1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,880 --> 00:00:27,080 UN DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX 4 00:00:27,160 --> 00:00:29,840 Es increíble lo que estamos viendo 5 00:00:29,920 --> 00:00:32,480 en el estadio Azteca de Ciudad de México. 6 00:00:35,040 --> 00:00:37,640 No creo que nunca haya habido 7 00:00:37,720 --> 00:00:40,200 un ambiente como este. 8 00:00:54,000 --> 00:00:59,240 ¡Arranca el Mundial de 1970! 9 00:01:01,840 --> 00:01:03,400 Mi padre me dijo una vez: 10 00:01:03,920 --> 00:01:06,840 "Para jugar al fútbol, hay que tener pasión". 11 00:01:20,640 --> 00:01:24,560 Todos contaban con Pelé, el jugador más famoso del mundo. 12 00:01:24,640 --> 00:01:27,320 Toda esperanza estaba puesta en él. 13 00:01:27,400 --> 00:01:28,800 Lo perseguían… 14 00:01:28,880 --> 00:01:30,680 Pelé se ha escondido. 15 00:01:30,760 --> 00:01:32,920 Este es el cuarto Mundial de Pelé. 16 00:01:33,000 --> 00:01:35,560 Lo adoran tanto que casi es un prisionero. 17 00:01:35,640 --> 00:01:38,480 Han amenazado con secuestrarlo y con asesinarlo. 18 00:01:42,280 --> 00:01:43,840 La prensa decía 19 00:01:43,920 --> 00:01:47,520 que no estaba en condiciones de volver, que no estaba bien. 20 00:01:48,560 --> 00:01:52,320 Pelé ya no está tan en forma. Ya no es lo que era. 21 00:01:54,440 --> 00:01:56,440 Estaba sometido a mucha presión. 22 00:02:00,240 --> 00:02:01,880 ¡Basta ya de chácharas! 23 00:02:03,560 --> 00:02:04,800 ¡Y a darlo todo! 24 00:02:08,560 --> 00:02:11,520 Ese Mundial fue importante para el país. 25 00:02:15,000 --> 00:02:16,880 Pero, en ese momento, 26 00:02:16,960 --> 00:02:18,800 yo no quería ser Pelé. 27 00:02:20,120 --> 00:02:22,280 No me gustaba. No quería serlo. 28 00:02:23,920 --> 00:02:25,120 Y suplicaba: 29 00:02:26,040 --> 00:02:29,600 "Dios, ayúdame. Este es mi último Mundial". 30 00:02:30,920 --> 00:02:33,280 Los brasileños necesitan a Pelé ahora. 31 00:02:34,200 --> 00:02:36,240 …los brasileños necesitan a Pelé. 32 00:02:36,320 --> 00:02:37,280 Pelé. 33 00:02:41,040 --> 00:02:42,000 El gran Pelé. 34 00:02:49,480 --> 00:02:52,120 Pelé ya no es lo que era. 35 00:02:53,040 --> 00:02:57,320 ¡Pelé! 36 00:03:37,280 --> 00:03:38,920 Brasil es mi país. 37 00:03:39,480 --> 00:03:41,360 Y lo es todo para mí. 38 00:03:42,440 --> 00:03:45,640 Es el país que me dio la vida. 39 00:03:59,800 --> 00:04:02,800 Brasil era un país muy nuevo y muy desconocido. 40 00:04:06,640 --> 00:04:10,120 Recuerdo que mis abuelos repartían leña. 41 00:04:11,440 --> 00:04:13,720 Tenían caballos y un carruaje. 42 00:04:13,800 --> 00:04:16,880 Y yo montaba mucho a caballo cuando tenía diez años. 43 00:04:24,400 --> 00:04:27,360 No sabía que existían otros países. 44 00:04:27,440 --> 00:04:30,880 Pensaba que Brasil era el país más bonito del mundo. 45 00:04:37,320 --> 00:04:40,120 Apenas teníamos nada. 46 00:04:46,560 --> 00:04:49,360 Éramos pobres, pero podíamos trabajar. 47 00:04:49,440 --> 00:04:50,760 Mi padre trabajaba. 48 00:04:51,840 --> 00:04:54,040 CAMPEONES DEL INTERIOR DE 1946 49 00:04:57,080 --> 00:05:01,600 Mi padre era futbolista y lo llamaban Dondinho. 50 00:05:03,960 --> 00:05:06,160 Y yo era "el hijo de Dondinho". 51 00:05:08,680 --> 00:05:11,000 Yo soñaba con ser como mi padre. 52 00:05:11,520 --> 00:05:15,520 Era el mejor jugador del mundo para mí. 53 00:05:23,160 --> 00:05:24,800 Cuando volvía del colegio, 54 00:05:24,880 --> 00:05:28,120 Pelé siempre jugaba con sus amigos al fútbol. 55 00:05:29,480 --> 00:05:31,120 Le encantaba el fútbol. 56 00:05:31,200 --> 00:05:34,560 Era muy trasto en casa. 57 00:05:35,080 --> 00:05:38,680 Siempre ha sido pura dinamita. 58 00:05:41,400 --> 00:05:43,560 Hubo un periodo en que mi padre 59 00:05:43,640 --> 00:05:47,080 se lesionó y el club tardó mucho en pagarle. 60 00:05:47,160 --> 00:05:50,480 Pelé pensó que debía echar una mano en casa 61 00:05:50,560 --> 00:05:51,800 y se puso a trabajar. 62 00:06:06,600 --> 00:06:09,640 Empecé a limpiar zapatos 63 00:06:09,720 --> 00:06:11,600 para ayudar a mi familia. 64 00:06:14,320 --> 00:06:18,560 ¿Pensabas que algún día serías un jugador de fútbol famoso? 65 00:06:19,080 --> 00:06:20,160 No. 66 00:06:20,240 --> 00:06:25,200 Mis raíces me mantenían con los pies en la tierra 67 00:06:25,280 --> 00:06:27,200 y lo siguen haciendo hoy en día. 68 00:06:27,280 --> 00:06:29,440 Eso me enseñó mi familia. 69 00:06:29,520 --> 00:06:33,720 En ningún momento de mi vida 70 00:06:33,800 --> 00:06:37,000 me he creído mejor que nadie. 71 00:06:37,080 --> 00:06:40,200 Tengo suerte de que me inculcasen esos valores 72 00:06:40,280 --> 00:06:42,800 y de que me educasen así. 73 00:06:45,200 --> 00:06:48,720 Pero cuando mi padre vio que tenía madera de futbolista, 74 00:06:48,800 --> 00:06:50,400 lo animó mucho. 75 00:06:51,080 --> 00:06:52,840 Y se fueron a Santos. 76 00:06:56,120 --> 00:06:59,320 SANTOS FÚTBOL CLUB 77 00:07:00,120 --> 00:07:03,520 Fui la primera persona del Santos 78 00:07:03,600 --> 00:07:05,040 que conoció a Pelé. 79 00:07:08,720 --> 00:07:15,360 Probábamos muchos jugadores, pero nunca eran buenos. 80 00:07:15,440 --> 00:07:18,880 Pero él demostró su talento desde el primer entrenamiento. 81 00:07:22,640 --> 00:07:25,360 Me estrechó la mano tan fuerte que pensé: 82 00:07:25,440 --> 00:07:30,200 "A este no quiero tenerlo de adversario". 83 00:07:33,320 --> 00:07:36,960 Mostraba una personalidad muy fuerte. Nada le daba miedo. 84 00:07:37,040 --> 00:07:43,440 Fue llegar y era como si llevase mucho con nosotros. 85 00:07:46,240 --> 00:07:47,480 Solo tenía 16 años, 86 00:07:47,560 --> 00:07:51,760 pero solía decir que era un futbolista profesional. 87 00:07:54,520 --> 00:07:56,040 Y, enseguida, 88 00:07:56,120 --> 00:07:59,760 me convocaron para el Mundial de 1958. 89 00:08:02,520 --> 00:08:08,760 Sabíamos que era un gran jugador. 90 00:08:09,360 --> 00:08:13,120 Pero cuando lo llamaron para la selección, 91 00:08:13,640 --> 00:08:15,840 nos alegramos muchísimo. 92 00:08:28,920 --> 00:08:32,960 SUECIA COPA MUNDIAL DE FÚTBOL DE 1958 93 00:08:37,200 --> 00:08:39,560 Pensé: "Genial, nos vamos a Suecia". 94 00:08:39,640 --> 00:08:42,800 Nunca había salido de Brasil. 95 00:08:44,800 --> 00:08:49,040 Pensábamos que Brasil era muy conocido en Europa. 96 00:08:49,640 --> 00:08:51,080 Pero no lo era. 97 00:08:57,560 --> 00:09:00,800 Había unas niñas suecas 98 00:09:01,560 --> 00:09:04,440 que no dejaban de tocarme la cara. Y yo: 99 00:09:04,520 --> 00:09:07,960 "¿Qué hacen? ¿Por qué me tocan?". 100 00:09:08,040 --> 00:09:11,400 Y se miraban las manos para ver si se habían manchado. 101 00:09:11,960 --> 00:09:14,200 Nunca antes habían visto a un negro. 102 00:09:22,560 --> 00:09:26,040 Por aquel entonces, el fútbol de Brasil no era conocido. 103 00:09:26,120 --> 00:09:28,280 BRASIL 1958-1964 104 00:09:28,360 --> 00:09:32,120 No éramos los favoritos en nada. 105 00:09:36,440 --> 00:09:39,320 Vi a un chico delgado 106 00:09:39,400 --> 00:09:41,640 que debía sentir 107 00:09:42,160 --> 00:09:45,560 una gran presión por ser convocado a un Mundial, 108 00:09:47,280 --> 00:09:48,400 pero no la sentía. 109 00:09:48,920 --> 00:09:50,880 Tenía mucha seguridad. 110 00:09:57,200 --> 00:09:58,760 BRASIL VS. GALES CUARTOS DE FINAL 111 00:09:58,840 --> 00:10:00,720 Cuartos de final en Gotemburgo. 112 00:10:06,800 --> 00:10:12,280 Algunos periodistas decían que era demasiado joven para jugar, 113 00:10:12,800 --> 00:10:14,720 que no tenía experiencia. 114 00:10:25,000 --> 00:10:27,320 Y mi padre siempre me decía lo mismo. 115 00:10:30,240 --> 00:10:33,880 "No te preocupes, hijo. Cree en ti mismo. 116 00:10:33,960 --> 00:10:36,720 En el campo, todos sois iguales". 117 00:10:36,800 --> 00:10:38,920 Y eso me dio mucha fuerza. 118 00:10:44,240 --> 00:10:49,080 …y Pelé recibe el balón, lo controla y dispara. ¡Gol! 119 00:10:51,680 --> 00:10:54,960 ¡Pelé marca para Brasil! 120 00:10:55,560 --> 00:10:57,200 ¡Gol! 121 00:10:57,280 --> 00:11:00,920 BRASIL 1-0 GALES 122 00:11:02,200 --> 00:11:06,800 BRASIL VS. FRANCIA SEMIFINAL 123 00:11:08,760 --> 00:11:12,880 Vavá centra al área pequeña, se le escapa a Abbes, Pelé dispara y ¡gol! 124 00:11:16,880 --> 00:11:18,360 La controla, dispara y… 125 00:11:18,440 --> 00:11:21,320 ¡Pelé! 126 00:11:21,400 --> 00:11:25,120 BRASIL 5-2 FRANCIA 127 00:11:26,520 --> 00:11:29,040 Pelé, que ha tenido un papel crucial, 128 00:11:29,120 --> 00:11:30,840 solo tiene 17 años. 129 00:11:32,400 --> 00:11:34,760 Brasil ha estado muchas veces tan cerca, 130 00:11:34,840 --> 00:11:36,920 pero tan lejos del Mundial. 131 00:11:37,520 --> 00:11:40,320 En 1950, eran los máximos favoritos, 132 00:11:40,400 --> 00:11:43,360 pero Uruguay los eliminó por dos a uno. 133 00:11:47,440 --> 00:11:51,000 En 1950, el Mundial fue en Brasil. 134 00:11:51,080 --> 00:11:52,800 Y yo solo era un crío. 135 00:12:02,640 --> 00:12:07,040 Cuando el Mundial se celebró en Brasil en 1950, 136 00:12:07,120 --> 00:12:11,320 todos tenían la esperanza de que Brasil se diera a conocer  137 00:12:11,400 --> 00:12:16,080 y dejara atrás su pasado primitivo. 138 00:12:18,440 --> 00:12:22,920 Entonces, no había televisores y solo lo veían los que iban al estadio. 139 00:12:23,000 --> 00:12:24,080 Yo fui a verlo. 140 00:12:31,440 --> 00:12:34,640 Había 200 000 personas en el estadio de Maracaná. 141 00:12:35,440 --> 00:12:37,880 Brasil estaba empeñado 142 00:12:37,960 --> 00:12:39,800 en hacer todo lo posible 143 00:12:39,880 --> 00:12:42,640 por hacerse un hueco en el escenario mundial 144 00:12:42,720 --> 00:12:44,360 a través del fútbol. 145 00:12:46,280 --> 00:12:49,400 Brasil, en unos minutos, 146 00:12:49,480 --> 00:12:51,840 seremos los campeones del mundo. 147 00:12:52,480 --> 00:12:56,040 Cumplimos nuestra palabra y construimos el estadio. 148 00:12:56,120 --> 00:13:00,240 Ahora os toca a vosotros ganar el Mundial. 149 00:13:02,080 --> 00:13:05,920 ¡VIVA BRASIL! 150 00:13:06,000 --> 00:13:10,920 Brasil ataca, Ademir la centra y Friaça dispara. 151 00:13:11,000 --> 00:13:12,200 ¡Gol! 152 00:13:12,280 --> 00:13:15,040 ¡Gol de Brasil! 153 00:13:15,120 --> 00:13:16,440 ¡Friaça! 154 00:13:16,960 --> 00:13:19,760 ¡Gol de Brasil! ¡Friaça! 155 00:13:20,280 --> 00:13:22,000 Algunos se quejan… 156 00:13:24,200 --> 00:13:26,960 Estábamos todos junto a la radio, 157 00:13:27,040 --> 00:13:29,560 escuchando y comentando el partido. 158 00:13:30,840 --> 00:13:32,600 Bigode le entra, pero falla. 159 00:13:32,680 --> 00:13:34,280 Ghiggia centra la bola. 160 00:13:34,360 --> 00:13:37,400 Schiaffino chuta… ¡Gol de Uruguay! 161 00:13:37,480 --> 00:13:38,480 Schiaffino. 162 00:13:39,080 --> 00:13:41,360 Empatan. Y vuelta al ataque. 163 00:13:41,440 --> 00:13:43,480 Ghiggia avanza por la derecha. 164 00:13:43,560 --> 00:13:46,760 Corre hacia la portería brasileña y dispara. ¡Gol! 165 00:13:47,840 --> 00:13:49,880 ¡Uruguay marca su segundo gol! 166 00:13:50,760 --> 00:13:52,960 Uruguay gana por dos a uno. 167 00:14:04,720 --> 00:14:08,400 El silencio se apoderó de las calles. 168 00:14:11,600 --> 00:14:13,240 Fue una tragedia total. 