1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,239 --> 00:00:33,534 Muista, ettet anna sydäntäsi pojille. 4 00:00:34,159 --> 00:00:35,619 Olet minun. 5 00:00:35,702 --> 00:00:37,120 Kunnes menet naimisiin. 6 00:00:38,121 --> 00:00:39,665 Sitten olet yhä minun. 7 00:00:40,415 --> 00:00:42,251 Hyvä on, isä. 8 00:01:15,409 --> 00:01:16,618 Minne menemme? 9 00:01:19,580 --> 00:01:21,081 Siitä tulee kivaa. Tule. 10 00:02:11,173 --> 00:02:13,175 Kukaan ei kerro, että naimisissa - 11 00:02:13,258 --> 00:02:14,927 ei panna enää. 12 00:02:15,719 --> 00:02:18,138 Jos pitää panemisesta, avioliitto ei käy. 13 00:02:19,681 --> 00:02:21,725 Hitto, en ole pannut seitsemään vuoteen. 14 00:02:22,226 --> 00:02:23,685 Olen ollut yhdynnässä. 15 00:02:43,497 --> 00:02:44,498 Hei. 16 00:02:47,626 --> 00:02:48,627 Hei. 17 00:02:54,424 --> 00:02:55,425 Hei. 18 00:03:08,981 --> 00:03:11,608 Äiti, saanko tuoremehua? -Saat. 19 00:03:11,692 --> 00:03:13,485 Millaista Lontoossa oli? -Hienoa. 20 00:03:13,569 --> 00:03:15,404 Niinkö? -Englantilaiset ottavat 20 %. 21 00:03:15,487 --> 00:03:16,446 Oikeastiko? -Niin. 22 00:03:16,530 --> 00:03:17,698 Hyvää työtä. -Kiitos. 23 00:03:18,115 --> 00:03:21,660 Siitä talosta pitää maksaa käsiraha heinäkuussa. 24 00:03:21,743 --> 00:03:23,620 Pitää selvittää se huomiseksi. 25 00:03:23,704 --> 00:03:27,124 En tiedä, mitä silloin tapahtuu, mutta otan selvää. Käykö? 26 00:03:27,207 --> 00:03:28,709 Tule. Suukkoja. -Olemme myöhässä. 27 00:03:28,792 --> 00:03:31,670 Jimmyn uusi ravintola. Torstaina vai perjantaina? 28 00:03:31,753 --> 00:03:33,714 Pitää kertoa. Ovat kiireisiä. 29 00:03:33,797 --> 00:03:34,631 Hyvä on. Torstai. 30 00:03:34,715 --> 00:03:36,341 Kengät jalkaan. -Hei. 31 00:03:36,425 --> 00:03:37,759 Rakastan sinua. Hei. -Hei. 32 00:03:38,302 --> 00:03:39,678 Tule, Theo. -Hei. 33 00:03:39,761 --> 00:03:41,847 Vielä kysyttävää? -Söpöä. 34 00:03:41,930 --> 00:03:44,224 Kengät jalkaan. -Haluan prinsessakengät. 35 00:03:44,308 --> 00:03:47,227 Laita oikeat kengät. Olemme myöhässä. Onko selvä? 36 00:03:47,311 --> 00:03:48,437 Selvä. -Selvä. 37 00:03:48,896 --> 00:03:51,857 Anteeksi. Täytyy lähteä. 38 00:03:53,025 --> 00:03:54,026 No niin. 39 00:03:56,862 --> 00:03:58,739 Luitko tehtävän loppuun? -Luin. 40 00:03:58,822 --> 00:04:01,158 Niinkö? -Minäkin luin loppuun. 41 00:04:01,241 --> 00:04:02,618 Mitä? Luitko? 42 00:04:03,660 --> 00:04:06,163 Olemme tosi myöhässä. -Hyvä on. 43 00:04:06,246 --> 00:04:08,540 Kahville viikonloppuna. -Toki. 44 00:04:08,624 --> 00:04:11,543 No niin. Auta äitiä. Ota lelusi. 45 00:04:11,627 --> 00:04:12,878 No niin. 46 00:04:13,837 --> 00:04:15,047 Korjaan sen. 47 00:04:15,130 --> 00:04:16,214 Odottakaa minua! 48 00:04:18,216 --> 00:04:19,384 Mukavaa päivää. -Hei. 49 00:04:19,468 --> 00:04:20,594 Rakastan sinua. -Näkemiin. 50 00:04:20,677 --> 00:04:21,720 Hei. -Hei. 51 00:04:21,803 --> 00:04:23,180 No niin. -Hei. 52 00:04:23,263 --> 00:04:24,973 Hei. -Näytän kamalalta. 53 00:04:25,057 --> 00:04:26,308 Et. -Ihoni kuorittiin juuri. 54 00:04:26,391 --> 00:04:28,310 Kasvoni punoittavat viikon. 55 00:04:28,393 --> 00:04:30,604 Sitten ne ovat uskomattoman pehmeät. 56 00:04:30,687 --> 00:04:32,231 Selvä. Lähdetään. 57 00:04:32,314 --> 00:04:34,942 Laura. Kävipä tuuri. Hei, pikkuinen. 58 00:04:35,859 --> 00:04:37,778 Käydään kahvilla. Et kai ehdi. 59 00:04:37,861 --> 00:04:40,656 Mutta käydään. Tapailen sitä miestä taas. 60 00:04:40,739 --> 00:04:42,324 Niinkö? -Kyllä. Se tapahtuu. 61 00:04:42,407 --> 00:04:44,493 Minusta se ei haittaa. 62 00:04:44,576 --> 00:04:47,079 Niin. -Mutta tekstaan hänelle jatkuvasti. 63 00:04:47,162 --> 00:04:48,830 Aivan. -Kun tekstaan, mietin: 64 00:04:48,914 --> 00:04:51,500 "Joka tekstarilla työnnän sinut kauemmaksi." 65 00:04:51,583 --> 00:04:54,169 Mutta jatkan sen tekemistä. En voi mitään. 66 00:04:54,253 --> 00:04:55,254 Aivan. 67 00:04:55,337 --> 00:04:59,174 Sitten mietin: "Ole hellä itsellesi." 68 00:04:59,258 --> 00:05:01,718 Koska tämä on sydämenasia. 69 00:05:01,802 --> 00:05:04,847 Meillä oli suhde hurrikaani Sandyn aikana. 70 00:05:04,930 --> 00:05:10,477 Yritän suhtautua koko juttuun itsetutkiskelulla ja empatialla. 71 00:05:10,561 --> 00:05:12,563 Anteeksi. Täytyy lähteä. -Voi ei. 72 00:05:12,646 --> 00:05:15,023 Nähdään pian. -Anteeksi. Tekstaan sinulle. 73 00:05:15,107 --> 00:05:16,316 Selvä. Hei. 74 00:05:20,112 --> 00:05:21,780 Laura. -Hei. 75 00:05:21,864 --> 00:05:22,906 Hei. Olen myöhässä. 76 00:05:22,990 --> 00:05:24,950 Puhutaan myöhemmin. -Mukavaa päivää. 77 00:05:25,033 --> 00:05:26,034 Rattaisiin. 78 00:05:27,995 --> 00:05:30,372 Voitko laittaa turvavyösi puolestani? 79 00:05:32,583 --> 00:05:34,168 Lue taas satu. 80 00:05:34,835 --> 00:05:35,836 Nukkumaan. 81 00:05:40,549 --> 00:05:42,384 Saanko kysyä oudon kysymyksen? -Toki. 82 00:05:42,467 --> 00:05:44,303 Eilen illalla Dean palasi. 83 00:05:44,386 --> 00:05:47,347 Hän oli aivan pihalla. Hän ottaa rauhoittavia koneessa. 84 00:05:48,849 --> 00:05:53,604 Hän alkoi suudella minua. Sitten hän kuuli ääneni. 85 00:05:53,687 --> 00:05:57,816 Aivan kuin olisin herättänyt hänet. Hän yllättyi ja lopetti. 86 00:05:58,400 --> 00:06:01,069 Kuin olisi luullut minua joksikuksi muuksi. 87 00:06:01,153 --> 00:06:02,154 Mitä? 88 00:06:03,071 --> 00:06:06,325 Se on outoa. Mutta hän oli vain pihalla. 89 00:06:06,408 --> 00:06:07,701 Niin kai. 90 00:06:07,784 --> 00:06:10,621 Hän on hyvä tyyppi ja jumaloi sinua. 91 00:06:11,163 --> 00:06:14,374 Hän matkustaa jatkuvasti asiakkaiden kanssa. 92 00:06:15,209 --> 00:06:18,629 Minä olen ilonpilaaja, joka haluaa tehdä aikatauluja. 93 00:06:19,338 --> 00:06:20,756 En pysty edes kirjoittamaan. 94 00:06:21,089 --> 00:06:23,926 Ei olisi pitänyt myydä kirjoittamatonta kirjaa. 95 00:06:24,009 --> 00:06:27,346 Ei se haittaa. Älä ole itsellesi ankara. Sinulla on taapero. 96 00:06:29,223 --> 00:06:31,433 Palaat töihin, kun olet valmis. 97 00:07:04,550 --> 00:07:05,551 HAHMOT - TEHTÄVÄLISTA 98 00:07:37,583 --> 00:07:38,876 Odota. -Niin. 99 00:07:40,711 --> 00:07:42,004 Kuulen sinut nyt. 100 00:07:42,087 --> 00:07:44,506 Mitä mieltä olet miehen näkökulmasta? 101 00:07:46,091 --> 00:07:47,301 Olenko hullu? 102 00:07:47,384 --> 00:07:50,095 Et. Hän luuli sinua joksikuksi muuksi. 103 00:07:50,179 --> 00:07:51,722 Mitä? Luuletko niin? 104 00:07:51,805 --> 00:07:52,806 Ehdottomasti. 105 00:07:54,057 --> 00:07:57,811 Olet vain tietämätön. Et tiedä mitään omistautuneesta suhteesta. 106 00:07:57,895 --> 00:07:58,979 Oikeastiko? 107 00:07:59,062 --> 00:08:00,063 Niin, oikeasti. 108 00:08:00,147 --> 00:08:02,524 Ala ajatella kuin mies. 109 00:08:02,608 --> 00:08:03,650 Felix! 110 00:08:03,734 --> 00:08:05,485 Kiitti, isä. Tuosta on apua. 111 00:08:06,236 --> 00:08:07,821 Onko tuo syntymämerkki? 112 00:08:07,905 --> 00:08:11,074 En tiedä, miksi kysyin sinulta. Anna olla. 113 00:08:11,700 --> 00:08:13,493 Olen täällä, jos tarvitset. 114 00:08:13,577 --> 00:08:14,578 Odota, pätkä. 115 00:08:20,709 --> 00:08:21,793 Oletko siellä, pätkä? 116 00:08:22,586 --> 00:08:25,380 Nauti Pariisista. Juo French 76 puolestani. 117 00:08:25,464 --> 00:08:30,427 Voin yrittää. Soita, jos tarvitset jotain. Palaan pian. Rakastan sinua. 118 00:08:30,511 --> 00:08:31,512 Hei. 119 00:08:37,351 --> 00:08:39,852 Äiti! 120 00:08:41,605 --> 00:08:43,148 Leikataanko laaman karvat? 121 00:08:43,232 --> 00:08:45,692 Ei. Pesen sen ensin. 122 00:08:47,653 --> 00:08:48,779 Ei hätää. 123 00:08:53,200 --> 00:08:55,160 Ensin kylvetän sinut. 124 00:09:02,167 --> 00:09:04,378 VARTALOÖLJY 125 00:09:07,005 --> 00:09:08,340 Puhdistamme sinut. 126 00:09:15,389 --> 00:09:17,140 Harjaan karvasi. 127 00:09:23,272 --> 00:09:25,941 Harjaan karvasi, pikku laama. 128 00:09:26,024 --> 00:09:28,485 Harjaan, harjaan. 129 00:09:28,569 --> 00:09:30,988 Näenkö sinut ja tytöt viikonloppuna? 130 00:09:31,071 --> 00:09:33,156 Äitisi ja siskosi tulevat. -Theo. 131 00:09:33,240 --> 00:09:37,286 Kuule, mummi. Voinko soittaa takaisin? 132 00:09:37,369 --> 00:09:39,413 Vien Theoa tunnille. 133 00:09:39,496 --> 00:09:40,497 Nähdään sitten. 134 00:09:40,581 --> 00:09:43,375 Kolme, neljä, viisi, kuusi. 135 00:09:44,209 --> 00:09:46,378 Oikein. Hyvin tehty. 136 00:09:49,381 --> 00:09:55,762 Pyörät ne pyörivät ympäri ja ympäri Koko päivän 137 00:09:55,846 --> 00:09:58,765 Torvi se töötötti tööt tööt tööt 138 00:09:58,849 --> 00:10:00,684 Hei. -Tööt tööt tööt 139 00:10:00,767 --> 00:10:01,894 Tööt tööt tööt 140 00:10:08,192 --> 00:10:09,484 Pää taakse. 141 00:10:10,152 --> 00:10:12,613 Katso tänne. Katso tänne päin. Siinä. 142 00:10:16,617 --> 00:10:17,784 Rakastan sinua. 143 00:10:17,868 --> 00:10:20,746 Sou sou soudetaan Näin me soudetaan 144 00:10:21,538 --> 00:10:24,917 Elämä elämä elämä elämä Antaa onneaa 145 00:10:39,181 --> 00:10:43,060 DEAN - Menee myöhään, tavataanko juhlissa? 146 00:10:47,940 --> 00:10:50,067 Siinähän te olette. Hei. Kippis. -Hei. 147 00:10:50,150 --> 00:10:51,151 Kippis. -Kippis. 148 00:10:51,235 --> 00:10:53,445 Näköjään työn touhussa. Kippis. 149 00:10:53,529 --> 00:10:55,948 Ihanat vaatteet. Näytät tosi seksikkäältä. 150 00:10:57,157 --> 00:10:58,909 Millaista ruoka on? Onko hyvää? 151 00:10:58,992 --> 00:11:00,202 Hei. -Hei. 152 00:11:00,285 --> 00:11:01,286 Näytät hyvältä. 153 00:11:01,828 --> 00:11:03,038 Kiitti. 154 00:11:04,206 --> 00:11:05,290 Tapaa tiimi. 155 00:11:05,374 --> 00:11:06,375 Tiimi. 156 00:11:08,252 --> 00:11:10,754 Voi luoja. Hei. Olet kai Laura. -Muru, tässä on tiimi. 157 00:11:10,838 --> 00:11:11,880 Hei. Niin. 158 00:11:11,964 --> 00:11:14,967 Fiona. Kiva vihdoin tavata. -Palaan pian. 159 00:11:15,050 --> 00:11:18,136 Anteeksi. Dean kai kertoi, että nyt on paljon meneillään. 160 00:11:18,220 --> 00:11:20,556 Niin. -Niin. On hullun kiireistä, 161 00:11:20,639 --> 00:11:23,517 kun avataan uusi toimisto ja kaikkea. 162 00:11:25,602 --> 00:11:29,356 Kuulin, että A24:n kundit ovat täällä. Pitää puhua heille. 163 00:11:30,649 --> 00:11:32,985 Aloimme toimia Ghostsin kanssa. Oletko nähnyt? 164 00:11:33,068 --> 00:11:35,487 En. -He ovat tosi hyviä. 165 00:11:39,324 --> 00:11:40,826 Saisiko olla jotain? 166 00:11:40,909 --> 00:11:42,369 Pärjään toistaiseksi. -Hienoa. 167 00:11:42,452 --> 00:11:45,497 Jenna, Chase, tämä on Deanin vaimo Laura. 168 00:11:45,581 --> 00:11:47,040 Hei. -Palaan pian. 169 00:11:47,124 --> 00:11:48,250 Hei. -Hei. 170 00:11:48,333 --> 00:11:50,460 Oletko töissä täällä? 171 00:11:51,670 --> 00:11:54,590 Olen. Aloitin pari kuukautta sitten. 172 00:11:54,673 --> 00:11:57,176 Siistiä. Oletko viihtynyt? 173 00:11:58,218 --> 00:11:59,678 Olen. 174 00:12:02,472 --> 00:12:04,099 Dean on loistava työtoveri. 175 00:12:05,809 --> 00:12:06,810 Hienoa. 176 00:12:12,024 --> 00:12:15,694 Onnea! Kaverit! 500 tuhatta! 177 00:12:16,862 --> 00:12:18,989 Hyvää työtä, tiimi. -Onnea. 178 00:12:19,072 --> 00:12:22,492 500 tuhatta. Sinun ansiotasi. Suloista. 179 00:12:23,202 --> 00:12:24,286 Kaikkien meidän. 180 00:12:24,369 --> 00:12:26,413 Kiitos, kaverit. -Kiitos. 