1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:25,830 --> 00:02:26,410 Sorry. 4 00:02:28,370 --> 00:02:29,500 Hey! Catch him. Catch him. 5 00:02:30,000 --> 00:02:34,660 This guy in a scuffle with a female the constable of lucknow police,... 6 00:02:35,410 --> 00:02:36,790 ...seems like a terrorist. 7 00:02:37,290 --> 00:02:38,290 But he's not. 8 00:02:39,910 --> 00:02:42,000 So the question that arises is... 9 00:02:42,080 --> 00:02:45,410 how did this young man land up in this criminal like situation. 10 00:02:45,870 --> 00:02:48,830 And if the question arises then let it... because... 11 00:02:48,910 --> 00:02:53,950 There is no question that does not find a answer in Uttar Pradesh. 12 00:03:04,910 --> 00:03:08,790 You've rocked the damn district Chintu Tyagi.. You've topped it! 13 00:03:09,660 --> 00:03:13,120 And I have rocked the damn country.. I've ranked 34th! 14 00:03:30,580 --> 00:03:32,040 I topped my exams, Dad. 15 00:03:36,660 --> 00:03:38,580 My Topper... 16 00:03:41,790 --> 00:03:44,000 Not even a peep from Hitler Tyagi. 17 00:03:44,290 --> 00:03:46,540 What's there for him to say? First, you aced your engineering exams... 18 00:03:46,620 --> 00:03:48,500 ...and now the Civil Works Entrance exams. 19 00:03:48,580 --> 00:03:50,160 Let's plan a bachelor trip together. 20 00:03:50,410 --> 00:03:52,330 No pressures in life ever again. 21 00:03:52,660 --> 00:03:55,870 "No but, no why... Free-free bird in blue-blue sky." 22 00:04:17,160 --> 00:04:18,910 Meet, Mr. and Mrs. Tyagi. 23 00:04:19,000 --> 00:04:21,370 - Hello. - And that's Mr. and Mrs. Tripathi. 24 00:04:21,750 --> 00:04:23,580 And I'm the would be bride's uncle... B.R. Pandey 25 00:04:23,830 --> 00:04:24,790 and that's 26 00:04:26,000 --> 00:04:26,790 ...Sharma's samosas. 27 00:04:26,830 --> 00:04:27,790 Have a sweet. 28 00:04:40,580 --> 00:04:42,410 Have some tea? 29 00:04:43,120 --> 00:04:45,080 Do you watch too many films, Mr. Tyagi? 30 00:04:46,250 --> 00:04:49,080 The girl serving the tea doesn't always have to be the would be bride. 31 00:05:01,700 --> 00:05:02,540 Chit.. 32 00:05:10,410 --> 00:05:13,660 So...what are your hobbies? 33 00:05:14,370 --> 00:05:15,910 I like sex a lot. 34 00:05:16,620 --> 00:05:17,830 - I see... - What? 35 00:05:24,330 --> 00:05:26,370 you've come with a list of questions? 36 00:05:27,330 --> 00:05:28,700 I am an Engineer you see... 37 00:05:29,040 --> 00:05:30,700 So I always come prepared. 38 00:05:33,290 --> 00:05:35,950 Do you see that motorcycle blocking the road? 39 00:05:39,700 --> 00:05:43,410 Yes.....we also had to circle around the block to get here. 40 00:05:44,160 --> 00:05:46,000 Belongs to my ex-boyfriend. 41 00:05:47,910 --> 00:05:51,330 We broke up six months ago but he still hasn't gotten over me. 42 00:05:51,790 --> 00:05:53,830 He parked it there day before yesterday in anger 43 00:05:54,040 --> 00:05:57,120 In a dare to see who gets a marriage proposal for me 44 00:05:57,700 --> 00:06:01,160 So you don't want to get married? 45 00:06:02,540 --> 00:06:05,750 If I didn't want to.... you wouldn't have been sipping tea here! 46 00:06:07,790 --> 00:06:10,000 Rebellion did not suit me.... 47 00:06:11,000 --> 00:06:12,870 So I thought I'll try restriction now. 48 00:06:13,450 --> 00:06:17,410 I guarantee you, I did that honestly.... and will do this honestly too... 49 00:06:18,660 --> 00:06:20,870 I'm just a little high maintenance though. 50 00:06:22,000 --> 00:06:23,290 Emotionally. 51 00:06:24,790 --> 00:06:27,790 And I've never got a chance to display my emotions. 52 00:06:37,500 --> 00:06:39,200 So what say, Mr. Tyagi? 53 00:06:40,080 --> 00:06:42,450 If virginity is not an issue... 54 00:06:44,910 --> 00:06:46,830 ...should we release traffic? 55 00:07:02,700 --> 00:07:04,910 That way, the bride and groom are that way. Why are you giving it to me? 56 00:07:05,080 --> 00:07:06,290 - Greetings! - There he is. 57 00:07:06,370 --> 00:07:07,910 - Where were you? - Well, I was just... 58 00:07:09,250 --> 00:07:11,950 Why are you 'all up in knots' at your own wedding? 59 00:07:12,580 --> 00:07:13,580 Hello, uncle. How are you? 60 00:07:13,660 --> 00:07:15,500 I'm just a bit... 61 00:07:16,410 --> 00:07:17,620 I'm just a bit nervous. 62 00:07:18,290 --> 00:07:20,160 Come with me. I have a cure for your nervousness. 63 00:07:21,040 --> 00:07:22,370 I'll count the envelopes... 64 00:07:22,450 --> 00:07:24,410 I'll be right back. 65 00:07:25,330 --> 00:07:28,080 - Where are you going? - I'll just keep this somewhere and come 66 00:07:29,790 --> 00:07:31,500 Scram. Come on. 67 00:07:33,580 --> 00:07:34,000 Hold it. 68 00:07:34,080 --> 00:07:36,120 Out with it. So what's making you nervous? 69 00:07:38,160 --> 00:07:40,950 I don't know why but I've been thinking about 'Neha' all evening. 70 00:07:41,410 --> 00:07:42,330 Who 'Neha'? 71 00:07:43,080 --> 00:07:44,200 What do you mean who Neha? 72 00:07:44,500 --> 00:07:45,370 Neha Singh. 73 00:07:45,750 --> 00:07:46,580 My ex from I.T. 74 00:07:46,790 --> 00:07:47,750 Are you out of your mind? 75 00:07:48,200 --> 00:07:50,200 Here.. you're on the verge of becoming a president here... 76 00:07:50,290 --> 00:07:52,370 ...and you can't get over an old campaign partner 77 00:07:55,040 --> 00:07:57,790 She dumped you three years ago without giving you a reason. 78 00:07:58,000 --> 00:07:58,750 Exactly. 79 00:07:58,910 --> 00:08:01,870 I just had one relationship in life which lasted for one n half months. 80 00:08:02,160 --> 00:08:04,790 And here I am making a life-long commitment to someone I spent less than a minute with. 81 00:08:04,870 --> 00:08:05,790 Dad, I tell you! 82 00:08:06,250 --> 00:08:07,450 Chintu Tyagi. 83 00:08:07,750 --> 00:08:08,750 Stop this pysco babble.. 84 00:08:08,790 --> 00:08:14,250 Down this drink and get on the stage! Be a man! 85 00:08:14,450 --> 00:08:15,790 Drama queen. 86 00:08:21,450 --> 00:08:23,580 Wanna be Romeo! Idiot. 87 00:08:24,660 --> 00:08:25,700 What took you? 88 00:08:25,790 --> 00:08:26,830 - Where were you? - Congratulations. 89 00:08:26,870 --> 00:08:29,000 - Welcome, Welcome.... - Hello, welcome. 90 00:08:30,790 --> 00:08:32,080 All by yourself...Huh 91 00:08:37,080 --> 00:08:39,870 "My eyes are asking." 92 00:08:39,950 --> 00:08:44,500 "My heart doesn't have peace where should I look?" 93 00:08:44,580 --> 00:08:47,290 "Where are you looking?" 94 00:08:48,120 --> 00:08:53,620 "How do I tell you that I keep waiting for you?" 95 00:08:53,700 --> 00:08:58,750 "Stolen my slumber.... you have stolen my slumber " 96 00:08:58,830 --> 00:09:01,330 "My heartbeat says..." 97 00:09:01,660 --> 00:09:04,290 "My heart won't beat without you." 98 00:09:04,370 --> 00:09:10,620 "You are the only one I have. What do I have to do with the world?" 99 00:09:32,250 --> 00:09:37,660 "You are my nights. You are my days." 100 00:09:37,750 --> 00:09:43,250 "I don't want to live a moment without you." 101 00:09:48,830 --> 00:09:54,290 "You are my nights. You are my days." 102 00:09:54,370 --> 00:09:57,120 "I don't want to live a moment.." 103 00:09:57,200 --> 00:09:59,450 "..without you." 104 00:09:59,540 --> 00:10:02,160 " my journey is with you." 105 00:10:02,250 --> 00:10:04,910 "Where do I want to go?" 106 00:10:05,000 --> 00:10:10,200 "I want to spend my life with you." 107 00:10:10,540 --> 00:10:13,250 "Don't stay away from me.." 108 00:10:13,330 --> 00:10:15,790 "..even for a moment." 109 00:10:16,080 --> 00:10:22,200 "You are the only one I have. What do I have to do with the world?" 110 00:10:43,660 --> 00:10:48,830 "My eyes say you should always be in front of me." 111 00:10:49,160 --> 00:10:54,620 "You are the only one I have. What do I have to do with the world?" 112 00:10:54,700 --> 00:11:01,000 "You are the only one I have. What do I have to do with the world?" 113 00:11:38,700 --> 00:11:41,500 So... Chintu Tyagi... 114 00:11:42,870 --> 00:11:44,290 How's work? 115 00:11:45,700 --> 00:11:47,250 Great, Dad! 116 00:11:47,620 --> 00:11:49,290 - Good. - Thank you. 117 00:11:55,750 --> 00:11:59,040 So now....what have you thought about the future...? 118 00:11:59,500 --> 00:12:01,250 About what, Dad? 119 00:12:03,540 --> 00:12:08,410 I mean future... you know...future... future! 120 00:12:08,790 --> 00:12:12,370 Stop all this word play both of you... 121 00:12:12,830 --> 00:12:14,330 I'll come straight to the point. 122 00:12:14,620 --> 00:12:16,830 You have been married for three years now. 123 00:12:17,290 --> 00:12:20,790 What have you thought about starting a family? 124 00:12:25,370 --> 00:12:26,660 I'm giving it a thought mom! 125 00:12:26,950 --> 00:12:28,870 I don't know much about now son.. 126 00:12:29,200 --> 00:12:32,830 ...but back in our days, we didn't have to give a thought to have kids. 127 00:12:33,580 --> 00:12:35,250 We had to give quite "something else" 128 00:12:37,950 --> 00:12:40,290 One must have a reason to have a child. 129 00:12:40,500 --> 00:12:42,910 What was our reason to have you then? 130 00:12:43,250 --> 00:12:45,040 Pray...do enlighten us? 131 00:12:46,830 --> 00:12:48,200 Ask dad about it 132 00:12:50,200 --> 00:12:51,660 Listen...Chintu... 133 00:12:53,750 --> 00:12:55,290 You always have time to discuss about things that are out of context. 134 00:12:55,660 --> 00:12:58,160 But never about what is required 135 00:12:59,250 --> 00:13:01,660 Every Sunday you hear the same advice on starting a family... 136 00:13:01,830 --> 00:13:04,290 ...but ever seem to talk to them about us shifting to Delhi. 137 00:13:04,370 --> 00:13:06,540 You're always going on and on about Delhi 138 00:13:06,750 --> 00:13:09,290 ...like every developer out there is waiting for me with baited breath, almost wishing? 139 00:13:09,370 --> 00:13:11,660 chintu tyagi will come one day and take over our business" 140 00:13:11,830 --> 00:13:14,410 Delhi is the capital of this Country, not my father's property. 141 00:13:14,830 --> 00:13:16,830 Where there's a will, there's a way, Mr Tyagi. 142 00:13:17,040 --> 00:13:19,330 And where there's love, there's concern. 143 00:13:19,950 --> 00:13:22,450 I've told you a million times "Get out in the open" 144 00:13:22,750 --> 00:13:24,870 "Make a prize catch" But no... 145 00:13:25,500 --> 00:13:30,040 What can one do if someone enjoys being tamed by a ring master in a circus? 146 00:13:30,660 --> 00:13:32,370 Are you calling me a circus tiger? 147 00:13:32,540 --> 00:13:34,660 I'm at least calling you a tiger because I am your wife. 148 00:13:34,870 --> 00:13:38,000 Those unwilling to get out of a pond are deserved to be called toads. 149 00:13:39,000 --> 00:13:41,580 Toad it is then! I am happy in my pond.... 150 00:13:41,660 --> 00:13:42,870 And I am going to hop around here only 151 00:13:43,250 --> 00:13:44,620 Fine, hop all you like 152 00:13:44,950 --> 00:13:47,910 But don't expect me to produce tadpoles. 153 00:13:48,500 --> 00:13:49,910 I was born here. 154 00:13:50,200 --> 00:13:52,330 This city gave me name, fame and my reputation. 155 00:13:52,500 --> 00:13:55,450 What's wrong with Kanpur? Kanpur never got in my way... ever. 156 00:14:19,830 --> 00:14:21,000 Move it, bro. 157 00:14:21,410 --> 00:14:23,040 Why can't you just call? 158 00:14:23,370 --> 00:14:24,950 Why do you make missed calls like a petty thief? 159 00:14:25,040 --> 00:14:27,790 It's bad enough I Give you time.... You want talk time too? 160 00:14:27,830 --> 00:14:29,500 Yes, after all your time is getting expensive. 161 00:14:31,660 --> 00:14:34,120 Gupta had no idea what's going on. 162 00:14:34,500 --> 00:14:38,290 He ran around all day with a radio in his hand like a clueless alien 163 00:14:38,660 --> 00:14:39,950 And I was just.... 164 00:14:41,870 --> 00:14:45,000 Hello, Mr. Chintu Tyagi, where's your attention? 165 00:14:45,330 --> 00:14:46,580 What is it? 166 00:14:47,040 --> 00:14:51,000 Before passing 10th grade.. dad said... 167 00:14:51,700 --> 00:14:54,290 ...if I ace 10th grade, life will be a bed of roses. 168 00:14:54,830 --> 00:14:56,620 He said the same thing before 12th grade.. 169 00:14:56,830 --> 00:14:59,080 Upon the promise of this "bed of roses" 170 00:14:59,290 --> 00:15:03,830 ... he got me to do engineering, Get a job, and even get married. 171 00:15:05,200 --> 00:15:08,250 So now this "bed of roses" is not in my fate, 172 00:15:09,120 --> 00:15:10,950 ...or then my own dad screwed me over. 173 00:15:11,290 --> 00:15:13,040 What's troubling you lord Buddha? 174 00:15:13,330 --> 00:15:14,790 You have everything in life. 175 00:15:15,250 --> 00:15:17,950 A home, a car, a reputation...you are an officer in the Public Works Department. 176 00:15:18,290 --> 00:15:20,450 Who do you want to be now? Superman? 177 00:15:20,540 --> 00:15:22,370 You get it? don't you? 178 00:15:22,750 --> 00:15:24,290 Then why doesn't my wife get it? 179 00:15:25,580 --> 00:15:27,250 Was it the same old Delhi argument again? 180 00:15:28,700 --> 00:15:30,750 Sister-in-law gets too tough sometimes. 181 00:15:35,120 --> 00:15:39,450 Sometimes I feel, only Neha loved me truly! 182 00:15:40,450 --> 00:15:42,540 Why do you always get stuck on Neha? 183 00:15:42,620 --> 00:15:43,910 You really piss me off. 184 00:15:44,580 --> 00:15:48,330 Look...in life... there's a reality and a fantasy! 185 00:15:48,620 --> 00:15:49,500 Who? 186 00:15:49,870 --> 00:15:51,700 Fantasy buddy, fantasy! 187 00:15:52,410 --> 00:15:54,830 Everyone has a right to fantasy. 188 00:15:55,160 --> 00:15:58,330 But you cannot forget your reality for that. 189 00:15:58,790 --> 00:16:00,290 And this is your reality. 190 00:16:00,540 --> 00:16:02,700 - And Delhi? - Stop your stupid rant. 191 00:16:02,870 --> 00:16:04,410 I'll bring Delhi for you right here. 192 00:16:38,200 --> 00:16:40,040 Good morning, sir. Mr. Sharma is calling you. 193 00:16:40,120 --> 00:16:41,160 - Again? - Yes sir. 194 00:16:44,660 --> 00:16:47,370 What the hell Bablu? This betel leaf is abnoxious. 195 00:16:47,620 --> 00:16:48,580 It's bullshit. 196 00:16:48,830 --> 00:16:50,410 Did you not like it sir? 197 00:16:50,580 --> 00:16:52,290 Spit it out if you don't like it. 198 00:16:52,370 --> 00:16:53,830 I'll make you another one. 199 00:16:54,250 --> 00:16:55,120 Hey! 200 00:16:56,290 --> 00:16:58,250 Spring has arrived in Kanpur city, 201 00:16:58,500 --> 00:17:00,290 and nobody informed me... 202 00:17:00,660 --> 00:17:01,450 Look. 203 00:17:02,410 --> 00:17:03,830 What is she doing here? 204 00:17:04,080 --> 00:17:07,500 There's no way she's coming here.... must be her spot to meet her boyfriend. 205 00:17:10,250 --> 00:17:11,750 She is coming this way, sir. 206 00:17:13,620 --> 00:17:14,790 Damn! She is coming this way! 207 00:17:16,500 --> 00:17:19,200 My Betel leaf timing is completey flop 208 00:17:21,330 --> 00:17:22,750 - Hi... - Hello. 209 00:17:22,830 --> 00:17:23,540 Hi... 210 00:17:23,950 --> 00:17:26,450 Which way is the plot Liasoning department? 211 00:17:26,660 --> 00:17:29,870 Plot liasoning department? 212 00:17:30,040 --> 00:17:31,620 It's our department, sir. 213 00:17:32,000 --> 00:17:34,160 Oh yes! That's our department, in this building. 214 00:17:34,580 --> 00:17:37,330 I wanted to meet Mr. Yugal Kishore Sharma. 215 00:17:37,620 --> 00:17:40,870 - Sharma? There's no one here by that name... - Sharma is our boss, sir. 216 00:17:41,830 --> 00:17:43,450 Our boss! of course! 217 00:17:43,540 --> 00:17:47,200 You know what, take the third floor to the first lift. 218 00:17:47,410 --> 00:17:50,540 I mean...take the third lift to the first floor. 219 00:17:51,000 --> 00:17:53,040 It's the brown door in the corridor on the right. 220 00:17:53,830 --> 00:17:55,080 He'll be waiting for you there. 221 00:17:56,040 --> 00:17:57,290 Ok... Thank you. 222 00:17:57,700 --> 00:17:58,750 Pleasure is all mine. 223 00:17:59,080 --> 00:17:59,660 Always. 224 00:18:01,000 --> 00:18:02,040 Damn it. 225 00:18:04,200 --> 00:18:04,830 Hello. 226 00:18:04,950 --> 00:18:08,330 Chintu Tyagi, you won't believe what just happened with your brother. 227 00:18:08,660 --> 00:18:10,120 You don't work.. that's okay.. 228 00:18:10,370 --> 00:18:11,660 why do you insist on eating your head 229 00:18:11,750 --> 00:18:14,040 It's not about eating your head its about scratching it. 230 00:18:14,200 --> 00:18:16,410 Take a wild guess who just came to meet Mr. Sharma. 231 00:18:17,160 --> 00:18:18,660 - Who has come? - Who has come?.. 232 00:18:18,750 --> 00:18:20,580 You should ask who hasn't come 233 00:18:20,790 --> 00:18:22,330 Remember that poem by Javed Akhtar... 234 00:18:22,500 --> 00:18:24,830 "Like a budding rose, like a poet's dream, like the rays of the sun." 235 00:18:25,410 --> 00:18:27,250 "Ain't no sunshine when she's gone" Buddy! 236 00:18:27,450 --> 00:18:29,830 Are you high? Hang up dimwit. 237 00:18:30,290 --> 00:18:32,200 Bring the file from Mr. Yadav's cabin. 238 00:18:33,700 --> 00:18:36,540 Some people aren't destined to hear good things. 239 00:18:40,790 --> 00:18:41,830 Come in. 240 00:18:44,870 --> 00:18:47,790 Keep that file on the table and crank up the speed of the fan. 241 00:18:53,500 --> 00:18:55,750 And go give the yellow file to Mr. Sharma. 242 00:18:57,200 --> 00:18:58,830 Don't forget to order some tea on the way. 243 00:19:00,290 --> 00:19:02,250 And where's this fragrance coming from. 244 00:19:02,870 --> 00:19:04,330 From here. 245 00:19:06,250 --> 00:19:07,500 Tapasya Singh. 