1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,943 --> 00:00:28,862 NETFLIX PRESENTERER 4 00:00:29,946 --> 00:00:31,448 Jeg er bekymret. 5 00:00:31,531 --> 00:00:34,451 Ja. Jeg har ikke sett ham så opprørt. 6 00:00:34,534 --> 00:00:36,202 -Ja. -Han er opprørt. 7 00:00:38,288 --> 00:00:43,293 Vet du hva han sa? At han aldri ville skrive en historie til. 8 00:00:43,376 --> 00:00:44,919 -Sa han det? -Ja. 9 00:00:47,881 --> 00:00:48,715 Så teit! 10 00:00:50,008 --> 00:00:50,842 Dumt! 11 00:00:59,392 --> 00:01:01,394 Jeg skal brenne alt! 12 00:01:09,110 --> 00:01:10,695 DE FORTAPTE 13 00:01:10,779 --> 00:01:13,948 Jeg frykter dette vil stoppe ham 14 00:01:14,032 --> 00:01:15,950 eller hjemsøke ham. 15 00:01:16,785 --> 00:01:17,619 Stakkars. 16 00:01:17,702 --> 00:01:19,704 Han er en kreativ gutt, 17 00:01:19,788 --> 00:01:22,207 men kanskje det gikk for langt. 18 00:01:22,749 --> 00:01:26,086 Jeg forstår at det kan virke rart. 19 00:01:26,169 --> 00:01:30,298 Kanskje det ville vært lettere om han var mer normal. 20 00:01:34,844 --> 00:01:36,096 Jeg hørte noe. 21 00:01:39,474 --> 00:01:41,643 -Alex? -Jeg hørte ikke noe. 22 00:01:52,320 --> 00:01:54,447 KJELLER 23 00:02:21,808 --> 00:02:24,060 Det skulle bli perfekt, Lucy. 24 00:02:28,273 --> 00:02:30,441 En stor, lykkelig familie. 25 00:02:33,695 --> 00:02:34,654 Dine gutter 26 00:02:36,447 --> 00:02:40,451 og mine gutter. Brady Bunch som drikker blod. 27 00:02:40,535 --> 00:02:43,496 -De fortapte? -Jeg vil fortsatt ha deg. 28 00:02:45,540 --> 00:02:47,333 Jeg ombestemt meg ikke. 29 00:02:48,543 --> 00:02:51,713 -Jeg inviterte deg ikke, Max. -Michael. 30 00:02:59,929 --> 00:03:00,847 Michael! 31 00:03:10,148 --> 00:03:13,568 -Ikke rør moren min! -Sam, la være! Nei! 32 00:03:51,981 --> 00:03:52,941 Hvor er jeg? 33 00:04:01,366 --> 00:04:02,200 Hallo. 34 00:04:13,586 --> 00:04:14,504 Hallo? 35 00:04:14,587 --> 00:04:15,713 Noen? 36 00:04:15,797 --> 00:04:16,923 Jeg er fanget! 37 00:04:17,507 --> 00:04:20,009 Mamma! Pappa! 38 00:04:38,611 --> 00:04:39,779 Hallo. 39 00:04:39,862 --> 00:04:40,947 Hjelp! 40 00:04:41,864 --> 00:04:44,492 Hva heter du? 41 00:04:46,244 --> 00:04:47,078 Alex. 42 00:04:48,329 --> 00:04:49,622 Alex Mosher. 43 00:04:52,417 --> 00:04:53,251 Alex. 44 00:04:57,380 --> 00:04:58,631 Alex! 45 00:05:19,527 --> 00:05:20,570 Vær så snill. 46 00:05:26,409 --> 00:05:27,243 Bø. 47 00:05:28,619 --> 00:05:32,415 Få det gjort. Jeg er en travel heks. Er du nyttig? 48 00:05:35,543 --> 00:05:36,461 Ser du dem? 49 00:05:36,544 --> 00:05:39,297 Leiligheten lokket dem inn. 50 00:05:41,007 --> 00:05:42,425 Den gjør det. 51 00:05:44,927 --> 00:05:45,803 De barna 52 00:05:46,929 --> 00:05:48,389 var ikke nyttige. 53 00:05:49,974 --> 00:05:52,894 Forstår du? La oss prøve igjen. 54 00:05:52,977 --> 00:05:57,732 Er det noe spesielt med deg? 55 00:05:57,815 --> 00:06:00,068 Noen grunn til å la deg leve? 56 00:06:01,819 --> 00:06:03,446 Reis deg. 57 00:06:04,489 --> 00:06:05,448 Kom nærmere. 58 00:06:10,536 --> 00:06:12,580 Farvel, Alex. 59 00:06:12,663 --> 00:06:14,582 SKYGGEN I SPEILET 60 00:06:17,460 --> 00:06:20,588 Jeg skriver skrekkhistorier. 61 00:06:26,010 --> 00:06:29,806 Sa du "skrekkhistorier"? 62 00:06:32,141 --> 00:06:33,309 Hva er det? 63 00:06:35,978 --> 00:06:36,854 Ikke spør. 64 00:06:38,064 --> 00:06:40,858 Nattbøkene jeg skrev fortellinger i. 65 00:06:42,985 --> 00:06:44,570 Hva gjør du med dem? 66 00:06:47,532 --> 00:06:52,537 -Jeg skulle brenne dem i fyrrommet. -Brenne? Så de er ikke gode. 67 00:06:52,620 --> 00:06:55,957 -Nei. De er veldig bra. -Farvel, Alex. 68 00:06:58,000 --> 00:06:59,210 Nattbøker? 69 00:07:00,878 --> 00:07:03,381 Tittelen bør ikke være skumlest. 70 00:07:03,965 --> 00:07:06,634 Jeg må få en historie hver kveld. 71 00:07:06,717 --> 00:07:13,182 Den må være god og skummel, ellers er det det siste du gjør. 72 00:07:55,683 --> 00:07:56,684 Hei. 73 00:08:29,383 --> 00:08:30,968 Det er en liten pus! 74 00:08:31,552 --> 00:08:33,638 For en liten skøyer. 75 00:08:35,556 --> 00:08:37,433 Hvordan kom du inn? 76 00:09:20,810 --> 00:09:22,353 Hva er dette stedet? 77 00:09:40,871 --> 00:09:41,956 Hvor er TV-en? 78 00:09:51,173 --> 00:09:52,842 Hvor er inngangsdøra? 79 00:10:26,417 --> 00:10:27,335 Herregud. 80 00:10:27,960 --> 00:10:29,503 Du skremte meg. 81 00:10:44,602 --> 00:10:45,436 Hva? 82 00:10:45,519 --> 00:10:47,772 -Du er et barn. -Du er smart. 83 00:10:49,148 --> 00:10:52,943 -Jeg heter Alex. Hvem er du? -Du skravler. Flott. 84 00:10:53,778 --> 00:10:54,612 Yasmin. 85 00:10:56,530 --> 00:10:58,074 Er du også fange? 86 00:10:58,574 --> 00:11:00,159 Jeg er på ferie. 87 00:11:00,868 --> 00:11:01,869 Maten er her. 88 00:11:02,578 --> 00:11:05,831 Håper du liker peanøttsmør. Jeg gjorde det. 89 00:11:06,749 --> 00:11:12,088 Alt i disse skapene er forbudt. Natacha merker om et popkorn mangler. 90 00:11:12,171 --> 00:11:15,925 Leonore forteller henne alt. Kom, onde hudpose. 91 00:11:20,680 --> 00:11:25,851 -Er det den usynlige katten? -Jeg sier Natachas spionbeist i stedet. 92 00:11:27,103 --> 00:11:28,187 Og Natacha er… 93 00:11:29,522 --> 00:11:32,108 Følg med. Natacha er heksa. 94 00:11:32,191 --> 00:11:35,611 Leonore er rynkete, hårløs og følger deg. 95 00:11:35,695 --> 00:11:37,363 Den dukker brått opp. 96 00:11:37,446 --> 00:11:39,949 Hun sladret da jeg tok nudler. 97 00:11:40,032 --> 00:11:41,075 Hater katten. 98 00:11:43,577 --> 00:11:46,580 Ikke stå der. Rydd før Natacha kommer. 99 00:11:49,166 --> 00:11:54,547 -Hvor er Natacha? -Jeg vet ikke, men hun går hvor hun vil. 100 00:11:54,630 --> 00:11:57,842 Leiligheten er det ultimate passet. 101 00:11:57,925 --> 00:12:00,803 Vi må jobbe. Jeg ordner til for deg. 102 00:12:00,886 --> 00:12:05,474 -Ultimat pass? -Leiligheten reiser og lokker inn barn. 103 00:12:06,142 --> 00:12:11,230 -Jeg er fra New York. Brooklyn. -Jeg bor i Washington D.C. 104 00:12:12,273 --> 00:12:14,608 Eller jeg gjorde det før. 105 00:12:16,569 --> 00:12:19,780 -Tro om vi er i Brooklyn? -Flytter den? 106 00:12:20,364 --> 00:12:21,907 Når den vil ha føde. 107 00:12:24,744 --> 00:12:26,454 Ikke bokstavelig talt. 108 00:12:28,080 --> 00:12:29,790 Du skriver da skrekk? 109 00:12:31,834 --> 00:12:32,793 Jeg sluttet. 110 00:12:52,646 --> 00:12:55,900 Så kult. Hvordan er… 111 00:12:57,234 --> 00:12:58,652 Jeg mener… 112 00:13:00,154 --> 00:13:01,405 Det går ikke an. 113 00:13:04,158 --> 00:13:04,992 Hallo! 114 00:13:09,330 --> 00:13:11,290 Hvordan er det mulig? 115 00:13:12,208 --> 00:13:14,084 Leiligheten kan to ting. 116 00:13:16,587 --> 00:13:18,172 Den lokker inn folk 117 00:13:19,632 --> 00:13:21,091 og har rom til… 118 00:13:22,051 --> 00:13:23,719 Så kult. 119 00:13:23,803 --> 00:13:26,305 …alt mulig. 120 00:13:26,806 --> 00:13:28,974 Det tomme klasserommet. 121 00:13:29,475 --> 00:13:31,644 Nightdreams and Daymares. 122 00:13:32,394 --> 00:13:35,564 Whispered Tales. Hun liker historier. 123 00:13:36,816 --> 00:13:39,777 Du sa du ikke likte sånt lenger. 