1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,958 --> 00:00:30,916 NETFLIX APRESENTA 4 00:01:12,541 --> 00:01:19,166 DIA 17 DE SETEMBRO 5 00:01:31,208 --> 00:01:32,041 Para cima! 6 00:01:33,958 --> 00:01:35,375 Tommy, levante isso! 7 00:01:37,833 --> 00:01:40,750 Ele demora para levantar, Bob. Você o pôs nisso. 8 00:01:41,958 --> 00:01:46,291 Se cada pilar levar quatro dias, vamos atrasar seis meses. É o seu cara. 9 00:01:46,375 --> 00:01:48,250 Você precisa relaxar. 10 00:01:48,333 --> 00:01:51,458 Minha filha tem de ser a primeira a atravessar a ponte. 11 00:01:52,083 --> 00:01:55,000 -A filha que ainda nem nasceu? -Essa mesma. 12 00:01:55,083 --> 00:01:56,083 Para cima! 13 00:01:57,000 --> 00:01:59,958 Por que desceu de novo? Tire esse cara. 14 00:02:00,041 --> 00:02:02,666 -Como Martha está? -Martha está sempre bem. 15 00:02:02,750 --> 00:02:04,958 -Que horas são? -Três. 16 00:02:05,041 --> 00:02:06,958 Mark e Wendell, intervalo. 17 00:02:07,041 --> 00:02:08,041 Beleza. 18 00:02:08,125 --> 00:02:11,083 Precisa aprovar o cartão de ponto do Jimmy amanhã. 19 00:02:11,166 --> 00:02:13,125 -Amanhã. -Tudo bem. 20 00:02:32,875 --> 00:02:36,416 É UMA MENINA 21 00:02:44,083 --> 00:02:45,708 Está chutando muito? 22 00:02:45,791 --> 00:02:47,291 Ela… 23 00:02:47,375 --> 00:02:49,708 É, ela está se mexendo muito. 24 00:02:49,791 --> 00:02:51,833 -Oi? -Ela fica em cima ou embaixo? 25 00:02:51,916 --> 00:02:52,958 Já está quase. 26 00:02:53,916 --> 00:02:56,375 -Não é muito agradável. -Você tem sorte. 27 00:02:56,458 --> 00:02:58,083 É gentileza sua. 28 00:02:58,166 --> 00:03:01,125 -Sério. -Obrigada. Vamos ver como será. 29 00:03:07,250 --> 00:03:08,083 Caralho. 30 00:03:19,000 --> 00:03:21,416 Primeiro, você precisa… 31 00:03:22,375 --> 00:03:23,333 assinar aqui. 32 00:03:27,083 --> 00:03:28,250 Rubrica. 33 00:03:30,666 --> 00:03:31,500 Data. 34 00:03:33,875 --> 00:03:35,500 Esqueceu aqui embaixo. 35 00:03:36,166 --> 00:03:37,541 Rubrique ao lado… 36 00:03:37,625 --> 00:03:39,625 -Se está tudo certo, já vou. -Tá. 37 00:03:39,708 --> 00:03:41,041 -Tchau, irmã. -Obrigado. 38 00:03:41,125 --> 00:03:42,458 -Tchau. -Até mais. 39 00:03:42,541 --> 00:03:44,041 Te amo. Te vejo em casa. 40 00:03:44,125 --> 00:03:45,208 -Certo. -Boa sorte. 41 00:03:45,291 --> 00:03:46,750 E a senhora… 42 00:03:48,166 --> 00:03:50,708 Só precisa assinar embaixo. 43 00:03:52,333 --> 00:03:55,000 Pronto. Agora vocês já têm um carro. 44 00:03:55,083 --> 00:03:57,541 -Obrigada, Chris. -Imagina. Foi um prazer. 45 00:03:58,208 --> 00:04:00,416 Agradece a ele, que ganha comissão. 46 00:04:00,500 --> 00:04:02,166 -Eu que comprei. -Obrigada, mãe. 47 00:04:02,250 --> 00:04:03,208 Obrigado. 48 00:04:04,250 --> 00:04:06,041 Obrigado por isso. 49 00:04:06,125 --> 00:04:07,625 Parabéns. Tem um carro. 50 00:04:07,708 --> 00:04:10,291 -Que bom que veio! -Tudo certo. 51 00:04:10,375 --> 00:04:11,875 Quero perguntar algo. 52 00:04:11,958 --> 00:04:15,083 Como constrói uma ponte sendo que não sabe as horas? 53 00:04:17,333 --> 00:04:21,166 Essa foi muito boa. Muito engraçado. 54 00:04:21,250 --> 00:04:23,958 Está lá atrás. Já vou para lá. 55 00:04:24,041 --> 00:04:25,333 -Obrigada, Chris. -Tchau. 56 00:04:25,416 --> 00:04:29,083 Só mais uma coisa. Preciso do número da previdência social. 57 00:04:29,166 --> 00:04:32,583 -Para que precisa disso? -É tipo empréstimo. 58 00:04:32,666 --> 00:04:35,041 -Ela gosta, só não demonstra. -Não gosta. 59 00:04:35,125 --> 00:04:37,833 -Ela nos comprou um carro. -Pois é. 60 00:04:37,916 --> 00:04:41,208 Foi uma mensagem. Comprou sabendo que eu podia comprar. 61 00:04:41,291 --> 00:04:43,791 Ela quis me reduzir. Não é aqui. No outro. 62 00:04:44,416 --> 00:04:46,916 Por isso comprou minivan. Quer me castrar. 63 00:04:48,000 --> 00:04:49,208 Buzina das boas. 64 00:04:50,208 --> 00:04:51,208 Potente. 65 00:04:52,000 --> 00:04:53,583 Anita ficou com inveja. 66 00:04:53,666 --> 00:04:56,333 Nossa! Quem liga para Anita? Ela que se foda. 67 00:04:56,416 --> 00:04:59,333 -O que importa? -Não importa, é que… 68 00:04:59,416 --> 00:05:02,666 Isso não importa. Aquilo é o que importa. Olha só. 69 00:05:04,666 --> 00:05:05,708 Meu Deus! 70 00:05:06,791 --> 00:05:09,750 Ela comprou cinza, tipo a alma dela. Maravilha. 71 00:05:09,833 --> 00:05:12,708 -É a cor dela. -Somos assim agora. 72 00:05:12,791 --> 00:05:13,875 Somos, sim. 73 00:05:14,375 --> 00:05:16,958 É isso o que importa agora. Banco de tecido. 74 00:05:17,666 --> 00:05:20,000 Aquecedor de assento, airbags. 75 00:05:20,083 --> 00:05:23,750 -Você vai ficar lindo neste carro. -É a minha cara. 76 00:05:28,666 --> 00:05:30,708 -O que importa somos nós três. -É. 77 00:05:30,791 --> 00:05:33,375 É a tribo que importa. Quem liga para ela? 78 00:05:33,458 --> 00:05:36,375 Sabe o que importa? Isto aqui. 79 00:05:37,041 --> 00:05:38,000 Isso sim. 80 00:05:39,500 --> 00:05:41,833 -Fiz uma coisa. -Minha nossa! 81 00:05:42,708 --> 00:05:44,375 É tão fofo! 82 00:05:44,458 --> 00:05:45,625 Ei. 83 00:05:45,708 --> 00:05:46,708 Espere, está… 84 00:05:47,958 --> 00:05:50,833 -Está do lado errado? -Está certo. 85 00:05:50,916 --> 00:05:52,250 Está de ponta-cabeça. 86 00:05:52,333 --> 00:05:55,083 Não, foi escolha minha. É a minha filha. 87 00:05:55,166 --> 00:05:57,875 Diferente, interessante, fofa, inteligente. 88 00:05:57,958 --> 00:05:59,833 -Modesta. -Modesta, humilde. 89 00:06:45,083 --> 00:06:46,958 -Ligo para ela? -Liga. 90 00:06:47,041 --> 00:06:49,458 -Quer água ou algo assim? -Não. 91 00:06:52,541 --> 00:06:55,250 Então vamos lá. Por que não se senta, amor? 92 00:06:55,333 --> 00:06:56,875 Daqui a pouco eu sento. 93 00:06:59,083 --> 00:06:59,916 Senta aí. 94 00:07:09,875 --> 00:07:11,833 Claro, agora ela não atende. 95 00:07:11,916 --> 00:07:14,041 Oi, Barbara, somos nós de novo. 96 00:07:14,125 --> 00:07:18,583 Seis minutos entre contrações. Está indo… Estamos avançando. 97 00:07:18,666 --> 00:07:23,500 Estamos achando o nosso ritmo aqui e mantendo a calma. 98 00:07:26,458 --> 00:07:27,458 Quando? 99 00:07:31,958 --> 00:07:33,083 Sério? 100 00:07:35,875 --> 00:07:39,250 Isso é inesperado, mas fazer o quê? 101 00:07:39,333 --> 00:07:42,291 Tudo bem, nos informe. Estamos com o telefone. 102 00:07:43,125 --> 00:07:44,041 Obrigado. 103 00:07:45,458 --> 00:07:48,583 Beleza. No curso de pré-natal, disseram: 104 00:07:48,666 --> 00:07:52,250 "Vamos mudar umas coisas. Talvez algo não saia perfeito 105 00:07:52,333 --> 00:07:55,000 e não siga o planejado. Pode haver mudanças." 106 00:07:55,708 --> 00:07:58,208 -Vamos mudar as coisas. -Em que sentido? 107 00:07:58,291 --> 00:08:01,833 A Barbara está no meio de um parto complicado. 108 00:08:01,916 --> 00:08:04,166 -Está num parto? -Lembra-se da Eva? 109 00:08:04,250 --> 00:08:05,708 Lembro, mas é meu parto. 110 00:08:05,791 --> 00:08:07,666 -Gostamos dela. -Liga para ela? 111 00:08:07,750 --> 00:08:09,916 -Eva? -É, quero falar… Não. Barbara. 112 00:08:10,000 --> 00:08:12,625 -Quero falar com ela. -Está em um parto. 113 00:08:12,708 --> 00:08:14,000 Eu também. 114 00:08:15,416 --> 00:08:16,333 Tudo bem. 115 00:08:21,666 --> 00:08:24,541 -Não precisa surtar. -Não estou surtando. 116 00:08:24,625 --> 00:08:26,708 -Eu só a quero aqui. -Tá. 117 00:08:26,791 --> 00:08:29,625 Vai demorar? Ela disse? 118 00:08:29,708 --> 00:08:32,541 O bebê está nascendo, e a Barbara virá quando puder. 119 00:08:33,208 --> 00:08:34,333 Não mando nisso. 120 00:08:34,416 --> 00:08:36,458 -Só passo a informação. -Não. 121 00:08:36,541 --> 00:08:38,375 Ela chegará quando puder. 122 00:08:38,458 --> 00:08:41,250 É isso. Fique calma. 123 00:08:41,333 --> 00:08:43,958 Vamos fazer outra coisa. Que tal dançar? 124 00:08:44,041 --> 00:08:45,666 -Venha. -Não quero dançar. 125 00:08:45,750 --> 00:08:47,125 Me distraia com algo. 126 00:08:47,208 --> 00:08:50,458 Distrair com algo tipo uma piada? 127 00:08:50,541 --> 00:08:51,708 Sim. 128 00:08:51,791 --> 00:08:55,208 Uma piada sobre algo de que gosta. O que tem na geladeira? 129 00:08:55,291 --> 00:08:57,708 Brócolis? Tem isso na geladeira. 130 00:08:57,791 --> 00:09:01,625 Sabe qual é o tipo de música favorito dos brócolis? 131 00:09:01,708 --> 00:09:03,500 -Qual é? -Brock and roll. 132 00:09:03,583 --> 00:09:05,333 -Não é. -É, sim. 133 00:09:05,416 --> 00:09:08,875 -Não combina com brócolis. -Onde os brócolis bebem? 134 00:09:08,958 --> 00:09:10,875 -Onde? -No bar de saladas. 135 00:09:10,958 --> 00:09:12,958 Qual é! Fala sério! 136 00:09:13,041 --> 00:09:14,208 Você é ridículo. 137 00:09:17,041 --> 00:09:18,666 -O que foi isso? -Tudo bem. 138 00:09:18,750 --> 00:09:19,833 Foi minha bolsa? 139 00:09:21,083 --> 00:09:23,041 -Meu Deus. -Está tudo bem. 140 00:09:24,791 --> 00:09:26,083 E agora? 141 00:09:28,125 --> 00:09:29,375 Onde ela está? 142 00:09:32,250 --> 00:09:33,458 -Pronto. -Merda. 143 00:09:33,541 --> 00:09:34,625 Tire essa roupa. 144 00:09:36,833 --> 00:09:38,875 -Isto também molhou? -Não, deixe. 145 00:09:42,750 --> 00:09:44,541 -Certo. -Liga para ela de novo? 146 00:09:44,625 --> 00:09:46,083 -Agora… -Vou ligar. 147 00:09:47,416 --> 00:09:50,083 Agora está doendo. Ai, credo! 148 00:10:01,583 --> 00:10:03,541 Puta que pariu! 149 00:10:05,875 --> 00:10:07,416 Não me olhe assim. 150 00:10:09,375 --> 00:10:10,916 Venha para cá. 151 00:10:12,541 --> 00:10:14,666 -Venha, amor. -Meu Deus! 152 00:10:16,000 --> 00:10:16,833 Venha aqui. 153 00:10:18,833 --> 00:10:20,291 Não na bola. 154 00:10:20,375 --> 00:10:24,000 Não quer sentar na bola? Eles nos deram para isso. 155 00:10:24,083 --> 00:10:27,791 -Que tal se alongar? -Não quero alongar. 156 00:10:28,541 --> 00:10:30,791 -Cuidado. -Porra, não quero fazer isso. 157 00:10:32,166 --> 00:10:33,500 Por que estou enjoada? 158 00:10:34,166 --> 00:10:35,416 Quer fazer assim? 159 00:10:39,791 --> 00:10:41,083 Qual é o movimento? 160 00:10:44,833 --> 00:10:46,708 Nossa… Desculpe. 161 00:10:50,166 --> 00:10:51,625 Isso é estranho. 162 00:10:52,625 --> 00:10:55,083 Eu preciso… Estou com náusea. 163 00:10:58,916 --> 00:11:00,375 Esfrega minhas costas? 164 00:11:04,583 --> 00:11:05,958 Obrigada. 165 00:11:06,041 --> 00:11:07,083 Que merda… 166 00:11:09,625 --> 00:11:11,208 Acho que vou vomitar. 167 00:11:11,916 --> 00:11:14,416 Você nem comeu. Vai vomitar o quê? 168 00:11:14,500 --> 00:11:15,958 Não sei. Desculpe. 169 00:11:20,166 --> 00:11:23,125 -Você está muito lindo. -Obrigado. 170 00:11:24,791 --> 00:11:26,916 Também parece estar muito assustado. 171 00:11:27,000 --> 00:11:27,916 Não estou. 172 00:11:28,833 --> 00:11:30,500 -Sério? -Sério. 173 00:11:30,583 --> 00:11:32,416 -Está surtando? -Nem um pouco. 174 00:11:33,208 --> 00:11:35,208 Seus olhos estão muito… 175 00:11:36,791 --> 00:11:37,916 ansiosos. 176 00:11:38,000 --> 00:11:40,208 -Não estou. -Então me beija. 177 00:11:40,291 --> 00:11:41,416 Quer beijo? 