1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,958 --> 00:00:08,666 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,833 --> 00:00:19,291 "NUESTRA HISTORIA ES UNA SUMA DE ÚLTIMOS MOMENTOS". 5 00:00:19,375 --> 00:00:22,291 THOMAS PYNCHON - EL ARCOÍRIS DE GRAVEDAD 6 00:02:02,041 --> 00:02:04,500 Sí, eso es. Vamos. 7 00:02:05,291 --> 00:02:06,541 ¡Vamos! 8 00:02:06,625 --> 00:02:07,541 ¡Cuidado! 9 00:02:11,541 --> 00:02:12,375 - ¡Sí! - ¡Sí! 10 00:02:21,666 --> 00:02:23,916 Bien, fue por poco. 11 00:02:31,666 --> 00:02:33,208 - ¡Oye! - Gracias. 12 00:02:35,208 --> 00:02:36,041 Espera. 13 00:02:39,291 --> 00:02:40,583 ¡Idiota! 14 00:02:48,083 --> 00:02:49,000 ¡Voy! 15 00:02:54,083 --> 00:02:55,083 ¡Oigan, esperen! 16 00:02:55,958 --> 00:02:57,708 - ¡Vamos, ataca! - ¡Oye! 17 00:03:04,583 --> 00:03:07,583 - Vamos, hermano. Párate más alto. - ¿Estás seguro? 18 00:03:07,666 --> 00:03:09,166 Aún puedes retirarte. 19 00:03:20,458 --> 00:03:22,000 Bien. 20 00:03:30,291 --> 00:03:31,125 Excelente. 21 00:03:32,958 --> 00:03:35,458 Vaya, Stefan. Eres todo un guardabosques. 22 00:03:35,541 --> 00:03:36,375 - Sí. - Gracias. 23 00:03:36,458 --> 00:03:38,916 ¿Fuiste explorador o un profesor de biología lo sabe? 24 00:03:39,000 --> 00:03:39,875 Las dos cosas. 25 00:03:40,458 --> 00:03:41,375 Genial. 26 00:03:46,125 --> 00:03:49,000 - Frío, ¿no? - Al menos sale el sol. 27 00:03:55,666 --> 00:03:56,666 ¿Qué fue eso? 28 00:04:03,541 --> 00:04:04,875 ¿Es temporada de caza? 29 00:04:05,958 --> 00:04:06,791 Bien. 30 00:04:08,208 --> 00:04:09,208 Bien. 31 00:04:11,750 --> 00:04:14,583 Si tienen ganas, tengo otra sorpresa. 32 00:04:15,458 --> 00:04:17,875 Es una caminata larga, pero vale la pena. 33 00:04:17,958 --> 00:04:20,291 - No tengo ganas. - ¡Vincent! 34 00:04:36,125 --> 00:04:37,250 ¡Increíble! 35 00:04:43,875 --> 00:04:45,208 Buena idea, Stefan. 36 00:04:47,625 --> 00:04:51,250 Siempre venía con mi papá. Le encantaba el bosque. 37 00:05:00,250 --> 00:05:01,208 Es muy alto. 38 00:05:02,125 --> 00:05:04,041 Bien, estoy listo para bajar. 39 00:05:07,208 --> 00:05:08,375 Sí, en un minuto. 40 00:05:27,458 --> 00:05:29,541 Necesitamos la presentación la semana próxima. 41 00:05:29,625 --> 00:05:32,750 No está lista. Ines nunca entrega nada a tiempo. 42 00:05:32,833 --> 00:05:36,250 Ya me veo sin dormir para terminarla. 43 00:05:37,291 --> 00:05:38,375 Entonces hazlo. 44 00:05:40,083 --> 00:05:43,500 - ¿Problemas con Lisa? - No, se trata de otra persona. 45 00:05:46,166 --> 00:05:49,500 Tu prometida es la mejor diseñadora que hemos tenido. 46 00:05:51,583 --> 00:05:53,083 ¿Novedades del trabajo? 47 00:05:53,625 --> 00:05:54,625 ¿Qué trabajo? 48 00:05:56,833 --> 00:05:58,291 Del mío. 49 00:05:59,875 --> 00:06:01,791 Está en manos de los inversores. 50 00:06:02,458 --> 00:06:07,125 Depende de cómo se levanten mañana y de si conseguimos los fondos, o no. 51 00:06:07,666 --> 00:06:08,500 Está bien. 52 00:06:09,583 --> 00:06:14,125 No puedo hacer mucho. Al final, a veces es casualidad. 53 00:06:15,041 --> 00:06:16,041 Sí, entiendo. 54 00:06:17,083 --> 00:06:18,375 Perdón por preguntar. 55 00:06:18,458 --> 00:06:21,833 Como dije, Roman, no puedo hacer mucho. 56 00:06:32,666 --> 00:06:33,833 Miren. 57 00:06:38,500 --> 00:06:39,375 Qué lindo. 58 00:06:56,416 --> 00:06:58,458 Es un lindo recuerdo del viaje. 59 00:07:03,250 --> 00:07:05,250 Cuidado, se vuelve empinado. 60 00:07:06,875 --> 00:07:10,041 "Despedida de soltero termina mal. Cinco jóvenes en accidente fatal". 61 00:07:10,625 --> 00:07:12,375 "Mueren en su mejor momento". 62 00:07:13,916 --> 00:07:15,333 No se desconcentren. 63 00:07:17,250 --> 00:07:18,250 Sí, señor. 64 00:07:18,833 --> 00:07:19,666 Con cuidado. 65 00:07:22,833 --> 00:07:23,666 ¿Todo bien? 66 00:07:27,875 --> 00:07:29,833 - Esperen, chicos. - ¿Qué? 67 00:07:33,000 --> 00:07:34,541 ¿Qué los demora? 68 00:07:35,125 --> 00:07:37,125 - ¡Roman! - ¿Qué pasa? 69 00:07:37,708 --> 00:07:39,333 - ¡Vamos! - Ya voy. 70 00:07:39,916 --> 00:07:40,750 ¡Vamos! 71 00:07:44,833 --> 00:07:45,666 Con cuidado. 72 00:07:58,875 --> 00:07:59,708 ¿Sí? 73 00:08:02,958 --> 00:08:04,375 Le temo a las alturas. 74 00:08:20,875 --> 00:08:23,041 - ¡Roman! - ¡Aquí! 75 00:08:25,041 --> 00:08:26,000 Vamos. 76 00:08:29,375 --> 00:08:30,250 ¡Mírame! 77 00:08:45,750 --> 00:08:46,875 ¡Mierda! 78 00:08:48,958 --> 00:08:49,916 ¿Todo bien? 79 00:08:51,041 --> 00:08:51,916 Sí. 80 00:08:52,500 --> 00:08:53,333 Gracias. 81 00:08:58,375 --> 00:08:59,291 ¡Mierda! 