1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,958 --> 00:00:08,666 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,833 --> 00:00:19,291 "Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΜΑΣ ΕΙΝΑΙ ΕΝΑ ΣΥΝΟΛΟ ΤΕΛΕΥΤΑΙΩΝ ΣΤΙΓΜΩΝ". 5 00:00:19,375 --> 00:00:22,291 ΤΟΜΑΣ ΠΙΝΤΣΟΝ ΤΟ ΟΥΡΑΝΙΟ ΤΟΞΟ ΤΗΣ ΒΑΡΥΤΗΤΑΣ 6 00:02:02,041 --> 00:02:04,500 Ναι. Έτσι μπράβο. Έλα τώρα. 7 00:02:05,291 --> 00:02:06,541 Πάμε! 8 00:02:06,625 --> 00:02:07,541 Προσοχή! 9 00:02:11,541 --> 00:02:12,375 -Ναι! -Ναι! 10 00:02:21,666 --> 00:02:23,916 -Εντάξει, παραλίγο. -Ναι, καλά. 11 00:02:32,583 --> 00:02:33,500 Ευχαριστώ. 12 00:02:35,208 --> 00:02:36,041 Περίμενε. 13 00:02:39,291 --> 00:02:40,583 Μαλάκα! 14 00:02:48,083 --> 00:02:49,000 Γύρνα πίσω! 15 00:02:54,083 --> 00:02:55,208 Περιμένετε, παιδιά! 16 00:02:55,958 --> 00:02:56,958 Έλα, επίθεση! 17 00:02:58,583 --> 00:02:59,583 Κόπανε! 18 00:03:04,583 --> 00:03:07,583 -Έλα, αδερφέ. Πιο ψηλά. -Είσαι σίγουρος; 19 00:03:07,666 --> 00:03:09,166 Μπορείς να κάνεις πίσω. 20 00:03:20,458 --> 00:03:22,000 Εντάξει. 21 00:03:30,291 --> 00:03:31,125 Τέλεια. 22 00:03:32,958 --> 00:03:35,458 Στέφαν, είσαι πραγματικός δασόβιος. 23 00:03:35,541 --> 00:03:36,375 -Ναι. -Ευχαριστώ. 24 00:03:36,458 --> 00:03:38,916 Ήσουν πρόσκοπος ή τα έμαθες ως καθηγητής βιολογίας; 25 00:03:39,000 --> 00:03:39,875 Και τα δύο. 26 00:03:40,458 --> 00:03:41,375 Τέλεια. 27 00:03:46,125 --> 00:03:49,000 -Κάνει κρύο, έτσι; -Τουλάχιστον, βγαίνει ο ήλιος. 28 00:03:55,666 --> 00:03:56,666 Τι ήταν αυτό; 29 00:04:03,541 --> 00:04:04,750 Κυνηγετική περίοδος; 30 00:04:05,958 --> 00:04:06,791 Εντάξει. 31 00:04:08,208 --> 00:04:09,208 Εντάξει. 32 00:04:11,750 --> 00:04:14,583 Αν γουστάρετε, έχω κι άλλη έκπληξη. 33 00:04:15,500 --> 00:04:17,875 Έχει λίγο περπάτημα, αλλά αξίζει. 34 00:04:17,958 --> 00:04:20,291 -Μέσα. -Βίνσεντ! 35 00:04:36,125 --> 00:04:37,250 Καταπληκτικό! 36 00:04:43,875 --> 00:04:45,208 Φοβερή ιδέα, Στέφαν. 37 00:04:47,625 --> 00:04:51,250 Ερχόμουν με τον μπαμπά μου εδώ. Του άρεσε το δάσος. 38 00:05:00,250 --> 00:05:01,208 Πολύ ψηλά. 39 00:05:02,125 --> 00:05:04,041 Είμαι έτοιμος να κατέβω. 40 00:05:07,208 --> 00:05:08,375 Ναι, σε λίγο. 41 00:05:27,458 --> 00:05:29,541 Θέλουμε την παρουσίαση από βδομάδα. 42 00:05:29,625 --> 00:05:32,750 Δεν είναι έτοιμη. Η Ίνες δεν παραδίδει τίποτα εγκαίρως. 43 00:05:32,833 --> 00:05:36,250 Με βλέπω να ξενυχτάω για να την τελειώσω. 44 00:05:37,291 --> 00:05:38,375 Κάν' το, τότε. 45 00:05:40,083 --> 00:05:43,166 -Πρόβλημα με τη Λίζα; -Όχι, για άλλη λέμε. 46 00:05:46,166 --> 00:05:49,500 Η μνηστή σου είναι η καλύτερη γραφίστρια που είχαμε ποτέ. 47 00:05:51,541 --> 00:05:53,083 Κανένα νέο για τη δουλειά; 48 00:05:53,625 --> 00:05:54,625 Ποια δουλειά; 49 00:05:56,833 --> 00:05:58,875 Για την πρόσληψή μου, λέω. 50 00:05:59,958 --> 00:06:01,791 Απ' τους επενδυτές εξαρτάται. 51 00:06:02,458 --> 00:06:05,125 Απ' το αν ξυπνήσουν κεφάτοι αύριο 52 00:06:05,208 --> 00:06:07,125 και μας δώσουν τη χρηματοδότηση. 53 00:06:07,666 --> 00:06:08,500 Μάλιστα. 54 00:06:09,583 --> 00:06:11,166 Δεν είναι στο χέρι μου. 55 00:06:12,250 --> 00:06:14,125 Καμιά φορά, είναι θέμα τύχης. 56 00:06:15,041 --> 00:06:16,041 Ναι, καταλαβαίνω. 57 00:06:17,083 --> 00:06:18,375 Συγγνώμη που ρώτησα. 58 00:06:18,458 --> 00:06:21,833 Όπως είπα, Ρόμαν, δεν είναι στο χέρι μου. 59 00:06:32,666 --> 00:06:33,833 Δείτε. 60 00:06:38,500 --> 00:06:39,375 Χαριτωμένο. 61 00:06:56,416 --> 00:06:58,500 Ωραίο σουβενίρ απ' την εκδρομή μας. 62 00:07:03,250 --> 00:07:05,250 Προσέχετε, είναι απότομα εδώ. 63 00:07:06,875 --> 00:07:10,041 "Πέντε τύποι σε διήμερο μπάτσελορ σε μοιραίο ατύχημα". 64 00:07:10,625 --> 00:07:12,833 "Πέθαναν στο άνθος της ηλικίας τους". 65 00:07:13,916 --> 00:07:15,333 Συγκεντρωθείτε, παιδιά. 66 00:07:17,250 --> 00:07:18,250 Μάλιστα. 67 00:07:18,833 --> 00:07:19,666 Προσοχή. 68 00:07:22,833 --> 00:07:23,666 Όλα καλά; 69 00:07:27,875 --> 00:07:29,833 -Σταθείτε. -Τι είναι; 70 00:07:33,000 --> 00:07:34,541 Γιατί καθυστερείτε; 71 00:07:35,125 --> 00:07:36,125 Ρόμαν; 72 00:07:37,708 --> 00:07:39,333 -Σβέλτα! -Έρχομαι! 73 00:07:39,916 --> 00:07:40,750 Άντε. 74 00:07:44,833 --> 00:07:45,666 Πρόσεχε. 75 00:07:58,875 --> 00:07:59,708 Εντάξει; 76 00:08:02,958 --> 00:08:04,375 Φοβάμαι τα ύψη. 77 00:08:20,875 --> 00:08:23,041 -Ρόμαν! -Πιάσε! 78 00:08:25,041 --> 00:08:26,000 Έλα. 79 00:08:29,375 --> 00:08:30,250 Εμένα κοίτα! 80 00:08:45,750 --> 00:08:46,875 Να πάρει! 