1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,958 --> 00:00:08,666 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,833 --> 00:00:19,291 "NUESTRA HISTORIA ES LA SUMA DE NUESTROS ÚLTIMOS MOMENTOS" 5 00:00:19,375 --> 00:00:22,291 THOMAS PYNCHON, EL ARCO IRIS DE GRAVEDAD 6 00:02:02,041 --> 00:02:04,500 ¡Ya casi estamos! ¡Venga! 7 00:02:05,291 --> 00:02:06,541 ¡Vamos! 8 00:02:06,625 --> 00:02:07,541 ¡Con cuidado! 9 00:02:11,541 --> 00:02:12,375 - ¡Sí! - ¡Sí! 10 00:02:21,666 --> 00:02:23,916 Por los pelos. 11 00:02:31,666 --> 00:02:33,208 - Cuidado. - Gracias. 12 00:02:35,208 --> 00:02:36,041 Espera. 13 00:02:39,291 --> 00:02:40,583 ¡Serás cabrón! 14 00:02:48,083 --> 00:02:49,000 ¡Ven aquí! 15 00:02:54,083 --> 00:02:55,083 ¡Tíos, esperad! 16 00:02:55,958 --> 00:02:57,166 ¡Venga, ataca! 17 00:03:04,583 --> 00:03:07,583 - Venga. Tío, ponte de puntillas. - ¿Estás seguro? 18 00:03:07,666 --> 00:03:09,166 Aún puedes echarte atrás. 19 00:03:20,458 --> 00:03:22,000 Vale. 20 00:03:30,291 --> 00:03:31,125 Genial. 21 00:03:32,958 --> 00:03:35,458 Joder, Stefan. Pareces un guardabosques. 22 00:03:35,541 --> 00:03:36,375 - Sí. - Gracias. 23 00:03:36,458 --> 00:03:38,958 ¿Lo aprendiste en los Scouts o estudiando Biología? 24 00:03:39,041 --> 00:03:39,875 Ambas cosas. 25 00:03:40,458 --> 00:03:41,375 Qué crack. 26 00:03:46,083 --> 00:03:49,000 - Hace frío, ¿eh? - Al menos está saliendo el sol. 27 00:03:55,666 --> 00:03:56,666 ¿Qué ha sido eso? 28 00:04:03,500 --> 00:04:04,750 ¿Es temporada de caza? 29 00:04:05,958 --> 00:04:06,791 Claro. 30 00:04:08,208 --> 00:04:09,208 Eso será. 31 00:04:11,750 --> 00:04:14,583 Si os apuntáis, tengo otra sorpresa. 32 00:04:15,500 --> 00:04:17,875 Hay que caminar, pero merece la pena. 33 00:04:17,958 --> 00:04:20,291 - No me apetece. - ¡Venga, Vincent! 34 00:04:36,125 --> 00:04:37,250 Qué pasada. 35 00:04:43,875 --> 00:04:45,208 Buena idea, Stefan. 36 00:04:47,625 --> 00:04:51,250 Siempre venía con mi padre. Le encantaba el bosque. 37 00:05:00,250 --> 00:05:01,208 Menuda caída. 38 00:05:02,125 --> 00:05:04,041 Por mí, ya podemos bajar. 39 00:05:07,208 --> 00:05:08,375 Sí, ahora bajamos. 40 00:05:27,458 --> 00:05:32,750 - La presentación es la semana que viene. - No está lista. Ines siempre se retrasa. 41 00:05:33,333 --> 00:05:36,250 Ya me estoy viendo trasnochando para terminarla. 42 00:05:37,291 --> 00:05:38,375 Pues trasnocha. 43 00:05:40,083 --> 00:05:43,500 - ¿Algún problema con Lisa? - No, hablamos de otra persona. 44 00:05:46,125 --> 00:05:49,500 Tu prometida es la mejor diseñadora gráfica de la empresa. 45 00:05:51,541 --> 00:05:53,083 ¿Se sabe algo del trabajo? 46 00:05:53,625 --> 00:05:54,625 ¿Qué trabajo? 47 00:05:56,916 --> 00:05:58,291 ¿Cuándo me contratarás? 48 00:05:59,958 --> 00:06:01,791 Depende de los inversores. 49 00:06:02,500 --> 00:06:05,125 Si mañana se levantan de buen humor, 50 00:06:05,208 --> 00:06:07,125 quizá nos den la financiación. 51 00:06:07,666 --> 00:06:08,500 Vale. 52 00:06:09,583 --> 00:06:14,125 Yo no tengo voz ni voto. Al final, es cuestión de suerte. 53 00:06:15,041 --> 00:06:16,166 Claro, lo entiendo. 54 00:06:17,166 --> 00:06:18,375 Perdona. 55 00:06:18,458 --> 00:06:21,833 Como te he dicho, Roman, yo no pinto nada en esto. 56 00:06:32,666 --> 00:06:33,833 Mirad. 57 00:06:38,500 --> 00:06:39,375 Qué monada. 58 00:06:56,416 --> 00:06:58,458 Un recuerdo de nuestro viaje. 59 00:07:03,250 --> 00:07:05,250 Cuidado. Está bastante empinado. 60 00:07:06,875 --> 00:07:10,041 "Cinco jóvenes mueren en una despedida de soltero". 61 00:07:10,625 --> 00:07:12,583 "Estaban en la flor de la vida". 62 00:07:13,916 --> 00:07:15,333 Centraos, tíos. 63 00:07:17,250 --> 00:07:18,250 Sí, señor. 64 00:07:18,833 --> 00:07:19,666 Con cuidado. 65 00:07:22,833 --> 00:07:23,666 ¿Estás bien? 66 00:07:27,875 --> 00:07:29,833 - Esperad. - ¿Qué pasa? 67 00:07:33,000 --> 00:07:34,541 ¿Por qué te paras? 68 00:07:35,125 --> 00:07:37,125 ¡Roman! ¡Vamos! 69 00:07:37,708 --> 00:07:39,333 - ¡Date prisa! - Ya voy. 70 00:07:39,916 --> 00:07:40,750 Vamos. 71 00:07:44,833 --> 00:07:45,666 Con cuidado. 72 00:07:58,875 --> 00:07:59,708 ¿Vas bien? 73 00:08:03,166 --> 00:08:04,958 Me dan miedo las alturas. 74 00:08:20,875 --> 00:08:23,041 ¡Roman! Dame la mano. 75 00:08:25,041 --> 00:08:26,000 Vamos, dámela. 76 00:08:29,375 --> 00:08:30,250 ¡Mírame! 