1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,125 NETFLIX PRÉSENTE 4 00:01:15,250 --> 00:01:17,583 {\an8}Votre carte d'identité. Merci. 5 00:01:18,291 --> 00:01:20,833 {\an8}- Carte d'identité. - Monsieur le gardien… 6 00:01:20,916 --> 00:01:22,208 {\an8}S'il vous plaît. 7 00:01:27,916 --> 00:01:29,125 {\an8}Écoutez ! 8 00:01:29,208 --> 00:01:31,041 {\an8}Olga Agüil López. 9 00:01:31,125 --> 00:01:32,875 {\an8}Vanessa Ropero Rodríguez. 10 00:01:33,750 --> 00:01:34,916 {\an8}Paqui Molina López. 11 00:01:35,916 --> 00:01:37,208 {\an8}Vos visites. 12 00:02:10,541 --> 00:02:12,958 SALUT, BINOCLARD. ÇA FAIT UN BAIL, NON ? 13 00:02:13,041 --> 00:02:16,708 J'ESPÈRE QUE TU TE SOUVIENS DE MOI. ON PARLE DE TOI AVEC ZARCO. 14 00:02:27,541 --> 00:02:29,541 C'est le bonbon ? Crache-le. 15 00:02:44,083 --> 00:02:45,625 Crache le bonbon. 16 00:02:47,750 --> 00:02:49,000 Voilà. 17 00:02:49,541 --> 00:02:51,791 Ça y est. 18 00:02:51,875 --> 00:02:53,000 C'est fini. 19 00:02:54,500 --> 00:02:56,250 Gamin ! Allez ! 20 00:02:56,333 --> 00:02:58,958 Respire ! 21 00:02:59,666 --> 00:03:01,500 Bordel ! Tu m'as fait peur. 22 00:03:02,208 --> 00:03:03,416 Que s'est-il passé ? 23 00:03:06,458 --> 00:03:07,916 Rien. 24 00:03:09,208 --> 00:03:10,416 J'ai eu un malaise. 25 00:03:10,916 --> 00:03:11,916 Tu vas bien ? 26 00:03:12,583 --> 00:03:14,041 Oui. Ça va. 27 00:03:15,208 --> 00:03:16,041 Allez. 28 00:03:16,125 --> 00:03:17,333 Lève-toi. 29 00:03:24,083 --> 00:03:26,375 C'est le mec pris de malaise. 30 00:03:26,458 --> 00:03:28,958 - Regardez. - Alors, tu t'es noyé ? 31 00:03:29,041 --> 00:03:30,625 Tu pars déjà ? 32 00:03:31,833 --> 00:03:33,666 Joli vélo, bigleux. 33 00:03:52,458 --> 00:03:54,125 … la constitution espagnole. 34 00:03:54,208 --> 00:03:56,625 Tous les vélos sont à l'entrée. 35 00:03:56,708 --> 00:03:58,500 Quelqu'un a dû voir. 36 00:03:58,583 --> 00:04:02,250 Un gamin a dû croire que c'était le sien, Ignacio. 37 00:04:02,333 --> 00:04:04,041 Personne n'a rien vu. 38 00:04:04,541 --> 00:04:06,041 Tu as tout inventé. 39 00:04:06,125 --> 00:04:07,041 - Cristina ! - Quoi ? 40 00:04:07,125 --> 00:04:10,625 Il veut une moto depuis qu'il a eu ses notes. 41 00:04:10,708 --> 00:04:12,916 Il n'y aura ni moto ni roues. 42 00:04:13,000 --> 00:04:15,708 Les vacances approchent. Ce sera cher. 43 00:04:16,208 --> 00:04:18,083 Tu vas devoir marcher. 44 00:04:18,625 --> 00:04:23,000 Il faut rester vigilant. Si tu baisses la garde, tu te fais voler. 45 00:04:23,083 --> 00:04:25,333 Une collègue s'est fait voler son sac. 46 00:04:25,416 --> 00:04:28,208 En ville. Depuis, elle n'est plus tranquille. 47 00:04:28,291 --> 00:04:30,291 Ça s'arrêtera quand ? 48 00:04:30,375 --> 00:04:31,625 Tiens, chéri. 49 00:04:32,708 --> 00:04:35,041 Une nouvelle ère commence aujourd'hui. 50 00:04:36,166 --> 00:04:38,041 - Papa. - Oui ? 51 00:04:38,125 --> 00:04:41,333 - Mon argent de poche ? - Tu l'as eu il y a deux jours. 52 00:04:41,416 --> 00:04:45,291 Je l'ai dépensé. Je vais voir un film avec des amis demain. 53 00:04:45,916 --> 00:04:47,083 Bon. Tiens. 54 00:04:47,875 --> 00:04:49,958 Jusqu'à la semaine prochaine. 55 00:04:50,458 --> 00:04:52,500 - J'en ai pas à l'infini. - Merci. 56 00:04:54,833 --> 00:04:56,416 Entre. 57 00:04:58,750 --> 00:05:00,000 Du calme. 58 00:05:00,083 --> 00:05:02,500 {\an8}PROCHAINEMENT 59 00:05:02,583 --> 00:05:05,041 Tu sais que je n'aime pas venir ici. 60 00:05:06,125 --> 00:05:07,041 Allons-y. 61 00:05:07,125 --> 00:05:09,000 {\an8}AUJOURD'HUI ATTENTION, ON VA S'FÂCHER 62 00:05:11,666 --> 00:05:13,666 - Une place. - Le film a commencé. 63 00:05:13,750 --> 00:05:14,666 Peu importe. 64 00:05:16,958 --> 00:05:18,750 Il ne l'a pas fait exprès. 65 00:05:19,791 --> 00:05:21,666 Je l'ai fait exprès. 66 00:05:34,375 --> 00:05:35,500 Ça va, Nacho ? 67 00:05:35,583 --> 00:05:38,291 Tu étais où ? Tu avais disparu. 68 00:05:38,375 --> 00:05:41,333 - Pas de piscine aujourd'hui ? - Il n'a pas séché. 69 00:05:41,833 --> 00:05:43,291 - Il sue. - Rends-moi ça. 70 00:05:43,375 --> 00:05:44,250 Sinon ? 71 00:05:44,333 --> 00:05:45,958 Il va s'énerver. 72 00:05:46,041 --> 00:05:48,416 J'en doute. Nacho est un mec bien. 73 00:05:48,500 --> 00:05:51,125 Il aime rigoler. Pas vrai ? 74 00:05:51,208 --> 00:05:52,625 Tu as choisi ce film. 75 00:05:57,291 --> 00:05:59,041 Tu vois ? En même temps. 76 00:05:59,125 --> 00:06:01,041 Regarde… 77 00:06:04,416 --> 00:06:05,833 Pourquoi vous faites ça ? 78 00:06:05,916 --> 00:06:07,791 On était amis, Victor. 79 00:06:07,875 --> 00:06:10,166 - De quoi tu parles ? - Amis ? 80 00:06:10,250 --> 00:06:11,166 L'an dernier. 81 00:06:11,250 --> 00:06:12,666 Avant ton arrivée. 82 00:06:12,750 --> 00:06:14,416 - Vraiment ? - Non. 83 00:06:16,083 --> 00:06:17,791 - Hé. - Il ne se fâche pas. 84 00:06:17,875 --> 00:06:20,083 Toi, tu es sur la défensive. 85 00:06:22,291 --> 00:06:25,125 - Tu pars déjà ? - Tu vas rater le meilleur. 86 00:06:25,208 --> 00:06:27,541 Ce film est super. Regarde. 87 00:06:30,000 --> 00:06:31,708 Alors ? Quoi ? 88 00:06:34,666 --> 00:06:36,208 Frappez-le. 89 00:06:36,291 --> 00:06:38,708 - Vous faites quoi ? - Rien. 90 00:06:38,791 --> 00:06:41,000 - Ça suffit. Sortez. - Il n'a rien. 91 00:06:41,083 --> 00:06:43,333 - Dégagez ! - D'accord. Bon sang. 92 00:06:45,125 --> 00:06:46,583 - Dehors. - On y va. 93 00:06:48,250 --> 00:06:50,583 Vous pourriez nous rembourser. 94 00:06:50,666 --> 00:06:52,500 - Fichez le camp. - Il s'en va. 95 00:06:52,583 --> 00:06:54,500 Laissez-le partir. 96 00:06:54,583 --> 00:06:55,958 Laisse-le, Victor. 97 00:07:23,250 --> 00:07:24,375 Des obligations… 98 00:07:24,458 --> 00:07:25,291 Nacho. 99 00:07:25,375 --> 00:07:26,833 … de la Banque catalane… 100 00:07:26,916 --> 00:07:27,750 Hé. 101 00:07:27,833 --> 00:07:29,083 Un rendement de 12 %… 102 00:07:29,166 --> 00:07:32,041 Tu étais où ? On a déjà mangé. 103 00:07:32,125 --> 00:07:33,625 C'est bon. J'ai pas faim. 104 00:07:33,708 --> 00:07:35,833 … avec une réduction d'impôt. 105 00:07:35,916 --> 00:07:38,375 Quelle réduction pour 100 000 pesetas ? 106 00:07:38,458 --> 00:07:39,625 26 000. 107 00:07:40,916 --> 00:07:42,041 Qu'est-ce qu'il a ? 108 00:07:42,541 --> 00:07:44,291 Il agit bizarrement. 109 00:07:44,375 --> 00:07:47,666 Des obligations à 12 % de la Banque catalane. 110 00:07:47,750 --> 00:07:50,000 Rendez-vous dans l'une de nos agences. 111 00:07:50,083 --> 00:07:52,416 Ne tardez pas. La demande est forte. 112 00:07:58,625 --> 00:07:59,583 Nacho. 113 00:08:02,166 --> 00:08:03,083 Ouvre-moi. 114 00:08:03,166 --> 00:08:04,375 Laisse-moi. 115 00:08:05,416 --> 00:08:08,000 Baisse la musique. Papa va se fâcher. 116 00:08:08,083 --> 00:08:09,333 Tu m'entends ? 117 00:08:10,125 --> 00:08:11,958 Tu veux des ennuis ? 118 00:08:16,916 --> 00:08:18,791 Je n'ai pas dit de l'éteindre. 119 00:08:18,875 --> 00:08:21,166 Ne joue pas la victime. 120 00:08:22,875 --> 00:08:24,291 Dis quelque chose. 121 00:08:24,916 --> 00:08:27,416 Allez, Nacho. J'essaie de t'aider. 122 00:08:30,000 --> 00:08:31,500 Va te faire voir. 123 00:08:58,875 --> 00:09:00,250 Je voudrais des chips. 124 00:09:19,166 --> 00:09:22,000 Vous allez où comme ça ? 125 00:09:22,666 --> 00:09:25,166 On veut jouer à un jeu. On peut ? 126 00:09:26,166 --> 00:09:27,541 Pas de coup fourré. 127 00:09:27,625 --> 00:09:29,416 Sinon, c'est dehors. 128 00:09:29,500 --> 00:09:30,750 - C'est clair ? - Oui. 129 00:09:31,416 --> 00:09:32,625 De la monnaie ? 130 00:10:12,458 --> 00:10:14,625 Ils m'ont eu. Foutus Space Invaders. 131 00:10:16,291 --> 00:10:17,208 Et lui ? 132 00:10:18,083 --> 00:10:19,208 Il est bon. 133 00:10:19,291 --> 00:10:22,291 Ça se voit. Tu as passé des heures ici, hein ? 134 00:10:24,083 --> 00:10:26,375 Essayons autre chose. Ça va être long. 135 00:10:27,416 --> 00:10:29,208 Non. Je veux jouer à ça. 136 00:10:29,291 --> 00:10:31,583 Bon. Tere a fait son choix. 137 00:10:32,083 --> 00:10:35,625 On va rester plantés là à regarder Buck Rogers. 138 00:10:39,958 --> 00:10:41,041 Si tu veux… 139 00:10:41,125 --> 00:10:43,333 Tu vois ? Un vrai gentleman. 140 00:10:44,375 --> 00:10:45,250 Super. 141 00:10:51,375 --> 00:10:53,250 Tu viens souvent ici ? 142 00:10:54,291 --> 00:10:55,375 De temps en temps. 143 00:10:55,458 --> 00:10:58,083 Il y a du monde ? Là, c'est mort. 144 00:10:58,166 --> 00:10:59,916 Il est encore tôt. 145 00:11:00,000 --> 00:11:01,541 Ce sera bondé plus tard. 146 00:11:02,208 --> 00:11:03,458 Le gros est malin. 147 00:11:04,208 --> 00:11:06,750 Il gagne du fric en ne foutant rien. 148 00:11:11,416 --> 00:11:12,500 Tere. 149 00:11:18,875 --> 00:11:19,958 Continue. 150 00:11:40,208 --> 00:11:41,541 Tu les connais ? 151 00:11:41,625 --> 00:11:44,041 - Moi ? Non. - Vous avez parlé de quoi ? 152 00:11:44,125 --> 00:11:46,166 Rien. Elle voulait jouer, mais… 153 00:11:47,666 --> 00:11:50,375 Je n'aime pas avoir des gens comme eux ici. 154 00:11:50,458 --> 00:11:52,916 Ils causent toujours des problèmes. 155 00:11:54,083 --> 00:11:55,250 Tu vas faire quoi ? 156 00:11:55,333 --> 00:11:57,458 Rentrer. Je n'ai plus de pièces. 157 00:11:58,208 --> 00:11:59,166 Recule. 158 00:12:10,291 --> 00:12:13,458 - Mais tu m'aideras à fermer. - D'accord. 159 00:12:14,458 --> 00:12:15,500 Vas-y. Joue. 160 00:12:18,000 --> 00:12:20,291 JEUX D'ARCADE 161 00:12:20,375 --> 00:12:23,125 … chez Anton. J'ai une salade. 162 00:12:23,208 --> 00:12:24,875 Alors, à demain ? 163 00:12:25,375 --> 00:12:26,291 Oui. 164 00:12:26,375 --> 00:12:28,000 Bien. À plus tard. 165 00:12:34,916 --> 00:12:38,166 Prochaine étape pour Ira von Fürstenberg ? Des films ? 166 00:12:38,250 --> 00:12:41,041 Oui. J'ai tourné au Brésil et au Paraguay. 167 00:12:41,125 --> 00:12:43,166 Je vais écrire deux livres. 168 00:12:43,250 --> 00:12:45,833 Un sur les femmes. C'est intéressant… 169 00:12:46,583 --> 00:12:47,833 Et je suis… 170 00:12:49,208 --> 00:12:51,291 … la routine aussi, bien sûr… 171 00:12:52,333 --> 00:12:55,458 Tu dépasses les bornes. Tu as vu l'heure ? 172 00:12:56,291 --> 00:12:57,458 On a de la mayo ? 173 00:12:59,458 --> 00:13:03,291 Appelle-moi si tu rentres tard. Sinon, je m'inquiète. 174 00:13:03,375 --> 00:13:04,958 Je n'avais plus de pièces. 175 00:13:05,041 --> 00:13:06,125 Tiens. 176 00:13:07,041 --> 00:13:08,000 J'ai un boulot. 177 00:13:08,541 --> 00:13:11,500 - Quoi ? - J'aide à fermer la salle de jeux. 178 00:13:12,000 --> 00:13:13,375 C'est un boulot ? 179 00:13:13,458 --> 00:13:16,458 - J'ai droit à dix parties gratuites. - Tu es payé ? 180 00:13:17,250 --> 00:13:19,416 Dix parties. Jusqu'à la fermeture. 181 00:13:19,500 --> 00:13:21,458 - D'où mon retard. - Mon Dieu. 182 00:13:21,541 --> 00:13:24,458 Franchement, tu deviens de plus en plus bête. 183 00:13:24,958 --> 00:13:25,791 Purée. 184 00:13:25,875 --> 00:13:28,166 Des semelles Devor-Olor… 185 00:13:28,250 --> 00:13:31,708 Ira, quelle critique feriez-vous à votre classe sociale ? 186 00:13:32,416 --> 00:13:35,208 C'est mieux que rien. Il ne dépense rien. 187 00:13:35,875 --> 00:13:39,708 Je ne sais pas quoi dire. Une salle de jeux ? 188 00:13:39,791 --> 00:13:41,375 Les croyances de ce monde… 189 00:13:41,458 --> 00:13:42,791 Ça ne marche pas. 190 00:13:45,291 --> 00:13:46,208 Attendez. 191 00:13:53,250 --> 00:13:55,583 - Quoi ? - Un baby-foot est coincé. 192 00:13:55,666 --> 00:13:57,791 Les balles ne sortent pas. 193 00:13:59,000 --> 00:14:00,375 Ils ont fait quoi ? 194 00:14:01,833 --> 00:14:04,083 Tiens. Va voir. 195 00:14:14,166 --> 00:14:15,416 Ça va, patron ? 196 00:14:16,625 --> 00:14:19,833 - Mauvaise pièce. - Comment ça ? J'ai mis cinq pesetas. 197 00:14:27,500 --> 00:14:29,500 Regarde Binoclard qui gère tout. 198 00:14:30,000 --> 00:14:31,833 Il a pris le boulot du gros. 199 00:14:33,000 --> 00:14:35,875 Bien joué, mec. Il faut aller de l'avant. 200 00:14:37,458 --> 00:14:40,166 À droite. Pas si loin. Non. 201 00:14:40,250 --> 00:14:41,500 - Merde ! - Bouge. 202 00:14:41,583 --> 00:14:43,291 Tu ne bouges pas, Zarco. 203 00:14:44,166 --> 00:14:46,500 Tu es mauvais à ce jeu. 204 00:14:46,583 --> 00:14:48,291 - Tais-toi. - T'es trop nul. 205 00:14:48,916 --> 00:14:49,875 Allez ! 206 00:14:49,958 --> 00:14:52,166 - Donne-moi de la monnaie. - Bouge. 207 00:14:52,250 --> 00:14:53,916 Il faut aller au guichet. 208 00:14:54,000 --> 00:14:56,875 Ah ! Quel jeu de merde ! 209 00:14:58,458 --> 00:14:59,625 Zarco. 210 00:15:01,625 --> 00:15:03,916 Alors ? Tu restes ici ? 211 00:15:06,250 --> 00:15:08,083 Oui. T'es vraiment un abruti. 212 00:15:28,750 --> 00:15:29,750 Viens voir. 213 00:15:33,500 --> 00:15:34,666 Invite-moi à jouer. 214 00:15:37,708 --> 00:15:39,208 Une vie chacun. D'accord ? 215 00:15:57,750 --> 00:15:58,833 C'était qui ? 216 00:15:58,916 --> 00:15:59,750 Qui ça ? 217 00:16:01,500 --> 00:16:02,625 Dans les escaliers. 218 00:16:02,708 --> 00:16:06,000 Un dealer. Il vend de la came. Tu sais ce que c'est ? 219 00:16:08,458 --> 00:16:09,583 Oui. Je sais. 220 00:16:10,375 --> 00:16:13,333 Mais tu n'as jamais fumé. Merde. 