82 00:09:03,750 --> 00:09:04,625 Levántate. 83 00:09:16,958 --> 00:09:17,791 Viejo. 84 00:09:18,750 --> 00:09:20,625 Ya me siento mejor. 85 00:09:20,708 --> 00:09:21,625 Bien. 86 00:09:22,416 --> 00:09:24,583 - Podemos continuar. - Sí. 87 00:09:37,833 --> 00:09:39,125 Lo siento. 88 00:09:48,333 --> 00:09:50,541 ¿Qué pasó? 89 00:09:52,250 --> 00:09:54,208 ¿Demasiado alcohol anoche? 90 00:09:56,166 --> 00:09:57,916 No. ¿Por qué? 91 00:10:00,041 --> 00:10:02,458 Me resbalé. Vinny me agarró. 92 00:10:03,458 --> 00:10:04,333 Acto heroico. 93 00:10:06,333 --> 00:10:07,166 Entiendo. 94 00:10:07,875 --> 00:10:10,750 Entonces, ¡sigue así, héroe! 95 00:10:18,000 --> 00:10:20,208 Los teléfonos son solo para fotos. 96 00:10:21,541 --> 00:10:23,166 Solo reviso algo. 97 00:10:24,166 --> 00:10:25,666 ¿Te escribió Ines? 98 00:10:27,916 --> 00:10:31,375 ¿Cuántas fotos de desnudos recibes por semana? 99 00:10:33,333 --> 00:10:34,333 No las suficientes. 100 00:10:35,375 --> 00:10:37,166 ¿Desde cuándo te gustan las mujeres? 101 00:10:38,500 --> 00:10:40,125 Desde que conocí a tu mamá. 102 00:10:40,916 --> 00:10:42,083 ¡Vaya! 103 00:10:43,958 --> 00:10:46,083 - ¿Seguimos? - Sí. 104 00:11:04,916 --> 00:11:09,000 Tranquilo. Los inversores nos quieren. También te querrán. 105 00:11:09,083 --> 00:11:10,958 Les preguntaré. Lo prometo. 106 00:11:11,041 --> 00:11:14,708 ¿Ellos deciden si me contratan? Pensé que se trataba de fondos. 107 00:11:16,708 --> 00:11:20,666 Se arreglará antes de la boda. No le arruinaría el festejo a mi hermano. 108 00:11:27,000 --> 00:11:27,875 ¿Listo? 109 00:11:27,958 --> 00:11:30,083 ¿Tiene que ser así otra vez? 110 00:11:30,166 --> 00:11:33,833 Déjalos en paz. Su hermanito se va a casar. ¡Es genial! 111 00:11:34,791 --> 00:11:38,291 Y es una relación que durará. ¿Qué más quieres? 112 00:11:38,375 --> 00:11:39,375 ¿Celoso? 113 00:11:40,541 --> 00:11:41,666 - ¿Qué? - Es cierto. 114 00:11:42,541 --> 00:11:44,666 - Estás soltero. - Sí. 115 00:11:44,750 --> 00:11:46,833 No es tan bueno como parece. 116 00:11:50,708 --> 00:11:52,416 Roman, no lo arruines otra vez. 117 00:11:53,333 --> 00:11:54,666 Me esforzaré. 118 00:11:56,958 --> 00:12:00,208 - Creí que tu trabajo ya estaba arreglado. - Lo está. 119 00:12:00,875 --> 00:12:03,250 Bien. Si necesitas ayuda, me avisas. 120 00:12:05,333 --> 00:12:06,166 Bien. 121 00:12:43,791 --> 00:12:44,791 Gracias. 122 00:12:47,500 --> 00:12:49,916 CON AMOR, LISA 123 00:13:06,833 --> 00:13:08,000 ¡Sí! 124 00:13:08,583 --> 00:13:10,208 Llegamos. ¡Gracias a Dios! 125 00:13:10,750 --> 00:13:13,291 Lo siento, Roman. Solo quiero volver a casa. 126 00:13:22,083 --> 00:13:24,416 - Se sintió mucho más cerca. - Sí. 127 00:13:29,625 --> 00:13:32,958 ¿Cómo saben los cazadores dónde pueden cazar? 128 00:13:33,750 --> 00:13:35,958 Esta no es una zona de caza. 129 00:13:37,750 --> 00:13:38,583 ¡Mierda! 130 00:13:40,541 --> 00:13:41,583 ¿Qué pasa? 131 00:13:41,666 --> 00:13:42,541 ¡Vincent! 132 00:13:43,208 --> 00:13:44,041 ¡Mierda! 133 00:13:49,916 --> 00:13:51,458 ¿De dónde vino? 134 00:13:51,541 --> 00:13:52,791 ¿De por ahí atrás? 135 00:13:52,875 --> 00:13:55,666 - ¿Tienes un botiquín en el auto? - Sí. ¡Vamos! 136 00:13:57,666 --> 00:14:01,333 - ¡Hola! - ¡Hola! ¡Estamos aquí! ¡Alto! 137 00:14:01,416 --> 00:14:03,625 ¡No disparen! ¡Hay gente aquí! 138 00:14:03,708 --> 00:14:05,583 Mierda. ¡No lo puedo creer! 139 00:14:11,708 --> 00:14:13,333 Cuidado. Me quitaré esto. 140 00:14:13,416 --> 00:14:15,125 - ¡Toma! - Despacio. 141 00:14:15,208 --> 00:14:17,125 Bien, quítate la chaqueta. 142 00:14:17,208 --> 00:14:19,791 Esto no puede estar pasando. 143 00:14:25,958 --> 00:14:27,250 Vamos, apresúrate. 144 00:14:28,083 --> 00:14:29,208 Toma, sostén esto. 145 00:14:35,916 --> 00:14:37,250 Ahora quédate quieto. 146 00:14:37,958 --> 00:14:39,041 Háblame. 147 00:14:39,958 --> 00:14:42,166 ¿Lisa y tú quieren tener hijos? 148 00:14:43,625 --> 00:14:45,083 Solo si son guapos como tú. 149 00:14:45,958 --> 00:14:47,166 Eso es improbable. 150 00:14:48,291 --> 00:14:51,333 - Dejen de hablar y apúrense. - Ya casi terminamos. 151 00:14:51,916 --> 00:14:52,750 ¡Oigan! 152 00:14:53,708 --> 00:14:54,875 ¡Ayuda! 153 00:14:58,958 --> 00:15:00,125 Servirá por ahora. 154 00:15:00,208 --> 00:15:01,791 Bien. Vamos al hospital. 155 00:15:01,875 --> 00:15:02,875 Vamos, suban. 156 00:15:03,666 --> 00:15:04,541 ¡Oye! 157 00:15:05,125 --> 00:15:05,958 ¡Carajo! 158 00:15:06,541 --> 00:15:07,750 - ¡Oigan! - ¡Oigan! 159 00:15:08,333 --> 00:15:10,625 ¡Ya no disparen, idiotas! 