1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,125
NETFLIX PRÉSENTE
4
00:01:15,250 --> 00:01:17,583
{\an8}Votre carte d'identité. Merci.
5
00:01:18,291 --> 00:01:20,833
{\an8}- Carte d'identité.
- Monsieur le gardien…
6
00:01:20,916 --> 00:01:22,208
{\an8}S'il vous plaît.
7
00:01:27,916 --> 00:01:29,125
{\an8}Écoutez !
8
00:01:29,208 --> 00:01:31,041
{\an8}Olga Agüil López.
9
00:01:31,125 --> 00:01:32,875
{\an8}Vanessa Ropero Rodríguez.
10
00:01:33,750 --> 00:01:34,916
{\an8}Paqui Molina López.
11
00:01:35,916 --> 00:01:37,208
{\an8}Vos visites.
12
00:02:10,541 --> 00:02:12,958
SALUT, BINOCLARD. ÇA FAIT UN BAIL, NON ?
13
00:02:13,041 --> 00:02:16,708
J'ESPÈRE QUE TU TE SOUVIENS DE MOI.
ON PARLE DE TOI AVEC ZARCO.
14
00:02:27,541 --> 00:02:29,541
C'est le bonbon ? Crache-le.
15
00:02:44,083 --> 00:02:45,625
Crache le bonbon.
16
00:02:47,750 --> 00:02:49,000
Voilà.
17
00:02:49,541 --> 00:02:51,791
Ça y est.
18
00:02:51,875 --> 00:02:53,000
C'est fini.
19
00:02:54,500 --> 00:02:56,250
Gamin ! Allez !
20
00:02:56,333 --> 00:02:58,958
Respire !
21
00:02:59,666 --> 00:03:01,500
Bordel ! Tu m'as fait peur.
22
00:03:02,208 --> 00:03:03,416
Que s'est-il passé ?
23
00:03:06,458 --> 00:03:07,916
Rien.
24
00:03:09,208 --> 00:03:10,416
J'ai eu un malaise.
25
00:03:10,916 --> 00:03:11,916
Tu vas bien ?
26
00:03:12,583 --> 00:03:14,041
Oui. Ça va.
27
00:03:15,208 --> 00:03:16,041
Allez.
28
00:03:16,125 --> 00:03:17,333
Lève-toi.
29
00:03:24,083 --> 00:03:26,375
C'est le mec pris de malaise.
30
00:03:26,458 --> 00:03:28,958
- Regardez.
- Alors, tu t'es noyé ?
31
00:03:29,041 --> 00:03:30,625
Tu pars déjà ?
32
00:03:31,833 --> 00:03:33,666
Joli vélo, bigleux.
33
00:03:52,458 --> 00:03:54,125
… la constitution espagnole.
34
00:03:54,208 --> 00:03:56,625
Tous les vélos sont à l'entrée.
35
00:03:56,708 --> 00:03:58,500
Quelqu'un a dû voir.
36
00:03:58,583 --> 00:04:02,250
Un gamin a dû croire
que c'était le sien, Ignacio.
37
00:04:02,333 --> 00:04:04,041
Personne n'a rien vu.
38
00:04:04,541 --> 00:04:06,041
Tu as tout inventé.
39
00:04:06,125 --> 00:04:07,041
- Cristina !
- Quoi ?
40
00:04:07,125 --> 00:04:10,625
Il veut une moto
depuis qu'il a eu ses notes.
41
00:04:10,708 --> 00:04:12,916
Il n'y aura ni moto ni roues.
42
00:04:13,000 --> 00:04:15,708
Les vacances approchent. Ce sera cher.
43
00:04:16,208 --> 00:04:18,083
Tu vas devoir marcher.
44
00:04:18,625 --> 00:04:23,000
Il faut rester vigilant.
Si tu baisses la garde, tu te fais voler.
45
00:04:23,083 --> 00:04:25,333
Une collègue s'est fait voler son sac.
46
00:04:25,416 --> 00:04:28,208
En ville.
Depuis, elle n'est plus tranquille.
47
00:04:28,291 --> 00:04:30,291
Ça s'arrêtera quand ?
48
00:04:30,375 --> 00:04:31,625
Tiens, chéri.
49
00:04:32,708 --> 00:04:35,041
Une nouvelle ère commence aujourd'hui.
50
00:04:36,166 --> 00:04:38,041
- Papa.
- Oui ?
51
00:04:38,125 --> 00:04:41,333
- Mon argent de poche ?
- Tu l'as eu il y a deux jours.
52
00:04:41,416 --> 00:04:45,291
Je l'ai dépensé.
Je vais voir un film avec des amis demain.
53
00:04:45,916 --> 00:04:47,083
Bon. Tiens.
54
00:04:47,875 --> 00:04:49,958
Jusqu'à la semaine prochaine.
55
00:04:50,458 --> 00:04:52,500
- J'en ai pas à l'infini.
- Merci.
56
00:04:54,833 --> 00:04:56,416
Entre.
57
00:04:58,750 --> 00:05:00,000
Du calme.
58
00:05:00,083 --> 00:05:02,500
{\an8}PROCHAINEMENT
59
00:05:02,583 --> 00:05:05,041
Tu sais que je n'aime pas venir ici.
60
00:05:06,125 --> 00:05:07,041
Allons-y.
61
00:05:07,125 --> 00:05:09,000
{\an8}AUJOURD'HUI
ATTENTION, ON VA S'FÂCHER
62
00:05:11,666 --> 00:05:13,666
- Une place.
- Le film a commencé.
63
00:05:13,750 --> 00:05:14,666
Peu importe.
64
00:05:16,958 --> 00:05:18,750
Il ne l'a pas fait exprès.
65
00:05:19,791 --> 00:05:21,666
Je l'ai fait exprès.
66
00:05:34,375 --> 00:05:35,500
Ça va, Nacho ?
67
00:05:35,583 --> 00:05:38,291
Tu étais où ? Tu avais disparu.
68
00:05:38,375 --> 00:05:41,333
- Pas de piscine aujourd'hui ?
- Il n'a pas séché.
69
00:05:41,833 --> 00:05:43,291
- Il sue.
- Rends-moi ça.
70
00:05:43,375 --> 00:05:44,250
Sinon ?
71
00:05:44,333 --> 00:05:45,958
Il va s'énerver.
72
00:05:46,041 --> 00:05:48,416
J'en doute. Nacho est un mec bien.
73
00:05:48,500 --> 00:05:51,125
Il aime rigoler. Pas vrai ?
74
00:05:51,208 --> 00:05:52,625
Tu as choisi ce film.
75
00:05:57,291 --> 00:05:59,041
Tu vois ? En même temps.
76
00:05:59,125 --> 00:06:01,041
Regarde…
77
00:06:04,416 --> 00:06:05,833
Pourquoi vous faites ça ?
78
00:06:05,916 --> 00:06:07,791
On était amis, Victor.
79
00:06:07,875 --> 00:06:10,166
- De quoi tu parles ?
- Amis ?
80
00:06:10,250 --> 00:06:11,166
L'an dernier.
81
00:06:11,250 --> 00:06:12,666
Avant ton arrivée.
82
00:06:12,750 --> 00:06:14,416
- Vraiment ?
- Non.
83
00:06:16,083 --> 00:06:17,791
- Hé.
- Il ne se fâche pas.
84
00:06:17,875 --> 00:06:20,083
Toi, tu es sur la défensive.
85
00:06:22,291 --> 00:06:25,125
- Tu pars déjà ?
- Tu vas rater le meilleur.
86
00:06:25,208 --> 00:06:27,541
Ce film est super. Regarde.
87
00:06:30,000 --> 00:06:31,708
Alors ? Quoi ?
88
00:06:34,666 --> 00:06:36,208
Frappez-le.
89
00:06:36,291 --> 00:06:38,708
- Vous faites quoi ?
- Rien.
90
00:06:38,791 --> 00:06:41,000
- Ça suffit. Sortez.
- Il n'a rien.
91
00:06:41,083 --> 00:06:43,333
- Dégagez !
- D'accord. Bon sang.
92
00:06:45,125 --> 00:06:46,583
- Dehors.
- On y va.
93
00:06:48,250 --> 00:06:50,583
Vous pourriez nous rembourser.
94
00:06:50,666 --> 00:06:52,500
- Fichez le camp.
- Il s'en va.
95
00:06:52,583 --> 00:06:54,500
Laissez-le partir.
96
00:06:54,583 --> 00:06:55,958
Laisse-le, Victor.
97
00:07:23,250 --> 00:07:24,375
Des obligations…
98
00:07:24,458 --> 00:07:25,291
Nacho.
99
00:07:25,375 --> 00:07:26,833
… de la Banque catalane…
100
00:07:26,916 --> 00:07:27,750
Hé.
101
00:07:27,833 --> 00:07:29,083
Un rendement de 12 %…
102
00:07:29,166 --> 00:07:32,041
Tu étais où ? On a déjà mangé.
103
00:07:32,125 --> 00:07:33,625
C'est bon. J'ai pas faim.
104
00:07:33,708 --> 00:07:35,833
… avec une réduction d'impôt.
105
00:07:35,916 --> 00:07:38,375
Quelle réduction pour 100 000 pesetas ?
106
00:07:38,458 --> 00:07:39,625
26 000.
107
00:07:40,916 --> 00:07:42,041
Qu'est-ce qu'il a ?
108
00:07:42,541 --> 00:07:44,291
Il agit bizarrement.
109
00:07:44,375 --> 00:07:47,666
Des obligations à 12 %
de la Banque catalane.
110
00:07:47,750 --> 00:07:50,000
Rendez-vous dans l'une de nos agences.
111
00:07:50,083 --> 00:07:52,416
Ne tardez pas. La demande est forte.
112
00:07:58,625 --> 00:07:59,583
Nacho.
113
00:08:02,166 --> 00:08:03,083
Ouvre-moi.
114
00:08:03,166 --> 00:08:04,375
Laisse-moi.
115
00:08:05,416 --> 00:08:08,000
Baisse la musique. Papa va se fâcher.
116
00:08:08,083 --> 00:08:09,333
Tu m'entends ?
117
00:08:10,125 --> 00:08:11,958
Tu veux des ennuis ?
118
00:08:16,916 --> 00:08:18,791
Je n'ai pas dit de l'éteindre.
119
00:08:18,875 --> 00:08:21,166
Ne joue pas la victime.
120
00:08:22,875 --> 00:08:24,291
Dis quelque chose.
121
00:08:24,916 --> 00:08:27,416
Allez, Nacho. J'essaie de t'aider.
122
00:08:30,000 --> 00:08:31,500
Va te faire voir.
123
00:08:58,875 --> 00:09:00,250
Je voudrais des chips.
124
00:09:19,166 --> 00:09:22,000
Vous allez où comme ça ?
125
00:09:22,666 --> 00:09:25,166
On veut jouer à un jeu. On peut ?
126
00:09:26,166 --> 00:09:27,541
Pas de coup fourré.
127
00:09:27,625 --> 00:09:29,416
Sinon, c'est dehors.
128
00:09:29,500 --> 00:09:30,750
- C'est clair ?
- Oui.
129
00:09:31,416 --> 00:09:32,625
De la monnaie ?
130
00:10:12,458 --> 00:10:14,625
Ils m'ont eu. Foutus Space Invaders.
131
00:10:16,291 --> 00:10:17,208
Et lui ?
132
00:10:18,083 --> 00:10:19,208
Il est bon.
133
00:10:19,291 --> 00:10:22,291
Ça se voit.
Tu as passé des heures ici, hein ?
134
00:10:24,083 --> 00:10:26,375
Essayons autre chose. Ça va être long.
135
00:10:27,416 --> 00:10:29,208
Non. Je veux jouer à ça.
136
00:10:29,291 --> 00:10:31,583
Bon. Tere a fait son choix.
137
00:10:32,083 --> 00:10:35,625
On va rester plantés là
à regarder Buck Rogers.
138
00:10:39,958 --> 00:10:41,041
Si tu veux…
139
00:10:41,125 --> 00:10:43,333
Tu vois ? Un vrai gentleman.
140
00:10:44,375 --> 00:10:45,250
Super.
141
00:10:51,375 --> 00:10:53,250
Tu viens souvent ici ?
142
00:10:54,291 --> 00:10:55,375
De temps en temps.
143
00:10:55,458 --> 00:10:58,083
Il y a du monde ? Là, c'est mort.
144
00:10:58,166 --> 00:10:59,916
Il est encore tôt.
145
00:11:00,000 --> 00:11:01,541
Ce sera bondé plus tard.
146
00:11:02,208 --> 00:11:03,458
Le gros est malin.
147
00:11:04,208 --> 00:11:06,750
Il gagne du fric en ne foutant rien.
148
00:11:11,416 --> 00:11:12,500
Tere.
149
00:11:18,875 --> 00:11:19,958
Continue.
150
00:11:40,208 --> 00:11:41,541
Tu les connais ?
151
00:11:41,625 --> 00:11:44,041
- Moi ? Non.
- Vous avez parlé de quoi ?
152
00:11:44,125 --> 00:11:46,166
Rien. Elle voulait jouer, mais…
153
00:11:47,666 --> 00:11:50,375
Je n'aime pas avoir
des gens comme eux ici.
154
00:11:50,458 --> 00:11:52,916
Ils causent toujours des problèmes.
155
00:11:54,083 --> 00:11:55,250
Tu vas faire quoi ?
156
00:11:55,333 --> 00:11:57,458
Rentrer. Je n'ai plus de pièces.
157
00:11:58,208 --> 00:11:59,166
Recule.
158
00:12:10,291 --> 00:12:13,458
- Mais tu m'aideras à fermer.
- D'accord.
159
00:12:14,458 --> 00:12:15,500
Vas-y. Joue.
160
00:12:18,000 --> 00:12:20,291
JEUX D'ARCADE
161
00:12:20,375 --> 00:12:23,125
… chez Anton. J'ai une salade.
162
00:12:23,208 --> 00:12:24,875
Alors, à demain ?
163
00:12:25,375 --> 00:12:26,291
Oui.
164
00:12:26,375 --> 00:12:28,000
Bien. À plus tard.
165
00:12:34,916 --> 00:12:38,166
Prochaine étape pour Ira von Fürstenberg ?
Des films ?
166
00:12:38,250 --> 00:12:41,041
Oui. J'ai tourné au Brésil et au Paraguay.
167
00:12:41,125 --> 00:12:43,166
Je vais écrire deux livres.
168
00:12:43,250 --> 00:12:45,833
Un sur les femmes. C'est intéressant…
169
00:12:46,583 --> 00:12:47,833
Et je suis…
170
00:12:49,208 --> 00:12:51,291
… la routine aussi, bien sûr…
171
00:12:52,333 --> 00:12:55,458
Tu dépasses les bornes. Tu as vu l'heure ?
172
00:12:56,291 --> 00:12:57,458
On a de la mayo ?
173
00:12:59,458 --> 00:13:03,291
Appelle-moi si tu rentres tard.
Sinon, je m'inquiète.
174
00:13:03,375 --> 00:13:04,958
Je n'avais plus de pièces.
175
00:13:05,041 --> 00:13:06,125
Tiens.
176
00:13:07,041 --> 00:13:08,000
J'ai un boulot.
177
00:13:08,541 --> 00:13:11,500
- Quoi ?
- J'aide à fermer la salle de jeux.
178
00:13:12,000 --> 00:13:13,375
C'est un boulot ?
179
00:13:13,458 --> 00:13:16,458
- J'ai droit à dix parties gratuites.
- Tu es payé ?
180
00:13:17,250 --> 00:13:19,416
Dix parties. Jusqu'à la fermeture.
181
00:13:19,500 --> 00:13:21,458
- D'où mon retard.
- Mon Dieu.
182
00:13:21,541 --> 00:13:24,458
Franchement, tu deviens
de plus en plus bête.
183
00:13:24,958 --> 00:13:25,791
Purée.
184
00:13:25,875 --> 00:13:28,166
Des semelles Devor-Olor…
185
00:13:28,250 --> 00:13:31,708
Ira, quelle critique feriez-vous
à votre classe sociale ?
186
00:13:32,416 --> 00:13:35,208
C'est mieux que rien. Il ne dépense rien.
187
00:13:35,875 --> 00:13:39,708
Je ne sais pas quoi dire.
Une salle de jeux ?
188
00:13:39,791 --> 00:13:41,375
Les croyances de ce monde…
189
00:13:41,458 --> 00:13:42,791
Ça ne marche pas.
190
00:13:45,291 --> 00:13:46,208
Attendez.
191
00:13:53,250 --> 00:13:55,583
- Quoi ?
- Un baby-foot est coincé.
192
00:13:55,666 --> 00:13:57,791
Les balles ne sortent pas.
193
00:13:59,000 --> 00:14:00,375
Ils ont fait quoi ?
194
00:14:01,833 --> 00:14:04,083
Tiens. Va voir.
195
00:14:14,166 --> 00:14:15,416
Ça va, patron ?
196
00:14:16,625 --> 00:14:19,833
- Mauvaise pièce.
- Comment ça ? J'ai mis cinq pesetas.
197
00:14:27,500 --> 00:14:29,500
Regarde Binoclard qui gère tout.
198
00:14:30,000 --> 00:14:31,833
Il a pris le boulot du gros.
199
00:14:33,000 --> 00:14:35,875
Bien joué, mec. Il faut aller de l'avant.
200
00:14:37,458 --> 00:14:40,166
À droite. Pas si loin. Non.
201
00:14:40,250 --> 00:14:41,500
- Merde !
- Bouge.
202
00:14:41,583 --> 00:14:43,291
Tu ne bouges pas, Zarco.
203
00:14:44,166 --> 00:14:46,500
Tu es mauvais à ce jeu.
204
00:14:46,583 --> 00:14:48,291
- Tais-toi.
- T'es trop nul.
205
00:14:48,916 --> 00:14:49,875
Allez !
206
00:14:49,958 --> 00:14:52,166
- Donne-moi de la monnaie.
- Bouge.
207
00:14:52,250 --> 00:14:53,916
Il faut aller au guichet.
208
00:14:54,000 --> 00:14:56,875
Ah ! Quel jeu de merde !
209
00:14:58,458 --> 00:14:59,625
Zarco.
210
00:15:01,625 --> 00:15:03,916
Alors ? Tu restes ici ?
211
00:15:06,250 --> 00:15:08,083
Oui. T'es vraiment un abruti.
212
00:15:28,750 --> 00:15:29,750
Viens voir.
213
00:15:33,500 --> 00:15:34,666
Invite-moi à jouer.
214
00:15:37,708 --> 00:15:39,208
Une vie chacun. D'accord ?
215
00:15:57,750 --> 00:15:58,833
C'était qui ?
216
00:15:58,916 --> 00:15:59,750
Qui ça ?
217
00:16:01,500 --> 00:16:02,625
Dans les escaliers.