81 00:08:48,958 --> 00:08:49,916 Όλα καλά; 82 00:08:51,041 --> 00:08:51,916 Ναι. 83 00:08:52,500 --> 00:08:53,333 Ευχαριστώ. 84 00:08:58,375 --> 00:08:59,291 Να πάρει! 85 00:09:03,750 --> 00:09:04,625 Σήκω. 86 00:09:16,958 --> 00:09:17,791 Ρε φίλε. 87 00:09:18,750 --> 00:09:20,625 Εντάξει, τώρα νιώθω καλύτερα. 88 00:09:20,708 --> 00:09:21,625 Εντάξει. 89 00:09:22,416 --> 00:09:24,583 -Να συνεχίσουμε, τότε. -Ναι. 90 00:09:37,833 --> 00:09:39,125 Συγγνώμη. 91 00:09:49,458 --> 00:09:50,541 Τι έγινε; 92 00:09:52,250 --> 00:09:54,208 Ήπιες πολύ χθες βράδυ; 93 00:09:56,166 --> 00:09:57,916 Όχι. Γιατί; 94 00:10:00,041 --> 00:10:02,458 Γλίστρησα. Ο Βίνι με έπιασε. 95 00:10:03,458 --> 00:10:04,333 Ηρωική πράξη. 96 00:10:06,333 --> 00:10:07,166 Κατάλαβα. 97 00:10:07,875 --> 00:10:10,750 Αφού είναι έτσι, συνέχισε, ήρωα. 98 00:10:18,000 --> 00:10:20,208 Τα κινητά είναι μόνο για φωτογραφίες. 99 00:10:21,541 --> 00:10:22,583 Ελέγχω κάτι. 100 00:10:24,166 --> 00:10:25,666 Είχες νέα από την Ίνες; 101 00:10:27,916 --> 00:10:31,375 Πόσες γυμνές φωτογραφίες λαμβάνεις τη βδομάδα; 102 00:10:33,333 --> 00:10:34,333 Όχι αρκετές. 103 00:10:35,375 --> 00:10:37,166 Από πότε γουστάρεις γυναίκες; 104 00:10:38,541 --> 00:10:40,125 Απ' όταν γνώρισα τη μάνα σου. 105 00:10:40,916 --> 00:10:42,083 Ρε φίλε! 106 00:10:43,958 --> 00:10:46,083 -Συνεχίζουμε; -Ναι. 107 00:11:04,916 --> 00:11:09,000 Μην ανησυχείς. Μας συμπαθούν οι επενδυτές. Θα συμπαθήσουν κι εσένα. 108 00:11:09,083 --> 00:11:11,000 Θα ρωτήσω ξανά για σένα. 109 00:11:11,083 --> 00:11:14,708 Αποφασίζουν και για την πρόσληψη; Μόνο για τη χρηματοδότηση, νόμιζα. 110 00:11:16,583 --> 00:11:20,666 Θα έχει τακτοποιηθεί μέχρι τον γάμο. Δεν θα τη χαλάσω στον αδερφό μου. 111 00:11:27,000 --> 00:11:27,875 Εντάξει; 112 00:11:27,958 --> 00:11:30,083 Πάλι τα ίδια; 113 00:11:30,166 --> 00:11:33,791 Άσ' τους. Ο μικρός του αδερφός παντρεύεται. Είναι ωραίο. 114 00:11:34,541 --> 00:11:35,375 Και; 115 00:11:35,458 --> 00:11:38,291 Κι είναι μια σχέση που θα κρατήσει. Τι άλλο θες; 116 00:11:38,375 --> 00:11:39,375 Ζηλεύεις; 117 00:11:40,541 --> 00:11:41,666 -Τι; -Αλήθεια είναι. 118 00:11:42,541 --> 00:11:44,666 -Είσαι ελεύθερος. -Ναι. 119 00:11:44,750 --> 00:11:46,833 Δεν είναι τόσο ωραίο όσο νομίζεις. 120 00:11:50,708 --> 00:11:52,416 Μην τα σκατώσεις, Ρόμαν. 121 00:11:53,333 --> 00:11:54,666 Θα βάλω τα δυνατά μου. 122 00:11:56,958 --> 00:12:00,208 -Νόμιζα ότι ήσουν εντάξει από δουλειά. -Είμαι. 123 00:12:00,875 --> 00:12:03,250 Εντάξει. Αν θες βοήθεια, πες μου. 124 00:12:05,333 --> 00:12:06,166 Εντάξει. 125 00:12:43,791 --> 00:12:44,791 Ευχαριστώ. 126 00:12:47,500 --> 00:12:49,916 ΜΕ ΑΓΑΠΗ, ΛΙΖΑ 127 00:13:06,833 --> 00:13:08,000 Ναι! 128 00:13:08,583 --> 00:13:10,208 Τα καταφέραμε! Ευτυχώς! 129 00:13:10,750 --> 00:13:11,791 Συγγνώμη, Ρόμαν. 130 00:13:11,875 --> 00:13:13,291 Θέλω να πάω σπίτι. 131 00:13:22,000 --> 00:13:24,208 -Πιο κοντά αυτήν τη φορά. -Ναι. 132 00:13:29,583 --> 00:13:33,083 Πώς ξέρουν οι κυνηγοί πού επιτρέπεται το κυνήγι και πού όχι; 133 00:13:33,750 --> 00:13:35,958 Εδώ δεν είναι περιοχή κυνηγιού. 134 00:13:37,750 --> 00:13:38,583 Να πάρει! 135 00:13:40,541 --> 00:13:41,583 Τι είναι; 136 00:13:41,666 --> 00:13:42,541 Βίνσεντ! 137 00:13:43,208 --> 00:13:44,041 Να πάρει! 138 00:13:49,916 --> 00:13:51,458 Από πού ήρθε; 139 00:13:51,541 --> 00:13:52,791 Από εκεί πίσω; 140 00:13:52,875 --> 00:13:55,458 -Έχεις φαρμακείο στο αμάξι; -Ναι. Πάμε! 141 00:13:58,666 --> 00:14:01,333 Είμαστε εδώ κάτω! Σταματήστε! 142 00:14:01,416 --> 00:14:03,625 Μη ρίχνετε! Υπάρχουν άνθρωποι εδώ! 143 00:14:03,708 --> 00:14:05,583 Να πάρει! Δεν το πιστεύω. 144 00:14:11,708 --> 00:14:14,000 -Πρόσεχε. Θα το βγάλω… -Έλα! 145 00:14:14,083 --> 00:14:15,125 Προσεκτικά, σιγά. 146 00:14:15,208 --> 00:14:17,125 Εντάξει, βγάλε το μπουφάν. 147 00:14:17,208 --> 00:14:19,791 Γαμώτο, δεν είναι δυνατόν. 148 00:14:20,875 --> 00:14:21,708 Γαμώτο! 149 00:14:25,958 --> 00:14:27,250 Άντε, γρήγορα. 150 00:14:28,083 --> 00:14:29,208 Για κράτα. 151 00:14:35,916 --> 00:14:37,333 Μείνε ακίνητος. 152 00:14:37,958 --> 00:14:39,041 Μίλα μου. 153 00:14:39,958 --> 00:14:42,166 Θέλετε να κάνετε παιδιά με τη Λίζα; 154 00:14:43,625 --> 00:14:47,166 -Μόνο αν γίνουν όμορφα σαν εσένα. -Αυτό αποκλείεται. 155 00:14:48,291 --> 00:14:51,333 -Κόψτε την πάρλα, τελειώνετε. -Τελειώνουμε. 156 00:14:53,708 --> 00:14:54,875 Βοήθεια! 157 00:14:58,958 --> 00:15:00,125 Αρκεί για τώρα. 158 00:15:00,208 --> 00:15:01,791 Πάμε στο νοσοκομείο. 159 00:15:01,875 --> 00:15:02,875 Μπείτε. 