1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,166
NETFLIX APRESENTA
4
00:01:15,250 --> 00:01:17,583
{\an8}Identidade, por favor. Obrigado.
5
00:01:18,375 --> 00:01:20,791
{\an8}- Oi. Identidade, por favor.
- Sr. Guarda…
6
00:01:20,875 --> 00:01:22,208
{\an8}Mostre seu documento.
7
00:01:27,916 --> 00:01:29,125
{\an8}Atenção!
8
00:01:29,208 --> 00:01:31,041
{\an8}Olga Agüil López.
9
00:01:31,125 --> 00:01:32,875
{\an8}Vanessa Ropero Rodríguez.
10
00:01:33,750 --> 00:01:34,916
{\an8}Paqui Molina López.
11
00:01:35,916 --> 00:01:37,208
{\an8}Hora de suas visitas.
12
00:01:53,541 --> 00:01:55,875
RUA MAIGNON, 25B, 3º ANDAR, 2
13
00:02:10,541 --> 00:02:12,833
OI, OCLINHOS. QUANTO TEMPO, NÃO É?
14
00:02:12,916 --> 00:02:16,708
ESPERO QUE SE LEMBRE DE MIM.
O ZARCO E EU FALAMOS MUITO DE VOCÊ.
15
00:02:27,541 --> 00:02:29,541
Foi a bala? Cuspa.
16
00:02:44,083 --> 00:02:45,625
Cuspa a bala.
17
00:02:47,750 --> 00:02:48,875
Pronto.
18
00:02:49,541 --> 00:02:51,791
Passou, está tudo bem.
19
00:02:51,875 --> 00:02:52,916
Já passou.
20
00:02:54,500 --> 00:02:56,250
Ei, garoto! Vamos!
21
00:02:56,333 --> 00:02:58,958
Respire, menino!
22
00:02:59,666 --> 00:03:01,500
Quase me matou de susto!
23
00:03:02,208 --> 00:03:03,416
O que aconteceu?
24
00:03:06,458 --> 00:03:07,916
Nada.
25
00:03:09,208 --> 00:03:10,416
Fiquei tonto, acho.
26
00:03:10,916 --> 00:03:11,916
Você está bem?
27
00:03:12,583 --> 00:03:14,041
Sim, estou bem.
28
00:03:15,208 --> 00:03:16,041
Então vamos.
29
00:03:16,125 --> 00:03:17,333
Levante.
30
00:03:24,083 --> 00:03:26,375
Ei, é o menino tonto.
31
00:03:26,458 --> 00:03:28,958
- Olha…
- O que foi? Você se afogou?
32
00:03:29,041 --> 00:03:30,625
Já vai embora?
33
00:03:31,833 --> 00:03:33,666
Bela bicicleta, quatro-olhos.
34
00:03:52,458 --> 00:03:54,000
…a Constituição Espanhola.
35
00:03:54,083 --> 00:03:56,625
As bicicletas ficam na entrada da piscina.
36
00:03:56,708 --> 00:03:58,500
Alguém deve ter visto.
37
00:03:58,583 --> 00:04:02,250
Deve ter sido alguma criança
que achou que era dela, Ignácio.
38
00:04:02,333 --> 00:04:04,041
Eu perguntei, não viram nada.
39
00:04:04,541 --> 00:04:06,041
Acho que você inventou.
40
00:04:06,125 --> 00:04:07,000
- Cristina!
- Quê?
41
00:04:07,083 --> 00:04:10,625
Ele está pedindo uma moto
desde que recebeu o boletim.
42
00:04:10,708 --> 00:04:12,916
Nada de moto nem pneus de bicicleta.
43
00:04:13,000 --> 00:04:15,708
As férias estão chegando e serão caras.
44
00:04:16,208 --> 00:04:18,083
Por enquanto, ande a pé.
45
00:04:18,625 --> 00:04:23,041
Tem que ficar alerta hoje em dia.
É só baixar a guarda que te roubam.
46
00:04:23,125 --> 00:04:25,250
Uma colega teve a bolsa roubada.
47
00:04:25,333 --> 00:04:28,208
No centro. Ela mudou muito desde então.
48
00:04:28,291 --> 00:04:30,291
Quando isso vai parar?
49
00:04:30,375 --> 00:04:31,625
Aqui, meu bem.
50
00:04:32,708 --> 00:04:35,041
Uma nova era
da história espanhola se inicia.
51
00:04:36,166 --> 00:04:38,041
- Pai?
- Diga.
52
00:04:38,125 --> 00:04:39,000
Tem dinheiro?
53
00:04:39,500 --> 00:04:41,333
De novo? Te dei anteontem.
54
00:04:41,416 --> 00:04:45,291
Já usei. Vou ver um filme novo
com uns amigos amanhã.
55
00:04:45,916 --> 00:04:47,083
Certo, pegue.
56
00:04:47,750 --> 00:04:49,958
Mas tem que durar até semana que vem.
57
00:04:50,458 --> 00:04:52,500
- Estou apertado.
- Obrigado.
58
00:04:54,833 --> 00:04:56,416
Entra.
59
00:04:58,750 --> 00:05:00,000
Vai com calma.
60
00:05:00,083 --> 00:05:02,500
{\an8}EM BREVE
61
00:05:02,583 --> 00:05:05,041
Já falei, não gosto de vir aqui.
62
00:05:06,125 --> 00:05:07,083
Vamos.
63
00:05:07,166 --> 00:05:09,000
{\an8}HOJE
A DUPLA EXPLOSIVA
64
00:05:11,583 --> 00:05:13,666
- Um ingresso, por favor.
- Já começou.
65
00:05:13,750 --> 00:05:14,666
Não ligo.
66
00:05:16,958 --> 00:05:18,750
Ele não fez de propósito.
67
00:05:19,791 --> 00:05:21,666
Sei que foi de propósito.
68
00:05:34,375 --> 00:05:35,500
Como vai, Nachinho?
69
00:05:35,583 --> 00:05:38,250
Onde estava? Não te vimos hoje.
70
00:05:38,333 --> 00:05:41,333
- Não foi nadar?
- Ainda está molhado da última vez.
71
00:05:41,833 --> 00:05:43,291
- É suor.
- Devolva.
72
00:05:43,375 --> 00:05:44,250
Senão o quê?
73
00:05:44,333 --> 00:05:45,958
Senão ele surta.
74
00:05:46,041 --> 00:05:48,416
Duvido. Nachinho é um bom garoto.
75
00:05:48,500 --> 00:05:52,625
Ele gosta de rir. Não é, Oclinhos?
Escolheu esse filme por isso.
76
00:05:57,291 --> 00:05:59,041
Viu? Que sincronia!
77
00:05:59,125 --> 00:06:01,041
Olha, Nachinho…
78
00:06:04,416 --> 00:06:05,833
O que querem de mim?
79
00:06:05,916 --> 00:06:07,791
Nós éramos amigos, Victor.
80
00:06:07,875 --> 00:06:10,166
- Do que está falando?
- Amigos?
81
00:06:10,250 --> 00:06:11,166
Ano passado.
82
00:06:11,250 --> 00:06:12,666
Antes de você chegar.
83
00:06:12,750 --> 00:06:14,416
- Sério?
- Não, quer dizer…
84
00:06:16,083 --> 00:06:17,791
- Ei.
- Viu? Ele fica de boa.
85
00:06:17,875 --> 00:06:20,083
Mas você fica na defensiva.
86
00:06:20,791 --> 00:06:22,208
- Ei!
- Espera!
87
00:06:22,291 --> 00:06:25,125
- Já vai embora?
- Vai perder a melhor parte.
88
00:06:25,208 --> 00:06:27,541
É um filme tão legal! Assista.
89
00:06:30,000 --> 00:06:31,708
Ei, qual é o problema?
90
00:06:34,666 --> 00:06:36,208
Bata nele.
91
00:06:36,291 --> 00:06:38,708
- O que estão fazendo?
- Nada…
92
00:06:38,791 --> 00:06:41,000
- Todos pra fora.
- Ele está bem.
93
00:06:41,083 --> 00:06:43,333
- Saiam, porra!
- Tá bom. Nossa!
94
00:06:45,083 --> 00:06:46,583
- Saiam.
- Estamos saindo.
95
00:06:48,250 --> 00:06:50,583
Podiam pelo menos nos devolver a grana.
96
00:06:50,666 --> 00:06:52,416
- Vão pra casa.
- Ele já vai.
97
00:06:52,500 --> 00:06:54,583
Deixem-no ir.
98
00:06:54,666 --> 00:06:55,958
Deixa, Victor.
99
00:07:23,250 --> 00:07:24,375
Se não comprar…
100
00:07:24,458 --> 00:07:25,291
Nacho.
101
00:07:25,375 --> 00:07:26,833
…do banco da Catalunha…
102
00:07:26,916 --> 00:07:27,750
Ei.
103
00:07:27,833 --> 00:07:29,041
Rendem 12% e…
104
00:07:29,125 --> 00:07:32,041
Onde você estava? Nós já comemos.
105
00:07:32,125 --> 00:07:33,625
Tudo bem, estou sem fome.
106
00:07:33,708 --> 00:07:35,833
…um desconto de 26 mil pesetas.
107
00:07:35,916 --> 00:07:38,375
Quanto é o desconto para cem mil pesetas?
108
00:07:38,458 --> 00:07:39,625
É de 26 mil.
109
00:07:40,916 --> 00:07:42,000
O que ele tem?
110
00:07:42,500 --> 00:07:44,291
Está muito estranho.
111
00:07:44,375 --> 00:07:47,666
Saque títulos a 12%
no Banco Industrial da Catalunha.
112
00:07:47,750 --> 00:07:50,000
Saiba mais em nossas agências.
113
00:07:50,083 --> 00:07:52,416
Não demore, todo mundo está querendo.
114
00:07:58,625 --> 00:07:59,583
Nacho.
115
00:08:02,166 --> 00:08:03,083
Abra, Nacho.
116
00:08:03,166 --> 00:08:04,375
Me deixe em paz.
117
00:08:05,416 --> 00:08:08,000
Ao menos abaixe a música,
papai vai brigar.
118
00:08:08,083 --> 00:08:09,333
Está me ouvindo?
119
00:08:10,125 --> 00:08:11,958
Quer brigar?
120
00:08:16,916 --> 00:08:18,791
Não mandei desligar.
121
00:08:18,875 --> 00:08:21,166
Não se faça de vítima agora.
122
00:08:22,875 --> 00:08:24,291
Não vai dizer nada?
123
00:08:24,916 --> 00:08:27,416
Anda, Nacho, estou tentando ajudar.
124
00:08:30,000 --> 00:08:31,500
Vá à merda, então.
125
00:08:58,875 --> 00:09:00,250
Me vê uma batatinha?
126
00:09:19,166 --> 00:09:22,000
Ei, aonde vocês acham que vão?
127
00:09:22,666 --> 00:09:25,166
Ei, chefia. Só queremos jogar, tudo bem?
128
00:09:26,166 --> 00:09:27,541
Não quero problemas.
129
00:09:27,625 --> 00:09:29,416
Os encrenqueiros são expulsos.
130
00:09:29,500 --> 00:09:30,750
- Fui claro?
- Muito.
131
00:09:31,416 --> 00:09:32,625
Tem um trocado?
132
00:10:12,458 --> 00:10:14,625
Me mataram. Malditos marcianos.
133
00:10:16,291 --> 00:10:17,208
E esse cara?
134
00:10:18,083 --> 00:10:19,208
Ele é bom.
135
00:10:19,291 --> 00:10:22,291
Dá pra ver.
Você fica bastante aqui, né, Oclinhos?
136
00:10:24,083 --> 00:10:26,375
Vamos tentar outra máquina.
137
00:10:27,416 --> 00:10:29,208
Não, quero jogar esse.
138
00:10:29,291 --> 00:10:31,583
Olha, a Tere está se impondo.
139
00:10:32,083 --> 00:10:35,625
Vamos esperar feito dois idiotas,
olhando pro Buck Rogers.
140
00:10:39,958 --> 00:10:41,041
Se quiser…
141
00:10:41,125 --> 00:10:43,333
Viu? Ele é um cavalheiro.
142
00:10:44,375 --> 00:10:45,250
Boa.
143
00:10:51,375 --> 00:10:53,250
Você vem muito aqui, né?
144
00:10:54,291 --> 00:10:55,375
Às vezes.
145
00:10:55,458 --> 00:10:58,083
Tem muito movimento? Agora está parado.
146
00:10:58,166 --> 00:10:59,916
Bom, ainda está cedo.
147
00:11:00,000 --> 00:11:01,541
Mas vai lotar depois.
148
00:11:02,208 --> 00:11:03,458
O gordo se dá bem.
149
00:11:04,208 --> 00:11:06,750
Aposto que ele ganha muito sem fazer nada.
150
00:11:11,416 --> 00:11:12,500
Tere.
151
00:11:18,875 --> 00:11:19,958
Ei, continue.
152
00:11:40,208 --> 00:11:41,541
Você os conhece?
153
00:11:41,625 --> 00:11:44,041
- Eu? Não.
- Não? Do que falaram?
154
00:11:44,125 --> 00:11:46,166
Nada. Ela queria jogar, mas eu…
155
00:11:47,666 --> 00:11:50,375
Não gosto de gente desse tipo vindo aqui.
156
00:11:50,458 --> 00:11:52,916
Sempre acabam arrumando problemas.
157
00:11:54,083 --> 00:11:55,166
O que vai fazer?
158
00:11:55,250 --> 00:11:57,458
Eu? Vou pra casa. As moedas acabaram.
159
00:11:58,208 --> 00:11:59,166
Afaste-se.
160
00:12:10,291 --> 00:12:13,458
- Mas precisa me ajudar a fechar.
- Tudo bem.
161
00:12:14,458 --> 00:12:15,500
Vai, jogue.
162
00:12:18,000 --> 00:12:20,291
JOGOS VILARÓ
163
00:12:20,375 --> 00:12:23,125
…à casa do Anton. Comprei alface.
164
00:12:23,208 --> 00:12:24,875
Te vejo amanhã, então?
165
00:12:25,375 --> 00:12:26,291
Sim.
166
00:12:26,375 --> 00:12:28,000
Certo, até amanhã.
167
00:12:34,916 --> 00:12:38,166
Qual o próximo passo
de Ira von Fürstenberg? Um filme?
168
00:12:38,250 --> 00:12:41,041
Sim, eu estava filmando
no Brasil e no Paraguai.
169
00:12:41,125 --> 00:12:43,125
Agora vou escrever dois livros.
170
00:12:43,208 --> 00:12:45,833
Um sobre mulheres pelo mundo.
É interessante…
171
00:12:46,583 --> 00:12:47,833
E, bom, eu…
172
00:12:49,208 --> 00:12:51,291
…a rotina também, é claro…
173
00:12:52,333 --> 00:12:55,291
Está passando dos limites.
Sabe que horas são?
174
00:12:56,291 --> 00:12:57,458
Acabou a maionese?
175
00:12:59,458 --> 00:13:03,291
Pelo menos ligue e avise
que chegará tarde. Aí não me preocupo.
176
00:13:03,375 --> 00:13:04,958
Fiquei sem moedas.
177
00:13:05,041 --> 00:13:06,125
Pegue.
178
00:13:07,083 --> 00:13:08,458
Arrumei um emprego.
179
00:13:08,541 --> 00:13:11,500
- Onde?
- Ajudando a fechar o salão de jogos.
180
00:13:12,000 --> 00:13:13,375
Isso é um emprego?
181
00:13:13,458 --> 00:13:16,458
- Posso jogar dez jogos por dia.
- Eles te pagam?
182
00:13:17,250 --> 00:13:19,416
Em jogos grátis. Fico até fechar.
183
00:13:19,500 --> 00:13:21,458
- Por isso cheguei tarde.
- Deus…
184
00:13:21,541 --> 00:13:24,458
Nacho, se fosse mais burro,
você não nascia.
185
00:13:24,958 --> 00:13:25,791
Nossa…
186
00:13:25,875 --> 00:13:28,166
Palmilhas Devor-Olor…
187
00:13:28,250 --> 00:13:31,708
Ira, diga uma coisa ruim
sobre a sua classe social.
188
00:13:32,416 --> 00:13:35,208
É melhor que nada.
Pelo menos ele não gasta.
189
00:13:35,875 --> 00:13:39,708
Não sei o que dizer. Um salão de jogos?
190
00:13:39,791 --> 00:13:41,375
As crenças desse mundo…
191
00:13:41,458 --> 00:13:42,708
Não funciona.
192
00:13:45,375 --> 00:13:46,208
Espere.
193
00:13:53,250 --> 00:13:55,500
- O que foi?
- A dos fundos está presa.
194
00:13:55,583 --> 00:13:57,791
Colocam dinheiro e as bolas não saem.
195
00:13:59,000 --> 00:14:00,375
O que eles fizeram?
196
00:14:01,833 --> 00:14:04,083
Aqui, vá lá ver.
197
00:14:14,166 --> 00:14:15,416
Como vai, chefia?
198
00:14:16,625 --> 00:14:19,833
- Moeda errada.
- Como assim? Eu pus uma de cinco.
199
00:14:27,458 --> 00:14:29,833
Olha só o Oclinhos, mandando em tudo.
200
00:14:29,916 --> 00:14:31,833
Em um mês, roubou o trabalho do gordo.
201
00:14:33,000 --> 00:14:35,875
Sim, cara. Muito bem.
Sempre em frente.
202
00:14:37,458 --> 00:14:40,166
À direita.
Não tanto… Não.
203
00:14:40,250 --> 00:14:41,500
- Merda!
- Sai, cara.
204
00:14:41,583 --> 00:14:43,291
Você não se mexe, Zarco…
205
00:14:44,166 --> 00:14:46,500
Você é muito ruim nisso.
206
00:14:46,583 --> 00:14:48,291
- Quieta.
- Não sabe jogar.
207
00:14:48,916 --> 00:14:49,875
Qual é!
208
00:14:49,958 --> 00:14:52,166
Ei, cara. Troca pra mim?
209
00:14:52,250 --> 00:14:53,916
Tem que trocar lá no caixa.
210
00:14:54,791 --> 00:14:56,875
Jogo de merda.
211
00:14:58,458 --> 00:14:59,625
Zarco.
212
00:15:01,625 --> 00:15:03,916
Vai ficar aqui, então?
213
00:15:06,250 --> 00:15:08,083
Sim, vou. Como você é cuzão.
214
00:15:28,750 --> 00:15:29,750
Venha cá.
215
00:15:33,500 --> 00:15:34,625
Me dê uma ficha.
216
00:15:37,708 --> 00:15:39,208
Uma vida pra cada, tá?
217
00:15:57,750 --> 00:15:58,833
Quem era ele?
218
00:15:58,916 --> 00:15:59,750
Quem?