246 00:19:10,160 --> 00:19:12,040 Will you shake hands or should I order tea for you? 247 00:19:12,950 --> 00:19:14,870 Abhinav Tyagi. 248 00:19:15,620 --> 00:19:18,040 - Sorry, I thought... - I was your peon. 249 00:19:19,200 --> 00:19:20,660 - May I sit? - Yes... 250 00:19:21,910 --> 00:19:24,040 - Yes, please. - Thank you. 251 00:19:26,160 --> 00:19:27,540 Mr. Sharma sent me to you. 252 00:19:27,790 --> 00:19:29,870 Actually, I have a leather and garment boutique in Delhi 253 00:19:29,950 --> 00:19:32,250 and the cost of manufacturing there is too high. 254 00:19:32,330 --> 00:19:36,040 So I was looking for an option. And Aditi, my friend... AD. 255 00:19:36,540 --> 00:19:38,580 She knows Mr. Sharma. Actually, her dad knows him. 256 00:19:38,750 --> 00:19:42,700 And he suggested it will be relatively inexpensive for me to rent a plot here in Kanpur. 257 00:19:59,500 --> 00:20:00,620 - May I? - Yes... 258 00:20:00,700 --> 00:20:01,450 Thanks. 259 00:20:03,120 --> 00:20:05,870 I came here to give him the highlights, but he's watching the live show. 260 00:20:05,950 --> 00:20:07,200 Hello. Hi, AD. 261 00:20:07,370 --> 00:20:08,660 Yeah-yeah, it's all good. He's very sweet. 262 00:20:08,750 --> 00:20:10,370 - Oh nice. - He's actually put me on someone else, 263 00:20:10,450 --> 00:20:11,370 so I am good. 264 00:20:11,450 --> 00:20:13,250 - I will call you in a bit. - Okay, bye bye bye. 265 00:20:14,330 --> 00:20:15,200 Aditi. 266 00:20:16,580 --> 00:20:18,250 - So from tomorrow?... - From Tomorrow? 267 00:20:18,750 --> 00:20:22,160 - Plots...tomorrow... - Plots...tomorrow...ok. 268 00:20:22,580 --> 00:20:24,250 Okay. Thank you, nice meeting you. 269 00:20:24,410 --> 00:20:25,410 - Thank you. - Bye. 270 00:20:31,330 --> 00:20:32,330 So nice to see you! 271 00:20:34,580 --> 00:20:37,410 You disconnected the intercom and connected a direct line here. 272 00:20:38,660 --> 00:20:40,120 You're back to talk crap again. 273 00:20:40,580 --> 00:20:42,910 She converses in English like a dream. 274 00:20:43,250 --> 00:20:45,540 You're always showing your English off to me. 275 00:20:45,700 --> 00:20:47,950 But in front of her you become "how I wonder what you are" 276 00:20:48,830 --> 00:20:50,160 Should I tell you something? 277 00:20:51,040 --> 00:20:53,330 When girls speak fluent English... 278 00:20:54,450 --> 00:20:56,700 ...they seem like Katrina Kaif! Don't they? 279 00:20:56,830 --> 00:21:00,370 The approach to the problem is with the equation. 280 00:21:00,620 --> 00:21:03,870 Force equals Mass into Acceleration. 281 00:21:04,500 --> 00:21:05,790 Got it? 282 00:21:05,950 --> 00:21:11,540 The unit of Force being Newton kg meter per second squared. 283 00:21:12,410 --> 00:21:17,200 Newton kg meter per second squared 284 00:21:17,450 --> 00:21:21,200 Come on... note down this equation everyone. 285 00:21:57,830 --> 00:21:59,160 Hey listen... 286 00:22:02,250 --> 00:22:03,660 What's your name? 287 00:22:04,200 --> 00:22:05,000 Yadav... 288 00:22:05,370 --> 00:22:06,580 Rakes Yadav. 289 00:22:07,040 --> 00:22:08,290 What were you looking at? 290 00:22:08,620 --> 00:22:10,040 Was looking at you.. 291 00:22:10,450 --> 00:22:11,620 Why? 292 00:22:12,120 --> 00:22:14,830 You look like a film star to me. 293 00:22:15,120 --> 00:22:17,370 Really? Which one? 294 00:22:17,830 --> 00:22:20,750 Kareena Kapoor. She's my favourite. 295 00:22:25,700 --> 00:22:27,950 I'll slap you and get your head in the right place 296 00:22:28,250 --> 00:22:29,750 Open your ears and listen to me very carefully. 297 00:22:29,830 --> 00:22:30,950 This is Physics 298 00:22:31,040 --> 00:22:33,620 If you fail, Kareena Kapoor won't come and help you pass.. 299 00:22:33,700 --> 00:22:35,080 Do you understand? 300 00:22:35,790 --> 00:22:37,120 Now get lost. 301 00:22:40,580 --> 00:22:41,870 And listen... 302 00:22:43,370 --> 00:22:44,910 Next time a girl asks your name... 303 00:22:45,000 --> 00:22:48,250 ..don't say Rakes... it's pronounced "Rakesh" 304 00:22:55,160 --> 00:22:57,000 - what's up hubby dear? - What are you doing? 305 00:22:57,080 --> 00:22:59,000 Giving Kareena Kapoor competition. 306 00:22:59,080 --> 00:23:01,290 I've got sweets packed from "Thaggu's" 307 00:23:01,410 --> 00:23:02,410 Come home early please 308 00:23:02,540 --> 00:23:03,750 That's interesting! 309 00:23:03,910 --> 00:23:06,290 You're bribing me with Kanpur's best! 310 00:23:06,370 --> 00:23:09,120 You're talking as if I've never done anything for you ever. 311 00:23:09,790 --> 00:23:11,370 - Come over. - No... 312 00:23:11,660 --> 00:23:13,370 I'll first go to the gym Mr Tyagi... 313 00:23:13,500 --> 00:23:14,700 You get home, I'll be there soon. 314 00:23:14,870 --> 00:23:16,700 What's with you and this gyming habit. 315 00:23:17,000 --> 00:23:18,620 Yeah right! smoking is a rather better habbit, isn't it? 316 00:23:18,830 --> 00:23:20,540 Gyming never did anyone any good, right? 317 00:23:20,750 --> 00:23:21,620 Yeah... 318 00:23:21,700 --> 00:23:23,660 I don't need the gym, Tripathi. 319 00:23:23,830 --> 00:23:24,790 I am a born star. 320 00:23:24,830 --> 00:23:26,200 You don't seem to believe it though 321 00:23:26,700 --> 00:23:27,450 Bye for now. 322 00:23:34,950 --> 00:23:37,450 Hey! Abhinav... my boy.. 323 00:23:38,080 --> 00:23:40,040 Hey!...How are you? 324 00:23:40,370 --> 00:23:41,750 All good? 325 00:23:42,580 --> 00:23:47,160 Hey! how lovely! 326 00:23:49,660 --> 00:23:50,870 So you're here? 327 00:23:50,950 --> 00:23:52,160 No. I'm still on my way. 328 00:23:52,830 --> 00:23:53,700 There's too much traffic. 329 00:23:53,830 --> 00:23:55,290 Then get off your car and hail an auto. 330 00:23:55,370 --> 00:23:56,500 You will reach faster. 331 00:24:00,830 --> 00:24:02,450 Bless you. Bless you. 332 00:24:02,620 --> 00:24:04,000 This is why I'm a fan of your's... 333 00:24:04,200 --> 00:24:06,200 All of Guddi's family aside... 334 00:24:06,450 --> 00:24:09,250 ...my "sense-of-humour" bond with you.. 335 00:24:10,580 --> 00:24:11,750 is exceptional. 336 00:24:12,120 --> 00:24:13,370 Just like a friends. 337 00:24:13,580 --> 00:24:16,580 I swear I married Vedika only to be your friend, Uncle. 338 00:24:19,250 --> 00:24:21,000 Spectacular....mind blowing! 339 00:24:21,250 --> 00:24:23,370 What a sense of humour. Let's go.. lets go.. 340 00:24:30,950 --> 00:24:32,750 Now, this is what you call destiny. 341 00:24:32,870 --> 00:24:35,620 If I hadn't come to Kanpur to distribute Kanupriya's wedding cards... 342 00:24:35,700 --> 00:24:37,910 ...I would've never been lucky enough to eat Thaggu's sweets. 343 00:24:38,080 --> 00:24:40,870 why are you getting your daughter married only to eat sweets? 344 00:24:41,540 --> 00:24:43,830 I'll send you a box every week... even otherwise. 345 00:24:44,790 --> 00:24:45,950 Hear that, Guddi? 346 00:24:46,250 --> 00:24:48,290 Your husband's sense of humour? 347 00:24:49,200 --> 00:24:50,540 You're a lucky girl. 348 00:24:50,870 --> 00:24:52,830 - Have some more sweets, Uncle. - I will... I will.. 349 00:24:53,160 --> 00:24:54,000 So... 350 00:24:54,950 --> 00:24:56,910 - Where is the groom from? - He's from Delhi. 351 00:24:57,120 --> 00:24:58,620 He owns a garment business. 352 00:24:59,040 --> 00:25:01,370 - Where did you say? - From Delhi. 353 00:25:03,620 --> 00:25:05,290 Should I call you a cab uncle? 354 00:25:06,000 --> 00:25:07,620 It's a two hour drive back... you should leave now. 355 00:25:07,830 --> 00:25:09,250 How I wish, Abhinav! 356 00:25:09,330 --> 00:25:10,330 You see these? 357 00:25:11,540 --> 00:25:13,750 All these cards are for Kanpur. 358 00:25:14,870 --> 00:25:16,330 It will take a day or two more. 359 00:25:16,450 --> 00:25:17,830 But don't worry... 360 00:25:17,950 --> 00:25:20,830 As soon as the work is done... I'll be gone Saying goodbye's over the phone. 361 00:25:21,040 --> 00:25:23,120 After all it is a digital age. 362 00:25:24,160 --> 00:25:27,700 Isn't that why people usually courier invitation cards, Uncle? 363 00:25:32,000 --> 00:25:33,580 Sense of humour. 364 00:25:34,120 --> 00:25:35,370 Isn't it.. Guddi? 365 00:25:37,080 --> 00:25:38,790 Keep it up, my boy...keep it up! 366 00:25:45,410 --> 00:25:48,200 Kanupriya has an Arts Masters' and I slogged to get a Masters' in Physics... 367 00:25:48,700 --> 00:25:51,040 But it's her who deserves a Delhi lifestyle. Isn't it? 368 00:25:53,370 --> 00:25:56,830 People in big cities don't have time for love, Tripathi. 369 00:25:58,000 --> 00:26:02,200 They don't ogle at their own wife like lovers, even after three years of marriage. 370 00:26:07,450 --> 00:26:08,750 Are you ogling at me? 371 00:26:08,870 --> 00:26:11,370 I am only ogling because you're sitting far away. 372 00:26:18,580 --> 00:26:20,160 And what if I came closer? 373 00:26:20,750 --> 00:26:21,950 Then... 374 00:26:24,700 --> 00:26:29,000 Guddi....do you think you have a digestive pill? 375 00:26:29,160 --> 00:26:31,410 I think I'm suffering some indigestion.. dear.... 376 00:26:32,750 --> 00:26:34,120 Yeah right away.. 377 00:26:37,580 --> 00:26:39,160 Good for nothing old man! 378 00:26:39,370 --> 00:26:42,370 Of course you'll suffer indigestion after swallowing a box of sweets? 379 00:26:53,080 --> 00:26:54,160 Here you go. 380 00:26:55,200 --> 00:26:56,540 Thank you so much, madam. 381 00:26:56,620 --> 00:26:58,540 Hold it right there Mr. "thank you so much" 382 00:26:58,750 --> 00:27:00,830 - Where are you coming from? - Landmark Hotel. 383 00:27:01,080 --> 00:27:02,500 100 rupees to bring her here from the Landmark Hotel? 384 00:27:02,700 --> 00:27:04,200 What does your rickshaw run on? Aloe Vera? 385 00:27:04,370 --> 00:27:07,370 I was about to break for lunch. I told madam earlier... 386 00:27:07,580 --> 00:27:08,500 Then you should've eaten your lunch 387 00:27:08,580 --> 00:27:10,830 - Why did you do her a favour? - It's okay, let it be. 388 00:27:10,910 --> 00:27:12,540 - It's fine. - What fine? How is it fine? 389 00:27:12,750 --> 00:27:14,910 He is robbing you in my city, in front of my eyes... 390 00:27:15,000 --> 00:27:15,950 Who is robbing? 391 00:27:16,040 --> 00:27:17,830 Are you returning 50 rupees or would you like a tight slap? 392 00:27:17,870 --> 00:27:21,040 Hold it right there....watch your tongue madam has paid me willingly. 393 00:27:21,200 --> 00:27:23,000 So what are you acting like Shahrukh Khan for? 394 00:27:23,080 --> 00:27:24,910 - Shahrukh khan is it? Shahrukh Khan? - Let it be. 395 00:27:25,000 --> 00:27:27,200 - I'll show you Shahrukh Khan... - Please go. Please... 396 00:27:27,290 --> 00:27:30,200 - Get away.. - Please go. Listen. 397 00:27:30,290 --> 00:27:31,500 I'll complain against your registration at the Transporatation Office. 398 00:27:31,580 --> 00:27:33,410 - I don't care. - I will...I will 399 00:27:33,500 --> 00:27:35,370 It's okay, let it be. 400 00:27:35,540 --> 00:27:37,200 Anubhav.. Anubhav. 401 00:27:37,500 --> 00:27:39,040 It's not Anubhav...it's Abhinav... 402 00:27:39,790 --> 00:27:42,660 Abhinav Arvind Kumar Tyagi, M.E.(Civil)I.I.T Kanpur. 403 00:27:42,750 --> 00:27:44,290 Project Head, P.W.D. 404 00:27:45,750 --> 00:27:48,290 I am so sorry, Abhinav. I am really sorry. 405 00:27:48,370 --> 00:27:50,200 And I don't like creating a scene on the road either. 406 00:27:50,410 --> 00:27:52,870 Mr. Sharma gave me your responsibility, which is why I even cared. 407 00:27:52,950 --> 00:27:53,950 It really is your choice otherwise. 408 00:27:54,040 --> 00:27:55,580 Pay somebody a 100 if not a 1000... I don't care.. 409 00:27:55,660 --> 00:27:58,330 I am...really sorry, Abhinav. I am sorry. 410 00:28:00,790 --> 00:28:02,540 It's okay, Nevermind. 411 00:28:03,950 --> 00:28:05,450 Let's go.. I'll show you the plot. 412 00:28:12,370 --> 00:28:15,250 (Indistinct murmur) 413 00:28:18,000 --> 00:28:19,910 I am sorry.. I forgot your name. 414 00:28:22,250 --> 00:28:23,500 Never mind... 415 00:28:24,040 --> 00:28:26,330 It's not like my name is Jamshedji Tata... 416 00:28:27,080 --> 00:28:29,200 ...that one will remember it forever upon hearing it once... 417 00:28:29,660 --> 00:28:31,700 Then what are you still angry about? 418 00:28:32,000 --> 00:28:33,660 I am furious at that rickshaw driver. 419 00:28:33,950 --> 00:28:36,160 He took away a 100 rupees for dropping you from Landmark Hotel to P.W.D. 420 00:28:36,330 --> 00:28:38,160 And he was calling me Shahrukh Khan! 421 00:28:40,120 --> 00:28:42,500 In that case I will get the same rickshaw driver again tomorrow. 422 00:28:42,870 --> 00:28:44,290 Then you can slap him.... 423 00:28:45,000 --> 00:28:46,250 Sorry.. what was it? 424 00:28:46,750 --> 00:28:47,660 Tight slap right? 425 00:28:54,540 --> 00:28:56,000 This plot is too big. 426 00:28:57,290 --> 00:28:59,250 My job will be done in half this area. 427 00:28:59,950 --> 00:29:01,040 Doesn't matter. 428 00:29:01,500 --> 00:29:03,290 I'll show you all the plots in a week's time. 429 00:29:03,830 --> 00:29:05,410 You can choose the one you want. 430 00:29:06,000 --> 00:29:07,620 - Thank you. - Come... 431 00:29:13,370 --> 00:29:16,160 - May I ask you something, Ms. Tapasya? - Yes Ofcourse... 432 00:29:18,200 --> 00:29:21,410 Do you handle your entire business alone? 433 00:29:23,040 --> 00:29:25,040 Yes. Why? Do I not look qualified enough? 434 00:29:25,200 --> 00:29:26,750 No, I didn't mean that. 435 00:29:28,200 --> 00:29:29,500 Are you from Kanpur? 436 00:29:30,620 --> 00:29:33,000 Oh yes! One hundred percent Kanpur. 437 00:29:33,200 --> 00:29:34,370 You don't seem like it.. 438 00:29:34,450 --> 00:29:35,580 Huh? Why? 439 00:29:36,830 --> 00:29:38,120 Wait! Don't get offended. 440 00:29:38,830 --> 00:29:41,040 I mean...you're not like the others I've met in Kanpur. 441 00:29:41,870 --> 00:29:43,290 You're different from the usual. 442 00:30:00,910 --> 00:30:03,750 What's up Chintu ji? Why so confused early in the morning? 443 00:30:04,910 --> 00:30:06,250 Tell me something, Tripathi. 444 00:30:07,500 --> 00:30:09,540 Why don't you wear western dresses ever? 445 00:30:10,200 --> 00:30:11,200 Western dresses? 446 00:30:12,160 --> 00:30:13,040 What for? 447 00:30:13,120 --> 00:30:15,120 Why give flight to Rakes Yadav's... 448 00:30:15,200 --> 00:30:16,830 ...imagination for the sake of your satisfaction? 449 00:30:17,000 --> 00:30:18,250 Who is Rakes Yadav? 450 00:30:18,450 --> 00:30:19,870 It's Rakes.....not Rakesh! 451 00:30:20,120 --> 00:30:22,200 He's a fan of mine...even without western dresses. 452 00:30:23,000 --> 00:30:25,500 Are you going to wear any shirt or just stare at them? 453 00:30:27,120 --> 00:30:29,700 Ok tell me something... Which amongst these is different? 454 00:30:30,040 --> 00:30:31,540 What do you mean by different? 455 00:30:31,870 --> 00:30:33,250 Wear that one. 456 00:30:35,000 --> 00:30:36,250 This one is different? 457 00:30:36,450 --> 00:30:38,410 No Chintu ji, it's just ironed. 458 00:30:38,660 --> 00:30:40,330 I'll go layout breakfast for Uncle 459 00:30:40,500 --> 00:30:41,540 Which one is unique. 460 00:30:43,500 --> 00:30:45,580 I can iron a damn shirt, Tripathi. 461 00:30:46,080 --> 00:30:48,120 But this one's different from usual.. 462 00:30:51,040 --> 00:30:52,200 How does it look? 463 00:30:53,080 --> 00:30:54,410 Very good, Sir. 464 00:30:56,040 --> 00:30:57,700 - It's okay really. - Okay? 465 00:31:00,750 --> 00:31:01,950 Oh you mean this? 466 00:31:02,160 --> 00:31:04,120 There are many left to show you. 467 00:31:06,910 --> 00:31:09,250 Here, keep this. 468 00:31:10,580 --> 00:31:11,500 What is this? 469 00:31:11,790 --> 00:31:15,200 Up until you select a plot, set up a manufacturing unit 470 00:31:15,290 --> 00:31:16,370 It'll take you a couple of months 471 00:31:16,450 --> 00:31:18,080 Why waste money on hotel bills unnecessarily? 472 00:31:18,330 --> 00:31:19,830 I know this real-estate agent personally. 473 00:31:19,950 --> 00:31:21,790 Select a really nice flat on rent, to stay in. 474 00:31:21,830 --> 00:31:22,950 That's so sweet. 475 00:31:23,830 --> 00:31:26,120 Last night I was thinking, I should drop the whole Kanpur idea. 476 00:31:26,200 --> 00:31:27,540 Huh? Why? 477 00:31:28,450 --> 00:31:29,500 Just like that... 478 00:31:29,660 --> 00:31:31,120 I don't know the people nor the city.. 479 00:31:31,370 --> 00:31:32,830 One needs a reason after all. 480 00:31:33,000 --> 00:31:34,250 I am a reason! 481 00:31:35,160 --> 00:31:37,750 I mean...you're my responsibility. 482 00:31:39,120 --> 00:31:42,700 And the city? It barely takes an hour to fall in love with Kanpur. 483 00:31:43,580 --> 00:31:45,200 Really? How? 484 00:31:45,620 --> 00:31:46,870 - Shambhu. - Yes. 485 00:31:47,120 --> 00:31:48,580 - Start the car. - Yes, Sir. 486 00:32:25,040 --> 00:32:26,080 Son-in-law! 487 00:32:30,330 --> 00:32:32,540 Gossain Sir wouldn't stop beating me... 488 00:32:32,870 --> 00:32:36,660 ...while the compass stayed still embedded in his back side. 489 00:32:37,200 --> 00:32:41,700 Each time I said....."Sir, at least pull the compass out first" he would beat me harder. 490 00:32:43,000 --> 00:32:46,080 So nobody knew who kept that compass on his seat?. 491 00:32:46,330 --> 00:32:48,160 It was Fahim Rizvi, who else? 492 00:32:48,660 --> 00:32:50,870 That guy who swallowed his betel leaf on seeing you... 493 00:32:50,950 --> 00:32:51,870 Oh yes... 494 00:32:57,040 --> 00:32:58,410 Your laughter. 