160 00:15:10,708 --> 00:15:12,958 ¡Ya nos dieron! 161 00:15:13,041 --> 00:15:15,458 No hay forma de que no nos oigan. ¡Hola! 162 00:15:15,541 --> 00:15:17,458 ¡Mierda! ¿Qué están haciendo? 163 00:15:20,208 --> 00:15:21,291 ¡Carajo! 164 00:15:21,375 --> 00:15:23,083 Mierda, ¡pinchamos! 165 00:15:23,666 --> 00:15:24,541 ¡Mierda! 166 00:15:25,625 --> 00:15:26,833 Cúbranse. 167 00:15:27,416 --> 00:15:30,416 Quizá no sean cazadores. ¡Vamos! ¡Abajo! 168 00:15:33,375 --> 00:15:35,208 - Con calma. - No puede ser. 169 00:15:46,916 --> 00:15:49,541 - Debo ir al hospital. - ¿Con la llanta así? 170 00:15:50,500 --> 00:15:53,500 - ¿A cuánto estamos de la carretera? - Casi 20 km. 171 00:15:53,583 --> 00:15:56,291 Es un camino viejo. Nadie lo usa. 172 00:15:56,375 --> 00:15:58,625 Pero es mejor que quedarnos aquí, ¿no? 173 00:16:08,416 --> 00:16:09,375 ¡Maldición! 174 00:16:15,208 --> 00:16:16,291 Fue un accidente. 175 00:16:16,375 --> 00:16:19,166 - Otra cosa no tiene sentido. - ¿Cómo lo sabes? 176 00:16:19,250 --> 00:16:22,166 - ¿Hacia dónde es la carretera? - ¡Olvídalo, nadie la usa! 177 00:16:22,750 --> 00:16:23,583 Bien. 178 00:16:24,750 --> 00:16:26,083 ¿Qué hacemos? 179 00:16:30,000 --> 00:16:30,958 LLAMADA DE EMERGENCIA 180 00:16:35,250 --> 00:16:37,541 - No hay servicio. - ¡Mierda! 181 00:16:43,708 --> 00:16:46,291 Bien, supongamos que no fue un accidente 182 00:16:46,375 --> 00:16:47,791 ni un puto juego… 183 00:16:47,875 --> 00:16:50,166 ¿Cómo pudo haber sido un accidente? 184 00:16:50,250 --> 00:16:52,875 - ¡Nos dispararon dos veces! - ¡Maldición, Peter! 185 00:16:52,958 --> 00:16:55,333 Si es un juego estúpido, entonces… 186 00:16:55,416 --> 00:16:57,625 - Tranquilo. - Vincent, cálmate, ¿sí? 187 00:16:58,208 --> 00:16:59,041 Está bien. 188 00:16:59,125 --> 00:17:01,958 Entremos al auto. Podemos ir con la llanta así. 189 00:17:02,041 --> 00:17:03,500 - Bien. - Sí, bien. Bien. 190 00:17:03,583 --> 00:17:04,416 Bien. 191 00:17:06,333 --> 00:17:08,125 ¡Carajo! 192 00:17:09,500 --> 00:17:10,333 ¡Carajo! 193 00:17:11,041 --> 00:17:12,791 - ¿Están bien? - ¡Mierda! 194 00:17:13,708 --> 00:17:15,166 Sí. ¿Vincent? 195 00:17:17,666 --> 00:17:18,791 ¡Mierda! 196 00:17:20,083 --> 00:17:22,041 Un loco intenta matarnos. 197 00:17:23,916 --> 00:17:25,166 Un tirador. 198 00:17:25,250 --> 00:17:26,458 ¿Un tirador? 199 00:17:28,708 --> 00:17:30,875 Hay mejor cobertura en el bosque. 200 00:17:31,958 --> 00:17:33,833 - Bien. - Sí. 201 00:17:33,916 --> 00:17:37,375 Quizá también nos pierda el rastro. ¿Podrás soportarlo? 202 00:17:38,875 --> 00:17:40,125 Bien, vamos de a uno. 203 00:17:40,208 --> 00:17:41,458 - ¿Listo, Stefan? - Sí. 204 00:17:41,541 --> 00:17:42,916 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 205 00:17:52,791 --> 00:17:54,833 ¡Roman! ¡Mi teléfono! 206 00:17:58,458 --> 00:17:59,708 Es importante. 207 00:18:42,083 --> 00:18:43,083 Silencio. 208 00:18:46,333 --> 00:18:48,166 - No veo a nadie. - ¿Seguro? 209 00:18:48,666 --> 00:18:49,666 Creo que sí. 210 00:18:53,166 --> 00:18:54,000 ¡Carajo! 211 00:19:02,666 --> 00:19:03,500 Genial. 212 00:19:08,333 --> 00:19:09,291 Gracias. 213 00:19:16,916 --> 00:19:18,791 ¿Qué diablos es eso? 214 00:19:19,333 --> 00:19:20,250 Miren, chicos. 215 00:19:25,916 --> 00:19:27,250 ¿A quién le importa? 216 00:19:29,833 --> 00:19:30,958 Bien. 217 00:19:31,041 --> 00:19:31,875 ¿Chicos? 218 00:19:32,458 --> 00:19:33,458 ¿Cuál es el plan? 219 00:19:36,083 --> 00:19:39,416 ¿Hacia dónde era la montaña? ¿La torre? 220 00:19:40,500 --> 00:19:41,333 ¿Stefan? 221 00:19:42,416 --> 00:19:45,291 ¿Y los puntos cardinales? ¿Dónde está el próximo pueblo? 222 00:19:45,375 --> 00:19:46,291 Ni idea. 223 00:19:46,375 --> 00:19:50,875 Genial. Emborracharse en un bar y una ronda de desnudistas no les alcanzó. 224 00:19:50,958 --> 00:19:52,125 Perdón. 225 00:19:53,833 --> 00:19:56,541 ¿Los hongos solo crecen del lado norte de los árboles? 226 00:19:56,625 --> 00:19:59,583 Algunos crecen en laderas orientadas al sur. Eso no ayuda. 227 00:19:59,666 --> 00:20:02,375 Qué educativo e increíblemente interesante, 228 00:20:02,458 --> 00:20:07,000 pero ¿adónde iríamos si supiéramos de qué lado y en qué dirección? 229 00:20:07,083 --> 00:20:09,666 ¿Cuál es el plan? ¿Se les ocurre algo? 230 00:20:14,000 --> 00:20:17,208 Había una autopista. Podríamos detener a alguien. 231 00:20:17,291 --> 00:20:21,041 Vi una gran carretera desde la cima de la torre. 232 00:20:21,833 --> 00:20:23,083 Sí, tiene razón. 