77 00:08:45,750 --> 00:08:46,875 ¡Hostia puta! 78 00:08:48,958 --> 00:08:49,916 ¿Estás bien? 79 00:08:51,041 --> 00:08:51,916 Sí. 80 00:08:52,500 --> 00:08:53,333 Gracias. 81 00:08:58,375 --> 00:08:59,291 Joder. 82 00:09:03,750 --> 00:09:04,625 Levanta. 83 00:09:16,958 --> 00:09:17,791 Tranquilo. 84 00:09:18,750 --> 00:09:20,625 Ya me encuentro mejor. 85 00:09:20,708 --> 00:09:21,625 Vale. 86 00:09:22,416 --> 00:09:24,583 - ¿Podemos seguir? - Sí. 87 00:09:37,833 --> 00:09:39,125 Perdona. 88 00:09:48,333 --> 00:09:50,541 Oye, ¿qué ha pasado? 89 00:09:52,250 --> 00:09:54,125 ¿Bebiste demasiado anoche? 90 00:09:56,166 --> 00:09:57,916 No. ¿Por qué? 91 00:10:00,041 --> 00:10:02,458 Me he resbalado y Vincent me ha cogido. 92 00:10:03,458 --> 00:10:04,333 Es un héroe. 93 00:10:06,333 --> 00:10:07,166 Ya veo. 94 00:10:07,875 --> 00:10:10,750 Pues sigue así, héroe. 95 00:10:17,958 --> 00:10:19,625 Los móviles solo para fotos. 96 00:10:21,541 --> 00:10:23,166 Estoy mirando una cosa. 97 00:10:24,208 --> 00:10:25,583 ¿Sabes algo de Ines? 98 00:10:27,916 --> 00:10:31,375 Pero ¿cuántas tías en pelotas tienes en el móvil? 99 00:10:33,333 --> 00:10:34,333 No las suficientes. 100 00:10:35,375 --> 00:10:37,166 ¿Desde cuándo te van las tías? 101 00:10:38,625 --> 00:10:40,125 Pregúntaselo a tu madre. 102 00:10:41,250 --> 00:10:42,083 Tío… 103 00:10:43,958 --> 00:10:46,083 - ¿Avanzamos o qué? - Sí. 104 00:11:04,916 --> 00:11:09,000 Tranquilo. Si nosotros les gustamos a los inversores, tú también. 105 00:11:09,083 --> 00:11:11,125 Pero insistiré, te lo prometo. 106 00:11:11,208 --> 00:11:14,708 ¿Ellos deciden si me contratan? Creía que solo financiaban. 107 00:11:16,666 --> 00:11:20,666 Estará arreglado antes de la boda. Eres mi hermano, no te dejaré mal. 108 00:11:27,000 --> 00:11:27,875 ¿Vale? 109 00:11:27,958 --> 00:11:30,083 ¿Vais a estar así todo el rato? 110 00:11:30,166 --> 00:11:33,958 Déjalos. Su hermano pequeño se va a casar. Eso es genial. 111 00:11:34,791 --> 00:11:37,833 Y tiene una relación sólida. ¿Qué más quieres? 112 00:11:38,375 --> 00:11:39,375 ¿Estás celoso? 113 00:11:40,541 --> 00:11:41,666 - ¿Qué? - Es verdad. 114 00:11:42,541 --> 00:11:44,666 - Tú estás soltero. - Sí. 115 00:11:44,750 --> 00:11:46,833 Pero no mola tanto como crees. 116 00:11:50,708 --> 00:11:52,416 Roman, no la cagues, ¿vale? 117 00:11:53,333 --> 00:11:54,666 Haré lo que pueda. 118 00:11:56,958 --> 00:12:00,208 - Creía que lo del trabajo estaba claro. - Y lo está. 119 00:12:00,875 --> 00:12:03,250 De acuerdo. Si necesita ayuda, dímelo. 120 00:12:05,333 --> 00:12:06,166 Vale. 121 00:12:43,791 --> 00:12:44,791 Gracias. 122 00:12:47,500 --> 00:12:49,916 CON AMOR, LISA 123 00:13:06,833 --> 00:13:08,000 ¡Por fin! 124 00:13:08,583 --> 00:13:10,208 Hemos llegado. Menos mal. 125 00:13:10,750 --> 00:13:11,791 Lo siento, Roman. 126 00:13:11,875 --> 00:13:13,291 Solo quiero irme a casa. 127 00:13:22,083 --> 00:13:24,416 - Este ha sido muy cerca. - Sí. 128 00:13:29,625 --> 00:13:32,958 ¿Cómo saben los cazadores dónde pueden cazar y dónde no? 129 00:13:33,750 --> 00:13:35,666 Esta no es zona de caza. 130 00:13:37,750 --> 00:13:38,583 ¡Mierda! 131 00:13:40,541 --> 00:13:41,583 ¿Qué pasa? 132 00:13:41,666 --> 00:13:42,541 ¡Vincent! 133 00:13:43,208 --> 00:13:44,041 ¡Joder! 134 00:13:49,833 --> 00:13:51,458 ¿Desde dónde han disparado? 135 00:13:51,541 --> 00:13:52,791 ¿Desde ahí dentro? 136 00:13:52,875 --> 00:13:55,500 - ¿Tienes botiquín? - Claro. Vamos. 137 00:13:57,666 --> 00:14:01,333 - ¿Hola? - ¡Ya nos vamos! ¡Parad! 138 00:14:01,416 --> 00:14:03,625 ¡No disparéis! ¡Aquí hay gente! 139 00:14:03,708 --> 00:14:05,583 Esto es acojonante. 140 00:14:11,708 --> 00:14:14,000 - Cuidado. Voy a quitarte… - Toma. 141 00:14:14,083 --> 00:14:15,125 Despacio. 142 00:14:15,208 --> 00:14:17,125 Quítate la chaqueta. 143 00:14:17,208 --> 00:14:19,791 Joder, no puede ser verdad. 144 00:14:20,875 --> 00:14:21,708 Joder. 145 00:14:25,958 --> 00:14:27,250 Date prisa. 146 00:14:28,083 --> 00:14:29,208 Toma, coge esto. 147 00:14:35,916 --> 00:14:37,250 No te muevas. 148 00:14:37,958 --> 00:14:39,041 Háblame. 149 00:14:39,958 --> 00:14:42,166 ¿Lisa y tú queréis tener hijos? 150 00:14:43,625 --> 00:14:47,166 - Solo si son tan guapos como tú. - Eso lo dudo. 151 00:14:48,250 --> 00:14:51,333 - Dejaos de charla y daos prisa. - Ya casi está. 152 00:14:53,708 --> 00:14:54,875 ¡Ayuda! 153 00:14:58,958 --> 00:15:00,125 Esto hará el apaño. 154 00:15:00,208 --> 00:15:01,791 Vale. Vamos al hospital. 