160 00:15:03,666 --> 00:15:04,541 Ρε φίλε! 161 00:15:05,125 --> 00:15:05,958 Γαμώτο! 162 00:15:07,833 --> 00:15:10,625 Μη ρίχνετε, ρε ηλίθιοι! 163 00:15:10,708 --> 00:15:12,958 Ήδη χτυπήσατε έναν από εμάς! 164 00:15:13,041 --> 00:15:15,458 Αποκλείεται να μη μας άκουσαν. 165 00:15:15,541 --> 00:15:17,458 Γαμώτο! Τι κάνουν; 166 00:15:20,208 --> 00:15:21,291 Γαμώτο. 167 00:15:21,375 --> 00:15:23,083 Να πάρει, πάθαμε λάστιχο. 168 00:15:23,666 --> 00:15:24,541 Να πάρει! 169 00:15:25,625 --> 00:15:26,833 Καλυφθείτε. 170 00:15:27,416 --> 00:15:30,416 Ίσως δεν είναι κυνηγοί. Ελάτε! Πέστε κάτω! 171 00:15:33,375 --> 00:15:35,208 -Ήρεμα. -Δεν γίνεται. 172 00:15:46,916 --> 00:15:49,541 -Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. -Με λάστιχο; 173 00:15:50,500 --> 00:15:53,500 -Πόσο απέχει ο δρόμος; -Περίπου 20 χιλιόμετρα. 174 00:15:53,583 --> 00:15:56,291 Είναι παλιός επαρχιακός. Δεν χρησιμοποιείται. 175 00:15:56,375 --> 00:15:58,750 Καλύτερα απ' το να κάτσουμε εδώ, έτσι; 176 00:16:08,333 --> 00:16:09,458 Να πάρει ο διάολος! 177 00:16:15,208 --> 00:16:16,291 Ατύχημα θα είναι. 178 00:16:16,375 --> 00:16:19,166 -Αλλιώς, δεν βγάζει νόημα. -Πού το ξέρεις; 179 00:16:19,250 --> 00:16:22,166 -Προς τα πού είναι ο δρόμος; -Ξέχνα τον, γαμώτο! 180 00:16:22,750 --> 00:16:23,583 Εντάξει. 181 00:16:24,750 --> 00:16:26,083 Τι κάνουμε τώρα; 182 00:16:30,041 --> 00:16:30,958 ΕΠΕΙΓΟΥΣΑ ΚΛΗΣΗ 183 00:16:35,250 --> 00:16:36,250 Δεν έχουμε σήμα. 184 00:16:36,333 --> 00:16:37,541 Γαμώτο! 185 00:16:43,708 --> 00:16:46,291 Ας υποθέσουμε ότι δεν ήταν ατύχημα. 186 00:16:46,375 --> 00:16:47,791 Ούτε παιχνίδι… 187 00:16:47,875 --> 00:16:50,166 Πώς γίνεται να ήταν ατύχημα; 188 00:16:50,250 --> 00:16:52,875 -Μας πυροβόλησαν δύο φορές! -Να πάρει, Πέτερ! 189 00:16:52,958 --> 00:16:55,333 Αν είναι ένα χαζό παιχνίδι, τότε… 190 00:16:55,416 --> 00:16:57,625 -Ηρέμησε. -Βίνσεντ, ηρέμησε, εντάξει; 191 00:16:58,208 --> 00:16:59,041 Εντάξει. 192 00:16:59,125 --> 00:17:01,958 Θα μπούμε μέσα. Μπορούμε να πάμε και με λάστιχο. 193 00:17:02,041 --> 00:17:03,500 -Εντάξει. -Ναι, εντάξει. 194 00:17:03,583 --> 00:17:04,416 Εντάξει. 195 00:17:06,333 --> 00:17:07,833 Γαμώτο! 196 00:17:09,500 --> 00:17:10,333 Γαμώτο! 197 00:17:11,041 --> 00:17:12,791 -Όλοι καλά; -Να πάρει! 198 00:17:13,708 --> 00:17:15,166 Ναι. Βίνσεντ; 199 00:17:17,666 --> 00:17:18,791 Να πάρει! 200 00:17:20,041 --> 00:17:22,250 Κάποιος τρελός θέλει να μας σκοτώσει. 201 00:17:23,916 --> 00:17:25,166 Ένας σκοπευτής. 202 00:17:25,250 --> 00:17:26,458 Σκοπευτής; 203 00:17:28,708 --> 00:17:30,875 Στο δάσος μπορούμε να κρυφτούμε. 204 00:17:31,958 --> 00:17:33,833 -Εντάξει. -Ναι. 205 00:17:33,916 --> 00:17:37,375 Ίσως χάσει και τα ίχνη μας εκεί. Θα τα καταφέρεις; 206 00:17:38,791 --> 00:17:40,125 Ο ένας μετά τον άλλον. 207 00:17:40,208 --> 00:17:41,458 -Έτοιμος, Στέφαν; -Ναι. 208 00:17:41,541 --> 00:17:42,916 -Πάμε! -Πάμε! 209 00:17:52,791 --> 00:17:54,833 Ρόμαν! Το κινητό μου! 210 00:17:58,458 --> 00:17:59,708 Είναι σημαντικό. 211 00:18:42,083 --> 00:18:43,083 Ησυχία. 212 00:18:46,333 --> 00:18:48,166 -Δεν βλέπω κανέναν. -Σίγουρα; 213 00:18:48,666 --> 00:18:49,666 Έτσι νομίζω. 214 00:18:53,166 --> 00:18:54,000 Γαμώτο! 215 00:19:02,666 --> 00:19:03,500 Τέλεια. 216 00:19:08,333 --> 00:19:09,291 Ευχαριστώ. 217 00:19:16,916 --> 00:19:18,791 Τι στον διάολο είναι αυτό; 218 00:19:19,333 --> 00:19:20,250 Δείτε, παιδιά. 219 00:19:25,916 --> 00:19:27,250 Τι μας νοιάζει; 220 00:19:29,833 --> 00:19:30,958 Εντάξει. 221 00:19:31,041 --> 00:19:31,875 Παιδιά; 222 00:19:32,458 --> 00:19:33,458 Τι θα κάνουμε; 223 00:19:36,083 --> 00:19:39,416 Προς τα πού είναι το βουνό που ήμασταν; Ο πύργος; 224 00:19:40,500 --> 00:19:41,333 Στέφαν; 225 00:19:42,416 --> 00:19:45,291 Τα σημεία της πυξίδας; Πού είναι η επόμενη πόλη; 226 00:19:45,375 --> 00:19:46,291 Δεν έχω ιδέα. 227 00:19:46,375 --> 00:19:50,875 Τέλεια. Δεν σου έφτανε να μεθύσεις σ' ένα μπαρ με στριπτιζέζ. 228 00:19:50,958 --> 00:19:52,125 Συγγνώμη. 229 00:19:53,833 --> 00:19:56,541 Τα μανιτάρια φυτρώνουν στη βόρεια πλευρά των δέντρων; 230 00:19:56,625 --> 00:19:59,583 Κάποια στις νότιες πλαγιές. Δεν βοηθάει αυτό. 231 00:19:59,666 --> 00:20:02,375 Πολύ ενδιαφέρουσα πληροφορία, 232 00:20:02,458 --> 00:20:07,000 αλλά πού θα πηγαίναμε αν ξέραμε την πλευρά και την κατεύθυνση; 233 00:20:07,083 --> 00:20:09,666 Τι σχέδιο έχουμε; Έχετε καμία ιδέα; 234 00:20:14,000 --> 00:20:17,208 Στον αυτοκινητόδρομο. Να κάνουμε σήμα σε κάποιον. 