1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,166 NETFLIX APRESENTA 4 00:01:15,250 --> 00:01:17,583 {\an8}Identidade, por favor. Obrigado. 5 00:01:18,375 --> 00:01:20,791 {\an8}- Oi. Identidade, por favor. - Sr. Guarda… 6 00:01:20,875 --> 00:01:22,208 {\an8}Mostre seu documento. 7 00:01:27,916 --> 00:01:29,125 {\an8}Atenção! 8 00:01:29,208 --> 00:01:31,041 {\an8}Olga Agüil López. 9 00:01:31,125 --> 00:01:32,875 {\an8}Vanessa Ropero Rodríguez. 10 00:01:33,750 --> 00:01:34,916 {\an8}Paqui Molina López. 11 00:01:35,916 --> 00:01:37,208 {\an8}Hora de suas visitas. 12 00:01:53,541 --> 00:01:55,875 RUA MAIGNON, 25B, 3º ANDAR, 2 13 00:02:10,541 --> 00:02:12,833 OI, OCLINHOS. QUANTO TEMPO, NÃO É? 14 00:02:12,916 --> 00:02:16,708 ESPERO QUE SE LEMBRE DE MIM. O ZARCO E EU FALAMOS MUITO DE VOCÊ. 15 00:02:27,541 --> 00:02:29,541 Foi a bala? Cuspa. 16 00:02:44,083 --> 00:02:45,625 Cuspa a bala. 17 00:02:47,750 --> 00:02:48,875 Pronto. 18 00:02:49,541 --> 00:02:51,791 Passou, está tudo bem. 19 00:02:51,875 --> 00:02:52,916 Já passou. 20 00:02:54,500 --> 00:02:56,250 Ei, garoto! Vamos! 21 00:02:56,333 --> 00:02:58,958 Respire, menino! 22 00:02:59,666 --> 00:03:01,500 Quase me matou de susto! 23 00:03:02,208 --> 00:03:03,416 O que aconteceu? 24 00:03:06,458 --> 00:03:07,916 Nada. 25 00:03:09,208 --> 00:03:10,416 Fiquei tonto, acho. 26 00:03:10,916 --> 00:03:11,916 Você está bem? 27 00:03:12,583 --> 00:03:14,041 Sim, estou bem. 28 00:03:15,208 --> 00:03:16,041 Então vamos. 29 00:03:16,125 --> 00:03:17,333 Levante. 30 00:03:24,083 --> 00:03:26,375 Ei, é o menino tonto. 31 00:03:26,458 --> 00:03:28,958 - Olha… - O que foi? Você se afogou? 32 00:03:29,041 --> 00:03:30,625 Já vai embora? 33 00:03:31,833 --> 00:03:33,666 Bela bicicleta, quatro-olhos. 34 00:03:52,458 --> 00:03:54,000 …a Constituição Espanhola. 35 00:03:54,083 --> 00:03:56,625 As bicicletas ficam na entrada da piscina. 36 00:03:56,708 --> 00:03:58,500 Alguém deve ter visto. 37 00:03:58,583 --> 00:04:02,250 Deve ter sido alguma criança que achou que era dela, Ignácio. 38 00:04:02,333 --> 00:04:04,041 Eu perguntei, não viram nada. 39 00:04:04,541 --> 00:04:06,041 Acho que você inventou. 40 00:04:06,125 --> 00:04:07,000 - Cristina! - Quê? 41 00:04:07,083 --> 00:04:10,625 Ele está pedindo uma moto desde que recebeu o boletim. 42 00:04:10,708 --> 00:04:12,916 Nada de moto nem pneus de bicicleta. 43 00:04:13,000 --> 00:04:15,708 As férias estão chegando e serão caras. 44 00:04:16,208 --> 00:04:18,083 Por enquanto, ande a pé. 45 00:04:18,625 --> 00:04:23,041 Tem que ficar alerta hoje em dia. É só baixar a guarda que te roubam. 46 00:04:23,125 --> 00:04:25,250 Uma colega teve a bolsa roubada. 47 00:04:25,333 --> 00:04:28,208 No centro. Ela mudou muito desde então. 48 00:04:28,291 --> 00:04:30,291 Quando isso vai parar? 49 00:04:30,375 --> 00:04:31,625 Aqui, meu bem. 50 00:04:32,708 --> 00:04:35,041 Uma nova era da história espanhola se inicia. 51 00:04:36,166 --> 00:04:38,041 - Pai? - Diga. 52 00:04:38,125 --> 00:04:39,000 Tem dinheiro? 53 00:04:39,500 --> 00:04:41,333 De novo? Te dei anteontem. 54 00:04:41,416 --> 00:04:45,291 Já usei. Vou ver um filme novo com uns amigos amanhã. 55 00:04:45,916 --> 00:04:47,083 Certo, pegue. 56 00:04:47,750 --> 00:04:49,958 Mas tem que durar até semana que vem. 57 00:04:50,458 --> 00:04:52,500 - Estou apertado. - Obrigado. 58 00:04:54,833 --> 00:04:56,416 Entra. 59 00:04:58,750 --> 00:05:00,000 Vai com calma. 60 00:05:00,083 --> 00:05:02,500 {\an8}EM BREVE 61 00:05:02,583 --> 00:05:05,041 Já falei, não gosto de vir aqui. 62 00:05:06,125 --> 00:05:07,083 Vamos. 63 00:05:07,166 --> 00:05:09,000 {\an8}HOJE A DUPLA EXPLOSIVA 64 00:05:11,583 --> 00:05:13,666 - Um ingresso, por favor. - Já começou. 65 00:05:13,750 --> 00:05:14,666 Não ligo. 66 00:05:16,958 --> 00:05:18,750 Ele não fez de propósito. 67 00:05:19,791 --> 00:05:21,666 Sei que foi de propósito. 68 00:05:34,375 --> 00:05:35,500 Como vai, Nachinho? 69 00:05:35,583 --> 00:05:38,250 Onde estava? Não te vimos hoje. 70 00:05:38,333 --> 00:05:41,333 - Não foi nadar? - Ainda está molhado da última vez. 71 00:05:41,833 --> 00:05:43,291 - É suor. - Devolva. 72 00:05:43,375 --> 00:05:44,250 Senão o quê? 73 00:05:44,333 --> 00:05:45,958 Senão ele surta. 74 00:05:46,041 --> 00:05:48,416 Duvido. Nachinho é um bom garoto. 75 00:05:48,500 --> 00:05:52,625 Ele gosta de rir. Não é, Oclinhos? Escolheu esse filme por isso. 76 00:05:57,291 --> 00:05:59,041 Viu? Que sincronia! 77 00:05:59,125 --> 00:06:01,041 Olha, Nachinho… 78 00:06:04,416 --> 00:06:05,833 O que querem de mim? 79 00:06:05,916 --> 00:06:07,791 Nós éramos amigos, Victor. 80 00:06:07,875 --> 00:06:10,166 - Do que está falando? - Amigos? 81 00:06:10,250 --> 00:06:11,166 Ano passado. 82 00:06:11,250 --> 00:06:12,666 Antes de você chegar. 83 00:06:12,750 --> 00:06:14,416 - Sério? - Não, quer dizer… 84 00:06:16,083 --> 00:06:17,791 - Ei. - Viu? Ele fica de boa. 85 00:06:17,875 --> 00:06:20,083 Mas você fica na defensiva. 86 00:06:20,791 --> 00:06:22,208 - Ei! - Espera! 87 00:06:22,291 --> 00:06:25,125 - Já vai embora? - Vai perder a melhor parte. 88 00:06:25,208 --> 00:06:27,541 É um filme tão legal! Assista. 89 00:06:30,000 --> 00:06:31,708 Ei, qual é o problema? 90 00:06:34,666 --> 00:06:36,208 Bata nele. 91 00:06:36,291 --> 00:06:38,708 - O que estão fazendo? - Nada… 92 00:06:38,791 --> 00:06:41,000 - Todos pra fora. - Ele está bem. 93 00:06:41,083 --> 00:06:43,333 - Saiam, porra! - Tá bom. Nossa! 94 00:06:45,083 --> 00:06:46,583 - Saiam. - Estamos saindo. 95 00:06:48,250 --> 00:06:50,583 Podiam pelo menos nos devolver a grana. 96 00:06:50,666 --> 00:06:52,416 - Vão pra casa. - Ele já vai. 97 00:06:52,500 --> 00:06:54,583 Deixem-no ir. 98 00:06:54,666 --> 00:06:55,958 Deixa, Victor. 99 00:07:23,250 --> 00:07:24,375 Se não comprar… 100 00:07:24,458 --> 00:07:25,291 Nacho. 101 00:07:25,375 --> 00:07:26,833 …do banco da Catalunha… 102 00:07:26,916 --> 00:07:27,750 Ei. 103 00:07:27,833 --> 00:07:29,041 Rendem 12% e… 104 00:07:29,125 --> 00:07:32,041 Onde você estava? Nós já comemos. 105 00:07:32,125 --> 00:07:33,625 Tudo bem, estou sem fome. 106 00:07:33,708 --> 00:07:35,833 …um desconto de 26 mil pesetas. 107 00:07:35,916 --> 00:07:38,375 Quanto é o desconto para cem mil pesetas? 108 00:07:38,458 --> 00:07:39,625 É de 26 mil. 109 00:07:40,916 --> 00:07:42,000 O que ele tem? 110 00:07:42,500 --> 00:07:44,291 Está muito estranho. 111 00:07:44,375 --> 00:07:47,666 Saque títulos a 12% no Banco Industrial da Catalunha. 112 00:07:47,750 --> 00:07:50,000 Saiba mais em nossas agências. 113 00:07:50,083 --> 00:07:52,416 Não demore, todo mundo está querendo. 114 00:07:58,625 --> 00:07:59,583 Nacho. 115 00:08:02,166 --> 00:08:03,083 Abra, Nacho. 116 00:08:03,166 --> 00:08:04,375 Me deixe em paz. 117 00:08:05,416 --> 00:08:08,000 Ao menos abaixe a música, papai vai brigar. 118 00:08:08,083 --> 00:08:09,333 Está me ouvindo? 119 00:08:10,125 --> 00:08:11,958 Quer brigar? 120 00:08:16,916 --> 00:08:18,791 Não mandei desligar. 121 00:08:18,875 --> 00:08:21,166 Não se faça de vítima agora. 122 00:08:22,875 --> 00:08:24,291 Não vai dizer nada? 123 00:08:24,916 --> 00:08:27,416 Anda, Nacho, estou tentando ajudar. 124 00:08:30,000 --> 00:08:31,500 Vá à merda, então. 125 00:08:58,875 --> 00:09:00,250 Me vê uma batatinha? 126 00:09:19,166 --> 00:09:22,000 Ei, aonde vocês acham que vão? 127 00:09:22,666 --> 00:09:25,166 Ei, chefia. Só queremos jogar, tudo bem? 128 00:09:26,166 --> 00:09:27,541 Não quero problemas. 129 00:09:27,625 --> 00:09:29,416 Os encrenqueiros são expulsos. 130 00:09:29,500 --> 00:09:30,750 - Fui claro? - Muito. 131 00:09:31,416 --> 00:09:32,625 Tem um trocado? 132 00:10:12,458 --> 00:10:14,625 Me mataram. Malditos marcianos. 133 00:10:16,291 --> 00:10:17,208 E esse cara? 134 00:10:18,083 --> 00:10:19,208 Ele é bom. 135 00:10:19,291 --> 00:10:22,291 Dá pra ver. Você fica bastante aqui, né, Oclinhos? 136 00:10:24,083 --> 00:10:26,375 Vamos tentar outra máquina. 137 00:10:27,416 --> 00:10:29,208 Não, quero jogar esse. 138 00:10:29,291 --> 00:10:31,583 Olha, a Tere está se impondo. 139 00:10:32,083 --> 00:10:35,625 Vamos esperar feito dois idiotas, olhando pro Buck Rogers. 140 00:10:39,958 --> 00:10:41,041 Se quiser… 141 00:10:41,125 --> 00:10:43,333 Viu? Ele é um cavalheiro. 142 00:10:44,375 --> 00:10:45,250 Boa. 143 00:10:51,375 --> 00:10:53,250 Você vem muito aqui, né? 144 00:10:54,291 --> 00:10:55,375 Às vezes. 145 00:10:55,458 --> 00:10:58,083 Tem muito movimento? Agora está parado. 146 00:10:58,166 --> 00:10:59,916 Bom, ainda está cedo. 147 00:11:00,000 --> 00:11:01,541 Mas vai lotar depois. 148 00:11:02,208 --> 00:11:03,458 O gordo se dá bem. 149 00:11:04,208 --> 00:11:06,750 Aposto que ele ganha muito sem fazer nada. 150 00:11:11,416 --> 00:11:12,500 Tere. 151 00:11:18,875 --> 00:11:19,958 Ei, continue. 152 00:11:40,208 --> 00:11:41,541 Você os conhece? 153 00:11:41,625 --> 00:11:44,041 - Eu? Não. - Não? Do que falaram? 154 00:11:44,125 --> 00:11:46,166 Nada. Ela queria jogar, mas eu… 155 00:11:47,666 --> 00:11:50,375 Não gosto de gente desse tipo vindo aqui. 156 00:11:50,458 --> 00:11:52,916 Sempre acabam arrumando problemas. 157 00:11:54,083 --> 00:11:55,166 O que vai fazer? 158 00:11:55,250 --> 00:11:57,458 Eu? Vou pra casa. As moedas acabaram. 159 00:11:58,208 --> 00:11:59,166 Afaste-se. 160 00:12:10,291 --> 00:12:13,458 - Mas precisa me ajudar a fechar. - Tudo bem. 161 00:12:14,458 --> 00:12:15,500 Vai, jogue. 162 00:12:18,000 --> 00:12:20,291 JOGOS VILARÓ 163 00:12:20,375 --> 00:12:23,125 …à casa do Anton. Comprei alface. 164 00:12:23,208 --> 00:12:24,875 Te vejo amanhã, então? 165 00:12:25,375 --> 00:12:26,291 Sim. 166 00:12:26,375 --> 00:12:28,000 Certo, até amanhã. 167 00:12:34,916 --> 00:12:38,166 Qual o próximo passo de Ira von Fürstenberg? Um filme? 168 00:12:38,250 --> 00:12:41,041 Sim, eu estava filmando no Brasil e no Paraguai. 169 00:12:41,125 --> 00:12:43,125 Agora vou escrever dois livros. 170 00:12:43,208 --> 00:12:45,833 Um sobre mulheres pelo mundo. É interessante… 171 00:12:46,583 --> 00:12:47,833 E, bom, eu… 172 00:12:49,208 --> 00:12:51,291 …a rotina também, é claro… 173 00:12:52,333 --> 00:12:55,291 Está passando dos limites. Sabe que horas são? 174 00:12:56,291 --> 00:12:57,458 Acabou a maionese? 175 00:12:59,458 --> 00:13:03,291 Pelo menos ligue e avise que chegará tarde. Aí não me preocupo. 176 00:13:03,375 --> 00:13:04,958 Fiquei sem moedas. 177 00:13:05,041 --> 00:13:06,125 Pegue. 178 00:13:07,083 --> 00:13:08,458 Arrumei um emprego. 179 00:13:08,541 --> 00:13:11,500 - Onde? - Ajudando a fechar o salão de jogos. 180 00:13:12,000 --> 00:13:13,375 Isso é um emprego? 181 00:13:13,458 --> 00:13:16,458 - Posso jogar dez jogos por dia. - Eles te pagam? 182 00:13:17,250 --> 00:13:19,416 Em jogos grátis. Fico até fechar. 183 00:13:19,500 --> 00:13:21,458 - Por isso cheguei tarde. - Deus… 184 00:13:21,541 --> 00:13:24,458 Nacho, se fosse mais burro, você não nascia. 185 00:13:24,958 --> 00:13:25,791 Nossa… 186 00:13:25,875 --> 00:13:28,166 Palmilhas Devor-Olor… 187 00:13:28,250 --> 00:13:31,708 Ira, diga uma coisa ruim sobre a sua classe social. 188 00:13:32,416 --> 00:13:35,208 É melhor que nada. Pelo menos ele não gasta. 189 00:13:35,875 --> 00:13:39,708 Não sei o que dizer. Um salão de jogos? 190 00:13:39,791 --> 00:13:41,375 As crenças desse mundo… 191 00:13:41,458 --> 00:13:42,708 Não funciona. 192 00:13:45,375 --> 00:13:46,208 Espere. 193 00:13:53,250 --> 00:13:55,500 - O que foi? - A dos fundos está presa. 194 00:13:55,583 --> 00:13:57,791 Colocam dinheiro e as bolas não saem. 195 00:13:59,000 --> 00:14:00,375 O que eles fizeram? 196 00:14:01,833 --> 00:14:04,083 Aqui, vá lá ver. 197 00:14:14,166 --> 00:14:15,416 Como vai, chefia? 198 00:14:16,625 --> 00:14:19,833 - Moeda errada. - Como assim? Eu pus uma de cinco. 199 00:14:27,458 --> 00:14:29,833 Olha só o Oclinhos, mandando em tudo. 200 00:14:29,916 --> 00:14:31,833 Em um mês, roubou o trabalho do gordo. 201 00:14:33,000 --> 00:14:35,875 Sim, cara. Muito bem. Sempre em frente. 202 00:14:37,458 --> 00:14:40,166 À direita. Não tanto… Não. 203 00:14:40,250 --> 00:14:41,500 - Merda! - Sai, cara. 204 00:14:41,583 --> 00:14:43,291 Você não se mexe, Zarco… 205 00:14:44,166 --> 00:14:46,500 Você é muito ruim nisso. 206 00:14:46,583 --> 00:14:48,291 - Quieta. - Não sabe jogar. 207 00:14:48,916 --> 00:14:49,875 Qual é! 208 00:14:49,958 --> 00:14:52,166 Ei, cara. Troca pra mim? 209 00:14:52,250 --> 00:14:53,916 Tem que trocar lá no caixa. 210 00:14:54,791 --> 00:14:56,875 Jogo de merda. 211 00:14:58,458 --> 00:14:59,625 Zarco. 212 00:15:01,625 --> 00:15:03,916 Vai ficar aqui, então? 213 00:15:06,250 --> 00:15:08,083 Sim, vou. Como você é cuzão. 214 00:15:28,750 --> 00:15:29,750 Venha cá. 215 00:15:33,500 --> 00:15:34,625 Me dê uma ficha. 216 00:15:37,708 --> 00:15:39,208 Uma vida pra cada, tá? 217 00:15:57,750 --> 00:15:58,833 Quem era ele? 218 00:15:58,916 --> 00:15:59,750 Quem? 219 00:16:01,625 --> 00:16:02,625 Na escada. 