221 00:16:13,416 --> 00:16:14,250 À toi. 222 00:16:19,208 --> 00:16:21,333 Viens à La Font si tu veux essayer. 223 00:16:21,416 --> 00:16:23,041 Un bar du quartier chinois. 224 00:16:23,541 --> 00:16:25,750 - Le quartier chinois ? - Oui. 225 00:16:26,291 --> 00:16:29,125 On fume des joints sur la place. Sans souci. 226 00:16:31,041 --> 00:16:32,750 Tu peux venir aussi. 227 00:16:37,166 --> 00:16:38,041 À toi. 228 00:16:44,458 --> 00:16:45,958 Alors, tu viendras ? 229 00:16:47,041 --> 00:16:48,208 Peut-être. 230 00:16:53,208 --> 00:16:56,291 Binoclard, je suis canon, non ? 231 00:16:58,000 --> 00:16:59,208 Viens. 232 00:17:22,208 --> 00:17:23,458 C'est mieux. 233 00:17:28,375 --> 00:17:30,708 - Tu fais quoi ? - À ton avis ? 234 00:17:33,833 --> 00:17:35,208 Si tu veux, j'arrête. 235 00:17:38,958 --> 00:17:40,375 Mais ça te plaît. 236 00:17:46,000 --> 00:17:48,833 Et si cette fille allait le dire à M. Tomàs ? 237 00:17:48,916 --> 00:17:50,666 Alors, faisons vite. 238 00:18:11,000 --> 00:18:11,916 Continue. 239 00:18:22,250 --> 00:18:23,291 Déjà ? 240 00:18:26,500 --> 00:18:29,375 On se voit à La Font demain ? 241 00:18:57,125 --> 00:18:58,458 Salut. 242 00:18:59,041 --> 00:19:00,500 Tu es mignon. 243 00:19:00,583 --> 00:19:01,916 Viens avec moi. 244 00:19:02,500 --> 00:19:04,458 - Salut, Pepe. - Salut. 245 00:19:05,833 --> 00:19:06,833 Ça va ? 246 00:19:06,916 --> 00:19:08,916 - Vous êtes au courant ? - Quoi ? 247 00:19:09,000 --> 00:19:11,416 - Ne t'en va pas. - … la bouteille de gaz. 248 00:19:16,666 --> 00:19:18,791 - Que fais-tu ici ? - Regarde ça. 249 00:19:18,875 --> 00:19:20,458 Tu es tout seul ? 250 00:19:20,541 --> 00:19:23,666 Viens voir maman. Tu vas où, chéri ? 251 00:19:24,583 --> 00:19:25,541 Beau gosse ! 252 00:19:28,000 --> 00:19:30,208 Salut, mon chéri. 253 00:19:46,416 --> 00:19:47,416 Hé, toi. 254 00:19:48,333 --> 00:19:49,458 Viens voir ici. 255 00:19:50,750 --> 00:19:52,583 Je ne vais pas te mordre. 256 00:19:54,500 --> 00:19:55,333 Voilà. 257 00:19:57,000 --> 00:19:59,125 - T'aurais une clope ? - Je fume pas. 258 00:19:59,708 --> 00:20:00,791 C'est ça. 259 00:20:00,875 --> 00:20:03,250 Sois sympa. Je veux juste une clope. 260 00:20:03,333 --> 00:20:04,583 J'en ai pas. 261 00:20:04,666 --> 00:20:07,041 Vraiment ? Je dois te fouiller ? 262 00:20:07,625 --> 00:20:08,791 Espèce de crétin. 263 00:20:09,416 --> 00:20:12,291 Laisse-le tranquille, le Chinois. C'est un ami. 264 00:20:12,375 --> 00:20:13,583 C'est ton ami ? 265 00:20:14,083 --> 00:20:16,375 Ignore-le. Il est inoffensif. 266 00:20:16,875 --> 00:20:18,166 Regarde qui est venu. 267 00:20:18,875 --> 00:20:19,875 Salut, Binoclard. 268 00:20:20,458 --> 00:20:22,250 Allons boire un verre. 269 00:20:22,750 --> 00:20:24,583 Je vais te présenter la bande. 270 00:20:26,291 --> 00:20:27,958 Vous savez pour le pape ? 271 00:20:28,041 --> 00:20:29,500 Rien à foutre. 272 00:20:30,083 --> 00:20:32,583 C'est énorme. Ils l'ont tué. 273 00:20:32,666 --> 00:20:33,833 Après un mois ? 274 00:20:33,916 --> 00:20:35,875 - Tu me demandes ? - Oui. 275 00:20:35,958 --> 00:20:38,041 Ils manigancent plein de trucs… 276 00:20:38,125 --> 00:20:40,500 Je vais devoir être claire avec lui. 277 00:20:43,583 --> 00:20:46,083 Franchement. C'est mal. 278 00:20:46,166 --> 00:20:47,875 Ma mère est triste. 279 00:20:47,958 --> 00:20:49,375 Ils vont faire quoi ? 280 00:20:49,875 --> 00:20:52,583 S'enfermer pour en choisir un autre. 281 00:20:52,666 --> 00:20:55,041 Ils se cachent pour fumer des joints. 282 00:20:55,125 --> 00:20:56,375 La fumée vient de là. 283 00:20:56,458 --> 00:20:58,791 Ils devraient me choisir. Regardez. 284 00:21:00,333 --> 00:21:01,250 Fumée blanche. 285 00:21:03,708 --> 00:21:04,583 Vraiment ? 286 00:21:04,666 --> 00:21:05,916 - Bouffon. - Tiens. 287 00:21:06,000 --> 00:21:08,416 - Quoi de neuf, Guille ? - Rien. 288 00:21:09,416 --> 00:21:11,583 Tu fais une drôle de tête. 289 00:21:11,666 --> 00:21:14,083 J'ai fait une sieste. C'était génial. 290 00:21:14,166 --> 00:21:15,750 - Tu sais vivre. - Et lui ? 291 00:21:15,833 --> 00:21:18,416 - C'est Binoclard. - De la salle de jeux ? 292 00:21:19,458 --> 00:21:20,583 Je m'appelle Nacho. 293 00:21:20,666 --> 00:21:24,166 Le gros est un de tes meilleurs amis, non ? Dis-lui. 294 00:21:25,916 --> 00:21:27,583 Je l'aide un peu. 295 00:21:27,666 --> 00:21:29,875 Mais tu y vas tous les jours. 296 00:21:30,708 --> 00:21:33,041 Oui. Je l'aide à fermer. 297 00:21:33,541 --> 00:21:34,458 Oui. 298 00:21:35,000 --> 00:21:37,375 Le gros ne peut pas soulever son fric. 299 00:21:40,458 --> 00:21:42,166 Il doit gagner un paquet. 300 00:21:42,750 --> 00:21:46,500 Je ne sais pas. C'est lui qui compte l'argent. 301 00:21:46,583 --> 00:21:48,916 Tu l'accompagnes à la banque ? 302 00:21:49,000 --> 00:21:49,875 Non ? 303 00:21:53,041 --> 00:21:55,750 Non. Il l'emmène lui-même avec sa Mobylette. 304 00:21:59,416 --> 00:22:01,166 Ne le regarde pas. Fume. 305 00:22:01,250 --> 00:22:02,458 Vas-y. 306 00:22:02,541 --> 00:22:04,541 - N'aie pas peur. - Allez. 307 00:22:14,958 --> 00:22:17,750 - Donne. - Le pauvre, il va gerber. 308 00:22:18,541 --> 00:22:20,041 - Allez. - Voilà. 309 00:22:20,791 --> 00:22:22,666 - Le plus malin. - Santé ! 310 00:22:22,750 --> 00:22:23,583 Santé ! 311 00:22:24,083 --> 00:22:25,583 Santé ! 312 00:22:27,625 --> 00:22:29,291 Tu es blanc comme un linge. 313 00:22:32,375 --> 00:22:33,666 Tu as trop fumé. 314 00:22:35,250 --> 00:22:37,458 - J'espère que ça va aller. - Ça va. 315 00:22:38,166 --> 00:22:40,458 - Je me demandais… - Quoi ? 316 00:22:43,875 --> 00:22:46,291 Ils veulent cambrioler la salle de jeux ? 317 00:22:46,875 --> 00:22:48,291 Pourquoi tu dis ça ? 318 00:22:48,916 --> 00:22:51,916 Ils ont posé plusieurs questions. 319 00:22:52,000 --> 00:22:52,833 Qui ça ? 320 00:22:55,291 --> 00:22:57,208 Le type au T-shirt bleu. 321 00:22:57,291 --> 00:22:59,041 … pour en payer un… 322 00:23:00,000 --> 00:23:02,208 - Guille. - Oui, et les autres. 323 00:23:02,750 --> 00:23:05,375 Ils sont curieux et veulent tout savoir. 324 00:23:06,500 --> 00:23:07,416 Oui. 325 00:23:08,250 --> 00:23:09,416 Tu me crois pas ? 326 00:23:11,708 --> 00:23:13,166 Tu serais là pour ça ? 327 00:23:15,333 --> 00:23:16,500 T'es sérieux ? 328 00:23:16,583 --> 00:23:19,083 - Je vais y aller, je crois. - Vas-y. 329 00:23:19,166 --> 00:23:20,291 Rentre chez toi. 330 00:23:20,791 --> 00:23:23,125 Non, je sors. Je me sens mal. 331 00:23:24,083 --> 00:23:25,125 Je t'accompagne ? 332 00:23:25,916 --> 00:23:27,416 C'est bon. J'y vais. 333 00:23:35,625 --> 00:23:39,333 J'ai vomi partout la première fois. On s'y habitue. 334 00:23:40,833 --> 00:23:42,083 Je me sens mieux. 335 00:23:43,416 --> 00:23:45,333 De quoi m'a parlé Tere ? 336 00:23:46,375 --> 00:23:48,208 Je sais pas. Elle a dit quoi ? 337 00:23:48,708 --> 00:23:51,958 Guille est un abruti. J'ignore pourquoi il a demandé ça. 338 00:23:52,041 --> 00:23:55,625 Mais en quoi ça te gênerait si on volait la salle de jeux ? 339 00:23:55,708 --> 00:23:57,791 Je ne veux pas être mêlé à ça. 340 00:23:57,875 --> 00:24:00,333 Bien sûr que non. C'est notre affaire. 341 00:24:00,958 --> 00:24:04,416 - Oui, mais à cause de moi… - Tu as parlé d'une Mobylette. 342 00:24:04,500 --> 00:24:06,833 Pas de la combinaison du coffre. 343 00:24:07,666 --> 00:24:08,875 Ne lui faites rien. 344 00:24:11,000 --> 00:24:12,250 C'est ton ami ? 345 00:24:12,333 --> 00:24:14,000 Il est sympa. Je l'apprécie. 346 00:24:14,916 --> 00:24:16,166 Tu l'apprécies. 347 00:24:17,750 --> 00:24:19,958 Alors, c'est tout autre chose. 348 00:24:20,041 --> 00:24:22,458 Si tu le veux, il ne lui arrivera rien. 349 00:24:22,541 --> 00:24:23,583 Vraiment ? 350 00:24:24,083 --> 00:24:26,750 Désormais, ce type est sacré. 351 00:24:27,500 --> 00:24:28,791 Mais juste une chose. 352 00:24:28,875 --> 00:24:30,416 Tu me revaudras ça. 353 00:24:30,916 --> 00:24:34,916 … du Vatican sans comprendre les subtilités de la curie romaine. 354 00:24:35,000 --> 00:24:38,000 Personne n'aurait parié sur Jean-Paul Ier. 355 00:24:38,083 --> 00:24:41,083 La cheminée a été placée sur la chapelle Sixtine, 356 00:24:41,166 --> 00:24:45,583 là où se tiendra le conclave pour élire un nouveau pape. 357 00:24:45,666 --> 00:24:50,083 L'installation de la cheminée d'où sortira la fumée blanche marque… 358 00:24:51,000 --> 00:24:52,958 Il n'y a rien de drôle, Nacho. 359 00:24:53,500 --> 00:24:56,375 - Mon Dieu. Regardez-le. - Tais-toi. 360 00:24:56,458 --> 00:24:58,833 - Qu'y a-t-il ? - Tu as vu sa tête ? 361 00:24:58,916 --> 00:25:00,125 La tienne est pire. 362 00:25:00,208 --> 00:25:01,666 N'insulte pas ta sœur. 363 00:25:01,750 --> 00:25:03,583 C'est elle qui me cherche. 364 00:25:03,666 --> 00:25:06,875 Elle a raison. Tu n'as pas l'air bien. Ça va ? 365 00:25:06,958 --> 00:25:08,583 Mieux que jamais. 366 00:25:08,666 --> 00:25:10,416 Il est défoncé. 367 00:25:10,500 --> 00:25:12,750 - Défoncé ? Tu fumes ? - Lâche-moi. 368 00:25:12,833 --> 00:25:13,791 Du calme. 369 00:25:13,875 --> 00:25:15,791 Ne parle pas ainsi à ta mère. 370 00:25:18,291 --> 00:25:19,250 Tu vas où ? 371 00:25:19,333 --> 00:25:21,833 - Dans ma chambre. - Non. Finis ton repas. 372 00:25:28,833 --> 00:25:30,291 Je dirais deux joints. 373 00:25:31,875 --> 00:25:34,166 Nacho ! Et toi, tais-toi. 374 00:25:36,125 --> 00:25:37,833 C'est quoi, cette histoire ? 375 00:25:39,791 --> 00:25:41,375 Tu fumes des joints ? 376 00:25:41,458 --> 00:25:42,458 Hein ? 377 00:25:43,291 --> 00:25:46,125 C'est ton truc, maintenant ? Fumer et boire ? 378 00:25:46,708 --> 00:25:48,000 Ça explique tout. 379 00:25:50,250 --> 00:25:51,291 Je t'emmerde. 380 00:25:52,583 --> 00:25:54,166 Quoi ? Tu as dit quoi ? 381 00:25:55,166 --> 00:25:57,625 Nacho. Viens ici. Tout de suite ! 382 00:25:58,125 --> 00:26:00,125 Viens ici. Nacho ! 383 00:26:01,250 --> 00:26:04,333 Tu as commencé à fumer à quel âge ? 14 ans ? 15 ans ? 384 00:26:04,416 --> 00:26:06,041 J'ai 17 ans. 385 00:26:08,875 --> 00:26:12,125 Si tu me reparles comme ça, je t'en colle une. 386 00:26:22,958 --> 00:26:24,541 - À demain. - Au revoir. 387 00:26:32,416 --> 00:26:35,166 Il est trop gros pour une si petite moto. 388 00:26:35,666 --> 00:26:36,875 Elle tient le coup. 389 00:26:37,875 --> 00:26:40,791 Tu aurais dû voir Guille. Il a été chiant. 390 00:26:40,875 --> 00:26:42,375 Il voulait voler le gros. 391 00:26:43,125 --> 00:26:44,416 Zarco l'a dissuadé. 392 00:26:44,500 --> 00:26:47,958 Sans lui, le gros aurait passé un sale quart d'heure. 393 00:26:49,416 --> 00:26:50,458 Et sans toi. 394 00:26:51,208 --> 00:26:53,916 Tu n'étais pas au courant ? 395 00:26:54,416 --> 00:26:57,333 Si, mais je croyais que tu t'en fichais. 396 00:26:57,416 --> 00:26:58,875 Je ne m'en fiche pas. 397 00:26:58,958 --> 00:27:02,500 Je suis venue te dire de ne pas t'en faire. Il n'aura rien. 398 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Tu ne veux plus nous voir ? 399 00:27:06,083 --> 00:27:07,125 Je ne sais pas. 400 00:27:08,625 --> 00:27:11,291 Dommage. Tout le monde t'aimait bien. 401 00:27:14,333 --> 00:27:15,458 Et… 402 00:27:16,541 --> 00:27:18,208 Et toi ? Tu serais… 403 00:27:19,291 --> 00:27:20,916 Tu serais triste sans moi ? 404 00:27:21,916 --> 00:27:23,000 À ton avis ? 405 00:27:24,000 --> 00:27:25,333 Allez, Binoclard. 406 00:27:26,000 --> 00:27:27,875 À plus. Prends soin de toi. 407 00:27:30,166 --> 00:27:31,000 Tere. 408 00:27:32,208 --> 00:27:33,041 Quoi ? 409 00:27:34,416 --> 00:27:35,625 À demain. 410 00:27:36,791 --> 00:27:37,708 Super. 411 00:27:57,333 --> 00:27:58,208 Regardez. 412 00:27:59,666 --> 00:28:02,000 Regardez qui vient d'arriver. 413 00:28:03,791 --> 00:28:06,125 - Réveille-toi. Tu dors. - Comment ça ? 414 00:28:06,208 --> 00:28:08,708 Regardez Binoclard. Il est tout beau. 415 00:28:09,583 --> 00:28:11,250 Merde. Regardez ses yeux. 416 00:28:11,333 --> 00:28:13,583 - Le beau gosse. - Et voilà, abruti ! 417 00:28:13,666 --> 00:28:15,083 - Bordel ! - Merde ! 418 00:28:15,166 --> 00:28:16,208 J'ai la poisse. 419 00:28:16,291 --> 00:28:19,125 - Rien à voir. T'es nul. - Je t'emmerde. 420 00:28:19,208 --> 00:28:22,083 Je suis pas concentré avec Madrid. 421 00:28:22,166 --> 00:28:24,708 - Binoclard et toi ? - D'accord. 422 00:28:25,583 --> 00:28:27,000 Et toi et moi. Super. 423 00:28:27,083 --> 00:28:29,750 Viens, Guille. Je ne veux pas de cet amateur. 424 00:28:29,833 --> 00:28:33,041 - Personne ne veut de toi, le Chinois. - Viens, Guille. 425 00:28:33,541 --> 00:28:35,875 - On va les écraser. - Prêts ? 426 00:28:35,958 --> 00:28:37,250 Jouez en douceur. 427 00:28:37,333 --> 00:28:39,041 - Et en vitesse. - Vas-y. 428 00:28:39,125 --> 00:28:40,875 Montre-nous ta technique. 429 00:28:40,958 --> 00:28:41,958 Allez, Tere. 430 00:28:43,791 --> 00:28:45,083 Vas-y. 431 00:28:51,666 --> 00:28:55,000 Merde ! C'est qui, l'amateur ? 432 00:28:55,083 --> 00:28:56,875 Tais-toi, et c'est ma bière. 433 00:28:56,958 --> 00:28:57,958 Lance la balle. 434 00:28:58,666 --> 00:28:59,500 Allez. 435 00:29:02,125 --> 00:29:04,708 Allez, bordel. Voilà. 436 00:29:06,208 --> 00:29:08,125 Comme ça. Merde. 437 00:29:08,208 --> 00:29:10,083 Réveille-toi, Guille. Bon Dieu. 438 00:29:10,166 --> 00:29:11,500 Ils vont perdre. 439 00:29:16,000 --> 00:29:17,291 Vous marquez pas ? 440 00:29:18,333 --> 00:29:21,416 Merde. Regardez Binoclard. Il est doué, en fait. 441 00:29:22,458 --> 00:29:24,000 Il doit parler catalan. 442 00:29:24,083 --> 00:29:25,416 Évidemment. 443 00:29:25,500 --> 00:29:28,083 Pas moi. Et Guille encore moins. 444 00:29:30,083 --> 00:29:31,291 Allez, Guille. 445 00:29:32,083 --> 00:29:34,083 - Oui ! - On va remonter. 446 00:29:34,166 --> 00:29:36,375 La prochaine fois, je serai avec toi. 447 00:29:37,125 --> 00:29:39,916 - Il pourrait venir avec nous. - Qui ? Lui ? 448 00:29:40,666 --> 00:29:42,708 Je suis sûr qu'il sera utile. 449 00:29:42,791 --> 00:29:45,625 - T'es d'accord, Tere ? - Il ne voudra pas. 450 00:29:45,708 --> 00:29:47,666 Il faudra lui demander. 451 00:29:47,750 --> 00:29:48,958 En plus… 452 00:29:51,166 --> 00:29:52,208 il me le doit. 453 00:29:53,708 --> 00:29:55,166 - Bonjour. - Bonjour. 454 00:29:55,250 --> 00:29:57,958 - Pau est là ? - Pau ? Il n'y a pas de Pau ici. 455 00:29:58,041 --> 00:30:00,041 Je croyais. Je me suis trompé. 456 00:30:00,125 --> 00:30:02,541 - Pau a quel âge ? - Le nôtre. 457 00:30:02,625 --> 00:30:05,875 Ce n'est pas à côté non plus. Les enfants sont plus âgés. 458 00:30:05,958 --> 00:30:07,291 Désolé du dérangement. 459 00:30:07,875 --> 00:30:09,541 - Merci. - Au revoir. 460 00:30:13,416 --> 00:30:14,416 C'était bien ? 461 00:30:14,500 --> 00:30:17,166 Super, mais détends-toi. Tu m'écrases la main. 462 00:30:17,250 --> 00:30:18,708 - Désolé. - Ça va. 463 00:30:19,208 --> 00:30:21,500 Je parie qu'elle nous regarde. 464 00:30:23,250 --> 00:30:25,750 Tu vois ? C'était pas difficile. 465 00:30:28,208 --> 00:30:31,500 En plus, on fait un beau couple. Non ? 466 00:30:33,500 --> 00:30:35,333 - On essaie ici ? - Allez. 467 00:30:45,666 --> 00:30:46,500 Là-bas. 468 00:30:50,166 --> 00:30:53,416 C'est dans l'angle. L'accès est facile. 469 00:30:53,500 --> 00:30:54,833 Ils ne sont pas là ? 470 00:30:54,916 --> 00:30:56,750 Non. Les voisins non plus. 471 00:30:56,833 --> 00:30:58,583 Ne perdons pas de temps. 472 00:31:44,791 --> 00:31:46,041 Approche-toi. 473 00:31:54,291 --> 00:31:55,208 Ici ? 474 00:31:55,291 --> 00:31:57,375 Plus près. Je ne mords pas. 475 00:32:05,000 --> 00:32:06,583 Tes mains sur mes fesses. 476 00:32:15,333 --> 00:32:17,041 Reste concentré sur moi. 477 00:32:20,333 --> 00:32:22,875 Bien. Tu commences à piger. 478 00:32:24,791 --> 00:32:25,958 Si quelqu'un vient ? 479 00:32:27,416 --> 00:32:29,625 Tu me rouleras une pelle. 480 00:32:29,708 --> 00:32:31,916 Il traversera la rue. 481 00:32:36,041 --> 00:32:39,416 Merde, Binoclard. C'est le moment de bander ? 482 00:32:52,458 --> 00:32:53,791 Bordel. Allez ! 483 00:32:53,875 --> 00:32:55,291 C'est bon. 484 00:32:58,916 --> 00:33:00,416 Ils mettent du temps. 485 00:33:00,958 --> 00:33:02,041 Tu es pressé ? 486 00:33:03,958 --> 00:33:05,250 Attention ! 487 00:33:16,541 --> 00:33:17,708 Fausse alerte. 488 00:33:34,500 --> 00:33:35,833 Ouvrez le coffre ! 489 00:33:35,916 --> 00:33:36,791 Allez. 490 00:33:51,750 --> 00:33:53,666 Je viens de l'île du Japon 491 00:33:53,750 --> 00:33:56,833 J'ai fumé quatre joints Offerts par ma copine… 492 00:33:57,416 --> 00:34:00,500 - Le Gros a trouvé ça sous des culottes. - Montre. 493 00:34:02,541 --> 00:34:03,625 C'est de l'or ? 494 00:34:03,708 --> 00:34:04,791 De l'or pur. 495 00:34:04,875 --> 00:34:06,458 - Tu fais quoi ? - Devine. 496 00:34:06,541 --> 00:34:08,208 - C'est pour mec. - J'aime bien. 497 00:34:08,291 --> 00:34:10,500 - C'est écrit "PM". - Oui. "Pour Moi." 498 00:34:18,625 --> 00:34:20,750 - À toi de jouer ! - Beau gosse ! 499 00:34:35,625 --> 00:34:36,625 Voilà ! 500 00:34:36,708 --> 00:34:39,708 - La nuit t'appartient ! - Trop sexy ! 501 00:34:46,125 --> 00:34:47,875 Regarde-le danser. 502 00:34:48,458 --> 00:34:49,583 Il est incroyable. 503 00:34:53,791 --> 00:34:55,375 - Tiens. - J'en ai déjà un. 504 00:34:55,458 --> 00:34:57,375 Juste des glaçons. Prends ça. 505 00:34:58,875 --> 00:35:01,458 C'est trop bien ! 506 00:35:15,750 --> 00:35:17,666 Tu prends ton pied ! 507 00:35:19,875 --> 00:35:23,208 Calmez-vous, les deux ! 508 00:35:23,291 --> 00:35:24,708 J'en ai aussi pour toi. 509 00:35:24,791 --> 00:35:27,875 C'est pas un bordel ici. 510 00:35:37,833 --> 00:35:39,083 J'ai des jaunes. 511 00:35:39,166 --> 00:35:41,666 C'est pour les mamies. T'as un truc bien ? 512 00:35:44,000 --> 00:35:46,416 Celles pour la chatte. Excitantes. 513 00:35:46,500 --> 00:35:50,458 Ça va pas ? Repose ça. T'as pas du Rohypnol ? 514 00:35:50,541 --> 00:35:54,291 Si, mais c'est autre chose. Ça coûte plus cher. 515 00:35:54,375 --> 00:35:56,750 Pas de souci. J'ai de l'argent. 516 00:35:59,666 --> 00:36:01,375 Ne te fous pas de moi. 517 00:36:02,041 --> 00:36:03,250 C'est le prix. 518 00:36:03,333 --> 00:36:05,583 T'as un problème, Merche ? 519 00:36:09,708 --> 00:36:11,000 N'en prends pas trop. 520 00:36:11,083 --> 00:36:13,750 Tu pourrais abîmer ton petit cerveau. 521 00:36:13,833 --> 00:36:16,458 - Merci, chérie. - Fiche le camp. 522 00:36:21,916 --> 00:36:23,583 Regarde ces deux-là. 523 00:36:24,416 --> 00:36:25,250 Qui ? 524 00:36:26,416 --> 00:36:27,500 Là-bas. 525 00:36:28,083 --> 00:36:29,791 La rousse et la brune. 526 00:36:30,291 --> 00:36:32,375 - Allons leur parler. - Non. 527 00:36:32,458 --> 00:36:34,333 - Pourquoi ? - J'ai pas envie. 528 00:36:34,416 --> 00:36:35,458 Moi, si. 529 00:36:35,541 --> 00:36:38,916 Parle à la rousse pendant que je drague la brune. 530 00:36:39,000 --> 00:36:41,500 - Tiens, Dracula. - Ça roule ? 531 00:36:41,583 --> 00:36:43,333 Et une pour toi. 532 00:36:43,958 --> 00:36:45,083 C'est quoi ? 533 00:36:45,166 --> 00:36:47,916 Un truc pour s'éclater. 534 00:36:49,375 --> 00:36:51,500 Ne le regarde pas comme ça. 535 00:36:51,583 --> 00:36:53,666 C'est un médicament. Sans danger. 536 00:36:59,291 --> 00:37:00,375 On y va ? 537 00:37:03,000 --> 00:37:04,250 Tu viens ou pas ? 538 00:37:05,041 --> 00:37:06,208 Laisse tomber. 539 00:37:24,791 --> 00:37:27,166 Arrête. Tu vas te faire mal aux yeux. 540 00:37:28,875 --> 00:37:30,333 C'est qui, ce type ? 541 00:37:30,416 --> 00:37:32,125 Lui ? Aucune idée. 542 00:37:33,125 --> 00:37:34,458 Je ne l'ai jamais vu. 543 00:37:42,375 --> 00:37:43,791 Tere est avec Zarco ? 544 00:37:45,541 --> 00:37:47,708 Tu devrais lui demander. 545 00:38:05,875 --> 00:38:09,250 Nacho, lève-toi. Il est 14 h. 546 00:38:09,333 --> 00:38:11,125 Tu nous as fait peur hier. 547 00:38:12,458 --> 00:38:13,375 Pourquoi ? 548 00:38:13,458 --> 00:38:16,666 Ta sœur t'a trouvé sur le palier. Ton père est furieux. 549 00:38:17,166 --> 00:38:18,375 Allez, debout. 550 00:38:18,458 --> 00:38:20,875 Lave-toi. La table est mise. 551 00:38:20,958 --> 00:38:24,375 Mon Dieu, ça pue. Je dois les laver ou les jeter ? 552 00:38:24,458 --> 00:38:25,708 Laisse. 553 00:38:27,750 --> 00:38:29,541 Tu vas les laver ? 554 00:38:45,791 --> 00:38:52,333 Il fera beau dans tout le pays, avec des nuages dans certaines régions. 555 00:38:52,416 --> 00:38:58,750 Les perturbations continuent dans le sud-est, mais devraient se calmer. 556 00:38:58,833 --> 00:39:02,125 Des épisodes nuageux toucheront… 557 00:39:09,750 --> 00:39:11,333 Regardez qui voilà. 558 00:39:14,541 --> 00:39:15,625 On le fait ? 559 00:39:15,708 --> 00:39:17,916 - Oui. - On a besoin de l'argent. 560 00:39:18,000 --> 00:39:19,333 À la banque de Gérone. 561 00:39:19,416 --> 00:39:20,916 - Sur la place. - Allez. 562 00:39:21,000 --> 00:39:22,416 Qui volera la voiture ? 563 00:39:22,500 --> 00:39:24,166 Les fils, ça me connaît. 564 00:39:24,250 --> 00:39:25,791 Alors, comme d'habitude. 565 00:39:25,875 --> 00:39:27,291 - Tu iras… - Hé ! 566 00:39:27,375 --> 00:39:28,708 Salut ! Ça va ? 567 00:39:28,791 --> 00:39:31,666 - Et la tête ? - Ça va mieux, mais ce matin… 568 00:39:31,750 --> 00:39:33,458 Tu t'es pris les enceintes. 569 00:39:33,541 --> 00:39:35,208 Je me souviens de rien. 570 00:39:35,291 --> 00:39:38,041 Tu étais défoncé. Ils ont failli te virer. 571 00:39:38,625 --> 00:39:41,000 Et tu as sauté sur un mec. 572 00:39:41,083 --> 00:39:44,000 Si Zarco n'avait pas été là, il t'aurait massacré. 573 00:39:44,083 --> 00:39:45,500 C'est ça, les amis. 574 00:39:45,583 --> 00:39:48,000 Alors, on le fait demain ? 575 00:39:48,083 --> 00:39:49,833 D'accord. Ça dépend d'eux. 576 00:39:49,916 --> 00:39:51,541 - C'est bon. - Je passe. 577 00:39:51,625 --> 00:39:54,458 Tu es une mauviette. Surtout quand tu as du fric. 578 00:39:54,541 --> 00:39:56,500 C'est bon. Avec Tere, ça suffit. 579 00:39:56,583 --> 00:39:58,750 - Ce sera sans elle. - Elle est où ? 580 00:39:58,833 --> 00:40:00,583 Ici, mais ne la comptons pas. 581 00:40:00,666 --> 00:40:02,333 Alors, on oublie. 582 00:40:03,416 --> 00:40:04,250 Et Lina ? 583 00:40:04,958 --> 00:40:08,375 Laisse ma copine. Elle aura peur et ne fera rien. 584 00:40:10,083 --> 00:40:11,291 Il faut faire quoi ? 585 00:40:12,166 --> 00:40:14,250 BANQUE DE GÉRONE 586 00:40:21,291 --> 00:40:25,000 TÉLÉPHONE 587 00:40:41,125 --> 00:40:42,791 Ça va, chéri ? 588 00:40:42,875 --> 00:40:44,666 Alors ? Tu as eu le prêt ? 589 00:40:44,750 --> 00:40:45,625 - Oui. - Oui ? 590 00:40:46,291 --> 00:40:47,625 Vraiment ? 591 00:41:01,541 --> 00:41:03,791 - Excusez-moi. - Oui. 592 00:41:03,875 --> 00:41:05,750 - Je cherche une rue. - Oui. 593 00:41:05,833 --> 00:41:07,666 - C'est par ici ? - Oui. 594 00:41:07,750 --> 00:41:09,416 Juste là, à droite. 595 00:41:10,458 --> 00:41:12,916 J'y étais. Je ne l'ai pas trouvée. 596 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 Pas la première. 597 00:41:14,083 --> 00:41:15,041 Celle-là ? 598 00:41:15,125 --> 00:41:16,166 La deuxième. 599 00:41:16,250 --> 00:41:17,666 Sur la droite. 600 00:41:20,375 --> 00:41:23,000 - Enfoiré ! - Bordel ! 601 00:41:23,083 --> 00:41:23,958 Merde ! 602 00:41:27,333 --> 00:41:28,333 Il est blessé ! 603 00:41:28,416 --> 00:41:29,500 Ça va ? 604 00:41:46,375 --> 00:41:49,791 Merde, il y a plein de fric. Il avait même des dollars. 605 00:41:49,875 --> 00:41:52,416 - On va fêter ça, Binoclard. - C'est sûr. 606 00:41:52,500 --> 00:41:54,375 Je t'aime comme un fou 607 00:41:54,458 --> 00:41:57,000 Mais comment te le dire ? 608 00:41:57,500 --> 00:41:58,625 C'est un malin. 609 00:41:58,708 --> 00:42:00,875 La fille de Logroño est pour moi. 610 00:42:04,125 --> 00:42:06,500 Bonsoir, mesdames et messieurs. 611 00:42:06,583 --> 00:42:07,708 Bonsoir. 612 00:42:07,791 --> 00:42:09,583 Un rhum-coca, mon ange. 613 00:42:09,666 --> 00:42:11,166 Bel endroit, hein ? 614 00:42:11,250 --> 00:42:14,083 Comment ça va, ma belle ? 615 00:42:15,041 --> 00:42:16,708 Je peux avoir un verre ? 616 00:42:17,250 --> 00:42:18,416 - Salut. - Ça va ? 617 00:42:18,500 --> 00:42:20,458 - Super. - Ça va, Colette ? 618 00:42:20,541 --> 00:42:21,750 Du calme, Zarco. 619 00:42:21,833 --> 00:42:24,250 Du calme. Je te connais. 620 00:42:25,500 --> 00:42:27,041 Allez, amusons-nous. 621 00:42:27,541 --> 00:42:29,166 - Salut. - Tu m'as oubliée ? 622 00:42:29,250 --> 00:42:31,750 - Non. Ça va ? - Bien. Tu es venu me voir ? 623 00:42:31,833 --> 00:42:33,166 Tu vas t'éclater. 624 00:42:33,250 --> 00:42:35,625 On vient ici après les bons coups. 625 00:42:36,125 --> 00:42:37,416 À tout à l'heure. 626 00:42:43,166 --> 00:42:44,250 Binoclard. 627 00:42:44,916 --> 00:42:47,500 Viens voir. J'ai une amie à te présenter. 628 00:42:48,666 --> 00:42:49,875 Le champion. 629 00:42:53,708 --> 00:42:56,083 - Salut. Comment tu t'appelles ? - Nacho. 630 00:42:56,166 --> 00:42:57,208 Francesca. 631 00:42:57,291 --> 00:42:58,833 Alias Paqui. 632 00:42:58,916 --> 00:43:01,000 C'est lui dont je te parlais. 633 00:43:02,125 --> 00:43:03,541 Tu es beau gosse. 634 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 Allez, dis-lui un truc sympa. 635 00:43:07,083 --> 00:43:08,583 - Elle est canon. - Zarco. 636 00:43:09,083 --> 00:43:10,708 Si tu touches, tu paies. 637 00:43:11,250 --> 00:43:13,041 C'est l'avantage ici. 638 00:43:13,125 --> 00:43:14,750 Les choses sont claires. 639 00:43:14,833 --> 00:43:17,083 Je lui donne 5 000 pesetas. 640 00:43:18,333 --> 00:43:21,041 Et tu vas t'éclater avec cette fille. 641 00:43:23,291 --> 00:43:24,333 Qui ? Moi ? 642 00:43:24,833 --> 00:43:26,416 - Oui, toi. - Non. 643 00:43:26,500 --> 00:43:30,000 - Tu l'as mérité. - Je ne veux pas… 644 00:43:32,708 --> 00:43:33,791 Bon Dieu. 645 00:43:34,375 --> 00:43:35,416 Zarco. 646 00:43:38,416 --> 00:43:40,375 Allez… 647 00:43:40,916 --> 00:43:42,416 Paie-moi une pute. 648 00:43:42,500 --> 00:43:43,708 C'est toi, la pute. 649 00:44:18,000 --> 00:44:19,708 Je te lave la queue ? 650 00:44:20,375 --> 00:44:23,416 Non. Ça va, merci. 651 00:44:26,333 --> 00:44:28,541 T'inquiète pas. On a le temps. 