124 00:13:40,444 --> 00:13:43,239 -Nei. Det er vennen min. -Er det? 125 00:13:43,781 --> 00:13:46,408 Han hadde likt dette. 126 00:13:47,993 --> 00:13:49,078 Men jeg? Niks. 127 00:13:49,161 --> 00:13:51,705 -Han er kjedelig. -Høres sånn ut. 128 00:13:53,624 --> 00:13:56,043 Greit. Hun ber meg lese 129 00:13:56,126 --> 00:13:59,171 en teit skrekkhistorie hver kveld, 130 00:13:59,255 --> 00:14:01,465 men hun har lest alt her. 131 00:14:04,635 --> 00:14:05,469 Alt? 132 00:14:07,930 --> 00:14:09,849 Bra du er en forteller. 133 00:14:11,058 --> 00:14:13,227 Hun trenger deg, så jobb. 134 00:14:13,853 --> 00:14:16,397 Hun vil ha en historie i kveld. 135 00:14:16,981 --> 00:14:19,233 Skriv så mye du kan hver dag. 136 00:14:19,316 --> 00:14:21,360 -Jeg skriver ikke. -Gi deg. 137 00:14:21,443 --> 00:14:24,613 Jeg hørte deg snakke om Nattbøkene i går. 138 00:14:25,322 --> 00:14:26,490 Å, dem. 139 00:14:27,324 --> 00:14:29,285 Jeg er ferdig med det. 140 00:14:29,368 --> 00:14:33,706 Da må du komme over det og lage flere. Gjør du ikke det… 141 00:14:33,789 --> 00:14:35,583 Dreper hun meg. 142 00:14:35,666 --> 00:14:38,085 Du er heldig om hun dreper deg. 143 00:14:38,711 --> 00:14:40,629 Dette er livet ditt nå. 144 00:14:40,713 --> 00:14:45,718 Glem familie og venner. Fokuser på å være nyttig for Natacha. 145 00:14:45,801 --> 00:14:46,802 Vil du leve? 146 00:14:48,095 --> 00:14:49,805 Skriv skrekkhistorier. 147 00:14:53,434 --> 00:14:55,102 Jeg skriver ikke noe, 148 00:14:55,769 --> 00:14:57,354 for jeg skal rømme. 149 00:14:57,438 --> 00:14:58,355 Du vil dø. 150 00:15:05,362 --> 00:15:07,907 Kom igjen, åpne. 151 00:15:08,407 --> 00:15:09,450 Hvor er du? 152 00:15:29,053 --> 00:15:30,179 En utgang til. 153 00:16:11,637 --> 00:16:12,554 Pokker. 154 00:16:14,056 --> 00:16:15,224 Hver gang. 155 00:16:15,975 --> 00:16:18,769 Alle prøver å rømme. 156 00:16:19,353 --> 00:16:22,773 Det er ingen utvei. Forstår du? 157 00:16:25,025 --> 00:16:26,068 Forstår du? 158 00:16:45,087 --> 00:16:48,215 Lot du meg vente med vilje? 159 00:16:50,092 --> 00:16:52,803 -Nei, jeg tok oppvasken. -Sitt der. 160 00:17:05,941 --> 00:17:08,068 Skal jeg begynne å lese? 161 00:17:16,744 --> 00:17:19,705 LEKEPLASSEN 162 00:17:19,788 --> 00:17:23,125 La meg sette meg til rette. Ærlig talt. 163 00:17:31,091 --> 00:17:31,967 Hva er det? 164 00:17:32,051 --> 00:17:36,430 Vet du hva som skjer med barn som spør for mye? 165 00:17:38,724 --> 00:17:40,267 Vil du vite det? 166 00:17:49,651 --> 00:17:51,987 Så, Historieforteller, 167 00:17:52,821 --> 00:17:56,200 du prøvde å rømme i dag. 168 00:17:57,618 --> 00:18:01,789 Yasmin var også opprørsk en gang. 169 00:18:02,414 --> 00:18:05,876 Men jeg lurer på én ting. 170 00:18:06,418 --> 00:18:11,548 Hvorfor ville du brenne historiene dine? 171 00:18:17,888 --> 00:18:18,972 Hva er det? 172 00:18:20,557 --> 00:18:22,101 Les. Nå. 173 00:18:29,900 --> 00:18:34,530 "Todds hjerte knuste da bestevennen, Jenny, døde." 174 00:18:34,613 --> 00:18:36,949 Knust? Jeg liker den allerede. 175 00:18:37,491 --> 00:18:43,997 LEKEPLASSEN 176 00:18:44,081 --> 00:18:48,293 "Alle unngikk lekeplassen om natten. De kjente myten. 177 00:18:48,377 --> 00:18:51,296 Døde barn kom ut timen før daggry…" 178 00:18:51,380 --> 00:18:54,299 Nei. Beklager. 179 00:18:54,383 --> 00:18:58,220 Alle vet at spøkelser hjemsøker personlige steder, 180 00:18:58,303 --> 00:18:59,763 ikke offentlige. 181 00:19:01,140 --> 00:19:02,266 Er du sikker? 182 00:19:03,809 --> 00:19:04,893 Ja. 183 00:19:07,146 --> 00:19:08,313 Fortsett. 184 00:19:09,231 --> 00:19:12,776 "Todd går til lekeplassen. Han står ved porten. 185 00:19:13,485 --> 00:19:15,988 Når foten går over terskelen, 186 00:19:17,072 --> 00:19:18,240 er det barn 187 00:19:19,491 --> 00:19:22,161 som skriker og leker. 188 00:19:24,413 --> 00:19:27,374 En gutt skyter brått ut fra sklien. 189 00:19:27,457 --> 00:19:31,420 Han er rundt ti, med avisgutt-klær fra 20-tallet. 190 00:19:31,503 --> 00:19:33,338 'Frekt. Du kan si hei.' 191 00:19:33,422 --> 00:19:36,091 'Hei. Jeg mener, hei. 192 00:19:37,384 --> 00:19:39,094 Jeg ser etter Jenny', 193 00:19:39,178 --> 00:19:42,389 sier Todd og ser etter henne. 194 00:19:43,182 --> 00:19:45,350 'Da må du leke.' 195 00:19:45,434 --> 00:19:49,188 Gutten plystrer. Seks døde barn omringer Todd. 196 00:19:49,271 --> 00:19:53,692 De har dødshvit hud, noen klær var titalls år gamle. 197 00:19:53,775 --> 00:19:57,446 -De dytter Todd på husken. Høyere…" -Så teit. 198 00:19:57,529 --> 00:20:01,491 Alle vet at spøkelser ikke har fysiske hender, 199 00:20:01,575 --> 00:20:05,412 så de kan ikke dytte ham på en huske. Amatør. 200 00:20:09,166 --> 00:20:11,960 Lekeplassen er interdimensjonal. 201 00:20:12,044 --> 00:20:14,421 Både åndeverden og realitet. 202 00:20:14,504 --> 00:20:17,257 Er du kvantefysiker nå? 203 00:20:20,260 --> 00:20:22,471 Samme det. Fortsett. 204 00:20:25,766 --> 00:20:27,976 "Barna lo. 205 00:20:28,060 --> 00:20:30,479 De dro Todd til en karusell. 206 00:20:30,562 --> 00:20:34,024 De snurret ham raskere og raskere rundt. 207 00:20:34,107 --> 00:20:38,320 Todd ble mer svimmel. Så tvang de ham på en vippe. 208 00:20:38,403 --> 00:20:39,571 Han griper tak. 209 00:20:39,655 --> 00:20:41,823 Todd innser hva de gjør. 210 00:20:41,907 --> 00:20:45,327 Levende barn som er der når solen står opp, 211 00:20:45,410 --> 00:20:48,247 blir forbannet til å bli for alltid. 212 00:20:48,330 --> 00:20:51,166 Han snubler desperat mot porten, 213 00:20:51,250 --> 00:20:54,378 men han er svimmel og mister fotfestet. 214 00:20:54,461 --> 00:20:57,172 Solen reiser seg. Tiden renner ut. 215 00:20:57,256 --> 00:20:59,716 Spøkelsene ser på i spenning. 216 00:21:00,425 --> 00:21:06,390 Han vil ikke klare det. Noen griper ham og drar ham bort. Det er Jenny! 217 00:21:07,724 --> 00:21:10,018 'Jenny, jeg ville se deg.' 218 00:21:10,102 --> 00:21:13,814 'Stikk', sier hun, uten en gledelig gjenforening. 219 00:21:17,150 --> 00:21:22,572 Todds hjerte gjør vondt. 'Jeg savner deg og vil ikke gi slipp.' 220 00:21:22,656 --> 00:21:26,785 Men Jenny har oppdaget noe som Todd lærer snart. 221 00:21:26,868 --> 00:21:28,662 'Venner gir ikke slipp. 222 00:21:30,330 --> 00:21:32,040 For de glemmer aldri. 223 00:21:33,041 --> 00:21:34,167 Jeg er med deg 224 00:21:35,627 --> 00:21:36,461 her.'" 225 00:21:56,898 --> 00:21:58,442 En lykkelig slutt? 226 00:22:01,194 --> 00:22:04,740 Er du gal? Ingen lykkelige slutter. 227 00:22:08,118 --> 00:22:13,332 Jenny er død og fanget på lekeplassen. Det er ikke lykkelig. 228 00:22:14,666 --> 00:22:19,671 Todd kjenner spøkelseshender på ryggen. Han snur seg 229 00:22:19,755 --> 00:22:24,676 og blir dratt mot lekeplassen. Han skriker nytteløst om hjelp. 230 00:22:24,760 --> 00:22:27,888 Sjelen hans er der til den dag i dag. 231 00:22:43,070 --> 00:22:48,283 Lykkelige slutter er farlige. Ikke glem det. 232 00:22:49,659 --> 00:22:53,163 Likte du historien? Før slutten? 233 00:22:54,289 --> 00:22:57,084 Forfattere er alltid så usikre. 234 00:22:57,167 --> 00:22:59,252 Du er da fremdeles i live? 235 00:23:11,306 --> 00:23:14,101 Du forundrer meg, Historieforteller. 236 00:23:15,560 --> 00:23:19,231 Dette vakre mørket 237 00:23:19,314 --> 00:23:21,316 danser i hjernen din. 238 00:23:22,025 --> 00:23:23,693 Du burde feire det. 239 00:23:24,986 --> 00:23:27,322 Men du løper fra det. Hvorfor? 240 00:23:29,783 --> 00:23:30,700 Jeg bare… 241 00:23:33,286 --> 00:23:35,080 Jeg vil være som andre. 242 00:23:39,000 --> 00:23:40,544 Skrev du alt i dag? 243 00:23:41,753 --> 00:23:43,922 Jeg slet med å skrive i dag. 244 00:23:44,506 --> 00:23:45,507 Hva? 245 00:23:45,590 --> 00:23:49,428 Det er vanskelig å fokusere når noen stirrer. 246 00:23:53,056 --> 00:23:58,061 -Jeg ba deg vise ham biblioteket og dra. -Vent! 247 00:24:00,188 --> 00:24:01,064 Ikke henne! 248 00:24:03,692 --> 00:24:05,402 Du forstyrret ham. 249 00:24:05,485 --> 00:24:08,738 Det er veldig viktig at han skriver. 250 00:24:09,406 --> 00:24:11,992 Du vet hvor viktig det er. 251 00:24:13,160 --> 00:24:14,411 Vent! 252 00:24:17,456 --> 00:24:19,291 Det var ikke henne. 253 00:24:23,378 --> 00:24:27,048 Om det ikke var Yasmins eller Leonores skyld, 254 00:24:27,132 --> 00:24:30,218 hvem sin skyld var det? 255 00:24:31,761 --> 00:24:34,764 Min. Jeg skal skrive fortere. 256 00:24:36,766 --> 00:24:39,102 Leonore vil ikke plage deg mer. 257 00:24:39,644 --> 00:24:41,646 Ingen unnskyldninger. 258 00:24:51,907 --> 00:24:52,866 Går det bra? 259 00:24:54,367 --> 00:24:55,535 La meg være. 260 00:24:56,703 --> 00:25:00,832 Yasmin, beklager. Jeg prøvde ikke å få deg i trøbbel. 261 00:25:01,500 --> 00:25:05,128 Beklager. Jeg visste ikke om de triste sluttene. 262 00:25:07,589 --> 00:25:09,674 Todd burde ikke ha dratt. 263 00:25:11,718 --> 00:25:16,139 -Han var dum. -Nei. De var venner, de gjør sånt. 264 00:25:16,848 --> 00:25:18,517 Kanskje i eventyr. 265 00:25:18,600 --> 00:25:21,269 Men her inne? Hun har rett. 266 00:25:22,479 --> 00:25:24,439 Lykkelig slutt fins ikke. 267 00:25:44,167 --> 00:25:46,670 Hva? Hva er det? 268 00:26:06,439 --> 00:26:07,524 Det suger her. 269 00:26:13,154 --> 00:26:16,491 Vil hun ha historier? Det skal hun få. 270 00:26:27,419 --> 00:26:32,757 Ja! En hjemsøkt pult! Hjemsøkt av en ånd som døde ved den. 271 00:26:32,841 --> 00:26:35,468 Det er dumt. De vil synes det. 272 00:26:35,552 --> 00:26:37,220 Vært her lenge? 273 00:26:37,721 --> 00:26:40,974 Ser sånn ut. Hvordan lurte de deg? 274 00:26:41,057 --> 00:26:43,893 De lurte meg med pai og De Fortapte. 275 00:26:51,568 --> 00:26:55,697 En gang for lenge siden stirret Alex i taket. 276 00:26:56,281 --> 00:26:58,700 Så falt taket på ham 277 00:26:59,993 --> 00:27:01,828 og avsluttet lidelsene. 278 00:27:02,537 --> 00:27:03,371 Slutt. 279 00:27:09,669 --> 00:27:10,629 Hva er det? 280 00:27:46,623 --> 00:27:48,208 Den eldste boken. 281 00:27:49,084 --> 00:27:51,252 Den må være tusen år gammel. 282 00:27:56,508 --> 00:28:00,095 "Kinder und Hausmärchen." 283 00:28:06,184 --> 00:28:07,352 "Rumleskaft". 284 00:28:11,981 --> 00:28:13,566 "Tornerose"? 285 00:28:20,115 --> 00:28:21,449 "Hans og Grete". 286 00:28:23,993 --> 00:28:25,745 Er det kulepenn? 287 00:29:00,029 --> 00:29:01,448 "Frankenstein". 288 00:29:10,248 --> 00:29:11,416 Herregud. 289 00:29:13,501 --> 00:29:14,335 Skrift. 290 00:29:16,880 --> 00:29:21,009 "Noen må vite hva som skjedde om jeg ikke kommer ut. 291 00:29:21,092 --> 00:29:25,221 Selv om det bare er de i bøkene. Jeg så en enhjørning. 292 00:29:25,847 --> 00:29:28,183 De fins ikke, men der var den. 293 00:29:28,266 --> 00:29:32,437 Jeg fulgte etter den. Nå er jeg fanget av en heks. 294 00:29:32,520 --> 00:29:34,564 Hun er slem og skummel. 295 00:29:46,367 --> 00:29:49,120 Jeg må bare gjøre det heksa ber om 296 00:29:49,204 --> 00:29:54,209 til mamma og pappa finner meg. Det er flere her. De fleste er snille. 297 00:29:54,292 --> 00:29:57,170 Jeg er redd, men jeg er ikke alene." 298 00:30:03,343 --> 00:30:08,056 -Én time til middag. -Yasmin. Liker du enhjørninger? 299 00:30:09,390 --> 00:30:15,146 -Ja, det er typisk meg. -Jeg tenkte at det var sånn hun tok deg. 300 00:30:16,147 --> 00:30:17,232 Natacha. 301 00:30:18,066 --> 00:30:20,026 Jeg har ikke noe med det. 302 00:30:20,109 --> 00:30:23,905 Du ble nok ikke lurt av en dum film og pai. 303 00:30:24,739 --> 00:30:26,157 Dumme gresskarpai. 304 00:30:28,785 --> 00:30:29,786 Greit. 305 00:30:30,954 --> 00:30:31,788 Doro wat. 306 00:30:33,623 --> 00:30:35,333 Hva søren er det? 307 00:30:36,376 --> 00:30:39,921 Kylling, karamellisert løk, paprika, 308 00:30:40,630 --> 00:30:43,424 hvitløk, ingefær og berbere-krydder. 309 00:30:44,968 --> 00:30:49,013 Min āyatē… Bestemor og jeg laget det før hun døde. 310 00:30:50,807 --> 00:30:53,309 Vi dyrket urtene og grønnsakene. 311 00:30:54,811 --> 00:31:01,276 Jeg kjente lukten av doro wat. Jeg ville så gjerne se āyatē igjen. 312 00:31:05,697 --> 00:31:09,325 Men det var ikke henne. Det var en heks. 313 00:31:09,409 --> 00:31:11,911 En ond og fæl heks. 314 00:31:14,664 --> 00:31:16,332 Så lykkelig slutt. 315 00:31:33,683 --> 00:31:35,768 "Sulten fulgte hoggtennene. 316 00:31:35,852 --> 00:31:41,482 Katie hadde rett. Blod smaker som godteri for en vampyr." 317 00:31:41,566 --> 00:31:46,696 Alle vet at det tar to dager før hoggtenner vokser ut. 318 00:31:46,779 --> 00:31:48,239 Du er dum. 319 00:31:54,454 --> 00:31:56,956 Her, Leonore, en forsoningsgave. 320 00:32:05,715 --> 00:32:06,549 Historie. 321 00:32:09,093 --> 00:32:12,263 Enhjørningsjenta må ha skrevet mer. 322 00:32:12,347 --> 00:32:15,767 "…det er for sent. Berg- og dalbanen stuper. 323 00:32:15,850 --> 00:32:18,311 Stål sprekker, metall hviner… 324 00:32:20,355 --> 00:32:25,944 …mennesker hyler. Mannen med ljåens hund ler av massakren." 325 00:32:26,653 --> 00:32:31,658 Mannen med ljåen har ikke kjæledyr. Ikke sant, Leonore? 326 00:32:46,047 --> 00:32:47,757 Det vil ta evigheter! 327 00:33:04,649 --> 00:33:08,319 "Sønnens fotavtrykk i snøen gikk inn i skogen. 328 00:33:08,403 --> 00:33:11,406 Så så de et par mindre fotavtrykk, 329 00:33:11,489 --> 00:33:15,743 i bamse-størrelse. De så aldri sin dyrebare sønn igjen." 330 00:33:16,577 --> 00:33:19,372 Besatte bamser? Virkelig? 331 00:33:20,081 --> 00:33:21,374 Distraherende. 332 00:33:21,958 --> 00:33:25,878 Alle gode historier har litt sannhet. 333 00:33:26,629 --> 00:33:29,799 Mer sannhet gir en sterkere historie. 334 00:33:30,633 --> 00:33:34,387 Lær deg faktaene fra nå av. 335 00:33:46,899 --> 00:33:47,734 Ja! 336 00:33:50,820 --> 00:33:56,367 "Jeg vet ikke hvor lenge jeg har vært her. Jeg har mor og fars smykke. 337 00:33:56,951 --> 00:34:00,955 Jeg rørte det for å huske dem, men jeg sluttet. 338 00:34:01,039 --> 00:34:04,584 Det fikk meg til å gråte. Jeg er lei av det." 339 00:34:07,628 --> 00:34:12,675 "Jeg har alt til å rømme i kveld. Jeg skal se mor og far igjen. 