220 00:16:02,708 --> 00:16:06,000 Um traficante. Ele vende drogas. Sabe o que é isso, né? 221 00:16:08,458 --> 00:16:09,583 Claro que sei. 222 00:16:10,375 --> 00:16:11,791 Mas nunca fumou. 223 00:16:12,291 --> 00:16:13,333 Merda. 224 00:16:13,416 --> 00:16:14,250 Sua vez. 225 00:16:19,208 --> 00:16:21,250 Venha ao La Font se quiser provar. 226 00:16:21,333 --> 00:16:23,458 É um bar no bairro chinês. 227 00:16:23,541 --> 00:16:25,750 - Bairro chinês? - É. 228 00:16:26,291 --> 00:16:29,125 Fumamos baseados na praça. Ninguém incomoda. 229 00:16:31,041 --> 00:16:32,750 Pode ir com a gente. 230 00:16:37,166 --> 00:16:38,041 Sua vez. 231 00:16:44,458 --> 00:16:45,958 Vai com a gente? 232 00:16:47,041 --> 00:16:48,208 Talvez. 233 00:16:53,208 --> 00:16:54,125 Oclinhos, 234 00:16:54,958 --> 00:16:56,125 sou gata, não sou? 235 00:16:58,000 --> 00:16:59,208 Vamos. 236 00:17:22,208 --> 00:17:23,458 Bem melhor. 237 00:17:28,375 --> 00:17:30,708 - O que está fazendo? - O que você acha? 238 00:17:33,833 --> 00:17:35,208 Se quiser, eu paro. 239 00:17:38,958 --> 00:17:40,375 Mas acho que não quer. 240 00:17:46,000 --> 00:17:48,833 E se aquela garota contar ao Sr. Tomás? 241 00:17:48,916 --> 00:17:50,666 Vamos ser rápidos, então. 242 00:18:11,000 --> 00:18:11,916 Não para. 243 00:18:22,250 --> 00:18:23,291 Já? 244 00:18:26,500 --> 00:18:29,375 Te vejo no La Font amanhã, então? 245 00:18:57,125 --> 00:18:58,458 Oi, lindo. 246 00:18:59,041 --> 00:19:00,500 Você é muito bonito. 247 00:19:00,583 --> 00:19:01,916 Vem comigo. 248 00:19:02,500 --> 00:19:04,458 - Ei, Pepe. - Oi. 249 00:19:05,833 --> 00:19:06,833 Tudo bem? 250 00:19:06,916 --> 00:19:08,916 - Adivinha só. - O quê? 251 00:19:09,000 --> 00:19:11,416 - Não vá. Venha cá. - …o botijão de gás. 252 00:19:16,583 --> 00:19:18,833 - O que está fazendo aqui? - Olhe aqui. 253 00:19:18,916 --> 00:19:20,458 Por que está aqui sozinho? 254 00:19:20,541 --> 00:19:23,666 Venha com a mamãe. Aonde vai, fofinho? 255 00:19:24,583 --> 00:19:25,541 Ei, lindo! 256 00:19:28,000 --> 00:19:30,208 Ei, fofinho. 257 00:19:46,416 --> 00:19:47,416 Ei, você. 258 00:19:48,333 --> 00:19:49,458 Vem cá rapidinho. 259 00:19:50,750 --> 00:19:52,583 Vem, não vou te fazer nada. 260 00:19:54,500 --> 00:19:55,333 Isso. 261 00:19:57,000 --> 00:19:59,125 - Me dá um cigarro. - Eu não fumo. 262 00:19:59,708 --> 00:20:00,791 Não fuma… 263 00:20:00,875 --> 00:20:03,250 Não seja cuzão. Só quero um cigarro. 264 00:20:03,333 --> 00:20:04,583 Não fumo, não tenho. 265 00:20:04,666 --> 00:20:07,041 Sério? Quer que eu te reviste? 266 00:20:07,625 --> 00:20:08,791 Seu idiota. 267 00:20:09,416 --> 00:20:12,291 Deixe-o em paz, Chino. Ele é nosso amigo. 268 00:20:12,375 --> 00:20:13,583 Ele é seu amigo? 269 00:20:14,083 --> 00:20:16,375 Ignore o Chino. Ele só pede coisas. 270 00:20:16,875 --> 00:20:18,750 Olha quem veio visitar. 271 00:20:18,833 --> 00:20:19,875 Oi, Oclinhos. 272 00:20:20,458 --> 00:20:22,250 Vamos beber algo. 273 00:20:22,750 --> 00:20:24,583 Eu te apresento pra galera. 274 00:20:26,291 --> 00:20:27,958 Ficaram sabendo do Papa? 275 00:20:28,041 --> 00:20:29,500 Foda-se o Papa. 276 00:20:30,083 --> 00:20:32,583 Isso é sério. Eles mataram o cara. 277 00:20:32,666 --> 00:20:33,833 Quanto tempo? Um mês? 278 00:20:33,916 --> 00:20:35,875 - Perguntou pra mim? - Sim. 279 00:20:35,958 --> 00:20:38,041 Devem ter vários rolos… 280 00:20:38,125 --> 00:20:40,500 Vou ter que ser sincera com ele. 281 00:20:43,583 --> 00:20:46,083 Sério. Isso não é certo. 282 00:20:46,166 --> 00:20:47,875 Minha mãe está triste… 283 00:20:47,958 --> 00:20:49,375 O que vão fazer agora? 284 00:20:49,875 --> 00:20:52,583 Vão lá pra dentro até escolher outro. 285 00:20:52,666 --> 00:20:55,041 Vão se esconder pra não ser pegos fumando. 286 00:20:55,125 --> 00:20:56,291 Por isso a fumaça. 287 00:20:56,375 --> 00:20:58,791 Porra, deviam me escolher. Olha só. 288 00:21:00,416 --> 00:21:01,250 Fumaça branca. 289 00:21:03,708 --> 00:21:04,583 Sério? 290 00:21:04,666 --> 00:21:05,916 - Seu palhaço. - Fuma. 291 00:21:06,000 --> 00:21:08,416 - E aí, Guille? - De boa. 292 00:21:09,416 --> 00:21:11,583 O que aconteceu com a sua cara? 293 00:21:11,666 --> 00:21:14,083 Dormi um pouco, e foi ótimo. 294 00:21:14,166 --> 00:21:15,750 - Você sabe viver. - Quem é esse? 295 00:21:15,833 --> 00:21:18,416 - É o Oclinhos. - O cara do salão de jogos? 296 00:21:19,458 --> 00:21:20,583 Sou o Nacho. 297 00:21:20,666 --> 00:21:24,166 Aquele gordo não é um dos seus melhores amigos? Diga a ele. 298 00:21:25,916 --> 00:21:27,583 Eu o ajudo às vezes. 299 00:21:27,666 --> 00:21:29,291 Não vai todo dia? 300 00:21:30,708 --> 00:21:33,041 Sim, eu o ajudo a fechar. 301 00:21:33,541 --> 00:21:34,458 É. 302 00:21:35,041 --> 00:21:37,375 É tão gordo que nem carrega o dinheiro. 303 00:21:40,458 --> 00:21:42,166 Ele deve ganhar muito. 304 00:21:42,750 --> 00:21:46,500 Não sei. Ele que conta o dinheiro, eu não… 305 00:21:46,583 --> 00:21:48,916 Mas vai com ele ao banco? 306 00:21:49,000 --> 00:21:49,875 Ou o quê? 307 00:21:53,041 --> 00:21:55,750 Não, ele leva sozinho na mobilete dele. 308 00:21:59,416 --> 00:22:01,166 Não fique só olhando. Fume. 309 00:22:01,250 --> 00:22:02,458 Vai, uma tragada. 310 00:22:02,541 --> 00:22:04,541 - Vai, sem medo. - Vamos. 311 00:22:14,958 --> 00:22:17,750 - Dá aqui. - Ele vai vomitar já, já. 312 00:22:18,541 --> 00:22:20,166 - Oi, gente. - Aqui está. 313 00:22:20,791 --> 00:22:22,666 - Espertinho. - Saúde. 314 00:22:22,750 --> 00:22:23,583 Saúde. 315 00:22:24,083 --> 00:22:25,583 Saúde. 316 00:22:27,625 --> 00:22:29,291 Está branco feito papel. 317 00:22:32,375 --> 00:22:33,666 Fumou demais, é? 318 00:22:35,250 --> 00:22:37,500 - Espero que não passe mal. - Tudo bem. 319 00:22:38,166 --> 00:22:40,458 - Fiquei pensando… - O quê? 320 00:22:43,875 --> 00:22:46,291 Estão planejando roubar o salão de jogos? 321 00:22:46,875 --> 00:22:48,291 Por que pensou isso? 322 00:22:48,791 --> 00:22:49,625 Bom… 323 00:22:50,416 --> 00:22:51,916 Fizeram várias perguntas. 324 00:22:52,000 --> 00:22:52,833 Quem? 325 00:22:55,291 --> 00:22:57,208 O cara de camiseta azul. 326 00:22:57,291 --> 00:22:59,041 …pra combinar com um deles… 327 00:23:00,000 --> 00:23:02,208 - O Guille. - É, e os outros. 328 00:23:02,750 --> 00:23:05,375 É porque são metidos, querem saber tudo. 329 00:23:06,500 --> 00:23:07,416 Sei. 330 00:23:08,208 --> 00:23:09,416 Não acredita em mim? 331 00:23:11,708 --> 00:23:13,166 Acha que te chamei por isso? 332 00:23:15,333 --> 00:23:16,500 Nossa, sério? 333 00:23:16,583 --> 00:23:19,083 - Acho que já vou. - Então vai. 334 00:23:19,166 --> 00:23:20,291 Vá pra casa, porra. 335 00:23:20,791 --> 00:23:23,125 Não, vou pegar um ar. Não estou bem. 336 00:23:24,083 --> 00:23:25,125 Quer que eu vá? 337 00:23:25,916 --> 00:23:27,416 Tudo bem, vou sozinho. 338 00:23:35,625 --> 00:23:39,333 Eu vomitei horrores na primeira vez. Você se acostuma. 339 00:23:40,833 --> 00:23:42,083 Estou melhor agora. 340 00:23:43,416 --> 00:23:45,333 O que é isso que Tere falou? 341 00:23:46,375 --> 00:23:48,166 Não sei, o que ela falou? 342 00:23:48,666 --> 00:23:52,041 O Guille é um otário, não sei por que te perguntou aquilo. 343 00:23:52,125 --> 00:23:55,625 Enfim, por que se importa se roubássemos o salão? 344 00:23:55,708 --> 00:23:57,791 Não quero ter nada a ver com isso. 345 00:23:57,875 --> 00:24:00,333 Claro que não. É coisa nossa. 346 00:24:00,916 --> 00:24:04,416 - Não quero que seja por minha… - Só falou da mobilete dele. 347 00:24:04,500 --> 00:24:06,833 Não nos deu o segredo do cofre. 348 00:24:07,666 --> 00:24:08,875 Só não o machuque. 349 00:24:11,000 --> 00:24:12,250 Por quê? É seu amigo? 350 00:24:12,333 --> 00:24:14,000 Ele é gente boa, gosto dele. 351 00:24:14,916 --> 00:24:16,166 Você gosta dele. 352 00:24:17,750 --> 00:24:19,958 Isso já é outra história. 353 00:24:20,041 --> 00:24:22,458 Se quiser, vamos deixá-lo em paz. 354 00:24:22,541 --> 00:24:23,583 Mesmo? 355 00:24:24,083 --> 00:24:26,750 A partir de agora, o gordo é sagrado. 356 00:24:27,500 --> 00:24:28,791 Mas tem uma coisa. 357 00:24:28,875 --> 00:24:30,416 Você me deve essa. 358 00:24:30,916 --> 00:24:34,916 …do Vaticano e não entendia a complexidade da Cúria Romana. 359 00:24:35,000 --> 00:24:38,000 Ninguém diria que João Paulo I se tornaria o Papa. 360 00:24:38,083 --> 00:24:41,083 Hoje cedo, a chaminé foi colocada na Capela Sistina. 361 00:24:41,166 --> 00:24:45,583 Lá é realizado o conclave para eleger um novo Papa. 362 00:24:45,666 --> 00:24:50,083 A colocação da chaminé da fumaça branca marca o início das preparações… 363 00:24:51,000 --> 00:24:52,958 Isso não é brincadeira, Nacho. 364 00:24:53,500 --> 00:24:56,375 - Nossa, olha só pra ele! - Cala a boca. 365 00:24:56,458 --> 00:24:58,833 - O que foi? - Não veem na cara dele? 366 00:24:58,916 --> 00:25:00,125 É melhor que a sua. 367 00:25:00,208 --> 00:25:01,666 Não insulte sua irmã. 368 00:25:01,750 --> 00:25:03,583 Ela que me insultou. 369 00:25:03,666 --> 00:25:06,875 Ela tem razão, você não parece bem. Está bem mesmo? 370 00:25:06,958 --> 00:25:10,416 Melhor que nunca, eu diria. Não veem que ele está chapado? 371 00:25:10,500 --> 00:25:12,750 - Chapado? Você fumou? - Me deixa. 372 00:25:12,833 --> 00:25:13,791 Nacho, calma. 373 00:25:13,875 --> 00:25:15,791 Não fale assim com sua mãe. 374 00:25:18,291 --> 00:25:19,791 - Aonde vai? - Pro quarto. 375 00:25:19,875 --> 00:25:21,833 Não vai. Sente-se e coma. 376 00:25:28,791 --> 00:25:30,291 Dois baseados, no mínimo. 377 00:25:31,875 --> 00:25:34,166 Nacho! E você, fique quieta. 378 00:25:36,125 --> 00:25:37,833 Que história é essa? 379 00:25:39,833 --> 00:25:41,375 Você fuma agora? 380 00:25:43,375 --> 00:25:46,125 É isso que você faz agora? Fuma e bebe? 381 00:25:46,708 --> 00:25:48,000 Explica suas atitudes. 382 00:25:50,250 --> 00:25:51,291 Vá à merda. 383 00:25:52,583 --> 00:25:54,166 O quê? O que você disse? 384 00:25:55,166 --> 00:25:57,625 Nacho, venha aqui. Agora! 385 00:25:58,125 --> 00:26:00,125 Mandei vir aqui agora. Nacho! 386 00:26:01,250 --> 00:26:04,250 Com quantos anos começou a fumar? Catorze? Quinze? 387 00:26:04,333 --> 00:26:06,041 Eu tenho 17. 388 00:26:08,875 --> 00:26:12,125 Se falar comigo assim de novo, vai apanhar. 389 00:26:23,000 --> 00:26:24,541 - Até amanhã. - Tchau. 390 00:26:32,458 --> 00:26:35,166 Ele é grande demais pra essa moto. 391 00:26:35,666 --> 00:26:36,875 Vai saber como aguenta. 392 00:26:37,875 --> 00:26:40,791 Devia ter visto o Guille. Ele é um pé no saco. 393 00:26:40,875 --> 00:26:42,375 Queria roubar o gordo. 394 00:26:43,125 --> 00:26:44,416 Zarco o impediu. 395 00:26:44,500 --> 00:26:47,958 Se não fosse por ele, o gordo estaria muito ferrado. 396 00:26:49,416 --> 00:26:50,458 Ele e você. 397 00:26:51,375 --> 00:26:53,916 Você não sabia nada sobre isso? 398 00:26:54,416 --> 00:26:57,333 Sabia, mas achei que você não ligava. 399 00:26:57,416 --> 00:26:58,875 Bom, eu ligo. 400 00:26:58,958 --> 00:27:02,500 Vim dizer pra não se preocupar. Ele vai ficar bem. 401 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Não quer mais sair com a gente? 402 00:27:06,083 --> 00:27:07,125 Não sei. 403 00:27:08,625 --> 00:27:11,291 Que pena! Nós gostamos de você. 404 00:27:14,333 --> 00:27:15,458 E… 405 00:27:16,541 --> 00:27:18,208 E você? Você ficaria… 406 00:27:19,291 --> 00:27:20,916 triste se eu não saísse? 407 00:27:21,916 --> 00:27:23,000 O que você acha? 408 00:27:24,000 --> 00:27:25,333 Beleza, Oclinhos. 409 00:27:26,000 --> 00:27:27,875 Até mais. Se cuida. 410 00:27:30,166 --> 00:27:31,000 Tere. 411 00:27:32,208 --> 00:27:33,041 O quê? 412 00:27:34,416 --> 00:27:35,625 Até amanhã. 413 00:27:36,791 --> 00:27:37,666 Boa. 414 00:27:57,333 --> 00:27:58,208 Ei, olha. 415 00:27:59,666 --> 00:28:02,000 Olha só quem acabou de chegar. 416 00:28:03,791 --> 00:28:06,125 - Acorda, cara. - Como assim? 417 00:28:06,208 --> 00:28:08,708 Olha o Oclinhos, todo arrumado. 418 00:28:09,583 --> 00:28:11,250 Nossa, olha os olhos dele! 419 00:28:11,333 --> 00:28:13,583 - Ei, gato. - Pega essa, otário! 420 00:28:13,666 --> 00:28:15,083 - Caramba! - Merda! 421 00:28:15,166 --> 00:28:16,166 Que sorte! 422 00:28:16,250 --> 00:28:19,166 - Vai dizer que foi sorte? Você é ruim. - Foda-se. 423 00:28:19,250 --> 00:28:22,083 Merda. Me distraio jogando com o Real Madrid. 424 00:28:22,166 --> 00:28:24,708 - Você e o Oclinhos? - Beleza. 425 00:28:25,583 --> 00:28:27,000 E eu e você, boa. 426 00:28:27,083 --> 00:28:29,750 Vamos, Guille. Não me coloque com o amador. 427 00:28:29,833 --> 00:28:33,041 - Ninguém quer você, Chino. - Porra, Guille. Vamos. 428 00:28:33,541 --> 00:28:35,875 - Vamos acabar com eles. - Prontos? 429 00:28:35,958 --> 00:28:37,250 Chuta de leve. 430 00:28:37,333 --> 00:28:39,041 - Rápido. - Jogue logo. 431 00:28:39,125 --> 00:28:40,875 Mostra como se faz. 432 00:28:40,958 --> 00:28:41,958 Vai, Tere. 433 00:28:43,791 --> 00:28:45,083 Vamos. 434 00:28:51,666 --> 00:28:55,000 Caramba! Quem é o amador agora? 435 00:28:55,083 --> 00:28:56,958 Quieto, e não beba minha cerveja. 