235 00:20:17,291 --> 00:20:21,041 Είδα έναν μεγάλο δρόμο όταν ήμασταν πάνω στον πύργο. 236 00:20:21,833 --> 00:20:24,208 -Ναι, έχει δίκιο. -Έβγαλες φωτογραφία. 237 00:20:24,833 --> 00:20:26,041 Ναι, σωστά. 238 00:20:31,708 --> 00:20:32,541 Ορίστε. 239 00:20:33,125 --> 00:20:35,083 -Βοηθάει αυτό; -Ναι, εδώ. 240 00:20:35,166 --> 00:20:38,541 Δεν είναι όσο κοντά φαίνεται. Μα είναι νοτιοδυτικά. 241 00:20:48,625 --> 00:20:50,208 Εντάξει. Προς τα εκεί. 242 00:20:51,166 --> 00:20:52,000 -Καλώς. -Καλώς. 243 00:20:52,583 --> 00:20:54,000 Αφού το λέει ο δασόβιος. 244 00:20:58,250 --> 00:20:59,416 Ευχαριστώ. 245 00:21:03,750 --> 00:21:05,041 Γαμώτο! Να πάρει! 246 00:21:06,583 --> 00:21:08,250 -Τι είναι; -Να πάρει! 247 00:21:08,833 --> 00:21:10,291 Κόλλησα. Βοηθήστε με! 248 00:21:13,833 --> 00:21:15,666 Προσεκτικά, μην το ζορίζεις. 249 00:21:17,000 --> 00:21:17,833 Έλα. 250 00:21:17,916 --> 00:21:19,333 Ναι, εντάξει. 251 00:21:21,083 --> 00:21:22,291 Τέλεια. 252 00:21:27,208 --> 00:21:28,041 Εντάξει. 253 00:21:32,583 --> 00:21:33,458 Γαμώτο! 254 00:22:08,041 --> 00:22:08,916 Ρόμαν! 255 00:22:10,333 --> 00:22:11,291 Λίζα; 256 00:22:28,875 --> 00:22:29,833 Κάτσε. 257 00:22:53,250 --> 00:22:54,416 Ίσως να τελείωσε. 258 00:22:59,458 --> 00:23:00,875 Δεν είναι κανείς εκεί. 259 00:23:02,416 --> 00:23:04,208 Δεν είδαμε κανέναν τόση ώρα. 260 00:23:06,250 --> 00:23:07,833 Κι όμως, πυροβολούσαν. 261 00:23:12,166 --> 00:23:13,000 Πάμε. 262 00:23:30,625 --> 00:23:32,125 Δεν ξαναπεράσαμε από εδώ; 263 00:23:32,791 --> 00:23:33,625 Όχι. 264 00:23:36,250 --> 00:23:38,041 -Είσαι σίγουρος; -Ναι. 265 00:23:47,583 --> 00:23:48,666 Γαμώτο! 266 00:23:50,250 --> 00:23:52,041 Ο αυτοκινητόδρομος είναι από εκεί. 267 00:24:03,208 --> 00:24:04,458 Από εδώ. 268 00:24:16,625 --> 00:24:17,791 Κράτα. Έτσι μπράβο. 269 00:24:23,250 --> 00:24:24,250 Προχώρα. 270 00:24:25,958 --> 00:24:28,000 Ναι, έλα. Εντάξει. 271 00:24:36,750 --> 00:24:37,916 -Γαμώτο! -Έλα. 272 00:24:38,000 --> 00:24:40,583 Να πάρει! Καλά είμαι. Κάντε άκρη! 273 00:24:40,666 --> 00:24:41,625 Άσε με! 274 00:24:41,708 --> 00:24:43,375 -Βγάλε τον σκασμό! -Τι; 275 00:24:43,458 --> 00:24:45,083 Ελάτε, όλα καλά; 276 00:24:49,625 --> 00:24:50,541 Στάσου. 277 00:24:52,833 --> 00:24:53,666 Να. 278 00:24:55,416 --> 00:24:56,500 Στο παπούτσι. 279 00:24:58,708 --> 00:25:00,666 Πρέπει να μείνουμε μαζί, εντάξει; 280 00:25:01,500 --> 00:25:03,208 Άντε γαμήσου, εντάξει; 281 00:25:03,916 --> 00:25:05,541 Βγάλε το παπούτσι σου. 282 00:25:06,291 --> 00:25:07,541 -Άντε. -Ναι! 283 00:25:34,083 --> 00:25:35,375 Περίφημα! 284 00:25:37,291 --> 00:25:38,458 Μου κάνεις πλάκα; 285 00:25:44,458 --> 00:25:45,375 Εντάξει. 286 00:25:58,666 --> 00:26:00,333 Να 'στε καλά που περιμένατε. 287 00:26:05,833 --> 00:26:07,458 Λέτε να του ξεφύγαμε; 288 00:26:08,666 --> 00:26:09,541 Ίσως. 289 00:26:10,583 --> 00:26:11,708 Ή ίσως όχι. 290 00:26:12,833 --> 00:26:16,000 Αν ήθελε να μας ρίξει, θα το είχε κάνει ώρα τώρα. 291 00:26:17,208 --> 00:26:18,458 Περιμένετε. 292 00:26:19,041 --> 00:26:19,916 Τι είναι; 293 00:26:23,041 --> 00:26:24,083 Το ακούτε; 294 00:26:25,208 --> 00:26:26,166 Ελικόπτερο. 295 00:26:33,750 --> 00:26:36,000 Όχι τόσο δυνατά, ρε φίλε! 296 00:26:37,125 --> 00:26:39,625 Θέλω να φωνάξω. Θέλω να φύγω από εδώ! 297 00:26:39,708 --> 00:26:40,916 Σκάσε! 298 00:26:43,875 --> 00:26:44,833 Γαμώτο! 299 00:26:56,375 --> 00:26:57,291 Δεν μπορώ άλλο. 300 00:26:57,375 --> 00:26:58,625 Έλεος! 301 00:27:04,875 --> 00:27:06,833 Από πότε έχει να μας ρίξει; 302 00:27:07,416 --> 00:27:08,541 Θα τα καταφέρουμε! 303 00:27:09,625 --> 00:27:10,458 Πάμε! 304 00:27:24,666 --> 00:27:25,500 Βίνσεντ. 305 00:27:27,833 --> 00:27:28,666 Σε παρακαλώ! 306 00:28:13,708 --> 00:28:14,666 Προς τα πού; 307 00:28:16,041 --> 00:28:16,958 Προς τα εκεί. 308 00:28:18,250 --> 00:28:19,416 Εντάξει. 309 00:28:20,250 --> 00:28:21,416 Σίγουρα, δασόβιε; 310 00:28:22,708 --> 00:28:23,541 Σίγουρα. 311 00:28:52,125 --> 00:28:53,000 Ρε φίλε… 312 00:28:53,833 --> 00:28:55,750 -Τι είναι; -Κάποιος είναι εδώ. 313 00:29:00,333 --> 00:29:01,166 Γεια! 314 00:29:02,208 --> 00:29:04,125 Γεια! Εσύ! 315 00:29:04,875 --> 00:29:06,125 Θέλουμε βοήθεια! 316 00:29:07,625 --> 00:29:08,458 Ακούς; 317 00:29:15,333 --> 00:29:17,583 Συγγνώμη, θέλουμε βοήθεια. 318 00:29:21,833 --> 00:29:23,458 Πυροβόλησαν τον φίλο μας. 319 00:30:28,458 --> 00:30:29,291 Γαμώτο! 320 00:30:40,208 --> 00:30:41,458 Να πάρει! 321 00:30:41,541 --> 00:30:43,208 -Τι έγινε; -Έπεσα! 322 00:30:45,250 --> 00:30:46,083 Διάολε. 