1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,000 --> 00:00:34,200 (Vana filmilindi sahin) 4 00:00:34,320 --> 00:00:37,640 (Klaveri ja tšello kriipivad noodid) 5 00:00:40,640 --> 00:00:42,840 ♪ Värvisin... 6 00:00:47,760 --> 00:00:49,760 ♪ Värvisin... 7 00:00:50,360 --> 00:00:52,000 ♪ Silmi... 8 00:00:58,880 --> 00:01:04,800 ♪ Su jaoks, su jaoks, su jaoks... su jaoks 9 00:01:07,840 --> 00:01:11,440 ♪ Su jaoks, su jaoks 10 00:01:13,320 --> 00:01:15,840 ♪ Su jaoks 11 00:01:19,880 --> 00:01:24,040 ♪ Värvisin... silmi 12 00:01:29,280 --> 00:01:32,840 ♪ Su jaoks, su jaoks, su jaoks, su jaoks 13 00:01:33,040 --> 00:01:35,040 ♪ Su jaoks 14 00:01:38,320 --> 00:01:42,520 ♪ Su jaoks, su jaoks, su jaoks 15 00:01:43,960 --> 00:01:46,880 ♪ Su jaoks (vaikselt) 16 00:01:54,520 --> 00:01:57,000 ♪ Su jaoks 17 00:01:58,320 --> 00:02:02,200 (harvad kalverinoodid hajuvad) (vana filmi sahin) 18 00:02:09,440 --> 00:02:14,400 (kauge rongivile, venekeelne jutt) 19 00:02:31,200 --> 00:02:33,000 Maria Dubrawska. 20 00:02:33,640 --> 00:02:37,160 Poola kodanik. Istuge. 21 00:02:42,760 --> 00:02:44,760 (uks prantsatab kinni) 22 00:02:49,400 --> 00:02:53,200 Ma tulin Moskvasse Teaduste Akadeemia kutsel. 23 00:02:55,640 --> 00:02:59,880 Olen kunstiajaloolane ja töötan... - Me teame, kelle heaks te töötate. 24 00:03:01,200 --> 00:03:03,200 (pingeline muusika) 25 00:03:05,920 --> 00:03:07,880 Ma ei mõista, kuidas see... 26 00:03:12,000 --> 00:03:13,800 Feliks Kangur. 27 00:03:14,640 --> 00:03:19,120 Eesti sõjaväeluure Nõukogude-suunalise osakonna ülem. 28 00:03:24,120 --> 00:03:26,280 Koordineerib spioonide värbamist... 29 00:03:30,640 --> 00:03:32,720 ...ja siia saatmist. 30 00:03:38,520 --> 00:03:42,920 (süngetele akordidele lisandub helgem tšellomeloodia) 31 00:03:44,520 --> 00:03:47,440 (kauge kõuemüra) 32 00:04:04,320 --> 00:04:06,320 (auto läheneb) 33 00:04:43,640 --> 00:04:45,000 Mis lahti, Hannu? 34 00:04:45,760 --> 00:04:47,720 Tuli äsja meie Moskva mehelt. 35 00:04:54,000 --> 00:04:57,840 Mittekallaletungi-leping Saksamaa ja NSV Liidu vahel? 36 00:04:58,680 --> 00:05:01,040 See on diplomaatidele mõeldud info. 37 00:05:01,440 --> 00:05:02,960 Loe lõpuni. 38 00:05:11,200 --> 00:05:12,640 Mida kuradit... 39 00:05:16,600 --> 00:05:19,880 (pidulik puhkpillimuusika) (saksa- ja venekeelne kõnesumin) 40 00:05:38,040 --> 00:05:39,840 Seltsimees Kostrov? 41 00:05:40,160 --> 00:05:45,120 Kuidas on prantsuse keeles "kartulivabariik"? 42 00:05:45,440 --> 00:05:50,040 "La République des pommes de terre", seltsimees saadik. 43 00:05:52,040 --> 00:05:54,280 Vabandage hetkeks. 44 00:05:56,400 --> 00:05:58,400 (naise kiljatused ja naer) 45 00:06:01,040 --> 00:06:03,680 Ivan, kallis! Ei taha veel koju minna... 46 00:06:06,120 --> 00:06:08,360 (ohvitser laseb vilet) 47 00:06:14,320 --> 00:06:16,120 Mul on... (ohvitser köhatab) 48 00:06:23,240 --> 00:06:25,360 Hädaolukord... - Mitte siin. 49 00:06:26,480 --> 00:06:29,480 Teie naine äratab niigi tähelepanu. 50 00:06:30,920 --> 00:06:33,920 Kohtumispaik B, täpselt tunni pärast. 51 00:06:36,320 --> 00:06:38,400 (lüüriline salongimuusika, sumin) 52 00:06:51,600 --> 00:06:53,520 Kiirsõnum Moskvast. 53 00:06:56,720 --> 00:07:00,720 Härra saadik! Krüptogramm Berliinist. 54 00:07:11,560 --> 00:07:13,720 HANNU: Salajane lisaprotokoll? 55 00:07:13,840 --> 00:07:17,400 Hitler ja Stalin jagasid Ida-Euroopa pooleks. 56 00:07:17,560 --> 00:07:20,360 Eesti ja Soome jäävad NSV Liidule. 57 00:07:20,720 --> 00:07:24,560 Feliks, sõda Euroopas võib olla päevade küsimus. 58 00:07:38,160 --> 00:07:40,240 (kauged kirikukellad, ärev muusika) 59 00:08:02,200 --> 00:08:04,160 Paul Parik O2 60 00:08:06,120 --> 00:08:07,440 (telefon heliseb) 61 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 (telefon kutsub) 62 00:08:14,120 --> 00:08:16,120 (telefon heliseb) 63 00:08:24,360 --> 00:08:27,360 DIKTOR: Kõnega esines Eesti Vabariigi president Konstantin Päts. 64 00:08:27,720 --> 00:08:33,039 PÄTS: Meie oleme oma riigis rahulikult jälle ühe aasta mööda saatnud. 65 00:08:33,320 --> 00:08:38,400 Sel ajal, kui terve maailm on ärevust täis olnud, 66 00:08:38,640 --> 00:08:44,039 on meie väikene Eesti riik julge olnud oma puutumatuses. 67 00:08:48,400 --> 00:08:50,400 (telefon kutsub) 68 00:08:58,280 --> 00:09:01,040 (ärev muusika valjeneb üha) 69 00:09:22,720 --> 00:09:25,600 (varesed kraaksuvad, kaugel haugub koer) 70 00:09:51,760 --> 00:09:53,360 (pingeline muusika) 71 00:10:09,480 --> 00:10:11,160 KOSTROV: Te peate mind kaitsma! 72 00:10:11,440 --> 00:10:15,120 Te lubasite! Kaalul pole ainult minu, 73 00:10:15,480 --> 00:10:17,680 vaid ka mu abikaasa elu! 74 00:10:20,120 --> 00:10:21,720 Mis juhtus? 75 00:10:25,200 --> 00:10:28,760 Teie nina all tegutseb topeltagent. 76 00:10:29,400 --> 00:10:32,840 KOSTROV: Kõik! Ma võin olla juba paljastatud! 77 00:10:37,880 --> 00:10:41,080 KOSTROV: GRU resident kandis saadikule ette. Ma kuulasin pealt. 78 00:10:43,080 --> 00:10:46,880 Teie reetur on paanikas, sest ta ülemus on haisu ninna saanud. 79 00:10:48,400 --> 00:10:50,200 Kas ta nime kuulsite? 80 00:10:50,880 --> 00:10:52,800 KOSTROV: See oli mingi koodnimi... 81 00:10:54,800 --> 00:10:56,680 Ma olin närvis. 82 00:10:57,880 --> 00:11:00,600 Seepärast ei kuulnudki. 83 00:11:05,760 --> 00:11:07,480 Vererõhk läheb üles. 84 00:11:07,640 --> 00:11:09,000 Irvitate mu üle. 85 00:11:10,720 --> 00:11:14,760 Seltsimees... vabandust, härra Kostrov. 86 00:11:16,800 --> 00:11:20,120 Ainult mina ja kolonel Saar teame teie isikut... 87 00:11:20,280 --> 00:11:22,880 Suflöör! - Suflöör? 88 00:11:25,080 --> 00:11:26,640 Meelde tuli. 89 00:11:27,440 --> 00:11:29,240 Nad ütlesid "Suflöör". 90 00:11:38,920 --> 00:11:43,800 Tere. - Härra kolonel, meie Helsingi residendilt kapten Kangurilt. 91 00:11:49,960 --> 00:11:52,040 Kutsuge major Kurg siia. 92 00:11:59,560 --> 00:12:03,840 KURG: Ivan väidab, et meil luures on venelaste rott 93 00:12:04,520 --> 00:12:07,120 koodnimetusega Suflöör. 94 00:12:07,440 --> 00:12:11,520 Ja et ta on paanikas, sest tema ülemus on talle jälile saanud. 95 00:12:13,720 --> 00:12:14,960 KURG: Ja samal ajal... 96 00:12:15,160 --> 00:12:19,680 "kukub" meie Nõukogude-suunalise luure ülem Paul Parik trepist alla ja sureb. 97 00:12:22,400 --> 00:12:25,160 KURG: Seoseid pole siin keeruline näha. 98 00:12:26,360 --> 00:12:27,640 SAAR: Vabalt. 99 00:12:28,160 --> 00:12:31,400 Sellised päevad nagu tänane on alati rasked. 100 00:12:31,960 --> 00:12:33,360 KURG (mõttes): Suflöör ― 101 00:12:33,520 --> 00:12:37,160 on keegi Pauli alluvatest. - SAAR (mõttes): Mitu alluvat tal oli? 102 00:12:38,240 --> 00:12:39,440 KURG (mõttes): Viis. 103 00:12:41,120 --> 00:12:44,640 Peeter Parik. Pauli noorem vend. 104 00:12:46,320 --> 00:12:47,920 Johan Sõber. 105 00:12:49,560 --> 00:12:51,160 Mattias Karits. 