178 00:11:46,041 --> 00:11:47,333 Não muito. 179 00:11:47,416 --> 00:11:48,750 É ela. 180 00:11:48,833 --> 00:11:51,458 Viu como foi rápido? Aconteceu tudo depressa. 181 00:11:52,250 --> 00:11:53,291 -Oi. -Oi. 182 00:11:54,000 --> 00:11:57,291 Seis minutos entre contrações e a bolsa dela estourou. 183 00:12:00,458 --> 00:12:03,500 -Ótimo. Como você está? -Estou bem. E você? 184 00:12:03,583 --> 00:12:05,958 -Ótima. Falou com a Barbara? -Falei. 185 00:12:06,041 --> 00:12:08,208 -Tudo bem. Como vai indo? -Bem. 186 00:12:19,541 --> 00:12:21,791 -Quer água? -Não, obrigada. 187 00:12:21,875 --> 00:12:24,125 -A Barbara chegou? Ela vem? -Quer água? 188 00:12:24,208 --> 00:12:26,125 -Oi. -Oi, Martha. 189 00:12:27,541 --> 00:12:30,833 Desculpe. Estou muito enjoada. Pode trazer água? 190 00:12:30,916 --> 00:12:32,583 -Tá. -Obrigada. Eu preciso. 191 00:12:32,666 --> 00:12:34,083 Como está indo? 192 00:12:34,166 --> 00:12:38,166 Bem. As duas últimas foram muito fortes. 193 00:12:40,083 --> 00:12:41,666 -Eu sei… -Foram próximas. 194 00:12:41,750 --> 00:12:43,666 Sim. Estou com muito enjoo. 195 00:12:43,750 --> 00:12:45,333 -Isso… -Eu nem… 196 00:12:46,708 --> 00:12:50,041 -Você vomitou? -Não, ela não comeu nada. 197 00:12:50,125 --> 00:12:51,916 Entendi. Quer saber? 198 00:12:52,625 --> 00:12:55,958 Isso é muito normal. Na verdade, é um bom sinal. 199 00:12:56,041 --> 00:12:57,458 -É? -Está avançando. 200 00:12:57,541 --> 00:12:59,416 Estou suada. Pode me segurar? 201 00:13:03,541 --> 00:13:06,458 Sei que esperava pela Barbara 202 00:13:07,250 --> 00:13:10,583 e que é estranho quando as coisas mudam, 203 00:13:10,666 --> 00:13:12,791 mas estou feliz em estar aqui. 204 00:13:12,875 --> 00:13:16,041 -Vou ficar com você. -Lá vem outra. 205 00:13:16,125 --> 00:13:17,208 Meu Deus! 206 00:13:18,291 --> 00:13:20,375 Tudo bem. Calma. 207 00:13:20,458 --> 00:13:22,791 Devo respirar ou o quê? 208 00:13:24,583 --> 00:13:25,916 -Lembra-se disso? -Sim. 209 00:13:27,041 --> 00:13:28,958 Isso mesmo. 210 00:13:31,000 --> 00:13:32,041 Querida. 211 00:13:32,916 --> 00:13:33,958 Mas que… 212 00:13:36,625 --> 00:13:38,875 Isso é ruim demais. 213 00:13:45,041 --> 00:13:47,458 Você está indo muito bem. Respire. 214 00:13:47,541 --> 00:13:51,083 Está se saindo bem demais. 215 00:13:51,166 --> 00:13:53,333 -Tem analgésico? -Calma. 216 00:13:53,416 --> 00:13:57,291 -Elas aumentam e diminuem, vá na onda. -Porra! Que merda é essa? 217 00:13:58,166 --> 00:13:59,291 É um pesadelo. 218 00:13:59,375 --> 00:14:03,500 Quero ouvir os batimentos da bebê, está bem? 219 00:14:03,583 --> 00:14:06,916 -Para ver como está quanto ao parto. -Pegou a água? 220 00:14:07,000 --> 00:14:10,625 -Peguei. -Deite-se aqui por um segundo. 221 00:14:12,375 --> 00:14:15,875 -Segura minha mão ou minha cabeça? -Seguro, claro. 222 00:14:15,958 --> 00:14:16,833 Só vou… 223 00:14:16,916 --> 00:14:18,458 -Pegou a água? -Sim. 224 00:14:18,541 --> 00:14:21,875 Vou passar isso na sua barriga. É meio frio, está bem? 225 00:14:23,208 --> 00:14:25,208 Para quê? É para ouvir o coração? 226 00:14:25,291 --> 00:14:26,375 Isso. 227 00:14:30,958 --> 00:14:32,666 Por que não está saindo? 228 00:14:34,041 --> 00:14:36,125 -Precisa apertar aqui. -Ei, escutem. 229 00:14:36,958 --> 00:14:38,500 -Escute. -Você está bem? 230 00:14:38,583 --> 00:14:40,000 Estão ouvindo? 231 00:14:40,916 --> 00:14:43,833 -Está bem forte. Isso é ótimo. -Ouviu? 232 00:14:43,916 --> 00:14:46,166 -Ela parece estar muito bem. -Oi, bebê. 233 00:14:46,250 --> 00:14:47,333 Oi, bebê. 234 00:14:49,000 --> 00:14:51,250 Isso aí. Muito bem. Vai dar conta! 235 00:14:52,291 --> 00:14:53,958 -Vou fazer… -Você ouviu? 236 00:14:54,041 --> 00:14:55,083 -Ouvi. -Martha. 237 00:14:55,875 --> 00:14:59,125 Martha, chegue o bumbum para cá. 238 00:14:59,208 --> 00:15:02,208 Preciso ver em que… 239 00:15:04,333 --> 00:15:07,416 Em que fase está. Vou fazer um exame interno. 240 00:15:08,458 --> 00:15:11,041 -Para ver a dilatação. -Gostei dos óculos. 241 00:15:11,125 --> 00:15:12,083 Obrigada. 242 00:15:19,125 --> 00:15:22,041 -Estão bem próximas. -Devia ter tomado epidural. 243 00:15:22,125 --> 00:15:24,791 O intervalo está menor que seis. 244 00:15:24,875 --> 00:15:25,958 -Está. -Certo. 245 00:15:26,041 --> 00:15:26,916 O quê? 246 00:15:27,375 --> 00:15:30,041 O intervalo entre as contrações. 247 00:15:30,125 --> 00:15:31,166 Vamos lá. 248 00:15:31,958 --> 00:15:33,041 Menor que seis. 249 00:15:35,291 --> 00:15:38,833 Está bem. Vou pôr suas pernas assim. 250 00:15:40,041 --> 00:15:41,583 Isso. Pronto. 251 00:15:42,500 --> 00:15:45,083 Vou tocar o colo do útero com os dedos. 252 00:15:45,166 --> 00:15:47,583 Eu sei, é desconfortável. 253 00:15:49,500 --> 00:15:51,625 Certo. Nossa! 254 00:15:52,916 --> 00:15:55,958 Está com seis centímetros. 255 00:15:57,291 --> 00:15:58,958 E a bebê está bem embaixo. 256 00:15:59,666 --> 00:16:00,708 Ela está vindo? 257 00:16:00,791 --> 00:16:03,333 -Está vindo. Isso é bom. -Que rápido… 258 00:16:03,416 --> 00:16:06,500 -Você está indo muito bem. -Tão rápido. 259 00:16:08,500 --> 00:16:09,458 Está ótima. 260 00:16:09,541 --> 00:16:10,666 -Beleza. -É. 261 00:16:10,750 --> 00:16:11,958 Muito bem mesmo. 262 00:16:13,166 --> 00:16:14,000 Ei. 263 00:16:15,125 --> 00:16:16,125 Oi. 264 00:16:17,750 --> 00:16:19,791 -Que enjoo… -Eu sei. 265 00:16:21,083 --> 00:16:22,625 Ai, não… 266 00:16:22,708 --> 00:16:23,916 Certo, escute… 267 00:16:24,958 --> 00:16:26,958 -Respire. -Espere… 268 00:16:31,541 --> 00:16:32,583 Calma. 269 00:16:35,916 --> 00:16:38,041 Ai, meu Deus! Porra! 270 00:16:49,291 --> 00:16:50,125 Eu sei. 271 00:16:54,541 --> 00:16:57,500 -Meu Deus! -Está na hora. 272 00:16:57,583 --> 00:16:59,333 -É. -É ruim demais! 273 00:16:59,416 --> 00:17:00,916 -Escute. -É horrível. 274 00:17:01,000 --> 00:17:04,041 Martha, o que acha de ir para a água? 275 00:17:04,125 --> 00:17:06,958 -É melhor colocá-la na banheira. -Que caralho! 276 00:17:07,041 --> 00:17:08,416 -Encher a banheira? -Tá. 277 00:17:08,500 --> 00:17:11,125 -Vou ficar com ela. -Quer ir para a banheira? 278 00:17:11,208 --> 00:17:13,750 Isso é horrível, um inferno. 279 00:17:13,833 --> 00:17:15,791 -Quer a banheira? -Tá, tanto faz. 280 00:17:15,875 --> 00:17:18,833 -Certo. -Acho que vou vomitar. 281 00:17:18,916 --> 00:17:19,833 Calma. 282 00:17:21,750 --> 00:17:23,666 Opa! Cuidado aí. 283 00:17:23,750 --> 00:17:25,375 Não vou aguentar. 284 00:17:25,458 --> 00:17:27,791 Eva, cadê a Barbara? 285 00:17:27,875 --> 00:17:29,166 Você vai conseguir. 286 00:17:29,250 --> 00:17:31,291 Você é fofa, mas não consigo. 287 00:17:31,375 --> 00:17:34,500 -Já está conseguindo. -Que porra é essa? 288 00:17:35,333 --> 00:17:37,208 -Não consigo. -Já está fazendo. 289 00:17:37,291 --> 00:17:38,708 Vamos levantar agora. 290 00:17:38,791 --> 00:17:41,666 -Vamos levantar e ir para o banheiro. -Não dá. 291 00:17:41,750 --> 00:17:43,208 Vamos. 292 00:17:44,583 --> 00:17:47,041 -Meu Deus. -Vamos lá. Levantando. 293 00:17:50,166 --> 00:17:51,000 Isso mesmo. 294 00:17:51,083 --> 00:17:52,208 -Não dá. -Pronto. 295 00:17:53,833 --> 00:17:56,541 Ponha as mãos aqui. Vamos te levantar. 296 00:17:56,625 --> 00:18:00,125 -Vamos andar até o banheiro. -Um, dois, três. 297 00:18:00,208 --> 00:18:01,791 -Levantou. -Isso. 298 00:18:02,791 --> 00:18:04,250 -Não dou conta. -Vamos. 299 00:18:05,125 --> 00:18:07,458 -Estou com a bunda de fora? -Jogue o peso. 300 00:18:07,541 --> 00:18:08,708 -Tá. -Ela é má. 301 00:18:08,791 --> 00:18:11,083 Você consegue andar. Vamos lá. 302 00:18:11,166 --> 00:18:13,166 -Vamos. -Desculpe. Que vergonha… 303 00:18:13,250 --> 00:18:14,291 Consegue andar. 304 00:18:15,791 --> 00:18:18,291 -Isso aí. -Já fez isso antes? 305 00:18:18,375 --> 00:18:20,000 Eu já fiz isso antes. 306 00:18:20,083 --> 00:18:23,541 -Ai, credo! -Quantos filhos você tem? 307 00:18:23,625 --> 00:18:25,875 -Eu tenho uma menina. -Vou vomitar. 308 00:18:25,958 --> 00:18:28,541 -Uma menina? -É, uma filha. 309 00:18:28,625 --> 00:18:30,416 -Ei. -Como dói! 310 00:18:30,500 --> 00:18:34,208 Você tirou o lixo? Estou sentindo um cheiro estranho. 311 00:18:34,291 --> 00:18:37,750 Vou tirar. Vamos até o banheiro, tá? 312 00:18:40,166 --> 00:18:42,041 -Venha aqui. -Tá. 313 00:18:42,125 --> 00:18:45,458 Certo. Podem ir para a banheira. 314 00:18:45,541 --> 00:18:49,208 Vou arrumar tudo no quarto, está bem? 315 00:18:52,000 --> 00:18:53,041 Certo. 316 00:19:00,583 --> 00:19:02,125 Vai dar tudo certo. 317 00:19:02,208 --> 00:19:03,833 -Como estão? -Bem. 318 00:19:03,916 --> 00:19:04,916 -Bem? -Sim. 319 00:19:05,000 --> 00:19:06,833 Levante os braços. 320 00:19:07,750 --> 00:19:09,333 Estou tentando. 321 00:19:10,208 --> 00:19:11,125 Prontinho. 322 00:19:15,625 --> 00:19:17,416 Isso é muito ruim. 323 00:19:17,500 --> 00:19:20,833 É muito forte, sinto até o cheiro. Nossa! 324 00:19:23,625 --> 00:19:25,291 -A água está boa? -Vamos, bebê. 325 00:19:25,375 --> 00:19:27,750 Por favor. Por que ela não sai logo? 326 00:19:27,833 --> 00:19:28,958 Segure minha mão. 327 00:19:32,750 --> 00:19:34,708 -Assim está melhor. -Né? 328 00:19:34,791 --> 00:19:37,083 -Pode pôr música? -Música? 329 00:19:37,166 --> 00:19:40,458 -E pode apagar as luzes? -Tá. 330 00:19:42,041 --> 00:19:44,458 -Eu te amo. -Me dá um beijo? 331 00:19:46,291 --> 00:19:47,625 Eu te amo! 332 00:19:47,708 --> 00:19:50,500 -Eu te amo. Está bem? -Sim, ponha a música. 333 00:19:50,583 --> 00:19:51,541 Vou pôr. 334 00:20:34,833 --> 00:20:35,875 Respire, amor. 335 00:20:35,958 --> 00:20:36,958 Estou respirando. 336 00:20:37,041 --> 00:20:37,875 Ótimo. 337 00:20:40,541 --> 00:20:42,041 É tão ruim! 338 00:21:01,083 --> 00:21:03,000 Acho que vou me cagar toda. 339 00:21:44,458 --> 00:21:46,791 Que som interessante! 340 00:21:48,958 --> 00:21:50,666 -Aguente. -Isso. 341 00:21:50,750 --> 00:21:51,750 Deus! 342 00:21:51,833 --> 00:21:55,083 É o som de quem vai fazer força. Quer fazer força? 343 00:21:55,166 --> 00:21:58,541 -Preciso fazer força. -Certo, saia da banheira. 344 00:22:00,375 --> 00:22:01,416 Isso. 345 00:22:02,208 --> 00:22:04,166 -É sangue? -Vamos, saia. 346 00:22:04,833 --> 00:22:08,958 Está tudo bem, é só um pouco. Não tem problema. 347 00:22:10,083 --> 00:22:13,750 Isso mesmo. Vamos para o quarto. 348 00:22:13,833 --> 00:22:14,958 Faço força agora? 349 00:22:15,041 --> 00:22:19,625 Não, agora não. Espere. Preciso fazer… 350 00:22:20,958 --> 00:22:23,958 Preciso checar sua dilatação antes. 351 00:22:24,875 --> 00:22:25,708 Só… 352 00:22:27,916 --> 00:22:29,083 Aí mesmo. 353 00:22:31,625 --> 00:22:32,958 Levanta, vai. 354 00:22:34,375 --> 00:22:35,250 Calma. 355 00:22:36,375 --> 00:22:37,583 Gorda demais. 356 00:22:40,208 --> 00:22:41,333 Certo. 