323 00:30:46,166 --> 00:30:47,583 Ο Στέφαν; 324 00:30:48,416 --> 00:30:49,250 Πέθανε. 325 00:30:50,166 --> 00:30:52,416 Το είδες. Του έριξε η τσούλα. 326 00:30:53,250 --> 00:30:55,375 -Τι… -Του έφυγε το μισό κεφάλι, ρε! 327 00:31:01,333 --> 00:31:02,416 Ό,τι έγινε έγινε. 328 00:31:03,583 --> 00:31:06,333 -Ελάτε! Πάμε! Φύγαμε! -Περίμενε! 329 00:31:09,083 --> 00:31:12,791 -Άλμπερτ, σύνελθε! -Δώσ' του λίγο χρόνο, εντάξει; 330 00:31:12,875 --> 00:31:13,875 Θα προσέχω εγώ. 331 00:31:16,000 --> 00:31:17,750 Μισό λεπτό. 332 00:31:18,333 --> 00:31:19,666 Θα 'σαι εντάξει; 333 00:31:20,916 --> 00:31:21,916 Δεν είναι τίποτα. 334 00:31:26,125 --> 00:31:27,291 Γαμώτο. 335 00:31:32,625 --> 00:31:33,458 Να πάρει. 336 00:31:34,708 --> 00:31:37,416 Τι δεν είναι τίποτα; Αυτό είναι χάλια! 337 00:31:37,500 --> 00:31:38,833 -Ησυχία. -Μη φωνάζεις! 338 00:31:40,708 --> 00:31:41,583 Γαμώτο! 339 00:31:43,791 --> 00:31:46,166 Πώς θα το σκάσεις αν μας ξαναρίξουν; 340 00:31:46,250 --> 00:31:47,916 Έχεις καμία ιδέα; 341 00:31:50,208 --> 00:31:51,625 Τι θες να πεις; 342 00:31:58,625 --> 00:31:59,541 Θα χωριστούμε. 343 00:32:03,125 --> 00:32:07,208 Ο καθένας για τον εαυτό του. Δεν μπορεί να είναι σε τέσσερα σημεία. 344 00:32:07,291 --> 00:32:10,125 -Κι ο Άλμπερτ; -Είπες ότι θα 'σαι εντάξει. 345 00:32:11,125 --> 00:32:13,000 Πρέπει να μείνουμε μαζί! 346 00:32:14,083 --> 00:32:16,083 Δεν γίνεται να βάζουμε σε κίνδυνο τον άλλον. 347 00:32:19,833 --> 00:32:20,833 Τι εννοείς; 348 00:32:24,541 --> 00:32:25,708 Ρόμαν. 349 00:32:25,791 --> 00:32:27,000 Βίνσεντ. 350 00:32:29,000 --> 00:32:30,666 Μη με εγκαταλείψετε. 351 00:32:30,750 --> 00:32:31,958 Όχι βέβαια, ρε φίλε. 352 00:32:38,000 --> 00:32:39,458 Χαλαρώστε, σας παρακαλώ. 353 00:32:39,541 --> 00:32:41,291 Φυσικά! 354 00:32:41,875 --> 00:32:45,250 -Μια νεαρή γυναίκα είναι. -Έχει τουφέκι και μας ρίχνει. 355 00:32:46,208 --> 00:32:50,000 Εμείς τι έχουμε; Έναν σουγιά. Ένα κινητό χωρίς σήμα και μπαταρία. 356 00:32:50,083 --> 00:32:52,791 Εσύ χτυπήθηκες. Αυτός δεν περπατάει. 357 00:32:52,875 --> 00:32:56,041 Ο μόνος που ήξερε να κινηθεί στο δάσος πέθανε. Γαμώτο! 358 00:32:58,541 --> 00:33:00,208 Σ' αυτόν βρήκε να ρίξει; 359 00:33:00,750 --> 00:33:02,666 Αρκετά! Εντάξει; 360 00:33:05,041 --> 00:33:06,875 Καλά είμαι τώρα. Πάμε. 361 00:33:08,458 --> 00:33:09,666 Φύγαμε. 362 00:33:09,750 --> 00:33:10,750 Ελάτε. 363 00:33:13,958 --> 00:33:15,458 -Ναι, εντάξει. -Ρόμαν… 364 00:33:17,791 --> 00:33:19,666 Ο αδερφός σου είναι πρόβλημα. 365 00:33:21,333 --> 00:33:23,750 Εντάξει. Αλλά είναι αδερφός μου. 366 00:33:25,250 --> 00:33:26,750 Ό,τι κι αν σημαίνει αυτό. 367 00:33:41,750 --> 00:33:43,583 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 368 00:33:45,916 --> 00:33:47,083 Κάνε με να ξεχαστώ. 369 00:33:50,750 --> 00:33:52,708 -Παιχνίδι αριθμών; -Εντάξει. 370 00:33:53,416 --> 00:33:55,166 Το μεγαλύτερο κερδίζει. 371 00:33:59,541 --> 00:34:00,916 -Οκτώ. -Τρία. 372 00:34:02,166 --> 00:34:04,250 Να πάρει, δεν έχω ελπίδα μ' εσένα. 373 00:34:07,500 --> 00:34:10,208 Πες μου κάτι για τη ζωή σου που δεν ξέρω. 374 00:34:11,750 --> 00:34:14,166 Είμαι πολύ ρηχός τύπος. 375 00:34:14,833 --> 00:34:18,250 Αυτό το ξέρω. Πάλι καλά που δεν θα σε παντρευτώ. 376 00:34:20,416 --> 00:34:21,333 Πάλι καλά. 377 00:34:23,083 --> 00:34:26,041 -Να σου επιστρέψω το βραχιόλι. -Μην τολμήσεις. 378 00:34:26,125 --> 00:34:28,125 Συμβολίζει την άσβεστη αγάπη μας. 379 00:34:36,458 --> 00:34:38,375 Επικοινώνησε ο Άλμπερτ; 380 00:34:43,333 --> 00:34:45,958 Ναι, είπε ότι το βρίσκει καλή ιδέα. 381 00:34:46,041 --> 00:34:49,000 -Αλλά θα χρειαστεί χρόνος. -Εντάξει. 382 00:34:49,625 --> 00:34:50,458 Εντάξει; 383 00:34:52,458 --> 00:34:56,541 -Εσένα πώς σου φαίνεται η ιδέα; -Καλή. Είναι καλή εταιρεία. 384 00:34:59,708 --> 00:35:01,625 Εξαρτάται απ' το τι ψάχνεις. 385 00:35:03,416 --> 00:35:05,041 Τι ψάχνω εγώ, εννοείς; 386 00:35:09,000 --> 00:35:10,833 Να μη σε εκμεταλλευτούν, ναι; 387 00:35:13,208 --> 00:35:14,125 Εντάξει. 388 00:35:15,958 --> 00:35:17,416 Δεν είσαι ικανοποιημένη εκεί; 389 00:35:18,041 --> 00:35:20,208 Ναι, αλλά δεν είναι αδερφός μου. 390 00:35:25,000 --> 00:35:26,500 Να προσέχεις. 391 00:35:27,541 --> 00:35:31,666 -Να δουλέψω θέλω, όχι να τον παντρευτώ. -Θα ήταν νόμιμο αυτό; 392 00:35:32,916 --> 00:35:33,958 Πρόσεχε. 393 00:35:34,625 --> 00:35:35,958 Μην πεις τίποτε άλλο. 394 00:35:36,041 --> 00:35:38,291 Νομίζω ότι μου ξέφυγε ένα σημείο. 395 00:35:38,375 --> 00:35:40,625 Ναι, μεγάλο κιόλας. Κάτσε. 