169 00:14:17,120 --> 00:14:20,000 1950 representa 170 00:14:21,040 --> 00:14:23,040 el gran fracaso nacional. 171 00:14:26,120 --> 00:14:29,800 El dramaturgo brasileño Nelson Rodrigues 172 00:14:29,880 --> 00:14:34,440 calificó esa derrota 173 00:14:34,520 --> 00:14:38,200 como el paradigma del "complejo del perro callejero". 174 00:14:40,760 --> 00:14:44,120 Eso significaba que los brasileños se infravaloraban 175 00:14:44,760 --> 00:14:48,600 y sobrevaloraban a los demás. 176 00:14:48,680 --> 00:14:51,160 "Los demás son geniales, pero nosotros no". 177 00:14:51,240 --> 00:14:54,800 Porque somos unos perros callejeros. 178 00:14:57,800 --> 00:14:59,960 No sabía qué decirle a mi padre 179 00:15:00,040 --> 00:15:02,120 porque había estado llorando. 180 00:15:02,200 --> 00:15:04,720 Así que le dije: "Mira. 181 00:15:04,800 --> 00:15:07,320 No te pongas así. 182 00:15:07,400 --> 00:15:09,800 Pienso ganar un Mundial para ti". 183 00:15:10,920 --> 00:15:14,720 Uruguay ha ganado el Mundial de 1950. 184 00:15:14,800 --> 00:15:18,000 La afición brasileña está desolada. 185 00:15:26,640 --> 00:15:30,080 El partido está a punto de empezar. 186 00:15:30,160 --> 00:15:34,960 Brasil se va a enfrentar a Suecia en la final del Mundial. 187 00:15:35,920 --> 00:15:37,920 BRASIL VS. SUECIA FINAL DEL MUNDIAL DE 1958 188 00:15:38,040 --> 00:15:41,720 Arranca la final del Mundial de 1958. 189 00:15:46,000 --> 00:15:49,200 Jugada peligrosa. Se detiene, regatea, apunta, dispara… 190 00:15:49,280 --> 00:15:51,560 ¡Y marca! 191 00:15:53,000 --> 00:15:55,960 ¡Liedholm marca para Suecia! 192 00:15:56,480 --> 00:15:59,640 Suecia uno, Brasil cero. 193 00:16:00,160 --> 00:16:02,080 Suecia se pone por delante. 194 00:16:02,160 --> 00:16:03,880 ¿Conseguirá Brasil remontar? 195 00:16:03,960 --> 00:16:06,720 Eso es lo que todos queremos saber. 196 00:16:07,240 --> 00:16:10,400 ¿O es que va a ser otro desastre? 197 00:16:10,960 --> 00:16:14,040 Ahí va Djalma. Vavá encuentra a Pelé. 198 00:16:14,120 --> 00:16:16,400 Pelé la controla. ¡Y dispara! 199 00:16:17,320 --> 00:16:20,440 ¡Increíble tiro de Pelé! 200 00:16:22,840 --> 00:16:25,000 Nilton Santos avanza hacia el área. 201 00:16:25,080 --> 00:16:27,880 Se la centra a Pelé, Pelé la controla. 202 00:16:27,960 --> 00:16:32,960 Menudo regate. Dispara ¡y goool! 203 00:16:35,240 --> 00:16:39,360 ¡Menudo golazo de Pelé! 204 00:16:51,200 --> 00:16:54,320 Era un niño prodigio. 205 00:16:56,800 --> 00:16:58,280 Pronto nos dimos cuenta 206 00:16:59,080 --> 00:17:00,800 de que estábamos 207 00:17:00,880 --> 00:17:03,800 ante el mejor futbolista de todos los tiempos. 208 00:17:03,880 --> 00:17:05,040 De eso no hay duda. 209 00:17:05,640 --> 00:17:07,440 Orlando. Orlando… 210 00:17:08,960 --> 00:17:12,800 Pelé se la pasa a Zagallo. 211 00:17:12,880 --> 00:17:14,200 Se la centra a Pelé… 212 00:17:14,280 --> 00:17:18,720 ¡Pelé salta y remata de cabeza! 213 00:17:20,840 --> 00:17:21,760 ¡Pelé! 214 00:17:22,360 --> 00:17:23,680 ¡Brasil ha ganado! 215 00:17:23,760 --> 00:17:25,080 BRASIL 5-2 SUECIA 216 00:17:40,320 --> 00:17:41,440 Fue un sueño. 217 00:17:44,120 --> 00:17:45,480 Fue impresionante. 218 00:17:59,680 --> 00:18:01,840 No pegué ojo esa noche. 219 00:18:02,360 --> 00:18:07,040 Quería saber si la gente de Brasil y, sobre todo mi familia, 220 00:18:07,120 --> 00:18:09,720 habían seguido el partido. 221 00:18:10,640 --> 00:18:13,760 ¿Han visto mis goles? 222 00:18:32,400 --> 00:18:33,560 ¡Menuda locura! 223 00:18:34,080 --> 00:18:37,200 ¡La gente lo está dando todo! 224 00:18:37,280 --> 00:18:40,120 ¡Todos saltan! ¡Todos gritan! 225 00:18:40,200 --> 00:18:43,600 Todos han venido a celebrar la victoria de Brasil 226 00:18:43,680 --> 00:18:47,160 y a recibir a nuestros increíbles jugadores. 227 00:19:00,160 --> 00:19:04,560 Con Pelé se empieza a solucionar 228 00:19:04,640 --> 00:19:07,200 ese complejo de perros callejeros que había. 229 00:19:08,960 --> 00:19:12,120 Los brasileños recuperaron su autoestima. 230 00:19:13,200 --> 00:19:15,720 Y eso, simbólicamente, no fue poco. 231 00:19:49,720 --> 00:19:53,840 ESTADIO VILA BELMIRO 232 00:19:59,640 --> 00:20:02,600 - Pelé era el hombre del momento. - Totalmente. 233 00:20:03,320 --> 00:20:06,400 En todas partes gritaban: "Pelé, Pelé, Pelé…". 234 00:20:08,120 --> 00:20:12,320 Cuando la gente venía a nosotros, les decíamos: "Pelé está ahí". 235 00:20:12,880 --> 00:20:16,280 Y todos corrían hacia él. Nos meábamos. 236 00:20:24,720 --> 00:20:27,000 Las chicas querían a Pelé como novio. 237 00:20:27,080 --> 00:20:30,840 Los chicos, lo querían como hermano. Y, los padres, como hijo. 238 00:20:30,920 --> 00:20:33,480 Y todo el mundo lo quería como vecino. 239 00:20:34,920 --> 00:20:38,280 Porque era un auténtico encanto. 240 00:20:38,360 --> 00:20:41,440 Y esa forma de ser 241 00:20:41,520 --> 00:20:44,360 fue atrayendo cada vez más interés. 242 00:20:44,440 --> 00:20:49,600 Y, claro, su personaje fue ganando más fuerza. 243 00:20:57,800 --> 00:21:01,120 Era como un rey 244 00:21:02,960 --> 00:21:06,600 para los negros, los blancos y los mulatos. Para todos. 245 00:21:07,200 --> 00:21:12,160 Se convirtió en el símbolo de la emancipación brasileña. 246 00:21:15,120 --> 00:21:20,920 Yo también pude sentir esa alegría que Pelé causaba a todos. 247 00:21:23,160 --> 00:21:26,560 Los niños pobres de las favelas 248 00:21:26,640 --> 00:21:29,400 se veían reflejados en Pelé 249 00:21:29,480 --> 00:21:31,160 y querían ser como él. 250 00:21:32,120 --> 00:21:36,440 Era el caso más inspirador 251 00:21:36,520 --> 00:21:38,560 de un niño negro y pobre. 252 00:21:42,600 --> 00:21:46,040 No podía salir. Había gente allá donde iba. 253 00:21:47,600 --> 00:21:50,720 No sabía ya qué hacer. 254 00:21:50,800 --> 00:21:52,120 Los amigos de mi padre 255 00:21:52,200 --> 00:21:54,360 se olvidaron de él. 256 00:21:54,440 --> 00:21:57,800 Les interesaba más el pequeño Pelé. 257 00:21:57,880 --> 00:22:01,960 Así que fue un poco difícil adaptarse. 258 00:22:03,880 --> 00:22:06,240 Debió de ser muy difícil para él. 259 00:22:07,200 --> 00:22:09,840 Era muy joven. 260 00:22:09,920 --> 00:22:14,800 Solo quería jugar al fútbol y demostrar su talento. 261 00:22:14,880 --> 00:22:19,800 ¡Pelé! ¡Pelé! 262 00:22:24,400 --> 00:22:27,240 Antes de Pelé, el Santos era un club pequeño. 263 00:22:28,360 --> 00:22:30,000 No era nada importante. 264 00:22:31,040 --> 00:22:32,160 Y llegó Pelé. 265 00:22:59,040 --> 00:23:03,120 Pelé llevó al equipo a otro nivel. 266 00:23:03,640 --> 00:23:06,840 No es que Pelé marcara la diferencia. 267 00:23:07,640 --> 00:23:09,880 Pelé fue la diferencia. 268 00:23:20,760 --> 00:23:24,600 Jugar en el Santos es como trabajar siempre en un circo. 269 00:23:24,680 --> 00:23:26,760 Se recorren todo el mundo 270 00:23:26,840 --> 00:23:29,720 y Pelé es el nombre mágico que atrae a las masas. 271 00:23:30,760 --> 00:23:33,200 El brasileño aún no tiene 19 años, 272 00:23:33,320 --> 00:23:36,040 pero quizá sea el mejor futbolista del mundo. 273 00:23:36,640 --> 00:23:39,280 Y ahora Pelé. ¿Qué va a hacer? 274 00:23:39,360 --> 00:23:42,040 ¡Y consigue el tercero! ¡Menudo golazo! 275 00:23:42,120 --> 00:23:43,720 Nada se le resiste. 276 00:23:43,800 --> 00:23:47,320 Su dominio del balón, su instinto y sus reflejos 277 00:23:47,400 --> 00:23:49,800 han burlado las mejores defensas. 278 00:23:58,760 --> 00:24:02,080 ¿Crees que eres el mejor jugador del mundo desde 1958? 279 00:24:02,160 --> 00:24:05,800 Ningún jugador es el mejor del mundo. 280 00:24:05,880 --> 00:24:08,800 Para serlo, 281 00:24:08,880 --> 00:24:12,320 habría que ser el mejor en todas las posiciones. 282 00:24:12,400 --> 00:24:14,040 Y eso está difícil. 283 00:24:18,040 --> 00:24:20,720 Pelé acaba de cumplir 21. 284 00:24:21,320 --> 00:24:23,840 Entre 1957 y 1961, 285 00:24:23,920 --> 00:24:26,600 Pelé ha marcado 355 goles, 286 00:24:26,680 --> 00:24:31,120 una cifra que los grandes jugadores solo alcanzan al final de sus carreras. 287 00:24:39,920 --> 00:24:42,600 Mientras yo sea presidente del Santos, 288 00:24:42,680 --> 00:24:44,480 Pelé no estará a la venta. 289 00:24:44,560 --> 00:24:48,080 Es patrimonio nacional y no lo venderemos a ningún precio. 290 00:24:49,240 --> 00:24:52,880 El Santos se enfrentará al Benfica en el Mundial de Clubes. 291 00:24:53,360 --> 00:24:55,440 Pepe se la pasa a Zito. 292 00:24:55,520 --> 00:24:58,040 La recibe Pelé, que está dentro del área… 293 00:24:58,120 --> 00:25:02,280 ¡Y gol sensacional de Pelé! ¡Brutal! 294 00:25:02,920 --> 00:25:06,080 Santos cinco, Benfica dos. 295 00:25:06,760 --> 00:25:09,480 ¡El Santos es el campeón del mundo! 296 00:25:13,400 --> 00:25:17,120 Tuve la suerte de hacer 297 00:25:17,200 --> 00:25:18,680 amigos en el Santos. 298 00:25:18,760 --> 00:25:20,400 Me dieron mucha fuerza. 299 00:25:20,920 --> 00:25:22,560 Pero muchísima. 300 00:25:31,960 --> 00:25:33,880 BRASIL 301 00:25:36,920 --> 00:25:39,120 Si no es en inglés, no me habléis. 302 00:25:39,200 --> 00:25:40,840 ¡No fastidies! 303 00:25:41,360 --> 00:25:42,520 No. 304 00:25:42,600 --> 00:25:45,280 Si no es en inglés, nada. 305 00:25:46,000 --> 00:25:49,400 Si no es en inglés… 306 00:25:51,200 --> 00:25:52,960 no me habléis. 307 00:25:53,040 --> 00:25:56,800 Te veo muy bien, ¿no? 308 00:25:57,640 --> 00:26:00,760 De verdad que sois… 309 00:26:01,320 --> 00:26:05,720 Estoy trabajando con el inglés y venís aquí a molestarme. 310 00:26:05,800 --> 00:26:08,640 - Pero estoy bien. - ¿Sí? 311 00:26:08,720 --> 00:26:09,840 Vámonos. 312 00:26:09,920 --> 00:26:12,480 No. Mirad lo bien que estoy. 313 00:26:12,560 --> 00:26:14,520 ¿Queréis verlo? Soltadme. 314 00:26:14,600 --> 00:26:16,320 Apartaos. 315 00:26:16,400 --> 00:26:17,880 Mirad lo bien que estoy. 316 00:26:17,960 --> 00:26:20,160 - Estupendo. - ¿Me llamabais? 317 00:26:23,520 --> 00:26:24,960 Pero ¡qué control! 318 00:26:28,640 --> 00:26:30,200 Sois los mejores. 319 00:26:30,280 --> 00:26:34,160 Habéis traído el sol. 320 00:26:34,240 --> 00:26:37,120 Hace un día maravilloso. 321 00:26:37,200 --> 00:26:39,480 Edu quería ponerse moreno. 322 00:26:46,120 --> 00:26:49,240 - Este equipo fue obra de Dios. - Este equipo fue… 323 00:26:49,320 --> 00:26:50,480 De Dios, ¿verdad? 324 00:26:51,000 --> 00:26:52,840 Fue impresionante, ¿no? 325 00:26:52,920 --> 00:26:55,120 Era una familia. 326 00:26:55,200 --> 00:26:58,480 Algo que Brasil debe al Santos 327 00:26:58,560 --> 00:27:02,320 es que cuando salíamos de gira, 328 00:27:02,400 --> 00:27:06,160 vencíamos a los mejores equipos de Italia, Alemania y Europa, 329 00:27:06,240 --> 00:27:08,000 y la gente alababa a Brasil. 330 00:27:08,080 --> 00:27:10,000 Nadie sabía dónde estaba Brasil. 331 00:27:12,240 --> 00:27:16,320 ¿Os acordáis de esa vez que jugamos en Europa 332 00:27:16,400 --> 00:27:19,320 y el entrenador dijo que Pelé estaba lesionado? 333 00:27:19,400 --> 00:27:21,480 Y dijo: "¿Sabéis qué? 334 00:27:21,560 --> 00:27:25,960 Como todos los delanteros son negros como tú, 335 00:27:26,040 --> 00:27:28,000 Dorval puede llevar tu número 10 336 00:27:28,080 --> 00:27:30,560 y nadie se dará cuenta". 