106 00:12:55,280 --> 00:12:57,800 Jakob Jegorov. 107 00:12:59,360 --> 00:13:01,560 Ja Andres Piirisild. 108 00:13:03,400 --> 00:13:07,200 Keegi neist peab olema rott. 109 00:13:09,400 --> 00:13:13,720 KURG: Kuni rotti ei ole tabatud, käskisin Pauli meestel nende op-id külmutada. 110 00:13:14,120 --> 00:13:17,240 SAAR: Stalini-Hitleri salalepe võib iga hetk käiku minna. 111 00:13:17,400 --> 00:13:19,760 Me ei tohi praegu pimedusse jääda. 112 00:13:20,160 --> 00:13:22,920 Sel juhul hakkaks reetur meile 113 00:13:23,080 --> 00:13:26,040 valeinformatsiooni edastama. See on veel ohtlikum. 114 00:13:28,080 --> 00:13:31,080 Ametlik sisejuurdlus kestab nädalaid. 115 00:13:31,880 --> 00:13:33,920 Aga Pauli jaoskonna endine ülem... 116 00:13:36,640 --> 00:13:40,720 Feliks tunneb kahtlusaluseid nagu oma viit sõrme. 117 00:13:41,000 --> 00:13:44,560 Laitmatu karjääriga ohvitser astub päevapealt ametist tagasi 118 00:13:44,680 --> 00:13:47,600 ja palub ennast Helsingisse üle viia tühipaljaks residendiks. 119 00:13:47,880 --> 00:13:50,520 Ja isegi kaks aastat hiljem me ei tea, miks. 120 00:13:50,800 --> 00:13:52,480 Mis tegelikult juhtus? 121 00:13:55,560 --> 00:13:58,960 Sellise kätte peaksime oma riigi saatuse usaldama. 122 00:13:59,680 --> 00:14:01,360 (kirikukellad) 123 00:14:12,400 --> 00:14:14,680 (ärev muusika) 124 00:14:44,840 --> 00:14:46,360 KURG: Pane relv ära. 125 00:14:49,200 --> 00:14:50,840 Ja istu. (ohkab) 126 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 KURG: Mina ei tea, Feliks, mis sul seal kahe aasta eest juhtus. 127 00:15:06,320 --> 00:15:08,320 Võib-olla ei olegi see minu asi teada. 128 00:15:08,640 --> 00:15:10,800 Aga sa nägid seda salaprotokolli! 129 00:15:11,200 --> 00:15:12,880 Sõda on ukse ees. 130 00:15:13,440 --> 00:15:16,360 Aga meie oleme roti tõttu informatsioonist ära lõigatud. 131 00:15:18,880 --> 00:15:20,560 See on sinu võimalus, Feliks. 132 00:15:22,160 --> 00:15:24,000 Võimalus uuesti jalule tõusta. 133 00:15:25,080 --> 00:15:29,480 Reetur kinni püüda ja sõbra eest kätte maksta. 134 00:15:30,360 --> 00:15:32,480 Lennuk läheb neljakümne minuti pärast. 135 00:15:34,200 --> 00:15:38,280 Ja ära lase ennast paluda. Nii kõva mees sa ka ei ole. 136 00:15:42,880 --> 00:15:46,680 (lootusrikas muusika, lennuki kauge hääl) 137 00:16:07,760 --> 00:16:10,440 KURG: Mehed on kõik samad, sinu endised alluvad. 138 00:16:10,680 --> 00:16:12,960 Ainult Pauli vend on hiljem juurde tulnud. 139 00:16:14,520 --> 00:16:18,000 Keegi neist ei tohi teada, mis asja sa siin tegelikult ajad. 140 00:16:18,160 --> 00:16:20,560 Paul juba koristati keset päeva ära. 141 00:16:20,800 --> 00:16:22,840 Schnelli park ei jää Pauli koduteele. 142 00:16:23,800 --> 00:16:27,280 Miks ta üldse sealtkaudu läks? - Selgitage välja. 143 00:16:29,440 --> 00:16:33,000 Ja allikas, kes reeturi kohta koputas? 144 00:16:34,640 --> 00:16:38,240 Ivan Kostrov, Nõukogude saatkonna number kaks. 145 00:16:39,040 --> 00:16:40,840 Kuidas see õnnestus? 146 00:16:41,320 --> 00:16:44,120 Tema naine armastab mängida, Ivan sattus rahahätta. 147 00:16:44,520 --> 00:16:46,960 Hakkas oma saatkonna tagant varastama. 148 00:16:48,640 --> 00:16:52,720 Miks sina temaga tegeled, mitte Pauli jaoskond? 149 00:16:53,280 --> 00:16:56,800 Sina olid juba Helsingis ja Paul alles alustas... 150 00:16:57,800 --> 00:17:00,120 Ivani kaudu on suuri asju tulnud. 151 00:17:08,040 --> 00:17:10,599 SAAR: Mida teil selleks tööks vaja on? 152 00:17:10,839 --> 00:17:16,000 FELIKS: Kõik paberid, mis Paulist maha jäid, toimikud, allikate nimed. 153 00:17:16,240 --> 00:17:19,240 Üks kogenud spetsialist jälitamiseks ja varjatud sisenemiseks. 154 00:17:19,520 --> 00:17:21,520 Korralik auto ja raha. 155 00:17:22,400 --> 00:17:24,760 Turvakorter on kolmandal korrusel. 156 00:17:40,000 --> 00:17:42,280 Ma tahan selle sinu Ivaniga kokku saada. 157 00:18:24,240 --> 00:18:25,800 (eemal paugatab uks) 158 00:18:33,120 --> 00:18:35,000 EDITH: Mul oli juba toit ahjus... 159 00:18:36,320 --> 00:18:39,400 Paul helistas ja ütles, et ta peab kusagilt läbi minema. 160 00:18:40,040 --> 00:18:41,960 Ta ei öelnud mulle, kust kohast. 161 00:18:49,080 --> 00:18:50,400 Edith... 162 00:18:51,040 --> 00:18:54,160 Anna andeks, et ma küsin. Oli ta purjus? 163 00:18:54,400 --> 00:18:55,600 Ei. 164 00:18:57,320 --> 00:18:59,360 Ta ei joonud viimasel ajal üldse. 165 00:19:00,760 --> 00:19:02,360 Tõmbas ainult suitsu. 166 00:19:03,720 --> 00:19:05,400 Hästi palju tõmbas. 167 00:19:07,720 --> 00:19:10,720 Ma ütlesin veel talle, et sa rikud ära niiviisi oma tervise. 168 00:19:17,200 --> 00:19:18,480 EDITH: Ma lähen teen kohvi. 169 00:19:58,040 --> 00:19:59,800 EDITH: Sa homme matustele ikka tuled? 170 00:19:59,960 --> 00:20:04,240 Jaa, muidugi. Sellepärast ma Tallinnasse tulingi. 171 00:20:10,640 --> 00:20:13,160 FELIKS: Kas pärast õnnetust on keegi siin käinud? 172 00:20:13,480 --> 00:20:16,880 FELIKS: Keegi Pauli jaoskonna meestest? EDITH: Ei. 173 00:20:18,320 --> 00:20:20,040 EDITH: Või oota... 174 00:20:21,880 --> 00:20:26,160 EDITH: Käis küll. See kena mees käis. 175 00:20:28,480 --> 00:20:30,400 Leitnant Johan Sõber? 176 00:20:30,720 --> 00:20:32,120 Jah, tema. 177 00:20:32,840 --> 00:20:35,360 Tema ju tõigi mulle teate, 178 00:20:36,200 --> 00:20:37,760 et Pauli... 179 00:20:41,720 --> 00:20:43,920 Kõige jubedam on see, et ma teadsin. 180 00:20:46,920 --> 00:20:48,840 Et ühel päeval see juhtub. 181 00:20:50,560 --> 00:20:52,560 (kurb meloodia) 182 00:21:19,960 --> 00:21:22,120 (köögist kostab kolistamist) 183 00:21:27,000 --> 00:21:28,480 (püstoli vinnastamine) 184 00:21:39,920 --> 00:21:42,200 (vene keeles): Ära liiguta! Kes sa selline oled? 185 00:21:42,360 --> 00:21:45,960 Härra kapten! Nooremleitnant Otsing teatab teenistuskohta saabumisest. 186 00:21:46,360 --> 00:21:48,280 Major saatis mind. 187 00:21:55,840 --> 00:21:57,440 Major Kurge palun. 188 00:21:57,760 --> 00:22:00,880 TELEFONIS: Ta on hetkel kinni. Kas soovite talle teate jätta? 189 00:22:07,480 --> 00:22:09,120 Kuidas kurat sa sisse said? 190 00:22:09,520 --> 00:22:12,280 Varjatud sisenemine, jälitus, pealtkuulamine. 191 00:22:14,120 --> 00:22:15,120 FELIKS: Mis need on? 192 00:22:15,200 --> 00:22:18,800 OTSING: Viie kahtlusaluse ohvitseri toimikud ja kapten Pariku dokumendid. 193 00:22:31,200 --> 00:22:34,760 Kust sa pärit oled? - Kalamajast. 194 00:22:35,560 --> 00:22:37,840 Väljaõpe? - Kalamaja. 195 00:22:38,760 --> 00:22:42,640 Hiljem teenistus. Tänavalt sai parema ettevalmistuse. 196 00:22:43,520 --> 00:22:46,720 Mis see tähendab? Käisid korterites sees? 197 00:23:08,320 --> 00:23:10,000 (madal, ärev muusika) 198 00:23:16,680 --> 00:23:21,320 Ljudmilla ei tule 6-nda hommikul Antoni juurde. Ta jäi haigeks. 199 00:23:36,240 --> 00:23:39,880 OTSING: Kapten Parik tahtis kolmele oma jaoskonna mehele sisekontrolli kaela saata. 