233 00:20:23,166 --> 00:20:24,208 Tomaste una foto. 234 00:20:24,833 --> 00:20:26,041 Sí. 235 00:20:31,708 --> 00:20:32,541 Mira. 236 00:20:33,125 --> 00:20:35,083 - ¿Ayuda? - Sí, aquí a la derecha. 237 00:20:35,166 --> 00:20:38,541 Pero no está tan cerca como parece. Al sudoeste. 238 00:20:48,625 --> 00:20:50,208 Bien, hacia allí. 239 00:20:51,166 --> 00:20:54,000 - Bien. - Bien. Si el guardabosques lo dice. 240 00:20:58,250 --> 00:20:59,416 Gracias. 241 00:21:03,750 --> 00:21:05,041 ¡Carajo! ¡Mierda! 242 00:21:06,583 --> 00:21:08,250 - ¿Qué? - ¡Mierda! 243 00:21:08,833 --> 00:21:10,291 Estoy atorado. ¡Ayúdenme! 244 00:21:13,833 --> 00:21:15,666 Cuidado, no lo fuerces. 245 00:21:17,000 --> 00:21:17,833 Vamos. 246 00:21:17,916 --> 00:21:19,333 Sí, bueno. 247 00:21:21,083 --> 00:21:22,291 - Genial. - Hola. 248 00:21:27,208 --> 00:21:28,041 Bien. 249 00:21:32,583 --> 00:21:33,458 ¡Mierda! 250 00:22:08,041 --> 00:22:08,916 ¡Roman! 251 00:22:10,333 --> 00:22:11,291 ¿Lisa? 252 00:22:28,875 --> 00:22:29,833 Siéntate aquí. 253 00:22:53,250 --> 00:22:54,500 Tal vez eso fue todo. 254 00:22:59,458 --> 00:23:00,458 No hay nadie. 255 00:23:02,416 --> 00:23:04,208 No vimos a nadie todo este tiempo. 256 00:23:06,125 --> 00:23:07,833 Y sin embargo, hubo disparos. 257 00:23:12,166 --> 00:23:13,000 Vámonos. 258 00:23:30,625 --> 00:23:32,000 ¿No estuvimos aquí? 259 00:23:32,791 --> 00:23:33,625 No. 260 00:23:36,250 --> 00:23:38,041 - ¿Estás seguro? - Sí. 261 00:23:47,583 --> 00:23:48,666 ¡Mierda! 262 00:23:50,250 --> 00:23:51,458 La autopista es por allá. 263 00:24:03,208 --> 00:24:04,458 Aquí, por aquí. 264 00:24:16,625 --> 00:24:17,791 Espera. Eso es. 265 00:24:23,250 --> 00:24:24,250 Con calma. 266 00:24:25,958 --> 00:24:28,000 Sí, vamos. Bien. 267 00:24:36,208 --> 00:24:37,916 - ¡Carajo! - Vamos. 268 00:24:38,000 --> 00:24:40,583 ¡Mierda! Estoy bien. ¡Quítate! 269 00:24:40,666 --> 00:24:41,666 - ¡Oye! - ¡Déjame! 270 00:24:41,750 --> 00:24:43,375 - ¡Cállate la boca! - ¿Qué? 271 00:24:43,458 --> 00:24:45,083 Oigan, ¿todo bien? 272 00:24:49,625 --> 00:24:50,541 Espera. 273 00:24:52,833 --> 00:24:53,666 Toma. 274 00:24:55,375 --> 00:24:56,500 Ponlo en tu zapato. 275 00:24:58,708 --> 00:25:00,666 Debemos ir juntos, ¿sí? 276 00:25:01,500 --> 00:25:03,208 Vete a la mierda, ¿sí? 277 00:25:03,916 --> 00:25:05,541 Quítate el zapato. 278 00:25:06,291 --> 00:25:07,541 - Vamos. - ¡Sí! 279 00:25:34,083 --> 00:25:35,375 ¡Genial! 280 00:25:37,291 --> 00:25:38,458 ¿Es broma? 281 00:25:44,458 --> 00:25:45,375 Bien. 282 00:25:58,666 --> 00:26:00,041 Gracias por esperar. 283 00:26:05,833 --> 00:26:07,458 ¿Creen que lo perdimos? 284 00:26:08,666 --> 00:26:09,541 Quizá. 285 00:26:10,583 --> 00:26:11,708 Sí, o quizá no. 286 00:26:12,833 --> 00:26:16,000 Si quisiera dispararnos, ya lo habría hecho. 287 00:26:17,208 --> 00:26:18,458 Esperen, chicos. 288 00:26:19,041 --> 00:26:19,916 ¿Qué? 289 00:26:23,041 --> 00:26:24,083 ¿Lo oyen? 290 00:26:25,208 --> 00:26:26,166 Un helicóptero. 291 00:26:31,750 --> 00:26:33,666 ¡Oigan! 292 00:26:33,750 --> 00:26:36,000 - ¡Oigan! - ¡No tan fuerte! 293 00:26:37,125 --> 00:26:39,625 Tengo ganas de hablar fuerte. ¡Quiero salir de aquí! 294 00:26:39,708 --> 00:26:40,916 ¡Cállate! 295 00:26:43,875 --> 00:26:44,833 ¡Mierda! 296 00:26:56,458 --> 00:26:58,625 - No puedo seguir. - ¡Cielos! 297 00:27:04,875 --> 00:27:08,541 ¿Cuánto hace que no nos disparan? Podemos lograrlo. 298 00:27:09,625 --> 00:27:10,458 ¡Vamos! 299 00:27:20,458 --> 00:27:21,291 Oye… 300 00:27:24,666 --> 00:27:25,500 Vincent. 301 00:27:27,833 --> 00:27:28,666 Por favor. 302 00:28:13,708 --> 00:28:14,666 ¿Hacia dónde? 303 00:28:16,041 --> 00:28:16,958 Hacia allá. 304 00:28:18,250 --> 00:28:19,416 Bien. 305 00:28:20,166 --> 00:28:21,416 ¿Seguro, guardabosques? 306 00:28:22,708 --> 00:28:23,541 Estoy seguro. 307 00:28:52,125 --> 00:28:53,000 Oigan… 308 00:28:53,833 --> 00:28:55,750 - ¿Qué pasa? - Hay alguien ahí. 309 00:29:00,333 --> 00:29:01,166 ¡Hola! 310 00:29:02,208 --> 00:29:04,125 ¡Hola! ¡Oye! 311 00:29:04,875 --> 00:29:06,125 ¡Necesitamos ayuda! 312 00:29:07,625 --> 00:29:08,458 ¡Hola! 313 00:29:15,333 --> 00:29:17,583 Disculpa, necesitamos ayuda. 314 00:29:21,833 --> 00:29:23,625 Le dispararon a nuestro amigo. 315 00:30:28,458 --> 00:30:29,291 ¡Carajo! 316 00:30:40,208 --> 00:30:41,458 ¡Mierda! 317 00:30:41,541 --> 00:30:43,208 - ¿Qué pasa? - ¡Me caí! 318 00:30:45,250 --> 00:30:46,083 Mierda. 319 00:30:46,166 --> 00:30:47,583 ¿Qué hay de Stefan? 320 00:30:48,416 --> 00:30:49,250 Murió. 