652 00:44:29,541 --> 00:44:32,208 - C'est juste que… - Je sais. 653 00:44:32,708 --> 00:44:34,541 Tu sais quoi ? 654 00:44:34,625 --> 00:44:38,541 C'est ce que Zarco m'a dit. 655 00:44:38,625 --> 00:44:40,708 Tu es un peu timide. 656 00:44:40,791 --> 00:44:43,333 Mais c'est rien. Approche. 657 00:44:59,208 --> 00:45:00,250 Qu'y a-t-il ? 658 00:45:00,750 --> 00:45:01,666 Je sais pas. 659 00:45:02,166 --> 00:45:03,416 Je ne te plais pas. 660 00:45:03,500 --> 00:45:05,500 - C'est pas ça. - C'est mes seins ? 661 00:45:05,583 --> 00:45:06,583 Non. Ça va. 662 00:45:06,666 --> 00:45:09,750 Aux États-Unis, ils ont un truc pour les agrandir. 663 00:45:09,833 --> 00:45:10,666 Vraiment ? 664 00:45:10,750 --> 00:45:12,916 J'ai toujours voulu des gros seins. 665 00:45:13,000 --> 00:45:15,041 Les gens disent qu'ils sont bien. 666 00:45:15,125 --> 00:45:16,541 Oui. 667 00:45:17,041 --> 00:45:17,958 Ça te plaît ? 668 00:45:18,041 --> 00:45:20,500 Oui. Ils sont beaux. 669 00:45:22,291 --> 00:45:23,208 Et là ? 670 00:45:24,333 --> 00:45:25,500 C'est mieux ? 671 00:45:27,625 --> 00:45:29,291 Tu peux les lécher. 672 00:45:30,625 --> 00:45:32,750 Je vais y aller. 673 00:45:33,375 --> 00:45:34,708 Non. Comment ça ? 674 00:45:34,791 --> 00:45:36,541 - Si. - Non, vraiment. 675 00:45:36,625 --> 00:45:40,833 Attends. Au début, ça fait peur, mais ensuite… 676 00:45:40,916 --> 00:45:43,250 Ne t'inquiète pas. Tu es superbe. 677 00:45:43,750 --> 00:45:45,041 Tiens. 678 00:45:46,875 --> 00:45:48,291 Non, vraiment… 679 00:45:50,125 --> 00:45:51,375 Ne le dis à personne. 680 00:45:51,875 --> 00:45:53,250 Ne t'en fais pas. 681 00:45:55,541 --> 00:45:56,375 Merde. 682 00:45:57,958 --> 00:45:58,916 Quoi ? 683 00:45:59,000 --> 00:46:00,458 Tu ne peux pas partir. 684 00:46:00,541 --> 00:46:03,291 La lumière. Ça veut dire que les flics sont là. 685 00:46:05,250 --> 00:46:06,666 Voilà les plus beaux. 686 00:46:06,750 --> 00:46:08,583 Pas autant que toi. 687 00:46:10,416 --> 00:46:11,500 Ça va, chérie ? 688 00:46:11,583 --> 00:46:13,083 Je m'ennuie un peu. 689 00:46:13,166 --> 00:46:15,541 Oui. C'est calme ce soir. 690 00:46:15,625 --> 00:46:16,875 C'est qui, ce canon ? 691 00:46:17,541 --> 00:46:19,083 Inspecteur adjoint Cuenca. 692 00:46:19,166 --> 00:46:21,708 Colette. La fille la plus drôle de Gérone. 693 00:46:21,791 --> 00:46:22,958 Si tu le dis. 694 00:46:24,916 --> 00:46:26,083 Enchantée. 695 00:46:26,833 --> 00:46:29,333 - Tu es nouveau ? - Ça se voit. 696 00:46:29,416 --> 00:46:31,250 - Il débute. - Premier poste. 697 00:46:31,333 --> 00:46:34,916 On a voulu l'emmener à La Vedette pour le dépuceler. 698 00:46:35,000 --> 00:46:37,500 On va régler ça tout de suite. 699 00:46:38,000 --> 00:46:39,750 - Non. - Comment ça ? 700 00:46:39,833 --> 00:46:40,666 Une autre fois. 701 00:46:40,750 --> 00:46:41,750 Une autre fois. 702 00:46:42,833 --> 00:46:45,291 Vous buvez quoi ? Rhum-coca pour toi ? 703 00:46:45,375 --> 00:46:47,166 - Léger. - Bien sûr. 704 00:46:47,250 --> 00:46:48,291 En Coca-Cola. 705 00:46:49,333 --> 00:46:51,333 - Elle me connaît. - Et un whisky ? 706 00:46:51,416 --> 00:46:53,208 - S'il te plaît. - Et toi ? 707 00:46:53,291 --> 00:46:54,833 Un whisky aussi. 708 00:46:54,916 --> 00:46:57,708 Donne-lui du bon, d'accord ? Il vient d'arriver. 709 00:47:01,000 --> 00:47:02,708 Espèce de connard. 710 00:47:04,416 --> 00:47:06,458 Le pire, c'est le chef. 711 00:47:07,291 --> 00:47:10,833 Une fois, j'ai dû faire des trucs avec lui. C'était dégueu. 712 00:47:11,333 --> 00:47:13,208 Et il vous laisse tranquilles ? 713 00:47:13,291 --> 00:47:15,416 Ma patronne les a à sa botte. 714 00:47:15,500 --> 00:47:18,875 Le week-end, quand c'est bondé, ils ne viennent pas. 715 00:47:20,958 --> 00:47:22,541 Alors, on va rester ici. 716 00:47:22,625 --> 00:47:23,458 Oui. 717 00:47:24,166 --> 00:47:26,375 Mets-le ici. Très bien. 718 00:47:26,458 --> 00:47:28,083 Merci, Colette. 719 00:47:28,166 --> 00:47:29,916 Non. Ça va. 720 00:47:31,375 --> 00:47:33,791 C'est l'avantage des petits endroits. 721 00:47:33,875 --> 00:47:39,916 Ici, si quelqu'un veut vendre un truc volé, il doit venir dans le coin. 722 00:47:40,000 --> 00:47:41,291 Tu n'as pas le choix. 723 00:47:41,375 --> 00:47:44,041 Tu dois connaître le quartier par cœur. 724 00:47:44,541 --> 00:47:48,541 Le plus grand danger ici, c'est la cirrhose ou la gonorrhée. 725 00:47:51,125 --> 00:47:52,083 Ferme les yeux. 726 00:47:52,583 --> 00:47:55,833 - Pourquoi ? - Aie confiance. Ferme les yeux. 727 00:47:56,583 --> 00:47:59,791 Pense à une fille qui te plaît. 728 00:47:59,875 --> 00:48:01,125 Il y en a une. 729 00:48:01,625 --> 00:48:03,875 Tu n'as pas de copine, si ? 730 00:48:04,875 --> 00:48:06,375 Pas encore. 731 00:48:06,958 --> 00:48:11,583 Bon. Il doit bien y avoir une fille au lycée ou une voisine. 732 00:48:12,458 --> 00:48:13,791 Oui, il y en a une. 733 00:48:14,291 --> 00:48:17,041 Bien. Imagine-la. 734 00:48:20,291 --> 00:48:21,583 Tu la vois ? 735 00:48:23,458 --> 00:48:24,291 Oui. 736 00:48:25,125 --> 00:48:26,583 Elle fait quoi ? 737 00:48:28,666 --> 00:48:29,875 Elle danse. 738 00:48:30,750 --> 00:48:31,916 Elle danse. 739 00:48:33,833 --> 00:48:35,000 Elle te regarde. 740 00:48:36,833 --> 00:48:38,125 Elle sourit. 741 00:48:40,041 --> 00:48:41,625 Tu avances vers elle. 742 00:48:42,333 --> 00:48:44,125 Tu approches. 743 00:48:44,625 --> 00:48:45,750 Tout près. 744 00:48:47,125 --> 00:48:48,833 Tu la frôles. 745 00:48:50,458 --> 00:48:53,791 Et là, tout à coup… 746 00:50:16,666 --> 00:50:17,625 Donne. 747 00:50:22,166 --> 00:50:24,375 Tu n'aimes pas danser ? 748 00:50:25,125 --> 00:50:26,125 Je ne sais pas. 749 00:50:27,166 --> 00:50:29,458 Tu ne sais pas rouler, mais tu fumes. 750 00:50:32,125 --> 00:50:34,208 On m'a dit que ce n'était pas tout. 751 00:50:34,750 --> 00:50:36,000 On t'a dit quoi ? 752 00:50:37,958 --> 00:50:40,875 Tu veux quoi ? Du baratin ? Tu le sais. 753 00:50:41,916 --> 00:50:45,083 - Vous avez eu beaucoup d'argent ? - Il était blindé. 754 00:50:49,583 --> 00:50:50,875 Qui l'aurait cru ? 755 00:50:51,583 --> 00:50:53,125 Avec ta tête de gamin. 756 00:50:54,125 --> 00:50:55,541 Je n'en suis pas un. 757 00:50:55,625 --> 00:50:57,000 Oui. Je sais. 758 00:50:58,958 --> 00:51:00,833 Tu es un homme à présent. 759 00:51:03,666 --> 00:51:04,833 C'est dommage. 760 00:51:06,541 --> 00:51:07,375 Quoi ? 761 00:51:09,916 --> 00:51:12,083 Je voulais être ta première fois. 762 00:51:12,708 --> 00:51:14,250 Pas que ce soit une pute. 763 00:51:15,583 --> 00:51:16,625 Qui te l'a dit ? 764 00:51:17,125 --> 00:51:18,916 - Le Chinois. - L'enfoiré. 765 00:51:19,000 --> 00:51:20,291 Lina est furieuse. 766 00:51:20,791 --> 00:51:22,500 Le Gros sera privé de sexe. 767 00:51:22,583 --> 00:51:23,708 Et Zarco ? 768 00:51:24,458 --> 00:51:25,791 Zarco sait. 769 00:51:25,875 --> 00:51:28,458 - Tu es furieuse aussi ? - Non. 770 00:51:28,541 --> 00:51:29,916 Mais je n'apprécie pas. 771 00:51:30,416 --> 00:51:31,541 Les putes. 772 00:51:31,625 --> 00:51:34,041 - Tu ne te gênes pas. - C'est différent. 773 00:51:34,125 --> 00:51:36,166 Tu as couché avec le moustachu ? 774 00:51:38,041 --> 00:51:39,041 Oui. Et alors ? 775 00:51:39,541 --> 00:51:41,500 On peut baiser qui on veut. 776 00:51:42,666 --> 00:51:45,458 Baiser contre de l'argent, c'est autre chose. 777 00:51:53,500 --> 00:51:54,541 File-moi un truc. 778 00:51:54,625 --> 00:51:57,166 J'ai rien. Je suis fauché. Tu as du fric ? 779 00:51:57,250 --> 00:52:01,583 La vieille ne fait pas crédit. Cette pétasse est radine. Putain. 780 00:52:01,666 --> 00:52:04,500 Après ce que je lui ai filé pour quatre pilules. 781 00:52:04,583 --> 00:52:08,250 Elle ne gâchera pas ma soirée. Guille, on y va. Où est Tere ? 782 00:52:08,333 --> 00:52:09,166 Dehors. 783 00:52:10,291 --> 00:52:13,916 Très bien. Tu veux de la drogue ? Viens avec nous. 784 00:52:21,750 --> 00:52:22,625 Voilà. 785 00:52:23,416 --> 00:52:24,833 Enlève ta veste, Guille. 786 00:52:24,916 --> 00:52:26,875 - Ne m'emmerde pas. - Allez. 787 00:52:40,958 --> 00:52:42,458 - Merci. - De rien. 788 00:52:43,208 --> 00:52:44,750 - Bonsoir. - Bonsoir. 789 00:52:44,833 --> 00:52:46,541 Vous avez des suppositoires ? 790 00:52:46,625 --> 00:52:48,500 - À la glycérine ? - Oui. 791 00:53:02,333 --> 00:53:03,833 Tais-toi. Ça va foirer. 792 00:53:05,416 --> 00:53:07,500 Tenez. Ça fait 45 pesetas. 793 00:53:07,583 --> 00:53:08,416 Merci. 794 00:53:10,666 --> 00:53:11,750 Qu'y a-t-il ? 795 00:53:13,000 --> 00:53:15,500 Ça ne va pas ? Respirez. 796 00:53:16,583 --> 00:53:18,541 - Je peux pas. - Elle perd les eaux. 797 00:53:19,791 --> 00:53:20,833 J'y arrive pas. 798 00:53:20,916 --> 00:53:22,041 - Allez. - Du calme. 799 00:53:22,125 --> 00:53:23,375 Respirez bien. 800 00:53:23,458 --> 00:53:25,791 - Je peux pas. - J'appelle une ambulance. 801 00:53:25,875 --> 00:53:28,208 À l'intérieur. Allez, bordel. 802 00:53:32,958 --> 00:53:33,833 Il est beau. 803 00:53:34,833 --> 00:53:36,083 Il te ressemble. 804 00:53:53,916 --> 00:53:55,125 Elle va accoucher ! 805 00:53:58,916 --> 00:54:03,208 Ils ont volé du prolintane, de l'amphétamine, du Rohypnol, 806 00:54:03,291 --> 00:54:04,916 du Valium, des stimulants… 807 00:54:05,000 --> 00:54:07,166 Ils savaient ce qu'ils voulaient. 808 00:54:07,250 --> 00:54:08,083 Oui. 809 00:54:08,708 --> 00:54:11,708 Ils ont pris l'argent de la caisse. 5 000 pesetas. 810 00:54:18,208 --> 00:54:19,625 La voiture était là-bas. 811 00:54:19,708 --> 00:54:21,541 Ils sont montés et ont filé. 812 00:54:21,625 --> 00:54:24,083 Ils étaient trois. Décrivez-les. 813 00:54:24,166 --> 00:54:26,750 L'un d'eux avait une cicatrice ici. 814 00:54:26,833 --> 00:54:29,083 - L'autre des cheveux longs. - Cicatrice… 815 00:54:31,666 --> 00:54:33,708 PHARMACIE HISTORIQUE SPA 816 00:54:40,916 --> 00:54:42,791 GÉRONE 817 00:54:43,375 --> 00:54:45,583 Huit pharmacies en 20 jours. 818 00:54:46,208 --> 00:54:48,041 Ils volent des pilules. 819 00:54:48,125 --> 00:54:51,166 Surtout des amphétamines. Et l'argent de la caisse. 820 00:54:51,666 --> 00:54:53,208 À Barcelone aussi. 821 00:54:53,708 --> 00:54:56,416 Piller les pharmacies est à la mode. 822 00:54:56,500 --> 00:54:57,666 C'est une épidémie. 823 00:54:57,750 --> 00:54:59,750 Le mode opératoire est le même. 824 00:54:59,833 --> 00:55:02,250 La fille enceinte crée une diversion. 825 00:55:02,333 --> 00:55:04,208 Ils entrent dans la réserve. 826 00:55:04,291 --> 00:55:05,291 Et il y a le jeune. 827 00:55:05,375 --> 00:55:06,875 - Oui. - Quel jeune ? 828 00:55:06,958 --> 00:55:08,125 Il semblerait… 829 00:55:08,208 --> 00:55:09,833 Un jeune qui parle catalan. 830 00:55:10,583 --> 00:55:12,666 Il détourne l'attention des gens. 831 00:55:12,750 --> 00:55:15,125 Pendant ce temps, les autres volent. 832 00:55:15,208 --> 00:55:17,083 Les descriptions divergent. 833 00:55:17,166 --> 00:55:18,166 Pas toujours. 834 00:55:18,250 --> 00:55:20,750 Ils pourraient être plusieurs et changer. 835 00:55:21,250 --> 00:55:22,791 Sauf la fille et le jeune. 836 00:55:23,375 --> 00:55:24,791 Que veux-tu dire ? 837 00:55:24,875 --> 00:55:25,916 C'est un gang ? 838 00:55:26,000 --> 00:55:27,625 Je pense que oui. 839 00:55:27,708 --> 00:55:29,458 - Non ? - Je ne sais pas. 840 00:55:29,541 --> 00:55:31,625 On n'a jamais eu de gang ici. 841 00:55:32,791 --> 00:55:34,041 Jusqu'à présent. 842 00:55:34,125 --> 00:55:35,625 Une danse de marin… 843 00:55:35,708 --> 00:55:37,166 C'est qui, ce Busquets ? 844 00:55:37,250 --> 00:55:39,875 Oriol Busquets. Il est dans ma classe. 845 00:55:40,791 --> 00:55:43,916 Je ne le connais pas. Il n'est jamais venu ici. 846 00:55:44,500 --> 00:55:47,208 Non, maman. Je ne ramène personne à la maison. 847 00:55:48,458 --> 00:55:51,541 - Pour eux, on n'est pas d'ici. - Ne dis pas ça. 848 00:55:51,625 --> 00:55:54,208 Ton père est fonctionnaire. On vit ici. 849 00:55:54,291 --> 00:55:55,416 Oui. Si tu le dis. 850 00:55:55,500 --> 00:55:57,708 Je ne déclinerai pas l'invitation. 851 00:55:59,291 --> 00:56:00,833 Tiens. 852 00:56:20,583 --> 00:56:23,041 Sa mère aurait pu appeler. 853 00:56:23,708 --> 00:56:25,500 Pourquoi tu ris ? 854 00:56:25,583 --> 00:56:28,000 On n'a pas besoin de ta permission. 855 00:56:28,083 --> 00:56:30,083 Les gens ont des projets. 856 00:56:30,166 --> 00:56:32,500 On part en vacances dans trois jours. 857 00:56:32,583 --> 00:56:34,291 - Si tu… - Je ne viendrai pas. 858 00:56:34,375 --> 00:56:35,750 Comment ça ? 859 00:56:35,833 --> 00:56:38,375 Pourquoi ? Papa ne me parle pas. 860 00:56:38,458 --> 00:56:41,083 Que feras-tu à ton retour ? 861 00:56:41,166 --> 00:56:42,625 Tu resteras avec ta sœur ? 862 00:56:42,708 --> 00:56:44,125 Je préfère être seul. 863 00:56:44,208 --> 00:56:47,500 Non. Si tu ne viens pas, tu resteras avec ta sœur. 864 00:56:47,583 --> 00:56:50,208 - Tu feras ce qu'elle te dit. - Oui, maman. 865 00:56:51,916 --> 00:56:54,416 Ne t'inquiète pas. Ce sera mieux ainsi. 866 00:57:10,541 --> 00:57:11,375 Non. 867 00:57:12,416 --> 00:57:13,416 J'y crois pas. 868 00:57:17,000 --> 00:57:18,875 Regarde qui voilà. Le disparu. 