200 00:23:40,200 --> 00:23:43,600 Otsis reeturit? - Jah, võib-olla. 201 00:23:44,560 --> 00:23:46,840 Võib-olla lihtsalt rutiinne kontroll. 202 00:23:47,960 --> 00:23:49,200 (ohkab sügavalt) 203 00:23:49,960 --> 00:23:52,640 FELIKS: Peeter Parik, Pauli vend. 204 00:23:54,760 --> 00:23:58,640 FELIKS: Johan Sõber. Tema käis Edithile Pauli surmast teatamas. 205 00:23:59,000 --> 00:24:01,280 Tähendab, pääses korterisse. 206 00:24:02,320 --> 00:24:04,040 Äkki ta tahtis oma jälgi hävitada? 207 00:24:10,120 --> 00:24:11,800 FELIKS: Andres Piirisild. 208 00:24:12,560 --> 00:24:14,000 Mis temaga on? 209 00:24:14,960 --> 00:24:18,280 Tema on kommunistlikku paradiisi juba piisavalt nautinud. 210 00:24:20,160 --> 00:24:22,160 Viimati jäi sinna liigagi kauaks. 211 00:24:23,080 --> 00:24:25,680 FELIKS: Kaks aastat tagasi kukkus Moskvas sisse. 212 00:24:25,920 --> 00:24:27,680 See tähendab kindlat surma. 213 00:24:28,000 --> 00:24:31,880 Aga Andresel läks õnneks. Venelased olid nõus ta välja vahetama. 214 00:24:35,560 --> 00:24:40,800 MARIA: Sellega lõpetan ülevaate religioossetest pilt-jutustustest 215 00:24:41,000 --> 00:24:46,560 keskaegsetes Poola kirikutes ehk "vaese mehe piiblitest"... 216 00:24:49,360 --> 00:24:54,880 Kindlasti külastan ka Pühavaimu kirikut siin Tallinnas, 217 00:24:55,040 --> 00:24:58,840 mille rõdusid kaunistavad sarnased piiblistseenid. 218 00:24:59,000 --> 00:25:03,080 Lõpetuseks tänan professorit 219 00:25:03,360 --> 00:25:07,600 ja soovin head konverentsi jätku! 220 00:25:15,960 --> 00:25:17,280 (salongimuusika) 221 00:25:36,400 --> 00:25:41,240 VENE DIPLOMAAT: Oleme valmis vahetama Andres Piirisilla oma agendi vastu. 222 00:25:44,280 --> 00:25:46,400 Umbes 10 päeva pärast. 223 00:25:47,000 --> 00:25:52,600 Täpse aja ja koha teatan järgmisel nädalal. 224 00:25:53,880 --> 00:25:55,280 Selge. 225 00:26:14,920 --> 00:26:16,960 PROFESSOR: Tulen kohe tagasi. 226 00:26:18,880 --> 00:26:21,640 Suurepärane ettekanne, preili. 227 00:26:21,880 --> 00:26:23,720 Eriti lõpuosa. 228 00:26:24,720 --> 00:26:27,600 Maria Dubrawska, Varssavi ülikoolist. 229 00:26:28,320 --> 00:26:29,680 Feliks Kangur. 230 00:26:30,200 --> 00:26:34,600 Samuti kunstiajaloolane? - Kunstihuviline. 231 00:26:35,600 --> 00:26:37,600 Ja mis teid peamiselt huvitab? 232 00:26:38,960 --> 00:26:43,800 Renessanss ja flaami primaadid. 233 00:26:45,000 --> 00:26:46,360 Primitiivid. 234 00:26:50,040 --> 00:26:51,200 FELIKS: Just. 235 00:26:52,120 --> 00:26:55,560 Aga mõned kunstiajaloolased on ka huvitavad. 236 00:27:01,920 --> 00:27:04,680 Preili Dubrawska. - Jah? 237 00:27:06,360 --> 00:27:08,760 Te tõite mulle õnne. 238 00:27:13,320 --> 00:27:16,280 Preili... Vabandust! 239 00:27:17,320 --> 00:27:21,280 Auto ootab väljas, et teid hotelli viia. 240 00:27:21,600 --> 00:27:24,760 Hotell Palace asub otse peaväljakul. 241 00:27:28,160 --> 00:27:29,480 KOMANDÖR: Tuld! 242 00:27:30,600 --> 00:27:32,040 Relvad laadida! 243 00:27:34,640 --> 00:27:36,000 Tuld! 244 00:27:37,240 --> 00:27:39,000 Relvad laadida! 245 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 Tuld! 246 00:27:44,560 --> 00:27:47,280 (puhkpilliorkester mängib leinameloodiat) 247 00:27:57,360 --> 00:27:59,040 (kirikukell lööb) 248 00:28:08,960 --> 00:28:10,600 FELIKS: Tunnen kaasa. 249 00:28:29,000 --> 00:28:31,520 FELIKS: Andres. - Tere, Feliks. 250 00:28:32,680 --> 00:28:35,720 Sina saad aru, mis toimub? ― Mida sa silmas pead? 251 00:28:36,560 --> 00:28:37,880 Pauli surm. 252 00:28:38,400 --> 00:28:40,560 Kõigi meie operatsioonide külmutamine. 253 00:28:41,240 --> 00:28:44,880 Praegusel ajal? Kurat võtaks, hulluks läks või? 254 00:28:45,400 --> 00:28:47,240 Kurg teab, mis ta teeb. 255 00:28:47,440 --> 00:28:50,520 Piiri taga toimub midagi, ma tunnen seda. 256 00:28:51,120 --> 00:28:52,920 See tuli täna hommikul. 257 00:28:54,600 --> 00:28:57,320 Minu kõige paremalt allikalt Leningradi sõjaväeringkonnas. 258 00:28:59,080 --> 00:29:02,680 "Ljudmilla ei tule 6. hommikul Antoni juurde." 259 00:29:03,160 --> 00:29:04,840 "Ta jäi haigeks." 260 00:29:05,120 --> 00:29:08,200 Jäta kuupäev vahele, loe ainult sõnade esimesi tähti. 261 00:29:10,120 --> 00:29:13,440 "Vulkaan". Mis see tähendab? - Ma ei tea. 262 00:29:14,080 --> 00:29:16,360 Ilmselt mingi operatsiooni koodnimetus. 263 00:29:19,720 --> 00:29:21,760 Kuidas Paul oli viimastel päevadel? 264 00:29:24,520 --> 00:29:25,760 Närvis. 265 00:29:27,000 --> 00:29:29,800 Mulle tundus, et tal on käsi kullas, võib-olla sellepärast. 266 00:29:31,320 --> 00:29:34,600 Ta lasi mul Pihkva sõjaväeosa ohvitseride nimekirja hankida. 267 00:29:34,880 --> 00:29:36,760 Misjaoks? ― Ma ei tea. 268 00:29:37,800 --> 00:29:39,720 Minu teada ta ei rääkinud mitte kellelegi. 269 00:29:41,160 --> 00:29:42,800 Mul oli tunne, et... 270 00:29:43,320 --> 00:29:46,120 Võib-olla tekkis tal idee, kuidas Pühale Graalile ligi pääseda. 271 00:29:47,680 --> 00:29:50,920 Pühale Graalile? - Punaarmee koodiraamat. 272 00:29:51,880 --> 00:29:54,760 Sellega saaksime kogu nende salajast kommunikatsiooni jälgida. 273 00:29:57,520 --> 00:29:59,400 SAAR: Operatsioon "Vulkaan". 274 00:30:00,080 --> 00:30:02,280 KURG: Venelased võisid Andrese juba 275 00:30:02,600 --> 00:30:06,760 Lefortovo vanglas oma konksu otsa saada. 276 00:30:08,080 --> 00:30:10,440 Me ei tea, kelle laulu ta laulab. 277 00:30:19,880 --> 00:30:22,920 Keskenduge oma ülesandele. Kogu masinavärk seisab teie taga. 278 00:30:23,360 --> 00:30:25,160 SAAR: Annan teile kolm päev. 279 00:30:27,360 --> 00:30:29,800 Mis kuradi asja Paul seal pargis ajas? 280 00:30:33,520 --> 00:30:35,960 Punaarmee koodiraamat olnuks ideaalne peibutis, 281 00:30:36,040 --> 00:30:38,080 millega ta sinna surmalõksu meelitada. 282 00:30:51,680 --> 00:30:53,440 (unistav meloodia) 283 00:30:58,640 --> 00:31:01,520 MARIA: Tule nüüd, kunstihuviline! 284 00:31:03,560 --> 00:31:06,200 Restoran ei kao kuhugi. 285 00:31:20,280 --> 00:31:21,960 "Pattulangemine"... 286 00:31:27,480 --> 00:31:30,320 "Paradiisist väljaajamine"... 287 00:31:39,880 --> 00:31:41,000 Tule. 288 00:31:55,040 --> 00:31:57,040 "Juuda suudlus". 289 00:32:01,200 --> 00:32:02,560 FELIKS: Reetur. 290 00:32:02,760 --> 00:32:04,560 MARIA: See pole nii lihtne. 291 00:32:04,880 --> 00:32:06,440 Juuda reetmiseta, 292 00:32:06,640 --> 00:32:11,640 poleks Jeesust risti löödud ja inimkond jäänuks lunastamata. 293 00:32:13,120 --> 00:32:18,080 Paljud kunstnikud on seda motiivi kasutanud... 294 00:32:19,240 --> 00:32:20,840 Mida sa teed? 295 00:32:24,400 --> 00:32:26,800 See on ju jumalakoda... 296 00:32:27,400 --> 00:32:29,280 Mu isa oli pastor. 297 00:32:30,080 --> 00:32:32,880 Tema õpetas, kuidas jumalat karta. 298 00:32:35,280 --> 00:32:36,560 Kuidas? 299 00:32:37,560 --> 00:32:39,720 Ei tohi liiga palju karta. 300 00:32:46,000 --> 00:32:48,600 (lüüriline tšello, koori vokaliis) 301 00:33:15,000 --> 00:33:19,240 (ragisevad raadiouudised, välisuks klõpsab kinni) 302 00:33:19,720 --> 00:33:23,280 OTSING: Johan läks kodust liikvele. Õhk on puhas. 303 00:33:25,120 --> 00:33:29,080 RAADIO: Ja nüüd ilmast. Kogu Euroopa on ulatusliku kõrgrõhkkonna mõju all... 304 00:33:44,880 --> 00:33:49,040 OTSING: Kolis alles hiljuti siia majja. Maksis terve aasta üüri korraga ette. 305 00:34:13,960 --> 00:34:15,400 (mühatab tunnustavalt) 306 00:34:18,080 --> 00:34:19,719 (fotoaparaadi klõpsatus) 307 00:34:43,159 --> 00:34:45,440 OTSING: Ma ei ole sellist summat käes hoidnudki. 308 00:34:58,560 --> 00:35:00,000 Tal on külmutuskapp! 309 00:35:04,520 --> 00:35:06,680 Soomes oli saadikul samasugune. 310 00:35:27,000 --> 00:35:29,520 Lase fotod staabi laboris ära ilmutada. 311 00:35:30,680 --> 00:35:32,440 Ja vaata see Valli 4 aadress üle. 312 00:35:32,600 --> 00:35:35,440 Ma lähen räägin selle allikaga, kes roti kohta koputas. 313 00:35:44,400 --> 00:35:46,080 (ärev muusika) 314 00:35:52,600 --> 00:35:53,840 (kummivilin) 315 00:36:07,160 --> 00:36:08,600 OTSING: Lubage, ma aitan. 316 00:36:11,320 --> 00:36:12,720 (pingeline muusika) 317 00:37:12,640 --> 00:37:14,240 LINDA: Väga hea, Ivan! 318 00:37:15,080 --> 00:37:17,000 Jalad tööle! Just! 319 00:37:21,720 --> 00:37:22,720 (aplaus) 320 00:37:22,840 --> 00:37:25,440 LINDA: Sul läheb hästi! - Jah? - Jah. 321 00:37:25,600 --> 00:37:27,320 KOSTROV: Vigu polnud? - Ei. 322 00:37:29,960 --> 00:37:33,880 Mida teile, härra? - Midagi kraadiga. 323 00:37:34,280 --> 00:37:36,320 Meil on alkoholivaba koht. 324 00:37:38,440 --> 00:37:40,440 Tooge siis kraadiga limonaadi. 325 00:37:43,600 --> 00:37:45,000 (aplaus) 326 00:37:48,960 --> 00:37:50,160 LINDA: Valmis? 327 00:37:54,160 --> 00:37:56,360 Nii on hästi. 328 00:37:59,720 --> 00:38:02,640 KOSTROV: Sa ju tead ― ma olen väga liikuv. 329 00:38:13,080 --> 00:38:14,600 (unistav muusika) 330 00:38:21,800 --> 00:38:24,280 Mine homme? 331 00:38:27,200 --> 00:38:28,960 Või ära minegi? 332 00:38:30,920 --> 00:38:32,880 Olen seda juba... 333 00:38:34,200 --> 00:38:37,720 ...kolm päeva edasi lükanud... 334 00:38:42,000 --> 00:38:45,680 Moskva konverentsi korraldajad on niigi närvis, 335 00:38:45,880 --> 00:38:49,080 et viimasel minutil saabun. 336 00:38:57,400 --> 00:39:00,560 Nädala pärast olen kodus tagasi. 337 00:39:01,680 --> 00:39:03,280 Ei või olla! 338 00:39:04,800 --> 00:39:07,520 Mul on just siis Varssavisse asja! 339 00:39:29,560 --> 00:39:31,840 LINDA: ...sest sa ei hoia silmi pallil! 340 00:39:32,000 --> 00:39:35,320 KOSTROV: Tead küll, kellel need on. - Lõpeta! 341 00:39:37,760 --> 00:39:41,200 Homme samal ajal? - Jah, preili Linda. 342 00:40:03,840 --> 00:40:07,000 Feliks. Teie uus kontakt. 343 00:40:09,720 --> 00:40:11,880 Mida Suflöörist teada saite? 344 00:40:15,080 --> 00:40:17,000 Rääkige, härra Kostrov. 345 00:40:17,160 --> 00:40:18,920 Vesi saab otsa. 346 00:40:23,680 --> 00:40:26,960 Teie kolleegi tapja varjab end veel Tallinnas. 347 00:40:29,160 --> 00:40:32,080 Homme hommikul toimetatakse riigist välja. 348 00:40:32,760 --> 00:40:34,080 Suflöör? 349 00:40:35,960 --> 00:40:37,600 GRU eriüksuslane. 350 00:40:38,320 --> 00:40:41,720 Tema teab, kes see teie reetur on. 351 00:40:43,440 --> 00:40:46,160 Ta tappis Pauli Suflööri käsul. 352 00:40:48,040 --> 00:40:52,800 Peidab end Kalamajas, Noole 36-4. 353 00:40:53,760 --> 00:40:55,760 (sireen) 354 00:41:20,320 --> 00:41:21,720 FELIKS: Jõudis meist ette. 355 00:41:22,760 --> 00:41:25,400 Kes? - Rott. 356 00:41:27,120 --> 00:41:29,000 FELIKS: Püüab oma jälgi hävitada. 357 00:41:34,800 --> 00:41:36,080 (fotoaparaadi klõps) 358 00:41:44,960 --> 00:41:48,040 Ma käisin seda Valli 4 aadressi vaatamas. 359 00:41:48,720 --> 00:41:51,160 Kirjutasin elanike nimed üles. 360 00:41:55,000 --> 00:41:59,800 Kaitsa, Tamm, Aasmäe... Kljukina... 361 00:42:01,560 --> 00:42:02,920 Kostrov. 362 00:42:05,680 --> 00:42:07,680 (eemalt kostab tantsumuusikat) 363 00:42:09,080 --> 00:42:10,920 Ja seal ta oli, aadamaülikonnas... 364 00:42:11,080 --> 00:42:15,000 Seisab seal keskel, laua peal, kõik plaksutavad... 365 00:42:17,000 --> 00:42:20,720 Ümberringi lõbu ja naer. 366 00:42:21,720 --> 00:42:26,480 Appi, ma jätsin sigaretid ostmata. Mine sa sisse juba. 367 00:42:28,640 --> 00:42:30,600 (kauge naer, orkestrimuusika) 368 00:42:34,920 --> 00:42:36,160 Tulid tantsuõhtule? 369 00:42:43,560 --> 00:42:46,880 Käisite mul korteris sees? Feliks, kurat, mis toimub? 370 00:42:47,280 --> 00:42:48,640 Võib-olla räägid. 371 00:42:48,960 --> 00:42:51,920 Miks on sinul vene diplomaadi Ivan Kostrovi kodune aadress? 372 00:42:56,280 --> 00:42:57,480 (õlalepatsutus) 373 00:42:58,000 --> 00:43:01,200 Mitte Kostrov, vaid Kostrova. 374 00:43:01,760 --> 00:43:05,720 Tatjana Kostrova. Ma pidin temaga natuke tutvust sobitama. 375 00:43:05,920 --> 00:43:08,760 Kelle ülesandel? - Sa ei tunne Pauli varesejalgu ära või? 376 00:43:10,240 --> 00:43:12,800 Tatjana on selle diplomaadi õnnetu abikaasa. 377 00:43:12,960 --> 00:43:16,720 Tipsutab liiga palju. Õnnemängudes ka ei vea. 378 00:43:17,520 --> 00:43:21,080 Paul arvas, et tal võiks vähemalt romantikas vedada. 379 00:43:21,360 --> 00:43:22,480 Aga see jäi ära. 380 00:43:22,920 --> 00:43:25,640 Major Kurg tõmbas sellele opile piduri peale. 381 00:43:25,800 --> 00:43:28,160 Käskis Kostrovast eemale hoida. Ma ei tea, miks. 382 00:43:33,200 --> 00:43:35,000 Oletame, et ma usun sind. 383 00:43:35,560 --> 00:43:37,320 Aga sellisel juhul jääb ainult üks võimalus, 384 00:43:37,440 --> 00:43:39,760 miks Paul kavatses sulle koerad kallale lasta. 385 00:43:44,400 --> 00:43:45,960 Sisekontroll. 386 00:43:48,480 --> 00:43:49,480 Jah? 387 00:43:50,880 --> 00:43:53,440 Tundub, et allikatele mõeldud operatiivrahadest 388 00:43:54,160 --> 00:43:56,160 on üht-teist kuskile kõrvale voolanud. 389 00:44:04,480 --> 00:44:05,760 Kannad ette? 390 00:44:06,400 --> 00:44:07,520 Mitte praegu. 391 00:44:08,480 --> 00:44:10,120 Mul võib sind veel vaja minna. 392 00:44:19,240 --> 00:44:22,600 TÜDRUK: Üks, kaks, kolm... 393 00:44:23,440 --> 00:44:27,240 Neli, viis, kuus... 394 00:44:27,760 --> 00:44:32,560 Seitse, kaheksa, üheksa, kümme! 395 00:44:32,920 --> 00:44:33,920 Tulen! 396 00:44:35,000 --> 00:44:36,920 (pingeline muusika) 397 00:45:15,640 --> 00:45:17,600 AJALEHEPOISS: Sõda! Sõda! 398 00:45:18,240 --> 00:45:21,360 AJALEHEPOISS: Saksa väed ületasid Poola piiri! 399 00:45:23,000 --> 00:45:26,400 94 pommirünnakut Poola linnadele! 400 00:45:33,680 --> 00:45:36,080 See kõne toimus 50 minuti eest. 401 00:45:36,360 --> 00:45:38,920 EDIT: Pariku korter. - Edith, mina olen. 402 00:45:39,040 --> 00:45:40,200 PEETER: Kuidas sul läheb? 403 00:45:40,320 --> 00:45:42,320 Kapten Paul Pariku lesk ja noorem vend Peeter. 