357 00:22:45,916 --> 00:22:47,541 -Certo, Martha. -O quê? 358 00:22:47,625 --> 00:22:50,833 Vou checar o colo do útero e ver como está. 359 00:22:54,375 --> 00:22:58,625 Eu sei, desculpe. Senti a cabeça da bebê. 360 00:22:59,375 --> 00:23:02,250 -Sentiu? Ela está vindo! -Não senti o colo. 361 00:23:02,333 --> 00:23:05,291 -Venha, bebê. -Está com dilatação total. 362 00:23:05,375 --> 00:23:08,333 -Está totalmente dilatada. -É fácil falar, caralho. 363 00:23:08,416 --> 00:23:10,916 -Ei, Martha. -O quê? 364 00:23:11,000 --> 00:23:13,625 Agora, se quiser, pode fazer força. 365 00:23:13,708 --> 00:23:15,875 Na contração, pode empurrar. 366 00:23:15,958 --> 00:23:18,541 Me dê dois segundos. 367 00:23:20,458 --> 00:23:21,833 Ai, meu Deus! 368 00:23:21,916 --> 00:23:23,916 Isso… 369 00:23:27,125 --> 00:23:28,333 Isso mesmo. 370 00:23:29,416 --> 00:23:32,083 Está indo bem. 371 00:23:34,416 --> 00:23:36,250 Muito bem. 372 00:23:37,750 --> 00:23:39,750 -Ótimo. -Isso, ótimo. 373 00:23:40,916 --> 00:23:42,125 Calma. 374 00:23:43,083 --> 00:23:45,166 Isso mesmo, foi ótimo. 375 00:23:45,250 --> 00:23:48,833 Já está dominando a situação. Está ótima. 376 00:23:48,916 --> 00:23:53,791 Vou ouvir o coração e ver como a bebê está… 377 00:23:55,458 --> 00:23:56,958 durante o parto. 378 00:23:58,333 --> 00:24:00,125 Descanse, querida. 379 00:24:00,208 --> 00:24:02,375 -Descanse. -Só quero… 380 00:24:10,916 --> 00:24:15,375 Martha, vou te virar de lado. Pode ser? 381 00:24:15,458 --> 00:24:18,375 Acho que a bebê não gosta desta posição. 382 00:24:18,458 --> 00:24:21,541 -Para este lado, eu acho. -Colocá-la de lado? 383 00:24:22,125 --> 00:24:24,375 -Vamos. -Isso. 384 00:24:24,458 --> 00:24:28,166 -Meu Deus! Lá vem! -Faça força de lado. 385 00:24:28,250 --> 00:24:29,208 Beleza. 386 00:24:29,291 --> 00:24:31,916 Isso mesmo. Faça força na minha direção. 387 00:24:33,708 --> 00:24:34,541 Isso. 388 00:24:35,791 --> 00:24:37,000 Aí! 389 00:24:37,083 --> 00:24:38,833 -Calma. -Empurre. 390 00:24:39,875 --> 00:24:44,541 Ótimo… 391 00:24:47,416 --> 00:24:50,000 Isso… 392 00:24:50,083 --> 00:24:53,833 Já saiu? Cadê ela? 393 00:24:53,916 --> 00:24:55,375 Vamos ver. 394 00:24:57,250 --> 00:24:59,250 Descanse um pouco. 395 00:25:03,125 --> 00:25:06,416 Os batimentos não estão subindo o necessário. 396 00:25:08,250 --> 00:25:09,416 Como assim? 397 00:25:10,375 --> 00:25:11,416 Eu só vou… 398 00:25:12,833 --> 00:25:16,500 -Espere um pouco. Fique onde está. -Amor, não. Aonde vai? 399 00:25:17,958 --> 00:25:19,583 Os batimentos não subiram? 400 00:25:19,666 --> 00:25:22,333 Tudo bem. Foram duas contrações consecutivas 401 00:25:22,416 --> 00:25:25,500 em que os batimentos não subiram o quanto eu queria, 402 00:25:25,583 --> 00:25:28,750 mas ainda está dentro da normalidade. 403 00:25:28,833 --> 00:25:30,541 -Qual é a normalidade? -É… 404 00:25:30,625 --> 00:25:32,791 -Vou monitorar as próximas. -Tá. 405 00:25:32,875 --> 00:25:37,208 Se continuar assim, vamos precisar transferi-la. 406 00:25:37,291 --> 00:25:39,083 -Para o hospital? -O hospital. 407 00:25:39,166 --> 00:25:42,041 Estou de olho, está bem? Fique lá com ela. 408 00:25:42,125 --> 00:25:44,208 -Já estou indo. -Está tudo bem, né? 409 00:25:46,250 --> 00:25:48,583 Sim, tudo bem. Vai lá. 410 00:25:52,875 --> 00:25:56,333 -Amor? Me escute. -Cadê minha mãe? 411 00:25:56,416 --> 00:25:58,125 -Escute. -O que foi? 412 00:25:58,208 --> 00:25:59,500 Está indo muito bem. 413 00:25:59,583 --> 00:26:03,083 Está empurrando bem, fazendo muita força faz um tempo. 414 00:26:03,166 --> 00:26:05,791 Chegamos longe. Tudo bem se formos para o hospital. 415 00:26:05,875 --> 00:26:08,416 Não, quero a cadeira. Não vou para o hospital. 416 00:26:08,500 --> 00:26:09,958 -Ela disse… -Você não decide. 417 00:26:10,041 --> 00:26:12,041 -Martha? -Vou ter aqui. 418 00:26:12,125 --> 00:26:14,833 -Ela está saindo. Só um segundo. -Escute. 419 00:26:14,916 --> 00:26:17,375 Precisa ter a bebê agora. 420 00:26:17,458 --> 00:26:21,208 Nesta contração. Então empurre com toda a força, está bem? 421 00:26:22,375 --> 00:26:23,958 Isso aí. Vai. 422 00:26:25,041 --> 00:26:28,458 Vamos, força. Estou vendo a cabeça. 423 00:26:28,541 --> 00:26:31,500 Faça força. Empurre! 424 00:26:31,583 --> 00:26:32,916 Força! 425 00:26:34,208 --> 00:26:35,291 Força, Martha. 426 00:26:36,708 --> 00:26:39,916 -Espere. Saia logo. -Certo. 427 00:26:41,833 --> 00:26:44,166 Vamos ver como estamos indo. 428 00:26:46,333 --> 00:26:47,333 Vamos lá. 429 00:26:50,041 --> 00:26:52,583 Certo, precisa ligar para a emergência. 430 00:26:52,666 --> 00:26:56,041 Diga que temos sofrimento fetal em um parto domiciliar. 431 00:26:56,125 --> 00:26:57,791 -Certo. -Como assim? 432 00:26:57,875 --> 00:27:01,333 -Martha, precisa dar à luz agora. -Cadê o telefone? 433 00:27:01,416 --> 00:27:04,708 Certo? Vamos fazer agora. Levante-se. 434 00:27:16,291 --> 00:27:17,791 Oi, moro na Formosa, 423. 435 00:27:17,875 --> 00:27:21,333 Preciso de uma ambulância por causa de um parto domiciliar. 436 00:27:22,416 --> 00:27:25,083 É um parto. Moro na Rua Formosa, 423. 437 00:27:25,750 --> 00:27:27,250 Sim, por favor. Obrigado. 438 00:27:28,375 --> 00:27:29,791 -Pronto. -Estou tentando! 439 00:27:29,875 --> 00:27:33,750 Vamos tirar a bebê agora. Respire fundo e empurre. 440 00:27:33,833 --> 00:27:35,083 -Empurre. -Empurre. 441 00:27:36,000 --> 00:27:37,083 Força! 442 00:27:39,333 --> 00:27:41,208 Respire e continue empurrando! 443 00:27:41,875 --> 00:27:44,041 Vamos lá! 444 00:27:46,875 --> 00:27:48,416 -Força, Martha! -Força! 445 00:27:48,500 --> 00:27:51,791 Sem relaxar! Respire fundo. Empurre a bebê para fora. 446 00:27:51,875 --> 00:27:53,166 -Tá. -Agora! 447 00:27:53,916 --> 00:27:54,916 Vamos! 448 00:27:56,875 --> 00:27:57,708 Vamos! 449 00:27:58,541 --> 00:28:01,083 Continue empurrando! Vai. 450 00:28:02,625 --> 00:28:04,833 Está vindo! 451 00:28:04,916 --> 00:28:07,791 Lá vem ela! 452 00:28:07,875 --> 00:28:09,291 Venha, bebê! 453 00:28:09,375 --> 00:28:11,000 Vamos! Isso. 454 00:28:11,750 --> 00:28:14,208 Isso! 455 00:28:14,291 --> 00:28:15,291 Oi! 456 00:28:17,458 --> 00:28:19,791 Boa garota. Vamos. Como está? 457 00:28:20,583 --> 00:28:22,666 Vamos, chore. 458 00:28:22,750 --> 00:28:25,541 Está tão quieta. Meu Deus. 459 00:28:25,625 --> 00:28:27,500 Calma, gente. Esperem! 460 00:28:27,583 --> 00:28:28,833 Esperem. 461 00:28:29,500 --> 00:28:31,458 Isso. Oi! 462 00:28:32,916 --> 00:28:35,791 Ela parece estar bem. Muito bem. 463 00:28:35,875 --> 00:28:38,041 A cor está boa. 464 00:28:38,125 --> 00:28:41,833 Oi, meu bem, quer ver a mamãe? 465 00:28:41,916 --> 00:28:43,750 -Ela é perfeita. -Meu Deus! 466 00:28:43,833 --> 00:28:45,416 Pronto! 467 00:28:45,500 --> 00:28:48,125 Oi, meu amor! 468 00:28:48,208 --> 00:28:50,916 Ai, meu Deus! 469 00:28:55,250 --> 00:28:56,916 Seus olhos são lindos. 470 00:28:58,083 --> 00:28:58,958 Oi, bebê. 471 00:28:59,708 --> 00:29:00,916 Eu sei. 472 00:29:01,916 --> 00:29:03,958 Vou cobri-la um pouco. 473 00:29:05,208 --> 00:29:06,708 Oi, linda. 474 00:29:08,041 --> 00:29:09,708 -Você conseguiu. -É perfeita. 475 00:29:10,291 --> 00:29:11,708 Olha só! 476 00:29:16,500 --> 00:29:18,375 -Ela é linda. -Meu Deus. 477 00:29:18,458 --> 00:29:19,666 Tudo bem, querida. 478 00:29:20,375 --> 00:29:21,750 Ela é calminha. 479 00:29:23,750 --> 00:29:26,333 Você é a coisa mais linda que já vi. 480 00:29:28,833 --> 00:29:31,500 É a coisinha mais linda do mundo. 481 00:29:32,500 --> 00:29:33,333 Oi! 482 00:29:34,291 --> 00:29:37,166 Oi, minha filha. 483 00:29:37,833 --> 00:29:40,208 Preciso pegá-la. Ela está roxa. 484 00:29:40,291 --> 00:29:41,375 -O quê? -O quê? 485 00:29:42,125 --> 00:29:43,708 -Venha. -Como assim? 486 00:29:43,791 --> 00:29:46,000 Vamos, bebê. 487 00:29:46,083 --> 00:29:47,041 Não! 488 00:29:47,125 --> 00:29:48,208 Vamos. 489 00:29:48,291 --> 00:29:50,375 -Vamos, bebê. -Como assim? 490 00:29:50,958 --> 00:29:52,041 Vamos. 491 00:29:52,916 --> 00:29:55,000 Vamos, respire, bebê. Respire. 492 00:29:56,708 --> 00:29:59,208 -Por que ela está… -Traga-os aqui agora! 493 00:29:59,291 --> 00:30:00,250 Vamos, bebê! 494 00:30:01,250 --> 00:30:03,250 Vamos, respire! Vamos. 495 00:30:03,958 --> 00:30:05,083 Vamos, meu bem. 496 00:30:08,375 --> 00:30:09,791 É aqui! 497 00:30:09,875 --> 00:30:10,875 Aqui! 498 00:30:11,541 --> 00:30:13,416 Pare! Ei! 499 00:30:14,958 --> 00:30:15,958 Venha! 500 00:30:53,833 --> 00:31:00,791 DIA 9 DE OUTUBRO 501 00:32:34,583 --> 00:32:36,541 Oi, com licença. É a minha mesa. 502 00:32:39,541 --> 00:32:40,791 Dou tanto medo assim? 503 00:32:40,875 --> 00:32:42,791 Não, nem um pouco. 504 00:32:42,875 --> 00:32:45,166 Eu só estava… 505 00:32:46,250 --> 00:32:48,583 Minha licença acabou. Se puder sair… 506 00:32:48,666 --> 00:32:51,291 Certo. Foi mal. Já estou indo. 507 00:32:51,375 --> 00:32:53,000 -Não se preocupe. -Obrigada. 508 00:32:53,083 --> 00:32:54,500 Eu lamento por isso. 509 00:32:55,208 --> 00:32:56,875 Vou pegar minhas coisas. 510 00:32:58,250 --> 00:32:59,875 Lamento mesmo por isso. 511 00:33:06,208 --> 00:33:08,875 Não tiramos um tempo para mais nada. 512 00:33:08,958 --> 00:33:12,708 Não tiramos um tempo para comer, para apreciar a vida. 513 00:33:12,791 --> 00:33:16,458 Tenho uma regra de não ter celular perto de mim enquanto como. 514 00:35:25,708 --> 00:35:26,708 Martha, é você? 515 00:35:26,791 --> 00:35:29,416 Não me reconhece? Sou amiga da sua mãe. 516 00:35:30,333 --> 00:35:32,083 -Sei. -Jogamos bridge juntas. 517 00:35:32,166 --> 00:35:35,291 -Claro. -Pois é. Como você está? 518 00:35:35,375 --> 00:35:37,541 -Estou bem. -Mesmo? 519 00:35:38,166 --> 00:35:41,458 Sua mãe me conta tudo. 520 00:35:41,541 --> 00:35:44,666 Eu sei tudo. 521 00:35:45,791 --> 00:35:47,583 Nossa, é tão horrível. 522 00:35:48,250 --> 00:35:50,333 Foi tudo culpa daquela pilantra. 523 00:35:51,416 --> 00:35:54,375 Ela vai apodrecer na cadeia. Eu prometo. 524 00:35:55,208 --> 00:35:57,333 Haverá consequências. 525 00:36:22,000 --> 00:36:23,166 Blusa bonita. 526 00:36:24,416 --> 00:36:25,458 Obrigada. 527 00:36:26,166 --> 00:36:27,291 De nada. 528 00:36:32,708 --> 00:36:34,000 Coloque o cinto. 529 00:36:38,708 --> 00:36:40,708 -Quer ouvir música? -Não. 530 00:36:56,000 --> 00:36:57,541 Uma moeda por seus pensamentos. 531 00:36:59,291 --> 00:37:00,208 Nenhum. 532 00:37:00,916 --> 00:37:03,708 Está pensando em algo. Sei que está preocupada. 533 00:37:06,708 --> 00:37:09,833 Sobre isto. Pensando no que vão descobrir. 534 00:37:10,833 --> 00:37:12,500 -O que vão descobrir? -Sim. 535 00:37:13,416 --> 00:37:15,125 O vinho antes de transarmos? 536 00:37:17,291 --> 00:37:18,583 Ou se comi sushi? 537 00:37:32,708 --> 00:37:35,833 Ou tipo… suas coisas? 538 00:37:38,708 --> 00:37:39,708 Minhas coisas. 539 00:37:40,708 --> 00:37:43,041 Minha sobriedade? 540 00:37:45,083 --> 00:37:48,291 É, nem faz tanto… Quanto? 541 00:37:48,375 --> 00:37:49,416 Faz tempo. 