181 00:12:26,496 --> 00:12:27,372 Niin. 182 00:12:27,915 --> 00:12:29,041 Hyvää työtä. -Kiitos. 183 00:12:29,124 --> 00:12:31,919 Teimme tämän... -Todellakin. 184 00:12:32,002 --> 00:12:33,045 Tiedän. 185 00:12:33,629 --> 00:12:34,630 Hienot juhlat. 186 00:12:34,713 --> 00:12:36,632 Sanoin, että menevät sulavasti. 187 00:12:36,715 --> 00:12:38,550 Mikset luottanut minuun? -Selvä. 188 00:12:38,634 --> 00:12:39,843 Hienoa! -Hei! 189 00:12:41,512 --> 00:12:43,388 Muru, olipa ilta. 190 00:12:43,805 --> 00:12:46,725 500 000 uutta seuraajaa. Meillä menee tykisti. 191 00:12:46,808 --> 00:12:50,187 Osallistumisen määrä, ymmärrys. Tämä on hullua. 192 00:12:50,270 --> 00:12:51,522 Siis - 193 00:12:51,605 --> 00:12:55,943 tehtävämme, tiimimme ja sijoitetun pääoman tuotto - 194 00:12:56,026 --> 00:12:57,444 ovat loistavia. 195 00:12:57,528 --> 00:12:58,946 Tosi hienoa. -Niin. 196 00:13:01,615 --> 00:13:03,283 Saanko kysyä jotain? -Saat. 197 00:13:05,202 --> 00:13:11,917 Kun purin laukkuasi, löysin naisten toalettitarvikelaukun. 198 00:13:14,837 --> 00:13:15,963 Se on Fionan. 199 00:13:18,048 --> 00:13:21,093 Hän ei saanut sitä käsipakaasiinsa, joten laitoin sen laukkuuni. 200 00:13:21,176 --> 00:13:22,761 Unohdin kai sen, joten... 201 00:13:24,096 --> 00:13:26,139 Aivan. -Niin. 202 00:13:26,223 --> 00:13:29,142 Vien sen hänelle huomenna toimistoon. Kiitos. 203 00:13:44,867 --> 00:13:48,370 Anna se minulle. 204 00:13:48,996 --> 00:13:50,581 Hyvä on. Valmis. 205 00:13:51,039 --> 00:13:52,791 Onko harjaani näkynyt? 206 00:13:52,875 --> 00:13:54,376 Tapaamme mummin. 207 00:13:54,459 --> 00:13:55,586 Ja äidin mummin. 208 00:13:55,669 --> 00:13:57,171 Hei, murut. -Hei. 209 00:13:57,254 --> 00:13:58,338 Hei. -Sano hei. 210 00:13:58,422 --> 00:14:00,799 Hei. Rakastan teitä. -Rakastan sinua. 211 00:14:00,883 --> 00:14:03,552 Pidä hauskaa suvun kanssa. -Just joo. Kiitti. 212 00:14:03,635 --> 00:14:06,054 Yritä pitää hauskaa suvun kanssa. -Selvä. 213 00:14:06,138 --> 00:14:08,140 Rakastan sinua. Olen toimistolla, jos tarvitset. 214 00:14:08,223 --> 00:14:09,224 Selvä. -No niin. 215 00:14:09,933 --> 00:14:10,934 Sanokaa hei. 216 00:14:11,018 --> 00:14:12,477 Hei, tytöt. -Hei. 217 00:14:12,561 --> 00:14:14,271 Rakastan teitä. -Hei. Rakastan sinua. 218 00:14:14,354 --> 00:14:15,355 Rakastan teitä. 219 00:14:15,439 --> 00:14:16,440 Hei. -Sinua myös. 220 00:14:16,523 --> 00:14:17,649 Hei. 221 00:14:17,733 --> 00:14:21,320 Hei, mummi. Miten voit? -Kiva, että tulitte. 222 00:14:21,403 --> 00:14:26,491 Makasin eilen illalla terassilla katsomassa tähtiä. Se oli upeaa. 223 00:14:26,575 --> 00:14:27,993 Sepä kiva. 224 00:14:29,578 --> 00:14:32,164 Miten asunto? Valmistuiko makuuhuone? 225 00:14:32,247 --> 00:14:35,334 Valmistui juuri, ja se on tosi piristävä. 226 00:14:35,417 --> 00:14:40,214 Edes viisi lumimyrskyä eivät masentaisi minua siellä. 227 00:14:40,297 --> 00:14:41,673 Onpa kiva. 228 00:14:41,757 --> 00:14:45,093 Ostin juuri Cogolinilta herkullisen kermanvärisen maton. 229 00:14:46,845 --> 00:14:48,055 Kuule, Laura, 230 00:14:48,889 --> 00:14:53,018 jos pukeudut noin, voisit yrittää vähän enemmän. 231 00:14:53,101 --> 00:14:55,103 Älä nyt, mummi. Hän näyttää upealta. 232 00:14:55,521 --> 00:14:57,731 Kiitos. -Ole hyvä. 233 00:14:57,814 --> 00:15:00,692 Puhuin isän kanssa. Hän on Pariisissa. 234 00:15:00,776 --> 00:15:02,528 Miten Felix voi? 235 00:15:02,611 --> 00:15:05,364 Iloinen kuten aina. 236 00:15:05,447 --> 00:15:06,615 Mitähän hän puuhaa? 237 00:15:06,698 --> 00:15:09,910 No, hän viihdyttää itseään. 238 00:15:10,994 --> 00:15:13,705 Hän on ollut hankala pikkupojasta lähtien. 239 00:15:13,789 --> 00:15:16,792 Hän ei koskaan pysynyt aloillaan pitkään. 240 00:15:16,875 --> 00:15:18,794 Hänen ajatuksiaan ei voinut tietää. 241 00:15:19,628 --> 00:15:21,004 Miten kestät häntä? 242 00:15:23,298 --> 00:15:24,842 Isäsi on minulle visiitin velkaa. 243 00:15:27,427 --> 00:15:30,764 Matkustaako Dean yhä paljon sen uuden assistentin kanssa? 244 00:15:32,724 --> 00:15:33,809 Asiakasvastaavan. 245 00:15:34,226 --> 00:15:35,727 Kyllä. Se nainen - 246 00:15:36,103 --> 00:15:37,437 vaikuttaa kivalta. 247 00:15:37,980 --> 00:15:39,439 Onko hän viehättävä? 248 00:15:39,523 --> 00:15:42,526 Enpä tiedä. Siis on hän. 249 00:15:44,778 --> 00:15:47,322 New York on täynnä viehättäviä naisia. 250 00:15:47,739 --> 00:15:49,449 Hyvä on. 251 00:15:50,576 --> 00:15:51,785 Ranskanperuna? 252 00:15:51,869 --> 00:15:53,328 Ei kiitos. 253 00:15:53,787 --> 00:15:54,997 Ne ovat tosi hyviä. 254 00:15:58,208 --> 00:15:59,209 Tule. 255 00:16:01,545 --> 00:16:04,965 Tule, Maya! -Älä käytä tussejani. 256 00:16:05,048 --> 00:16:07,426 Äiti käskee jakaa. -Äiti! 257 00:16:58,101 --> 00:16:59,895 Äiti, hän vetää hiuksistani! 258 00:17:01,104 --> 00:17:02,731 Älä tee noin! Lopeta! 259 00:17:03,148 --> 00:17:05,358 Hän satuttaa minua, äiti, isä! 260 00:17:05,733 --> 00:17:06,734 Äiti! 261 00:17:07,528 --> 00:17:09,530 Äiti! -Jatkuu myöhemmin. 262 00:17:11,781 --> 00:17:13,200 Missä hammasharjani on? 263 00:17:13,575 --> 00:17:15,743 Äiti, muistitko tarkistaa läksyni? 264 00:17:16,369 --> 00:17:19,748 Kyllä. Ne ovat eteisen penkillä. -Voitko nostaa pikkuiseni? 265 00:17:19,830 --> 00:17:21,333 Hän yrittää napata sinut. 266 00:17:22,709 --> 00:17:23,710 Harja, kiitos. 267 00:17:24,127 --> 00:17:25,628 Anna harja. -Hyvä on. 268 00:17:25,712 --> 00:17:27,172 Hae koululaukkusi. -Hyvä on. 269 00:17:27,256 --> 00:17:28,674 Huuhtele, huuhtele. 270 00:17:30,467 --> 00:17:32,135 Kiitos. -Pidä kiirettä! 271 00:17:33,178 --> 00:17:34,555 Saanko keksin? 272 00:17:34,638 --> 00:17:37,766 Et saa. Söimme juuri aamiaisen. 273 00:17:37,850 --> 00:17:40,769 Eikä kyse ole seksistä. 274 00:17:40,853 --> 00:17:42,813 Koska hän lähestyy minua. 275 00:17:42,896 --> 00:17:44,773 Minä saan ideat yhtiössämme. 276 00:17:44,857 --> 00:17:46,692 Aivan. -Koko juttu alkoi, 277 00:17:46,775 --> 00:17:49,653 koska kysyin, mikseivät naulat ole koristeellisempia. 278 00:17:49,736 --> 00:17:52,614 Tietenkin ne pitävät huonekalumme koossa, 279 00:17:52,698 --> 00:17:57,119 mutta sanoin: "Kyse on yksityiskohdista, jotka voivat olla aarteita." 280 00:17:57,202 --> 00:17:59,621 Hän sanoi: "Tuo oli tosi inspiroivaa." 281 00:17:59,705 --> 00:18:03,375 Sen keskustelun ansiosta päädyimme yhteen. 282 00:18:03,458 --> 00:18:05,210 No niin. Nähdään. -Selvä. hei. 283 00:18:07,337 --> 00:18:10,048 Yksi, kaksi, kolme, 284 00:18:10,132 --> 00:18:14,011 neljä, viisi, kuusi, kahdeksan. 285 00:18:14,094 --> 00:18:19,266 ...tuiki tähtönen Katsot alas maailmaan 286 00:18:25,564 --> 00:18:27,399 ISÄ - Lounas Sentinelissä? 287 00:18:41,788 --> 00:18:42,789 Hei, muksu. 288 00:18:45,083 --> 00:18:46,460 Haluatko hypätä kyytiin? 289 00:18:46,543 --> 00:18:47,794 Haluatko väistää? 290 00:18:51,840 --> 00:18:52,966 Hei, isä. 291 00:18:54,927 --> 00:18:56,470 Pystyt yhä murtamaan kylkiluuni. 292 00:18:56,553 --> 00:18:59,556 Hei, Musto. -Hei, Laura. Kiva nähdä. 293 00:19:00,807 --> 00:19:03,769 Mus, tiedätkö, että tämä on nimetty laulun mukaan? 294 00:19:03,852 --> 00:19:09,274 Laura on sumuisen illan kasvot 295 00:19:09,900 --> 00:19:12,611 Käytävässä kuulemasi askeleet 296 00:19:12,694 --> 00:19:13,862 Tunnetko tämän, Musto? 297 00:19:13,946 --> 00:19:18,242 Nauru, Musto Joka leijailee kesäiltana 298 00:19:18,325 --> 00:19:23,705 Jota ei koskaan aivan muista 299 00:19:23,789 --> 00:19:25,999 Yksi lemppareistani. -Pääosa, kiitos. 300 00:19:30,003 --> 00:19:32,214 En osaa viheltää. -Älä nyt. 301 00:19:32,798 --> 00:19:33,882 Ihan totta. 302 00:19:38,178 --> 00:19:41,139 En osaa enää. Outoa. Lasten saamisen jälkeen. 303 00:19:41,223 --> 00:19:43,684 Minun lapseni ei lopeta viheltämistä. 304 00:19:44,893 --> 00:19:46,478 Harjoitellaan. Anna mennä. 305 00:19:49,189 --> 00:19:50,399 Kiva rannekoru. 306 00:19:50,482 --> 00:19:51,483 Kiitos. 307 00:19:52,693 --> 00:19:56,822 Se on muistutus siitä, että naiset olivat miesten omaisuutta. 308 00:19:57,322 --> 00:20:00,033 Juuri siihen Dean varmaan tähtäsi. 309 00:20:04,413 --> 00:20:06,164 Olenko alipukeutunut? 310 00:20:06,248 --> 00:20:07,875 Näytä vain söpö naamasi. 311 00:20:13,755 --> 00:20:15,591 Jukra, näytätpä kauniilta. 312 00:20:18,177 --> 00:20:19,678 Näet pian Cliffin. 313 00:20:20,596 --> 00:20:23,432 Päivää, hra Keane. -Cliff. Miten äitisi lonkat? 314 00:20:23,515 --> 00:20:24,975 Hyvin, kiitos. -Hyvä. 315 00:20:25,058 --> 00:20:28,729 Käske treenata, tai vaihto uuteen oli turha. 316 00:20:29,855 --> 00:20:31,231 Hyvää iltapäivää. 317 00:20:31,315 --> 00:20:32,900 Luulee sinua tyttöystäväkseni. 318 00:20:37,070 --> 00:20:40,908 Hei, Cutty jäillä minulle ja Bombay martini muksulle. 319 00:20:42,284 --> 00:20:43,410 Hyvä on. 320 00:20:46,538 --> 00:20:47,956 Mielenkiintoista. 321 00:20:48,540 --> 00:20:51,585 Kun ihmiset kävelivät vielä neljällä jalalla, 322 00:20:52,544 --> 00:20:57,174 naisen lantion näkeminen innostutti. 323 00:20:57,966 --> 00:21:01,261 Kun vihdoin nousimme kahdelle jalalle, 324 00:21:01,345 --> 00:21:05,682 ne naiset, joiden pyöreät rinnat muistuttivat lantiota, 325 00:21:05,766 --> 00:21:07,935 innostivat miehiä eniten. 326 00:21:08,018 --> 00:21:10,395 Heidän kanssaan tehtiin siis vauvoja. 327 00:21:10,479 --> 00:21:14,399 Lopulta muoto kehittyi nykyajan naiseksi. 328 00:21:14,483 --> 00:21:15,859 Vau. 329 00:21:15,943 --> 00:21:19,780 Ja alaikäiset naiset viehättävät miehiä, 330 00:21:19,863 --> 00:21:23,867 koska heidät oli helpompi saada kiinni ja paritella heidän kanssaan. 331 00:21:25,160 --> 00:21:27,746 Hitaasti ajan mittaan nämä ominaisuudet: 332 00:21:28,622 --> 00:21:29,831 pieni koko, 333 00:21:31,416 --> 00:21:32,709 sileä iho, 334 00:21:33,669 --> 00:21:34,920 korkea ääni - 335 00:21:35,379 --> 00:21:37,089 ja vähäinen tai olematon parrankasvu - 336 00:21:38,340 --> 00:21:41,134 kehittyivät ominaisuuksiksi, joita halutaan eniten. 337 00:21:41,844 --> 00:21:44,847 Ei siis haluta partaa. Hyvä tietää. 338 00:21:44,930 --> 00:21:46,306 Kuten sinä. 339 00:21:48,559 --> 00:21:49,560 Kiitos. 340 00:21:52,980 --> 00:21:53,981 Balettitanssija. 341 00:21:56,108 --> 00:21:58,110 Kyllä. Opiskelin Bolšoissa. 342 00:22:02,030 --> 00:22:04,741 Voimmeko tilata? Minun täytyy hakea lapset. 343 00:22:04,825 --> 00:22:05,826 Toki. 344 00:22:06,535 --> 00:22:08,871 Minulle kypsä välikyljys pinaatin kera. 345 00:22:09,246 --> 00:22:11,582 Minulle suikaloitu salaatti. Kiitos. 346 00:22:14,376 --> 00:22:17,880 Voitko käyttäytyä normaalisti yhdenkään naisen seurassa? 347 00:22:18,505 --> 00:22:21,133 Hän on balettitanssija. He rakastavat kehuja. 348 00:22:24,136 --> 00:22:26,597 Kaipaatko galleriaa? 349 00:22:26,680 --> 00:22:29,725 En. Teen vielä satunnaisia kauppoja. 350 00:22:30,142 --> 00:22:32,686 Kerroinko uudesta assistentistani? 351 00:22:32,769 --> 00:22:33,979 Se on hyvä. 352 00:22:36,231 --> 00:22:37,900 Tiedätkö, mikä hänessä on hienoa? 353 00:22:39,318 --> 00:22:42,446 Hän ei puhu. Hän vain kuuntelee. 