1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,558 --> 00:00:19,769 NETFLIX SUNAR 4 00:00:35,535 --> 00:00:37,662 Yaba! 5 00:00:41,708 --> 00:00:45,045 Konuşurken yüzüme bakmayacak mısın? 6 00:00:45,128 --> 00:00:48,173 -Seni arayacağım. -Şanslısın. 7 00:00:48,256 --> 00:00:52,260 Chuks ya da adın her neyse, neden kızı rahatsız edip duruyorsun? 8 00:00:52,343 --> 00:00:55,472 Burada müşterilerden başka erkek yok. 9 00:00:55,555 --> 00:00:59,100 Seni arayacağını söyledi işte. Git de işimize bakalım! 10 00:01:00,185 --> 00:01:05,482 -Seninle mi konuştum? -Hayır ama havamızı bozuyorsun. 11 00:01:05,565 --> 00:01:08,693 -Senin havan bozulalı yıllar oldu. -Siktir git. 12 00:01:08,777 --> 00:01:12,989 Gidiyorum ama senin sözünle değil. Kendi isteğimle. 13 00:01:13,073 --> 00:01:14,449 Salak! Beni takip et. 14 00:01:14,532 --> 00:01:17,786 Blessing, neden onunla birliktesin? Bu adama ihtiyacın yok. 15 00:01:17,869 --> 00:01:19,329 Vanessa, yeter. 16 00:01:19,412 --> 00:01:20,789 Bu adama ihtiyacın yok. 17 00:01:24,000 --> 00:01:27,170 Tatlım, bahsettiğin Johnny bu mu? 18 00:01:27,253 --> 00:01:29,088 Evet, bu o. Çok belalı. 19 00:02:01,579 --> 00:02:03,164 Güzel kızlar nerede? 20 00:02:03,873 --> 00:02:05,750 -Müşterim benim! -Merhaba! 21 00:02:05,834 --> 00:02:07,293 -Merhaba yakışıklım. -Nasılsın? 22 00:02:07,377 --> 00:02:09,712 Nerelerdeydin? 23 00:02:09,796 --> 00:02:12,006 Buralardaydım. Sen nerelerdeydin? 24 00:02:12,090 --> 00:02:13,883 Burada seni bekliyordum. 25 00:02:14,509 --> 00:02:18,346 -N'aber? Eğlenmek ister misin? -Tabii. 26 00:02:19,848 --> 00:02:22,142 Ama bu gece farklı bir kız istiyorum. 27 00:02:22,225 --> 00:02:23,810 Bana bak. 28 00:02:23,893 --> 00:02:27,147 Yatakta buradaki kızların hepsinden daha iyim. 29 00:02:27,939 --> 00:02:28,982 İyi biliyorsun. 30 00:02:31,568 --> 00:02:36,072 Biliyorum ama çeşitlilik hayatın tuzu biberi. 31 00:02:41,661 --> 00:02:44,789 Selam güzelim, adın ne? 32 00:02:46,124 --> 00:02:47,208 Ehi. 33 00:02:47,292 --> 00:02:50,128 Ehi. Adını beğendim. 34 00:02:51,546 --> 00:02:53,381 Gel, beraber eğlenelim. 35 00:02:55,717 --> 00:02:58,219 Kimseyi kızdırmak istemem. 36 00:02:58,887 --> 00:02:59,846 İyi edersin. 37 00:03:00,638 --> 00:03:03,308 Sıkıntı yok. İsteyen istediğiyle olur. 38 00:03:03,391 --> 00:03:07,812 Herkes ekmeğinin peşinde. Adam seni istiyorsa git. 39 00:03:08,438 --> 00:03:10,940 Seninle konuşan mı var? 40 00:03:11,024 --> 00:03:13,067 Bu kadar konuştuğumuz yeter. Yürü. 41 00:03:13,568 --> 00:03:16,946 -Kaltak, sana gününü göstereceğim! -Rahat bırak. 42 00:03:17,030 --> 00:03:19,282 Müşterimi çalıyor. 43 00:03:19,365 --> 00:03:21,451 Bırak, adam istediğini seçsin. 44 00:03:21,534 --> 00:03:23,953 -Bu kadar yeter. -Sen kendi işine bak. 45 00:03:24,037 --> 00:03:26,873 Boş ver. Hadi, içelim. 46 00:03:27,498 --> 00:03:29,000 Hoş geldin patron. 47 00:03:30,418 --> 00:03:32,837 Bir prezervatif, bir de mavi hap ver. 48 00:03:32,921 --> 00:03:35,214 Bunu dene. Çok özel. 49 00:03:35,298 --> 00:03:37,508 Senin kız pek güzel. 50 00:03:41,888 --> 00:03:43,514 Etkisi uzun olsun. 51 00:03:43,598 --> 00:03:45,099 Oda anahtarı ver. 52 00:03:46,017 --> 00:03:46,851 Al. 53 00:03:46,935 --> 00:03:48,436 -Tamam. -İyi eğlenceler. 54 00:03:54,359 --> 00:03:55,526 Uyanık herif! 55 00:03:57,195 --> 00:03:59,906 Neden titriyorsun? Isırmam. 56 00:03:59,989 --> 00:04:01,783 Isırmamı istersen başka. 57 00:04:11,542 --> 00:04:13,044 Hadi, odaya girelim. 58 00:04:13,127 --> 00:04:15,255 Gel. 59 00:04:31,604 --> 00:04:33,690 Hadi, bütün gece bekleyemem. 60 00:04:57,755 --> 00:05:02,218 -Ne? Ne yapıyorsun? -Hiç, tuvalete gitmem lazım. 61 00:05:02,302 --> 00:05:03,428 Hemen dönerim. 62 00:05:05,138 --> 00:05:06,139 Peki. 63 00:05:07,432 --> 00:05:12,228 Acele et. Ben hazırım. Hapı alır almaz... 64 00:05:32,707 --> 00:05:33,708 Sıçayım. 65 00:05:41,215 --> 00:05:42,258 Baksana! 66 00:05:42,341 --> 00:05:44,343 Ne oluyor? 67 00:06:00,151 --> 00:06:00,985 Baksana! 68 00:06:14,165 --> 00:06:16,250 Delirdin mi? Gel buraya! 69 00:06:17,210 --> 00:06:18,628 Lan! Cadı! 70 00:06:28,679 --> 00:06:30,973 Cadı karı kaçtı! Yakalayın! 71 00:06:31,057 --> 00:06:31,891 Yakalayın! 72 00:06:45,154 --> 00:06:46,155 Ne oldu? 73 00:09:37,326 --> 00:09:39,704 Ehi, iyi misin? 74 00:09:53,759 --> 00:09:57,221 -500 dolar açığın var. -Chuks'a da payını vermem lazım. 75 00:09:57,346 --> 00:09:58,889 Beni bağlamaz. 76 00:10:00,308 --> 00:10:03,227 Ya sana ev bulsun ya da paramın tamamını ver. 77 00:10:03,311 --> 00:10:05,438 Yarın getiririm, yemin ederim. 78 00:10:06,022 --> 00:10:09,358 Sen, gel buraya. Derdin ne senin? 79 00:10:10,526 --> 00:10:13,070 Paranı almadan pencereden atlamışsın. 80 00:10:14,071 --> 00:10:17,366 Delirdin mi sen? Bizi otelden kovsunlar mı istiyorsun? 81 00:10:18,200 --> 00:10:20,911 -Ben suçsuzum, adam deliydi. -Yalan. 82 00:10:21,495 --> 00:10:23,748 Yalan değil, adam sarhoştu. 83 00:10:25,041 --> 00:10:28,628 Sarhoş adamı idare etmeyi ne bileceksin çaylak? 84 00:10:29,128 --> 00:10:31,130 Vanessa, git başımdan! 85 00:10:31,631 --> 00:10:35,551 Müşterimi çaldın, sonra da paranı almadan pencereden kaçtın. 86 00:10:35,635 --> 00:10:37,595 Vanessa, yapma. Yeter. 87 00:10:37,678 --> 00:10:39,889 Sana gelince, git. 88 00:10:39,972 --> 00:10:43,809 Bana sorun çıkarma yoksa ters tarafımı görürsün. Git! 89 00:10:45,227 --> 00:10:46,729 Yarın kira günü. 90 00:10:46,812 --> 00:10:50,107 Canın istiyorsa pencereden atlamaya devam et. 91 00:10:51,067 --> 00:10:52,151 Anladım. 92 00:10:52,818 --> 00:10:55,363 İşe yaramaz karı! Orospuluğu bile beceremiyorsun. 93 00:10:55,446 --> 00:10:58,115 Bir daha müşterimi kaparsan kafanı kırarım. 94 00:10:58,199 --> 00:11:00,660 Sessiz ol! Başımı ağrıtıyorsun! 95 00:11:08,334 --> 00:11:10,878 -İyi misin? -Evet. 96 00:11:12,922 --> 00:11:14,548 -Al. -İstemiyorum. 97 00:11:14,632 --> 00:11:16,133 Ağrını geçirir. 98 00:11:31,732 --> 00:11:33,484 Kızım, bu da hayat mı? 99 00:11:35,403 --> 00:11:36,737 Bir de bana sor. 100 00:11:38,197 --> 00:11:39,865 Buradan kurtulmam lazım. 101 00:11:40,533 --> 00:11:42,576 -Lagos'tan mı? -Nijerya'dan. 102 00:11:43,077 --> 00:11:46,914 Yepyeni bir ortama geçmek istiyorum. Avrupa'ya. 103 00:11:46,997 --> 00:11:48,582 Esas para orada. 104 00:11:51,627 --> 00:11:54,797 Bunu ayarlayabilecek birini tanıyor musun? 105 00:11:55,506 --> 00:11:59,468 Buradaki herifler iyi değil, hiç iyi değiller. 106 00:12:01,178 --> 00:12:03,305 Oradakiler daha mı iyi sanıyorsun? 107 00:12:03,389 --> 00:12:04,849 -Tabii. -Ah be kızım. 108 00:12:05,891 --> 00:12:07,435 Her yerde aynılar. 109 00:12:21,198 --> 00:12:23,325 Tuvalette yaranı temizleyelim. 110 00:12:23,409 --> 00:12:24,660 Linda, sağ ol. 111 00:12:24,743 --> 00:12:26,245 Çok teşekkürler. 112 00:12:26,745 --> 00:12:29,290 -Bana çok yardım ettin. -Sorun değil. 113 00:12:30,499 --> 00:12:32,960 Avrupa'ya kız götüren bir kadın var. 114 00:12:35,421 --> 00:12:37,423 Lagos'a onun için taşındım. 115 00:12:38,174 --> 00:12:42,344 Benin'de bir adamla tanıştım. Kadınla o tanıştırdı. 116 00:12:42,428 --> 00:12:44,513 Her ay kadına para veriyorum. 117 00:12:44,597 --> 00:12:48,225 Ödeme tamamlanınca kız kardeşimle Avrupa'ya gideceğiz. 118 00:12:48,309 --> 00:12:51,020 Ailemizi daha iyi bir geçindirmek için. 119 00:12:51,645 --> 00:12:56,233 -Avrupa'ya gitmek ne kadara mal oluyor? -1.200 dolar. 120 00:12:56,817 --> 00:12:58,903 Linda, çok pahalıymış. 121 00:13:02,323 --> 00:13:05,534 Kadınla konuşur musun? Ben de gitmek istiyorum. 122 00:13:07,620 --> 00:13:13,501 Konuşurdum ama kadın gizliliğe önem veriyor, o yüzden bilemiyorum. 