542 00:37:50,750 --> 00:37:52,833 Seis anos, cinco meses e três dias. 543 00:37:53,916 --> 00:37:54,916 Quatro dias. 544 00:37:55,916 --> 00:37:56,916 Quatro dias. 545 00:38:02,750 --> 00:38:07,125 Temos teorias sobre a causa da morte. Na autópsia criminal, fizemos… 546 00:38:07,208 --> 00:38:10,041 exames de histologia, toxicologia e microbiologia 547 00:38:10,125 --> 00:38:12,541 para ver se havia infecção pré-existente, 548 00:38:12,625 --> 00:38:15,333 anormalidade cromossômica ou problemas na placenta. 549 00:38:15,416 --> 00:38:18,875 Só determinamos que a bebê estava com falta de oxigenação. 550 00:38:18,958 --> 00:38:22,958 Em 60% a 70% desses casos, é difícil achar uma explicação aceitável. 551 00:38:23,041 --> 00:38:25,666 -É médico, né? Como se chama? -Doutor Ron. 552 00:38:25,750 --> 00:38:29,958 Doutor Ron. É um médico, doutor Ron. É a porra de um médico! 553 00:38:30,041 --> 00:38:32,833 A medicina não tem resposta para tudo. 554 00:38:33,500 --> 00:38:35,833 Já há um processo contra a parteira, 555 00:38:35,916 --> 00:38:39,250 e a opinião de um médico especialista determinará… 556 00:38:39,333 --> 00:38:42,666 E a sua opinião médica? Você é médico especialista. 557 00:38:44,500 --> 00:38:46,625 O que… Você não sabe nada. 558 00:38:46,708 --> 00:38:51,041 Se podia ter sido evitado, quem errou. Você não sabe merda nenhuma. 559 00:38:51,125 --> 00:38:55,708 -Há coisas que não consigo responder. -O que consegue responder neste momento? 560 00:38:57,416 --> 00:39:00,458 Só posso dizer que o processo foi aberto e haverá… 561 00:39:00,541 --> 00:39:01,583 Porra! 562 00:39:09,250 --> 00:39:10,250 Desculpe. 563 00:39:15,291 --> 00:39:17,375 Vou lá para fora. Desculpe. 564 00:39:27,625 --> 00:39:29,125 Coisas assim levam tempo. 565 00:39:29,208 --> 00:39:30,250 Onde ela está? 566 00:39:32,041 --> 00:39:33,041 No necrotério. 567 00:39:35,875 --> 00:39:37,833 Dá para doar os órgãos? 568 00:39:39,125 --> 00:39:43,041 Não. O perito médico-legista excluiu essa opção. 569 00:39:46,083 --> 00:39:47,250 Alguns decidem… 570 00:39:48,458 --> 00:39:49,541 doar o corpo… 571 00:39:50,833 --> 00:39:53,083 para a medicina e fins educacionais. 572 00:39:57,250 --> 00:39:58,541 Meus pêsames. 573 00:39:59,833 --> 00:40:00,833 Obrigada. 574 00:40:20,625 --> 00:40:27,291 DIA 7 DE NOVEMBRO 575 00:40:36,458 --> 00:40:38,250 -Quanto ficou? -Deu US$ 25. 576 00:40:38,333 --> 00:40:40,666 Aqui está, US$ 25. Obrigada. 577 00:40:40,750 --> 00:40:41,833 -Obrigado. -Tchau. 578 00:40:52,666 --> 00:40:56,000 Precisa escolher de qual inscrição gosta. 579 00:40:56,083 --> 00:40:59,500 Sua avó está no jazigo da família. 580 00:40:59,583 --> 00:41:01,750 -Por que não… -Você que escreveu? 581 00:41:03,166 --> 00:41:04,416 Sim. 582 00:41:04,500 --> 00:41:06,041 -Você escreveu? -Escrevi. 583 00:41:06,833 --> 00:41:11,000 Não é o nome da minha filha. É Yvette. Começa com "Y" e termina com "E". 584 00:41:11,750 --> 00:41:13,000 "Yvette". 585 00:41:13,083 --> 00:41:14,041 Me perdoe. 586 00:41:14,125 --> 00:41:16,916 Não o culpe. Sean ditou o nome. 587 00:41:17,000 --> 00:41:19,208 Sim, bisavó, grafia húngara. 588 00:41:19,291 --> 00:41:21,708 Para não ficar sempre no fim da lista. 589 00:41:21,791 --> 00:41:25,500 Não faz sentido. Aqui se lista pelo sobrenome. 590 00:41:25,583 --> 00:41:28,666 Escolhemos a grafia americana por sua causa. 591 00:41:28,750 --> 00:41:30,791 É um detalhe pequeno, Martha. 592 00:41:34,250 --> 00:41:36,166 -Detalhe pequeno. -Sim. 593 00:41:37,375 --> 00:41:38,375 Sei. 594 00:41:39,416 --> 00:41:40,416 Tem razão. 595 00:41:41,458 --> 00:41:43,666 Não, é um detalhe pequeno. 596 00:41:43,750 --> 00:41:47,833 Detalhe pequeno. Não vai ter funeral mesmo. 597 00:41:47,916 --> 00:41:50,791 -Martha… Não é isso. -Não vai ter funeral. 598 00:41:50,875 --> 00:41:54,000 -Não vai ter lápide. -Martha? Eu mudo a grafia. 599 00:41:54,083 --> 00:41:57,458 -Pode escolher o estilo? -É uma grande perda de tempo. 600 00:41:58,458 --> 00:41:59,458 O quê? 601 00:42:00,208 --> 00:42:01,208 Martha. 602 00:42:02,916 --> 00:42:03,750 Martha! 603 00:42:03,833 --> 00:42:05,958 -Pode escolher o estilo? -Martha! 604 00:42:06,041 --> 00:42:09,750 Não faz diferença. Vou doar o corpo para a universidade. 605 00:42:09,833 --> 00:42:10,916 Isso tudo é… 606 00:42:12,250 --> 00:42:15,458 -Martha! -É total perda de tempo. 607 00:42:16,625 --> 00:42:18,125 Martha! Qual é! 608 00:42:22,208 --> 00:42:23,458 Posso pegar um? 609 00:42:23,541 --> 00:42:24,625 Fique à vontade. 610 00:42:25,958 --> 00:42:30,916 Mantenha o pedido. Nós faremos algumas mudanças, 611 00:42:31,000 --> 00:42:32,125 e eu vou pagar. 612 00:42:32,208 --> 00:42:33,708 Não, eu quero pagar. 613 00:42:35,125 --> 00:42:36,291 Eu quero pagar. 614 00:42:37,708 --> 00:42:38,750 Obrigado. 615 00:42:39,291 --> 00:42:41,000 Há coisas que consigo pagar. 616 00:42:46,791 --> 00:42:50,000 Sean, não fume. Terá uma recaída. 617 00:42:51,375 --> 00:42:53,458 -Sean, aonde vai? -Cinco minutos. 618 00:42:54,750 --> 00:42:55,750 Merda. 619 00:42:58,875 --> 00:42:59,875 Sean. 620 00:43:08,166 --> 00:43:09,791 Ela precisa de ajuda. 621 00:43:09,875 --> 00:43:11,833 Não sabe o que está fazendo. 622 00:43:11,916 --> 00:43:15,125 Ela está cometendo um erro atrás do outro. 623 00:43:17,208 --> 00:43:20,541 É nosso dever mostrar o certo a ela. 624 00:43:21,750 --> 00:43:22,750 Como assim? 625 00:43:24,750 --> 00:43:26,791 Conhece a Suzanne, né? Prima dela. 626 00:43:27,625 --> 00:43:29,041 -Não. -Não? 627 00:43:29,125 --> 00:43:31,166 Ela é uma garota formidável. 628 00:43:32,208 --> 00:43:34,666 Tem um escritório de advocacia no centro. 629 00:43:34,750 --> 00:43:39,500 Ela disse que cuidará de um processo civil para nós 630 00:43:40,500 --> 00:43:43,291 se eu passar a documentação para ela. 631 00:43:43,375 --> 00:43:46,208 -Quer que eu entregue os papéis a você. -Isso. 632 00:43:50,125 --> 00:43:52,541 Tenho de falar com a Martha. 633 00:43:54,125 --> 00:43:55,125 Sério? 634 00:43:55,750 --> 00:43:59,125 Não quer que alguém pague por essa monstruosidade? 635 00:43:59,208 --> 00:44:02,166 Martha não consegue lidar com isso agora. 636 00:44:03,500 --> 00:44:04,583 Então pensei… 637 00:44:05,583 --> 00:44:08,875 que talvez você possa tomar a frente, para variar. 638 00:44:09,708 --> 00:44:10,875 De verdade. 639 00:44:13,458 --> 00:44:16,458 Quero entregar os papéis para ela pessoalmente. 640 00:44:17,625 --> 00:44:18,625 Quando? 641 00:44:20,333 --> 00:44:21,333 Em breve. 642 00:44:22,291 --> 00:44:23,458 Tomara mesmo. 643 00:44:25,625 --> 00:44:28,833 Me deixe na próxima esquina. Vou andando. 644 00:44:31,000 --> 00:44:32,916 Não quer que te deixe em casa? 645 00:44:33,875 --> 00:44:36,333 Não, preciso tomar um ar. 646 00:44:52,750 --> 00:44:54,958 PARTEIRA PODE PEGAR 5 ANOS DE PRISÃO. 647 00:44:55,041 --> 00:44:58,500 A CAÇA ÀS BRUXAS CONTRA AS PARTEIRAS É ALIMENTADA PELA COMUNIDADE MÉDICA. 648 00:45:26,916 --> 00:45:27,916 Oi. 649 00:45:29,625 --> 00:45:30,583 Oi. 650 00:45:40,791 --> 00:45:41,875 Está fumando? 651 00:45:41,958 --> 00:45:42,958 Foi mal. 652 00:46:01,041 --> 00:46:02,458 -O dia foi bom? -Foi. 653 00:46:03,541 --> 00:46:05,541 -E o seu? -É, foi bom. 654 00:46:14,833 --> 00:46:16,916 Deveríamos abrir um processo civil. 655 00:46:17,666 --> 00:46:19,041 Temos de terminar isso. 656 00:46:19,125 --> 00:46:22,000 Eu já voltei da morte. É escuro e frio. 657 00:46:22,083 --> 00:46:25,750 Muito escuro e frio. Agora ela está no escuro e no frio, 658 00:46:25,833 --> 00:46:29,333 e não posso fazer nada. Estou de mãos atadas. 659 00:46:30,166 --> 00:46:31,541 Por favor, Martha. 660 00:46:54,250 --> 00:46:56,083 Não sou sua mãe. 661 00:46:56,166 --> 00:46:59,875 Somos um casal. Depende de nós dois. Podemos conversar, Martha? 662 00:47:03,625 --> 00:47:04,625 Martha… 663 00:47:06,625 --> 00:47:07,708 Por favor, saia. 664 00:47:19,250 --> 00:47:20,500 Sinto saudade dela. 665 00:47:29,500 --> 00:47:31,958 Sinto saudade dela. Por favor, Martha. 666 00:47:38,583 --> 00:47:42,458 Desculpe. Só quero que me prometa que… 667 00:47:44,708 --> 00:47:46,250 Não pode doá-la. 668 00:47:49,833 --> 00:47:50,833 Por favor. 669 00:47:54,666 --> 00:47:55,666 Prometa. 670 00:47:58,666 --> 00:47:59,666 Eu prometo. 671 00:49:02,625 --> 00:49:05,000 Sean me disse que eu te acharia aqui. 672 00:49:05,083 --> 00:49:06,583 Ele está preocupadíssimo. 673 00:49:07,375 --> 00:49:08,875 Agora viraram amigos? 674 00:49:09,625 --> 00:49:12,041 Concordamos quanto a certas coisas. 675 00:49:12,125 --> 00:49:13,625 Ele tem escolha? 676 00:49:14,500 --> 00:49:17,625 Martha, espere aí. Martha, por favor. 677 00:49:17,708 --> 00:49:21,083 Não quero fazê-la mudar de ideia. Não sou capaz disso. 678 00:49:21,166 --> 00:49:26,083 Sei que já decidiu doar sua bebê para pesquisa médica. 679 00:49:27,083 --> 00:49:31,500 Eu só peço que, quando terminarem, 680 00:49:31,583 --> 00:49:34,583 possamos tê-la de volta para enterrar. 681 00:49:36,291 --> 00:49:39,041 Só isso. É a coisa certa, querida. 682 00:49:39,125 --> 00:49:41,875 Só porque acha que é. 683 00:49:41,958 --> 00:49:47,458 Quer jogar sua bebê numa vala comum como um animal? 684 00:49:47,541 --> 00:49:48,458 Ai, meu Deus. 685 00:49:48,541 --> 00:49:50,625 Você acha graça? 686 00:49:50,708 --> 00:49:52,875 Acho. Tão patético. 687 00:49:54,916 --> 00:49:55,916 Martha. 688 00:50:22,708 --> 00:50:23,833 Obrigada por aguardar. 689 00:50:25,000 --> 00:50:25,833 Tudo bem. 690 00:50:27,625 --> 00:50:29,708 Aqui está. Assine aqui. 691 00:50:34,000 --> 00:50:34,916 Isso. 692 00:50:39,000 --> 00:50:41,416 Assine aqui também. 693 00:50:43,458 --> 00:50:46,125 Tem mais uma aqui embaixo. 694 00:50:57,000 --> 00:51:03,958 DIA 21 DE DEZEMBRO 695 00:51:25,916 --> 00:51:28,458 Oi. Vim ver Suzanne Weiss. 696 00:51:28,541 --> 00:51:31,500 -Vá reto e vire à esquerda. -Obrigado. 697 00:51:43,000 --> 00:51:45,125 -Quem é esse? -É do horário de 17h30. 698 00:51:46,333 --> 00:51:47,875 -Oi. -Oi. 699 00:51:47,958 --> 00:51:48,875 Sou o Sean. 700 00:51:49,625 --> 00:51:52,666 -Carson, certo? -Sim, Carson. Elizabeth. 701 00:51:53,375 --> 00:51:54,208 Pois é. 702 00:51:55,333 --> 00:51:56,416 Quer entrar? 703 00:51:56,500 --> 00:51:58,000 -Quero. -Vamos. 704 00:51:59,041 --> 00:52:00,708 É uma boa hora? 705 00:52:01,958 --> 00:52:04,166 Esqueci os papéis. Já venho. 706 00:52:09,583 --> 00:52:12,791 -Somos parentes. -É, parece que sim. 707 00:52:12,875 --> 00:52:13,958 Bizarro. 708 00:54:03,083 --> 00:54:05,333 Por que quer apagar minha filha? 709 00:54:07,416 --> 00:54:09,166 Não precisamos deste quarto. 710 00:54:11,958 --> 00:54:13,416 Não temos nenhum filho. 711 00:54:15,916 --> 00:54:18,166 -Por que está tão fria comigo? -Fria? 712 00:54:18,250 --> 00:54:19,125 Sim. 713 00:54:19,750 --> 00:54:20,625 Estou fria? 714 00:54:21,750 --> 00:54:23,083 -Está fria. -Sei. 715 00:54:23,875 --> 00:54:24,750 Bem… 716 00:54:26,125 --> 00:54:29,375 Você está de conchavo com minha mãe pelas minhas costas. 