155 00:15:01,875 --> 00:15:02,875 Vamos, sube. 156 00:15:03,666 --> 00:15:04,541 ¡Tío! 157 00:15:05,125 --> 00:15:05,958 ¡Hostia puta! 158 00:15:08,333 --> 00:15:10,625 ¡Dejad de disparar, capullos! 159 00:15:10,708 --> 00:15:12,958 ¡Le habéis dado a una persona! 160 00:15:13,041 --> 00:15:14,583 Seguro que nos han oído. 161 00:15:15,625 --> 00:15:17,458 ¿Qué coño están haciendo? 162 00:15:20,208 --> 00:15:21,291 Joder. 163 00:15:21,875 --> 00:15:23,083 Hemos pinchado. 164 00:15:23,666 --> 00:15:24,541 Mierda. 165 00:15:25,625 --> 00:15:26,833 Poneos a cubierto. 166 00:15:27,416 --> 00:15:30,416 Quizá no sean cazadores. ¡Vamos! ¡Al suelo! 167 00:15:33,375 --> 00:15:35,208 - Con calma. - No puede ser. 168 00:15:46,916 --> 00:15:49,541 - Tengo que ir al hospital. - Hemos pinchado. 169 00:15:50,500 --> 00:15:53,500 - ¿Y la carretera más cercana? - A 20 kilómetros. 170 00:15:54,083 --> 00:15:56,291 Es una carretera vieja. Nadie la usa. 171 00:15:56,375 --> 00:15:58,375 Pero es mejor que quedarnos aquí. 172 00:16:08,333 --> 00:16:09,458 Me cago en la puta. 173 00:16:15,208 --> 00:16:19,166 - Habrá sido un accidente. Seguro. - ¿Cómo lo sabes? 174 00:16:19,250 --> 00:16:22,166 - ¿Dónde está esa carretera? - ¡Olvídate de eso! 175 00:16:22,750 --> 00:16:23,583 Vale. 176 00:16:24,666 --> 00:16:25,500 ¿Qué hacemos? 177 00:16:30,000 --> 00:16:30,958 LLAMADA DE EMERGENCIA 178 00:16:35,250 --> 00:16:37,541 - No hay cobertura. - Joder. 179 00:16:43,666 --> 00:16:46,291 Vale, supongamos que no ha sido un accidente 180 00:16:46,375 --> 00:16:47,791 ni un puto juego… 181 00:16:47,875 --> 00:16:50,166 ¿Cómo va a ser un accidente? 182 00:16:50,250 --> 00:16:52,875 - ¡Nos han disparado! - ¡Joder, Peter! 183 00:16:52,958 --> 00:16:55,333 Si es un puto juego… 184 00:16:55,416 --> 00:16:57,625 - Tranquilo. - Vincent, cálmate. 185 00:16:58,208 --> 00:16:59,041 Vale. 186 00:16:59,125 --> 00:17:01,958 Subid. Conduciremos con la rueda pinchada. 187 00:17:02,041 --> 00:17:03,500 - Vale. - De acuerdo. 188 00:17:03,583 --> 00:17:04,416 Muy bien. 189 00:17:06,333 --> 00:17:08,125 ¡Joder! 190 00:17:09,500 --> 00:17:10,333 ¡Mierda! 191 00:17:11,041 --> 00:17:12,791 - ¿Estáis bien? - Madre mía. 192 00:17:13,708 --> 00:17:15,166 Sí. ¿Vincent? 193 00:17:17,666 --> 00:17:18,791 Pero ¿qué coño…? 194 00:17:20,041 --> 00:17:21,458 Un loco quiere matarnos. 195 00:17:23,916 --> 00:17:25,166 Un tirador. 196 00:17:25,250 --> 00:17:26,291 ¿Un tirador? 197 00:17:28,708 --> 00:17:30,875 En el bosque estaremos más seguros. 198 00:17:31,958 --> 00:17:33,833 - Vale. - Sí. 199 00:17:33,916 --> 00:17:37,375 Quizá así nos pierda de vista. ¿Podrás hacerlo? 200 00:17:38,875 --> 00:17:40,125 Uno detrás de otro. 201 00:17:40,208 --> 00:17:41,458 - ¿Listo? - Sí. 202 00:17:41,541 --> 00:17:42,916 - ¡En marcha! - ¡Corred! 203 00:17:52,791 --> 00:17:54,833 ¡Roman! ¡Mi móvil! 204 00:17:58,458 --> 00:17:59,708 Es importante. 205 00:18:42,083 --> 00:18:43,083 Silencio. 206 00:18:46,333 --> 00:18:48,166 - No veo a nadie. - ¿Seguro? 207 00:18:48,666 --> 00:18:49,666 Creo que sí. 208 00:18:53,166 --> 00:18:54,000 Dios mío. 209 00:19:02,666 --> 00:19:03,500 Genial. 210 00:19:08,333 --> 00:19:09,291 Gracias. 211 00:19:16,916 --> 00:19:18,791 ¿Qué coño es eso? 212 00:19:19,333 --> 00:19:20,250 Mirad. 213 00:19:25,916 --> 00:19:27,250 ¿Qué más da? 214 00:19:29,833 --> 00:19:30,958 Vale. 215 00:19:31,041 --> 00:19:31,875 ¿Y bien? 216 00:19:32,458 --> 00:19:33,458 ¿Cuál es el plan? 217 00:19:36,083 --> 00:19:39,416 ¿En qué dirección está la montaña de la que venimos? 218 00:19:40,500 --> 00:19:41,333 Stefan. 219 00:19:42,416 --> 00:19:45,291 ¿Dónde está el próximo pueblo? ¿Al norte, al sur? 220 00:19:45,375 --> 00:19:46,291 Ni idea. 221 00:19:46,375 --> 00:19:50,875 Genial. No te bastaba con pillarte un pedo en un bar de striptease, ¿no? 222 00:19:50,958 --> 00:19:52,125 Lo siento. 223 00:19:53,833 --> 00:19:56,541 Las setas solo crecen en dirección norte. 224 00:19:56,625 --> 00:19:59,583 No digas gilipolleces. Hay setas por todas partes. 225 00:19:59,666 --> 00:20:02,375 Es muy educativo y muy interesante, 226 00:20:02,458 --> 00:20:07,000 pero, aunque sepamos dónde está, ¿cómo llegamos? 227 00:20:07,083 --> 00:20:09,666 ¿Cuál es el plan? ¿Alguna idea? 228 00:20:14,000 --> 00:20:17,208 Hay una carretera cerca. Podríamos avisar a alguien. 229 00:20:17,291 --> 00:20:21,041 La he visto cuando estábamos en la cima de la torre. 