340 00:34:12,759 --> 00:34:14,635 Vil de gjenkjenne meg? 341 00:34:14,719 --> 00:34:16,512 Kan folk glemme barn?" 342 00:34:19,057 --> 00:34:20,391 -Rømme? -Alex? 343 00:34:22,935 --> 00:34:23,978 Gud! 344 00:34:29,067 --> 00:34:34,238 -Kastet du den seriøst på meg? -Du overrasket meg. Jeg mistet den. 345 00:34:34,322 --> 00:34:36,157 Vent, jeg kommer ned. 346 00:34:38,201 --> 00:34:41,954 Hei, Yasmin, vent til du ser hva jeg fant. 347 00:34:43,998 --> 00:34:46,084 Hva er i veien? 348 00:34:58,763 --> 00:35:00,515 Natachas natt-drivhus. 349 00:35:00,598 --> 00:35:01,766 Natt-drivhus? 350 00:35:01,849 --> 00:35:05,311 Ja. Magiske planter tåler ikke sol. Kom igjen. 351 00:35:22,954 --> 00:35:24,539 Hva er dette til? 352 00:35:25,123 --> 00:35:27,667 Ingredienser til brygg. 353 00:35:32,588 --> 00:35:34,382 Ikke rør noe. 354 00:35:39,053 --> 00:35:44,058 -Hva er det? -Djevelspinn. Ikke spør mer. Hjelp meg. 355 00:35:44,142 --> 00:35:47,687 Jeg vannet med rotteblod, ikke flaggermusblod. 356 00:35:47,770 --> 00:35:49,188 Makulereregg vokser. 357 00:35:49,272 --> 00:35:53,151 Klekker én, er alt ødelagt. Natacha vil drepe meg. 358 00:35:57,488 --> 00:35:58,990 Jeg tar meg av det. 359 00:36:22,054 --> 00:36:26,100 Greit. Legg det forsiktig på bakken. 360 00:36:27,143 --> 00:36:28,644 Ikke rist det. 361 00:36:29,395 --> 00:36:30,229 Forsiktig. 362 00:36:35,902 --> 00:36:37,737 Hva nå? 363 00:36:38,863 --> 00:36:41,449 Tramp så hardt du kan på den. 364 00:36:48,414 --> 00:36:49,332 Bra. 365 00:36:55,671 --> 00:36:58,007 Lager du den blåe tåka? 366 00:36:58,090 --> 00:37:03,054 -Holder den Natacha ung? -Vi har ikke noe med det. 367 00:37:03,137 --> 00:37:08,601 Hun er pen, men bøkene er eldgamle. Leiligheten har bestemorstil. 368 00:37:16,359 --> 00:37:20,613 Nei. 369 00:37:25,326 --> 00:37:26,911 Jeg var sikker på… 370 00:37:50,726 --> 00:37:51,727 Tok du den? 371 00:37:52,979 --> 00:37:54,313 Den slipper unna! 372 00:37:56,774 --> 00:37:57,858 Nei! 373 00:37:58,776 --> 00:38:01,696 Den kutter ned egg! Tramp på dem! 374 00:38:15,960 --> 00:38:17,003 Beklager. 375 00:38:20,881 --> 00:38:22,008 Det var alle. 376 00:38:24,719 --> 00:38:26,804 Der! Ikke la den unnslippe! 377 00:38:33,311 --> 00:38:34,478 Alex, pass deg! 378 00:38:37,481 --> 00:38:38,316 Takk, Yas. 379 00:38:38,399 --> 00:38:40,693 Jeg mener, Yasmin. 380 00:38:43,070 --> 00:38:45,281 Vent, hvor er den? 381 00:38:57,001 --> 00:39:00,004 Vi må drepe den før den ødelegger alt. 382 00:39:08,637 --> 00:39:10,598 Kjempeflott! 383 00:39:45,633 --> 00:39:46,550 Ta den! 384 00:39:53,349 --> 00:39:54,266 Gud! 385 00:39:57,728 --> 00:39:59,855 Det går bra med meg. 386 00:40:19,750 --> 00:40:20,751 Den er borte. 387 00:40:21,669 --> 00:40:23,212 Hvor ble den av? 388 00:40:44,442 --> 00:40:45,317 Kom igjen! 389 00:40:47,445 --> 00:40:48,654 -Kom! -Vent. 390 00:41:11,760 --> 00:41:12,636 Har deg. 391 00:41:13,512 --> 00:41:14,638 La oss stikke. 392 00:41:54,512 --> 00:42:00,392 Ubrukelige, små dumskaller. 393 00:42:01,477 --> 00:42:04,647 Dere har rotet til i hagen min. 394 00:42:05,773 --> 00:42:09,401 Dette vil gjøre vondere for dere enn meg. 395 00:42:10,736 --> 00:42:16,617 -Vær så snill, jeg kan forklare. -Jeg hadde tillatt det 396 00:42:16,700 --> 00:42:18,118 om jeg brydde meg. 397 00:42:19,662 --> 00:42:24,500 Prøv å holde øynene åpne. Jeg vil ikke begynne på nytt. 398 00:42:30,714 --> 00:42:35,344 Kan du ikke gjøre noe riktig? Jeg ba deg holde øynene åpne! 399 00:42:41,934 --> 00:42:43,185 Det er min feil! 400 00:42:44,311 --> 00:42:46,272 Jeg ba Yasmin ta meg med. 401 00:42:46,355 --> 00:42:50,234 Jeg trodde de skumle plantene ville inspirere meg. 402 00:42:51,610 --> 00:42:54,363 Jeg fikk ikke røre, men gjorde det. 403 00:42:57,241 --> 00:42:59,535 Ikke skad henne. 404 00:43:11,839 --> 00:43:14,925 Det er veldig modig, Historieforteller. 405 00:43:15,801 --> 00:43:18,345 Å lyve meg i ansiktet. 406 00:43:28,439 --> 00:43:30,149 Jeg drepte deg nesten. 407 00:43:32,526 --> 00:43:35,070 Hadde gjort det, men du må vaske. 408 00:43:35,779 --> 00:43:37,323 Ingen flere sjanser. 409 00:43:43,329 --> 00:43:46,040 Yas, går det bra? 410 00:43:46,749 --> 00:43:50,878 Hør her, beklager at jeg blandet deg inn. 411 00:43:53,380 --> 00:43:56,842 Fra nå av hjelper du deg og jeg meg. 412 00:43:57,885 --> 00:44:02,723 Yas, vi kan komme oss ut herfra sammen. 413 00:44:02,806 --> 00:44:04,141 Det er ikke Yas… 414 00:44:09,021 --> 00:44:10,147 Det er Yasmin. 415 00:45:12,543 --> 00:45:13,794 Makulerer! 416 00:45:29,184 --> 00:45:30,185 Tok deg! 417 00:45:38,110 --> 00:45:39,111 Sånn ja. 418 00:45:39,194 --> 00:45:40,112 Én, 419 00:45:41,822 --> 00:45:42,656 to, 420 00:45:44,074 --> 00:45:44,908 tre! 421 00:45:50,748 --> 00:45:54,084 Kom deg vekk! 422 00:45:56,086 --> 00:45:57,421 Nei! 423 00:46:11,143 --> 00:46:13,771 Nei! 424 00:46:18,776 --> 00:46:19,693 Nattbøkene. 425 00:46:41,840 --> 00:46:42,674 Pass på. 426 00:46:43,217 --> 00:46:44,718 Leonore er her. 427 00:46:45,552 --> 00:46:48,222 -Hun har det vondt. -Du ser fæl ut. 428 00:46:48,972 --> 00:46:51,517 -Har du vært her i hele natt? -Ja. 429 00:46:53,727 --> 00:46:56,814 Jeg lagde dette. Det hjelper sårene. 430 00:47:00,651 --> 00:47:03,153 Laget du det til meg? 431 00:47:04,822 --> 00:47:06,782 Ja. Det er min oppskrift. 432 00:47:07,658 --> 00:47:10,452 Kjerringplante og likhårsranke. 433 00:47:13,956 --> 00:47:16,375 Den er veldig god. 434 00:47:16,458 --> 00:47:17,292 Takk. 435 00:47:20,087 --> 00:47:20,963 Leonore? 436 00:47:22,214 --> 00:47:23,048 Kom hit. 437 00:47:27,469 --> 00:47:30,764 -Se hva Yas laget. -Ikke for henne. 438 00:47:31,557 --> 00:47:33,892 Sånn. Nå er du bedre. 439 00:47:33,976 --> 00:47:35,394 Det går bra. Sånn. 440 00:47:35,477 --> 00:47:36,311 Nei… 441 00:47:43,068 --> 00:47:46,697 Jeg er i trøbbel. Jeg har ingen historier. 442 00:47:46,780 --> 00:47:52,494 -Hva mener du? Du sa du hadde mange. -Jo, men en makulerer kom på rommet. 443 00:47:52,578 --> 00:47:57,749 Jeg drepte den, men den ødela alle Nattbøkene utenom denne. 444 00:47:57,833 --> 00:48:00,377 Jeg leste fra de Nattbøkene. 445 00:48:00,460 --> 00:48:04,464 Jeg har ikke noe. Jeg må rømme nå! 446 00:48:04,548 --> 00:48:08,010 Det er to utveier. Ytterdøra og bakdøra… 447 00:48:08,093 --> 00:48:12,347 Bakdøra! Den går ut. Jeg så Natacha gå ut der. 448 00:48:12,431 --> 00:48:18,061 Natacha er den eneste som har nøkler. Du må glemme dette og skrive noe. 449 00:48:18,145 --> 00:48:20,105 -Jeg har prøvd! -Prøv mer! 450 00:48:20,188 --> 00:48:21,732 Jeg kan ikke skrive! 451 00:48:23,817 --> 00:48:26,153 Natacha finner det ut i kveld. 452 00:48:26,236 --> 00:48:29,531 -Hun vil drepe unyttige meg. -Mer enn det. 453 00:48:37,331 --> 00:48:41,585 Vi var fire stykker. Eli, lille Hwan, Claire 454 00:48:42,377 --> 00:48:43,211 og meg. 455 00:48:45,172 --> 00:48:48,717 Hwan var for ung, men resten leste for Natacha. 456 00:48:50,260 --> 00:48:55,641 Vi samlet oss på kvelden og drømte om å rømme. 457 00:48:57,017 --> 00:48:59,353 Sier du at de er… 458 00:49:03,231 --> 00:49:05,192 I går ble det nesten meg. 459 00:49:06,818 --> 00:49:11,949 Kjøkkenvasken ble tett en dag. Natachas magi fikset det ikke. 460 00:49:15,494 --> 00:49:18,956 Fordi jeg blokkerte røret med stjernelillmose. 