1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,450 --> 00:00:35,618
UN FILM ORIGINALE NETFLIX
4
00:01:01,311 --> 00:01:04,689
Il piatto leggendario di oggi
è il pollo fritto!
5
00:01:05,690 --> 00:01:08,818
Oddio, ho già l'acquolina.
6
00:01:09,527 --> 00:01:14,157
Chi è il proprietario del ristorante
che serve questi piatti deliziosi?
7
00:01:14,240 --> 00:01:16,367
Capo, dove sei?
8
00:01:17,786 --> 00:01:20,622
Sono io la proprietaria
di questo ristorante.
9
00:01:20,705 --> 00:01:21,623
Accidenti!
10
00:01:21,706 --> 00:01:24,584
Un momento, questa giovane ragazza
non è una dipendente?
11
00:01:24,667 --> 00:01:26,795
È davvero la proprietaria di questo posto?
12
00:01:27,962 --> 00:01:29,672
Il nostro segreto è la mia frittura.
13
00:01:30,256 --> 00:01:32,300
L'olio dev'essere a 170 gradi.
14
00:01:32,383 --> 00:01:37,096
Il pollo ha un sapore migliore
quando frigge per esattamente 11 minuti.
15
00:01:38,765 --> 00:01:42,644
- E ora, dobbiamo solo aspettare.
- Bene, Sig.na Shin.
16
00:01:42,727 --> 00:01:47,732
Non dovrebbe uscire con qualche ragazzo
invece di stare qui a friggere pollo?
17
00:01:48,316 --> 00:01:50,652
Quando avevo dieci anni,
18
00:01:51,319 --> 00:01:54,280
mio padre andò via di casa all'improvviso.
19
00:01:54,823 --> 00:01:56,449
Da allora mia madre...
20
00:01:58,701 --> 00:02:01,121
...ha avuto un periodo difficile.
21
00:02:03,540 --> 00:02:07,001
Avete presente quegli accessori,
tipo i fermagli.
22
00:02:08,503 --> 00:02:10,797
Li compravo al mercato di Dongdaemun...
23
00:02:12,715 --> 00:02:14,843
...e li rivendevo alle stazioni.
24
00:02:17,637 --> 00:02:21,307
Mia madre mi dice sempre
che il mio pollo fritto è il migliore.
25
00:02:22,642 --> 00:02:26,271
Questa giovane proprietaria
lavora sodo per realizzare i propri sogni.
26
00:02:26,354 --> 00:02:29,858
Il futuro di Ru-mi Shin
sarà sicuramente luminoso!
27
00:02:30,400 --> 00:02:33,153
Il pollo fritto con peperoncino
di Cheongyang è eccezionale!
28
00:02:33,403 --> 00:02:35,071
È eccezionale!
29
00:02:35,155 --> 00:02:40,910
IL POLLO FRITTO CON PEPERONCINO
DI CHEONGYANG È ECCEZIONALE!
30
00:02:46,416 --> 00:02:52,672
RU-MI SHIN, IMPRENDITRICE CAMPIONESSA
POLLO MAEM MAEM
31
00:03:17,530 --> 00:03:18,823
Ehi, Ru-mi.
32
00:03:19,157 --> 00:03:20,074
Sig. Kim.
33
00:03:20,533 --> 00:03:22,118
- Il mio locale è il primo.
- Cosa?
34
00:03:22,201 --> 00:03:25,538
- Sono qui.
- Ok. Arrivo subito.
35
00:03:26,915 --> 00:03:28,958
- Stronzi!
- Avanti, spingete!
36
00:03:29,042 --> 00:03:30,835
- Come osate irrompere qui?
- Vieni qua.
37
00:03:31,794 --> 00:03:34,839
Avete l'autorizzazione? Coglioni!
38
00:03:34,923 --> 00:03:36,341
- Togliti di mezzo!
- Bastardi!
39
00:03:36,424 --> 00:03:37,300
Portatela fuori!
40
00:03:37,967 --> 00:03:39,344
Fai la brava, capito?
41
00:03:46,100 --> 00:03:48,228
- Lasciatemi! Bastardi.
- Trascinatela fuori.
42
00:03:56,277 --> 00:03:57,487
Oh, mio Dio...
43
00:03:58,446 --> 00:03:59,864
Sparisci!
44
00:04:01,616 --> 00:04:03,618
Lasciatemi!
45
00:04:03,701 --> 00:04:05,036
- Portatela via.
- Lasciatemi!
46
00:04:05,245 --> 00:04:06,871
- Ru-mi!
- Portatela fuori.
47
00:04:06,955 --> 00:04:09,082
- Non andrò da nessuna parte!
- Cazzo.
48
00:04:09,165 --> 00:04:10,333
- Ru-mi!
- Stanne fuori!
49
00:04:10,416 --> 00:04:13,962
- Stronzi!
- Portatela fuori!
50
00:04:16,881 --> 00:04:18,049
Facciamo alla svelta.
51
00:04:18,383 --> 00:04:20,593
- Muovetevi! Accidenti.
- Lasciatemi!
52
00:04:21,177 --> 00:04:23,429
Lasciatemi. Non me ne andrò! Lasciatemi!
53
00:04:30,228 --> 00:04:31,980
- Mamma!
- Non muoverti.
54
00:04:32,397 --> 00:04:33,648
- Mamma!
- Brutta puttana.
55
00:04:33,731 --> 00:04:34,774
POLLO MAEM MAEM
56
00:04:34,857 --> 00:04:35,984
Venite ad aiutarmi.
57
00:04:36,067 --> 00:04:38,361
- Mamma! Bastardi...
- Piccola...
58
00:04:38,611 --> 00:04:40,071
- Stai ferma.
- Mamma!
59
00:04:42,115 --> 00:04:44,033
- Portatela fuori.
- Non la toccate!
60
00:04:56,462 --> 00:04:58,214
Cazzo, siamo fottuti.
61
00:04:59,924 --> 00:05:01,175
È morta?
62
00:05:09,309 --> 00:05:11,102
Respira? Chiama il capo. Ora.
63
00:05:11,185 --> 00:05:12,603
Cazzo.
64
00:05:14,856 --> 00:05:16,357
Quella donna non si muove.
65
00:05:16,441 --> 00:05:19,319
- Fateci passare!
- Accidenti, che succede ora?
66
00:05:20,820 --> 00:05:22,071
- Sig.ra Kwon.
- Oh, Dio.
67
00:05:22,280 --> 00:05:23,740
- Sig.ra Kwon!
- Ru-mi!
68
00:05:23,948 --> 00:05:26,409
- No...
- Ru-mi...
69
00:05:26,492 --> 00:05:28,786
- Figli di puttana! Chi è stato?
- Merda.
70
00:05:28,870 --> 00:05:31,080
Qualcuno chiami il 911.
71
00:05:31,289 --> 00:05:33,041
Chiamate la polizia!
72
00:05:33,249 --> 00:05:35,084
- Bastardi.
- Chiamate il 911.
73
00:05:36,127 --> 00:05:40,256
OPERAZIONE IN CORSO
74
00:06:44,153 --> 00:06:45,571
Cos'ha quest'acqua sorgiva?
75
00:06:47,907 --> 00:06:50,284
Credo sia inquinata.
76
00:06:50,368 --> 00:06:51,744
Mi faccia assaggiare.
77
00:06:52,036 --> 00:06:52,912
Beh, è...
78
00:07:01,587 --> 00:07:02,588
Ha uno strano sapore.
79
00:07:03,131 --> 00:07:04,298
È andata a male.
80
00:07:06,676 --> 00:07:08,261
Cavolo, perché nessuno mi crede?
81
00:07:15,601 --> 00:07:16,519
Salve.
82
00:07:35,246 --> 00:07:37,373
GODITI UNA TAZZA DI CAFFÈ NELL'ATTESA
83
00:07:54,932 --> 00:07:56,517
Dio, sul serio.
84
00:07:56,976 --> 00:07:58,853
Prendi un caffè se hai finito.
85
00:07:58,936 --> 00:08:00,271
- Caffè?
- Sì. Mi sembra un'ottima idea.
86
00:08:04,692 --> 00:08:05,902
Vediamo.
87
00:08:06,903 --> 00:08:09,489
Seok-heon, perché hai comprato
così tante bustine?
88
00:08:09,697 --> 00:08:11,073
Non le ho comprate.
89
00:08:11,824 --> 00:08:15,453
Perché dovrei
se ce n'è sempre una pila sul bancone?
90
00:08:15,536 --> 00:08:17,455
Ma quelle sono per i clienti.
91
00:08:17,914 --> 00:08:20,833
Sono solo la donna delle pulizie,
quindi non mi sento autorizzata
92
00:08:20,917 --> 00:08:22,126
a bere caffè gratis.
93
00:08:24,420 --> 00:08:25,838
Dio, non fare così.
94
00:08:26,297 --> 00:08:28,966
Nessuno dirà niente.
95
00:08:33,095 --> 00:08:36,724
Io mi prendo anche la carta igienica.
96
00:08:37,558 --> 00:08:38,518
Voilà!
97
00:08:39,018 --> 00:08:40,353
Hai davvero le palle.
98
00:08:40,436 --> 00:08:42,813
- Dovresti rimetterla a posto.
- No, è mia!
99
00:08:42,897 --> 00:08:43,940
Mio Dio.
100
00:08:44,398 --> 00:08:45,650
Tu non prendi un caffè?
101
00:08:45,733 --> 00:08:47,109
Cavolo.
102
00:08:48,277 --> 00:08:51,322
Ho lo stomaco sottosopra.
Dev'essere stata l'acqua sorgiva.
103
00:08:51,405 --> 00:08:53,574
Oggi bisogna stare attenti anche a quella.
104
00:08:53,658 --> 00:08:56,077
Dato l'inquinamento,
è meglio quella del rubinetto.
105
00:08:56,160 --> 00:09:00,206
Non preoccuparti. Un bicchierino di soju
mi farà passare tutto.
106
00:09:00,289 --> 00:09:01,707
Accidenti, non bere troppo.
107
00:09:01,791 --> 00:09:04,252
Non sei più giovane. Bada alla tua salute.
108
00:09:04,335 --> 00:09:06,379
Non hai nemmeno qualcuno
che si occupi di te.
109
00:09:06,754 --> 00:09:07,880
Massaggiami la pancia.
110
00:09:09,382 --> 00:09:10,633
Signore.
111
00:09:31,529 --> 00:09:34,073
Vediamo.
112
00:09:34,949 --> 00:09:36,158
Ehi, non lavorare troppo.
113
00:09:37,034 --> 00:09:39,787
UFFICIO SICUREZZA
114
00:09:39,870 --> 00:09:41,289
Non fare tardi domani.
115
00:09:41,956 --> 00:09:43,874
Hai tardato 30 minuti anche l'altro ieri.
116
00:09:44,208 --> 00:09:47,169
Ok, ti ho sentito.
Accidenti, che seccatore.
117
00:09:55,803 --> 00:09:58,514
Signora, queste bustine di caffè
sono per i clienti.
118
00:09:58,598 --> 00:10:00,558
Chi le ha detto che poteva prenderle?
119
00:10:01,100 --> 00:10:03,102
È lei che le ha rubate finora, vero?
120
00:10:03,185 --> 00:10:05,855
No, era la prima volta.
121
00:10:05,938 --> 00:10:09,108
Credeva che le mettessimo lì
per farle prendere a lei?
122
00:10:09,233 --> 00:10:10,610
Non ha un po' di buon senso?
123
00:10:10,693 --> 00:10:13,029
Credevo di poterle bere
se ho cali di zucchero...
124
00:10:13,112 --> 00:10:14,864
Le ho chiesto perché l'ha pensato!
125
00:10:15,740 --> 00:10:17,491
Signora?
126
00:10:18,409 --> 00:10:21,078
Può almeno guardarmi? Le sto parlando.
127
00:10:21,203 --> 00:10:22,204
Mi dispiace.
128
00:10:22,288 --> 00:10:25,207
Signora, dovremo detrarle
dal suo stipendio.
129
00:10:25,791 --> 00:10:28,711
Dio, quella stupida. Se ne prendi
130
00:10:29,378 --> 00:10:32,923
così tante in una volta,
è ovvio che se ne accorgeranno.
131
00:10:33,758 --> 00:10:35,343
Che stupida.
132
00:10:37,678 --> 00:10:39,347
Manca di tatto.
133
00:10:42,892 --> 00:10:43,809
Il mio stomaco...
134
00:10:45,478 --> 00:10:46,354
Mi fa male...
135
00:10:50,149 --> 00:10:51,150
No.
136
00:10:51,942 --> 00:10:53,235
No!
137
00:11:37,279 --> 00:11:38,280
Accidenti.
138
00:11:39,156 --> 00:11:40,866
Signore? Ehi, lei!
139
00:11:44,078 --> 00:11:45,996
Non può bere responsabilmente?
140
00:11:46,163 --> 00:11:47,248
Guardi che casino!
141
00:11:47,498 --> 00:11:49,125
- Mi dispiace.
- Se ne vada a casa.
142
00:11:50,418 --> 00:11:52,169
Si alzi e se ne vada!
143
00:12:10,271 --> 00:12:11,439
Dio... Cavolo.
144
00:12:58,944 --> 00:12:59,862
Pronto? Pronto?
145
00:13:05,284 --> 00:13:06,160
Papà.
146
00:13:08,162 --> 00:13:09,246
Sono io, Ru-mi.
147
00:13:10,789 --> 00:13:12,333
Mamma è morta.
148
00:13:12,833 --> 00:13:14,960
Ho pensato che dovessi saperlo.
149
00:13:21,967 --> 00:13:24,220
Dio, Ru-mi...
150
00:13:24,428 --> 00:13:26,388
Mi dispiace per la tua perdita.
151
00:13:27,223 --> 00:13:29,266
Povera piccola...
152
00:13:30,017 --> 00:13:31,477
Ru-mi. Sii forte, ok?
153
00:13:32,186 --> 00:13:33,521
Ci spiace non poter restare.
154
00:13:33,604 --> 00:13:35,397
Non importa. Dovreste andare ora.
155
00:13:35,981 --> 00:13:37,149
Mio Dio...
156
00:13:37,650 --> 00:13:39,235
Tesoro, dai. Andiamo.
157
00:13:41,362 --> 00:13:42,196
Oddio...
158
00:13:46,909 --> 00:13:47,910
Quella poverina.
159
00:13:48,077 --> 00:13:49,161
Calmati.
160
00:13:54,917 --> 00:13:55,876
Starò bene.
161
00:13:57,836 --> 00:13:59,630
- Abbi cura di te.
- Torna dentro.
162
00:14:00,130 --> 00:14:01,215
- Ciao.
- Andiamo.
163
00:14:01,423 --> 00:14:03,133
- Arrivederci.
- Arrivederci.
164
00:14:21,819 --> 00:14:23,028
Dio...
165
00:14:27,658 --> 00:14:30,911
Scusa se ti ho chiamato
di punto in bianco.
166
00:14:33,497 --> 00:14:35,875
Era malata?
167
00:14:37,293 --> 00:14:38,669
È successo all'improvviso.
168
00:14:41,714 --> 00:14:45,050
Ti ho chiamato perché il tuo numero
era nel telefono di mamma.
169
00:14:47,970 --> 00:14:49,221
Voglio dire...
170
00:14:51,390 --> 00:14:52,683
Sei mio padre.
171
00:15:03,611 --> 00:15:04,445
Mangia qualcosa.
172
00:15:04,987 --> 00:15:06,780
- Ru-mi.
- Delinquenti!
173
00:15:07,031 --> 00:15:08,532
Come osate mettere piede qui?
174
00:15:08,616 --> 00:15:10,618
- Accidenti.
- Vergognatevi un po'!
175
00:15:10,701 --> 00:15:11,827
- Si calmi.
- Lasciatemi!
176
00:15:11,911 --> 00:15:15,080
- Vogliamo porgere le nostre condoglianze.
- Perché fa così?
177
00:15:15,164 --> 00:15:17,625
- Signora, la prego. Si calmi.
- Lasciatemi.
178
00:15:17,708 --> 00:15:20,336
- Figlio di puttana...
- Perché fa così?
179
00:15:20,419 --> 00:15:22,463
- Al diavolo.
- Per favore, basta.
180
00:15:24,798 --> 00:15:26,926
- Che cazzo?
- Quella piccola...
181
00:15:27,051 --> 00:15:27,968
Ru-mi.
182
00:15:29,386 --> 00:15:31,013
Hai fatto la permanente?
183
00:15:31,722 --> 00:15:34,016
- Ho fatto anche un trattamento.
- Che coglione.
184
00:15:34,099 --> 00:15:35,434
Cosa? Coglione?
185
00:15:36,310 --> 00:15:37,269
Sig. Min.
186
00:15:37,811 --> 00:15:40,105
Credevo che l'avrei rivista in tribunale.
187
00:15:40,189 --> 00:15:42,149
Perché dovremmo vederci in tribunale?
188
00:15:42,232 --> 00:15:45,819
Ru-mi, mi stai rendendo la vita difficile.
Sono molto stressato.
189
00:15:45,903 --> 00:15:47,029
- Perché...
- Ehi.
190
00:15:47,112 --> 00:15:49,698
Tua madre è morta
in un incidente stradale.
191
00:15:49,782 --> 00:15:51,659
Perché vuoi incolpare noi?
192
00:15:51,742 --> 00:15:54,495
È ovvio che sei completamente impazzita.
193
00:15:54,578 --> 00:15:57,915
- Cosa? Impazzita? Ehi, lasciatemi.
- Smettetela.
194
00:15:57,998 --> 00:15:59,500
- Che succede?
- Lasciatemi!
195
00:15:59,583 --> 00:16:01,001
Vi ho detto di lasciarmi!
196
00:16:01,085 --> 00:16:03,212
- Dio!
- Come osa darmi della pazza?
197
00:16:03,295 --> 00:16:04,672
- Basta.
- Che succede?
198
00:16:06,215 --> 00:16:08,467
Accidenti, Sig. Min.
199
00:16:09,468 --> 00:16:13,138
Questo Paese è governato dalla legge.
Perché non ci rivolgiamo alla legge?
200
00:16:13,806 --> 00:16:15,766
- Agite da delinquenti.
- Delinquenti?
201
00:16:15,849 --> 00:16:16,850
Smettila.
202
00:16:20,229 --> 00:16:22,523
Ora basta. Perché non provi a collaborare?
203
00:16:22,690 --> 00:16:23,691
Mi scusi, signore.
204
00:16:25,442 --> 00:16:27,111
- I soldi delle condoglianze.
- Ok.
205
00:16:27,361 --> 00:16:29,029
Lasci stare. Non li voglio.
206
00:16:31,115 --> 00:16:33,659
Mi dispiace. Anch'io ho il cuore spezzato.
207
00:16:34,827 --> 00:16:36,578
- Ho detto che non li voglio.
- Merda. Non voglio i tuoi soldi, stronzo.
208
00:16:39,123 --> 00:16:40,207
Ho detto di andarvene!
209
00:16:41,291 --> 00:16:43,002
Sì, per favore, andatevene.
210
00:16:43,961 --> 00:16:45,087
Mi dispiace.
211
00:16:45,212 --> 00:16:46,672
Dovreste rientrare.
212
00:16:47,923 --> 00:16:49,258
Avanti. Andatevene.
213
00:16:49,508 --> 00:16:51,176
Ancora condoglianze. Ci dispiace.
214
00:16:51,760 --> 00:16:53,804
- Quella piccola...
- Le nostre condoglianze.
215
00:16:56,348 --> 00:16:57,641
Quei coglioni...
216
00:17:00,602 --> 00:17:01,979
La rimetta a posto.
217
00:17:07,443 --> 00:17:09,903
- Ru-mi, stai bene?
- Sì, sto bene.
218
00:17:11,113 --> 00:17:12,698
Dio, che stronzo...
219
00:17:18,078 --> 00:17:19,955
Vattene pure, se non vuoi mangiare.
220
00:17:27,254 --> 00:17:28,297
Mi scusi, signore.
221
00:17:29,131 --> 00:17:32,259
Lei è il padre di Ru-mi, per caso?
222
00:17:34,219 --> 00:17:36,805
- Sì.
- Mio Dio, piacere. Sono...
223
00:17:37,848 --> 00:17:41,143
Mi permetta di presentarmi. Ecco, tenga.
224
00:17:44,021 --> 00:17:46,190
JEONG-HYEON KIM, AVVOCATO
225
00:17:48,484 --> 00:17:49,443
Molto lieto.
226
00:17:51,487 --> 00:17:56,492
Qui costruiranno, per i turisti cinesi,
un centro commerciale duty free.
227
00:17:56,909 --> 00:17:59,119
La Taesan Costruzioni ha vinto l'appalto,
228
00:17:59,745 --> 00:18:01,330
quindi demolirà l'intera area
229
00:18:01,997 --> 00:18:03,749
secondo il piano di riqualificazione.
230
00:18:09,713 --> 00:18:11,507
È qui. Questo è il ristorante di Ru-mi.
231
00:18:18,639 --> 00:18:19,640
Glielo sollevo.
232
00:18:28,273 --> 00:18:30,109
Il pollo fritto qui era così buono.
233
00:18:31,276 --> 00:18:33,237
Pollo fritto con peperoncino
di Cheongyang.
234
00:18:33,320 --> 00:18:36,615
Ho sentito che Ru-mi e sua madre
hanno lavorato molto sulla ricetta.
235
00:18:37,825 --> 00:18:40,077
Era molto popolare. Lo amavano tutti.
236
00:18:40,786 --> 00:18:42,412
Ne avevano parlato anche in TV.
237
00:18:44,873 --> 00:18:45,833
Ma, beh...
238
00:18:46,959 --> 00:18:48,836
Quelle persone che erano con Ru-mi prima
239
00:18:48,919 --> 00:18:51,338
erano gli affittuari
dei negozi in quest'area.
240
00:18:52,172 --> 00:18:54,508
Hanno lottato
per un risarcimento adeguato,
241
00:18:54,591 --> 00:18:55,926
che spetta loro di diritto,
242
00:18:56,885 --> 00:19:00,389
ma la Taesan non intende risarcirli.
Ha visto quei tipi, no?
243
00:19:00,764 --> 00:19:02,683
Hanno assunto Min e i suoi per sfrattarli.
244
00:19:02,766 --> 00:19:03,767
Senti.
245
00:19:05,018 --> 00:19:06,603
Cosa vuoi ottenere?
246
00:19:07,688 --> 00:19:09,356
- Prego?
- Rispondimi.
247
00:19:12,276 --> 00:19:13,861
Cos'è che vuoi?
248
00:19:14,153 --> 00:19:17,156
Forse non ha letto
il mio biglietto da visita.
249
00:19:17,239 --> 00:19:19,408
- Lavoro per un gruppo di legali...
- Stronzate.
250
00:19:21,994 --> 00:19:24,872
- Che rapporto hai con Ru-mi?
- Prego? "Rapporto?"
251
00:19:24,997 --> 00:19:26,665
- Lei ti piace?
- No.
252
00:19:28,041 --> 00:19:31,587
Non illuderla, se non intendi assumerti
le tue responsabilità.
253
00:19:32,713 --> 00:19:33,714
Sig. Shin, aspetti...
254
00:19:33,881 --> 00:19:36,008
PERICOLO - NON OLTREPASSARE
255
00:19:37,843 --> 00:19:38,802
Aspetti.
256
00:19:40,387 --> 00:19:42,222
Possiamo vincere la battaglia...
257
00:19:47,936 --> 00:19:50,022
IL TUO CORPO
È PIÙ FORTE DI QUANTO CREDI!
258
00:22:15,542 --> 00:22:17,085
Dio, mi hai spaventato.
259
00:22:17,878 --> 00:22:19,087
È già ora di...
260
00:22:19,963 --> 00:22:22,966
Cosa? Perché sei qui così presto?
261
00:22:23,175 --> 00:22:24,051
Ehi.
262
00:22:24,718 --> 00:22:26,470
I maghi...
263
00:22:28,263 --> 00:22:29,598
...guadagnano molto?
264
00:22:30,265 --> 00:22:32,225
I maghi? Di cosa stai parlando?
265
00:22:32,726 --> 00:22:33,769
Beh, sai...
266
00:22:34,978 --> 00:22:36,438
Quelli che si vedono in TV,
267
00:22:37,147 --> 00:22:39,691
che fanno fluttuare le persone
e cose così.
268
00:22:41,777 --> 00:22:43,570
Sono sicuro che guadagnino un bel po'.
269
00:22:44,571 --> 00:22:47,949
Conosci quel locale notturno
in fondo alla strada?
270
00:22:48,283 --> 00:22:51,703
So che quelli che fanno spettacoli lì
guadagnano più di un milione a sera.
271
00:22:53,789 --> 00:22:55,040
In una sola sera?
272
00:22:58,543 --> 00:23:00,545
Quindi in un mese... Dio.
273
00:23:02,380 --> 00:23:04,800
Lavorano poche sere
e guadagnano più di dieci milioni?
274
00:23:05,383 --> 00:23:06,843
Che ti prende?
275
00:23:09,888 --> 00:23:12,641
Sei venuto così presto
per rifarti del ritardo di ieri?
276
00:23:15,018 --> 00:23:18,980
Guardati, Seok-heon.
Finalmente stai crescendo.
277
00:23:25,612 --> 00:23:28,365
LA COMPIANTA JEONG-HUI KWON
278
00:23:35,163 --> 00:23:36,123
Andiamo.
279
00:23:41,503 --> 00:23:43,547
Vediamo come procedono le indagini,
280
00:23:43,630 --> 00:23:45,340
in attesa dell'autopsia.
281
00:23:53,640 --> 00:23:56,059
CENTRO COMMERCIALE DI NAMPYEONG
282
00:23:57,018 --> 00:23:59,771
- Eccola.
- Mio Dio, quella poverina.
283
00:23:59,938 --> 00:24:02,149
- Dev'essere devastata.
- Devi essere esausta.
284
00:24:04,025 --> 00:24:04,943
Entriamo.
285
00:24:05,318 --> 00:24:06,862
- Sono con te.
- È dura, lo so.
286
00:24:07,571 --> 00:24:08,613
Entriamo.
287
00:24:11,867 --> 00:24:14,035
- È qui.
- Mio Dio, siamo felici di vederti.
288
00:24:14,119 --> 00:24:15,954
- Siediti.
- Le mie sincere condoglianze.
289
00:24:19,124 --> 00:24:22,711
Quei criminali si stanno già accampando
in fondo alla strada.
290
00:24:22,878 --> 00:24:24,379
Cosa? Sono ancora qui?
291
00:24:24,546 --> 00:24:26,590
Prima sono stati qui
e hanno dato spettacolo.
292
00:24:26,715 --> 00:24:28,133
Quei delinquenti vanno in giro
293
00:24:28,216 --> 00:24:30,760
a rompere le vetrine dei negozi vuoti,
senza motivo.
294
00:24:31,011 --> 00:24:33,638
Stanno anche disegnando
immagini grottesche sui muri
295
00:24:33,722 --> 00:24:34,931
con la vernice rossa.
296
00:24:35,015 --> 00:24:38,059
Disegnano teschi dappertutto,
per l'amor di Dio.
297
00:24:38,143 --> 00:24:40,896
Attenzione, per favore.
So che siete tutti sconvolti.
298
00:24:41,188 --> 00:24:43,565
Domani incontrerò il procuratore,
299
00:24:44,065 --> 00:24:45,734
quindi, per favore, siate pazienti.
300
00:24:45,817 --> 00:24:48,862
Ma, lo sai,
la Procura è dalla parte della Taesan.
301
00:24:48,945 --> 00:24:50,947
La giustizia non ci aiuterà, non è così?
302
00:24:51,031 --> 00:24:52,365
È dalla parte dei soldi.
303
00:24:52,449 --> 00:24:55,702
- È morta per niente.
- Dio, smettila.
304
00:24:55,785 --> 00:24:58,371
Siamo messi male,
ma se penso alla Sig.ra Kwon...
305
00:24:59,789 --> 00:25:01,875
- Non possiamo arrenderci così.
- No.
306
00:25:01,958 --> 00:25:04,502
La Sig.ra Kwon ha lavorato sodo
per il suo ristorante...
307
00:25:07,797 --> 00:25:10,217
Gli uomini dovrebbero restare
di guardia stanotte.
308
00:25:10,300 --> 00:25:11,593
Resterò anch'io.
309
00:25:11,676 --> 00:25:13,011
- Certo.
- Nessun problema.
310
00:25:13,345 --> 00:25:15,722
Perché vuoi rimanere?
Non sarai di alcun aiuto.
311
00:25:18,725 --> 00:25:22,229
Se quegli uomini decidono
di demolire questo posto,
312
00:25:22,312 --> 00:25:24,189
non potrete farci nulla.
313
00:25:24,272 --> 00:25:28,360
Infatti, è per questo
che dobbiamo prepararci.
314
00:25:28,944 --> 00:25:32,781
Nelle altre aree di riqualificazione
hanno fatto delle molotov.
315
00:25:32,864 --> 00:25:34,824
La prego, Sig. Kim.
316
00:25:34,991 --> 00:25:37,118
Tutto sta
nel conquistare l'opinione pubblica.
317
00:25:37,285 --> 00:25:40,330
Usare delle molotov
giocherà a loro favore.
318
00:25:40,413 --> 00:25:42,415
- Non ci pensate neanche.
- Allora che si fa?
319
00:25:42,499 --> 00:25:43,416
Che mi dici di loro?
320
00:25:43,500 --> 00:25:46,169
Ci hanno aggredito con spranghe di ferro.
321
00:25:47,087 --> 00:25:50,257
Dovremmo farci picchiare senza reagire?
322
00:25:50,340 --> 00:25:51,925
No, signora. Non intendevo questo.
323
00:25:52,008 --> 00:25:55,262
È questo che intendevi.
Non hai neanche un piano.
324
00:25:56,554 --> 00:25:59,307
Ru-mi, restare qui è troppo pericoloso.
325
00:25:59,432 --> 00:26:02,435
So che è dura, ma arrenditi.
Ho una nuova bizzarra abilità.
326
00:26:02,519 --> 00:26:03,603
Posso aiutarti
327
00:26:03,687 --> 00:26:05,605
- ad aprire un ristorante.
- Parliamo dopo.
328
00:26:05,689 --> 00:26:08,108
- Vattene, per favore.
- Devi andare all'università.
329
00:26:08,191 --> 00:26:11,278
Dovete tornare tutti in voi.
330
00:26:11,736 --> 00:26:14,948
Credete davvero di poter vincere
questa battaglia? Non è un gioco.
331
00:26:15,282 --> 00:26:18,702
Non sprecate le energie.
Trovatevi un'altra fonte di guadagno.
332
00:26:18,785 --> 00:26:20,662
- Bada a come parli.
- Che cosa hai detto?
333
00:26:20,745 --> 00:26:23,415
- Non ne abbiamo più di energie!
- È un problema vostro!
334
00:26:23,498 --> 00:26:24,374
Dio, basta.
335
00:26:24,457 --> 00:26:26,334
Perché avete coinvolto mia figlia?
336
00:26:26,418 --> 00:26:27,836
- Come può...
- Che ti prende?
337
00:26:31,423 --> 00:26:33,174
Ti ho detto di andartene.
338
00:26:39,222 --> 00:26:40,348
Va bene, me ne vado.
339
00:26:45,312 --> 00:26:47,439
Chiamami se succede qualcosa, ok?
340
00:26:50,275 --> 00:26:51,192
Stai attenta.
341
00:26:51,276 --> 00:26:53,111
- È ridicolo.
- Che problemi ha?
342
00:26:54,112 --> 00:26:55,405
Non hai fatto nulla di male.
343
00:26:55,488 --> 00:26:57,574
- Stavo solo...
- Non dire niente.
344
00:27:01,745 --> 00:27:04,247
HOLIDAY NIGHTCLUB
345
00:27:26,102 --> 00:27:27,312
Le piace quello?
346
00:27:28,938 --> 00:27:30,732
Ho saputo che voleva parlarmi.
347
00:27:31,608 --> 00:27:32,567
Sì, beh...
348
00:27:32,650 --> 00:27:37,405
Si tratta di una mia speciale abilità.
349
00:27:38,698 --> 00:27:42,035
Mi chiedevo se potessi fare
degli spettacoli nel suo locale.
350
00:27:42,243 --> 00:27:44,412
- Che tipo di abilità?
- Beh, è...
351
00:27:44,788 --> 00:27:48,458
...una specie di super forza.
352
00:27:49,417 --> 00:27:51,836
Le faccio vedere. È come...
353
00:28:02,555 --> 00:28:03,556
È...
354
00:28:05,308 --> 00:28:07,268
Lo consideri un trucco di magia.
355
00:28:09,521 --> 00:28:11,106
Come ci riesce?
356
00:28:11,689 --> 00:28:12,732
Un attimo, per favore.
357
00:28:21,741 --> 00:28:22,951
Questo è...
358
00:28:23,701 --> 00:28:27,705
Quello dei trucchi di magia
è un segreto commerciale.
359
00:28:29,457 --> 00:28:31,584
HOLIDAY NIGHTCLUB
360
00:28:31,668 --> 00:28:33,211
- Salve, signore.
- Benvenute.
361
00:28:33,753 --> 00:28:34,712
Siamo colleghi ora.
362
00:28:37,215 --> 00:28:38,883
- L'hai visto?
- È pazzo?
363
00:28:38,967 --> 00:28:39,968
Salve.
364
00:28:40,427 --> 00:28:41,469
Entriamo!
365
00:28:45,098 --> 00:28:46,599
È il terzo piano.
366
00:28:48,351 --> 00:28:50,270
Ok, a tra poco. Io sono già qui.
367
00:28:51,604 --> 00:28:52,605
Va bene.
368
00:28:54,649 --> 00:28:56,484
- Sta arrivando?
- Sì, è qui.
369
00:28:57,318 --> 00:29:00,363
- Non dovremmo aspettarlo fuori?
- No, se la caverà.
370
00:29:01,364 --> 00:29:03,908
Comunque, è il diretto superiore
del procuratore.
371
00:29:04,242 --> 00:29:06,661
Sa già dell'autopsia
e che abbiamo presentato
372
00:29:06,745 --> 00:29:08,580
il certificato medico,
373
00:29:08,663 --> 00:29:10,707
quindi ci dirà cosa sta succedendo.
374
00:29:12,500 --> 00:29:13,918
Eccolo.
375
00:29:14,169 --> 00:29:15,253
Signore, qui.
376
00:29:15,837 --> 00:29:17,297
- Sig. Kim.
- È un piacere.
377
00:29:17,380 --> 00:29:19,591
Piacere mio. Ho faticato
a trovare questo posto.
378
00:29:19,674 --> 00:29:21,009
- Non è un labirinto?
- Sì.
379
00:29:21,301 --> 00:29:22,552
Salve.
380
00:29:22,802 --> 00:29:24,137
Comunque, chi è la ragazza?
381
00:29:24,220 --> 00:29:26,514
La Sig.na Ru-mi Shin,
la figlia della vittima.
382
00:29:26,765 --> 00:29:28,308
La vittima...
383
00:29:28,391 --> 00:29:30,393
- Piacere.
- La figlia della vittima...
384
00:29:32,228 --> 00:29:33,438
- Sig. Kim, è...
- Sì?
385
00:29:33,521 --> 00:29:37,025
Signore, può essere sincero con me.
Mi dica cosa sta succedendo.
386
00:29:37,108 --> 00:29:38,443
Dio, questo è...
387
00:29:40,278 --> 00:29:41,237
Mi dispiace, signore.
388
00:29:41,905 --> 00:29:46,242
Non mi sento a mio agio a dire questo
davanti a un familiare della vittima,
389
00:29:47,035 --> 00:29:50,205
ma non credo
che il rapporto dell'autopsia basti.
390
00:29:50,705 --> 00:29:51,623
Come?
391
00:29:52,415 --> 00:29:54,000
Non ci sono prove più concrete?
392
00:29:56,127 --> 00:29:58,296
Una delle auto sulla scena del crimine
393
00:29:58,379 --> 00:30:00,590
aveva una telecamera sul cruscotto.
394
00:30:00,673 --> 00:30:03,468
- Perché non ce l'avete?
- Il proprietario dice che è finta.
395
00:30:04,385 --> 00:30:06,304
La Taesan sarà già arrivata a lui.
396
00:30:07,388 --> 00:30:08,223
Dio...
397
00:30:08,765 --> 00:30:10,683
- Grazie ancora.
- Grazie del suo tempo.
398
00:30:10,767 --> 00:30:11,684
Nessun problema.
399
00:30:11,893 --> 00:30:13,102
Allora io vado.
400
00:30:13,311 --> 00:30:14,521
- Stia bene.
- Anche lei.
401
00:30:14,646 --> 00:30:15,855
- Chiamami.
- Ok. A presto. Ce ne andiamo?
402
00:30:22,070 --> 00:30:24,781
Vado a incontrare il proprietario
della telecamera.
403
00:30:25,240 --> 00:30:26,449
Dovrei venire con te.
404
00:30:26,533 --> 00:30:29,702
No. Vedere un parente della vittima
potrebbe metterlo a disagio.
405
00:30:30,703 --> 00:30:31,955
- Tu credi?
- Sì.
406
00:30:32,497 --> 00:30:33,623
Dove vai ora?
407
00:30:33,957 --> 00:30:35,458
Torno al centro commerciale.
408
00:30:35,625 --> 00:30:37,460
- Allora io vado.
- No, aspetta.
409
00:30:37,752 --> 00:30:40,755
Aspetta. Vengo con te.
Ti aiuto a far uscire l'auto.
410
00:30:40,839 --> 00:30:43,049
- No, va tutto bene.
- Dai. Andiamo insieme.
411
00:30:43,341 --> 00:30:44,551
- Beh...
- Lascia che...
412
00:30:49,389 --> 00:30:51,558
Sig. Kim!
413
00:30:51,641 --> 00:30:54,018
- Ho detto che vengo con te.
- No, non è questo.
414
00:30:54,477 --> 00:30:55,812
È da quella parte.
415
00:30:56,104 --> 00:30:57,856
- Il mio furgoncino è lì.
- Capisco.
416
00:31:01,317 --> 00:31:03,027
Bevi un po' d'acqua!
417
00:31:03,111 --> 00:31:05,530
- Lasciate un messaggio...
- Ehi!
418
00:31:07,490 --> 00:31:08,491
Santo cielo.
419
00:31:10,994 --> 00:31:14,205
- Perché non risponde?
- Ehi!
420
00:31:14,873 --> 00:31:16,124
Vai a dargli una mano.
421
00:31:17,208 --> 00:31:18,585
Sbrigati.
422
00:31:34,350 --> 00:31:36,185
Ehi, ecco Ru-mi.
423
00:31:38,479 --> 00:31:40,315
- Sei tornata.
- Ehi, Ru-mi.
424
00:31:40,940 --> 00:31:43,443
Com'è andata? L'hai visto? Che ha detto?
425
00:31:44,611 --> 00:31:47,822
Sembra che dobbiamo aspettare
e tenere d'occhio la situazione.
426
00:31:48,740 --> 00:31:50,617
Sapevo che non sarebbe stato facile.
427
00:31:51,826 --> 00:31:52,660
Ru-mi.
428
00:31:53,745 --> 00:31:54,746
Salve.
429
00:31:55,788 --> 00:31:58,416
Perché non mi rispondi al telefono?
430
00:31:59,000 --> 00:32:00,877
Stavo guidando, non potevo rispondere.
431
00:32:00,960 --> 00:32:03,379
Stavi guidando? Dove sei andata?
432
00:32:03,671 --> 00:32:04,505
Cosa?
433
00:32:06,132 --> 00:32:07,133
Dio.
434
00:32:08,801 --> 00:32:10,553
Hai saltato il lavoro oggi?
435
00:32:10,637 --> 00:32:13,598
Mi sono preso un po' di vacanza.
Non è importante ora.
436
00:32:16,559 --> 00:32:17,560
Possiamo
437
00:32:18,561 --> 00:32:19,646
parlare un attimo?
438
00:32:24,233 --> 00:32:26,527
Ok. Andiamo a parlare laggiù.
439
00:32:27,195 --> 00:32:28,947
Vi dico tutto dopo.
440
00:32:29,113 --> 00:32:30,531
- Va bene.
- Ok. Riposati.
441
00:32:30,615 --> 00:32:31,741
A dopo.
442
00:32:44,587 --> 00:32:46,422
Di cosa vuoi parlarmi?
443
00:32:48,132 --> 00:32:49,050
Ru-mi.
444
00:32:51,678 --> 00:32:53,805
Per quanto tempo vuoi restare ancora qui?
445
00:32:54,305 --> 00:32:56,349
Penso di poter guadagnare
un bel po' di soldi.
446
00:32:57,433 --> 00:33:00,436
Porterò io i soldi a casa,
così tu potrai tornare a studiare.
447
00:33:00,687 --> 00:33:02,855
Ti faccio vedere. Guarda.
448
00:33:04,232 --> 00:33:05,608
Questa è una cravatta.
449
00:33:06,401 --> 00:33:08,778
L'ho comprata oggi per 3.000 won.
Guarda, ok?
450
00:33:25,628 --> 00:33:27,505
Che diavolo stai facendo ora?
451
00:33:30,216 --> 00:33:31,968
Non è finita qui.
452
00:33:32,969 --> 00:33:34,220
Ora ti stupirò.
453
00:33:35,722 --> 00:33:36,848
Ecco. Buon Dio.
454
00:33:57,869 --> 00:33:59,454
Ora basta.
455
00:34:09,130 --> 00:34:10,423
Sul serio...
456
00:34:12,300 --> 00:34:13,342
Va bene.
457
00:34:14,385 --> 00:34:15,845
Ora guarda attentamente, ok?
458
00:34:22,393 --> 00:34:24,854
Ti ho detto di smetterla! Negli ultimi 10 anni
hai studiato i trucchi di magia?
459
00:34:31,194 --> 00:34:33,446
Non è importante.
460
00:34:34,614 --> 00:34:37,742
Forse ti metterà a disagio,
ma voglio che tu venga a vivere con me.
461
00:34:37,950 --> 00:34:39,827
Ho acquisito questa strana capacità
462
00:34:40,411 --> 00:34:41,913
e ho trovato lavoro in un locale.
463
00:34:42,538 --> 00:34:44,373
Ricominciamo da capo, Ru-mi.
464
00:34:44,791 --> 00:34:46,834
La disgrazia di tua madre
mi spezza il cuore,
465
00:34:47,460 --> 00:34:50,129
ma ci sono battaglie
che non si possono vincere.
466
00:34:50,713 --> 00:34:52,298
- Una ragazza come te...
- Papà.
467
00:34:53,174 --> 00:34:54,884
Tu scappi sempre.
468
00:34:55,510 --> 00:34:56,344
Cosa?
469
00:34:57,970 --> 00:34:59,388
Non fingere di non capire.
470
00:35:00,056 --> 00:35:01,766
Sei scappato quando ero piccola.
471
00:35:01,849 --> 00:35:03,726
- Hai abbandonato me e la mamma.
- Ru-mi.
472
00:35:04,310 --> 00:35:05,394
Dio.
473
00:35:06,145 --> 00:35:08,606
All'epoca non potevamo permetterci
di vivere insieme.
474
00:35:08,689 --> 00:35:10,942
Tu eri troppo giovane,
ma quello stronzo...
475
00:35:12,235 --> 00:35:13,152
Scusa.
476
00:35:13,736 --> 00:35:17,198
Mi sono ritrovato con un grosso debito
per aver fatto da garante a un amico.
477
00:35:17,406 --> 00:35:18,741
Non ho avuto scelta.
478
00:35:18,825 --> 00:35:20,493
Ho divorziato per proteggervi.
479
00:35:20,576 --> 00:35:21,661
Solo per questo?
480
00:35:24,872 --> 00:35:26,833
Sei così irresponsabile.
481
00:35:28,793 --> 00:35:30,336
Ti ricordi quando
482
00:35:31,003 --> 00:35:33,005
incrociammo lo sguardo
mentre te ne andavi?
483
00:35:40,429 --> 00:35:43,307
Fingesti di non vedermi.
484
00:35:45,601 --> 00:35:46,644
Pensi
485
00:35:47,770 --> 00:35:49,063
che la battaglia
486
00:35:50,565 --> 00:35:53,109
e le proteste che la gente porta avanti
487
00:35:53,651 --> 00:35:55,361
siano inutili?
488
00:35:55,778 --> 00:35:56,946
Sto anche...
489
00:35:57,655 --> 00:35:59,782
Dopo aver perso mamma all'improvviso...
490
00:36:01,951 --> 00:36:04,620
...sto facendo del mio meglio per vincere.
491
00:36:05,288 --> 00:36:06,998
È l'unico modo per sopravvivere.
492
00:36:08,207 --> 00:36:11,627
Sto cercando di riprendermi
e di rimettere in sesto la mia vita,
493
00:36:11,711 --> 00:36:14,463
ma poi arrivi tu e rovini tutto!
494
00:36:19,844 --> 00:36:20,928
Mi dispiace.
495
00:36:24,307 --> 00:36:26,934
Ma non fare il padre
dopo tanti anni di assenza.
496
00:36:27,018 --> 00:36:28,102
È disgustoso.
497
00:36:54,879 --> 00:36:56,672
Ragazzi, dentro!
498
00:37:16,108 --> 00:37:18,027
- Stanno arrivando. Sono in tanti.
- Cosa?
499
00:37:18,611 --> 00:37:20,112
Arrivano quei delinquenti!
500
00:37:20,321 --> 00:37:21,364
Dio. Siamo nei guai.
501
00:37:21,447 --> 00:37:23,449
- Cosa?
- Che facciamo?
502
00:37:23,532 --> 00:37:24,909
Chiamiamo la polizia?
503
00:37:24,992 --> 00:37:27,328
A che serve? Saranno qui a momenti.
504
00:37:27,411 --> 00:37:29,372
I poliziotti non verranno neanche.
505
00:37:29,455 --> 00:37:32,166
Vai alla polizia e portala qui.
Ci vorrà di meno.
506
00:37:32,250 --> 00:37:33,334
Buona idea. Sbrigati!
507
00:37:33,417 --> 00:37:34,543
- Sbrigati.
- Sì.
508
00:37:34,669 --> 00:37:36,128
Li trascinerò qui se necessario.
509
00:37:36,212 --> 00:37:37,755
- Attenta.
- Passa dal retro.
510
00:37:37,838 --> 00:37:40,174
- Vai. Stai attenta, ok?
- Vai anche tu. - Ru-mi, dovremmo accatastare tutto.
- Giusto.
511
00:37:43,094 --> 00:37:45,221
- Svelti.
- Bloccate anche quei lati!
512
00:37:45,304 --> 00:37:48,140
- Che fate? Muovetevi!
- Portate tutto.
513
00:37:48,224 --> 00:37:50,434
- La roba pesante.
- Usiamo anche questo.
514
00:37:58,693 --> 00:38:00,194
- Muovetevi!
- Andiamo!
515
00:38:01,070 --> 00:38:02,321
Entrate!
516
00:38:02,905 --> 00:38:04,782
- Forza!
- Correte!
517
00:38:04,865 --> 00:38:06,284
Wow.
518
00:38:06,659 --> 00:38:08,160
Mio Dio, di sicuro sanno correre.
519
00:38:13,708 --> 00:38:14,750
Continuate ad avanzare!
520
00:38:15,751 --> 00:38:17,420
- Andatevene!
- State indietro!
521
00:38:26,929 --> 00:38:28,180
Puttana!
522
00:38:28,264 --> 00:38:30,933
- Vuoi finire come tua madre?
- Lasciami!
523
00:38:32,310 --> 00:38:33,811
Distruggete tutto!
524
00:38:35,604 --> 00:38:37,356
Facciamo una cena di squadra dopo?
525
00:38:45,990 --> 00:38:47,199
Fuori dai piedi!
526
00:38:47,366 --> 00:38:48,784
- Ru-mi!
- Fermo.
527
00:38:49,368 --> 00:38:50,619
- Devo...
- Santo cielo.
528
00:38:52,747 --> 00:38:53,873
Dannazione!
529
00:39:11,057 --> 00:39:12,266
Chi è stato?
530
00:39:12,350 --> 00:39:13,434
- Quello lì.
- Addosso!
531
00:39:20,149 --> 00:39:21,359
Cos'è successo?
532
00:39:49,345 --> 00:39:50,429
Ru-mi!
533
00:39:51,764 --> 00:39:52,723
Stai bene?
534
00:39:53,307 --> 00:39:54,183
Dietro di te!
535
00:40:01,148 --> 00:40:02,566
- Accidenti, Ru-mi.
- Ru-mi.
536
00:40:02,775 --> 00:40:03,943
Stai bene?
537
00:40:05,152 --> 00:40:06,737
- Non ti avvicinare.
- Dio.
538
00:40:11,492 --> 00:40:14,078
- Ragazzi, è tutto ok. Attaccateli!
- Che aspettate?
539
00:40:15,121 --> 00:40:16,038
Attaccate!
540
00:40:44,525 --> 00:40:46,152
Ti prego, lasciami!
541
00:40:58,164 --> 00:40:59,582
- Gli sbirri!
- Gli sbirri.
542
00:41:01,125 --> 00:41:03,794
- Che sta succedendo?
- Fermi tutti.
543
00:41:04,795 --> 00:41:06,130
- Agente.
- È stato lui!
544
00:41:06,213 --> 00:41:08,340
- È lei che comanda?
- Avete visto?
545
00:41:08,424 --> 00:41:09,592
- Proprio ora...
- Cavolo.
546
00:41:09,675 --> 00:41:11,469
- Silenzio, tutti.
- Avete visto?
547
00:41:11,552 --> 00:41:13,095
- Stavamo solo...
- Silenzio.
548
00:41:13,179 --> 00:41:14,680
- È sempre...
- Per intervenire...
549
00:41:14,763 --> 00:41:16,807
- Dobbiamo...
- ...abbiamo avuto i permessi,
550
00:41:16,891 --> 00:41:19,018
- prima di entrare...
- Ma che diavolo?
551
00:41:19,101 --> 00:41:20,227
- ...ma lui...
- Senta.
552
00:41:21,145 --> 00:41:22,897
- Guardi.
- Che bugiardo.
553
00:41:23,272 --> 00:41:25,232
- Sta fingendo.
- Ora sto bene.
554
00:41:25,608 --> 00:41:26,942
- Ascolti!
- Cosa?
555
00:41:27,359 --> 00:41:29,778
Agente, dei mingherlini come noi
556
00:41:29,862 --> 00:41:32,323
- come potevano picchiare questi maiali?
- Ehi.
557
00:41:32,406 --> 00:41:34,909
- Ci hai chiamato maiali? È un insulto!
- Ha sentito?
558
00:41:34,992 --> 00:41:37,119
- Ha visto?
- Sai che cosa significa?
559
00:41:37,203 --> 00:41:38,370
- Dimmelo tu!
- Dio.
560
00:41:38,454 --> 00:41:40,956
- Vuoi diventare umano?
- Quest'uomo è l'assalitore.
561
00:41:41,040 --> 00:41:43,459
Agente, loro ci hanno picchiato
con spranghe...
562
00:41:43,542 --> 00:41:44,752
- Ehi!
- ...e bastoni.
563
00:41:44,835 --> 00:41:45,836
Avete le prove?
564
00:41:46,128 --> 00:41:47,087
- Eccole.
- Ehi.
565
00:41:47,171 --> 00:41:48,714
Guardi qui.
566
00:41:48,923 --> 00:41:51,425
- Ci hanno assalito brutalmente!
- E quella è una prova?
567
00:41:51,509 --> 00:41:52,885
Noi abbiamo portato le prove
568
00:41:52,968 --> 00:41:55,387
- di quello che stiamo dicendo.
- Giusto.
569
00:41:55,471 --> 00:41:56,555
Basta, tutti e due!
570
00:41:57,223 --> 00:41:58,849
Sig. Min, mi mostri queste prove.
571
00:41:58,933 --> 00:42:01,227
- Datemi la telecamera!
- Non gli dia retta.
572
00:42:01,435 --> 00:42:03,604
Come vedrà, alcuni di noi sono feriti.
573
00:42:03,687 --> 00:42:04,897
- Ecco.
- Dio!
574
00:42:06,941 --> 00:42:09,235
Cioè, qui abbiamo dei feriti. Come può...
575
00:42:10,778 --> 00:42:11,654
Non è giusto.
576
00:42:13,239 --> 00:42:15,991
Ok. Fermi tutti. Faccia partire il video.
577
00:42:16,992 --> 00:42:18,202
Fermo! Proprio qui.
578
00:42:18,369 --> 00:42:20,371
Bene. Questo è molto importante.
579
00:42:21,288 --> 00:42:23,791
Guardi. Questo. E questo.
580
00:42:23,874 --> 00:42:26,835
E poi questo. Guardi ancora.
Non distolga lo sguardo. Visto?
581
00:42:28,337 --> 00:42:29,421
Ha visto, vero?
582
00:42:29,505 --> 00:42:31,799
Quando quest'uomo ha fatto così
col braccio,
583
00:42:32,007 --> 00:42:33,551
uno dei miei uomini, quello lì,
584
00:42:33,634 --> 00:42:36,095
è volato via e ha battuto la testa.
585
00:42:37,680 --> 00:42:41,058
Guardiamo la prossima scena.
Si vede più chiaramente.
586
00:42:41,392 --> 00:42:43,477
Sì, qui! Fermo qui!
587
00:42:43,602 --> 00:42:46,021
Quando vedrà questo, mi crederà. Vediamo.
588
00:42:46,146 --> 00:42:47,064
Ecco.
589
00:42:48,107 --> 00:42:49,024
Guardi, ok?
590
00:42:49,608 --> 00:42:51,777
Guardi. Guardi qui. Guardi quest'uomo.
591
00:42:51,860 --> 00:42:53,571
Guardi. Ecco!
592
00:42:53,654 --> 00:42:55,531
Guardi! Visto cosa gli ha fatto?
593
00:42:55,614 --> 00:42:58,409
Ha fatto un gesto
come per lanciare una palla di fuoco,
594
00:42:58,659 --> 00:43:02,121
alzando le braccia così
e il mio uomo è stato sbalzato via.
595
00:43:02,413 --> 00:43:04,290
Dio, è difficile da spiegare.
596
00:43:06,000 --> 00:43:07,334
Perché non glielo spieghi tu?
597
00:43:07,626 --> 00:43:09,211
C'eri anche tu.
598
00:43:09,420 --> 00:43:10,379
Farabutto!
599
00:43:10,754 --> 00:43:12,673
- Che hai detto?
- Me le chiama prove?
600
00:43:13,966 --> 00:43:15,426
Non dica stronzate!
601
00:43:16,302 --> 00:43:17,344
Stronzate?
602
00:43:17,761 --> 00:43:20,097
- Ti sembra che io dica stronzate?
- Agente. È falso. Non li ha toccati. Guardiamo...
603
00:43:22,600 --> 00:43:23,851
- È davvero...
- Signore,
604
00:43:23,934 --> 00:43:26,312
voglio che faccia a me
quello che ha fatto nel video.
605
00:43:28,689 --> 00:43:29,773
Che problema ha?
606
00:43:29,982 --> 00:43:31,609
- Santo cielo.
- Che c'è?
607
00:43:31,692 --> 00:43:34,028
- Che succede?
- Quell'uomo è pazzo.
608
00:43:34,445 --> 00:43:36,113
- La prendono in giro.
- Sig. Min.
609
00:43:36,196 --> 00:43:38,532
- Che c'è?
- Cos'ha in questi giorni?
610
00:43:38,616 --> 00:43:41,702
Che cosa ho fatto?
Le sto raccontando i fatti.
611
00:43:42,578 --> 00:43:44,371
- Sono senza parole.
- Senza parole?
612
00:43:44,830 --> 00:43:47,207
- Sia di larghe vedute e...
- Ok, va bene.
613
00:43:47,499 --> 00:43:49,168
- Avete iniziato voi.
- Ma...
614
00:43:49,251 --> 00:43:51,587
- Quindi siete tutti colpevoli.
- Che colpe abbiamo?
615
00:43:51,670 --> 00:43:53,339
- Non è giusto.
- Andatevene.
616
00:43:53,422 --> 00:43:54,882
- Perché dovremmo?
- Perché?
617
00:43:54,965 --> 00:43:56,342
Abbiamo subito danni maggiori.
618
00:43:56,425 --> 00:43:58,510
- Basta, Ru-mi.
- Noi eravamo indifesi.
619
00:43:58,594 --> 00:44:00,929
- Andiamo via.
- Perché avete lanciato la bottiglia?
620
00:44:01,013 --> 00:44:02,181
- No...
- È troppo!
621
00:44:02,264 --> 00:44:03,349
Non la ascolti.
622
00:44:03,432 --> 00:44:05,392
Aspetti. Mi ripete il suo nome?
623
00:44:05,476 --> 00:44:07,186
- Jun-ho? Jun-ho.
- Vogliono fregarla.
624
00:44:07,353 --> 00:44:08,395
Aspetti...
625
00:44:08,812 --> 00:44:10,314
Guardiamo ancora una volta.
626
00:44:10,397 --> 00:44:14,693
POLIZIA
627
00:44:23,744 --> 00:44:24,870
Non posso crederci!
628
00:44:25,954 --> 00:44:27,665
Amico, mi hai sbalordito.
629
00:44:27,748 --> 00:44:31,001
Dimmi. Come diavolo hai fatto?
630
00:44:31,919 --> 00:44:35,422
Anch'io sono stupito.
Credo sia una specie di magia.
631
00:44:35,923 --> 00:44:38,842
Non dobbiamo più preoccuparci di nulla,
visto che abbiamo te.
632
00:44:38,926 --> 00:44:40,052
Certo!
633
00:44:40,427 --> 00:44:42,346
- Giusto, Ru-mi?
- Oh, mio Dio.
634
00:44:42,888 --> 00:44:44,264
Mi è quasi venuto un infarto.
635
00:44:44,348 --> 00:44:46,809
- Mio Dio, è stato incredibile.
- Eccovi.
636
00:44:47,559 --> 00:44:49,269
- Fammi vedere la mano.
- È finita?
637
00:44:49,436 --> 00:44:51,105
Sì, è tutto sistemato.
638
00:44:51,188 --> 00:44:53,899
- Il padre di Ru-mi li ha stesi.
- Come...
639
00:44:54,108 --> 00:44:56,026
Che vuol dire? Stai bene, Ru-mi?
640
00:44:56,193 --> 00:44:59,279
Ha alzato la mano così
e gli ha dato una lezione.
641
00:45:00,406 --> 00:45:01,740
- Come?
- È dura da spiegare.
642
00:45:04,993 --> 00:45:06,036
Non ci crederai.
643
00:45:06,120 --> 00:45:08,956
- Andiamo, ragazzi.
- Ma devo sapere cos'è successo.
644
00:45:13,877 --> 00:45:17,381
IL CENTRO COMMERCIALE DI NAMPYEONG
FUORI DAL PIANO DI RIQUALIFICAZIONE!
645
00:45:17,464 --> 00:45:18,841
IL MONDO DELLE UOVA
646
00:45:18,924 --> 00:45:20,050
È così bella.
647
00:45:20,342 --> 00:45:22,010
- Non è più sexy questa?
- No.
648
00:45:22,136 --> 00:45:24,138
- Questa è più sexy.
- L'ho vista dal vivo.
649
00:45:24,221 --> 00:45:25,848
- È alta e ben fatta.
- Ascoltate.
650
00:45:25,931 --> 00:45:27,015
Che state guardando?
651
00:45:27,349 --> 00:45:28,392
Non è meglio questa?
652
00:45:28,600 --> 00:45:30,811
- Questa è sexy.
- Sì? È bella da morire.
653
00:45:30,894 --> 00:45:32,146
È di sicuro più sexy.
654
00:45:33,188 --> 00:45:34,606
- È davvero bella.
- Ragazzi.
655
00:45:48,454 --> 00:45:49,413
Ma che diavolo?
656
00:45:56,253 --> 00:45:59,047
Vai. Andiamo a vedere. Vai!
657
00:46:08,765 --> 00:46:09,641
Porca troia!
658
00:46:13,604 --> 00:46:14,730
Che diavolo succede?
659
00:46:15,606 --> 00:46:16,565
Merda!
660
00:46:17,608 --> 00:46:18,484
Correte!
661
00:46:44,218 --> 00:46:47,804
Ancora un po'!
662
00:47:35,894 --> 00:47:37,271
Ha funzionato. Ce l'hai fatta.
663
00:47:38,272 --> 00:47:39,106
Ce l'hai fatta!
664
00:47:43,902 --> 00:47:45,279
Non credo ai miei occhi.
665
00:47:46,947 --> 00:47:48,740
- Questa tua capacità...
- Oh, Dio.
666
00:47:48,907 --> 00:47:51,159
...vale un mucchio di soldi.
667
00:47:51,243 --> 00:47:52,494
Sarò il tuo agente.
668
00:47:52,578 --> 00:47:54,746
- No, assumi me.
- Neanche per sogno.
669
00:47:54,830 --> 00:47:55,998
- Ehi.
- Ascoltate tutti.
670
00:48:01,503 --> 00:48:02,713
Gli servirà un avvocato.
671
00:48:04,256 --> 00:48:05,173
Un avvocato?
672
00:48:06,675 --> 00:48:08,719
Comunque, torniamo prima giù. Andiamo.
673
00:48:08,802 --> 00:48:10,512
- Sig. Shin, andiamo.
- Incredibile.
674
00:48:10,929 --> 00:48:13,599
- Aspetta.
- Questa tua capacità...
675
00:48:16,226 --> 00:48:18,312
Posso farne parte? Per favore?
676
00:48:18,770 --> 00:48:20,147
- Sono serio.
- Sig. Shin.
677
00:48:20,230 --> 00:48:21,732
- Studierò un piano.
- Sig. Shin.
678
00:48:21,815 --> 00:48:23,734
- Non montarti la testa.
- Per favore,
679
00:48:23,817 --> 00:48:25,527
possiamo parlare un attimo?
680
00:48:25,611 --> 00:48:28,572
Sig. Shin? Voglio parlare seriamente.
681
00:48:28,655 --> 00:48:30,032
È... Beh...
682
00:48:30,574 --> 00:48:32,743
Sig. Shin, aspetti. Signore?
683
00:48:35,329 --> 00:48:37,497
Si è trattato davvero di magia?
684
00:48:38,790 --> 00:48:40,792
Ho acquisito questa capacità
all'improvviso.
685
00:48:42,377 --> 00:48:45,005
È possibile diventare maghi
da un momento all'altro?
686
00:48:45,631 --> 00:48:47,841
Come si può acquisire all'improvviso?
687
00:48:48,842 --> 00:48:49,801
Lo so. È strano.
688
00:48:52,554 --> 00:48:55,098
Forse mi è stata data quest'abilità
per farmi essere
689
00:48:55,557 --> 00:48:57,059
un buon padre, per una volta.
690
00:48:58,352 --> 00:48:59,478
Un buon padre?
691
00:49:00,479 --> 00:49:01,855
Chi le darebbe...
692
00:49:02,773 --> 00:49:04,483
La madre di Ru-mi forse.
693
00:49:10,030 --> 00:49:13,533
SERVIZI EDILI,
AGENZIA DI COLLOCAMENTO
694
00:49:14,076 --> 00:49:15,952
Cavolo...
695
00:49:17,162 --> 00:49:19,956
Le spese per le sigarette non si deducono.
696
00:49:21,541 --> 00:49:22,417
Perché no?
697
00:49:24,336 --> 00:49:26,880
Perché le sigarette potete permettervele.
698
00:49:28,090 --> 00:49:32,094
Molte cose che ci piacciono
non vengono dedotte.
699
00:49:32,678 --> 00:49:33,553
Capite?
700
00:49:37,099 --> 00:49:40,727
Vi avevo detto di stare di guardia.
Che ci fate qui?
701
00:49:40,894 --> 00:49:42,562
Signore, dobbiamo dirle una cosa.
702
00:49:43,146 --> 00:49:44,064
Se-kwon.
703
00:49:45,148 --> 00:49:46,108
Cos'è successo? Diglielo e basta.
704
00:49:48,777 --> 00:49:50,862
Vorremmo licenziarci.
705
00:49:52,614 --> 00:49:54,324
Signore, è solo che...
706
00:49:55,075 --> 00:49:56,660
Abbiamo paura di... Dio.
707
00:49:56,785 --> 00:49:58,537
Abbiamo paura di andare all'inferno.
708
00:49:58,620 --> 00:50:01,123
Per mia madre,
se continuo così finirò all'inferno.
709
00:50:01,206 --> 00:50:02,582
Ehi... Ascoltate.
710
00:50:02,666 --> 00:50:05,085
- Basta piangere.
- Perché finireste all'inferno?
711
00:50:05,168 --> 00:50:07,170
- Non nominare tua madre.
- Siete bravi.
712
00:50:07,254 --> 00:50:09,297
Non finirete all'inferno.
Se-kwon, ascoltami.
713
00:50:09,381 --> 00:50:10,841
- Guardami, ok?
- Scusi, signore.
714
00:50:10,924 --> 00:50:13,552
- In momenti come questo dobbiamo...
- Dio...
715
00:50:13,635 --> 00:50:15,429
...restare uniti,
716
00:50:16,179 --> 00:50:19,099
in modo da superare gli ostacoli insieme.
717
00:50:19,975 --> 00:50:21,893
Pronto, Sig. Kim.
718
00:50:22,477 --> 00:50:23,979
- Ragazzi, venite.
- Sì, signore.
719
00:50:24,062 --> 00:50:25,021
A pranzo?
720
00:50:25,856 --> 00:50:27,899
- Sì.
- Avete ricevute da scaricare?
721
00:50:28,400 --> 00:50:30,527
No, ci stavamo occupando
della contabilità.
722
00:50:30,610 --> 00:50:32,738
- Prego?
- Sì, quella del ristorante.
723
00:50:34,156 --> 00:50:35,282
Sono scritte a mano.
724
00:50:36,658 --> 00:50:37,868
Che avete che non va?
725
00:50:38,243 --> 00:50:39,369
Scusi? Sì, va bene.
726
00:50:39,453 --> 00:50:41,413
Non si accettano ricevute scritte a mano.
727
00:50:41,496 --> 00:50:43,123
Sì, mi piacerebbe.
728
00:50:43,206 --> 00:50:44,082
Vogliamo andarcene.
729
00:50:44,624 --> 00:50:46,084
- Certo.
- Cavolo, sul serio...
730
00:50:46,251 --> 00:50:47,294
Stupidi!
731
00:50:47,711 --> 00:50:48,545
Ehi.
732
00:50:50,672 --> 00:50:53,341
Non potete farlo domani?
733
00:50:56,887 --> 00:50:58,263
A proposito, signore,
734
00:50:59,556 --> 00:51:00,849
chi era?
735
00:51:02,017 --> 00:51:05,479
La Taesan chiede un pranzo di lavoro.
Hai fatto casini con la contabilità?
736
00:51:07,481 --> 00:51:10,609
Signore, ho una specializzazione
in contabilità.
737
00:51:16,239 --> 00:51:17,741
Grazie del vostro impegno.
738
00:51:20,452 --> 00:51:21,828
Guarda tutto questo.
739
00:51:22,579 --> 00:51:24,748
Per un po'
non dovremo preoccuparci di loro.
740
00:51:27,584 --> 00:51:29,920
Dio... È incredibile.
741
00:51:30,003 --> 00:51:31,671
Ok. Aspetta!
742
00:51:32,714 --> 00:51:33,632
Bel lavoro, signore.
743
00:51:34,216 --> 00:51:35,258
Ru-mi.
744
00:51:35,675 --> 00:51:39,262
Tuo padre era contrario a tutto questo
perché non voleva che ti facessi male.
745
00:51:40,013 --> 00:51:42,808
Guarda ora che sta succedendo.
È diventato il nostro eroe.
746
00:51:44,226 --> 00:51:45,977
Mio padre non è un eroe.
747
00:51:48,021 --> 00:51:49,064
Non lavorare troppo.
748
00:51:52,067 --> 00:51:53,318
Tu sai
749
00:51:55,028 --> 00:51:56,655
cosa significa il mio nome?
750
00:51:59,616 --> 00:52:03,036
"Ru" significa "umile"
e "Mi" significa "debole".
751
00:52:07,249 --> 00:52:11,127
Ha chiamato sua figlia così,
per l'amor del cielo.
752
00:52:13,004 --> 00:52:16,132
Credo sia uno di quei nomi
che si pensava scacciassero la sfortuna.
753
00:52:17,592 --> 00:52:19,386
- Cosa?
- In passato,
754
00:52:20,095 --> 00:52:22,180
si credeva che i fantasmi
rapissero i bambini
755
00:52:22,264 --> 00:52:23,682
con nomi altisonanti,
756
00:52:23,765 --> 00:52:26,518
quindi la gente dava nomi orribili
ai figli di proposito.
757
00:52:27,686 --> 00:52:29,771
Questo dimostra quanto tiene a te.
758
00:52:44,578 --> 00:52:46,121
Da allora,
759
00:52:46,204 --> 00:52:48,707
ho capito
che eravamo destinati a incontrarci.
760
00:52:48,915 --> 00:52:50,000
Sono serio.
761
00:52:50,917 --> 00:52:53,712
- Dopo aver visto quello che puoi fare...
- Sì.
762
00:52:53,879 --> 00:52:58,425
...ho iniziato a ideare un piano d'affari.
763
00:52:59,009 --> 00:53:02,762
Credi davvero che la mia capacità
possa essere usata per fare soldi?
764
00:53:03,889 --> 00:53:05,891
Ti ricordi di Uri Geller, no?
765
00:53:06,975 --> 00:53:10,645
- Dovresti girare il mondo come fece lui.
- Dio, sul serio?
766
00:53:10,937 --> 00:53:12,689
Non ho neanche il passaporto.
767
00:53:16,067 --> 00:53:18,862
Perché stai sprecando un talento così?
768
00:53:19,112 --> 00:53:19,946
Giusto?
769
00:53:20,030 --> 00:53:21,823
Ok, per ora dovrebbe bastare.
770
00:53:22,949 --> 00:53:26,202
Grazie mille di essere venuti fin qui.
771
00:53:26,286 --> 00:53:27,495
- Grazie.
- Sii forte.
772
00:53:27,662 --> 00:53:29,789
- Sarò lieta di vedere l'intervista.
- Bene.
773
00:53:30,040 --> 00:53:31,541
- Stia bene.
- A presto.
774
00:53:32,292 --> 00:53:33,209
Grazie ancora.
775
00:53:33,293 --> 00:53:34,711
CENTRO COMMERCIALE DI NAMPYEONG
776
00:53:36,755 --> 00:53:38,840
È una piccola televisione locale.
777
00:53:39,549 --> 00:53:41,092
L'intervista non porterà a niente.
778
00:53:42,093 --> 00:53:44,638
Gli sono comunque grata
di essersi interessati.
779
00:53:44,804 --> 00:53:46,389
Chi può saperlo?
780
00:53:46,681 --> 00:53:48,308
Magari diventa virale su Internet
781
00:53:48,475 --> 00:53:50,143
e sarà uno dei temi più cercati.
782
00:53:50,268 --> 00:53:52,646
Secondo l'avvocato,
l'opinione pubblica è cruciale.
783
00:53:52,729 --> 00:53:53,563
Giusto.
784
00:53:54,147 --> 00:53:56,316
Ru-mi, vai a mangiare con tuo padre.
785
00:53:56,399 --> 00:53:58,318
- Oggi non hai mangiato.
- No, ho da fare.
786
00:53:58,401 --> 00:54:00,695
Non devi saltare i pasti.
Potresti svenire.
787
00:54:00,779 --> 00:54:02,530
- Andiamo a mangiare, dai.
- Sto bene.
788
00:54:07,118 --> 00:54:10,538
C'è uno che fa lo stufato qui vicino.
Possiamo andare lì.
789
00:54:14,042 --> 00:54:16,169
Non era così da bambina.
790
00:54:16,378 --> 00:54:18,713
Seguila. Ci vediamo dopo.
791
00:54:19,255 --> 00:54:20,715
- Devi mangiare anche tu.
- Ok.
792
00:54:21,383 --> 00:54:22,467
Accidenti.
793
00:54:25,178 --> 00:54:26,137
Andiamo.
794
00:54:59,879 --> 00:55:01,089
- Salve.
- Ehi, Ru-mi.
795
00:55:01,172 --> 00:55:03,008
- Vado a mangiare.
- Buon pranzo.
796
00:55:03,091 --> 00:55:04,634
Mamma, voglio un cellulare.
797
00:55:04,718 --> 00:55:05,802
Vatti a scaldare.
798
00:55:05,885 --> 00:55:07,762
Ti prego! Tutti i miei amici ce l'hanno.
799
00:55:07,846 --> 00:55:08,763
Avanti.
800
00:55:09,389 --> 00:55:11,850
Mamma, sarò bravissima all'esame.
Ti prego.
801
00:55:12,726 --> 00:55:15,270
- Lo dici sempre.
- Questa volta sul serio.
802
00:55:26,614 --> 00:55:28,992
- Due ciotole di zuppa seolleongtang.
- Certo.
803
00:55:35,123 --> 00:55:36,041
Bene...
804
00:55:36,916 --> 00:55:38,626
A proposito di quella magia...
805
00:55:39,502 --> 00:55:40,336
Cosa?
806
00:55:42,756 --> 00:55:46,509
Non ti farà male alla salute
continuare a usare questa capacità?
807
00:55:49,637 --> 00:55:50,638
No, niente affatto.
808
00:55:52,724 --> 00:55:54,225
Non credo sia importante.
809
00:55:54,517 --> 00:55:57,520
Comunque penso
che dovresti vedere un dottore.
810
00:55:57,604 --> 00:55:58,605
No, sto bene.
811
00:55:59,189 --> 00:56:02,484
Anzi, mi sento meglio.
Non sono neanche più stitico.
812
00:56:02,567 --> 00:56:04,152
Non sei un dottore.
813
00:56:04,235 --> 00:56:06,237
- Conosco il mio corpo.
- Dio, per favore...
814
00:56:11,910 --> 00:56:14,329
Parla con un medico, per favore.
815
00:56:16,039 --> 00:56:17,165
Non si sa mai.
816
00:56:23,338 --> 00:56:24,297
Mangiamo.
817
00:56:29,385 --> 00:56:30,720
- Signore.
- Che c'è?
818
00:56:30,845 --> 00:56:33,515
- Riesco a vedere casa mia.
- Non è vero.
819
00:56:33,681 --> 00:56:35,308
Accidenti. Siediti.
820
00:56:35,475 --> 00:56:37,727
Wow, questo posto è così bello.
821
00:56:38,353 --> 00:56:41,564
Smettila. Da oggi in poi
ti porterò spesso in posti belli.
822
00:56:44,359 --> 00:56:45,777
Questo posto è magnifico.
823
00:56:51,491 --> 00:56:52,408
Salve.
824
00:56:57,664 --> 00:56:59,624
- Salve.
- Salve, Sig. Kim.
825
00:57:00,208 --> 00:57:01,376
Il Direttore Hong è qui.
826
00:57:04,295 --> 00:57:05,964
Wow! Cazzo!
827
00:57:07,882 --> 00:57:08,883
Che bella giornata.
828
00:57:12,762 --> 00:57:15,932
- Direttore Hong, questi sono...
- Lo so chi sono.
829
00:57:16,266 --> 00:57:18,351
Sono qui per incontrarli
perché so chi sono.
830
00:57:22,105 --> 00:57:24,107
Salve, Sig. Min. Perdoni il ritardo.
831
00:57:24,190 --> 00:57:25,442
Non è un problema.
832
00:57:25,525 --> 00:57:28,736
Avrei dovuto invitarla prima a pranzo.
833
00:57:31,573 --> 00:57:34,951
Non avete ancora toccato nulla.
I gamberi sono intatti.
834
00:57:35,535 --> 00:57:37,745
- Il cibo qui è delizioso.
- Davvero?
835
00:57:37,829 --> 00:57:39,330
Quando studiavo a New York,
836
00:57:39,414 --> 00:57:41,708
mangiavo nel ristorante preferito
di Woody Allen.
837
00:57:41,958 --> 00:57:43,835
Qui il cibo è molto simile.
838
00:57:43,918 --> 00:57:47,505
Pensavamo fosse scortese
mangiare prima del suo arrivo.
839
00:57:48,089 --> 00:57:49,674
Sono ingrassata troppo di recente.
840
00:57:50,258 --> 00:57:51,759
Sono cicciottella, vero?
841
00:57:52,469 --> 00:57:55,221
- Non ho la faccia paffuta?
- No, ha un viso perfetto.
842
00:57:56,639 --> 00:57:58,349
Direttore Hong, cosa vuole ordinare?
843
00:57:58,850 --> 00:58:00,477
- Un caffè.
- Certo, subito. Ora dovremmo parlare di affari.
844
00:58:05,190 --> 00:58:06,024
Giusto!
845
00:58:06,774 --> 00:58:08,193
Quasi dimenticavo.
846
00:58:08,776 --> 00:58:10,236
Per favore, fateli entrare.
847
00:58:13,198 --> 00:58:16,284
Prima le cose importanti.
Togliamoci il pensiero.
848
00:58:16,367 --> 00:58:17,827
Sì, decisamente.
849
00:58:27,962 --> 00:58:29,714
- Capo!
- Chi sono quei tipi?
850
00:58:29,797 --> 00:58:31,007
Che stanno facendo?
851
00:58:31,716 --> 00:58:33,593
Fermi, vi prego. Perché lo state facendo?
852
00:58:33,801 --> 00:58:35,220
- Vi prego, no.
- Aspettate.
853
00:58:35,303 --> 00:58:36,513
- Un attimo.
- No!
854
00:58:36,596 --> 00:58:37,805
- No!
- Oh, Dio.
855
00:58:37,889 --> 00:58:41,226
Vi prego, fermatevi. Perché lo picchiate?
856
00:58:41,684 --> 00:58:43,353
Perché state facendo questo?
857
00:58:43,436 --> 00:58:45,188
Siamo qui per pranzo. Che c'è?
858
00:58:45,271 --> 00:58:46,397
Chi diavolo siete?
859
00:58:46,523 --> 00:58:47,774
Sig. Kim!
860
00:58:47,857 --> 00:58:49,651
Chiamate la polizia! Presto!
861
00:58:49,734 --> 00:58:50,693
Svelti!
862
00:58:55,365 --> 00:58:58,368
Fermi, vi prego. Non lo colpite.
863
00:59:00,370 --> 00:59:02,372
Gli state facendo male. Vi prego...
864
00:59:03,248 --> 00:59:04,958
Basta, per favore.
865
00:59:05,041 --> 00:59:07,085
Smettete di colpirlo.
866
00:59:07,168 --> 00:59:09,128
Così lo uccidete!
867
00:59:14,551 --> 00:59:15,593
È stata dura.
868
00:59:16,803 --> 00:59:18,137
Mi dispiace...
869
00:59:18,972 --> 00:59:19,889
Mi dispiace.
870
00:59:19,973 --> 00:59:21,516
- Sembrava fingessi, vero?
- Prego?
871
00:59:23,268 --> 00:59:25,311
- No.
- Spiacente, Sig. Min.
872
00:59:25,395 --> 00:59:27,313
- No, non si preoccupi.
- Di recente
873
00:59:27,397 --> 00:59:30,149
siamo stati denunciati da alcuni idioti
per cose simili.
874
00:59:30,233 --> 00:59:32,068
- Mi dispiace.
- I nostri avvocati
875
00:59:32,235 --> 00:59:34,404
mi hanno consigliato di registrare tutto.
876
00:59:34,487 --> 00:59:36,447
Capisco. È venuta bene la registrazione?
877
00:59:41,578 --> 00:59:43,746
Sembra delizioso.
878
00:59:46,916 --> 00:59:49,961
- La prego, si alzi e si sieda lì.
- No, grazie. Sto bene qui.
879
00:59:50,628 --> 00:59:52,964
Anche se la sua sedia è distrutta.
880
00:59:53,047 --> 00:59:55,133
Sto bene così. Starò qui.
881
00:59:55,216 --> 00:59:56,134
Va bene, allora.
882
00:59:56,968 --> 00:59:58,303
- Parliamo d'affari ora.
- Ok.
883
00:59:58,886 --> 01:00:00,179
- Sig. Min.
- Sì.
884
01:00:00,263 --> 01:00:05,101
Lei sa bene
quanto conti questo progetto per noi.
885
01:00:05,184 --> 01:00:07,353
Sì, lo so bene.
886
01:00:07,437 --> 01:00:09,939
- Mi dispiace molto...
- Qual è il problema ora?
887
01:00:11,190 --> 01:00:14,027
Tra gli occupanti
che dovevamo far sloggiare...
888
01:00:15,653 --> 01:00:17,196
...c'è questo strano uomo.
889
01:00:17,322 --> 01:00:20,283
Giusto. È pazzesco.
Ho visto il video che mi ha mandato.
890
01:00:20,575 --> 01:00:23,202
Quell'uomo ha una specie di super potere?
891
01:00:23,286 --> 01:00:24,162
Esatto.
892
01:00:24,245 --> 01:00:26,497
Allora è un eroe, un supereroe coreano.
893
01:00:27,123 --> 01:00:29,959
Non dovrebbe indossare una maschera
come Spider Man
894
01:00:30,043 --> 01:00:32,045
- e salvare la vita alle persone?
- Giusto.
895
01:00:32,337 --> 01:00:34,714
Perché aiuta degli occupanti abusivi?
896
01:00:34,797 --> 01:00:37,508
- È un uomo cattivo.
- Lo so.
897
01:00:38,801 --> 01:00:41,095
- Avete capito chi è?
- Sì.
898
01:00:41,763 --> 01:00:45,516
Da quanto appreso, è il padre
di una ragazza di nome Ru-mi Shin.
899
01:00:45,600 --> 01:00:48,519
Capisco. Non sarà un problema allora.
900
01:00:48,645 --> 01:00:50,938
Quanto ci vorrà per cacciarli,
se lui non è più lì?
901
01:00:51,522 --> 01:00:52,940
Un giorno basterà.
902
01:00:53,024 --> 01:00:55,485
- Che ne dite se vi do 48 ore?
- Sarebbe magnifico.
903
01:00:56,277 --> 01:00:57,695
È un tempo sufficiente.
904
01:00:57,779 --> 01:00:58,988
- Che altro?
- Prego?
905
01:00:59,072 --> 01:01:00,198
Che altro devo sapere?
906
01:01:01,115 --> 01:01:05,662
Un po' di tempo fa, la madre di Ru-mi
è morta per un nostro errore.
907
01:01:05,912 --> 01:01:08,831
Oh, questo. Lo so già.
908
01:01:08,956 --> 01:01:10,041
Solo queste due cose?
909
01:01:12,085 --> 01:01:13,336
Lo prendo io.
910
01:01:14,087 --> 01:01:15,254
Vieni a mangiare.
911
01:01:16,422 --> 01:01:18,257
Siediti. Assaggia il tofu.
912
01:01:19,008 --> 01:01:19,884
Mangia le patate.
913
01:01:19,967 --> 01:01:22,178
Venite a vedere tutti!
914
01:01:23,221 --> 01:01:25,139
- Su Internet si parla di noi.
- Cosa?
915
01:01:25,223 --> 01:01:27,809
- Fammi vedere.
- Potrebbe essere l'intervista?
916
01:01:28,893 --> 01:01:30,603
- Che cos'è?
- Facci vedere.
917
01:01:31,020 --> 01:01:32,355
- Mio Dio.
- Che c'è?
918
01:01:32,438 --> 01:01:34,565
- Sbrigatevi.
- Oh cielo.
919
01:01:35,191 --> 01:01:36,943
Prossima notizia.
920
01:01:37,527 --> 01:01:39,612
Avete mai sentito dire
"il super senza potere?"
921
01:01:39,696 --> 01:01:42,115
Abbiamo ricevuto un video
da una ditta di demolizioni.
922
01:01:42,198 --> 01:01:43,825
Durante uno sgombero forzato
923
01:01:43,908 --> 01:01:45,952
è stato ripreso uno strano fenomeno.
924
01:01:46,035 --> 01:01:47,078
Diamo un'occhiata.
925
01:01:47,161 --> 01:01:52,959
RIQUALIFICAZIONE IN CRISI
NEL SESTO DISTRETTO DI NAMPYEONG, SEOUL
926
01:01:53,042 --> 01:01:54,961
Tutti voi che osservate queste immagini
927
01:01:55,044 --> 01:01:57,213
sarete sicuramente sconvolti quanto noi.
928
01:01:57,296 --> 01:01:58,214
I CIVILI HANNO PAURA
929
01:01:58,297 --> 01:02:00,842
Il Presidente dell'Associazione
per la Ricerca sulle Armi
930
01:02:00,925 --> 01:02:03,052
ci aiuterà a capire
quello che abbiamo visto.
931
01:02:03,136 --> 01:02:04,345
Sentiamo cosa ne pensa.
932
01:02:04,429 --> 01:02:06,389
ASSOCIAZIONE RICERCA SULLE ARMI
933
01:02:06,472 --> 01:02:08,975
- Salve, Sig. Song.
- Salve, piacere di conoscervi.
934
01:02:09,058 --> 01:02:13,020
Il video che abbiamo visto è sconvolgente.
935
01:02:13,980 --> 01:02:15,982
Una cosa del genere può davvero succedere?
936
01:02:16,065 --> 01:02:19,068
Sì, è sicuramente possibile.
937
01:02:19,152 --> 01:02:20,778
Come può accadere?
938
01:02:20,862 --> 01:02:23,448
Se si osserva più attentamente l'arma
che ha usato...
939
01:02:23,781 --> 01:02:25,992
Forse molte persone non l'avranno notato,
940
01:02:26,200 --> 01:02:28,619
ma tiene in mano un piccolo dispositivo.
941
01:02:28,953 --> 01:02:30,037
E lo preme così.
942
01:02:30,121 --> 01:02:33,249
Secondo il mio parere da esperto,
943
01:02:34,083 --> 01:02:35,376
appena lo preme,
944
01:02:35,460 --> 01:02:39,088
genera potenti onde d'urto.
Ecco come funziona quest'arma.
945
01:02:39,672 --> 01:02:40,631
Beh...
946
01:02:40,923 --> 01:02:43,009
Come crede che siano entrati in possesso
947
01:02:43,092 --> 01:02:44,510
di un'arma così avanzata?
948
01:02:44,594 --> 01:02:46,429
È questo il punto.
949
01:02:46,846 --> 01:02:48,431
Lei come crede che abbiano fatto?
950
01:02:48,806 --> 01:02:50,475
Conosciamo tutti la risposta.
951
01:02:50,892 --> 01:02:51,809
La Corea del Nord!
952
01:02:53,311 --> 01:02:56,230
Vede, la Corea del Nord
953
01:02:56,689 --> 01:02:59,233
è già penetrata a fondo
nella nostra società.
954
01:02:59,317 --> 01:03:01,360
Sta facendo ogni genere di cose.
955
01:03:01,652 --> 01:03:03,196
- Santo cielo.
- Che sta dicendo?
956
01:03:03,279 --> 01:03:05,156
- Sono basita.
- Il video lo prova.
957
01:03:05,239 --> 01:03:06,282
Cosa?
958
01:03:06,365 --> 01:03:08,326
Dice un mare di sciocchezze.
959
01:03:08,409 --> 01:03:10,787
Smettiamo di guardarlo. Non ha senso.
960
01:03:11,078 --> 01:03:12,580
Che profumo delizioso.
961
01:03:13,164 --> 01:03:14,957
Portate un po' di cibo al Sig. Shin.
962
01:03:20,379 --> 01:03:23,007
- Che avete tutti?
- Che succede?
963
01:03:23,090 --> 01:03:24,717
Quegli idioti stanno tornando?
964
01:03:25,259 --> 01:03:27,428
Non vi preoccupate. Gliela farò...
965
01:03:29,347 --> 01:03:30,556
Gli darò una lezione.
966
01:03:31,390 --> 01:03:32,433
Che succede?
967
01:03:33,643 --> 01:03:34,727
Posso mangiare?
968
01:03:43,319 --> 01:03:46,364
CASA VUOTA DA DEMOLIRE
969
01:03:46,948 --> 01:03:49,242
Venite tutti giù. Il pranzo è pronto.
970
01:03:49,492 --> 01:03:51,327
Ehi, cos'è laggiù?
971
01:03:51,494 --> 01:03:53,538
- Venite giù.
- Che succede?
972
01:03:54,288 --> 01:03:55,414
Sig. Kim, venga.
973
01:03:55,498 --> 01:03:56,874
- Ehi!
- Venite a mangiare.
974
01:03:57,458 --> 01:03:58,876
Sta arrivando qualcuno.
975
01:04:08,636 --> 01:04:09,804
Chi siete?
976
01:04:09,887 --> 01:04:12,056
Salve. Siamo della polizia.
977
01:04:13,808 --> 01:04:16,310
- Che ci fate voi sbirri qui?
- Non sia scortese.
978
01:04:16,394 --> 01:04:17,562
Chi è Seok-heon Shin?
979
01:04:19,313 --> 01:04:20,523
- Salve.
- Salve.
980
01:04:20,606 --> 01:04:22,233
Può scendere un momento?
981
01:04:22,817 --> 01:04:25,194
Aspettate. Dovete... Che stai facendo?
982
01:04:25,361 --> 01:04:28,197
Dovete dirci di cosa si tratta!
983
01:04:28,281 --> 01:04:31,075
- Pensate sia tutto un gioco?
- Non l'ho mai detto!
984
01:04:31,242 --> 01:04:33,202
Siamo qui per arrestare quell'uomo!
985
01:04:33,286 --> 01:04:36,080
- Non ho fatto niente di male.
- Il fatto è
986
01:04:36,247 --> 01:04:39,250
che il suo capo l'accusa di furto.
987
01:04:39,584 --> 01:04:42,211
- Dicono che abbia rubato della merce.
- No, non è vero.
988
01:04:42,336 --> 01:04:43,963
- No.
- E che ora sia in fuga.
989
01:04:44,547 --> 01:04:46,883
Se è tutto un malinteso,
potrà spiegarcelo.
990
01:04:46,966 --> 01:04:48,217
Venga giù.
991
01:04:48,384 --> 01:04:51,053
- È assurdo.
- Dev'esserci un malinteso.
992
01:04:51,137 --> 01:04:53,180
Devo risolvere la cosa.
993
01:04:53,764 --> 01:04:55,516
Torno presto. A tra poco.
994
01:04:55,600 --> 01:04:56,642
- Sig. Shin.
- Signore.
995
01:04:56,726 --> 01:04:57,685
Sig. Shin.
996
01:05:02,815 --> 01:05:04,191
- Accidenti.
- Stia attento.
997
01:05:04,275 --> 01:05:07,486
Bene. Ha diritto di restare in silenzio
e di avere un avvocato.
998
01:05:07,570 --> 01:05:10,156
- A che serve questo?
- È il protocollo. Non si agiti.
999
01:05:10,239 --> 01:05:12,158
- Ma è...
- Non ci vorrà molto.
1000
01:05:12,742 --> 01:05:13,659
Andiamo.
1001
01:05:14,118 --> 01:05:15,286
Ma è...
1002
01:05:18,456 --> 01:05:19,540
Attento alla testa.
1003
01:05:21,500 --> 01:05:23,002
- Chiudo la portiera.
- Aspetti.
1004
01:05:25,838 --> 01:05:26,797
Mio Dio...
1005
01:05:33,346 --> 01:05:34,263
Ru-mi.
1006
01:05:35,348 --> 01:05:36,515
Che facciamo ora?
1007
01:05:42,188 --> 01:05:43,981
È pazzesco.
1008
01:05:50,613 --> 01:05:51,572
Ehi, Ru-mi.
1009
01:05:53,950 --> 01:05:54,825
Cosa?
1010
01:05:56,077 --> 01:05:58,329
Aspetta, ok?
1011
01:05:58,871 --> 01:06:00,289
Sì, aspetta un secondo.
1012
01:06:05,795 --> 01:06:08,547
Ru-mi, puoi provare a calmarti
e ripetere tutto lentamente?
1013
01:06:08,631 --> 01:06:12,051
I poliziotti si sono presentati qui
e hanno arrestato mio padre.
1014
01:06:13,511 --> 01:06:15,054
Sembrava che non sapesse
1015
01:06:15,388 --> 01:06:17,431
perché lo stavano arrestando.
1016
01:06:18,641 --> 01:06:22,144
Penso che quelli della Taesan
stiano cercando di tenerlo lontano.
1017
01:06:23,270 --> 01:06:25,773
Ora vado lì. Non preoccuparti, Ru-mi.
1018
01:06:26,941 --> 01:06:28,442
Sì, ti chiamo al più presto.
1019
01:06:29,318 --> 01:06:30,236
Va bene.
1020
01:06:32,029 --> 01:06:34,407
È incredibile. Che stronzi...
1021
01:06:36,409 --> 01:06:38,703
PROCURATORE EUN-PYO HONG
1022
01:06:39,286 --> 01:06:40,663
Sì, pronto?
1023
01:06:40,746 --> 01:06:42,331
- Ehi, Jeong-hyeon.
- Sì.
1024
01:06:42,415 --> 01:06:43,749
C'è un problema.
1025
01:06:43,958 --> 01:06:46,210
Quel tuo caso. Le cose si sono complicate.
1026
01:06:46,293 --> 01:06:48,421
- Cosa intende?
- Un uomo della società
1027
01:06:48,504 --> 01:06:50,506
si è costituito
per l'omicidio della donna.
1028
01:06:51,090 --> 01:06:52,091
Cosa?
1029
01:06:52,174 --> 01:06:55,886
Ok. Risolviamo un problema alla volta.
1030
01:06:55,970 --> 01:06:56,804
- Sì.
- Bene.
1031
01:06:56,887 --> 01:06:58,931
Prima cosa, qualcuno dei suoi
1032
01:06:59,098 --> 01:07:00,474
ha bisogno di soldi?
1033
01:07:00,558 --> 01:07:02,643
Sì, la maggior parte di loro.
1034
01:07:02,727 --> 01:07:05,646
Ne scelga uno e lo faccia costituire
1035
01:07:05,980 --> 01:07:07,690
per l'omicidio della donna.
1036
01:07:09,358 --> 01:07:11,485
Dopo di che,
voglio che chiuda la sua impresa.
1037
01:07:11,902 --> 01:07:15,197
Diremo anche
che abbiamo risolto il contratto con voi.
1038
01:07:17,700 --> 01:07:18,909
- Facciamo una foto.
- Poi,
1039
01:07:18,993 --> 01:07:20,870
fonderà un'azienda con un altro nome.
1040
01:07:21,037 --> 01:07:24,165
E firmeremo un nuovo contratto.
Non crede che sarà risolutivo?
1041
01:07:24,248 --> 01:07:26,125
Ok, signore. Sorrida. Guardi l'obiettivo.
1042
01:07:26,208 --> 01:07:27,918
- Uno, due, tre.
- Sarà un sollievo.
1043
01:07:28,502 --> 01:07:29,962
Infangheremo quello sfigato
1044
01:07:30,046 --> 01:07:33,132
e ci assicureremo
che la polizia lo tenga in custodia,
1045
01:07:33,466 --> 01:07:35,760
poi demoliremo quel posto
e faremo sgombrare tutti.
1046
01:07:35,926 --> 01:07:38,929
Ci assicureremo anche
che la polizia vi dia pieno supporto.
1047
01:07:54,320 --> 01:07:55,780
- Pronto?
- Ehi, Ru-mi.
1048
01:07:55,863 --> 01:07:57,114
Sì, che è successo?
1049
01:07:57,990 --> 01:07:59,033
È finita.
1050
01:08:00,493 --> 01:08:01,786
Andate via, tutti quanti.
1051
01:08:01,869 --> 01:08:03,829
Ehi, Ru-mi! Stanno arrivando.
1052
01:08:05,122 --> 01:08:07,291
- Ma che diavolo?
- Perché sono così tanti?
1053
01:08:09,835 --> 01:08:10,920
Ehi.
1054
01:08:11,003 --> 01:08:13,172
POLIZIA
1055
01:08:15,925 --> 01:08:17,218
Non possiamo fare niente.
1056
01:08:18,010 --> 01:08:19,261
Solo arrenderci.
1057
01:08:20,554 --> 01:08:21,639
Dovete scappare.
1058
01:08:23,307 --> 01:08:25,518
- Mi dispiace tanto.
- Sig. Kim.
1059
01:08:27,228 --> 01:08:28,145
Vedi,
1060
01:08:29,105 --> 01:08:30,606
se avessimo voluto arrenderci,
1061
01:08:32,233 --> 01:08:34,360
non avremmo neanche iniziato.
1062
01:08:35,611 --> 01:08:36,529
Mi dispiace.
1063
01:08:38,405 --> 01:08:39,657
Aspetta, Ru-mi...
1064
01:08:43,035 --> 01:08:43,994
Merda.
1065
01:08:45,871 --> 01:08:46,872
Preparatevi, ragazzi.
1066
01:08:55,089 --> 01:08:56,132
Sig. Seok-heon Shin.
1067
01:09:28,414 --> 01:09:30,291
Siete qui per lo sgombero forzato?
1068
01:09:30,416 --> 01:09:33,335
È vero che la polizia sta lavorando
con una ditta di sgombero?
1069
01:09:33,419 --> 01:09:34,753
- È laggiù.
- Diteci qualcosa.
1070
01:09:34,837 --> 01:09:36,839
Portateli fuori. Tutti fuori, ok?
1071
01:09:36,922 --> 01:09:38,090
- Muovetevi.
- Forza!
1072
01:09:38,549 --> 01:09:40,759
- Prendeteli.
- State indietro.
1073
01:09:44,889 --> 01:09:45,806
Salve.
1074
01:09:46,307 --> 01:09:48,767
Lavoro per la Taesan Costruzioni.
1075
01:09:50,060 --> 01:09:53,230
Può chiamarmi Direttore Hong.
Sono abbastanza in alto nell'azienda.
1076
01:09:53,314 --> 01:09:55,357
- La Taesan Costruzioni?
- Esatto.
1077
01:09:56,066 --> 01:09:57,985
La società che la trattiene qui.
1078
01:09:59,069 --> 01:10:00,029
Ma...
1079
01:10:00,237 --> 01:10:02,656
- Io non ho fatto niente...
- Silenzio.
1080
01:10:04,867 --> 01:10:07,369
Sono molto impegnata,
quindi andrò subito al dunque.
1081
01:10:08,787 --> 01:10:09,622
Beh...
1082
01:10:10,080 --> 01:10:11,999
Questa sua capacità...
1083
01:10:13,209 --> 01:10:14,835
...l'ha acquisita di recente, vero?
1084
01:10:15,461 --> 01:10:16,295
Sì.
1085
01:10:17,713 --> 01:10:19,048
Come pensavo.
1086
01:10:20,341 --> 01:10:23,510
Immagino che è per questo
che volesse mettersi in mostra.
1087
01:10:24,303 --> 01:10:25,888
Forse non riusciva a controllarla.
1088
01:10:26,055 --> 01:10:28,015
Ho alcuni amici così.
1089
01:10:28,098 --> 01:10:31,101
Non sapevano controllarsi
e si facevano di stupefacenti. E ora...
1090
01:10:32,019 --> 01:10:32,978
Sa una cosa, però?
1091
01:10:33,979 --> 01:10:35,564
Il potere che ha è affascinante,
1092
01:10:36,523 --> 01:10:38,359
ma potrei anche dire che è pericoloso
1093
01:10:38,901 --> 01:10:40,736
e che può servire per dei crimini.
1094
01:10:40,819 --> 01:10:44,573
Ci sono così tante cose
che possiamo fare per fregarla.
1095
01:10:45,074 --> 01:10:46,742
Sarebbe un gioco da ragazzi.
1096
01:10:47,660 --> 01:10:48,786
Mi ascolti.
1097
01:10:49,370 --> 01:10:51,914
Non le farebbe piacere
guadagnare qualche soldo?
1098
01:10:52,957 --> 01:10:56,126
Perché sprecare il suo talento,
se può trarne vantaggio?
1099
01:10:56,418 --> 01:10:57,544
Da quello che vedo,
1100
01:10:58,879 --> 01:11:01,840
la sua capacità
potrebbe essere molto utile alla Taesan.
1101
01:11:01,924 --> 01:11:03,550
Di sicuro lei ha un talento.
1102
01:11:04,760 --> 01:11:06,845
È molto più in gamba di quegli idioti
1103
01:11:07,054 --> 01:11:09,056
che abbiamo assunto
per lo sgombero forzato.
1104
01:11:09,431 --> 01:11:13,602
Non capisco dove voglia arrivare,
1105
01:11:14,270 --> 01:11:17,398
ma noi vogliamo
solo un ragionevole risarcimento per...
1106
01:11:17,481 --> 01:11:18,816
Accidenti...
1107
01:11:20,234 --> 01:11:21,819
Che problema ha?
1108
01:11:24,071 --> 01:11:25,406
Sua figlia.
1109
01:11:26,407 --> 01:11:28,325
Probabilmente oggi verrà arrestata.
1110
01:11:29,785 --> 01:11:30,619
Cosa?
1111
01:11:30,703 --> 01:11:31,870
- State...
- Via, stronzi!
1112
01:11:31,954 --> 01:11:35,416
- ...partecipando a una protesta illegale.
- Come osate?
1113
01:11:36,417 --> 01:11:38,585
Sgombrate la zona immediatamente.
1114
01:11:39,670 --> 01:11:41,922
Ripeto.
1115
01:11:42,965 --> 01:11:45,509
- State partecipando...
- Andate via!
1116
01:11:45,592 --> 01:11:48,012
- ...a una protesta illegale.
- Figli di puttana!
1117
01:11:48,137 --> 01:11:50,931
Sgombrate la zona immediatamente.
1118
01:11:51,724 --> 01:11:53,517
Se non collaborate,
1119
01:11:53,600 --> 01:11:56,395
dovremo usare la forza
per farvi sgombrare la zona.
1120
01:11:56,478 --> 01:11:58,605
- Andate via!
- Figli di puttana!
1121
01:11:58,689 --> 01:11:59,940
Andatevene!
1122
01:12:00,983 --> 01:12:02,609
- Tieni.
- Svelti.
1123
01:12:03,110 --> 01:12:07,865
State partecipando
a una protesta illegale.
1124
01:12:07,948 --> 01:12:10,909
- Andate via!
- Attenzione!
1125
01:12:11,785 --> 01:12:13,162
- Ripeto.
- Bastardi!
1126
01:12:13,245 --> 01:12:14,872
- Stronzi!
- Ru-mi.
1127
01:12:15,080 --> 01:12:17,666
- State partecipando...
- Oh, no.
1128
01:12:17,750 --> 01:12:20,627
- Correte! Ora!
- Ragazzi, via da qui!
1129
01:12:30,012 --> 01:12:31,764
Correte! Andate via da qui!
1130
01:12:40,147 --> 01:12:41,774
Ru-mi! Sono qui!
1131
01:12:43,317 --> 01:12:45,027
Sig. Kim!
1132
01:12:45,611 --> 01:12:46,487
Aiuto!
1133
01:12:47,780 --> 01:12:48,906
Ci serve aiuto!
1134
01:12:50,074 --> 01:12:50,991
Va' via, Ru-mi.
1135
01:12:56,330 --> 01:12:57,664
Sig. Supereroe.
1136
01:12:59,124 --> 01:13:01,251
Quelli che detengono il vero potere
1137
01:13:02,211 --> 01:13:04,046
non sono persone come noi.
1138
01:13:04,588 --> 01:13:07,341
Sono nati per vincere.
1139
01:13:07,883 --> 01:13:09,551
Sa che cosa possono fare?
1140
01:13:10,969 --> 01:13:13,806
Crede che possano lanciare onde
di energia o cose così? No.
1141
01:13:13,931 --> 01:13:16,392
Hanno potere su questa nazione,
la Repubblica di Corea. La nazione stessa è il loro potere.
1142
01:13:20,145 --> 01:13:24,441
Tutti gli altri, compresi io e lei,
sono schiavi di questa società.
1143
01:13:25,359 --> 01:13:28,362
Perché non riesce ad accettarlo?
Stia al suo posto.
1144
01:13:29,780 --> 01:13:32,408
È questo che imparerà sua figlia
quando la arresteranno.
1145
01:13:44,211 --> 01:13:45,421
Al momento,
1146
01:13:45,546 --> 01:13:48,924
la polizia non si cura
dell'incolumità dei manifestanti.
1147
01:13:55,848 --> 01:13:57,015
Un altro po'.
1148
01:14:00,185 --> 01:14:02,980
- Solo un altro po'.
- Ru-mi...
1149
01:14:08,360 --> 01:14:09,570
Forza. Svelti. - Ru-mi!
- Sig. Kim!
1150
01:14:24,918 --> 01:14:25,794
- Ru-mi.
- Ehi.
1151
01:14:25,878 --> 01:14:27,254
- Tutto ok?
- Portatela dentro.
1152
01:14:28,297 --> 01:14:29,715
Andiamo dentro. Forza.
1153
01:14:29,882 --> 01:14:31,508
- Andiamo.
- Attenzione.
1154
01:14:36,138 --> 01:14:39,057
La farò scegliere fra due opzioni.
Opzione uno,
1155
01:14:40,017 --> 01:14:42,186
sarà segnalato come un uomo pericoloso
1156
01:14:42,394 --> 01:14:44,855
per la sua ridicola abilità.
Pertanto lei e sua figlia,
1157
01:14:44,980 --> 01:14:48,150
ex-detenuta, avrete sempre
il pensiero di come sopravvivere.
1158
01:14:48,692 --> 01:14:52,488
Forse potrà usare il suo potere
per raccogliere la carta straccia.
1159
01:14:53,071 --> 01:14:54,156
Opzione due,
1160
01:14:54,865 --> 01:14:58,285
accetti il fatto
di essere un semplice schiavo.
1161
01:14:58,619 --> 01:15:01,163
Farà quello che dico io
e vivrà una vita tranquilla,
1162
01:15:01,246 --> 01:15:03,415
occupandosi della sua sprovveduta figlia.
1163
01:15:04,291 --> 01:15:05,459
La scelta è ovvia, no?
1164
01:15:07,252 --> 01:15:08,212
È difficile?
1165
01:15:11,131 --> 01:15:12,883
Allora le darò un'altra opzione.
1166
01:15:14,968 --> 01:15:16,178
Ecco l'opzione tre.
1167
01:15:16,512 --> 01:15:20,307
Organizzi un colpo di Stato
e prenda il potere.
1168
01:15:21,183 --> 01:15:22,518
Se ci riuscirà,
1169
01:15:23,143 --> 01:15:25,145
potrà vivere come vuole.
1170
01:15:25,604 --> 01:15:27,981
Perdoni il mio senso dell'umorismo.
1171
01:15:28,565 --> 01:15:30,484
Ecco il mio biglietto da visita.
1172
01:15:31,193 --> 01:15:32,986
Mi chiami quando avrà deciso.
1173
01:15:33,987 --> 01:15:35,072
È molto prezioso.
1174
01:15:36,073 --> 01:15:40,202
Le altre persone mi leccano i piedi
pur di avere il mio biglietto.
1175
01:15:47,125 --> 01:15:47,960
A proposito,
1176
01:15:48,752 --> 01:15:51,838
se usa il suo potere
per raccogliere carta straccia,
1177
01:15:51,922 --> 01:15:54,216
potrebbe trarne un bel profitto.
1178
01:15:54,466 --> 01:15:56,218
Potrebbe avviare una grande azienda.
1179
01:16:14,945 --> 01:16:18,323
Al momento non possiamo entrare
a causa del fuoco dell'esplosione.
1180
01:16:18,949 --> 01:16:21,410
Dicono che al momento sia difficile
aprire un varco.
1181
01:16:21,493 --> 01:16:22,619
Ma che diavolo?
1182
01:16:22,703 --> 01:16:25,747
Digli di farsi strada
con il bulldozer, idiota.
1183
01:16:25,872 --> 01:16:28,417
Non lo sai da chi proviene l'ordine?
1184
01:16:28,500 --> 01:16:31,295
Digli di radere tutto al suolo
e di ucciderli. Muoviti.
1185
01:16:33,213 --> 01:16:34,381
Dillo ai tuoi, ora!
1186
01:16:39,761 --> 01:16:41,221
Mamma!
1187
01:16:41,555 --> 01:16:43,181
Vieni a vedere. Subito!
1188
01:16:46,893 --> 01:16:48,020
Riuscite a vedere?
1189
01:16:48,103 --> 01:16:50,397
Qui c'è un caos totale.
1190
01:16:51,648 --> 01:16:54,568
Il fuoco continua a espandersi.
Che devo fare?
1191
01:17:24,056 --> 01:17:25,015
Aprite la porta!
1192
01:17:26,433 --> 01:17:27,309
Pronto?
1193
01:17:27,434 --> 01:17:29,311
- Ru-mi, dove sei?
- Sono...
1194
01:17:31,355 --> 01:17:33,357
Sono al quarto piano
del centro commerciale.
1195
01:17:33,857 --> 01:17:36,401
Vai subito sul tetto. Ci vediamo lì.
1196
01:17:36,652 --> 01:17:39,071
Se vi prendono, vi arresteranno. Mi senti?
1197
01:17:40,030 --> 01:17:41,740
- No!
- Ok.
1198
01:17:43,241 --> 01:17:45,369
Tutti sul tetto, ora!
1199
01:17:46,078 --> 01:17:47,704
Salite sul tetto
1200
01:17:48,080 --> 01:17:50,165
e raggiungete l'edificio adiacente.
1201
01:17:51,750 --> 01:17:52,668
Svelti!
1202
01:18:03,387 --> 01:18:05,806
L'edificio è avvolto dalle fiamme
dopo un'esplosione.
1203
01:18:05,889 --> 01:18:08,809
- Aspetta, che succede?
- Ehi, spegnete la TV.
1204
01:18:08,892 --> 01:18:10,227
Sta succedendo ora?
1205
01:18:10,811 --> 01:18:12,688
Voglio sapere cosa sta succedendo.
1206
01:18:12,771 --> 01:18:14,022
- Entra.
- Accidenti!
1207
01:18:14,147 --> 01:18:16,316
- Stai zitto.
- Riaccendete la TV!
1208
01:18:17,484 --> 01:18:18,443
Per favore!
1209
01:18:18,527 --> 01:18:19,444
Sì, mamma.
1210
01:18:20,028 --> 01:18:21,947
C'è un'emergenza,
quindi non posso parlare.
1211
01:18:25,575 --> 01:18:26,493
Che hai fatto?
1212
01:18:26,576 --> 01:18:27,911
- Che è successo?
- Ridammelo. VIOLENZE IN UN SITO DI SFRATTO
1213
01:18:29,413 --> 01:18:30,706
Che fai col mio telefono?
1214
01:18:30,789 --> 01:18:32,791
- Detective Yun.
- Ridammelo subito.
1215
01:18:41,591 --> 01:18:43,969
Non puoi fare niente.
1216
01:18:44,052 --> 01:18:44,970
Rassegnati.
1217
01:18:45,053 --> 01:18:47,389
- Detective Yun, intervenga.
- Mi spiace, signore.
1218
01:18:47,472 --> 01:18:49,599
Farai meglio a restituirlo immediatamente.
1219
01:18:50,642 --> 01:18:52,269
Le manette si sono aperte!
1220
01:18:53,103 --> 01:18:54,563
- Mio Dio.
- Che succede?
1221
01:19:01,236 --> 01:19:03,029
UNITÀ INVESTIGATIVA
1222
01:19:17,252 --> 01:19:18,170
Non ti muovere!
1223
01:19:28,722 --> 01:19:30,182
STAZIONE DI POLIZIA DI NAMPYEONG
1224
01:20:12,265 --> 01:20:13,892
Ma che diavolo...
1225
01:20:27,447 --> 01:20:30,951
SCONTRI FRA MANIFESTANTI E POLIZIA
1226
01:20:48,176 --> 01:20:49,886
SCONTRI FRA MANIFESTANTI E POLIZIA
1227
01:20:49,970 --> 01:20:50,887
Ru-mi.
1228
01:21:21,042 --> 01:21:23,086
- Svelti, ragazzi!
- Svelti!
1229
01:21:23,169 --> 01:21:24,129
Da questa parte.
1230
01:21:25,422 --> 01:21:27,173
- Andate!
- Sbrighiamoci.
1231
01:21:27,257 --> 01:21:28,300
Forza!
1232
01:21:31,344 --> 01:21:32,762
- Sig. Kim!
- Andate!
1233
01:21:32,846 --> 01:21:34,681
- Sig. Kim, no!
- Figli di puttana.
1234
01:21:34,764 --> 01:21:36,433
- Sig. Kim...
- Vieni, Ru-mi!
1235
01:21:36,516 --> 01:21:38,435
- Lasciami!
- Andiamo!
1236
01:21:39,019 --> 01:21:42,772
- Non spingete. Indietro.
- Basta spingere!
1237
01:21:56,995 --> 01:21:58,204
Tutti dentro!
1238
01:21:58,872 --> 01:22:00,540
Svelti. Dentro!
1239
01:22:00,624 --> 01:22:01,458
SWAT
1240
01:22:21,478 --> 01:22:24,564
Vedo un uomo appeso al parapetto.
1241
01:22:53,593 --> 01:22:54,552
Tesoro.
1242
01:22:56,304 --> 01:22:57,180
Mi dispiace.
1243
01:22:58,890 --> 01:22:59,808
Mi dispiace!
1244
01:23:19,911 --> 01:23:22,080
- Mio Dio, Sig. Shin.
- Dov'è Ru-mi?
1245
01:23:22,664 --> 01:23:25,208
- Sul tetto. È lì.
- Il tetto?
1246
01:23:41,141 --> 01:23:43,143
Dio, che spavento. Chi è quello?
1247
01:23:43,727 --> 01:23:44,853
Chi è quell'uomo?
1248
01:23:45,854 --> 01:23:46,730
Ragazzi.
1249
01:23:47,272 --> 01:23:48,440
Prendetelo.
1250
01:23:59,242 --> 01:24:00,160
Prendetelo!
1251
01:24:00,827 --> 01:24:02,746
Prendetelo! Tenetelo fermo!
1252
01:24:23,641 --> 01:24:25,018
- Ru-mi!
- Sono qui!
1253
01:24:25,101 --> 01:24:27,312
Quaggiù. Usate questa!
1254
01:24:27,896 --> 01:24:30,023
- Tutti qui! Svelti!
- Da questa parte!
1255
01:24:30,106 --> 01:24:31,649
- Verso l'altro edificio.
- Svelti!
1256
01:24:31,733 --> 01:24:32,650
Svelti! Correte!
1257
01:24:35,153 --> 01:24:36,988
Lasciatemi!
1258
01:24:59,302 --> 01:25:03,556
Pensavo che sarebbe stato
un normale lavoro part-time.
1259
01:25:05,266 --> 01:25:07,227
Mio fratello minore è... Mi dispiace.
1260
01:25:13,358 --> 01:25:14,818
Non lasciateli scappare!
1261
01:25:30,375 --> 01:25:32,168
- Sig. Shin.
- Andate. Correte!
1262
01:25:32,252 --> 01:25:33,294
Forza! Andiamo!
1263
01:25:34,129 --> 01:25:35,004
Svelti...
1264
01:25:50,103 --> 01:25:52,313
Qui, signore. Svelto.
1265
01:25:52,397 --> 01:25:54,107
Forza, dovete sbrigarvi!
1266
01:26:00,280 --> 01:26:01,239
Lasciatemi!
1267
01:26:03,825 --> 01:26:05,493
La situazione è molto brutta qui.
1268
01:26:05,577 --> 01:26:07,078
Dobbiamo tornare giù!
1269
01:26:07,162 --> 01:26:09,581
Agente, non faccia la femminuccia.
1270
01:26:09,664 --> 01:26:11,166
Li arresti.
1271
01:26:11,708 --> 01:26:12,959
Li arresti tutti!
1272
01:26:29,100 --> 01:26:30,476
Aiuto.
1273
01:26:33,479 --> 01:26:36,316
Per favore, aiutatemi.
1274
01:26:42,864 --> 01:26:43,823
Afferri la mia mano!
1275
01:26:48,453 --> 01:26:49,329
Un altro po'!
1276
01:27:26,532 --> 01:27:27,742
Dio, cos'è successo?
1277
01:27:27,825 --> 01:27:29,619
- Stai bene?
- Sì, tutto ok.
1278
01:27:29,702 --> 01:27:30,578
Sig. Shin.
1279
01:27:44,259 --> 01:27:45,677
Cerchi di sollevarsi un po'.
1280
01:27:55,478 --> 01:27:56,980
Reggiti forte, ok?
1281
01:27:57,063 --> 01:27:58,439
Tira su la gamba!
1282
01:28:04,570 --> 01:28:06,739
Un altro sforzo. Reggiti qui!
1283
01:28:08,783 --> 01:28:09,993
Un altro po'!
1284
01:28:12,245 --> 01:28:13,579
Ci sei quasi.
1285
01:28:34,017 --> 01:28:35,852
Ru-mi!
1286
01:28:42,525 --> 01:28:44,444
Ru-mi!
1287
01:28:50,616 --> 01:28:51,784
Grazie a Dio.
1288
01:28:57,540 --> 01:28:58,750
Grazie.
1289
01:29:03,755 --> 01:29:05,631
Mi dispiace. A papà dispiace tanto.
1290
01:29:06,174 --> 01:29:07,133
Ru-mi...
1291
01:29:21,230 --> 01:29:22,106
Stai bene?
1292
01:29:25,902 --> 01:29:27,570
Prenditi cura di mia figlia.
1293
01:29:38,081 --> 01:29:38,998
Sig. Shin.
1294
01:29:49,842 --> 01:29:50,885
Papà.
1295
01:29:52,095 --> 01:29:53,679
Papà, aspetta...
1296
01:29:53,805 --> 01:29:55,515
- Andiamo, Ru-mi.
- No, papà...
1297
01:29:55,640 --> 01:29:57,517
- Usciamo prima da qui. Andiamo.
- Papà.
1298
01:29:57,600 --> 01:29:59,936
- Usciamo da qui.
- Dai, Ru-mi. Andiamo.
1299
01:30:00,603 --> 01:30:01,854
- Andiamo.
- Forza.
1300
01:30:33,469 --> 01:30:35,763
- Sta venendo giù.
- Che succede?
1301
01:30:42,186 --> 01:30:43,271
Bene.
1302
01:30:44,605 --> 01:30:45,648
Avete vinto.
1303
01:30:50,278 --> 01:30:51,779
Sei felice ora? Stronzo.
1304
01:30:57,368 --> 01:30:59,537
Signore!
1305
01:31:00,163 --> 01:31:01,330
Si svegli!
1306
01:31:02,456 --> 01:31:03,749
Signore...
1307
01:31:06,335 --> 01:31:08,921
- Mio Dio.
- Signore, respiri.
1308
01:31:09,213 --> 01:31:10,089
Signore.
1309
01:32:17,865 --> 01:32:21,202
4 ANNI DOPO
1310
01:32:21,285 --> 01:32:27,833
CORREZIONE FELICE, CITTADINI FELICI
1311
01:32:34,340 --> 01:32:36,550
Accidenti, non dovresti essere qui.
1312
01:32:36,634 --> 01:32:38,970
- Non farlo più, ok?
- Ora cresci, capito?
1313
01:32:39,095 --> 01:32:41,722
- Fai il bravo.
- Spero che tu abbia imparato la lezione.
1314
01:32:53,818 --> 01:32:54,777
Sig. Shin.
1315
01:32:55,778 --> 01:32:58,739
Pensavo di fare in tempo.
Mi dispiace, sono in ritardo.
1316
01:32:58,823 --> 01:32:59,740
Per favore, salga.
1317
01:33:09,792 --> 01:33:13,296
È andato tutto bene lì dentro?
Di certo nessuno l'avrà infastidita.
1318
01:33:13,629 --> 01:33:14,547
Non è stato male.
1319
01:33:15,298 --> 01:33:18,175
Nessuno le darebbe mai fastidio,
a meno di non volersi far male.
1320
01:33:18,968 --> 01:33:21,595
- Come sta Ru-mi?
- Bene. È sempre impegnata.
1321
01:33:24,140 --> 01:33:26,684
A proposito, ho qualcosa da dirle.
1322
01:33:26,767 --> 01:33:29,145
Sto per sposarmi.
1323
01:33:30,354 --> 01:33:31,772
- Stai per sposarti?
- Sì.
1324
01:33:33,899 --> 01:33:36,277
- Capisco. Hai l'età giusta.
- Sì, con Ru-mi.
1325
01:33:39,447 --> 01:33:41,615
- Hai detto che non ti piaceva.
- Mi piaceva.
1326
01:33:41,824 --> 01:33:44,201
Le ho mentito all'epoca. Mi scusi.
1327
01:33:45,411 --> 01:33:47,538
- Piccolo...
- Mi dispiace, Sig. Shin. Beh...
1328
01:33:48,205 --> 01:33:50,750
Dovrei chiamarla papà d'ora in poi, no?
1329
01:33:51,042 --> 01:33:52,043
Santo cielo.
1330
01:33:55,046 --> 01:33:57,673
Lo sai che ha un bel caratterino, vero?
1331
01:33:57,757 --> 01:33:58,883
Sì, certo.
1332
01:33:59,800 --> 01:34:03,012
- Starete bene?
- Sì, devo solo imparare a conviverci.
1333
01:34:24,325 --> 01:34:25,409
Cos'è questo posto?
1334
01:34:26,952 --> 01:34:28,704
Immagino che non riconosca la zona.
1335
01:34:30,289 --> 01:34:32,333
Qui c'era il ristorante di Ru-mi.
1336
01:34:40,216 --> 01:34:42,843
La Taesan aveva gonfiato la stima
dei costi edili
1337
01:34:43,344 --> 01:34:44,970
e c'era anche corruzione interna.
1338
01:34:45,054 --> 01:34:48,599
È per questo che la costruzione
non è nemmeno cominciata.
1339
01:34:50,684 --> 01:34:52,103
Fin dall'inizio,
1340
01:34:54,313 --> 01:34:56,399
il progetto non era nemmeno attuabile.
1341
01:35:03,906 --> 01:35:05,491
Andiamo. È un pugno in un occhio.
1342
01:35:17,211 --> 01:35:19,088
- Salve.
- Un pollo fritto piccante.
1343
01:35:19,171 --> 01:35:20,756
Sono 17.000 won. Grazie.
1344
01:35:26,220 --> 01:35:27,304
- Stia bene.
- Grazie.
1345
01:35:27,388 --> 01:35:28,389
Grazie.
1346
01:35:30,141 --> 01:35:31,183
Ancora, per favore.
1347
01:35:31,434 --> 01:35:32,560
È con i porri?
1348
01:35:40,192 --> 01:35:42,153
- Prendine ancora.
- Sto mangiando.
1349
01:35:44,155 --> 01:35:46,740
- Sig. Shin!
- Accidenti!
1350
01:35:46,991 --> 01:35:48,325
- Salve!
- Congratulazioni!
1351
01:35:49,368 --> 01:35:51,287
- Bentornato.
- È così bello vederla!
1352
01:35:52,621 --> 01:35:53,706
Bentornato!
1353
01:35:53,789 --> 01:35:55,124
Un pollo fritto al sette.
1354
01:35:55,207 --> 01:35:56,959
- Mi sto emozionando.
- Mio Dio...
1355
01:35:57,042 --> 01:35:58,002
Lei porta via?
1356
01:36:17,188 --> 01:36:18,856
Papà, non stare lì a fissarmi.
1357
01:36:18,939 --> 01:36:21,400
Mi dai una mano?
1358
01:36:21,484 --> 01:36:24,069
Sono molto occupata. Avanti, al lavoro!
1359
01:36:31,202 --> 01:36:32,161
Che sta facendo?
1360
01:36:33,287 --> 01:36:34,538
Chissà se ce l'ho ancora.
1361
01:36:38,542 --> 01:36:40,419
- Stanno fluttuando?
- No.
1362
01:36:42,880 --> 01:36:44,465
- Ora sì, vero?
- Sì!
1363
01:36:46,133 --> 01:36:48,302
Guardate, che succede?
1364
01:36:53,390 --> 01:36:54,808
Ce l'ha ancora!
1365
01:37:06,362 --> 01:37:09,240
- Io e lui dovremmo girare il mondo.
- È fantastico!
1366
01:37:11,242 --> 01:37:14,411
Wow. Stanno fluttuando.
1367
01:37:19,291 --> 01:37:26,173
POLLO SUPERPOTERE