230 00:20:21,833 --> 00:20:23,083 Sí, tiene razón. 231 00:20:23,166 --> 00:20:24,208 Hiciste una foto. 232 00:20:24,833 --> 00:20:26,041 Sí, es verdad. 233 00:20:31,708 --> 00:20:32,541 Aquí está. 234 00:20:33,125 --> 00:20:35,083 - ¿Sirve de algo? - Sí. Está aquí. 235 00:20:35,166 --> 00:20:38,541 Pero no está tan cerca. Creo que está hacia el sudoeste. 236 00:20:48,625 --> 00:20:50,208 Vale, es por ahí. 237 00:20:51,166 --> 00:20:52,000 - Vale. - Vale. 238 00:20:52,583 --> 00:20:54,583 Si el guardabosques lo dice… 239 00:20:58,250 --> 00:20:59,416 Gracias. 240 00:21:03,750 --> 00:21:05,041 ¡Joder! ¡Mierda! 241 00:21:06,583 --> 00:21:08,250 - ¿Qué pasa? - No me jodas. 242 00:21:08,833 --> 00:21:10,291 Me he quedado atrapado. 243 00:21:13,833 --> 00:21:15,666 Cuidado, no tires. 244 00:21:17,000 --> 00:21:17,833 Vamos. 245 00:21:17,916 --> 00:21:19,333 Eso es. 246 00:21:21,083 --> 00:21:22,375 - Muy bien. - Tíos. 247 00:21:27,208 --> 00:21:28,041 Ya está. 248 00:21:32,583 --> 00:21:33,458 Joder. 249 00:22:08,041 --> 00:22:08,916 ¡Roman! 250 00:22:10,333 --> 00:22:11,291 ¿Lisa? 251 00:22:28,875 --> 00:22:29,833 Siéntate aquí. 252 00:22:53,250 --> 00:22:54,500 Igual se han ido ya. 253 00:22:59,458 --> 00:23:00,458 No hay nadie. 254 00:23:02,416 --> 00:23:04,208 Antes tampoco había nadie… 255 00:23:06,250 --> 00:23:07,833 y nos han disparado. 256 00:23:12,166 --> 00:23:13,000 Vamos. 257 00:23:30,625 --> 00:23:33,333 - ¿No hemos pasado por aquí antes? - No. 258 00:23:36,250 --> 00:23:38,041 - ¿Estás seguro? - Sí. 259 00:23:47,583 --> 00:23:48,666 Lo que faltaba. 260 00:23:50,375 --> 00:23:52,041 La carretera está por ahí. 261 00:24:03,208 --> 00:24:04,458 Por aquí. 262 00:24:16,625 --> 00:24:17,791 Agárrate. Eso es. 263 00:24:23,250 --> 00:24:24,250 Vamos. 264 00:24:25,958 --> 00:24:28,000 Ven aquí. Muy bien. 265 00:24:36,208 --> 00:24:37,916 - ¡Joder! - Vamos. 266 00:24:38,000 --> 00:24:40,583 ¡Estoy bien! ¡Dejadme en paz! 267 00:24:40,666 --> 00:24:41,625 Suelta. 268 00:24:41,708 --> 00:24:43,375 - ¿De qué coño vas? - ¿Qué? 269 00:24:43,458 --> 00:24:45,083 Calma. ¿Todo bien? 270 00:24:49,625 --> 00:24:50,541 Espera. 271 00:24:52,833 --> 00:24:53,666 Toma. 272 00:24:55,416 --> 00:24:56,500 Póntela en el pie. 273 00:24:58,708 --> 00:25:00,208 Debemos estar unidos. 274 00:25:01,500 --> 00:25:03,208 Vete a la mierda. 275 00:25:03,916 --> 00:25:05,541 Quítate el zapato. 276 00:25:06,291 --> 00:25:07,541 - Vamos. - ¡Que sí! 277 00:25:34,083 --> 00:25:36,000 De puta madre. 278 00:25:37,291 --> 00:25:38,458 Vamos, no me jodas. 279 00:25:44,458 --> 00:25:45,375 Listo. 280 00:25:58,666 --> 00:26:00,041 Gracias por esperarme. 281 00:26:05,916 --> 00:26:07,458 ¿Lo habremos espantado? 282 00:26:08,666 --> 00:26:09,541 Es posible. 283 00:26:10,750 --> 00:26:11,708 O puede que no. 284 00:26:12,833 --> 00:26:16,000 Si quisiera dispararnos, ya lo habría hecho hace rato. 285 00:26:17,208 --> 00:26:18,041 Esperad. 286 00:26:19,041 --> 00:26:19,875 ¿Qué pasa? 287 00:26:23,041 --> 00:26:24,083 ¿Oís eso? 288 00:26:25,208 --> 00:26:26,166 Un helicóptero. 289 00:26:33,750 --> 00:26:36,000 ¡No grites, tío! 290 00:26:37,125 --> 00:26:39,625 ¿Por qué no? ¡Quiero salir de aquí! 291 00:26:39,708 --> 00:26:40,916 ¡Cállate! 292 00:26:43,875 --> 00:26:44,833 ¡Joder! 293 00:26:56,458 --> 00:26:57,291 No puedo más. 294 00:26:57,375 --> 00:26:58,625 ¡Venga ya! 295 00:27:04,875 --> 00:27:08,541 Ha pasado mucho tiempo desde los disparos. Podemos hacerlo. 296 00:27:09,625 --> 00:27:10,458 ¡En marcha! 297 00:27:20,458 --> 00:27:21,291 Oye. 298 00:27:24,666 --> 00:27:25,500 Vincent. 299 00:27:27,833 --> 00:27:28,666 Por favor. 300 00:28:13,708 --> 00:28:14,666 ¿Por dónde? 301 00:28:16,041 --> 00:28:16,958 Por ahí. 302 00:28:18,166 --> 00:28:19,000 Vale. 303 00:28:20,166 --> 00:28:21,416 ¿Seguro, guardabosques? 304 00:28:22,708 --> 00:28:23,541 Seguro. 305 00:28:52,125 --> 00:28:53,000 Tío. 306 00:28:53,833 --> 00:28:55,750 - ¿Qué pasa? - Ahí hay alguien. 307 00:29:00,333 --> 00:29:03,041 ¡Hola! 308 00:29:04,875 --> 00:29:06,125 ¡Necesitamos ayuda! 309 00:29:07,625 --> 00:29:08,458 ¡Hola! 310 00:29:15,333 --> 00:29:17,583 Perdona, necesitamos ayuda. 311 00:29:21,875 --> 00:29:23,666 Han disparado a nuestro amigo. 312 00:30:28,458 --> 00:30:29,291 ¡Mierda! 313 00:30:40,208 --> 00:30:41,458 Joder. 314 00:30:41,541 --> 00:30:43,208 - ¿Qué pasa? - Me he caído. 