1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,625 --> 00:00:12,000
NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЄ
4
00:05:38,500 --> 00:05:41,541
Допоможіть!
5
00:05:45,541 --> 00:05:47,708
Допоможіть!
6
00:06:16,583 --> 00:06:19,833
Збій системи. Рівень кисню: 35%.
7
00:06:20,458 --> 00:06:23,500
Де я?
8
00:06:25,666 --> 00:06:29,166
Я ваш Медичний Індивідуальний
Людиноорієнтований Оператор,
9
00:06:29,250 --> 00:06:33,000
або МІЛО, запрограмований задовольняти
ваші медичні потреби.
10
00:06:33,708 --> 00:06:36,375
Хто… Хто зробив…
11
00:06:38,666 --> 00:06:41,291
Що зі мною? Чому я нічого не пам’ятаю?
12
00:06:41,375 --> 00:06:43,583
Ви занадто збуджені.
13
00:06:44,250 --> 00:06:46,208
-Ввести заспокійливе?
-Ні.
14
00:06:49,208 --> 00:06:52,083
Випусти мене.
15
00:06:53,875 --> 00:06:56,500
Наразі я не можу виконати цей запит.
16
00:06:58,625 --> 00:07:00,041
Що відбувається?
17
00:07:01,416 --> 00:07:05,791
Ти накачав мене наркотиками? Хтось… Хто?
18
00:07:05,875 --> 00:07:07,708
МІЛО, що відбувається?
19
00:07:08,250 --> 00:07:10,875
-Надати вам звіт про поточний стан?
-Так.
20
00:07:11,750 --> 00:07:12,916
Виявлено несправність.
21
00:07:13,666 --> 00:07:18,625
Перегрів процесора 3-54
вичерпав запаси кисню.
22
00:07:18,708 --> 00:07:21,208
Медичну кріоконсервацію призупинено.
23
00:07:22,666 --> 00:07:23,750
Кріоконсервацію?
24
00:07:27,583 --> 00:07:28,541
Я в лікарні
25
00:07:29,416 --> 00:07:30,541
Так, я в лікарні.
26
00:07:33,125 --> 00:07:36,625
Допоможіть! Хто-небудь, допоможіть!
27
00:07:37,625 --> 00:07:40,833
Я прокинулася! Є хто-небудь?
28
00:07:41,750 --> 00:07:45,416
Прошу вас, я прокинулася!
29
00:07:56,083 --> 00:07:57,083
Ви мене чуєте?
30
00:07:58,041 --> 00:08:01,208
Є хто-небудь? Ви мене чуєте?
Я прокинулася!
31
00:08:03,250 --> 00:08:04,666
Допоможіть!
32
00:08:06,625 --> 00:08:08,750
Є хто-небудь? Ви мене чуєте?
33
00:08:10,916 --> 00:08:13,833
На допомогу! Допоможіть мені!
34
00:08:13,916 --> 00:08:16,041
Рівень кисню: 34%.
35
00:08:28,125 --> 00:08:30,708
Гаразд.
36
00:08:30,791 --> 00:08:34,125
Капсула, кріокапсула.
37
00:08:35,750 --> 00:08:38,875
Я хвора. Напевно, я захворіла.
38
00:08:38,958 --> 00:08:41,000
Невиліковно хвора. Я помру.
39
00:08:47,416 --> 00:08:51,791
Так, медичні капсули
зазвичай контролюються,
40
00:08:53,416 --> 00:08:56,000
але тут, з цією виникла проблема.
41
00:08:58,625 --> 00:09:01,958
Хтось прийде. Якщо виникла проблема,
хтось прийде.
42
00:09:06,416 --> 00:09:10,375
МІЛО, комусь уже повідомили
про несправність у моїй капсулі?
43
00:09:10,958 --> 00:09:15,000
Повідомлення про несправність
передано о 04:30 за Гринвічем.
44
00:09:15,083 --> 00:09:18,041
Отримано о 04:33 за Гринвічем.
45
00:09:18,125 --> 00:09:19,541
Хтось прийде?
46
00:09:20,416 --> 00:09:22,000
Поки відповіді немає.
47
00:09:33,250 --> 00:09:35,958
Усе гаразд. Вони знають, що я прокинулася.
48
00:09:36,041 --> 00:09:39,291
Я в лікарні. Я в безпеці. Усе гаразд.
49
00:09:42,833 --> 00:09:44,000
Не в коробці.
50
00:09:46,041 --> 00:09:48,166
Не в коробці.
51
00:09:48,250 --> 00:09:50,625
Зосередься. Зосередься на диханні.
52
00:09:50,708 --> 00:09:52,708
На диханні. Вітер.
53
00:09:57,583 --> 00:09:59,416
Дихай. Правильно.
54
00:10:03,041 --> 00:10:04,666
Я не в коробці.
55
00:10:21,250 --> 00:10:22,416
Не в коробці.
56
00:10:35,708 --> 00:10:36,541
МІЛО.
57
00:10:37,916 --> 00:10:38,791
Хто я?
58
00:10:43,125 --> 00:10:44,208
Як мене звати?
59
00:10:46,750 --> 00:10:48,666
МІЛО, ідентифікуй пацієнта.
60
00:10:50,500 --> 00:10:54,416
Пацієнта ідентифіковано: Омікрон 267.
61
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
Розшифруй.
62
00:10:58,875 --> 00:11:01,666
Ви – біоформа Омікрон 267.
63
00:11:05,500 --> 00:11:08,125
Покажи зображення біоформи.
64
00:11:35,333 --> 00:11:39,291
МІЛО, під яким іменем зареєстровано
пацієнта «Омікрон 267»?
65
00:11:39,375 --> 00:11:43,750
Пацієнта «Омікрон 267» зареєстровано
під іменем «Омікрон 267».
66
00:11:47,666 --> 00:11:49,333
Стало зрозуміліше, спасибі.
67
00:11:50,958 --> 00:11:51,791
Закрий фото.
68
00:12:34,166 --> 00:12:36,625
Рівень кисню: 33%.
69
00:12:36,708 --> 00:12:41,291
Рекомендую зменшити споживання,
щоб відтермінувати асфіксію.
70
00:13:04,666 --> 00:13:06,458
Що зі мною не так? Чому я тут?
71
00:13:08,083 --> 00:13:11,791
Бажаєте отримати доступ
до медичного діагнозу пацієнта 267?
72
00:13:11,875 --> 00:13:13,916
Так.
73
00:13:16,166 --> 00:13:18,166
Пошук медичного діагнозу.
74
00:13:21,458 --> 00:13:22,875
Я тут, щоб одужати.
75
00:13:25,291 --> 00:13:27,708
Історія хвороби недоступна.
76
00:13:28,500 --> 00:13:30,666
Що? Чому? Ти ж сам запропонував.
77
00:13:31,458 --> 00:13:34,750
Процедуру реанімації після кріоконсервації
не завершено.
78
00:13:36,250 --> 00:13:37,625
Скільки ще часу?
79
00:13:38,583 --> 00:13:41,000
7 хвилин і 53 секунди.
80
00:13:47,500 --> 00:13:48,416
МІЛО.
81
00:13:49,833 --> 00:13:52,250
МІЛО, я тебе благаю, відкрий капсулу.
82
00:13:52,333 --> 00:13:54,000
Випусти мене, прошу.
83
00:13:57,916 --> 00:14:00,750
Прошу, випусти мене.
84
00:14:07,166 --> 00:14:10,458
МІЛО, розблокуй капсулу.
85
00:14:11,250 --> 00:14:14,166
Наразі не рекомендується
розблоковувати капсулу.
86
00:14:14,250 --> 00:14:15,791
Починай розблоковувати.
87
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
Процес розпочато.
88
00:14:23,500 --> 00:14:24,833
Чекаю на код авторизації.
89
00:14:28,125 --> 00:14:30,958
Щоб продовжити,
назвіть пароль адміністратора.
90
00:14:31,041 --> 00:14:32,833
Я його не знаю! Не знаю!
91
00:14:34,625 --> 00:14:36,250
Чекаю на код авторизації.
92
00:14:36,333 --> 00:14:37,625
Я не знаю код!
93
00:14:39,750 --> 00:14:41,041
Процес перервано.
94
00:14:44,041 --> 00:14:45,125
Система.
95
00:14:47,666 --> 00:14:49,791
Система могла передати дані.
96
00:14:50,750 --> 00:14:53,666
МІЛО, я хочу подзвонити назовні.
97
00:14:54,708 --> 00:14:57,833
Наразі зовнішній обмін інформацією
недоступний.
98
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
А як було передано діагноз?
99
00:15:00,458 --> 00:15:03,500
Усі дані передаються
через основну лінію зв’язку.
100
00:15:04,291 --> 00:15:08,083
Добре, ти можеш передати аудіосигнал
через основну лінію зв’язку?
101
00:15:08,166 --> 00:15:09,875
-Відповідь ствердна.
-Добре.
102
00:15:09,958 --> 00:15:11,833
Бажаєте почати передачу зараз?
103
00:15:11,916 --> 00:15:14,791
Так. Зателефонуй у центр управління.
104
00:15:14,875 --> 00:15:18,041
У базі даних немає контактів
центру управління.
105
00:15:19,125 --> 00:15:21,041
Тоді зателефонуй,
106
00:15:21,125 --> 00:15:23,083
зателефонуй у поліцію, МІЛО.
107
00:15:24,291 --> 00:15:27,625
Знайдено 247 контактних номерів поліції.
108
00:15:27,708 --> 00:15:30,208
-На який телефонувати?
-На перший у списку.
109
00:15:34,166 --> 00:15:36,333
-Алло!
-Алло! Ви мене чуєте?
110
00:15:36,416 --> 00:15:38,958
Ви зателефонували у відділ поліції.
111
00:15:39,041 --> 00:15:40,875
Усі дзвінки записуються.
112
00:15:40,958 --> 00:15:44,083
Щоб повідомити про злочин
чи запобігти йому, будь ласка…
113
00:15:44,166 --> 00:15:45,875
-Говоріть.
-Алло? Алло!
114
00:15:45,958 --> 00:15:47,583
-Ви мене чуєте?
-Пані, я…
115
00:15:47,666 --> 00:15:50,083
Так, гаразд. Мене заблокували.
116
00:15:51,458 --> 00:15:53,958
-Алло? Ви мене чуєте?
-Я погано вас чую.
117
00:15:54,041 --> 00:15:57,083
Я в кріокапсулі,
і скоро тут закінчиться кисень.
118
00:15:57,166 --> 00:15:58,833
У медичній кріокапсулі?
119
00:15:58,916 --> 00:16:01,791
Так. Вона заблокована.
Я не можу вийти. Поможіть.
120
00:16:01,875 --> 00:16:05,333
-У якій ви лікарні?
-Я не знаю. Я отямилася в капсулі.
121
00:16:05,416 --> 00:16:08,375
Нічого не пам’ятаю.
Вона закрита, я не можу вийти.
122
00:16:08,458 --> 00:16:10,166
Постукайте, щоб вас почули.
123
00:16:10,250 --> 00:16:13,416
Я пробувала, я стукала.
Але ніхто не прийшов.
124
00:16:13,500 --> 00:16:17,666
-Добре. Скажіть своє ім’я й адресу.
-Я цього не знаю.
125
00:16:17,750 --> 00:16:19,583
Нагадую, що хибний виклик – це злочин.
126
00:16:19,666 --> 00:16:22,416
Ні, ви маєте повірити мені.
Допоможіть, прошу.
127
00:16:23,708 --> 00:16:29,541
-Ви говорите правду?
-Так. Ви можете відстежити цей виклик?
128
00:16:31,375 --> 00:16:32,208
Гаразд.
129
00:16:34,583 --> 00:16:37,791
Пробуйте згадати. Місце…
Будь-які корисні для нас дані.
130
00:16:39,541 --> 00:16:42,166
-Я не знаю…
-Що останнє ви пам’ятаєте?
131
00:16:42,250 --> 00:16:44,125
Здається, лікарню.
132
00:16:44,958 --> 00:16:46,625
Реанімацію.
133
00:16:46,708 --> 00:16:48,291
Не знаю, усе як у тумані.
134
00:16:49,458 --> 00:16:51,166
-Мені страшно.
-Заспокойтеся.
135
00:16:51,666 --> 00:16:53,291
Без паніки, ми вас витягнемо.
136
00:16:56,125 --> 00:16:57,750
Комп’ютер.
137
00:16:57,833 --> 00:17:00,583
Комп’ютер має знати.
138
00:17:00,666 --> 00:17:02,041
МІЛО, місцеположення капсули.
139
00:17:02,125 --> 00:17:05,166
Неможливо визначити
місцеположення капсули.
140
00:17:07,083 --> 00:17:09,458
Ви мене знайшли?
141
00:17:09,541 --> 00:17:12,208
Ми досі намагаємося
відстежити ваш передавач.
142
00:17:12,291 --> 00:17:14,541
-Про що ви?
-Ми калібруємо пошук.
143
00:17:14,625 --> 00:17:17,000
Може, мене закопали під землею.
