1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,450 --> 00:00:35,618 UN FILM ORIGINALE NETFLIX 4 00:01:01,311 --> 00:01:04,689 Il piatto leggendario di oggi è il pollo fritto! 5 00:01:05,690 --> 00:01:08,818 Oddio, ho già l'acquolina. 6 00:01:09,527 --> 00:01:14,157 Chi è il proprietario del ristorante che serve questi piatti deliziosi? 7 00:01:14,240 --> 00:01:16,367 Capo, dove sei? 8 00:01:17,786 --> 00:01:20,622 Sono io la proprietaria di questo ristorante. 9 00:01:20,705 --> 00:01:21,623 Accidenti! 10 00:01:21,706 --> 00:01:24,584 Un momento, questa giovane ragazza non è una dipendente? 11 00:01:24,667 --> 00:01:26,795 È davvero la proprietaria di questo posto? 12 00:01:27,962 --> 00:01:29,672 Il nostro segreto è la mia frittura. 13 00:01:30,256 --> 00:01:32,300 L'olio dev'essere a 170 gradi. 14 00:01:32,383 --> 00:01:37,096 Il pollo ha un sapore migliore quando frigge per esattamente 11 minuti. 15 00:01:38,765 --> 00:01:42,644 - E ora, dobbiamo solo aspettare. - Bene, Sig.na Shin. 16 00:01:42,727 --> 00:01:47,732 Non dovrebbe uscire con qualche ragazzo invece di stare qui a friggere pollo? 17 00:01:48,316 --> 00:01:50,652 Quando avevo dieci anni, 18 00:01:51,319 --> 00:01:54,280 mio padre andò via di casa all'improvviso. 19 00:01:54,823 --> 00:01:56,449 Da allora mia madre... 20 00:01:58,701 --> 00:02:01,121 ...ha avuto un periodo difficile. 21 00:02:03,540 --> 00:02:07,001 Avete presente quegli accessori, tipo i fermagli. 22 00:02:08,503 --> 00:02:10,797 Li compravo al mercato di Dongdaemun... 23 00:02:12,715 --> 00:02:14,843 ...e li rivendevo alle stazioni. 24 00:02:17,637 --> 00:02:21,307 Mia madre mi dice sempre che il mio pollo fritto è il migliore. 25 00:02:22,642 --> 00:02:26,271 Questa giovane proprietaria lavora sodo per realizzare i propri sogni. 26 00:02:26,354 --> 00:02:29,858 Il futuro di Ru-mi Shin sarà sicuramente luminoso! 27 00:02:30,400 --> 00:02:33,153 Il pollo fritto con peperoncino di Cheongyang è eccezionale! 28 00:02:33,403 --> 00:02:35,071 È eccezionale! 29 00:02:35,155 --> 00:02:40,910 IL POLLO FRITTO CON PEPERONCINO DI CHEONGYANG È ECCEZIONALE! 30 00:02:46,416 --> 00:02:52,672 RU-MI SHIN, IMPRENDITRICE CAMPIONESSA POLLO MAEM MAEM 31 00:03:17,530 --> 00:03:18,823 Ehi, Ru-mi. 32 00:03:19,157 --> 00:03:20,074 Sig. Kim. 33 00:03:20,533 --> 00:03:22,118 - Il mio locale è il primo. - Cosa? 34 00:03:22,201 --> 00:03:25,538 - Sono qui. - Ok. Arrivo subito. 35 00:03:26,915 --> 00:03:28,958 - Stronzi! - Avanti, spingete! 36 00:03:29,042 --> 00:03:30,835 - Come osate irrompere qui? - Vieni qua. 37 00:03:31,794 --> 00:03:34,839 Avete l'autorizzazione? Coglioni! 38 00:03:34,923 --> 00:03:36,341 - Togliti di mezzo! - Bastardi! 39 00:03:36,424 --> 00:03:37,300 Portatela fuori! 40 00:03:37,967 --> 00:03:39,344 Fai la brava, capito? 41 00:03:46,100 --> 00:03:48,228 - Lasciatemi! Bastardi. - Trascinatela fuori. 42 00:03:56,277 --> 00:03:57,487 Oh, mio Dio... 43 00:03:58,446 --> 00:03:59,864 Sparisci! 44 00:04:01,616 --> 00:04:03,618 Lasciatemi! 45 00:04:03,701 --> 00:04:05,036 - Portatela via. - Lasciatemi! 46 00:04:05,245 --> 00:04:06,871 - Ru-mi! - Portatela fuori. 47 00:04:06,955 --> 00:04:09,082 - Non andrò da nessuna parte! - Cazzo. 48 00:04:09,165 --> 00:04:10,333 - Ru-mi! - Stanne fuori! 49 00:04:10,416 --> 00:04:13,962 - Stronzi! - Portatela fuori! 50 00:04:16,881 --> 00:04:18,049 Facciamo alla svelta. 51 00:04:18,383 --> 00:04:20,593 - Muovetevi! Accidenti. - Lasciatemi! 52 00:04:21,177 --> 00:04:23,429 Lasciatemi. Non me ne andrò! Lasciatemi! 53 00:04:30,228 --> 00:04:31,980 - Mamma! - Non muoverti. 54 00:04:32,397 --> 00:04:33,648 - Mamma! - Brutta puttana. 55 00:04:33,731 --> 00:04:34,774 POLLO MAEM MAEM 56 00:04:34,857 --> 00:04:35,984 Venite ad aiutarmi. 57 00:04:36,067 --> 00:04:38,361 - Mamma! Bastardi... - Piccola... 58 00:04:38,611 --> 00:04:40,071 - Stai ferma. - Mamma! 59 00:04:42,115 --> 00:04:44,033 - Portatela fuori. - Non la toccate! 60 00:04:56,462 --> 00:04:58,214 Cazzo, siamo fottuti. 61 00:04:59,924 --> 00:05:01,175 È morta? 62 00:05:09,309 --> 00:05:11,102 Respira? Chiama il capo. Ora. 63 00:05:11,185 --> 00:05:12,603 Cazzo. 64 00:05:14,856 --> 00:05:16,357 Quella donna non si muove. 65 00:05:16,441 --> 00:05:19,319 - Fateci passare! - Accidenti, che succede ora? 66 00:05:20,820 --> 00:05:22,071 - Sig.ra Kwon. - Oh, Dio. 67 00:05:22,280 --> 00:05:23,740 - Sig.ra Kwon! - Ru-mi! 68 00:05:23,948 --> 00:05:26,409 - No... - Ru-mi... 69 00:05:26,492 --> 00:05:28,786 - Figli di puttana! Chi è stato? - Merda. 70 00:05:28,870 --> 00:05:31,080 Qualcuno chiami il 911. 71 00:05:31,289 --> 00:05:33,041 Chiamate la polizia! 72 00:05:33,249 --> 00:05:35,084 - Bastardi. - Chiamate il 911. 73 00:05:36,127 --> 00:05:40,256 OPERAZIONE IN CORSO 74 00:06:44,153 --> 00:06:45,571 Cos'ha quest'acqua sorgiva? 75 00:06:47,907 --> 00:06:50,284 Credo sia inquinata. 76 00:06:50,368 --> 00:06:51,744 Mi faccia assaggiare. 77 00:06:52,036 --> 00:06:52,912 Beh, è... 78 00:07:01,587 --> 00:07:02,588 Ha uno strano sapore. 79 00:07:03,131 --> 00:07:04,298 È andata a male. 80 00:07:06,676 --> 00:07:08,261 Cavolo, perché nessuno mi crede? 81 00:07:15,601 --> 00:07:16,519 Salve. 82 00:07:35,246 --> 00:07:37,373 GODITI UNA TAZZA DI CAFFÈ NELL'ATTESA 83 00:07:54,932 --> 00:07:56,517 Dio, sul serio. 84 00:07:56,976 --> 00:07:58,853 Prendi un caffè se hai finito. 85 00:07:58,936 --> 00:08:00,271 - Caffè? - Sì. Mi sembra un'ottima idea. 86 00:08:04,692 --> 00:08:05,902 Vediamo. 87 00:08:06,903 --> 00:08:09,489 Seok-heon, perché hai comprato così tante bustine? 88 00:08:09,697 --> 00:08:11,073 Non le ho comprate. 89 00:08:11,824 --> 00:08:15,453 Perché dovrei se ce n'è sempre una pila sul bancone? 90 00:08:15,536 --> 00:08:17,455 Ma quelle sono per i clienti. 91 00:08:17,914 --> 00:08:20,833 Sono solo la donna delle pulizie, quindi non mi sento autorizzata 92 00:08:20,917 --> 00:08:22,126 a bere caffè gratis. 93 00:08:24,420 --> 00:08:25,838 Dio, non fare così. 94 00:08:26,297 --> 00:08:28,966 Nessuno dirà niente. 95 00:08:33,095 --> 00:08:36,724 Io mi prendo anche la carta igienica. 96 00:08:37,558 --> 00:08:38,518 Voilà! 97 00:08:39,018 --> 00:08:40,353 Hai davvero le palle. 98 00:08:40,436 --> 00:08:42,813 - Dovresti rimetterla a posto. - No, è mia! 99 00:08:42,897 --> 00:08:43,940 Mio Dio. 100 00:08:44,398 --> 00:08:45,650 Tu non prendi un caffè? 101 00:08:45,733 --> 00:08:47,109 Cavolo. 102 00:08:48,277 --> 00:08:51,322 Ho lo stomaco sottosopra. Dev'essere stata l'acqua sorgiva. 103 00:08:51,405 --> 00:08:53,574 Oggi bisogna stare attenti anche a quella. 104 00:08:53,658 --> 00:08:56,077 Dato l'inquinamento, è meglio quella del rubinetto. 105 00:08:56,160 --> 00:09:00,206 Non preoccuparti. Un bicchierino di soju mi farà passare tutto. 106 00:09:00,289 --> 00:09:01,707 Accidenti, non bere troppo. 107 00:09:01,791 --> 00:09:04,252 Non sei più giovane. Bada alla tua salute. 108 00:09:04,335 --> 00:09:06,379 Non hai nemmeno qualcuno che si occupi di te. 109 00:09:06,754 --> 00:09:07,880 Massaggiami la pancia. 110 00:09:09,382 --> 00:09:10,633 Signore. 111 00:09:31,529 --> 00:09:34,073 Vediamo. 112 00:09:34,949 --> 00:09:36,158 Ehi, non lavorare troppo. 113 00:09:37,034 --> 00:09:39,787 UFFICIO SICUREZZA 114 00:09:39,870 --> 00:09:41,289 Non fare tardi domani. 115 00:09:41,956 --> 00:09:43,874 Hai tardato 30 minuti anche l'altro ieri. 116 00:09:44,208 --> 00:09:47,169 Ok, ti ho sentito. Accidenti, che seccatore. 117 00:09:55,803 --> 00:09:58,514 Signora, queste bustine di caffè sono per i clienti. 118 00:09:58,598 --> 00:10:00,558 Chi le ha detto che poteva prenderle? 119 00:10:01,100 --> 00:10:03,102 È lei che le ha rubate finora, vero? 120 00:10:03,185 --> 00:10:05,855 No, era la prima volta. 121 00:10:05,938 --> 00:10:09,108 Credeva che le mettessimo lì per farle prendere a lei? 122 00:10:09,233 --> 00:10:10,610 Non ha un po' di buon senso? 123 00:10:10,693 --> 00:10:13,029 Credevo di poterle bere se ho cali di zucchero... 124 00:10:13,112 --> 00:10:14,864 Le ho chiesto perché l'ha pensato! 125 00:10:15,740 --> 00:10:17,491 Signora? 126 00:10:18,409 --> 00:10:21,078 Può almeno guardarmi? Le sto parlando. 127 00:10:21,203 --> 00:10:22,204 Mi dispiace. 128 00:10:22,288 --> 00:10:25,207 Signora, dovremo detrarle dal suo stipendio. 129 00:10:25,791 --> 00:10:28,711 Dio, quella stupida. Se ne prendi 130 00:10:29,378 --> 00:10:32,923 così tante in una volta, è ovvio che se ne accorgeranno. 131 00:10:33,758 --> 00:10:35,343 Che stupida. 132 00:10:37,678 --> 00:10:39,347 Manca di tatto. 133 00:10:42,892 --> 00:10:43,809 Il mio stomaco... 134 00:10:45,478 --> 00:10:46,354 Mi fa male... 135 00:10:50,149 --> 00:10:51,150 No. 136 00:10:51,942 --> 00:10:53,235 No! 137 00:11:37,279 --> 00:11:38,280 Accidenti. 138 00:11:39,156 --> 00:11:40,866 Signore? Ehi, lei! 139 00:11:44,078 --> 00:11:45,996 Non può bere responsabilmente? 140 00:11:46,163 --> 00:11:47,248 Guardi che casino! 141 00:11:47,498 --> 00:11:49,125 - Mi dispiace. - Se ne vada a casa. 142 00:11:50,418 --> 00:11:52,169 Si alzi e se ne vada! 143 00:12:10,271 --> 00:12:11,439 Dio... Cavolo. 144 00:12:58,944 --> 00:12:59,862 Pronto? Pronto? 145 00:13:05,284 --> 00:13:06,160 Papà. 146 00:13:08,162 --> 00:13:09,246 Sono io, Ru-mi. 147 00:13:10,789 --> 00:13:12,333 Mamma è morta. 148 00:13:12,833 --> 00:13:14,960 Ho pensato che dovessi saperlo. 149 00:13:21,967 --> 00:13:24,220 Dio, Ru-mi... 150 00:13:24,428 --> 00:13:26,388 Mi dispiace per la tua perdita. 151 00:13:27,223 --> 00:13:29,266 Povera piccola... 152 00:13:30,017 --> 00:13:31,477 Ru-mi. Sii forte, ok? 153 00:13:32,186 --> 00:13:33,521 Ci spiace non poter restare. 154 00:13:33,604 --> 00:13:35,397 Non importa. Dovreste andare ora. 155 00:13:35,981 --> 00:13:37,149 Mio Dio... 156 00:13:37,650 --> 00:13:39,235 Tesoro, dai. Andiamo. 157 00:13:41,362 --> 00:13:42,196 Oddio... 158 00:13:46,909 --> 00:13:47,910 Quella poverina. 159 00:13:48,077 --> 00:13:49,161 Calmati. 160 00:13:54,917 --> 00:13:55,876 Starò bene. 161 00:13:57,836 --> 00:13:59,630 - Abbi cura di te. - Torna dentro. 162 00:14:00,130 --> 00:14:01,215 - Ciao. - Andiamo. 163 00:14:01,423 --> 00:14:03,133 - Arrivederci. - Arrivederci. 164 00:14:21,819 --> 00:14:23,028 Dio... 165 00:14:27,658 --> 00:14:30,911 Scusa se ti ho chiamato di punto in bianco. 166 00:14:33,497 --> 00:14:35,875 Era malata? 167 00:14:37,293 --> 00:14:38,669 È successo all'improvviso. 168 00:14:41,714 --> 00:14:45,050 Ti ho chiamato perché il tuo numero era nel telefono di mamma. 169 00:14:47,970 --> 00:14:49,221 Voglio dire... 170 00:14:51,390 --> 00:14:52,683 Sei mio padre. 171 00:15:03,611 --> 00:15:04,445 Mangia qualcosa. 172 00:15:04,987 --> 00:15:06,780 - Ru-mi. - Delinquenti! 173 00:15:07,031 --> 00:15:08,532 Come osate mettere piede qui? 174 00:15:08,616 --> 00:15:10,618 - Accidenti. - Vergognatevi un po'! 175 00:15:10,701 --> 00:15:11,827 - Si calmi. - Lasciatemi! 176 00:15:11,911 --> 00:15:15,080 - Vogliamo porgere le nostre condoglianze. - Perché fa così? 177 00:15:15,164 --> 00:15:17,625 - Signora, la prego. Si calmi. - Lasciatemi. 