1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,708 --> 00:00:17,791 NETFLIX PRESENTS 4 00:05:31,166 --> 00:05:34,208 LOVE.PL YOU HAVE ZERO MATCHES 5 00:05:34,291 --> 00:05:39,375 SERGEANT WALDEMAR 6 00:05:42,000 --> 00:05:45,041 -Hello? -Why aren't you picking up when I call? 7 00:05:45,833 --> 00:05:48,625 I… didn't hear. What's up? 8 00:05:48,708 --> 00:05:52,458 On your way to work, get two hot dogs. 9 00:05:52,541 --> 00:05:54,583 -And something to drink. -Okay. 10 00:05:54,666 --> 00:05:59,750 One with mustard and ketchup, one with Thousand Island. 11 00:06:00,458 --> 00:06:02,958 Okay. Anything else? 12 00:06:03,041 --> 00:06:04,041 No, that's it. 13 00:06:04,541 --> 00:06:06,041 So I'll be there-- 14 00:07:02,166 --> 00:07:03,416 GROCERY STORE 15 00:07:03,500 --> 00:07:04,458 Morning. 16 00:07:16,125 --> 00:07:17,083 Morning. 17 00:07:23,666 --> 00:07:25,750 Two bottles of orange juice 18 00:07:25,833 --> 00:07:28,875 and two hot dogs. One with ketchup and mustard, one… 19 00:07:29,500 --> 00:07:32,166 with… Seven Island dressing and… 20 00:07:33,333 --> 00:07:34,541 I'll pack it myself. 21 00:07:49,208 --> 00:07:50,375 How much is it? 22 00:07:54,416 --> 00:07:55,666 Twenty zlotys. 23 00:08:01,291 --> 00:08:02,833 Why the fuck are you here? 24 00:08:03,666 --> 00:08:04,500 Out! 25 00:08:23,000 --> 00:08:24,750 Here's that 20 zlotys. 26 00:08:29,375 --> 00:08:30,375 One more thing. 27 00:08:30,458 --> 00:08:33,583 There is this Animal Rights Protection Act 28 00:08:33,666 --> 00:08:38,000 of August 1997. 29 00:08:38,083 --> 00:08:41,541 If I see you kick your dog or whatever one more time, 30 00:08:41,625 --> 00:08:43,541 I'll take you to the precinct. 31 00:08:43,625 --> 00:08:46,416 Got it? We'll see there how brave you are. 32 00:08:46,500 --> 00:08:47,666 Get the fuck out. 33 00:08:59,333 --> 00:09:06,333 POLICE 34 00:09:20,083 --> 00:09:21,500 Howdy. 35 00:09:21,583 --> 00:09:25,000 -Hey. -I bought you orange juice. 36 00:09:27,583 --> 00:09:29,208 I don't drink orange juice. 37 00:09:32,666 --> 00:09:33,666 Oh, right. 38 00:10:59,083 --> 00:11:02,875 RESTROOM 39 00:11:05,375 --> 00:11:06,375 Howdy. 40 00:11:09,500 --> 00:11:11,916 -I've got the groceries-- -Bring them in. 41 00:11:34,666 --> 00:11:36,500 One with mustard and ketchup. 42 00:11:37,208 --> 00:11:38,333 Seven Island. 43 00:11:39,916 --> 00:11:41,958 Two bottles of orange juice. 44 00:11:46,250 --> 00:11:47,125 From today? 45 00:11:47,958 --> 00:11:49,208 It was made today. 46 00:11:54,958 --> 00:11:56,375 What happened here? 47 00:11:57,291 --> 00:11:59,125 Something went down last night? 48 00:12:02,000 --> 00:12:03,333 Who's in the cells? 49 00:12:04,916 --> 00:12:07,041 Sarge, can you tell me anything? 50 00:12:08,250 --> 00:12:11,875 Yesterday, the girl came here. 51 00:12:12,708 --> 00:12:14,583 The one in the cell. 52 00:12:15,500 --> 00:12:18,166 All dirty, covered in blood, 53 00:12:18,250 --> 00:12:21,250 and visibly fucked up in the eyes. 54 00:12:21,333 --> 00:12:26,458 Started saying some shit about meteors or meteorites. 55 00:12:26,541 --> 00:12:29,208 And that all her friends were dead, 56 00:12:29,291 --> 00:12:32,791 killed by some fat murderers. 57 00:12:32,875 --> 00:12:35,375 And that she killed the fatties in revenge. 58 00:12:35,458 --> 00:12:39,583 Supposedly, killed one with a machete, and ran the other one over with a car. 59 00:12:39,666 --> 00:12:43,333 "Supposedly," as the fatties are locked up here too. 60 00:12:43,416 --> 00:12:46,041 So we went there to that cabin. 61 00:12:46,125 --> 00:12:49,583 And indeed, there was a fat guy there, 62 00:12:49,666 --> 00:12:51,208 so we busted him. 63 00:12:51,958 --> 00:12:54,083 Less than an hour later, 64 00:12:54,166 --> 00:12:57,958 Mariusz and his brother brought in the other fat guy, 65 00:12:58,041 --> 00:13:00,458 because they ran into him on their way. 66 00:13:01,875 --> 00:13:06,250 And now… we have a few corpses. 67 00:13:07,708 --> 00:13:11,041 Including a policeman from a nearby municipality. 68 00:13:12,666 --> 00:13:15,250 This shit doesn't add up. 69 00:13:16,875 --> 00:13:18,666 Do you understand any of this? 70 00:13:25,333 --> 00:13:26,333 Wow. 71 00:13:26,416 --> 00:13:27,375 Wow, indeed. 72 00:13:30,291 --> 00:13:32,791 Should we call the regional headquarters? 73 00:13:32,875 --> 00:13:35,250 What if I already have? 74 00:13:35,333 --> 00:13:36,708 You called regional? 75 00:13:36,791 --> 00:13:39,875 Metropolitan. You have a fucking problem with me? 76 00:13:39,958 --> 00:13:44,000 No, just asking. Good that you called the Metropolitan. 77 00:13:46,833 --> 00:13:48,083 What did they say? 78 00:13:49,458 --> 00:13:53,125 That they will send special forces from the capital. 79 00:13:53,625 --> 00:13:54,625 Special forces? 80 00:13:55,375 --> 00:13:58,791 Yeah, fucking special forces. Don't you know what they are? 81 00:13:59,958 --> 00:14:01,958 I know they're special forces… 82 00:14:04,458 --> 00:14:06,583 -When are they coming? -I don't know. 83 00:14:06,666 --> 00:14:09,125 Tonight or in the morning. 