1 00:00:50,988 --> 00:00:53,353 Hang on. I know. 2 00:00:53,556 --> 00:00:55,420 Mm. 3 00:00:55,590 --> 00:00:57,750 You're doing so good. 4 00:00:57,925 --> 00:00:59,653 You're doing so good. You all right? 5 00:00:59,826 --> 00:01:01,452 - Yeah. - Okay. 6 00:01:01,627 --> 00:01:04,459 Dr. Matthews to the nurses' station. 7 00:01:04,629 --> 00:01:06,187 Excuse me. 8 00:01:06,364 --> 00:01:10,354 My wife's in labor. We called ahead for Dr. Wheeler. 9 00:01:10,565 --> 00:01:12,555 I just need you to fill this out, please. 10 00:01:13,934 --> 00:01:16,060 - Thank you. - Have a seat, hon. 11 00:01:13,934 --> 00:01:16,060 - Thank you. - Have a seat, hon. 12 00:01:24,873 --> 00:01:27,864 - Okay? - Okay. 13 00:01:28,943 --> 00:01:31,671 - Is this your first? - No, no, it's our third. 14 00:01:32,277 --> 00:01:33,835 Sir, can you sign here? 15 00:01:35,712 --> 00:01:38,703 We're gonna name her Jessica. 16 00:01:35,712 --> 00:01:38,703 We're gonna name her Jessica. 17 00:02:14,102 --> 00:02:15,568 Where's John? 18 00:02:15,735 --> 00:02:18,201 - Where's my husband? - Just relax now. 19 00:02:18,369 --> 00:02:19,802 Everything's gonna be okay. 20 00:02:26,508 --> 00:02:28,737 What's happening? What are you doing? 21 00:02:28,909 --> 00:02:30,307 I'm so sorry for your loss. 22 00:02:30,477 --> 00:02:32,569 - What? - Your baby's dead. 23 00:02:32,744 --> 00:02:34,973 No, it's not dead. It's alive. 24 00:02:35,146 --> 00:02:37,046 What are you talking about? It's moving. 25 00:02:37,215 --> 00:02:40,341 It's a terrible loss. We're so sorry. 26 00:02:40,549 --> 00:02:43,983 - Just relax. - No! 27 00:02:44,151 --> 00:02:47,017 What? No, no, no. Put me to sleep. I wanna be asleep. 28 00:02:47,186 --> 00:02:50,518 - It's too late for that. - No! 29 00:02:54,224 --> 00:02:55,747 It's okay, you're doing great. 30 00:02:56,625 --> 00:02:58,592 What are you doing? What are you doing? 31 00:02:58,759 --> 00:03:00,386 You might feel some tugging. 32 00:03:06,430 --> 00:03:09,057 Oh, my God. This isn't happening. 33 00:03:10,666 --> 00:03:14,157 Congratulations, Mrs. Coleman. It's a girl. 34 00:04:29,777 --> 00:04:33,268 Yes, Kate, your dreams can be a manifestation of your emotions. 35 00:04:33,446 --> 00:04:35,605 It's your body and mind's way of dealing... 36 00:04:35,780 --> 00:04:38,270 ...with the stress and grief of what happened. 37 00:04:38,448 --> 00:04:41,143 What if this has nothing to do with the stillbirth? 38 00:04:41,317 --> 00:04:43,216 What do you think it's about? 39 00:04:44,920 --> 00:04:47,819 We're seeing kids for the first time this weekend. 40 00:04:47,987 --> 00:04:51,444 And maybe the nightmares... 41 00:04:55,192 --> 00:04:58,557 Maybe I'm just not ready to adopt yet. 42 00:05:04,397 --> 00:05:08,093 I drove by the wine shop on the way home the other night. 43 00:05:09,599 --> 00:05:10,827 Did you stop? 44 00:05:11,000 --> 00:05:14,832 No. Wanted to. The thought went through my brain, you know? 45 00:05:15,002 --> 00:05:16,936 It wasn't for myself. It wasn't... 46 00:05:17,104 --> 00:05:21,060 I just thought it would be nice to have a bottle handy, in case we had guests. 47 00:05:21,239 --> 00:05:22,467 But you didn't go in. 48 00:05:25,108 --> 00:05:26,438 Mm-mm. 49 00:05:26,609 --> 00:05:28,633 The key, to me... 50 00:05:28,810 --> 00:05:31,244 ...is not that you had the urge... 51 00:05:31,412 --> 00:05:33,072 ...but that you resisted it. 52 00:05:33,246 --> 00:05:37,146 You wouldn't have made it through the home study if you weren't ready. 53 00:05:37,315 --> 00:05:38,782 But, ultimately... 54 00:05:38,950 --> 00:05:41,417 ...you have to decide. 55 00:06:04,731 --> 00:06:06,321 Hi. 56 00:06:07,365 --> 00:06:10,527 Honey, hello. 57 00:06:10,734 --> 00:06:13,258 Let me see. Ooh. Did you paint this? 58 00:06:14,636 --> 00:06:18,263 It's a beautiful butterfly. It's fantastic. 59 00:06:18,438 --> 00:06:20,530 Really wonderful. Good. 60 00:06:20,739 --> 00:06:23,730 Let's go. I'm cold. 61 00:06:52,490 --> 00:06:54,252 Are you okay? 62 00:08:13,202 --> 00:08:14,793 Ah! 63 00:08:19,839 --> 00:08:21,067 Max! 64 00:08:21,241 --> 00:08:22,901 Max! 65 00:08:23,075 --> 00:08:24,769 Stop throwing! 66 00:08:24,942 --> 00:08:27,739 I'm working. 67 00:08:28,811 --> 00:08:30,073 No, honey, I'm sorry. 68 00:08:30,246 --> 00:08:32,770 Just take a break for a little while, okay? 69 00:08:32,947 --> 00:08:36,005 Because Mommy's trying to play. Okay? 70 00:08:40,318 --> 00:08:42,217 Daddy's here. 71 00:08:45,821 --> 00:08:47,253 - Mine. - Hey. 72 00:08:48,322 --> 00:08:50,949 - Hi. - Sorry, practice went a little late. 73 00:08:51,123 --> 00:08:53,590 - It's all right. - Whoa. 74 00:08:54,392 --> 00:08:57,326 - Okay, tough guy. Give me that. - Wicked. 75 00:08:58,695 --> 00:09:00,025 No, no. 76 00:09:00,195 --> 00:09:02,628 Shoot it, shoot it. Go, go, go, go. 77 00:09:02,830 --> 00:09:06,526 - No. - Yes! Give me five. 78 00:09:06,700 --> 00:09:08,633 Hey, how did it go? Daniel. 79 00:09:08,834 --> 00:09:10,391 Fine. 80 00:09:15,371 --> 00:09:17,270 Hey. 81 00:09:18,273 --> 00:09:19,296 Okay. 82 00:09:19,473 --> 00:09:21,372 Five minutes. I'm at the last level. 83 00:09:21,541 --> 00:09:23,303 No more video games. Brush your teeth. 84 00:09:23,475 --> 00:09:26,136 That's no fair. It won't save. Come on, Dad, please? 85 00:09:23,475 --> 00:09:26,136 That's no fair. It won't save. Come on, Dad, please? 86 00:11:54,226 --> 00:11:56,625 Sorry, sorry, sorry. 87 00:11:56,795 --> 00:11:57,989 God. 88 00:12:03,365 --> 00:12:04,661 You smell good. 89 00:12:16,505 --> 00:12:18,063 Okay. 90 00:12:19,307 --> 00:12:21,331 All right. 91 00:12:24,943 --> 00:12:28,343 I have to stop being like this. 92 00:12:28,512 --> 00:12:30,206 I get it. 93 00:12:38,384 --> 00:12:42,342 I'm very excited, I'm happy. 94 00:12:42,720 --> 00:12:44,846 I get nervous. 95 00:12:45,722 --> 00:12:47,881 I'm really scared. 96 00:12:50,891 --> 00:12:55,883 Last time I felt all of this was right before I lost the baby. 97 00:12:56,061 --> 00:12:59,586 I don't want you to feel like we have to go through with this for my sake. 98 00:12:59,763 --> 00:13:03,095 It's not just... It's not for you. 99 00:13:03,265 --> 00:13:05,357 I wanna take the love we felt for Jessica... 100 00:13:05,533 --> 00:13:09,491 ...and I wanna give it to somebody who really needs it. 101 00:13:12,870 --> 00:13:14,838 Are you sure, hon? 102 00:13:17,540 --> 00:13:19,200 Yes. 103 00:13:40,487 --> 00:13:43,353 - Wanna make a snowman? - Sure. 104 00:13:43,522 --> 00:13:44,919 It's really cold out here. 105 00:13:51,726 --> 00:13:53,352 Hey, stop it. 106 00:14:00,764 --> 00:14:02,458 - Hi. - Hi. 107 00:14:02,632 --> 00:14:03,928 So glad you could make it. 108 00:14:04,099 --> 00:14:06,192 - So are we. - Yeah, finally, right? 109 00:14:07,134 --> 00:14:10,363 - So good to see you. - Thank you for coming. 110 00:14:11,737 --> 00:14:14,705 - This is really something. - So go take a look around. 111 00:14:15,239 --> 00:14:17,799 - Stay out of trouble. - Yeah, yeah. 112 00:14:21,208 --> 00:14:22,573 Look at the snow orphan. 113 00:14:22,743 --> 00:14:24,107 Snow orphan? 114 00:14:24,277 --> 00:14:26,744 Uh, snorphan? 115 00:14:36,885 --> 00:14:41,149 - Hey. - No, show it to Sister Mary. 116 00:15:03,900 --> 00:15:07,299 - Slow down, slow down. - You can't catch me. 117 00:15:07,468 --> 00:15:08,594 Yes, I can. 118 00:15:36,084 --> 00:15:37,812 Hello? 119 00:15:42,288 --> 00:15:43,777 Hi. 120 00:15:57,763 --> 00:15:59,594 Are all these paintings yours? 121 00:15:59,765 --> 00:16:03,493 - Yes. Do you like them? - They're remarkable. 122 00:16:04,266 --> 00:16:05,665 Thank you. 123 00:16:05,834 --> 00:16:08,666 My name is Esther. What's yours? 124 00:16:09,269 --> 00:16:11,760 John. Nice to meet you. 125 00:16:13,139 --> 00:16:15,697 - Can I take a seat? - Of course. 126 00:16:17,607 --> 00:16:20,700 I never get tired of watching these kids enjoy the party. 127 00:16:20,876 --> 00:16:23,366 It really is. I'm so sorry we didn't do this sooner. 128 00:16:23,578 --> 00:16:25,374 Don't be. It's a big leap. 129 00:16:25,579 --> 00:16:29,707 Adopting an older child is not an easy decision to make. 130 00:16:31,282 --> 00:16:32,441 John's in the bathroom. 131 00:16:32,616 --> 00:16:34,981 Think he'll find us? Do you wanna go look for him? 132 00:16:35,151 --> 00:16:39,984 - Where did you get the idea for this one? - My paintings always tell stories. 133 00:16:40,154 --> 00:16:43,485 This one's about a sad mother lion who can't find her cubs. 134 00:16:43,655 --> 00:16:47,090 - She's smiling. - She's dreaming about her babies. 135 00:16:47,592 --> 00:16:49,524 It's the only thing that makes her happy. 136 00:16:49,692 --> 00:16:54,094 - I hope she finds them. - She will. Look. 137 00:16:57,297 --> 00:17:00,491 They were lost in the jungle, and they were so scared... 138 00:17:00,664 --> 00:17:02,791 ...because they didn't have a mother. 139 00:17:02,967 --> 00:17:05,366 Just when they thought they'd be alone forever... 140 00:17:05,535 --> 00:17:09,162 ...they found their mother asleep under this tree. 141 00:17:09,337 --> 00:17:12,827 Now when she wakes up, her dream will have come true. 142 00:17:13,005 --> 00:17:16,531 - She'll have her family again. - Amazing. You came up with that story? 143 00:17:16,708 --> 00:17:19,198 - I think I hear his voice down here. - Yes. 144 00:17:20,509 --> 00:17:23,999 Hey. I want to introduce you. This is my wife, Kate. 145 00:17:24,178 --> 00:17:25,543 Kate, this is Esther. 146 00:17:26,980 --> 00:17:28,345 Hello. 147 00:17:30,349 --> 00:17:33,181 How are you? Nice to meet you. 148 00:17:34,217 --> 00:17:36,480 She painted all these. 149 00:17:36,652 --> 00:17:37,675 - Really? - Yeah. 150 00:17:37,852 --> 00:17:40,581 These are fantastic. These are really wonderful. 151 00:17:40,754 --> 00:17:43,153 - Thank you. - Where did you learn how to do this? 152 00:17:43,322 --> 00:17:46,517 I've just had lots of time to practice, I guess. 153 00:17:46,690 --> 00:17:49,487 It's really boring here. 154 00:17:49,659 --> 00:17:51,649 It's boring here? 155 00:17:51,827 --> 00:17:54,488 If you're so bored, why aren't you down at the party? 156 00:17:54,662 --> 00:17:59,324 I've never really seen the point of it. Nobody's ever talked to me before. 157 00:18:00,264 --> 00:18:01,356 I guess I'm different. 158 00:18:01,532 --> 00:18:03,726 There's nothing wrong with being different. 159 00:18:03,900 --> 00:18:05,867 Well, you two have a lot in common. 160 00:18:10,437 --> 00:18:12,370 I think people should always... 161 00:18:12,538 --> 00:18:15,005 ...try to take the bad things that happen to them... 162 00:18:15,173 --> 00:18:17,538 ...and turn them into something good. 163 00:18:17,708 --> 00:18:20,504 - Don't you? - Yeah. 164 00:18:20,676 --> 00:18:22,576 Absolutely. 165 00:18:29,248 --> 00:18:32,738 She's originally from Russia, but it's amazing how strong her English is. 166 00:18:32,916 --> 00:18:35,213 She's only been in the country a few years. 167 00:18:35,385 --> 00:18:37,409 You get children from other countries? 168 00:18:37,586 --> 00:18:41,749 It's rare. But when we do, it's sometimes difficult to place them. 169 00:18:42,289 --> 00:18:46,086 The family that brought her to America died in a house fire. 170 00:18:46,257 --> 00:18:47,690 In a fire? 171 00:18:47,859 --> 00:18:49,257 My God. 172 00:18:49,426 --> 00:18:50,950 Esther barely got out. 173 00:18:51,727 --> 00:18:56,253 She's been through a lot, but this is an extraordinary little girl. 174 00:18:56,430 --> 00:18:59,398 She's very bright. She's very mature for her age. 175 00:18:59,565 --> 00:19:03,693 And she's very well-mannered. She's a bit of a princess, actually. 176 00:19:03,868 --> 00:19:07,666 She wears those ribbons on her wrists and her neck all the time. 177 00:19:08,302 --> 00:19:09,360 Mine too. 178 00:19:09,537 --> 00:19:12,300 We had trouble with her when we tried to take them off. 179 00:19:12,472 --> 00:19:14,302 How does she get along with other kids? 180 00:19:14,473 --> 00:19:16,737 Oh, when she has to interact, she's great. 181 00:19:16,908 --> 00:19:19,034 Babe? 182 00:19:19,209 --> 00:19:22,405 - She really did seem to open up with us. - Yeah. 183 00:19:22,577 --> 00:19:25,374 I thought she more than opened up with you. 184 00:19:25,546 --> 00:19:27,639 You seem to have made quite a connection. 185 00:19:27,815 --> 00:19:31,976 I could get the paperwork together and see you back here in three weeks. 186 00:19:38,287 --> 00:19:39,980 All right. 187 00:19:49,894 --> 00:19:50,952 Okey-dokey. 188 00:19:51,127 --> 00:19:53,151 Call me if you need anything. 189 00:19:53,328 --> 00:19:55,090 Bye. Okay, thank you. 190 00:20:14,773 --> 00:20:17,263 Oh, that's T-H. 191 00:20:17,442 --> 00:20:20,069 T-H. Yeah. 192 00:20:20,243 --> 00:20:22,335 And "Max" is like this? 193 00:20:22,511 --> 00:20:23,569 Yeah. 194 00:20:24,847 --> 00:20:26,437 Good. 195 00:20:30,783 --> 00:20:35,150 - Is this your house? - Now it's your house too. 196 00:20:51,594 --> 00:20:55,461 Hi, sweetie. Hi. Look who's here. 197 00:21:00,499 --> 00:21:04,434 Hello, Max. My name is Esther. 198 00:21:05,001 --> 00:21:07,333 She's been practicing the whole way. 199 00:21:09,472 --> 00:21:11,496 - Can she hear? - A little. 200 00:21:11,672 --> 00:21:13,469 She was born almost completely deaf. 201 00:21:13,639 --> 00:21:16,835 That just allows her to hear enough to read lips. 202 00:21:20,377 --> 00:21:22,867 That's all right, I got it. 203 00:21:27,281 --> 00:21:29,714 I'd like to introduce you to Grandma Barbara. 204 00:21:29,883 --> 00:21:32,544 It's a pleasure to meet you. 205 00:21:32,752 --> 00:21:35,742 That's precious. It's a pleasure to meet you too. 206 00:21:37,487 --> 00:21:39,386 Danny. 207 00:21:39,554 --> 00:21:41,749 This is Esther. 208 00:21:43,858 --> 00:21:45,051 Hello, Daniel. 209 00:21:46,258 --> 00:21:47,986 Hey. 210 00:21:51,628 --> 00:21:53,492 Why does she dress like that? 211 00:21:53,662 --> 00:21:56,824 - Come on. Stop it. - I'm just asking a question. 212 00:21:56,998 --> 00:21:58,897 Oh! 213 00:21:59,665 --> 00:22:02,656 - You have a piano? - Yeah. 214 00:22:02,834 --> 00:22:05,961 - Would you like to learn how to play? - I would love to. 215 00:22:15,208 --> 00:22:16,231 Do you like it? 216 00:22:16,408 --> 00:22:18,569 - It's perfect. - Good. 217 00:22:26,081 --> 00:22:27,343 Thank you. 218 00:22:27,516 --> 00:22:29,380 How do you say "thank you"? 219 00:22:29,884 --> 00:22:31,350 Thank you. 220 00:22:40,823 --> 00:22:43,551 Wow, look at that. 221 00:22:43,724 --> 00:22:46,715 What? What? What? 222 00:22:46,893 --> 00:22:48,154 Dad, look. 223 00:22:48,326 --> 00:22:49,850 - Dad. - Where did you get that? 224 00:22:50,028 --> 00:22:53,019 - Dad, look, I'm killing Trevor. - Great. 225 00:22:53,196 --> 00:22:54,686 Yes. 226 00:22:57,698 --> 00:22:58,994 Thank you. 227 00:22:59,166 --> 00:23:01,600 Come on, Dad. My solo's gonna end. Hurry, look. 228 00:23:03,169 --> 00:23:05,102 Wow, cool. 229 00:23:09,939 --> 00:23:12,600 - Trevor, you suck. - Shut up. 230 00:23:14,175 --> 00:23:16,574 That's fabulous. 231 00:23:17,210 --> 00:23:20,109 Come on, guys. This is lame. 232 00:23:20,311 --> 00:23:22,540 I was just about to beat you. 233 00:23:23,513 --> 00:23:25,844 I'm glad you like it, honey. 234 00:23:43,090 --> 00:23:44,352 Come on, guys. 235 00:23:49,862 --> 00:23:52,192 Hurry up, I'm freezing my ass off. 236 00:23:52,362 --> 00:23:57,093 - Dude, it's all in here. - Oh, God. My hands are freezing. 237 00:23:57,899 --> 00:23:59,365 Oh, man, she's hot. 238 00:23:59,867 --> 00:24:02,858 - Move over, man. - Page 34 will change your life. 239 00:24:04,269 --> 00:24:06,065 Whoa. 240 00:24:06,838 --> 00:24:08,532 This looks like your mom. 241 00:24:10,940 --> 00:24:12,271 No. 242 00:24:16,943 --> 00:24:19,240 Esther and Maxine seem to be getting along well. 243 00:24:19,411 --> 00:24:20,605 Yeah. 244 00:24:20,779 --> 00:24:22,473 How's she doing, Kate? 245 00:24:22,646 --> 00:24:24,977 Esther's fitting right in. 246 00:24:25,148 --> 00:24:26,774 I meant Maxine. 247 00:24:26,949 --> 00:24:29,576 She's playing by the pond like nothing ever happened. 248 00:24:29,750 --> 00:24:31,410 She doesn't remember, does she? 249 00:24:31,585 --> 00:24:33,984 No. She's fine. 250 00:24:38,888 --> 00:24:42,550 So, what are your plans? 251 00:24:42,724 --> 00:24:45,749 You know,probably get Esther settled... 252 00:24:46,594 --> 00:24:48,561 ...then go back to teaching. 253 00:24:48,728 --> 00:24:50,660 Thought they weren't gonna take you back. 254 00:24:50,862 --> 00:24:52,329 No, I'm not talking about Yale. 255 00:24:52,496 --> 00:24:55,588 I'll just... I'll probably give lessons from home. 256 00:24:55,764 --> 00:24:58,130 That's too bad. That was a very good job. 257 00:24:58,300 --> 00:25:00,267 Well, I didn't quit because I wanted to. 258 00:25:00,435 --> 00:25:03,596 I know. You had to have your moment of clarity. 259 00:25:03,769 --> 00:25:06,293 That is an A.A. term. 260 00:25:07,071 --> 00:25:09,335 And I didn't go to A.A. I just stopped drinking. 261 00:25:09,506 --> 00:25:13,098 Same difference. We all need a wake-up call sometimes. 262 00:26:20,213 --> 00:26:21,803 Hi. 263 00:26:22,713 --> 00:26:25,806 - Hi. - Come here. 264 00:26:43,926 --> 00:26:45,552 Yeah? 265 00:26:47,327 --> 00:26:50,625 - Oh, hey. - We're scared of the lightning. 266 00:26:50,796 --> 00:26:52,490 Oh, come in. 267 00:26:53,298 --> 00:26:58,289 - I wanna sleep next to Daddy. - Hang on. 268 00:26:59,534 --> 00:27:01,330 Okay. 269 00:27:10,273 --> 00:27:12,638 I'm gonna call later, make sure everything's okay. 270 00:27:12,808 --> 00:27:15,003 Okay. They're gonna love your design. 271 00:27:15,176 --> 00:27:17,041 - You gonna pick up the phone? - Yeah. 272 00:27:17,211 --> 00:27:18,801 All right. 273 00:27:19,679 --> 00:27:21,509 Esther? 274 00:27:21,680 --> 00:27:23,375 Esther? 275 00:27:23,548 --> 00:27:25,242 Come on. 276 00:27:25,449 --> 00:27:28,884 Esther, come on, we gotta go! 277 00:27:29,052 --> 00:27:32,348 You gotta be kidding me. 278 00:27:32,652 --> 00:27:35,848 Wow. Uh... 279 00:27:36,655 --> 00:27:38,952 - Will you please go wait in the car? - Come on. 280 00:27:42,825 --> 00:27:45,418 Sweetheart,this isn't really a school dress. 281 00:27:45,593 --> 00:27:48,152 But I like it. Don't you think it's pretty? 282 00:27:48,329 --> 00:27:49,920 Yes, it's so beautiful... 283 00:27:50,096 --> 00:27:53,188 ...but I just don't think you're gonna be comfortable in it. 284 00:27:53,364 --> 00:27:54,490 What about those jeans? 285 00:27:54,665 --> 00:27:57,531 You're afraid the other children will laugh at me. 286 00:27:57,701 --> 00:28:02,159 I thought you said there wasn't anything wrong with being different. 287 00:28:03,537 --> 00:28:05,868 Yes, you're right. You're absolutely right. 288 00:28:06,038 --> 00:28:08,733 Okay. Have fun. 289 00:28:10,207 --> 00:28:12,766 Take a seat, please. Take a seat. 290 00:28:12,976 --> 00:28:15,102 Don't make me ask again, please. 291 00:28:16,043 --> 00:28:19,102 Okay, this is our new student. Her name's Esther Coleman. 292 00:28:19,279 --> 00:28:22,406 And I'd like you all to make her feel very welcome today. 293 00:28:22,581 --> 00:28:26,016 Oh, look. Little Bo Peep texted me. She wants her outfit back. 294 00:28:29,718 --> 00:28:31,413 Okay, go take a seat. 295 00:28:33,253 --> 00:28:36,119 Okay, if everybody could turn to Page 27... 296 00:28:41,024 --> 00:28:42,082 No! 297 00:28:42,258 --> 00:28:44,521 No! Esther, what are you doing? 298 00:28:44,693 --> 00:28:47,525 Get away from there! No! 299 00:28:47,695 --> 00:28:51,561 You don't play near the water! You know that! 300 00:28:51,731 --> 00:28:53,027 Come on, get out! 301 00:28:54,599 --> 00:28:56,259 Max. 302 00:29:13,609 --> 00:29:16,270 Sweet. Bull's-eye. 303 00:29:17,745 --> 00:29:18,871 Got you. 304 00:29:52,398 --> 00:29:55,730 - Did you kill it? - I didn't think it would hurt him. 305 00:30:05,439 --> 00:30:06,905 Put it out of its misery. 306 00:30:08,574 --> 00:30:13,008 - It's in pain, and it's your responsibility. - It was just an accident. 307 00:30:13,176 --> 00:30:15,507 If you walk away now, it'll starve to death. 308 00:30:15,677 --> 00:30:17,234 Is that what you want? 309 00:30:22,281 --> 00:30:24,271 I'm not doing it. 310 00:30:30,286 --> 00:30:32,185 It's all right. 311 00:30:32,354 --> 00:30:35,082 - It's in heaven now. - What's wrong with you? 312 00:30:42,926 --> 00:30:45,155 - Is the water warm enough? - Yes, thank you. 313 00:30:45,327 --> 00:30:47,556 Okay. Call me if you need anything. 314 00:31:05,573 --> 00:31:07,335 Esther? 315 00:31:08,174 --> 00:31:10,107 Esther. 316 00:31:10,809 --> 00:31:12,275 Open this door. 317 00:31:16,179 --> 00:31:18,772 - What are you doing? - I always lock the door. 318 00:31:18,947 --> 00:31:20,776 No, we don't lock doors in this house. 319 00:31:20,947 --> 00:31:23,005 But what if someone comes in and sees me? 320 00:31:23,816 --> 00:31:24,942 Nobody's gonna come in. 321 00:31:25,117 --> 00:31:28,142 Look, I'm gonna stand right here, if that's what you want. 322 00:31:28,319 --> 00:31:29,842 I could sing for you. 323 00:31:30,020 --> 00:31:34,351 I used to sing for the sisters so they would know I was all right. 324 00:31:36,857 --> 00:31:38,619 Okay. 325 00:31:39,125 --> 00:31:42,581 All right. But you know what? This is just for tonight. 326 00:33:28,252 --> 00:33:32,085 Your parents must have gone to a lot of retard camps to find her. 327 00:33:33,955 --> 00:33:35,582 Watch it. 328 00:33:36,956 --> 00:33:38,548 Are you okay? 329 00:33:44,162 --> 00:33:45,719 Is this a Bible? 330 00:33:47,764 --> 00:33:51,424 Jesus Freak brought a Bible to school today. 331 00:33:56,169 --> 00:33:57,533 Hey, wanna come over? 332 00:34:03,672 --> 00:34:06,265 - Good one. - Your sister's a total spaz. 333 00:34:06,440 --> 00:34:07,929 She's not my sister. 334 00:34:10,243 --> 00:34:12,038 I can't believe you did that. 335 00:34:12,210 --> 00:34:15,906 Oh, little doggy. Is this your collar, little doggy? 336 00:34:31,755 --> 00:34:35,814 Not A. A, B. 337 00:34:41,993 --> 00:34:43,585 You did really good. 338 00:34:43,762 --> 00:34:47,786 No, I didn't. I made like 11 mistakes. 339 00:34:49,198 --> 00:34:50,721 I'll do better next time. 340 00:34:51,432 --> 00:34:54,298 Your teacher told me what happened today. 341 00:34:55,936 --> 00:34:58,459 Don't you want to talk about it? 342 00:34:58,636 --> 00:35:00,830 There's nothing to talk about. 343 00:35:01,438 --> 00:35:04,338 You know I'm here for you, right? You know that, right? 344 00:35:05,574 --> 00:35:08,337 I got something I wanna show you. 345 00:35:13,011 --> 00:35:15,308 I have one just like this that I use as a diary. 346 00:35:15,479 --> 00:35:19,345 And I thought that maybe you and I could use this one... 347 00:35:19,515 --> 00:35:21,141 ...for a scrapbook. 348 00:35:22,516 --> 00:35:25,006 That's Mommy and Daddy on their wedding day. 349 00:35:26,419 --> 00:35:28,852 That's Daniel, Christmas morning. 350 00:35:30,088 --> 00:35:31,986 Here's Max. 351 00:35:34,723 --> 00:35:35,951 And there's you. 352 00:35:41,528 --> 00:35:43,585 Who's Jessica? 353 00:35:44,828 --> 00:35:47,523 Max talks about her. 354 00:35:48,364 --> 00:35:51,355 "I never held you, but I feel you. 355 00:35:51,533 --> 00:35:55,297 You never spoke, but I hear you. 356 00:35:56,668 --> 00:36:01,468 I never knew you, but I love you." 357 00:36:06,808 --> 00:36:08,434 What happened to her? 358 00:36:11,277 --> 00:36:13,836 She died while she was still in my tummy. 359 00:36:14,946 --> 00:36:17,106 But we scattered her ashes here. 360 00:36:17,680 --> 00:36:21,115 And as long as this plant grows... 361 00:36:21,283 --> 00:36:25,980 ...then part of her will be alive inside it. 362 00:36:33,990 --> 00:36:36,651 She would have been lucky. 363 00:36:36,825 --> 00:36:38,655 You're a great mommy. 364 00:36:45,329 --> 00:36:46,887 Thank you, sweetheart. 365 00:36:47,064 --> 00:36:49,827 Thank you. It means a lot. 366 00:36:53,800 --> 00:36:56,461 - How are you? - I'm good. 367 00:36:56,636 --> 00:37:00,969 It's very interesting. Esther started to open up today. 368 00:37:01,139 --> 00:37:02,332 That's very interesting. 369 00:37:02,506 --> 00:37:04,995 I'm starting to feel like there's a real connection. 370 00:37:05,173 --> 00:37:07,197 Me too. 371 00:37:10,076 --> 00:37:12,203 - No, honey, not here. - Shh. 372 00:37:12,379 --> 00:37:13,868 They're sleeping. 373 00:37:14,046 --> 00:37:17,912 Baby, come here, you'll like it, believe me. 374 00:37:24,485 --> 00:37:26,714 - Okay, let's get down to business. - No, no, no. 375 00:37:26,886 --> 00:37:29,910 Okay, just for a second, then. 376 00:37:30,087 --> 00:37:31,714 Yeah. 377 00:37:41,061 --> 00:37:42,652 - No, no, no. - Come on. 378 00:37:42,828 --> 00:37:46,092 I have to. Wait, wait, wait. 379 00:37:53,701 --> 00:37:55,531 Yeah. 380 00:38:22,551 --> 00:38:24,540 - Ow! - Oh, sorry. 381 00:38:39,593 --> 00:38:42,425 Oh, Jesus. 382 00:38:43,063 --> 00:38:46,224 Jesus, honey. Damn it. 383 00:38:52,134 --> 00:38:53,828 Esther? 384 00:38:55,236 --> 00:38:57,567 We have to talk about last night. 385 00:38:57,737 --> 00:39:00,569 - Do we? - Yes, we do. 386 00:39:03,040 --> 00:39:05,769 See, there are certain things that grown-ups do... 387 00:39:05,942 --> 00:39:09,034 ...that children aren't supposed to see. 388 00:39:09,210 --> 00:39:13,235 And that was one of them. 389 00:39:17,449 --> 00:39:19,609 Esther, listen to me. 390 00:39:23,951 --> 00:39:27,113 When grown-ups love each other very, very much... 391 00:39:28,388 --> 00:39:31,083 ...they wanna show each other that love. Express it. 392 00:39:31,256 --> 00:39:32,551 I know. They fuck. 393 00:39:36,792 --> 00:39:39,487 She could've picked it up anywhere. Probably at school. 394 00:39:39,661 --> 00:39:43,391 This wasn't something she overheard. I mean, she knew what it meant. 395 00:39:43,563 --> 00:39:44,756 Huh. 396 00:39:44,930 --> 00:39:47,090 And, babe, the way she said it is... 397 00:39:47,264 --> 00:39:51,097 I don't even think she expected to get in trouble over it. 398 00:39:52,267 --> 00:39:55,860 Well, we'll talk to her about it tonight. 399 00:39:57,237 --> 00:39:58,794 Fine. 400 00:39:58,971 --> 00:40:00,995 Well, what did you have in mind? 401 00:40:01,673 --> 00:40:04,641 No, I thought we could take her to Dr. Browning. 402 00:40:05,409 --> 00:40:08,274 I don't think we need to take her to the shrink quite yet. 403 00:40:08,443 --> 00:40:11,900 Well, you know, we just don't know that much about her. 404 00:40:12,079 --> 00:40:14,444 The family she stayed with could've been like: 405 00:40:14,614 --> 00:40:18,570 "Pass the fucking potatoes" at dinnertime, you know? 406 00:40:18,749 --> 00:40:22,149 If she's saying it to my face, what is she saying when we're not there? 407 00:40:22,318 --> 00:40:25,445 I don't want her exerting that kind of influence over Max. 408 00:40:26,620 --> 00:40:31,988 Anyway, I just don't want to make a big deal out of one little dirty word. 409 00:40:33,023 --> 00:40:36,253 Fine. Fucking spend some time with her, then. 410 00:40:36,426 --> 00:40:37,620 All right, bitch. 411 00:40:41,995 --> 00:40:44,428 Let's have a snow fight! 412 00:40:45,297 --> 00:40:47,890 Come on, no throwing snowballs. 413 00:40:58,438 --> 00:40:59,462 Hey, neighbor. 414 00:41:01,540 --> 00:41:04,939 - Hey. - Haven't seen you around lately. 415 00:41:05,108 --> 00:41:06,938 JOHN: I've been pretty busy. 416 00:41:07,109 --> 00:41:10,168 Has the homeowners' association been soldiering on without me? 417 00:41:10,345 --> 00:41:12,278 It's not the same. 418 00:41:24,953 --> 00:41:28,318 Um, actually, I had a favor to ask. 419 00:41:28,488 --> 00:41:31,217 I have a chair that I need moved upstairs... 420 00:41:31,424 --> 00:41:36,450 ...and I was hoping you could come by and help me with that sometime. 421 00:41:37,227 --> 00:41:38,692 Yeah. 422 00:41:38,860 --> 00:41:40,656 - Yeah, sure. - Good. 423 00:41:40,828 --> 00:41:43,796 Maybe Kate and I could help you out. Just let us know. 424 00:41:43,963 --> 00:41:45,555 I'll call you. 425 00:41:45,732 --> 00:41:47,665 Let's go, honey. 426 00:41:50,000 --> 00:41:52,559 Okay, I'm watching you. 427 00:44:06,110 --> 00:44:10,272 Brenda's father says that you pushed her. 428 00:44:10,446 --> 00:44:11,935 That's not true. 429 00:44:12,113 --> 00:44:13,603 We were just playing. 430 00:44:13,781 --> 00:44:15,941 I swear. 431 00:44:17,283 --> 00:44:19,546 - Okay. - And did you see what happened? 432 00:44:54,270 --> 00:44:56,500 What? Mom, what's she saying? 433 00:44:56,672 --> 00:44:59,299 She wants you to pass the bread and butter. 434 00:45:01,241 --> 00:45:03,902 - Wasn't asking you. - Hey, now. 435 00:45:13,915 --> 00:45:15,939 Can you eat normal? 436 00:45:17,116 --> 00:45:18,606 I am eating normal. 437 00:45:18,784 --> 00:45:21,775 Yeah, maybe in Transylvania, or whatever country you're from. 438 00:45:21,953 --> 00:45:23,977 Incidentally, I'm from Russia. 439 00:45:24,154 --> 00:45:28,611 Transylvania isn't even a country. It's a part of Romania. 440 00:45:28,789 --> 00:45:30,154 You are such a freak. 441 00:45:30,324 --> 00:45:32,188 - Hey. - Hey, Danny. 442 00:45:32,358 --> 00:45:34,188 I don't want any more talk like that. 443 00:45:34,359 --> 00:45:36,826 But why does she have to act like that? 444 00:45:36,994 --> 00:45:39,154 All my friends make fun of me because of her. 445 00:45:39,329 --> 00:45:41,091 Maybe you need different friends. 446 00:45:41,263 --> 00:45:44,197 Maybe you should send her back to the retard camp. 447 00:45:44,365 --> 00:45:45,991 - Daniel. - Daniel. 448 00:45:46,166 --> 00:45:47,690 Apologize to your sister. 449 00:45:47,868 --> 00:45:51,596 She's not my fucking sister. 450 00:45:54,270 --> 00:45:55,567 I got it. 451 00:45:57,673 --> 00:45:59,367 Okay. 452 00:46:01,942 --> 00:46:02,965 That's me. 453 00:46:21,019 --> 00:46:23,282 You get the key back when you say you're sorry. 454 00:46:29,657 --> 00:46:32,682 Is there anything special you want me to make tonight? 455 00:46:32,859 --> 00:46:34,348 You have any favorites? 456 00:46:38,329 --> 00:46:39,625 Hello. 457 00:46:39,796 --> 00:46:43,162 - Well, how are you? - Hi, we're great. We're doing good. 458 00:46:43,332 --> 00:46:45,162 - How is she? - She's here, hold on. 459 00:46:45,333 --> 00:46:48,061 Hey, Sister Abigail. Do you wanna say hello? 460 00:46:48,233 --> 00:46:52,225 - Come on. Esther, just quickly say hi. - I said, no. 461 00:46:55,872 --> 00:47:01,000 You know what, do you mind, darling, can you get five apples for me? 462 00:47:01,642 --> 00:47:04,337 Sorry, she got shy all of a sudden. 463 00:47:04,510 --> 00:47:06,909 It's all right. I'm just calling to remind you... 464 00:47:07,112 --> 00:47:09,341 ...that I'm gonna need her medical... 465 00:47:09,513 --> 00:47:12,207 ...and dental charts for my supervision report. 466 00:47:15,984 --> 00:47:17,917 She's not thrilled about the dentist. 467 00:47:22,486 --> 00:47:24,976 How is everyone doing? Is she opening up to you? 468 00:47:25,154 --> 00:47:28,611 I guess you can say that. She dropped the F-bomb on me a few weeks ago. 469 00:47:31,659 --> 00:47:33,352 I guess she's finally coming out of her shell. 470 00:47:34,927 --> 00:47:36,587 Yeah. 471 00:47:36,761 --> 00:47:38,524 Any other glitches I should know of? 472 00:47:38,696 --> 00:47:40,219 We had a big one recently. 473 00:47:40,397 --> 00:47:42,421 It's a girl named Brenda at school. 474 00:47:44,766 --> 00:47:48,165 They were at the playground, there was a slide, well, she fell off. 475 00:47:48,334 --> 00:47:51,598 Esther may have pushed her down. 476 00:47:51,770 --> 00:47:54,363 I'm not getting the story straight, but she got hurt. 477 00:47:54,538 --> 00:47:55,562 Is she all right? 478 00:47:55,740 --> 00:47:58,934 Luckily. She broke her ankle and had something like six stitches. 479 00:47:59,140 --> 00:48:00,732 That doesn't sound too lucky. 480 00:48:00,908 --> 00:48:03,239 Well, she's lucky she didn't break her neck. 481 00:48:32,926 --> 00:48:35,621 You told me you didn't know how to play. 482 00:48:35,795 --> 00:48:38,388 - No, I didn't. - Yes, you did. 483 00:48:38,563 --> 00:48:41,463 You offered to teach me and I accepted. 484 00:48:41,665 --> 00:48:47,067 Okay. So then you were just pretending this whole time? 485 00:48:47,235 --> 00:48:49,202 I thought you would enjoy teaching me. 486 00:48:49,369 --> 00:48:53,269 It must be frustrating for someone who loves music as much as you... 487 00:48:53,438 --> 00:48:57,270 ...to have a son who isn't interested and a daughter who can't even hear. 488 00:49:02,610 --> 00:49:04,702 Wait, wait, wait. 489 00:49:07,112 --> 00:49:09,739 I walk in on her playing Tchaikovsky without a mistake. 490 00:49:09,914 --> 00:49:12,211 I mean, she's been lying to me this whole time. 491 00:49:12,382 --> 00:49:15,248 She just wants to spend time with you. It's hardly a lie. 492 00:49:15,418 --> 00:49:16,441 You wouldn't know. 493 00:49:16,617 --> 00:49:19,210 You wouldn't. She's on her best behavior with you. 494 00:49:19,385 --> 00:49:22,444 She's completely different with me. 495 00:49:22,621 --> 00:49:24,383 So, what are you saying? 496 00:49:24,555 --> 00:49:26,921 I don't know. She threw a fit at school. 497 00:49:27,091 --> 00:49:28,886 She pushed Brenda at the playground. 498 00:49:29,058 --> 00:49:32,958 - Now you're saying that was her fault? - I don't know. Honey, I don't know. 499 00:49:33,126 --> 00:49:35,424 I wasn't there. You were watching them. 500 00:49:35,595 --> 00:49:39,154 Oh, come on. It was an accident. 501 00:49:39,330 --> 00:49:42,559 Okay, let's not blame her for anything, fine. 502 00:49:42,732 --> 00:49:44,392 I'll take her word for everything. 503 00:49:44,566 --> 00:49:47,659 Should I just believe what she said about you and Joyce too? 504 00:49:47,835 --> 00:49:49,769 What did she say? 505 00:49:50,637 --> 00:49:54,503 - She says that you were hitting on her. - What? 506 00:49:54,706 --> 00:49:58,300 Oh, come on. She must've misunderstood. It was, like... 507 00:49:58,474 --> 00:49:59,805 Did she invite you over? 508 00:49:59,975 --> 00:50:03,136 She asked me to help her move a chair. 509 00:50:03,310 --> 00:50:07,335 - She did? - Yeah. I blew her off. 510 00:50:07,512 --> 00:50:09,911 Oh, God. 511 00:50:10,081 --> 00:50:11,275 Why didn't you tell me? 512 00:50:11,449 --> 00:50:13,279 - l... - We could've laughed about it. 513 00:50:13,450 --> 00:50:15,246 - No, I knew how... - You were hiding it. 514 00:50:15,417 --> 00:50:17,816 Honey, I knew how you'd react. 515 00:50:17,985 --> 00:50:20,179 Kate. Kate. 516 00:50:20,353 --> 00:50:23,185 You can't get jealous of every woman that I talk to, right? 517 00:50:23,355 --> 00:50:25,685 - It's been like 10 years. - What does that mean? 518 00:50:25,856 --> 00:50:28,016 You say that like it actually means something. 519 00:50:28,224 --> 00:50:30,589 It's only been two years since you told me. 520 00:50:30,759 --> 00:50:35,626 You know how sorry I am. I just feel like I've earned a little trust here. 521 00:50:35,795 --> 00:50:39,490 - I gave you a second chance. - That's not fair. That's not fair. 522 00:50:39,664 --> 00:50:42,860 Let me get this straight. We can talk about my mistakes, not yours? 523 00:50:43,033 --> 00:50:46,524 I was sick! You were an asshole who wanted to fuck somebody else! 524 00:50:46,736 --> 00:50:49,032 You put our child's life in danger. 525 00:50:49,236 --> 00:50:52,204 I could've walked away months ago. Nobody would've blamed me. 526 00:50:52,371 --> 00:50:56,829 Oh, that's sharp. That's sharp. Where did you get that from, your mother? 527 00:51:10,548 --> 00:51:14,209 Danny. Turn that crap down, please, I gotta work. 528 00:51:14,383 --> 00:51:15,440 - Fine. - Thank you. 529 00:51:20,321 --> 00:51:22,015 I'll get it. 530 00:51:27,524 --> 00:51:31,050 - Hello, Esther. - What are you doing here? 531 00:51:31,260 --> 00:51:33,318 May I come in? 532 00:51:33,495 --> 00:51:36,860 I'm afraid I may have made a mistake. 533 00:51:37,029 --> 00:51:39,155 There could be something wrong with Esther. 534 00:51:39,331 --> 00:51:40,525 What? 535 00:51:40,699 --> 00:51:43,791 What? You told us that you'd never had any trouble with her. 536 00:51:43,967 --> 00:51:47,230 I didn't. But trouble does have a way of finding her. 537 00:51:47,401 --> 00:51:48,459 What kind of trouble? 538 00:51:49,970 --> 00:51:52,165 Two girls get into a fight, there she is. 539 00:51:52,338 --> 00:51:55,000 Someone gets caught stealing, there she is again. 540 00:51:55,173 --> 00:51:57,367 - So? Does that mean...? - Just let her finish. 541 00:51:57,541 --> 00:52:01,805 After you told me about the girl in the playground, I called her old school. 542 00:52:01,977 --> 00:52:04,410 While she was there, there was a boy... 543 00:52:04,578 --> 00:52:06,545 ...who fell with scissors in his hand... 544 00:52:06,713 --> 00:52:09,340 ...and accidentally stabbed himself through the jaw. 545 00:52:09,514 --> 00:52:11,004 And Esther was there again. 546 00:52:11,182 --> 00:52:14,548 I don't understand. He accidentally stabbed himself. 547 00:52:15,184 --> 00:52:18,152 But the most troubling thing is the Sullivan house fire. 548 00:52:18,319 --> 00:52:21,343 I checked into it further. It was arson. 549 00:52:22,388 --> 00:52:24,753 They have never found the person who did it. 550 00:52:24,923 --> 00:52:26,913 What are you suggesting here? 551 00:52:27,091 --> 00:52:29,422 That she had anything to do with any of this? 552 00:52:29,592 --> 00:52:30,889 It's ridiculous. 553 00:52:31,060 --> 00:52:33,049 That a child could commit such crimes... 554 00:52:33,227 --> 00:52:35,091 ...it flies in the face of everything I believe. 555 00:52:35,295 --> 00:52:36,728 Well, yeah. 556 00:52:41,833 --> 00:52:46,234 There's a mean lady here. She's come to take me away. 557 00:52:46,401 --> 00:52:48,369 Will you help me? 558 00:52:48,537 --> 00:52:52,164 We've had some behavioral problems, but... 559 00:52:52,338 --> 00:52:54,998 Yeah, nothing like that. I mean, right? 560 00:52:55,173 --> 00:52:57,868 - Yes, we have. - Really, hon, think about it. 561 00:52:58,041 --> 00:53:01,737 I've tried to reach the Russian orphanage where she was raised. 562 00:53:01,911 --> 00:53:04,504 I think we need to know what we're dealing with. 563 00:53:04,679 --> 00:53:07,168 Well, I'll tell you what we're dealing with. 564 00:53:07,346 --> 00:53:09,404 - No, you know what? - Stop it. Listen. 565 00:53:09,581 --> 00:53:12,743 We're dealing with a 9-year-old girl who's an orphan, okay? 566 00:53:12,917 --> 00:53:16,943 - We're taking her to Dr. Browning. - We can take her to Dr. Browning. 567 00:54:14,352 --> 00:54:15,942 Do you want to play? 568 00:54:23,223 --> 00:54:25,885 I'll call you as soon as I find anything else out. 569 00:54:26,057 --> 00:54:28,617 - Right. Take care. - Okay. Thank you very much. 570 00:54:28,793 --> 00:54:30,453 Maybe later. 571 00:54:51,405 --> 00:54:52,428 It's going to be fine. 572 00:54:52,606 --> 00:54:55,938 We'll scare her so bad she'll never come back here. 573 00:55:04,246 --> 00:55:05,270 Here she comes. 574 00:55:05,447 --> 00:55:07,471 Wave your arms and make her stop. 575 00:55:07,648 --> 00:55:08,875 Max, go. 576 00:55:38,498 --> 00:55:41,193 You all right? Max? 577 00:55:41,400 --> 00:55:43,128 Max? 578 00:55:43,701 --> 00:55:44,759 You okay? 579 00:55:58,209 --> 00:56:00,199 Stop crying. 580 00:56:00,410 --> 00:56:04,869 Grab a foot and help me get her off the road. 581 00:56:05,047 --> 00:56:06,638 Now. 582 00:57:15,586 --> 00:57:18,985 Help me hide her. 583 00:57:57,276 --> 00:57:58,766 That doesn't matter. 584 00:57:58,978 --> 00:58:02,537 They'll send you to jail just for helping me hide her. 585 00:58:02,713 --> 00:58:06,545 I had to kill her because she was going to tell on me. 586 00:58:08,082 --> 00:58:13,041 You're not going to tell on me. Are you? 587 00:58:22,423 --> 00:58:23,720 Don't worry. 588 00:58:23,891 --> 00:58:26,051 You're my little sister. 589 00:58:26,226 --> 00:58:29,352 I won't let anything happen to you. 590 00:58:29,527 --> 00:58:31,016 I love you. 591 00:59:41,535 --> 00:59:43,764 Tell me what you saw. 592 00:59:43,936 --> 00:59:46,733 - What are you doing? - What did you see? 593 00:59:46,904 --> 00:59:49,064 I saw you and Max in the tree house. 594 00:59:49,239 --> 00:59:50,637 What else? 595 00:59:50,806 --> 00:59:53,138 - What do you mean? - What else did you see? 596 00:59:53,308 --> 00:59:54,968 I didn't see anything. I swear. 597 00:59:55,143 --> 00:59:57,076 - Did you tell anyone? - No. 598 00:59:57,911 --> 00:59:59,240 I didn't tell anyone. 599 01:00:00,912 --> 01:00:02,071 Please... 600 01:00:02,246 --> 01:00:06,306 If I find out that you're lying, I'll cut your hairless little prick off... 601 01:00:06,482 --> 01:00:09,279 ...before you even figure out what it's for. 602 01:00:10,317 --> 01:00:13,251 - Do you understand me? - Yes. 603 01:00:16,654 --> 01:00:18,281 You pissed yourself. 604 01:00:30,028 --> 01:00:32,495 It was nice talking to you, Alice. I hope we can be friends. 605 01:00:32,663 --> 01:00:34,686 I'd like that. 606 01:00:35,598 --> 01:00:38,464 - We'll be right out, honey. - You can come on in. 607 01:00:46,103 --> 01:00:49,128 My initial instinct is that... 608 01:00:49,305 --> 01:00:53,104 ...there's not a deeply-rooted problem in Esther's past. 609 01:00:53,808 --> 01:00:57,833 - So there's nothing wrong with her? - No. 610 01:01:01,012 --> 01:01:03,878 It's not all good news. I think what needs to be examined... 611 01:01:04,081 --> 01:01:07,605 ...is Esther's relationship with those around her. 612 01:01:10,603 --> 01:01:12,298 Specifically with you, Kate. 613 01:01:12,471 --> 01:01:16,269 It seems she feels there's been some real tension between the two of you. 614 01:01:16,440 --> 01:01:19,601 - Okay. - She's doing her best to please you... 615 01:01:19,774 --> 01:01:22,207 ...but you're blocking her attempts to bond. 616 01:01:23,711 --> 01:01:28,009 That's not true. That's not true at all. I've done everything. 617 01:01:28,180 --> 01:01:30,874 - Right? - Just let her finish. 618 01:01:31,047 --> 01:01:33,947 Something's happening to cause Esther to feel this way. 619 01:01:34,116 --> 01:01:38,484 Perhaps it's your guilt about drinking or what happened to Max. 620 01:01:38,653 --> 01:01:41,348 Maybe some of your feelings of inadequacy as a mother... 621 01:01:41,519 --> 01:01:44,851 ...are manifesting themselves in your relationship with Esther. 622 01:01:45,022 --> 01:01:47,183 I don't feel inadequate. 623 01:01:50,525 --> 01:01:52,220 What did she tell you? 624 01:01:52,427 --> 01:01:55,519 She didn't see. She doesn't know. 625 01:01:56,729 --> 01:01:58,787 She's so stupid. 626 01:01:58,963 --> 01:02:02,625 Esther's a very shy, reserved... 627 01:02:02,799 --> 01:02:06,426 ...sensitive little girl going through an extremely difficult time. 628 01:02:13,138 --> 01:02:16,628 She's exceptionally bright and highly articulate. 629 01:02:19,708 --> 01:02:23,074 She just needs a little patience and understanding. 630 01:02:41,087 --> 01:02:43,179 Thanks for your support back there. 631 01:02:44,089 --> 01:02:46,318 That was your idea. 632 01:02:49,693 --> 01:02:51,659 Kate, wait, wait, wait. 633 01:02:51,826 --> 01:02:55,158 I'm not a psychiatrist, but a lot of what she said made sense. 634 01:02:55,329 --> 01:02:57,228 Do you wanna get that? 635 01:03:01,399 --> 01:03:03,559 - Hello? - Hello, is this Mrs. Coleman? 636 01:03:03,733 --> 01:03:04,824 Yes. Who's this? 637 01:03:05,000 --> 01:03:06,933 This is Sister Judith from St. Mariana's. 638 01:03:07,101 --> 01:03:09,262 I'm sorry to bother you, but I need to know... 639 01:03:09,470 --> 01:03:12,336 ...if Sister Abigail made it to her appointment with you. 640 01:03:12,506 --> 01:03:14,665 Yes. Why? 641 01:03:14,839 --> 01:03:16,703 She hasn't returned since yesterday... 642 01:03:16,874 --> 01:03:19,967 ... and I'm just starting to get really worried. 643 01:03:30,515 --> 01:03:32,914 Charlie 24, you wanna hold them there? 644 01:03:38,119 --> 01:03:39,710 Hey. 645 01:03:45,791 --> 01:03:47,723 Okay, I think we're done. 646 01:03:49,259 --> 01:03:52,715 Detective, do you have any leads or suspects? 647 01:03:52,894 --> 01:03:56,727 - No, not yet. - I just don't understand... 648 01:03:56,897 --> 01:03:59,420 ...this kind of thing. Who would do this? It's... 649 01:03:59,597 --> 01:04:00,621 Awful. 650 01:04:00,799 --> 01:04:03,096 You think of anything else, you give us a call. 651 01:04:03,267 --> 01:04:04,756 Yes. Absolutely. 652 01:04:05,635 --> 01:04:07,226 Let's go. 653 01:05:03,767 --> 01:05:06,929 This is what Sister Abigail was talking about. Look. 654 01:05:07,103 --> 01:05:10,798 "Character-disturbed children." Look at the symptoms. 655 01:05:10,971 --> 01:05:16,066 "Superficially charming. Difficulty at making and keeping friends." 656 01:05:16,808 --> 01:05:18,570 I'm not sure this is what she meant. 657 01:05:18,743 --> 01:05:22,677 She could've told Dr. Browning whatever she wanted to hear. Look. 658 01:05:25,279 --> 01:05:27,337 They "are adroit manipulators... 659 01:05:27,547 --> 01:05:31,345 ...oftentimes playing people off one another to get what they want." 660 01:05:31,549 --> 01:05:33,778 Well, you gonna show this to Dr. Browning? 661 01:05:33,951 --> 01:05:36,282 I'm not showing her anything. 662 01:05:36,819 --> 01:05:38,479 I'm not seeing her anymore. 663 01:05:38,653 --> 01:05:41,621 - When did you decide that? - When do you think? 664 01:05:41,789 --> 01:05:43,652 You're gonna discount Dr. Browning? 665 01:05:43,822 --> 01:05:47,621 Why does everyone get the benefit of the doubt from you except for me? 666 01:05:57,564 --> 01:06:00,622 If you need help with the kids, we can arrange that. 667 01:06:00,799 --> 01:06:03,063 I don't need help. 668 01:06:12,072 --> 01:06:13,869 I just wanna know more about her. 669 01:06:14,074 --> 01:06:18,007 I wanna know where she came from, and I wanna know who she is. 670 01:06:18,175 --> 01:06:20,370 What if Sister Abigail was right? 671 01:06:20,576 --> 01:06:23,339 I mean, if someone was in danger, our own children... 672 01:06:23,512 --> 01:06:26,207 ...wouldn't you wanna know? - Of course I would. 673 01:06:26,380 --> 01:06:30,144 I'll contact the orphanage she came from in Russia. All right? 674 01:06:30,315 --> 01:06:31,839 I mean, it's a start. 675 01:06:42,222 --> 01:06:44,849 - What? - Hey. 676 01:06:51,294 --> 01:06:52,783 Fine. 677 01:06:52,961 --> 01:06:56,293 I was wondering if you'd heard from anyone at the Sludyanka Shelter. 678 01:06:56,464 --> 01:06:59,159 Sister Abigail had mentioned that she would... 679 01:06:59,699 --> 01:07:00,892 Oh, you did. 680 01:07:04,034 --> 01:07:07,230 I don't understand. How can they have no record of her being there? 681 01:07:09,004 --> 01:07:10,301 Yes, please. 682 01:07:10,472 --> 01:07:14,599 Could you just call me as soon as you know anything, please? Thank you. 683 01:07:46,559 --> 01:07:48,151 Esther, we gotta go. 684 01:07:54,830 --> 01:07:56,525 Esther? 685 01:08:00,532 --> 01:08:02,261 Esther? 686 01:08:03,701 --> 01:08:05,032 You got me. 687 01:08:07,938 --> 01:08:10,735 - What? - I don't want to go to the dentist. 688 01:08:10,906 --> 01:08:13,532 - Why not? - I just don't want to go. 689 01:08:13,707 --> 01:08:15,936 - What, are you scared? - No. 690 01:08:17,843 --> 01:08:19,708 We're gonna reschedule, though. 691 01:08:19,878 --> 01:08:24,107 Tell you what, I'll let you play hooky if you want to come and draw with me. 692 01:08:24,279 --> 01:08:26,212 All right. 693 01:08:29,883 --> 01:08:31,577 Wait, Daniel. 694 01:08:31,750 --> 01:08:35,206 How are you two getting along with Esther? 695 01:08:37,720 --> 01:08:38,880 Fine, I guess. 696 01:08:39,055 --> 01:08:40,385 - Yeah? - Yeah, Mom. 697 01:08:42,691 --> 01:08:46,715 But has she ever made you feel, I don't know, uncomfortable... 698 01:08:46,892 --> 01:08:49,883 ...or has she done anything that she's not supposed to do? 699 01:08:50,895 --> 01:08:55,023 - No. - Like, has she ever hurt any of you? 700 01:08:56,165 --> 01:08:57,755 No. 701 01:09:01,300 --> 01:09:02,699 You sure? 702 01:09:06,170 --> 01:09:09,262 Okay. All right. 703 01:09:10,873 --> 01:09:13,466 I like it when it's just the two of us. 704 01:09:13,674 --> 01:09:17,733 You don't know how long I've waited for a daddy just like you. 705 01:09:17,910 --> 01:09:19,377 Mommy too, right? 706 01:09:21,378 --> 01:09:23,242 I don't think Mommy likes me very much. 707 01:09:23,412 --> 01:09:24,811 Hey. 708 01:09:24,981 --> 01:09:27,540 - That is not true. Mommy loves you. - It's all right. 709 01:09:27,716 --> 01:09:30,809 It must be hard to love an adopted child as much as your own. 710 01:09:30,985 --> 01:09:35,442 Sweetheart, you're just as much a part of this family as Danny and Max. Okay? 711 01:09:36,554 --> 01:09:39,783 Do something nice for Mommy. Show her how much you love her. 712 01:09:39,955 --> 01:09:42,480 That's a wonderful idea. 713 01:10:02,102 --> 01:10:04,262 I have a special surprise for you, Mommy. 714 01:10:05,237 --> 01:10:06,634 You do? 715 01:10:08,271 --> 01:10:11,001 I picked these flowers just for you. 716 01:10:13,974 --> 01:10:19,932 - Esther, what did you do? God. - My arm! 717 01:10:20,111 --> 01:10:21,476 - Why did you do this? - Daddy, my arm! 718 01:10:23,213 --> 01:10:24,339 - John! - Hey. 719 01:10:24,514 --> 01:10:27,505 - What did you do? - Hey. Stop, stop. 720 01:10:27,716 --> 01:10:28,772 Why did you do this? 721 01:10:28,949 --> 01:10:32,008 - Oh, God. God, she did this on purpose. - No, no, no. 722 01:10:32,218 --> 01:10:33,651 - Yes, she did. - Hey. Honey, no. 723 01:10:33,818 --> 01:10:36,252 She knew what these roses meant to me. 724 01:10:36,421 --> 01:10:39,752 It's my fault, hon. I told her to do something nice for you. 725 01:10:39,923 --> 01:10:41,617 I can't believe this. 726 01:12:23,780 --> 01:12:26,043 Daddy! 727 01:12:26,782 --> 01:12:29,045 Daddy! 728 01:12:30,185 --> 01:12:32,675 Daddy, Daddy! 729 01:12:32,853 --> 01:12:33,910 What is it, honey? 730 01:12:34,554 --> 01:12:36,713 My arm still hurts. 731 01:12:41,658 --> 01:12:45,092 Can I have a look at it? You're okay. 732 01:12:45,293 --> 01:12:47,725 I'll be gentle. It's all right, honey. 733 01:12:47,893 --> 01:12:49,656 Oh, my God. 734 01:12:51,529 --> 01:12:54,019 We need to take you to the hospital. 735 01:12:58,600 --> 01:13:01,033 You're a brave little girl, you know that? 736 01:13:01,202 --> 01:13:03,999 Doctor said you're gonna heal real fast, okay? 737 01:13:20,513 --> 01:13:21,706 You broke her arm. 738 01:13:25,815 --> 01:13:27,941 It's impossible. I didn't grab her that hard. 739 01:13:28,117 --> 01:13:33,211 She wants to sleep in here tonight. Maybe you should sleep downstairs. 740 01:13:53,131 --> 01:13:55,564 I'm having guests for dinner. 741 01:13:59,701 --> 01:14:02,396 You know, you can have it. Thanks. 742 01:15:05,771 --> 01:15:08,000 Have a good day. 743 01:15:15,910 --> 01:15:17,502 Daniel. 744 01:15:17,678 --> 01:15:19,406 Your books. 745 01:15:22,915 --> 01:15:26,179 - What happened? Let me see your bag. - I don't know. 746 01:15:28,451 --> 01:15:31,942 We just bought this. Pick it up, it's gonna get wet. 747 01:15:38,522 --> 01:15:40,183 Mom! 748 01:15:42,392 --> 01:15:45,622 Max! No! Help! 749 01:15:47,128 --> 01:15:48,925 Max! 750 01:15:50,696 --> 01:15:52,254 Max! 751 01:16:04,604 --> 01:16:06,162 Max! 752 01:16:13,676 --> 01:16:15,540 Max! 753 01:16:15,710 --> 01:16:17,473 Are you okay? 754 01:16:17,645 --> 01:16:21,011 I'm here. Mommy's here. You're okay, honey. Come on. 755 01:16:21,180 --> 01:16:26,138 I got you. Yeah. Oh, baby, it's okay. I'm so sorry. 756 01:16:28,184 --> 01:16:30,674 I remember I put it in park and I set the brake. 757 01:16:30,853 --> 01:16:33,548 Max didn't indicate that Esther did anything. 758 01:16:33,721 --> 01:16:38,815 Well, Max is covering for her. And I don't think it's the first time. 759 01:16:38,990 --> 01:16:42,516 It also wouldn't be the first time you blamed Esther for your own mistake. 760 01:16:46,062 --> 01:16:48,528 You know what? I want her out of this house. 761 01:16:48,696 --> 01:16:50,959 You're ready for somebody to come and take her? 762 01:16:51,131 --> 01:16:53,564 I am. I don't care. 763 01:16:53,732 --> 01:16:57,565 I will do whatever it takes to protect my children. 764 01:16:57,735 --> 01:16:59,428 The girls found this this morning. 765 01:17:00,369 --> 01:17:03,064 The girls found it. You mean Esther found it. 766 01:17:03,238 --> 01:17:05,865 Yes, Esther. Does it make any difference? Is she lying? 767 01:17:06,039 --> 01:17:07,164 You need help. 768 01:17:07,340 --> 01:17:10,364 We've reserved a place for you in a rehabilitation facility... 769 01:17:10,541 --> 01:17:12,872 ...about 45 minutes from here. 770 01:17:13,042 --> 01:17:14,407 I didn't drink it. 771 01:17:14,577 --> 01:17:18,011 I bought two bottles. I poured one of them down the sink. 772 01:17:18,179 --> 01:17:19,908 - But not this one? - No. 773 01:17:20,081 --> 01:17:23,878 John, I haven't had a drink in almost a year. 774 01:17:24,048 --> 01:17:26,516 We wanna help you, but there's nothing we can do... 775 01:17:26,683 --> 01:17:30,743 ...until you stop lying to yourself. - I'm not lying. I wanted to drink it. 776 01:17:30,953 --> 01:17:34,512 You have no fucking idea how badly I wanted to drink it, but I didn't. 777 01:17:34,688 --> 01:17:37,053 - I didn't drink it. - lf Max had gotten hurt... 778 01:17:37,223 --> 01:17:40,816 What happened this morning has nothing to do with this. 779 01:17:40,992 --> 01:17:42,584 I find that hard to believe. 780 01:17:43,361 --> 01:17:47,522 The only reason that I'm sober is because of Max and Daniel. 781 01:17:48,596 --> 01:17:52,155 I think about what would have happened had you not been there... 782 01:17:52,331 --> 01:17:54,356 ...and it makes me wanna kill myself. 783 01:17:54,534 --> 01:17:56,261 I would never do anything... 784 01:17:56,467 --> 01:17:59,526 ...to let something like that ever happen again. I wouldn't. 785 01:17:59,702 --> 01:18:01,999 That is so manipulative. 786 01:18:02,171 --> 01:18:05,537 I know I haven't given you reason to believe me, I know I haven't. 787 01:18:05,706 --> 01:18:08,036 I lied to you. I should have told you about this. 788 01:18:08,207 --> 01:18:11,539 I'll go to therapy, I'll go to fucking A.A. if that's what you want... 789 01:18:11,709 --> 01:18:14,074 ...but you have to believe me. - I don't. 790 01:18:14,244 --> 01:18:17,076 You have to believe me. John, you have to trust me on this. 791 01:18:17,246 --> 01:18:19,678 I'll give you a week to go to rehab... 792 01:18:19,847 --> 01:18:22,371 ...or I'm leaving and I'm taking the kids with me. 793 01:18:22,549 --> 01:18:24,743 I think that's fair, okay? 794 01:18:24,917 --> 01:18:27,441 I'll help you as much as I can, make it really easy. 795 01:18:27,618 --> 01:18:29,414 Mom's gonna come in the afternoon. 796 01:18:29,586 --> 01:18:34,544 All right? I'm willing to do this. I'm willing to try and figure this out. 797 01:18:34,722 --> 01:18:38,520 - But it's up to you. - I'll shoot Mommy if you tell. 798 01:18:59,436 --> 01:19:02,131 Max. Max, are you okay? 799 01:19:03,305 --> 01:19:06,795 What did she do? Did she do something to make the car crash? 800 01:19:08,508 --> 01:19:12,909 If you saw her, you have to help me, so Mom and Dad can protect us. 801 01:19:15,912 --> 01:19:17,105 Why not? 802 01:19:26,284 --> 01:19:28,376 Is that Sister Abigail? 803 01:19:35,523 --> 01:19:38,423 Max. What did she do in my tree house? 804 01:19:41,259 --> 01:19:42,954 Are the bad things still there? 805 01:19:46,295 --> 01:19:48,263 Everything's gonna be okay. 806 01:19:48,431 --> 01:19:53,161 I'll get the stuff from the tree house. Then they'll have to believe us. 807 01:20:40,292 --> 01:20:43,522 - Going somewhere, Kate? - What are you doing here? 808 01:20:43,694 --> 01:20:46,184 She's fine. Let's not wake her. 809 01:20:46,363 --> 01:20:47,523 Go to your room. 810 01:20:47,696 --> 01:20:51,256 Honestly, we're past that now. Aren't we? 811 01:20:51,432 --> 01:20:53,490 I know what you're doing. 812 01:20:54,667 --> 01:20:56,532 I will not let you hurt my children. 813 01:20:56,702 --> 01:20:57,929 Me? 814 01:20:58,103 --> 01:21:01,696 I'm not the one who passed out drunk and let Max almost drown in the pond. 815 01:21:01,871 --> 01:21:03,303 If it wasn't for John... 816 01:21:03,472 --> 01:21:07,271 ...she'd be dead, and you'd probably still be in jail. 817 01:21:09,209 --> 01:21:10,301 Who told you that? 818 01:21:13,011 --> 01:21:14,205 It's very intimate. 819 01:21:15,145 --> 01:21:16,806 - I learned so much. - Give it to me. 820 01:21:16,980 --> 01:21:20,505 - Jessica. Your cheating husband. - Esther, give it to me. 821 01:21:20,682 --> 01:21:22,478 Where you hide your wine bottles. 822 01:21:22,650 --> 01:21:24,981 I'm... I'm warning you right now. 823 01:21:25,151 --> 01:21:27,482 "She was still kicking when the doctor told me... 824 01:21:27,653 --> 01:21:30,348 ...it was something called phantom... 825 01:21:30,521 --> 01:21:31,987 ...fetal movement. 826 01:21:32,155 --> 01:21:35,816 - For 16 days, I carried my dead baby." - Stop it. Esther. 827 01:21:35,990 --> 01:21:39,220 "It was the cruelest torture I could imagine." 828 01:21:39,393 --> 01:21:41,826 Stop it. You stop it. 829 01:21:41,994 --> 01:21:44,120 What's wrong with you? 830 01:21:44,296 --> 01:21:47,058 Kate, it's too late. It's your own fault. 831 01:21:47,230 --> 01:21:48,890 You took your family for granted. 832 01:21:49,498 --> 01:21:52,625 - What do you mean? - What are you going to do? 833 01:21:54,301 --> 01:21:55,996 Hit me? 834 01:22:01,738 --> 01:22:04,797 We adopted her from you. How could you not know anything? 835 01:22:04,974 --> 01:22:07,237 The Sullivans could have adopted her illegally. 836 01:22:07,409 --> 01:22:10,376 She doesn't remember anything that could help us? 837 01:22:12,244 --> 01:22:13,734 I'm gonna call you back. 838 01:23:31,154 --> 01:23:34,020 "Saarne Institute." 839 01:23:53,101 --> 01:23:56,899 Hello. Do you speak English? 840 01:23:58,771 --> 01:24:00,431 Do you speak English? 841 01:24:00,605 --> 01:24:02,594 Is there anyone who speaks English there? 842 01:24:02,772 --> 01:24:04,740 This is very important. 843 01:24:08,809 --> 01:24:10,174 I don't know what you're saying. 844 01:24:23,484 --> 01:24:25,814 - Hello? - Is this the Saarne Institute? 845 01:24:25,984 --> 01:24:27,542 Yes. 846 01:24:27,719 --> 01:24:31,153 Yes. I need to talk to somebody about one of your children. 847 01:24:31,321 --> 01:24:33,948 She was adopted by an American family. It's a girl. 848 01:24:34,123 --> 01:24:37,249 She is not come from here. 849 01:24:37,424 --> 01:24:39,550 Well, I haven't even told you her name yet. 850 01:24:39,725 --> 01:24:42,591 You do not understand. Saarne Institute is not an orphanage. 851 01:24:42,761 --> 01:24:44,126 It is a mental hospital. 852 01:25:12,144 --> 01:25:14,111 Are you looking for this? 853 01:25:16,312 --> 01:25:17,711 Poor Sister Abigail. 854 01:25:18,915 --> 01:25:23,679 I couldn't have done it myself, you know. Max is just as guilty as I am. 855 01:25:23,850 --> 01:25:27,512 - Whatever Max did, you made her do it. - Think about it. 856 01:25:27,719 --> 01:25:30,210 How did she even know what was up here? 857 01:25:30,821 --> 01:25:33,983 It's always better to burn the evidence. 858 01:25:34,157 --> 01:25:39,023 If they find these things, they won't just be coming for me. 859 01:25:39,225 --> 01:25:40,954 They'll be coming for Max too. 860 01:25:42,428 --> 01:25:44,328 - Is that really what you want? - Wait. 861 01:25:46,129 --> 01:25:47,460 What are you doing? 862 01:25:48,664 --> 01:25:50,256 Are you crazy? 863 01:25:56,936 --> 01:25:58,266 Let me out! 864 01:25:58,437 --> 01:26:00,267 Let me out of here! 865 01:26:10,609 --> 01:26:13,600 Mom! 866 01:26:14,112 --> 01:26:19,138 It's called the Saarne Institute. S-A-A-R-N-E, Saarne. 867 01:26:19,315 --> 01:26:20,542 It's in Estonia. 868 01:26:20,749 --> 01:26:25,309 Estonia? No, this can't be right. All of her paperwork is from Russia. 869 01:26:25,485 --> 01:26:27,884 I'm sending them a picture of her right now. 870 01:26:28,053 --> 01:26:30,816 Maybe her birth mother was a patient there. 871 01:26:30,988 --> 01:26:33,546 I don't know. Maybe she was even born there. 872 01:26:38,892 --> 01:26:40,951 Mom! 873 01:26:41,761 --> 01:26:44,626 Help! 874 01:27:00,772 --> 01:27:03,001 Mom! Dad! 875 01:27:10,376 --> 01:27:11,866 Oh, God! 876 01:27:21,150 --> 01:27:23,310 Oh, God. Call 911! 877 01:27:35,191 --> 01:27:37,715 Don't worry. You're going to heaven. 878 01:27:40,427 --> 01:27:42,189 Oh, God! 879 01:27:44,529 --> 01:27:48,988 Oh, my God! Daniel! 880 01:27:49,600 --> 01:27:52,032 Move away! Move away from the fire! 881 01:27:52,200 --> 01:27:53,257 Daniel? 882 01:27:53,434 --> 01:27:57,733 Oh, God, no. Daniel? Mommy's right here. Can you hear me? 883 01:27:57,904 --> 01:28:00,895 Please wake up. Honey, Mommy's right here, okay? 884 01:28:01,073 --> 01:28:03,301 You're gonna be all right. 885 01:28:13,679 --> 01:28:17,943 We stopped the abdominal bleeding, but he has a very serious neck injury. 886 01:28:18,115 --> 01:28:22,174 He's stabilized for now. You should consider yourselves very lucky. 887 01:28:22,351 --> 01:28:24,716 - Can we see him? - In a little while. 888 01:28:24,886 --> 01:28:26,853 He's resting in the ICU. 889 01:28:27,019 --> 01:28:30,454 Okay. And will he be able to tell us what happened? 890 01:28:30,622 --> 01:28:32,180 It's possible. 891 01:28:32,357 --> 01:28:35,449 No way of knowing for sure what he'll remember until he wakes up. 892 01:28:36,225 --> 01:28:37,816 Excuse me. 893 01:28:40,594 --> 01:28:42,424 It's gonna be okay. 894 01:28:46,198 --> 01:28:50,291 I know you're exhausted and upset, and so am I. 895 01:28:50,466 --> 01:28:54,265 There has to be some other explanation. She didn't come from an insane asylum. 896 01:28:54,435 --> 01:28:58,767 The orphanage you thought she came from has never heard of her. 897 01:28:58,938 --> 01:29:00,700 Everything about her could be a lie. 898 01:29:00,872 --> 01:29:03,863 We have her passport. We have school records, medical records. 899 01:29:04,040 --> 01:29:06,133 These are papers from around the world. 900 01:29:06,342 --> 01:29:08,366 What is this? It's a piece of paper. 901 01:29:08,544 --> 01:29:12,773 Your own mother was there this time. It wasn't just me. Your mother was there. 902 01:29:13,412 --> 01:29:16,312 It's either Esther or Daniel who started the fire. 903 01:29:16,481 --> 01:29:19,244 - Who do you think it was? - I don't know. 904 01:29:19,416 --> 01:29:22,077 I'm so done. I'm done connecting these dots for you. 905 01:29:22,251 --> 01:29:24,717 You know, you can think whatever you want about me. 906 01:29:24,885 --> 01:29:28,217 I will leave tonight. If that's what you want, I will leave tonight. 907 01:29:28,388 --> 01:29:30,617 On one condition. Esther goes too. 908 01:29:34,592 --> 01:29:36,785 Can I have a dollar for the soda machine? 909 01:29:37,293 --> 01:29:40,159 Your mother wants you to stay right there. 910 01:29:46,565 --> 01:29:49,930 There you go. Don't be too long. 911 01:30:23,385 --> 01:30:24,874 Okay. 912 01:31:15,147 --> 01:31:16,614 What? What is it, sweetie? 913 01:31:26,621 --> 01:31:28,782 Code 99, ICU. 914 01:31:28,956 --> 01:31:31,354 Code 99, ICU. 915 01:31:31,857 --> 01:31:34,154 - Coming through, coming through. - Mom, take Max. 916 01:31:34,325 --> 01:31:37,656 Let's go, Room 304! Crash cart coming through! Move, people! 917 01:31:38,160 --> 01:31:40,185 - Daniel? - Clear the hall! Clear the hall! 918 01:31:40,363 --> 01:31:43,557 You have to stay out here. He's in cardiac arrest. Stay out here. 919 01:31:43,730 --> 01:31:44,788 Daniel! 920 01:31:47,065 --> 01:31:48,293 - Here we go. - Start a drip. 921 01:31:48,467 --> 01:31:50,400 - Check BP, please. - Check ventilation. 922 01:31:50,568 --> 01:31:52,000 Oh, God. 923 01:31:52,168 --> 01:31:54,794 We got a pulse. We got a pulse. 924 01:31:57,671 --> 01:31:58,695 Kate. 925 01:31:59,740 --> 01:32:01,366 Kate. 926 01:32:02,808 --> 01:32:06,172 What did you do? What did you do to him, you bitch? 927 01:32:06,342 --> 01:32:07,400 Stop, stop! 928 01:32:07,577 --> 01:32:10,477 - Orderlies! - She's trying to kill my baby! 929 01:32:10,646 --> 01:32:12,078 - Daddy! - Hold her! 930 01:32:12,246 --> 01:32:14,339 She's trying to kill my baby! 931 01:32:15,547 --> 01:32:16,844 Hold her still. 932 01:32:17,515 --> 01:32:19,176 Get off me. 933 01:32:20,484 --> 01:32:22,577 Hold her still. Hold her still. 934 01:32:23,185 --> 01:32:25,676 Okay. Easy, easy. 935 01:32:25,855 --> 01:32:28,083 - You okay? - There you go. 936 01:32:48,067 --> 01:32:51,159 - Kate. - Daniel. 937 01:32:51,335 --> 01:32:53,825 They're running tests. We should know more tomorrow. 938 01:32:54,003 --> 01:32:56,197 Don't worry about Daniel. He'll be okay. 939 01:32:57,471 --> 01:32:59,029 He'll be home in a few days. 940 01:32:59,206 --> 01:33:01,070 You need to stay here, get some rest. 941 01:33:01,240 --> 01:33:03,230 I'm gonna take Max and Esther home. 942 01:33:03,408 --> 01:33:05,342 Johnny. 943 01:33:06,910 --> 01:33:09,537 Please don't let her near Max. 944 01:33:12,580 --> 01:33:14,069 I love you. 945 01:35:46,933 --> 01:35:48,866 Hello, Daddy. 946 01:35:50,969 --> 01:35:53,493 - What are you wearing? - Do you like it? 947 01:35:55,471 --> 01:35:58,132 Oh, Jesus. 948 01:36:03,777 --> 01:36:07,768 Look at you. What have you done to your face? What is this? 949 01:36:10,614 --> 01:36:13,377 I don't want to be alone. I'm scared. 950 01:36:20,652 --> 01:36:23,051 I love you, Daddy. 951 01:36:23,220 --> 01:36:25,278 You too, hon. 952 01:36:25,455 --> 01:36:26,888 I really love you. 953 01:36:29,490 --> 01:36:31,184 I know. 954 01:36:31,725 --> 01:36:32,783 I know. 955 01:36:35,895 --> 01:36:38,362 John, let me take care of you. 956 01:36:38,863 --> 01:36:40,954 What are you doing? What are you doing? 957 01:36:43,298 --> 01:36:48,097 What's gotten into you, huh? What's going on? 958 01:36:52,503 --> 01:36:55,096 You said you loved me. 959 01:37:00,742 --> 01:37:03,971 You are so confused. 960 01:37:04,844 --> 01:37:07,744 You know what? I don't love you like that. 961 01:37:07,912 --> 01:37:11,210 That's the way Kate and I love each other. 962 01:37:13,815 --> 01:37:15,373 You understand? 963 01:37:16,416 --> 01:37:18,179 I don't see that. 964 01:37:19,718 --> 01:37:22,208 - You have to respect your mother. - I do. 965 01:37:22,387 --> 01:37:25,877 I just feel like I'm alone sometimes in respecting you. 966 01:37:26,055 --> 01:37:30,252 I don't think anyone ever thinks about what you might be feeling. 967 01:37:30,425 --> 01:37:33,222 I really care about you, John. 968 01:37:33,394 --> 01:37:36,021 Yeah, I know, Esther. 969 01:37:39,063 --> 01:37:41,690 I'm just... I'm tired. 970 01:37:42,765 --> 01:37:45,528 I'm very tired. 971 01:37:45,700 --> 01:37:47,757 And I don't know what to do. It's difficult. 972 01:37:47,934 --> 01:37:50,561 I mean, everything is just falling apart... 973 01:37:50,735 --> 01:37:55,398 ...and, oh, my God, I'm so worried for Daniel. 974 01:37:58,875 --> 01:38:00,898 Oh, God. 975 01:38:01,409 --> 01:38:03,899 You're a good person, John. 976 01:38:04,077 --> 01:38:06,374 You're a great father. 977 01:38:07,846 --> 01:38:09,905 And a handsome man. 978 01:38:13,281 --> 01:38:15,181 Jesus Christ! 979 01:38:15,350 --> 01:38:17,078 My God, stop, stop, stop! 980 01:38:17,251 --> 01:38:19,912 Just stop talking and go upstairs! Go to your room! 981 01:38:20,086 --> 01:38:23,679 - Stop talking to me like I'm a child. - I'm calling Sister Judith tomorrow. 982 01:38:23,855 --> 01:38:26,755 We're gonna have a conversation about your future in this house. 983 01:38:26,923 --> 01:38:28,685 I just... I can't do it anymore. 984 01:38:30,592 --> 01:38:31,854 Fine. 985 01:38:35,261 --> 01:38:36,249 Esther. 986 01:38:35,261 --> 01:38:36,249 Esther. 987 01:38:58,241 --> 01:39:00,299 - Hello? - Yeah. This is she. 988 01:39:00,475 --> 01:39:03,932 My name is Dr. Värava. I'm calling from the Saarne Institute. 989 01:39:05,912 --> 01:39:09,277 - I've just seen the picture you e-mailed. - And do you recognize her? 990 01:39:09,447 --> 01:39:13,142 Where is she right now? Is she someplace where she can hear you? 991 01:39:13,315 --> 01:39:16,078 No, she's not with me. She's with my husband at home. 992 01:39:16,251 --> 01:39:20,982 Call your husband right now, and tell him to get your family out of the house. 993 01:39:21,187 --> 01:39:25,246 - And then call the police. - He won't listen to me. But why? 994 01:39:25,422 --> 01:39:29,221 Then tell him the little girl in the picture is not really a little girl. 995 01:39:29,392 --> 01:39:32,291 - She's a grown woman. - What? 996 01:39:32,460 --> 01:39:34,950 What are you talking about? The picture I sent you... 997 01:39:35,128 --> 01:39:38,926 ... is of our adopted daughter, and she's 9 years old. 998 01:39:39,097 --> 01:39:41,065 No, she's not. 999 01:39:41,498 --> 01:39:46,160 She has a rare hormone disorder. It's called hypopituitarism. 1000 01:39:46,334 --> 01:39:49,302 It causes proportional dwarfism. She only looks like a child. 1001 01:39:49,837 --> 01:39:55,101 According to our records, Leena Klammer was born in 1976. 1002 01:39:55,273 --> 01:39:57,240 She's 33 years old. 1003 01:39:57,407 --> 01:39:59,806 This can't be. This is a mistake. 1004 01:39:59,975 --> 01:40:03,171 I hope so, for your sake. Does she have the scars? 1005 01:40:03,344 --> 01:40:06,004 What? I don't know. What scars? 1006 01:40:06,212 --> 01:40:08,611 Leena was one of our most violent patients. 1007 01:40:08,780 --> 01:40:11,270 When she was here, she was kept in a straitjacket... 1008 01:40:11,448 --> 01:40:13,278 ... to stop her from hurting our staff. 1009 01:40:13,449 --> 01:40:15,440 She was constantly fighting to get out. 1010 01:40:15,618 --> 01:40:20,643 It cut into her skin and left her with scars around her wrists and neck. 1011 01:40:20,820 --> 01:40:23,117 There is no way you could not have seen them. 1012 01:40:23,289 --> 01:40:24,755 Why was she at your hospital? 1013 01:40:24,923 --> 01:40:29,358 She's dangerously ill, violent. She killed seven people that we know of. 1014 01:40:29,525 --> 01:40:32,322 Oh, my God. How could she fool us? 1015 01:40:32,494 --> 01:40:36,155 She has been passing herself off as a little girl for most of her life. 1016 01:40:36,829 --> 01:40:39,853 She tricked a family here in Estonia into adopting her. 1017 01:40:40,031 --> 01:40:45,023 When she couldn't seduce the father, she killed him and his whole family. 1018 01:40:45,234 --> 01:40:48,760 - Then she burned the house down. - Yes. How did you know? 1019 01:40:48,937 --> 01:40:51,995 She disappeared a year ago and we lost track of her. 1020 01:40:52,171 --> 01:40:55,230 If it's really Leena, you don't have much time. 1021 01:41:36,330 --> 01:41:38,058 Esther? 1022 01:42:51,872 --> 01:42:54,931 Come on, Johnny. Come on. Pick up the fucking phone. 1023 01:43:05,446 --> 01:43:07,242 Shit. 1024 01:43:29,127 --> 01:43:30,855 Come on. 1025 01:43:31,028 --> 01:43:32,118 [ TRUCK HORN HONKING ] 1026 01:43:32,327 --> 01:43:33,521 Oh, God! 1027 01:44:05,947 --> 01:44:07,378 Come on. 1028 01:44:10,916 --> 01:44:11,939 Come on. 1029 01:44:12,116 --> 01:44:13,811 911. What is your emergency? 1030 01:44:13,985 --> 01:44:16,953 I need the police. We have an intruder in our home. 1031 01:44:50,405 --> 01:44:51,463 Come on. 1032 01:44:55,941 --> 01:44:57,306 - This is John. - John? 1033 01:44:57,475 --> 01:44:59,340 You've reached my cell, but I can't pick up. 1034 01:44:59,510 --> 01:45:00,874 Oh, fuck it. 1035 01:46:17,420 --> 01:46:19,115 John? 1036 01:46:24,290 --> 01:46:27,349 John? John? 1037 01:46:29,460 --> 01:46:32,053 No, God! 1038 01:46:44,202 --> 01:46:46,032 No, God! 1039 01:46:49,071 --> 01:46:50,436 Max. 1040 01:48:30,295 --> 01:48:32,125 What the fuck? 1041 01:51:02,947 --> 01:51:05,676 Esther! Don't you hurt her! 1042 01:51:11,285 --> 01:51:14,219 Leave her alone! I'm here! 1043 01:51:15,221 --> 01:51:16,812 Esther! 1044 01:52:47,339 --> 01:52:48,636 I know. 1045 01:54:44,004 --> 01:54:46,995 Go back. It's too dangerous. Go back. 1046 01:55:00,647 --> 01:55:02,580 Please. 1047 01:55:02,748 --> 01:55:04,840 Don't let me die, Mommy. 1048 01:55:08,352 --> 01:55:11,911 I'm not your fucking Mommy! 1049 01:55:27,929 --> 01:55:30,158 Baby, it's okay.