178 00:15:17,708 --> 00:15:20,336 - Figlio di puttana... - Perché fa così? 179 00:15:20,419 --> 00:15:22,463 - Al diavolo. - Per favore, basta. 180 00:15:24,798 --> 00:15:26,926 - Che cazzo? - Quella piccola... 181 00:15:27,051 --> 00:15:27,968 Ru-mi. 182 00:15:29,386 --> 00:15:31,013 Hai fatto la permanente? 183 00:15:31,722 --> 00:15:34,016 - Ho fatto anche un trattamento. - Che coglione. 184 00:15:34,099 --> 00:15:35,434 Cosa? Coglione? 185 00:15:36,310 --> 00:15:37,269 Sig. Min. 186 00:15:37,811 --> 00:15:40,105 Credevo che l'avrei rivista in tribunale. 187 00:15:40,189 --> 00:15:42,149 Perché dovremmo vederci in tribunale? 188 00:15:42,232 --> 00:15:45,819 Ru-mi, mi stai rendendo la vita difficile. Sono molto stressato. 189 00:15:45,903 --> 00:15:47,029 - Perché... - Ehi. 190 00:15:47,112 --> 00:15:49,698 Tua madre è morta in un incidente stradale. 191 00:15:49,782 --> 00:15:51,659 Perché vuoi incolpare noi? 192 00:15:51,742 --> 00:15:54,495 È ovvio che sei completamente impazzita. 193 00:15:54,578 --> 00:15:57,915 - Cosa? Impazzita? Ehi, lasciatemi. - Smettetela. 194 00:15:57,998 --> 00:15:59,500 - Che succede? - Lasciatemi! 195 00:15:59,583 --> 00:16:01,001 Vi ho detto di lasciarmi! 196 00:16:01,085 --> 00:16:03,212 - Dio! - Come osa darmi della pazza? 197 00:16:03,295 --> 00:16:04,672 - Basta. - Che succede? 198 00:16:06,215 --> 00:16:08,467 Accidenti, Sig. Min. 199 00:16:09,468 --> 00:16:13,138 Questo Paese è governato dalla legge. Perché non ci rivolgiamo alla legge? 200 00:16:13,806 --> 00:16:15,766 - Agite da delinquenti. - Delinquenti? 201 00:16:15,849 --> 00:16:16,850 Smettila. 202 00:16:20,229 --> 00:16:22,523 Ora basta. Perché non provi a collaborare? 203 00:16:22,690 --> 00:16:23,691 Mi scusi, signore. 204 00:16:25,442 --> 00:16:27,111 - I soldi delle condoglianze. - Ok. 205 00:16:27,361 --> 00:16:29,029 Lasci stare. Non li voglio. 206 00:16:31,115 --> 00:16:33,659 Mi dispiace. Anch'io ho il cuore spezzato. 207 00:16:34,827 --> 00:16:36,578 - Ho detto che non li voglio. - Merda. Non voglio i tuoi soldi, stronzo. 208 00:16:39,123 --> 00:16:40,207 Ho detto di andarvene! 209 00:16:41,291 --> 00:16:43,002 Sì, per favore, andatevene. 210 00:16:43,961 --> 00:16:45,087 Mi dispiace. 211 00:16:45,212 --> 00:16:46,672 Dovreste rientrare. 212 00:16:47,923 --> 00:16:49,258 Avanti. Andatevene. 213 00:16:49,508 --> 00:16:51,176 Ancora condoglianze. Ci dispiace. 214 00:16:51,760 --> 00:16:53,804 - Quella piccola... - Le nostre condoglianze. 215 00:16:56,348 --> 00:16:57,641 Quei coglioni... 216 00:17:00,602 --> 00:17:01,979 La rimetta a posto. 217 00:17:07,443 --> 00:17:09,903 - Ru-mi, stai bene? - Sì, sto bene. 218 00:17:11,113 --> 00:17:12,698 Dio, che stronzo... 219 00:17:18,078 --> 00:17:19,955 Vattene pure, se non vuoi mangiare. 220 00:17:27,254 --> 00:17:28,297 Mi scusi, signore. 221 00:17:29,131 --> 00:17:32,259 Lei è il padre di Ru-mi, per caso? 222 00:17:34,219 --> 00:17:36,805 - Sì. - Mio Dio, piacere. Sono... 223 00:17:37,848 --> 00:17:41,143 Mi permetta di presentarmi. Ecco, tenga. 224 00:17:44,021 --> 00:17:46,190 JEONG-HYEON KIM, AVVOCATO 225 00:17:48,484 --> 00:17:49,443 Molto lieto. 226 00:17:51,487 --> 00:17:56,492 Qui costruiranno, per i turisti cinesi, un centro commerciale duty free. 227 00:17:56,909 --> 00:17:59,119 La Taesan Costruzioni ha vinto l'appalto, 228 00:17:59,745 --> 00:18:01,330 quindi demolirà l'intera area 229 00:18:01,997 --> 00:18:03,749 secondo il piano di riqualificazione. 230 00:18:09,713 --> 00:18:11,507 È qui. Questo è il ristorante di Ru-mi. 231 00:18:18,639 --> 00:18:19,640 Glielo sollevo. 232 00:18:28,273 --> 00:18:30,109 Il pollo fritto qui era così buono. 233 00:18:31,276 --> 00:18:33,237 Pollo fritto con peperoncino di Cheongyang. 234 00:18:33,320 --> 00:18:36,615 Ho sentito che Ru-mi e sua madre hanno lavorato molto sulla ricetta. 235 00:18:37,825 --> 00:18:40,077 Era molto popolare. Lo amavano tutti. 236 00:18:40,786 --> 00:18:42,412 Ne avevano parlato anche in TV. 237 00:18:44,873 --> 00:18:45,833 Ma, beh... 238 00:18:46,959 --> 00:18:48,836 Quelle persone che erano con Ru-mi prima 239 00:18:48,919 --> 00:18:51,338 erano gli affittuari dei negozi in quest'area. 240 00:18:52,172 --> 00:18:54,508 Hanno lottato per un risarcimento adeguato, 241 00:18:54,591 --> 00:18:55,926 che spetta loro di diritto, 242 00:18:56,885 --> 00:19:00,389 ma la Taesan non intende risarcirli. Ha visto quei tipi, no? 243 00:19:00,764 --> 00:19:02,683 Hanno assunto Min e i suoi per sfrattarli. 244 00:19:02,766 --> 00:19:03,767 Senti. 245 00:19:05,018 --> 00:19:06,603 Cosa vuoi ottenere? 246 00:19:07,688 --> 00:19:09,356 - Prego? - Rispondimi. 247 00:19:12,276 --> 00:19:13,861 Cos'è che vuoi? 248 00:19:14,153 --> 00:19:17,156 Forse non ha letto il mio biglietto da visita. 249 00:19:17,239 --> 00:19:19,408 - Lavoro per un gruppo di legali... - Stronzate. 250 00:19:21,994 --> 00:19:24,872 - Che rapporto hai con Ru-mi? - Prego? "Rapporto?" 251 00:19:24,997 --> 00:19:26,665 - Lei ti piace? - No. 252 00:19:28,041 --> 00:19:31,587 Non illuderla, se non intendi assumerti le tue responsabilità. 253 00:19:32,713 --> 00:19:33,714 Sig. Shin, aspetti... 254 00:19:33,881 --> 00:19:36,008 PERICOLO - NON OLTREPASSARE 255 00:19:37,843 --> 00:19:38,802 Aspetti. 256 00:19:40,387 --> 00:19:42,222 Possiamo vincere la battaglia... 257 00:19:47,936 --> 00:19:50,022 IL TUO CORPO È PIÙ FORTE DI QUANTO CREDI! 258 00:22:15,542 --> 00:22:17,085 Dio, mi hai spaventato. 259 00:22:17,878 --> 00:22:19,087 È già ora di... 260 00:22:19,963 --> 00:22:22,966 Cosa? Perché sei qui così presto? 261 00:22:23,175 --> 00:22:24,051 Ehi. 262 00:22:24,718 --> 00:22:26,470 I maghi... 263 00:22:28,263 --> 00:22:29,598 ...guadagnano molto? 264 00:22:30,265 --> 00:22:32,225 I maghi? Di cosa stai parlando? 265 00:22:32,726 --> 00:22:33,769 Beh, sai... 266 00:22:34,978 --> 00:22:36,438 Quelli che si vedono in TV, 267 00:22:37,147 --> 00:22:39,691 che fanno fluttuare le persone e cose così. 268 00:22:41,777 --> 00:22:43,570 Sono sicuro che guadagnino un bel po'. 269 00:22:44,571 --> 00:22:47,949 Conosci quel locale notturno in fondo alla strada? 270 00:22:48,283 --> 00:22:51,703 So che quelli che fanno spettacoli lì guadagnano più di un milione a sera. 271 00:22:53,789 --> 00:22:55,040 In una sola sera? 272 00:22:58,543 --> 00:23:00,545 Quindi in un mese... Dio. 273 00:23:02,380 --> 00:23:04,800 Lavorano poche sere e guadagnano più di dieci milioni? 274 00:23:05,383 --> 00:23:06,843 Che ti prende? 275 00:23:09,888 --> 00:23:12,641 Sei venuto così presto per rifarti del ritardo di ieri? 276 00:23:15,018 --> 00:23:18,980 Guardati, Seok-heon. Finalmente stai crescendo. 277 00:23:25,612 --> 00:23:28,365 LA COMPIANTA JEONG-HUI KWON 278 00:23:35,163 --> 00:23:36,123 Andiamo. 279 00:23:41,503 --> 00:23:43,547 Vediamo come procedono le indagini, 280 00:23:43,630 --> 00:23:45,340 in attesa dell'autopsia. 281 00:23:53,640 --> 00:23:56,059 CENTRO COMMERCIALE DI NAMPYEONG 282 00:23:57,018 --> 00:23:59,771 - Eccola. - Mio Dio, quella poverina. 283 00:23:59,938 --> 00:24:02,149 - Dev'essere devastata. - Devi essere esausta. 284 00:24:04,025 --> 00:24:04,943 Entriamo. 285 00:24:05,318 --> 00:24:06,862 - Sono con te. - È dura, lo so. 286 00:24:07,571 --> 00:24:08,613 Entriamo. 287 00:24:11,867 --> 00:24:14,035 - È qui. - Mio Dio, siamo felici di vederti. 288 00:24:14,119 --> 00:24:15,954 - Siediti. - Le mie sincere condoglianze. 289 00:24:19,124 --> 00:24:22,711 Quei criminali si stanno già accampando in fondo alla strada. 290 00:24:22,878 --> 00:24:24,379 Cosa? Sono ancora qui? 291 00:24:24,546 --> 00:24:26,590 Prima sono stati qui e hanno dato spettacolo. 292 00:24:26,715 --> 00:24:28,133 Quei delinquenti vanno in giro 293 00:24:28,216 --> 00:24:30,760 a rompere le vetrine dei negozi vuoti, senza motivo. 294 00:24:31,011 --> 00:24:33,638 Stanno anche disegnando immagini grottesche sui muri 295 00:24:33,722 --> 00:24:34,931 con la vernice rossa. 296 00:24:35,015 --> 00:24:38,059 Disegnano teschi dappertutto, per l'amor di Dio. 297 00:24:38,143 --> 00:24:40,896 Attenzione, per favore. So che siete tutti sconvolti. 298 00:24:41,188 --> 00:24:43,565 Domani incontrerò il procuratore, 299 00:24:44,065 --> 00:24:45,734 quindi, per favore, siate pazienti. 300 00:24:45,817 --> 00:24:48,862 Ma, lo sai, la Procura è dalla parte della Taesan. 301 00:24:48,945 --> 00:24:50,947 La giustizia non ci aiuterà, non è così? 302 00:24:51,031 --> 00:24:52,365 È dalla parte dei soldi. 303 00:24:52,449 --> 00:24:55,702 - È morta per niente. - Dio, smettila. 304 00:24:55,785 --> 00:24:58,371 Siamo messi male, ma se penso alla Sig.ra Kwon... 305 00:24:59,789 --> 00:25:01,875 - Non possiamo arrenderci così. - No. 306 00:25:01,958 --> 00:25:04,502 La Sig.ra Kwon ha lavorato sodo per il suo ristorante... 307 00:25:07,797 --> 00:25:10,217 Gli uomini dovrebbero restare di guardia stanotte. 308 00:25:10,300 --> 00:25:11,593 Resterò anch'io. 309 00:25:11,676 --> 00:25:13,011 - Certo. - Nessun problema. 310 00:25:13,345 --> 00:25:15,722 Perché vuoi rimanere? Non sarai di alcun aiuto. 311 00:25:18,725 --> 00:25:22,229 Se quegli uomini decidono di demolire questo posto, 312 00:25:22,312 --> 00:25:24,189 non potrete farci nulla. 313 00:25:24,272 --> 00:25:28,360 Infatti, è per questo che dobbiamo prepararci. 314 00:25:28,944 --> 00:25:32,781 Nelle altre aree di riqualificazione hanno fatto delle molotov. 315 00:25:32,864 --> 00:25:34,824 La prego, Sig. Kim. 316 00:25:34,991 --> 00:25:37,118 Tutto sta nel conquistare l'opinione pubblica. 317 00:25:37,285 --> 00:25:40,330 Usare delle molotov giocherà a loro favore. 318 00:25:40,413 --> 00:25:42,415 - Non ci pensate neanche. - Allora che si fa? 319 00:25:42,499 --> 00:25:43,416 Che mi dici di loro? 320 00:25:43,500 --> 00:25:46,169 Ci hanno aggredito con spranghe di ferro. 321 00:25:47,087 --> 00:25:50,257 Dovremmo farci picchiare senza reagire? 322 00:25:50,340 --> 00:25:51,925 No, signora. Non intendevo questo. 323 00:25:52,008 --> 00:25:55,262 È questo che intendevi. Non hai neanche un piano. 324 00:25:56,554 --> 00:25:59,307 Ru-mi, restare qui è troppo pericoloso. 325 00:25:59,432 --> 00:26:02,435 So che è dura, ma arrenditi. Ho una nuova bizzarra abilità. 326 00:26:02,519 --> 00:26:03,603 Posso aiutarti 327 00:26:03,687 --> 00:26:05,605 - ad aprire un ristorante. - Parliamo dopo. 328 00:26:05,689 --> 00:26:08,108 - Vattene, per favore. - Devi andare all'università. 329 00:26:08,191 --> 00:26:11,278 Dovete tornare tutti in voi. 330 00:26:11,736 --> 00:26:14,948 Credete davvero di poter vincere questa battaglia? Non è un gioco. 331 00:26:15,282 --> 00:26:18,702 Non sprecate le energie. Trovatevi un'altra fonte di guadagno. 332 00:26:18,785 --> 00:26:20,662 - Bada a come parli. - Che cosa hai detto? 333 00:26:20,745 --> 00:26:23,415 - Non ne abbiamo più di energie! - È un problema vostro! 334 00:26:23,498 --> 00:26:24,374 Dio, basta. 335 00:26:24,457 --> 00:26:26,334 Perché avete coinvolto mia figlia? 336 00:26:26,418 --> 00:26:27,836 - Come può... - Che ti prende? 