495 00:32:58,790 --> 00:33:00,870 It's weird, I know. 496 00:33:01,290 --> 00:33:02,750 No, it's cute. 497 00:33:04,080 --> 00:33:06,250 It just hides itself behind your moustache. 498 00:33:08,450 --> 00:33:09,330 Thank you. 499 00:33:10,750 --> 00:33:13,040 So you didn't complain about Fahim? 500 00:33:13,450 --> 00:33:16,750 Never Ms. Tapasya. Well, I have always been the decent type. 501 00:33:17,080 --> 00:33:18,540 ...and he is a friend. 502 00:33:18,830 --> 00:33:20,120 I'd do anything for friendship. 503 00:33:21,290 --> 00:33:23,450 - So how long will it take me? - For? 504 00:33:24,160 --> 00:33:25,500 To be your friend. 505 00:33:27,370 --> 00:33:28,830 But you are my friend. 506 00:33:29,580 --> 00:33:30,910 That's a lie. 507 00:33:31,200 --> 00:33:33,830 You don't call Fahim, Mr. Fahim... do you? 508 00:33:43,700 --> 00:33:46,160 Shall we leave... Tapasya? 509 00:33:46,540 --> 00:33:47,750 Much better. 510 00:33:51,540 --> 00:33:53,160 So she laughed on the Gossain episode. So what? 511 00:33:54,750 --> 00:33:56,870 That's what..she couldn't stop laughing. 512 00:33:57,450 --> 00:34:00,410 There was a three inch hole in Gossain's back side. 513 00:34:00,580 --> 00:34:02,080 All of Kanpur laughed at him. 514 00:34:02,500 --> 00:34:04,620 What's so special if she did too? 515 00:34:05,000 --> 00:34:06,450 Why are you yelling? 516 00:34:06,750 --> 00:34:08,950 You are just chasing a promotion. 517 00:34:11,080 --> 00:34:14,700 By the way, the two of you left in the car but only you returned. Why is that? 518 00:34:15,120 --> 00:34:17,450 - I dropped her at her hotel and came back. - 'Dropped her at her hotel and came back.' 519 00:34:17,580 --> 00:34:19,620 You never dropped me to a grocery store till date. 520 00:34:22,540 --> 00:34:23,790 Why are you getting so worked up? 521 00:34:23,830 --> 00:34:27,830 I am annoyed because you are faffing all day long and my work at office has increased. 522 00:34:28,000 --> 00:34:31,950 And that Sharma...puts a straw in my neck and sucks the blood out of me sip by sip. 523 00:34:33,370 --> 00:34:35,540 The Cantonment area has changed dramatically...hasn't it? 524 00:34:36,750 --> 00:34:38,000 Must have changed for you... 525 00:34:38,250 --> 00:34:39,540 You went there after 10 years... 526 00:34:42,330 --> 00:34:43,330 You know... 527 00:34:43,620 --> 00:34:46,700 The last time I went there was with Neha. 528 00:34:47,040 --> 00:34:48,330 Neha, again? 529 00:34:49,540 --> 00:34:51,750 That witch doesn't stop haunting you. 530 00:34:58,040 --> 00:34:58,870 Yeah say.. 531 00:34:58,950 --> 00:35:00,080 Will you be coming home Mr Tyagi? 532 00:35:00,160 --> 00:35:02,000 ..or should I send a pillow and blanket to the bridge? 533 00:35:02,750 --> 00:35:05,200 You rest your head on Fahim's lap and sleep there itself. 534 00:35:05,620 --> 00:35:07,580 How will I get sleep here Tripathi? 535 00:35:08,450 --> 00:35:11,000 I won't be able to hear your Uncle snoring here. 536 00:35:17,120 --> 00:35:18,870 So how long will it take me? 537 00:35:19,620 --> 00:35:21,040 To be your friend. 538 00:35:27,040 --> 00:35:28,200 You called, Sir? 539 00:35:28,370 --> 00:35:29,910 Oh yes, come in Tyagi. 540 00:35:30,450 --> 00:35:32,000 That girl...Singh 541 00:35:32,080 --> 00:35:33,540 Tapasya, Sir. 542 00:35:33,830 --> 00:35:35,370 Did you finish with her? 543 00:35:36,500 --> 00:35:38,500 - What, Sir? - Finish her work? What else? 544 00:35:38,870 --> 00:35:39,580 No, Sir. 545 00:35:40,370 --> 00:35:41,540 It'll take a while. 546 00:35:42,330 --> 00:35:44,250 It isn't troubling you...is it? 547 00:35:44,540 --> 00:35:48,410 - I can hand it over to Rizvi if you like... - No, Sir. I'll do it. 548 00:35:48,750 --> 00:35:49,370 Huh... 549 00:35:49,450 --> 00:35:51,200 I mean I'll manage. I'll do it.. 550 00:35:51,700 --> 00:35:53,370 So sweet, Tyagi. 551 00:35:53,580 --> 00:35:55,410 You're a very sincere man. 552 00:35:55,750 --> 00:35:57,330 I am learning from you, Sir. 553 00:35:57,660 --> 00:35:58,750 Good boy. 554 00:36:09,660 --> 00:36:11,410 - Good morning. - Hi. 555 00:36:14,120 --> 00:36:15,450 Right on time. 556 00:36:17,200 --> 00:36:18,660 How about some coffee, Tapasya? 557 00:36:18,910 --> 00:36:20,290 No, I am good. Thanks. 558 00:36:21,450 --> 00:36:23,620 See? I didn't call you Ms. Tapasya 559 00:36:23,750 --> 00:36:24,870 Superb. 560 00:36:25,950 --> 00:36:28,370 By the way, you never mentioned that you're married. 561 00:36:28,450 --> 00:36:29,830 - What? - Sharma sir said... 562 00:36:29,910 --> 00:36:31,450 Oh shit... Are you all right? 563 00:36:31,750 --> 00:36:33,200 I'm hurt. I'm very very hurt. 564 00:36:33,540 --> 00:36:34,580 But it's Okay. 565 00:36:35,160 --> 00:36:37,330 So when will you introduce me to your wife? 566 00:36:37,910 --> 00:36:39,750 If it's hurting too much, then just ice it. 567 00:36:39,950 --> 00:36:40,910 Yeah... 568 00:36:41,540 --> 00:36:43,750 Actually, I think when I finish setting up my home...then 569 00:36:43,830 --> 00:36:44,500 Then what? 570 00:36:44,580 --> 00:36:46,040 Then you can visit me with the wife. 571 00:36:46,700 --> 00:36:47,370 What? 572 00:36:49,160 --> 00:36:50,410 Get me some ice. 573 00:36:50,500 --> 00:36:51,750 Sir, shall I get soda too? 574 00:36:52,040 --> 00:36:53,370 Why would you get soda? 575 00:36:53,580 --> 00:36:54,620 Only ice. 576 00:36:55,790 --> 00:36:57,330 Is that hurting a lot? 577 00:36:57,830 --> 00:36:59,080 No... Not at all. 578 00:36:59,540 --> 00:37:02,160 Listen, call me when you've had a look at the documents. 579 00:37:02,250 --> 00:37:03,950 And don't forget to ice where it's hurting. 580 00:37:04,160 --> 00:37:04,870 Huh? 581 00:37:06,410 --> 00:37:07,290 Ms. Tapasya... 582 00:37:07,500 --> 00:37:08,250 Tapasya... 583 00:37:09,790 --> 00:37:11,580 We were supposed to go see some plots tomorrow? 584 00:37:12,410 --> 00:37:13,660 No, not tomorrow Abhinav. 585 00:37:14,750 --> 00:37:17,000 Not tomorrow? Then how about the day after? 586 00:37:18,040 --> 00:37:18,750 I'll call you... 587 00:37:18,910 --> 00:37:20,540 And ice where it's hurting, okay. 588 00:37:20,750 --> 00:37:21,500 Bye. 589 00:37:26,700 --> 00:37:29,200 Sir, where would you like this ice? 590 00:37:35,330 --> 00:37:37,120 Look, Chintu ji is here. 591 00:37:37,450 --> 00:37:41,160 Welcome back, son-in-law. Have some piping hot fritters? 592 00:37:41,750 --> 00:37:43,080 Would you like some tea? 593 00:37:46,660 --> 00:37:47,870 I'll get some more hot ones for you. 594 00:37:48,040 --> 00:37:49,370 All good with you? 595 00:37:50,080 --> 00:37:51,160 I'll go wash up. 596 00:37:51,250 --> 00:37:52,700 Just come here. 597 00:37:54,250 --> 00:37:56,410 Do tigers ever need to wash up? 598 00:37:56,750 --> 00:37:57,500 Here you go... 599 00:37:57,700 --> 00:37:59,080 Guddi just made them piping hot. 600 00:37:59,160 --> 00:38:00,120 Have some. 601 00:38:04,200 --> 00:38:06,160 I saw you yesterday at about lunch time.. 602 00:38:06,450 --> 00:38:07,750 In High-Tech city... 603 00:38:07,910 --> 00:38:09,200 With some lady. 604 00:38:11,000 --> 00:38:15,620 I was about to call out to you when your car zipped away pass me. 605 00:38:16,330 --> 00:38:18,120 Must be some official work, right? 606 00:38:19,910 --> 00:38:22,040 You figured out it was official work? 607 00:38:22,910 --> 00:38:24,200 Great. 608 00:38:24,410 --> 00:38:25,790 I had started to assume... 609 00:38:25,870 --> 00:38:29,790 that stuffing your face with sweets and fritters was the only thing you considered as work. 610 00:38:34,790 --> 00:38:36,200 Sense of humour, Uncle. 611 00:38:36,290 --> 00:38:38,330 You're the only one who gets mine... right? 612 00:38:39,540 --> 00:38:42,040 Here... stuff some more. I'll be back. 613 00:38:58,250 --> 00:38:59,660 We're leaving tomorrow, uncle. 614 00:39:07,500 --> 00:39:09,870 Allow me... the lotion? 615 00:39:10,620 --> 00:39:11,910 What's up? 616 00:39:12,080 --> 00:39:14,870 Why does his highness want to serve the commoner today? 617 00:39:15,830 --> 00:39:19,700 Because nobody gives a damn about his highness anyway 618 00:39:23,790 --> 00:39:26,330 Will you come with me to the Cantonment area tomorrow, Tripathi? 619 00:39:26,750 --> 00:39:28,290 It's a half working day at office tomorrow. 620 00:39:28,700 --> 00:39:30,410 What an exciting plan! 621 00:39:30,700 --> 00:39:33,580 It's a half working day for you, not for my classes.. 622 00:39:34,410 --> 00:39:36,580 You're talking as if.. if you take a day off... 623 00:39:36,700 --> 00:39:38,830 ... it will keep a few kids from becoming the president of the country. 624 00:39:38,910 --> 00:39:42,700 You come frustrated from the office and then vent it out on me. 625 00:39:45,750 --> 00:39:47,080 Believe me.. 626 00:39:47,660 --> 00:39:52,370 The two of us are meant to be in the clubs and restaurants of Delhi, not in Kanpur's cantonment area. 627 00:40:05,120 --> 00:40:08,000 Why are you burning your youth under the sun? 628 00:40:09,700 --> 00:40:10,870 Why do you care? 629 00:40:11,700 --> 00:40:12,580 Why do I care? 630 00:40:12,660 --> 00:40:14,910 I am a friend of yours, I am concerned. 631 00:40:15,370 --> 00:40:16,620 What if you get a sunstroke? 632 00:40:18,370 --> 00:40:19,500 Who am I? 633 00:40:20,580 --> 00:40:21,410 Chintu Tyagi. 634 00:40:21,620 --> 00:40:22,950 Yes, but who am I? 635 00:40:23,750 --> 00:40:25,000 Abhinav Kumar Tyagi. 636 00:40:25,870 --> 00:40:28,160 I am a middle-class Indian Man. 637 00:40:29,000 --> 00:40:30,830 The Indian middle-class male. 638 00:40:31,830 --> 00:40:36,200 So whether I get a sunstroke or loose motions, no one gives a damn. 639 00:40:37,540 --> 00:40:43,870 I'm the unfortunate bull that toils all day ceaselessly and yet sometimes goes to sleep, 640 00:40:43,950 --> 00:40:45,700 With no respite. 641 00:40:46,700 --> 00:40:51,290 I care for my mother a little and I'm a mamma's boy in the eyes of my wife 642 00:40:51,750 --> 00:40:53,790 I show some affection to my wife, 643 00:40:53,870 --> 00:40:55,910 And my mother terms me henpecked. 644 00:40:56,750 --> 00:41:00,370 If I move to the big city, I'm the murderer of tradition. 645 00:41:00,750 --> 00:41:04,290 And yet if I stay back in a small town, then I'm the road block to modernism. 646 00:41:04,700 --> 00:41:08,330 If I pay my taxes honestly, then I am broke. 647 00:41:08,410 --> 00:41:10,700 And if I don't pay them, I am a thief. 648 00:41:11,040 --> 00:41:13,290 If my wife works, I am an opportunist. 649 00:41:13,620 --> 00:41:15,870 If she doesn't work and sits at home, then I am a sexist. 650 00:41:16,120 --> 00:41:17,950 If I ask my wife for sex, then I am a beggar. 651 00:41:18,120 --> 00:41:19,870 If I turn down sex with my wife, then I am a persecutor. 652 00:41:19,950 --> 00:41:22,660 And if I find my way into somehow having sex with her 653 00:41:22,700 --> 00:41:24,120 ...then I am a bad cultured person too. 654 00:41:25,120 --> 00:41:26,620 Are you high early in the morning? 655 00:41:26,700 --> 00:41:28,450 No, not me...you are high! 656 00:41:28,700 --> 00:41:31,040 Every man's happiness lies in his own hands, Rizvi. 657 00:41:32,200 --> 00:41:34,000 Isn't that before one gets married. 658 00:41:35,120 --> 00:41:36,370 Shut up. 659 00:41:36,620 --> 00:41:41,700 My father, my mother, wife, and you...even you are involved in taking away my happiness from me... 660 00:41:41,950 --> 00:41:44,330 But not anymore... Not anymore. 661 00:41:45,160 --> 00:41:45,870 Me? 662 00:41:56,580 --> 00:41:57,750 Abhinav? 663 00:42:10,290 --> 00:42:12,290 The receptionist told me you have come here.. 664 00:42:12,790 --> 00:42:14,160 Is it some important work? 665 00:42:19,250 --> 00:42:20,410 See... 666 00:42:21,000 --> 00:42:23,750 The other day in jest you asked for my friendship. 667 00:42:24,120 --> 00:42:25,410 So I gave it to you. 668 00:42:25,580 --> 00:42:27,200 Uncle, pass the ball too. 669 00:42:28,250 --> 00:42:29,000 Yes, son. 670 00:42:31,660 --> 00:42:36,620 The only option left... now is for you to trust me 671 00:42:36,700 --> 00:42:39,580 And me to trust you as a friend 672 00:42:40,000 --> 00:42:41,330 What do you mean? 673 00:42:42,660 --> 00:42:49,370 The other day you said I have never mentioned about my wife. 674 00:42:50,580 --> 00:42:52,540 It was intentional. 675 00:42:53,660 --> 00:42:58,410 And I just came here to say that you shouldn't mention about her either. 676 00:42:58,750 --> 00:42:59,500 Why? 677 00:43:02,750 --> 00:43:05,870 Because my wife... 678 00:43:13,330 --> 00:43:15,950 My wife's having... 679 00:43:16,450 --> 00:43:17,250 Having what? 680 00:43:18,080 --> 00:43:19,790 Uncle, pass the ball. 681 00:43:20,000 --> 00:43:21,000 Take it yourself. Ass*** 682 00:43:24,080 --> 00:43:26,410 The thing that destroys many lives. 683 00:43:26,500 --> 00:43:27,450 Bad omen? 684 00:43:27,830 --> 00:43:29,750 I wish it was a bad omen? 685 00:43:32,080 --> 00:43:33,410 My wife is... 686 00:43:37,580 --> 00:43:38,700 Having an affair. 687 00:43:39,120 --> 00:43:40,080 Affair? 688 00:43:40,500 --> 00:43:41,500 Affair... 689 00:43:41,830 --> 00:43:42,620 What? 690 00:43:42,950 --> 00:43:43,830 Affair... 691 00:43:44,120 --> 00:43:47,080 Love affair, passionate escapades, romantic relationship. 692 00:43:48,080 --> 00:43:54,040 This is why I always try not to mention my wife to no one. 693 00:43:56,790 --> 00:44:00,160 This is my grief, and I'll endure it alone. 694 00:44:01,370 --> 00:44:03,160 But...your wife... 695 00:44:03,250 --> 00:44:05,950 If you never mention about Vedika ever again... 696 00:44:06,500 --> 00:44:11,250 ...you'll be doing me and my little left reputation a big favour. 697 00:44:14,160 --> 00:44:16,830 The rest is your decision.... 698 00:44:21,120 --> 00:44:22,330 Goodbye. 699 00:44:26,660 --> 00:44:28,410 Keep walking Chintu Tyagi. 700 00:44:29,040 --> 00:44:31,200 Don't look back for anything... 701 00:44:32,040 --> 00:44:33,000 Abhinav 702 00:44:36,830 --> 00:44:37,660 Lookout... 703 00:44:52,040 --> 00:44:53,410 How long has this been going on for? 704 00:44:54,540 --> 00:44:56,910 Since the time I fell in the pool. 705 00:44:58,080 --> 00:45:00,500 Not this. I meant your wife's affair. 706 00:45:01,870 --> 00:45:02,910 Well... 707 00:45:03,950 --> 00:45:08,540 we got married 3-years-ago So around 2.5 years ago. 708 00:45:09,160 --> 00:45:10,540 That's ridiculous. 709 00:45:12,450 --> 00:45:14,660 Love isn't ridiculous, Tapasya. 710 00:45:15,450 --> 00:45:16,830 Love is love... 711 00:45:17,040 --> 00:45:18,540 But clearly, she loves someone else. 712 00:45:19,540 --> 00:45:21,200 So why doesn't she just leave you? 713 00:45:24,500 --> 00:45:27,410 Because her boyfriend is jobless. 714 00:45:28,250 --> 00:45:29,540 The poor thing is helpless. 715 00:45:29,830 --> 00:45:31,000 What's the name? 716 00:45:31,250 --> 00:45:32,370 Vedika. 717 00:45:32,830 --> 00:45:33,910 I meant her boyfriend. 718 00:45:34,370 --> 00:45:35,830 His?.. 719 00:45:38,870 --> 00:45:41,580 Yadav... Rakesh Yadav. 720 00:45:44,790 --> 00:45:46,950 So what are you still doing in this marriage? 721 00:45:48,410 --> 00:45:49,950 Waiting for better days to arrive. 722 00:45:52,040 --> 00:45:54,250 Trying to keep my share of honesty 723 00:45:54,540 --> 00:45:55,540 Wow... 724 00:45:56,660 --> 00:45:58,250 I cannot believe this. 725 00:45:59,330 --> 00:46:02,000 Looking at you... no one can imagine your back story 726 00:46:02,750 --> 00:46:06,950 Well...a person's truth is never visible on his face. 727 00:46:08,620 --> 00:46:09,700 Basically... 728 00:46:11,830 --> 00:46:13,870 I am a very unhappy man. 729 00:46:26,160 --> 00:46:27,950 Here you go. Buy yourself some rasmalai. 730 00:46:28,040 --> 00:46:28,700 Thank you. 731 00:46:29,040 --> 00:46:32,330 "You are a little crazy. I am also a little crazy." 732 00:46:32,540 --> 00:46:35,790 "There is little sorrow in happiness too " 733 00:46:35,950 --> 00:46:39,250 "It's not necessary that everybody should be the same." 734 00:46:39,330 --> 00:46:41,950 "Live carefree wherever you are" 735 00:46:42,120 --> 00:46:44,750 "The paths that we have taken." 736 00:46:45,500 --> 00:46:48,500 "I Wonder where we will meet again." 737 00:46:48,790 --> 00:46:51,540 "Your destination and my destination." 738 00:46:51,790 --> 00:46:54,200 "Are now interlinked." 739 00:46:54,700 --> 00:46:57,790 I will wear this for Kanupriya's reception. 740 00:47:00,620 --> 00:47:02,040 Are you listening? 741 00:47:03,580 --> 00:47:06,290 Are you planning to call the fire brigade at your own sister's wedding? 742 00:47:06,950 --> 00:47:08,250 You will sin... 743 00:47:14,160 --> 00:47:15,450 - Listen... - Yes. 744 00:47:15,540 --> 00:47:18,120 Some Tapan Singh Boss Relative is calling. 745 00:47:18,200 --> 00:47:19,910 - Should I answer it? - Wait, wait, wait... 746 00:47:22,450 --> 00:47:22,950 Yeah... 747 00:47:23,040 --> 00:47:24,580 Hi, what were you doing? 748 00:47:24,870 --> 00:47:25,580 I was taking a shower. 749 00:47:25,660 --> 00:47:26,700 So 11:30, office? 750 00:47:26,870 --> 00:47:28,000 - 11:30... - Yes. 751 00:47:28,450 --> 00:47:29,580 - I'll be there. - Okay. 752 00:47:32,580 --> 00:47:33,950 It's my Boss's relative. 753 00:47:34,200 --> 00:47:35,000 He's chewed my brains... 754 00:47:35,080 --> 00:47:38,160 "We met just now." 755 00:47:38,370 --> 00:47:41,330 "The series have started." 756 00:47:41,830 --> 00:47:45,040 "You tell me. What is the reason?" 