144
00:17:17,083 --> 00:17:20,291
-Зберігайте спокій.
-Може, мене похоронили заживо.
145
00:17:20,375 --> 00:17:22,500
-Заспокойтесь.
-Не заспокоюйте мене!
146
00:17:22,583 --> 00:17:25,791
Слухайте, розкажіть мені все,
що можете, про капсулу.
147
00:17:25,875 --> 00:17:28,708
Виробник, серійний номер, усе, що бачите.
148
00:17:28,791 --> 00:17:30,500
-Роздивіться.
-Добре.
149
00:17:31,875 --> 00:17:33,500
-Ви на зв’язку?
-Так.
150
00:17:33,583 --> 00:17:34,958
Виробник – Cryosalide.
151
00:17:35,041 --> 00:17:41,708
Серійний номер: 74 85 94 53 75 – 267.
152
00:17:42,458 --> 00:17:44,000
Ви знайшли мене?
153
00:17:44,833 --> 00:17:47,291
Нам усе ще не вдається це зробити.
154
00:17:47,375 --> 00:17:49,041
Я під землею, точно.
155
00:17:49,125 --> 00:17:51,416
Я під землею, мене ніколи не знайдуть.
156
00:17:51,500 --> 00:17:53,875
Послухайте мене, ми знайдемо вас.
157
00:17:53,958 --> 00:17:55,833
Далі з вами говоритиме мій бос.
158
00:17:55,916 --> 00:17:58,208
Що? Ні, не кидайте мене.
159
00:17:58,291 --> 00:18:01,875
-Я не кидаю. Ви лишаєтеся на лінії.
-Ні, не зникайте.
160
00:18:03,166 --> 00:18:04,875
Це займе кілька секунд.
161
00:18:04,958 --> 00:18:06,750
Не зникайте, прошу.
162
00:18:06,833 --> 00:18:08,500
Переадресовуємо ваш виклик.
163
00:18:11,333 --> 00:18:13,583
Треба було погодитися на заспокійливе.
164
00:18:14,083 --> 00:18:15,958
-Ввести заспокійливе?
-Ні.
165
00:18:23,041 --> 00:18:24,208
Помилка з’єднання.
166
00:18:30,833 --> 00:18:32,666
Зосередься.
167
00:18:32,750 --> 00:18:34,541
Так, гаразд.
168
00:18:34,625 --> 00:18:36,458
Кріокапсули.
169
00:18:36,541 --> 00:18:39,291
Кріокапсули спроектовано
як медлабораторії.
170
00:18:39,375 --> 00:18:44,041
МІЛО, ти можеш провести аналіз ДНК
біоформи Омікрон 267?
171
00:18:44,541 --> 00:18:45,750
Відповідь ствердна.
172
00:18:51,708 --> 00:18:53,416
Аналіз ДНК завершено.
173
00:18:54,250 --> 00:18:57,333
-Шукай генетичний збіг.
-Знайдено один збіг.
174
00:19:02,416 --> 00:19:06,208
ПОШУК ЗА ДНК: ОМІКРОН 267
175
00:19:20,541 --> 00:19:22,041
{\an8}Елізабет Гансен.
176
00:19:23,333 --> 00:19:24,333
Елізабет.
177
00:19:26,666 --> 00:19:27,666
Елізабет.
178
00:19:30,958 --> 00:19:32,000
Ліз.
179
00:19:33,500 --> 00:19:34,333
Ліз.
180
00:19:39,625 --> 00:19:40,541
Є хто?
181
00:19:42,208 --> 00:19:45,416
{\an8}Допоможіть! Ви мене чуєте? Хто-небудь?
182
00:19:46,166 --> 00:19:47,333
Ви мене чуєте?
183
00:19:48,041 --> 00:19:49,583
Допоможіть! Ви мене чуєте?
184
00:19:50,625 --> 00:19:52,333
-Вхідний виклик.
-Алло?
185
00:19:52,416 --> 00:19:53,375
-Пані?
-Так.
186
00:19:53,458 --> 00:19:54,416
Пані?
187
00:19:54,500 --> 00:19:55,916
Ви мене чуєте?
188
00:19:56,000 --> 00:19:57,458
Мене звати Елізабет Гансен.
189
00:19:57,541 --> 00:19:59,000
Але всі кличуть мене «Ліз».
190
00:19:59,083 --> 00:20:00,875
Це добре. Корисна інформація.
191
00:20:00,958 --> 00:20:04,333
Я капітан Моро, з відділу
науки й технологій.
192
00:20:04,416 --> 00:20:05,416
Ви можете…
193
00:20:06,458 --> 00:20:08,291
Алло? Ні!
194
00:20:08,375 --> 00:20:10,041
Алло?
195
00:20:10,125 --> 00:20:12,291
-Посилюю з’єднання.
-Елізабет, ви тут?
196
00:20:12,375 --> 00:20:15,000
-Так, ви мене чуєте?
-Алло, ви мене чуєте?
197
00:20:15,083 --> 00:20:18,416
-Так. Не зникайте більше.
-Я нікуди не зникну.
198
00:20:18,500 --> 00:20:21,375
Я лишатимуся з вами, обіцяю.
Скільки у вас кисню?
199
00:20:21,458 --> 00:20:23,041
Чому ви питаєте? Знайшли мене?
200
00:20:23,125 --> 00:20:27,125
Ліз? Ні, Ліз, зосередьтеся. Це важливо.
Скільки у вас лишилося кисню?
201
00:20:29,458 --> 00:20:30,708
Лишився 31%.
202
00:20:31,333 --> 00:20:34,250
-Отже, скільки ми маємо часу?
-Часу на що?
203
00:20:34,333 --> 00:20:37,666
Ліз, послухайте мене.
Я хочу знати, скільки часу в нас є.
204
00:20:41,416 --> 00:20:43,500
Елізабет? Ліз? Ви тут?
205
00:20:45,291 --> 00:20:48,416
МІЛО, через скільки часу не стане кисню?
206
00:20:48,500 --> 00:20:52,708
Максимальний прогнозований час
за помірного споживання: 72 хвилини.
207
00:20:52,791 --> 00:20:56,458
За поточного рівня споживання: 43 хвилини.
208
00:20:56,541 --> 00:20:57,833
Сорок три хвилини?
209
00:20:58,708 --> 00:21:01,416
Розкажіть мені все, що пам’ятаєте.
210
00:21:01,500 --> 00:21:05,583
Будь-що. Підозрілі вчинки людей,
може, хтось хотів вам зашкодити.
211
00:21:05,666 --> 00:21:08,416
Зашкодити? Ні, я не думаю. Навряд чи.
212
00:21:08,500 --> 00:21:11,583
-Можливо. Я не впевнена, не знаю.
-Подумайте гарно.
213
00:21:11,666 --> 00:21:14,916
Що ви приховуєте від мене?
Що відбувається?
214
00:21:15,000 --> 00:21:16,541
Зосередьтеся, прошу.
215
00:21:16,625 --> 00:21:18,291
Ви від мене щось приховуєте.
216
00:21:19,208 --> 00:21:20,125
Скажіть мені.
217
00:21:21,625 --> 00:21:24,250
Ви знаєте, де я, і не скажете мені, так?
218
00:21:24,333 --> 00:21:26,875
Ні, ми не визначили ваше місцезнаходження.
219
00:21:26,958 --> 00:21:27,791
Що?
220
00:21:28,500 --> 00:21:32,375
Згідно з даними виробника,
цю капсулу знищили три роки тому.
221
00:21:37,000 --> 00:21:37,916
Три роки тому?
222
00:21:39,416 --> 00:21:40,750
Мені шкода, Ліз.
223
00:21:46,666 --> 00:21:50,666
МІЛО, повний медичний огляд
для біоформи Омікрон 267.
224
00:21:50,750 --> 00:21:54,500
Усі показники в нормі.
Не виявлено захворювань чи відхилень.
225
00:21:54,583 --> 00:21:56,458
-Я не хвора.
-Ліз…
226
00:21:56,541 --> 00:21:58,333
-Я не хвора.
-Ліз, тримайтеся.
227
00:21:58,916 --> 00:21:59,750
Я не хвора.
228
00:21:59,833 --> 00:22:03,625
Очікувана тривалість життя
пацієнта Омікрон 267: 82 роки.
229
00:22:03,708 --> 00:22:06,291
Мене тут не повинно бути.
230
00:22:06,375 --> 00:22:08,708
Хтось запхав мене в капсулу!
231
00:22:08,791 --> 00:22:10,416
Я не хвора!
232
00:22:10,500 --> 00:22:11,333
Увага.
233
00:22:12,416 --> 00:22:17,375
{\an8}Артеріальний тиск: 210/130.
Пульс: 142 ударів на хвилину.
234
00:22:19,250 --> 00:22:20,083
Ліз, ви чуєте?
235
00:22:21,583 --> 00:22:23,041
Я з вами, чуєте?
236
00:22:24,333 --> 00:22:26,166
Ми вас витягнемо. Почуйте мене.
237
00:22:26,250 --> 00:22:28,666
Зосередьтеся на моєму голосі. Зможете?
238
00:22:30,458 --> 00:22:32,000
Ось так, заспокойтеся.
239
00:22:32,083 --> 00:22:34,250
Знаю, це складно, але постарайтеся.
240
00:22:34,333 --> 00:22:36,958
Економте кисень, Ліз. Ми вас знайдемо.
241
00:22:37,041 --> 00:22:38,416
Ми робимо все можливе.
242
00:22:38,500 --> 00:22:40,333
Правда? І що ж ви робите зараз?
243
00:22:41,166 --> 00:22:44,333
Моя команда зараз перевіряє
усі знайдені про вас дані.
244
00:22:44,416 --> 00:22:46,541
Також мої люди їдуть до виробника.
245
00:22:47,208 --> 00:22:51,000
Cryosalide. Щоб відкрити капсулу,
мені потрібні коди авторизації.
246
00:22:52,250 --> 00:22:53,458
-Коди?
-Так.
247
00:22:53,541 --> 00:22:54,375
Гаразд.
248
00:22:55,791 --> 00:22:57,375
Ми спробуємо знайти їх.
249
00:22:57,458 --> 00:22:59,541
-Як багато часу це займе?
-Не знаю.
250
00:22:59,625 --> 00:23:03,541
Зараз 02:00 ранку,
а вони не дуже націлені на співпрацю.
251
00:23:03,625 --> 00:23:05,958
Треба судовий запит.
Мої люди вже працюють.
252
00:23:06,041 --> 00:23:07,500
Скоро ми дістанемо коди.
253
00:23:07,583 --> 00:23:09,916
-Виникла невелика затри…
-Алло?
254
00:23:10,000 --> 00:23:11,041
-Не кажіть…
-Ні!
255
00:23:11,125 --> 00:23:14,250
-Проводиться посилення з’єднання.
-Ні!
256
00:23:14,333 --> 00:23:17,375
-Проводиться посилення з’єднання.
-Алло?
257
00:23:18,333 --> 00:23:19,541
МІЛО, передзвони.
258
00:23:20,208 --> 00:23:22,500
-З’єднання розірвано.
-Спробуй іще раз.
259
00:23:23,083 --> 00:23:24,666
Помилка з’єднання.
260
00:23:24,750 --> 00:23:28,250
Пробуй іще раз.
261
00:23:29,291 --> 00:23:32,041
-Пробуй!
-Помилка з’єднання.
262
00:23:32,125 --> 00:23:34,333
-Мені потрібні коди.
-Цей номер не є дійсним.
263
00:23:34,416 --> 00:23:37,291
-Перевірте набраний номер.
-Спробуй ще раз.
264
00:23:37,375 --> 00:23:39,958
-Помилка з’єднання.
-Цей номер не є дійсним.
265
00:23:40,041 --> 00:23:42,500
-Ще раз.
-Перевірте набраний номер.
266
00:23:57,750 --> 00:24:02,208
{\an8}Рівень кисню: 29%.
Імовірність виживання: 0%.
267
00:24:04,625 --> 00:24:07,708
{\an8}-Що це?
-Запущено протокол паліативного догляду.
268
00:24:07,791 --> 00:24:09,458
Буде введено заспокійливе.
269
00:24:09,541 --> 00:24:12,583
Що? Ніякого паліативного догляду!
270
00:24:12,666 --> 00:24:16,833
У мене є ще 40 хвилин. Ні!
271
00:24:29,416 --> 00:24:31,916
Попередження.
272
00:24:32,000 --> 00:24:35,291
Навмисне пошкодження капсули Cryosalide –
273
00:24:35,375 --> 00:24:38,791
це федеральний злочин,
який карається 10 роками ув’язнення.
274
00:24:49,000 --> 00:24:50,125
Попередження.
275
00:24:50,208 --> 00:24:53,458
Навмисне пошкодження капсули Cryosalide –
276
00:24:53,541 --> 00:24:56,958
це федеральний злочин,
який карається 10 роками ув’язнення.
277
00:26:46,791 --> 00:26:48,958
Рівень кисню: 23%.