337 00:27:31,960 --> 00:27:35,880 Así que me puse el número 10, 338 00:27:35,960 --> 00:27:38,640 pero se dieron cuenta de que no era Pelé 339 00:27:38,720 --> 00:27:42,280 y empezaron a gritar "Pelé…". 340 00:27:42,360 --> 00:27:45,280 Y tuviste que jugar lesionado. 341 00:27:45,360 --> 00:27:47,360 Seguro que pensaron: 342 00:27:47,880 --> 00:27:52,480 "Pelé es muy guapo. ¡No puede ser él!". 343 00:27:53,000 --> 00:27:53,920 ¿Guapo tú? 344 00:27:54,000 --> 00:27:57,840 ¿Que te veían guapo? Venga, no te emociones tanto. 345 00:28:00,160 --> 00:28:01,760 Sabíamos que eras el rey. 346 00:28:01,840 --> 00:28:04,840 Pero queríamos aportar nuestro granito de arena. 347 00:28:04,920 --> 00:28:07,480 Todo eso del rey… 348 00:28:07,560 --> 00:28:10,480 ¿Os acordáis cuando salimos de marcha por París 349 00:28:10,560 --> 00:28:12,440 y me puse a cantar? 350 00:28:12,520 --> 00:28:13,880 Iba así… 351 00:28:13,960 --> 00:28:15,400 Menudo rey de pacotilla. 352 00:28:15,480 --> 00:28:18,160 Sin reino, sin corona. 353 00:28:18,240 --> 00:28:19,760 Sin castillo ni reina… 354 00:28:19,840 --> 00:28:23,200 Sin castillo ni reina. Voy por el mundo sin rumbo. 355 00:28:26,080 --> 00:28:29,680 Bueno, ahora cantas algo mejor. 356 00:28:31,680 --> 00:28:33,720 Eso ha sido lo mejor de todo. 357 00:28:36,040 --> 00:28:37,880 Canto igual de mal que siempre. 358 00:28:40,160 --> 00:28:42,480 No os hinchéis, que mañana jugamos. 359 00:28:42,560 --> 00:28:43,800 Sí, ya. 360 00:28:45,960 --> 00:28:47,640 ¡Chile! 361 00:28:47,720 --> 00:28:50,520 ¡Chi, chi, chi! ¡Le, le, le! 362 00:28:50,600 --> 00:28:52,400 ¡Vamos, Chile! 363 00:28:54,880 --> 00:28:58,080 COPA MUNDIAL DE FÚTBOL DE 1962 364 00:28:59,520 --> 00:29:03,600 Ese Mundial iba a ser el de Pelé. 365 00:29:04,560 --> 00:29:07,560 Estaba a punto de cumplir los 22, 366 00:29:07,640 --> 00:29:08,760 tenía experiencia 367 00:29:09,280 --> 00:29:11,560 y era una grande estrella del fútbol. 368 00:29:14,240 --> 00:29:15,200 Pelé… 369 00:29:16,800 --> 00:29:19,520 Pelé atraviesa la defensa a gran velocidad. 370 00:29:20,160 --> 00:29:23,760 ¡Y vaya golazo! ¡Pelé ha marcado un gol increíble! 371 00:29:26,640 --> 00:29:28,760 Esperábamos mucho de él 372 00:29:28,840 --> 00:29:31,840 por todo lo que había hecho en 1958. 373 00:29:32,800 --> 00:29:36,480 Después llegó el segundo partido contra Checoslovaquia. 374 00:29:41,680 --> 00:29:43,480 ¡Pelé chuta y va al poste! 375 00:29:44,960 --> 00:29:46,600 ¡Pelé está lesionado! 376 00:29:48,040 --> 00:29:49,200 Empatamos a cero 377 00:29:50,760 --> 00:29:52,680 y Pelé se lesionó. 378 00:29:56,280 --> 00:29:58,080 No sabía qué tenía. 379 00:30:01,360 --> 00:30:03,000 Era joven. Aún era un crío. 380 00:30:03,080 --> 00:30:07,560 Nunca me había lesionado así. 381 00:30:11,360 --> 00:30:14,560 Esperábamos que se recuperara rápido, 382 00:30:14,640 --> 00:30:17,080 pero no pudo jugar más el Mundial. 383 00:30:19,680 --> 00:30:21,680 ¡Apartaos! 384 00:30:23,200 --> 00:30:29,200 Dios lo quiso así y Pelé fue sustituido 385 00:30:29,720 --> 00:30:30,800 por Amarildo. 386 00:30:35,840 --> 00:30:40,360 Leí un titular que decía: "Brasil llora por Pelé". 387 00:30:41,240 --> 00:30:43,400 Y, por supuesto, en Brasil, 388 00:30:43,480 --> 00:30:47,760 la ausencia de Pelé fue una tragedia. 389 00:30:51,640 --> 00:30:55,440 Pero Pelé cogió y me dijo: 390 00:30:55,520 --> 00:30:56,680 "Mira, tío. 391 00:30:59,200 --> 00:31:02,200 Ahora te toca darlo todo a ti". 392 00:31:06,360 --> 00:31:10,920 BRASIL VS. CHECOSLOVAQUIA 393 00:31:12,160 --> 00:31:13,680 Cuando te lesionas 394 00:31:13,760 --> 00:31:16,720 y tienes que retirarte antes del Mundial, 395 00:31:17,240 --> 00:31:18,720 cuesta aceptarlo. 396 00:31:21,320 --> 00:31:25,120 Pero le dije a los demás: 397 00:31:25,200 --> 00:31:28,880 "Olvidémoslo ya. Somos un equipo, no un solo jugador". 398 00:31:31,320 --> 00:31:33,560 Zagallo la vuelve a meter. 399 00:31:33,640 --> 00:31:35,560 Encuentra a Amarildo. 400 00:31:35,640 --> 00:31:39,960 Amarildo escapa de Kvašňák. Dispara... ¡Gol! 401 00:31:40,040 --> 00:31:42,920 ¡Gol de Brasil! 402 00:31:43,440 --> 00:31:45,280 ¡Brasil! 403 00:31:45,880 --> 00:31:49,960 ¡Bicampeón mundial de fútbol! 404 00:31:54,880 --> 00:31:57,880 Después del partido, en los vestuarios, 405 00:31:57,960 --> 00:32:01,280 me estaba pegando una ducha 406 00:32:01,360 --> 00:32:04,520 y entró vestido 407 00:32:04,600 --> 00:32:06,240 a darme un abrazo. 408 00:32:07,640 --> 00:32:12,200 Aunque no jugó, estuvo presente en el campo 409 00:32:12,280 --> 00:32:17,040 animándonos a ganar. 410 00:32:19,240 --> 00:32:22,440 ¡Y así acaba el séptimo Mundial! 411 00:32:22,520 --> 00:32:25,280 ¡Brasil vuelve a ganar! 412 00:32:25,360 --> 00:32:26,920 ¡Celebrémoslo! 413 00:32:27,000 --> 00:32:29,760 ¡Niños, jóvenes, mayores! 414 00:32:29,840 --> 00:32:32,160 ¡Todo el país a celebrarlo! 415 00:32:32,240 --> 00:32:35,640 Finales de los 50 y principios de los 60 416 00:32:36,160 --> 00:32:39,600 fueron, sin duda, uno de los mejores momentos 417 00:32:40,120 --> 00:32:41,720 de la historia de Brasil. 418 00:32:44,120 --> 00:32:45,360 Pelé surge 419 00:32:45,440 --> 00:32:50,040 en un momento en el que Brasil florece como un país moderno. 420 00:32:51,040 --> 00:32:53,440 Ya no solo es un exportador agrícola, 421 00:32:53,520 --> 00:32:57,920 sino un país con industria, eficiencia y cultura. 422 00:32:58,000 --> 00:33:02,160 Un país que creía en sí mismo y que podía llegar lejos. 423 00:33:06,200 --> 00:33:10,240 Brasil dejó de ser el país del mañana. El futuro había llegado. 424 00:33:11,680 --> 00:33:15,520 Y Pelé no era uno más. Era el protagonista. 425 00:33:16,800 --> 00:33:19,200 El rey Pelé. Escena uno, toma uno. 426 00:33:20,200 --> 00:33:24,600 Pelé, el salón está lleno de gente. Hay periodistas en la cocina. 427 00:33:25,120 --> 00:33:27,240 ¡Tu hostal se está haciendo famoso! 428 00:33:27,320 --> 00:33:29,840 Pelé llegó en un momento 429 00:33:30,560 --> 00:33:33,520 en el que la televisión se imponía con fuerza. 430 00:33:34,120 --> 00:33:36,240 Fue un producto de su época. 431 00:33:38,200 --> 00:33:40,440 Pelé, ¿te has planteado ser actor? 432 00:33:42,000 --> 00:33:43,600 No, para nada. 433 00:33:48,280 --> 00:33:51,400 Pelé ya no es un futbolista. Es un icono nacional. 434 00:33:56,320 --> 00:33:57,760 Le gustaba ser un ídolo. 435 00:34:00,640 --> 00:34:02,600 Le salía de forma natural, 436 00:34:03,480 --> 00:34:06,480 como si lo llevara en la sangre. 437 00:34:07,640 --> 00:34:09,400 El balón blanco es genial. 438 00:34:10,040 --> 00:34:13,280 Era un joven fuerte y sano 439 00:34:13,800 --> 00:34:17,480 que marcaba muchos goles y llamaba la atención. ¡Era brillante! 440 00:34:21,600 --> 00:34:25,040 Su nombre vende cualquier cosa. Ha hecho una fortuna. 441 00:34:25,120 --> 00:34:27,200 Es el primer futbolista millonario. 442 00:34:27,280 --> 00:34:29,800 - ¿Qué café es? - Café Pelé. 443 00:34:29,880 --> 00:34:31,200 ¡Está delicioso! 444 00:34:32,120 --> 00:34:33,320 Ya te digo. 445 00:34:35,600 --> 00:34:37,480 "¿De dónde eres?". "De Brasil". 446 00:34:38,080 --> 00:34:40,040 "¡Ah, igual que Pelé!". 447 00:34:44,600 --> 00:34:47,560 Hizo que Brasil dijera con orgullo: 448 00:34:48,080 --> 00:34:52,160 "No idolatraremos a los ingleses, alemanes, franceses ni italianos. 449 00:34:52,680 --> 00:34:54,400 Que nos idolatren ellos. 450 00:34:54,480 --> 00:34:57,720 Porque en el fútbol, nosotros somos mejores". 451 00:34:58,760 --> 00:35:01,960 El fútbol nos identificaba. 452 00:35:07,040 --> 00:35:08,720 Éramos felices. 453 00:35:16,400 --> 00:35:20,880 Pensábamos que la democracia duraría para siempre. 454 00:35:26,880 --> 00:35:28,360 Pero no fue así. 455 00:35:48,640 --> 00:35:51,400 Revueltas en Brasil. El presidente Goulart 456 00:35:51,480 --> 00:35:54,160 busca apoyo para su gobierno de izquierdas, 457 00:35:54,240 --> 00:35:56,120 pero no lo consigue. 458 00:35:58,080 --> 00:36:00,080 El fin de su régimen llegó 459 00:36:00,160 --> 00:36:02,880 con un golpe militar breve y sin sangre. 460 00:36:04,440 --> 00:36:08,240 Con el general Branco al mando, el ejército ocupó Río de Janeiro. 461 00:36:14,200 --> 00:36:15,880 ¿Que qué suscitó ese golpe? 462 00:36:15,960 --> 00:36:19,200 Supuestamente el comunismo estaba invadiendo Brasil. 463 00:36:19,720 --> 00:36:22,400 Lo cual no era verdad. 464 00:36:23,080 --> 00:36:27,040 En 1964, Brasil no corría ningún riesgo de convertirse en comunista. 465 00:36:28,320 --> 00:36:31,560 Pero esa fue la explicación que dieron los militares. 466 00:36:34,160 --> 00:36:40,520 Fue un proyecto de EE. UU. para promover las dictaduras en América 467 00:36:40,600 --> 00:36:45,120 y evitar la expansión del comunismo soviético. 468 00:36:46,160 --> 00:36:49,200 Y Brasil cambió por completo. 469 00:36:52,560 --> 00:36:54,360 Toda esa alegría 470 00:36:54,880 --> 00:36:58,320 de finales de los 50 y principios de los 60 471 00:36:58,840 --> 00:37:00,400 se fue al garete. 472 00:37:06,400 --> 00:37:10,960 ¿La dictadura cambió algo para ti? 473 00:37:11,480 --> 00:37:14,800 No, el fútbol continuó igual. 474 00:37:27,000 --> 00:37:29,520 No notamos ninguna diferencia. 475 00:37:29,600 --> 00:37:32,680 O por lo menos yo no noté ninguna. 476 00:37:42,080 --> 00:37:46,040 Me han propuesto participar 477 00:37:47,640 --> 00:37:50,000 en política, 478 00:37:50,080 --> 00:37:52,440 pero, sinceramente, 479 00:37:52,520 --> 00:37:56,400 no tengo ninguna intención de hacerlo. 480 00:37:56,480 --> 00:37:59,960 El fútbol me quita mucho tiempo, 481 00:38:00,040 --> 00:38:03,240 así que no me sobra tiempo para algo así. 482 00:38:03,320 --> 00:38:06,000 Y, además, yo no entiendo de política. 483 00:38:13,160 --> 00:38:17,360 Pelé simplemente aceptó el régimen y convivió con él. 484 00:38:18,160 --> 00:38:20,680 Quisieron tratarlo bien 485 00:38:20,760 --> 00:38:24,120 porque sabían que esa relación era importante. 486 00:38:24,880 --> 00:38:29,200 Así que su vida siguió como si nada. 487 00:38:29,280 --> 00:38:30,920 No le perjudicó. 488 00:38:43,880 --> 00:38:45,680 No he contado 489 00:38:45,760 --> 00:38:49,720 que tenía novia, a alguien importante, 490 00:38:49,800 --> 00:38:52,520 para que la prensa no hablara de ello 491 00:38:52,600 --> 00:38:55,760 y no pasara a ser de dominio público. 492 00:39:07,080 --> 00:39:10,800 La primera relación seria que me hizo querer formar una familia 493 00:39:10,880 --> 00:39:14,880 fue cuando conocí a Rose aquí en Santos. 494 00:39:17,080 --> 00:39:18,720 Era un poco tímido. 495 00:39:19,800 --> 00:39:22,320 Luego me hice amigo de su padre. 496 00:39:23,040 --> 00:39:26,560 Para que me diera su consentimiento, le dije: 497 00:39:26,640 --> 00:39:31,400 "Si quieres te limpio los zapatos". 498 00:39:37,240 --> 00:39:40,520 Pensé que era momento de asentarme, 499 00:39:40,600 --> 00:39:43,320 así que estreché lazos con su familia 500 00:39:43,400 --> 00:39:45,360 hasta que nos casamos. 501 00:39:51,160 --> 00:39:54,480 Me casé porque me gustaba. Era joven, aún era un crío. 502 00:39:56,400 --> 00:40:00,680 Nos gustábamos y éramos amigos, 503 00:40:01,560 --> 00:40:07,880 pero no teníamos esa pasión o esa locura. 