436 00:28:57,041 --> 00:28:57,958 Jogue a bola. 437 00:28:58,666 --> 00:28:59,500 Vai. 438 00:29:02,125 --> 00:29:04,708 Vamos, porra. Isso! 439 00:29:06,208 --> 00:29:08,125 Isso! Merda. 440 00:29:08,208 --> 00:29:10,083 Ânimo, Guille, por Deus. 441 00:29:10,166 --> 00:29:11,500 Eles vão perder. 442 00:29:16,000 --> 00:29:17,291 Não conseguem marcar? 443 00:29:18,333 --> 00:29:21,416 Uau! Olha o Oclinhos. Ele tem talento! 444 00:29:22,458 --> 00:29:24,000 Deve falar catalão também. 445 00:29:24,083 --> 00:29:25,416 Claro que falo. 446 00:29:25,500 --> 00:29:28,083 Eu não. O Guille mal fala espanhol. 447 00:29:30,083 --> 00:29:32,000 Vamos, Guille. Nossa! 448 00:29:32,083 --> 00:29:34,041 - Boa! - Vamos virar. 449 00:29:34,125 --> 00:29:36,375 Na próxima, jogo com você. Ele é ruim. 450 00:29:37,125 --> 00:29:39,916 - Por que não o levamos junto? - Quem? Ele? 451 00:29:40,666 --> 00:29:42,708 É, ele vai ser útil. 452 00:29:42,791 --> 00:29:45,625 - O que acha, Tere? - Ele não vai querer ir. 453 00:29:45,708 --> 00:29:47,666 Bom, vamos perguntar a ele. 454 00:29:47,750 --> 00:29:48,958 Enfim… 455 00:29:51,166 --> 00:29:52,208 ele me deve uma. 456 00:29:53,708 --> 00:29:55,166 - Bom dia. - Oi. 457 00:29:55,250 --> 00:29:57,958 - Pau está em casa? - Não tem nenhuma Pau aqui. 458 00:29:58,041 --> 00:30:00,041 Achei que ela morasse aqui, errei. 459 00:30:00,125 --> 00:30:02,541 - Quantos anos ela tem? - Nossa idade. 460 00:30:02,625 --> 00:30:05,875 Então também não mora no vizinho, as crianças são mais velhas. 461 00:30:05,958 --> 00:30:07,291 Desculpe o incômodo. 462 00:30:07,875 --> 00:30:09,541 - Obrigada. - Tchau. 463 00:30:13,416 --> 00:30:14,416 Como foi? 464 00:30:14,500 --> 00:30:17,125 Ótimo, mas relaxa um pouco. Vai quebrar minha mão. 465 00:30:17,208 --> 00:30:18,708 - Foi mal. - Tudo bem. 466 00:30:19,208 --> 00:30:21,500 Aposto que ela está nos observando. 467 00:30:23,250 --> 00:30:25,750 Viu? Não foi tão difícil. 468 00:30:28,208 --> 00:30:31,500 Além disso, somos um bom casal, não é? 469 00:30:33,500 --> 00:30:35,333 - Vamos tentar aquela? - Vamos. 470 00:30:45,666 --> 00:30:46,500 Ali. 471 00:30:50,166 --> 00:30:53,416 É na esquina, acesso fácil. Moleza. 472 00:30:53,500 --> 00:30:54,833 Não tem ninguém? 473 00:30:54,916 --> 00:30:56,750 Não. Nem nos vizinhos. 474 00:30:56,833 --> 00:30:58,583 Temos que ir, Gordo. 475 00:31:44,791 --> 00:31:46,041 Chega mais perto. 476 00:31:54,291 --> 00:31:55,208 Assim? 477 00:31:55,291 --> 00:31:57,375 Mais perto, eu não mordo. 478 00:32:05,000 --> 00:32:06,583 Pegue na minha bunda. 479 00:32:15,416 --> 00:32:17,041 Não olhe ao redor. Foco. 480 00:32:20,333 --> 00:32:22,875 Boa. Está pegando o jeito. 481 00:32:24,875 --> 00:32:25,958 E se vier alguém? 482 00:32:27,416 --> 00:32:29,625 Aí você enfia a língua na minha boca. 483 00:32:29,708 --> 00:32:31,916 Com certeza vão atravessar. 484 00:32:36,041 --> 00:32:39,416 Porra, Oclinhos. Bela hora pra ficar duro, hein? 485 00:32:52,458 --> 00:32:53,791 Anda, porra! 486 00:32:53,875 --> 00:32:55,291 Caramba, tá bom. 487 00:32:58,916 --> 00:33:00,416 Estão demorando. 488 00:33:00,958 --> 00:33:02,041 Está com pressa? 489 00:33:03,958 --> 00:33:05,250 Cuidado! 490 00:33:16,541 --> 00:33:17,708 Alarme falso. 491 00:33:34,500 --> 00:33:35,833 Abre o porta-malas! 492 00:33:35,916 --> 00:33:36,791 Anda. 493 00:33:51,750 --> 00:33:53,666 Sou da ilha, da ilha do Japão 494 00:33:53,750 --> 00:33:56,833 Fumei quatro baseados Que minha namorada me deu… 495 00:33:57,416 --> 00:34:00,500 - O Gordo achou no meio das calcinhas. - Vamos ver. 496 00:34:02,541 --> 00:34:03,625 O que é? Ouro? 497 00:34:03,708 --> 00:34:04,791 É ouro puro. 498 00:34:04,875 --> 00:34:06,458 - O que foi? - Adivinha. 499 00:34:06,541 --> 00:34:08,041 - É pra um cara. - Gostei. 500 00:34:08,125 --> 00:34:10,500 - Diz "P.M." - Sim, "Para mim". 501 00:34:18,583 --> 00:34:20,750 - Manda ver! - Gato! 502 00:34:35,625 --> 00:34:36,625 Gato! 503 00:34:36,708 --> 00:34:39,708 - A noite é toda sua! - Que sexy! 504 00:34:46,125 --> 00:34:47,875 Olha como o Pernas dança! 505 00:34:48,458 --> 00:34:49,583 Ele é demais. 506 00:34:53,791 --> 00:34:55,375 - Aqui. - Já tenho uma. 507 00:34:55,458 --> 00:34:57,375 É só gelo. Pegue esta. 508 00:34:58,875 --> 00:35:01,458 Isso é demais! 509 00:35:15,750 --> 00:35:17,833 Está curtindo, hein? 510 00:35:19,875 --> 00:35:24,125 - Calma, seus animais! - Relaxa. Sobrou pra você. 511 00:35:24,208 --> 00:35:27,875 Qual é, isso aqui não é um bordel. 512 00:35:37,833 --> 00:35:39,125 Tenho amarelas. 513 00:35:39,208 --> 00:35:41,666 Não, isso é pra velhotes. Tem algo bom? 514 00:35:44,000 --> 00:35:46,416 Tenho estas, mas vão te deixar louco. 515 00:35:46,500 --> 00:35:50,458 Qual é o seu problema? Guarde. Não tem nada pra dopar alguém? 516 00:35:50,541 --> 00:35:54,291 Tenho, mas aí é outra história. Fica bem mais caro. 517 00:35:54,375 --> 00:35:56,875 Relaxa, gata. Tenho dinheiro, viu? 518 00:35:59,666 --> 00:36:01,375 Aí já está me zoando. 519 00:36:02,041 --> 00:36:03,250 É o preço. 520 00:36:03,333 --> 00:36:05,583 Qual é o seu problema, Merche? 521 00:36:09,625 --> 00:36:11,000 Cuidado com o que toma. 522 00:36:11,083 --> 00:36:13,750 Não vai querer perder essa cabeça. 523 00:36:13,833 --> 00:36:16,458 - Valeu, fofa. - Saia daqui. 524 00:36:21,916 --> 00:36:23,583 Ei, olha só aquelas duas. 525 00:36:24,416 --> 00:36:25,250 Quem? 526 00:36:26,416 --> 00:36:27,500 Lá. 527 00:36:28,083 --> 00:36:29,791 A ruiva e a morena. 528 00:36:30,291 --> 00:36:32,500 - Vamos falar com elas. - Nem fodendo. 529 00:36:32,583 --> 00:36:34,333 - Por quê? - Porque não quero. 530 00:36:34,416 --> 00:36:35,458 Mas eu quero. 531 00:36:35,541 --> 00:36:38,916 Você distrai a ruiva e eu vou falar com a morena. 532 00:36:39,000 --> 00:36:41,500 - Aqui, Drácula. - O que foi, cara? 533 00:36:41,583 --> 00:36:43,333 Este é pra você. 534 00:36:43,958 --> 00:36:45,083 É pra quê? 535 00:36:45,166 --> 00:36:47,916 Pra você se divertir como nunca. 536 00:36:49,375 --> 00:36:51,500 Ei, não fique olhando assim. 537 00:36:51,583 --> 00:36:53,666 É remédio. Não vai fazer mal. 538 00:36:59,291 --> 00:37:00,375 Você topa? 539 00:37:03,000 --> 00:37:04,250 Você vem ou não? 540 00:37:05,000 --> 00:37:06,208 Vai se foder, então. 541 00:37:24,791 --> 00:37:27,291 Não encare assim, vai assustá-la. 542 00:37:28,875 --> 00:37:30,333 Quem é aquele cara? 543 00:37:30,416 --> 00:37:32,125 Ele? Sei lá, não conheço. 544 00:37:33,125 --> 00:37:34,458 Nunca o vi antes. 545 00:37:42,375 --> 00:37:43,791 Mas Tere não é do Zarco? 546 00:37:45,541 --> 00:37:47,833 É melhor perguntar pra ela. 547 00:38:05,875 --> 00:38:09,250 Nacho, levanta. São duas da tarde. 548 00:38:09,333 --> 00:38:11,125 Você nos assustou ontem. 549 00:38:12,458 --> 00:38:13,375 O que houve? 550 00:38:13,458 --> 00:38:15,166 Sua irmã te achou na varanda. 551 00:38:15,250 --> 00:38:16,625 Seu pai está irritado. 552 00:38:17,166 --> 00:38:18,375 Vamos, levanta. 553 00:38:18,458 --> 00:38:20,875 Tome um banho. A mesa está posta. 554 00:38:20,958 --> 00:38:24,375 Meu Deus, que fedor! Devo lavar ou jogar fora? 555 00:38:24,458 --> 00:38:25,708 Deixa. 556 00:38:27,750 --> 00:38:29,541 Você vai lavar, então? 557 00:38:45,791 --> 00:38:52,333 O sol vai brilhar na maior parte do país, com nuvens em algumas regiões. 558 00:38:52,416 --> 00:38:58,750 O clima instável no Sudeste continua, mas deve melhorar. 559 00:38:58,833 --> 00:39:02,125 Leves intervalos nublados afetarão… 560 00:39:09,750 --> 00:39:11,333 Olha só quem chegou. 561 00:39:14,541 --> 00:39:15,625 Vamos fazer isso? 562 00:39:15,708 --> 00:39:18,041 - Sim. - Precisamos da grana. 563 00:39:18,125 --> 00:39:19,333 No Banco de Gerona. 564 00:39:19,416 --> 00:39:20,916 - Na praça. - Vai lá. 565 00:39:21,000 --> 00:39:22,416 Quem rouba o carro? 566 00:39:22,500 --> 00:39:24,166 Sei fazer ligação direta. 567 00:39:24,250 --> 00:39:25,791 Tá, faremos como sempre. 568 00:39:25,875 --> 00:39:27,291 - Você vai… - Ora, ora! 569 00:39:27,375 --> 00:39:28,708 E aí, cara! Como vai? 570 00:39:28,791 --> 00:39:31,666 - E a cabeça? - Melhor agora, mas hoje cedo… 571 00:39:31,750 --> 00:39:33,458 Você bateu nas caixas de som. 572 00:39:33,541 --> 00:39:35,208 Nossa! Não lembro nada. 573 00:39:35,291 --> 00:39:38,041 Você ficou bem louco, quase foi expulso. 574 00:39:38,625 --> 00:39:41,000 Lembra quando ele pulou naquele cara? 575 00:39:41,083 --> 00:39:43,958 Se não fosse o Zarco, ele teria te espancado. 576 00:39:44,041 --> 00:39:45,500 Amigos são pra isso. 577 00:39:45,583 --> 00:39:48,000 Então, amanhã é o dia? 578 00:39:48,083 --> 00:39:49,833 Beleza. O que vocês quiserem. 579 00:39:49,916 --> 00:39:51,541 - Eu topo. - Eu passo. 580 00:39:51,625 --> 00:39:54,458 Você é um covarde, ainda mais quando tem grana. 581 00:39:54,541 --> 00:39:56,500 Tudo bem, nós e Tere damos conta. 582 00:39:56,583 --> 00:39:58,750 - Tere não vai. - Onde ela está? 583 00:39:58,833 --> 00:40:02,333 - Por aí, mas não conte com ela. - Então esqueça. 584 00:40:03,416 --> 00:40:04,250 E a Lina? 585 00:40:04,958 --> 00:40:08,375 Não meta minha garota nisso. Ela vai ficar com medo. 586 00:40:10,208 --> 00:40:11,291 Do que precisam? 587 00:40:21,291 --> 00:40:25,000 TELEFONE 588 00:40:41,125 --> 00:40:42,333 Oi. Como está, amor? 589 00:40:42,875 --> 00:40:44,666 E aí? Conseguiu o empréstimo? 590 00:40:44,750 --> 00:40:45,625 - Sim. - Sério? 591 00:40:46,291 --> 00:40:47,625 Confirmado? 592 00:41:01,541 --> 00:41:03,750 - Com licença. - Sim. 593 00:41:03,833 --> 00:41:05,750 - Preciso ir a esta rua. - Certo. 594 00:41:05,833 --> 00:41:07,666 - É aqui perto? - É, sim. 595 00:41:07,750 --> 00:41:09,416 Logo ali, à direita. 596 00:41:10,458 --> 00:41:12,916 Acabei de ir ali, não achei. 597 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 Não é a primeira. 598 00:41:14,083 --> 00:41:15,041 Aquela ali? 599 00:41:15,125 --> 00:41:16,166 A segunda. 600 00:41:16,250 --> 00:41:17,666 À direita, está vendo? 601 00:41:17,750 --> 00:41:18,791 Ei! 602 00:41:20,375 --> 00:41:23,000 - Seu desgraçado! - Puta que pariu! 603 00:41:23,083 --> 00:41:23,958 Porra! 604 00:41:27,375 --> 00:41:28,333 Ele se machucou! 605 00:41:28,416 --> 00:41:29,500 Você está bem? 606 00:41:46,375 --> 00:41:49,791 Caralho, tem muito dinheiro aqui. Ele tinha até dólares. 607 00:41:49,875 --> 00:41:52,416 - Vamos comemorar, Oclinhos. - Com certeza! 608 00:41:52,500 --> 00:41:54,375 Estou perdidamente apaixonado 609 00:41:54,458 --> 00:41:57,000 Mas não sei como contar 610 00:41:57,500 --> 00:41:58,625 Oclinhos é esperto! 611 00:41:58,708 --> 00:42:00,875 A garota de Logroño é minha. Beleza? 612 00:42:04,125 --> 00:42:06,500 Boa noite, senhoras e senhores. 613 00:42:06,583 --> 00:42:07,708 Boa noite. 614 00:42:07,791 --> 00:42:09,583 Um cuba-libre, gata. 615 00:42:09,666 --> 00:42:11,166 Lugar da hora, né? 616 00:42:11,250 --> 00:42:14,083 Ei. Como vai, linda? 617 00:42:15,041 --> 00:42:16,708 Ei, me vê uma bebida? 618 00:42:17,250 --> 00:42:18,416 - Ei. - Como vai? 619 00:42:18,500 --> 00:42:20,458 - Bem. - Colette, como vai? 620 00:42:20,541 --> 00:42:21,750 Calma, Zarco. 621 00:42:21,833 --> 00:42:24,250 Calma, Zarco. Sei do que você gosta. 622 00:42:25,500 --> 00:42:27,125 Qual é, vamos nos divertir. 623 00:42:27,625 --> 00:42:29,041 - Ei. - Me esqueceu? 624 00:42:29,125 --> 00:42:31,625 - Não. Como vai? - Bem. Veio me ver? 625 00:42:31,708 --> 00:42:33,166 Vai curtir demais. 626 00:42:33,250 --> 00:42:35,625 É aonde vamos quando nos damos bem. 627 00:42:36,125 --> 00:42:37,416 Até mais tarde. 628 00:42:43,166 --> 00:42:44,250 Oclinhos. 629 00:42:44,916 --> 00:42:47,500 Vem cá, quero apresentar uma amiga. 630 00:42:48,666 --> 00:42:49,875 Vem, campeão. 631 00:42:53,708 --> 00:42:56,083 - Oi, gato. Como se chama? - Nacho. 632 00:42:56,166 --> 00:42:57,208 Sou Francesca. 633 00:42:57,291 --> 00:42:58,833 Mas a chamamos de Paqui. 634 00:42:58,916 --> 00:43:01,000 Esse é o Oclinhos, que eu falei. 635 00:43:02,125 --> 00:43:03,541 Você é muito bonito. 636 00:43:05,000 --> 00:43:08,000 - Oclinhos, elogie a moça. Ela é gata. - Zarco. 637 00:43:09,000 --> 00:43:10,708 Aqui, se tocar, você paga. 638 00:43:11,250 --> 00:43:13,041 Isso que é bom neste lugar. 639 00:43:13,125 --> 00:43:14,750 Tudo é bem claro. Viu? 640 00:43:14,833 --> 00:43:17,083 Agora, dou cinco mil pesetas a ela. 641 00:43:18,333 --> 00:43:21,041 Vá se divertir com ela. 642 00:43:23,291 --> 00:43:24,333 Quem? Eu? 643 00:43:24,833 --> 00:43:26,416 - Sim, você. - Não… 644 00:43:26,500 --> 00:43:30,000 - Vai, você merece. - Mas eu não quero… 645 00:43:32,708 --> 00:43:33,791 Caramba… 646 00:43:34,375 --> 00:43:35,416 O Zarco. 647 00:43:38,416 --> 00:43:40,375 Vamos… 648 00:43:40,916 --> 00:43:43,708 - Me paga uma puta. - Chino, você é a puta. 649 00:44:18,000 --> 00:44:19,708 Quer que eu limpe seu pau? 650 00:44:20,375 --> 00:44:23,416 Não, tudo bem. Valeu. 651 00:44:26,333 --> 00:44:28,541 Ei, não se preocupe. Temos tempo. 652 00:44:29,541 --> 00:44:32,208 - É que… - Eu sei. 653 00:44:32,708 --> 00:44:34,541 O que você sabe? 654 00:44:34,625 --> 00:44:38,541 Bom, o Zarco me disse que… 655 00:44:38,625 --> 00:44:40,708 você ainda é meio tímido. 