757 00:47:45,160 --> 00:47:48,040 "That both the hearts have united." 758 00:47:48,580 --> 00:47:51,000 "We are flying." 759 00:47:55,160 --> 00:47:57,040 "We are flying." 760 00:47:57,160 --> 00:47:58,580 Should I pack it? 761 00:47:59,870 --> 00:48:01,040 Yeah, pack it. 762 00:48:02,580 --> 00:48:04,450 "We are flying." 763 00:48:05,830 --> 00:48:08,450 And brother.. pack that yellow dress as well. 764 00:48:08,790 --> 00:48:10,910 - I'll pack it... - Separately. 765 00:48:11,040 --> 00:48:13,910 "We are flying." 766 00:48:17,870 --> 00:48:20,040 "We are flying." 767 00:48:24,790 --> 00:48:27,000 "We are flying." 768 00:48:27,200 --> 00:48:29,700 Isn't it like the one Akshay Kumar's Heroine wears. 769 00:48:29,830 --> 00:48:32,080 But where will I wear this and go, Chintu? 770 00:48:32,410 --> 00:48:34,700 in Chintu's arms 771 00:48:39,250 --> 00:48:41,120 - You'll get tired. - Thank you. 772 00:48:44,000 --> 00:48:44,870 Abhinav. 773 00:48:44,950 --> 00:48:47,450 I checked Vedika's FB account yesterday. 774 00:48:48,830 --> 00:48:50,830 She looks happy in the pictures. 775 00:48:52,040 --> 00:48:55,910 Of course, she's looking happy, thanks to Rakesh Yadav. 776 00:48:56,500 --> 00:48:59,160 I meant in her pictures with you. On your honeymoon. 777 00:48:59,910 --> 00:49:02,410 Who doesn't look happy on Their own honeymoon, Tapasya? 778 00:49:03,580 --> 00:49:04,790 It's biological. 779 00:49:10,040 --> 00:49:12,250 "We are flying." 780 00:49:15,290 --> 00:49:16,580 How does this sound? 781 00:49:17,700 --> 00:49:19,790 Brother, you came back again? 782 00:49:20,160 --> 00:49:21,790 And sister-in-law. 783 00:49:24,160 --> 00:49:25,120 Sorry... 784 00:49:25,500 --> 00:49:29,200 I think I am mixing you up with someone else. 785 00:49:33,410 --> 00:49:34,330 He seems crazy. 786 00:49:34,410 --> 00:49:36,750 "We are flying." 787 00:49:40,450 --> 00:49:41,200 Listen... 788 00:49:41,290 --> 00:49:43,290 "We are flying." 789 00:49:43,580 --> 00:49:45,830 Have you seen my husband here before? 790 00:49:48,790 --> 00:49:50,950 Aren't you the one who was in toilet? 791 00:49:51,160 --> 00:49:53,290 - What? - Can I get a selfie? 792 00:49:53,580 --> 00:49:55,330 - Are you high? - Madam, please. 793 00:49:55,410 --> 00:49:56,540 Mental! 794 00:49:56,620 --> 00:49:58,580 - "We are flying." - Sir, please get it done in two days. 795 00:49:58,660 --> 00:50:01,120 Hey! You're back again? Have you made a daily pass to PWD? 796 00:50:01,200 --> 00:50:01,620 No sir. 797 00:50:01,700 --> 00:50:03,120 I'll call you tomorrow, okay? 798 00:50:09,500 --> 00:50:10,700 Ms. Tapasya. 799 00:50:11,620 --> 00:50:12,620 How wonderful. 800 00:50:12,830 --> 00:50:14,620 Your business partner hasn't arrived yet. 801 00:50:14,700 --> 00:50:17,120 - How come? - Yes, even I am waiting for him. 802 00:50:17,450 --> 00:50:20,540 The best place to wait in Kanpur is my cabin. 803 00:50:21,000 --> 00:50:22,500 I've been waiting there for five years myself... 804 00:50:22,580 --> 00:50:23,830 For a promotion. 805 00:50:24,040 --> 00:50:26,040 Please come.... We can have a conversation. 806 00:50:27,450 --> 00:50:28,870 - Okay, sure. - Ladies, first. 807 00:50:31,950 --> 00:50:33,830 Hey! Hey! Hey!... What do you think you're doing? 808 00:50:33,910 --> 00:50:35,250 Drop me to the classes. 809 00:50:35,750 --> 00:50:38,250 - I'll be late for office, Tripathi. - No, you won't. 810 00:50:38,370 --> 00:50:41,000 It hardly takes 20 minutes to reach from one end of Kanpur to other. 811 00:50:41,160 --> 00:50:43,370 - This isn't Lucknow or Delhi. - Let's go. 812 00:50:43,450 --> 00:50:44,000 Not Delhi again. 813 00:50:44,080 --> 00:50:45,910 Do you always come prepared with lucknow-delhi taunts? 814 00:50:47,160 --> 00:50:52,790 Your name should've been Khushi, Prasannta, or Happy. 815 00:50:53,580 --> 00:50:57,540 Have you noticed the smile on my friend's face since he met you? 816 00:50:58,200 --> 00:50:59,870 He's all praises about you. 817 00:51:00,200 --> 00:51:03,080 But.. he deserves all the praise. 818 00:51:03,290 --> 00:51:03,950 Really? 819 00:51:04,040 --> 00:51:06,540 I mean the situation he's going through... 820 00:51:06,910 --> 00:51:09,250 ...I wonder how he finds the courage to smile. 821 00:51:11,000 --> 00:51:14,660 Yeah...the situation he's going through is really difficult. 822 00:51:15,000 --> 00:51:18,330 Do you know about the situation he's going through? 823 00:51:18,540 --> 00:51:20,500 - Yeah. - Wonderful. 824 00:51:20,950 --> 00:51:25,160 I mean it's wonderful to know that you also know what he's going through. 825 00:51:25,250 --> 00:51:27,700 So far I was the only one burdened by this information 826 00:51:28,620 --> 00:51:29,870 By the way... 827 00:51:30,830 --> 00:51:33,830 do you know everything he's going through? 828 00:51:34,200 --> 00:51:36,700 Yeah...or maybe I don't know. 829 00:51:36,830 --> 00:51:40,000 I mean...how much do you know? 830 00:51:41,370 --> 00:51:42,370 How much? 831 00:51:49,120 --> 00:51:50,620 Look out... 832 00:51:52,370 --> 00:51:53,540 Isn't that great? 833 00:51:54,500 --> 00:51:55,750 And look, Ms. Tapasya. 834 00:51:56,040 --> 00:51:57,200 Your wait is over. 835 00:51:57,450 --> 00:51:59,450 Here comes the victim of circumstances. Mr. Shravan kumar 836 00:51:59,540 --> 00:52:00,450 Hi... 837 00:52:01,290 --> 00:52:02,370 Hi, bro. 838 00:52:04,500 --> 00:52:05,330 As**** 839 00:52:05,410 --> 00:52:07,910 How dare you say my mother figure type sister-in-law is having an affair. 840 00:52:08,160 --> 00:52:09,200 Bloody despacito... 841 00:52:09,580 --> 00:52:11,580 - What else could I do? - What would you do? 842 00:52:11,870 --> 00:52:13,790 You're married. You're a liar... 843 00:52:13,870 --> 00:52:16,000 and now you want to fake innocence as well. 844 00:52:16,330 --> 00:52:18,790 I like spending time with her. 845 00:52:19,580 --> 00:52:22,580 But as soon as she found out that I am married she began to hesitate. 846 00:52:22,790 --> 00:52:25,040 What did you expect me to say? That I am married...I am happy.. 847 00:52:25,120 --> 00:52:27,290 Please spend time with me... I like spending time with you. 848 00:52:27,450 --> 00:52:29,200 She would have clobbered me with her shoe. 849 00:52:29,830 --> 00:52:31,790 Being a husband seems to be a sin in this country. 850 00:52:33,330 --> 00:52:35,540 - I couldn't think straight at that point... - Oh, you couldn't think straight then... 851 00:52:35,700 --> 00:52:38,870 Well...now you'll think in a way where ice or ointment won't help. 852 00:52:39,750 --> 00:52:42,700 This is Agnipath, brother. And no one has ever been able to escape it. 853 00:52:44,000 --> 00:52:45,000 Tell me something..?! 854 00:52:45,660 --> 00:52:47,700 What if Tapasya gets serious? Then? 855 00:52:47,910 --> 00:52:49,830 Don't forget I am Abhinav Tyagi... 856 00:52:49,910 --> 00:52:50,790 Chintu.. 857 00:52:51,200 --> 00:52:53,910 - the guy Neha dumped without giving a reason.. - Not Neha again... 858 00:52:54,660 --> 00:52:56,200 You're trying to base all your life's experiences on... 859 00:52:56,290 --> 00:52:58,040 ...that one witch who dumped you. 860 00:52:58,830 --> 00:52:59,790 Think about it... 861 00:52:59,870 --> 00:53:03,790 - If Tapasya falls in love with you... - Rizvi, she's out of my league. 862 00:53:04,620 --> 00:53:08,950 She friendly with me because my wife has a boyfriend. 863 00:53:10,580 --> 00:53:12,700 She sympathizes with me. 864 00:53:14,080 --> 00:53:15,870 How can she fall in love with me? 865 00:53:16,450 --> 00:53:17,540 So what else do you want from her? 866 00:53:17,790 --> 00:53:19,080 Love of a mother? 867 00:53:19,790 --> 00:53:21,790 I want my share of happiness. 868 00:53:25,200 --> 00:53:27,910 Someone's finally laughing at my jokes. 869 00:53:29,370 --> 00:53:31,120 Went around in my own city. 870 00:53:32,910 --> 00:53:37,250 And my laughter, which you have been calling weird since childhood 871 00:53:38,450 --> 00:53:39,830 She finds it cute. 872 00:53:40,830 --> 00:53:42,080 And I like it. 873 00:53:42,870 --> 00:53:44,830 Are you sure there's nothing else? 874 00:53:47,040 --> 00:53:49,660 - Swear on you? - kill me only..!! 875 00:53:51,910 --> 00:53:54,120 By the way..... Who is Rakesh Yadav? 876 00:53:55,750 --> 00:53:56,950 No one... 877 00:53:57,040 --> 00:53:58,290 Imaginative character. 878 00:53:58,790 --> 00:54:00,040 How are you, sir? 879 00:54:01,000 --> 00:54:02,790 Vedika, come sit. 880 00:54:03,000 --> 00:54:05,700 - What brings you here? - It's my cousin's wedding. 881 00:54:05,950 --> 00:54:08,290 - I see... - so here's the leave application. 882 00:54:08,870 --> 00:54:11,200 - Congratulations. - Thank you, sir. 883 00:54:14,000 --> 00:54:15,750 Dear Vedika Madam... 884 00:54:16,160 --> 00:54:19,160 Just like the moon shines bright in the dark night... 885 00:54:20,580 --> 00:54:21,790 What kind of an application is this? 886 00:54:21,870 --> 00:54:24,950 No, sir. This is not the application. 887 00:54:27,660 --> 00:54:28,450 This is. 888 00:54:28,750 --> 00:54:30,450 Dear Vedika Madam... 889 00:54:30,540 --> 00:54:33,910 Just like the moon shines bright in the dark night... 890 00:54:34,000 --> 00:54:38,580 In my classes, you're best teacher on demand. 891 00:54:38,660 --> 00:54:40,790 Yours truly, Rakesh Yadav. 892 00:54:41,370 --> 00:54:42,370 Hey... 893 00:54:54,540 --> 00:54:57,040 - What is this? - Poem madam.. 894 00:54:57,250 --> 00:54:59,200 No. This is evidence. 895 00:54:59,580 --> 00:55:01,080 If I hand this over to the Director... 896 00:55:01,160 --> 00:55:04,040 ...you'll get rusticated from college and classes. 897 00:55:04,330 --> 00:55:06,540 I guess you feel offended madam... 898 00:55:06,830 --> 00:55:08,750 Fine, I'll apologize. 899 00:55:09,450 --> 00:55:12,330 Madam. Please just do me a favor. 900 00:55:13,500 --> 00:55:14,500 What favour? 901 00:55:15,120 --> 00:55:19,250 I know you will never give me your number... 902 00:55:19,410 --> 00:55:21,080 ...so I never bet on it. 903 00:55:21,660 --> 00:55:25,700 Because I am a Yadav and I never make a losing bet. 904 00:55:26,500 --> 00:55:27,250 So? 905 00:55:27,410 --> 00:55:28,620 Well... 906 00:55:29,290 --> 00:55:32,080 I made a bet that I will give you my number. 907 00:55:33,120 --> 00:55:35,790 Please, madam. Help me win the bet. 908 00:55:36,000 --> 00:55:37,790 I will come in handy, madam. 909 00:55:39,620 --> 00:55:41,080 Here's my card. 910 00:55:42,830 --> 00:55:44,580 And even if you want to throw it... 911 00:55:44,660 --> 00:55:46,700 ...then please do it after you cross the junction, 912 00:55:47,290 --> 00:55:49,080 so I win the bet. 913 00:56:19,700 --> 00:56:23,700 Listen, Tripathi, I'll be back from Fahim's place. 914 00:56:26,830 --> 00:56:28,790 - At this hour? - Yeah... 915 00:56:29,000 --> 00:56:32,040 He got locked out of his house, and the key's inside. 916 00:56:32,200 --> 00:56:33,410 He gave me a spare key. 917 00:56:33,660 --> 00:56:35,200 Have you seen it? 918 00:56:36,450 --> 00:56:37,830 That's what he said. 919 00:56:38,040 --> 00:56:38,870 Found it. 920 00:56:43,370 --> 00:56:44,660 Listen... 921 00:56:46,290 --> 00:56:47,540 Come back soon. 922 00:57:03,950 --> 00:57:05,330 Sister-in-law, how are you? 923 00:57:05,540 --> 00:57:06,290 You... 924 00:57:06,370 --> 00:57:08,870 I've been giving missed calls to Chintu, but he isn't coming out. 925 00:57:09,040 --> 00:57:10,870 What are you doing here? 926 00:57:10,950 --> 00:57:12,290 What am I doing here? 927 00:57:13,000 --> 00:57:14,750 I shouldn't have been here? 928 00:57:14,950 --> 00:57:17,200 You called him over to your place and came here yourself. 929 00:57:18,000 --> 00:57:19,370 You're too much, brother Fahim. 930 00:57:19,620 --> 00:57:21,370 How could you leave it inside the house? 931 00:57:21,580 --> 00:57:24,040 - Who? - The house keys, who else? 932 00:57:24,910 --> 00:57:28,330 He's taken a spare key with him. Now scram and send him home quickly. 933 00:57:28,660 --> 00:57:30,500 He did the right thing. Very good. 934 00:57:30,750 --> 00:57:32,120 I'll go get him. 935 00:57:34,540 --> 00:57:36,620 Get married, brother Fahim. 936 00:57:36,700 --> 00:57:37,620 Me too? 937 00:57:37,790 --> 00:57:40,000 No, sister-in-law. Chintu must be waiting. 938 00:57:44,660 --> 00:57:46,080 There, that way. 939 00:57:46,500 --> 00:57:47,450 - Abhinav. - Where are you? 940 00:57:47,540 --> 00:57:48,870 I am occupied right now, call you later. 941 00:57:48,950 --> 00:57:50,750 To hell with your occupation... 942 00:57:50,830 --> 00:57:52,500 You can't imagine how scared I am. 943 00:57:52,580 --> 00:57:55,330 As*** you could've landed in big trouble today and me with a black eye. 944 00:57:55,410 --> 00:57:56,660 - There, there, there. - What happened? 945 00:57:57,040 --> 00:58:00,500 When you use my name as an excuse, you should tell me at least... you foolish person! 946 00:58:00,580 --> 00:58:03,000 I just went to your house and met sister-in-law. 947 00:58:03,080 --> 00:58:03,950 What? 948 00:58:06,000 --> 00:58:07,000 Curses... 949 00:58:07,080 --> 00:58:08,660 Why are you making such obnoxious sounds? 950 00:58:08,750 --> 00:58:11,500 - I fell down. - Yes...you definitely have fallen too low. 951 00:58:11,950 --> 00:58:13,370 I saved you this time. 952 00:58:13,580 --> 00:58:15,700 But next time I will not let you off so easily. 953 00:58:15,870 --> 00:58:17,000 I am warning you. 954 00:58:19,660 --> 00:58:20,950 Give me a frost stick. 955 00:58:21,080 --> 00:58:23,580 Are you okay, Abhinav? Should I get the pain-spray? 956 00:58:23,660 --> 00:58:25,540 There is no spray for this pain. 957 00:58:25,870 --> 00:58:26,830 I should leave now. 958 00:58:27,080 --> 00:58:29,040 I am sorry you got hurt because of me. 959 00:58:29,120 --> 00:58:30,580 Don't be silly. 960 00:58:30,660 --> 00:58:32,870 I got to meet you... drove the lizard away... 961 00:58:33,040 --> 00:58:35,330 ...I bet no one's having a better time than me in Kanpur. 962 00:58:40,200 --> 00:58:42,200 - Ms. Tapasya, how are you? - Hi. 963 00:58:42,330 --> 00:58:45,450 I heard our knight in shining armour slay a lizard last night. 964 00:58:45,540 --> 00:58:47,330 Yeah...and he even got hurt. 965 00:58:47,500 --> 00:58:48,700 Yes he did get hurt... 966 00:58:49,080 --> 00:58:51,200 What's inside this? Pain spray? You seem to be in a hurry? 967 00:58:51,500 --> 00:58:53,580 - It'll get cold. - Who? 968 00:58:53,700 --> 00:58:54,910 Butter chicken, Fahim. 969 00:58:55,040 --> 00:58:56,790 And if you want to join then come to Abhinav's cabin. 970 00:58:56,870 --> 00:58:59,450 No, you feed the brave warrior and I'll settle for betel leaf. 971 00:58:59,540 --> 00:59:00,290 As you wish. 972 00:59:00,620 --> 00:59:01,580 Happy lunch to you both. 973 00:59:01,790 --> 00:59:02,580 Bye. 974 00:59:07,540 --> 00:59:08,660 Change for 100. 975 00:59:09,250 --> 00:59:10,160 Hurry up. 976 00:59:11,200 --> 00:59:12,290 Oh god! 977 00:59:14,330 --> 00:59:16,120 Chintu Tyagi.... you are dead. 978 00:59:17,000 --> 00:59:18,790 Sister-in-law, what brings you here? 979 00:59:18,830 --> 00:59:19,700 Why? 980 00:59:19,790 --> 00:59:22,660 - Am I banned from the PWD office? - No, your enemies should be banned. 981 00:59:22,750 --> 00:59:24,450 I was only asking about this surprise visit. 982 00:59:24,540 --> 00:59:26,620 Mr. Tyagi and I are going to have lunch together. 983 00:59:26,910 --> 00:59:29,250 - I've bought Chole Bhature for him. - Means double lunch. 984 00:59:30,500 --> 00:59:33,290 - Why double lunch? - The delicious lunch and your love. 985 00:59:33,540 --> 00:59:34,200 So double... 986 00:59:34,290 --> 00:59:36,790 But Abhninav's not in his office... or maybe he is. 987 00:59:37,000 --> 00:59:39,830 His car's still parked here. So Maybe.. he's in his cabin.... 988 00:59:40,080 --> 00:59:41,870 What are you blabbering, brother Fahim? 989 00:59:42,080 --> 00:59:44,040 Take my advice and get married. 990 00:59:44,450 --> 00:59:46,950 I don't want to die by getting married 991 00:59:51,660 --> 00:59:52,580 Yeah say... 992 00:59:52,660 --> 00:59:54,200 Did you polish off the butter chicken from Delhi? 993 00:59:54,290 --> 00:59:56,000 Time for some lucknow chole-bhature 994 00:59:56,200 --> 00:59:57,450 Have you become a caterer? 995 00:59:57,750 --> 00:59:59,330 Your beloved wife's coming up. 996 00:59:59,540 --> 01:00:00,540 What? 997 01:00:00,830 --> 01:00:01,830 Eat now 998 01:00:02,330 --> 01:00:03,450 Who was it? 999 01:00:05,040 --> 01:00:06,750 Fahim's got a stomach ache. 1000 01:00:07,620 --> 01:00:10,410 You know what, get the lease agreement cleared. 1001 01:00:10,500 --> 01:00:12,080 But I can get that done tomorrow Abhinav. 1002 01:00:12,160 --> 01:00:15,450 Never wait to do a good deed. Or you might not a get a chance tomorrow. 1003 01:00:15,620 --> 01:00:17,790 - Get up. Get up. - Okay...but what's the hurry? 1004 01:00:17,870 --> 01:00:19,580 Come on. Why wouldn't I be in a hurry? 1005 01:00:19,660 --> 01:00:22,120 - I am a very professional man. - Wait a second. 1006 01:00:22,750 --> 01:00:25,620 Sir, I wanted to talk to you about the lease. 1007 01:00:25,950 --> 01:00:28,370 Not today, dear. I have a meeting with the DM. 1008 01:00:28,450 --> 01:00:29,830 - Let's do it tomorrow. - Okay, 1009 01:00:30,290 --> 01:00:31,410 Sir is... 1010 01:00:35,790 --> 01:00:37,660 Sharma sir is... 1011 01:00:38,370 --> 01:00:39,290 Abhinav? 1012 01:00:50,660 --> 01:00:52,000 You seem busy, Mr. Yadav. 