278
00:26:51,541 --> 00:26:54,125
Двадцять три? Чому двадцять три?
279
00:27:02,625 --> 00:27:04,000
Двадцять три.
280
00:27:50,875 --> 00:27:52,833
{\an8}Рівень кисню: 22%.
281
00:28:02,958 --> 00:28:03,791
МІЛО.
282
00:28:04,708 --> 00:28:08,541
-Скільки часу минуло після збою з’єднання?
-17 хвилин 12 секунд.
283
00:28:08,625 --> 00:28:11,291
Що? Сімнадцять хвилин? Це неможливо.
284
00:28:14,000 --> 00:28:15,875
Хтось, хто може мені допомогти.
285
00:28:16,458 --> 00:28:19,750
Хтось, хто мене знає.
286
00:28:19,833 --> 00:28:23,500
МІЛО, знайди всю можливу інформацію
про Елізабет Гансен.
287
00:28:24,208 --> 00:28:27,583
Знайдено 1292 наукові статті
за її авторством
288
00:28:27,666 --> 00:28:29,750
і/або з цитатами її робіт.
289
00:28:29,833 --> 00:28:33,916
472 згадки в пресі,
17 профілів у соцмережах
290
00:28:34,000 --> 00:28:35,708
і два сайти з даними…
291
00:28:35,791 --> 00:28:38,416
Згадки в пресі. Покажи статті в пресі.
292
00:28:45,541 --> 00:28:48,375
КРІОГЕНІКА – РЕВОЛЮЦІЯ В МЕДИЦИНІ
293
00:29:00,000 --> 00:29:03,833
{\an8}ЕЛІЗАБЕТ ГАНСЕН: НЕЕТИЧНІ ПРОЕКТИ
ЛАУРЕАТА НОБЕЛІВСЬКОЇ ПРЕМІЇ З БІОЛОГІЇ
294
00:29:04,666 --> 00:29:05,916
Я займаюся кріогенікою.
295
00:29:09,083 --> 00:29:10,625
Я сама з собою це зробила.
296
00:29:29,083 --> 00:29:30,791
Покажи профілі в соцмережах.
297
00:29:44,125 --> 00:29:47,083
ЕЛІЗАБЕТ ГАНСЕН: З ЧОЛОВІКОМ НА ПРЕМІЇ
В ГАЛУЗІ НАУКИ Й ТЕХНІКИ
298
00:29:48,125 --> 00:29:48,958
Мій чоловік.
299
00:29:51,166 --> 00:29:52,541
Я заміжня?
300
00:30:05,000 --> 00:30:06,041
Мауї.
301
00:30:53,500 --> 00:30:56,000
Лео.
302
00:31:02,083 --> 00:31:05,708
МІЛО, знайди номер доктора Лео Фергюсона.
303
00:31:05,791 --> 00:31:07,333
Знайдено два номери.
304
00:31:09,833 --> 00:31:11,041
Дзвони першому.
305
00:31:12,833 --> 00:31:14,250
Ну ж бо, зв’язок.
306
00:31:15,291 --> 00:31:16,750
Потрібен зв’язок.
307
00:31:28,166 --> 00:31:29,708
Зв’язок, благаю.
308
00:31:30,375 --> 00:31:33,166
Зв’язок. Зв’язок.
309
00:31:35,791 --> 00:31:38,500
Цей номер не є дійсним.
310
00:31:38,583 --> 00:31:42,208
-Перевірте набраний номер.
-Телефонуй на другий номер.
311
00:31:49,083 --> 00:31:51,416
-Алло?
-Алло!
312
00:31:51,500 --> 00:31:53,000
Мені потрібен Лео. Він є?
313
00:31:54,500 --> 00:31:57,166
-Немає.
-Я прошу вас, це терміново.
314
00:31:57,250 --> 00:31:59,041
Прошу, дайте з ним поговорити.
315
00:31:59,125 --> 00:32:01,333
Я його жінка. Він мені дуже потрібен.
316
00:32:01,416 --> 00:32:03,250
Дайте з ним поговорити.
317
00:32:03,750 --> 00:32:04,583
Алло?
318
00:32:05,416 --> 00:32:07,125
Абонент перервав виклик.
319
00:32:08,500 --> 00:32:09,500
МІЛО, передзвони.
320
00:32:11,250 --> 00:32:12,125
Передзвони.
321
00:32:17,791 --> 00:32:20,000
-Ви хто?
-Я перепрошую.
322
00:32:20,083 --> 00:32:22,791
Покличте Лео, прошу, це терміново.
323
00:32:22,875 --> 00:32:26,583
-Повірте, мені треба з ним поговорити.
-Ніколи більше не дзвоніть сюди.
324
00:32:28,916 --> 00:32:30,875
Абонент перервав виклик.
325
00:32:32,250 --> 00:32:33,083
Передзвони.
326
00:32:40,750 --> 00:32:44,250
Передзвони.
327
00:32:48,916 --> 00:32:49,833
Зараза!
328
00:32:50,666 --> 00:32:52,500
Чорт!
329
00:32:58,541 --> 00:32:59,833
Зараза.
330
00:33:03,666 --> 00:33:05,666
Рівень кисню: 21%.
331
00:33:52,916 --> 00:33:54,458
Чудово.
332
00:34:07,750 --> 00:34:09,291
Як ця штука відкривається?
333
00:34:53,583 --> 00:34:55,375
Ні, він не справжній.
334
00:34:57,750 --> 00:34:58,875
Ніякого щура немає.
335
00:35:45,791 --> 00:35:47,458
Ваш пульс зависокий.
336
00:35:47,541 --> 00:35:49,458
Рекомендовано заспокійливе.
337
00:35:49,541 --> 00:35:50,750
Ввести заспокійливе?
338
00:35:50,833 --> 00:35:52,375
Ні.
339
00:35:57,208 --> 00:35:59,541
Так.
340
00:36:33,916 --> 00:36:36,458
Увага. Виявлено пошкодження.
341
00:36:55,541 --> 00:37:00,333
Попередження.
Навмисне пошкодження капсули Cryosalide –
342
00:37:00,416 --> 00:37:03,750
це федеральний злочин,
який карається 10 роками ув’язнення.
343
00:37:03,833 --> 00:37:06,208
Ага, викрадати людей – теж злочин.
344
00:37:17,458 --> 00:37:20,708
Несанкціонованому доступу
запобігає шоковий розряд.
345
00:37:20,791 --> 00:37:22,500
Біоформа вціліла.
346
00:37:22,583 --> 00:37:24,125
Ввести заспокійливе?
347
00:37:31,875 --> 00:37:32,750
Я помру.
348
00:37:38,125 --> 00:37:39,291
Я помру.
349
00:37:42,250 --> 00:37:43,791
РІВЕНЬ КИСНЮ
21%
350
00:37:43,875 --> 00:37:46,166
РІВЕНЬ КИСНЮ
20%
351
00:37:47,000 --> 00:37:48,458
Я помру.
352
00:38:19,250 --> 00:38:20,166
Вхідний виклик.
353
00:38:28,166 --> 00:38:29,000
МІЛО, прийми.
354
00:38:31,000 --> 00:38:32,750
-Елізабет, це ви?
-Так, алло.
355
00:38:33,375 --> 00:38:34,208
-Так.
-А ви…
356
00:38:34,291 --> 00:38:35,625
МІЛО, посиль з’єднання.
357
00:38:35,708 --> 00:38:37,291
Проводиться посилення з’єднання.
358
00:38:37,375 --> 00:38:38,291
Ви мене чуєте?
359
00:38:38,375 --> 00:38:39,291
Вона тут.
360
00:38:39,375 --> 00:38:42,625
Ліз, ми отримали запит.
Мої люди вже в Cryosalide.
361
00:38:42,708 --> 00:38:43,916
Ви скажете коди?
362
00:38:44,000 --> 00:38:45,916
Так, ми скоро їх отримаємо.
363
00:38:46,000 --> 00:38:47,541
Скоро все буде добре, Ліз.
364
00:38:48,250 --> 00:38:50,041
-Ви допоможете?
-Ми допоможемо.
365
00:38:53,750 --> 00:38:54,708
Капітане Моро?
366
00:38:56,666 --> 00:38:58,875
-Моро?
-Усе буде добре.
367
00:38:58,958 --> 00:39:00,458
Щось не так, правда?
368
00:39:00,541 --> 00:39:02,625
Скажіть, у чому проблема.
369
00:39:02,708 --> 00:39:04,250
Рівень кисню: 17%.
370
00:39:04,333 --> 00:39:05,750
Як? Сімнадцять відсотків?
371
00:39:05,833 --> 00:39:09,000
Сімнадцять? Але ж щойно було двадцять!
372
00:39:09,083 --> 00:39:11,000
Що сталося, Ліз? Розкажіть мені.
373
00:39:11,083 --> 00:39:13,708
Я не розумію. Я втрачаю відчуття часу.
374
00:39:13,791 --> 00:39:15,541
Я бачу видіння, різні події.
375
00:39:15,625 --> 00:39:18,000
Ні, Ліз. Послухайте мене уважно.
376
00:39:18,083 --> 00:39:21,458
Ви переживаєте епізод психозу,
спричинений ізоляцією.
377
00:39:22,458 --> 00:39:25,166
Таке буває у військовополонених.
378
00:39:25,250 --> 00:39:27,625
Ваш номер, який не був дійсним,
379
00:39:28,208 --> 00:39:29,666
він реальний чи ні?
380
00:39:29,750 --> 00:39:32,458
Що? Ні, нас роз’єднали.
Я весь час був тут.
381
00:39:32,541 --> 00:39:34,541
Я намагався до вас додзвонитися.
382
00:39:34,625 --> 00:39:36,416
Ліз, зберіться.
383
00:39:36,500 --> 00:39:39,208
Зосередьтеся на реальному світі.
384
00:39:39,291 --> 00:39:42,833
Зосередьтеся на своєму тілі,
ви ж знаєте, що воно реальне.
385
00:39:46,083 --> 00:39:48,083
Спробуйте зосередитися на тілі.
386
00:39:48,166 --> 00:39:50,083
Добре.
387
00:39:51,208 --> 00:39:52,583
Елізабет, ви тут?
388
00:39:56,291 --> 00:39:57,125
Ліз?
389
00:40:10,625 --> 00:40:12,875
{\an8}-Ви тут?
-Виявлено ушкодження біоформи.
390
00:40:12,958 --> 00:40:15,833
{\an8}-Алло? Ліз?
-Статус: загрози життю немає.
391
00:40:27,041 --> 00:40:27,916
Ліз?
392
00:40:29,250 --> 00:40:30,208
Ліз, не мовчіть.
393
00:40:32,541 --> 00:40:34,000
Ти точно хочеш цього?
394
00:40:35,791 --> 00:40:36,625
Так.
395
00:40:39,625 --> 00:40:40,458
Алло, Ліз?
396
00:40:49,166 --> 00:40:51,333
{\an8}ІМ’Я: ФЕРГЮСОН, ЛЕО.
ЛІКАРНЯ ІМ. КЛАРИ ДЕНІЕЛС
397
00:40:51,416 --> 00:40:53,250
{\an8}Ліз, прошу вас.
398
00:40:53,958 --> 00:40:57,416
Введено антибіотик
для запобігання зараженню.
399
00:40:57,500 --> 00:40:59,791
Антибіотик? Нащо, Ліз? Що ви зробили?
400
00:40:59,875 --> 00:41:01,541
Я зосередилася на реальному.
401
00:41:04,333 --> 00:41:05,833
Як довго мене розшукують?
402
00:41:07,041 --> 00:41:09,750
Ви заходили в соцмережі кілька днів тому.
403
00:41:09,833 --> 00:41:11,750
Ніхто не повідомив, що ви зникли.
404
00:41:11,833 --> 00:41:13,958
У мене є чоловік, Лео.
405
00:41:15,666 --> 00:41:17,791
Здається, ми хотіли народити дитину.
406
00:41:18,833 --> 00:41:20,375
-Лео?
-Так.
407
00:41:23,083 --> 00:41:26,250
Що? До кого ви говорите?
408
00:41:26,333 --> 00:41:28,375
-Ні до кого.
-Ви говорите про Лео?
409
00:41:28,458 --> 00:41:29,291
Ні.
410
00:41:30,875 --> 00:41:31,958
З ним усе гаразд?
411
00:41:32,041 --> 00:41:34,666
Знайдіть Лео. Він знає, що трапилися.
412
00:41:34,750 --> 00:41:36,000
Послухайте мене.
413
00:41:36,083 --> 00:41:39,041
Згідно з нашими даними,
ви ніколи не були одружені.
414
00:41:39,791 --> 00:41:40,625
Що?
415
00:41:43,666 --> 00:41:45,041
Ні-ні.
416
00:41:45,125 --> 00:41:46,458
Ми хотіли дітей.
417
00:41:47,833 --> 00:41:51,208
МІЛО, знайди дані доктора Лео Фергюсона.
418
00:41:51,291 --> 00:41:52,375
Немає результатів.