315 00:30:45,250 --> 00:30:46,083 Hostia puta. 316 00:30:46,166 --> 00:30:47,583 ¿Y Stefan? 317 00:30:48,416 --> 00:30:49,250 Está muerto. 318 00:30:50,166 --> 00:30:52,416 La muy zorra se lo ha cargado. 319 00:30:53,250 --> 00:30:55,375 - ¿Qué? - ¡Le ha volado la cabeza! 320 00:31:01,416 --> 00:31:02,416 Es lo que hay. 321 00:31:03,583 --> 00:31:06,333 - Venga, vámonos. - ¡Espera! 322 00:31:09,083 --> 00:31:12,791 - ¡Albert, cálmate ya! - Dale un momento, ¿vale? 323 00:31:12,875 --> 00:31:13,875 Yo vigilo. 324 00:31:16,000 --> 00:31:17,750 Solo un minuto. 325 00:31:18,333 --> 00:31:19,666 ¿Podrás seguir? 326 00:31:20,916 --> 00:31:21,916 No es nada. 327 00:31:26,125 --> 00:31:27,291 Joder. 328 00:31:32,625 --> 00:31:33,458 Mierda. 329 00:31:34,708 --> 00:31:37,416 ¿Que no es nada? ¡Estamos bien jodidos! 330 00:31:37,500 --> 00:31:38,833 - Calla. - ¡No grites! 331 00:31:40,708 --> 00:31:41,583 ¡Que te den! 332 00:31:43,791 --> 00:31:47,916 ¿Cómo vas a huir si nos vuelven a disparar? ¿Cuál es tu plan? 333 00:31:50,208 --> 00:31:51,541 ¿Qué intentas decir? 334 00:31:58,583 --> 00:31:59,541 Nos separaremos. 335 00:32:03,125 --> 00:32:07,208 Que cada uno vaya en una dirección. No podrá ir a por los cuatro. 336 00:32:07,291 --> 00:32:10,125 - ¿Y Albert? - Has dicho que no era nada. 337 00:32:11,083 --> 00:32:16,083 - Debemos estar unidos. Por favor. - Pero no podemos ponernos en peligro. 338 00:32:19,833 --> 00:32:20,833 ¿Qué insinúas? 339 00:32:24,541 --> 00:32:25,708 Roman. 340 00:32:25,791 --> 00:32:27,000 Vincent. 341 00:32:29,000 --> 00:32:30,666 No me abandonéis, por favor. 342 00:32:30,750 --> 00:32:31,958 Claro que no, tío. 343 00:32:38,000 --> 00:32:39,458 Vamos a calmarnos todos. 344 00:32:39,541 --> 00:32:41,291 Claro que sí. ¡Muy bien! 345 00:32:41,875 --> 00:32:45,333 - Solo es una tía. - Tiene un rifle y nos está disparando. 346 00:32:46,375 --> 00:32:50,000 Y nosotros solo tenemos una navaja y un móvil sin cobertura. 347 00:32:50,083 --> 00:32:52,791 A ti te han disparado, y él no puede andar. 348 00:32:52,875 --> 00:32:55,958 Y el único que conocía el bosque está muerto. ¡Joder! 349 00:32:58,541 --> 00:33:00,208 ¿Por qué ha ido a por él? 350 00:33:00,750 --> 00:33:02,666 ¡Ya basta! ¿Vale? 351 00:33:05,041 --> 00:33:06,875 Ya estoy mejor. Vamos. 352 00:33:08,458 --> 00:33:09,291 Andando. 353 00:33:09,791 --> 00:33:10,750 Vamos. 354 00:33:13,958 --> 00:33:15,458 - Sí, tranquilo. - Roman. 355 00:33:17,791 --> 00:33:19,083 Es un lastre. 356 00:33:21,333 --> 00:33:23,750 Lo que tú digas. Pero es mi hermano. 357 00:33:25,250 --> 00:33:26,625 Eso da igual. 358 00:33:41,750 --> 00:33:43,583 - Perdona. - No pasa nada. 359 00:33:45,916 --> 00:33:47,083 Distráeme con algo. 360 00:33:50,666 --> 00:33:52,916 - ¿Jugamos a adivina el número? - Vale. 361 00:33:53,458 --> 00:33:55,166 El que más se acerque gana. 362 00:33:59,541 --> 00:34:00,916 - Ocho. - Tres. 363 00:34:02,166 --> 00:34:04,250 No tengo nada que hacer contra ti. 364 00:34:07,500 --> 00:34:09,958 Cuéntame algo de ti que no sepa. 365 00:34:11,750 --> 00:34:14,166 Soy muy superficial. 366 00:34:14,833 --> 00:34:18,250 Eso ya lo sé. Por suerte, no voy a casarme contigo. 367 00:34:20,416 --> 00:34:21,333 Por suerte. 368 00:34:23,083 --> 00:34:26,041 - Tengo que devolverte la pulsera. - No te atrevas. 369 00:34:26,125 --> 00:34:28,125 Es un símbolo de nuestro amor. 370 00:34:36,375 --> 00:34:37,791 ¿Has hablado con Albert? 371 00:34:43,333 --> 00:34:45,958 Sí, dice que le parece buena idea. 372 00:34:46,041 --> 00:34:49,000 - Pero tardará un poco más. - Genial. 373 00:34:49,625 --> 00:34:50,458 Pues sí. 374 00:34:52,458 --> 00:34:56,541 - ¿Y qué te parece la idea? - Bien. Es una buena empresa. 375 00:34:59,708 --> 00:35:01,625 Depende de lo que uno busque. 376 00:35:03,375 --> 00:35:05,041 ¿Con "uno" te refieres a mí? 377 00:35:09,041 --> 00:35:10,833 No dejes que se aproveche. 378 00:35:13,208 --> 00:35:14,125 No lo haré. 379 00:35:15,958 --> 00:35:17,416 Tú estás contenta allí. 380 00:35:18,041 --> 00:35:20,208 Sí, pero no soy su hermana pequeña. 381 00:35:25,083 --> 00:35:26,500 Tienes que mirar por ti. 382 00:35:27,541 --> 00:35:31,666 - Ni que fuese a casarme con él. - ¿Y eso sería legal? 383 00:35:32,916 --> 00:35:33,958 No te pases. 384 00:35:34,625 --> 00:35:35,958 Vamos a dejarlo ahí. 385 00:35:36,041 --> 00:35:38,291 Creo que me he dejado una parte. 386 00:35:38,375 --> 00:35:40,625 Sí, y es bastante grande. Espera. 