396 00:36:12,375 --> 00:36:13,208 Εντάξει; 397 00:36:14,416 --> 00:36:15,666 Τι να σου πω! Τέλεια. 398 00:36:41,791 --> 00:36:43,333 Δεν ήταν τίποτα. Πάμε. 399 00:36:56,833 --> 00:36:57,666 Άντε! 400 00:36:58,750 --> 00:36:59,708 Προχωράτε! 401 00:37:21,208 --> 00:37:22,166 Προσεκτικά. 402 00:37:36,833 --> 00:37:37,875 Τέλεια. 403 00:37:38,625 --> 00:37:40,666 Από αυτόν τον δρόμο ήρθαμε; 404 00:37:42,833 --> 00:37:44,833 Ήταν στην αντίθετη κατεύθυνση. 405 00:37:46,166 --> 00:37:47,375 Πώς το ξέρεις; 406 00:37:50,750 --> 00:37:51,833 Ελάτε. 407 00:37:52,333 --> 00:37:53,250 Πάμε. 408 00:37:59,166 --> 00:38:00,500 -Είσαι εντάξει; -Ναι. 409 00:38:01,166 --> 00:38:02,083 Εντάξει… 410 00:39:07,208 --> 00:39:08,333 Δεν το πιστεύω. 411 00:39:36,041 --> 00:39:38,833 Πάρτε την αστυνομία. Δεν έχουμε σήμα. 412 00:39:38,916 --> 00:39:40,166 Την αστυνομία; 413 00:39:46,250 --> 00:39:47,375 Κάναμε πεζοπορία. 414 00:39:48,833 --> 00:39:51,583 Κι ήταν μια γυναίκα στη λίμνη. Και… 415 00:39:56,541 --> 00:39:58,125 Θα πάρεις την αστυνομία; 416 00:39:59,333 --> 00:40:02,708 Ούτε εγώ έχω σήμα εδώ. Έχουμε σταθερό. 417 00:40:17,375 --> 00:40:19,333 -Γαμώτο! -Δεν δουλεύει πάντα. 418 00:40:30,458 --> 00:40:32,500 Ξέρετε κάποια που μένει στο δάσος; 419 00:40:34,166 --> 00:40:37,750 Χάνεται συχνά κόσμος εδώ. Ειδικά τον χειμώνα. 420 00:40:38,416 --> 00:40:42,333 Κυρίως ηλικιωμένοι από μακριά. Υποτιμούν το δάσος. 421 00:40:42,416 --> 00:40:45,166 -Ακούσατε τους πυροβολισμούς; -Πυροβολισμούς; 422 00:40:46,083 --> 00:40:47,083 Ναι, ακριβώς. 423 00:40:50,666 --> 00:40:53,500 -Πρόσφατα έγινε ένα κυνηγετικό ατύχημα. -Σιωπή. 424 00:40:57,666 --> 00:41:00,291 Φαίνεστε εντελώς εξουθενωμένοι. 425 00:41:00,375 --> 00:41:03,791 Για το μπάτσελορ ήρθαμε. Παντρεύομαι σύντομα. 426 00:41:05,666 --> 00:41:07,958 Αστυνομία. Πώς μπορώ να… 427 00:41:08,041 --> 00:41:08,958 Γεια σας. 428 00:41:09,041 --> 00:41:11,333 Μας πυροβόλησαν. Ο ένας πέθανε. 429 00:41:11,416 --> 00:41:13,833 Είμαστε στον εθνικό δρυμό. 430 00:41:13,916 --> 00:41:15,916 Σε μια καλύβα. Πού είμαστε ακριβώς; 431 00:41:18,166 --> 00:41:19,375 Κάτω! 432 00:41:20,375 --> 00:41:21,208 Γαμώτο! 433 00:41:24,833 --> 00:41:25,833 Να πάρει! 434 00:41:45,791 --> 00:41:48,291 Συγγνώμη, δεν άκουσα. 435 00:41:51,000 --> 00:41:51,916 Γαμώτο! 436 00:41:56,125 --> 00:41:56,958 Ο Βίνσεντ; 437 00:41:57,916 --> 00:41:58,875 Πού είναι; 438 00:42:15,083 --> 00:42:16,958 Βινς. Περίμενε. 439 00:42:24,583 --> 00:42:25,791 Η πόρτα. 440 00:42:27,916 --> 00:42:29,125 Πάμε. 441 00:42:30,958 --> 00:42:33,416 Έλα, Ρόμαν. Πρέπει να φύγουμε. 442 00:42:36,583 --> 00:42:37,500 Πάμε! 443 00:42:38,458 --> 00:42:39,375 Έλα, Ρόμαν. 444 00:42:43,958 --> 00:42:45,541 Άσ' τον. 445 00:43:00,541 --> 00:43:01,583 Δεν τη βλέπω. 446 00:43:02,083 --> 00:43:03,000 Γαμώτο! 447 00:43:08,791 --> 00:43:09,625 Πρόσεχε. 448 00:43:12,583 --> 00:43:14,666 Γαμώτο, δεν τη βλέπω πια. 449 00:43:33,916 --> 00:43:34,875 Πάμε, Ρόμαν. 450 00:43:35,625 --> 00:43:36,750 Πρέπει να φύγουμε. 451 00:43:38,416 --> 00:43:39,250 Ρόμαν. 452 00:43:42,916 --> 00:43:43,791 Ρόμαν. 453 00:43:44,583 --> 00:43:45,958 Πρέπει να φύγουμε τώρα! 454 00:43:56,416 --> 00:43:57,583 Πάμε! 455 00:44:32,000 --> 00:44:33,750 Ίσως την πέτυχες. 456 00:44:33,833 --> 00:44:36,333 Πάλι καλά που δεν σου 'ριξε κι εσένα. 457 00:44:47,416 --> 00:44:48,541 Ο δρόμος. 458 00:44:49,750 --> 00:44:50,625 Πάμε! 459 00:44:53,791 --> 00:44:55,208 Γαμώτο! 460 00:44:58,250 --> 00:44:59,458 Θες διάλειμμα; 461 00:45:00,708 --> 00:45:02,250 Κανένα διάλειμμα, Άλμπερτ. 462 00:45:14,083 --> 00:45:15,291 Η καλύβα είναι εκεί. 463 00:45:16,583 --> 00:45:17,541 Από εδώ. 464 00:45:25,500 --> 00:45:27,083 Έλα. 465 00:45:55,083 --> 00:45:55,958 Να πάρει! 466 00:46:17,291 --> 00:46:18,625 Δεν μας έχει δει. 467 00:46:19,416 --> 00:46:20,333 Συνεχίστε. 468 00:46:26,416 --> 00:46:27,291 Πάμε. 469 00:46:33,500 --> 00:46:34,333 Κουνηθείτε. 470 00:46:47,750 --> 00:46:49,666 Τι θέλεις από εμάς; 471 00:46:49,750 --> 00:46:53,000 -Μην την προκαλείς! -Ίσως θέλει τα λεφτά μας. 472 00:46:53,583 --> 00:46:56,250 -Έχω λεφτά. -Δεν νομίζω ότι θέλει λεφτά. 473 00:46:56,333 --> 00:46:57,791 Τέλος πάντων. Τρέξτε. 474 00:46:59,541 --> 00:47:00,375 Γαμώτο! 475 00:47:04,583 --> 00:47:06,375 Γιατί το κάνεις αυτό; 476 00:47:21,833 --> 00:47:23,875 Γιατί δεν μας ρίχνει; 477 00:47:24,916 --> 00:47:26,291 Δεν βγάζει νόημα. 478 00:47:28,166 --> 00:47:29,958 Γιατί θα έπρεπε να βγάζει; 479 00:47:37,166 --> 00:47:38,625 Πάμε! 480 00:48:55,791 --> 00:48:56,625 Αυτή είναι. 