404 00:45:42,400 --> 00:45:46,520 EDITH: Ma kogu aeg ootan, et Paul oleks jälle kodus. 405 00:45:47,040 --> 00:45:48,440 (magnetofoni kerimine) 406 00:45:48,720 --> 00:45:53,440 Edasi räägivad nad matusekuludest ja Peetri emast. 407 00:45:55,800 --> 00:45:57,000 Aga see siin. 408 00:45:57,360 --> 00:45:58,360 (lüliti klõps) 409 00:45:59,200 --> 00:46:01,920 PEETER: Kas ma tohin natukeseks teie suvemajja minna? 410 00:46:02,560 --> 00:46:06,720 Ma pean praegu üksi olema. Lihtsalt istun rannas, vaatan merd. 411 00:46:07,120 --> 00:46:10,160 EDITH: Muidugi tohid, jah. Millal? 412 00:46:10,320 --> 00:46:12,720 PEETER: Tulen kohe, võtan võtme. 413 00:46:15,360 --> 00:46:18,920 See on esimene kord, kui keegi neist viiest kavatseb Tallinnast lahkuda. 414 00:46:19,520 --> 00:46:21,120 (mootorpaat läheneb) 415 00:46:39,640 --> 00:46:41,440 (pingeline muusika) 416 00:46:58,880 --> 00:47:00,520 Seis, või ma lasen! 417 00:47:05,240 --> 00:47:08,160 Pane relv ära, Peeter! Sa oled sisse piiratud! 418 00:47:08,880 --> 00:47:12,240 HANNU: Ärge tulistage ― omad! 419 00:47:15,960 --> 00:47:18,600 FELIKS: Mida kuradit sa mõtlesid, Hannu?! 420 00:47:19,720 --> 00:47:21,760 HANNU: Mis ma siis tegema pidin? 421 00:47:22,840 --> 00:47:27,560 Kadusid äkitselt Helsingist, Pauliga ei saanud ka ühendust... 422 00:47:28,680 --> 00:47:30,440 Ma ei teadnud ju, et ta... 423 00:47:34,240 --> 00:47:36,320 Siis tuli meelde, 424 00:47:37,800 --> 00:47:40,560 et Pauli väikevend on ka teie mees. 425 00:47:43,240 --> 00:47:44,760 Ja nüüd tuli üks... 426 00:47:45,680 --> 00:47:47,520 pagana kiire asi. 427 00:47:48,800 --> 00:47:52,920 Selline, mille peab isiklikult kohale tooma. 428 00:47:53,560 --> 00:47:54,760 Mis asi? 429 00:47:58,800 --> 00:48:03,480 Ühe meie allika memo Punaarmee invasiooni-plaani kohta. 430 00:48:05,000 --> 00:48:08,720 Poola invasiooni? - Ei, sõbrake. 431 00:48:09,240 --> 00:48:11,120 Eesti invasiooni. 432 00:48:18,280 --> 00:48:21,120 Koodnimega "Vulkaan". 433 00:48:21,880 --> 00:48:23,120 (ärev muusika) 434 00:48:33,520 --> 00:48:35,400 See on ju täiemahuline sõda. 435 00:48:35,840 --> 00:48:38,840 Mitmendat päeva koondavad vägesid meie piiri taha. 436 00:48:42,320 --> 00:48:45,560 Meil on ju keegi, kes oleks pidanud selle info juba ammu ära tooma. 437 00:48:53,600 --> 00:48:55,080 (telefon heliseb) 438 00:49:05,160 --> 00:49:07,040 Jaa, Johan Sõber kuuleb. 439 00:49:07,320 --> 00:49:09,240 FELIKS: Ära täna õhtuks kohtinguid planeeri. 440 00:49:10,200 --> 00:49:12,040 Mul on sulle juba keegi välja vaadatud. 441 00:49:15,320 --> 00:49:17,160 Kohe tulen, kullake, ema helistab. 442 00:49:18,840 --> 00:49:21,520 Jaa? - Selle vene diplomaadi õnnetu abikaasa. 443 00:49:21,680 --> 00:49:24,720 Tatjana Kostrova. Saadki temaga viimaks tuttavaks. 444 00:49:25,520 --> 00:49:26,560 Hästi. 445 00:49:31,240 --> 00:49:32,800 (kirkukell) 446 00:49:37,520 --> 00:49:39,320 AJALEHEPOISS: Eriväljaanne! 447 00:49:46,800 --> 00:49:49,880 Nõukogude Liit tungis samuti Poolasse! 448 00:49:50,320 --> 00:49:52,040 Eriväljaanne! 449 00:49:54,200 --> 00:49:55,840 (põnev muusika) 450 00:50:09,120 --> 00:50:11,520 Tantsusaal on juba üle tunni aja avatud. 451 00:50:16,320 --> 00:50:17,840 Tatjana! 452 00:50:18,040 --> 00:50:20,800 FELIKS: Ära siis väga hoogu mine. Sobitad lihtsalt tutvust. 453 00:50:21,280 --> 00:50:24,040 Kui hakkab tagasi tulema, teed korterisse kontrollkõne. 454 00:50:24,280 --> 00:50:26,200 Et õhk oleks puhas. 455 00:50:34,080 --> 00:50:36,000 Nüüd ei peaks enam kaua minema. 456 00:50:47,760 --> 00:50:49,000 (ärev muusika) 457 00:50:50,720 --> 00:50:53,320 Teie etteaste, härra spetsialist. 458 00:51:32,360 --> 00:51:35,120 ♪ Kas sa ka tead, 459 00:51:35,520 --> 00:51:37,960 ♪ Kui mitu pead 460 00:51:38,200 --> 00:51:42,600 ♪ Selle mängul pandiks on? 461 00:51:43,880 --> 00:51:46,760 ♪ Suur on su hoog 462 00:51:47,040 --> 00:51:49,800 ♪ Ja kindel soov. 463 00:51:49,920 --> 00:51:52,440 ♪ Kinni pead ta püüdma. 464 00:51:52,560 --> 00:51:55,520 ♪ Ära maga maha nüüd sa... 465 00:51:55,720 --> 00:51:56,720 ♪ Võimalust 466 00:51:56,960 --> 00:51:59,560 ♪ See saak on "oi" kui suur. 467 00:52:44,040 --> 00:52:46,400 (seinakell lööb taamal) 468 00:52:49,720 --> 00:52:51,960 (ärev vaikne muusika) 469 00:53:15,160 --> 00:53:16,800 LINDA: Kogu aeg valetame. 470 00:53:18,160 --> 00:53:20,440 Et keegi ometi teada ei saaks... 471 00:53:23,880 --> 00:53:26,200 Millal see lõppeb? 472 00:53:26,920 --> 00:53:29,480 Varsti. Kõik on peaaegu valmis. 473 00:53:35,560 --> 00:53:37,160 Aitäh. 474 00:53:58,040 --> 00:54:00,160 See pidi olema üllatus. 475 00:54:06,000 --> 00:54:07,360 Šveits? 476 00:54:09,320 --> 00:54:11,320 Asi läheb käest ära. 477 00:54:14,520 --> 00:54:18,240 Eestis ja igal pool mujal. 478 00:54:19,760 --> 00:54:21,880 Šveits on ainus turvaline koht. 479 00:54:32,120 --> 00:54:33,360 Peida need ära. 480 00:54:33,600 --> 00:54:36,200 KOSTROV: (heli kõrvaklappides) Sinu juures on ohutum. 481 00:54:38,400 --> 00:54:40,440 LINDA: Millal me lähme? 482 00:54:40,720 --> 00:54:42,800 KOSTROV: Varsti. Väga varsti. 483 00:54:43,920 --> 00:54:46,800 KOSTROV: Korra jõuame veel, siis pean minema. 484 00:54:47,080 --> 00:54:50,560 KOSTROV: Muidu võib mu naine koju jõuda... 485 00:54:50,760 --> 00:54:54,360 KOSTROV: Aga mu tagantkäelöök on paranenud! 486 00:54:54,480 --> 00:54:56,400 LINDA: Lollakas. KOSTROV: Mida? 487 00:54:56,840 --> 00:54:58,480 LINDA: Lollakas 488 00:54:59,480 --> 00:55:01,840 LINDA: Sa oled lollakas! 489 00:55:16,720 --> 00:55:19,560 (ärev muusika) 490 00:55:34,960 --> 00:55:36,720 (salongimuusika, sumin) 491 00:55:39,440 --> 00:55:42,720 Olete võrratu tantsija. - Tänan. 492 00:55:42,920 --> 00:55:45,880 Ma vist juba ütlesin seda? 493 00:55:48,240 --> 00:55:50,520 Kadestan teie abikaasat, 494 00:55:50,840 --> 00:55:53,600 tal on tohutult vedanud. 495 00:55:55,480 --> 00:55:57,120 Minu abikaasa... 496 00:55:59,120 --> 00:56:00,760 (ähvardav muusika) 497 00:56:07,240 --> 00:56:11,000 Palun. - Suurepärane reaktsioon! 498 00:56:12,000 --> 00:56:16,360 Kui ma ei suuda enam klaasigi hoida ― tähendab, on aeg koju minna. 499 00:56:16,840 --> 00:56:18,800 See kurvastab mind. 500 00:56:25,480 --> 00:56:28,200 Nägemist. - Head aega. 501 00:56:29,920 --> 00:56:31,640 (ärev muusika) 502 00:57:00,360 --> 00:57:02,120 SÕBER: Palun telefoni. 503 00:57:06,800 --> 00:57:09,280 (vali tantsumuusika ja kilked) 504 00:57:14,280 --> 00:57:15,960 (aplaus ja hõisked) 505 00:57:28,680 --> 00:57:30,200 (naine karjatab) 506 00:57:38,800 --> 00:57:40,600 (ärev muusika) 507 00:58:12,200 --> 00:58:15,000 AGENT: Kapten Kostrov? Kas kõik on korras? 508 00:58:15,240 --> 00:58:17,000 Seltsimees Zorin... 509 00:58:19,880 --> 00:58:21,680 KURG: Mängurist koduperenaine. 510 00:58:21,960 --> 00:58:23,880 Ja rahahädas diplomaat. 