1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,625 --> 00:00:12,000
A NETFLIX BEMUTATJA
4
00:05:38,500 --> 00:05:41,250
Segítség!
5
00:05:45,500 --> 00:05:47,666
Segítség!
6
00:06:16,583 --> 00:06:19,583
Rendszerhiba. Oxigénszint: 35%.
7
00:06:20,375 --> 00:06:23,166
Hol vagyok?
8
00:06:25,666 --> 00:06:29,166
A Mesterséges Intelligencia
Léttámogató Operátor vagyok,
9
00:06:29,250 --> 00:06:33,000
MILO. Arra programoztak,
hogy ellássam az orvosi szükségleteit.
10
00:06:33,666 --> 00:06:35,958
Valaki… Ki…
11
00:06:38,666 --> 00:06:41,291
Mi történik? Miért nem emlékszem semmire?
12
00:06:41,375 --> 00:06:43,625
Fokozottan nyugtalan állapotban van.
13
00:06:44,250 --> 00:06:46,208
- Kér nyugtatót?
- Nem.
14
00:06:49,208 --> 00:06:52,083
Ki akarok menni.
15
00:06:53,875 --> 00:06:56,791
Jelenleg nem tudom teljesíteni
ezt a kérést.
16
00:06:58,625 --> 00:06:59,708
Mi történik?
17
00:07:01,416 --> 00:07:05,375
Begyógyszereztek? Valaki… Ki?
18
00:07:06,083 --> 00:07:07,333
MILO, mi történik?
19
00:07:08,250 --> 00:07:10,583
- Kér helyzetjelentést?
- Igen.
20
00:07:11,791 --> 00:07:12,916
Hiba lépett fel.
21
00:07:13,666 --> 00:07:18,750
A 3-54-es processzor túlhevülésétől
erősen megcsappant az oxigénkészlet.
22
00:07:18,833 --> 00:07:21,208
Kriogén kezelés felfüggesztése.
23
00:07:22,666 --> 00:07:23,958
„Kriogén kezelés”?
24
00:07:27,583 --> 00:07:28,541
Kórházban vagyok.
25
00:07:29,416 --> 00:07:31,041
Oké, kórházban vagyok.
26
00:07:33,125 --> 00:07:36,625
Segítség!
27
00:07:37,625 --> 00:07:40,583
Felébredtem! Van itt valaki?
28
00:07:41,708 --> 00:07:45,375
Kérem! Felébredtem!
29
00:07:56,083 --> 00:07:57,291
Hallanak?
30
00:07:58,041 --> 00:08:01,208
Van itt valaki? Hallanak? Felébredtem!
31
00:08:03,208 --> 00:08:04,666
Segítség!
32
00:08:06,625 --> 00:08:08,416
Van itt valaki? Hallanak?
33
00:08:10,916 --> 00:08:13,833
Segítség! Segítsenek!
34
00:08:14,416 --> 00:08:16,041
Oxigénszint: 34%.
35
00:08:16,125 --> 00:08:19,625
NORMÁLIS ÁLLAPOT
BELSŐ SUGÁRTERHELÉS
36
00:08:28,166 --> 00:08:30,708
Oké.
37
00:08:30,791 --> 00:08:34,125
Kapszula, kriogén kapszula.
38
00:08:35,750 --> 00:08:38,875
Beteg vagyok. Biztosan beteg vagyok.
39
00:08:38,958 --> 00:08:41,208
Halálos beteg vagyok. Meg fogok halni.
40
00:08:47,416 --> 00:08:51,916
Oké. Ezeket az orvosi kapszulákat
figyelni szokták…
41
00:08:53,416 --> 00:08:56,125
de itt most valami baj van.
42
00:08:58,625 --> 00:09:01,958
Valaki jönni fog.
Ha baj van, valaki jönni fog.
43
00:09:06,416 --> 00:09:10,375
MILO? Kapott valaki értesítést,
hogy meghibásodott a kapszula?
44
00:09:10,958 --> 00:09:15,000
Hibaüzenet GMT szerint 4,32-kor elküldve.
45
00:09:15,083 --> 00:09:18,041
Megérkezett GMT szerint 4,33-kor.
46
00:09:18,125 --> 00:09:22,000
- Akkor jön valaki?
- Egyelőre nincs válasz.
47
00:09:33,333 --> 00:09:35,958
Semmi baj. Tudják, hogy felébredtem.
48
00:09:36,041 --> 00:09:39,291
Kórházban vagyok. Biztonságban.
Minden rendben lesz.
49
00:09:42,958 --> 00:09:44,000
Ez nem egy doboz.
50
00:09:46,041 --> 00:09:48,166
Ez nem egy doboz.
51
00:09:48,250 --> 00:09:50,625
Figyelj a légzésre!
52
00:09:51,166 --> 00:09:52,708
A légzésre! A szélre!
53
00:09:57,583 --> 00:09:59,458
Lélegezz! Ez az.
54
00:10:03,041 --> 00:10:04,666
Nem egy dobozban vagyok.
55
00:10:21,250 --> 00:10:22,416
Nem egy dobozban.
56
00:10:35,708 --> 00:10:36,791
MILO!
57
00:10:37,916 --> 00:10:39,041
Ki vagyok én?
58
00:10:43,125 --> 00:10:44,208
Hogy hívnak?
59
00:10:46,666 --> 00:10:48,666
MILO, betegazonosítás!
60
00:10:50,500 --> 00:10:54,416
A beteg neve: Omicron 267.
61
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
Pontosíts!
62
00:10:58,875 --> 00:11:01,750
Ön az Omicron 267-es élőforma.
63
00:11:05,500 --> 00:11:08,125
Mutasd az élőforma képét!
64
00:11:35,333 --> 00:11:39,291
MILO! Milyen néven regisztrálták
az Omicron 267-es beteget?
65
00:11:39,375 --> 00:11:43,750
Az Omicron 267-es beteg neve Omicron 267.
66
00:11:47,666 --> 00:11:49,333
Nagy segítség, köszi.
67
00:11:50,958 --> 00:11:51,791
Zárd be!
68
00:12:34,166 --> 00:12:36,666
Oxigénszint: 33%.
69
00:12:36,750 --> 00:12:41,250
A fulladás késleltetése érdekében
javasolt az oxigénfogyasztás csökkentése.
70
00:13:04,666 --> 00:13:06,541
Mi a bajom? Miért vagyok itt?
71
00:13:08,083 --> 00:13:11,791
Szeretné lekérdezni
a 267-es beteg beteglapját?
72
00:13:11,875 --> 00:13:13,958
Igen.
73
00:13:16,166 --> 00:13:18,166
Beteglap keresése.
74
00:13:21,375 --> 00:13:22,875
Meggyógyítanak.
75
00:13:25,291 --> 00:13:27,416
Beteglap nem elérhető.
76
00:13:28,500 --> 00:13:30,666
Mi? Miért? Te ajánlottad fel.
77
00:13:31,458 --> 00:13:34,708
A kriogén újraélesztési folyamat
félbeszakadt.
78
00:13:36,166 --> 00:13:37,541
Mennyi időbe telik?
79
00:13:38,500 --> 00:13:41,208
Hét perc, 53 másodperc.
80
00:13:47,500 --> 00:13:48,541
MILO!
81
00:13:49,791 --> 00:13:52,208
MILO, kérlek, könyörgök, nyisd ki!
82
00:13:52,291 --> 00:13:54,041
Engedj ki, kérlek!
83
00:13:57,916 --> 00:14:00,750
Kérlek! Engedj ki!
84
00:14:07,166 --> 00:14:10,458
MILO? MILO, kapszula kinyitása!
85
00:14:11,250 --> 00:14:14,166
A kapszula kinyitása
jelenleg nem javasolt.
86
00:14:14,250 --> 00:14:15,791
Nyisd ki!
87
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
Folyamat elindítva.
88
00:14:23,500 --> 00:14:24,833
Kérem a kódot!
89
00:14:28,000 --> 00:14:30,958
A folytatáshoz
adja meg a rendszergazdai jelszót!
90
00:14:31,041 --> 00:14:32,833
Nem tudom a jelszót!
91
00:14:34,625 --> 00:14:36,250
Kérem a kódot!
92
00:14:36,333 --> 00:14:38,208
Nem tudom a kódot!
93
00:14:39,750 --> 00:14:41,625
Folyamat megszakítva.
94
00:14:44,166 --> 00:14:45,416
A rendszer.
95
00:14:47,708 --> 00:14:49,875
A rendszer lehet, hogy továbbította.
96
00:14:50,750 --> 00:14:53,666
MILO! Kintre akarok hívást kezdeményezni.
97
00:14:54,708 --> 00:14:57,833
A kifelé irányuló kommunikáció
jelenleg nem elérhető.
98
00:14:57,916 --> 00:14:59,916
A hibaüzenetet hogy továbbítottad?
99
00:15:00,458 --> 00:15:03,500
Az adatokat
a központi adatvonal továbbítja.
100
00:15:04,208 --> 00:15:08,250
Jó. Át tudsz küldeni egy hangüzenetet
a központi adatvonalon?
101
00:15:08,333 --> 00:15:09,791
- Igen.
- Oké.
102
00:15:09,875 --> 00:15:12,541
- Szeretné most megkezdeni a küldést?
- Igen.
103
00:15:12,625 --> 00:15:14,791
Hívd fel a műveleti központot!
104
00:15:14,875 --> 00:15:18,166
A műveleti központ
nem szerepel a telefonszámok között.
105
00:15:19,125 --> 00:15:21,166
Akkor hívd…
106
00:15:21,250 --> 00:15:23,250
Hívd fel a rendőséget, MILO!
107
00:15:24,000 --> 00:15:27,625
Rendőrség név alatt
247 telefonszámot találtam.
108
00:15:27,708 --> 00:15:30,500
- Melyiket hívjam?
- Az elsőt!
109
00:15:34,291 --> 00:15:36,333
- Jó napot!
- Halló? Hall engem?
110
00:15:36,416 --> 00:15:38,958
A rendőrséget hívta.
111
00:15:39,041 --> 00:15:40,875
Minden hívást rögzítünk.
112
00:15:40,958 --> 00:15:44,083
Bűncselekmény bejelentéséhez
vagy bűnmegelőzéshez…
113
00:15:44,666 --> 00:15:46,000
Halló?
114
00:15:46,083 --> 00:15:47,583
- Hall engem?
- Hölgyem…
115
00:15:47,666 --> 00:15:50,083
Oké. Be vagyok zárva.
116
00:15:51,666 --> 00:15:53,958
- Halló? Hall engem?
- Rosszul hallom.
117
00:15:54,041 --> 00:15:57,083
Egy kriogén kapszulában vagyok,
hamarosan elfogy az oxigénem.
118
00:15:57,166 --> 00:15:58,833
Egy orvosi kriogén kapszulában?
119
00:15:58,916 --> 00:16:01,791
Igen. Le van zárva.
Nem tudom kinyitni. Segítsen!
120
00:16:01,875 --> 00:16:05,500
- Rendben. Melyik kórházban van?
- Nem tudom. A kapszulában ébredtem fel.
121
00:16:05,583 --> 00:16:08,375
Nem emlékszem semmire.
Le van zárva, nem tudom kinyitni.
122
00:16:08,458 --> 00:16:09,833
Nem tud kopogni?
123
00:16:09,916 --> 00:16:13,416
Már megpróbáltam. Kopogtam.
De senki sem reagál.
124
00:16:13,500 --> 00:16:17,666
- Rendben. Adja meg a nevét és a címét!
- Nem tudom.
125
00:16:17,750 --> 00:16:19,500
A hamis bejelentés bűncselekmény.
126
00:16:19,583 --> 00:16:22,416
Nem, kérem, higgyen nekem!
Segítsen! Kérem!
127
00:16:23,708 --> 00:16:29,708
- Komolyan beszél?
- Igen. Be tudja mérni, hogy honnan hívom?
128
00:16:31,375 --> 00:16:32,208
Rendben.
129
00:16:34,583 --> 00:16:37,791
Próbáljon visszaemlékezni!
Egy helyre, bármire, ami segíthet!
130
00:16:39,625 --> 00:16:42,166
- Nem tudom…
- Mi az utolsó emléke?
131
00:16:42,250 --> 00:16:44,125
Egy kórház, azt hiszem.
132
00:16:44,958 --> 00:16:46,750
A sürgősségi.
133
00:16:46,833 --> 00:16:48,458
Nem tudom. Minden homályos.
134
00:16:49,416 --> 00:16:51,166
- Félek.
- Nyugodjon meg, hölgyem!
135
00:16:51,666 --> 00:16:53,291
Ne aggódjon! Kihozzuk.
136
00:16:56,125 --> 00:16:57,750
A számítógép…
137
00:16:57,833 --> 00:17:00,583
A számítógépnek tudnia kell.
138
00:17:00,666 --> 00:17:02,000
MILO, mi a pozícióm?
139
00:17:02,083 --> 00:17:05,166
A kapszula pozícióját
nem lehet meghatározni.
140
00:17:07,083 --> 00:17:09,458
Sikerült bemérnie?