419
00:41:52,458 --> 00:41:53,750
Що?
420
00:41:53,833 --> 00:41:55,708
Це неможливо, це якась маячня.
421
00:41:55,791 --> 00:41:57,958
Я ж бачила його. Це неможливо.
422
00:41:58,041 --> 00:41:59,500
РЕЗУЛЬТАТИ ПОШУКУ: ФЕРГЮСОН
423
00:41:59,583 --> 00:42:00,708
Це неможливо.
424
00:42:00,791 --> 00:42:05,500
МІЛО, знайди Елізабет Гансен на врученні
премії в галузі науки й техніки.
425
00:42:06,333 --> 00:42:07,166
Ні.
426
00:42:08,833 --> 00:42:10,958
Ні.
427
00:42:11,041 --> 00:42:12,333
-Елізабет.
-Ні…
428
00:42:12,416 --> 00:42:14,583
Не може бути. Ми були на фото вдвох.
429
00:42:14,666 --> 00:42:17,125
Ми були вдвох. Він був на фото.
430
00:42:17,208 --> 00:42:20,250
Я дзвонила йому. Хтось відповів.
431
00:42:20,916 --> 00:42:22,375
Жінка. Вона знала його.
432
00:42:22,458 --> 00:42:24,000
-Яка жінка?
-Жінка…
433
00:42:24,083 --> 00:42:25,375
Що ви їй сказали?
434
00:42:25,458 --> 00:42:26,666
Нічого. Вона скинула.
435
00:42:26,750 --> 00:42:27,875
Вона його знала.
436
00:42:27,958 --> 00:42:30,250
Вона його знала. Вона знала Лео.
437
00:42:31,208 --> 00:42:32,708
Ні. Вона не реальна.
438
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
Що відбувається?
439
00:42:35,083 --> 00:42:38,833
Ліз, почуйте мене. Лео не справжній.
440
00:42:40,416 --> 00:42:42,458
-Здавався справжнім.
-Так, я знаю.
441
00:42:42,541 --> 00:42:44,416
Знаю, що ви в цьому переконані.
442
00:42:44,500 --> 00:42:46,750
Ваш мозок обманює вас, от і все.
443
00:42:46,833 --> 00:42:48,041
Щоб ви не здавалися.
444
00:42:48,125 --> 00:42:50,083
Повірте мені, я вас витягну.
445
00:42:50,166 --> 00:42:51,333
Ви мені брешете.
446
00:42:51,416 --> 00:42:52,875
Ви грали в баскетбол.
447
00:42:53,458 --> 00:42:54,291
Що?
448
00:42:55,208 --> 00:42:57,041
У коледжі. У вас талант.
449
00:42:58,791 --> 00:43:01,875
Я подумав, що ви схочете
почути якісь факти про себе.
450
00:43:01,958 --> 00:43:04,458
Це вразило мене,
коли я шукав дані про вас.
451
00:43:06,666 --> 00:43:08,708
Баскетбол?
452
00:43:08,791 --> 00:43:09,625
Так.
453
00:43:10,208 --> 00:43:11,958
Незвичний факт на фоні інших.
454
00:43:12,041 --> 00:43:14,875
Ступінь доктора біоінженерії,
гранти, нагороди.
455
00:43:16,250 --> 00:43:17,583
Неймовірні досягнення.
456
00:43:19,583 --> 00:43:21,291
Не пригадуєте?
457
00:43:22,666 --> 00:43:23,625
Ні.
458
00:43:23,708 --> 00:43:25,333
Ви народилися в Стокгольмі.
459
00:43:27,166 --> 00:43:29,541
Мати виховувала вас сама, без чоловіка.
460
00:43:29,625 --> 00:43:31,958
Ви переїхали до Парижа у віці 6 років.
461
00:43:32,750 --> 00:43:35,375
Аліс. Її звати Аліс.
462
00:43:35,458 --> 00:43:36,291
Ні.
463
00:43:36,875 --> 00:43:37,791
Її звати не Аліс?
464
00:43:37,875 --> 00:43:39,000
Ізабель.
465
00:43:39,083 --> 00:43:40,916
Ні-ні, я її пригадую.
466
00:43:41,000 --> 00:43:42,916
-Ні, Ліз.
-Я її пам’ятаю.
467
00:43:43,000 --> 00:43:45,041
Ліз, проїхали. Слухайте мене далі.
468
00:43:45,125 --> 00:43:47,791
Після медколеджу в Парижі
ви переїхали в Оксфорд.
469
00:43:47,875 --> 00:43:49,916
Оксфорд.
470
00:43:50,000 --> 00:43:52,666
Оксфорд я пам’ятаю. Там я зустріла Лео.
471
00:43:54,791 --> 00:43:57,708
Ми там познайомилися.
Він реальний, я впевнена.
472
00:43:57,791 --> 00:43:58,625
Елізабет?
473
00:43:58,708 --> 00:44:00,666
Знайдіть Лео. Клянуся, він існує.
474
00:44:01,666 --> 00:44:03,666
Рівень кисню: 15%.
475
00:44:03,750 --> 00:44:07,375
-Увага. Артеріальний тиск: 210/130.
-Де ж ви? Ви вже б мали мене знайти.
476
00:44:07,458 --> 00:44:09,291
Тримайтеся. Ще кілька хвилин.
477
00:44:09,875 --> 00:44:11,833
Скажіть мені коди!
478
00:44:11,916 --> 00:44:14,416
Мої люди дізнаються коди в Cryosalide.
479
00:44:14,958 --> 00:44:17,666
Але чому? Що не так? Чому так довго?
480
00:44:19,333 --> 00:44:20,416
З ким ви говорите?
481
00:44:21,583 --> 00:44:23,625
Що? Алло?
482
00:44:23,708 --> 00:44:26,125
З ким ви говорите? Я чую вашу розмову.
483
00:44:26,208 --> 00:44:29,083
-У вас слухові галюцинації.
-Ні, ви говорите.
484
00:44:29,166 --> 00:44:32,166
Ліз, ми працюємо. Майже закінчили.
Ще зовсім трохи.
485
00:44:32,250 --> 00:44:33,750
-Ви брешете.
-Ще 20 хвилин.
486
00:44:33,833 --> 00:44:35,750
-Це ви мене тут тримаєте?
-Уже скоро.
487
00:44:37,625 --> 00:44:39,625
В армії я місяцями сидів під землею.
488
00:44:39,708 --> 00:44:40,958
Ви мене тут тримаєте.
489
00:44:41,041 --> 00:44:44,125
Я був у вашій шкурі.
Я знаю, що ви відчуваєте.
490
00:44:45,125 --> 00:44:46,416
-Я поряд…
-МІЛО, вимикай.
491
00:44:46,500 --> 00:44:48,416
-Ні, Ліз…
-МІЛО, вимикай!
492
00:44:48,500 --> 00:44:50,333
-Чекайте!
-Виклик завершено.
493
00:46:31,125 --> 00:46:32,041
Вхідний виклик.
494
00:46:36,833 --> 00:46:37,750
Вхідний виклик.
495
00:46:38,833 --> 00:46:39,708
Скинь виклик.
496
00:46:40,666 --> 00:46:41,833
Виклик скинуто.
497
00:46:44,250 --> 00:46:47,375
МІЛО, відтвори останні 30 секунд
попереднього дзвінка.
498
00:46:49,750 --> 00:46:51,625
Скажіть мені коди!
499
00:46:51,708 --> 00:46:54,333
Мої люди дізнаються коди в Cryosalide.
500
00:46:54,416 --> 00:46:55,250
Але чому?
501
00:46:58,666 --> 00:47:00,000
З ким ви говорите?
502
00:47:00,083 --> 00:47:00,916
Стоп.
503
00:47:02,500 --> 00:47:04,458
Відтвори останні 5 секунд ще раз.
504
00:47:11,916 --> 00:47:12,750
Стоп.
505
00:47:14,166 --> 00:47:16,583
Збільш гучність і прокрути ще раз.
506
00:47:18,583 --> 00:47:21,583
Скажи, що в неї слухові галюцинації
через стрес.
507
00:47:24,250 --> 00:47:25,083
Ще раз.
508
00:47:26,958 --> 00:47:29,750
Скажи, що в неї слухові галюцинації
через стрес.
509
00:47:31,291 --> 00:47:32,375
З ким ви говорите?
510
00:47:33,083 --> 00:47:33,916
Стоп.
511
00:47:35,083 --> 00:47:36,000
Вхідний виклик.
512
00:47:37,166 --> 00:47:38,458
Скинь виклик.
513
00:47:39,291 --> 00:47:40,291
Виклик скинуто.
514
00:47:42,500 --> 00:47:44,416
Ви мене бачите? Ви мене чуєте?
515
00:47:45,750 --> 00:47:47,291
Чого вам від мене треба?
516
00:47:47,375 --> 00:47:48,291
Вхідний виклик.
517
00:47:50,833 --> 00:47:52,541
Ви, мудаки, граєтеся зі мною?
518
00:47:53,375 --> 00:47:54,916
МІЛО, прийми виклик.
519
00:47:55,541 --> 00:47:56,416
Ви хто такі?
520
00:47:57,375 --> 00:48:00,000
Якого чорта ви мене тут заперли?
521
00:48:00,083 --> 00:48:00,916
Алло?
522
00:48:02,166 --> 00:48:03,375
Не кладіть слухавку.
523
00:48:04,000 --> 00:48:05,500
Скажіть мені, будь ласка.
524
00:48:06,708 --> 00:48:09,333
Ви ж у кріокапсулі, так?
525
00:48:09,416 --> 00:48:11,250
Ви дзвонили мені й шукали Лео.
526
00:48:11,333 --> 00:48:13,166
Слухайте, у нас обмаль часу.
527
00:48:13,250 --> 00:48:15,041
Усе мало пройти інакше.
528
00:48:15,125 --> 00:48:16,583
Щось пішло не так.
529
00:48:17,125 --> 00:48:18,916
-Мені потрібен Лео.
-Неможливо.
530
00:48:19,000 --> 00:48:21,041
Вислухайте мене, я вам допоможу.
531
00:48:21,125 --> 00:48:23,583
Не слухатиму, доки не поговорю з Лео.
532
00:48:23,666 --> 00:48:24,666
Це неможливо.
533
00:48:24,750 --> 00:48:29,666
Я хочу почути його негайно.
Зараз же гукніть його.
534
00:48:29,750 --> 00:48:31,000
Лео помер.
535
00:48:31,083 --> 00:48:32,041
Що?
536
00:48:34,416 --> 00:48:35,708
Я вам не вірю.
537
00:48:35,791 --> 00:48:38,041
Ви повинні мене вислухати.
538
00:48:38,125 --> 00:48:39,625
-Ліз… Ні.
-Ідіть до біса.
539
00:48:39,708 --> 00:48:42,250
-МІЛО, завершуй виклик.
-Ні, чекайте…
540
00:48:42,333 --> 00:48:46,083
Виклик завершено. Рівень кисню: 14%.
541
00:48:47,250 --> 00:48:48,250
Вхідний виклик.
542
00:48:50,541 --> 00:48:51,625
Вхідний виклик.
543
00:48:55,125 --> 00:48:57,458
МІЛО, прийми виклик.
544
00:48:57,541 --> 00:48:58,500
Вислухайте мене.
545
00:48:59,083 --> 00:49:00,500
Я можу вам допомогти.
546
00:49:00,583 --> 00:49:03,666
Зараз вам можу допомогти лише я, Ліз.
547
00:49:03,750 --> 00:49:06,125
Звідки ви знаєте моє ім’я? Я не говорила.
548
00:49:06,625 --> 00:49:09,833
І не треба. Я знала, хто ви,
щойно почула ваш голос,
549
00:49:09,916 --> 00:49:11,458
хоч і не могла повірити.
550
00:49:11,541 --> 00:49:13,166
Скажіть, хто ви й оті інші.
551
00:49:13,250 --> 00:49:16,166
Не знаю, з ким ви говорили,
але я в курсі ситуації
552
00:49:16,250 --> 00:49:18,666
-МІЛО, завершуй…
-Я знаю коди.
553
00:49:18,750 --> 00:49:19,583
Скажіть мені.
554
00:49:19,666 --> 00:49:21,333
Скажу, але вислухайте мене…
555
00:49:21,416 --> 00:49:22,458
Скажіть коди.
556
00:49:22,541 --> 00:49:25,666
Ви не повинні відкривати капсулу
з їх допомогою!
557
00:49:26,958 --> 00:49:28,791
-МІЛО, завершуй…
-Гаразд!
558
00:49:30,708 --> 00:49:34,833
Великими літерами: Н-М-347.
559
00:49:34,916 --> 00:49:38,208
Малими літерами: Ц-Д-А.
560
00:49:41,125 --> 00:49:43,583
Передай мені права адміністратора.
561
00:49:43,666 --> 00:49:48,750
Ініційовано передачу прав адміністратора.
Укажіть пароль.
562
00:49:49,250 --> 00:49:54,666
Великими літерами: Н-М-347.