717 00:54:47,291 --> 00:54:49,000 Pode deixar isso aí? 718 00:54:49,625 --> 00:54:52,291 Martha, quero isso na parede. 719 00:54:53,083 --> 00:54:54,583 Pode me dar as fotos? 720 00:55:00,041 --> 00:55:01,125 Pare com isso. 721 00:55:05,458 --> 00:55:06,458 Que merda! 722 00:55:21,916 --> 00:55:23,208 Como sua mão está? 723 00:55:41,125 --> 00:55:42,500 Não quer esta maçã? 724 00:55:45,500 --> 00:55:46,541 Está marrom. 725 00:55:47,416 --> 00:55:49,750 -Não quero. -Tá. 726 00:55:55,791 --> 00:55:57,291 Em que está pensando? 727 00:55:59,458 --> 00:56:01,083 Uma moeda por seus pensamentos. 728 00:56:02,958 --> 00:56:04,583 Pensando na minha mão. 729 00:56:05,166 --> 00:56:07,083 -Como está? -Está bem. 730 00:56:09,166 --> 00:56:12,166 Estou pensando em passar um tempo em Seattle. 731 00:56:13,416 --> 00:56:14,958 -Seattle? -É. 732 00:56:15,875 --> 00:56:18,625 Uma viagem de carro. Você podia ir comigo. 733 00:56:19,541 --> 00:56:20,791 Podemos viajar juntos. 734 00:56:23,125 --> 00:56:26,291 A gente pode ir com um carango barato. 735 00:56:26,375 --> 00:56:29,375 Tenho amigos lá que ajudariam a restaurá-lo. 736 00:56:30,083 --> 00:56:31,750 Isso nos faria bem. 737 00:56:32,500 --> 00:56:37,125 Seria ótimo para nós. Para você, para mim. Mudança de ares. Tipo… 738 00:56:41,708 --> 00:56:43,208 Vamos lá. 739 00:56:49,750 --> 00:56:51,125 A gente devia ir. 740 00:56:57,666 --> 00:56:58,750 Sinto sua falta. 741 00:57:06,916 --> 00:57:08,500 -Me toque. -Pare! 742 00:57:09,166 --> 00:57:10,583 -Toque. -Sean. 743 00:57:11,500 --> 00:57:12,541 Sinto sua falta. 744 00:57:16,041 --> 00:57:17,041 Tudo bem. 745 00:57:26,291 --> 00:57:27,250 Me toque. 746 00:57:35,625 --> 00:57:36,833 Me toque. 747 00:57:38,000 --> 00:57:39,083 Toque aqui. 748 00:57:45,083 --> 00:57:46,166 Porra! 749 00:57:57,250 --> 00:57:58,333 Tire isso. 750 00:58:01,958 --> 00:58:03,708 O fecho atrás. 751 00:58:11,833 --> 00:58:14,916 Sean! Não é para rasgar. Só… 752 00:58:15,500 --> 00:58:16,666 -Tire. -Você vai… 753 00:58:27,833 --> 00:58:30,291 Sean, deixe que eu tiro… 754 00:58:30,875 --> 00:58:32,375 Eu vou tirar! 755 00:58:32,458 --> 00:58:33,666 -Venha aqui. -Não! 756 00:58:34,291 --> 00:58:35,208 Pare! 757 00:58:38,541 --> 00:58:39,625 Escute aqui. 758 00:58:40,583 --> 00:58:42,958 Eu vou tirar se me der um tempo. 759 00:58:43,833 --> 00:58:44,958 Que porra! 760 00:58:47,083 --> 00:58:49,750 Foi mal. Vou tirar. Só um segundo. 761 00:58:49,833 --> 00:58:51,791 Foda-se. Não quero mais. 762 00:59:47,958 --> 00:59:54,958 DIA 13 DE JANEIRO 763 01:00:15,583 --> 01:00:17,041 Oi, Chris. E aí? 764 01:00:18,041 --> 01:00:19,666 Cara, eu lamento muito. 765 01:00:19,750 --> 01:00:21,833 É, de boa… Não, espere… 766 01:00:21,916 --> 01:00:24,583 Eu nem tenho ideia de como é… 767 01:00:24,666 --> 01:00:26,458 É. Preciso que você… 768 01:00:27,291 --> 01:00:31,000 Preciso que troque o carro e me dê a diferença em dinheiro. 769 01:00:31,083 --> 01:00:32,708 E depois você o vende. 770 01:00:33,708 --> 01:00:35,500 -Tá? -Posso ajudar a vendê-lo. 771 01:00:35,583 --> 01:00:37,291 Levará uns meses, mas… 772 01:00:37,375 --> 01:00:39,666 Não, preciso agora. Estou sem grana. 773 01:00:39,750 --> 01:00:43,250 Não posso fazer nada. Depois que eu vendo, já era. 774 01:00:43,333 --> 01:00:47,041 Faz seis meses que não o dirijo. É o mesmo carro. 775 01:00:47,125 --> 01:00:49,333 -Entendi. -Chris, preciso disso. 776 01:00:49,416 --> 01:00:51,625 -Meu chefe vai… -Porra! 777 01:00:51,708 --> 01:00:53,500 Preciso disso agora. 778 01:00:53,583 --> 01:00:54,875 -Tudo bem. -Desculpe. 779 01:00:56,291 --> 01:01:00,166 Bem, tem… Posso fazer… 780 01:01:00,708 --> 01:01:02,500 O carro é perigoso? 781 01:01:03,041 --> 01:01:05,625 Tem algum… Tem algum problema… 782 01:01:05,708 --> 01:01:08,083 -Se for perigoso… -Posso pegar de volta. 783 01:01:08,166 --> 01:01:09,500 Como fazemos isso? 784 01:01:09,583 --> 01:01:12,333 Se houver um acidente, posso dar um jeito. 785 01:01:12,416 --> 01:01:13,666 -Faremos isso. -Tá. 786 01:01:56,375 --> 01:01:58,333 Procurando sobre germinação? 787 01:01:59,375 --> 01:02:01,083 Há um livro melhor que esse. 788 01:02:08,083 --> 01:02:09,041 Veja este. 789 01:02:10,541 --> 01:02:12,125 -Este aqui… É. -Este. 790 01:02:22,125 --> 01:02:24,666 -Obrigada. -Disponha. 791 01:04:08,291 --> 01:04:09,125 Oi. 792 01:04:10,375 --> 01:04:12,250 Temos de falar sobre a mamãe. 793 01:04:12,333 --> 01:04:15,708 Envelheceu cinco anos em três meses. Quase queimou a casa. 794 01:04:15,791 --> 01:04:16,791 É culpa minha? 795 01:04:17,958 --> 01:04:21,791 Você não atende quando ela liga para dizer que a casa está em chamas. 796 01:04:21,875 --> 01:04:23,583 Então ela mandou você me ver? 797 01:04:24,875 --> 01:04:26,916 Não sei por que me envolvem. 798 01:04:27,000 --> 01:04:28,916 Quando ela liga, estou em reunião… 799 01:04:29,000 --> 01:04:31,000 -Não se demitiu? -O quê? 800 01:04:31,083 --> 01:04:33,708 -Chris me contou. -Não falei com ele. 801 01:04:33,791 --> 01:04:36,208 Sean falou, quando devolveu o carro. 802 01:04:36,291 --> 01:04:37,208 O quê? 803 01:04:40,208 --> 01:04:42,708 Isto é seu. E… 804 01:04:43,666 --> 01:04:45,625 -Não é meu. -Estava no carro. 805 01:04:46,500 --> 01:04:48,041 E tinha um rolo de filme. 806 01:04:49,041 --> 01:04:50,875 Mandei revelar. 807 01:04:51,500 --> 01:04:53,916 Preciso ir. Coisa do trabalho. Tchau. 808 01:04:55,416 --> 01:04:57,208 -Eu te amo. -Eu te amo. 809 01:05:22,625 --> 01:05:24,708 Não precisa se preocupar. 810 01:05:27,000 --> 01:05:28,625 Todos querem matar aquela mulher. 811 01:05:28,708 --> 01:05:32,416 Com o erro dela, vai pegar de dois a oito anos de prisão. 812 01:05:33,333 --> 01:05:37,416 A negligência em não chamar a ambulância a tempo para salvar o bebê 813 01:05:37,500 --> 01:05:39,291 bastará para prendê-la. 814 01:05:39,375 --> 01:05:40,208 Certo. 815 01:05:41,375 --> 01:05:45,958 Como sua advogada criminalista, com o seu testemunho, o caso está no papo. 816 01:05:46,041 --> 01:05:49,333 Se também quiserem abrir processo civil, 817 01:05:49,416 --> 01:05:52,125 tenho alguém em quem confio para cuidar disso. 818 01:05:52,708 --> 01:05:54,875 Vocês têm chance de vencer ambos. 819 01:05:54,958 --> 01:05:57,500 Podem ganhar milhões. 820 01:06:02,541 --> 01:06:03,708 Conhece essa ponte? 821 01:06:07,250 --> 01:06:08,875 A ponte do quadro. 822 01:06:09,750 --> 01:06:12,250 -Não. -Tem uma história por trás dela. 823 01:06:13,833 --> 01:06:17,125 Em 1940, ela desabou no chão. 824 01:06:17,208 --> 01:06:20,166 Era importante, a terceira maior ponte dos EUA. 825 01:06:20,250 --> 01:06:23,291 Golden Gate, George Washington e, depois, Tacoma. 826 01:06:23,375 --> 01:06:27,333 Em 1940, ela desabou e ninguém sabia por quê. 827 01:06:27,416 --> 01:06:28,791 Chamaram especialistas. 828 01:06:28,875 --> 01:06:31,500 Matemáticos, cientistas. Ninguém descobria. 829 01:06:31,583 --> 01:06:34,375 Viram as fundações, os cabos de suspensão. Nada. 830 01:06:34,458 --> 01:06:35,666 Tudo perfeito. 831 01:06:36,375 --> 01:06:39,208 Até que um dos cientistas disse "ressonância". 832 01:06:39,291 --> 01:06:40,458 O quê? 833 01:06:40,541 --> 01:06:43,250 -Ressonância. Sabe o que é? -Não. 834 01:06:43,333 --> 01:06:44,291 Ressonância é… 835 01:06:45,958 --> 01:06:48,333 Todo objeto sólido tem uma vibração. 836 01:06:49,833 --> 01:06:53,458 Quando a vibração externa se iguala à interna, há ressonância. 837 01:06:54,041 --> 01:06:58,875 Às vezes a ressonância é tão forte a ponto de derrubar uma ponte. 838 01:07:03,291 --> 01:07:05,750 -Acontece muito? -Não, tipo… 839 01:07:06,416 --> 01:07:09,166 Tipo quando os balanços se movem sozinhos. 840 01:07:09,250 --> 01:07:11,666 Isso é ressonância. Obrigado. 841 01:07:14,375 --> 01:07:15,333 Por tudo. 842 01:07:17,375 --> 01:07:18,875 -À disposição. -Tá. 843 01:08:30,750 --> 01:08:31,833 Eu preciso ir. 844 01:08:33,208 --> 01:08:34,833 Vou chamar um táxi pra nós. 845 01:08:35,333 --> 01:08:38,125 -Vou chamar agora. -Não, preciso ir. Lamento. 846 01:08:50,458 --> 01:08:52,041 Merda. Que porcaria! 847 01:09:10,250 --> 01:09:15,416 Oi, pode me levar à Rua Chrystie? Agora. Obrigada. 848 01:09:35,833 --> 01:09:38,041 ELA SERÁ CONSIDERADA CULPADA? 849 01:09:38,125 --> 01:09:39,958 5 ACUSAÇÕES: NEGLIGÊNCIA 850 01:09:40,041 --> 01:09:41,875 2 ACUSAÇÕES: MÁ CONDUTA 851 01:09:41,958 --> 01:09:44,041 1 ACUSAÇÃO: HOMICÍDIO CULPOSO 852 01:09:44,125 --> 01:09:49,250 O PROCESSO CRIMINAL DE EVA WOODWARD ESTÁ ESQUENTANDO 853 01:10:19,416 --> 01:10:20,750 A festa foi boa? 854 01:10:21,833 --> 01:10:23,625 -Foi, sim. -É mesmo? 855 01:10:37,333 --> 01:10:38,416 Onde você estava? 856 01:10:43,958 --> 01:10:45,833 -Estava trabalhando? -Sim. 857 01:10:45,916 --> 01:10:48,625 Falei com Robert. Ele não o vê há três semanas. 858 01:10:48,708 --> 01:10:50,291 Trabalhando em quê? 859 01:10:52,416 --> 01:10:53,875 Não precisa mentir. 860 01:11:02,291 --> 01:11:03,541 Você mentiu para mim. 861 01:11:04,625 --> 01:11:06,125 É uma mentirosa. 862 01:11:07,125 --> 01:11:08,208 Sua vagabunda. 863 01:11:10,541 --> 01:11:12,791 É vagabunda e mentirosa. 864 01:11:14,166 --> 01:11:16,916 É uma grande mentirosa. É uma palhaça. 865 01:11:17,833 --> 01:11:20,958 É uma palhaça e é mentirosa, sua vagabunda. 866 01:11:51,708 --> 01:11:58,625 DIA 5 DE FEVEREIRO 867 01:12:30,500 --> 01:12:32,208 -Ei! -É mesmo. 868 01:12:34,125 --> 01:12:36,583 -Que porra, Chris? -Desculpe por isso. 869 01:12:38,291 --> 01:12:41,875 -Me esqueceu? -Foi mal. Está escorregadio. Cuidado. 870 01:12:45,541 --> 01:12:48,791 Está doido para entrar na casa da minha mãe? 871 01:12:51,958 --> 01:12:54,541 Veio correndo para entrar. 872 01:13:06,958 --> 01:13:08,083 É minha prima? 873 01:13:09,458 --> 01:13:10,375 Não pode ser! 874 01:13:11,291 --> 01:13:12,541 -Oi. -Oi! 875 01:13:12,625 --> 01:13:14,875 -O que faz aqui? -Faz séculos. 876 01:13:14,958 --> 01:13:16,625 -Pois é. -Incrível. 877 01:13:16,708 --> 01:13:18,916 Sua mãe me pediu… Entrem. 878 01:13:20,083 --> 01:13:22,416 -Ela está na cozinha. -Tá. 879 01:13:24,125 --> 01:13:26,083 Oi. Isso aí, pato! 880 01:13:26,166 --> 01:13:27,416 -É. -Está lindo. 881 01:13:27,500 --> 01:13:29,625 Quer que eu regue a carne? 882 01:13:29,708 --> 01:13:32,416 -Você é boa nisso? -Sim, eu dou conta. 883 01:13:32,500 --> 01:13:34,791 -Tome. -Obrigada. Vou usar a outra. 884 01:13:34,875 --> 01:13:36,583 Quer ajuda com a salada? 885 01:13:36,666 --> 01:13:38,208 Quero. Seria ótimo. 886 01:13:38,291 --> 01:13:41,583 -Faça sua salada. Não coma, faça. -Tá, está fresquinha. 887 01:13:41,666 --> 01:13:43,250 Está mesmo. 888 01:13:43,333 --> 01:13:46,083 Quer que corte grosso ou fino? O que prefere? 