141
00:17:09,541 --> 00:17:12,208
Időbe telik. Egyelőre nem tudtuk bemérni.
142
00:17:12,291 --> 00:17:14,541
- Hogy érti?
- Próbáljuk megtalálni.
143
00:17:14,625 --> 00:17:17,000
Lehet, hogy a föld alatt vagyok.
144
00:17:17,083 --> 00:17:20,291
- Próbáljon megnyugodni!
- Lehet, hogy élve eltemettek.
145
00:17:20,375 --> 00:17:22,500
- Nyugodjon le!
- Ne mondja már ezt!
146
00:17:22,583 --> 00:17:25,791
Figyeljen! Mondjon el mindent,
amit a kapszuláról tud!
147
00:17:25,875 --> 00:17:28,708
Gyártó, gyártási szám, bármi, amit talál.
148
00:17:28,791 --> 00:17:30,500
- Oké.
- Nézzen körül!
149
00:17:31,875 --> 00:17:33,500
- Itt van?
- Igen.
150
00:17:33,583 --> 00:17:34,833
A gyártó neve Cryosalide.
151
00:17:34,916 --> 00:17:41,708
Gyártási szám: 74 85 94 53 75 - 267.
152
00:17:42,416 --> 00:17:44,125
Hol tartanak a beméréssel?
153
00:17:44,833 --> 00:17:47,000
Még nem sikerült bemérnünk.
154
00:17:47,083 --> 00:17:49,041
Biztos a föld alatt vagyok.
155
00:17:49,125 --> 00:17:51,416
Akkor sosem találnak meg.
156
00:17:51,500 --> 00:17:55,750
Figyeljen! Meg fogjuk találni.
Továbbítom a hívását a felettesemnek.
157
00:17:55,833 --> 00:17:58,166
Micsoda? Ne hagyjon magamra!
158
00:17:58,250 --> 00:18:02,000
- Nem hagyom magára. Élni fog a vonal.
- Ne, ne menjen el!
159
00:18:03,166 --> 00:18:04,875
Csak egy pillanat.
160
00:18:04,958 --> 00:18:06,666
Ne menjen el, kérem!
161
00:18:06,750 --> 00:18:08,458
Hívását átirányítjuk.
162
00:18:11,333 --> 00:18:14,000
Lehet, mégis jó lett volna az a nyugtató.
163
00:18:14,083 --> 00:18:15,916
- Kér nyugtatót?
- Nem.
164
00:18:22,583 --> 00:18:24,208
Sikertelen csatlakozás.
165
00:18:30,833 --> 00:18:32,166
Szedd össze magad!
166
00:18:32,916 --> 00:18:34,791
Oké.
167
00:18:34,875 --> 00:18:39,291
A kriogén kapszulák…
A kriogén kapszulák orvosi laboratóriumok.
168
00:18:39,375 --> 00:18:44,375
MILO! Rá tudsz keresni
az Omicron 267 DNS-ére?
169
00:18:44,458 --> 00:18:45,625
Igen.
170
00:18:51,750 --> 00:18:53,416
A DNS-vizsgálat kész.
171
00:18:54,250 --> 00:18:57,541
- Keress genetikailag egyező DNS-eket!
- Egy találat.
172
00:18:58,750 --> 00:19:00,250
DNS-KERESÉS
173
00:19:20,541 --> 00:19:22,041
{\an8}„Elizabeth Hansen.”
174
00:19:23,333 --> 00:19:24,333
Elizabeth.
175
00:19:26,666 --> 00:19:27,666
Elizabeth.
176
00:19:31,041 --> 00:19:32,000
Liz.
177
00:19:33,500 --> 00:19:34,583
Liz.
178
00:19:39,625 --> 00:19:40,791
Van ott valaki?
179
00:19:42,208 --> 00:19:45,416
{\an8}Segítség! Hall engem? Van ott valaki?
180
00:19:46,083 --> 00:19:47,875
Hall engem?
181
00:19:47,958 --> 00:19:49,625
Segítség! Hall engem?
182
00:19:50,625 --> 00:19:52,333
- Bejövő hívás.
- Halló?
183
00:19:52,416 --> 00:19:53,375
- Hölgyem?
- Igen.
184
00:19:53,458 --> 00:19:54,416
Hölgyem?
185
00:19:54,500 --> 00:19:55,916
Hall engem?
186
00:19:56,000 --> 00:19:58,875
Elizabeth Hansennek hívnak.
Liznek becéznek, azt hiszem.
187
00:19:58,958 --> 00:20:01,000
Jó. Nagyon jó. Ez nagy segítség.
188
00:20:01,083 --> 00:20:04,333
Moreau százados vagyok
a Tudományos és Technológiai Osztályról.
189
00:20:04,416 --> 00:20:05,583
Meg tudja mondani…
190
00:20:06,458 --> 00:20:08,291
Halló? Jaj, ne!
191
00:20:08,375 --> 00:20:10,041
Halló?
192
00:20:10,125 --> 00:20:11,500
Jelerősítés.
193
00:20:11,583 --> 00:20:14,583
- Halló, Elizabeth? Itt van még?
- Igen! Hall engem?
194
00:20:14,666 --> 00:20:17,750
- Halló, hall engem?
- Igen. Ne menjen el!
195
00:20:17,833 --> 00:20:21,375
Nem megyek. Önnel maradok, ígérem.
Mennyi oxigénje maradt?
196
00:20:21,458 --> 00:20:23,041
Mi történik? Megtaláltak?
197
00:20:23,125 --> 00:20:27,625
Liz? Nem, Liz, figyeljen! Ez most fontos.
Hány százalékon áll az oxigénje?
198
00:20:27,708 --> 00:20:28,583
OXIGÉNTARTALÉK
199
00:20:29,458 --> 00:20:30,708
Harmincegy százalékon.
200
00:20:31,333 --> 00:20:34,583
- Akkor mennyi időnk van még?
- Mihez?
201
00:20:34,666 --> 00:20:37,708
Figyeljen! Tudnom kell,
hogy mennyi időnk van még.
202
00:20:41,416 --> 00:20:43,750
Elizabeth? Liz? Ott van?
203
00:20:45,291 --> 00:20:48,416
MILO! Mennyi időre elég még az oxigén?
204
00:20:48,500 --> 00:20:52,708
Maximális idő alacsony
oxigénfogyasztás mellett: 72 perc.
205
00:20:52,791 --> 00:20:56,458
A jelenlegi fogyasztási szint mellett:
43 perc.
206
00:20:56,541 --> 00:20:57,708
Negyvenhárom perc?
207
00:20:58,708 --> 00:21:01,416
Akkor meséljen el mindent,
amire emlékszik!
208
00:21:01,500 --> 00:21:05,583
Bármit, ami eszébe jut! Nem viselkedett
valaki gyanúsan, nincs rosszakarója?
209
00:21:05,666 --> 00:21:08,416
Rosszakaróm? Nem tudok róla.
210
00:21:08,500 --> 00:21:12,166
- Lehetséges, de nem tudok róla.
- Gondolkozzon!
211
00:21:12,250 --> 00:21:14,916
Mit rejteget előlem? Mi történik?
212
00:21:15,000 --> 00:21:16,541
Koncentráljon, kérem!
213
00:21:16,625 --> 00:21:18,291
Nem mondja el az igazságot.
214
00:21:19,166 --> 00:21:20,083
Árulja el!
215
00:21:21,750 --> 00:21:24,250
Tudja, hol vagyok,
de nem akarja elmondani.
216
00:21:24,333 --> 00:21:26,875
Nem, nem sikerült bemérnünk.
217
00:21:26,958 --> 00:21:27,791
Micsoda?
218
00:21:28,708 --> 00:21:32,375
A gyártó szerint ezt a kapszulát
három éve megsemmisítették.
219
00:21:37,083 --> 00:21:37,958
Három éve?
220
00:21:39,375 --> 00:21:40,750
Sajnálom, Liz.
221
00:21:46,666 --> 00:21:50,500
MILO! Mérd fel az Omicron 267
általános egészségügyi állapotát!
222
00:21:50,583 --> 00:21:54,916
Minden érték normális. Nem találtam
semmilyen betegséget vagy elváltozást.
223
00:21:55,000 --> 00:21:56,416
- Nem vagyok beteg.
- Liz…
224
00:21:56,500 --> 00:21:58,833
- Nem vagyok beteg.
- Tartson ki!
225
00:21:58,916 --> 00:21:59,750
Nem vagyok beteg!
226
00:21:59,833 --> 00:22:03,625
Az Omicron 267-es beteg
várható élettartama: 82 év.
227
00:22:03,708 --> 00:22:05,708
Nem kellene itt lennem.
228
00:22:06,458 --> 00:22:08,708
Valaki bezárt ide!
229
00:22:08,791 --> 00:22:09,916
Nem vagyok beteg!
230
00:22:10,500 --> 00:22:11,333
Figyelmeztetés!
231
00:22:12,416 --> 00:22:16,833
{\an8}Vérnyomás: 210/130. Pulzus: 142.
232
00:22:19,166 --> 00:22:20,166
Liz, itt van?
233
00:22:21,541 --> 00:22:23,041
Maradjon velem, jó?
234
00:22:24,333 --> 00:22:26,166
Kihozzuk onnan. Figyeljen ide!
235
00:22:26,250 --> 00:22:28,666
Koncentráljon a hangomra! Menni fog?
236
00:22:30,458 --> 00:22:32,250
Ez az. Nyugodjon meg!
237
00:22:32,333 --> 00:22:34,500
Tudom, nehéz, de maradjon nyugodt!
238
00:22:34,583 --> 00:22:38,416
Spóroljon a levegővel!
Meg fogjuk találni. Mindent megteszünk.
239
00:22:38,500 --> 00:22:40,250
Igen? Most például mit csinál?
240
00:22:41,166 --> 00:22:44,208
Az embereim kielemzik
az összes önről ismert adatot.
241
00:22:44,291 --> 00:22:47,125
A csapatom pedig
elindult felkeresni a gyártót.
242
00:22:47,208 --> 00:22:51,208
A Cryosalide-ot. Szükségem van
a rendszergazdai kódra, hogy kijussak.
243
00:22:52,250 --> 00:22:53,458
- Kódra?
- Igen.
244
00:22:53,541 --> 00:22:54,375
Oké.
245
00:22:55,791 --> 00:22:57,375
Megpróbálom kideríteni.
246
00:22:57,458 --> 00:22:59,541
- Meddig fog tartani?
- Nem tudom.
247
00:22:59,625 --> 00:23:03,750
Hajnali kettő van,
és nem túl együttműködőek.
248
00:23:03,833 --> 00:23:06,291
Végzést kell kérnünk.
A fiúk már rajta vannak.
249
00:23:06,375 --> 00:23:09,250
Hamarosan meglesz a kód.
Csak egy kicsit tovább tart…
250
00:23:09,333 --> 00:23:11,041
- Halló? Ne…
- Ne…
251
00:23:11,125 --> 00:23:14,375
- Jelerősítés.
- Ne!
252
00:23:14,458 --> 00:23:17,583
- Jelerősítés.
- Halló?
253
00:23:18,333 --> 00:23:20,125
MILO, újracsatlakozás!
254
00:23:20,208 --> 00:23:22,500
- A kapcsolat megszakadt.
- Próbáld újra!
255
00:23:23,083 --> 00:23:24,666
Sikertelen csatlakozás.
256
00:23:24,750 --> 00:23:28,375
Próbáld újra!
257
00:23:29,333 --> 00:23:31,833
- Próbáld újra!
- Sikertelen csatlakozás.
258
00:23:31,916 --> 00:23:34,333
- Kell a kód!
- Előfizető nem kapcsolható.
259
00:23:34,416 --> 00:23:37,166
- Ellenőrizze a hívott számot!
- Próbáld újra!
260
00:23:37,250 --> 00:23:40,041
- Sikertelen csatlakozás.
- Előfizető nem kapcsolható.
261
00:23:40,125 --> 00:23:42,500
- Próbáld újra!
- Ellenőrizze a hívott számot!
262
00:23:57,750 --> 00:24:02,291
{\an8}Oxigénszint: 29%.
Túlélési valószínűség: 0%.
263
00:24:04,625 --> 00:24:08,375
{\an8}- Mi ez?
- Palliatív ellátási folyamat elindítva.
264
00:24:08,458 --> 00:24:10,500
- Kötelező szedációs protokoll.
- Mi?
265
00:24:10,583 --> 00:24:13,125
Mi? Nem kérek palliatív ellátást.
266
00:24:13,208 --> 00:24:17,000
Nem! Még maradt 40 percem. Nem!
267
00:24:29,375 --> 00:24:31,750
Figyelmeztetés!
268
00:24:31,833 --> 00:24:35,000
A Cryosalide-kapszulák
szándékos megrongálása
269
00:24:35,083 --> 00:24:38,750
tíz év szabadságvesztéssel büntethető
európai szövetségi bűncselekmény.
270
00:24:48,916 --> 00:24:49,958
Figyelmeztetés!