1013 01:00:52,250 --> 01:00:53,870 - Hello, sister-in-law. - Hello. 1014 01:00:56,580 --> 01:00:58,910 Have you completely lost it? 1015 01:00:59,080 --> 01:00:59,910 Hanging by a thread. 1016 01:01:00,120 --> 01:01:01,500 Did you get your share of happiness now? 1017 01:01:03,790 --> 01:01:07,330 Help, Lord. Help, Lord. Help, Lord. Help, Lord. 1018 01:01:16,910 --> 01:01:21,830 Help, Lord. Help, Lord. Help, Lord. 1019 01:01:22,080 --> 01:01:29,000 Help, Lord. Help, Lord. Help, Lord. 1020 01:01:29,620 --> 01:01:30,950 She doesn't listen. 1021 01:01:47,830 --> 01:01:49,580 - Have you seen Abhinav? - Yes, he's up... 1022 01:01:49,700 --> 01:01:50,080 What? 1023 01:01:50,160 --> 01:01:52,160 Not up, not up... He went that way...towards left... 1024 01:01:52,330 --> 01:01:54,870 Are you listening, Mr. Tyagi... 1025 01:01:56,120 --> 01:01:57,790 He just disappeared without saying a word. 1026 01:01:57,870 --> 01:01:59,790 And he's not answering my calls. 1027 01:02:01,120 --> 01:02:03,200 - I'll try calling him again... - No need at all... 1028 01:02:03,290 --> 01:02:05,750 Why will you call him again? He won't answer your calls. 1029 01:02:05,870 --> 01:02:06,330 What? 1030 01:02:08,790 --> 01:02:10,910 Let's do this. If I meet him... 1031 01:02:11,000 --> 01:02:12,410 ...I'll tell you to call me. 1032 01:02:12,910 --> 01:02:16,080 I mean if I run into him I'll tell him to call you. 1033 01:02:16,370 --> 01:02:16,950 Sure? 1034 01:02:17,200 --> 01:02:18,750 Of course. Swear on god.. 1035 01:02:25,660 --> 01:02:26,410 Sister-in-law... Sister-in-law... 1036 01:02:26,870 --> 01:02:27,250 Quiet. 1037 01:02:27,500 --> 01:02:28,540 Sister-in-law... 1038 01:02:30,450 --> 01:02:31,910 Sister-in-law 1039 01:02:34,500 --> 01:02:35,750 Oh, God. 1040 01:02:36,540 --> 01:02:37,450 You? 1041 01:02:38,250 --> 01:02:40,700 Why are you sneaking in through the window, Mr. Tyagi? 1042 01:02:42,290 --> 01:02:44,160 Why are you coming from those doors...Tripathi? 1043 01:02:44,330 --> 01:02:45,660 What do you mean where am I coming from? 1044 01:02:45,750 --> 01:02:48,250 I had some time off, and thought I'll have lunch with you. 1045 01:02:48,330 --> 01:02:49,580 So I brought Chole-Bhature... 1046 01:02:49,700 --> 01:02:50,700 Chole-Bhature... 1047 01:02:50,830 --> 01:02:51,950 So.....Wow... 1048 01:02:52,700 --> 01:02:54,250 Come on, let's eat right away or the bhature will get cold. 1049 01:02:54,330 --> 01:02:55,450 What are you standing over there and thinking? 1050 01:02:55,540 --> 01:02:56,200 Come, come. 1051 01:02:56,370 --> 01:02:57,750 I am famished. 1052 01:02:59,080 --> 01:03:01,620 Bhature is Fine, but what were you doing outside the window? 1053 01:03:02,620 --> 01:03:03,540 Window... 1054 01:03:05,000 --> 01:03:05,910 Yeah... 1055 01:03:07,910 --> 01:03:08,790 Pigeons... 1056 01:03:09,790 --> 01:03:12,750 These bloody pigeons made a nest out there... 1057 01:03:13,250 --> 01:03:15,290 ...and turned the ledge into a romantic spot. 1058 01:03:15,950 --> 01:03:18,000 But I took care of that once and for all. 1059 01:03:19,000 --> 01:03:20,200 I got rid of their nest. 1060 01:03:20,910 --> 01:03:23,120 I was trying to call you but your phone was unreachable. 1061 01:03:23,500 --> 01:03:24,950 - Where is it? - My phone. 1062 01:03:25,620 --> 01:03:26,750 Must be somewhere here. 1063 01:03:27,330 --> 01:03:29,580 We have intercoms so that gets the job done. 1064 01:03:30,040 --> 01:03:32,200 Radheshyam, bring two plates. 1065 01:03:32,290 --> 01:03:33,370 Sir, should I get snacks too. 1066 01:03:33,450 --> 01:03:34,870 Why would I need snacks? 1067 01:03:35,080 --> 01:03:36,700 Can't you see my wife's brought lunch for me. 1068 01:03:36,750 --> 01:03:37,540 And hurry up. 1069 01:03:38,000 --> 01:03:39,660 Hurry up, Tripathi, you can't imagine how famished I am. 1070 01:03:39,750 --> 01:03:41,250 Opening Mr Tyagi.... 1071 01:03:43,120 --> 01:03:46,040 Chintu... in case you have too much money these days, 1072 01:03:46,120 --> 01:03:47,790 Put your property on my name 1073 01:03:48,330 --> 01:03:50,370 He left his mobile at the shop downstairs, sister-in-law. 1074 01:03:50,700 --> 01:03:52,950 I didn't leave it there, I must have forgotten. 1075 01:03:53,200 --> 01:03:55,450 You're so careless, Mr. Tyagi. 1076 01:03:56,500 --> 01:03:57,700 Chole-Bhature... 1077 01:03:59,000 --> 01:03:59,910 Feed him, sister-in-law. 1078 01:04:00,200 --> 01:04:03,540 The guy's been slogging all day without eating a morsel. 1079 01:04:04,450 --> 01:04:07,000 You know, work is worship (Tapasya) for him. 1080 01:04:09,450 --> 01:04:12,250 Yes.. come... come..... Keep praising me. 1081 01:04:12,370 --> 01:04:14,750 You know what...why don't you climb up on this table... get rid of the plates 1082 01:04:14,790 --> 01:04:16,500 ...and feed us too. 1083 01:04:17,450 --> 01:04:19,910 Can't you see husband-wife are trying to spend some quality time together? 1084 01:04:20,450 --> 01:04:21,500 Go on. Go on. 1085 01:04:23,000 --> 01:04:24,000 Eat. 1086 01:04:28,830 --> 01:04:29,580 Chintu... 1087 01:04:30,080 --> 01:04:32,750 You had climbed out the window to fix the broadband wire. 1088 01:04:32,790 --> 01:04:33,500 Is it done? 1089 01:04:33,580 --> 01:04:34,160 What? 1090 01:04:34,790 --> 01:04:36,000 Do you need any help? 1091 01:04:38,580 --> 01:04:39,870 Broadband wire? 1092 01:04:41,660 --> 01:04:42,750 Broadband... 1093 01:04:46,290 --> 01:04:47,000 - Sister-in-law... Sister-in-law... - Yeah... 1094 01:04:47,080 --> 01:04:48,580 The nest was right here... 1095 01:04:48,700 --> 01:04:50,660 ...and this is the broadband wire 1096 01:04:50,750 --> 01:04:52,000 which we were trying to fix. 1097 01:04:52,080 --> 01:04:54,620 Enough with the acrobatics, brother Fahim, you'll fall. 1098 01:04:54,700 --> 01:04:56,040 He'll fall down. 1099 01:04:56,540 --> 01:04:57,750 No, he's used to this. 1100 01:04:57,790 --> 01:04:59,620 Yes...its a habit...habit.. 1101 01:05:07,500 --> 01:05:08,410 It's done. 1102 01:05:08,830 --> 01:05:09,290 Good. 1103 01:05:10,620 --> 01:05:13,250 - So where are you taking me for lunch. - The restaurant's just ahead. 1104 01:05:20,040 --> 01:05:20,950 Yeah...say 1105 01:05:21,160 --> 01:05:23,500 Uncle's left some cash for the suit piece. 1106 01:05:23,830 --> 01:05:25,200 There's a Raymond Shop in Z Square Mall... 1107 01:05:25,290 --> 01:05:26,580 ...come and choose what you like. 1108 01:05:27,370 --> 01:05:29,910 There is no need to choose. You can buy whatever you like. 1109 01:05:30,000 --> 01:05:32,620 You know that our choices are so alike, buddy. 1110 01:05:32,910 --> 01:05:33,910 "Buddy?" 1111 01:05:34,660 --> 01:05:36,910 - Fine "buddy", I'll choose one for you. - Who is it? 1112 01:05:37,000 --> 01:05:37,410 Fahim. 1113 01:05:37,500 --> 01:05:39,000 But if you get the time then come here. 1114 01:05:39,080 --> 01:05:40,410 I will be in Z Square. 1115 01:05:40,620 --> 01:05:42,950 I want to speak with Fahim as well. I have something to say to him... 1116 01:05:43,790 --> 01:05:44,450 Fahim. 1117 01:05:44,750 --> 01:05:46,330 Tapasya wants to say... 1118 01:05:46,450 --> 01:05:48,120 Hello. Fahim 1119 01:05:49,450 --> 01:05:50,500 The call dropped... 1120 01:05:50,700 --> 01:05:52,370 Call him after lunch. 1121 01:05:52,830 --> 01:05:55,080 - Where's your restaurant? - Just here... 1122 01:05:57,750 --> 01:06:00,120 Take the next right, Shambhu. 1123 01:06:00,200 --> 01:06:01,660 - Right... - Yes, right... Mummy... 1124 01:06:01,830 --> 01:06:03,160 - Mummy.... - Whose mummy? 1125 01:06:03,250 --> 01:06:06,080 I just remembered a place that serves home-made food. 1126 01:06:06,160 --> 01:06:07,250 That's where I'm taking you. 1127 01:06:07,330 --> 01:06:08,950 - Take us there, Shambhu. - What is this, Abhinav. 1128 01:06:12,870 --> 01:06:14,330 - Shambhu, stop the car. - Why? 1129 01:06:15,250 --> 01:06:17,330 Because this place has got a food court and bowling alley. 1130 01:06:17,580 --> 01:06:19,450 So we'll grab some lunch first and then go bowling. 1131 01:06:19,910 --> 01:06:20,750 Superb. 1132 01:06:21,540 --> 01:06:24,950 See Shambhu, she's turned into a true Kanpuriya. 1133 01:06:25,580 --> 01:06:26,950 All thanks to you, sir. 1134 01:06:28,120 --> 01:06:29,040 Get down. 1135 01:06:32,750 --> 01:06:33,500 Come on. 1136 01:06:34,040 --> 01:06:35,410 It's Z Square. 1137 01:06:35,750 --> 01:06:37,700 - So? - So? 1138 01:06:38,700 --> 01:06:41,830 Fahim's mom ordered salad here last week. 1139 01:06:42,200 --> 01:06:43,910 She must have gone by now. Let's go. 1140 01:06:44,120 --> 01:06:46,500 No...she found a grasshopper in her food. 1141 01:06:46,700 --> 01:06:48,450 That must have flown too. We will eat something else... 1142 01:06:48,540 --> 01:06:50,080 You don't get it, Tapasya. 1143 01:06:50,250 --> 01:06:51,750 This mall doesn't offer good food, or bowling. 1144 01:06:51,790 --> 01:06:52,700 The pitch is damaged... 1145 01:06:52,750 --> 01:06:55,370 I'll take you to a better mall where you can get bowling and batting... 1146 01:06:55,500 --> 01:06:56,750 Oh god Abhinav.... 1147 01:06:57,250 --> 01:06:59,450 Sit inside. Move. 1148 01:06:59,620 --> 01:07:01,700 Shambhu, let's go. Don't just stand there. 1149 01:07:02,540 --> 01:07:04,700 Listen, mister... 1150 01:07:05,120 --> 01:07:06,870 Wasn't there a Raymond's showroom here? 1151 01:07:07,120 --> 01:07:09,370 There was...but it closed down long ago. 1152 01:07:09,750 --> 01:07:11,200 Why don't you try Mega Mall... 1153 01:07:11,540 --> 01:07:12,410 Thank you. 1154 01:07:13,500 --> 01:07:14,870 Now this is what you call a Mall... 1155 01:07:15,160 --> 01:07:18,000 The name is Mega... and expensive by status.. 1156 01:07:18,410 --> 01:07:19,540 Come on. 1157 01:07:39,910 --> 01:07:42,790 Mister...show me some suit pieces. 1158 01:07:42,870 --> 01:07:43,830 Yes, madam. 1159 01:07:43,910 --> 01:07:45,700 Children are naïve. 1160 01:07:45,750 --> 01:07:47,080 Innocent and nice. 1161 01:07:47,160 --> 01:07:47,790 Yeah, Fahim. 1162 01:07:47,870 --> 01:07:48,830 And these kids... 1163 01:07:48,910 --> 01:07:50,000 say, father. 1164 01:07:51,750 --> 01:07:52,750 Sorry Tripathi. 1165 01:07:53,290 --> 01:07:56,330 Listen...I am completely confused between blue and grey. 1166 01:07:56,500 --> 01:07:57,950 They both don't seem right. 1167 01:07:58,200 --> 01:07:59,750 Buy any one you like, Tripathi. 1168 01:08:00,000 --> 01:08:03,120 In fact, buy the blue one. I wore grey at our wedding. 1169 01:08:03,540 --> 01:08:05,000 Have a ball. 1170 01:08:05,200 --> 01:08:07,660 And take lots of gifts. 1171 01:08:07,750 --> 01:08:09,330 And also goodies with it. 1172 01:08:09,410 --> 01:08:11,790 - Where are you, Mr. Tyagi? - Me?..Office... 1173 01:08:12,040 --> 01:08:17,500 outside office, but in a restaurant having lunch with Rizvi. 1174 01:08:18,040 --> 01:08:19,580 I'll call you later, bye. 1175 01:08:20,620 --> 01:08:21,660 - Here you go. - Thank you. 1176 01:08:21,790 --> 01:08:25,160 We're having a fun class In Mega Mall. 1177 01:08:25,450 --> 01:08:26,750 This was your problem, wasn't it? 1178 01:08:28,330 --> 01:08:31,330 - Sister-in-law. How are you? - All good, brother Fahim. 1179 01:08:32,040 --> 01:08:34,120 I'm trying Mr. Tyagi's number but he isn't picking up. 1180 01:08:34,450 --> 01:08:37,120 He isn't picking up....Of course... how will he.. 1181 01:08:37,290 --> 01:08:39,910 Mr. Sharma just dragged him to a meeting. 1182 01:08:40,330 --> 01:08:43,700 One can't get anything done around here without your husband. 1183 01:08:44,040 --> 01:08:45,580 I think if he continues working like this... 1184 01:08:45,660 --> 01:08:47,410 ...then someday the government will name PWD after his name. 1185 01:08:47,700 --> 01:08:48,540 Yeah... 1186 01:08:48,910 --> 01:08:51,580 If you keep supporting him like this, then some day he will. 1187 01:08:51,790 --> 01:08:53,450 I'll tell him to call you once he's back. 1188 01:08:58,000 --> 01:09:00,290 Our most honest employee here.. 1189 01:09:00,620 --> 01:09:01,700 Abhinav Tyagi. 1190 01:09:11,330 --> 01:09:12,200 Its okay, its okay. 1191 01:09:15,580 --> 01:09:16,750 I'll be right back. 1192 01:09:17,200 --> 01:09:19,200 - Take a look at the quality of the cloth. - What now? 1193 01:09:19,290 --> 01:09:21,290 - Hello... - Just choose which colour... 1194 01:09:21,910 --> 01:09:23,330 Sorry for disturbing you. 1195 01:09:23,790 --> 01:09:26,580 But he doesn't have blue or grey which I like. 1196 01:09:26,700 --> 01:09:29,660 - What are you saying, madam? - Just buy black, Tripathi. 1197 01:09:29,830 --> 01:09:32,410 I look good in any colour, you know. Take it... 1198 01:09:33,120 --> 01:09:34,830 Madam...I'll give you a discount. 1199 01:09:36,620 --> 01:09:37,450 Come. 1200 01:09:37,830 --> 01:09:38,750 Your turn. 1201 01:10:44,660 --> 01:10:48,160 "you should bathe in cold water..." 1202 01:10:48,250 --> 01:10:53,700 "...weather you know how to sing or not... one should sing." 1203 01:10:55,660 --> 01:10:57,910 So Tripathi, what are you packing for? 1204 01:11:07,620 --> 01:11:08,620 Oh no... 1205 01:11:08,830 --> 01:11:11,040 were we supposed to leave for Lucknow today? 1206 01:11:14,330 --> 01:11:15,910 Tripathi...today is the 10th. 1207 01:11:16,000 --> 01:11:17,910 We were supposed to leave on the 13th. 1208 01:11:18,290 --> 01:11:20,080 Yes, but I am leaving today. 1209 01:11:21,870 --> 01:11:22,700 This is also right... 1210 01:11:22,910 --> 01:11:24,120 She is your cousin sister after all. 1211 01:11:24,330 --> 01:11:27,120 Everyone will be happy to see you there a day or two early. 1212 01:11:27,290 --> 01:11:30,830 The boss has been keeping me so busy lately, that I can't... 1213 01:11:30,910 --> 01:11:32,790 Is the project important? 1214 01:11:33,830 --> 01:11:35,700 Yes... very. 1215 01:11:36,700 --> 01:11:38,290 The Tapan Singh one? 1216 01:11:38,910 --> 01:11:41,540 Huh... Yes, Tapan Singh. That only.. 1217 01:11:42,830 --> 01:11:45,830 Never mind... Work first. 1218 01:11:47,330 --> 01:11:51,160 Come over if you finish on time, otherwise no problem. 1219 01:11:52,620 --> 01:11:56,540 My leave was approved, so I am leaving early. 1220 01:11:59,410 --> 01:12:00,660 I'll try my best... 1221 01:12:00,870 --> 01:12:04,950 And anyway... I'm getting Delhi exposure on this project.. 1222 01:12:05,500 --> 01:12:07,500 I am doing all this for you, Tripathi. 1223 01:12:11,540 --> 01:12:13,750 - See you. - I'll drop you. 1224 01:12:15,000 --> 01:12:16,750 I've made my arrangements. 1225 01:12:18,580 --> 01:12:20,910 I couldn't have waited for you to leave me. 1226 01:12:34,290 --> 01:12:35,250 Hello... 1227 01:12:35,450 --> 01:12:36,500 Yeah, hello. 1228 01:12:37,000 --> 01:12:40,450 Remember you said something about taking me to Delhi. 1229 01:12:40,750 --> 01:12:42,750 What? Are you serious? 1230 01:12:43,620 --> 01:12:45,870 When am I not serious with you? 1231 01:12:46,160 --> 01:12:47,750 Okay, done. 1232 01:12:48,750 --> 01:12:49,200 Done. 1233 01:12:58,620 --> 01:13:01,910 "You are a little crazy. I am also a little crazy." 1234 01:13:02,080 --> 01:13:05,290 "There is little sorrow in happiness too" 1235 01:13:05,500 --> 01:13:08,790 "It's not necessary that everybody should be the same." 1236 01:13:08,910 --> 01:13:11,620 "Live carefree wherever you are" 1237 01:13:11,700 --> 01:13:14,580 "The paths that we have taken." 1238 01:13:15,040 --> 01:13:17,750 "I Wonder where we will meet again." 1239 01:13:18,120 --> 01:13:20,910 "Your destination and my destination." 1240 01:13:21,160 --> 01:13:23,660 "Are now interlinked." 1241 01:13:24,160 --> 01:13:26,080 - ''Now we are flying.'' - This is my home. 1242 01:13:27,580 --> 01:13:28,790 It's nice. 1243 01:13:32,910 --> 01:13:34,370 And that's my work. 1244 01:13:35,580 --> 01:13:36,950 That's nice too. 1245 01:13:40,450 --> 01:13:44,330 So...I'll check-into some hotel nearby. 1246 01:13:44,700 --> 01:13:45,750 Why? 1247 01:13:46,580 --> 01:13:48,910 - Do you have a problem here? - Not at all... 1248 01:13:49,080 --> 01:13:52,660 I mean your society might Have a problem with it... 1249 01:13:54,330 --> 01:13:56,790 This is my home, and I don't have a problem. 1250 01:14:01,540 --> 01:14:05,750 But if you're uncomfortable, then you can check into a hotel room. 1251 01:14:06,700 --> 01:14:07,750 Me... 1252 01:14:08,750 --> 01:14:10,080 I am comfortable. 1253 01:14:10,370 --> 01:14:12,870 I...am very comfortable. 1254 01:14:13,410 --> 01:14:14,790 Go...get me some tea. 1255 01:14:18,000 --> 01:14:19,000 Guddi. 1256 01:14:20,200 --> 01:14:21,950 Guddi. 1257 01:14:23,450 --> 01:14:24,500 Guddi. 1258 01:14:31,290 --> 01:14:31,910 Mr. Mishra. 1259 01:14:32,000 --> 01:14:33,620 What are you doing on the terrace? 1260 01:14:33,750 --> 01:14:35,700 Come down and apply mehandi on Kanupriya...come 1261 01:14:43,450 --> 01:14:45,370 I am getting married in your backyard sister 1262 01:14:45,750 --> 01:14:48,160 Pray that my marriage is also like yours. 1263 01:14:50,500 --> 01:14:51,660 Cheers. 1264 01:14:57,500 --> 01:14:58,750 You're amazing. 1265 01:15:00,660 --> 01:15:03,540 You grow on people like an addiction before they know it. 1266 01:15:04,910 --> 01:15:06,000 You too. 1267 01:15:08,200 --> 01:15:09,410 So what will you have? 1268 01:15:18,910 --> 01:15:20,500 Are they your friends? 1269 01:15:22,330 --> 01:15:24,120 - your friends? - He's my ex... 1270 01:15:24,660 --> 01:15:25,660 Rishabh. 