84 00:14:09,208 --> 00:14:13,833 It's some archbishop's birthday. The ministers are there, 85 00:14:13,916 --> 00:14:17,208 and the special forces are protecting those ministrants. 86 00:14:17,291 --> 00:14:24,291 HIS MIDDLE NAME IS POWER 87 00:14:27,208 --> 00:14:29,166 What else do you want to know? 88 00:14:30,750 --> 00:14:33,458 You and Wanessa managed to arrest the fat guys? 89 00:14:33,541 --> 00:14:35,541 -Yeah. -They're huge. 90 00:14:35,625 --> 00:14:37,500 A few blows with a baton, 91 00:14:37,583 --> 00:14:40,833 a jolt with a taser, and they're running like clockwork. 92 00:14:57,875 --> 00:14:58,875 Hey. 93 00:15:02,166 --> 00:15:03,166 Want a sip? 94 00:15:04,500 --> 00:15:05,708 It's water. 95 00:15:14,666 --> 00:15:15,708 I'm Adam. 96 00:15:17,791 --> 00:15:20,000 I'm a constable here. 97 00:15:21,208 --> 00:15:22,083 Yeah. 98 00:15:23,625 --> 00:15:24,625 Zosia. 99 00:15:26,166 --> 00:15:27,250 I heard. 100 00:15:29,750 --> 00:15:30,666 Thanks. 101 00:15:33,250 --> 00:15:37,333 If you need anything, you can always call on me. 102 00:15:41,041 --> 00:15:42,750 Lock up later. Come on. 103 00:15:43,750 --> 00:15:44,750 Get up. 104 00:15:45,500 --> 00:15:47,500 Turn around. Hands. 105 00:15:48,500 --> 00:15:49,750 What's going on? 106 00:15:49,833 --> 00:15:51,375 We're doing a field visit. 107 00:15:54,333 --> 00:15:55,291 Come on. 108 00:15:55,375 --> 00:15:56,375 Lock up. 109 00:16:23,875 --> 00:16:25,416 Listen. 110 00:16:25,500 --> 00:16:27,416 Give me the interrogation notes. 111 00:16:28,083 --> 00:16:29,333 And my cap. 112 00:16:30,666 --> 00:16:34,000 When you're done with the report, send it to Warsaw. 113 00:16:34,083 --> 00:16:36,625 Should I come with you? Maybe I could help. 114 00:16:36,708 --> 00:16:38,708 No. Finish the report and go home. 115 00:16:38,791 --> 00:16:39,791 Come on. 116 00:16:45,291 --> 00:16:48,875 GOD, HONOR, HOMELAND 117 00:17:36,125 --> 00:17:38,541 Please go in. Now, please. 118 00:17:38,625 --> 00:17:40,833 Please go in. What did I say? 119 00:17:40,916 --> 00:17:41,916 In, please. 120 00:17:42,708 --> 00:17:43,666 Please! 121 00:17:45,958 --> 00:17:49,375 We're in here and you're going to tell me exactly what happened. 122 00:17:49,458 --> 00:17:51,000 From the very beginning. 123 00:17:52,291 --> 00:17:54,458 Who got here first, who was last? 124 00:17:54,958 --> 00:17:58,791 How did you all get out? What did you touch or take? 125 00:17:58,875 --> 00:18:02,291 And when did you go down to the cellar? 126 00:18:03,375 --> 00:18:04,375 Go. 127 00:18:05,666 --> 00:18:06,541 Miss Iza, 128 00:18:07,333 --> 00:18:09,416 our guide, went in first. 129 00:18:10,125 --> 00:18:12,583 "Miss Iza first." 130 00:18:13,250 --> 00:18:15,583 Okay. Where did the machete come from? 131 00:18:16,250 --> 00:18:21,833 And the knife your friend was stabbed in the stomach with? 132 00:18:21,916 --> 00:18:24,333 Jurek? Julek. 133 00:18:33,041 --> 00:18:34,041 Well? 134 00:18:39,625 --> 00:18:41,291 Oh, my. Turn around. 135 00:18:41,375 --> 00:18:42,875 Turn around! 136 00:18:48,333 --> 00:18:50,333 Sit down. Sit! 137 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 I'll be-- 138 00:18:54,916 --> 00:18:56,083 I'll be right back. 139 00:20:35,750 --> 00:20:36,750 Fuck. 140 00:20:51,625 --> 00:20:52,625 Fuck. 141 00:21:09,750 --> 00:21:10,583 Hello? 142 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 Hello? 143 00:21:16,000 --> 00:21:17,375 Zosia, for fuck's sake! 144 00:22:39,125 --> 00:22:40,666 -Thanks. -You're welcome. 145 00:23:01,791 --> 00:23:03,625 It's odd they're not back yet. 146 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 Isn't it? 147 00:23:11,250 --> 00:23:12,416 Call Waldek. 148 00:23:22,250 --> 00:23:23,625 This is the voicemail-- 149 00:23:26,333 --> 00:23:27,416 It's switched off. 150 00:23:28,250 --> 00:23:30,375 Or maybe there's no reception there. 151 00:23:33,041 --> 00:23:34,458 I'll try the radio. 152 00:23:38,958 --> 00:23:42,208 Sgt. Waldek, Adam Adamiec here. 153 00:23:43,000 --> 00:23:44,500 Please come in. Over. 154 00:23:52,333 --> 00:23:55,250 Sgt. Waldek, come in immediately. It's Adam here. 155 00:23:56,166 --> 00:23:57,166 Over. 156 00:24:08,250 --> 00:24:10,750 Sgt. Waldek, is everything okay? Over. 157 00:24:20,458 --> 00:24:21,625 He's not answering. 158 00:24:24,750 --> 00:24:26,708 All right, maybe take a ride there. 159 00:24:29,000 --> 00:24:30,541 I'd rather not go alone. 160 00:24:32,250 --> 00:24:34,125 I'm not done with the report yet. 161 00:24:34,791 --> 00:24:36,750 Then I'll wait for you. 162 00:24:37,833 --> 00:24:39,166 Fucking hell. 163 00:24:40,916 --> 00:24:43,583 Wanessa, why are you getting upset? 164 00:24:43,666 --> 00:24:45,916 There are some safety rules, right? 165 00:24:46,000 --> 00:24:51,750 Like, there is this article in the health and safety regulations… 166 00:24:53,041 --> 00:24:54,250 Move your ass. 167 00:25:05,500 --> 00:25:07,833 Flashers on? I'm turning them on. 168 00:25:35,958 --> 00:25:37,291 And today you… 169 00:25:44,000 --> 00:25:45,458 You look nice. 170 00:25:48,375 --> 00:25:49,375 Just saying. 