511 00:58:25,440 --> 00:58:27,480 Kaks aastat petsid mind! 512 00:58:27,680 --> 00:58:30,040 Mängisid abikaasasid. LAPS: Issi! 513 00:58:30,880 --> 00:58:33,040 Sa tegid tossu! 514 00:58:33,240 --> 00:58:35,440 Ei teinud! LAPS: Tegid küll! 515 00:58:35,840 --> 00:58:38,880 Ise ütled, kes valetab, sellele kasvab saba taha! 516 00:58:39,000 --> 00:58:42,000 NAINE: Kallikesed, lähme tuppa. Lähme! 517 00:58:49,760 --> 00:58:52,040 Ma saan nüüd sellest lavastusest aru. 518 00:58:52,600 --> 00:58:54,200 Nad lõid kaks kärbest ühe hoobiga. 519 00:58:55,320 --> 00:58:58,160 FELIKS: Pauli tapmine tõmbas Eesti luurel kõri kinni. 520 00:58:58,480 --> 00:59:00,680 Ja Ivan pani meid reeturit jahtima. 521 00:59:01,760 --> 00:59:04,200 Reeturit, keda tegelikult ei olnudki. 522 00:59:04,680 --> 00:59:08,000 Ja kõige selle varjus tõmbasid "Vulkaani" käima. 523 00:59:08,560 --> 00:59:11,840 KURG: Ja GRU agendi, kes Pauli tappis, põletasid koos majaga maha. 524 00:59:11,960 --> 00:59:13,080 Usutavuse pärast. 525 00:59:13,680 --> 00:59:15,720 Üks mees ei maksa selles mängus midagi. 526 00:59:19,080 --> 00:59:21,880 Me oleme ikka omadega täiesti... 527 00:59:25,400 --> 00:59:29,240 Kui Paul oli päriselt Punaarmee koodiraamatule jälile jõudnud... 528 00:59:31,400 --> 00:59:33,400 Siis sellest ei ole GRU-l aimugi. 529 00:59:35,400 --> 00:59:38,600 No? - See on meie võimalus. 530 00:59:43,160 --> 00:59:45,960 Feliks: Kui Ivanite sissetung algab, saaksime koodiraamatuga 531 00:59:46,080 --> 00:59:49,000 kogu nende salajast kommunikatsiooni jälgida. 532 00:59:49,800 --> 00:59:53,120 Oleksime venelastest alati sammu võrra ees. 533 00:59:56,160 --> 00:59:58,360 (uks kriuksub, pingeline muusika) 534 01:00:03,880 --> 01:00:07,440 Pihkva 167. laskurpolk 535 01:00:13,960 --> 01:00:16,080 See sama, millest kalmistul rääkisin. 536 01:00:16,360 --> 01:00:18,600 Pihkva laskurpolgu ohvitserid. 537 01:00:19,320 --> 01:00:21,880 FELIKS: Ja neil kõigil on ligipääs koodiraamatule? 538 01:00:24,360 --> 01:00:27,480 Tähendab. Paul arvas, et üks neist oleks valmis selle talle ära tooma. 539 01:00:29,080 --> 01:00:30,480 Aga miks? 540 01:00:32,480 --> 01:00:33,960 On see kõik? 541 01:00:37,120 --> 01:00:38,720 Ma ei ole enam kahtluse all? 542 01:00:43,520 --> 01:00:45,680 Püüan siis vähemalt oma Leningradi allikaga side taastada, 543 01:00:45,760 --> 01:00:47,760 enne kui kraanid lõplikult kinni keeratakse. 544 01:00:51,280 --> 01:00:55,240 Andres... - Sina tõid mu sealt põrgust välja. 545 01:00:56,840 --> 01:00:59,520 See on ainus kuradi asi, mis tegelikult loeb, Feliks. 546 01:01:30,160 --> 01:01:32,320 Tere tulemast kodumaale, leitnant Piirisild. 547 01:01:32,680 --> 01:01:34,960 PAUL: Andres! - Paul. 548 01:01:45,640 --> 01:01:49,160 Kurat, ma kartsin, et tõmbavad viimasel hetkel pidurit. 549 01:01:49,440 --> 01:01:52,680 Kui mõni päev tagasi mingi Tallinnast saabunud poolatari arreteerisid. 550 01:01:54,160 --> 01:01:56,000 Süüdistasid meie kasuks spioneerimises. 551 01:01:56,080 --> 01:01:58,760 PAUL: Mis asja? Täielik jura, kurat. - Muidugi jura. 552 01:01:59,080 --> 01:02:01,520 NKVD troika mõistis ta surma. 553 01:02:01,720 --> 01:02:03,480 Täna öösel viidi otsus täide. 554 01:02:04,160 --> 01:02:05,560 (kriipiv muusika) 555 01:02:10,680 --> 01:02:12,560 FELIKS: Mine parem homme. 556 01:02:14,320 --> 01:02:16,000 FELIKS: Või ära minegi. 557 01:02:17,880 --> 01:02:20,920 MARIA: Nädala pärast olen kodus tagasi. 558 01:02:27,680 --> 01:02:29,280 (igatsev meloodia) 559 01:02:45,520 --> 01:02:50,560 Ma ju õieti ei tunnegi sind, aga juba igatsen. 560 01:02:56,000 --> 01:02:57,720 (fotoaparaadi sünge klõps) 561 01:03:22,560 --> 01:03:25,760 OTSUS: ...saksa luure residendi Alexander Cellariusega... 562 01:03:26,120 --> 01:03:31,240 Siis edasi 22. augustil sai Paul Andreselt selle punaohvitseride nimekirja. 563 01:03:31,840 --> 01:03:33,160 Ja ongi kõik. 564 01:03:34,080 --> 01:03:38,680 23. võtab Paul töölt vaba päeva ja 24. on ta surnud. 565 01:03:38,920 --> 01:03:42,040 Vaba päeva? Paul? 566 01:03:44,760 --> 01:03:46,320 EDITH (telefonis): Ta oli Narvas... 567 01:03:46,640 --> 01:03:49,360 Ja ta jõudis alles õhtuse rongiga tagasi. 568 01:03:52,600 --> 01:03:54,400 Kas ta nüüd minule rääkis... 569 01:03:54,680 --> 01:03:56,640 Minu asi oli ülikond korda saada. 570 01:03:56,840 --> 01:03:59,400 Poole ööni puhastasin neid udemeid. 571 01:04:01,440 --> 01:04:05,720 See oli lihtsalt selline valge tolmune sodi. 572 01:04:32,000 --> 01:04:34,080 JUHATAJA: Bazarov... 573 01:04:35,680 --> 01:04:37,320 Bazarov... 574 01:04:38,120 --> 01:04:40,040 Jaa, Bazarov on. 575 01:04:40,320 --> 01:04:45,040 Ta on teise ketrustsehhi mehhaanik ja tal on täna õhtune vahetus. 576 01:04:45,520 --> 01:04:47,560 See on Bazanov. 577 01:04:51,040 --> 01:04:52,720 Novikov. 578 01:05:01,120 --> 01:05:03,440 Kirill Kozlov. Võõrastemaja 13. 579 01:05:05,720 --> 01:05:08,040 (kärbes piniseb, taamal lapse nutt) 580 01:05:27,840 --> 01:05:29,920 Mina ei tapnud teda. 581 01:05:33,680 --> 01:05:35,160 Aga ma olin seal. 582 01:05:36,880 --> 01:05:41,080 KIRILL: Tõin sellele kuradi Paul Parikule, mis ta soovis. 583 01:05:42,240 --> 01:05:46,360 Nägin, kuidas teda pähe löödi ja trepist alla visati. 584 01:05:48,720 --> 01:05:52,200 Aga saladus, mille eest ta maksta tahtis? 585 01:05:52,640 --> 01:05:56,280 Eestis on palju endisi valgekaartlasi. 586 01:05:57,120 --> 01:05:58,640 Ma pole erand. 587 01:05:58,880 --> 01:06:02,680 Paljudel jäid siia põgenedes pered Nõukogude Venemaale. 588 01:06:04,400 --> 01:06:07,040 Teie poeg on Punaarmees. 589 01:06:10,320 --> 01:06:12,040 Näidake! 590 01:06:18,360 --> 01:06:19,360 (ärev muusika) 591 01:06:27,760 --> 01:06:30,560 KIRILL: Seda ta tahtiski mult osta. 592 01:06:33,360 --> 01:06:35,200 FELIKS: Ja kes ta praegu on? 593 01:06:36,200 --> 01:06:39,120 Leitnant? - Nalja teete? 594 01:06:40,160 --> 01:06:41,800 Major! 595 01:06:43,560 --> 01:06:45,520 Rahvavaenlase poeg. 596 01:06:46,680 --> 01:06:48,400 Vana Kozlov ei tea, et Punaarmees 597 01:06:48,520 --> 01:06:51,480 on oma päritolu varjamine kindel surmanuhtlus. 598 01:06:52,240 --> 01:06:56,200 See oli Paulil hea plaa, meil oleks see koodiraamat juba käes. 599 01:06:56,760 --> 01:06:59,720 Sissetung võib iga hetk alata. 600 01:07:00,760 --> 01:07:04,200 Me peame venelaste kommunikatsioonile ligi pääsema! - Kuidas? 601 01:07:04,880 --> 01:07:06,720 Kogu piir on... 602 01:07:07,000 --> 01:07:10,680 vene vägesid täis. Siit ei lipsa keegi enam läbi. 603 01:07:20,560 --> 01:07:22,440 Ivan lipsab. 604 01:07:35,960 --> 01:07:38,040 (kauge linnamüra, viiul mängib) 605 01:07:44,760 --> 01:07:46,240 FELIKS: Tere päevast, preili! 606 01:07:46,520 --> 01:07:49,120 Me ei ole veel tutvunudki. Feliks Kangur. 607 01:07:49,440 --> 01:07:52,040 Ma hoidsin Eesti meistrivõistluste finaalis teile pöialt. 