1271 01:15:31,370 --> 01:15:33,080 We were together for four years. 1272 01:15:33,950 --> 01:15:36,450 One day he suddenly proposed for marriage... 1273 01:15:37,450 --> 01:15:38,950 ...and I said yes. 1274 01:15:40,200 --> 01:15:41,950 Maybe out of the fear of losing him. 1275 01:15:44,870 --> 01:15:46,330 Dad was extremely happy. 1276 01:15:46,830 --> 01:15:48,160 He really liked him. 1277 01:15:49,830 --> 01:15:53,250 But everything started happening too soon. 1278 01:15:54,660 --> 01:15:57,620 I pretended to be happy watching Rishabh happy everyday... 1279 01:15:57,750 --> 01:16:01,040 ...but maybe I could never prepare myself for marriage. 1280 01:16:02,160 --> 01:16:03,700 But by then it was too late. 1281 01:16:04,790 --> 01:16:07,580 Dad's anger, Rishabh... 1282 01:16:08,410 --> 01:16:10,790 It seemed like he stopped understanding me anymore... 1283 01:16:13,250 --> 01:16:17,950 Should someone get married just because it's a good proposal... 1284 01:16:18,660 --> 01:16:22,540 ...or for the wedding preparations, or to save yourself from humiliation from relatives. 1285 01:16:23,330 --> 01:16:24,540 No...maybe... 1286 01:16:25,620 --> 01:16:30,750 And yet...90% men in the country give the same excuse for marriage. 1287 01:16:32,080 --> 01:16:34,290 Bunty finished college, get him married. 1288 01:16:34,540 --> 01:16:36,500 Sweety turned 18, Let's get her married. 1289 01:16:36,750 --> 01:16:39,790 It's winter... Lets get someone married... 1290 01:16:48,500 --> 01:16:49,500 Let's go somewhere.. 1291 01:16:52,580 --> 01:16:53,500 Where? 1292 01:16:57,290 --> 01:16:58,540 To meet Tapasya Singh. 1293 01:17:11,660 --> 01:17:12,790 Hi Adi. 1294 01:17:15,450 --> 01:17:17,290 This is Aditi, who sent me to Kanpur. 1295 01:17:17,410 --> 01:17:18,540 I know. 1296 01:17:18,620 --> 01:17:19,410 Yeah, Adi. 1297 01:17:19,750 --> 01:17:23,950 "My eyes look deeply drugged. I have a fair complexion." 1298 01:17:24,040 --> 01:17:28,500 "along with that, I have a beautiful face. The eyes are watchful." 1299 01:17:29,040 --> 01:17:33,370 "girl, you are so coy. Why do you feel shy?" 1300 01:17:33,450 --> 01:17:37,620 "You have killer eyes. It's killing me." 1301 01:17:37,790 --> 01:17:41,750 "You are so intoxicating. " You are like a drug..... 1302 01:17:41,790 --> 01:17:45,750 "Slowly. Slowly. Slowly." 1303 01:17:45,830 --> 01:17:50,290 "there is a scene between you and me" 1304 01:18:09,910 --> 01:18:12,660 "on the Moonlit nights." 1305 01:18:12,750 --> 01:18:14,450 "With the hero." 1306 01:18:14,790 --> 01:18:19,160 "I will gaze at the sky for stars." 1307 01:18:23,620 --> 01:18:25,330 "with disco lights." 1308 01:18:25,790 --> 01:18:27,660 "I am excited." 1309 01:18:27,910 --> 01:18:31,750 "We will keep dancing till we sweat." 1310 01:18:31,790 --> 01:18:35,910 "Slowly. Slowly. Slowly." 1311 01:18:36,000 --> 01:18:40,790 "There is a scene between you and me" 1312 01:18:52,750 --> 01:18:54,790 - Say.. - Hail all to brother Doga! 1313 01:18:58,410 --> 01:19:00,750 "Your beauty is exceptional." 1314 01:19:00,870 --> 01:19:03,080 "It drives me crazy." 1315 01:19:03,290 --> 01:19:07,290 "Today your lover will die in your trance." 1316 01:19:07,580 --> 01:19:11,700 "tell me honestly, Why won't I feel afraid?" 1317 01:19:11,790 --> 01:19:15,790 "Slowly. Slowly. Slowly." 1318 01:19:15,870 --> 01:19:20,370 "Slowly. Slowly. Slowly." 1319 01:19:47,200 --> 01:19:49,370 "Slowly. Slowly. Slowly." 1320 01:19:51,330 --> 01:19:53,000 "there is a scene between you and me" 1321 01:19:56,500 --> 01:19:58,830 Stop it. You've had enough. 1322 01:19:59,620 --> 01:20:04,790 Enough is when the alcohol starts spilling out of the glass. 1323 01:20:07,250 --> 01:20:08,540 The thing is.... 1324 01:20:09,620 --> 01:20:12,410 Don't use my punch lines on me. 1325 01:20:16,950 --> 01:20:19,910 Stop behaving like Minakumari and tell me what's wrong. 1326 01:20:29,120 --> 01:20:35,410 I am stuck in the biggest crisis of my married life. 1327 01:20:37,870 --> 01:20:40,250 My husband has become characterless. 1328 01:20:45,870 --> 01:20:46,950 Curse 1329 01:20:47,540 --> 01:20:51,200 I was with you from matrix to graduation without commitment 1330 01:20:52,080 --> 01:20:55,620 And he couldn't even tolerate three years of marriage. 1331 01:20:57,160 --> 01:20:59,790 You lectured me on future. 1332 01:21:02,290 --> 01:21:03,790 Is your future sorted? 1333 01:21:05,700 --> 01:21:10,160 Maybe the fault is in me. 1334 01:21:26,750 --> 01:21:28,290 I can't see one. 1335 01:22:21,450 --> 01:22:24,500 I love you for everything you do... 1336 01:22:26,660 --> 01:22:30,040 ...and more on the things you don't. 1337 01:22:34,080 --> 01:22:35,500 Abhinav... 1338 01:22:36,700 --> 01:22:40,000 how can anyone love someone else? 1339 01:23:09,700 --> 01:23:11,040 You're back, Tripathi! 1340 01:23:12,200 --> 01:23:13,330 How was it? 1341 01:23:15,450 --> 01:23:16,750 What's this? 1342 01:23:17,040 --> 01:23:20,200 You left with only one suitcase, and returned with three. 1343 01:23:24,910 --> 01:23:27,580 I just left the city for a few days... 1344 01:23:29,290 --> 01:23:31,370 ...and you changed your world. 1345 01:23:32,120 --> 01:23:35,200 The trimmer slipped from my hand.. 1346 01:23:35,950 --> 01:23:37,750 It happens sometimes.. 1347 01:23:40,250 --> 01:23:41,200 So... 1348 01:23:42,290 --> 01:23:43,870 how's the project coming along? 1349 01:23:45,160 --> 01:23:46,450 It's going well. 1350 01:23:47,790 --> 01:23:49,160 What was the name? 1351 01:23:50,910 --> 01:23:52,080 Tapan Singh. 1352 01:23:52,700 --> 01:23:55,410 Tapan Singh or Tapasya Singh? 1353 01:24:03,200 --> 01:24:05,790 Why Mr Chintu? What for? 1354 01:24:06,500 --> 01:24:11,290 You could've just said it once that we are done, Tripathi. 1355 01:24:12,200 --> 01:24:13,700 I would have left myself. 1356 01:24:15,370 --> 01:24:18,000 Why did you have to make such a mess of it? 1357 01:24:19,000 --> 01:24:19,830 Who told you? 1358 01:24:20,120 --> 01:24:23,160 - I will explain... - I wouldn't have believed God on this. 1359 01:24:24,580 --> 01:24:26,080 Because I trusted you. 1360 01:24:27,620 --> 01:24:29,000 Do you know what trust means? 1361 01:24:30,580 --> 01:24:34,660 Trust is the name of a bird behind which the love bird also flies away 1362 01:24:36,500 --> 01:24:40,500 I saw you holding her hand and throw the ball down the alley. 1363 01:24:41,620 --> 01:24:44,870 I heard you lie. 1364 01:24:47,200 --> 01:24:48,700 The bird flew away 1365 01:24:49,370 --> 01:24:51,750 Tripathi... you're getting me wrong 1366 01:24:53,120 --> 01:24:55,330 There's just one thing left to understand. 1367 01:24:57,250 --> 01:24:58,580 What was lacking? 1368 01:24:59,750 --> 01:25:01,120 What was my fault? 1369 01:25:01,370 --> 01:25:03,080 You didn't do anything wrong. 1370 01:25:03,370 --> 01:25:05,200 Nor have I done anything wrong. 1371 01:25:05,580 --> 01:25:07,500 I couldn't think straight... 1372 01:25:08,000 --> 01:25:10,830 And didn't know how to tell You that I was bored with life. 1373 01:25:13,830 --> 01:25:14,410 I... 1374 01:25:14,500 --> 01:25:15,620 You were bored? 1375 01:25:17,290 --> 01:25:18,790 And what if I was bored? 1376 01:25:19,830 --> 01:25:21,790 I stay awake when you get fever. 1377 01:25:22,200 --> 01:25:25,080 I wash your dirty underwear and you got bored! 1378 01:25:28,330 --> 01:25:30,580 Is there thrill in your life now? 1379 01:25:31,830 --> 01:25:34,870 You can continue living with this thrill...forever. 1380 01:25:35,620 --> 01:25:36,620 Alone. 1381 01:25:37,290 --> 01:25:39,580 I am not taking anything that belongs to you. 1382 01:25:39,830 --> 01:25:41,410 If I find something that came by mistake 1383 01:25:41,750 --> 01:25:43,950 then...I'll send it back with the divorce papers. 1384 01:25:48,410 --> 01:25:50,700 Tripathi. Please... 1385 01:26:03,290 --> 01:26:06,410 Sister-in-law, are you coming from somewhere? 1386 01:26:08,580 --> 01:26:10,000 Are you leaving? 1387 01:26:10,290 --> 01:26:12,870 The broadband connection was loose, brother Fahim? 1388 01:26:14,450 --> 01:26:16,830 So I severed it once and for all. 1389 01:26:17,330 --> 01:26:18,370 Thank you. 1390 01:26:18,620 --> 01:26:20,000 Curse... 1391 01:26:20,620 --> 01:26:21,450 Let's go.. 1392 01:26:24,580 --> 01:26:25,790 Stop posing Uttam kumar 1393 01:26:25,870 --> 01:26:27,580 If that cab leaves today.... 1394 01:26:27,790 --> 01:26:30,580 ...then you'll be the next victim of India's growing divorce rate. 1395 01:26:31,500 --> 01:26:33,910 I don't understand, Fahim! What should I do? 1396 01:26:34,160 --> 01:26:35,160 What you should do? 1397 01:26:35,370 --> 01:26:38,580 Go run... beg and plead in front of my sister-in-law... 1398 01:26:39,000 --> 01:26:40,750 All I can do now is plead. 1399 01:26:41,580 --> 01:26:45,620 to Vedika, her father, my father. 1400 01:26:45,910 --> 01:26:47,540 I have become a serious sinner. 1401 01:26:48,910 --> 01:26:50,450 I am good for nothing now. 1402 01:26:50,910 --> 01:26:52,580 Maybe I was never good for anything. 1403 01:26:53,080 --> 01:26:56,200 If I was...then from Neha to Vedika... 1404 01:26:56,290 --> 01:26:59,500 I've seen many as*** but you're a cut above the rest Chintu Tyagi. 1405 01:26:59,580 --> 01:27:01,000 Your wife's leaving you... 1406 01:27:01,080 --> 01:27:03,620 ...and you can't remove serpent Neha's poison from your viens 1407 01:27:03,950 --> 01:27:05,500 I am going to suck it out today, once and for all. 1408 01:27:05,580 --> 01:27:08,120 You weren't the only one in her trap, everyone was 1409 01:27:08,450 --> 01:27:10,410 Hear it today as to why she left you 1410 01:27:10,700 --> 01:27:13,000 Because she did it with me... that's why! 1411 01:27:13,160 --> 01:27:14,080 Happy? 1412 01:27:14,450 --> 01:27:17,870 And after giving it to me... how could the helpless girl pretend to love his best friend 1413 01:27:18,580 --> 01:27:20,290 You bloody conniving... 1414 01:27:20,500 --> 01:27:23,580 - Curses... You call yourself my best friend... - Chintu. 1415 01:27:23,620 --> 01:27:25,540 ... you ruined my life 1416 01:27:25,580 --> 01:27:26,410 No, no. 1417 01:27:26,580 --> 01:27:30,410 All my life I lived under the complex that I am a loser. 1418 01:27:31,080 --> 01:27:33,700 Neha left me without a reason. 1419 01:27:33,830 --> 01:27:36,120 But you bloody double-crosser... 1420 01:27:36,200 --> 01:27:38,040 - I knew you wouldn't... - Shameless. 1421 01:27:38,160 --> 01:27:39,200 have the courage to hear the truth. 1422 01:27:39,290 --> 01:27:41,290 Because you've been testing my courage for the last 22 years. 1423 01:27:41,620 --> 01:27:43,370 She was giving it to you..... and you were taking it.... 1424 01:27:43,450 --> 01:27:45,160 Someone is ringing the bell. 1425 01:27:45,500 --> 01:27:47,580 Timeout... I think sister-in-law is back. 1426 01:27:49,540 --> 01:27:51,750 - Hi, Fahim. - Is Abhinav here? 1427 01:27:52,160 --> 01:27:54,580 Yeah. He's been waiting for you. 1428 01:27:54,910 --> 01:27:56,620 Go ahead, I am leaving. 1429 01:27:58,370 --> 01:27:59,580 Tapasya. 1430 01:28:00,200 --> 01:28:01,540 What are you doing here? 1431 01:28:01,870 --> 01:28:04,080 What else do you expect me to do if you don't answer my calls all day? 1432 01:28:04,160 --> 01:28:05,410 Someone will see you. 1433 01:28:06,830 --> 01:28:08,040 This is my house? 1434 01:28:08,500 --> 01:28:09,580 Why did you come here? 1435 01:28:09,700 --> 01:28:10,910 I came to meet Vedika. 1436 01:28:11,450 --> 01:28:12,580 - Vedika. - Why? 1437 01:28:12,620 --> 01:28:13,950 - Vedika. - But why? 1438 01:28:14,620 --> 01:28:16,250 To free you from this guilt. 1439 01:28:16,620 --> 01:28:17,790 What do you mean? 1440 01:28:19,500 --> 01:28:20,790 Look at your face. 1441 01:28:21,580 --> 01:28:23,910 Everything that is happening between us, and... 1442 01:28:24,790 --> 01:28:26,370 ...what almost happened in Delhi. 1443 01:28:26,450 --> 01:28:28,620 It's the result of your unnecessary guilt. 1444 01:28:29,200 --> 01:28:29,660 Huh? 1445 01:28:30,120 --> 01:28:34,330 Does Vedika think about you when she's with her boyfriend? 1446 01:28:35,450 --> 01:28:37,790 No. Because she is happy with him. 1447 01:28:39,790 --> 01:28:41,700 You also have the right to be happy. 1448 01:28:42,410 --> 01:28:44,830 But you won't agree to it until Vedika doesn't say it. 1449 01:28:45,330 --> 01:28:49,370 You should believe me. I am a woman. she won't have a problem in saying this. 1450 01:28:49,450 --> 01:28:51,160 Okay. Vedika. 1451 01:28:51,330 --> 01:28:52,160 - Vedika. - Tapasya. 1452 01:28:52,250 --> 01:28:53,660 - Tapasya. - Vedika. 1453 01:28:54,250 --> 01:28:55,370 This is all my fault. 1454 01:28:55,580 --> 01:28:56,950 This is my doing. 1455 01:28:59,660 --> 01:29:02,620 Vedika doesn't have a boyfriend. 1456 01:29:04,450 --> 01:29:06,580 I lied to you. 1457 01:29:14,200 --> 01:29:16,290 You're lying to me now. 1458 01:29:17,200 --> 01:29:18,580 What are you scared of? 1459 01:29:18,700 --> 01:29:19,910 You think she will feel bad? 1460 01:29:20,000 --> 01:29:22,370 No, she won't. Trust me, okay. 1461 01:29:22,450 --> 01:29:23,290 Vedika. 1462 01:29:23,370 --> 01:29:24,910 - Vedika...Vedika.. - I am not lying. 1463 01:29:25,000 --> 01:29:26,750 She doesn't have a boyfriend, Vedika. 1464 01:29:26,950 --> 01:29:28,040 I mean Tapasya. 1465 01:29:29,200 --> 01:29:30,410 For God's sake, Abhinav. 1466 01:29:30,500 --> 01:29:32,580 If she doesn't feel embarrassed, then why are you? 1467 01:29:32,660 --> 01:29:34,370 What are you saying? 1468 01:29:34,790 --> 01:29:35,870 Okay, take a look at this. 1469 01:29:36,580 --> 01:29:39,200 He writes half page long poetry on Vedika's page. 1470 01:29:39,660 --> 01:29:42,290 Rakesh Yadav is a student of her class. 1471 01:29:42,910 --> 01:29:44,500 Rakesh Yadav is for real. 1472 01:29:54,200 --> 01:29:56,200 Dare you laugh, Fahim Rizvi. 1473 01:29:56,410 --> 01:29:59,700 I'll tie a stone to your stomach... drown you in river ganga and hang myself. 1474 01:30:05,370 --> 01:30:07,000 Middle-class man. 1475 01:30:07,250 --> 01:30:09,080 happiness in your own hands. 1476 01:30:10,500 --> 01:30:12,910 Along with Bahubali one, they want to enjoy Bahubali two as well. 1477 01:30:13,000 --> 01:30:15,120 You have turned your life into Bombay Velvet. 1478 01:30:15,200 --> 01:30:16,540 Hey! Hey! hey! 1479 01:30:16,580 --> 01:30:17,580 Where are you going? 1480 01:30:17,910 --> 01:30:19,370 I am your childhood friend. 1481 01:30:19,620 --> 01:30:21,200 Can't I even laugh at your predicament? 1482 01:30:21,500 --> 01:30:22,870 Go ahead and laugh then. 1483 01:30:23,410 --> 01:30:24,660 In fact, don't keep it to yourself. 1484 01:30:24,870 --> 01:30:27,660 Let the entire city know about this incident through radio. 1485 01:30:27,750 --> 01:30:28,950 Shut up. 1486 01:30:29,330 --> 01:30:31,290 Stop being Salman Khan from the movie tere naam. 1487 01:30:31,580 --> 01:30:33,040 And leave for Lucknow tomorrow morning. 1488 01:30:33,120 --> 01:30:35,410 I'll convince sister-in-law to come back. 1489 01:30:36,950 --> 01:30:41,250 You don't have to worry as long as This Hanuman is with lord Ram 1490 01:30:43,290 --> 01:30:44,200 Are you sure? 1491 01:30:45,580 --> 01:30:47,120 I won't get into a mess? 1492 01:30:47,330 --> 01:30:48,330 Listen... 1493 01:30:49,450 --> 01:30:50,330 Guddi's father... 1494 01:30:51,120 --> 01:30:52,830 My sweetheart... 1495 01:30:52,910 --> 01:30:53,580 Listen to me... 1496 01:30:53,660 --> 01:30:56,870 I am floored on you, my sweetheart. 1497 01:31:12,700 --> 01:31:14,370 Got rid of your moustache? 1498 01:31:18,910 --> 01:31:21,040 I am very sorry for everything that happened. 1499 01:31:21,250 --> 01:31:23,040 We are sorry, son. 1500 01:31:24,750 --> 01:31:26,500 Why are they sorry? 1501 01:31:26,700 --> 01:31:31,450 I had my doubts when she came alone for Kanupriya's wedding. 1502 01:31:32,080 --> 01:31:35,500 But who knew the situation will grow out of proportion 1503 01:31:36,660 --> 01:31:40,200 It's not grown out of proportion, son.... it's completely out of control. 1504 01:31:40,450 --> 01:31:41,870 All I can do is apologize... 1505 01:31:42,250 --> 01:31:45,200 - No son, we apologize. - Right, papa. 1506 01:31:47,370 --> 01:31:49,500 Is she taunting us? 1507 01:31:50,250 --> 01:31:51,000 Don't know. 1508 01:31:54,580 --> 01:31:56,750 You tell us what to do. 1509 01:31:59,200 --> 01:32:01,950 Greetings Mom and Dad. 1510 01:32:02,290 --> 01:32:04,750 Please find the heart to forgive me. 1511 01:32:04,910 --> 01:32:09,910 I am finally going to do what I should have done three years ago. 1512 01:32:10,200 --> 01:32:13,500 It took me time to realize that my happiness.. 1513 01:32:13,620 --> 01:32:18,950 ...doesn't lie with Chintu....that middle-class, horrible guy you chose for me. 1514 01:32:19,290 --> 01:32:21,330 But with Doga who I chose. 1515 01:32:22,290 --> 01:32:25,330 I am leaving forever. Your daughter, Vedika. 1516 01:32:25,450 --> 01:32:26,950 Sister-in-law eloped with Doga? 1517 01:32:27,120 --> 01:32:30,000 Isn't Doga the guy who parked his bike in the middle of the road three years back?. 1518 01:32:30,200 --> 01:32:31,950 Not park, son... he blocked the road. 1519 01:32:32,370 --> 01:32:34,370 You didn't come for Kanupriya's wedding. 1520 01:32:34,580 --> 01:32:36,040 - So? - He did. 1521 01:32:36,790 --> 01:32:39,660 But I swear I never felt anything at that point. 