481 00:49:47,541 --> 00:49:48,375 Γαμώτο. 482 00:49:49,541 --> 00:49:50,375 Να πάρει. 483 00:50:40,375 --> 00:50:41,625 Τι είναι όλα αυτά; 484 00:51:55,750 --> 00:51:56,791 Έχεις σήμα; 485 00:51:57,666 --> 00:51:58,750 Όχι. 486 00:52:05,791 --> 00:52:06,625 Να πάρει! 487 00:52:22,125 --> 00:52:24,125 Άλμπερτ, μη. 488 00:52:26,541 --> 00:52:28,375 Πρέπει να συνεχίσουμε. 489 00:52:29,750 --> 00:52:30,583 Αμέσως. 490 00:52:31,083 --> 00:52:32,000 Πάμε! 491 00:52:35,291 --> 00:52:37,916 Κόψε τις διαταγές. Μου σπας τα νεύρα. 492 00:52:39,708 --> 00:52:40,541 Εντάξει. 493 00:52:44,125 --> 00:52:45,000 Τότε… 494 00:52:46,833 --> 00:52:51,625 τι θα κάνουμε, αφεντικό, αν εμφανιστεί ξαφνικά και δεν μπορούμε να το σκάσουμε; 495 00:52:53,625 --> 00:52:54,666 Τι θα γίνει; 496 00:52:55,750 --> 00:52:56,666 Καμιά ιδέα; 497 00:53:09,083 --> 00:53:12,500 Θα κρύψουμε τον αδερφό σου εδώ και θα έρθουμε μετά με την αστυνομία. 498 00:53:13,041 --> 00:53:13,875 Εντάξει; 499 00:53:16,666 --> 00:53:18,208 Κόψτε τις μαλακίες. 500 00:53:19,291 --> 00:53:22,791 -Νομίζετε ότι δεν καταλαβαίνω; -Άλμπερτ, κάτσε κάτω. 501 00:53:23,375 --> 00:53:25,000 -Με το ζόρι στέκεσαι. -Και; 502 00:53:26,041 --> 00:53:27,166 Λοιπόν; 503 00:53:29,791 --> 00:53:31,750 Μπορείς να συνεχίσεις να τρέχεις; 504 00:53:33,625 --> 00:53:36,166 Ή να βοηθήσεις αν τραυματιστούμε; 505 00:53:37,125 --> 00:53:38,375 Δεν μπορείς! 506 00:53:38,458 --> 00:53:39,666 Και το ξέρεις. 507 00:53:40,583 --> 00:53:42,750 Σταμάτα να παραμυθιάζεσαι. 508 00:53:44,458 --> 00:53:45,708 Άλμπερτ, κόφ' το! 509 00:53:45,791 --> 00:53:46,625 Εντάξει; 510 00:53:47,625 --> 00:53:49,708 Είσαι βλαμμένος. 511 00:53:49,791 --> 00:53:52,666 Ναι. Γι' αυτό έκανες εταιρεία μαζί μου. 512 00:53:53,666 --> 00:53:56,750 Σου χρειαζόταν ένας για να πάρεις τη χρηματοδότηση! 513 00:53:56,833 --> 00:53:59,916 Χωρίς εμένα, ούτε η εταιρεία θα υπήρχε ούτε εσύ! 514 00:54:00,000 --> 00:54:01,625 Γαμώ την εταιρεία σας! 515 00:54:06,125 --> 00:54:09,916 Φέρε το κινητό. Θα ψάξω για σήμα και θα καλέσω βοήθεια. 516 00:54:11,166 --> 00:54:12,000 Άλμπερτ… 517 00:54:14,250 --> 00:54:15,375 Ξέχνα το. 518 00:54:19,333 --> 00:54:20,166 Ρε φίλε! 519 00:54:25,333 --> 00:54:26,208 Ρε γαμώτο! 520 00:54:30,833 --> 00:54:31,833 Άντε γαμήσου, 521 00:54:32,375 --> 00:54:33,416 πρίγκιπα Άλμπερτ! 522 00:54:34,875 --> 00:54:36,750 Εγωκεντρικέ παλιομαλάκα! 523 00:54:38,208 --> 00:54:39,875 Παίρνεις πάντα ό,τι θες. 524 00:54:39,958 --> 00:54:43,291 Κι αν σου την πουν, κάνεις ότι δεν φταις σε τίποτα. 525 00:54:43,791 --> 00:54:44,833 Μπορώ κι εγώ. 526 00:54:46,333 --> 00:54:48,041 Ρόμαν, καλή τύχη. 527 00:54:48,125 --> 00:54:49,750 Άντε, ώρα καλή! 528 00:54:49,833 --> 00:54:52,666 Μη νομίζεις ότι θα σου δώσει δουλειά ο μαλάκας! 529 00:54:52,750 --> 00:54:54,625 -Ρώτα τον και για τη Λίζα! -Τι; 530 00:54:55,833 --> 00:54:56,666 Περίμενε. 531 00:54:57,791 --> 00:54:59,416 -Άσ' το. -Να σου πω! 532 00:55:00,250 --> 00:55:01,083 Άσ' τον. 533 00:55:03,666 --> 00:55:04,916 Θα ηρεμήσει. 534 00:55:06,041 --> 00:55:06,916 Δεν πειράζει. 535 00:55:08,333 --> 00:55:09,250 Δεν πειράζει. 536 00:55:15,500 --> 00:55:19,416 -Έχουμε πιο πολλές ελπίδες οι δυο μας; -Χωρίς τον μαλάκα, ναι! 537 00:55:19,500 --> 00:55:22,000 Χωρίς τον μαλάκα; Αυτός είναι ο μαλάκας; 538 00:55:23,166 --> 00:55:24,708 Και δεν έχει δίκιο; 539 00:55:26,416 --> 00:55:28,750 Ούτε ο τραυματισμός σου είναι πρόβλημα; 540 00:55:31,000 --> 00:55:33,750 -Τι έγινε με τη Λίζα; -Ρόμαν, σκάσε. 541 00:55:33,833 --> 00:55:35,083 Τίποτα δεν έγινε. 542 00:55:35,916 --> 00:55:38,000 Μην τον αφήνεις να σε επηρεάζει. 543 00:55:38,541 --> 00:55:41,333 Θέλει να μας βάλει να τσακωθούμε. 544 00:55:46,500 --> 00:55:47,875 Το είπες και μόνος σου. 545 00:55:47,958 --> 00:55:49,625 Πρέπει να μείνουμε ενωμένοι. 546 00:55:51,041 --> 00:55:53,208 Εσύ κι εγώ. Θα μείνουμε ενωμένοι. 547 00:55:54,000 --> 00:55:57,250 Είμαστε οικογένεια. Ρόμαν, είμαστε οικογένεια. 548 00:55:58,583 --> 00:55:59,416 Εντάξει; 549 00:56:00,916 --> 00:56:01,750 Σοβαρά τώρα; 550 00:56:04,833 --> 00:56:06,458 Ρόμαν. 551 00:56:07,333 --> 00:56:08,166 Ρόμαν! 552 00:56:18,541 --> 00:56:19,625 Άντε χάσου. 553 00:57:59,958 --> 00:58:02,916 ΑΝΝ 554 00:58:49,000 --> 00:58:54,000 ΝΕΟ ΜΕΛΛΟΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΕΡΑΚΟΤΡΟΦΙΑ 555 00:59:29,416 --> 00:59:30,750 Αυτό είναι χαλασμένο. 556 00:59:30,833 --> 00:59:33,625 Ναι, αυτό σου φταίει που ρίχνεις χάλια. 