387 00:36:12,375 --> 00:36:13,208 ¿Vas bien? 388 00:36:14,416 --> 00:36:15,333 De maravilla. 389 00:36:41,791 --> 00:36:43,333 No ha sido nada. Vamos. 390 00:36:56,833 --> 00:36:57,666 ¡Venga! 391 00:36:58,750 --> 00:36:59,708 ¡Daos prisa! 392 00:37:12,333 --> 00:37:13,166 ¡Mirad! 393 00:37:21,208 --> 00:37:22,166 Cuidado. 394 00:37:36,833 --> 00:37:37,875 Genial. 395 00:37:38,625 --> 00:37:40,083 ¿Hemos venido por aquí? 396 00:37:42,833 --> 00:37:44,833 No, justo por la otra dirección. 397 00:37:46,166 --> 00:37:47,375 ¿Cómo lo sabes? 398 00:37:50,750 --> 00:37:51,833 Vamos. 399 00:37:52,333 --> 00:37:53,250 En marcha. 400 00:37:59,166 --> 00:38:00,500 - ¿Puedes seguir? - Sí. 401 00:38:01,166 --> 00:38:02,083 Vale. 402 00:39:07,208 --> 00:39:08,333 No puede ser. 403 00:39:36,041 --> 00:39:38,250 Tenemos que llamar a la policía. 404 00:39:39,041 --> 00:39:40,166 ¿A la policía? 405 00:39:46,250 --> 00:39:47,666 Estábamos de excursión. 406 00:39:48,833 --> 00:39:51,583 Había una mujer en el lago y… 407 00:39:56,458 --> 00:39:58,125 ¿Puedes llamar a la policía? 408 00:39:59,333 --> 00:40:02,708 No hay cobertura, pero tenemos un teléfono fijo. 409 00:40:17,375 --> 00:40:19,333 - ¡Joder! - A veces no funciona. 410 00:40:30,500 --> 00:40:32,500 ¿Vive alguna mujer en el bosque? 411 00:40:34,166 --> 00:40:37,833 Aquí se pierde mucha gente. Sobre todo en invierno, como ahora. 412 00:40:38,416 --> 00:40:42,375 Suele ser gente mayor. Se confían y se adentran en el bosque. 413 00:40:42,458 --> 00:40:45,166 - ¿No has oído los disparos? - ¿Disparos? 414 00:40:46,083 --> 00:40:47,083 Sí, disparos. 415 00:40:50,583 --> 00:40:53,500 - Hubo un accidente de caza hace poco. - Silencio. 416 00:40:57,666 --> 00:41:00,291 Se os ve agotados. 417 00:41:00,375 --> 00:41:03,916 Estábamos celebrando mi despedida de soltero. Me voy a casar. 418 00:41:05,666 --> 00:41:07,958 Policía. ¿En qué puedo…? 419 00:41:08,041 --> 00:41:11,333 Hola. Nos han disparado y han matado a nuestro amigo. 420 00:41:11,416 --> 00:41:13,833 Estamos en el parque nacional. 421 00:41:13,916 --> 00:41:15,916 En una cabaña. ¿Dónde estamos? 422 00:41:18,166 --> 00:41:19,375 ¡Agachaos! 423 00:41:20,375 --> 00:41:21,208 ¡Joder! 424 00:41:24,833 --> 00:41:25,833 Mierda. 425 00:41:45,791 --> 00:41:48,291 Disculpe, no le he entendido. 426 00:41:51,000 --> 00:41:51,916 ¡Joder! 427 00:41:56,125 --> 00:41:56,958 ¿Y Vincent? 428 00:41:57,916 --> 00:41:58,875 ¿Dónde está? 429 00:42:15,083 --> 00:42:16,958 Vince, espera. 430 00:42:24,083 --> 00:42:25,208 La puerta. 431 00:42:27,916 --> 00:42:29,125 Vamos. 432 00:42:30,958 --> 00:42:33,416 Roman, vamos. Tenemos que salir de aquí. 433 00:42:36,583 --> 00:42:37,500 ¡Venga! 434 00:42:38,458 --> 00:42:39,375 Roman, vamos. 435 00:42:43,958 --> 00:42:45,958 Déjalo. 436 00:43:00,541 --> 00:43:02,000 Ya no la veo. 437 00:43:02,083 --> 00:43:03,000 Joder. 438 00:43:08,791 --> 00:43:09,625 Cuidado. 439 00:43:12,583 --> 00:43:14,666 Tíos, ya no la veo. 440 00:43:33,916 --> 00:43:34,875 Roman, vámonos. 441 00:43:35,583 --> 00:43:36,916 Tenemos que largarnos. 442 00:43:38,416 --> 00:43:39,250 Roman. 443 00:43:42,916 --> 00:43:43,791 Roman. 444 00:43:44,625 --> 00:43:45,958 ¡Tenemos que irnos ya! 445 00:43:56,416 --> 00:43:57,583 ¡Corred! 446 00:44:32,000 --> 00:44:33,750 A lo mejor le has dado. 447 00:44:33,833 --> 00:44:36,333 Tienes suerte de que no te haya disparado. 448 00:44:47,416 --> 00:44:48,541 La carretera. 449 00:44:49,750 --> 00:44:50,625 ¡Vamos! 450 00:44:53,791 --> 00:44:55,208 ¡Mierda! 451 00:44:58,250 --> 00:44:59,458 ¿Quieres descansar? 452 00:45:00,708 --> 00:45:02,250 Nada de descansos, Albert. 453 00:45:14,083 --> 00:45:15,500 Pero la cabaña está ahí. 454 00:45:16,583 --> 00:45:17,541 Por aquí. 455 00:45:25,500 --> 00:45:27,083 Ven aquí. 456 00:45:55,083 --> 00:45:55,958 No me jodas. 457 00:46:17,291 --> 00:46:18,625 No nos ha visto. 458 00:46:19,416 --> 00:46:20,333 Seguid. 459 00:46:26,416 --> 00:46:27,291 Vamos. 460 00:46:33,500 --> 00:46:34,333 Avanzad. 461 00:46:47,750 --> 00:46:49,666 ¿Qué quieres de nosotros? 462 00:46:49,750 --> 00:46:53,000 - ¡No la provoques! - Quizá solo quiera dinero. 463 00:46:53,583 --> 00:46:56,250 - Tengo dinero. - No creo que quiera dinero. 464 00:46:56,333 --> 00:46:57,791 Da igual. ¡Corred! 465 00:46:59,541 --> 00:47:00,375 ¡Joder! 466 00:47:04,583 --> 00:47:06,375 ¿Por qué haces esto? 467 00:47:21,833 --> 00:47:23,875 ¿Por qué no nos dispara? 