504 00:40:10,680 --> 00:40:12,280 ¿Compartís aficiones? 505 00:40:13,520 --> 00:40:14,680 - Bailar. - No sé… 506 00:40:14,760 --> 00:40:18,240 Nos gusta bailar y escuchar música. 507 00:40:20,520 --> 00:40:21,920 Música popular. 508 00:40:27,520 --> 00:40:31,840 ¿Tu marido y tú pasáis suficiente tiempo juntos? 509 00:40:32,480 --> 00:40:37,160 Sabe separar la vida profesional de la privada, así que bien. 510 00:40:41,080 --> 00:40:45,040 ¿Cómo era ser tu esposa? ¿Crees que era difícil? 511 00:40:45,680 --> 00:40:48,320 Yo creo que sí que era difícil. 512 00:40:51,280 --> 00:40:56,360 Empecé a tener más compromisos profesionales 513 00:40:56,440 --> 00:40:57,800 fuera del fútbol. 514 00:40:58,320 --> 00:41:00,960 Empecé a firmar contratos 515 00:41:01,040 --> 00:41:04,440 para anunciar productos por todo el mundo. 516 00:41:04,520 --> 00:41:10,400 Empecé a viajar más por ese tipo de trabajo que por el fútbol. 517 00:41:11,240 --> 00:41:15,680 Eso fue muy difícil para mi familia y mi relación. 518 00:41:15,760 --> 00:41:16,840 Y yo lo entendía. 519 00:41:26,200 --> 00:41:31,200 ¿Te costó ser fiel con todas esas chicas locas por ti? 520 00:41:31,960 --> 00:41:35,080 Sinceramente, sí. 521 00:41:41,280 --> 00:41:43,240 Tuve algunos líos amorosos 522 00:41:43,320 --> 00:41:45,800 que acabaron en hijos. 523 00:41:45,880 --> 00:41:48,320 Pero no lo supe hasta más tarde. 524 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 Mi primera mujer lo sabía todo. 525 00:41:54,080 --> 00:41:55,800 Nunca le mentí. 526 00:41:58,720 --> 00:42:03,040 Estamos en el aeropuerto esperando 527 00:42:03,120 --> 00:42:06,000 a Edson Arantes do Nascimento. A Pelé. 528 00:42:06,080 --> 00:42:08,480 Señor Pelé, ¿nos presenta a su mujer? 529 00:42:09,000 --> 00:42:10,320 No hablo su idioma. 530 00:42:10,400 --> 00:42:12,040 - ¿No lo habla? - No. 531 00:42:12,840 --> 00:42:15,200 ¿Ha visitado París? 532 00:42:16,800 --> 00:42:20,840 Sí, lo he visto y me ha gustado. 533 00:42:20,920 --> 00:42:22,560 He venido con mi mujer. 534 00:42:22,640 --> 00:42:25,680 Me gustaría volver en algún momento. 535 00:42:25,760 --> 00:42:30,480 Gracias. ¿Quiénes son los favoritos para el próximo Mundial? 536 00:42:30,560 --> 00:42:33,280 Va a ser un Mundial difícil para Brasil. 537 00:42:33,360 --> 00:42:35,000 Va a estar complicado. 538 00:42:35,080 --> 00:42:38,480 Es el tercer título y todos los equipos son buenos. 539 00:42:38,560 --> 00:42:41,480 Pero haremos todo lo posible para ganar. 540 00:42:41,560 --> 00:42:42,400 Gracias. 541 00:42:47,880 --> 00:42:50,440 JUGADORES DE LA COPA MUNDIAL 542 00:42:50,520 --> 00:42:53,240 ¡Edson Arantes do Nascimento! 543 00:42:59,520 --> 00:43:02,840 Estaba comentando con unos amigos 544 00:43:03,480 --> 00:43:05,560 que el público brasileño 545 00:43:05,640 --> 00:43:08,880 piensa que Brasil ya es tricampeón. 546 00:43:08,960 --> 00:43:11,480 Incluso nos han dado pancartas 547 00:43:11,560 --> 00:43:16,640 que ponían "Tricampeón" para que las firmásemos en el hotel. 548 00:43:16,720 --> 00:43:18,200 Y eso no me gusta. 549 00:43:18,280 --> 00:43:20,360 Nos pone más presión. 550 00:43:20,440 --> 00:43:23,160 Todo debe hacerse a su tiempo. 551 00:43:23,240 --> 00:43:25,960 Y, en el fútbol, solo se gana en el campo. 552 00:43:26,560 --> 00:43:29,120 - ¿Vamos a ganar? - Solo si Dios quiere. 553 00:43:40,400 --> 00:43:43,560 INGLATERRA COPA MUNDIAL DE FÚTBOL DE 1966 554 00:43:44,160 --> 00:43:48,360 Me hacía ilusión 555 00:43:48,440 --> 00:43:51,360 ganar el Mundial de Inglaterra. 556 00:43:51,440 --> 00:43:53,840 Pensaba que Brasil podía ganar 557 00:43:53,920 --> 00:43:57,160 por tercera vez y que luego lo dejaría. 558 00:43:57,880 --> 00:43:58,840 HOTEL LYMM 559 00:43:58,920 --> 00:44:03,480 Todos los días transcurren igual en el hotel Lymm en pleno Cheshire. 560 00:44:03,560 --> 00:44:06,480 En este hotel se hospeda el equipo brasileño. 561 00:44:06,560 --> 00:44:10,560 Pero, como siempre, el gran protagonista es Pelé. 562 00:44:11,160 --> 00:44:13,800 Todos quieren hablar con Pelé. 563 00:44:13,880 --> 00:44:16,240 Pero él sigue sonriendo 564 00:44:16,320 --> 00:44:18,880 y respondiendo a todo lo que le pregunten. 565 00:44:19,560 --> 00:44:20,720 ¿Podrías decirme…? 566 00:44:20,800 --> 00:44:23,160 - ¿Puedo? - Te defiendes con el inglés. 567 00:44:23,240 --> 00:44:26,080 ¿Qué te parece este tipo de fútbol defensivo 568 00:44:26,160 --> 00:44:27,680 donde te marcan tanto? 569 00:44:27,760 --> 00:44:30,200 - Pues… - ¿Estás acostumbrado? 570 00:44:30,280 --> 00:44:33,960 Es lo que hay. Hay que acostumbrarse a jugar así. 571 00:44:34,040 --> 00:44:38,720 El fútbol solía ser más clásico. Era para el público, era un espectáculo. 572 00:44:38,800 --> 00:44:42,760 Hoy se preocupan más por ganar que por marcar un gol. 573 00:44:42,840 --> 00:44:47,200 Ya no es tan bonito como antes. Ahora es más agresivo. 574 00:44:49,320 --> 00:44:51,400 - Muchas gracias. - Gracias, Pelé. 575 00:44:55,240 --> 00:44:57,840 Era el primer Mundial para casi todos, 576 00:44:57,920 --> 00:45:00,000 incluso para mí. 577 00:45:00,600 --> 00:45:04,520 Pelé nos lideraba como el mejor jugador de Brasil y del mundo. 578 00:45:05,040 --> 00:45:07,720 Como estrategia, nuestros adversarios 579 00:45:07,800 --> 00:45:12,520 crearon un sistema para marcar a Pelé. 580 00:45:13,440 --> 00:45:15,520 "Hay que anular a Pelé". 581 00:45:16,040 --> 00:45:17,480 BRASIL VS. BULGARIA FASE DE GRUPOS 582 00:45:17,560 --> 00:45:21,040 Y arranca el primer partido de Brasil de 1966. 583 00:45:24,240 --> 00:45:26,320 Vaya, falta a Pelé. 584 00:45:37,640 --> 00:45:39,600 Y otra falta a Pelé. 585 00:45:43,680 --> 00:45:45,680 El fútbol de hoy es diferente. 586 00:45:45,760 --> 00:45:48,720 Porque hoy es más duro, 587 00:45:49,360 --> 00:45:50,600 hay más marcaje 588 00:45:51,120 --> 00:45:55,240 y los equipos juegan más atrás. 589 00:45:55,840 --> 00:45:59,840 Hoy es normal oír: "Marca a Pelé con tres jugadores". 590 00:46:04,720 --> 00:46:05,680 Ahí va Pelé… 591 00:46:06,480 --> 00:46:07,560 ¡Y no perdona! 592 00:46:07,640 --> 00:46:10,480 Pelé marca para Brasil. 593 00:46:10,560 --> 00:46:12,280 Brasil, el campeón del mundo, 594 00:46:12,360 --> 00:46:14,120 empieza con una victoria. 595 00:46:14,200 --> 00:46:16,200 Con un gran partido de fútbol. 596 00:46:16,840 --> 00:46:21,520 BRASIL VS. HUNGRÍA FASE DE GRUPOS 597 00:46:27,040 --> 00:46:28,440 Gran ocasión. 598 00:46:28,520 --> 00:46:31,240 ¡Va a marcar y marca para Hungría! 599 00:46:31,320 --> 00:46:32,640 Menudo golazo. 600 00:46:35,360 --> 00:46:39,960 Y Farkas encaja un gol. ¡Qué gol, señores! 601 00:46:41,680 --> 00:46:45,320 Es la primera vez que Brasil pierde en un partido del Mundial 602 00:46:45,400 --> 00:46:47,760 desde que Hungría les ganó en 1954. 603 00:46:49,480 --> 00:46:52,600 Parece que el lado físico es importante, 604 00:46:52,680 --> 00:46:55,160 sobre todo el de los jugadores estrella. 605 00:46:56,600 --> 00:46:59,560 Es el partido más importante para Brasil 606 00:46:59,640 --> 00:47:01,760 desde que ganaron hace cuatro años. 607 00:47:01,840 --> 00:47:03,000 BRASIL VS. PORTUGAL FASE DE GRUPOS 608 00:47:03,080 --> 00:47:06,240 - Eusébio… - Eusébio ha estado muy bien ahí. 609 00:47:06,760 --> 00:47:08,680 Buena jugada y ¡la cuela! 610 00:47:15,720 --> 00:47:19,520 No hay fuera de juego, Portugal gana por uno a cero. 611 00:47:19,600 --> 00:47:20,640 Ahí está Torres… 612 00:47:21,760 --> 00:47:24,240 ¡Y otro más! ¡Eusébio! 613 00:47:25,240 --> 00:47:27,520 Brasil está contra las cuerdas. 614 00:47:27,600 --> 00:47:29,040 Puede ser eliminado. 615 00:47:29,640 --> 00:47:30,480 Silva. 616 00:47:32,040 --> 00:47:32,960 Pelé. 617 00:47:33,840 --> 00:47:36,280 Y otra vez… ¡Falta! 618 00:47:36,360 --> 00:47:39,280 En realidad, dos. Pero el árbitro le dejó seguir. 619 00:47:40,200 --> 00:47:41,560 Es una pena. 620 00:47:41,640 --> 00:47:44,200 Sacan al mejor futbolista del campo. 621 00:47:44,720 --> 00:47:46,440 Y solo puedo decir que Brasil 622 00:47:47,480 --> 00:47:49,720 necesita a alguien como Pelé. 623 00:47:52,680 --> 00:47:57,120 El arbitraje fue lamentable. 624 00:47:57,200 --> 00:48:00,320 Y, a consecuencia de ello, 625 00:48:00,400 --> 00:48:02,240 fuimos sometidos 626 00:48:02,320 --> 00:48:04,640 a una gran violencia en cada partido. 627 00:48:04,720 --> 00:48:06,000 PRESIDENTE DE LA CBD 628 00:48:09,800 --> 00:48:14,120 En estos ocho días, hemos tenido más bajas que en ocho años. 629 00:48:14,200 --> 00:48:16,040 MÉDICO DE LA SELECCIÓN DE BRASIL 630 00:48:16,120 --> 00:48:17,240 Eso es por algo. 631 00:48:18,880 --> 00:48:22,080 Sí, creo que es el fin de un reinado. 632 00:48:27,520 --> 00:48:28,560 Eusébio… 633 00:48:29,160 --> 00:48:31,000 ¡Madre mía! 634 00:48:33,240 --> 00:48:37,280 Y Brasil, el campeón del mundo, puede ser eliminado. 635 00:48:52,720 --> 00:48:55,840 Han echado a Pelé a golpes del Mundial. 636 00:48:58,640 --> 00:49:01,240 Los brasileños no deben estar muy contentos. 637 00:49:01,320 --> 00:49:05,240 Ganaron el título en Suecia en 1958, lo volvieron a ganar en 1962 638 00:49:05,320 --> 00:49:07,720 y empezaron este como favoritos, 639 00:49:07,800 --> 00:49:11,040 pero les han eliminado en la primera fase. 640 00:49:23,600 --> 00:49:27,120 Incluso se lo has dicho a la prensa, 641 00:49:27,200 --> 00:49:29,360 que sería tu último Mundial. 642 00:49:29,440 --> 00:49:32,680 No queremos eso porque el mundo necesita tu fútbol. 643 00:49:32,760 --> 00:49:35,920 Necesitamos ese gran espectáculo que nos das 644 00:49:36,000 --> 00:49:38,840 como mejor jugador del mundo. ¿O no? 645 00:49:38,920 --> 00:49:43,560 Sí. Ya me lo han preguntado y me gustaría aclararlo. 646 00:49:43,640 --> 00:49:47,400 No pretendo jugar otro Mundial 647 00:49:47,480 --> 00:49:49,480 porque siempre tengo mala suerte. 648 00:49:49,560 --> 00:49:51,480 Este es mi segundo Mundial, 649 00:49:51,560 --> 00:49:54,200 he jugado dos partidos y me he lesionado. 650 00:50:00,400 --> 00:50:02,920 Eso le chocó al país. 651 00:50:04,000 --> 00:50:07,680 Y a los jugadores también. 652 00:50:13,080 --> 00:50:16,160 ¿Por qué deja la selección 653 00:50:16,240 --> 00:50:20,120 si es joven y puede jugar otros dos o tres Mundiales? 654 00:50:27,560 --> 00:50:32,080 Acabar ese Mundial así fue devastador. 655 00:50:33,280 --> 00:50:35,600 Pensé: "Maldita sea. 656 00:50:36,520 --> 00:50:38,480 ¿Y ahora qué hago? 657 00:50:40,840 --> 00:50:46,080 Podría dejar el fútbol". 658 00:50:47,200 --> 00:50:50,360 Estaba muy mal y quería dejarlo. 659 00:51:08,440 --> 00:51:10,560 Estaba fatal. 660 00:51:11,960 --> 00:51:16,520 Costó animarlo a que volviera a jugar. 661 00:51:16,600 --> 00:51:18,760 Estaba destrozado en ese momento. 662 00:51:24,120 --> 00:51:25,960 ¿Qué crees que hará ahora? 663 00:51:26,040 --> 00:51:29,840 Jugará para su club dos o tres años más, como dijo. 664 00:51:29,920 --> 00:51:35,160 Y luego solo jugará para divertirse. Porque le gusta. 