321 00:30:50,166 --> 00:30:52,416 Tú lo viste. Esa perra le disparó. 322 00:30:53,250 --> 00:30:55,375 - Qué… - ¡Le abolló la cabeza! 323 00:31:01,333 --> 00:31:02,416 Es lo que es. 324 00:31:03,583 --> 00:31:06,333 - ¡Debemos irnos! ¡Ahora! - ¡Espera! 325 00:31:09,083 --> 00:31:12,791 - Albert, ¡cálmate! - Dale un momento, ¿sí? 326 00:31:12,875 --> 00:31:13,875 Iré a ver. 327 00:31:16,000 --> 00:31:17,750 Solo un momento. 328 00:31:18,333 --> 00:31:19,666 ¿Estarás bien? 329 00:31:20,916 --> 00:31:21,916 No es nada. 330 00:31:26,125 --> 00:31:27,291 ¡Mierda! 331 00:31:32,625 --> 00:31:33,458 Mierda. 332 00:31:34,708 --> 00:31:37,416 Disculpa, eso es algo. ¡Se ve mal! 333 00:31:37,500 --> 00:31:38,833 - Silencio. - ¡No tan fuerte! 334 00:31:38,916 --> 00:31:40,125 ¡Oye! 335 00:31:40,708 --> 00:31:41,583 ¡Carajo! 336 00:31:43,791 --> 00:31:47,916 ¿Cómo vas a huir si nos disparan otra vez? ¿Tienes idea? 337 00:31:50,208 --> 00:31:51,833 ¿Qué intentas decirme? 338 00:31:58,583 --> 00:31:59,541 Nos separaremos. 339 00:32:03,125 --> 00:32:07,208 Cada uno irá solo. Esa mujer no puede estar en cuatro lugares. 340 00:32:07,291 --> 00:32:10,125 - ¿Y Albert? - Dijiste que estarías bien. 341 00:32:11,125 --> 00:32:13,000 Debemos ir juntos. ¡Por favor! 342 00:32:14,083 --> 00:32:16,083 No podemos poner al resto en peligro. 343 00:32:19,833 --> 00:32:20,833 ¿Qué dices? 344 00:32:24,541 --> 00:32:25,708 Roman. 345 00:32:25,791 --> 00:32:27,000 Vincent. 346 00:32:29,000 --> 00:32:30,666 No me abandonen, por favor. 347 00:32:30,750 --> 00:32:31,958 Claro que no, amigo. 348 00:32:38,000 --> 00:32:39,458 Tranquilos, por favor. 349 00:32:39,541 --> 00:32:41,291 Por supuesto. ¡Claro! 350 00:32:41,875 --> 00:32:45,458 - Es solo una mujer, ¿sí? - Que tiene un rifle y nos dispara. 351 00:32:46,291 --> 00:32:50,000 ¿Y nosotros qué tenemos? Una navaja. Un teléfono sin señal ni batería. 352 00:32:50,083 --> 00:32:52,875 A ti te dispararon y él no puede caminar bien. 353 00:32:52,958 --> 00:32:56,375 El único que conocía el bosque murió. ¡Mierda! 354 00:32:58,541 --> 00:33:00,208 ¿Por qué le dio justo a él? 355 00:33:00,750 --> 00:33:02,666 ¡Suficiente! ¿De acuerdo? 356 00:33:05,041 --> 00:33:06,875 En fin, ya estoy bien. Vamos. 357 00:33:08,458 --> 00:33:09,666 Vámonos. 358 00:33:09,750 --> 00:33:10,750 Vamos. 359 00:33:13,958 --> 00:33:15,458 - Sí, está bien. - Roman… 360 00:33:17,791 --> 00:33:19,083 Tu hermano es un problema. 361 00:33:21,333 --> 00:33:23,750 Está bien. Pero es mi hermano. 362 00:33:25,250 --> 00:33:26,791 Lo que sea que eso signifique. 363 00:33:41,750 --> 00:33:43,583 - Perdón. - Está bien. 364 00:33:45,916 --> 00:33:47,083 Solo distráeme. 365 00:33:50,750 --> 00:33:52,708 - ¿Números? - Bien. 366 00:33:53,416 --> 00:33:54,583 El más alto gana. 367 00:33:59,541 --> 00:34:00,916 - Ocho. - Tres. 368 00:34:02,166 --> 00:34:04,250 Mierda, no podré contigo. 369 00:34:07,500 --> 00:34:10,208 Dime algo de tu vida que no sepa. 370 00:34:11,750 --> 00:34:14,166 Soy muy superficial. 371 00:34:14,833 --> 00:34:18,250 Eso ya lo sé. Por suerte, no me casaré contigo. 372 00:34:20,416 --> 00:34:21,333 Por suerte. 373 00:34:23,083 --> 00:34:26,041 - Tengo que devolverte la pulsera. - No te atrevas. 374 00:34:26,125 --> 00:34:28,125 Simboliza nuestro amor eterno. 375 00:34:36,458 --> 00:34:38,375 ¿Te contactó Albert? 376 00:34:43,333 --> 00:34:45,958 Sí, dijo que cree que es una buena idea. 377 00:34:46,041 --> 00:34:49,000 - Pero llevará más tiempo. - Bien. 378 00:34:49,625 --> 00:34:50,458 ¿Bien? 379 00:34:52,458 --> 00:34:56,541 - ¿Y a ti qué te parece? - Me gusta. Es una buena compañía. 380 00:34:59,708 --> 00:35:01,625 Depende de lo que uno busca. 381 00:35:03,416 --> 00:35:05,083 ¿Por "uno" te refieres a mí? 382 00:35:08,916 --> 00:35:10,833 Que no se aprovechen de ti, ¿sí? 383 00:35:13,208 --> 00:35:14,125 No sucederá. 384 00:35:15,958 --> 00:35:17,416 ¿Tú eres feliz ahí, no? 385 00:35:18,041 --> 00:35:20,208 Sí, pero no soy su hermano menor. 386 00:35:25,000 --> 00:35:26,500 Solo cuídate. 387 00:35:27,541 --> 00:35:31,666 - Quiero trabajar para él, no casarme. - ¿Eso sería legal? 388 00:35:32,916 --> 00:35:33,958 Ten cuidado. 389 00:35:34,625 --> 00:35:35,958 No digas nada más. 390 00:35:36,041 --> 00:35:38,291 Me faltó un lugar. 391 00:35:38,375 --> 00:35:40,625 Es un punto importante. Espera. 392 00:36:12,375 --> 00:36:13,208 ¿Estás bien? 393 00:36:14,416 --> 00:36:15,333 Estupendo. 394 00:36:41,791 --> 00:36:43,333 No fue nada. Vamos. 