468 00:47:24,916 --> 00:47:26,291 Esto no tiene sentido. 469 00:47:28,166 --> 00:47:29,958 ¿Y por qué debería tenerlo? 470 00:47:37,166 --> 00:47:38,625 ¡Corred! 471 00:48:55,791 --> 00:48:56,625 Es ella. 472 00:49:47,541 --> 00:49:48,375 Mierda. 473 00:49:49,541 --> 00:49:50,375 Hostia puta. 474 00:50:40,375 --> 00:50:41,625 ¿Qué es todo esto? 475 00:51:55,750 --> 00:51:56,791 ¿Hay cobertura? 476 00:51:57,666 --> 00:51:58,750 No. 477 00:52:05,791 --> 00:52:06,625 Increíble. 478 00:52:22,125 --> 00:52:24,125 Albert, deja eso. 479 00:52:26,541 --> 00:52:28,375 Tenemos que seguir. 480 00:52:29,750 --> 00:52:30,583 Ya. 481 00:52:31,083 --> 00:52:32,000 Vamos. 482 00:52:35,250 --> 00:52:37,916 Deja de darme órdenes. Me pone de los nervios. 483 00:52:39,708 --> 00:52:40,541 Muy bien. 484 00:52:44,125 --> 00:52:45,000 Entonces, 485 00:52:46,833 --> 00:52:51,625 ¿qué hacemos si aparece de repente y no podemos escapar? 486 00:52:53,625 --> 00:52:54,666 ¿Y qué propones? 487 00:52:55,750 --> 00:52:56,666 ¿Alguna idea? 488 00:53:09,083 --> 00:53:12,500 Que se meta en una cabaña. Ya vendrá la policía a buscarlo. 489 00:53:13,041 --> 00:53:13,875 ¿Estamos? 490 00:53:16,666 --> 00:53:18,500 Deja ya de decir gilipolleces. 491 00:53:19,291 --> 00:53:22,791 - ¿O te crees que no te oigo? - Albert, siéntate. 492 00:53:23,375 --> 00:53:26,583 - No puedes caminar. - ¿Y? ¿Qué hago entonces? 493 00:53:29,791 --> 00:53:31,625 ¿Puedes seguir corriendo? 494 00:53:33,625 --> 00:53:35,583 ¿O ayudarnos si nos lesionamos? 495 00:53:37,125 --> 00:53:38,375 ¡No puedes! 496 00:53:38,458 --> 00:53:39,666 Y lo sabes. 497 00:53:40,541 --> 00:53:42,750 Así que deja de engañarte a ti mismo. 498 00:53:44,458 --> 00:53:45,708 ¡Albert, para! 499 00:53:45,791 --> 00:53:46,625 ¿Vale? 500 00:53:47,625 --> 00:53:49,708 Eres gilipollas, ¿lo sabes? 501 00:53:49,791 --> 00:53:52,666 Claro. Por eso montaste una empresa conmigo. 502 00:53:53,666 --> 00:53:56,750 ¡Necesitabas un gilipollas para conseguir fondos! 503 00:53:56,833 --> 00:53:59,916 ¡La empresa no existiría sin ninguno de los dos! 504 00:54:00,000 --> 00:54:01,625 ¡Que le den a la empresa! 505 00:54:06,125 --> 00:54:09,916 Dame tu móvil. Buscaré cobertura y pediré ayuda. 506 00:54:11,166 --> 00:54:12,000 Albert. 507 00:54:14,250 --> 00:54:15,375 Olvídalo. 508 00:54:19,333 --> 00:54:20,166 ¡Tío! 509 00:54:25,291 --> 00:54:26,208 ¡Que te follen! 510 00:54:30,833 --> 00:54:33,416 Por mí, puedes irte a la mierda, Albert. 511 00:54:34,875 --> 00:54:36,750 Puto capullo egoísta. 512 00:54:38,208 --> 00:54:39,875 Eres un puto aprovechado. 513 00:54:39,958 --> 00:54:44,833 Y, si alguien te dice algo, sudas de todo. Yo también sé hacer eso. 514 00:54:46,333 --> 00:54:48,041 Roman, buena suerte. 515 00:54:48,125 --> 00:54:52,666 Mucha mierda. Pero no creas que este capullo te va a dar trabajo. 516 00:54:52,750 --> 00:54:54,625 - Y pregúntale por Lisa. - ¿Qué? 517 00:54:55,833 --> 00:54:56,666 Espera. 518 00:54:57,791 --> 00:54:58,875 Déjalo. 519 00:55:00,250 --> 00:55:01,083 Que se vaya. 520 00:55:03,666 --> 00:55:04,916 Ya se le pasará. 521 00:55:06,041 --> 00:55:06,916 Tranquilo. 522 00:55:08,333 --> 00:55:09,291 No te preocupes. 523 00:55:15,583 --> 00:55:19,416 - ¿Y crees que solos nos irá mejor? - Sin ese capullo, seguro. 524 00:55:19,500 --> 00:55:22,000 ¿"Sin ese capullo"? Sí, es un capullo. 525 00:55:23,166 --> 00:55:25,416 Pero tiene razón. ¿O no? 526 00:55:26,541 --> 00:55:28,750 Y tu lesión no es un problema, ¿no? 527 00:55:31,000 --> 00:55:33,750 - ¿Y qué pasa con Lisa? - Roman, cállate. 528 00:55:33,833 --> 00:55:35,083 No pasa nada. 529 00:55:35,916 --> 00:55:38,000 No te dejes manipular por él. 530 00:55:38,541 --> 00:55:41,333 Solo quiere que nos enfrentemos entre nosotros. 531 00:55:46,541 --> 00:55:47,875 Tú mismo lo dijiste. 532 00:55:48,458 --> 00:55:49,791 Debemos estar juntos. 533 00:55:51,041 --> 00:55:53,208 Tú y yo. Nos mantendremos unidos. 534 00:55:54,000 --> 00:55:54,833 Somos familia. 535 00:55:54,916 --> 00:55:57,250 Roman, somos familia. 536 00:55:58,583 --> 00:55:59,416 ¿Vale? 537 00:56:00,916 --> 00:56:01,750 ¿En serio? 538 00:56:04,833 --> 00:56:08,166 Roman. 539 00:56:18,541 --> 00:56:19,625 Tú mismo. 540 00:58:49,000 --> 00:58:54,000 UN NUEVO FUTURO PARA LA CETRERÍA 541 00:59:29,416 --> 00:59:30,750 Está roto. 542 00:59:30,833 --> 00:59:33,625 Por eso disparas de pena. 543 00:59:33,708 --> 00:59:36,000 Dame el rifle. Sí que sé apuntar. 