608 01:07:52,320 --> 01:07:55,360 Väga meeldiv. Linda Ahven. - Natukene jäi puudu. 609 01:07:55,600 --> 01:07:57,560 Järgmine kord hoian tugevamani. 610 01:07:57,800 --> 01:07:59,120 Tere, Ivan. 611 01:08:00,560 --> 01:08:03,760 Oled kogemata kaks mängu samale ajale leppinud? 612 01:08:05,120 --> 01:08:07,160 Vabandage, preili Linda! 613 01:08:07,680 --> 01:08:09,280 KOSTROV: Tõesti unustasin. 614 01:08:10,080 --> 01:08:13,120 Lubasin hr Kanguriga ühe mängu teha. 615 01:08:14,840 --> 01:08:16,600 Alustame natuke hiljem? 616 01:08:17,479 --> 01:08:19,240 Kuidas härrad soovivad. 617 01:08:22,359 --> 01:08:24,359 (ohtlik muusika) 618 01:08:40,920 --> 01:08:42,399 Miks sa siia tulid? 619 01:08:42,840 --> 01:08:45,840 Sest see on ainuke koht, kust sind leida. 620 01:08:47,439 --> 01:08:50,000 Peale Linda voodi, muidugi. 621 01:08:53,560 --> 01:08:55,240 (ohtlik muusika valjeneb) 622 01:09:14,680 --> 01:09:17,840 Ära loe mulle moraali! Ma riskin eluga. 623 01:09:18,399 --> 01:09:19,880 Tatajana mänguvõlgadest ei piisanud? 624 01:09:20,120 --> 01:09:24,200 Need võlad on kukepea... topeltagendi jaoks. 625 01:09:47,880 --> 01:09:50,359 (muusikasse lisandub hoogu ja pinget) 626 01:10:38,840 --> 01:10:42,240 Hästi mängitud... seltsimees. 627 01:10:47,360 --> 01:10:49,200 (kauge kõuekõmin) 628 01:11:00,120 --> 01:11:01,960 (raudvärav kriuksub) 629 01:11:10,480 --> 01:11:11,920 Mida sa tahad? 630 01:11:12,320 --> 01:11:14,120 Punaarmee koodiraamatut. 631 01:11:15,400 --> 01:11:18,920 Miks mitte Stalini armukeste telefoninumbreid? 632 01:11:19,200 --> 01:11:24,520 Ühe Pihkva kõrge ohvitseri isa võitles Kodusõjas valgete ridades. 633 01:11:25,800 --> 01:11:28,640 Ise tead, mis reeturi poega ootab. 634 01:11:29,320 --> 01:11:30,680 Meil on asitõend. 635 01:11:31,800 --> 01:11:34,160 Tema kaudu saamegi koodiraamatu. 636 01:11:34,480 --> 01:11:37,320 Tõesti usud, et mul on talle ligipääs? 637 01:11:38,480 --> 01:11:39,920 Võimatu. 638 01:11:43,000 --> 01:11:45,360 Saate üldse aru, mis toimub? 639 01:11:45,560 --> 01:11:46,800 (kõuemürin) 640 01:11:47,000 --> 01:11:50,720 Miks teie välisminister täna Moskvasse kutsuti? 641 01:11:50,840 --> 01:11:52,200 (ärev muusika) 642 01:11:52,400 --> 01:11:55,760 Talt palutakse viisakalt luba 643 01:11:55,920 --> 01:12:01,520 paigutada Eesti territooriumile Nõukogude sõjaväebaasid. 644 01:12:01,600 --> 01:12:04,600 Valitsus ei nõustuks iial sellise ultimaatumiga. 645 01:12:05,480 --> 01:12:08,320 Noh, siis käivitub operatsioon "Vulkaan". 646 01:12:08,520 --> 01:12:12,640 Tulemus on sama ― ainult verisem ja valusam. 647 01:12:15,560 --> 01:12:18,280 Sa pole veel aru saanud, Ivan, 648 01:12:18,520 --> 01:12:20,800 kuidas sul on vedanud. 649 01:12:21,520 --> 01:12:26,040 Teadsid, et sead Linda ohtu... oma tunnetega. 650 01:12:26,520 --> 01:12:28,600 Aga ei suutnud loobuda. 651 01:12:29,920 --> 01:12:33,520 Lootsid leida väljapääsu, kui midagi juhtub. 652 01:12:33,720 --> 01:12:35,720 Aga näed, kuidas välja kukkus. 653 01:12:37,000 --> 01:12:40,320 Sul on veel võimalus ta päästa. 654 01:12:42,040 --> 01:12:44,040 Päästa teie ühine tulevik. 655 01:12:46,280 --> 01:12:48,280 Too mulle koodiraamat... 656 01:12:49,920 --> 01:12:52,440 ja aitan teid Eestist minema. 657 01:12:56,080 --> 01:12:58,800 (raadiost kostab rahva juubeldus) 658 01:13:03,240 --> 01:13:05,440 Feliks pole täna ühendust võtnud? 659 01:13:06,840 --> 01:13:08,000 Ei. 660 01:13:10,480 --> 01:13:11,640 Hakka pakkima. 661 01:13:11,840 --> 01:13:14,400 (raadiost kõlab "Internatsionaal") 662 01:13:15,080 --> 01:13:19,360 Moskvast tulid uued juhised. Meie missioon on lõppenud. 663 01:13:21,200 --> 01:13:24,040 KOSTROVA: Eesti valitsus kirjutas ultimaatumile alla. 664 01:13:24,360 --> 01:13:27,120 Meie vägedel lastakse vastupanuta riiki siseneda. 665 01:13:27,400 --> 01:13:29,360 (traagiline muusika) 666 01:13:30,200 --> 01:13:32,040 Kuulen, härra ülemjuhataja. 667 01:13:48,440 --> 01:13:52,040 SÕLMITI EESTI ― NÕUKOGUDE VASTASTIKUNE ABISTAMISPAKT 668 01:13:52,680 --> 01:13:55,240 (lähenev lennukimürin) 669 01:14:02,280 --> 01:14:04,720 (ülelendavate pommitajate hääl) 670 01:15:09,400 --> 01:15:11,560 Pihkva 167. laskurpolk 671 01:15:41,000 --> 01:15:44,880 Koodiraamatuopp on tühistatud. Punaväed on juba Eestis. 672 01:15:47,320 --> 01:15:49,400 Ma pean selle koodiraamatu ära tooma. 673 01:15:49,680 --> 01:15:51,280 (kellad löövad eemal) 674 01:15:55,920 --> 01:16:00,400 Muide, soomlased lükkasid Stalini ultimaatumi tagasi. 675 01:16:10,960 --> 01:16:12,240 Meiega on lõpp. 676 01:16:13,360 --> 01:16:14,920 Aga soomlased... 677 01:16:16,040 --> 01:16:17,560 hakkavad sõdima. 678 01:16:41,600 --> 01:16:43,560 (igatsev muusika) 679 01:16:58,520 --> 01:16:59,960 KOSTROV: Linda? 680 01:17:00,840 --> 01:17:03,680 Peitsin need aluspesu vahele! 681 01:17:03,960 --> 01:17:05,600 Kõik saab korda. 682 01:17:06,360 --> 01:17:08,120 Passid on turvalises kohas. 683 01:17:08,280 --> 01:17:11,840 Kuidas? - Peame täna lahkuma. 684 01:17:12,120 --> 01:17:14,240 Nii äkki?! - Jah. 685 01:17:14,560 --> 01:17:17,040 Ei... Ma pole isegi... 686 01:17:17,320 --> 01:17:20,240 Meie väed ületasid juba Eesti piiri. 687 01:17:20,520 --> 01:17:23,600 Ja siis? Nad on ju punased ― nagu sinagi? 688 01:17:23,680 --> 01:17:25,240 Sa ei mõista. 689 01:17:30,040 --> 01:17:32,960 Nad ei laseks meil iialgi minna. 690 01:17:33,920 --> 01:17:35,560 (ärev muusika) 691 01:17:43,800 --> 01:17:45,360 FELIKS: Helista Helsingisse Hannule. 692 01:17:45,760 --> 01:17:48,960 Hankigu lennuk ja olgu valmis meid kolme tunni pärast peale korjama. 693 01:17:54,360 --> 01:17:56,480 Kui vahele jääme, siis teenistus meid ei tunne. 694 01:17:57,760 --> 01:17:58,880 Härra kapten? 695 01:18:01,480 --> 01:18:04,720 Ma mõtlen sinu taust, kust sa pärit oled... 696 01:18:06,080 --> 01:18:08,000 Ja peagi saabuv töörahva võim. 697 01:18:08,720 --> 01:18:10,320 Sa ei pea riskima oma tulevikuga. 698 01:18:11,240 --> 01:18:13,480 Ma olen Eesti ohvitser nagu teiegi. 699 01:18:14,760 --> 01:18:17,080 (pingeline muusika) 700 01:18:40,680 --> 01:18:42,000 Helistasid ette? 701 01:18:42,120 --> 01:18:44,000 Valgekaartlase poeg juba ootab meid. 702 01:19:24,400 --> 01:19:27,720 Mis asjus? - Kostrov, Ivan Mihhalovitš. 703 01:19:28,200 --> 01:19:30,600 Nõukogude saatkond Eestis. 704 01:19:30,960 --> 01:19:33,080 Mul on kokkusaamine major Kozloviga. 705 01:19:35,200 --> 01:19:37,320 SÕDUR: Kontrolli ― Ivan Kostrov. 706 01:19:55,000 --> 01:19:57,000 Teda oodatakse. - Tee lahti! 707 01:20:28,120 --> 01:20:29,440 KOZLOV: Jah? 708 01:20:33,440 --> 01:20:35,000 Ivan Kostrov! 709 01:20:39,680 --> 01:20:42,800 KOZLOV: Astuge sisse, seltsimees diplomaat! 710 01:20:43,880 --> 01:20:47,400 Kozlov, Nikolai Kirillovitš. - Meeldiv. - Võite minna. 711 01:20:54,200 --> 01:20:55,600 Kus foto on? 712 01:20:57,320 --> 01:20:59,000 Kus koodiraamat on? 713 01:21:02,000 --> 01:21:03,280 (pingeline muusika) 714 01:21:20,320 --> 01:21:21,760 (fotoaparaadi klõpsud) 715 01:21:31,800 --> 01:21:33,360 Olen hõivatud! 716 01:21:33,600 --> 01:21:36,640 Mina, Krinski. Ma ainult hetkeks. 717 01:21:43,600 --> 01:21:46,680 Seltsimees major, kas laseme orkestri harjutama 718 01:21:46,920 --> 01:21:49,240 või hoiame koristustöödel? - Laske harjutama. 719 01:21:49,960 --> 01:21:51,000 Hästi. 720 01:21:52,240 --> 01:21:53,600 Seltsimees Kostrov? 721 01:21:54,320 --> 01:21:56,800 Milline meeldiv üllatus! - Tere! 722 01:21:57,240 --> 01:22:01,360 Kas te ei pidanud täna Tatjanaga Moskvasse minema? - Homme lähme. 723 01:22:01,760 --> 01:22:06,000 Mind saadeti teie talviseid vajadust hindama. 724 01:22:06,480 --> 01:22:08,600 Palju küttepuid, palju kütust... 725 01:22:10,000 --> 01:22:12,760 Väga hea ― varbad peavad soojas olema! 726 01:22:13,000 --> 01:22:16,320 Tervitage Tatjanat. - Tingimata. 727 01:22:25,560 --> 01:22:27,880 (sõdur pumpab gaasipedaali) 728 01:22:35,160 --> 01:22:39,400 FELIKS: 6,8 liitrine mootor, 150 hobujõudu, 729 01:22:39,640 --> 01:22:43,280 maksimaalne kiirus 160 km/h. 730 01:22:43,680 --> 01:22:51,640 Kui sirgel teel kiirendad, siis tunned, kuidas sind istmesse surub. 731 01:22:52,640 --> 01:22:56,960 VALJUHÄÄLDI: Tehnika ümberpaigutamine lõpetatud. Side lõpp! 732 01:22:57,920 --> 01:22:59,680 Leitnant Krinski räägib. 733 01:22:59,840 --> 01:23:03,800 Ühendage mind Tallinnaga, seltsimees Kostrovaga. 734 01:23:07,960 --> 01:23:11,000 Tere, Tatjana. Krinski siin. 735 01:23:15,240 --> 01:23:17,360 Seltsimees ülemus tulebki. 736 01:23:23,920 --> 01:23:26,200 Jah. Ta on siin. 737 01:23:26,840 --> 01:23:29,040 Ütles, et tuli saatkonna käsul... 738 01:23:29,400 --> 01:23:32,000 Kuulen! Just nii! 739 01:23:33,400 --> 01:23:35,640 Aitäh. Nägemist. 740 01:23:36,280 --> 01:23:37,560 (pingeline muusika) 741 01:23:37,880 --> 01:23:38,960 (sõdur vilistab) 742 01:23:40,000 --> 01:23:42,040 Sain kätte. 743 01:23:42,200 --> 01:23:44,400 Kozlov! Pea ta kinni! 744 01:23:46,560 --> 01:23:48,200 Foto! 745 01:23:51,720 --> 01:23:55,480 Pea kinni! Pea ta kinni! 746 01:23:58,560 --> 01:24:01,080 Häire! Häire! 747 01:24:01,560 --> 01:24:03,560 Seis! Pea kinni, tõbras! 748 01:24:21,760 --> 01:24:23,560 Koodiraamat! 749 01:24:27,680 --> 01:24:29,880 Nüüd oleme ühes paadis, jah? 750 01:24:31,360 --> 01:24:33,040 Ühes Lincolnis. 751 01:24:35,600 --> 01:24:38,120 Mida seal tegema hakkate? 752 01:24:38,680 --> 01:24:42,680 Linda hakkab Šveitsi meistrivõistlusi võitma. 753 01:24:43,240 --> 01:24:44,520 Ja sina? 754 01:24:45,760 --> 01:24:48,240 Hakkad lumistel mäetippudel joodeldama? 755 01:25:21,960 --> 01:25:25,040 Kõik hästi? - Jah. Sul? - Kõik kombes. 756 01:25:28,600 --> 01:25:30,280 Ole kuradi ettevaatlik. 757 01:25:30,640 --> 01:25:32,120 Asjad läksid pisut käest ära. 758 01:25:32,280 --> 01:25:35,920 Järgmine peatus - Šveits, härra... 759 01:25:37,440 --> 01:25:39,440 ...härra de Sainte-Colombe! 760 01:25:40,920 --> 01:25:43,360 Siin lähedal on kalasadam. Ma viin auto sinna. 761 01:25:43,720 --> 01:25:45,760 Te oleksite nagu merd mööda ära läind. 762 01:25:49,320 --> 01:25:52,320 Tänan eeskujuliku teenistuse eest, nooremleitnant Otsing. 763 01:25:56,000 --> 01:25:57,240 Toomas. 764 01:26:06,680 --> 01:26:09,200 (salongimuusika) 765 01:26:39,800 --> 01:26:42,600 (venekeelsed hüüded, kõlavad lasud) 766 01:26:48,520 --> 01:26:50,240 ♪ Mis on su seis? 767 01:26:50,320 --> 01:26:53,240 ♪ Kas üsna hea, kuid riski täis? 768 01:26:53,360 --> 01:26:56,040 ♪ Kas jagub julgust, hullu julgust? 769 01:26:56,120 --> 01:26:59,680 ♪ Ka selles mängus, kus kõik on mängus? 770 01:27:29,320 --> 01:27:30,720 (ärev muusika) 771 01:27:53,800 --> 01:27:55,280 FELIKS: Ei ole aega, las jäävad! 772 01:28:02,720 --> 01:28:04,040 Passid! 773 01:28:05,960 --> 01:28:07,640 Mine! Ma jõuan. 774 01:28:11,280 --> 01:28:13,400 FELIKS: Koodid saime kätte, aga... 775 01:28:14,760 --> 01:28:17,080 Kus Ivan on? - Passid! 776 01:28:27,240 --> 01:28:29,000 Vii ta sisse. 777 01:28:45,760 --> 01:28:46,760 LINDA: Ivan! 778 01:28:50,600 --> 01:28:51,600 Ivan! 779 01:28:51,800 --> 01:28:53,360 HANNU: Mootorid käima! 780 01:28:56,280 --> 01:28:57,720 LINDA: Ivan! 781 01:29:07,240 --> 01:29:08,680 LINDA: Ivan! 782 01:29:16,800 --> 01:29:18,280 KOSTROV: Kangur! 783 01:29:26,440 --> 01:29:28,240 Kangur! 784 01:29:30,360 --> 01:29:32,000 Viige ta minema! 785 01:29:32,600 --> 01:29:33,760 Kangur! 786 01:29:34,640 --> 01:29:37,760 KOSTROV: Feliks! Tee seda! 787 01:29:41,360 --> 01:29:45,840 KOSTROV: Feliks! Feliks! Ma anun sind! 788 01:29:48,080 --> 01:29:49,800 LINDA: Ivan! 789 01:29:54,560 --> 01:29:56,400 LINDA: Ivan! 790 01:29:58,960 --> 01:30:00,800 HANNU: Läheme! Ruttu! 791 01:30:19,280 --> 01:30:20,920 Kurat! 792 01:30:32,000 --> 01:30:33,760 (igatsev muusika) 793 01:30:54,800 --> 01:30:56,640 (Linda nuuksub) 794 01:31:37,280 --> 01:31:40,520 Sa tead, et ma pole usklik. 795 01:31:41,480 --> 01:31:42,920 Mina olen. 796 01:31:46,360 --> 01:31:48,400 MARIA: Ma usun sinusse. 797 01:33:06,400 --> 01:33:08,000 (ladinakeelne koorilaul) 798 01:33:08,120 --> 01:33:12,680 "O Solutaris Hostia" Eriks Ešenvalds / Saint Thomas Aquinas 799 01:34:11,960 --> 01:34:14,760 ♪ Kii - gu 800 01:34:15,480 --> 01:34:18,360 ♪ Kii - gu 801 01:34:19,360 --> 01:34:21,800 ♪ Kii - gu 802 01:34:23,200 --> 01:34:25,600 ♪ Kii - gu 803 01:34:26,800 --> 01:34:29,320 ♪ Kii - gu 804 01:34:31,040 --> 01:34:33,720 ♪ Kii - gu 805 01:34:38,360 --> 01:34:40,720 ♪ Kii - gu 806 01:34:43,160 --> 01:34:46,080 ♪ Kui ainult 807 01:34:47,040 --> 01:34:51,200 ♪ Unes näen sind 808 01:34:57,400 --> 01:35:00,440 ♪ Kui ainult 809 01:35:00,960 --> 01:35:04,440 ♪ Unes armastad... 810 01:35:04,640 --> 01:35:07,600 ♪ Mind 811 01:35:14,920 --> 01:35:18,440 ♪ Siis laske mul 812 01:35:18,720 --> 01:35:20,680 ♪ Unne... 813 01:35:21,480 --> 01:35:25,000 ♪ Jäädagi 814 01:35:31,920 --> 01:35:34,440 ♪ Siis laske mul 815 01:35:35,240 --> 01:35:37,200 ♪ Unne 816 01:35:38,600 --> 01:35:41,880 ♪ Jäädagi 817 01:35:51,240 --> 01:35:54,160 ♪ Kui ainult 818 01:35:55,560 --> 01:35:59,320 ♪ Unes armastad mind 819 01:36:10,200 --> 01:36:13,360 ♪ Siis laske mul 820 01:36:13,920 --> 01:36:16,160 ♪ Unne... 821 01:36:17,760 --> 01:36:20,800 ♪ Jää-da-gi 822 01:36:27,800 --> 01:36:30,720 ♪ Siis laske mul 823 01:36:30,920 --> 01:36:32,520 ♪ Unne... 824 01:36:34,480 --> 01:36:36,880 ♪ Jäädagi... 825 01:37:02,080 --> 01:37:04,800 (vana sahisev salvestus) (Paul Pinna kuplee ) 826 01:37:06,640 --> 01:37:09,000 ♪ Kord üks tuttav väiksest linnast 827 01:37:09,120 --> 01:37:11,200 ♪ Tuli võõrsiks Tallinna 828 01:37:11,360 --> 01:37:13,280 ♪ Ei ta küsind miskit hinnast 829 01:37:13,480 --> 01:37:15,440 ♪ Muudkui laseb lennata...