656 00:44:40,791 --> 00:44:43,333 Mas tudo bem. Vem, chega mais perto. 657 00:44:59,208 --> 00:45:00,250 O que foi? 658 00:45:00,750 --> 00:45:01,666 Não sei. 659 00:45:02,166 --> 00:45:03,416 Não gostou de mim? 660 00:45:03,500 --> 00:45:05,458 - Não é isso. - Não gostou do meu peito. 661 00:45:05,541 --> 00:45:06,541 Não, eu gostei… 662 00:45:06,625 --> 00:45:09,750 Nos EUA, eles colocam coisas aqui dentro pra aumentar. 663 00:45:09,833 --> 00:45:10,666 Sério? 664 00:45:10,750 --> 00:45:12,916 Eu sempre quis ter peitões. 665 00:45:13,000 --> 00:45:15,041 Mas aqui dizem que são bonitos. 666 00:45:15,125 --> 00:45:16,541 Eles são. 667 00:45:17,041 --> 00:45:17,958 Gostou deles? 668 00:45:18,041 --> 00:45:20,500 Sim, são bonitos. 669 00:45:22,291 --> 00:45:23,208 E agora? 670 00:45:24,333 --> 00:45:25,500 Melhorou? 671 00:45:27,625 --> 00:45:29,291 Pode chupar se quiser. 672 00:45:30,625 --> 00:45:32,750 Acho que vou embora. 673 00:45:33,375 --> 00:45:34,708 Como assim? 674 00:45:34,791 --> 00:45:36,541 - É. - Não, sério… 675 00:45:36,625 --> 00:45:40,833 Espere, dá medo no começo, mas depois… 676 00:45:40,916 --> 00:45:43,250 Não se preocupe, sério. Você é linda. 677 00:45:43,750 --> 00:45:45,041 Aqui, pegue isto. 678 00:45:46,875 --> 00:45:48,291 Não, mas, sério… 679 00:45:50,125 --> 00:45:51,375 Não conte a ninguém. 680 00:45:51,875 --> 00:45:53,250 Não vou contar, relaxa. 681 00:45:55,541 --> 00:45:56,375 Merda. 682 00:45:57,958 --> 00:45:58,916 O quê? 683 00:45:59,000 --> 00:46:00,458 Não pode ir ainda. 684 00:46:00,541 --> 00:46:03,291 Se essa luz está acesa, a polícia está aqui. 685 00:46:05,250 --> 00:46:06,666 Quanta gente boa aqui! 686 00:46:06,750 --> 00:46:08,583 Não tanto quanto você. 687 00:46:10,416 --> 00:46:11,500 Como vai, querida? 688 00:46:11,583 --> 00:46:13,083 Meio entediada. 689 00:46:13,166 --> 00:46:15,541 É. Está meio parado hoje, hein? 690 00:46:15,625 --> 00:46:16,875 Quem é esse fofo? 691 00:46:17,583 --> 00:46:19,083 É o vice-inspetor Cuenca. 692 00:46:19,166 --> 00:46:21,708 Esta é Colette. A mais divertida de Gerona. 693 00:46:21,791 --> 00:46:22,958 Se você diz… 694 00:46:24,916 --> 00:46:26,000 Prazer. 695 00:46:26,833 --> 00:46:29,333 - Você é novo? - Não é óbvio? 696 00:46:29,416 --> 00:46:31,250 - Um novato. - Primeiro caso. 697 00:46:31,333 --> 00:46:34,916 Falamos: "Vamos levá-lo ao La Vedette para perder o cabaço." 698 00:46:35,000 --> 00:46:37,500 Bom, vamos resolver isso já. 699 00:46:38,000 --> 00:46:39,750 - Não. - Como assim? 700 00:46:39,833 --> 00:46:40,666 Outra hora. 701 00:46:40,750 --> 00:46:41,750 Outra hora… 702 00:46:42,791 --> 00:46:45,291 O que vai querer? Pra você, um cuba-libre? 703 00:46:45,375 --> 00:46:47,166 - Pequeno. - Claro. 704 00:46:47,250 --> 00:46:48,291 Com Coca-Cola. 705 00:46:49,333 --> 00:46:51,166 - Ela me conhece. - Uísque, Alfonso? 706 00:46:51,250 --> 00:46:53,208 - Por favor. - E você, lindo? 707 00:46:53,291 --> 00:46:54,833 Outro uísque. 708 00:46:54,916 --> 00:46:57,708 Mas dos bons, tá? Ele acabou de chegar. 709 00:47:01,000 --> 00:47:02,708 Cuzão do caralho. 710 00:47:04,416 --> 00:47:06,083 O chefe é o pior. 711 00:47:07,291 --> 00:47:10,708 Uma vez tive que atendê-lo. Ele é nojento, muito estranho. 712 00:47:11,208 --> 00:47:13,208 Em troca, ele deixa vocês em paz? 713 00:47:13,291 --> 00:47:15,416 A chefe os tem nas mãos. 714 00:47:15,500 --> 00:47:18,875 Nos fins de semana, com mais movimento, eles não vêm. 715 00:47:20,958 --> 00:47:22,541 Vamos ficar um tempo aqui. 716 00:47:22,625 --> 00:47:23,458 É. 717 00:47:24,166 --> 00:47:26,375 Coloque ali. Isso, ótimo. 718 00:47:26,458 --> 00:47:28,083 Obrigado, Colette. 719 00:47:28,166 --> 00:47:29,916 Não, obrigado. Não precisa. 720 00:47:31,375 --> 00:47:33,791 Isso que é bom em lugares pequenos. 721 00:47:33,875 --> 00:47:39,916 Se quiser vender algo roubado, tem que vir a este bairro. 722 00:47:40,000 --> 00:47:41,291 Não tem escolha. 723 00:47:41,375 --> 00:47:44,041 Você precisa conhecer o bairro muito bem. 724 00:47:44,541 --> 00:47:48,541 Aqui, o maior risco que encontrará é a cirrose e a gonorreia. 725 00:47:51,125 --> 00:47:52,083 Feche os olhos. 726 00:47:52,583 --> 00:47:55,833 - O que vai fazer? - Nada, confie em mim. Feche. 727 00:47:56,583 --> 00:47:59,791 Agora pense em uma garota de quem você goste. 728 00:47:59,875 --> 00:48:01,125 Deve ter alguma. 729 00:48:01,625 --> 00:48:03,875 Não tem namorada, tem? 730 00:48:04,875 --> 00:48:06,375 Ainda não. 731 00:48:06,958 --> 00:48:11,583 Certo. Deve ter alguma garota da escola ou uma vizinha de quem você goste. 732 00:48:12,458 --> 00:48:13,791 Sim, tem uma garota. 733 00:48:14,291 --> 00:48:17,041 Certo, imagine-a. 734 00:48:20,291 --> 00:48:21,583 Consegue vê-la? 735 00:48:23,458 --> 00:48:24,291 Sim. 736 00:48:25,125 --> 00:48:26,583 O que ela está fazendo? 737 00:48:28,666 --> 00:48:29,875 Dançando. 738 00:48:30,750 --> 00:48:31,916 Ela dança. 739 00:48:33,833 --> 00:48:35,000 Ela olha pra você. 740 00:48:36,833 --> 00:48:38,125 Ela sorri. 741 00:48:40,041 --> 00:48:41,625 Você se aproxima dela. 742 00:48:42,333 --> 00:48:44,125 Cada vez mais perto. 743 00:48:44,625 --> 00:48:45,750 E mais perto. 744 00:48:47,125 --> 00:48:48,833 Seu corpo toca no dela. 745 00:48:50,458 --> 00:48:52,000 E aí, 746 00:48:52,083 --> 00:48:53,791 de repente… 747 00:50:16,666 --> 00:50:17,625 Me dá. 748 00:50:22,166 --> 00:50:24,375 O que foi? Não gosta de dançar? 749 00:50:25,125 --> 00:50:26,083 Não sei dançar. 750 00:50:27,166 --> 00:50:29,458 Também não sabe bolar, mas sabe fumar. 751 00:50:32,125 --> 00:50:34,208 Soube que sabe fazer outras coisas. 752 00:50:34,750 --> 00:50:36,000 O que te disseram? 753 00:50:37,958 --> 00:50:40,875 O que quer? Que eu te elogie? Você sabe. 754 00:50:41,916 --> 00:50:45,083 - Ganhou muito dinheiro? - O cara tinha muita grana. 755 00:50:49,583 --> 00:50:50,875 Quem diria? 756 00:50:51,583 --> 00:50:53,125 Você se faz de bom menino. 757 00:50:54,125 --> 00:50:55,125 Não sou menino. 758 00:50:55,625 --> 00:50:57,000 Não, eu sei. 759 00:50:58,958 --> 00:51:00,833 É um homem agora, né, Oclinhos? 760 00:51:03,666 --> 00:51:04,833 É uma pena. 761 00:51:06,541 --> 00:51:07,375 O quê? 762 00:51:09,916 --> 00:51:12,083 Eu queria ser sua primeira vez. 763 00:51:12,708 --> 00:51:14,250 Em vez de uma puta. 764 00:51:15,583 --> 00:51:16,625 Quem te contou? 765 00:51:17,125 --> 00:51:18,916 - O Chino. - Desgraçado. 766 00:51:19,000 --> 00:51:20,291 Lina está puta. 767 00:51:20,791 --> 00:51:22,500 Gordo não vai transar por uma semana. 768 00:51:22,583 --> 00:51:23,708 E o Zarco? 769 00:51:24,458 --> 00:51:25,791 O Zarco deve saber. 770 00:51:25,875 --> 00:51:28,458 - Está puta também? - Não. 771 00:51:28,541 --> 00:51:29,750 Mas não gosto disso. 772 00:51:30,333 --> 00:51:31,541 De saírem com putas. 773 00:51:31,625 --> 00:51:33,041 Você faz o que quer. 774 00:51:33,125 --> 00:51:34,041 É diferente. 775 00:51:34,125 --> 00:51:36,166 Não deu pro cara de bigode? 776 00:51:38,041 --> 00:51:39,041 Sim. E daí? 777 00:51:39,541 --> 00:51:41,500 Uma coisa é dar pra quem quiser. 778 00:51:42,666 --> 00:51:45,458 Outra é dar pra alguém que te pagou. 779 00:51:53,500 --> 00:51:54,458 Me dê algo. 780 00:51:54,541 --> 00:51:57,083 Não tenho nada, estou liso. Tem dinheiro? 781 00:51:57,166 --> 00:52:01,541 A velha não vende fiado. É uma mão de vaca do caralho. 782 00:52:01,625 --> 00:52:04,541 Depois da grana que paguei por quatro comprimidos. 783 00:52:04,625 --> 00:52:08,250 Ela não vai estragar a noite. Guille, pegue suas coisas. Cadê a Tere? 784 00:52:08,333 --> 00:52:09,166 Lá fora. 785 00:52:10,291 --> 00:52:13,916 Ótimo. Quer drogas? Vem com a gente, então. 786 00:52:21,666 --> 00:52:22,625 Olha, aqui está. 787 00:52:23,416 --> 00:52:24,833 Tire a jaqueta, Guille. 788 00:52:24,916 --> 00:52:26,875 - Nem fodendo, cara. - Qual é? 789 00:52:40,958 --> 00:52:42,458 - Obrigado. - Por nada. 790 00:52:43,208 --> 00:52:44,750 - Olá. - Boa noite. 791 00:52:44,833 --> 00:52:47,041 - Tem supositórios? - De glicerina? 792 00:52:47,125 --> 00:52:48,583 Isso. 793 00:53:02,291 --> 00:53:03,833 Quieto, vai estragar tudo. 794 00:53:05,416 --> 00:53:07,500 Aqui. São 45 pesetas, por favor. 795 00:53:07,583 --> 00:53:08,416 Obrigado. 796 00:53:10,666 --> 00:53:11,750 O que foi? 797 00:53:13,000 --> 00:53:14,166 O que foi? 798 00:53:14,666 --> 00:53:15,500 Respira. 799 00:53:16,583 --> 00:53:17,416 Não consigo. 800 00:53:17,500 --> 00:53:18,541 A bolsa estourou. 801 00:53:19,708 --> 00:53:20,833 Não dá pra respirar. 802 00:53:20,916 --> 00:53:22,041 - Respira. - Calma. 803 00:53:22,125 --> 00:53:23,375 Respire fundo. 804 00:53:23,458 --> 00:53:24,416 Não consigo. 805 00:53:24,500 --> 00:53:26,041 Vou chamar uma ambulância. 806 00:53:26,125 --> 00:53:28,208 Entra, vai. Anda logo, porra. 807 00:53:32,958 --> 00:53:33,833 Que gracinha! 808 00:53:34,833 --> 00:53:36,083 Ele parece você. 809 00:53:53,916 --> 00:53:55,125 Ela vai parir! 810 00:53:58,916 --> 00:54:03,208 Roubaram prolintano, sulfato de anfetamina, flunitrazepam, 811 00:54:03,291 --> 00:54:04,916 diazepam, fenmetrazina… 812 00:54:05,000 --> 00:54:07,166 Sabiam exatamente o que queriam. 813 00:54:07,250 --> 00:54:08,083 Sim. 814 00:54:08,708 --> 00:54:11,708 Levaram tudo que havia no caixa. Cinco mil pesetas. 815 00:54:18,208 --> 00:54:19,625 O carro estava ali. 816 00:54:19,708 --> 00:54:21,541 Entraram nele e sumiram. 817 00:54:21,625 --> 00:54:24,083 Eram dois, mais o motorista? Descreva-os. 818 00:54:24,166 --> 00:54:26,958 Sim, um tinha uma cicatriz aqui… 819 00:54:27,041 --> 00:54:29,083 - O outro era cabeludo. - Cicatriz… 820 00:54:43,375 --> 00:54:45,708 Oito farmácias em 20 dias. 821 00:54:46,208 --> 00:54:48,041 Sempre roubam comprimidos. 822 00:54:48,125 --> 00:54:51,166 Principalmente anfetaminas. E dinheiro do caixa. 823 00:54:51,666 --> 00:54:53,208 E em Barcelona também. 824 00:54:53,708 --> 00:54:56,416 A moda agora é roubar farmácias, não é? 825 00:54:56,500 --> 00:54:57,708 Parece uma epidemia. 826 00:54:57,791 --> 00:54:59,750 Agem sempre do mesmo jeito. 827 00:54:59,833 --> 00:55:02,250 A bolsa da garota estoura como distração. 828 00:55:02,333 --> 00:55:04,208 Os caras entram no depósito. 829 00:55:04,291 --> 00:55:05,291 Não esqueça o menino. 830 00:55:05,375 --> 00:55:06,875 - Ele também. - Qual? 831 00:55:06,958 --> 00:55:08,125 Parece que tem… 832 00:55:08,208 --> 00:55:09,833 Um menino que fala catalão. 833 00:55:10,541 --> 00:55:12,666 Ele distrai os funcionários e vigia. 834 00:55:12,750 --> 00:55:15,125 Enquanto isso, os outros roubam. 835 00:55:15,208 --> 00:55:17,083 Não, as descrições não batem. 836 00:55:17,166 --> 00:55:18,166 Não em todos. 837 00:55:18,250 --> 00:55:20,791 Podem ter vários membros que se revezam. 838 00:55:21,291 --> 00:55:22,791 Exceto o casal. 839 00:55:23,375 --> 00:55:24,791 O que quer dizer? 840 00:55:24,875 --> 00:55:25,916 São uma gangue? 841 00:55:26,000 --> 00:55:27,625 Acho que sim. Você não? 842 00:55:28,583 --> 00:55:29,458 Não sei. 843 00:55:29,541 --> 00:55:31,625 Nunca tivemos gangues aqui. 844 00:55:32,791 --> 00:55:33,625 Até agora. 845 00:55:34,125 --> 00:55:35,625 Uma dança de marinheiro… 846 00:55:35,708 --> 00:55:37,166 Quem é esse Busquets? 847 00:55:37,250 --> 00:55:39,875 Oriol Busquets. É da minha turma. 848 00:55:40,791 --> 00:55:43,916 Não o conheço. Ele nunca veio aqui em casa. 849 00:55:44,500 --> 00:55:47,208 Claro que não, mãe. Não trago ninguém aqui. 850 00:55:48,458 --> 00:55:50,500 - Para eles, somos invasores. - Ei. 851 00:55:50,583 --> 00:55:53,708 Não diga isso. Seu pai é funcionário público há anos. 852 00:55:53,791 --> 00:55:55,416 Sim, mãe. Tanto faz. 853 00:55:55,500 --> 00:55:57,708 Não vou recusar o convite. Foi o primeiro. 854 00:55:59,291 --> 00:56:00,833 Aqui está. 855 00:56:20,583 --> 00:56:23,041 A mãe dele podia ter ligado, pelo menos. 856 00:56:23,708 --> 00:56:25,500 Qual é a graça? 857 00:56:25,583 --> 00:56:28,000 Não precisamos da sua permissão, mãe. 858 00:56:28,083 --> 00:56:30,083 Sim, mas as pessoas têm planos. 859 00:56:30,166 --> 00:56:32,500 Vamos sair de férias em três dias. 860 00:56:32,583 --> 00:56:34,291 - Se for… - Eu não vou. 861 00:56:34,375 --> 00:56:35,750 Como assim? 862 00:56:35,833 --> 00:56:38,375 Por que iria? Papai não fala comigo. 863 00:56:38,458 --> 00:56:41,083 O que vai fazer quando voltar? 864 00:56:41,166 --> 00:56:42,625 Ficar com sua irmã? 865 00:56:42,708 --> 00:56:44,125 Prefiro ficar sozinho. 866 00:56:44,208 --> 00:56:47,500 Não. Se você não for, ficará com sua irmã. 867 00:56:47,583 --> 00:56:50,208 - E fará o que ela mandar. - Tá, mãe. 868 00:56:51,916 --> 00:56:54,416 Não se preocupe. Vai ser bom para todos. 869 00:57:10,541 --> 00:57:11,375 Nem pensar. 870 00:57:12,416 --> 00:57:13,416 Porra… 871 00:57:17,000 --> 00:57:18,875 Olha só quem chegou. O sumido. 872 00:57:18,958 --> 00:57:21,291 É verdade. Onde você estava? 873 00:57:22,250 --> 00:57:24,208 - Por aí. - E essa bolsa? 874 00:57:24,291 --> 00:57:27,458 Não entendeu? Ele vai malhar pra ficar trincado. 875 00:57:28,416 --> 00:57:29,833 Bom, agora… 876 00:57:29,916 --> 00:57:31,833 Ei. Calma. 877 00:57:31,916 --> 00:57:32,791 Relaxa. 878 00:57:36,958 --> 00:57:37,833 Quem são eles? 879 00:57:38,416 --> 00:57:41,041 - Estão buzinando pra nós? - Não, pra mim. 880 00:57:42,041 --> 00:57:44,291 - Você os conhece? - Um pouco. 881 00:57:44,916 --> 00:57:46,083 Sabe quem são? 882 00:57:49,125 --> 00:57:51,916 - O que ele fez com você? - Solta. Me deixa. 883 00:58:01,875 --> 00:58:02,791 Estão demorando. 884 00:58:02,875 --> 00:58:05,166 Guille, relaxa. Estamos na praia. 885 00:58:05,250 --> 00:58:07,208 - Eles vão trazer dinheiro. - É… 886 00:58:07,291 --> 00:58:08,625 Olha, estão ali. 887 00:58:08,708 --> 00:58:10,458 Que galera bonita. 888 00:58:10,541 --> 00:58:11,833 E aí, pessoal? 889 00:58:11,916 --> 00:58:12,750 Como foi? 890 00:58:12,833 --> 00:58:15,125 Vendemos três caixas pra umas inglesas. 891 00:58:17,333 --> 00:58:18,333 Inglesas? 892 00:58:19,166 --> 00:58:21,375 Como as entendeu, palhaço? 893 00:58:21,458 --> 00:58:24,250 Fiz mímica. Com um esforço, dá pra entender. 894 00:58:24,333 --> 00:58:25,416 Isso não é nada. 895 00:58:25,500 --> 00:58:29,875 Não é, cara. As pessoas aqui são diferentes, estão de boa. 896 00:58:29,958 --> 00:58:32,000 Olha o haxixe que consegui. 897 00:58:32,083 --> 00:58:35,541 É do bom. Aposto que nunca fumou nada como esse aí. 898 00:58:35,625 --> 00:58:37,916 Porra, bando de idiotas. 899 00:58:38,000 --> 00:58:40,083 Viemos vender e você compra haxixe. 900 00:58:40,166 --> 00:58:42,416 - Quanto pagou por isso? - Dois mil. 901 00:58:42,500 --> 00:58:43,333 Dois mil… 902 00:58:43,416 --> 00:58:45,375 Pode escrever, vamos perder dinheiro. 903 00:58:45,458 --> 00:58:47,875 - Se me escutasse… - É perigoso. 904 00:58:47,958 --> 00:58:49,416 Perigoso por quê? 905 00:58:49,500 --> 00:58:51,916 Entrar e sair. A grana fica nos bancos. 906 00:58:52,000 --> 00:58:54,625 Levamos ao cigano e ele nos dá armas. 907 00:58:54,708 --> 00:58:58,041 Cansei de ser enganado por ele. Não quero. 908 00:58:59,833 --> 00:59:01,041 Viu aquelas duas? 909 00:59:01,541 --> 00:59:04,750 Vem comigo. Vamos mostrar como é que se faz. 910 00:59:05,250 --> 00:59:07,166 Elas não parecem usar drogas. 911 00:59:07,250 --> 00:59:08,416 Nem você. 912 00:59:11,083 --> 00:59:12,583 Isso deve ser bom. 913 00:59:12,666 --> 00:59:15,791 - Bola um baseado e descobrimos. - Bola você. Já tentei e… 914 00:59:17,166 --> 00:59:19,416 Oi, linda. Tem um isqueiro? 915 00:59:24,083 --> 00:59:25,583 - Bonjour. - De onde são? 916 00:59:28,125 --> 00:59:29,833 - São francesas. - Fala francês? 917 00:59:29,916 --> 00:59:31,541 Não, mas o catalão ajuda. 918 00:59:31,625 --> 00:59:32,500 Francesas… 919 00:59:32,583 --> 00:59:35,416 Já fui à França. À cidade da fronteira. 920 00:59:35,500 --> 00:59:37,083 - Como é? - Perpignan. 921 00:59:45,541 --> 00:59:48,291 - Me ajuda, cara. Não entendo. - Nem eu. 922 00:59:48,375 --> 00:59:50,666 Olha pra ele, não cala a boca. 923 00:59:51,958 --> 00:59:53,583 São gatas, né? 924 00:59:53,666 --> 00:59:56,875 Sim, mas ele mal fala espanhol. Como está falando com elas? 925 00:59:57,458 --> 01:00:00,333 - Olha como estão se entregando. - É a praia do Zarco. 926 01:00:01,708 --> 01:00:03,166 O que ele está fazendo? 927 01:00:03,666 --> 01:00:05,916 Disse que vai dar drogas a elas. 928 01:00:06,000 --> 01:00:09,333 Elas é quem vão dar pra ele já, já. 929 01:00:11,708 --> 01:00:13,250 São estudantes. 930 01:00:15,541 --> 01:00:18,000 Querem saber o que fazemos. 931 01:00:18,083 --> 01:00:19,958 Nós… roubamos. 932 01:00:21,916 --> 01:00:24,750 - Como se diz isso em francês? - Eu sei lá? 933 01:00:24,833 --> 01:00:26,750 Me deixe explicar, meu bem. 934 01:00:31,125 --> 01:00:34,333 Nós roubamos farmácias. 935 01:00:36,000 --> 01:00:38,375 - É dos bons? - Parece que sim. 936 01:00:38,458 --> 01:00:40,166 - Dois mil é ótimo. - Gordo. 937 01:00:40,250 --> 01:00:42,750 O que estamos fazendo aqui? Quero ir a Gerona. 938 01:00:42,833 --> 01:00:45,083 - Lá vamos nós. - Vamos ver no que dá. 939 01:00:45,166 --> 01:00:46,833 No que vai dar? Em nada. 940 01:00:47,750 --> 01:00:49,416 Ela te botou na coleira. 941 01:00:49,500 --> 01:00:50,791 Eles voltaram. 942 01:00:50,875 --> 01:00:52,333 Boas notícias, pessoal. 943 01:00:52,416 --> 01:00:55,250 Tem uma festa na praia hoje e vai ter turistas. 944 01:00:55,333 --> 01:00:56,875 É disso que estou falando! 945 01:00:56,958 --> 01:01:00,416 Vai, Guille. Anime-se. Vamos vender muito hoje. 946 01:01:08,125 --> 01:01:10,083 Aqui, é pra você. 947 01:01:10,166 --> 01:01:13,875 Eu falei. Tem muito hippie aqui. Logo vamos vender tudo. 948 01:01:18,250 --> 01:01:19,333 Ei. 949 01:01:26,250 --> 01:01:29,708 Um pra você. Um pra Lina. Vivam o momento, porra. 950 01:01:36,875 --> 01:01:38,875 Quer um comprimido? 951 01:03:40,541 --> 01:03:41,375 Ei. 952 01:03:42,375 --> 01:03:44,583 - Quê? - Quero te apresentar a alguém. 953 01:03:44,666 --> 01:03:45,791 Agora não, cara. 954 01:03:45,875 --> 01:03:49,583 Agora sim. Falei dos comprimidos pra ela, mas não entendo nada. 955 01:03:49,666 --> 01:03:52,833 - Tem drogas? - Sim, temos. 956 01:03:52,916 --> 01:03:54,416 - Comprimidos? - É. 957 01:03:54,500 --> 01:03:56,708 - Queremos comprar tudo. - Certo. 958 01:03:56,791 --> 01:03:59,750 E a francesa? Você pegou? 959 01:03:59,833 --> 01:04:03,625 Nós nos tocamos e tal, mas foi só. 960 01:04:03,708 --> 01:04:06,000 - Mais nada? - Que irado, cara! 961 01:04:06,083 --> 01:04:08,375 - O que foi? - Vão comprar tudo. 962 01:04:09,000 --> 01:04:09,833 Aquelas duas? 963 01:04:09,916 --> 01:04:12,500 Elas vão pra Alemanha amanhã, querem tudo. 964 01:04:12,583 --> 01:04:14,166 Elas têm dinheiro? 965 01:04:14,250 --> 01:04:15,875 Só em marcos, não pesetas. 966 01:04:17,541 --> 01:04:18,833 Eles valem quanto? 967 01:04:18,916 --> 01:04:20,041 Mais que pesetas. 968 01:04:21,375 --> 01:04:24,583 Mas temos que ir até o acampamento delas, aqui perto. 969 01:04:24,666 --> 01:04:27,333 - Com tanta grana, estão acampando? - Sim. 970 01:04:27,416 --> 01:04:30,041 Elas vivem assim, mas nadam em dinheiro. 971 01:04:30,125 --> 01:04:32,583 - Vou avisar ao Zarco. - Ele está ocupado. 972 01:04:32,666 --> 01:04:35,833 Se o vir, diga que estamos no carro com elas. 973 01:04:35,916 --> 01:04:37,583 - Você vem também. - Não vou. 974 01:04:37,666 --> 01:04:39,875 - Como vou falar com elas? - Já está vendido. 975 01:04:39,958 --> 01:04:42,208 Deixe-o ir tentar pegar a Tere. 976 01:04:42,291 --> 01:04:43,375 Vai se foder! 977 01:04:43,458 --> 01:04:46,666 Ei! Não fique bravo. Assim não vai conseguir nada. 978 01:05:05,083 --> 01:05:05,916 Tere. 979 01:05:07,416 --> 01:05:08,875 Cadê os outros? 980 01:05:08,958 --> 01:05:12,666 O Guille foi vender umas paradas. O resto, não sei. 981 01:05:14,166 --> 01:05:15,625 O Zarco também foi? 982 01:05:15,708 --> 01:05:16,833 Com eles, não. 983 01:05:17,666 --> 01:05:19,208 Deve estar com a francesa. 984 01:05:19,750 --> 01:05:22,500 Duvido. Vamos tentar encontrá-los. 985 01:05:41,000 --> 01:05:42,375 Viu o Zarco? 986 01:05:43,250 --> 01:05:45,166 Não faço ideia. 987 01:05:56,333 --> 01:05:59,375 Podemos esperá-los no estacionamento, se quiser. 988 01:05:59,875 --> 01:06:01,916 Mas aqui é bem melhor. 989 01:06:03,125 --> 01:06:05,791 Não, vamos ficar rodando em círculos. Ele que se foda. 990 01:06:10,791 --> 01:06:13,250 Além disso, você tem razão. 991 01:06:14,500 --> 01:06:15,625 Aqui é bem melhor. 992 01:06:16,416 --> 01:06:17,750 Sério mesmo? 993 01:06:19,166 --> 01:06:20,791 Vai me fazer muito bem. 994 01:06:21,291 --> 01:06:23,166 E pra você também! 995 01:06:24,166 --> 01:06:25,083 Espera! 996 01:06:33,375 --> 01:06:34,583 Está congelando, né? 997 01:06:34,666 --> 01:06:36,000 "Está congelando, né?" 998 01:06:47,041 --> 01:06:48,458 - Essa não! - O quê? 999 01:06:49,166 --> 01:06:50,250 A pulseira. 1000 01:06:50,333 --> 01:06:52,333 - O que tem? Você perdeu? - Caiu. 1001 01:06:52,833 --> 01:06:54,333 - Aqui? - Sim, agorinha. 1002 01:07:05,958 --> 01:07:07,125 Você achou. 1003 01:07:20,958 --> 01:07:22,208 Ei, Oclinhos. 1004 01:07:23,250 --> 01:07:25,875 - O quê? - Ainda não transamos, né? 1005 01:07:41,958 --> 01:07:43,166 Está nervoso? 1006 01:07:43,666 --> 01:07:44,708 Um pouco. 1007 01:08:56,958 --> 01:09:00,208 Vou ficar puto se descobrirmos que elas não têm nada. 1008 01:09:00,291 --> 01:09:01,541 Relaxa, cara. 1009 01:09:01,625 --> 01:09:04,291 Acho que elas só queriam carona. 1010 01:09:05,750 --> 01:09:06,666 O que foi? 1011 01:09:06,750 --> 01:09:10,000 Não vamos chegar. O carro está na reserva. 1012 01:09:19,083 --> 01:09:22,041 POSTO DE GASOLINA 1013 01:09:33,333 --> 01:09:34,541 Boa noite. 1014 01:09:35,541 --> 01:09:37,166 - Duas mil pesetas. - Certo. 1015 01:10:02,625 --> 01:10:04,250 - Aqui está. - Obrigado. 1016 01:10:12,041 --> 01:10:13,041 Boa noite. 1017 01:10:31,000 --> 01:10:33,250 Me dê a porra da bolsa! 1018 01:10:33,333 --> 01:10:35,875 - Não me machuque. - Me dê logo. 1019 01:10:35,958 --> 01:10:38,333 - Fique aqui, não se mexa. - Tudo bem. 1020 01:10:38,416 --> 01:10:39,583 Como quiser. 1021 01:10:49,166 --> 01:10:51,041 Merda! O que você fez, Guille? 1022 01:10:58,500 --> 01:10:59,875 Filho da puta! 1023 01:11:00,458 --> 01:11:03,125 Filhos da puta desgraçados! 1024 01:11:03,208 --> 01:11:06,791 - Ele abriu um buraco em mim! - O que você fez, Guille? 1025 01:11:09,416 --> 01:11:10,291 Porra! 1026 01:11:13,375 --> 01:11:15,625 Ele abriu um buraco em mim, cara! 1027 01:11:17,708 --> 01:11:20,000 - Calem a boca! - Porra! 1028 01:11:21,000 --> 01:11:24,500 Eu devia ter degolado aquele filho da puta do caralho! 1029 01:11:26,500 --> 01:11:28,708 Calem a boca, filhas da puta! 1030 01:11:29,291 --> 01:11:32,583 Me deixa sair! 1031 01:11:33,875 --> 01:11:35,750 Ei! Ela vai cair! 1032 01:11:36,458 --> 01:11:37,500 Segura! 1033 01:11:39,041 --> 01:11:41,666 Puta merda, ela vai cair! 1034 01:11:43,041 --> 01:11:44,791 Me deixa sair! 1035 01:11:45,875 --> 01:11:48,208 - Merda! - Caralho! 1036 01:12:03,291 --> 01:12:04,375 Pode levá-lo. 1037 01:12:21,041 --> 01:12:22,125 Olha, aqui. 1038 01:12:25,291 --> 01:12:27,208 Cuidado. 1039 01:12:32,750 --> 01:12:33,875 Com cuidado. 1040 01:12:38,541 --> 01:12:41,000 - São os comprimidos? - Estão lá. 1041 01:12:49,958 --> 01:12:51,541 Não eram quatro no carro? 1042 01:12:52,333 --> 01:12:53,208 Vem comigo. 1043 01:13:05,708 --> 01:13:07,000 Ele não vai sair daí. 1044 01:13:11,333 --> 01:13:12,333 Boa tarde. 1045 01:13:13,875 --> 01:13:16,541 - Duas cervejas, por favor. - Uma só. 1046 01:13:20,625 --> 01:13:23,375 Não. Nenhum deles andava com aquele garoto. 1047 01:13:24,875 --> 01:13:25,750 Tem certeza? 1048 01:13:25,833 --> 01:13:27,958 Tenho, porra. Estão escondidos. 1049 01:13:28,041 --> 01:13:29,958 Por isso não foram ao velório. 1050 01:13:30,041 --> 01:13:32,166 Não vão aprontar por um tempo. 1051 01:13:33,000 --> 01:13:34,125 E o do hospital? 1052 01:13:34,708 --> 01:13:35,833 Falou com o médico? 1053 01:13:35,916 --> 01:13:38,416 Está muito mal, não vai nos ajudar. 1054 01:13:43,583 --> 01:13:44,708 Quanto devemos? 1055 01:13:50,291 --> 01:13:51,250 Obrigado. 1056 01:13:51,333 --> 01:13:53,583 Você não pediu por esse caso, não é? 1057 01:13:54,083 --> 01:13:55,708 Não. Queria ir a Barcelona. 1058 01:13:55,791 --> 01:13:57,625 Boa tarde, meninas. 1059 01:13:59,875 --> 01:14:02,416 Dá pra ver que você não gosta disso. 1060 01:14:02,958 --> 01:14:05,375 Acredite ou não, eu também não gostava. 1061 01:14:05,458 --> 01:14:07,375 Mas aprendi a gostar. 1062 01:14:08,000 --> 01:14:08,958 Você se casou? 1063 01:14:10,125 --> 01:14:11,208 Sim. 1064 01:14:11,791 --> 01:14:14,208 Se nós os pegarmos, sua vida será fácil. 1065 01:14:14,291 --> 01:14:17,375 Ano que vem, você estará na Sagrada Família. 1066 01:14:17,458 --> 01:14:19,625 - Não acharemos pistas aqui. - Espere. 1067 01:14:20,375 --> 01:14:21,666 Estamos com sorte. 1068 01:14:21,750 --> 01:14:24,958 Está vendo ali? Ele é bocudo. Conhece todo mundo. 1069 01:14:25,041 --> 01:14:26,250 Você vai ver. Vem. 1070 01:14:29,750 --> 01:14:30,791 Ei, Chino! 1071 01:14:31,583 --> 01:14:34,291 - Quem? Eu? - Não se faça de bobo. Você me viu. 1072 01:14:34,375 --> 01:14:36,916 - Não fiz nada errado. - Eu sei, é um santo. 1073 01:14:37,000 --> 01:14:38,416 Escute. 1074 01:14:38,500 --> 01:14:41,000 Não devia estar de luto, não? 1075 01:14:41,500 --> 01:14:42,458 Eu? Por quê? 1076 01:14:42,958 --> 01:14:46,500 Você não era muito amigo do cara que morreu? 1077 01:14:47,000 --> 01:14:48,750 - O Guille? - Isso, ele. 1078 01:14:49,375 --> 01:14:52,833 Eu não diria que éramos próximos. 1079 01:14:52,916 --> 01:14:56,333 De qualquer forma, sinto muito pela sua perda. 1080 01:14:56,916 --> 01:15:00,541 Ei, o Guille não estava metido naquele rolo das farmácias? 1081 01:15:00,625 --> 01:15:01,666 Que farmácias? 1082 01:15:01,750 --> 01:15:04,625 Porra, Chino. Você tá pedindo. 1083 01:15:04,708 --> 01:15:07,458 Estou dizendo a verdade, não sei de nada. 1084 01:15:07,541 --> 01:15:08,625 Quer outro tapa? 1085 01:15:09,875 --> 01:15:11,958 Juro pela minha vida que é verdade. 1086 01:15:12,041 --> 01:15:14,166 Não faço ideia. Você se confundiu. 1087 01:15:14,250 --> 01:15:16,208 Esvazie os bolsos. Anda. 1088 01:15:16,291 --> 01:15:17,583 Não tenho nada aqui. 1089 01:15:18,083 --> 01:15:22,000 Chino, não teste minha paciência, ou vai acabar apanhando. 1090 01:15:23,291 --> 01:15:24,250 O que foi? 1091 01:15:24,750 --> 01:15:27,250 Temos que fazer algo. Tibidabo te espera. 1092 01:15:28,833 --> 01:15:31,625 O que é isso? Cadê o resto? Anda. 1093 01:15:31,708 --> 01:15:34,166 - Como assim? - Mãos na parede. 1094 01:15:34,250 --> 01:15:37,000 - Nossa! Juro, eu não… - Cala a porra da boca! 1095 01:15:38,250 --> 01:15:39,708 O que temos aqui? 1096 01:15:39,791 --> 01:15:41,291 O que é isso? 1097 01:15:41,375 --> 01:15:42,833 Não é pra resfriado. 1098 01:15:42,916 --> 01:15:45,833 - Não é meu. - Como assim, seu merdinha? 1099 01:15:45,916 --> 01:15:47,291 O que está sugerindo? 1100 01:15:48,083 --> 01:15:50,291 Está vendo? O que fazemos com ele? 1101 01:15:50,791 --> 01:15:54,875 - Vamos levá-lo à delegacia. - Exato. Vamos pra delegacia. 1102 01:15:54,958 --> 01:15:58,708 Você pediu, Chino. Está sendo um belo idiota. 1103 01:16:05,125 --> 01:16:06,750 Ele está fofo naquela foto. 1104 01:16:08,125 --> 01:16:09,416 Ele era muito feio. 1105 01:16:10,875 --> 01:16:12,458 E muito genioso também. 1106 01:16:16,916 --> 01:16:17,750 Que se foda. 1107 01:16:49,875 --> 01:16:51,541 Cris, não tem comida. 1108 01:16:51,625 --> 01:16:53,208 Devia ter comprado algo. 1109 01:16:53,708 --> 01:16:55,250 Tem macarrão e molho. 1110 01:16:55,333 --> 01:16:57,750 Pronto. Macarrão com molho de tomate. 1111 01:16:58,583 --> 01:17:00,541 Sabe ferver água, não sabe? 1112 01:17:01,833 --> 01:17:05,625 E depois, arrume seu quarto. Cansei de ser sua empregada. 1113 01:17:06,125 --> 01:17:08,083 Eles voltam em uma semana, e olha essa casa… 1114 01:17:08,166 --> 01:17:09,000 Uma semana? 1115 01:17:09,500 --> 01:17:11,083 O tempo voa, não é? 1116 01:17:11,166 --> 01:17:14,166 Você não para em casa ultimamente… 1117 01:17:14,250 --> 01:17:17,875 Está sempre na rua. Depois, ninguém consegue te acordar. 1118 01:17:17,958 --> 01:17:20,541 Me deixe em paz. Você também faz o que quer. 1119 01:17:20,625 --> 01:17:24,166 Acha que não percebi que trouxe seu namorado aqui? 1120 01:17:24,250 --> 01:17:26,083 - Se disser algo… - O quê? 1121 01:17:26,708 --> 01:17:27,750 Sou um túmulo. 1122 01:17:31,041 --> 01:17:32,041 Está insosso. 1123 01:17:32,125 --> 01:17:34,000 É, ficou uma merda. 1124 01:17:35,541 --> 01:17:37,875 Você ainda vai ao salão de jogos? 1125 01:17:38,500 --> 01:17:39,833 Às vezes. Por quê? 1126 01:17:40,375 --> 01:17:43,958 Amparo disse que o salão foi roubado. 1127 01:17:44,583 --> 01:17:46,833 Parece que esfaquearam o dono. 1128 01:17:48,041 --> 01:17:50,625 - O Sr. Tomás? - Não sei o nome dele. 1129 01:17:51,625 --> 01:17:52,958 Quando foi? 1130 01:17:53,916 --> 01:17:55,000 Acho que ontem. 1131 01:17:55,083 --> 01:17:59,125 Pensei: "Que bom que ele não saiu." Você não o ajudava a fechar? 1132 01:18:05,625 --> 01:18:07,416 Não se mexa. Eu atendo. 1133 01:18:10,916 --> 01:18:13,208 Alô? Sim. 1134 01:18:13,708 --> 01:18:14,833 Sim, só um minuto. 1135 01:18:15,333 --> 01:18:16,458 É pra você. 1136 01:18:16,958 --> 01:18:20,041 - Quem é? - Não sei. Querem que desça. 1137 01:18:34,000 --> 01:18:35,833 Que cara é essa, Oclinhos? 1138 01:18:36,333 --> 01:18:38,041 Disse pra gente ficar de boa. 1139 01:18:38,125 --> 01:18:41,208 Eu digo muita coisa. Entre, vamos dar uma volta. 1140 01:18:44,416 --> 01:18:45,750 Bela casa. 1141 01:18:46,416 --> 01:18:47,500 Você tem grana. 1142 01:18:48,500 --> 01:18:49,666 O que seu pai faz? 1143 01:18:51,041 --> 01:18:53,958 - E o seu? - Porra nenhuma. 1144 01:19:04,375 --> 01:19:07,750 Lembra que o Guille sempre falava de roubar um banco? 1145 01:19:10,750 --> 01:19:11,916 Está falando sério? 1146 01:19:13,125 --> 01:19:17,666 Melhor do que arriscar a vida por merreca e levar um tiro. 1147 01:19:23,291 --> 01:19:24,708 Como pagou por isso? 1148 01:19:24,791 --> 01:19:26,208 Roubei o salão de jogos. 1149 01:19:28,458 --> 01:19:31,291 Se o Guille tivesse uma, ainda estaria aqui. 1150 01:19:31,375 --> 01:19:32,666 Nós fomos idiotas. 1151 01:19:34,541 --> 01:19:36,666 Entre e peça para trocar isto. 1152 01:19:36,750 --> 01:19:39,583 Descubra quem está lá, onde fica a grana, tudo. 1153 01:19:49,750 --> 01:19:51,625 Quer roubá-lo em dois? 1154 01:19:51,708 --> 01:19:53,291 Não. Seremos em quatro. 1155 01:19:55,333 --> 01:19:56,791 Tere e eu entraremos. 1156 01:19:58,208 --> 01:20:00,333 O Gordo deixa o carro ligado. 1157 01:20:00,916 --> 01:20:04,041 Você fica de olho na esquina, caso a polícia apareça. 1158 01:20:36,375 --> 01:20:37,208 Poxa, Pepín. 1159 01:20:37,916 --> 01:20:39,583 De novo, não. 1160 01:20:39,666 --> 01:20:41,791 - Manolo… - Sem essa. 1161 01:20:41,875 --> 01:20:44,291 Tem muitos lugares pra estacionar. 1162 01:20:45,666 --> 01:20:46,958 Faz isso toda semana. 1163 01:20:47,041 --> 01:20:49,791 Falei que estou com dor nas costas há dias. 1164 01:20:49,875 --> 01:20:51,375 Quer que eu carregue? 1165 01:21:02,916 --> 01:21:04,416 Já vou. 1166 01:21:04,500 --> 01:21:06,500 - Manolo, acabei. - Está correndo! 1167 01:21:06,583 --> 01:21:08,250 - Acabei. - Pepín está correndo! 1168 01:21:08,333 --> 01:21:10,083 Agora sim. 1169 01:21:10,166 --> 01:21:11,083 Anda. 1170 01:21:13,000 --> 01:21:13,958 Rápido. 1171 01:21:14,583 --> 01:21:15,833 Saia da frente! 1172 01:21:25,625 --> 01:21:26,833 Vamos ver. 1173 01:21:26,916 --> 01:21:28,375 Ele nos viu mesmo? 1174 01:21:28,458 --> 01:21:29,541 Sim, porra. 1175 01:21:29,625 --> 01:21:30,625 Talvez não. 1176 01:21:30,708 --> 01:21:33,583 Com armas e meias na cabeça? Só se fosse idiota. 1177 01:21:33,666 --> 01:21:35,958 Puta merda! Isso é uma mixaria. 1178 01:21:36,041 --> 01:21:39,791 Viu a cara do caixa quando entramos? Ele quase se cagou. 1179 01:21:41,708 --> 01:21:44,083 Puta merda! Caralho! 1180 01:21:44,166 --> 01:21:46,291 - De onde vieram? - Como vou saber? 1181 01:21:47,500 --> 01:21:48,708 - Merda! - Jesus! 1182 01:22:03,166 --> 01:22:04,583 Droga! 1183 01:22:04,666 --> 01:22:06,125 Aqui, Oclinhos! 1184 01:22:06,208 --> 01:22:07,500 Anda. Pega logo! 1185 01:22:10,375 --> 01:22:12,625 Vai, Oclinhos! Atira, porra! 1186 01:22:24,458 --> 01:22:25,708 Puta que pariu! 1187 01:24:38,500 --> 01:24:40,916 O Gordo ronca feito uma velha. 1188 01:24:43,250 --> 01:24:44,500 Eu nem percebi. 1189 01:24:46,166 --> 01:24:48,958 Você se saiu bem ontem. Deu o seu melhor. 1190 01:24:53,333 --> 01:24:54,666 Acha que ele morreu? 1191 01:24:56,291 --> 01:24:57,291 Não sei. 1192 01:24:58,833 --> 01:24:59,916 Espero que não. 1193 01:25:00,500 --> 01:25:02,333 Fique de boa por um tempo. 1194 01:25:04,333 --> 01:25:06,333 Não vá ao La Font. 1195 01:25:07,750 --> 01:25:09,833 Digo, faça o que quiser. 1196 01:25:10,500 --> 01:25:13,041 Mas se quiser meu conselho: se manda. 1197 01:25:13,541 --> 01:25:14,500 Por quê? 1198 01:25:15,541 --> 01:25:16,875 Você não é como nós. 1199 01:25:18,416 --> 01:25:20,041 Faço o mesmo que vocês. 1200 01:25:20,541 --> 01:25:22,166 Faz, mas é diferente. 1201 01:25:22,750 --> 01:25:25,541 - Não entendi. - Você tem algo a perder. 1202 01:25:25,625 --> 01:25:26,750 Nós não. 1203 01:25:28,416 --> 01:25:29,458 Você tem outra vida. 1204 01:25:29,541 --> 01:25:31,166 Eu quero essa vida. 1205 01:25:31,250 --> 01:25:33,083 Sabe como é uma cadeia? 1206 01:25:33,166 --> 01:25:36,458 Passei seis meses lá, vai por mim, não é brincadeira. 1207 01:25:36,958 --> 01:25:39,958 - Ainda mais pra você. - Porque sou covarde? 1208 01:25:40,041 --> 01:25:42,166 Não. Não é questão de coragem. 1209 01:25:42,250 --> 01:25:43,875 Já viu o que tinha que ver. 1210 01:25:43,958 --> 01:25:46,291 Daqui pra frente, só vai piorar. 1211 01:25:47,166 --> 01:25:48,875 Isso não vai acabar bem. 1212 01:25:58,250 --> 01:25:59,208 Porra, que frio! 1213 01:26:05,916 --> 01:26:07,791 Gosta muito da Tere, né? 1214 01:26:09,500 --> 01:26:10,875 Sim, ela é legal. 1215 01:26:13,875 --> 01:26:14,875 Quer comê-la. 1216 01:26:16,250 --> 01:26:17,791 Como aquele dia na praia. 1217 01:26:20,291 --> 01:26:21,916 Achou que eu não sabia? 1218 01:26:52,375 --> 01:26:57,041 Com licença, estou procurando uma garota. Alta, morena. Ela se chama Tere. 1219 01:26:57,708 --> 01:27:00,500 Na próxima rua. Na casa com várias crianças. 1220 01:27:00,583 --> 01:27:01,625 Obrigado. 1221 01:27:15,166 --> 01:27:16,041 Oi. 1222 01:27:17,333 --> 01:27:18,708 Quero falar com a Tere. 1223 01:27:21,041 --> 01:27:21,916 Tere. 1224 01:27:26,625 --> 01:27:28,583 - O que quer? - Conversar. 1225 01:27:42,333 --> 01:27:43,791 - Aconteceu algo? - Não. 1226 01:27:44,916 --> 01:27:47,916 Digo, não sei. Não vou ao La Font há dias. 1227 01:27:48,000 --> 01:27:49,333 Por que está olhando? 1228 01:27:50,250 --> 01:27:52,333 Nada. É estranho ver você assim. 1229 01:27:53,125 --> 01:27:54,958 O que foi? Por que está aqui? 1230 01:27:55,041 --> 01:27:57,750 - Contou ao Zarco? - Sobre o quê? 1231 01:27:58,791 --> 01:27:59,666 Sobre mim. 1232 01:28:00,166 --> 01:28:02,041 - Por que falaríamos de você? - Bom… 1233 01:28:05,958 --> 01:28:07,583 Vocês não têm segredos. 1234 01:28:07,666 --> 01:28:09,750 Contou a ele o que rolou na praia? 1235 01:28:09,833 --> 01:28:12,375 Não falei nada. O que quer dizer? 1236 01:28:12,875 --> 01:28:14,416 Falei com ele outro dia. 1237 01:28:15,291 --> 01:28:19,083 Ele me disse pra não ir mais ao La Font, e que não era por você. 1238 01:28:19,166 --> 01:28:20,250 Sei. 1239 01:28:21,208 --> 01:28:22,750 O que você acha? 1240 01:28:23,416 --> 01:28:25,291 O que quer ouvir? Faça o que quiser. 1241 01:28:26,083 --> 01:28:29,541 Deve ter algo a dizer. Você se importaria se não me visse mais? 1242 01:28:30,708 --> 01:28:33,625 Ele disse isso como amigo. Não quer que você se ferre. 1243 01:28:35,375 --> 01:28:37,875 Por isso e porque não gosta que nós… 1244 01:28:37,958 --> 01:28:39,166 Como assim, nós? 1245 01:28:40,791 --> 01:28:42,500 Porra, Tere. O que te deu? 1246 01:28:49,583 --> 01:28:50,875 Vim aqui por você. 1247 01:28:54,583 --> 01:28:55,875 Quero saber… 1248 01:28:55,958 --> 01:28:58,041 O quê? Se vamos transar de novo? 1249 01:29:03,916 --> 01:29:07,041 Só transou comigo pra irritar o Zarco, não é? 1250 01:29:07,791 --> 01:29:10,416 Ele saiu com a francesa, você quis se vingar. 1251 01:29:12,416 --> 01:29:13,750 Está confundindo tudo. 1252 01:29:14,458 --> 01:29:16,500 Você é que confundiu tudo. 1253 01:29:16,583 --> 01:29:17,708 Nacho. 1254 01:29:22,458 --> 01:29:24,708 Claro que me importaria. Muito. 1255 01:29:27,500 --> 01:29:30,291 Mas você tem toda a sua vida pela frente. Viva. 1256 01:29:31,791 --> 01:29:32,833 A decisão é sua. 1257 01:29:32,916 --> 01:29:34,083 Tere! 1258 01:29:35,666 --> 01:29:37,333 Venha aqui. 1259 01:29:42,166 --> 01:29:44,000 Nós vamos lá depois de amanhã. 1260 01:29:48,916 --> 01:29:50,125 Caso você não for… 1261 01:29:57,750 --> 01:29:58,958 Tchau, Oclinhos. 1262 01:30:02,416 --> 01:30:04,125 - Tere! - Estou indo. 1263 01:30:09,250 --> 01:30:10,791 Tinha uma garota. 1264 01:30:10,875 --> 01:30:13,958 E o policial viu um garoto de uns 16 anos de vigia. 1265 01:30:14,041 --> 01:30:15,750 - Como o da farmácia. - Isso. 1266 01:30:15,833 --> 01:30:19,041 Ainda não entendo por que acha que são os mesmos. 1267 01:30:19,750 --> 01:30:21,333 - Quer mais? - Não, obrigado. 1268 01:30:21,416 --> 01:30:22,291 Você que sabe. 1269 01:30:22,375 --> 01:30:25,125 Se informarmos isso ao delegado e estivermos errados… 1270 01:30:25,708 --> 01:30:27,291 Temos uma fonte próxima deles. 1271 01:30:27,875 --> 01:30:32,458 Ele soube que a namorada do Gordo disse que quase mataram um policial. 1272 01:30:33,041 --> 01:30:34,750 Graças a Deus ele sobreviveu. 1273 01:30:35,250 --> 01:30:36,875 Ele escapou por pouco. 1274 01:30:36,958 --> 01:30:40,291 O capacete parou a bala, senão, estaria enterrado, 1275 01:30:40,375 --> 01:30:42,500 e o cérebro dele espalhado na rua. 1276 01:30:43,000 --> 01:30:44,625 Desgraçados… 1277 01:30:46,083 --> 01:30:47,458 Vamos prendê-los. 1278 01:31:04,375 --> 01:31:05,416 Uma cerveja. 1279 01:31:12,125 --> 01:31:15,541 E aí, cara? Não te vejo aqui há um bom tempo. 1280 01:31:17,416 --> 01:31:18,541 Estava fora. 1281 01:31:19,041 --> 01:31:20,500 Não soube, então? 1282 01:31:21,000 --> 01:31:22,708 - O quê? - Sobre o Pernas. 1283 01:31:23,208 --> 01:31:24,916 A polícia o prendeu ontem. 1284 01:31:25,000 --> 01:31:29,750 Dizem que ele estava metido no assalto ao banco em Bordils. 1285 01:31:30,375 --> 01:31:31,583 Não é verdade. 1286 01:31:33,083 --> 01:31:34,291 Não, não é. 1287 01:31:35,583 --> 01:31:36,666 Ei, Oclinhos. 1288 01:31:36,750 --> 01:31:38,291 Eu soube do Pernas. 1289 01:31:38,375 --> 01:31:39,375 É, que merda. 1290 01:31:39,458 --> 01:31:40,916 Ainda mais agora. 