1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,179 --> 00:00:15,849 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:00:36,369 --> 00:00:37,495 Visst. 5 00:00:38,371 --> 00:00:39,497 Jag visste att herr Yang 6 00:00:40,457 --> 00:00:42,333 skulle skicka dig. 7 00:00:44,377 --> 00:00:48,214 Jag lämnar över dem för din skull, Tae-gu. 8 00:00:48,965 --> 00:00:50,258 Om du inte hade kommit 9 00:00:50,800 --> 00:00:53,511 skulle de redan vara begravda i cement. 10 00:00:53,595 --> 00:00:54,763 Hör du det? 11 00:00:56,681 --> 00:00:58,850 Det vore fan episkt. 12 00:00:58,933 --> 00:00:59,976 God dag, chefen. 13 00:01:00,060 --> 00:01:01,227 -Herrn. -God dag, chefen. 14 00:01:01,311 --> 00:01:03,271 Var är Yangs grabbar? 15 00:01:03,354 --> 00:01:04,522 Där borta, herrn. 16 00:01:11,571 --> 00:01:14,616 MOT RIVNING OCH NYA LÄGENHETER 17 00:01:14,699 --> 00:01:16,034 Så vad? 18 00:01:20,580 --> 00:01:22,874 Ska jag vidarebefordra det till min chef? 19 00:01:25,668 --> 00:01:26,961 Jag bryr mig inte. 20 00:01:27,045 --> 00:01:28,296 Säg vad du vill. 21 00:01:57,951 --> 00:01:58,993 Låt höra. 22 00:02:00,662 --> 00:02:03,498 Gjort är gjort. 23 00:02:03,581 --> 00:02:05,416 Varför gjorde du det? 24 00:02:06,292 --> 00:02:09,087 Varför vände du dig helt plötsligt mot oss? 25 00:02:10,380 --> 00:02:13,174 Varför frågar du? Du vet hur det är. 26 00:02:13,258 --> 00:02:15,552 Det är så det funkar här. 27 00:02:15,635 --> 00:02:16,469 Tae-gu. 28 00:02:17,220 --> 00:02:19,722 Har du hört talesättet: 29 00:02:20,390 --> 00:02:22,100 Dangranggeocheol? 30 00:02:22,851 --> 00:02:24,102 Dangranggeocheol. 31 00:02:24,185 --> 00:02:27,856 Använd inte svåra ord. Det är olikt dig. 32 00:02:29,774 --> 00:02:33,945 Ett stort hjul rullar ner 33 00:02:34,737 --> 00:02:39,117 och en liten bönsyrsa försöker stoppa det längs vägen. 34 00:02:41,953 --> 00:02:43,121 Helvete. 35 00:02:44,247 --> 00:02:46,374 Bönsyrsan är tuff. 36 00:02:46,457 --> 00:02:49,669 Men vad är det oundvikliga resultatet? 37 00:02:51,462 --> 00:02:53,423 Lyssna noga, unge man. 38 00:02:54,883 --> 00:02:57,135 Vad gör du ens? 39 00:02:57,218 --> 00:02:59,429 Tror du att du kan kämpa 40 00:02:59,512 --> 00:03:00,972 mot Bukseong-klanen? 41 00:03:01,055 --> 00:03:04,350 Jag förstår att Yang försöker förbättra sitt rykte, 42 00:03:04,434 --> 00:03:07,770 men vad har du att vinna? 43 00:03:08,438 --> 00:03:09,439 Från vad jag har hört 44 00:03:09,522 --> 00:03:13,109 gav Bukseongs ordförande Doh dig ett erbjudande, 45 00:03:13,192 --> 00:03:14,569 men du sa åt honom att dra. 46 00:03:15,153 --> 00:03:16,195 Du har stake, du. 47 00:03:16,696 --> 00:03:18,531 Är livet för tråkigt? 48 00:03:23,077 --> 00:03:24,704 Ta hand om dig. 49 00:03:25,204 --> 00:03:29,375 Ordförande Doh såg mellan fingrarna för att han värdesätter människor, 50 00:03:29,459 --> 00:03:31,210 men jag hade dödat dig först. 51 00:03:32,086 --> 00:03:34,505 Ärligt talat, utan dig 52 00:03:35,465 --> 00:03:36,633 är Yang en krympling. 53 00:03:37,508 --> 00:03:39,344 Jag ska vidarebefordra dina ord. 54 00:03:39,427 --> 00:03:42,055 Ja, gör vad du vill. 55 00:03:43,056 --> 00:03:44,140 Ha det bra. 56 00:04:02,492 --> 00:04:06,996 Nitton är på väg upp, vi är på nivå tre nu. 57 00:04:07,080 --> 00:04:09,332 SEOUL YONGSAN-SJUKHUSET 58 00:04:15,421 --> 00:04:16,256 Det regnar. 59 00:04:18,424 --> 00:04:20,051 Vad tidigt du kom. 60 00:04:20,134 --> 00:04:21,344 Titta på klockan! 61 00:04:21,427 --> 00:04:24,055 Vad tidigt du kom, titta på klockan! 62 00:04:24,138 --> 00:04:25,807 Kan du inte läsa klockan, morbror? 63 00:04:25,890 --> 00:04:27,517 Förlåt, Ji-eun. 64 00:04:27,600 --> 00:04:29,352 Jag glömde bort tiden. 65 00:04:29,435 --> 00:04:31,145 -Förlåt. -Jösses. 66 00:04:31,896 --> 00:04:35,358 Är du hungrig, Jae-kyung? Det finns ett bra mulhoe-ställe i närheten. 67 00:04:35,942 --> 00:04:39,654 Det är jag som är sjuk, men du vill ha din favoriträtt? 68 00:04:39,737 --> 00:04:43,408 De har jättegod gröt på havsöron. Det är väl vad du borde äta? 69 00:04:43,491 --> 00:04:46,035 Vad har hänt med ditt ansikte? 70 00:04:46,119 --> 00:04:47,787 -Varför? -Se på dig. 71 00:04:47,870 --> 00:04:49,038 Du ser trött ut. 72 00:04:49,122 --> 00:04:50,748 Jag är inte alls trött. 73 00:04:50,832 --> 00:04:52,709 Det är inte som att du gör något viktigt. 74 00:04:52,792 --> 00:04:54,836 Brukar inte gangstrar slappa hela dagarna? 75 00:04:54,919 --> 00:04:56,921 Varför ser du så sliten ut? 76 00:04:58,256 --> 00:04:59,090 Sötnos. 77 00:04:59,173 --> 00:05:02,343 -Säg åt mamma att sluta tjata. -Sluta byta ämne. 78 00:05:02,427 --> 00:05:04,262 Skäms du inte ens? 79 00:05:04,345 --> 00:05:08,558 Sluta åtminstone säga att du ska sluta med det och gör det bara. 80 00:05:08,641 --> 00:05:09,892 När jag är död, 81 00:05:09,976 --> 00:05:11,686 blir du hennes enda anhöriga. 82 00:05:11,769 --> 00:05:14,272 Vad händer om du blir knivhuggen? 83 00:05:14,355 --> 00:05:15,940 Varför säger du det inför henne? 84 00:05:16,024 --> 00:05:17,775 Tror du inte att barn märker det? 85 00:05:17,859 --> 00:05:19,152 De vet. 86 00:05:19,652 --> 00:05:20,486 Jösses. 87 00:05:23,573 --> 00:05:25,908 Vad vet du? Lyssna inte på henne. 88 00:05:25,992 --> 00:05:26,868 Jae-kyung! 89 00:05:28,870 --> 00:05:29,954 Hoppa in. 90 00:05:30,038 --> 00:05:33,041 Jag hämtar dina mediciner och kommer med dem senare. 91 00:05:33,124 --> 00:05:35,585 Sötnos, jag kommer förbi sen, 92 00:05:35,668 --> 00:05:38,296 så åk hem med mamma, okej? 93 00:05:38,379 --> 00:05:41,841 Lova att du kommer sen, morbror, okej? 94 00:05:41,924 --> 00:05:45,887 Bli inte knivhuggen, morbror. Det gör jätteont. 95 00:05:51,017 --> 00:05:53,936 Okej, raring. Jag kommer sen, jag lovar. 96 00:05:54,020 --> 00:05:55,813 -Jag lovar, tummis. -Tummis! 97 00:05:55,897 --> 00:05:57,732 Vad är det om några dagar? 98 00:05:57,815 --> 00:05:58,816 Min födelsedag! 99 00:05:58,900 --> 00:06:02,111 Jag har redan köpt en present åt dig. Den är i bilen. 100 00:06:02,195 --> 00:06:04,280 Present? Min? 101 00:06:04,363 --> 00:06:05,448 Där! 102 00:06:05,531 --> 00:06:07,116 Du måste vara så glad! 103 00:06:07,200 --> 00:06:09,077 Vad är det? Vad köpte du till henne? 104 00:06:09,160 --> 00:06:09,994 Öppna den, Ji-eun. 105 00:06:10,078 --> 00:06:12,038 Tacka din morbror, älskling. 106 00:06:12,121 --> 00:06:13,122 Är du glad, Ji-eun? 107 00:06:13,206 --> 00:06:15,208 -Kan du flytta på dig? -Va? Vänta. 108 00:06:15,291 --> 00:06:17,210 -Släpp in mig. -Vad finns inuti? 109 00:06:17,293 --> 00:06:20,797 -Titta! -Varför är du så jäkla stark? 110 00:06:21,547 --> 00:06:23,883 Jag ska förbereda lite mat, så hämta dem senare. 111 00:06:23,966 --> 00:06:25,885 Det är en iPad! 112 00:06:25,968 --> 00:06:28,304 Gillar du den? Du kan titta på Mini Mini varje dag. 113 00:06:28,387 --> 00:06:30,515 -Okej, det räcker. -Älskar du den? 114 00:06:30,598 --> 00:06:34,143 Du är alldeles för klängig! 115 00:06:34,227 --> 00:06:35,520 Kör försiktigt i regnet. 116 00:06:36,729 --> 00:06:38,773 -Titta på morbror, Ji-eun. -Ji-eun! 117 00:06:38,856 --> 00:06:39,816 Jag köpte den åt dig! 118 00:06:41,567 --> 00:06:43,111 Vi ses sen, sötnos! 119 00:06:52,245 --> 00:06:53,079 Hej då! 120 00:06:54,080 --> 00:06:55,081 Ji-eun! 121 00:07:07,218 --> 00:07:08,344 Jag fixar en taxi. 122 00:07:09,053 --> 00:07:12,265 Nej, åk till kontoret först. Jag har nåt att göra här. 123 00:07:12,348 --> 00:07:13,975 Jag kan följa med. 124 00:07:15,143 --> 00:07:16,894 Jag måste hämta min systers medicin, 125 00:07:16,978 --> 00:07:19,105 och nåt annat också, så du kan åka tillbaka. 126 00:07:26,571 --> 00:07:27,488 Varsågod. 127 00:07:28,156 --> 00:07:29,449 Vi ses sen, herrn! 128 00:07:33,244 --> 00:07:37,415 Efter en grundlig undersökning drog vi slutsatsen 129 00:07:39,041 --> 00:07:41,085 att du inte kan donera till din syster. 130 00:07:43,796 --> 00:07:45,798 Ni två är inkompatibla. 131 00:07:46,757 --> 00:07:50,136 Familjemedlemmar brukar inte vara så inkompatibla. 132 00:07:51,095 --> 00:07:53,723 Okej, hon är 133 00:07:54,348 --> 00:07:55,600 min halvsyster. 134 00:07:57,143 --> 00:07:59,020 Jag förstår. 135 00:08:04,150 --> 00:08:05,359 Doktorn. 136 00:08:06,944 --> 00:08:07,945 Hur lång… 137 00:08:08,905 --> 00:08:10,573 tid har hon? 138 00:08:10,656 --> 00:08:14,202 APOTEK FÖR ÖPPENVÅRD 139 00:08:50,196 --> 00:08:51,781 Hej, hur är läget? 140 00:08:55,660 --> 00:08:56,744 Nej. 141 00:08:58,162 --> 00:09:00,456 Det är okej. Jag behöver inte äta mulhoe. 142 00:09:00,540 --> 00:09:01,999 Jag sa precis det. 143 00:09:03,000 --> 00:09:05,962 Jag mår bra, hur är det med dig idag? 144 00:09:08,923 --> 00:09:10,299 Hallå? 145 00:09:12,343 --> 00:09:13,386 Jae-kyung? 146 00:09:18,307 --> 00:09:19,308 Hallå? 147 00:09:22,562 --> 00:09:23,521 Jae-kyung? 148 00:09:24,689 --> 00:09:25,898 Är du där? 149 00:10:35,051 --> 00:10:36,302 Chefen är här, herrn. 150 00:11:19,512 --> 00:11:21,097 Har du sovit nåt? 151 00:11:22,640 --> 00:11:24,225 Har du ätit? 152 00:11:25,851 --> 00:11:26,727 Ja, herrn. 153 00:11:27,770 --> 00:11:28,813 Var det inte 154 00:11:31,023 --> 00:11:32,733 Ji-euns födelsedag idag? 155 00:11:35,486 --> 00:11:38,656 Ordförande Doh gjorde det verkligen den här gången. 156 00:11:38,739 --> 00:11:41,242 Han måste ha tappat förståndet. 