218
00:16:02,708 --> 00:16:06,000
Un dealer. Il vend de la came.
Tu sais ce que c'est ?
219
00:16:08,458 --> 00:16:09,583
Oui. Je sais.
220
00:16:10,375 --> 00:16:13,333
Mais tu n'as jamais fumé. Merde.
221
00:16:13,416 --> 00:16:14,250
À toi.
222
00:16:19,208 --> 00:16:21,333
Viens à La Font si tu veux essayer.
223
00:16:21,416 --> 00:16:23,041
Un bar du quartier chinois.
224
00:16:23,541 --> 00:16:25,750
- Le quartier chinois ?
- Oui.
225
00:16:26,291 --> 00:16:29,125
On fume des joints sur la place.
Sans souci.
226
00:16:31,041 --> 00:16:32,750
Tu peux venir aussi.
227
00:16:37,166 --> 00:16:38,041
À toi.
228
00:16:44,458 --> 00:16:45,958
Alors, tu viendras ?
229
00:16:47,041 --> 00:16:48,208
Peut-être.
230
00:16:53,208 --> 00:16:56,291
Binoclard, je suis canon, non ?
231
00:16:58,000 --> 00:16:59,208
Viens.
232
00:17:22,208 --> 00:17:23,458
C'est mieux.
233
00:17:28,375 --> 00:17:30,708
- Tu fais quoi ?
- À ton avis ?
234
00:17:33,833 --> 00:17:35,208
Si tu veux, j'arrête.
235
00:17:38,958 --> 00:17:40,375
Mais ça te plaît.
236
00:17:46,000 --> 00:17:48,833
Et si cette fille allait le dire
à M. Tomàs ?
237
00:17:48,916 --> 00:17:50,666
Alors, faisons vite.
238
00:18:11,000 --> 00:18:11,916
Continue.
239
00:18:22,250 --> 00:18:23,291
Déjà ?
240
00:18:26,500 --> 00:18:29,375
On se voit à La Font demain ?
241
00:18:57,125 --> 00:18:58,458
Salut.
242
00:18:59,041 --> 00:19:00,500
Tu es mignon.
243
00:19:00,583 --> 00:19:01,916
Viens avec moi.
244
00:19:02,500 --> 00:19:04,458
- Salut, Pepe.
- Salut.
245
00:19:05,833 --> 00:19:06,833
Ça va ?
246
00:19:06,916 --> 00:19:08,916
- Vous êtes au courant ?
- Quoi ?
247
00:19:09,000 --> 00:19:11,416
- Ne t'en va pas.
- … la bouteille de gaz.
248
00:19:16,666 --> 00:19:18,791
- Que fais-tu ici ?
- Regarde ça.
249
00:19:18,875 --> 00:19:20,458
Tu es tout seul ?
250
00:19:20,541 --> 00:19:23,666
Viens voir maman. Tu vas où, chéri ?
251
00:19:24,583 --> 00:19:25,541
Beau gosse !
252
00:19:28,000 --> 00:19:30,208
Salut, mon chéri.
253
00:19:46,416 --> 00:19:47,416
Hé, toi.
254
00:19:48,333 --> 00:19:49,458
Viens voir ici.
255
00:19:50,750 --> 00:19:52,583
Je ne vais pas te mordre.
256
00:19:54,500 --> 00:19:55,333
Voilà.
257
00:19:57,000 --> 00:19:59,125
- T'aurais une clope ?
- Je fume pas.
258
00:19:59,708 --> 00:20:00,791
C'est ça.
259
00:20:00,875 --> 00:20:03,250
Sois sympa. Je veux juste une clope.
260
00:20:03,333 --> 00:20:04,583
J'en ai pas.
261
00:20:04,666 --> 00:20:07,041
Vraiment ? Je dois te fouiller ?
262
00:20:07,625 --> 00:20:08,791
Espèce de crétin.
263
00:20:09,416 --> 00:20:12,291
Laisse-le tranquille, le Chinois.
C'est un ami.
264
00:20:12,375 --> 00:20:13,583
C'est ton ami ?
265
00:20:14,083 --> 00:20:16,375
Ignore-le. Il est inoffensif.
266
00:20:16,875 --> 00:20:18,166
Regarde qui est venu.
267
00:20:18,875 --> 00:20:19,875
Salut, Binoclard.
268
00:20:20,458 --> 00:20:22,250
Allons boire un verre.
269
00:20:22,750 --> 00:20:24,583
Je vais te présenter la bande.
270
00:20:26,291 --> 00:20:27,958
Vous savez pour le pape ?
271
00:20:28,041 --> 00:20:29,500
Rien à foutre.
272
00:20:30,083 --> 00:20:32,583
C'est énorme. Ils l'ont tué.
273
00:20:32,666 --> 00:20:33,833
Après un mois ?
274
00:20:33,916 --> 00:20:35,875
- Tu me demandes ?
- Oui.
275
00:20:35,958 --> 00:20:38,041
Ils manigancent plein de trucs…
276
00:20:38,125 --> 00:20:40,500
Je vais devoir être claire avec lui.
277
00:20:43,583 --> 00:20:46,083
Franchement. C'est mal.
278
00:20:46,166 --> 00:20:47,875
Ma mère est triste.
279
00:20:47,958 --> 00:20:49,375
Ils vont faire quoi ?
280
00:20:49,875 --> 00:20:52,583
S'enfermer pour en choisir un autre.
281
00:20:52,666 --> 00:20:55,041
Ils se cachent pour fumer des joints.
282
00:20:55,125 --> 00:20:56,375
La fumée vient de là.
283
00:20:56,458 --> 00:20:58,791
Ils devraient me choisir. Regardez.
284
00:21:00,333 --> 00:21:01,250
Fumée blanche.
285
00:21:03,708 --> 00:21:04,583
Vraiment ?
286
00:21:04,666 --> 00:21:05,916
- Bouffon.
- Tiens.
287
00:21:06,000 --> 00:21:08,416
- Quoi de neuf, Guille ?
- Rien.
288
00:21:09,416 --> 00:21:11,583
Tu fais une drôle de tête.
289
00:21:11,666 --> 00:21:14,083
J'ai fait une sieste. C'était génial.
290
00:21:14,166 --> 00:21:15,750
- Tu sais vivre.
- Et lui ?
291
00:21:15,833 --> 00:21:18,416
- C'est Binoclard.
- De la salle de jeux ?
292
00:21:19,458 --> 00:21:20,583
Je m'appelle Nacho.
293
00:21:20,666 --> 00:21:24,166
Le gros est un
de tes meilleurs amis, non ? Dis-lui.
294
00:21:25,916 --> 00:21:27,583
Je l'aide un peu.
295
00:21:27,666 --> 00:21:29,875
Mais tu y vas tous les jours.
296
00:21:30,708 --> 00:21:33,041
Oui. Je l'aide à fermer.
297
00:21:33,541 --> 00:21:34,458
Oui.
298
00:21:35,000 --> 00:21:37,375
Le gros ne peut pas soulever son fric.
299
00:21:40,458 --> 00:21:42,166
Il doit gagner un paquet.
300
00:21:42,750 --> 00:21:46,500
Je ne sais pas.
C'est lui qui compte l'argent.
301
00:21:46,583 --> 00:21:48,916
Tu l'accompagnes à la banque ?
302
00:21:49,000 --> 00:21:49,875
Non ?
303
00:21:53,041 --> 00:21:55,750
Non. Il l'emmène lui-même
avec sa Mobylette.
304
00:21:59,416 --> 00:22:01,166
Ne le regarde pas. Fume.
305
00:22:01,250 --> 00:22:02,458
Vas-y.
306
00:22:02,541 --> 00:22:04,541
- N'aie pas peur.
- Allez.
307
00:22:14,958 --> 00:22:17,750
- Donne.
- Le pauvre, il va gerber.
308
00:22:18,541 --> 00:22:20,041
- Allez.
- Voilà.
309
00:22:20,791 --> 00:22:22,666
- Le plus malin.
- Santé !
310
00:22:22,750 --> 00:22:23,583
Santé !
311
00:22:24,083 --> 00:22:25,583
Santé !
312
00:22:27,625 --> 00:22:29,291
Tu es blanc comme un linge.
313
00:22:32,375 --> 00:22:33,666
Tu as trop fumé.
314
00:22:35,250 --> 00:22:37,458
- J'espère que ça va aller.
- Ça va.
315
00:22:38,166 --> 00:22:40,458
- Je me demandais…
- Quoi ?
316
00:22:43,875 --> 00:22:46,291
Ils veulent cambrioler la salle de jeux ?
317
00:22:46,875 --> 00:22:48,291
Pourquoi tu dis ça ?
318
00:22:48,916 --> 00:22:51,916
Ils ont posé plusieurs questions.
319
00:22:52,000 --> 00:22:52,833
Qui ça ?
320
00:22:55,291 --> 00:22:57,208
Le type au T-shirt bleu.
321
00:22:57,291 --> 00:22:59,041
… pour en payer un…
322
00:23:00,000 --> 00:23:02,208
- Guille.
- Oui, et les autres.
323
00:23:02,750 --> 00:23:05,375
Ils sont curieux et veulent tout savoir.
324
00:23:06,500 --> 00:23:07,416
Oui.
325
00:23:08,250 --> 00:23:09,416
Tu me crois pas ?
326
00:23:11,708 --> 00:23:13,166
Tu serais là pour ça ?
327
00:23:15,333 --> 00:23:16,500
T'es sérieux ?
328
00:23:16,583 --> 00:23:19,083
- Je vais y aller, je crois.
- Vas-y.
329
00:23:19,166 --> 00:23:20,291
Rentre chez toi.
330
00:23:20,791 --> 00:23:23,125
Non, je sors. Je me sens mal.
331
00:23:24,083 --> 00:23:25,125
Je t'accompagne ?
332
00:23:25,916 --> 00:23:27,416
C'est bon. J'y vais.
333
00:23:35,625 --> 00:23:39,333
J'ai vomi partout la première fois.
On s'y habitue.
334
00:23:40,833 --> 00:23:42,083
Je me sens mieux.
335
00:23:43,416 --> 00:23:45,333
De quoi m'a parlé Tere ?
336
00:23:46,375 --> 00:23:48,208
Je sais pas. Elle a dit quoi ?
337
00:23:48,708 --> 00:23:51,958
Guille est un abruti.
J'ignore pourquoi il a demandé ça.
338
00:23:52,041 --> 00:23:55,625
Mais en quoi ça te gênerait
si on volait la salle de jeux ?
339
00:23:55,708 --> 00:23:57,791
Je ne veux pas être mêlé à ça.
340
00:23:57,875 --> 00:24:00,333
Bien sûr que non. C'est notre affaire.
341
00:24:00,958 --> 00:24:04,416
- Oui, mais à cause de moi…
- Tu as parlé d'une Mobylette.
342
00:24:04,500 --> 00:24:06,833
Pas de la combinaison du coffre.
343
00:24:07,666 --> 00:24:08,875
Ne lui faites rien.
344
00:24:11,000 --> 00:24:12,250
C'est ton ami ?
345
00:24:12,333 --> 00:24:14,000
Il est sympa. Je l'apprécie.
346
00:24:14,916 --> 00:24:16,166
Tu l'apprécies.
347
00:24:17,750 --> 00:24:19,958
Alors, c'est tout autre chose.
348
00:24:20,041 --> 00:24:22,458
Si tu le veux, il ne lui arrivera rien.
349
00:24:22,541 --> 00:24:23,583
Vraiment ?
350
00:24:24,083 --> 00:24:26,750
Désormais, ce type est sacré.
351
00:24:27,500 --> 00:24:28,791
Mais juste une chose.
352
00:24:28,875 --> 00:24:30,416
Tu me revaudras ça.
353
00:24:30,916 --> 00:24:34,916
… du Vatican sans comprendre
les subtilités de la curie romaine.
354
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
Personne n'aurait parié sur Jean-Paul Ier.
355
00:24:38,083 --> 00:24:41,083
La cheminée a été placée
sur la chapelle Sixtine,
356
00:24:41,166 --> 00:24:45,583
là où se tiendra le conclave
pour élire un nouveau pape.
357
00:24:45,666 --> 00:24:50,083
L'installation de la cheminée
d'où sortira la fumée blanche marque…
358
00:24:51,000 --> 00:24:52,958
Il n'y a rien de drôle, Nacho.
359
00:24:53,500 --> 00:24:56,375
- Mon Dieu. Regardez-le.
- Tais-toi.
360
00:24:56,458 --> 00:24:58,833
- Qu'y a-t-il ?
- Tu as vu sa tête ?
361
00:24:58,916 --> 00:25:00,125
La tienne est pire.
362
00:25:00,208 --> 00:25:01,666
N'insulte pas ta sœur.
363
00:25:01,750 --> 00:25:03,583
C'est elle qui me cherche.
364
00:25:03,666 --> 00:25:06,875
Elle a raison.
Tu n'as pas l'air bien. Ça va ?
365
00:25:06,958 --> 00:25:08,583
Mieux que jamais.
366
00:25:08,666 --> 00:25:10,416
Il est défoncé.
367
00:25:10,500 --> 00:25:12,750
- Défoncé ? Tu fumes ?
- Lâche-moi.
368
00:25:12,833 --> 00:25:13,791
Du calme.
369
00:25:13,875 --> 00:25:15,791
Ne parle pas ainsi à ta mère.
370
00:25:18,291 --> 00:25:19,250
Tu vas où ?
371
00:25:19,333 --> 00:25:21,833
- Dans ma chambre.
- Non. Finis ton repas.
372
00:25:28,833 --> 00:25:30,291
Je dirais deux joints.
373
00:25:31,875 --> 00:25:34,166
Nacho ! Et toi, tais-toi.
374
00:25:36,125 --> 00:25:37,833
C'est quoi, cette histoire ?
375
00:25:39,791 --> 00:25:41,375
Tu fumes des joints ?
376
00:25:41,458 --> 00:25:42,458
Hein ?
377
00:25:43,291 --> 00:25:46,125
C'est ton truc, maintenant ?
Fumer et boire ?
378
00:25:46,708 --> 00:25:48,000
Ça explique tout.
379
00:25:50,250 --> 00:25:51,291
Je t'emmerde.
380
00:25:52,583 --> 00:25:54,166
Quoi ? Tu as dit quoi ?
381
00:25:55,166 --> 00:25:57,625
Nacho. Viens ici. Tout de suite !
382
00:25:58,125 --> 00:26:00,125
Viens ici. Nacho !
383
00:26:01,250 --> 00:26:04,333
Tu as commencé à fumer à quel âge ?
14 ans ? 15 ans ?
384
00:26:04,416 --> 00:26:06,041
J'ai 17 ans.
385
00:26:08,875 --> 00:26:12,125
Si tu me reparles comme ça,
je t'en colle une.
386
00:26:22,958 --> 00:26:24,541
- À demain.
- Au revoir.
387
00:26:32,416 --> 00:26:35,166
Il est trop gros pour une si petite moto.
388
00:26:35,666 --> 00:26:36,875
Elle tient le coup.
389
00:26:37,875 --> 00:26:40,791
Tu aurais dû voir Guille. Il a été chiant.
390
00:26:40,875 --> 00:26:42,375
Il voulait voler le gros.
391
00:26:43,125 --> 00:26:44,416
Zarco l'a dissuadé.
392
00:26:44,500 --> 00:26:47,958
Sans lui, le gros aurait passé
un sale quart d'heure.
393
00:26:49,416 --> 00:26:50,458
Et sans toi.
394
00:26:51,208 --> 00:26:53,916
Tu n'étais pas au courant ?
395
00:26:54,416 --> 00:26:57,333
Si, mais je croyais que tu t'en fichais.
396
00:26:57,416 --> 00:26:58,875
Je ne m'en fiche pas.
397
00:26:58,958 --> 00:27:02,500
Je suis venue te dire
de ne pas t'en faire. Il n'aura rien.
398
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
Tu ne veux plus nous voir ?
399
00:27:06,083 --> 00:27:07,125
Je ne sais pas.
400
00:27:08,625 --> 00:27:11,291
Dommage. Tout le monde t'aimait bien.
401
00:27:14,333 --> 00:27:15,458
Et…
402
00:27:16,541 --> 00:27:18,208
Et toi ? Tu serais…
403
00:27:19,291 --> 00:27:20,916
Tu serais triste sans moi ?
404
00:27:21,916 --> 00:27:23,000
À ton avis ?
405
00:27:24,000 --> 00:27:25,333
Allez, Binoclard.
406
00:27:26,000 --> 00:27:27,875
À plus. Prends soin de toi.
407
00:27:30,166 --> 00:27:31,000
Tere.
408
00:27:32,208 --> 00:27:33,041
Quoi ?
409
00:27:34,416 --> 00:27:35,625
À demain.
410
00:27:36,791 --> 00:27:37,708
Super.
411
00:27:57,333 --> 00:27:58,208
Regardez.
412
00:27:59,666 --> 00:28:02,000
Regardez qui vient d'arriver.
413
00:28:03,791 --> 00:28:06,125
- Réveille-toi. Tu dors.
- Comment ça ?
414
00:28:06,208 --> 00:28:08,708
Regardez Binoclard. Il est tout beau.
415
00:28:09,583 --> 00:28:11,250
Merde. Regardez ses yeux.
416
00:28:11,333 --> 00:28:13,583
- Le beau gosse.
- Et voilà, abruti !
417
00:28:13,666 --> 00:28:15,083
- Bordel !
- Merde !
418
00:28:15,166 --> 00:28:16,208
J'ai la poisse.
419
00:28:16,291 --> 00:28:19,125
- Rien à voir. T'es nul.
- Je t'emmerde.
420
00:28:19,208 --> 00:28:22,083
Je suis pas concentré avec Madrid.
421
00:28:22,166 --> 00:28:24,708
- Binoclard et toi ?
- D'accord.
422
00:28:25,583 --> 00:28:27,000
Et toi et moi. Super.
423
00:28:27,083 --> 00:28:29,750
Viens, Guille.
Je ne veux pas de cet amateur.
424
00:28:29,833 --> 00:28:33,041
- Personne ne veut de toi, le Chinois.
- Viens, Guille.
425
00:28:33,541 --> 00:28:35,875
- On va les écraser.
- Prêts ?
426
00:28:35,958 --> 00:28:37,250
Jouez en douceur.
427
00:28:37,333 --> 00:28:39,041
- Et en vitesse.
- Vas-y.
428
00:28:39,125 --> 00:28:40,875
Montre-nous ta technique.
429
00:28:40,958 --> 00:28:41,958
Allez, Tere.
430
00:28:43,791 --> 00:28:45,083
Vas-y.
431
00:28:51,666 --> 00:28:55,000
Merde ! C'est qui, l'amateur ?
432
00:28:55,083 --> 00:28:56,875
Tais-toi, et c'est ma bière.
433
00:28:56,958 --> 00:28:57,958
Lance la balle.
434
00:28:58,666 --> 00:28:59,500
Allez.
435
00:29:02,125 --> 00:29:04,708
Allez, bordel. Voilà.
436
00:29:06,208 --> 00:29:08,125
Comme ça. Merde.
437
00:29:08,208 --> 00:29:10,083
Réveille-toi, Guille. Bon Dieu.
438
00:29:10,166 --> 00:29:11,500
Ils vont perdre.
439
00:29:16,000 --> 00:29:17,291
Vous marquez pas ?
440
00:29:18,333 --> 00:29:21,416
Merde. Regardez Binoclard.
Il est doué, en fait.
441
00:29:22,458 --> 00:29:24,000
Il doit parler catalan.
442
00:29:24,083 --> 00:29:25,416
Évidemment.
443
00:29:25,500 --> 00:29:28,083
Pas moi. Et Guille encore moins.
444
00:29:30,083 --> 00:29:31,291
Allez, Guille.
445
00:29:32,083 --> 00:29:34,083
- Oui !
- On va remonter.
446
00:29:34,166 --> 00:29:36,375
La prochaine fois, je serai avec toi.
447
00:29:37,125 --> 00:29:39,916
- Il pourrait venir avec nous.
- Qui ? Lui ?
448
00:29:40,666 --> 00:29:42,708
Je suis sûr qu'il sera utile.
449
00:29:42,791 --> 00:29:45,625
- T'es d'accord, Tere ?
- Il ne voudra pas.
450
00:29:45,708 --> 00:29:47,666
Il faudra lui demander.
451
00:29:47,750 --> 00:29:48,958
En plus…
452
00:29:51,166 --> 00:29:52,208
il me le doit.
453
00:29:53,708 --> 00:29:55,166
- Bonjour.
- Bonjour.
454
00:29:55,250 --> 00:29:57,958
- Pau est là ?
- Pau ? Il n'y a pas de Pau ici.
455
00:29:58,041 --> 00:30:00,041
Je croyais. Je me suis trompé.
456
00:30:00,125 --> 00:30:02,541
- Pau a quel âge ?
- Le nôtre.
457
00:30:02,625 --> 00:30:05,875
Ce n'est pas à côté non plus.
Les enfants sont plus âgés.
458
00:30:05,958 --> 00:30:07,291
Désolé du dérangement.
459
00:30:07,875 --> 00:30:09,541
- Merci.
- Au revoir.
460
00:30:13,416 --> 00:30:14,416
C'était bien ?
461
00:30:14,500 --> 00:30:17,166
Super, mais détends-toi.
Tu m'écrases la main.
462
00:30:17,250 --> 00:30:18,708
- Désolé.
- Ça va.
463
00:30:19,208 --> 00:30:21,500
Je parie qu'elle nous regarde.
464
00:30:23,250 --> 00:30:25,750
Tu vois ? C'était pas difficile.
465
00:30:28,208 --> 00:30:31,500
En plus, on fait un beau couple. Non ?
466
00:30:33,500 --> 00:30:35,333
- On essaie ici ?
- Allez.
467
00:30:45,666 --> 00:30:46,500
Là-bas.
468
00:30:50,166 --> 00:30:53,416
C'est dans l'angle. L'accès est facile.
469
00:30:53,500 --> 00:30:54,833
Ils ne sont pas là ?
470
00:30:54,916 --> 00:30:56,750
Non. Les voisins non plus.
471
00:30:56,833 --> 00:30:58,583
Ne perdons pas de temps.
472
00:31:44,791 --> 00:31:46,041
Approche-toi.
473
00:31:54,291 --> 00:31:55,208
Ici ?
474
00:31:55,291 --> 00:31:57,375
Plus près. Je ne mords pas.
475
00:32:05,000 --> 00:32:06,583
Tes mains sur mes fesses.
476
00:32:15,333 --> 00:32:17,041
Reste concentré sur moi.
477
00:32:20,333 --> 00:32:22,875
Bien. Tu commences à piger.
478
00:32:24,791 --> 00:32:25,958
Si quelqu'un vient ?
479
00:32:27,416 --> 00:32:29,625
Tu me rouleras une pelle.
480
00:32:29,708 --> 00:32:31,916
Il traversera la rue.
481
00:32:36,041 --> 00:32:39,416
Merde, Binoclard.
C'est le moment de bander ?
482
00:32:52,458 --> 00:32:53,791
Bordel. Allez !
483
00:32:53,875 --> 00:32:55,291
C'est bon.
484
00:32:58,916 --> 00:33:00,416
Ils mettent du temps.
485
00:33:00,958 --> 00:33:02,041
Tu es pressé ?
486
00:33:03,958 --> 00:33:05,250
Attention !
487
00:33:16,541 --> 00:33:17,708
Fausse alerte.
488
00:33:34,500 --> 00:33:35,833
Ouvrez le coffre !
489
00:33:35,916 --> 00:33:36,791
Allez.
490
00:33:51,750 --> 00:33:53,666
Je viens de l'île du Japon
491
00:33:53,750 --> 00:33:56,833
J'ai fumé quatre joints
Offerts par ma copine…
492
00:33:57,416 --> 00:34:00,500
- Le Gros a trouvé ça sous des culottes.
- Montre.
493
00:34:02,541 --> 00:34:03,625
C'est de l'or ?
494
00:34:03,708 --> 00:34:04,791
De l'or pur.
495
00:34:04,875 --> 00:34:06,458
- Tu fais quoi ?
- Devine.
496
00:34:06,541 --> 00:34:08,208
- C'est pour mec.
- J'aime bien.
497
00:34:08,291 --> 00:34:10,500
- C'est écrit "PM".
- Oui. "Pour Moi."
498
00:34:18,625 --> 00:34:20,750
- À toi de jouer !
- Beau gosse !
499
00:34:35,625 --> 00:34:36,625
Voilà !
500
00:34:36,708 --> 00:34:39,708
- La nuit t'appartient !
- Trop sexy !
501
00:34:46,125 --> 00:34:47,875
Regarde-le danser.
502
00:34:48,458 --> 00:34:49,583
Il est incroyable.
503
00:34:53,791 --> 00:34:55,375
- Tiens.
- J'en ai déjà un.
504
00:34:55,458 --> 00:34:57,375
Juste des glaçons. Prends ça.
505
00:34:58,875 --> 00:35:01,458
C'est trop bien !
506
00:35:15,750 --> 00:35:17,666
Tu prends ton pied !
507
00:35:19,875 --> 00:35:23,208
Calmez-vous, les deux !
508
00:35:23,291 --> 00:35:24,708
J'en ai aussi pour toi.
509
00:35:24,791 --> 00:35:27,875
C'est pas un bordel ici.
510
00:35:37,833 --> 00:35:39,083
J'ai des jaunes.
511
00:35:39,166 --> 00:35:41,666
C'est pour les mamies. T'as un truc bien ?
512
00:35:44,000 --> 00:35:46,416
Celles pour la chatte. Excitantes.
513
00:35:46,500 --> 00:35:50,458
Ça va pas ? Repose ça.
T'as pas du Rohypnol ?
514
00:35:50,541 --> 00:35:54,291
Si, mais c'est autre chose.
Ça coûte plus cher.
515
00:35:54,375 --> 00:35:56,750
Pas de souci. J'ai de l'argent.
516
00:35:59,666 --> 00:36:01,375
Ne te fous pas de moi.
517
00:36:02,041 --> 00:36:03,250
C'est le prix.
518
00:36:03,333 --> 00:36:05,583
T'as un problème, Merche ?
519
00:36:09,708 --> 00:36:11,000
N'en prends pas trop.
520
00:36:11,083 --> 00:36:13,750
Tu pourrais abîmer ton petit cerveau.
521
00:36:13,833 --> 00:36:16,458
- Merci, chérie.
- Fiche le camp.
522
00:36:21,916 --> 00:36:23,583
Regarde ces deux-là.
523
00:36:24,416 --> 00:36:25,250
Qui ?
524
00:36:26,416 --> 00:36:27,500
Là-bas.
525
00:36:28,083 --> 00:36:29,791
La rousse et la brune.
526
00:36:30,291 --> 00:36:32,375
- Allons leur parler.
- Non.
527
00:36:32,458 --> 00:36:34,333
- Pourquoi ?
- J'ai pas envie.
528
00:36:34,416 --> 00:36:35,458
Moi, si.
529
00:36:35,541 --> 00:36:38,916
Parle à la rousse
pendant que je drague la brune.
530
00:36:39,000 --> 00:36:41,500
- Tiens, Dracula.
- Ça roule ?
531
00:36:41,583 --> 00:36:43,333
Et une pour toi.
532
00:36:43,958 --> 00:36:45,083
C'est quoi ?
533
00:36:45,166 --> 00:36:47,916
Un truc pour s'éclater.
534
00:36:49,375 --> 00:36:51,500
Ne le regarde pas comme ça.
535
00:36:51,583 --> 00:36:53,666
C'est un médicament. Sans danger.
536
00:36:59,291 --> 00:37:00,375
On y va ?
537
00:37:03,000 --> 00:37:04,250
Tu viens ou pas ?
538
00:37:05,041 --> 00:37:06,208
Laisse tomber.
539
00:37:24,791 --> 00:37:27,166
Arrête. Tu vas te faire mal aux yeux.
540
00:37:28,875 --> 00:37:30,333
C'est qui, ce type ?
541
00:37:30,416 --> 00:37:32,125
Lui ? Aucune idée.
542
00:37:33,125 --> 00:37:34,458
Je ne l'ai jamais vu.
543
00:37:42,375 --> 00:37:43,791
Tere est avec Zarco ?
544
00:37:45,541 --> 00:37:47,708
Tu devrais lui demander.
545
00:38:05,875 --> 00:38:09,250
Nacho, lève-toi. Il est 14 h.
546
00:38:09,333 --> 00:38:11,125
Tu nous as fait peur hier.
547
00:38:12,458 --> 00:38:13,375
Pourquoi ?
548
00:38:13,458 --> 00:38:16,666
Ta sœur t'a trouvé sur le palier.
Ton père est furieux.
549
00:38:17,166 --> 00:38:18,375
Allez, debout.
550
00:38:18,458 --> 00:38:20,875
Lave-toi. La table est mise.
551
00:38:20,958 --> 00:38:24,375
Mon Dieu, ça pue.
Je dois les laver ou les jeter ?
552
00:38:24,458 --> 00:38:25,708
Laisse.
553
00:38:27,750 --> 00:38:29,541
Tu vas les laver ?
554
00:38:45,791 --> 00:38:52,333
Il fera beau dans tout le pays,
avec des nuages dans certaines régions.
555
00:38:52,416 --> 00:38:58,750
Les perturbations continuent
dans le sud-est, mais devraient se calmer.
556
00:38:58,833 --> 00:39:02,125
Des épisodes nuageux toucheront…
557
00:39:09,750 --> 00:39:11,333
Regardez qui voilà.
558
00:39:14,541 --> 00:39:15,625
On le fait ?
559
00:39:15,708 --> 00:39:17,916
- Oui.
- On a besoin de l'argent.
560
00:39:18,000 --> 00:39:19,333
À la banque de Gérone.
561
00:39:19,416 --> 00:39:20,916
- Sur la place.
- Allez.
562
00:39:21,000 --> 00:39:22,416
Qui volera la voiture ?
563
00:39:22,500 --> 00:39:24,166
Les fils, ça me connaît.
564
00:39:24,250 --> 00:39:25,791
Alors, comme d'habitude.
565
00:39:25,875 --> 00:39:27,291
- Tu iras…
- Hé !
566
00:39:27,375 --> 00:39:28,708
Salut ! Ça va ?
567
00:39:28,791 --> 00:39:31,666
- Et la tête ?
- Ça va mieux, mais ce matin…
568
00:39:31,750 --> 00:39:33,458
Tu t'es pris les enceintes.
569
00:39:33,541 --> 00:39:35,208
Je me souviens de rien.
570
00:39:35,291 --> 00:39:38,041
Tu étais défoncé. Ils ont failli te virer.
571
00:39:38,625 --> 00:39:41,000
Et tu as sauté sur un mec.
572
00:39:41,083 --> 00:39:44,000
Si Zarco n'avait pas été là,
il t'aurait massacré.
573
00:39:44,083 --> 00:39:45,500
C'est ça, les amis.
574
00:39:45,583 --> 00:39:48,000
Alors, on le fait demain ?
575
00:39:48,083 --> 00:39:49,833
D'accord. Ça dépend d'eux.
576
00:39:49,916 --> 00:39:51,541
- C'est bon.
- Je passe.
577
00:39:51,625 --> 00:39:54,458
Tu es une mauviette.
Surtout quand tu as du fric.
578
00:39:54,541 --> 00:39:56,500
C'est bon. Avec Tere, ça suffit.
579
00:39:56,583 --> 00:39:58,750
- Ce sera sans elle.
- Elle est où ?
580
00:39:58,833 --> 00:40:00,583
Ici, mais ne la comptons pas.
581
00:40:00,666 --> 00:40:02,333
Alors, on oublie.
582
00:40:03,416 --> 00:40:04,250
Et Lina ?
583
00:40:04,958 --> 00:40:08,375
Laisse ma copine.
Elle aura peur et ne fera rien.
584
00:40:10,083 --> 00:40:11,291
Il faut faire quoi ?
585
00:40:12,166 --> 00:40:14,250
BANQUE DE GÉRONE
586
00:40:21,291 --> 00:40:25,000
TÉLÉPHONE
587
00:40:41,125 --> 00:40:42,791
Ça va, chéri ?
588
00:40:42,875 --> 00:40:44,666
Alors ? Tu as eu le prêt ?
589
00:40:44,750 --> 00:40:45,625
- Oui.
- Oui ?
590
00:40:46,291 --> 00:40:47,625
Vraiment ?
591
00:41:01,541 --> 00:41:03,791
- Excusez-moi.
- Oui.
592
00:41:03,875 --> 00:41:05,750
- Je cherche une rue.
- Oui.
593
00:41:05,833 --> 00:41:07,666
- C'est par ici ?
- Oui.
594
00:41:07,750 --> 00:41:09,416
Juste là, à droite.
595
00:41:10,458 --> 00:41:12,916
J'y étais. Je ne l'ai pas trouvée.
596
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
Pas la première.
597
00:41:14,083 --> 00:41:15,041
Celle-là ?
598
00:41:15,125 --> 00:41:16,166
La deuxième.
599
00:41:16,250 --> 00:41:17,666
Sur la droite.
600
00:41:20,375 --> 00:41:23,000
- Enfoiré !
- Bordel !
601
00:41:23,083 --> 00:41:23,958
Merde !
602
00:41:27,333 --> 00:41:28,333
Il est blessé !
603
00:41:28,416 --> 00:41:29,500
Ça va ?
604
00:41:46,375 --> 00:41:49,791
Merde, il y a plein de fric.
Il avait même des dollars.
605
00:41:49,875 --> 00:41:52,416
- On va fêter ça, Binoclard.
- C'est sûr.
606
00:41:52,500 --> 00:41:54,375
Je t'aime comme un fou
607
00:41:54,458 --> 00:41:57,000
Mais comment te le dire ?
608
00:41:57,500 --> 00:41:58,625
C'est un malin.
609
00:41:58,708 --> 00:42:00,875
La fille de Logroño est pour moi.
610
00:42:04,125 --> 00:42:06,500
Bonsoir, mesdames et messieurs.
611
00:42:06,583 --> 00:42:07,708
Bonsoir.
612
00:42:07,791 --> 00:42:09,583
Un rhum-coca, mon ange.
613
00:42:09,666 --> 00:42:11,166
Bel endroit, hein ?
614
00:42:11,250 --> 00:42:14,083
Comment ça va, ma belle ?
615
00:42:15,041 --> 00:42:16,708
Je peux avoir un verre ?
616
00:42:17,250 --> 00:42:18,416
- Salut.
- Ça va ?
617
00:42:18,500 --> 00:42:20,458
- Super.
- Ça va, Colette ?
618
00:42:20,541 --> 00:42:21,750
Du calme, Zarco.
619
00:42:21,833 --> 00:42:24,250
Du calme. Je te connais.
620
00:42:25,500 --> 00:42:27,041
Allez, amusons-nous.
621
00:42:27,541 --> 00:42:29,166
- Salut.
- Tu m'as oubliée ?
622
00:42:29,250 --> 00:42:31,750
- Non. Ça va ?
- Bien. Tu es venu me voir ?
623
00:42:31,833 --> 00:42:33,166
Tu vas t'éclater.
624
00:42:33,250 --> 00:42:35,625
On vient ici après les bons coups.
625
00:42:36,125 --> 00:42:37,416
À tout à l'heure.
626
00:42:43,166 --> 00:42:44,250
Binoclard.
627
00:42:44,916 --> 00:42:47,500
Viens voir. J'ai une amie à te présenter.
628
00:42:48,666 --> 00:42:49,875
Le champion.
629
00:42:53,708 --> 00:42:56,083
- Salut. Comment tu t'appelles ?
- Nacho.
630
00:42:56,166 --> 00:42:57,208
Francesca.
631
00:42:57,291 --> 00:42:58,833
Alias Paqui.
632
00:42:58,916 --> 00:43:01,000
C'est lui dont je te parlais.
633
00:43:02,125 --> 00:43:03,541
Tu es beau gosse.
634
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
Allez, dis-lui un truc sympa.
635
00:43:07,083 --> 00:43:08,583
- Elle est canon.
- Zarco.
636
00:43:09,083 --> 00:43:10,708
Si tu touches, tu paies.
637
00:43:11,250 --> 00:43:13,041
C'est l'avantage ici.
638
00:43:13,125 --> 00:43:14,750
Les choses sont claires.
639
00:43:14,833 --> 00:43:17,083
Je lui donne 5 000 pesetas.
640
00:43:18,333 --> 00:43:21,041
Et tu vas t'éclater avec cette fille.
641
00:43:23,291 --> 00:43:24,333
Qui ? Moi ?
642
00:43:24,833 --> 00:43:26,416
- Oui, toi.
- Non.
643
00:43:26,500 --> 00:43:30,000
- Tu l'as mérité.
- Je ne veux pas…
644
00:43:32,708 --> 00:43:33,791
Bon Dieu.
645
00:43:34,375 --> 00:43:35,416
Zarco.
646
00:43:38,416 --> 00:43:40,375
Allez…
647
00:43:40,916 --> 00:43:42,416
Paie-moi une pute.
648
00:43:42,500 --> 00:43:43,708
C'est toi, la pute.
649
00:44:18,000 --> 00:44:19,708
Je te lave la queue ?
650
00:44:20,375 --> 00:44:23,416
Non. Ça va, merci.
651
00:44:26,333 --> 00:44:28,541
T'inquiète pas. On a le temps.
652
00:44:29,541 --> 00:44:32,208
- C'est juste que…
- Je sais.
653
00:44:32,708 --> 00:44:34,541
Tu sais quoi ?
654
00:44:34,625 --> 00:44:38,541
C'est ce que Zarco m'a dit.
655
00:44:38,625 --> 00:44:40,708
Tu es un peu timide.
656
00:44:40,791 --> 00:44:43,333
Mais c'est rien. Approche.
657
00:44:59,208 --> 00:45:00,250
Qu'y a-t-il ?
658
00:45:00,750 --> 00:45:01,666
Je sais pas.
659
00:45:02,166 --> 00:45:03,416
Je ne te plais pas.
660
00:45:03,500 --> 00:45:05,500
- C'est pas ça.
- C'est mes seins ?
661
00:45:05,583 --> 00:45:06,583
Non. Ça va.
662
00:45:06,666 --> 00:45:09,750
Aux États-Unis,
ils ont un truc pour les agrandir.
663
00:45:09,833 --> 00:45:10,666
Vraiment ?
664
00:45:10,750 --> 00:45:12,916
J'ai toujours voulu des gros seins.
665
00:45:13,000 --> 00:45:15,041
Les gens disent qu'ils sont bien.
666
00:45:15,125 --> 00:45:16,541
Oui.
667
00:45:17,041 --> 00:45:17,958
Ça te plaît ?
668
00:45:18,041 --> 00:45:20,500
Oui. Ils sont beaux.
669
00:45:22,291 --> 00:45:23,208
Et là ?
670
00:45:24,333 --> 00:45:25,500
C'est mieux ?
671
00:45:27,625 --> 00:45:29,291
Tu peux les lécher.
672
00:45:30,625 --> 00:45:32,750
Je vais y aller.
673
00:45:33,375 --> 00:45:34,708
Non. Comment ça ?
674
00:45:34,791 --> 00:45:36,541
- Si.
- Non, vraiment.
675
00:45:36,625 --> 00:45:40,833
Attends. Au début,
ça fait peur, mais ensuite…
676
00:45:40,916 --> 00:45:43,250
Ne t'inquiète pas. Tu es superbe.
677
00:45:43,750 --> 00:45:45,041
Tiens.
678
00:45:46,875 --> 00:45:48,291
Non, vraiment…
679
00:45:50,125 --> 00:45:51,375
Ne le dis à personne.
680
00:45:51,875 --> 00:45:53,250
Ne t'en fais pas.
681
00:45:55,541 --> 00:45:56,375
Merde.
682
00:45:57,958 --> 00:45:58,916
Quoi ?
683
00:45:59,000 --> 00:46:00,458
Tu ne peux pas partir.
684
00:46:00,541 --> 00:46:03,291
La lumière.
Ça veut dire que les flics sont là.
685
00:46:05,250 --> 00:46:06,666
Voilà les plus beaux.
686
00:46:06,750 --> 00:46:08,583
Pas autant que toi.
687
00:46:10,416 --> 00:46:11,500
Ça va, chérie ?
688
00:46:11,583 --> 00:46:13,083
Je m'ennuie un peu.
689
00:46:13,166 --> 00:46:15,541
Oui. C'est calme ce soir.
690
00:46:15,625 --> 00:46:16,875
C'est qui, ce canon ?
691
00:46:17,541 --> 00:46:19,083
Inspecteur adjoint Cuenca.
692
00:46:19,166 --> 00:46:21,708
Colette. La fille la plus drôle de Gérone.
693
00:46:21,791 --> 00:46:22,958
Si tu le dis.
694
00:46:24,916 --> 00:46:26,083
Enchantée.
695
00:46:26,833 --> 00:46:29,333
- Tu es nouveau ?
- Ça se voit.
696
00:46:29,416 --> 00:46:31,250
- Il débute.
- Premier poste.
697
00:46:31,333 --> 00:46:34,916
On a voulu l'emmener
à La Vedette pour le dépuceler.
698
00:46:35,000 --> 00:46:37,500
On va régler ça tout de suite.
699
00:46:38,000 --> 00:46:39,750
- Non.
- Comment ça ?
700
00:46:39,833 --> 00:46:40,666
Une autre fois.
701
00:46:40,750 --> 00:46:41,750
Une autre fois.
702
00:46:42,833 --> 00:46:45,291
Vous buvez quoi ? Rhum-coca pour toi ?
703
00:46:45,375 --> 00:46:47,166
- Léger.
- Bien sûr.
704
00:46:47,250 --> 00:46:48,291
En Coca-Cola.
705
00:46:49,333 --> 00:46:51,333
- Elle me connaît.
- Et un whisky ?
706
00:46:51,416 --> 00:46:53,208
- S'il te plaît.
- Et toi ?
707
00:46:53,291 --> 00:46:54,833
Un whisky aussi.
708
00:46:54,916 --> 00:46:57,708
Donne-lui du bon, d'accord ?
Il vient d'arriver.
709
00:47:01,000 --> 00:47:02,708
Espèce de connard.
710
00:47:04,416 --> 00:47:06,458
Le pire, c'est le chef.
711
00:47:07,291 --> 00:47:10,833
Une fois, j'ai dû faire
des trucs avec lui. C'était dégueu.
712
00:47:11,333 --> 00:47:13,208
Et il vous laisse tranquilles ?
713
00:47:13,291 --> 00:47:15,416
Ma patronne les a à sa botte.
714
00:47:15,500 --> 00:47:18,875
Le week-end, quand c'est bondé,
ils ne viennent pas.
715
00:47:20,958 --> 00:47:22,541
Alors, on va rester ici.
716
00:47:22,625 --> 00:47:23,458
Oui.
717
00:47:24,166 --> 00:47:26,375
Mets-le ici. Très bien.
718
00:47:26,458 --> 00:47:28,083
Merci, Colette.
719
00:47:28,166 --> 00:47:29,916
Non. Ça va.
720
00:47:31,375 --> 00:47:33,791
C'est l'avantage des petits endroits.
721
00:47:33,875 --> 00:47:39,916
Ici, si quelqu'un veut vendre
un truc volé, il doit venir dans le coin.
722
00:47:40,000 --> 00:47:41,291
Tu n'as pas le choix.
723
00:47:41,375 --> 00:47:44,041
Tu dois connaître le quartier par cœur.
724
00:47:44,541 --> 00:47:48,541
Le plus grand danger ici,
c'est la cirrhose ou la gonorrhée.
725
00:47:51,125 --> 00:47:52,083
Ferme les yeux.
726
00:47:52,583 --> 00:47:55,833
- Pourquoi ?
- Aie confiance. Ferme les yeux.
727
00:47:56,583 --> 00:47:59,791
Pense à une fille qui te plaît.
728
00:47:59,875 --> 00:48:01,125
Il y en a une.
729
00:48:01,625 --> 00:48:03,875
Tu n'as pas de copine, si ?
730
00:48:04,875 --> 00:48:06,375
Pas encore.
731
00:48:06,958 --> 00:48:11,583
Bon. Il doit bien y avoir
une fille au lycée ou une voisine.
732
00:48:12,458 --> 00:48:13,791
Oui, il y en a une.
733
00:48:14,291 --> 00:48:17,041
Bien. Imagine-la.
734
00:48:20,291 --> 00:48:21,583
Tu la vois ?
735
00:48:23,458 --> 00:48:24,291
Oui.
736
00:48:25,125 --> 00:48:26,583
Elle fait quoi ?
737
00:48:28,666 --> 00:48:29,875
Elle danse.
738
00:48:30,750 --> 00:48:31,916
Elle danse.
739
00:48:33,833 --> 00:48:35,000
Elle te regarde.
740
00:48:36,833 --> 00:48:38,125
Elle sourit.
741
00:48:40,041 --> 00:48:41,625
Tu avances vers elle.
742
00:48:42,333 --> 00:48:44,125
Tu approches.
743
00:48:44,625 --> 00:48:45,750
Tout près.
744
00:48:47,125 --> 00:48:48,833
Tu la frôles.
745
00:48:50,458 --> 00:48:53,791
Et là, tout à coup…
746
00:50:16,666 --> 00:50:17,625
Donne.
747
00:50:22,166 --> 00:50:24,375
Tu n'aimes pas danser ?
748
00:50:25,125 --> 00:50:26,125
Je ne sais pas.
749
00:50:27,166 --> 00:50:29,458
Tu ne sais pas rouler, mais tu fumes.
750
00:50:32,125 --> 00:50:34,208
On m'a dit que ce n'était pas tout.
751
00:50:34,750 --> 00:50:36,000
On t'a dit quoi ?
752
00:50:37,958 --> 00:50:40,875
Tu veux quoi ? Du baratin ? Tu le sais.
753
00:50:41,916 --> 00:50:45,083
- Vous avez eu beaucoup d'argent ?
- Il était blindé.
754
00:50:49,583 --> 00:50:50,875
Qui l'aurait cru ?
755
00:50:51,583 --> 00:50:53,125
Avec ta tête de gamin.
756
00:50:54,125 --> 00:50:55,541
Je n'en suis pas un.
757
00:50:55,625 --> 00:50:57,000
Oui. Je sais.
758
00:50:58,958 --> 00:51:00,833
Tu es un homme à présent.
759
00:51:03,666 --> 00:51:04,833
C'est dommage.
760
00:51:06,541 --> 00:51:07,375
Quoi ?
761
00:51:09,916 --> 00:51:12,083
Je voulais être ta première fois.
762
00:51:12,708 --> 00:51:14,250
Pas que ce soit une pute.
763
00:51:15,583 --> 00:51:16,625
Qui te l'a dit ?
764
00:51:17,125 --> 00:51:18,916
- Le Chinois.
- L'enfoiré.
765
00:51:19,000 --> 00:51:20,291
Lina est furieuse.
766
00:51:20,791 --> 00:51:22,500
Le Gros sera privé de sexe.
767
00:51:22,583 --> 00:51:23,708
Et Zarco ?
768
00:51:24,458 --> 00:51:25,791
Zarco sait.
769
00:51:25,875 --> 00:51:28,458
- Tu es furieuse aussi ?
- Non.
770
00:51:28,541 --> 00:51:29,916
Mais je n'apprécie pas.
771
00:51:30,416 --> 00:51:31,541
Les putes.
772
00:51:31,625 --> 00:51:34,041
- Tu ne te gênes pas.
- C'est différent.
773
00:51:34,125 --> 00:51:36,166
Tu as couché avec le moustachu ?
774
00:51:38,041 --> 00:51:39,041
Oui. Et alors ?
775
00:51:39,541 --> 00:51:41,500
On peut baiser qui on veut.
776
00:51:42,666 --> 00:51:45,458
Baiser contre de l'argent,
c'est autre chose.
777
00:51:53,500 --> 00:51:54,541
File-moi un truc.
778
00:51:54,625 --> 00:51:57,166
J'ai rien. Je suis fauché. Tu as du fric ?
779
00:51:57,250 --> 00:52:01,583
La vieille ne fait pas crédit.
Cette pétasse est radine. Putain.
780
00:52:01,666 --> 00:52:04,500
Après ce que je lui ai filé
pour quatre pilules.
781
00:52:04,583 --> 00:52:08,250
Elle ne gâchera pas ma soirée.
Guille, on y va. Où est Tere ?
782
00:52:08,333 --> 00:52:09,166
Dehors.
783
00:52:10,291 --> 00:52:13,916
Très bien. Tu veux de la drogue ?
Viens avec nous.
784
00:52:21,750 --> 00:52:22,625
Voilà.
785
00:52:23,416 --> 00:52:24,833
Enlève ta veste, Guille.
786
00:52:24,916 --> 00:52:26,875
- Ne m'emmerde pas.
- Allez.
787
00:52:40,958 --> 00:52:42,458
- Merci.
- De rien.
788
00:52:43,208 --> 00:52:44,750
- Bonsoir.
- Bonsoir.
789
00:52:44,833 --> 00:52:46,541
Vous avez des suppositoires ?
790
00:52:46,625 --> 00:52:48,500
- À la glycérine ?
- Oui.
791
00:53:02,333 --> 00:53:03,833
Tais-toi. Ça va foirer.
792
00:53:05,416 --> 00:53:07,500
Tenez. Ça fait 45 pesetas.
793
00:53:07,583 --> 00:53:08,416
Merci.
794
00:53:10,666 --> 00:53:11,750
Qu'y a-t-il ?
795
00:53:13,000 --> 00:53:15,500
Ça ne va pas ? Respirez.
796
00:53:16,583 --> 00:53:18,541
- Je peux pas.
- Elle perd les eaux.
797
00:53:19,791 --> 00:53:20,833
J'y arrive pas.
798
00:53:20,916 --> 00:53:22,041
- Allez.
- Du calme.
799
00:53:22,125 --> 00:53:23,375
Respirez bien.
800
00:53:23,458 --> 00:53:25,791
- Je peux pas.
- J'appelle une ambulance.
801
00:53:25,875 --> 00:53:28,208
À l'intérieur. Allez, bordel.
802
00:53:32,958 --> 00:53:33,833
Il est beau.
803
00:53:34,833 --> 00:53:36,083
Il te ressemble.
804
00:53:53,916 --> 00:53:55,125
Elle va accoucher !
805
00:53:58,916 --> 00:54:03,208
Ils ont volé du prolintane,
de l'amphétamine, du Rohypnol,
806
00:54:03,291 --> 00:54:04,916
du Valium, des stimulants…
807
00:54:05,000 --> 00:54:07,166
Ils savaient ce qu'ils voulaient.
808
00:54:07,250 --> 00:54:08,083
Oui.
809
00:54:08,708 --> 00:54:11,708
Ils ont pris l'argent de la caisse.
5 000 pesetas.
810
00:54:18,208 --> 00:54:19,625
La voiture était là-bas.
811
00:54:19,708 --> 00:54:21,541
Ils sont montés et ont filé.
812
00:54:21,625 --> 00:54:24,083
Ils étaient trois. Décrivez-les.
813
00:54:24,166 --> 00:54:26,750
L'un d'eux avait une cicatrice ici.
814
00:54:26,833 --> 00:54:29,083
- L'autre des cheveux longs.
- Cicatrice…
815
00:54:31,666 --> 00:54:33,708
PHARMACIE HISTORIQUE SPA
816
00:54:40,916 --> 00:54:42,791
GÉRONE
817
00:54:43,375 --> 00:54:45,583
Huit pharmacies en 20 jours.
818
00:54:46,208 --> 00:54:48,041
Ils volent des pilules.
819
00:54:48,125 --> 00:54:51,166
Surtout des amphétamines.
Et l'argent de la caisse.
820
00:54:51,666 --> 00:54:53,208
À Barcelone aussi.
821
00:54:53,708 --> 00:54:56,416
Piller les pharmacies est à la mode.
822
00:54:56,500 --> 00:54:57,666
C'est une épidémie.
823
00:54:57,750 --> 00:54:59,750
Le mode opératoire est le même.
824
00:54:59,833 --> 00:55:02,250
La fille enceinte crée une diversion.
825
00:55:02,333 --> 00:55:04,208
Ils entrent dans la réserve.
826
00:55:04,291 --> 00:55:05,291
Et il y a le jeune.
827
00:55:05,375 --> 00:55:06,875
- Oui.
- Quel jeune ?
828
00:55:06,958 --> 00:55:08,125
Il semblerait…
829
00:55:08,208 --> 00:55:09,833
Un jeune qui parle catalan.
830
00:55:10,583 --> 00:55:12,666
Il détourne l'attention des gens.
831
00:55:12,750 --> 00:55:15,125
Pendant ce temps, les autres volent.
832
00:55:15,208 --> 00:55:17,083
Les descriptions divergent.
833
00:55:17,166 --> 00:55:18,166
Pas toujours.
834
00:55:18,250 --> 00:55:20,750
Ils pourraient être plusieurs et changer.
835
00:55:21,250 --> 00:55:22,791
Sauf la fille et le jeune.
836
00:55:23,375 --> 00:55:24,791
Que veux-tu dire ?
837
00:55:24,875 --> 00:55:25,916
C'est un gang ?
838
00:55:26,000 --> 00:55:27,625
Je pense que oui.
839
00:55:27,708 --> 00:55:29,458
- Non ?
- Je ne sais pas.
840
00:55:29,541 --> 00:55:31,625
On n'a jamais eu de gang ici.
841
00:55:32,791 --> 00:55:34,041
Jusqu'à présent.
842
00:55:34,125 --> 00:55:35,625
Une danse de marin…
843
00:55:35,708 --> 00:55:37,166
C'est qui, ce Busquets ?
844
00:55:37,250 --> 00:55:39,875
Oriol Busquets. Il est dans ma classe.
845
00:55:40,791 --> 00:55:43,916
Je ne le connais pas.
Il n'est jamais venu ici.
846
00:55:44,500 --> 00:55:47,208
Non, maman.
Je ne ramène personne à la maison.
847
00:55:48,458 --> 00:55:51,541
- Pour eux, on n'est pas d'ici.
- Ne dis pas ça.
848
00:55:51,625 --> 00:55:54,208
Ton père est fonctionnaire. On vit ici.
849
00:55:54,291 --> 00:55:55,416
Oui. Si tu le dis.
850
00:55:55,500 --> 00:55:57,708
Je ne déclinerai pas l'invitation.
851
00:55:59,291 --> 00:56:00,833
Tiens.
852
00:56:20,583 --> 00:56:23,041
Sa mère aurait pu appeler.
853
00:56:23,708 --> 00:56:25,500
Pourquoi tu ris ?
854
00:56:25,583 --> 00:56:28,000
On n'a pas besoin de ta permission.
855
00:56:28,083 --> 00:56:30,083
Les gens ont des projets.
856
00:56:30,166 --> 00:56:32,500
On part en vacances dans trois jours.
857
00:56:32,583 --> 00:56:34,291
- Si tu…
- Je ne viendrai pas.
858
00:56:34,375 --> 00:56:35,750
Comment ça ?
859
00:56:35,833 --> 00:56:38,375
Pourquoi ? Papa ne me parle pas.
860
00:56:38,458 --> 00:56:41,083
Que feras-tu à ton retour ?
861
00:56:41,166 --> 00:56:42,625
Tu resteras avec ta sœur ?
862
00:56:42,708 --> 00:56:44,125
Je préfère être seul.
863
00:56:44,208 --> 00:56:47,500
Non. Si tu ne viens pas,
tu resteras avec ta sœur.
864
00:56:47,583 --> 00:56:50,208
- Tu feras ce qu'elle te dit.
- Oui, maman.
865
00:56:51,916 --> 00:56:54,416
Ne t'inquiète pas. Ce sera mieux ainsi.
866
00:57:10,541 --> 00:57:11,375
Non.
867
00:57:12,416 --> 00:57:13,416
J'y crois pas.
868
00:57:17,000 --> 00:57:18,875
Regarde qui voilà. Le disparu.
869
00:57:18,958 --> 00:57:21,291
C'est vrai. Tu étais où ?
870
00:57:22,250 --> 00:57:24,208
- Ici.
- C'est quoi, ce sac ?
871
00:57:24,291 --> 00:57:27,458
Tu vois bien.
Il va faire du sport pour se muscler.
872
00:57:28,416 --> 00:57:29,833
Pour l'instant…
873
00:57:30,416 --> 00:57:32,791
Du calme. Ça va.
874
00:57:36,958 --> 00:57:37,833
C'est qui ?
875
00:57:38,416 --> 00:57:41,041
- Ils nous regardent ?
- C'est pour moi.
876
00:57:42,041 --> 00:57:44,291
- Tu les connais ?
- Un peu.
877
00:57:44,916 --> 00:57:46,083
Tu sais qui c'est ?
878
00:57:49,125 --> 00:57:51,916
- Il t'a fait quoi ?
- C'est bon. Laisse-moi.
879
00:58:01,875 --> 00:58:02,791
Ils tardent.
880
00:58:02,875 --> 00:58:05,166
Détends-toi. On est à la plage.
881
00:58:05,250 --> 00:58:07,208
- Ils ramèneront du fric.
- Oui.
882
00:58:07,291 --> 00:58:08,625
Ils arrivent.
883
00:58:08,708 --> 00:58:10,458
Voilà une jolie bande !
884
00:58:10,541 --> 00:58:11,833
Ça va, les gars ?
885
00:58:11,916 --> 00:58:12,750
Alors ?
886
00:58:12,833 --> 00:58:15,125
Des Anglaises ont acheté trois boîtes.
887
00:58:17,333 --> 00:58:18,333
Des Anglaises ?
888
00:58:19,166 --> 00:58:21,375
Tu les as comprises, bouffon ?
889
00:58:21,458 --> 00:58:24,250
En utilisant la langue des signes,
on y arrive.
890
00:58:24,333 --> 00:58:25,416
C'est que dalle.
891
00:58:25,500 --> 00:58:29,875
Non. Les gens ici sont différents.
Ils sont relax.
892
00:58:29,958 --> 00:58:32,000
Regarde le hasch que j'ai eu.
893
00:58:32,083 --> 00:58:35,541
C'est du bon.
T'en as jamais eu du comme ça.
894
00:58:35,625 --> 00:58:37,916
Bordel. Vous êtes cons.
895
00:58:38,000 --> 00:58:40,041
On est venus vendre, pas acheter.
896
00:58:40,125 --> 00:58:42,416
- Ça coûtait combien ?
- Deux mille.
897
00:58:42,500 --> 00:58:43,333
Deux mille.
898
00:58:43,416 --> 00:58:45,375
On va perdre de l'argent.
899
00:58:45,458 --> 00:58:47,875
- Si vous m'écoutiez…
- C'est dangereux.
900
00:58:47,958 --> 00:58:49,416
Comment ça ?
901
00:58:49,500 --> 00:58:51,916
On entre dans la banque et on ressort.
902
00:58:52,000 --> 00:58:54,625
Le gitan nous donnera des armes.
903
00:58:54,708 --> 00:58:58,041
J'en ai marre qu'il nous arnaque.
Je ne veux pas.
904
00:58:59,833 --> 00:59:01,041
Tu vois ces filles ?
905
00:59:01,541 --> 00:59:04,583
Viens avec moi.
Montrons-leur comment faire.
906
00:59:05,250 --> 00:59:08,416
- Elles n'ont pas l'air de se droguer.
- Toi non plus.
907
00:59:11,083 --> 00:59:12,583
J'espère qu'il est bon.
908
00:59:12,666 --> 00:59:15,791
- Roule un joint.
- Vas-y. Je l'ai goûté. C'est…
909
00:59:17,166 --> 00:59:19,416
Salut, beauté. Tu as du feu ?
910
00:59:24,958 --> 00:59:26,166
Vous êtes d'où ?
911
00:59:28,125 --> 00:59:29,916
- Du français.
- Tu le parles ?
912
00:59:30,000 --> 00:59:31,541
Le catalan aide un peu.
913
00:59:31,625 --> 00:59:32,583
Des Françaises.
914
00:59:33,083 --> 00:59:34,541
Je suis allé en France.
915
00:59:34,625 --> 00:59:37,083
- C'était après la frontière.
- Perpignan.
916
00:59:45,541 --> 00:59:48,291
- Aide-moi. Je comprends rien.
- Moi non plus.
917
00:59:48,375 --> 00:59:50,666
Regardez-le. Il a la tchatche.
918
00:59:51,958 --> 00:59:53,583
Elles sont canon.
919
00:59:53,666 --> 00:59:56,875
Il connaît à peine l'espagnol.
Comment il leur parle ?
920
00:59:57,458 --> 01:00:00,333
- Ils sont proches.
- Zarco est à l'aise.
921
01:00:02,208 --> 01:00:03,250
Il fait quoi ?
922
01:00:03,750 --> 01:00:05,916
Il veut leur refourguer des pilules.
923
01:00:06,000 --> 01:00:09,333
Zarco va leur refourguer autre chose.
Bien profond.
924
01:00:11,708 --> 01:00:13,250
Elles sont étudiantes.
925
01:00:15,541 --> 01:00:18,000
Elles veulent savoir ce qu'on fait.
926
01:00:18,083 --> 01:00:19,958
On est des voleurs.
927
01:00:21,916 --> 01:00:24,750
- Comment ça se dit ?
- J'en sais rien.
928
01:00:24,833 --> 01:00:26,750
Je vais te montrer, chérie.
929
01:00:31,125 --> 01:00:34,333
On dévalise des pharmacies.
930
01:00:36,000 --> 01:00:38,375
- Il est bon ou pas ?
- Il a l'air.
931
01:00:38,458 --> 01:00:40,166
- À un bon prix.
- Le Gros.
932
01:00:40,250 --> 01:00:42,750
Que fait-on ici ? Retournons à Gérone.
933
01:00:42,833 --> 01:00:45,083
- C'est parti.
- Attendons de voir.
934
01:00:45,166 --> 01:00:46,833
Il ne va rien se passer.
935
01:00:47,750 --> 01:00:49,416
Elle te domine.
936
01:00:49,500 --> 01:00:50,791
Ils reviennent.
937
01:00:50,875 --> 01:00:52,333
Bonne nouvelle.
938
01:00:52,416 --> 01:00:55,375
Fête sur la plage ce soir.
Il y aura des touristes.
939
01:00:55,458 --> 01:00:56,875
Et voilà !
940
01:00:56,958 --> 01:01:00,416
Guille, réjouis-toi.
On va vendre plein de pilules.
941
01:01:08,125 --> 01:01:10,083
Tiens. Voilà pour toi.
942
01:01:10,166 --> 01:01:13,750
Je te l'avais dit.
On va tout vendre à ces hippies.
943
01:01:18,250 --> 01:01:19,333
Hé.
944
01:01:26,250 --> 01:01:29,708
Une pour toi. Une pour Lina.
Profitez du moment.
945
01:01:36,875 --> 01:01:38,875
Tu veux des pilules ?
946
01:03:40,541 --> 01:03:41,375
Hé.
947
01:03:42,458 --> 01:03:44,666
- Quoi ?
- Je te présente une amie.
948
01:03:44,750 --> 01:03:45,791
Pas maintenant.
949
01:03:45,875 --> 01:03:49,583
Si. Je lui ai parlé des pilules,
mais je comprends rien.
950
01:03:49,666 --> 01:03:52,833
- Vous avez de la drogue ?
- Oui. On en a.
951
01:03:52,916 --> 01:03:54,416
- Des pilules ?
- Oui.
952
01:03:54,500 --> 01:03:56,708
- On veut tout acheter.
- D'accord.
953
01:03:56,791 --> 01:03:59,750
Et avec la Française ? Tu as conclu ?
954
01:03:59,833 --> 01:04:03,625
On s'est touchés, mais c'est tout.
955
01:04:03,708 --> 01:04:06,000
- Rien d'autre ?
- C'est trop cool !
956
01:04:06,083 --> 01:04:08,375
- Quoi ?
- Ils veulent tout acheter.
957
01:04:09,000 --> 01:04:09,833
Eux ?
958
01:04:09,916 --> 01:04:12,500
Ils partent demain. Ils veulent tout.
959
01:04:12,583 --> 01:04:14,166
Ils ont de l'argent ?
960
01:04:14,250 --> 01:04:16,458
Pas en pesetas. En marks.
961
01:04:17,541 --> 01:04:18,833
Ça vaut quoi ?
962
01:04:18,916 --> 01:04:20,041
Plus que les pesetas.
963
01:04:21,375 --> 01:04:24,583
Mais il faut aller là-bas.
Un camping un peu plus loin.
964
01:04:24,666 --> 01:04:27,333
- Ils ont du fric et ils campent ?
- Oui.
965
01:04:27,416 --> 01:04:30,041
Ils vivent comme ça,
mais ils sont blindés.
966
01:04:30,125 --> 01:04:32,625
- Je vais prévenir Zarco.
- Il est occupé.
967
01:04:32,708 --> 01:04:35,833
Si tu le vois,
dis-lui qu'on est partis avec eux.
968
01:04:35,916 --> 01:04:37,583
- Tu viens aussi.
- Non.
969
01:04:37,666 --> 01:04:39,875
- Qui va leur parler ?
- C'est réglé.
970
01:04:39,958 --> 01:04:42,208
Laisse-le tourner autour de Tere.
971
01:04:42,291 --> 01:04:43,375
Je t'emmerde !
972
01:04:43,458 --> 01:04:46,666
Te fâche pas. Mais tu es mal barré.
973
01:05:05,083 --> 01:05:05,916
Tere.
974
01:05:07,416 --> 01:05:08,875
Où est la bande ?
975
01:05:08,958 --> 01:05:12,666
Guille est parti faire un deal.
Les autres, je ne sais pas.
976
01:05:14,166 --> 01:05:15,625
Zarco est parti aussi ?
977
01:05:15,708 --> 01:05:16,833
Pas avec eux.
978
01:05:17,666 --> 01:05:19,333
Peut-être avec la Française.
979
01:05:19,833 --> 01:05:22,500
Je ne crois pas. Allons les trouver.
980
01:05:41,000 --> 01:05:42,375
Tu sais où est Zarco ?
981
01:05:43,250 --> 01:05:45,166
J'en ai aucune idée.
982
01:05:56,333 --> 01:05:59,375
On peut aller
les attendre vers les voitures.
983
01:05:59,875 --> 01:06:01,916
Mais on est bien, là.
984
01:06:03,125 --> 01:06:05,791
Non, arrêtons de tourner en rond.
Il viendra.
985
01:06:10,791 --> 01:06:13,250
Et tu as raison.
986
01:06:14,500 --> 01:06:15,625
C'est bien, ici.
987
01:06:16,416 --> 01:06:17,750
Tu es sérieuse ?
988
01:06:19,166 --> 01:06:20,791
Ça me fera du bien.
989
01:06:21,291 --> 01:06:23,166
À toi aussi !
990
01:06:24,166 --> 01:06:25,083
Attends-moi !
991
01:06:33,416 --> 01:06:34,583
C'est gelé, non ?
992
01:06:34,666 --> 01:06:36,000
"C'est gelé, non ?"
993
01:06:47,041 --> 01:06:48,458
- Non !
- Quoi ?
994
01:06:49,166 --> 01:06:50,250
Mon bracelet.
995
01:06:50,333 --> 01:06:52,333
- Tu l'as perdu ?
- Il est tombé.
996
01:06:52,875 --> 01:06:54,750
- Ici ?
- Oui, à l'instant.
997
01:07:05,958 --> 01:07:07,125
Tu l'as retrouvé.
998
01:07:20,958 --> 01:07:22,208
Binoclard.
999
01:07:23,250 --> 01:07:25,875
- Quoi ?
- On n'a pas encore baisé, si ?
1000
01:07:41,958 --> 01:07:43,166
Tu es nerveux ?
1001
01:07:43,666 --> 01:07:44,708
Un peu.
1002
01:08:56,958 --> 01:09:00,208
Je serai furax s'ils n'ont pas de fric.
1003
01:09:00,291 --> 01:09:01,541
T'inquiète pas.
1004
01:09:01,625 --> 01:09:04,291
Ils voulaient peut-être juste un taxi.
1005
01:09:05,750 --> 01:09:06,666
Tu fais quoi ?
1006
01:09:06,750 --> 01:09:10,000
On n'arrivera pas là-bas.
On est sur la réserve.
1007
01:09:19,083 --> 01:09:22,041
STATION-SERVICE
1008
01:09:23,333 --> 01:09:26,625
ESSENCE
1009
01:09:33,333 --> 01:09:34,541
Bonsoir.
1010
01:09:35,541 --> 01:09:37,166
- Deux mille pesetas.
- Oui.
1011
01:10:02,625 --> 01:10:04,250
- Voilà.
- Merci.
1012
01:10:12,041 --> 01:10:13,041
Bonne soirée.
1013
01:10:31,000 --> 01:10:33,250
Donne-moi le sac !
1014
01:10:33,333 --> 01:10:35,875
- Ne me faites pas de mal.
- Donne-le !
1015
01:10:35,958 --> 01:10:38,333
- Reste ici et ne bouge pas.
- D'accord.
1016
01:10:38,416 --> 01:10:39,583
Comme vous voulez.
1017
01:10:49,166 --> 01:10:51,041
Merde ! T'as fait quoi ?
1018
01:10:58,500 --> 01:10:59,875
Je vous emmerde !
1019
01:11:00,458 --> 01:11:03,125
Bande d'enfoirés ! Connards !
1020
01:11:03,208 --> 01:11:06,791
- Il m'a explosé !
- T'as fait quoi ?
1021
01:11:09,416 --> 01:11:10,291
Merde !
1022
01:11:13,375 --> 01:11:15,625
Il m'a explosé !
1023
01:11:17,708 --> 01:11:20,000
- La ferme !
- Merde !
1024
01:11:21,000 --> 01:11:24,500
J'aurais dû égorger cet enfoiré !
1025
01:11:26,500 --> 01:11:28,708
Ferme ta gueule !
1026
01:11:29,291 --> 01:11:32,583
Laissez-moi sortir ! Laissez-moi !
1027
01:11:33,875 --> 01:11:35,750
Elle va tomber !
1028
01:11:36,458 --> 01:11:37,500
Attrape-la !
1029
01:11:39,041 --> 01:11:41,666
Bordel ! Elle va tomber !
1030
01:11:45,875 --> 01:11:48,208
- Bordel !
- Merde !
1031
01:12:03,291 --> 01:12:04,375
Emmenez-le.
1032
01:12:21,041 --> 01:12:22,125
Regardez ici.
1033
01:12:25,291 --> 01:12:27,208
Allez-y doucement.
1034
01:12:32,750 --> 01:12:33,875
Attention.
1035
01:12:38,541 --> 01:12:41,000
- Ce sont les pilules ?
- Elles sont là.
1036
01:12:49,958 --> 01:12:51,541
Ils étaient quatre, non ?
1037
01:12:52,333 --> 01:12:53,208
Venez.
1038
01:13:05,708 --> 01:13:07,000
C'est fini pour lui.
1039
01:13:11,333 --> 01:13:12,333
Bonjour.
1040
01:13:13,875 --> 01:13:16,541
- Deux bières, s'il vous plaît.
- Une seule.
1041
01:13:20,625 --> 01:13:23,375
Non. Aucun d'eux ne traînait avec lui.
1042
01:13:24,875 --> 01:13:25,750
Tu es sûr ?
1043
01:13:25,833 --> 01:13:27,958
Bien sûr. Ils se cachent.
1044
01:13:28,041 --> 01:13:29,958
Ils n'étaient pas à l'enterrement.
1045
01:13:30,041 --> 01:13:32,166
Ils vont se planquer un moment.
1046
01:13:33,000 --> 01:13:34,125
Et le blessé ?
1047
01:13:34,208 --> 01:13:35,833
Tu as vu le médecin ?
1048
01:13:35,916 --> 01:13:38,416
Il est mal en point. Il n'aidera pas.
1049
01:13:43,583 --> 01:13:44,708
On doit combien ?
1050
01:13:50,291 --> 01:13:51,250
Merci.
1051
01:13:51,333 --> 01:13:53,583
Tu as demandé ce poste ?
1052
01:13:54,083 --> 01:13:55,708
Non. Je voulais Barcelone.
1053
01:13:55,791 --> 01:13:57,625
Salut, les filles.
1054
01:13:59,875 --> 01:14:02,416
Je vois que ça ne te plaît pas.
1055
01:14:02,958 --> 01:14:04,958
Je n'aimais pas non plus au début.
1056
01:14:05,458 --> 01:14:07,375
Mais j'y ai pris goût.
1057
01:14:07,958 --> 01:14:09,041
Et tu t'es marié ?
1058
01:14:10,125 --> 01:14:11,208
Oui.
1059
01:14:11,791 --> 01:14:14,208
Si on les arrête, ça ira pour toi.
1060
01:14:14,291 --> 01:14:17,333
L'an prochain,
tu seras à la Sagrada Família.
1061
01:14:17,416 --> 01:14:19,625
- On ne trouvera rien ici.
- Attends.
1062
01:14:20,375 --> 01:14:21,666
On a de la chance.
1063
01:14:21,750 --> 01:14:24,958
Lui ? Il a une grande gueule.
Il connaît tout le monde.
1064
01:14:25,041 --> 01:14:26,250
Tu vas voir.
1065
01:14:29,750 --> 01:14:30,791
Le Chinois !
1066
01:14:31,583 --> 01:14:32,416
Qui ? Moi ?
1067
01:14:32,500 --> 01:14:34,291
Arrête. Tu m'as vu.
1068
01:14:34,375 --> 01:14:36,916
- J'ai rien fait.
- Je sais. T'es un saint.
1069
01:14:37,000 --> 01:14:38,416
Écoute-moi.
1070
01:14:38,500 --> 01:14:41,000
Tu ne devrais pas être en deuil ?
1071
01:14:41,500 --> 01:14:42,458
Pourquoi ?
1072
01:14:42,958 --> 01:14:46,500
Tu n'étais pas ami
avec le type qui est mort ?
1073
01:14:47,000 --> 01:14:48,750
- Guille ?
- Oui.
1074
01:14:49,375 --> 01:14:52,833
Je ne dirais pas ça.
On n'était pas si proches.
1075
01:14:52,916 --> 01:14:56,333
En tout cas, toutes mes condoléances.
1076
01:14:56,916 --> 01:15:00,541
Guille était mêlé aux vols
dans les pharmacies, non ?
1077
01:15:00,625 --> 01:15:01,666
Les pharmacies ?
1078
01:15:01,750 --> 01:15:04,625
Bon sang. On dirait que tu le cherches.
1079
01:15:04,708 --> 01:15:07,458
C'est la vérité. Je ne sais rien.
1080
01:15:07,541 --> 01:15:08,625
Encore une ?
1081
01:15:09,875 --> 01:15:11,916
Je le jure sur ma vie.
1082
01:15:12,000 --> 01:15:14,166
Je ne sais rien. Vous vous trompez.
1083
01:15:14,250 --> 01:15:16,208
Vide tes poches. Allez.
1084
01:15:16,291 --> 01:15:17,583
J'ai rien sur moi.
1085
01:15:18,083 --> 01:15:22,000
Le Chinois, ne me gonfle pas,
sinon je t'en colle une.
1086
01:15:23,291 --> 01:15:24,250
Quoi ?
1087
01:15:24,750 --> 01:15:27,250
Si tu veux des résultats, il faut agir.
1088
01:15:28,833 --> 01:15:31,625
C'est quoi, cette merde ? Et le reste ?
1089
01:15:31,708 --> 01:15:34,166
- Quoi ?
- Allez, les mains sur le mur.
1090
01:15:34,250 --> 01:15:37,000
- Bordel. Je jure…
- Ferme ta gueule !
1091
01:15:38,250 --> 01:15:39,291
Voyons voir.
1092
01:15:39,791 --> 01:15:41,291
C'est quoi, ça ?
1093
01:15:41,375 --> 01:15:42,875
C'est pas pour le rhume.
1094
01:15:42,958 --> 01:15:45,833
- C'est pas à moi.
- Comment ça, enfoiré ?
1095
01:15:45,916 --> 01:15:47,291
Tu insinues quoi ?
1096
01:15:48,083 --> 01:15:50,291
Tu l'as vu aussi ? On fait quoi ?
1097
01:15:50,791 --> 01:15:54,875
- On devrait l'emmener au poste.
- Exactement. Au commissariat.
1098
01:15:54,958 --> 01:15:58,708
Tu l'as bien cherché, le Chinois.
T'es un crétin.
1099
01:16:05,208 --> 01:16:06,750
Il est beau sur la photo.
1100
01:16:08,125 --> 01:16:09,416
Il était moche.
1101
01:16:10,875 --> 01:16:12,458
Avec un sale caractère.
1102
01:16:16,916 --> 01:16:17,750
Bordel.
1103
01:16:49,875 --> 01:16:51,541
Il n'y a rien à manger.
1104
01:16:51,625 --> 01:16:53,208
Tu n'as rien acheté ?
1105
01:16:53,708 --> 01:16:55,333
On a pâtes et sauce tomate.
1106
01:16:55,416 --> 01:16:57,750
Voilà. Des pâtes à la sauce tomate.
1107
01:16:58,583 --> 01:17:00,541
Tu sais faire bouillir de l'eau ?
1108
01:17:01,833 --> 01:17:05,666
Et tu rangeras ta chambre.
Je ne suis pas ta bonne.
1109
01:17:06,166 --> 01:17:08,083
Ils rentrent dans une semaine.
1110
01:17:08,166 --> 01:17:09,000
Une semaine ?
1111
01:17:09,500 --> 01:17:11,083
Le temps passe vite.
1112
01:17:11,166 --> 01:17:14,166
Tu n'es jamais là ces jours-ci.
1113
01:17:14,250 --> 01:17:17,875
Tu es absent, et il n'y a personne
pour te sortir du lit.
1114
01:17:17,958 --> 01:17:20,541
Arrête. Tu fais aussi ce que tu veux.
1115
01:17:20,625 --> 01:17:24,166
Tu crois que je n'ai pas remarqué
que ton copain venait ?
1116
01:17:24,250 --> 01:17:26,083
- Si tu le dis…
- Quoi ?
1117
01:17:26,666 --> 01:17:27,750
Je suis une tombe.
1118
01:17:31,041 --> 01:17:32,041
C'est fade.
1119
01:17:32,125 --> 01:17:34,000
Oui, c'est dégueu.
1120
01:17:35,541 --> 01:17:37,875
Tu vas toujours à la salle de jeux ?
1121
01:17:38,500 --> 01:17:39,833
Parfois. Pourquoi ?
1122
01:17:40,375 --> 01:17:43,958
Amparo m'a dit qu'il y avait eu un vol.
1123
01:17:44,583 --> 01:17:46,833
Ils ont poignardé le propriétaire.
1124
01:17:48,041 --> 01:17:50,625
- M. Tomàs ?
- Je connais pas son nom.
1125
01:17:51,625 --> 01:17:52,958
C'est arrivé quand ?
1126
01:17:53,916 --> 01:17:55,000
Hier, je crois.
1127
01:17:55,083 --> 01:17:59,125
Heureusement que tu n'es pas sorti.
Tu l'aidais à fermer, non ?
1128
01:18:05,625 --> 01:18:07,416
Ne bouge pas. J'y vais.
1129
01:18:10,916 --> 01:18:13,208
Allô ? Oui.
1130
01:18:13,708 --> 01:18:14,833
Un instant.
1131
01:18:15,333 --> 01:18:16,458
C'est pour toi.
1132
01:18:16,958 --> 01:18:20,041
- C'est qui ?
- Je sais pas. Tu dois descendre.
1133
01:18:34,000 --> 01:18:35,833
Ça va ? Pourquoi cette tête ?
1134
01:18:36,333 --> 01:18:38,041
On devait faire profil bas.
1135
01:18:38,125 --> 01:18:41,208
Je dis plein de choses.
Monte. On va faire un tour.
1136
01:18:44,416 --> 01:18:45,750
Jolie maison.
1137
01:18:46,416 --> 01:18:47,500
Tu as de l'argent.
1138
01:18:48,500 --> 01:18:49,666
Que fait ton père ?
1139
01:18:51,041 --> 01:18:53,958
- Et le tien ?
- Il fait que dalle.
1140
01:19:04,375 --> 01:19:07,750
Guille n'arrêtait pas de parler
de braquer une banque.
1141
01:19:07,833 --> 01:19:09,833
BANQUE CENTRALE
1142
01:19:10,750 --> 01:19:11,916
T'es sérieux ?
1143
01:19:13,125 --> 01:19:17,666
C'est mieux que de se faire tirer dessus
pour une misère.
1144
01:19:23,291 --> 01:19:24,708
Tu as eu l'argent où ?
1145
01:19:24,791 --> 01:19:26,208
La salle de jeux.
1146
01:19:28,458 --> 01:19:31,291
Si Guille en avait eu un,
il serait toujours là.
1147
01:19:31,375 --> 01:19:32,666
On a été cons.
1148
01:19:34,541 --> 01:19:36,666
Tu vas y aller pour échanger ça.
1149
01:19:36,750 --> 01:19:39,583
Regarde combien ils sont,
où se trouve le coffre.
1150
01:19:49,750 --> 01:19:51,625
Tu veux la braquer à deux ?
1151
01:19:51,708 --> 01:19:53,291
Non. On sera quatre.
1152
01:19:55,333 --> 01:19:56,791
J'entrerai avec Tere.
1153
01:19:58,208 --> 01:20:00,333
Le Gros attendra dans la voiture.
1154
01:20:00,916 --> 01:20:04,041
Tu guetteras les flics au coin de la rue.
1155
01:20:36,375 --> 01:20:37,208
Bon sang.
1156
01:20:37,916 --> 01:20:39,583
Pas encore.
1157
01:20:39,666 --> 01:20:41,791
- Manolo…
- Arrête avec ça.
1158
01:20:41,875 --> 01:20:44,291
Tu peux te garer ailleurs.
1159
01:20:45,666 --> 01:20:46,958
C'est chaque semaine.
1160
01:20:47,041 --> 01:20:49,791
Je te l'ai dit. J'ai mal au dos.
1161
01:20:49,875 --> 01:20:51,375
C'est à moi de le faire ?
1162
01:21:02,916 --> 01:21:04,416
J'y vais.
1163
01:21:04,500 --> 01:21:06,500
- J'ai fini.
- Il se dépêche !
1164
01:21:06,583 --> 01:21:08,250
- J'ai terminé.
- Il court !
1165
01:21:08,333 --> 01:21:10,083
Là, c'est mieux.
1166
01:21:10,166 --> 01:21:11,083
Allez.
1167
01:21:13,000 --> 01:21:13,958
Plus vite.
1168
01:21:14,583 --> 01:21:15,833
Dégage !
1169
01:21:25,625 --> 01:21:26,833
Voyons ça.
1170
01:21:26,916 --> 01:21:28,375
Il nous a vus ?
1171
01:21:28,458 --> 01:21:29,541
J'en suis sûr.
1172
01:21:29,625 --> 01:21:30,625
Peut-être pas.
1173
01:21:30,708 --> 01:21:33,583
Avec vos flingues
et vos collants sur la tête ?
1174
01:21:33,666 --> 01:21:35,958
Putain ! Y a que dalle.
1175
01:21:36,041 --> 01:21:39,791
Le guichetier a failli se chier dessus
en nous voyant.
1176
01:21:41,708 --> 01:21:44,083
Bordel ! Merde !
1177
01:21:44,166 --> 01:21:46,291
- Ils viennent d'où ?
- Aucune idée.
1178
01:21:47,500 --> 01:21:48,708
- Merde !
- Bordel !
1179
01:22:03,166 --> 01:22:04,583
Bon Dieu !
1180
01:22:04,666 --> 01:22:06,125
Tiens, Binoclard !
1181
01:22:06,208 --> 01:22:07,500
Bordel. Prends-le !
1182
01:22:10,375 --> 01:22:12,625
Allez, Binoclard ! Tire !
1183
01:22:24,458 --> 01:22:25,708
Putain !
1184
01:24:38,500 --> 01:24:40,916
Le Gros ronfle comme une vieille.
1185
01:24:43,250 --> 01:24:44,500
J'ai pas remarqué.
1186
01:24:46,166 --> 01:24:48,958
Tu as été bon hier. Tu as eu du cran.
1187
01:24:53,291 --> 01:24:54,666
Il est mort, tu crois ?
1188
01:24:56,250 --> 01:24:57,333
Je ne sais pas.
1189
01:24:58,833 --> 01:24:59,916
J'espère pas.
1190
01:25:00,500 --> 01:25:02,333
Il va falloir faire attention.
1191
01:25:04,333 --> 01:25:06,333
À ta place, j'éviterais La Font.
1192
01:25:07,750 --> 01:25:09,833
Fais ce que tu veux.
1193
01:25:10,500 --> 01:25:13,041
Mais c'est mon conseil. Tire-toi.
1194
01:25:13,541 --> 01:25:14,500
Pourquoi ?
1195
01:25:15,041 --> 01:25:16,708
Tu n'es pas comme nous.
1196
01:25:18,416 --> 01:25:20,041
On fait la même chose.
1197
01:25:20,541 --> 01:25:22,166
Oui. Mais c'est différent.
1198
01:25:22,750 --> 01:25:23,750
Je te suis pas.
1199
01:25:23,833 --> 01:25:26,750
Tu as quelque chose à perdre. Pas nous.
1200
01:25:28,416 --> 01:25:31,166
- Tu as une autre vie.
- Je veux celle-là.
1201
01:25:31,250 --> 01:25:33,083
Tu connais la prison ?
1202
01:25:33,166 --> 01:25:36,458
J'ai fait six mois.
C'est pas drôle, crois-moi.
1203
01:25:36,958 --> 01:25:39,958
- Surtout pour un mec comme toi.
- Pas assez dur ?
1204
01:25:40,041 --> 01:25:42,208
Non. C'est pas la question.
1205
01:25:42,291 --> 01:25:43,875
Tu as vu ce qu'il fallait.
1206
01:25:43,958 --> 01:25:46,291
Désormais, ça ne fera qu'empirer.
1207
01:25:47,166 --> 01:25:48,875
Ça va mal finir, Binoclard.
1208
01:25:58,291 --> 01:25:59,208
Je suis gelée.
1209
01:26:05,916 --> 01:26:07,791
Tu aimes bien Tere, non ?
1210
01:26:09,500 --> 01:26:10,875
Elle est cool.
1211
01:26:13,833 --> 01:26:14,875
Tu la baiserais.
1212
01:26:16,250 --> 01:26:17,791
Comme l'autre jour.
1213
01:26:20,291 --> 01:26:21,916
Tu vois ? Je le sais.
1214
01:26:52,375 --> 01:26:55,000
Excusez-moi, je cherche une fille.
1215
01:26:55,083 --> 01:26:57,041
Elle est brune et s'appelle Tere.
1216
01:26:57,666 --> 01:27:00,500
Dans la rue suivante.
La maison pleine d'enfants.
1217
01:27:00,583 --> 01:27:01,625
Merci.
1218
01:27:15,125 --> 01:27:16,041
Bonjour.
1219
01:27:17,375 --> 01:27:18,666
Je cherche Tere.
1220
01:27:21,041 --> 01:27:21,916
Tere.
1221
01:27:26,625 --> 01:27:28,583
- Tu veux quoi ?
- Te parler.
1222
01:27:42,333 --> 01:27:43,791
- Un problème ?
- Non.
1223
01:27:44,916 --> 01:27:47,916
Je ne sais pas.
Je ne suis pas retourné à La Font.
1224
01:27:48,000 --> 01:27:49,333
Tu regardes quoi ?
1225
01:27:50,250 --> 01:27:52,333
C'est drôle de te voir comme ça.
1226
01:27:53,125 --> 01:27:54,958
Pourquoi tu es venu ?
1227
01:27:55,041 --> 01:27:57,750
- Tu as parlé à Zarco ?
- De quoi ?
1228
01:27:58,875 --> 01:28:01,541
- De moi.
- Pourquoi parler de toi ?
1229
01:28:01,625 --> 01:28:02,625
C'est…
1230
01:28:05,958 --> 01:28:07,583
Vous vous dites tout.
1231
01:28:07,666 --> 01:28:09,750
Tu lui as parlé de la plage ?
1232
01:28:09,833 --> 01:28:12,375
Je n'ai rien dit. Où veux-tu en venir ?
1233
01:28:12,875 --> 01:28:14,416
On a discuté l'autre jour.
1234
01:28:15,291 --> 01:28:18,666
Il m'a dit d'éviter La Font
et qu'on était différents.
1235
01:28:19,166 --> 01:28:20,250
Oui.
1236
01:28:21,208 --> 01:28:22,750
Tu en penses quoi ?
1237
01:28:23,416 --> 01:28:25,291
Tu peux faire ce que tu veux.
1238
01:28:26,041 --> 01:28:29,541
Tu dois avoir un avis.
Tu te fiches de ne plus me revoir ?
1239
01:28:30,708 --> 01:28:33,625
Il a dit ça en ami.
Pour qu'il ne t'arrive rien.
1240
01:28:35,291 --> 01:28:37,875
Et il n'aime pas que toi et moi…
1241
01:28:37,958 --> 01:28:39,166
Quoi ?
1242
01:28:40,791 --> 01:28:42,500
Bon sang. À quoi tu joues ?
1243
01:28:49,583 --> 01:28:50,875
Je suis ici pour toi.
1244
01:28:54,583 --> 01:28:55,875
Je veux savoir…
1245
01:28:55,958 --> 01:28:58,041
Quoi ? Si on baisera encore ?
1246
01:29:03,916 --> 01:29:07,041
Tu as couché avec moi
pour énerver Zarco, non ?
1247
01:29:07,791 --> 01:29:10,416
Parce qu'il était avec la Française.
1248
01:29:12,416 --> 01:29:13,750
Tu te trompes.
1249
01:29:14,458 --> 01:29:16,500
C'est toi qui te trompes.
1250
01:29:16,583 --> 01:29:17,708
Nacho.
1251
01:29:22,458 --> 01:29:24,708
Je ne m'en fiche pas du tout.
1252
01:29:27,500 --> 01:29:30,291
Mais tu as ta vie. Tu dois la vivre.
1253
01:29:31,791 --> 01:29:32,833
À toi de voir.
1254
01:29:32,916 --> 01:29:34,083
Tere !
1255
01:29:35,666 --> 01:29:37,333
Viens ici.
1256
01:29:42,166 --> 01:29:44,000
On sera à La Font après-demain.
1257
01:29:48,916 --> 01:29:50,125
Si tu ne viens pas…
1258
01:29:57,750 --> 01:29:58,958
Salut, Binoclard.
1259
01:30:02,416 --> 01:30:04,125
- Tere !
- J'arrive.
1260
01:30:09,250 --> 01:30:10,791
Il y avait une fille.
1261
01:30:10,875 --> 01:30:13,958
Et un garçon d'environ 16 ans
faisait le guet.
1262
01:30:14,041 --> 01:30:15,750
- Comme les pharmacies.
- Oui.
1263
01:30:15,833 --> 01:30:19,041
Mais pourquoi tu penses
que ce sont les mêmes ?
1264
01:30:19,791 --> 01:30:21,291
- Encore un peu ?
- Non.
1265
01:30:21,375 --> 01:30:22,291
Comme tu veux.
1266
01:30:22,375 --> 01:30:25,125
Si on le dit au commissaire
et qu'on se plante…
1267
01:30:25,708 --> 01:30:27,291
On a un informateur.
1268
01:30:27,875 --> 01:30:32,458
La copine d'un certain le Gros a dit
qu'ils avaient tiré sur un agent.
1269
01:30:33,041 --> 01:30:34,750
Dieu merci, il a survécu.
1270
01:30:35,250 --> 01:30:36,875
Par miracle.
1271
01:30:36,958 --> 01:30:40,291
Son casque a arrêté la balle.
Sans ça, il serait mort.
1272
01:30:40,375 --> 01:30:42,500
Son cerveau étalé sur la route.
1273
01:30:43,000 --> 01:30:44,625
Les enfoirés.
1274
01:30:46,083 --> 01:30:47,458
Allons les arrêter.
1275
01:31:04,375 --> 01:31:05,416
Une bière.
1276
01:31:12,125 --> 01:31:15,541
Ça va, mec ?
Ça fait un bail que je t'ai pas vu.
1277
01:31:17,416 --> 01:31:18,541
J'étais pas là.
1278
01:31:19,041 --> 01:31:20,500
T'es pas au courant ?
1279
01:31:21,000 --> 01:31:22,708
- De quoi ?
- Pour Piernas.
1280
01:31:23,208 --> 01:31:24,916
Les flics l'ont arrêté hier.
1281
01:31:25,000 --> 01:31:29,750
Ils disent qu'il est mêlé
au braquage de banque à Bordils.
1282
01:31:30,375 --> 01:31:31,583
Mais c'est faux.
1283
01:31:33,083 --> 01:31:34,291
Oui, c'est faux.
1284
01:31:35,583 --> 01:31:36,666
Salut, Binoclard.
1285
01:31:36,750 --> 01:31:38,291
J'ai appris pour Piernas.
1286
01:31:38,375 --> 01:31:39,375
Oui, ça craint.
1287
01:31:39,458 --> 01:31:40,916
Surtout en ce moment.
1288
01:31:41,000 --> 01:31:43,041
- Je reviens, le Gros.
- D'accord.
1289
01:31:44,666 --> 01:31:46,333
Salut, le Rat. Ça va ?