1291 01:31:41,000 --> 01:31:43,041 - Não vai demorar, Gordo. - Tá bom. 1292 01:31:44,666 --> 01:31:46,333 Ei, Rato. Como vai? 1293 01:31:46,416 --> 01:31:48,791 - E aí, cara? - De boa. 1294 01:31:49,291 --> 01:31:51,416 Ei, por que não me levam? 1295 01:31:51,500 --> 01:31:52,916 Você? Aonde? 1296 01:31:53,791 --> 01:31:57,416 Pra onde estiverem indo. Topo qualquer coisa. 1297 01:31:57,500 --> 01:31:59,083 É, qualquer coisa. 1298 01:32:00,125 --> 01:32:02,625 Vamos lá fora. Está muito quente aqui. 1299 01:32:06,958 --> 01:32:08,958 Cadê a Tere, porra? 1300 01:32:09,041 --> 01:32:11,125 Por que precisam de mais gente? Eu vou. 1301 01:32:11,208 --> 01:32:13,208 Não, é grande. Vamos em três. 1302 01:32:13,291 --> 01:32:16,125 Exato. Tere, o Zarco e eu. Você dirige. 1303 01:32:16,208 --> 01:32:18,541 - Carlos! - Está ficando complicado. 1304 01:32:18,625 --> 01:32:21,458 Até chegarmos lá, será tarde demais. 1305 01:32:22,041 --> 01:32:23,833 Finalmente, hein? 1306 01:32:28,500 --> 01:32:30,333 - Você veio. - Vim. 1307 01:32:31,916 --> 01:32:33,333 E o Rato? 1308 01:32:33,416 --> 01:32:36,375 - Ele acabou de ser solto, não vai. - Merda. 1309 01:32:38,333 --> 01:32:40,125 Nós quatro podemos ir, não? 1310 01:32:41,666 --> 01:32:42,875 Falta um. 1311 01:32:44,041 --> 01:32:45,208 O Chino? 1312 01:32:45,291 --> 01:32:47,125 Não confio nele com uma arma. 1313 01:32:47,958 --> 01:32:48,958 Ele pode dirigir. 1314 01:33:11,666 --> 01:33:12,500 E eu? 1315 01:33:12,583 --> 01:33:13,500 Fica de vigia. 1316 01:33:13,583 --> 01:33:16,083 - Não, eu entro. - Não temos armas! 1317 01:33:16,708 --> 01:33:17,916 - Você vigia. - Não. 1318 01:33:18,000 --> 01:33:19,250 Eu vou entrar. 1319 01:33:21,166 --> 01:33:22,291 Você pediu pra ele vir. 1320 01:33:23,333 --> 01:33:24,541 Agora, é assim. 1321 01:33:27,541 --> 01:33:29,625 - Olá, senhora. Como vai? - Bem. 1322 01:33:32,583 --> 01:33:34,083 Aqui está, senhor. 1323 01:33:34,166 --> 01:33:36,791 Todos para o chão, porra! 1324 01:33:36,875 --> 01:33:38,125 Para o chão! 1325 01:33:38,208 --> 01:33:41,083 Anda, cacete! 1326 01:33:41,166 --> 01:33:43,333 Fiquem no chão e não se mexam! 1327 01:33:56,166 --> 01:33:57,083 - No chão! - Levanta. 1328 01:33:57,166 --> 01:33:59,750 Mandei levantar, caralho. 1329 01:33:59,833 --> 01:34:02,125 Me deixe entrar, ou explodo a cabeça dele. 1330 01:34:02,208 --> 01:34:05,375 - Porra. - Abra a merda da porta! 1331 01:34:05,458 --> 01:34:07,541 Puta merda, deixe-o entrar! 1332 01:34:13,083 --> 01:34:14,208 BARBEARIA JUAN 1333 01:34:23,250 --> 01:34:24,333 TELEFONE 1334 01:34:32,708 --> 01:34:34,666 - Abre, porra. - No chão, caralho! 1335 01:34:34,750 --> 01:34:36,750 Vai lá. Anda! 1336 01:34:36,833 --> 01:34:39,375 Olhem pro chão, caralho! 1337 01:34:39,958 --> 01:34:41,333 Vá pelo outro lado. 1338 01:34:41,416 --> 01:34:43,791 Não se mexa. Não se atreva. 1339 01:34:43,875 --> 01:34:45,500 Ei, parado. Vamos! 1340 01:34:45,583 --> 01:34:47,416 Desliga, filho da puta. 1341 01:34:47,500 --> 01:34:50,166 Levanta! Abre a porra do cofre. 1342 01:34:50,250 --> 01:34:51,875 - Não dá. - Abre, caralho! 1343 01:34:51,958 --> 01:34:53,875 - Tem um tempo. - Como assim? 1344 01:34:53,958 --> 01:34:57,708 - Leva dez minutos… - Abre. Anda, caralho, pelo amor de Deus! 1345 01:35:23,041 --> 01:35:24,375 Dois, quatro… 1346 01:35:28,750 --> 01:35:31,541 seis, cinco, dois. 1347 01:35:38,958 --> 01:35:41,083 Puta que pariu! 1348 01:35:46,125 --> 01:35:47,458 Rápido, porra! 1349 01:35:47,541 --> 01:35:49,541 Não tenho o dia todo. Anda. 1350 01:35:49,625 --> 01:35:51,833 - Pronto. - Agora vá pra lá. 1351 01:35:55,833 --> 01:35:57,958 O que falei? Fique com os outros. 1352 01:35:58,041 --> 01:35:59,125 Ali! 1353 01:35:59,208 --> 01:36:01,625 Pro chão! 1354 01:36:01,708 --> 01:36:02,666 Pro chão! 1355 01:36:02,750 --> 01:36:04,750 Fique aí, caralho! 1356 01:36:12,791 --> 01:36:14,791 LANCHONETE ISAMA 1357 01:36:29,166 --> 01:36:30,583 Posso usar seu telefone? 1358 01:36:33,416 --> 01:36:34,875 O que Zarco está fazendo? 1359 01:36:36,833 --> 01:36:39,166 - E aí? - Estou esperando o cofre abrir. 1360 01:36:39,250 --> 01:36:41,166 - Quanto tempo? - Quatro minutos. 1361 01:36:41,250 --> 01:36:43,458 - Nem fodendo! Vamos! - Espera, porra! 1362 01:36:43,541 --> 01:36:46,291 - Vamos! - Isso não é nada. Fique aqui. 1363 01:36:49,250 --> 01:36:50,416 Ei, Cuenca. 1364 01:36:50,500 --> 01:36:53,208 Quero falar com o inspetor Cuenca. 1365 01:36:53,291 --> 01:36:54,583 Vou perguntar… 1366 01:37:00,041 --> 01:37:02,250 mais uma vez, porra. 1367 01:37:09,958 --> 01:37:13,333 Quem estava com você no banco? 1368 01:37:13,875 --> 01:37:16,333 - Cuenca, telefone pra você. - Fecha a porta! 1369 01:37:16,416 --> 01:37:17,708 Ei, olha pra mim. 1370 01:37:22,833 --> 01:37:23,791 Vamos. 1371 01:37:34,375 --> 01:37:35,208 Merda. 1372 01:37:46,166 --> 01:37:47,000 Alô? 1373 01:37:47,083 --> 01:37:48,833 Vamos ser pegos. Anda. 1374 01:37:48,916 --> 01:37:50,541 - Vem aqui. - Vamos. 1375 01:37:50,625 --> 01:37:51,916 Abra a porta, porra. 1376 01:37:53,000 --> 01:37:55,541 Não se mexa, cacete! 1377 01:37:55,625 --> 01:37:57,166 - Quanto tempo? - Vinte segundos. 1378 01:37:57,250 --> 01:37:59,625 Fique lá ou explodo sua cabeça! 1379 01:37:59,708 --> 01:38:00,916 Mandei não se mexer! 1380 01:38:01,000 --> 01:38:02,250 - Anda! - Abriu. 1381 01:38:05,625 --> 01:38:07,333 Saia da frente, porra. 1382 01:38:19,000 --> 01:38:21,333 Ainda estão lá. Sim. 1383 01:38:21,416 --> 01:38:23,458 Dedo-duro do caralho. Cuzão. 1384 01:38:24,500 --> 01:38:25,416 Anda. 1385 01:38:25,500 --> 01:38:28,375 - Vamos! - Vai! 1386 01:38:30,083 --> 01:38:31,250 Rápido, vamos! 1387 01:38:31,791 --> 01:38:33,958 Onde eles estão? Cadê o Chino? 1388 01:38:34,041 --> 01:38:35,166 Puta que pariu. 1389 01:38:35,250 --> 01:38:37,750 Cadê a Tere? Não podemos ir sem ela. 1390 01:38:37,833 --> 01:38:39,291 Ela sabe se virar. 1391 01:38:39,375 --> 01:38:40,458 Espera aí. 1392 01:38:40,541 --> 01:38:42,291 Ela está ali, Gordo! Espera! 1393 01:38:42,375 --> 01:38:43,500 Espera, porra. 1394 01:38:43,583 --> 01:38:46,333 Nem fodendo! Não vou ser preso! 1395 01:38:56,416 --> 01:38:57,708 Porra! O que fazemos? 1396 01:38:57,791 --> 01:38:58,791 Acelera! 1397 01:39:03,000 --> 01:39:05,125 Anda, pisa fundo! 1398 01:39:22,041 --> 01:39:23,000 Desgraçados. 1399 01:39:23,083 --> 01:39:24,500 Estão chegando perto. 1400 01:39:32,125 --> 01:39:33,333 E agora, Zarco? 1401 01:39:33,416 --> 01:39:34,708 À direita no arco. 1402 01:39:38,208 --> 01:39:40,166 Puta merda! 1403 01:39:44,041 --> 01:39:45,291 Rápido, Gordo! 1404 01:39:53,416 --> 01:39:54,333 Vamos. 1405 01:40:07,083 --> 01:40:09,083 - Merda. - Mais rápido, porra. 1406 01:40:18,250 --> 01:40:19,458 - Porra! - Cala a boca! 1407 01:40:28,916 --> 01:40:30,000 O que vai fazer? 1408 01:40:31,458 --> 01:40:32,541 Puta merda! 1409 01:40:40,500 --> 01:40:41,666 Meu Deus! 1410 01:40:42,666 --> 01:40:44,208 Porra, Gordo. Pisa fundo. 1411 01:40:47,708 --> 01:40:50,625 - Estão indo pra Gerona. - Entendido. Estão vindo. 1412 01:40:50,708 --> 01:40:52,625 Vão passar na ponte de La Barca. 1413 01:41:05,416 --> 01:41:07,958 Merda! Vai, Gordo. Estão chegando perto! 1414 01:41:10,083 --> 01:41:11,750 Você vai nos matar! 1415 01:41:25,000 --> 01:41:26,708 - Estão perto. - Estão vindo! 1416 01:41:35,750 --> 01:41:37,416 Está de brincadeira? 1417 01:41:37,916 --> 01:41:39,041 Porra! 1418 01:41:48,750 --> 01:41:51,083 Dá a ré, Gordo. Rápido, porra! 1419 01:41:52,500 --> 01:41:53,583 Fogo! 1420 01:41:55,458 --> 01:41:56,375 Rápido! 1421 01:42:13,416 --> 01:42:16,083 - Filhos da puta! - Merda! 1422 01:42:16,166 --> 01:42:17,875 - Zarco, tudo bem? - Sim! 1423 01:42:18,458 --> 01:42:19,666 Continua, estou bem. 1424 01:42:21,375 --> 01:42:22,625 Vamos! 1425 01:42:27,250 --> 01:42:29,416 Caralho! Puta merda! 1426 01:42:35,291 --> 01:42:36,375 Puta merda. 1427 01:42:44,625 --> 01:42:47,250 Freia, Gordo! A estrada está interditada! 1428 01:42:49,750 --> 01:42:51,500 Merda! Vai, Gordo, corre! 1429 01:42:53,166 --> 01:42:55,916 - Rápido! - Puta que pariu! 1430 01:42:58,416 --> 01:42:59,541 Vamos! 1431 01:43:00,041 --> 01:43:00,958 Corre, porra! 1432 01:43:02,166 --> 01:43:04,625 Caralho! Zarco! 1433 01:43:06,541 --> 01:43:07,708 Anda! 1434 01:43:08,333 --> 01:43:11,166 - Puta merda! - Filhos da puta! 1435 01:43:11,250 --> 01:43:12,375 Desgraçados! 1436 01:43:12,458 --> 01:43:14,875 Vamos, porra! Filhos da puta do caralho. 1437 01:43:16,000 --> 01:43:17,083 Merda! 1438 01:43:18,708 --> 01:43:20,000 Filhos da puta! 1439 01:43:20,083 --> 01:43:21,083 É só um arranhão. 1440 01:43:25,750 --> 01:43:28,250 Puta que pariu! Vamos, porra! 1441 01:43:28,333 --> 01:43:29,166 Merda! 1442 01:43:29,250 --> 01:43:31,250 Temos que ir, Gordo! 1443 01:43:41,541 --> 01:43:42,625 Não, Gordo! 1444 01:43:42,708 --> 01:43:44,666 Não! 1445 01:43:44,750 --> 01:43:45,875 Filhos da puta! 1446 01:43:52,625 --> 01:43:53,541 Porra! 1447 01:43:53,625 --> 01:43:55,875 Vamos! Anda! 1448 01:44:07,458 --> 01:44:08,500 Merda! Vamos! 1449 01:44:14,416 --> 01:44:15,333 Porra! 1450 01:44:15,416 --> 01:44:17,250 - Merda! - Zarco! 1451 01:44:20,708 --> 01:44:21,916 - Caralho! - Vamos! 1452 01:44:22,000 --> 01:44:23,583 - Não consigo andar. - Consegue! 1453 01:44:23,666 --> 01:44:26,375 - Não consigo, cara! - Consegue sim, porra! 1454 01:44:26,458 --> 01:44:29,250 - Sai daqui! - Vamos, Zarco! 1455 01:44:29,333 --> 01:44:31,250 Vai ou eu mesmo atiro em você! 1456 01:44:31,833 --> 01:44:33,541 Foge, porra! 1457 01:44:57,333 --> 01:44:59,416 Cris, me ajude a colocar na cozinha. 1458 01:44:59,500 --> 01:45:00,916 - Vamos. - Já vou. 1459 01:45:01,000 --> 01:45:02,625 - Nacho! - É só um arranhão. 1460 01:45:02,708 --> 01:45:05,375 - O que foi? - Caí de uma moto, não é nada. 1461 01:45:05,458 --> 01:45:08,750 Meu Deus, está lavado de sangue. Como assim, não é nada? 1462 01:45:08,833 --> 01:45:10,333 Só parece ruim. 1463 01:45:10,416 --> 01:45:12,000 Estou bem, pai, sério. 1464 01:45:12,083 --> 01:45:13,125 Ele caiu da moto! 1465 01:45:13,208 --> 01:45:15,125 - Pro banheiro. - Vá ao hospital. 1466 01:45:15,208 --> 01:45:17,083 - Calma, mãe. - Os curativos? 1467 01:45:17,166 --> 01:45:18,166 Estão no quarto. 1468 01:45:19,375 --> 01:45:21,750 - É só um arranhão. - O que você fez? 1469 01:45:21,833 --> 01:45:22,666 Os curativos. 1470 01:45:23,958 --> 01:45:26,375 Não se preocupe, mãe. Não é nada grave. 1471 01:45:26,458 --> 01:45:27,708 - Tire a camisa. - Aqui. 1472 01:45:27,791 --> 01:45:29,875 Me dê aqui. Vocês duas, saiam. 1473 01:45:29,958 --> 01:45:30,916 Vamos, mãe. 1474 01:45:31,000 --> 01:45:33,458 Tem muito sangue, mas ele vai ficar bem. 1475 01:45:34,833 --> 01:45:37,541 - Me deixe ver. Vamos. - Não é nada. 1476 01:45:46,541 --> 01:45:47,750 Não caiu de moto. 1477 01:45:50,208 --> 01:45:51,125 Diga a verdade. 1478 01:45:51,208 --> 01:45:53,583 Eu estava numa moto e caí. 1479 01:45:55,708 --> 01:45:58,458 Se quer minha ajuda, conte a verdade. 1480 01:46:00,875 --> 01:46:02,750 Senão, pode ir embora. 1481 01:46:09,916 --> 01:46:11,750 Qual é o problema, filho? 1482 01:47:34,541 --> 01:47:36,541 Cuidado com o lobo! 1483 01:47:37,208 --> 01:47:39,000 O lobo! 1484 01:47:39,500 --> 01:47:41,458 O lobo! 1485 01:47:46,458 --> 01:47:49,708 Esperei os documentos, mas não chegaram. Eu queria votar. 1486 01:47:49,791 --> 01:47:51,916 Votei no Pacto Democrático pela Catalunha. 1487 01:47:52,000 --> 01:47:53,000 O PSUC. 1488 01:47:53,083 --> 01:47:55,416 O Partido Socialista dos Trabalhadores. 1489 01:48:01,083 --> 01:48:01,916 Nacho. 1490 01:48:20,458 --> 01:48:22,750 Boa noite. Ignácio Cañas? 1491 01:48:22,833 --> 01:48:24,166 Sim, sou eu. 1492 01:48:24,666 --> 01:48:26,208 Queremos falar com seu filho. 1493 01:48:26,291 --> 01:48:28,208 - Ele está? - Sim, estamos juntos. 1494 01:48:29,500 --> 01:48:30,333 Entrem. 1495 01:48:38,583 --> 01:48:39,833 Nacho está dormindo. 1496 01:48:41,208 --> 01:48:42,375 Tão cedo? 1497 01:48:43,250 --> 01:48:47,375 É, tivemos… um pequeno acidente de pesca hoje. 1498 01:48:50,000 --> 01:48:51,166 Gostam de pescar? 1499 01:48:51,250 --> 01:48:54,250 Muito. Passamos a semana no mar. 1500 01:48:56,125 --> 01:48:57,375 A semana toda? 1501 01:48:57,875 --> 01:48:59,083 Esta casa não é sua. 1502 01:49:00,041 --> 01:49:01,500 Não, é de um amigo. 1503 01:49:02,000 --> 01:49:03,583 Ele voltou pra Gerona. 1504 01:49:03,666 --> 01:49:05,750 Tínhamos alguns dias de férias. 1505 01:49:06,458 --> 01:49:08,250 Minha esposa deu esse endereço? 1506 01:49:08,333 --> 01:49:10,250 - Sim. - Deu. 1507 01:49:10,333 --> 01:49:11,666 Mas, escute… 1508 01:49:12,750 --> 01:49:14,541 Este acidente, como… 1509 01:49:14,625 --> 01:49:16,875 Nacho se arranhou ao jogar a isca. 1510 01:49:17,375 --> 01:49:19,208 Foi feio, mas nada de mais. 1511 01:49:19,291 --> 01:49:21,416 Não precisou de médico, eu cuidei. 1512 01:49:22,125 --> 01:49:23,833 Avise-o que estamos aqui. 1513 01:49:24,583 --> 01:49:25,625 Certo. 1514 01:49:26,666 --> 01:49:29,208 Por que querem ver meu filho? 1515 01:49:29,708 --> 01:49:32,083 Temos provas o implicando em um assalto. 