337 00:26:31,423 --> 00:26:33,174 Ti ho detto di andartene. 338 00:26:39,222 --> 00:26:40,348 Va bene, me ne vado. 339 00:26:45,312 --> 00:26:47,439 Chiamami se succede qualcosa, ok? 340 00:26:50,275 --> 00:26:51,192 Stai attenta. 341 00:26:51,276 --> 00:26:53,111 - È ridicolo. - Che problemi ha? 342 00:26:54,112 --> 00:26:55,405 Non hai fatto nulla di male. 343 00:26:55,488 --> 00:26:57,574 - Stavo solo... - Non dire niente. 344 00:27:01,745 --> 00:27:04,247 HOLIDAY NIGHTCLUB 345 00:27:26,102 --> 00:27:27,312 Le piace quello? 346 00:27:28,938 --> 00:27:30,732 Ho saputo che voleva parlarmi. 347 00:27:31,608 --> 00:27:32,567 Sì, beh... 348 00:27:32,650 --> 00:27:37,405 Si tratta di una mia speciale abilità. 349 00:27:38,698 --> 00:27:42,035 Mi chiedevo se potessi fare degli spettacoli nel suo locale. 350 00:27:42,243 --> 00:27:44,412 - Che tipo di abilità? - Beh, è... 351 00:27:44,788 --> 00:27:48,458 ...una specie di super forza. 352 00:27:49,417 --> 00:27:51,836 Le faccio vedere. È come... 353 00:28:02,555 --> 00:28:03,556 È... 354 00:28:05,308 --> 00:28:07,268 Lo consideri un trucco di magia. 355 00:28:09,521 --> 00:28:11,106 Come ci riesce? 356 00:28:11,689 --> 00:28:12,732 Un attimo, per favore. 357 00:28:21,741 --> 00:28:22,951 Questo è... 358 00:28:23,701 --> 00:28:27,705 Quello dei trucchi di magia è un segreto commerciale. 359 00:28:29,457 --> 00:28:31,584 HOLIDAY NIGHTCLUB 360 00:28:31,668 --> 00:28:33,211 - Salve, signore. - Benvenute. 361 00:28:33,753 --> 00:28:34,712 Siamo colleghi ora. 362 00:28:37,215 --> 00:28:38,883 - L'hai visto? - È pazzo? 363 00:28:38,967 --> 00:28:39,968 Salve. 364 00:28:40,427 --> 00:28:41,469 Entriamo! 365 00:28:45,098 --> 00:28:46,599 È il terzo piano. 366 00:28:48,351 --> 00:28:50,270 Ok, a tra poco. Io sono già qui. 367 00:28:51,604 --> 00:28:52,605 Va bene. 368 00:28:54,649 --> 00:28:56,484 - Sta arrivando? - Sì, è qui. 369 00:28:57,318 --> 00:29:00,363 - Non dovremmo aspettarlo fuori? - No, se la caverà. 370 00:29:01,364 --> 00:29:03,908 Comunque, è il diretto superiore del procuratore. 371 00:29:04,242 --> 00:29:06,661 Sa già dell'autopsia e che abbiamo presentato 372 00:29:06,745 --> 00:29:08,580 il certificato medico, 373 00:29:08,663 --> 00:29:10,707 quindi ci dirà cosa sta succedendo. 374 00:29:12,500 --> 00:29:13,918 Eccolo. 375 00:29:14,169 --> 00:29:15,253 Signore, qui. 376 00:29:15,837 --> 00:29:17,297 - Sig. Kim. - È un piacere. 377 00:29:17,380 --> 00:29:19,591 Piacere mio. Ho faticato a trovare questo posto. 378 00:29:19,674 --> 00:29:21,009 - Non è un labirinto? - Sì. 379 00:29:21,301 --> 00:29:22,552 Salve. 380 00:29:22,802 --> 00:29:24,137 Comunque, chi è la ragazza? 381 00:29:24,220 --> 00:29:26,514 La Sig.na Ru-mi Shin, la figlia della vittima. 382 00:29:26,765 --> 00:29:28,308 La vittima... 383 00:29:28,391 --> 00:29:30,393 - Piacere. - La figlia della vittima... 384 00:29:32,228 --> 00:29:33,438 - Sig. Kim, è... - Sì? 385 00:29:33,521 --> 00:29:37,025 Signore, può essere sincero con me. Mi dica cosa sta succedendo. 386 00:29:37,108 --> 00:29:38,443 Dio, questo è... 387 00:29:40,278 --> 00:29:41,237 Mi dispiace, signore. 388 00:29:41,905 --> 00:29:46,242 Non mi sento a mio agio a dire questo davanti a un familiare della vittima, 389 00:29:47,035 --> 00:29:50,205 ma non credo che il rapporto dell'autopsia basti. 390 00:29:50,705 --> 00:29:51,623 Come? 391 00:29:52,415 --> 00:29:54,000 Non ci sono prove più concrete? 392 00:29:56,127 --> 00:29:58,296 Una delle auto sulla scena del crimine 393 00:29:58,379 --> 00:30:00,590 aveva una telecamera sul cruscotto. 394 00:30:00,673 --> 00:30:03,468 - Perché non ce l'avete? - Il proprietario dice che è finta. 395 00:30:04,385 --> 00:30:06,304 La Taesan sarà già arrivata a lui. 396 00:30:07,388 --> 00:30:08,223 Dio... 397 00:30:08,765 --> 00:30:10,683 - Grazie ancora. - Grazie del suo tempo. 398 00:30:10,767 --> 00:30:11,684 Nessun problema. 399 00:30:11,893 --> 00:30:13,102 Allora io vado. 400 00:30:13,311 --> 00:30:14,521 - Stia bene. - Anche lei. 401 00:30:14,646 --> 00:30:15,855 - Chiamami. - Ok. A presto. Ce ne andiamo? 402 00:30:22,070 --> 00:30:24,781 Vado a incontrare il proprietario della telecamera. 403 00:30:25,240 --> 00:30:26,449 Dovrei venire con te. 404 00:30:26,533 --> 00:30:29,702 No. Vedere un parente della vittima potrebbe metterlo a disagio. 405 00:30:30,703 --> 00:30:31,955 - Tu credi? - Sì. 406 00:30:32,497 --> 00:30:33,623 Dove vai ora? 407 00:30:33,957 --> 00:30:35,458 Torno al centro commerciale. 408 00:30:35,625 --> 00:30:37,460 - Allora io vado. - No, aspetta. 409 00:30:37,752 --> 00:30:40,755 Aspetta. Vengo con te. Ti aiuto a far uscire l'auto. 410 00:30:40,839 --> 00:30:43,049 - No, va tutto bene. - Dai. Andiamo insieme. 411 00:30:43,341 --> 00:30:44,551 - Beh... - Lascia che... 412 00:30:49,389 --> 00:30:51,558 Sig. Kim! 413 00:30:51,641 --> 00:30:54,018 - Ho detto che vengo con te. - No, non è questo. 414 00:30:54,477 --> 00:30:55,812 È da quella parte. 415 00:30:56,104 --> 00:30:57,856 - Il mio furgoncino è lì. - Capisco. 416 00:31:01,317 --> 00:31:03,027 Bevi un po' d'acqua! 417 00:31:03,111 --> 00:31:05,530 - Lasciate un messaggio... - Ehi! 418 00:31:07,490 --> 00:31:08,491 Santo cielo. 419 00:31:10,994 --> 00:31:14,205 - Perché non risponde? - Ehi! 420 00:31:14,873 --> 00:31:16,124 Vai a dargli una mano. 421 00:31:17,208 --> 00:31:18,585 Sbrigati. 422 00:31:34,350 --> 00:31:36,185 Ehi, ecco Ru-mi. 423 00:31:38,479 --> 00:31:40,315 - Sei tornata. - Ehi, Ru-mi. 424 00:31:40,940 --> 00:31:43,443 Com'è andata? L'hai visto? Che ha detto? 425 00:31:44,611 --> 00:31:47,822 Sembra che dobbiamo aspettare e tenere d'occhio la situazione. 426 00:31:48,740 --> 00:31:50,617 Sapevo che non sarebbe stato facile. 427 00:31:51,826 --> 00:31:52,660 Ru-mi. 428 00:31:53,745 --> 00:31:54,746 Salve. 429 00:31:55,788 --> 00:31:58,416 Perché non mi rispondi al telefono? 430 00:31:59,000 --> 00:32:00,877 Stavo guidando, non potevo rispondere. 431 00:32:00,960 --> 00:32:03,379 Stavi guidando? Dove sei andata? 432 00:32:03,671 --> 00:32:04,505 Cosa? 433 00:32:06,132 --> 00:32:07,133 Dio. 434 00:32:08,801 --> 00:32:10,553 Hai saltato il lavoro oggi? 435 00:32:10,637 --> 00:32:13,598 Mi sono preso un po' di vacanza. Non è importante ora. 436 00:32:16,559 --> 00:32:17,560 Possiamo 437 00:32:18,561 --> 00:32:19,646 parlare un attimo? 438 00:32:24,233 --> 00:32:26,527 Ok. Andiamo a parlare laggiù. 439 00:32:27,195 --> 00:32:28,947 Vi dico tutto dopo. 440 00:32:29,113 --> 00:32:30,531 - Va bene. - Ok. Riposati. 441 00:32:30,615 --> 00:32:31,741 A dopo. 442 00:32:44,587 --> 00:32:46,422 Di cosa vuoi parlarmi? 443 00:32:48,132 --> 00:32:49,050 Ru-mi. 444 00:32:51,678 --> 00:32:53,805 Per quanto tempo vuoi restare ancora qui? 445 00:32:54,305 --> 00:32:56,349 Penso di poter guadagnare un bel po' di soldi. 446 00:32:57,433 --> 00:33:00,436 Porterò io i soldi a casa, così tu potrai tornare a studiare. 447 00:33:00,687 --> 00:33:02,855 Ti faccio vedere. Guarda. 448 00:33:04,232 --> 00:33:05,608 Questa è una cravatta. 449 00:33:06,401 --> 00:33:08,778 L'ho comprata oggi per 3.000 won. Guarda, ok? 450 00:33:25,628 --> 00:33:27,505 Che diavolo stai facendo ora? 451 00:33:30,216 --> 00:33:31,968 Non è finita qui. 452 00:33:32,969 --> 00:33:34,220 Ora ti stupirò. 453 00:33:35,722 --> 00:33:36,848 Ecco. Buon Dio. 454 00:33:57,869 --> 00:33:59,454 Ora basta. 455 00:34:09,130 --> 00:34:10,423 Sul serio... 456 00:34:12,300 --> 00:34:13,342 Va bene. 457 00:34:14,385 --> 00:34:15,845 Ora guarda attentamente, ok? 458 00:34:22,393 --> 00:34:24,854 Ti ho detto di smetterla! Negli ultimi 10 anni hai studiato i trucchi di magia? 459 00:34:31,194 --> 00:34:33,446 Non è importante. 460 00:34:34,614 --> 00:34:37,742 Forse ti metterà a disagio, ma voglio che tu venga a vivere con me. 461 00:34:37,950 --> 00:34:39,827 Ho acquisito questa strana capacità 462 00:34:40,411 --> 00:34:41,913 e ho trovato lavoro in un locale. 463 00:34:42,538 --> 00:34:44,373 Ricominciamo da capo, Ru-mi. 464 00:34:44,791 --> 00:34:46,834 La disgrazia di tua madre mi spezza il cuore, 465 00:34:47,460 --> 00:34:50,129 ma ci sono battaglie che non si possono vincere. 466 00:34:50,713 --> 00:34:52,298 - Una ragazza come te... - Papà. 467 00:34:53,174 --> 00:34:54,884 Tu scappi sempre. 468 00:34:55,510 --> 00:34:56,344 Cosa? 469 00:34:57,970 --> 00:34:59,388 Non fingere di non capire. 470 00:35:00,056 --> 00:35:01,766 Sei scappato quando ero piccola. 471 00:35:01,849 --> 00:35:03,726 - Hai abbandonato me e la mamma. - Ru-mi. 472 00:35:04,310 --> 00:35:05,394 Dio. 473 00:35:06,145 --> 00:35:08,606 All'epoca non potevamo permetterci di vivere insieme. 474 00:35:08,689 --> 00:35:10,942 Tu eri troppo giovane, ma quello stronzo... 475 00:35:12,235 --> 00:35:13,152 Scusa. 476 00:35:13,736 --> 00:35:17,198 Mi sono ritrovato con un grosso debito per aver fatto da garante a un amico. 477 00:35:17,406 --> 00:35:18,741 Non ho avuto scelta. 478 00:35:18,825 --> 00:35:20,493 Ho divorziato per proteggervi. 479 00:35:20,576 --> 00:35:21,661 Solo per questo? 480 00:35:24,872 --> 00:35:26,833 Sei così irresponsabile. 481 00:35:28,793 --> 00:35:30,336 Ti ricordi quando 482 00:35:31,003 --> 00:35:33,005 incrociammo lo sguardo mentre te ne andavi? 483 00:35:40,429 --> 00:35:43,307 Fingesti di non vedermi. 484 00:35:45,601 --> 00:35:46,644 Pensi 485 00:35:47,770 --> 00:35:49,063 che la battaglia 486 00:35:50,565 --> 00:35:53,109 e le proteste che la gente porta avanti 487 00:35:53,651 --> 00:35:55,361 siano inutili? 488 00:35:55,778 --> 00:35:56,946 Sto anche... 489 00:35:57,655 --> 00:35:59,782 Dopo aver perso mamma all'improvviso... 490 00:36:01,951 --> 00:36:04,620 ...sto facendo del mio meglio per vincere. 491 00:36:05,288 --> 00:36:06,998 È l'unico modo per sopravvivere. 492 00:36:08,207 --> 00:36:11,627 Sto cercando di riprendermi e di rimettere in sesto la mia vita, 493 00:36:11,711 --> 00:36:14,463 ma poi arrivi tu e rovini tutto! 494 00:36:19,844 --> 00:36:20,928 Mi dispiace. 495 00:36:24,307 --> 00:36:26,934 Ma non fare il padre dopo tanti anni di assenza. 496 00:36:27,018 --> 00:36:28,102 È disgustoso. 497 00:36:54,879 --> 00:36:56,672 Ragazzi, dentro! 498 00:37:16,108 --> 00:37:18,027 - Stanno arrivando. Sono in tanti. - Cosa? 499 00:37:18,611 --> 00:37:20,112 Arrivano quei delinquenti! 500 00:37:20,321 --> 00:37:21,364 Dio. Siamo nei guai. 501 00:37:21,447 --> 00:37:23,449 - Cosa? - Che facciamo? 502 00:37:23,532 --> 00:37:24,909 Chiamiamo la polizia? 503 00:37:24,992 --> 00:37:27,328 A che serve? Saranno qui a momenti. 504 00:37:27,411 --> 00:37:29,372 I poliziotti non verranno neanche. 505 00:37:29,455 --> 00:37:32,166 Vai alla polizia e portala qui. Ci vorrà di meno. 506 00:37:32,250 --> 00:37:33,334 Buona idea. Sbrigati! 507 00:37:33,417 --> 00:37:34,543 - Sbrigati. - Sì. 508 00:37:34,669 --> 00:37:36,128 Li trascinerò qui se necessario. 509 00:37:36,212 --> 00:37:37,755 - Attenta. - Passa dal retro. 510 00:37:37,838 --> 00:37:40,174 - Vai. Stai attenta, ok? - Vai anche tu. - Ru-mi, dovremmo accatastare tutto. - Giusto. 511 00:37:43,094 --> 00:37:45,221 - Svelti. - Bloccate anche quei lati! 512 00:37:45,304 --> 00:37:48,140 - Che fate? Muovetevi! - Portate tutto. 513 00:37:48,224 --> 00:37:50,434 - La roba pesante. - Usiamo anche questo. 514 00:37:58,693 --> 00:38:00,194 - Muovetevi! - Andiamo! 515 00:38:01,070 --> 00:38:02,321 Entrate! 516 00:38:02,905 --> 00:38:04,782 - Forza! - Correte! 517 00:38:04,865 --> 00:38:06,284 Wow. 518 00:38:06,659 --> 00:38:08,160 Mio Dio, di sicuro sanno correre. 519 00:38:13,708 --> 00:38:14,750 Continuate ad avanzare! 520 00:38:15,751 --> 00:38:17,420 - Andatevene! - State indietro! 521 00:38:26,929 --> 00:38:28,180 Puttana! 522 00:38:28,264 --> 00:38:30,933 - Vuoi finire come tua madre? - Lasciami! 523 00:38:32,310 --> 00:38:33,811 Distruggete tutto! 524 00:38:35,604 --> 00:38:37,356 Facciamo una cena di squadra dopo? 525 00:38:45,990 --> 00:38:47,199 Fuori dai piedi! 526 00:38:47,366 --> 00:38:48,784 - Ru-mi! - Fermo. 527 00:38:49,368 --> 00:38:50,619 - Devo... - Santo cielo. 528 00:38:52,747 --> 00:38:53,873 Dannazione! 529 00:39:11,057 --> 00:39:12,266 Chi è stato? 530 00:39:12,350 --> 00:39:13,434 - Quello lì. - Addosso! 531 00:39:20,149 --> 00:39:21,359 Cos'è successo? 532 00:39:49,345 --> 00:39:50,429 Ru-mi! 533 00:39:51,764 --> 00:39:52,723 Stai bene? 534 00:39:53,307 --> 00:39:54,183 Dietro di te! 535 00:40:01,148 --> 00:40:02,566 - Accidenti, Ru-mi. - Ru-mi. 536 00:40:02,775 --> 00:40:03,943 Stai bene? 537 00:40:05,152 --> 00:40:06,737 - Non ti avvicinare. - Dio. 538 00:40:11,492 --> 00:40:14,078 - Ragazzi, è tutto ok. Attaccateli! - Che aspettate? 539 00:40:15,121 --> 00:40:16,038 Attaccate! 540 00:40:44,525 --> 00:40:46,152 Ti prego, lasciami! 541 00:40:58,164 --> 00:40:59,582 - Gli sbirri! - Gli sbirri. 542 00:41:01,125 --> 00:41:03,794 - Che sta succedendo? - Fermi tutti. 543 00:41:04,795 --> 00:41:06,130 - Agente. - È stato lui! 544 00:41:06,213 --> 00:41:08,340 - È lei che comanda? - Avete visto? 545 00:41:08,424 --> 00:41:09,592 - Proprio ora... - Cavolo. 546 00:41:09,675 --> 00:41:11,469 - Silenzio, tutti. - Avete visto? 547 00:41:11,552 --> 00:41:13,095 - Stavamo solo... - Silenzio. 548 00:41:13,179 --> 00:41:14,680 - È sempre... - Per intervenire... 549 00:41:14,763 --> 00:41:16,807 - Dobbiamo... - ...abbiamo avuto i permessi, 550 00:41:16,891 --> 00:41:19,018 - prima di entrare... - Ma che diavolo? 551 00:41:19,101 --> 00:41:20,227 - ...ma lui... - Senta. 552 00:41:21,145 --> 00:41:22,897 - Guardi. - Che bugiardo. 553 00:41:23,272 --> 00:41:25,232 - Sta fingendo. - Ora sto bene. 554 00:41:25,608 --> 00:41:26,942 - Ascolti! - Cosa? 555 00:41:27,359 --> 00:41:29,778 Agente, dei mingherlini come noi 556 00:41:29,862 --> 00:41:32,323 - come potevano picchiare questi maiali? - Ehi. 557 00:41:32,406 --> 00:41:34,909 - Ci hai chiamato maiali? È un insulto! - Ha sentito? 558 00:41:34,992 --> 00:41:37,119 - Ha visto? - Sai che cosa significa? 559 00:41:37,203 --> 00:41:38,370 - Dimmelo tu! - Dio. 560 00:41:38,454 --> 00:41:40,956 - Vuoi diventare umano? - Quest'uomo è l'assalitore. 561 00:41:41,040 --> 00:41:43,459 Agente, loro ci hanno picchiato con spranghe... 562 00:41:43,542 --> 00:41:44,752 - Ehi! - ...e bastoni. 563 00:41:44,835 --> 00:41:45,836 Avete le prove? 564 00:41:46,128 --> 00:41:47,087 - Eccole. - Ehi. 565 00:41:47,171 --> 00:41:48,714 Guardi qui. 566 00:41:48,923 --> 00:41:51,425 - Ci hanno assalito brutalmente! - E quella è una prova? 567 00:41:51,509 --> 00:41:52,885 Noi abbiamo portato le prove 568 00:41:52,968 --> 00:41:55,387 - di quello che stiamo dicendo. - Giusto. 569 00:41:55,471 --> 00:41:56,555 Basta, tutti e due! 570 00:41:57,223 --> 00:41:58,849 Sig. Min, mi mostri queste prove. 571 00:41:58,933 --> 00:42:01,227 - Datemi la telecamera! - Non gli dia retta. 572 00:42:01,435 --> 00:42:03,604 Come vedrà, alcuni di noi sono feriti. 573 00:42:03,687 --> 00:42:04,897 - Ecco. - Dio! 574 00:42:06,941 --> 00:42:09,235 Cioè, qui abbiamo dei feriti. Come può... 575 00:42:10,778 --> 00:42:11,654 Non è giusto. 576 00:42:13,239 --> 00:42:15,991 Ok. Fermi tutti. Faccia partire il video. 577 00:42:16,992 --> 00:42:18,202 Fermo! Proprio qui. 578 00:42:18,369 --> 00:42:20,371 Bene. Questo è molto importante. 579 00:42:21,288 --> 00:42:23,791 Guardi. Questo. E questo. 580 00:42:23,874 --> 00:42:26,835 E poi questo. Guardi ancora. Non distolga lo sguardo. Visto? 581 00:42:28,337 --> 00:42:29,421 Ha visto, vero? 582 00:42:29,505 --> 00:42:31,799 Quando quest'uomo ha fatto così col braccio, 583 00:42:32,007 --> 00:42:33,551 uno dei miei uomini, quello lì, 584 00:42:33,634 --> 00:42:36,095 è volato via e ha battuto la testa. 585 00:42:37,680 --> 00:42:41,058 Guardiamo la prossima scena. Si vede più chiaramente. 586 00:42:41,392 --> 00:42:43,477 Sì, qui! Fermo qui! 587 00:42:43,602 --> 00:42:46,021 Quando vedrà questo, mi crederà. Vediamo. 588 00:42:46,146 --> 00:42:47,064 Ecco. 589 00:42:48,107 --> 00:42:49,024 Guardi, ok? 590 00:42:49,608 --> 00:42:51,777 Guardi. Guardi qui. Guardi quest'uomo. 591 00:42:51,860 --> 00:42:53,571 Guardi. Ecco! 592 00:42:53,654 --> 00:42:55,531 Guardi! Visto cosa gli ha fatto? 593 00:42:55,614 --> 00:42:58,409 Ha fatto un gesto come per lanciare una palla di fuoco, 594 00:42:58,659 --> 00:43:02,121 alzando le braccia così e il mio uomo è stato sbalzato via. 595 00:43:02,413 --> 00:43:04,290 Dio, è difficile da spiegare. 596 00:43:06,000 --> 00:43:07,334 Perché non glielo spieghi tu? 597 00:43:07,626 --> 00:43:09,211 C'eri anche tu. 598 00:43:09,420 --> 00:43:10,379 Farabutto! 599 00:43:10,754 --> 00:43:12,673 - Che hai detto? - Me le chiama prove? 600 00:43:13,966 --> 00:43:15,426 Non dica stronzate! 601 00:43:16,302 --> 00:43:17,344 Stronzate? 602 00:43:17,761 --> 00:43:20,097 - Ti sembra che io dica stronzate? - Agente. È falso. Non li ha toccati. Guardiamo... 603 00:43:22,600 --> 00:43:23,851 - È davvero... - Signore, 604 00:43:23,934 --> 00:43:26,312 voglio che faccia a me quello che ha fatto nel video. 605 00:43:28,689 --> 00:43:29,773 Che problema ha? 606 00:43:29,982 --> 00:43:31,609 - Santo cielo. - Che c'è? 607 00:43:31,692 --> 00:43:34,028 - Che succede? - Quell'uomo è pazzo. 608 00:43:34,445 --> 00:43:36,113 - La prendono in giro. - Sig. Min. 609 00:43:36,196 --> 00:43:38,532 - Che c'è? - Cos'ha in questi giorni? 610 00:43:38,616 --> 00:43:41,702 Che cosa ho fatto? Le sto raccontando i fatti. 611 00:43:42,578 --> 00:43:44,371 - Sono senza parole. - Senza parole? 612 00:43:44,830 --> 00:43:47,207 - Sia di larghe vedute e... - Ok, va bene. 613 00:43:47,499 --> 00:43:49,168 - Avete iniziato voi. - Ma... 614 00:43:49,251 --> 00:43:51,587 - Quindi siete tutti colpevoli. - Che colpe abbiamo? 615 00:43:51,670 --> 00:43:53,339 - Non è giusto. - Andatevene. 616 00:43:53,422 --> 00:43:54,882 - Perché dovremmo? - Perché? 617 00:43:54,965 --> 00:43:56,342 Abbiamo subito danni maggiori. 618 00:43:56,425 --> 00:43:58,510 - Basta, Ru-mi. - Noi eravamo indifesi. 619 00:43:58,594 --> 00:44:00,929 - Andiamo via. - Perché avete lanciato la bottiglia? 620 00:44:01,013 --> 00:44:02,181 - No... - È troppo! 621 00:44:02,264 --> 00:44:03,349 Non la ascolti. 622 00:44:03,432 --> 00:44:05,392 Aspetti. Mi ripete il suo nome? 623 00:44:05,476 --> 00:44:07,186 - Jun-ho? Jun-ho. - Vogliono fregarla. 624 00:44:07,353 --> 00:44:08,395 Aspetti... 625 00:44:08,812 --> 00:44:10,314 Guardiamo ancora una volta. 626 00:44:10,397 --> 00:44:14,693 POLIZIA 627 00:44:23,744 --> 00:44:24,870 Non posso crederci! 628 00:44:25,954 --> 00:44:27,665 Amico, mi hai sbalordito. 629 00:44:27,748 --> 00:44:31,001 Dimmi. Come diavolo hai fatto? 630 00:44:31,919 --> 00:44:35,422 Anch'io sono stupito. Credo sia una specie di magia. 631 00:44:35,923 --> 00:44:38,842 Non dobbiamo più preoccuparci di nulla, visto che abbiamo te. 632 00:44:38,926 --> 00:44:40,052 Certo! 633 00:44:40,427 --> 00:44:42,346 - Giusto, Ru-mi? - Oh, mio Dio. 634 00:44:42,888 --> 00:44:44,264 Mi è quasi venuto un infarto. 635 00:44:44,348 --> 00:44:46,809 - Mio Dio, è stato incredibile. - Eccovi. 636 00:44:47,559 --> 00:44:49,269 - Fammi vedere la mano. - È finita? 637 00:44:49,436 --> 00:44:51,105 Sì, è tutto sistemato. 638 00:44:51,188 --> 00:44:53,899 - Il padre di Ru-mi li ha stesi. - Come... 639 00:44:54,108 --> 00:44:56,026 Che vuol dire? Stai bene, Ru-mi? 640 00:44:56,193 --> 00:44:59,279 Ha alzato la mano così e gli ha dato una lezione. 641 00:45:00,406 --> 00:45:01,740 - Come? - È dura da spiegare. 642 00:45:04,993 --> 00:45:06,036 Non ci crederai. 643 00:45:06,120 --> 00:45:08,956 - Andiamo, ragazzi. - Ma devo sapere cos'è successo. 644 00:45:13,877 --> 00:45:17,381 IL CENTRO COMMERCIALE DI NAMPYEONG FUORI DAL PIANO DI RIQUALIFICAZIONE! 645 00:45:17,464 --> 00:45:18,841 IL MONDO DELLE UOVA 646 00:45:18,924 --> 00:45:20,050 È così bella. 647 00:45:20,342 --> 00:45:22,010 - Non è più sexy questa? - No. 648 00:45:22,136 --> 00:45:24,138 - Questa è più sexy. - L'ho vista dal vivo. 649 00:45:24,221 --> 00:45:25,848 - È alta e ben fatta. - Ascoltate. 650 00:45:25,931 --> 00:45:27,015 Che state guardando? 651 00:45:27,349 --> 00:45:28,392 Non è meglio questa? 652 00:45:28,600 --> 00:45:30,811 - Questa è sexy. - Sì? È bella da morire. 653 00:45:30,894 --> 00:45:32,146 È di sicuro più sexy. 654 00:45:33,188 --> 00:45:34,606 - È davvero bella. - Ragazzi. 655 00:45:48,454 --> 00:45:49,413 Ma che diavolo? 656 00:45:56,253 --> 00:45:59,047 Vai. Andiamo a vedere. Vai! 657 00:46:08,765 --> 00:46:09,641 Porca troia! 658 00:46:13,604 --> 00:46:14,730 Che diavolo succede? 659 00:46:15,606 --> 00:46:16,565 Merda! 660 00:46:17,608 --> 00:46:18,484 Correte! 661 00:46:44,218 --> 00:46:47,804 Ancora un po'! 662 00:47:35,894 --> 00:47:37,271 Ha funzionato. Ce l'hai fatta. 663 00:47:38,272 --> 00:47:39,106 Ce l'hai fatta! 664 00:47:43,902 --> 00:47:45,279 Non credo ai miei occhi. 665 00:47:46,947 --> 00:47:48,740 - Questa tua capacità... - Oh, Dio. 666 00:47:48,907 --> 00:47:51,159 ...vale un mucchio di soldi. 667 00:47:51,243 --> 00:47:52,494 Sarò il tuo agente. 668 00:47:52,578 --> 00:47:54,746 - No, assumi me. - Neanche per sogno. 669 00:47:54,830 --> 00:47:55,998 - Ehi. - Ascoltate tutti. 670 00:48:01,503 --> 00:48:02,713 Gli servirà un avvocato. 671 00:48:04,256 --> 00:48:05,173 Un avvocato? 672 00:48:06,675 --> 00:48:08,719 Comunque, torniamo prima giù. Andiamo. 673 00:48:08,802 --> 00:48:10,512 - Sig. Shin, andiamo. - Incredibile. 674 00:48:10,929 --> 00:48:13,599 - Aspetta. - Questa tua capacità... 675 00:48:16,226 --> 00:48:18,312 Posso farne parte? Per favore? 676 00:48:18,770 --> 00:48:20,147 - Sono serio. - Sig. Shin. 677 00:48:20,230 --> 00:48:21,732 - Studierò un piano. - Sig. Shin. 678 00:48:21,815 --> 00:48:23,734 - Non montarti la testa. - Per favore, 679 00:48:23,817 --> 00:48:25,527 possiamo parlare un attimo? 680 00:48:25,611 --> 00:48:28,572 Sig. Shin? Voglio parlare seriamente. 681 00:48:28,655 --> 00:48:30,032 È... Beh... 682 00:48:30,574 --> 00:48:32,743 Sig. Shin, aspetti. Signore? 683 00:48:35,329 --> 00:48:37,497 Si è trattato davvero di magia? 684 00:48:38,790 --> 00:48:40,792 Ho acquisito questa capacità all'improvviso. 