157 00:11:42,326 --> 00:11:45,121 Även om det är illa mellan våra klaner 158 00:11:46,122 --> 00:11:48,207 så gick han över gränsen. 159 00:11:49,834 --> 00:11:53,754 Han har dreglat över tanken att rekrytera dig. 160 00:12:05,015 --> 00:12:06,892 Vad ska jag göra? 161 00:12:08,436 --> 00:12:12,398 De är redan ute efter oss. 162 00:12:13,149 --> 00:12:14,567 Som din chef, 163 00:12:16,861 --> 00:12:18,612 finns det inget jag kan göra. 164 00:12:35,504 --> 00:12:37,631 Jag ska träffa ordförande Doh. 165 00:12:44,096 --> 00:12:45,639 Och göra vad? 166 00:12:46,307 --> 00:12:48,767 Vad vill du att jag ska göra? 167 00:12:50,853 --> 00:12:53,439 Vill inte du samma sak? 168 00:12:55,566 --> 00:12:57,568 Det finns ingen återvändo. 169 00:13:21,967 --> 00:13:25,304 Jag beklagar sorgen för din syster och systerdotter. 170 00:13:27,097 --> 00:13:28,974 Jag blev chockad av det som hände. 171 00:13:29,892 --> 00:13:32,770 Även om vi lever mindre bra liv, 172 00:13:33,854 --> 00:13:37,525 ger sig bara de värsta skurkarna på våra familjer. 173 00:13:37,608 --> 00:13:41,612 De jävlarna har verkligen ställt till det den här gången. 174 00:13:46,075 --> 00:13:48,911 Jag ska gå till botten med det här 175 00:13:50,162 --> 00:13:51,830 och kasta förövaren till dig. 176 00:13:51,914 --> 00:13:52,957 Det lovar jag dig. 177 00:13:59,338 --> 00:14:01,298 Det tillhör det förflutna nu. 178 00:14:03,259 --> 00:14:05,135 Vad tjänar det till? 179 00:14:09,139 --> 00:14:12,309 Eftersom det inte var på din order, godtar jag det som en olycka. 180 00:14:12,393 --> 00:14:13,727 Okej. 181 00:14:14,687 --> 00:14:15,813 Bra. 182 00:14:17,481 --> 00:14:20,067 Jag gillar hur omtänksam du är. 183 00:14:20,150 --> 00:14:23,279 Jag tycker synd om din familj, men som tröst, 184 00:14:24,613 --> 00:14:26,073 finns det nåt du vill ha? 185 00:14:26,740 --> 00:14:28,158 Vad kan jag göra för dig? 186 00:14:29,493 --> 00:14:32,037 Var det inte därför du ville träffas? 187 00:14:32,913 --> 00:14:34,707 Hade du nåt i åtanke? 188 00:14:38,335 --> 00:14:40,880 Jag ska stänka lite kallt vatten först. 189 00:14:42,590 --> 00:14:43,716 Nåväl. 190 00:14:49,346 --> 00:14:50,431 Lugn. 191 00:15:00,858 --> 00:15:03,444 Var inte så nervös. 192 00:15:04,361 --> 00:15:06,697 Vi är nakna här. Vad finns det att oroa sig för? 193 00:15:06,780 --> 00:15:08,782 Du är för småaktig. 194 00:15:08,866 --> 00:15:10,159 Ursäkta, ordföranden. 195 00:15:10,242 --> 00:15:11,243 Okej, strunt samma. 196 00:15:12,077 --> 00:15:13,454 Vänd på timglaset. 197 00:16:11,595 --> 00:16:12,596 Kom hit. 198 00:16:22,189 --> 00:16:23,565 -Vad i… -Helvete… 199 00:16:26,777 --> 00:16:28,779 Vänta, Tae-gu. 200 00:16:28,862 --> 00:16:30,572 Snälla, Tae-gu! Vänta lite! 201 00:18:12,257 --> 00:18:13,258 Här. 202 00:18:19,348 --> 00:18:20,557 Du var duktig. 203 00:18:22,184 --> 00:18:23,560 Blev du skadad? 204 00:18:24,269 --> 00:18:25,479 Jag mår bra, chefen. 205 00:18:40,035 --> 00:18:42,037 Gjorde du dig av med din mobil ordentligt? 206 00:18:43,038 --> 00:18:44,540 Använd den där för tillfället. 207 00:18:45,374 --> 00:18:48,001 Jag fixade ett nytt ID-kort och lite pengar. 208 00:18:49,294 --> 00:18:50,170 Fortast möjligt… 209 00:18:54,716 --> 00:18:55,634 Åk till ön Jeju. 210 00:18:55,717 --> 00:18:57,427 En vecka borde räcka. 211 00:18:57,928 --> 00:18:59,972 Ta sen ett skepp till Ryssland 212 00:19:00,055 --> 00:19:01,515 och ta dig till Vladivostok. 213 00:19:02,266 --> 00:19:04,393 Ryssland borde vara säkrare än Kina, 214 00:19:05,060 --> 00:19:08,188 eftersom Bukseong-klanen har nära band till kineserna. 215 00:19:08,272 --> 00:19:09,690 Jag bryr mig inte, chefen. 216 00:19:10,774 --> 00:19:12,025 Tae-gu. 217 00:19:12,526 --> 00:19:13,402 Ja, chefen. 218 00:19:14,736 --> 00:19:16,530 Du räddade oss alla. 219 00:19:21,743 --> 00:19:22,953 Ska vi? 220 00:19:26,957 --> 00:19:28,625 Högst en vecka. 221 00:19:29,960 --> 00:19:31,962 Njut av utsikten och friska luften. 222 00:19:32,713 --> 00:19:34,798 Se det här som din semester. 223 00:19:36,133 --> 00:19:37,259 Ja, herrn. 224 00:19:42,681 --> 00:19:43,932 Sätt fart. 225 00:19:52,649 --> 00:19:56,236 AVGÅNGAR 226 00:20:01,533 --> 00:20:03,327 Pratade du med Kuto på Jeju? 227 00:20:03,410 --> 00:20:05,078 Ja, chefen, det är ordnat. 228 00:20:05,162 --> 00:20:06,038 Och grabbarna? 229 00:20:06,121 --> 00:20:07,206 Ring dem. 230 00:21:24,658 --> 00:21:26,410 Är det här herr Park Tae-gu? 231 00:21:29,538 --> 00:21:31,248 Ja, vem är det? 232 00:21:31,331 --> 00:21:34,584 Din chaufför, antagligen. 233 00:21:35,294 --> 00:21:36,211 Bingo. 234 00:21:38,380 --> 00:21:41,800 Min farbror är upptagen med jobb, så jag kom istället. 235 00:21:42,384 --> 00:21:43,677 Följ mig. 236 00:21:49,599 --> 00:21:50,767 Kom igen. 237 00:21:51,393 --> 00:21:52,352 Kommer du inte? 238 00:21:52,936 --> 00:21:53,812 Jag kommer. 239 00:22:20,714 --> 00:22:22,090 Kom igen… 240 00:22:32,559 --> 00:22:34,352 Det är blåsigt i dag. 241 00:22:50,452 --> 00:22:52,662 Det här är en Tokarev, en rysktillverkad. 242 00:22:54,456 --> 00:22:58,293 Och en låda ammunition. Jag ger dig mer om du behöver. 243 00:22:58,376 --> 00:23:00,128 Fan vad grymt. 244 00:23:00,837 --> 00:23:02,672 Allt det här för det priset? 245 00:23:02,756 --> 00:23:04,591 Kan du pruta? 246 00:23:04,674 --> 00:23:08,053 Om Bukseong eller ryssarna får reda på det blir de inte glada. 247 00:23:08,136 --> 00:23:09,179 Ska du köpa eller inte? 248 00:23:09,262 --> 00:23:10,931 Självklart köper jag. 249 00:23:11,014 --> 00:23:13,308 De japanska grabbarna vill desperat ha dem. 250 00:23:13,892 --> 00:23:15,060 Kuto. 251 00:23:15,143 --> 00:23:18,313 Vet du hur svårt det var 252 00:23:18,396 --> 00:23:21,650 att fixa amerikanska dollar under den här globala lågkonjunkturen? 253 00:23:22,275 --> 00:23:24,236 Ta isär dem och slå in dem. 254 00:23:24,319 --> 00:23:27,072 I fiskinälvorna igen? 255 00:23:27,155 --> 00:23:28,323 Finns det nåt annat sätt? 256 00:23:28,406 --> 00:23:29,282 Om du vill 257 00:23:29,908 --> 00:23:32,452 kan jag skicka med flygpost. Du kan hämta på flygplatsen. 258 00:23:32,536 --> 00:23:35,205 Det är inte det, men det stinker. 259 00:23:36,039 --> 00:23:37,541 Håll tyst och packa dem. 260 00:23:37,624 --> 00:23:39,209 Fiskebåtar är säkrast. 261 00:23:40,710 --> 00:23:42,087 Ge mig en cigg. 262 00:23:44,631 --> 00:23:45,924 Förresten, 263 00:23:46,007 --> 00:23:48,510 varför behöver du kontanter? 264 00:23:49,511 --> 00:23:53,306 Jag hörde att du langar direkt istället för via oss eller ryssarna. 265 00:23:54,141 --> 00:23:54,975 Visst? 266 00:23:56,226 --> 00:23:58,228 Sparar du till en pensionsfond? 267 00:24:00,897 --> 00:24:02,566 Om du har shoppat klart kan du gå. 268 00:24:03,108 --> 00:24:04,234 Det är dags att stänga. 269 00:24:53,992 --> 00:24:55,243 Vad letar du efter? 270 00:24:55,327 --> 00:24:56,494 Hugg in. 271 00:24:57,120 --> 00:24:58,205 Självklart. 272 00:25:00,498 --> 00:25:01,917 Jag fick höra 273 00:25:02,000 --> 00:25:05,420 att du flyttade hit för att jobba på gården. 274 00:25:07,005 --> 00:25:08,256 Hur länge stannar du? 275 00:25:10,884 --> 00:25:12,677 Ungefär en vecka, 276 00:25:14,429 --> 00:25:15,889 men jag är inte säker. 277 00:25:17,098 --> 00:25:18,266 Vad är nästa stopp? 278 00:25:18,350 --> 00:25:19,768 Vladivostok. 279 00:25:19,851 --> 00:25:21,311 Vladivostok? 280 00:25:21,937 --> 00:25:23,063 Det låter bra. 281 00:25:23,855 --> 00:25:25,857 Och bli en självständighetskämpe? 282 00:25:32,197 --> 00:25:33,740 Är du klar? 283 00:25:33,823 --> 00:25:34,908 Vänta. 284 00:25:36,159 --> 00:25:37,661 Högst en vecka. 285 00:25:38,411 --> 00:25:39,704 Ju tidigare, desto bättre. 286 00:25:41,748 --> 00:25:45,085 Vi vill inte bråka med er om några dollar. 287 00:26:11,736 --> 00:26:14,406 Lämna ett meddelande efter tonen… 288 00:27:10,712 --> 00:27:11,921 Hur gick det? 289 00:27:13,381 --> 00:27:14,632 Chef Ma… 290 00:27:15,467 --> 00:27:16,760 gled oss ur händerna. 291 00:27:20,847 --> 00:27:22,932 Era jävlar! 292 00:27:23,808 --> 00:27:26,478 Han är det viktigaste målet! 293 00:27:28,021 --> 00:27:28,897 Din jävel. 294 00:27:28,980 --> 00:27:29,939 Jag är ledsen, herrn. 295 00:27:41,117 --> 00:27:42,911 Och chefen, 296 00:27:43,995 --> 00:27:45,747 Bukseongs ordförande Doh… 297 00:27:47,665 --> 00:27:50,168 andas fortfarande. 298 00:27:51,086 --> 00:27:52,504 Han opereras nu. 299 00:28:13,817 --> 00:28:15,235 Det är Bukseongs chef Ma. 300 00:28:33,503 --> 00:28:34,462 Hallå? 301 00:28:35,713 --> 00:28:36,881 Herr Yang. 302 00:28:37,966 --> 00:28:41,511 Du har verkligen ställt till det den här gången. 303 00:28:43,430 --> 00:28:47,475 Fan, det här överraskade mig verkligen. 304 00:28:47,559 --> 00:28:50,145 Och av en inkompetent ligist. 305 00:28:54,566 --> 00:28:56,443 Hör på, herr Yang. 306 00:28:58,027 --> 00:28:59,529 Din jävel. 307 00:29:00,905 --> 00:29:02,782 Jag vet inte vad du har tagit 308 00:29:02,866 --> 00:29:05,869 för att plötsligt få ett extra par kulor, 309 00:29:07,078 --> 00:29:08,288 men vänta bara. 310 00:29:09,122 --> 00:29:10,915 Jag ska skära upp dig levande 311 00:29:11,458 --> 00:29:14,711 och ta en titt inuti. 312 00:29:16,755 --> 00:29:17,672 Hör du det? 313 00:29:18,840 --> 00:29:19,883 Vänta bara. 314 00:29:20,425 --> 00:29:21,384 Det tar inte länge. 