1516 01:49:32,166 --> 01:49:34,625 Vamos interrogá-lo na delegacia. 1517 01:49:34,708 --> 01:49:36,166 Não pode ter sido ele. 1518 01:49:36,250 --> 01:49:37,583 - Estão enganados. - Chame-o. 1519 01:49:37,666 --> 01:49:39,458 - Não, espere. - Fique aqui. 1520 01:49:39,541 --> 01:49:41,250 - Não entendo… - Calma. 1521 01:49:42,375 --> 01:49:43,291 Fique calmo. 1522 01:49:49,666 --> 01:49:51,083 Aqui está ele. 1523 01:49:52,666 --> 01:49:54,375 Vamos. Acorde, Oclinhos. 1524 01:49:55,000 --> 01:49:56,875 Não é assim que te chamam? 1525 01:50:03,583 --> 01:50:06,083 Toda essa história da pescaria, 1526 01:50:07,833 --> 01:50:09,500 dias de férias… 1527 01:50:11,666 --> 01:50:12,833 Já chega. 1528 01:50:15,083 --> 01:50:17,083 Sei que quer ajudar seu filho. 1529 01:50:18,000 --> 01:50:19,916 Se mentir em depoimento, 1530 01:50:20,000 --> 01:50:21,833 também pode acabar preso. 1531 01:50:22,916 --> 01:50:24,458 Não seria a primeira vez. 1532 01:50:24,541 --> 01:50:27,166 Passei 48 horas numa cela há muito tempo. 1533 01:50:27,750 --> 01:50:30,083 Participei de um protesto estudantil. 1534 01:50:30,666 --> 01:50:32,875 Meu pai pagou minha fiança. 1535 01:50:34,125 --> 01:50:36,458 Ele levou uma ficha policial pra casa. 1536 01:50:36,541 --> 01:50:37,625 Era minha. 1537 01:50:39,500 --> 01:50:42,125 Em um campo, dizia: 1538 01:50:42,666 --> 01:50:44,000 "Contrário ao regime." 1539 01:50:45,250 --> 01:50:48,375 Com isso, eu nunca seria um funcionário público. 1540 01:50:48,458 --> 01:50:51,875 Não sabia como minha vida seria. Bem diferente, com certeza. 1541 01:50:52,458 --> 01:50:53,625 Pagou um policial. 1542 01:50:53,708 --> 01:50:56,541 Ele deu o relógio dele e arriscou ser preso. 1543 01:50:56,625 --> 01:50:58,416 Para eu poder ter uma chance. 1544 01:50:59,166 --> 01:51:02,458 - Se quer me subornar… - Faça o que tiver que fazer. 1545 01:51:03,208 --> 01:51:05,208 Me acuse de algo, se quiser. 1546 01:51:05,708 --> 01:51:09,250 Mas vou repetir que passei a semana pescando com meu filho. 1547 01:51:09,333 --> 01:51:11,083 Se ele cometeu um crime, vai pagar. 1548 01:51:11,166 --> 01:51:12,958 A lei deve ser igual para todos. 1549 01:51:13,041 --> 01:51:14,333 A vida não é. 1550 01:51:16,250 --> 01:51:18,541 Meu filho tem uma chance. Ele tem a mim. 1551 01:51:18,625 --> 01:51:21,083 - A família dele. - Estarão lá quando ele for solto. 1552 01:51:21,166 --> 01:51:23,083 Nós, sim. Ele, não. 1553 01:51:24,875 --> 01:51:26,916 Ele nunca mais será o mesmo. 1554 01:51:27,541 --> 01:51:28,583 Sabe disso. 1555 01:51:39,958 --> 01:51:42,541 - Hidalgo! - Sim? 1556 01:51:42,625 --> 01:51:45,625 - Vai demorar? - Calma, ele é devagar. 1557 01:51:46,250 --> 01:51:48,458 Temos tempo. Quer mudar o depoimento? 1558 01:51:50,833 --> 01:51:52,291 Seu filho vai confessar. 1559 01:51:53,208 --> 01:51:56,041 Já deve ter confessado. Por que piorar tudo? 1560 01:51:56,875 --> 01:51:58,875 Passamos o dia todo aqui. 1561 01:52:00,041 --> 01:52:01,250 Pescando. 1562 01:52:22,791 --> 01:52:25,250 Sobre o dono, que te deu as chaves daqui. 1563 01:52:25,333 --> 01:52:26,333 Ele sabe? 1564 01:52:27,958 --> 01:52:30,208 É seu amigo. Você contou a ele? 1565 01:52:30,291 --> 01:52:31,500 Sim. 1566 01:52:31,583 --> 01:52:33,666 Foi difícil vestir uma camisa nele. 1567 01:52:34,166 --> 01:52:35,833 Ele não vai com a gente. 1568 01:52:38,166 --> 01:52:39,166 Não foi ele. 1569 01:52:42,166 --> 01:52:43,458 - O quê? - Você ouviu. 1570 01:52:44,083 --> 01:52:46,208 Passaram a semana aqui, pescando. 1571 01:52:47,208 --> 01:52:48,291 Está brincando? 1572 01:52:48,375 --> 01:52:49,250 Não. 1573 01:52:51,416 --> 01:52:55,500 Disse que o dono da casa veio ontem e ficou aqui até hoje. 1574 01:52:55,583 --> 01:52:58,041 Ofereceu para levar vocês ao hospital. 1575 01:52:58,125 --> 01:53:00,458 Sim, ele disse que tinha que ir… 1576 01:53:01,833 --> 01:53:04,333 - Tem certeza? - Tenho. 1577 01:53:04,416 --> 01:53:07,875 Seu amigo diria a mesma coisa se fosse depor? 1578 01:53:07,958 --> 01:53:09,250 Exatamente a mesma coisa? 1579 01:53:09,833 --> 01:53:10,958 Sim, diria. 1580 01:53:13,375 --> 01:53:15,333 Viu? Não foi ele. 1581 01:53:16,583 --> 01:53:17,416 Certo. 1582 01:53:38,666 --> 01:53:40,041 Ei, Cuenca. 1583 01:53:43,166 --> 01:53:46,291 Fez um bom trabalho. Nós pegamos o Zarco. 1584 01:53:46,375 --> 01:53:48,083 Esses caras são normais. 1585 01:53:48,166 --> 01:53:50,333 O garoto estava se cagando de medo. 1586 01:53:50,416 --> 01:53:53,000 Não aguentaria um dia na cadeia. 1587 01:54:19,541 --> 01:54:21,000 Ignácio Cañas? 1588 01:54:21,791 --> 01:54:23,500 Ignácio Cañas Navarro? 1589 01:54:24,458 --> 01:54:26,166 Sim, sou eu. 1590 01:54:26,666 --> 01:54:27,500 Desculpe. 1591 01:54:55,083 --> 01:54:56,500 Como vai, Oclinhos? 1592 01:54:57,750 --> 01:54:59,541 Que cara de inteligente! 1593 01:55:00,958 --> 01:55:03,458 - Como vai, Zarco? - Mal pra cacete. 1594 01:55:04,000 --> 01:55:06,833 Meus dentes já eram, seria melhor arrancar todos. 1595 01:55:06,916 --> 01:55:08,166 A comida é horrível. 1596 01:55:09,291 --> 01:55:12,208 - Conheço alguns dos seus clientes. - É? 1597 01:55:12,291 --> 01:55:13,458 O Limão, o colombiano. 1598 01:55:13,541 --> 01:55:15,416 Aquele babaca russo, Yuri. 1599 01:55:15,916 --> 01:55:17,458 Dizem que você é o melhor. 1600 01:55:17,541 --> 01:55:19,666 Se eles estão aqui, não sou tão bom. 1601 01:55:19,750 --> 01:55:22,583 Se fizesse milagres, seria padre, não advogado. 1602 01:55:26,583 --> 01:55:30,000 Ouça. Descobri há meses que trouxeram você pra cá. 1603 01:55:30,666 --> 01:55:32,375 Desculpe não ter vindo antes. 1604 01:55:32,458 --> 01:55:35,125 Relaxa. Antes tarde do que nunca. 1605 01:55:37,083 --> 01:55:39,333 Porra, Oclinhos, faz muitos anos. 1606 01:55:39,416 --> 01:55:40,416 Vinte e oito. 1607 01:55:45,291 --> 01:55:46,875 O que anda fazendo? 1608 01:55:46,958 --> 01:55:48,833 Eu? Nada de mais. 1609 01:55:48,916 --> 01:55:51,000 Duvido que ficou só estudando. 1610 01:55:51,500 --> 01:55:54,833 - Você se casou? - Sim, mas por pouco tempo. Dois anos. 1611 01:55:54,916 --> 01:55:56,541 - Tem filhos? - Não. 1612 01:55:56,625 --> 01:55:58,375 - Que você saiba. - Não… 1613 01:55:59,083 --> 01:56:00,041 Com certeza não. 1614 01:56:01,583 --> 01:56:04,166 Aliás, dei uma olhada no seu arquivo. 1615 01:56:04,791 --> 01:56:06,666 Não vai ser fácil. 1616 01:56:07,333 --> 01:56:09,541 Devemos tentar combinar as acusações. 1617 01:56:09,625 --> 01:56:12,000 - Com sorte, em alguns anos… - Anos… 1618 01:56:12,083 --> 01:56:13,875 Acho que não aguento anos. 1619 01:56:15,375 --> 01:56:18,000 Certo, podemos usar isso também. 1620 01:56:18,500 --> 01:56:20,541 Liberação por questões médicas… 1621 01:56:20,625 --> 01:56:22,875 Ela te mandou uma carta também, né? 1622 01:56:24,541 --> 01:56:26,666 Tere? Sim. 1623 01:56:27,625 --> 01:56:29,958 Por isso você veio. Ela pediu. 1624 01:56:31,333 --> 01:56:32,458 Aquela desgraçada. 1625 01:56:33,333 --> 01:56:35,166 Ela me disse pra te ligar. 1626 01:56:35,666 --> 01:56:37,166 Ela gostava de você. 1627 01:56:38,166 --> 01:56:39,166 A vida toda. 1628 01:56:39,791 --> 01:56:41,958 Ela nunca faltou a uma visita. 1629 01:56:42,041 --> 01:56:44,833 Onde quer que eu estivesse, ela ia me ver. 1630 01:56:45,666 --> 01:56:47,291 Eram 800km em Cádiz. 1631 01:56:49,291 --> 01:56:52,208 Até que um dia, ela não veio. Porra. 1632 01:56:53,125 --> 01:56:56,833 Juro por Deus, fiquei arrepiado. A doença a levou muito rápido! 1633 01:57:00,083 --> 01:57:01,416 Eu fui ao velório. 1634 01:57:02,083 --> 01:57:02,958 Estava lotado. 1635 01:57:03,041 --> 01:57:05,125 Ela era bem conhecida onde vivia. 1636 01:57:05,208 --> 01:57:07,875 Eu devia ter ido vê-la, mas esses desgraçados… 1637 01:57:08,458 --> 01:57:11,791 E você, com a vida que teve, podia ter ido vê-la. 1638 01:57:11,875 --> 01:57:13,625 Acha que nunca pensei nisso? 1639 01:57:13,708 --> 01:57:16,333 - Pensei muitas vezes. - Mas não foi. 1640 01:57:16,416 --> 01:57:18,250 Não. Não tive a chance. 1641 01:57:18,333 --> 01:57:21,375 Ela sempre ia querer você, mesmo que apodrecesse aqui. 1642 01:57:22,125 --> 01:57:23,291 Sei. 1643 01:57:23,833 --> 01:57:26,333 Aposto que teria gostado se naquele dia eu… 1644 01:57:26,416 --> 01:57:27,625 O quê? 1645 01:57:27,708 --> 01:57:30,708 Se tivessem me matado, e o caminho ficasse livre. 1646 01:57:31,291 --> 01:57:33,083 Como assim? Você me salvou. 1647 01:57:35,500 --> 01:57:36,750 Certo, sim. 1648 01:57:37,416 --> 01:57:39,750 Não vou mentir, pensei nisso. 1649 01:57:40,666 --> 01:57:41,791 Não sou ruim? 1650 01:57:45,375 --> 01:57:46,416 Qual é a graça? 1651 01:57:47,666 --> 01:57:49,000 Você estragou tudo. 1652 01:57:50,833 --> 01:57:52,166 Ela era louca por você. 1653 01:57:52,666 --> 01:57:54,041 Vamos mudar de assunto? 1654 01:57:55,250 --> 01:57:56,500 Ela não te falou? 1655 01:57:56,583 --> 01:57:58,291 Que era louca por mim? Não. 1656 01:57:59,416 --> 01:58:00,958 Nós éramos irmãos. 1657 01:58:05,583 --> 01:58:08,416 Por isso ela não te contou. Teve vergonha. 1658 01:58:10,166 --> 01:58:11,291 Irmãos? 1659 01:58:13,375 --> 01:58:15,208 Mesmo pai, mães diferentes. 1660 01:58:15,291 --> 01:58:17,291 Ninguém no bairro sabia. 1661 01:58:17,958 --> 01:58:19,583 Nem nós, no começo. 1662 01:58:20,083 --> 01:58:23,291 Quando nos levamos mais a sério, a mãe dela contou. 1663 01:58:24,083 --> 01:58:25,666 Caso eu a engravidasse. 1664 01:58:26,416 --> 01:58:27,916 Nós paramos… 1665 01:58:28,000 --> 01:58:29,541 Mas ela ainda te amava. 1666 01:58:29,625 --> 01:58:31,291 - Era minha irmã. - Você a amava… 1667 01:58:31,375 --> 01:58:33,333 Ela era minha irmã, porra! 1668 01:58:41,625 --> 01:58:43,500 Enfim, não importa. 1669 01:58:46,916 --> 01:58:48,250 O que passou, passou. 1670 01:58:49,000 --> 01:58:51,416 Vamos esquecer isso. Certo, Oclinhos? 1671 01:59:33,333 --> 01:59:35,750 - O que ele disse? - Foi 20h30 ou 21h. 1672 01:59:35,833 --> 01:59:37,166 No bar. Vamos ver. 1673 02:00:02,541 --> 02:00:04,541 Oi. Viu o Jou? 1674 02:00:05,083 --> 02:00:08,125 Jou? Ele não vem aqui há uns seis meses, pelo menos. 1675 02:00:08,208 --> 02:00:09,208 Sei. 1676 02:00:10,500 --> 02:00:12,291 Cadê a máquina de cigarros? 1677 02:00:13,083 --> 02:00:13,916 Ali. 1678 02:00:20,250 --> 02:00:25,541 CIGARROS 1679 02:00:29,083 --> 02:00:30,500 Como vai, Oclinhos? 1680 02:00:33,958 --> 02:00:35,333 Tere. 1681 02:00:35,416 --> 02:00:36,500 Quanto tempo! 1682 02:00:36,583 --> 02:00:39,125 - Um ano. - Ou mais. 1683 02:00:41,166 --> 02:00:43,750 Bom ver você. O que anda fazendo? 1684 02:00:45,583 --> 02:00:46,666 Estudando, e você? 1685 02:00:47,458 --> 02:00:49,583 Tentando sobreviver, como sempre. 1686 02:00:49,666 --> 02:00:51,625 E ajudando minha irmã. Engravidou de novo. 1687 02:00:51,708 --> 02:00:53,875 - Sério? - Ela é de outro mundo. 1688 02:00:56,958 --> 02:00:58,000 E o Zarco? 1689 02:00:58,958 --> 02:01:00,958 Está preso. Eu o visito todo mês. 1690 02:01:01,041 --> 02:01:02,458 Ainda não foi julgado? 1691 02:01:02,541 --> 02:01:04,583 As coisas se complicaram. 1692 02:01:05,375 --> 02:01:08,708 Ele brigou na cadeia e recebeu outra acusação. 1693 02:01:08,791 --> 02:01:09,625 Entendi. 1694 02:01:09,708 --> 02:01:12,416 Mas sabe como ele é. Ele reclama, mas aguenta. 1695 02:01:17,458 --> 02:01:18,541 Quer beber algo? 1696 02:01:19,041 --> 02:01:20,833 Não posso, estão me esperando. 1697 02:01:20,916 --> 02:01:21,958 Quem? Uma garota? 1698 02:01:22,458 --> 02:01:23,916 Não, uns amigos. 1699 02:01:24,416 --> 02:01:25,791 Está namorando? 1700 02:01:27,166 --> 02:01:28,250 Não. 1701 02:01:29,083 --> 02:01:30,208 Mas tenho alguém. 1702 02:01:32,500 --> 02:01:34,541 Olha só pra você, Oclinhos. 1703 02:01:36,083 --> 02:01:39,083 Pode me ajudar a achar o Jou? Quero comprar. 1704 02:01:39,583 --> 02:01:42,166 Impossível. Ele foi preso há um tempo. 1705 02:01:42,250 --> 02:01:43,250 Quanto você quer? 1706 02:01:43,750 --> 02:01:44,875 Duzentas pesetas. 1707 02:01:45,625 --> 02:01:48,250 - Espere lá fora, vou ver se consigo. - Tá. 1708 02:02:00,833 --> 02:02:04,500 Carmen! Vem cá! Sua mãe está no telefone! 1709 02:02:05,375 --> 02:02:07,000 É a sua mãe! 1710 02:02:32,416 --> 02:02:34,458 Espero ver você de novo. 1711 02:02:34,958 --> 02:02:37,958 É, vamos sair qualquer dia. 1712 02:02:43,875 --> 02:02:45,208 Você está linda. 1713 02:02:46,000 --> 02:02:47,875 É o que diz pra sua garota? 1714 02:02:47,958 --> 02:02:49,250 Não disse isso a ela. 1715 02:02:49,750 --> 02:02:50,875 Ainda não. 1716 02:02:55,041 --> 02:02:56,583 Que tal fazermos uma coisa? 1717 02:02:57,083 --> 02:02:58,500 Vou a uma festa amanhã. 1718 02:02:58,583 --> 02:02:59,708 No Rufus? 1719 02:03:00,750 --> 02:03:01,791 Se quiser vir… 1720 02:03:02,291 --> 02:03:03,291 Claro. 1721 02:03:04,708 --> 02:03:06,208 Te vejo lá. 1722 02:03:08,208 --> 02:03:09,041 Tem certeza? 1723 02:03:10,166 --> 02:03:11,041 Tenho. 1724 02:03:12,500 --> 02:03:14,166 Caso você não for… 1725 02:03:24,625 --> 02:03:25,875 Tchau, Oclinhos. 1726 02:09:38,041 --> 02:09:43,041 Legendas: Lara Scheffer