869 00:57:18,958 --> 00:57:21,291 C'est vrai. Tu étais où ? 870 00:57:22,250 --> 00:57:24,208 - Ici. - C'est quoi, ce sac ? 871 00:57:24,291 --> 00:57:27,458 Tu vois bien. Il va faire du sport pour se muscler. 872 00:57:28,416 --> 00:57:29,833 Pour l'instant… 873 00:57:30,416 --> 00:57:32,791 Du calme. Ça va. 874 00:57:36,958 --> 00:57:37,833 C'est qui ? 875 00:57:38,416 --> 00:57:41,041 - Ils nous regardent ? - C'est pour moi. 876 00:57:42,041 --> 00:57:44,291 - Tu les connais ? - Un peu. 877 00:57:44,916 --> 00:57:46,083 Tu sais qui c'est ? 878 00:57:49,125 --> 00:57:51,916 - Il t'a fait quoi ? - C'est bon. Laisse-moi. 879 00:58:01,875 --> 00:58:02,791 Ils tardent. 880 00:58:02,875 --> 00:58:05,166 Détends-toi. On est à la plage. 881 00:58:05,250 --> 00:58:07,208 - Ils ramèneront du fric. - Oui. 882 00:58:07,291 --> 00:58:08,625 Ils arrivent. 883 00:58:08,708 --> 00:58:10,458 Voilà une jolie bande ! 884 00:58:10,541 --> 00:58:11,833 Ça va, les gars ? 885 00:58:11,916 --> 00:58:12,750 Alors ? 886 00:58:12,833 --> 00:58:15,125 Des Anglaises ont acheté trois boîtes. 887 00:58:17,333 --> 00:58:18,333 Des Anglaises ? 888 00:58:19,166 --> 00:58:21,375 Tu les as comprises, bouffon ? 889 00:58:21,458 --> 00:58:24,250 En utilisant la langue des signes, on y arrive. 890 00:58:24,333 --> 00:58:25,416 C'est que dalle. 891 00:58:25,500 --> 00:58:29,875 Non. Les gens ici sont différents. Ils sont relax. 892 00:58:29,958 --> 00:58:32,000 Regarde le hasch que j'ai eu. 893 00:58:32,083 --> 00:58:35,541 C'est du bon. T'en as jamais eu du comme ça. 894 00:58:35,625 --> 00:58:37,916 Bordel. Vous êtes cons. 895 00:58:38,000 --> 00:58:40,041 On est venus vendre, pas acheter. 896 00:58:40,125 --> 00:58:42,416 - Ça coûtait combien ? - Deux mille. 897 00:58:42,500 --> 00:58:43,333 Deux mille. 898 00:58:43,416 --> 00:58:45,375 On va perdre de l'argent. 899 00:58:45,458 --> 00:58:47,875 - Si vous m'écoutiez… - C'est dangereux. 900 00:58:47,958 --> 00:58:49,416 Comment ça ? 901 00:58:49,500 --> 00:58:51,916 On entre dans la banque et on ressort. 902 00:58:52,000 --> 00:58:54,625 Le gitan nous donnera des armes. 903 00:58:54,708 --> 00:58:58,041 J'en ai marre qu'il nous arnaque. Je ne veux pas. 904 00:58:59,833 --> 00:59:01,041 Tu vois ces filles ? 905 00:59:01,541 --> 00:59:04,583 Viens avec moi. Montrons-leur comment faire. 906 00:59:05,250 --> 00:59:08,416 - Elles n'ont pas l'air de se droguer. - Toi non plus. 907 00:59:11,083 --> 00:59:12,583 J'espère qu'il est bon. 908 00:59:12,666 --> 00:59:15,791 - Roule un joint. - Vas-y. Je l'ai goûté. C'est… 909 00:59:17,166 --> 00:59:19,416 Salut, beauté. Tu as du feu ? 910 00:59:24,958 --> 00:59:26,166 Vous êtes d'où ? 911 00:59:28,125 --> 00:59:29,916 - Du français. - Tu le parles ? 912 00:59:30,000 --> 00:59:31,541 Le catalan aide un peu. 913 00:59:31,625 --> 00:59:32,583 Des Françaises. 914 00:59:33,083 --> 00:59:34,541 Je suis allé en France. 915 00:59:34,625 --> 00:59:37,083 - C'était après la frontière. - Perpignan. 916 00:59:45,541 --> 00:59:48,291 - Aide-moi. Je comprends rien. - Moi non plus. 917 00:59:48,375 --> 00:59:50,666 Regardez-le. Il a la tchatche. 918 00:59:51,958 --> 00:59:53,583 Elles sont canon. 919 00:59:53,666 --> 00:59:56,875 Il connaît à peine l'espagnol. Comment il leur parle ? 920 00:59:57,458 --> 01:00:00,333 - Ils sont proches. - Zarco est à l'aise. 921 01:00:02,208 --> 01:00:03,250 Il fait quoi ? 922 01:00:03,750 --> 01:00:05,916 Il veut leur refourguer des pilules. 923 01:00:06,000 --> 01:00:09,333 Zarco va leur refourguer autre chose. Bien profond. 924 01:00:11,708 --> 01:00:13,250 Elles sont étudiantes. 925 01:00:15,541 --> 01:00:18,000 Elles veulent savoir ce qu'on fait. 926 01:00:18,083 --> 01:00:19,958 On est des voleurs. 927 01:00:21,916 --> 01:00:24,750 - Comment ça se dit ? - J'en sais rien. 928 01:00:24,833 --> 01:00:26,750 Je vais te montrer, chérie. 929 01:00:31,125 --> 01:00:34,333 On dévalise des pharmacies. 930 01:00:36,000 --> 01:00:38,375 - Il est bon ou pas ? - Il a l'air. 931 01:00:38,458 --> 01:00:40,166 - À un bon prix. - Le Gros. 932 01:00:40,250 --> 01:00:42,750 Que fait-on ici ? Retournons à Gérone. 933 01:00:42,833 --> 01:00:45,083 - C'est parti. - Attendons de voir. 934 01:00:45,166 --> 01:00:46,833 Il ne va rien se passer. 935 01:00:47,750 --> 01:00:49,416 Elle te domine. 936 01:00:49,500 --> 01:00:50,791 Ils reviennent. 937 01:00:50,875 --> 01:00:52,333 Bonne nouvelle. 938 01:00:52,416 --> 01:00:55,375 Fête sur la plage ce soir. Il y aura des touristes. 939 01:00:55,458 --> 01:00:56,875 Et voilà ! 940 01:00:56,958 --> 01:01:00,416 Guille, réjouis-toi. On va vendre plein de pilules. 941 01:01:08,125 --> 01:01:10,083 Tiens. Voilà pour toi. 942 01:01:10,166 --> 01:01:13,750 Je te l'avais dit. On va tout vendre à ces hippies. 943 01:01:18,250 --> 01:01:19,333 Hé. 944 01:01:26,250 --> 01:01:29,708 Une pour toi. Une pour Lina. Profitez du moment. 945 01:01:36,875 --> 01:01:38,875 Tu veux des pilules ? 946 01:03:40,541 --> 01:03:41,375 Hé. 947 01:03:42,458 --> 01:03:44,666 - Quoi ? - Je te présente une amie. 948 01:03:44,750 --> 01:03:45,791 Pas maintenant. 949 01:03:45,875 --> 01:03:49,583 Si. Je lui ai parlé des pilules, mais je comprends rien. 950 01:03:49,666 --> 01:03:52,833 - Vous avez de la drogue ? - Oui. On en a. 951 01:03:52,916 --> 01:03:54,416 - Des pilules ? - Oui. 952 01:03:54,500 --> 01:03:56,708 - On veut tout acheter. - D'accord. 953 01:03:56,791 --> 01:03:59,750 Et avec la Française ? Tu as conclu ? 954 01:03:59,833 --> 01:04:03,625 On s'est touchés, mais c'est tout. 955 01:04:03,708 --> 01:04:06,000 - Rien d'autre ? - C'est trop cool ! 956 01:04:06,083 --> 01:04:08,375 - Quoi ? - Ils veulent tout acheter. 957 01:04:09,000 --> 01:04:09,833 Eux ? 958 01:04:09,916 --> 01:04:12,500 Ils partent demain. Ils veulent tout. 959 01:04:12,583 --> 01:04:14,166 Ils ont de l'argent ? 960 01:04:14,250 --> 01:04:16,458 Pas en pesetas. En marks. 961 01:04:17,541 --> 01:04:18,833 Ça vaut quoi ? 962 01:04:18,916 --> 01:04:20,041 Plus que les pesetas. 963 01:04:21,375 --> 01:04:24,583 Mais il faut aller là-bas. Un camping un peu plus loin. 964 01:04:24,666 --> 01:04:27,333 - Ils ont du fric et ils campent ? - Oui. 965 01:04:27,416 --> 01:04:30,041 Ils vivent comme ça, mais ils sont blindés. 966 01:04:30,125 --> 01:04:32,625 - Je vais prévenir Zarco. - Il est occupé. 967 01:04:32,708 --> 01:04:35,833 Si tu le vois, dis-lui qu'on est partis avec eux. 968 01:04:35,916 --> 01:04:37,583 - Tu viens aussi. - Non. 969 01:04:37,666 --> 01:04:39,875 - Qui va leur parler ? - C'est réglé. 970 01:04:39,958 --> 01:04:42,208 Laisse-le tourner autour de Tere. 971 01:04:42,291 --> 01:04:43,375 Je t'emmerde ! 972 01:04:43,458 --> 01:04:46,666 Te fâche pas. Mais tu es mal barré. 973 01:05:05,083 --> 01:05:05,916 Tere. 974 01:05:07,416 --> 01:05:08,875 Où est la bande ? 975 01:05:08,958 --> 01:05:12,666 Guille est parti faire un deal. Les autres, je ne sais pas. 976 01:05:14,166 --> 01:05:15,625 Zarco est parti aussi ? 977 01:05:15,708 --> 01:05:16,833 Pas avec eux. 978 01:05:17,666 --> 01:05:19,333 Peut-être avec la Française. 979 01:05:19,833 --> 01:05:22,500 Je ne crois pas. Allons les trouver. 980 01:05:41,000 --> 01:05:42,375 Tu sais où est Zarco ? 981 01:05:43,250 --> 01:05:45,166 J'en ai aucune idée. 982 01:05:56,333 --> 01:05:59,375 On peut aller les attendre vers les voitures. 983 01:05:59,875 --> 01:06:01,916 Mais on est bien, là. 984 01:06:03,125 --> 01:06:05,791 Non, arrêtons de tourner en rond. Il viendra. 985 01:06:10,791 --> 01:06:13,250 Et tu as raison. 986 01:06:14,500 --> 01:06:15,625 C'est bien, ici. 987 01:06:16,416 --> 01:06:17,750 Tu es sérieuse ? 988 01:06:19,166 --> 01:06:20,791 Ça me fera du bien. 989 01:06:21,291 --> 01:06:23,166 À toi aussi ! 990 01:06:24,166 --> 01:06:25,083 Attends-moi ! 991 01:06:33,416 --> 01:06:34,583 C'est gelé, non ? 992 01:06:34,666 --> 01:06:36,000 "C'est gelé, non ?" 993 01:06:47,041 --> 01:06:48,458 - Non ! - Quoi ? 994 01:06:49,166 --> 01:06:50,250 Mon bracelet. 995 01:06:50,333 --> 01:06:52,333 - Tu l'as perdu ? - Il est tombé. 996 01:06:52,875 --> 01:06:54,750 - Ici ? - Oui, à l'instant. 997 01:07:05,958 --> 01:07:07,125 Tu l'as retrouvé. 998 01:07:20,958 --> 01:07:22,208 Binoclard. 999 01:07:23,250 --> 01:07:25,875 - Quoi ? - On n'a pas encore baisé, si ? 1000 01:07:41,958 --> 01:07:43,166 Tu es nerveux ? 1001 01:07:43,666 --> 01:07:44,708 Un peu. 1002 01:08:56,958 --> 01:09:00,208 Je serai furax s'ils n'ont pas de fric. 1003 01:09:00,291 --> 01:09:01,541 T'inquiète pas. 1004 01:09:01,625 --> 01:09:04,291 Ils voulaient peut-être juste un taxi. 1005 01:09:05,750 --> 01:09:06,666 Tu fais quoi ? 1006 01:09:06,750 --> 01:09:10,000 On n'arrivera pas là-bas. On est sur la réserve. 1007 01:09:19,083 --> 01:09:22,041 STATION-SERVICE 1008 01:09:23,333 --> 01:09:26,625 ESSENCE 1009 01:09:33,333 --> 01:09:34,541 Bonsoir. 1010 01:09:35,541 --> 01:09:37,166 - Deux mille pesetas. - Oui. 1011 01:10:02,625 --> 01:10:04,250 - Voilà. - Merci. 1012 01:10:12,041 --> 01:10:13,041 Bonne soirée. 1013 01:10:31,000 --> 01:10:33,250 Donne-moi le sac ! 1014 01:10:33,333 --> 01:10:35,875 - Ne me faites pas de mal. - Donne-le ! 1015 01:10:35,958 --> 01:10:38,333 - Reste ici et ne bouge pas. - D'accord. 1016 01:10:38,416 --> 01:10:39,583 Comme vous voulez. 1017 01:10:49,166 --> 01:10:51,041 Merde ! T'as fait quoi ? 1018 01:10:58,500 --> 01:10:59,875 Je vous emmerde ! 1019 01:11:00,458 --> 01:11:03,125 Bande d'enfoirés ! Connards ! 1020 01:11:03,208 --> 01:11:06,791 - Il m'a explosé ! - T'as fait quoi ? 1021 01:11:09,416 --> 01:11:10,291 Merde ! 1022 01:11:13,375 --> 01:11:15,625 Il m'a explosé ! 1023 01:11:17,708 --> 01:11:20,000 - La ferme ! - Merde ! 1024 01:11:21,000 --> 01:11:24,500 J'aurais dû égorger cet enfoiré ! 1025 01:11:26,500 --> 01:11:28,708 Ferme ta gueule ! 1026 01:11:29,291 --> 01:11:32,583 Laissez-moi sortir ! Laissez-moi ! 1027 01:11:33,875 --> 01:11:35,750 Elle va tomber ! 1028 01:11:36,458 --> 01:11:37,500 Attrape-la ! 1029 01:11:39,041 --> 01:11:41,666 Bordel ! Elle va tomber ! 1030 01:11:45,875 --> 01:11:48,208 - Bordel ! - Merde ! 1031 01:12:03,291 --> 01:12:04,375 Emmenez-le. 1032 01:12:21,041 --> 01:12:22,125 Regardez ici. 1033 01:12:25,291 --> 01:12:27,208 Allez-y doucement. 1034 01:12:32,750 --> 01:12:33,875 Attention. 1035 01:12:38,541 --> 01:12:41,000 - Ce sont les pilules ? - Elles sont là. 1036 01:12:49,958 --> 01:12:51,541 Ils étaient quatre, non ? 1037 01:12:52,333 --> 01:12:53,208 Venez. 1038 01:13:05,708 --> 01:13:07,000 C'est fini pour lui. 1039 01:13:11,333 --> 01:13:12,333 Bonjour. 1040 01:13:13,875 --> 01:13:16,541 - Deux bières, s'il vous plaît. - Une seule. 1041 01:13:20,625 --> 01:13:23,375 Non. Aucun d'eux ne traînait avec lui. 1042 01:13:24,875 --> 01:13:25,750 Tu es sûr ? 1043 01:13:25,833 --> 01:13:27,958 Bien sûr. Ils se cachent. 1044 01:13:28,041 --> 01:13:29,958 Ils n'étaient pas à l'enterrement. 1045 01:13:30,041 --> 01:13:32,166 Ils vont se planquer un moment. 1046 01:13:33,000 --> 01:13:34,125 Et le blessé ? 1047 01:13:34,208 --> 01:13:35,833 Tu as vu le médecin ? 1048 01:13:35,916 --> 01:13:38,416 Il est mal en point. Il n'aidera pas. 1049 01:13:43,583 --> 01:13:44,708 On doit combien ? 1050 01:13:50,291 --> 01:13:51,250 Merci. 1051 01:13:51,333 --> 01:13:53,583 Tu as demandé ce poste ? 1052 01:13:54,083 --> 01:13:55,708 Non. Je voulais Barcelone. 1053 01:13:55,791 --> 01:13:57,625 Salut, les filles. 1054 01:13:59,875 --> 01:14:02,416 Je vois que ça ne te plaît pas. 1055 01:14:02,958 --> 01:14:04,958 Je n'aimais pas non plus au début. 1056 01:14:05,458 --> 01:14:07,375 Mais j'y ai pris goût. 1057 01:14:07,958 --> 01:14:09,041 Et tu t'es marié ? 1058 01:14:10,125 --> 01:14:11,208 Oui. 1059 01:14:11,791 --> 01:14:14,208 Si on les arrête, ça ira pour toi. 1060 01:14:14,291 --> 01:14:17,333 L'an prochain, tu seras à la Sagrada Família. 1061 01:14:17,416 --> 01:14:19,625 - On ne trouvera rien ici. - Attends. 1062 01:14:20,375 --> 01:14:21,666 On a de la chance. 1063 01:14:21,750 --> 01:14:24,958 Lui ? Il a une grande gueule. Il connaît tout le monde. 1064 01:14:25,041 --> 01:14:26,250 Tu vas voir. 1065 01:14:29,750 --> 01:14:30,791 Le Chinois ! 1066 01:14:31,583 --> 01:14:32,416 Qui ? Moi ? 1067 01:14:32,500 --> 01:14:34,291 Arrête. Tu m'as vu. 1068 01:14:34,375 --> 01:14:36,916 - J'ai rien fait. - Je sais. T'es un saint. 1069 01:14:37,000 --> 01:14:38,416 Écoute-moi. 1070 01:14:38,500 --> 01:14:41,000 Tu ne devrais pas être en deuil ? 1071 01:14:41,500 --> 01:14:42,458 Pourquoi ? 1072 01:14:42,958 --> 01:14:46,500 Tu n'étais pas ami avec le type qui est mort ? 1073 01:14:47,000 --> 01:14:48,750 - Guille ? - Oui. 1074 01:14:49,375 --> 01:14:52,833 Je ne dirais pas ça. On n'était pas si proches. 1075 01:14:52,916 --> 01:14:56,333 En tout cas, toutes mes condoléances. 1076 01:14:56,916 --> 01:15:00,541 Guille était mêlé aux vols dans les pharmacies, non ? 1077 01:15:00,625 --> 01:15:01,666 Les pharmacies ? 1078 01:15:01,750 --> 01:15:04,625 Bon sang. On dirait que tu le cherches. 1079 01:15:04,708 --> 01:15:07,458 C'est la vérité. Je ne sais rien. 1080 01:15:07,541 --> 01:15:08,625 Encore une ? 1081 01:15:09,875 --> 01:15:11,916 Je le jure sur ma vie. 1082 01:15:12,000 --> 01:15:14,166 Je ne sais rien. Vous vous trompez. 1083 01:15:14,250 --> 01:15:16,208 Vide tes poches. Allez. 1084 01:15:16,291 --> 01:15:17,583 J'ai rien sur moi. 1085 01:15:18,083 --> 01:15:22,000 Le Chinois, ne me gonfle pas, sinon je t'en colle une. 1086 01:15:23,291 --> 01:15:24,250 Quoi ? 1087 01:15:24,750 --> 01:15:27,250 Si tu veux des résultats, il faut agir. 1088 01:15:28,833 --> 01:15:31,625 C'est quoi, cette merde ? Et le reste ? 1089 01:15:31,708 --> 01:15:34,166 - Quoi ? - Allez, les mains sur le mur. 1090 01:15:34,250 --> 01:15:37,000 - Bordel. Je jure… - Ferme ta gueule ! 1091 01:15:38,250 --> 01:15:39,291 Voyons voir. 1092 01:15:39,791 --> 01:15:41,291 C'est quoi, ça ? 1093 01:15:41,375 --> 01:15:42,875 C'est pas pour le rhume. 1094 01:15:42,958 --> 01:15:45,833 - C'est pas à moi. - Comment ça, enfoiré ? 1095 01:15:45,916 --> 01:15:47,291 Tu insinues quoi ? 1096 01:15:48,083 --> 01:15:50,291 Tu l'as vu aussi ? On fait quoi ? 1097 01:15:50,791 --> 01:15:54,875 - On devrait l'emmener au poste. - Exactement. Au commissariat. 1098 01:15:54,958 --> 01:15:58,708 Tu l'as bien cherché, le Chinois. T'es un crétin. 1099 01:16:05,208 --> 01:16:06,750 Il est beau sur la photo. 1100 01:16:08,125 --> 01:16:09,416 Il était moche. 1101 01:16:10,875 --> 01:16:12,458 Avec un sale caractère. 1102 01:16:16,916 --> 01:16:17,750 Bordel. 1103 01:16:49,875 --> 01:16:51,541 Il n'y a rien à manger. 1104 01:16:51,625 --> 01:16:53,208 Tu n'as rien acheté ? 1105 01:16:53,708 --> 01:16:55,333 On a pâtes et sauce tomate. 1106 01:16:55,416 --> 01:16:57,750 Voilà. Des pâtes à la sauce tomate. 1107 01:16:58,583 --> 01:17:00,541 Tu sais faire bouillir de l'eau ? 1108 01:17:01,833 --> 01:17:05,666 Et tu rangeras ta chambre. Je ne suis pas ta bonne. 1109 01:17:06,166 --> 01:17:08,083 Ils rentrent dans une semaine. 1110 01:17:08,166 --> 01:17:09,000 Une semaine ? 1111 01:17:09,500 --> 01:17:11,083 Le temps passe vite. 1112 01:17:11,166 --> 01:17:14,166 Tu n'es jamais là ces jours-ci. 1113 01:17:14,250 --> 01:17:17,875 Tu es absent, et il n'y a personne pour te sortir du lit. 1114 01:17:17,958 --> 01:17:20,541 Arrête. Tu fais aussi ce que tu veux. 1115 01:17:20,625 --> 01:17:24,166 Tu crois que je n'ai pas remarqué que ton copain venait ? 1116 01:17:24,250 --> 01:17:26,083 - Si tu le dis… - Quoi ? 1117 01:17:26,666 --> 01:17:27,750 Je suis une tombe. 1118 01:17:31,041 --> 01:17:32,041 C'est fade. 1119 01:17:32,125 --> 01:17:34,000 Oui, c'est dégueu. 1120 01:17:35,541 --> 01:17:37,875 Tu vas toujours à la salle de jeux ? 1121 01:17:38,500 --> 01:17:39,833 Parfois. Pourquoi ? 1122 01:17:40,375 --> 01:17:43,958 Amparo m'a dit qu'il y avait eu un vol. 1123 01:17:44,583 --> 01:17:46,833 Ils ont poignardé le propriétaire. 1124 01:17:48,041 --> 01:17:50,625 - M. Tomàs ? - Je connais pas son nom. 1125 01:17:51,625 --> 01:17:52,958 C'est arrivé quand ? 1126 01:17:53,916 --> 01:17:55,000 Hier, je crois. 1127 01:17:55,083 --> 01:17:59,125 Heureusement que tu n'es pas sorti. Tu l'aidais à fermer, non ? 1128 01:18:05,625 --> 01:18:07,416 Ne bouge pas. J'y vais. 1129 01:18:10,916 --> 01:18:13,208 Allô ? Oui. 1130 01:18:13,708 --> 01:18:14,833 Un instant. 1131 01:18:15,333 --> 01:18:16,458 C'est pour toi. 1132 01:18:16,958 --> 01:18:20,041 - C'est qui ? - Je sais pas. Tu dois descendre. 1133 01:18:34,000 --> 01:18:35,833 Ça va ? Pourquoi cette tête ? 1134 01:18:36,333 --> 01:18:38,041 On devait faire profil bas. 1135 01:18:38,125 --> 01:18:41,208 Je dis plein de choses. Monte. On va faire un tour. 1136 01:18:44,416 --> 01:18:45,750 Jolie maison. 1137 01:18:46,416 --> 01:18:47,500 Tu as de l'argent. 1138 01:18:48,500 --> 01:18:49,666 Que fait ton père ? 1139 01:18:51,041 --> 01:18:53,958 - Et le tien ? - Il fait que dalle. 1140 01:19:04,375 --> 01:19:07,750 Guille n'arrêtait pas de parler de braquer une banque. 1141 01:19:07,833 --> 01:19:09,833 BANQUE CENTRALE 1142 01:19:10,750 --> 01:19:11,916 T'es sérieux ? 1143 01:19:13,125 --> 01:19:17,666 C'est mieux que de se faire tirer dessus pour une misère. 1144 01:19:23,291 --> 01:19:24,708 Tu as eu l'argent où ? 1145 01:19:24,791 --> 01:19:26,208 La salle de jeux. 1146 01:19:28,458 --> 01:19:31,291 Si Guille en avait eu un, il serait toujours là. 1147 01:19:31,375 --> 01:19:32,666 On a été cons. 1148 01:19:34,541 --> 01:19:36,666 Tu vas y aller pour échanger ça. 1149 01:19:36,750 --> 01:19:39,583 Regarde combien ils sont, où se trouve le coffre. 1150 01:19:49,750 --> 01:19:51,625 Tu veux la braquer à deux ? 1151 01:19:51,708 --> 01:19:53,291 Non. On sera quatre. 1152 01:19:55,333 --> 01:19:56,791 J'entrerai avec Tere. 1153 01:19:58,208 --> 01:20:00,333 Le Gros attendra dans la voiture. 1154 01:20:00,916 --> 01:20:04,041 Tu guetteras les flics au coin de la rue. 1155 01:20:36,375 --> 01:20:37,208 Bon sang. 1156 01:20:37,916 --> 01:20:39,583 Pas encore. 1157 01:20:39,666 --> 01:20:41,791 - Manolo… - Arrête avec ça. 1158 01:20:41,875 --> 01:20:44,291 Tu peux te garer ailleurs. 1159 01:20:45,666 --> 01:20:46,958 C'est chaque semaine. 1160 01:20:47,041 --> 01:20:49,791 Je te l'ai dit. J'ai mal au dos. 1161 01:20:49,875 --> 01:20:51,375 C'est à moi de le faire ? 1162 01:21:02,916 --> 01:21:04,416 J'y vais. 1163 01:21:04,500 --> 01:21:06,500 - J'ai fini. - Il se dépêche ! 1164 01:21:06,583 --> 01:21:08,250 - J'ai terminé. - Il court ! 1165 01:21:08,333 --> 01:21:10,083 Là, c'est mieux. 1166 01:21:10,166 --> 01:21:11,083 Allez. 1167 01:21:13,000 --> 01:21:13,958 Plus vite. 1168 01:21:14,583 --> 01:21:15,833 Dégage ! 1169 01:21:25,625 --> 01:21:26,833 Voyons ça. 1170 01:21:26,916 --> 01:21:28,375 Il nous a vus ? 1171 01:21:28,458 --> 01:21:29,541 J'en suis sûr. 1172 01:21:29,625 --> 01:21:30,625 Peut-être pas. 1173 01:21:30,708 --> 01:21:33,583 Avec vos flingues et vos collants sur la tête ? 1174 01:21:33,666 --> 01:21:35,958 Putain ! Y a que dalle. 1175 01:21:36,041 --> 01:21:39,791 Le guichetier a failli se chier dessus en nous voyant. 1176 01:21:41,708 --> 01:21:44,083 Bordel ! Merde ! 1177 01:21:44,166 --> 01:21:46,291 - Ils viennent d'où ? - Aucune idée. 1178 01:21:47,500 --> 01:21:48,708 - Merde ! - Bordel ! 1179 01:22:03,166 --> 01:22:04,583 Bon Dieu ! 1180 01:22:04,666 --> 01:22:06,125 Tiens, Binoclard ! 1181 01:22:06,208 --> 01:22:07,500 Bordel. Prends-le ! 1182 01:22:10,375 --> 01:22:12,625 Allez, Binoclard ! Tire ! 1183 01:22:24,458 --> 01:22:25,708 Putain ! 1184 01:24:38,500 --> 01:24:40,916 Le Gros ronfle comme une vieille. 1185 01:24:43,250 --> 01:24:44,500 J'ai pas remarqué. 1186 01:24:46,166 --> 01:24:48,958 Tu as été bon hier. Tu as eu du cran. 1187 01:24:53,291 --> 01:24:54,666 Il est mort, tu crois ? 1188 01:24:56,250 --> 01:24:57,333 Je ne sais pas. 1189 01:24:58,833 --> 01:24:59,916 J'espère pas. 1190 01:25:00,500 --> 01:25:02,333 Il va falloir faire attention. 1191 01:25:04,333 --> 01:25:06,333 À ta place, j'éviterais La Font. 1192 01:25:07,750 --> 01:25:09,833 Fais ce que tu veux. 1193 01:25:10,500 --> 01:25:13,041 Mais c'est mon conseil. Tire-toi. 1194 01:25:13,541 --> 01:25:14,500 Pourquoi ? 1195 01:25:15,041 --> 01:25:16,708 Tu n'es pas comme nous. 1196 01:25:18,416 --> 01:25:20,041 On fait la même chose. 1197 01:25:20,541 --> 01:25:22,166 Oui. Mais c'est différent. 1198 01:25:22,750 --> 01:25:23,750 Je te suis pas. 1199 01:25:23,833 --> 01:25:26,750 Tu as quelque chose à perdre. Pas nous. 1200 01:25:28,416 --> 01:25:31,166 - Tu as une autre vie. - Je veux celle-là. 1201 01:25:31,250 --> 01:25:33,083 Tu connais la prison ? 1202 01:25:33,166 --> 01:25:36,458 J'ai fait six mois. C'est pas drôle, crois-moi. 1203 01:25:36,958 --> 01:25:39,958 - Surtout pour un mec comme toi. - Pas assez dur ? 1204 01:25:40,041 --> 01:25:42,208 Non. C'est pas la question. 1205 01:25:42,291 --> 01:25:43,875 Tu as vu ce qu'il fallait. 1206 01:25:43,958 --> 01:25:46,291 Désormais, ça ne fera qu'empirer. 1207 01:25:47,166 --> 01:25:48,875 Ça va mal finir, Binoclard. 1208 01:25:58,291 --> 01:25:59,208 Je suis gelée. 1209 01:26:05,916 --> 01:26:07,791 Tu aimes bien Tere, non ? 1210 01:26:09,500 --> 01:26:10,875 Elle est cool. 1211 01:26:13,833 --> 01:26:14,875 Tu la baiserais. 1212 01:26:16,250 --> 01:26:17,791 Comme l'autre jour. 1213 01:26:20,291 --> 01:26:21,916 Tu vois ? Je le sais. 1214 01:26:52,375 --> 01:26:55,000 Excusez-moi, je cherche une fille. 1215 01:26:55,083 --> 01:26:57,041 Elle est brune et s'appelle Tere. 1216 01:26:57,666 --> 01:27:00,500 Dans la rue suivante. La maison pleine d'enfants. 1217 01:27:00,583 --> 01:27:01,625 Merci. 1218 01:27:15,125 --> 01:27:16,041 Bonjour. 1219 01:27:17,375 --> 01:27:18,666 Je cherche Tere. 1220 01:27:21,041 --> 01:27:21,916 Tere. 1221 01:27:26,625 --> 01:27:28,583 - Tu veux quoi ? - Te parler. 1222 01:27:42,333 --> 01:27:43,791 - Un problème ? - Non. 1223 01:27:44,916 --> 01:27:47,916 Je ne sais pas. Je ne suis pas retourné à La Font. 1224 01:27:48,000 --> 01:27:49,333 Tu regardes quoi ? 1225 01:27:50,250 --> 01:27:52,333 C'est drôle de te voir comme ça. 1226 01:27:53,125 --> 01:27:54,958 Pourquoi tu es venu ? 1227 01:27:55,041 --> 01:27:57,750 - Tu as parlé à Zarco ? - De quoi ? 1228 01:27:58,875 --> 01:28:01,541 - De moi. - Pourquoi parler de toi ? 1229 01:28:01,625 --> 01:28:02,625 C'est… 1230 01:28:05,958 --> 01:28:07,583 Vous vous dites tout. 1231 01:28:07,666 --> 01:28:09,750 Tu lui as parlé de la plage ? 1232 01:28:09,833 --> 01:28:12,375 Je n'ai rien dit. Où veux-tu en venir ? 1233 01:28:12,875 --> 01:28:14,416 On a discuté l'autre jour. 1234 01:28:15,291 --> 01:28:18,666 Il m'a dit d'éviter La Font et qu'on était différents. 1235 01:28:19,166 --> 01:28:20,250 Oui. 1236 01:28:21,208 --> 01:28:22,750 Tu en penses quoi ? 1237 01:28:23,416 --> 01:28:25,291 Tu peux faire ce que tu veux. 1238 01:28:26,041 --> 01:28:29,541 Tu dois avoir un avis. Tu te fiches de ne plus me revoir ? 1239 01:28:30,708 --> 01:28:33,625 Il a dit ça en ami. Pour qu'il ne t'arrive rien. 1240 01:28:35,291 --> 01:28:37,875 Et il n'aime pas que toi et moi… 1241 01:28:37,958 --> 01:28:39,166 Quoi ? 1242 01:28:40,791 --> 01:28:42,500 Bon sang. À quoi tu joues ? 1243 01:28:49,583 --> 01:28:50,875 Je suis ici pour toi. 1244 01:28:54,583 --> 01:28:55,875 Je veux savoir… 1245 01:28:55,958 --> 01:28:58,041 Quoi ? Si on baisera encore ? 1246 01:29:03,916 --> 01:29:07,041 Tu as couché avec moi pour énerver Zarco, non ? 1247 01:29:07,791 --> 01:29:10,416 Parce qu'il était avec la Française. 1248 01:29:12,416 --> 01:29:13,750 Tu te trompes. 1249 01:29:14,458 --> 01:29:16,500 C'est toi qui te trompes. 1250 01:29:16,583 --> 01:29:17,708 Nacho. 1251 01:29:22,458 --> 01:29:24,708 Je ne m'en fiche pas du tout. 1252 01:29:27,500 --> 01:29:30,291 Mais tu as ta vie. Tu dois la vivre. 1253 01:29:31,791 --> 01:29:32,833 À toi de voir. 1254 01:29:32,916 --> 01:29:34,083 Tere ! 1255 01:29:35,666 --> 01:29:37,333 Viens ici. 1256 01:29:42,166 --> 01:29:44,000 On sera à La Font après-demain. 1257 01:29:48,916 --> 01:29:50,125 Si tu ne viens pas… 1258 01:29:57,750 --> 01:29:58,958 Salut, Binoclard. 1259 01:30:02,416 --> 01:30:04,125 - Tere ! - J'arrive. 1260 01:30:09,250 --> 01:30:10,791 Il y avait une fille. 1261 01:30:10,875 --> 01:30:13,958 Et un garçon d'environ 16 ans faisait le guet. 1262 01:30:14,041 --> 01:30:15,750 - Comme les pharmacies. - Oui. 1263 01:30:15,833 --> 01:30:19,041 Mais pourquoi tu penses que ce sont les mêmes ? 1264 01:30:19,791 --> 01:30:21,291 - Encore un peu ? - Non. 1265 01:30:21,375 --> 01:30:22,291 Comme tu veux. 1266 01:30:22,375 --> 01:30:25,125 Si on le dit au commissaire et qu'on se plante… 1267 01:30:25,708 --> 01:30:27,291 On a un informateur. 1268 01:30:27,875 --> 01:30:32,458 La copine d'un certain le Gros a dit qu'ils avaient tiré sur un agent. 1269 01:30:33,041 --> 01:30:34,750 Dieu merci, il a survécu. 1270 01:30:35,250 --> 01:30:36,875 Par miracle. 1271 01:30:36,958 --> 01:30:40,291 Son casque a arrêté la balle. Sans ça, il serait mort. 1272 01:30:40,375 --> 01:30:42,500 Son cerveau étalé sur la route. 1273 01:30:43,000 --> 01:30:44,625 Les enfoirés. 1274 01:30:46,083 --> 01:30:47,458 Allons les arrêter. 1275 01:31:04,375 --> 01:31:05,416 Une bière. 1276 01:31:12,125 --> 01:31:15,541 Ça va, mec ? Ça fait un bail que je t'ai pas vu. 1277 01:31:17,416 --> 01:31:18,541 J'étais pas là. 1278 01:31:19,041 --> 01:31:20,500 T'es pas au courant ? 1279 01:31:21,000 --> 01:31:22,708 - De quoi ? - Pour Piernas. 1280 01:31:23,208 --> 01:31:24,916 Les flics l'ont arrêté hier. 1281 01:31:25,000 --> 01:31:29,750 Ils disent qu'il est mêlé au braquage de banque à Bordils. 1282 01:31:30,375 --> 01:31:31,583 Mais c'est faux. 1283 01:31:33,083 --> 01:31:34,291 Oui, c'est faux. 1284 01:31:35,583 --> 01:31:36,666 Salut, Binoclard. 1285 01:31:36,750 --> 01:31:38,291 J'ai appris pour Piernas. 1286 01:31:38,375 --> 01:31:39,375 Oui, ça craint. 1287 01:31:39,458 --> 01:31:40,916 Surtout en ce moment. 1288 01:31:41,000 --> 01:31:43,041 - Je reviens, le Gros. - D'accord. 1289 01:31:44,666 --> 01:31:46,333 Salut, le Rat. Ça va ? 1290 01:31:46,416 --> 01:31:48,791 - Quoi de neuf ? - Pas grand-chose. 1291 01:31:49,291 --> 01:31:51,416 Pourquoi vous m'emmenez pas ? 1292 01:31:51,500 --> 01:31:52,916 Toi ? Où ça ? 1293 01:31:53,791 --> 01:31:57,416 N'importe où. Je suis prêt à tout. 1294 01:31:57,500 --> 01:31:59,083 Oui, toutes les conneries. 1295 01:32:00,125 --> 01:32:02,625 Allons dehors. Il fait trop chaud ici. 1296 01:32:06,958 --> 01:32:08,958 Où est Tere, bordel ? 1297 01:32:09,041 --> 01:32:11,208 S'il vous faut quelqu'un, je viens. 1298 01:32:11,291 --> 01:32:13,208 On doit être au moins trois. 1299 01:32:13,291 --> 01:32:16,125 Oui. Tere, Zarco et moi. Tu conduiras. 1300 01:32:16,208 --> 01:32:18,541 - Carlos ! - Ça va se compliquer. 1301 01:32:18,625 --> 01:32:21,458 Le temps d'arriver sur place, il sera trop tard. 1302 01:32:22,041 --> 01:32:23,833 Il était temps. Enfin. 1303 01:32:28,500 --> 01:32:30,333 - Tu es venu. - Oui. 1304 01:32:31,916 --> 01:32:33,333 Et le Rat ? 1305 01:32:33,416 --> 01:32:36,375 - Il vient de sortir. Il ne veut pas. - Merde. 1306 01:32:38,333 --> 01:32:40,125 On peut le faire les quatre. 1307 01:32:41,666 --> 01:32:42,875 Avec un de plus. 1308 01:32:44,041 --> 01:32:45,208 Le Chinois ? 1309 01:32:45,291 --> 01:32:47,125 Je lui filerais pas une arme. 1310 01:32:47,875 --> 01:32:48,958 Il peut conduire. 1311 01:33:11,666 --> 01:33:12,500 Et moi ? 1312 01:33:12,583 --> 01:33:13,500 Tu guetteras. 1313 01:33:13,583 --> 01:33:16,083 - Non, j'y vais. - On n'a plus d'armes ! 1314 01:33:16,666 --> 01:33:17,916 - Tu guetteras. - Non. 1315 01:33:18,000 --> 01:33:19,250 J'y vais. 1316 01:33:21,166 --> 01:33:22,291 Tu l'as voulu. 1317 01:33:23,333 --> 01:33:24,541 C'est comme ça. 1318 01:33:27,541 --> 01:33:29,625 - Bonjour. Vous allez bien ? - Oui. 1319 01:33:32,583 --> 01:33:34,083 Voilà, monsieur… 1320 01:33:34,166 --> 01:33:36,791 Tout le monde à terre ! 1321 01:33:36,875 --> 01:33:38,125 À terre ! 1322 01:33:38,208 --> 01:33:41,083 Allez, bordel ! 1323 01:33:41,166 --> 01:33:43,333 Restez à terre. Ne bougez pas ! 1324 01:33:43,416 --> 01:33:45,833 BANQUE CATALANE 1325 01:33:56,166 --> 01:33:57,083 - Allez ! - Debout. 1326 01:33:57,166 --> 01:33:59,750 Je t'ai dit de te lever, bordel. 1327 01:33:59,833 --> 01:34:02,125 Ouvre la porte ou je l'explose. 1328 01:34:02,208 --> 01:34:05,375 - Bordel. - Ouvre cette putain de porte ! 1329 01:34:05,458 --> 01:34:07,541 Nom de Dieu. Ouvre-lui ! 1330 01:34:13,083 --> 01:34:14,208 COIFFEUR 1331 01:34:23,250 --> 01:34:24,333 TÉLÉPHONE 1332 01:34:32,708 --> 01:34:34,666 - Ouvre, bordel. - À terre ! 1333 01:34:34,750 --> 01:34:36,750 Viens ici. Allez. 1334 01:34:36,833 --> 01:34:39,375 Baisse les yeux, bordel ! 1335 01:34:39,958 --> 01:34:41,333 De l'autre côté. 1336 01:34:41,416 --> 01:34:43,791 Ne bouge pas. Reste ici. 1337 01:34:43,875 --> 01:34:45,500 Pas un geste. Allez ! 1338 01:34:45,583 --> 01:34:47,416 Raccroche, enfoiré. 1339 01:34:47,500 --> 01:34:50,166 Lève-toi ! Ouvre le coffre. 1340 01:34:50,250 --> 01:34:51,875 - Je peux pas. - Ouvre-le ! 1341 01:34:51,958 --> 01:34:53,875 - Il y a un délai. - Quoi ? 1342 01:34:53,958 --> 01:34:57,708 - Il faut dix minutes… - Ouvre-le. Bordel de merde ! 1343 01:35:23,041 --> 01:35:24,375 2, 4… 1344 01:35:28,750 --> 01:35:31,541 6, 5, 2. 1345 01:35:38,958 --> 01:35:41,083 Et merde ! 1346 01:35:46,125 --> 01:35:47,458 Dépêche-toi ! 1347 01:35:47,541 --> 01:35:49,541 J'ai pas toute la journée. 1348 01:35:49,625 --> 01:35:51,833 - Voilà. - Allez, mets-toi là. 1349 01:35:55,833 --> 01:35:57,958 J'ai dit quoi ? Avec les autres. 1350 01:35:58,041 --> 01:35:59,125 Là-bas ! 1351 01:35:59,208 --> 01:36:01,625 À terre ! 1352 01:36:01,708 --> 01:36:02,666 Allez ! 1353 01:36:02,750 --> 01:36:04,750 Reste là, bordel ! 1354 01:36:29,166 --> 01:36:30,583 Le téléphone ? 1355 01:36:33,458 --> 01:36:34,875 Où en est Zarco ? 1356 01:36:36,833 --> 01:36:39,250 - Alors ? - Le coffre va bientôt s'ouvrir. 1357 01:36:39,333 --> 01:36:41,291 - Quand ? - Quatre minutes. Donne. 1358 01:36:41,375 --> 01:36:43,458 - Non ! Allons-y ! - Attends ! 1359 01:36:43,541 --> 01:36:46,291 - Allez ! - Y a que dalle. Reste ici. 1360 01:36:49,250 --> 01:36:50,416 Cuenca. 1361 01:36:50,500 --> 01:36:53,208 J'aimerais parler à l'inspecteur Cuenca. 1362 01:36:53,291 --> 01:36:54,583 Je te le demande… 1363 01:37:00,041 --> 01:37:02,250 une dernière fois. 1364 01:37:09,958 --> 01:37:13,333 Qui était avec toi à la banque ? 1365 01:37:13,875 --> 01:37:16,333 - Cuenca, un appel. - Ferme la porte ! 1366 01:37:16,416 --> 01:37:17,708 Regarde-moi. 1367 01:37:22,833 --> 01:37:23,791 Allez. 1368 01:37:34,375 --> 01:37:35,208 Merde. 1369 01:37:46,166 --> 01:37:47,000 Allô ? 1370 01:37:47,083 --> 01:37:48,833 On va se faire choper. Allez. 1371 01:37:48,916 --> 01:37:50,541 - Viens ici. - Allez. 1372 01:37:50,625 --> 01:37:51,916 Ouvre le coffre ! 1373 01:37:53,000 --> 01:37:55,541 Bouge pas, bordel ! Reste à terre ! 1374 01:37:55,625 --> 01:37:57,166 - Combien ? - 20 secondes. 1375 01:37:57,250 --> 01:37:59,625 Reste là-bas ou je t'explose la tête ! 1376 01:37:59,708 --> 01:38:00,916 Ne bouge pas ! 1377 01:38:01,000 --> 01:38:02,250 - Allez ! - Ça y est. 1378 01:38:05,625 --> 01:38:07,333 Dégage de là ! 1379 01:38:19,000 --> 01:38:21,333 Ils y sont toujours. Oui. 1380 01:38:21,416 --> 01:38:23,458 Sale balance. Enfoiré. 1381 01:38:24,500 --> 01:38:25,416 Allons-y. 1382 01:38:25,500 --> 01:38:28,375 - Allez ! - On y va ! 1383 01:38:30,083 --> 01:38:31,250 Vite ! Allez ! 1384 01:38:31,791 --> 01:38:33,958 Ils sont où ? Où est le Chinois ? 1385 01:38:34,041 --> 01:38:35,166 Bordel ! 1386 01:38:35,250 --> 01:38:37,750 Où est Tere ? Il faut l'attendre ! 1387 01:38:37,833 --> 01:38:39,291 Elle se débrouillera. 1388 01:38:39,375 --> 01:38:40,458 Une minute. 1389 01:38:40,541 --> 01:38:42,291 Elle est là, le Gros ! 1390 01:38:42,375 --> 01:38:43,500 Attends. 1391 01:38:43,583 --> 01:38:46,333 Non ! Je ne me ferai pas choper ! 1392 01:38:56,416 --> 01:38:57,708 On fait quoi ? 1393 01:38:57,791 --> 01:38:58,791 Accélère. 1394 01:39:03,000 --> 01:39:04,708 Allez, plus vite ! 1395 01:39:22,041 --> 01:39:23,000 Les enfoirés. 1396 01:39:23,083 --> 01:39:25,083 Merde. Ils nous rattrapent. 1397 01:39:32,125 --> 01:39:33,333 Et maintenant ? 1398 01:39:33,416 --> 01:39:34,708 Tourne à droite. 1399 01:39:38,208 --> 01:39:39,750 Bordel de merde ! 1400 01:39:44,041 --> 01:39:45,291 Plus vite ! 1401 01:39:53,416 --> 01:39:54,333 Allez. 1402 01:40:07,083 --> 01:40:09,083 - Bordel de merde. - Accélère ! 1403 01:40:18,250 --> 01:40:20,041 - Bordel ! - La ferme ! 1404 01:40:28,916 --> 01:40:30,000 Tu fais quoi ? 1405 01:40:31,458 --> 01:40:32,541 Merde ! 1406 01:40:40,500 --> 01:40:41,666 Bordel ! 1407 01:40:42,666 --> 01:40:44,208 Allez. Plus vite. 1408 01:40:47,708 --> 01:40:50,625 - Ils vont vers Gérone. - Bien reçu. Ils arrivent. 1409 01:40:50,708 --> 01:40:52,625 Ils passeront le pont La Barca. 1410 01:41:05,416 --> 01:41:07,958 Merde ! Allez. Ils se rapprochent ! 1411 01:41:10,083 --> 01:41:11,750 Tu vas nous tuer ! 1412 01:41:24,500 --> 01:41:26,708 - Ils sont proches. - Ils arrivent ! 1413 01:41:35,750 --> 01:41:37,416 Putain, c'est pas vrai. 1414 01:41:37,916 --> 01:41:39,041 Merde ! 1415 01:41:49,250 --> 01:41:51,083 Fais marche arrière. Vite ! 1416 01:41:52,500 --> 01:41:53,583 Tirez ! 1417 01:41:55,458 --> 01:41:56,375 Allez ! 1418 01:42:13,916 --> 01:42:16,083 - Enfoirés ! - Bordel ! 1419 01:42:16,166 --> 01:42:17,875 - Zarco, ça va ? - Oui ! 1420 01:42:18,458 --> 01:42:19,666 Continue. Ça va. 1421 01:42:21,375 --> 01:42:22,625 Allons-y ! 1422 01:42:27,250 --> 01:42:29,416 Bon Dieu ! Merde ! 1423 01:42:35,291 --> 01:42:36,375 Putain ! 1424 01:42:44,625 --> 01:42:47,250 Freine ! Attention, la route est bloquée ! 1425 01:42:49,750 --> 01:42:51,500 Merde ! Allez. Courez ! 1426 01:42:53,166 --> 01:42:55,791 - Vite ! - Merde ! 1427 01:42:58,416 --> 01:42:59,541 Allez. 1428 01:43:00,041 --> 01:43:00,958 Courez ! 1429 01:43:02,166 --> 01:43:04,625 Merde, Zarco ! 1430 01:43:06,541 --> 01:43:07,708 Allez. 1431 01:43:08,333 --> 01:43:11,166 - Merde ! - Bande d'enfoirés ! 1432 01:43:11,250 --> 01:43:12,375 Salopards ! 1433 01:43:12,458 --> 01:43:14,875 Allez. Les enfoirés. 1434 01:43:16,000 --> 01:43:17,083 Bordel ! 1435 01:43:18,708 --> 01:43:20,000 Ordures ! 1436 01:43:20,083 --> 01:43:21,083 C'est rien. 1437 01:43:25,750 --> 01:43:28,250 Bordel de merde. Allez ! 1438 01:43:28,333 --> 01:43:29,166 Merde ! 1439 01:43:29,250 --> 01:43:31,250 Il faut se tirer, le Gros. 1440 01:43:41,541 --> 01:43:42,625 Non, le Gros ! 1441 01:43:42,708 --> 01:43:44,666 Non ! 1442 01:43:44,750 --> 01:43:45,875 Enfoirés ! 1443 01:43:52,625 --> 01:43:53,541 Bordel ! 1444 01:43:53,625 --> 01:43:55,875 Allez ! On y va ! 1445 01:44:07,458 --> 01:44:08,500 Allez ! 1446 01:44:14,416 --> 01:44:15,333 Merde ! 1447 01:44:15,416 --> 01:44:17,250 - Bordel ! - Zarco. 1448 01:44:20,708 --> 01:44:21,916 - Putain ! - Allez ! 1449 01:44:22,000 --> 01:44:23,625 - Je peux pas bouger. - Si ! 1450 01:44:23,708 --> 01:44:26,375 - Je peux pas ! - Tu peux le faire ! 1451 01:44:26,458 --> 01:44:29,250 - Tire-toi ! - Allez, Zarco ! 1452 01:44:29,333 --> 01:44:31,250 Fous le camp ou je te bute ! 1453 01:44:31,833 --> 01:44:33,541 Casse-toi, bordel ! 1454 01:44:57,416 --> 01:44:59,416 Cris, aide-moi à ranger ça. 1455 01:44:59,500 --> 01:45:00,916 - Viens. - J'arrive. 1456 01:45:01,000 --> 01:45:02,541 - Nacho ! - C'est rien. 1457 01:45:02,625 --> 01:45:05,375 - Que s'est-il passé ? - Un accident de moto. 1458 01:45:05,458 --> 01:45:08,750 Tu es couvert de sang. Comment ça, c'est rien ? 1459 01:45:08,833 --> 01:45:10,333 C'est pas si grave. 1460 01:45:10,416 --> 01:45:12,000 Ça va. Franchement. 1461 01:45:12,083 --> 01:45:13,125 Un accident ! 1462 01:45:13,208 --> 01:45:15,083 - Par ici. - Allons à l'hôpital. 1463 01:45:15,166 --> 01:45:17,083 - Du calme. - Le kit de secours ? 1464 01:45:17,166 --> 01:45:18,166 Dans la chambre. 1465 01:45:19,375 --> 01:45:21,750 - C'est rien. - Tu t'es fait quoi ? 1466 01:45:21,833 --> 01:45:23,250 Le kit de secours. 1467 01:45:23,958 --> 01:45:26,375 T'inquiète pas, maman. C'est rien. 1468 01:45:26,458 --> 01:45:27,708 - Enlève ça. - Tiens. 1469 01:45:27,791 --> 01:45:29,875 Donne. Vous deux, partez. 1470 01:45:29,958 --> 01:45:30,958 Viens, maman. 1471 01:45:31,041 --> 01:45:33,458 Il y a du sang, mais ça va aller. 1472 01:45:34,833 --> 01:45:37,541 - Voyons ça. Allez. - C'est rien. 1473 01:45:46,458 --> 01:45:47,750 D'où ça vient ? 1474 01:45:49,708 --> 01:45:51,125 Dis-moi la vérité. 1475 01:45:51,208 --> 01:45:53,583 J'étais en moto et je suis tombé. 1476 01:45:55,708 --> 01:45:58,458 Si tu veux que je t'aide, dis-moi la vérité. 1477 01:46:00,875 --> 01:46:02,750 Sinon, tu peux t'en aller. 1478 01:46:09,916 --> 01:46:11,750 Qu'y a-t-il, mon fils ? 1479 01:47:34,541 --> 01:47:36,541 Attention au loup ! 1480 01:47:37,208 --> 01:47:39,000 Le loup ! 1481 01:47:39,500 --> 01:47:41,458 Le loup ! 1482 01:47:46,458 --> 01:47:49,708 Mes papiers ne sont pas arrivés. Je voulais voter. 1483 01:47:49,791 --> 01:47:51,916 J'ai voté pour le PDC. 1484 01:47:52,000 --> 01:47:53,000 Le PSUC. 1485 01:47:53,083 --> 01:47:55,416 Le Parti socialiste ouvrier espagnol. 1486 01:48:01,083 --> 01:48:01,916 Nacho. 1487 01:48:20,458 --> 01:48:22,750 Bonsoir. Ignacio Cañas ? 1488 01:48:23,333 --> 01:48:24,166 Oui. 1489 01:48:24,666 --> 01:48:27,250 On aimerait voir votre fils. Il est ici ? 1490 01:48:27,333 --> 01:48:28,791 Oui. Il est avec moi. 1491 01:48:29,500 --> 01:48:30,333 Entrez. 1492 01:48:38,583 --> 01:48:39,833 Nacho est couché. 1493 01:48:41,208 --> 01:48:42,375 Si tôt ? 1494 01:48:43,250 --> 01:48:47,375 Oui, on a eu un accident de pêche aujourd'hui. 1495 01:48:50,000 --> 01:48:51,166 Vous aimez pêcher ? 1496 01:48:51,250 --> 01:48:54,250 Beaucoup. On est sortis en mer toute la semaine. 1497 01:48:56,125 --> 01:48:57,375 Toute la semaine ? 1498 01:48:57,875 --> 01:48:59,083 Et cette maison ? 1499 01:49:00,041 --> 01:49:03,166 C'est à un ami. Il est rentré à Gérone. 1500 01:49:03,666 --> 01:49:05,750 On est restés encore un peu. 1501 01:49:06,458 --> 01:49:10,250 - Ma femme vous a donné l'adresse ? - Oui. En effet. 1502 01:49:10,333 --> 01:49:11,666 Mais… 1503 01:49:12,750 --> 01:49:14,541 C'était quoi, cet accident ? 1504 01:49:14,625 --> 01:49:16,875 Nacho s'est blessé avec l'hameçon. 1505 01:49:17,375 --> 01:49:18,791 Mais rien de grave. 1506 01:49:19,291 --> 01:49:21,416 Je l'ai soigné moi-même. 1507 01:49:22,125 --> 01:49:23,250 Prévenez-le. 1508 01:49:24,583 --> 01:49:25,625 Oui. Bien sûr. 1509 01:49:26,666 --> 01:49:29,250 Pourquoi voulez-vous voir mon fils ? 1510 01:49:29,750 --> 01:49:32,083 Il aurait participé à un braquage. 