665 00:51:35,240 --> 00:51:38,560 En cuanto al Mundial y al fútbol europeo, 666 00:51:38,640 --> 00:51:40,720 ¿ha sido lo último del gran Pelé? 667 00:51:40,800 --> 00:51:41,800 Eso creo. 668 00:51:48,120 --> 00:51:51,520 La selección lo hizo fatal en Inglaterra en 1966. 669 00:51:51,600 --> 00:51:54,520 Brasil ya estaba sometido al régimen de excepción, 670 00:51:54,600 --> 00:51:59,000 pero la cosa empeoró con la Ley Institucional 5, 671 00:51:59,080 --> 00:52:02,760 la conocida "AI-5" que nos impusieron en 1968. 672 00:52:22,760 --> 00:52:25,480 Su excelencia, el presidente de la República, 673 00:52:26,360 --> 00:52:30,400 ha decidido aplicar una ley institucional 674 00:52:31,960 --> 00:52:34,720 que otorga al Gobierno 675 00:52:34,800 --> 00:52:36,680 los medios necesarios 676 00:52:36,760 --> 00:52:40,880 para asegurar el orden y la paz. 677 00:52:47,280 --> 00:52:51,520 Esa ley quitaba todas las libertades que te puedas imaginar. 678 00:52:52,960 --> 00:52:55,280 Cualquiera podía ser detenido 679 00:52:55,960 --> 00:52:59,360 sin una causa justificada. 680 00:53:01,360 --> 00:53:03,880 Simplemente se llevaban a la gente. 681 00:53:11,760 --> 00:53:14,680 Yo era el que firmaba la AI-5. 682 00:53:14,760 --> 00:53:16,760 MINISTRO DE LA DICTADURA 683 00:53:16,840 --> 00:53:20,360 Algunos dicen que se usaba para torturar a la gente. 684 00:53:20,440 --> 00:53:23,600 Seguramente sí. 685 00:53:24,120 --> 00:53:26,480 Porque cuando el hombre tiene poder, 686 00:53:27,640 --> 00:53:33,000 es el único animal capaz de matar a los de su misma especie. 687 00:53:45,520 --> 00:53:47,400 Médici fue el dictador 688 00:53:47,480 --> 00:53:51,040 durante el peor momento de tortura y asesinato. 689 00:53:52,160 --> 00:53:54,400 Se podría decir 690 00:53:54,480 --> 00:53:58,040 que fue el dictador más cruel que ha habido en Brasil. 691 00:54:07,400 --> 00:54:10,920 Sabía que la gente adoraba el fútbol. 692 00:54:11,000 --> 00:54:13,520 Así que era habitual ver al general Médici 693 00:54:13,600 --> 00:54:17,160 viendo el fútbol cada domingo con una radio pegada al oído. 694 00:54:17,240 --> 00:54:21,600 Mientras que torturaban a la gente en las cárceles, 695 00:54:21,680 --> 00:54:26,600 él creaba una imagen de "persona enrollada". 696 00:54:35,040 --> 00:54:37,000 ¡Abajo la dictadura! 697 00:54:37,080 --> 00:54:39,120 ASESINOS 698 00:54:42,560 --> 00:54:45,400 ¿Qué sabías del tema en ese momento? 699 00:54:45,480 --> 00:54:48,440 ¿Sabías que torturaban a la gente? 700 00:54:49,040 --> 00:54:55,160 Si te dijera que no sabía nada, 701 00:54:55,240 --> 00:54:57,000 te estaría mintiendo. 702 00:54:57,640 --> 00:54:59,160 Sería mentira. 703 00:54:59,240 --> 00:55:01,880 Oíamos muchas cosas. 704 00:55:01,960 --> 00:55:04,760 Pero no sabíamos 705 00:55:04,840 --> 00:55:08,320 si eran verdad o no. 706 00:55:08,400 --> 00:55:13,440 Nos fuimos de gira con el Santos. Estábamos en Europa o en otra parte, 707 00:55:13,520 --> 00:55:16,960 y no sabíamos si las noticias eran ciertas o no. 708 00:55:18,520 --> 00:55:21,680 En Brasil, siempre nos decían 709 00:55:21,760 --> 00:55:24,480 que no saliéramos del hotel. 710 00:55:25,600 --> 00:55:26,960 Y eso me preocupaba. 711 00:55:30,240 --> 00:55:33,160 ¿Qué relación tenías con los distintos gobiernos? 712 00:55:34,640 --> 00:55:38,160 Mis puertas siempre estaban abiertas. 713 00:55:38,240 --> 00:55:40,040 Eso lo sabe todo el mundo. 714 00:55:40,120 --> 00:55:44,520 Incluso en los peores momentos. 715 00:55:44,600 --> 00:55:49,960 Y siempre querían que tomase partido. 716 00:55:53,720 --> 00:55:56,240 No sé de qué lado estaba en política. 717 00:55:58,440 --> 00:56:03,120 Pero Pelé nunca se ha identificado con ningún gobierno. 718 00:56:03,840 --> 00:56:06,240 Siempre ha estado por encima de eso. 719 00:56:11,640 --> 00:56:13,600 Todo país necesita un héroe. 720 00:56:13,680 --> 00:56:16,400 Las personas deben creer en algo. 721 00:56:25,920 --> 00:56:28,720 Sentir que perteneces a una comunidad 722 00:56:28,800 --> 00:56:32,400 puede ser más importante que los problemas de esa comunidad, 723 00:56:32,480 --> 00:56:34,240 y el deporte trata de eso. 724 00:56:43,040 --> 00:56:45,200 No prestaban atención a la política, 725 00:56:45,280 --> 00:56:48,040 sino a lo más importante para ellos, 726 00:56:48,120 --> 00:56:50,360 que era vivir su vida. 727 00:56:52,320 --> 00:56:54,280 Y Pelé era un apoyo. 728 00:57:01,040 --> 00:57:04,240 Sus logros representaban la gloria nacional, 729 00:57:04,320 --> 00:57:05,600 ganara quien ganara. 730 00:57:05,680 --> 00:57:09,560 Tanto una dictadura como una democracia se beneficiaban de ello. 731 00:57:13,680 --> 00:57:16,320 ¡Gol! 732 00:57:16,400 --> 00:57:18,160 ¡Pelé! 733 00:57:18,840 --> 00:57:20,200 Pelé está aquí. 734 00:57:20,280 --> 00:57:23,440 Nos va a conceder una entrevista exclusiva. 735 00:57:24,080 --> 00:57:26,200 ¡Pelé! ¡Qué emoción, Pelé! 736 00:57:26,280 --> 00:57:29,360 El placer es mío y estoy muy emocionado. 737 00:57:29,440 --> 00:57:33,040 Sobre todo con las expectativas que hay hoy. 738 00:57:33,120 --> 00:57:35,280 Te puedes imaginar cómo estoy. 739 00:57:35,360 --> 00:57:36,720 Este es el balón. 740 00:57:36,800 --> 00:57:39,200 El balón del posible gol número 1000. 741 00:57:39,280 --> 00:57:41,280 Es único en el mundo 742 00:57:41,360 --> 00:57:45,160 porque ningún otro futbolista ha logrado esto. 743 00:57:47,320 --> 00:57:50,360 19 DE NOVIEMBRE DE 1969 744 00:58:01,280 --> 00:58:06,040 ¡Acaban de anunciar el nombre de Pelé en el Maracaná! 745 00:58:06,720 --> 00:58:09,040 Es un momentazo indescriptible. 746 00:58:10,080 --> 00:58:12,080 Muéstralo, Laerte. 747 00:58:12,160 --> 00:58:14,880 Muestra a toda esa gente aplaudiendo al rey, 748 00:58:14,960 --> 00:58:17,720 al primer futbolista del mundo 749 00:58:17,800 --> 00:58:20,800 que puede marcar 1000 goles. 750 00:58:21,320 --> 00:58:24,200 ¡Enhorabuena, Pelé! ¡Enhorabuena, Brasil! 751 00:58:24,280 --> 00:58:29,400 Quedan 14 minutos para quizá ver por primera vez… 752 00:58:29,480 --> 00:58:32,520 Buen pase. La tiene Pelé… ¡Y penalti! 753 00:58:33,480 --> 00:58:36,480 ¡Es claramente un penalti! 754 00:58:37,280 --> 00:58:39,360 ¡Penalti! 755 00:58:40,560 --> 00:58:44,760 Lo único que nos quedaba en ese momento tan duro era el fútbol. 756 00:58:45,720 --> 00:58:50,160 Era nuestra vía de escape. 757 00:58:52,800 --> 00:58:59,160 Pelé era un líder y un héroe sin igual. 758 00:59:01,080 --> 00:59:04,080 El estadio quiere a Pelé. El mejor estadio del mundo 759 00:59:04,160 --> 00:59:06,320 quiere al mejor jugador del mundo. 760 00:59:12,560 --> 00:59:15,840 Ahí está Pelé con el gol del siglo a sus pies. 761 00:59:20,080 --> 00:59:24,240 Pensé: "Si el portero lo para 762 00:59:24,320 --> 00:59:27,760 o da al poste, ¿podré contar con mi equipo?". 763 00:59:27,840 --> 00:59:29,320 Pero no veía a nadie. 764 00:59:29,960 --> 00:59:30,920 Luego miré 765 00:59:32,680 --> 00:59:34,400 y todos estaban detrás de mí. 766 00:59:36,400 --> 00:59:37,880 Me temblaban las piernas. 767 00:59:37,960 --> 00:59:41,040 Me dije: "No puedo fallar el penalti". 768 01:00:20,200 --> 01:00:23,840 Pelé era una estrella que brillaba 769 01:00:23,920 --> 01:00:29,040 en el oscuro cielo de la vida brasileña. 770 01:00:30,320 --> 01:00:35,720 Simbolizaba el potencial que tenía Brasil 771 01:00:35,800 --> 01:00:42,320 de convertirse en un país más justo y más feliz. 772 01:00:44,560 --> 01:00:46,280 Eso representaba Pelé. 773 01:00:48,840 --> 01:00:52,080 Pelé, en nombre de todo el equipo, 774 01:00:52,160 --> 01:00:54,360 te damos las gracias eternamente 775 01:00:54,440 --> 01:00:56,360 por lo que has hecho por Brasil. 776 01:00:56,440 --> 01:00:59,160 Por convertir tu fútbol en el alma de la gente. 777 01:00:59,240 --> 01:01:03,040 Pelé descansa porque te lo mereces. 778 01:01:03,120 --> 01:01:05,360 Nadie se lo merece más que tú. 779 01:01:17,240 --> 01:01:21,720 TRES DÍAS MÁS TARDE BRASILIA 780 01:01:33,640 --> 01:01:37,160 Si alguna persona importante 781 01:01:37,240 --> 01:01:40,040 quería reunirse conmigo 782 01:01:40,120 --> 01:01:43,320 para conocerme, comer o para pasar el rato, 783 01:01:43,920 --> 01:01:46,360 siempre iba si podía. 784 01:01:46,440 --> 01:01:47,600 No había problema. 785 01:02:12,080 --> 01:02:15,480 Me dijeron que el presidente quería verme 786 01:02:15,560 --> 01:02:17,000 para felicitarme, 787 01:02:18,280 --> 01:02:19,600 así que fui. 788 01:02:20,200 --> 01:02:23,360 Nunca me obligaron a hacer nada. Nunca. 789 01:02:28,960 --> 01:02:32,880 Algunos se fijaban menos en lo que hacía dentro del campo 790 01:02:32,960 --> 01:02:35,720 y más en lo que hacía fuera. 791 01:02:37,200 --> 01:02:41,040 Fuera era conocido por no posicionarse políticamente. 792 01:02:42,880 --> 01:02:46,560 Y, en ese momento de la historia, eso le pasó factura. 793 01:02:51,200 --> 01:02:54,200 Adoro a Pelé, pero no puedo evitar criticarlo. 794 01:02:55,280 --> 01:02:58,080 Su comportamiento fue como el de un esclavo. 795 01:02:58,160 --> 01:03:00,000 El de un negro sumiso 796 01:03:00,600 --> 01:03:02,800 que acepta todo 797 01:03:02,880 --> 01:03:06,320 sin rechistar, sin cuestionar y sin juzgar nada. 798 01:03:07,480 --> 01:03:10,080 Es una de las críticas que aún tengo hoy. 799 01:03:11,560 --> 01:03:16,480 Porque cualquier cosa que hubiera dicho habría tenido un gran impacto. 800 01:03:16,560 --> 01:03:18,320 Principalmente en Brasil. 801 01:03:23,480 --> 01:03:26,560 Siendo quien era, no podía 802 01:03:27,400 --> 01:03:31,560 darle la espalda al presidente. 803 01:03:32,080 --> 01:03:35,600 Pero todos decían que Muhammad Ali era diferente. 804 01:03:37,360 --> 01:03:39,080 Y lo era. 805 01:03:39,720 --> 01:03:41,400 Y le aplaudo por ello. 806 01:03:42,440 --> 01:03:45,200 Dicen que cada vez que entro en el ring, 807 01:03:45,280 --> 01:03:47,240 en cierto modo, voy a la guerra. 808 01:03:47,960 --> 01:03:50,280 Hay una diferencia abismal 809 01:03:50,800 --> 01:03:53,960 entre luchar en el ring e ir a la guerra de Vietnam. 810 01:03:57,440 --> 01:03:59,200 Muhammad Ali sabía 811 01:03:59,280 --> 01:04:01,800 que si lo arrestaban por deserción, 812 01:04:01,880 --> 01:04:04,720 no corría el riesgo de ser maltratado 813 01:04:05,480 --> 01:04:06,800 ni torturado. 814 01:04:09,680 --> 01:04:11,480 Pelé no tenía esa garantía. 815 01:04:12,880 --> 01:04:13,840 ¡En fin! 816 01:04:14,920 --> 01:04:16,560 Así es una dictadura. 817 01:04:16,640 --> 01:04:20,640 Solo los que la han vivido saben lo dura que es. 818 01:04:27,720 --> 01:04:31,320 No creo que pudiera hacer otra cosa. 819 01:04:31,920 --> 01:04:33,400 - ¿Por qué? - No podía. 820 01:04:33,480 --> 01:04:36,160 ¿Es que la dictadura trajo algo bueno? 821 01:04:36,240 --> 01:04:37,640 ¿De qué parte estar? 822 01:04:38,720 --> 01:04:41,800 Pues uno se pierde en estas cosas. 823 01:04:42,400 --> 01:04:45,840 Soy brasileño, y solo quiero lo mejor para Brasil. 824 01:04:48,280 --> 01:04:51,920 No era ningún supermán ni tampoco un milagro. 825 01:04:52,680 --> 01:04:54,200 Era una persona normal 826 01:04:54,280 --> 01:04:57,360 a la que Dios le había concedido el don del fútbol. 