Малими літерами: Ц-Д-А.
563
00:49:54,750 --> 00:49:57,208
Ліз, не відкривайте капсулу, благаю.
564
00:49:57,291 --> 00:50:02,916
Передачу прав адміністратора завершено.
Надано повноваження адміністратора.
565
00:50:07,208 --> 00:50:10,291
МІЛО, розблокуй капсулу.
566
00:50:11,041 --> 00:50:12,583
Активовано розблокування.
567
00:50:14,125 --> 00:50:16,458
Благаю, не треба. Ви помрете.
568
00:50:16,541 --> 00:50:19,541
Я можу довести.
Відкриєте капсулу – помрете.
569
00:50:19,625 --> 00:50:22,083
МІЛО, призупини розблокування.
У вас є 10 секунд.
570
00:50:22,166 --> 00:50:24,125
Дякую! Просто дозвольте пояснити.
571
00:50:24,208 --> 00:50:25,750
-Вісім секунд.
-Гаразд!
572
00:50:25,833 --> 00:50:27,875
Відкрийте вікно «Параметри системи».
573
00:50:27,958 --> 00:50:30,250
Знайдіть налаштування центрифуги.
574
00:50:30,333 --> 00:50:32,583
-Параметри системи.
-Дайте мені пояснити.
575
00:50:32,666 --> 00:50:34,083
Налаштування центрифуги.
576
00:50:35,541 --> 00:50:36,375
Відкрила.
577
00:50:37,333 --> 00:50:39,458
Там значення «один». Перемкніть на…
578
00:50:39,541 --> 00:50:41,500
Перемкніть на яке?
579
00:50:41,583 --> 00:50:43,833
-Ви мали дізнатись інакше.
-На яке?!
580
00:50:44,500 --> 00:50:45,416
МІЛО…
581
00:50:45,500 --> 00:50:47,416
{\an8}На «нуль». Перемкніть на «нуль».
582
00:50:48,083 --> 00:50:49,208
{\an8}Перемкни на «нуль».
583
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
Прошу вас, Ліз, не робіть цього.
584
00:50:53,083 --> 00:50:55,458
Вимикаються мікрореактивні двигуни.
585
00:50:55,541 --> 00:50:58,625
Мені шкода, Ліз. Мені дуже шкода.
586
00:51:06,291 --> 00:51:11,458
Увага. Тривалий вплив невагомості
може зашкодити біоформі.
587
00:51:13,333 --> 00:51:14,166
Ліз.
588
00:51:25,958 --> 00:51:26,791
Ліз!
589
00:51:27,541 --> 00:51:28,666
Де я?
590
00:51:28,750 --> 00:51:32,583
Приблизно за 65 000 кілометрів від Землі.
591
00:51:32,666 --> 00:51:34,250
Ні, не може бути.
592
00:51:39,125 --> 00:51:41,875
МІЛО, відстань до Землі.
593
00:51:41,958 --> 00:51:44,375
68 775 кілометрів.
594
00:51:47,291 --> 00:51:48,625
Це неможливо.
595
00:51:50,166 --> 00:51:52,333
Пробачте, Ліз. Але в нас мало часу.
596
00:51:53,375 --> 00:51:56,916
Скоро ви будете за межами діапазону
наших супутників зв’язку.
597
00:52:01,083 --> 00:52:02,416
АКТИВАЦІЯ СИЛОВОЇ УСТАНОВКИ
598
00:52:02,500 --> 00:52:05,750
Обертання центрифуги активовано.
С-1 активовано.
599
00:52:05,833 --> 00:52:07,750
Рівень кисню: 13%.
600
00:52:08,708 --> 00:52:10,166
Ліз, вислухайте мене.
601
00:52:10,250 --> 00:52:13,750
Вас ввели в гібернацію,
щоб ви могли виконати свою місію.
602
00:52:14,833 --> 00:52:16,166
Але щось пішло не так.
603
00:52:17,041 --> 00:52:18,875
Я не можу повернути вас додому.
604
00:52:19,916 --> 00:52:21,625
Але я розробила цю систему.
605
00:52:21,708 --> 00:52:24,541
Я можу спробувати ще раз
ввести вас у гібернацію.
606
00:52:24,625 --> 00:52:27,333
У вас з’явиться шанс вижити. Прошу вас.
607
00:52:27,916 --> 00:52:28,750
Що за місія?
608
00:52:30,125 --> 00:52:34,666
Якщо ми зможемо знайти пошкодження,
перенаправити уражені системи…
609
00:52:34,750 --> 00:52:35,583
Що за місія?
610
00:52:37,416 --> 00:52:41,708
Колонізувати планету,
що обертається навколо зорі Вольф 10-61,
611
00:52:41,791 --> 00:52:43,875
на відстані 14 світових років від Землі.
612
00:52:43,958 --> 00:52:45,916
Але ви щойно почали свій шлях.
613
00:52:46,000 --> 00:52:50,166
Ваш транспортер типу «ВУЛИК» ще не вмикав
ядерну силову установку.
614
00:52:50,958 --> 00:52:53,833
Ні, не може бути.
615
00:52:53,916 --> 00:52:55,833
Ліз, ми маємо поспішати.
616
00:52:55,916 --> 00:52:57,500
Це неправда.
617
00:53:10,708 --> 00:53:14,708
Це якась військова операція?
Я працюю на Міністерство оборони?
618
00:53:14,791 --> 00:53:16,500
Так. Ви пам’ятаєте?
619
00:53:16,583 --> 00:53:17,708
Чому військові?
620
00:53:18,583 --> 00:53:21,583
Раса людей вимре через два покоління.
621
00:53:21,666 --> 00:53:23,708
Таке треба тримати в таємниці.
622
00:53:26,041 --> 00:53:26,875
Він знав?
623
00:53:27,416 --> 00:53:28,250
Хто?
624
00:53:29,583 --> 00:53:31,041
Той тип. Моро.
625
00:53:32,041 --> 00:53:34,750
Коли я благала його, він хотів допомогти.
626
00:53:35,625 --> 00:53:37,583
-Але це була брехня, так?
-Ліз.
627
00:53:37,666 --> 00:53:39,125
У нього не було вибору.
628
00:53:39,208 --> 00:53:42,083
Щойно поліція почала шукати дані про вас,
629
00:53:42,166 --> 00:53:43,708
підключилося Міністерство.
630
00:53:44,541 --> 00:53:48,000
Після цього вони говорили вам лише те,
що ви хотіли почути.
631
00:53:48,083 --> 00:53:48,916
Але чому?
632
00:53:49,500 --> 00:53:53,958
Якщо я була ключовим учасником проекту,
чому мені просто не сказали правду?
633
00:53:54,541 --> 00:53:56,000
Сплутана пам’ять.
634
00:53:56,083 --> 00:54:00,875
Вони не могли передбачити вашу реакцію
чи те, які спогади повернуться першими.
635
00:54:01,500 --> 00:54:02,583
Ви стали загрозою.
636
00:54:03,333 --> 00:54:06,083
Одна розмова не з тією людиною –
і весь світ знає правду.
637
00:54:06,583 --> 00:54:11,166
Всеохопна паніка, хаос.
Вони не могли так ризикувати.
638
00:54:11,250 --> 00:54:15,083
Я думала, це він мене тут закрив,
що він утримує мене в капсулі.
639
00:54:17,250 --> 00:54:19,708
Він не казав, що Лео помер.
Казав, що його не існувало.
640
00:54:19,791 --> 00:54:23,583
Ліз, усе… Тобто вони усе…
Щойно вони зрозуміли,
641
00:54:23,666 --> 00:54:27,416
що ви прийшли до тями,
їхні дії були спрямовані лише на те,
642
00:54:27,500 --> 00:54:31,083
щоб не дати вам пригадати все.
643
00:54:33,500 --> 00:54:34,916
Тобто він тягнув час.
644
00:54:37,250 --> 00:54:38,208
Він чекав.
645
00:54:39,250 --> 00:54:40,625
Поки скінчиться кисень.
646
00:54:57,458 --> 00:54:58,458
Лео існував.
647
00:55:01,000 --> 00:55:01,833
І помер.
648
00:55:02,875 --> 00:55:03,708
Так.
649
00:55:14,000 --> 00:55:15,875
Дванадцять відсотків.
650
00:55:15,958 --> 00:55:17,750
У нас лишилося мало часу.
651
00:55:21,041 --> 00:55:22,083
Що з ним сталося?
652
00:55:23,333 --> 00:55:24,208
Він захворів.
653
00:55:25,708 --> 00:55:26,833
Лео захворів.
654
00:55:26,916 --> 00:55:29,750
Як і мільйони інших людей,
яких убив вірус.
655
00:55:33,500 --> 00:55:35,708
РЕАНІМАЦІЯ
656
00:55:36,416 --> 00:55:37,250
Ліз?
657
00:55:41,833 --> 00:55:43,541
Ні, щось не сходиться.
658
00:55:44,333 --> 00:55:46,458
Вони сказали, я зникла три дні тому.
659
00:55:47,166 --> 00:55:49,833
Ви перебували в гібернації набагато довше.
660
00:55:53,291 --> 00:55:54,208
Як довго?
661
00:55:57,083 --> 00:55:58,000
Як довго?
662
00:55:59,500 --> 00:56:00,333
12 років.
663
00:56:05,500 --> 00:56:07,291
Мені дуже шкода, Ліз.
664
00:56:08,500 --> 00:56:11,000
Ви дарма витрачаєте час і кисень.
665
00:56:11,083 --> 00:56:14,875
За 10 хвилин ви вийдете з діапазону,
і наша розмова обірветься.
666
00:56:14,958 --> 00:56:18,083
Або ви помрете наодинці,
або дозволите мені допомогти.
667
00:56:18,166 --> 00:56:19,791
-І у вас буде шанс вижити.
-Ні.
668
00:56:19,875 --> 00:56:22,083
-Для мене вибір очевидний.
-Гаразд.
669
00:56:25,750 --> 00:56:27,000
З чого почнемо?
670
00:56:28,541 --> 00:56:31,666
Спершу ми маємо зрозуміти,
чому ви прокинулися.
671
00:56:32,333 --> 00:56:34,333
МІЛО, чому біоформу вивели зі сну?
672
00:56:35,291 --> 00:56:39,583
Процесор 3-54 перегрівся
унаслідок витоку кисню.
673
00:56:39,666 --> 00:56:41,250
Що робить процесор 3-54?
674
00:56:41,333 --> 00:56:45,416
Процесор 3-54 відстежує й стимулює
мозкову активність пацієнта,
675
00:56:45,500 --> 00:56:47,125
запобігаючи атрофії клітин.
676
00:56:47,208 --> 00:56:50,833
Атрофія мозку. Ви чули?
Особисто я хотіла б цього уникнути.
677
00:56:50,916 --> 00:56:52,000
Я теж.
678
00:56:52,708 --> 00:56:55,708
Ми повинні передати функції
мозкового стимулятора
679
00:56:55,791 --> 00:56:58,958
іншому процесору,
який виконує менш важливе завдання.
680
00:56:59,041 --> 00:57:02,250
МІЛО, покажи процесори
з не життєво важливими функціями.
681
00:57:03,333 --> 00:57:06,500
Усі такі функції виконує процесор 694.
682
00:57:07,666 --> 00:57:09,833
Вимкнення всіх функцій процесора 694
683
00:57:09,916 --> 00:57:12,000
становитиме загрозу для біоформи?
684
00:57:12,083 --> 00:57:13,833
Загрози для біоформи немає.
685
00:57:13,916 --> 00:57:16,958
Тоді вперед. Вимикай ці функції.
686
00:57:17,625 --> 00:57:19,083
Проводиться вимкнення.
687
00:57:28,583 --> 00:57:29,416
МІЛО.
688
00:57:30,416 --> 00:57:35,000
Передай усі функції процесора 3-54
процесору 694.
689
00:57:35,083 --> 00:57:37,750
Обсяг даних перевищує
обсяг пам’яті процесора.
690
00:57:38,375 --> 00:57:39,291
Чорт.
691
00:57:41,250 --> 00:57:42,416
От зараза.
692
00:57:42,500 --> 00:57:43,625
Що тепер?
693
00:57:44,291 --> 00:57:46,583
Тепер ми прийматимемо складні рішення.
694
00:57:46,666 --> 00:57:49,166
Вимикатимемо системи з меншим пріоритетом.
695
00:57:49,250 --> 00:57:50,208
Знайдіть…
696
00:57:50,291 --> 00:57:51,625
Запізно. Вони вже тут!
697
00:57:51,708 --> 00:57:54,625
-Знайдіть спосіб обійти…
-Вони вже тут? Про що ви?
698
00:57:54,708 --> 00:57:56,083
Поверніться в гібернацію.
699
00:57:56,166 --> 00:57:58,666
Але до того,
поки рівень кисню не впаде до 2%,
700
00:57:58,750 --> 00:58:00,875
щоб його вистачило
для реанімації після сну.
701
00:58:00,958 --> 00:58:02,958
Але я не знаю, як це зробити.