315 00:29:25,054 --> 00:29:27,849 Var är de jävlarna nu? 316 00:30:02,133 --> 00:30:03,843 Ge mig den. 317 00:30:10,642 --> 00:30:13,311 För många män blir blåsta 318 00:30:15,063 --> 00:30:17,690 på grund av en feg skit. 319 00:30:20,068 --> 00:30:21,528 Bit hårt. 320 00:30:22,237 --> 00:30:23,196 Det här gör ont. 321 00:32:01,127 --> 00:32:02,462 Hallå! 322 00:32:03,546 --> 00:32:04,422 Vänta! 323 00:32:04,505 --> 00:32:05,465 Hallå! 324 00:32:06,174 --> 00:32:07,258 Vänta! 325 00:32:07,342 --> 00:32:09,510 Vänta lite! 326 00:32:10,678 --> 00:32:12,180 Hallå… 327 00:32:12,263 --> 00:32:13,723 Vänta. 328 00:32:15,058 --> 00:32:16,267 Vad händer? 329 00:32:17,518 --> 00:32:18,561 Vad gör du? 330 00:32:19,687 --> 00:32:20,772 Sluta skämta, okej? 331 00:32:20,855 --> 00:32:22,148 Gör inte så. 332 00:32:22,231 --> 00:32:24,317 Ta det lugnt. 333 00:32:26,194 --> 00:32:28,196 Snälla, lugna dig. 334 00:32:28,279 --> 00:32:29,113 Vänta. 335 00:32:29,197 --> 00:32:30,031 Nej, snälla. 336 00:32:30,114 --> 00:32:30,990 Snälla… 337 00:32:31,074 --> 00:32:32,241 Vänta… 338 00:32:32,325 --> 00:32:33,868 Lugn… 339 00:32:33,952 --> 00:32:35,328 Jag ska inte komma nära. 340 00:32:35,411 --> 00:32:36,704 Nej, sa jag! 341 00:32:36,788 --> 00:32:37,664 Sluta! 342 00:32:50,885 --> 00:32:52,303 Är hon galen? 343 00:33:36,889 --> 00:33:40,226 Fan, jag åt precis lunch. 344 00:33:40,893 --> 00:33:42,061 Lägg undan den där. 345 00:33:43,187 --> 00:33:44,897 Jösses… 346 00:33:52,196 --> 00:33:53,031 Herr Yang. 347 00:33:53,114 --> 00:33:53,990 Ja? 348 00:33:54,657 --> 00:33:58,494 Vad fan håller ni på med? 349 00:33:59,203 --> 00:34:01,497 Spelar ni in en film eller nåt? 350 00:34:02,623 --> 00:34:03,541 Jag ber om ursäkt. 351 00:34:04,584 --> 00:34:05,752 Jösses… 352 00:34:05,835 --> 00:34:07,962 Jag är ledsen, kapten Park, verkligen. 353 00:34:08,046 --> 00:34:10,631 Snälla, hjälp mig bara den här gången. 354 00:34:10,715 --> 00:34:13,092 Vad är jag, en allsmäktig gud? 355 00:34:13,801 --> 00:34:17,597 Varför startade du ett krig du inte kan avsluta? 356 00:34:18,848 --> 00:34:20,224 Fan… 357 00:34:21,809 --> 00:34:24,145 Det är inte som på 80-talet. 358 00:34:24,771 --> 00:34:28,608 Vi lever på 2000-talet. Varför är du så gammaldags? 359 00:34:29,984 --> 00:34:30,943 Jösses. 360 00:34:37,366 --> 00:34:39,535 Chef Ma, det är jag. 361 00:34:40,161 --> 00:34:41,454 Det var ett tag sen. 362 00:34:41,537 --> 00:34:44,665 Det är dags att träffas. 363 00:34:45,291 --> 00:34:47,752 Vad sägs om lunch? Helst nåt bra. 364 00:34:48,461 --> 00:34:50,546 Herregud. 365 00:34:50,630 --> 00:34:52,882 Behöver du ens fråga vem som betalar? 366 00:36:32,690 --> 00:36:33,566 Vad i helvete? 367 00:36:37,820 --> 00:36:39,155 Fröken? 368 00:36:40,323 --> 00:36:41,532 Vad är det? 369 00:36:45,745 --> 00:36:47,371 Helvete… 370 00:36:47,455 --> 00:36:48,414 Flytta på dig! 371 00:36:50,082 --> 00:36:51,709 -Vad gör du? -Ta ratten. 372 00:36:51,792 --> 00:36:53,878 -Va? -Kör, din jävel! 373 00:36:55,379 --> 00:36:56,214 Men… 374 00:37:02,261 --> 00:37:03,387 Åk till sjukhuset! 375 00:37:03,971 --> 00:37:04,972 Jae-yeon, älskling! 376 00:37:52,603 --> 00:37:54,897 Du drack det. 377 00:37:57,191 --> 00:37:58,901 Jag har inte rört det än. 378 00:38:14,000 --> 00:38:15,710 Har herr Yang ringt dig än? 379 00:38:16,794 --> 00:38:18,379 När hämtar han dig? 380 00:38:19,297 --> 00:38:21,549 Tidigt nästa vecka. 381 00:38:24,427 --> 00:38:25,970 Okej, det är bra. 382 00:38:27,388 --> 00:38:29,432 Han är skyldig mig en gentjänst. 383 00:38:40,651 --> 00:38:43,070 Vi ska också åka snart. 384 00:38:47,533 --> 00:38:48,576 Vart ska ni ta vägen? 385 00:38:49,243 --> 00:38:52,955 Jag ska ta henne till USA för operation. 386 00:38:56,625 --> 00:38:59,003 Oddsen för återhämtning är mindre än tio procent här, 387 00:39:00,046 --> 00:39:03,049 men den är nästan 20 % där borta. 388 00:39:09,305 --> 00:39:10,890 I den här takten, 389 00:39:13,059 --> 00:39:15,269 klarar hon inte en månad här. 390 00:39:40,669 --> 00:39:42,630 Har du ens tvättat dig? 391 00:39:45,674 --> 00:39:47,301 Nej, det gjorde jag inte. 392 00:39:50,846 --> 00:39:51,847 Varför? 393 00:39:53,849 --> 00:39:55,559 Syns det? 394 00:39:57,978 --> 00:40:00,356 Äckliga gris… 395 00:40:13,536 --> 00:40:15,871 Kom igen, kapten Park. 396 00:40:16,664 --> 00:40:18,749 Kom vi hela vägen hit 397 00:40:18,833 --> 00:40:21,627 bara för att äta jjajangmyeon? 398 00:40:21,710 --> 00:40:23,045 Du vet att jag bjuder. 399 00:40:23,671 --> 00:40:25,047 Jag måste tänka på mitt rykte. 400 00:40:25,131 --> 00:40:28,217 En regeringstjänsteman får inte leva så överdådigt. 401 00:40:28,300 --> 00:40:30,052 Det kan misstolkas som en muta. 402 00:40:30,719 --> 00:40:32,012 Skicka vinägern. 403 00:40:32,096 --> 00:40:32,972 Visst. 404 00:40:43,357 --> 00:40:44,442 Ska du inte ha lite? 405 00:40:44,525 --> 00:40:46,110 Låt honom vara. 406 00:40:46,193 --> 00:40:50,322 Att fylla magen ställer bara till med oreda när man skär upp honom. 407 00:40:50,406 --> 00:40:51,490 Duktig pojke. 408 00:40:51,574 --> 00:40:53,784 Smaka inte ens. 409 00:40:53,868 --> 00:40:56,620 Du har en vildsint tunga. 410 00:40:56,704 --> 00:40:58,080 Då så, 411 00:40:58,164 --> 00:41:00,207 eftersom du inte har nån aptit, 412 00:41:00,958 --> 00:41:02,334 så låt oss komma till saken. 413 00:41:02,418 --> 00:41:05,337 Jag hörde att ordförande Doh är vaken. 414 00:41:05,921 --> 00:41:06,881 Vad tjänar det till? 415 00:41:06,964 --> 00:41:09,884 Han är en krympling nu. 416 00:41:09,967 --> 00:41:12,386 Det roliga är, 417 00:41:12,470 --> 00:41:16,307 att han var en hängiven kyrkobesökare som donerade mycket, 418 00:41:17,057 --> 00:41:19,602 så Herren vakade över honom. 419 00:41:19,685 --> 00:41:21,812 Jävla halleluja. 420 00:41:21,896 --> 00:41:24,273 Skit samma, läkarna räddade honom. 421 00:41:26,525 --> 00:41:27,610 Hur som helst, 422 00:41:28,360 --> 00:41:30,488 han är tillbaka från de döda, 423 00:41:31,280 --> 00:41:34,408 och jag hörde att du lyckades skicka några av herr Yangs män 424 00:41:34,492 --> 00:41:36,494 till Guds pärleportar. 425 00:41:36,577 --> 00:41:38,787 Bukseong gjorde väl tillräckligt med skada, va? 426 00:41:39,705 --> 00:41:41,123 Ni två kan väl 427 00:41:42,583 --> 00:41:43,667 utlysa vapenvila? 428 00:41:44,627 --> 00:41:49,340 Kom igen, det är inte rätt. 429 00:41:50,674 --> 00:41:52,468 Du har räknat fel. 430 00:41:53,135 --> 00:41:57,056 Det här kan inte lösas med enkel matematik. 431 00:41:58,682 --> 00:41:59,892 Ärligt talat, 432 00:42:02,770 --> 00:42:04,647 ni typer startade den här incidenten. 433 00:42:04,730 --> 00:42:06,482 Va? "Ni typer"? 434 00:42:07,608 --> 00:42:11,111 Du har en mun som är redo att slitas itu, 435 00:42:11,195 --> 00:42:12,571 din jävla nolla. 436 00:42:12,655 --> 00:42:15,449 Var inte sån, chef Ma. 437 00:42:15,533 --> 00:42:17,451 Låt oss vara hövliga och reda ut det här 438 00:42:17,535 --> 00:42:19,411 för min skull, okej? 439 00:42:19,495 --> 00:42:22,122 Om du ställer till problem så får jag också problem. 440 00:42:23,457 --> 00:42:26,752 Jag fick stryk innan jag kom hit 441 00:42:27,378 --> 00:42:29,672 för att jag var för snäll mot ligister. 442 00:42:30,881 --> 00:42:33,634 Min utvärdering närmar sig också. 443 00:42:35,177 --> 00:42:36,512 Så just därför, 444 00:42:37,638 --> 00:42:40,432 borde vi tagga ner lite. Okej? 445 00:42:46,730 --> 00:42:48,023 Hör på, herr Park. 446 00:42:50,484 --> 00:42:54,196 Du kan inte tvinga fram vapenvila. 447 00:42:54,280 --> 00:42:56,699 Min chef blev överfallen. 448 00:42:56,782 --> 00:42:59,076 Chefen över Bukseong 449 00:42:59,159 --> 00:43:01,829 blev nästan mördad av tredje klassens ligister. 450 00:43:01,912 --> 00:43:02,746 Så, 451 00:43:03,664 --> 00:43:07,209 ser det ut som om vi kan släta över det på måfå? 452 00:43:08,419 --> 00:43:11,463 Jag skäms så jävla mycket 453 00:43:11,547 --> 00:43:13,716 att jag inte kan lyfta på huvudet offentligt! 454 00:43:13,799 --> 00:43:15,301 Helvete… 455 00:43:16,594 --> 00:43:18,887 Jävla skit… 456 00:43:22,725 --> 00:43:25,019 Din jävel. 457 00:43:25,936 --> 00:43:28,230 Du, Ma Sang-gil. 458 00:43:29,857 --> 00:43:30,691 Än sen? 459 00:43:32,610 --> 00:43:34,320 Hur långt ska du gå då? 460 00:43:34,987 --> 00:43:37,364 -Kapten Park… -Håll käften, kukhuvud. 461 00:43:37,448 --> 00:43:39,074 Jag håller hov här! 462 00:43:44,079 --> 00:43:45,080 Kompis. 463 00:43:47,249 --> 00:43:48,292 Du måste tro 464 00:43:49,543 --> 00:43:51,503 att eftersom vi äter tillsammans, 465 00:43:51,587 --> 00:43:53,922 så är vi kompisar eller nåt. 466 00:43:54,006 --> 00:43:56,216 Bästa vänner och sånt, va? 467 00:43:56,300 --> 00:43:57,343 Hör på. 468 00:43:57,426 --> 00:43:58,719 Trots allt det, 469 00:43:58,802 --> 00:44:00,763 så har mitt tålamod en gräns. 470 00:44:01,430 --> 00:44:04,933 Jag sa precis att min utvärdering närmar sig. 471 00:44:05,017 --> 00:44:09,229 Om jag inte blir befordrad, vem ska då få skulden? 472 00:44:09,313 --> 00:44:11,315 Bara för att jag står ut med din skit 473 00:44:11,398 --> 00:44:13,442 betyder inte det att du får köra med mig. 474 00:44:13,525 --> 00:44:15,653 Vill du verkligen försöka? 475 00:44:15,736 --> 00:44:17,321 Är det så? 476 00:44:17,404 --> 00:44:18,989 Muckar ni gräl? 477 00:44:19,073 --> 00:44:20,366 Är det vad du vill? 478 00:44:20,449 --> 00:44:22,493 Nej, jag ber om ursäkt! 479 00:44:22,576 --> 00:44:24,620 Din jävel, Ma Sang-gil! 480 00:44:44,723 --> 00:44:47,601 Fick du ut allt ur systemet? 481 00:44:47,685 --> 00:44:48,977 Helvete… 482 00:44:49,061 --> 00:44:50,479 Har du mer? 483 00:44:53,232 --> 00:44:58,362 Varför blir du plötsligt så upprörd? 484 00:44:59,238 --> 00:45:01,073 Var det inte du 485 00:45:01,615 --> 00:45:04,576 som bråkade om ömsesidig respekt? 486 00:45:05,744 --> 00:45:07,454 Tänk igenom det här. 487 00:45:08,914 --> 00:45:12,167 Yang har min chef på lönelistan. 488 00:45:14,670 --> 00:45:16,964 Sikta på halspulsådern så rullar huvuden, 489 00:45:18,215 --> 00:45:19,842 så mycket kan jag säga. 490 00:45:19,925 --> 00:45:21,635 Så det är inget alternativ. 491 00:45:23,095 --> 00:45:25,973 Gör mig den här tjänsten, chef Ma. 492 00:45:26,056 --> 00:45:27,516 Vi känner ju varandra, 493 00:45:27,599 --> 00:45:31,019 och vi vill väl bara allas bästa? 494 00:45:45,576 --> 00:45:47,411 Så vad? 495 00:45:48,537 --> 00:45:49,621 Vad föreslår du? 496 00:46:16,440 --> 00:46:17,274 Är du vaken? 497 00:46:17,357 --> 00:46:19,026 Varför är du här? 498 00:46:19,109 --> 00:46:22,112 Din farbror efterfrågades 499 00:46:22,196 --> 00:46:23,989 av gäster, vänta lite. 500 00:46:24,072 --> 00:46:25,741 Du. Idag… 501 00:46:25,824 --> 00:46:27,576 Herregud… 502 00:46:33,332 --> 00:46:35,334 Du kan titta, jag tar inget betalt. 503 00:46:42,591 --> 00:46:45,552 Det fanns inte mycket att se. 504 00:46:58,649 --> 00:47:00,400 Har du nåt att säga mig? 505 00:47:02,903 --> 00:47:03,737 Va? 506 00:47:04,821 --> 00:47:07,366 Nej, jag har inget att säga. 507 00:47:09,493 --> 00:47:11,495 Varför stirrar du på mig, då? 508 00:47:12,204 --> 00:47:17,000 Ser jag ynklig ut nu när du vet att jag är obotligt sjuk? 509 00:47:29,763 --> 00:47:30,639 Vad är det med dig? 510 00:47:34,268 --> 00:47:35,352 Ska vi äta nåt? 511 00:47:40,440 --> 00:47:41,650 Är du inte hungrig? 512 00:47:45,320 --> 00:47:46,154 Eller? 513 00:47:47,406 --> 00:47:48,824 Jag är inte så hungrig. 514 00:47:54,121 --> 00:47:55,622 Kan du äta mulhoe? 515 00:47:57,082 --> 00:47:58,792 Den är fantastisk här. 516 00:47:59,626 --> 00:48:03,005 Turister känner inte till det här stället än. 517 00:48:04,464 --> 00:48:06,133 Jag har accepterat att jag ska dö, 518 00:48:07,426 --> 00:48:09,803 men jag kommer att sakna deras mulhoe. 519 00:48:14,141 --> 00:48:14,975 Tack. 520 00:48:15,058 --> 00:48:16,893 Smaklig måltid. 521 00:48:16,977 --> 00:48:18,645 Jösses. 522 00:48:19,938 --> 00:48:21,106 Det här är grejer. 523 00:48:34,119 --> 00:48:35,829 Gillar du inte såna här rätter? 524 00:48:38,582 --> 00:48:40,042 Är det för exotiskt för dig? 525 00:48:42,544 --> 00:48:43,837 Eller är det fiskstanken? 526 00:48:44,671 --> 00:48:45,839 Sak samma. 527 00:48:48,050 --> 00:48:49,301 Det är din förlust. 528 00:49:00,604 --> 00:49:01,813 Det här duger inte. 529 00:49:01,897 --> 00:49:04,191 Kan jag få en flaska Hallasan? 530 00:49:15,327 --> 00:49:17,954 Jösses, vilken primadonna. 531 00:49:18,038 --> 00:49:19,748 Sak samma. 532 00:49:35,931 --> 00:49:37,557 Du kan hantera ett vapen. 533 00:49:41,353 --> 00:49:42,646 Det är inget. 534 00:49:46,316 --> 00:49:47,150 Vet du, 535 00:49:48,110 --> 00:49:50,070 jag började träna med en måltavla i åtanke. 536 00:49:51,780 --> 00:49:52,989 Och… 537 00:49:54,950 --> 00:49:56,743 Jag blir nervös utan det. 538 00:50:00,330 --> 00:50:02,040 Inte ens en klunk? 539 00:50:02,666 --> 00:50:05,001 Det är brukligt att dricka i Jeju. 540 00:50:06,253 --> 00:50:07,504 Smaka lite. 541 00:50:16,680 --> 00:50:17,723 Gott? 542 00:50:18,390 --> 00:50:19,558 Visst? 543 00:50:20,642 --> 00:50:22,728 Här, skål. 544 00:50:22,811 --> 00:50:24,271 Nej, det är bra. 545 00:50:24,354 --> 00:50:25,355 Jag måste köra. 546 00:50:25,439 --> 00:50:26,815 Det är därför 547 00:50:27,733 --> 00:50:29,901 du bara bör dricka en drink. 548 00:50:30,485 --> 00:50:31,361 Okej? 549 00:50:33,196 --> 00:50:35,657 Det finns inga rattfyllerikontroller här. 550 00:50:35,741 --> 00:50:39,035 Jag har aldrig sett nån när jag bott här. 551 00:50:39,619 --> 00:50:41,037 De kollar aldrig. 552 00:50:41,663 --> 00:50:43,623 Oroa dig inte, ta en drink. 553 00:50:50,714 --> 00:50:53,175 ID-kontroll, Kim Hyung-jin. 554 00:50:53,884 --> 00:50:57,596 Kim Hyung-jin, 871129. 555 00:50:57,679 --> 00:51:01,433 -125626. -Blås som när du blåser upp en ballong. 556 00:51:01,516 --> 00:51:03,935 -Det är 5626. -En gång till, tack. 557 00:51:04,019 --> 00:51:07,522 Mer, mer, mer… 558 00:51:07,606 --> 00:51:08,732 Bra, tack. 559 00:51:16,990 --> 00:51:18,241 Och? 560 00:51:18,325 --> 00:51:19,534 Han är ren, chefen. 561 00:51:19,618 --> 00:51:21,286 Så du tog verkligen bara en klunk. 562 00:51:22,287 --> 00:51:24,080 Tack för ditt samarbete. 563 00:51:24,164 --> 00:51:26,792 Men ändå, kör försiktigt. 564 00:51:26,875 --> 00:51:27,751 Det ska jag. 565 00:51:28,794 --> 00:51:31,254 Förresten… 566 00:51:32,255 --> 00:51:33,298 Kan du hjälpa till? 567 00:51:34,049 --> 00:51:37,427 Hon ser jättefull ut. 568 00:51:37,511 --> 00:51:39,054 -Snälla! -Kan du göra nåt? 569 00:51:39,137 --> 00:51:40,972 -Lägg av, snälla! -Hjälp! 570 00:51:41,056 --> 00:51:41,932 Jag behöver hjälp! 571 00:51:42,015 --> 00:51:45,852 -Drack hon en hel öltunna? -Allt är mitt fel… 572 00:51:48,897 --> 00:51:50,065 Du… 573 00:51:50,148 --> 00:51:51,441 Hjälp henne upp! 574 00:51:51,983 --> 00:51:53,318 Vad gör du? 575 00:51:54,110 --> 00:51:54,986 Jösses… 576 00:51:55,070 --> 00:51:56,571 Ska vi ringa en ambulans? 577 00:52:23,223 --> 00:52:25,225 Jag är kommer till dig imorgon. 578 00:52:25,308 --> 00:52:26,810 Packa ihop och vänta. 579 00:52:27,435 --> 00:52:30,730 Lämna inga spår, det vet du väl? 580 00:52:30,814 --> 00:52:32,148 Uppfattat, chefen. 581 00:52:33,942 --> 00:52:37,821 Jag har inte fått tag på mina grabbar, inte ens Jin-sung. 582 00:52:39,406 --> 00:52:40,532 Ja… 583 00:52:40,615 --> 00:52:41,700 Helvete. 584 00:52:42,409 --> 00:52:44,828 Du kanske redan har förstått det. 585 00:52:44,911 --> 00:52:46,872 Bukseong piskade oss ordentligt. 586 00:52:46,955 --> 00:52:49,791 Jin-sung och de andra gömmer sig, 587 00:52:50,375 --> 00:52:52,794 och jag följer med dig till Vladivostok. 588 00:52:53,336 --> 00:52:55,130 Jag berättar imorgon, 589 00:52:55,797 --> 00:52:56,965 så var redo. 590 00:52:57,549 --> 00:52:58,758 Ja, chefen. 591 00:53:20,822 --> 00:53:22,699 Det här är Park Tae-gu. 592 00:53:22,782 --> 00:53:25,619 Han som knivhögg ordförande Doh. 593 00:53:26,202 --> 00:53:29,372 Som en ursäkt ska herr Yang… 594 00:53:32,751 --> 00:53:35,128 ge honom… 595 00:53:36,546 --> 00:53:38,006 till Bukseong. 596 00:53:38,089 --> 00:53:41,676 Gör vad du vill med honom. 597 00:53:42,344 --> 00:53:45,430 Hela grejen var en av Parks vildsinta handlingar. 598 00:53:45,513 --> 00:53:48,850 En personlig vendetta. 599 00:53:49,601 --> 00:53:50,810 Det är allt. 600 00:53:51,770 --> 00:53:52,896 Är vi överens? 601 00:53:56,858 --> 00:53:58,360 Dessutom, 602 00:53:58,443 --> 00:54:01,529 när den fräcka jäveln som hade stake 603 00:54:01,613 --> 00:54:04,115 lyfta kniven mot Bukseongs chef 604 00:54:04,199 --> 00:54:05,825 hanteras av chef Ma. 605 00:54:10,789 --> 00:54:12,332 Då kommer uppstädningen 606 00:54:13,166 --> 00:54:15,543 att utföras av herr Yang. 607 00:54:15,627 --> 00:54:19,422 Det vore bäst om han inte lämnar några spår. 608 00:54:19,506 --> 00:54:21,174 Men om han dyker upp på nåt sätt, 609 00:54:21,758 --> 00:54:23,927 så får herr Yang ta på sig hela skulden. 610 00:54:24,803 --> 00:54:25,637 Okej? 611 00:54:28,890 --> 00:54:29,766 Ja, herrn. 612 00:54:29,849 --> 00:54:32,727 Så, chef Ma, är du nöjd med villkoren? 613 00:54:33,895 --> 00:54:36,231 De är inte helt till belåtenhet, 614 00:54:37,691 --> 00:54:39,109 men jag spelar med. 615 00:54:39,943 --> 00:54:41,027 Se verkligen till 616 00:54:42,487 --> 00:54:44,698 att det inte finns några lösa trådar. 617 00:54:45,907 --> 00:54:47,075 Förstår ni 618 00:54:48,410 --> 00:54:49,744 vad jag säger? 619 00:54:52,372 --> 00:54:53,957 Okej. 620 00:55:07,679 --> 00:55:08,763 Förresten, 621 00:55:10,724 --> 00:55:14,019 hur mycket skit ställde du till med? 622 00:55:19,149 --> 00:55:21,943 Du kom hit från Seoul för att ligga lågt. 623 00:55:22,944 --> 00:55:23,862 Eller hur? 624 00:55:25,196 --> 00:55:26,322 Det räcker. 625 00:55:28,033 --> 00:55:29,617 På väg till Vladivostok, va? 626 00:55:29,701 --> 00:55:33,288 Du måste verkligen ha gjort bort dig. 627 00:55:34,497 --> 00:55:35,957 Du kan berätta för mig. 628 00:55:36,708 --> 00:55:37,792 Det räcker, sa jag. 629 00:55:40,128 --> 00:55:41,296 Jag förstår… 630 00:55:42,756 --> 00:55:44,966 Så du fick dödsstraffet. 631 00:55:45,050 --> 00:55:46,301 Det är så det är. 632 00:55:52,682 --> 00:55:53,558 Det räcker. 633 00:55:54,225 --> 00:55:57,103 Jag sa åt dig att sluta, är du döv? 634 00:55:59,606 --> 00:56:00,440 Jag har rätt. 635 00:56:01,608 --> 00:56:02,901 Död man på väg. 636 00:56:03,651 --> 00:56:05,236 Så är det. 637 00:56:05,320 --> 00:56:08,448 Du flydde ensam för att rädda ditt eget skinn. 638 00:56:08,531 --> 00:56:10,116 Säg det igen. 639 00:56:10,658 --> 00:56:13,203 Jag har fått nog! 640 00:56:17,665 --> 00:56:19,375 Kom igen, slå mig. 641 00:56:20,460 --> 00:56:21,544 Det är okej. 642 00:56:24,881 --> 00:56:26,174 Jag klarar det. 643 00:56:27,258 --> 00:56:28,301 Slå mig. 644 00:56:28,384 --> 00:56:30,470 Varför gör du så här mot mig? 645 00:56:30,553 --> 00:56:31,971 Har jag gjort dig nåt? 646 00:56:34,307 --> 00:56:36,935 Glöm det, kör hem mig. 647 00:56:38,436 --> 00:56:39,646 Farbror väntar säkert. 648 00:56:59,499 --> 00:57:01,543 Vad är det för ton? 649 00:57:03,253 --> 00:57:04,254 Vi är inte vänner. 650 00:57:04,337 --> 00:57:05,588 Du är bara ett barn. 651 00:57:06,464 --> 00:57:07,632 Du började. 652 00:57:09,467 --> 00:57:11,761 Hur gammal är du? 653 00:57:11,845 --> 00:57:14,514 Vilken gubbe. 654 00:57:14,597 --> 00:57:17,183 Du spelar alltid ålderskortet när du inte har nåt bättre. 655 00:57:18,143 --> 00:57:20,854 Att bli gammal är ingen hedersutmärkelse. 656 00:57:20,937 --> 00:57:22,772 Du kanske föddes först, 657 00:57:22,856 --> 00:57:25,066 men jag kommer definitivt att dö först. 658 00:57:26,067 --> 00:57:27,735 Det funkar för mig. 659 00:57:27,819 --> 00:57:29,988 Om du har ett problem kan du prova att dö först. 660 00:57:53,470 --> 00:57:56,014 Du behöver inte räkna. 661 00:57:56,097 --> 00:57:57,098 Allt är där. 662 00:57:57,724 --> 00:57:59,684 Om ni har shoppat klart kan ni gå. 663 00:58:00,560 --> 00:58:02,187 Jag måste gå. 664 00:58:02,270 --> 00:58:04,230 Av ren nyfikenhet, 665 00:58:04,314 --> 00:58:06,357 är det här allt du har? 666 00:58:06,441 --> 00:58:08,318 Ja, varför fortsätter du fråga? 667 00:58:08,985 --> 00:58:10,153 Är du säker? 668 00:58:12,363 --> 00:58:13,907 Jag är jävligt säker. 669 00:58:13,990 --> 00:58:16,951 Bli inte sur, jag frågade bara. 670 00:58:19,287 --> 00:58:22,207 Så småningom får jag reda på 671 00:58:22,290 --> 00:58:24,209 om du har mer undangömt eller inte. 672 00:58:30,173 --> 00:58:32,759 Din gamla jävel! 673 00:58:38,139 --> 00:58:41,434 Fan, Kuto, du kan än. 674 00:58:41,518 --> 00:58:44,938 En höjdare i Ryssland är visst annorlunda. 675 00:58:45,021 --> 00:58:47,315 Vad sysslar du med? 676 00:58:47,398 --> 00:58:49,776 Jag har ju sagt att dumpning kan skapa problem 677 00:58:49,859 --> 00:58:51,903 med Bukseong och de ryska grabbarna. 678 00:58:51,986 --> 00:58:56,032 Bukseong gav mig ett erbjudande. Du mot den ryska kontakten. 679 00:58:56,115 --> 00:59:00,161 Kom igen, be honom packa. Han är en upptagen man. 680 00:59:33,820 --> 00:59:34,696 Kom ut! 681 00:59:34,779 --> 00:59:35,822 Kuto, mannen! 682 00:59:35,905 --> 00:59:37,448 Vänta lite. 683 00:59:37,532 --> 00:59:39,075 Vi kan väl prata om det här? 684 00:59:45,081 --> 00:59:46,249 Försiktigt! 685 00:59:50,378 --> 00:59:51,713 Din jävel! 686 00:59:58,720 --> 01:00:00,263 Kasta hit mina pengar. 687 01:00:20,408 --> 01:00:21,784 Mannen. 688 01:00:21,868 --> 01:00:22,869 Ha en trevlig resa. 689 01:00:49,228 --> 01:00:51,397 Är du okej, chefen? 690 01:00:51,481 --> 01:00:54,776 Kom igen, ta pengarna och vapnen! 691 01:00:54,859 --> 01:00:55,860 Farbror! 692 01:00:55,943 --> 01:00:57,654 Hallå! Stanna! 693 01:00:58,237 --> 01:00:59,447 Är du galen? 694 01:01:01,783 --> 01:01:03,951 Ingen fara, det är bara en skråma. 695 01:01:04,035 --> 01:01:05,745 Nähä! Vill du också ha en skråma? 696 01:01:08,373 --> 01:01:09,415 Farbror! 697 01:01:13,544 --> 01:01:14,712 Farbror! 698 01:01:15,338 --> 01:01:16,547 Nej, farbror… Snälla! 699 01:01:16,631 --> 01:01:19,092 Farbror! 700 01:01:20,009 --> 01:01:21,719 Öppna ögonen! 701 01:01:23,262 --> 01:01:24,847 Vad fan hände? 702 01:01:25,473 --> 01:01:27,058 Hur… 703 01:01:30,103 --> 01:01:31,270 Gör dig av med henne. 704 01:01:34,357 --> 01:01:35,733 Nej… 705 01:01:38,236 --> 01:01:41,030 Vad fan är det här? 706 01:01:41,114 --> 01:01:42,865 Jag ska döda den här jäveln. 707 01:01:42,949 --> 01:01:46,327 Han har en kniv mot min hals. Släpp allt! 708 01:01:47,120 --> 01:01:49,539 Ta det lugnt! 709 01:01:51,958 --> 01:01:53,209 Nej! 710 01:01:56,254 --> 01:01:57,296 Jag… 711 01:02:00,007 --> 01:02:04,178 Jag är ledsen… 712 01:02:05,054 --> 01:02:06,681 Prata inte, okej? 713 01:02:07,265 --> 01:02:09,642 Spara din energi, säg inget. 714 01:02:10,309 --> 01:02:11,310 Jag är så tacksam… 715 01:02:14,188 --> 01:02:16,441 att du inte hatade mig… 716 01:02:17,191 --> 01:02:18,359 Tack… 717 01:02:21,154 --> 01:02:22,405 Farbror! 718 01:02:42,508 --> 01:02:43,593 Farbror? 719 01:02:45,678 --> 01:02:47,138 Vad gör du? 720 01:02:48,556 --> 01:02:49,515 Farbror! 721 01:02:49,599 --> 01:02:51,184 Farbror! 722 01:02:53,227 --> 01:02:54,437 Nej! 723 01:02:58,566 --> 01:03:00,026 Snälla! 724 01:03:06,032 --> 01:03:08,367 Är du Park Tae-gu? 725 01:03:12,663 --> 01:03:13,790 Din jävel! 726 01:03:14,624 --> 01:03:15,625 Vad i helvete! 727 01:03:49,867 --> 01:03:51,035 Det räcker. 728 01:04:10,721 --> 01:04:13,683 Vi måste dra, de är snart tillbaka. 729 01:04:16,227 --> 01:04:17,812 Ta dig samman, vi måste dra! 730 01:04:23,526 --> 01:04:25,611 Hörde du mig inte? Vi måste dra! 731 01:04:29,490 --> 01:04:30,533 Min farbror, då? 732 01:04:34,620 --> 01:04:35,872 Kuto… 733 01:04:37,540 --> 01:04:39,083 Han är död. 734 01:04:41,794 --> 01:04:43,713 Vem är död? 735 01:04:44,839 --> 01:04:46,465 Säg det igen! 736 01:04:46,549 --> 01:04:48,050 Vem är död? 737 01:04:48,134 --> 01:04:49,594 Vem? 738 01:04:49,677 --> 01:04:51,554 Du är helt jävla galen! 739 01:04:51,637 --> 01:04:53,264 Skärp dig! 740 01:04:53,347 --> 01:04:54,682 Vad sa du? 741 01:04:54,765 --> 01:04:56,183 Din jävel! 742 01:04:56,267 --> 01:04:57,351 Fan… 743 01:04:57,435 --> 01:04:59,854 Släpp mig! 744 01:05:00,897 --> 01:05:01,981 Sluta! 745 01:05:07,445 --> 01:05:09,697 Stanna bilen! Din jävel! Vart för du mig? 746 01:05:09,780 --> 01:05:10,615 Stanna bilen! 747 01:05:11,532 --> 01:05:13,409 Stanna, snälla… 748 01:05:13,492 --> 01:05:16,829 -Kan du sluta? -Nej! Snälla! 749 01:05:16,913 --> 01:05:18,456 Stanna bilen! 750 01:05:22,251 --> 01:05:23,169 Du. 751 01:05:23,878 --> 01:05:25,880 Hallå! 752 01:05:31,135 --> 01:05:33,554 Titta! 753 01:05:35,181 --> 01:05:36,974 Hallå! Är det här allt? 754 01:06:12,259 --> 01:06:16,138 DRICKVATTEN 755 01:07:07,523 --> 01:07:08,983 Svänga vänster här? 756 01:07:10,234 --> 01:07:11,152 Ja. 757 01:07:31,881 --> 01:07:33,257 Jösses! 758 01:07:33,340 --> 01:07:35,217 Det var längesen, Jae-yeon! 759 01:07:35,301 --> 01:07:36,886 Har du haft det bra? 760 01:07:36,969 --> 01:07:38,971 -Ja, hur mår ni? -Bra. 761 01:07:39,055 --> 01:07:41,682 Mår du inte bra? 762 01:07:41,766 --> 01:07:44,143 Är allt okej? 763 01:07:45,019 --> 01:07:46,604 Jag är bara trött. 764 01:07:46,687 --> 01:07:48,439 -Okej, vi går in. -Visst. 765 01:07:48,522 --> 01:07:51,150 Jag förberedde det bästa rummet efter ditt samtal. 766 01:07:52,568 --> 01:07:55,362 Men varför renoverar din farbror huset nu? 767 01:07:55,446 --> 01:07:57,782 Det kom från ingenstans. 768 01:07:57,865 --> 01:08:01,535 Han bad mig hitta en köpare så att han kan sälja det billigt. 769 01:08:01,619 --> 01:08:03,162 Gick röret sönder igen? 770 01:08:03,996 --> 01:08:05,581 Nej. 771 01:08:06,165 --> 01:08:07,792 Du vet hur ombytlig han kan vara. 772 01:08:09,001 --> 01:08:10,002 Jag antar det. 773 01:08:10,836 --> 01:08:11,670 Okej. 774 01:08:12,213 --> 01:08:13,297 Vem är han? 775 01:08:14,882 --> 01:08:16,175 Din pojkvän? 776 01:08:16,759 --> 01:08:17,885 Va? 777 01:08:20,346 --> 01:08:23,432 Nej, han är en av farbrors gäster. 778 01:08:24,183 --> 01:08:25,184 Eller hur? 779 01:08:25,851 --> 01:08:29,855 Du får inte dejta vem som helst där ute. 780 01:08:30,856 --> 01:08:33,150 Kan du sluta tjata på henne? 781 01:08:33,234 --> 01:08:34,485 Men det är viktigt. 782 01:08:34,568 --> 01:08:36,695 Vad är det med dig, kvinna? 783 01:09:11,689 --> 01:09:13,357 Jag trodde inte du drack. 784 01:09:19,530 --> 01:09:20,406 Är du okej? 785 01:09:22,074 --> 01:09:23,325 Dra åt helvete. 786 01:09:25,244 --> 01:09:26,495 Ser jag okej ut? 787 01:09:29,039 --> 01:09:30,082 Nej. 788 01:09:37,173 --> 01:09:39,925 Jag hatar när svin frågar mig det 789 01:09:41,510 --> 01:09:44,054 när de redan vet att jag inte är det. 790 01:09:46,223 --> 01:09:49,018 Håll tyst om du inte vet vad du ska säga. 791 01:09:59,028 --> 01:09:59,987 Är du okej? 792 01:10:09,246 --> 01:10:10,497 Ser jag okej ut? 793 01:10:13,918 --> 01:10:14,960 Nej. 794 01:10:17,588 --> 01:10:18,589 Jag hatar 795 01:10:20,841 --> 01:10:21,717 när subbor 796 01:10:22,509 --> 01:10:25,012 frågar mig det… 797 01:10:26,222 --> 01:10:28,599 när de redan vet… 798 01:10:32,353 --> 01:10:33,771 Vad ska jag göra nu? 799 01:10:38,525 --> 01:10:39,985 Jag har ingen… 800 01:10:41,904 --> 01:10:43,405 i världen nu. 801 01:10:48,702 --> 01:10:50,454 På grund av min farbror, 802 01:10:52,498 --> 01:10:55,626 dödade den ryska maffian min familj 803 01:10:56,794 --> 01:10:58,796 och han dödade dem alla 804 01:10:59,713 --> 01:11:01,757 i en hämndaktion. 805 01:11:03,801 --> 01:11:07,388 Det gjorde honom visst till en legend. 806 01:11:24,488 --> 01:11:26,490 Jag hatade honom… 807 01:11:28,284 --> 01:11:29,868 Han borde ha dött. 808 01:11:31,954 --> 01:11:34,164 Varför dog mina föräldrar istället? 809 01:11:37,334 --> 01:11:38,752 Varför dog min bror? 810 01:11:41,547 --> 01:11:46,385 Min farbror borde ha dött ensam från början. 811 01:11:49,179 --> 01:11:51,181 Jag förbannade honom varje dag. 812 01:11:53,183 --> 01:11:55,894 "Jävla skitstövel, 813 01:11:55,978 --> 01:11:57,271 bara dö nån gång." 814 01:12:04,695 --> 01:12:07,906 Och sen blev han dödad. 815 01:12:09,533 --> 01:12:11,452 Men varför känner jag så här? 816 01:12:14,830 --> 01:12:16,248 Här… 817 01:12:18,834 --> 01:12:20,044 gör det jätteont. 818 01:12:24,923 --> 01:12:26,342 Mitt hjärta värker. 819 01:12:30,304 --> 01:12:32,639 Jag har önskat att han ska dö 820 01:12:34,558 --> 01:12:36,226 oräkneliga gånger. 821 01:12:39,897 --> 01:12:41,315 Det var allt jag ville. 822 01:12:47,154 --> 01:12:49,156 Varför händer det här mig? 823 01:12:51,658 --> 01:12:53,911 Varför lämnar alla mig? 824 01:13:20,604 --> 01:13:21,980 Vill du ligga med mig? 825 01:13:26,026 --> 01:13:27,069 Lägg dig här. 826 01:13:27,945 --> 01:13:29,154 Vill du inte? 827 01:13:30,948 --> 01:13:32,074 Va? 828 01:13:34,535 --> 01:13:36,620 Kom hit. 829 01:13:43,085 --> 01:13:45,754 Det är okej, jag bryr mig inte. 830 01:13:46,797 --> 01:13:49,633 Jag ska ändå dö snart. 831 01:13:51,176 --> 01:13:53,804 Jag mår bra, kom hit. 832 01:13:55,013 --> 01:13:56,181 Det är inte det. 833 01:14:00,727 --> 01:14:02,020 Det känns inte okej. 834 01:14:03,730 --> 01:14:04,940 Va? 835 01:14:05,023 --> 01:14:06,567 Jag är ledsen. 836 01:14:06,650 --> 01:14:11,655 Du är inte min typ direkt. 837 01:14:14,158 --> 01:14:16,618 Det är inte så att jag ligger med alla 838 01:14:16,702 --> 01:14:19,496 som är villiga och redo. 839 01:14:21,457 --> 01:14:22,833 Du är så självupptagen. 840 01:14:52,404 --> 01:14:55,365 Vilken nolla, glöm det. 841 01:14:55,449 --> 01:14:57,868 Du är inte min typ heller. 842 01:14:58,452 --> 01:14:59,286 Skit samma. 843 01:16:36,717 --> 01:16:38,343 Jag kommer dit i tid. 844 01:16:44,224 --> 01:16:46,059 Jag förstår. 845 01:16:47,269 --> 01:16:48,562 Ja, chefen. 846 01:17:01,867 --> 01:17:03,285 Kom så äter vi frukost. 847 01:17:05,329 --> 01:17:07,623 Jag känner inte för det. 848 01:17:10,542 --> 01:17:13,128 Kom igen, jag bjuder. 849 01:17:32,522 --> 01:17:33,899 Ska du äta? 850 01:17:33,982 --> 01:17:35,150 Ja. 851 01:17:36,026 --> 01:17:37,819 Jag vill äta det innan jag dör. 852 01:17:38,737 --> 01:17:41,114 Du sa att du inte skulle glömma det, ens efter döden. 853 01:17:57,422 --> 01:17:58,465 Jävlar. 854 01:18:01,218 --> 01:18:02,969 Jag trodde inte att du kunde äta det. 855 01:18:03,053 --> 01:18:05,097 Jag får inte nog. 856 01:18:07,808 --> 01:18:10,602 Mulhoe är faktiskt min favoritmat. 857 01:18:12,938 --> 01:18:13,897 Jag växte upp 858 01:18:15,524 --> 01:18:17,317 vid havet, 859 01:18:20,404 --> 01:18:22,155 och när maten tog slut 860 01:18:23,156 --> 01:18:25,242 gick min mamma till grossistmarknaden, 861 01:18:25,992 --> 01:18:29,454 plockade upp fiskrester och lagade det här åt oss 862 01:18:29,538 --> 01:18:31,540 med massor söt chojang. 863 01:18:33,333 --> 01:18:34,960 Min syster var trött på det. 864 01:18:35,669 --> 01:18:38,422 Hon hatade till och med lukten. 865 01:18:43,552 --> 01:18:45,971 Men av nån anledning älskar jag det. 866 01:18:46,638 --> 01:18:49,224 När jag ser det här nu 867 01:18:49,933 --> 01:18:52,227 får jag en massa minnen av mamma. 868 01:18:53,770 --> 01:18:55,397 Och jag känner lukten av henne. 869 01:18:56,398 --> 01:18:57,774 Jag gillar det. 870 01:19:06,366 --> 01:19:07,701 Varför äter du inte? 871 01:19:12,748 --> 01:19:14,249 Ska jag äta din också? 872 01:19:14,332 --> 01:19:15,208 Försök inte. 873 01:19:15,709 --> 01:19:16,877 Rör inte min. 874 01:19:19,463 --> 01:19:21,047 Jag sa inte att jag inte ska äta. 875 01:21:07,696 --> 01:21:10,031 Är grabbarna redo? 876 01:21:10,115 --> 01:21:12,492 Ja, de är redo med Busans grabbar. 877 01:21:38,768 --> 01:21:40,395 Jag ska till flygplatsen ett tag. 878 01:21:48,445 --> 01:21:49,654 Åk inte. 879 01:21:51,948 --> 01:21:53,325 Är det inte konstigt? 880 01:21:54,534 --> 01:21:56,745 Du sa att du inte kan nå ditt folk. 881 01:22:01,082 --> 01:22:03,126 -Det är situationen… -Vilken situation? 882 01:22:10,967 --> 01:22:11,968 Nej. 883 01:22:15,597 --> 01:22:17,223 Åk inte bara. 884 01:22:18,600 --> 01:22:19,726 Det känns inte rätt. 885 01:22:21,853 --> 01:22:23,480 Och jag vill inte vara ensam. 886 01:22:30,070 --> 01:22:32,197 Det är soligt och fint idag! 887 01:22:32,280 --> 01:22:34,449 Det här kommer att torka på nolltid. 888 01:22:34,950 --> 01:22:36,868 Vad gör du? De hör dig! 889 01:22:36,952 --> 01:22:39,746 Håll käften, gamling. Jag vill att de hör mig! 890 01:22:39,829 --> 01:22:41,289 Herregud… 891 01:22:45,794 --> 01:22:47,504 Jag kommer strax. 892 01:23:25,875 --> 01:23:26,960 JEJU FLYGPLATS 893 01:24:15,133 --> 01:24:17,802 Vad fan hände, rövhål? Varför svarar du aldrig? 894 01:24:17,886 --> 01:24:18,720 Herrn! 895 01:24:18,803 --> 01:24:20,430 Vad händer? 896 01:24:20,513 --> 01:24:22,599 Yang, den jäveln, högg oss i ryggen. 897 01:24:23,183 --> 01:24:24,017 Va? 898 01:24:24,100 --> 01:24:26,227 Yang förrådde dig! 899 01:24:27,437 --> 01:24:32,442 Och inte bara dig, han förrådde oss alla! 900 01:24:33,485 --> 01:24:34,986 Den jäveln… 901 01:24:35,695 --> 01:24:36,654 Han… 902 01:24:38,406 --> 01:24:39,532 Din jävel! 903 01:24:40,784 --> 01:24:43,036 Jin-sung, hallå! 904 01:25:05,058 --> 01:25:06,893 Vänta! 905 01:25:11,397 --> 01:25:12,607 Tae-gu! 906 01:25:16,111 --> 01:25:18,029 Hallå, vart ska du? 907 01:25:22,784 --> 01:25:23,827 Sätt fart! 908 01:25:28,498 --> 01:25:31,084 -Stanna där! -Skynda! 909 01:25:32,293 --> 01:25:33,378 Jäklar! 910 01:25:37,423 --> 01:25:39,717 Andra våningen! Stoppa honom! 911 01:25:43,888 --> 01:25:44,889 Fan! 912 01:25:46,015 --> 01:25:47,100 Hallå! 913 01:26:08,705 --> 01:26:10,206 -Ta honom! -Stanna! 914 01:26:21,301 --> 01:26:22,177 Där! 915 01:26:22,260 --> 01:26:24,095 Hoppa in! 916 01:28:35,560 --> 01:28:37,020 Dra ut den jäveln! 917 01:28:39,856 --> 01:28:41,149 Kör! 918 01:28:41,858 --> 01:28:43,318 -Öppna! -Din jävel! 919 01:28:45,153 --> 01:28:46,696 Park Tae-gu, din jävel! 920 01:28:51,034 --> 01:28:52,577 Du är dödens! 921 01:28:53,202 --> 01:28:54,829 Släpp! 922 01:28:56,372 --> 01:28:57,999 Dra ut honom! 923 01:29:08,092 --> 01:29:09,218 Ut ur bilen! 924 01:29:35,453 --> 01:29:37,955 Kom an, era jävlar! 925 01:29:48,382 --> 01:29:49,634 Ta honom! 926 01:29:49,717 --> 01:29:51,469 Din jävla skit! 927 01:29:52,970 --> 01:29:53,805 Stanna! 928 01:29:58,392 --> 01:29:59,644 Sprid ut er! 929 01:30:12,615 --> 01:30:13,825 Jag tror att han är borta. 930 01:30:20,498 --> 01:30:22,125 Vad ska du göra nu? 931 01:30:24,418 --> 01:30:26,212 Jag ställde en fråga, din jävel. 932 01:30:26,295 --> 01:30:27,505 Ge mig nåt. 933 01:30:27,588 --> 01:30:29,507 Jag kan fixa honom, det kan jag. 934 01:30:30,341 --> 01:30:31,884 Inte det, din jävel. 935 01:30:32,593 --> 01:30:36,180 Gör det inte, chef Ma. Lyssna på mig. 936 01:30:38,099 --> 01:30:40,643 -Hur ska du fånga honom, din jävel? -Vänta. 937 01:30:40,726 --> 01:30:42,562 Vi har Jin-sung. 938 01:30:43,146 --> 01:30:45,273 Han är Tae-gus högra hand. 939 01:30:48,192 --> 01:30:49,819 Vi kan använda den jäveln. 940 01:30:57,368 --> 01:30:58,828 Titta på den saten. 941 01:31:00,872 --> 01:31:03,958 Du är verkligen en skitstövel. 942 01:31:04,792 --> 01:31:06,919 Herre jävla Gud. 943 01:31:07,837 --> 01:31:10,047 Jag känner mig smutsig av att vara i din närvaro. 944 01:31:10,131 --> 01:31:12,425 Flytta på dig, med socialt avstånd och allt. 945 01:31:13,134 --> 01:31:14,302 Flytta på dig. 946 01:31:15,636 --> 01:31:17,388 Öppna fönstret. Skit. 947 01:31:17,471 --> 01:31:18,848 Ja, herrn. 948 01:31:27,982 --> 01:31:29,108 Hallå! 949 01:31:31,485 --> 01:31:32,778 Vart tog hon vägen? 950 01:31:35,323 --> 01:31:38,075 Vart tog Jae-yeon vägen? 951 01:31:38,159 --> 01:31:39,410 Hon åkte till gården. 952 01:31:39,493 --> 01:31:41,412 Hon ville berätta nåt för sin farbror 953 01:31:41,495 --> 01:31:42,455 och hämta sina saker. 954 01:31:42,538 --> 01:31:44,707 Hon ville låna min bil. 955 01:31:44,790 --> 01:31:45,708 Vänta… 956 01:31:45,791 --> 01:31:48,294 Hon kommer snart, hon ville att du skulle vänta! 957 01:31:55,051 --> 01:31:56,886 Var fan är du? 958 01:31:56,969 --> 01:31:58,846 Vad är det med dig? 959 01:31:58,930 --> 01:32:00,765 Du skulle stanna här, kom tillbaka nu! 960 01:32:00,848 --> 01:32:02,391 Du åkte fast att jag sa nej. 961 01:32:02,475 --> 01:32:05,019 Okej, förlåt. Kan du ta dig tillbaka? 962 01:32:05,102 --> 01:32:07,730 Jag kommer snart. Jag kan inte lämna min farbror så här. 963 01:32:07,813 --> 01:32:10,233 Helvete! Hans kropp är borta sen länge, idiot! 964 01:32:10,316 --> 01:32:12,401 De flyttade honom nog, varför lämna honom där? 965 01:32:14,070 --> 01:32:17,198 Lyssnar du? Ut därifrån! Stick därifrån! 966 01:32:17,281 --> 01:32:19,909 Jag hör dig! 967 01:32:21,035 --> 01:32:23,496 -Jag är snart tillbaka. Vi hörs. -Hallå! Vänta! 968 01:32:23,579 --> 01:32:24,747 Hallå? 969 01:32:26,791 --> 01:32:28,501 För helvete! 970 01:33:27,977 --> 01:33:29,228 Nu svarar du? 971 01:33:29,312 --> 01:33:31,147 Var är du, Tae-gu? 972 01:33:34,233 --> 01:33:35,234 Tae-gu? 973 01:33:36,027 --> 01:33:37,320 Förrådde du mig? 974 01:33:40,031 --> 01:33:42,658 Tae-gu, saken är den… 975 01:33:43,367 --> 01:33:45,286 Och du förrådde mina grabbar också. 976 01:33:49,623 --> 01:33:51,625 Det stämmer inte… 977 01:33:51,709 --> 01:33:53,419 Svara mig, din jävel! 978 01:33:54,295 --> 01:33:56,672 Skäll inte ut mig, idiot! 979 01:33:58,466 --> 01:34:00,009 Okej, jag är ledsen. 980 01:34:00,760 --> 01:34:02,511 Det är jag, Tae-gu, men… 981 01:34:02,595 --> 01:34:04,263 Driver du med mig? 982 01:34:04,347 --> 01:34:06,974 Allt började på grund av dig. 983 01:34:07,725 --> 01:34:10,186 Du måste ta ansvar för dina handlingar. 984 01:34:10,269 --> 01:34:14,315 Om du fortsätter så här så dör dina grabbar utan anledning. 985 01:34:14,398 --> 01:34:15,232 Om du… 986 01:34:23,824 --> 01:34:26,243 Park Tae-gu, det här är Bukseongs chef Ma. 987 01:34:26,952 --> 01:34:29,538 Vi har träffats några gånger. 988 01:34:30,498 --> 01:34:31,832 Jag skräder inte orden. 989 01:34:33,084 --> 01:34:36,045 Vi har en oplockad gås. 990 01:34:36,879 --> 01:34:38,672 Kom inom en timme. 991 01:34:39,632 --> 01:34:43,844 Om du lämnar stan får du betala ett högt pris. 992 01:34:44,804 --> 01:34:48,099 Jin-sung eller vad han nu heter kommer att dö, 993 01:34:49,725 --> 01:34:50,768 och hon med. 994 01:34:55,439 --> 01:34:56,440 Hör på. 995 01:34:56,524 --> 01:34:59,276 Det är ditt liv eller deras. 996 01:34:59,360 --> 01:35:02,905 De är för unga för att dö, varför ska de lida? 997 01:35:02,988 --> 01:35:04,198 Hur som helst, 998 01:35:05,324 --> 01:35:06,909 du kommer att dö 999 01:35:06,992 --> 01:35:09,870 vare sig du kommer hit eller inte. 1000 01:35:11,455 --> 01:35:13,749 Försök inte fly. 1001 01:35:16,210 --> 01:35:17,211 Lyssnar du? 1002 01:35:17,920 --> 01:35:19,380 Okej, jag kommer. 1003 01:35:20,881 --> 01:35:21,841 Jag kommer. 1004 01:35:21,924 --> 01:35:23,843 Mycket bra. 1005 01:35:23,926 --> 01:35:25,594 Det är den Park Tae-gu jag känner. 1006 01:35:25,678 --> 01:35:27,471 Du är en reko kille. 1007 01:35:27,555 --> 01:35:28,806 Men lova mig en sak. 1008 01:35:29,682 --> 01:35:33,436 Släpp flickan och Jin-sung. 1009 01:35:33,519 --> 01:35:34,687 Okej. 1010 01:35:35,896 --> 01:35:38,065 Oroa dig inte, jag lovar. 1011 01:35:39,150 --> 01:35:40,359 Du känner mig. 1012 01:35:41,735 --> 01:35:44,071 Jag tar inte tillbaka mitt ord som andra gör. 1013 01:35:45,448 --> 01:35:46,782 Va? 1014 01:35:51,287 --> 01:35:52,329 Visst. 1015 01:35:53,289 --> 01:35:54,498 Ja, varför inte? 1016 01:35:54,582 --> 01:35:56,459 Vill du koppla in henne via videosamtal? 1017 01:35:57,543 --> 01:35:59,712 Fan, kom hit bara och se själv. 1018 01:36:09,472 --> 01:36:10,598 Han vill prata med dig. 1019 01:36:14,310 --> 01:36:16,562 Kom inte hit, är du galen? 1020 01:36:17,605 --> 01:36:20,232 Är du dum eller nåt? Varför ska du komma hit? 1021 01:36:20,316 --> 01:36:21,984 Du vet att jag är döende. 1022 01:36:23,194 --> 01:36:25,446 Jag också, du hörde honom. 1023 01:36:25,529 --> 01:36:26,906 Jag dör hur som helst. 1024 01:36:33,579 --> 01:36:35,456 Du sa att du inte ville vara ensam. 1025 01:36:36,499 --> 01:36:38,709 Håll ut, jag kommer strax. 1026 01:36:48,511 --> 01:36:51,013 Skynda dig. Du har en timme på dig. 1027 01:36:52,014 --> 01:36:55,434 Jag hatar skitstövlar som inte är punktliga. 1028 01:36:56,310 --> 01:36:59,355 Men om du kommer i tid så får du en belöning 1029 01:37:00,314 --> 01:37:02,566 som avskedspresent. 1030 01:37:03,442 --> 01:37:04,652 Vänta bara. 1031 01:37:06,529 --> 01:37:07,738 Du kommer att älska den. 1032 01:37:32,972 --> 01:37:37,101 Du gick i mellanstadiet, var ungefär så här lång 1033 01:37:38,060 --> 01:37:39,562 när jag såg dig sist. 1034 01:37:44,400 --> 01:37:45,442 Minns du mig? 1035 01:37:46,360 --> 01:37:47,820 Driver du med mig? 1036 01:37:49,238 --> 01:37:51,782 Jag var längre än så i grundskolan. 1037 01:37:56,704 --> 01:37:59,248 Lyssna på den subban. 1038 01:38:00,332 --> 01:38:04,253 Passa dig när du pratar med äldre. 1039 01:38:04,336 --> 01:38:06,505 Du betedde dig som en skitstövel först. 1040 01:38:06,589 --> 01:38:08,757 Vi är ju inte bästisar direkt. 1041 01:38:11,010 --> 01:38:12,428 Har du en dödsönskan? 1042 01:38:12,511 --> 01:38:13,470 Fortsätt. 1043 01:38:14,513 --> 01:38:16,724 Jag kommer ändå att dö 1044 01:38:16,807 --> 01:38:18,142 om några dagar. 1045 01:38:20,686 --> 01:38:23,188 Värdesätter du inte ditt liv? 1046 01:38:24,231 --> 01:38:26,358 Hur blev det så här? 1047 01:38:27,693 --> 01:38:31,822 Kuto har verkligen skadat dig. 1048 01:39:59,910 --> 01:40:01,245 Ditt jävla svin! 1049 01:40:01,829 --> 01:40:02,705 Din mesiga subba! 1050 01:40:03,497 --> 01:40:05,582 Din jävel! 1051 01:40:05,666 --> 01:40:06,834 Sätt fart! 1052 01:40:06,917 --> 01:40:08,335 -Jävla skit! -Jävla pissmyra! 1053 01:40:08,419 --> 01:40:09,837 Fan! 1054 01:40:11,505 --> 01:40:13,257 Din jävel. 1055 01:40:18,262 --> 01:40:19,471 Välkommen. 1056 01:40:19,555 --> 01:40:21,807 Park Tae-gu, ditt jävla rövhål. 1057 01:40:44,997 --> 01:40:45,873 Du är här. 1058 01:40:48,751 --> 01:40:49,960 Hej. 1059 01:40:59,720 --> 01:41:01,054 Är du okej? 1060 01:41:04,808 --> 01:41:05,851 Jag är okej. 1061 01:41:08,061 --> 01:41:09,188 Du? 1062 01:41:10,439 --> 01:41:12,691 Ser jag okej ut? 1063 01:41:18,906 --> 01:41:19,740 Nej. 1064 01:41:21,700 --> 01:41:22,951 Jag hatar 1065 01:41:24,703 --> 01:41:27,331 när slynor frågar mig det 1066 01:41:29,583 --> 01:41:32,085 när de redan vet att jag inte är det. 1067 01:41:43,472 --> 01:41:44,723 Men tack… 1068 01:41:45,974 --> 01:41:47,601 för att du frågar. 1069 01:41:49,311 --> 01:41:52,731 Vad fan är det som pågår? 1070 01:41:54,024 --> 01:41:56,276 Försöker du flörta? 1071 01:41:58,695 --> 01:42:00,197 Dejtar ni? 1072 01:42:00,781 --> 01:42:01,698 Tänk om vi gör det? 1073 01:42:02,574 --> 01:42:03,909 Varför bryr du dig? 1074 01:42:04,535 --> 01:42:06,203 Den där munnen igen. 1075 01:42:06,870 --> 01:42:08,038 Jösses. 1076 01:42:09,665 --> 01:42:12,084 Ring det jävla samtalet. 1077 01:42:12,167 --> 01:42:15,629 Släpp Jin-sung som du lovade. 1078 01:42:19,591 --> 01:42:22,845 Han har också problem med munnen. 1079 01:42:23,595 --> 01:42:25,389 Vad är det med er två? 1080 01:42:26,139 --> 01:42:29,059 Jag är mycket äldre än er! 1081 01:42:31,103 --> 01:42:32,771 Strunt samma, glöm det. 1082 01:42:33,438 --> 01:42:35,524 Ni kommer ändå att dö. 1083 01:42:35,607 --> 01:42:38,902 Ring sjukhuset, kompis. 1084 01:42:38,986 --> 01:42:40,112 Genast, herrn. 1085 01:42:41,738 --> 01:42:44,116 Oförskämda generation Y… 1086 01:42:49,746 --> 01:42:51,456 Håll still. 1087 01:42:52,624 --> 01:42:54,835 Fan också! 1088 01:43:05,429 --> 01:43:06,555 Va? 1089 01:43:07,306 --> 01:43:09,141 Vad menar du? 1090 01:43:09,975 --> 01:43:11,226 Vem? 1091 01:43:13,645 --> 01:43:14,730 Du, herr Yang. 1092 01:43:16,648 --> 01:43:18,150 Var det du? 1093 01:43:19,443 --> 01:43:21,278 Beordrade du ett mord på Tae-gus man? 1094 01:43:23,989 --> 01:43:25,824 Han var ändå tvungen dö. 1095 01:43:25,908 --> 01:43:28,827 Han kan bli ett problem om han får fortsätta leva. 1096 01:43:28,911 --> 01:43:30,078 Vad fan, skämtar du? 1097 01:43:30,162 --> 01:43:31,246 Chef Ma! Vänta! 1098 01:43:31,747 --> 01:43:32,623 Fan! 1099 01:43:33,749 --> 01:43:34,708 Vänta, chef Ma! 1100 01:43:34,791 --> 01:43:37,127 Jag ska skära upp dig och hänga dig som en gris! 1101 01:43:37,210 --> 01:43:38,962 Snälla, chef Ma! Döda mig inte! 1102 01:43:39,046 --> 01:43:39,922 -Din jävel! -Vänta! 1103 01:43:40,005 --> 01:43:42,674 Snälla, döda mig inte. Jag ber dig… 1104 01:43:42,758 --> 01:43:44,635 Förlåt, men glöm inte kapten Park! 1105 01:43:44,718 --> 01:43:46,762 Döda mig inte för hans skull. 1106 01:43:46,845 --> 01:43:50,390 Att döda mig skapar bara fler problem! 1107 01:43:50,474 --> 01:43:52,142 Den jäveln Jin-sung, 1108 01:43:52,225 --> 01:43:53,685 han är Tae-gus lojala tjänare. 1109 01:43:53,769 --> 01:43:55,187 Om han får leva, 1110 01:43:55,270 --> 01:43:57,064 då vet vi inte vad han kan göra! 1111 01:43:57,147 --> 01:43:59,983 Det är för vårt eget bästa. Jag försöker bara hjälpa till. 1112 01:44:00,067 --> 01:44:01,193 Det var för oss alla. 1113 01:44:01,276 --> 01:44:03,570 Yang, din jävel! 1114 01:44:03,654 --> 01:44:05,364 Fan ta dig! 1115 01:44:07,407 --> 01:44:09,534 Hur kunde du göra så mot mig? 1116 01:44:09,618 --> 01:44:10,619 Jävla skit… 1117 01:44:10,702 --> 01:44:12,120 Kom hit, din jävel! 1118 01:44:12,204 --> 01:44:14,164 Vad i helvete. 1119 01:44:14,957 --> 01:44:16,750 Vad sa du? 1120 01:44:16,833 --> 01:44:18,293 Din jävel! 1121 01:44:19,127 --> 01:44:21,046 Kysste du din mamma med den munnen? 1122 01:44:21,129 --> 01:44:22,422 Idiotjävel! 1123 01:44:22,506 --> 01:44:24,508 Alla sitter i den här röran på grund av dig. 1124 01:44:25,217 --> 01:44:26,843 Hade du inte huggit ordförande Doh 1125 01:44:27,552 --> 01:44:31,306 kunde den här massakern ha förhindrats! 1126 01:44:31,390 --> 01:44:33,308 Din jävla Yang Do-soo. 1127 01:44:33,392 --> 01:44:35,519 Jag ska döda dig, Yang! 1128 01:44:35,602 --> 01:44:37,729 Din jävla idiot! 1129 01:44:37,813 --> 01:44:40,482 Du har inte fått ordentligt med stryk än. 1130 01:44:41,108 --> 01:44:42,693 -Din jävel! -Sluta! 1131 01:44:42,776 --> 01:44:44,820 Slå honom inte! 1132 01:44:45,862 --> 01:44:49,074 -Sluta! Slå honom inte! -Beordrade jag dig? Eller? 1133 01:44:49,157 --> 01:44:51,159 -Beordrade jag mordet, din jävel? -Sluta! 1134 01:44:51,243 --> 01:44:53,078 -Hallå! -Din jävel! 1135 01:44:53,161 --> 01:44:55,414 -Jag har fått nog av dig! -Slå honom inte! 1136 01:44:55,497 --> 01:44:57,749 Okej, det räcker. 1137 01:44:58,834 --> 01:44:59,710 Sluta. 1138 01:44:59,793 --> 01:45:01,253 Din jävel! 1139 01:45:01,336 --> 01:45:03,630 Han kommer att döda honom. 1140 01:45:04,214 --> 01:45:06,425 Sluta slå honom! 1141 01:45:06,508 --> 01:45:08,719 Sluta! 1142 01:45:08,802 --> 01:45:10,178 Din jävla… 1143 01:45:10,262 --> 01:45:12,347 Släpp! 1144 01:45:16,309 --> 01:45:18,311 Helvete! 1145 01:45:21,982 --> 01:45:23,108 Upp. 1146 01:45:26,611 --> 01:45:28,280 Jag är imponerad. 1147 01:45:29,156 --> 01:45:31,116 Du är verkligen speciell. 1148 01:45:32,034 --> 01:45:34,453 Du är inte hederlig. 1149 01:45:35,162 --> 01:45:38,081 Du är en pest, en jävla råtta. 1150 01:45:46,548 --> 01:45:48,216 Fan… 1151 01:45:49,051 --> 01:45:51,970 Jag sa åt dig att sluta, din sate. 1152 01:45:56,975 --> 01:45:57,851 Tae-gu. 1153 01:45:58,602 --> 01:45:59,603 Kompis. 1154 01:46:00,937 --> 01:46:02,064 Jag sa ju 1155 01:46:03,065 --> 01:46:04,733 att jag hade en present. 1156 01:46:05,442 --> 01:46:07,611 Här är haken. 1157 01:46:12,282 --> 01:46:14,493 Den handlar om din systers olycka. 1158 01:46:17,788 --> 01:46:19,664 På ordförande Dohs order, 1159 01:46:19,748 --> 01:46:24,211 pressade jag mina grabbar för att hitta den skyldige. 1160 01:46:24,294 --> 01:46:25,295 Det visade sig… 1161 01:46:26,254 --> 01:46:27,589 att det inte var vi. 1162 01:46:28,965 --> 01:46:29,925 På riktigt. 1163 01:46:31,301 --> 01:46:33,678 Tänk på saken. 1164 01:46:33,762 --> 01:46:35,931 Om vi ville se dig död, 1165 01:46:36,014 --> 01:46:37,974 varför då använda en så smutsig metod? 1166 01:46:40,352 --> 01:46:42,062 Vi skulle bara döda dig direkt. 1167 01:46:43,271 --> 01:46:44,356 Eller? 1168 01:46:46,525 --> 01:46:47,651 Då så… 1169 01:46:49,986 --> 01:46:51,196 Du, Yang. 1170 01:46:52,114 --> 01:46:54,574 Vill du säga nåt, din jävel? 1171 01:46:54,658 --> 01:46:56,159 Varför babblar jag på? 1172 01:47:02,624 --> 01:47:03,667 Varför… 1173 01:47:05,001 --> 01:47:06,378 Varför skulle han… 1174 01:47:06,461 --> 01:47:08,797 Det är uppenbart. 1175 01:47:08,880 --> 01:47:13,051 Att ordförande Doh försökte rekrytera dig gjorde honom orolig. 1176 01:47:13,135 --> 01:47:17,055 Om du försvann skulle dina grabbar följa med dig 1177 01:47:17,848 --> 01:47:20,725 och han skulle lämnas som ett dödligt skal. 1178 01:47:23,061 --> 01:47:25,730 Så? Stämmer det? 1179 01:47:35,240 --> 01:47:36,658 Din jävel! 1180 01:47:36,741 --> 01:47:38,660 Jag ska döda dig! 1181 01:47:38,743 --> 01:47:40,287 Din jävel! 1182 01:47:40,370 --> 01:47:41,496 Jag ska fan döda dig! 1183 01:47:43,290 --> 01:47:44,416 Din jävla förrädare! 1184 01:47:46,626 --> 01:47:47,836 Dö, för fan! 1185 01:47:53,175 --> 01:47:55,510 Dö, din jävel! 1186 01:47:56,595 --> 01:47:58,388 Din jävel! 1187 01:48:00,849 --> 01:48:03,560 Din skitstövel! 1188 01:48:09,649 --> 01:48:11,151 -Dö, din sate! -Du. 1189 01:48:16,531 --> 01:48:18,158 Vad gör du? 1190 01:48:20,160 --> 01:48:21,411 Sluta! 1191 01:48:24,873 --> 01:48:27,584 Vad fan gör du? 1192 01:48:29,085 --> 01:48:30,754 Nej! 1193 01:48:30,837 --> 01:48:32,255 Sluta! 1194 01:48:39,346 --> 01:48:41,806 Din skitstövel! 1195 01:48:42,599 --> 01:48:44,643 Upp, för fan! Kom igen! 1196 01:48:48,271 --> 01:48:52,234 Nej! 1197 01:48:52,317 --> 01:48:54,277 Släpp mig! 1198 01:48:54,861 --> 01:48:56,363 Din jävla idiot! 1199 01:48:57,030 --> 01:48:59,658 Du är död! 1200 01:49:26,268 --> 01:49:27,394 Tae-gu… 1201 01:49:28,353 --> 01:49:31,189 Säg inte mitt namn, idiot… 1202 01:49:34,067 --> 01:49:36,319 Jag tar dig med mig. 1203 01:49:38,029 --> 01:49:40,240 Vi kommer att hamna i helvetet tillsammans. 1204 01:49:51,334 --> 01:49:53,795 Nej! Snälla! 1205 01:50:14,399 --> 01:50:15,608 Kräk… 1206 01:50:29,748 --> 01:50:31,499 Din skitstövel! 1207 01:50:32,250 --> 01:50:35,253 Du har haft ditt roliga. 1208 01:50:36,171 --> 01:50:37,964 Om jag fick bestämma 1209 01:50:39,090 --> 01:50:40,884 skulle jag låta dig ta honom 1210 01:50:40,967 --> 01:50:43,887 som en gest av god vilja från oss. 1211 01:50:45,638 --> 01:50:48,767 Men om den jäveln dör får vi fler problem. 1212 01:50:55,982 --> 01:50:57,192 Tae-gu. 1213 01:50:59,944 --> 01:51:01,613 Låt oss göra upp här. 1214 01:51:41,236 --> 01:51:42,654 Nej! 1215 01:51:42,737 --> 01:51:46,157 Snälla, låt bli! 1216 01:51:49,619 --> 01:51:50,912 Gör det inte! 1217 01:51:53,915 --> 01:51:55,166 Gör det inte… 1218 01:52:13,309 --> 01:52:14,769 Varför gråter du? 1219 01:52:16,729 --> 01:52:18,022 Slösa inte… 1220 01:52:21,151 --> 01:52:22,485 …dina tårar. 1221 01:52:26,489 --> 01:52:28,074 Jag gråter inte. 1222 01:52:28,158 --> 01:52:29,492 Varför skulle jag? 1223 01:52:31,870 --> 01:52:32,954 Du är inte min typ. 1224 01:52:33,997 --> 01:52:35,665 Varför skulle nån gråta över dig? 1225 01:52:38,126 --> 01:52:39,043 Du. 1226 01:52:40,712 --> 01:52:42,088 Snacka inte skit. 1227 01:52:45,550 --> 01:52:46,634 Det verkar som om… 1228 01:52:48,928 --> 01:52:50,388 jag dör… 1229 01:52:51,890 --> 01:52:53,016 innan dig. 1230 01:52:54,434 --> 01:52:55,393 Din lilla skit. 1231 01:52:57,562 --> 01:52:58,605 Din småaktiga jävel. 1232 01:52:59,606 --> 01:53:01,649 Var det vad du tänkte på? 1233 01:53:03,318 --> 01:53:07,322 Du behöver inte skryta, jag gör dig sällskap om några dagar. 1234 01:53:10,533 --> 01:53:13,495 Jag visste… 1235 01:53:15,455 --> 01:53:17,749 att du skulle säga nåt sånt. 1236 01:53:34,599 --> 01:53:37,977 Snälla gå härifrån, han är nästan död! 1237 01:53:38,061 --> 01:53:41,606 -Försvinn! Snälla! -Ja, han är ändå död! 1238 01:53:42,398 --> 01:53:43,441 Dra åt helvete! 1239 01:53:43,942 --> 01:53:45,652 Hur vågar du bita mig? 1240 01:53:47,779 --> 01:53:49,531 Vilken galen subba. 1241 01:53:51,950 --> 01:53:54,786 Fan, vad ont det gör. 1242 01:54:09,300 --> 01:54:10,426 Tae-gu. 1243 01:54:12,512 --> 01:54:13,888 Det gör ont, va? 1244 01:54:16,641 --> 01:54:18,309 Jag kan få smärtan att försvinna. 1245 01:55:20,622 --> 01:55:22,290 Okej, avsluta det nu. 1246 01:55:22,999 --> 01:55:24,292 Flickan då, herrn? 1247 01:55:26,544 --> 01:55:28,212 Är det inte uppenbart, din idiot? 1248 01:55:28,296 --> 01:55:30,882 Jag gör det, chef Ma. 1249 01:55:30,965 --> 01:55:32,091 Ge mig en kniv. 1250 01:55:33,635 --> 01:55:36,512 Jag har redan fått blod att rinna. Jag tar hand om henne. 1251 01:55:36,596 --> 01:55:39,098 Låt henne vara. 1252 01:55:39,807 --> 01:55:41,267 Jag avgav ett löfte. 1253 01:55:41,976 --> 01:55:44,979 Hon sa att hon ändå inte ska leva länge till. 1254 01:55:45,063 --> 01:55:46,272 Vilken hjärtlös jävel. 1255 01:55:46,856 --> 01:55:48,900 Det är därför hon borde dö. För hon… 1256 01:55:48,983 --> 01:55:51,694 Det räcker, sa jag, din jävel! 1257 01:55:52,654 --> 01:55:54,614 Jag har fått nog av dig! 1258 01:55:54,697 --> 01:55:55,823 Okej. 1259 01:55:55,907 --> 01:55:57,450 Se på dig själv! 1260 01:55:57,533 --> 01:56:00,536 Det borde vara du som ligger död på marken! 1261 01:56:00,620 --> 01:56:02,956 Ta bort den pesten från min åsyn. 1262 01:56:03,039 --> 01:56:05,208 Gör er av med honom! 1263 01:56:05,291 --> 01:56:08,336 Kan du ge mig min jacka? 1264 01:56:13,091 --> 01:56:14,676 Fan… 1265 01:56:16,427 --> 01:56:18,137 Fan! 1266 01:56:26,479 --> 01:56:28,606 Var ska vi sova i natt? 1267 01:56:28,690 --> 01:56:30,149 Jag måste lägga mig ner. 1268 01:58:18,674 --> 01:58:20,259 Skulle de äta frukost? 1269 01:58:21,302 --> 01:58:22,386 En skaldjursrestaurang? 1270 01:58:23,763 --> 01:58:25,848 Vilken rekommenderade du? 1271 01:58:27,141 --> 01:58:30,686 Tack, herrn. 1272 02:00:00,401 --> 02:00:01,360 Vilken jävla nolla. 1273 02:00:06,782 --> 02:00:08,743 Mer sprit är det bästa mot baksmälla. 1274 02:00:22,798 --> 02:00:25,551 Titta vem som är här. 1275 02:00:26,302 --> 02:00:27,803 Kom du hit för att äta frukost? 1276 02:00:28,638 --> 02:00:30,681 Tyvärr är det fullsatt. 1277 02:00:32,266 --> 02:00:34,227 Hon kan sitta i mitt knä! 1278 02:00:34,310 --> 02:00:36,604 Ska du hämta din farbrors kropp? 1279 02:00:36,687 --> 02:00:37,772 Du kan väl 1280 02:00:38,522 --> 02:00:40,107 sitta vid vårt bord? 1281 02:00:41,567 --> 02:00:44,946 Vi är inte främlingar, vi kan ta en drink ihop. 1282 02:00:46,113 --> 02:00:49,158 Gör oss sällskap. Det är okej. 1283 02:00:50,034 --> 02:00:53,579 Vi är inte så läskiga som vi ser ut! 1284 02:00:53,663 --> 02:00:56,082 -Här borta. -Jag bjuder på frukost. 1285 02:00:56,165 --> 02:00:57,124 Var inte ledsen! 1286 02:00:57,208 --> 02:00:58,459 Kom hit! 1287 02:00:58,542 --> 02:01:00,211 Fan… 1288 02:01:15,101 --> 02:01:16,352 Jag har tappat aptiten. 1289 02:01:17,228 --> 02:01:18,562 Dra åt helvete, din jävel. 1290 02:01:28,239 --> 02:01:29,240 Fan! 1291 02:01:47,174 --> 02:01:48,384 Skit! 1292 02:02:06,944 --> 02:02:07,945 Stäng den! 1293 02:02:08,696 --> 02:02:10,781 Jävla fegisar. 1294 02:02:11,532 --> 02:02:14,910 Den här dörren är inte skottsäker, idioter. 1295 02:02:16,078 --> 02:02:18,789 Hon skjuter inte kulor. 1296 02:02:33,304 --> 02:02:34,430 Okej. 1297 02:02:36,640 --> 02:02:38,309 När jag tänker efter, 1298 02:02:39,727 --> 02:02:41,103 så har du och jag 1299 02:02:43,814 --> 02:02:45,524 en gås oplockad. 1300 02:02:52,823 --> 02:02:54,200 Är hon helt jävla galen? 1301 02:03:30,444 --> 02:03:31,779 Fan… 1302 02:03:33,239 --> 02:03:34,740 Helvete… 1303 02:03:46,961 --> 02:03:49,296 Vänta… 1304 02:03:50,923 --> 02:03:52,800 Vänta, snälla… 1305 02:03:52,883 --> 02:03:55,511 Låt oss prata… 1306 02:03:55,594 --> 02:03:56,595 Snälla… 1307 02:03:56,679 --> 02:03:57,805 Prata… 1308 02:11:16,827 --> 02:11:21,832 Undertexter: Emelie Nilsson