827 01:04:58,960 --> 01:05:02,040 Pero estoy totalmente convencido 828 01:05:02,120 --> 01:05:05,720 de que he hecho mucho más por Brasil con mi fútbol 829 01:05:06,640 --> 01:05:08,800 y siendo yo mismo, 830 01:05:08,880 --> 01:05:12,360 que muchos políticos a los que se les paga por hacerlo. 831 01:05:27,720 --> 01:05:33,960 TERESÓPOLIS DA LA BIENVENIDA A NUESTRA SELECCIÓN DE ORO 832 01:05:34,040 --> 01:05:37,200 VAMOS, SELECCIÓN DE ORO 833 01:05:37,280 --> 01:05:41,480 Brasil estaba en el peor momento de la dictadura, 834 01:05:43,800 --> 01:05:48,680 la represión, la censura, la libertad de expresión, 835 01:05:48,760 --> 01:05:50,720 la movilidad y demás. 836 01:05:52,800 --> 01:05:57,040 Y, en medio de todo eso, había un oasis 837 01:05:57,680 --> 01:06:00,160 de belleza y esperanza, 838 01:06:00,240 --> 01:06:04,360 de emociones positivas y estimulantes, 839 01:06:04,440 --> 01:06:06,400 que era el Mundial de 1970. 840 01:06:12,600 --> 01:06:16,440 Desde el fiasco del Mundial de 1966 en Inglaterra, 841 01:06:16,520 --> 01:06:18,480 la selección no levantaba cabeza. 842 01:06:20,800 --> 01:06:23,880 Ganar el Mundial se convirtió en algo 843 01:06:25,360 --> 01:06:26,520 gubernamental. 844 01:06:29,760 --> 01:06:32,360 El personal técnico de la selección 845 01:06:32,440 --> 01:06:35,040 estaba prácticamente compuesto por militares. 846 01:06:40,680 --> 01:06:44,120 Y crearon eslóganes fascistas. 847 01:06:44,200 --> 01:06:45,960 "Brasil, ámalo o lárgate". 848 01:06:46,480 --> 01:06:48,240 "Nadie puede con este país". 849 01:06:52,680 --> 01:06:58,000 Había una euforia nacionalista, en el peor sentido de la palabra, 850 01:06:58,080 --> 01:06:59,720 impulsada por la dictadura. 851 01:07:02,800 --> 01:07:06,440 A Pelé no le gusta hablar de ello, pero recibió mensajes 852 01:07:06,960 --> 01:07:10,000 de la dictadura diciendo que debía jugar el Mundial. 853 01:07:14,680 --> 01:07:16,320 Eso se convirtió 854 01:07:16,840 --> 01:07:22,040 en un asunto muy importante para el presidente. 855 01:07:22,120 --> 01:07:22,960 ¿Por qué? 856 01:07:23,040 --> 01:07:25,400 Porque si el pueblo está contento, 857 01:07:26,480 --> 01:07:28,640 el Gobierno también lo está. 858 01:07:30,520 --> 01:07:33,600 ¿El Gobierno te presionaba para que volvieras? 859 01:07:34,680 --> 01:07:35,760 Siempre. 860 01:07:35,840 --> 01:07:38,760 Siempre me proponían ir a hablar con ellos, 861 01:07:38,840 --> 01:07:42,160 con un diputado, con un gobernador… 862 01:07:42,240 --> 01:07:47,640 Siempre había alguien que me pedía que volviera. 863 01:07:58,600 --> 01:08:00,320 Estaba angustiado. 864 01:08:00,400 --> 01:08:03,240 No quería jugar el Mundial de 1970. 865 01:08:09,120 --> 01:08:12,680 No quería pasar por lo que había pasado en Inglaterra. 866 01:08:16,800 --> 01:08:18,120 Tenía dudas. 867 01:08:18,200 --> 01:08:21,280 Me preocupaba, pero también tenía nostalgia. 868 01:08:27,400 --> 01:08:29,120 Y quería ser recordado. 869 01:08:32,680 --> 01:08:34,600 Este y ya. 870 01:08:37,280 --> 01:08:38,960 Es el último Mundial. 871 01:08:43,920 --> 01:08:46,880 Rey, ¿no vas a volver? 872 01:08:58,160 --> 01:09:00,320 Pero si cojo y digo 873 01:09:00,400 --> 01:09:05,080 que fui al Mundial de 1970 por la gente de Brasil, 874 01:09:05,160 --> 01:09:08,480 mentiría. 875 01:09:09,000 --> 01:09:12,000 Lo hice por mí. 876 01:09:13,480 --> 01:09:17,240 CAMPAMENTO DE ENTRENAMIENTO DE LA SELECCIÓN DE BRASIL 877 01:09:17,920 --> 01:09:19,760 Haz una pared. 878 01:09:20,280 --> 01:09:24,360 Otro icono casi al nivel de Pelé es el hombre que dirige la selección 879 01:09:24,440 --> 01:09:27,120 para competir en México. João Saldanha. 880 01:09:28,160 --> 01:09:31,000 Los brasileños quieren organizar sus tácticas 881 01:09:31,080 --> 01:09:33,040 y modernizar su estilo. 882 01:09:33,120 --> 01:09:37,240 Solo así tendrán algo que hacer contra los mejores de Europa en México. 883 01:09:38,360 --> 01:09:41,960 Señor Saldanha, los expertos del fútbol opinan 884 01:09:42,040 --> 01:09:44,600 que su estilo de fútbol ha sido superado 885 01:09:44,680 --> 01:09:46,480 y mejorado por los europeos. 886 01:09:46,560 --> 01:09:47,840 ¿Está de acuerdo? 887 01:09:48,600 --> 01:09:50,880 Cuesta cambiar el carácter nacional. 888 01:09:50,960 --> 01:09:52,320 TÉCNICO DE BRASIL 889 01:09:52,400 --> 01:09:53,600 Quizá sea peligroso. 890 01:09:54,600 --> 01:09:57,560 Pero tal vez nos dé tiempo a cambiarlo. 891 01:09:57,640 --> 01:09:59,600 Si nos da tiempo a cambiarlo, 892 01:09:59,680 --> 01:10:02,920 podemos jugar igual que los demás. 893 01:10:03,880 --> 01:10:05,840 Es decir, de forma organizada. 894 01:10:09,000 --> 01:10:11,720 Para los que no conocen a Saldanha, ¿cómo era? 895 01:10:11,800 --> 01:10:15,040 BRASIL 1964-1972 896 01:10:15,120 --> 01:10:16,920 ¡Estaba como una chota! 897 01:10:17,000 --> 01:10:19,080 Pero era muy buena gente. 898 01:10:19,160 --> 01:10:20,880 Era exigente. 899 01:10:20,960 --> 01:10:24,640 Daba igual que fueras Pelé, el rey del fútbol. 900 01:10:24,720 --> 01:10:28,360 Nos exigía lo mismo a todos. 901 01:10:30,520 --> 01:10:32,200 Eso era lo bueno que tenía, 902 01:10:32,280 --> 01:10:35,200 que no le daba miedo nada. 903 01:10:35,280 --> 01:10:37,760 Lo único es que a veces decía cosas 904 01:10:37,840 --> 01:10:39,440 que no eran necesarias. 905 01:10:39,520 --> 01:10:41,520 No había necesidad de decirlas. 906 01:10:41,600 --> 01:10:44,640 Pero quería ser el machito allí. 907 01:10:44,720 --> 01:10:47,040 En mi opinión, 908 01:10:47,120 --> 01:10:50,880 si me preguntaras si él entendía mucho de fútbol, 909 01:10:50,960 --> 01:10:53,720 diría que no. 910 01:10:54,760 --> 01:10:57,600 "João, ¿y si hacemos esto, esto y esto?". 911 01:10:57,680 --> 01:10:59,680 "El entrenador soy yo. Yo mando". 912 01:10:59,760 --> 01:11:02,040 "Ya, pero hablemos…". 913 01:11:02,120 --> 01:11:06,560 Es que tomaba muchas decisiones 914 01:11:07,080 --> 01:11:09,520 que sabíamos que no funcionarían. 915 01:11:10,040 --> 01:11:13,560 Saldanha nos ha enseñado su plan táctico 916 01:11:13,640 --> 01:11:16,160 y vas a jugar de delantero centro. 917 01:11:16,240 --> 01:11:18,920 No te hace mucha gracia eso, ¿no? 918 01:11:19,000 --> 01:11:21,040 No es que no me haga gracia. 919 01:11:21,560 --> 01:11:24,560 Pero en mi estado físico actual 920 01:11:24,640 --> 01:11:27,720 puedo jugar mejor más atrás. 921 01:11:28,280 --> 01:11:30,000 Y no olvidemos 922 01:11:30,520 --> 01:11:35,200 que llevo 15 años jugando como centrocampista ofensivo, 923 01:11:35,280 --> 01:11:40,240 y cambiar mi manera de jugar sin más 924 01:11:40,320 --> 01:11:41,560 es imposible. 925 01:11:48,120 --> 01:11:50,240 Debió de pasar algo. 926 01:11:52,480 --> 01:11:56,680 Tuvieron sus piques durante los entrenamientos. 927 01:12:00,080 --> 01:12:01,800 No se llevaban bien. 928 01:12:02,320 --> 01:12:04,600 ¿Habéis hablado? ¿Qué ocurre? 929 01:12:04,680 --> 01:12:07,520 Como a João Saldanha le gustaba dar la nota, 930 01:12:07,600 --> 01:12:10,080 concedió una entrevista a un periodista. 931 01:12:10,160 --> 01:12:12,120 Le dijo que estaba muy preocupado 932 01:12:13,640 --> 01:12:15,720 porque me habían examinado la vista 933 01:12:15,800 --> 01:12:19,120 y creía que no veía bien. 934 01:12:22,960 --> 01:12:27,040 João Saldanha era una persona muy particular e impredecible. 935 01:12:28,080 --> 01:12:30,960 Y lo digo con cariño porque éramos muy amigos. 936 01:12:31,040 --> 01:12:34,120 También le gustaba una buena mentira. 937 01:12:36,160 --> 01:12:41,760 Pero no sabría explicar por qué se inventó esa historia 938 01:12:41,840 --> 01:12:44,640 de que Pelé era miope y no podía jugar. 939 01:12:47,480 --> 01:12:49,240 Dijo que estaba ciego. 940 01:12:50,880 --> 01:12:54,360 Él sabía dónde tenía que atacar. 941 01:12:54,440 --> 01:12:56,600 Y dijo: "Está muy mal. 942 01:12:56,680 --> 01:12:59,680 Está ciego. No ve nada". Telita… 943 01:12:59,760 --> 01:13:01,160 Pelé echaba humo. 944 01:13:02,360 --> 01:13:05,080 Pelé puede tener un deficiencia visual. 945 01:13:05,720 --> 01:13:08,480 Esa información 946 01:13:08,560 --> 01:13:10,720 viene del entrenador João Saldanha. 947 01:13:11,200 --> 01:13:13,360 ¿Cuál fue tu reacción al enterarte? 948 01:13:14,160 --> 01:13:15,560 Pues pensé 949 01:13:16,800 --> 01:13:18,480 que se había pasado. 950 01:13:18,560 --> 01:13:22,720 Pero claramente quería meterse con alguien. 951 01:13:22,800 --> 01:13:24,840 Y ha conseguido liar una buena. 952 01:13:26,960 --> 01:13:29,600 Saldanha insistió en que Pelé debía descansar 953 01:13:29,680 --> 01:13:31,680 para poder darlo todo en México. 954 01:13:31,760 --> 01:13:36,000 Saldanha quería prescindir de Pelé, pero la CBD no le dejó. 955 01:13:38,640 --> 01:13:43,480 Les dije que lo dejaría fuera por precaución. 956 01:13:44,400 --> 01:13:47,000 Pero me dijeron que no. 957 01:13:48,000 --> 01:13:50,280 Es decir, por razones comerciales, 958 01:13:50,360 --> 01:13:53,440 ¿el entrenador no puede dejar fuera a Pelé? 959 01:13:53,520 --> 01:13:54,360 Exacto. 960 01:13:56,920 --> 01:13:59,160 ¿Tienes al mejor jugador del mundo 961 01:13:59,720 --> 01:14:02,200 y quieres dejarlo en el banquillo? 962 01:14:04,000 --> 01:14:08,840 No importaba si jugaba mal. "Pelé no está haciendo nada. Está fatal". 963 01:14:08,920 --> 01:14:10,920 "Da igual, él tiene que jugar". 964 01:14:11,000 --> 01:14:14,400 Así que hubo peleas y discusiones, 965 01:14:15,240 --> 01:14:19,120 y surgió un movimiento para echar a Saldanha de la selección. 966 01:14:19,200 --> 01:14:21,080 Cuando la CBD me lo ofreció, 967 01:14:21,160 --> 01:14:24,280 muchos dijeron que preferían a fulanito o a menganito. 968 01:14:24,360 --> 01:14:27,720 Todos tienen derecho a opinar. No soy un crío 969 01:14:28,480 --> 01:14:30,080 y no pienso dimitir. 970 01:14:30,560 --> 01:14:33,080 El Gobierno movió algunos hilos 971 01:14:33,760 --> 01:14:36,280 para que jugara Pelé 972 01:14:37,320 --> 01:14:39,160 y para intervenir en el fútbol. 973 01:14:40,240 --> 01:14:44,200 El presidente y yo tenemos mucho en común. 974 01:14:45,480 --> 01:14:48,440 Somos del sur, somos fans del Grêmio 975 01:14:49,160 --> 01:14:50,720 y nos gusta el fútbol. 976 01:14:52,040 --> 01:14:56,000 Pero yo no elijo a sus ministros ni él a mis jugadores. 977 01:14:56,080 --> 01:14:58,600 Nos entendemos bien. 978 01:14:58,680 --> 01:15:01,880 Cuando vimos esa entrevista, pensamos: 979 01:15:01,960 --> 01:15:04,640 "La cosa se pone fea". 980 01:15:04,720 --> 01:15:05,880 Era inevitable. 981 01:15:06,840 --> 01:15:08,240 Echaron a Saldanha. 982 01:15:12,600 --> 01:15:16,320 Y, en una rueda de prensa en el estadio Maracaná, 983 01:15:16,400 --> 01:15:18,760 presentaron a Mário Zagallo. 984 01:15:19,880 --> 01:15:24,720 Zagallo jugó junto a Pelé en el Mundial de Suecia de 1958. 985 01:15:26,880 --> 01:15:31,520 Tomé las riendas a dos meses del Mundial. 986 01:15:34,280 --> 01:15:38,840 Pelé dijo que estaba enfadado 987 01:15:40,560 --> 01:15:43,720 por lo que salía en los periódicos, 988 01:15:43,800 --> 01:15:47,640 con Saldanha diciendo que estaba ciego. 989 01:15:49,040 --> 01:15:52,080 Él quería contestarle. 