171 00:26:18,916 --> 00:26:19,916 Light my way. 172 00:26:34,458 --> 00:26:35,708 Sarge? 173 00:26:38,291 --> 00:26:39,291 Waldek? 174 00:26:47,208 --> 00:26:48,208 Waldek? 175 00:27:07,708 --> 00:27:09,291 What? 176 00:27:12,083 --> 00:27:13,291 Oh, Jesus Christ! 177 00:27:24,333 --> 00:27:25,958 Oh, no, no… 178 00:27:34,083 --> 00:27:36,708 Let's go back to the station. Come on. 179 00:27:36,791 --> 00:27:37,875 Leave me alone! 180 00:27:40,625 --> 00:27:41,541 Wanessa. 181 00:27:42,500 --> 00:27:44,166 Remember what Waldek said? 182 00:27:44,958 --> 00:27:47,333 Special forces are coming, right? 183 00:27:47,416 --> 00:27:50,666 Let's go back, wait for them, and come back with them. 184 00:27:50,750 --> 00:27:52,708 -Come, now. -You're such a wimp! 185 00:27:54,125 --> 00:27:55,000 Wimp? 186 00:27:56,458 --> 00:27:59,666 They're not coming until late or even in the morning. 187 00:27:59,750 --> 00:28:03,208 You know what will happen by morning? More people will die. 188 00:28:03,291 --> 00:28:05,541 Get a grip, we are the police! 189 00:28:05,625 --> 00:28:07,791 We can't wait for backup and hide 190 00:28:07,875 --> 00:28:10,375 when that murderous cunt is running around. 191 00:28:10,458 --> 00:28:11,791 We have to catch her! 192 00:28:11,875 --> 00:28:13,458 But why? What for? 193 00:28:13,541 --> 00:28:17,000 For fuck's sake! The handcuffs are here, she isn't. Sarge is dead. 194 00:28:17,083 --> 00:28:19,125 Adaś, use your fucking brain! 195 00:28:19,708 --> 00:28:20,583 That's our job. 196 00:28:20,666 --> 00:28:23,416 Our duty. Remember the oath you took? 197 00:28:23,500 --> 00:28:26,750 "To protect the community, even if it means risking our lives." 198 00:28:26,833 --> 00:28:30,666 But my oath doesn't matter. Waldek has been fucking split in half. 199 00:28:30,750 --> 00:28:34,083 You can't just do whatever, this isn't Miami Vice. Come on! 200 00:28:34,166 --> 00:28:37,291 -We'll wait for them and come back-- -Don't touch me! 201 00:28:38,416 --> 00:28:39,416 Sorry. 202 00:28:40,333 --> 00:28:43,583 But… it's dark and we're alone. 203 00:28:43,666 --> 00:28:45,125 We can't handle this. 204 00:28:47,625 --> 00:28:48,916 We are not alone. 205 00:28:53,625 --> 00:28:55,625 There's the Territorial Defense. 206 00:29:00,333 --> 00:29:02,541 According to the cards, I see it's… 207 00:29:04,000 --> 00:29:08,000 It's not just your legs. I reckon this is something much, much worse. 208 00:29:08,083 --> 00:29:10,666 I reckon this could even be a brain tumor. 209 00:29:10,750 --> 00:29:14,500 Jesus! So I guess I should see a doctor. 210 00:29:15,375 --> 00:29:18,625 No, absolutely not, no need to see a doctor. 211 00:29:19,416 --> 00:29:20,958 Let me tell you, Jarosław, 212 00:29:21,041 --> 00:29:25,333 if you go to my website, www.psychicpablo.pl, 213 00:29:25,416 --> 00:29:30,125 there are special ointments I've made with the best herbs, with ginseng… 214 00:29:30,208 --> 00:29:31,291 Will you get that? 215 00:29:31,375 --> 00:29:35,833 …and bamboo leaves, which are the best for all ailments. 216 00:29:36,666 --> 00:29:38,625 I see. Well, thank you very much. 217 00:29:38,708 --> 00:29:43,833 I also wanted to ask about my feet as sometimes they hurt. 218 00:29:43,916 --> 00:29:47,041 According to the cards, it could also be your spine. 219 00:29:48,875 --> 00:29:49,875 Hello? 220 00:29:58,958 --> 00:29:59,958 Okay. 221 00:30:01,541 --> 00:30:03,000 Gear up for action. 222 00:30:30,708 --> 00:30:32,500 People used to be more human. 223 00:30:33,333 --> 00:30:34,625 In the analog times. 224 00:30:36,458 --> 00:30:37,458 And now? 225 00:30:38,833 --> 00:30:42,625 All that technology has made us so freaking lonely. 226 00:30:42,708 --> 00:30:43,875 Freaking lonely! 227 00:30:44,916 --> 00:30:46,166 And frustrated. 228 00:30:47,125 --> 00:30:51,583 All people do is spend time on the internet, cell phones, computers, 229 00:30:51,666 --> 00:30:52,916 commenting on others. 230 00:30:53,500 --> 00:30:56,125 This is now the most popular sport. 231 00:30:56,208 --> 00:30:58,458 Online hate! 232 00:30:58,541 --> 00:30:59,791 Fucking hell. 233 00:31:00,750 --> 00:31:03,958 No more values, feelings, tenderness. Nothing. 234 00:31:04,833 --> 00:31:08,375 Back in the day, there was your word, respect. And now? 235 00:31:10,125 --> 00:31:12,041 We're at each other's throats. 236 00:31:12,125 --> 00:31:17,166 Throats! In texts, on messengers… Fuck! 237 00:31:17,250 --> 00:31:18,666 Fucking hell. 238 00:31:20,166 --> 00:31:24,333 And if you don't add an emoji, someone gets fucking offended 239 00:31:24,416 --> 00:31:28,958 because they don't get your joke or your fucking intention! 240 00:31:31,916 --> 00:31:33,125 That's just sick. 241 00:31:34,958 --> 00:31:36,375 The world got sick. 242 00:31:37,625 --> 00:31:38,875 But I will cure it. 243 00:31:40,208 --> 00:31:42,041 That's why I set up this camp. 244 00:31:43,208 --> 00:31:45,541 Because I don't agree with any of this. 245 00:31:46,291 --> 00:31:47,750 Adrenaline! 246 00:31:49,791 --> 00:31:52,000 Yes. That's the truth. 