219
00:16:01,625 --> 00:16:02,625
Na escada.
220
00:16:02,708 --> 00:16:06,000
Um traficante. Ele vende drogas.
Sabe o que é isso, né?
221
00:16:08,458 --> 00:16:09,583
Claro que sei.
222
00:16:10,375 --> 00:16:11,791
Mas nunca fumou.
223
00:16:12,291 --> 00:16:13,333
Merda.
224
00:16:13,416 --> 00:16:14,250
Sua vez.
225
00:16:19,208 --> 00:16:21,250
Venha ao La Font se quiser provar.
226
00:16:21,333 --> 00:16:23,458
É um bar no bairro chinês.
227
00:16:23,541 --> 00:16:25,750
- Bairro chinês?
- É.
228
00:16:26,291 --> 00:16:29,125
Fumamos baseados na praça.
Ninguém incomoda.
229
00:16:31,041 --> 00:16:32,750
Pode ir com a gente.
230
00:16:37,166 --> 00:16:38,041
Sua vez.
231
00:16:44,458 --> 00:16:45,958
Vai com a gente?
232
00:16:47,041 --> 00:16:48,208
Talvez.
233
00:16:53,208 --> 00:16:54,125
Oclinhos,
234
00:16:54,958 --> 00:16:56,125
sou gata, não sou?
235
00:16:58,000 --> 00:16:59,208
Vamos.
236
00:17:22,208 --> 00:17:23,458
Bem melhor.
237
00:17:28,375 --> 00:17:30,708
- O que está fazendo?
- O que você acha?
238
00:17:33,833 --> 00:17:35,208
Se quiser, eu paro.
239
00:17:38,958 --> 00:17:40,375
Mas acho que não quer.
240
00:17:46,000 --> 00:17:48,833
E se aquela garota contar ao Sr. Tomás?
241
00:17:48,916 --> 00:17:50,666
Vamos ser rápidos, então.
242
00:18:11,000 --> 00:18:11,916
Não para.
243
00:18:22,250 --> 00:18:23,291
Já?
244
00:18:26,500 --> 00:18:29,375
Te vejo no La Font amanhã, então?
245
00:18:57,125 --> 00:18:58,458
Oi, lindo.
246
00:18:59,041 --> 00:19:00,500
Você é muito bonito.
247
00:19:00,583 --> 00:19:01,916
Vem comigo.
248
00:19:02,500 --> 00:19:04,458
- Ei, Pepe.
- Oi.
249
00:19:05,833 --> 00:19:06,833
Tudo bem?
250
00:19:06,916 --> 00:19:08,916
- Adivinha só.
- O quê?
251
00:19:09,000 --> 00:19:11,416
- Não vá. Venha cá.
- …o botijão de gás.
252
00:19:16,583 --> 00:19:18,833
- O que está fazendo aqui?
- Olhe aqui.
253
00:19:18,916 --> 00:19:20,458
Por que está aqui sozinho?
254
00:19:20,541 --> 00:19:23,666
Venha com a mamãe. Aonde vai, fofinho?
255
00:19:24,583 --> 00:19:25,541
Ei, lindo!
256
00:19:28,000 --> 00:19:30,208
Ei, fofinho.
257
00:19:46,416 --> 00:19:47,416
Ei, você.
258
00:19:48,333 --> 00:19:49,458
Vem cá rapidinho.
259
00:19:50,750 --> 00:19:52,583
Vem, não vou te fazer nada.
260
00:19:54,500 --> 00:19:55,333
Isso.
261
00:19:57,000 --> 00:19:59,125
- Me dá um cigarro.
- Eu não fumo.
262
00:19:59,708 --> 00:20:00,791
Não fuma…
263
00:20:00,875 --> 00:20:03,250
Não seja cuzão. Só quero um cigarro.
264
00:20:03,333 --> 00:20:04,583
Não fumo, não tenho.
265
00:20:04,666 --> 00:20:07,041
Sério? Quer que eu te reviste?
266
00:20:07,625 --> 00:20:08,791
Seu idiota.
267
00:20:09,416 --> 00:20:12,291
Deixe-o em paz, Chino. Ele é nosso amigo.
268
00:20:12,375 --> 00:20:13,583
Ele é seu amigo?
269
00:20:14,083 --> 00:20:16,375
Ignore o Chino. Ele só pede coisas.
270
00:20:16,875 --> 00:20:18,750
Olha quem veio visitar.
271
00:20:18,833 --> 00:20:19,875
Oi, Oclinhos.
272
00:20:20,458 --> 00:20:22,250
Vamos beber algo.
273
00:20:22,750 --> 00:20:24,583
Eu te apresento pra galera.
274
00:20:26,291 --> 00:20:27,958
Ficaram sabendo do Papa?
275
00:20:28,041 --> 00:20:29,500
Foda-se o Papa.
276
00:20:30,083 --> 00:20:32,583
Isso é sério. Eles mataram o cara.
277
00:20:32,666 --> 00:20:33,833
Quanto tempo? Um mês?
278
00:20:33,916 --> 00:20:35,875
- Perguntou pra mim?
- Sim.
279
00:20:35,958 --> 00:20:38,041
Devem ter vários rolos…
280
00:20:38,125 --> 00:20:40,500
Vou ter que ser sincera com ele.
281
00:20:43,583 --> 00:20:46,083
Sério. Isso não é certo.
282
00:20:46,166 --> 00:20:47,875
Minha mãe está triste…
283
00:20:47,958 --> 00:20:49,375
O que vão fazer agora?
284
00:20:49,875 --> 00:20:52,583
Vão lá pra dentro até escolher outro.
285
00:20:52,666 --> 00:20:55,041
Vão se esconder pra não ser pegos fumando.
286
00:20:55,125 --> 00:20:56,291
Por isso a fumaça.
287
00:20:56,375 --> 00:20:58,791
Porra, deviam me escolher. Olha só.
288
00:21:00,416 --> 00:21:01,250
Fumaça branca.
289
00:21:03,708 --> 00:21:04,583
Sério?
290
00:21:04,666 --> 00:21:05,916
- Seu palhaço.
- Fuma.
291
00:21:06,000 --> 00:21:08,416
- E aí, Guille?
- De boa.
292
00:21:09,416 --> 00:21:11,583
O que aconteceu com a sua cara?
293
00:21:11,666 --> 00:21:14,083
Dormi um pouco, e foi ótimo.
294
00:21:14,166 --> 00:21:15,750
- Você sabe viver.
- Quem é esse?
295
00:21:15,833 --> 00:21:18,416
- É o Oclinhos.
- O cara do salão de jogos?
296
00:21:19,458 --> 00:21:20,583
Sou o Nacho.
297
00:21:20,666 --> 00:21:24,166
Aquele gordo não é
um dos seus melhores amigos? Diga a ele.
298
00:21:25,916 --> 00:21:27,583
Eu o ajudo às vezes.
299
00:21:27,666 --> 00:21:29,291
Não vai todo dia?
300
00:21:30,708 --> 00:21:33,041
Sim, eu o ajudo a fechar.
301
00:21:33,541 --> 00:21:34,458
É.
302
00:21:35,041 --> 00:21:37,375
É tão gordo que nem carrega o dinheiro.
303
00:21:40,458 --> 00:21:42,166
Ele deve ganhar muito.
304
00:21:42,750 --> 00:21:46,500
Não sei. Ele que conta o dinheiro, eu não…
305
00:21:46,583 --> 00:21:48,916
Mas vai com ele ao banco?
306
00:21:49,000 --> 00:21:49,875
Ou o quê?
307
00:21:53,041 --> 00:21:55,750
Não, ele leva sozinho na mobilete dele.
308
00:21:59,416 --> 00:22:01,166
Não fique só olhando. Fume.
309
00:22:01,250 --> 00:22:02,458
Vai, uma tragada.
310
00:22:02,541 --> 00:22:04,541
- Vai, sem medo.
- Vamos.
311
00:22:14,958 --> 00:22:17,750
- Dá aqui.
- Ele vai vomitar já, já.
312
00:22:18,541 --> 00:22:20,166
- Oi, gente.
- Aqui está.
313
00:22:20,791 --> 00:22:22,666
- Espertinho.
- Saúde.
314
00:22:22,750 --> 00:22:23,583
Saúde.
315
00:22:24,083 --> 00:22:25,583
Saúde.
316
00:22:27,625 --> 00:22:29,291
Está branco feito papel.
317
00:22:32,375 --> 00:22:33,666
Fumou demais, é?
318
00:22:35,250 --> 00:22:37,500
- Espero que não passe mal.
- Tudo bem.
319
00:22:38,166 --> 00:22:40,458
- Fiquei pensando…
- O quê?
320
00:22:43,875 --> 00:22:46,291
Estão planejando roubar o salão de jogos?
321
00:22:46,875 --> 00:22:48,291
Por que pensou isso?
322
00:22:48,791 --> 00:22:49,625
Bom…
323
00:22:50,416 --> 00:22:51,916
Fizeram várias perguntas.
324
00:22:52,000 --> 00:22:52,833
Quem?
325
00:22:55,291 --> 00:22:57,208
O cara de camiseta azul.
326
00:22:57,291 --> 00:22:59,041
…pra combinar com um deles…
327
00:23:00,000 --> 00:23:02,208
- O Guille.
- É, e os outros.
328
00:23:02,750 --> 00:23:05,375
É porque são metidos, querem saber tudo.
329
00:23:06,500 --> 00:23:07,416
Sei.
330
00:23:08,208 --> 00:23:09,416
Não acredita em mim?
331
00:23:11,708 --> 00:23:13,166
Acha que te chamei por isso?
332
00:23:15,333 --> 00:23:16,500
Nossa, sério?
333
00:23:16,583 --> 00:23:19,083
- Acho que já vou.
- Então vai.
334
00:23:19,166 --> 00:23:20,291
Vá pra casa, porra.
335
00:23:20,791 --> 00:23:23,125
Não, vou pegar um ar. Não estou bem.
336
00:23:24,083 --> 00:23:25,125
Quer que eu vá?
337
00:23:25,916 --> 00:23:27,416
Tudo bem, vou sozinho.
338
00:23:35,625 --> 00:23:39,333
Eu vomitei horrores na primeira vez.
Você se acostuma.
339
00:23:40,833 --> 00:23:42,083
Estou melhor agora.
340
00:23:43,416 --> 00:23:45,333
O que é isso que Tere falou?
341
00:23:46,375 --> 00:23:48,166
Não sei, o que ela falou?
342
00:23:48,666 --> 00:23:52,041
O Guille é um otário,
não sei por que te perguntou aquilo.
343
00:23:52,125 --> 00:23:55,625
Enfim, por que se importa
se roubássemos o salão?
344
00:23:55,708 --> 00:23:57,791
Não quero ter nada a ver com isso.
345
00:23:57,875 --> 00:24:00,333
Claro que não. É coisa nossa.
346
00:24:00,916 --> 00:24:04,416
- Não quero que seja por minha…
- Só falou da mobilete dele.
347
00:24:04,500 --> 00:24:06,833
Não nos deu o segredo do cofre.
348
00:24:07,666 --> 00:24:08,875
Só não o machuque.
349
00:24:11,000 --> 00:24:12,250
Por quê? É seu amigo?
350
00:24:12,333 --> 00:24:14,000
Ele é gente boa, gosto dele.
351
00:24:14,916 --> 00:24:16,166
Você gosta dele.
352
00:24:17,750 --> 00:24:19,958
Isso já é outra história.
353
00:24:20,041 --> 00:24:22,458
Se quiser, vamos deixá-lo em paz.
354
00:24:22,541 --> 00:24:23,583
Mesmo?
355
00:24:24,083 --> 00:24:26,750
A partir de agora, o gordo é sagrado.
356
00:24:27,500 --> 00:24:28,791
Mas tem uma coisa.
357
00:24:28,875 --> 00:24:30,416
Você me deve essa.
358
00:24:30,916 --> 00:24:34,916
…do Vaticano e não entendia
a complexidade da Cúria Romana.
359
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
Ninguém diria que João Paulo I
se tornaria o Papa.
360
00:24:38,083 --> 00:24:41,083
Hoje cedo, a chaminé foi colocada
na Capela Sistina.
361
00:24:41,166 --> 00:24:45,583
Lá é realizado o conclave
para eleger um novo Papa.
362
00:24:45,666 --> 00:24:50,083
A colocação da chaminé da fumaça branca
marca o início das preparações…
363
00:24:51,000 --> 00:24:52,958
Isso não é brincadeira, Nacho.
364
00:24:53,500 --> 00:24:56,375
- Nossa, olha só pra ele!
- Cala a boca.
365
00:24:56,458 --> 00:24:58,833
- O que foi?
- Não veem na cara dele?
366
00:24:58,916 --> 00:25:00,125
É melhor que a sua.
367
00:25:00,208 --> 00:25:01,666
Não insulte sua irmã.
368
00:25:01,750 --> 00:25:03,583
Ela que me insultou.
369
00:25:03,666 --> 00:25:06,875
Ela tem razão, você não parece bem.
Está bem mesmo?
370
00:25:06,958 --> 00:25:10,416
Melhor que nunca, eu diria.
Não veem que ele está chapado?
371
00:25:10,500 --> 00:25:12,750
- Chapado? Você fumou?
- Me deixa.
372
00:25:12,833 --> 00:25:13,791
Nacho, calma.
373
00:25:13,875 --> 00:25:15,791
Não fale assim com sua mãe.
374
00:25:18,291 --> 00:25:19,791
- Aonde vai?
- Pro quarto.
375
00:25:19,875 --> 00:25:21,833
Não vai. Sente-se e coma.
376
00:25:28,791 --> 00:25:30,291
Dois baseados, no mínimo.
377
00:25:31,875 --> 00:25:34,166
Nacho! E você, fique quieta.
378
00:25:36,125 --> 00:25:37,833
Que história é essa?
379
00:25:39,833 --> 00:25:41,375
Você fuma agora?
380
00:25:43,375 --> 00:25:46,125
É isso que você faz agora? Fuma e bebe?
381
00:25:46,708 --> 00:25:48,000
Explica suas atitudes.
382
00:25:50,250 --> 00:25:51,291
Vá à merda.
383
00:25:52,583 --> 00:25:54,166
O quê? O que você disse?
384
00:25:55,166 --> 00:25:57,625
Nacho, venha aqui. Agora!
385
00:25:58,125 --> 00:26:00,125
Mandei vir aqui agora. Nacho!
386
00:26:01,250 --> 00:26:04,250
Com quantos anos começou a fumar?
Catorze? Quinze?
387
00:26:04,333 --> 00:26:06,041
Eu tenho 17.
388
00:26:08,875 --> 00:26:12,125
Se falar comigo assim de novo,
vai apanhar.
389
00:26:23,000 --> 00:26:24,541
- Até amanhã.
- Tchau.
390
00:26:32,458 --> 00:26:35,166
Ele é grande demais pra essa moto.
391
00:26:35,666 --> 00:26:36,875
Vai saber como aguenta.
392
00:26:37,875 --> 00:26:40,791
Devia ter visto o Guille.
Ele é um pé no saco.
393
00:26:40,875 --> 00:26:42,375
Queria roubar o gordo.
394
00:26:43,125 --> 00:26:44,416
Zarco o impediu.
395
00:26:44,500 --> 00:26:47,958
Se não fosse por ele,
o gordo estaria muito ferrado.
396
00:26:49,416 --> 00:26:50,458
Ele e você.
397
00:26:51,375 --> 00:26:53,916
Você não sabia nada sobre isso?
398
00:26:54,416 --> 00:26:57,333
Sabia, mas achei que você não ligava.
399
00:26:57,416 --> 00:26:58,875
Bom, eu ligo.
400
00:26:58,958 --> 00:27:02,500
Vim dizer pra não se preocupar.
Ele vai ficar bem.
401
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
Não quer mais sair com a gente?
402
00:27:06,083 --> 00:27:07,125
Não sei.
403
00:27:08,625 --> 00:27:11,291
Que pena! Nós gostamos de você.
404
00:27:14,333 --> 00:27:15,458
E…
405
00:27:16,541 --> 00:27:18,208
E você? Você ficaria…
406
00:27:19,291 --> 00:27:20,916
triste se eu não saísse?
407
00:27:21,916 --> 00:27:23,000
O que você acha?
408
00:27:24,000 --> 00:27:25,333
Beleza, Oclinhos.
409
00:27:26,000 --> 00:27:27,875
Até mais. Se cuida.
410
00:27:30,166 --> 00:27:31,000
Tere.
411
00:27:32,208 --> 00:27:33,041
O quê?
412
00:27:34,416 --> 00:27:35,625
Até amanhã.
413
00:27:36,791 --> 00:27:37,666
Boa.
414
00:27:57,333 --> 00:27:58,208
Ei, olha.
415
00:27:59,666 --> 00:28:02,000
Olha só quem acabou de chegar.
416
00:28:03,791 --> 00:28:06,125
- Acorda, cara.
- Como assim?
417
00:28:06,208 --> 00:28:08,708
Olha o Oclinhos, todo arrumado.
418
00:28:09,583 --> 00:28:11,250
Nossa, olha os olhos dele!
419
00:28:11,333 --> 00:28:13,583
- Ei, gato.
- Pega essa, otário!
420
00:28:13,666 --> 00:28:15,083
- Caramba!
- Merda!
421
00:28:15,166 --> 00:28:16,166
Que sorte!
422
00:28:16,250 --> 00:28:19,166
- Vai dizer que foi sorte? Você é ruim.
- Foda-se.
423
00:28:19,250 --> 00:28:22,083
Merda. Me distraio jogando
com o Real Madrid.
424
00:28:22,166 --> 00:28:24,708
- Você e o Oclinhos?
- Beleza.
425
00:28:25,583 --> 00:28:27,000
E eu e você, boa.
426
00:28:27,083 --> 00:28:29,750
Vamos, Guille.
Não me coloque com o amador.
427
00:28:29,833 --> 00:28:33,041
- Ninguém quer você, Chino.
- Porra, Guille. Vamos.
428
00:28:33,541 --> 00:28:35,875
- Vamos acabar com eles.
- Prontos?
429
00:28:35,958 --> 00:28:37,250
Chuta de leve.
430
00:28:37,333 --> 00:28:39,041
- Rápido.
- Jogue logo.
431
00:28:39,125 --> 00:28:40,875
Mostra como se faz.
432
00:28:40,958 --> 00:28:41,958
Vai, Tere.
433
00:28:43,791 --> 00:28:45,083
Vamos.
434
00:28:51,666 --> 00:28:55,000
Caramba! Quem é o amador agora?
435
00:28:55,083 --> 00:28:56,958
Quieto, e não beba minha cerveja.
436
00:28:57,041 --> 00:28:57,958
Jogue a bola.
437
00:28:58,666 --> 00:28:59,500
Vai.
438
00:29:02,125 --> 00:29:04,708
Vamos, porra. Isso!
439
00:29:06,208 --> 00:29:08,125
Isso! Merda.
440
00:29:08,208 --> 00:29:10,083
Ânimo, Guille, por Deus.
441
00:29:10,166 --> 00:29:11,500
Eles vão perder.
442
00:29:16,000 --> 00:29:17,291
Não conseguem marcar?
443
00:29:18,333 --> 00:29:21,416
Uau! Olha o Oclinhos.
Ele tem talento!
444
00:29:22,458 --> 00:29:24,000
Deve falar catalão também.
445
00:29:24,083 --> 00:29:25,416
Claro que falo.
446
00:29:25,500 --> 00:29:28,083
Eu não. O Guille mal fala espanhol.
447
00:29:30,083 --> 00:29:32,000
Vamos, Guille. Nossa!
448
00:29:32,083 --> 00:29:34,041
- Boa!
- Vamos virar.
449
00:29:34,125 --> 00:29:36,375
Na próxima, jogo com você. Ele é ruim.
450
00:29:37,125 --> 00:29:39,916
- Por que não o levamos junto?
- Quem? Ele?
451
00:29:40,666 --> 00:29:42,708
É, ele vai ser útil.
452
00:29:42,791 --> 00:29:45,625
- O que acha, Tere?
- Ele não vai querer ir.
453
00:29:45,708 --> 00:29:47,666
Bom, vamos perguntar a ele.
454
00:29:47,750 --> 00:29:48,958
Enfim…
455
00:29:51,166 --> 00:29:52,208
ele me deve uma.
456
00:29:53,708 --> 00:29:55,166
- Bom dia.
- Oi.
457
00:29:55,250 --> 00:29:57,958
- Pau está em casa?
- Não tem nenhuma Pau aqui.
458
00:29:58,041 --> 00:30:00,041
Achei que ela morasse aqui, errei.
459
00:30:00,125 --> 00:30:02,541
- Quantos anos ela tem?
- Nossa idade.
460
00:30:02,625 --> 00:30:05,875
Então também não mora no vizinho,
as crianças são mais velhas.
461
00:30:05,958 --> 00:30:07,291
Desculpe o incômodo.
462
00:30:07,875 --> 00:30:09,541
- Obrigada.
- Tchau.
463
00:30:13,416 --> 00:30:14,416
Como foi?
464
00:30:14,500 --> 00:30:17,125
Ótimo, mas relaxa um pouco.
Vai quebrar minha mão.
465
00:30:17,208 --> 00:30:18,708
- Foi mal.
- Tudo bem.
466
00:30:19,208 --> 00:30:21,500
Aposto que ela está nos observando.
467
00:30:23,250 --> 00:30:25,750
Viu? Não foi tão difícil.
468
00:30:28,208 --> 00:30:31,500
Além disso, somos um bom casal, não é?
469
00:30:33,500 --> 00:30:35,333
- Vamos tentar aquela?
- Vamos.
470
00:30:45,666 --> 00:30:46,500
Ali.
471
00:30:50,166 --> 00:30:53,416
É na esquina, acesso fácil. Moleza.
472
00:30:53,500 --> 00:30:54,833
Não tem ninguém?
473
00:30:54,916 --> 00:30:56,750
Não. Nem nos vizinhos.
474
00:30:56,833 --> 00:30:58,583
Temos que ir, Gordo.
475
00:31:44,791 --> 00:31:46,041
Chega mais perto.
476
00:31:54,291 --> 00:31:55,208
Assim?
477
00:31:55,291 --> 00:31:57,375
Mais perto, eu não mordo.
478
00:32:05,000 --> 00:32:06,583
Pegue na minha bunda.
479
00:32:15,416 --> 00:32:17,041
Não olhe ao redor. Foco.
480
00:32:20,333 --> 00:32:22,875
Boa. Está pegando o jeito.
481
00:32:24,875 --> 00:32:25,958
E se vier alguém?
482
00:32:27,416 --> 00:32:29,625
Aí você enfia a língua na minha boca.
483
00:32:29,708 --> 00:32:31,916
Com certeza vão atravessar.
484
00:32:36,041 --> 00:32:39,416
Porra, Oclinhos.
Bela hora pra ficar duro, hein?
485
00:32:52,458 --> 00:32:53,791
Anda, porra!
486
00:32:53,875 --> 00:32:55,291
Caramba, tá bom.
487
00:32:58,916 --> 00:33:00,416
Estão demorando.
488
00:33:00,958 --> 00:33:02,041
Está com pressa?
489
00:33:03,958 --> 00:33:05,250
Cuidado!
490
00:33:16,541 --> 00:33:17,708
Alarme falso.
491
00:33:34,500 --> 00:33:35,833
Abre o porta-malas!
492
00:33:35,916 --> 00:33:36,791
Anda.
493
00:33:51,750 --> 00:33:53,666
Sou da ilha, da ilha do Japão
494
00:33:53,750 --> 00:33:56,833
Fumei quatro baseados
Que minha namorada me deu…
495
00:33:57,416 --> 00:34:00,500
- O Gordo achou no meio das calcinhas.
- Vamos ver.
496
00:34:02,541 --> 00:34:03,625
O que é? Ouro?
497
00:34:03,708 --> 00:34:04,791
É ouro puro.
498
00:34:04,875 --> 00:34:06,458
- O que foi?
- Adivinha.
499
00:34:06,541 --> 00:34:08,041
- É pra um cara.
- Gostei.
500
00:34:08,125 --> 00:34:10,500
- Diz "P.M."
- Sim, "Para mim".
501
00:34:18,583 --> 00:34:20,750
- Manda ver!
- Gato!
502
00:34:35,625 --> 00:34:36,625
Gato!
503
00:34:36,708 --> 00:34:39,708
- A noite é toda sua!
- Que sexy!
504
00:34:46,125 --> 00:34:47,875
Olha como o Pernas dança!
505
00:34:48,458 --> 00:34:49,583
Ele é demais.
506
00:34:53,791 --> 00:34:55,375
- Aqui.
- Já tenho uma.
507
00:34:55,458 --> 00:34:57,375
É só gelo. Pegue esta.
508
00:34:58,875 --> 00:35:01,458
Isso é demais!
509
00:35:15,750 --> 00:35:17,833
Está curtindo, hein?
510
00:35:19,875 --> 00:35:24,125
- Calma, seus animais!
- Relaxa. Sobrou pra você.
511
00:35:24,208 --> 00:35:27,875
Qual é, isso aqui não é um bordel.
512
00:35:37,833 --> 00:35:39,125
Tenho amarelas.
513
00:35:39,208 --> 00:35:41,666
Não, isso é pra velhotes. Tem algo bom?
514
00:35:44,000 --> 00:35:46,416
Tenho estas, mas vão te deixar louco.
515
00:35:46,500 --> 00:35:50,458
Qual é o seu problema? Guarde.
Não tem nada pra dopar alguém?
516
00:35:50,541 --> 00:35:54,291
Tenho, mas aí é outra história.
Fica bem mais caro.
517
00:35:54,375 --> 00:35:56,875
Relaxa, gata. Tenho dinheiro, viu?
518
00:35:59,666 --> 00:36:01,375
Aí já está me zoando.
519
00:36:02,041 --> 00:36:03,250
É o preço.
520
00:36:03,333 --> 00:36:05,583
Qual é o seu problema, Merche?
521
00:36:09,625 --> 00:36:11,000
Cuidado com o que toma.
522
00:36:11,083 --> 00:36:13,750
Não vai querer perder essa cabeça.
523
00:36:13,833 --> 00:36:16,458
- Valeu, fofa.
- Saia daqui.
524
00:36:21,916 --> 00:36:23,583
Ei, olha só aquelas duas.
525
00:36:24,416 --> 00:36:25,250
Quem?
526
00:36:26,416 --> 00:36:27,500
Lá.
527
00:36:28,083 --> 00:36:29,791
A ruiva e a morena.
528
00:36:30,291 --> 00:36:32,500
- Vamos falar com elas.
- Nem fodendo.
529
00:36:32,583 --> 00:36:34,333
- Por quê?
- Porque não quero.
530
00:36:34,416 --> 00:36:35,458
Mas eu quero.
531
00:36:35,541 --> 00:36:38,916
Você distrai a ruiva
e eu vou falar com a morena.
532
00:36:39,000 --> 00:36:41,500
- Aqui, Drácula.
- O que foi, cara?
533
00:36:41,583 --> 00:36:43,333
Este é pra você.
534
00:36:43,958 --> 00:36:45,083
É pra quê?
535
00:36:45,166 --> 00:36:47,916
Pra você se divertir como nunca.
536
00:36:49,375 --> 00:36:51,500
Ei, não fique olhando assim.
537
00:36:51,583 --> 00:36:53,666
É remédio. Não vai fazer mal.
538
00:36:59,291 --> 00:37:00,375
Você topa?
539
00:37:03,000 --> 00:37:04,250
Você vem ou não?
540
00:37:05,000 --> 00:37:06,208
Vai se foder, então.
541
00:37:24,791 --> 00:37:27,291
Não encare assim, vai assustá-la.
542
00:37:28,875 --> 00:37:30,333
Quem é aquele cara?
543
00:37:30,416 --> 00:37:32,125
Ele? Sei lá, não conheço.
544
00:37:33,125 --> 00:37:34,458
Nunca o vi antes.
545
00:37:42,375 --> 00:37:43,791
Mas Tere não é do Zarco?
546
00:37:45,541 --> 00:37:47,833
É melhor perguntar pra ela.
547
00:38:05,875 --> 00:38:09,250
Nacho, levanta. São duas da tarde.
548
00:38:09,333 --> 00:38:11,125
Você nos assustou ontem.
549
00:38:12,458 --> 00:38:13,375
O que houve?
550
00:38:13,458 --> 00:38:15,166
Sua irmã te achou na varanda.
551
00:38:15,250 --> 00:38:16,625
Seu pai está irritado.
552
00:38:17,166 --> 00:38:18,375
Vamos, levanta.
553
00:38:18,458 --> 00:38:20,875
Tome um banho. A mesa está posta.
554
00:38:20,958 --> 00:38:24,375
Meu Deus, que fedor!
Devo lavar ou jogar fora?
555
00:38:24,458 --> 00:38:25,708
Deixa.
556
00:38:27,750 --> 00:38:29,541
Você vai lavar, então?
557
00:38:45,791 --> 00:38:52,333
O sol vai brilhar na maior parte do país,
com nuvens em algumas regiões.
558
00:38:52,416 --> 00:38:58,750
O clima instável no Sudeste continua,
mas deve melhorar.
559
00:38:58,833 --> 00:39:02,125
Leves intervalos nublados afetarão…
560
00:39:09,750 --> 00:39:11,333
Olha só quem chegou.
561
00:39:14,541 --> 00:39:15,625
Vamos fazer isso?
562
00:39:15,708 --> 00:39:18,041
- Sim.
- Precisamos da grana.
563
00:39:18,125 --> 00:39:19,333
No Banco de Gerona.
564
00:39:19,416 --> 00:39:20,916
- Na praça.
- Vai lá.
565
00:39:21,000 --> 00:39:22,416
Quem rouba o carro?
566
00:39:22,500 --> 00:39:24,166
Sei fazer ligação direta.
567
00:39:24,250 --> 00:39:25,791
Tá, faremos como sempre.
568
00:39:25,875 --> 00:39:27,291
- Você vai…
- Ora, ora!
569
00:39:27,375 --> 00:39:28,708
E aí, cara! Como vai?
570
00:39:28,791 --> 00:39:31,666
- E a cabeça?
- Melhor agora, mas hoje cedo…
571
00:39:31,750 --> 00:39:33,458
Você bateu nas caixas de som.
572
00:39:33,541 --> 00:39:35,208
Nossa! Não lembro nada.
573
00:39:35,291 --> 00:39:38,041
Você ficou bem louco, quase foi expulso.
574
00:39:38,625 --> 00:39:41,000
Lembra quando ele pulou naquele cara?
575
00:39:41,083 --> 00:39:43,958
Se não fosse o Zarco,
ele teria te espancado.
576
00:39:44,041 --> 00:39:45,500
Amigos são pra isso.
577
00:39:45,583 --> 00:39:48,000
Então, amanhã é o dia?
578
00:39:48,083 --> 00:39:49,833
Beleza. O que vocês quiserem.
579
00:39:49,916 --> 00:39:51,541
- Eu topo.
- Eu passo.
580
00:39:51,625 --> 00:39:54,458
Você é um covarde,
ainda mais quando tem grana.
581
00:39:54,541 --> 00:39:56,500
Tudo bem, nós e Tere damos conta.
582
00:39:56,583 --> 00:39:58,750
- Tere não vai.
- Onde ela está?
583
00:39:58,833 --> 00:40:02,333
- Por aí, mas não conte com ela.
- Então esqueça.
584
00:40:03,416 --> 00:40:04,250
E a Lina?
585
00:40:04,958 --> 00:40:08,375
Não meta minha garota nisso.
Ela vai ficar com medo.
586
00:40:10,208 --> 00:40:11,291
Do que precisam?
587
00:40:21,291 --> 00:40:25,000
TELEFONE
588
00:40:41,125 --> 00:40:42,333
Oi. Como está, amor?
589
00:40:42,875 --> 00:40:44,666
E aí? Conseguiu o empréstimo?
590
00:40:44,750 --> 00:40:45,625
- Sim.
- Sério?
591
00:40:46,291 --> 00:40:47,625
Confirmado?
592
00:41:01,541 --> 00:41:03,750
- Com licença.
- Sim.
593
00:41:03,833 --> 00:41:05,750
- Preciso ir a esta rua.
- Certo.
594
00:41:05,833 --> 00:41:07,666
- É aqui perto?
- É, sim.
595
00:41:07,750 --> 00:41:09,416
Logo ali, à direita.
596
00:41:10,458 --> 00:41:12,916
Acabei de ir ali, não achei.
597
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
Não é a primeira.
598
00:41:14,083 --> 00:41:15,041
Aquela ali?
599
00:41:15,125 --> 00:41:16,166
A segunda.
600
00:41:16,250 --> 00:41:17,666
À direita, está vendo?
601
00:41:17,750 --> 00:41:18,791
Ei!
602
00:41:20,375 --> 00:41:23,000
- Seu desgraçado!
- Puta que pariu!
603
00:41:23,083 --> 00:41:23,958
Porra!
604
00:41:27,375 --> 00:41:28,333
Ele se machucou!
605
00:41:28,416 --> 00:41:29,500
Você está bem?
606
00:41:46,375 --> 00:41:49,791
Caralho, tem muito dinheiro aqui.
Ele tinha até dólares.
607
00:41:49,875 --> 00:41:52,416
- Vamos comemorar, Oclinhos.
- Com certeza!
608
00:41:52,500 --> 00:41:54,375
Estou perdidamente apaixonado
609
00:41:54,458 --> 00:41:57,000
Mas não sei como contar
610
00:41:57,500 --> 00:41:58,625
Oclinhos é esperto!
611
00:41:58,708 --> 00:42:00,875
A garota de Logroño é minha. Beleza?
612
00:42:04,125 --> 00:42:06,500
Boa noite, senhoras e senhores.
613
00:42:06,583 --> 00:42:07,708
Boa noite.
614
00:42:07,791 --> 00:42:09,583
Um cuba-libre, gata.
615
00:42:09,666 --> 00:42:11,166
Lugar da hora, né?
616
00:42:11,250 --> 00:42:14,083
Ei. Como vai, linda?
617
00:42:15,041 --> 00:42:16,708
Ei, me vê uma bebida?
618
00:42:17,250 --> 00:42:18,416
- Ei.
- Como vai?
619
00:42:18,500 --> 00:42:20,458
- Bem.
- Colette, como vai?
620
00:42:20,541 --> 00:42:21,750
Calma, Zarco.
621
00:42:21,833 --> 00:42:24,250
Calma, Zarco. Sei do que você gosta.
622
00:42:25,500 --> 00:42:27,125
Qual é, vamos nos divertir.
623
00:42:27,625 --> 00:42:29,041
- Ei.
- Me esqueceu?
624
00:42:29,125 --> 00:42:31,625
- Não. Como vai?
- Bem. Veio me ver?
625
00:42:31,708 --> 00:42:33,166
Vai curtir demais.
626
00:42:33,250 --> 00:42:35,625
É aonde vamos quando nos damos bem.
627
00:42:36,125 --> 00:42:37,416
Até mais tarde.
628
00:42:43,166 --> 00:42:44,250
Oclinhos.
629
00:42:44,916 --> 00:42:47,500
Vem cá, quero apresentar uma amiga.
630
00:42:48,666 --> 00:42:49,875
Vem, campeão.
631
00:42:53,708 --> 00:42:56,083
- Oi, gato. Como se chama?
- Nacho.
632
00:42:56,166 --> 00:42:57,208
Sou Francesca.
633
00:42:57,291 --> 00:42:58,833
Mas a chamamos de Paqui.
634
00:42:58,916 --> 00:43:01,000
Esse é o Oclinhos, que eu falei.
635
00:43:02,125 --> 00:43:03,541
Você é muito bonito.
636
00:43:05,000 --> 00:43:08,000
- Oclinhos, elogie a moça. Ela é gata.
- Zarco.
637
00:43:09,000 --> 00:43:10,708
Aqui, se tocar, você paga.
638
00:43:11,250 --> 00:43:13,041
Isso que é bom neste lugar.
639
00:43:13,125 --> 00:43:14,750
Tudo é bem claro. Viu?
640
00:43:14,833 --> 00:43:17,083
Agora, dou cinco mil pesetas a ela.
641
00:43:18,333 --> 00:43:21,041
Vá se divertir com ela.
642
00:43:23,291 --> 00:43:24,333
Quem? Eu?
643
00:43:24,833 --> 00:43:26,416
- Sim, você.
- Não…
644
00:43:26,500 --> 00:43:30,000
- Vai, você merece.
- Mas eu não quero…
645
00:43:32,708 --> 00:43:33,791
Caramba…
646
00:43:34,375 --> 00:43:35,416
O Zarco.
647
00:43:38,416 --> 00:43:40,375
Vamos…
648
00:43:40,916 --> 00:43:43,708
- Me paga uma puta.
- Chino, você é a puta.
649
00:44:18,000 --> 00:44:19,708
Quer que eu limpe seu pau?
650
00:44:20,375 --> 00:44:23,416
Não, tudo bem. Valeu.
651
00:44:26,333 --> 00:44:28,541
Ei, não se preocupe. Temos tempo.
652
00:44:29,541 --> 00:44:32,208
- É que…
- Eu sei.
653
00:44:32,708 --> 00:44:34,541
O que você sabe?
654
00:44:34,625 --> 00:44:38,541
Bom, o Zarco me disse que…
655
00:44:38,625 --> 00:44:40,708
você ainda é meio tímido.
656
00:44:40,791 --> 00:44:43,333
Mas tudo bem. Vem, chega mais perto.
657
00:44:59,208 --> 00:45:00,250
O que foi?
658
00:45:00,750 --> 00:45:01,666
Não sei.
659
00:45:02,166 --> 00:45:03,416
Não gostou de mim?
660
00:45:03,500 --> 00:45:05,458
- Não é isso.
- Não gostou do meu peito.
661
00:45:05,541 --> 00:45:06,541
Não, eu gostei…
662
00:45:06,625 --> 00:45:09,750
Nos EUA, eles colocam
coisas aqui dentro pra aumentar.
663
00:45:09,833 --> 00:45:10,666
Sério?
664
00:45:10,750 --> 00:45:12,916
Eu sempre quis ter peitões.
665
00:45:13,000 --> 00:45:15,041
Mas aqui dizem que são bonitos.
666
00:45:15,125 --> 00:45:16,541
Eles são.
667
00:45:17,041 --> 00:45:17,958
Gostou deles?
668
00:45:18,041 --> 00:45:20,500
Sim, são bonitos.
669
00:45:22,291 --> 00:45:23,208
E agora?
670
00:45:24,333 --> 00:45:25,500
Melhorou?
671
00:45:27,625 --> 00:45:29,291
Pode chupar se quiser.
672
00:45:30,625 --> 00:45:32,750
Acho que vou embora.
673
00:45:33,375 --> 00:45:34,708
Como assim?
674
00:45:34,791 --> 00:45:36,541
- É.
- Não, sério…
675
00:45:36,625 --> 00:45:40,833
Espere, dá medo no começo, mas depois…
676
00:45:40,916 --> 00:45:43,250
Não se preocupe, sério. Você é linda.
677
00:45:43,750 --> 00:45:45,041
Aqui, pegue isto.
678
00:45:46,875 --> 00:45:48,291
Não, mas, sério…
679
00:45:50,125 --> 00:45:51,375
Não conte a ninguém.
680
00:45:51,875 --> 00:45:53,250
Não vou contar, relaxa.
681
00:45:55,541 --> 00:45:56,375
Merda.
682
00:45:57,958 --> 00:45:58,916
O quê?
683
00:45:59,000 --> 00:46:00,458
Não pode ir ainda.
684
00:46:00,541 --> 00:46:03,291
Se essa luz está acesa,
a polícia está aqui.
685
00:46:05,250 --> 00:46:06,666
Quanta gente boa aqui!
686
00:46:06,750 --> 00:46:08,583
Não tanto quanto você.
687
00:46:10,416 --> 00:46:11,500
Como vai, querida?
688
00:46:11,583 --> 00:46:13,083
Meio entediada.
689
00:46:13,166 --> 00:46:15,541
É. Está meio parado hoje, hein?
690
00:46:15,625 --> 00:46:16,875
Quem é esse fofo?
691
00:46:17,583 --> 00:46:19,083
É o vice-inspetor Cuenca.
692
00:46:19,166 --> 00:46:21,708
Esta é Colette.
A mais divertida de Gerona.
693
00:46:21,791 --> 00:46:22,958
Se você diz…
694
00:46:24,916 --> 00:46:26,000
Prazer.
695
00:46:26,833 --> 00:46:29,333
- Você é novo?
- Não é óbvio?
696
00:46:29,416 --> 00:46:31,250
- Um novato.
- Primeiro caso.
697
00:46:31,333 --> 00:46:34,916
Falamos: "Vamos levá-lo ao La Vedette
para perder o cabaço."
698
00:46:35,000 --> 00:46:37,500
Bom, vamos resolver isso já.
699
00:46:38,000 --> 00:46:39,750
- Não.
- Como assim?
700
00:46:39,833 --> 00:46:40,666
Outra hora.
701
00:46:40,750 --> 00:46:41,750
Outra hora…
702
00:46:42,791 --> 00:46:45,291
O que vai querer? Pra você, um cuba-libre?
703
00:46:45,375 --> 00:46:47,166
- Pequeno.
- Claro.
704
00:46:47,250 --> 00:46:48,291
Com Coca-Cola.
705
00:46:49,333 --> 00:46:51,166
- Ela me conhece.
- Uísque, Alfonso?
706
00:46:51,250 --> 00:46:53,208
- Por favor.
- E você, lindo?
707
00:46:53,291 --> 00:46:54,833
Outro uísque.
708
00:46:54,916 --> 00:46:57,708
Mas dos bons, tá? Ele acabou de chegar.
709
00:47:01,000 --> 00:47:02,708
Cuzão do caralho.
710
00:47:04,416 --> 00:47:06,083
O chefe é o pior.
711
00:47:07,291 --> 00:47:10,708
Uma vez tive que atendê-lo.
Ele é nojento, muito estranho.
712
00:47:11,208 --> 00:47:13,208
Em troca, ele deixa vocês em paz?
713
00:47:13,291 --> 00:47:15,416
A chefe os tem nas mãos.
714
00:47:15,500 --> 00:47:18,875
Nos fins de semana,
com mais movimento, eles não vêm.
715
00:47:20,958 --> 00:47:22,541
Vamos ficar um tempo aqui.
716
00:47:22,625 --> 00:47:23,458
É.
717
00:47:24,166 --> 00:47:26,375
Coloque ali. Isso, ótimo.
718
00:47:26,458 --> 00:47:28,083
Obrigado, Colette.
719
00:47:28,166 --> 00:47:29,916
Não, obrigado. Não precisa.
720
00:47:31,375 --> 00:47:33,791
Isso que é bom em lugares pequenos.
721
00:47:33,875 --> 00:47:39,916
Se quiser vender algo roubado,
tem que vir a este bairro.
722
00:47:40,000 --> 00:47:41,291
Não tem escolha.
723
00:47:41,375 --> 00:47:44,041
Você precisa conhecer o bairro muito bem.
724
00:47:44,541 --> 00:47:48,541
Aqui, o maior risco que encontrará
é a cirrose e a gonorreia.
725
00:47:51,125 --> 00:47:52,083
Feche os olhos.
726
00:47:52,583 --> 00:47:55,833
- O que vai fazer?
- Nada, confie em mim. Feche.
727
00:47:56,583 --> 00:47:59,791
Agora pense em uma garota
de quem você goste.
728
00:47:59,875 --> 00:48:01,125
Deve ter alguma.
729
00:48:01,625 --> 00:48:03,875
Não tem namorada, tem?
730
00:48:04,875 --> 00:48:06,375
Ainda não.
731
00:48:06,958 --> 00:48:11,583
Certo. Deve ter alguma garota da escola
ou uma vizinha de quem você goste.
732
00:48:12,458 --> 00:48:13,791
Sim, tem uma garota.
733
00:48:14,291 --> 00:48:17,041
Certo, imagine-a.
734
00:48:20,291 --> 00:48:21,583
Consegue vê-la?
735
00:48:23,458 --> 00:48:24,291
Sim.
736
00:48:25,125 --> 00:48:26,583
O que ela está fazendo?
737
00:48:28,666 --> 00:48:29,875
Dançando.
738
00:48:30,750 --> 00:48:31,916
Ela dança.
739
00:48:33,833 --> 00:48:35,000
Ela olha pra você.
740
00:48:36,833 --> 00:48:38,125
Ela sorri.
741
00:48:40,041 --> 00:48:41,625
Você se aproxima dela.
742
00:48:42,333 --> 00:48:44,125
Cada vez mais perto.
743
00:48:44,625 --> 00:48:45,750
E mais perto.
744
00:48:47,125 --> 00:48:48,833
Seu corpo toca no dela.
745
00:48:50,458 --> 00:48:52,000
E aí,
746
00:48:52,083 --> 00:48:53,791
de repente…
747
00:50:16,666 --> 00:50:17,625
Me dá.
748
00:50:22,166 --> 00:50:24,375
O que foi? Não gosta de dançar?
749
00:50:25,125 --> 00:50:26,083
Não sei dançar.
750
00:50:27,166 --> 00:50:29,458
Também não sabe bolar, mas sabe fumar.
751
00:50:32,125 --> 00:50:34,208
Soube que sabe fazer outras coisas.
752
00:50:34,750 --> 00:50:36,000
O que te disseram?
753
00:50:37,958 --> 00:50:40,875
O que quer?
Que eu te elogie? Você sabe.
754
00:50:41,916 --> 00:50:45,083
- Ganhou muito dinheiro?
- O cara tinha muita grana.
755
00:50:49,583 --> 00:50:50,875
Quem diria?
756
00:50:51,583 --> 00:50:53,125
Você se faz de bom menino.
757
00:50:54,125 --> 00:50:55,125
Não sou menino.
758
00:50:55,625 --> 00:50:57,000
Não, eu sei.
759
00:50:58,958 --> 00:51:00,833
É um homem agora, né, Oclinhos?
760
00:51:03,666 --> 00:51:04,833
É uma pena.
761
00:51:06,541 --> 00:51:07,375
O quê?
762
00:51:09,916 --> 00:51:12,083
Eu queria ser sua primeira vez.
763
00:51:12,708 --> 00:51:14,250
Em vez de uma puta.
764
00:51:15,583 --> 00:51:16,625
Quem te contou?
765
00:51:17,125 --> 00:51:18,916
- O Chino.
- Desgraçado.
766
00:51:19,000 --> 00:51:20,291
Lina está puta.
767
00:51:20,791 --> 00:51:22,500
Gordo não vai transar por uma semana.
768
00:51:22,583 --> 00:51:23,708
E o Zarco?
769
00:51:24,458 --> 00:51:25,791
O Zarco deve saber.
770
00:51:25,875 --> 00:51:28,458
- Está puta também?
- Não.
771
00:51:28,541 --> 00:51:29,750
Mas não gosto disso.
772
00:51:30,333 --> 00:51:31,541
De saírem com putas.
773
00:51:31,625 --> 00:51:33,041
Você faz o que quer.
774
00:51:33,125 --> 00:51:34,041
É diferente.
775
00:51:34,125 --> 00:51:36,166
Não deu pro cara de bigode?
776
00:51:38,041 --> 00:51:39,041
Sim. E daí?
777
00:51:39,541 --> 00:51:41,500
Uma coisa é dar pra quem quiser.
778
00:51:42,666 --> 00:51:45,458
Outra é dar pra alguém que te pagou.
779
00:51:53,500 --> 00:51:54,458
Me dê algo.
780
00:51:54,541 --> 00:51:57,083
Não tenho nada, estou liso. Tem dinheiro?
781
00:51:57,166 --> 00:52:01,541
A velha não vende fiado.
É uma mão de vaca do caralho.
782
00:52:01,625 --> 00:52:04,541
Depois da grana que paguei
por quatro comprimidos.
783
00:52:04,625 --> 00:52:08,250
Ela não vai estragar a noite.
Guille, pegue suas coisas. Cadê a Tere?
784
00:52:08,333 --> 00:52:09,166
Lá fora.
785
00:52:10,291 --> 00:52:13,916
Ótimo. Quer drogas?
Vem com a gente, então.
786
00:52:21,666 --> 00:52:22,625
Olha, aqui está.
787
00:52:23,416 --> 00:52:24,833
Tire a jaqueta, Guille.
788
00:52:24,916 --> 00:52:26,875
- Nem fodendo, cara.
- Qual é?
789
00:52:40,958 --> 00:52:42,458
- Obrigado.
- Por nada.
790
00:52:43,208 --> 00:52:44,750
- Olá.
- Boa noite.
791
00:52:44,833 --> 00:52:47,041
- Tem supositórios?
- De glicerina?
792
00:52:47,125 --> 00:52:48,583
Isso.
793
00:53:02,291 --> 00:53:03,833
Quieto, vai estragar tudo.
794
00:53:05,416 --> 00:53:07,500
Aqui. São 45 pesetas, por favor.
795
00:53:07,583 --> 00:53:08,416
Obrigado.
796
00:53:10,666 --> 00:53:11,750
O que foi?
797
00:53:13,000 --> 00:53:14,166
O que foi?
798
00:53:14,666 --> 00:53:15,500
Respira.
799
00:53:16,583 --> 00:53:17,416
Não consigo.
800
00:53:17,500 --> 00:53:18,541
A bolsa estourou.
801
00:53:19,708 --> 00:53:20,833
Não dá pra respirar.
802
00:53:20,916 --> 00:53:22,041
- Respira.
- Calma.
803
00:53:22,125 --> 00:53:23,375
Respire fundo.
804
00:53:23,458 --> 00:53:24,416
Não consigo.
805
00:53:24,500 --> 00:53:26,041
Vou chamar uma ambulância.
806
00:53:26,125 --> 00:53:28,208
Entra, vai. Anda logo, porra.
807
00:53:32,958 --> 00:53:33,833
Que gracinha!
808
00:53:34,833 --> 00:53:36,083
Ele parece você.
809
00:53:53,916 --> 00:53:55,125
Ela vai parir!
810
00:53:58,916 --> 00:54:03,208
Roubaram prolintano,
sulfato de anfetamina, flunitrazepam,
811
00:54:03,291 --> 00:54:04,916
diazepam, fenmetrazina…
812
00:54:05,000 --> 00:54:07,166
Sabiam exatamente o que queriam.
813
00:54:07,250 --> 00:54:08,083
Sim.
814
00:54:08,708 --> 00:54:11,708
Levaram tudo que havia no caixa.
Cinco mil pesetas.
815
00:54:18,208 --> 00:54:19,625
O carro estava ali.
816
00:54:19,708 --> 00:54:21,541
Entraram nele e sumiram.
817
00:54:21,625 --> 00:54:24,083
Eram dois, mais o motorista? Descreva-os.
818
00:54:24,166 --> 00:54:26,958
Sim, um tinha uma cicatriz aqui…
819
00:54:27,041 --> 00:54:29,083
- O outro era cabeludo.
- Cicatriz…
820
00:54:43,375 --> 00:54:45,708
Oito farmácias em 20 dias.
821
00:54:46,208 --> 00:54:48,041
Sempre roubam comprimidos.
822
00:54:48,125 --> 00:54:51,166
Principalmente anfetaminas.
E dinheiro do caixa.
823
00:54:51,666 --> 00:54:53,208
E em Barcelona também.
824
00:54:53,708 --> 00:54:56,416
A moda agora é roubar farmácias, não é?
825
00:54:56,500 --> 00:54:57,708
Parece uma epidemia.
826
00:54:57,791 --> 00:54:59,750
Agem sempre do mesmo jeito.
827
00:54:59,833 --> 00:55:02,250
A bolsa da garota estoura como distração.
828
00:55:02,333 --> 00:55:04,208
Os caras entram no depósito.
829
00:55:04,291 --> 00:55:05,291
Não esqueça o menino.
830
00:55:05,375 --> 00:55:06,875
- Ele também.
- Qual?
831
00:55:06,958 --> 00:55:08,125
Parece que tem…
832
00:55:08,208 --> 00:55:09,833
Um menino que fala catalão.
833
00:55:10,541 --> 00:55:12,666
Ele distrai os funcionários e vigia.
834
00:55:12,750 --> 00:55:15,125
Enquanto isso, os outros roubam.
835
00:55:15,208 --> 00:55:17,083
Não, as descrições não batem.
836
00:55:17,166 --> 00:55:18,166
Não em todos.
837
00:55:18,250 --> 00:55:20,791
Podem ter vários membros que se revezam.
838
00:55:21,291 --> 00:55:22,791
Exceto o casal.
839
00:55:23,375 --> 00:55:24,791
O que quer dizer?
840
00:55:24,875 --> 00:55:25,916
São uma gangue?
841
00:55:26,000 --> 00:55:27,625
Acho que sim. Você não?
842
00:55:28,583 --> 00:55:29,458
Não sei.
843
00:55:29,541 --> 00:55:31,625
Nunca tivemos gangues aqui.
844
00:55:32,791 --> 00:55:33,625
Até agora.
845
00:55:34,125 --> 00:55:35,625
Uma dança de marinheiro…
846
00:55:35,708 --> 00:55:37,166
Quem é esse Busquets?
847
00:55:37,250 --> 00:55:39,875
Oriol Busquets. É da minha turma.
848
00:55:40,791 --> 00:55:43,916
Não o conheço.
Ele nunca veio aqui em casa.
849
00:55:44,500 --> 00:55:47,208
Claro que não, mãe.
Não trago ninguém aqui.
850
00:55:48,458 --> 00:55:50,500
- Para eles, somos invasores.
- Ei.
851
00:55:50,583 --> 00:55:53,708
Não diga isso. Seu pai
é funcionário público há anos.
852
00:55:53,791 --> 00:55:55,416
Sim, mãe. Tanto faz.
853
00:55:55,500 --> 00:55:57,708
Não vou recusar o convite. Foi o primeiro.
854
00:55:59,291 --> 00:56:00,833
Aqui está.
855
00:56:20,583 --> 00:56:23,041
A mãe dele podia ter ligado, pelo menos.
856
00:56:23,708 --> 00:56:25,500
Qual é a graça?
857
00:56:25,583 --> 00:56:28,000
Não precisamos da sua permissão, mãe.
858
00:56:28,083 --> 00:56:30,083
Sim, mas as pessoas têm planos.
859
00:56:30,166 --> 00:56:32,500
Vamos sair de férias em três dias.
860
00:56:32,583 --> 00:56:34,291
- Se for…
- Eu não vou.
861
00:56:34,375 --> 00:56:35,750
Como assim?
862
00:56:35,833 --> 00:56:38,375
Por que iria? Papai não fala comigo.
863
00:56:38,458 --> 00:56:41,083
O que vai fazer quando voltar?
864
00:56:41,166 --> 00:56:42,625
Ficar com sua irmã?
865
00:56:42,708 --> 00:56:44,125
Prefiro ficar sozinho.
866
00:56:44,208 --> 00:56:47,500
Não. Se você não for, ficará com sua irmã.
867
00:56:47,583 --> 00:56:50,208
- E fará o que ela mandar.
- Tá, mãe.
868
00:56:51,916 --> 00:56:54,416
Não se preocupe. Vai ser bom para todos.
869
00:57:10,541 --> 00:57:11,375
Nem pensar.
870
00:57:12,416 --> 00:57:13,416
Porra…
871
00:57:17,000 --> 00:57:18,875
Olha só quem chegou. O sumido.
872
00:57:18,958 --> 00:57:21,291
É verdade. Onde você estava?
873
00:57:22,250 --> 00:57:24,208
- Por aí.
- E essa bolsa?
874
00:57:24,291 --> 00:57:27,458
Não entendeu? Ele vai malhar
pra ficar trincado.
875
00:57:28,416 --> 00:57:29,833
Bom, agora…
876
00:57:29,916 --> 00:57:31,833
Ei. Calma.
877
00:57:31,916 --> 00:57:32,791
Relaxa.
878
00:57:36,958 --> 00:57:37,833
Quem são eles?
879
00:57:38,416 --> 00:57:41,041
- Estão buzinando pra nós?
- Não, pra mim.
880
00:57:42,041 --> 00:57:44,291
- Você os conhece?
- Um pouco.
881
00:57:44,916 --> 00:57:46,083
Sabe quem são?
882
00:57:49,125 --> 00:57:51,916
- O que ele fez com você?
- Solta. Me deixa.
883
00:58:01,875 --> 00:58:02,791
Estão demorando.
884
00:58:02,875 --> 00:58:05,166
Guille, relaxa. Estamos na praia.
885
00:58:05,250 --> 00:58:07,208
- Eles vão trazer dinheiro.
- É…
886
00:58:07,291 --> 00:58:08,625
Olha, estão ali.
887
00:58:08,708 --> 00:58:10,458
Que galera bonita.
888
00:58:10,541 --> 00:58:11,833
E aí, pessoal?
889
00:58:11,916 --> 00:58:12,750
Como foi?
890
00:58:12,833 --> 00:58:15,125
Vendemos três caixas pra umas inglesas.
891
00:58:17,333 --> 00:58:18,333
Inglesas?
892
00:58:19,166 --> 00:58:21,375
Como as entendeu, palhaço?
893
00:58:21,458 --> 00:58:24,250
Fiz mímica.
Com um esforço, dá pra entender.
894
00:58:24,333 --> 00:58:25,416
Isso não é nada.
895
00:58:25,500 --> 00:58:29,875
Não é, cara. As pessoas aqui
são diferentes, estão de boa.
896
00:58:29,958 --> 00:58:32,000
Olha o haxixe que consegui.
897
00:58:32,083 --> 00:58:35,541
É do bom. Aposto que nunca fumou
nada como esse aí.
898
00:58:35,625 --> 00:58:37,916
Porra, bando de idiotas.
899
00:58:38,000 --> 00:58:40,083
Viemos vender e você compra haxixe.
900
00:58:40,166 --> 00:58:42,416
- Quanto pagou por isso?
- Dois mil.
901
00:58:42,500 --> 00:58:43,333
Dois mil…
902
00:58:43,416 --> 00:58:45,375
Pode escrever, vamos perder dinheiro.
903
00:58:45,458 --> 00:58:47,875
- Se me escutasse…
- É perigoso.
904
00:58:47,958 --> 00:58:49,416
Perigoso por quê?
905
00:58:49,500 --> 00:58:51,916
Entrar e sair. A grana fica nos bancos.
906
00:58:52,000 --> 00:58:54,625
Levamos ao cigano e ele nos dá armas.
907
00:58:54,708 --> 00:58:58,041
Cansei de ser enganado por ele. Não quero.
908
00:58:59,833 --> 00:59:01,041
Viu aquelas duas?
909
00:59:01,541 --> 00:59:04,750
Vem comigo.
Vamos mostrar como é que se faz.
910
00:59:05,250 --> 00:59:07,166
Elas não parecem usar drogas.
911
00:59:07,250 --> 00:59:08,416
Nem você.
912
00:59:11,083 --> 00:59:12,583
Isso deve ser bom.
913
00:59:12,666 --> 00:59:15,791
- Bola um baseado e descobrimos.
- Bola você. Já tentei e…
914
00:59:17,166 --> 00:59:19,416
Oi, linda. Tem um isqueiro?
915
00:59:24,083 --> 00:59:25,583
- Bonjour.
- De onde são?
916
00:59:28,125 --> 00:59:29,833
- São francesas.
- Fala francês?
917
00:59:29,916 --> 00:59:31,541
Não, mas o catalão ajuda.
918
00:59:31,625 --> 00:59:32,500
Francesas…
919
00:59:32,583 --> 00:59:35,416
Já fui à França. À cidade da fronteira.
920
00:59:35,500 --> 00:59:37,083
- Como é?
- Perpignan.
921
00:59:45,541 --> 00:59:48,291
- Me ajuda, cara. Não entendo.
- Nem eu.
922
00:59:48,375 --> 00:59:50,666
Olha pra ele, não cala a boca.
923
00:59:51,958 --> 00:59:53,583
São gatas, né?
924
00:59:53,666 --> 00:59:56,875
Sim, mas ele mal fala espanhol.
Como está falando com elas?
925
00:59:57,458 --> 01:00:00,333
- Olha como estão se entregando.
- É a praia do Zarco.
926
01:00:01,708 --> 01:00:03,166
O que ele está fazendo?
927
01:00:03,666 --> 01:00:05,916
Disse que vai dar drogas a elas.
928
01:00:06,000 --> 01:00:09,333
Elas é quem vão dar pra ele já, já.
929
01:00:11,708 --> 01:00:13,250
São estudantes.
930
01:00:15,541 --> 01:00:18,000
Querem saber o que fazemos.
931
01:00:18,083 --> 01:00:19,958
Nós… roubamos.
932
01:00:21,916 --> 01:00:24,750
- Como se diz isso em francês?
- Eu sei lá?
933
01:00:24,833 --> 01:00:26,750
Me deixe explicar, meu bem.
934
01:00:31,125 --> 01:00:34,333
Nós roubamos farmácias.
935
01:00:36,000 --> 01:00:38,375
- É dos bons?
- Parece que sim.
936
01:00:38,458 --> 01:00:40,166
- Dois mil é ótimo.
- Gordo.
937
01:00:40,250 --> 01:00:42,750
O que estamos fazendo aqui?
Quero ir a Gerona.
938
01:00:42,833 --> 01:00:45,083
- Lá vamos nós.
- Vamos ver no que dá.
939
01:00:45,166 --> 01:00:46,833
No que vai dar? Em nada.
940
01:00:47,750 --> 01:00:49,416
Ela te botou na coleira.
941
01:00:49,500 --> 01:00:50,791
Eles voltaram.
942
01:00:50,875 --> 01:00:52,333
Boas notícias, pessoal.
943
01:00:52,416 --> 01:00:55,250
Tem uma festa na praia hoje
e vai ter turistas.
944
01:00:55,333 --> 01:00:56,875
É disso que estou falando!
945
01:00:56,958 --> 01:01:00,416
Vai, Guille. Anime-se.
Vamos vender muito hoje.
946
01:01:08,125 --> 01:01:10,083
Aqui, é pra você.
947
01:01:10,166 --> 01:01:13,875
Eu falei. Tem muito hippie aqui.
Logo vamos vender tudo.
948
01:01:18,250 --> 01:01:19,333
Ei.
949
01:01:26,250 --> 01:01:29,708
Um pra você. Um pra Lina.
Vivam o momento, porra.
950
01:01:36,875 --> 01:01:38,875
Quer um comprimido?
951
01:03:40,541 --> 01:03:41,375
Ei.
952
01:03:42,375 --> 01:03:44,583
- Quê?
- Quero te apresentar a alguém.
953
01:03:44,666 --> 01:03:45,791
Agora não, cara.
954
01:03:45,875 --> 01:03:49,583
Agora sim. Falei dos comprimidos pra ela,
mas não entendo nada.
955
01:03:49,666 --> 01:03:52,833
- Tem drogas?
- Sim, temos.
956
01:03:52,916 --> 01:03:54,416
- Comprimidos?
- É.
957
01:03:54,500 --> 01:03:56,708
- Queremos comprar tudo.
- Certo.
958
01:03:56,791 --> 01:03:59,750
E a francesa? Você pegou?
959
01:03:59,833 --> 01:04:03,625
Nós nos tocamos e tal, mas foi só.
960
01:04:03,708 --> 01:04:06,000
- Mais nada?
- Que irado, cara!
961
01:04:06,083 --> 01:04:08,375
- O que foi?
- Vão comprar tudo.
962
01:04:09,000 --> 01:04:09,833
Aquelas duas?
963
01:04:09,916 --> 01:04:12,500
Elas vão pra Alemanha amanhã, querem tudo.
964
01:04:12,583 --> 01:04:14,166
Elas têm dinheiro?
965
01:04:14,250 --> 01:04:15,875
Só em marcos, não pesetas.
966
01:04:17,541 --> 01:04:18,833
Eles valem quanto?
967
01:04:18,916 --> 01:04:20,041
Mais que pesetas.
968
01:04:21,375 --> 01:04:24,583
Mas temos que ir
até o acampamento delas, aqui perto.
969
01:04:24,666 --> 01:04:27,333
- Com tanta grana, estão acampando?
- Sim.
970
01:04:27,416 --> 01:04:30,041
Elas vivem assim, mas nadam em dinheiro.
971
01:04:30,125 --> 01:04:32,583
- Vou avisar ao Zarco.
- Ele está ocupado.
972
01:04:32,666 --> 01:04:35,833
Se o vir,
diga que estamos no carro com elas.
973
01:04:35,916 --> 01:04:37,583
- Você vem também.
- Não vou.
974
01:04:37,666 --> 01:04:39,875
- Como vou falar com elas?
- Já está vendido.
975
01:04:39,958 --> 01:04:42,208
Deixe-o ir tentar pegar a Tere.
976
01:04:42,291 --> 01:04:43,375
Vai se foder!
977
01:04:43,458 --> 01:04:46,666
Ei! Não fique bravo.
Assim não vai conseguir nada.
978
01:05:05,083 --> 01:05:05,916
Tere.
979
01:05:07,416 --> 01:05:08,875
Cadê os outros?
980
01:05:08,958 --> 01:05:12,666
O Guille foi vender umas paradas.
O resto, não sei.
981
01:05:14,166 --> 01:05:15,625
O Zarco também foi?
982
01:05:15,708 --> 01:05:16,833
Com eles, não.
983
01:05:17,666 --> 01:05:19,208
Deve estar com a francesa.
984
01:05:19,750 --> 01:05:22,500
Duvido. Vamos tentar encontrá-los.
985
01:05:41,000 --> 01:05:42,375
Viu o Zarco?
986
01:05:43,250 --> 01:05:45,166
Não faço ideia.
987
01:05:56,333 --> 01:05:59,375
Podemos esperá-los no estacionamento,
se quiser.
988
01:05:59,875 --> 01:06:01,916
Mas aqui é bem melhor.
989
01:06:03,125 --> 01:06:05,791
Não, vamos ficar rodando em círculos.
Ele que se foda.
990
01:06:10,791 --> 01:06:13,250
Além disso, você tem razão.
991
01:06:14,500 --> 01:06:15,625
Aqui é bem melhor.
992
01:06:16,416 --> 01:06:17,750
Sério mesmo?
993
01:06:19,166 --> 01:06:20,791
Vai me fazer muito bem.
994
01:06:21,291 --> 01:06:23,166
E pra você também!
995
01:06:24,166 --> 01:06:25,083
Espera!
996
01:06:33,375 --> 01:06:34,583
Está congelando, né?
997
01:06:34,666 --> 01:06:36,000
"Está congelando, né?"
998
01:06:47,041 --> 01:06:48,458
- Essa não!
- O quê?
999
01:06:49,166 --> 01:06:50,250
A pulseira.
1000
01:06:50,333 --> 01:06:52,333
- O que tem? Você perdeu?
- Caiu.
1001
01:06:52,833 --> 01:06:54,333
- Aqui?
- Sim, agorinha.
1002
01:07:05,958 --> 01:07:07,125
Você achou.
1003
01:07:20,958 --> 01:07:22,208
Ei, Oclinhos.
1004
01:07:23,250 --> 01:07:25,875
- O quê?
- Ainda não transamos, né?
1005
01:07:41,958 --> 01:07:43,166
Está nervoso?
1006
01:07:43,666 --> 01:07:44,708
Um pouco.
1007
01:08:56,958 --> 01:09:00,208
Vou ficar puto
se descobrirmos que elas não têm nada.
1008
01:09:00,291 --> 01:09:01,541
Relaxa, cara.
1009
01:09:01,625 --> 01:09:04,291
Acho que elas só queriam carona.
1010
01:09:05,750 --> 01:09:06,666
O que foi?
1011
01:09:06,750 --> 01:09:10,000
Não vamos chegar. O carro está na reserva.
1012
01:09:19,083 --> 01:09:22,041
POSTO DE GASOLINA
1013
01:09:33,333 --> 01:09:34,541
Boa noite.
1014
01:09:35,541 --> 01:09:37,166
- Duas mil pesetas.
- Certo.
1015
01:10:02,625 --> 01:10:04,250
- Aqui está.
- Obrigado.
1016
01:10:12,041 --> 01:10:13,041
Boa noite.
1017
01:10:31,000 --> 01:10:33,250
Me dê a porra da bolsa!
1018
01:10:33,333 --> 01:10:35,875
- Não me machuque.
- Me dê logo.
1019
01:10:35,958 --> 01:10:38,333
- Fique aqui, não se mexa.
- Tudo bem.
1020
01:10:38,416 --> 01:10:39,583
Como quiser.
1021
01:10:49,166 --> 01:10:51,041
Merda! O que você fez, Guille?
1022
01:10:58,500 --> 01:10:59,875
Filho da puta!
1023
01:11:00,458 --> 01:11:03,125
Filhos da puta desgraçados!
1024
01:11:03,208 --> 01:11:06,791
- Ele abriu um buraco em mim!
- O que você fez, Guille?
1025
01:11:09,416 --> 01:11:10,291
Porra!
1026
01:11:13,375 --> 01:11:15,625
Ele abriu um buraco em mim, cara!
1027
01:11:17,708 --> 01:11:20,000
- Calem a boca!
- Porra!
1028
01:11:21,000 --> 01:11:24,500
Eu devia ter degolado
aquele filho da puta do caralho!
1029
01:11:26,500 --> 01:11:28,708
Calem a boca, filhas da puta!
1030
01:11:29,291 --> 01:11:32,583
Me deixa sair!
1031
01:11:33,875 --> 01:11:35,750
Ei! Ela vai cair!
1032
01:11:36,458 --> 01:11:37,500
Segura!
1033
01:11:39,041 --> 01:11:41,666
Puta merda, ela vai cair!
1034
01:11:43,041 --> 01:11:44,791
Me deixa sair!
1035
01:11:45,875 --> 01:11:48,208
- Merda!
- Caralho!
1036
01:12:03,291 --> 01:12:04,375
Pode levá-lo.
1037
01:12:21,041 --> 01:12:22,125
Olha, aqui.
1038
01:12:25,291 --> 01:12:27,208
Cuidado.
1039
01:12:32,750 --> 01:12:33,875
Com cuidado.
1040
01:12:38,541 --> 01:12:41,000
- São os comprimidos?
- Estão lá.
1041
01:12:49,958 --> 01:12:51,541
Não eram quatro no carro?
1042
01:12:52,333 --> 01:12:53,208
Vem comigo.
1043
01:13:05,708 --> 01:13:07,000
Ele não vai sair daí.
1044
01:13:11,333 --> 01:13:12,333
Boa tarde.
1045
01:13:13,875 --> 01:13:16,541
- Duas cervejas, por favor.
- Uma só.
1046
01:13:20,625 --> 01:13:23,375
Não. Nenhum deles andava
com aquele garoto.
1047
01:13:24,875 --> 01:13:25,750
Tem certeza?
1048
01:13:25,833 --> 01:13:27,958
Tenho, porra. Estão escondidos.
1049
01:13:28,041 --> 01:13:29,958
Por isso não foram ao velório.
1050
01:13:30,041 --> 01:13:32,166
Não vão aprontar por um tempo.
1051
01:13:33,000 --> 01:13:34,125
E o do hospital?
1052
01:13:34,708 --> 01:13:35,833
Falou com o médico?
1053
01:13:35,916 --> 01:13:38,416
Está muito mal, não vai nos ajudar.
1054
01:13:43,583 --> 01:13:44,708
Quanto devemos?
1055
01:13:50,291 --> 01:13:51,250
Obrigado.
1056
01:13:51,333 --> 01:13:53,583
Você não pediu por esse caso, não é?
1057
01:13:54,083 --> 01:13:55,708
Não. Queria ir a Barcelona.
1058
01:13:55,791 --> 01:13:57,625
Boa tarde, meninas.
1059
01:13:59,875 --> 01:14:02,416
Dá pra ver que você não gosta disso.
1060
01:14:02,958 --> 01:14:05,375
Acredite ou não, eu também não gostava.
1061
01:14:05,458 --> 01:14:07,375
Mas aprendi a gostar.
1062
01:14:08,000 --> 01:14:08,958
Você se casou?
1063
01:14:10,125 --> 01:14:11,208
Sim.
1064
01:14:11,791 --> 01:14:14,208
Se nós os pegarmos, sua vida será fácil.
1065
01:14:14,291 --> 01:14:17,375
Ano que vem,
você estará na Sagrada Família.
1066
01:14:17,458 --> 01:14:19,625
- Não acharemos pistas aqui.
- Espere.
1067
01:14:20,375 --> 01:14:21,666
Estamos com sorte.
1068
01:14:21,750 --> 01:14:24,958
Está vendo ali? Ele é bocudo.
Conhece todo mundo.
1069
01:14:25,041 --> 01:14:26,250
Você vai ver. Vem.
1070
01:14:29,750 --> 01:14:30,791
Ei, Chino!
1071
01:14:31,583 --> 01:14:34,291
- Quem? Eu?
- Não se faça de bobo. Você me viu.
1072
01:14:34,375 --> 01:14:36,916
- Não fiz nada errado.
- Eu sei, é um santo.
1073
01:14:37,000 --> 01:14:38,416
Escute.
1074
01:14:38,500 --> 01:14:41,000
Não devia estar de luto, não?
1075
01:14:41,500 --> 01:14:42,458
Eu? Por quê?
1076
01:14:42,958 --> 01:14:46,500
Você não era muito amigo
do cara que morreu?
1077
01:14:47,000 --> 01:14:48,750
- O Guille?
- Isso, ele.
1078
01:14:49,375 --> 01:14:52,833
Eu não diria que éramos próximos.
1079
01:14:52,916 --> 01:14:56,333
De qualquer forma,
sinto muito pela sua perda.
1080
01:14:56,916 --> 01:15:00,541
Ei, o Guille não estava metido
naquele rolo das farmácias?
1081
01:15:00,625 --> 01:15:01,666
Que farmácias?
1082
01:15:01,750 --> 01:15:04,625
Porra, Chino. Você tá pedindo.
1083
01:15:04,708 --> 01:15:07,458
Estou dizendo a verdade, não sei de nada.
1084
01:15:07,541 --> 01:15:08,625
Quer outro tapa?
1085
01:15:09,875 --> 01:15:11,958
Juro pela minha vida que é verdade.
1086
01:15:12,041 --> 01:15:14,166
Não faço ideia. Você se confundiu.
1087
01:15:14,250 --> 01:15:16,208
Esvazie os bolsos. Anda.
1088
01:15:16,291 --> 01:15:17,583
Não tenho nada aqui.
1089
01:15:18,083 --> 01:15:22,000
Chino, não teste minha paciência,
ou vai acabar apanhando.
1090
01:15:23,291 --> 01:15:24,250
O que foi?
1091
01:15:24,750 --> 01:15:27,250
Temos que fazer algo. Tibidabo te espera.
1092
01:15:28,833 --> 01:15:31,625
O que é isso? Cadê o resto? Anda.
1093
01:15:31,708 --> 01:15:34,166
- Como assim?
- Mãos na parede.
1094
01:15:34,250 --> 01:15:37,000
- Nossa! Juro, eu não…
- Cala a porra da boca!
1095
01:15:38,250 --> 01:15:39,708
O que temos aqui?
1096
01:15:39,791 --> 01:15:41,291
O que é isso?
1097
01:15:41,375 --> 01:15:42,833
Não é pra resfriado.
1098
01:15:42,916 --> 01:15:45,833
- Não é meu.
- Como assim, seu merdinha?
1099
01:15:45,916 --> 01:15:47,291
O que está sugerindo?
1100
01:15:48,083 --> 01:15:50,291
Está vendo? O que fazemos com ele?
1101
01:15:50,791 --> 01:15:54,875
- Vamos levá-lo à delegacia.
- Exato. Vamos pra delegacia.
1102
01:15:54,958 --> 01:15:58,708
Você pediu, Chino.
Está sendo um belo idiota.
1103
01:16:05,125 --> 01:16:06,750
Ele está fofo naquela foto.
1104
01:16:08,125 --> 01:16:09,416
Ele era muito feio.
1105
01:16:10,875 --> 01:16:12,458
E muito genioso também.
1106
01:16:16,916 --> 01:16:17,750
Que se foda.
1107
01:16:49,875 --> 01:16:51,541
Cris, não tem comida.
1108
01:16:51,625 --> 01:16:53,208
Devia ter comprado algo.
1109
01:16:53,708 --> 01:16:55,250
Tem macarrão e molho.
1110
01:16:55,333 --> 01:16:57,750
Pronto. Macarrão com molho de tomate.
1111
01:16:58,583 --> 01:17:00,541
Sabe ferver água, não sabe?
1112
01:17:01,833 --> 01:17:05,625
E depois, arrume seu quarto.
Cansei de ser sua empregada.
1113
01:17:06,125 --> 01:17:08,083
Eles voltam em uma semana,
e olha essa casa…
1114
01:17:08,166 --> 01:17:09,000
Uma semana?
1115
01:17:09,500 --> 01:17:11,083
O tempo voa, não é?
1116
01:17:11,166 --> 01:17:14,166
Você não para em casa ultimamente…
1117
01:17:14,250 --> 01:17:17,875
Está sempre na rua.
Depois, ninguém consegue te acordar.
1118
01:17:17,958 --> 01:17:20,541
Me deixe em paz.
Você também faz o que quer.
1119
01:17:20,625 --> 01:17:24,166
Acha que não percebi
que trouxe seu namorado aqui?
1120
01:17:24,250 --> 01:17:26,083
- Se disser algo…
- O quê?
1121
01:17:26,708 --> 01:17:27,750
Sou um túmulo.
1122
01:17:31,041 --> 01:17:32,041
Está insosso.
1123
01:17:32,125 --> 01:17:34,000
É, ficou uma merda.
1124
01:17:35,541 --> 01:17:37,875
Você ainda vai ao salão de jogos?
1125
01:17:38,500 --> 01:17:39,833
Às vezes. Por quê?
1126
01:17:40,375 --> 01:17:43,958
Amparo disse que o salão foi roubado.
1127
01:17:44,583 --> 01:17:46,833
Parece que esfaquearam o dono.
1128
01:17:48,041 --> 01:17:50,625
- O Sr. Tomás?
- Não sei o nome dele.
1129
01:17:51,625 --> 01:17:52,958
Quando foi?
1130
01:17:53,916 --> 01:17:55,000
Acho que ontem.
1131
01:17:55,083 --> 01:17:59,125
Pensei: "Que bom que ele não saiu."
Você não o ajudava a fechar?
1132
01:18:05,625 --> 01:18:07,416
Não se mexa. Eu atendo.
1133
01:18:10,916 --> 01:18:13,208
Alô? Sim.
1134
01:18:13,708 --> 01:18:14,833
Sim, só um minuto.
1135
01:18:15,333 --> 01:18:16,458
É pra você.
1136
01:18:16,958 --> 01:18:20,041
- Quem é?
- Não sei. Querem que desça.
1137
01:18:34,000 --> 01:18:35,833
Que cara é essa, Oclinhos?
1138
01:18:36,333 --> 01:18:38,041
Disse pra gente ficar de boa.
1139
01:18:38,125 --> 01:18:41,208
Eu digo muita coisa.
Entre, vamos dar uma volta.
1140
01:18:44,416 --> 01:18:45,750
Bela casa.
1141
01:18:46,416 --> 01:18:47,500
Você tem grana.
1142
01:18:48,500 --> 01:18:49,666
O que seu pai faz?
1143
01:18:51,041 --> 01:18:53,958
- E o seu?
- Porra nenhuma.
1144
01:19:04,375 --> 01:19:07,750
Lembra que o Guille
sempre falava de roubar um banco?
1145
01:19:10,750 --> 01:19:11,916
Está falando sério?
1146
01:19:13,125 --> 01:19:17,666
Melhor do que arriscar a vida
por merreca e levar um tiro.
1147
01:19:23,291 --> 01:19:24,708
Como pagou por isso?
1148
01:19:24,791 --> 01:19:26,208
Roubei o salão de jogos.
1149
01:19:28,458 --> 01:19:31,291
Se o Guille tivesse uma,
ainda estaria aqui.
1150
01:19:31,375 --> 01:19:32,666
Nós fomos idiotas.
1151
01:19:34,541 --> 01:19:36,666
Entre e peça para trocar isto.
1152
01:19:36,750 --> 01:19:39,583
Descubra quem está lá,
onde fica a grana, tudo.
1153
01:19:49,750 --> 01:19:51,625
Quer roubá-lo em dois?
1154
01:19:51,708 --> 01:19:53,291
Não. Seremos em quatro.
1155
01:19:55,333 --> 01:19:56,791
Tere e eu entraremos.
1156
01:19:58,208 --> 01:20:00,333
O Gordo deixa o carro ligado.
1157
01:20:00,916 --> 01:20:04,041
Você fica de olho na esquina,
caso a polícia apareça.
1158
01:20:36,375 --> 01:20:37,208
Poxa, Pepín.
1159
01:20:37,916 --> 01:20:39,583
De novo, não.
1160
01:20:39,666 --> 01:20:41,791
- Manolo…
- Sem essa.
1161
01:20:41,875 --> 01:20:44,291
Tem muitos lugares pra estacionar.
1162
01:20:45,666 --> 01:20:46,958
Faz isso toda semana.
1163
01:20:47,041 --> 01:20:49,791
Falei que estou
com dor nas costas há dias.
1164
01:20:49,875 --> 01:20:51,375
Quer que eu carregue?
1165
01:21:02,916 --> 01:21:04,416
Já vou.
1166
01:21:04,500 --> 01:21:06,500
- Manolo, acabei.
- Está correndo!
1167
01:21:06,583 --> 01:21:08,250
- Acabei.
- Pepín está correndo!
1168
01:21:08,333 --> 01:21:10,083
Agora sim.
1169
01:21:10,166 --> 01:21:11,083
Anda.
1170
01:21:13,000 --> 01:21:13,958
Rápido.
1171
01:21:14,583 --> 01:21:15,833
Saia da frente!
1172
01:21:25,625 --> 01:21:26,833
Vamos ver.
1173
01:21:26,916 --> 01:21:28,375
Ele nos viu mesmo?
1174
01:21:28,458 --> 01:21:29,541
Sim, porra.
1175
01:21:29,625 --> 01:21:30,625
Talvez não.
1176
01:21:30,708 --> 01:21:33,583
Com armas e meias na cabeça?
Só se fosse idiota.
1177
01:21:33,666 --> 01:21:35,958
Puta merda! Isso é uma mixaria.
1178
01:21:36,041 --> 01:21:39,791
Viu a cara do caixa
quando entramos? Ele quase se cagou.
1179
01:21:41,708 --> 01:21:44,083
Puta merda! Caralho!
1180
01:21:44,166 --> 01:21:46,291
- De onde vieram?
- Como vou saber?
1181
01:21:47,500 --> 01:21:48,708
- Merda!
- Jesus!
1182
01:22:03,166 --> 01:22:04,583
Droga!
1183
01:22:04,666 --> 01:22:06,125
Aqui, Oclinhos!
1184
01:22:06,208 --> 01:22:07,500
Anda. Pega logo!
1185
01:22:10,375 --> 01:22:12,625
Vai, Oclinhos! Atira, porra!
1186
01:22:24,458 --> 01:22:25,708
Puta que pariu!
1187
01:24:38,500 --> 01:24:40,916
O Gordo ronca feito uma velha.
1188
01:24:43,250 --> 01:24:44,500
Eu nem percebi.
1189
01:24:46,166 --> 01:24:48,958
Você se saiu bem ontem. Deu o seu melhor.
1190
01:24:53,333 --> 01:24:54,666
Acha que ele morreu?
1191
01:24:56,291 --> 01:24:57,291
Não sei.
1192
01:24:58,833 --> 01:24:59,916
Espero que não.
1193
01:25:00,500 --> 01:25:02,333
Fique de boa por um tempo.
1194
01:25:04,333 --> 01:25:06,333
Não vá ao La Font.
1195
01:25:07,750 --> 01:25:09,833
Digo, faça o que quiser.
1196
01:25:10,500 --> 01:25:13,041
Mas se quiser meu conselho: se manda.
1197
01:25:13,541 --> 01:25:14,500
Por quê?
1198
01:25:15,541 --> 01:25:16,875
Você não é como nós.
1199
01:25:18,416 --> 01:25:20,041
Faço o mesmo que vocês.
1200
01:25:20,541 --> 01:25:22,166
Faz, mas é diferente.
1201
01:25:22,750 --> 01:25:25,541
- Não entendi.
- Você tem algo a perder.
1202
01:25:25,625 --> 01:25:26,750
Nós não.
1203
01:25:28,416 --> 01:25:29,458
Você tem outra vida.
1204
01:25:29,541 --> 01:25:31,166
Eu quero essa vida.
1205
01:25:31,250 --> 01:25:33,083
Sabe como é uma cadeia?
1206
01:25:33,166 --> 01:25:36,458
Passei seis meses lá,
vai por mim, não é brincadeira.
1207
01:25:36,958 --> 01:25:39,958
- Ainda mais pra você.
- Porque sou covarde?
1208
01:25:40,041 --> 01:25:42,166
Não. Não é questão de coragem.
1209
01:25:42,250 --> 01:25:43,875
Já viu o que tinha que ver.
1210
01:25:43,958 --> 01:25:46,291
Daqui pra frente, só vai piorar.
1211
01:25:47,166 --> 01:25:48,875
Isso não vai acabar bem.
1212
01:25:58,250 --> 01:25:59,208
Porra, que frio!
1213
01:26:05,916 --> 01:26:07,791
Gosta muito da Tere, né?
1214
01:26:09,500 --> 01:26:10,875
Sim, ela é legal.
1215
01:26:13,875 --> 01:26:14,875
Quer comê-la.
1216
01:26:16,250 --> 01:26:17,791
Como aquele dia na praia.
1217
01:26:20,291 --> 01:26:21,916
Achou que eu não sabia?
1218
01:26:52,375 --> 01:26:57,041
Com licença, estou procurando uma garota.
Alta, morena. Ela se chama Tere.
1219
01:26:57,708 --> 01:27:00,500
Na próxima rua.
Na casa com várias crianças.
1220
01:27:00,583 --> 01:27:01,625
Obrigado.
1221
01:27:15,166 --> 01:27:16,041
Oi.
1222
01:27:17,333 --> 01:27:18,708
Quero falar com a Tere.
1223
01:27:21,041 --> 01:27:21,916
Tere.
1224
01:27:26,625 --> 01:27:28,583
- O que quer?
- Conversar.
1225
01:27:42,333 --> 01:27:43,791
- Aconteceu algo?
- Não.
1226
01:27:44,916 --> 01:27:47,916
Digo, não sei. Não vou ao La Font há dias.
1227
01:27:48,000 --> 01:27:49,333
Por que está olhando?
1228
01:27:50,250 --> 01:27:52,333
Nada. É estranho ver você assim.
1229
01:27:53,125 --> 01:27:54,958
O que foi? Por que está aqui?
1230
01:27:55,041 --> 01:27:57,750
- Contou ao Zarco?
- Sobre o quê?
1231
01:27:58,791 --> 01:27:59,666
Sobre mim.
1232
01:28:00,166 --> 01:28:02,041
- Por que falaríamos de você?
- Bom…
1233
01:28:05,958 --> 01:28:07,583
Vocês não têm segredos.
1234
01:28:07,666 --> 01:28:09,750
Contou a ele o que rolou na praia?
1235
01:28:09,833 --> 01:28:12,375
Não falei nada. O que quer dizer?
1236
01:28:12,875 --> 01:28:14,416
Falei com ele outro dia.
1237
01:28:15,291 --> 01:28:19,083
Ele me disse pra não ir mais ao La Font,
e que não era por você.
1238
01:28:19,166 --> 01:28:20,250
Sei.
1239
01:28:21,208 --> 01:28:22,750
O que você acha?
1240
01:28:23,416 --> 01:28:25,291
O que quer ouvir? Faça o que quiser.
1241
01:28:26,083 --> 01:28:29,541
Deve ter algo a dizer.
Você se importaria se não me visse mais?
1242
01:28:30,708 --> 01:28:33,625
Ele disse isso como amigo.
Não quer que você se ferre.
1243
01:28:35,375 --> 01:28:37,875
Por isso e porque não gosta que nós…
1244
01:28:37,958 --> 01:28:39,166
Como assim, nós?
1245
01:28:40,791 --> 01:28:42,500
Porra, Tere. O que te deu?
1246
01:28:49,583 --> 01:28:50,875
Vim aqui por você.
1247
01:28:54,583 --> 01:28:55,875
Quero saber…
1248
01:28:55,958 --> 01:28:58,041
O quê? Se vamos transar de novo?
1249
01:29:03,916 --> 01:29:07,041
Só transou comigo
pra irritar o Zarco, não é?
1250
01:29:07,791 --> 01:29:10,416
Ele saiu com a francesa,
você quis se vingar.
1251
01:29:12,416 --> 01:29:13,750
Está confundindo tudo.
1252
01:29:14,458 --> 01:29:16,500
Você é que confundiu tudo.
1253
01:29:16,583 --> 01:29:17,708
Nacho.
1254
01:29:22,458 --> 01:29:24,708
Claro que me importaria. Muito.
1255
01:29:27,500 --> 01:29:30,291
Mas você tem toda
a sua vida pela frente. Viva.
1256
01:29:31,791 --> 01:29:32,833
A decisão é sua.
1257
01:29:32,916 --> 01:29:34,083
Tere!
1258
01:29:35,666 --> 01:29:37,333
Venha aqui.
1259
01:29:42,166 --> 01:29:44,000
Nós vamos lá depois de amanhã.
1260
01:29:48,916 --> 01:29:50,125
Caso você não for…
1261
01:29:57,750 --> 01:29:58,958
Tchau, Oclinhos.
1262
01:30:02,416 --> 01:30:04,125
- Tere!
- Estou indo.
1263
01:30:09,250 --> 01:30:10,791
Tinha uma garota.
1264
01:30:10,875 --> 01:30:13,958
E o policial viu um garoto
de uns 16 anos de vigia.
1265
01:30:14,041 --> 01:30:15,750
- Como o da farmácia.
- Isso.
1266
01:30:15,833 --> 01:30:19,041
Ainda não entendo
por que acha que são os mesmos.
1267
01:30:19,750 --> 01:30:21,333
- Quer mais?
- Não, obrigado.
1268
01:30:21,416 --> 01:30:22,291
Você que sabe.
1269
01:30:22,375 --> 01:30:25,125
Se informarmos isso ao delegado
e estivermos errados…
1270
01:30:25,708 --> 01:30:27,291
Temos uma fonte próxima deles.
1271
01:30:27,875 --> 01:30:32,458
Ele soube que a namorada do Gordo
disse que quase mataram um policial.
1272
01:30:33,041 --> 01:30:34,750
Graças a Deus ele sobreviveu.
1273
01:30:35,250 --> 01:30:36,875
Ele escapou por pouco.
1274
01:30:36,958 --> 01:30:40,291
O capacete parou a bala,
senão, estaria enterrado,
1275
01:30:40,375 --> 01:30:42,500
e o cérebro dele espalhado na rua.
1276
01:30:43,000 --> 01:30:44,625
Desgraçados…
1277
01:30:46,083 --> 01:30:47,458
Vamos prendê-los.
1278
01:31:04,375 --> 01:31:05,416
Uma cerveja.
1279
01:31:12,125 --> 01:31:15,541
E aí, cara?
Não te vejo aqui há um bom tempo.
1280
01:31:17,416 --> 01:31:18,541
Estava fora.
1281
01:31:19,041 --> 01:31:20,500
Não soube, então?
1282
01:31:21,000 --> 01:31:22,708
- O quê?
- Sobre o Pernas.
1283
01:31:23,208 --> 01:31:24,916
A polícia o prendeu ontem.
1284
01:31:25,000 --> 01:31:29,750
Dizem que ele estava metido
no assalto ao banco em Bordils.
1285
01:31:30,375 --> 01:31:31,583
Não é verdade.
1286
01:31:33,083 --> 01:31:34,291
Não, não é.
1287
01:31:35,583 --> 01:31:36,666
Ei, Oclinhos.
1288
01:31:36,750 --> 01:31:38,291
Eu soube do Pernas.
1289
01:31:38,375 --> 01:31:39,375
É, que merda.
1290
01:31:39,458 --> 01:31:40,916
Ainda mais agora.
1291
01:31:41,000 --> 01:31:43,041
- Não vai demorar, Gordo.
- Tá bom.
1292
01:31:44,666 --> 01:31:46,333
Ei, Rato. Como vai?
1293
01:31:46,416 --> 01:31:48,791
- E aí, cara?
- De boa.
1294
01:31:49,291 --> 01:31:51,416
Ei, por que não me levam?
1295
01:31:51,500 --> 01:31:52,916
Você? Aonde?
1296
01:31:53,791 --> 01:31:57,416
Pra onde estiverem indo.
Topo qualquer coisa.
1297
01:31:57,500 --> 01:31:59,083
É, qualquer coisa.
1298
01:32:00,125 --> 01:32:02,625
Vamos lá fora. Está muito quente aqui.
1299
01:32:06,958 --> 01:32:08,958
Cadê a Tere, porra?
1300
01:32:09,041 --> 01:32:11,125
Por que precisam de mais gente? Eu vou.
1301
01:32:11,208 --> 01:32:13,208
Não, é grande. Vamos em três.
1302
01:32:13,291 --> 01:32:16,125
Exato. Tere, o Zarco e eu.
Você dirige.
1303
01:32:16,208 --> 01:32:18,541
- Carlos!
- Está ficando complicado.
1304
01:32:18,625 --> 01:32:21,458
Até chegarmos lá, será tarde demais.
1305
01:32:22,041 --> 01:32:23,833
Finalmente, hein?
1306
01:32:28,500 --> 01:32:30,333
- Você veio.
- Vim.
1307
01:32:31,916 --> 01:32:33,333
E o Rato?
1308
01:32:33,416 --> 01:32:36,375
- Ele acabou de ser solto, não vai.
- Merda.
1309
01:32:38,333 --> 01:32:40,125
Nós quatro podemos ir, não?
1310
01:32:41,666 --> 01:32:42,875
Falta um.
1311
01:32:44,041 --> 01:32:45,208
O Chino?
1312
01:32:45,291 --> 01:32:47,125
Não confio nele com uma arma.
1313
01:32:47,958 --> 01:32:48,958
Ele pode dirigir.
1314
01:33:11,666 --> 01:33:12,500
E eu?
1315
01:33:12,583 --> 01:33:13,500
Fica de vigia.
1316
01:33:13,583 --> 01:33:16,083
- Não, eu entro.
- Não temos armas!
1317
01:33:16,708 --> 01:33:17,916
- Você vigia.
- Não.
1318
01:33:18,000 --> 01:33:19,250
Eu vou entrar.
1319
01:33:21,166 --> 01:33:22,291
Você pediu pra ele vir.
1320
01:33:23,333 --> 01:33:24,541
Agora, é assim.
1321
01:33:27,541 --> 01:33:29,625
- Olá, senhora. Como vai?
- Bem.
1322
01:33:32,583 --> 01:33:34,083
Aqui está, senhor.
1323
01:33:34,166 --> 01:33:36,791
Todos para o chão, porra!
1324
01:33:36,875 --> 01:33:38,125
Para o chão!
1325
01:33:38,208 --> 01:33:41,083
Anda, cacete!
1326
01:33:41,166 --> 01:33:43,333
Fiquem no chão e não se mexam!
1327
01:33:56,166 --> 01:33:57,083
- No chão!
- Levanta.
1328
01:33:57,166 --> 01:33:59,750
Mandei levantar, caralho.
1329
01:33:59,833 --> 01:34:02,125
Me deixe entrar, ou explodo a cabeça dele.
1330
01:34:02,208 --> 01:34:05,375
- Porra.
- Abra a merda da porta!
1331
01:34:05,458 --> 01:34:07,541
Puta merda, deixe-o entrar!
1332
01:34:13,083 --> 01:34:14,208
BARBEARIA JUAN
1333
01:34:23,250 --> 01:34:24,333
TELEFONE
1334
01:34:32,708 --> 01:34:34,666
- Abre, porra.
- No chão, caralho!
1335
01:34:34,750 --> 01:34:36,750
Vai lá. Anda!
1336
01:34:36,833 --> 01:34:39,375
Olhem pro chão, caralho!
1337
01:34:39,958 --> 01:34:41,333
Vá pelo outro lado.
1338
01:34:41,416 --> 01:34:43,791
Não se mexa. Não se atreva.
1339
01:34:43,875 --> 01:34:45,500
Ei, parado. Vamos!
1340
01:34:45,583 --> 01:34:47,416
Desliga, filho da puta.
1341
01:34:47,500 --> 01:34:50,166
Levanta! Abre a porra do cofre.
1342
01:34:50,250 --> 01:34:51,875
- Não dá.
- Abre, caralho!
1343
01:34:51,958 --> 01:34:53,875
- Tem um tempo.
- Como assim?
1344
01:34:53,958 --> 01:34:57,708
- Leva dez minutos…
- Abre. Anda, caralho, pelo amor de Deus!
1345
01:35:23,041 --> 01:35:24,375
Dois, quatro…
1346
01:35:28,750 --> 01:35:31,541
seis, cinco, dois.
1347
01:35:38,958 --> 01:35:41,083
Puta que pariu!
1348
01:35:46,125 --> 01:35:47,458
Rápido, porra!
1349
01:35:47,541 --> 01:35:49,541
Não tenho o dia todo. Anda.
1350
01:35:49,625 --> 01:35:51,833
- Pronto.
- Agora vá pra lá.
1351
01:35:55,833 --> 01:35:57,958
O que falei? Fique com os outros.
1352
01:35:58,041 --> 01:35:59,125
Ali!
1353
01:35:59,208 --> 01:36:01,625
Pro chão!
1354
01:36:01,708 --> 01:36:02,666
Pro chão!
1355
01:36:02,750 --> 01:36:04,750
Fique aí, caralho!
1356
01:36:12,791 --> 01:36:14,791
LANCHONETE ISAMA
1357
01:36:29,166 --> 01:36:30,583
Posso usar seu telefone?
1358
01:36:33,416 --> 01:36:34,875
O que Zarco está fazendo?
1359
01:36:36,833 --> 01:36:39,166
- E aí?
- Estou esperando o cofre abrir.
1360
01:36:39,250 --> 01:36:41,166
- Quanto tempo?
- Quatro minutos.
1361
01:36:41,250 --> 01:36:43,458
- Nem fodendo! Vamos!
- Espera, porra!
1362
01:36:43,541 --> 01:36:46,291
- Vamos!
- Isso não é nada. Fique aqui.
1363
01:36:49,250 --> 01:36:50,416
Ei, Cuenca.
1364
01:36:50,500 --> 01:36:53,208
Quero falar com o inspetor Cuenca.
1365
01:36:53,291 --> 01:36:54,583
Vou perguntar…
1366
01:37:00,041 --> 01:37:02,250
mais uma vez, porra.
1367
01:37:09,958 --> 01:37:13,333
Quem estava com você no banco?
1368
01:37:13,875 --> 01:37:16,333
- Cuenca, telefone pra você.
- Fecha a porta!
1369
01:37:16,416 --> 01:37:17,708
Ei, olha pra mim.
1370
01:37:22,833 --> 01:37:23,791
Vamos.
1371
01:37:34,375 --> 01:37:35,208
Merda.
1372
01:37:46,166 --> 01:37:47,000
Alô?
1373
01:37:47,083 --> 01:37:48,833
Vamos ser pegos. Anda.
1374
01:37:48,916 --> 01:37:50,541
- Vem aqui.
- Vamos.
1375
01:37:50,625 --> 01:37:51,916
Abra a porta, porra.
1376
01:37:53,000 --> 01:37:55,541
Não se mexa, cacete!
1377
01:37:55,625 --> 01:37:57,166
- Quanto tempo?
- Vinte segundos.
1378
01:37:57,250 --> 01:37:59,625
Fique lá ou explodo sua cabeça!
1379
01:37:59,708 --> 01:38:00,916
Mandei não se mexer!
1380
01:38:01,000 --> 01:38:02,250
- Anda!
- Abriu.
1381
01:38:05,625 --> 01:38:07,333
Saia da frente, porra.
1382
01:38:19,000 --> 01:38:21,333
Ainda estão lá. Sim.
1383
01:38:21,416 --> 01:38:23,458
Dedo-duro do caralho. Cuzão.
1384
01:38:24,500 --> 01:38:25,416
Anda.
1385
01:38:25,500 --> 01:38:28,375
- Vamos!
- Vai!
1386
01:38:30,083 --> 01:38:31,250
Rápido, vamos!
1387
01:38:31,791 --> 01:38:33,958
Onde eles estão? Cadê o Chino?
1388
01:38:34,041 --> 01:38:35,166
Puta que pariu.
1389
01:38:35,250 --> 01:38:37,750
Cadê a Tere? Não podemos ir sem ela.
1390
01:38:37,833 --> 01:38:39,291
Ela sabe se virar.
1391
01:38:39,375 --> 01:38:40,458
Espera aí.
1392
01:38:40,541 --> 01:38:42,291
Ela está ali, Gordo! Espera!
1393
01:38:42,375 --> 01:38:43,500
Espera, porra.
1394
01:38:43,583 --> 01:38:46,333
Nem fodendo! Não vou ser preso!
1395
01:38:56,416 --> 01:38:57,708
Porra! O que fazemos?
1396
01:38:57,791 --> 01:38:58,791
Acelera!
1397
01:39:03,000 --> 01:39:05,125
Anda, pisa fundo!
1398
01:39:22,041 --> 01:39:23,000
Desgraçados.
1399
01:39:23,083 --> 01:39:24,500
Estão chegando perto.
1400
01:39:32,125 --> 01:39:33,333
E agora, Zarco?
1401
01:39:33,416 --> 01:39:34,708
À direita no arco.
1402
01:39:38,208 --> 01:39:40,166
Puta merda!
1403
01:39:44,041 --> 01:39:45,291
Rápido, Gordo!
1404
01:39:53,416 --> 01:39:54,333
Vamos.
1405
01:40:07,083 --> 01:40:09,083
- Merda.
- Mais rápido, porra.
1406
01:40:18,250 --> 01:40:19,458
- Porra!
- Cala a boca!
1407
01:40:28,916 --> 01:40:30,000
O que vai fazer?
1408
01:40:31,458 --> 01:40:32,541
Puta merda!
1409
01:40:40,500 --> 01:40:41,666
Meu Deus!
1410
01:40:42,666 --> 01:40:44,208
Porra, Gordo. Pisa fundo.
1411
01:40:47,708 --> 01:40:50,625
- Estão indo pra Gerona.
- Entendido. Estão vindo.
1412
01:40:50,708 --> 01:40:52,625
Vão passar na ponte de La Barca.
1413
01:41:05,416 --> 01:41:07,958
Merda! Vai, Gordo.
Estão chegando perto!
1414
01:41:10,083 --> 01:41:11,750
Você vai nos matar!
1415
01:41:25,000 --> 01:41:26,708
- Estão perto.
- Estão vindo!
1416
01:41:35,750 --> 01:41:37,416
Está de brincadeira?
1417
01:41:37,916 --> 01:41:39,041
Porra!
1418
01:41:48,750 --> 01:41:51,083
Dá a ré, Gordo. Rápido, porra!
1419
01:41:52,500 --> 01:41:53,583
Fogo!
1420
01:41:55,458 --> 01:41:56,375
Rápido!
1421
01:42:13,416 --> 01:42:16,083
- Filhos da puta!
- Merda!
1422
01:42:16,166 --> 01:42:17,875
- Zarco, tudo bem?
- Sim!
1423
01:42:18,458 --> 01:42:19,666
Continua, estou bem.
1424
01:42:21,375 --> 01:42:22,625
Vamos!
1425
01:42:27,250 --> 01:42:29,416
Caralho! Puta merda!
1426
01:42:35,291 --> 01:42:36,375
Puta merda.
1427
01:42:44,625 --> 01:42:47,250
Freia, Gordo! A estrada está interditada!
1428
01:42:49,750 --> 01:42:51,500
Merda! Vai, Gordo, corre!
1429
01:42:53,166 --> 01:42:55,916
- Rápido!
- Puta que pariu!
1430
01:42:58,416 --> 01:42:59,541
Vamos!
1431
01:43:00,041 --> 01:43:00,958
Corre, porra!
1432
01:43:02,166 --> 01:43:04,625
Caralho! Zarco!
1433
01:43:06,541 --> 01:43:07,708
Anda!
1434
01:43:08,333 --> 01:43:11,166
- Puta merda!
- Filhos da puta!
1435
01:43:11,250 --> 01:43:12,375
Desgraçados!
1436
01:43:12,458 --> 01:43:14,875
Vamos, porra! Filhos da puta do caralho.
1437
01:43:16,000 --> 01:43:17,083
Merda!
1438
01:43:18,708 --> 01:43:20,000
Filhos da puta!
1439
01:43:20,083 --> 01:43:21,083
É só um arranhão.
1440
01:43:25,750 --> 01:43:28,250
Puta que pariu! Vamos, porra!
1441
01:43:28,333 --> 01:43:29,166
Merda!
1442
01:43:29,250 --> 01:43:31,250
Temos que ir, Gordo!
1443
01:43:41,541 --> 01:43:42,625
Não, Gordo!
1444
01:43:42,708 --> 01:43:44,666
Não!
1445
01:43:44,750 --> 01:43:45,875
Filhos da puta!
1446
01:43:52,625 --> 01:43:53,541
Porra!
1447
01:43:53,625 --> 01:43:55,875
Vamos! Anda!
1448
01:44:07,458 --> 01:44:08,500
Merda! Vamos!
1449
01:44:14,416 --> 01:44:15,333
Porra!
1450
01:44:15,416 --> 01:44:17,250
- Merda!
- Zarco!
1451
01:44:20,708 --> 01:44:21,916
- Caralho!
- Vamos!
1452
01:44:22,000 --> 01:44:23,583
- Não consigo andar.
- Consegue!
1453
01:44:23,666 --> 01:44:26,375
- Não consigo, cara!
- Consegue sim, porra!
1454
01:44:26,458 --> 01:44:29,250
- Sai daqui!
- Vamos, Zarco!
1455
01:44:29,333 --> 01:44:31,250
Vai ou eu mesmo atiro em você!
1456
01:44:31,833 --> 01:44:33,541
Foge, porra!
1457
01:44:57,333 --> 01:44:59,416
Cris, me ajude a colocar na cozinha.
1458
01:44:59,500 --> 01:45:00,916
- Vamos.
- Já vou.
1459
01:45:01,000 --> 01:45:02,625
- Nacho!
- É só um arranhão.
1460
01:45:02,708 --> 01:45:05,375
- O que foi?
- Caí de uma moto, não é nada.
1461
01:45:05,458 --> 01:45:08,750
Meu Deus, está lavado de sangue.
Como assim, não é nada?
1462
01:45:08,833 --> 01:45:10,333
Só parece ruim.
1463
01:45:10,416 --> 01:45:12,000
Estou bem, pai, sério.
1464
01:45:12,083 --> 01:45:13,125
Ele caiu da moto!
1465
01:45:13,208 --> 01:45:15,125
- Pro banheiro.
- Vá ao hospital.
1466
01:45:15,208 --> 01:45:17,083
- Calma, mãe.
- Os curativos?
1467
01:45:17,166 --> 01:45:18,166
Estão no quarto.
1468
01:45:19,375 --> 01:45:21,750
- É só um arranhão.
- O que você fez?
1469
01:45:21,833 --> 01:45:22,666
Os curativos.
1470
01:45:23,958 --> 01:45:26,375
Não se preocupe, mãe. Não é nada grave.
1471
01:45:26,458 --> 01:45:27,708
- Tire a camisa.
- Aqui.
1472
01:45:27,791 --> 01:45:29,875
Me dê aqui. Vocês duas, saiam.
1473
01:45:29,958 --> 01:45:30,916
Vamos, mãe.
1474
01:45:31,000 --> 01:45:33,458
Tem muito sangue, mas ele vai ficar bem.
1475
01:45:34,833 --> 01:45:37,541
- Me deixe ver. Vamos.
- Não é nada.
1476
01:45:46,541 --> 01:45:47,750
Não caiu de moto.
1477
01:45:50,208 --> 01:45:51,125
Diga a verdade.
1478
01:45:51,208 --> 01:45:53,583
Eu estava numa moto e caí.
1479
01:45:55,708 --> 01:45:58,458
Se quer minha ajuda, conte a verdade.
1480
01:46:00,875 --> 01:46:02,750
Senão, pode ir embora.
1481
01:46:09,916 --> 01:46:11,750
Qual é o problema, filho?
1482
01:47:34,541 --> 01:47:36,541
Cuidado com o lobo!
1483
01:47:37,208 --> 01:47:39,000
O lobo!
1484
01:47:39,500 --> 01:47:41,458
O lobo!
1485
01:47:46,458 --> 01:47:49,708
Esperei os documentos, mas não chegaram.
Eu queria votar.
1486
01:47:49,791 --> 01:47:51,916
Votei no Pacto Democrático pela Catalunha.
1487
01:47:52,000 --> 01:47:53,000
O PSUC.
1488
01:47:53,083 --> 01:47:55,416
O Partido Socialista dos Trabalhadores.
1489
01:48:01,083 --> 01:48:01,916
Nacho.
1490
01:48:20,458 --> 01:48:22,750
Boa noite. Ignácio Cañas?
1491
01:48:22,833 --> 01:48:24,166
Sim, sou eu.
1492
01:48:24,666 --> 01:48:26,208
Queremos falar com seu filho.
1493
01:48:26,291 --> 01:48:28,208
- Ele está?
- Sim, estamos juntos.
1494
01:48:29,500 --> 01:48:30,333
Entrem.
1495
01:48:38,583 --> 01:48:39,833
Nacho está dormindo.
1496
01:48:41,208 --> 01:48:42,375
Tão cedo?
1497
01:48:43,250 --> 01:48:47,375
É, tivemos… um pequeno acidente
de pesca hoje.
1498
01:48:50,000 --> 01:48:51,166
Gostam de pescar?
1499
01:48:51,250 --> 01:48:54,250
Muito. Passamos a semana no mar.
1500
01:48:56,125 --> 01:48:57,375
A semana toda?
1501
01:48:57,875 --> 01:48:59,083
Esta casa não é sua.
1502
01:49:00,041 --> 01:49:01,500
Não, é de um amigo.
1503
01:49:02,000 --> 01:49:03,583
Ele voltou pra Gerona.
1504
01:49:03,666 --> 01:49:05,750
Tínhamos alguns dias de férias.
1505
01:49:06,458 --> 01:49:08,250
Minha esposa deu esse endereço?
1506
01:49:08,333 --> 01:49:10,250
- Sim.
- Deu.
1507
01:49:10,333 --> 01:49:11,666
Mas, escute…
1508
01:49:12,750 --> 01:49:14,541
Este acidente, como…
1509
01:49:14,625 --> 01:49:16,875
Nacho se arranhou ao jogar a isca.
1510
01:49:17,375 --> 01:49:19,208
Foi feio, mas nada de mais.
1511
01:49:19,291 --> 01:49:21,416
Não precisou de médico, eu cuidei.
1512
01:49:22,125 --> 01:49:23,833
Avise-o que estamos aqui.
1513
01:49:24,583 --> 01:49:25,625
Certo.
1514
01:49:26,666 --> 01:49:29,208
Por que querem ver meu filho?
1515
01:49:29,708 --> 01:49:32,083
Temos provas o implicando em um assalto.
1516
01:49:32,166 --> 01:49:34,625
Vamos interrogá-lo na delegacia.
1517
01:49:34,708 --> 01:49:36,166
Não pode ter sido ele.
1518
01:49:36,250 --> 01:49:37,583
- Estão enganados.
- Chame-o.
1519
01:49:37,666 --> 01:49:39,458
- Não, espere.
- Fique aqui.
1520
01:49:39,541 --> 01:49:41,250
- Não entendo…
- Calma.
1521
01:49:42,375 --> 01:49:43,291
Fique calmo.
1522
01:49:49,666 --> 01:49:51,083
Aqui está ele.
1523
01:49:52,666 --> 01:49:54,375
Vamos. Acorde, Oclinhos.
1524
01:49:55,000 --> 01:49:56,875
Não é assim que te chamam?
1525
01:50:03,583 --> 01:50:06,083
Toda essa história da pescaria,
1526
01:50:07,833 --> 01:50:09,500
dias de férias…
1527
01:50:11,666 --> 01:50:12,833
Já chega.
1528
01:50:15,083 --> 01:50:17,083
Sei que quer ajudar seu filho.
1529
01:50:18,000 --> 01:50:19,916
Se mentir em depoimento,
1530
01:50:20,000 --> 01:50:21,833
também pode acabar preso.
1531
01:50:22,916 --> 01:50:24,458
Não seria a primeira vez.
1532
01:50:24,541 --> 01:50:27,166
Passei 48 horas numa cela há muito tempo.
1533
01:50:27,750 --> 01:50:30,083
Participei de um protesto estudantil.
1534
01:50:30,666 --> 01:50:32,875
Meu pai pagou minha fiança.
1535
01:50:34,125 --> 01:50:36,458
Ele levou uma ficha policial pra casa.
1536
01:50:36,541 --> 01:50:37,625
Era minha.
1537
01:50:39,500 --> 01:50:42,125
Em um campo, dizia:
1538
01:50:42,666 --> 01:50:44,000
"Contrário ao regime."
1539
01:50:45,250 --> 01:50:48,375
Com isso, eu nunca seria
um funcionário público.
1540
01:50:48,458 --> 01:50:51,875
Não sabia como minha vida seria.
Bem diferente, com certeza.
1541
01:50:52,458 --> 01:50:53,625
Pagou um policial.
1542
01:50:53,708 --> 01:50:56,541
Ele deu o relógio dele
e arriscou ser preso.
1543
01:50:56,625 --> 01:50:58,416
Para eu poder ter uma chance.
1544
01:50:59,166 --> 01:51:02,458
- Se quer me subornar…
- Faça o que tiver que fazer.
1545
01:51:03,208 --> 01:51:05,208
Me acuse de algo, se quiser.
1546
01:51:05,708 --> 01:51:09,250
Mas vou repetir que passei a semana
pescando com meu filho.
1547
01:51:09,333 --> 01:51:11,083
Se ele cometeu um crime, vai pagar.
1548
01:51:11,166 --> 01:51:12,958
A lei deve ser igual para todos.
1549
01:51:13,041 --> 01:51:14,333
A vida não é.
1550
01:51:16,250 --> 01:51:18,541
Meu filho tem uma chance. Ele tem a mim.
1551
01:51:18,625 --> 01:51:21,083
- A família dele.
- Estarão lá quando ele for solto.
1552
01:51:21,166 --> 01:51:23,083
Nós, sim. Ele, não.
1553
01:51:24,875 --> 01:51:26,916
Ele nunca mais será o mesmo.
1554
01:51:27,541 --> 01:51:28,583
Sabe disso.
1555
01:51:39,958 --> 01:51:42,541
- Hidalgo!
- Sim?
1556
01:51:42,625 --> 01:51:45,625
- Vai demorar?
- Calma, ele é devagar.
1557
01:51:46,250 --> 01:51:48,458
Temos tempo. Quer mudar o depoimento?
1558
01:51:50,833 --> 01:51:52,291
Seu filho vai confessar.
1559
01:51:53,208 --> 01:51:56,041
Já deve ter confessado.
Por que piorar tudo?
1560
01:51:56,875 --> 01:51:58,875
Passamos o dia todo aqui.
1561
01:52:00,041 --> 01:52:01,250
Pescando.
1562
01:52:22,791 --> 01:52:25,250
Sobre o dono, que te deu as chaves daqui.
1563
01:52:25,333 --> 01:52:26,333
Ele sabe?
1564
01:52:27,958 --> 01:52:30,208
É seu amigo. Você contou a ele?
1565
01:52:30,291 --> 01:52:31,500
Sim.
1566
01:52:31,583 --> 01:52:33,666
Foi difícil vestir uma camisa nele.
1567
01:52:34,166 --> 01:52:35,833
Ele não vai com a gente.
1568
01:52:38,166 --> 01:52:39,166
Não foi ele.
1569
01:52:42,166 --> 01:52:43,458
- O quê?
- Você ouviu.
1570
01:52:44,083 --> 01:52:46,208
Passaram a semana aqui, pescando.
1571
01:52:47,208 --> 01:52:48,291
Está brincando?
1572
01:52:48,375 --> 01:52:49,250
Não.
1573
01:52:51,416 --> 01:52:55,500
Disse que o dono da casa
veio ontem e ficou aqui até hoje.
1574
01:52:55,583 --> 01:52:58,041
Ofereceu para levar vocês ao hospital.
1575
01:52:58,125 --> 01:53:00,458
Sim, ele disse que tinha que ir…
1576
01:53:01,833 --> 01:53:04,333
- Tem certeza?
- Tenho.
1577
01:53:04,416 --> 01:53:07,875
Seu amigo diria a mesma coisa
se fosse depor?
1578
01:53:07,958 --> 01:53:09,250
Exatamente a mesma coisa?
1579
01:53:09,833 --> 01:53:10,958
Sim, diria.
1580
01:53:13,375 --> 01:53:15,333
Viu? Não foi ele.
1581
01:53:16,583 --> 01:53:17,416
Certo.
1582
01:53:38,666 --> 01:53:40,041
Ei, Cuenca.
1583
01:53:43,166 --> 01:53:46,291
Fez um bom trabalho. Nós pegamos o Zarco.
1584
01:53:46,375 --> 01:53:48,083
Esses caras são normais.
1585
01:53:48,166 --> 01:53:50,333
O garoto estava se cagando de medo.
1586
01:53:50,416 --> 01:53:53,000
Não aguentaria um dia na cadeia.
1587
01:54:19,541 --> 01:54:21,000
Ignácio Cañas?
1588
01:54:21,791 --> 01:54:23,500
Ignácio Cañas Navarro?
1589
01:54:24,458 --> 01:54:26,166
Sim, sou eu.
1590
01:54:26,666 --> 01:54:27,500
Desculpe.
1591
01:54:55,083 --> 01:54:56,500
Como vai, Oclinhos?
1592
01:54:57,750 --> 01:54:59,541
Que cara de inteligente!
1593
01:55:00,958 --> 01:55:03,458
- Como vai, Zarco?
- Mal pra cacete.
1594
01:55:04,000 --> 01:55:06,833
Meus dentes já eram,
seria melhor arrancar todos.
1595
01:55:06,916 --> 01:55:08,166
A comida é horrível.
1596
01:55:09,291 --> 01:55:12,208
- Conheço alguns dos seus clientes.
- É?
1597
01:55:12,291 --> 01:55:13,458
O Limão, o colombiano.
1598
01:55:13,541 --> 01:55:15,416
Aquele babaca russo, Yuri.
1599
01:55:15,916 --> 01:55:17,458
Dizem que você é o melhor.
1600
01:55:17,541 --> 01:55:19,666
Se eles estão aqui, não sou tão bom.
1601
01:55:19,750 --> 01:55:22,583
Se fizesse milagres,
seria padre, não advogado.
1602
01:55:26,583 --> 01:55:30,000
Ouça. Descobri há meses
que trouxeram você pra cá.
1603
01:55:30,666 --> 01:55:32,375
Desculpe não ter vindo antes.
1604
01:55:32,458 --> 01:55:35,125
Relaxa. Antes tarde do que nunca.
1605
01:55:37,083 --> 01:55:39,333
Porra, Oclinhos, faz muitos anos.
1606
01:55:39,416 --> 01:55:40,416
Vinte e oito.
1607
01:55:45,291 --> 01:55:46,875
O que anda fazendo?
1608
01:55:46,958 --> 01:55:48,833
Eu? Nada de mais.
1609
01:55:48,916 --> 01:55:51,000
Duvido que ficou só estudando.
1610
01:55:51,500 --> 01:55:54,833
- Você se casou?
- Sim, mas por pouco tempo. Dois anos.
1611
01:55:54,916 --> 01:55:56,541
- Tem filhos?
- Não.
1612
01:55:56,625 --> 01:55:58,375
- Que você saiba.
- Não…
1613
01:55:59,083 --> 01:56:00,041
Com certeza não.
1614
01:56:01,583 --> 01:56:04,166
Aliás, dei uma olhada no seu arquivo.
1615
01:56:04,791 --> 01:56:06,666
Não vai ser fácil.
1616
01:56:07,333 --> 01:56:09,541
Devemos tentar combinar as acusações.
1617
01:56:09,625 --> 01:56:12,000
- Com sorte, em alguns anos…
- Anos…
1618
01:56:12,083 --> 01:56:13,875
Acho que não aguento anos.
1619
01:56:15,375 --> 01:56:18,000
Certo, podemos usar isso também.
1620
01:56:18,500 --> 01:56:20,541
Liberação por questões médicas…
1621
01:56:20,625 --> 01:56:22,875
Ela te mandou uma carta também, né?
1622
01:56:24,541 --> 01:56:26,666
Tere? Sim.
1623
01:56:27,625 --> 01:56:29,958
Por isso você veio. Ela pediu.
1624
01:56:31,333 --> 01:56:32,458
Aquela desgraçada.
1625
01:56:33,333 --> 01:56:35,166
Ela me disse pra te ligar.
1626
01:56:35,666 --> 01:56:37,166
Ela gostava de você.
1627
01:56:38,166 --> 01:56:39,166
A vida toda.
1628
01:56:39,791 --> 01:56:41,958
Ela nunca faltou a uma visita.
1629
01:56:42,041 --> 01:56:44,833
Onde quer que eu estivesse, ela ia me ver.
1630
01:56:45,666 --> 01:56:47,291
Eram 800km em Cádiz.
1631
01:56:49,291 --> 01:56:52,208
Até que um dia, ela não veio. Porra.
1632
01:56:53,125 --> 01:56:56,833
Juro por Deus, fiquei arrepiado.
A doença a levou muito rápido!
1633
01:57:00,083 --> 01:57:01,416
Eu fui ao velório.
1634
01:57:02,083 --> 01:57:02,958
Estava lotado.
1635
01:57:03,041 --> 01:57:05,125
Ela era bem conhecida onde vivia.
1636
01:57:05,208 --> 01:57:07,875
Eu devia ter ido vê-la,
mas esses desgraçados…
1637
01:57:08,458 --> 01:57:11,791
E você, com a vida que teve,
podia ter ido vê-la.
1638
01:57:11,875 --> 01:57:13,625
Acha que nunca pensei nisso?
1639
01:57:13,708 --> 01:57:16,333
- Pensei muitas vezes.
- Mas não foi.
1640
01:57:16,416 --> 01:57:18,250
Não. Não tive a chance.
1641
01:57:18,333 --> 01:57:21,375
Ela sempre ia querer você,
mesmo que apodrecesse aqui.
1642
01:57:22,125 --> 01:57:23,291
Sei.
1643
01:57:23,833 --> 01:57:26,333
Aposto que teria gostado
se naquele dia eu…
1644
01:57:26,416 --> 01:57:27,625
O quê?
1645
01:57:27,708 --> 01:57:30,708
Se tivessem me matado,
e o caminho ficasse livre.
1646
01:57:31,291 --> 01:57:33,083
Como assim? Você me salvou.
1647
01:57:35,500 --> 01:57:36,750
Certo, sim.
1648
01:57:37,416 --> 01:57:39,750
Não vou mentir, pensei nisso.
1649
01:57:40,666 --> 01:57:41,791
Não sou ruim?
1650
01:57:45,375 --> 01:57:46,416
Qual é a graça?
1651
01:57:47,666 --> 01:57:49,000
Você estragou tudo.
1652
01:57:50,833 --> 01:57:52,166
Ela era louca por você.
1653
01:57:52,666 --> 01:57:54,041
Vamos mudar de assunto?
1654
01:57:55,250 --> 01:57:56,500
Ela não te falou?
1655
01:57:56,583 --> 01:57:58,291
Que era louca por mim? Não.
1656
01:57:59,416 --> 01:58:00,958
Nós éramos irmãos.
1657
01:58:05,583 --> 01:58:08,416
Por isso ela não te contou. Teve vergonha.
1658
01:58:10,166 --> 01:58:11,291
Irmãos?
1659
01:58:13,375 --> 01:58:15,208
Mesmo pai, mães diferentes.
1660
01:58:15,291 --> 01:58:17,291
Ninguém no bairro sabia.
1661
01:58:17,958 --> 01:58:19,583
Nem nós, no começo.
1662
01:58:20,083 --> 01:58:23,291
Quando nos levamos mais a sério,
a mãe dela contou.
1663
01:58:24,083 --> 01:58:25,666
Caso eu a engravidasse.
1664
01:58:26,416 --> 01:58:27,916
Nós paramos…
1665
01:58:28,000 --> 01:58:29,541
Mas ela ainda te amava.
1666
01:58:29,625 --> 01:58:31,291
- Era minha irmã.
- Você a amava…
1667
01:58:31,375 --> 01:58:33,333
Ela era minha irmã, porra!
1668
01:58:41,625 --> 01:58:43,500
Enfim, não importa.
1669
01:58:46,916 --> 01:58:48,250
O que passou, passou.
1670
01:58:49,000 --> 01:58:51,416
Vamos esquecer isso. Certo, Oclinhos?
1671
01:59:33,333 --> 01:59:35,750
- O que ele disse?
- Foi 20h30 ou 21h.
1672
01:59:35,833 --> 01:59:37,166
No bar. Vamos ver.
1673
02:00:02,541 --> 02:00:04,541
Oi. Viu o Jou?
1674
02:00:05,083 --> 02:00:08,125
Jou? Ele não vem aqui
há uns seis meses, pelo menos.
1675
02:00:08,208 --> 02:00:09,208
Sei.
1676
02:00:10,500 --> 02:00:12,291
Cadê a máquina de cigarros?
1677
02:00:13,083 --> 02:00:13,916
Ali.
1678
02:00:20,250 --> 02:00:25,541
CIGARROS
1679
02:00:29,083 --> 02:00:30,500
Como vai, Oclinhos?
1680
02:00:33,958 --> 02:00:35,333
Tere.
1681
02:00:35,416 --> 02:00:36,500
Quanto tempo!
1682
02:00:36,583 --> 02:00:39,125
- Um ano.
- Ou mais.
1683
02:00:41,166 --> 02:00:43,750
Bom ver você. O que anda fazendo?
1684
02:00:45,583 --> 02:00:46,666
Estudando, e você?
1685
02:00:47,458 --> 02:00:49,583
Tentando sobreviver, como sempre.
1686
02:00:49,666 --> 02:00:51,625
E ajudando minha irmã. Engravidou de novo.
1687
02:00:51,708 --> 02:00:53,875
- Sério?
- Ela é de outro mundo.
1688
02:00:56,958 --> 02:00:58,000
E o Zarco?
1689
02:00:58,958 --> 02:01:00,958
Está preso. Eu o visito todo mês.
1690
02:01:01,041 --> 02:01:02,458
Ainda não foi julgado?
1691
02:01:02,541 --> 02:01:04,583
As coisas se complicaram.
1692
02:01:05,375 --> 02:01:08,708
Ele brigou na cadeia
e recebeu outra acusação.
1693
02:01:08,791 --> 02:01:09,625
Entendi.
1694
02:01:09,708 --> 02:01:12,416
Mas sabe como ele é.
Ele reclama, mas aguenta.
1695
02:01:17,458 --> 02:01:18,541
Quer beber algo?
1696
02:01:19,041 --> 02:01:20,833
Não posso, estão me esperando.
1697
02:01:20,916 --> 02:01:21,958
Quem? Uma garota?
1698
02:01:22,458 --> 02:01:23,916
Não, uns amigos.
1699
02:01:24,416 --> 02:01:25,791
Está namorando?
1700
02:01:27,166 --> 02:01:28,250
Não.
1701
02:01:29,083 --> 02:01:30,208
Mas tenho alguém.
1702
02:01:32,500 --> 02:01:34,541
Olha só pra você, Oclinhos.
1703
02:01:36,083 --> 02:01:39,083
Pode me ajudar a achar o Jou?
Quero comprar.
1704
02:01:39,583 --> 02:01:42,166
Impossível. Ele foi preso há um tempo.
1705
02:01:42,250 --> 02:01:43,250
Quanto você quer?
1706
02:01:43,750 --> 02:01:44,875
Duzentas pesetas.
1707
02:01:45,625 --> 02:01:48,250
- Espere lá fora, vou ver se consigo.
- Tá.
1708
02:02:00,833 --> 02:02:04,500
Carmen! Vem cá!
Sua mãe está no telefone!
1709
02:02:05,375 --> 02:02:07,000
É a sua mãe!
1710
02:02:32,416 --> 02:02:34,458
Espero ver você de novo.
1711
02:02:34,958 --> 02:02:37,958
É, vamos sair qualquer dia.
1712
02:02:43,875 --> 02:02:45,208
Você está linda.
1713
02:02:46,000 --> 02:02:47,875
É o que diz pra sua garota?
1714
02:02:47,958 --> 02:02:49,250
Não disse isso a ela.
1715
02:02:49,750 --> 02:02:50,875
Ainda não.
1716
02:02:55,041 --> 02:02:56,583
Que tal fazermos uma coisa?
1717
02:02:57,083 --> 02:02:58,500
Vou a uma festa amanhã.
1718
02:02:58,583 --> 02:02:59,708
No Rufus?
1719
02:03:00,750 --> 02:03:01,791
Se quiser vir…
1720
02:03:02,291 --> 02:03:03,291
Claro.
1721
02:03:04,708 --> 02:03:06,208
Te vejo lá.
1722
02:03:08,208 --> 02:03:09,041
Tem certeza?
1723
02:03:10,166 --> 02:03:11,041
Tenho.
1724
02:03:12,500 --> 02:03:14,166
Caso você não for…
1725
02:03:24,625 --> 02:03:25,875
Tchau, Oclinhos.
1726
02:09:38,041 --> 02:09:43,041
Legendas: Lara Scheffer