271
00:24:50,041 --> 00:24:53,208
A Cryosalide-kapszulák
szándékos megrongálása
272
00:24:53,291 --> 00:24:57,000
tíz év szabadságvesztéssel büntethető
európai szövetségi bűncselekmény.
273
00:26:46,708 --> 00:26:48,875
Oxigénszint: 23%.
274
00:26:51,541 --> 00:26:54,458
Huszonhárom? Miért 23? Huszonhárom.
275
00:27:02,833 --> 00:27:04,041
Huszonhárom.
276
00:27:49,250 --> 00:27:50,791
{\an8}OXIGÉNTARTALÉK
277
00:27:50,875 --> 00:27:52,833
{\an8}Oxigénszint: 22%.
278
00:28:02,958 --> 00:28:03,791
MILO?
279
00:28:04,666 --> 00:28:08,250
- Mennyi ideje szakadt meg a kapcsolat?
- Tizenhét perc, 12 másodperce.
280
00:28:08,333 --> 00:28:11,291
Mi? Tizenhét perce?
Nem, ez lehetetlen. Nem.
281
00:28:14,000 --> 00:28:15,916
Ki tudna segíteni?
282
00:28:16,541 --> 00:28:19,750
Valaki, aki ismer.
283
00:28:19,833 --> 00:28:23,500
MILO, deríts ki minél többet
Elizabeth Hansenről!
284
00:28:24,208 --> 00:28:29,750
1292 olyan tanulmányt találtam,
amelyet ő írt, vagy amelyben őt idézik,
285
00:28:29,833 --> 00:28:33,916
427 sajtóhivatkozást,
17 közösségi médiás profilt
286
00:28:34,000 --> 00:28:35,708
és két weboldalt…
287
00:28:35,791 --> 00:28:38,416
Mutasd a sajtócikkeket!
288
00:28:45,541 --> 00:28:48,375
KRIOGENIKA
FORRADALOM AZ ORVOSTUDOMÁNYBAN
289
00:29:00,625 --> 00:29:03,833
{\an8}A NOBEL-DÍJAS BIOLÓGUS
TERMÉSZETELLENES KÍSÉRLETEI
290
00:29:04,791 --> 00:29:05,916
Kriogenikus vagyok.
291
00:29:09,000 --> 00:29:10,625
Ez az egész az én művem.
292
00:29:28,958 --> 00:29:31,208
Mutasd a közösségi oldalakat!
293
00:29:44,125 --> 00:29:47,708
FÉRJEMMEL A TUDOMÁNYOS
ÉS TECHNOLGIAI DÍJ ÁTADÓJÁN!!
294
00:29:47,791 --> 00:29:48,625
A férjem.
295
00:29:51,166 --> 00:29:52,541
Férjnél vagyok?
296
00:30:05,000 --> 00:30:06,250
Maui.
297
00:30:53,583 --> 00:30:55,958
Léo.
298
00:31:02,083 --> 00:31:05,708
MILO! Keresd meg dr. Léo Ferguson számát!
299
00:31:05,791 --> 00:31:07,333
Két számot találtam.
300
00:31:09,833 --> 00:31:11,166
Hívd fel az elsőt!
301
00:31:12,791 --> 00:31:14,250
Gyerünk! Csöngj ki…
302
00:31:15,291 --> 00:31:16,875
Csöngj ki, kérlek!
303
00:31:28,166 --> 00:31:29,625
Csöngj ki!
304
00:31:30,375 --> 00:31:33,166
Csöngj ki!
305
00:31:35,791 --> 00:31:38,500
A számon előfizető nem kapcsolható.
306
00:31:38,583 --> 00:31:42,291
- Ellenőrizze a hívott számot!
- Hívd a másodikat!
307
00:31:49,083 --> 00:31:51,291
- Halló?
- Halló?
308
00:31:51,375 --> 00:31:53,333
Léóval szeretnék beszélni. Ott van?
309
00:31:54,500 --> 00:31:57,375
- Nincs.
- Kérem, könyörgök, sürgős!
310
00:31:57,458 --> 00:31:59,041
Hadd beszéljek vele!
311
00:31:59,125 --> 00:32:01,333
A felesége vagyok,
beszélnem kell vele, sürgős.
312
00:32:01,416 --> 00:32:03,666
Hadd beszéljek vele, kérem!
313
00:32:03,750 --> 00:32:04,583
Halló?
314
00:32:05,416 --> 00:32:07,125
A hívást megszakították.
315
00:32:08,458 --> 00:32:09,541
MILO, hívd vissza!
316
00:32:11,125 --> 00:32:12,125
Hívd vissza!
317
00:32:17,791 --> 00:32:20,000
- Ki maga?
- Elnézést!
318
00:32:20,083 --> 00:32:22,750
Hadd beszéljek Léóval, kérem, sürgős!
319
00:32:22,833 --> 00:32:26,625
- Bízzon bennem! Beszélnem kell vele.
- Ne hívja többet ezt a számot!
320
00:32:28,916 --> 00:32:30,875
A hívás megszakadt.
321
00:32:32,250 --> 00:32:33,083
Hívd vissza!
322
00:32:40,750 --> 00:32:44,333
Hívd vissza!
323
00:32:48,916 --> 00:32:49,833
Basszus!
324
00:32:50,666 --> 00:32:52,250
Basszus!
325
00:32:58,541 --> 00:32:59,833
Basszus.
326
00:33:03,708 --> 00:33:05,791
Oxigénszint: 21%.
327
00:33:52,916 --> 00:33:54,458
Ez az!
328
00:34:07,750 --> 00:34:09,291
Oké, lássuk, hogy nyílik!
329
00:34:53,583 --> 00:34:55,375
Nem, ez nem a valóság.
330
00:34:57,750 --> 00:34:58,875
Nincs patkány.
331
00:35:45,791 --> 00:35:47,333
Magas a pulzusa.
332
00:35:47,416 --> 00:35:49,375
Nyugtató javasolt.
333
00:35:49,458 --> 00:35:50,666
Kér nyugtatót?
334
00:35:50,750 --> 00:35:52,291
Nem.
335
00:35:57,166 --> 00:35:59,541
De. Kérek.
336
00:36:33,916 --> 00:36:36,458
Figyelmeztetés! Rongálás történt.
337
00:36:55,541 --> 00:37:00,333
Figyelmeztetés! A Cryosalide-kapszulák
szándékos megrongálása
338
00:37:00,416 --> 00:37:03,750
tíz év szabadságvesztéssel büntethető
európai szövetségi bűncselekmény.
339
00:37:03,833 --> 00:37:06,208
Ja, ahogy az emberrablás is.
340
00:37:17,375 --> 00:37:20,708
Szabályszegési kísérlet megakadályozása
elektromos sokkal.
341
00:37:20,791 --> 00:37:22,500
Élőforma biztonságban.
342
00:37:22,583 --> 00:37:24,125
Kér nyugtatót?
343
00:37:31,875 --> 00:37:32,833
Meg fogok halni.
344
00:37:38,125 --> 00:37:39,375
Meg fogok halni.
345
00:37:42,250 --> 00:37:46,166
OXIGÉNTARTALÉK
346
00:37:47,000 --> 00:37:48,458
Meg fogok halni.
347
00:38:19,250 --> 00:38:20,166
Bejövő hívás.
348
00:38:28,041 --> 00:38:29,250
MILO, fogadd a hívást!
349
00:38:30,958 --> 00:38:33,041
- Elizabeth, ott van?
- Igen, halló?
350
00:38:33,625 --> 00:38:35,625
Igen. MILO, erősítsd a jelet!
351
00:38:35,708 --> 00:38:37,125
Jelerősítés.
352
00:38:37,208 --> 00:38:38,291
Hall engem?
353
00:38:38,375 --> 00:38:39,291
Megvan.
354
00:38:39,375 --> 00:38:42,625
Figyeljen! Megvan a végzés.
Az embereim a Cryosalide-nál vannak.
355
00:38:42,708 --> 00:38:43,916
Megszerezte a kódot?
356
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
Igen, hamarosan megkapjuk.
357
00:38:46,083 --> 00:38:47,333
Mindjárt vége, Liz.
358
00:38:48,291 --> 00:38:50,000
- Kimentenek?
- Ki.
359
00:38:53,708 --> 00:38:54,708
Moreau százados?
360
00:38:56,666 --> 00:38:58,875
- Moreau?
- Minden rendben lesz.
361
00:38:58,958 --> 00:39:00,458
Ugye baj van?
362
00:39:00,541 --> 00:39:02,625
Mondja el, mi történik!
363
00:39:02,708 --> 00:39:04,250
Oxigénszint: 17%.
364
00:39:04,333 --> 00:39:05,750
Mi? Tizenhét százalék?
365
00:39:05,833 --> 00:39:09,000
Tizenhét? De az előbb még 20 volt!
366
00:39:09,083 --> 00:39:11,000
Mi történik, Liz? Beszéljen!
367
00:39:11,083 --> 00:39:13,708
Nem tudom. Nem működik az időérzékem.
368
00:39:13,791 --> 00:39:15,541
Képeket látok, dolgokat.
369
00:39:15,625 --> 00:39:18,000
Nem, Liz. Figyeljen rám!
370
00:39:18,083 --> 00:39:21,750
- Az elszigeteltség miatt képzelődik.
- Túl gyorsan telik.
371
00:39:22,458 --> 00:39:25,166
- De…
- A hadifoglyokkal is ez történik.
372
00:39:25,250 --> 00:39:27,625
De a száma nem volt kapcsolható.
373
00:39:28,208 --> 00:39:30,416
- Az valóság volt, vagy sem?
- Tessék?
374
00:39:30,500 --> 00:39:34,541
Nem, megszakadt a vonal.
Végig itt voltam, önt próbáltam hívni.
375
00:39:34,625 --> 00:39:36,333
Liz, szedje össze magát!
376
00:39:36,416 --> 00:39:39,250
Koncentráljon arra,
amiről tudja, hogy valóságos!
377
00:39:39,333 --> 00:39:42,833
Koncentráljon a testére,
arra, amiről tudja, hogy valóságos!
378
00:39:45,916 --> 00:39:48,083
Valahogy próbáljon meg a testére figyelni!
379
00:39:48,166 --> 00:39:50,166
Oké.
380
00:39:51,166 --> 00:39:52,791
Elizabeth, ott van?
381
00:39:56,291 --> 00:39:57,125
Liz?
382
00:40:10,625 --> 00:40:12,875
{\an8}- Ott van még?
- Az élőforma megsérült.
383
00:40:12,958 --> 00:40:15,833
{\an8}- Halló? Liz!
- Állapot: életveszély nem áll fenn.
384
00:40:27,041 --> 00:40:28,125
Liz?
385
00:40:29,166 --> 00:40:30,208
Liz, beszéljen!
386
00:40:32,541 --> 00:40:34,041
Biztos bele akarsz vágni?
387
00:40:35,791 --> 00:40:36,625
Igen.
388
00:40:39,541 --> 00:40:40,458
Halló, Liz?
389
00:40:49,291 --> 00:40:51,833
{\an8}NÉV:
KÓRHÁZ:
390
00:40:51,916 --> 00:40:53,708
Liz, kérem!
391
00:40:53,791 --> 00:40:57,416
Az elfertőződést megelőzendő
intravénás antibiotikum beadva.
392
00:40:57,500 --> 00:40:59,791
Antibiotikum? Miért, Liz? Mit csinált?
393
00:40:59,875 --> 00:41:01,416
A valóságra koncentráltam.
394
00:41:04,333 --> 00:41:06,125
Mikor tűntem el?
395
00:41:07,000 --> 00:41:09,750
Néhány napja még aktív volt
a közösségi oldalakon.
396
00:41:09,833 --> 00:41:11,750
Senki nem jelezte az eltűnését.
397
00:41:11,833 --> 00:41:14,250
Van egy férjem. Léo.
398
00:41:15,666 --> 00:41:17,666
És azt hiszem, gyereket akartunk.
399
00:41:18,833 --> 00:41:20,708
- Léo?
- Igen.
400
00:41:23,083 --> 00:41:26,250
Mi? Kivel beszél?
401
00:41:26,333 --> 00:41:28,375
- Senkivel.
- Léóról van szó?
402
00:41:28,458 --> 00:41:29,291
Nem.
403
00:41:30,833 --> 00:41:31,958
Léo jól van?
404
00:41:32,041 --> 00:41:35,291
Meg kell találniuk.
Ő biztos tudja, hogy mi történt.
405
00:41:35,375 --> 00:41:36,208
Figyeljen!
406
00:41:36,291 --> 00:41:39,291
Az információink szerint
sosem volt férjnél.
407
00:41:39,833 --> 00:41:40,666
Micsoda?
408
00:41:43,666 --> 00:41:45,166
Nem.
409
00:41:45,250 --> 00:41:46,541
Gyereket akartunk.
410
00:41:47,833 --> 00:41:51,208
MILO! Keress rá dr. Léo Fergusonra!
411
00:41:51,291 --> 00:41:52,375
Nincs találat.
412
00:41:52,458 --> 00:41:53,791
Micsoda?
413
00:41:53,875 --> 00:41:55,708
Ez lehetetlen!
414
00:41:55,791 --> 00:41:58,208
Ott volt. Nem, ez lehetetlen.
415
00:41:58,291 --> 00:41:59,500
KERESÉSI TALÁLATOK
416
00:41:59,583 --> 00:42:00,708
Ez lehetetlen.
417
00:42:00,791 --> 00:42:05,500
MILO! Keress rá dr. Elizabeth Hansenre
a Tudományos és Technológiai Díj átadóján!
418
00:42:06,333 --> 00:42:07,333
Nem.
419
00:42:08,833 --> 00:42:11,000
Nem.
420
00:42:11,083 --> 00:42:12,208
- Elizabeth!
- Nem…
421
00:42:12,291 --> 00:42:14,583
Ez nem lehet. Együtt voltunk a képen.
422
00:42:14,666 --> 00:42:17,125
Együtt voltunk. Ott volt.
423
00:42:17,208 --> 00:42:20,250
Felhívtam. Valaki felvette a telefont.
424
00:42:20,875 --> 00:42:22,375
Egy nő, aki ismerte.
425
00:42:22,458 --> 00:42:24,500
- Milyen nő?
- Egy nő…
426
00:42:24,583 --> 00:42:26,708
- Mit mondott neki?
- Semmit. Letette.
427
00:42:26,791 --> 00:42:29,000
De tudta kiről beszélek.
428
00:42:29,083 --> 00:42:30,166
Ismerte Léót.
429
00:42:31,166 --> 00:42:32,708
Nem, nem volt valóságos.
430
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
Mi történik?
431
00:42:35,083 --> 00:42:38,833
Liz, hallgasson ide! Léo sem valóságos.
432
00:42:40,166 --> 00:42:42,458
- De valóságos volt.
- Igen, tudom.
433
00:42:42,541 --> 00:42:44,416
Tudom, meg van róla győződve.
434
00:42:44,500 --> 00:42:46,791
Az elméje játszadozik önnel, ennyi.
435
00:42:46,875 --> 00:42:50,083
Így próbál túlélni.
Bíznia kell bennem, ki fogom hozni.
436
00:42:50,166 --> 00:42:51,333
Hazudik.
437
00:42:51,416 --> 00:42:52,875
Kosárlabdázott.
438
00:42:53,458 --> 00:42:54,458
Micsoda?
439
00:42:55,208 --> 00:42:57,333
Az egyetemen. Volt hozzá érzéke.
440
00:42:58,791 --> 00:43:01,875
Gondoltam, szeretné hallani,
mit találtam önről,
441
00:43:01,958 --> 00:43:04,375
és ez volt az, ami leginkább megragadott.
442
00:43:06,541 --> 00:43:08,708
Kosárlabda?
443
00:43:08,791 --> 00:43:09,625
Igen.
444
00:43:10,291 --> 00:43:11,958
Nem illett bele a képbe.
445
00:43:12,041 --> 00:43:14,791
Biomérnöki doktori, ösztöndíjak, díjak…
446
00:43:16,333 --> 00:43:17,583
Lenyűgöző.
447
00:43:19,583 --> 00:43:21,166
Magára ismer?
448
00:43:22,666 --> 00:43:23,625
Nem.
449
00:43:23,708 --> 00:43:25,541
- Stockholmban született.
- Nem.
450
00:43:27,166 --> 00:43:29,541
Az anyja egyedül nevelte fel.
451
00:43:29,625 --> 00:43:32,166
Akkor költöztek ide,
amikor ön hatéves volt.
452
00:43:32,750 --> 00:43:35,375
Alice. Alice-nak hívják.
453
00:43:35,458 --> 00:43:37,791
- Nem.
- Mi? Nem Alice-nak hívják?
454
00:43:37,875 --> 00:43:40,333
- Isabelle-nek.
- Nem. Látom magam előtt.
455
00:43:40,416 --> 00:43:42,750
- Nem, Liz…
- Látom magam előtt.
456
00:43:43,250 --> 00:43:45,041
Semmi baj. Figyeljen ide!
457
00:43:45,125 --> 00:43:47,708
Párizsban járt orvosira,
aztán Oxfordba ment.
458
00:43:47,791 --> 00:43:49,916
Oxford.
459
00:43:50,000 --> 00:43:52,791
Emlékszem Oxfordra.
Ott találkoztam Léóval.
460
00:43:54,791 --> 00:43:57,625
Ott találkoztam vele. Léo létezik, tudom.
461
00:43:57,708 --> 00:43:58,625
Elizabeth?
462
00:43:58,708 --> 00:44:00,625
Keresse meg! Esküszöm, létezik.
463
00:44:01,666 --> 00:44:03,708
Oxigénszint: 15%.
464
00:44:03,791 --> 00:44:07,375
- Figyelmeztetés! Vérnyomás: 210/130.
- Hol van? Miért nem találtak még meg?
465
00:44:07,458 --> 00:44:09,291
Tartson ki! Még pár perc.
466
00:44:09,875 --> 00:44:11,833
Mondja meg a kódot!
467
00:44:11,916 --> 00:44:14,791
Az embereim mindjárt megszerzik
a Cryosalide-tól a kódot.
468
00:44:15,291 --> 00:44:17,583
De miért? Miért tart ilyen sokáig?
469
00:44:19,333 --> 00:44:20,875
Kivel beszél?
470
00:44:21,583 --> 00:44:23,458
Tessék? Halló?
471
00:44:23,541 --> 00:44:26,125
Kivel beszél?
Hallom, hogy beszél valakivel.
472
00:44:26,208 --> 00:44:29,083
- Képzelődik.
- Hallottam, hogy beszélt. Nem.
473
00:44:29,166 --> 00:44:31,833
Liz! Dolgozunk rajta.
Nagyon közel vagyunk.
474
00:44:31,916 --> 00:44:33,750
- Hazudik.
- Még 20 perc.
475
00:44:33,833 --> 00:44:35,750
- Ezt maga csinálja?
- Mindjárt meglesz.
476
00:44:37,541 --> 00:44:39,583
Katonaként három hónapot voltam
477
00:44:39,666 --> 00:44:41,208
- a föld alatt.
- Maga csinálja.
478
00:44:41,291 --> 00:44:43,958
Voltam már ilyen helyzetben.
Tudom, mit él át.
479
00:44:45,166 --> 00:44:46,625
- Önnel vagyok…
- MILO, tedd le!
480
00:44:46,708 --> 00:44:48,416
- Ne…
- MILO, tedd le!
481
00:44:48,500 --> 00:44:50,500
- Várjon!
- Szétkapcsolás.
482
00:46:31,125 --> 00:46:32,041
Bejövő hívás.
483
00:46:36,833 --> 00:46:37,916
Bejövő hívás.
484
00:46:38,833 --> 00:46:39,833
Hívás elutasítva.
485
00:46:40,666 --> 00:46:41,833
Hívás elutasítva.
486
00:46:44,250 --> 00:46:47,541
MILO, játszd vissza
a legutóbbi hívás utolsó fél percét!
487
00:46:49,541 --> 00:46:51,625
Mondja meg a kódot!
488
00:46:51,708 --> 00:46:54,416
Az embereim mindjárt megszerzik
a Cryosalide-tól a kódot.
489
00:46:54,500 --> 00:46:55,458
De miért?
490
00:46:58,625 --> 00:47:00,000
Kivel beszél?
491
00:47:00,083 --> 00:47:00,916
Állítsd meg!
492
00:47:02,416 --> 00:47:04,583
Játszd vissza az utolsó öt másodpercet!
493
00:47:11,958 --> 00:47:12,875
Állítsd meg!
494
00:47:14,166 --> 00:47:17,041
Hangosítsd fel, és játszd le megint!
495
00:47:18,583 --> 00:47:21,583
Mondja neki,
hogy a stressz miatt képzelődik!
496
00:47:24,041 --> 00:47:25,041
Még egyszer!
497
00:47:26,916 --> 00:47:29,708
Mondja neki,
hogy a stressz miatt képzelődik!
498
00:47:31,125 --> 00:47:32,375
Kivel beszél?
499
00:47:33,041 --> 00:47:34,083
Állítsd meg!
500
00:47:35,083 --> 00:47:36,250
Bejövő hívás.
501
00:47:37,208 --> 00:47:38,458
Hívás elutasítva.
502
00:47:39,291 --> 00:47:40,500
Hívás elutasítva.
503
00:47:42,500 --> 00:47:44,583
Látnak? Hallanak?
504
00:47:45,833 --> 00:47:47,375
Mit akarnak tőlem?
505
00:47:47,458 --> 00:47:48,541
Bejövő hívás.
506
00:47:50,833 --> 00:47:52,666
Szórakoztok velem, szemetek?
507
00:47:53,375 --> 00:47:54,958
MILO, fogadd a hívást!
508
00:47:55,541 --> 00:47:56,541
Kik maguk?
509
00:47:57,291 --> 00:48:00,000
Miért csinálják ezt velem?
510
00:48:00,083 --> 00:48:00,916
Halló?
511
00:48:02,250 --> 00:48:03,375
Ne tegye le!
512
00:48:04,000 --> 00:48:05,583
Válaszoljon, kérem!
513
00:48:06,583 --> 00:48:09,250
Ugye egy kriogén kapszulában van?
514
00:48:09,333 --> 00:48:11,333
Engem hívott, de Léót keresi.
515
00:48:11,416 --> 00:48:13,166
Figyeljen! Nincs sok időnk.
516
00:48:13,250 --> 00:48:16,875
Ennek nem így kellett volna történnie.
Valami hiba történt.
517
00:48:16,958 --> 00:48:18,916
- Léóval akarok beszélni.
- Lehetetlen.
518
00:48:19,000 --> 00:48:21,041
Hallgasson meg! Tudok segíteni.
519
00:48:21,125 --> 00:48:23,583
Addig nem, amíg nem beszéltem Léóval.
520
00:48:23,666 --> 00:48:24,666
Lehetetlent kér.
521
00:48:24,750 --> 00:48:29,666
Beszélni akarok vele.
Adja oda neki a telefont! Most!
522
00:48:29,750 --> 00:48:31,000
Léo meghalt.
523
00:48:31,083 --> 00:48:32,083
Micsoda?
524
00:48:34,333 --> 00:48:35,708
Nem hiszek magának.
525
00:48:35,791 --> 00:48:37,416
Meg kell hallgatnia.
526
00:48:38,041 --> 00:48:39,625
- Liz… Ne!
- Menjen a francba!
527
00:48:39,708 --> 00:48:42,250
- MILO! Hívás vége.
- Hallgasson meg! Ne! Várjon…
528
00:48:42,333 --> 00:48:46,083
Hívás vége. Oxigénszint: 14%.
529
00:48:47,250 --> 00:48:48,250
Bejövő hívás.
530
00:48:50,541 --> 00:48:51,625
Bejövő hívás.
531
00:48:55,083 --> 00:48:57,458
MILO, fogadd a hívást!
532
00:48:57,541 --> 00:48:58,500
Hallgasson meg!
533
00:48:59,083 --> 00:49:00,500
Tudok segíteni.
534
00:49:00,583 --> 00:49:03,625
A jelenlegi helyzetében
csak én tudok segíteni, Liz.
535
00:49:03,708 --> 00:49:06,000
Honnan tudja a nevem? Nem mondtam meg.
536
00:49:06,583 --> 00:49:11,458
Nem is kell. Rögtön felismertem a hangját,
még ha nem is hittem a fülemnek.
537
00:49:11,541 --> 00:49:13,166
Mondja el, kik maguk!
538
00:49:13,250 --> 00:49:16,041
Nem tudom, kivel beszélt,
de tudom, mi történik.
539
00:49:16,125 --> 00:49:18,666
- MILO, hívás…
- Tudom a kódot.
540
00:49:18,750 --> 00:49:19,583
Mondja meg!
541
00:49:19,666 --> 00:49:22,458
- Liz, megteszem, ha rám hallgat…
- Mondja meg!
542
00:49:22,541 --> 00:49:25,666
Nem nyithatja ki a kapszulát.
543
00:49:26,916 --> 00:49:28,666
- MILO, hívás…
- Oké.
544
00:49:30,708 --> 00:49:34,750
Nagybetűvel: N-M-347.
545
00:49:34,833 --> 00:49:38,500
Kisbetűvel: c-d-a.
546
00:49:40,916 --> 00:49:43,708
Rendszergazdai hozzáférés kérvényezése.
547
00:49:43,791 --> 00:49:48,625
Rendszergazdai hozzáférés kérvényezése
elindítva. Adja meg a jelszót!
548
00:49:49,250 --> 00:49:54,666
Nagybetűvel: N-M-347. Kisbetűvel: c-d-a.
549
00:49:54,750 --> 00:49:57,208
Liz, ne nyissa ki! Kérem!
550
00:49:57,291 --> 00:50:02,916
Rendszergazdai hozzáférés kérvényezése
befejezve. Hozzáférés megadva.
551
00:50:07,250 --> 00:50:10,083
MILO, nyisd ki!