395 00:36:56,833 --> 00:36:57,666 ¡Vamos! 396 00:36:58,750 --> 00:36:59,708 Muévanse. 397 00:37:12,333 --> 00:37:13,166 ¡Oigan! 398 00:37:21,208 --> 00:37:22,166 Con cuidado. 399 00:37:36,833 --> 00:37:37,875 Genial. 400 00:37:38,625 --> 00:37:40,666 ¿Por este camino vinimos? 401 00:37:42,833 --> 00:37:44,833 Fue en la dirección opuesta. 402 00:37:46,166 --> 00:37:47,375 ¿Cómo lo sabes? 403 00:37:50,750 --> 00:37:51,833 Vamos. 404 00:37:52,333 --> 00:37:53,250 Vámonos. 405 00:37:59,166 --> 00:38:00,500 - ¿Puedes seguir? - Sí. 406 00:38:01,166 --> 00:38:02,083 Bien. 407 00:38:58,791 --> 00:38:59,625 Miren. 408 00:39:07,208 --> 00:39:08,416 No puedo creerlo. 409 00:39:36,041 --> 00:39:38,833 Tiene que llamar a la policía. No tenemos señal. 410 00:39:38,916 --> 00:39:40,166 ¿Qué? ¿La policía? 411 00:39:46,250 --> 00:39:47,625 Estábamos de excursión. 412 00:39:48,833 --> 00:39:51,875 Vimos a una mujer en el lago. Y… 413 00:39:56,458 --> 00:39:58,125 ¿Puedes llamar a la policía? 414 00:39:59,333 --> 00:40:02,708 Nunca hay señal aquí. Tenemos un teléfono fijo. 415 00:40:17,375 --> 00:40:19,333 - ¡Carajo! - A veces no funciona. 416 00:40:30,458 --> 00:40:32,500 ¿Conoce a una mujer que vive en el bosque? 417 00:40:34,166 --> 00:40:38,333 La gente suele perderse aquí. Especialmente en invierno, como ahora. 418 00:40:38,416 --> 00:40:42,333 En su mayoría son turistas mayores. Subestiman el bosque. 419 00:40:42,416 --> 00:40:45,166 - ¿No oyó los disparos? - ¿Disparos? 420 00:40:46,083 --> 00:40:47,083 Así es. 421 00:40:49,750 --> 00:40:53,500 - Hace poco hubo un accidente de caza. - Silencio. 422 00:40:57,666 --> 00:41:00,291 Se ven muy agotados. 423 00:41:00,375 --> 00:41:04,208 Es el fin de semana de mi despedida de soltero. Pronto me casaré. 424 00:41:05,666 --> 00:41:07,958 Hola, habla la policía. ¿Cómo puedo…? 425 00:41:08,041 --> 00:41:08,958 Hola. 426 00:41:09,041 --> 00:41:12,208 Nos dispararon. Uno de nosotros está muerto. 427 00:41:12,291 --> 00:41:15,916 Estamos en el parque nacional. En una cabaña. ¿Dónde estamos exactamente? 428 00:41:18,166 --> 00:41:19,375 ¡Al suelo! 429 00:41:20,375 --> 00:41:21,208 ¡Mierda! 430 00:41:24,833 --> 00:41:25,833 ¡Mierda! 431 00:41:45,791 --> 00:41:48,291 Lo siento, no le entendí. 432 00:41:51,000 --> 00:41:51,916 ¡Mierda! 433 00:41:56,125 --> 00:41:56,958 ¿Y Vincent? 434 00:41:57,875 --> 00:41:59,000 ¿Dónde está Vincent? 435 00:42:15,083 --> 00:42:16,958 Vince. Espera. 436 00:42:22,375 --> 00:42:23,250 Oye. 437 00:42:24,583 --> 00:42:25,791 La puerta. 438 00:42:27,916 --> 00:42:29,125 Vámonos. 439 00:42:30,958 --> 00:42:33,416 Roman, vamos. Debemos irnos. 440 00:42:36,083 --> 00:42:37,500 ¡Vamos! 441 00:42:38,458 --> 00:42:39,375 Vamos. 442 00:42:43,958 --> 00:42:45,958 Déjalo. 443 00:43:00,541 --> 00:43:02,000 No la veo más. 444 00:43:02,083 --> 00:43:03,000 ¡Mierda! 445 00:43:08,791 --> 00:43:09,625 Cuidado. 446 00:43:12,583 --> 00:43:14,666 Mierda, no la veo más. 447 00:43:33,916 --> 00:43:34,875 Roman, vamos. 448 00:43:35,625 --> 00:43:36,750 Tenemos que irnos. 449 00:43:38,416 --> 00:43:39,250 Roman. 450 00:43:42,916 --> 00:43:43,791 Roman. 451 00:43:44,666 --> 00:43:45,958 ¡Debemos irnos ya! 452 00:43:56,416 --> 00:43:57,583 ¡Vamos! 453 00:44:32,000 --> 00:44:33,750 Quizá le diste. 454 00:44:33,833 --> 00:44:36,333 Tienes suerte de que no te haya disparado. 455 00:44:47,416 --> 00:44:48,541 El camino. 456 00:44:49,750 --> 00:44:50,625 ¡Vamos! 457 00:44:53,791 --> 00:44:55,208 ¡Mierda! 458 00:44:58,208 --> 00:44:59,458 ¿Necesitas descansar? 459 00:45:00,708 --> 00:45:02,250 Nada de descansos, Albert. 460 00:45:14,083 --> 00:45:15,291 La cabaña está ahí. 461 00:45:16,583 --> 00:45:17,541 Hacia allá. 462 00:45:25,500 --> 00:45:27,083 Vamos. 463 00:45:54,250 --> 00:45:55,958 Un momento. ¡Mierda! 464 00:46:17,291 --> 00:46:18,625 No nos ha visto. 465 00:46:19,416 --> 00:46:20,333 Sigamos. 466 00:46:26,416 --> 00:46:27,291 Vamos. 467 00:46:33,500 --> 00:46:34,333 Muévanse. 468 00:46:47,750 --> 00:46:49,666 ¿Qué quieres de nosotros? 469 00:46:49,750 --> 00:46:53,000 - ¡No la provoques! - Tal vez quiera nuestro dinero. 470 00:46:53,583 --> 00:46:56,250 - Tengo dinero. - No creo que quiera dinero. 471 00:46:56,333 --> 00:46:57,791 Como sea. ¡Corre! 472 00:46:59,541 --> 00:47:00,375 ¡Carajo! 473 00:47:04,583 --> 00:47:06,375 ¿Por qué haces esto? 474 00:47:21,833 --> 00:47:23,875 ¿Por qué no nos dispara? 475 00:47:24,916 --> 00:47:26,291 No tiene sentido. 476 00:47:28,083 --> 00:47:30,000 ¿Quién dice que debería tenerlo? 