990 01:15:56,800 --> 01:16:02,080 Durante el entrenamiento, Zagallo me preguntó qué me pasaba. 991 01:16:02,760 --> 01:16:08,080 "No te estás entregando, no estás luchando por el balón". 992 01:16:08,920 --> 01:16:10,920 Y tenía razón. 993 01:16:14,560 --> 01:16:16,880 Estaba preocupado. 994 01:16:18,520 --> 01:16:20,760 Pero quería estar en forma. 995 01:16:24,880 --> 01:16:26,680 En el primer entrenamiento, 996 01:16:26,760 --> 01:16:29,680 me puso una mano en el hombro 997 01:16:30,440 --> 01:16:31,760 y me dijo: "Zagallo. 998 01:16:33,080 --> 01:16:35,520 No me hagas ninguna faena". 999 01:16:37,840 --> 01:16:39,320 Y le dije: 1000 01:16:40,240 --> 01:16:42,000 "Eres único. 1001 01:16:42,520 --> 01:16:45,080 Nunca te dejaré fuera. 1002 01:16:47,160 --> 01:16:50,520 Me ayudarás a ganar el Mundial". 1003 01:17:11,320 --> 01:17:15,360 MÉXICO COPA MUNDIAL DE FÚTBOL DE 1970 1004 01:17:37,680 --> 01:17:41,320 Y así empieza el Mundial de 1970. 1005 01:17:51,400 --> 01:17:55,680 En el Mundial de México, Pelé quiere recuperar la reputación 1006 01:17:55,760 --> 01:17:57,600 que perdió hace cuatro años. 1007 01:17:59,280 --> 01:18:01,880 Pelé tiene 29 años, es su cuarto Mundial 1008 01:18:01,960 --> 01:18:04,600 y desea que sea su mejor Mundial. 1009 01:18:05,440 --> 01:18:07,800 En Inglaterra dicen que al gran Pelé, 1010 01:18:07,880 --> 01:18:10,640 con millones de seguidores en Inglaterra, 1011 01:18:10,720 --> 01:18:14,160 quizá no le entusiasme mucho el Mundial. 1012 01:18:14,240 --> 01:18:15,960 Lo pasó mal en el último 1013 01:18:16,040 --> 01:18:19,000 con lo que pasó contra Portugal y Bulgaria. 1014 01:18:19,080 --> 01:18:23,040 ¿Pelé coge con ganas el cuarto Mundial? 1015 01:18:23,720 --> 01:18:26,360 Puedo hablar sobre esto 1016 01:18:26,440 --> 01:18:30,560 porque tuve la suerte de jugar con él en los Mundiales de 1958 y 1962. 1017 01:18:30,640 --> 01:18:32,280 Y, ahora como técnico, 1018 01:18:32,360 --> 01:18:35,200 creo que Pelé sigue siendo el mismo chico 1019 01:18:35,280 --> 01:18:39,160 que nos ayudó a ganar esos dos Mundiales. 1020 01:18:43,560 --> 01:18:46,440 BRASIL VS. CHECOSLOVAQUIA FASE DE GRUPOS 1021 01:18:48,800 --> 01:18:50,440 Magnífica jugada. 1022 01:18:50,520 --> 01:18:53,200 ¡Una ocasión! ¡Se va por encima del larguero! 1023 01:18:53,280 --> 01:18:55,080 Su condición física ha decaído 1024 01:18:55,160 --> 01:19:00,560 y se le puede marcar de otra forma. Pelé ya no es lo que era. 1025 01:19:03,480 --> 01:19:05,200 Cómo corre Petráš. 1026 01:19:05,280 --> 01:19:09,800 ¡Madre mía! 1027 01:19:09,880 --> 01:19:11,280 ¡Ha marcado un gol! 1028 01:19:11,360 --> 01:19:13,080 Menuda sorpresa. 1029 01:19:14,360 --> 01:19:16,880 Típico de Brasil, llegan tarde. 1030 01:19:17,760 --> 01:19:20,520 Esto le estará doliendo a toda Sudamérica. 1031 01:19:22,120 --> 01:19:24,520 Nos fuimos de Brasil desacreditados. 1032 01:19:26,320 --> 01:19:31,120 La afición brasileña no creía que pasaríamos la fase de grupos. 1033 01:19:33,120 --> 01:19:36,040 Ahí va Pelé para Brasil. 1034 01:19:37,840 --> 01:19:38,840 Tostão. 1035 01:19:39,960 --> 01:19:42,040 Se ha ido muy arriba. 1036 01:19:43,120 --> 01:19:47,080 Pelé y Tostão por la izquierda. Ahí va Tostão, Pelé va por ella. 1037 01:19:47,600 --> 01:19:49,360 Está complicada la cosa. 1038 01:19:50,240 --> 01:19:51,440 Pintan falta. 1039 01:19:55,400 --> 01:19:56,240 Pelé… 1040 01:19:57,760 --> 01:20:00,080 ¡Rivellino! ¡Qué gol, señores! 1041 01:20:00,160 --> 01:20:03,200 ¡Menudo golazol! ¡Rivellino! 1042 01:20:07,720 --> 01:20:08,920 Y ahí 1043 01:20:09,760 --> 01:20:12,680 fue cuando volvió a disfrutarlo. 1044 01:20:13,400 --> 01:20:14,640 Entrada dura de Kuna. 1045 01:20:16,000 --> 01:20:18,040 Pero Pelé consigue marcharse. 1046 01:20:18,120 --> 01:20:21,480 Hrdlička le persigue y no se lo pone nada fácil. 1047 01:20:21,560 --> 01:20:22,880 Pero Pelé sigue. 1048 01:20:22,960 --> 01:20:25,760 Ahí sigue… Jairzinho. ¡Tostão! 1049 01:20:27,360 --> 01:20:30,800 Pelé se ha pegado una buena carrera ahí. 1050 01:20:31,560 --> 01:20:35,640 Su inteligencia, su confianza… Era un espectáculo. 1051 01:20:48,400 --> 01:20:51,480 Pelé es el creador de los mejores chutes a puerta 1052 01:20:51,560 --> 01:20:53,200 de la historia del fútbol. 1053 01:20:53,280 --> 01:20:57,360 Él fue el primero en intentar marcar desde el centro del campo. 1054 01:20:58,000 --> 01:20:59,400 Y en un Mundial. 1055 01:21:00,960 --> 01:21:04,320 Es como si se hubiese liberado. 1056 01:21:04,400 --> 01:21:06,840 "El rey está aquí. Y ese soy yo". 1057 01:21:07,600 --> 01:21:09,560 - Pelé corre. - Lobs para Pelé. 1058 01:21:09,640 --> 01:21:11,800 - Le da con el pecho. - ¡Pelé! 1059 01:21:11,880 --> 01:21:15,080 ¡Y ahí está! ¡Un remate increíble! 1060 01:21:15,160 --> 01:21:17,000 ¡Gol! 1061 01:21:17,720 --> 01:21:18,680 ¡Pelé! 1062 01:21:19,680 --> 01:21:21,480 ¡Pelé! 1063 01:21:22,000 --> 01:21:24,720 ¡El número 10! 1064 01:21:28,000 --> 01:21:32,000 BRASIL 4-1 CHECOSLOVAQUIA 1065 01:21:33,560 --> 01:21:35,680 Jugó muy bien. ¡Sí, señor! 1066 01:21:37,120 --> 01:21:38,360 Pero era un partido. 1067 01:21:39,280 --> 01:21:41,760 Se necesita más para ganar un Mundial. 1068 01:21:42,800 --> 01:21:45,040 Yo creo que Inglaterra 1069 01:21:45,560 --> 01:21:47,640 son los máximos favoritos. 1070 01:21:47,720 --> 01:21:51,200 Son los campeones, 1071 01:21:51,280 --> 01:21:53,640 y es normal que sean los favoritos. 1072 01:21:53,720 --> 01:21:55,880 Pero Brasil lo dará todo. 1073 01:21:55,960 --> 01:21:57,440 Inglaterra contra Brasil. 1074 01:21:57,520 --> 01:22:00,880 Pelé, Jairzinho, Moore, Bobby Charlton. Esto promete. 1075 01:22:00,960 --> 01:22:02,120 INGLATERRA 1076 01:22:02,200 --> 01:22:05,240 BRASIL VS. INGLATERRA FASE DE GRUPOS 1077 01:22:10,160 --> 01:22:13,800 Sabíamos que jugar contra Inglaterra iba a ser muy difícil. 1078 01:22:15,640 --> 01:22:19,680 Estudiamos cómo jugaban y cómo defendían. 1079 01:22:21,120 --> 01:22:25,520 Todos decían lo mismo, el que ganara el partido 1080 01:22:25,600 --> 01:22:27,560 podía llegar hasta el final. 1081 01:22:29,160 --> 01:22:31,880 Los campeones y los antiguos campeones. 1082 01:22:32,720 --> 01:22:33,760 Jairzinho. 1083 01:22:34,880 --> 01:22:36,480 Se deshace de Cooper. 1084 01:22:37,320 --> 01:22:38,320 ¡Pelé! 1085 01:22:39,680 --> 01:22:41,120 ¡Menudo paradón! 1086 01:22:43,880 --> 01:22:46,800 No creo que haya perdido su técnica. 1087 01:22:46,880 --> 01:22:49,280 Y, sin duda, nadie piensa como él. 1088 01:22:49,360 --> 01:22:51,040 Ahora su condición física… 1089 01:22:51,120 --> 01:22:52,800 TÉCNICO DE INGLATERRA 1090 01:22:52,880 --> 01:22:55,880 …o si se entrega tanto como antes, eso no lo sé. 1091 01:22:57,720 --> 01:23:01,400 Pelé no acaba de encontrar a Mullery. Estaba demasiado cerca. 1092 01:23:02,320 --> 01:23:04,360 Este partido es para veteranos. 1093 01:23:09,040 --> 01:23:11,560 Están corriendo mucho por el balón. 1094 01:23:13,040 --> 01:23:16,040 Puede ser una prueba de resistencia y forma física. 1095 01:23:17,440 --> 01:23:21,120 Rivellino. Regatea con la izquierda. 1096 01:23:21,200 --> 01:23:23,880 Posible jugada. ¡Qué tiro! ¡Y qué paradón! 1097 01:23:25,080 --> 01:23:29,960 La preocupación de Alf Ramsey crece por momentos por el partido. 1098 01:23:30,040 --> 01:23:33,400 Y la afición canta: "Brasil, Brasil". 1099 01:23:33,480 --> 01:23:35,080 Brasil está cogiendo ritmo 1100 01:23:35,160 --> 01:23:38,080 y presionando mucho a la defensa inglesa. 1101 01:23:38,160 --> 01:23:39,120 ¡Tostão! 1102 01:23:39,920 --> 01:23:41,200 ¡Y ahí está Pelé! 1103 01:23:43,960 --> 01:23:45,400 Pelé controló el balón. 1104 01:23:45,480 --> 01:23:48,840 Toda la defensa le rodeaba y le cortaba el paso. 1105 01:23:48,920 --> 01:23:50,720 Y yo estaba libre. 1106 01:23:51,680 --> 01:23:54,120 Él ya me había visto hace mucho. 1107 01:24:03,200 --> 01:24:07,120 Fue lo más grande de toda mi carrera. 1108 01:24:15,440 --> 01:24:17,040 Uno a cero para Brasil. 1109 01:24:21,280 --> 01:24:22,680 BRASIL 1-0 INGLATERRA 1110 01:24:22,760 --> 01:24:27,200 Y, en este enorme estadio con el "Brasil, Brasil" de fondo, 1111 01:24:27,280 --> 01:24:29,200 Brasil vence a los campeones. 1112 01:24:30,480 --> 01:24:34,080 Fue algo espectacular y bonito, como una partida de ajedrez. 1113 01:24:35,240 --> 01:24:38,120 Y nos llevamos la victoria. 1114 01:24:38,960 --> 01:24:40,400 Eso nos dio fuerzas. 1115 01:24:54,480 --> 01:24:57,760 1970 fue una bendición. 1116 01:24:58,320 --> 01:25:03,440 Era increíble lo unido que estaba el equipo. 1117 01:25:03,520 --> 01:25:07,920 Todos bromeaban con todos. No es algo que se vea todos los días. 1118 01:25:27,080 --> 01:25:30,120 BRASIL 3-2 RUMANÍA FASE DE GRUPOS 1119 01:25:40,440 --> 01:25:43,800 Representábamos a los brasileños. 1120 01:25:43,880 --> 01:25:46,240 Era tanto para ellos como para nosotros. 1121 01:25:47,040 --> 01:25:50,640 Y cada victoria era para ellos. Y seguimos adelante. 1122 01:25:56,400 --> 01:25:59,320 Yo cubrí el Mundial de 1970 y dejaré algo claro. 1123 01:25:59,400 --> 01:26:03,080 Estaba en contra de la dictadura. Fui allí en contra de Brasil. 1124 01:26:04,360 --> 01:26:06,720 Creíamos que si Brasil ganaba, 1125 01:26:07,240 --> 01:26:11,080 reafirmaría la dictadura y ninguno queríamos eso. 1126 01:26:14,120 --> 01:26:16,880 Pero el fútbol es pura pasión, como ya sabemos. 1127 01:26:17,480 --> 01:26:20,400 Te olvidas de todo cuando la bola empieza a rodar. 1128 01:26:22,000 --> 01:26:24,440 Y no pudimos evitar apoyar a Brasil. 1129 01:26:41,920 --> 01:26:45,120 BRASIL 4-2 PERÚ CUARTOS DE FINAL 1130 01:26:45,200 --> 01:26:49,120 Si Brasil juega en plena forma, no será nada fácil vencerlos. 1131 01:26:49,200 --> 01:26:52,720 Y no querríamos estar en Brasil si eso pasase. 1132 01:26:56,400 --> 01:27:01,120 Estábamos a un partido de la final del Mundial. 1133 01:27:02,920 --> 01:27:07,280 Pero todo Brasil estaba aterrorizado. 1134 01:27:09,320 --> 01:27:11,880 "Todo va bien. Pelé está jugando genial, 1135 01:27:11,960 --> 01:27:14,640 Gérson también… Pero es Uruguay. 1136 01:27:14,720 --> 01:27:16,880 Y con ellos ya sabemos lo que hay". 1137 01:27:29,400 --> 01:27:32,280 No olvidemos que en la final del Mundial de 1950, 1138 01:27:32,360 --> 01:27:34,320 que tuvo lugar en Río de Janeiro, 1139 01:27:34,400 --> 01:27:37,920 los uruguayos eliminaron a Brasil 1140 01:27:38,000 --> 01:27:40,480 y se convirtieron en campeones del mundo. 1141 01:27:45,600 --> 01:27:49,480 Y, ahora veinte años después, como el fútbol es impredecible, 1142 01:27:49,560 --> 01:27:53,120 quizá la historia se repita en la semifinal. 1143 01:27:53,760 --> 01:27:59,720 BRASIL VS. URUGUAY SEMIFINAL 1144 01:28:04,800 --> 01:28:09,880 Antes de acostarme, recé para agradecer todo y tal. 1145 01:28:10,400 --> 01:28:15,080 Y pregunté: "¿Mañana irá bien?". 1146 01:28:18,880 --> 01:28:23,280 Los aspectos psicológicos también afectan mucho a uno. 1147 01:28:26,360 --> 01:28:29,640 Y, de momento, Brasil está un poco flojo. 1148 01:28:30,720 --> 01:28:34,000 No es el increíble Brasil que vimos contra Perú. 1149 01:28:39,280 --> 01:28:40,600 Morales de Uruguay. 