702
00:58:03,041 --> 00:58:05,083
Ви знаєте. Ви все знаєте.
703
00:58:05,166 --> 00:58:09,750
З’ясуйте, що провокує ваші спогади,
і тоді ви знайдете потрібні відповіді.
704
00:58:09,833 --> 00:58:11,791
Ви розробили капсулу, а не я!
705
00:58:12,708 --> 00:58:14,083
Усім лежати!
706
00:58:14,166 --> 00:58:15,916
-Алло?
-Негайно!
707
00:58:16,000 --> 00:58:16,833
-Ні.
-Алло?
708
00:58:16,916 --> 00:58:18,958
З’ясуйте, що провокує спогади.
709
00:58:19,041 --> 00:58:20,041
На підлогу!
710
00:58:20,125 --> 00:58:22,541
-Два відсотка. Знайдіть Лео.
-На підлогу!
711
00:58:22,625 --> 00:58:23,625
Знайдіть Лео.
712
00:58:25,833 --> 00:58:27,041
З’єднання розірвано.
713
00:58:30,291 --> 00:58:32,416
Зараза, чорт. МІЛО, передзвони.
714
00:58:33,125 --> 00:58:36,916
Цей номер не є дійсним.
Перевірте набраний номер.
715
00:58:37,000 --> 00:58:38,708
Не кидайте мене саму, благаю.
716
00:58:51,083 --> 00:58:51,916
Гаразд.
717
00:58:52,666 --> 00:58:54,958
Добре. Я брала участь у місії.
718
00:58:55,041 --> 00:58:56,250
Я працювала над нею.
719
00:58:56,833 --> 00:59:01,791
МІЛО, хто видав дозвіл на участь
біоформи Омікрон 267 у місії?
720
00:59:02,458 --> 00:59:07,375
Дозвіл на участь біоформи Омікрон 267
видала доктор Елізабет Гансен.
721
00:59:08,625 --> 00:59:10,083
Хто б сумнівався.
722
00:59:11,000 --> 00:59:12,750
Так це я видала. Це я.
723
00:59:13,291 --> 00:59:14,333
Це я. Це я.
724
00:59:14,416 --> 00:59:16,500
Тільки я знаю вихід. Тільки я знаю.
725
00:59:16,583 --> 00:59:19,750
«Знайдіть Лео, знайдіть Лео».
Що означає «знайти Лео»?
726
00:59:19,833 --> 00:59:21,625
Що це значить?
727
00:59:21,708 --> 00:59:23,458
Що в біса значить «знайти Лео»?
728
00:59:25,458 --> 00:59:27,083
Що це значить?
729
00:59:27,166 --> 00:59:29,875
Як мені його знайти? Як?
730
00:59:30,750 --> 00:59:32,375
Рівень кисню: 11%
731
00:59:37,583 --> 00:59:39,250
Так, добре, думай.
732
00:59:39,833 --> 00:59:42,458
МІЛО, покажи процесори
з низьким пріоритетом.
733
00:59:45,708 --> 00:59:47,333
Так, добре.
734
00:59:48,000 --> 00:59:51,833
Добре.
735
00:59:53,583 --> 00:59:56,791
Забагато. Їх забагато.
736
01:00:00,166 --> 01:00:01,958
Що таке «кінетична регуляція»?
737
01:00:02,041 --> 01:00:06,916
Під час кінетичної регуляції в м’язи
подаються слабкі електричні розряди
738
01:00:07,000 --> 01:00:08,625
для запобігання атрофії.
739
01:00:08,708 --> 01:00:10,583
Так, що буде, якщо вимкнути її?
740
01:00:11,125 --> 01:00:13,250
Дегенерація м’язових тканин.
741
01:00:13,916 --> 01:00:16,125
І це процес із низьким пріоритетом?
742
01:00:16,666 --> 01:00:19,375
Так, оскільки біоформа переживе політ.
743
01:00:21,500 --> 01:00:23,250
І помре під час реанімації.
744
01:00:23,333 --> 01:00:25,750
Біоформа проживе від 3 годин до 10 днів.
745
01:00:26,500 --> 01:00:29,541
МІЛО, покажи лише ті процеси,
вимкнення яких
746
01:00:29,625 --> 01:00:31,791
не вплине на тривалість життя.
747
01:00:33,375 --> 01:00:35,333
Процесів із низьким пріоритетом,
748
01:00:35,416 --> 01:00:38,041
які б не вплинули на тривалість життя,
немає.
749
01:00:39,000 --> 01:00:40,458
Складні рішення.
750
01:00:41,416 --> 01:00:43,083
Знайти, що провокує спогади.
751
01:00:45,333 --> 01:00:46,541
Давай, ну ж бо.
752
01:00:46,625 --> 01:00:48,291
Якщо є що згадати, саме час.
753
01:01:22,250 --> 01:01:23,333
Я несповна розуму.
754
01:01:30,333 --> 01:01:34,458
Попередження.
Навмисне пошкодження капсули Cryosalide –
755
01:01:34,541 --> 01:01:38,125
це федеральний злочин,
який карається 10 роками ув’язнення.
756
01:01:38,208 --> 01:01:39,750
Ага, то вдар мене током.
757
01:02:01,375 --> 01:02:02,500
Попередження.
758
01:02:03,875 --> 01:02:04,875
Попередження.
759
01:02:31,958 --> 01:02:33,041
Попередження.
760
01:02:40,000 --> 01:02:41,000
Попередження.
761
01:02:45,833 --> 01:02:47,166
Не хвилюйся.
762
01:02:48,625 --> 01:02:50,125
Ми ще зустрінемося.
763
01:03:09,708 --> 01:03:11,375
Я придумав, як приземлитися.
764
01:03:22,875 --> 01:03:25,916
МІЛО, шукай Аліс Гансен, що живе в Парижі.
765
01:03:26,541 --> 01:03:27,666
Один результат.
766
01:03:27,750 --> 01:03:29,083
Телефонуй цьому контакту.
767
01:03:29,166 --> 01:03:31,125
Немає мережі.
768
01:03:31,208 --> 01:03:32,541
Посиль з’єднання.
769
01:03:34,208 --> 01:03:37,208
З’єднання посилено. Спроба зв’язку.
770
01:03:48,750 --> 01:03:49,583
Алло?
771
01:03:54,041 --> 01:03:54,875
Мам?
772
01:03:56,416 --> 01:03:59,416
Сонечко? Це ти?
773
01:04:01,166 --> 01:04:02,291
Що сталося?
774
01:04:03,125 --> 01:04:03,958
Я думаю…
775
01:04:05,875 --> 01:04:06,708
Що ти кажеш?
776
01:04:07,500 --> 01:04:09,166
Я не чую тебе.
777
01:04:11,291 --> 01:04:13,291
Я просто хотіла почути твій голос.
778
01:04:14,708 --> 01:04:18,208
Ліз, донечко, що трапилося?
779
01:04:22,291 --> 01:04:23,916
Я думаю, ніхто не прийде.
780
01:04:26,750 --> 01:04:30,208
Хто не прийде? У тебе все…
781
01:04:32,958 --> 01:04:35,458
Я хотіла знайти його.
Я не знаю, де шукати.
782
01:04:36,041 --> 01:04:38,041
Я повинна знати, але не знаю.
783
01:04:38,125 --> 01:04:41,750
Чому ти не приїхала до мене в неділю?
784
01:04:42,458 --> 01:04:47,000
Так не годиться,
що ти постійно на самоті в тому будинку.
785
01:04:47,541 --> 01:04:52,291
Я навідаю тебе.
Ні, краще ти приїжджай до мене.
786
01:04:53,125 --> 01:04:55,125
Побудь зі мною трохи.
787
01:04:56,166 --> 01:04:57,708
Він не сказав, що робити.
788
01:04:59,208 --> 01:05:03,458
Люба, ти в машині? Я тебе майже не чую.
789
01:05:03,541 --> 01:05:07,000
Ні. Я в…
790
01:05:09,416 --> 01:05:13,291
Що? Не треба говорити
по телефону за кермом.
791
01:05:17,500 --> 01:05:18,583
Я в…
792
01:05:19,541 --> 01:05:22,416
Ти мене чуєш? Ліз?
793
01:05:22,500 --> 01:05:23,625
Мамо, я тебе люблю.
794
01:05:26,250 --> 01:05:29,125
Я не чую… що… кажеш…
795
01:05:30,875 --> 01:05:32,291
Кажу, що люблю тебе!
796
01:05:41,083 --> 01:05:42,541
Немає мережі.
797
01:05:47,875 --> 01:05:50,541
Увага. Рівень кисню: 6%.
798
01:06:11,458 --> 01:06:16,666
МІЛО, як довго проживе Омікрон 267
після того, як скінчиться кисень?
799
01:06:16,750 --> 01:06:20,416
Омікрон 267 проживе ще приблизно
3 хвилини після того,
800
01:06:20,500 --> 01:06:21,875
як закінчиться кисень.
801
01:06:39,500 --> 01:06:44,125
А як довго житиме Омікрон 267
під час декомпресії у відкритому космосі?
802
01:06:44,208 --> 01:06:46,833
Прогнозовано, що суб’єкт буде у свідомості
803
01:06:46,916 --> 01:06:50,458
від 9 до 11 секунд
і відчуватиме нестерпний біль.
804
01:06:59,541 --> 01:07:01,416
Рівень кисню: 5%.
805
01:07:05,666 --> 01:07:07,083
МІЛО, розблокуй капсулу.
806
01:07:07,833 --> 01:07:11,000
Наразі не рекомендовано
проводити розблокування.
807
01:07:11,750 --> 01:07:13,750
Передай права й розблокуй.
808
01:07:13,833 --> 01:07:16,958
Ініційовано процедуру передачі прав.
809
01:07:17,625 --> 01:07:18,458
Укажіть код.
810
01:07:19,916 --> 01:07:22,333
Великими літерами: Н-М-347.
811
01:07:25,625 --> 01:07:27,041
Малими літерами: Ц-Д-А.
812
01:07:30,250 --> 01:07:31,291
Чекай мене, Лео.
813
01:07:32,291 --> 01:07:34,416
Активовано процедуру розблокування.
814
01:07:35,833 --> 01:07:37,125
Декомпресія за п’ять…
815
01:07:38,916 --> 01:07:39,791
чотири…
816
01:07:41,208 --> 01:07:42,208
три…
817
01:07:43,666 --> 01:07:44,500
два…
818
01:07:45,875 --> 01:07:47,125
один.
819
01:07:47,625 --> 01:07:50,125
-Скасувати розблокування!
-Розблокування скасовано.
820
01:07:50,208 --> 01:07:51,458
Знайдіть Лео!
821
01:07:51,958 --> 01:07:52,791
МІЛО.
822
01:07:53,500 --> 01:07:55,541
Скільки капсул з Омікронами
на транспортері?
823
01:07:55,625 --> 01:07:57,875
На транспортері
10 000 капсул з Омікронами.
824
01:08:01,000 --> 01:08:02,250
Де вони розташовані?
825
01:08:03,416 --> 01:08:06,500
Неможливо визначити розташування капсул.
826
01:08:06,583 --> 01:08:07,833
Уточніть дані.
827
01:08:09,708 --> 01:08:12,916
Місце стосовно Омікрон 267…
Вимкни цю сигналізацію!
828
01:08:13,416 --> 01:08:18,416
Усі капсули розташовано в радіусі
53 метрів від капсули Омікрон 267.
829
01:08:18,500 --> 01:08:19,875
Виведи зображення.
830
01:08:20,750 --> 01:08:22,625
Зображення вже виведено.
831
01:08:22,708 --> 01:08:24,958
Не те. Виведи зображення інших капсул.
832
01:08:25,875 --> 01:08:28,791
Зображення інших кріокапсул
уже виведено на екран.
833
01:08:29,541 --> 01:08:30,916
МІЛО, я нічого не бачу.
834
01:08:31,916 --> 01:08:36,416
Функції людського зору перешкоджає
фотохромна фільтрація УФ-променів.
835
01:08:38,083 --> 01:08:39,208
Вимкни фільтрацію.
836
01:10:58,625 --> 01:11:02,333
Тривалий вплив УФ-променів
може завдати шкоди біоформі.
837
01:11:03,166 --> 01:11:04,541
Увімкнено фільтрацію.
838
01:11:13,291 --> 01:11:15,500
Скільки капсул функціонують?
839
01:11:16,291 --> 01:11:21,916
9567 капсул функціонують нормально.
Втрачено 433 капсули.
840
01:11:22,583 --> 01:11:24,708
Ця капсула вважається втраченою?
841
01:11:26,083 --> 01:11:28,958
Статус капсули Омікрон 267: втрачено.
842
01:11:34,041 --> 01:11:35,875
Скільки прокинулося в тих капсулах?
843
01:11:35,958 --> 01:11:37,875
Не розумію запитання.
844
01:11:37,958 --> 01:11:41,291
Скільки прокинулося, гівнюк ти такий?
Скільки чекають смерті?
845
01:11:41,375 --> 01:11:43,166
Не розумію запитання.