247 00:31:53,583 --> 00:31:54,916 No two ways about it. 248 00:31:58,166 --> 00:32:01,333 What's this? Are your kids playing pranks? 249 00:32:02,125 --> 00:32:04,333 How could they? The camp is empty. 250 00:32:05,416 --> 00:32:06,750 They're out on a trip. 251 00:32:07,875 --> 00:32:10,000 It might be a fuse or short circuit. 252 00:32:10,541 --> 00:32:12,541 By the way, that leopard print… 253 00:32:14,541 --> 00:32:15,875 I'll be right back! 254 00:32:16,416 --> 00:32:17,416 Hurry up. 255 00:32:18,916 --> 00:32:20,041 Fucking hell. 256 00:32:32,416 --> 00:32:33,416 Robert? 257 00:32:48,416 --> 00:32:49,625 Oh, fuck. 258 00:33:00,208 --> 00:33:01,500 Fuck me. 259 00:33:10,666 --> 00:33:11,666 Fuck! 260 00:33:20,166 --> 00:33:22,000 Fuck me. 261 00:34:59,750 --> 00:35:00,750 We're here. 262 00:35:09,958 --> 00:35:11,958 She ran that way. Over there. 263 00:35:12,041 --> 00:35:14,166 That's where the offline camp is. 264 00:35:14,708 --> 00:35:18,458 How do you know she ran straight ahead and didn't turn left or right? 265 00:35:18,541 --> 00:35:21,291 -Stay out of it. -We'll follow the tracks. 266 00:35:21,375 --> 00:35:22,625 We know our stuff. 267 00:35:23,625 --> 00:35:24,541 Let's go. 268 00:35:25,791 --> 00:35:28,416 Courage, brotherhood, responsibility. 269 00:35:28,500 --> 00:35:31,708 -That's who we fucking are. -#Territorials. 270 00:35:41,916 --> 00:35:43,875 No, it makes no sense. 271 00:35:43,958 --> 00:35:45,541 Move it! That's an order. 272 00:35:49,500 --> 00:35:53,916 Wanessa, following a killer into the woods is a death wish. 273 00:35:55,875 --> 00:35:57,541 Bad career choice? 274 00:35:57,625 --> 00:35:59,333 Yes, apparently it was! 275 00:35:59,416 --> 00:36:01,125 What the fuck was I thinking? 276 00:36:02,125 --> 00:36:05,750 We should have three, five, ten times more guys for this. 277 00:36:07,791 --> 00:36:08,833 And a helicopter! 278 00:36:10,000 --> 00:36:11,166 Shut up! 279 00:36:12,416 --> 00:36:13,541 And a searchlight! 280 00:36:23,458 --> 00:36:24,833 Quiet, for fuck's sake! 281 00:36:33,500 --> 00:36:35,041 She was here. Bear trap. 282 00:36:38,333 --> 00:36:39,333 Light. 283 00:36:40,875 --> 00:36:45,666 When our fugitive friend gets caught in this, there is no way out. 284 00:36:46,708 --> 00:36:50,250 But how do you know she will be coming back through here? 285 00:36:50,333 --> 00:36:52,541 If she gets lost, she'll come back here. 286 00:36:52,625 --> 00:36:54,750 And it'll either be us, or the trap. 287 00:36:54,833 --> 00:36:59,666 Wolves often watch the hunter, surround him, 288 00:36:59,750 --> 00:37:01,958 and then follow his tracks. 289 00:37:02,041 --> 00:37:06,166 He thinks he's following the wolf, but it's the wolf following him. 290 00:37:06,708 --> 00:37:08,416 And that's when traps… 291 00:37:10,208 --> 00:37:11,375 are awesome. 292 00:37:11,875 --> 00:37:13,625 Yeah, but she's not a wolf. 293 00:37:13,708 --> 00:37:17,416 What do you know about field work, hunting, tracking? Nothing. 294 00:37:17,500 --> 00:37:20,458 Set up the trap. Twenty meters east. 295 00:37:23,458 --> 00:37:24,458 Adaś. 296 00:37:28,416 --> 00:37:31,958 If you don't have anything smart to say, keep your mouth shut. 297 00:37:32,041 --> 00:37:33,708 You're annoying. 298 00:37:46,083 --> 00:37:53,083 Thirteen, 14, 15, 16, 17, 18, 19. 299 00:37:53,166 --> 00:37:54,000 Twenty. 300 00:39:06,458 --> 00:39:07,458 Men. 301 00:39:08,333 --> 00:39:09,208 Mariusz? 302 00:39:09,875 --> 00:39:10,875 Sławek? 303 00:39:13,166 --> 00:39:14,166 Sławek! 304 00:39:26,916 --> 00:39:30,083 Jesus Christ, Sławek. 305 00:39:31,583 --> 00:39:32,791 Holy fuck. 306 00:39:32,875 --> 00:39:35,000 -Sit down, here. -What?! 307 00:39:35,083 --> 00:39:36,291 Sit him down. 308 00:39:36,375 --> 00:39:38,166 -Sit! -What? 309 00:39:38,250 --> 00:39:40,250 -Here, sit down. -Oh, fuck! 310 00:39:40,333 --> 00:39:44,208 Jesus, man, you have no… We need to… wrap it somehow. 311 00:39:47,458 --> 00:39:49,458 All right, hold it. There. 312 00:39:50,500 --> 00:39:52,666 Jesus, no! 313 00:39:52,750 --> 00:39:54,666 No, no, no… 314 00:39:55,875 --> 00:39:59,083 That's it, we're going back. You hear me? 315 00:39:59,166 --> 00:40:00,791 I'm calling an ambulance. 316 00:40:00,875 --> 00:40:04,500 But aren't we closer to the camp now? 317 00:40:05,125 --> 00:40:07,666 -What? I don't know. -Same distance. Maybe closer. 318 00:40:09,458 --> 00:40:11,375 -Sławcio! -Hello? 319 00:40:11,458 --> 00:40:13,791 Officer Adamiec from Baranowo speaking. 320 00:40:13,875 --> 00:40:17,625 We have a colleague here with two severed hands-- 321 00:40:17,708 --> 00:40:19,250 To the camp Adrenaline. 322 00:40:19,333 --> 00:40:21,458 -Yes, to the camp. -Stay awake. 323 00:40:21,541 --> 00:40:23,541 To the camp called "Adrenaline." 324 00:40:23,625 --> 00:40:24,541 Yes, thank you. 325 00:40:24,625 --> 00:40:28,083 -Okay, ambulance is coming. -Quick, pick him up. 326 00:40:28,166 --> 00:40:30,250 -Help him. -Okay, let's go. 327 00:40:30,333 --> 00:40:32,583 -Here, help your brother! -Here, quick. 328 00:40:32,666 --> 00:40:33,666 And up. 329 00:40:34,416 --> 00:40:36,833 -Where is Mariusz? Where is he? -I'm here. 330 00:40:36,916 --> 00:40:39,625 Take them, maybe they'll sew them back on. 331 00:41:07,541 --> 00:41:09,125 There it is! 332 00:41:09,208 --> 00:41:12,041 Hold on, brother. Soon you'll be in the hospital. 333 00:41:16,666 --> 00:41:17,666 Hello? 334 00:41:30,333 --> 00:41:31,333 Oh, fuck! 335 00:41:34,625 --> 00:41:35,625 Now what? 336 00:41:35,708 --> 00:41:37,125 What are we gonna do? 337 00:41:37,208 --> 00:41:38,416 Hush! Let me think. 338 00:41:38,500 --> 00:41:40,625 "Think"? My brother is dying! 339 00:41:40,708 --> 00:41:42,541 I know! Fuck. 340 00:41:42,625 --> 00:41:46,541 There should be a first aid kit. With a red cross on it. 341 00:41:46,625 --> 00:41:47,833 Shut up! 342 00:41:47,916 --> 00:41:50,625 I'm the only person here who knows what to do. 343 00:41:50,708 --> 00:41:52,916 So do something about my brother. 344 00:41:54,166 --> 00:41:56,291 -Hold on, brother. -Shut your mouth! 345 00:41:56,375 --> 00:41:57,916 I'm talking to my brother! 346 00:42:18,916 --> 00:42:21,375 -What was that? -Back to the cabin, quick! 347 00:42:21,458 --> 00:42:24,166 Get inside the cabin! Open it! 348 00:42:29,666 --> 00:42:30,666 Fuck! 349 00:42:33,333 --> 00:42:35,041 There! Put him over there. 350 00:42:38,416 --> 00:42:40,083 Here. 351 00:42:40,166 --> 00:42:41,083 Careful. 352 00:42:41,166 --> 00:42:42,041 Here. 353 00:42:46,375 --> 00:42:50,333 Hold on, brother, you'll make it. You have my word. Just hold on. 354 00:42:52,125 --> 00:42:53,958 Quick! Put something under his head. 355 00:42:59,125 --> 00:43:00,333 Let's lay him down. 356 00:43:00,416 --> 00:43:01,291 Yeah. 357 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 Adaś. 358 00:43:04,083 --> 00:43:04,916 Careful. 359 00:43:10,875 --> 00:43:13,000 What was that? What did you see? 360 00:43:15,208 --> 00:43:16,208 Adaś! 361 00:43:18,250 --> 00:43:20,916 It was her. That girl, Zosia. 362 00:43:22,208 --> 00:43:24,833 But she looked like… 363 00:43:26,458 --> 00:43:27,541 Like… 364 00:43:27,625 --> 00:43:28,541 Like what? 365 00:43:28,625 --> 00:43:30,958 Like the fat guys in the cell. 366 00:43:31,041 --> 00:43:34,125 And… 367 00:43:34,208 --> 00:43:35,041 And what? 368 00:43:37,375 --> 00:43:38,375 I don't know. 369 00:44:28,666 --> 00:44:29,666 Hold it. 370 00:44:48,416 --> 00:44:49,458 Janeczka? 371 00:44:53,666 --> 00:44:55,125 Wanessa! 372 00:44:56,583 --> 00:44:58,041 What are you doing here? 373 00:45:00,333 --> 00:45:01,625 Adaś… 374 00:45:02,250 --> 00:45:04,666 Listen, I was with Oliwier. 375 00:45:04,750 --> 00:45:08,333 Suddenly, the light went out and he went to check. 376 00:45:08,416 --> 00:45:11,375 And I heard something like… 377 00:45:11,458 --> 00:45:14,041 I don't know what the hell it was. 378 00:45:14,125 --> 00:45:17,458 I got scared and I didn't know what to do. 379 00:45:17,541 --> 00:45:21,166 I got into this closet and I've been here for an hour. 380 00:45:21,833 --> 00:45:23,250 Hi, Mariusz. 381 00:45:25,000 --> 00:45:26,583 Hello, Janeczka. 382 00:46:03,125 --> 00:46:04,125 Sławek? 383 00:46:05,958 --> 00:46:07,375 He's not breathing. 384 00:46:10,625 --> 00:46:11,625 Sławek? 385 00:46:13,833 --> 00:46:14,833 Sławcio. 386 00:46:56,208 --> 00:46:59,083 -I'm taking Sławek home. -What do you mean, home? 387 00:47:00,916 --> 00:47:03,000 -In the ambulance. -You're not. 388 00:47:03,083 --> 00:47:06,083 Nobody goes out. Let's wait for the cavalry. 389 00:47:06,166 --> 00:47:07,291 What cavalry? 390 00:47:08,541 --> 00:47:11,083 Special forces are coming from the capital. 391 00:47:12,041 --> 00:47:14,833 I was just thinking we should call the police. 392 00:47:15,500 --> 00:47:18,125 But you're the police, so who would we call? 393 00:47:18,208 --> 00:47:20,666 They're coming late or in the morning. 394 00:47:20,750 --> 00:47:23,125 -Waiting makes no sense. -Nothing does! 395 00:47:23,750 --> 00:47:26,791 -I'm going back. Adaś, help me. -You can't go! 396 00:47:26,875 --> 00:47:28,708 We have to finish what we started. 397 00:47:28,791 --> 00:47:31,166 Finish what? My brother is fucking dead! 398 00:47:31,250 --> 00:47:34,291 Who's to blame for that? Don't you want to kill her? 399 00:47:34,375 --> 00:47:36,833 We're armed and trained. 400 00:47:37,625 --> 00:47:39,791 -We have the advantage. -So far we don't. 401 00:47:39,875 --> 00:47:41,666 What advantage? 402 00:47:41,750 --> 00:47:44,666 Let's barricade ourselves and sit tight till morning. 403 00:47:44,750 --> 00:47:46,875 -Fine policeman you are. -Responsible-- 404 00:47:46,958 --> 00:47:48,916 Not responsible, you're a pussy! 405 00:47:50,916 --> 00:47:51,750 Okay, I'm off. 406 00:47:51,833 --> 00:47:53,708 -No! -You're not going anywhere. 407 00:47:53,791 --> 00:47:57,458 -Don't tell me what to do! -I'm the police. Stop that nonsense. 408 00:47:57,541 --> 00:48:01,875 -Crybabies, both of you. -Guys, let's not fight, okay? 409 00:48:01,958 --> 00:48:03,958 How about we mind our own business? 410 00:48:04,041 --> 00:48:06,416 How about we listen to the highest-ranked officer? 411 00:48:06,500 --> 00:48:08,791 Please, you're just a senior constable! 412 00:48:08,875 --> 00:48:11,750 We need to speak with one voice. 413 00:48:11,833 --> 00:48:15,125 We need to agree during a crisis. 414 00:48:15,208 --> 00:48:19,083 -Rise above any division, understand? -Exactly. 415 00:48:20,375 --> 00:48:22,458 -Look, what a smart-ass whore. -Hey! 416 00:48:23,041 --> 00:48:24,500 Don't call me a smart-ass! 417 00:48:24,583 --> 00:48:27,291 -I call things what they are. -I'm not a thing. 418 00:48:28,000 --> 00:48:30,416 I am a whore, but a liberated one. 419 00:48:30,500 --> 00:48:32,708 And you? Who are you? 420 00:48:32,791 --> 00:48:34,458 A Polish patriot, 421 00:48:34,541 --> 00:48:36,708 with a swastika on your chest. 422 00:48:36,791 --> 00:48:38,333 -Moron. -I may be a moron… 423 00:48:39,750 --> 00:48:41,666 But at least I don't have HIV! 424 00:48:41,750 --> 00:48:43,375 I don't have HIV. 425 00:48:43,458 --> 00:48:45,416 And you have a small dick! 426 00:48:45,500 --> 00:48:47,000 -What did you say? -You heard me. 427 00:48:47,083 --> 00:48:48,916 Stop it, all of you! 428 00:48:49,000 --> 00:48:50,625 No! 429 00:48:51,291 --> 00:48:53,333 No! Come on! 430 00:48:54,500 --> 00:48:55,708 People! 431 00:48:57,000 --> 00:48:58,500 What are you doing? 432 00:49:00,583 --> 00:49:03,416 To survive, we have to stick together. 433 00:49:03,500 --> 00:49:05,708 Janeczka is 100% right about that. 434 00:49:05,791 --> 00:49:08,875 If we get divided, if we split up, 435 00:49:08,958 --> 00:49:11,958 if everyone goes their own way, one left, one right, 436 00:49:12,041 --> 00:49:14,916 you take the ambulance, you who knows what, then… 437 00:49:15,625 --> 00:49:17,291 we will all die! 438 00:49:19,500 --> 00:49:22,208 -Show some… -Manners! 439 00:49:23,000 --> 00:49:24,208 Empathy, that's it. 440 00:49:27,125 --> 00:49:28,375 Empathy. 441 00:49:33,875 --> 00:49:35,000 All right, I'm sorry. 442 00:49:38,375 --> 00:49:40,666 Me too. It's actually not that small. 443 00:49:42,291 --> 00:49:43,125 Sorry. 444 00:49:46,791 --> 00:49:48,791 Well, I'm sorry too. 445 00:49:49,708 --> 00:49:50,625 And… 446 00:49:51,625 --> 00:49:53,791 from now on we stay together, yes? 447 00:49:56,875 --> 00:50:01,041 We are here. Ambulance is here. Here is the big tree. Here, the tents. 448 00:50:01,625 --> 00:50:02,458 Here's the plan. 449 00:50:02,541 --> 00:50:05,000 We take strategic positions. 450 00:50:05,541 --> 00:50:08,041 Me by the cafeteria. Adaś, on top of the ambulance. 451 00:50:08,125 --> 00:50:12,166 Mariusz, you go inside the tent. We lay low. And wait. 452 00:50:12,250 --> 00:50:14,791 These are good vantage points. 453 00:50:14,875 --> 00:50:17,541 We wait, with the bait in the middle, in full view. 454 00:50:17,625 --> 00:50:19,416 Classic police setup. 455 00:50:20,083 --> 00:50:22,250 And when that bitch appears, 456 00:50:22,333 --> 00:50:25,791 the bait takes cover and we catch her in the crossfire. 457 00:50:26,708 --> 00:50:28,416 And that's it, case closed. 458 00:50:31,000 --> 00:50:33,958 I know, you'd rather hide and wait for rescue like a pussy. 459 00:50:34,041 --> 00:50:36,083 -And if she doesn't come? -She will. 460 00:50:36,166 --> 00:50:37,291 How do you know? 461 00:50:37,375 --> 00:50:39,458 I can feel it. Cop's hunch, okay? 462 00:50:41,333 --> 00:50:43,000 Trust me, it will work. 463 00:50:45,500 --> 00:50:47,666 So I'm here, Adaś there. 464 00:50:48,791 --> 00:50:49,791 You here. 465 00:50:51,375 --> 00:50:52,625 Crossfire. 466 00:50:54,791 --> 00:50:56,333 But who will be the bait? 467 00:51:03,291 --> 00:51:04,291 No. 468 00:51:05,166 --> 00:51:06,583 No, out of the question. 469 00:51:07,791 --> 00:51:09,083 Over my dead body. 470 00:52:12,750 --> 00:52:14,125 Sorry, that was me! 471 00:53:13,500 --> 00:53:14,666 Janeczka. 472 00:53:16,250 --> 00:53:17,375 Where are you going? 473 00:53:18,666 --> 00:53:20,083 I can't see Mariusz. 474 00:53:20,166 --> 00:53:21,666 Stay where you are. 475 00:53:21,750 --> 00:53:24,250 Shut up! Go back to your position. 476 00:53:51,666 --> 00:53:52,583 Wanessa! 477 00:53:54,291 --> 00:53:55,541 Wanessa! 478 00:53:57,875 --> 00:53:59,166 Mariusz! 479 00:54:07,041 --> 00:54:08,000 Wanessa! 480 00:54:10,625 --> 00:54:13,458 -What are you doing? -Leave it! 481 00:54:13,541 --> 00:54:16,458 -Don't shoot blindly! -Let's chase her! 482 00:54:16,541 --> 00:54:19,541 -Let me go! What are you doing? Prick! -That's it! 483 00:54:27,916 --> 00:54:31,625 Didn't I fucking say to barricade ourselves and sit tight? 484 00:54:31,708 --> 00:54:33,708 No one ever fucking listens to me. 485 00:54:33,791 --> 00:54:36,333 Why? "Adaś? That pussy doesn't know shit." 486 00:54:36,416 --> 00:54:38,666 "A cop's hunch"? "Police setup"? 487 00:54:38,750 --> 00:54:40,250 There goes your setup! 488 00:54:40,333 --> 00:54:42,416 Janeczka and Mariusz, fuck! 489 00:54:43,791 --> 00:54:45,333 Mariusz is dead too? 490 00:54:45,416 --> 00:54:48,333 If he weren't, he would help us somehow. 491 00:54:48,416 --> 00:54:50,958 He'd fucking react, open fire. 492 00:54:51,041 --> 00:54:53,916 You are just… all talk. 493 00:54:54,000 --> 00:54:57,291 A hothead. A cobra in a skirt. 494 00:54:57,375 --> 00:55:00,083 The Messiah of the Polish Police. What did it get us? 495 00:55:00,166 --> 00:55:03,666 -Fucking nothing! -Stop yelling at me already! 496 00:55:03,750 --> 00:55:07,458 Everybody is dead. Don't you understand? And we're next! 497 00:55:19,416 --> 00:55:20,416 I'm sorry. 498 00:55:26,750 --> 00:55:28,750 All right, I'm sorry too. 499 00:55:30,458 --> 00:55:33,708 The thing is, I'd like to live a bit longer. 500 00:55:34,500 --> 00:55:36,208 And for you to live also. 501 00:55:37,958 --> 00:55:38,958 Okay? 502 00:55:40,916 --> 00:55:41,916 Okay. 503 00:55:43,083 --> 00:55:44,125 We can't do that. 504 00:55:44,208 --> 00:55:47,000 We have to be more fucking reasonable, okay? 505 00:56:01,583 --> 00:56:02,791 I'm sorry. 506 01:01:57,708 --> 01:01:58,708 Hi. 507 01:02:09,541 --> 01:02:11,166 What is happening to me? 508 01:02:15,750 --> 01:02:19,458 How come I know how to speak this language? 509 01:02:22,166 --> 01:02:24,375 I will explain everything to you. 510 01:02:47,833 --> 01:02:50,333 Officer Kowalczyk here, over. 511 01:02:51,708 --> 01:02:53,000 Do you copy? 512 01:02:53,791 --> 01:02:55,875 Come in at once, I'm fucking begging you! 513 01:02:55,958 --> 01:02:58,291 Sgt. Waldek is dead, everybody is dead. 514 01:02:59,958 --> 01:03:01,791 Can anyone fucking hear me? 515 01:03:14,458 --> 01:03:16,708 It was a piece of the Moon 516 01:03:17,541 --> 01:03:20,208 that once fell from the sky. 517 01:03:22,833 --> 01:03:25,041 Its element of Evil oozed from the rock 518 01:03:25,125 --> 01:03:27,250 and went inside me. 519 01:03:28,916 --> 01:03:31,166 And now it's also inside you. 520 01:03:34,291 --> 01:03:36,625 That's more or less what happened. 521 01:03:39,291 --> 01:03:42,083 Now we are the bad guys. 522 01:03:45,375 --> 01:03:48,041 We are monsters. 523 01:03:49,166 --> 01:03:50,958 We kill people. 524 01:03:54,750 --> 01:03:56,666 Wow. 525 01:04:00,958 --> 01:04:05,791 And why do we kill? 526 01:04:06,791 --> 01:04:08,750 Well, because we are monsters. 527 01:04:10,875 --> 01:04:12,583 That's not really 528 01:04:13,458 --> 01:04:16,833 a complex motivation. 529 01:04:21,833 --> 01:04:23,458 That's our nature. 530 01:04:25,041 --> 01:04:26,041 Instinct. 531 01:04:26,833 --> 01:04:30,083 With every minute you'll feel it and understand it more. 532 01:04:30,958 --> 01:04:32,958 And you will rediscover yourself. 533 01:04:33,750 --> 01:04:35,458 It's cool, you will see. 534 01:04:37,791 --> 01:04:40,291 Besides, Evil is a subjective notion. 535 01:04:41,625 --> 01:04:42,708 People are evil. 536 01:04:43,333 --> 01:04:47,541 They have it ingrained in their nature. 537 01:04:48,750 --> 01:04:52,166 Their species should have been annihilated ages ago. 538 01:04:54,291 --> 01:04:55,375 And we 539 01:04:56,916 --> 01:05:00,291 will fix that and kill them. 540 01:05:02,125 --> 01:05:05,125 Because we both hate people. 541 01:05:09,250 --> 01:05:10,250 But… 542 01:05:11,375 --> 01:05:15,333 they can't all be evil. 543 01:05:18,125 --> 01:05:22,250 The world is a good place too. 544 01:05:23,583 --> 01:05:24,583 The world? 545 01:05:26,166 --> 01:05:28,291 Was the world ever good to you? 546 01:05:33,041 --> 01:05:34,583 It wasn't good to me. 547 01:06:22,833 --> 01:06:24,125 Are you okay? 548 01:06:29,708 --> 01:06:31,125 I think so. 549 01:06:37,541 --> 01:06:39,625 And now… 550 01:06:41,250 --> 01:06:42,958 do I also have your strength? 551 01:06:44,625 --> 01:06:48,208 Do I have any special powers? 552 01:06:59,125 --> 01:07:00,750 So… 553 01:07:02,333 --> 01:07:03,541 what now? 554 01:07:06,125 --> 01:07:08,750 What now? We go out and kill. 555 01:07:11,291 --> 01:07:12,291 But… 556 01:07:14,833 --> 01:07:16,833 just anyone? 557 01:07:17,708 --> 01:07:19,791 Can we… 558 01:07:22,416 --> 01:07:24,875 choose someone? 559 01:07:27,208 --> 01:07:31,625 If you want to kill someone specific, that's great. 560 01:09:27,916 --> 01:09:30,291 How was it? 561 01:09:32,625 --> 01:09:34,250 Awesome. 562 01:09:35,708 --> 01:09:39,000 First, he got a glimpse of me, 563 01:09:39,083 --> 01:09:41,875 then he turned around. 564 01:09:42,375 --> 01:09:43,583 And I was already gone. 565 01:09:43,666 --> 01:09:47,750 He'll never know if it was his imagination or not. 566 01:09:49,125 --> 01:09:51,625 Just like you wanted, right? 567 01:09:53,291 --> 01:09:55,750 So, you like it? 568 01:09:56,583 --> 01:09:58,041 Yeah. 569 01:09:58,666 --> 01:10:00,750 You see? 570 01:10:00,833 --> 01:10:02,208 I told you, 571 01:10:02,291 --> 01:10:06,291 with every minute you'll feel it more and more. 572 01:10:09,333 --> 01:10:12,250 Instinct. 573 01:10:14,041 --> 01:10:18,125 Yeah, it's cool we are the bad guys now, 574 01:10:18,208 --> 01:10:22,125 and that we do what we do. 575 01:10:22,208 --> 01:10:29,125 And that we can build up some suspense first. 576 01:10:29,208 --> 01:10:31,291 Scare them a bit. 577 01:10:31,375 --> 01:10:33,625 Sure we can. 578 01:10:36,041 --> 01:10:37,625 I even thought 579 01:10:38,541 --> 01:10:44,041 about roaring in some spooky way, 580 01:10:44,791 --> 01:10:48,583 but somehow I didn't manage to. 581 01:10:51,000 --> 01:10:52,125 Like this? 582 01:10:57,666 --> 01:11:00,416 Exactly. 583 01:11:07,000 --> 01:11:09,958 More from your belly. 584 01:11:16,583 --> 01:11:18,083 You'll get there. 585 01:11:18,833 --> 01:11:22,625 Okay, let's go and kill that bastard! 586 01:11:22,708 --> 01:11:24,875 He deserves it. 587 01:11:24,958 --> 01:11:26,791 What did he do? 588 01:11:27,708 --> 01:11:29,875 He is a bad man. 589 01:11:29,958 --> 01:11:33,500 A real, genuine dickhead. 590 01:11:34,250 --> 01:11:38,291 So we should rip his head off or something. 591 01:11:42,041 --> 01:11:43,708 How do you want to kill him? 592 01:11:45,208 --> 01:11:46,708 Maybe with a knife. 593 01:11:48,666 --> 01:11:49,833 Classic style. 594 01:11:49,916 --> 01:11:51,916 That's cool too. 595 01:11:55,041 --> 01:11:59,000 All right. Let's cut off his electricity. 596 01:12:54,416 --> 01:12:56,625 Quiet! Hush. 597 01:13:05,333 --> 01:13:06,666 Wait. 598 01:13:46,583 --> 01:13:47,666 The closet! 599 01:14:34,125 --> 01:14:36,958 As soon as he looks in the closet, 600 01:14:37,041 --> 01:14:39,625 we jump out on him. 601 01:14:40,958 --> 01:14:42,875 And if he doesn't? 602 01:14:43,666 --> 01:14:46,916 He will. They always do. 603 01:14:47,000 --> 01:14:49,250 We just need to… 604 01:14:51,500 --> 01:14:52,375 There! 605 01:15:32,583 --> 01:15:33,750 Fuck. 606 01:15:48,458 --> 01:15:51,458 Jake, you whoring slut, shut up! 607 01:16:47,083 --> 01:16:50,000 So how was… 608 01:16:51,208 --> 01:16:54,166 my baptism of fire? 609 01:18:43,041 --> 01:18:48,291 You are amazing. 610 01:18:50,958 --> 01:18:52,208 So are you. 611 01:19:00,041 --> 01:19:02,041 Can I ask you something? 612 01:19:04,541 --> 01:19:05,666 Of course. 613 01:19:10,666 --> 01:19:12,125 Why me? 614 01:19:20,666 --> 01:19:21,666 Because… 615 01:19:25,916 --> 01:19:26,916 as soon as 616 01:19:28,416 --> 01:19:29,458 I saw you 617 01:19:30,250 --> 01:19:32,750 for the first time, 618 01:19:34,125 --> 01:19:36,000 I got this feeling… 619 01:19:37,916 --> 01:19:39,625 that you and I… 620 01:19:41,625 --> 01:19:44,791 are very much alike. 621 01:19:47,750 --> 01:19:51,291 And later it turned out 622 01:19:52,083 --> 01:19:54,541 to be true. 623 01:19:57,666 --> 01:20:04,625 Basically, it was as if I saw myself in your eyes. 624 01:20:08,708 --> 01:20:09,833 Thank you. 625 01:20:13,500 --> 01:20:14,500 For what? 626 01:20:17,541 --> 01:20:21,083 Well, mostly for… 627 01:20:28,375 --> 01:20:33,500 For making me feel like I've finally found a place for myself in this world. 628 01:21:00,166 --> 01:21:01,625 The doggy. 629 01:21:14,875 --> 01:21:16,000 Kill it. 630 01:21:17,791 --> 01:21:19,000 Come on… 631 01:21:19,625 --> 01:21:20,791 Okay. 632 01:21:37,291 --> 01:21:38,708 What's next? 633 01:21:40,125 --> 01:21:44,250 We'll free the fatties, they might be useful. 634 01:21:45,083 --> 01:21:47,750 We have a lot of work to do to launch 635 01:21:48,541 --> 01:21:50,416 an apocalypse. 636 01:21:53,958 --> 01:21:58,333 First here, locally, and then, who knows? 637 01:22:37,666 --> 01:22:38,708 Come on. 638 01:22:47,791 --> 01:22:50,500 Look, that's my office. 639 01:22:55,541 --> 01:22:56,500 Come on. 640 01:23:29,000 --> 01:23:30,708 Hey, get up. 641 01:23:30,791 --> 01:23:32,125 You are free. 642 01:23:41,333 --> 01:23:43,458 Why aren't they getting up? 643 01:24:22,166 --> 01:24:23,750 I hate that bitch. 644 01:24:24,458 --> 01:24:25,916 I'll take care of her. 645 01:24:38,333 --> 01:24:40,291 Adaś, fuck! 646 01:24:40,375 --> 01:24:41,250 Adaś! 647 01:24:56,791 --> 01:24:58,583 No… 648 01:25:02,583 --> 01:25:03,916 Kill her! 649 01:25:04,666 --> 01:25:06,833 No! 650 01:25:06,916 --> 01:25:08,333 Please! 651 01:25:09,375 --> 01:25:11,916 I can't do it! 652 01:25:14,916 --> 01:25:16,791 You have to kill her right now! 653 01:25:27,708 --> 01:25:29,958 I can't! 654 01:26:07,208 --> 01:26:09,375 Here, a souvenir. 655 01:26:09,458 --> 01:26:11,666 Since you liked her so much. 656 01:26:12,375 --> 01:26:14,375 I didn't like her. 657 01:26:15,500 --> 01:26:18,000 It's not about that. 658 01:26:18,083 --> 01:26:19,291 So what is it about? 659 01:26:20,541 --> 01:26:22,083 Nothing. 660 01:26:22,166 --> 01:26:23,333 Nothing? 661 01:26:25,041 --> 01:26:26,458 Nothing? 662 01:26:51,000 --> 01:26:52,416 You men 663 01:26:53,041 --> 01:26:54,750 are all the same. 664 01:26:56,416 --> 01:26:57,625 But I… 665 01:26:59,333 --> 01:27:00,625 love you. 666 01:27:02,333 --> 01:27:03,791 You don't! 667 01:27:04,583 --> 01:27:06,875 If you did, you'd have killed her. 668 01:27:07,833 --> 01:27:09,916 Don't say that. 669 01:27:11,583 --> 01:27:13,083 You know what? 670 01:27:15,041 --> 01:27:19,791 You are weak. A cheater and a liar. 671 01:27:22,125 --> 01:27:25,333 Think about your behavior. 672 01:27:26,666 --> 01:27:29,666 What are you talking about? 673 01:27:36,250 --> 01:27:39,541 What did I do? 674 01:36:18,000 --> 01:36:22,000 Subtitle translation by: Ewa Tyrala