123 00:13:13,584 --> 00:13:17,379 Benim için dene. Böyle bir şeyi çok uzun zamandır bekliyorum. 124 00:13:18,088 --> 00:13:19,006 Lütfen. 125 00:13:30,684 --> 00:13:33,979 ÇIPLAK KIZLAR 126 00:13:57,169 --> 00:13:58,087 Ne var? 127 00:14:00,130 --> 00:14:02,800 -İnanılmaz! -N'aber? 128 00:14:07,471 --> 00:14:08,889 Onu mu istiyorsun? 129 00:14:09,473 --> 00:14:10,349 Peki. 130 00:14:13,394 --> 00:14:14,770 Ehi, adam seni istiyor. 131 00:14:15,354 --> 00:14:16,855 -Beni mi? -Evet, seni. 132 00:14:17,523 --> 00:14:18,649 Yürü git. 133 00:14:21,652 --> 00:14:22,695 N'aber? 134 00:14:28,659 --> 00:14:31,036 Birçok şey yaparım, ama her şeyi değil. 135 00:14:31,704 --> 00:14:33,622 Tamam. Ne kadar? 136 00:14:33,706 --> 00:14:37,543 Değişir. Elle muamele 2.000. 137 00:14:37,626 --> 00:14:40,087 Sakso 4.000. 138 00:14:40,170 --> 00:14:42,590 Sikiş 7.000. 139 00:14:46,385 --> 00:14:48,304 Gidebileceğimiz bir yer var mı? 140 00:14:48,387 --> 00:14:51,348 Parayı verirsen gidecek yer buluruz, kolay. 141 00:14:51,432 --> 00:14:52,683 Atla. 142 00:14:55,352 --> 00:14:56,353 Linda. 143 00:15:00,524 --> 00:15:01,525 Dikkat et tatlım. 144 00:15:02,401 --> 00:15:04,945 Benim gibi gerçek hatun seç, bu kız cadı. 145 00:15:05,029 --> 00:15:06,405 Kapa çeneni, defol git! 146 00:15:06,488 --> 00:15:08,490 -Orospu! -Sensin orospu! 147 00:15:21,629 --> 00:15:24,632 Okulda çok iyi bir oyuncu olduğumu söylemiş miydim? 148 00:15:24,715 --> 00:15:29,178 Gerçek hâlinin bu olmadığını ve gizli görevde olduğunu bil, yeter. 149 00:15:33,307 --> 00:15:35,893 E, nasılsın bakalım? 150 00:15:38,103 --> 00:15:39,313 İyi sayılırım. 151 00:15:40,230 --> 00:15:41,357 Zor yırttığım oldu. 152 00:15:41,440 --> 00:15:43,776 Beni kalpten götüreceksin. 153 00:15:43,859 --> 00:15:47,112 Kalpten gitmek için gençsin. Belki yüksek tansiyondan. 154 00:16:04,755 --> 00:16:07,174 Bayan Ehi, bugün nasılsınız? 155 00:16:07,257 --> 00:16:08,550 İyiyim. 156 00:16:24,566 --> 00:16:27,528 Neyin var, niye tek başınasın? 157 00:16:28,320 --> 00:16:29,530 Bir derdin mi var? 158 00:16:30,698 --> 00:16:31,532 Hayır. 159 00:16:32,324 --> 00:16:33,534 İyiyim. 160 00:16:38,497 --> 00:16:41,750 Kim yaptı bunu? Chuks mu? 161 00:16:42,501 --> 00:16:44,169 Niye böyle yapıyor? 162 00:16:46,213 --> 00:16:48,173 Onu kızdırdım. 163 00:16:48,882 --> 00:16:52,219 Blessing, neden hâlâ o adamlasın? 164 00:16:52,302 --> 00:16:54,430 Ona ihtiyacın yok, bırak gitsin. 165 00:16:55,097 --> 00:16:57,516 Ona ihtiyacın yok. Ondan ayrılmalısın. 166 00:16:59,393 --> 00:17:03,313 Sen de diğer kızlar gibi arkadaşlık uygulamasını kullansana. 167 00:17:05,858 --> 00:17:08,027 Beni öldürür. 168 00:17:10,070 --> 00:17:15,451 Eskiden ona çalışan bir sürü kız vardı. Şimdi sadece ben kaldım. 169 00:17:16,660 --> 00:17:20,914 Ayrılmaya çalışırsam beni öldürür, biliyorum. 170 00:17:20,998 --> 00:17:22,708 Nasıl cesaret ederim? 171 00:17:25,794 --> 00:17:27,337 Nasıl cesaret ederim? 172 00:17:31,925 --> 00:17:34,553 Sağ ol. Teşekkür ederim. 173 00:17:36,597 --> 00:17:38,432 Birazdan gelirim. 174 00:17:38,515 --> 00:17:39,516 Emin misin? 175 00:17:41,518 --> 00:17:42,478 Sağ ol. 176 00:18:04,917 --> 00:18:06,335 Şanslısın. 177 00:19:17,906 --> 00:19:20,617 Kız kardeşimle ikimizin ödemesi. 178 00:19:22,327 --> 00:19:25,747 Abla, kardeşim hâlâ gidebilir, değil mi? 179 00:19:27,332 --> 00:19:29,793 -Kaç yaşında? -17. 180 00:19:31,003 --> 00:19:32,838 -Hâlâ bakire mi? -Evet. 181 00:19:32,921 --> 00:19:34,423 Öyle kalmasını sağla. 182 00:19:36,008 --> 00:19:37,134 Sağ ol abla. 183 00:19:38,844 --> 00:19:39,678 Abla? 184 00:19:41,430 --> 00:19:43,307 Lütfen yanlış anlama. 185 00:19:43,390 --> 00:19:46,685 Ödemeyi tamamladıktan ne kadar sonra gidebiliriz? 186 00:19:47,644 --> 00:19:51,023 Bilemem. Birçok şeye bağlı. 187 00:19:51,106 --> 00:19:54,109 Zamanı gelince seni ararım. 188 00:19:54,735 --> 00:19:56,403 Yola çıkmadan iki gün önce. 189 00:19:57,029 --> 00:20:00,073 Kardeşimi Benin'den Lagos'a getirtmem gerekiyor da. 190 00:20:00,157 --> 00:20:02,993 Derdin bu mu? Götüreceğin ne varsa Lagos'a getir 191 00:20:03,076 --> 00:20:06,288 çünkü gideceğimiz zaman hazır olmazsan... 192 00:20:06,371 --> 00:20:07,873 Burada ne arıyorsun? 193 00:20:10,000 --> 00:20:12,544 Ne itip kakıyorsun? Kim oluyorsun? 194 00:20:12,628 --> 00:20:14,713 Bu kadın sizi gözetliyordu efendim. 195 00:20:23,222 --> 00:20:25,057 -Ne arıyorsun burada? -Hiç. 196 00:20:25,140 --> 00:20:29,019 Alışveriş yaparken beni sürükledi. Polis çağıracaktım. 197 00:20:29,102 --> 00:20:30,395 Kızı tanıyor musun? 198 00:20:32,522 --> 00:20:34,733 Kime diyorum, bu kızı tanıyor musun? 199 00:20:36,276 --> 00:20:39,488 Evet, arkadaşım. 200 00:20:39,571 --> 00:20:42,157 Bundan kimseye bahsetmeyeceksin demedim mi? 201 00:20:42,241 --> 00:20:43,367 Abla, özür dilerim. 202 00:20:43,450 --> 00:20:46,328 Abla, onu suçu yok. Başının etini yiyen bendim. 203 00:20:46,411 --> 00:20:47,829 Avrupa'ya gitmek istiyorum. 204 00:20:47,913 --> 00:20:52,209 Yeminle bana hiçbir şey anlatmadı, onu buraya kadar takip ettim. 205 00:20:53,043 --> 00:20:55,170 -Doğru mu? -Yemin ederim abla. 206 00:20:55,254 --> 00:20:58,632 Ona anlatmadım. Yemin ederim. 207 00:20:58,715 --> 00:21:02,052 Bana bakın, gözetlenmekten nefret ederim. 208 00:21:02,135 --> 00:21:06,473 Abla, ne olur kızma. Yine de bana yardım eder misin? 209 00:21:08,809 --> 00:21:10,644 Bu işler öyle yürümez. 210 00:21:10,727 --> 00:21:14,189 Anladın mı? Bu işler öyle yürümez. 211 00:21:14,273 --> 00:21:17,526 Lütfen kızma. Sadece gitmek istiyorum. 212 00:21:21,113 --> 00:21:24,866 Gitmek istiyorsan çeneni kapalı tutman lazım. 213 00:21:25,909 --> 00:21:27,369 Defolun gidin buradan! 214 00:21:28,829 --> 00:21:32,457 Linda! Linda, dur lütfen! 215 00:21:32,541 --> 00:21:34,960 Onunla konuşacağım demedim mi sana? 216 00:21:35,043 --> 00:21:38,255 Linda, özür dilerim. Sıçıp batırdım, biliyorum. 217 00:21:38,338 --> 00:21:40,799 Delisin sen! Defol. 218 00:21:40,882 --> 00:21:44,469 Bunun için neler çektim, ne kadar para verdim, 219 00:21:44,553 --> 00:21:46,596 haberin var mı? 220 00:21:46,680 --> 00:21:48,515 Son şansımın içine sıçacaksın! 221 00:21:48,598 --> 00:21:51,518 Linda, affet beni. Linda! 222 00:21:53,228 --> 00:21:54,271 Siktir! 223 00:21:55,647 --> 00:21:59,151 Ne? Ne diyorsun sen ya? 224 00:22:00,360 --> 00:22:01,737 Nasıl oldu bu? 225 00:22:02,612 --> 00:22:05,991 Hayır. Yapma bunu. Çözebileceğini söylemiştin. 226 00:22:06,742 --> 00:22:09,953 Başkasını bul. Patronuma kız sayısını söyledim bile. 227 00:22:10,037 --> 00:22:11,830 15 dediysek 15. 228 00:22:13,415 --> 00:22:15,959 Beni ilgilendirmez. İcabına bak. 229 00:22:18,879 --> 00:22:20,964 Ofise gidiyorum. Orada buluşalım. 230 00:22:43,653 --> 00:22:44,988 Ne oldu? 231 00:22:45,072 --> 00:22:46,448 Kalemin var mı? 232 00:22:46,531 --> 00:22:47,407 Bir saniye. 233 00:22:49,076 --> 00:22:51,036 -Baksana. -Bir kaçakçıyla tanıştım. 234 00:22:51,620 --> 00:22:54,081 Avrupa'ya insan götüren bir mama. 235 00:22:54,164 --> 00:22:55,665 Alero ismini kullanıyor. 236 00:22:55,749 --> 00:22:57,584 Muhtemelen eski bir fahişe. 237 00:22:58,418 --> 00:23:00,003 Araç modeli Toyota Prado. 238 00:23:00,504 --> 00:23:06,218 Plakası KTU-447CV. 239 00:23:06,301 --> 00:23:09,262 Onun hakkında bir şeyler öğrenmeye çalış. 240 00:23:10,305 --> 00:23:13,183 -Tamam. Dikkatli ol. -Olurum. Hoşça kal. 241 00:23:38,416 --> 00:23:39,417 Kim o? 242 00:23:39,918 --> 00:23:41,837 Ben geldim anne! 243 00:23:43,505 --> 00:23:45,674 Kızım. 244 00:23:45,757 --> 00:23:47,342 -Nasılsın? -İyiyim. 245 00:23:47,425 --> 00:23:49,594 Güzel. Bunu duyduğuma sevindim. 246 00:23:49,678 --> 00:23:51,513 -Aç mısın? -Sağ ol anne. 247 00:23:51,596 --> 00:23:53,557 Güzel. Pekâlâ, otur. 248 00:23:53,640 --> 00:23:54,850 Otur. 249 00:23:57,185 --> 00:24:00,188 Ne ikram edeyim? Su, pilav? 250 00:24:00,272 --> 00:24:01,648 Yedim de geldim. 251 00:24:01,731 --> 00:24:06,695 Ben anlamam, yemek getiriyorum. İstersen yemezsin. 252 00:24:07,320 --> 00:24:09,406 Uzatma, rahat bırak. 253 00:24:35,932 --> 00:24:37,309 O ne? 254 00:24:37,392 --> 00:24:42,063 Barışmak için pilav aldım. Affet beni. 255 00:24:44,191 --> 00:24:45,358 Lütfen al. 256 00:25:13,011 --> 00:25:16,223 Ev yemeği gibi kokuyor. 257 00:25:16,306 --> 00:25:18,725 Evet, o yüzden getirdim. 258 00:25:18,808 --> 00:25:19,643 Sağ ol. 259 00:25:21,686 --> 00:25:23,855 O kadın sana çok kızmamıştır umarım. 260 00:25:23,939 --> 00:25:26,733 Sanmıyorum. Demin aradı. 261 00:25:26,816 --> 00:25:29,402 Yarın bir politikacının evindeki partiye 262 00:25:29,486 --> 00:25:32,447 kız bulmasına yardım etmemi istedi. 263 00:25:33,740 --> 00:25:36,201 -Seni de davet etti. -Ciddi misin? 264 00:25:36,284 --> 00:25:38,453 -Geleceğini söyleyeyim mi? -Tabii. 265 00:25:40,789 --> 00:25:41,957 Teşekkürler. 266 00:26:16,866 --> 00:26:19,077 Chuks, lütfen! 267 00:26:19,703 --> 00:26:21,454 Sıçıp batırdın. 268 00:26:23,581 --> 00:26:25,000 Sıçtın, farkında mısın? 269 00:26:25,542 --> 00:26:27,252 -Lütfen! -Gözüm üstünde. 270 00:26:28,461 --> 00:26:30,463 Bir şey sakladığını biliyorum. 271 00:26:36,011 --> 00:26:38,096 Fahişeyi gözünden tanırım. 272 00:26:38,972 --> 00:26:40,056 Ama sen... 273 00:26:42,350 --> 00:26:44,519 Fahişe değilsin. Kimsin? 274 00:26:45,770 --> 00:26:47,731 Kimsin sen? Polis misin? 275 00:26:52,527 --> 00:26:56,781 Seni şuracıkta öldürürüm, hiçbir şey de olmaz. 276 00:26:56,865 --> 00:26:59,034 Bir orospu daha ölmüş, kim takar? 277 00:27:03,788 --> 00:27:06,750 Blessing'e bir daha beni bırakmasını söylersen 278 00:27:07,876 --> 00:27:09,127 seni öldürürüm! 279 00:27:11,379 --> 00:27:14,341 Anladın mı? 280 00:27:39,157 --> 00:27:42,369 Güzeller, müşterimle buluşmaya gidiyorum. 281 00:27:42,452 --> 00:27:43,286 İyi eğlen. 282 00:27:43,370 --> 00:27:45,705 Bugün çok para kazanacaksın! 283 00:27:48,917 --> 00:27:53,630 -Ben gelemez miyim yani? -Kusura bakma, davetli değilsin. 284 00:27:54,297 --> 00:27:55,882 Neden değilim? 285 00:27:55,965 --> 00:27:58,635 Pezevengini başına sarmak istemiyordur. 286 00:28:10,355 --> 00:28:11,564 Çekilsene Blessing. 287 00:28:34,462 --> 00:28:36,089 -İyi akşamlar. -İyi akşamlar. 288 00:28:44,514 --> 00:28:45,682 Çabuk. 289 00:28:47,058 --> 00:28:48,518 Rutini biliyorsunuz. 290 00:28:49,602 --> 00:28:54,149 Çuvalla para dönecek, o yüzden... 291 00:28:54,232 --> 00:28:56,025 Sınır yok. 292 00:28:56,109 --> 00:29:00,655 Adamlar ne isterse yapacaksınız. 293 00:29:01,698 --> 00:29:03,575 -Anlaşıldı mı? -Evet efendim. 294 00:29:06,369 --> 00:29:07,370 Gidelim. 295 00:29:50,997 --> 00:29:53,166 Onunla ilgilen. Özel müşterim. 296 00:30:02,217 --> 00:30:03,635 Casusumuz da buradaymış. 297 00:30:04,803 --> 00:30:07,847 Lütfen affet. Hata yaptım, biliyorum. 298 00:30:09,682 --> 00:30:11,059 Büyük hata yaptın. 299 00:30:12,685 --> 00:30:15,688 Adımı bile söylemedim. Adım Ehi. 300 00:30:19,442 --> 00:30:20,985 Bana Alero diyebilirsin. 301 00:30:23,780 --> 00:30:27,242 Abla. Yalvarırım, Avrupa'ya gitmeme yardım eder misin? 302 00:30:29,953 --> 00:30:31,412 -Gitmek mi istiyorsun? -Evet. 303 00:30:38,169 --> 00:30:41,506 Bu geceki performansına bakalım. Sonra konuşuruz. 304 00:30:43,341 --> 00:30:46,052 Gel, seni biriyle tanıştıracağım. 305 00:30:54,269 --> 00:30:57,689 Sör Phillip, politikayı bırakın biraz. 306 00:31:00,108 --> 00:31:02,193 Özel biriyle tanıştıracağım, demiştim. 307 00:31:02,277 --> 00:31:03,653 Evet. 308 00:31:04,153 --> 00:31:07,532 Ehi... Sör Phillip ile tanış. 309 00:31:08,241 --> 00:31:09,325 Ev sahibimiz. 310 00:31:10,451 --> 00:31:12,537 Ehi. Nasılsın? 311 00:31:13,621 --> 00:31:14,873 Memnun oldum efendim. 312 00:31:15,874 --> 00:31:18,084 Burayı beğenmiş gibisin. 313 00:31:19,294 --> 00:31:20,128 Çok güzel. 314 00:31:20,211 --> 00:31:22,547 En güzel yerlerini görmedin. 315 00:31:22,630 --> 00:31:24,966 Seni gezdirebilirim. İster misin? 316 00:31:26,342 --> 00:31:27,552 Çok isterim. 317 00:31:27,635 --> 00:31:29,345 Güzel. 318 00:31:29,429 --> 00:31:32,765 Sana görkemli manzarayı göstereyim. 319 00:31:32,849 --> 00:31:34,559 Ayrıca, rica ederim, 320 00:31:35,143 --> 00:31:36,686 bana Sör Phillip deme. 321 00:31:37,312 --> 00:31:39,147 İsmimle, Phillip diye hitap et. 322 00:32:02,962 --> 00:32:04,672 Burası çok güzel. 323 00:32:04,756 --> 00:32:07,717 Parti için mükemmel bir konumda. 324 00:32:08,343 --> 00:32:11,888 Nefis bir şehir manzarası var. 325 00:32:12,889 --> 00:32:16,225 Lagos ışıklarının beni etkileyen bir yanı var. 326 00:32:16,309 --> 00:32:17,727 Muhteşem. 327 00:32:21,105 --> 00:32:24,067 Peki, patlat ve kadehlere doldur. 328 00:32:39,624 --> 00:32:40,583 Buyur. 329 00:32:41,209 --> 00:32:42,669 Ben içmem efendim. 330 00:32:42,752 --> 00:32:44,003 Ben de içmem. 331 00:32:44,087 --> 00:32:47,215 Ama bu normal bir içki değil. 332 00:32:47,298 --> 00:32:49,926 Dünyanın en kaliteli şampanyası. 333 00:32:50,677 --> 00:32:52,387 Dene. Beğeneceksin. 334 00:33:00,353 --> 00:33:01,604 Tamam, bir dakika... 335 00:33:04,148 --> 00:33:05,733 Çok özür dilerim efendim. 336 00:33:08,152 --> 00:33:09,070 Önemli değil. 337 00:33:28,756 --> 00:33:30,174 Ne oluyor ya? 338 00:33:36,848 --> 00:33:37,682 Siktir. 339 00:34:10,798 --> 00:34:12,175 İyi misin? 340 00:34:13,843 --> 00:34:15,386 Evet efendim! 341 00:34:51,464 --> 00:34:53,299 Neyim var, bilmiyorum. 342 00:34:54,842 --> 00:34:57,637 Galiba hastayım. Lütfen, eve gitmeliyim. 343 00:34:57,720 --> 00:35:00,098 Merak etme. Ben hallederim. 344 00:35:43,141 --> 00:35:45,226 Lütfen, gitmek istiyorum. 345 00:35:45,309 --> 00:35:46,602 Bekle. 346 00:35:46,686 --> 00:35:49,355 En azından ilaç etkisini göstersin. 347 00:36:32,064 --> 00:36:33,149 Lütfen efendim. 348 00:36:33,733 --> 00:36:36,277 Yalvarırım, Tanrı aşkına. 349 00:36:36,819 --> 00:36:39,405 Lütfen bana bunu yapmayın. 350 00:36:40,031 --> 00:36:41,324 Lütfen. 351 00:37:29,705 --> 00:37:32,458 Söylediğinden de iyi çıktı. 352 00:37:34,585 --> 00:37:35,795 Rüya gibiydi. 353 00:37:37,004 --> 00:37:42,134 Alero, gelecek ay yine parti vereceğiz. 354 00:37:42,218 --> 00:37:43,177 Sör Phillip... 355 00:37:43,261 --> 00:37:46,555 Bundan sonra bulacaklarını sabırsızlıkla bekliyorum. 356 00:37:49,809 --> 00:37:51,936 Sizinle çalışmak her zaman zevk. 357 00:37:52,561 --> 00:37:54,146 Alero. 358 00:38:11,539 --> 00:38:12,623 Kaltak! 359 00:38:14,292 --> 00:38:15,376 Kaltak! 360 00:38:15,459 --> 00:38:18,004 Uyan! Parti bitti. Otobüs kalkıyor. 361 00:40:38,936 --> 00:40:40,563 "Beni mercanköşk otuyla arıt, 362 00:40:41,188 --> 00:40:42,690 paklanayım. 363 00:40:43,357 --> 00:40:47,027 Yıka beni, kardan beyaz olayım. 364 00:40:47,611 --> 00:40:50,489 Neşe ve sevinç sesini duyur bana, 365 00:40:50,573 --> 00:40:54,243 bayram etsin ezdiğin kemikler. 366 00:40:54,326 --> 00:40:59,373 Yüz çevir günahlarıma, sil bütün suçlarımı. 367 00:40:59,457 --> 00:41:01,959 Ey Tanrı, temiz bir yürek yarat, 368 00:41:02,042 --> 00:41:05,838 yeniden kararlı bir ruh var et içimde." 369 00:41:05,921 --> 00:41:08,757 -Onunla en son ne zaman konuştun? -Dün. 370 00:41:08,841 --> 00:41:10,259 Partiye gitmeden önce. 371 00:41:10,342 --> 00:41:12,803 Mesaj ve telefonlarıma cevap vermiyor. 372 00:41:13,387 --> 00:41:15,306 Emeka, 24 saat bile olmamış. 373 00:41:15,389 --> 00:41:17,641 Paniğe kapılmadan önce biraz bekle. 374 00:41:17,725 --> 00:41:19,435 Ya başına bir şey geldiyse? 375 00:41:19,518 --> 00:41:22,313 Bekledikçe durumu kötüleşebilir. 376 00:41:22,396 --> 00:41:24,565 Eminim başına bir şey gelmemiştir. 377 00:41:24,648 --> 00:41:26,609 Ayılmaya çalışıyordur. 378 00:41:27,776 --> 00:41:29,153 Emeka, sakin ol. 379 00:41:29,653 --> 00:41:31,864 Akşam her zamanki yerleri kontrol et. 380 00:41:31,947 --> 00:41:34,658 Bulamazsan bir sorun olduğunu anlarız. 381 00:41:34,742 --> 00:41:36,452 Üzgünüm, o kadar bekleyemem. 382 00:41:36,535 --> 00:41:39,747 Gerekirse o eve gidip ona ne olduğunu öğreneceğim. 383 00:41:39,830 --> 00:41:42,249 Ya beklediğinin aksine 384 00:41:42,958 --> 00:41:44,418 hiçbir şey olmadıysa? 385 00:41:45,085 --> 00:41:47,963 Sırrını ortaya çıkarman hoşuna gider mi sence? 386 00:42:32,049 --> 00:42:33,342 Demek buradasın. 387 00:42:33,968 --> 00:42:35,427 Seni arıyordum. 388 00:42:41,100 --> 00:42:42,184 Bir şey getirdim. 389 00:42:45,062 --> 00:42:46,272 O nedir? 390 00:42:46,355 --> 00:42:48,274 Al işte, çok soru sorma! 391 00:42:49,733 --> 00:42:51,277 Geçen gece kazandığın para. 392 00:42:51,944 --> 00:42:54,655 Sör Phillip seni dilinden düşürmedi. 393 00:43:12,881 --> 00:43:14,300 Avrupa'yı istiyor musun? 394 00:43:15,593 --> 00:43:17,803 Bir sonraki yolculukta yer olabilir. 395 00:43:17,886 --> 00:43:22,933 Bu güzellikle "forza speciale" dediğimiz grupta olursun. 396 00:43:24,310 --> 00:43:25,603 O ne demek? 397 00:43:25,686 --> 00:43:29,648 Yani sıradan bir fahişe gibi sokaklarda dolaşmazsın. 398 00:43:31,066 --> 00:43:35,154 VIP'lere eşlik edersin. Ben de öyleydim. 399 00:43:37,990 --> 00:43:42,244 Ama gitmek istiyorsan bana para vermen gerekiyor. 400 00:43:43,537 --> 00:43:45,998 1.200 dolara mal olur. 401 00:43:46,999 --> 00:43:48,042 Oldu mu? 402 00:43:53,797 --> 00:43:54,882 Tamam. 403 00:43:54,965 --> 00:43:56,050 Seni ararım. 404 00:44:11,732 --> 00:44:15,069 Hâlâ seni ilgilendirmeyen işlere burnunu sokuyorsun. 405 00:44:18,280 --> 00:44:21,200 -Bana mı dedin? -Evet, duydun beni. 406 00:44:21,784 --> 00:44:24,370 İşime burnunu sokma. 407 00:44:25,371 --> 00:44:27,581 Chuks, ne diyorsun? 408 00:44:33,337 --> 00:44:35,881 Benim hatunu rahat bırak. 409 00:44:36,715 --> 00:44:37,675 Anladın mı? 410 00:44:38,550 --> 00:44:41,303 -Senin hatuna gelmedim. -Ben de inandım. 411 00:44:41,387 --> 00:44:43,472 Senin çirkin hatunla ne işim olur? 412 00:44:43,555 --> 00:44:46,308 Çirkin mi dedin? Sana çirkini gösteririm. 413 00:44:48,310 --> 00:44:49,144 Ağır ol. 414 00:44:49,228 --> 00:44:52,022 Bana bak, senden korkmuyorum. 415 00:44:52,106 --> 00:44:54,441 Çekil önümden, döverim. 416 00:44:54,525 --> 00:44:55,567 Derdin ne senin? 417 00:44:56,944 --> 00:44:59,279 Ayağını denk al, canını yakarım. 418 00:45:05,619 --> 00:45:06,620 Bırak şunu. 419 00:45:08,622 --> 00:45:09,623 Chuks... 420 00:45:11,417 --> 00:45:16,755 Sana acıyorum çünkü devrin geçti ama farkında bile değilsin. 421 00:45:16,839 --> 00:45:20,467 Herkes dijitale geçmişken analog modda yaşıyorsun. 422 00:45:21,427 --> 00:45:25,597 Bana bak, senin devrin geçti. Artık sıra bende. 423 00:45:25,681 --> 00:45:32,062 Sende istediğim hiçbir şey yok çünkü dokunduğun her şeyi mahvediyorsun. 424 00:45:32,146 --> 00:45:34,606 -Siktir git buradan! -Sen siktir git! 425 00:45:34,690 --> 00:45:36,400 -Orospu çocuğu! -Hadi be. 426 00:45:50,873 --> 00:45:51,707 Ne oldu? 427 00:45:52,249 --> 00:45:53,542 Ne istiyorsun? 428 00:45:53,625 --> 00:45:54,668 Konuşalım mı? 429 00:45:58,172 --> 00:45:59,465 Ofisime gel. 430 00:46:07,556 --> 00:46:09,683 Nihayet aklın başına geliyor. 431 00:46:10,684 --> 00:46:11,518 Nasıl yani? 432 00:46:12,102 --> 00:46:15,105 Bana çalışmak istiyorsun sandım. 433 00:46:15,856 --> 00:46:18,525 Chuks, lütfen, başka bir şey için geldim. 434 00:46:18,609 --> 00:46:19,818 Ne istiyorsun? 435 00:46:21,862 --> 00:46:22,779 Lütfen... 436 00:46:23,405 --> 00:46:26,658 Birine ders vermeme yardım edecek bir tanıdığın var mı? 437 00:46:26,742 --> 00:46:30,037 Canını feci yaksınlar istiyorum. 438 00:46:39,254 --> 00:46:40,088 Kim bu? 439 00:46:40,964 --> 00:46:41,965 Çok önemli biri. 440 00:46:43,884 --> 00:46:45,886 -Ne kadar önemli? -Politikacı. 441 00:46:48,889 --> 00:46:49,890 Dur biraz. 442 00:46:53,310 --> 00:46:54,144 Neler oluyor? 443 00:46:54,228 --> 00:46:55,979 Yardım eder misin, etmez misin? 444 00:46:56,063 --> 00:46:58,148 Yardım edemeyeceğimden değil, 445 00:46:59,107 --> 00:47:03,529 ama böyle önemli adamlar korumalarla gezer, iyi bir fikir değil. 446 00:47:06,698 --> 00:47:09,409 Güzelim, bak. 447 00:47:10,160 --> 00:47:15,040 Önemli bir adam sana zarar verdiğinde bunu iş tecrübesi kabul etmelisin. 448 00:47:17,751 --> 00:47:19,711 Tecrübe ve ders. 449 00:47:20,629 --> 00:47:22,839 Önemli bir adama zarar veremezsin. 450 00:47:31,431 --> 00:47:32,391 Bak işte. 451 00:47:34,059 --> 00:47:36,603 Bana çalışsaydın seni korurdum. 452 00:47:37,271 --> 00:47:39,398 Blessing'i koruduğun gibi mi? 453 00:47:46,697 --> 00:47:49,741 Bizim işimizde birçok kişi mafya gibi davranır. 454 00:47:51,285 --> 00:47:54,788 Ama bu adamlar gerçekten mafya. 455 00:47:55,998 --> 00:47:57,374 Hatta işi onlar kurdu. 456 00:47:59,084 --> 00:48:02,838 Yani sıçıp batırırsam beni öldürürler. 457 00:48:04,881 --> 00:48:09,553 Aynı şekilde, bana yamuk yaparsan seni öldürmem gerekir. 458 00:48:14,850 --> 00:48:17,019 -Tony... -Bitireyim. 459 00:48:19,688 --> 00:48:23,150 Elinde 15 kız olduğunu söylersen 460 00:48:24,568 --> 00:48:27,321 ve ben de onlara 15 kız var dersem 461 00:48:28,488 --> 00:48:30,324 tam 15 kız olmak zorunda. 462 00:48:35,912 --> 00:48:36,747 Alero. 463 00:48:37,789 --> 00:48:39,791 15 dediysek 15 olacak, 464 00:48:41,501 --> 00:48:42,836 14 değil. 465 00:48:42,919 --> 00:48:44,630 15 kızım var. 466 00:48:47,507 --> 00:48:51,637 Kızlardan biri ayrılmış diye duydum, ondan diyorum. 467 00:48:51,720 --> 00:48:54,931 Evet ama... Yerine birini buldum. 468 00:48:58,060 --> 00:48:58,894 Göster. 469 00:49:25,837 --> 00:49:28,382 Bu kız forza speciale. 470 00:49:33,095 --> 00:49:34,680 Ama bela çıkaracak gibi. 471 00:49:37,432 --> 00:49:41,269 Güzeller hep başa bela olur. 472 00:49:44,690 --> 00:49:45,565 Biliyorum. 473 00:49:47,442 --> 00:49:48,527 Parasını ödedi mi? 474 00:49:50,153 --> 00:49:51,238 Ödeyecek. 475 00:49:52,864 --> 00:49:53,699 Emin misin? 476 00:49:57,244 --> 00:49:59,955 Çünkü 15 kız var dedin. 477 00:50:01,748 --> 00:50:03,709 15 dediysen 15 olacak. 478 00:50:05,460 --> 00:50:07,295 Eminim ödeyecektir. 479 00:50:09,548 --> 00:50:10,382 Tamam. 480 00:50:33,196 --> 00:50:36,491 Günaydın anne. Benim, Linda. 481 00:50:36,575 --> 00:50:40,328 Merhaba yavrum! Neler yapıyorsun? 482 00:50:40,412 --> 00:50:41,788 Burada her şey güzel. 483 00:50:42,330 --> 00:50:45,000 Beauty ile benim için işler yoluna giriyor. 484 00:50:45,584 --> 00:50:49,212 Ne güzel bir haber! Ailen adına yaptığın her şey için sağ ol. 485 00:50:49,296 --> 00:50:51,047 -Lafı bile olmaz. -Sağ ol. 486 00:50:51,131 --> 00:50:52,299 Aferin. 487 00:50:52,382 --> 00:50:55,385 Kardeşinle senin için dua etmeye devam edeceğim. 488 00:50:55,469 --> 00:50:56,470 Peki anne. 489 00:50:57,554 --> 00:50:59,097 -Beauty orada mı? -Evet. 490 00:50:59,181 --> 00:51:00,265 Ver de konuşayım. 491 00:51:00,348 --> 00:51:02,142 -Beauty! -Geliyorum! 492 00:51:02,225 --> 00:51:04,644 Çabuk gel. Ablan seni istiyor. 493 00:51:04,728 --> 00:51:05,937 Geliyor. 494 00:51:08,440 --> 00:51:10,358 -Geldim anne. -Ablan konuşmak istiyor. 495 00:51:12,486 --> 00:51:14,196 Merhaba! Linda, nasılsın? 496 00:51:14,279 --> 00:51:18,825 Nasılsın Beauty? Hazırlamaya başla. Lagos'a gelme vakti. 497 00:51:20,285 --> 00:51:21,828 Tamam, anladım. 498 00:51:34,090 --> 00:51:37,135 Kardeşimi arayıp bütün parayı ödediğimi söyledim. 499 00:51:38,303 --> 00:51:40,972 Ne kadar sevindiğini duymalıydın! 500 00:51:43,016 --> 00:51:46,603 "Avrupa, Avrupa!" diye bağırıyordu. 501 00:51:50,357 --> 00:51:52,067 Bizimle gelebilecek misin? 502 00:51:52,859 --> 00:51:56,029 Bilmiyorum. Çok para. 503 00:51:56,112 --> 00:51:57,155 Doğru. 504 00:51:57,781 --> 00:51:59,032 Ehi hanginiz? 505 00:52:01,117 --> 00:52:02,244 Bu arkadaş. 506 00:52:03,495 --> 00:52:05,372 Şurada bir adam seni soruyor. 507 00:52:06,957 --> 00:52:08,041 Yakışıklı da. 508 00:52:29,646 --> 00:52:31,106 Buyurun beyefendi. 509 00:52:31,731 --> 00:52:33,608 Kes şu zırvaları. 510 00:52:33,692 --> 00:52:35,819 Neden telefonlarıma cevap vermedin? 511 00:52:35,902 --> 00:52:39,239 Ne istersin? Elle mi, oral mı, sikiş mi? 512 00:52:39,322 --> 00:52:40,949 Bin şu arabaya. 513 00:52:46,454 --> 00:52:47,455 Lütfen. 514 00:52:49,583 --> 00:52:50,792 Lütfen. 515 00:53:15,358 --> 00:53:16,693 Neler oluyor? 516 00:53:22,657 --> 00:53:24,701 Bir şey demeyecek misin? 517 00:53:26,077 --> 00:53:27,495 Sakin olursan. 518 00:53:27,579 --> 00:53:30,040 Şu an bağırıp çağıran birini çekemem. 519 00:53:30,707 --> 00:53:31,791 Tamam. 520 00:53:33,543 --> 00:53:34,669 Òlòtūré, 521 00:53:35,712 --> 00:53:36,796 ne oldu? 522 00:53:38,048 --> 00:53:39,049 Hiç. 523 00:53:42,093 --> 00:53:43,511 Partide bir şey mi oldu? 524 00:53:45,472 --> 00:53:46,348 Hayır. 525 00:53:46,973 --> 00:53:48,934 O zaman niye tuhaf davranıyorsun? 526 00:53:49,017 --> 00:53:50,685 Yorgunum da ondan. 527 00:53:51,686 --> 00:53:56,066 Bütün gün uyumayıp gece de ayakta kalınca böyle oluyor. 528 00:54:17,545 --> 00:54:18,421 Parti nasıldı? 529 00:54:20,173 --> 00:54:21,508 Parti işte. 530 00:54:23,176 --> 00:54:26,638 Zenginler gönüllerini eğlendirdi. 531 00:54:49,577 --> 00:54:50,412 Bitti. 532 00:54:51,371 --> 00:54:52,580 İşe dönmen lazım. 533 00:54:55,458 --> 00:54:56,918 Kaçakçıyla tanıştım. 534 00:54:57,669 --> 00:54:59,671 Beni Avrupa'ya götürmeyi kabul etti. 535 00:55:00,255 --> 00:55:01,256 Bu... 536 00:55:02,132 --> 00:55:04,718 Bu harika. İstediğimiz buydu, değil mi? 537 00:55:07,303 --> 00:55:09,264 Bu haber daha bitmedi. 538 00:55:09,848 --> 00:55:11,975 Ne diyorsun? 539 00:55:12,684 --> 00:55:16,646 Bu haberle ilgili anlatılacak daha çok şey var, diyorum. 540 00:55:17,397 --> 00:55:20,442 Foyası meydana çıkarılacak çok insan var. 541 00:55:20,525 --> 00:55:22,152 Yeter artık. 542 00:55:22,694 --> 00:55:24,195 Bunlar nereden çıkıyor, 543 00:55:24,279 --> 00:55:26,948 hiç anlamadım ama tartışmaya açık değil. 544 00:55:27,032 --> 00:55:28,491 Bu haberden alındın. 545 00:55:28,575 --> 00:55:32,328 Bak Emeka, bu artık senin değil, 546 00:55:32,412 --> 00:55:34,497 benim haberim. 547 00:55:35,373 --> 00:55:38,460 Seninle ya da sensiz sonunu getireceğim. 548 00:55:50,388 --> 00:55:51,389 Alero abla. 549 00:55:53,016 --> 00:55:55,143 -İyi günler. -Seni tanıyorum. 550 00:55:55,727 --> 00:55:56,811 Adım Blessing. 551 00:55:56,895 --> 00:56:00,148 Ehi ve Linda'yla Sandra'nın evinde kalıyorum. 552 00:56:02,442 --> 00:56:03,568 Chuks'un kızısın. 553 00:56:04,569 --> 00:56:06,613 Evet, oyum. 554 00:56:06,696 --> 00:56:07,906 Ne istiyorsun? 555 00:56:07,989 --> 00:56:11,034 -Burada ayrılmam lazım. -Hayır, olmaz. 556 00:56:11,117 --> 00:56:14,245 200 dolar biriktirdim. Daha da kazanacağım. 557 00:56:14,329 --> 00:56:15,914 Blessing, olmaz. 558 00:56:15,997 --> 00:56:20,835 Yalvarırım. Sadece hayatım değişsin, daha iyi olsun istiyorum. 559 00:56:20,919 --> 00:56:23,171 Pezevengi olan kızlarla çalışmam. 560 00:56:23,254 --> 00:56:26,674 Hem biliyorsun, Chuks manyak. O yüzden yapamam. 561 00:56:49,864 --> 00:56:51,533 Boş ver o taşra orospusunu! 562 00:56:57,997 --> 00:57:00,708 O şerefsiz karı işimi bozabileceğini mi sanmış? 563 00:57:06,714 --> 00:57:10,802 Bana bulaşılmayacağını o kaltağa göstereceğim. 564 00:57:16,558 --> 00:57:17,600 Tamam. Yarın. 565 00:57:31,322 --> 00:57:32,532 Yarın yola çıkıyoruz. 566 00:57:49,757 --> 00:57:51,593 Geciktim, özür dilerim. 567 00:57:52,969 --> 00:57:56,639 -Nereye gittin? -Çarşıya. 568 00:57:56,723 --> 00:57:59,642 Bu kadar sürmesini beklemiyordum, özür dilerim. 569 00:58:05,148 --> 00:58:06,566 Chuks, bir sorun mu var? 570 00:58:09,569 --> 00:58:10,487 Var ya... 571 00:58:12,572 --> 00:58:16,743 Seninle güçlü bir bağımız var sanıyordum. 572 00:58:21,539 --> 00:58:25,877 Var tabii. Güçlü bir bağımız olduğundan şüphem yok. 573 00:58:29,214 --> 00:58:30,423 Emin misin? 574 00:58:31,174 --> 00:58:33,927 Tabii ki eminim. 575 00:58:34,844 --> 00:58:36,012 Çok mu eminsin? 576 00:58:37,555 --> 00:58:38,681 Evet, eminim. 577 00:58:39,474 --> 00:58:41,684 Neden böyle sorular soruyorsun? 578 00:58:44,771 --> 00:58:47,774 Çünkü gerçekten güçlü bir bağımız olsaydı 579 00:58:48,691 --> 00:58:53,863 seni Avrupa'ya götürmesi için Alero'ya yalvarmazdın. 580 00:58:55,740 --> 00:58:56,699 Chuks, lütfen. 581 00:58:59,619 --> 00:59:00,620 Merak etme. 582 00:59:01,204 --> 00:59:02,539 Merak etme. 583 00:59:03,748 --> 00:59:06,751 Bir daha yapmazsın, biliyorum. 584 00:59:08,378 --> 00:59:10,922 Aptal karı, aptal! 585 00:59:11,005 --> 00:59:12,090 Çıkar şu peruğu. 586 00:59:14,050 --> 00:59:15,176 Aptal! 587 00:59:45,123 --> 00:59:47,625 -Beauty! -Linda! 588 00:59:57,385 --> 00:59:59,095 Valizin nerede? 589 00:59:59,178 --> 01:00:01,514 Gel. Hangisi? 590 01:00:06,144 --> 01:00:07,395 Yoruldun mu? 591 01:00:08,563 --> 01:00:11,232 Şuna bak! Annem nasıl? 592 01:00:11,316 --> 01:00:13,109 Annem iyi. 593 01:00:15,486 --> 01:00:16,529 Lütfen. 594 01:00:19,240 --> 01:00:20,533 Bana geri dön. 595 01:00:22,660 --> 01:00:23,661 Döneceğim. 596 01:00:31,502 --> 01:00:33,046 Bunu benim için sakla. 597 01:00:33,880 --> 01:00:34,881 Bu nedir? 598 01:00:35,381 --> 01:00:36,924 Raporum. 599 01:00:37,008 --> 01:00:40,053 Evdeyken olup biten her şeyi yazdım. 600 01:00:50,355 --> 01:00:51,522 Gitmem lazım. 601 01:01:07,121 --> 01:01:08,331 Hadi, çabuk. 602 01:01:10,541 --> 01:01:12,710 Alero abla, işte bahsettiğim kardeşim. 603 01:01:12,794 --> 01:01:14,754 Otobüse binin. Çabuk, hadi. 604 01:01:21,260 --> 01:01:22,970 -Binin. Çabuk. -Binin. 605 01:01:24,138 --> 01:01:25,139 Yürü. 606 01:01:44,283 --> 01:01:46,994 Bir dakika. Anlamıyorum. 607 01:01:47,495 --> 01:01:49,330 Okulda notları iyi sanıyordum. 608 01:01:49,414 --> 01:01:51,290 Okulu bitirmesine para yetmedi. 609 01:01:51,374 --> 01:01:54,544 Yetmedi mi? Eve gönderdiğim onca para ne oldu? 610 01:01:54,627 --> 01:01:59,215 Onunla yiyecek aldık. Fazla idare etmedi bile. 611 01:02:06,347 --> 01:02:07,807 Merak etme. 612 01:02:08,391 --> 01:02:11,686 Avrupa'ya gider gitmez eve daha çok para göndeririz. 613 01:02:13,146 --> 01:02:14,355 Tamam mı? 614 01:02:15,273 --> 01:02:16,315 Gel. 615 01:02:24,282 --> 01:02:26,325 Chuks, eski kafalı pezevenklerden. 616 01:02:26,409 --> 01:02:29,328 Modern dünyada hızla modası geçiyor. 617 01:02:29,829 --> 01:02:32,999 Yıllar önce olsa yanında bir sürü kız çalışırdı. 618 01:02:33,082 --> 01:02:37,378 Ama internetle beraber devir değişti ve Lover's Zone gibi uygulamalar 619 01:02:37,462 --> 01:02:39,172 onun gibilerin yerini aldı. 620 01:02:39,672 --> 01:02:41,632 Ama çaresizlik tehlike doğuruyor 621 01:02:42,300 --> 01:02:45,470 ve Chuks aç kurt gibi kaldırımlarda ava çıkıyor. 622 01:02:46,721 --> 01:02:48,264 Blessing, onun son kızı. 623 01:02:49,223 --> 01:02:50,641 Kimsesiz bir kız, 624 01:02:50,725 --> 01:02:53,644 çocukluğundan beri sistemin istismarına uğramış. 625 01:02:54,604 --> 01:02:56,773 İtilip kakılıyor, dövülüyor, 626 01:02:57,440 --> 01:02:59,650 Chuks'un pençesinden kurtulamıyor. 627 01:03:00,276 --> 01:03:02,570 Üzerinde büyük bir otorite kurmuş, 628 01:03:03,237 --> 01:03:04,989 kızın gidecek yeri yok. 629 01:03:05,656 --> 01:03:10,787 İkisi ağır ağır felakete doğru sürükleniyorlar. 630 01:03:23,049 --> 01:03:27,386 ROMIRE ÜNİVERSİTESİ 631 01:03:30,431 --> 01:03:32,850 Hadi bakayım, hadi! 632 01:03:32,934 --> 01:03:34,560 Herkes insin! 633 01:03:35,144 --> 01:03:37,230 Hepiniz inin, hemen! 634 01:03:37,814 --> 01:03:40,274 -Valizleri alın! -İnin! 635 01:03:41,609 --> 01:03:44,028 Sheriff, indir hepsini. 636 01:03:44,111 --> 01:03:45,112 Duymadınız mı? 637 01:03:46,322 --> 01:03:48,741 Valizleri indirin. 638 01:03:49,325 --> 01:03:51,244 Valizleri indirin. Sıraya girin. 639 01:03:51,327 --> 01:03:53,246 Sıraya girin. 640 01:03:53,329 --> 01:03:56,415 -Çantalar aranacak, şuraya götürün. -Hadi! 641 01:03:56,499 --> 01:03:59,377 -Hepsi aranacak! -Herkes çantaları açsın! 642 01:03:59,460 --> 01:04:02,088 Telefonları buraya koyun. Tamam, aç şunu. 643 01:04:02,797 --> 01:04:03,840 Gidebilirsin. 644 01:04:05,007 --> 01:04:05,967 Valizini aç. 645 01:04:06,050 --> 01:04:09,178 Buradan Avrupa'ya gidene kadar 646 01:04:09,971 --> 01:04:14,016 dışarıdan kimseyle iletişime geçmek yok. 647 01:04:14,100 --> 01:04:15,852 Yürü! Sen, yürü! 648 01:04:18,229 --> 01:04:20,565 -Telefonun nerede? -Telefonum yok. 649 01:04:21,065 --> 01:04:24,068 -Niye yalan söylüyorsun? -Telefonum yok. Gerçekten. 650 01:04:31,284 --> 01:04:33,077 -Tokat mı istiyorsun? -Hayır. 651 01:04:33,160 --> 01:04:34,662 -Telefon nerede? -Yok. 652 01:04:34,745 --> 01:04:35,830 Aç şunu! 653 01:04:38,207 --> 01:04:41,002 Burada olduğunuz süre boyunca 654 01:04:41,085 --> 01:04:46,007 herkes sessiz sakin olacak. Sessiz sakin! 655 01:04:46,591 --> 01:04:47,425 Yürü! 656 01:04:47,508 --> 01:04:49,468 Soruları biz sorar, biz cevaplarız. 657 01:04:50,219 --> 01:04:51,637 Anlaşıldı mı? 658 01:04:51,721 --> 01:04:53,764 -Anlaşıldı mı dedim? -Evet efendim! 659 01:04:59,437 --> 01:05:00,479 A. 660 01:05:02,648 --> 01:05:03,482 B. 661 01:05:07,695 --> 01:05:08,613 C. 662 01:05:10,239 --> 01:05:11,282 C. 663 01:05:15,369 --> 01:05:16,203 B. 664 01:05:18,247 --> 01:05:19,832 A. Gel. 665 01:05:20,750 --> 01:05:21,584 A. 666 01:05:26,714 --> 01:05:27,673 A. 667 01:05:34,680 --> 01:05:35,890 Buraya. B. 668 01:05:42,980 --> 01:05:43,898 A. 669 01:05:44,482 --> 01:05:48,194 -O benim kardeşim. -Ne dedim ben? 670 01:05:51,155 --> 01:05:53,282 Çeneni kapatacaksın. 671 01:05:54,241 --> 01:05:56,869 Kim olduğu umurumda değil. 672 01:05:57,453 --> 01:05:58,704 Duydun mu? 673 01:06:01,707 --> 01:06:02,625 B! 674 01:06:04,460 --> 01:06:05,294 A! 675 01:06:17,473 --> 01:06:18,474 A. 676 01:06:39,203 --> 01:06:41,288 Hatırladığım son şey, 677 01:06:41,372 --> 01:06:43,040 adamın üstümde olduğuydu. 678 01:06:43,958 --> 01:06:46,669 Nefesini yüzümde hissediyordum. 679 01:06:47,670 --> 01:06:52,383 Üstümden atmaya çalıştım ama ilaçlar yüzünden 680 01:06:53,134 --> 01:06:54,593 hareket edemiyordum. 681 01:06:55,636 --> 01:06:57,805 Ertesi gün doktor 682 01:06:58,389 --> 01:07:00,558 vahşice tecavüze uğradığımı doğruladı. 683 01:07:02,935 --> 01:07:04,770 Prezervatif takmamış. 684 01:07:05,479 --> 01:07:09,900 Bu, tanınmış bir adam. Bir politikacı. 685 01:07:10,735 --> 01:07:13,237 Adı, Sör Phillip Ondaje. 686 01:07:14,280 --> 01:07:15,990 Adamın eğlencesi bu. 687 01:07:16,782 --> 01:07:19,618 Kadınları ilaçla bayıltıp tecavüz ediyor. 688 01:07:30,546 --> 01:07:35,718 Ehi'ye ulaştınız. Sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. 689 01:07:35,801 --> 01:07:36,719 Teşekkürler. 690 01:07:37,511 --> 01:07:39,764 Tanrı aşkına, neredesin Òlòtūré? 691 01:07:41,807 --> 01:07:43,142 Gelmen lazım. 692 01:07:43,225 --> 01:07:44,769 Hemen gelmen lazım. 693 01:07:46,812 --> 01:07:48,731 Lütfen mesajımı alır almaz ara. 694 01:07:55,571 --> 01:08:00,409 -Neden bizi gruplara ayırdılar? -Hiçbir fikrim yok. 695 01:08:02,286 --> 01:08:04,830 Kardeşimle olmadığım için endişeliyim. 696 01:08:06,707 --> 01:08:08,250 Neden sorun ediyorsun ki? 697 01:08:09,794 --> 01:08:11,378 -Evet. -Anlamıyorsun. 698 01:08:11,921 --> 01:08:17,468 Benim gibi açıkgöz değil. Onu korumam gerekiyor. 699 01:08:24,475 --> 01:08:25,559 Bak... 700 01:08:26,352 --> 01:08:27,770 O bakire. 701 01:08:28,395 --> 01:08:29,313 Evet. 702 01:08:29,897 --> 01:08:32,650 Bu yüzden Alero abla onu götürmeyi kabul etti. 703 01:08:44,745 --> 01:08:48,499 Abla, burada Ehi'yi arayan bir adam var. 704 01:08:55,005 --> 01:08:59,635 Beyefendi, Ehi burada değil. Bugün Linda'yla taşındılar. 705 01:09:00,136 --> 01:09:02,138 -Neredeler? -Bilmiyorum. 706 01:09:02,221 --> 01:09:05,975 Önceden haber bile vermediler. İki yeni kiracı bulmam lazım. 707 01:09:07,017 --> 01:09:08,060 Yani sen hiç... 708 01:09:08,144 --> 01:09:11,814 Hiçbir fikrim yok, dedim. Kızlara sorun. 709 01:09:42,094 --> 01:09:47,933 -Müşteri gelmiş. N'aber? -Kardeşim. Ehi'yi arıyorum. 710 01:09:49,602 --> 01:09:53,522 Ehi'yi mi arıyorsun? Karı burada yokken bile işime taş koyuyor. 711 01:09:53,606 --> 01:09:56,859 -Git başımdan. -Lütfen, nerede olabilir? 712 01:09:58,235 --> 01:09:59,862 Onu bulamazsın. 713 01:09:59,945 --> 01:10:01,822 İtalya'ya doğru yola çıktılar. 714 01:10:02,698 --> 01:10:06,076 -Ne zaman çıktılar? -Bu öğleden sonra. 715 01:10:10,372 --> 01:10:14,084 Yazık sana, bir fahişeye tutulmuşsun. 716 01:10:16,420 --> 01:10:19,840 Senin gibileri bilirim yakışıklı. Kolay âşık olursunuz. 717 01:10:24,053 --> 01:10:26,680 Şöyle yapalım, benimle içeri gel. 718 01:10:26,764 --> 01:10:28,849 Ehi'yi iki dakikada unuttururum. 719 01:10:30,059 --> 01:10:31,060 Sağ ol. 720 01:10:32,311 --> 01:10:35,105 İyi bir teklifi reddediyorsun. "Sağ ol"muş. 721 01:10:35,189 --> 01:10:38,400 Beleşçi misin? Ehi'yi o yüzden mi arıyorsun? 722 01:11:25,322 --> 01:11:29,118 İHTİYAÇ SAHİBİ KİMSESİZLERE YARDIM ONUR KONUĞU SÖR PHILLIP ONDAJE 723 01:11:29,201 --> 01:11:33,247 DIAMOND VAKFI KİMSESİZLER İÇİN SİVİL TOPLUM KURULUŞU 724 01:11:44,633 --> 01:11:45,676 Merhaba. 725 01:11:45,759 --> 01:11:49,513 Yazımı okuduğunu biliyorum ama şu anda konuşamam. 726 01:11:49,596 --> 01:11:51,390 Beni iyi dinle. 727 01:11:51,473 --> 01:11:54,977 -Tamam. -Lagos'un bir saat kuzeybatısındayım. 728 01:11:55,060 --> 01:11:57,271 En son Agbara'dan döndük. 729 01:11:57,354 --> 01:12:00,649 Sanırım birkaç gün burada olacağız. 730 01:12:00,733 --> 01:12:02,026 Dinle beni. 731 01:12:02,109 --> 01:12:04,695 Gelip seni alacağız. 732 01:12:06,739 --> 01:12:08,824 Tamam ama kapatmam lazım. 733 01:12:08,907 --> 01:12:10,200 Seni seviyorum. 734 01:12:11,618 --> 01:12:14,455 Kapatmam lazım. Hoşça kal. 735 01:13:08,425 --> 01:13:11,595 Avrupa'da duruş çok önemlidir. 736 01:13:13,514 --> 01:13:17,142 Her zaman dik duracaksınız. Bakın bana. 737 01:13:18,769 --> 01:13:24,650 Tanrı vergisi neyiniz var neyiniz yok, hepsini gösterin. 738 01:13:25,192 --> 01:13:26,318 Malları sergileyin. 739 01:13:27,778 --> 01:13:28,946 Sen, karnını aç. 740 01:13:29,947 --> 01:13:31,156 Aç, bakayım. 741 01:13:33,242 --> 01:13:37,913 Memelerinizi ve poponuzu gözler önüne sereceksiniz. 742 01:13:38,789 --> 01:13:41,166 Avrupa'da böyle para kaldırırsınız. 743 01:13:41,250 --> 01:13:42,084 Peki. 744 01:13:42,709 --> 01:13:48,090 Gördünüz mü? Bunun gibilere forza speciale deriz. 745 01:13:48,173 --> 01:13:51,844 Forza speciale olmak isteyeniniz varsa 746 01:13:51,927 --> 01:13:54,930 burada öğrettiniz her şeyi öğrenmek zorundasınız. 747 01:13:55,931 --> 01:13:57,349 -Anladınız mı? -Evet. 748 01:13:58,183 --> 01:14:00,602 Sen. Manken yürüyüşü yap. 749 01:14:03,814 --> 01:14:07,526 Salla popoyu. Kalçayı kıvır. Tanrı vermiş, saklama. 750 01:14:07,609 --> 01:14:09,778 Avrupa'da para kazanmak istiyorsan salla. 751 01:14:09,862 --> 01:14:13,407 Görüyor musunuz? İyi bakın. Geri gel. 752 01:14:14,158 --> 01:14:15,951 Sen! Sıra sende. 753 01:14:17,453 --> 01:14:18,787 Tamam, yeter. 754 01:14:18,871 --> 01:14:23,000 Bu işi biliyorsun. Öğretecek bir şey yok. Kenara geç. 755 01:14:23,083 --> 01:14:24,293 Bana bak. 756 01:14:24,835 --> 01:14:26,044 Sen, yere bakan. 757 01:14:28,255 --> 01:14:29,256 Buraya gel. 758 01:14:30,674 --> 01:14:32,092 Kucak dansı bilir misin? 759 01:14:33,844 --> 01:14:37,598 Bu tavırlara gerek yok, abartılacak bir şey değil. 760 01:14:37,681 --> 01:14:38,932 Eğil. 761 01:14:39,016 --> 01:14:43,061 Kukunu adamın aletine değdir. 762 01:14:43,145 --> 01:14:44,897 Bir daha söylemeyeceğim! 763 01:14:44,980 --> 01:14:46,482 Göster kendini. 764 01:14:46,565 --> 01:14:47,566 Götünü indir. 765 01:14:51,028 --> 01:14:53,530 Bir öne, bir arkaya gidiyor. Ne yapıyor bu? 766 01:14:53,614 --> 01:14:54,823 Kalçaları oynat. 767 01:14:56,825 --> 01:14:58,994 Sheriff, kukusunu hissediyor musun? 768 01:14:59,077 --> 01:15:01,205 Bir halt hissetmiyorum. Çok gergin. 769 01:15:01,288 --> 01:15:03,332 Hadi, düzgün sürtün! 770 01:15:04,249 --> 01:15:07,294 -Sheriff, sen de yardım et. -Sürtün! 771 01:15:09,922 --> 01:15:12,633 -Yerleştir. -Evet, hastalık da yoktur bunda. 772 01:15:13,383 --> 01:15:15,552 Fena değil. 773 01:15:15,636 --> 01:15:17,721 Tamam. Durabilirsin. 774 01:15:18,347 --> 01:15:20,182 -Kenara. -Hadi kızım, kenara. 775 01:15:20,265 --> 01:15:21,308 Buraya gel. 776 01:15:21,391 --> 01:15:22,601 Şimdi sen. 777 01:15:24,645 --> 01:15:27,147 Gel. Çağırdım mı geleceksin! 778 01:15:27,940 --> 01:15:29,358 Neyin var senin? 779 01:15:34,488 --> 01:15:37,115 -Epilepsi misin? -Bu, uzmana benziyor. 780 01:15:37,199 --> 01:15:40,077 -İşi biliyor, belli. -Profesyonel. 781 01:15:40,160 --> 01:15:41,870 Evet, yavaş yavaş. 782 01:15:45,207 --> 01:15:47,376 Sheriff, belini tutsana. 783 01:15:48,085 --> 01:15:50,170 Kafa gitti. Anlasana. 784 01:15:51,046 --> 01:15:53,131 Tamam, yeter. Kenara geç. 785 01:15:53,632 --> 01:15:55,133 Kenara geç, amma ağladın. 786 01:15:56,593 --> 01:15:57,886 Abartıyorsun. 787 01:16:02,724 --> 01:16:04,643 Koca götlü kız nerede? 788 01:16:05,310 --> 01:16:07,771 Bu acil bir durum. 789 01:16:07,854 --> 01:16:09,815 Ekibimden biri orada. 790 01:16:09,898 --> 01:16:13,193 Cesareti mantığına ağır basan bir gazeteci. 791 01:16:13,277 --> 01:16:15,112 Onu kurtarmalıyım. 792 01:16:15,195 --> 01:16:17,155 Sizi anlıyorum Bay Okoye. 793 01:16:18,115 --> 01:16:20,742 Bugün adamlarımın hepsi özel operasyonlarda. 794 01:16:21,326 --> 01:16:22,494 İmkânsız. 795 01:16:27,249 --> 01:16:29,710 En erken ne zaman gidebilirsiniz? 796 01:16:32,254 --> 01:16:33,422 Şöyle ki... 797 01:16:34,631 --> 01:16:36,967 Söylediğiniz her şey doğru çıkarsa... 798 01:16:39,052 --> 01:16:41,305 ...en erken 799 01:16:42,055 --> 01:16:44,558 yarın gün ağarırken gideriz. 800 01:18:16,149 --> 01:18:18,735 SÖR PHILLIP ONDAJE DIAMOND VAKFI STK 801 01:18:18,819 --> 01:18:20,946 VILLA PARK OTEL - IKOYI - 10.00 802 01:19:43,278 --> 01:19:44,321 Evet. 803 01:19:45,238 --> 01:19:46,114 Güzel. 804 01:19:47,449 --> 01:19:48,450 İşte bu. 805 01:21:14,828 --> 01:21:17,247 Demek kadınları bayıltıp tecavüz ediyorsun. 806 01:21:17,330 --> 01:21:18,498 Pardon? 807 01:21:19,374 --> 01:21:21,042 The Scoop'un editörüyüm. 808 01:21:21,668 --> 01:21:23,753 Seni tanıyorum, ne yaptığını biliyorum. 809 01:21:37,851 --> 01:21:40,020 Sapık arkadaşlarınla peşinize düşeceğim. 810 01:21:41,855 --> 01:21:42,689 Şerefsiz! 811 01:21:51,865 --> 01:21:55,076 Ben, Ehi, tanrılara ant içerim... 812 01:21:55,160 --> 01:21:58,038 Hamilerimi kızdırmaya cüret edersem... 813 01:21:58,121 --> 01:22:00,081 Kendimi tabutta bulurum. 814 01:22:00,165 --> 01:22:01,917 Bu böyle olacaktır. 815 01:22:19,267 --> 01:22:22,187 İş arkadaşlarımızdan ve polisten teyit aldık. 816 01:22:23,438 --> 01:22:28,193 Yarın gün ağarırken bir ekip göndereceğiz. 817 01:22:28,276 --> 01:22:30,362 Teşekkürler, sağ olun. 818 01:22:30,445 --> 01:22:34,074 Çok teşekkürler. Pişman olmayacaksınız, söz. 819 01:22:34,157 --> 01:22:36,576 Gitmenizi istiyorum Bay Okoye. 820 01:22:41,790 --> 01:22:42,624 Peki. 821 01:22:46,836 --> 01:22:51,716 Herhâlde yarınki operasyonunuza katılmama izin yoktur, değil mi? 822 01:22:52,592 --> 01:22:53,426 Yok. 823 01:22:54,135 --> 01:22:57,347 Resmî bir operasyon. Kesinlikle olmaz. 824 01:22:58,264 --> 01:22:59,140 Peki. 825 01:22:59,891 --> 01:23:02,477 Teşekkürler. Sağ olun. 826 01:23:16,366 --> 01:23:17,200 Sıradaki. 827 01:23:21,538 --> 01:23:24,416 Abla, kontratı imzalamadan okuyabilir miyim? 828 01:23:24,499 --> 01:23:25,750 Tabii. 829 01:23:25,834 --> 01:23:28,670 Okuyup imzalamak için on saniyen var. 830 01:23:40,765 --> 01:23:42,934 -Sorun var mı? -Hayır, yok. 831 01:23:43,018 --> 01:23:43,893 İmzala. 832 01:23:54,237 --> 01:23:57,240 Abla... Ne zaman yola çıkarız? 833 01:23:57,824 --> 01:24:00,618 Zamanı gelince çıkacağız. Sıradaki! 834 01:24:05,915 --> 01:24:06,791 Ne oldu? 835 01:24:09,002 --> 01:24:10,754 Sana ne verdiler? 836 01:24:10,837 --> 01:24:12,338 Ne pasaportu verdiler? 837 01:24:12,422 --> 01:24:15,633 Kenya'dan Wachuka Otieno. 838 01:24:15,717 --> 01:24:18,678 Benimki de Güney Afrika'dan Thandie Zwane. 839 01:24:33,693 --> 01:24:34,527 Nasılsın? 840 01:24:36,112 --> 01:24:38,448 Sana bir şey soracağım. 841 01:24:40,533 --> 01:24:41,659 Ne? 842 01:24:46,247 --> 01:24:47,540 Lütfen telefonunu ver. 843 01:24:52,128 --> 01:24:53,463 Telefonum yok ki. 844 01:24:54,506 --> 01:24:56,883 -Telefonun var. -Hayır, yok. 845 01:24:57,675 --> 01:25:00,428 Var işte, elinde gördüm. 846 01:25:00,512 --> 01:25:02,430 Yok. Telefonum yok. 847 01:25:02,514 --> 01:25:04,516 Annemi aramak istiyorum. 848 01:25:04,599 --> 01:25:08,853 -Telefon almayacaklarını bilmiyordum. -Hayır. 849 01:25:08,937 --> 01:25:11,439 Beauty ile iyi olduğumuzu bilsin. 850 01:25:19,114 --> 01:25:19,989 Lütfen. 851 01:25:20,073 --> 01:25:22,075 Ama güvenli değil. 852 01:25:22,158 --> 01:25:26,162 Bak, 30 saniyeden uzun konuşmam. 853 01:25:27,789 --> 01:25:28,998 İçime sinmiyor. 854 01:25:29,791 --> 01:25:30,959 Lütfen. 855 01:25:32,836 --> 01:25:34,212 Lütfen çok dikkatli ol. 856 01:25:34,295 --> 01:25:36,798 Güven bana. 857 01:25:37,841 --> 01:25:38,675 Lütfen. 858 01:25:38,758 --> 01:25:41,219 Bu gece yastığının altına bırakırım. 859 01:25:42,887 --> 01:25:43,721 Tamam. 860 01:25:45,181 --> 01:25:46,099 Sağ ol. 861 01:26:40,278 --> 01:26:42,614 Bu saatte kim arıyor? 862 01:26:46,492 --> 01:26:47,410 Alo? 863 01:26:49,537 --> 01:26:53,124 Anne, lütfen kızma. Uzun konuşamayacağım. 864 01:26:53,208 --> 01:26:55,585 Çok şükür aradın. Neler oluyor? 865 01:26:56,544 --> 01:27:02,800 Aklım sizde kaldı. Beauty nasıl? Umarım iyidir. 866 01:27:03,801 --> 01:27:06,304 O iyi. Şimdi uzun konuşamam. 867 01:27:07,222 --> 01:27:08,806 Fırsat bulunca ararım. 868 01:27:09,807 --> 01:27:12,185 Ne yapıyorsun? Beyinsiz! Ver telefonu. 869 01:27:13,811 --> 01:27:15,438 Hadi! Çık dışarı! 870 01:27:17,357 --> 01:27:18,233 Dışarı! 871 01:27:18,900 --> 01:27:23,071 Hepiniz uyanın, havuz başına gidin! Hemen! 872 01:27:23,154 --> 01:27:25,865 Uyumaya devam edeni gebertirim. 873 01:27:25,949 --> 01:27:27,867 Dışarı! Duymadınız mı? Yürüyün! 874 01:27:28,451 --> 01:27:30,787 Hadi, koşun! 875 01:27:37,126 --> 01:27:39,212 Telefon konusunda ne demiştim? 876 01:27:44,300 --> 01:27:45,510 Ne demiştim? 877 01:27:47,762 --> 01:27:49,555 Telefon yok, dedim. 878 01:27:51,266 --> 01:27:55,895 Telefonla yakalananın başı büyük derde girer, dedim. 879 01:27:58,773 --> 01:28:04,153 Telefonu olduğu yetmezmiş gibi bizi ispiyonluyormuş! 880 01:28:04,737 --> 01:28:05,571 Hayır. 881 01:28:06,572 --> 01:28:09,867 Yerimizle ilgili bilgi gönderiyormuş. 882 01:28:09,951 --> 01:28:11,327 Hayır! Hayır. 883 01:28:13,413 --> 01:28:15,039 Hayır. 884 01:28:16,457 --> 01:28:17,500 Hayır... 885 01:28:19,627 --> 01:28:21,379 -Linda... -Hayır. 886 01:28:23,881 --> 01:28:25,591 -Linda... -Lütfen. Hayır. 887 01:28:36,102 --> 01:28:37,687 Linda! 888 01:28:43,693 --> 01:28:45,320 -Susun! -Linda! 889 01:28:48,698 --> 01:28:54,537 Şimdi hepiniz gidip eşyalarınızı toplayın ve hazırlanın. 890 01:28:54,620 --> 01:28:56,622 Hemen buradan ayrılıyoruz! 891 01:28:57,582 --> 01:28:59,000 Sağır mısınız? Yürüyün! 892 01:28:59,584 --> 01:29:00,460 Yürü! 893 01:29:10,762 --> 01:29:12,055 Öldürmen şart mıydı? 894 01:29:12,138 --> 01:29:14,640 Birine bilgi gönderiyormuş. Kim bu? 895 01:29:14,724 --> 01:29:16,601 Ya polisse? 896 01:29:16,684 --> 01:29:20,396 -Bilmiyorum. -Yanlış cevap. Bilmek senin işin. 897 01:29:20,480 --> 01:29:24,525 -Araştırman gerekiyor. -Tüm kontrolleri yaptım. 898 01:29:24,609 --> 01:29:26,319 İyi yapmamışsın. 899 01:29:26,402 --> 01:29:30,615 Yemin ederim, bu iş sarpa sararsa başın büyük derde girer. 900 01:29:36,829 --> 01:29:40,041 -Ailesinin evini biliyor musun? -Tabii ki biliyorum. 901 01:29:40,750 --> 01:29:44,712 Onlara bir mesaj vermeliyiz. Kiminle dalaştıklarını anlasınlar. 902 01:29:45,505 --> 01:29:47,799 -Heli. -Söyle patron. 903 01:30:15,493 --> 01:30:16,619 Beauty. 904 01:30:17,453 --> 01:30:19,163 Lütfen üstünü değiştir. 905 01:30:19,956 --> 01:30:21,124 Lütfen... 906 01:30:36,347 --> 01:30:38,766 -Şu kızları getir. -Tamam patron. 907 01:30:40,768 --> 01:30:44,647 Bayan, kalk, gidiyoruz. Hadi! 908 01:30:44,730 --> 01:30:46,899 -Kalkın, hadi! -Kalkın dedik! 909 01:30:46,983 --> 01:30:48,609 Yürü! Yürü dedim! 910 01:31:16,179 --> 01:31:19,682 Yüzlerine zarar verme. Belki yine de gerekirler. 911 01:31:32,653 --> 01:31:34,572 Telefonla ilgili ne biliyorsun? 912 01:31:42,914 --> 01:31:45,124 Bu kız köylünün teki. Götürün. 913 01:31:45,625 --> 01:31:47,752 Aptal şey, bir halt bilmiyor. 914 01:31:54,508 --> 01:31:55,426 Bu... 915 01:31:57,720 --> 01:31:59,472 Bundan pek emin değilim. 916 01:32:03,017 --> 01:32:04,852 Telefonla ilgili ne biliyorsun? 917 01:32:06,604 --> 01:32:07,813 Hiçbir şey. 918 01:32:07,897 --> 01:32:10,608 -Telefonla ilgili ne biliyorsun? -Hiç. 919 01:32:13,402 --> 01:32:16,364 -Telefonla ilgili ne biliyorsun? -Hiç. 920 01:32:17,323 --> 01:32:18,532 Bilmiyor musun? 921 01:32:19,575 --> 01:32:21,786 -Bir şey bilmiyor musun? -Hayır... 922 01:32:21,869 --> 01:32:23,371 Bunu şaka mı sanıyorsun? 923 01:32:24,330 --> 01:32:25,998 Ne biliyorsun? 924 01:32:26,707 --> 01:32:28,292 Beni acemi mi sandın? 925 01:32:29,460 --> 01:32:32,296 Delirdin mi? Telefonla ilgili ne biliyorsun? 926 01:32:33,547 --> 01:32:35,633 -İşimi mi batıracaksın? -Hayır. 927 01:32:36,509 --> 01:32:38,427 İşimi mi batıracaksın? 928 01:32:38,970 --> 01:32:41,514 Konuşmuyor musun? 929 01:32:47,520 --> 01:32:48,896 Konuşmuyor musun? 930 01:34:31,832 --> 01:34:32,917 Ne oldu? 931 01:34:34,960 --> 01:34:37,254 Anlaşılan biz gelmeden ayrılmışlar. 932 01:34:37,338 --> 01:34:39,757 Biri uyarmış olmalı. Alelacele gitmişler. 933 01:34:39,840 --> 01:34:41,050 Nereye giderler? 934 01:34:41,926 --> 01:34:43,928 Evin arkasındaki havuz başına git. 935 01:34:44,011 --> 01:34:46,764 Orada bir ceset var. Muhabirin mi, bak. 936 01:35:54,623 --> 01:35:56,625 MİSYONER 937 01:37:10,616 --> 01:37:12,117 Bay Victor. 938 01:37:14,161 --> 01:37:16,163 Büyük adam. 939 01:37:16,247 --> 01:37:17,081 Bay Victor. 940 01:37:17,164 --> 01:37:20,125 -Nasılsın? -İyiyim. Senden ne haber? 941 01:37:20,209 --> 01:37:22,753 -Nasılsın? -İyidir. 942 01:37:23,921 --> 01:37:27,758 -İşler iyidir umarım. -Aynı, uğraşıp duruyoruz. 943 01:37:55,578 --> 01:37:56,620 Bayan? 944 01:38:01,542 --> 01:38:02,793 Nereye gidiyorsunuz? 945 01:38:05,754 --> 01:38:08,924 -Çişim geldi. -Benim de kakam. 946 01:38:09,008 --> 01:38:10,426 Yalan atma. 947 01:38:11,468 --> 01:38:14,888 Sınırı geçiyoruz, sıçmak için şimdiyi mi buldunuz? 948 01:38:18,017 --> 01:38:20,686 Tamam, hadi. Acele edin! 949 01:38:23,647 --> 01:38:25,024 Çabuk, zaman yok! 950 01:38:25,107 --> 01:38:26,900 Bırak elini! Yürü. 951 01:38:29,945 --> 01:38:31,322 Bu taraftan! 952 01:38:33,157 --> 01:38:33,991 Çabuk! 953 01:38:35,909 --> 01:38:37,453 Belgeleriniz nerede? 954 01:38:38,871 --> 01:38:43,751 Ne taşıyorsunuz? Sınırın ötesine ne geçiriyorsunuz? 955 01:38:45,294 --> 01:38:50,215 Bagajı açın, dedim. Yasalara aykırı bir şey var mı, bakayım. 956 01:38:52,217 --> 01:38:55,262 "Fazla bir şey taşımıyorum." Hep öyle derler. 957 01:38:55,346 --> 01:38:56,597 Gitmeni söyledim. 958 01:38:56,680 --> 01:38:57,806 Ben gazeteciyim. 959 01:38:57,890 --> 01:39:00,351 İşin aslı, bu ölüm kalım meselesi. 960 01:39:00,434 --> 01:39:02,686 Çok mühim. Çalışanımın yanına gitmeliyim. 961 01:39:02,770 --> 01:39:04,146 Lütfen anlayın. 962 01:39:04,229 --> 01:39:07,399 Sen şunu anla. Kes sesini, arabana bin ve git. 963 01:39:24,124 --> 01:39:25,709 İmdat! Yardım edin! 964 01:39:25,793 --> 01:39:27,753 -Yardım edin! -Bize yardım edin! 965 01:39:27,836 --> 01:39:30,130 Yardım edin! Bize yardım edin! 966 01:39:30,756 --> 01:39:33,509 Yardım edin! Biri yardım etsin! 967 01:39:53,987 --> 01:39:57,116 Nereye kaçtı bu? 968 01:39:57,741 --> 01:40:02,371 Nesi var onun? Bu ne saçmalık? 969 01:40:02,454 --> 01:40:03,455 Kapıyı kapat. 970 01:40:08,502 --> 01:40:10,212 Ne oluyor burada? 971 01:40:10,295 --> 01:40:12,089 Deniyorum... Bakın... 972 01:40:12,172 --> 01:40:15,134 Gazeteciyim. Acil bir meseleyle ilgilenmem lazım. 973 01:40:15,217 --> 01:40:17,052 Birinin hayatı tehlikede. 974 01:40:17,136 --> 01:40:19,388 Burası askerî bölge. Geri dön! 975 01:40:19,471 --> 01:40:21,265 -Anladım. -Geri dön, dedim. 976 01:40:21,348 --> 01:40:22,433 Lütfen baksanız... 977 01:40:22,516 --> 01:40:24,143 -Geri dön! -Sakin olun. 978 01:40:24,226 --> 01:40:26,895 Dinleyin, ne dediğimi anlamaya çalışın. 979 01:40:29,106 --> 01:40:29,940 Ne... 980 01:40:30,774 --> 01:40:32,609 Sen... 981 01:40:33,861 --> 01:40:34,945 Bu da ne... 982 01:41:15,652 --> 01:41:19,156 BENİN CUMHURİYETİ'NE HOŞ GELDİNİZ NİJERYA-BENİN SINIRI 983 01:41:48,101 --> 01:41:54,024 DİRENÇ 984 01:41:55,108 --> 01:41:56,568 İnsan kaçakçılığı, modern çağ köleliğidir. 985 01:41:56,652 --> 01:41:58,070 Dünyada 150 milyar dolarlık bir endüstri. 986 01:41:58,153 --> 01:41:59,321 99 milyarı cinsel sömürüden. 987 01:41:59,404 --> 01:42:00,823 Kuzey, Doğu ve Batı Afrika arasında 988 01:42:00,906 --> 01:42:02,074 yıllık kâr 150 milyon. 989 01:42:42,489 --> 01:42:44,366 Premium Times, Tobore Ovuorie 990 01:42:44,449 --> 01:42:47,870 ve gizli göreve gidip filme ilham olan gazetecilere teşekkürler. 991 01:46:27,172 --> 01:46:30,175 Alt yazı çevirmeni: Eda Söylerkaya