1150 01:28:40,680 --> 01:28:42,640 Tiene una gran ocasión. ¡Cubilla! 1151 01:28:43,320 --> 01:28:45,960 ¡Y ha entrado! ¡Cubilla! 1152 01:28:49,040 --> 01:28:51,480 Brasil tiene ahora un gran problema. 1153 01:28:53,240 --> 01:28:56,240 Pierdes el control. Es que no se puede explicar. 1154 01:29:04,480 --> 01:29:05,800 Tiene a Pelé delante, 1155 01:29:05,880 --> 01:29:07,480 que quiere hacer una pared. 1156 01:29:08,320 --> 01:29:10,000 Está complicado el asunto. 1157 01:29:14,360 --> 01:29:16,200 Siete minutos para el descanso. 1158 01:29:16,280 --> 01:29:20,120 Brasil tiembla a medida que pasan los minutos. 1159 01:29:20,200 --> 01:29:21,240 Tostão. 1160 01:29:21,760 --> 01:29:24,160 Clodoaldo se mete en el área y ahí está. 1161 01:29:24,240 --> 01:29:26,800 ¡Golazo! 1162 01:29:27,400 --> 01:29:28,680 ¡Clodoaldo! 1163 01:29:35,880 --> 01:29:39,080 Tuvimos suerte de igualar el marcador. 1164 01:29:40,920 --> 01:29:45,960 En el descanso intenté darles un empujoncito. 1165 01:29:47,960 --> 01:29:51,920 "Tenéis que jugar lo mejor que podáis, 1166 01:29:52,000 --> 01:29:54,360 no como en el primer tiempo. 1167 01:29:56,680 --> 01:29:58,640 Y ya está todo dicho". 1168 01:30:05,160 --> 01:30:08,720 Te preocupas cuando las cosas no van bien. 1169 01:30:11,320 --> 01:30:15,480 Debes convencerte de que puedes hacerlo e ir a por ello. 1170 01:30:20,160 --> 01:30:21,120 Pelé. 1171 01:30:21,800 --> 01:30:23,160 Tostão a su izquierda. 1172 01:30:23,240 --> 01:30:25,520 Pelé avanza con tres hombres encima. 1173 01:30:25,600 --> 01:30:27,440 Se cae en el área de penalti. 1174 01:30:27,520 --> 01:30:30,360 ¡El árbitro dice que estaba fuera! 1175 01:30:34,200 --> 01:30:37,360 Tengo mis dudas de si en el campo solo había un Pelé 1176 01:30:37,440 --> 01:30:39,800 porque parecía que había tres. 1177 01:30:41,520 --> 01:30:43,120 Fue el regreso de Superman. 1178 01:30:47,400 --> 01:30:50,600 ¡Pelé desde atrás! ¡Menudo chute! 1179 01:30:51,400 --> 01:30:53,080 Se transformó en el campo. 1180 01:30:54,040 --> 01:30:57,280 Y ganar no era negociable para él. 1181 01:30:57,880 --> 01:30:59,920 Jairzinho, Pelé… 1182 01:31:02,920 --> 01:31:04,880 Jairzinho. ¡Se escapa de Matosas! 1183 01:31:04,960 --> 01:31:06,440 ¡Y dispara! 1184 01:31:06,520 --> 01:31:07,760 ¡Y gol! 1185 01:31:23,560 --> 01:31:26,280 ¡Tres a uno! Quieren asegurarse el resultado. 1186 01:31:26,840 --> 01:31:28,000 ¡Rivellino! 1187 01:31:30,640 --> 01:31:33,040 Bonito pase. Pelé sale disparado. 1188 01:31:33,120 --> 01:31:35,600 Engaña al portero y la deja pasar. 1189 01:31:35,680 --> 01:31:37,640 Y marca… ¡No! 1190 01:31:40,200 --> 01:31:42,320 Una jugada maestra. 1191 01:31:43,400 --> 01:31:46,560 Ahora sabemos por qué es el rey 1192 01:31:46,640 --> 01:31:48,960 y el mejor futbolista del mundo. 1193 01:31:52,520 --> 01:31:56,960 Brasil gana a Uruguay y pasa a la final. 1194 01:31:57,040 --> 01:31:57,960 BRASIL 3-1 URUGUAY 1195 01:32:03,880 --> 01:32:05,760 Bien. Vamos, tío. 1196 01:32:16,680 --> 01:32:19,720 Sabía que estaba en condiciones de jugar. 1197 01:32:23,200 --> 01:32:27,920 Pero no puedes dar todo por sentado en el deporte. 1198 01:32:30,280 --> 01:32:32,840 ¿Los mejores se ponen nerviosos a veces? 1199 01:32:32,920 --> 01:32:35,080 A veces, no. Siempre. 1200 01:32:45,680 --> 01:32:48,480 Cuando estábamos llegando al estadio, 1201 01:32:48,560 --> 01:32:50,760 miré por la ventana 1202 01:32:50,840 --> 01:32:54,120 y vi a muchos brasileños con las banderas 1203 01:32:54,200 --> 01:32:56,520 gritando "¡Brasil! ¡Pelé!". 1204 01:32:56,600 --> 01:32:59,880 Y rompí a llorar. 1205 01:33:02,840 --> 01:33:05,880 Lo intentaba, pero no conseguía parar. 1206 01:33:09,080 --> 01:33:11,160 Era el mayor de todos, 1207 01:33:11,240 --> 01:33:14,600 y no quería que los demás pensaran: "¿Por qué llora?". 1208 01:33:18,000 --> 01:33:21,920 Simplemente estallé por la mezcla de emociones. 1209 01:33:24,760 --> 01:33:28,440 "Dios, este es mi último Mundial. Prepárame para él. 1210 01:33:28,520 --> 01:33:31,240 Necesito contar con tu ayuda". 1211 01:33:51,000 --> 01:33:52,360 Perdona. 1212 01:34:00,440 --> 01:34:02,920 No me he podido contener. Perdona. 1213 01:34:09,880 --> 01:34:14,720 BRASIL VS. ITALIA FINAL DE LA COPA MUNDIAL DE FÚTBOL DE 1970 1214 01:34:15,880 --> 01:34:17,760 Y ya salen los jugadores. 1215 01:34:19,000 --> 01:34:19,960 Pelé 1216 01:34:21,560 --> 01:34:24,200 va a jugar su segunda final en un Mundial. 1217 01:34:24,280 --> 01:34:26,800 La primera la jugó con tan solo 17 años. 1218 01:34:28,720 --> 01:34:30,920 El estadio está a reventar. 1219 01:34:31,640 --> 01:34:35,160 Es el evento deportivo más importante que hay. 1220 01:34:36,240 --> 01:34:41,880 Seguro que en Brasil hay grandes expectativas 1221 01:34:41,960 --> 01:34:44,760 con este partido y el resultado. 1222 01:34:49,120 --> 01:34:53,320 Y arranca la final del Mundial de 1970. 1223 01:34:57,880 --> 01:35:00,760 No me importaba marcar un gol ni jugar bien, 1224 01:35:00,840 --> 01:35:04,360 solo quería que ganáramos. 1225 01:35:06,080 --> 01:35:07,960 Que Dios me ayude y vaya bien. 1226 01:35:42,720 --> 01:35:45,920 Pelé salta más alto que ninguno y remata de cabeza. 1227 01:35:46,960 --> 01:35:48,760 Y Brasil abre el marcador. 1228 01:35:52,520 --> 01:35:54,160 Él necesitaba 1970. 1229 01:35:56,040 --> 01:35:59,160 Necesitaba marcar ese gol de cabeza a Italia. 1230 01:36:01,200 --> 01:36:03,600 Necesitaba dar un puñetazo al aire. 1231 01:36:05,680 --> 01:36:06,920 Debo advertir 1232 01:36:07,000 --> 01:36:09,720 que en todas las finales desde la guerra, 1233 01:36:09,800 --> 01:36:12,520 perdió el primero en marcar. 1234 01:36:21,240 --> 01:36:22,960 Ahí va Boninsegna. 1235 01:36:24,440 --> 01:36:28,000 ¡Gol de Boninsegna! Pero ¡qué error! 1236 01:36:30,560 --> 01:36:32,480 ¡Boninsegna empata! 1237 01:36:44,920 --> 01:36:48,000 Carlos Alberto la centra, Pelé entra, 1238 01:36:48,080 --> 01:36:49,840 tira y se le va totalmente. 1239 01:36:49,920 --> 01:36:53,560 ¡Solo por una fracción de segundo! 1240 01:36:54,280 --> 01:36:56,040 No era por miedo. 1241 01:36:56,120 --> 01:36:58,880 Más bien era por pura responsabilidad. 1242 01:37:00,160 --> 01:37:03,760 Empiezas a echarte responsabilidades 1243 01:37:04,360 --> 01:37:08,040 que luego te afectan emocionalmente. 1244 01:37:10,280 --> 01:37:12,480 - Jairzinho. - Se la pasa a Jair. 1245 01:37:12,560 --> 01:37:14,480 La controla, intenta meterse, 1246 01:37:14,560 --> 01:37:16,240 se la deja a Gérson, chuta… 1247 01:37:16,320 --> 01:37:18,480 ¡Un gran gol! 1248 01:37:18,560 --> 01:37:20,400 ¡Un gol brutal de Gérson! 1249 01:37:20,480 --> 01:37:22,720 ¡Brasil marca! 1250 01:37:23,240 --> 01:37:25,440 ¡Gérson, el número ocho! 1251 01:37:25,520 --> 01:37:28,200 Gérson marca su primer gol en el Mundial. 1252 01:37:28,280 --> 01:37:30,640 Veintiún minutos de la segunda mitad. 1253 01:37:38,040 --> 01:37:40,480 Siempre nos motivaba 1254 01:37:41,560 --> 01:37:47,160 y nos hacía ver que podíamos ser tan grandes como él. 1255 01:37:50,600 --> 01:37:53,600 ¡Pelé para Jairzinho! 1256 01:37:54,120 --> 01:37:55,080 ¡Y no perdona! 1257 01:37:57,240 --> 01:37:59,160 ¡Gol para Brasil! 1258 01:37:59,240 --> 01:38:04,960 ¡Jairzinho marca el tercero para Brasil! 1259 01:38:05,040 --> 01:38:07,680 ¡Brasil cada vez más cerca de ganar! 1260 01:38:14,240 --> 01:38:16,760 Esto es brutal. 1261 01:38:19,440 --> 01:38:22,160 Se van turnando y mostrando cómo pilotan. 1262 01:38:22,240 --> 01:38:23,920 Jairzinho, el número siete. 1263 01:38:25,720 --> 01:38:27,120 Pelé. 1264 01:38:27,200 --> 01:38:29,160 Carlos Alberto va por la derecha… 1265 01:38:29,800 --> 01:38:31,320 ¡Y ya van cuatro! 1266 01:38:35,200 --> 01:38:38,480 Eso es fútbol del bueno. 1267 01:38:38,560 --> 01:38:39,600 BRASIL 4-1 ITALIA 1268 01:38:51,440 --> 01:38:53,200 Fue un alivio. 1269 01:39:04,800 --> 01:39:09,200 Lo mejor de la victoria no es el trofeo. 1270 01:39:11,440 --> 01:39:12,840 Es el alivio. 1271 01:39:31,600 --> 01:39:33,640 Gritó tres veces en el vestuario 1272 01:39:33,720 --> 01:39:35,920 y aún se me ponen los pelos de punta. 1273 01:39:36,000 --> 01:39:39,520 Gritó: "¡He sobrevivido!". 1274 01:39:55,440 --> 01:39:57,240 ¿Qué más podía pedir Pelé? 1275 01:39:57,920 --> 01:39:59,360 Él lo fue todo. 1276 01:40:01,880 --> 01:40:04,680 Él fue todo lo que uno se pueda imaginar. 1277 01:40:22,960 --> 01:40:26,640 Era la victoria que quería dejar como legado. 1278 01:40:31,640 --> 01:40:34,400 Logró lo que se propuso, 1279 01:40:34,480 --> 01:40:36,280 y gracias a Dios lo consiguió. 1280 01:40:47,120 --> 01:40:50,800 La grandeza de Brasil y la de Pelé iban de la mano. 1281 01:40:52,200 --> 01:40:55,480 Como si en una guerra llevara la bandera brasileña en la mano. 1282 01:40:59,040 --> 01:41:01,160 Su mito es nuestro mito. 1283 01:41:07,480 --> 01:41:12,160 El Mundial de 1970 fue el mejor momento de mi vida, 1284 01:41:12,240 --> 01:41:15,280 pero fue más importante para el país. 1285 01:41:16,600 --> 01:41:21,520 Si hubiera perdido en 1970, todo podría haber empeorado. 1286 01:41:23,720 --> 01:41:27,640 Ser campeones dio un respiro al país. 1287 01:41:32,840 --> 01:41:36,360 Ese año fue mejor para el país que para el fútbol. 1288 01:41:37,480 --> 01:41:38,720 Sin duda. 1289 01:42:00,240 --> 01:42:03,840 Evidentemente, la dictadura explotó esa victoria. 1290 01:42:09,960 --> 01:42:15,600 Pero el pueblo nunca se la atribuyó 1291 01:42:15,680 --> 01:42:19,160 al dictador sanguinario Garrastazu Médici. 1292 01:42:21,560 --> 01:42:24,720 Basta con ver cómo la historia recuerda esa victoria. 1293 01:42:25,400 --> 01:42:27,000 No le pertenece a Médici. 1294 01:42:29,960 --> 01:42:31,320 Le pertenece a Pelé. 1295 01:43:06,920 --> 01:43:11,120 LA DICTADURA PERMANECIÓ EN BRASIL HASTA 1985 1296 01:43:14,160 --> 01:43:17,840 PELÉ JUGÓ SU ÚLTIMO PARTIDO PARA BRASIL EN 1971 CON 30 AÑOS 1297 01:43:18,840 --> 01:43:22,280 Miles de pañuelos blancos se despiden de Pelé 1298 01:43:22,360 --> 01:43:24,960 en su última presentación en la selección. 1299 01:43:27,440 --> 01:43:31,120 AÚN ES EL MÁXIMO GOLEADOR DE BRASIL 1300 01:43:32,000 --> 01:43:35,440 VIVA EL REY 1301 01:43:36,840 --> 01:43:41,800 TRES AÑOS MÁS TARDE DIJO ADIÓS A LOS SANTOS 1302 01:43:42,680 --> 01:43:47,720 Se ganó a gente de todas las partes del mundo. 1303 01:43:47,800 --> 01:43:50,480 Peli, Pili, Pelé, Pele. 1304 01:43:50,560 --> 01:43:51,720 Da igual el idioma, 1305 01:43:51,800 --> 01:43:55,640 hace referencia al mejor jugador brasileño de la historia. 1306 01:44:04,480 --> 01:44:07,400 TERMINÓ SU CARRERA LLEVANDO EL FÚTBOL 1307 01:44:07,480 --> 01:44:09,080 A EE. UU. CON EL NEW YORK COSMOS 1308 01:44:15,800 --> 01:44:16,960 ¡Amor! 1309 01:44:19,000 --> 01:44:20,360 ¡Amor! 1310 01:44:22,040 --> 01:44:23,440 ¡Os amo! 1311 01:44:25,000 --> 01:44:27,240 Muchísimas gracias. Gracias. 1312 01:44:27,720 --> 01:44:31,280 PELÉ MARCÓ 1283 GOLES EN 1367 PARTIDOS 1313 01:44:31,360 --> 01:44:37,080 Y ES EL ÚNICO JUGADOR QUE HA GANADO TRES MUNDIALES 1314 01:47:44,120 --> 01:47:47,120 Subtítulos: B. Benito