1522 01:32:39,950 --> 01:32:42,410 Do you have any idea about his feelings now? 1523 01:32:42,580 --> 01:32:45,080 Where can I find this Doga? What does he do? 1524 01:32:45,160 --> 01:32:49,330 Uncle was saying that he runs a small Tour and travels business... 1525 01:32:49,410 --> 01:32:51,660 I mean a small shop in Gomti Nagar. 1526 01:32:51,750 --> 01:32:53,410 - Let's go, Tyagi. - That's all I know, son. 1527 01:32:53,500 --> 01:32:55,160 She ran off with a bloody shopkeeper. 1528 01:32:55,250 --> 01:32:56,250 This is too much. 1529 01:32:56,330 --> 01:32:58,410 I went pray but came back observing a fast. 1530 01:32:58,580 --> 01:32:59,290 I had heard this before... 1531 01:32:59,370 --> 01:33:01,200 Here, a package for Haj is also in the deal. 1532 01:33:02,000 --> 01:33:03,580 I've heard about sister's and daughter's eloping. 1533 01:33:03,620 --> 01:33:05,870 But you're the first man whose wife has eloped with someone. 1534 01:33:06,250 --> 01:33:08,160 And I didn't expect this from sister-in-law. 1535 01:33:09,120 --> 01:33:10,910 What did you say, you leach? 1536 01:33:11,370 --> 01:33:14,910 Lord Ram doesn't have to worry as long as he has Hanuman with him. 1537 01:33:15,580 --> 01:33:17,120 Now I am in a mess. 1538 01:33:17,330 --> 01:33:18,500 Don't blame it on me. 1539 01:33:18,580 --> 01:33:20,120 Didn't you hear what uncle said? 1540 01:33:20,410 --> 01:33:22,450 You didn't attend Kanupriya 's wedding. 1541 01:33:22,950 --> 01:33:25,620 And should I remind you why you never went? 1542 01:33:26,080 --> 01:33:27,750 Give me the phone..... you focus on driving the car. 1543 01:33:33,580 --> 01:33:34,790 Son Abhinav.... 1544 01:33:34,950 --> 01:33:35,910 Greetings, uncle. 1545 01:33:36,160 --> 01:33:37,660 God bless you. God bless you. 1546 01:33:37,830 --> 01:33:39,750 You didn't attend Kanupriya's wedding. 1547 01:33:39,830 --> 01:33:41,080 Yes, I didn't attend Kanupriya's wedding. 1548 01:33:41,200 --> 01:33:41,830 What will you do? 1549 01:33:41,910 --> 01:33:42,790 Ask for the address. 1550 01:33:42,870 --> 01:33:43,750 Yes...I'm asking 1551 01:33:43,950 --> 01:33:46,080 Do you have the address for Durgesh Tours and Travel Company? 1552 01:33:46,250 --> 01:33:49,000 Doga's address. Yes, I do? Where are you planning to go? 1553 01:33:49,200 --> 01:33:51,160 Hell! Just send me the address. 1554 01:33:53,250 --> 01:33:54,370 Sense of humour. 1555 01:34:02,200 --> 01:34:03,450 What work do you have? 1556 01:34:05,450 --> 01:34:06,330 It's personal. 1557 01:34:06,750 --> 01:34:07,700 How personal? 1558 01:34:09,370 --> 01:34:11,700 You doga has eloped with his wife! 1559 01:34:12,660 --> 01:34:13,830 Have you lost your mind? 1560 01:34:14,250 --> 01:34:15,950 His wife must have eloped with him. 1561 01:34:16,580 --> 01:34:18,370 Doga never elopes with anyone's wife. 1562 01:34:18,580 --> 01:34:20,000 Never... 1563 01:34:20,200 --> 01:34:23,370 Your Doga is the incarnation of the great Lord Krishna himself. 1564 01:34:23,620 --> 01:34:27,330 I am just asking for his number so that my wife doesn't take advantage of him. 1565 01:34:27,580 --> 01:34:29,910 Why don't you call your wife? 1566 01:34:30,040 --> 01:34:31,790 Is Doga the Prime Minister? 1567 01:34:35,580 --> 01:34:36,330 Yes say, Kaali. 1568 01:34:36,580 --> 01:34:39,290 Some guy called Abhinav has come to office. 1569 01:34:41,370 --> 01:34:42,620 - Abhinav. - Yes. 1570 01:34:42,790 --> 01:34:45,200 He claims that his wife is with you. 1571 01:34:47,500 --> 01:34:48,450 Yes, she is. So? 1572 01:34:48,580 --> 01:34:49,830 So... nothing... 1573 01:34:50,080 --> 01:34:53,700 He's getting impatient to talk to his wife. 1574 01:34:54,000 --> 01:34:56,540 What do I pay you 15,000 every month for? 1575 01:34:58,040 --> 01:34:59,450 Crush his impatience. 1576 01:34:59,830 --> 01:35:01,120 As you wish brother Doga? 1577 01:35:01,200 --> 01:35:02,750 - Please leave. - Come on. 1578 01:35:04,620 --> 01:35:05,950 Come out. Out. Get out. 1579 01:35:06,040 --> 01:35:07,790 Leave me. 1580 01:35:08,200 --> 01:35:09,910 Is this how Lucknow treats people? 1581 01:35:10,000 --> 01:35:10,540 What is this? 1582 01:35:10,580 --> 01:35:11,290 What is this? Chotu-Motu. 1583 01:35:11,370 --> 01:35:15,370 Let me show you the how we treat our guests? 1584 01:35:15,660 --> 01:35:16,290 Beat them. 1585 01:35:16,370 --> 01:35:17,700 You'll break a button. 1586 01:35:17,790 --> 01:35:19,580 - Will you get out of here or not? - What have we done? 1587 01:35:19,830 --> 01:35:21,370 You'll break a button. 1588 01:35:29,910 --> 01:35:32,750 I heard you came to Lucknow looking for some kind of hospitality. 1589 01:35:33,040 --> 01:35:35,000 Sir, try to understand our situation. 1590 01:35:35,580 --> 01:35:36,830 What's your name, son? 1591 01:35:36,910 --> 01:35:38,580 Fahim Abdul Rizvi. 1592 01:35:39,290 --> 01:35:42,330 It will take one second for an encounter... you can explain your situation later. 1593 01:35:44,870 --> 01:35:46,120 Fine. Make me understand.... 1594 01:35:48,250 --> 01:35:49,620 Make me understand.... 1595 01:35:51,620 --> 01:35:53,370 My wife ran away. 1596 01:35:55,080 --> 01:35:57,200 Ran away? On her own. 1597 01:35:57,660 --> 01:35:58,330 Yes. 1598 01:35:59,750 --> 01:36:01,250 How did you do it? 1599 01:36:01,540 --> 01:36:02,910 Make my wife also run away... 1600 01:36:03,000 --> 01:36:04,580 What are you saying? 1601 01:36:05,040 --> 01:36:06,370 She is my wife. 1602 01:36:06,580 --> 01:36:08,120 I love her. 1603 01:36:10,580 --> 01:36:11,620 Your wife? 1604 01:36:12,250 --> 01:36:13,290 Are you sure? 1605 01:36:14,830 --> 01:36:16,370 - I mean what now? - What now? 1606 01:36:17,000 --> 01:36:19,000 Why don't you arrest that Doga? 1607 01:36:19,370 --> 01:36:21,250 His men attacked us first. 1608 01:36:21,410 --> 01:36:23,200 - Did she run away willingly? - Yes. 1609 01:36:23,660 --> 01:36:24,750 Then it's pretty clear. 1610 01:36:25,080 --> 01:36:26,620 Adultery is not a crime anymore. 1611 01:36:27,580 --> 01:36:29,700 Haven't you read the High Court's Instructions. 1612 01:36:30,950 --> 01:36:34,160 Look son, I am letting you off with a warning because you don't belong to this city 1613 01:36:34,410 --> 01:36:38,750 But if I catch you making a commotion Again anywhere in Lucknow city, you'll do time for good. 1614 01:36:40,330 --> 01:36:41,160 Now leave. leave 1615 01:36:41,290 --> 01:36:43,000 Rizvi, you be extra careful. 1616 01:36:53,160 --> 01:36:54,370 Guddi. 1617 01:36:55,700 --> 01:36:57,040 With Doga. 1618 01:36:59,790 --> 01:37:01,870 Father called me on a short notice. 1619 01:37:02,830 --> 01:37:03,910 Come in. 1620 01:37:12,620 --> 01:37:13,500 Sit. 1621 01:37:16,910 --> 01:37:18,000 Son... 1622 01:37:20,910 --> 01:37:22,450 who is Rakesh Yadav? 1623 01:37:22,910 --> 01:37:24,200 Rakesh Yadav? 1624 01:37:24,370 --> 01:37:25,620 Who told you? 1625 01:37:25,910 --> 01:37:26,910 Thank you. 1626 01:37:27,500 --> 01:37:28,750 What is she doing here? 1627 01:37:28,830 --> 01:37:31,200 This nice girl told us everything. 1628 01:37:31,950 --> 01:37:34,950 I admit I've always been very strict with you... 1629 01:37:35,250 --> 01:37:39,450 ...but that doesn't mean you won't tell me about such a big situation. 1630 01:37:39,660 --> 01:37:40,200 Father.. 1631 01:37:40,330 --> 01:37:41,950 I kept saying over and over again... 1632 01:37:42,120 --> 01:37:44,120 Plan a family. Plan a family. 1633 01:37:44,580 --> 01:37:47,080 - If only you two had children... - Please, mom... 1634 01:37:47,160 --> 01:37:48,000 Please help yourself. 1635 01:37:48,290 --> 01:37:50,870 - Tapasya, what are you doing? - Serving biscuits. 1636 01:37:51,700 --> 01:37:53,330 Why are you getting furious on me? 1637 01:37:53,580 --> 01:37:55,000 I am just telling the truth. 1638 01:37:55,620 --> 01:37:58,790 I thought she will stay faithful to you all your life. 1639 01:37:59,540 --> 01:38:01,160 But who knew she would elope someday. 1640 01:38:02,500 --> 01:38:05,370 I heard the boy is just 19-years-old. 1641 01:38:05,830 --> 01:38:08,040 - 19 years old?!.. - Yes, 19 years old!.... 1642 01:38:09,910 --> 01:38:11,660 Wait a minute, father. You're getting it all wrong. 1643 01:38:11,750 --> 01:38:13,120 We're absolutely right, Chintu. 1644 01:38:13,500 --> 01:38:14,660 Her phone's switched off since morning. 1645 01:38:15,040 --> 01:38:15,830 Why? 1646 01:38:16,580 --> 01:38:18,040 Because she finally has her freedom. 1647 01:38:18,290 --> 01:38:20,000 I have been trying to tell him that since yesterday. 1648 01:38:20,290 --> 01:38:22,620 But he keeps defending her, father. 1649 01:38:22,950 --> 01:38:25,450 Please Tapasya, at least don't call him father. 1650 01:38:25,620 --> 01:38:28,660 Let her call us whatever she likes you tell us where is out daughter-in-law? 1651 01:38:30,540 --> 01:38:32,580 - She is in Lucknow. - Lucknow? 1652 01:38:32,700 --> 01:38:35,620 Give me a couple of days and I'll set things straight. 1653 01:38:36,290 --> 01:38:38,250 And come with me, Tapasya. 1654 01:38:38,540 --> 01:38:39,580 Salutations... Goodbye. 1655 01:38:39,660 --> 01:38:41,410 - Nice meeting you... - Enough goodbyes. 1656 01:38:41,500 --> 01:38:42,750 - Be careful son. - Let's go. 1657 01:38:47,000 --> 01:38:48,660 What...What were you doing? 1658 01:38:49,410 --> 01:38:52,120 Trying to bring some happiness in your life. 1659 01:38:53,200 --> 01:38:56,950 Abhinav, I am really sorry if you feel that I've crossed the line, but... 1660 01:38:57,750 --> 01:38:59,950 ...you were never going to tell your parents. 1661 01:39:00,160 --> 01:39:02,620 There is nothing to tell, Tapasya. 1662 01:39:03,500 --> 01:39:05,790 The only lie was what I told you. 1663 01:39:06,120 --> 01:39:07,700 I was out of my mind. 1664 01:39:08,370 --> 01:39:09,950 If you really consider me a friend... 1665 01:39:10,040 --> 01:39:14,120 ...then come with me and tell Vedika's family that there's nothing between us. 1666 01:39:15,830 --> 01:39:17,580 But why should I lie? 1667 01:39:18,120 --> 01:39:20,910 Abhinav, It's been almost a month since something started between us.. 1668 01:39:21,250 --> 01:39:23,500 started? What started between us? 1669 01:39:23,660 --> 01:39:26,120 Listen.. Abhinav, I really like you. 1670 01:39:27,450 --> 01:39:29,540 So just clear your head and then come talk to me okay. 1671 01:39:29,910 --> 01:39:31,620 I am waiting. Goodnight. 1672 01:39:35,540 --> 01:39:37,790 Why is she wearing that suit? 1673 01:39:42,540 --> 01:39:44,950 Pandey, who the hell is Doga? 1674 01:39:45,250 --> 01:39:47,830 Must be Rakesh Yadav's pet name. 1675 01:39:48,080 --> 01:39:49,450 Who is Rakesh Yadav? 1676 01:39:50,160 --> 01:39:53,080 And by the way brother... Doga is his real name. 1677 01:39:53,500 --> 01:39:54,330 Unfortunately... 1678 01:39:54,540 --> 01:39:57,450 He's been like an eclipse in Guddi's life for the last nine years. 1679 01:39:57,660 --> 01:39:58,660 Nine years? 1680 01:39:59,080 --> 01:40:02,410 You mean he's been in love with Vedika since he was 10 years old. 1681 01:40:02,450 --> 01:40:04,250 I thought has a part of the coaching classes. 1682 01:40:04,330 --> 01:40:05,750 - Coaching class? - Yes... 1683 01:40:05,950 --> 01:40:07,700 But why would Doga go to a coaching class? 1684 01:40:08,200 --> 01:40:10,120 He single-handedly can conduct a class with the whole of Lucknow city. 1685 01:40:10,200 --> 01:40:13,790 But Tapasya said that he studies in her coaching class. 1686 01:40:14,160 --> 01:40:15,660 Who is Tapasya? 1687 01:40:15,950 --> 01:40:17,580 She is unacquaintance to Abhinav's boss 1688 01:40:18,040 --> 01:40:19,410 The poor girl is helping him out. 1689 01:40:19,620 --> 01:40:23,330 Is she the girl I saw with Abhinav, in the innova. 1690 01:40:23,450 --> 01:40:25,450 Haven't you created enough trouble for us already? 1691 01:40:25,500 --> 01:40:27,620 You see our children with different people in cars. 1692 01:40:27,700 --> 01:40:28,660 Why don't you tell us at that time? 1693 01:40:29,080 --> 01:40:29,870 Unbelievable... 1694 01:40:29,950 --> 01:40:32,450 At least Doga knows Vedika before the wedding. 1695 01:40:32,830 --> 01:40:35,790 But their Abhinav has been roaming around with some Tapasya after the wedding. 1696 01:40:36,200 --> 01:40:38,790 Listen sister... Please mind your language. 1697 01:40:39,250 --> 01:40:40,790 Its not our son who ran away... 1698 01:40:41,250 --> 01:40:44,410 ...it's your daughter who eloped with Rakesh Yadav. 1699 01:40:44,540 --> 01:40:46,200 Who the hell is Rakesh Yadav? 1700 01:40:46,500 --> 01:40:49,540 I'm saying... I saw Doga with Guddi in a jeep. 1701 01:40:49,750 --> 01:40:50,330 See... 1702 01:40:50,620 --> 01:40:54,370 They can't even decide who their daughter has eloped with? 1703 01:40:54,950 --> 01:40:57,620 And they are pointing fingers at Chintu. 1704 01:40:58,500 --> 01:41:01,120 Mister...please control your wife. Or else... 1705 01:41:01,620 --> 01:41:03,870 Just because I am quiet doesn't mean she has the liberty to say anything. 1706 01:41:03,950 --> 01:41:06,080 - Calm down brother.....calm down. - What calm down? 1707 01:41:06,160 --> 01:41:08,080 I am finding a solution to this problem. 1708 01:41:08,290 --> 01:41:09,950 You're the reason for this situation 1709 01:41:10,200 --> 01:41:12,040 You fixed this relationship even though you knew. 1710 01:41:12,250 --> 01:41:14,250 you see the problem today,.. after 3 long years. 1711 01:41:14,500 --> 01:41:17,330 But their daughter has also eloped three years later only... 1712 01:41:17,450 --> 01:41:21,250 Your Chintu has also shown his true colours after three years only. 1713 01:41:21,330 --> 01:41:23,450 To hell with Doga, and Tapasya. 1714 01:41:23,540 --> 01:41:25,540 Who the hell is Rakesh Yadav? 1715 01:41:25,950 --> 01:41:27,450 Leave him, please. 1716 01:41:28,620 --> 01:41:30,330 First take him there. 1717 01:41:30,620 --> 01:41:33,080 - And tell him you better understand. - Hey... 1718 01:41:34,500 --> 01:41:36,250 - Rakesh Yadav. - Yes... 1719 01:41:38,250 --> 01:41:41,750 Aren't you the guy who drops madam here sometimes? 1720 01:41:41,830 --> 01:41:43,660 What do you mean he comes to drop her? He's her husband. 1721 01:41:44,080 --> 01:41:45,160 I see. 1722 01:41:45,330 --> 01:41:49,660 I want you to meet my father and a female... 1723 01:41:50,290 --> 01:41:56,000 ...to tell them that you have no connection with Vedika madam. 1724 01:41:56,450 --> 01:41:58,540 Your will doesn't matter here. 1725 01:41:58,830 --> 01:41:59,750 I am Yadav. 1726 01:42:00,040 --> 01:42:04,580 It's my choice what I want or don't want to say to someone. 1727 01:42:04,790 --> 01:42:08,870 Look...my wife...your madam... 1728 01:42:10,290 --> 01:42:12,200 ...ran off with someone else. 1729 01:42:12,580 --> 01:42:14,330 How could she run off with someone else in my presence!? 1730 01:42:14,410 --> 01:42:16,580 - You bloody... - time is not favoring us 1731 01:42:21,580 --> 01:42:25,950 Look son, if you know your limits, you'll be in profit. 1732 01:42:27,250 --> 01:42:28,410 Otherwise... 1733 01:42:33,040 --> 01:42:36,750 You look like a decent guy to me, so I am willing to help you. 1734 01:42:37,620 --> 01:42:39,700 But I won't go to anyone... 1735 01:42:40,120 --> 01:42:42,580 As far as finding madam... 1736 01:42:42,910 --> 01:42:45,290 Keep my card. 1737 01:42:47,790 --> 01:42:51,330 Stay in touch, and we'll find madam. 1738 01:43:02,660 --> 01:43:03,410 Is it done? 1739 01:43:04,080 --> 01:43:06,540 Yes. They will just call on the token number and hand you your passport. 1740 01:43:07,790 --> 01:43:09,620 Think again, Vedika. 1741 01:43:10,250 --> 01:43:16,700 What if he jumps from one of the PWD buildings after he finds out. 1742 01:43:19,580 --> 01:43:21,620 I didn't expect this from you, Doga. 1743 01:43:21,870 --> 01:43:23,450 You've known me for nine years. 1744 01:43:24,000 --> 01:43:26,290 Have I ever thought twice after making a decision. 1745 01:43:26,620 --> 01:43:28,620 I can vouch for the first six years. 1746 01:43:29,620 --> 01:43:31,910 But for the last three years you've been a pretty faithful wife. 1747 01:43:32,950 --> 01:43:34,330 So I thought I should ask. 1748 01:43:36,870 --> 01:43:39,290 Faithful wife's are out of fashion these days. 1749 01:43:40,160 --> 01:43:44,000 Bitches are ruling the world. 1750 01:43:46,250 --> 01:43:47,790 Yes, Tyagi. Come. 1751 01:43:50,330 --> 01:43:51,290 Sit. 1752 01:43:58,410 --> 01:43:59,870 I am telling you with experience. 1753 01:44:00,330 --> 01:44:01,200 Don't mind. 1754 01:44:01,580 --> 01:44:04,910 Look. There are some bastards.. 1755 01:44:05,620 --> 01:44:08,000 ..who dump their wives and run away. 1756 01:44:08,290 --> 01:44:11,160 And some men are decent like you. 1757 01:44:12,330 --> 01:44:14,080 - Their wives leave them... - Sir. 1758 01:44:14,830 --> 01:44:16,120 Tyagi. 1759 01:44:16,540 --> 01:44:19,450 You are a very decent and honest man. 1760 01:44:20,410 --> 01:44:23,540 Vedika must have some choice. 1761 01:44:24,000 --> 01:44:26,120 - Her ex-boyfriend.. - Sir, who told you? 1762 01:44:26,450 --> 01:44:28,580 Who else will tell me? 1763 01:44:28,910 --> 01:44:32,500 The one who is supporting you in your joy and sorrow. 1764 01:44:33,830 --> 01:44:36,540 can I tell you something? 1765 01:44:37,620 --> 01:44:38,950 Our happiness.. 