477 00:47:37,166 --> 00:47:38,625 ¡Vamos! 478 00:48:55,791 --> 00:48:56,625 Es ella. 479 00:49:47,541 --> 00:49:48,375 Carajo. 480 00:49:49,541 --> 00:49:50,375 Mierda. 481 00:50:40,375 --> 00:50:41,625 ¿Qué es todo esto? 482 00:51:55,750 --> 00:51:56,791 ¿Tienes señal? 483 00:51:57,666 --> 00:51:58,750 No. 484 00:52:05,791 --> 00:52:06,625 ¡Mierda! 485 00:52:22,125 --> 00:52:24,125 Albert, no. 486 00:52:26,541 --> 00:52:28,375 Debemos seguir. 487 00:52:29,750 --> 00:52:30,583 Ahora. 488 00:52:31,083 --> 00:52:32,000 ¡Vamos! 489 00:52:35,291 --> 00:52:37,916 Deja de mandarnos. ¡Me pone los nervios de punta! 490 00:52:39,708 --> 00:52:40,541 Está bien. 491 00:52:44,125 --> 00:52:45,000 Entonces… 492 00:52:46,833 --> 00:52:51,625 ¿qué hacemos, jefe, si aparece de repente y no podemos huir? 493 00:52:53,625 --> 00:52:54,666 ¿Qué hacemos? 494 00:52:55,750 --> 00:52:56,666 ¿Alguna idea? 495 00:53:09,083 --> 00:53:12,500 Dejaremos a tu hermano en una casa y lo buscaremos luego con la policía. 496 00:53:13,041 --> 00:53:13,875 ¿De acuerdo? 497 00:53:14,458 --> 00:53:15,458 Oigan. 498 00:53:16,666 --> 00:53:18,208 Basta de estupideces. 499 00:53:19,291 --> 00:53:22,791 - ¿O crees que no entiendo? - Albert, siéntate. 500 00:53:23,375 --> 00:53:25,083 - Apenas puedes pararte. - ¿Y? 501 00:53:26,041 --> 00:53:27,166 ¿Entonces qué? 502 00:53:29,791 --> 00:53:31,625 ¿Puedes seguir corriendo? 503 00:53:33,625 --> 00:53:36,166 ¿O ayudarnos si nos lesionamos? 504 00:53:37,125 --> 00:53:38,375 ¡No puedes! 505 00:53:38,458 --> 00:53:39,666 Y lo sabes. 506 00:53:40,583 --> 00:53:42,750 Deja de engañarte a ti mismo. 507 00:53:44,458 --> 00:53:45,708 Albert, ¡basta! 508 00:53:45,791 --> 00:53:46,625 ¿De acuerdo? 509 00:53:47,625 --> 00:53:49,708 Eres un imbécil, ¿sabes? 510 00:53:49,791 --> 00:53:52,666 Claro. Por eso creaste una compañía conmigo. 511 00:53:53,666 --> 00:53:56,750 ¡Necesitabas un imbécil para conseguir fondos! 512 00:53:56,833 --> 00:53:59,833 ¡Sin mí, la compañía no existiría, y tú tampoco! 513 00:53:59,916 --> 00:54:01,625 ¡Al carajo su compañía! 514 00:54:06,125 --> 00:54:09,916 Vamos, dame tu teléfono. Buscaré señal y pediré ayuda. 515 00:54:11,166 --> 00:54:12,000 Albert… 516 00:54:14,250 --> 00:54:15,375 Olvídalo. 517 00:54:19,333 --> 00:54:20,166 ¡Oye! 518 00:54:25,333 --> 00:54:26,208 ¡Carajo! 519 00:54:30,791 --> 00:54:31,875 ¡Vete a la mierda, 520 00:54:32,375 --> 00:54:33,416 príncipe Alberto! 521 00:54:34,875 --> 00:54:36,750 ¡Egoísta, imbécil! 522 00:54:38,208 --> 00:54:39,875 Tomas provecho de todo. 523 00:54:39,958 --> 00:54:43,291 Si te critican, no te haces cargo. 524 00:54:43,375 --> 00:54:44,833 También puedo hacerlo. 525 00:54:46,333 --> 00:54:48,041 Roman, suerte. 526 00:54:48,125 --> 00:54:49,750 ¡Éxitos! 527 00:54:49,833 --> 00:54:52,666 Pero no creas que este imbécil te dará trabajo. 528 00:54:52,750 --> 00:54:54,750 - ¡Y pregúntale sobre Lisa! - ¿Qué? 529 00:54:55,833 --> 00:54:56,666 Espera. 530 00:54:57,791 --> 00:54:59,416 Déjalo. ¡Oye! 531 00:55:00,250 --> 00:55:01,083 Déjalo ir. 532 00:55:03,666 --> 00:55:04,916 Cálmate. 533 00:55:06,041 --> 00:55:06,916 Está bien. 534 00:55:08,333 --> 00:55:09,250 Está bien. 535 00:55:15,500 --> 00:55:19,416 - ¿Siendo dos nos irá mejor? - ¡Sin un imbécil nos irá mejor! 536 00:55:19,500 --> 00:55:22,000 ¿Sin un imbécil? Es un imbécil, ¿no? 537 00:55:23,166 --> 00:55:24,708 ¿Y no tiene razón? 538 00:55:26,541 --> 00:55:28,750 Y tu herida no es problema, ¿verdad? 539 00:55:31,000 --> 00:55:33,750 - ¿Qué es eso de Lisa? - Roman, ¡cállate! 540 00:55:33,833 --> 00:55:35,083 No es nada. 541 00:55:35,916 --> 00:55:38,000 No caigas en sus juegos mentales. 542 00:55:38,541 --> 00:55:41,333 ¿No ves lo que hace? Intenta enfrentarnos. 543 00:55:43,250 --> 00:55:44,583 Oye. 544 00:55:46,541 --> 00:55:47,875 Tú lo dijiste. 545 00:55:47,958 --> 00:55:49,625 Tenemos que ir juntos. 546 00:55:51,041 --> 00:55:53,208 Tú y yo. Nos quedaremos juntos. 547 00:55:54,000 --> 00:55:54,833 Somos familia. 548 00:55:54,916 --> 00:55:57,250 Roman, somos familia. 549 00:55:58,583 --> 00:55:59,416 ¿De acuerdo? 550 00:56:00,916 --> 00:56:01,750 ¿En serio? 551 00:56:04,833 --> 00:56:06,458 Roman. ¡Oye! 552 00:56:07,333 --> 00:56:08,166 ¡Roman! 553 00:56:18,541 --> 00:56:19,625 Piérdete. 554 00:58:49,000 --> 00:58:54,000 UN NUEVO FUTURO PARA LA CETRERÍA 555 00:59:29,416 --> 00:59:30,750 Está roto. 556 00:59:30,833 --> 00:59:33,625 ¡Como si fuera la razón de tu mala puntería! 