889 01:13:46,166 --> 01:13:47,666 -Não muito grosso. -Tá. 890 01:13:47,750 --> 01:13:49,041 Nem fino demais. 891 01:13:49,125 --> 01:13:50,125 Oi, amor. 892 01:13:50,916 --> 01:13:53,291 -Como vai? -Bem. Cadê a Martha? 893 01:13:55,416 --> 01:13:56,916 Ela virá. 894 01:13:57,958 --> 01:13:58,916 Sozinha? 895 01:14:00,041 --> 01:14:01,083 Não sei. 896 01:14:01,875 --> 01:14:02,791 Para o forno? 897 01:14:03,416 --> 01:14:04,791 Já terminou? 898 01:14:07,958 --> 01:14:09,833 -Ótimo. -Planejou algo? 899 01:14:10,958 --> 01:14:12,833 O quê? Não, nada. 900 01:14:12,916 --> 01:14:14,875 -Planejou, sim. -O quê? 901 01:14:14,958 --> 01:14:16,416 Planejou algo. 902 01:14:18,500 --> 01:14:22,000 Convidei a Suzanne para aconselhamento jurídico. 903 01:14:22,083 --> 01:14:23,416 Para quê? 904 01:14:23,500 --> 01:14:25,666 -Achou minhas chaves! -Parece. 905 01:14:26,500 --> 01:14:28,500 -Estavam na tigela. -Nossa! 906 01:14:31,666 --> 01:14:32,750 Algo mais? 907 01:14:34,708 --> 01:14:36,708 -Agora não. -Tudo bem? 908 01:14:37,750 --> 01:14:40,333 -É? -Quer beber algo? Um chá. Tome. 909 01:14:40,416 --> 01:14:42,250 Não quero. Obrigada. 910 01:14:51,083 --> 01:14:54,625 -Aí está ela. Liz. -Não me chame assim. 911 01:14:54,708 --> 01:14:57,208 -Como vai? -Oi, querida. 912 01:14:57,291 --> 01:14:59,791 -E aí? -São para você. 913 01:14:59,875 --> 01:15:03,083 -Acho que são heliântemos. -Que lindas! Crisântemos! 914 01:15:03,833 --> 01:15:05,083 Eu trouxe… 915 01:15:06,000 --> 01:15:08,083 -É para mim? -Dizem que acende. 916 01:15:08,791 --> 01:15:10,833 -Como posso ajudar? -Maravilha. 917 01:15:11,916 --> 01:15:13,791 Olha o seu pé, cara. 918 01:15:14,875 --> 01:15:18,083 -Quando aconteceu isso? -Acho que agora. Vou limpar. 919 01:15:18,166 --> 01:15:19,666 Pisou na própria merda. 920 01:15:19,750 --> 01:15:22,291 Vamos para a sala. Não está linda? 921 01:15:22,375 --> 01:15:23,541 -Oi. -Oi. 922 01:15:24,291 --> 01:15:26,333 -É, está linda. Oi. -Como vai? 923 01:15:26,416 --> 01:15:28,083 Bom te ver. Você também, Chris. 924 01:15:28,166 --> 01:15:31,041 -Estou adereçando. -Está ótima. 925 01:15:31,125 --> 01:15:33,500 -Sabe o que é isso? -Não. 926 01:15:33,583 --> 01:15:39,333 Vou demonstrar. Estão vendo esta cadeira sem nada? 927 01:15:39,416 --> 01:15:43,166 -Sim. -Parece solitária e triste. 928 01:15:43,250 --> 01:15:48,083 Então eu acho uma almofada de cores alegres. 929 01:15:48,166 --> 01:15:51,458 Coloco ali. Muda na hora, beleza num segundo. 930 01:15:51,541 --> 01:15:53,000 É. Quer se sentar? 931 01:15:53,083 --> 01:15:54,625 -Viu? -Sim. Quer se sentar? 932 01:15:54,708 --> 01:15:57,583 Estou adereçando por toda parte. 933 01:15:57,666 --> 01:16:01,958 Não por dinheiro. Só como hobby. Para minhas amigas. 934 01:16:03,541 --> 01:16:06,083 -Vou arrumar a mesa. -Tudo bem. 935 01:16:08,750 --> 01:16:09,875 Então… 936 01:16:10,666 --> 01:16:11,791 Martha? 937 01:16:13,166 --> 01:16:15,958 -Quer uma escova de cabelo? -Escova? Não. 938 01:16:16,041 --> 01:16:20,375 Não? Tudo bem. Sua roupa é linda. 939 01:16:20,458 --> 01:16:23,583 Não tão chique quanto achei que estaria nesta ocasião. 940 01:16:24,500 --> 01:16:25,541 Ocasião? 941 01:16:26,625 --> 01:16:29,375 -Chris, está bebendo? -Vou pôr isto na água. 942 01:16:32,041 --> 01:16:33,833 -Vamos brindar. -Beleza. 943 01:16:33,916 --> 01:16:35,416 -A vocês. -Um brinde? 944 01:16:37,916 --> 01:16:39,583 Por saírem de casa. 945 01:16:39,666 --> 01:16:41,583 -E ficarem… -Eu sei. Saúde. 946 01:16:41,666 --> 01:16:43,666 -Por enfrentarem. Melhoras. -Sean. 947 01:16:43,750 --> 01:16:45,500 -Oi. Suzanne. -Prima? 948 01:16:46,166 --> 01:16:48,791 -Sei. É um prazer. -Igualmente. 949 01:16:49,666 --> 01:16:53,041 Um dia desses, o cara da igreja disse algo… 950 01:16:53,125 --> 01:16:55,625 -O cara? Pastor? -O pastor. 951 01:16:55,708 --> 01:16:58,250 Ele fez um sermão. 952 01:16:58,333 --> 01:16:59,500 E ele disse… 953 01:17:01,625 --> 01:17:02,833 algo muito profundo. 954 01:17:02,916 --> 01:17:06,000 "O tempo cura todas as feridas." E é mesmo. 955 01:17:07,708 --> 01:17:08,958 Isso é muito bom. 956 01:17:09,041 --> 01:17:11,250 O que faz no tempo livre? Ainda toca? 957 01:17:12,791 --> 01:17:16,750 Não, já faz tempo. Só trabalho. 958 01:17:16,833 --> 01:17:19,875 Eu só toco quando me pagam lá. 959 01:17:19,958 --> 01:17:21,375 -Na igreja? -É. 960 01:17:21,458 --> 01:17:22,791 Isso é legal. 961 01:17:24,125 --> 01:17:26,541 -Um cenário diferente. -Bem diferente. 962 01:17:26,625 --> 01:17:27,541 Adoradores. 963 01:17:27,625 --> 01:17:30,833 Verdade. Melhor que tietes. 964 01:17:31,500 --> 01:17:33,625 -É parecido. -É mesmo. 965 01:17:33,708 --> 01:17:35,708 -A sua banda era boa. -Obrigado. 966 01:17:35,791 --> 01:17:37,875 -Ótima época para ter uma banda. -É. 967 01:17:37,958 --> 01:17:40,083 -O revival do grunge. -Caramba! 968 01:17:40,166 --> 01:17:43,000 Uma loucura. Tinha The White Stripes, né? 969 01:17:43,083 --> 01:17:45,583 -Tinha o Stripes. Quem mais? -The Hives. 970 01:17:45,666 --> 01:17:48,000 Hives, Strokes, Beck. 971 01:17:48,083 --> 01:17:51,375 Beck é diferente. É brando. Vocês eram mais pesados. 972 01:17:51,458 --> 01:17:52,958 Qual era o lance dos Stripes? 973 01:17:53,041 --> 01:17:55,250 -Quer ajuda? -Os Stripes eram… 974 01:17:56,208 --> 01:17:58,916 -Ajuda? -Não, só fui pegar outro copo. 975 01:17:59,750 --> 01:18:01,375 Eles eram irmãos… 976 01:18:01,458 --> 01:18:03,666 Eram marido… Eram irmãos… 977 01:18:03,750 --> 01:18:07,333 Eles fingiam ser irmãos ou marido e mulher. 978 01:18:07,416 --> 01:18:08,583 -Os Stripes? -Sim. 979 01:18:08,666 --> 01:18:09,583 Era algo assim. 980 01:18:09,666 --> 01:18:10,750 -Quem? -Espertos. 981 01:18:10,833 --> 01:18:12,750 -The White Stripes? -É uma banda? 982 01:18:12,833 --> 01:18:14,166 Engraçadinha. 983 01:18:14,250 --> 01:18:16,208 -Não conhece The White Stripes? -Não. 984 01:18:16,291 --> 01:18:17,500 -Sério? -Isso é… 985 01:18:17,583 --> 01:18:19,958 -Não. The White Stripes? -Que loucura! 986 01:18:20,041 --> 01:18:23,000 Qual é! Em 2001 e 2002, você vivia em outro planeta? 987 01:18:23,083 --> 01:18:25,791 Fizeram comercial da Coca. "Seven Nation Army". 988 01:18:25,875 --> 01:18:27,916 -Aquela música foda. -É. 989 01:18:32,250 --> 01:18:34,666 -Eu conheço essa. -Pois é. 990 01:18:34,750 --> 01:18:36,375 -Tocam no… -Isso. 991 01:18:36,458 --> 01:18:40,500 Eles eram uma banda de duas pessoas. 992 01:18:40,583 --> 01:18:42,958 Homem e mulher. O cara era o Jack White. 993 01:18:43,041 --> 01:18:44,833 -A mulher era… -Meg. 994 01:18:44,916 --> 01:18:49,000 Meg. Eles tinham uma banda, que era… 995 01:18:49,083 --> 01:18:50,875 Eles eram casados… 996 01:18:50,958 --> 01:18:53,833 Eram casados, mas diziam que eram irmãos. 997 01:18:53,916 --> 01:18:57,125 O casamento deles se destruiu em público. 998 01:18:57,208 --> 01:18:58,666 Tipo Sonny e Cher. 999 01:18:58,750 --> 01:19:05,000 Você olha para eles e pensa: "Ai, nossa. Eles brigam?" Ninguém nem ouve a música. 1000 01:19:05,083 --> 01:19:06,708 -Você quer a fofoca. -Exato. 1001 01:19:06,791 --> 01:19:07,833 Não a música. 1002 01:19:07,916 --> 01:19:12,750 Quando vê um casal tocando, não pensa: "Olha o arranjo dessa música." 1003 01:19:12,833 --> 01:19:16,291 Você pensa: "Eles transam? Onde se conheceram? Têm filhos?" 1004 01:19:16,375 --> 01:19:17,541 É péssimo. 1005 01:19:17,625 --> 01:19:20,125 Já Donny e Marie eram o oposto. 1006 01:19:20,208 --> 01:19:23,708 A música deles era péssima. Então ninguém nem ligava. 1007 01:19:23,791 --> 01:19:26,166 Ninguém queria imaginar nada entre eles. 1008 01:19:26,250 --> 01:19:30,083 Verdade. Se eram péssimos e irmãos… Prova o que falei. 1009 01:19:30,166 --> 01:19:32,375 O que houve com a sua banda? 1010 01:19:32,458 --> 01:19:36,833 Sei lá, besteira. Todo mundo amadureceu e seguiu outro caminho. 1011 01:19:36,916 --> 01:19:40,791 -Outras bandas ou sons? -Não, só… 1012 01:19:40,875 --> 01:19:45,208 Tipo: "Beleza. Quem é pai não tem tempo para isso." 1013 01:19:45,291 --> 01:19:47,666 -Me viam como criança. -O resto da banda? 1014 01:19:47,750 --> 01:19:52,125 Sim. Eu não gostava do jeito que ele falava comigo. 1015 01:19:52,208 --> 01:19:55,750 -Era mais velho que você. -Sim, mas era arrogante. 1016 01:19:55,833 --> 01:20:00,041 "Olha. Sou muito melhor que você porque tenho filhos." 1017 01:20:00,125 --> 01:20:01,750 Isso não é certo. 1018 01:20:01,833 --> 01:20:03,875 Né? O que isso importa? 1019 01:20:03,958 --> 01:20:07,375 -Não muda sua vida. -Não. Digo, querer fazer isso. 1020 01:20:07,458 --> 01:20:10,541 Quando se é jovem, prestes a ter sucesso? 1021 01:20:10,625 --> 01:20:13,416 -Por que faria? Faz sentido. -Que tom é esse? 1022 01:20:13,500 --> 01:20:14,791 -O que foi? -Que tom? 1023 01:20:14,875 --> 01:20:17,875 -Estamos só conversando. -Eu concordei com ele. 1024 01:20:17,958 --> 01:20:21,125 Sim, também concordamos. Todo mundo. 1025 01:20:21,208 --> 01:20:23,333 -Qual é o problema? -Problema? 1026 01:20:23,416 --> 01:20:25,375 Não pegue pesado, é uma conversa. 1027 01:20:25,458 --> 01:20:27,416 É uma conversa de boa, só isso. 1028 01:20:30,291 --> 01:20:32,416 Sei. De boa. 1029 01:20:32,500 --> 01:20:34,000 É, eu estou… 1030 01:20:34,083 --> 01:20:35,666 Certo. 1031 01:20:35,750 --> 01:20:39,000 Desculpe. Eu não pensei direito. 1032 01:20:39,083 --> 01:20:41,666 -A questão do bebê… -Meu Deus! 1033 01:20:41,750 --> 01:20:45,000 O que estamos fazendo aqui? Isso é loucura. Caralho. 1034 01:20:45,083 --> 01:20:47,166 Já que está perguntando… 1035 01:20:51,833 --> 01:20:56,166 Eu consultei a Suzanne sobre… 1036 01:20:56,250 --> 01:20:57,708 -O quê? -O caso. 1037 01:20:59,416 --> 01:21:01,166 É a promotora do caso? 1038 01:21:01,250 --> 01:21:05,166 Sim. É uma advogada excelente. 1039 01:21:05,750 --> 01:21:08,000 E é da família, sabe? 1040 01:21:08,083 --> 01:21:13,000 Ela nos ama e vai garantir que tenhamos justiça. 1041 01:21:13,083 --> 01:21:16,500 O caso já está ganho. As pessoas odeiam aquela mulher. 1042 01:21:16,583 --> 01:21:21,125 Exatamente. Não quero que elas te julguem. 1043 01:21:21,208 --> 01:21:23,500 -Elas? -As pessoas. 1044 01:21:23,583 --> 01:21:27,583 "Pessoas". Você quer dizer a Judith? 1045 01:21:27,666 --> 01:21:29,625 -Eu… -Sai fora, Chris. 1046 01:21:29,708 --> 01:21:32,375 Se é por ela, fui ao mercado comprar uma maçã. 1047 01:21:32,458 --> 01:21:35,125 Vinte minutos depois, eu ainda estava lá. 1048 01:21:35,208 --> 01:21:38,916 Sei porque me atrasei para vê-lo. Uns 25 minutos? 1049 01:21:39,000 --> 01:21:41,583 Passei um minuto nas maçãs e um nos congelados. 1050 01:21:41,666 --> 01:21:45,375 No resto do tempo, fui importunada pela sua amiga, 1051 01:21:45,458 --> 01:21:47,875 sem saber que merda ela queria de mim. 1052 01:21:48,750 --> 01:21:51,208 E se preocupa em me julgarem? 1053 01:21:51,291 --> 01:21:52,166 Martha. 1054 01:21:52,250 --> 01:21:54,625 Nem se trata de eles me julgarem. 1055 01:21:54,708 --> 01:21:58,375 Você quer que eu me encaixe na opinião deles. Quer me moldar. 1056 01:21:58,458 --> 01:22:01,458 -Precisa de terapia! -Não preciso. Obrigada, Anita. 1057 01:22:01,541 --> 01:22:03,041 -Chega. -Precisa. Babaca. 1058 01:22:03,125 --> 01:22:06,500 Quem liga para o que pensam? Tem a ver comigo e meu corpo. 1059 01:22:06,583 --> 01:22:08,250 Sou eu. Entendeu? 1060 01:22:08,333 --> 01:22:10,166 Sim, eu entendi, querida. 1061 01:22:11,000 --> 01:22:14,166 Decidiu se vai ao julgamento? 1062 01:22:14,250 --> 01:22:17,250 -Não vou à bosta do seu julgamento. -Por quê? 1063 01:22:18,125 --> 01:22:20,708 Ela tem de pagar pela incompetência. 1064 01:22:20,791 --> 01:22:22,458 -É por dinheiro? -Não! 1065 01:22:23,375 --> 01:22:25,666 É pelo que os outros pensam? 1066 01:22:25,750 --> 01:22:27,041 É por você. 1067 01:22:28,041 --> 01:22:30,291 É para você poder encarar isso. 1068 01:22:30,375 --> 01:22:33,000 Eu estou encarando! 1069 01:22:33,083 --> 01:22:34,750 Estou encarando isso! 1070 01:22:34,833 --> 01:22:40,333 Eu não acho que esteja. Nós precisamos de justiça. 1071 01:22:40,416 --> 01:22:45,291 Não, você precisa. É o que você quer. É a sua necessidade. É o seu jeito! 1072 01:22:45,375 --> 01:22:48,250 Não é o meu jeito! É você que precisa disso! 1073 01:22:49,666 --> 01:22:56,041 Se tivesse feito do meu jeito, estaria com sua filha nos braços agora. 1074 01:23:06,208 --> 01:23:07,958 Quer saber? Você… 1075 01:23:08,875 --> 01:23:10,083 Você sente vergonha. 1076 01:23:10,875 --> 01:23:12,958 Tem vergonha de mim. 1077 01:23:13,041 --> 01:23:16,166 Tem vergonha porque fracassei. "Que desgraça!" 1078 01:23:16,250 --> 01:23:17,916 "Que desgraça!" 1079 01:23:18,000 --> 01:23:19,166 Eu fracassei! 1080 01:23:19,250 --> 01:23:21,250 -Sim. -Você sente vergonha! 1081 01:23:21,333 --> 01:23:23,083 E sinto vergonha de mim. 1082 01:23:23,166 --> 01:23:24,958 Não fui uma mãe boa o bastante 1083 01:23:25,041 --> 01:23:30,375 para ensinar você a enfrentar e se impor. Pelo amor de Deus! 1084 01:23:30,458 --> 01:23:34,000 E a lidar com isso, como minha mãe me ensinou. 1085 01:23:35,083 --> 01:23:41,125 Meu pai foi mandado para o gueto judeu, e minha mãe teve de achar uma cabana vazia 1086 01:23:41,208 --> 01:23:43,833 e passar pelo meu parto lá. 1087 01:23:44,500 --> 01:23:46,583 Sem ajuda alguma. 1088 01:23:47,250 --> 01:23:54,166 Ela me escondia sob o assoalho quando precisava sair para roubar comida 1089 01:23:54,250 --> 01:23:57,833 para poder produzir leite e me manter viva. 1090 01:23:57,916 --> 01:23:59,791 Apenas viva. 1091 01:23:59,875 --> 01:24:03,666 Não forte o bastante para chorar, ou seríamos pegas. 1092 01:24:05,625 --> 01:24:11,916 Quando ela pôde me levar ao médico, ele recomendou me deixar morrer. 1093 01:24:13,000 --> 01:24:14,000 Eu não era… 1094 01:24:15,083 --> 01:24:17,291 Eu não era forte e não sobreviveria. 1095 01:24:18,500 --> 01:24:20,750 Quando ela insistiu muito, 1096 01:24:21,916 --> 01:24:27,583 ele me virou pelos pés, me segurou como frango e disse: 1097 01:24:27,666 --> 01:24:30,125 "Se ela tentar levantar a cabeça… 1098 01:24:32,166 --> 01:24:33,583 ainda há esperança." 1099 01:24:35,416 --> 01:24:37,125 Sabe o que eu fiz, Martha? 1100 01:24:38,750 --> 01:24:40,458 Eu levantei a cabeça. 1101 01:24:41,333 --> 01:24:43,791 É o que peço para você fazer agora. 1102 01:24:43,875 --> 01:24:47,333 Levante a cabeça e lute por si mesma, pelo amor de Deus! 1103 01:24:47,416 --> 01:24:49,791 Vá lá e encare aquela mulher. 1104 01:24:49,875 --> 01:24:53,833 Diga como está sendo para você, o que você sente. 1105 01:24:55,166 --> 01:24:58,541 Precisa fazer isso, Martha. Precisa contar a sua verdade. 1106 01:24:58,625 --> 01:25:01,416 Do contrário, nunca conseguirá enfrentar isso. 1107 01:25:02,125 --> 01:25:04,625 Nunca conseguirá seguir em frente. 1108 01:25:04,708 --> 01:25:07,416 Você precisa superar isso, Martha. 1109 01:25:08,125 --> 01:25:10,041 Pare. 1110 01:26:47,875 --> 01:26:51,375 Vou fazer um chá. Meu pai sempre faz chá quando… 1111 01:26:51,458 --> 01:26:53,708 Quando as filhas o odeiam? 1112 01:26:59,458 --> 01:27:01,625 Acho que a Martha está recomeçando. 1113 01:27:01,708 --> 01:27:04,250 Ótimo. Desculpe, eu… 1114 01:27:05,125 --> 01:27:06,958 Eu nunca gostei de você. 1115 01:27:08,541 --> 01:27:11,458 -Não é por ser pobre. -Não, é por eu ser… 1116 01:27:14,791 --> 01:27:19,208 Não sou intelectual e não uso palavras pomposas. 1117 01:27:19,291 --> 01:27:21,958 Porque sou rústico e… 1118 01:27:22,041 --> 01:27:25,125 Olha uma palavra boa: bronco. 1119 01:27:33,500 --> 01:27:34,708 O que você quer? 1120 01:27:38,125 --> 01:27:39,750 O que eu quero? Quero… 1121 01:27:43,083 --> 01:27:46,750 Acho que quero ir para casa. É o que mais quero. 1122 01:27:47,458 --> 01:27:48,666 Por que não vai? 1123 01:27:50,666 --> 01:27:52,958 Nem todos vivem assim, sabe? 1124 01:28:07,000 --> 01:28:08,208 Pegue e… 1125 01:28:09,458 --> 01:28:10,708 não volte. 1126 01:28:11,666 --> 01:28:13,958 Diga à Martha o que você quiser. 1127 01:28:14,041 --> 01:28:17,375 Diga que seu pai está doente ou que você gosta de outra. 1128 01:28:17,458 --> 01:28:18,541 Não me importa. 1129 01:28:19,541 --> 01:28:22,958 Mas deixe claro que você nunca mais voltará. 1130 01:29:17,625 --> 01:29:19,333 Achei quem fez cagada. 1131 01:29:20,583 --> 01:29:21,583 O cagão ali. 1132 01:29:22,750 --> 01:29:23,625 É mesmo. 1133 01:29:29,166 --> 01:29:33,916 Só quero dizer que eu não sabia que ela não contou que eu viria. 1134 01:29:34,000 --> 01:29:35,041 Não tem problema. 1135 01:29:43,416 --> 01:29:45,166 Você gosta de gatos ou cães? 1136 01:29:46,458 --> 01:29:48,083 -Gatos. -É mesmo? 1137 01:29:50,250 --> 01:29:51,833 Eu também curto gatos. 1138 01:29:53,375 --> 01:29:54,416 Mentira. 1139 01:29:58,708 --> 01:30:01,541 Sabe qual é a comida favorita do gato? 1140 01:30:01,625 --> 01:30:02,750 Qual? 1141 01:30:02,833 --> 01:30:04,166 Ratatouille. 1142 01:30:07,541 --> 01:30:09,541 Você achou muita graça disso. 1143 01:30:16,250 --> 01:30:18,333 A gente devia ter se conhecido antes. 1144 01:30:27,166 --> 01:30:28,291 Também acho. 1145 01:30:29,833 --> 01:30:31,083 Já foi a Seattle? 1146 01:30:33,041 --> 01:30:35,333 -Não. E você? -Já. 1147 01:30:38,375 --> 01:30:40,125 Estou indo para lá agora. 1148 01:30:41,416 --> 01:30:42,541 Lá é bom. 1149 01:30:52,000 --> 01:30:53,125 Aposto que é. 1150 01:36:52,041 --> 01:36:59,041 DIA 22 DE MARÇO 1151 01:37:25,250 --> 01:37:28,750 O julgamento da ex-parteira e defensora do parto domiciliar 1152 01:37:28,833 --> 01:37:31,750 Eva Woodward terminará hoje. 1153 01:37:31,833 --> 01:37:35,291 A mulher de 45 anos é acusada pela morte de um bebê… 1154 01:37:44,958 --> 01:37:47,458 Pode passar. Obrigado. 1155 01:37:49,416 --> 01:37:52,583 Ela podia ter dito… Só um segundo. Oi, Martha. 1156 01:37:52,666 --> 01:37:54,250 Obrigada por vir. 1157 01:37:54,333 --> 01:37:56,666 Garanto que ela será presa. 1158 01:37:56,750 --> 01:37:58,833 -Vai ser fácil. -Eu sei. 1159 01:38:15,250 --> 01:38:16,333 Todos de pé. 1160 01:38:17,375 --> 01:38:19,333 Ouçam todos. 1161 01:38:19,416 --> 01:38:23,250 Todas as pessoas que estarão perante o meritíssimo juiz Spencer, 1162 01:38:23,333 --> 01:38:27,875 que preside o condado de Suffolk neste tribunal, devem se aproximar 1163 01:38:27,958 --> 01:38:30,583 e prestar atenção, assim serão ouvidas. 1164 01:38:30,666 --> 01:38:33,416 Deus salve a Commonwealth de Massachusetts. 1165 01:38:33,500 --> 01:38:36,125 Está aberta a sessão. Podem se sentar. 1166 01:38:39,375 --> 01:38:44,041 Ontem, ouvimos as declarações iniciais do Estado contra Eva Woodward. 1167 01:38:44,125 --> 01:38:47,875 A acusação, por meio da promotoria, tem o ônus da prova. 1168 01:38:47,958 --> 01:38:52,250 Portanto, a acusação começará. Pode chamar a primeira testemunha. 1169 01:38:52,333 --> 01:38:55,041 Excelência, a Commonwealth chama Martha Weiss. 1170 01:38:55,125 --> 01:38:58,208 Sra. Weiss, aproxime-se e faça o juramento. 1171 01:39:08,416 --> 01:39:09,708 Fique ali, por favor. 1172 01:39:11,125 --> 01:39:12,416 Levante a mão direita. 1173 01:39:13,208 --> 01:39:17,041 Jura dizer a verdade, somente a verdade, nada mais que a verdade? 1174 01:39:17,125 --> 01:39:19,125 -Eu juro. -Diga o seu nome. 1175 01:39:19,208 --> 01:39:20,250 Martha Weiss. 1176 01:39:22,291 --> 01:39:24,125 -Posso, Excelência? -Por favor. 1177 01:39:32,708 --> 01:39:36,625 Diga ao tribunal como a ré se tornou a parteira da sua bebê. 1178 01:39:36,708 --> 01:39:40,791 Ela substituiu nossa parteira original, que não pôde chegar a tempo. 1179 01:39:40,875 --> 01:39:43,916 Não ficou feliz quando soube que seria ela, 1180 01:39:44,000 --> 01:39:45,791 e não sua parteira, Barbara. 1181 01:39:45,875 --> 01:39:48,083 Não a conhecia, mas não vi problema. 1182 01:39:48,166 --> 01:39:51,416 -Confiou que ela faria um parto seguro. -Confiei. 1183 01:39:51,500 --> 01:39:53,416 Por que confiou nela? 1184 01:39:54,125 --> 01:39:58,541 Porque a Barbara confiava nela, além de ela ser qualificada. 1185 01:39:59,666 --> 01:40:02,708 Durante o parto, a Sra. Woodward mediu os batimentos 1186 01:40:02,791 --> 01:40:05,625 para ver se a bebê estava bem e aguentaria o parto? 1187 01:40:05,708 --> 01:40:06,541 Sim. 1188 01:40:07,458 --> 01:40:11,333 Na primeira medição, os batimentos estavam fortes, certo? 1189 01:40:11,416 --> 01:40:12,333 Sim, estavam. 1190 01:40:13,000 --> 01:40:15,208 Quantas vezes ela mediu os batimentos? 1191 01:40:18,041 --> 01:40:19,666 Umas três, eu acho. 1192 01:40:19,750 --> 01:40:20,833 -Três vezes? -Sim. 1193 01:40:20,916 --> 01:40:23,000 -Só três vezes? -Sim. 1194 01:40:23,875 --> 01:40:27,541 -E ela pediu que entrasse na banheira. -Sim. 1195 01:40:27,625 --> 01:40:30,208 Ela mediu enquanto você estava na banheira? 1196 01:40:30,291 --> 01:40:32,625 -Não. -Deixe-me ver se entendi. 1197 01:40:32,708 --> 01:40:36,041 Houve um longo período de tempo em que ficou na banheira 1198 01:40:36,708 --> 01:40:39,291 e os batimentos da bebê não foram medidos. 1199 01:40:44,583 --> 01:40:45,416 Sim. 1200 01:40:45,500 --> 01:40:49,500 Ela comunicou claramente que batimentos fracos 1201 01:40:49,583 --> 01:40:52,541 podiam significar sofrimento fetal e levar à morte? 1202 01:40:55,000 --> 01:40:56,333 Ela não me disse. 1203 01:40:56,416 --> 01:40:59,833 Se soubesse o risco, você teria exigido ir para o hospital? 1204 01:40:59,916 --> 01:41:02,708 Claro que eu gostaria de saber isso. 1205 01:41:02,791 --> 01:41:05,666 -Você faria mal a sua bebê? -Claro que não. 1206 01:41:05,750 --> 01:41:09,166 Não. Então se, em um dos seus piores momentos, 1207 01:41:09,250 --> 01:41:10,833 em um parto complicado, 1208 01:41:11,541 --> 01:41:14,166 a mulher em quem você confiou, 1209 01:41:14,250 --> 01:41:18,708 que já fez centenas de partos e tem muito mais experiência que você, 1210 01:41:18,791 --> 01:41:22,083 dissesse que você deveria ir para o hospital, 1211 01:41:22,166 --> 01:41:23,875 você teria ido? Sim ou não? 1212 01:41:33,750 --> 01:41:34,958 Sim, eu teria ido. 1213 01:41:37,166 --> 01:41:39,000 Sem mais perguntas, Excelência. 