685 00:48:42,377 --> 00:48:45,005 È possibile diventare maghi da un momento all'altro? 686 00:48:45,631 --> 00:48:47,841 Come si può acquisire all'improvviso? 687 00:48:48,842 --> 00:48:49,801 Lo so. È strano. 688 00:48:52,554 --> 00:48:55,098 Forse mi è stata data quest'abilità per farmi essere 689 00:48:55,557 --> 00:48:57,059 un buon padre, per una volta. 690 00:48:58,352 --> 00:48:59,478 Un buon padre? 691 00:49:00,479 --> 00:49:01,855 Chi le darebbe... 692 00:49:02,773 --> 00:49:04,483 La madre di Ru-mi forse. 693 00:49:10,030 --> 00:49:13,533 SERVIZI EDILI, AGENZIA DI COLLOCAMENTO 694 00:49:14,076 --> 00:49:15,952 Cavolo... 695 00:49:17,162 --> 00:49:19,956 Le spese per le sigarette non si deducono. 696 00:49:21,541 --> 00:49:22,417 Perché no? 697 00:49:24,336 --> 00:49:26,880 Perché le sigarette potete permettervele. 698 00:49:28,090 --> 00:49:32,094 Molte cose che ci piacciono non vengono dedotte. 699 00:49:32,678 --> 00:49:33,553 Capite? 700 00:49:37,099 --> 00:49:40,727 Vi avevo detto di stare di guardia. Che ci fate qui? 701 00:49:40,894 --> 00:49:42,562 Signore, dobbiamo dirle una cosa. 702 00:49:43,146 --> 00:49:44,064 Se-kwon. 703 00:49:45,148 --> 00:49:46,108 Cos'è successo? Diglielo e basta. 704 00:49:48,777 --> 00:49:50,862 Vorremmo licenziarci. 705 00:49:52,614 --> 00:49:54,324 Signore, è solo che... 706 00:49:55,075 --> 00:49:56,660 Abbiamo paura di... Dio. 707 00:49:56,785 --> 00:49:58,537 Abbiamo paura di andare all'inferno. 708 00:49:58,620 --> 00:50:01,123 Per mia madre, se continuo così finirò all'inferno. 709 00:50:01,206 --> 00:50:02,582 Ehi... Ascoltate. 710 00:50:02,666 --> 00:50:05,085 - Basta piangere. - Perché finireste all'inferno? 711 00:50:05,168 --> 00:50:07,170 - Non nominare tua madre. - Siete bravi. 712 00:50:07,254 --> 00:50:09,297 Non finirete all'inferno. Se-kwon, ascoltami. 713 00:50:09,381 --> 00:50:10,841 - Guardami, ok? - Scusi, signore. 714 00:50:10,924 --> 00:50:13,552 - In momenti come questo dobbiamo... - Dio... 715 00:50:13,635 --> 00:50:15,429 ...restare uniti, 716 00:50:16,179 --> 00:50:19,099 in modo da superare gli ostacoli insieme. 717 00:50:19,975 --> 00:50:21,893 Pronto, Sig. Kim. 718 00:50:22,477 --> 00:50:23,979 - Ragazzi, venite. - Sì, signore. 719 00:50:24,062 --> 00:50:25,021 A pranzo? 720 00:50:25,856 --> 00:50:27,899 - Sì. - Avete ricevute da scaricare? 721 00:50:28,400 --> 00:50:30,527 No, ci stavamo occupando della contabilità. 722 00:50:30,610 --> 00:50:32,738 - Prego? - Sì, quella del ristorante. 723 00:50:34,156 --> 00:50:35,282 Sono scritte a mano. 724 00:50:36,658 --> 00:50:37,868 Che avete che non va? 725 00:50:38,243 --> 00:50:39,369 Scusi? Sì, va bene. 726 00:50:39,453 --> 00:50:41,413 Non si accettano ricevute scritte a mano. 727 00:50:41,496 --> 00:50:43,123 Sì, mi piacerebbe. 728 00:50:43,206 --> 00:50:44,082 Vogliamo andarcene. 729 00:50:44,624 --> 00:50:46,084 - Certo. - Cavolo, sul serio... 730 00:50:46,251 --> 00:50:47,294 Stupidi! 731 00:50:47,711 --> 00:50:48,545 Ehi. 732 00:50:50,672 --> 00:50:53,341 Non potete farlo domani? 733 00:50:56,887 --> 00:50:58,263 A proposito, signore, 734 00:50:59,556 --> 00:51:00,849 chi era? 735 00:51:02,017 --> 00:51:05,479 La Taesan chiede un pranzo di lavoro. Hai fatto casini con la contabilità? 736 00:51:07,481 --> 00:51:10,609 Signore, ho una specializzazione in contabilità. 737 00:51:16,239 --> 00:51:17,741 Grazie del vostro impegno. 738 00:51:20,452 --> 00:51:21,828 Guarda tutto questo. 739 00:51:22,579 --> 00:51:24,748 Per un po' non dovremo preoccuparci di loro. 740 00:51:27,584 --> 00:51:29,920 Dio... È incredibile. 741 00:51:30,003 --> 00:51:31,671 Ok. Aspetta! 742 00:51:32,714 --> 00:51:33,632 Bel lavoro, signore. 743 00:51:34,216 --> 00:51:35,258 Ru-mi. 744 00:51:35,675 --> 00:51:39,262 Tuo padre era contrario a tutto questo perché non voleva che ti facessi male. 745 00:51:40,013 --> 00:51:42,808 Guarda ora che sta succedendo. È diventato il nostro eroe. 746 00:51:44,226 --> 00:51:45,977 Mio padre non è un eroe. 747 00:51:48,021 --> 00:51:49,064 Non lavorare troppo. 748 00:51:52,067 --> 00:51:53,318 Tu sai 749 00:51:55,028 --> 00:51:56,655 cosa significa il mio nome? 750 00:51:59,616 --> 00:52:03,036 "Ru" significa "umile" e "Mi" significa "debole". 751 00:52:07,249 --> 00:52:11,127 Ha chiamato sua figlia così, per l'amor del cielo. 752 00:52:13,004 --> 00:52:16,132 Credo sia uno di quei nomi che si pensava scacciassero la sfortuna. 753 00:52:17,592 --> 00:52:19,386 - Cosa? - In passato, 754 00:52:20,095 --> 00:52:22,180 si credeva che i fantasmi rapissero i bambini 755 00:52:22,264 --> 00:52:23,682 con nomi altisonanti, 756 00:52:23,765 --> 00:52:26,518 quindi la gente dava nomi orribili ai figli di proposito. 757 00:52:27,686 --> 00:52:29,771 Questo dimostra quanto tiene a te. 758 00:52:44,578 --> 00:52:46,121 Da allora, 759 00:52:46,204 --> 00:52:48,707 ho capito che eravamo destinati a incontrarci. 760 00:52:48,915 --> 00:52:50,000 Sono serio. 761 00:52:50,917 --> 00:52:53,712 - Dopo aver visto quello che puoi fare... - Sì. 762 00:52:53,879 --> 00:52:58,425 ...ho iniziato a ideare un piano d'affari. 763 00:52:59,009 --> 00:53:02,762 Credi davvero che la mia capacità possa essere usata per fare soldi? 764 00:53:03,889 --> 00:53:05,891 Ti ricordi di Uri Geller, no? 765 00:53:06,975 --> 00:53:10,645 - Dovresti girare il mondo come fece lui. - Dio, sul serio? 766 00:53:10,937 --> 00:53:12,689 Non ho neanche il passaporto. 767 00:53:16,067 --> 00:53:18,862 Perché stai sprecando un talento così? 768 00:53:19,112 --> 00:53:19,946 Giusto? 769 00:53:20,030 --> 00:53:21,823 Ok, per ora dovrebbe bastare. 770 00:53:22,949 --> 00:53:26,202 Grazie mille di essere venuti fin qui. 771 00:53:26,286 --> 00:53:27,495 - Grazie. - Sii forte. 772 00:53:27,662 --> 00:53:29,789 - Sarò lieta di vedere l'intervista. - Bene. 773 00:53:30,040 --> 00:53:31,541 - Stia bene. - A presto. 774 00:53:32,292 --> 00:53:33,209 Grazie ancora. 775 00:53:33,293 --> 00:53:34,711 CENTRO COMMERCIALE DI NAMPYEONG 776 00:53:36,755 --> 00:53:38,840 È una piccola televisione locale. 777 00:53:39,549 --> 00:53:41,092 L'intervista non porterà a niente. 778 00:53:42,093 --> 00:53:44,638 Gli sono comunque grata di essersi interessati. 779 00:53:44,804 --> 00:53:46,389 Chi può saperlo? 780 00:53:46,681 --> 00:53:48,308 Magari diventa virale su Internet 781 00:53:48,475 --> 00:53:50,143 e sarà uno dei temi più cercati. 782 00:53:50,268 --> 00:53:52,646 Secondo l'avvocato, l'opinione pubblica è cruciale. 783 00:53:52,729 --> 00:53:53,563 Giusto. 784 00:53:54,147 --> 00:53:56,316 Ru-mi, vai a mangiare con tuo padre. 785 00:53:56,399 --> 00:53:58,318 - Oggi non hai mangiato. - No, ho da fare. 786 00:53:58,401 --> 00:54:00,695 Non devi saltare i pasti. Potresti svenire. 787 00:54:00,779 --> 00:54:02,530 - Andiamo a mangiare, dai. - Sto bene. 788 00:54:07,118 --> 00:54:10,538 C'è uno che fa lo stufato qui vicino. Possiamo andare lì. 789 00:54:14,042 --> 00:54:16,169 Non era così da bambina. 790 00:54:16,378 --> 00:54:18,713 Seguila. Ci vediamo dopo. 791 00:54:19,255 --> 00:54:20,715 - Devi mangiare anche tu. - Ok. 792 00:54:21,383 --> 00:54:22,467 Accidenti. 793 00:54:25,178 --> 00:54:26,137 Andiamo. 794 00:54:59,879 --> 00:55:01,089 - Salve. - Ehi, Ru-mi. 795 00:55:01,172 --> 00:55:03,008 - Vado a mangiare. - Buon pranzo. 796 00:55:03,091 --> 00:55:04,634 Mamma, voglio un cellulare. 797 00:55:04,718 --> 00:55:05,802 Vatti a scaldare. 798 00:55:05,885 --> 00:55:07,762 Ti prego! Tutti i miei amici ce l'hanno. 799 00:55:07,846 --> 00:55:08,763 Avanti. 800 00:55:09,389 --> 00:55:11,850 Mamma, sarò bravissima all'esame. Ti prego. 801 00:55:12,726 --> 00:55:15,270 - Lo dici sempre. - Questa volta sul serio. 802 00:55:26,614 --> 00:55:28,992 - Due ciotole di zuppa seolleongtang. - Certo. 803 00:55:35,123 --> 00:55:36,041 Bene... 804 00:55:36,916 --> 00:55:38,626 A proposito di quella magia... 805 00:55:39,502 --> 00:55:40,336 Cosa? 806 00:55:42,756 --> 00:55:46,509 Non ti farà male alla salute continuare a usare questa capacità? 807 00:55:49,637 --> 00:55:50,638 No, niente affatto. 808 00:55:52,724 --> 00:55:54,225 Non credo sia importante. 809 00:55:54,517 --> 00:55:57,520 Comunque penso che dovresti vedere un dottore. 810 00:55:57,604 --> 00:55:58,605 No, sto bene. 811 00:55:59,189 --> 00:56:02,484 Anzi, mi sento meglio. Non sono neanche più stitico. 812 00:56:02,567 --> 00:56:04,152 Non sei un dottore. 813 00:56:04,235 --> 00:56:06,237 - Conosco il mio corpo. - Dio, per favore... 814 00:56:11,910 --> 00:56:14,329 Parla con un medico, per favore. 815 00:56:16,039 --> 00:56:17,165 Non si sa mai. 816 00:56:23,338 --> 00:56:24,297 Mangiamo. 817 00:56:29,385 --> 00:56:30,720 - Signore. - Che c'è? 818 00:56:30,845 --> 00:56:33,515 - Riesco a vedere casa mia. - Non è vero. 819 00:56:33,681 --> 00:56:35,308 Accidenti. Siediti. 820 00:56:35,475 --> 00:56:37,727 Wow, questo posto è così bello. 821 00:56:38,353 --> 00:56:41,564 Smettila. Da oggi in poi ti porterò spesso in posti belli. 822 00:56:44,359 --> 00:56:45,777 Questo posto è magnifico. 823 00:56:51,491 --> 00:56:52,408 Salve. 824 00:56:57,664 --> 00:56:59,624 - Salve. - Salve, Sig. Kim. 825 00:57:00,208 --> 00:57:01,376 Il Direttore Hong è qui. 826 00:57:04,295 --> 00:57:05,964 Wow! Cazzo! 827 00:57:07,882 --> 00:57:08,883 Che bella giornata. 828 00:57:12,762 --> 00:57:15,932 - Direttore Hong, questi sono... - Lo so chi sono. 829 00:57:16,266 --> 00:57:18,351 Sono qui per incontrarli perché so chi sono. 830 00:57:22,105 --> 00:57:24,107 Salve, Sig. Min. Perdoni il ritardo. 831 00:57:24,190 --> 00:57:25,442 Non è un problema. 832 00:57:25,525 --> 00:57:28,736 Avrei dovuto invitarla prima a pranzo. 833 00:57:31,573 --> 00:57:34,951 Non avete ancora toccato nulla. I gamberi sono intatti. 834 00:57:35,535 --> 00:57:37,745 - Il cibo qui è delizioso. - Davvero? 835 00:57:37,829 --> 00:57:39,330 Quando studiavo a New York, 836 00:57:39,414 --> 00:57:41,708 mangiavo nel ristorante preferito di Woody Allen. 837 00:57:41,958 --> 00:57:43,835 Qui il cibo è molto simile. 838 00:57:43,918 --> 00:57:47,505 Pensavamo fosse scortese mangiare prima del suo arrivo. 839 00:57:48,089 --> 00:57:49,674 Sono ingrassata troppo di recente. 840 00:57:50,258 --> 00:57:51,759 Sono cicciottella, vero? 841 00:57:52,469 --> 00:57:55,221 - Non ho la faccia paffuta? - No, ha un viso perfetto. 842 00:57:56,639 --> 00:57:58,349 Direttore Hong, cosa vuole ordinare? 843 00:57:58,850 --> 00:58:00,477 - Un caffè. - Certo, subito. Ora dovremmo parlare di affari. 844 00:58:05,190 --> 00:58:06,024 Giusto! 845 00:58:06,774 --> 00:58:08,193 Quasi dimenticavo. 846 00:58:08,776 --> 00:58:10,236 Per favore, fateli entrare. 847 00:58:13,198 --> 00:58:16,284 Prima le cose importanti. Togliamoci il pensiero. 848 00:58:16,367 --> 00:58:17,827 Sì, decisamente. 849 00:58:27,962 --> 00:58:29,714 - Capo! - Chi sono quei tipi? 850 00:58:29,797 --> 00:58:31,007 Che stanno facendo? 851 00:58:31,716 --> 00:58:33,593 Fermi, vi prego. Perché lo state facendo? 