557 00:59:33,708 --> 00:59:36,000 Dame el rifle. Sé apuntar. 558 00:59:36,083 --> 00:59:38,583 Con mi rifle. 559 00:59:47,791 --> 00:59:48,791 Mira. 560 00:59:50,500 --> 00:59:51,375 ¿Quién es? 561 00:59:55,958 --> 00:59:58,041 ¡Oye! ¿Quién eres? 562 01:00:02,250 --> 01:00:04,291 - Mamá, ¿quiénes son? - ¡Oye! 563 01:00:04,375 --> 01:00:06,000 Ya es suficiente. ¡Váyanse! 564 01:00:06,083 --> 01:00:07,583 - Guarda el rifle. - ¡Oye! 565 01:00:17,333 --> 01:00:21,041 ¡Carajo! ¡Salgamos de aquí! ¡Olvida la puta cámara! ¡Vamos! 566 01:01:37,250 --> 01:01:38,458 Váyanse a la mierda. 567 01:01:58,750 --> 01:01:59,583 ¿Hola? 568 01:02:04,916 --> 01:02:05,958 ¿Hola? 569 01:02:09,791 --> 01:02:10,666 ¿Oíste eso? 570 01:02:12,708 --> 01:02:13,541 ¡Mierda! 571 01:02:14,458 --> 01:02:16,708 ¡Oye! ¡Esto es una locura! 572 01:02:17,291 --> 01:02:18,125 ¡Roman! 573 01:02:22,458 --> 01:02:24,625 Es todo… 574 01:02:26,958 --> 01:02:29,333 Ahora camina. Muévete. 575 01:02:48,541 --> 01:02:49,375 Oye. 576 01:02:50,166 --> 01:02:52,000 No te he hecho nada. 577 01:02:53,333 --> 01:02:54,250 Por favor, no. 578 01:02:54,333 --> 01:02:55,166 Por favor. 579 01:02:58,458 --> 01:02:59,291 Por favor. 580 01:03:00,208 --> 01:03:01,250 No lo hagas. 581 01:03:08,916 --> 01:03:11,541 Por favor, no. 582 01:03:12,083 --> 01:03:15,416 Por favor, no. No te he hecho nada. 583 01:03:16,458 --> 01:03:17,291 Por favor, no. 584 01:03:17,375 --> 01:03:18,541 ¡Por favor! 585 01:03:38,000 --> 01:03:39,125 ¿Necesitas algo? 586 01:03:41,916 --> 01:03:42,750 ¿Dinero? 587 01:03:44,291 --> 01:03:45,291 Tengo dinero. 588 01:03:46,375 --> 01:03:47,375 Mucho dinero. 589 01:03:59,875 --> 01:04:02,583 - ¡Basta de esta mierda! - Debo ayudar a Peter. 590 01:04:04,250 --> 01:04:05,958 ¡Roman! 591 01:04:07,208 --> 01:04:08,916 Podemos llegar a un acuerdo. 592 01:04:24,708 --> 01:04:27,666 Vamos, tenemos que salir de aquí. Vamos. 593 01:04:27,750 --> 01:04:28,583 ¡Muévete! 594 01:05:23,208 --> 01:05:24,666 Roman, no puedo seguir. 595 01:05:28,875 --> 01:05:30,125 Aquí. 596 01:06:03,875 --> 01:06:04,708 ¿Albert? 597 01:06:04,791 --> 01:06:06,041 Albert, despierta. 598 01:06:08,041 --> 01:06:09,416 Es solo un descanso. 599 01:06:12,666 --> 01:06:14,333 Bien. Claro. 600 01:06:17,666 --> 01:06:18,500 Bien. 601 01:07:07,791 --> 01:07:08,875 Carajo. 602 01:07:47,250 --> 01:07:50,541 ¡QUÉ GANAS DE VERTE, ALBERT! SALUDA A TU HERMANO DE MI PARTE… 603 01:08:37,166 --> 01:08:38,166 Hola. 604 01:08:38,791 --> 01:08:39,625 Hola. 605 01:08:40,291 --> 01:08:42,791 ¿Y bien? Dije que pasaría. 606 01:08:43,375 --> 01:08:45,375 Sí, es genial que hayas venido. 607 01:08:47,666 --> 01:08:49,250 - Hola, Lisa. - Hola. 608 01:08:51,958 --> 01:08:54,875 - No es problema para ti, ¿verdad? - Claro que no. 609 01:08:54,958 --> 01:08:56,875 - Está bien. Pasa. - Bien. 610 01:09:17,333 --> 01:09:18,708 Puedes decirle que se vaya. 611 01:09:20,375 --> 01:09:21,375 Lo sé. 612 01:09:21,958 --> 01:09:23,291 ¿Pero no quieres? 613 01:09:34,791 --> 01:09:37,916 - Iré a comprar más de esto. - Gracias. 614 01:09:42,833 --> 01:09:44,250 - Adiós. - Adiós. 615 01:09:45,500 --> 01:09:46,333 Hola. 616 01:09:47,875 --> 01:09:50,166 - ¿Vas de compras? - Sí. 617 01:09:50,250 --> 01:09:52,666 - ¿Traes una botella de gin? - Claro. 618 01:09:53,250 --> 01:09:56,083 - ¿Cenamos en el pueblo hoy? - Si me llevan en andas. 619 01:09:58,083 --> 01:09:58,916 Con gusto. 620 01:10:01,625 --> 01:10:02,625 Claro. 621 01:10:23,208 --> 01:10:24,375 ¿Aún duele mucho? 622 01:11:02,333 --> 01:11:04,041 - ¿Qué tal? - Silencio. 623 01:11:06,541 --> 01:11:07,375 Está bien. 624 01:11:13,458 --> 01:11:15,000 - ¿Qué te pasa? - ¡Cállate! 625 01:11:20,333 --> 01:11:21,333 Bueno. 626 01:11:32,041 --> 01:11:33,375 Simplemente sucedió. 627 01:11:35,666 --> 01:11:36,500 Seguro. 628 01:11:38,250 --> 01:11:40,083 - Obvio. - Fue un accidente. 629 01:11:41,250 --> 01:11:43,083 - ¿Entiendes? - No. 630 01:11:44,041 --> 01:11:45,500 No entiendo. 631 01:11:50,916 --> 01:11:52,666 ¿Quieres que me disculpe? 632 01:12:01,125 --> 01:12:02,125 No lo hagas. 633 01:12:04,166 --> 01:12:05,625 No si no te arrepientes. 634 01:12:07,333 --> 01:12:09,500 Déjame aquí y vete. 635 01:14:49,166 --> 01:14:51,416 - ¿Qué haces? - Cállate, imbécil. 636 01:14:57,583 --> 01:14:58,791 Toma, presiona ahí. 637 01:18:53,166 --> 01:18:54,250 Sé lo de Anne. 638 01:18:57,250 --> 01:18:58,333 Lo vi todo. 639 01:19:04,875 --> 01:19:06,000 Lo siento. 640 01:26:07,750 --> 01:26:12,750 Subtítulos: Jessica Waizbrot