354 00:22:42,529 --> 00:22:44,823 Kuulostaa täydelliseltä sinulle. 355 00:22:46,867 --> 00:22:49,703 Dean on siis paljon liikematkoilla, vai? 356 00:22:49,786 --> 00:22:52,789 Kaikki eivät ole kuin sinä. 357 00:22:52,873 --> 00:22:56,293 Mistä hän palasi, kun hän käyttäytyi niin oudosti? 358 00:22:56,376 --> 00:22:58,128 Lontoosta. -Lontoosta. 359 00:22:59,588 --> 00:23:00,589 Missä hän yöpyi? 360 00:23:01,173 --> 00:23:03,634 Taisi olla Blakes. 361 00:23:03,717 --> 00:23:07,095 Blakes? -Niin. Miksi? 362 00:23:08,013 --> 00:23:09,473 Blakes on - 363 00:23:09,932 --> 00:23:15,229 mukava pieni syrjäinen hotelli, 364 00:23:15,312 --> 00:23:18,732 jossa en yöpyisi liikematkalla. 365 00:23:24,780 --> 00:23:30,744 Tunnen Claridge'sin conciergen. Hän tuntee kaikki concierget. 366 00:23:31,620 --> 00:23:32,704 Milloin Dean oli siellä? 367 00:23:33,455 --> 00:23:36,959 Viime viikolla, muttei innostuta liikaa. 368 00:23:42,381 --> 00:23:43,799 Oli yksi asia. 369 00:23:45,092 --> 00:23:46,093 Mikä? 370 00:23:49,263 --> 00:23:50,264 Antaa olla. 371 00:23:52,516 --> 00:23:53,809 Mikä? 372 00:23:58,021 --> 00:23:59,147 Oli... 373 00:24:00,774 --> 00:24:03,819 Hänen laukussaan oli työtoverin toalettitarvikkeita. 374 00:24:04,403 --> 00:24:05,696 Huolimatonta. 375 00:24:05,779 --> 00:24:10,117 Nainen ei saanut niitä käsipakaasissa turvatarkastuksen läpi, 376 00:24:10,200 --> 00:24:13,245 joten Dean tarjoutui laittamaan ne laukkuunsa. Siinä kaikki. 377 00:24:13,787 --> 00:24:16,290 Käsi ylös, jos kuulostaa epäilyttävältä. 378 00:24:16,373 --> 00:24:19,251 Ei olisi pitänyt sanoa mitään. Unohda. 379 00:24:19,334 --> 00:24:21,545 Tarkistitko hänen puhelimensa? -En. 380 00:24:21,628 --> 00:24:24,506 Tee itsellesi palvelus ja tarkista tekstarit. 381 00:24:24,590 --> 00:24:29,511 Ehkei niistä irtoa mitään, mutta voi ainakin varmistaa. 382 00:24:29,595 --> 00:24:31,889 Dean ei ole kuin sinä. 383 00:24:31,972 --> 00:24:34,600 Hän on nörtti, hyvä tyyppi ja hieno isä. 384 00:24:34,683 --> 00:24:36,810 Hän on mies. Se johtuu luonnosta. 385 00:24:37,853 --> 00:24:43,734 Miesten on pakko dominoida ja hedelmöittää kaikki naiset. 386 00:24:51,283 --> 00:24:52,326 Anteeksi. 387 00:24:53,493 --> 00:24:56,246 Muistan, kun näin äitisi ensi kertaa. 388 00:24:56,330 --> 00:25:00,292 Ne olivat rantajuhlat. Silloin kaikilla tytöillä oli bikinit. 389 00:25:01,001 --> 00:25:06,465 Äitisi nousi merestä valkoisessa yksiosaisessa uimapuvussa. 390 00:25:07,132 --> 00:25:09,009 Se riitti minulle. Olin valmis. 391 00:25:10,385 --> 00:25:11,553 Pysytään asiassa. 392 00:25:12,930 --> 00:25:15,140 Mitä Dean on suunnitellut synttäreillesi? 393 00:25:16,016 --> 00:25:17,893 Hän ei ole silloin täällä. 394 00:25:17,976 --> 00:25:21,146 Millainen tyyppi unohtaa vaimonsa synttärit? 395 00:25:21,230 --> 00:25:22,523 Ei hän unohtanut. 396 00:25:22,606 --> 00:25:25,150 Hän on työmatkalla. Juhlimme, kun hän palaa. 397 00:25:25,234 --> 00:25:26,401 Ei se ole sama. 398 00:25:28,237 --> 00:25:31,532 Minä matkustin. En jättänyt synttäreitä väliin. 399 00:25:31,615 --> 00:25:34,910 Aivan. Sinulla oli muita puutteita. 400 00:25:38,038 --> 00:25:39,081 Kuten mitä? 401 00:25:43,961 --> 00:25:44,962 Kiitos. 402 00:25:51,844 --> 00:25:53,554 No niin. Vien sinut 21:een. 403 00:25:54,012 --> 00:25:56,348 Tee palvelus. Tarkista hänen tekstarinsa. 404 00:25:57,015 --> 00:25:59,852 Jos Lontoosta tulee jotain muuta mieleen... 405 00:26:02,354 --> 00:26:05,232 Voimme päättää salakuunnella hänen puhelintaan. 406 00:26:05,315 --> 00:26:07,359 Ei. -Älä nyt. 407 00:26:07,442 --> 00:26:09,862 Hänen pitäisi palvoa maata jalkojesi alla. 408 00:26:09,945 --> 00:26:12,489 Jos ei palvo, sinun pitää tietää. 409 00:26:14,491 --> 00:26:16,201 Tuskin siinä on mitään, mutta... 410 00:26:23,750 --> 00:26:25,002 Tarkista hänen puhelimensa. 411 00:26:25,460 --> 00:26:27,171 SYÖTÄ SALASANA 412 00:26:27,254 --> 00:26:28,714 Uinko minä? 413 00:26:28,797 --> 00:26:29,882 Kyllä. 414 00:26:29,965 --> 00:26:31,758 Olenko vihreä? 415 00:26:31,842 --> 00:26:33,051 Kyllä. -Kyllä. 416 00:26:33,135 --> 00:26:36,305 Pidänkö tällaista ääntä? Kroak. 417 00:26:37,139 --> 00:26:38,265 Kyllä. 418 00:26:39,975 --> 00:26:42,269 Ei? Kyllä? 419 00:26:42,352 --> 00:26:43,854 Hei, muutitko salasanasi? 420 00:26:43,937 --> 00:26:45,314 Olet joskus vihreä. 421 00:26:45,397 --> 00:26:48,483 Yritin lähettää sen söpön kuvan tytöistä äidilleni. 422 00:26:50,027 --> 00:26:53,780 Muutin. Töissä on uusi turvakäytäntö. 423 00:26:53,864 --> 00:26:57,159 He muuttivat sen jostain syystä. Tässä. 424 00:26:58,327 --> 00:27:00,370 Etkö halua käyttää omaa puhelintasi? 425 00:27:00,454 --> 00:27:02,122 Minulla ei ole sitä kuvaa. 426 00:27:02,497 --> 00:27:03,874 Selvä. -Kiitti. 427 00:27:05,792 --> 00:27:06,793 Kaikki hyvin? -On. 428 00:27:06,877 --> 00:27:07,711 Selvä. 429 00:27:07,794 --> 00:27:09,129 Isin täytyy mennä töihin. 430 00:27:09,213 --> 00:27:10,797 Hei. -Anna suukko. 431 00:27:12,049 --> 00:27:13,884 Olkaa kiltisti ja kilttejä äidille. 432 00:27:13,967 --> 00:27:15,093 Hei, isi. -Olet rakas. 433 00:27:15,177 --> 00:27:16,637 Olet rakas. -Olet rakas. 434 00:27:17,179 --> 00:27:19,640 Anteeksi, etten ole täällä synttäreilläsi. 435 00:27:19,723 --> 00:27:21,642 Hyvitän sen, kun palaan, käykö? -Käy. 436 00:27:21,725 --> 00:27:22,726 No niin. -Selvä. 437 00:27:23,685 --> 00:27:24,561 Hei. -Hei. 438 00:27:24,645 --> 00:27:26,855 Tarvitsen lisää aamiaista. 439 00:27:29,024 --> 00:27:31,944 Ehdottomasti ei. 440 00:27:50,170 --> 00:27:51,380 Ukki! 441 00:27:52,214 --> 00:27:53,632 Osaat yhä lentää. 442 00:27:54,466 --> 00:27:56,176 Missä voin nakata teidät ulos? 443 00:27:56,260 --> 00:27:57,261 Valmiina? 444 00:27:58,178 --> 00:28:00,806 Luoja. -Menemme balettiin. Walker Street 51. 445 00:28:00,889 --> 00:28:03,183 Mielelläni. Oletko harjoitellut viheltämistä? 446 00:28:03,267 --> 00:28:04,518 En oikeastaan. 447 00:28:04,601 --> 00:28:05,602 Väistä, pikkuinen. 448 00:28:05,686 --> 00:28:08,522 Hei, Musto. -Hei. Kiva nähdä taas. 449 00:28:08,605 --> 00:28:09,898 Samoin. 450 00:28:09,982 --> 00:28:11,441 Kulta, laita turvavyösi. 451 00:28:12,067 --> 00:28:14,361 Aloitetaan alusta. -Hyvä on. 452 00:28:16,572 --> 00:28:18,365 Smaragdikaupunki. Salamannopeasti. 453 00:28:18,448 --> 00:28:19,449 Pelkkää ilmaa. 454 00:28:19,533 --> 00:28:22,911 Vatsalihakset auttavat. Yritä käyttää niitä. 455 00:28:26,164 --> 00:28:27,583 Hyödytöntä. 456 00:28:28,208 --> 00:28:29,334 Anteeksi. Hei. 457 00:28:29,418 --> 00:28:31,587 Haluatko käydä tervehtimässä? 458 00:28:31,670 --> 00:28:34,173 Teit hienoa työtä tänään. 459 00:28:34,673 --> 00:28:36,383 Hei. -Hei. 460 00:28:36,758 --> 00:28:37,968 Hei. 461 00:28:38,051 --> 00:28:39,052 Hei. 462 00:28:39,136 --> 00:28:41,555 Kallisarvoinen Mayani. 463 00:28:42,598 --> 00:28:45,809 Siitä on liian kauan. En voi elää ilman sinua. 464 00:28:46,143 --> 00:28:48,187 Tuletko tunneilleni? 465 00:28:48,645 --> 00:28:49,938 Sinulla on neljäs asento. 466 00:28:51,231 --> 00:28:52,608 Niin. 467 00:28:52,691 --> 00:28:54,026 Tämä on Mindy-neiti. 468 00:28:54,109 --> 00:28:56,111 Päivää, Mindy-neiti. 469 00:28:56,862 --> 00:28:58,697 Näkemiin. Kiitos. -Selvä. 470 00:28:58,780 --> 00:29:00,073 Ensi viikkoon. -Hei. 471 00:29:00,157 --> 00:29:01,867 Sano hei, Maya. -Hei. 472 00:29:05,078 --> 00:29:08,749 Tätä tietä, naiset. Hyvät naiset ja naiset. 473 00:29:10,709 --> 00:29:12,753 Pysähdy hetkeksi. -Selvä pyy. 474 00:29:12,836 --> 00:29:15,088 Haluan yksisarvisilmapallon. 475 00:29:15,172 --> 00:29:16,006 ILMAPALLOJA 476 00:29:16,089 --> 00:29:18,717 A, olet ihana 477 00:29:18,800 --> 00:29:21,428 B, olet tosi kaunis -Tulkaa. 478 00:29:21,512 --> 00:29:25,307 C, olet charmikas söpöliini -No niin. 479 00:29:25,390 --> 00:29:27,976 Käväisen suihkussa. Voitko vahtia heitä? 480 00:29:28,060 --> 00:29:28,894 Toki -Tule. 481 00:29:28,977 --> 00:29:30,854 D, olet ihastuttava -Katsotaanko jotain? 482 00:29:30,938 --> 00:29:33,357 Ja E, olet innostava -Mennään. 483 00:29:33,440 --> 00:29:37,361 Ja F, haiset maatilan omistajalta 484 00:29:45,577 --> 00:29:47,246 Haiseeko jalkani oudolta? 485 00:29:48,497 --> 00:29:51,375 Minä mietin... -Katsomme Breaking Badiä. 486 00:29:51,458 --> 00:29:53,168 Mitä? -Se on tosi hyvä. 487 00:29:53,252 --> 00:29:54,962 Hieno sarja. Oletko nähnyt? 488 00:29:55,045 --> 00:29:58,048 Olen. Se on hieno. Ei lapsille. 489 00:29:58,131 --> 00:30:00,008 Mitä? Oliko siinä jotain pahaa? 490 00:30:00,092 --> 00:30:01,552 Ei. 491 00:30:01,635 --> 00:30:03,512 Niin. -Katso, osaan sekoittaa. 492 00:30:04,513 --> 00:30:06,098 Vau. Hienoa. 493 00:30:06,181 --> 00:30:10,811 Opimme, että kaikkien nuorten tyttöjen pitäisi osasta sekoittaa ja... 494 00:30:10,894 --> 00:30:12,104 Bluffata. 495 00:30:12,521 --> 00:30:14,189 Aivan. 496 00:30:14,273 --> 00:30:15,357 Miten bluffataan? 497 00:30:15,440 --> 00:30:17,234 Pokerinaamalla. -Pokerinaama. 498 00:30:18,026 --> 00:30:19,027 Pokerinaama. 499 00:30:19,903 --> 00:30:20,904 Pokerinaama. 500 00:30:21,321 --> 00:30:22,781 Kiva. 501 00:30:24,241 --> 00:30:27,035 Tytöillä pitää olla pitkät hiukset, kuten pojat pitävät. 502 00:30:27,119 --> 00:30:31,123 Ne voivat olla lyhyet tai miten itse haluaa. 503 00:30:31,206 --> 00:30:33,208 Pitkät ja kauniit. -Pitkät ja kauniit. 504 00:30:33,750 --> 00:30:35,335 Älkää kuunnelko häntä. 505 00:30:35,419 --> 00:30:38,630 Te vartutte vahvoiksi naisiksi, 506 00:30:38,714 --> 00:30:41,049 jotka saavat pitää hiuksiaan kuten haluavat. 507 00:30:41,550 --> 00:30:43,886 On illallisaika. Mitä joitte? 508 00:30:43,969 --> 00:30:45,304 Teimme jäätelösoodaa. 509 00:30:45,387 --> 00:30:49,141 Suklaasiirappi oli loppu, mutta pärjäsimme. 510 00:30:49,641 --> 00:30:51,560 Tämä ei käy ennen illallista. 511 00:30:52,144 --> 00:30:53,979 Ei niitä haluta illallisen jälkeen. 512 00:30:54,062 --> 00:30:55,063 Niin. 513 00:30:55,147 --> 00:30:58,192 Aika pestä kädet. Vauhtia. Illallisaika. 514 00:30:58,275 --> 00:31:00,152 Mennään. Hyppää yli. 515 00:31:00,861 --> 00:31:02,321 Peskää jalkannekin. 516 00:31:02,404 --> 00:31:06,116 Te kaksi pudotatte liikaa ruokaa lattialle. 517 00:31:06,200 --> 00:31:07,534 Se on tuhlaavaista. 518 00:31:07,618 --> 00:31:09,995 Puhdista varpaat. Työnnä se takaisin suuhusi. 519 00:31:10,078 --> 00:31:12,581 Oppikaa kunnioittamaan kymmenen sekunnin sääntöä. 520 00:31:13,707 --> 00:31:14,917 Saammeko purilaisia? 521 00:31:15,000 --> 00:31:16,251 No niin, minä lähden. 522 00:31:16,335 --> 00:31:18,045 Puhummeko synttäreistäsi huomenna? 523 00:31:18,128 --> 00:31:19,796 Ai niin. 524 00:31:19,880 --> 00:31:23,258 En halua juhlia synttäreitäni tänä vuonna. 525 00:31:23,342 --> 00:31:27,846 Syntymäpäivän juhliminen oli alun perin pakanaperinne. 526 00:31:28,347 --> 00:31:31,934 Menneisyydessä kristityt eivät juhlineet sen vuoksi. 527 00:31:32,017 --> 00:31:33,727 Olemmehan päässeet yli siitä? 528 00:31:34,728 --> 00:31:39,650 Lapset. Haluatteko äidin, joka ei halua kakkua eikä jäätelöä? 529 00:31:39,733 --> 00:31:40,984 Jäätelöä! -Jäätelöä! 530 00:31:41,068 --> 00:31:43,362 Ei vain huvita, onko selvä? -Ole kiltti. 531 00:31:43,445 --> 00:31:44,988 Puhutaan huomenna, käykö? 532 00:31:45,072 --> 00:31:46,823 Rakastan teitä kaikkia. -Rakastan sinua. 533 00:31:46,907 --> 00:31:50,452 Suurinta entinen ja sitten laskevassa järjestyksessä. 534 00:31:50,994 --> 00:31:52,454 Jatkakaa hyvää työtä. 535 00:31:52,955 --> 00:31:54,248 Hei, ukki! 536 00:31:54,331 --> 00:31:55,541 Hei, ukki. 537 00:31:58,585 --> 00:32:01,380 Hei, Felix. Olet taas kaupungissa. 538 00:32:01,463 --> 00:32:03,131 Olen. -Niin olet. 539 00:32:04,007 --> 00:32:05,092 Onko ollut kiireitä? 540 00:32:05,175 --> 00:32:07,594 On. On paljon meneillään. 541 00:32:08,345 --> 00:32:09,346 Entä sinulla? 542 00:32:10,055 --> 00:32:11,056 On. 543 00:32:12,015 --> 00:32:13,350 No... -Voitko hyvin? 544 00:32:13,809 --> 00:32:15,352 Voin minä. -Hienoa. 545 00:32:16,812 --> 00:32:18,605 Entä sinä? -Hienosti. 546 00:32:21,316 --> 00:32:23,068 Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 547 00:32:29,867 --> 00:32:30,868 Minne? 548 00:32:33,620 --> 00:32:34,705 Mennään kotiin. 549 00:33:26,965 --> 00:33:28,091 Ole hyvä. Kiitos. 550 00:33:29,885 --> 00:33:32,679 Haluatko jotain Los Angelesista? 551 00:33:32,763 --> 00:33:34,598 Mistä aloittaisin? 552 00:33:34,681 --> 00:33:36,350 Kuulostaa kalliilta. 553 00:33:36,433 --> 00:33:37,726 Rakastan sinua. -Samoin. 554 00:33:37,809 --> 00:33:39,144 Hei, piristy. 555 00:33:40,938 --> 00:33:41,939 Hei. -Hei, isä. 556 00:33:43,440 --> 00:33:44,483 Pidä hauskaa. 557 00:33:44,942 --> 00:33:46,902 Hei. -En voi ilman teitä. 558 00:33:47,945 --> 00:33:49,404 Se on nyt todellisuuteni. 559 00:33:49,821 --> 00:33:54,451 Nyt kun mietin sitä, ehkä hän antoi minulle voimaa, 560 00:33:54,535 --> 00:33:57,037 koska seison tässä nyt omin voimin. 561 00:33:57,663 --> 00:34:00,582 Kauniita kukkia. Vau. 562 00:34:00,666 --> 00:34:04,628 Vau. Tosi kauniita. Katso näitä kukkia. 563 00:34:04,711 --> 00:34:07,297 Voit ottaa ne, jos haluat. -Tosi kivoja. 564 00:34:07,381 --> 00:34:10,300 Jos haluat ottaa ne... -Ovatkohan ne isiltä? 565 00:34:10,384 --> 00:34:11,552 Ovat. -Niinkö? 566 00:34:12,553 --> 00:34:13,971 Ne ovat minun isiltäni. 567 00:34:17,391 --> 00:34:20,726 "Puhujankorokkeen takana roikkui hienosti kehystetty öljyvärimaalaus, 568 00:34:20,811 --> 00:34:26,525 joka kuvasi Aisopoksen tarinan hiirtä vapauttamassa sankarillisesti leijonaa. 569 00:34:27,109 --> 00:34:28,819 No, se menee näin..." 570 00:34:30,152 --> 00:34:31,196 Katsokaa, se on isi. 571 00:34:38,620 --> 00:34:42,040 Hei. Hei. -Hei. Hei, synttärityttö. 572 00:34:42,123 --> 00:34:43,125 Hei, murut. 573 00:34:43,208 --> 00:34:44,042 Hei. -Hei. 574 00:34:44,126 --> 00:34:45,543 Terveisiä Hollywoodista. 575 00:34:46,210 --> 00:34:47,212 Miten synttärisi? 576 00:34:47,838 --> 00:34:50,174 Hyvin. Aika rauhalliset. Tosi kivaa. 577 00:34:50,257 --> 00:34:51,675 Kiva. Hyvä. 578 00:34:51,757 --> 00:34:55,179 Murut, hakekaa lahja, jonka paketoimme äidille. 579 00:34:55,971 --> 00:34:57,054 Minä haen. 580 00:34:57,139 --> 00:34:59,933 Kaipaan teitä paljon. -Samoin. 581 00:35:00,392 --> 00:35:02,352 Ovelaa. 582 00:35:02,436 --> 00:35:04,396 Suunnittelitteko tämän? -Vähän vain. 583 00:35:04,479 --> 00:35:05,856 Pitääköhän hän siitä? 584 00:35:05,939 --> 00:35:07,900 Näytät hyvältä. -Kiitti. 585 00:35:07,983 --> 00:35:09,484 Miten menee? -Se on tässä. 586 00:35:09,568 --> 00:35:10,819 Kaipaan tuota hymyä. 587 00:35:13,322 --> 00:35:17,117 Kuuntele. Haluan sinun ymmärtävän, että lahja on vähän erilainen. 588 00:35:17,201 --> 00:35:20,078 Mikä tämä valtava laatikko on? 589 00:35:20,162 --> 00:35:21,955 Se on nörttimäinen, mutta siisti. 590 00:35:22,039 --> 00:35:23,498 Haluatteko auttaa äitiä? 591 00:35:23,582 --> 00:35:25,626 Ota tuo. -Tytöt auttoivat paketoimisessa. 592 00:35:25,709 --> 00:35:28,086 No niin. -Naru pitää poistaa. 593 00:35:28,170 --> 00:35:30,380 Aloita rusetista. -Autatteko avaamaan? 594 00:35:30,464 --> 00:35:32,466 Muru, väistä, jotta näen äidin. 595 00:35:32,549 --> 00:35:34,092 Mikä se on? 596 00:35:35,928 --> 00:35:37,513 Tämä on vähän erilainen. 597 00:35:39,014 --> 00:35:40,015 Yleiskone. 598 00:35:40,098 --> 00:35:42,309 Kaksitoista eri laitetta yhdessä. 599 00:35:43,101 --> 00:35:48,023 Se sekoittaa, punnitsee, vaivaa, leikkaa ja kaikkea. 600 00:35:48,106 --> 00:35:50,901 Se on täydellinen juttujen tekemiseen. 601 00:35:50,984 --> 00:35:53,612 Teettekö äidille ison synttäripitsan? 602 00:35:53,695 --> 00:35:55,447 Kyllä. -Kyllä. 603 00:35:55,531 --> 00:35:56,657 Kiitos. 604 00:35:56,740 --> 00:36:00,452 Lahjassasi on vielä yksi osa. Se ei ole valmis vielä. 605 00:36:00,536 --> 00:36:02,788 Voinko soittaa takaisin? Anteeksi. 606 00:36:02,871 --> 00:36:04,998 Minulla on kokouksia. Soitan sitten. Rakastan sinua. 607 00:36:05,082 --> 00:36:06,250 Hei. Rakastan sinua. 608 00:36:08,794 --> 00:36:09,795 Haloo. 609 00:36:09,878 --> 00:36:11,088 Olen täällä. 610 00:36:12,673 --> 00:36:14,675 Mitä? Sanoin, etten tule. 611 00:36:15,259 --> 00:36:17,052 Päästä sisään. 612 00:36:17,135 --> 00:36:18,887 Niinkö? Äiti! 613 00:36:18,971 --> 00:36:20,806 Älä ole niin ärsyttävä. 614 00:36:22,099 --> 00:36:23,517 Takaisin sänkyyn. 615 00:36:28,564 --> 00:36:30,190 Äiti. 616 00:36:30,274 --> 00:36:32,484 Öitä. -Öitä. Hyvää synttäriä. 617 00:36:32,568 --> 00:36:33,569 Kiitos, kulta. 618 00:36:36,280 --> 00:36:37,781 Mitä sinä... 619 00:36:38,866 --> 00:36:43,245 Vien sinut ulos. Synttäreitä pitää juhlia. 620 00:36:43,328 --> 00:36:44,997 Ei ole lastenvahtia. 621 00:36:45,581 --> 00:36:48,959 Mustolla on neljä lasta. Kaikki ovat yhä elossa. 622 00:36:49,334 --> 00:36:51,628 Hän on varmasti loistava ja kaikkea, 623 00:36:51,712 --> 00:36:55,799 muttet voi vain tulla tänne ja odottaa minun... 624 00:36:57,676 --> 00:36:59,469 En hyväksy - 625 00:36:59,553 --> 00:37:04,308 "et voi vain tulla tänne ja odottaa minun..." -vastausta. 626 00:37:06,476 --> 00:37:07,519 Pukeudu. 627 00:37:09,188 --> 00:37:13,150 Hyvä on. Soitan Lucylle, alakerran tytölle. 628 00:37:13,233 --> 00:37:17,487 Kysyn, onko hän vapaana, mutta tämä tuli todella äkkiä. 629 00:37:17,571 --> 00:37:19,740 Älä siis innostu. 630 00:37:22,409 --> 00:37:24,369 Lucy, hei. -Hei, Lucy! 631 00:37:24,453 --> 00:37:28,415 Hei. Tuo on isäni. Isäni on täällä. 632 00:37:29,249 --> 00:37:30,292 Niin. 633 00:37:31,335 --> 00:37:35,547 Sattuisitko olemaan vapaana tulemaan? Minulla on viime hetken juttu. 634 00:37:35,631 --> 00:37:39,718 Ei mene liian myöhään. Niin. Se olisi hienoa. 635 00:37:39,801 --> 00:37:42,846 Paljon kiitoksia. Selvä. 636 00:37:52,439 --> 00:37:53,440 Kiitos. 637 00:37:56,235 --> 00:37:57,277 Hei, Musto. 638 00:37:57,361 --> 00:37:58,362 Hei, Laura. 639 00:38:05,911 --> 00:38:08,288 Näytät oikein ihanalta. 640 00:38:08,372 --> 00:38:09,456 Kiitos. 641 00:38:10,874 --> 00:38:12,626 Vie meidät 21:een. 642 00:38:12,709 --> 00:38:14,753 21:een mennään. -Kiitti. 643 00:38:20,717 --> 00:38:22,344 Lähtikö Dean matkalle? 644 00:38:22,845 --> 00:38:23,846 Lähti. 645 00:38:24,805 --> 00:38:26,431 Ostiko hän kivan lahjan? 646 00:38:27,266 --> 00:38:28,475 Itse asiassa osti. 647 00:38:29,560 --> 00:38:30,561 Koruja? 648 00:38:31,645 --> 00:38:36,275 Ei. Hän osti kivan lahjan. Milloin lopetat Deanistä puhumisen? 649 00:38:37,609 --> 00:38:39,027 Eikö pientä punaista laatikkoa? 650 00:38:40,237 --> 00:38:41,655 Mitä oikein vihjaat? 651 00:38:45,075 --> 00:38:49,663 Seuratutin häntä. Tiedätkö, mistä hän tuli taannoin? 652 00:38:49,746 --> 00:38:51,957 Mitä? En. Mistä? 653 00:38:53,250 --> 00:38:54,668 52nd ja 5th. 654 00:38:55,210 --> 00:38:56,211 Entä sitten? 655 00:38:57,337 --> 00:38:58,547 Se on Cartier. 656 00:39:01,800 --> 00:39:03,760 Etkö saanut lahjaa sieltä? 657 00:39:03,844 --> 00:39:04,845 En. 658 00:39:04,928 --> 00:39:06,430 Ainakin hänellä on hyvä maku. 659 00:39:07,472 --> 00:39:10,184 Mitä hän teki siellä? Tarkastitko hänen puhelimensa? 660 00:39:10,267 --> 00:39:13,187 Tarkastin. Ei ollut tekstareita. 661 00:39:13,270 --> 00:39:15,439 Se on todella epäilyttävää. 662 00:39:15,522 --> 00:39:19,610 Jos työskentelee läheisesti jonkun kanssa. Ellei - 663 00:39:21,528 --> 00:39:22,696 hän poistanut niitä. 664 00:39:23,280 --> 00:39:24,698 Se paskiainen. 665 00:39:25,365 --> 00:39:27,784 Milloin outo käytös alkoi? 666 00:39:29,578 --> 00:39:32,581 Hän on ollut hajamielinen - 667 00:39:32,664 --> 00:39:36,543 perustettuaan tämän yhtiön - 668 00:39:36,627 --> 00:39:40,130 ja alettuaan työskennellä Fionan kanssa. 669 00:39:40,839 --> 00:39:42,674 Onko Fiona nti Toalettitavarat? 670 00:39:44,343 --> 00:39:46,762 Pitkä työtoveri, niin. 671 00:39:48,013 --> 00:39:51,850 Miten hän voi tehdä tämän sinulle? Voisin kuristaa hänet. 672 00:39:53,060 --> 00:39:55,646 Tässä on Plaza. Paras paikka suhteeseen. 673 00:39:55,729 --> 00:39:57,022 Eniten ovia. 674 00:39:57,105 --> 00:39:58,899 Ovet kolmelle kadulle. 675 00:39:58,982 --> 00:40:00,984 Voiko yksikään mies olla yksiavioinen? 676 00:40:01,693 --> 00:40:05,531 Yksiavioisuus ja avioliitto perustuvat omaisuuteen. 677 00:40:05,614 --> 00:40:08,283 Olen ollut naimisissa 20 vuotta. 678 00:40:08,367 --> 00:40:09,409 Näetkö? 679 00:40:10,410 --> 00:40:14,248 Naisten kanssa ei voi elää, eikä voi elää ilman heitä. 680 00:40:15,082 --> 00:40:17,209 Se ei tarkoita, että heidän kanssaan pitää elää. 681 00:40:19,628 --> 00:40:22,798 Bogartin pöytä. Tässä hän kosi Bacallia. 682 00:40:23,257 --> 00:40:24,258 Oikeastiko? 683 00:40:25,467 --> 00:40:27,678 Hyvää syntymäpäivää, muksu. 684 00:40:28,679 --> 00:40:29,680 Kiitos. 685 00:40:37,521 --> 00:40:38,981 Kellosi. 686 00:40:39,064 --> 00:40:40,524 Rakastan tätä. 687 00:40:40,607 --> 00:40:44,278 Pidit sitä mielelläsi. Nyt se taitaa sopia paremmin. 688 00:40:44,653 --> 00:40:46,488 Olen aina pitänyt tästä. 689 00:40:47,489 --> 00:40:50,993 Ostin sen itselleni ensimmäisen ison kaupan jälkeen. 690 00:40:51,076 --> 00:40:52,327 De Kooning -nainen. 691 00:40:52,953 --> 00:40:54,580 Se on ihana. Kiitos. 692 00:40:56,206 --> 00:41:00,210 Muistan ensimmäisen hetken, 693 00:41:00,836 --> 00:41:04,256 kun tunnistin sinut henkilönä. 694 00:41:05,007 --> 00:41:06,300 Olimme maalla. 695 00:41:06,383 --> 00:41:12,014 Olit noin yhdeksänkuinen ja istuit maassa. 696 00:41:12,097 --> 00:41:17,311 Nostin sinut ylös. Vaippasi olivat likomärkänä mudasta, vedestä ja... 697 00:41:17,394 --> 00:41:21,273 Katsoimme toisiamme ja aloimme nauraa. 698 00:41:22,941 --> 00:41:25,277 Siinä sinä olit. Näin, kuka olit. 699 00:41:28,071 --> 00:41:29,281 Ja tässä me olemme. 700 00:41:32,784 --> 00:41:35,704 Mitä seuraavaksi? Meidän pitäisi seurata Deaniä. 701 00:41:35,787 --> 00:41:37,164 Mitä? -Niin. 702 00:41:37,247 --> 00:41:39,875 Pidetään silmällä. Katsotaan, mitä hän puuhaa. 703 00:41:39,958 --> 00:41:41,543 Ei, en voi tehdä sitä. 704 00:41:41,627 --> 00:41:43,670 Olisi parasta nähdä hänet toiminnassa. 705 00:41:45,422 --> 00:41:49,218 Heillä on työillallinen perjantaina. 706 00:41:49,301 --> 00:41:50,302 Hienoa. 707 00:41:51,178 --> 00:41:53,805 Vaihdan autoa. Varjostetaan häntä. 708 00:41:54,223 --> 00:41:57,142 Voisitko esittää olevasi vähemmän innoissasi tästä? 709 00:41:57,226 --> 00:41:59,978 Tämä on elämäni, ja se saattaa luhistua. 710 00:42:00,896 --> 00:42:04,775 Pitää saada sinut pois välitilasta. Pitää hälventää huolesi. 711 00:42:06,193 --> 00:42:07,361 Hei, Greg. 712 00:42:08,403 --> 00:42:11,281 Voisitko tuoda pikku tytölle napinrepijän? 713 00:42:12,449 --> 00:42:17,454 En ole huolissani sinusta. Olet älykäs, kaunis ja luonteikas, 714 00:42:17,538 --> 00:42:20,165 joka on tärkeintä ihmisessä. 715 00:42:20,999 --> 00:42:24,878 Tiesitkö, että nainen on kauneimmillaan 35-39-vuotiaana? 716 00:42:25,712 --> 00:42:29,758 Hienoa. Minulla on siis monta kuukautta jäljellä. 717 00:42:29,842 --> 00:42:33,679 Naiset ovat kuin kukkia. Kauniita kaiken ikäisinä. 718 00:42:34,304 --> 00:42:37,099 Jopa kuivakukat. 719 00:42:37,182 --> 00:42:39,434 Miksi naiset käyvät plastiikkakirurgilla? 720 00:42:39,518 --> 00:42:41,186 Kaltaistesi miesten takia. 721 00:42:42,020 --> 00:42:43,814 Pidän alkuperäismallista. 722 00:42:44,982 --> 00:42:47,693 Niin ja kaikista muista malleista. 723 00:42:49,278 --> 00:42:51,530 Kiitos. Otan tuon kohteliaisuutena. 724 00:42:52,072 --> 00:42:53,323 Onko niitä kaksi? 725 00:42:54,533 --> 00:42:55,617 Pelästyin. 726 00:42:58,287 --> 00:43:01,915 Kaikilla on oikeus omaan yksityisyyteensä. 727 00:43:03,458 --> 00:43:06,420 Mutta jos hän tekee jotain kunniatonta, sinun pitää tietää - 728 00:43:06,503 --> 00:43:09,923 ja saada selville omilla ehdoillasi, jotta voit valmistautua kaikkeen. 729 00:43:10,007 --> 00:43:12,050 Tuskin on mitään. Ehkei se ole mitään. 730 00:43:12,134 --> 00:43:14,303 Perjantaina tiedämme. Haen sinut. Pidetään hauskaa. 731 00:43:14,386 --> 00:43:15,387 Ei. 732 00:43:19,016 --> 00:43:21,393 Siten minä otan riskin. 733 00:43:21,476 --> 00:43:23,061 Esittelen hänet Milolle. 734 00:43:23,729 --> 00:43:25,939 Niin. -Se on ihmisten kohtaaminen. 735 00:43:26,023 --> 00:43:28,942 Miksi sen pitää olla, että kundi, jonka kanssa makaan, 736 00:43:29,026 --> 00:43:30,027 tapaa poikani? -Isi! 737 00:43:30,110 --> 00:43:31,987 Hei! Tule tänne. -Tiedäthän? 738 00:43:32,070 --> 00:43:33,572 Äiti. -Anteeksi. 739 00:43:33,655 --> 00:43:34,698 Onko se hullua? -Anteeksi. 740 00:43:34,781 --> 00:43:35,782 Äiti! -Hei! 741 00:43:35,866 --> 00:43:36,867 Hei, isä! 742 00:43:36,950 --> 00:43:38,160 Miten iso tyttöni voi? -Isi! 743 00:43:38,243 --> 00:43:41,330 Hei, kulta! Miten muruni voi? -Hei. 744 00:43:41,413 --> 00:43:43,582 Hei, muru. Miten menee? 745 00:43:43,665 --> 00:43:45,792 Hyvin. -Miten synttärityttö voi? Miten meni? 746 00:43:45,876 --> 00:43:47,044 Tiedät kyllä. -Niinkö? 747 00:43:47,127 --> 00:43:51,006 Isäni. Paljon teorioita ja tarinoita. -Selvä. 748 00:43:53,050 --> 00:43:56,553 Mennäänkö kulman taakse juhlimaan kunnolla? 749 00:43:56,637 --> 00:43:57,763 Kuulostaa kivalta. 750 00:43:57,846 --> 00:43:59,014 Hyvä. -Soitan lastenvahdille. 751 00:43:59,097 --> 00:44:00,098 Hyvä on. 752 00:44:00,182 --> 00:44:01,475 Miten matkasi meni? 753 00:44:03,101 --> 00:44:04,520 Miten matka meni? -Matkako? 754 00:44:04,603 --> 00:44:06,104 Niin. -Hienosti. Tuottoisasti. 755 00:44:06,188 --> 00:44:08,106 Niinkö? -Jep. Löysin toimiston. 756 00:44:08,190 --> 00:44:11,818 Oli hienoja tapaamisia. Löysimme kivan karaokebaarin. 757 00:44:13,028 --> 00:44:14,446 Meillä oli tosi kivaa. 758 00:44:17,783 --> 00:44:18,825 Se on tosi siistiä. 759 00:44:18,909 --> 00:44:20,744 Heillä on 3D-tulostettuja koteja, 760 00:44:20,827 --> 00:44:24,831 jotka voidaan pystyttää parilla tonnilla, ja se onnistuu päivässä. 761 00:44:24,915 --> 00:44:27,459 Tosi hienoa. Jos on katastrofi tai jotain, 762 00:44:27,543 --> 00:44:29,628 koko yhteisön voi rakentaa taas. 763 00:44:29,711 --> 00:44:31,505 Vau. Todella siistiä. 764 00:44:31,588 --> 00:44:33,590 Teknologiaa. Hullua. -Niin. 765 00:44:36,510 --> 00:44:37,511 Miten se juttu menee? 766 00:44:37,594 --> 00:44:38,679 Kirjoittaminenko? 767 00:44:42,015 --> 00:44:45,227 Enpä tiedä. Olen tottunut kirjoittamaan iltaisin. 768 00:44:45,310 --> 00:44:50,691 Pöydän ääressä istuminen päivällä tuntuu tukahduttavan luovuuden. 769 00:44:51,692 --> 00:44:52,860 Täytyy vain aloittaa. 770 00:44:53,944 --> 00:44:54,945 Niin. 771 00:44:58,156 --> 00:45:00,617 Anteeksi. Täytyy hoitaa tämä työjuttu. 772 00:45:00,701 --> 00:45:02,703 Varmistaa, että tekstari meni läpi. 773 00:45:02,786 --> 00:45:05,998 Saimme juuri uuden asiakkaan. Se on hullua. 774 00:45:09,126 --> 00:45:14,006 Mietin, että pitäisikö laittaa Theo esikouluun tänä vuonna. 775 00:45:14,089 --> 00:45:17,134 Hän on siinä rajalla, enkä halua odottaa liian pitkään. 776 00:45:17,217 --> 00:45:18,635 Aikaraja on pian. 777 00:45:18,719 --> 00:45:19,887 Mitä mieltä olet? 778 00:45:21,138 --> 00:45:22,973 Ihan sama. Luotan sinuun. 779 00:45:28,353 --> 00:45:29,688 Lähdetäänkö? Kova meteli. 780 00:45:29,771 --> 00:45:31,315 Kyllä. 781 00:45:32,482 --> 00:45:33,483 Anteeksi. 782 00:45:33,984 --> 00:45:35,319 Häivytään täältä. 783 00:45:39,198 --> 00:45:40,199 Viini oli hyvää. 784 00:45:40,282 --> 00:45:41,283 Niinkö? 785 00:45:41,867 --> 00:45:43,076 Illallinen oli hyvä. 786 00:45:57,257 --> 00:45:59,051 Anteeksi. Halusitko kakkua? -En. 787 00:45:59,134 --> 00:46:01,178 Luulin, että inhoat tuota ravintolassa. 788 00:46:01,261 --> 00:46:03,055 Ei se haittaa. -Minä vain... 789 00:46:03,138 --> 00:46:05,349 En halunnut nolata, joten en tilannut sitä. 790 00:46:05,432 --> 00:46:06,433 Ei se haittaa. 791 00:46:06,517 --> 00:46:08,101 Jos haluat, se on helppoa. -En halua. 792 00:46:08,185 --> 00:46:11,104 Tilaan kakkua. Anteeksi! -En halua sitä. 793 00:46:45,305 --> 00:46:49,017 DEAN - Menen suoraan illalliselle, joten nähdään myöhemmin illalla 794 00:46:56,984 --> 00:47:00,070 Teidän pitää nukkua. Onko selvä? Hyvää yötä. 795 00:47:00,445 --> 00:47:02,114 Rakastan teitä. -Öitä. Rakastan sinua. 796 00:47:02,197 --> 00:47:03,949 Nukkukaa nyt. -Selvä. 797 00:47:04,032 --> 00:47:08,328 Niinkö? Nukkukaa. 798 00:47:08,412 --> 00:47:09,621 Selvä. -Rakastan teitä. 799 00:47:12,749 --> 00:47:14,293 Paljon kiitoksia. -Ole hyvä. 800 00:47:14,376 --> 00:47:15,794 Vain muutama tunti. 801 00:47:15,878 --> 00:47:18,630 Kuulosta hyvältä. -Se on vain illallisjuttu. 802 00:47:18,714 --> 00:47:20,215 Paljon kiitoksia. 803 00:47:25,053 --> 00:47:27,472 Tämäkö on huomaamatonta? 804 00:47:27,848 --> 00:47:29,474 Eivät huomaa tuloamme. 805 00:47:30,851 --> 00:47:31,852 On tarvikkeitakin. 806 00:47:31,935 --> 00:47:33,395 KAVIAARIA 807 00:47:33,478 --> 00:47:34,563 Kyytiin, söpöliini. 808 00:47:36,648 --> 00:47:38,609 Pidetään hauskaa. 809 00:47:52,206 --> 00:47:54,166 Minne menemme? -Soho Houseen. 810 00:47:54,249 --> 00:47:57,085 Miksi hän on siellä? -En tiedä. 811 00:47:57,169 --> 00:48:00,464 New Yorkissa riittää arkkitehtonisesti hienoja klubeja. 812 00:48:00,547 --> 00:48:05,302 Knickerbocker. Pelkät lukuhetket siellä. 813 00:48:29,326 --> 00:48:30,619 Ehdimme ennen heitä. 814 00:49:06,154 --> 00:49:08,323 Tyyppini Claridge'sissa vastasi. 815 00:49:09,616 --> 00:49:15,414 Dean meni J. Sheekey'siin, josta oli varannut pöydän neljälle. 816 00:49:16,957 --> 00:49:18,375 Se on hyvä peite. 817 00:49:19,585 --> 00:49:21,795 Tai ehkä asiakkaat olivat mukana. 818 00:49:23,005 --> 00:49:24,256 Sekin on mahdollista. 819 00:49:24,339 --> 00:49:25,299 On kai varaus. 820 00:49:25,382 --> 00:49:26,800 Siinä he ovat. 821 00:49:30,429 --> 00:49:32,055 Onko hän tuo pitkäsäärinen? 822 00:49:33,515 --> 00:49:35,434 Näen heidät tästä. 823 00:49:35,517 --> 00:49:36,435 Ole hyvä. 824 00:49:36,518 --> 00:49:39,813 Ritarillisuus ei ole kuollut. -Kyllä. Hän on Fiona. 825 00:49:40,272 --> 00:49:42,774 Kerroinko koskaan Rockettesta, jota tapailin? 826 00:49:43,984 --> 00:49:45,110 Kerroit. 827 00:49:58,665 --> 00:49:59,833 Kuule, 828 00:50:02,753 --> 00:50:06,757 venäläiset syöttivät kosmonauteille belugaa. 829 00:50:07,925 --> 00:50:09,134 Paljon proteiinia. 830 00:50:10,385 --> 00:50:15,390 Jätteenä oli vain vähän tuhkaa. 831 00:50:16,308 --> 00:50:17,351 Oikeastiko? 832 00:50:18,810 --> 00:50:22,981 Jos tätä voi sanoa kaviaariksi, koska belugaa ei enää ole. 833 00:50:23,065 --> 00:50:25,984 Tämä on amerikkalaista ja aika hyvää. 834 00:50:28,612 --> 00:50:31,323 Voiko mies koskaan tyytyä yhteen naiseen? 835 00:50:31,406 --> 00:50:32,407 Älä viitsi. 836 00:50:32,908 --> 00:50:34,201 Se on vaistonvaraista. 837 00:50:34,284 --> 00:50:36,870 Lajin hengissä pitäminen. 838 00:50:36,954 --> 00:50:40,165 Nainen käyttää tunteellista suodatinta. 839 00:50:40,958 --> 00:50:43,210 Mies jättää tunteellisen osan väliin. 840 00:50:43,293 --> 00:50:47,381 Se menee suoraan silmistä perseeseen. 841 00:50:49,633 --> 00:50:51,134 Onko se niin yksinkertaista? 842 00:50:53,762 --> 00:50:54,930 Hyvä on, vaistonvaraista. 843 00:50:55,013 --> 00:50:59,852 Miten nainen pysyy miehelle haluttavana? 844 00:51:02,604 --> 00:51:04,439 Nainen, joka tietää olevansa. 845 00:51:05,566 --> 00:51:11,655 Nainen, joka on itsevarma vaikutuksestaan. Se on seksikästä. 846 00:51:14,575 --> 00:51:19,580 Korsikalainen halusi minun vetävän häntä hiuksista kovaa. 847 00:51:20,372 --> 00:51:23,041 Se ei ollut minun juttuni. 848 00:51:23,834 --> 00:51:24,835 Korsikalainen? 849 00:51:26,086 --> 00:51:27,796 Luoja. Dean soittaa. 850 00:51:28,338 --> 00:51:30,257 Selvä. Kunhan... -Mitä minä teen? 851 00:51:30,340 --> 00:51:33,552 Vastaa, mutta ole rento. Hengitä. 852 00:51:33,635 --> 00:51:34,761 Hei. 853 00:51:35,804 --> 00:51:36,638 Rento. 854 00:51:36,722 --> 00:51:40,934 Kaikki on hyvin. Olen menossa nukkumaan. 855 00:51:44,730 --> 00:51:46,648 Niin. Ei se haittaa. 856 00:51:47,983 --> 00:51:49,943 Keskiyön jälkeen? Ei haittaa. 857 00:51:50,027 --> 00:51:51,028 Selvä. 858 00:51:53,947 --> 00:51:55,949 Aika hyvä ensimmäiseksi kerraksi. 859 00:51:57,534 --> 00:52:00,746 Punainen koodi. Dean erottaa Fionan laumasta. 860 00:52:01,538 --> 00:52:02,998 "Voi hyvät hyssykät, 861 00:52:03,081 --> 00:52:06,293 en usko pitkien säärieni mahtuvan taksiin heidän kanssaan." 862 00:52:12,090 --> 00:52:13,091 Taksi! 863 00:52:17,429 --> 00:52:18,972 Hyvä tiimi. -Tuletko? 864 00:52:19,056 --> 00:52:20,641 Hyvä on. Väistä. 865 00:52:21,099 --> 00:52:22,643 Uskomatonta. 866 00:52:23,477 --> 00:52:25,812 No niin. Lähdetään. 867 00:52:25,896 --> 00:52:27,606 Pidä munista kiinni. Tästä lähtee. 868 00:52:30,817 --> 00:52:32,361 Luoja. Mitä sinä teet? 869 00:52:32,444 --> 00:52:34,613 Yrittävät karistaa meidät. Ei onnistu. 870 00:52:34,696 --> 00:52:36,198 Meillä on liikaa hevosvoimia! 871 00:52:37,366 --> 00:52:38,867 Ajat kuin hullu! 872 00:52:39,576 --> 00:52:40,953 Haista paska, persreikä! 873 00:52:41,036 --> 00:52:43,247 Ei kivasti sanottu. Kiitos. -Älä. 874 00:52:43,705 --> 00:52:44,706 Mäntti! 875 00:52:45,040 --> 00:52:48,293 Niin, Mänttä! -Luoja. Miksi ajat näin? 876 00:52:48,377 --> 00:52:51,004 Koska he ajavat näin. Pidä kiinni. 877 00:52:51,547 --> 00:52:52,840 Tehkää tietä! 878 00:52:54,842 --> 00:52:57,135 Sinä... -Kulje nyt. Ei nyt. 879 00:52:57,928 --> 00:52:59,513 Voi luoja. -Kulje nyt, tyttö. 880 00:52:59,596 --> 00:53:03,725 Kulje nyt, kultaseni. Sillä lailla. Varovasti. 881 00:53:04,226 --> 00:53:06,520 Valmistaudu. -Jessus. Isä. 882 00:53:06,603 --> 00:53:07,896 Kiva. 883 00:53:07,980 --> 00:53:08,939 Voi luoja. 884 00:53:09,022 --> 00:53:10,357 Olette kaikki tielläni! 885 00:53:10,440 --> 00:53:11,608 Oksennan kohta. 886 00:53:11,692 --> 00:53:13,151 Onneksi on avoauto. 887 00:53:16,989 --> 00:53:19,366 Kulje nyt. Sillä lailla. 888 00:53:21,994 --> 00:53:23,662 He kääntyvät! Pidä kiinni! 889 00:53:25,664 --> 00:53:26,915 Yritätkö tappaa meidät? 890 00:53:26,999 --> 00:53:29,168 Ajoi punaisia päin! Me myös! 891 00:53:33,005 --> 00:53:35,632 Ups. Tapaamme ihmisiä. -Voi ei. 892 00:53:35,716 --> 00:53:37,718 Valitettavasti saamme uusia ystäviä. 893 00:53:37,801 --> 00:53:38,886 Pysähtykää. 894 00:53:38,969 --> 00:53:40,179 Ei syytä huoleen. 895 00:53:47,186 --> 00:53:48,187 Sillä lailla. 896 00:53:59,281 --> 00:54:01,116 Ajokortti ja rekisteriote. 897 00:54:01,200 --> 00:54:03,035 Teidän täytyy sammuttaa moottori. 898 00:54:03,118 --> 00:54:04,661 Valitettavasti en voi. 899 00:54:05,078 --> 00:54:06,413 Sammuttakaa moottori. 900 00:54:06,496 --> 00:54:09,333 Kuule. Olen jumissa kakkosvaihteella. 901 00:54:09,416 --> 00:54:10,584 Startti ylikuumenee. 902 00:54:10,667 --> 00:54:12,377 Jos sammutan, se on siinä. 903 00:54:12,461 --> 00:54:13,962 Sammuttakaa se. 904 00:54:14,963 --> 00:54:17,966 Hyvä on. Hyvästellään se, koska se ei palaa. 905 00:54:18,050 --> 00:54:19,051 Ei se haittaa. 906 00:54:20,177 --> 00:54:21,178 Kuulitko? 907 00:54:21,762 --> 00:54:22,971 Onko tuo alkoholia? 908 00:54:23,055 --> 00:54:27,809 Hitto. Se on -98 Krugia autossa, muttei avattu. Emme ole avanneet vielä. 909 00:54:27,893 --> 00:54:29,937 Teidän täytyy nousta autosta. 910 00:54:30,020 --> 00:54:31,438 Naisystävänne saa istua. 911 00:54:31,522 --> 00:54:33,357 Kolmas kerta tällä viikolla. 912 00:54:33,440 --> 00:54:36,068 Olet hauska. Hurmaavaa, että sanoit niin. 913 00:54:36,151 --> 00:54:37,945 Se on aika imartelevaa. 914 00:54:38,028 --> 00:54:40,405 Mutta hän ei ole naisystäväni. 915 00:54:40,489 --> 00:54:43,659 Tämä on tyttäreni Laura. Kuka kaverisi on? 916 00:54:43,742 --> 00:54:44,743 Tuo on Chris. 917 00:54:44,826 --> 00:54:47,037 Chris, tyttäreni Laura. Miten menee? 918 00:54:47,621 --> 00:54:50,290 Laura. Tämä on konstaapeli... 919 00:54:52,084 --> 00:54:53,961 Oletko Tommy O'Callaghanin poika? 920 00:54:55,546 --> 00:54:56,588 Anteeksi kuinka? 921 00:54:56,672 --> 00:54:57,840 Onko Tommy isäsi? 922 00:54:58,549 --> 00:55:00,300 Tom, kyllä. Hän on isäni. 923 00:55:01,969 --> 00:55:04,930 Olemme vanhoja ystäviä. Soitan hänelle. 924 00:55:05,013 --> 00:55:06,974 Ei. Laittakaa puhelin pois. 925 00:55:07,516 --> 00:55:08,851 On myöhä. 926 00:55:08,934 --> 00:55:11,728 Niin on. Äitini ei arvostaisi puhelua juuri nyt. 927 00:55:11,812 --> 00:55:14,398 Aivan. Antaisi Tomille köniin, ei minulle. 928 00:55:14,481 --> 00:55:15,983 Niin. 929 00:55:16,066 --> 00:55:18,485 Tunnen isäsi. Varsinainen tyyppi. 930 00:55:19,027 --> 00:55:22,865 Menin ylikonstaapeli O'Callaghanin luo, Timmyn... 931 00:55:22,948 --> 00:55:25,075 Menin hänen eläkejuhliinsa, 932 00:55:25,158 --> 00:55:27,786 enkä tiedä, miten pääsimme kotiin. 933 00:55:28,495 --> 00:55:29,580 Hän on isoisäni. 934 00:55:29,663 --> 00:55:30,998 Aivan. Pitää paikkansa. 935 00:55:31,081 --> 00:55:32,791 Miksen tunnistanut sinua heti? 936 00:55:32,875 --> 00:55:35,169 Olet aivan hänen näköisensä. 937 00:55:35,252 --> 00:55:37,796 Kiitos. -Silmät. Voi luoja. 938 00:55:39,339 --> 00:55:41,800 Käyttekö yhä Adirondackissa, mitä? 939 00:55:41,884 --> 00:55:43,510 No, kun pystymme. 940 00:55:43,594 --> 00:55:44,636 Niinkö? 941 00:55:44,720 --> 00:55:46,305 Onko sinulla omia lapsia? 942 00:55:46,972 --> 00:55:49,266 Me yritämme. -Niin sitä pitää. 943 00:55:49,349 --> 00:55:50,976 Yrittäminen on kivaa, eikö? 944 00:55:51,059 --> 00:55:52,060 Niin on. 945 00:55:53,061 --> 00:55:54,938 On todella hyvä nähdä sinua. 946 00:55:55,022 --> 00:55:56,523 Kiva tavata teidät. 947 00:55:56,607 --> 00:56:00,444 Voisitte jatkaa matkaa, jos voisitte olla vähän varovaisempi. 948 00:56:00,527 --> 00:56:02,613 Olinkin. Siksi ajoin punaisia päin. 949 00:56:02,696 --> 00:56:04,823 En halunnut jäädä jumiin risteykseen. 950 00:56:04,907 --> 00:56:05,741 Ei se haittaa. 951 00:56:05,824 --> 00:56:07,284 Tarvitsen työntöapua. 952 00:56:07,367 --> 00:56:09,745 Tarvitaan voimaa. Vauhdiksi riittää 15 km/h. 953 00:56:09,828 --> 00:56:10,829 Hyvä on. 954 00:56:10,913 --> 00:56:13,081 Se käynnistyy kakkosella. -Työnnetään häntä. 955 00:56:13,165 --> 00:56:14,374 Käynnistän sen. 956 00:56:14,917 --> 00:56:16,710 Kiitti. Laitan avaimet. -Oletteko sisällä? 957 00:56:16,793 --> 00:56:17,961 Olen. Kiitti. 958 00:56:19,338 --> 00:56:21,965 On varmaan kiva olla sinä. 959 00:56:23,050 --> 00:56:24,927 Juuri niin kuin haluan. 960 00:56:25,010 --> 00:56:27,429 No niin. Valmiina, paikoillanne, nyt. 961 00:56:33,268 --> 00:56:36,146 New Yorkin parhaat! Kiitti, kaverit. 962 00:57:00,546 --> 00:57:01,547 Felix? 963 00:57:03,423 --> 00:57:04,591 Hei. 964 00:57:07,427 --> 00:57:09,221 Vau, näytät loistavalta. 965 00:57:09,304 --> 00:57:10,722 Sinä paremmalta. 966 00:57:11,932 --> 00:57:13,934 Niinkö? Olen tyttäreni kanssa. 967 00:57:16,186 --> 00:57:17,479 Hei. 968 00:57:17,563 --> 00:57:18,564 Hei. 969 00:57:20,691 --> 00:57:23,026 Saatan olla valmis myymään Hockneyn. 970 00:57:23,819 --> 00:57:25,445 Osaat vedota tunteisiini. 971 00:57:26,822 --> 00:57:28,198 Tiedät, missä olen. 972 00:57:28,282 --> 00:57:29,700 Liikun epätavalliseen aikaan. 973 00:57:31,243 --> 00:57:32,369 Muistan kyllä. 974 00:57:42,296 --> 00:57:43,422 Hän on asiakas. 975 00:57:52,222 --> 00:57:53,807 Taidan tulla kuuroksi. 976 00:57:55,434 --> 00:57:56,435 Oikeastiko? 977 00:57:57,561 --> 00:58:01,940 Kuulen hyvin kaiken paitsi naisten äänet. 978 00:58:03,400 --> 00:58:05,819 Ei voi tulla kuuroksi vain naisille. 979 00:58:07,738 --> 00:58:08,989 Johtuu sävelkorkeudesta. 980 00:58:14,036 --> 00:58:15,829 Edistymme hyvin. 981 00:58:17,080 --> 00:58:18,332 Tämä on säälittävää. 982 00:58:20,042 --> 00:58:22,169 Tarvitaan vain lisää tietoja. 983 00:58:24,254 --> 00:58:26,924 Ehken enää kiinnosta häntä. 984 00:58:29,801 --> 00:58:30,844 Mahdotonta. 985 00:58:32,846 --> 00:58:33,889 Kiitti. 986 00:58:46,985 --> 00:58:48,820 Kyllä sinä pärjäät, pätkä. 987 00:59:28,861 --> 00:59:30,737 Hän olikin naimisissa. 988 00:59:31,196 --> 00:59:32,281 Olen pahoillani. 989 00:59:33,407 --> 00:59:37,995 Niinpä. Se on outo pettymys. 990 00:59:39,079 --> 00:59:43,876 Ja tiedätkö mitä? Minulla on tekemistä. 991 00:59:44,585 --> 00:59:46,795 Tiedäthän? Ei ole aikaa muiden ongelmille. 992 00:59:46,879 --> 00:59:48,964 Tyyliin: "Hyvä on. 993 00:59:49,339 --> 00:59:53,218 Ala painella, jos aiot olla tuollainen, 994 00:59:53,302 --> 00:59:55,137 varsinkin yhteisössämme." -Toki. 995 00:59:55,220 --> 00:59:56,221 Minusta se on... 996 00:59:56,305 --> 00:59:58,765 Hän kulkee naamio kasvoillaan, 997 00:59:58,849 --> 01:00:01,977 kun taas minä olen tosi avoin. 998 01:00:02,060 --> 01:00:06,690 Niin. -Olen paljas. Olen alaston. 999 01:00:07,733 --> 01:00:10,736 Ja olin... Olin hänen kanssaan alasti. 1000 01:00:10,819 --> 01:00:13,447 Kun ollaan alasti, luulisi toisen sanovan: 1001 01:00:13,530 --> 01:00:16,325 "Minulla on muuten vaimo ja perhe. 1002 01:00:16,408 --> 01:00:19,119 Meillä on yhteinen koti, jossa nukumme, 1003 01:00:19,203 --> 01:00:20,746 käytämme samaa kylppäriä... 1004 01:00:20,829 --> 01:00:21,830 ISÄ - Tule heti tänne 1005 01:00:21,914 --> 01:00:24,458 ...etkä kuulu siihen, koska et ole edes tyttöystäväni, 1006 01:00:24,541 --> 01:00:25,918 koska minulla on vaimo." 1007 01:00:27,544 --> 01:00:29,296 No niin. Mikä on niin tärkeää? 1008 01:00:32,090 --> 01:00:33,383 Se on vain alku. 1009 01:00:37,137 --> 01:00:38,889 Voi luoja. 1010 01:00:38,972 --> 01:00:40,140 Mitä... 1011 01:00:40,224 --> 01:00:41,975 Tämä ei ole mitään. -Laura. 1012 01:00:42,059 --> 01:00:47,481 Luoja. Mitä jos Deanillä on kiireitä, ja minä olen urautunut? 1013 01:00:47,564 --> 01:00:48,565 Siinä kaikki. 1014 01:00:49,233 --> 01:00:51,276 Kadun, että kerroin sinulle mitään. 1015 01:00:52,319 --> 01:00:54,071 Puhuin miehelleni Bonesissa. 1016 01:00:54,154 --> 01:00:58,367 Bo... Ei, nyt vakoilijajutut saavat riittää. 1017 01:00:59,368 --> 01:01:04,540 Kutsuitko minut tänne näyttääksesi kuvia miehestäni syömässä voileipää? 1018 01:01:04,623 --> 01:01:07,960 Ei siinä kaikki. Laitoimme hänet seurantaan. 1019 01:01:10,212 --> 01:01:11,296 Mitä se on? 1020 01:01:11,380 --> 01:01:15,133 Hänen luottokorttejaan ja sijaintiaan jäljitetään. 1021 01:01:15,634 --> 01:01:17,052 Selvä. Ja? 1022 01:01:22,516 --> 01:01:24,935 Ehkei se ole mitään, mutta... 1023 01:01:26,311 --> 01:01:27,354 Mitä? 1024 01:01:32,943 --> 01:01:34,736 Hän varasi matkan Manzanilloon. 1025 01:01:36,238 --> 01:01:38,156 Puhut paskaa. 1026 01:01:38,240 --> 01:01:40,659 Hän kertoisi, jos olisi menossa Meksikoon. 1027 01:01:42,995 --> 01:01:45,414 Täytyy kerätä ja arvioida. 1028 01:01:46,456 --> 01:01:47,666 Minun täytyy lähteä. 1029 01:01:48,750 --> 01:01:50,752 Annan kyydin. Nopea pysähdys. 1030 01:01:51,378 --> 01:01:53,755 Ei... -Rva Morris Sherryssä. 90-vuotispäivät. 1031 01:01:53,839 --> 01:01:55,215 Minun pitää mennä kotiin. 1032 01:01:55,299 --> 01:01:57,509 Nopeat hissit, ja hänellä on Twombly. 1033 01:02:03,599 --> 01:02:05,601 Hän oli Venetsian biennaalissa. 1034 01:02:06,185 --> 01:02:09,396 Storm Kingin kanssa. Hän tekee jotain tosi kaunista. 1035 01:02:10,022 --> 01:02:15,027 Se on sanoinkuvaamaton. Se on kaari. Sen nimi on Fallen Sky. 1036 01:02:15,444 --> 01:02:19,031 Ruostumatonta terästä, ja se heijastaa. 1037 01:02:19,114 --> 01:02:22,993 Storm Kingissä on paljon irvokkaita isoja juttuja... 1038 01:02:24,161 --> 01:02:25,829 Oletko Felixin tytär? 1039 01:02:26,163 --> 01:02:27,581 Kyllä, olen Laura. 1040 01:02:27,998 --> 01:02:29,416 Asutko kaupungissa? 1041 01:02:29,499 --> 01:02:30,501 Asun. 1042 01:02:30,959 --> 01:02:32,294 Oletko naimisissa? 1043 01:02:33,128 --> 01:02:34,254 Olen. 1044 01:02:34,630 --> 01:02:35,797 Miten se sujuu? 1045 01:02:36,840 --> 01:02:40,135 Suoraan sanottuna en ole juuri nyt aivan varma. 1046 01:02:40,719 --> 01:02:43,138 Se oli hyvin viihdyttävää. 1047 01:02:43,222 --> 01:02:49,228 Hän tekee kiviä. Valtavia ja pieniä, mutta ne ovat höyhenenkevyitä. 1048 01:02:50,896 --> 01:02:54,566 Tiedätkö, mitä mieltä olen? Avioliitto on kuin pankkitili. 1049 01:02:55,359 --> 01:02:57,903 Ensimmäiset 20 tai 30 vuotta tekee talletuksia. 1050 01:02:57,986 --> 01:03:02,366 Sen jälkeen on kertynyt korkoja, 1051 01:03:02,449 --> 01:03:05,202 ja voi alkaa tehdä nostoja. 1052 01:03:06,870 --> 01:03:10,249 En unohda asuja. 1053 01:03:17,256 --> 01:03:18,340 Kiva tavata. 1054 01:03:19,299 --> 01:03:20,384 Samoin. 1055 01:03:26,390 --> 01:03:28,225 Haluan tuon Twomblyn. 1056 01:03:29,768 --> 01:03:32,521 Hän näyttää terveeltä. Saattaa elää satavuotiaaksi. 1057 01:03:33,564 --> 01:03:35,899 Älä nosta verenpainettani, pätkä. 1058 01:03:35,983 --> 01:03:37,776 Haluan näyttää jotain erityistä. 1059 01:03:37,860 --> 01:03:40,696 Kävele takaperin, jottei lähtöämme huomata. 1060 01:03:52,749 --> 01:03:54,293 Mihin me menemme? 1061 01:03:54,376 --> 01:03:55,669 Hei. Mihin me... 1062 01:04:09,433 --> 01:04:10,976 Aikamoinen, eikö? 1063 01:04:11,852 --> 01:04:12,978 Kaunis. 1064 01:04:16,315 --> 01:04:19,109 Muistan, kun näin ne ensi kertaa Tuileries'ssa. 1065 01:04:21,111 --> 01:04:24,656 Seuraavana aamuna ajoin äitisi kanssa Givernyn puutarhoille. 1066 01:05:46,154 --> 01:05:47,239 Hei. -Hei. 1067 01:05:49,700 --> 01:05:50,742 Miten kirjoittaminen? 1068 01:05:52,202 --> 01:05:55,789 Olisipa jotain innostavaa raportoitavaa. 1069 01:05:55,873 --> 01:05:58,834 Olen tosi jumissa. 1070 01:06:00,460 --> 01:06:01,670 Sanon aina samaa. 1071 01:06:02,880 --> 01:06:04,965 Ota lisää aikaa itsellesi. 1072 01:06:05,757 --> 01:06:08,927 Niin, aivan. Kuten mennä matkalle. 1073 01:06:09,011 --> 01:06:10,512 Niin. -Yksin. 1074 01:06:12,014 --> 01:06:13,557 Unohdin kertoa. 1075 01:06:14,057 --> 01:06:16,226 Minut kutsuttiin kokoukseen Meksikoon. 1076 01:06:17,186 --> 01:06:19,646 Viime hetken juttu, mutta tosi tärkeä. 1077 01:06:22,191 --> 01:06:23,442 Kuka lähtee? 1078 01:06:24,234 --> 01:06:26,987 Pelkkä tiimi. Minä, John, Fifi, Rog... 1079 01:06:27,070 --> 01:06:28,071 Fiona? 1080 01:06:28,989 --> 01:06:30,282 Niin. Fifi. 1081 01:06:31,825 --> 01:06:32,826 Aivan. 1082 01:06:38,415 --> 01:06:41,627 No niin. Menen sänkyyn. 1083 01:06:43,170 --> 01:06:44,171 Rakastan sinua. 1084 01:06:48,383 --> 01:06:51,929 Bonesin tyyppisi oli oikeassa. He menevät Meksikoon. 1085 01:06:52,304 --> 01:06:53,305 Minähän sanoin. 1086 01:06:53,388 --> 01:06:55,516 Pakkaa laukkusi. Kutsu lastenvahti. 1087 01:06:55,599 --> 01:06:57,017 Järjestän kaiken muun. 1088 01:06:57,768 --> 01:07:02,231 Oletko hullu? En jätä lapsiani päiviksi lastenvahdille. 1089 01:07:02,648 --> 01:07:03,857 Soita äidillesi. 1090 01:07:04,358 --> 01:07:05,984 Me emme vain hyp... 1091 01:07:06,443 --> 01:07:07,444 Tiedätkö mitä? 1092 01:07:07,528 --> 01:07:09,780 Puhun vain Deanin kanssa. 1093 01:07:09,863 --> 01:07:11,323 En suosittele sitä. 1094 01:07:11,865 --> 01:07:14,409 Kuule, sinun pitää päästä asian edelle. 1095 01:07:15,244 --> 01:07:16,995 Se on vain parin tunnin päässä. 1096 01:07:17,704 --> 01:07:21,834 Ystäväni asunto viereisessä kohteessa on vapaa. 1097 01:07:21,917 --> 01:07:23,585 Siinä on oma sisäänkäynti. 1098 01:07:23,669 --> 01:07:25,838 Ja ansaitset pienen loman. 1099 01:07:25,921 --> 01:07:27,256 Eikä. 1100 01:07:27,339 --> 01:07:28,674 Pakkaa kevyesti. 1101 01:07:37,057 --> 01:07:39,184 Sain matkatoimistoltani kiinteistöjen kartan. 1102 01:07:39,268 --> 01:07:41,103 Kuka enää käyttää matkatoimistoja? 1103 01:07:41,186 --> 01:07:43,730 Heidän ryhmänsä asuu tässä paikassa. 1104 01:07:44,231 --> 01:07:47,150 Tavataanko baarissa kolmen vartin päästä? 1105 01:08:33,988 --> 01:08:37,117 Mexicalin ruusu 1106 01:08:37,492 --> 01:08:41,287 Älä itke enää 1107 01:08:42,163 --> 01:08:45,501 Palaan luoksesi 1108 01:08:45,584 --> 01:08:49,171 Eräänä aurinkoisena päivänä 1109 01:08:50,046 --> 01:08:53,800 Tiedäthän, että joka ilta 1110 01:08:53,884 --> 01:08:57,888 Kaipaan sinua 1111 01:08:58,971 --> 01:09:05,145 Joka hetki sinä vuonna kun olen poissa 1112 01:09:07,397 --> 01:09:11,234 Kuivaa suuret ruskeat silmäsi 1113 01:09:11,818 --> 01:09:15,113 Ja hymyile, kultaseni 1114 01:09:16,406 --> 01:09:22,996 Karkota nuo kyyneleet Äläkä huokaa 1115 01:09:24,247 --> 01:09:27,626 Suutele minua taas kerran 1116 01:09:28,335 --> 01:09:33,048 Ja halaa minua 1117 01:09:34,758 --> 01:09:41,723 Mexicalin ruusu 1118 01:09:44,600 --> 01:09:51,524 Näkemiin 1119 01:10:01,243 --> 01:10:03,996 Gabi, Laura. Laura, Gabi. -Hei. 1120 01:10:04,079 --> 01:10:05,664 Joogaopettajani. -Hei. 1121 01:10:05,747 --> 01:10:07,124 Charro. -Hei. 1122 01:10:07,207 --> 01:10:09,293 Alejandro. Juan. -Hei. 1123 01:10:09,835 --> 01:10:10,961 Tätä kaveria en tavannut. 1124 01:10:11,044 --> 01:10:14,339 Pitääkö sinun aina tehdä näyttävä sisääntulo? 1125 01:10:14,423 --> 01:10:15,674 Tuo oli lähtö. 1126 01:10:15,757 --> 01:10:17,634 Mutta jos katoan, etsi joogastudiolta. 1127 01:10:17,718 --> 01:10:18,927 Kunhan et hajota mitään. 1128 01:10:19,011 --> 01:10:20,262 Hei. -Hei. 1129 01:10:20,345 --> 01:10:21,346 Carla. 1130 01:10:22,681 --> 01:10:24,391 Tämä on hänen paikkansa. -Tervetuloa. 1131 01:10:24,474 --> 01:10:25,851 Se on tosi kiva. 1132 01:10:25,934 --> 01:10:26,935 Nauttikaa siitä. 1133 01:10:27,603 --> 01:10:29,855 Harkitsen sitä Hockneya. -Kiitos. 1134 01:10:30,397 --> 01:10:33,108 Siksikö tulimme? Koska haluat kaupat? 1135 01:10:33,192 --> 01:10:35,235 Olemme täällä, koska olemme täällä. 1136 01:10:35,319 --> 01:10:36,361 Hän vain saattaa - 1137 01:10:36,445 --> 01:10:38,989 olla kiinnostunut kalliista taideteoksesta. 1138 01:10:43,160 --> 01:10:44,411 Uskomatonta, että olen täällä. 1139 01:10:45,537 --> 01:10:47,539 Kaunista, eikö olekin? 1140 01:10:48,665 --> 01:10:49,666 On. 1141 01:10:54,796 --> 01:10:57,716 Tiesitkö, että Kanadassa on kultti, 1142 01:10:58,425 --> 01:11:00,928 jossa naiset sieppaavat viattomia miehiä, 1143 01:11:01,428 --> 01:11:04,431 ja jos miehet yrittävät paeta tai vastustaa, 1144 01:11:05,224 --> 01:11:07,768 naiset rauhoittavat heidät seksillä? 1145 01:11:08,185 --> 01:11:09,728 Kuulostaa fantasialtasi. 1146 01:11:10,229 --> 01:11:11,730 Kuin bonobot. 1147 01:11:12,689 --> 01:11:14,816 Ovatko tuttuja? -Ne apinatko? 1148 01:11:15,442 --> 01:11:19,112 Ainoat nisäkkäät, joiden naaraat dominoivat uroksia. 1149 01:11:21,907 --> 01:11:25,160 Miksi naisen pettäessä - 1150 01:11:25,244 --> 01:11:28,372 on ihanaa, että hän löysi jonkun, 1151 01:11:28,455 --> 01:11:32,209 mutta jos mies pettää, hän panee sihteeriään? 1152 01:11:34,336 --> 01:11:35,462 Miksi teit sen? 1153 01:11:44,471 --> 01:11:48,350 Suhteemme alussa äitisi oli mahtava. 1154 01:11:48,433 --> 01:11:51,436 Hän kohdisti kaiken huomionsa minuun. 1155 01:11:52,771 --> 01:11:56,233 Mutta kun te saavuitte, te kaksi saitte kaiken huomion. 1156 01:11:57,401 --> 01:12:00,279 Kun joku katsoi minua taas siten, 1157 01:12:02,573 --> 01:12:04,491 kaipasin sitä hehkua. 1158 01:12:05,868 --> 01:12:07,619 Olet oikea vauva. 1159 01:12:10,455 --> 01:12:12,457 Kaikki haluavat vain rakkautta. 1160 01:12:12,958 --> 01:12:14,251 Se on uuvuttavaa. 1161 01:12:16,628 --> 01:12:17,629 Miksi? 1162 01:12:19,006 --> 01:12:21,842 On uuvuttavaa yrittää rakastaa riittävästi. 1163 01:12:24,219 --> 01:12:28,432 Äidilläsi oli yhtäkkiä paljon tekemistä, 1164 01:12:28,515 --> 01:12:30,517 kaikki ystävänsä - 1165 01:12:30,601 --> 01:12:31,685 ja teidät lapset. 1166 01:12:32,352 --> 01:12:35,522 Kun Holly tuli kuvioihin ja oli hulluna minuun, 1167 01:12:36,440 --> 01:12:37,858 en ollut tottunut siihen. 1168 01:12:37,941 --> 01:12:40,068 Muutako ei tarvittu? 1169 01:12:40,152 --> 01:12:44,489 Siihenkö vetoat? Että hän katsoi sinua ihaillen? 1170 01:12:45,574 --> 01:12:49,536 Niin, eikä äitisi halunnut enää matkustaa kanssani. 1171 01:12:49,620 --> 01:12:52,122 Minun täytyi matkustaa. Hän ei tullut mukaan. 1172 01:12:52,206 --> 01:12:54,499 Hän ehdotti, että otan Hollyn. 1173 01:12:54,583 --> 01:12:56,293 Holly oli juuri aloittanut galleriassa. 1174 01:12:59,129 --> 01:13:00,964 Tiesitkö, että hän kuoli tänä vuonna? 1175 01:13:04,676 --> 01:13:06,428 En. -Hän kuoli. 1176 01:13:08,889 --> 01:13:10,891 En uskonut eläväni häntä kauemmin. 1177 01:13:13,268 --> 01:13:14,478 Hän oli vain - 1178 01:13:15,437 --> 01:13:16,438 50-vuotias. 1179 01:13:17,898 --> 01:13:19,858 En oikein muista häntä. 1180 01:13:21,652 --> 01:13:22,861 Hän oli hauska, 1181 01:13:25,322 --> 01:13:26,615 kovin fiksu - 1182 01:13:29,576 --> 01:13:31,453 ja erittäin lahjakas maalari. 1183 01:13:39,294 --> 01:13:40,963 En saanut hyvästellä häntä. 1184 01:13:42,923 --> 01:13:46,051 Kaiken sen jälkeen, mitä jouduimme kestämään, mitä se teki äidille, 1185 01:13:46,969 --> 01:13:49,054 et edes jäänyt Hollyn luo. 1186 01:13:50,097 --> 01:13:51,431 Oliko se sen arvoista? 1187 01:13:56,603 --> 01:13:57,771 Se oli sydäntäsärkevää - 1188 01:13:59,815 --> 01:14:00,983 kaikille. 1189 01:14:21,003 --> 01:14:22,171 Tiedätkö, missä olemme? 1190 01:14:22,254 --> 01:14:24,423 Menemme näiden kahden välistä. 1191 01:14:26,341 --> 01:14:28,468 Tule tänne. Vauhtia. 1192 01:14:28,552 --> 01:14:29,636 Katso. 1193 01:14:29,720 --> 01:14:31,930 Matalaksi. -Hyvä on! 1194 01:14:32,014 --> 01:14:34,892 Myöhäistä. Nouse ylös. 1195 01:14:35,350 --> 01:14:36,768 Halaa minua. -Mitä? 1196 01:14:38,437 --> 01:14:39,438 Inhaa. 1197 01:14:40,981 --> 01:14:44,067 Yök. Uusi pohjanoteeraus. 1198 01:14:44,943 --> 01:14:47,321 Ole hyvä. Se toimi. 1199 01:14:48,030 --> 01:14:49,072 Tämä on sotaa. 1200 01:14:49,406 --> 01:14:50,449 Minne menemme? 1201 01:14:51,450 --> 01:14:54,286 Hra Ihanan huone on tuolla. 1202 01:14:54,369 --> 01:14:55,370 Oletko varma? 1203 01:14:55,454 --> 01:14:58,165 Voitko pitää näitä? Tässä. 1204 01:14:59,208 --> 01:15:00,667 Pidä näitä. 1205 01:15:02,169 --> 01:15:03,420 Älä rusenna noita. 1206 01:15:08,592 --> 01:15:10,093 Oletko kunnossa? -Olen. 1207 01:15:10,177 --> 01:15:12,012 Voitko pitää näitä? 1208 01:15:12,095 --> 01:15:13,096 Voin. 1209 01:15:18,477 --> 01:15:19,478 Minne nyt? 1210 01:15:22,689 --> 01:15:23,815 Kaikki hyvin? 1211 01:15:23,899 --> 01:15:25,400 Loistavasti. Olen liekeissä. 1212 01:15:25,484 --> 01:15:26,485 Mennään. 1213 01:15:29,988 --> 01:15:33,367 En ole koskaan tajunnut äärettömiä uima-altaita. 1214 01:15:33,450 --> 01:15:35,619 Missä hitossa reuna on? Ei edes tiedä. 1215 01:15:35,702 --> 01:15:37,746 Se saa minut pelkäämään, 1216 01:15:37,829 --> 01:15:40,666 että putoan kanjoniin tai jotain. 1217 01:15:41,124 --> 01:15:42,209 Kunhan... 1218 01:15:42,292 --> 01:15:44,962 Hetkinen. -Mitä? Mitä näet? 1219 01:15:46,004 --> 01:15:47,381 Huoneessa on nainen. 1220 01:15:48,841 --> 01:15:50,759 Mitä? Oletko varma? 1221 01:15:52,469 --> 01:15:53,470 Olen. 1222 01:15:59,643 --> 01:16:02,020 Hei. Minne menet? -Uskomatonta. 1223 01:16:02,104 --> 01:16:03,355 Odota! 1224 01:16:03,438 --> 01:16:05,148 Teen tästä paskasta lopun. 1225 01:16:05,232 --> 01:16:06,441 Odota. Älä tee sitä. 1226 01:16:06,525 --> 01:16:07,818 Missä hän on? -Odota. 1227 01:16:08,527 --> 01:16:09,570 Odota. 1228 01:16:11,822 --> 01:16:13,991 Pikku hetki. Tämä on huono idea. 1229 01:16:14,074 --> 01:16:15,659 Sinun huono ideasi. 1230 01:16:16,827 --> 01:16:18,412 Tuokin on paha. Hiljennä se. 1231 01:16:18,495 --> 01:16:20,163 Sinä. Ei ole minun. -Vaienna se. 1232 01:16:20,247 --> 01:16:22,165 Se ei ole soittoääneni. -Se ei ole... 1233 01:16:22,249 --> 01:16:26,128 Soittoääni on minun, mutta sinulla on puhelimeni. Missä se on? 1234 01:16:26,211 --> 01:16:28,005 Repiminen ei auta. -Missä se on? 1235 01:16:29,298 --> 01:16:30,632 Missä puhelimeni on? 1236 01:16:35,095 --> 01:16:37,222 Anna se minulle. Vauhtia! 1237 01:16:38,223 --> 01:16:39,725 Ei, isä. -Se on sinulle. 1238 01:16:39,808 --> 01:16:41,852 Haluan puhua tälle tyypille. 1239 01:16:44,855 --> 01:16:45,856 Laura? 1240 01:16:46,982 --> 01:16:49,067 Voi luoja! Mitä... 1241 01:16:50,068 --> 01:16:51,862 Fiona? Mitä... 1242 01:16:54,990 --> 01:16:56,241 Pitääkö sinun vastata? 1243 01:16:58,327 --> 01:16:59,995 Pikku hetki. 1244 01:17:00,078 --> 01:17:01,788 Hei. -Hei. Mitä kuuluu? 1245 01:17:02,581 --> 01:17:04,750 Miten menee, muru? Arvaa mitä. 1246 01:17:06,210 --> 01:17:07,711 Tulen kotiin. 1247 01:17:07,794 --> 01:17:09,880 Valmistuin etuajassa, joten otin lennon kotiin. 1248 01:17:09,963 --> 01:17:11,882 Olen matkalla. -Mitä? Milloin? 1249 01:17:12,299 --> 01:17:13,926 Olen siellä puolessa tunnissa. 1250 01:17:14,259 --> 01:17:16,762 Haluatko tilata kiinalaista? 1251 01:17:17,304 --> 01:17:19,056 Ehkä avata viinipullon? 1252 01:17:19,640 --> 01:17:22,601 En ole kotona. Äiti on lasten kanssa. 1253 01:17:23,227 --> 01:17:24,353 Siispä... 1254 01:17:24,436 --> 01:17:25,437 Missä olet? 1255 01:17:26,355 --> 01:17:28,148 Odotan innolla näkeväni sinut. 1256 01:17:28,232 --> 01:17:30,192 Rakastan sinua. Nähdään pian. -Soitan myöhemmin. 1257 01:17:30,275 --> 01:17:32,069 Yrititkö yllättää Deanin? 1258 01:17:32,486 --> 01:17:33,487 Tavallaan. 1259 01:17:33,570 --> 01:17:35,572 Onpa romanttista. 1260 01:17:37,950 --> 01:17:40,035 Hei. -Hei. 1261 01:17:41,245 --> 01:17:42,246 Jukra. 1262 01:17:44,039 --> 01:17:45,457 Onko hän kanssasi? 1263 01:17:49,586 --> 01:17:51,672 On. Hän on isäni. 1264 01:17:52,256 --> 01:17:53,465 Tule tervehtimään, isä. 1265 01:17:53,549 --> 01:17:54,591 Hei. 1266 01:17:55,050 --> 01:17:56,051 Felix Keane. 1267 01:17:56,134 --> 01:17:58,554 Fiona Saunders. Kiva tavata. 1268 01:17:58,971 --> 01:18:00,138 Tämä on ystäväni Mandy. 1269 01:18:00,889 --> 01:18:02,057 Hei. -Hei. 1270 01:18:03,350 --> 01:18:04,852 Dean antoi huoneensa. 1271 01:18:04,935 --> 01:18:07,187 Se on tosi kiva. Merinäköala ja... 1272 01:18:07,980 --> 01:18:09,398 Tuletteko sisään drinkille? 1273 01:18:09,481 --> 01:18:11,483 Yksi drinkki. -Ystävällistä, mutta emme. 1274 01:18:11,567 --> 01:18:13,068 Me... Kiitos. 1275 01:18:13,151 --> 01:18:14,695 Kiitos. Me lähdemme. 1276 01:18:14,778 --> 01:18:16,113 Selvä. -Hyvä nähdä sinua. 1277 01:18:16,905 --> 01:18:17,948 Heippa. 1278 01:18:40,929 --> 01:18:45,267 Voit hidastaa. On tulossa myrsky. -Tiedän. Haluan pois täältä. 1279 01:18:45,809 --> 01:18:47,227 Miten saatoit tuoda minut tänne? 1280 01:18:48,395 --> 01:18:49,980 Hei, olen puolellasi. 1281 01:18:50,063 --> 01:18:54,067 Olin idiootti, kun annoin sinun taivutella tulemaan tänne. 1282 01:18:54,943 --> 01:18:58,238 Tyrit oman avioliittosi. Nytkö sotket omani? 1283 01:18:58,322 --> 01:19:00,032 Voitko sallia kenellekään onnen? 1284 01:19:00,616 --> 01:19:02,743 Olet todella itsekäs. 1285 01:19:05,746 --> 01:19:07,497 Voit sanoa sen nyt suoraan. 1286 01:19:08,207 --> 01:19:09,333 Niin sanonkin. 1287 01:19:10,626 --> 01:19:15,214 Olen kyllästynyt siihen, että otat kaiken käsiisi - 1288 01:19:15,881 --> 01:19:18,842 ja siirrät huomion itseesi ja haluihisi. 1289 01:19:20,177 --> 01:19:21,929 Mitä laitoit meidät kokemaan. 1290 01:19:22,012 --> 01:19:23,597 Työnsit äidin pois. 1291 01:19:25,390 --> 01:19:29,228 Naisten äänille ei voi tulla kuuroksi. Tiedäthän sen? 1292 01:19:30,562 --> 01:19:32,439 Sinulla on tyttäriä ja tyttärentyttäriä. 1293 01:19:32,523 --> 01:19:34,942 Parasta alkaa selvittää, miten kuulet heitä. 1294 01:19:36,109 --> 01:19:37,236 Työnsit äidin pois. 1295 01:19:38,362 --> 01:19:39,821 Haluatko työntää minutkin pois? 1296 01:19:40,948 --> 01:19:43,200 On järkyttävää, että tyttärenäsi - 1297 01:19:43,283 --> 01:19:47,120 pystyn minkäänlaiseen suhteeseen - 1298 01:19:47,204 --> 01:19:49,456 kenenkään kunniallisen kanssa. 1299 01:19:50,582 --> 01:19:52,084 Et ollut edes hienovarainen. 1300 01:19:53,001 --> 01:19:56,880 Etkö voinut edes olla hienovarainen kunnioituksesta äitiä kohtaan? 1301 01:19:57,923 --> 01:19:58,924 Ja minua? 1302 01:19:59,758 --> 01:20:04,221 Tiedätkö, millaista on, kun täytyy säilyttää salaisuutesi? 1303 01:20:06,890 --> 01:20:08,141 Tyhmiä teorioita. 1304 01:20:08,851 --> 01:20:11,728 Et ole eläin ilman itsehillintää. 1305 01:20:12,229 --> 01:20:14,648 Voit hallita käytöstäsi. 1306 01:20:18,360 --> 01:20:20,988 Voitko olla naisen seurassa iskemättä häntä? 1307 01:20:22,197 --> 01:20:24,074 Se alkaa olla säälittävää. 1308 01:20:27,160 --> 01:20:28,579 Mitä sinulle tapahtui? 1309 01:20:30,122 --> 01:20:31,456 Olit ennen hauska. 1310 01:20:43,802 --> 01:20:47,139 Ehkä jokin muuttui. Voitko tarkistaa? Mikä vain lento. 1311 01:20:48,140 --> 01:20:49,141 Huomenaamulla. 1312 01:20:50,475 --> 01:20:51,476 Ole kiltti. 1313 01:20:51,560 --> 01:20:54,021 Olen pahoillani. Lennot on peruttu. 1314 01:20:54,104 --> 01:20:55,731 Voitte yrittää peruutuspaikkoja. 1315 01:22:02,256 --> 01:22:06,134 Hyvät naiset ja herrat, tarkastakaa päivitetyt lentotiedot, 1316 01:22:06,218 --> 01:22:08,971 koska on monia viivytyksiä ja peruutuksia. 1317 01:22:09,054 --> 01:22:10,222 Kiitos. 1318 01:22:24,778 --> 01:22:25,863 Hei. 1319 01:22:25,946 --> 01:22:27,072 Äiti! -Äiti! 1320 01:22:27,573 --> 01:22:28,740 Hei! 1321 01:22:29,533 --> 01:22:30,826 Pääsit perille. -Kiitti, äiti. 1322 01:22:34,079 --> 01:22:36,164 Tulkaa, tytöt. Mennään sänkyyn. 1323 01:22:36,248 --> 01:22:37,875 En halua sänkyyn. 1324 01:22:47,301 --> 01:22:48,844 Voimmeko puhua ulkona? 1325 01:23:09,948 --> 01:23:10,949 Hyvä on. 1326 01:23:11,575 --> 01:23:13,994 Mitä mietit? Mitä se oli? 1327 01:23:15,329 --> 01:23:16,330 Isäni... 1328 01:23:17,539 --> 01:23:19,791 Yksi hänen hulluista ideoistaan. 1329 01:23:21,001 --> 01:23:24,129 Hänestä oli hyvä idea seurata sinua Meksikoon. 1330 01:23:25,589 --> 01:23:29,843 Jos jotain olisi meneillään, voisin päästä sen edelle. 1331 01:23:29,927 --> 01:23:32,679 Mikset vain kysynyt minulta? -En tiedä. 1332 01:23:32,763 --> 01:23:35,224 Niinpä. Olisi pitänyt. 1333 01:23:36,266 --> 01:23:37,476 Niin. -Olen pahoillani. 1334 01:23:38,810 --> 01:23:39,853 Minä vain... 1335 01:23:42,731 --> 01:23:45,526 En ole oma itseni juuri nyt. 1336 01:23:47,027 --> 01:23:48,529 En voi kirjoittaa. 1337 01:23:49,154 --> 01:23:52,491 Minusta tuntuu, ettet ole kiinnostunut minusta. 1338 01:23:52,574 --> 01:23:55,577 Muru... -Ja tunnen itseni tylsäksi. 1339 01:23:56,036 --> 01:23:58,372 Hei. Et ole tylsä. 1340 01:24:01,250 --> 01:24:03,752 Hyvä on. Ehkä vähän. 1341 01:24:07,297 --> 01:24:09,174 En halua olla kenenkään muun kanssa. 1342 01:24:09,258 --> 01:24:12,553 Mutta vaikutti, että olet kaikkialla muualla paitsi luonani. 1343 01:24:12,636 --> 01:24:13,637 Tein töitä. 1344 01:24:16,515 --> 01:24:18,892 Hyvä on. Tiedätkö mitä? Olen pahoillani. 1345 01:24:20,394 --> 01:24:23,313 Anteeksi, jos tein jotain, joka sai sinut tuntemaan niin. 1346 01:24:23,397 --> 01:24:25,524 Anteeksi, etten ole ollut paikalla enemmän. 1347 01:24:26,733 --> 01:24:30,028 Yritän saada yhtiön menestymään. Tehdä vaikutuksen sinuun. 1348 01:24:30,112 --> 01:24:31,738 Vaikutuksen minuun? -Minä vain... 1349 01:24:31,822 --> 01:24:33,490 Ei sinun tarvitse. 1350 01:24:34,825 --> 01:24:36,368 Haluan olla riittävä sinulle. 1351 01:24:38,245 --> 01:24:39,413 Haluatko? 1352 01:24:39,496 --> 01:24:41,748 Riittävä heille. -Sinä olet. 1353 01:24:42,332 --> 01:24:43,250 Olen... 1354 01:24:44,334 --> 01:24:45,878 Olen todella pahoillani. 1355 01:24:47,504 --> 01:24:48,630 Anteeksi. 1356 01:24:51,550 --> 01:24:54,511 Olen tosi tyhmä. Se oli tyhmää. 1357 01:24:54,595 --> 01:24:55,596 Hiton tyhmää. 1358 01:24:58,265 --> 01:24:59,850 Rakastan sinua. -Samoin. 1359 01:25:00,684 --> 01:25:01,685 Tosi paljon. 1360 01:25:04,730 --> 01:25:05,731 Mennään kotiin. 1361 01:25:09,359 --> 01:25:11,778 Uskomatonta, että menit Meksikoon asti. 1362 01:25:11,862 --> 01:25:13,530 Usko pois. Se ei ollut loma. 1363 01:25:13,614 --> 01:25:15,032 Olet oikea stalkkeri. 1364 01:25:55,239 --> 01:25:57,157 Haluatko pannukakkuja? 1365 01:25:57,241 --> 01:25:58,242 En. 1366 01:25:59,576 --> 01:26:00,577 Anna minun nukkua. 1367 01:26:18,303 --> 01:26:19,304 Nappiin meni. 1368 01:26:21,056 --> 01:26:23,934 Oikein kiva. Olet loistava. 1369 01:26:25,561 --> 01:26:28,230 Selvitimme asiat juuria myöten, vai? 1370 01:26:30,774 --> 01:26:33,277 Saatoin tehdä jokusen virheen. 1371 01:26:34,319 --> 01:26:39,283 Pyydä vain seuraavalla kerralla, jos haluat viettää aikaa yhdessä. 1372 01:26:40,367 --> 01:26:42,369 Teen sen. Kävisikö tämä? 1373 01:26:42,452 --> 01:26:49,084 QE2 lähtee klo 17.00. Ehtisit vielä. Minulla on prinsessa Margaret -sviitti. 1374 01:26:49,168 --> 01:26:52,296 Vähän kukikas, mutta oikein kiva. 1375 01:26:52,379 --> 01:26:54,339 Saa syödä ja juoda vapaasti. 1376 01:26:54,423 --> 01:26:58,552 On tunnettu fakta, että voi juoda enemmän laivalla avomerellä. 1377 01:26:58,635 --> 01:27:00,345 Voisimme nousta laivaan - 1378 01:27:00,429 --> 01:27:03,098 ja katsoa, paljonko kestämme putoamatta laidan yli. 1379 01:27:04,892 --> 01:27:07,811 Kuulostaa kivalta, mutten voi. 1380 01:27:10,439 --> 01:27:12,191 Sinulla on oma seikkailusi. 1381 01:27:19,031 --> 01:27:20,282 Nähdään pian, muksu. 1382 01:27:32,544 --> 01:27:33,629 Hei, isä. 1383 01:27:37,049 --> 01:27:38,175 Hei. 1384 01:27:54,733 --> 01:27:58,862 Miten kirjoittaminen sujuu? Montako sivua teit tänään? 1385 01:27:58,946 --> 01:28:00,781 Olen sivulla 64. 1386 01:28:01,198 --> 01:28:02,366 Kiva. 1387 01:28:02,783 --> 01:28:04,868 En vain tiedä, mihin suunnata seuraavaksi. 1388 01:28:06,119 --> 01:28:07,538 Pääset yli siitä. 1389 01:28:07,621 --> 01:28:10,499 Tiedämme, että voisit kirjoittaa hyvän etsivätarinan. 1390 01:28:12,543 --> 01:28:13,794 Tai ei niin hyvän. 1391 01:28:15,629 --> 01:28:17,089 Olet uskomaton. 1392 01:28:18,924 --> 01:28:19,925 Tässä. 1393 01:28:22,302 --> 01:28:23,762 Ostin sinulle jotain. 1394 01:28:24,263 --> 01:28:26,181 Loput syntymäpäivälahjastasi. 1395 01:28:30,936 --> 01:28:31,937 Toivottavasti pidät. 1396 01:28:33,605 --> 01:28:36,358 YLEISKONE 1397 01:29:05,429 --> 01:29:08,265 Anteeksi, en tajunnut, kuinka kauan kaivertaminen kestää. 1398 01:29:26,617 --> 01:29:27,743 Se on kaunis. 1399 01:29:28,160 --> 01:29:29,411 Kuten sinä. 1400 01:29:40,005 --> 01:29:41,507 Se näyttää kivalta ranteessasi. 1401 01:29:52,559 --> 01:29:53,810 Näyttää hienolta. 1402 01:29:53,894 --> 01:29:54,853 Pidän siitä. 1403 01:29:55,938 --> 01:29:56,939 Kiitos. 1404 01:29:58,190 --> 01:29:59,650 Hyvää syntymäpäivää, rakas. 1405 01:29:59,733 --> 01:30:01,026 Kiitos. 1406 01:36:36,630 --> 01:36:38,632 Tekstitys: Jari Vikström