846
01:11:43,250 --> 01:11:45,541
Скільки ще у твоїй пастці?
847
01:11:45,625 --> 01:11:47,333
Не розумію запитання.
848
01:11:47,416 --> 01:11:51,125
МІЛО, скільки біоформ прийшло до тями
у втрачених капсулах?
849
01:11:51,916 --> 01:11:54,375
Одна. Омікрон 267.
850
01:11:58,500 --> 01:11:59,416
А що з іншими?
851
01:11:59,500 --> 01:12:03,916
Їх існування закінчилося
під час зіткнення з астероїдом X375.
852
01:12:06,916 --> 01:12:08,125
Лео на борту?
853
01:12:09,041 --> 01:12:10,625
Не розумію термін «Лео».
854
01:12:10,708 --> 01:12:12,875
Можеш показати, що всередині інших капсул?
855
01:12:14,250 --> 01:12:15,708
-Відповідь ствердна.
-Покажи.
856
01:12:15,791 --> 01:12:17,458
{\an8}ОМІКРОН000375
857
01:12:17,541 --> 01:12:19,291
{\an8}ОМІКРОН002406
858
01:12:19,375 --> 01:12:20,791
{\an8}ОМІКРОН001808
859
01:12:26,833 --> 01:12:28,625
Покажи тільки чоловіків.
860
01:12:30,208 --> 01:12:31,541
Їх забагато.
861
01:12:35,791 --> 01:12:39,208
Увага. Рівень кисню: 4%.
862
01:12:39,291 --> 01:12:41,125
Ні, я не маю часу. Обмаль часу.
863
01:12:43,541 --> 01:12:44,375
Сімнадцять.
864
01:12:46,166 --> 01:12:47,000
Сімнадцять.
865
01:12:48,958 --> 01:12:51,041
Сімнадцять.
866
01:12:51,541 --> 01:12:53,291
17 - 5
ОБ’ЄКТ - 202 - 35
867
01:12:53,375 --> 01:12:54,583
Ні, це не те.
868
01:12:54,666 --> 01:12:56,583
ГАНСЕН
ЕЛІЗАБЕТ
869
01:12:56,666 --> 01:12:57,958
267.
870
01:12:58,791 --> 01:12:59,958
00042
871
01:13:00,041 --> 01:13:01,208
{\an8}ФЕРГЮСОН
ЛЕО
872
01:13:02,500 --> 01:13:06,708
МІЛО, капсула 42 все ще функціонує?
873
01:13:08,125 --> 01:13:10,416
Капсула 42 функціонує нормально.
874
01:13:13,333 --> 01:13:14,833
Можеш показати біоформу?
875
01:13:16,166 --> 01:13:18,208
{\an8}ОМІКРОН000042
876
01:13:21,166 --> 01:13:23,041
Можеш розкрити його обличчя?
877
01:13:24,791 --> 01:13:27,500
Омікрон 42 загорнуто в органічний кокон
878
01:13:27,583 --> 01:13:29,125
з метою збереження.
879
01:13:29,791 --> 01:13:32,375
Можеш зняти кокон без шкоди для біоформи?
880
01:13:32,458 --> 01:13:34,750
{\an8}Кокон самовідновлюється.
881
01:13:35,833 --> 01:13:39,083
{\an8}То відкрий його й покажи мені обличчя.
Можеш відкрити?
882
01:13:56,125 --> 01:13:57,458
{\an8}Ти живий.
883
01:13:59,625 --> 01:14:00,583
Ти живий.
884
01:14:08,458 --> 01:14:11,166
Брехуни. Усі мені брехали.
885
01:14:19,583 --> 01:14:22,625
Де його шрам? Де дівся його…
886
01:14:24,833 --> 01:14:25,958
Де його шрам?
887
01:14:26,750 --> 01:14:28,166
Це неможливо.
888
01:14:31,250 --> 01:14:32,083
МІЛО.
889
01:14:34,458 --> 01:14:36,875
МІЛО, знову шукай Елізабет Гансен.
890
01:14:39,083 --> 01:14:42,166
Знайдено 1292 наукові статті за її…
891
01:14:42,250 --> 01:14:43,916
Відео. Покажи мені відео.
892
01:14:51,125 --> 01:14:53,958
ПЕРЕНЕСЕННЯ ПАМ’ЯТІ
893
01:14:54,041 --> 01:14:55,708
Перенесення пам’яті.
894
01:14:57,583 --> 01:14:58,666
Відтвори відео.
895
01:14:59,333 --> 01:15:03,041
В історії були зафіксовані
численні спроби перенесення пам’яті.
896
01:15:03,125 --> 01:15:08,083
{\an8}Але врешті науковці змушені були
облишити цю ідею.
897
01:15:08,166 --> 01:15:13,375
{\an8}Вони дійшли спільного висновку,
що перенести пам’ять неможливо.
898
01:15:13,458 --> 01:15:15,083
{\an8}Мене це не зупинило.
899
01:15:15,166 --> 01:15:19,500
{\an8}Я розробила механізм
примусового перенесення пам’яті для щурів.
900
01:15:20,083 --> 01:15:24,333
{\an8}Такий інноваційний підхід
заклав основу для успіху.
901
01:15:24,416 --> 01:15:29,083
{\an8}Оскільки емоції – це хімічні імпульси,
які виникають у тілі
902
01:15:29,166 --> 01:15:32,000
{\an8}у відповідь на переживання,
903
01:15:32,083 --> 01:15:35,666
{\an8}вони кодуються у формі м’язової пам’яті.
904
01:15:35,750 --> 01:15:42,000
{\an8}Так вода записує розмір, форму
і швидкість каменю, що падає,
905
01:15:42,083 --> 01:15:44,291
у формі хвилеподібних коливань.
906
01:15:44,375 --> 01:15:47,291
Ми стимулювали м’язи щура-донора,
907
01:15:47,375 --> 01:15:49,291
викликаючи спогади,
908
01:15:49,375 --> 01:15:55,250
щоб записати коливання на рідкий полімер,
а потім архівувати їх.
909
01:15:55,333 --> 01:15:58,666
Урешті ми конвертували
отримані дані в емоції
910
01:15:58,750 --> 01:16:01,750
і створили репліку, ідентичну
911
01:16:03,000 --> 01:16:04,041
донору.
912
01:16:05,208 --> 01:16:07,458
Аж до найменшого спогаду.
913
01:16:08,666 --> 01:16:13,375
І щур-репліка, який ніколи раніше
не був у цьому лабіринті…
914
01:16:14,583 --> 01:16:17,791
-Не може бути.
-…завжди знав, де вихід.
915
01:16:26,583 --> 01:16:29,291
МІЛО, вік біоформи Омікрон 267?
916
01:16:30,333 --> 01:16:35,833
Вік біоформи Омікрон 267:
12 років, 42 дні, 17 годин і 56 хвилин.
917
01:16:40,583 --> 01:16:42,541
Можеш відтворити останній виклик?
918
01:16:43,791 --> 01:16:44,625
Алло?
919
01:16:44,708 --> 01:16:46,208
Ні.
920
01:16:46,291 --> 01:16:47,500
Не цей.
921
01:16:48,250 --> 01:16:49,125
Передостанній.
922
01:16:50,250 --> 01:16:54,250
Я можу вам допомогти.
Зараз вам можу допомогти лише я, Ліз.
923
01:16:55,041 --> 01:16:56,916
Звідки ви знаєте моє ім’я? Я не говорила.
924
01:16:57,000 --> 01:17:00,000
І не треба. Я знала, хто ви,
щойно почула ваш голос,
925
01:17:00,083 --> 01:17:01,625
хоч і не могла повірити.
926
01:17:01,708 --> 01:17:06,208
Стоп. Можеш виконати розпізнавання голосу
людини, яка мені телефонувала?
927
01:17:07,916 --> 01:17:09,875
Проводиться розпізнавання голосу.
928
01:17:10,833 --> 01:17:14,041
Телефонувала доктор Елізабет Гансен,
929
01:17:14,125 --> 01:17:17,083
народилася 3 січня 2003 року,
у Стокгольмі, Швеція.
930
01:17:24,333 --> 01:17:25,250
Я – це ти.
931
01:17:25,333 --> 01:17:27,083
ОМІКРОН 00267
ГАНСЕН, ЕЛІЗАБЕТ
932
01:17:27,166 --> 01:17:28,583
Я – це ти в коробці.
933
01:17:30,041 --> 01:17:30,875
МІЛО.
934
01:17:37,250 --> 01:17:39,125
Що таке «Омікрон 267»?
935
01:17:40,125 --> 01:17:43,708
Омікрони – це чисті від вірусу
генетичні репліки,
936
01:17:44,375 --> 01:17:48,291
які повинні продовжити расу людей,
заселивши планету Вольф 10-61 Ц.
937
01:17:56,000 --> 01:17:56,833
Я клон.
938
01:18:01,583 --> 01:18:03,708
Я грьобаний клон.
939
01:18:03,791 --> 01:18:05,583
Я грьобаний клон!
940
01:18:08,750 --> 01:18:12,625
Я народилася в цій коробці!
941
01:18:13,125 --> 01:18:14,333
Я одноразова лялька!
942
01:18:15,583 --> 01:18:17,458
Я космічне сміття!
943
01:18:26,125 --> 01:18:27,875
Я не хочу помирати!
944
01:18:41,416 --> 01:18:43,083
Нащо ви так зі мною?!
945
01:18:56,500 --> 01:18:59,166
Рівень кисню наблизився
до критичної позначки.
946
01:18:59,250 --> 01:19:00,916
РІВЕНЬ КИСНЮ
4%
947
01:19:04,541 --> 01:19:08,250
МІЛО, запиши повідомлення для Омікрон 42.
948
01:19:09,666 --> 01:19:11,125
Записування ввімкнено.
949
01:19:12,625 --> 01:19:13,458
Лео…
950
01:19:15,666 --> 01:19:18,291
Якщо ти чуєш цей запис,
значить, ти вцілів, а я…
951
01:19:21,458 --> 01:19:22,583
Я не змогла.
952
01:19:25,583 --> 01:19:29,000
Я пам’ятаю все наше життя.
Я знаю твій сміх, твій запах…
953
01:19:32,708 --> 01:19:34,541
Я пам’ятаю, що ми хотіли дітей.
954
01:19:37,666 --> 01:19:40,000
Але так і не мали їх, бо це нерозумно.
955
01:19:42,625 --> 01:19:46,375
Але це якесь божевілля,
бо я відчуваю пустоту всередині.
956
01:19:48,041 --> 01:19:49,125
Це абсурд.
957
01:19:50,375 --> 01:19:52,083
Бо ми ніколи не зустрічалися.
958
01:19:54,000 --> 01:19:57,250
Я ніколи не торкалася тебе.
Я ніколи не відчувала
959
01:19:58,416 --> 01:19:59,375
твій запах.
960
01:20:03,291 --> 01:20:06,208
Серцем я пам’ятаю наше життя,
хоч і не жила його.
961
01:20:08,458 --> 01:20:09,708
Тож це життя…
962
01:20:11,000 --> 01:20:12,833
Життя тривалістю…
963
01:20:14,208 --> 01:20:16,416
-МІЛО, як давно я не сплю?
-102 хвилини.
964
01:20:16,500 --> 01:20:18,666
Життя тривалістю 102 хвилини…
965
01:20:24,250 --> 01:20:25,666
Що ж, воно закінчується.
966
01:20:27,833 --> 01:20:28,666
Будь щасливий.
967
01:20:33,458 --> 01:20:34,458
Я просто хочу…
968
01:20:37,291 --> 01:20:38,291
Я лише хочу…
969
01:20:40,875 --> 01:20:47,708
Я хочу жити.
970
01:20:49,875 --> 01:20:50,958
МІЛО!
971
01:20:51,041 --> 01:20:53,708
Ще раз покажи процесори
з низьким пріоритетом.
972
01:20:55,125 --> 01:20:56,333
Вибач, але
973
01:20:56,416 --> 01:21:01,083
у моїх генах, може, і закладено
любити тебе, та насправді ми не знайомі.
974
01:21:01,166 --> 01:21:02,708
Сходимо на побачення,
975
01:21:03,958 --> 01:21:05,208
коли я виберуся.
976
01:21:05,291 --> 01:21:07,791
Увага. Рівень кисню: 3%.
977
01:21:07,875 --> 01:21:09,541
-Що відбувається?
-Втручання.
978
01:21:09,625 --> 01:21:10,541
Що це значить?
979
01:21:11,875 --> 01:21:12,750
Що це значить?
980
01:21:12,833 --> 01:21:15,916
Шанси на виживання впали нижче
допустимих показників.
981
01:21:16,458 --> 01:21:18,375
Ініційовано ПГЕ.
982
01:21:18,458 --> 01:21:21,000
-Одна хвилина до введення.
-Що таке «ПГЕ»?
983
01:21:21,083 --> 01:21:22,708
Протокол гуманної евтаназії.
984
01:21:22,791 --> 01:21:24,291
-Що?
-59 секунд.
985
01:21:24,375 --> 01:21:25,750
-Скасуй його!
-58.
986
01:21:25,833 --> 01:21:28,416
ПГЕ неможливо скасувати.
987
01:21:28,500 --> 01:21:31,458
54, 53, 52…
988
01:21:31,541 --> 01:21:35,958
-Як вводитиметься?
-Внутрішньовенно. 49, 48…
989
01:21:36,041 --> 01:21:37,708
Але катетер від’єднано!
990
01:21:37,791 --> 01:21:42,375
Додатковий катетер функціонує нормально.
45, 44, 43…
991
01:21:42,458 --> 01:21:46,250
-Розблокуй черевний ремінь.
-42, 41, 40, 39… Невідома інструкція.
992
01:21:46,333 --> 01:21:48,625
-Розблокуй обв’язку.
-Невідома інструкція. 37…
993
01:21:48,708 --> 01:21:50,000
Розблокуй ремінь безпеки.
994
01:21:50,083 --> 01:21:54,291
Невідома інструкція. 35, 34…
995
01:21:54,375 --> 01:21:57,958
-Розблокуй пупкове кільце.
-33, 32, 31…
996
01:21:58,041 --> 01:21:59,208
Розблоковано.
997
01:21:59,291 --> 01:22:05,250
29, 28, 27, 26, 25…
998
01:22:05,333 --> 01:22:07,500
-Чому відлік не зупинився?
-24, 23.
999
01:22:07,583 --> 01:22:11,666
22, 21, 20,
1000
01:22:11,750 --> 01:22:16,875
19, 18, 17, 16,
1001
01:22:16,958 --> 01:22:20,833
15, 14, 13,
1002
01:22:20,916 --> 01:22:27,041
12, 11, 10, 9, 8,
1003
01:22:27,125 --> 01:22:31,791
7, 6, 5, 4,
1004
01:22:31,875 --> 01:22:35,125
3, 2, 1.
1005
01:22:35,208 --> 01:22:36,958
Препарат ПГЕ введено.
1006
01:22:44,416 --> 01:22:48,250
Висока частота серцевих скорочень.
Ввести заспокійливе?
1007
01:22:51,333 --> 01:22:55,333
Щоб ввести заспокійливе, дозвіл потрібен,
а на смертельний укол – ні?
1008
01:22:56,458 --> 01:22:57,958
Ти ще пишеш повідомлення?
1009
01:22:58,041 --> 01:23:02,666
Так. Я все ще записую повідомлення
для біоформи Омікрон 42.
1010
01:23:02,750 --> 01:23:06,125
Лео, ти чуєш, які вибрики
я тут мушу терпіти? Ну й халепа.
1011
01:23:07,625 --> 01:23:13,958
МІЛО, який процесор контролює
протоколи евтаназії?
1012
01:23:15,458 --> 01:23:20,208
Процесор 67-526 контролює всі сценарії
на випадок катастрофи.
1013
01:23:20,291 --> 01:23:21,958
За якими ти маєш мене вбити?
1014
01:23:22,583 --> 01:23:24,166
-Так.
-Дезактивуй їх.
1015
01:23:24,666 --> 01:23:29,125
Дезактивація сценаріїв на випадок
катастрофи суперечить декларації ООН
1016
01:23:29,208 --> 01:23:31,208
щодо медичної етики.
1017
01:23:31,291 --> 01:23:33,875
Інакше кажучи, дезактивуємо –
1018
01:23:34,708 --> 01:23:37,791
і ти не зможеш мене вбити,
навіть якщо я благатиму.
1019
01:23:37,875 --> 01:23:39,000
Відповідь ствердна.
1020
01:23:42,583 --> 01:23:44,958
Це добре. Дезактивуй.
1021
01:23:46,250 --> 01:23:50,041
І перенеси на місце сценаріїв
усі функції процесора 3-54.
1022
01:23:50,875 --> 01:23:53,500
Дезактивація сценаріїв на випадок
катастрофи.
1023
01:23:56,833 --> 01:24:00,833
Усі функції процесора 3-54 перенесено.
1024
01:24:06,000 --> 01:24:10,166
Чудово. Активуй протокол повернення
біоформи в гібернацію.
1025
01:24:12,208 --> 01:24:15,458
Неможливо виконати. Біоформу від’єднано.
1026
01:24:18,125 --> 01:24:20,625
Внутрішньовенні системи від’єднано.
1027
01:24:20,708 --> 01:24:25,458
Медичне пупкове кільце від’єднано.
Стимулятор мозкової активності від’єднано.
1028
01:24:28,958 --> 01:24:30,958
Так, добре. Думай.
1029
01:24:31,041 --> 01:24:32,375
Почни з найпростішого.
1030
01:24:33,041 --> 01:24:34,875
Біоформі треба дві ВВ-системи?
1031
01:24:34,958 --> 01:24:40,083
Відповідь ствердна. В1 – для харчування,
В2 – для контролю гібернації.
1032
01:24:40,166 --> 01:24:41,750
Критичний рівень кисню.
1033
01:25:05,333 --> 01:25:08,208
Зараз пройде, зараз зникне.
1034
01:25:08,791 --> 01:25:10,833
Вони не справжні.
1035
01:25:10,916 --> 01:25:12,458
Їх не існує.
1036
01:25:14,291 --> 01:25:17,291
Це не я!
1037
01:25:19,125 --> 01:25:20,250
Я вас не клонувала!
1038
01:25:37,375 --> 01:25:39,375
Рівень кисню: 2%.
1039
01:26:08,916 --> 01:26:11,000
Систему В2 підключено.
1040
01:26:20,625 --> 01:26:22,250
Гаразд. Добре.
1041
01:26:51,083 --> 01:26:53,958
Медичне пупкове кільце підключено.
1042
01:27:14,083 --> 01:27:17,416
Ну ж бо, зроби це.
1043
01:27:29,875 --> 01:27:32,208
Систему В1 підключено.
1044
01:27:38,500 --> 01:27:40,000
Два електроди неактивні.
1045
01:28:03,791 --> 01:28:06,625
Стимулятор мозкової активності підключено.
1046
01:28:07,375 --> 01:28:09,708
Рівень кисню: 1%.
1047
01:28:22,625 --> 01:28:25,625
МІЛО, у мене є шанси пережити реанімацію?
1048
01:28:25,708 --> 01:28:30,125
Ні. Обов’язково має лишитися принаймні
2% кисню для успішної реанімації.
1049
01:28:35,708 --> 01:28:37,625
Я думаю, за планом ми мали
1050
01:28:38,708 --> 01:28:39,958
прокинутися разом.
1051
01:28:40,750 --> 01:28:42,166
Але мене там не буде.
1052
01:28:42,958 --> 01:28:44,041
Я спробувала все.
1053
01:28:46,458 --> 01:28:47,583
Загину не тільки я…
1054
01:28:49,833 --> 01:28:51,583
Загину не тільки я. Є й інші.
1055
01:28:53,875 --> 01:28:54,833
Загинули й інші.
1056
01:28:58,291 --> 01:28:59,875
МІЛО, кінець запису.
1057
01:29:01,166 --> 01:29:02,583
Записування завершено.
1058
01:29:04,000 --> 01:29:04,958
Прощавай, Лео.
1059
01:29:13,458 --> 01:29:16,125
Рівень кисню: 0,6%.
1060
01:29:39,041 --> 01:29:41,083
Є інші!
1061
01:29:41,958 --> 01:29:46,416
МІЛО, скільки кисню лишилося
у втрачених капсулах?
1062
01:29:46,500 --> 01:29:49,333
187 втрачених капсул
функціонують нормально.
1063
01:29:49,416 --> 01:29:52,791
Перенаправ кисень
з цих капсул у капсулу 267.
1064
01:29:52,875 --> 01:29:55,125
Перенаправлення неможливо виконати.
1065
01:29:55,208 --> 01:29:59,500
Доступ до запасів кисню кожної капсули
обмежено з міркувань безпеки.
1066
01:30:00,583 --> 01:30:03,958
Знадобиться приблизно 14 227 хвилин,
1067
01:30:04,041 --> 01:30:06,750
щоб обійти захисні обмеження.
1068
01:30:07,916 --> 01:30:10,416
Рекомендовано ввести біоформу в гібернацію
1069
01:30:10,500 --> 01:30:13,208
задля збереження життя
під час перенаправлення.
1070
01:30:18,833 --> 01:30:20,208
Ти це можеш, МІЛО?
1071
01:30:20,291 --> 01:30:23,125
Бажаєте активувати протокол вводу
у гібернацію,
1072
01:30:23,208 --> 01:30:24,958
поки я виконую перенесення?
1073
01:30:30,000 --> 01:30:30,833
Так.
1074
01:30:32,666 --> 01:30:36,041
Я готова тебе розцілувати. Так.
1075
01:30:37,333 --> 01:30:39,500
Активуй протокол вводу в гібернацію.
1076
01:30:40,875 --> 01:30:43,500
Активовано протокол вводу в гібернацію.
1077
01:30:43,583 --> 01:30:45,333
Ввести заспокійливе?
1078
01:30:48,041 --> 01:30:49,708
Так.
1079
01:30:52,583 --> 01:30:54,041
Проводиться введення.
1080
01:30:56,416 --> 01:31:00,875
Ініційовано заливку кріопротектором.
1081
01:31:04,083 --> 01:31:06,666
Обхід захисних обмежень розпочато.
1082
01:31:08,208 --> 01:31:11,958
Температура тіла: 37,1 градуса Цельсія.
1083
01:31:15,791 --> 01:31:17,500
МІЛО, вибач, що вдарила тебе.
1084
01:31:19,250 --> 01:31:20,458
Вибачення прийнято.
1085
01:31:24,375 --> 01:31:25,958
МІЛО, розкажи про планету.
1086
01:31:27,583 --> 01:31:28,458
Яка вона?
1087
01:31:28,541 --> 01:31:32,125
Орбітальний період планети Вольф 10-61 Ц
складає 18 днів.
1088
01:31:32,208 --> 01:31:34,833
Її маса приблизно
у 4 рази перевищує земну.
1089
01:31:34,916 --> 01:31:38,125
Оскільки планета не обертається,
життя не може існувати
1090
01:31:38,208 --> 01:31:42,375
на сонячній стороні, де занадто спекотно,
і на крижаній темній стороні.
1091
01:31:42,458 --> 01:31:46,208
Тому зона, придатна для життя,
розташована на межі дня й ночі.
1092
01:31:48,125 --> 01:31:49,291
Розкажи про місію.
1093
01:31:51,125 --> 01:31:53,833
Щойно ввімкнеться атомна силова установка,
1094
01:31:53,916 --> 01:31:57,750
нам знадобиться 34 роки,
щоб подолати відстань у 14 світових років
1095
01:31:57,833 --> 01:32:00,208
до планети Вольф 10-61 Ц.
1096
01:32:00,291 --> 01:32:07,041
Після цього посівний транспортер «ВУЛИК»
розпадеться, щоб звільнити 9568 капсул,
1097
01:32:07,125 --> 01:32:10,291
які ввійдуть в атмосферу
планети Вольф 10-61 Ц.
1098
01:32:10,833 --> 01:32:12,875
Завдяки спіральному пристрою для посадки…
1099
01:32:12,958 --> 01:32:16,375
МІЛО, розкажи мені про пляж на Мауї.
1100
01:32:17,791 --> 01:32:21,416
Капалуа-Бей – це білосніжний піщаний пляж
у формі півмісяця,
1101
01:32:21,500 --> 01:32:23,708
розташований на північному заході острова.
1102
01:32:23,791 --> 01:32:26,166
Він оточений двома кораловими рифами.
1103
01:32:26,791 --> 01:32:28,833
Біоформи, що мешкають у воді:
1104
01:32:28,916 --> 01:32:35,916
риба-метелик, риба-папуга,
морська ластівка, синя риба-хірург,
1105
01:32:36,000 --> 01:32:39,625
рогатий занкл, хірург Ахіллеса,
1106
01:32:39,708 --> 01:32:42,875
губан, кузовок-кубик,
1107
01:32:42,958 --> 01:32:47,833
макрель, спиноріг, жовтопера барабуля,
1108
01:32:47,916 --> 01:32:52,458
риба-їжак, великий каранкс, риба-флейта…
1109
01:32:53,000 --> 01:32:53,833
МІЛО.
1110
01:32:55,583 --> 01:32:57,625
Перейменуй «Омікрон 267» на…
1111
01:32:59,583 --> 01:33:00,416
«Ліз».
1112
01:33:01,541 --> 01:33:03,791
«Омікрон 267» перейменовано на «Ліз».
1113
01:33:08,041 --> 01:33:08,875
Дякую тобі.
1114
01:33:28,166 --> 01:33:29,166
Гарних снів, Ліз.
1115
01:33:35,500 --> 01:33:37,208
РІВЕНЬ КИСНЮ: 0,000%
1116
01:40:37,250 --> 01:40:41,625
Переклад субтитрів: Наталка Дяченко