1214 01:41:42,416 --> 01:41:44,791 Sr. Lane, quer inquirir a testemunha? 1215 01:41:50,166 --> 01:41:51,458 Obrigado, Excelência. 1216 01:41:53,500 --> 01:41:57,625 Primeiramente, lamento muito a sua perda. 1217 01:41:57,708 --> 01:41:58,708 Obrigada. 1218 01:41:59,833 --> 01:42:02,333 Por que decidiu fazer um parto domiciliar? 1219 01:42:04,041 --> 01:42:06,791 Eu queria que a bebê escolhesse quando chegar. 1220 01:42:06,875 --> 01:42:09,541 É justo dizer que estava totalmente decidida 1221 01:42:09,625 --> 01:42:11,791 a ter um parto domiciliar? 1222 01:42:11,875 --> 01:42:14,208 -Sim. -Seu companheiro concordou? 1223 01:42:15,125 --> 01:42:17,000 Concordamos juntos. Sim. 1224 01:42:17,083 --> 01:42:19,333 Ambos sabiam que, em caso de problema, 1225 01:42:19,416 --> 01:42:22,666 você poderia ter de ir para o hospital, não é? 1226 01:42:22,750 --> 01:42:23,750 É claro. Sim. 1227 01:42:23,833 --> 01:42:27,958 Sabia que, no hospital, se houvesse algum problema, 1228 01:42:28,041 --> 01:42:31,125 -haveria equipamentos e profissionais. -Eu sabia. 1229 01:42:31,208 --> 01:42:32,083 -Não é? -Sim. 1230 01:42:32,166 --> 01:42:35,500 Ainda assim, quando houve complicações 1231 01:42:35,583 --> 01:42:39,541 e sua parteira sugeriu ir para o hospital 1232 01:42:39,625 --> 01:42:42,666 devido a uma arritmia, você decidiu ficar em casa. 1233 01:42:42,750 --> 01:42:45,208 Ela não disse isso para mim. Não. 1234 01:42:46,583 --> 01:42:49,708 Você disse que confiava na parteira, não disse? 1235 01:42:49,791 --> 01:42:52,833 -Sim. -E você confia no seu marido? 1236 01:42:52,916 --> 01:42:54,375 -Meu companheiro? -Sim. 1237 01:42:54,458 --> 01:42:57,333 Sim, eu confio. Confiava. 1238 01:42:57,416 --> 01:43:00,833 Seu companheiro testemunhou 1239 01:43:00,916 --> 01:43:05,041 que sua parteira recomendou muito a sua ida para o hospital. 1240 01:43:05,125 --> 01:43:07,541 Você disse que decidiam tudo juntos. 1241 01:43:07,625 --> 01:43:12,916 Quando seu companheiro pediu que fosse para o hospital, você se recusou. Correto? 1242 01:43:16,750 --> 01:43:17,958 Correto? 1243 01:43:20,791 --> 01:43:22,416 Eu queria ficar em casa. 1244 01:43:22,500 --> 01:43:26,083 E você, clara e inflexivelmente, disse ao seu marido 1245 01:43:26,166 --> 01:43:28,083 que não iria para o hospital? 1246 01:43:28,166 --> 01:43:29,041 Eu disse. 1247 01:43:29,125 --> 01:43:32,541 Momentos após sua bebê nascer, 1248 01:43:32,625 --> 01:43:36,875 ela não respirava direito ou havia algo que indicasse algum problema? 1249 01:43:38,166 --> 01:43:40,375 -Não, nada… -Você a ouviu chorar? 1250 01:43:41,250 --> 01:43:42,791 -Um pouco. -Você a segurou? 1251 01:43:43,958 --> 01:43:46,583 -Segurei… -Ela estava quente ou fria? 1252 01:43:50,666 --> 01:43:51,958 Eu não me lembro. 1253 01:43:52,041 --> 01:43:54,708 Não se lembra? Notou algo estranho? 1254 01:43:54,791 --> 01:43:57,750 Notou se os pés estavam ficando roxos? 1255 01:43:59,791 --> 01:44:02,916 -Não olhei os pés dela. -Olhou as mãos? 1256 01:44:04,666 --> 01:44:05,625 Não. 1257 01:44:06,291 --> 01:44:10,333 Não olhou os pés nem as mãos. Viu a cor dos olhos dela? 1258 01:44:10,416 --> 01:44:12,875 Viu se tinha cabelo loiro, escuro, 1259 01:44:12,958 --> 01:44:15,583 muito cabelo, nenhum cabelo? 1260 01:44:17,166 --> 01:44:18,375 Sim, ela… 1261 01:44:19,125 --> 01:44:21,208 -Perdão? -Era escuro. Sim. 1262 01:44:21,291 --> 01:44:22,833 Tinha cabelo escuro. 1263 01:44:22,916 --> 01:44:24,500 Notou algo mais nela? 1264 01:44:24,583 --> 01:44:27,916 Os dedos eram compridos? Os dedos do pé… Tinha dez dedos? 1265 01:44:28,000 --> 01:44:31,000 -Eu disse que olhei o rosto. -Olhou o rosto. 1266 01:44:31,083 --> 01:44:32,000 Sim. 1267 01:44:33,750 --> 01:44:36,208 O que sentiu ao segurar sua bebê? 1268 01:44:39,333 --> 01:44:40,833 O que senti? 1269 01:44:40,916 --> 01:44:45,041 Sim. O que sentiu ao segurar sua bebê a quem tinha dado à luz? 1270 01:45:02,083 --> 01:45:03,666 Ela tinha cheiro de maçã. 1271 01:45:04,458 --> 01:45:05,791 Tinha cheiro de maçã. 1272 01:45:07,416 --> 01:45:11,083 A pergunta é como a sentiu. Ela parecia ser saudável? 1273 01:45:13,125 --> 01:45:14,333 Parecia. Sim. 1274 01:45:14,416 --> 01:45:15,250 Sim. 1275 01:45:16,833 --> 01:45:20,000 Se ela tivesse morrido de Síndrome da Morte Súbita… 1276 01:45:20,083 --> 01:45:21,625 Objeção, Excelência. 1277 01:45:21,708 --> 01:45:24,541 Isso não foi determinado como causa da morte. 1278 01:45:24,625 --> 01:45:26,833 Deixe o júri decidir, não a testemunha. 1279 01:45:28,916 --> 01:45:32,958 Eu gostaria de ouvir a resposta da testemunha quanto a isso. 1280 01:45:33,750 --> 01:45:37,125 Se puder responder, prossiga. 1281 01:45:38,625 --> 01:45:40,458 Posso parar só por um minuto? 1282 01:45:42,166 --> 01:45:43,041 Sr. Lane? 1283 01:45:44,333 --> 01:45:46,166 Sem mais perguntas, Excelência. 1284 01:45:46,250 --> 01:45:48,833 Este tribunal entra em recesso até a tarde. 1285 01:45:48,916 --> 01:45:51,500 -Obrigada. -O julgamento continuará depois. 1286 01:45:51,583 --> 01:45:52,625 Todos de pé. 1287 01:46:47,291 --> 01:46:48,250 Posso ajudá-la? 1288 01:46:49,958 --> 01:46:52,875 Você tem fotos aqui no nome de Weiss? 1289 01:46:52,958 --> 01:46:54,750 Weiss… 1290 01:46:55,833 --> 01:46:56,708 Weiss… 1291 01:46:59,333 --> 01:47:00,250 Sim. 1292 01:47:01,416 --> 01:47:02,666 Preparamos os negativos, 1293 01:47:02,750 --> 01:47:05,333 mas não revelamos porque ninguém nos contatou. 1294 01:47:05,416 --> 01:47:08,083 -Quer dar uma olhada? -Quero. Posso? 1295 01:47:08,166 --> 01:47:09,000 Claro. 1296 01:47:10,041 --> 01:47:10,958 Aí está. 1297 01:47:40,500 --> 01:47:43,041 -Pode revelar agora? -Claro. 1298 01:47:59,708 --> 01:48:01,083 Vai ser rápido. 1299 01:48:01,833 --> 01:48:03,166 Eu já volto. 1300 01:48:40,833 --> 01:48:41,791 Meu Deus. 1301 01:48:44,708 --> 01:48:45,625 Meu Deus. 1302 01:49:22,750 --> 01:49:27,291 Excelência, quero apresentar documentos adicionais que indicam 1303 01:49:27,375 --> 01:49:31,750 certas inconsistências previamente expostas pela acusação. 1304 01:49:50,458 --> 01:49:52,875 -Posso falar com o juiz? -Diretamente? 1305 01:49:52,958 --> 01:49:54,916 -Sim. -Isso não é permitido. 1306 01:49:55,000 --> 01:49:56,500 Eu sei. Pode perguntar a ele? 1307 01:49:56,583 --> 01:49:58,208 -Vou perguntar. -Obrigada. 1308 01:49:58,291 --> 01:49:59,375 Espere aqui. 1309 01:50:00,458 --> 01:50:03,666 Juiz, a Sra. Weiss quer falar ao tribunal. 1310 01:50:03,750 --> 01:50:06,916 Isso é incomum, mas quero ouvir o que ela tem a dizer. 1311 01:50:07,000 --> 01:50:09,458 Sra. Weiss, quer falar ao tribunal? 1312 01:50:09,541 --> 01:50:10,625 Sim. Obrigada. 1313 01:50:30,166 --> 01:50:31,333 Esta mulher… 1314 01:50:34,916 --> 01:50:37,958 não feriu intencionalmente a minha filha. 1315 01:50:41,458 --> 01:50:44,625 O intuito dela era fazer o parto de uma bebê saudável. 1316 01:50:46,500 --> 01:50:48,625 Não acho que foi culpa sua. 1317 01:50:48,708 --> 01:50:50,625 Não acho que tenha sido culpa dela. 1318 01:50:53,500 --> 01:50:54,583 E obrigada. 1319 01:51:04,791 --> 01:51:09,333 Deve haver um motivo para o que ocorreu, mas não o acharemos neste tribunal. 1320 01:51:13,541 --> 01:51:18,958 Se eu ficar aqui e buscar compensação ou dinheiro, 1321 01:51:20,500 --> 01:51:25,083 então eu estaria dizendo que há compensação, mas não há. 1322 01:51:28,041 --> 01:51:29,708 Não posso trazê-la de volta. 1323 01:51:30,375 --> 01:51:33,166 Nenhum dinheiro, veredicto ou sentença pode… 1324 01:51:35,333 --> 01:51:36,833 Pode trazer de volta… 1325 01:51:41,333 --> 01:51:44,083 Como posso passar essa dor para outra pessoa? 1326 01:51:44,166 --> 01:51:45,791 Para alguém que já sofreu. 1327 01:51:47,625 --> 01:51:49,708 E minha filha não ia querer isso. 1328 01:51:50,875 --> 01:51:51,791 Nunca. 1329 01:51:54,416 --> 01:51:57,958 Não foi para isso que minha filha veio ao mundo 1330 01:51:58,541 --> 01:52:00,083 pelo tempo que ela viveu. 1331 01:52:18,000 --> 01:52:21,083 Isso é tudo que tenho a dizer. Obrigada. 1332 01:52:28,125 --> 01:52:30,083 -Obrigado, Sra. Weiss. -Todos de pé. 1333 01:54:15,416 --> 01:54:20,125 Ele olhou o painel, e eu falei: "O que foi? É de um desenho." 1334 01:54:20,833 --> 01:54:23,333 Eu lembro porque era verde fosforescente. 1335 01:54:23,416 --> 01:54:26,041 -Você se lembra disso, mãe? -Obrigada. 1336 01:54:26,125 --> 01:54:27,750 Não pedimos isso. 1337 01:54:28,333 --> 01:54:29,458 Você pediu, mãe. 1338 01:54:31,250 --> 01:54:33,791 -Pedi? -É bolo de limão. Você adora. 1339 01:54:34,541 --> 01:54:37,208 Bolo de limão? Não adoro isso. 1340 01:54:37,291 --> 01:54:38,666 -Ai, meu Deus. -Não. 1341 01:54:38,750 --> 01:54:39,666 Não? 1342 01:54:40,375 --> 01:54:42,208 -Certo. -Jerry Thompson. 1343 01:54:42,291 --> 01:54:43,416 Jerry Thompson. 1344 01:54:43,500 --> 01:54:45,083 -Era isso. -É. 1345 01:54:45,166 --> 01:54:47,166 -Sim. -Fomos àquela festa. 1346 01:54:47,250 --> 01:54:50,500 Era de um cara mais velho. Nós saímos escondidas. 1347 01:54:50,583 --> 01:54:52,166 Agora você já sabe. 1348 01:54:52,250 --> 01:54:56,000 Nós fomos vestidas de bala. 1349 01:54:56,666 --> 01:54:57,500 Foi mesmo! 1350 01:54:58,000 --> 01:55:01,833 Você fez nossas roupas de Ação de Graças. 1351 01:55:01,916 --> 01:55:02,875 Não lembra? 1352 01:55:07,375 --> 01:55:14,291 DIA 3 DE ABRIL 1353 01:58:17,000 --> 01:58:18,125 Luci! 1354 01:58:23,333 --> 01:58:24,416 Luci! 1355 01:58:28,916 --> 01:58:29,875 Lu! 1356 01:58:31,875 --> 01:58:33,125 Lucianna! 1357 01:58:39,750 --> 01:58:40,750 Oi, amor. 1358 01:58:41,833 --> 01:58:42,875 Hora de jantar. 1359 01:58:44,875 --> 01:58:47,250 Desça daí. Vamos comer. 1360 01:58:47,333 --> 01:58:48,291 Está bem. 1361 01:58:50,416 --> 01:58:51,416 Peguei você. 1362 01:58:51,500 --> 01:58:53,458 Estou com fome. Qual é o jantar? 1363 01:58:53,541 --> 01:58:54,791 Sua comida favorita. 1364 01:58:54,875 --> 01:58:56,000 Picolé? 1365 01:58:57,583 --> 01:58:58,708 Tacos? 1366 01:58:58,791 --> 01:58:59,791 Não. 1367 01:58:59,875 --> 01:59:01,125 Sanduíche de geleia? 1368 01:59:01,791 --> 01:59:02,916 Não mesmo. 1369 01:59:03,000 --> 01:59:04,000 Pipoca? 1370 01:59:05,583 --> 01:59:06,958 Então perdi a fome. 1371 01:59:08,291 --> 01:59:09,458 Quer ir correndo? 1372 02:06:31,041 --> 02:06:36,041 Legendas: Karina Curi 1373 02:06:37,041 --> 02:06:42,125 Se você ou alguém próximo estiver sofrendo com luto ou questões de saúde mental, 1374 02:06:42,208 --> 02:06:46,041 pode encontrar informações e recursos em www.wannatalkaboutit.com.