1511 01:49:32,166 --> 01:49:34,625 On va l'emmener pour l'interroger. 1512 01:49:34,708 --> 01:49:36,166 C'est impossible. 1513 01:49:36,250 --> 01:49:37,583 - Il y a erreur. - Vas-y. 1514 01:49:37,666 --> 01:49:39,458 - Attendez. - Restez ici. 1515 01:49:39,541 --> 01:49:41,250 - Je ne comprends pas. - Non. 1516 01:49:42,375 --> 01:49:43,291 Calmez-vous. 1517 01:49:49,666 --> 01:49:51,083 Le voilà. 1518 01:49:52,666 --> 01:49:54,375 Réveille-toi, Binoclard. 1519 01:49:55,000 --> 01:49:56,875 C'est ton surnom, non ? 1520 01:50:03,583 --> 01:50:06,083 Tout ce baratin sur la pêche, 1521 01:50:07,833 --> 01:50:09,500 les vacances… 1522 01:50:11,666 --> 01:50:12,833 Ça suffit. 1523 01:50:15,083 --> 01:50:16,666 Vous aidez votre fils. 1524 01:50:18,000 --> 01:50:19,916 Mais un faux témoignage ? 1525 01:50:20,000 --> 01:50:21,833 Vous pourriez finir en prison. 1526 01:50:22,916 --> 01:50:24,458 C'est déjà arrivé. 1527 01:50:24,541 --> 01:50:27,166 J'ai passé 48 heures en cellule. 1528 01:50:27,750 --> 01:50:30,083 Après une manifestation étudiante. 1529 01:50:30,666 --> 01:50:32,875 Mon père a payé ma caution. 1530 01:50:34,125 --> 01:50:36,458 Il avait un dossier de police avec lui. 1531 01:50:36,541 --> 01:50:37,708 C'était le mien. 1532 01:50:39,500 --> 01:50:42,125 Il y avait une case qui disait : 1533 01:50:42,666 --> 01:50:44,000 "Hostilité au régime". 1534 01:50:45,250 --> 01:50:48,375 Avec ça, je n'aurais jamais pu être fonctionnaire. 1535 01:50:48,458 --> 01:50:51,458 Ma vie aurait été très différente de ce qu'elle est. 1536 01:50:52,458 --> 01:50:53,625 Il a payé un flic. 1537 01:50:53,708 --> 01:50:56,541 Il lui a donné sa montre et a risqué la prison. 1538 01:50:56,625 --> 01:50:58,416 Pour que j'aie une chance. 1539 01:50:59,166 --> 01:51:02,458 - Si vous voulez me soudoyer… - Faites votre travail. 1540 01:51:03,208 --> 01:51:05,208 Accusez-moi si vous voulez. 1541 01:51:05,708 --> 01:51:09,250 Je répéterai que j'ai pêché avec mon fils toute la semaine. 1542 01:51:09,333 --> 01:51:11,083 Votre fils a commis un crime. 1543 01:51:11,166 --> 01:51:12,958 La loi est la même pour tous. 1544 01:51:13,041 --> 01:51:14,333 Pas la vie. 1545 01:51:16,250 --> 01:51:18,458 Mon fils a une chance. Il m'a moi. 1546 01:51:18,541 --> 01:51:21,083 - Sa famille. - Vous serez là à sa sortie. 1547 01:51:21,166 --> 01:51:23,083 Oui, mais pas lui. 1548 01:51:24,875 --> 01:51:26,916 Il ne sera plus jamais le même. 1549 01:51:27,541 --> 01:51:28,583 Vous le savez. 1550 01:51:39,958 --> 01:51:42,541 - Hidalgo ! - Oui ? 1551 01:51:42,625 --> 01:51:45,625 - Tu as fini ? - Une minute. Il prend son temps. 1552 01:51:46,250 --> 01:51:48,458 Vous voulez changer de version ? 1553 01:51:50,833 --> 01:51:52,291 Votre fils avouera. 1554 01:51:53,208 --> 01:51:56,041 Il l'a peut-être fait. N'empirez pas les choses. 1555 01:51:56,875 --> 01:51:58,875 On a passé la journée ici. 1556 01:52:00,041 --> 01:52:01,250 À pêcher. 1557 01:52:22,791 --> 01:52:25,250 Le propriétaire de la maison ? 1558 01:52:25,333 --> 01:52:26,333 Il sait ? 1559 01:52:27,958 --> 01:52:30,208 C'est un ami. Vous lui avez dit ? 1560 01:52:30,291 --> 01:52:31,500 Oui. 1561 01:52:31,583 --> 01:52:33,666 J'ai eu du mal avec son T-shirt. 1562 01:52:34,166 --> 01:52:35,833 On ne va pas l'emmener. 1563 01:52:38,166 --> 01:52:39,166 C'est pas lui. 1564 01:52:42,041 --> 01:52:43,458 - Quoi ? - Tu as entendu. 1565 01:52:44,083 --> 01:52:46,208 Ils ont passé la semaine à pêcher. 1566 01:52:47,208 --> 01:52:48,291 Tu plaisantes ? 1567 01:52:48,375 --> 01:52:49,250 Non. 1568 01:52:51,416 --> 01:52:55,500 Le propriétaire est venu hier et il est resté jusqu'à aujourd'hui ? 1569 01:52:55,583 --> 01:52:58,041 Il a proposé de vous emmener à l'hôpital ? 1570 01:52:58,125 --> 01:53:00,458 Oui, comme il devait rentrer… 1571 01:53:01,833 --> 01:53:04,333 - Vous en êtes sûr ? - Oui. 1572 01:53:04,416 --> 01:53:07,875 Votre ami dirait la même chose s'il devait témoigner ? 1573 01:53:07,958 --> 01:53:09,250 Exactement ? 1574 01:53:09,833 --> 01:53:10,958 Tout à fait. 1575 01:53:13,375 --> 01:53:15,333 Tu vois ? C'est pas lui. 1576 01:53:16,583 --> 01:53:17,416 D'accord. 1577 01:53:38,666 --> 01:53:40,041 Cuenca. 1578 01:53:43,166 --> 01:53:46,291 Tu as eu raison. On a Zarco. 1579 01:53:46,375 --> 01:53:48,083 Eux, ils sont normaux. 1580 01:53:48,166 --> 01:53:50,333 Le gamin était mort de trouille. 1581 01:53:50,416 --> 01:53:52,916 Il n'aurait pas tenu en prison. 1582 01:54:19,541 --> 01:54:21,000 Ignacio Cañas ? 1583 01:54:21,791 --> 01:54:23,500 Ignacio Cañas Navarro ? 1584 01:54:24,458 --> 01:54:26,166 Oui, c'est moi. 1585 01:54:26,666 --> 01:54:27,500 Désolé. 1586 01:54:55,000 --> 01:54:56,500 Ça va, Binoclard ? 1587 01:54:57,750 --> 01:54:59,541 Tu as belle allure. 1588 01:55:00,958 --> 01:55:03,375 - Ça va, Zarco ? - Pas au mieux. 1589 01:55:04,041 --> 01:55:06,750 Surtout mes dents. Autant les arracher. 1590 01:55:06,833 --> 01:55:08,166 La bouffe est dégueu. 1591 01:55:09,291 --> 01:55:12,208 - Je connais certains de tes clients. - Ah oui ? 1592 01:55:12,291 --> 01:55:13,458 Le Colombien. 1593 01:55:13,541 --> 01:55:15,458 Et cet enfoiré de Russe, Yuri. 1594 01:55:15,958 --> 01:55:17,458 Ils disent que tu es top. 1595 01:55:17,541 --> 01:55:19,666 Pas tant que ça s'ils sont ici. 1596 01:55:19,750 --> 01:55:22,583 Les prêtres font des miracles, pas les avocats. 1597 01:55:26,583 --> 01:55:30,000 J'ai appris ton transfert ici il y a plusieurs mois. 1598 01:55:30,708 --> 01:55:32,375 Désolé d'avoir tardé. 1599 01:55:32,458 --> 01:55:35,125 T'en fais pas. Tu es là, maintenant. 1600 01:55:37,083 --> 01:55:39,333 Bon Dieu. Ça fait un bail. 1601 01:55:39,416 --> 01:55:40,416 Vingt-huit ans. 1602 01:55:45,291 --> 01:55:46,875 Tu deviens quoi ? 1603 01:55:46,958 --> 01:55:48,833 Moi ? Pas grand-chose. 1604 01:55:48,916 --> 01:55:51,000 Tu n'as pas dû faire qu'étudier. 1605 01:55:51,500 --> 01:55:54,833 - Tu t'es marié ? - Oui, mais peu de temps. Deux ans. 1606 01:55:54,916 --> 01:55:56,541 - Des enfants ? - Non. 1607 01:55:56,625 --> 01:55:58,375 - Pas que tu saches. - Non. 1608 01:55:59,083 --> 01:56:00,041 C'est sûr. 1609 01:56:01,583 --> 01:56:04,166 Écoute. J'ai regardé ton dossier. 1610 01:56:04,791 --> 01:56:06,666 Ce ne sera pas facile. 1611 01:56:07,333 --> 01:56:09,583 Il faudrait réunir toutes les charges. 1612 01:56:09,666 --> 01:56:11,291 Et dans quelques années… 1613 01:56:11,375 --> 01:56:13,875 Je n'ai pas quelques années. 1614 01:56:15,333 --> 01:56:18,000 Oui. On peut se servir de ça aussi. 1615 01:56:18,500 --> 01:56:20,541 Invoquer des raisons médicales… 1616 01:56:20,625 --> 01:56:22,875 Elle t'a envoyé une lettre aussi ? 1617 01:56:24,541 --> 01:56:26,666 Tere ? Oui. 1618 01:56:27,625 --> 01:56:29,958 C'est elle qui t'a dit de venir. 1619 01:56:31,333 --> 01:56:32,458 La garce. 1620 01:56:33,333 --> 01:56:35,166 Elle m'a dit de t'appeler. 1621 01:56:35,666 --> 01:56:37,166 Elle tenait à toi. 1622 01:56:38,166 --> 01:56:39,166 Toute sa vie. 1623 01:56:39,791 --> 01:56:41,958 Elle n'a jamais manqué une visite. 1624 01:56:42,041 --> 01:56:44,833 À chaque fois, elle faisait le trajet. 1625 01:56:45,583 --> 01:56:47,291 800 km quand j'étais à Cadix. 1626 01:56:49,208 --> 01:56:52,208 Jusqu'au jour où elle n'est pas venue. Bon Dieu. 1627 01:56:53,125 --> 01:56:56,833 J'en ai eu des frissons. La maladie l'a emportée si vite ! 1628 01:57:00,083 --> 01:57:02,958 Il y avait du monde à son enterrement. 1629 01:57:03,041 --> 01:57:05,125 Apparemment, elle était populaire. 1630 01:57:05,208 --> 01:57:07,875 J'aurais dû aller la voir, mais ces enfoirés… 1631 01:57:08,458 --> 01:57:11,791 Et toi, avec ta vie, tu aurais pu aller la trouver. 1632 01:57:11,875 --> 01:57:13,583 J'ai songé à le faire. 1633 01:57:13,666 --> 01:57:15,833 - Souvent. - Mais tu n'as rien fait. 1634 01:57:15,916 --> 01:57:18,250 Non. Je n'avais aucune chance. 1635 01:57:18,333 --> 01:57:21,375 Elle n'aurait pensé qu'à toi, même si tu étais ici. 1636 01:57:22,125 --> 01:57:23,291 Oui. 1637 01:57:23,833 --> 01:57:26,333 Tu aurais sûrement préféré que ce soit moi. 1638 01:57:26,916 --> 01:57:27,750 Quoi ? 1639 01:57:27,833 --> 01:57:30,708 S'ils m'avaient tué, tu aurais eu le champ libre. 1640 01:57:30,791 --> 01:57:33,083 Ne dis pas ça. Tu m'as sauvé la vie. 1641 01:57:35,500 --> 01:57:36,750 D'accord. 1642 01:57:37,416 --> 01:57:40,125 Oui, je l'ai pensé. Je ne mentirai pas. 1643 01:57:40,666 --> 01:57:41,791 Je suis un salaud ? 1644 01:57:45,375 --> 01:57:46,416 C'est drôle ? 1645 01:57:47,583 --> 01:57:49,000 Tu as bien merdé. 1646 01:57:50,833 --> 01:57:52,166 Elle t'adorait. 1647 01:57:52,666 --> 01:57:54,041 N'en parlons plus. 1648 01:57:55,250 --> 01:57:56,583 Tu ne savais pas ? 1649 01:57:56,666 --> 01:57:58,291 Qu'elle m'adorait ? Non. 1650 01:57:59,416 --> 01:58:00,958 On était frère et sœur. 1651 01:58:05,583 --> 01:58:08,416 Elle ne t'a rien dit, car elle avait honte. 1652 01:58:10,166 --> 01:58:11,291 Frère et sœur ? 1653 01:58:13,375 --> 01:58:15,208 Même père, mère différente. 1654 01:58:15,291 --> 01:58:17,291 Personne n'était au courant. 1655 01:58:17,958 --> 01:58:19,583 Nous non plus, au début. 1656 01:58:20,083 --> 01:58:23,291 Quand c'est devenu sérieux, sa mère lui a dit. 1657 01:58:24,000 --> 01:58:25,666 Au cas où je l'engrosserais. 1658 01:58:26,416 --> 01:58:27,916 On a arrêté… 1659 01:58:28,000 --> 01:58:30,291 - Mais elle t'aimait. - C'était ma sœur. 1660 01:58:30,375 --> 01:58:31,291 Tu l'aimais. 1661 01:58:31,375 --> 01:58:33,333 C'était ma sœur, bordel ! 1662 01:58:41,625 --> 01:58:43,500 Bref. Peu importe. 1663 01:58:46,833 --> 01:58:48,250 C'est comme ça. 1664 01:58:49,000 --> 01:58:51,416 Oublions le reste. Pas vrai ? 1665 01:59:33,333 --> 01:59:35,750 - Il a dit quoi ? - Je suis pas sûr. 1666 01:59:35,833 --> 01:59:37,166 Au bar. On verra. 1667 02:00:02,541 --> 02:00:04,541 Salut. Tu as vu Jou ? 1668 02:00:05,083 --> 02:00:08,125 Jou ? Je l'ai pas vu depuis au moins six mois. 1669 02:00:08,208 --> 02:00:09,208 D'accord. 1670 02:00:10,500 --> 02:00:12,333 Le distributeur de cigarettes ? 1671 02:00:13,083 --> 02:00:13,916 Là-bas. 1672 02:00:20,250 --> 02:00:25,541 CIGARETTES 1673 02:00:29,083 --> 02:00:30,500 Ça va, Binoclard ? 1674 02:00:33,958 --> 02:00:35,333 Tere. 1675 02:00:35,416 --> 02:00:36,500 Ça fait un bail. 1676 02:00:36,583 --> 02:00:39,125 - Un an. - Ou même plus. 1677 02:00:41,166 --> 02:00:43,750 Contente de te voir. Tu deviens quoi ? 1678 02:00:45,583 --> 02:00:46,666 J'étudie. Et toi ? 1679 02:00:47,458 --> 02:00:49,166 J'essaie de m'en sortir. 1680 02:00:49,666 --> 02:00:51,625 J'aide ma sœur encore enceinte. 1681 02:00:51,708 --> 02:00:53,875 - Sérieux ? - Elle est pas croyable. 1682 02:00:56,958 --> 02:00:58,000 Et Zarco ? 1683 02:00:58,958 --> 02:01:00,958 Je lui rends visite tous les mois. 1684 02:01:01,041 --> 02:01:02,458 Il n'a pas été jugé ? 1685 02:01:02,541 --> 02:01:04,583 Non. C'est un peu compliqué. 1686 02:01:05,375 --> 02:01:08,708 Il s'est battu en prison. Il y a une autre inculpation. 1687 02:01:08,791 --> 02:01:09,625 Oui. 1688 02:01:09,708 --> 02:01:12,416 Tu le connais. Il se plaint, mais il tient bon. 1689 02:01:17,458 --> 02:01:18,541 Tu veux un verre ? 1690 02:01:19,041 --> 02:01:20,833 Je peux pas. Ils m'attendent. 1691 02:01:20,916 --> 02:01:21,958 Qui ? Ta copine ? 1692 02:01:22,458 --> 02:01:23,916 Non, des amis. 1693 02:01:24,416 --> 02:01:25,791 Tu as une copine ? 1694 02:01:27,083 --> 02:01:28,166 Non. 1695 02:01:28,958 --> 02:01:30,208 Mais il y a une fille. 1696 02:01:32,500 --> 02:01:34,541 Regarde-toi, Binoclard. 1697 02:01:36,083 --> 02:01:39,083 Tu peux m'aider à trouver Jou ? Je cherche un truc. 1698 02:01:39,583 --> 02:01:42,166 Non. Il s'est fait arrêter il y a un moment. 1699 02:01:42,250 --> 02:01:43,250 Tu veux combien ? 1700 02:01:43,750 --> 02:01:44,875 Pour 200 pesetas. 1701 02:01:45,625 --> 02:01:48,291 - Attends dehors. Je vais voir ça. - D'accord. 1702 02:02:00,833 --> 02:02:04,500 Carmen ! Viens ! Ta mère est au téléphone. 1703 02:02:05,375 --> 02:02:07,000 C'est ta mère ! 1704 02:02:32,416 --> 02:02:34,458 On se reverra peut-être bientôt. 1705 02:02:34,958 --> 02:02:37,958 Oui. On devrait se voir. 1706 02:02:43,875 --> 02:02:45,208 Tu es superbe. 1707 02:02:46,000 --> 02:02:47,458 Tu dis ça à ta copine ? 1708 02:02:47,958 --> 02:02:49,666 Non. Je lui ai pas dit. 1709 02:02:49,750 --> 02:02:50,875 Pas encore. 1710 02:02:55,041 --> 02:02:56,583 J'ai une idée. 1711 02:02:57,083 --> 02:02:58,500 J'irai danser demain. 1712 02:02:58,583 --> 02:02:59,708 Au Rufus ? 1713 02:03:00,750 --> 02:03:01,791 Si tu veux venir… 1714 02:03:02,291 --> 02:03:03,291 D'accord. 1715 02:03:04,708 --> 02:03:06,208 On se verra là-bas. 1716 02:03:08,208 --> 02:03:09,041 Tu es sûr ? 1717 02:03:10,166 --> 02:03:11,041 Certain. 1718 02:03:12,500 --> 02:03:14,166 Au cas où… 1719 02:03:24,625 --> 02:03:25,875 Salut, Binoclard. 1720 02:09:38,041 --> 02:09:43,041 Sous-titres : Vincent Geoffroy