852 00:58:33,801 --> 00:58:35,220 - Vi prego, no. - Aspettate. 853 00:58:35,303 --> 00:58:36,513 - Un attimo. - No! 854 00:58:36,596 --> 00:58:37,805 - No! - Oh, Dio. 855 00:58:37,889 --> 00:58:41,226 Vi prego, fermatevi. Perché lo picchiate? 856 00:58:41,684 --> 00:58:43,353 Perché state facendo questo? 857 00:58:43,436 --> 00:58:45,188 Siamo qui per pranzo. Che c'è? 858 00:58:45,271 --> 00:58:46,397 Chi diavolo siete? 859 00:58:46,523 --> 00:58:47,774 Sig. Kim! 860 00:58:47,857 --> 00:58:49,651 Chiamate la polizia! Presto! 861 00:58:49,734 --> 00:58:50,693 Svelti! 862 00:58:55,365 --> 00:58:58,368 Fermi, vi prego. Non lo colpite. 863 00:59:00,370 --> 00:59:02,372 Gli state facendo male. Vi prego... 864 00:59:03,248 --> 00:59:04,958 Basta, per favore. 865 00:59:05,041 --> 00:59:07,085 Smettete di colpirlo. 866 00:59:07,168 --> 00:59:09,128 Così lo uccidete! 867 00:59:14,551 --> 00:59:15,593 È stata dura. 868 00:59:16,803 --> 00:59:18,137 Mi dispiace... 869 00:59:18,972 --> 00:59:19,889 Mi dispiace. 870 00:59:19,973 --> 00:59:21,516 - Sembrava fingessi, vero? - Prego? 871 00:59:23,268 --> 00:59:25,311 - No. - Spiacente, Sig. Min. 872 00:59:25,395 --> 00:59:27,313 - No, non si preoccupi. - Di recente 873 00:59:27,397 --> 00:59:30,149 siamo stati denunciati da alcuni idioti per cose simili. 874 00:59:30,233 --> 00:59:32,068 - Mi dispiace. - I nostri avvocati 875 00:59:32,235 --> 00:59:34,404 mi hanno consigliato di registrare tutto. 876 00:59:34,487 --> 00:59:36,447 Capisco. È venuta bene la registrazione? 877 00:59:41,578 --> 00:59:43,746 Sembra delizioso. 878 00:59:46,916 --> 00:59:49,961 - La prego, si alzi e si sieda lì. - No, grazie. Sto bene qui. 879 00:59:50,628 --> 00:59:52,964 Anche se la sua sedia è distrutta. 880 00:59:53,047 --> 00:59:55,133 Sto bene così. Starò qui. 881 00:59:55,216 --> 00:59:56,134 Va bene, allora. 882 00:59:56,968 --> 00:59:58,303 - Parliamo d'affari ora. - Ok. 883 00:59:58,886 --> 01:00:00,179 - Sig. Min. - Sì. 884 01:00:00,263 --> 01:00:05,101 Lei sa bene quanto conti questo progetto per noi. 885 01:00:05,184 --> 01:00:07,353 Sì, lo so bene. 886 01:00:07,437 --> 01:00:09,939 - Mi dispiace molto... - Qual è il problema ora? 887 01:00:11,190 --> 01:00:14,027 Tra gli occupanti che dovevamo far sloggiare... 888 01:00:15,653 --> 01:00:17,196 ...c'è questo strano uomo. 889 01:00:17,322 --> 01:00:20,283 Giusto. È pazzesco. Ho visto il video che mi ha mandato. 890 01:00:20,575 --> 01:00:23,202 Quell'uomo ha una specie di super potere? 891 01:00:23,286 --> 01:00:24,162 Esatto. 892 01:00:24,245 --> 01:00:26,497 Allora è un eroe, un supereroe coreano. 893 01:00:27,123 --> 01:00:29,959 Non dovrebbe indossare una maschera come Spider Man 894 01:00:30,043 --> 01:00:32,045 - e salvare la vita alle persone? - Giusto. 895 01:00:32,337 --> 01:00:34,714 Perché aiuta degli occupanti abusivi? 896 01:00:34,797 --> 01:00:37,508 - È un uomo cattivo. - Lo so. 897 01:00:38,801 --> 01:00:41,095 - Avete capito chi è? - Sì. 898 01:00:41,763 --> 01:00:45,516 Da quanto appreso, è il padre di una ragazza di nome Ru-mi Shin. 899 01:00:45,600 --> 01:00:48,519 Capisco. Non sarà un problema allora. 900 01:00:48,645 --> 01:00:50,938 Quanto ci vorrà per cacciarli, se lui non è più lì? 901 01:00:51,522 --> 01:00:52,940 Un giorno basterà. 902 01:00:53,024 --> 01:00:55,485 - Che ne dite se vi do 48 ore? - Sarebbe magnifico. 903 01:00:56,277 --> 01:00:57,695 È un tempo sufficiente. 904 01:00:57,779 --> 01:00:58,988 - Che altro? - Prego? 905 01:00:59,072 --> 01:01:00,198 Che altro devo sapere? 906 01:01:01,115 --> 01:01:05,662 Un po' di tempo fa, la madre di Ru-mi è morta per un nostro errore. 907 01:01:05,912 --> 01:01:08,831 Oh, questo. Lo so già. 908 01:01:08,956 --> 01:01:10,041 Solo queste due cose? 909 01:01:12,085 --> 01:01:13,336 Lo prendo io. 910 01:01:14,087 --> 01:01:15,254 Vieni a mangiare. 911 01:01:16,422 --> 01:01:18,257 Siediti. Assaggia il tofu. 912 01:01:19,008 --> 01:01:19,884 Mangia le patate. 913 01:01:19,967 --> 01:01:22,178 Venite a vedere tutti! 914 01:01:23,221 --> 01:01:25,139 - Su Internet si parla di noi. - Cosa? 915 01:01:25,223 --> 01:01:27,809 - Fammi vedere. - Potrebbe essere l'intervista? 916 01:01:28,893 --> 01:01:30,603 - Che cos'è? - Facci vedere. 917 01:01:31,020 --> 01:01:32,355 - Mio Dio. - Che c'è? 918 01:01:32,438 --> 01:01:34,565 - Sbrigatevi. - Oh cielo. 919 01:01:35,191 --> 01:01:36,943 Prossima notizia. 920 01:01:37,527 --> 01:01:39,612 Avete mai sentito dire "il super senza potere?" 921 01:01:39,696 --> 01:01:42,115 Abbiamo ricevuto un video da una ditta di demolizioni. 922 01:01:42,198 --> 01:01:43,825 Durante uno sgombero forzato 923 01:01:43,908 --> 01:01:45,952 è stato ripreso uno strano fenomeno. 924 01:01:46,035 --> 01:01:47,078 Diamo un'occhiata. 925 01:01:47,161 --> 01:01:52,959 RIQUALIFICAZIONE IN CRISI NEL SESTO DISTRETTO DI NAMPYEONG, SEOUL 926 01:01:53,042 --> 01:01:54,961 Tutti voi che osservate queste immagini 927 01:01:55,044 --> 01:01:57,213 sarete sicuramente sconvolti quanto noi. 928 01:01:57,296 --> 01:01:58,214 I CIVILI HANNO PAURA 929 01:01:58,297 --> 01:02:00,842 Il Presidente dell'Associazione per la Ricerca sulle Armi 930 01:02:00,925 --> 01:02:03,052 ci aiuterà a capire quello che abbiamo visto. 931 01:02:03,136 --> 01:02:04,345 Sentiamo cosa ne pensa. 932 01:02:04,429 --> 01:02:06,389 ASSOCIAZIONE RICERCA SULLE ARMI 933 01:02:06,472 --> 01:02:08,975 - Salve, Sig. Song. - Salve, piacere di conoscervi. 934 01:02:09,058 --> 01:02:13,020 Il video che abbiamo visto è sconvolgente. 935 01:02:13,980 --> 01:02:15,982 Una cosa del genere può davvero succedere? 936 01:02:16,065 --> 01:02:19,068 Sì, è sicuramente possibile. 937 01:02:19,152 --> 01:02:20,778 Come può accadere? 938 01:02:20,862 --> 01:02:23,448 Se si osserva più attentamente l'arma che ha usato... 939 01:02:23,781 --> 01:02:25,992 Forse molte persone non l'avranno notato, 940 01:02:26,200 --> 01:02:28,619 ma tiene in mano un piccolo dispositivo. 941 01:02:28,953 --> 01:02:30,037 E lo preme così. 942 01:02:30,121 --> 01:02:33,249 Secondo il mio parere da esperto, 943 01:02:34,083 --> 01:02:35,376 appena lo preme, 944 01:02:35,460 --> 01:02:39,088 genera potenti onde d'urto. Ecco come funziona quest'arma. 945 01:02:39,672 --> 01:02:40,631 Beh... 946 01:02:40,923 --> 01:02:43,009 Come crede che siano entrati in possesso 947 01:02:43,092 --> 01:02:44,510 di un'arma così avanzata? 948 01:02:44,594 --> 01:02:46,429 È questo il punto. 949 01:02:46,846 --> 01:02:48,431 Lei come crede che abbiano fatto? 950 01:02:48,806 --> 01:02:50,475 Conosciamo tutti la risposta. 951 01:02:50,892 --> 01:02:51,809 La Corea del Nord! 952 01:02:53,311 --> 01:02:56,230 Vede, la Corea del Nord 953 01:02:56,689 --> 01:02:59,233 è già penetrata a fondo nella nostra società. 954 01:02:59,317 --> 01:03:01,360 Sta facendo ogni genere di cose. 955 01:03:01,652 --> 01:03:03,196 - Santo cielo. - Che sta dicendo? 956 01:03:03,279 --> 01:03:05,156 - Sono basita. - Il video lo prova. 957 01:03:05,239 --> 01:03:06,282 Cosa? 958 01:03:06,365 --> 01:03:08,326 Dice un mare di sciocchezze. 959 01:03:08,409 --> 01:03:10,787 Smettiamo di guardarlo. Non ha senso. 960 01:03:11,078 --> 01:03:12,580 Che profumo delizioso. 961 01:03:13,164 --> 01:03:14,957 Portate un po' di cibo al Sig. Shin. 962 01:03:20,379 --> 01:03:23,007 - Che avete tutti? - Che succede? 963 01:03:23,090 --> 01:03:24,717 Quegli idioti stanno tornando? 964 01:03:25,259 --> 01:03:27,428 Non vi preoccupate. Gliela farò... 965 01:03:29,347 --> 01:03:30,556 Gli darò una lezione. 966 01:03:31,390 --> 01:03:32,433 Che succede? 967 01:03:33,643 --> 01:03:34,727 Posso mangiare? 968 01:03:43,319 --> 01:03:46,364 CASA VUOTA DA DEMOLIRE 969 01:03:46,948 --> 01:03:49,242 Venite tutti giù. Il pranzo è pronto. 970 01:03:49,492 --> 01:03:51,327 Ehi, cos'è laggiù? 971 01:03:51,494 --> 01:03:53,538 - Venite giù. - Che succede? 972 01:03:54,288 --> 01:03:55,414 Sig. Kim, venga. 973 01:03:55,498 --> 01:03:56,874 - Ehi! - Venite a mangiare. 974 01:03:57,458 --> 01:03:58,876 Sta arrivando qualcuno. 975 01:04:08,636 --> 01:04:09,804 Chi siete? 976 01:04:09,887 --> 01:04:12,056 Salve. Siamo della polizia. 977 01:04:13,808 --> 01:04:16,310 - Che ci fate voi sbirri qui? - Non sia scortese. 978 01:04:16,394 --> 01:04:17,562 Chi è Seok-heon Shin? 979 01:04:19,313 --> 01:04:20,523 - Salve. - Salve. 980 01:04:20,606 --> 01:04:22,233 Può scendere un momento? 981 01:04:22,817 --> 01:04:25,194 Aspettate. Dovete... Che stai facendo? 982 01:04:25,361 --> 01:04:28,197 Dovete dirci di cosa si tratta! 983 01:04:28,281 --> 01:04:31,075 - Pensate sia tutto un gioco? - Non l'ho mai detto! 984 01:04:31,242 --> 01:04:33,202 Siamo qui per arrestare quell'uomo! 985 01:04:33,286 --> 01:04:36,080 - Non ho fatto niente di male. - Il fatto è 986 01:04:36,247 --> 01:04:39,250 che il suo capo l'accusa di furto. 987 01:04:39,584 --> 01:04:42,211 - Dicono che abbia rubato della merce. - No, non è vero. 988 01:04:42,336 --> 01:04:43,963 - No. - E che ora sia in fuga. 989 01:04:44,547 --> 01:04:46,883 Se è tutto un malinteso, potrà spiegarcelo. 990 01:04:46,966 --> 01:04:48,217 Venga giù. 991 01:04:48,384 --> 01:04:51,053 - È assurdo. - Dev'esserci un malinteso. 992 01:04:51,137 --> 01:04:53,180 Devo risolvere la cosa. 993 01:04:53,764 --> 01:04:55,516 Torno presto. A tra poco. 994 01:04:55,600 --> 01:04:56,642 - Sig. Shin. - Signore. 995 01:04:56,726 --> 01:04:57,685 Sig. Shin. 996 01:05:02,815 --> 01:05:04,191 - Accidenti. - Stia attento. 997 01:05:04,275 --> 01:05:07,486 Bene. Ha diritto di restare in silenzio e di avere un avvocato. 998 01:05:07,570 --> 01:05:10,156 - A che serve questo? - È il protocollo. Non si agiti. 999 01:05:10,239 --> 01:05:12,158 - Ma è... - Non ci vorrà molto. 1000 01:05:12,742 --> 01:05:13,659 Andiamo. 1001 01:05:14,118 --> 01:05:15,286 Ma è... 1002 01:05:18,456 --> 01:05:19,540 Attento alla testa. 1003 01:05:21,500 --> 01:05:23,002 - Chiudo la portiera. - Aspetti. 1004 01:05:25,838 --> 01:05:26,797 Mio Dio... 1005 01:05:33,346 --> 01:05:34,263 Ru-mi. 1006 01:05:35,348 --> 01:05:36,515 Che facciamo ora? 1007 01:05:42,188 --> 01:05:43,981 È pazzesco. 1008 01:05:50,613 --> 01:05:51,572 Ehi, Ru-mi. 1009 01:05:53,950 --> 01:05:54,825 Cosa? 1010 01:05:56,077 --> 01:05:58,329 Aspetta, ok? 1011 01:05:58,871 --> 01:06:00,289 Sì, aspetta un secondo. 1012 01:06:05,795 --> 01:06:08,547 Ru-mi, puoi provare a calmarti e ripetere tutto lentamente? 1013 01:06:08,631 --> 01:06:12,051 I poliziotti si sono presentati qui e hanno arrestato mio padre. 1014 01:06:13,511 --> 01:06:15,054 Sembrava che non sapesse 1015 01:06:15,388 --> 01:06:17,431 perché lo stavano arrestando. 1016 01:06:18,641 --> 01:06:22,144 Penso che quelli della Taesan stiano cercando di tenerlo lontano. 1017 01:06:23,270 --> 01:06:25,773 Ora vado lì. Non preoccuparti, Ru-mi. 1018 01:06:26,941 --> 01:06:28,442 Sì, ti chiamo al più presto. 1019 01:06:29,318 --> 01:06:30,236 Va bene. 1020 01:06:32,029 --> 01:06:34,407 È incredibile. Che stronzi... 1021 01:06:36,409 --> 01:06:38,703 PROCURATORE EUN-PYO HONG 1022 01:06:39,286 --> 01:06:40,663 Sì, pronto? 1023 01:06:40,746 --> 01:06:42,331 - Ehi, Jeong-hyeon. - Sì. 1024 01:06:42,415 --> 01:06:43,749 C'è un problema. 1025 01:06:43,958 --> 01:06:46,210 Quel tuo caso. Le cose si sono complicate. 1026 01:06:46,293 --> 01:06:48,421 - Cosa intende? - Un uomo della società 1027 01:06:48,504 --> 01:06:50,506 si è costituito per l'omicidio della donna. 1028 01:06:51,090 --> 01:06:52,091 Cosa? 1029 01:06:52,174 --> 01:06:55,886 Ok. Risolviamo un problema alla volta. 1030 01:06:55,970 --> 01:06:56,804 - Sì. - Bene. 1031 01:06:56,887 --> 01:06:58,931 Prima cosa, qualcuno dei suoi 1032 01:06:59,098 --> 01:07:00,474 ha bisogno di soldi? 1033 01:07:00,558 --> 01:07:02,643 Sì, la maggior parte di loro. 1034 01:07:02,727 --> 01:07:05,646 Ne scelga uno e lo faccia costituire 1035 01:07:05,980 --> 01:07:07,690 per l'omicidio della donna. 1036 01:07:09,358 --> 01:07:11,485 Dopo di che, voglio che chiuda la sua impresa. 1037 01:07:11,902 --> 01:07:15,197 Diremo anche che abbiamo risolto il contratto con voi. 1038 01:07:17,700 --> 01:07:18,909 - Facciamo una foto. - Poi, 1039 01:07:18,993 --> 01:07:20,870 fonderà un'azienda con un altro nome. 1040 01:07:21,037 --> 01:07:24,165 E firmeremo un nuovo contratto. Non crede che sarà risolutivo? 1041 01:07:24,248 --> 01:07:26,125 Ok, signore. Sorrida. Guardi l'obiettivo. 1042 01:07:26,208 --> 01:07:27,918 - Uno, due, tre. - Sarà un sollievo. 1043 01:07:28,502 --> 01:07:29,962 Infangheremo quello sfigato 1044 01:07:30,046 --> 01:07:33,132 e ci assicureremo che la polizia lo tenga in custodia, 1045 01:07:33,466 --> 01:07:35,760 poi demoliremo quel posto e faremo sgombrare tutti. 1046 01:07:35,926 --> 01:07:38,929 Ci assicureremo anche che la polizia vi dia pieno supporto. 1047 01:07:54,320 --> 01:07:55,780 - Pronto? - Ehi, Ru-mi. 1048 01:07:55,863 --> 01:07:57,114 Sì, che è successo? 1049 01:07:57,990 --> 01:07:59,033 È finita. 1050 01:08:00,493 --> 01:08:01,786 Andate via, tutti quanti. 1051 01:08:01,869 --> 01:08:03,829 Ehi, Ru-mi! Stanno arrivando. 1052 01:08:05,122 --> 01:08:07,291 - Ma che diavolo? - Perché sono così tanti? 1053 01:08:09,835 --> 01:08:10,920 Ehi. 1054 01:08:11,003 --> 01:08:13,172 POLIZIA 1055 01:08:15,925 --> 01:08:17,218 Non possiamo fare niente. 1056 01:08:18,010 --> 01:08:19,261 Solo arrenderci. 1057 01:08:20,554 --> 01:08:21,639 Dovete scappare. 1058 01:08:23,307 --> 01:08:25,518 - Mi dispiace tanto. - Sig. Kim. 1059 01:08:27,228 --> 01:08:28,145 Vedi, 1060 01:08:29,105 --> 01:08:30,606 se avessimo voluto arrenderci, 1061 01:08:32,233 --> 01:08:34,360 non avremmo neanche iniziato. 1062 01:08:35,611 --> 01:08:36,529 Mi dispiace. 1063 01:08:38,405 --> 01:08:39,657 Aspetta, Ru-mi... 1064 01:08:43,035 --> 01:08:43,994 Merda. 1065 01:08:45,871 --> 01:08:46,872 Preparatevi, ragazzi. 1066 01:08:55,089 --> 01:08:56,132 Sig. Seok-heon Shin. 1067 01:09:28,414 --> 01:09:30,291 Siete qui per lo sgombero forzato? 1068 01:09:30,416 --> 01:09:33,335 È vero che la polizia sta lavorando con una ditta di sgombero? 1069 01:09:33,419 --> 01:09:34,753 - È laggiù. - Diteci qualcosa. 1070 01:09:34,837 --> 01:09:36,839 Portateli fuori. Tutti fuori, ok? 1071 01:09:36,922 --> 01:09:38,090 - Muovetevi. - Forza! 1072 01:09:38,549 --> 01:09:40,759 - Prendeteli. - State indietro. 1073 01:09:44,889 --> 01:09:45,806 Salve. 1074 01:09:46,307 --> 01:09:48,767 Lavoro per la Taesan Costruzioni. 1075 01:09:50,060 --> 01:09:53,230 Può chiamarmi Direttore Hong. Sono abbastanza in alto nell'azienda. 1076 01:09:53,314 --> 01:09:55,357 - La Taesan Costruzioni? - Esatto. 1077 01:09:56,066 --> 01:09:57,985 La società che la trattiene qui. 1078 01:09:59,069 --> 01:10:00,029 Ma... 1079 01:10:00,237 --> 01:10:02,656 - Io non ho fatto niente... - Silenzio. 1080 01:10:04,867 --> 01:10:07,369 Sono molto impegnata, quindi andrò subito al dunque. 1081 01:10:08,787 --> 01:10:09,622 Beh... 1082 01:10:10,080 --> 01:10:11,999 Questa sua capacità... 1083 01:10:13,209 --> 01:10:14,835 ...l'ha acquisita di recente, vero? 1084 01:10:15,461 --> 01:10:16,295 Sì. 1085 01:10:17,713 --> 01:10:19,048 Come pensavo. 1086 01:10:20,341 --> 01:10:23,510 Immagino che è per questo che volesse mettersi in mostra. 1087 01:10:24,303 --> 01:10:25,888 Forse non riusciva a controllarla. 1088 01:10:26,055 --> 01:10:28,015 Ho alcuni amici così. 1089 01:10:28,098 --> 01:10:31,101 Non sapevano controllarsi e si facevano di stupefacenti. E ora... 1090 01:10:32,019 --> 01:10:32,978 Sa una cosa, però? 1091 01:10:33,979 --> 01:10:35,564 Il potere che ha è affascinante, 1092 01:10:36,523 --> 01:10:38,359 ma potrei anche dire che è pericoloso 1093 01:10:38,901 --> 01:10:40,736 e che può servire per dei crimini. 1094 01:10:40,819 --> 01:10:44,573 Ci sono così tante cose che possiamo fare per fregarla. 1095 01:10:45,074 --> 01:10:46,742 Sarebbe un gioco da ragazzi. 1096 01:10:47,660 --> 01:10:48,786 Mi ascolti. 1097 01:10:49,370 --> 01:10:51,914 Non le farebbe piacere guadagnare qualche soldo? 1098 01:10:52,957 --> 01:10:56,126 Perché sprecare il suo talento, se può trarne vantaggio? 1099 01:10:56,418 --> 01:10:57,544 Da quello che vedo, 1100 01:10:58,879 --> 01:11:01,840 la sua capacità potrebbe essere molto utile alla Taesan. 1101 01:11:01,924 --> 01:11:03,550 Di sicuro lei ha un talento. 1102 01:11:04,760 --> 01:11:06,845 È molto più in gamba di quegli idioti 1103 01:11:07,054 --> 01:11:09,056 che abbiamo assunto per lo sgombero forzato. 1104 01:11:09,431 --> 01:11:13,602 Non capisco dove voglia arrivare, 1105 01:11:14,270 --> 01:11:17,398 ma noi vogliamo solo un ragionevole risarcimento per... 1106 01:11:17,481 --> 01:11:18,816 Accidenti... 1107 01:11:20,234 --> 01:11:21,819 Che problema ha? 1108 01:11:24,071 --> 01:11:25,406 Sua figlia. 1109 01:11:26,407 --> 01:11:28,325 Probabilmente oggi verrà arrestata. 1110 01:11:29,785 --> 01:11:30,619 Cosa? 1111 01:11:30,703 --> 01:11:31,870 - State... - Via, stronzi! 1112 01:11:31,954 --> 01:11:35,416 - ...partecipando a una protesta illegale. - Come osate? 1113 01:11:36,417 --> 01:11:38,585 Sgombrate la zona immediatamente. 1114 01:11:39,670 --> 01:11:41,922 Ripeto. 1115 01:11:42,965 --> 01:11:45,509 - State partecipando... - Andate via! 1116 01:11:45,592 --> 01:11:48,012 - ...a una protesta illegale. - Figli di puttana! 1117 01:11:48,137 --> 01:11:50,931 Sgombrate la zona immediatamente. 1118 01:11:51,724 --> 01:11:53,517 Se non collaborate, 1119 01:11:53,600 --> 01:11:56,395 dovremo usare la forza per farvi sgombrare la zona. 1120 01:11:56,478 --> 01:11:58,605 - Andate via! - Figli di puttana! 1121 01:11:58,689 --> 01:11:59,940 Andatevene! 1122 01:12:00,983 --> 01:12:02,609 - Tieni. - Svelti. 1123 01:12:03,110 --> 01:12:07,865 State partecipando a una protesta illegale. 1124 01:12:07,948 --> 01:12:10,909 - Andate via! - Attenzione! 1125 01:12:11,785 --> 01:12:13,162 - Ripeto. - Bastardi! 1126 01:12:13,245 --> 01:12:14,872 - Stronzi! - Ru-mi. 1127 01:12:15,080 --> 01:12:17,666 - State partecipando... - Oh, no. 1128 01:12:17,750 --> 01:12:20,627 - Correte! Ora! - Ragazzi, via da qui! 1129 01:12:30,012 --> 01:12:31,764 Correte! Andate via da qui! 1130 01:12:40,147 --> 01:12:41,774 Ru-mi! Sono qui! 1131 01:12:43,317 --> 01:12:45,027 Sig. Kim! 1132 01:12:45,611 --> 01:12:46,487 Aiuto! 1133 01:12:47,780 --> 01:12:48,906 Ci serve aiuto! 1134 01:12:50,074 --> 01:12:50,991 Va' via, Ru-mi. 1135 01:12:56,330 --> 01:12:57,664 Sig. Supereroe. 1136 01:12:59,124 --> 01:13:01,251 Quelli che detengono il vero potere 1137 01:13:02,211 --> 01:13:04,046 non sono persone come noi. 1138 01:13:04,588 --> 01:13:07,341 Sono nati per vincere. 1139 01:13:07,883 --> 01:13:09,551 Sa che cosa possono fare? 1140 01:13:10,969 --> 01:13:13,806 Crede che possano lanciare onde di energia o cose così? No. 1141 01:13:13,931 --> 01:13:16,392 Hanno potere su questa nazione, la Repubblica di Corea. La nazione stessa è il loro potere. 1142 01:13:20,145 --> 01:13:24,441 Tutti gli altri, compresi io e lei, sono schiavi di questa società. 1143 01:13:25,359 --> 01:13:28,362 Perché non riesce ad accettarlo? Stia al suo posto. 1144 01:13:29,780 --> 01:13:32,408 È questo che imparerà sua figlia quando la arresteranno. 1145 01:13:44,211 --> 01:13:45,421 Al momento, 1146 01:13:45,546 --> 01:13:48,924 la polizia non si cura dell'incolumità dei manifestanti. 1147 01:13:55,848 --> 01:13:57,015 Un altro po'. 1148 01:14:00,185 --> 01:14:02,980 - Solo un altro po'. - Ru-mi... 1149 01:14:08,360 --> 01:14:09,570 Forza. Svelti. - Ru-mi! - Sig. Kim! 1150 01:14:24,918 --> 01:14:25,794 - Ru-mi. - Ehi. 1151 01:14:25,878 --> 01:14:27,254 - Tutto ok? - Portatela dentro. 1152 01:14:28,297 --> 01:14:29,715 Andiamo dentro. Forza. 1153 01:14:29,882 --> 01:14:31,508 - Andiamo. - Attenzione. 1154 01:14:36,138 --> 01:14:39,057 La farò scegliere fra due opzioni. Opzione uno, 1155 01:14:40,017 --> 01:14:42,186 sarà segnalato come un uomo pericoloso 1156 01:14:42,394 --> 01:14:44,855 per la sua ridicola abilità. Pertanto lei e sua figlia, 1157 01:14:44,980 --> 01:14:48,150 ex-detenuta, avrete sempre il pensiero di come sopravvivere. 1158 01:14:48,692 --> 01:14:52,488 Forse potrà usare il suo potere per raccogliere la carta straccia. 1159 01:14:53,071 --> 01:14:54,156 Opzione due, 1160 01:14:54,865 --> 01:14:58,285 accetti il fatto di essere un semplice schiavo. 1161 01:14:58,619 --> 01:15:01,163 Farà quello che dico io e vivrà una vita tranquilla, 1162 01:15:01,246 --> 01:15:03,415 occupandosi della sua sprovveduta figlia. 1163 01:15:04,291 --> 01:15:05,459 La scelta è ovvia, no? 1164 01:15:07,252 --> 01:15:08,212 È difficile? 1165 01:15:11,131 --> 01:15:12,883 Allora le darò un'altra opzione. 1166 01:15:14,968 --> 01:15:16,178 Ecco l'opzione tre. 1167 01:15:16,512 --> 01:15:20,307 Organizzi un colpo di Stato e prenda il potere. 1168 01:15:21,183 --> 01:15:22,518 Se ci riuscirà, 1169 01:15:23,143 --> 01:15:25,145 potrà vivere come vuole. 1170 01:15:25,604 --> 01:15:27,981 Perdoni il mio senso dell'umorismo. 1171 01:15:28,565 --> 01:15:30,484 Ecco il mio biglietto da visita. 1172 01:15:31,193 --> 01:15:32,986 Mi chiami quando avrà deciso. 1173 01:15:33,987 --> 01:15:35,072 È molto prezioso. 1174 01:15:36,073 --> 01:15:40,202 Le altre persone mi leccano i piedi pur di avere il mio biglietto. 1175 01:15:47,125 --> 01:15:47,960 A proposito, 1176 01:15:48,752 --> 01:15:51,838 se usa il suo potere per raccogliere carta straccia, 1177 01:15:51,922 --> 01:15:54,216 potrebbe trarne un bel profitto. 1178 01:15:54,466 --> 01:15:56,218 Potrebbe avviare una grande azienda. 1179 01:16:14,945 --> 01:16:18,323 Al momento non possiamo entrare a causa del fuoco dell'esplosione. 1180 01:16:18,949 --> 01:16:21,410 Dicono che al momento sia difficile aprire un varco. 1181 01:16:21,493 --> 01:16:22,619 Ma che diavolo? 1182 01:16:22,703 --> 01:16:25,747 Digli di farsi strada con il bulldozer, idiota. 1183 01:16:25,872 --> 01:16:28,417 Non lo sai da chi proviene l'ordine? 1184 01:16:28,500 --> 01:16:31,295 Digli di radere tutto al suolo e di ucciderli. Muoviti. 1185 01:16:33,213 --> 01:16:34,381 Dillo ai tuoi, ora! 1186 01:16:39,761 --> 01:16:41,221 Mamma! 1187 01:16:41,555 --> 01:16:43,181 Vieni a vedere. Subito! 1188 01:16:46,893 --> 01:16:48,020 Riuscite a vedere? 1189 01:16:48,103 --> 01:16:50,397 Qui c'è un caos totale. 1190 01:16:51,648 --> 01:16:54,568 Il fuoco continua a espandersi. Che devo fare? 1191 01:17:24,056 --> 01:17:25,015 Aprite la porta! 1192 01:17:26,433 --> 01:17:27,309 Pronto? 1193 01:17:27,434 --> 01:17:29,311 - Ru-mi, dove sei? - Sono... 1194 01:17:31,355 --> 01:17:33,357 Sono al quarto piano del centro commerciale. 1195 01:17:33,857 --> 01:17:36,401 Vai subito sul tetto. Ci vediamo lì. 1196 01:17:36,652 --> 01:17:39,071 Se vi prendono, vi arresteranno. Mi senti? 1197 01:17:40,030 --> 01:17:41,740 - No! - Ok. 1198 01:17:43,241 --> 01:17:45,369 Tutti sul tetto, ora! 1199 01:17:46,078 --> 01:17:47,704 Salite sul tetto 1200 01:17:48,080 --> 01:17:50,165 e raggiungete l'edificio adiacente. 1201 01:17:51,750 --> 01:17:52,668 Svelti! 1202 01:18:03,387 --> 01:18:05,806 L'edificio è avvolto dalle fiamme dopo un'esplosione. 1203 01:18:05,889 --> 01:18:08,809 - Aspetta, che succede? - Ehi, spegnete la TV. 1204 01:18:08,892 --> 01:18:10,227 Sta succedendo ora? 1205 01:18:10,811 --> 01:18:12,688 Voglio sapere cosa sta succedendo. 1206 01:18:12,771 --> 01:18:14,022 - Entra. - Accidenti! 1207 01:18:14,147 --> 01:18:16,316 - Stai zitto. - Riaccendete la TV! 1208 01:18:17,484 --> 01:18:18,443 Per favore! 1209 01:18:18,527 --> 01:18:19,444 Sì, mamma. 1210 01:18:20,028 --> 01:18:21,947 C'è un'emergenza, quindi non posso parlare. 1211 01:18:25,575 --> 01:18:26,493 Che hai fatto? 1212 01:18:26,576 --> 01:18:27,911 - Che è successo? - Ridammelo. VIOLENZE IN UN SITO DI SFRATTO 1213 01:18:29,413 --> 01:18:30,706 Che fai col mio telefono? 1214 01:18:30,789 --> 01:18:32,791 - Detective Yun. - Ridammelo subito. 1215 01:18:41,591 --> 01:18:43,969 Non puoi fare niente. 1216 01:18:44,052 --> 01:18:44,970 Rassegnati. 1217 01:18:45,053 --> 01:18:47,389 - Detective Yun, intervenga. - Mi spiace, signore. 1218 01:18:47,472 --> 01:18:49,599 Farai meglio a restituirlo immediatamente. 1219 01:18:50,642 --> 01:18:52,269 Le manette si sono aperte! 1220 01:18:53,103 --> 01:18:54,563 - Mio Dio. - Che succede? 1221 01:19:01,236 --> 01:19:03,029 UNITÀ INVESTIGATIVA 1222 01:19:17,252 --> 01:19:18,170 Non ti muovere! 1223 01:19:28,722 --> 01:19:30,182 STAZIONE DI POLIZIA DI NAMPYEONG 1224 01:20:12,265 --> 01:20:13,892 Ma che diavolo... 1225 01:20:27,447 --> 01:20:30,951 SCONTRI FRA MANIFESTANTI E POLIZIA 1226 01:20:48,176 --> 01:20:49,886 SCONTRI FRA MANIFESTANTI E POLIZIA 1227 01:20:49,970 --> 01:20:50,887 Ru-mi. 1228 01:21:21,042 --> 01:21:23,086 - Svelti, ragazzi! - Svelti! 1229 01:21:23,169 --> 01:21:24,129 Da questa parte. 1230 01:21:25,422 --> 01:21:27,173 - Andate! - Sbrighiamoci. 1231 01:21:27,257 --> 01:21:28,300 Forza! 1232 01:21:31,344 --> 01:21:32,762 - Sig. Kim! - Andate! 1233 01:21:32,846 --> 01:21:34,681 - Sig. Kim, no! - Figli di puttana. 1234 01:21:34,764 --> 01:21:36,433 - Sig. Kim... - Vieni, Ru-mi! 1235 01:21:36,516 --> 01:21:38,435 - Lasciami! - Andiamo! 1236 01:21:39,019 --> 01:21:42,772 - Non spingete. Indietro. - Basta spingere! 1237 01:21:56,995 --> 01:21:58,204 Tutti dentro! 1238 01:21:58,872 --> 01:22:00,540 Svelti. Dentro! 1239 01:22:00,624 --> 01:22:01,458 SWAT 1240 01:22:21,478 --> 01:22:24,564 Vedo un uomo appeso al parapetto. 1241 01:22:53,593 --> 01:22:54,552 Tesoro. 1242 01:22:56,304 --> 01:22:57,180 Mi dispiace. 1243 01:22:58,890 --> 01:22:59,808 Mi dispiace! 1244 01:23:19,911 --> 01:23:22,080 - Mio Dio, Sig. Shin. - Dov'è Ru-mi? 1245 01:23:22,664 --> 01:23:25,208 - Sul tetto. È lì. - Il tetto? 1246 01:23:41,141 --> 01:23:43,143 Dio, che spavento. Chi è quello? 1247 01:23:43,727 --> 01:23:44,853 Chi è quell'uomo? 1248 01:23:45,854 --> 01:23:46,730 Ragazzi. 1249 01:23:47,272 --> 01:23:48,440 Prendetelo. 1250 01:23:59,242 --> 01:24:00,160 Prendetelo! 1251 01:24:00,827 --> 01:24:02,746 Prendetelo! Tenetelo fermo! 1252 01:24:23,641 --> 01:24:25,018 - Ru-mi! - Sono qui! 1253 01:24:25,101 --> 01:24:27,312 Quaggiù. Usate questa! 1254 01:24:27,896 --> 01:24:30,023 - Tutti qui! Svelti! - Da questa parte! 1255 01:24:30,106 --> 01:24:31,649 - Verso l'altro edificio. - Svelti! 1256 01:24:31,733 --> 01:24:32,650 Svelti! Correte! 1257 01:24:35,153 --> 01:24:36,988 Lasciatemi! 1258 01:24:59,302 --> 01:25:03,556 Pensavo che sarebbe stato un normale lavoro part-time. 1259 01:25:05,266 --> 01:25:07,227 Mio fratello minore è... Mi dispiace. 1260 01:25:13,358 --> 01:25:14,818 Non lasciateli scappare! 1261 01:25:30,375 --> 01:25:32,168 - Sig. Shin. - Andate. Correte! 1262 01:25:32,252 --> 01:25:33,294 Forza! Andiamo! 1263 01:25:34,129 --> 01:25:35,004 Svelti... 1264 01:25:50,103 --> 01:25:52,313 Qui, signore. Svelto. 1265 01:25:52,397 --> 01:25:54,107 Forza, dovete sbrigarvi! 1266 01:26:00,280 --> 01:26:01,239 Lasciatemi! 1267 01:26:03,825 --> 01:26:05,493 La situazione è molto brutta qui. 1268 01:26:05,577 --> 01:26:07,078 Dobbiamo tornare giù! 1269 01:26:07,162 --> 01:26:09,581 Agente, non faccia la femminuccia. 1270 01:26:09,664 --> 01:26:11,166 Li arresti. 1271 01:26:11,708 --> 01:26:12,959 Li arresti tutti! 1272 01:26:29,100 --> 01:26:30,476 Aiuto. 1273 01:26:33,479 --> 01:26:36,316 Per favore, aiutatemi. 1274 01:26:42,864 --> 01:26:43,823 Afferri la mia mano! 1275 01:26:48,453 --> 01:26:49,329 Un altro po'! 1276 01:27:26,532 --> 01:27:27,742 Dio, cos'è successo? 1277 01:27:27,825 --> 01:27:29,619 - Stai bene? - Sì, tutto ok. 1278 01:27:29,702 --> 01:27:30,578 Sig. Shin. 1279 01:27:44,259 --> 01:27:45,677 Cerchi di sollevarsi un po'. 1280 01:27:55,478 --> 01:27:56,980 Reggiti forte, ok? 1281 01:27:57,063 --> 01:27:58,439 Tira su la gamba! 1282 01:28:04,570 --> 01:28:06,739 Un altro sforzo. Reggiti qui! 1283 01:28:08,783 --> 01:28:09,993 Un altro po'! 1284 01:28:12,245 --> 01:28:13,579 Ci sei quasi. 1285 01:28:34,017 --> 01:28:35,852 Ru-mi! 1286 01:28:42,525 --> 01:28:44,444 Ru-mi! 1287 01:28:50,616 --> 01:28:51,784 Grazie a Dio. 1288 01:28:57,540 --> 01:28:58,750 Grazie. 1289 01:29:03,755 --> 01:29:05,631 Mi dispiace. A papà dispiace tanto. 1290 01:29:06,174 --> 01:29:07,133 Ru-mi... 1291 01:29:21,230 --> 01:29:22,106 Stai bene? 1292 01:29:25,902 --> 01:29:27,570 Prenditi cura di mia figlia. 1293 01:29:38,081 --> 01:29:38,998 Sig. Shin. 1294 01:29:49,842 --> 01:29:50,885 Papà. 1295 01:29:52,095 --> 01:29:53,679 Papà, aspetta... 1296 01:29:53,805 --> 01:29:55,515 - Andiamo, Ru-mi. - No, papà... 1297 01:29:55,640 --> 01:29:57,517 - Usciamo prima da qui. Andiamo. - Papà. 1298 01:29:57,600 --> 01:29:59,936 - Usciamo da qui. - Dai, Ru-mi. Andiamo. 1299 01:30:00,603 --> 01:30:01,854 - Andiamo. - Forza. 1300 01:30:33,469 --> 01:30:35,763 - Sta venendo giù. - Che succede? 1301 01:30:42,186 --> 01:30:43,271 Bene. 1302 01:30:44,605 --> 01:30:45,648 Avete vinto. 1303 01:30:50,278 --> 01:30:51,779 Sei felice ora? Stronzo. 1304 01:30:57,368 --> 01:30:59,537 Signore! 1305 01:31:00,163 --> 01:31:01,330 Si svegli! 1306 01:31:02,456 --> 01:31:03,749 Signore... 1307 01:31:06,335 --> 01:31:08,921 - Mio Dio. - Signore, respiri. 1308 01:31:09,213 --> 01:31:10,089 Signore. 1309 01:32:17,865 --> 01:32:21,202 4 ANNI DOPO 1310 01:32:21,285 --> 01:32:27,833 CORREZIONE FELICE, CITTADINI FELICI 1311 01:32:34,340 --> 01:32:36,550 Accidenti, non dovresti essere qui. 1312 01:32:36,634 --> 01:32:38,970 - Non farlo più, ok? - Ora cresci, capito? 1313 01:32:39,095 --> 01:32:41,722 - Fai il bravo. - Spero che tu abbia imparato la lezione. 1314 01:32:53,818 --> 01:32:54,777 Sig. Shin. 1315 01:32:55,778 --> 01:32:58,739 Pensavo di fare in tempo. Mi dispiace, sono in ritardo. 1316 01:32:58,823 --> 01:32:59,740 Per favore, salga. 1317 01:33:09,792 --> 01:33:13,296 È andato tutto bene lì dentro? Di certo nessuno l'avrà infastidita. 1318 01:33:13,629 --> 01:33:14,547 Non è stato male. 1319 01:33:15,298 --> 01:33:18,175 Nessuno le darebbe mai fastidio, a meno di non volersi far male. 1320 01:33:18,968 --> 01:33:21,595 - Come sta Ru-mi? - Bene. È sempre impegnata. 1321 01:33:24,140 --> 01:33:26,684 A proposito, ho qualcosa da dirle. 1322 01:33:26,767 --> 01:33:29,145 Sto per sposarmi. 1323 01:33:30,354 --> 01:33:31,772 - Stai per sposarti? - Sì. 1324 01:33:33,899 --> 01:33:36,277 - Capisco. Hai l'età giusta. - Sì, con Ru-mi. 1325 01:33:39,447 --> 01:33:41,615 - Hai detto che non ti piaceva. - Mi piaceva. 1326 01:33:41,824 --> 01:33:44,201 Le ho mentito all'epoca. Mi scusi. 1327 01:33:45,411 --> 01:33:47,538 - Piccolo... - Mi dispiace, Sig. Shin. Beh... 1328 01:33:48,205 --> 01:33:50,750 Dovrei chiamarla papà d'ora in poi, no? 1329 01:33:51,042 --> 01:33:52,043 Santo cielo. 1330 01:33:55,046 --> 01:33:57,673 Lo sai che ha un bel caratterino, vero? 1331 01:33:57,757 --> 01:33:58,883 Sì, certo. 1332 01:33:59,800 --> 01:34:03,012 - Starete bene? - Sì, devo solo imparare a conviverci. 1333 01:34:24,325 --> 01:34:25,409 Cos'è questo posto? 1334 01:34:26,952 --> 01:34:28,704 Immagino che non riconosca la zona. 1335 01:34:30,289 --> 01:34:32,333 Qui c'era il ristorante di Ru-mi. 1336 01:34:40,216 --> 01:34:42,843 La Taesan aveva gonfiato la stima dei costi edili 1337 01:34:43,344 --> 01:34:44,970 e c'era anche corruzione interna. 1338 01:34:45,054 --> 01:34:48,599 È per questo che la costruzione non è nemmeno cominciata. 1339 01:34:50,684 --> 01:34:52,103 Fin dall'inizio, 1340 01:34:54,313 --> 01:34:56,399 il progetto non era nemmeno attuabile. 1341 01:35:03,906 --> 01:35:05,491 Andiamo. È un pugno in un occhio. 1342 01:35:17,211 --> 01:35:19,088 - Salve. - Un pollo fritto piccante. 1343 01:35:19,171 --> 01:35:20,756 Sono 17.000 won. Grazie. 1344 01:35:26,220 --> 01:35:27,304 - Stia bene. - Grazie. 1345 01:35:27,388 --> 01:35:28,389 Grazie. 1346 01:35:30,141 --> 01:35:31,183 Ancora, per favore. 1347 01:35:31,434 --> 01:35:32,560 È con i porri? 1348 01:35:40,192 --> 01:35:42,153 - Prendine ancora. - Sto mangiando. 1349 01:35:44,155 --> 01:35:46,740 - Sig. Shin! - Accidenti! 1350 01:35:46,991 --> 01:35:48,325 - Salve! - Congratulazioni! 1351 01:35:49,368 --> 01:35:51,287 - Bentornato. - È così bello vederla! 1352 01:35:52,621 --> 01:35:53,706 Bentornato! 1353 01:35:53,789 --> 01:35:55,124 Un pollo fritto al sette. 1354 01:35:55,207 --> 01:35:56,959 - Mi sto emozionando. - Mio Dio... 1355 01:35:57,042 --> 01:35:58,002 Lei porta via? 1356 01:36:17,188 --> 01:36:18,856 Papà, non stare lì a fissarmi. 1357 01:36:18,939 --> 01:36:21,400 Mi dai una mano? 1358 01:36:21,484 --> 01:36:24,069 Sono molto occupata. Avanti, al lavoro! 1359 01:36:31,202 --> 01:36:32,161 Che sta facendo? 1360 01:36:33,287 --> 01:36:34,538 Chissà se ce l'ho ancora. 1361 01:36:38,542 --> 01:36:40,419 - Stanno fluttuando? - No. 1362 01:36:42,880 --> 01:36:44,465 - Ora sì, vero? - Sì! 1363 01:36:46,133 --> 01:36:48,302 Guardate, che succede? 1364 01:36:53,390 --> 01:36:54,808 Ce l'ha ancora! 1365 01:37:06,362 --> 01:37:09,240 - Io e lui dovremmo girare il mondo. - È fantastico! 1366 01:37:11,242 --> 01:37:14,411 Wow. Stanno fluttuando. 1367 01:37:19,291 --> 01:37:26,173 POLLO SUPERPOTERE