1766 01:44:39,330 --> 01:44:41,910 ..lies in our own hands. Got that? 1767 01:44:42,500 --> 01:44:43,080 And if.. 1768 01:44:43,160 --> 01:44:44,910 - I will leave, sir. - Hey! 1769 01:44:45,580 --> 01:44:47,160 - Listen, Tyagi. - Its okay, sir. 1770 01:44:50,160 --> 01:44:52,250 Sir, madam didn't come? 1771 01:44:59,200 --> 01:45:00,160 Thank God. 1772 01:45:00,450 --> 01:45:01,540 Finally. 1773 01:45:02,870 --> 01:45:03,910 Come in. 1774 01:45:08,080 --> 01:45:09,830 Who do you think of yourself? 1775 01:45:11,120 --> 01:45:14,500 Who gave you the right to comment on my wife's character in the entire city? 1776 01:45:15,870 --> 01:45:16,910 What do you think? 1777 01:45:17,120 --> 01:45:20,450 You can get closer to me by proving Vedika wrong. 1778 01:45:20,750 --> 01:45:22,080 You can have a relationship with me? 1779 01:45:23,200 --> 01:45:24,750 Understand this very carefully... 1780 01:45:25,910 --> 01:45:30,870 Even if Vedika leaves me forever, no one can take her place. 1781 01:45:31,910 --> 01:45:33,580 She is my wife. 1782 01:45:35,040 --> 01:45:36,160 How about some coffee? 1783 01:45:37,410 --> 01:45:38,500 Did you eat? 1784 01:45:40,040 --> 01:45:41,950 I want an answer, Tapasya. 1785 01:45:45,790 --> 01:45:47,450 What are you so furious about? 1786 01:45:48,580 --> 01:45:51,000 I haven't said anything that I haven't heard from you 1787 01:45:52,330 --> 01:45:55,950 You gave me the right to comment on your wife's character. 1788 01:45:58,120 --> 01:46:00,370 You only told me that she has a boyfriend. 1789 01:46:00,580 --> 01:46:04,040 I am only doing what you expect from me. 1790 01:46:06,910 --> 01:46:08,750 I just don't understand, 1791 01:46:09,450 --> 01:46:11,500 that someone who met as an unhappy man... 1792 01:46:12,160 --> 01:46:14,040 ...why is he choosing to stay unhappy, 1793 01:46:14,250 --> 01:46:16,620 when his happiness is standing right in front of him? 1794 01:46:20,410 --> 01:46:21,410 Coffee? 1795 01:46:28,410 --> 01:46:38,040 "My love, losing your love has put my life at risk" 1796 01:46:39,000 --> 01:46:44,080 "It was supposed to be about you and me, now it's just you" 1797 01:46:44,290 --> 01:46:49,330 "Please forgive me. I will be grateful to you." 1798 01:46:49,410 --> 01:46:51,870 "I beg of you." 1799 01:46:52,000 --> 01:46:54,540 "Don't get angry." 1800 01:46:54,700 --> 01:46:59,450 "I will fulfill all your wishes." 1801 01:46:59,910 --> 01:47:02,580 "I've lost my moon" 1802 01:47:02,660 --> 01:47:08,330 "Now I am left with only stars in the sky" 1803 01:47:08,410 --> 01:47:17,950 "My love, losing your love has put my life at risk" 1804 01:47:45,580 --> 01:47:50,660 "You were my life and you stole my life away" 1805 01:47:50,910 --> 01:47:55,790 "Without you, I cannot think straight, babe" 1806 01:47:55,870 --> 01:47:58,500 "I've lost my moon" 1807 01:47:58,580 --> 01:48:04,080 "Now I am left with only stars in the sky" 1808 01:48:04,160 --> 01:48:14,700 "My love, losing your love has put my life at risk" 1809 01:48:14,790 --> 01:48:25,160 "My love, losing your love has put my life at risk" 1810 01:48:46,500 --> 01:48:49,450 Sir, if we could avoid going to court.. 1811 01:48:49,500 --> 01:48:54,750 Unfortunately, your friend has done this in my area. 1812 01:48:55,080 --> 01:48:58,370 We will have to take you to the court. I will come personally to take you. 1813 01:48:58,580 --> 01:49:00,160 It's husband and wife matter. 1814 01:49:00,500 --> 01:49:02,290 Why are you taking the trouble? 1815 01:49:03,370 --> 01:49:06,910 Look, had it been a husband's issue, I would have left it on you 1816 01:49:09,040 --> 01:49:11,290 But your friend has become a lover... 1817 01:49:11,500 --> 01:49:21,250 "My love, losing your love has put my life at risk" 1818 01:49:21,580 --> 01:49:23,910 "Without you..." 1819 01:49:24,250 --> 01:49:32,080 "Beloved, you don't understand." 1820 01:49:32,660 --> 01:49:36,950 "Separation from you.." 1821 01:49:37,750 --> 01:49:40,910 "..is like poison." 1822 01:49:41,200 --> 01:49:46,370 "It's killing my soul." 1823 01:49:55,370 --> 01:50:03,950 "My love, losing your love has put my life at risk" 1824 01:50:07,830 --> 01:50:08,950 Chintu! 1825 01:50:09,410 --> 01:50:10,450 Chintu! 1826 01:50:11,040 --> 01:50:12,120 Chintu! 1827 01:50:12,410 --> 01:50:13,410 Chintu! 1828 01:50:13,580 --> 01:50:15,290 Poor soul is fast asleep. 1829 01:50:16,500 --> 01:50:17,450 Chintu! 1830 01:50:19,450 --> 01:50:20,660 Open the door fast... 1831 01:50:22,500 --> 01:50:23,500 Why don't you keep your phone charged? 1832 01:50:23,700 --> 01:50:25,500 I ran into him in the morning. Tell him. 1833 01:50:26,910 --> 01:50:30,830 I found out from my sources that my madam... 1834 01:50:31,080 --> 01:50:33,080 ...has a flight in three hours. 1835 01:50:33,450 --> 01:50:36,290 Lucknow to Delhi, Delhi to Canada. 1836 01:50:36,790 --> 01:50:39,950 - Forever. - Forever? 1837 01:50:44,450 --> 01:50:45,750 Give me your phone. 1838 01:50:51,200 --> 01:50:52,910 - Yes, son. - Father, where are you? 1839 01:50:53,080 --> 01:50:56,040 We're on our way to Bithoor to pray for you. 1840 01:50:56,120 --> 01:50:58,000 Bithoor? Give the phone to father-in-law. 1841 01:50:58,080 --> 01:50:58,870 Here... 1842 01:50:59,750 --> 01:51:00,290 Yes, son. 1843 01:51:00,370 --> 01:51:00,830 Yes, hello. 1844 01:51:00,910 --> 01:51:02,950 Did Vedika bring her passport to Lucknow, father? 1845 01:51:03,160 --> 01:51:04,870 Did Vedika bring her passport to Lucknow? 1846 01:51:04,950 --> 01:51:07,200 Her passport must be in Kanpur? 1847 01:51:07,370 --> 01:51:09,790 What kind of a mother are you? You don't know where your daughter's passport is. 1848 01:51:09,870 --> 01:51:11,580 So... What kind of a husband is he? Even he doesn't know where his wife's passport is. 1849 01:51:11,660 --> 01:51:13,370 One minute...Give me the phone. 1850 01:51:13,700 --> 01:51:17,620 Abhinav...son.... We have no idea about the passport, but what has happened? 1851 01:51:17,790 --> 01:51:19,450 There is no time to explain right now, uncle! 1852 01:51:19,700 --> 01:51:21,830 You guys reach Lucknow airport, I'll meet you there. 1853 01:51:22,580 --> 01:51:23,660 Let's go, Rizvi. 1854 01:51:24,200 --> 01:51:25,830 What the... 1855 01:51:35,080 --> 01:51:36,450 Shall we go, lover boy? 1856 01:51:36,950 --> 01:51:39,200 We shouldn't be late for court work... 1857 01:51:39,620 --> 01:51:42,450 two hours are still left to reach Lucknow. 1858 01:51:45,250 --> 01:51:47,290 Let's go. What are you waiting for? 1859 01:52:01,870 --> 01:52:02,500 Sorry. 1860 01:52:03,620 --> 01:52:04,660 Catch him. Catch him. Catch him. 1861 01:52:04,750 --> 01:52:05,870 Move. Move. 1862 01:52:06,290 --> 01:52:08,540 Why are you guys trying to be Milkha? 1863 01:52:09,500 --> 01:52:11,290 - Start the car. - Catch him. 1864 01:52:11,580 --> 01:52:13,660 - Chintu here. - We will lose him, hurry up. 1865 01:52:14,660 --> 01:52:16,500 - Come fast. - shift behind, I'll ride. 1866 01:52:16,660 --> 01:52:18,200 - Did you fill petrol? - Yes. 1867 01:52:33,620 --> 01:52:34,540 Let's go, let's go. 1868 01:52:36,700 --> 01:52:38,750 How far is the Niagara Falls from Toronto? 1869 01:52:40,500 --> 01:52:41,790 Around an hour or so? 1870 01:52:43,000 --> 01:52:44,450 You can see it every day. 1871 01:52:53,250 --> 01:52:55,040 - There goes Abhinav? - Where did he go? 1872 01:52:55,500 --> 01:52:57,330 Son-in-law. Son-in-law. 1873 01:52:58,080 --> 01:52:59,950 Who's the third guy? The one who is seated behind. 1874 01:53:00,040 --> 01:53:00,910 Who is the third guy? 1875 01:53:01,000 --> 01:53:03,330 - I won't spare you. - Why are the police after him? 1876 01:53:03,450 --> 01:53:03,950 Police? 1877 01:53:04,040 --> 01:53:06,870 Great. Chintu's being chased by the Police. 1878 01:53:07,910 --> 01:53:08,700 Overtake from the left. 1879 01:53:08,910 --> 01:53:11,000 First he left our daughter, and now he's leaving the country. 1880 01:53:11,080 --> 01:53:12,370 What are you saying? 1881 01:53:13,950 --> 01:53:15,080 Hurry up, Hurry up, Pandey, hurry up. 1882 01:53:15,160 --> 01:53:16,950 I can't go any faster. 1883 01:53:18,290 --> 01:53:19,790 Get down...catch him. 1884 01:53:19,870 --> 01:53:21,000 I'll handle them, you go. 1885 01:53:25,200 --> 01:53:26,620 Let them talk just once. 1886 01:53:26,870 --> 01:53:28,620 Tripathi! 1887 01:53:38,500 --> 01:53:40,830 Give me one chance to talk. 1888 01:53:42,660 --> 01:53:44,040 I love you. 1889 01:54:35,830 --> 01:54:38,700 Maybe the fault is in me... 1890 01:54:40,120 --> 01:54:42,620 Then you tell me... what should I do? 1891 01:54:43,370 --> 01:54:45,410 You're the priest, Vedika. 1892 01:54:45,910 --> 01:54:48,040 And you want to hear the Mahabharata from me? 1893 01:54:48,500 --> 01:54:53,750 The person you're facing right now is not your husband, but your opponent. 1894 01:54:54,790 --> 01:54:58,790 Put your brain to work and think of all the cards you have. 1895 01:55:08,410 --> 01:55:11,200 Help me win the bet, I'll come in handy to you. 1896 01:55:12,040 --> 01:55:16,040 Raise your bow... and play all your cards together. 1897 01:55:22,410 --> 01:55:23,790 I am Vedika. 1898 01:55:24,040 --> 01:55:25,580 Mrs. Tyagi. 1899 01:55:30,500 --> 01:55:33,700 Imagine... he made me have an affair... 1900 01:55:33,910 --> 01:55:35,500 Mr. Tyagi is unbelievable... 1901 01:55:35,660 --> 01:55:38,250 And never made a move on you either. 1902 01:55:38,910 --> 01:55:40,330 Not physically, he didn't. 1903 01:55:41,910 --> 01:55:44,950 And what he did to my heart doesn't even matter. 1904 01:55:45,450 --> 01:55:47,410 Why doesn't it matter, Tapasya? 1905 01:55:47,870 --> 01:55:49,000 I don't understand. 1906 01:55:49,910 --> 01:55:51,200 See history. 1907 01:55:51,620 --> 01:55:55,450 If women want, they can bring about a world war. 1908 01:55:58,000 --> 01:56:01,410 I'm going to punish him old-school style. 1909 01:56:03,160 --> 01:56:05,450 You can think of something innovative. 1910 01:56:08,450 --> 01:56:09,500 I've left. 1911 01:56:09,700 --> 01:56:11,750 Superb. I am about to reach 1912 01:56:11,830 --> 01:56:14,660 - What are you doing here? - I came to meet Vedika 1913 01:56:15,290 --> 01:56:17,870 My happiness lies with Doga who was chosen by me. 1914 01:56:18,080 --> 01:56:19,910 Sister-in-law ran away with Doga. 1915 01:56:20,830 --> 01:56:22,330 Who is Rakesh Yadav? 1916 01:56:22,410 --> 01:56:23,450 Who told you? 1917 01:56:23,750 --> 01:56:25,830 Thank you. What is she doing here? 1918 01:56:27,120 --> 01:56:29,000 Madam has a flight in 3 hours. 1919 01:56:29,700 --> 01:56:30,660 Forever. 1920 01:56:39,410 --> 01:56:46,330 Everyday your wife is told by all men about how beautiful and how desirable she is... 1921 01:56:47,580 --> 01:56:50,080 ...but she never crossed the line for your honor. 1922 01:56:51,950 --> 01:56:55,910 In the past few days, I saw you pine for Vedika's reputation. 1923 01:56:57,540 --> 01:57:01,910 So next time someone tells you that you're nice and desirable... 1924 01:57:02,290 --> 01:57:04,580 ... do not cross the line for Vedika's sake. 1925 01:57:05,290 --> 01:57:06,250 And yes. 1926 01:57:06,540 --> 01:57:08,450 I wanted to slap you. 1927 01:57:10,410 --> 01:57:13,660 But then I thought you never got physical with me 1928 01:57:14,120 --> 01:57:15,500 So why Should I? 1929 01:57:19,080 --> 01:57:24,290 I'll send you the bill for my shop that you vandalized. 1930 01:57:24,750 --> 01:57:25,750 And yes... 1931 01:57:26,040 --> 01:57:28,120 In the game between husband, wife and the third person.. 1932 01:57:29,080 --> 01:57:31,450 ..third person is the name of the gap.. 1933 01:57:32,290 --> 01:57:35,080 ..that husband and wife allow to come between them. 1934 01:57:38,370 --> 01:57:41,660 Don't lose connection, and always be honest to each other. 1935 01:57:42,160 --> 01:57:43,700 Lord will take care of the rest. 1936 01:57:52,290 --> 01:57:55,200 It takes two minutes to break a marriage... Mr Tyagi... 1937 01:57:56,620 --> 01:58:02,120 Marriage is no longer a compromise in which one and the other 1938 01:58:03,540 --> 01:58:08,750 And nowadays women have more options compared to men. 1939 01:58:10,250 --> 01:58:13,200 I was never looking for your replacement, Tripathi. 1940 01:58:15,000 --> 01:58:21,080 Maybe I was trying to fill something that was missing in our relationship through love. 1941 01:58:24,200 --> 01:58:28,410 And because of that.. I became your culprit... 1942 01:58:31,700 --> 01:58:32,950 ...and yours too. 1943 01:58:37,080 --> 01:58:38,950 I have always been honest in my life 1944 01:58:40,750 --> 01:58:45,330 Never imagined I'll have to pay so dearly for one lie. 1945 01:58:51,160 --> 01:58:55,500 If you ever get praised for your smile again... 1946 01:58:57,910 --> 01:58:59,790 ...stop for one moment and think... 1947 01:59:02,500 --> 01:59:05,450 ...of the reason... this smile's on your face. 1948 01:59:18,120 --> 01:59:22,080 I told you that in Uttar Pradesh you will find the answer to all your questions. 1949 01:59:22,620 --> 01:59:24,500 So this is the journey of how first from a male to husband... 1950 01:59:24,580 --> 01:59:27,370 ...and husband turned to lover Chintu Tyagi... 1951 01:59:27,450 --> 01:59:28,910 ...of his own wife. 1952 01:59:29,160 --> 01:59:33,580 But even a lover is a male after all. 1953 01:59:34,540 --> 01:59:35,250 Why? 1954 01:59:51,410 --> 01:59:52,330 Come in. 1955 02:00:00,910 --> 02:00:03,450 Keep the file on the table and crank up the fan's speed. 1956 02:00:03,790 --> 02:00:05,450 And where's the fragrance coming from? 1957 02:00:06,660 --> 02:00:08,000 From here. 1958 02:00:08,870 --> 02:00:10,200 Neha Khanna. 1959 02:00:12,830 --> 02:00:14,540 Neha... 1960 02:00:15,160 --> 02:00:17,790 The plot allotment department is..... 1961 02:00:19,040 --> 02:00:20,830 I have quit that department. 1962 02:00:21,200 --> 02:00:22,950 Fahim Rizvi is in the next cabin. 1963 02:00:23,080 --> 02:00:25,080 - You can go there - Oh... okay 1964 02:00:28,330 --> 02:00:30,410 Can I take my hand or are you planning to come along? 1965 02:00:30,950 --> 02:00:32,200 No... Thought so. 1966 02:00:33,700 --> 02:00:34,450 Weirdo. 1967 02:00:40,500 --> 02:00:41,000 Neha. 1968 02:00:46,250 --> 02:00:48,330 "Baby...shoots... 1969 02:00:48,410 --> 02:00:50,540 "...she shoots from her eyes." 1970 02:00:50,620 --> 02:00:52,870 "Baby...shoots... 1971 02:00:53,080 --> 02:00:54,950 "Baby...shoots... 1972 02:00:55,040 --> 02:00:57,080 "Baby...shoots... 1973 02:00:57,120 --> 02:00:59,290 "...she shoots from her eyes." 1974 02:00:59,370 --> 02:01:01,660 "Baby...shoots... 1975 02:01:01,750 --> 02:01:03,700 "...she shoots from her eyes." 1976 02:01:12,410 --> 02:01:16,790 "When you put kohl in your eyes, you look like an angel." 1977 02:01:20,330 --> 02:01:25,370 "When you wear lenses, you look beautiful." 1978 02:01:29,330 --> 02:01:34,120 "You've cast a spell, my heart's out of control." 1979 02:01:34,200 --> 02:01:38,250 "Your attitude is mesmerizing. Reload" 1980 02:01:38,870 --> 02:01:42,830 "She makes her lover..." 1981 02:01:43,160 --> 02:01:46,750 "She makes her lover skip a heartbeat..." 1982 02:01:46,830 --> 02:01:49,540 "...as she shoots from her eyes." 1983 02:01:51,750 --> 02:01:53,790 "...as she shoots from her eyes." 1984 02:01:54,160 --> 02:01:58,500 "That beautiful girl, shoots from her eyes." 1985 02:02:00,450 --> 02:02:02,540 "...shoots from his eyes." 1986 02:02:02,750 --> 02:02:07,830 "That handsome guy, shoots from her eyes." 1987 02:02:09,160 --> 02:02:11,250 "Baby...shoots... 1988 02:02:11,330 --> 02:02:13,450 "...she shoots from her eyes." 1989 02:02:13,540 --> 02:02:15,790 "Baby...shoots... 1990 02:02:16,040 --> 02:02:17,870 "...she shoots from her eyes." 1991 02:02:26,370 --> 02:02:30,830 "Even I am secretly in love with you." 1992 02:02:30,910 --> 02:02:35,250 "Night and day all I think about is you." 1993 02:02:39,580 --> 02:02:43,910 "Even I was secretly in love with you." 1994 02:02:44,000 --> 02:02:48,370 "Night and day all I thought about is you." 1995 02:02:48,450 --> 02:02:53,120 "She would drive anyone crazy with her looks." 1996 02:02:54,200 --> 02:02:57,500 "Her long and black..." 1997 02:02:58,620 --> 02:03:03,080 "Her long and black..." 1998 02:03:03,160 --> 02:03:05,870 "...curly hair, she shoots from her eyes." 1999 02:03:08,040 --> 02:03:10,200 "...she shoots from her eyes." 2000 02:03:10,540 --> 02:03:14,870 "That beautiful girl, shoots from her eyes." 2001 02:03:16,830 --> 02:03:20,660 "...shoots from his eyes." 2002 02:03:20,750 --> 02:03:24,370 "That handsome guy, shoots from her eyes." 2003 02:03:43,370 --> 02:03:45,410 "...she shoots from her eyes." 2004 02:03:45,500 --> 02:03:49,790 "That beautiful girl, shoots from her eyes." 2005 02:03:49,870 --> 02:03:53,830 "That beautiful girl, shoots from her eyes." 2006 02:04:08,250 --> 02:04:12,450 "My eyes look deeply drugged. I have a fair complexion." 2007 02:04:12,540 --> 02:04:17,450 "along with that, I have a beautiful face. The eyes are watchful." 2008 02:04:17,540 --> 02:04:21,870 "girl, you are so coy. Why do you feel shy?" 2009 02:04:21,950 --> 02:04:26,200 "You have killer eyes. It's killing me." 2010 02:04:26,250 --> 02:04:30,000 "You are so intoxicating. " You are like a drug..... 2011 02:04:30,200 --> 02:04:34,250 "Slowly. Slowly. Slowly." 2012 02:04:34,250 --> 02:04:38,700 "there is a scene between you and me" 2013 02:05:05,750 --> 02:05:07,910 "Slowly. Slowly. Slowly." 2014 02:05:09,750 --> 02:05:11,910 "Slowly. Slowly. Slowly."