544 00:59:36,083 --> 00:59:38,583 Con mi rifle. 545 00:59:47,791 --> 00:59:48,791 Mira. 546 00:59:50,500 --> 00:59:51,375 ¿Quién es? 547 00:59:55,958 --> 00:59:58,041 Hola. ¿Quiénes sois? 548 01:00:02,250 --> 01:00:04,291 - Mamá, ¿quiénes son? - Tranquila. 549 01:00:04,375 --> 01:00:06,000 Ya basta. Largaos. 550 01:00:06,083 --> 01:00:07,583 Deja el rifle. 551 01:00:17,333 --> 01:00:21,041 ¡Mierda! ¡Larguémonos de aquí! ¡Deja la puta cámara! ¡Vamos! 552 01:01:37,291 --> 01:01:38,291 Que les den. 553 01:01:58,750 --> 01:01:59,583 ¿Hola? 554 01:02:04,916 --> 01:02:05,958 ¿Hola? 555 01:02:09,791 --> 01:02:10,666 ¿Lo has oído? 556 01:02:12,708 --> 01:02:13,541 ¡Mierda! 557 01:02:15,583 --> 01:02:18,125 ¡Tío, esto es una locura! ¡Roman! 558 01:02:22,458 --> 01:02:24,625 Venga. 559 01:02:26,958 --> 01:02:29,333 Camina, vamos. 560 01:02:48,541 --> 01:02:49,375 Oye. 561 01:02:50,166 --> 01:02:52,000 Yo no te he hecho nada. 562 01:02:53,333 --> 01:02:54,250 No lo hagas. 563 01:02:54,333 --> 01:02:55,166 Por favor. 564 01:02:58,458 --> 01:02:59,291 Por favor. 565 01:03:00,208 --> 01:03:01,250 No lo hagas. 566 01:03:08,916 --> 01:03:11,541 No, por favor. 567 01:03:12,083 --> 01:03:15,416 Por favor, no. No te he hecho nada. 568 01:03:16,458 --> 01:03:17,291 Por favor, no. 569 01:03:17,375 --> 01:03:18,541 Por favor. 570 01:03:38,000 --> 01:03:39,125 ¿Qué quieres? 571 01:03:41,916 --> 01:03:42,750 ¿Dinero? 572 01:03:44,291 --> 01:03:45,291 Tengo dinero. 573 01:03:46,375 --> 01:03:47,375 Mucho dinero. 574 01:03:59,916 --> 01:04:02,500 - Ni se te ocurra. - Hay que ayudar a Peter. 575 01:04:04,250 --> 01:04:05,958 Roman. 576 01:04:07,208 --> 01:04:08,916 Podemos llegar a un acuerdo. 577 01:04:24,708 --> 01:04:27,666 Venga, tenemos que irnos. Vamos. 578 01:04:27,750 --> 01:04:28,583 ¡Corre! 579 01:05:23,208 --> 01:05:24,666 Roman, no puedo seguir. 580 01:05:28,875 --> 01:05:30,125 Tranquilo. 581 01:06:04,041 --> 01:06:06,041 Albert, despierta. 582 01:06:08,041 --> 01:06:09,416 Solo estoy descansando. 583 01:06:12,666 --> 01:06:14,333 Vale. Tranquilo. 584 01:06:17,666 --> 01:06:18,500 Está bien. 585 01:07:07,791 --> 01:07:08,875 Joder. 586 01:07:47,250 --> 01:07:50,541 ESTOY DESEANDO VERTE. SALUDA A TU HERMANO DE MI PARTE… 587 01:08:37,166 --> 01:08:38,166 Hola. 588 01:08:38,791 --> 01:08:39,625 Hola. 589 01:08:40,291 --> 01:08:42,791 Bueno, te dije que me pasaría. 590 01:08:43,375 --> 01:08:45,375 Sí. Qué bien que hayas venido. 591 01:08:47,666 --> 01:08:49,250 - Hola, Lisa. - Hola. 592 01:08:51,958 --> 01:08:54,875 - No os importa, ¿no? - Claro que no. 593 01:08:54,958 --> 01:08:56,875 - Tranquilo. Pasa. - Vale. 594 01:09:17,333 --> 01:09:19,291 Puedes decirle que se vaya. 595 01:09:20,375 --> 01:09:21,375 Lo sé. 596 01:09:21,958 --> 01:09:23,291 Pero no quieres. 597 01:09:34,791 --> 01:09:37,916 - Te traeré más de esto. - Gracias. 598 01:09:42,833 --> 01:09:44,250 - Ahora vuelvo. - Vale. 599 01:09:45,500 --> 01:09:46,333 Hola. 600 01:09:47,875 --> 01:09:50,166 - ¿Vas a salir? - Sí. 601 01:09:50,250 --> 01:09:52,541 - ¿Puedes comprar ginebra? - Sí, claro. 602 01:09:53,250 --> 01:09:56,083 - ¿Cenamos en el pueblo? - Si me lleváis… 603 01:09:58,083 --> 01:09:58,916 Yo, encantado. 604 01:10:01,625 --> 01:10:02,625 Seguro. 605 01:10:23,208 --> 01:10:24,375 ¿Te sigue doliendo? 606 01:11:02,416 --> 01:11:03,625 - ¿Qué pasa? - Calla. 607 01:11:06,541 --> 01:11:07,375 Vale. 608 01:11:13,458 --> 01:11:15,000 - ¿Qué te pasa? - ¡Cállate! 609 01:11:20,333 --> 01:11:21,333 Está bien. 610 01:11:32,041 --> 01:11:33,375 Pasó sin más. 611 01:11:35,666 --> 01:11:36,500 Claro. 612 01:11:38,250 --> 01:11:40,083 - Seguro. - No quería hacerlo. 613 01:11:41,250 --> 01:11:43,083 - ¿Lo entiendes? - No. 614 01:11:44,041 --> 01:11:45,500 No lo entiendo. 615 01:11:50,916 --> 01:11:52,666 ¿Qué quieres? ¿Una disculpa? 616 01:12:01,125 --> 01:12:02,125 No te molestes. 617 01:12:04,208 --> 01:12:05,625 Se nota que te da igual. 618 01:12:07,333 --> 01:12:09,500 Déjame aquí y vete. 619 01:14:49,166 --> 01:14:51,416 - ¿Qué haces? - Cállate, capullo. 620 01:14:57,583 --> 01:14:58,791 Toma, presiona aquí. 621 01:18:53,291 --> 01:18:54,250 Sé lo de Anne. 622 01:18:57,250 --> 01:18:58,333 Lo he visto todo. 623 01:19:04,875 --> 01:19:06,000 Lo siento mucho. 624 01:26:07,750 --> 01:26:12,750 Subtítulos: Cristina Giner