557 00:59:33,708 --> 00:59:36,000 Φέρε το τουφέκι. Ξέρω να σημαδεύω. 558 00:59:36,083 --> 00:59:38,583 Με το τουφέκι μου. 559 00:59:47,791 --> 00:59:48,791 Κοίτα. 560 00:59:50,500 --> 00:59:51,375 Ποιος είναι; 561 00:59:55,958 --> 00:59:58,041 Γεια! Ποιοι είστε εσείς; 562 01:00:02,250 --> 01:00:04,291 -Μαμά, ποιος είναι αυτός; -Γεια! 563 01:00:04,375 --> 01:00:06,000 Φτάνει. Φύγετε! 564 01:00:06,083 --> 01:00:07,583 Μακριά το τουφέκι. 565 01:00:17,333 --> 01:00:21,041 Να πάρει! Πάμε να φύγουμε! Ξέχνα την κωλοκάμερα, πάμε! 566 01:01:37,291 --> 01:01:38,291 Άντε γαμηθείτε. 567 01:01:58,750 --> 01:01:59,583 Ακούς; 568 01:02:04,916 --> 01:02:05,958 Ακούς; 569 01:02:09,791 --> 01:02:10,666 Το άκουσες; 570 01:02:12,708 --> 01:02:13,541 Να πάρει! 571 01:02:14,458 --> 01:02:16,708 Αυτό είναι τρελό! 572 01:02:17,291 --> 01:02:18,125 Ρόμαν! 573 01:02:22,458 --> 01:02:24,625 Είναι όλα… 574 01:02:26,958 --> 01:02:29,333 Περπάτα τώρα. Προχώρα. 575 01:02:50,166 --> 01:02:52,000 Δεν σου έχω κάνει τίποτα. 576 01:02:53,291 --> 01:02:54,250 Σε παρακαλώ, μη. 577 01:02:54,333 --> 01:02:55,166 Σε παρακαλώ. 578 01:02:58,458 --> 01:02:59,291 Σε παρακαλώ. 579 01:03:00,208 --> 01:03:01,250 Μη. 580 01:03:08,916 --> 01:03:11,541 Σε παρακαλώ, μη. 581 01:03:12,083 --> 01:03:15,416 Σε παρακαλώ, μη. Δεν σου έχω κάνει τίποτα. 582 01:03:16,458 --> 01:03:17,291 Μη. 583 01:03:17,375 --> 01:03:18,541 Σε παρακαλώ! 584 01:03:38,000 --> 01:03:39,125 Χρειάζεσαι κάτι; 585 01:03:41,916 --> 01:03:42,750 Χρήματα; 586 01:03:44,291 --> 01:03:45,291 Έχω χρήματα. 587 01:03:46,375 --> 01:03:47,375 Πολλά χρήματα. 588 01:03:59,916 --> 01:04:02,500 -Φτάνει πια. -Πρέπει να βοηθήσω τον Πέτερ. 589 01:04:04,250 --> 01:04:05,958 Ρόμαν! 590 01:04:07,208 --> 01:04:08,916 Θα τα βρούμε κάπως. 591 01:04:24,708 --> 01:04:27,666 Έλα. Πρέπει να φύγουμε από εδώ. Πάμε. 592 01:04:27,750 --> 01:04:28,583 Προχώρα! 593 01:05:23,208 --> 01:05:24,666 Ρόμαν, δεν μπορώ άλλο. 594 01:05:28,875 --> 01:05:30,125 Εδώ. 595 01:06:03,875 --> 01:06:04,708 Άλμπερτ; 596 01:06:04,791 --> 01:06:06,041 Άλμπερτ, ξύπνα. 597 01:06:08,041 --> 01:06:09,416 Ξεκουράζομαι λίγο. 598 01:06:12,666 --> 01:06:14,333 Εντάξει. Φυσικά. 599 01:06:17,666 --> 01:06:18,500 Εντάξει. 600 01:07:07,791 --> 01:07:08,875 Γαμώτο! 601 01:07:47,250 --> 01:07:50,541 ΑΝΥΠΟΜΟΝΩ ΝΑ ΣΕ ΔΩ, ΑΛΜΠΕΡΤ. ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΥΣ ΣΤΟΝ ΑΔΕΡΦΟ ΣΟΥ… 602 01:08:37,166 --> 01:08:38,166 Γεια. 603 01:08:38,791 --> 01:08:39,625 Γεια. 604 01:08:40,291 --> 01:08:42,791 Τι λέει; Είπα να περάσω. 605 01:08:43,375 --> 01:08:45,375 Ναι, ωραία που τα κατάφερες. 606 01:08:47,666 --> 01:08:49,250 -Γεια σου, Λίζα. -Γεια. 607 01:08:51,958 --> 01:08:54,875 -Δεν έχεις πρόβλημα, έτσι; -Όχι βέβαια. 608 01:08:54,958 --> 01:08:56,875 -Όλα καλά. Πέρασε. -Εντάξει. 609 01:09:17,333 --> 01:09:19,291 Μπορείς να του πεις να φύγει. 610 01:09:20,375 --> 01:09:21,375 Το ξέρω. 611 01:09:21,958 --> 01:09:23,291 Αλλά δεν θέλεις; 612 01:09:34,791 --> 01:09:37,916 -Πάω να πάρω κι άλλα. -Ευχαριστώ. 613 01:09:42,833 --> 01:09:44,250 -Τα λέμε. -Τα λέμε. 614 01:09:45,500 --> 01:09:46,333 Γεια. 615 01:09:47,875 --> 01:09:50,166 -Πας για ψώνια; -Ναι. 616 01:09:50,250 --> 01:09:52,666 -Θα φέρεις ένα μπουκάλι τζιν; -Ναι. 617 01:09:53,250 --> 01:09:56,083 -Πάμε για φαγητό στο χωριό; -Αν με κουβαλήσετε. 618 01:09:58,083 --> 01:09:58,916 Μετά χαράς. 619 01:10:01,625 --> 01:10:02,625 Ναι, εντάξει. 620 01:10:23,208 --> 01:10:24,375 Πονάει ακόμα πολύ; 621 01:11:02,333 --> 01:11:03,583 -Τι είναι; -Μη μιλάς. 622 01:11:06,541 --> 01:11:07,375 Εντάξει. 623 01:11:13,458 --> 01:11:15,000 -Τι έπαθες; -Σκάσε! 624 01:11:20,333 --> 01:11:21,333 Εντάξει. 625 01:11:32,041 --> 01:11:33,375 Απλώς συνέβη. 626 01:11:35,666 --> 01:11:36,500 Βέβαια. 627 01:11:38,250 --> 01:11:40,083 -Προφανώς. -Ήταν ατύχημα. 628 01:11:41,250 --> 01:11:43,083 -Καταλαβαίνεις; -Όχι. 629 01:11:44,041 --> 01:11:45,500 Δεν καταλαβαίνω. 630 01:11:50,916 --> 01:11:52,708 Τι θέλεις; Να ζητήσω συγγνώμη; 631 01:12:01,125 --> 01:12:02,125 Όχι, σε παρακαλώ. 632 01:12:04,208 --> 01:12:06,208 Μόνο οι μετανιωμένοι το κάνουν. 633 01:12:07,333 --> 01:12:09,500 Άσε με εδώ και φύγε. 634 01:14:49,166 --> 01:14:51,416 -Τι κάνεις; -Σκάσε, μαλάκα. 635 01:14:57,583 --> 01:14:58,791 Πίεζε εδώ. 636 01:18:53,166 --> 01:18:54,250 Ξέρω για την Ανν. 637 01:18:57,250 --> 01:18:58,333 Τα είδα όλα. 638 01:19:04,875 --> 01:19:06,000 Λυπάμαι. 639 01:26:07,750 --> 01:26:10,000 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη