1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,625 --> 00:00:14,208 Vi finns runt omkring er. 4 00:00:16,583 --> 00:00:18,583 Vi finns rakt under näsan på er… 5 00:00:20,583 --> 00:00:22,083 …och ni har ingen aning. 6 00:00:23,916 --> 00:00:26,625 Det var mycket enklare förr i tiden. 7 00:00:27,750 --> 00:00:29,208 Vi jagade er… 8 00:00:29,958 --> 00:00:31,750 …och ni jagade oss. 9 00:00:33,541 --> 00:00:34,625 I Los Angeles… 10 00:00:35,541 --> 00:00:39,250 …kämpade ingen hårdare än en plats som heter Boyle Heights. 11 00:00:41,500 --> 00:00:43,791 Vi ingick vapenvila 12 00:00:43,875 --> 00:00:47,458 för att upprätthålla freden mellan oss och er. 13 00:00:47,541 --> 00:00:49,416 Vi levde i hemlighet 14 00:00:49,500 --> 00:00:52,625 och ni övertygade er själva om att ni aldrig trodde. 15 00:00:52,708 --> 00:00:54,208 Ni glömde att vara rädda. 16 00:00:54,291 --> 00:00:58,041 Ni gjorde böcker och filmer om oss med många felaktiga detaljer… 17 00:00:58,125 --> 00:00:58,958 NATTLEVANDE 18 00:00:59,541 --> 00:01:03,958 …medan vi blev rikare och mäktigare än ni kan föreställa er. 19 00:01:04,958 --> 00:01:08,125 Det finns fortfarande några som håller vapenvila, 20 00:01:08,208 --> 00:01:09,750 som bevarar vår hemlighet. 21 00:01:09,833 --> 00:01:12,458 Så länge vi håller oss till de tre reglerna. 22 00:01:12,541 --> 00:01:15,041 Låt inte människorna veta att vi existerar, 23 00:01:15,125 --> 00:01:17,291 sug inte blod från de ovilliga… 24 00:01:17,875 --> 00:01:22,708 …och åk aldrig till Boyle Heights utan tillåtelse. 25 00:01:51,500 --> 00:01:53,000 -Jay! -Förlåt. 26 00:01:53,083 --> 00:01:55,708 -Du skrämde mig. -Jag blev distraherad. 27 00:01:56,375 --> 00:01:59,291 -Hur ledsen är du? -Jag ska gottgöra dig-ledsen. 28 00:01:59,375 --> 00:02:03,166 Hur ska du gottgöra mig? Hur ska du göra det? 29 00:02:16,000 --> 00:02:18,416 -Vad är det? -Du är fin. 30 00:02:18,500 --> 00:02:19,958 Är jag fin? 31 00:02:22,000 --> 00:02:23,416 Du är så dum. 32 00:02:34,250 --> 00:02:35,083 Vad i… 33 00:02:35,166 --> 00:02:37,916 -Vad är det? -De borde inte vara här. 34 00:02:49,041 --> 00:02:51,375 Herregud. Vem är det? 35 00:02:51,458 --> 00:02:52,750 En död man. 36 00:02:55,166 --> 00:02:56,833 Lägg undan pistolen. 37 00:02:57,416 --> 00:03:01,875 Herregud, fortsätt köra. Det är grönt, kör! 38 00:03:10,250 --> 00:03:12,625 -Vad händer? -Jag måste varna killarna. 39 00:03:12,708 --> 00:03:15,416 Ta bilen och kör till din bror. 40 00:03:55,375 --> 00:03:56,625 Maria! 41 00:04:16,583 --> 00:04:19,541 NETFLIX PRESENTERAR 42 00:04:35,875 --> 00:04:39,041 God morgon, mr Perez. Vad drömde du om? 43 00:04:39,541 --> 00:04:40,791 Förlåt. Jag… 44 00:05:35,000 --> 00:05:37,208 B plus, sextio dollar. 45 00:05:37,291 --> 00:05:39,875 Tack. Du är en livräddare, vet du det? 46 00:05:39,958 --> 00:05:41,875 Du räddar mig med den uppsatsen. 47 00:05:45,250 --> 00:05:47,666 Ska vi kolla in klubben Three Kings? 48 00:05:47,750 --> 00:05:49,583 Bord, flaskservering. 49 00:05:49,666 --> 00:05:52,000 -Okej. -Trehundra per person. Kommer du? 50 00:05:52,083 --> 00:05:55,291 -Fan, 300 per person? -Ja. 51 00:05:55,375 --> 00:05:57,833 Jag har redan nåt jag måste göra. 52 00:05:57,916 --> 00:05:59,666 -Säkert. -Nästa gång. 53 00:05:59,750 --> 00:06:01,000 Okej. Ta det lugnt. 54 00:06:12,416 --> 00:06:13,458 Tja! 55 00:06:13,541 --> 00:06:14,916 Läget, Benny? 56 00:06:15,000 --> 00:06:17,375 Hur är läget? Har du grejen till mig? 57 00:06:17,458 --> 00:06:19,083 Vi kan säga 40 jämnt. 58 00:06:19,166 --> 00:06:21,625 Fyrtio dollar? 59 00:06:21,708 --> 00:06:23,125 Det var det jag sa. 60 00:06:26,708 --> 00:06:29,958 Jag ska sätta The Heights på kartan. 61 00:06:30,041 --> 00:06:32,666 Ett, avsluta spåret. Två, skivbolaget. 62 00:06:32,750 --> 00:06:34,583 Tre, världsherravälde. Enkelt. 63 00:06:34,666 --> 00:06:38,250 Du bygger ett imperium, men kan inte ens spela ett spår? 64 00:06:39,041 --> 00:06:41,583 Den är klar när den är klar. 65 00:06:59,625 --> 00:07:02,208 -Hej, Benny. -Hej, mormor. 66 00:07:03,625 --> 00:07:05,250 Du kom lägligt. 67 00:07:05,333 --> 00:07:07,041 Jaså? Varför då? 68 00:07:07,125 --> 00:07:10,500 Jag tog ut några flautitas och empanadas. 69 00:07:10,583 --> 00:07:11,833 Härligt! 70 00:07:11,916 --> 00:07:12,958 Är du hungrig? 71 00:07:13,541 --> 00:07:14,416 Alltid. 72 00:07:14,500 --> 00:07:18,250 Men varför handlar jag ens om du aldrig tänker laga sancoche? 73 00:07:19,291 --> 00:07:21,333 Du vet att jag inte lagar det. 74 00:07:21,416 --> 00:07:24,416 En dag kommer jag att köpa ett hus till dig. 75 00:07:25,583 --> 00:07:28,166 Jag behöver inte ett eget hem. 76 00:07:28,250 --> 00:07:31,291 Vad jag vill är att du avslutar dina studier. 77 00:07:31,375 --> 00:07:33,458 Så att du kan ta hand om dig själv. 78 00:07:33,541 --> 00:07:35,833 För en dag ska jag dö, och du också. 79 00:07:35,916 --> 00:07:39,041 Varför måste du prata så där? Så negativt. 80 00:07:39,125 --> 00:07:41,083 Sånt är livet. 81 00:07:41,166 --> 00:07:42,708 Alla dör till slut. 82 00:08:06,166 --> 00:08:08,125 Du sa att du skulle klara det. 83 00:08:09,166 --> 00:08:10,791 Nej, jag sa ju det. Det är… 84 00:08:11,291 --> 00:08:13,583 Jessie, ska du göra så mot mig? 85 00:08:14,875 --> 00:08:18,708 Jag behöver nån som sköter bilen ikväll. Det handlar om Maria. 86 00:08:20,708 --> 00:08:22,916 Jag trodde att jag kunde lita på dig! 87 00:08:24,041 --> 00:08:25,291 Ja, okej. 88 00:08:27,916 --> 00:08:29,291 Varför smyger du? 89 00:08:29,375 --> 00:08:32,291 Du sa inte att du skulle komma. 90 00:08:32,375 --> 00:08:36,541 Jag måste hämta grejer, kolla till mormor. Och dig, ditt arsle. 91 00:08:39,083 --> 00:08:43,125 Vad är det här? Har du grått hår? 92 00:08:43,208 --> 00:08:45,208 Jag menar allvar. Du är gammal. 93 00:08:45,291 --> 00:08:47,250 Vänta bara. Det händer dig också. 94 00:08:47,333 --> 00:08:50,958 Om du inte jobbar ikväll kanske vi kan åka till Mario's, 95 00:08:51,041 --> 00:08:54,416 -ta en pizza, titta på matchen. -Jag har nåt annat ikväll. 96 00:08:54,500 --> 00:08:56,500 Vem tar hand om körningarna då? 97 00:08:56,583 --> 00:08:58,833 Jag måste ställa in. Alla är bokade. 98 00:08:58,916 --> 00:09:03,291 Men om jag kör bilen, då? 99 00:09:03,375 --> 00:09:05,083 -Jag behöver pengar. -Nej. 100 00:09:05,166 --> 00:09:07,125 -Varför? -Du är en dålig förare. 101 00:09:07,208 --> 00:09:10,166 -Det är skitsnack. -När du var väster om K-Town? 102 00:09:10,250 --> 00:09:15,000 Jay, jag är mer ansvarsfull än alla killar du har på depån. 103 00:09:15,083 --> 00:09:18,291 Ja, förutom att de har förarlicens, 104 00:09:18,375 --> 00:09:21,041 är försäkrade av företaget och äger en kostym. 105 00:09:21,125 --> 00:09:25,875 Men grejen är att jag har en kostym. 106 00:09:27,541 --> 00:09:30,041 Har du och Maria bråkat? 107 00:09:30,625 --> 00:09:34,958 Har du relationsproblem? Du kan prata med mig om du vill. 108 00:09:35,041 --> 00:09:38,166 -Jag är bra på att ge råd säger alla. -Visst. 109 00:09:39,500 --> 00:09:40,583 Skit samma. 110 00:09:50,500 --> 00:09:51,458 Var fick du den? 111 00:09:52,791 --> 00:09:54,041 Inget att bry sig om. 112 00:09:57,375 --> 00:09:59,791 -Vad ska du göra ikväll? -Bry dig inte. 113 00:10:02,583 --> 00:10:05,375 Okej. Jag tänkte inte ens… 114 00:10:06,666 --> 00:10:08,333 Så hemlighetsfull. 115 00:10:10,375 --> 00:10:11,500 Du, Benny. 116 00:10:12,833 --> 00:10:14,791 Repa den och jag dödar dig. 117 00:10:14,875 --> 00:10:16,083 Menar du allvar? 118 00:10:17,291 --> 00:10:21,041 -Jag behöver en sån här. -Du har inte råd. 119 00:10:21,583 --> 00:10:24,083 Jag ska flippa låtar och skaffa en bättre. 120 00:10:24,166 --> 00:10:25,750 -Vad sägs om det? -Hör på. 121 00:10:26,291 --> 00:10:29,416 Kör dem dit de ska och kom genast tillbaka. Fattar du? 122 00:10:29,500 --> 00:10:30,375 Jag fattar. 123 00:10:31,791 --> 00:10:32,791 Kolla in det här. 124 00:10:36,166 --> 00:10:37,125 Åh fan. 125 00:10:38,041 --> 00:10:39,375 Det är ganska coolt. 126 00:10:39,458 --> 00:10:42,750 Försäkringen och registreringsbeviset är i handskfacket. 127 00:10:42,833 --> 00:10:44,750 Förarlicensen på solskyddet. 128 00:10:44,833 --> 00:10:47,625 Allt är i mitt namn, så om nån frågar är du jag. 129 00:10:47,708 --> 00:10:50,041 -Ska jag till Beverly Hills? -Lyssna. 130 00:10:50,125 --> 00:10:52,750 Om nån frågar är du jag, hör du det? 131 00:10:52,833 --> 00:10:55,083 -Ja. -Det är en helnattskörning. 132 00:10:55,166 --> 00:10:58,083 Säkert en tjugoåring som vill bli chef och är hög. 133 00:10:58,166 --> 00:11:01,375 Var professionell och han ger dig fett med dricks. 134 00:11:02,125 --> 00:11:04,666 Du. Spräng inte subwoofern, Dr. Dre. 135 00:11:04,750 --> 00:11:07,000 En subwoofer vill låta. 136 00:11:07,083 --> 00:11:11,250 Nej, det vill de inte. Okej? Jag menar allvar. Jag drar ut dig. 137 00:11:11,333 --> 00:11:14,500 -Jag låter dig inte köra. -Jag ska inte spela högt. 138 00:11:16,750 --> 00:11:17,875 Tack för det här. 139 00:11:19,750 --> 00:11:22,458 Var försiktig, okej? 140 00:11:23,375 --> 00:11:24,916 Jag är alltid försiktig. 141 00:11:40,708 --> 00:11:42,583 Jag fick bilen! 142 00:11:47,083 --> 00:11:48,083 Va? 143 00:11:53,708 --> 00:11:55,166 Där är en snut. 144 00:11:59,583 --> 00:12:01,291 Va? Jag körde framför honom! 145 00:13:11,458 --> 00:13:13,000 God kväll, miss Moreau. 146 00:13:19,000 --> 00:13:20,083 Är du chauffören? 147 00:13:21,166 --> 00:13:23,583 Ja, det är jag. 148 00:13:25,208 --> 00:13:28,708 Miss Moreau är lite sen. Jag är hennes vän Blaire. 149 00:13:29,625 --> 00:13:32,916 Okej, schysst. Jag heter Jay. 150 00:13:33,833 --> 00:13:34,708 Hej, Jay. 151 00:13:39,791 --> 00:13:40,916 Är nåt fel? 152 00:13:41,833 --> 00:13:42,666 Nej. 153 00:13:45,291 --> 00:13:46,125 Vadå? 154 00:13:48,875 --> 00:13:50,250 Din gylf är öppen. 155 00:13:51,625 --> 00:13:53,125 Jävlar. 156 00:13:55,791 --> 00:13:58,333 Förlåt, jag vill inte vara oprofessionell. 157 00:13:58,416 --> 00:14:00,833 Jag hade ingen aning om att den var nere. 158 00:14:00,916 --> 00:14:01,875 -Okej. -Ja. 159 00:14:01,958 --> 00:14:06,041 Jag ska sluta prata, för jag känner att jag gör det värre. 160 00:14:06,625 --> 00:14:10,833 Vad sägs om att öppna dörren för mig, så är vi kvitt? 161 00:14:11,833 --> 00:14:12,708 Tack. 162 00:14:20,791 --> 00:14:21,708 Tack. 163 00:14:37,583 --> 00:14:42,916 Om du vill att jag ska justera luftkonditioneringen, säg till. 164 00:14:43,000 --> 00:14:47,541 Eller varmare, om du fryser, för du vet… 165 00:14:47,625 --> 00:14:49,833 -Okej. -Du vet, kvinnokroppar… 166 00:14:49,916 --> 00:14:51,708 Kvinnokroppar? 167 00:14:53,625 --> 00:14:55,166 Det är lugnt. Tack. 168 00:14:55,250 --> 00:14:59,541 -Det är lätt hänt att man fryser, så… -Ja. Tack. 169 00:14:59,625 --> 00:15:01,083 Ja, ingen fara. 170 00:15:03,541 --> 00:15:05,958 Hon blir arg om du inte öppnar dörren. 171 00:15:06,958 --> 00:15:09,500 Ja. Mitt misstag. Tack. 172 00:15:16,958 --> 00:15:20,375 Hej, miss Moreau. Jag heter Jay. Jag är kvällens chaufför. 173 00:15:20,916 --> 00:15:22,416 Du är gullig. 174 00:15:23,375 --> 00:15:25,500 Behöver du hjälp med väskorna? 175 00:15:25,583 --> 00:15:27,416 Du ser inte ut som en chaufför. 176 00:15:38,000 --> 00:15:38,916 Den killen? 177 00:15:40,875 --> 00:15:43,333 ANGE DESTINATION INGA RESULTAT 178 00:15:45,208 --> 00:15:47,500 Vet du vad du gör? 179 00:15:48,666 --> 00:15:50,791 Jag försökte lägga in adressen. 180 00:15:50,875 --> 00:15:53,791 Fast jag har inte gett dig adressen än. 181 00:15:55,083 --> 00:15:56,875 Just det. Jag vet. 182 00:15:58,958 --> 00:16:03,750 Vi ska till alla dessa fester ikväll, och till den sista före gryningen. 183 00:16:03,833 --> 00:16:05,583 Det är inte förhandlingsbart. 184 00:16:06,500 --> 00:16:08,416 -Förstått? -Ja. 185 00:16:08,500 --> 00:16:11,208 Och Jay, kan du sätta på luftkonditioneringen? 186 00:16:11,291 --> 00:16:13,916 Ja. Gör det iskallt. 187 00:16:29,375 --> 00:16:32,208 Kan du sätta på nån musik som inte suger? 188 00:16:32,291 --> 00:16:33,541 Det ska bli. 189 00:16:38,291 --> 00:16:39,416 Faktiskt så… 190 00:16:41,458 --> 00:16:42,583 Vi leker en lek. 191 00:16:43,250 --> 00:16:46,708 Vad skulle du göra om du visste att det var din sista natt? 192 00:16:48,541 --> 00:16:50,625 Jag har aldrig tänkt på det. 193 00:16:50,708 --> 00:16:54,708 Tänk på det. Du måste ha fantasier. 194 00:16:54,791 --> 00:16:57,291 Jag gillar inte att tänka så. 195 00:16:57,875 --> 00:16:59,541 Att fantisera? 196 00:17:00,125 --> 00:17:05,750 Som att det jag gör idag lönar sig senare, om ni förstår. 197 00:17:05,833 --> 00:17:09,291 -Du förstår inte hur man leker. -Jo. Vad jag försöker säga… 198 00:17:09,375 --> 00:17:14,208 Sista natten i livet. Droger, kvinnor, män, alla fiender som du vill skjuta. 199 00:17:14,833 --> 00:17:17,083 Nej, jag är en lugn kille. 200 00:17:17,166 --> 00:17:19,541 Jag går i skolan, bor med min abuela… 201 00:17:19,625 --> 00:17:21,458 Bor du med din abuela? 202 00:17:21,541 --> 00:17:23,375 -Ja. -Gulligt. 203 00:17:23,458 --> 00:17:27,125 Ny lek. Knulla, gifta dig, döda. Jag, Blaire, din abuela. 204 00:17:28,541 --> 00:17:29,375 Förlåt, vadå? 205 00:17:29,458 --> 00:17:33,000 -Jag vet att du känner till leken. -Jo, det gör jag. 206 00:17:33,083 --> 00:17:35,750 Men jag försöker vara professionell. 207 00:17:35,833 --> 00:17:39,416 -Blaire. Jag, påven, föraren. -Du försöker inte ens. 208 00:17:39,500 --> 00:17:42,333 -Personligen skulle jag knulla mig. -Som du vill. 209 00:17:42,416 --> 00:17:46,708 Då dödar jag påven och gifter mig med chauffören Jay. 210 00:17:47,500 --> 00:17:50,750 -Han verkar vara äkta make-material. -Hör du det? 211 00:17:50,833 --> 00:17:53,458 Kom igen. Erkänn. Jag, Blaire, din mormor. 212 00:17:53,541 --> 00:17:58,166 -Jag skulle definitivt döda dig. -Äntligen biter han tillbaka. 213 00:17:58,750 --> 00:18:00,750 Han kanske inte är en total idiot. 214 00:18:02,083 --> 00:18:04,500 Jag vet inte. Kanske inte. 215 00:18:06,708 --> 00:18:09,416 Du, chauffören. Håll ögonen på vägen. 216 00:18:40,833 --> 00:18:41,708 Tack. 217 00:18:44,458 --> 00:18:45,541 Vilken fest. 218 00:18:46,041 --> 00:18:49,125 Du känner inte igen en fest om den så munknullar dig. 219 00:19:10,875 --> 00:19:12,208 Läget, G? 220 00:19:12,291 --> 00:19:13,500 Vad händer? 221 00:19:15,458 --> 00:19:18,375 Tre generationer och det är jag som bryter freden. 222 00:19:18,458 --> 00:19:20,875 Det är hans fel. Inte vårt. 223 00:19:20,958 --> 00:19:25,125 Victor vet att vi är förbjudna. Han startar ett krig med Boyle Heights. 224 00:19:25,208 --> 00:19:28,458 Han tog Maria för att komma åt mig. 225 00:19:29,750 --> 00:19:30,875 Ingen återvändo nu. 226 00:19:32,291 --> 00:19:33,958 Vi har till imorgon bitti. 227 00:19:34,791 --> 00:19:39,958 Efter det är antingen Victor död, eller så är vi det. 228 00:19:41,791 --> 00:19:43,208 Nu gör vi det här. 229 00:20:32,708 --> 00:20:34,666 Tillbaka in i bilen! 230 00:20:50,333 --> 00:20:51,416 Ja. 231 00:20:54,375 --> 00:20:55,416 Du, Jay. 232 00:20:55,500 --> 00:20:56,875 Vill du ha? 233 00:20:56,958 --> 00:20:58,875 Jag kan inte. 234 00:20:58,958 --> 00:21:00,666 -Tyvärr. -Du kan inte? 235 00:21:00,750 --> 00:21:03,083 -Nej. -Urtråkigt. 236 00:21:05,083 --> 00:21:05,916 Zoé! 237 00:21:06,583 --> 00:21:08,666 -Det blir böter. -Blir det böter? 238 00:21:08,750 --> 00:21:11,958 -Ja. -Oroa dig inte. Vi har råd. 239 00:21:52,541 --> 00:21:53,541 Stanna. 240 00:21:54,708 --> 00:21:55,625 Vi ses snart. 241 00:22:27,208 --> 00:22:29,000 VICTOR: HUR ÄR DET MED JAY? 242 00:22:35,041 --> 00:22:37,458 JAG VILL SE HANS MIN… 243 00:22:37,541 --> 00:22:39,000 VI SES SNART 244 00:22:55,125 --> 00:22:57,166 Det är Jay. Lämna ett meddelande. 245 00:22:57,958 --> 00:22:59,666 Benny här. 246 00:22:59,750 --> 00:23:05,166 Jag vet inte vad du håller på med, men det är nåt konstigt på gång. 247 00:23:05,250 --> 00:23:08,500 Ring mig när du får en chans. 248 00:23:09,458 --> 00:23:10,458 Jag menar allvar. 249 00:23:32,958 --> 00:23:35,750 Vad fan. Gud… 250 00:23:35,833 --> 00:23:37,291 Åh nej. 251 00:23:52,083 --> 00:23:53,000 Nej… 252 00:25:01,625 --> 00:25:02,458 Hallå! 253 00:25:30,500 --> 00:25:32,666 Hur kan jag hjälpa dig? 254 00:25:39,083 --> 00:25:39,916 Hej. 255 00:25:41,125 --> 00:25:43,875 Du svettas. Är allt som det ska? 256 00:25:43,958 --> 00:25:46,541 Ja. Jag skulle bara… 257 00:25:46,625 --> 00:25:50,125 -Jag var utanför och… -Vad är det på din skjorta? 258 00:25:52,458 --> 00:25:53,833 Jag har… 259 00:25:53,916 --> 00:25:57,458 Klubben är endast för medlemmar, jag kanske borde ringa nån. 260 00:25:57,541 --> 00:26:00,291 -Nej, tack. -Inga problem. Vänta lite. 261 00:26:00,375 --> 00:26:03,250 Nej. Det är okej. Jag bara… 262 00:26:03,791 --> 00:26:06,833 Jag ber så mycket om ursäkt. 263 00:26:10,625 --> 00:26:11,458 Får jag? 264 00:26:14,041 --> 00:26:15,041 Ja. 265 00:26:16,958 --> 00:26:19,083 Ska du träffa nån där uppe? 266 00:26:20,750 --> 00:26:22,125 Ja. Jag ska… 267 00:26:22,708 --> 00:26:27,958 Jag ska träffa de två tjejerna, Blaire och Zoé. 268 00:26:28,041 --> 00:26:31,416 Självklart. De är med Daniel och Max just nu. 269 00:26:33,375 --> 00:26:34,708 Ägarna. 270 00:26:35,250 --> 00:26:38,250 -Bra. -Låt mig eskortera dig till hissen. 271 00:26:38,333 --> 00:26:42,041 Ja. Kom igen, jag har bråttom. 272 00:27:05,333 --> 00:27:07,000 Om du behöver nåt, 273 00:27:07,083 --> 00:27:10,375 finns det en telefon i rummet som kopplar till mig. 274 00:27:10,458 --> 00:27:13,500 Jag eller min personal hjälper dig gärna. 275 00:27:32,000 --> 00:27:35,000 Och drick ansvarsfullt. 276 00:28:06,291 --> 00:28:07,125 Hej. 277 00:28:08,083 --> 00:28:09,041 Hej. 278 00:28:11,083 --> 00:28:13,583 -Det är inte som det ser ut. -Jag bara… 279 00:28:17,208 --> 00:28:18,583 Herregud. 280 00:28:19,083 --> 00:28:20,291 Han skakar. 281 00:28:20,375 --> 00:28:22,625 Jag älskar när de skakar. 282 00:28:22,708 --> 00:28:25,333 Det är så gulligt. 283 00:28:26,291 --> 00:28:29,125 Max där borta smakade motorolja. 284 00:28:30,500 --> 00:28:33,500 Jay har säkert gott blod. 285 00:28:34,250 --> 00:28:35,541 Eller hur, Jay? 286 00:28:36,375 --> 00:28:37,833 Jag är inte Jay. 287 00:28:39,208 --> 00:28:40,041 Va? 288 00:28:40,125 --> 00:28:42,083 Jag är inte Jay. Jag heter Benny. 289 00:28:42,166 --> 00:28:45,875 Jag är hans bror. Jag täcker bara för honom. 290 00:28:49,166 --> 00:28:50,333 Jag visste det. 291 00:28:51,625 --> 00:28:52,958 Vad var det jag sa? 292 00:28:53,708 --> 00:28:56,666 Jag visste att den lilla skiten inte var Jay Perez. 293 00:28:59,041 --> 00:28:59,958 Okej. 294 00:29:01,500 --> 00:29:03,250 Vi dricker chauffören. 295 00:29:03,333 --> 00:29:05,166 Va? Nej. 296 00:29:05,250 --> 00:29:07,958 -Han kan komma till nytta. -Till vadå? 297 00:29:08,541 --> 00:29:11,041 Ingen behöver hålla upp dörren åt mig. 298 00:29:11,125 --> 00:29:12,583 -Nej. -Vänta lite. 299 00:29:13,083 --> 00:29:14,875 Han kan nog ta oss till Jay. 300 00:29:16,583 --> 00:29:20,208 Tror du att du kan göra det? Kan du visa var din bror är? 301 00:29:21,625 --> 00:29:24,166 Det var toppen. 302 00:29:29,041 --> 00:29:32,666 Är han okej? Hallå, Max! 303 00:29:32,750 --> 00:29:35,791 -Var de lite för hårda? -Du hade ett jobb. 304 00:29:35,875 --> 00:29:38,166 -Bara ett. -Jag vet. Jag är ledsen. 305 00:29:38,250 --> 00:29:41,250 Jag blev lite distraherad för att nån kom in. 306 00:29:41,333 --> 00:29:42,541 Max! 307 00:29:43,416 --> 00:29:45,125 Vad är det med honom? 308 00:29:45,208 --> 00:29:46,083 Max. 309 00:29:46,666 --> 00:29:48,500 -Vad har du gjort? -Max? 310 00:29:48,583 --> 00:29:49,958 Du, Max. Mår du bra? 311 00:29:51,000 --> 00:29:54,500 Ja, jag mår bra. Jag lever mitt drömliv. 312 00:29:54,583 --> 00:29:56,333 Är du galen? Är han… 313 00:29:57,375 --> 00:29:59,666 -Är han… -Han är död. Ja, Daniel. 314 00:29:59,750 --> 00:30:02,125 Ja, han är död. 315 00:30:02,208 --> 00:30:03,291 Jag dödade honom. 316 00:30:03,375 --> 00:30:05,208 -Du kan inte göra så här. -Inte? 317 00:30:05,291 --> 00:30:08,000 Vi är skyddade. Det här stället är skyddat! 318 00:30:08,083 --> 00:30:11,875 Är du skyddad? Hur skyddad känner du dig nu? 319 00:30:13,833 --> 00:30:16,041 Blaire, drick upp. Vi ligger efter. 320 00:30:16,125 --> 00:30:19,125 Era korkade bitchar. 321 00:30:19,875 --> 00:30:23,416 De kommer efter er för det här. Cheferna bränner er levande. 322 00:30:23,500 --> 00:30:26,000 Man får inte döda här. Det är förbjudet. 323 00:30:26,958 --> 00:30:28,208 Är det reglerna? 324 00:30:29,291 --> 00:30:31,125 Ni kommer att förstöra stället. 325 00:30:31,208 --> 00:30:34,333 Det är poängen. Inga fler "happy endings". 326 00:30:34,416 --> 00:30:37,708 Nej, vänta! Vänta, nej. Snälla, vänta. 327 00:30:37,791 --> 00:30:40,583 Ni kan inte döda mig. Vapenvilan, då? 328 00:30:40,666 --> 00:30:43,625 -Vapenvilan är över, snygging. -Vänta… 329 00:31:02,166 --> 00:31:03,958 Lyssna. 330 00:31:05,083 --> 00:31:07,000 Jag behöver din hjälp. Jag har… 331 00:31:07,083 --> 00:31:10,583 Det är en nödsituation. Två kvinnor är ute efter mig. 332 00:31:10,666 --> 00:31:12,333 Två kvinnor? Efter dig? 333 00:31:12,416 --> 00:31:16,333 Ja, jag har kört dem hela natten, men jag tror att… 334 00:31:16,416 --> 00:31:18,250 Vill du berätta nåt? 335 00:31:18,333 --> 00:31:21,791 -Nej, jag försöker… -Hur mycket har du druckit? 336 00:31:21,875 --> 00:31:24,541 -Jag har inte druckit. -Droger? Vapen? 337 00:31:24,625 --> 00:31:29,541 Det finns en hemlig våning där inne. Det sker galen skit där. 338 00:31:29,625 --> 00:31:32,458 Du måste ringa efter förstärkning. Ring alla… 339 00:31:32,541 --> 00:31:34,000 Vad såg du där uppe? 340 00:31:36,416 --> 00:31:40,291 De dödade två killar. De drack deras blod. 341 00:31:40,375 --> 00:31:44,083 Okej, det räcker. Händerna bakom ryggen. Bakom ryggen! 342 00:31:47,916 --> 00:31:51,833 Kom igen. Ta mig till fängelset nu. Ta mig härifrån. 343 00:31:52,541 --> 00:31:53,500 Nu åker vi. 344 00:31:56,458 --> 00:31:59,000 -Det som händer där uppe stannar där. -Nej. 345 00:31:59,083 --> 00:32:01,583 -Du borde veta bättre. -Jag tänker inte… 346 00:32:01,666 --> 00:32:04,625 -In i bagageluckan! -Jag säger inget! 347 00:32:04,708 --> 00:32:08,250 -Jag tänker inte säga nåt! -Ursäkta mig, konstapel Anderson. 348 00:32:13,333 --> 00:32:16,250 -Ni två. -Ja, vi två. 349 00:32:18,500 --> 00:32:21,833 Han säger att ni dödade två män där uppe. 350 00:32:21,916 --> 00:32:24,041 -Det stämmer väl inte? -Såklart inte. 351 00:32:24,125 --> 00:32:26,583 Benny här har ingen aning om vad han såg. 352 00:32:26,666 --> 00:32:28,125 Har du det, Benny? 353 00:32:28,208 --> 00:32:31,375 Vi gav killarna det bästa bettet de nånsin fått. 354 00:32:32,291 --> 00:32:34,000 Släpp honom. Han är vår. 355 00:32:35,750 --> 00:32:37,333 Ja. Vet Victor om det här? 356 00:32:37,416 --> 00:32:38,958 Vad tror du, din idiot? 357 00:32:39,041 --> 00:32:42,250 Vi gör bara våra insamlingar. Affärer som vanligt. 358 00:32:42,333 --> 00:32:44,125 Jag fick inget samtal. 359 00:32:44,208 --> 00:32:47,916 Fick du inget samtal? Du kanske inte är viktig nog för det. 360 00:32:48,000 --> 00:32:51,625 -Jag kanske borde ringa Victor nu. -Gör det. 361 00:32:51,708 --> 00:32:57,250 Victor skulle säkert vilja höra från sin favoritgris. 362 00:32:58,250 --> 00:32:59,583 Ge hit honom. 363 00:33:05,375 --> 00:33:07,125 Okej. Som du vill. 364 00:33:14,500 --> 00:33:16,125 Hämta bilen. 365 00:33:20,833 --> 00:33:21,666 Hör du! 366 00:33:23,583 --> 00:33:25,291 Inget mer fuffens. 367 00:34:24,666 --> 00:34:29,458 Vänta! Nej. Gå inte! Vänta! Gå inte! 368 00:35:00,750 --> 00:35:01,833 Ja. 369 00:35:03,000 --> 00:35:04,708 Räknar du de här? 370 00:35:36,416 --> 00:35:38,333 Tillbaka in i bilen, chauffören. 371 00:36:25,291 --> 00:36:27,375 Sitt kvar. Jag vet var baren är. 372 00:36:27,458 --> 00:36:30,708 -Vad gör du här? -Jag tar en drink med mina chefer, Eva. 373 00:36:33,458 --> 00:36:35,000 Bäst att den blir bra. 374 00:36:37,750 --> 00:36:40,708 -Den blir din sista. -Det ska jag komma ihåg. 375 00:36:41,291 --> 00:36:44,666 Vi sa vad som skulle hända om du gick in i Boyle Heights, 376 00:36:44,750 --> 00:36:48,541 men ändå är du här, lika vårdslös som alltid. 377 00:36:48,625 --> 00:36:52,291 Du dricker blodcocktails i en vit soffa, och jag är vårdslös? 378 00:36:52,375 --> 00:36:56,291 Du måste veta din plats, Victor. Du är mellanchef. 379 00:36:56,375 --> 00:36:59,416 Ge mig ett skäl att inte kalla på Martin. 380 00:37:01,208 --> 00:37:05,125 -Jag ångrar mig, från djupet av hjärtat. -Vilket hjärta? 381 00:37:06,458 --> 00:37:07,583 Det förtjänade jag. 382 00:37:20,791 --> 00:37:23,041 Den här utsikten tröttnar man inte på. 383 00:37:23,125 --> 00:37:26,916 Ja. Men nu måste vi förstöra den med din döda kropp. 384 00:37:28,458 --> 00:37:30,791 Hon borde ha fått göra vad hon ville. 385 00:37:30,875 --> 00:37:33,916 Jag ville grilla dig när du drack utanför gränsen. 386 00:37:34,000 --> 00:37:36,708 Men Grace sa att det skulle ha varit impulsivt. 387 00:37:36,791 --> 00:37:39,458 Jag tror att jag använde ordet "smaklöst". 388 00:37:40,333 --> 00:37:42,041 Tur att du inte gjorde det. 389 00:37:42,125 --> 00:37:45,666 Jag vet att ni aldrig litat på mig eller gett mig nån makt. 390 00:37:45,750 --> 00:37:50,666 Men om ni inte försökt köra ut mig, skulle jag inte ha hajat vinken. 391 00:37:50,750 --> 00:37:53,791 -Är du hög? -Du bröt mot vapenvilan. 392 00:37:53,875 --> 00:37:58,416 Den har skyddat oss under alla år, och du pissade på den. 393 00:38:02,458 --> 00:38:06,541 I åratal har vi blivit tillsagda vilka vi får dricka av och var, 394 00:38:06,625 --> 00:38:09,750 och att vi ska behandla människor som våra jämlikar. 395 00:38:09,833 --> 00:38:11,791 Det kändes som ett fängelse. 396 00:38:12,375 --> 00:38:15,625 Så jag blev frustrerad och gjorde nåt impulsivt. 397 00:38:17,166 --> 00:38:18,250 Ska vi kalla det… 398 00:38:19,875 --> 00:38:21,000 …smaklöst? 399 00:38:21,083 --> 00:38:22,000 Smaklöst? 400 00:38:22,500 --> 00:38:26,500 Du drack där du inte borde och startade ett krig med Jay Perez. 401 00:38:26,583 --> 00:38:29,875 Om han ger sig på oss, går Boyle Heights samma väg. 402 00:38:29,958 --> 00:38:33,291 Gillar du dina fina kläder och din herrgård? 403 00:38:34,333 --> 00:38:38,166 Om vi blir avslöjade försvinner allt, för oss alla. 404 00:38:39,166 --> 00:38:40,125 Jag vet. 405 00:38:40,916 --> 00:38:43,125 Jag försatte er i en hemsk situation. 406 00:38:44,041 --> 00:38:46,291 Tror du inte att jag blir frustrerad? 407 00:38:46,916 --> 00:38:51,208 Tror du inte att jag, när min poolpojke lämnar löv i poolen, 408 00:38:51,291 --> 00:38:54,958 vill hänga honom upp och ner och suga ut honom? 409 00:38:55,666 --> 00:39:00,791 Men om jag blir arg varje gång nån gör mig förbannad, vad är jag då? 410 00:39:00,875 --> 00:39:01,958 En man. 411 00:39:02,041 --> 00:39:03,250 Skitkorkad. 412 00:39:03,333 --> 00:39:04,750 Som jag sa. 413 00:39:06,666 --> 00:39:07,625 Jag är ledsen. 414 00:39:09,875 --> 00:39:14,208 Ett förbud är ett förbud. Du måste göra bättre än så om jag ska fixa det. 415 00:39:15,000 --> 00:39:18,208 För alltid är väldigt länge. 416 00:39:18,875 --> 00:39:21,458 Ge det 40, 50 år. 417 00:39:21,541 --> 00:39:25,000 Vem vet? Det kanske går över och du kan komma tillbaka. 418 00:39:26,541 --> 00:39:28,708 Jag tror att ni har missförstått. 419 00:39:29,666 --> 00:39:31,083 Jag går ingenstans. 420 00:39:33,458 --> 00:39:35,958 Mina tjejer är där nere just nu… 421 00:39:36,583 --> 00:39:39,958 …och sliter sönder hela ert nätverk, en hals i taget. 422 00:39:40,041 --> 00:39:45,083 Allt ni ser tillhör mig. 423 00:39:46,250 --> 00:39:48,250 Efter att jag dödat er båda. 424 00:39:49,250 --> 00:39:50,125 Martin! 425 00:39:50,791 --> 00:39:54,333 Du kanske måste prata lite högre. 426 00:40:01,333 --> 00:40:03,875 Det här är inte på riktigt. Det är… 427 00:40:03,958 --> 00:40:06,750 Hon är här. 428 00:40:12,708 --> 00:40:14,625 -Du måste lugna dig. -Lugn? 429 00:40:14,708 --> 00:40:16,166 -Ska jag lugna mig? -Ja. 430 00:40:16,250 --> 00:40:17,916 -Jag är lugn. -Är du lugn? 431 00:40:18,000 --> 00:40:20,125 -Ja. Jag är lugn. -Är det här lugnt? 432 00:40:20,208 --> 00:40:22,708 -Du verkar uppjagad. -Vad ska jag göra? 433 00:40:22,791 --> 00:40:27,916 Jag är här i bilen med dig och vad fan du än är. 434 00:40:29,250 --> 00:40:31,375 Det här är dumt. 435 00:40:31,458 --> 00:40:33,041 -Ärligt talat… -Så dumt. 436 00:40:33,125 --> 00:40:36,625 -Jag förväntar mig inte att folk förstår. -Det är mycket. 437 00:40:36,708 --> 00:40:39,916 Ja, speciellt för dig. 438 00:40:40,875 --> 00:40:42,666 Vad ska det betyda? 439 00:40:43,708 --> 00:40:46,458 Att du är omogen. Du… 440 00:40:47,958 --> 00:40:51,958 Du tror att en ekonomexamen kommer att lösa dina problem. 441 00:40:52,041 --> 00:40:54,166 Tror du att världen fungerar så här? 442 00:40:54,750 --> 00:40:56,041 Okej. 443 00:40:56,125 --> 00:40:57,083 Jaha. 444 00:40:58,833 --> 00:40:59,916 Oroa dig inte. 445 00:41:00,708 --> 00:41:02,083 Det är snart över. 446 00:41:02,708 --> 00:41:04,500 Snart över? Hur? 447 00:41:07,166 --> 00:41:09,958 Min bror, är han en… 448 00:41:13,125 --> 00:41:17,083 -Nej, det är inte så. -Hur är det, då? Hur är det? 449 00:41:17,833 --> 00:41:21,750 Låt oss säga att ditt folk och mitt folk inte kommer överens. 450 00:41:24,625 --> 00:41:26,333 Vem tror du styr över staden? 451 00:41:28,375 --> 00:41:29,458 Snutarna? 452 00:41:29,541 --> 00:41:30,791 Politikerna? 453 00:41:31,750 --> 00:41:32,708 Vi gör det. 454 00:41:33,541 --> 00:41:34,416 Vi? 455 00:41:36,333 --> 00:41:37,416 Jaha. 456 00:41:37,500 --> 00:41:40,833 Och vår sort, precis som din sort, har ledare. 457 00:41:42,083 --> 00:41:46,583 Det finns fem chefer som kontrollerar de största territorierna i Los Angeles. 458 00:41:47,166 --> 00:41:49,125 -Det låter som maffian. -Snälla. 459 00:41:49,208 --> 00:41:50,625 Vi är inte amatörer. 460 00:41:50,708 --> 00:41:54,291 Är Victor din chef? Din pojkvän? 461 00:41:55,541 --> 00:41:57,583 Jaha, så Benny är svartsjuk. 462 00:41:57,666 --> 00:42:00,416 Nej, jag vet inte vad som pågår. 463 00:42:01,291 --> 00:42:03,875 Zoé och Victor är tillsammans. 464 00:42:04,416 --> 00:42:06,541 Och Zoé är min närmaste vän. 465 00:42:06,625 --> 00:42:10,458 Hon och jag sköter ekonomin på olika företag och blodklubbar. 466 00:42:10,541 --> 00:42:12,500 -Vi sköter… -Blodklubbar? 467 00:42:13,250 --> 00:42:16,333 Ja, men Victor är trött på att inte ha riktig makt, 468 00:42:16,416 --> 00:42:20,208 så ikväll gör vi vårt drag. 469 00:42:20,708 --> 00:42:23,375 Man kan inte göra ett drag mot en av cheferna 470 00:42:23,458 --> 00:42:26,958 utan att de andra vill döda en, såvida inte… 471 00:42:27,041 --> 00:42:30,083 Om man inte dödar dem alla samtidigt. Samma natt. 472 00:42:30,666 --> 00:42:31,666 Exakt. 473 00:42:32,666 --> 00:42:34,166 Och min bror? 474 00:42:34,833 --> 00:42:36,875 Jays gäng styr Boyle Heights. 475 00:42:37,750 --> 00:42:41,541 De vet vad vi är och hur man dödar oss. 476 00:42:42,833 --> 00:42:49,083 Victor ville utnyttja honom och låta Jays gäng ge sig på cheferna. 477 00:42:49,916 --> 00:42:53,125 Jay instruerade honom att dra åt helvete, 478 00:42:53,708 --> 00:42:55,333 vilket Victor inte gillade, 479 00:42:55,416 --> 00:42:59,541 så planen var att ta med Jay till Victor när allt var överstökat. 480 00:43:00,541 --> 00:43:01,791 Det var planen… 481 00:43:02,708 --> 00:43:04,375 …tills du dök upp. 482 00:43:04,458 --> 00:43:08,875 Så, Benny, vet du var din bror är ikväll? 483 00:43:25,708 --> 00:43:30,625 Du får inte röka här. Lukten fastnar i lädret. 484 00:43:36,250 --> 00:43:37,166 Lustigt. 485 00:43:41,166 --> 00:43:42,291 Vill du prova? 486 00:43:42,958 --> 00:43:46,000 -Det kan få dig att må bättre. -Nej, tack. 487 00:43:48,458 --> 00:43:50,458 Här. Låt mig. 488 00:44:04,791 --> 00:44:06,125 Hur gick det? 489 00:44:06,208 --> 00:44:10,333 Min skjorta är förstörd. Jag tror att vi kan klara det här. 490 00:44:10,416 --> 00:44:11,458 Ja. 491 00:44:11,541 --> 00:44:14,375 -Tre chefer klara. -Och två kvar. 492 00:44:15,125 --> 00:44:17,250 Du skulle ha sett deras miner. 493 00:44:17,333 --> 00:44:19,583 Jag önskar att jag hade varit där. 494 00:44:20,416 --> 00:44:22,000 Hur är det med Jay? 495 00:44:22,958 --> 00:44:26,458 På tal om det. Jag måste berätta nåt. 496 00:44:26,541 --> 00:44:27,916 Vad är det? 497 00:44:28,000 --> 00:44:32,208 Vi fick hans lillebror istället. 498 00:44:34,833 --> 00:44:38,250 -Jag är ledsen. Vi visste inte. -Det är okej. 499 00:44:39,791 --> 00:44:41,166 Vi kan använda brodern. 500 00:44:42,583 --> 00:44:43,416 Jaså? 501 00:44:43,500 --> 00:44:47,375 Ja. Det gör det roligare. Se honom som en försäkring. 502 00:44:47,958 --> 00:44:49,041 Okej, älskling. 503 00:44:49,916 --> 00:44:52,791 -Tror du att han har gott blod? -Ja. 504 00:44:53,416 --> 00:44:55,750 Jag tror att han har riktigt gott blod. 505 00:44:56,250 --> 00:44:57,583 Jag tar hand om Jay. 506 00:44:57,666 --> 00:45:00,083 Jag vill inte att du blir distraherad. 507 00:45:01,625 --> 00:45:05,083 Rensa ut i centrum och i Venice. Sen är stan vår. 508 00:45:05,958 --> 00:45:08,250 Vi får inte låta dem omgruppera. 509 00:45:15,583 --> 00:45:20,833 Är du säker? Jag gillar honom inte. Jag vill inte ens andas samma luft. 510 00:45:20,916 --> 00:45:22,833 Det här är vår enda chans. 511 00:45:24,083 --> 00:45:27,833 -Om vi inte vet var Victor är? -Gio gjorde Victor. 512 00:45:28,583 --> 00:45:29,541 Han vet. 513 00:45:32,000 --> 00:45:33,750 Jag vill ha honom vid liv. 514 00:45:49,375 --> 00:45:50,458 Jäklar… 515 00:45:51,416 --> 00:45:53,291 Vad fan har hänt här? 516 00:46:01,833 --> 00:46:03,166 Gå igenom huset. 517 00:46:04,125 --> 00:46:06,041 Dela upp er. Tre och tre. 518 00:46:06,125 --> 00:46:07,041 Var försiktiga. 519 00:46:27,250 --> 00:46:30,708 Rör dig inte. Annars sätter jag kniven i ditt hjärta. 520 00:46:31,208 --> 00:46:33,291 Jag tror inte att du vill det, Gio? 521 00:46:33,375 --> 00:46:37,000 Nej. Det vill jag inte. 522 00:46:37,083 --> 00:46:38,791 Vad fan har hänt med dig? 523 00:46:38,875 --> 00:46:40,958 Se inte på mig. Jag ser hemsk ut. 524 00:46:41,541 --> 00:46:44,875 Vet du vad jag behöver? Jag behöver blod. 525 00:46:44,958 --> 00:46:46,666 Kan du ge mig blod, Jay? 526 00:46:46,750 --> 00:46:49,916 -Berätta var Victor är ikväll. -Den ormen. 527 00:46:50,458 --> 00:46:52,875 Han är ute efter oss alla. 528 00:46:53,541 --> 00:46:56,458 Alla chefer. Alla territorier. 529 00:46:56,541 --> 00:46:58,375 Han dödar alla. 530 00:46:58,458 --> 00:47:01,041 -Gjorde Victor det här? -Nej, hans tjejer. 531 00:47:02,000 --> 00:47:03,250 Du vet vilka. 532 00:47:03,333 --> 00:47:05,041 Jag har inte haft nöjet. 533 00:47:05,125 --> 00:47:09,041 Hans små monster lämnade mig här för att lida. 534 00:47:09,125 --> 00:47:11,250 Vakna. Kom igen. 535 00:47:11,333 --> 00:47:13,208 -Jag är vaken. -Vart skulle de? 536 00:47:13,291 --> 00:47:15,416 Jag berättar om du ger mig blod. 537 00:47:15,500 --> 00:47:17,208 Säg vad de sa först. 538 00:47:18,416 --> 00:47:20,250 Three Kings. 539 00:47:21,291 --> 00:47:23,750 Hämta grabbarna. Vi ska till centrum. 540 00:47:23,833 --> 00:47:26,875 Men först, ge mig lite blod! 541 00:47:52,583 --> 00:47:54,000 Hör du det? 542 00:47:57,458 --> 00:47:58,958 Vad rökte jag? 543 00:47:59,541 --> 00:48:00,958 Jag känner mig konstig. 544 00:48:01,041 --> 00:48:02,375 Ängladamm. 545 00:48:03,041 --> 00:48:05,250 -Va? -Lugn. 546 00:48:05,333 --> 00:48:07,000 -Jag skämtar. -Gör du? 547 00:48:08,625 --> 00:48:10,458 Kanske. Kanske inte. 548 00:48:11,625 --> 00:48:13,708 Fråga Blaire. Hon rullade den. 549 00:48:16,416 --> 00:48:18,416 Den tjejen behöver ett ligg. 550 00:48:20,916 --> 00:48:25,083 Det är en annan tjänst än den som bilföretaget erbjuder, men… 551 00:48:27,250 --> 00:48:28,708 Den var bra, Benny. 552 00:48:29,541 --> 00:48:31,208 Får jag kalla dig Benny Boy? 553 00:48:31,916 --> 00:48:32,750 Nej. 554 00:48:36,041 --> 00:48:39,083 Det är inte ditt fel att hon gillar dig. 555 00:48:39,833 --> 00:48:43,708 Hon gillar alla, så känn dig inte speciell. 556 00:48:44,666 --> 00:48:47,250 Ja, jag vet, det är inte så. 557 00:48:47,333 --> 00:48:50,250 Jag säger inte att hon inte är attraktiv. 558 00:48:50,333 --> 00:48:53,833 Men jag är inte ute efter ett förhållande just nu. 559 00:48:53,916 --> 00:48:55,416 Ser han på mig? 560 00:48:57,583 --> 00:48:59,916 -Vem då? -Han i kassan. 561 00:49:00,875 --> 00:49:04,041 Jag tror inte det. 562 00:49:04,125 --> 00:49:05,083 Är du säker? 563 00:49:05,166 --> 00:49:07,625 Ja. Ingen tittar på dig. 564 00:49:07,708 --> 00:49:10,333 -Det är okej. -Han ringer nån. 565 00:49:11,208 --> 00:49:12,041 Zoé. 566 00:49:12,125 --> 00:49:14,791 Zoé, lugn. Lugna ner dig. 567 00:49:16,666 --> 00:49:18,166 MASSAKER I BEVERLY HILLS 568 00:49:18,250 --> 00:49:19,583 Vänta nu… 569 00:49:19,666 --> 00:49:20,875 Bara en slush? 570 00:49:20,958 --> 00:49:22,708 -Ja, bara en slush. -Okej. 571 00:49:23,416 --> 00:49:24,708 Är det… 572 00:49:24,791 --> 00:49:26,083 Det blir två… 573 00:49:28,333 --> 00:49:29,750 Vem pratade du med? 574 00:49:29,833 --> 00:49:33,666 -Måste vi göra det här? -Ta pengarna! Jag vill inte bråka. 575 00:49:33,750 --> 00:49:37,625 -Är du en skvallerbytta? -Va? Du är galen! 576 00:49:37,708 --> 00:49:40,208 -Släpp mig! Gör nåt! -Gör som hon säger. 577 00:49:40,291 --> 00:49:42,625 -Vem var i telefon? -Det var min mamma! 578 00:49:42,708 --> 00:49:46,500 Hon ville bara att jag skulle köpa kattmat på vägen hem. 579 00:49:46,583 --> 00:49:50,291 Jag svär. Jag bara… Jisses, är de… 580 00:49:50,375 --> 00:49:51,416 Tysta honom! 581 00:49:51,500 --> 00:49:53,666 Tysta honom? Vad menar du? Nej! 582 00:49:55,833 --> 00:49:57,083 Det är min tjej, det. 583 00:49:58,791 --> 00:50:00,083 Nu åker vi. 584 00:50:05,000 --> 00:50:05,833 Vad är det? 585 00:50:05,916 --> 00:50:07,791 Vad är det för fel på er? 586 00:50:08,416 --> 00:50:11,875 Man kan inte leva i 200 år utan att bli lite galen. 587 00:50:43,250 --> 00:50:45,625 Vad ska vi göra med Benny? 588 00:50:45,708 --> 00:50:47,916 Vi kan inte bara lämna honom i bilen. 589 00:50:48,000 --> 00:50:50,666 Hörni, jag har en idé. 590 00:50:50,750 --> 00:50:53,250 Och jag tänkte, varför går inte jag? 591 00:50:53,333 --> 00:50:57,708 Ni kan ta bilen så hittar jag hem. 592 00:50:57,791 --> 00:50:59,125 Jag hittar en buss. 593 00:50:59,208 --> 00:51:01,750 -Du försöker dumpa oss. -Nej… 594 00:51:01,833 --> 00:51:05,833 Vet du vad? Jag tycker det är en bra idé. 595 00:51:05,916 --> 00:51:08,125 -Tycker du? -Ja. 596 00:51:08,208 --> 00:51:13,666 För jag tänker inte säga nåt om allt det här. 597 00:51:13,750 --> 00:51:17,958 Jag tycker att det är dags att vi går skilda vägar, 598 00:51:18,041 --> 00:51:21,416 och tro mig, det var kul att träffa er. 599 00:51:21,500 --> 00:51:24,708 -Det var kul att träffa dig också. -Jag tjallar inte. 600 00:51:24,791 --> 00:51:26,333 -Sån är jag. -Okej. 601 00:51:26,416 --> 00:51:31,000 Om han säger att han inte säger nåt, så kan vi lita på honom. 602 00:51:31,083 --> 00:51:31,958 Eller hur? 603 00:51:32,041 --> 00:51:34,083 Härligt. Okej, bra. Jag menar… 604 00:51:34,666 --> 00:51:37,375 Du får stanna en stund till, Benny Boy. 605 00:51:38,000 --> 00:51:39,583 Vi är inte riktigt klara. 606 00:51:39,666 --> 00:51:43,166 Minns du vad jag gjorde med killen på hotellet? 607 00:51:45,458 --> 00:51:48,166 Jag slet upp hans hals som en godispåse. 608 00:51:48,666 --> 00:51:54,541 Om du gör nåt dumt, börjar jag stapla kroppar. 609 00:51:55,541 --> 00:52:00,375 Jag tror att hon försöker säga att vi gärna vill att du följer med oss. 610 00:52:01,208 --> 00:52:02,125 Okej? 611 00:52:03,041 --> 00:52:05,875 Vad kul! 612 00:52:08,416 --> 00:52:10,916 Du, din vän där borta? 613 00:52:11,000 --> 00:52:13,291 Ja, hon är galen. Galen på nästa nivå. 614 00:52:13,375 --> 00:52:15,958 Ja. Håll dig undan henne. 615 00:52:16,041 --> 00:52:18,416 Jag måste härifrån. Jag klarar det inte. 616 00:52:18,958 --> 00:52:20,833 Du måste vara smart. Okej? 617 00:52:20,916 --> 00:52:24,375 Om du gör nåt dumt, som att försöka smita eller tjalla, 618 00:52:24,458 --> 00:52:28,250 måste jag döda dig, och jag vill inte göra det. 619 00:52:28,333 --> 00:52:29,708 -Bruce! -Hej. 620 00:52:29,791 --> 00:52:33,125 Du vill inte döda mig. Bra, det är fantastiskt. 621 00:52:33,208 --> 00:52:34,500 Jag tar hand om dig. 622 00:52:34,583 --> 00:52:37,916 -Kallar du det här för att ta hand om nån? -Benny! 623 00:52:38,000 --> 00:52:39,375 -Hej. -Ursäkta mig. 624 00:52:42,125 --> 00:52:43,375 -Benny? -Gå in. 625 00:52:44,041 --> 00:52:45,291 Inte en chans. 626 00:52:45,375 --> 00:52:48,666 Tror du att du kan hjälpa oss? 627 00:52:49,250 --> 00:52:53,750 Säg att vi är dina vänner, att vi är med dig. 628 00:52:53,833 --> 00:52:55,000 Snälla? 629 00:52:55,791 --> 00:52:58,083 Förlåt, jag vet inte. Jag bara… 630 00:52:58,166 --> 00:53:01,166 Han kan inte hjälpa dig, för han är hjälpen. 631 00:53:01,250 --> 00:53:04,625 Jag menar, titta på honom. Han liknar en butler. 632 00:53:05,750 --> 00:53:08,625 Jävlar. Hade jag rätt? 633 00:53:34,875 --> 00:53:36,708 Benny har fullt upp ikväll. 634 00:53:38,166 --> 00:53:40,458 Hitta nån annan att klänga på. 635 00:53:41,708 --> 00:53:45,666 Gör oss en tjänst. Skicka Gen Z sist i kön. 636 00:53:46,166 --> 00:53:47,916 Sist i kön. Kom igen. 637 00:53:48,000 --> 00:53:49,083 -Skojar du? -Nej. 638 00:53:49,166 --> 00:53:51,208 -Ni hörde mig. Inte ikväll. -Nej… 639 00:53:57,041 --> 00:53:58,875 Vad tittar du på? 640 00:53:58,958 --> 00:54:01,458 Jag har aldrig träffat nån som du. 641 00:54:02,791 --> 00:54:05,791 Lägg av. Jag försökte bara få dig att se cool ut. 642 00:54:06,708 --> 00:54:09,125 Och det fungerade. 643 00:54:10,250 --> 00:54:13,791 -Varför bryr du dig om vad de tycker? -Det gör jag inte. 644 00:54:13,875 --> 00:54:17,291 Du kommer aldrig att minnas dem. De är obetydliga. 645 00:54:17,375 --> 00:54:18,791 Vad gör det mig till? 646 00:54:19,291 --> 00:54:20,916 Det får vi ta reda på. 647 00:54:36,125 --> 00:54:37,250 Vilken galen kväll. 648 00:54:37,333 --> 00:54:41,375 Ja. Och inte många vänliga själar. Vi håller det lugnt och stilla. 649 00:54:41,458 --> 00:54:44,041 -Jag hatar att ta det lugnt. -Zoé. 650 00:54:44,125 --> 00:54:46,708 Tar du väskan, så tar jag Big Lou? 651 00:54:48,375 --> 00:54:50,583 Det kan bli lite rörigt där inne. 652 00:54:51,583 --> 00:54:54,500 Drick upp. Du kommer inte att känna nåt. 653 00:54:59,291 --> 00:55:01,500 Många huggtänder kommer att vara där, 654 00:55:01,583 --> 00:55:04,125 men gör inget förrän vi ser Victors tjejer. 655 00:55:04,833 --> 00:55:05,791 Hörde ni det? 656 00:55:30,541 --> 00:55:31,958 God kväll, mina damer. 657 00:55:32,041 --> 00:55:33,916 Vem är du? Var är Big Lou? 658 00:55:34,000 --> 00:55:35,875 Big Lou har lämnat oss. 659 00:55:37,541 --> 00:55:39,083 Känner du inte igen mig? 660 00:55:40,750 --> 00:55:42,958 Jag tror inte att vi har träffats. 661 00:56:00,500 --> 00:56:03,125 Jag gillar inte det här. Vi borde gå. 662 00:56:04,750 --> 00:56:06,625 Vi ska ingenstans. 663 00:56:08,125 --> 00:56:10,583 Jag har förlorat många vänner till er. 664 00:56:11,958 --> 00:56:13,291 Minns du inte mig? 665 00:56:13,791 --> 00:56:15,041 Minns vadå? 666 00:56:15,125 --> 00:56:19,500 Jag gav dig det där, men jag fick inte avsluta jobbet. 667 00:56:19,583 --> 00:56:21,791 LA var alltid förbjudet område. 668 00:56:23,125 --> 00:56:27,750 Jag tycker att det är modigt det ni gör, att gå ut på egen hand så här. 669 00:56:27,833 --> 00:56:32,791 Men om man bryter mot reglerna, förlorar man ett visst skydd. 670 00:56:32,875 --> 00:56:37,416 När vapenvilan faller är det fritt fram att döda er, era monster. 671 00:56:38,500 --> 00:56:39,625 Ser du min vän? 672 00:56:40,833 --> 00:56:44,375 Hon kan tömma hela din kropp innan du trycker på avtryckaren. 673 00:56:47,208 --> 00:56:48,708 Tror du att jag är ensam? 674 00:56:59,125 --> 00:57:00,541 Vad sa du? 675 00:57:54,750 --> 00:57:55,833 Titta på dem. 676 00:57:56,625 --> 00:57:57,958 För en gångs skull… 677 00:57:59,583 --> 00:58:00,708 …är de hjälplösa. 678 00:58:08,541 --> 00:58:09,750 Döda dem. 679 00:58:39,375 --> 00:58:41,333 Vem använder armborst? 680 00:58:42,541 --> 00:58:43,708 Nattlegionen. 681 00:58:48,791 --> 00:58:51,583 -Va? -Du undrade vem som har armborst. 682 00:58:51,666 --> 00:58:54,791 Nattlegionen har det. De gillar att jaga såna som vi. 683 00:58:54,875 --> 00:58:56,708 De har hållit på i århundraden. 684 00:58:57,416 --> 00:59:02,458 Och Benny slår dem tydligen i huvudet med en flaska. 685 00:59:02,541 --> 00:59:03,666 Ja, det gör han. 686 00:59:04,250 --> 00:59:08,083 Kom igen. De är som kackerlackor. 687 00:59:09,625 --> 00:59:12,125 Finns det en, finns det många. 688 01:00:11,250 --> 01:00:12,416 Benny! 689 01:00:20,500 --> 01:00:21,791 Är det nåt problem? 690 01:00:21,875 --> 01:00:24,166 -Du får inte vara här. -Undan. 691 01:00:24,958 --> 01:00:26,083 Nej. 692 01:00:41,375 --> 01:00:42,625 Jäklar! 693 01:00:48,875 --> 01:00:50,500 Vi måste bort från gatorna. 694 01:00:50,583 --> 01:00:54,083 -Vi måste ligga lågt. -Kan du ta oss till ett säkert ställe? 695 01:00:54,166 --> 01:00:58,000 Vi ska ingenstans innan jag får veta vad Victor vill min bror. 696 01:00:58,083 --> 01:00:59,541 Se på dig. 697 01:00:59,625 --> 01:01:03,208 Benny Boy. Ställer krav som om du bestämmer. 698 01:01:03,291 --> 01:01:05,666 -Ja, det gör jag. -Jag gillar dig, Benny. 699 01:01:05,750 --> 01:01:10,083 Du är ganska söt, så jag ska låta dig få höra en hemlighet. 700 01:01:10,166 --> 01:01:13,750 Victor hittar Jay ikväll, och när han gör det… 701 01:01:13,833 --> 01:01:15,208 Vad händer då? 702 01:01:15,291 --> 01:01:18,625 Om du håller dig till oss kanske vi kan nå Jay först 703 01:01:18,708 --> 01:01:21,333 och övertyga Victor om att vara snäll. 704 01:01:22,000 --> 01:01:25,833 Så hur blir det? Vill du till din bror eller sticka? 705 01:01:25,916 --> 01:01:26,750 Fan! 706 01:01:28,166 --> 01:01:29,000 Spring! 707 01:01:43,708 --> 01:01:46,250 Kom igen! Försök att ta mig, idioter! 708 01:02:08,041 --> 01:02:09,125 Galen kväll, va? 709 01:02:11,791 --> 01:02:13,583 Be honom lägga ner vapnet. 710 01:02:18,166 --> 01:02:19,375 Det är ingen fara. 711 01:02:20,041 --> 01:02:23,666 Du fattar nu, eller hur? Jag hörde vad de gjorde mot din tjej. 712 01:02:24,250 --> 01:02:28,166 Jag vet hur det känns. Det gör vi alla. Det är därför vi är här. 713 01:02:28,250 --> 01:02:29,958 Vi har resurser, ett nätverk. 714 01:02:30,041 --> 01:02:32,708 Vakna. Du kan inte besegra dem på egen hand. 715 01:02:33,375 --> 01:02:34,916 Jag vill inte besegra dem. 716 01:02:36,208 --> 01:02:37,583 Jag vill ha Victor. 717 01:02:39,083 --> 01:02:39,958 Okej. 718 01:02:41,000 --> 01:02:42,583 Om du överlever natten… 719 01:02:43,875 --> 01:02:45,083 …sök upp mig. 720 01:02:54,083 --> 01:02:55,416 Du, Benny? 721 01:02:57,083 --> 01:02:59,416 Är du säker på att vi är säkra här? 722 01:02:59,500 --> 01:03:02,583 Ja, så klart. Jag har bott här hela livet. 723 01:03:02,666 --> 01:03:04,541 -Jag menar bara… -Hör på. 724 01:03:05,333 --> 01:03:08,375 Mormor jobbar kväll, men ibland kommer hon tidigt. 725 01:03:08,458 --> 01:03:12,083 Så jag ber er bara att vara tysta. 726 01:03:12,166 --> 01:03:13,625 -Jag fattar. -Fattar du? 727 01:03:13,708 --> 01:03:16,083 Vi ska uppföra oss. 728 01:03:17,041 --> 01:03:18,000 Eller hur, Zoé? 729 01:03:32,500 --> 01:03:33,833 Vad gammaldags. 730 01:03:35,250 --> 01:03:36,083 Det är jag! 731 01:03:36,166 --> 01:03:38,541 Herregud! Jag dödade dig nästan! 732 01:03:38,625 --> 01:03:41,250 Hela dagen ensam! Om du skulle studera… 733 01:03:42,791 --> 01:03:43,666 Hej. 734 01:03:45,083 --> 01:03:46,708 Kan du lägga ner slagträet? 735 01:03:47,291 --> 01:03:48,208 Snälla? 736 01:03:50,291 --> 01:03:51,583 Var har du varit? 737 01:03:51,666 --> 01:03:53,958 De ser inte ut som studenter. 738 01:03:54,041 --> 01:03:56,375 Jag tappade min mobil, och… 739 01:03:56,458 --> 01:03:58,958 Blaire, Zoé, det här är min mormor Rosa. 740 01:03:59,041 --> 01:04:02,583 Mormor, det här är Blaire och Zoé. 741 01:04:03,166 --> 01:04:04,250 -Läget? -Hej. 742 01:04:04,333 --> 01:04:07,958 Jaha. God natt. Ha en trevlig kväll. 743 01:04:09,583 --> 01:04:11,666 De väntar på skjuts, 744 01:04:11,750 --> 01:04:14,666 så jag tänkte att de kanske kunde vänta här. 745 01:04:14,750 --> 01:04:16,375 Vad har hänt med din hand? 746 01:04:16,458 --> 01:04:19,791 -Ingen fara. Jag hämtar ett plåster… -Inget plåster! 747 01:04:19,875 --> 01:04:22,416 -Du behöver sys! -Det är okej. 748 01:04:25,750 --> 01:04:27,083 Vem gjorde det här? 749 01:04:27,166 --> 01:04:29,041 Ingen. Det var en olycka. 750 01:04:30,416 --> 01:04:32,333 Det var ett blodbad, chefen. 751 01:04:33,125 --> 01:04:36,333 Fortsätter vi så här, är det självmord. 752 01:04:42,541 --> 01:04:43,375 Jävlar. 753 01:04:58,291 --> 01:05:00,833 Händerna på ratten. Blicken framåt. 754 01:05:02,875 --> 01:05:06,083 Du. Har du vapen eller droger i fordonet? 755 01:05:06,666 --> 01:05:07,750 Nej, sir. 756 01:05:08,291 --> 01:05:09,500 Du. Händerna. 757 01:05:10,375 --> 01:05:12,375 -Körkortet. -Jag behöver inte det. 758 01:05:12,458 --> 01:05:14,375 Jag vet vilka ni är. 759 01:05:14,958 --> 01:05:17,666 Victor vill träffas över en drink. 760 01:05:17,750 --> 01:05:19,041 Rosso Puro. 761 01:05:20,125 --> 01:05:22,375 -Om trettio minuter. -Får vi åka? 762 01:05:22,458 --> 01:05:24,250 Just det. Jag glömde nästan. 763 01:05:25,125 --> 01:05:25,958 Benny hälsar. 764 01:05:32,916 --> 01:05:34,666 Hur hände det här? 765 01:05:35,291 --> 01:05:37,375 Mormor, det är en lång historia. 766 01:05:38,541 --> 01:05:40,625 Men jag lovar att berätta senare. 767 01:05:40,708 --> 01:05:41,583 Okej? 768 01:05:42,333 --> 01:05:44,625 -Pratar de spanska? -Jag vet inte. 769 01:05:46,125 --> 01:05:48,458 Är det här lilla Benny? 770 01:05:48,541 --> 01:05:51,500 -Lägg tillbaka den. -Nej, den är så fin. 771 01:05:52,708 --> 01:05:53,541 Du vet… 772 01:05:55,125 --> 01:05:57,083 Han har aldrig tagit hem en tjej. 773 01:05:57,166 --> 01:05:59,458 -Och än mindre än två. -Allvarligt? 774 01:05:59,541 --> 01:06:00,375 Vadå? 775 01:06:03,458 --> 01:06:05,166 Kan jag hjälpa dig? 776 01:06:06,291 --> 01:06:08,625 Det… Det är okej. 777 01:06:09,208 --> 01:06:11,041 Vi klarar oss. 778 01:06:12,000 --> 01:06:13,166 Tack, kära du. 779 01:06:29,875 --> 01:06:34,000 Vet du vad? Jag tror att vi är klara här. 780 01:06:34,083 --> 01:06:36,583 Jag mår bra. Handen känns bra. 781 01:06:37,166 --> 01:06:39,666 Mår du bra? 782 01:06:39,750 --> 01:06:43,750 Om jag mår bra? Du väckte mig mitt i natten. 783 01:06:44,625 --> 01:06:47,833 Du kanske borde gå och lägga dig igen? 784 01:06:50,458 --> 01:06:52,791 Jag gillar den här bättre än den andra. 785 01:06:54,333 --> 01:06:57,291 Men var försiktig. Jag behöver inte barnbarnsbarn. 786 01:06:59,041 --> 01:07:00,333 God natt, Rosa. 787 01:07:00,833 --> 01:07:02,125 Det var ett nöje. 788 01:07:08,041 --> 01:07:09,291 Vad är det, älskling? 789 01:07:09,375 --> 01:07:13,125 Vi blev attackerade i stan. Nattlegionen var efter oss. 790 01:07:13,208 --> 01:07:15,500 De tog åtminstone hand om Big Lou. 791 01:07:15,583 --> 01:07:17,958 -Hur många dödade du? -Tre. 792 01:07:18,041 --> 01:07:21,625 Kanske fyra. Boyle Heights var också där. 793 01:07:22,750 --> 01:07:25,083 Du sa att du skulle ta hand om Jay. 794 01:07:25,791 --> 01:07:29,583 Jag är på väg till Jay. Jag stannade bara för en drink. 795 01:07:29,666 --> 01:07:30,541 Okej. 796 01:07:31,833 --> 01:07:34,750 Jag vet inte. Jag börjar bli orolig. 797 01:07:35,541 --> 01:07:37,750 Den här natten börjar gå snett. 798 01:07:37,833 --> 01:07:40,250 Vi kan inte sluta nu. Vi är nästan klara. 799 01:07:41,208 --> 01:07:43,916 Jag tömmer snubben, kväver mormor, 800 01:07:44,541 --> 01:07:46,166 så tar vi Venice imorgon. 801 01:07:46,250 --> 01:07:49,708 Vi måste rensa Venice ikväll. Rocko är för oförutsägbar. 802 01:07:49,791 --> 01:07:52,416 Om vi sabbar det, blir det inget imorgon. 803 01:07:53,000 --> 01:07:56,250 Venice blir det sista mordet. Du klarar det. 804 01:07:56,875 --> 01:07:59,791 Håll kvar snubben, så festar vi i gryningen. 805 01:08:01,083 --> 01:08:04,375 Världen kommer att bli vår, min och din. 806 01:08:08,041 --> 01:08:08,875 Okej. 807 01:08:10,250 --> 01:08:11,541 Nu gör vi det. 808 01:08:12,041 --> 01:08:13,166 Okej… 809 01:08:14,833 --> 01:08:15,916 Var var vi? 810 01:08:26,875 --> 01:08:28,125 Den är ganska cool. 811 01:08:36,875 --> 01:08:37,791 Okej. 812 01:08:52,333 --> 01:08:53,791 Den här är så cool. 813 01:08:55,083 --> 01:08:56,333 Ja, okej. 814 01:08:56,416 --> 01:08:58,041 Du kan lägga ner den. 815 01:08:59,333 --> 01:09:00,166 Förlåt. 816 01:09:00,250 --> 01:09:02,500 Det är från när jag var liten. 817 01:09:02,583 --> 01:09:06,333 Jag tänkte göra mig av med det. Jag har inte haft tid att… 818 01:09:06,416 --> 01:09:08,416 Har du byggt allt det här? 819 01:09:09,500 --> 01:09:12,666 Ja, men vi ska kanske vrida ner… 820 01:09:14,250 --> 01:09:15,125 Nej. 821 01:09:16,125 --> 01:09:17,291 Varför inte? 822 01:09:17,375 --> 01:09:18,458 Jag gillar det. 823 01:09:19,541 --> 01:09:21,416 Jag tycker det är riktigt bra. 824 01:09:21,500 --> 01:09:26,333 Jag antar att B's Session Number Three var du? 825 01:09:26,958 --> 01:09:30,291 Ja. Den här är faktiskt en klassiker. 826 01:09:30,375 --> 01:09:33,375 -Är den? -Ja. Alla säger det. 827 01:09:33,458 --> 01:09:36,500 Säger alla det? Vilka då? 828 01:09:37,208 --> 01:09:41,250 -Min mormor, till exempel. -Okej. 829 01:09:42,541 --> 01:09:45,500 Så när ska du spela det här för andra? 830 01:09:46,291 --> 01:09:50,833 Jag planerar det. Jag vill göra nåt med det här. 831 01:09:50,916 --> 01:09:53,791 Det är mer än på skoj. Jag vill göra nåt riktigt. 832 01:09:55,250 --> 01:09:59,875 Och när jag gör det, kan du säga att du är mitt första fan. 833 01:09:59,958 --> 01:10:02,458 -Så på ett sätt får du göra det. -Kan jag? 834 01:10:02,541 --> 01:10:04,458 Ja, om du vill. 835 01:10:04,541 --> 01:10:10,041 Om det nu betyder nåt, så tror jag på dig. Det är riktigt bra. 836 01:10:10,541 --> 01:10:12,041 Du är verkligen begåvad. 837 01:10:13,083 --> 01:10:14,458 Du är en bra chaufför. 838 01:10:15,541 --> 01:10:16,666 Tack. 839 01:10:18,875 --> 01:10:20,750 Och du, då? 840 01:10:22,000 --> 01:10:23,125 Vad är det med mig? 841 01:10:23,208 --> 01:10:26,791 Finns det nåt du gillar? Nåt du brinner för? 842 01:10:28,125 --> 01:10:31,500 Ja jo, i ett tidigare liv. 843 01:10:33,458 --> 01:10:36,708 Zoé och jag pratade alltid om allt vi skulle göra. 844 01:10:36,791 --> 01:10:39,375 -Du vet? -Hur träffades ni? 845 01:10:41,375 --> 01:10:44,875 Hon hade ett ställe i Laurel Canyon på 70-talet, 846 01:10:44,958 --> 01:10:46,708 där hon höll fester. 847 01:10:46,791 --> 01:10:50,000 De pågick i tre eller fyra dagar. Alla var där. 848 01:10:50,083 --> 01:10:54,083 Och hon älskade Bowie. Hon hade Bowie-frisyr. 849 01:10:54,166 --> 01:10:56,375 Hon var cool. Queen-bitchen. 850 01:10:56,458 --> 01:10:58,166 Ja, det låter rätt. 851 01:10:58,250 --> 01:11:02,791 Och jag var hemlös när jag först flyttade hit och… 852 01:11:04,208 --> 01:11:06,500 …jag passade inte in nånstans. 853 01:11:07,250 --> 01:11:08,916 Hon såg mig. 854 01:11:10,125 --> 01:11:14,333 Hon sa att allt kan vara vackert. 855 01:11:16,500 --> 01:11:18,166 Hon sa en massa saker. 856 01:11:19,416 --> 01:11:22,333 Och sen gjorde hon mig till vampyr, 857 01:11:23,375 --> 01:11:25,000 och gav mig det här livet. 858 01:11:31,333 --> 01:11:34,041 Du borde ta det här till en producent. 859 01:11:34,125 --> 01:11:36,125 -Ja. -Du kan tjäna riktiga pengar. 860 01:11:36,208 --> 01:11:39,333 Jag vet, men det är inte riktigt klart. 861 01:11:39,416 --> 01:11:41,375 Hur ska det vara? Vad saknar det? 862 01:11:41,458 --> 01:11:43,458 Det saknar nåt för att bli en… 863 01:11:43,541 --> 01:11:46,750 -En vadå? En klassiker? -Ja, en klassiker. 864 01:11:54,208 --> 01:11:55,250 Vi måste åka. 865 01:11:55,916 --> 01:11:57,708 Ja. Visst. 866 01:12:01,791 --> 01:12:02,625 Du… 867 01:12:03,750 --> 01:12:06,583 Vi är väl klara med Benny? Han kan stanna här. 868 01:12:06,666 --> 01:12:07,833 Jag tror inte det. 869 01:12:08,958 --> 01:12:12,583 -Det handlar inte om honom. -Han kommer. Så blir det. 870 01:12:14,083 --> 01:12:15,750 Varför är du så här? 871 01:12:17,333 --> 01:12:19,875 Vill du berätta för Victor? 872 01:12:24,000 --> 01:12:24,833 Hörni. 873 01:12:26,208 --> 01:12:27,416 Jag följer med. 874 01:12:28,791 --> 01:12:29,708 Bra. 875 01:12:31,000 --> 01:12:32,000 Nu åker vi. 876 01:12:35,083 --> 01:12:36,875 Om det händer mig nåt, 877 01:12:37,875 --> 01:12:39,250 ta hand om Benny. 878 01:12:40,625 --> 01:12:41,958 Du skyddar honom. 879 01:12:43,083 --> 01:12:44,333 Du kan vara lugn. 880 01:13:01,083 --> 01:13:01,958 Var är Benny? 881 01:13:04,375 --> 01:13:07,416 Jay. Vad kul att du kunde komma. 882 01:13:07,500 --> 01:13:09,833 Om du rör honom eller Maria, svär jag… 883 01:13:09,916 --> 01:13:13,291 Heter hon så? Vi kommer till henne. 884 01:13:13,375 --> 01:13:14,875 Men först, sätt dig. 885 01:13:14,958 --> 01:13:16,875 -Var är de? -Sitt. 886 01:13:23,125 --> 01:13:26,958 Det är kul att tänka sig att för nästan hundra år sen, 887 01:13:27,833 --> 01:13:32,916 satt min sort mittemot din sort, precis som du och jag just nu. 888 01:13:33,000 --> 01:13:35,458 Och sen kom de överens om vapenvila. 889 01:13:36,083 --> 01:13:38,291 Du bröt vapenvilan. 890 01:13:38,791 --> 01:13:41,000 Du tog folk från mitt område. 891 01:13:41,666 --> 01:13:45,541 Oskyldiga människor. Trodde du att vi skulle låta dig komma undan? 892 01:13:45,625 --> 01:13:49,333 Vi? Vilka "vi" pratar du om? 893 01:13:50,083 --> 01:13:53,500 Alla är borta. Jag dödade dem alla. 894 01:13:54,291 --> 01:13:58,416 Du borde ha accepterat mitt erbjudande. Nu blir allt mitt. 895 01:13:59,500 --> 01:14:02,166 Du är den sista pusselbiten. 896 01:14:03,291 --> 01:14:07,458 När du är borta, är stan bara en stor fet hals… 897 01:14:08,250 --> 01:14:09,958 …som väntar på att bli biten. 898 01:14:10,916 --> 01:14:11,875 Vill du ha mig? 899 01:14:13,500 --> 01:14:15,250 Visst, du har inte fel. 900 01:14:16,000 --> 01:14:20,625 Men Maria och Benny har inget med det här att göra. Släpp dem. 901 01:14:21,791 --> 01:14:25,458 Så blir det inte. Ingen går. 902 01:14:26,750 --> 01:14:27,791 Du vet det. 903 01:14:34,041 --> 01:14:37,000 Hur ser jag ut? Ser jag okej ut? 904 01:14:40,291 --> 01:14:41,458 Vill du smaka? 905 01:14:42,000 --> 01:14:43,791 Jag sparade henne till dig. 906 01:14:44,416 --> 01:14:45,875 Din söta Maria. 907 01:14:45,958 --> 01:14:48,958 -Va? -Jag sparade henne till dig, Jay. 908 01:14:50,833 --> 01:14:52,916 Nej… 909 01:14:53,583 --> 01:14:55,583 Bli inte mesig nu. 910 01:14:56,291 --> 01:14:58,375 Vi har knappt börjat. 911 01:15:22,000 --> 01:15:23,208 Sista offret. 912 01:15:25,875 --> 01:15:27,083 Nu gör vi det här. 913 01:15:42,500 --> 01:15:44,958 Håll dig nära. Han är störd. 914 01:15:49,458 --> 01:15:51,333 Se vilka som kommer här. 915 01:15:51,916 --> 01:15:53,583 Ett par lösdrivare. 916 01:15:53,666 --> 01:15:56,375 God morgon, Rocko. 917 01:15:57,083 --> 01:16:00,250 -En morgon är aldrig god. -Kanske inte för dig. 918 01:16:04,583 --> 01:16:06,000 Jag känner inte dig, va? 919 01:16:07,000 --> 01:16:08,583 Nej, men jag är med dem. 920 01:16:09,708 --> 01:16:12,416 Problemet kvarstår, amigo. 921 01:16:14,916 --> 01:16:17,916 -Jag känner inte dig. -Han är okej. 922 01:16:18,000 --> 01:16:19,291 Lugn, han är med oss. 923 01:16:21,166 --> 01:16:22,125 Är du okej? 924 01:16:27,250 --> 01:16:28,500 Okej… 925 01:16:29,416 --> 01:16:30,541 Tuff natt? 926 01:16:32,625 --> 01:16:36,166 Du ser lite sönderslagen ut. 927 01:16:38,166 --> 01:16:40,291 Ja, jag är lite sönderslagen. 928 01:16:50,375 --> 01:16:52,875 Jag skämtar bara med dig! Jag fånar mig! 929 01:16:52,958 --> 01:16:55,250 Mi casa es su casa! 930 01:16:56,125 --> 01:16:57,875 Kom in när ni vill. 931 01:16:59,041 --> 01:16:59,958 Madam. 932 01:17:16,458 --> 01:17:18,041 Du luktar gott. 933 01:17:19,041 --> 01:17:21,333 Du har gott blod, eller hur? 934 01:17:22,208 --> 01:17:23,250 Det märks. 935 01:17:24,458 --> 01:17:26,458 Jag har en näsa för det. 936 01:17:28,416 --> 01:17:30,000 Jag ser sånt. 937 01:17:31,208 --> 01:17:32,291 Syner. 938 01:17:33,750 --> 01:17:37,958 Somliga säger att jag är synsk. 939 01:17:38,041 --> 01:17:40,791 -Ja, det säger de säkert. -Det gör de. 940 01:17:43,041 --> 01:17:43,916 Rocko. 941 01:17:44,583 --> 01:17:45,458 Ja? 942 01:17:46,083 --> 01:17:47,208 Inte den här. 943 01:17:49,750 --> 01:17:53,041 Okej. Jag gillar inte oskulder. Det vet du. 944 01:17:54,291 --> 01:17:55,875 -Jag är inte ens… -Du. 945 01:17:55,958 --> 01:17:57,375 Ljug inte. 946 01:17:58,500 --> 01:18:00,041 Tredje ögat ser allt. 947 01:18:06,041 --> 01:18:07,333 Det här är konstigt. 948 01:18:08,625 --> 01:18:12,208 Ni ringde inte. Ni dök upp utan att säga nåt. 949 01:18:13,708 --> 01:18:18,125 Är ni bara här för sex? Jag är inte en sån tjej. 950 01:18:18,791 --> 01:18:21,375 Vi ville bara överraska dig, Rocko. 951 01:18:22,250 --> 01:18:25,250 Gillar du inte överraskningar längre? 952 01:18:26,500 --> 01:18:28,708 Du vet att jag älskar överraskningar. 953 01:18:29,666 --> 01:18:31,375 Överraskningar är bra. 954 01:18:34,750 --> 01:18:37,083 Kan ni lämna oss en stund? 955 01:18:38,000 --> 01:18:39,250 Ja. 956 01:18:39,333 --> 01:18:41,083 Ja, ni kan… 957 01:18:41,750 --> 01:18:44,958 …lämna oss i fred en stund och gå ut till poolen. 958 01:18:45,041 --> 01:18:48,708 Låt de vuxna prata. 959 01:18:54,250 --> 01:18:55,666 Vi kommer snart. 960 01:18:58,166 --> 01:18:59,250 Hej då, oskulden. 961 01:19:03,250 --> 01:19:04,083 Vill du ha? 962 01:19:12,041 --> 01:19:12,875 Vad är det? 963 01:19:15,375 --> 01:19:17,958 Jag förstår inte hur du kan vara så lugn. 964 01:19:18,041 --> 01:19:19,416 Du vet? Det är som om… 965 01:19:20,041 --> 01:19:23,791 …du är ute varje kväll och kör nån Kill Bill-grej. 966 01:19:23,875 --> 01:19:25,125 Det är helgalet. 967 01:19:25,208 --> 01:19:28,000 -Det är ganska galet. -Det är inte varje kväll. 968 01:19:28,625 --> 01:19:29,750 -Inte? -Nej. 969 01:19:31,458 --> 01:19:34,416 Om jag är vid liv imorgon, sover jag hela dagen. 970 01:19:36,708 --> 01:19:37,875 Det låter skönt. 971 01:19:39,666 --> 01:19:40,583 Det är det. 972 01:19:46,666 --> 01:19:47,625 Hur är det? 973 01:19:50,791 --> 01:19:51,625 Du vet. 974 01:19:55,625 --> 01:19:56,583 Ärligt talat. 975 01:19:59,750 --> 01:20:01,458 Ibland känns det fantastiskt. 976 01:20:01,958 --> 01:20:03,500 Man kan göra vad man vill. 977 01:20:04,500 --> 01:20:08,208 Man behöver inte hålla tillbaka. Man är helt fri. 978 01:20:10,916 --> 01:20:11,958 Ibland. 979 01:20:14,041 --> 01:20:16,500 Jag dödade en kille för en timme sen. 980 01:20:18,000 --> 01:20:19,583 Färsk blodgrupp O. 981 01:20:21,791 --> 01:20:23,291 Rent blod. 982 01:20:26,250 --> 01:20:27,250 Kan inte slå det. 983 01:20:30,833 --> 01:20:31,958 Skål. 984 01:20:39,625 --> 01:20:40,541 Så… 985 01:20:42,041 --> 01:20:44,416 Vad handlar det här nattliga besöket om? 986 01:20:45,916 --> 01:20:48,083 Ni tjejer korsar aldrig 405. 987 01:20:48,166 --> 01:20:53,166 Vi var i närheten och ville hälsa på. Du brukar vara uppe sent. 988 01:21:14,250 --> 01:21:15,916 Har du nån familj? 989 01:21:17,375 --> 01:21:18,458 Jag har Zoé. 990 01:21:19,416 --> 01:21:20,375 Hon har mig. 991 01:21:20,875 --> 01:21:21,833 Nej, men… 992 01:21:23,708 --> 01:21:24,916 …en riktig familj. 993 01:21:31,416 --> 01:21:32,625 Du vet, min… 994 01:21:35,000 --> 01:21:38,583 Min mormor tog över efter att mamma dött, 995 01:21:38,666 --> 01:21:43,250 och det var jag, hon och Jay. 996 01:21:43,750 --> 01:21:45,083 Och Jay, han… 997 01:21:47,708 --> 01:21:49,041 Han tog hand om mig. 998 01:21:50,166 --> 01:21:51,750 Han behövde inte göra det. 999 01:21:52,791 --> 01:21:54,916 Han är bara min halvbror, 1000 01:21:55,750 --> 01:21:59,041 men han är som den enda pappan jag nånsin har haft. 1001 01:22:00,416 --> 01:22:01,375 Jag beklagar. 1002 01:22:05,416 --> 01:22:06,833 Du är inte som hon. 1003 01:22:07,750 --> 01:22:08,833 Som Zoé. 1004 01:22:11,708 --> 01:22:13,375 Jag ser dig… 1005 01:22:14,708 --> 01:22:15,916 …och du är levande. 1006 01:22:27,916 --> 01:22:29,208 Får jag fråga nåt? 1007 01:22:32,458 --> 01:22:33,875 Tänker du döda mig? 1008 01:22:39,625 --> 01:22:40,583 Nej. 1009 01:22:44,000 --> 01:22:45,625 Jag vill inte det. 1010 01:23:09,375 --> 01:23:11,916 Så varför kommer du aldrig på besök längre? 1011 01:23:13,625 --> 01:23:15,625 Vi hade nåt bra förut. 1012 01:23:19,708 --> 01:23:21,375 Reagan var president. 1013 01:23:21,458 --> 01:23:23,125 Var det så länge sen? 1014 01:23:28,875 --> 01:23:30,333 Tiden flyger iväg. 1015 01:23:34,333 --> 01:23:35,166 Vad är det? 1016 01:23:39,250 --> 01:23:40,083 Vadå? 1017 01:23:41,666 --> 01:23:43,041 Är nåt fel? 1018 01:23:43,125 --> 01:23:46,333 Nej. Inget är fel. 1019 01:23:48,208 --> 01:23:51,333 En sak slog mig. Det kanske inte är mer än så… 1020 01:23:52,791 --> 01:23:57,583 …men du och Victor valde ju att döda och stjäla av era egna. 1021 01:23:59,125 --> 01:24:00,791 Din elaka bitch. 1022 01:24:00,875 --> 01:24:02,166 Din blodsugare. 1023 01:24:10,500 --> 01:24:11,333 Vad är det? 1024 01:24:12,458 --> 01:24:14,666 -Jag måste berätta en sak. -Vad hände? 1025 01:24:15,333 --> 01:24:17,791 Din bror. Victor har honom. 1026 01:24:24,125 --> 01:24:25,583 Benny, hämta bilen. 1027 01:24:51,625 --> 01:24:52,583 Fienden skjuten! 1028 01:25:28,666 --> 01:25:29,541 Hoppa in! 1029 01:25:37,458 --> 01:25:38,833 Kör! 1030 01:25:57,083 --> 01:25:59,208 Du klarar dig. Vi gjorde det. 1031 01:26:00,375 --> 01:26:01,625 Jag är så ledsen. 1032 01:26:02,916 --> 01:26:04,166 Natten är över. 1033 01:26:05,166 --> 01:26:07,166 Vi åker hem och du klarar dig. 1034 01:26:07,666 --> 01:26:09,500 Benny, hon behöver blod. 1035 01:26:13,125 --> 01:26:14,041 Herregud. 1036 01:26:14,625 --> 01:26:16,500 Vi måste till sista stoppet. 1037 01:26:17,333 --> 01:26:19,333 Okej. 1038 01:26:46,916 --> 01:26:50,125 -Vi tar in henne. -Nej. Du tar bilen och flyr. 1039 01:26:50,208 --> 01:26:52,375 -Okej? -Vad pratar du om? 1040 01:26:52,458 --> 01:26:53,833 Det är Victors hus. 1041 01:26:55,375 --> 01:26:57,708 Han har Jay, så jag ska ingenstans. 1042 01:26:57,791 --> 01:27:00,958 Jag är ledsen, men det är för sent. 1043 01:27:01,041 --> 01:27:05,208 Nej. Om det finns en chans att han är där, så går jag in! 1044 01:27:05,291 --> 01:27:08,250 Du dör om du går in. Förstår du inte? 1045 01:27:09,000 --> 01:27:10,458 Inte om du hjälper mig. 1046 01:27:13,916 --> 01:27:14,750 Det är över. 1047 01:27:16,083 --> 01:27:17,208 Lova mig. 1048 01:27:18,291 --> 01:27:21,125 Okej. Kom nu. 1049 01:27:21,208 --> 01:27:23,833 Det går bra. Okej. Redo? 1050 01:27:24,666 --> 01:27:25,750 Okej. Kom nu. 1051 01:28:56,666 --> 01:28:57,541 Jay. 1052 01:28:59,750 --> 01:29:02,708 Jay. 1053 01:29:02,791 --> 01:29:03,708 Du, Jay. 1054 01:29:03,791 --> 01:29:07,250 Hallå, Jay. Det är jag. Det är Benny. 1055 01:29:10,125 --> 01:29:12,208 Ser du mig? Hallå. 1056 01:29:13,083 --> 01:29:14,625 Jag ska få ut dig. 1057 01:29:18,291 --> 01:29:20,708 Jag ska få ut dig. 1058 01:29:30,083 --> 01:29:31,625 Titta vem som har kommit. 1059 01:29:32,625 --> 01:29:33,958 Benny. 1060 01:29:34,041 --> 01:29:38,083 Har du saknat oss? Du saknade oss. 1061 01:29:38,166 --> 01:29:40,000 Jag känner lite spänningar här. 1062 01:29:40,708 --> 01:29:42,958 Ja, Benny hade en jobbig natt. 1063 01:29:43,041 --> 01:29:47,041 Jag har hört så mycket om dig. Kom och sätt dig. 1064 01:29:47,125 --> 01:29:48,500 Jag står hellre. 1065 01:29:49,375 --> 01:29:53,833 -Så berätta, Benny. Vad gör du här? -Jag vill förhandla. 1066 01:29:54,541 --> 01:29:57,625 Släpp Jay. Ta mig istället. 1067 01:29:59,416 --> 01:30:01,166 Ett intressant förslag. 1068 01:30:01,875 --> 01:30:03,083 Benny. 1069 01:30:03,791 --> 01:30:04,625 Du, Blaire. 1070 01:30:05,750 --> 01:30:08,291 -Vad är det? -Jag sa inget. 1071 01:30:08,375 --> 01:30:10,583 Benny, har du testat färskt blod? 1072 01:30:11,958 --> 01:30:13,458 Inget går upp emot det. 1073 01:30:16,208 --> 01:30:18,125 Jag minns när jag först kom hit. 1074 01:30:19,333 --> 01:30:20,958 Blodet smakar annorlunda. 1075 01:30:22,541 --> 01:30:24,333 Jag var tvungen att vänja mig. 1076 01:30:25,958 --> 01:30:27,666 Jag fick utveckla smaksinnet. 1077 01:30:29,250 --> 01:30:30,500 Nu får jag inte nog. 1078 01:30:35,958 --> 01:30:40,500 Efter att ha övervägt ditt förslag, måste jag tyvärr avstå. 1079 01:30:42,250 --> 01:30:44,083 Men här är mitt motbud: 1080 01:30:44,166 --> 01:30:48,541 Eftersom jag bestämmer här nu, blir du vår förrätt. 1081 01:30:50,333 --> 01:30:55,083 Jay blir vår huvudrätt. Och jag tror att jag sparar abuela till dessert. 1082 01:30:57,083 --> 01:31:00,625 Hördu! Rör honom inte! Vad gör du? Han räddade oss ikväll. 1083 01:31:00,708 --> 01:31:02,750 Då gör vi det snabbt. 1084 01:31:02,833 --> 01:31:05,375 Håll ner honom. Det är dags att dricka. 1085 01:31:07,500 --> 01:31:09,750 -Sluta. -Det här var intressant. 1086 01:31:09,833 --> 01:31:11,000 Hon är förvirrad. 1087 01:31:11,083 --> 01:31:13,500 -Du är väl inte förvirrad? -Inte alls. 1088 01:31:13,583 --> 01:31:14,583 Du. 1089 01:31:15,208 --> 01:31:16,916 Allt är okej. Vad händer? 1090 01:31:17,000 --> 01:31:18,708 -Vi vann! -Vann vi? 1091 01:31:18,791 --> 01:31:20,416 Blaire, du måste inte. 1092 01:31:20,500 --> 01:31:24,083 -Jag säger till när du får prata! -Jag jobbar inte för dig. 1093 01:31:24,166 --> 01:31:26,583 Jag tänker inte lyssna på ditt skitsnack. 1094 01:31:26,666 --> 01:31:29,250 Ska du låta honom prata så med oss, Blaire? 1095 01:31:30,500 --> 01:31:31,458 Jag kan inte. 1096 01:31:31,541 --> 01:31:35,416 Nej! Allt är äntligen bra. 1097 01:31:35,500 --> 01:31:38,916 -Det är äntligen bra. -Jag säger ju att jag inte vill. 1098 01:31:39,000 --> 01:31:40,791 Hördu! Jag behöver dig. 1099 01:31:41,375 --> 01:31:46,166 Jag klarar det inte utan dig. Jag vill inte göra det utan dig. 1100 01:31:46,250 --> 01:31:48,500 -Jag vill ut. -Nej, Blaire! 1101 01:31:48,583 --> 01:31:50,125 Du var ingenting! 1102 01:31:50,208 --> 01:31:53,041 Jag gjorde dig! 1103 01:31:53,125 --> 01:31:54,791 Du kan inte lämna mig. 1104 01:31:55,291 --> 01:31:57,000 -Du behöver mig. -Inte längre. 1105 01:31:58,083 --> 01:31:59,833 -Nej! -Nej! 1106 01:32:05,250 --> 01:32:07,375 -Se vad du gjorde, Benny. -Nej! 1107 01:32:07,458 --> 01:32:09,000 Titta vad du gjorde. 1108 01:32:13,000 --> 01:32:15,333 Gör slut på hennes lidande. 1109 01:32:15,416 --> 01:32:17,375 Det här skulle vara vår kväll. 1110 01:32:18,125 --> 01:32:19,125 Nej. 1111 01:32:20,875 --> 01:32:21,958 Natten är över. 1112 01:33:34,666 --> 01:33:35,500 Benny. 1113 01:33:37,125 --> 01:33:38,250 Jay? 1114 01:33:38,333 --> 01:33:39,916 -Du. -Spring! 1115 01:33:40,458 --> 01:33:41,500 Jay. Var är han? 1116 01:33:41,583 --> 01:33:43,208 Spring. Nu. 1117 01:33:43,291 --> 01:33:45,625 Det är en fälla. Benny… 1118 01:34:52,041 --> 01:34:55,041 Benny, du klarar dig. Nej, Benny. 1119 01:34:55,541 --> 01:34:59,291 Nej. Du klarar dig. 1120 01:35:04,416 --> 01:35:05,583 Det är okej. 1121 01:35:19,250 --> 01:35:20,125 Här. 1122 01:36:45,166 --> 01:36:47,500 VI ÄLSKAR DIG MARIA 1123 01:37:17,708 --> 01:37:20,458 -Jag pratade med depån. -Okej. 1124 01:37:20,541 --> 01:37:23,166 "Du får aldrig köra för företaget igen." 1125 01:37:23,250 --> 01:37:26,791 -Jag sa åt dig att inte repa den. -Jag gjorde lite mer än så. 1126 01:37:26,875 --> 01:37:29,458 -Ja, det gjorde du. -Ja. 1127 01:37:29,541 --> 01:37:33,958 Men jag skulle inte vara här och äta pizza om det inte vore för dig. 1128 01:37:35,125 --> 01:37:37,041 Du skulle göra likadant för mig. 1129 01:37:41,125 --> 01:37:45,208 Det kommer att bli annorlunda nu. Hela världen har förändrats. 1130 01:37:46,083 --> 01:37:48,083 Och alla måste välja sida. 1131 01:37:51,625 --> 01:37:54,666 Glöm inte var du kom ifrån. 1132 01:37:56,125 --> 01:37:57,458 Jag vet var hemma är. 1133 01:38:07,750 --> 01:38:09,250 Jag lämnade nåt till dig. 1134 01:39:04,291 --> 01:39:06,750 Kom igen. Fråga honom vad som hände. 1135 01:39:06,833 --> 01:39:07,666 Du. 1136 01:39:08,291 --> 01:39:09,750 Benny. Vänta. 1137 01:39:12,000 --> 01:39:12,833 Vad är det? 1138 01:39:12,916 --> 01:39:14,500 Var har du varit? 1139 01:39:15,125 --> 01:39:19,250 -Vi sågs på klubben och sen försvann du. -Ja. Benny… 1140 01:39:22,625 --> 01:39:23,458 Är du okej? 1141 01:39:28,083 --> 01:39:29,208 Aldrig mått bättre. 1142 01:39:31,000 --> 01:39:32,000 Hej. 1143 01:39:32,875 --> 01:39:35,500 Hoppa in. Vi är sena. 1144 01:39:40,708 --> 01:39:42,958 Jag måste gå, men vi ses senare. 1145 01:39:43,916 --> 01:39:44,958 -Ja. -Ja. 1146 01:39:56,625 --> 01:39:57,791 Vill ni ha skjuts? 1147 01:47:05,250 --> 01:47:10,250 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis