1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,173 --> 00:00:10,218 Estoy por ver la decisión de la USC. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,301 --> 00:00:13,930 Si no me aceptan, estará bien. Vi que hay muchos rechazados. 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,224 En la página dice: "Actualización de estado". 6 00:00:16,307 --> 00:00:18,184 - "Nuevo estado". - Hice clic. 7 00:00:18,268 --> 00:00:19,811 Actualización de estado. Veamos. 8 00:00:19,894 --> 00:00:21,938 Esta es la universidad de mis sueños. 9 00:00:22,022 --> 00:00:23,898 Me rechazarán. Lo sé. 10 00:00:23,982 --> 00:00:25,942 UNIVERSIDAD BROWN - FORDHAM 11 00:00:26,568 --> 00:00:28,111 Hice clic. Dios mío. 12 00:00:30,655 --> 00:00:31,781 Dios mío. 13 00:00:31,865 --> 00:00:33,158 Esperen, ¡me aceptaron! 14 00:00:34,868 --> 00:00:35,952 ¡Dios mío! 15 00:00:37,871 --> 00:00:39,122 ¡Sí! 16 00:00:44,252 --> 00:00:45,879 Esto es una locura. 17 00:00:45,962 --> 00:00:47,297 Hablemos de esto. 18 00:00:47,380 --> 00:00:51,634 Estallaron las noticias del escándalo de las admisiones universitarias. 19 00:00:51,718 --> 00:00:54,679 Detalles explosivos sobre la mayor estafa de admisiones 20 00:00:54,763 --> 00:00:57,098 procesada por el Departamento de Justicia. 21 00:00:57,182 --> 00:01:01,770 Nuestros amigos solo hablan de esto. Tocó una fibra sensible. 22 00:01:02,353 --> 00:01:06,483 Empresarios de bienes raíces, un abogado, un médico y una lista de CEO 23 00:01:06,983 --> 00:01:08,651 enfrentan cargos penales. 24 00:01:08,735 --> 00:01:12,197 Una investigación del FBI llamada Operación Varsity Blues. 25 00:01:12,280 --> 00:01:13,740 Operación Varsity Blues. 26 00:01:13,823 --> 00:01:15,784 Operación Varsity Blues. 27 00:01:15,867 --> 00:01:18,286 - ¿Cómo estás tras el escándalo? - ¿Lo lamentas? 28 00:01:18,369 --> 00:01:22,582 Rick Singer diseñó la estafa y cobró decenas de millones de dólares. 29 00:01:22,665 --> 00:01:26,711 Los padres pagaban fortunas, y sus hijos pasaban por deportistas. 30 00:01:26,795 --> 00:01:28,379 - Rick Singer. - Rick Singer. 31 00:01:28,463 --> 00:01:30,089 - Rick Singer. - Rick Singer. 32 00:01:30,173 --> 00:01:31,049 Rick Singer. 33 00:01:31,132 --> 00:01:33,593 El cerebro detrás de la operación. 34 00:01:33,676 --> 00:01:36,221 Con repercusiones en todo el país. 35 00:01:44,687 --> 00:01:47,232 UN DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX 36 00:02:03,456 --> 00:02:06,417 El dinero va a mi fundación como donación. 37 00:02:06,501 --> 00:02:09,420 ¿A su fundación? ¿No a las universidades? 38 00:02:09,504 --> 00:02:12,132 Sí, así los chicos no se enteran. 39 00:02:13,049 --> 00:02:15,176 Usted asume un compromiso económico. 40 00:02:15,260 --> 00:02:18,471 Se determina según la universidad que elija. 41 00:02:19,472 --> 00:02:23,101 En el rango de medio millón o trescientos mil, 42 00:02:23,184 --> 00:02:25,061 ¿qué universidades están? 43 00:02:25,145 --> 00:02:28,606 En ese grupo están Georgetown, Boston College, Georgia Tech, 44 00:02:28,690 --> 00:02:32,068 USC, UCLA, Berkeley. 45 00:02:32,152 --> 00:02:34,237 Eso no está nada mal. 46 00:02:35,155 --> 00:02:38,741 No es una alumna brillante. Sus calificaciones fueron muy malas. 47 00:02:38,825 --> 00:02:41,536 Es inteligente. Se va a dar cuenta. 48 00:02:41,619 --> 00:02:44,164 Ya sospecha que ando en algo raro. 49 00:02:44,247 --> 00:02:47,917 - ¿Harvard es más fácil por la tradición? - No, no lo es. 50 00:02:48,001 --> 00:02:51,379 - ¿No importa un carajo? - Su tradición no importa porque… 51 00:02:51,462 --> 00:02:54,215 A menos que donemos para un edificio, ¿no? 52 00:02:54,924 --> 00:02:56,092 Yo fui a Cornell. 53 00:02:56,175 --> 00:02:59,012 Ya les doné unos $750 000. 54 00:02:59,095 --> 00:03:00,805 Seamos sinceros, ¿sí? 55 00:03:00,889 --> 00:03:03,391 Sus 750 son una gota en el mar. 56 00:03:03,474 --> 00:03:06,769 Conozco gente que donó $50 millones a Cornell. 57 00:03:06,853 --> 00:03:09,981 ¿Me dirá adónde y cómo debo enviar el cheque? 58 00:03:10,064 --> 00:03:13,651 Sí. Se lo enviaremos para que reciba su crédito fiscal. 59 00:03:13,735 --> 00:03:16,070 - Mejor. - ¿Y si no ingresan? 60 00:03:16,154 --> 00:03:18,865 No, no debe preocuparse. Es un hecho. 61 00:03:18,948 --> 00:03:21,534 ¿Hay algún descuento por mellizos? 62 00:03:38,217 --> 00:03:40,220 CALIFORNIA 15 DE OCTUBRE, 2018 63 00:03:40,303 --> 00:03:41,804 John, ¿cómo estás? 64 00:03:41,888 --> 00:03:44,599 Hola, Rick. Estás muy ocupado últimamente. 65 00:03:44,682 --> 00:03:47,060 Sí, es época de admisión anticipada. 66 00:03:47,894 --> 00:03:51,189 Las conversaciones en esta película son reales. 67 00:03:51,272 --> 00:03:55,235 Quería hablar un poco de tu estrategia de precios y modelo económico. 68 00:03:56,736 --> 00:04:00,365 No quiero obligarte, pero creo que te resultaría útil. 69 00:04:00,448 --> 00:04:01,991 No, está bien. 70 00:04:02,575 --> 00:04:06,246 Son dramatizaciones de transcripciones publicadas por el gobierno de EE. UU. 71 00:04:06,329 --> 00:04:09,749 Algunas fueron combinadas o modificadas por duración y claridad. 72 00:04:09,832 --> 00:04:13,711 Con algunas universidades trabajo directamente y es por orden de llegada. 73 00:04:14,295 --> 00:04:16,506 Así que… elige adónde quieres ir. 74 00:04:16,589 --> 00:04:18,049 Digamos que a Harvard, 75 00:04:18,132 --> 00:04:21,010 Princeton, Georgetown o alguna de esas. 76 00:04:21,094 --> 00:04:25,056 Usar mi puerta lateral en Harvard cuesta como $1.2 millones. 77 00:04:25,139 --> 00:04:25,974 Dios. 78 00:04:26,057 --> 00:04:30,436 Pero si quieres usar la puerta trasera, Harvard está pidiendo $45 millones. 79 00:04:30,520 --> 00:04:32,855 - Dios. - Stanford pide $50 millones. 80 00:04:32,939 --> 00:04:34,440 - Vaya. - Y se los pagan. 81 00:04:34,524 --> 00:04:35,900 Eso es lo loco. 82 00:04:35,984 --> 00:04:38,611 Les paga gente de San Francisco y de Nueva York. 83 00:04:38,695 --> 00:04:41,155 John, se ha vuelto una locura. 84 00:04:41,239 --> 00:04:44,284 Este año haré más de 730 entradas laterales. 85 00:04:44,367 --> 00:04:47,745 Vaya. ¿En cuántas universidades lo haces? 86 00:04:47,829 --> 00:04:50,039 ¿Solo en las 20 o 50 mejores o…? 87 00:04:50,123 --> 00:04:52,208 He intervenido muchos teléfonos. 88 00:04:52,292 --> 00:04:54,794 Es increíble lo que la gente dice por teléfono 89 00:04:54,877 --> 00:04:57,130 cuando no sabe que los federales escuchan. 90 00:04:57,213 --> 00:04:58,673 EX FISCAL FEDERAL 91 00:04:58,756 --> 00:04:59,882 Lo sé. Es una locura. 92 00:05:00,967 --> 00:05:04,470 Necesito que lo hagas entrar en USC, y luego que cures el cáncer, 93 00:05:04,554 --> 00:05:06,556 y logres la paz en Medio Oriente. 94 00:05:06,639 --> 00:05:07,515 Podría hacerlo. 95 00:05:07,598 --> 00:05:10,727 Podría si logra sacar a su esposo del medio 96 00:05:10,810 --> 00:05:12,312 así la trata mejor. 97 00:05:12,395 --> 00:05:14,480 Eso es imposible. 98 00:05:14,564 --> 00:05:17,567 El gobierno intervino el teléfono de Rick. Él no sabía. 99 00:05:17,650 --> 00:05:20,069 Fue interceptado hablando con varias personas. 100 00:05:20,153 --> 00:05:23,698 Las madres que trabajan me preguntan: "¿Cómo hago todo?". 101 00:05:23,781 --> 00:05:25,950 ¿Saben qué? No pueden. 102 00:05:26,034 --> 00:05:30,830 No hay muchos casos federales con 50 personas procesadas por un delito. 103 00:05:30,913 --> 00:05:34,167 Intentamos obtener un 34 en los exámenes de ACT. 104 00:05:34,250 --> 00:05:35,168 Sí. 105 00:05:35,251 --> 00:05:37,295 Mark lo logrará. Podría ser un 33. 106 00:05:37,378 --> 00:05:40,173 - Podría ser un 34 o 35. - Claro. 107 00:05:40,256 --> 00:05:42,008 ¿Me da una muestra de su letra? 108 00:05:42,091 --> 00:05:44,093 - Sí. - Y una muestra de su firma. 109 00:05:44,177 --> 00:05:46,804 - Para que la hagamos parecida. - Sí. 110 00:05:47,597 --> 00:05:49,724 Rick Singer era el consejero independiente 111 00:05:49,807 --> 00:05:53,728 que orquestó el delito en la Operación Varsity Blues, 112 00:05:53,811 --> 00:05:58,191 y los documentos del tribunal indican que comenzó en 2011. 113 00:05:58,274 --> 00:06:00,610 Según la investigación que hice de Singer… 114 00:06:00,693 --> 00:06:02,862 AUTOR DE THE PRICE OF ADMISSION 115 00:06:02,945 --> 00:06:07,825 …indica que, a menor escala, engañó durante décadas antes. 116 00:06:12,163 --> 00:06:13,164 CALIFORNIA 117 00:06:13,247 --> 00:06:17,210 Me gustaría creer que Rick comenzó intentando ser profesional y legal. 118 00:06:17,293 --> 00:06:18,753 CONSULTORA EDUCATIVA 119 00:06:18,836 --> 00:06:21,672 Y durante años, fue la persona a quien acudir. 120 00:06:21,756 --> 00:06:24,550 Era el único de la zona que hacía estas cosas. 121 00:06:24,634 --> 00:06:27,970 Para información sobre admisiones, recurrías a Rick. 122 00:06:28,054 --> 00:06:30,848 Estaban deseosos de contratarlo. Entusiasmados. 123 00:06:30,932 --> 00:06:34,560 Estaban impresionados y pensaban: "Él conoce la fórmula". 124 00:06:34,644 --> 00:06:35,895 CONSULTORA UNIVERSITARIA 125 00:06:35,978 --> 00:06:37,855 "Conoce las reglas. Sabe cómo se hace". 126 00:06:37,939 --> 00:06:42,485 Si eres un padre adinerado en una escuela con 500 egresados, 127 00:06:42,568 --> 00:06:46,364 tu hijo recibe una fracción de la atención que deseas. 128 00:06:46,447 --> 00:06:49,700 Así que haces lo de siempre. Lo solucionas con dinero. 129 00:06:49,784 --> 00:06:51,077 EXPERTO EN EXÁMENES 130 00:06:51,160 --> 00:06:54,956 Buscas a alguien que ayude exclusivamente a tu hijo con el proceso. 131 00:06:55,039 --> 00:06:58,709 Ese es el origen del consejero universitario independiente. 132 00:07:01,254 --> 00:07:04,549 Mis padres dijeron que contratarían un consejero independiente 133 00:07:04,632 --> 00:07:07,051 para ayudarme con la preparación del SAT… 134 00:07:07,135 --> 00:07:08,719 EX CLIENTA DE RICK SINGER 135 00:07:08,803 --> 00:07:12,431 …y a concentrarme en las universidades que me interesaban. 136 00:07:12,515 --> 00:07:18,146 Sería una parte de mi vida hasta que enviara las solicitudes. 137 00:07:19,063 --> 00:07:23,860 Creo que trabajaba con muchos estudiantes que tenían buenos antecedentes, 138 00:07:23,943 --> 00:07:27,238 y él les brindaba los servicios usuales de un consejero 139 00:07:27,321 --> 00:07:29,365 y les ayudaba con la admisión 140 00:07:29,449 --> 00:07:33,327 asesorándolos en los ensayos, con las recomendaciones, etcétera. 141 00:07:33,411 --> 00:07:37,081 Era el consejero preferido. Entonces no había muchos recursos. 142 00:07:37,165 --> 00:07:38,374 EX CLIENTA DE RICK SINGER 143 00:07:38,958 --> 00:07:43,504 Tenía una compañía llamada Future Stars. Varios amigos lo contrataron. 144 00:07:43,588 --> 00:07:45,923 Era algo que había que hacer. 145 00:07:46,007 --> 00:07:48,468 Si no, lo lamentarías y te preocuparías: 146 00:07:48,551 --> 00:07:52,638 "¿Ingresé adonde quería? ¿Habría ingresado de haberlo contratado?". 147 00:07:52,722 --> 00:07:57,018 Siempre vestía como recién salido de la la cancha de básquet. 148 00:07:57,101 --> 00:08:02,190 Él creía que entrenaba a chicos para que ingresaran a la universidad, 149 00:08:02,273 --> 00:08:04,484 por eso, se vestía como entrenador. 150 00:08:04,567 --> 00:08:07,278 Andaba por ahí con ropa deportiva, 151 00:08:07,361 --> 00:08:08,905 su peinado de monje. 152 00:08:08,988 --> 00:08:10,740 No era carismático. 153 00:08:10,823 --> 00:08:13,326 No sonreía mucho. Era bastante serio. 154 00:08:13,409 --> 00:08:16,078 Muy listo. Pragmático. 155 00:08:16,162 --> 00:08:19,040 No conversaba mucho. No era muy sociable. 156 00:08:19,123 --> 00:08:23,503 Hay gente que siente una tensión 157 00:08:23,586 --> 00:08:26,923 bajo la superficie, en todo momento. Él era así. 158 00:08:27,006 --> 00:08:28,299 Dí: "Sí, comprendo". 159 00:08:28,382 --> 00:08:29,717 TU MARCA DEPENDE DE TI 160 00:08:29,800 --> 00:08:32,053 Rick siempre buscaba oportunidades. 161 00:08:32,136 --> 00:08:36,599 Siempre hacía presentaciones en Borders, en los clubes de campo. 162 00:08:36,682 --> 00:08:39,060 Yo sabía lo que sus presentaciones implicaban, 163 00:08:39,143 --> 00:08:43,356 y eran promesas que no podía cumplir y mentiras. 164 00:08:44,232 --> 00:08:47,360 Oí historias de algunos chicos que me hicieron pensar 165 00:08:47,443 --> 00:08:49,946 que él no era trigo limpio. 166 00:08:50,029 --> 00:08:51,864 Era un poco deshonesto. 167 00:08:51,948 --> 00:08:57,495 Un conocido me dijo que Rick le ofrecía: 168 00:08:57,578 --> 00:09:00,540 "Podría hacerte entrar en esta universidad 169 00:09:00,623 --> 00:09:02,500 a cambio de dinero". 170 00:09:04,460 --> 00:09:06,087 Casi desde el principio, 171 00:09:06,170 --> 00:09:09,173 Rick Singer tomaba atajos, al menos pequeños. 172 00:09:09,257 --> 00:09:12,343 Según gente que lo conoció en Sacramento, 173 00:09:12,426 --> 00:09:16,305 exageraba e inventaba cosas en las solicitudes de los chicos. 174 00:09:16,389 --> 00:09:19,600 Les cambiaba la raza de blanca a latina 175 00:09:19,684 --> 00:09:23,521 o afroestadounidense para aprovechar la discriminación positiva. 176 00:09:23,604 --> 00:09:25,106 Era bastante desvergonzado. 177 00:09:25,189 --> 00:09:29,402 Como sospechaba de él, armé un archivo. 178 00:09:29,485 --> 00:09:31,904 Comencé a copiar cosas de su sitio web. 179 00:09:31,988 --> 00:09:35,449 "El Grupo Singer desarrolló uno de los negocios más exitosos 180 00:09:35,533 --> 00:09:38,077 en coaching personal y asesoría en EE. UU. 181 00:09:38,160 --> 00:09:41,080 En un año, comenzamos a operar en Singapur, Bangkok, 182 00:09:41,163 --> 00:09:43,374 Filipinas, China, Japón y Corea". 183 00:09:43,457 --> 00:09:46,627 Rick Singer solía mentir sobre su currículum. 184 00:09:46,711 --> 00:09:51,132 Alguien me dijo que decía haber sido miembro del directorio de Starbucks. 185 00:09:51,215 --> 00:09:54,218 Cuanto más hacía sin ser castigado, más audaz se volvía. 186 00:09:58,097 --> 00:09:59,724 15 DE JUNIO, 2018 187 00:09:59,807 --> 00:10:02,268 Aún en la etapa preliminar del caso. 188 00:10:02,351 --> 00:10:06,606 Las dos acusaciones presentadas en su contra eran muy detalladas. 189 00:10:06,689 --> 00:10:09,442 - Parece haber muchas pruebas… - Sí. 190 00:10:09,525 --> 00:10:12,361 ¿Es Gordon Gekko de Wall Street? 191 00:10:12,987 --> 00:10:16,574 No, Gordon Caplan. ¿Cómo está? 192 00:10:16,657 --> 00:10:18,826 Es una broma, Gordon. ¿Qué tal? 193 00:10:18,909 --> 00:10:20,161 Sí. Bien. 194 00:10:21,329 --> 00:10:23,247 El abogado corporativo Gordon Caplan, 195 00:10:23,331 --> 00:10:26,125 socio de la firma Willkie Farr & Gallagher. 196 00:10:27,084 --> 00:10:30,463 El sistema impositivo de EE. UU. tiene dos elementos principales 197 00:10:30,546 --> 00:10:33,507 que vuelven esto atractivo. 198 00:10:33,591 --> 00:10:37,386 Mi esposa me contó un poco de lo que hacen. 199 00:10:37,470 --> 00:10:41,390 ¿Podría darme más información? 200 00:10:41,474 --> 00:10:43,476 De acuerdo. Quiénes somos. 201 00:10:43,559 --> 00:10:48,481 Somos una empresa de $290 millones, de la cual soy dueño, 202 00:10:48,564 --> 00:10:53,027 con 1000 empleados en EE. UU. y 280 en el mundo. 203 00:10:53,110 --> 00:10:57,114 Ayudamos con el ingreso universitario a hijos de familias ricas de EE. UU. 204 00:10:57,198 --> 00:11:00,534 A todos los propietarios de la NBA, de la NFL. 205 00:11:00,618 --> 00:11:02,161 Tenemos a todos. 206 00:11:02,244 --> 00:11:05,581 Estas familias quieren garantías. 207 00:11:05,665 --> 00:11:07,541 No están jugando. 208 00:11:07,625 --> 00:11:11,253 Quieren que se concrete el ingreso a ciertas universidades. 209 00:11:11,337 --> 00:11:14,632 He realizado 761 ingresos de lo que llamo "puertas laterales". 210 00:11:14,715 --> 00:11:17,051 La "puerta delantera" es lograrlo solo. 211 00:11:17,134 --> 00:11:21,305 La "trasera" es por medio de una donación que es diez veces más dinero. 212 00:11:21,389 --> 00:11:23,641 Creé esta puerta lateral 213 00:11:23,724 --> 00:11:26,560 porque con la trasera no hay garantías. 214 00:11:26,644 --> 00:11:29,355 Solo vuelven a analizar el caso. 215 00:11:29,438 --> 00:11:31,982 Mis familias quieren garantías. 216 00:11:35,236 --> 00:11:36,654 AFIDÁVIT DEL FBI 217 00:11:36,737 --> 00:11:38,864 Soy agente especial del FBI. 218 00:11:38,948 --> 00:11:42,660 Soy parte de la brigada que investiga delitos económicos, 219 00:11:42,743 --> 00:11:47,123 entre ellos fraude corporativo, fraude bursátil y sobornos. 220 00:11:47,623 --> 00:11:50,292 Los datos de los afidávits surgen de mi participación 221 00:11:50,376 --> 00:11:52,128 en esta investigación. 222 00:11:52,795 --> 00:11:55,756 Hola, soy Rick Singer, fundador de The Key. 223 00:11:56,340 --> 00:11:58,843 Rick Singer fundó y dirigió The Key, 224 00:11:58,926 --> 00:12:02,179 una empresa de asesoría y preparación universitaria. 225 00:12:02,263 --> 00:12:04,932 También fundó la Key Worldwide Foundation, 226 00:12:05,015 --> 00:12:09,812 una organización sin fines de lucro exenta del pago de impuestos federales. 227 00:12:09,895 --> 00:12:14,066 Rick Singer les decía a los padres que facilitaba el ingreso de sus hijos 228 00:12:14,150 --> 00:12:15,901 por su llamada "puerta lateral", 229 00:12:15,985 --> 00:12:20,656 un arreglo especial en el que los padres hacían una donación a su fundación 230 00:12:20,739 --> 00:12:24,160 para ocultar el hecho de que era un soborno. 231 00:12:25,411 --> 00:12:28,539 Entre 2011 y 2018 aproximadamente, 232 00:12:28,622 --> 00:12:31,584 los padres le pagaron a Singer unos $25 millones 233 00:12:31,667 --> 00:12:34,628 para sobornar a entrenadores y administrativos. 234 00:12:35,880 --> 00:12:38,632 Esto es EE. UU. Si tienes dinero, 235 00:12:39,341 --> 00:12:42,970 seguro tienes acceso a lugares donde otros chicos no. 236 00:12:43,053 --> 00:12:45,306 Así que, en realidad, no me sorprende. 237 00:12:45,389 --> 00:12:47,558 En los últimos 30 o 40 años, 238 00:12:47,641 --> 00:12:50,519 la educación superior se volvió una mercancía. 239 00:12:50,603 --> 00:12:52,646 EX EMPLEADO DE ADMISIONES DE STANFORD 240 00:12:52,730 --> 00:12:55,065 Algo que compras. Un producto. 241 00:12:55,149 --> 00:13:00,404 Un objetivo en sí misma, más que la intención de educarse. 242 00:13:00,488 --> 00:13:02,948 Es un símbolo de estatus. 243 00:13:03,032 --> 00:13:05,075 ASESORA EDUCATIVA INDEPENDIENTE 244 00:13:05,159 --> 00:13:09,663 Tu estatus sube porque tu hijo asiste a una institución de elite. 245 00:13:09,747 --> 00:13:11,916 Es solo algo de lo cual alardear. 246 00:13:11,999 --> 00:13:15,169 La percepción en nuestra industria es que los padres se postulan… 247 00:13:15,252 --> 00:13:16,545 ASESOR EDUCATIVO 248 00:13:16,629 --> 00:13:19,507 …y los hijos son el medio a través del cual lo hacen. 249 00:13:19,590 --> 00:13:21,175 Si eres ingresante, lo siento, 250 00:13:21,258 --> 00:13:25,596 porque te arrojarán a un mundo donde todo será: 251 00:13:25,679 --> 00:13:27,431 "Universidad. 252 00:13:27,515 --> 00:13:29,642 Debes sacarte las mejores calificaciones. 253 00:13:29,725 --> 00:13:33,687 Si no, te sentirás un fracaso. Eres el peor". 254 00:13:33,771 --> 00:13:36,315 Si eres padre y no fuiste a Harvard, 255 00:13:36,398 --> 00:13:40,110 en tu mente retorcida, esta es tu oportunidad de hacerlo. 256 00:13:42,112 --> 00:13:45,783 Está muy aceptado considerar que las instituciones de la Ivy League 257 00:13:45,866 --> 00:13:48,619 son las "mejores" del país. 258 00:13:48,702 --> 00:13:53,707 Pero eso no tiene casi nada que ver 259 00:13:53,791 --> 00:13:57,002 con el lado académico de la institución. 260 00:13:58,003 --> 00:14:00,839 U.S. News creó un ranking universitario en los años 80 261 00:14:00,923 --> 00:14:03,801 basándose en un criterio: el prestigio. 262 00:14:03,884 --> 00:14:05,719 Eso es todo. 263 00:14:05,803 --> 00:14:08,305 La palabra "prestigio" viene del francés. 264 00:14:08,931 --> 00:14:12,726 En francés, significa algo de lo que la gente no se da cuenta. 265 00:14:12,810 --> 00:14:14,311 Significa engaño. 266 00:14:14,395 --> 00:14:16,772 Eso es el prestigio en las universidades. 267 00:14:16,855 --> 00:14:20,901 Es imaginario. Una ilusión. Sin embargo, la gente cree en eso. 268 00:14:20,985 --> 00:14:25,489 El ingreso universitario no es más difícil solo por el crecimiento demográfico. 269 00:14:25,573 --> 00:14:28,158 Las universidades lo causan adrede. 270 00:14:28,242 --> 00:14:31,996 Cuanto más selectivas parezcan, más subirán en el ranking. 271 00:14:32,079 --> 00:14:36,458 Todo lo que hacen es manipular para subir en los rankings. 272 00:14:36,542 --> 00:14:38,252 Es un juego peligroso. 273 00:14:38,961 --> 00:14:41,213 La mayoría cree que las admisiones 274 00:14:41,297 --> 00:14:45,134 se basan en mérito, salvo casos de discriminación positiva para minorías. 275 00:14:45,217 --> 00:14:49,638 En mi opinión, el proceso de admisión se basa en distintas preferencias, 276 00:14:49,722 --> 00:14:52,641 y sí, algunos ingresantes lo logran por mérito, 277 00:14:52,725 --> 00:14:56,896 pero muchas preferencias se inclinan por los blancos y ricos. 278 00:14:56,979 --> 00:15:02,109 Una de ellas es la práctica de deportes específicos 279 00:15:02,192 --> 00:15:05,905 como vela, esgrima o equitación, 280 00:15:05,988 --> 00:15:08,532 que la mayoría nunca practica. 281 00:15:08,616 --> 00:15:11,869 Luego están las donaciones enormes a una institución. 282 00:15:11,952 --> 00:15:14,705 Si la oficina de donaciones lo advierte, 283 00:15:14,788 --> 00:15:17,625 recomendará la admisión de esos candidatos. 284 00:15:18,208 --> 00:15:21,879 Jared Kushner era el hijo de un desarrollador inmobiliario rico 285 00:15:21,962 --> 00:15:23,047 en Nueva Jersey. 286 00:15:23,130 --> 00:15:25,966 Durante su postulación a universidades, 287 00:15:26,050 --> 00:15:29,136 su padre donó $2.5 millones a Harvard, 288 00:15:29,219 --> 00:15:31,347 y Jared fue admitido, 289 00:15:31,430 --> 00:15:34,266 aunque era un estudiante promedio en todo sentido, 290 00:15:34,350 --> 00:15:37,853 que no tomó las clases más exigentes en la secundaria. 291 00:15:38,604 --> 00:15:41,398 Muchas universidades no garantizan la admisión, 292 00:15:41,482 --> 00:15:42,733 lo cual es interesante. 293 00:15:42,816 --> 00:15:46,320 Das un cheque por tres millones, y el chico puede ser rechazado. 294 00:15:46,403 --> 00:15:49,198 Si no emites un cheque por $10 o $20 millones, 295 00:15:49,281 --> 00:15:51,408 no sucede nada. 296 00:15:52,618 --> 00:15:56,497 Singer no exigía la cantidad de dinero que se requiere hoy 297 00:15:56,580 --> 00:15:59,500 si quieres una admisión garantizada. 298 00:15:59,583 --> 00:16:04,964 Los padres le pagaban a Singer $300, $400 o $500 mil. 299 00:16:05,047 --> 00:16:07,007 Lo que él vendía y ellos compraban 300 00:16:07,091 --> 00:16:11,512 era una admisión segura a precio de oferta. 301 00:16:12,846 --> 00:16:14,848 Lo haré pateador. 302 00:16:14,932 --> 00:16:17,810 Tiene piernas fuertes. Quizá se convierta en uno. 303 00:16:17,893 --> 00:16:19,728 - Nunca se sabe. - Sí. Cierto. 304 00:16:19,812 --> 00:16:21,313 Podría inspirarlo. 305 00:16:21,397 --> 00:16:23,816 Quizá logre que sea algo. Me encanta. 306 00:16:23,899 --> 00:16:25,818 Sí. Lo sé. 307 00:16:25,901 --> 00:16:28,612 - Bill McGlashan, un gusto verte. - El placer es mío. 308 00:16:28,696 --> 00:16:32,032 TPG Growth es una empresa que la gente no conoce mucho. 309 00:16:32,116 --> 00:16:37,663 Es el brazo de $4 mil millones del gigante de la inversión privada TPG Capital. 310 00:16:37,746 --> 00:16:41,375 Cuanto más exitoso sea el negocio, más impacto generas. 311 00:16:41,458 --> 00:16:45,796 Es el círculo virtuoso del capitalismo sostenible y expansible. 312 00:16:46,755 --> 00:16:49,591 El año pasado, hice a un chico centro largo. 313 00:16:49,675 --> 00:16:50,509 Me encanta. 314 00:16:50,592 --> 00:16:54,013 Pesaba 66 kg. Centro largo. 315 00:16:54,596 --> 00:16:56,348 Seguramente voy a necesitar 316 00:16:56,432 --> 00:16:59,309 fotos de él practicando distintos deportes. 317 00:16:59,393 --> 00:17:02,771 Sería útil porque pondré su cara en el cuerpo de un pateador. 318 00:17:02,855 --> 00:17:05,983 De acuerdo, déjeme ver qué tengo. 319 00:17:06,775 --> 00:17:10,946 Es curioso cómo funciona el mundo de hoy. Es increíble. 320 00:17:18,746 --> 00:17:21,582 Devin Sloane es un empresario de California, ejecutivo. 321 00:17:21,665 --> 00:17:24,168 Tuvimos la suerte de conocerlos 322 00:17:24,251 --> 00:17:27,504 y compartir sonrisas, alegrías y risas juntos. 323 00:17:32,551 --> 00:17:35,512 El año pasado tuve un chico que jugaba waterpolo. 324 00:17:35,596 --> 00:17:38,766 En la foto que me envió el padre, estaba muy arriba del agua. 325 00:17:38,849 --> 00:17:41,226 Nadie iba a creer que saltaba tanto. 326 00:17:41,310 --> 00:17:42,352 Sí. 327 00:17:42,436 --> 00:17:44,438 Le pregunté al padre qué había pasado. 328 00:17:44,521 --> 00:17:46,899 Me dijo: "Estaba parado en el fondo". 329 00:17:46,982 --> 00:17:49,526 Y dije: "No". 330 00:17:49,610 --> 00:17:52,279 Sí, exacto. Tiene que estar nadando. Eso. 331 00:17:52,362 --> 00:17:54,531 - Así es. - Ahora, ¿él…? 332 00:17:54,615 --> 00:17:57,618 Tengo solo una pregunta. ¿Él sabe? 333 00:17:57,701 --> 00:18:01,997 ¿Hay alguna manera de hacerlo sin que sepa qué sucedió? 334 00:18:02,081 --> 00:18:05,918 Lo que le diría, si quiere hablar de eso ahora, 335 00:18:06,001 --> 00:18:08,879 es que tengo amigos en Deportes que lo ayudarán. 336 00:18:08,962 --> 00:18:10,464 Porque él es deportista. 337 00:18:10,547 --> 00:18:14,134 Pero no puedo decirle eso, porque él sabe que no lo es. 338 00:18:14,218 --> 00:18:16,845 Lo que sabrá es que tomaré su caso 339 00:18:16,929 --> 00:18:18,639 y le conseguiré ayuda, ¿sí? 340 00:18:18,722 --> 00:18:20,349 Con eso no tendrá problemas, 341 00:18:20,432 --> 00:18:24,228 con que interceda por él, con que use sus contactos. 342 00:18:24,311 --> 00:18:27,189 - No habrá problema. - No tiene por qué decirle nada. 343 00:18:27,272 --> 00:18:29,608 ¿Bill McGlashan está haciendo esto? 344 00:18:29,691 --> 00:18:31,860 ¿Lo niega, pero está ayudando a su hijo? 345 00:18:31,944 --> 00:18:33,695 Me hace sentir culpable. 346 00:18:33,779 --> 00:18:37,199 ¿O usted lo ayuda sin que lo sepa porque tiene otros intereses? 347 00:18:37,282 --> 00:18:40,410 No, para nada. Esto no tiene nada que ver con su… 348 00:18:40,494 --> 00:18:43,163 Pero él no sabía. Su hijo no tenía idea. 349 00:18:43,247 --> 00:18:45,624 No tenía idea de que usted lo ayudó con el ACT. 350 00:18:45,707 --> 00:18:47,751 - Eso pidió. - ¿Bill McGlashan? 351 00:18:47,835 --> 00:18:49,628 Pidió que su hijo no supiera. 352 00:18:49,711 --> 00:18:51,213 - De acuerdo. - Muy bien. 353 00:18:51,296 --> 00:18:53,882 - No ha sido tan franco. - ¿Conmigo? 354 00:18:53,966 --> 00:18:55,926 Con usted y con su propio hijo. 355 00:18:56,552 --> 00:18:57,803 Así lo quiere. 356 00:18:58,762 --> 00:18:59,847 ¿Su amigo Agustin? 357 00:18:59,930 --> 00:19:01,306 Agustin Huneeus, sí. 358 00:19:01,390 --> 00:19:04,810 Busca saber cómo lo manejó con su hijo. 359 00:19:04,893 --> 00:19:06,937 Habló conmigo y le dije que yo no… 360 00:19:07,020 --> 00:19:09,523 Que no quería hablar de eso con él. 361 00:19:09,606 --> 00:19:10,941 A mí también me presiona. 362 00:19:11,024 --> 00:19:14,153 Obviamente quiere que usted lo ayude con su hija, 363 00:19:14,236 --> 00:19:18,157 y le dije: "Debes decidir lo que quieres hacer, 364 00:19:18,240 --> 00:19:21,702 y hablar y trabajar con Rick". 365 00:19:21,785 --> 00:19:25,998 Está bien. Presiona mucho. Dice: "Debe decirme lo que están haciendo". 366 00:19:26,081 --> 00:19:30,210 Le respondí: "Eso es cuestión de ellos. Bill tiene muchos contactos. 367 00:19:30,294 --> 00:19:33,213 Debe conversarlo con Bill, no conmigo". 368 00:19:33,297 --> 00:19:35,382 Bueno, lo intentó. 369 00:19:35,465 --> 00:19:38,677 Para que sepa, él tuvo una charla con otra familia 370 00:19:38,760 --> 00:19:42,514 acerca de la puerta lateral que tiene usted, y les decía: 371 00:19:42,598 --> 00:19:45,350 "¿Les parece que está bien?". Yo solo dije: 372 00:19:45,434 --> 00:19:48,145 "Agustin, no deberías hablar de esto. 373 00:19:48,228 --> 00:19:51,356 Lo que Rick hace depende de las circunstancias". 374 00:19:51,440 --> 00:19:54,693 Pero me molesta que vaya por ahí hablando de eso. 375 00:19:54,776 --> 00:19:56,737 Estoy de acuerdo. Sí. Y eso… 376 00:19:56,820 --> 00:19:58,780 Y eso me preocupa también. 377 00:19:58,864 --> 00:20:02,492 Le dije: "Está en un entorno muy competitivo. 378 00:20:02,576 --> 00:20:06,496 Sea discreto con lo que hace, o le saldrá el tiro por la culata. 379 00:20:06,580 --> 00:20:08,874 No importa a quién conozca". 380 00:20:08,957 --> 00:20:11,460 Es cierto, no es para nada discreto. 381 00:20:11,543 --> 00:20:14,171 Por eso no me sentí cómodo al hablar de eso con él. 382 00:20:14,254 --> 00:20:15,631 - Bien. - Bueno. 383 00:20:16,548 --> 00:20:19,593 Rick Singer brindaba confianza. 384 00:20:19,676 --> 00:20:21,595 PERIODISTA DE THE NEW YORKER 385 00:20:21,678 --> 00:20:25,515 La confianza de que otros como usted hacen las cosas así. 386 00:20:25,599 --> 00:20:27,935 "Lo he hecho miles de veces". 387 00:20:28,018 --> 00:20:31,730 Rick era como un terapeuta o un coach personal, 388 00:20:31,813 --> 00:20:34,149 pero también era un delincuente. 389 00:20:34,858 --> 00:20:38,654 Mi perfil de Rick Singer es que es un vendedor nato. 390 00:20:38,737 --> 00:20:42,366 Era calmo, sutil, sin prepotencia, tenía tiempo. 391 00:20:42,449 --> 00:20:43,450 ASESOR PRISIONES 392 00:20:43,533 --> 00:20:45,786 No ingresas a una universidad hoy mismo. 393 00:20:45,869 --> 00:20:48,372 El examen no es mañana. Tienen tiempo. 394 00:20:48,455 --> 00:20:51,875 Cuidaba bien el proceso como buen vendedor. 395 00:20:51,959 --> 00:20:54,378 ¿Qué deporte sería el mejor para ellos? 396 00:20:54,461 --> 00:20:57,673 ¿Es remo lo mejor? ¿Acaso importa? 397 00:20:57,756 --> 00:20:59,258 Para mí, es irrelevante. 398 00:20:59,341 --> 00:21:02,261 Lo haré marinero o algo así, por el lugar donde viven. 399 00:21:03,971 --> 00:21:06,348 El empresario de Massachusetts John Wilson. 400 00:21:06,431 --> 00:21:08,267 Dirige una empresa de inversiones. 401 00:21:08,350 --> 00:21:10,769 Acusado de pagar más de un millón de dólares 402 00:21:10,852 --> 00:21:13,814 para que sus hijos ingresaran a universidades de elite. 403 00:21:13,897 --> 00:21:17,693 ¿Y es lo mismo? ¿Cualquier deporte? No hace falta practicarlo. 404 00:21:17,776 --> 00:21:18,694 Así es. 405 00:21:19,403 --> 00:21:23,824 ¿Qué sucede si no ingresan? 406 00:21:23,907 --> 00:21:26,785 No tiene de qué preocuparse. Es un hecho. 407 00:21:26,868 --> 00:21:28,787 Bien. Genial. 408 00:21:28,870 --> 00:21:32,249 Le enviaré la información del banco y de la transferencia 409 00:21:32,332 --> 00:21:33,667 en los próximos días. 410 00:21:33,750 --> 00:21:34,584 Muy bien. 411 00:21:34,668 --> 00:21:37,462 A propósito, marque su calendario para julio 412 00:21:37,546 --> 00:21:39,756 si quiere venir a París. 413 00:21:39,840 --> 00:21:42,509 - Tengo un gran cumpleaños, el 19. - Bien. 414 00:21:42,592 --> 00:21:45,262 - Alquilé Versalles. - ¡Dios mío! 415 00:21:45,345 --> 00:21:46,638 Está loco. 416 00:21:46,722 --> 00:21:50,142 Lo sé. Una fiesta de gala, tiene que venir. 417 00:21:51,059 --> 00:21:55,314 Una de las cosas increíbles de Rick Singer es que es un tipo 418 00:21:55,397 --> 00:21:59,401 con un pasado ignoto y sin mucho que mostrar, 419 00:21:59,484 --> 00:22:02,612 que se introdujo en las altas esferas 420 00:22:02,696 --> 00:22:05,115 y ganó mucho dinero. 421 00:22:07,617 --> 00:22:11,163 En mi opinión, Rick Singer tuvo una infancia triste. 422 00:22:11,246 --> 00:22:13,582 Sus padres se divorciaron cuando era un niño. 423 00:22:13,665 --> 00:22:17,294 Era inteligente, tenía labia. 424 00:22:17,377 --> 00:22:20,005 Creció y asistió a varias universidades. 425 00:22:20,088 --> 00:22:21,965 Después fue entrenador. 426 00:22:22,049 --> 00:22:26,845 Pero como entrenador era muy volátil, sobre todo para secundarias. 427 00:22:26,928 --> 00:22:30,140 Solía gritarles a los jugadores si algo salía mal. 428 00:22:30,223 --> 00:22:32,893 Como un Bobby Knight de secundaria. 429 00:22:32,976 --> 00:22:36,271 Sacramento State tuvo un mal año, con 4 victorias y 24 derrotas, 430 00:22:36,354 --> 00:22:39,733 y despidieron a todos los entrenadores, incluido Singer. 431 00:22:39,816 --> 00:22:42,069 Fue cuando miró a su alrededor y dijo: 432 00:22:42,152 --> 00:22:45,113 "Quizá ser entrenador de básquet no sea lo mío. 433 00:22:45,197 --> 00:22:46,865 Debo cambiar de profesión". 434 00:22:46,948 --> 00:22:51,578 Y vio esta nueva industria de asesores universitarios independientes 435 00:22:51,661 --> 00:22:54,164 y fue el primero en Sacramento. 