1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,166
NETFLIX PRESENTS
4
00:01:15,250 --> 00:01:17,583
{\an8}ID card, please. Thanks.
5
00:01:18,375 --> 00:01:20,791
{\an8}-Hi. ID card, please.
-Mr. Warden…
6
00:01:20,875 --> 00:01:22,208
{\an8}Can I see your ID?
7
00:01:27,916 --> 00:01:29,125
{\an8}Listen up!
8
00:01:29,208 --> 00:01:31,041
{\an8}Olga Agüil López.
9
00:01:31,125 --> 00:01:32,875
{\an8}Vanessa Ropero Rodríguez.
10
00:01:33,750 --> 00:01:34,916
{\an8}Paqui Molina López.
11
00:01:35,916 --> 00:01:37,208
{\an8}Time for your visits.
12
00:01:53,541 --> 00:01:55,875
IGNACIO CAÑAS
25B 3º 2º MAIGNON ST., 08012 BARCELONA
13
00:02:10,541 --> 00:02:13,041
HI, GAFITAS. IT'S BEEN A WHILE, HASN'T IT?
14
00:02:13,125 --> 00:02:16,708
I HOPE YOU REMEMBER ME.
EL ZARCO AND I TALK ABOUT YOU A LOT.
15
00:02:27,541 --> 00:02:29,541
Is it the candy? Spit.
16
00:02:44,083 --> 00:02:45,625
Spit the candy out.
17
00:02:47,750 --> 00:02:48,875
That's it.
18
00:02:49,541 --> 00:02:51,791
There, there. It's okay.
19
00:02:51,875 --> 00:02:52,916
It's over now.
20
00:02:54,500 --> 00:02:56,250
Hey, kid! Come on!
21
00:02:56,333 --> 00:02:58,958
Breathe, kid! Breathe!
22
00:02:59,666 --> 00:03:01,500
You scared the shit out of me!
23
00:03:02,208 --> 00:03:03,416
What happened?
24
00:03:06,458 --> 00:03:07,916
Nothing.
25
00:03:09,208 --> 00:03:10,416
I think I got dizzy.
26
00:03:10,916 --> 00:03:11,916
Are you okay?
27
00:03:12,583 --> 00:03:14,041
Yeah, I'm fine.
28
00:03:15,208 --> 00:03:16,041
Come on, then.
29
00:03:16,125 --> 00:03:17,333
Up you get.
30
00:03:24,083 --> 00:03:26,375
Hey, it's the dizzy guy.
31
00:03:26,458 --> 00:03:28,958
-Look…
-What's the matter? Did you drown?
32
00:03:29,041 --> 00:03:30,625
You off already?
33
00:03:31,833 --> 00:03:33,666
Nice bike, four-eyes.
34
00:03:52,458 --> 00:03:54,000
…the Spanish Constitution.
35
00:03:54,083 --> 00:03:56,625
All the bikes are kept
by the pool entrance.
36
00:03:56,708 --> 00:03:58,083
Somebody must've witnessed it.
37
00:03:58,583 --> 00:04:02,250
It was probably some kid
who thought it was his, Ignacio.
38
00:04:02,333 --> 00:04:04,041
I asked. Nobody saw anything.
39
00:04:04,541 --> 00:04:06,041
I think you made it up.
40
00:04:06,125 --> 00:04:07,000
-Cristina!
-What?
41
00:04:07,083 --> 00:04:10,625
He's been wanting a motorbike
ever since he got his grades.
42
00:04:10,708 --> 00:04:12,916
There'll be no motorbike or bike wheels.
43
00:04:13,000 --> 00:04:15,708
Our vacation's coming up,
and it'll be expensive.
44
00:04:16,208 --> 00:04:18,083
You'll have to walk for now.
45
00:04:18,625 --> 00:04:22,625
You have to stay alert nowadays.
You let your guard down and they rob you.
46
00:04:23,125 --> 00:04:25,250
A coworker had her purse stolen recently.
47
00:04:25,333 --> 00:04:28,208
Downtown. She's not been the same since.
48
00:04:28,291 --> 00:04:30,291
When will it stop?
49
00:04:30,375 --> 00:04:31,625
Here you go, honey.
50
00:04:32,708 --> 00:04:35,041
A new era in Spanish history begins today.
51
00:04:36,166 --> 00:04:38,041
-Dad.
-Yeah?
52
00:04:38,125 --> 00:04:39,166
Got any money?
53
00:04:39,250 --> 00:04:41,333
I gave you some two days ago.
54
00:04:41,416 --> 00:04:45,291
I used it up. I'm gonna go see a new film
with some friends tomorrow.
55
00:04:45,916 --> 00:04:47,083
Okay, take this.
56
00:04:47,875 --> 00:04:49,958
But that's it until next week.
57
00:04:50,458 --> 00:04:52,500
-I'm a bit short now.
-Thanks.
58
00:04:54,833 --> 00:04:56,416
Come in.
59
00:04:58,750 --> 00:05:00,000
Take it easy.
60
00:05:00,083 --> 00:05:02,500
{\an8}EMMANUELLE
COMING SOON
61
00:05:02,583 --> 00:05:05,041
I told you. I don't like coming here.
62
00:05:06,125 --> 00:05:07,083
Come on.
63
00:05:07,166 --> 00:05:09,000
{\an8}TODAY
WATCH OUT, WE'RE MAD
64
00:05:11,666 --> 00:05:13,666
-One ticket, please.
-The film's started.
65
00:05:13,750 --> 00:05:14,666
I don't mind.
66
00:05:16,958 --> 00:05:18,750
He didn't do it on purpose.
67
00:05:19,791 --> 00:05:21,666
I did it on purpose.
68
00:05:34,375 --> 00:05:35,500
How's it going, Nachete?
69
00:05:35,583 --> 00:05:38,291
Where were you?
We haven't seen hide nor hair of you.
70
00:05:38,375 --> 00:05:41,333
-No swimming today?
-He's wet from the last time.
71
00:05:41,833 --> 00:05:43,291
-It's sweat.
-Give them back.
72
00:05:43,375 --> 00:05:44,250
Or what?
73
00:05:44,333 --> 00:05:45,958
Or he'll lose his shit.
74
00:05:46,041 --> 00:05:48,416
I doubt it. Nachete's a good guy.
75
00:05:48,500 --> 00:05:51,125
He likes to laugh. Don't you, Gafitas?
76
00:05:51,208 --> 00:05:52,625
That's why you chose this film.
77
00:05:57,291 --> 00:05:59,041
See that? In sync.
78
00:05:59,125 --> 00:06:01,041
Look, Nachete…
79
00:06:04,416 --> 00:06:05,833
What's your beef with me?
80
00:06:05,916 --> 00:06:07,791
We used to be pals, Víctor.
81
00:06:07,875 --> 00:06:10,166
-What are you talking about?
-Pals?
82
00:06:10,250 --> 00:06:11,166
Last year.
83
00:06:11,250 --> 00:06:12,666
Before you got here.
84
00:06:12,750 --> 00:06:14,416
-Really?
-No, I mean…
85
00:06:16,083 --> 00:06:17,791
-Hey.
-See? He keeps his cool.
86
00:06:17,875 --> 00:06:20,083
But you go on the defensive.
87
00:06:20,791 --> 00:06:22,208
-Hey!
-Wait!
88
00:06:22,291 --> 00:06:25,125
-You're leaving already?
-You'll miss the best bits.
89
00:06:25,208 --> 00:06:27,541
This is such a cool movie. Watch.
90
00:06:30,000 --> 00:06:31,708
Hey, what's wrong?
91
00:06:34,666 --> 00:06:36,208
Hit him.
92
00:06:36,291 --> 00:06:38,708
-What the hell are you doing?
-Nothing…
93
00:06:38,791 --> 00:06:41,000
-That's it. Everyone out.
-He's fine.
94
00:06:41,083 --> 00:06:43,333
-Get out, goddammit!
-Okay. Jeez.
95
00:06:45,125 --> 00:06:46,583
-Get out.
-We're leaving.
96
00:06:48,250 --> 00:06:50,583
You could at least give us our money back.
97
00:06:50,666 --> 00:06:52,416
-Go home.
-He's leaving.
98
00:06:52,500 --> 00:06:54,583
Let him go. Leave him.
99
00:06:54,666 --> 00:06:55,958
Let him go, Víctor.
100
00:07:23,250 --> 00:07:24,375
Unless you buy bonds…
101
00:07:24,458 --> 00:07:25,291
Nacho.
102
00:07:25,375 --> 00:07:26,833
…from the Bank of Catalonia…
103
00:07:26,916 --> 00:07:27,750
Hey.
104
00:07:27,833 --> 00:07:29,041
They yield 12% and…
105
00:07:29,125 --> 00:07:32,083
Where on earth have you been?
We've already eaten.
106
00:07:32,166 --> 00:07:33,583
That's okay. I'm not hungry.
107
00:07:33,666 --> 00:07:35,833
…you get a 26,000-peseta tax cut.
108
00:07:35,916 --> 00:07:38,375
How much is the tax cut
for 100,000 pesetas?
109
00:07:38,458 --> 00:07:39,625
26,000.
110
00:07:40,916 --> 00:07:42,000
What's up with him?
111
00:07:42,500 --> 00:07:44,291
He sure is acting strange.
112
00:07:44,375 --> 00:07:47,666
Cash bonds at 12%
from the Industrial Bank of Catalonia.
113
00:07:47,750 --> 00:07:50,000
Visit any of our branches
for more details.
114
00:07:50,083 --> 00:07:52,416
Don't delay. They're in high demand.
115
00:07:58,625 --> 00:07:59,583
Nacho.
116
00:08:02,166 --> 00:08:03,083
Let me in.
117
00:08:03,166 --> 00:08:04,375
Leave me alone.
118
00:08:05,416 --> 00:08:08,000
At least turn the music down.
Dad'll get mad.
119
00:08:08,083 --> 00:08:09,333
You hear me?
120
00:08:10,125 --> 00:08:11,958
Are you looking for a fight?
121
00:08:16,916 --> 00:08:18,791
Hey, I didn't say turn it off.
122
00:08:18,875 --> 00:08:21,166
Don't play the victim, now.
123
00:08:22,875 --> 00:08:24,416
Aren't you going to say anything?
124
00:08:24,916 --> 00:08:27,416
Come on, Nacho. I'm trying to help here.
125
00:08:30,000 --> 00:08:31,500
Screw you, then.
126
00:08:58,875 --> 00:09:00,083
Can I get a bag of chips?
127
00:09:19,166 --> 00:09:22,000
Hey, where do you two think you're going?
128
00:09:22,666 --> 00:09:25,166
Hey, boss.
We just wanna play a game. Okay?
129
00:09:26,166 --> 00:09:27,541
Just no funny business.
130
00:09:27,625 --> 00:09:29,416
Troublemakers get kicked out.
131
00:09:29,500 --> 00:09:30,750
-Is that clear?
-Very.
132
00:09:31,416 --> 00:09:32,625
Can I get some change?
133
00:10:12,458 --> 00:10:14,625
They got me. Those goddamn Space Invaders.
134
00:10:16,291 --> 00:10:17,208
And this guy?
135
00:10:18,083 --> 00:10:19,208
He's good.
136
00:10:19,291 --> 00:10:22,291
I can tell. You've spent a few hours
in here. Haven't you?
137
00:10:24,083 --> 00:10:26,333
Let's try another machine
or we'll be here a while.
138
00:10:27,416 --> 00:10:28,791
No, I wanna play this one.
139
00:10:29,291 --> 00:10:31,583
Wow, Tere's standing her ground.
140
00:10:32,083 --> 00:10:35,625
We'll wait here like two jackasses,
looking at Buck Rogers all day.
141
00:10:39,958 --> 00:10:41,041
If you want.
142
00:10:41,125 --> 00:10:43,333
See? He's a real gentleman.
143
00:10:44,375 --> 00:10:45,250
Awesome.
144
00:10:51,375 --> 00:10:53,250
You come here a lot, don't you?
145
00:10:54,291 --> 00:10:55,375
From time to time.
146
00:10:55,458 --> 00:10:58,083
Does it get busy? Right now, it's dead.
147
00:10:58,166 --> 00:10:59,916
Well, it's still early.
148
00:11:00,000 --> 00:11:01,541
But it'll be packed later.
149
00:11:02,208 --> 00:11:03,458
Fatty has it good.
150
00:11:04,208 --> 00:11:06,750
I bet he makes a killing
doing jack shit all day.
151
00:11:11,416 --> 00:11:12,500
Tere.
152
00:11:18,875 --> 00:11:19,958
Hey, you carry on.
153
00:11:40,208 --> 00:11:41,541
Do you know them?
154
00:11:41,625 --> 00:11:44,041
-Me? No.
-No? What did you talk about?
155
00:11:44,125 --> 00:11:46,166
Nothing. She wanted to play, but I was…
156
00:11:47,666 --> 00:11:50,375
I don't like people like them coming here.
157
00:11:50,458 --> 00:11:52,916
They always end up causing trouble.
158
00:11:54,083 --> 00:11:55,250
What'll you do now?
159
00:11:55,333 --> 00:11:57,458
Me? Go home. I'm out of coins.
160
00:11:58,208 --> 00:11:59,166
Stand back.
161
00:12:10,291 --> 00:12:13,458
-But you'll have to help me close up.
-Okay.
162
00:12:13,958 --> 00:12:15,500
Go on, play.
163
00:12:18,000 --> 00:12:20,291
VILARÓ ARCADE
164
00:12:20,375 --> 00:12:23,125
…to Anton's house. I've got lettuce.
165
00:12:23,208 --> 00:12:24,875
See you tomorrow, then?
166
00:12:25,375 --> 00:12:26,291
Yeah.
167
00:12:26,375 --> 00:12:28,000
All right. See you then.
168
00:12:34,916 --> 00:12:38,166
What's next for Ira von Fürstenberg?
Any films?
169
00:12:38,250 --> 00:12:41,041
Yeah, I was shooting
in Brazil and Paraguay.
170
00:12:41,125 --> 00:12:43,166
Now I'm gonna write two books.
171
00:12:43,250 --> 00:12:45,833
One's about women around the world.
It's interesting…
172
00:12:46,583 --> 00:12:47,833
And… Well, I'm…
173
00:12:49,208 --> 00:12:51,291
…routine as well, of course…
174
00:12:52,333 --> 00:12:55,458
You're crossing the line.
Do you know what time it is?
175
00:12:56,291 --> 00:12:57,458
No mayonnaise?
176
00:12:59,458 --> 00:13:02,250
At least call me
if you're gonna be home late.
177
00:13:02,333 --> 00:13:03,291
Then I won't worry.
178
00:13:03,375 --> 00:13:04,958
I ran out of coins.
179
00:13:05,041 --> 00:13:06,125
Here you go.
180
00:13:07,041 --> 00:13:08,000
I got a job.
181
00:13:08,541 --> 00:13:11,500
-Doing what?
-Helping them close up at the arcade.
182
00:13:12,000 --> 00:13:13,375
Is that a job?
183
00:13:13,458 --> 00:13:16,458
-I can play ten games a day for free.
-Do they pay you?
184
00:13:17,250 --> 00:13:19,416
In free games.
I have to stay until closing.
185
00:13:19,500 --> 00:13:21,458
-That's why I'm late.
-Good God…
186
00:13:21,541 --> 00:13:24,458
Seriously, Nacho.
You're getting dumber by the second.
187
00:13:24,958 --> 00:13:25,791
Jeez…
188
00:13:25,875 --> 00:13:28,166
Devor-Olor insoles…
189
00:13:28,250 --> 00:13:31,708
Ira, name one bad thing
about the class you belong to.
190
00:13:32,416 --> 00:13:35,208
It's better than nothing.
He's not spending money.
191
00:13:35,875 --> 00:13:39,708
I don't know what to say. An arcade?
192
00:13:39,791 --> 00:13:41,375
The beliefs of that world…
193
00:13:41,458 --> 00:13:42,708
It's not working.
194
00:13:45,375 --> 00:13:46,208
Hold on.
195
00:13:53,250 --> 00:13:55,541
-What's up?
-The one at the back's stuck.
196
00:13:55,625 --> 00:13:57,958
They put coins in,
but the balls won't come out.
197
00:13:59,000 --> 00:14:00,375
What have they done?
198
00:14:01,833 --> 00:14:04,083
Here, go and have a look.
199
00:14:14,166 --> 00:14:15,416
How's it going, boss?
200
00:14:16,625 --> 00:14:19,833
-Wrong coin.
-What do you mean? I put in five pesetas.
201
00:14:27,500 --> 00:14:29,500
Look at Gafitas running the show.
202
00:14:30,000 --> 00:14:31,833
He's taken fatty's job in a month.
203
00:14:33,000 --> 00:14:35,875
Yes, pal. Good job. Onward and upward.
204
00:14:37,458 --> 00:14:40,166
{\an8}To the right. Not that far… No.
205
00:14:40,250 --> 00:14:41,500
-Shit!
-Dude, move.
206
00:14:41,583 --> 00:14:43,291
You don't move, Zarco.
207
00:14:44,166 --> 00:14:46,500
You're so crap at this.
208
00:14:46,583 --> 00:14:48,291
-Shush.
-You don't know how to play.
209
00:14:48,916 --> 00:14:49,875
Come on!
210
00:14:49,958 --> 00:14:52,166
-Hey, man. Gimme some change.
-Move.
211
00:14:52,250 --> 00:14:53,916
You have to go to the booth.
212
00:14:54,791 --> 00:14:56,875
This fucking game.
213
00:14:58,458 --> 00:14:59,625
Zarco.
214
00:15:01,625 --> 00:15:03,916
Are you staying here, then?
215
00:15:06,250 --> 00:15:08,083
Yeah, I am. You're such a jerk.
216
00:15:28,750 --> 00:15:29,750
Come here.
217
00:15:33,500 --> 00:15:34,625
Treat me to a game.
218
00:15:37,708 --> 00:15:39,208
We get one life each. Okay?
219
00:15:57,750 --> 00:15:58,833
Who was that guy?
220
00:15:58,916 --> 00:15:59,750
Who?
221
00:16:01,625 --> 00:16:02,625
On the stairs.
222
00:16:02,708 --> 00:16:06,000
A drug dealer. He sells dope.
You know what that is, right?
223
00:16:08,458 --> 00:16:09,583
Of course I do.
224
00:16:10,375 --> 00:16:11,916
You've never smoked it though.
225
00:16:12,458 --> 00:16:13,333
Shit.
226
00:16:13,416 --> 00:16:14,250
Your turn.
227
00:16:19,208 --> 00:16:21,250
Come to La Font if you wanna try it.
228
00:16:21,333 --> 00:16:23,041
A bar in the red-light district.
229
00:16:23,541 --> 00:16:25,750
-In the red-light district?
-Yeah.
230
00:16:26,291 --> 00:16:29,125
We smoke joints in the square.
Nobody bothers us.
231
00:16:31,041 --> 00:16:32,750
You're welcome to join us.
232
00:16:37,166 --> 00:16:38,041
Your turn.
233
00:16:44,458 --> 00:16:45,958
So are you gonna join us?
234
00:16:47,041 --> 00:16:48,208
Yeah, maybe.
235
00:16:53,208 --> 00:16:54,125
Gafitas,
236
00:16:55,000 --> 00:16:56,291
I'm hot, aren't I?
237
00:16:58,000 --> 00:16:59,208
Come on.
238
00:17:22,208 --> 00:17:23,458
That's much better.
239
00:17:28,375 --> 00:17:30,708
-What are you doing?
-What do you think?
240
00:17:33,833 --> 00:17:35,208
I'll stop if you want.
241
00:17:38,958 --> 00:17:40,375
But I think you like it.
242
00:17:46,000 --> 00:17:48,833
What if that girl
goes and tells Mr. Tomàs?
243
00:17:48,916 --> 00:17:50,666
We'll have to be quick, then.
244
00:18:11,000 --> 00:18:11,916
Keep going.
245
00:18:22,250 --> 00:18:23,291
Already?
246
00:18:26,500 --> 00:18:29,375
See you at La Font tomorrow, then?
247
00:18:57,125 --> 00:18:58,458
Hey there.
248
00:18:59,041 --> 00:19:00,500
You're so handsome.
249
00:19:00,583 --> 00:19:01,916
Come with me.
250
00:19:02,500 --> 00:19:04,458
-Hey, Pepe.
-Hello.
251
00:19:05,833 --> 00:19:06,833
How's it going?
252
00:19:06,916 --> 00:19:08,916
-Guess what happened.
-What?
253
00:19:09,000 --> 00:19:11,416
-Don't go. Come here.
-…the gas canister.
254
00:19:16,666 --> 00:19:18,791
-What are you doing here?
-Look here.
255
00:19:18,875 --> 00:19:20,458
Why are you here all alone?
256
00:19:20,541 --> 00:19:23,666
Come to Mama.
Where are you going, sweetie?
257
00:19:24,583 --> 00:19:25,541
Hey, good-looking!
258
00:19:28,000 --> 00:19:30,208
Hey, sweetheart.
259
00:19:46,416 --> 00:19:47,416
Hey, you.
260
00:19:48,333 --> 00:19:49,458
Come here a second.
261
00:19:50,750 --> 00:19:52,583
Come on, I won't bite.
262
00:19:54,500 --> 00:19:55,333
That's it.
263
00:19:57,000 --> 00:19:59,125
-Gimme a cigarette.
-I don't smoke.
264
00:19:59,708 --> 00:20:00,791
Yeah, right.
265
00:20:00,875 --> 00:20:03,250
Don't be a dick. I only want a cigarette.
266
00:20:03,333 --> 00:20:04,583
I don't have any.
267
00:20:04,666 --> 00:20:07,041
Really? Want me to search you?
268
00:20:07,625 --> 00:20:08,791
You're an idiot.
269
00:20:09,416 --> 00:20:12,291
Leave him alone, Chino.
He's a friend. Okay?
270
00:20:12,375 --> 00:20:13,583
He's your friend?
271
00:20:14,083 --> 00:20:16,375
Hey, ignore el Chino. He's harmless.
272
00:20:16,875 --> 00:20:18,166
Look who came to visit.
273
00:20:18,875 --> 00:20:19,875
Hey, Gafitas.
274
00:20:20,458 --> 00:20:22,250
Come on, let's go get a drink.
275
00:20:22,750 --> 00:20:24,583
I'll introduce you to the gang.
276
00:20:26,291 --> 00:20:27,958
Did you hear about the pope?
277
00:20:28,041 --> 00:20:29,500
I don't give a damn.
278
00:20:30,083 --> 00:20:33,833
This is fucking huge. They did the guy in.
How long was it? A month?
279
00:20:33,916 --> 00:20:35,875
-You're asking me?
-Yeah.
280
00:20:35,958 --> 00:20:38,041
They must get up to all sorts of scams…
281
00:20:38,125 --> 00:20:40,500
I'm gonna have to be straight with him.
282
00:20:43,583 --> 00:20:46,083
I mean it. This isn't right.
283
00:20:46,166 --> 00:20:47,875
My mom's so upset.
284
00:20:47,958 --> 00:20:49,375
So what'll they do now?
285
00:20:49,875 --> 00:20:52,583
Go to ground
until they choose another one.
286
00:20:52,666 --> 00:20:55,041
They'll hide
so they don't get caught smoking dope.
287
00:20:55,125 --> 00:20:56,291
That explains the smoke.
288
00:20:56,375 --> 00:20:58,791
Damn, they should choose me, then. Watch.
289
00:21:00,416 --> 00:21:01,250
White smoke.
290
00:21:03,708 --> 00:21:04,583
Seriously?
291
00:21:04,666 --> 00:21:05,916
-You joker.
-Take a puff.
292
00:21:06,000 --> 00:21:08,416
-What's up, Guille?
-Not much.
293
00:21:09,416 --> 00:21:11,583
What's up with your face, jackass?
294
00:21:11,666 --> 00:21:14,041
I took a nap, and it felt fucking great.
295
00:21:14,125 --> 00:21:15,750
-You know how to live.
-Who's he?
296
00:21:15,833 --> 00:21:18,416
-This is Gafitas.
-The arcade guy, right?
297
00:21:19,458 --> 00:21:20,583
I'm Nacho.
298
00:21:20,666 --> 00:21:24,166
Isn't that fat guy
one of your best pals? Tell him.
299
00:21:25,916 --> 00:21:27,583
I help him now and then.
300
00:21:27,666 --> 00:21:29,291
Aren't you there every day?
301
00:21:30,708 --> 00:21:33,041
Yeah, I help him close up.
302
00:21:33,541 --> 00:21:34,458
Yeah.
303
00:21:35,083 --> 00:21:37,375
He's so fat, he can't lift the money bags.
304
00:21:40,458 --> 00:21:42,166
He must be raking it in.
305
00:21:42,750 --> 00:21:46,500
I don't know.
He counts the money. I don't…
306
00:21:46,583 --> 00:21:48,500
But do you go with him to the bank?
307
00:21:49,000 --> 00:21:49,875
Or what?
308
00:21:53,041 --> 00:21:55,750
No, he takes it there himself
on his Mobylette.
309
00:21:59,416 --> 00:22:01,166
Don't just look at it. Smoke it.
310
00:22:01,250 --> 00:22:02,458
Go on. Take a drag.
311
00:22:02,541 --> 00:22:04,541
-Come on, don't be scared.
-Go on.
312
00:22:14,958 --> 00:22:17,750
-Give it here.
-The poor guy'll be barfing next.
313
00:22:18,541 --> 00:22:20,041
-Hey, guys.
-Here we go.
314
00:22:20,791 --> 00:22:22,666
-Smart guy.
-Cheers, everyone.
315
00:22:22,750 --> 00:22:23,583
Cheers, guys.
316
00:22:24,083 --> 00:22:25,583
Cheers.
317
00:22:27,625 --> 00:22:29,291
You're as white as a sheet.
318
00:22:32,375 --> 00:22:33,666
You smoked too much.
319
00:22:35,250 --> 00:22:37,458
-I hope you don't get sick.
-I'm fine.
320
00:22:38,166 --> 00:22:40,458
-I was wondering…
-What?
321
00:22:43,875 --> 00:22:46,291
Are they planning to rob the arcade?
322
00:22:46,875 --> 00:22:48,291
What makes you think that?
323
00:22:48,916 --> 00:22:51,916
Well, they've been
asking loads of questions.
324
00:22:52,000 --> 00:22:52,833
Who's "they"?
325
00:22:55,291 --> 00:22:57,208
The guy in the blue shirt.
326
00:22:57,291 --> 00:22:59,041
…to pay for one of them…
327
00:23:00,000 --> 00:23:02,208
-El Guille.
-Yeah, and the others.
328
00:23:02,750 --> 00:23:05,375
It's because they're nosy
and wanna know everything.
329
00:23:06,500 --> 00:23:07,416
Right.
330
00:23:08,250 --> 00:23:09,416
Don't you believe me?
331
00:23:11,708 --> 00:23:13,166
You think you're here for that?
332
00:23:15,333 --> 00:23:16,500
Jeez. Are you for real?
333
00:23:16,583 --> 00:23:19,083
-I think I'm gonna go.
-Go on, then.
334
00:23:19,166 --> 00:23:20,291
Go the fuck home.
335
00:23:20,791 --> 00:23:23,125
No, I need some air. I don't feel good.
336
00:23:24,083 --> 00:23:25,125
Shall I come too?
337
00:23:25,916 --> 00:23:27,416
It's okay. I'll go alone.
338
00:23:35,625 --> 00:23:39,333
I was barfing all over the place
after my first time. You get used to it.
339
00:23:40,833 --> 00:23:42,083
I feel better now.
340
00:23:43,416 --> 00:23:45,333
What's all this Tere told me?
341
00:23:46,375 --> 00:23:48,208
I don't know. What did she tell you?
342
00:23:48,708 --> 00:23:51,958
El Guille can be an asshole.
I don't know why he asked you that.
343
00:23:52,041 --> 00:23:55,625
Anyway, what do you care
if we rob the arcade?
344
00:23:55,708 --> 00:23:57,791
I don't want anything to do with it.
345
00:23:57,875 --> 00:24:00,333
Of course you don't. It's our business.
346
00:24:00,958 --> 00:24:04,416
-But I don't want that because of me--
-You only told us he rides a moped.
347
00:24:04,500 --> 00:24:06,833
It's not like you gave us
the safe combination.
348
00:24:07,666 --> 00:24:08,875
Just don't hurt him.
349
00:24:11,000 --> 00:24:12,250
Oh, is he your pal?
350
00:24:12,333 --> 00:24:14,000
He's a nice guy. I like him.
351
00:24:14,916 --> 00:24:16,166
You like him.
352
00:24:17,750 --> 00:24:19,958
Well, that's another matter altogether.
353
00:24:20,041 --> 00:24:22,458
If you want, we'll leave him alone.
354
00:24:22,541 --> 00:24:23,583
Really?
355
00:24:24,083 --> 00:24:26,750
From now on, that fat guy is sacred.
356
00:24:27,500 --> 00:24:28,791
One thing though.
357
00:24:28,875 --> 00:24:30,416
You owe me, Gafitas.
358
00:24:30,916 --> 00:24:34,916
…from the Vatican and did not understand
the intricacies of the Roman Curia.
359
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
No one would've bet
on John Paul I becoming the pope.
360
00:24:38,083 --> 00:24:41,041
This morning, the chimney
was hoisted on the Sistine Chapel.
361
00:24:41,125 --> 00:24:45,583
In that chapel, they hold the conclave
to elect a new pope.
362
00:24:45,666 --> 00:24:50,083
The placement of this smoking chimney
marks the beginning of preparations…
363
00:24:51,000 --> 00:24:52,958
This is no laughing matter, Nacho.
364
00:24:53,500 --> 00:24:56,375
-Jeez. Look at him.
-Shut up.
365
00:24:56,458 --> 00:24:58,833
-What's going on?
-Can't you see from his face?
366
00:24:58,916 --> 00:25:00,125
It's nicer than yours.
367
00:25:00,208 --> 00:25:01,666
Don't insult your sister.
368
00:25:01,750 --> 00:25:03,583
She's the one who insulted me.
369
00:25:03,666 --> 00:25:06,875
She's right. You don't look so good.
You sure you're okay?
370
00:25:06,958 --> 00:25:08,583
Better than ever, I'd say.
371
00:25:08,666 --> 00:25:10,416
Can't you see he's stoned?
372
00:25:10,500 --> 00:25:12,750
-Stoned? Do you smoke?
-Leave me alone.
373
00:25:12,833 --> 00:25:13,791
Hey, Nacho.
374
00:25:13,875 --> 00:25:15,791
Don't speak to your mom like that.
375
00:25:18,291 --> 00:25:19,791
-Where are you going?
-My room.
376
00:25:19,875 --> 00:25:21,833
No. Sit down and finish your food.
377
00:25:28,833 --> 00:25:30,291
I'd say at least two joints.
378
00:25:31,875 --> 00:25:34,166
Nacho! And you, be quiet.
379
00:25:36,125 --> 00:25:37,833
What's all this about joints?
380
00:25:39,833 --> 00:25:41,375
Do you smoke joints now?
381
00:25:41,458 --> 00:25:42,458
Huh?
382
00:25:43,375 --> 00:25:46,125
Is that what you do now? Smoke and drink?
383
00:25:46,708 --> 00:25:48,000
That explains your behavior.
384
00:25:50,250 --> 00:25:51,291
Screw you.
385
00:25:52,583 --> 00:25:54,166
Huh? What did you say?
386
00:25:55,166 --> 00:25:57,625
Hey, Nacho. Come over here. Now!
387
00:25:58,125 --> 00:26:00,125
I said come here right now. Nacho!
388
00:26:01,250 --> 00:26:04,500
How old were you when you started smoking?
Fourteen? Fifteen?
389
00:26:04,583 --> 00:26:06,041
I'm 17.
390
00:26:08,875 --> 00:26:12,125
Speak to me like that again
and I'll beat your ass.
391
00:26:23,000 --> 00:26:24,541
-See you tomorrow.
-Bye.
392
00:26:32,458 --> 00:26:35,166
He looks too big for such a small bike.
393
00:26:35,666 --> 00:26:36,875
God knows how it moves.
394
00:26:37,875 --> 00:26:40,791
You should've seen el Guille.
He's such a pain in the ass.
395
00:26:40,875 --> 00:26:42,375
He wanted to rob the fatty.
396
00:26:43,125 --> 00:26:44,416
Thank God Zarco stopped him.
397
00:26:44,500 --> 00:26:47,958
If it weren't for him,
that fatty would be in a very bad way.
398
00:26:49,416 --> 00:26:50,458
Well, him and you.
399
00:26:51,250 --> 00:26:53,916
And you didn't know anything about it?
400
00:26:54,416 --> 00:26:57,333
I did,
but I didn't think you really cared.
401
00:26:57,416 --> 00:26:58,875
Well, I do.
402
00:26:58,958 --> 00:27:02,500
That's why I came,
to tell you not to worry. He'll be okay.
403
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
You don't wanna hang with us anymore?
404
00:27:06,083 --> 00:27:07,125
I'm not sure.
405
00:27:08,625 --> 00:27:11,291
That's a shame. We all really liked you.
406
00:27:14,333 --> 00:27:15,458
And…
407
00:27:16,541 --> 00:27:18,208
how about you? Would you…
408
00:27:19,291 --> 00:27:20,916
would you be sad if I wasn't there?
409
00:27:21,916 --> 00:27:23,000
What do you think?
410
00:27:24,000 --> 00:27:25,333
All right, Gafitas.
411
00:27:26,000 --> 00:27:27,875
Later. Take care.
412
00:27:30,166 --> 00:27:31,000
Tere.
413
00:27:32,208 --> 00:27:33,041
What?
414
00:27:34,416 --> 00:27:35,625
See you tomorrow.
415
00:27:36,791 --> 00:27:37,666
Awesome.
416
00:27:57,333 --> 00:27:58,208
Hey, look.
417
00:27:59,666 --> 00:28:02,000
Look who it is. Look who just came in.
418
00:28:03,791 --> 00:28:06,125
-Wake up, sleepyhead.
-What do you mean?
419
00:28:06,208 --> 00:28:08,708
Look at Gafitas. All dressed up.
420
00:28:09,583 --> 00:28:11,250
Damn, look at his eyes.
421
00:28:11,333 --> 00:28:13,583
-Hey, good-looking.
-Take that, jerk!
422
00:28:13,666 --> 00:28:15,083
-Oh man!
-Shit!
423
00:28:15,166 --> 00:28:16,208
Just my damn luck.
424
00:28:16,291 --> 00:28:19,125
-You put this down to luck? You suck.
-Fuck off.
425
00:28:19,208 --> 00:28:22,083
Shit. I get distracted
when I play with el Madrid.
426
00:28:22,166 --> 00:28:24,708
-You and Gafitas?
-Okay.
427
00:28:25,583 --> 00:28:27,000
And me and you, awesome.
428
00:28:27,083 --> 00:28:29,750
Come, Guille.
Don't put me with that amateur again.
429
00:28:29,833 --> 00:28:33,041
-Nobody wants you, Chino.
-Dammit, Guille. Come on.
430
00:28:33,541 --> 00:28:35,875
-We're gonna thrash them, right?
-Ready?
431
00:28:35,958 --> 00:28:37,250
Kick it lightly.
432
00:28:37,333 --> 00:28:39,041
-Quick game.
-Throw the ball.
433
00:28:39,125 --> 00:28:40,875
Show us how it's done.
434
00:28:40,958 --> 00:28:41,958
Come on, Tere.
435
00:28:43,791 --> 00:28:45,083
Go on.
436
00:28:51,666 --> 00:28:55,000
Damn! Who's the amateur now?
437
00:28:55,083 --> 00:28:56,958
Shut up and stop drinking my beer.
438
00:28:57,041 --> 00:28:57,958
Throw the ball.
439
00:28:58,666 --> 00:28:59,500
Go.
440
00:29:02,125 --> 00:29:04,708
Come on, dammit. There you go.
441
00:29:06,208 --> 00:29:08,125
That's it. Shit.
442
00:29:08,208 --> 00:29:10,083
Liven up, Guille, for God's sake.
443
00:29:10,166 --> 00:29:11,500
They're going down.
444
00:29:16,000 --> 00:29:17,291
Can't score, can you?
445
00:29:18,333 --> 00:29:21,416
Wow. Check Gafitas out.
Turns out he's a natural.
446
00:29:22,458 --> 00:29:24,000
I bet he speaks Catalan too.
447
00:29:24,083 --> 00:29:25,416
Of course I do.
448
00:29:25,500 --> 00:29:28,083
I don't. El Guille barely speaks Spanish.
449
00:29:30,083 --> 00:29:32,000
Come on, Guille. Jeez.
450
00:29:32,083 --> 00:29:34,083
-Yes!
-We're making a comeback.
451
00:29:34,166 --> 00:29:36,375
Next time, I'm with you. He sucks.
452
00:29:37,125 --> 00:29:39,916
-Why don't we bring him with us?
-Who? This guy?
453
00:29:40,666 --> 00:29:42,708
Yeah, I'm sure he'll be useful.
454
00:29:42,791 --> 00:29:45,625
-What do you say, Tere?
-Fine by me, but he won't come.
455
00:29:45,708 --> 00:29:47,666
Well, we'll have to ask him.
456
00:29:47,750 --> 00:29:48,958
Anyway…
457
00:29:51,166 --> 00:29:52,208
he owes me one.
458
00:29:53,708 --> 00:29:55,166
-Hello.
-Hi.
459
00:29:55,250 --> 00:29:57,958
-Is Pau home?
-Pau? There's no Pau here.
460
00:29:58,041 --> 00:30:00,041
I thought she lived here. My mistake.
461
00:30:00,125 --> 00:30:02,541
-How old is Pau?
-Our age.
462
00:30:02,625 --> 00:30:05,875
Then she won't be next door either.
Their kids are older.
463
00:30:05,958 --> 00:30:07,291
Sorry for bothering you.
464
00:30:07,875 --> 00:30:09,541
-Thank you.
-Bye.
465
00:30:13,416 --> 00:30:14,416
How was that?
466
00:30:14,500 --> 00:30:17,125
Awesome, but loosen up.
You're crushing my hand.
467
00:30:17,208 --> 00:30:18,708
-Sorry.
-It's okay.
468
00:30:19,208 --> 00:30:21,500
I bet that lady's watching us.
469
00:30:23,250 --> 00:30:25,750
See? That wasn't so hard.
470
00:30:28,208 --> 00:30:31,500
Besides, we make a good couple. Don't we?
471
00:30:33,500 --> 00:30:35,333
-Shall we try that one?
-Let's go.
472
00:30:45,666 --> 00:30:46,500
Over there.
473
00:30:50,166 --> 00:30:53,416
It's on a corner
and has easy access. Piece of cake.
474
00:30:53,500 --> 00:30:54,833
You sure nobody's home?
475
00:30:54,916 --> 00:30:56,750
Yeah. The neighbors aren't either.
476
00:30:56,833 --> 00:30:58,583
We need to get a move on, Gordo.
477
00:31:44,791 --> 00:31:46,041
Come closer, then.
478
00:31:54,291 --> 00:31:55,208
This close?
479
00:31:55,291 --> 00:31:57,375
A little bit closer. I won't bite.
480
00:32:05,000 --> 00:32:06,583
Put your hands on my butt.
481
00:32:15,416 --> 00:32:17,041
Don't look around. Focus.
482
00:32:20,333 --> 00:32:22,875
Nice. You're getting the hang of this.
483
00:32:24,875 --> 00:32:25,958
What if someone comes?
484
00:32:27,416 --> 00:32:29,625
Then stick your tongue down my throat.
485
00:32:29,708 --> 00:32:31,916
I'm sure they'll cross the street.
486
00:32:36,041 --> 00:32:39,416
Damn, Gafitas.
What a time to get a hard-on.
487
00:32:52,458 --> 00:32:53,791
For fuck's sake. Come on!
488
00:32:53,875 --> 00:32:55,291
Okay, jeez.
489
00:32:58,916 --> 00:33:00,416
They're taking ages.
490
00:33:00,958 --> 00:33:02,041
Got somewhere to be?
491
00:33:03,958 --> 00:33:05,250
Watch out!
492
00:33:16,541 --> 00:33:17,708
False alarm.
493
00:33:34,500 --> 00:33:35,833
Open the fucking trunk!
494
00:33:35,916 --> 00:33:36,791
Go.
495
00:33:51,750 --> 00:33:53,666
I'm from the island, the island of Japan
496
00:33:53,750 --> 00:33:56,833
I smoked four joints
That my girlfriend offered me…
497
00:33:56,916 --> 00:34:00,500
-El Gordo found this under some panties.
-Let's see.
498
00:34:02,541 --> 00:34:03,625
What's this? Gold?
499
00:34:03,708 --> 00:34:04,791
It's pure gold.
500
00:34:04,875 --> 00:34:06,458
-What's going on?
-Guess.
501
00:34:06,541 --> 00:34:08,000
-It's for a guy.
-I like it.
502
00:34:08,083 --> 00:34:10,500
-It says FM.
-Yeah, "For Me."
503
00:34:18,583 --> 00:34:20,750
-Go get 'em!
-What a hunk!
504
00:34:35,625 --> 00:34:36,625
That's it!
505
00:34:36,708 --> 00:34:39,708
-You own the night!
-You're so sexy!
506
00:34:46,125 --> 00:34:47,875
Look at how el Piernas moves!
507
00:34:48,458 --> 00:34:49,583
He's amazing.
508
00:34:53,791 --> 00:34:55,375
-Here.
-I already have one.
509
00:34:55,458 --> 00:34:57,375
Nah, that's just ice. Take this.
510
00:34:58,875 --> 00:35:01,458
This is so fucking great!
511
00:35:15,750 --> 00:35:17,833
You're lapping it up.
512
00:35:19,916 --> 00:35:24,125
-Steady, now. You filthy animals!
-Don't worry. I have some left for you.
513
00:35:24,208 --> 00:35:27,875
Come on, this isn't a brothel.
514
00:35:37,833 --> 00:35:39,125
I've got yellow ones.
515
00:35:39,208 --> 00:35:41,666
No. Saridon's for grannies.
Got anything good?
516
00:35:43,958 --> 00:35:46,416
They're pussy pills,
but they'll get you hopped up.
517
00:35:46,500 --> 00:35:50,458
What's wrong with you? Put those back.
Don't you have any roofies?
518
00:35:50,541 --> 00:35:53,666
I do, but that's a different story.
We're talking big bucks.
519
00:35:53,750 --> 00:35:56,875
Don't worry, sweetie. I've got money, see?
520
00:35:59,666 --> 00:36:01,375
You're busting my balls here.
521
00:36:02,041 --> 00:36:03,250
That's what they cost.
522
00:36:03,333 --> 00:36:05,583
What the hell's wrong with you, Merche?
523
00:36:09,708 --> 00:36:11,000
Watch what you take.
524
00:36:11,083 --> 00:36:13,750
You don't want
to lose those brains of yours.
525
00:36:13,833 --> 00:36:16,458
-Thanks, hon.
-Get out of here.
526
00:36:21,916 --> 00:36:23,583
Hey, look at those two.
527
00:36:24,416 --> 00:36:25,250
Who?
528
00:36:26,416 --> 00:36:27,500
Over there.
529
00:36:28,083 --> 00:36:29,791
The redhead and the brunette.
530
00:36:30,291 --> 00:36:32,375
-Let's go talk to them.
-No fucking way.
531
00:36:32,458 --> 00:36:34,333
-Why?
-Because I don't want to.
532
00:36:34,416 --> 00:36:35,458
But I do.
533
00:36:35,541 --> 00:36:38,916
You distract the redhead,
and I'll chat up the brunette.
534
00:36:39,000 --> 00:36:41,500
-Here, Drácula.
-What's up, man?
535
00:36:41,583 --> 00:36:43,333
This one's for you.
536
00:36:43,958 --> 00:36:47,916
-What is this for?
-For having the time of your fucking life.
537
00:36:49,375 --> 00:36:51,500
Hey, don't look at it like that.
538
00:36:51,583 --> 00:36:53,666
It's medicine. It won't hurt you.
539
00:36:59,291 --> 00:37:00,375
Are you down?
540
00:37:03,000 --> 00:37:04,250
Are you coming or what?
541
00:37:05,041 --> 00:37:06,208
Screw you, then.
542
00:37:24,791 --> 00:37:27,291
Don't stare like that.
You'll wear her out.
543
00:37:28,875 --> 00:37:29,916
Who's that guy?
544
00:37:30,416 --> 00:37:32,125
Him? No idea. Some rando.
545
00:37:33,125 --> 00:37:34,458
Never seen him before.
546
00:37:42,375 --> 00:37:43,791
Isn't Tere el Zarco's girl?
547
00:37:45,541 --> 00:37:47,833
I'll let her answer that one.
548
00:38:05,875 --> 00:38:09,250
Nacho, get up. It's two in the afternoon.
549
00:38:09,333 --> 00:38:11,125
You scared us all silly last night.
550
00:38:12,458 --> 00:38:13,375
What happened?
551
00:38:13,458 --> 00:38:16,625
Your sister found you on the landing.
Your father's very angry.
552
00:38:17,166 --> 00:38:18,375
Come on, get up.
553
00:38:18,458 --> 00:38:20,875
Clean yourself up. The table's set.
554
00:38:20,958 --> 00:38:24,375
Good God, this stinks.
Should I wash it or throw it away?
555
00:38:24,458 --> 00:38:25,708
Leave it.
556
00:38:27,750 --> 00:38:29,541
Are you gonna wash it, then?
557
00:38:45,791 --> 00:38:52,333
The sun will shine in most of Spain,
with passing clouds in some areas.
558
00:38:52,416 --> 00:38:58,750
The unsettled weather in the Southeast
continues but is expected to ease.
559
00:38:58,833 --> 00:39:02,125
Light cloudy intervals will affect…
560
00:39:09,750 --> 00:39:11,333
Look who it is.
561
00:39:14,541 --> 00:39:15,625
So are we doing this?
562
00:39:15,708 --> 00:39:18,041
-Yes.
-We need the cash.
563
00:39:18,125 --> 00:39:19,333
At Gerona Bank.
564
00:39:19,416 --> 00:39:20,916
-In the square.
-Go on.
565
00:39:21,000 --> 00:39:22,416
Who's gonna steal the car?
566
00:39:22,500 --> 00:39:24,166
I can hot-wire one like no other.
567
00:39:24,250 --> 00:39:25,791
Okay. We'll do the usual.
568
00:39:25,875 --> 00:39:27,291
-You go--
-Well, well!
569
00:39:27,375 --> 00:39:28,708
Hey, man! How's it going?
570
00:39:28,791 --> 00:39:31,666
-How's the head?
-Better now, but this morning, man…
571
00:39:31,750 --> 00:39:33,458
You ran into the speakers.
572
00:39:33,541 --> 00:39:35,208
Jeez. I don't remember anything.
573
00:39:35,291 --> 00:39:38,041
You were so wasted.
They nearly kicked you out.
574
00:39:38,625 --> 00:39:41,000
Remember when he jumped on that guy?
575
00:39:41,083 --> 00:39:43,958
If el Zarco wasn't there,
he'd have beaten you to a pulp.
576
00:39:44,041 --> 00:39:45,500
That's what friends are for.
577
00:39:45,583 --> 00:39:48,000
So tomorrow's the day?
578
00:39:48,083 --> 00:39:49,833
Fine. Whatever these guys say.
579
00:39:49,916 --> 00:39:51,541
-I'm in.
-I'll pass.
580
00:39:51,625 --> 00:39:54,458
You're a wuss.
Especially when you've got money.
581
00:39:54,541 --> 00:39:56,500
It's fine. Tere and us is enough.
582
00:39:56,583 --> 00:39:58,750
-Tere won't be coming.
-Where is she?
583
00:39:58,833 --> 00:40:00,583
Around, but we can't count on her.
584
00:40:00,666 --> 00:40:02,333
Then forget about it.
585
00:40:03,416 --> 00:40:04,250
What about Lina?
586
00:40:04,958 --> 00:40:08,375
Don't get my girl involved.
She'll get scared and won't do it.
587
00:40:10,208 --> 00:40:11,291
What needs doing?
588
00:40:12,166 --> 00:40:14,250
GERONA BANK
589
00:40:21,291 --> 00:40:25,000
TELEPHONE
590
00:40:41,125 --> 00:40:42,375
Hey. How are you, honey?
591
00:40:42,875 --> 00:40:44,666
How'd it go? Did you get the loan?
592
00:40:44,750 --> 00:40:45,625
-Yeah.
-Really?
593
00:40:46,291 --> 00:40:47,625
Definitely?
594
00:41:01,541 --> 00:41:03,791
-Excuse me.
-Yes.
595
00:41:03,875 --> 00:41:05,750
-I'm looking for this street.
-Okay.
596
00:41:05,833 --> 00:41:07,666
-Is it around here?
-Yes.
597
00:41:07,750 --> 00:41:09,416
Just there, on the right.
598
00:41:10,458 --> 00:41:12,916
I just went there. I couldn't find it.
599
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
Not the first one.
600
00:41:14,083 --> 00:41:15,041
You mean that one?
601
00:41:15,125 --> 00:41:16,166
The second one.
602
00:41:16,250 --> 00:41:17,666
On the right. See it?
603
00:41:17,750 --> 00:41:18,791
Hey!
604
00:41:20,375 --> 00:41:23,000
-You bastard!
-For fuck's sake!
605
00:41:23,083 --> 00:41:23,958
Dammit!
606
00:41:27,375 --> 00:41:28,333
He's injured!
607
00:41:28,416 --> 00:41:29,500
Are you okay?
608
00:41:46,375 --> 00:41:49,791
Shit, there's so much money here, guys.
He even had dollars.
609
00:41:49,875 --> 00:41:52,416
-We're gonna celebrate, Gafitas.
-We sure are.
610
00:41:52,500 --> 00:41:54,375
I'm madly in love with you
611
00:41:54,458 --> 00:41:57,000
But I don't know how to tell you
612
00:41:57,500 --> 00:41:58,625
Gafitas is so smart.
613
00:41:58,708 --> 00:42:00,875
Dibs on the girl from Logroño. Okay, guys?
614
00:42:04,125 --> 00:42:06,500
Good evening, ladies and gentlemen.
615
00:42:06,583 --> 00:42:07,708
Good evening.
616
00:42:07,791 --> 00:42:09,166
One rum and coke, angel.
617
00:42:09,666 --> 00:42:11,166
Nice place, huh?
618
00:42:11,250 --> 00:42:14,083
Hey. How's it going, sweetie?
619
00:42:15,041 --> 00:42:16,708
Hey, can I get a drink?
620
00:42:17,250 --> 00:42:18,416
-Hey.
-How are you?
621
00:42:18,500 --> 00:42:20,458
-Great.
-Colette, how are you?
622
00:42:20,541 --> 00:42:21,750
Easy now, Zarco.
623
00:42:21,833 --> 00:42:24,250
Easy, Zarco. I know what you're like.
624
00:42:25,500 --> 00:42:27,125
Come on, let's have a good time.
625
00:42:27,625 --> 00:42:29,041
-Hey.
-Did you forget me?
626
00:42:29,125 --> 00:42:31,625
-No. How are you?
-Good. Have you come to see me?
627
00:42:31,708 --> 00:42:33,166
You're gonna have a blast.
628
00:42:33,250 --> 00:42:36,041
This is where we go after we get lucky.
629
00:42:36,125 --> 00:42:37,416
See you later.
630
00:42:43,166 --> 00:42:44,250
Gafitas.
631
00:42:44,916 --> 00:42:47,500
Come over here.
I wanna introduce you to a friend.
632
00:42:48,666 --> 00:42:49,875
Come on, champ.
633
00:42:53,708 --> 00:42:56,083
-Hey, good-looking. What's your name?
-Nacho.
634
00:42:56,166 --> 00:42:57,208
I'm Francesca.
635
00:42:57,291 --> 00:42:58,416
AKA la Paqui.
636
00:42:58,916 --> 00:43:01,000
This is Gafitas. The guy I mentioned.
637
00:43:02,125 --> 00:43:03,541
You're very handsome.
638
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
Jeez, Gafitas. Tell her something nice.
639
00:43:07,083 --> 00:43:08,000
-She's hot.
-Zarco.
640
00:43:09,000 --> 00:43:10,708
Here, if you touch, you pay.
641
00:43:11,250 --> 00:43:13,041
That's the good thing about this place.
642
00:43:13,125 --> 00:43:14,750
No blurred lines. See?
643
00:43:14,833 --> 00:43:17,083
Now I'll give her 5,000 pesetas.
644
00:43:18,333 --> 00:43:21,041
You go with her
and have the time of your fucking life.
645
00:43:23,291 --> 00:43:24,333
Who? Me?
646
00:43:24,833 --> 00:43:26,416
-Yes, you.
-No…
647
00:43:26,500 --> 00:43:30,000
-Go on, you've earned it.
-But I don't wanna…
648
00:43:32,708 --> 00:43:33,791
Jeez.
649
00:43:34,375 --> 00:43:35,416
El Zarco.
650
00:43:38,416 --> 00:43:40,375
Go on.
651
00:43:40,916 --> 00:43:42,416
Gimme money for a hooker.
652
00:43:42,500 --> 00:43:43,708
Chino, you're the hooker.
653
00:44:18,000 --> 00:44:19,708
Want me to wash your dick?
654
00:44:20,375 --> 00:44:23,416
No. I'm fine, thanks.
655
00:44:26,333 --> 00:44:28,541
Hey, don't worry. There's no rush.
656
00:44:29,541 --> 00:44:32,208
-It's just that…
-Yeah, I know.
657
00:44:32,708 --> 00:44:34,541
What do you know?
658
00:44:34,625 --> 00:44:38,541
Well, I mean, el Zarco told me that
659
00:44:38,625 --> 00:44:40,708
you're still a little shy.
660
00:44:40,791 --> 00:44:43,333
But it's okay. Come on, come closer.
661
00:44:59,208 --> 00:45:00,250
What's wrong?
662
00:45:00,750 --> 00:45:01,666
I don't know.
663
00:45:02,166 --> 00:45:03,416
Don't you like me?
664
00:45:03,500 --> 00:45:05,458
-It's not that.
-You don't like my tits.
665
00:45:05,541 --> 00:45:06,541
No. I do…
666
00:45:06,625 --> 00:45:09,750
In the US, they put something inside them
to make them bigger.
667
00:45:09,833 --> 00:45:10,666
Oh really?
668
00:45:10,750 --> 00:45:12,916
I've always wanted to have massive tits.
669
00:45:13,000 --> 00:45:15,041
But people here say they're nice.
670
00:45:15,125 --> 00:45:16,541
They are.
671
00:45:17,041 --> 00:45:17,958
Do you like them?
672
00:45:18,041 --> 00:45:20,500
Yeah, they're nice.
673
00:45:22,291 --> 00:45:23,208
How about now?
674
00:45:24,333 --> 00:45:25,500
Is that better?
675
00:45:27,625 --> 00:45:29,291
You can suck on them if you want.
676
00:45:30,625 --> 00:45:32,750
I think I'm gonna leave.
677
00:45:33,375 --> 00:45:34,708
Come on. What do you mean?
678
00:45:34,791 --> 00:45:36,541
-Yes.
-No, really…
679
00:45:36,625 --> 00:45:40,833
Hold on, it's scary and all
at the beginning, but then--
680
00:45:40,916 --> 00:45:43,250
Don't worry, I mean it. You're beautiful.
681
00:45:43,750 --> 00:45:45,041
Here, take this.
682
00:45:46,875 --> 00:45:48,291
But, no, really…
683
00:45:50,125 --> 00:45:51,375
Don't tell anyone, okay?
684
00:45:51,875 --> 00:45:53,250
I won't. Don't worry.
685
00:45:55,541 --> 00:45:56,375
Shit.
686
00:45:57,958 --> 00:45:58,916
What?
687
00:45:59,000 --> 00:46:00,458
You can't leave yet.
688
00:46:00,541 --> 00:46:03,291
You see that light?
It means the cops are here.
689
00:46:05,250 --> 00:46:06,666
Look at all the good guys here.
690
00:46:06,750 --> 00:46:08,583
Not as good as you.
691
00:46:10,416 --> 00:46:11,500
How are you, honey?
692
00:46:11,583 --> 00:46:13,083
Well, you know, bored.
693
00:46:13,166 --> 00:46:15,541
Yeah. It's a bit dead tonight, huh?
694
00:46:15,625 --> 00:46:16,875
Who's this cutie?
695
00:46:17,583 --> 00:46:19,083
Deputy Inspector Cuenca.
696
00:46:19,166 --> 00:46:21,708
Meet Colette. The funniest girl in Gerona.
697
00:46:21,791 --> 00:46:22,958
If you say so.
698
00:46:24,916 --> 00:46:26,000
Nice to meet you.
699
00:46:26,833 --> 00:46:29,333
-So you're new, then?
-Isn't it obvious?
700
00:46:29,416 --> 00:46:31,250
-A newbie.
-It's his first assignment.
701
00:46:31,333 --> 00:46:34,916
We said, "Let's take him to La Vedette
so he can lose his virginity."
702
00:46:35,000 --> 00:46:37,500
Well, we'll get that sorted right away.
703
00:46:38,000 --> 00:46:39,750
-No.
-What do you mean?
704
00:46:39,833 --> 00:46:40,666
Another time.
705
00:46:40,750 --> 00:46:41,750
"Another time."
706
00:46:42,833 --> 00:46:45,291
What can I get you?
A rum and coke for you, right?
707
00:46:45,375 --> 00:46:47,166
-Short.
-Sure.
708
00:46:47,250 --> 00:46:48,291
On Coca-Cola.
709
00:46:49,333 --> 00:46:51,250
-She knows me well.
-A scotch, Alfonso?
710
00:46:51,333 --> 00:46:53,208
-Please.
-And what about you, sweetie?
711
00:46:53,291 --> 00:46:54,833
A scotch too.
712
00:46:54,916 --> 00:46:57,708
But give him the nice stuff, okay?
He's just arrived.
713
00:47:01,000 --> 00:47:02,708
Fucking asshole.
714
00:47:04,416 --> 00:47:06,458
The boss is the worst.
715
00:47:07,291 --> 00:47:10,833
Once I had to do stuff with him.
It was fucking gross. He's a creep.
716
00:47:11,333 --> 00:47:13,208
And in return, he leaves you alone?
717
00:47:13,291 --> 00:47:15,416
The boss has them eating out of her hand.
718
00:47:15,500 --> 00:47:18,875
And on weekends,
our busiest time, they don't come near.
719
00:47:20,958 --> 00:47:22,541
So we'll be here a while.
720
00:47:22,625 --> 00:47:23,458
Yeah.
721
00:47:24,166 --> 00:47:26,375
Put it there. That's great.
722
00:47:26,458 --> 00:47:28,083
Thanks, Colette.
723
00:47:28,166 --> 00:47:29,916
No, thanks. I'm fine.
724
00:47:31,375 --> 00:47:33,791
That's the good thing about small places.
725
00:47:33,875 --> 00:47:39,916
If you wanna sell something stolen,
you have to come to this neighborhood.
726
00:47:40,000 --> 00:47:41,291
So you have no choice.
727
00:47:41,375 --> 00:47:44,041
You have to know the district inside out.
728
00:47:44,541 --> 00:47:48,541
Here, the most dangerous things
you'll find are cirrhosis and gonorrhea.
729
00:47:51,125 --> 00:47:52,083
Close your eyes.
730
00:47:52,583 --> 00:47:55,833
-What are you up to?
-Nothing, trust me. Close your eyes.
731
00:47:56,583 --> 00:47:59,791
Okay, now think of a girl that you like.
732
00:47:59,875 --> 00:48:01,125
I'm sure there's someone.
733
00:48:01,625 --> 00:48:03,875
You don't have a girlfriend, do you?
734
00:48:04,875 --> 00:48:06,375
Not yet, no.
735
00:48:06,958 --> 00:48:11,583
Okay. There must be a girl from school
or a neighbor that you like.
736
00:48:12,458 --> 00:48:13,791
Yeah, there's one girl.
737
00:48:14,291 --> 00:48:17,041
Okay, so picture her in your mind.
738
00:48:20,291 --> 00:48:21,583
Can you see her?
739
00:48:23,458 --> 00:48:24,291
Yes.
740
00:48:25,125 --> 00:48:26,583
And what is she doing?
741
00:48:28,666 --> 00:48:29,875
She's dancing.
742
00:48:30,750 --> 00:48:31,916
She dances.
743
00:48:33,833 --> 00:48:35,000
She looks at you.
744
00:48:36,833 --> 00:48:38,125
She smiles.
745
00:48:40,041 --> 00:48:41,625
You approach her.
746
00:48:42,333 --> 00:48:44,125
You get closer.
747
00:48:44,625 --> 00:48:45,750
And closer.
748
00:48:47,125 --> 00:48:48,833
You brush up against her.
749
00:48:50,458 --> 00:48:52,000
And then,
750
00:48:52,083 --> 00:48:53,791
all of a sudden…
751
00:50:16,666 --> 00:50:17,625
Give it here.
752
00:50:22,166 --> 00:50:24,375
What's up? Don't you like to dance?
753
00:50:25,125 --> 00:50:26,083
I can't dance.
754
00:50:27,166 --> 00:50:29,458
You can't roll a joint either,
but you smoke them.
755
00:50:32,125 --> 00:50:34,208
I've been told you do other things.
756
00:50:34,750 --> 00:50:36,000
What were you told?
757
00:50:37,958 --> 00:50:40,875
What do you want?
Me to sweet-talk you? You know what.
758
00:50:41,916 --> 00:50:45,083
-Did you get a lot of money?
-The guy was loaded.
759
00:50:49,583 --> 00:50:50,875
Who would've thought?
760
00:50:51,666 --> 00:50:53,125
You act like such a good boy.
761
00:50:54,125 --> 00:50:55,125
I'm not a boy.
762
00:50:55,625 --> 00:50:57,000
No, yeah. I know.
763
00:50:58,958 --> 00:51:00,833
You're a man now. Aren't you?
764
00:51:03,666 --> 00:51:04,833
It's a shame.
765
00:51:06,541 --> 00:51:07,375
What is?
766
00:51:09,916 --> 00:51:12,041
I wanted you
to have your first time with me.
767
00:51:12,708 --> 00:51:14,250
Instead of a hooker.
768
00:51:15,583 --> 00:51:16,625
Who told you?
769
00:51:17,125 --> 00:51:18,916
-El Chino.
-Fucking Chino.
770
00:51:19,000 --> 00:51:20,291
Lina is pissed off.
771
00:51:20,791 --> 00:51:22,500
El Gordo won't get any for a week.
772
00:51:22,583 --> 00:51:23,708
And el Zarco?
773
00:51:24,458 --> 00:51:25,375
El Zarco should know.
774
00:51:25,875 --> 00:51:28,458
-Are you pissed off too?
-No, I'm not.
775
00:51:28,541 --> 00:51:29,750
But I don't like it.
776
00:51:30,375 --> 00:51:31,541
The hooker thing.
777
00:51:31,625 --> 00:51:33,041
But you also do what you want.
778
00:51:33,125 --> 00:51:34,041
It's not the same.
779
00:51:34,125 --> 00:51:36,166
Didn't you screw the mustache guy?
780
00:51:38,041 --> 00:51:39,041
Yeah. So what?
781
00:51:39,541 --> 00:51:41,500
It's one thing to screw who you want.
782
00:51:42,666 --> 00:51:45,458
It's another to get screwed
by someone who's paid you.
783
00:51:53,500 --> 00:51:54,416
Zarco, got anything?
784
00:51:54,500 --> 00:51:57,083
No, nothing. I'm broke.
Have you got any cash?
785
00:51:57,166 --> 00:52:01,583
The old hag won't take an IOU.
That bitch is so fucking stingy. Fuck.
786
00:52:01,666 --> 00:52:04,500
After all that money I gave her
for four damn pills.
787
00:52:04,583 --> 00:52:08,250
That old bat won't ruin my night.
Guille, go get your stuff. Where's Tere?
788
00:52:08,333 --> 00:52:09,166
Outside.
789
00:52:10,416 --> 00:52:13,916
Great. Do you wanna score some drugs?
Come with us, then.
790
00:52:21,750 --> 00:52:22,625
Look, here it is.
791
00:52:23,416 --> 00:52:24,833
Take off your jacket, Guille.
792
00:52:24,916 --> 00:52:26,875
-No fucking way, man.
-Come on.
793
00:52:40,958 --> 00:52:42,458
-Thanks.
-You're welcome.
794
00:52:43,208 --> 00:52:44,750
-Hello.
-Good evening.
795
00:52:44,833 --> 00:52:47,041
-Do you have suppositories?
-Glycerin ones?
796
00:52:47,125 --> 00:52:48,583
Yeah, those ones.
797
00:53:02,333 --> 00:53:03,750
Shut up. You'll blow it.
798
00:53:05,416 --> 00:53:07,500
Here. That's 45 pesetas, please.
799
00:53:07,583 --> 00:53:08,416
Thank you.
800
00:53:10,666 --> 00:53:11,750
What's wrong?
801
00:53:13,000 --> 00:53:14,166
What's wrong?
802
00:53:14,666 --> 00:53:15,500
Breathe.
803
00:53:16,583 --> 00:53:17,416
I can't.
804
00:53:17,500 --> 00:53:18,541
Her water broke.
805
00:53:19,791 --> 00:53:20,833
I can't breathe.
806
00:53:20,916 --> 00:53:22,041
-Breathe.
-Relax.
807
00:53:22,125 --> 00:53:23,375
Breathe deeply.
808
00:53:23,458 --> 00:53:24,416
I can't.
809
00:53:24,500 --> 00:53:26,041
I'll call an ambulance.
810
00:53:26,125 --> 00:53:28,208
Get inside. Come on. Move, dammit.
811
00:53:32,958 --> 00:53:33,833
He's so cute.
812
00:53:34,833 --> 00:53:36,083
He looks like you.
813
00:53:53,916 --> 00:53:55,125
She's going into labor!
814
00:53:58,916 --> 00:54:03,208
They stole prolintane,
amphetamine sulfate, Rohypnol,
815
00:54:03,291 --> 00:54:04,916
Valium, Preludin…
816
00:54:05,000 --> 00:54:07,166
They had a clear shopping list.
817
00:54:07,250 --> 00:54:08,083
Yeah.
818
00:54:08,708 --> 00:54:11,708
They took all the money
in the register. 5,000 pesetas.
819
00:54:18,208 --> 00:54:19,625
The car was over there.
820
00:54:19,708 --> 00:54:21,541
They got in it and were gone.
821
00:54:21,625 --> 00:54:24,083
So there were three of them.
Describe them.
822
00:54:24,166 --> 00:54:26,958
Yeah, one had a scar here…
823
00:54:27,041 --> 00:54:29,083
-The other had long, brown hair.
-A scar…
824
00:54:31,666 --> 00:54:33,708
SPA HISTORIC DRUGSTORE
825
00:54:43,375 --> 00:54:45,708
Eight drugstores in 20 days.
826
00:54:46,208 --> 00:54:48,041
It's always pills they steal.
827
00:54:48,125 --> 00:54:51,166
Especially amphetamines.
And cash from the register.
828
00:54:51,666 --> 00:54:53,125
And in Barcelona too.
829
00:54:53,208 --> 00:54:56,416
Looting drugstores
is all the rage now, right?
830
00:54:56,500 --> 00:54:57,666
It's like an epidemic.
831
00:54:57,750 --> 00:54:59,750
The modus operandi remains the same.
832
00:54:59,833 --> 00:55:02,250
The girl's water breaks,
distracting the staff.
833
00:55:02,333 --> 00:55:04,208
Some guys sneak into the back room.
834
00:55:04,291 --> 00:55:05,291
Don't forget the boy.
835
00:55:05,375 --> 00:55:06,875
-Yeah, him too.
-What boy?
836
00:55:06,958 --> 00:55:08,125
It seems there's--
837
00:55:08,208 --> 00:55:09,833
A boy who speaks Catalan.
838
00:55:10,666 --> 00:55:12,666
He throws the staff off
and keeps a lookout.
839
00:55:12,750 --> 00:55:15,125
Meanwhile, the others rob the place.
840
00:55:15,208 --> 00:55:17,083
No, the descriptions don't match.
841
00:55:17,166 --> 00:55:18,166
Not in every case.
842
00:55:18,250 --> 00:55:20,791
There could be several members
who take turns.
843
00:55:21,291 --> 00:55:22,791
Except the girl and the boy.
844
00:55:23,375 --> 00:55:24,791
What are you trying to say?
845
00:55:24,875 --> 00:55:25,916
They're a gang?
846
00:55:26,000 --> 00:55:27,625
I think they must be. Don't you?
847
00:55:28,583 --> 00:55:29,458
I don't know.
848
00:55:29,541 --> 00:55:31,625
We've never had gangs here before.
849
00:55:32,791 --> 00:55:33,625
Until now.
850
00:55:34,125 --> 00:55:35,625
A sailor dance…
851
00:55:35,708 --> 00:55:37,166
Who's this Busquets kid?
852
00:55:37,250 --> 00:55:39,875
Oriol Busquets. He's in my class.
853
00:55:40,791 --> 00:55:43,916
I don't know him.
You haven't brought him home before.
854
00:55:44,500 --> 00:55:47,208
Of course you don't, Mom.
I don't bring anybody home.
855
00:55:48,458 --> 00:55:50,500
-To them, we're outsiders.
-Hey.
856
00:55:50,583 --> 00:55:53,708
Don't say that. Your father's
a civil servant. We've been here years.
857
00:55:53,791 --> 00:55:55,416
Yes, Mom. Whatever you say.
858
00:55:55,500 --> 00:55:57,750
I'm not gonna pass up the invite.
It's a first.
859
00:55:59,291 --> 00:56:00,833
Here you go.
860
00:56:20,583 --> 00:56:23,041
His mom could've at least called.
861
00:56:23,708 --> 00:56:25,500
Hey, why are you laughing?
862
00:56:25,583 --> 00:56:28,000
We don't need your permission, Mom.
863
00:56:28,083 --> 00:56:30,083
Yeah, but people have plans.
864
00:56:30,166 --> 00:56:32,500
We're going on vacation in three days.
865
00:56:32,583 --> 00:56:34,291
-If you go--
-I'm not coming.
866
00:56:34,375 --> 00:56:35,750
What do you mean?
867
00:56:35,833 --> 00:56:38,375
Why would I? Dad won't talk to me.
868
00:56:38,458 --> 00:56:41,083
Well, what will you do when you get back?
869
00:56:41,166 --> 00:56:42,625
Stay with your sister?
870
00:56:42,708 --> 00:56:44,125
I'd rather be alone.
871
00:56:44,208 --> 00:56:47,500
No way. If you don't come,
you'll stay with your sister.
872
00:56:47,583 --> 00:56:50,208
-And you'll do whatever she says.
-Okay, Mom.
873
00:56:51,916 --> 00:56:54,416
Don't worry.
This'll be good for everybody.
874
00:57:10,541 --> 00:57:11,375
No way.
875
00:57:12,416 --> 00:57:13,416
Fuck me…
876
00:57:17,000 --> 00:57:18,875
Look who it is. The missing person.
877
00:57:18,958 --> 00:57:21,291
You're right. Where have you been?
878
00:57:22,250 --> 00:57:24,208
-Around.
-What's with the bag?
879
00:57:24,291 --> 00:57:27,458
Can't you see?
He's going to the gym to get ripped.
880
00:57:28,416 --> 00:57:29,833
Well, right now…
881
00:57:29,916 --> 00:57:31,833
Hey. Easy now.
882
00:57:31,916 --> 00:57:32,791
Chill out.
883
00:57:36,958 --> 00:57:37,833
Who are they?
884
00:57:38,416 --> 00:57:41,041
-Are they beeping at us?
-No, at me.
885
00:57:42,041 --> 00:57:43,125
Do you know them?
886
00:57:43,208 --> 00:57:44,291
A little.
887
00:57:45,000 --> 00:57:46,083
Do you know who they are?
888
00:57:49,125 --> 00:57:51,916
-What did he do to you, man?
-Let go. Leave me alone.
889
00:58:01,875 --> 00:58:02,791
They're slow.
890
00:58:02,875 --> 00:58:05,166
Jeez, Guille. Loosen up.
We're at the beach.
891
00:58:05,250 --> 00:58:07,208
-You'll see, they'll bring cash.
-Yeah…
892
00:58:07,291 --> 00:58:08,625
Look, there they are.
893
00:58:08,708 --> 00:58:10,458
What a good-looking bunch.
894
00:58:10,541 --> 00:58:11,833
What's up, guys?
895
00:58:11,916 --> 00:58:12,750
How did it go?
896
00:58:12,833 --> 00:58:15,125
We sold three boxes
to some English chicks.
897
00:58:17,333 --> 00:58:18,333
English chicks?
898
00:58:19,166 --> 00:58:21,375
How did you understand them, you clown?
899
00:58:21,458 --> 00:58:24,250
I used sign language.
If you make an effort, you get it.
900
00:58:24,333 --> 00:58:25,416
It's fucking nothing.
901
00:58:25,500 --> 00:58:29,875
It's not, man. People here are different.
They're chilling.
902
00:58:29,958 --> 00:58:32,000
Look at the hash I got.
903
00:58:32,083 --> 00:58:35,541
That's some good shit.
You've never had hash like it.
904
00:58:35,625 --> 00:58:37,916
Fuck me, what a bunch of assholes.
905
00:58:38,000 --> 00:58:40,041
We came here to sell, and you buy hash.
906
00:58:40,125 --> 00:58:42,416
-How much did you pay for that?
-Two grand.
907
00:58:42,500 --> 00:58:43,333
2,000 pesetas…
908
00:58:43,416 --> 00:58:45,375
Mark my words, we're gonna lose money.
909
00:58:45,458 --> 00:58:47,875
-If you listened to me for once…
-It's dangerous.
910
00:58:47,958 --> 00:58:49,416
How's it dangerous?
911
00:58:49,500 --> 00:58:51,916
In and out.
The banks are where the dough is.
912
00:58:52,000 --> 00:58:54,625
We take it to the gypsy,
and he'll give us some guns.
913
00:58:54,708 --> 00:58:58,041
I'm fucking sick of him scamming us.
I don't wanna do it.
914
00:58:59,833 --> 00:59:01,041
See those two?
915
00:59:01,541 --> 00:59:04,750
Come with me.
We'll show these drips how it's done.
916
00:59:05,250 --> 00:59:07,166
They don't look like they do drugs.
917
00:59:07,250 --> 00:59:08,416
Neither do you.
918
00:59:11,083 --> 00:59:12,583
This should be good stuff.
919
00:59:12,666 --> 00:59:15,791
-Roll a joint and we'll find out.
-You do it. I've tried and it's…
920
00:59:17,166 --> 00:59:19,416
Hi, sweetie. Have you got a light?
921
00:59:24,083 --> 00:59:25,583
-Bonjour.
-Where are you from?
922
00:59:28,125 --> 00:59:29,833
-They're French.
-You speak French?
923
00:59:29,916 --> 00:59:31,541
No, but Catalan helps a little.
924
00:59:31,625 --> 00:59:32,500
French…
925
00:59:33,083 --> 00:59:35,458
I've been to France.
The town on the other side of the border.
926
00:59:35,541 --> 00:59:37,083
-What's it called?
-Perpignan.
927
00:59:45,541 --> 00:59:48,291
-Help me out, man. I don't understand.
-Me neither.
928
00:59:48,375 --> 00:59:50,666
Look at him. Boy, can he talk.
929
00:59:51,958 --> 00:59:53,583
They're hot, aren't they?
930
00:59:53,666 --> 00:59:56,875
Yeah, but he barely speaks Spanish.
How's he talking to them?
931
00:59:57,458 --> 01:00:00,333
-See how cozy they're getting.
-El Zarco's in his element.
932
01:00:01,708 --> 01:00:03,166
What the fuck is he doing?
933
01:00:03,666 --> 01:00:05,916
He says he's gonna
sneak some pills to them.
934
01:00:06,000 --> 01:00:09,333
El Zarco's gonna
sneak something else in real deep.
935
01:00:11,708 --> 01:00:13,250
They're students.
936
01:00:15,541 --> 01:00:18,000
They wanna know what we do.
937
01:00:18,083 --> 01:00:19,958
We steal.
938
01:00:21,916 --> 01:00:24,333
-How do you say that in French?
-How the fuck do I know?
939
01:00:24,833 --> 01:00:26,750
Let me explain, honey.
940
01:00:31,125 --> 01:00:34,333
We rob drugstores.
941
01:00:36,000 --> 01:00:38,375
-Is it good stuff or what?
-It looks good.
942
01:00:38,458 --> 01:00:40,166
-Two grand is fucking great.
-Gordo.
943
01:00:40,250 --> 01:00:42,750
What are we doing here?
I wanna go to Gerona.
944
01:00:42,833 --> 01:00:45,083
-Here we go.
-Let's see what happens.
945
01:00:45,166 --> 01:00:46,833
What's gonna happen? Nothing.
946
01:00:47,750 --> 01:00:49,416
You're henpecked.
947
01:00:49,500 --> 01:00:50,791
They're back.
948
01:00:50,875 --> 01:00:52,333
Good news, guys.
949
01:00:52,416 --> 01:00:55,333
There's a beach party tonight,
and there'll be tourists.
950
01:00:55,416 --> 01:00:56,958
That's what I'm talking about!
951
01:00:57,041 --> 01:01:00,416
Come on, Guille. Cheer the fuck up.
We're gonna sell tons of pills.
952
01:01:08,125 --> 01:01:10,083
Here, this is for you.
953
01:01:10,166 --> 01:01:13,875
Told you. This place is full of hippies.
Soon we'll be out of pills.
954
01:01:18,250 --> 01:01:19,333
Hey.
955
01:01:26,250 --> 01:01:29,708
One for you. One for Lina.
Live for the goddamn moment.
956
01:01:36,875 --> 01:01:38,125
Do you want some pills?
957
01:03:40,541 --> 01:03:41,375
Hey.
958
01:03:42,458 --> 01:03:44,583
-What?
-Let me introduce you to someone.
959
01:03:44,666 --> 01:03:45,791
Come on. Not now, man.
960
01:03:45,875 --> 01:03:49,583
Yes, now. I told her about the pills,
but I don't understand a damn thing.
961
01:03:49,666 --> 01:03:51,416
-You have drugs?
-Drugs?
962
01:03:52,916 --> 01:03:53,791
Pills?
963
01:03:54,500 --> 01:03:55,875
We want to buy all.
964
01:03:56,791 --> 01:03:59,750
What happened to that French girl?
Did you hook up?
965
01:03:59,833 --> 01:04:03,625
We touched each other and stuff,
but that's about it.
966
01:04:03,708 --> 01:04:06,000
-Nothing else?
-This is so fucking dope, man!
967
01:04:06,083 --> 01:04:08,375
-What's up?
-They're gonna buy all the pills.
968
01:04:09,000 --> 01:04:09,833
Those two?
969
01:04:09,916 --> 01:04:12,500
They're off to Germany tomorrow.
They want it all.
970
01:04:12,583 --> 01:04:14,166
Have they got the cash?
971
01:04:14,250 --> 01:04:15,875
Not in pesetas. In marks.
972
01:04:17,541 --> 01:04:18,833
What are they worth?
973
01:04:18,916 --> 01:04:20,041
Much more than pesetas.
974
01:04:21,375 --> 01:04:24,583
The thing is, we'll have to go to them.
A nearby campground.
975
01:04:24,666 --> 01:04:27,333
-They're loaded and camping?
-Yes, man.
976
01:04:27,416 --> 01:04:30,041
That's how they live,
but they're rolling in it.
977
01:04:30,125 --> 01:04:32,583
-I'm gonna tell el Zarco.
-No, he's busy.
978
01:04:32,666 --> 01:04:35,750
If you see him,
tell him we're in the car with these two.
979
01:04:35,833 --> 01:04:37,583
-You're coming too.
-I'm not.
980
01:04:37,666 --> 01:04:39,875
-How will we talk to them?
-The deal's done.
981
01:04:39,958 --> 01:04:42,208
Leave him to kiss Tere's ass.
982
01:04:42,291 --> 01:04:43,375
Fuck you, man!
983
01:04:43,458 --> 01:04:46,666
Hey! Don't be mad.
You're on the wrong track.
984
01:05:05,083 --> 01:05:05,916
Tere.
985
01:05:07,416 --> 01:05:08,875
Where are the others?
986
01:05:08,958 --> 01:05:12,666
El Guille has gone to do some business.
I don't know about the rest.
987
01:05:14,166 --> 01:05:15,625
Did el Zarco go too?
988
01:05:15,708 --> 01:05:16,833
Not with them, no.
989
01:05:17,708 --> 01:05:19,208
Maybe he's with the French girl.
990
01:05:19,750 --> 01:05:22,500
I doubt it.
Come on, let's try and find them.
991
01:05:41,000 --> 01:05:42,375
Have you seen el Zarco?
992
01:05:43,250 --> 01:05:45,166
I have no fucking clue.
993
01:05:56,333 --> 01:05:59,375
We can wait for them
by the cars, if you like.
994
01:05:59,875 --> 01:06:01,916
It's much nicer here though.
995
01:06:03,125 --> 01:06:05,833
No, we'll be going in circles.
Fuck him. He'll show up.
996
01:06:10,791 --> 01:06:13,250
Besides, you're right.
997
01:06:14,500 --> 01:06:15,625
It's really nice here.
998
01:06:16,416 --> 01:06:17,750
Are you for real?
999
01:06:19,166 --> 01:06:20,791
This is gonna be great for me.
1000
01:06:21,791 --> 01:06:23,166
And for you too!
1001
01:06:24,166 --> 01:06:25,083
Wait for me!
1002
01:06:33,416 --> 01:06:34,583
It's freezing, huh?
1003
01:06:34,666 --> 01:06:36,000
"It's freezing, huh?"
1004
01:06:47,041 --> 01:06:48,458
-Oh no!
-What?
1005
01:06:49,166 --> 01:06:50,250
The bracelet.
1006
01:06:50,333 --> 01:06:52,333
-Did you lose it?
-It fell off.
1007
01:06:52,833 --> 01:06:54,333
-In here?
-Yeah, just now.
1008
01:07:05,958 --> 01:07:07,125
You found it.
1009
01:07:20,958 --> 01:07:22,208
Hey, Gafitas.
1010
01:07:23,250 --> 01:07:25,875
-What?
-We haven't screwed yet, have we?
1011
01:07:41,958 --> 01:07:43,166
Are you nervous?
1012
01:07:43,666 --> 01:07:44,708
A little.
1013
01:08:56,958 --> 01:09:00,208
I'm gonna be so fucking pissed
if we find out they're broke.
1014
01:09:00,291 --> 01:09:01,541
Don't worry, man.
1015
01:09:01,625 --> 01:09:04,291
I think they just wanted a ride.
1016
01:09:05,750 --> 01:09:06,666
What are you doing?
1017
01:09:06,750 --> 01:09:10,000
We won't get there.
The car's running on fumes.
1018
01:09:19,083 --> 01:09:22,041
GAS STATION
1019
01:09:23,333 --> 01:09:26,625
GASOLINE
1020
01:09:33,333 --> 01:09:34,541
Evening.
1021
01:09:35,541 --> 01:09:37,166
-2,000 pesetas' worth.
-Okay.
1022
01:10:02,625 --> 01:10:04,250
-Here you are.
-Thanks.
1023
01:10:12,041 --> 01:10:13,041
Have a good one.
1024
01:10:31,000 --> 01:10:33,250
Gimme the fucking bag!
1025
01:10:33,333 --> 01:10:35,875
-Just don't hurt me.
-Give it. Don't be an ass.
1026
01:10:35,958 --> 01:10:38,333
-Stay here and don't move.
-Okay, don't worry.
1027
01:10:38,416 --> 01:10:39,583
Whatever you say.
1028
01:10:49,166 --> 01:10:51,041
Shit! What did you do, Guille?
1029
01:10:58,500 --> 01:10:59,875
Fucking son of a bitch!
1030
01:11:00,458 --> 01:11:03,125
Bastards! Assholes!
1031
01:11:03,208 --> 01:11:06,791
-He's busted me open, man!
-What did you do, Guille?
1032
01:11:09,416 --> 01:11:10,291
Fuck!
1033
01:11:13,375 --> 01:11:15,708
He's busted me open, man!
1034
01:11:17,708 --> 01:11:20,000
-Shut the hell up!
-Shit!
1035
01:11:21,000 --> 01:11:24,500
I should have slit his throat,
that son of a fucking bitch!
1036
01:11:26,500 --> 01:11:28,708
Shut the fuck up!
1037
01:11:33,875 --> 01:11:35,750
Hey! She's gonna fall out!
1038
01:11:36,458 --> 01:11:37,500
Grab her, dammit!
1039
01:11:39,041 --> 01:11:41,666
Holy shit, she's gonna fall out!
1040
01:11:45,875 --> 01:11:48,208
-Goddamn it!
-Shit!
1041
01:12:03,291 --> 01:12:04,375
You can take him.
1042
01:12:21,041 --> 01:12:22,125
Look, over here.
1043
01:12:25,291 --> 01:12:27,208
Be careful.
1044
01:12:32,750 --> 01:12:33,875
Easy does it.
1045
01:12:38,541 --> 01:12:41,000
-Are those the pills?
-They're over there.
1046
01:12:49,958 --> 01:12:51,541
Weren't there four in the car?
1047
01:12:52,333 --> 01:12:53,208
Come with me.
1048
01:13:05,708 --> 01:13:07,000
He's not going anywhere.
1049
01:13:11,333 --> 01:13:12,333
Afternoon.
1050
01:13:13,875 --> 01:13:16,541
-Two beers, please.
-Make that one.
1051
01:13:20,625 --> 01:13:23,375
Nope. None of them hung out with that kid.
1052
01:13:24,875 --> 01:13:25,750
Are you sure?
1053
01:13:25,833 --> 01:13:27,958
Of course I fucking am. They're hiding.
1054
01:13:28,041 --> 01:13:32,166
That's why they didn't go to the funeral.
They'll go to ground for a while.
1055
01:13:33,000 --> 01:13:35,833
And the guy in the hospital?
Did you speak to the doctor?
1056
01:13:35,916 --> 01:13:38,416
He's in a really bad way.
He'll be of no use.
1057
01:13:43,583 --> 01:13:44,708
How much do we owe?
1058
01:13:50,291 --> 01:13:51,250
Thank you.
1059
01:13:51,333 --> 01:13:53,583
You didn't ask for this assignment,
did you?
1060
01:13:54,083 --> 01:13:55,708
No. I wanted to go to Barcelona.
1061
01:13:55,791 --> 01:13:57,625
Afternoon, girls.
1062
01:13:59,875 --> 01:14:02,416
It's clear that you don't like this.
1063
01:14:02,958 --> 01:14:05,375
Believe it or not, neither did I at first.
1064
01:14:05,458 --> 01:14:07,375
Then it grew on me.
1065
01:14:08,000 --> 01:14:08,958
You got married?
1066
01:14:10,125 --> 01:14:11,208
I did.
1067
01:14:11,791 --> 01:14:14,208
If we catch these guys,
you'll have an easy life.
1068
01:14:14,291 --> 01:14:17,375
Next year,
you'll be at the Sagrada Familia.
1069
01:14:17,458 --> 01:14:19,625
-I doubt we'll get a lead here.
-Wait.
1070
01:14:20,375 --> 01:14:21,666
It may be our lucky day.
1071
01:14:21,750 --> 01:14:24,958
See him? He's a bigmouth.
He knows everybody.
1072
01:14:25,041 --> 01:14:26,250
You'll see. Come on.
1073
01:14:29,750 --> 01:14:30,791
Hey, Chino!
1074
01:14:31,583 --> 01:14:32,416
Who? Me?
1075
01:14:32,500 --> 01:14:34,291
Don't be an asshole. You saw me.
1076
01:14:34,375 --> 01:14:36,916
-I've done nothing wrong.
-I know. You're a saint.
1077
01:14:37,000 --> 01:14:38,416
Listen to me.
1078
01:14:38,500 --> 01:14:41,000
Shouldn't you be in mourning or something?
1079
01:14:41,500 --> 01:14:42,458
Me? Why?
1080
01:14:42,958 --> 01:14:46,500
Weren't you good friends
with the guy who died?
1081
01:14:47,000 --> 01:14:48,750
-El Guille?
-Yeah, him.
1082
01:14:49,375 --> 01:14:52,833
Well, I wouldn't say
we were really that close.
1083
01:14:52,916 --> 01:14:56,333
In any case, I'm sorry for your loss.
1084
01:14:56,916 --> 01:15:00,541
Hey, wasn't el Guille
involved in all that drugstore nonsense?
1085
01:15:00,625 --> 01:15:01,666
What drugstores?
1086
01:15:01,750 --> 01:15:04,625
Jeez, Chino. You seem to be asking for it.
1087
01:15:04,708 --> 01:15:07,458
I'm telling the truth.
I don't know anything about it.
1088
01:15:07,541 --> 01:15:08,625
Want another slap?
1089
01:15:09,875 --> 01:15:11,916
I swear on my life I'm not lying.
1090
01:15:12,000 --> 01:15:14,166
I have no damn clue. You're mixed up.
1091
01:15:14,250 --> 01:15:16,208
Empty out your pockets. Come on.
1092
01:15:16,291 --> 01:15:17,583
I've got nothing on me.
1093
01:15:18,083 --> 01:15:22,000
Chino, don't test my patience
or I'll punch you.
1094
01:15:23,291 --> 01:15:24,250
What's up with you?
1095
01:15:24,750 --> 01:15:27,250
We can't just stand around.
Tibidabo awaits.
1096
01:15:28,833 --> 01:15:31,625
What's this crap?
Where's the rest? Come on.
1097
01:15:31,708 --> 01:15:34,166
-What do you mean?
-Hands on the goddamn wall.
1098
01:15:34,250 --> 01:15:37,000
-Jeez. I swear I don't--
-Shut your fucking mouth!
1099
01:15:38,250 --> 01:15:39,708
Let's see what we have here.
1100
01:15:39,791 --> 01:15:41,291
Hey, what's this?
1101
01:15:41,375 --> 01:15:42,833
This won't treat a cold.
1102
01:15:42,916 --> 01:15:45,833
-That's not mine.
-What do you mean, you piece of shit?
1103
01:15:45,916 --> 01:15:47,291
What are you suggesting?
1104
01:15:48,083 --> 01:15:50,291
You see it too?
What should we do with him?
1105
01:15:50,791 --> 01:15:54,875
-Take him to the precinct.
-Exactly. We'll take him to the precinct.
1106
01:15:54,958 --> 01:15:58,708
You've brought it on yourself, Chino.
You're being a real jerk.
1107
01:16:05,250 --> 01:16:06,833
He looks so cute in that photo.
1108
01:16:08,125 --> 01:16:09,416
He was an ugly bastard.
1109
01:16:10,875 --> 01:16:12,458
He had a real bad temper too.
1110
01:16:16,916 --> 01:16:17,750
Fuck it.
1111
01:16:49,875 --> 01:16:51,541
Cris, there's nothing to eat.
1112
01:16:51,625 --> 01:16:53,208
You should've bought something.
1113
01:16:53,708 --> 01:16:57,750
-There's pasta and tomato sauce.
-There you go. Pasta with tomato sauce.
1114
01:16:58,583 --> 01:17:00,541
You know how to boil water, right?
1115
01:17:01,833 --> 01:17:05,666
And then you can tidy your room.
I'm fed up with being your maid.
1116
01:17:06,166 --> 01:17:08,083
They're back in a week. Look at the house.
1117
01:17:08,166 --> 01:17:09,000
A week?
1118
01:17:09,500 --> 01:17:11,083
Time flies, huh?
1119
01:17:11,166 --> 01:17:14,166
Since you're never around these days…
1120
01:17:14,250 --> 01:17:17,875
You were always out.
Then nobody could get you out of bed.
1121
01:17:17,958 --> 01:17:20,541
Leave me alone.
You're not innocent either.
1122
01:17:20,625 --> 01:17:24,166
You think I didn't notice
you bringing your boyfriend over?
1123
01:17:24,250 --> 01:17:26,083
-Hey, if you say a word…
-What?
1124
01:17:26,708 --> 01:17:27,750
My lips are sealed.
1125
01:17:31,041 --> 01:17:32,041
It's bland.
1126
01:17:32,625 --> 01:17:34,000
Yeah, it tastes like shit.
1127
01:17:35,541 --> 01:17:37,875
By the way,
do you still go to that arcade?
1128
01:17:38,500 --> 01:17:39,833
Yeah, sometimes. Why?
1129
01:17:40,375 --> 01:17:43,958
Amparo told me
that someone robbed the place.
1130
01:17:44,583 --> 01:17:46,833
Apparently, they stabbed
the guy who works there.
1131
01:17:48,041 --> 01:17:50,625
-Mr. Tomàs?
-Yeah, whatever his name is.
1132
01:17:51,625 --> 01:17:52,958
When did it happen?
1133
01:17:53,916 --> 01:17:55,000
Last night, I think.
1134
01:17:55,083 --> 01:17:59,125
I thought, "Good thing he didn't go out."
Didn't you used to help him close up?
1135
01:18:05,625 --> 01:18:07,416
Don't you move. I'll get it.
1136
01:18:10,916 --> 01:18:13,208
Hello? Oh, yes.
1137
01:18:13,708 --> 01:18:14,833
Yeah, one minute.
1138
01:18:15,333 --> 01:18:16,458
It's for you.
1139
01:18:16,958 --> 01:18:20,041
-Who is it?
-I don't know. They want you to go down.
1140
01:18:34,000 --> 01:18:35,833
What's up? Why the long face?
1141
01:18:36,333 --> 01:18:38,041
You said we should lay low.
1142
01:18:38,125 --> 01:18:41,208
I say a lot of things.
Get in. Let's go for a ride.
1143
01:18:44,416 --> 01:18:45,750
Nice house.
1144
01:18:46,416 --> 01:18:47,500
You've got money.
1145
01:18:48,500 --> 01:18:49,666
What does your dad do?
1146
01:18:51,041 --> 01:18:53,958
-What about yours?
-He does jack shit.
1147
01:19:04,375 --> 01:19:07,750
Remember el Guille
kept going on about robbing a bank?
1148
01:19:07,833 --> 01:19:09,833
CENTRAL BANK
1149
01:19:10,750 --> 01:19:11,916
Are you serious?
1150
01:19:13,125 --> 01:19:17,666
Better that than flirting with death
for peanuts and getting shot.
1151
01:19:23,291 --> 01:19:24,708
How could you afford this?
1152
01:19:24,791 --> 01:19:26,208
I robbed the arcade.
1153
01:19:28,458 --> 01:19:31,291
If el Guille had one of these,
he'd still be with us.
1154
01:19:31,375 --> 01:19:32,666
We've been real jerks.
1155
01:19:34,541 --> 01:19:36,666
Now, go in and get them to exchange this.
1156
01:19:36,750 --> 01:19:39,583
Find out who's there,
where the money is, everything.
1157
01:19:48,708 --> 01:19:49,666
CENTRAL BANK
1158
01:19:49,750 --> 01:19:51,625
You want us two to rob it on our own?
1159
01:19:51,708 --> 01:19:53,291
No. There'll be four of us.
1160
01:19:55,333 --> 01:19:56,791
Tere and I will go in.
1161
01:19:58,208 --> 01:20:00,333
El Gordo will keep the car running.
1162
01:20:00,916 --> 01:20:04,041
You'll be on the lookout
for cops on the corner.
1163
01:20:12,083 --> 01:20:13,750
CENTRAL BANK
1164
01:20:36,375 --> 01:20:37,208
Jeez, Pepín…
1165
01:20:37,916 --> 01:20:39,583
Not again.
1166
01:20:39,666 --> 01:20:41,791
-Manolo…
-Don't give me that.
1167
01:20:41,875 --> 01:20:44,291
There are plenty of other places to park.
1168
01:20:45,666 --> 01:20:46,958
This happens every week.
1169
01:20:47,041 --> 01:20:49,791
I told you,
my back's been acting up for a week.
1170
01:20:49,875 --> 01:20:51,375
Shall I pick these up myself?
1171
01:21:02,916 --> 01:21:04,000
I'm going.
1172
01:21:04,500 --> 01:21:06,500
-Manolo, I'm done.
-He's running!
1173
01:21:06,583 --> 01:21:08,250
-I've finished.
-Pepín's running!
1174
01:21:08,333 --> 01:21:10,083
Now we're getting somewhere.
1175
01:21:10,166 --> 01:21:11,083
Come on, now.
1176
01:21:13,000 --> 01:21:13,958
Get a move on.
1177
01:21:14,583 --> 01:21:15,958
Get the fuck out of my way!
1178
01:21:25,625 --> 01:21:26,833
Let's see.
1179
01:21:26,916 --> 01:21:28,375
Are you sure he saw us?
1180
01:21:28,458 --> 01:21:29,541
I'm fucking certain.
1181
01:21:29,625 --> 01:21:30,625
Maybe he didn't.
1182
01:21:30,708 --> 01:21:33,583
With guns and pantyhose on your heads?
You'd have to be stupid.
1183
01:21:33,666 --> 01:21:35,958
For fuck's sake! This is peanuts, man.
1184
01:21:36,041 --> 01:21:39,791
Did you see the cashier's face
when we walked in? He nearly shit himself.
1185
01:21:41,708 --> 01:21:44,083
Shit! Holy shit!
1186
01:21:44,166 --> 01:21:46,291
-Where did they come from?
-How should I know?
1187
01:21:47,500 --> 01:21:48,708
-Shit!
-Jesus!
1188
01:22:03,166 --> 01:22:04,583
Dammit!
1189
01:22:04,666 --> 01:22:06,125
Here, Gafitas!
1190
01:22:06,208 --> 01:22:07,500
Come on. Fucking take it!
1191
01:22:10,375 --> 01:22:12,625
Go on, Gafitas! Fucking shoot!
1192
01:22:24,458 --> 01:22:25,708
Fuck me!
1193
01:24:38,500 --> 01:24:40,916
El Gordo snores like an old lady.
1194
01:24:43,250 --> 01:24:44,500
I didn't even notice.
1195
01:24:46,166 --> 01:24:48,958
You did good yesterday.
You gave it your all.
1196
01:24:53,333 --> 01:24:54,666
Do you think he's dead?
1197
01:24:56,291 --> 01:24:57,291
I don't know.
1198
01:24:58,833 --> 01:24:59,916
I hope not.
1199
01:25:00,500 --> 01:25:02,333
Keep a low profile for a while.
1200
01:25:04,458 --> 01:25:06,333
I wouldn't go near La Font if I were you.
1201
01:25:07,750 --> 01:25:09,833
I mean, do what the hell you want.
1202
01:25:10,500 --> 01:25:13,041
But if you want my advice, split.
1203
01:25:13,541 --> 01:25:14,500
Why?
1204
01:25:15,041 --> 01:25:16,875
You're not like us.
1205
01:25:18,416 --> 01:25:20,041
I do the same thing as you.
1206
01:25:20,541 --> 01:25:22,166
You do, but it's different.
1207
01:25:22,750 --> 01:25:25,541
-I'm not following.
-You have something to lose.
1208
01:25:25,625 --> 01:25:26,750
We don't.
1209
01:25:28,416 --> 01:25:29,458
You have another life.
1210
01:25:29,541 --> 01:25:31,166
I want this life.
1211
01:25:31,250 --> 01:25:33,083
You know what it's like in prison?
1212
01:25:33,166 --> 01:25:36,458
I spent six months in there,
and trust me, it's no joke.
1213
01:25:36,958 --> 01:25:39,958
-Especially for someone like you.
-Because I don't have the balls?
1214
01:25:40,041 --> 01:25:42,208
No, man. It's not about having balls.
1215
01:25:42,291 --> 01:25:43,875
You saw what you had to see.
1216
01:25:43,958 --> 01:25:46,291
From now on, it's only gonna get worse.
1217
01:25:47,166 --> 01:25:48,875
This won't end well, Gafitas.
1218
01:25:58,291 --> 01:25:59,208
Fuck, it's cold.
1219
01:26:05,916 --> 01:26:07,791
You really like Tere, don't you?
1220
01:26:09,500 --> 01:26:10,875
Yeah, she's cool.
1221
01:26:13,875 --> 01:26:14,875
You wanna screw her.
1222
01:26:16,250 --> 01:26:17,875
Like the other day at the beach.
1223
01:26:20,291 --> 01:26:21,916
Did you think I didn't know?
1224
01:26:52,375 --> 01:26:57,041
Excuse me. I'm looking for a girl.
She's tall, brunette, and her name's Tere.
1225
01:26:57,708 --> 01:27:00,500
On the next street.
The house with loads of kids.
1226
01:27:00,583 --> 01:27:01,625
Thank you.
1227
01:27:15,166 --> 01:27:16,041
Hi.
1228
01:27:17,375 --> 01:27:18,666
I'm looking for Tere.
1229
01:27:21,041 --> 01:27:21,916
Tere.
1230
01:27:26,625 --> 01:27:28,583
-What are you doing here?
-I needed to talk to you.
1231
01:27:42,333 --> 01:27:43,791
-Has something happened?
-No.
1232
01:27:44,916 --> 01:27:47,916
I mean, I don't know.
I haven't been to La Font for days.
1233
01:27:48,000 --> 01:27:49,333
Why are you staring?
1234
01:27:50,250 --> 01:27:52,333
No reason.
It's weird seeing you like this.
1235
01:27:53,125 --> 01:27:54,958
What is it? Why are you here?
1236
01:27:55,041 --> 01:27:57,750
-Did you tell el Zarco?
-About what?
1237
01:27:58,791 --> 01:27:59,666
About me.
1238
01:28:00,166 --> 01:28:02,041
-Why would we talk about you?
-Well…
1239
01:28:05,958 --> 01:28:07,583
You tell each other everything.
1240
01:28:07,666 --> 01:28:09,833
Did you tell him
what happened on the beach?
1241
01:28:09,916 --> 01:28:12,375
I didn't say a word.
What are you trying to say?
1242
01:28:12,875 --> 01:28:14,416
We talked the other day.
1243
01:28:15,291 --> 01:28:18,666
He told me not to go back to La Font
and that it wasn't about you.
1244
01:28:19,166 --> 01:28:20,250
Right.
1245
01:28:21,208 --> 01:28:22,750
What do you think?
1246
01:28:23,416 --> 01:28:25,291
What should I say? Do what you want.
1247
01:28:26,083 --> 01:28:29,541
You must have something to say.
Would you care if you never saw me again?
1248
01:28:30,708 --> 01:28:33,625
He said that as a pal.
He doesn't want anything to happen to you.
1249
01:28:35,375 --> 01:28:37,875
That and because he doesn't like us…
1250
01:28:37,958 --> 01:28:39,166
What do you mean "us"?
1251
01:28:40,791 --> 01:28:42,500
Jeez, Tere. What's up with you?
1252
01:28:49,583 --> 01:28:50,875
I'm here because of you.
1253
01:28:54,583 --> 01:28:55,875
I wanna know…
1254
01:28:55,958 --> 01:28:58,041
What? If we'll screw again?
1255
01:29:03,916 --> 01:29:07,041
You only did it with me
to piss off el Zarco, didn't you?
1256
01:29:07,791 --> 01:29:10,416
He went with the French girl.
You said, "I'll show him."
1257
01:29:12,416 --> 01:29:13,750
You're getting it twisted.
1258
01:29:14,458 --> 01:29:16,500
You're the one who's getting it twisted.
1259
01:29:16,583 --> 01:29:17,708
Nacho.
1260
01:29:22,458 --> 01:29:24,708
Of course I would care. A lot.
1261
01:29:27,500 --> 01:29:30,291
But you have
your whole life ahead of you. Live it.
1262
01:29:31,791 --> 01:29:32,833
It's up to you.
1263
01:29:32,916 --> 01:29:34,083
Tere!
1264
01:29:35,666 --> 01:29:37,333
Come here.
1265
01:29:42,166 --> 01:29:44,000
We'll be at La Font the day after next.
1266
01:29:48,916 --> 01:29:50,125
In case you don't go…
1267
01:29:57,750 --> 01:29:58,958
Bye, Gafitas.
1268
01:30:02,416 --> 01:30:04,125
-Tere!
-I'm coming.
1269
01:30:09,250 --> 01:30:10,791
One of them was a girl.
1270
01:30:10,875 --> 01:30:13,958
And the officer saw a boy
around 16 years old on the lookout.
1271
01:30:14,041 --> 01:30:15,750
-Like the drugstore boy.
-Exactly.
1272
01:30:15,833 --> 01:30:19,041
Still, I don't understand
why you think they're the same people.
1273
01:30:19,791 --> 01:30:21,291
-Want some more?
-No, thanks.
1274
01:30:21,375 --> 01:30:22,291
Whatever you say.
1275
01:30:22,375 --> 01:30:25,125
If we tell the commissioner this
and we're wrong…
1276
01:30:25,833 --> 01:30:27,291
We've got a source close to them.
1277
01:30:27,875 --> 01:30:31,875
He heard the girl of a guy named el Gordo
say they almost killed an officer.
1278
01:30:33,041 --> 01:30:34,750
And thank God he wasn't dead.
1279
01:30:35,250 --> 01:30:36,875
He had a narrow escape.
1280
01:30:36,958 --> 01:30:40,291
His helmet stopped the bullet.
Otherwise, he'd be in a coffin
1281
01:30:40,375 --> 01:30:42,500
with his brains smeared across the road.
1282
01:30:43,000 --> 01:30:44,625
Bastards…
1283
01:30:46,083 --> 01:30:47,458
Let's go get them.
1284
01:31:04,375 --> 01:31:05,416
Can I get a beer?
1285
01:31:12,125 --> 01:31:15,541
What's up, man?
I haven't seen you here for a long while.
1286
01:31:17,416 --> 01:31:18,541
I've been away.
1287
01:31:19,041 --> 01:31:20,500
You haven't heard, then?
1288
01:31:21,000 --> 01:31:22,708
-What?
-About el Piernas.
1289
01:31:23,208 --> 01:31:24,916
The cops booked him yesterday.
1290
01:31:25,000 --> 01:31:29,750
They say he had something to do
with that bank robbery in Bordils.
1291
01:31:30,375 --> 01:31:31,583
That's not true.
1292
01:31:33,083 --> 01:31:34,291
No, it's not.
1293
01:31:35,583 --> 01:31:36,666
Hey, Gafitas.
1294
01:31:36,750 --> 01:31:38,291
I heard about el Piernas.
1295
01:31:38,375 --> 01:31:39,375
Yeah, it sucks ass.
1296
01:31:39,458 --> 01:31:40,916
Especially right now.
1297
01:31:41,000 --> 01:31:43,041
-Won't be long, Gordo.
-Okay.
1298
01:31:44,666 --> 01:31:46,333
Hey, Rata. How's it going?
1299
01:31:46,416 --> 01:31:48,791
-What's up, pal?
-Nothing much, really.
1300
01:31:49,291 --> 01:31:51,416
Hey, why don't you take me?
1301
01:31:51,500 --> 01:31:52,916
You? Where?
1302
01:31:53,791 --> 01:31:57,416
Wherever you're headed.
You know I'm up for anything.
1303
01:31:57,500 --> 01:31:59,083
Yeah, any kind of shit.
1304
01:32:00,125 --> 01:32:02,625
Let's go outside.
It's so damn hot in here.
1305
01:32:06,958 --> 01:32:08,958
Where the fuck is Tere?
1306
01:32:09,041 --> 01:32:11,125
Why do you need anyone else? I'll go.
1307
01:32:11,208 --> 01:32:13,208
No, the place is big.
Three of us should go.
1308
01:32:13,291 --> 01:32:16,125
Exactly. Tere, el Zarco, and I.
You can drive.
1309
01:32:16,208 --> 01:32:18,541
-Carlos!
-This is getting complicated.
1310
01:32:18,625 --> 01:32:21,541
By the time we start the car
and get there, it'll be too late.
1311
01:32:22,041 --> 01:32:23,833
Hey, about time. Thank God.
1312
01:32:28,500 --> 01:32:30,333
-You came in the end.
-I did.
1313
01:32:32,000 --> 01:32:33,333
What about el Rata?
1314
01:32:33,416 --> 01:32:36,375
-He just got out. He's staying out of it.
-Shit.
1315
01:32:38,333 --> 01:32:40,125
The four of us can do it, can't we?
1316
01:32:41,666 --> 01:32:42,875
We need one more.
1317
01:32:44,041 --> 01:32:45,208
El Chino?
1318
01:32:45,291 --> 01:32:47,125
I don't trust him with a gun.
1319
01:32:47,958 --> 01:32:48,958
He can drive.
1320
01:33:11,666 --> 01:33:13,500
-What about me?
-You're the lookout.
1321
01:33:13,583 --> 01:33:16,083
-No, I'm coming in.
-We're out of guns!
1322
01:33:16,166 --> 01:33:17,916
-You keep lookout.
-No.
1323
01:33:18,000 --> 01:33:19,250
I'm going in.
1324
01:33:21,166 --> 01:33:22,291
You asked him to come.
1325
01:33:23,333 --> 01:33:24,541
That's how it is now.
1326
01:33:27,541 --> 01:33:29,625
-Hello, madam. How are you?
-Fine.
1327
01:33:32,583 --> 01:33:34,083
Here you go, sir…
1328
01:33:34,166 --> 01:33:36,791
Everyone, get on the fucking floor!
1329
01:33:36,875 --> 01:33:38,125
Get the fuck down.
1330
01:33:38,208 --> 01:33:41,083
Come on, goddammit!
1331
01:33:41,166 --> 01:33:43,333
Stay down and don't fucking move!
1332
01:33:56,166 --> 01:33:57,083
-Down!
-Get up.
1333
01:33:57,166 --> 01:33:59,750
I said get up, for fuck's sake.
1334
01:33:59,833 --> 01:34:02,125
Let me in or I'll blow his brains out.
1335
01:34:02,208 --> 01:34:05,375
-Goddammit.
-Open the fucking door now!
1336
01:34:05,458 --> 01:34:07,541
For God's sake. Let him in!
1337
01:34:13,083 --> 01:34:14,208
JUAN'S BARBERSHOP
1338
01:34:23,250 --> 01:34:24,333
TELEPHONE
1339
01:34:32,708 --> 01:34:34,666
-Open up, goddammit.
-On the floor!
1340
01:34:34,750 --> 01:34:36,750
Get over there. Come on!
1341
01:34:36,833 --> 01:34:39,375
Look down, for fuck's sake!
1342
01:34:39,958 --> 01:34:41,333
Go around the other side.
1343
01:34:41,416 --> 01:34:43,791
Don't move a muscle. Don't you dare.
1344
01:34:43,875 --> 01:34:45,500
Hey, sit still. Come on!
1345
01:34:45,583 --> 01:34:47,416
Hang up, you son of a bitch.
1346
01:34:47,500 --> 01:34:50,166
Get up! Open the goddamn safe.
1347
01:34:50,250 --> 01:34:51,875
-I can't.
-Fucking open it!
1348
01:34:51,958 --> 01:34:53,875
-It has a time delay.
-What do you mean?
1349
01:34:53,958 --> 01:34:57,708
-It takes ten minutes--
-Open it. Come on, Jesus fucking Christ!
1350
01:35:23,041 --> 01:35:24,375
Two, four…
1351
01:35:28,750 --> 01:35:31,541
six, five, two.
1352
01:35:38,958 --> 01:35:41,083
For fuck's sake!
1353
01:35:46,125 --> 01:35:47,458
Hurry the fuck up!
1354
01:35:47,541 --> 01:35:49,541
I don't have all day. Come on.
1355
01:35:49,625 --> 01:35:51,833
-Done.
-Okay, now get over there.
1356
01:35:55,833 --> 01:35:57,958
What did I say? Stay with the others.
1357
01:35:58,041 --> 01:35:59,125
Over there!
1358
01:35:59,208 --> 01:36:01,625
On the floor!
1359
01:36:01,708 --> 01:36:02,666
Get down!
1360
01:36:02,750 --> 01:36:04,750
Stay there, for fuck's sake.
1361
01:36:29,166 --> 01:36:30,583
Can I use your phone?
1362
01:36:33,458 --> 01:36:34,875
What's el Zarco doing?
1363
01:36:36,833 --> 01:36:39,125
-What the hell?
-I'm waiting for the safe to open.
1364
01:36:39,208 --> 01:36:41,166
-How long?
-Four more minutes. Gimme.
1365
01:36:41,250 --> 01:36:43,458
-No fucking way! Let's go!
-Wait, dammit!
1366
01:36:43,541 --> 01:36:46,291
-Let's go!
-That's peanuts. Stay here.
1367
01:36:49,250 --> 01:36:50,416
Hey, Cuenca.
1368
01:36:50,500 --> 01:36:53,208
I would like to speak to Inspector Cuenca.
1369
01:36:53,291 --> 01:36:54,583
I'm gonna ask you…
1370
01:37:00,041 --> 01:37:02,250
one more fucking time.
1371
01:37:09,958 --> 01:37:13,333
Who the fuck was with you in the bank?
1372
01:37:13,875 --> 01:37:16,333
-Cuenca, you've got a call.
-Shut the damn door!
1373
01:37:16,416 --> 01:37:17,708
Hey, look at me.
1374
01:37:22,833 --> 01:37:23,791
Come on.
1375
01:37:34,375 --> 01:37:35,208
Shit.
1376
01:37:46,166 --> 01:37:47,000
Hello?
1377
01:37:47,083 --> 01:37:48,833
We're gonna get caught. Come on.
1378
01:37:48,916 --> 01:37:50,541
-Get over here.
-Come on.
1379
01:37:50,625 --> 01:37:51,916
Open the fucking door.
1380
01:37:53,000 --> 01:37:55,541
Don't move, dammit! Don't fucking move!
1381
01:37:55,625 --> 01:37:57,166
-How much longer?
-Twenty seconds.
1382
01:37:57,250 --> 01:37:59,625
Stay over there
or I'll blow your head off!
1383
01:37:59,708 --> 01:38:00,916
Don't fucking move!
1384
01:38:01,000 --> 01:38:02,250
-Come on!
-It's open.
1385
01:38:05,625 --> 01:38:07,333
Move out of the goddamn way.
1386
01:38:19,000 --> 01:38:21,333
They're still in there. Yeah.
1387
01:38:21,416 --> 01:38:23,458
Fucking snitch. Asshole.
1388
01:38:24,500 --> 01:38:25,416
Move it.
1389
01:38:25,500 --> 01:38:28,375
-Come on!
-Let's go!
1390
01:38:30,083 --> 01:38:31,250
Quick! Come on!
1391
01:38:31,791 --> 01:38:33,958
Where the fuck are they? Where's el Chino?
1392
01:38:34,041 --> 01:38:35,166
For fuck's sake.
1393
01:38:35,250 --> 01:38:37,750
Where's Tere? We can't go without her!
1394
01:38:37,833 --> 01:38:39,291
She can take care of herself.
1395
01:38:39,375 --> 01:38:40,458
Wait a minute.
1396
01:38:40,541 --> 01:38:42,291
She's there, Gordo! Wait!
1397
01:38:42,375 --> 01:38:43,500
Wait, goddamn it.
1398
01:38:43,583 --> 01:38:46,333
No fucking way! I'm not getting caught!
1399
01:38:56,416 --> 01:38:57,708
Fuck! What do we do?
1400
01:38:57,791 --> 01:38:58,791
Get a move on.
1401
01:39:03,000 --> 01:39:04,708
Come on, pick up the pace!
1402
01:39:22,041 --> 01:39:23,000
Fucking assholes.
1403
01:39:23,083 --> 01:39:24,500
Shit, they're closing in.
1404
01:39:32,125 --> 01:39:33,333
What now, Zarco?
1405
01:39:33,416 --> 01:39:34,708
Turn right after the arch.
1406
01:39:38,208 --> 01:39:40,166
Jesus fucking Christ!
1407
01:39:44,041 --> 01:39:45,291
Quick, Gordo!
1408
01:39:53,416 --> 01:39:54,333
Come on.
1409
01:40:07,083 --> 01:40:09,083
-Holy shit.
-Go fucking faster!
1410
01:40:18,250 --> 01:40:19,458
-Fuck!
-Shut up!
1411
01:40:28,916 --> 01:40:30,000
What are you doing?
1412
01:40:31,458 --> 01:40:32,541
Holy shit!
1413
01:40:40,500 --> 01:40:41,666
Jesus Christ!
1414
01:40:42,666 --> 01:40:44,208
Shit, Gordo. Step on it.
1415
01:40:47,708 --> 01:40:50,541
-They're going toward Gerona.
-Roger. They're coming.
1416
01:40:50,625 --> 01:40:52,625
They'll come over La Barca bridge.
1417
01:41:05,416 --> 01:41:07,958
Shit! Come on, Gordo. They're closing in!
1418
01:41:10,083 --> 01:41:11,750
You're gonna kill us!
1419
01:41:16,250 --> 01:41:19,333
POLICE
1420
01:41:25,000 --> 01:41:26,708
-They're close.
-They're coming!
1421
01:41:35,750 --> 01:41:37,416
Are you fucking kidding me?
1422
01:41:37,916 --> 01:41:39,041
Shit!
1423
01:41:48,750 --> 01:41:51,083
Reverse, Gordo. Hurry the fuck up!
1424
01:41:52,500 --> 01:41:53,583
Fire!
1425
01:41:55,458 --> 01:41:56,375
Quick!
1426
01:42:13,416 --> 01:42:16,083
-Motherfuckers!
-Goddammit!
1427
01:42:16,166 --> 01:42:17,875
-Zarco, are you okay?
-I'm fine!
1428
01:42:18,458 --> 01:42:19,666
Keep going. It's fine.
1429
01:42:21,375 --> 01:42:22,625
Let's go. Come on!
1430
01:42:27,250 --> 01:42:29,416
Fuck! Holy shit!
1431
01:42:35,291 --> 01:42:36,375
Fuck me.
1432
01:42:44,625 --> 01:42:47,250
Brake, Gordo!
Watch out! The road's closed!
1433
01:42:49,750 --> 01:42:51,500
Shit! Come on, Gordo. Run!
1434
01:42:53,166 --> 01:42:55,916
-Quick!
-Holy shit!
1435
01:42:58,416 --> 01:42:59,541
Come on!
1436
01:43:00,041 --> 01:43:00,958
Run, goddammit!
1437
01:43:02,166 --> 01:43:04,625
Shit, Zarco!
1438
01:43:06,541 --> 01:43:07,708
Get a move on.
1439
01:43:08,333 --> 01:43:11,166
-Holy crap!
-Motherfuckers!
1440
01:43:11,250 --> 01:43:12,375
Bastards!
1441
01:43:12,458 --> 01:43:14,875
Come on, dammit. Fucking assholes.
1442
01:43:16,000 --> 01:43:17,083
Goddammit!
1443
01:43:18,708 --> 01:43:20,000
Scumbags!
1444
01:43:20,083 --> 01:43:21,083
It's just a scratch.
1445
01:43:25,750 --> 01:43:28,250
Jesus fucking Christ. Come on!
1446
01:43:28,333 --> 01:43:29,166
Shit!
1447
01:43:29,250 --> 01:43:31,250
We need to move, Gordo.
1448
01:43:41,541 --> 01:43:42,625
No, Gordo!
1449
01:43:42,708 --> 01:43:44,666
No!
1450
01:43:44,750 --> 01:43:45,875
Fucking pricks!
1451
01:43:52,625 --> 01:43:53,541
Fuck!
1452
01:43:53,625 --> 01:43:55,875
Let's go! Come on!
1453
01:44:07,458 --> 01:44:08,500
Shit! Come on!
1454
01:44:14,416 --> 01:44:15,333
Damn it!
1455
01:44:15,416 --> 01:44:17,250
-Goddammit!
-Zarco!
1456
01:44:20,708 --> 01:44:21,916
-Fuck!
-Come on!
1457
01:44:22,000 --> 01:44:23,583
-I can't move.
-You can!
1458
01:44:23,666 --> 01:44:26,375
-I can't, man!
-You fucking can!
1459
01:44:26,458 --> 01:44:29,250
-Get out of here!
-Come on, Zarco!
1460
01:44:29,333 --> 01:44:31,250
Go or I'll fucking shoot you myself!
1461
01:44:31,833 --> 01:44:33,541
Scram, goddammit!
1462
01:44:57,416 --> 01:44:59,416
Cris, help me put this in the kitchen.
1463
01:44:59,500 --> 01:45:00,916
-Come on.
-Sure, coming.
1464
01:45:01,000 --> 01:45:02,541
-Nacho!
-It's just a graze.
1465
01:45:02,625 --> 01:45:05,375
-What happened?
-I fell off a motorbike. It's nothing.
1466
01:45:05,458 --> 01:45:08,750
My God, you're covered in blood.
What do you mean it's nothing?
1467
01:45:08,833 --> 01:45:10,333
It's not as bad as it looks.
1468
01:45:10,416 --> 01:45:12,000
It's fine, Dad, honest.
1469
01:45:12,083 --> 01:45:13,125
He fell off a bike!
1470
01:45:13,208 --> 01:45:15,083
-In the bathroom.
-Go to the hospital.
1471
01:45:15,166 --> 01:45:17,083
-Calm down, Mom.
-The first-aid kit?
1472
01:45:17,166 --> 01:45:18,166
In the bedroom.
1473
01:45:19,375 --> 01:45:21,750
-It's just a graze.
-What have you done to yourself?
1474
01:45:21,833 --> 01:45:22,666
The first-aid kit.
1475
01:45:23,958 --> 01:45:26,375
Don't worry, Mom. It's nothing major.
1476
01:45:26,458 --> 01:45:27,708
-Take your shirt off.
-Here.
1477
01:45:27,791 --> 01:45:29,875
Give it here. You two, leave.
1478
01:45:29,958 --> 01:45:30,916
Let's go, Mom.
1479
01:45:31,000 --> 01:45:33,458
There's a lot of blood,
but I'm sure he'll be fine.
1480
01:45:34,833 --> 01:45:37,541
-Now, let me see. Come on.
-It's nothing.
1481
01:45:46,500 --> 01:45:47,750
This isn't a bike injury.
1482
01:45:50,208 --> 01:45:51,125
Tell me the truth.
1483
01:45:51,208 --> 01:45:53,583
I was on a motorbike and fell off.
1484
01:45:55,708 --> 01:45:58,458
If you want my help,
you'll have to tell me the truth.
1485
01:46:00,875 --> 01:46:02,750
Otherwise, you can leave right now.
1486
01:46:09,916 --> 01:46:11,750
What's the matter, Son?
1487
01:47:34,541 --> 01:47:36,541
Watch out for the wolf!
1488
01:47:37,208 --> 01:47:39,000
The wolf!
1489
01:47:39,500 --> 01:47:41,458
The wolf!
1490
01:47:46,458 --> 01:47:49,708
I waited for my papers,
but they didn't come. I wanted to vote.
1491
01:47:49,791 --> 01:47:51,916
I voted for
the Democratic Pact for Catalonia.
1492
01:47:52,000 --> 01:47:53,000
The PSUC.
1493
01:47:53,083 --> 01:47:55,416
The Spanish Socialist Workers' Party.
1494
01:48:01,083 --> 01:48:01,916
Nacho.
1495
01:48:20,458 --> 01:48:22,750
Good evening. Ignacio Cañas?
1496
01:48:22,833 --> 01:48:24,166
Yes, that's me.
1497
01:48:24,666 --> 01:48:26,208
We'd like to speak to your son.
1498
01:48:26,291 --> 01:48:28,208
-Is he here?
-Yes, we're here together.
1499
01:48:29,500 --> 01:48:30,333
Come in.
1500
01:48:38,583 --> 01:48:39,833
Nacho's already in bed.
1501
01:48:41,208 --> 01:48:42,375
This early?
1502
01:48:43,250 --> 01:48:47,375
Yeah, we had
a little fishing accident today.
1503
01:48:50,000 --> 01:48:51,166
You like to fish?
1504
01:48:51,250 --> 01:48:54,250
We really do.
We've been out to sea all week.
1505
01:48:56,125 --> 01:48:57,375
All week?
1506
01:48:57,875 --> 01:48:59,083
This isn't your house.
1507
01:49:00,041 --> 01:49:01,500
No, it belongs to a friend.
1508
01:49:02,000 --> 01:49:03,166
He went back to Gerona.
1509
01:49:03,666 --> 01:49:05,750
We had some vacation days left, so…
1510
01:49:06,458 --> 01:49:08,166
Did my wife give you this address?
1511
01:49:08,250 --> 01:49:10,250
-Yeah.
-She did.
1512
01:49:10,333 --> 01:49:11,666
But listen…
1513
01:49:12,750 --> 01:49:14,541
This accident, how…
1514
01:49:14,625 --> 01:49:16,875
Nacho got a scratch
while throwing the bait.
1515
01:49:17,375 --> 01:49:18,833
A little messy but that's it.
1516
01:49:19,333 --> 01:49:21,416
We didn't need a doctor. I tended to it.
1517
01:49:22,125 --> 01:49:23,250
Can you tell him we're here?
1518
01:49:24,583 --> 01:49:25,625
Yes, of course.
1519
01:49:26,666 --> 01:49:29,250
Why exactly do you want to see my son?
1520
01:49:29,750 --> 01:49:32,083
We have evidence
involving your son and a robbery.
1521
01:49:32,166 --> 01:49:34,625
We're taking him
to the precinct to be questioned.
1522
01:49:34,708 --> 01:49:36,166
It can't have been him.
1523
01:49:36,250 --> 01:49:37,583
-You're mistaken.
-Get him.
1524
01:49:37,666 --> 01:49:39,458
-No, wait.
-Stay here.
1525
01:49:39,541 --> 01:49:41,250
-I just don't get--
-Calm down.
1526
01:49:42,375 --> 01:49:43,291
Take it easy.
1527
01:49:49,666 --> 01:49:51,083
Here he is.
1528
01:49:52,666 --> 01:49:54,375
Come on. Wake up, Gafitas.
1529
01:49:55,000 --> 01:49:56,875
Isn't that what your pals call you?
1530
01:50:03,583 --> 01:50:06,083
All that spiel about fishing,
1531
01:50:07,833 --> 01:50:09,500
extra vacation days…
1532
01:50:11,666 --> 01:50:12,833
That's enough now.
1533
01:50:15,083 --> 01:50:16,666
I know you want to help him.
1534
01:50:18,000 --> 01:50:19,500
If you give false testimony,
1535
01:50:20,000 --> 01:50:21,833
you could also end up in jail.
1536
01:50:22,916 --> 01:50:24,458
That wouldn't be a first.
1537
01:50:24,541 --> 01:50:27,166
I spent 48 hours in a cell many moons ago.
1538
01:50:27,250 --> 01:50:30,083
I took part in a student demonstration.
1539
01:50:30,666 --> 01:50:32,875
My father paid my bail to get me out.
1540
01:50:34,125 --> 01:50:36,458
He brought a police file home with him.
1541
01:50:36,541 --> 01:50:37,625
It was mine.
1542
01:50:39,500 --> 01:50:42,125
In a box, it read,
1543
01:50:42,708 --> 01:50:44,000
"Defiance of the regime."
1544
01:50:45,250 --> 01:50:48,375
With that, I would've never
gotten a public administration job.
1545
01:50:48,458 --> 01:50:51,458
I don't know how my life would be now.
Definitely very different.
1546
01:50:52,458 --> 01:50:53,625
He bribed a policeman.
1547
01:50:53,708 --> 01:50:56,541
He gave him his watch
and risked going to jail.
1548
01:50:56,625 --> 01:50:58,416
Just so I could have this chance.
1549
01:50:59,250 --> 01:51:02,458
-If you're thinking about bribing me--
-Do what you have to do.
1550
01:51:03,208 --> 01:51:05,208
Accuse me of something if you want.
1551
01:51:05,708 --> 01:51:09,250
Again, I'll say that I was fishing
with my son all week.
1552
01:51:09,333 --> 01:51:12,958
If he committed a crime, he must pay.
The law should be equal for all.
1553
01:51:13,041 --> 01:51:14,333
Life isn't equal for all.
1554
01:51:16,250 --> 01:51:18,458
My son has an opportunity. He has me.
1555
01:51:18,541 --> 01:51:21,083
-His family.
-You'll be there when he gets out.
1556
01:51:21,166 --> 01:51:23,083
We will, but he won't.
1557
01:51:24,875 --> 01:51:26,916
He'll never be the same again.
1558
01:51:27,541 --> 01:51:28,583
You know that.
1559
01:51:39,958 --> 01:51:41,000
Hidalgo!
1560
01:51:41,750 --> 01:51:42,583
Yeah?
1561
01:51:42,666 --> 01:51:45,625
-How much longer?
-One minute. He's taking his time.
1562
01:51:46,500 --> 01:51:48,458
We have time.
Want to change your statement?
1563
01:51:50,833 --> 01:51:52,291
Your son will confess.
1564
01:51:53,208 --> 01:51:56,041
He probably already has.
Why make matters worse?
1565
01:51:56,875 --> 01:51:58,875
We were here all day.
1566
01:52:00,041 --> 01:52:01,250
Fishing.
1567
01:52:22,791 --> 01:52:25,250
About the owner,
the one who gave you the keys.
1568
01:52:25,333 --> 01:52:26,333
Does he know?
1569
01:52:27,958 --> 01:52:30,208
He's a close friend. Did you tell him?
1570
01:52:30,291 --> 01:52:31,500
Yeah.
1571
01:52:31,583 --> 01:52:33,666
It took me ages to put a T-shirt on him.
1572
01:52:34,166 --> 01:52:35,833
He won't be coming with us.
1573
01:52:38,166 --> 01:52:39,166
It's not him.
1574
01:52:42,166 --> 01:52:43,458
-What?
-You heard him.
1575
01:52:44,083 --> 01:52:46,208
They've been here all week fishing.
1576
01:52:47,208 --> 01:52:48,291
Are you joking?
1577
01:52:48,375 --> 01:52:49,250
No.
1578
01:52:51,416 --> 01:52:55,500
You said the owner of the house
came yesterday and stayed until today.
1579
01:52:55,583 --> 01:52:58,041
He offered to take you to the hospital.
1580
01:52:58,125 --> 01:53:00,458
Yeah, he said he had to leave, so…
1581
01:53:01,833 --> 01:53:04,333
-Are you sure?
-I'm certain.
1582
01:53:04,416 --> 01:53:07,875
Would your friend
say the same thing if he testified?
1583
01:53:07,958 --> 01:53:09,250
The exact same thing?
1584
01:53:09,833 --> 01:53:10,958
He would.
1585
01:53:13,375 --> 01:53:15,333
See? It's not him.
1586
01:53:16,583 --> 01:53:17,416
Right.
1587
01:53:38,666 --> 01:53:40,041
Hey, Cuenca.
1588
01:53:43,166 --> 01:53:46,291
You did a great job just now.
We've got el Zarco.
1589
01:53:46,375 --> 01:53:48,083
These guys are normal people.
1590
01:53:48,166 --> 01:53:50,333
The kid was shitting a brick.
1591
01:53:50,416 --> 01:53:53,000
He wouldn't last one day in prison.
1592
01:54:19,541 --> 01:54:21,000
Ignacio Cañas?
1593
01:54:21,791 --> 01:54:23,500
Ignacio Cañas Navarro?
1594
01:54:24,458 --> 01:54:26,166
Yeah, that's me.
1595
01:54:26,666 --> 01:54:27,500
Sorry.
1596
01:54:55,083 --> 01:54:56,500
How's it going, Gafitas?
1597
01:54:57,750 --> 01:54:59,541
Wow, you're looking smart.
1598
01:55:00,958 --> 01:55:03,458
-How are you, Zarco?
-In a fucking bad way.
1599
01:55:04,041 --> 01:55:06,750
My teeth are the worst.
I might as well pull them out.
1600
01:55:06,833 --> 01:55:08,166
The food's shit in here.
1601
01:55:09,291 --> 01:55:12,208
-Hey, I know some of your clients.
-Really?
1602
01:55:12,291 --> 01:55:15,458
El Limón, the Colombian.
That Russian asshole, Yuri.
1603
01:55:15,958 --> 01:55:17,375
They say you're top-notch.
1604
01:55:17,458 --> 01:55:19,666
I can't be that great
if they're in here too.
1605
01:55:19,750 --> 01:55:22,583
If you worked miracles,
you'd be a priest, not a lawyer.
1606
01:55:26,583 --> 01:55:30,000
You know, I found out months ago
that they moved you here.
1607
01:55:30,708 --> 01:55:32,375
I'm sorry I didn't come sooner.
1608
01:55:32,458 --> 01:55:35,125
Don't sweat it. Better late than never.
1609
01:55:37,083 --> 01:55:39,333
Jeez, it's been a hell of a lot of years.
1610
01:55:39,416 --> 01:55:40,416
Twenty-eight.
1611
01:55:45,291 --> 01:55:46,875
What have you been up to?
1612
01:55:46,958 --> 01:55:48,833
Me? Not a lot.
1613
01:55:48,916 --> 01:55:51,000
You can't have been studying 24/7.
1614
01:55:51,500 --> 01:55:54,833
-Did you get married?
-Yeah, but not for long. Two years.
1615
01:55:54,916 --> 01:55:56,541
-Any children?
-No.
1616
01:55:56,625 --> 01:55:58,375
-As far as you know.
-No…
1617
01:55:59,083 --> 01:56:00,041
Definitely not.
1618
01:56:01,583 --> 01:56:04,166
By the way,
I've been looking at your file.
1619
01:56:04,791 --> 01:56:06,666
It's not gonna be easy.
1620
01:56:07,333 --> 01:56:09,541
We should try to combine all the charges.
1621
01:56:09,625 --> 01:56:12,000
-With some luck, in a few years--
-A few years.
1622
01:56:12,083 --> 01:56:13,875
I don't think I have a few years.
1623
01:56:15,375 --> 01:56:18,000
Right, well, we can use that too.
1624
01:56:18,500 --> 01:56:20,541
Prison release for medical reasons--
1625
01:56:20,625 --> 01:56:22,875
She sent you a letter too, didn't she?
1626
01:56:24,541 --> 01:56:25,416
Tere?
1627
01:56:25,916 --> 01:56:26,750
Yeah.
1628
01:56:27,625 --> 01:56:29,958
That's why you're here.
She told you to come.
1629
01:56:31,333 --> 01:56:32,458
That goddamn woman.
1630
01:56:33,333 --> 01:56:35,166
She also said I should call you.
1631
01:56:35,666 --> 01:56:37,166
She cared about you.
1632
01:56:38,166 --> 01:56:39,166
All her life.
1633
01:56:39,791 --> 01:56:41,958
She never missed a visit, you know.
1634
01:56:42,041 --> 01:56:44,833
Wherever I was, she'd travel to see me.
1635
01:56:45,666 --> 01:56:47,291
800 km when I was in Cádiz.
1636
01:56:49,291 --> 01:56:52,208
Until one day, she didn't come. Goddammit.
1637
01:56:53,125 --> 01:56:56,833
I swear, a shiver ran through me.
The damn disease took her in no time!
1638
01:57:00,083 --> 01:57:01,416
I was at the funeral.
1639
01:57:02,083 --> 01:57:02,958
It was packed.
1640
01:57:03,041 --> 01:57:05,208
Apparently, she was popular
where she lived.
1641
01:57:05,291 --> 01:57:07,875
I should have gone to see her,
but these bastards…
1642
01:57:08,458 --> 01:57:11,791
And you, with the life you've had,
could've gone to see her.
1643
01:57:11,875 --> 01:57:13,625
You think it never crossed my mind?
1644
01:57:13,708 --> 01:57:16,333
-I thought about it a thousand times.
-But you didn't go.
1645
01:57:16,416 --> 01:57:18,250
No. I didn't have a chance.
1646
01:57:18,333 --> 01:57:21,416
She'd always be hooked on you,
even if you were rotting in here.
1647
01:57:22,125 --> 01:57:23,291
Right.
1648
01:57:23,833 --> 01:57:26,333
I bet you would've liked it if that day I…
1649
01:57:26,416 --> 01:57:27,625
What?
1650
01:57:27,708 --> 01:57:30,708
If they'd shot me dead,
so you'd get a free pass.
1651
01:57:31,291 --> 01:57:33,083
What do you mean? You saved my life.
1652
01:57:35,625 --> 01:57:36,750
Okay, yeah.
1653
01:57:37,416 --> 01:57:40,125
I'm not gonna lie. I did think about it.
1654
01:57:40,666 --> 01:57:41,791
Aren't I a bad person?
1655
01:57:45,375 --> 01:57:46,416
Is something funny?
1656
01:57:47,666 --> 01:57:49,000
You really screwed up.
1657
01:57:50,875 --> 01:57:52,166
She was crazy about you.
1658
01:57:52,666 --> 01:57:54,041
Can we move on?
1659
01:57:55,250 --> 01:57:56,500
Didn't she tell you?
1660
01:57:56,583 --> 01:57:58,291
That she was crazy about me? No.
1661
01:57:59,416 --> 01:58:00,958
We were brother and sister.
1662
01:58:05,583 --> 01:58:08,416
No wonder she didn't tell you.
She was too embarrassed.
1663
01:58:10,166 --> 01:58:11,291
Brother and sister?
1664
01:58:13,375 --> 01:58:15,208
Same dad, different mom.
1665
01:58:15,291 --> 01:58:17,291
Nobody in the neighborhood knew.
1666
01:58:17,958 --> 01:58:19,583
Neither did we, at first.
1667
01:58:20,083 --> 01:58:23,291
When things got serious between us,
her mom told her.
1668
01:58:24,083 --> 01:58:25,666
In case I knocked her up.
1669
01:58:26,416 --> 01:58:27,916
We stopped.
1670
01:58:28,000 --> 01:58:29,541
But she still loved you.
1671
01:58:29,625 --> 01:58:31,291
-She was my sister.
-You loved her--
1672
01:58:31,375 --> 01:58:33,333
She was my goddamn sister!
1673
01:58:41,625 --> 01:58:43,500
Anyway, it doesn't matter.
1674
01:58:46,916 --> 01:58:48,250
What's done is done.
1675
01:58:49,000 --> 01:58:51,416
Let's forget about it. Right, Gafitas?
1676
01:59:33,333 --> 01:59:35,750
-What did he say?
-8:30 or 9:00, I'm not sure.
1677
01:59:35,833 --> 01:59:37,166
At the bar. We'll see.
1678
02:00:02,541 --> 02:00:04,541
Hi. Have you seen el Jou?
1679
02:00:05,083 --> 02:00:08,125
El Jou? He hasn't been here
for at least six months.
1680
02:00:08,208 --> 02:00:09,208
Right.
1681
02:00:10,500 --> 02:00:12,291
Where's the cigarette machine?
1682
02:00:13,083 --> 02:00:13,916
Over there.
1683
02:00:20,250 --> 02:00:25,541
CIGARETTES
1684
02:00:29,083 --> 02:00:30,500
How's it going, Gafitas?
1685
02:00:33,958 --> 02:00:35,333
Tere.
1686
02:00:35,416 --> 02:00:36,500
It's been too long.
1687
02:00:36,583 --> 02:00:39,125
-A year.
-Or even longer.
1688
02:00:41,166 --> 02:00:43,750
It's so nice to see you.
What are you up to now?
1689
02:00:45,583 --> 02:00:46,666
I'm studying, and you?
1690
02:00:47,458 --> 02:00:49,166
Just trying to get by, as usual.
1691
02:00:49,666 --> 02:00:51,666
Helping my sister. She's pregnant again.
1692
02:00:51,750 --> 02:00:53,875
-Seriously?
-She's something else.
1693
02:00:56,958 --> 02:00:58,000
How about el Zarco?
1694
02:00:58,958 --> 02:01:00,958
Still locked up. I visit every month.
1695
02:01:01,041 --> 02:01:02,458
He hasn't been to trial yet?
1696
02:01:02,541 --> 02:01:04,583
Things are a little more complicated.
1697
02:01:05,375 --> 02:01:08,708
He got into a fight in prison
and got charged again.
1698
02:01:08,791 --> 02:01:09,625
I see.
1699
02:01:09,708 --> 02:01:12,416
You know how he is.
He complains but hangs in there.
1700
02:01:17,458 --> 02:01:18,541
How about a drink?
1701
02:01:19,041 --> 02:01:20,833
I can't. They're waiting for me.
1702
02:01:20,916 --> 02:01:21,958
Who? Your girl?
1703
02:01:22,458 --> 02:01:23,916
No, some friends.
1704
02:01:24,416 --> 02:01:25,791
Have you got a girlfriend?
1705
02:01:27,166 --> 02:01:28,250
No.
1706
02:01:29,083 --> 02:01:30,208
But there's someone.
1707
02:01:32,500 --> 02:01:34,541
Wow, check you out, Gafitas.
1708
02:01:36,083 --> 02:01:39,083
Maybe you can help me find el Jou.
I'm looking to score some.
1709
02:01:39,583 --> 02:01:42,166
Impossible.
They locked him up a while ago.
1710
02:01:42,250 --> 02:01:43,250
How much?
1711
02:01:43,750 --> 02:01:44,875
200 pesetas' worth.
1712
02:01:45,625 --> 02:01:48,250
-Wait outside. I'll see what I can do.
-Okay.
1713
02:02:00,833 --> 02:02:04,500
Carmen! Come up here!
Your mom's on the phone.
1714
02:02:05,375 --> 02:02:07,000
It's your mom!
1715
02:02:32,416 --> 02:02:34,458
Hopefully we'll see each other soon.
1716
02:02:34,958 --> 02:02:37,958
Yeah, we should meet up again.
1717
02:02:43,875 --> 02:02:45,208
You look very pretty.
1718
02:02:46,000 --> 02:02:47,458
Is that what you tell your girl?
1719
02:02:47,958 --> 02:02:49,250
I haven't told her that.
1720
02:02:49,750 --> 02:02:50,875
Not yet.
1721
02:02:55,041 --> 02:02:56,583
Hey, how about this?
1722
02:02:57,083 --> 02:02:58,500
I'm going dancing tomorrow.
1723
02:02:58,583 --> 02:02:59,708
At el Rufus?
1724
02:03:00,750 --> 02:03:01,791
If you wanna come…
1725
02:03:02,291 --> 02:03:03,291
Of course.
1726
02:03:04,708 --> 02:03:06,208
See you tomorrow at el Rufus.
1727
02:03:08,208 --> 02:03:09,041
Are you sure?
1728
02:03:10,166 --> 02:03:11,041
I'm certain.
1729
02:03:12,500 --> 02:03:14,166
Well, just in case…
1730
02:03:24,625 --> 02:03:25,875
Bye, Gafitas.
1731
02:09:38,041 --> 02:09:43,041
Subtitle translation by: L. Bordelais