461 00:49:21,708 --> 00:49:23,210 Mosen motstår magi. 462 00:49:26,838 --> 00:49:29,549 Håpte hun ville tilkalle rørlegger. 463 00:49:33,136 --> 00:49:37,265 Jeg tapet en lapp under vasken hvor jeg ba om hjelp. 464 00:49:38,976 --> 00:49:39,810 Men… 465 00:49:41,895 --> 00:49:43,063 …han kom aldri. 466 00:49:44,982 --> 00:49:51,029 -Natacha fant vel lappen? -Claire sa til Natacha at hun gjorde det… 467 00:49:53,323 --> 00:49:54,241 …ikke jeg. 468 00:49:57,244 --> 00:49:59,913 Claire løy for å redde meg. 469 00:50:02,499 --> 00:50:05,419 Akkurat som deg. 470 00:50:07,921 --> 00:50:09,256 Venner gjør sånt. 471 00:50:15,512 --> 00:50:18,348 Jeg elsket å skrive skrekkhistorier, 472 00:50:18,432 --> 00:50:25,147 men jeg bestemte meg for å slutte. Nå som jeg må skrive… 473 00:50:27,899 --> 00:50:29,943 Jeg får ingen ideer mer. 474 00:50:39,244 --> 00:50:40,704 Hadde Hwan klokke? 475 00:50:42,664 --> 00:50:45,083 En stor og blå i plast. Hva da? 476 00:50:45,709 --> 00:50:49,671 -Hadde Claire de øredobbene? -De tilhørte tanten. 477 00:50:51,131 --> 00:50:51,965 Hva da? 478 00:50:53,800 --> 00:50:55,302 Det fins en utvei. 479 00:50:55,844 --> 00:50:58,722 -"Jeg har alt til å rømme." -"Rømme." 480 00:50:59,431 --> 00:51:02,059 "Jeg skal se mor og far igjen. 481 00:51:02,142 --> 00:51:03,935 Vil de gjenkjenne meg? 482 00:51:04,436 --> 00:51:06,396 Kan folk glemme barn?" 483 00:51:07,981 --> 00:51:09,816 Hun tok det aldri av. 484 00:51:09,900 --> 00:51:12,235 Ingen i kabinettet har det. 485 00:51:15,530 --> 00:51:19,659 -Du har rett. Er hun ikke der… -Hun klarte det. 486 00:51:19,743 --> 00:51:24,039 Hun rømte. Jeg samlet notatene. Det er biter her og der. 487 00:51:24,122 --> 00:51:28,919 -Hun skrev i biter. Fant Natacha det… -Ville hun ikke vite alt. 488 00:51:32,297 --> 00:51:33,673 Hva er din plan? 489 00:51:35,675 --> 00:51:40,013 Drittplan. Vi finner det ikke. Du må skrive for i kveld. 490 00:51:40,097 --> 00:51:41,056 Med en gang. 491 00:51:41,890 --> 00:51:46,353 Hva skal vi gjøre? Det vil ta tusen år å se i alle bøkene. 492 00:51:49,981 --> 00:51:51,024 Tusen år. 493 00:51:52,359 --> 00:51:54,236 Den tusen år gamle boka. 494 00:51:55,320 --> 00:51:57,572 Pennemerkene i boka! 495 00:52:10,043 --> 00:52:12,796 Kom igjen. Vær så snill, vær her. 496 00:52:15,465 --> 00:52:17,634 Den første "Hans og Grete"? 497 00:52:17,717 --> 00:52:21,263 -Brødrene Grimms eventyr. -Det er urealistisk. 498 00:52:21,346 --> 00:52:24,057 Ingen spiser fra et rart hus. 499 00:52:28,395 --> 00:52:31,690 -Ja! Mer skrift! -Sovebrygg-oppskrift! 500 00:52:34,359 --> 00:52:38,572 "Den lukter fælt. Jeg må skjule det så hun drikker. 501 00:52:38,655 --> 00:52:43,451 Jeg er nær. Jeg tar nøklene når hun sovner. Jeg vil ha magi. 502 00:52:43,535 --> 00:52:46,788 Jeg hadde gjort henne til en padde og ledd. 503 00:52:46,872 --> 00:52:51,960 Så en skolopender og revet av beina. Alle hundre. 504 00:52:52,043 --> 00:52:53,253 Ett om gangen." 505 00:52:55,547 --> 00:52:58,175 Jeg leter videre. Du må skrive. 506 00:53:00,260 --> 00:53:04,723 -Det kan jeg ikke. -Bare du kan klare det. Du må vinne tid. 507 00:53:06,099 --> 00:53:07,350 Er jeg ikke rar… 508 00:53:11,563 --> 00:53:12,397 …som 509 00:53:13,940 --> 00:53:15,984 liker å skrive skrekk? 510 00:53:17,986 --> 00:53:21,323 Rar? Hvem kalte deg det? 511 00:53:23,742 --> 00:53:25,535 De har rett, du er rar. 512 00:53:27,454 --> 00:53:28,788 Se på deg selv. 513 00:53:30,665 --> 00:53:34,252 Men det som gjør deg rar, gjør dem vanlige. 514 00:53:35,253 --> 00:53:37,631 Ingen vil være det. Det suger. 515 00:53:38,215 --> 00:53:41,176 Så de vanlige prøver å ta det fra deg… 516 00:53:43,637 --> 00:53:45,013 …ved å kalle deg… 517 00:53:47,057 --> 00:53:49,476 -…Streber'n eller… -Freakshow? 518 00:53:52,187 --> 00:53:54,105 Ja, eller Freakshow. 519 00:53:58,485 --> 00:53:59,486 Takk, Yasmin. 520 00:54:02,822 --> 00:54:03,698 Det er Yas. 521 00:54:07,285 --> 00:54:08,745 Har du dette? 522 00:54:09,788 --> 00:54:11,122 Det har jeg. 523 00:54:11,206 --> 00:54:14,167 Men hun har rett. Snyltegress stinker. 524 00:54:15,043 --> 00:54:19,130 -Hvordan skjulte hun det? -Hun fant nok en ingrediens. 525 00:54:19,798 --> 00:54:24,219 Bare Natacha kan vite det, men hun sier det aldri. 526 00:54:26,054 --> 00:54:27,222 Jeg har en idé. 527 00:54:27,806 --> 00:54:32,269 Jeg kan skrive noe som får henne til å gi oss ingrediensen. 528 00:54:32,352 --> 00:54:35,397 Du vet hva som skjer om hun skjønner det? 529 00:54:35,480 --> 00:54:38,733 -Og om vi ikke prøver. -Hva er tittelen? 530 00:54:41,278 --> 00:54:45,115 KNIRKEGRESSET 531 00:54:45,198 --> 00:54:46,324 Ikke den. 532 00:54:47,158 --> 00:54:48,702 Du liker den. 533 00:54:51,037 --> 00:54:52,580 Det liker jeg ikke. 534 00:54:53,164 --> 00:54:57,335 Jeg vil ha en historie som er ekkel for deg. 535 00:54:58,086 --> 00:54:59,879 Jeg vil høre denne. 536 00:55:01,631 --> 00:55:04,384 Hvorfor brenne Nattbøkene dine? 537 00:55:05,719 --> 00:55:07,762 Trodde du jeg glemte det? 538 00:55:08,805 --> 00:55:09,723 Jeg var… 539 00:55:09,806 --> 00:55:13,018 Jeg var bare… 540 00:55:20,275 --> 00:55:21,151 Herregud. 541 00:55:21,776 --> 00:55:26,239 -Beklager. Jeg er dum. -Ja. Jeg har bare sagt det i årevis. 542 00:55:26,323 --> 00:55:27,407 Nå forstår du. 543 00:55:28,450 --> 00:55:31,411 -Hvor var jeg? -Du skulle be meg lese. 544 00:55:31,494 --> 00:55:34,497 Ja. Hva venter du på? 545 00:55:34,581 --> 00:55:35,540 Sett i gang. 546 00:55:41,588 --> 00:55:44,341 "Den onde trollmannen av Quantel 547 00:55:44,424 --> 00:55:48,136 ba barn utvinne juveler fra monsterets munn." 548 00:55:48,219 --> 00:55:53,933 KNIRKEGRESSET 549 00:55:54,434 --> 00:55:58,730 "Han kunne drepe det odiøse beistet for 1000 år siden, 550 00:55:58,813 --> 00:56:03,234 men brukte en drink som gjorde det bevisstløst i stedet 551 00:56:03,318 --> 00:56:05,070 for å gjøre seg rik." 552 00:56:05,153 --> 00:56:08,198 "Odiøse". Bra ord. 553 00:56:10,492 --> 00:56:15,413 "Hver morgen helte han drinken i monsterets femte øre. 554 00:56:15,497 --> 00:56:19,876 Beistet forble bevisstløst. Oppskriften var eldgammel. 555 00:56:19,959 --> 00:56:23,129 Oppløste rottebein, tørket enkeorkidé 556 00:56:23,213 --> 00:56:27,759 og pulverisert billeskjell. Men den viktigste ingrediensen 557 00:56:27,842 --> 00:56:29,302 var knirkegress. 558 00:56:29,928 --> 00:56:33,973 Det var det eneste som skjulte drinkens stank. 559 00:56:34,057 --> 00:56:37,352 Lukten ville vekke monsteret uten det. 560 00:56:37,936 --> 00:56:41,314 En dag dro trollmannen for å høste mer. 561 00:56:41,398 --> 00:56:45,193 Han oppdaget at åkeren hadde visnet. 562 00:56:45,735 --> 00:56:48,113 Drinken luktet verre enn før. 563 00:56:48,196 --> 00:56:51,366 Avskyelig. Motbydelig. Rotten…" 564 00:56:51,449 --> 00:56:54,244 Ja. Forstått. Den stinker. 565 00:56:54,327 --> 00:56:59,457 "Trollmannen måtte drepe det store monsteret en gang for alle. 566 00:56:59,541 --> 00:57:03,336 Han løftet motvillig staven for å drepe udyret, 567 00:57:03,420 --> 00:57:07,048 men en pike kom til ham og lovte en løsning. 568 00:57:07,132 --> 00:57:10,677 'Jeg har en erstatning. Du kan utvinne videre.' 569 00:57:10,760 --> 00:57:13,555 'Tåpelig barn. Du vet ikke om magi.' 570 00:57:13,638 --> 00:57:16,975 'Jeg kan bevise det. Da vil jeg ha juveler.' 571 00:57:17,517 --> 00:57:20,270 'Du får to poser om det fungerer. 572 00:57:20,353 --> 00:57:23,606 Hvis ikke, gir du meg livet ditt.' 573 00:57:24,774 --> 00:57:29,237 Bondejenta gikk frem og helte en mystisk væske i kannen. 574 00:57:31,364 --> 00:57:34,909 Han luktet på drinken. Lukten var borte! 575 00:57:34,993 --> 00:57:36,703 Han ble sjokket. 576 00:57:36,786 --> 00:57:40,874 Den luktet som tusenfryd, roser og syriner om våren… 577 00:57:44,627 --> 00:57:48,965 Trollmannen helte drinken i monsterets øre og ventet. 578 00:57:49,048 --> 00:57:52,051 Beistet buldret lenge 579 00:57:52,135 --> 00:57:53,928 og ble stille igjen. 580 00:57:54,012 --> 00:57:54,929 'Ja!' 581 00:57:55,013 --> 00:57:58,808 Men bondejenta fjernet mer enn drinkens duft. 582 00:57:59,684 --> 00:58:02,312 Hun fjernet all magien. 583 00:58:02,896 --> 00:58:05,648 Trollmannens drink ble ubrukelig. 584 00:58:06,316 --> 00:58:08,860 Hun nikket mot noe bak ham. 585 00:58:10,820 --> 00:58:13,823 Monsterets øyne var åpne. 586 00:58:13,907 --> 00:58:15,658 Trollmannen skrek. 587 00:58:15,742 --> 00:58:18,661 Bondejenta så smilende på. 588 00:58:18,745 --> 00:58:22,665 Trollmannen hadde sendt hennes lillebror til hulen. 589 00:58:22,749 --> 00:58:24,334 Han returnerte ikke. 590 00:58:24,834 --> 00:58:28,880 Hun brydde seg ikke om juveler. Hun fikk hevn. 591 00:58:28,963 --> 00:58:34,385 Hun dro mens monsterets skarpe tenner bet den skrikende trollmannen 592 00:58:34,469 --> 00:58:36,971 og gjorde ham stille for alltid. 593 00:58:39,015 --> 00:58:42,352 Da bondejenta trodde hun hadde sluppet unna, 594 00:58:42,435 --> 00:58:47,440 kom en svart skygge over henne. Monsterets fot stod over henne. 595 00:58:47,524 --> 00:58:48,816 Klask. 596 00:58:48,900 --> 00:58:49,776 Slutt." 597 00:58:50,443 --> 00:58:51,694 En ulykkelig en. 598 00:58:54,197 --> 00:58:55,156 Knirkegress? 599 00:58:55,865 --> 00:58:58,409 Jeg og Yasmin leste i timevis. 600 00:58:58,493 --> 00:59:01,746 -Det er viktig å få detaljene riktig. -Nei. 601 00:59:02,747 --> 00:59:03,581 Nei? 602 00:59:05,875 --> 00:59:06,709 Nei. 603 00:59:08,962 --> 00:59:09,796 Jeg… 604 00:59:09,879 --> 00:59:12,173 Jeg fant på ingrediensene, 605 00:59:12,257 --> 00:59:16,386 men var sikker på at knirkegress skjuler lukt. 606 00:59:17,804 --> 00:59:22,684 -Jeg trodde vi fikk det til. -Feilen er at du jobbet med henne. 607 00:59:23,726 --> 00:59:27,355 Knirkegress gjør at væske ikke skiller seg. 608 00:59:29,524 --> 00:59:32,902 Alle vet at sinarot skjuler lukter, 609 00:59:32,986 --> 00:59:34,904 ikke knirkegress. 610 00:59:38,116 --> 00:59:40,827 Sinarot, selvsagt. 611 00:59:44,163 --> 00:59:46,958 Staves det med S eller C? 612 01:00:18,990 --> 01:00:22,035 Greit. La oss gjøre vitenskapsgreier. 613 01:00:37,634 --> 01:00:39,260 Nå skal vi ut herfra. 614 01:01:16,756 --> 01:01:18,174 God natt, Natacha. 615 01:01:23,262 --> 01:01:25,223 Herregud. Hva skjer? 616 01:01:25,807 --> 01:01:28,851 Det er grønt. Jeg kan ikke servere det. 617 01:01:35,400 --> 01:01:36,818 En slags reaksjon? 618 01:01:38,653 --> 01:01:41,864 -Kanskje syrligheten… -Elendig service. 619 01:01:44,325 --> 01:01:48,413 -Jeg har ingen historie. -To dråper i glass og mugge. 620 01:01:48,496 --> 01:01:49,414 Sovner hun? 621 01:02:35,168 --> 01:02:36,669 Hvor er limonaden? 622 01:02:37,754 --> 01:02:38,880 Den kommer! 623 01:02:40,381 --> 01:02:42,800 Hva? Jeg satte den her. 624 01:02:45,636 --> 01:02:47,263 -Hvor er den? -Hva? 625 01:02:47,346 --> 01:02:49,265 Drinken. Dette må skje. 626 01:02:54,687 --> 01:02:55,646 Hun vet det. 627 01:03:14,248 --> 01:03:15,082 Så… 628 01:03:19,879 --> 01:03:21,464 Det er… 629 01:03:28,137 --> 01:03:28,971 Det er… 630 01:03:35,520 --> 01:03:38,105 Skal vi se. Så… 631 01:03:43,402 --> 01:03:45,738 Få opp farten. 632 01:03:46,239 --> 01:03:49,659 Ja. Det er her et sted. 633 01:03:53,913 --> 01:03:55,164 Ut med det. 634 01:03:56,374 --> 01:03:57,208 Greit. 635 01:04:02,547 --> 01:04:04,423 -Jeg må finne den. -Les! 636 01:04:07,760 --> 01:04:08,719 Her er den. 637 01:04:14,267 --> 01:04:19,605 Denne heter "Gjøkuret". 638 01:04:19,689 --> 01:04:26,654 GJØKURET 639 01:04:26,737 --> 01:04:30,616 Da Scotts foreldre kjøpte gjøkuret, 640 01:04:30,700 --> 01:04:35,329 trodde han at det var mer gammelt skrot. 641 01:04:35,913 --> 01:04:42,420 Men noe var rart med klokka. Nøyaktig hver time 642 01:04:42,503 --> 01:04:44,547 kom den lille gjøken ut. 643 01:04:44,630 --> 01:04:48,593 Steve la merke til… 644 01:04:48,676 --> 01:04:50,595 Hvem er Steve? 645 01:04:50,678 --> 01:04:53,347 Du sa han het Scott. 646 01:04:53,931 --> 01:04:55,892 Beklager. Skrivefeil. 647 01:04:55,975 --> 01:04:59,103 Scott la merke til at gjøken 648 01:04:59,186 --> 01:05:04,025 var litt annerledes hver gang den kom ut. Øynene var… 649 01:05:05,401 --> 01:05:06,235 Hva er det? 650 01:05:09,363 --> 01:05:11,032 Hvor er historiene? 651 01:05:11,115 --> 01:05:14,160 De du skal skrive hver dag? 652 01:05:14,785 --> 01:05:17,371 -Unnskyld. -Hvor er historiene? 653 01:05:17,455 --> 01:05:19,790 Makulereren var i sekken min. 654 01:05:20,917 --> 01:05:24,045 Spiste makulereren leksene dine? 655 01:05:24,128 --> 01:05:29,091 -Det er sant. Den rømte fra drivhuset. -Vær stille. 656 01:05:30,426 --> 01:05:32,511 Torner i mitt øye 657 01:05:33,387 --> 01:05:35,473 siden dere kom. 658 01:05:35,556 --> 01:05:41,812 -Jeg skal lage oppskriften. -Du kan knapt følge en oppskrift. 659 01:05:41,896 --> 01:05:45,816 -Du trenger skribenten! -Jeg skal skrive bra! 660 01:05:47,193 --> 01:05:48,152 Ærlig talt, 661 01:05:49,737 --> 01:05:51,781 dette er på tide. 662 01:05:51,864 --> 01:05:53,658 Vær så snill, nei! 663 01:06:22,144 --> 01:06:22,979 Hva? 664 01:06:25,439 --> 01:06:27,233 -Ikke rør henne. -Greit. 665 01:06:43,624 --> 01:06:46,335 Leonore. Går det bra? 666 01:06:47,336 --> 01:06:48,421 Hva skjer? 667 01:06:50,923 --> 01:06:53,050 Å nei. Hva er galt med deg? 668 01:06:54,343 --> 01:06:55,428 Noe er galt. 669 01:06:56,971 --> 01:07:01,308 -Stakkar. Hva skjedde? -Hun puttet brygget i sprayflaska. 670 01:07:02,852 --> 01:07:03,686 Utrolig. 671 01:07:08,441 --> 01:07:10,609 Hun fikk en dose av drinken. 672 01:07:13,446 --> 01:07:14,655 Hun er fanget, 673 01:07:15,489 --> 01:07:16,490 sånn som oss. 674 01:07:18,367 --> 01:07:22,580 -Takk, Leonore. -Vi klarte det. Vi slo henne. 675 01:07:30,129 --> 01:07:32,590 Hva syns du om den oppskriften? 676 01:07:42,099 --> 01:07:43,726 Vent, hva er utenfor? 677 01:07:45,561 --> 01:07:46,395 Hjemme. 678 01:08:17,718 --> 01:08:19,595 Utrolig å se trær igjen. 679 01:08:24,183 --> 01:08:25,017 Se. 680 01:08:32,191 --> 01:08:36,445 -Jeg spiser aldri peanøttsmør igjen! -Glem gresskarpai! 681 01:08:36,529 --> 01:08:39,490 Jeg skal spise vaniljemilkshake først! 682 01:08:42,201 --> 01:08:45,955 Vent, Alex. Bare vent litt. 683 01:08:51,460 --> 01:08:52,336 Enkelarve. 684 01:08:53,129 --> 01:08:54,713 Det er senket lilje. 685 01:08:55,506 --> 01:08:56,841 Hva gjør det her? 686 01:09:11,063 --> 01:09:12,606 Nei. Alex! 687 01:09:13,274 --> 01:09:15,067 Alex! 688 01:09:15,901 --> 01:09:18,654 Døra var ikke veien ut. 689 01:09:20,156 --> 01:09:21,740 Vi er i leiligheten. 690 01:09:51,854 --> 01:09:54,815 -Ond enhjørning! -Løp! 691 01:10:00,362 --> 01:10:03,407 -Løp! -Alex, den nærmer seg! 692 01:10:03,490 --> 01:10:05,492 Den er for rask! 693 01:10:12,917 --> 01:10:13,792 Herregud! 694 01:10:20,049 --> 01:10:23,010 -Hva skjedde? -Kanskje noe skremte den? 695 01:10:36,482 --> 01:10:37,358 Alex? 696 01:10:59,505 --> 01:11:02,132 "Gode historier har litt sannhet." 697 01:11:05,177 --> 01:11:06,178 Herregud. 698 01:11:06,762 --> 01:11:10,307 "Hans og Grete" var ekte. 699 01:11:12,393 --> 01:11:13,269 Yas? 700 01:11:14,561 --> 01:11:17,773 -Vi er i "Hans"… -Det lukter nydelig. 701 01:11:24,154 --> 01:11:24,989 Yas? 702 01:11:26,740 --> 01:11:29,118 Jeg er så sulten. 703 01:11:35,749 --> 01:11:36,875 Yas! 704 01:12:08,032 --> 01:12:09,825 Vi burde ikke være her. 705 01:12:18,625 --> 01:12:19,460 Yas? 706 01:12:22,212 --> 01:12:23,047 Hallo? 707 01:12:27,718 --> 01:12:29,762 Hva er galt med deg? 708 01:12:32,306 --> 01:12:33,140 Yas? 709 01:13:21,063 --> 01:13:21,897 Yas? 710 01:13:24,691 --> 01:13:25,776 Leonore? 711 01:13:33,867 --> 01:13:34,701 Yasmin? 712 01:13:44,086 --> 01:13:44,920 Hallo? 713 01:13:47,172 --> 01:13:48,173 Yasmin! 714 01:13:54,096 --> 01:13:55,389 Yasmin! 715 01:14:02,312 --> 01:14:03,355 Det går bra. 716 01:14:03,981 --> 01:14:05,315 Det er nok greit. 717 01:14:40,809 --> 01:14:44,438 Ser man det. Tornerose våkner. 718 01:14:45,856 --> 01:14:48,233 Vent, feil historie. 719 01:14:52,196 --> 01:14:53,280 Alex! 720 01:14:54,781 --> 01:14:56,241 -Går det bra? -Ja. 721 01:14:57,951 --> 01:14:59,036 Det går bra. 722 01:15:22,226 --> 01:15:25,187 Tåka. Det er der den kommer fra. 723 01:15:25,896 --> 01:15:27,272 Du høster den. 724 01:15:27,898 --> 01:15:29,858 Hvem er inni kisten? 725 01:15:32,402 --> 01:15:33,862 Den første heksa. 726 01:15:35,531 --> 01:15:39,660 Som forresten spiser barn. 727 01:15:40,577 --> 01:15:44,665 Vi trodde det var deg. Vi trodde du ble ung av tåka. 728 01:15:44,748 --> 01:15:49,545 Jeg trenger ingen tåke for det. Den gir meg magien hennes. 729 01:15:49,628 --> 01:15:50,462 Hva? 730 01:15:51,046 --> 01:15:52,548 Hvordan? 731 01:15:52,631 --> 01:15:55,425 Jeg var på din alder da hun tok meg. 732 01:15:55,968 --> 01:15:57,970 Det var mange av oss da. 733 01:15:59,096 --> 01:16:01,223 Men vi var ikke dumme. 734 01:16:02,057 --> 01:16:04,309 Vi knyttet ikke bånd, 735 01:16:04,393 --> 01:16:07,604 for hun ble sulten. 736 01:16:08,105 --> 01:16:09,273 Spiste hun dem? 737 01:16:12,109 --> 01:16:13,151 Ja. 738 01:16:15,988 --> 01:16:17,114 Alle sammen. 739 01:16:22,536 --> 01:16:26,081 Og jeg måtte vaske ovnen. 740 01:16:27,791 --> 01:16:29,960 Jeg lot som jeg likte henne, 741 01:16:30,544 --> 01:16:33,130 at jeg ville bli som henne. 742 01:16:33,213 --> 01:16:35,007 Jeg ble favoritten. 743 01:16:35,924 --> 01:16:39,928 Men da jeg var alene, planla jeg flukten. 744 01:16:42,889 --> 01:16:44,850 Hun stolte på meg. 745 01:16:47,519 --> 01:16:50,147 Så et sovebrygg, 746 01:16:51,231 --> 01:16:52,399 og jeg var fri. 747 01:16:53,483 --> 01:16:55,402 Jeg løp rett hjem… 748 01:17:04,328 --> 01:17:06,288 Foreldrene mine var borte. 749 01:17:07,497 --> 01:17:08,582 De forlot deg. 750 01:17:09,708 --> 01:17:13,879 Jeg hadde ingen steder å dra, så jeg kom tilbake hit. 751 01:17:18,842 --> 01:17:19,926 Hvem bryr seg? 752 01:17:24,056 --> 01:17:25,474 Du var som oss. 753 01:17:27,976 --> 01:17:28,810 Vent. 754 01:17:29,811 --> 01:17:31,021 Sovebrygget… 755 01:17:32,731 --> 01:17:34,358 Du er Enhjørningsjenta. 756 01:17:41,948 --> 01:17:44,076 Du har lest dagbøkene mine. 757 01:17:48,205 --> 01:17:49,581 Så du dyret mitt? 758 01:17:50,082 --> 01:17:54,127 Enhjørningen? Er det kjæledyret ditt? 759 01:17:54,878 --> 01:17:58,632 Jeg laget ham. Jeg lager mange ting nå. 760 01:18:08,141 --> 01:18:10,560 Rister hun leiligheten? 761 01:18:10,644 --> 01:18:15,440 Vi dør om hun ikke får en historie. 762 01:18:16,149 --> 01:18:18,902 Historier gjør at hun sover videre. 763 01:18:18,985 --> 01:18:24,533 Historier om frykt, lidelse og død er som søte vuggesanger for henne. 764 01:18:24,616 --> 01:18:27,244 -Fortell en. -Jeg har ingen. 765 01:18:27,327 --> 01:18:28,537 Jo, det har du. 766 01:18:28,620 --> 01:18:32,040 Si hvorfor du ville ødelegge Nattbøkene. 767 01:18:34,126 --> 01:18:38,755 -Det var ikke skummelt… -Det var det for deg. 768 01:18:39,464 --> 01:18:42,676 All smerten, frykten 769 01:18:43,343 --> 01:18:44,636 og sorgen 770 01:18:44,720 --> 01:18:48,890 du har unngått hele tiden. Fortell! 771 01:18:55,522 --> 01:18:56,565 Nå, Alex! 772 01:18:56,648 --> 01:18:58,316 Syns du jeg er slem? 773 01:18:59,067 --> 01:19:01,653 Vent til hun våkner og ser deg. 774 01:19:02,237 --> 01:19:04,948 Så ung, lubben og saftig. 775 01:19:05,031 --> 01:19:06,366 Greit! 776 01:19:06,450 --> 01:19:09,411 BURSDAGSSELSKAPET 777 01:19:13,415 --> 01:19:17,461 Det var en gang en gutt som elsket å skrive skrekk. 778 01:19:17,544 --> 01:19:22,883 Hver dag, i fritiden, fant han måter å skremme klassekamerater på. 779 01:19:33,894 --> 01:19:39,065 Men de forstod ikke hvorfor han ble fascinert av skumle ting. 780 01:19:39,149 --> 01:19:42,778 Han var bare rar i deres øyne. 781 01:19:44,112 --> 01:19:46,072 De sa: "Hva feiler deg?" 782 01:19:46,740 --> 01:19:48,074 Mange var slemme. 783 01:19:48,992 --> 01:19:52,287 De kalte ham navn som Freakshow. 784 01:19:54,414 --> 01:19:55,499 Utenom Joshua. 785 01:19:56,583 --> 01:20:00,420 Josh har vært hans beste venn siden barnehagen. 786 01:20:02,130 --> 01:20:06,134 Alex er ferdig med nok en grøsser. Han vil dele den. 787 01:20:06,218 --> 01:20:07,093 SLUTT? 788 01:20:08,136 --> 01:20:09,721 "Du vil elske denne. 789 01:20:10,514 --> 01:20:11,389 Josh? 790 01:20:12,682 --> 01:20:14,518 Hei, Josh." 791 01:20:18,188 --> 01:20:20,524 Alex går til Josh etter timen. 792 01:20:21,399 --> 01:20:25,695 "Jeg har selskap i kveld. Vi gjorde leiligheten skummel. 793 01:20:25,779 --> 01:20:28,657 Det er kult. Jeg har nye historier." 794 01:20:29,658 --> 01:20:30,992 Josh prater lavt, 795 01:20:31,076 --> 01:20:32,702 så andre ikke hører. 796 01:20:33,245 --> 01:20:37,415 "Cody skal ha spillefest. Faren henter bilen og alt." 797 01:20:38,208 --> 01:20:42,754 "Men det er min fest i kveld", sier Alex 798 01:20:42,838 --> 01:20:45,006 forvirret og såret. 799 01:20:45,674 --> 01:20:48,426 Alex' håp synker. Han er desperat. 800 01:20:48,510 --> 01:20:49,469 Han sier: 801 01:20:51,263 --> 01:20:53,181 "Du er bestevennen min." 802 01:20:54,057 --> 01:20:55,892 Josh vil være mild. 803 01:20:56,476 --> 01:20:57,352 Særlig. 804 01:20:57,978 --> 01:21:01,147 "Cody er vennen min òg. Og du er ikke… 805 01:21:02,607 --> 01:21:03,441 Kom igjen. 806 01:21:04,067 --> 01:21:07,279 Måten du kler deg på. Tingene du liker. 807 01:21:07,362 --> 01:21:10,115 Du prater bare om skrekkhistorier. 808 01:21:11,950 --> 01:21:13,410 Det er rart." 809 01:21:13,994 --> 01:21:18,456 Så blander Cody seg inn. "Josh, kommer du?" 810 01:21:18,540 --> 01:21:19,624 "Kom igjen." 811 01:21:20,208 --> 01:21:23,420 "Alex, vi sees senere. Greit?" 812 01:21:28,800 --> 01:21:32,554 Han hadde skrevet en historie om et hjemsøkt hus. 813 01:21:33,805 --> 01:21:35,765 Han, moren og faren 814 01:21:36,683 --> 01:21:39,311 gjorde leiligheten om til huset. 815 01:21:42,397 --> 01:21:43,732 Ingen kom. 816 01:21:46,109 --> 01:21:47,485 Ikke Josh engang. 817 01:21:55,493 --> 01:22:00,415 De fikk ham til å hate det han elsket mest. 818 01:22:02,667 --> 01:22:05,211 De fikk ham til å hate seg selv. 819 01:22:07,005 --> 01:22:10,634 GRATULERER 820 01:22:10,717 --> 01:22:16,139 Sannheten er at han var flau over å være seg selv, 821 01:22:17,390 --> 01:22:19,809 så han ville brenne Nattbøkene. 822 01:22:20,894 --> 01:22:24,022 Han ville aldri skrive en historie til. 823 01:22:25,649 --> 01:22:26,524 Han kan bli 824 01:22:27,943 --> 01:22:28,944 en ny person. 825 01:22:29,819 --> 01:22:31,738 Ikke rar. 826 01:22:32,405 --> 01:22:33,698 Ikke en frik. 827 01:22:34,366 --> 01:22:35,992 Han kunne bli normal, 828 01:22:36,785 --> 01:22:39,788 som Josh og vennene hans… 829 01:22:42,749 --> 01:22:44,292 …og ikke være alene. 830 01:22:56,221 --> 01:22:59,140 Gutten mistet alle vennene sine. 831 01:22:59,224 --> 01:23:03,353 Han ville ødelegge delen av seg som skapte Nattbøkene. 832 01:23:03,937 --> 01:23:08,692 Så fanget en heks ham. Hun sa hun likte historiene hans. 833 01:23:11,736 --> 01:23:13,321 Heksa løy. 834 01:23:13,947 --> 01:23:17,742 Men å bli fanget var det beste som har skjedd meg… 835 01:23:19,953 --> 01:23:21,413 Jeg fikk venner. 836 01:23:23,289 --> 01:23:26,876 Venner som elsker meg, ikke den de ønsker seg. 837 01:23:27,377 --> 01:23:29,212 Hva har du gjort? Nei! 838 01:23:30,046 --> 01:23:30,880 Nei. 839 01:23:34,050 --> 01:23:37,429 -Nei! -Dette er vår lykkelige slutt! 840 01:23:37,512 --> 01:23:39,264 Ingen lykkelig slutt! 841 01:23:44,144 --> 01:23:45,562 La oss stikke. 842 01:23:46,104 --> 01:23:46,938 Greit. 843 01:23:47,022 --> 01:23:51,401 Nei! Din idiot! 844 01:23:51,484 --> 01:23:56,656 Hva har dere gjort? Dumme barn. Nei! 845 01:24:31,483 --> 01:24:32,901 Gud. 846 01:25:10,772 --> 01:25:13,525 Du er våken. Endelig. 847 01:25:14,109 --> 01:25:18,238 Du har sovet så lenge at godteriet infiserer deg. 848 01:25:19,531 --> 01:25:20,865 Du… 849 01:25:23,368 --> 01:25:25,245 Du gjorde dette mot meg. 850 01:25:25,328 --> 01:25:28,373 Jeg har fryktet deg så lenge, 851 01:25:28,456 --> 01:25:30,708 men jeg er ikke liten lenger. 852 01:25:34,838 --> 01:25:37,966 -Heksekamp! La oss stikke! -Kom. 853 01:25:41,136 --> 01:25:42,887 Bare løp! 854 01:25:43,346 --> 01:25:45,515 Løp! 855 01:26:15,003 --> 01:26:18,715 Hjelp! Vi trenger hjelp! Få oss ut herfra! 856 01:26:18,798 --> 01:26:21,885 En heks skal spise oss! Hjelp! 857 01:26:22,719 --> 01:26:24,429 Kan noen høre meg? 858 01:26:24,512 --> 01:26:27,932 Flytt deg. Jeg har sett Natacha gjøre dette. 859 01:26:34,314 --> 01:26:35,148 Yas? 860 01:26:39,027 --> 01:26:39,861 Yasmin? 861 01:26:47,827 --> 01:26:50,371 Du klarte det. 862 01:26:54,751 --> 01:26:57,545 Jeg er hjemme. 863 01:26:57,629 --> 01:26:58,630 La oss dra. 864 01:27:00,548 --> 01:27:02,425 -Leonore! -Vi må dra! 865 01:27:04,177 --> 01:27:06,262 Vi forlot ikke min bygning. 866 01:27:09,557 --> 01:27:12,560 -Har du en plan? -Ikke en plan, en idé. 867 01:27:17,690 --> 01:27:19,108 Hallo, barn. 868 01:27:22,362 --> 01:27:25,240 Jeg er så sulten. 869 01:27:43,758 --> 01:27:46,302 Dette er verdens verste heis. 870 01:28:03,444 --> 01:28:06,864 -Hva nå? -Vi må komme oss til fyrrommet. 871 01:28:21,838 --> 01:28:23,256 Det er ikke mulig. 872 01:28:48,906 --> 01:28:51,743 -Nei! -Nei! 873 01:29:10,845 --> 01:29:13,097 Nei. Herregud! 874 01:29:19,937 --> 01:29:22,607 Nei. Slipp. Det er meg du vil ha. 875 01:29:22,690 --> 01:29:24,609 Feil. 876 01:29:25,526 --> 01:29:27,612 Jeg vil ha begge. 877 01:29:27,695 --> 01:29:28,654 Nei! 878 01:29:28,738 --> 01:29:31,616 -Nei. Unnskyld. -Nei! 879 01:29:42,335 --> 01:29:43,378 Leonore! 880 01:29:45,213 --> 01:29:46,464 Nei. 881 01:29:48,508 --> 01:29:52,053 "Historier om frykt og død er som vuggesanger." 882 01:29:53,721 --> 01:29:54,555 Nei. 883 01:29:56,766 --> 01:29:58,309 Nei! 884 01:30:00,311 --> 01:30:01,729 Hun har lest alle. 885 01:30:01,813 --> 01:30:03,022 Nei! 886 01:30:04,065 --> 01:30:05,233 Hei, styggen! 887 01:30:06,567 --> 01:30:09,362 Liker du historier? Jeg har dem. 888 01:30:18,037 --> 01:30:23,543 Jason visste ikke om det var rarest at søsteren døde 11:15 hver tirsdag 889 01:30:23,626 --> 01:30:28,339 -eller at hun levde 20 minutter senere. -Mer! Gi meg mer! 890 01:30:31,509 --> 01:30:35,805 Zachary trodde at klovner var de skumleste på sirkuset. 891 01:30:35,888 --> 01:30:37,223 Han tok feil. 892 01:30:39,392 --> 01:30:41,227 Jeg fant en pakke. 893 01:30:41,894 --> 01:30:46,482 Den var adressert til kvinnen bak deg. 894 01:30:47,191 --> 01:30:50,778 Hvem? Hvem var det? 895 01:30:57,160 --> 01:31:00,621 -Historiene! -Dytt henne! Dytt henne inn! 896 01:31:04,292 --> 01:31:06,127 Fortsett å dytte! 897 01:31:12,717 --> 01:31:14,469 Ikke slipp henne ut! 898 01:31:15,553 --> 01:31:16,554 Lukk den! 899 01:31:16,637 --> 01:31:17,722 Dytt! 900 01:31:19,640 --> 01:31:21,476 -Lukk! -Hold henne der! 901 01:31:27,315 --> 01:31:28,274 Herregud. 902 01:31:32,320 --> 01:31:36,115 -Er det derfor du er streber? -Hysj, Freakshow. 903 01:31:40,119 --> 01:31:41,287 Greit, hudpose. 904 01:31:41,913 --> 01:31:44,165 Vi glemte ikke deg. Kom hit. 905 01:31:54,425 --> 01:31:55,593 La oss gå hjem. 906 01:32:00,348 --> 01:32:02,266 Vi kan ta trappen. 907 01:32:11,400 --> 01:32:13,736 SLUTT? 908 01:32:15,279 --> 01:32:16,697 Mamma? Pappa? 909 01:32:18,449 --> 01:32:19,325 Alex. 910 01:32:20,409 --> 01:32:21,410 Du er hjemme. 911 01:32:30,878 --> 01:32:32,088 Herregud. 912 01:32:32,713 --> 01:32:35,007 Dette er Leonore og Yasmin. 913 01:32:35,091 --> 01:32:36,634 -Hei. -Kalt Yas. 914 01:32:54,068 --> 01:32:57,113 SAVNET I TRE ÅR GJENFORENT MED FORELDRE 915 01:33:30,354 --> 01:33:31,897 Du skremte meg. 916 01:33:34,942 --> 01:33:36,861 -Freakshow. -Streber'n. 917 01:33:37,445 --> 01:33:39,614 Jeg kom for å overraske deg. 918 01:33:39,697 --> 01:33:42,617 -Er det din tredje historie? -Fjerde. 919 01:33:42,700 --> 01:33:45,411 Da har du bruk for denne. 920 01:33:47,455 --> 01:33:48,789 Herregud, Yas. 921 01:33:54,086 --> 01:33:59,967 Se. Mitt neste prosjekt er ultrafiolett stråling og fotosyntesen. 922 01:34:08,142 --> 01:34:11,228 -Tror du på lykkelige slutter? -Litt. 923 01:40:26,645 --> 01:40:31,650 Tekst: Lovise Kvalsund