1290
01:31:46,416 --> 01:31:48,791
- Quoi de neuf ?
- Pas grand-chose.
1291
01:31:49,291 --> 01:31:51,416
Pourquoi vous m'emmenez pas ?
1292
01:31:51,500 --> 01:31:52,916
Toi ? Où ça ?
1293
01:31:53,791 --> 01:31:57,416
N'importe où. Je suis prêt à tout.
1294
01:31:57,500 --> 01:31:59,083
Oui, toutes les conneries.
1295
01:32:00,125 --> 01:32:02,625
Allons dehors. Il fait trop chaud ici.
1296
01:32:06,958 --> 01:32:08,958
Où est Tere, bordel ?
1297
01:32:09,041 --> 01:32:11,208
S'il vous faut quelqu'un, je viens.
1298
01:32:11,291 --> 01:32:13,208
On doit être au moins trois.
1299
01:32:13,291 --> 01:32:16,125
Oui. Tere, Zarco et moi. Tu conduiras.
1300
01:32:16,208 --> 01:32:18,541
- Carlos !
- Ça va se compliquer.
1301
01:32:18,625 --> 01:32:21,458
Le temps d'arriver sur place,
il sera trop tard.
1302
01:32:22,041 --> 01:32:23,833
Il était temps. Enfin.
1303
01:32:28,500 --> 01:32:30,333
- Tu es venu.
- Oui.
1304
01:32:31,916 --> 01:32:33,333
Et le Rat ?
1305
01:32:33,416 --> 01:32:36,375
- Il vient de sortir. Il ne veut pas.
- Merde.
1306
01:32:38,333 --> 01:32:40,125
On peut le faire les quatre.
1307
01:32:41,666 --> 01:32:42,875
Avec un de plus.
1308
01:32:44,041 --> 01:32:45,208
Le Chinois ?
1309
01:32:45,291 --> 01:32:47,125
Je lui filerais pas une arme.
1310
01:32:47,875 --> 01:32:48,958
Il peut conduire.
1311
01:33:11,666 --> 01:33:12,500
Et moi ?
1312
01:33:12,583 --> 01:33:13,500
Tu guetteras.
1313
01:33:13,583 --> 01:33:16,083
- Non, j'y vais.
- On n'a plus d'armes !
1314
01:33:16,666 --> 01:33:17,916
- Tu guetteras.
- Non.
1315
01:33:18,000 --> 01:33:19,250
J'y vais.
1316
01:33:21,166 --> 01:33:22,291
Tu l'as voulu.
1317
01:33:23,333 --> 01:33:24,541
C'est comme ça.
1318
01:33:27,541 --> 01:33:29,625
- Bonjour. Vous allez bien ?
- Oui.
1319
01:33:32,583 --> 01:33:34,083
Voilà, monsieur…
1320
01:33:34,166 --> 01:33:36,791
Tout le monde à terre !
1321
01:33:36,875 --> 01:33:38,125
À terre !
1322
01:33:38,208 --> 01:33:41,083
Allez, bordel !
1323
01:33:41,166 --> 01:33:43,333
Restez à terre. Ne bougez pas !
1324
01:33:43,416 --> 01:33:45,833
BANQUE CATALANE
1325
01:33:56,166 --> 01:33:57,083
- Allez !
- Debout.
1326
01:33:57,166 --> 01:33:59,750
Je t'ai dit de te lever, bordel.
1327
01:33:59,833 --> 01:34:02,125
Ouvre la porte ou je l'explose.
1328
01:34:02,208 --> 01:34:05,375
- Bordel.
- Ouvre cette putain de porte !
1329
01:34:05,458 --> 01:34:07,541
Nom de Dieu. Ouvre-lui !
1330
01:34:13,083 --> 01:34:14,208
COIFFEUR
1331
01:34:23,250 --> 01:34:24,333
TÉLÉPHONE
1332
01:34:32,708 --> 01:34:34,666
- Ouvre, bordel.
- À terre !
1333
01:34:34,750 --> 01:34:36,750
Viens ici. Allez.
1334
01:34:36,833 --> 01:34:39,375
Baisse les yeux, bordel !
1335
01:34:39,958 --> 01:34:41,333
De l'autre côté.
1336
01:34:41,416 --> 01:34:43,791
Ne bouge pas. Reste ici.
1337
01:34:43,875 --> 01:34:45,500
Pas un geste. Allez !
1338
01:34:45,583 --> 01:34:47,416
Raccroche, enfoiré.
1339
01:34:47,500 --> 01:34:50,166
Lève-toi ! Ouvre le coffre.
1340
01:34:50,250 --> 01:34:51,875
- Je peux pas.
- Ouvre-le !
1341
01:34:51,958 --> 01:34:53,875
- Il y a un délai.
- Quoi ?
1342
01:34:53,958 --> 01:34:57,708
- Il faut dix minutes…
- Ouvre-le. Bordel de merde !
1343
01:35:23,041 --> 01:35:24,375
2, 4…
1344
01:35:28,750 --> 01:35:31,541
6, 5, 2.
1345
01:35:38,958 --> 01:35:41,083
Et merde !
1346
01:35:46,125 --> 01:35:47,458
Dépêche-toi !
1347
01:35:47,541 --> 01:35:49,541
J'ai pas toute la journée.
1348
01:35:49,625 --> 01:35:51,833
- Voilà.
- Allez, mets-toi là.
1349
01:35:55,833 --> 01:35:57,958
J'ai dit quoi ? Avec les autres.
1350
01:35:58,041 --> 01:35:59,125
Là-bas !
1351
01:35:59,208 --> 01:36:01,625
À terre !
1352
01:36:01,708 --> 01:36:02,666
Allez !
1353
01:36:02,750 --> 01:36:04,750
Reste là, bordel !
1354
01:36:29,166 --> 01:36:30,583
Le téléphone ?
1355
01:36:33,458 --> 01:36:34,875
Où en est Zarco ?
1356
01:36:36,833 --> 01:36:39,250
- Alors ?
- Le coffre va bientôt s'ouvrir.
1357
01:36:39,333 --> 01:36:41,291
- Quand ?
- Quatre minutes. Donne.
1358
01:36:41,375 --> 01:36:43,458
- Non ! Allons-y !
- Attends !
1359
01:36:43,541 --> 01:36:46,291
- Allez !
- Y a que dalle. Reste ici.
1360
01:36:49,250 --> 01:36:50,416
Cuenca.
1361
01:36:50,500 --> 01:36:53,208
J'aimerais parler à l'inspecteur Cuenca.
1362
01:36:53,291 --> 01:36:54,583
Je te le demande…
1363
01:37:00,041 --> 01:37:02,250
une dernière fois.
1364
01:37:09,958 --> 01:37:13,333
Qui était avec toi à la banque ?
1365
01:37:13,875 --> 01:37:16,333
- Cuenca, un appel.
- Ferme la porte !
1366
01:37:16,416 --> 01:37:17,708
Regarde-moi.
1367
01:37:22,833 --> 01:37:23,791
Allez.
1368
01:37:34,375 --> 01:37:35,208
Merde.
1369
01:37:46,166 --> 01:37:47,000
Allô ?
1370
01:37:47,083 --> 01:37:48,833
On va se faire choper. Allez.
1371
01:37:48,916 --> 01:37:50,541
- Viens ici.
- Allez.
1372
01:37:50,625 --> 01:37:51,916
Ouvre le coffre !
1373
01:37:53,000 --> 01:37:55,541
Bouge pas, bordel ! Reste à terre !
1374
01:37:55,625 --> 01:37:57,166
- Combien ?
- 20 secondes.
1375
01:37:57,250 --> 01:37:59,625
Reste là-bas ou je t'explose la tête !
1376
01:37:59,708 --> 01:38:00,916
Ne bouge pas !
1377
01:38:01,000 --> 01:38:02,250
- Allez !
- Ça y est.
1378
01:38:05,625 --> 01:38:07,333
Dégage de là !
1379
01:38:19,000 --> 01:38:21,333
Ils y sont toujours. Oui.
1380
01:38:21,416 --> 01:38:23,458
Sale balance. Enfoiré.
1381
01:38:24,500 --> 01:38:25,416
Allons-y.
1382
01:38:25,500 --> 01:38:28,375
- Allez !
- On y va !
1383
01:38:30,083 --> 01:38:31,250
Vite ! Allez !
1384
01:38:31,791 --> 01:38:33,958
Ils sont où ? Où est le Chinois ?
1385
01:38:34,041 --> 01:38:35,166
Bordel !
1386
01:38:35,250 --> 01:38:37,750
Où est Tere ? Il faut l'attendre !
1387
01:38:37,833 --> 01:38:39,291
Elle se débrouillera.
1388
01:38:39,375 --> 01:38:40,458
Une minute.
1389
01:38:40,541 --> 01:38:42,291
Elle est là, le Gros !
1390
01:38:42,375 --> 01:38:43,500
Attends.
1391
01:38:43,583 --> 01:38:46,333
Non ! Je ne me ferai pas choper !
1392
01:38:56,416 --> 01:38:57,708
On fait quoi ?
1393
01:38:57,791 --> 01:38:58,791
Accélère.
1394
01:39:03,000 --> 01:39:04,708
Allez, plus vite !
1395
01:39:22,041 --> 01:39:23,000
Les enfoirés.
1396
01:39:23,083 --> 01:39:25,083
Merde. Ils nous rattrapent.
1397
01:39:32,125 --> 01:39:33,333
Et maintenant ?
1398
01:39:33,416 --> 01:39:34,708
Tourne à droite.
1399
01:39:38,208 --> 01:39:39,750
Bordel de merde !
1400
01:39:44,041 --> 01:39:45,291
Plus vite !
1401
01:39:53,416 --> 01:39:54,333
Allez.
1402
01:40:07,083 --> 01:40:09,083
- Bordel de merde.
- Accélère !
1403
01:40:18,250 --> 01:40:20,041
- Bordel !
- La ferme !
1404
01:40:28,916 --> 01:40:30,000
Tu fais quoi ?
1405
01:40:31,458 --> 01:40:32,541
Merde !
1406
01:40:40,500 --> 01:40:41,666
Bordel !
1407
01:40:42,666 --> 01:40:44,208
Allez. Plus vite.
1408
01:40:47,708 --> 01:40:50,625
- Ils vont vers Gérone.
- Bien reçu. Ils arrivent.
1409
01:40:50,708 --> 01:40:52,625
Ils passeront le pont La Barca.
1410
01:41:05,416 --> 01:41:07,958
Merde ! Allez. Ils se rapprochent !
1411
01:41:10,083 --> 01:41:11,750
Tu vas nous tuer !
1412
01:41:24,500 --> 01:41:26,708
- Ils sont proches.
- Ils arrivent !
1413
01:41:35,750 --> 01:41:37,416
Putain, c'est pas vrai.
1414
01:41:37,916 --> 01:41:39,041
Merde !
1415
01:41:49,250 --> 01:41:51,083
Fais marche arrière. Vite !
1416
01:41:52,500 --> 01:41:53,583
Tirez !
1417
01:41:55,458 --> 01:41:56,375
Allez !
1418
01:42:13,916 --> 01:42:16,083
- Enfoirés !
- Bordel !
1419
01:42:16,166 --> 01:42:17,875
- Zarco, ça va ?
- Oui !
1420
01:42:18,458 --> 01:42:19,666
Continue. Ça va.
1421
01:42:21,375 --> 01:42:22,625
Allons-y !
1422
01:42:27,250 --> 01:42:29,416
Bon Dieu ! Merde !
1423
01:42:35,291 --> 01:42:36,375
Putain !
1424
01:42:44,625 --> 01:42:47,250
Freine ! Attention, la route est bloquée !
1425
01:42:49,750 --> 01:42:51,500
Merde ! Allez. Courez !
1426
01:42:53,166 --> 01:42:55,791
- Vite !
- Merde !
1427
01:42:58,416 --> 01:42:59,541
Allez.
1428
01:43:00,041 --> 01:43:00,958
Courez !
1429
01:43:02,166 --> 01:43:04,625
Merde, Zarco !
1430
01:43:06,541 --> 01:43:07,708
Allez.
1431
01:43:08,333 --> 01:43:11,166
- Merde !
- Bande d'enfoirés !
1432
01:43:11,250 --> 01:43:12,375
Salopards !
1433
01:43:12,458 --> 01:43:14,875
Allez. Les enfoirés.
1434
01:43:16,000 --> 01:43:17,083
Bordel !
1435
01:43:18,708 --> 01:43:20,000
Ordures !
1436
01:43:20,083 --> 01:43:21,083
C'est rien.
1437
01:43:25,750 --> 01:43:28,250
Bordel de merde. Allez !
1438
01:43:28,333 --> 01:43:29,166
Merde !
1439
01:43:29,250 --> 01:43:31,250
Il faut se tirer, le Gros.
1440
01:43:41,541 --> 01:43:42,625
Non, le Gros !
1441
01:43:42,708 --> 01:43:44,666
Non !
1442
01:43:44,750 --> 01:43:45,875
Enfoirés !
1443
01:43:52,625 --> 01:43:53,541
Bordel !
1444
01:43:53,625 --> 01:43:55,875
Allez ! On y va !
1445
01:44:07,458 --> 01:44:08,500
Allez !
1446
01:44:14,416 --> 01:44:15,333
Merde !
1447
01:44:15,416 --> 01:44:17,250
- Bordel !
- Zarco.
1448
01:44:20,708 --> 01:44:21,916
- Putain !
- Allez !
1449
01:44:22,000 --> 01:44:23,625
- Je peux pas bouger.
- Si !
1450
01:44:23,708 --> 01:44:26,375
- Je peux pas !
- Tu peux le faire !
1451
01:44:26,458 --> 01:44:29,250
- Tire-toi !
- Allez, Zarco !
1452
01:44:29,333 --> 01:44:31,250
Fous le camp ou je te bute !
1453
01:44:31,833 --> 01:44:33,541
Casse-toi, bordel !
1454
01:44:57,416 --> 01:44:59,416
Cris, aide-moi à ranger ça.
1455
01:44:59,500 --> 01:45:00,916
- Viens.
- J'arrive.
1456
01:45:01,000 --> 01:45:02,541
- Nacho !
- C'est rien.
1457
01:45:02,625 --> 01:45:05,375
- Que s'est-il passé ?
- Un accident de moto.
1458
01:45:05,458 --> 01:45:08,750
Tu es couvert de sang.
Comment ça, c'est rien ?
1459
01:45:08,833 --> 01:45:10,333
C'est pas si grave.
1460
01:45:10,416 --> 01:45:12,000
Ça va. Franchement.
1461
01:45:12,083 --> 01:45:13,125
Un accident !
1462
01:45:13,208 --> 01:45:15,083
- Par ici.
- Allons à l'hôpital.
1463
01:45:15,166 --> 01:45:17,083
- Du calme.
- Le kit de secours ?
1464
01:45:17,166 --> 01:45:18,166
Dans la chambre.
1465
01:45:19,375 --> 01:45:21,750
- C'est rien.
- Tu t'es fait quoi ?
1466
01:45:21,833 --> 01:45:23,250
Le kit de secours.
1467
01:45:23,958 --> 01:45:26,375
T'inquiète pas, maman. C'est rien.
1468
01:45:26,458 --> 01:45:27,708
- Enlève ça.
- Tiens.
1469
01:45:27,791 --> 01:45:29,875
Donne. Vous deux, partez.
1470
01:45:29,958 --> 01:45:30,958
Viens, maman.
1471
01:45:31,041 --> 01:45:33,458
Il y a du sang, mais ça va aller.
1472
01:45:34,833 --> 01:45:37,541
- Voyons ça. Allez.
- C'est rien.
1473
01:45:46,458 --> 01:45:47,750
D'où ça vient ?
1474
01:45:49,708 --> 01:45:51,125
Dis-moi la vérité.
1475
01:45:51,208 --> 01:45:53,583
J'étais en moto et je suis tombé.
1476
01:45:55,708 --> 01:45:58,458
Si tu veux que je t'aide,
dis-moi la vérité.
1477
01:46:00,875 --> 01:46:02,750
Sinon, tu peux t'en aller.
1478
01:46:09,916 --> 01:46:11,750
Qu'y a-t-il, mon fils ?
1479
01:47:34,541 --> 01:47:36,541
Attention au loup !
1480
01:47:37,208 --> 01:47:39,000
Le loup !
1481
01:47:39,500 --> 01:47:41,458
Le loup !
1482
01:47:46,458 --> 01:47:49,708
Mes papiers ne sont pas arrivés.
Je voulais voter.
1483
01:47:49,791 --> 01:47:51,916
J'ai voté pour le PDC.
1484
01:47:52,000 --> 01:47:53,000
Le PSUC.
1485
01:47:53,083 --> 01:47:55,416
Le Parti socialiste ouvrier espagnol.
1486
01:48:01,083 --> 01:48:01,916
Nacho.
1487
01:48:20,458 --> 01:48:22,750
Bonsoir. Ignacio Cañas ?
1488
01:48:23,333 --> 01:48:24,166
Oui.
1489
01:48:24,666 --> 01:48:27,250
On aimerait voir votre fils. Il est ici ?
1490
01:48:27,333 --> 01:48:28,791
Oui. Il est avec moi.
1491
01:48:29,500 --> 01:48:30,333
Entrez.
1492
01:48:38,583 --> 01:48:39,833
Nacho est couché.
1493
01:48:41,208 --> 01:48:42,375
Si tôt ?
1494
01:48:43,250 --> 01:48:47,375
Oui, on a eu
un accident de pêche aujourd'hui.
1495
01:48:50,000 --> 01:48:51,166
Vous aimez pêcher ?
1496
01:48:51,250 --> 01:48:54,250
Beaucoup. On est sortis en mer
toute la semaine.
1497
01:48:56,125 --> 01:48:57,375
Toute la semaine ?
1498
01:48:57,875 --> 01:48:59,083
Et cette maison ?
1499
01:49:00,041 --> 01:49:03,166
C'est à un ami. Il est rentré à Gérone.
1500
01:49:03,666 --> 01:49:05,750
On est restés encore un peu.
1501
01:49:06,458 --> 01:49:10,250
- Ma femme vous a donné l'adresse ?
- Oui. En effet.
1502
01:49:10,333 --> 01:49:11,666
Mais…
1503
01:49:12,750 --> 01:49:14,541
C'était quoi, cet accident ?
1504
01:49:14,625 --> 01:49:16,875
Nacho s'est blessé avec l'hameçon.
1505
01:49:17,375 --> 01:49:18,791
Mais rien de grave.
1506
01:49:19,291 --> 01:49:21,416
Je l'ai soigné moi-même.
1507
01:49:22,125 --> 01:49:23,250
Prévenez-le.
1508
01:49:24,583 --> 01:49:25,625
Oui. Bien sûr.
1509
01:49:26,666 --> 01:49:29,250
Pourquoi voulez-vous voir mon fils ?
1510
01:49:29,750 --> 01:49:32,083
Il aurait participé à un braquage.
1511
01:49:32,166 --> 01:49:34,625
On va l'emmener pour l'interroger.
1512
01:49:34,708 --> 01:49:36,166
C'est impossible.
1513
01:49:36,250 --> 01:49:37,583
- Il y a erreur.
- Vas-y.
1514
01:49:37,666 --> 01:49:39,458
- Attendez.
- Restez ici.
1515
01:49:39,541 --> 01:49:41,250
- Je ne comprends pas.
- Non.
1516
01:49:42,375 --> 01:49:43,291
Calmez-vous.
1517
01:49:49,666 --> 01:49:51,083
Le voilà.
1518
01:49:52,666 --> 01:49:54,375
Réveille-toi, Binoclard.
1519
01:49:55,000 --> 01:49:56,875
C'est ton surnom, non ?
1520
01:50:03,583 --> 01:50:06,083
Tout ce baratin sur la pêche,
1521
01:50:07,833 --> 01:50:09,500
les vacances…
1522
01:50:11,666 --> 01:50:12,833
Ça suffit.
1523
01:50:15,083 --> 01:50:16,666
Vous aidez votre fils.
1524
01:50:18,000 --> 01:50:19,916
Mais un faux témoignage ?
1525
01:50:20,000 --> 01:50:21,833
Vous pourriez finir en prison.
1526
01:50:22,916 --> 01:50:24,458
C'est déjà arrivé.
1527
01:50:24,541 --> 01:50:27,166
J'ai passé 48 heures en cellule.
1528
01:50:27,750 --> 01:50:30,083
Après une manifestation étudiante.
1529
01:50:30,666 --> 01:50:32,875
Mon père a payé ma caution.
1530
01:50:34,125 --> 01:50:36,458
Il avait un dossier de police avec lui.
1531
01:50:36,541 --> 01:50:37,708
C'était le mien.
1532
01:50:39,500 --> 01:50:42,125
Il y avait une case qui disait :
1533
01:50:42,666 --> 01:50:44,000
"Hostilité au régime".
1534
01:50:45,250 --> 01:50:48,375
Avec ça, je n'aurais jamais pu
être fonctionnaire.
1535
01:50:48,458 --> 01:50:51,458
Ma vie aurait été
très différente de ce qu'elle est.
1536
01:50:52,458 --> 01:50:53,625
Il a payé un flic.
1537
01:50:53,708 --> 01:50:56,541
Il lui a donné sa montre
et a risqué la prison.
1538
01:50:56,625 --> 01:50:58,416
Pour que j'aie une chance.
1539
01:50:59,166 --> 01:51:02,458
- Si vous voulez me soudoyer…
- Faites votre travail.
1540
01:51:03,208 --> 01:51:05,208
Accusez-moi si vous voulez.
1541
01:51:05,708 --> 01:51:09,250
Je répéterai que j'ai pêché
avec mon fils toute la semaine.
1542
01:51:09,333 --> 01:51:11,083
Votre fils a commis un crime.
1543
01:51:11,166 --> 01:51:12,958
La loi est la même pour tous.
1544
01:51:13,041 --> 01:51:14,333
Pas la vie.
1545
01:51:16,250 --> 01:51:18,458
Mon fils a une chance. Il m'a moi.
1546
01:51:18,541 --> 01:51:21,083
- Sa famille.
- Vous serez là à sa sortie.
1547
01:51:21,166 --> 01:51:23,083
Oui, mais pas lui.
1548
01:51:24,875 --> 01:51:26,916
Il ne sera plus jamais le même.
1549
01:51:27,541 --> 01:51:28,583
Vous le savez.
1550
01:51:39,958 --> 01:51:42,541
- Hidalgo !
- Oui ?
1551
01:51:42,625 --> 01:51:45,625
- Tu as fini ?
- Une minute. Il prend son temps.
1552
01:51:46,250 --> 01:51:48,458
Vous voulez changer de version ?
1553
01:51:50,833 --> 01:51:52,291
Votre fils avouera.
1554
01:51:53,208 --> 01:51:56,041
Il l'a peut-être fait.
N'empirez pas les choses.
1555
01:51:56,875 --> 01:51:58,875
On a passé la journée ici.
1556
01:52:00,041 --> 01:52:01,250
À pêcher.
1557
01:52:22,791 --> 01:52:25,250
Le propriétaire de la maison ?
1558
01:52:25,333 --> 01:52:26,333
Il sait ?
1559
01:52:27,958 --> 01:52:30,208
C'est un ami. Vous lui avez dit ?
1560
01:52:30,291 --> 01:52:31,500
Oui.
1561
01:52:31,583 --> 01:52:33,666
J'ai eu du mal avec son T-shirt.
1562
01:52:34,166 --> 01:52:35,833
On ne va pas l'emmener.
1563
01:52:38,166 --> 01:52:39,166
C'est pas lui.
1564
01:52:42,041 --> 01:52:43,458
- Quoi ?
- Tu as entendu.
1565
01:52:44,083 --> 01:52:46,208
Ils ont passé la semaine à pêcher.
1566
01:52:47,208 --> 01:52:48,291
Tu plaisantes ?
1567
01:52:48,375 --> 01:52:49,250
Non.
1568
01:52:51,416 --> 01:52:55,500
Le propriétaire est venu hier
et il est resté jusqu'à aujourd'hui ?
1569
01:52:55,583 --> 01:52:58,041
Il a proposé
de vous emmener à l'hôpital ?
1570
01:52:58,125 --> 01:53:00,458
Oui, comme il devait rentrer…
1571
01:53:01,833 --> 01:53:04,333
- Vous en êtes sûr ?
- Oui.
1572
01:53:04,416 --> 01:53:07,875
Votre ami dirait la même chose
s'il devait témoigner ?
1573
01:53:07,958 --> 01:53:09,250
Exactement ?
1574
01:53:09,833 --> 01:53:10,958
Tout à fait.
1575
01:53:13,375 --> 01:53:15,333
Tu vois ? C'est pas lui.
1576
01:53:16,583 --> 01:53:17,416
D'accord.
1577
01:53:38,666 --> 01:53:40,041
Cuenca.
1578
01:53:43,166 --> 01:53:46,291
Tu as eu raison. On a Zarco.
1579
01:53:46,375 --> 01:53:48,083
Eux, ils sont normaux.
1580
01:53:48,166 --> 01:53:50,333
Le gamin était mort de trouille.
1581
01:53:50,416 --> 01:53:52,916
Il n'aurait pas tenu en prison.
1582
01:54:19,541 --> 01:54:21,000
Ignacio Cañas ?
1583
01:54:21,791 --> 01:54:23,500
Ignacio Cañas Navarro ?
1584
01:54:24,458 --> 01:54:26,166
Oui, c'est moi.
1585
01:54:26,666 --> 01:54:27,500
Désolé.
1586
01:54:55,000 --> 01:54:56,500
Ça va, Binoclard ?
1587
01:54:57,750 --> 01:54:59,541
Tu as belle allure.
1588
01:55:00,958 --> 01:55:03,375
- Ça va, Zarco ?
- Pas au mieux.
1589
01:55:04,041 --> 01:55:06,750
Surtout mes dents. Autant les arracher.
1590
01:55:06,833 --> 01:55:08,166
La bouffe est dégueu.
1591
01:55:09,291 --> 01:55:12,208
- Je connais certains de tes clients.
- Ah oui ?
1592
01:55:12,291 --> 01:55:13,458
Le Colombien.
1593
01:55:13,541 --> 01:55:15,458
Et cet enfoiré de Russe, Yuri.
1594
01:55:15,958 --> 01:55:17,458
Ils disent que tu es top.
1595
01:55:17,541 --> 01:55:19,666
Pas tant que ça s'ils sont ici.
1596
01:55:19,750 --> 01:55:22,583
Les prêtres font des miracles,
pas les avocats.
1597
01:55:26,583 --> 01:55:30,000
J'ai appris ton transfert ici
il y a plusieurs mois.
1598
01:55:30,708 --> 01:55:32,375
Désolé d'avoir tardé.
1599
01:55:32,458 --> 01:55:35,125
T'en fais pas. Tu es là, maintenant.
1600
01:55:37,083 --> 01:55:39,333
Bon Dieu. Ça fait un bail.
1601
01:55:39,416 --> 01:55:40,416
Vingt-huit ans.
1602
01:55:45,291 --> 01:55:46,875
Tu deviens quoi ?
1603
01:55:46,958 --> 01:55:48,833
Moi ? Pas grand-chose.
1604
01:55:48,916 --> 01:55:51,000
Tu n'as pas dû faire qu'étudier.
1605
01:55:51,500 --> 01:55:54,833
- Tu t'es marié ?
- Oui, mais peu de temps. Deux ans.
1606
01:55:54,916 --> 01:55:56,541
- Des enfants ?
- Non.
1607
01:55:56,625 --> 01:55:58,375
- Pas que tu saches.
- Non.
1608
01:55:59,083 --> 01:56:00,041
C'est sûr.
1609
01:56:01,583 --> 01:56:04,166
Écoute. J'ai regardé ton dossier.
1610
01:56:04,791 --> 01:56:06,666
Ce ne sera pas facile.
1611
01:56:07,333 --> 01:56:09,583
Il faudrait réunir toutes les charges.
1612
01:56:09,666 --> 01:56:11,291
Et dans quelques années…
1613
01:56:11,375 --> 01:56:13,875
Je n'ai pas quelques années.
1614
01:56:15,333 --> 01:56:18,000
Oui. On peut se servir de ça aussi.
1615
01:56:18,500 --> 01:56:20,541
Invoquer des raisons médicales…
1616
01:56:20,625 --> 01:56:22,875
Elle t'a envoyé une lettre aussi ?
1617
01:56:24,541 --> 01:56:26,666
Tere ? Oui.
1618
01:56:27,625 --> 01:56:29,958
C'est elle qui t'a dit de venir.
1619
01:56:31,333 --> 01:56:32,458
La garce.
1620
01:56:33,333 --> 01:56:35,166
Elle m'a dit de t'appeler.
1621
01:56:35,666 --> 01:56:37,166
Elle tenait à toi.
1622
01:56:38,166 --> 01:56:39,166
Toute sa vie.
1623
01:56:39,791 --> 01:56:41,958
Elle n'a jamais manqué une visite.
1624
01:56:42,041 --> 01:56:44,833
À chaque fois, elle faisait le trajet.
1625
01:56:45,583 --> 01:56:47,291
800 km quand j'étais à Cadix.
1626
01:56:49,208 --> 01:56:52,208
Jusqu'au jour
où elle n'est pas venue. Bon Dieu.
1627
01:56:53,125 --> 01:56:56,833
J'en ai eu des frissons.
La maladie l'a emportée si vite !
1628
01:57:00,083 --> 01:57:02,958
Il y avait du monde à son enterrement.
1629
01:57:03,041 --> 01:57:05,125
Apparemment, elle était populaire.
1630
01:57:05,208 --> 01:57:07,875
J'aurais dû aller la voir,
mais ces enfoirés…
1631
01:57:08,458 --> 01:57:11,791
Et toi, avec ta vie,
tu aurais pu aller la trouver.
1632
01:57:11,875 --> 01:57:13,583
J'ai songé à le faire.
1633
01:57:13,666 --> 01:57:15,833
- Souvent.
- Mais tu n'as rien fait.
1634
01:57:15,916 --> 01:57:18,250
Non. Je n'avais aucune chance.
1635
01:57:18,333 --> 01:57:21,375
Elle n'aurait pensé qu'à toi,
même si tu étais ici.
1636
01:57:22,125 --> 01:57:23,291
Oui.
1637
01:57:23,833 --> 01:57:26,333
Tu aurais sûrement préféré
que ce soit moi.
1638
01:57:26,916 --> 01:57:27,750
Quoi ?
1639
01:57:27,833 --> 01:57:30,708
S'ils m'avaient tué,
tu aurais eu le champ libre.
1640
01:57:30,791 --> 01:57:33,083
Ne dis pas ça. Tu m'as sauvé la vie.
1641
01:57:35,500 --> 01:57:36,750
D'accord.
1642
01:57:37,416 --> 01:57:40,125
Oui, je l'ai pensé. Je ne mentirai pas.
1643
01:57:40,666 --> 01:57:41,791
Je suis un salaud ?
1644
01:57:45,375 --> 01:57:46,416
C'est drôle ?
1645
01:57:47,583 --> 01:57:49,000
Tu as bien merdé.
1646
01:57:50,833 --> 01:57:52,166
Elle t'adorait.
1647
01:57:52,666 --> 01:57:54,041
N'en parlons plus.
1648
01:57:55,250 --> 01:57:56,583
Tu ne savais pas ?
1649
01:57:56,666 --> 01:57:58,291
Qu'elle m'adorait ? Non.
1650
01:57:59,416 --> 01:58:00,958
On était frère et sœur.
1651
01:58:05,583 --> 01:58:08,416
Elle ne t'a rien dit,
car elle avait honte.
1652
01:58:10,166 --> 01:58:11,291
Frère et sœur ?
1653
01:58:13,375 --> 01:58:15,208
Même père, mère différente.
1654
01:58:15,291 --> 01:58:17,291
Personne n'était au courant.
1655
01:58:17,958 --> 01:58:19,583
Nous non plus, au début.
1656
01:58:20,083 --> 01:58:23,291
Quand c'est devenu sérieux,
sa mère lui a dit.
1657
01:58:24,000 --> 01:58:25,666
Au cas où je l'engrosserais.
1658
01:58:26,416 --> 01:58:27,916
On a arrêté…
1659
01:58:28,000 --> 01:58:30,291
- Mais elle t'aimait.
- C'était ma sœur.
1660
01:58:30,375 --> 01:58:31,291
Tu l'aimais.
1661
01:58:31,375 --> 01:58:33,333
C'était ma sœur, bordel !
1662
01:58:41,625 --> 01:58:43,500
Bref. Peu importe.
1663
01:58:46,833 --> 01:58:48,250
C'est comme ça.
1664
01:58:49,000 --> 01:58:51,416
Oublions le reste. Pas vrai ?
1665
01:59:33,333 --> 01:59:35,750
- Il a dit quoi ?
- Je suis pas sûr.
1666
01:59:35,833 --> 01:59:37,166
Au bar. On verra.
1667
02:00:02,541 --> 02:00:04,541
Salut. Tu as vu Jou ?
1668
02:00:05,083 --> 02:00:08,125
Jou ? Je l'ai pas vu
depuis au moins six mois.
1669
02:00:08,208 --> 02:00:09,208
D'accord.
1670
02:00:10,500 --> 02:00:12,333
Le distributeur de cigarettes ?
1671
02:00:13,083 --> 02:00:13,916
Là-bas.
1672
02:00:20,250 --> 02:00:25,541
CIGARETTES
1673
02:00:29,083 --> 02:00:30,500
Ça va, Binoclard ?
1674
02:00:33,958 --> 02:00:35,333
Tere.
1675
02:00:35,416 --> 02:00:36,500
Ça fait un bail.
1676
02:00:36,583 --> 02:00:39,125
- Un an.
- Ou même plus.
1677
02:00:41,166 --> 02:00:43,750
Contente de te voir. Tu deviens quoi ?
1678
02:00:45,583 --> 02:00:46,666
J'étudie. Et toi ?
1679
02:00:47,458 --> 02:00:49,166
J'essaie de m'en sortir.
1680
02:00:49,666 --> 02:00:51,625
J'aide ma sœur encore enceinte.
1681
02:00:51,708 --> 02:00:53,875
- Sérieux ?
- Elle est pas croyable.
1682
02:00:56,958 --> 02:00:58,000
Et Zarco ?
1683
02:00:58,958 --> 02:01:00,958
Je lui rends visite tous les mois.
1684
02:01:01,041 --> 02:01:02,458
Il n'a pas été jugé ?
1685
02:01:02,541 --> 02:01:04,583
Non. C'est un peu compliqué.
1686
02:01:05,375 --> 02:01:08,708
Il s'est battu en prison.
Il y a une autre inculpation.
1687
02:01:08,791 --> 02:01:09,625
Oui.
1688
02:01:09,708 --> 02:01:12,416
Tu le connais.
Il se plaint, mais il tient bon.
1689
02:01:17,458 --> 02:01:18,541
Tu veux un verre ?
1690
02:01:19,041 --> 02:01:20,833
Je peux pas. Ils m'attendent.
1691
02:01:20,916 --> 02:01:21,958
Qui ? Ta copine ?
1692
02:01:22,458 --> 02:01:23,916
Non, des amis.
1693
02:01:24,416 --> 02:01:25,791
Tu as une copine ?
1694
02:01:27,083 --> 02:01:28,166
Non.
1695
02:01:28,958 --> 02:01:30,208
Mais il y a une fille.
1696
02:01:32,500 --> 02:01:34,541
Regarde-toi, Binoclard.
1697
02:01:36,083 --> 02:01:39,083
Tu peux m'aider à trouver Jou ?
Je cherche un truc.
1698
02:01:39,583 --> 02:01:42,166
Non. Il s'est fait arrêter
il y a un moment.
1699
02:01:42,250 --> 02:01:43,250
Tu veux combien ?
1700
02:01:43,750 --> 02:01:44,875
Pour 200 pesetas.
1701
02:01:45,625 --> 02:01:48,291
- Attends dehors. Je vais voir ça.
- D'accord.
1702
02:02:00,833 --> 02:02:04,500
Carmen ! Viens ! Ta mère est au téléphone.
1703
02:02:05,375 --> 02:02:07,000
C'est ta mère !
1704
02:02:32,416 --> 02:02:34,458
On se reverra peut-être bientôt.
1705
02:02:34,958 --> 02:02:37,958
Oui. On devrait se voir.
1706
02:02:43,875 --> 02:02:45,208
Tu es superbe.
1707
02:02:46,000 --> 02:02:47,458
Tu dis ça à ta copine ?
1708
02:02:47,958 --> 02:02:49,666
Non. Je lui ai pas dit.
1709
02:02:49,750 --> 02:02:50,875
Pas encore.
1710
02:02:55,041 --> 02:02:56,583
J'ai une idée.
1711
02:02:57,083 --> 02:02:58,500
J'irai danser demain.
1712
02:02:58,583 --> 02:02:59,708
Au Rufus ?
1713
02:03:00,750 --> 02:03:01,791
Si tu veux venir…
1714
02:03:02,291 --> 02:03:03,291
D'accord.
1715
02:03:04,708 --> 02:03:06,208
On se verra là-bas.
1716
02:03:08,208 --> 02:03:09,041
Tu es sûr ?
1717
02:03:10,166 --> 02:03:11,041
Certain.
1718
02:03:12,500 --> 02:03:14,166
Au cas où…
1719
02:03:24,625 --> 02:03:25,875
Salut, Binoclard.
1720
02:09:38,041 --> 02:09:43,041
Sous-titres : Vincent Geoffroy