552
00:50:11,083 --> 00:50:12,583
Kinyitás megkezdve.
553
00:50:14,083 --> 00:50:16,375
Kérem, ne tegye! Meg fog halni.
554
00:50:16,458 --> 00:50:19,541
Be tudom bizonyítani.
Ha kinyitja a kapszulát, meghal.
555
00:50:19,625 --> 00:50:22,083
MILO, várj! Tíz másodperce van.
556
00:50:22,166 --> 00:50:24,125
Köszönöm! Hadd magyarázzam el!
557
00:50:24,208 --> 00:50:25,750
- Nyolc másodperc.
- Oké!
558
00:50:25,833 --> 00:50:27,875
Lépjen be a rendszerbeállításokba!
559
00:50:27,958 --> 00:50:30,250
Keresse meg a centrifugavezérlőt!
560
00:50:30,333 --> 00:50:32,583
- Rendszerbeállítások.
- Hadd magyarázzam el!
561
00:50:32,666 --> 00:50:34,000
Centrifugavezérlő.
562
00:50:35,500 --> 00:50:36,500
Ott vagyok.
563
00:50:37,333 --> 00:50:39,500
Egyesen van. Állítsa át…
564
00:50:39,583 --> 00:50:41,500
Hányasra? Mire állítsam át?
565
00:50:41,583 --> 00:50:44,041
- Nem így kellett volna megtudnia.
- Hányasra?
566
00:50:44,625 --> 00:50:45,541
MILO!
567
00:50:45,625 --> 00:50:47,416
{\an8}Nullára! Nullára állítsa át!
568
00:50:48,125 --> 00:50:49,291
{\an8}Állítsd át nullára!
569
00:50:50,958 --> 00:50:53,000
Kérem, Liz! Ne tegye ezt!
570
00:50:53,083 --> 00:50:55,375
Mikrohajtóművek leállítása.
571
00:50:55,458 --> 00:50:58,583
Sajnálom, Liz. Nagyon sajnálom.
572
00:51:06,291 --> 00:51:11,666
Figyelmeztetés! A súlytalanságnak való
hosszú kitettség árthat az élőformának.
573
00:51:13,250 --> 00:51:14,250
Liz!
574
00:51:25,916 --> 00:51:26,916
Liz!
575
00:51:27,541 --> 00:51:28,666
Hol vagyok?
576
00:51:28,750 --> 00:51:32,583
A Földtől körülbelül 65 000 kilométerre.
577
00:51:32,666 --> 00:51:35,583
Nem.
578
00:51:39,000 --> 00:51:41,750
MILO! Milyen messze van a Föld?
579
00:51:41,833 --> 00:51:44,458
68 775 kilométerre.
580
00:51:47,291 --> 00:51:48,541
Ez lehetetlen.
581
00:51:50,125 --> 00:51:52,541
Bocsásson meg, Liz! Időszűkében vagyunk.
582
00:51:53,416 --> 00:51:56,875
Hamarosan elhagyja
a kommunikációs műholdak hatótávolságát.
583
00:52:01,083 --> 00:52:02,416
HAJTÓMŰVEK BEKAPCSOLÁSA
584
00:52:02,500 --> 00:52:05,750
Centrifugális forgás bekapcsolva.
G-1 bekapcsolva.
585
00:52:05,833 --> 00:52:07,750
Oxigénszint: 13%.
586
00:52:08,666 --> 00:52:10,083
Liz, kérem!
587
00:52:10,166 --> 00:52:13,916
Hiperalvásba helyezték,
hogy véghez vihesse a küldetését.
588
00:52:14,833 --> 00:52:16,291
De probléma merült fel.
589
00:52:17,041 --> 00:52:18,541
Nem tudom hazahozni.
590
00:52:19,875 --> 00:52:24,458
De én terveztem a rendszert,
és talán újra hiperalvásba helyezhetjük.
591
00:52:24,541 --> 00:52:27,333
Azzal esélyt kaphatna. Kérem!
592
00:52:27,875 --> 00:52:28,875
Milyen küldetés?
593
00:52:30,083 --> 00:52:34,666
Ha azonosítani tudjuk a károkat,
és átirányítjuk a sérült rendszereket…
594
00:52:34,750 --> 00:52:35,833
Milyen küldetés?
595
00:52:37,416 --> 00:52:43,125
A Földtől 14 fényévre lévő Wolf 10-61
körül keringő bolygó gyarmatosítása.
596
00:52:43,958 --> 00:52:45,916
De csak most indult el.
597
00:52:46,000 --> 00:52:50,333
A HIVE-transzporter még nem gyújtotta be
a nukleáris hajtóműveket.
598
00:52:50,916 --> 00:52:53,916
Nem.
599
00:52:54,000 --> 00:52:55,833
Liz, gyorsan kell cselekednünk!
600
00:52:55,916 --> 00:52:57,500
Ez nem a valóság.
601
00:53:10,666 --> 00:53:14,791
Ez egy katonai művelet?
A Honvédelmi Minisztériumnak dolgozom?
602
00:53:14,875 --> 00:53:16,541
Igen. Már emlékszik?
603
00:53:16,625 --> 00:53:17,750
Miért a katonaság?
604
00:53:18,583 --> 00:53:21,583
Az emberiség két generáció múlva kihal.
605
00:53:21,666 --> 00:53:23,750
Ezt nem hozhatjuk nyilvánosságra.
606
00:53:26,041 --> 00:53:27,333
Ő tudott erről?
607
00:53:27,416 --> 00:53:28,416
Kicsoda?
608
00:53:29,541 --> 00:53:31,041
Az az alak. Moreau.
609
00:53:31,958 --> 00:53:34,750
Amikor felhívtam,
hogy segítsen, kedves volt,
610
00:53:35,541 --> 00:53:37,583
- de hazudott nekem, ugye?
- Liz!
611
00:53:37,666 --> 00:53:39,125
Nem volt választása.
612
00:53:39,208 --> 00:53:43,583
Amint a rendőrség elkezdett ön után
kutakodni, a minisztérium közbelépett.
613
00:53:44,541 --> 00:53:48,000
Azután csak azt mondták,
amit a minisztérium engedett.
614
00:53:48,083 --> 00:53:48,916
De miért?
615
00:53:49,500 --> 00:53:53,958
Ha a küldetés szerves része vagyok,
miért nem mondták el az igazságot?
616
00:53:54,541 --> 00:53:56,000
Az emlékköd miatt.
617
00:53:56,083 --> 00:54:00,875
Nem tudjuk, hogyan fog reagálni,
és mely emlékek jutnak először az eszébe.
618
00:54:01,500 --> 00:54:02,666
Veszélyt jelent.
619
00:54:03,291 --> 00:54:06,083
Ha a rossz emberrel beszél,
minden kitudódik.
620
00:54:06,583 --> 00:54:11,166
Tömegpánik. Káosz.
Ezt nem kockáztathatták.
621
00:54:11,250 --> 00:54:15,291
Én meg azt hittem, hogy ez az ő műve,
hogy ő zárt be ide.
622
00:54:17,333 --> 00:54:19,625
Azt állította, hogy Léo nem létezik.
623
00:54:19,708 --> 00:54:23,583
Liz! Attól a pillanattól fogva,
624
00:54:23,666 --> 00:54:27,291
hogy rájöttek, hogy felébredt,
minden azért történt,
625
00:54:27,375 --> 00:54:31,250
hogy megakadályozzák,
hogy visszatérjenek az emlékei.
626
00:54:33,458 --> 00:54:34,916
Próbált időt nyerni.
627
00:54:37,208 --> 00:54:38,500
Arra várt…
628
00:54:39,208 --> 00:54:40,833
hogy elfogyjon az oxigénem.
629
00:54:57,458 --> 00:54:58,750
Léo valóban létezett…
630
00:55:00,916 --> 00:55:01,916
de meghalt.
631
00:55:02,875 --> 00:55:03,708
Igen.
632
00:55:14,000 --> 00:55:15,958
Tizenkét százalék.
633
00:55:16,041 --> 00:55:17,750
Már nem sok időnk maradt.
634
00:55:21,041 --> 00:55:22,250
Mi történt vele?
635
00:55:23,250 --> 00:55:24,208
Beteg volt.
636
00:55:24,291 --> 00:55:25,625
SÜRGŐSSÉGI
637
00:55:25,708 --> 00:55:26,916
Léo beteg lett,
638
00:55:27,000 --> 00:55:29,750
mint oly sok millióan,
akikkel végzett a vírus.
639
00:55:36,333 --> 00:55:37,333
Liz?
640
00:55:41,833 --> 00:55:43,541
Nem. Valahogy nem áll össze.
641
00:55:44,250 --> 00:55:46,500
Azt mondták, hogy három napja tűntem el.
642
00:55:47,166 --> 00:55:49,833
Sokkal régebb óta van hiperalvásban.
643
00:55:53,250 --> 00:55:54,333
Mióta?
644
00:55:57,083 --> 00:55:58,000
Mióta?
645
00:55:59,500 --> 00:56:00,541
Tizenkét éve.
646
00:56:05,500 --> 00:56:07,291
Nagyon sajnálom, Liz.
647
00:56:08,416 --> 00:56:10,416
Az idejét és az oxigénjét vesztegeti.
648
00:56:10,500 --> 00:56:14,875
Tíz perc múlva hatótávon kívülre kerül,
és nem tudunk többet kommunikálni.
649
00:56:14,958 --> 00:56:18,416
Vagy egyedül hal meg,
vagy segít megjavítani a hibát,
650
00:56:18,500 --> 00:56:19,750
és esélyt ad magának.
651
00:56:19,833 --> 00:56:21,958
- Én tudom, mit választanék.
- Oké.
652
00:56:25,708 --> 00:56:27,000
Hol kezdjük?
653
00:56:28,541 --> 00:56:31,791
Jó, először ki kell derítenünk,
hogy miért ébredt fel.
654
00:56:32,333 --> 00:56:34,416
MILO! Miért ébredt fel az élőforma?
655
00:56:35,250 --> 00:56:39,583
Az oxigéntartalék megcsappant,
ezért a 3-54-es processzor túlmelegedett.
656
00:56:39,666 --> 00:56:41,208
Mire való ez a processzor?
657
00:56:41,291 --> 00:56:45,458
A 3-54-es processzor az agyi aktivitást
méri és stimulálja, ezzel megakadályozva
658
00:56:45,541 --> 00:56:47,125
az agysejtek sorvadását.
659
00:56:47,208 --> 00:56:50,833
Agysorvadás. Hallotta?
Nem lenne baj, ha ezt elkerülnénk.
660
00:56:50,916 --> 00:56:52,208
Egyetértek.
661
00:56:52,791 --> 00:56:55,708
Az agyi aktivitás mérését
át kell irányítani
662
00:56:55,791 --> 00:56:59,041
egy másik, nem lényegi feladatokat
ellátó processzorhoz.
663
00:56:59,125 --> 00:57:02,250
MILO! Listázd ki a nem lényegi feladatot
ellátó processzorokat!
664
00:57:03,333 --> 00:57:06,708
Minden ilyen feladatot
a 694-es processzor lát el.
665
00:57:07,666 --> 00:57:11,250
Veszélyt jelent az élőformára,
ha deaktiváljuk a 694-es processzort?
666
00:57:12,000 --> 00:57:13,916
Nem jelent veszélyt az élőformára.
667
00:57:14,000 --> 00:57:16,958
Akkor csináld! Deaktiváld!
668
00:57:17,583 --> 00:57:19,208
Deaktiválás folyamatban.
669
00:57:28,583 --> 00:57:29,458
MILO!
670
00:57:30,416 --> 00:57:34,916
Irányíts át minden feladatot
a 3-54-es processzorról a 694-esre!
671
00:57:35,000 --> 00:57:37,875
Az adatmennyiség meghaladja
a processzor kapacitását.
672
00:57:38,375 --> 00:57:39,291
A francba!
673
00:57:41,250 --> 00:57:42,416
Basszus!
674
00:57:42,500 --> 00:57:44,208
Most mi lesz?
675
00:57:44,291 --> 00:57:46,458
Most nehéz döntéseket kell hoznunk.
676
00:57:46,541 --> 00:57:49,166
Deaktiválnunk kell
a nem létfontosságú rendszereket.
677
00:57:49,250 --> 00:57:50,166
Irányítsa…
678
00:57:50,250 --> 00:57:51,625
Túl késő. Itt vannak!
679
00:57:51,708 --> 00:57:54,375
- Irányítsa át a folyamatokat…
- Hogyhogy ott vannak?
680
00:57:54,458 --> 00:57:56,083
Újra hiperalvásba kell kerülnie.
681
00:57:56,166 --> 00:57:58,666
De még azelőtt,
hogy az oxigénszint 2% alá csökkenne,
682
00:57:58,750 --> 00:58:00,875
különben ébredéskor
nem lesz elég oxigénje.
683
00:58:00,958 --> 00:58:02,958
Nem tudom, hogy kell csinálni.
684
00:58:03,041 --> 00:58:05,166
De, tudja.
Minden kérdésre tudja a választ.
685
00:58:05,250 --> 00:58:09,791
Derítse ki, mi indította be a memóriáját,
aztán találja meg, amire szüksége van!
686
00:58:09,875 --> 00:58:11,958
Ön tervezte. Én honnan tudnám?
687
00:58:12,708 --> 00:58:14,083
Földre!
688
00:58:14,166 --> 00:58:15,791
- Halló?
- Most rögtön!
689
00:58:15,875 --> 00:58:16,833
- Nem.
- Halló?
690
00:58:16,916 --> 00:58:19,000
Derítse ki, mitől jöttek elő az emlékei!
691
00:58:19,083 --> 00:58:20,166
Feküdjön a földre!
692
00:58:20,250 --> 00:58:22,541
- Két százalék! Találja meg Léót!
- Földre!
693
00:58:22,625 --> 00:58:23,916
Találja meg Léót!
694
00:58:25,833 --> 00:58:27,208
A kapcsolat megszakadt.
695
00:58:30,291 --> 00:58:32,500
Basszus! MILO, újracsatlakozás!
696
00:58:33,125 --> 00:58:36,916
A számon előfizető nem kapcsolható.
Ellenőrizze a hívott számot!
697
00:58:37,000 --> 00:58:38,666
Ne hagyjon egyedül, kérem!
698
00:58:51,083 --> 00:58:51,916
Oké.
699
00:58:52,666 --> 00:58:54,958
Oké. Dolgoztam ezen az izén.
700
00:58:55,041 --> 00:58:56,333
Dolgoztam rajta.
701
00:58:56,833 --> 00:59:01,916
MILO! Ki engedélyezte, hogy az Omicron 267
részt vegyen ezen a küldetésen?
702
00:59:02,458 --> 00:59:07,500
Omicron 267 részvételét engedélyezte:
Hansen, Elizabeth, dr.
703
00:59:08,625 --> 00:59:10,291
Na ja. Hát persze.
704
00:59:10,916 --> 00:59:12,583
Szóval én.
705
00:59:13,208 --> 00:59:14,333
Én.
706
00:59:14,416 --> 00:59:16,500
Csak én tudhatom.
707
00:59:16,583 --> 00:59:19,750
„Találja meg Léót!”
Mit jelent az, hogy találjam meg?
708
00:59:19,833 --> 00:59:21,625
Mit jelent?
709
00:59:21,708 --> 00:59:23,458
Mi a fenét jelent?
710
00:59:25,458 --> 00:59:26,625
Mit jelent?
711
00:59:27,166 --> 00:59:29,875
Hogy találjam meg?
712
00:59:30,750 --> 00:59:32,375
Oxigénszint: 11%.
713
00:59:32,458 --> 00:59:34,833
OXIGÉNTARTALÉK
714
00:59:37,583 --> 00:59:39,166
Oké. Gondolkozz!
715
00:59:39,791 --> 00:59:42,708
MILO, mutasd az összes
nem létfontosságú processzort!
716
00:59:46,000 --> 00:59:47,333
Oké.
717
00:59:48,000 --> 00:59:51,666
Oké.
718
00:59:53,583 --> 00:59:56,541
Ez túl sok. Túl sok van belőlük.
719
01:00:00,166 --> 01:00:01,958
Mit csinál a kinetikus szabályozó?
720
01:00:02,041 --> 01:00:06,875
A kinetikus szabályozó a sorvadás
elkerülésére enyhe elektromos impulzusokat
721
01:00:06,958 --> 01:00:08,625
közvetít az izomcsoportoknak.
722
01:00:08,708 --> 01:00:10,583
Oké. És mi lesz, ha deaktiválom?
723
01:00:11,083 --> 01:00:13,291
Az izomszövetek elsorvadnak.
724
01:00:13,791 --> 01:00:16,125
És ez nem létfontosságú?
725
01:00:16,666 --> 01:00:19,583
Nem, mert az élőforma
így is túlélné az utazást.
726
01:00:21,500 --> 01:00:23,250
De amikor felébred, meghal.
727
01:00:23,333 --> 01:00:26,375
Az élőforma három óra
és tíz nap közötti időtartamig élne túl.
728
01:00:26,458 --> 01:00:28,458
MILO, csak olyan funkciókra keress rá,
729
01:00:28,541 --> 01:00:31,791
amelyek leállítása
nem csökkentik az élettartamot!
730
01:00:33,375 --> 01:00:36,166
Egyik nem létfontosságú funkció
sem állítható le
731
01:00:36,250 --> 01:00:38,166
az élettartam csökkenése nélkül.
732
01:00:39,000 --> 01:00:40,458
Nehéz döntések.
733
01:00:41,333 --> 01:00:43,041
Mitől jöttek elő az emlékeim?
734
01:00:45,333 --> 01:00:46,583
Gyerünk!
735
01:00:46,666 --> 01:00:48,500
Ha van valami mondandód, mondd!
736
01:01:22,250 --> 01:01:23,500
Teljesen megőrültem.
737
01:01:30,333 --> 01:01:34,708
Figyelmeztetés! A Cryosalide-kapszulák
szándékos megrongálása
738
01:01:34,791 --> 01:01:38,125
tíz év szabadságvesztéssel büntethető
európai szövetségi bűncselekmény.
739
01:01:38,208 --> 01:01:39,916
Gyerünk, rázz meg!
740
01:02:01,375 --> 01:02:04,958
Figyelmeztetés!
741
01:02:31,958 --> 01:02:33,125
Figyelmeztetés!
742
01:02:39,958 --> 01:02:41,125
Figyelmeztetés!
743
01:02:45,833 --> 01:02:50,166
Még találkozunk.
744
01:03:09,708 --> 01:03:11,541
Így fogunk leszállni.
745
01:03:22,875 --> 01:03:26,375
MILO! Keress rá
a Párizsban lakó Alice Hansenekre!
746
01:03:26,458 --> 01:03:27,750
Egy találat.
747
01:03:27,833 --> 01:03:29,083
Hívd fel!
748
01:03:29,666 --> 01:03:31,125
Nincs hálózat.
749
01:03:31,208 --> 01:03:32,541
Erősítsd a jelet!
750
01:03:34,166 --> 01:03:37,208
Jelerősítés. Csatlakozási kísérlet.
751
01:03:48,750 --> 01:03:49,750
Halló?
752
01:03:54,041 --> 01:03:55,041
Anya?
753
01:03:56,416 --> 01:03:59,541
Kicsim? Te vagy az?
754
01:04:01,166 --> 01:04:02,291
Mi a baj?
755
01:04:03,125 --> 01:04:04,041
Azt hiszem…
756
01:04:05,875 --> 01:04:09,166
Tessék? Rosszul hallak…
757
01:04:11,333 --> 01:04:13,416
Csak hallani akartam a hangodat.
758
01:04:14,625 --> 01:04:18,166
Liz, kicsim, mi van veled?
759
01:04:22,208 --> 01:04:24,083
Azt hiszem, senki sem fog jönni.
760
01:04:26,833 --> 01:04:30,291
Ki nem fog jönni? Minden rend…
761
01:04:33,000 --> 01:04:35,583
Megpróbáltam megkeresni,
de nem tudom, hol van.
762
01:04:36,083 --> 01:04:38,166
Tudnom kellene, de nem tudom.
763
01:04:38,250 --> 01:04:41,791
Miért nem látogattál meg vasárnap?
764
01:04:42,416 --> 01:04:47,041
Nem tesz jót neked,
hogy egyedül vagy abban a házban.
765
01:04:47,541 --> 01:04:52,541
Majd én átmegyek hozzád.
Nem, még jobb, te gyere át!
766
01:04:53,208 --> 01:04:55,250
Tölts velem egy kis időt!
767
01:04:56,208 --> 01:04:57,958
Nem parancsolgathat nekem.
768
01:04:59,166 --> 01:05:03,500
Kocsiban vagy? Alig hallak.
769
01:05:03,583 --> 01:05:07,083
Nem, én egy…
770
01:05:09,416 --> 01:05:13,583
Tessék? Nem szabadna
vezetés közben telefonálnod.
771
01:05:17,500 --> 01:05:18,666
Egy…
772
01:05:19,541 --> 01:05:22,458
Itt vagy? Liz…
773
01:05:22,541 --> 01:05:23,958
Szeretlek, anyu!
774
01:05:26,166 --> 01:05:29,166
Nem hallom, amit mondasz…
775
01:05:30,750 --> 01:05:32,458
Azt mondtam, hogy szeretlek.
776
01:05:41,083 --> 01:05:42,541
Nincs hálózat.
777
01:05:47,833 --> 01:05:50,541
Figyelmeztetés! Oxigénszint: 6%.
778
01:06:11,375 --> 01:06:16,666
MILO! Ha elfogyott az oxigén,
mennyi ideig marad életben az Omicron 267?
779
01:06:16,750 --> 01:06:21,875
Az Omicron 267 körülbelül három percig
marad életben, miután elfogyott az oxigén.
780
01:06:29,000 --> 01:06:30,000
Mi ez?
781
01:06:39,500 --> 01:06:43,958
És mennyi ideig marad életben az űrben,
ha dekompresszió következik be?
782
01:06:44,041 --> 01:06:47,708
Az alany körülbelül
9–11 másodpercig marad eszméleténél,
783
01:06:47,791 --> 01:06:50,041
eközben szörnyű fájdalmat él át.
784
01:06:59,583 --> 01:07:01,416
Oxigénszint: 5%.
785
01:07:05,750 --> 01:07:07,250
MILO, nyisd ki!
786
01:07:07,833 --> 01:07:11,000
A kapszula kinyitása
jelenleg nem javasolt.
787
01:07:11,750 --> 01:07:13,750
Irányítás átadása, és kinyitás!
788
01:07:13,833 --> 01:07:17,041
Irányításátadási folyamat elindítva.
789
01:07:17,625 --> 01:07:18,458
Adja meg a kódot!
790
01:07:19,916 --> 01:07:22,333
Nagybetűvel: N-M-347.
791
01:07:25,625 --> 01:07:27,125
Kisbetűvel: c-d-a.
792
01:07:30,208 --> 01:07:31,625
Mindjárt találkozunk, Léo.
793
01:07:32,291 --> 01:07:34,416
Kinyitási folyamat megkezdve.
794
01:07:35,833 --> 01:07:37,125
Dekompresszió öt…
795
01:07:38,916 --> 01:07:39,791
négy…
796
01:07:41,375 --> 01:07:42,250
három…
797
01:07:43,750 --> 01:07:45,041
kettő…
798
01:07:46,041 --> 01:07:47,125
egy.
799
01:07:47,708 --> 01:07:50,041
- Megszakítás!
- Kinyitás megszakítva.
800
01:07:50,125 --> 01:07:51,875
Találd meg Léót!
801
01:07:51,958 --> 01:07:52,791
MILO…
802
01:07:53,541 --> 01:07:55,541
MILO! Hány Omicron-kapszula létezik?
803
01:07:55,625 --> 01:07:57,875
Tízezer Omicron-kapszula létezik.
804
01:08:00,958 --> 01:08:02,291
Hol vannak?
805
01:08:03,458 --> 01:08:06,500
Lehetetlen meghatározni
a kapszulák helyzetét.
806
01:08:06,583 --> 01:08:08,250
Pontosítsa a paramétereket!
807
01:08:09,708 --> 01:08:13,333
Az Omicron 267-hez képest…
Kikapcsolnád ezt a vészjelzést?
808
01:08:13,416 --> 01:08:18,541
Mindegyik kapszula az Omicron 267
53 méteres sugarában helyezkedik el.
809
01:08:18,625 --> 01:08:19,875
Meg tudod mutatni?
810
01:08:20,750 --> 01:08:22,625
Már ez látható a képernyőn.
811
01:08:22,708 --> 01:08:24,791
Nem. A többi kapszulát mutasd!
812
01:08:25,875 --> 01:08:28,791
A kriogén kapszulák már láthatóak.
813
01:08:29,583 --> 01:08:31,333
MILO, semmit nem látok.
814
01:08:31,916 --> 01:08:36,583
A fotokromatikus UV-szűrés
korlátozza az emberi látást.
815
01:08:38,166 --> 01:08:39,750
Deaktiváld a szűrést!
816
01:10:58,666 --> 01:11:02,333
A hosszan tartó UV-behatás
kárt tehet az élőformában.
817
01:11:03,250 --> 01:11:04,791
Szűrés aktiválva.
818
01:11:13,291 --> 01:11:15,708
Hány kapszula működik még?
819
01:11:16,208 --> 01:11:21,916
9 567 kapszula tökéletesen működik.
433 kapszula meghibásodott.
820
01:11:22,500 --> 01:11:25,000
Ez a kapszula
a meghibásodottak között van?
821
01:11:26,083 --> 01:11:29,250
Omicron 267, állapot: meghibásodott.
822
01:11:34,125 --> 01:11:35,875
Hányan ébredtek fel?
823
01:11:35,958 --> 01:11:37,416
Nem értem a kérdést.
824
01:11:38,041 --> 01:11:41,291
Hányan ébredtek fel, te szemét?
Hányan várják a halált?
825
01:11:41,375 --> 01:11:43,250
Nem értem a kérdést.
826
01:11:43,333 --> 01:11:45,541
Hány embert ejtettetek csapdába
és kínoztok?
827
01:11:45,625 --> 01:11:47,333
Nem értem a kérdést.
828
01:11:47,416 --> 01:11:51,333
MILO, hány élőforma tért magához
a meghibásodott kapszulákban?
829
01:11:51,875 --> 01:11:54,458
Egy. Omicron 267.
830
01:11:58,458 --> 01:11:59,416
És a többiek?
831
01:11:59,500 --> 01:12:04,041
Elhunytak az X375 jelű aszteroidával
való ütközés során.
832
01:12:06,916 --> 01:12:08,041
Léo is itt van?
833
01:12:09,000 --> 01:12:10,791
Nem értem a „Léo” kifejezést.
834
01:12:10,875 --> 01:12:12,958
Meg tudod mutatni a kapszulák belsejét?
835
01:12:14,291 --> 01:12:15,708
- Igen.
- Mutasd!
836
01:12:26,750 --> 01:12:28,916
Szűkítsd le a keresést a férfiakra!
837
01:12:30,208 --> 01:12:31,541
Túl sokan vannak.
838
01:12:35,791 --> 01:12:38,833
Figyelmeztetés! Oxigénszint: 4%.
839
01:12:38,916 --> 01:12:40,916
Nincs időm. Nincs időm erre.
840
01:12:43,541 --> 01:12:44,375
Tizenhét.
841
01:12:45,916 --> 01:12:49,750
Tizenhét.
842
01:12:49,833 --> 01:12:51,041
Tizenhét.
843
01:12:51,541 --> 01:12:53,291
Tizenhét.
844
01:12:53,375 --> 01:12:54,583
Nem, nem ez az.
845
01:12:56,666 --> 01:12:58,125
Kétszázhatvanhét.
846
01:13:00,041 --> 01:13:01,208
{\an8}VEZETÉKNÉV:
KERESZTNÉV:
847
01:13:02,458 --> 01:13:06,750
MILO! Működik még a 42-es kapszula?
848
01:13:08,125 --> 01:13:10,416
A 42-es kapszula működik.
849
01:13:13,250 --> 01:13:15,125
Meg tudod mutatni az élőformát?
850
01:13:21,166 --> 01:13:23,041
Meg tudod mutatni az arcát?
851
01:13:24,791 --> 01:13:27,708
Az Omicron 42
organikus lepellel van letakarva
852
01:13:27,791 --> 01:13:29,583
a jobb megőrzés érdekében.
853
01:13:29,666 --> 01:13:32,375
Le tudod venni róla anélkül,
hogy kárt tennél benne?
854
01:13:32,458 --> 01:13:34,750
{\an8}A lepel magától regenerálódik.
855
01:13:35,833 --> 01:13:39,083
{\an8}Akkor vágd fel, és mutasd meg az arcát!
856
01:13:56,083 --> 01:13:57,041
{\an8}Életben vagy.
857
01:13:59,625 --> 01:14:00,625
Életben vagy.
858
01:14:08,458 --> 01:14:11,458
Hazugok. Mind hazudtak.
859
01:14:19,583 --> 01:14:22,625
Hol van a sebhelye? Miért nincs ott?
860
01:14:23,458 --> 01:14:24,333
Miért…
861
01:14:24,833 --> 01:14:26,000
Miért nincs…
862
01:14:26,750 --> 01:14:28,166
Lehetetlen.
863
01:14:31,250 --> 01:14:32,083
MILO!
864
01:14:34,458 --> 01:14:37,041
MILO, keress rá újra Elizabeth Hansenre!
865
01:14:39,041 --> 01:14:42,166
1292 olyan tanulmányt találtam, amelyet…
866
01:14:42,250 --> 01:14:43,708
Videókat mutass!
867
01:14:51,458 --> 01:14:53,958
EMLÉKEZETÁTÜLTETÉS
868
01:14:54,041 --> 01:14:55,708
„Emlékezetátültetés.”
869
01:14:57,583 --> 01:14:59,166
Játszd le a videót!
870
01:14:59,250 --> 01:15:02,958
Sokan próbálkoztak már
emlékezetátültetéssel.
871
01:15:03,041 --> 01:15:08,083
{\an8}De a tudományos közösség
felhagyott a próbálkozással.
872
01:15:08,166 --> 01:15:13,333
{\an8}A közmegegyezés szerint
ez ugyanis lehetetlen.
873
01:15:13,416 --> 01:15:15,083
{\an8}De engem ez nem tántorított el.
874
01:15:15,166 --> 01:15:19,500
{\an8}Kidolgoztam patkányokra egy offenzív
személyiségátültetési módszert.
875
01:15:20,125 --> 01:15:24,500
{\an8}Ez az újfajta megközelítés
alapozta meg a későbbi sikert.
876
01:15:24,583 --> 01:15:29,083
{\an8}Mivel az érzelmek a tapasztalatok
hatására a testben végbemenő
877
01:15:29,166 --> 01:15:32,000
{\an8}kémiai reakciók,
878
01:15:32,083 --> 01:15:35,666
{\an8}ezért izommemóriaként rögzülnek.
879
01:15:35,750 --> 01:15:42,041
{\an8}Mondhatni úgy, ahogy a víz hullámok
formájában felveszi a bele hulló kavics
880
01:15:42,125 --> 01:15:44,333
méretét, alakját és sebességét.
881
01:15:44,416 --> 01:15:49,291
Az eredeti izmok stimulálásával
felélesztettük az emlékeket,
882
01:15:49,375 --> 01:15:55,250
majd a hullámokat egy folyékony polimeren
rögzítettük, és az emlékeket archiváltuk.
883
01:15:55,333 --> 01:15:57,666
Ezáltal az adatokat
884
01:15:57,750 --> 01:16:01,750
az eredetivel megegyező tapasztalattá
885
01:16:03,000 --> 01:16:04,125
lehet alakítani.
886
01:16:05,208 --> 01:16:07,458
A legapróbb emléket is.
887
01:16:08,666 --> 01:16:13,375
És habár a patkányunk,
ezelőtt sosem járt a labirintusban…
888
01:16:14,583 --> 01:16:17,791
- Ez lehetetlen.
- …rögtön tudja, hol a kijárat.
889
01:16:26,583 --> 01:16:29,416
MILO, hány éves az Omicron 267?
890
01:16:30,291 --> 01:16:35,958
Az Omicron 267 kora:
12 év, 42 nap, 17 óra és 56 perc.
891
01:16:40,583 --> 01:16:42,625
Visszajátszanád az utolsó hívást?
892
01:16:43,958 --> 01:16:45,333
- Halló?
- Nem.
893
01:16:45,875 --> 01:16:47,541
Nem. Nem ezt.
894
01:16:48,250 --> 01:16:49,291
Az ezelőttit.
895
01:16:50,250 --> 01:16:54,958
Tudok segíteni. A jelenlegi helyzetében
csak én tudok segíteni, Liz.
896
01:16:55,041 --> 01:16:56,833
Honnan tudja a nevem? Nem mondtam meg.
897
01:16:56,916 --> 01:17:01,625
Nem is kell. Rögtön felismertem a hangját,
még ha nem is hittem a fülemnek.
898
01:17:01,708 --> 01:17:06,291
Állítsd meg! Hangfelismerő segítségével
be tudod azonosítani, hogy ki hívott?
899
01:17:07,958 --> 01:17:09,875
Hangfelismerés folyamatban.
900
01:17:10,833 --> 01:17:14,041
A hívást kezdeményezte:
Hansen, Elizabeth, dr.,
901
01:17:14,125 --> 01:17:17,458
született 2003. január 3-án,
Stockholmban, Svédországban.
902
01:17:24,375 --> 01:17:25,500
Én vagyok te.
903
01:17:27,166 --> 01:17:29,000
Én vagyok te egy dobozban.
904
01:17:30,041 --> 01:17:30,875
MILO!
905
01:17:37,375 --> 01:17:39,291
Mi az Omicron 267?
906
01:17:40,125 --> 01:17:44,291
Az Omicronok olyan érintetlen
emberi genetikai reprodukciók,
907
01:17:44,375 --> 01:17:48,333
amelyeknek feladata az emberi faj
elterjesztése a Wolf-10-61c-n.
908
01:17:55,958 --> 01:17:57,041
Klón vagyok.
909
01:18:01,583 --> 01:18:03,708
Egy kibaszott klón vagyok.
910
01:18:03,791 --> 01:18:05,958
Egy kibaszott klón vagyok!
911
01:18:08,791 --> 01:18:13,125
Soha nem jártam még… ezen a dobozon kívül!
912
01:18:13,208 --> 01:18:14,458
Eldobható vagyok!
913
01:18:15,500 --> 01:18:17,375
Űrszemét!
914
01:18:25,750 --> 01:18:27,875
Nem akarok meghalni!
915
01:18:41,416 --> 01:18:43,083
Miért tették ezt velem?
916
01:18:56,541 --> 01:18:59,166
Az oxigéntartalék
kritikus mennyiség alá csökken.
917
01:18:59,250 --> 01:19:00,916
OXIGÉNTARTALÉK
918
01:19:04,500 --> 01:19:08,250
MILO, rögzíts egy üzenetet Omicron 42-nek!
919
01:19:09,708 --> 01:19:11,541
Üzenetrögzítés elindítva.
920
01:19:12,625 --> 01:19:13,458
Léo…
921
01:19:15,666 --> 01:19:18,458
Ha ezt hallod, az azt jelenti,
hogy megérkeztél, és én…
922
01:19:21,458 --> 01:19:22,875
kifutottam az időből.
923
01:19:25,500 --> 01:19:29,375
Emlékszem a közös életünkre.
Ismerem a nevetésed, az illatod.
924
01:19:32,708 --> 01:19:34,833
Emlékszem, hogy gyereket akartunk…
925
01:19:37,833 --> 01:19:40,166
de nem lett, mert nem volt észszerű.
926
01:19:42,625 --> 01:19:46,375
Őrület az egész,
mert itt belül nagyon hiányzol.
927
01:19:48,041 --> 01:19:49,250
Abszurd az egész.
928
01:19:50,333 --> 01:19:52,083
Hisz nem is ismerjük egymást.
929
01:19:54,000 --> 01:19:57,250
Sosem érintettelek meg. Sosem…
930
01:19:58,375 --> 01:19:59,500
éreztem az illatod…
931
01:20:03,291 --> 01:20:06,208
Kívülről ismerem az életünket,
pedig nem velem történt meg.
932
01:20:08,458 --> 01:20:09,708
Mégis milyen élet…
933
01:20:11,000 --> 01:20:12,791
Ez a…
934
01:20:14,125 --> 01:20:16,416
- MILO, mióta vagyok ébren?
- Százkét perce.
935
01:20:16,500 --> 01:20:19,250
Igen, ez a 102 perces élet…
936
01:20:24,208 --> 01:20:25,750
És máris elmegyek, és…
937
01:20:27,833 --> 01:20:28,666
Légy boldog!
938
01:20:33,458 --> 01:20:34,458
Csak szeretnék…
939
01:20:37,250 --> 01:20:38,291
Csak szeretnék…
940
01:20:40,875 --> 01:20:47,708
Szeretnék élni.
941
01:20:49,833 --> 01:20:53,750
MILO! Mutasd még egyszer
a nem létfontosságú processzorokat!
942
01:20:55,125 --> 01:20:56,333
Sajnálom, de…
943
01:20:56,416 --> 01:21:01,083
Lehet, hogy arra vagyok programozva,
hogy szeresselek, de nem is ismerlek.
944
01:21:01,166 --> 01:21:02,916
Majd iszunk egyet, ha…
945
01:21:03,958 --> 01:21:05,208
ha ezt túlélem.
946
01:21:05,291 --> 01:21:07,791
Figyelmeztetés! Oxigénszint: 3%.
947
01:21:07,875 --> 01:21:09,625
- Mi történik?
- Megszakítás.
948
01:21:09,708 --> 01:21:10,791
Ez mit jelent?
949
01:21:10,875 --> 01:21:11,833
OXIGÉNTARTALÉK
950
01:21:11,916 --> 01:21:12,750
Ez mit jelent?
951
01:21:12,833 --> 01:21:16,083
A túlélési esély
az elfogadható értékek alá csökkent.
952
01:21:16,583 --> 01:21:18,375
KHP elindítva.
953
01:21:18,458 --> 01:21:21,000
- Egy perc a beadásig.
- Mi az a KHP?
954
01:21:21,083 --> 01:21:22,708
Kegyes Halál Protokoll.
955
01:21:22,791 --> 01:21:24,291
- Mi?
- Ötvennyolc.
956
01:21:24,375 --> 01:21:25,750
- Utasítsd el!
- Ötvenhét.
957
01:21:25,833 --> 01:21:28,416
A KHP-utasítást nem lehet elutasítani.
958
01:21:28,500 --> 01:21:31,458
54, 53, 52…
959
01:21:31,541 --> 01:21:36,500
- Hogyan lesz beadva?
- Intravénás beadás. 49, 48…
960
01:21:36,583 --> 01:21:37,708
Nincs is bedugva!
961
01:21:37,791 --> 01:21:42,375
Másodlagos egység működőképes. 45, 44, 43…
962
01:21:42,458 --> 01:21:46,208
- Oldd ki a haspántot!
- 42, 41, 40… Nem értelmezhető.
963
01:21:46,291 --> 01:21:48,500
- Oldd ki a szíjat!
- 39… Nem értelmezhető.
964
01:21:48,583 --> 01:21:51,375
- Oldd ki a biztonsági övet!
- 37… Nem értelmezhető.
965
01:21:51,458 --> 01:21:54,291
35, 34…
966
01:21:54,375 --> 01:21:57,958
- Oldd ki a köldökgyűrűt!
- 33, 32, 31…
967
01:21:58,041 --> 01:21:59,208
Kioldás.
968
01:21:59,291 --> 01:22:05,250
29, 28, 27, 26, 25…
969
01:22:05,333 --> 01:22:07,500
- Miért nem áll le?
- 24, 23,
970
01:22:07,583 --> 01:22:11,666
22, 21, 20,
971
01:22:11,750 --> 01:22:16,750
19, 18, 17, 16,
972
01:22:16,833 --> 01:22:20,833
15, 14, 13,
973
01:22:20,916 --> 01:22:27,041
12, 11, 10, 9, 8,
974
01:22:27,125 --> 01:22:31,791
7, 6, 5, 4,
975
01:22:31,875 --> 01:22:35,625
3, 2, 1.
976
01:22:35,708 --> 01:22:37,083
KHP beadva.
977
01:22:44,416 --> 01:22:48,250
Magas a pulzusszám. Kér nyugtatót?
978
01:22:51,375 --> 01:22:55,208
Nyugtatóhoz kell az engedélyem,
de halálos injekcióhoz nem?
979
01:22:56,416 --> 01:22:57,916
Megy még a felvétel?
980
01:22:58,000 --> 01:23:02,750
Igen. Az üzenetrögzítés
Omicron 42 számára folyamatban van.
981
01:23:02,833 --> 01:23:06,333
Hallod, Léo, mik történnek velem?
Most komolyan…
982
01:23:07,583 --> 01:23:14,000
MILO! Melyik processzor vezérli
az eutanáziaprotokollt?
983
01:23:15,500 --> 01:23:20,250
A katasztrófaintézkedéseket
a 67-526-os processzor kezeli.
984
01:23:20,333 --> 01:23:22,416
Az összeset, ahol meg kellene ölnöd?
985
01:23:22,500 --> 01:23:24,583
- Igen.
- Deaktiváld!
986
01:23:24,666 --> 01:23:27,666
A katasztrófaintézkedések
deaktiválása ellentétes
987
01:23:27,750 --> 01:23:31,208
az ENSZ etikus orvosi gyakorlatra
vonatkozó rendelkezésével.
988
01:23:31,291 --> 01:23:33,916
Vagyis ha deaktiváljuk…
989
01:23:34,708 --> 01:23:37,791
nem tudsz majd megölni,
még ha könyörgök is érte.
990
01:23:37,875 --> 01:23:39,208
Igen.
991
01:23:42,583 --> 01:23:44,958
Oké. Akkor deaktiváld!
992
01:23:46,125 --> 01:23:50,041
És minden maradék feladatot irányíts át
a 3-54-es processzorról!
993
01:23:50,916 --> 01:23:53,333
Katasztrófaintézkedések deaktiválása.
994
01:23:56,833 --> 01:24:00,833
Feladatok átirányítása
a 3-54-es processzorról.
995
01:24:05,916 --> 01:24:10,166
Oké. Kapcsold vissza
az élőforma hiperalvási protokollját!
996
01:24:12,208 --> 01:24:15,791
A végrehajtás nem lehetséges:
az élőforma nem kapcsolódik.
997
01:24:18,625 --> 01:24:20,625
Intravénás asszisztencia kihúzva.
998
01:24:20,708 --> 01:24:25,375
Orvosi köldökgyűrű kihúzva.
Agyi aktivitás lekapcsolva.
999
01:24:28,875 --> 01:24:30,958
Oké. Gondolkozz!
1000
01:24:31,041 --> 01:24:32,375
Mi a legegyszerűbb?
1001
01:24:33,083 --> 01:24:34,916
Mindkét infúzióra szükség van?
1002
01:24:35,000 --> 01:24:40,125
Igen. Az I1-re a tápláláshoz,
az I2-re a hiperalvás vezérléséhez.
1003
01:24:40,208 --> 01:24:41,750
Oxigénszint kritikus.
1004
01:25:05,333 --> 01:25:08,208
El fog múlni.
1005
01:25:08,291 --> 01:25:10,875
Ez nem a valóság.
1006
01:25:10,958 --> 01:25:12,458
Csak képzelődöm.
1007
01:25:14,791 --> 01:25:17,291
Nem én voltam az!
1008
01:25:19,000 --> 01:25:20,375
Nem én klónoztalak.
1009
01:25:37,375 --> 01:25:39,375
Oxigénszint: 2%.
1010
01:25:39,458 --> 01:25:40,791
OXIGÉNTARTALÉK
1011
01:26:08,916 --> 01:26:11,041
I2 infúzió csatlakoztatva.
1012
01:26:20,625 --> 01:26:22,250
Oké.
1013
01:26:51,083 --> 01:26:53,958
Orvosi köldökgyűrű csatlakoztatva.
1014
01:27:14,083 --> 01:27:17,416
Gyerünk!
1015
01:27:29,916 --> 01:27:32,375
I1 infúzió csatlakoztatva.
1016
01:27:38,500 --> 01:27:40,083
Két elektróda inaktív.
1017
01:28:03,791 --> 01:28:06,625
Agyiaktivitás-mérő bekapcsolva.
1018
01:28:07,375 --> 01:28:09,791
Oxigénszint: 1%.
1019
01:28:12,666 --> 01:28:17,916
OXIGÉNTARTALÉK
1020
01:28:22,541 --> 01:28:25,666
MILO, van esélyem túlélni a felébresztést?
1021
01:28:25,750 --> 01:28:30,125
Nincs. A felébresztéshez
legalább 2%-os oxigénszintre van szükség.
1022
01:28:35,708 --> 01:28:37,625
Gondolom, az volt az elképzelés,
1023
01:28:38,666 --> 01:28:40,250
hogy együtt ébredünk fel…
1024
01:28:40,750 --> 01:28:44,041
de nem leszek ott. Mindent megpróbáltam.
1025
01:28:46,500 --> 01:28:47,958
Nem én vagyok az egyetlen…
1026
01:28:49,833 --> 01:28:51,875
Mások is odavesztek, nem csak én.
1027
01:28:53,875 --> 01:28:54,833
Mások is.
1028
01:28:58,208 --> 01:28:59,833
MILO, üzenetrögzítés vége.
1029
01:29:01,125 --> 01:29:02,750
Üzenetrögzítés leállítva.
1030
01:29:04,000 --> 01:29:05,166
Ég veled, Léo!
1031
01:29:13,458 --> 01:29:16,208
Oxigénszint: 0,6%.
1032
01:29:39,041 --> 01:29:41,166
A többiek!
1033
01:29:41,958 --> 01:29:46,416
MILO! Mennyi oxigén maradt
a meghibásodott kapszulákban?
1034
01:29:46,500 --> 01:29:49,333
Száznyolcvanhét kapszulában
100% az oxigénszint.
1035
01:29:49,416 --> 01:29:52,791
Irányítsd át belőlük
az oxigént a 267-es kapszulába!
1036
01:29:52,875 --> 01:29:55,208
Az átirányítás jelenleg nem lehetséges.
1037
01:29:55,291 --> 01:29:59,708
Az oxigéntartalékokhoz való hozzáférés
biztonsági okokból korlátozva van.
1038
01:30:00,583 --> 01:30:03,958
Körülbelül 14 227 percet vesz igénybe
1039
01:30:04,041 --> 01:30:06,250
felülírni a biztonsági korlátozást.
1040
01:30:07,875 --> 01:30:10,625
A jobb megőrzés érdekében
a művelet időtartamára
1041
01:30:10,708 --> 01:30:13,250
ajánlott az élőformát
hiperalvásba helyezni.
1042
01:30:18,833 --> 01:30:20,208
Megtennéd, MILO?
1043
01:30:20,291 --> 01:30:23,250
Szeretné elindítani
a hiperalvási protokollt,
1044
01:30:23,333 --> 01:30:25,041
amíg elvégzem a műveletet?
1045
01:30:30,000 --> 01:30:30,833
Igen.
1046
01:30:32,666 --> 01:30:36,125
Most meg tudnálak csókolni. Igen.
1047
01:30:37,333 --> 01:30:39,500
Indítsd el a hiperalvási protokollt!
1048
01:30:40,875 --> 01:30:43,500
Hiperalvási protokoll elindítva.
1049
01:30:43,583 --> 01:30:45,333
Kér nyugtatót?
1050
01:30:48,000 --> 01:30:49,791
Igen.
1051
01:30:52,541 --> 01:30:54,083
Beadás folyamatban.
1052
01:30:56,416 --> 01:31:00,875
Krioprotektoros transzfúzió megkezdése
vitrifikációs célzattal.
1053
01:31:04,083 --> 01:31:06,833
A biztonsági zárak kikerülése megkezdve.
1054
01:31:08,208 --> 01:31:12,083
Testhőmérséklet: 37,1°C.
1055
01:31:15,791 --> 01:31:17,583
Bocsánat, amiért megütöttelek.
1056
01:31:19,250 --> 01:31:20,666
Bocsánatkérés elfogadva.
1057
01:31:24,333 --> 01:31:26,166
MILO, mesélj nekem a bolygóról!
1058
01:31:27,583 --> 01:31:28,458
Milyen?
1059
01:31:28,541 --> 01:31:32,125
A Wolf 10-61c keringési ideje 18 nap.
1060
01:31:32,208 --> 01:31:34,916
Tömege mintegy négyszerese a Földének.
1061
01:31:35,000 --> 01:31:39,250
Mivel a saját tengelye körül nem forog,
a napos oldala túl meleg,
1062
01:31:39,333 --> 01:31:42,375
a sötét oldala viszont túl hideg
az emberi élethez.
1063
01:31:42,458 --> 01:31:46,291
A lakható terület ezért
e két terület határán helyezkedik el.
1064
01:31:48,125 --> 01:31:49,375
Mesélj az útról!
1065
01:31:51,125 --> 01:31:53,833
Miután bekapcsoltak a nukleáris meghajtók,
1066
01:31:53,916 --> 01:31:57,291
34 évbe fog telni,
hogy megtegyük a köztünk
1067
01:31:57,375 --> 01:32:00,208
és a Wolf 10-61c között lévő
14 fényévnyi távolságot.
1068
01:32:00,291 --> 01:32:07,041
Megérkezéskor a HIVE-beporzóhajó
szabadjára engedi a 9568 egységet,
1069
01:32:07,125 --> 01:32:10,791
amelyek belépnek a Wolf 10-61c légkörébe.
1070
01:32:10,875 --> 01:32:13,416
- Spirálalakú rendszerükkel…
- MILO!
1071
01:32:14,708 --> 01:32:16,708
Mesélj a maui tengerpartról!
1072
01:32:17,750 --> 01:32:22,125
A Kapalua Bay egy félhold alakú,
a sziget északnyugati részén elhelyezkedő
1073
01:32:22,208 --> 01:32:23,708
fehér homokos tengerpart.
1074
01:32:23,791 --> 01:32:26,208
Két korallzátony védi.
1075
01:32:26,791 --> 01:32:28,833
A tengeri élővilág között találunk
1076
01:32:28,916 --> 01:32:31,666
pillangóhalakat, papagájhalakat,
1077
01:32:32,375 --> 01:32:35,208
korallsügéreket, palettás doktorhalakat,
1078
01:32:36,000 --> 01:32:38,916
szarvashalakat, Achilles doktorhalakat,
1079
01:32:39,583 --> 01:32:42,583
ajakoshalakat, sárga bőröndhalakat,
1080
01:32:43,208 --> 01:32:47,125
makrahalakat, íjhalakat, márnákat,
1081
01:32:47,875 --> 01:32:52,916
sünhalakat, jakabhalakat, trombitahalakat…
1082
01:32:53,000 --> 01:32:53,916
MILO!
1083
01:32:55,583 --> 01:32:57,833
Nevezd át az Omicron 267-et…
1084
01:32:59,583 --> 01:33:00,416
Lizre!
1085
01:33:01,583 --> 01:33:03,916
Omicron 267 átnevezve Lizre.
1086
01:33:08,041 --> 01:33:09,041
Köszönöm.
1087
01:33:28,125 --> 01:33:29,416
Jó éjszakát, Liz!
1088
01:33:35,500 --> 01:33:37,208
OXIGÉNTARTALÉK
1089
01:40:36,583 --> 01:40:41,583
A feliratot fordította: Lipták-Pikó Judit