436 00:22:55,832 --> 00:23:00,462 Es interesante cómo sus antecedentes, de algún modo, lo prepararon para esto. 437 00:23:00,545 --> 00:23:03,673 Si lo piensan, como entrenador de básquet universitario, 438 00:23:03,757 --> 00:23:07,469 vio de cerca cómo funcionaban las admisiones deportivas, 439 00:23:07,552 --> 00:23:11,431 y sin duda, años después, usó ese saber 440 00:23:11,515 --> 00:23:16,103 para sobornar a entrenadores y mostrar a chicos como deportistas. 441 00:23:16,186 --> 00:23:19,272 Conocía las admisiones deportivas por dentro. 442 00:23:19,356 --> 00:23:21,817 - Hola, John. ¿Qué tal? - Hola, Rick. Bien. 443 00:23:21,900 --> 00:23:22,901 27 DE OCTUBRE, 2018 444 00:23:22,984 --> 00:23:25,570 Estoy en una gran tormenta en Arabia Saudita. 445 00:23:25,654 --> 00:23:27,656 - ¿En Arabia Saudita? - Sí, estoy en Dubái. 446 00:23:27,739 --> 00:23:30,617 No sabía que tenían tormentas así allí. 447 00:23:30,700 --> 00:23:33,328 Sí, lo sé. Es muy inusual. ¿Qué sucede? 448 00:23:33,411 --> 00:23:37,249 Le di al entrenador de vela de Stanford $160 000 para su programa. 449 00:23:37,332 --> 00:23:39,543 Mientras conversábamos, le dije: 450 00:23:39,626 --> 00:23:42,462 "Espero que estos 160 que te doy 451 00:23:42,546 --> 00:23:44,297 me aseguren un lugar el año próximo. 452 00:23:44,381 --> 00:23:47,968 ¿Me garantizas un lugar para el año próximo?". Y dijo que sí. 453 00:23:48,051 --> 00:23:49,928 - ¿Ya está? - No. 454 00:23:50,011 --> 00:23:52,556 - No, aún no. - Sí, está bien. 455 00:23:52,639 --> 00:23:55,892 Esto no es como ir de compras a una tienda. 456 00:23:55,976 --> 00:23:58,478 - Claro. - Quiero que tenga la primera opción. 457 00:23:58,562 --> 00:24:01,148 Si quiere, le doy un cheque a John Vandemoer. 458 00:24:01,231 --> 00:24:05,443 Le envío sus $500 000 para asegurarle un lugar a una de sus hijas. 459 00:24:06,778 --> 00:24:09,739 John Vandemoer fue atraído por Stanford. 460 00:24:09,823 --> 00:24:11,700 PERIODISTA DE THE NEW YORK TIMES 461 00:24:11,783 --> 00:24:14,786 Era un entrenador de vela exitoso en la Costa Este. 462 00:24:14,870 --> 00:24:16,163 Me llamo John Vandemoer. 463 00:24:16,246 --> 00:24:20,083 Soy entrenador jefe del equipo de vela de Stanford… 464 00:24:20,167 --> 00:24:23,670 Según dicen, parecía un tipo bueno y honesto. 465 00:24:23,753 --> 00:24:26,673 Mucha gente que lo conocía se sorprendió 466 00:24:26,756 --> 00:24:29,009 cuando quedó involucrado en esto. 467 00:24:29,885 --> 00:24:31,636 Escena 1, toma ocho, claqueta suave. 468 00:24:32,387 --> 00:24:34,472 EX ENTRENADOR DE VELA DE STANFORD 469 00:24:34,556 --> 00:24:37,434 - ¿El audio está bien? - Casi. Ahora sí. Gracias. 470 00:24:37,517 --> 00:24:38,435 Bien. 471 00:24:39,269 --> 00:24:41,980 ¿Alguna vez se imaginó en una situación así 472 00:24:42,063 --> 00:24:43,732 antes de que sucediera esto? 473 00:24:43,815 --> 00:24:48,236 Nunca. Es mucho. Es algo que aún no termino de entender. 474 00:24:49,362 --> 00:24:52,282 Pero impactará el resto de mi vida. 475 00:24:54,242 --> 00:24:55,994 UNIVERSIDAD STANFORD 476 00:24:56,077 --> 00:24:59,122 Mi primer contacto con Rick Singer fue telefónico. 477 00:24:59,206 --> 00:25:00,707 Me llamó un día, 478 00:25:00,790 --> 00:25:03,877 se presentó, dijo ser reclutador universitario, 479 00:25:03,960 --> 00:25:06,588 y quería dedicarse a deportes menos importantes. 480 00:25:07,422 --> 00:25:11,218 Me dio curiosidad y accedí a reunirme con él al otro día. 481 00:25:11,301 --> 00:25:15,263 Esperaba que me mensajeara o llamara 482 00:25:15,347 --> 00:25:16,765 al llegar a Stanford. 483 00:25:16,848 --> 00:25:19,017 Porque Stanford es muy segura. 484 00:25:19,100 --> 00:25:22,687 Hay que usar una tarjeta de acceso para abrir las puertas. 485 00:25:22,771 --> 00:25:24,981 Pero él se apareció en mi puerta. 486 00:25:25,065 --> 00:25:27,484 Me sorprendió, pero eso me demostró 487 00:25:27,567 --> 00:25:30,612 que tenía mejores contactos en Stanford que yo. 488 00:25:31,613 --> 00:25:36,159 Rick Singer luce como un vago de playa californiano. 489 00:25:36,243 --> 00:25:38,411 Ojotas, camiseta, shorts. 490 00:25:38,495 --> 00:25:42,666 Era muy fácil hablar con él. Tuvimos buenas charlas. 491 00:25:42,749 --> 00:25:45,794 Era cautivador y despertó mi interés. 492 00:25:45,877 --> 00:25:48,964 Solo hablábamos de reclutamiento. 493 00:25:49,047 --> 00:25:51,383 El método de reclutamiento de Stanford 494 00:25:51,466 --> 00:25:55,637 asigna a cada deporte un número de vacantes. 495 00:25:55,720 --> 00:26:00,600 Terminó hablando de una joven llamada Molly Zhao. 496 00:26:00,684 --> 00:26:06,147 Hola a todos. Tengo 17 años. Me gradué de secundaria. 497 00:26:06,231 --> 00:26:09,192 Rick dijo que ella de veras quería ir a Stanford. 498 00:26:09,276 --> 00:26:11,403 Yo ya había hecho mi reclutamiento. 499 00:26:11,486 --> 00:26:15,740 No la estaba considerando para una vacante y se lo dije a Rick. 500 00:26:15,824 --> 00:26:18,910 Se comunicó conmigo casi de inmediato y me preguntó: 501 00:26:18,994 --> 00:26:21,162 "¿Puedes ayudarla de otra forma? 502 00:26:21,246 --> 00:26:22,706 Su familia es rica. 503 00:26:22,789 --> 00:26:25,875 Estarían interesados en donar un millón de dólares". 504 00:26:25,959 --> 00:26:29,754 Mi directora deportiva me dijo que Stanford podía hacer algo, 505 00:26:29,838 --> 00:26:34,634 pero un millón de dólares no impactaba en Admisiones. 506 00:26:34,718 --> 00:26:38,722 Eso fue todo. No supe nada de Rick por un tiempo. 507 00:26:39,472 --> 00:26:41,683 En agosto del año siguiente, 508 00:26:41,766 --> 00:26:46,104 me llamó de la nada y dijo: "Esto es fantástico. 509 00:26:46,187 --> 00:26:49,232 Molly ingresó, la familia está contenta. Gracias". 510 00:26:49,316 --> 00:26:51,192 Dije: "Genial. Me alegro. 511 00:26:51,276 --> 00:26:55,322 Ingresar a Stanford es importante. Pero yo no hice nada". 512 00:26:55,405 --> 00:27:00,493 Dijo: "Están muy contentos y quieren donar $500 000 para tu programa". 513 00:27:00,577 --> 00:27:05,040 Dije: "Si quieren donar $500 000 a mi programa por no hacer nada, 514 00:27:05,123 --> 00:27:07,000 me parece genial". 515 00:27:07,542 --> 00:27:12,213 No veo pruebas de que John hiciera nada para que Molly Zhao ingresara a Stanford. 516 00:27:12,964 --> 00:27:17,719 ¿Por qué Rick donó $500 000 de parte de Molly Zhao? 517 00:27:17,802 --> 00:27:19,888 Solo Rick sabe la respuesta a eso. 518 00:27:19,971 --> 00:27:22,349 Quizá haya sido un enorme adelanto 519 00:27:22,432 --> 00:27:24,684 para acceder al programa de vela de Stanford. 520 00:27:25,268 --> 00:27:28,438 Envió el cheque. Lo recibí en mi buzón del campus, 521 00:27:28,521 --> 00:27:31,983 y fui a Desarrollo y le dije a mi directora deportiva 522 00:27:32,067 --> 00:27:34,361 que había recibido una donación de $500 000. 523 00:27:34,444 --> 00:27:36,738 Estaba entusiasmada. Hablamos 524 00:27:36,821 --> 00:27:39,407 de que yo no había hecho nada, solo pasó. 525 00:27:39,491 --> 00:27:42,285 Supongo que es la mejor clase de donación. 526 00:27:42,869 --> 00:27:46,790 El director deportivo en jefe de Stanford estaba presente. 527 00:27:46,873 --> 00:27:49,376 Me felicitó, estaba entusiasmado. 528 00:27:49,459 --> 00:27:52,420 Comencé a explicarle: "Fue gracias a Rick Singer". 529 00:27:52,504 --> 00:27:55,757 Me interrumpió y dijo: "Lo conozco". 530 00:27:57,675 --> 00:28:01,721 Creo que lo que vemos es cómo los administradores de la universidad 531 00:28:01,805 --> 00:28:03,390 quieren seguir recibiendo dinero. 532 00:28:03,473 --> 00:28:06,226 No quieren indagar sobre el modo en que llega. 533 00:28:06,309 --> 00:28:09,562 Creo que ese es definitivamente el caso de Stanford. 534 00:28:09,646 --> 00:28:13,942 Cuando reciben donaciones de 100, 200 o 500 000 dólares 535 00:28:14,025 --> 00:28:16,903 para algo como el equipo de vela, 536 00:28:16,986 --> 00:28:21,157 no encienden alarmas ni son investigadas. 537 00:28:22,033 --> 00:28:25,787 Parece que Singer se enfocó en deportes de perfil bajo 538 00:28:25,870 --> 00:28:28,623 porque necesitan más el dinero. 539 00:28:28,706 --> 00:28:31,042 Él sabía dónde buscar. 540 00:28:33,837 --> 00:28:36,423 LONDRES 541 00:28:36,506 --> 00:28:39,384 Tengo dos chicos en Stanford y dos en Yale. 542 00:28:39,467 --> 00:28:41,678 Busco ver quién dará el primer paso. 543 00:28:41,761 --> 00:28:42,929 De acuerdo. 544 00:28:43,012 --> 00:28:45,724 No importa. Quizá tenga lugar para ambos. 545 00:28:45,807 --> 00:28:47,225 - ¿De veras? - Puede ser. 546 00:28:47,308 --> 00:28:53,064 Rudy Meredith, entrenador de fútbol de Yale, ganó más de $860 000 en sobornos. 547 00:28:53,148 --> 00:28:56,735 Puedes venir a una universidad de la Ivy League, crecer como jugador 548 00:28:56,818 --> 00:28:58,903 y obtener tu diploma de Yale. 549 00:28:58,987 --> 00:29:02,031 Dame los nombres. Estoy en eso. 550 00:29:02,115 --> 00:29:04,993 Tengo un nuevo director deportivo, es lo que quiero decir. 551 00:29:05,076 --> 00:29:06,411 Estoy intentándolo. 552 00:29:06,494 --> 00:29:08,538 Espera un segundo. Déjame… 553 00:29:09,581 --> 00:29:13,084 No tengo idea de dónde rayos estoy en Londres. 554 00:29:13,168 --> 00:29:14,544 No hay problema. 555 00:29:14,627 --> 00:29:17,964 Odio las calles de un solo sentido. 556 00:29:18,047 --> 00:29:21,176 Sí. Y debes ir por la izquierda. Ten cuidado. 557 00:29:21,259 --> 00:29:25,013 Sí, no me digas. Ahora estoy en 2-3. 558 00:29:25,096 --> 00:29:26,681 ¿Dónde está 4-5? 559 00:29:27,599 --> 00:29:29,058 ¿Dónde rayos está? 560 00:29:29,768 --> 00:29:31,770 Ahora volví a la calle principal. 561 00:29:31,853 --> 00:29:34,397 Te diré algo, me alegra vivir en EE. UU. 562 00:29:34,898 --> 00:29:36,941 No estaría mal si fuera Suecia. 563 00:29:37,025 --> 00:29:40,153 Entonces, debo encontrarme una buena chica sueca. 564 00:29:40,236 --> 00:29:43,531 La próxima vez que esté en Suecia, me fijaré. 565 00:29:43,615 --> 00:29:46,409 Dime qué buscas, y veré qué puedo hacer. 566 00:29:46,493 --> 00:29:49,162 Sí. Bueno, te diré esto: 567 00:29:49,829 --> 00:29:52,499 a mi edad es difícil encontrar a la adecuada. 568 00:29:53,249 --> 00:29:54,751 Eso es lo más difícil. 569 00:29:59,130 --> 00:30:04,469 Conocí a Rick la primera vez que usé un sitio de citas. 570 00:30:04,552 --> 00:30:06,930 Nunca lo había hecho en mi vida. 571 00:30:07,013 --> 00:30:08,973 AMIGA - COMPAÑERA DE TRABAJO 572 00:30:09,057 --> 00:30:11,684 En ese momento, tenía 53 años y pensé: 573 00:30:11,768 --> 00:30:14,187 "Bien. Voy a intentarlo". 574 00:30:14,854 --> 00:30:17,816 Ahí estaba él, ahí estaba yo, me mensajeó, 575 00:30:18,691 --> 00:30:19,859 y así comenzó todo. 576 00:30:20,527 --> 00:30:24,322 Cuando lo conocí, ¿lo busqué en internet? Claro. De inmediato. 577 00:30:24,405 --> 00:30:26,658 Pensé: "Vaya, este tipo es…". 578 00:30:26,741 --> 00:30:29,869 Salvo por la baja calidad de video de su sitio web, 579 00:30:29,953 --> 00:30:32,997 pensé que lo que hacía era muy interesante. 580 00:30:33,081 --> 00:30:37,085 Mi método libera todo el potencial de su hijo o hija 581 00:30:37,168 --> 00:30:39,796 y les permite destacarse en la vida. 582 00:30:39,879 --> 00:30:41,756 Pensé: "Es proactivo. 583 00:30:41,840 --> 00:30:44,467 Realmente está haciendo algo bueno". 584 00:30:46,719 --> 00:30:49,180 Fuimos a cenar. Fue interesante, 585 00:30:49,264 --> 00:30:52,517 al comparar nuestras vidas, 586 00:30:52,600 --> 00:30:57,230 ambos habíamos comenzado a trabajar al mismo tiempo. 587 00:30:57,313 --> 00:30:59,607 Ambos teníamos 12 años. 588 00:31:00,608 --> 00:31:01,860 Yo entregaba periódicos, 589 00:31:01,943 --> 00:31:06,781 él hacía que chicos mayores compraran alcohol, 590 00:31:06,865 --> 00:31:10,869 se lo vendieran a él, y él luego se lo vendía a otros menores. 591 00:31:10,952 --> 00:31:12,871 Dije: "Yo repartía periódicos, 592 00:31:12,954 --> 00:31:15,665 tú eras un menor que vendía alcohol a menores. Bien". 593 00:31:15,748 --> 00:31:18,209 Dijo: "Sí, era muy trabajador". 594 00:31:18,293 --> 00:31:20,962 Nos reímos. Era carismático, 595 00:31:21,045 --> 00:31:25,216 interesante, inteligente. 596 00:31:25,300 --> 00:31:28,720 Fue rápido. Como: "Encantado de conocerte. Genial. Buenas noches. 597 00:31:28,803 --> 00:31:32,265 De veras me gustas. Cuando tenga tiempo, salgamos otra vez". 598 00:31:32,348 --> 00:31:33,516 LO MISMO DIGO. 599 00:31:33,600 --> 00:31:35,977 - ¿Era serio? - Muy serio. 600 00:31:36,060 --> 00:31:39,314 Una vez le envié un emoji personalizado y dije: "Hola". 601 00:31:39,397 --> 00:31:40,773 VAMOS EQUIPO. MUCHACHA LOCA. 602 00:31:40,857 --> 00:31:45,320 Me respondió: "Estás loca. Pórtate bien en la escuela". Un poco tonto. 603 00:31:45,904 --> 00:31:48,948 Su familia decía que yo lo hacía reír. 604 00:31:49,699 --> 00:31:51,200 Le hacía falta reírse más. 605 00:31:51,284 --> 00:31:52,869 No quería… 606 00:31:54,871 --> 00:31:56,623 estar mucho tiempo en un lugar. 607 00:31:57,290 --> 00:32:01,586 Estaba muy ocupado con el asesoramiento universitario. De casa en casa. 608 00:32:02,837 --> 00:32:07,258 Otra característica de Singer era que no paraba de trabajar. 609 00:32:07,342 --> 00:32:12,221 Según sus exasistentes, no pasaba la noche en un hotel, 610 00:32:12,305 --> 00:32:14,098 sino en un avión. 611 00:32:14,182 --> 00:32:18,686 Y mensajeaba a sus asistentes a cualquier hora, 612 00:32:18,770 --> 00:32:20,521 asignándoles tareas. 613 00:32:20,605 --> 00:32:23,358 Era un tipo muy motivado. 614 00:32:23,441 --> 00:32:26,736 Me pareció que tenía clientes por todos lados. 615 00:32:26,819 --> 00:32:30,490 En los mensajes y cada vez que nos comunicábamos, decía: 616 00:32:30,573 --> 00:32:35,244 "Estoy en Dallas. En Fort Lauderdale. En Nueva York. Regresé a California". 617 00:32:35,328 --> 00:32:38,665 A veces, cuando entrenaba, vivía en una camioneta. 618 00:32:38,748 --> 00:32:40,917 Tenía una camioneta tipo Mercedes. 619 00:32:41,000 --> 00:32:43,544 Y dormía allí porque era más sencillo. 620 00:32:45,713 --> 00:32:49,759 A Rick le gustaba levantarse a las 4:00 a. m. todos los días, 621 00:32:50,343 --> 00:32:53,805 hacer gimnasia, nadar, andar en bicicleta, correr. 622 00:32:53,888 --> 00:32:55,932 Era como el conejo de Energizer. 623 00:32:56,015 --> 00:32:59,602 Nunca vi a nadie con tanta energía, 624 00:32:59,686 --> 00:33:00,895 siempre en movimiento. 625 00:33:00,979 --> 00:33:05,608 Creo que dormía unas tres horas por noche, según tengo entendido. 626 00:33:05,692 --> 00:33:07,110 Eso era suficiente. 627 00:33:08,444 --> 00:33:11,614 Veía cómo se comportaba y me daba cuenta 628 00:33:12,198 --> 00:33:14,200 de que ocultaba mucho. 629 00:33:14,867 --> 00:33:18,830 Había llevado y vivido una vida secreta. 630 00:33:18,913 --> 00:33:21,624 Por eso no podía acercarse a la gente. 631 00:33:23,918 --> 00:33:25,712 - ¿Hola, Rick? - Hola. 632 00:33:25,795 --> 00:33:28,047 - ¿Puede hablar? - Sí. Puedo. 633 00:33:28,131 --> 00:33:28,965 Genial. 634 00:33:30,508 --> 00:33:32,176 Me llamo Agustin Huneeus. 635 00:33:32,260 --> 00:33:34,095 Estamos en uno de los miradores, 636 00:33:34,178 --> 00:33:37,265 disfrutando de una hermosa tarde en Quintessa, Napa. 637 00:33:37,348 --> 00:33:40,143 Así que procedamos con la degustación. 638 00:33:40,226 --> 00:33:44,272 Quiero que me explique lo del waterpolo otra vez y cómo funciona. 639 00:33:44,355 --> 00:33:48,401 Hablamos de los tiempos, del dinero y cómo es todo eso. 640 00:33:48,484 --> 00:33:52,405 Hablamos un poco al respecto, pero yo quería entenderlo mejor. 641 00:33:52,488 --> 00:33:54,157 De acuerdo. 642 00:33:54,240 --> 00:33:56,909 Estoy armando el perfil deportivo de su hija. 643 00:33:56,993 --> 00:33:59,203 Será un perfil de waterpolo. 644 00:33:59,287 --> 00:34:01,664 Llevo su expediente, calificaciones y perfil 645 00:34:01,748 --> 00:34:04,042 a la intermediaria deportiva de USC. 646 00:34:04,125 --> 00:34:06,627 Fútbol americano, todo pasa por ella. 647 00:34:09,255 --> 00:34:13,342 Me llamo Donna Heinel y soy vicedirectora deportiva. 648 00:34:13,426 --> 00:34:14,302 Tengo la… 649 00:34:14,385 --> 00:34:18,890 Según dicen, Donna Heinel era una supervisora muy diligente 650 00:34:18,973 --> 00:34:22,268 y extremadamente detallista. 651 00:34:22,351 --> 00:34:24,604 Recibía $20 000 mensuales de Singer. 652 00:34:25,188 --> 00:34:28,524 Y ella… Tienen reuniones jueves por medio, 653 00:34:28,608 --> 00:34:30,526 llamadas reuniones de subcomité, 654 00:34:30,610 --> 00:34:34,989 donde el secretario de admisiones y dos personas más estudian los casos. 655 00:34:35,073 --> 00:34:37,992 Una semana es waterpolo, otra, fútbol americano. 656 00:34:38,076 --> 00:34:39,327 Podía ser básquetbol. 657 00:34:39,410 --> 00:34:42,997 Depende de la temporada y qué está pasando. 658 00:34:43,081 --> 00:34:44,957 Heinel se convirtió en la intermediaria 659 00:34:45,041 --> 00:34:48,920 entre el departamento de admisiones y el de deportes. 660 00:34:49,003 --> 00:34:54,133 La idea era que los estudiantes fueran considerados deportistas reclutados, 661 00:34:54,217 --> 00:34:56,719 eso es casi garantía de admisión. 662 00:34:56,803 --> 00:35:01,182 En el caso de algunos deportistas falsos en USC, parece algo difícil de no ver. 663 00:35:01,265 --> 00:35:04,268 Había un basquetbolista de 1.65 m. 664 00:35:04,352 --> 00:35:08,397 Una animadora de secundaria que hicieron pasar por jugadora de lacrosse. 665 00:35:08,481 --> 00:35:12,110 Un jugador de waterpolo que no lo jugaba en la secundaria. 666 00:35:12,193 --> 00:35:15,905 Es increíble que esto no haya encendido alarmas. 667 00:35:15,988 --> 00:35:18,533 Y las pocas veces que lo hizo, 668 00:35:18,616 --> 00:35:22,578 Heinel lo resolvió con el departamento de admisiones. 669 00:35:22,662 --> 00:35:26,916 Su hija será presentada, y si el comité dice: "Ingresó", 670 00:35:26,999 --> 00:35:30,670 Donna me avisa y ya está. 671 00:35:30,753 --> 00:35:33,589 Básicamente, fue admitida antes de postularse. 672 00:35:33,673 --> 00:35:37,343 En ese momento, enviará su cheque de $200 000 a nuestra fundación. 673 00:35:37,426 --> 00:35:41,514 Jovan me llamará y dirá: "Quiero que el dinero se distribuya así". 674 00:35:41,597 --> 00:35:42,515 ¿QUIÉN ES "JOVAN"? 675 00:35:42,598 --> 00:35:45,476 Mi hija no tiene condiciones para estar en el equipo. 676 00:35:45,560 --> 00:35:47,311 No, él trabaja conmigo 677 00:35:47,395 --> 00:35:50,481 y sabe que ella no va a jugar. Sabe todo. 678 00:35:50,565 --> 00:35:52,066 ENTRENADOR NACIONAL DEL AÑO 679 00:35:52,150 --> 00:35:55,528 Había cuatro empleados de USC involucrados con Rick Singer. 680 00:35:55,611 --> 00:35:59,323 Uno de ellos era Jovan Vavic, el entrenador de waterpolo. 681 00:35:59,407 --> 00:36:04,370 Vavic es, por lejos, el entrenador de waterpolo universitario más exitoso. 682 00:36:04,453 --> 00:36:09,167 Fue acusado por las autoridades de aceptar más de $250 000 683 00:36:09,250 --> 00:36:14,797 para ayudar a dos estudiantes a ingresar a USC como jugadores de waterpolo. 684 00:36:15,631 --> 00:36:19,302 Será el nadador más veloz del equipo, nada 45 m en 20 segundos. 685 00:36:19,385 --> 00:36:23,431 Mis jugadores más veloces lo hacen en 22, este chico vuela. 686 00:36:23,514 --> 00:36:27,018 Donna Heinel los pone en la lista de reclutados sin beca, 687 00:36:27,101 --> 00:36:28,436 algo muy usual. 688 00:36:28,519 --> 00:36:32,273 Y no van a los entrenamientos, está bien. 689 00:36:32,356 --> 00:36:34,859 Singer aprovechó 690 00:36:34,942 --> 00:36:38,487 que el departamento de deportes y la oficina de admisiones 691 00:36:38,571 --> 00:36:40,239 confían en el entrenador 692 00:36:40,323 --> 00:36:43,451 en cuanto al calibre deportivo del reclutado. 693 00:36:43,534 --> 00:36:46,662 ¿Hay algún riesgo de que esto salga mal? 694 00:36:46,746 --> 00:36:48,706 Nunca ocurrió en 24 años. 695 00:36:48,789 --> 00:36:51,709 Lo sé, pero ¿qué hay del entorno? 696 00:36:51,792 --> 00:36:53,461 Si sale algún artículo 697 00:36:53,544 --> 00:36:57,423 acerca de que el equipo de waterpolo vende vacantes por $250 000… 698 00:36:57,506 --> 00:37:00,468 No, porque ella es jugadora de waterpolo. 699 00:37:01,552 --> 00:37:02,803 Pero, en realidad, no. 700 00:37:04,513 --> 00:37:05,973 Tengo mucho miedo. 701 00:37:06,641 --> 00:37:09,810 Fíjate. No importa lo que suceda, estarás bien. 702 00:37:09,894 --> 00:37:13,022 - Debes enfrentarlo. - Debes enfrentarlo. Sí. 703 00:37:13,105 --> 00:37:16,275 - Estarás bien. Te lo prometo. - Pospusieron la decisión. 704 00:37:17,068 --> 00:37:18,194 ¿La pospusieron? 705 00:37:20,238 --> 00:37:22,573 Hay una actualización en tu solicitud, 706 00:37:22,657 --> 00:37:25,117 haces clic, y aparece la carta. 707 00:37:25,201 --> 00:37:29,330 "Agradecemos su pasión por la escuela. Lamentamos informarle…". 708 00:37:29,413 --> 00:37:32,416 "…que no podemos ofrecerle ingresar a Stanford". 709 00:37:38,381 --> 00:37:42,510 No ingresé en San Diego ni en UCLA. 710 00:37:42,593 --> 00:37:44,387 Me siento una mierda. 711 00:37:44,929 --> 00:37:48,557 Comencé a llorar a gritos. Me enojé mucho. 712 00:37:48,641 --> 00:37:52,645 Hubo muchas lágrimas, puñetazos a la pared, insultos. 713 00:37:52,728 --> 00:37:55,856 No salí de mi cuarto. Lloré todo el fin de semana. 714 00:37:55,940 --> 00:37:57,608 Me rechazaron. 715 00:37:57,692 --> 00:38:01,821 UNIVERSIDAD STANFORD 27 DE MARZO, 2020 716 00:38:01,904 --> 00:38:05,283 He notado un cambio y una progresión. 717 00:38:05,366 --> 00:38:08,411 Los estudiantes están más obsesionados con la universidad. 718 00:38:08,494 --> 00:38:10,288 DIRECTORA DE ESCUELA 719 00:38:10,371 --> 00:38:14,667 Esa ansiedad afecta a la mayoría de los chicos, y se nota. 720 00:38:14,750 --> 00:38:17,003 Cuando te reúnes, están desesperados. 721 00:38:17,086 --> 00:38:20,089 Preguntan: "¿Y si sucede esto? ¿Y qué hay de esto? 722 00:38:20,172 --> 00:38:23,426 ¿Me rechazarán porque escribí esta palabra?". 723 00:38:23,509 --> 00:38:26,304 Están volviéndose locos por esto. 724 00:38:26,387 --> 00:38:30,182 Me rechazaron en casi todas las universidades a las que me postulé. 725 00:38:30,266 --> 00:38:34,020 Es horrible porque crees que el problema eres tú. 726 00:38:34,103 --> 00:38:37,815 Cuando tenga hijos, ¿a qué universidades se postularán? 727 00:38:37,898 --> 00:38:39,817 Para entonces, nadie será aceptado. 728 00:38:39,900 --> 00:38:43,696 Es una locura. La tasa de aceptación de USC bajó 3 % más. 729 00:38:43,779 --> 00:38:46,115 Ahora es 12 %, que es… 730 00:38:46,198 --> 00:38:49,243 La mayoría podría conseguir una universidad donde estudiar. 731 00:38:49,327 --> 00:38:51,495 El problema es 732 00:38:51,579 --> 00:38:55,249 que demasiados estudiantes quieren ir a las mismas. 733 00:38:55,833 --> 00:38:58,753 Mi objetivo era la Ivy League. Eso quería. 734 00:38:58,836 --> 00:39:02,006 Y cuando no ingresé, me quebré. 735 00:39:02,089 --> 00:39:05,926 Cursé Biología avanzada, y este año, Ciencias ambientales avanzadas. 736 00:39:06,010 --> 00:39:08,304 No me interesan en absoluto. 737 00:39:08,387 --> 00:39:11,932 Solo lo hago para tener una ventaja, y ni eso sirve. 738 00:39:12,516 --> 00:39:15,311 Esto sucede en las secundarias de todo el país. 739 00:39:15,394 --> 00:39:17,688 ¿Cuántas clases avanzadas tomas? 740 00:39:17,772 --> 00:39:22,234 Dejaste Orquesta para tomar otra clase de ciencias. 741 00:39:22,318 --> 00:39:24,653 Los chicos sufren mucha presión. 742 00:39:24,737 --> 00:39:28,240 Si una escuela ofrece 15 clases avanzadas, y solo tomaste una, 743 00:39:28,324 --> 00:39:31,035 olvídate de las 50 mejores universidades del país. 744 00:39:31,118 --> 00:39:35,414 Hay gente que va a casa y solo se dedica a hacer tareas. 745 00:39:35,498 --> 00:39:39,293 Detesto ver cómo consume la vida de la gente. 746 00:39:39,377 --> 00:39:42,171 Creo que las redes sociales contribuyen, 747 00:39:42,254 --> 00:39:49,095 porque apenas un estudiante es aceptado, lo publica en las redes. 748 00:39:49,178 --> 00:39:53,349 Así que es como otro puñetazo en el estómago. 749 00:39:53,432 --> 00:39:56,519 Sentirse así es una mierda. 750 00:39:56,602 --> 00:40:00,022 Sé que hay gente que ingresó que se lo súper merece. 751 00:40:02,149 --> 00:40:06,487 Me gusta rizarme las pestañas postizas junto con las mías. 752 00:40:07,071 --> 00:40:10,991 Olivia Jade es una influencer de YouTube muy exitosa. 753 00:40:11,075 --> 00:40:14,954 Tenía millones de seguidores que miraban videos en los que ella 754 00:40:15,037 --> 00:40:18,874 se levanta, se lava los dientes, se aplica el maquillaje matutino, 755 00:40:18,958 --> 00:40:22,795 elige ropa. Es algo muy cotidiano, 756 00:40:22,878 --> 00:40:26,465 pero con la ventaja de promocionar marcas. 757 00:40:26,549 --> 00:40:29,718 Creé mi propia colección con Princess Polly. 758 00:40:29,802 --> 00:40:31,720 Puedo mostrarles y anunciar 759 00:40:31,804 --> 00:40:35,599 mi paleta de iluminadores con Sephora Collection. 760 00:40:37,852 --> 00:40:41,021 Es la hija de la actriz Lori Loughlin 761 00:40:41,105 --> 00:40:44,525 y el diseñador de moda Mossimo Giannulli. 762 00:40:44,608 --> 00:40:49,113 Presuntamente, hicieron que sus dos hijas, Olivia Jade y Bella, 763 00:40:49,196 --> 00:40:52,908 posaran en una máquina de remo, le enviaron esas fotos a Rick Singer, 764 00:40:52,992 --> 00:40:57,079 y fueron aceptadas en USC como timoneles. 765 00:40:57,163 --> 00:41:01,083 Fui a la secundaria con Olivia Jade. Sé a qué escuela iba. 766 00:41:01,167 --> 00:41:06,130 Vi una foto de la hermana de Olivia Jade en la pared con los de último año, 767 00:41:06,213 --> 00:41:09,842 y decía: "Felicitaciones por ingresar a USC". 768 00:41:09,925 --> 00:41:14,805 Y luego me enteré de que Olivia también había ingresado a USC. 769 00:41:14,889 --> 00:41:18,434 Me sorprendí porque ingresar a USC es difícil. 770 00:41:18,517 --> 00:41:21,187 Así que no solo una, sino las dos. 771 00:41:22,104 --> 00:41:25,149 - A la escuela. - Adiós, Olivia. Que tengas un lindo día. 772 00:41:25,232 --> 00:41:28,319 - Sé que estás emocionada. - No. No lo haré. 773 00:41:28,402 --> 00:41:31,655 No les muestres eso a los niños que aman ir a la escuela. 774 00:41:31,739 --> 00:41:32,615 Está bien. 775 00:41:34,617 --> 00:41:36,327 Hay un video de Olivia Jade 776 00:41:36,410 --> 00:41:39,747 del primer día de su último año de secundaria, 777 00:41:39,830 --> 00:41:42,041 y se la ve muy triste. 778 00:41:42,124 --> 00:41:44,043 Tuve una clase y me quiero morir. 779 00:41:44,126 --> 00:41:46,420 Hace mucho calor en todas las aulas. 780 00:41:46,504 --> 00:41:48,589 Quiero irme a casa. 781 00:41:48,672 --> 00:41:52,009 Luego regresa a su casa y dice: "Nunca fui tan feliz". 782 00:41:52,092 --> 00:41:55,429 Nunca fui tan feliz en ningún otro lugar en toda mi vida. 783 00:41:55,513 --> 00:42:00,559 Luego hace referencia a la etiqueta "bendecida". 784 00:42:00,643 --> 00:42:02,937 Recuerden la suerte de poder educarse 785 00:42:03,020 --> 00:42:06,065 y cuántos matarían por recibir una buena educación. 786 00:42:06,148 --> 00:42:07,608 O alguna educación. 787 00:42:07,691 --> 00:42:09,693 Así que, aunque lo odio… 788 00:42:11,237 --> 00:42:14,823 Aún lo odio, pero agradezco tener la oportunidad de educarme. 789 00:42:14,907 --> 00:42:16,242 Aunque lo odie. 790 00:42:16,325 --> 00:42:19,995 Olivia Jade había dicho que quería abandonar la secundaria, 791 00:42:20,079 --> 00:42:21,872 cuando estaba en el último año. 792 00:42:21,956 --> 00:42:26,293 Le dije a mi madre que quería abandonar. Me respondió: "De ninguna manera". 793 00:42:26,377 --> 00:42:30,005 Me hizo seguir, luego mi padre me obligó a ir a la universidad. 794 00:42:30,089 --> 00:42:34,385 Mis padres querían eso porque ninguno de los dos había ido. 795 00:42:34,468 --> 00:42:36,512 - Les fue bien. - Sí, les fue bien. 796 00:42:36,595 --> 00:42:37,638 - Les fue bien. - Sí. 797 00:42:37,721 --> 00:42:39,348 - Son… - Hipócritas. 798 00:42:40,140 --> 00:42:42,851 Ella nunca pareció interesada 799 00:42:42,935 --> 00:42:44,436 en la educación universitaria. 800 00:42:44,520 --> 00:42:47,606 ¿Por qué lo estaría? Era muy exitosa en lo suyo. 801 00:42:48,315 --> 00:42:50,025 Las cosas le iban muy bien. 802 00:42:53,320 --> 00:42:54,154 Bien, Jim… 803 00:42:54,238 --> 00:42:55,864 En noviembre de 2017, 804 00:42:55,948 --> 00:43:00,411 Donna Heinel presentó el perfil deportivo de Olivia Jade al subcomité de USC, 805 00:43:00,494 --> 00:43:03,581 y aprobaron su ingreso condicionalmente. 806 00:43:05,457 --> 00:43:06,875 Menos de 14 días después, 807 00:43:06,959 --> 00:43:10,462 Rick Singer escribió un email a los padres de Olivia confirmando 808 00:43:10,546 --> 00:43:12,923 que sería aceptada en USC 809 00:43:13,007 --> 00:43:15,384 y pidió que no dijeran nada hasta marzo. 810 00:43:16,885 --> 00:43:18,887 SECUNDARIA MARYMOUNT LOS ÁNGELES 811 00:43:19,638 --> 00:43:23,726 El asesor académico de la secundaria de Olivia Jade sospechó 812 00:43:23,809 --> 00:43:27,813 porque no creía que las hermanas practicaran remo. 813 00:43:28,564 --> 00:43:31,650 Según el gobierno, Olivia Jade y sus padres 814 00:43:31,734 --> 00:43:34,111 discutieron cómo evitar la posibilidad 815 00:43:34,612 --> 00:43:38,198 de que el asesor académico obstruyera su plan de admisión. 816 00:43:38,282 --> 00:43:42,161 Olivia Jade preguntó si debía incluir USC como su primera opción, 817 00:43:42,244 --> 00:43:46,081 y Lori respondió: "Sí, pero quizá haga que la rata se entrometa". 818 00:43:46,165 --> 00:43:48,208 Posiblemente en referencia al asesor. 819 00:43:48,292 --> 00:43:53,631 Y Mossimo agregó: "A la mierda con él", y dijo que era un "maldito comedido". 820 00:43:55,424 --> 00:43:58,802 Las cosas se complicaron cuando el asesor de Olivia 821 00:43:58,886 --> 00:44:01,680 habló por teléfono con un empleado de admisiones. 822 00:44:01,764 --> 00:44:03,515 INFORME ASESOR DE OLIVIA JADE 823 00:44:03,599 --> 00:44:08,228 Llamé a USC para averiguar la situación de los postulantes de ese año, 824 00:44:08,312 --> 00:44:09,772 cuando llegamos a Olivia, 825 00:44:09,855 --> 00:44:13,400 USC dijo que la habían seleccionado para el equipo de remo. 826 00:44:13,484 --> 00:44:17,237 Les dije que no sabía que Olivia remaba. 827 00:44:17,321 --> 00:44:19,948 Por las exigencias de su vlog, 828 00:44:20,032 --> 00:44:22,368 yo dudaba que ella remara. 829 00:44:22,451 --> 00:44:26,997 De algún modo, Mossimo descubrió lo que el asesor le dijo a USC, 830 00:44:27,081 --> 00:44:29,166 y fue a la escuela a enfrentarlo. 831 00:44:31,585 --> 00:44:33,629 Me avisaron de la recepción 832 00:44:33,712 --> 00:44:37,257 que el señor Giannulli estaba abajo y quería hablar conmigo. 833 00:44:37,341 --> 00:44:39,635 Fuimos a mi oficina, 834 00:44:39,718 --> 00:44:43,430 y me preguntó agresivamente qué le decía a USC sobre sus hijas 835 00:44:43,514 --> 00:44:48,060 y por qué intentaba arruinarles u obstruirles sus oportunidades. 836 00:44:48,143 --> 00:44:50,562 Su tono me puso visiblemente nervioso. 837 00:44:51,563 --> 00:44:55,692 Donna Heinel de USC se enteró de la discusión, 838 00:44:55,776 --> 00:44:59,738 y le dejó un mensaje de voz a Rick Singer para advertírselo. 839 00:45:00,531 --> 00:45:03,826 Sí, hola, Rick, mira, solo quiero asegurarme de… 840 00:45:03,909 --> 00:45:07,204 No quiero que los padres se enojen 841 00:45:07,287 --> 00:45:10,624 y creen problemas en la escuela, ¿sí? 842 00:45:10,707 --> 00:45:13,502 Quiero asegurarme de que esas alumnas, 843 00:45:13,585 --> 00:45:16,964 si son interrogadas en la escuela, respondan adecuadamente 844 00:45:17,047 --> 00:45:20,050 que son candidatas extras en sus respectivos deportes. 845 00:45:20,134 --> 00:45:22,469 Que esperan poder probarse para el equipo 846 00:45:22,553 --> 00:45:24,555 y ser aceptadas cuando lleguen. 847 00:45:24,638 --> 00:45:27,099 Quería dejar en claro eso. 848 00:45:27,182 --> 00:45:29,601 No quiero que nadie vaya a la secundaria 849 00:45:29,685 --> 00:45:33,605 y les grite a los consejeros. Eso cancelará todo. 850 00:45:35,357 --> 00:45:38,068 El escándalo me sorprendió 851 00:45:38,152 --> 00:45:42,030 porque mostró una ilegalidad total. 852 00:45:42,114 --> 00:45:46,243 Sobornar a entrenadores para que finjan que sus hijas eran deportistas 853 00:45:46,326 --> 00:45:47,703 cuando no lo eran. 854 00:45:47,786 --> 00:45:51,748 ¿Por qué un entrenador universitario arriesgaría su empleo y reputación 855 00:45:51,832 --> 00:45:54,251 para dejar ingresar a alguien por soborno? 856 00:45:57,880 --> 00:46:00,507 Recaudar fondos era importante en mi trabajo. 857 00:46:00,591 --> 00:46:03,135 Los fondos para fútbol americano y básquet 858 00:46:03,218 --> 00:46:07,514 son muchos más en comparación con deportes menores como vela. 859 00:46:08,140 --> 00:46:10,934 La escuela no gana dinero con el programa de vela. 860 00:46:11,018 --> 00:46:14,646 Es genial para los alumnos, pero genera pérdidas. 861 00:46:14,730 --> 00:46:17,357 Ese dinero debe obtenerse con donaciones 862 00:46:17,441 --> 00:46:21,445 o la universidad deberá pagar sueldos, equipos, viajes. 863 00:46:22,237 --> 00:46:24,615 Mi sueño sería poder ser solo entrenador. 864 00:46:24,698 --> 00:46:28,994 No servía para recaudar fondos. No es algo que me guste hacer. 865 00:46:29,077 --> 00:46:30,662 Pero era necesario. 866 00:46:31,497 --> 00:46:34,208 Había que luchar para sobrevivir. 867 00:46:36,043 --> 00:46:40,464 En diciembre de 2018, los entrenadores se reúnen con los superiores. 868 00:46:40,547 --> 00:46:42,007 Esa reunión es importante. 869 00:46:42,090 --> 00:46:45,469 En 11 años, me reuní con el director deportivo pocas veces. 870 00:46:45,552 --> 00:46:49,306 Estoy en la oficina del director deportivo. Había seis más. 871 00:46:49,389 --> 00:46:52,559 Habíamos ganado el campeonato nacional menos de un mes antes. 872 00:46:52,643 --> 00:46:55,437 El director deportivo no lo había reconocido siquiera. 873 00:46:55,521 --> 00:46:58,649 No nos felicitó, no saludó al equipo. 874 00:46:58,732 --> 00:47:01,151 Tampoco nos felicitó durante esa reunión. 875 00:47:01,235 --> 00:47:03,487 Solo miraba televisión. 876 00:47:03,570 --> 00:47:06,823 Tenía cuatro o cinco pantallas en una pared 877 00:47:06,907 --> 00:47:08,784 y miraba básquetbol. 878 00:47:08,867 --> 00:47:12,579 Solo me mira y me hace preguntas 879 00:47:12,663 --> 00:47:14,414 cuando se trata de recaudar fondos. 880 00:47:14,498 --> 00:47:16,917 "Haces un gran trabajo con la recaudación. 881 00:47:17,000 --> 00:47:18,835 Sigue así. Es muy útil". 882 00:47:18,919 --> 00:47:22,256 Luego vuelve a la televisión. Esa fue toda la reunión. 883 00:47:22,339 --> 00:47:26,885 - Es alguien que conocía a Rick Singer. - Sí, me dijo que lo conocía. 884 00:47:31,139 --> 00:47:34,935 Rick me presionaba mucho para que tuviera en cuenta a un alumno. 885 00:47:35,018 --> 00:47:38,564 Estaba interesado y sabía que yo quería otro entrenador asistente 886 00:47:38,647 --> 00:47:41,775 y luchaba por conseguir los fondos, 887 00:47:41,858 --> 00:47:44,152 y me dijo: "A través de mi fundación, 888 00:47:44,236 --> 00:47:48,115 me gustaría donar $110 000 al programa 889 00:47:48,198 --> 00:47:51,785 para que tengas recursos para ese puesto por un par de años". 890 00:47:51,868 --> 00:47:53,912 Dijo: "Sin compromisos. 891 00:47:53,996 --> 00:47:57,499 Solo quiero mantener la relación, seguir trayéndote candidatos 892 00:47:57,583 --> 00:47:59,209 y que los analices". 893 00:47:59,293 --> 00:48:01,253 Dije: "Genial. Es fantástico". 894 00:48:01,837 --> 00:48:03,922 Fue como un callejón sin salida para John, 895 00:48:04,006 --> 00:48:06,883 y no fue una decisión consciente donde dijo: 896 00:48:06,967 --> 00:48:11,346 "¿Saben qué? Me voy a unir a esta asociación ilícita". 897 00:48:11,430 --> 00:48:14,516 Pero el gobierno solo debe demostrar que aceptaste el dinero 898 00:48:14,600 --> 00:48:18,478 a cambio de algo que el donante quería 899 00:48:18,562 --> 00:48:20,439 y no se había ganado ni se merecía. 900 00:48:20,522 --> 00:48:24,484 El factor más importante en el caso del entrenador de Stanford 901 00:48:24,568 --> 00:48:27,321 es que no se enriqueció. 902 00:48:27,404 --> 00:48:31,450 El dinero que recibió promovió el programa de vela de Stanford. 903 00:48:32,034 --> 00:48:34,953 Rick Singer era hábil para aprovecharse de la gente. 904 00:48:35,037 --> 00:48:37,497 Tenía un sexto sentido para explotar 905 00:48:37,581 --> 00:48:40,375 y encontrar debilidades en quienes trabajaban con él. 906 00:48:41,251 --> 00:48:43,712 Por lo que sé, en el caso de Felicity Huffman, 907 00:48:43,795 --> 00:48:45,005 él le dijo: 908 00:48:45,088 --> 00:48:48,300 "Las calificaciones de su hija son bajas para esa universidad". 909 00:48:48,383 --> 00:48:50,052 Pero no era cierto. 910 00:48:50,135 --> 00:48:52,429 La hija habría ingresado igual. 911 00:48:52,512 --> 00:48:54,890 Él podía identificar esas cosas. 912 00:48:54,973 --> 00:48:57,142 Felicity puede comenzar a pensar. 913 00:48:57,225 --> 00:49:00,604 "¿Seré buena madre? ¿Me dediqué demasiado a mi carrera? 914 00:49:00,687 --> 00:49:02,981 ¿No quieres que vaya a una buena universidad?". 915 00:49:03,065 --> 00:49:05,233 Aprovechar las debilidades, el dolor. 916 00:49:06,360 --> 00:49:10,197 No, esas calificaciones no alcanzan para ingresar en SC. 917 00:49:10,280 --> 00:49:12,449 - ¿En serio? - Sí. 918 00:49:13,200 --> 00:49:16,828 Es increíble. Vaya. De acuerdo. 919 00:49:17,329 --> 00:49:19,665 ¿Cuáles serían sus chances sin este proceso? 920 00:49:19,748 --> 00:49:21,249 - Ninguna. - ¿No ingresaría? 921 00:49:21,333 --> 00:49:23,168 Ninguna chance. 922 00:49:23,835 --> 00:49:26,755 Lo que hacía bien, como buen promotor, 923 00:49:26,838 --> 00:49:29,132 era vender los beneficios. Es muy simple. 924 00:49:29,216 --> 00:49:31,802 "¿Quiere que su hija vaya a Harvard?" "Sí". 925 00:49:31,885 --> 00:49:34,930 "Genial. Si eso quiere, haga esto. 926 00:49:35,013 --> 00:49:37,849 En realidad, su hija no tiene buen puntaje. 927 00:49:37,933 --> 00:49:39,726 Hace dos años que la oriento. 928 00:49:39,810 --> 00:49:42,396 Pero no entiende. No es candidata para Harvard, 929 00:49:42,479 --> 00:49:45,774 y si quiere que vaya a Harvard, hay que tomar otro camino. 930 00:49:45,857 --> 00:49:48,735 El camino es este. Alguien dará el examen por usted". 931 00:49:48,819 --> 00:49:49,945 "¿A qué se refiere?". 932 00:49:50,028 --> 00:49:53,281 "Este tipo da el examen por $15 000". 933 00:49:54,032 --> 00:49:55,492 Es algo inaudito. 934 00:49:55,575 --> 00:49:57,953 Puedo conseguirle el puntaje, 935 00:49:58,036 --> 00:50:00,330 y nadie en el mundo puede hacer eso. 936 00:50:00,414 --> 00:50:04,042 Su hija no se enterará. Será como si… 937 00:50:04,126 --> 00:50:07,587 Creerá que es lista y que tuvo suerte en un examen, 938 00:50:07,671 --> 00:50:08,964 y ahora tiene el puntaje. 939 00:50:09,047 --> 00:50:11,049 Es como un gol de media cancha. 940 00:50:11,133 --> 00:50:13,093 - ¿Funciona? - Siempre. 941 00:50:14,720 --> 00:50:16,722 ¿Cuál es el número? 942 00:50:17,472 --> 00:50:20,016 El número de los exámenes es $75 000, ¿sí? 943 00:50:20,100 --> 00:50:24,563 Ese es el número para el puntaje que quiere obtener en el ACT o SAT. 944 00:50:25,063 --> 00:50:28,275 Si quieres ir a una universidad de elite estadounidense, 945 00:50:28,358 --> 00:50:31,903 en el ACT, cuya nota máxima es 36, 946 00:50:31,987 --> 00:50:35,866 si no estás en el rango de 34 a 36, 947 00:50:35,949 --> 00:50:40,662 o no obtienes más de 1500 o más en el SAT, 948 00:50:40,746 --> 00:50:43,081 seguramente no tienes chances. 949 00:50:43,665 --> 00:50:44,791 EXAMEN SAT 950 00:50:44,875 --> 00:50:50,005 Durante mucho tiempo, se describió el SAT como una prueba de aptitud. 951 00:50:50,088 --> 00:50:54,760 Algo que suele predecir un puntaje alto 952 00:50:55,552 --> 00:50:57,387 son los ingresos familiares. 953 00:50:57,471 --> 00:51:01,266 Los consejos universitarios y el ACT lo reconocen hace años. 954 00:51:01,349 --> 00:51:03,769 No es un secreto. 955 00:51:03,852 --> 00:51:07,189 Si me nombraran zar de las admisiones universitarias, 956 00:51:07,272 --> 00:51:09,065 aboliría las pruebas estandarizadas. 957 00:51:09,649 --> 00:51:13,528 Implicaría que todas las empresas ricas de exámenes 958 00:51:13,612 --> 00:51:15,906 deberían dedicarse a otra cosa. 959 00:51:15,989 --> 00:51:20,744 Inscriba a su hijo en un curso para obtener +1500 en Princeton. 960 00:51:20,827 --> 00:51:22,370 Es la gran diferencia. 961 00:51:22,454 --> 00:51:25,999 Eso está muy claro en la preparación de exámenes. Es un negocio. 962 00:51:26,082 --> 00:51:28,752 Todas sus afirmaciones tienen un propósito comercial. 963 00:51:28,835 --> 00:51:33,924 Garantizamos una mejora de al menos 150 puntos. 964 00:51:34,007 --> 00:51:37,010 Así que hay gente que asegura 965 00:51:37,093 --> 00:51:40,096 que puede mejorar tu puntaje en 500 puntos. 966 00:51:40,180 --> 00:51:42,140 Vale la pena la inversión de $1000. 967 00:51:42,766 --> 00:51:47,562 Pero solo vale la pena invertirlos si los tienes. 968 00:51:48,480 --> 00:51:49,898 Los exámenes estandarizados 969 00:51:49,981 --> 00:51:53,985 les dan ventaja a candidatos que ya tienen ventajas. 970 00:51:54,069 --> 00:51:57,239 Los más adinerados acceden a gente como yo, 971 00:51:57,322 --> 00:52:01,743 y el 85 % de EE. UU. no tiene acceso a un experto de este nivel. 972 00:52:01,827 --> 00:52:04,371 Un asesor universitario privado cuesta 973 00:52:04,454 --> 00:52:06,206 como mínimo, 974 00:52:06,289 --> 00:52:10,210 y el asesoramiento no será de calidad, $200 o $300 la hora. 975 00:52:10,293 --> 00:52:14,589 En el extremo superior, se habla de $500 a $1500 la hora 976 00:52:14,673 --> 00:52:18,927 para acceder a esos asesores, y es mucho. 977 00:52:20,720 --> 00:52:21,847 - ¿Hola? - Hola, papá. 978 00:52:21,930 --> 00:52:25,725 Cuando lo miras a la luz del escándalo, 979 00:52:25,809 --> 00:52:28,019 cuando se trata de familias ricas 980 00:52:28,103 --> 00:52:32,023 que ya tuvieron las ventajas que les permitirían obtener un buen SAT, 981 00:52:32,107 --> 00:52:34,317 van a obtener los mejores puntajes, 982 00:52:34,401 --> 00:52:38,697 tienen toda la preparación que quisieron, y aun así, 983 00:52:39,281 --> 00:52:40,115 hicieron trampa. 984 00:52:40,699 --> 00:52:45,036 Lo primero que hacemos, creo que se lo mencioné a su esposa, 985 00:52:45,120 --> 00:52:48,081 es evaluar si su hija tiene dificultades de aprendizaje. 986 00:52:48,164 --> 00:52:51,710 Puede hacerlo mi gente o quien usted quiera. 987 00:52:51,793 --> 00:52:56,047 Esa persona debe conseguir 100 % de extensión del tiempo en varios días. 988 00:52:57,173 --> 00:53:01,261 El SAT o el ACT son exámenes cronometrados, ¿no? 989 00:53:01,344 --> 00:53:03,513 Con condiciones en la administración. 990 00:53:03,597 --> 00:53:08,310 Quienes tienen dificultades de aprendizaje tienen condiciones diferentes. 991 00:53:08,894 --> 00:53:11,271 Hay que presentar documentación médica 992 00:53:11,354 --> 00:53:13,565 para acceder a estas condiciones. 993 00:53:13,648 --> 00:53:17,694 Y esa era una variable que Rick Singer aprovechaba. 994 00:53:17,777 --> 00:53:20,906 Además debo decirle a su hija que cuando dé el examen 995 00:53:20,989 --> 00:53:23,700 no sea tan… Que se haga la estúpida. 996 00:53:23,783 --> 00:53:25,619 Que no se muestre lista como es. 997 00:53:25,702 --> 00:53:27,913 El objetivo es ser lento, 998 00:53:27,996 --> 00:53:30,832 no ser tan lista como es, todo eso, 999 00:53:30,916 --> 00:53:33,209 para mostrar discrepancias. 1000 00:53:34,044 --> 00:53:36,796 En las academias, los chicos tienen tiempo extra. 1001 00:53:36,880 --> 00:53:38,840 - ¿En la academia Greenwich? - Sí. 1002 00:53:38,924 --> 00:53:40,550 En todo el país. 1003 00:53:40,634 --> 00:53:43,762 Las familias ricas descubrieron esto: 1004 00:53:43,845 --> 00:53:46,806 "Si evalúan a mi hijo y obtiene más tiempo, 1005 00:53:46,890 --> 00:53:48,642 le irá mejor en el examen". 1006 00:53:48,725 --> 00:53:52,228 La mayoría no tiene problemas, pero recibe tiempo extra. 1007 00:53:52,312 --> 00:53:54,147 La cancha no está nivelada. 1008 00:53:54,230 --> 00:53:55,315 No. 1009 00:53:55,982 --> 00:53:57,442 Esto es… 1010 00:53:57,525 --> 00:53:59,611 Para ser sincero, parece raro, pero… 1011 00:53:59,694 --> 00:54:01,988 Ya lo sé. 1012 00:54:02,072 --> 00:54:06,451 Pero cuando reciba el puntaje y tengamos opciones, usted dirá: 1013 00:54:06,534 --> 00:54:09,913 "Haré lo mismo con todos mis hijos". 1014 00:54:09,996 --> 00:54:13,249 Y un puntaje de… ¿Qué puntaje cree que…? 1015 00:54:13,333 --> 00:54:15,835 El puntaje será el que nosotros queramos. 1016 00:54:15,919 --> 00:54:19,631 Le repito, recuerde que soy abogado 1017 00:54:19,714 --> 00:54:21,675 y tiendo a guiarme por las reglas. 1018 00:54:22,425 --> 00:54:26,638 Hacer esto con usted, no es… Ella dará el examen. Es… 1019 00:54:26,721 --> 00:54:30,392 Dará el examen, ¿no? ¿No puede traer problemas esto? 1020 00:54:30,475 --> 00:54:31,601 ¿Nada de eso? 1021 00:54:31,685 --> 00:54:33,186 Entonces, yo… 1022 00:54:34,521 --> 00:54:36,356 Ya se lo expliqué. 1023 00:54:36,439 --> 00:54:38,024 Ya sé. 1024 00:54:38,108 --> 00:54:41,194 - Y me disculpo, pero… - No. Lo entiendo. 1025 00:54:41,277 --> 00:54:42,821 - Téngame paciencia. - Bien. 1026 00:54:43,405 --> 00:54:45,407 Le explicaré el proceso. 1027 00:54:46,408 --> 00:54:49,577 Volarán a Los Ángeles a una visita de reclutamiento falsa. 1028 00:54:50,203 --> 00:54:52,580 Visitarán universidades mientras estén allí. 1029 00:54:52,664 --> 00:54:55,917 Luego, Mark, el supervisor, volará, 1030 00:54:56,001 --> 00:54:59,004 llegará el viernes por la noche, igual que ustedes. 1031 00:54:59,087 --> 00:55:02,924 El sábado a las 8:00 a. m. ustedes irán a la escuela. 1032 00:55:03,925 --> 00:55:06,469 Su hija irá y dará el examen. 1033 00:55:06,553 --> 00:55:08,388 Mark será el supervisor. 1034 00:55:08,471 --> 00:55:11,266 Ella estará sola en el aula con Mark. 1035 00:55:11,349 --> 00:55:14,185 A los chicos con dificultades de aprendizaje 1036 00:55:14,269 --> 00:55:17,439 les hacemos escribir las respuestas en una hoja aparte 1037 00:55:17,522 --> 00:55:18,690 para poder corregirlas. 1038 00:55:18,773 --> 00:55:21,151 Cuando termine de hacer el examen, 1039 00:55:21,234 --> 00:55:23,319 ella creerá que lo dio. Sin duda. 1040 00:55:23,403 --> 00:55:25,697 Saldrá y le dirá: 1041 00:55:25,780 --> 00:55:28,283 "Papá, fue muy difícil" o "Estoy muy cansada", 1042 00:55:28,366 --> 00:55:31,202 o cualquier reacción típica. 1043 00:55:31,703 --> 00:55:34,956 Se irán, y Mark verá sus respuestas. 1044 00:55:35,040 --> 00:55:36,791 Luego revisará el examen 1045 00:55:36,875 --> 00:55:40,795 y hará que cualquiera sea el puntaje que queramos que obtenga, 1046 00:55:40,879 --> 00:55:42,172 él se especializa en eso… 1047 00:55:42,255 --> 00:55:44,466 Es increíble lo que puede hacer. 1048 00:55:45,341 --> 00:55:47,761 Ella nunca sabrá que esto sucedió. 1049 00:55:47,844 --> 00:55:53,224 Cuando vea los resultados, dirá: "Dios mío, papá, me saqué un 32". 1050 00:56:01,232 --> 00:56:03,026 Es el genio que hace los exámenes 1051 00:56:03,109 --> 00:56:07,572 y ayudó a muchos a hacer trampa en los exámenes de ingreso universitarios. 1052 00:56:07,655 --> 00:56:12,077 Mark Riddell volaba a distintos destinos y supervisaba o corregía respuestas. 1053 00:56:12,160 --> 00:56:13,870 ASESOR UNIVERSITARIO PRIVADO 1054 00:56:13,953 --> 00:56:17,624 Tengo un cliente cuya hija era una gran jugadora de tenis 1055 00:56:17,707 --> 00:56:19,918 y estudió con él hace unos años. 1056 00:56:20,001 --> 00:56:24,756 Era un egresado de Harvard que ayudaba con exámenes de admisión en IMG Academy, 1057 00:56:24,839 --> 00:56:26,633 PERIODISTA SÉNIOR DE INSIDER 1058 00:56:26,716 --> 00:56:30,136 una escuela para deportistas en Bradenton, Florida, 1059 00:56:30,220 --> 00:56:32,388 adonde fueron Serena y Venus Williams. 1060 00:56:32,472 --> 00:56:34,057 Un tipo muy modesto. 1061 00:56:34,140 --> 00:56:38,645 Pero dicen que cuando tuvo su primer hijo y necesitó más dinero, 1062 00:56:38,728 --> 00:56:42,482 fue seducido por Rick Singer 1063 00:56:42,565 --> 00:56:45,568 para ganar más dinero de vez en cuando. 1064 00:56:46,361 --> 00:56:49,656 No tenía información privilegiada sobre las respuestas correctas. 1065 00:56:50,031 --> 00:56:54,494 Era muy listo y podía obtener un puntaje casi perfecto a pedido. 1066 00:56:54,577 --> 00:56:59,082 Si Rick Singer es el eje del escándalo de las admisiones universitarias… 1067 00:56:59,165 --> 00:57:00,041 ANALISTA LEGAL 1068 00:57:00,125 --> 00:57:02,961 …Mark Riddell es el cerebro. 1069 00:57:03,044 --> 00:57:05,880 Una de las cosas que me divierte y me molesta 1070 00:57:05,964 --> 00:57:10,426 cuando veo que lo describen como un genio de los exámenes, 1071 00:57:10,510 --> 00:57:12,971 o cualquier nombre que deciden darle, 1072 00:57:13,680 --> 00:57:17,809 es que es un adulto que da exámenes diseñados para cuarto año de secundaria. 1073 00:57:17,892 --> 00:57:22,230 Cualquier persona competente en la industria de preparación de exámenes 1074 00:57:22,313 --> 00:57:24,607 debería poder hacer lo que él hacía. 1075 00:57:24,691 --> 00:57:27,527 La pregunta es si estarían dispuestos a hacerlo. 1076 00:57:27,610 --> 00:57:30,363 Singer, la mente maestra detrás del engaño, 1077 00:57:30,447 --> 00:57:32,991 le pagaba a Riddell $10 000 por examen 1078 00:57:33,074 --> 00:57:37,745 para que fuera de su casa en Florida a Texas y California a rendirlos. 1079 00:57:37,829 --> 00:57:39,998 Casi todo el sistema de educación superior 1080 00:57:40,081 --> 00:57:42,834 se basa en la confianza en los demás. 1081 00:57:42,917 --> 00:57:46,838 ¿A qué precio estás dispuesto a comprometer tu ética? 1082 00:57:46,921 --> 00:57:48,548 Esa es la pregunta clave. 1083 00:57:48,631 --> 00:57:53,553 Para mí, volvemos a: "son los ricos quienes tienen la posibilidad", 1084 00:57:53,636 --> 00:57:56,181 y en este caso, los medios y la disposición 1085 00:57:56,264 --> 00:57:58,349 para sacar ventaja de esas cosas. 1086 00:57:59,142 --> 00:58:00,977 Rick, tengo una pregunta. 1087 00:58:01,060 --> 00:58:03,771 Logré que le den a mi hija varios días para el ACT. 1088 00:58:03,855 --> 00:58:06,983 Bien. Le consiguió más tiempo en más días. Entendido. 1089 00:58:07,066 --> 00:58:08,443 Sí, le conseguí eso. 1090 00:58:08,526 --> 00:58:11,821 El tema es que nuestra hija menor no es como la mayor. 1091 00:58:11,905 --> 00:58:12,864 Ella no es estúpida. 1092 00:58:12,947 --> 00:58:15,742 Si le dijera: "Te llevaremos con Rick", 1093 00:58:15,825 --> 00:58:17,202 se preguntará por qué. 1094 00:58:19,037 --> 00:58:23,666 Michelle Janavs, cuya familia creó el famoso bocadillo Hot Pockets, 1095 00:58:23,750 --> 00:58:28,213 acusada de pagar $100 000 para mejorar el puntaje del ACT de su hija 1096 00:58:28,296 --> 00:58:32,091 para que ingresara en USC como falsa jugadora de vóley. 1097 00:58:32,175 --> 00:58:34,719 ¿Cómo lo hace sin que los chicos se den cuenta? 1098 00:58:34,802 --> 00:58:38,014 En la mayoría de los casos, Michelle, los chicos no lo saben. 1099 00:58:38,097 --> 00:58:39,182 Sí, pero ¿cómo…? 1100 00:58:39,265 --> 00:58:42,852 Entiendo que ella no lo sabrá, pero ¿cómo se lo explico? 1101 00:58:43,436 --> 00:58:44,896 No diga nada. 1102 00:58:44,979 --> 00:58:47,774 En la escuela, diga que viajarán a Los Ángeles. 1103 00:58:47,857 --> 00:58:49,275 Eso hicimos la última vez. 1104 00:58:49,359 --> 00:58:52,445 Mi hija menor es el problema, porque dirá: 1105 00:58:52,529 --> 00:58:54,614 "¿Por qué doy el examen allá?". 1106 00:58:54,697 --> 00:58:57,951 Dígale que lo dará allá 1107 00:58:58,034 --> 00:59:01,204 porque es muy sencillo. Es conveniente. 1108 00:59:02,121 --> 00:59:07,835 Las conversaciones grabadas me parecieron desgarradoras. 1109 00:59:07,919 --> 00:59:10,964 Sufres por los chicos que leen estas transcripciones 1110 00:59:11,047 --> 00:59:13,841 y también por los padres que, seguro, 1111 00:59:13,925 --> 00:59:15,927 lamentan haber sido tan sinceros. 1112 00:59:16,844 --> 00:59:20,306 Es inteligente. Se va a dar cuenta. 1113 00:59:21,015 --> 00:59:22,225 Me dirá… 1114 00:59:23,142 --> 00:59:26,729 Ya sospecha que ando en algo raro, y yo… 1115 00:59:27,230 --> 00:59:29,190 No quiero hablar de esto con ella. 1116 00:59:29,274 --> 00:59:32,277 No, sí, entiendo. Totalmente. 1117 00:59:32,360 --> 00:59:34,862 Ella es muy distinta a mi hija mayor. 1118 00:59:34,946 --> 00:59:36,864 Ella necesita pensar que… 1119 00:59:36,948 --> 00:59:39,826 Mi hija mayor dijo: "No me importa. 1120 00:59:39,909 --> 00:59:42,161 El examen es una porquería. No quiero darlo". 1121 00:59:42,245 --> 00:59:45,999 Pero la menor está estudiando para intentar sacarse un 34. 1122 00:59:46,082 --> 00:59:49,919 Así que sería… Sería un gran estímulo para ella. 1123 00:59:50,003 --> 00:59:52,672 La mayor me dijo: 1124 00:59:52,755 --> 00:59:55,008 "No le dirás a mi hermana, ¿no?". 1125 00:59:55,091 --> 00:59:56,926 Y yo le respondí que no. 1126 00:59:57,927 --> 00:59:59,095 Es raro. 1127 00:59:59,679 --> 01:00:03,182 Es una dinámica familiar rara, pero cada chico es distinto. 1128 01:00:03,933 --> 01:00:04,892 Está bien. 1129 01:00:11,316 --> 01:00:14,652 El estilo de vida de Rick Singer cambió y fue más lujoso. 1130 01:00:14,736 --> 01:00:17,697 Se mudó de Sacramento a Newport Beach 1131 01:00:17,780 --> 01:00:20,158 y tenía una casa muy bonita allí. 1132 01:00:21,117 --> 01:00:25,079 Singer invirtió en muchas iniciativas quijotescas. 1133 01:00:25,163 --> 01:00:29,542 Restaurantes, un equipo de fútbol y muchas otras cosas. 1134 01:00:29,626 --> 01:00:31,127 Ganaba mucho rápidamente, 1135 01:00:31,210 --> 01:00:35,131 pero así lo gastaba en su estilo de vida e inversiones. 1136 01:00:39,677 --> 01:00:43,306 Un día Rick me llamó de la nada y dijo: "Hace un año que no hablamos. 1137 01:00:43,389 --> 01:00:46,184 Recuerdo que eras buena en marketing 1138 01:00:46,267 --> 01:00:48,478 para restaurantes e inmuebles. 1139 01:00:48,561 --> 01:00:51,105 Serías ideal para abrir y administrar 1140 01:00:51,189 --> 01:00:54,901 una de las sucursales de mi empresa de asesoramiento". 1141 01:00:54,984 --> 01:00:56,944 Me pareció genial. 1142 01:00:59,572 --> 01:01:03,618 Rick nos invitó a varios a una gran conferencia en Los Ángeles 1143 01:01:03,701 --> 01:01:06,162 con gente muy importante. 1144 01:01:06,245 --> 01:01:09,165 Por lo que entendí, iba a recibir millones 1145 01:01:09,248 --> 01:01:12,460 para ayudarlo a lanzar algunos de estos negocios. 1146 01:01:12,543 --> 01:01:14,420 Nos asignaron cargos, 1147 01:01:14,504 --> 01:01:18,007 y salimos a iniciar estas nuevas empresas. 1148 01:01:18,091 --> 01:01:19,258 Fue emocionante. 1149 01:01:19,842 --> 01:01:22,136 Rick nos ofreció llevarnos al aeropuerto. 1150 01:01:22,220 --> 01:01:26,182 Nos subimos a su Tesla, era hora pico. 1151 01:01:26,265 --> 01:01:31,020 Rick va muy rápido, a 150 km por hora. 1152 01:01:31,104 --> 01:01:33,439 Estábamos en el borde de los asientos, agarrados. 1153 01:01:35,233 --> 01:01:38,277 Por fin llegamos al aeropuerto sanos y salvos. 1154 01:01:38,361 --> 01:01:41,364 Le dije: "Adiós. Qué bueno verte. Hasta pronto". 1155 01:01:41,447 --> 01:01:44,409 Le di un abrazo, y me dio un beso. 1156 01:01:44,909 --> 01:01:47,829 Le pregunté por qué había hecho eso. 1157 01:01:47,912 --> 01:01:50,915 Y respondió: "Quería ver. 1158 01:01:50,998 --> 01:01:55,628 Quizá hay algo ahí. Quizá podríamos salir". 1159 01:01:56,254 --> 01:01:59,716 Y le dije: "Te conozco desde hace mucho. 1160 01:01:59,799 --> 01:02:04,762 El tiempo que le dedicas a tu carrera, a tu negocio, 1161 01:02:04,846 --> 01:02:08,099 el poco tiempo que tienes para devolver llamadas, 1162 01:02:08,182 --> 01:02:13,521 y qué decir de los mensajes breves… Nunca funcionaríamos". 1163 01:02:17,984 --> 01:02:19,485 PRUEBA DE RICK SINGER PARA REALITY SHOW 1164 01:02:19,569 --> 01:02:23,114 Me llamo Rick Singer. Me dedico a asesorar a chicos y a sus familias 1165 01:02:23,197 --> 01:02:25,408 en el proceso de admisión universitaria. 1166 01:02:25,491 --> 01:02:27,535 Tenemos familias en Champaign, en Miami. 1167 01:02:27,618 --> 01:02:32,123 Envían su avión a buscarme, nos reunimos un par de horas, 1168 01:02:32,206 --> 01:02:35,418 regreso al avión y me envían a mi próximo destino. 1169 01:02:35,501 --> 01:02:36,419 Es increíble. 1170 01:02:36,502 --> 01:02:41,466 Cuando vi el video que hizo para un reality show, 1171 01:02:41,549 --> 01:02:43,509 me sorprendí. 1172 01:02:43,593 --> 01:02:47,388 Trabajamos en sus hogares, así que los conocemos bien. 1173 01:02:47,472 --> 01:02:50,725 Sé cómo son los dormitorios, el lavadero. 1174 01:02:50,808 --> 01:02:52,894 Cómo se llevan. Sé lo que… 1175 01:02:52,977 --> 01:02:57,857 Pensé: "¿De verdad vas a exponerte así para esto?". 1176 01:02:57,940 --> 01:03:01,235 No tenía sentido. Él era muy discreto. 1177 01:03:01,319 --> 01:03:03,821 Gritan todo el tiempo: "¡Es mi vida! 1178 01:03:03,905 --> 01:03:06,407 Si vas a esta universidad… Es la equivocada". 1179 01:03:06,491 --> 01:03:10,244 "No quiero pagar $50 000 para ir a esa universidad". Increíble. 1180 01:03:10,328 --> 01:03:11,621 No tenía sentido, 1181 01:03:11,704 --> 01:03:17,418 sobre todo por el tipo de entrenador que yo creía que era. 1182 01:03:19,128 --> 01:03:22,757 No tenía mucho tiempo para la gente en su vida. 1183 01:03:23,299 --> 01:03:26,928 Había estado casado durante años, tenía un hijo. 1184 01:03:27,011 --> 01:03:30,556 Cuando lo conocí, llevaba unos seis o siete años divorciado. 1185 01:03:31,390 --> 01:03:33,559 Decía: "Haré esto 1186 01:03:33,643 --> 01:03:37,605 por tres, cuatro, quizá cinco años más y luego se terminó". 1187 01:03:40,316 --> 01:03:43,319 No sé qué lo hacía feliz 1188 01:03:43,402 --> 01:03:46,364 o cuáles eran sus deseos. 1189 01:03:46,864 --> 01:03:48,991 Estaba como en una rueda de ratón, 1190 01:03:49,075 --> 01:03:54,288 tratando de obtener algo, pero el fin no estaba a la vista. 1191 01:03:59,794 --> 01:04:03,589 Entonces… Solo usted y yo. ¿Está bien? ¿Podemos…? 1192 01:04:03,673 --> 01:04:04,674 Por supuesto. 1193 01:04:04,757 --> 01:04:07,134 En parte, quiero dejar a mi esposa al margen 1194 01:04:07,218 --> 01:04:09,971 porque está muy nerviosa por esto, y yo… 1195 01:04:10,054 --> 01:04:13,975 quiero… Déjeme preguntarle algo. 1196 01:04:14,058 --> 01:04:17,895 ¿Nunca tuvo problemas con esto? ¿Nadie se metió en problemas? 1197 01:04:17,979 --> 01:04:19,522 Ningún problema con nadie. 1198 01:04:20,189 --> 01:04:21,899 ¿Es algo que podría pasar? 1199 01:04:21,983 --> 01:04:25,820 No… Nunca he visto que pasara. 1200 01:04:25,903 --> 01:04:29,156 Lo que pregunto es si esto podría afectar a mi hija 1201 01:04:29,240 --> 01:04:30,867 o a la familia. 1202 01:04:30,950 --> 01:04:33,369 Si esto se sabe… 1203 01:04:33,452 --> 01:04:36,414 Yo… No quiero ni saber lo que hacen. 1204 01:04:36,497 --> 01:04:39,709 Yo solo… Rick, ¿me entiende…? 1205 01:04:39,792 --> 01:04:41,377 Claro que lo entiendo. 1206 01:04:41,460 --> 01:04:44,422 ¿Está totalmente seguro de que no hay problemas? 1207 01:04:45,965 --> 01:04:48,217 Hemos hecho esto por mucho tiempo. 1208 01:04:48,301 --> 01:04:49,886 Se lo diré de otro modo. 1209 01:04:49,969 --> 01:04:53,639 Si alguien descubre esto, ¿qué pasaría? 1210 01:04:53,723 --> 01:04:57,101 Solo se descubriría si ustedes le dicen a alguien. 1211 01:04:57,184 --> 01:04:59,520 - Yo no le diré a nadie. - ¿Entonces? 1212 01:04:59,604 --> 01:05:01,147 Es solo que… 1213 01:05:01,230 --> 01:05:04,483 Para ser sincero, no me preocupa el aspecto moral. 1214 01:05:04,567 --> 01:05:06,652 Me preocupa… 1215 01:05:06,736 --> 01:05:10,281 Si la descubren haciendo esto, está acabada. 1216 01:05:10,364 --> 01:05:12,116 Por eso yo… 1217 01:05:12,199 --> 01:05:14,869 Nunca sucedió en más de 20 años. 1218 01:05:14,952 --> 01:05:16,829 Lo único que puede suceder es si… 1219 01:05:16,913 --> 01:05:20,708 - Alguien habla. - Sí, si ella lo cuenta. 1220 01:05:20,791 --> 01:05:23,878 Sí. Yo… Ella no hablará. 1221 01:05:28,925 --> 01:05:33,846 Singer no cometió un error fatídico que lo expuso. 1222 01:05:33,930 --> 01:05:36,474 Lo que sucedió es que arrestaron a alguien 1223 01:05:36,557 --> 01:05:39,310 por un caso de fraude bursátil, 1224 01:05:39,393 --> 01:05:41,687 y esa persona entregó información. 1225 01:05:42,355 --> 01:05:43,856 Ese ejecutivo dijo: 1226 01:05:43,940 --> 01:05:47,902 "Quizá les interese que un entrenador de Yale me pidió un soborno". 1227 01:05:47,985 --> 01:05:50,446 Un caballero llamado Rudy Meredith, 1228 01:05:50,529 --> 01:05:55,159 que había estado ayudando a padres para que sus hijos ingresaran a Yale, 1229 01:05:55,242 --> 01:05:59,121 simulando ser jugadores de fútbol. 1230 01:05:59,205 --> 01:06:01,624 Lo primero que le preguntaron a Meredith 1231 01:06:01,707 --> 01:06:04,710 después de investigarlo e imputarlo fue: 1232 01:06:04,794 --> 01:06:08,005 "¿Quiere decirme algo?". "Sí. 1233 01:06:08,089 --> 01:06:11,550 Hay un tal Rick Singer a quien me gustaría presentarle, 1234 01:06:11,634 --> 01:06:16,180 y con gusto cooperaría en su contra porque no quiero ir a prisión". 1235 01:06:16,263 --> 01:06:19,517 Y así, Rudy Meredith se convirtió en informante. 1236 01:06:19,600 --> 01:06:21,394 Y cooperó en contra de Singer. 1237 01:06:30,569 --> 01:06:33,698 ¿ATERRIZASTE? 1238 01:06:33,781 --> 01:06:37,201 ESTARÉ EN EL HOTEL LONG WHARF TODO EL DÍA. 1239 01:06:38,244 --> 01:06:42,915 ENCONTRÉ A ALGUIEN DE HARVARD QUE PUEDO PRESENTARTE. 1240 01:06:51,590 --> 01:06:52,675 Gracias. 1241 01:07:16,198 --> 01:07:17,033 Hola, Rick. 1242 01:07:21,704 --> 01:07:23,247 ¿Por qué no pasas? 1243 01:07:33,340 --> 01:07:34,800 Será como si… 1244 01:07:34,884 --> 01:07:38,387 Creerá que es lista y que tuvo suerte en un examen, 1245 01:07:38,471 --> 01:07:39,930 y ahora tiene el puntaje. 1246 01:07:40,014 --> 01:07:41,766 Es como un gol de media cancha. 1247 01:07:41,849 --> 01:07:43,976 - ¿Funciona? - Siempre. 1248 01:07:51,525 --> 01:07:55,112 Singer aceptó cooperar con la investigación y ser interrogado. 1249 01:07:55,196 --> 01:07:58,657 Pero no daba muchos detalles de algunos aspectos de su plan, 1250 01:07:58,741 --> 01:08:01,619 y me dio la impresión de que no asumía 1251 01:08:01,702 --> 01:08:04,080 total responsabilidad por sus actos. 1252 01:08:04,163 --> 01:08:06,665 Nos dijo que los pagos de él y sus clientes 1253 01:08:06,749 --> 01:08:10,669 a los programas deportivos de las universidades eran donaciones. 1254 01:08:10,753 --> 01:08:13,297 Le informamos que un pago a cambio 1255 01:08:13,380 --> 01:08:17,259 del reclutamiento de un falso estudiante deportista era ilegal. 1256 01:08:18,177 --> 01:08:21,222 Al día siguiente, tras consultar son su abogado, 1257 01:08:21,305 --> 01:08:24,475 Singer aceptó grabar llamadas telefónicas 1258 01:08:24,558 --> 01:08:27,311 con otras personas involucradas en su plan. 1259 01:08:27,895 --> 01:08:31,732 Para esas llamadas, le pedimos a Singer que usara un ardid. 1260 01:08:35,569 --> 01:08:42,243 Lo llamo porque están auditando mi fundación. 1261 01:08:42,326 --> 01:08:45,037 - Qué fastidio. - Sí. ¿Verdad? 1262 01:08:45,121 --> 01:08:47,665 - Investigan el pasado, como siempre. - Sí. 1263 01:08:47,748 --> 01:08:50,751 Elizabeth y Manuel Henriquez de Atherton. 1264 01:08:50,835 --> 01:08:54,213 Acusados de pagar $400 000 en sobornos. 1265 01:08:54,296 --> 01:08:56,507 Están mirando mis pagos. 1266 01:08:56,590 --> 01:08:59,885 Me preguntan por grandes sumas que recibí de ustedes. 1267 01:08:59,969 --> 01:09:00,803 De acuerdo. 1268 01:09:00,886 --> 01:09:03,389 - Básicamente… - Por todo lo bueno que hace. 1269 01:09:03,472 --> 01:09:06,767 Por supuesto. Yo no dije nada. 1270 01:09:06,851 --> 01:09:11,689 No le diré al IRS que Mark dio el examen por Isabelle o que Gordie… 1271 01:09:11,772 --> 01:09:12,815 Claro. Sí. 1272 01:09:12,898 --> 01:09:14,233 ENTRENADOR DE TENIS 1273 01:09:14,316 --> 01:09:17,319 Que pagamos a Gordie para ingresar en Georgetown, ¿no? 1274 01:09:17,403 --> 01:09:18,320 Claro. 1275 01:09:18,404 --> 01:09:22,241 Así que quería asegurarme de que estábamos de acuerdo en esto. 1276 01:09:22,324 --> 01:09:24,285 - De acuerdo. - Por si los llaman. 1277 01:09:24,368 --> 01:09:25,786 ¿Cuál es su versión? 1278 01:09:25,870 --> 01:09:30,040 Mi versión es que ustedes donaron dinero a nuestra fundación 1279 01:09:30,124 --> 01:09:31,876 para ayudar a chicos desfavorecidos. 1280 01:09:31,959 --> 01:09:34,545 - Usted… Por supuesto. - Y… 1281 01:09:34,628 --> 01:09:37,590 - Esos chicos deben ir a la escuela. - Por supuesto. 1282 01:09:45,806 --> 01:09:46,765 De acuerdo. 1283 01:09:46,849 --> 01:09:49,810 No me sorprende el grado de participación de Singer. 1284 01:09:49,894 --> 01:09:53,022 Así como aprovechó la oportunidad de enriquecerse 1285 01:09:53,105 --> 01:09:55,065 ayudando a sus hijos a ser aceptados, 1286 01:09:55,149 --> 01:09:58,652 también aprovechó la de ganar mérito como informante. 1287 01:09:58,736 --> 01:10:01,155 Se mostró tan diligente para cooperar 1288 01:10:01,238 --> 01:10:04,366 como lo había sido para lograr que los padres le pagaran. 1289 01:10:15,294 --> 01:10:19,256 - ¿No hay comprobantes de los pagos? - No, no hay comprobantes. 1290 01:10:19,340 --> 01:10:20,716 Bien. 1291 01:10:20,799 --> 01:10:22,885 ¿Por qué Isabelle dio el examen en Houston? 1292 01:10:22,968 --> 01:10:24,678 Debemos hablar de eso. 1293 01:10:26,013 --> 01:10:27,765 Les explicaré. 1294 01:10:29,892 --> 01:10:32,895 Básicamente, no hay un lugar donde alguien sepa, 1295 01:10:32,978 --> 01:10:36,815 porque en mis libros, no hay constancia del pago a Mark 1296 01:10:36,899 --> 01:10:39,735 para dar el examen por Isabelle. ¿Sí? 1297 01:10:39,818 --> 01:10:43,322 En nuestra fundación no hay constancia de nada de eso. 1298 01:10:43,405 --> 01:10:44,448 Para que sepan. 1299 01:10:45,824 --> 01:10:46,825 De acuerdo. 1300 01:10:46,909 --> 01:10:50,621 La cuestión es que, si me llama alguien, la respuesta es: 1301 01:10:50,704 --> 01:10:52,665 "No haré comentarios acerca de Houston". 1302 01:10:52,748 --> 01:10:55,292 Recuerda, fue porque necesitaba condiciones… 1303 01:10:55,376 --> 01:10:57,294 - Entiendo. - …especiales. 1304 01:10:58,128 --> 01:10:59,463 Condiciones. 1305 01:10:59,546 --> 01:11:01,090 Pero no haré comentarios. 1306 01:11:01,757 --> 01:11:04,218 Tengamos cuidado con las llamadas entrantes. 1307 01:11:04,885 --> 01:11:06,178 "No sé quién es, 1308 01:11:06,262 --> 01:11:09,139 así que no responderé llamadas de nadie". 1309 01:11:36,500 --> 01:11:39,545 Rick Singer dijo: "Quiero continuar nuestra relación. 1310 01:11:39,628 --> 01:11:42,840 Te llamaré en una semana para hablar de otra donación 1311 01:11:42,923 --> 01:11:46,343 como la que hice de $110 000. Me gustaría seguir con eso". 1312 01:11:46,427 --> 01:11:48,887 Dije: "Genial". Cumplió con su palabra. 1313 01:11:48,971 --> 01:11:51,557 Me llamó una o dos semanas después. 1314 01:11:51,640 --> 01:11:53,392 Yo estaba saliendo, 1315 01:11:53,475 --> 01:11:56,145 pero él hablo durante toda la llamada. 1316 01:11:56,228 --> 01:11:57,980 Y yo me limité a asentir. 1317 01:11:58,063 --> 01:12:02,401 Dijo que quería donar $160 000 ahora y el resto, después. 1318 01:12:02,484 --> 01:12:04,903 A cuenta de nuestra relación. 1319 01:12:04,987 --> 01:12:08,157 La única palabra que oí fue "a cuenta". 1320 01:12:08,741 --> 01:12:10,909 Interpreté "a cuenta de la relación" 1321 01:12:10,993 --> 01:12:14,079 como que me traería más candidatos para que considerara. 1322 01:12:14,163 --> 01:12:16,457 Y veríamos después. 1323 01:12:16,540 --> 01:12:20,210 Luego no volví a tener novedades de Rick. 1324 01:12:20,294 --> 01:12:22,421 Fue la última conversación que tuvimos. 1325 01:12:23,088 --> 01:12:25,424 Esa llamada fue armada por el FBI. 1326 01:12:25,507 --> 01:12:28,344 Resulta que fue la llamada más trágica 1327 01:12:28,427 --> 01:12:30,929 y devastadora de mi vida. 1328 01:12:31,013 --> 01:12:33,432 Quiero asegurarme que de confirmamos que, 1329 01:12:33,515 --> 01:12:37,102 a partir de ahora, tendrás potencialmente un lugar para mí. 1330 01:12:37,186 --> 01:12:41,106 Seguramente será un deportista como ese que no era marinero. 1331 01:12:41,190 --> 01:12:42,107 De acuerdo. 1332 01:12:42,191 --> 01:12:44,109 Le armaré un perfil, 1333 01:12:44,193 --> 01:12:48,572 e incluiré las regatas más importantes que encuentre en internet, 1334 01:12:48,655 --> 01:12:50,157 y te enviaré a alguien. 1335 01:12:50,240 --> 01:12:53,035 - Luego volveremos a hacerte un pago. - Genial. 1336 01:12:53,535 --> 01:12:58,248 Como defensor, ¿qué sintió al oír esa grabación? 1337 01:13:02,878 --> 01:13:05,589 Desde mi punto de vista, no fue bueno. 1338 01:13:07,132 --> 01:13:09,968 Y habría sido un juicio difícil. Las grabaciones… 1339 01:13:10,052 --> 01:13:12,888 Cuando era fiscal, hice muchas grabaciones. 1340 01:13:12,971 --> 01:13:15,808 Y mostré muchas. 1341 01:13:15,891 --> 01:13:18,685 A los jurados les encantan. 1342 01:13:19,269 --> 01:13:21,688 Pueden ser una buena prueba. Se lo expliqué. 1343 01:13:21,772 --> 01:13:24,525 Oí la llamada. Me pareció buena, 1344 01:13:24,608 --> 01:13:26,860 y podría ser difícil explicarla. 1345 01:13:27,444 --> 01:13:31,281 Quería que supiera que… Están auditando nuestra fundación. 1346 01:13:31,365 --> 01:13:32,282 Sí. 1347 01:13:32,366 --> 01:13:34,952 - Es algo muy usual, ¿no? - Sí. 1348 01:13:35,035 --> 01:13:37,830 - Han estado auditando mi fundación. - Entiendo. 1349 01:13:37,913 --> 01:13:40,249 Que es algo bastante usual. 1350 01:13:40,332 --> 01:13:43,168 Están auditando mi fundación. 1351 01:13:43,252 --> 01:13:46,338 - Como al resto de los mortales, ¿no? - Claro. 1352 01:13:46,422 --> 01:13:48,173 Han estado revisando… 1353 01:13:48,257 --> 01:13:51,093 Esta no era una operación encubierta típica. 1354 01:13:51,176 --> 01:13:53,679 En los grandes casos de delitos empresariales, 1355 01:13:53,762 --> 01:13:56,515 en Enron, por ejemplo, acusaron a los directivos. 1356 01:13:56,598 --> 01:14:01,562 Quizá el CEO, el CFO y el COO y ahí terminan las imputaciones. 1357 01:14:01,645 --> 01:14:06,859 Tradicionalmente, una imputación por la ley RICO como esta es para mafias. 1358 01:14:06,942 --> 01:14:09,361 Si vas contra una mafia que trafica drogas, 1359 01:14:09,445 --> 01:14:12,072 vas a los traficantes locales, logras que cooperen, 1360 01:14:12,156 --> 01:14:14,783 graban conversaciones, llegas al traficante medio, 1361 01:14:14,867 --> 01:14:16,743 y terminas con el líder. 1362 01:14:16,827 --> 01:14:21,081 En este caso, Singer vendía el producto, pero comenzaron con él. 1363 01:14:21,165 --> 01:14:25,127 Y de allí hacia abajo, para atrapar a los compradores. 1364 01:14:25,210 --> 01:14:28,589 - Comenzaron a auditar mi fundación. - Sí. 1365 01:14:28,672 --> 01:14:30,757 - Que es algo típico, ¿no? - Claro. 1366 01:14:30,841 --> 01:14:32,968 - Es natural. - Sí. 1367 01:14:33,051 --> 01:14:34,344 Le diré al IRS 1368 01:14:34,428 --> 01:14:37,264 que su donación a nuestra fundación fue básicamente a… 1369 01:14:37,347 --> 01:14:39,641 Espere, Rick. Déjeme preguntarle. 1370 01:14:39,725 --> 01:14:43,145 ¿No deberíamos evitar hacer esto por teléfono? 1371 01:14:43,228 --> 01:14:44,938 Como quiera. Yo estoy bien. 1372 01:14:45,022 --> 01:14:49,318 Solo le diré al IRS que su donación a nuestra fundación 1373 01:14:49,401 --> 01:14:52,154 fue para chicos desfavorecidos. Es todo. 1374 01:14:52,237 --> 01:14:53,489 Sí. 1375 01:14:53,572 --> 01:14:55,782 Al escuchar algunas grabaciones de Singer, 1376 01:14:55,866 --> 01:14:58,118 es extremadamente hábil 1377 01:14:58,202 --> 01:15:01,872 para lograr que alguien reconozca su delito. 1378 01:15:01,955 --> 01:15:03,874 Era muy bueno por teléfono, 1379 01:15:03,957 --> 01:15:07,336 pero solo funciona con profesionales de cuello blanco. 1380 01:15:07,419 --> 01:15:12,299 Usualmente, los acusados de ese tipo casi no tienen filtro por teléfono. 1381 01:15:12,382 --> 01:15:16,178 Conocemos a alguien en Goldman Sachs que lo recomendó mucho. 1382 01:15:16,261 --> 01:15:19,848 Mi esposo y yo reímos mucho al recordar su gran trabajo. 1383 01:15:19,932 --> 01:15:22,184 Decimos: "Valió cada centavo". 1384 01:15:22,267 --> 01:15:25,312 Si estuviera hablando con miembros del crimen organizado, 1385 01:15:25,395 --> 01:15:29,566 habría sido identificado como informante a los 30 segundos. 1386 01:15:29,650 --> 01:15:34,071 Solo quiero asegurarme de que diremos lo mismo. 1387 01:15:34,655 --> 01:15:36,114 Les diré 1388 01:15:36,198 --> 01:15:41,370 que donó $50 000 a mi fundación para ayudar a chicos desfavorecidos. 1389 01:15:41,453 --> 01:15:43,914 Nada de que Mark dio el examen por su hija 1390 01:15:43,997 --> 01:15:46,667 o que dio el examen en West Hollywood. 1391 01:15:46,750 --> 01:15:48,377 ¿Qué cree, que soy idiota? 1392 01:15:48,460 --> 01:15:51,880 No, no digo que sea un idiota. El tema es que… 1393 01:15:51,964 --> 01:15:53,632 Ya entendí, Rick. 1394 01:15:53,715 --> 01:15:55,175 Diré que me inspiró 1395 01:15:55,259 --> 01:15:58,679 cómo ayuda a los desfavorecidos a ingresar a la universidad. 1396 01:15:58,762 --> 01:16:01,932 Rick. Yo… Yo no… 1397 01:16:02,015 --> 01:16:04,768 Haga lo que tenga que hacer. 1398 01:16:04,851 --> 01:16:07,563 No me siento cómodo hablando de esto 1399 01:16:07,646 --> 01:16:09,940 en cuanto a… 1400 01:16:10,023 --> 01:16:13,402 En cuanto a sus… Sus asuntos. 1401 01:16:13,986 --> 01:16:17,114 Stephen Semprevivo, un empresario de Los Ángeles, 1402 01:16:17,197 --> 01:16:23,412 pagó $400 000 para que su hijo ingresara en Georgetown como tenista falso. 1403 01:16:23,495 --> 01:16:26,707 Solo sé que lo contratamos para el tema de la caridad 1404 01:16:26,790 --> 01:16:28,500 y para el asesoramiento, 1405 01:16:28,584 --> 01:16:31,128 y sus asuntos son suyos. Así que… 1406 01:16:31,211 --> 01:16:33,088 No, claro. Lo entiendo. 1407 01:16:33,171 --> 01:16:35,173 Pero a la vez, todos fuimos parte… 1408 01:16:35,257 --> 01:16:37,342 No, no estoy de acuerdo en eso. 1409 01:16:37,426 --> 01:16:39,761 ¿Con que lo hicimos ingresar por el tenis? 1410 01:16:39,845 --> 01:16:41,680 No. Yo… 1411 01:16:41,763 --> 01:16:44,891 Usted hizo lo que hizo, y eso es asunto suyo. ¿Sí? 1412 01:16:44,975 --> 01:16:46,768 - Bien. - Hizo lo que hizo. 1413 01:16:46,852 --> 01:16:50,439 Yo no asumiré la responsabilidad. Usted debe hacerlo… 1414 01:16:50,522 --> 01:16:52,899 Por supuesto. Soy totalmente responsable 1415 01:16:52,983 --> 01:16:55,902 de hacerlo ingresar por el tenis a sabiendas de ustedes. 1416 01:16:55,986 --> 01:16:59,281 Soy consciente de eso y acepto toda la responsabilidad 1417 01:16:59,364 --> 01:17:02,659 de haber usado mis contactos y hacer pasar a su hijo por tenista. 1418 01:17:02,743 --> 01:17:05,537 Todos acordamos que haríamos eso. 1419 01:17:05,621 --> 01:17:07,289 Yo no tengo detalles, 1420 01:17:07,372 --> 01:17:10,208 pero creo que usted debe asumir la responsabilidad. 1421 01:17:10,292 --> 01:17:13,295 Ya no quiero hablar de esto porque 1422 01:17:13,378 --> 01:17:15,672 eran dos cosas independientes. 1423 01:17:15,756 --> 01:17:18,759 Lo contratamos e hicimos una donación. 1424 01:17:18,842 --> 01:17:21,219 Donamos a una obra benéfica. Era un buen fin. 1425 01:17:21,303 --> 01:17:22,804 Nos encantó poder ayudar. 1426 01:17:22,888 --> 01:17:25,641 En cuanto a los favores que usted le hace a la gente, 1427 01:17:25,724 --> 01:17:28,060 eso es… Yo… 1428 01:17:28,852 --> 01:17:31,605 Le agradecemos la ayuda que nos dio. 1429 01:17:31,688 --> 01:17:34,483 Pero lo contratamos para el tema de… 1430 01:17:34,566 --> 01:17:36,777 Por lo que hace en las universidades. 1431 01:17:36,860 --> 01:17:39,571 Le pagamos bien por el trabajo que hizo. 1432 01:17:39,655 --> 01:17:42,032 Así que… Le agradecemos. 1433 01:17:42,115 --> 01:17:43,450 Creo que… 1434 01:17:44,284 --> 01:17:48,330 Si intenta cambiar la versión de lo que hizo, 1435 01:17:48,413 --> 01:17:51,875 yo no quiero ser parte de eso. 1436 01:17:51,958 --> 01:17:55,754 Estoy muy paranoico sobre eso de lo que hablamos, 1437 01:17:55,837 --> 01:17:58,215 no me gusta hablarlo por teléfono. 1438 01:17:59,091 --> 01:18:02,678 Estoy pensando, ¿acaso ellos…? 1439 01:18:02,761 --> 01:18:05,722 No creo que se molestarían en pinchar mi teléfono, 1440 01:18:05,806 --> 01:18:08,141 pero ¿podrían intervenir el suyo? 1441 01:18:08,225 --> 01:18:11,436 El magnate de bienes raíces Bruce Isackson y su esposa Davina 1442 01:18:11,520 --> 01:18:16,149 pagaron $600 000 para que sus hijas ingresaran en UCLA y USC 1443 01:18:16,233 --> 01:18:20,112 con el plan de trampa en el examen y el de reclutamiento de deportistas. 1444 01:18:20,612 --> 01:18:23,573 En el peor de los casos, nos llamarán y dirán: 1445 01:18:23,657 --> 01:18:25,450 "Demuestre que donó este dinero…". 1446 01:18:25,534 --> 01:18:27,619 - Pedirán algo. - Pero usted lo hizo. 1447 01:18:27,703 --> 01:18:31,998 Sí. Pero… Pienso que… 1448 01:18:32,082 --> 01:18:34,626 Dios mío. Como usted está pensando… 1449 01:18:34,710 --> 01:18:40,048 Si van a fondo, ¿será una noticia de tapa? 1450 01:18:40,132 --> 01:18:42,050 La persona que saldría en la tapa… 1451 01:18:42,134 --> 01:18:44,094 Sí, pero yo… Pero si yo… 1452 01:18:44,177 --> 01:18:48,098 Si van a fondo, que es algo que les encantaría… 1453 01:18:48,181 --> 01:18:51,101 Mire lo difícil que es entrar en la universidad. 1454 01:18:51,184 --> 01:18:53,103 Mire lo que sucede puertas adentro. 1455 01:18:53,186 --> 01:18:57,149 Y luego, la vergüenza de todos en sus comunidades. 1456 01:18:57,232 --> 01:19:00,152 Dios mío. Eso sería… 1457 01:19:02,362 --> 01:19:03,697 Dios, no… 1458 01:19:17,252 --> 01:19:18,128 FEBRERO DE 2019 1459 01:19:18,211 --> 01:19:21,965 Unos meses después, luego de Navidad, 1460 01:19:22,048 --> 01:19:25,343 nos golpean la puerta a las 7:00, 7:30 de la mañana 1461 01:19:25,427 --> 01:19:27,804 y son dos mujeres. 1462 01:19:27,888 --> 01:19:30,015 Me muestran sus placas y dicen 1463 01:19:30,098 --> 01:19:33,059 que son del IRS y del FBI. 1464 01:19:33,143 --> 01:19:35,896 Les pregunto de qué se trata, cómo puedo ayudarlas. 1465 01:19:35,979 --> 01:19:40,192 "Tenemos unas preguntas sobre las admisiones universitarias". 1466 01:19:40,275 --> 01:19:42,194 Les dije: "Ayudaré todo lo posible". 1467 01:19:42,277 --> 01:19:45,238 La agente del FBI me preguntó por Rick Singer. 1468 01:19:45,322 --> 01:19:48,325 Describí nuestra relación, que me traía candidatos, 1469 01:19:48,408 --> 01:19:50,327 que donaba, y ellas decían: 1470 01:19:50,410 --> 01:19:53,663 "No, no eran donaciones. Eran sobornos". 1471 01:19:53,747 --> 01:19:55,957 Al final dijeron: 1472 01:19:56,041 --> 01:19:58,710 "Stanford sabe esto. Están muy enojados". 1473 01:19:59,294 --> 01:20:01,963 Me dieron sus tarjetas y se despidieron. 1474 01:20:03,006 --> 01:20:06,885 Inmediatamente subí, me senté en mi cama y me eché a llorar. 1475 01:20:06,968 --> 01:20:08,929 No sabía qué había pasado. 1476 01:20:09,012 --> 01:20:12,349 John Vandemoer se comunicó conmigo. Necesitaba un abogado. 1477 01:20:12,432 --> 01:20:14,184 Se oía en apuros. 1478 01:20:14,267 --> 01:20:16,186 "Debes reunirte con él cuanto antes. 1479 01:20:16,269 --> 01:20:20,190 Debemos saber si aceptará o no un trato en 48 horas". 1480 01:20:20,273 --> 01:20:21,900 Tomó el vuelo nocturno. 1481 01:20:22,943 --> 01:20:26,196 Nunca lo había visto antes, pero parecía cansado, 1482 01:20:26,279 --> 01:20:30,075 y muy molesto por lo que estaba por suceder. 1483 01:20:30,158 --> 01:20:34,955 Y dijo: "No es nada bueno. Lo acusan de fraude postal, 1484 01:20:35,038 --> 01:20:36,748 fiscal y electrónico. 1485 01:20:36,832 --> 01:20:39,835 Cada una de las acusaciones tiene sentencias de 20 años". 1486 01:20:39,918 --> 01:20:42,838 Alegaban que era parte de la conspiración de Singer, 1487 01:20:42,921 --> 01:20:46,550 cuyo objeto era ayudar a estos alumnos, que no eran marineros, 1488 01:20:46,633 --> 01:20:50,762 a ser seleccionados para ingresar en Stanford. 1489 01:20:50,846 --> 01:20:54,057 A cambio, Rick le transfería dinero o le enviaba un cheque. 1490 01:20:54,140 --> 01:20:57,477 O le daba un cheque. Eso generó el fraude postal y electrónico. 1491 01:20:57,561 --> 01:21:00,897 Ya tenía a Stanford dispuesta a testificar en mi contra. 1492 01:21:00,981 --> 01:21:03,358 Rick Singer iba a testificar en mi contra. 1493 01:21:03,441 --> 01:21:06,111 Las pruebas no me favorecían. 1494 01:21:06,194 --> 01:21:08,780 Entre mi esposa, mi padre y yo 1495 01:21:08,864 --> 01:21:12,659 decidimos que tenía sentido declararme culpable 1496 01:21:12,742 --> 01:21:14,661 y ser un criminal el resto de mi vida. 1497 01:21:17,038 --> 01:21:20,625 Si te declaras culpable, hablas con los de libertad condicional. 1498 01:21:20,709 --> 01:21:22,043 Estaban entrevistándolo. 1499 01:21:22,127 --> 01:21:26,256 Mientras estaba en esa entrevista, se publicó la noticia. 1500 01:21:26,339 --> 01:21:30,552 Estamos aquí para anunciar el mayor fraude de admisiones universitarias 1501 01:21:30,635 --> 01:21:33,471 procesado por el Departamento de Justicia. 1502 01:21:33,555 --> 01:21:36,141 Acusamos a 50 personas en todo el país. 1503 01:21:36,224 --> 01:21:40,145 Estaba en Las Vegas cubriendo un torneo de conferencia de básquetbol 1504 01:21:40,228 --> 01:21:44,733 y recibí una llamada de un editor, temprano en la mañana, que dijo: 1505 01:21:44,816 --> 01:21:49,529 "¿Qué haces? Deja eso y ve a Los Ángeles". 1506 01:21:49,613 --> 01:21:52,908 Hoy se supo del enorme escándalo de fraude universitario. 1507 01:21:52,991 --> 01:21:56,703 Decenas de actores, entrenadores y CEO fueron acusados. 1508 01:21:57,954 --> 01:22:00,582 Mi teléfono explotaba. 1509 01:22:00,707 --> 01:22:03,084 Mi abogado miraba su teléfono todo el tiempo 1510 01:22:03,168 --> 01:22:05,712 y decía: "Esto es enorme". 1511 01:22:05,795 --> 01:22:09,007 Acusaron a 33 padres, incluida Lori Loughlin… 1512 01:22:09,090 --> 01:22:12,427 Felicity Huffman fue arrestada en su casa de Hollywood Hills. 1513 01:22:12,510 --> 01:22:14,471 Portaban armas y todo. 1514 01:22:14,554 --> 01:22:16,264 Redadas en las casas de los ricos. 1515 01:22:16,348 --> 01:22:17,390 ¡FBI! 1516 01:22:17,474 --> 01:22:20,018 Todos estos padres deben ir a la cárcel. 1517 01:22:20,101 --> 01:22:22,479 ¿Cómo las universidades creyeron estos montajes? 1518 01:22:22,562 --> 01:22:24,773 Piensen, gente. Eso no es… 1519 01:22:24,856 --> 01:22:28,860 Olivia Giannulli era famosa por su presencia en las redes sociales. 1520 01:22:28,944 --> 01:22:32,113 Ahora es el objetivo principal de la indignación pública. 1521 01:22:32,197 --> 01:22:34,532 Sus famosos padres fueron acusados de gastar 1522 01:22:34,616 --> 01:22:38,244 medio millón en sobornos para que sus hijas ingresaran a USC. 1523 01:22:38,328 --> 01:22:40,538 Hace tres años que sigo a Olivia. 1524 01:22:40,622 --> 01:22:43,708 Vi la mayoría de sus videos. 1525 01:22:43,792 --> 01:22:47,754 ¿Hace trampa para entrar en una universidad? 1526 01:22:47,837 --> 01:22:51,800 ¿Y le saca la vacante a quizá uno de sus seguidores? 1527 01:22:51,883 --> 01:22:53,718 Perdió a muchos de sus patrocinadores. 1528 01:22:53,802 --> 01:22:57,555 Dejaron de fabricar la paleta que hizo con Sephora. 1529 01:22:58,556 --> 01:23:00,183 Hola, Olivia. ¿Cómo estás? 1530 01:23:00,266 --> 01:23:04,688 ¿Cómo estás tras el escándalo? ¿Hablaste con tu madre? 1531 01:23:04,771 --> 01:23:10,276 Es curioso, pero a causa de esto, se hizo aún más famosa. 1532 01:23:10,360 --> 01:23:14,864 Olivia. Es bueno verte en la calle. ¿Te sientes cómoda? 1533 01:23:14,948 --> 01:23:19,452 La gente la atacaba en Instagram y comentaba mucho su página. 1534 01:23:19,536 --> 01:23:20,370 VE A LA CÁRCEL 1535 01:23:20,453 --> 01:23:22,914 Puede ver los comentarios… 1536 01:23:22,998 --> 01:23:25,583 …y decir: "Solo son trols". No. 1537 01:23:25,667 --> 01:23:30,338 Yo no soy un trol. Estoy enojada. Me defraudaste. 1538 01:23:30,922 --> 01:23:35,093 Y lo único que me queda por decir sobre esto… 1539 01:23:35,176 --> 01:23:36,886 ANULAR SUSCRIPCIÓN 1540 01:23:38,138 --> 01:23:41,307 ENTRENADOR DE STANFORD EXIMIDO DE PRISIÓN 1541 01:23:41,391 --> 01:23:45,812 John Vandemoer acordó aceptar más de $600 000 de Rick Singer, 1542 01:23:45,895 --> 01:23:49,024 el supuesto cerebro del escándalo de las admisiones. 1543 01:23:49,107 --> 01:23:52,569 Un vecino me mensajeó y dijo: "¿Estás leyendo esto? 1544 01:23:52,652 --> 01:23:57,407 ¿Viste quién es?". Y dije: "Dios, es Rick Singer". 1545 01:23:57,490 --> 01:24:00,910 Comencé a saltar y dije: "No puedo creerlo. 1546 01:24:00,994 --> 01:24:04,497 No puedo creer que lo atraparan. No lo creo". 1547 01:24:04,581 --> 01:24:07,625 Los mensajes que recibía, los alertas de noticias, 1548 01:24:07,709 --> 01:24:09,753 fue realmente, me pareció, 1549 01:24:09,836 --> 01:24:12,922 una reacción arrolladora frente a un caso penal. 1550 01:24:13,006 --> 01:24:15,341 Salí caminando, no fue una buena idea. 1551 01:24:15,425 --> 01:24:18,762 Tenía cámaras en la cara, me espetaban preguntas. 1552 01:24:18,845 --> 01:24:20,430 ¿Qué lo hizo declararse culpable? 1553 01:24:20,513 --> 01:24:21,973 Fue abrumador. 1554 01:24:22,057 --> 01:24:23,016 Parecía la mafia. 1555 01:24:23,099 --> 01:24:26,227 No puedes ingresar al tribunal con celular. 1556 01:24:26,311 --> 01:24:30,065 Revisé mi celular, tenía un mail de Stanford donde me despedían. 1557 01:24:30,148 --> 01:24:32,233 Ya no tenía ingresos. 1558 01:24:32,317 --> 01:24:36,529 El seguro médico, la guardería de los niños, 1559 01:24:36,613 --> 01:24:39,699 nuestro hogar, vivía en el campus de Stanford. 1560 01:24:39,783 --> 01:24:41,868 La misma universidad que era mi víctima. 1561 01:24:41,951 --> 01:24:45,121 ¿Un mensaje a sus exalumnos? Ellos lo admiraban. 1562 01:24:45,205 --> 01:24:50,794 Cometí el error de dejar abiertas mis redes sociales, era puro odio. 1563 01:24:50,877 --> 01:24:53,046 Recibí un par de amenazas de muerte. 1564 01:24:53,129 --> 01:24:55,131 Anónimos enviaban mensajes, 1565 01:24:55,215 --> 01:24:58,384 molestos por lo que creían que había hecho. 1566 01:24:58,468 --> 01:25:02,138 Era el "peor gordo de mierda" que habían visto en su vida. 1567 01:25:02,222 --> 01:25:04,265 ¿Cómo cabía en un maldito velero? 1568 01:25:04,349 --> 01:25:06,184 ¿Cómo pude hacerle esto a Stanford? 1569 01:25:06,267 --> 01:25:08,394 Debía morirme y desaparecer. 1570 01:25:08,478 --> 01:25:11,773 La semana que explotó todo, recibí una llamada de un chino 1571 01:25:11,856 --> 01:25:14,859 que quería pagar $10 millones para ingresar a Harvard. 1572 01:25:14,943 --> 01:25:20,198 Le dije: "Viejo, ¿vio las noticias?". Era la peor semana para hacer esa llamada. 1573 01:25:20,281 --> 01:25:25,578 Cuando se supo la noticia, estaba por entrar a una reunión 1574 01:25:25,662 --> 01:25:28,289 y recibí una llamada de un amigo y me dijo: 1575 01:25:28,373 --> 01:25:34,170 "¿Quién era el tipo para el que trabajabas en admisiones universitarias?". 1576 01:25:34,254 --> 01:25:35,880 Dije: "Rick Singer. ¿Por?". 1577 01:25:35,964 --> 01:25:39,092 Dijo: "Debes estar bromeando". Dije: "No, ¿por qué? Me dijo: 1578 01:25:39,175 --> 01:25:43,221 "Mira las noticias. Entra a Facebook. A Instagram. 1579 01:25:43,304 --> 01:25:46,558 Toma el teléfono y fíjate". 1580 01:25:47,851 --> 01:25:50,937 Yo no podía creerlo. 1581 01:25:55,942 --> 01:25:59,028 Hay un video de Rick caminando solemnemente 1582 01:25:59,112 --> 01:26:02,448 con todos los periodistas, sin mirar a nadie, 1583 01:26:02,532 --> 01:26:07,036 y me entristeció muchísimo. 1584 01:26:07,745 --> 01:26:09,956 Era hora de entrar. 1585 01:26:10,039 --> 01:26:11,499 Era hora de recibir sentencia. 1586 01:26:12,292 --> 01:26:13,710 Rick seguía allí. 1587 01:26:13,793 --> 01:26:17,463 Tuvimos que cruzarnos. 1588 01:26:17,547 --> 01:26:21,176 Rick, por supuesto, no me miró a los ojos ni nada. 1589 01:26:21,259 --> 01:26:26,514 Nunca olvidaré ese momento en que nos cruzamos. 1590 01:26:28,850 --> 01:26:30,185 Mi corazón latía fuerte. 1591 01:26:31,269 --> 01:26:34,105 Sentado entre mis dos abogados, vino la jueza, 1592 01:26:34,189 --> 01:26:37,567 y finalmente, me declaré culpable de "asociación ilícita". 1593 01:26:37,650 --> 01:26:42,780 La jueza Zobel entendió que era un tipo al que le importaban muchos sus alumnos 1594 01:26:42,864 --> 01:26:45,116 y no hacía falta enviarlo a la cárcel. 1595 01:26:45,783 --> 01:26:48,536 El Sr. Vandemoer seguramente es el menos culpable 1596 01:26:48,620 --> 01:26:51,122 de los acusados en estos casos. 1597 01:26:51,206 --> 01:26:54,334 Los padres están en otra situación. 1598 01:26:54,417 --> 01:26:57,212 Los otros entrenadores se beneficiaron personalmente. 1599 01:26:57,295 --> 01:26:59,047 Él no. 1600 01:26:59,130 --> 01:27:03,176 Recibí seis meses de prisión domiciliaria, dos años de probation. 1601 01:27:03,259 --> 01:27:05,303 Y pagué una multa de $10 000. 1602 01:27:05,386 --> 01:27:08,348 Creo que, para John, fue la decisión correcta. 1603 01:27:08,932 --> 01:27:10,642 Y no tuvo que ir a la cárcel. 1604 01:27:10,725 --> 01:27:13,561 Estuvo en casa con sus hijos, superándolo. 1605 01:27:13,645 --> 01:27:15,772 Regresó al trabajo. Tiene un empleo. 1606 01:27:15,855 --> 01:27:19,609 Cuando hablo con él, parece estar mucho mejor. 1607 01:27:19,692 --> 01:27:22,278 Según tengo entendido, en la carta de Stanford, 1608 01:27:22,362 --> 01:27:27,617 dijeron que aún tenían $700 000 en donaciones. 1609 01:27:27,700 --> 01:27:30,411 Ni yo ni mis colegas de la firma 1610 01:27:30,495 --> 01:27:34,540 encontramos ningún caso en donde la víctima de asociación ilícita 1611 01:27:34,624 --> 01:27:38,127 terminara $770 000 más rica 1612 01:27:38,211 --> 01:27:40,838 que al inicio de la conspiración. 1613 01:27:45,760 --> 01:27:48,179 Rick Singer regresó a Sacramento. 1614 01:27:48,263 --> 01:27:51,224 Anda por ahí, aún con ropa deportiva. 1615 01:27:51,307 --> 01:27:52,934 No luce más ostentoso. 1616 01:27:53,017 --> 01:27:56,312 Nada dos veces por día en un club de tenis. 1617 01:27:56,396 --> 01:27:58,606 Sale de la piscina con una Speedo, 1618 01:27:58,690 --> 01:28:00,900 hace yoga, flexiones y habla por teléfono. 1619 01:28:00,984 --> 01:28:02,735 A veces tiene varios teléfonos. 1620 01:28:02,819 --> 01:28:06,572 Creo que anda diciendo que no irá a la cárcel 1621 01:28:06,656 --> 01:28:09,158 porque conoce al juez, etcétera. 1622 01:28:09,242 --> 01:28:12,078 Conociendo a Rick Singer, no sabes qué creer. 1623 01:28:12,161 --> 01:28:15,665 No sabes si lo cree o es pura mentira. 1624 01:28:16,207 --> 01:28:18,209 Se declaró culpable de 4 delitos graves. 1625 01:28:18,293 --> 01:28:21,587 Quiero creer que irá a la cárcel. 1626 01:28:22,547 --> 01:28:26,217 ¿El sistema está roto? ¿Algún comentario? 1627 01:28:27,677 --> 01:28:31,264 Hay un video donde se ve a un tipo con un micrófono 1628 01:28:31,347 --> 01:28:36,185 intentando hacer que Rick Singer responda preguntas, y él lo evade. 1629 01:28:38,021 --> 01:28:40,106 ¿Saldrá algo bueno de esto, Rick? 1630 01:28:40,606 --> 01:28:45,403 Parece impasible frente a esta gente que intenta entrevistarlo. 1631 01:28:45,486 --> 01:28:49,324 Te cuestionas si está arrepentido. 1632 01:28:49,407 --> 01:28:54,162 Su actitud frente a todo este asunto es un misterio. 1633 01:28:55,830 --> 01:28:58,499 Parece cómodo. Se toma su tiempo. 1634 01:29:01,002 --> 01:29:04,047 ¿De verdad trabajó con más de 700 familias? 1635 01:29:05,840 --> 01:29:07,508 Rick, ¿el sistema está roto? 1636 01:29:12,847 --> 01:29:16,642 Lori Loughlin de Tres por tres fue sentenciada a dos meses de prisión. 1637 01:29:16,726 --> 01:29:20,271 Su esposo, Mossimo Giannulli, a cinco. 1638 01:29:20,355 --> 01:29:24,317 La actriz Felicity Huffman recibió 14 días de condena. 1639 01:29:24,400 --> 01:29:28,029 Nada bueno resultó de estas sentencias o del escándalo. 1640 01:29:28,112 --> 01:29:31,449 Las multas impuestas no tienen sentido. 1641 01:29:31,532 --> 01:29:33,868 En cuanto a golpearles el bolsillo, 1642 01:29:33,951 --> 01:29:37,205 qué diferente podría haber sido si les golpeaban el bolsillo 1643 01:29:37,288 --> 01:29:41,084 y usaban ese dinero para chicos desfavorecidos. 1644 01:29:41,167 --> 01:29:42,835 Eso habría sido increíble. 1645 01:29:42,919 --> 01:29:45,922 Entonces, algo bueno habría salido de eso. 1646 01:29:46,005 --> 01:29:50,676 No busco culpar a las familias o a los padres. 1647 01:29:50,760 --> 01:29:54,388 Me concentro en la crítica a las instituciones 1648 01:29:54,472 --> 01:29:57,266 y universidades que crearon este sistema. 1649 01:29:57,350 --> 01:29:59,310 Si no tuvieran estos resquicios 1650 01:29:59,393 --> 01:30:02,271 y estas preferencias para familias privilegiadas, 1651 01:30:02,355 --> 01:30:05,650 creo que nadie caería en este tipo de tentaciones. 1652 01:30:05,733 --> 01:30:10,655 Este escándalo no es necesariamente una razón para que cambien sus métodos. 1653 01:30:10,738 --> 01:30:15,535 Porque muestra a las universidades más exclusivas y deseables que nunca. 1654 01:30:15,618 --> 01:30:19,664 Si los ricos están dispuestos a llegar tan lejos 1655 01:30:19,747 --> 01:30:23,376 y arriesgar su libertad para enviar a sus hijos a estas universidades, 1656 01:30:23,459 --> 01:30:26,462 deben ser extremadamente valiosas. 1657 01:30:26,546 --> 01:30:30,258 ¿Qué les hacemos a estos chicos cuando les machacamos 1658 01:30:30,341 --> 01:30:33,845 "las 25 mejores, 10 mejores o 5 mejores"? 1659 01:30:33,928 --> 01:30:36,681 Porque, al final, la universidad a la que vayas 1660 01:30:36,764 --> 01:30:40,810 tiene poco o ningún efecto en tu futuro. 1661 01:30:40,893 --> 01:30:46,065 En Estados Unidos hay más de 3000 universidades. Infinitas opciones. 1662 01:30:46,149 --> 01:30:50,069 Olvida USC. Ve a otra. 1663 01:30:50,153 --> 01:30:54,198 Puedes obtener una gran educación en cualquiera si quieres. 1664 01:30:54,782 --> 01:30:57,785 Los padres en este caso no creían eso. 1665 01:30:57,869 --> 01:31:00,329 Porque la universidad más grande tenía el prestigio, 1666 01:31:00,413 --> 01:31:03,833 el lustre, el glamour y la jactancia. 1667 01:31:04,917 --> 01:31:09,046 ¿Por qué estos padres eligieron hacer trampa 1668 01:31:09,130 --> 01:31:11,340 cuando sus hijos ya tenían tanto? 1669 01:31:11,424 --> 01:31:15,386 En parte, parece que, cuando llegas a cierto nivel de riqueza, 1670 01:31:15,469 --> 01:31:18,389 hay una búsqueda incansable de los símbolos de poder. 1671 01:31:18,472 --> 01:31:22,059 Quieres el auto, la casa elegante, los necesites o no, 1672 01:31:22,143 --> 01:31:24,604 y me parece que la atmósfera 1673 01:31:24,687 --> 01:31:29,400 creada en estas sociedades de mucho dinero es parte del problema. 1674 01:31:30,234 --> 01:31:34,614 En EE. UU. amamos y odiamos a los ricos. 1675 01:31:34,697 --> 01:31:37,408 Nos dan asco y nos fascinan. 1676 01:31:37,491 --> 01:31:42,788 Esta historia es la oportunidad perfecta para ver cómo viven los ricos, 1677 01:31:42,872 --> 01:31:46,083 y se exhiben las realidades del sistema, 1678 01:31:46,167 --> 01:31:48,586 y por eso hay algo extremadamente alentador 1679 01:31:48,669 --> 01:31:53,382 en que se haga justicia en un mar de injusticias. 1680 01:31:58,638 --> 01:32:04,060 SE DECLARÓ CULPABLE CONDENADO A UN MES DE PRISIÓN 1681 01:32:07,396 --> 01:32:09,774 SE DECLARARON CULPABLES 1682 01:32:09,857 --> 01:32:12,068 CONDENADOS A SEIS Y SIETE MESES DE PRISIÓN 1683 01:32:15,196 --> 01:32:19,283 SE DECLARÓ CULPABLE CONDENADO A CINCO MESES DE PRISIÓN 1684 01:32:23,496 --> 01:32:28,000 SE DECLARÓ CULPABLE CONDENADO A CUATRO MESES DE PRISIÓN 1685 01:32:32,129 --> 01:32:36,092 SE DECLARÓ CULPABLE 1686 01:32:41,681 --> 01:32:46,185 SE DECLARÓ CULPABLE CONDENADA A CINCO MESES DE PRISIÓN 1687 01:32:48,980 --> 01:32:53,276 SE DECLARÓ INOCENTE 1688 01:32:56,279 --> 01:32:59,156 SE DECLARÓ INOCENTE DE UN CARGO 1689 01:32:59,240 --> 01:33:02,576 SE DECLARÓ CULPABLE CONDENADO A CUATRO MESES DE PRISIÓN 1690 01:33:02,660 --> 01:33:06,038 SE DECLARÓ CULPABLE CONDENADA A TRES SEMANAS DE PRISIÓN 1691 01:33:06,122 --> 01:33:09,000 SE DECLARÓ INOCENTE 1692 01:33:09,083 --> 01:33:11,961 SE DECLARÓ INOCENTE 1693 01:33:12,044 --> 01:33:14,922 SE DECLARÓ INOCENTE 1694 01:33:15,006 --> 01:33:17,883 SE DECLARÓ CULPABLE 1695 01:33:17,967 --> 01:33:20,845 SE DECLARÓ CULPABLE 1696 01:33:30,771 --> 01:33:34,191 La prisión domiciliaria de John Vandemoer terminó en diciembre 2019. 1697 01:33:34,275 --> 01:33:37,611 Continúa entrenando vela por cuenta propia. 1698 01:33:39,655 --> 01:33:43,242 Stanford declaró haber distribuido los $770 000 que recibió de Singer 1699 01:33:43,326 --> 01:33:46,203 según las recomendaciones de un grupo filantrópico externo, 1700 01:33:46,287 --> 01:33:49,582 y niega que el director atlético conociera a Singer 1701 01:33:49,665 --> 01:33:53,544 o haya recibido regalos inapropiados de su fundación. 1702 01:33:53,627 --> 01:33:57,214 También niega que cualquier suma de dinero pueda influir en la aceptación. 1703 01:34:00,009 --> 01:34:03,429 Rick vivirá con esto por un buen tiempo. 1704 01:34:03,512 --> 01:34:06,682 De no haber cooperado, habría sido acusado 1705 01:34:06,766 --> 01:34:08,059 y hasta condenado quizá. 1706 01:34:08,142 --> 01:34:11,103 En este momento, está afuera, sigue en libertad. 1707 01:34:11,187 --> 01:34:15,191 Su cooperación no habrá terminado hasta que el último acusado 1708 01:34:15,274 --> 01:34:17,318 de la conspiración sea sentenciado, 1709 01:34:17,401 --> 01:34:20,321 y para eso aún falta. 1710 01:34:25,743 --> 01:34:29,413 Rick se declaró culpable y espera sentencia. 1711 01:34:29,497 --> 01:34:33,417 La "puerta lateral" de Rick para ingresar a las universidades ha sido cerrada. 1712 01:34:33,501 --> 01:34:39,090 La "puerta trasera" aún sigue abierta para quienes estén dispuestos a pagar. 1713 01:39:15,491 --> 01:39:20,496 Subtítulos: Silvana Rinaldi