1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,758 --> 00:00:10,928
SEBUAH KOMEDI ISTIMEWA NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:51,427 --> 00:00:53,680
Nampaknya, saya perlu
mulakan rancangan sekarang.
5
00:00:55,348 --> 00:00:57,392
Tuan-tuan dan puan-puan,
6
00:00:57,475 --> 00:00:59,602
Nicole Byer!
7
00:01:28,465 --> 00:01:30,550
Hai.
8
00:01:32,927 --> 00:01:36,597
Terima kasih kerana hadir.
9
00:01:36,680 --> 00:01:39,183
Indahnya, impian jadi kenyataan!
10
00:01:43,353 --> 00:01:46,023
Saya sangat teruja buat persembahan
11
00:01:46,107 --> 00:01:47,858
di Bandar New York.
12
00:01:51,070 --> 00:01:54,323
Inilah bandar tempat saya
mula buat komedi.
13
00:01:54,407 --> 00:01:57,785
Inilah bandar tempat saya jatuhkan piza
14
00:01:57,868 --> 00:01:59,828
dengan bahagian keju di bawah
15
00:02:00,748 --> 00:02:02,165
dan memakannya!
16
00:02:04,750 --> 00:02:08,003
Inilah juga bandar
tempat saya tiduri pemandu teksi
17
00:02:09,588 --> 00:02:11,590
dan dipuaskan oleh pemandu teksi lain.
18
00:02:13,718 --> 00:02:14,718
Baiklah.
19
00:02:14,802 --> 00:02:17,263
Saya tahu semua penat cakap tentang
20
00:02:17,388 --> 00:02:19,723
Korona dan pandemik,
21
00:02:19,807 --> 00:02:21,392
tapi kita akan cakap juga
22
00:02:21,475 --> 00:02:24,228
kerana ia rampas setahun dalam hidup saya.
23
00:02:28,482 --> 00:02:30,902
Saya rasa hidup ayah sangat sukar
24
00:02:30,985 --> 00:02:32,612
semasa pandemik.
25
00:02:33,237 --> 00:02:35,948
Saya gelarnya "pandemie" agar lebih ceria.
26
00:02:38,033 --> 00:02:40,245
Namun, hidup ayah sangat sukar
27
00:02:40,328 --> 00:02:41,872
pada tahun 2020
28
00:02:42,247 --> 00:02:45,542
kerana sukar untuk duduk luar
apabila tak boleh keluar.
29
00:02:53,090 --> 00:02:55,677
Ada ayah di sini yang mengalaminya juga.
30
00:02:58,805 --> 00:03:02,183
Saya juga fikir mereka silap
tentang topeng muka.
31
00:03:02,267 --> 00:03:06,187
Mereka kata, "Pakai topeng muka.
Selamatkan seseorang hari ini."
32
00:03:06,270 --> 00:03:09,107
Tidak, kita pentingkan diri.
33
00:03:09,648 --> 00:03:11,902
Mereka patut kata, "Jika awak rasa cantik,
34
00:03:12,027 --> 00:03:13,653
pakai topeng muka!
35
00:03:15,655 --> 00:03:18,992
Hanya orang comel pakai topeng muka!
36
00:03:19,492 --> 00:03:22,287
Jika awak si comel yang seksi,
awak pakai topeng muka!"
37
00:03:25,498 --> 00:03:27,542
Sebab orang yang paling hodoh,
38
00:03:27,625 --> 00:03:29,335
tak nak pakai topeng muka.
39
00:03:31,963 --> 00:03:33,632
Tidak.
40
00:03:33,715 --> 00:03:37,552
Mereka kata,
"Bagaimana dengan kebebasan awam saya?"
41
00:03:39,262 --> 00:03:42,723
Saya fikir,
"Muka awak memang keingkaran awam."
42
00:03:47,270 --> 00:03:50,398
Sesuatu yang saya
buat semasa pandemie ialah
43
00:03:50,482 --> 00:03:53,652
saya hadiri pengebumian pandu lalu kucing.
44
00:03:59,865 --> 00:04:01,617
Ini bukan jenaka.
45
00:04:03,912 --> 00:04:06,872
Ini aktiviti yang saya buat.
46
00:04:08,040 --> 00:04:12,337
Kucing hitam kawan saya, Marcy,
bernama Bo, mati secara tragik.
47
00:04:12,420 --> 00:04:15,088
Ada kawan hantar e-mel
dalam kumpulan dan kata,
48
00:04:15,172 --> 00:04:17,925
"Mari kita pandu lalu rumahnya
dan menjerit."
49
00:04:20,970 --> 00:04:22,097
Itu yang kami buat.
50
00:04:22,180 --> 00:04:24,973
Kami melalui rumahnya
pada kelajuan lima batu sejam dan jerit,
51
00:04:25,057 --> 00:04:27,935
"Saya bersimpati!"
52
00:04:28,018 --> 00:04:29,728
Dia menangis dan saya fikir,
53
00:04:29,812 --> 00:04:31,855
"Awak sedih atau malu?"
54
00:04:33,983 --> 00:04:36,735
Namun, awak tak boleh tanya itu.
55
00:04:36,818 --> 00:04:39,072
Kemudian, kami merakam audio siar,
56
00:04:39,155 --> 00:04:41,365
tentang 90 Day Fiancé.
57
00:04:41,448 --> 00:04:42,950
Okey.
58
00:04:43,033 --> 00:04:44,493
Sekarang, enam orang.
59
00:04:44,952 --> 00:04:48,832
Semua orang di luar sana,
lupakan tentangnya, okey?
60
00:04:48,915 --> 00:04:52,668
Itu rancangan televisyen paling liar.
61
00:04:52,752 --> 00:04:55,547
Kami pun rakam audio siar
dipanggil 90 Day Bae,
62
00:04:55,630 --> 00:04:57,465
dalam Patreon, harganya lima dolar.
63
00:04:57,548 --> 00:04:58,717
Kami guna Zoom.
64
00:04:58,800 --> 00:05:01,052
Semua orang di sini tahu apa itu Zoom?
65
00:05:06,182 --> 00:05:08,558
Semua orang guna Zoom?
66
00:05:08,642 --> 00:05:10,143
Kita tahu apa itu Zoom?
67
00:05:10,227 --> 00:05:11,978
Apa itu Zoom?
68
00:05:12,063 --> 00:05:16,150
Definisi "zoom" ialah bergerak pantas.
Ke mana, ruang tamu saya?
69
00:05:16,233 --> 00:05:17,568
Jadi,
70
00:05:17,652 --> 00:05:20,863
kami guna Zoom bercakap
tentang orang-orang gila ini,
71
00:05:21,780 --> 00:05:24,742
tiba-tiba, kucing hitam kecil
melompat di belakangnya.
72
00:05:24,825 --> 00:05:26,118
Saya terkejut.
73
00:05:30,288 --> 00:05:33,625
"Alamak.
74
00:05:33,710 --> 00:05:36,795
Saya perlu beritahu kawan saya
75
00:05:36,878 --> 00:05:38,882
bahawa apabila dia berpaling,
76
00:05:38,965 --> 00:05:40,925
hantu kucingnya yang mati,
77
00:05:42,302 --> 00:05:45,638
berada di belakang sedang berseronok.
78
00:05:46,763 --> 00:05:49,100
Saya akan beritahu kawan saya
79
00:05:49,183 --> 00:05:51,643
yang rumahnya berhantu."
80
00:05:52,853 --> 00:05:55,188
Saya mula menangis, air mata betul.
81
00:05:56,607 --> 00:06:00,277
Marcy pun kata, "Kenapa dengan awak?"
82
00:06:00,360 --> 00:06:02,530
Saya kata, "Marcy,
83
00:06:02,613 --> 00:06:04,657
apabila awak berpaling ke belakang,
84
00:06:04,740 --> 00:06:08,535
hantu kucing mati awak ada di sana."
85
00:06:08,618 --> 00:06:11,163
Marcy kata, "Nicole,
86
00:06:11,247 --> 00:06:12,998
saya bela kucing baru."
87
00:06:16,960 --> 00:06:19,338
Kenapa tak cakap awal-awal?
88
00:06:20,590 --> 00:06:23,258
Saya beritahu cerita itu
kepada ahli terapi
89
00:06:23,342 --> 00:06:25,512
dan dia ketawakan saya.
90
00:06:27,472 --> 00:06:31,183
Saya fikir, "Satu,
saya bayar awak terlalu banyak.
91
00:06:32,268 --> 00:06:34,478
Dua, itu tahun 2020.
92
00:06:34,562 --> 00:06:37,607
Kita ada tebuan pembunuh.
Mungkin juga ada hantu kucing."
93
00:06:40,777 --> 00:06:42,778
Ada warga kulit hitam di sini?
94
00:06:43,653 --> 00:06:45,113
Ya!
95
00:06:45,197 --> 00:06:47,533
Ada seorang di depan!
96
00:06:48,575 --> 00:06:51,328
Ya! Rosa memperjuangkan hak kita!
97
00:06:52,580 --> 00:06:54,165
Ini bukan untuk bas saja.
98
00:06:54,248 --> 00:06:55,248
Boleh saya…
99
00:06:59,920 --> 00:07:01,922
Boleh saya tanya soalan?
100
00:07:02,132 --> 00:07:03,132
Okey.
101
00:07:03,215 --> 00:07:05,677
Ketika bantahan Black Lives Matters
musim panas lalu,
102
00:07:05,760 --> 00:07:08,972
saya tak pasti dengan kamu,
tapi setiap warga kulit putih
103
00:07:09,055 --> 00:07:13,475
yang saya kenal, hantar mesej kepada saya.
104
00:07:14,768 --> 00:07:17,563
Saya dengar mereka ketawa.
"Ya, saya hantar mesej."
105
00:07:17,647 --> 00:07:19,107
Namun…
106
00:07:19,190 --> 00:07:20,858
Adakah mereka mesej kamu?
107
00:07:20,942 --> 00:07:22,985
Ya. Adakah mesej itu bertulis,
108
00:07:23,068 --> 00:07:25,195
"Jika ada apa-apa saya boleh bantu,
109
00:07:25,278 --> 00:07:26,613
beritahu saya."
110
00:07:26,697 --> 00:07:29,450
Ya! Apa semua ini, warga kulit putih?
111
00:07:30,660 --> 00:07:32,162
Apa semua ini?
112
00:07:32,245 --> 00:07:35,455
Saya tak perlu tahu cuma saya
seorang kawan warga kulit hitam kamu.
113
00:07:37,417 --> 00:07:39,960
Simpan dalam hati saja.
114
00:07:40,795 --> 00:07:43,338
Saya tak perlu apa-apa, saya masih hidup.
115
00:07:43,965 --> 00:07:44,965
Namun…
116
00:07:50,597 --> 00:07:52,390
Saya perlu cakap,
117
00:07:52,473 --> 00:07:55,560
saya rasa sangat tersinggung
118
00:07:55,643 --> 00:07:57,937
kerana warga kulit putih
119
00:07:58,062 --> 00:07:59,480
yang tak hantar mesej
120
00:07:59,563 --> 00:08:02,107
ialah semua lelaki kulit putih
yang saya tiduri.
121
00:08:03,775 --> 00:08:06,862
Saya fikir, "Maafkan saya!"
122
00:08:06,945 --> 00:08:09,907
Warga kulit hitam hanya penting
apabila kamu tiduri mereka?
123
00:08:11,075 --> 00:08:13,452
Ayuhlah, warga kulit putih!
124
00:08:15,287 --> 00:08:16,622
Ayuhlah!
125
00:08:16,705 --> 00:08:20,167
Kemaskan rasa bersalah kamu
dan hantar guna khidmat pos!
126
00:08:21,085 --> 00:08:23,587
Ingat sebelum pilihan raya kita fikir
127
00:08:23,670 --> 00:08:25,505
yang pejabat pos akan ditutup?
128
00:08:28,800 --> 00:08:31,345
Tahun yang sangat teruk!
129
00:08:31,428 --> 00:08:32,513
Kita semua fikir,
130
00:08:32,597 --> 00:08:35,558
"Kita perlu beli setem!
Untuk siapa? Kita guna Zoom!"
131
00:08:48,653 --> 00:08:50,698
Saya suka tiduri lelaki kulit putih.
132
00:08:52,992 --> 00:08:54,243
Ia sangat liar
133
00:08:54,327 --> 00:08:55,828
sehingga leluhur mereka menangis.
134
00:09:00,415 --> 00:09:02,125
Ada satu lagi.
135
00:09:03,752 --> 00:09:06,755
Saya suka tiduri lelaki kulit putih.
136
00:09:06,838 --> 00:09:08,132
Saya menyukainya.
137
00:09:08,215 --> 00:09:09,842
Namun, saya perlu hati-hati
138
00:09:09,925 --> 00:09:11,260
kerana saya suka seks kasar
139
00:09:11,343 --> 00:09:14,347
dan ada cara yang betul
untuk diikat dan cara yang salah.
140
00:09:16,307 --> 00:09:18,892
Ada satu lagi!
141
00:09:20,518 --> 00:09:24,648
Sayang, saya suka
tiduri lelaki kulit putih.
142
00:09:24,732 --> 00:09:25,817
Saya menyukainya!
143
00:09:25,900 --> 00:09:28,485
Saya suka keistimewaan dalam diri saya.
144
00:09:34,992 --> 00:09:37,160
Saya bergurau.
145
00:09:37,243 --> 00:09:39,372
Saya bukan hanya
tiduri lelaki kulit putih.
146
00:09:39,455 --> 00:09:42,667
Saya mendidiknya
agar tak memilih warna kulit.
147
00:09:48,005 --> 00:09:49,548
Namun, saya bernafsu
148
00:09:50,717 --> 00:09:53,385
dan ia jadi kritikal tahun lalu.
Sangat teruk.
149
00:09:54,178 --> 00:09:55,178
Ia dah jadi Kod Merah.
150
00:09:55,262 --> 00:09:57,557
Saya cuba fikir cara seks selamat.
151
00:09:57,640 --> 00:09:59,683
"Saya suruh mereka pakai topeng muka."
152
00:09:59,767 --> 00:10:01,685
Tidak, tak kacak. Tak seksi.
153
00:10:01,768 --> 00:10:03,812
Saya fikir, "Saya tiduri orang dikenali."
154
00:10:03,895 --> 00:10:07,273
Jadi, saya pun meneliti
Rolodex, Dick-o-dex dan…
155
00:10:11,237 --> 00:10:13,280
Saya jumpa seorang lelaki.
156
00:10:13,363 --> 00:10:15,783
Saya mesej lelaki
yang ditemui dalam Bumble,
157
00:10:15,867 --> 00:10:18,035
yang juga seperti kawan
dan saya mesej dia.
158
00:10:18,118 --> 00:10:21,122
Saya kata, "Hei, awak nak bertemu
di lubang keseronokan?"
159
00:10:24,292 --> 00:10:26,002
Dia kata, "Tidak."
160
00:10:28,670 --> 00:10:32,383
Kemudian, dia teruskan,
"Saya bercinta dengan seseorang.
161
00:10:32,467 --> 00:10:34,843
Awak nak buat audio siar saya?"
162
00:10:38,597 --> 00:10:40,098
Bahagian kedua,
163
00:10:40,182 --> 00:10:42,100
lebih menyakitkan daripada yang pertama.
164
00:10:43,852 --> 00:10:47,313
Tunggu, semua orang tahu
apa itu lubang keseronokan?
165
00:10:49,775 --> 00:10:52,027
Saya rasa mesti ada yang pemalu.
166
00:10:52,110 --> 00:10:54,072
Libatkan diri kamu.
167
00:10:55,488 --> 00:10:58,200
Ia sama seperti
lubang keseronokan tradisional,
168
00:10:58,283 --> 00:10:59,910
sesuatu yang klasik.
169
00:11:06,375 --> 00:11:09,087
Ia sebuah dinding yang ditebuk lubang,
170
00:11:09,170 --> 00:11:12,590
awak masukkan penis
dan jadi seperti senator.
171
00:11:12,673 --> 00:11:13,798
Kemudian…
172
00:11:18,637 --> 00:11:20,723
Budak lelaki comel di sebelah dinding
173
00:11:20,807 --> 00:11:22,182
yang mukanya seperti awak.
174
00:11:22,265 --> 00:11:23,350
Kemudian…
175
00:11:24,143 --> 00:11:26,520
mereka melutut di sebelah sambil buat,
176
00:11:26,603 --> 00:11:28,355
"Sedapnya!
177
00:11:29,065 --> 00:11:31,858
Perut saya kenyang."
178
00:11:34,737 --> 00:11:36,072
Itulah lubang keseronokan.
179
00:11:36,155 --> 00:11:37,238
Kemudian…
180
00:11:38,948 --> 00:11:41,868
Saya buat carian Google
"lubang keseronokan untuk wanita"
181
00:11:41,952 --> 00:11:43,870
kerana ia hanya ada untuk lelaki.
182
00:11:43,953 --> 00:11:47,708
Saya fikir,
"Mana lubang keseronokan untuk wanita?"
183
00:11:47,792 --> 00:11:50,585
Ada lubang keseronokan
untuk wanita di Bandar New York?
184
00:11:50,668 --> 00:11:52,337
- Mungkin.
- Mungkin?
185
00:11:52,422 --> 00:11:54,632
Itu bukan "ya."
186
00:11:56,925 --> 00:11:58,760
Saya banyak buat carian Google.
187
00:11:58,843 --> 00:12:00,637
Ejen FBI saya kata, "Dia okey?"
188
00:12:00,720 --> 00:12:02,388
Tidak, saya tak okey.
189
00:12:02,473 --> 00:12:05,392
Tidak. Saya sangat bernafsu.
190
00:12:05,475 --> 00:12:09,230
Apa iklan lewat malam yang bagus?
"Pernah dengar lubang keseronokan,
191
00:12:09,313 --> 00:12:12,065
memperkenalkan lubang keseronokan
untuk wanita!"
192
00:12:14,025 --> 00:12:18,072
Namun, saya tak jumpa ia di AS.
193
00:12:18,155 --> 00:12:21,367
Namun, saya jumpa
lubang keseronokan di Jerman!
194
00:12:22,117 --> 00:12:24,787
Saya akan pergi bercuti!
195
00:12:27,080 --> 00:12:30,918
Cara mereka buat di Jerman
ialah wanita baring atas meja
196
00:12:31,002 --> 00:12:33,545
dan ada dinding di tengah badannya.
197
00:12:33,628 --> 00:12:36,090
Kemudian, vaginanya terdedah.
198
00:12:37,925 --> 00:12:39,802
Saya cuma fikir,
199
00:12:40,635 --> 00:12:42,763
"Bagaimana jika tiada sesiapa pilih saya?
200
00:12:45,348 --> 00:12:48,143
Bagaimana jika saya tak rasa jilat, hisap?
201
00:12:55,275 --> 00:12:59,028
Bagaimana jika
saya cuma rasa hembusan angin?
202
00:13:02,323 --> 00:13:06,703
Saya belum bersedia
dengan tahap penolakan itu.
203
00:13:07,747 --> 00:13:09,998
Perkara lain yang saya belajar
semasa pandemie
204
00:13:10,082 --> 00:13:13,793
ialah awak boleh pesan
satu botol sos Ranch.
205
00:13:15,462 --> 00:13:17,882
Namun, harganya 20 dolar.
206
00:13:19,132 --> 00:13:22,343
Jadi, saya vegan. Terima kasih.
207
00:13:22,427 --> 00:13:25,222
Terima kasih, dia memang wira.
Ini masalah saya.
208
00:13:25,305 --> 00:13:26,390
Terima kasih.
209
00:13:26,473 --> 00:13:28,225
Saya sedang masak
210
00:13:28,308 --> 00:13:30,185
nuget ayam vegan.
211
00:13:30,268 --> 00:13:31,395
Nuget ayam vegan.
212
00:13:31,603 --> 00:13:32,647
Kenapa…
213
00:13:34,398 --> 00:13:36,900
Kenapa semua makanan vegan
ada huruf K dan koma atas
214
00:13:36,983 --> 00:13:38,693
yang tak sepatutnya?
215
00:13:39,862 --> 00:13:41,072
"Ia a'yam, bukan ayam.
216
00:13:41,197 --> 00:13:42,197
Ia a'yam."
217
00:13:42,280 --> 00:13:43,198
Jadi…
218
00:13:45,242 --> 00:13:47,202
Saya masak nuget a'yam vegan
219
00:13:47,285 --> 00:13:49,162
dan saya seorang vegan.
220
00:13:49,247 --> 00:13:51,207
Sebelum itu, saya vegan, okey?
221
00:13:51,290 --> 00:13:52,625
Kecuali telur.
222
00:13:54,335 --> 00:13:55,962
Kadangkala, makan sos Ranch Kraft.
223
00:13:56,045 --> 00:13:57,295
Kadangkala, sedikit rusuk.
224
00:13:57,378 --> 00:13:59,507
Mungkin saya bukan vegan,
225
00:13:59,590 --> 00:14:00,925
tapi paling penting,
226
00:14:01,008 --> 00:14:03,010
saya dikenal pasti sebagai vegan.
227
00:14:03,843 --> 00:14:04,845
Okey?
228
00:14:04,928 --> 00:14:07,472
Saya seperti Rachel Dolezal
untuk veganisme.
229
00:14:07,557 --> 00:14:08,598
Okey?
230
00:14:12,812 --> 00:14:15,063
Jadi, saya masak nuget a'yam vegan
231
00:14:15,147 --> 00:14:17,023
dan saya perlukan sos Ranch.
232
00:14:17,107 --> 00:14:19,860
Saya log masuk Postmates
dan pesan sos Ranch
233
00:14:19,943 --> 00:14:22,112
dan saya menunggunya dihantar ke pintu.
234
00:14:22,195 --> 00:14:23,280
Pintu loceng berbunyi.
235
00:14:23,363 --> 00:14:24,698
Saya buka pintu
236
00:14:24,782 --> 00:14:27,158
dan cuma ada satu botol sos Ranch.
237
00:14:32,247 --> 00:14:34,375
Tiada beg, cuma botol.
238
00:14:36,793 --> 00:14:41,132
Maksud saya, untuk 20 dolar
sekurang-kurangnya berikan saya beg
239
00:14:41,215 --> 00:14:43,133
atau buat saya rasa geli.
240
00:14:44,635 --> 00:14:47,095
Bayangkan jika ada butang,
"Tip atau geletek?"
241
00:14:50,182 --> 00:14:52,100
Saya tak berhenti memikirkan
242
00:14:52,183 --> 00:14:54,520
dari perspektif Postmates.
243
00:14:54,603 --> 00:14:56,563
Mereka bekerja semasa pandemie.
244
00:14:56,647 --> 00:14:58,898
Mereka kata,
"Saya hantar barangan keperluan.
245
00:14:58,982 --> 00:15:00,943
Saya buat kerja penting."
246
00:15:02,443 --> 00:15:05,072
"Satu botol sos Ranch?
247
00:15:08,158 --> 00:15:10,077
Betina ini nak saya risikokan nyawa
248
00:15:10,160 --> 00:15:11,412
untuk sebotol sos?
249
00:15:13,455 --> 00:15:15,623
Tidak, saya takkan beri beg.
250
00:15:15,707 --> 00:15:16,958
Tidak.
251
00:15:17,042 --> 00:15:20,378
Kemudian buat jirannya fikir
dia pesan barang keperluan?
252
00:15:20,462 --> 00:15:22,255
Tidak!
253
00:15:22,338 --> 00:15:23,548
Pergi mampuslah!"
254
00:15:29,347 --> 00:15:31,265
Pada hujung tahun 2020,
255
00:15:31,348 --> 00:15:33,892
buku lali saya terkehel.
256
00:15:33,975 --> 00:15:36,978
Ya, kerana Tuhan kata,
"Anakku, padan muka kau."
257
00:15:41,233 --> 00:15:45,612
Buku lali saya terkehel
akibat terjatuh dari tangga
258
00:15:46,572 --> 00:15:49,700
kerana terlalu teruja
nak meninggalkan rumah.
259
00:15:51,577 --> 00:15:54,788
Saya terpaksa pergi
ke Hospital Glendale Memorial.
260
00:15:54,872 --> 00:15:58,375
Jika awak berada di kawasan
Greater Los Angeles,
261
00:15:58,458 --> 00:16:00,377
lebih baik jangan pergi, okey?
262
00:16:01,712 --> 00:16:03,463
Tidak, pengalaman saya tak bagus.
263
00:16:04,632 --> 00:16:06,342
Sejujurnya, ia sangat teruk.
264
00:16:06,425 --> 00:16:09,345
Ada jururawat cuba curi seluar dalam saya.
265
00:16:10,887 --> 00:16:12,638
Kita cerita nanti, tapi mula-mula…
266
00:16:14,975 --> 00:16:18,520
kos menaiki ambulans ialah 700 dolar
267
00:16:18,603 --> 00:16:20,688
dengan insurans!
268
00:16:20,772 --> 00:16:22,565
Tiada sesiapa berikan air.
269
00:16:22,648 --> 00:16:26,778
Saya fikir, "Ini Uber paling teruk
yang saya pernah naik."
270
00:16:26,862 --> 00:16:29,698
Ya Tuhan. Hospital itu juga
271
00:16:29,782 --> 00:16:31,783
tinggikan kaki saya dengan bantal
272
00:16:31,867 --> 00:16:33,993
dari ruang tamu saya.
273
00:16:40,417 --> 00:16:42,920
Orang yang lalu-lalang kata, "Target?"
274
00:16:43,212 --> 00:16:44,505
"Tidak, Anthropology.
275
00:16:44,630 --> 00:16:45,922
Saya tak sihat."
276
00:16:51,928 --> 00:16:56,642
Tujuh lelaki diperlukan
untuk angkat saya dari rumah.
277
00:16:56,725 --> 00:16:58,685
Saya fikir, "Saya boleh rasa malu
278
00:16:58,768 --> 00:17:01,230
atau buat seks berkumpulan!"
279
00:17:02,857 --> 00:17:04,525
Namun, pengalaman saya tak bagus
280
00:17:04,608 --> 00:17:06,985
dan tiada seks berkumpulan.
281
00:17:07,068 --> 00:17:09,112
Di hospital, saya kata,
282
00:17:09,195 --> 00:17:11,573
"Maaf, boleh saya minta ubat tahan sakit?
283
00:17:11,657 --> 00:17:13,658
Sebab saya tak sihat."
284
00:17:13,742 --> 00:17:15,368
Jururawat itu berkata, "Okey."
285
00:17:15,452 --> 00:17:18,455
Kemudian, dia berikan IV dan pam.
286
00:17:18,538 --> 00:17:20,623
Saya kata, "Bagus. Dia masih hidup."
287
00:17:20,707 --> 00:17:23,002
Saya fikir, "Sebenarnya, tidak.
Saya masih pengsan.
288
00:17:23,085 --> 00:17:24,462
Apa sebenarnya itu?"
289
00:17:24,545 --> 00:17:26,003
Dia kata itu ialah plasebo.
290
00:17:26,088 --> 00:17:27,965
Itu suntikan salina.
291
00:17:28,048 --> 00:17:30,967
Saya kata,
"Encik, buku lali saya sangat sakit.
292
00:17:31,050 --> 00:17:33,845
Berikan saya ubat tahan sakit."
293
00:17:33,928 --> 00:17:35,472
Saya tak pasti jika kamu tahu,
294
00:17:35,597 --> 00:17:38,017
tapi warga kulit hitam dan perang
terima preskripsi opioid
295
00:17:38,100 --> 00:17:39,935
yang sedikit berbanding kulit putih.
296
00:17:40,018 --> 00:17:42,897
Jadi, warga kulit putih
lebih ketagih pada heroin.
297
00:17:42,980 --> 00:17:45,273
Saya fikir, "Apa?
298
00:17:45,357 --> 00:17:47,902
Mungkin kadangkala rasisme itu bagus?"
299
00:17:53,948 --> 00:17:58,870
Sebab warga kulit hitam dan perang
telah memintasi krisis opioid.
300
00:17:58,953 --> 00:18:02,457
Kita kembali kepada jururawat
yang cuba curi seluar dalam saya.
301
00:18:06,587 --> 00:18:08,880
Saya baring atas katil hospital
dan saya kata,
302
00:18:08,963 --> 00:18:10,632
"Maaf, saya nak kencing."
303
00:18:10,715 --> 00:18:13,635
Dia kata, "Awak tak boleh berjalan."
304
00:18:17,180 --> 00:18:21,100
Saya kata, "Ramai pesakit
di hospital ini tak boleh berjalan,
305
00:18:21,185 --> 00:18:24,730
bagaimana mereka kencing?"
Dia kata, "Mari kita panggil Jenny."
306
00:18:24,813 --> 00:18:27,732
Saya fikir, "Siapa Jenny?"
307
00:18:27,817 --> 00:18:29,442
Siapa dia? Pembisik Kencing?
308
00:18:29,527 --> 00:18:30,818
Apa yang berlaku?
309
00:18:30,902 --> 00:18:34,030
Jenny pun masuk
dan memang itulah tugasnya, dia kata,
310
00:18:34,113 --> 00:18:36,867
"Alamak!
311
00:18:36,950 --> 00:18:39,035
Awak nak kencing!"
312
00:18:46,293 --> 00:18:48,045
Saya kata, "Ya, Jenny.
313
00:18:48,128 --> 00:18:50,088
Saya perlu kencing."
314
00:18:51,130 --> 00:18:53,342
Kemudian, dia jelaskan
tentang sebuah mesin.
315
00:18:53,425 --> 00:18:55,468
Dia kata, "Okey, ini kanister
316
00:18:55,552 --> 00:18:56,803
dan ini pula hos,
317
00:18:56,887 --> 00:18:58,888
ia akan menyedutnya
dan letak bahagian ini
318
00:18:58,972 --> 00:19:00,682
betul-betul pada hoo-ha awak."
319
00:19:00,765 --> 00:19:02,392
Saya fikir, "Hoo-ha?"
320
00:19:03,435 --> 00:19:04,645
Hoo-ha?
321
00:19:04,728 --> 00:19:06,563
Gunalah istilah perubatan, "pepek".
322
00:19:09,357 --> 00:19:10,983
Apa kita buat? Matanglah sikit.
323
00:19:11,067 --> 00:19:12,068
Jadi…
324
00:19:12,693 --> 00:19:14,655
Saya letak pada "hoo-ha".
325
00:19:14,738 --> 00:19:16,155
Jenny pun kata,
326
00:19:16,240 --> 00:19:19,117
"Okey, teruskan!"
327
00:19:21,118 --> 00:19:23,038
Saya mula kencing
328
00:19:23,122 --> 00:19:26,250
dan air kencing saya mengalir keluar.
329
00:19:27,417 --> 00:19:29,460
Saya pandang Jenny dan berkata,
330
00:19:29,545 --> 00:19:31,170
"Saya rasa ia tak berkesan."
331
00:19:33,007 --> 00:19:34,048
Kemudian, Jenny kata,
332
00:19:34,132 --> 00:19:37,093
"Alamak!
333
00:19:37,177 --> 00:19:39,428
Kita perlu bersihkan awak!"
334
00:19:39,512 --> 00:19:43,517
Kemudian, Jenny bersihkan
badan saya seperti bayi besar.
335
00:19:43,600 --> 00:19:46,060
Dia kata, "Kita bersihkan pipi kanan
336
00:19:46,143 --> 00:19:47,353
dan bersihkan pipi kiri
337
00:19:47,478 --> 00:19:49,898
Gosok celah kaki
Saya suka punggung awak"
338
00:19:57,863 --> 00:19:59,783
Dia tak menyanyi.
339
00:19:59,867 --> 00:20:03,287
Dia bersenandung.
Saya rasa itu lebih menyeramkan.
340
00:20:03,370 --> 00:20:04,955
Selepas selesai, dia kata,
341
00:20:05,038 --> 00:20:07,498
"Kita perlu tanggalkan seluar dalam
Ia dah basah"
342
00:20:08,083 --> 00:20:10,668
Saya kata, "Jenny, ia tak basah.
Saya tariknya ke bawah."
343
00:20:10,752 --> 00:20:12,378
Dia kata, "Saya akan ambil."
344
00:20:12,462 --> 00:20:14,047
Saya kata, "Tolong, jangan ambil."
345
00:20:14,130 --> 00:20:15,673
Dia kata, "Saya ambil." "Jangan."
346
00:20:15,757 --> 00:20:18,177
Kami bermain Tug of War
dengan seluar dalam saya
347
00:20:18,260 --> 00:20:20,803
sehinggalah saya cakap,
"Jenny, ia tak basah!"
348
00:20:20,887 --> 00:20:22,263
Kemudian Jenny kata…
349
00:20:23,182 --> 00:20:24,473
Kalau begitu…
350
00:20:36,737 --> 00:20:39,155
Jadi, saya masih berbaring
351
00:20:39,238 --> 00:20:41,325
dalam katil hospital ini.
352
00:20:41,408 --> 00:20:42,742
Lama saya berada di sana.
353
00:20:42,825 --> 00:20:44,493
Saya di sana selama lapan jam.
354
00:20:44,577 --> 00:20:46,788
Saya daftar masuk dan keluar…
355
00:20:48,290 --> 00:20:50,375
Saya pandang jururawat
sekali lagi dan kata,
356
00:20:50,458 --> 00:20:51,793
"Maafkan saya,
357
00:20:51,877 --> 00:20:54,212
saya perlu kencing lagi."
358
00:20:54,295 --> 00:20:57,590
Dia kata, "Mari panggil Jenny."
359
00:20:57,673 --> 00:20:59,843
Saya kata, "Mari panggil Jenny."
360
00:21:04,973 --> 00:21:07,017
Jenny datang dan dia kata,
361
00:21:07,100 --> 00:21:09,102
"Sekali lagi?"
362
00:21:10,312 --> 00:21:12,982
Saya kata, "Ya,
Teletubby tak guna, sekali lagi."
363
00:21:16,610 --> 00:21:17,818
Kami laluinya sekali lagi.
364
00:21:17,902 --> 00:21:19,112
Saya letaknya pada hoo-ha.
365
00:21:19,445 --> 00:21:20,613
Cuma kali ini,
366
00:21:20,697 --> 00:21:23,075
jururawat yang satu lagi
tak keluar dari bilik.
367
00:21:23,158 --> 00:21:24,325
Jenny pun cakap,
368
00:21:24,408 --> 00:21:26,828
"Okey, kencing!"
369
00:21:26,912 --> 00:21:29,038
Sebelum kencing,
jururawat seorang lagi kata,
370
00:21:29,122 --> 00:21:31,417
"Tunggu, Jenny,
awak tak pasang mesin itu."
371
00:21:39,883 --> 00:21:42,177
Awak rasa Jenny
372
00:21:42,260 --> 00:21:45,263
memiliki keinginan paling spesifik?
373
00:21:52,520 --> 00:21:56,442
Dia masuk sekolah kejururawatan,
374
00:21:56,525 --> 00:21:58,902
dapat kerja di hospital
375
00:21:58,985 --> 00:22:01,780
dan fikir, "Saya berharap
376
00:22:01,863 --> 00:22:04,073
dapat bersihkan warga kulit hitam gemuk
377
00:22:04,157 --> 00:22:06,535
dan penuhkan poket dengan seluar dalam."
378
00:22:17,503 --> 00:22:18,713
Ketawa awak lucu.
379
00:22:21,215 --> 00:22:24,762
Saya ada banyak masa
untuk pulihkan kesihatan
380
00:22:24,845 --> 00:22:26,972
dan saya banyak menonton TV,
381
00:22:27,055 --> 00:22:29,057
habiskan semua kandungannya.
382
00:22:29,140 --> 00:22:32,060
Saya juga menonton dokumentari di KKK.
383
00:22:32,143 --> 00:22:34,687
Easy Breezy, Beautiful Tuesday.
384
00:22:36,188 --> 00:22:38,900
Semasa menontonnya,
lelaki dalam skrin berkata,
385
00:22:38,983 --> 00:22:40,527
"Saya ahli sihir agung."
386
00:22:40,610 --> 00:22:42,112
Saya fikir, "Apakah?"
387
00:22:43,197 --> 00:22:44,447
Kemudian, kawannya kata,
388
00:22:44,530 --> 00:22:46,115
"Saya pula naga agung."
389
00:22:46,198 --> 00:22:47,283
Saya kata, "Hei…
390
00:22:47,992 --> 00:22:50,078
bunyinya seperti filem Harry Potter.
391
00:22:51,287 --> 00:22:53,665
Jadi, saya buat sedikit siasatan.
392
00:22:53,748 --> 00:22:55,000
Saya mencari maklumat.
393
00:22:55,083 --> 00:22:57,585
Saya baca Wikipedia dan…
394
00:22:59,462 --> 00:23:01,715
Tunggu.
395
00:23:01,798 --> 00:23:03,883
Saya rasa Harry Potter
396
00:23:03,967 --> 00:23:06,928
berdasarkan KKK.
397
00:23:10,182 --> 00:23:12,767
Mari kita bandingkan!
398
00:23:18,063 --> 00:23:20,900
Dalam KKK ada ahli sihir agung.
399
00:23:20,983 --> 00:23:21,985
Siapa Harry?
400
00:23:22,068 --> 00:23:23,903
Ahli sihir agung.
401
00:23:23,987 --> 00:23:25,780
Dalam KKK, mereka pakai mantel berhud.
402
00:23:25,863 --> 00:23:27,365
Apa mereka pakai di Hogwarts?
403
00:23:27,448 --> 00:23:28,825
Mantel berhud.
404
00:23:28,908 --> 00:23:32,453
Dalam KKK, ada sesuatu
yang digelar Nighthawk dan Turk agung.
405
00:23:32,537 --> 00:23:36,332
Saya fikir, "Itu sesuatu
yang ditemui dalam Hutan Terlarang."
406
00:23:36,415 --> 00:23:38,793
Sekarang, seluruh premis KKK… "Premis."
407
00:23:40,420 --> 00:23:41,588
Apa?
408
00:23:42,922 --> 00:23:45,550
Tidak, tujuan utama KKK ialah…
409
00:23:50,680 --> 00:23:54,142
Ia mengasingkan
warga kulit putih dan hitam.
410
00:23:54,225 --> 00:23:56,435
Seluruh premis Harry Potter
411
00:23:56,520 --> 00:24:00,232
mengasingkan orang biasa
dan orang yang ada kuasa ajaib.
412
00:24:00,315 --> 00:24:01,900
Jadi…
413
00:24:01,983 --> 00:24:04,610
jika kita ikut logik saya.
414
00:24:04,693 --> 00:24:06,320
Belum lagi, tunggu dulu.
415
00:24:06,403 --> 00:24:08,365
Orang biasa
416
00:24:08,448 --> 00:24:09,698
ialah warga kulit hitam
417
00:24:09,782 --> 00:24:11,743
dan mereka digelar "Muggles"
418
00:24:11,827 --> 00:24:13,662
dan cercaan mereka ialah "Mudblood",
419
00:24:13,745 --> 00:24:16,413
iaitu penghinaan paling teruk
dalam dunia sihir.
420
00:24:16,498 --> 00:24:18,708
Di Hogwarts juga,
mereka ada Kajian Muggle.
421
00:24:18,792 --> 00:24:20,460
Saya fikir, "Apa?
422
00:24:20,543 --> 00:24:22,712
Sama seperti
Bulan Sejarah Warga Kulit Hitam."
423
00:24:24,505 --> 00:24:27,300
Saya benar-benar rasa JKKKK Rowling…
424
00:24:35,683 --> 00:24:37,727
duduk di kedai kopi itu,
425
00:24:37,810 --> 00:24:40,563
sambil berehat daripada menulis
dan membenci transgender.
426
00:24:40,647 --> 00:24:42,523
Dan…
427
00:24:43,942 --> 00:24:45,360
Itu kerja sepenuh masa.
428
00:24:45,443 --> 00:24:47,237
Dan…
429
00:24:47,320 --> 00:24:49,113
dia meneliti Internet
430
00:24:49,197 --> 00:24:50,323
dan dia pun kata,
431
00:24:50,407 --> 00:24:54,327
"Oh, KKK.
432
00:24:54,410 --> 00:24:58,748
Ia nampak teruk, tapi aneh!"
433
00:24:59,958 --> 00:25:02,918
Sebab jika difikirkan,
Harry separuh Muggle, separuh ahli sihir.
434
00:25:03,002 --> 00:25:04,670
Dia kacukan. Hermione ialah Muggle.
435
00:25:04,753 --> 00:25:06,840
Dia kulit hitam.
Ron ahli sihir berkulit putih.
436
00:25:06,923 --> 00:25:08,550
Jika difikirkan dengan teliti,
437
00:25:08,633 --> 00:25:10,635
Harry Potter ialah kisah budak kacukan,
438
00:25:10,718 --> 00:25:12,553
kawan warga kulit hitam dan kulit putih,
439
00:25:12,637 --> 00:25:16,265
apabila mereka cuba menumbangkan
patriarki perkauman dunia sihir!
440
00:25:20,770 --> 00:25:22,938
Saya perlukan seks, okey?
441
00:25:30,947 --> 00:25:32,448
Saya lebih banyak mengembara
442
00:25:32,532 --> 00:25:35,077
sejak kita berpura-pura
pandemie ini pulih.
443
00:25:36,953 --> 00:25:38,037
Tidak.
444
00:25:39,288 --> 00:25:41,082
Saya dapat pergi ke Pennsylvania.
445
00:25:41,165 --> 00:25:43,208
Menjijikkan!
446
00:25:44,210 --> 00:25:45,003
Aduhai!
447
00:25:45,087 --> 00:25:47,880
Itu cuma segi empat sampah.
448
00:25:50,300 --> 00:25:52,385
Dari Philadelphia ke Shits-burg,
449
00:25:52,468 --> 00:25:54,137
buang saja.
450
00:25:55,888 --> 00:25:58,850
Ada sesiapa dari Pennsylvania?
451
00:25:58,933 --> 00:26:00,477
Saya kekal dengan kenyataan saya.
452
00:26:02,270 --> 00:26:06,107
Awak melarikan diri.
Ada sebab awak tiada di sana.
453
00:26:06,190 --> 00:26:10,987
Jadi, saya memandu
melalui segi empat ini dan…
454
00:26:11,070 --> 00:26:13,323
Saya kehabisan minyak di White Haven.
455
00:26:13,407 --> 00:26:15,283
Bertuahnya saya.
456
00:26:21,080 --> 00:26:23,500
Awak ketawa terbahak-bahak
dengan nasib malang saya.
457
00:26:25,960 --> 00:26:28,045
Saya berhenti di stesen minyak usang ini.
458
00:26:28,128 --> 00:26:29,505
Saya keluar dari kereta sewa.
459
00:26:29,588 --> 00:26:32,925
Saya cuba masukkan kad kredit
dalam pam. Ia tak terima kad kredit.
460
00:26:33,008 --> 00:26:34,218
Saya fikir, "Biar betul?"
461
00:26:34,302 --> 00:26:36,428
Saya terpaksa masuk ke dalam dan kata,
462
00:26:36,512 --> 00:26:38,557
"Maaf, saya nak satu minyak."
463
00:26:41,225 --> 00:26:44,062
Saya tak tahu cara pesan minyak.
464
00:26:44,145 --> 00:26:48,190
Saya dari New Jersey dan pam sendiri salah
di sisi undang-undang.
465
00:26:48,858 --> 00:26:51,653
Memang orang kampung, bukan?
466
00:26:53,405 --> 00:26:56,407
Di New Jersey,
kami Raja dan Ratu kereta sendiri.
467
00:26:57,575 --> 00:26:59,202
Kami turunkan tingkap dan kata…
468
00:26:59,285 --> 00:27:01,412
"Hai, isi minyak paling murah!"
469
00:27:04,623 --> 00:27:06,710
Saya kata, "Saya mahu satu gas."
470
00:27:07,877 --> 00:27:11,965
Di dalamnya ada dua warga kulit putih
dengan gigi rongak.
471
00:27:13,592 --> 00:27:16,343
Entah kenapa mereka ada loghat Selatan.
472
00:27:18,680 --> 00:27:20,765
Jadi saya kata, "Aduhai,
473
00:27:21,557 --> 00:27:23,518
lebih baik saya bungkus minyak.
474
00:27:30,692 --> 00:27:32,027
Jadi, saya bungkus minyak.
475
00:27:32,110 --> 00:27:34,903
Saya berjalan kembali ke kereta sewa
476
00:27:34,987 --> 00:27:36,613
dan saya sangat cemerkap.
477
00:27:36,698 --> 00:27:39,325
Saya tersadung susur jalan
dan buku lali terkehel.
478
00:27:39,408 --> 00:27:41,160
Saya cuma mampu fikir,
479
00:27:41,243 --> 00:27:43,830
"Inilah cara warga kulit hitam mati."
480
00:27:43,913 --> 00:27:46,040
Saya berjalan tempang ke kereta,
481
00:27:46,123 --> 00:27:48,877
pandang belakang,
berjalan tempang ke kereta,
482
00:27:48,960 --> 00:27:50,920
pandang belakang.
483
00:27:51,003 --> 00:27:53,798
Mereka takkan dapat kejar saya.
Mereka terlalu gemuk.
484
00:27:53,882 --> 00:27:54,923
Dan…
485
00:27:56,675 --> 00:28:00,263
awak rasa apa mereka fikir
semasa memandang ke luar tingkap?
486
00:28:00,347 --> 00:28:01,765
Adakah mereka fikir,
487
00:28:01,848 --> 00:28:05,185
"Lihatlah wanita kulit hitam
yang cantik itu buat tarian 'Thriller'!"
488
00:28:16,153 --> 00:28:19,323
Saya juga berpeluang pergi
ke Appleton, Wisconsin.
489
00:28:19,407 --> 00:28:22,743
Comelnya nama bandar itu.
490
00:28:22,827 --> 00:28:24,912
Appleton, Wisconsin.
491
00:28:25,080 --> 00:28:28,082
Awak pergi ke sana dan mereka kata,
"Kami tipu awak, kami tak guna!
492
00:28:32,795 --> 00:28:35,757
Saya tak nak kata semua
yang datang ke rancangan saya jahat,
493
00:28:35,840 --> 00:28:39,260
tapi ramai yang berkelakuan paling buruk.
494
00:28:39,343 --> 00:28:42,888
Ia seperti mereka terlebih makan keju
dan terlupa untuk berlakon.
495
00:28:44,140 --> 00:28:47,768
Semasa rancangan, saya jumpa
wanita kulit putih pada hari lahirnya.
496
00:28:50,105 --> 00:28:51,773
Ya. Kamu dah tahu.
497
00:28:54,942 --> 00:28:58,153
Tiada apa-apa dalam planet ini,
498
00:28:58,237 --> 00:29:01,740
lebih lantang atau lebih berkuasa,
499
00:29:01,825 --> 00:29:05,287
daripada wanita kulit putih
pada hari lahirnya.
500
00:29:05,370 --> 00:29:07,413
Wanita kulit putih
boleh curi bayi dan kata,
501
00:29:07,497 --> 00:29:09,790
"Ini hari lahir saya!"
502
00:29:17,590 --> 00:29:19,758
Secara sah, itu bayinya.
503
00:29:26,140 --> 00:29:29,310
Wanita kulit putih
pada hari lahirnya yang saya temui,
504
00:29:29,393 --> 00:29:30,853
kita panggil dia…
505
00:29:30,937 --> 00:29:33,063
entahlah, Krista,
506
00:29:33,147 --> 00:29:34,648
kerana itu namanya.
507
00:29:37,193 --> 00:29:38,402
Bagaimana saya tahu?
508
00:29:38,487 --> 00:29:41,113
Semasa rancangan saya,
dia kata, "Saya Krista,
509
00:29:41,197 --> 00:29:43,867
ini hari lahir saya!"
510
00:29:47,787 --> 00:29:50,373
Kemudian, saya meleterinya sedikit
511
00:29:51,540 --> 00:29:53,042
dan saya beritahu kamu,
512
00:29:53,125 --> 00:29:56,337
Krista, tak menyukainya.
513
00:29:57,505 --> 00:30:02,343
Tidak, kerana Krista telah berevolusi
kepada bentuk terakhirnya,
514
00:30:03,427 --> 00:30:06,305
iaitu wanita kulit putih
menangis pada hari lahirnya.
515
00:30:08,390 --> 00:30:12,437
Wanita kulit putih menangis
pada hari lahir ialah Mutu dunia Pokémon.
516
00:30:16,815 --> 00:30:20,110
Wanita kulit putih nangis pada hari lahir
ialah sarung tangan Thanos.
517
00:30:21,403 --> 00:30:23,197
Kamu faham apa saya cakap?
518
00:30:23,280 --> 00:30:27,202
Wanita kulit putih menangis
pada hari lahirnya sangat mengarut,
519
00:30:27,285 --> 00:30:28,452
okey?
520
00:30:28,662 --> 00:30:30,413
Saya pernah masuk bilik air bar,
521
00:30:30,497 --> 00:30:32,665
melihat wanita menangis
dikelilingi wanita lain,
522
00:30:33,082 --> 00:30:35,042
"Tolong dia. Ini hari lahirnya!"
523
00:30:50,182 --> 00:30:52,893
Saya nak cakap sesuatu.
524
00:30:52,977 --> 00:30:56,147
Saya suka tengok Krista menangis.
525
00:31:01,818 --> 00:31:06,073
Saya fikir, "Adakah ini hari lahir saya?"
526
00:31:06,157 --> 00:31:10,202
Sebab saya melemahkan kuasa
dan tenaga wanita kulit putih.
527
00:31:10,287 --> 00:31:12,205
Saya nampak dia menangis dan saya…
528
00:31:19,545 --> 00:31:22,382
Saya ialah Bette Midler
dalam Hocus Pocus, okey?
529
00:31:27,303 --> 00:31:30,848
Saya bertahan agar boleh berevolusi
ke peringkat akhir,
530
00:31:30,932 --> 00:31:34,393
iaitu wanita kulit hitam
yang tak peduli awak menangis
531
00:31:34,477 --> 00:31:36,062
atau sama ada ini hari lahir awak.
532
00:31:39,273 --> 00:31:42,360
Maaf, saya tak peduli!
533
00:31:43,027 --> 00:31:46,488
Sebab jika saya menangis setiap kali
sesuatu tak berjalan lancar,
534
00:31:46,572 --> 00:31:48,532
saya akan berjalan dalam kolam renang.
535
00:31:48,617 --> 00:31:50,868
Rambut palsu ini tak boleh basah.
Terlalu mahal.
536
00:31:51,995 --> 00:31:52,995
Ia percuma.
537
00:31:53,078 --> 00:31:54,122
Saya…
538
00:31:57,292 --> 00:31:59,252
Saya menonton banyak
539
00:31:59,335 --> 00:32:01,795
video Karen Gone Wild.
540
00:32:02,505 --> 00:32:04,173
Kamu ada menontonnya?
541
00:32:05,425 --> 00:32:08,427
Ya Tuhan. Mereka memang gila.
542
00:32:08,510 --> 00:32:10,095
Saya suka mereka.
543
00:32:10,178 --> 00:32:12,848
Semasa menonton mereka,
saya selalu terfikir,
544
00:32:12,932 --> 00:32:15,893
siapalah pasangan kamu?
545
00:32:16,560 --> 00:32:19,772
Siapa yang sayang kamu?
546
00:32:19,855 --> 00:32:20,898
Betul.
547
00:32:20,982 --> 00:32:23,233
Contohnya, anak awak duduk atas sofa,
548
00:32:23,317 --> 00:32:25,277
menatal Instagram dan,
549
00:32:25,362 --> 00:32:26,903
"Ibu!"
550
00:32:28,155 --> 00:32:30,575
Awak masuk rumah memakai baju
yang sama dan dia kata,
551
00:32:30,658 --> 00:32:33,327
"Awak datang dari
tempat kejadian jenayah?"
552
00:32:41,002 --> 00:32:44,755
Bagaimana awak bercakap dengan pasangan
apabila mereka bersikap begitu?
553
00:32:44,838 --> 00:32:47,800
Awak tunggu hari malam
untuk melakukan seks oral?
554
00:32:47,883 --> 00:32:48,968
Saya cuma bergurau.
555
00:32:49,843 --> 00:32:51,470
Mereka tak dapat seks oral.
556
00:32:51,553 --> 00:32:54,057
Tidak!
557
00:32:54,140 --> 00:32:57,893
Jika tidak, mereka takkan
menjerit di tempat awam.
558
00:32:57,977 --> 00:33:02,148
Saya faham ironi saya menjerit
kepada kamu di tempat awam.
559
00:33:02,232 --> 00:33:04,275
Saya perlukan seks oral.
560
00:33:05,735 --> 00:33:07,570
Apabila menonton video ini,
561
00:33:07,653 --> 00:33:11,198
saya sedar cuma ada
tiga peringkat untuk Karen.
562
00:33:11,282 --> 00:33:14,493
Peringkat pertama, dia marah.
Dia akan cakap, "Ya,
563
00:33:14,577 --> 00:33:18,330
saya suruh wanita berkulit perang itu
kembali ke negaranya.
564
00:33:18,413 --> 00:33:19,332
Jadi, kenapa?"
565
00:33:25,547 --> 00:33:27,048
Peringkat kedua, dia lebih marah.
566
00:33:27,132 --> 00:33:28,173
Dia kata, "Ya,
567
00:33:28,257 --> 00:33:31,385
saya suruh wanita berkulit perang itu
kembali ke negaranya.
568
00:33:31,760 --> 00:33:34,388
Saya rasa dia mencuri
kerana saya nampak sinaran matanya.
569
00:33:34,930 --> 00:33:36,598
Saya tak kerja di sini.
570
00:33:36,682 --> 00:33:38,558
Saya tak pernah beli-belah di sini.
571
00:33:38,642 --> 00:33:40,143
Ini ada jualan murah?"
572
00:33:45,190 --> 00:33:48,027
Peringkat ketiga,
saya gelar ini "Karen yang Berang."
573
00:33:48,737 --> 00:33:50,613
Dia ditemui di kedai runcit.
574
00:33:52,282 --> 00:33:54,658
Dia membuang barang dari trolinya.
575
00:33:54,742 --> 00:33:57,578
Dia kata, "Saya suruh
wanita kulit perang itu
576
00:33:57,662 --> 00:33:59,497
balik ke negara kulit perangnya.
577
00:33:59,580 --> 00:34:01,998
Saya tak makan kismis.
Ia seperti warga kulit hitam.
578
00:34:06,628 --> 00:34:09,632
Saya tak makan kurma.
Ia nampak seperti warga kulit hitam gemuk.
579
00:34:10,382 --> 00:34:11,800
Pretzel? Saya tak makan itu.
580
00:34:11,883 --> 00:34:13,928
Warga kulit hitam mudah lentur.
581
00:34:14,012 --> 00:34:16,180
Saya tak makan biskut halia.
582
00:34:16,555 --> 00:34:19,308
Ia nampak seperti
warga kulit hitam bogel mewah.
583
00:34:20,017 --> 00:34:23,228
Jika mereka sangat mewah,
kenapa mereka berbogel?
584
00:34:24,022 --> 00:34:26,940
Saya panggil dia perkataan N.
Saya guna R dan G keras.
585
00:34:27,023 --> 00:34:29,735
Namun, saya akan
tulis surat permohonan maaf
586
00:34:29,818 --> 00:34:31,653
kerana anjing saya mati.
587
00:34:31,737 --> 00:34:33,447
Jadi, sayalah mangsa sebenar!
588
00:34:33,990 --> 00:34:36,033
Seorang wanita kulit putih.
Hidup ini gelap
589
00:34:36,117 --> 00:34:38,243
tanpa kawan berkaki empatnya, anjingnya.
590
00:34:38,327 --> 00:34:39,912
Saya dihukum
591
00:34:39,995 --> 00:34:42,332
kerana saya wanita berkulit putih!"
592
00:34:53,968 --> 00:34:56,387
Ada wanita kulit putih
di sini sekarang yang fikir,
593
00:34:59,765 --> 00:35:01,767
"Dia bercakap tentang saya!"
594
00:35:02,727 --> 00:35:04,728
Dengarlah nasihat
kawan awak, Kelly Clarkson.
595
00:35:04,812 --> 00:35:07,148
Pasang impian, ambil peluang dan lari.
596
00:35:24,415 --> 00:35:25,917
Saya penat.
597
00:35:26,958 --> 00:35:28,418
Saya sangat penat.
598
00:35:28,502 --> 00:35:30,963
Saya cukur pepek semasa mandi tempoh hari
599
00:35:31,797 --> 00:35:33,883
dan saya penat separuh jalan.
600
00:35:35,258 --> 00:35:37,178
Jadi, saya berhenti.
601
00:35:38,595 --> 00:35:40,388
Untuk buat saya rasa lebih baik.
602
00:35:40,472 --> 00:35:43,142
Saya fikir, "Nicole, awak buat dua kali."
603
00:35:47,438 --> 00:35:49,440
Ia masih belum siap lagi.
604
00:35:51,442 --> 00:35:52,943
Saya penat.
605
00:35:53,027 --> 00:35:55,572
Saya beritahu jenaka Tacoma
dan ada wanita tengking saya.
606
00:35:55,655 --> 00:35:57,823
"Perlu buat tiga kali!"
607
00:36:01,910 --> 00:36:05,205
Saya tak berhenti fikir
betapa besar pepeknya.
608
00:36:07,833 --> 00:36:09,918
Sebab saya cuma ada dua bibir.
609
00:36:10,002 --> 00:36:11,212
Saya…
610
00:36:16,592 --> 00:36:19,387
Selepas satu rancangan,
saya melakukan seks dengan penonton.
611
00:36:19,470 --> 00:36:20,847
Terima kasih.
612
00:36:23,098 --> 00:36:26,310
Dia orang Irish dari Ireland.
613
00:36:26,810 --> 00:36:28,812
Jadi, dia ada loghat.
614
00:36:28,897 --> 00:36:32,317
Apabila dia klimaks, dia kata,
"Saya tahu siapa curi loket bertuah saya."
615
00:36:36,445 --> 00:36:37,613
Saya bergurau.
616
00:36:37,697 --> 00:36:40,365
Sebenarnya, dia cakap,
617
00:36:40,617 --> 00:36:43,618
"Awak tak bergurau apabila kata
awak cuma sempat cukur separuh?
618
00:36:51,043 --> 00:36:53,922
Jika kita di Ireland,
saya panggil awak Patchy O'Hoolaghan."
619
00:36:56,173 --> 00:36:57,300
Saya pun kata,
620
00:36:57,383 --> 00:37:00,427
"Bagaimana awak ucap selamat tinggal
cara Irish dari bilik hotel?"
621
00:37:03,472 --> 00:37:04,890
Saya penat.
622
00:37:06,892 --> 00:37:09,437
Saya sangat penat.
Saya penat dengan versi baru filem.
623
00:37:09,520 --> 00:37:10,980
Sambung bunyi yang hebat, bukan?
624
00:37:11,063 --> 00:37:12,732
Seperti…
625
00:37:12,815 --> 00:37:15,567
kenapa nak buat versi baru?
Saya dan menontonnya. Betul.
626
00:37:16,068 --> 00:37:18,570
Siapa Lion King baru itu?
627
00:37:21,907 --> 00:37:25,327
Kanak-kanak tonton
filem asal Lion King dan kata,
628
00:37:25,410 --> 00:37:31,917
"Saya faham yang ia singa,
namun ia tak cukup realistik!"
629
00:37:35,838 --> 00:37:36,838
Ia untuk siapa?
630
00:37:36,922 --> 00:37:38,507
Kemudian, Beyoncé ialah Nala.
631
00:37:38,590 --> 00:37:39,883
Siapa yang tandatangan?
632
00:37:41,677 --> 00:37:43,762
Siapa rasa itu idea yang bagus.
633
00:37:44,388 --> 00:37:47,015
"Simba, mari kita ke lopak berair."
634
00:37:55,232 --> 00:37:57,902
Siapa sangka itu idea yang bagus?
635
00:37:57,985 --> 00:38:01,113
Jika awak tak tahu
bunyi suara percakapan Beyoncé.
636
00:38:02,030 --> 00:38:04,367
Malam ini, balik ke rumah, bersantai.
637
00:38:04,450 --> 00:38:06,368
Buka Youtube,
tonton video dan awak fikir,
638
00:38:06,452 --> 00:38:08,870
"Hei, impresi itu agak bagus."
639
00:38:14,043 --> 00:38:16,795
Saya nak cakap
yang Beyoncé terlalu menonjol
640
00:38:16,878 --> 00:38:19,298
untuk menjadi karakter sampingan.
641
00:38:19,382 --> 00:38:21,967
Jika buat versi baru
Lion King bersama Beyoncé
642
00:38:22,050 --> 00:38:24,262
biar Beyoncé jadi Lion King!
643
00:38:28,390 --> 00:38:30,308
Namun, kelakar juga, Simba.
644
00:38:30,727 --> 00:38:32,268
Mereka juga…
645
00:38:36,690 --> 00:38:39,360
Mereka juga buat versi baru filem ini,
What Women Want?
646
00:38:39,443 --> 00:38:40,987
Kamu ingat filem itu?
647
00:38:41,862 --> 00:38:43,488
Okey. Jika kamu tak ingat,
648
00:38:43,572 --> 00:38:45,867
filem itu dibintangi Mel Gibson.
649
00:38:45,950 --> 00:38:47,410
Dia boleh baca fikiran…
650
00:38:47,493 --> 00:38:49,162
Okey. Dia boleh…
651
00:38:55,292 --> 00:38:57,335
Awak tak suka Mel Gibson?
652
00:38:59,088 --> 00:39:01,090
Awak dikuarantin seumur hidup?
653
00:39:08,013 --> 00:39:12,267
What Women Want ialah filem
yang dibintangi Mel Gibson.
654
00:39:12,727 --> 00:39:14,687
Dia boleh baca fikiran wanita
655
00:39:14,770 --> 00:39:17,022
dan dia guna untuk
layan mereka lebih baik.
656
00:39:17,105 --> 00:39:18,398
Kemudian Mel Gibson kata,
657
00:39:18,482 --> 00:39:20,025
"Ini cuma dalam filem."
658
00:39:23,528 --> 00:39:24,405
Dia tertangkap.
659
00:39:24,488 --> 00:39:26,573
Kemudian,
660
00:39:26,657 --> 00:39:29,202
mereka buat versi baru filem
bersama Taraji P. Henson.
661
00:39:29,285 --> 00:39:31,453
Ia diberi tajuk What Men Want.
662
00:39:31,537 --> 00:39:33,372
Saya pun terfikir, "Apa?"
663
00:39:33,455 --> 00:39:35,332
Kita dah tahu,
664
00:39:36,958 --> 00:39:38,377
apa lelaki mahu.
665
00:39:39,253 --> 00:39:40,963
Apa filem itu?
666
00:39:41,297 --> 00:39:43,632
Adakah Taraji bersiar-siar,
menikmati hari?
667
00:39:43,798 --> 00:39:45,717
Dia nampak lelaki. Dia melambai,
668
00:39:45,802 --> 00:39:47,762
dia lambai semula. Dia baca fikirannya
669
00:39:47,845 --> 00:39:48,803
dan bayangan itu,
670
00:39:48,887 --> 00:39:50,597
"Saya nak awak buat seks oral."
671
00:39:55,770 --> 00:39:57,563
Apa filem itu?
672
00:39:59,273 --> 00:40:01,692
Dia ketakutan sepanjang satu setengah jam?
673
00:40:01,775 --> 00:40:03,277
Apa itu?
674
00:40:08,782 --> 00:40:11,160
Mungkin bunyinya
seperti saya benci lelaki.
675
00:40:11,243 --> 00:40:13,162
Ya.
676
00:40:14,037 --> 00:40:15,705
Saya benci lelaki.
677
00:40:18,875 --> 00:40:22,797
Ramai lelaki memang tak guna.
678
00:40:23,713 --> 00:40:25,842
Namun, saya juga mahu teman lelaki.
679
00:40:27,635 --> 00:40:30,428
Saya nak naik ke atasnya
dan buat seks oral,
680
00:40:30,512 --> 00:40:31,930
kamu faham tak?
681
00:40:32,013 --> 00:40:33,265
Naik ke atasnya dan buat…
682
00:40:35,350 --> 00:40:37,435
Bayangkan itu cara saya buat seks oral.
683
00:40:40,522 --> 00:40:42,692
Seperti bermain saksofon jazz.
684
00:40:45,945 --> 00:40:47,403
Dia kata, "Boleh awak melutut?"
685
00:40:47,488 --> 00:40:49,072
Saya jawab, "Tangkaplah saya."
686
00:40:51,450 --> 00:40:52,952
Saya di siling seperti Hereditary.
687
00:41:05,672 --> 00:41:07,382
Saya memutuskan pada awal tahun ini,
688
00:41:07,465 --> 00:41:09,635
untuk keluar daripada kebiasaan
689
00:41:09,718 --> 00:41:11,428
dan cuba sesuatu yang baru seperti
690
00:41:11,512 --> 00:41:13,013
seks anal. Saya bergurau.
691
00:41:13,888 --> 00:41:15,933
Saya suka seks anal.
Berikan saya pelincir.
692
00:41:16,017 --> 00:41:17,142
Namun…
693
00:41:19,018 --> 00:41:22,272
akhirnya saya daftar untuk kelas twerk.
694
00:41:22,773 --> 00:41:25,692
Apabila sampai ke sana,
cuma saya dan 11 wanita kulit putih.
695
00:41:27,820 --> 00:41:29,363
Saya tiba sebelum cikgu
696
00:41:29,447 --> 00:41:31,948
dan punggung saya besar.
Rasanya 22 mata memandang saya.
697
00:41:32,032 --> 00:41:33,492
"Dia dah sampai.
698
00:41:39,998 --> 00:41:42,458
Dia akan ajar kita twerk."
699
00:41:43,752 --> 00:41:45,922
Saya dah cakap,
saya lemahkan kuasa dan tenaga
700
00:41:46,005 --> 00:41:47,255
wanita kulit putih.
701
00:41:49,132 --> 00:41:52,720
Semuanya untuk kamu semua.
702
00:41:52,803 --> 00:41:55,347
Saya akan ajar cara melakukannya.
703
00:41:56,307 --> 00:41:58,850
Kemudian, cikgu datang
dan saya kata, "Ya, mari sini."
704
00:42:01,062 --> 00:42:03,855
Muzik bermula dan saya
tak pandai menari ikut rentak.
705
00:42:05,107 --> 00:42:08,235
Saya baru tahu tentang kelemahan itu.
706
00:42:09,320 --> 00:42:11,447
Punggung saya seperti bata.
Ia tak bergerak.
707
00:42:11,530 --> 00:42:13,782
Saya kata, "Saya mengecam pergerakan."
708
00:42:15,158 --> 00:42:17,202
Tak guna.
Saya seperti loceng Patung Liberty.
709
00:42:17,285 --> 00:42:19,203
Besar, merekah. Orang beratur melihatnya.
710
00:42:19,330 --> 00:42:21,165
tapi tak guna. Saya benci Pennsylvania.
711
00:42:28,547 --> 00:42:31,217
Ada pengesan logam pada loceng itu.
712
00:42:31,300 --> 00:42:33,510
Siapa yang nak
713
00:42:33,593 --> 00:42:35,095
mencuri loceng itu?
714
00:42:44,647 --> 00:42:46,690
Selepas kelas, saya sangat sedih.
715
00:42:46,773 --> 00:42:49,192
Saya berjalan balik ke kereta.
Saya fikir, "Tak guna.
716
00:42:49,693 --> 00:42:51,070
Alamak.
717
00:42:55,198 --> 00:42:58,077
Saya warga kulit hitam yang teruk."
Tak apa.
718
00:42:58,160 --> 00:43:00,578
Warga kulit putih
jangan ulang ungkapan itu, okey?
719
00:43:01,830 --> 00:43:03,957
Saya boleh cakap,
saya warga kulit hitam teruk.
720
00:43:04,040 --> 00:43:07,043
Saya memikirkan cara lain
untuk buktikan saya teruk.
721
00:43:07,127 --> 00:43:09,087
Saya nampak seperti boleh menyanyi.
722
00:43:15,677 --> 00:43:17,220
Awak fikir, "Suara dia merdu."
723
00:43:17,303 --> 00:43:18,555
Tidak, saya pekak ton.
724
00:43:18,638 --> 00:43:20,057
Namun,
725
00:43:21,017 --> 00:43:22,727
setiap kali saya berkaraoke,
726
00:43:22,810 --> 00:43:25,062
orang sangat teruja.
727
00:43:25,145 --> 00:43:26,647
Saya masuk dan mereka kata,
728
00:43:28,565 --> 00:43:31,443
"Itulah Aretha kita."
729
00:43:33,487 --> 00:43:36,240
"Dia Jennifer Hudson
sebelum Weight Watchers."
730
00:43:37,742 --> 00:43:39,743
Kamu tak guna. Itu jenaka sempurna.
731
00:43:46,917 --> 00:43:48,418
Saya tahu saya boleh menyanyi.
732
00:43:48,502 --> 00:43:51,172
Saya mengusik mereka.
Saya kata, "Saya akan nyanyi, tidak.
733
00:43:51,255 --> 00:43:52,882
Saya akan nyanyi, tak boleh.
734
00:43:52,965 --> 00:43:54,717
Saya akan nyanyi, maksud saya tidak."
735
00:43:54,800 --> 00:43:56,885
Saya akan mabuk dan kata, "Maafkan saya.
736
00:44:00,763 --> 00:44:02,223
Saya akan nyanyi."
737
00:44:02,307 --> 00:44:03,933
Jadi,
738
00:44:04,017 --> 00:44:07,187
saya naik ke pentas.
Saya mula nyanyi tak ikut rentak.
739
00:44:11,567 --> 00:44:14,403
Semua orang kata, "Dia boleh buat." Tidak.
740
00:44:16,363 --> 00:44:19,073
Kemudian, saya mula menyanyi
dan saya benar-benar cuba.
741
00:44:19,157 --> 00:44:21,702
Kamu percayakan hidup selepas cinta?
742
00:44:21,785 --> 00:44:23,203
Selepas cinta?
743
00:44:23,287 --> 00:44:24,830
Itu tak sedap, ia teruk.
744
00:44:24,913 --> 00:44:26,582
Dia akan tembak saya di jalanan.
745
00:44:26,665 --> 00:44:27,958
Namun,
746
00:44:28,792 --> 00:44:32,378
kali terakhir saya berkaraoke,
saya nyanyi lagu itu
747
00:44:32,462 --> 00:44:35,007
dan muzik berhenti,
ada lelaki kata, "Menyakitkan!"
748
00:44:44,600 --> 00:44:46,393
Okey. Lebih banyak tentang saya.
749
00:44:46,477 --> 00:44:49,938
Saya ulang banyak kali semasa set ini
yang saya tiada kekasih.
750
00:44:50,022 --> 00:44:52,273
Saya terfikir,
751
00:44:52,357 --> 00:44:53,733
"Nicole,
752
00:44:53,817 --> 00:44:56,903
bagaimana awak keluar
dengan seseorang sejak tiga tahun lalu?
753
00:44:56,987 --> 00:44:59,030
Bagaimana?"
754
00:44:59,155 --> 00:45:00,198
Saya fikir,
755
00:45:00,282 --> 00:45:01,992
"Ya, saya menipu mereka."
756
00:45:03,827 --> 00:45:06,163
Sebab nampaknya lelaki
suka gadis yang tenang.
757
00:45:07,497 --> 00:45:08,582
Gadis yang bertenang.
758
00:45:08,998 --> 00:45:10,125
Gadis yang tenang.
759
00:45:10,208 --> 00:45:12,293
Saya tak tenang, saya gila.
760
00:45:14,463 --> 00:45:17,382
Saya akan cakap
perkara normal kepada lelaki
761
00:45:17,465 --> 00:45:20,718
dan berfikir tentang sesuatu yang gila.
762
00:45:20,802 --> 00:45:22,262
Saya akan cakap,
763
00:45:22,345 --> 00:45:24,263
"Ya, awak sangat kelakar.
764
00:45:24,347 --> 00:45:26,142
Mari kita minum. Saya?
765
00:45:26,225 --> 00:45:27,517
Saya suka taco."
766
00:45:27,725 --> 00:45:29,102
Kemudian,
767
00:45:31,980 --> 00:45:34,148
saya akan fikir perkara gila seperti,
768
00:45:34,232 --> 00:45:37,027
"Kenapa awak ambil masa
lebih 30 saat untuk balas mesej?"
769
00:45:39,905 --> 00:45:42,323
"Awak akan sayang saya
melebihi anjing awak?"
770
00:45:44,702 --> 00:45:46,662
"Saya tahu baru tiga bulan,
771
00:45:46,745 --> 00:45:49,707
tapi jika awak mati,
saya boleh hadiri pengebumian awak?
772
00:45:49,790 --> 00:45:51,583
Pada masa itu, saya jumpa ibu awak?"
773
00:45:58,257 --> 00:45:59,550
Ayat terakhir bukan jenaka.
774
00:45:59,633 --> 00:46:00,842
Saya…
775
00:46:01,885 --> 00:46:04,472
cakap itu kepada seorang kawan
776
00:46:05,138 --> 00:46:07,515
dan dia kata, "Awak perlu bertenang."
777
00:46:09,017 --> 00:46:11,102
Saya memerhatikan ramai pasangan.
778
00:46:11,187 --> 00:46:12,813
Saya rasa, saya dah tahu.
779
00:46:13,647 --> 00:46:15,773
Pada mulanya, awak akan berlagak tenang.
780
00:46:16,525 --> 00:46:18,610
Selepas beberapa bulan bersama,
781
00:46:18,693 --> 00:46:20,737
awak akan jadi gila.
782
00:46:21,780 --> 00:46:25,992
Pertengkaran di tempat awam memang hebat.
783
00:46:27,118 --> 00:46:29,453
Saya pun nak sertainya.
784
00:46:31,165 --> 00:46:33,083
Saya nak masuk lif bersama teman lelaki
785
00:46:33,167 --> 00:46:34,375
dan mangsa seks.
786
00:46:34,458 --> 00:46:35,627
Kemudian…
787
00:46:38,963 --> 00:46:41,217
Saya mendongak
kerana dia lebih tinggi dan kata,
788
00:46:41,300 --> 00:46:43,927
"Hei, mari kita buat anak."
789
00:46:46,180 --> 00:46:48,515
Dia akan jawab,
"Nicole, masa ini tak sesuai."
790
00:46:48,598 --> 00:46:51,352
Saya kata, "Masa tak pernah sesuai."
791
00:46:52,435 --> 00:46:54,730
Saya tak mahu anak.
Saya nak enam orang itu tahu,
792
00:46:54,813 --> 00:46:56,357
kami akan berbincang tentangnya.
793
00:46:59,442 --> 00:47:02,237
Saya ada pergi
ke bahagian hasil ternak di pasar raya.
794
00:47:02,528 --> 00:47:03,655
Terima kasih.
795
00:47:03,780 --> 00:47:05,032
Kemudian,
796
00:47:06,157 --> 00:47:10,328
satu pasangan membeli epal,
dia menggesel lehernya dan dia berkata,
797
00:47:16,710 --> 00:47:19,838
"Jadi, awak Red Delicious, saya pula?"
798
00:47:20,380 --> 00:47:23,008
Si lelaki jawab, "Entahlah, Granny Smith."
799
00:47:26,553 --> 00:47:29,013
Reaksi wanita itu mengejutkan.
800
00:47:29,598 --> 00:47:31,225
Dia tendang troli dan berkata,
801
00:47:31,308 --> 00:47:33,310
"Granny Smith?"
802
00:47:35,853 --> 00:47:37,438
Mesti mereka balik dan buat seks.
803
00:47:37,730 --> 00:47:39,608
Saya mahukannya, okey?
804
00:47:41,235 --> 00:47:42,945
Baru-baru ini saya ke restoran
805
00:47:43,070 --> 00:47:44,988
dan curi dengar perbualan satu pasangan.
806
00:47:45,072 --> 00:47:48,450
Pelayan datang
dan kata, "Bagaimana makan malam?"
807
00:47:48,533 --> 00:47:50,035
Dia kata, "Cerita lucu.
808
00:47:50,868 --> 00:47:54,372
Apabila makanan kami sampai,
saya tukar dengan dia."
809
00:47:54,455 --> 00:47:57,500
Saya fikir, "Perempuan itu
curi makanan lelaki itu."
810
00:47:59,085 --> 00:48:00,545
Ada peraturan.
811
00:48:00,628 --> 00:48:02,130
Dia bersetuju pergi ke restoran.
812
00:48:02,213 --> 00:48:04,090
Dia duduk, dia buka menu.
813
00:48:04,173 --> 00:48:06,092
Dia kata, "Saya mahu makan itu."
814
00:48:06,175 --> 00:48:08,387
Wanita itu kata, "Tidak."
Awak faham maksud saya?
815
00:48:08,678 --> 00:48:10,930
Mungkin mereka balik
dan dia dapat seks hebat.
816
00:48:11,013 --> 00:48:12,307
Saya mahukannya!
817
00:48:15,685 --> 00:48:18,688
Saya mahu buat tak senonoh
di tempat awam dan di belakang pintu.
818
00:48:18,772 --> 00:48:21,483
Dia kata, "Saya boleh tahan."
Awak faham tak?
819
00:48:21,817 --> 00:48:24,778
Saya mahu lelaki yang penat.
Itulah maksud saya.
820
00:48:25,403 --> 00:48:26,738
Saya mahu lelaki yang penat.
821
00:48:26,863 --> 00:48:29,490
Saya nak bawa dia ke parti
dan kata, "Itu kekasih saya."
822
00:48:29,573 --> 00:48:30,825
Dia akan cakap,
823
00:48:36,707 --> 00:48:38,167
"Saya mencintai dia."
824
00:48:40,460 --> 00:48:41,712
Saya mahu lelaki yang penat
825
00:48:41,795 --> 00:48:43,797
kerana jika penat, dia tak akan keluar!
826
00:48:44,505 --> 00:48:46,508
Saya fikir,
827
00:48:46,592 --> 00:48:48,802
"Bagaimana nak cari lelaki yang penat?
828
00:48:48,885 --> 00:48:50,345
Bagaimana?"
829
00:48:53,348 --> 00:48:54,473
Saya pun fikir,
830
00:48:54,557 --> 00:48:56,560
"Saya akan jumpa seseorang
dengan cara lama,
831
00:48:56,643 --> 00:48:59,062
saya tak guna aplikasi.
Saya jumpa mereka di bar."
832
00:48:59,478 --> 00:49:01,440
Jadi, saya berada dalam bar,
833
00:49:01,523 --> 00:49:02,898
berbual dengan seorang lelaki.
834
00:49:02,983 --> 00:49:05,318
Dia kata, "Hai, nama saya Dave.
835
00:49:05,402 --> 00:49:07,403
Saya suka baca buku."
836
00:49:13,077 --> 00:49:15,787
Saya jawab, "Okey, Dave,
837
00:49:16,120 --> 00:49:17,747
awak suka baca buku apa?"
838
00:49:18,082 --> 00:49:21,668
Dia kata, "Buku yang sangat deskriptif
dan beri gambaran dalam minda."
839
00:49:24,212 --> 00:49:25,797
Saya kata, "Sebuah buku?"
840
00:49:27,715 --> 00:49:29,802
Saya tak boleh bersetubuh dengan boneka.
841
00:49:29,885 --> 00:49:33,680
Saya mula bermain cinta
dengan pelayan bar dan dia kata,
842
00:49:33,763 --> 00:49:36,015
"Hei, nama saya Benny.
843
00:49:36,098 --> 00:49:37,642
Seperti "Benny dan Jets."
844
00:49:39,602 --> 00:49:41,605
"Saya pernah dengar nama Benny.
845
00:49:43,565 --> 00:49:46,025
Saya tak perlukan penjelasan.
Awak tahu apa itu buku?"
846
00:49:46,108 --> 00:49:48,278
Dia kata, "Saya tahu."
Saya kata, "Awak akan tahu."
847
00:49:48,362 --> 00:49:50,155
Jadi,
848
00:49:50,822 --> 00:49:52,907
saya tinggal di hotel atas bar
849
00:49:52,990 --> 00:49:54,868
kerana apa mudah? Kunci.
850
00:49:54,952 --> 00:49:56,620
Jadi,
851
00:49:57,078 --> 00:49:58,913
dia datang selepas habis syif,
852
00:49:58,997 --> 00:50:00,707
dia ketuk pintu.
853
00:50:00,832 --> 00:50:02,583
Saya buka pintu dan dia berdiri
854
00:50:02,667 --> 00:50:04,418
memegang semangkuk ayam.
855
00:50:05,670 --> 00:50:07,338
Bukan semangkuk ayam goreng.
856
00:50:07,422 --> 00:50:10,383
Sebab itu akan jadi perbualan panjang.
857
00:50:11,510 --> 00:50:14,888
Saya kata, "Saya tak begitu kenal awak
untuk tahu bahawa ini lucu."
858
00:50:24,230 --> 00:50:26,357
Namun, itu semangkuk ayam panggang.
859
00:50:26,900 --> 00:50:28,610
Jadi, saya kata, "Benny,
860
00:50:29,027 --> 00:50:31,697
kenapa awak bawa semangkuk ayam panggang?"
861
00:50:31,780 --> 00:50:33,073
Dia jawab, "Protein."
862
00:50:35,367 --> 00:50:37,410
Itu memang jawapan,
863
00:50:38,703 --> 00:50:41,582
tapi bukan jawapan yang saya mahu.
864
00:50:41,665 --> 00:50:43,958
Saya kata, "Benny, letak ayam atas meja.
865
00:50:44,042 --> 00:50:46,920
Jangan letak di meja tepi katil.
866
00:50:47,003 --> 00:50:49,422
Saya akan berada di atasnya
sambil sebut, "Protein."
867
00:50:51,925 --> 00:50:53,008
Itu bukan protein
868
00:50:53,093 --> 00:50:54,635
yang saya cari.
869
00:50:57,680 --> 00:50:59,057
Jadi, kami berasmara.
870
00:50:59,140 --> 00:51:00,683
Saya meramasnya.
871
00:51:00,767 --> 00:51:02,852
Saya menghisapnya dan…
872
00:51:03,853 --> 00:51:06,482
Saya buatnya separuh keras
dan kata, "Cepat, masukkan."
873
00:51:07,273 --> 00:51:09,860
Sebab jika dia masukkan waktu itu,
awak boleh buat kegal
874
00:51:09,985 --> 00:51:11,318
agar penisnya kekal keras.
875
00:51:11,528 --> 00:51:14,072
Awak juga rasa seperti mesin cakar.
876
00:51:25,000 --> 00:51:27,877
Bodohnya jenaka ini.
877
00:51:28,962 --> 00:51:31,047
Jadi, Benny berada di atas saya
dan saya kata,
878
00:51:31,130 --> 00:51:32,757
"Cekik saya."
879
00:51:33,175 --> 00:51:34,968
Sebab saya dewasa dan nak klimaks.
880
00:51:35,052 --> 00:51:36,052
Jadi…
881
00:51:38,095 --> 00:51:39,848
Benny kata, "Okey."
882
00:51:40,140 --> 00:51:41,725
Dia mula mencekik saya
883
00:51:41,808 --> 00:51:44,768
dan saya sedar dia bukan di dalam saya.
884
00:51:45,562 --> 00:51:49,023
Dia cuma goyangkan penisnya
yang berlendir pada paha saya.
885
00:51:50,150 --> 00:51:51,777
Saya pandang dia dan kata,
886
00:51:53,612 --> 00:51:55,113
"Tapi, awak nak bunuh saya."
887
00:52:09,002 --> 00:52:12,463
Jika awak tak pernah nampak muka
lelaki yang cuba bunuh awak,
888
00:52:12,547 --> 00:52:14,842
tapi tak berniat bunuh awak,
889
00:52:14,925 --> 00:52:16,383
itu memang kelakar.
890
00:52:17,927 --> 00:52:19,553
Benny pun kata, "Pusing."
891
00:52:19,637 --> 00:52:20,847
Saya fikir, "Saya faham.
892
00:52:20,930 --> 00:52:22,723
Saya pun tak nak tengok muka mangsa."
893
00:52:25,727 --> 00:52:29,147
Benny di belakang saya
dan cakap ayat yang saya takkan lupa.
894
00:52:30,065 --> 00:52:31,650
Dia kata, "Aduhai.
895
00:52:31,733 --> 00:52:33,360
Ini seperti mi yang sangat basah."
896
00:52:44,370 --> 00:52:47,332
Ayat yang semua gadis nak dengar.
897
00:52:49,125 --> 00:52:50,460
Saya kata, "Awak tahu tak?
898
00:52:50,543 --> 00:52:53,338
Mi sesuai dimakan dengan ayam,
Benny, awak perlu keluar."
899
00:52:53,547 --> 00:52:54,505
Jadi…
900
00:53:01,220 --> 00:53:03,265
Saya kembali guna aplikasi.
901
00:53:03,348 --> 00:53:05,183
Saya perlu katakan,
902
00:53:05,267 --> 00:53:07,935
lelaki memang bersikap teruk.
903
00:53:08,978 --> 00:53:11,313
Saya tak faham kenapa
masih hantar gambar penis.
904
00:53:11,397 --> 00:53:12,982
Saya ingat kita ada persefahaman.
905
00:53:13,065 --> 00:53:14,775
Kami tak mahukannya.
906
00:53:14,858 --> 00:53:16,653
Ada sesiapa masih hantar gambar zakar?
907
00:53:29,165 --> 00:53:30,833
Boleh saya tanya soalan?
908
00:53:31,250 --> 00:53:32,793
Adakah awak homoseksual?
909
00:53:32,877 --> 00:53:34,128
Apa salahnya?
910
00:53:36,255 --> 00:53:39,675
Awak hantar kepada orang yang mahu, bukan?
911
00:53:39,758 --> 00:53:41,177
Dengan kerelaan.
912
00:53:41,260 --> 00:53:42,428
Betulkah? Awak seperti,
913
00:53:42,512 --> 00:53:43,888
"Awak nak lihat penis saya?"
914
00:53:43,972 --> 00:53:45,682
Adakah ia seperti…
915
00:53:45,765 --> 00:53:46,892
Ada dalam profilnya.
916
00:53:46,975 --> 00:53:48,058
Betulkah?
917
00:53:48,142 --> 00:53:50,770
Jika mereka terima gambar
dihantar serta-merta atau tidak.
918
00:53:51,062 --> 00:53:52,563
Homoseksual rancang sesuatu.
919
00:53:54,232 --> 00:53:55,275
Apa-apalah!
920
00:53:55,358 --> 00:53:57,610
Kita perlukannya.
921
00:53:57,693 --> 00:53:59,487
Tiada sesiapa pernah tanya saya soalan.
922
00:53:59,570 --> 00:54:01,238
Mereka kata, "Lihat penis saya."
923
00:54:02,532 --> 00:54:04,200
"Ini mop untuk rujukan."
924
00:54:04,283 --> 00:54:05,952
Apakah…
925
00:54:18,005 --> 00:54:19,882
Saya tak mahu gambar penis.
926
00:54:19,967 --> 00:54:21,885
Saya rasa ia tak berguna, okey?
927
00:54:21,968 --> 00:54:25,555
Ia tak membantu. Sama seperti
hantar arahan IKEA kepada seseorang.
928
00:54:27,223 --> 00:54:29,517
Jika dah tengok empat penis,
awak nampak semuanya.
929
00:54:30,602 --> 00:54:32,187
Besar, kecil, melengkung, lurus.
930
00:54:32,270 --> 00:54:33,522
Itulah dia. Empat.
931
00:54:34,938 --> 00:54:37,400
Saya di Buffalo, New York
dan seorang gadis menjerit.
932
00:54:37,483 --> 00:54:39,318
Dia kata, "Bagaimana dengan kurus?"
933
00:54:39,402 --> 00:54:41,738
Saya jawab, "Itu pengalaman awak."
934
00:54:46,117 --> 00:54:48,662
Saya tak pernah nampak penis yang kurus.
935
00:54:49,078 --> 00:54:50,413
Apa awak buat, pensel?
936
00:54:50,497 --> 00:54:52,665
Apa masalah awak?
937
00:54:52,748 --> 00:54:54,625
Nama teman lelaki awak Ticonderoga?
938
00:54:54,708 --> 00:54:56,460
Saya tak pernah nampak…
939
00:54:58,547 --> 00:55:00,048
penis yang kurus.
940
00:55:00,632 --> 00:55:04,052
Jika tak faham jenaka terakhir,
itu cuma pensel spesifik.
941
00:55:07,888 --> 00:55:10,725
Namun, cuma ada empat:
Besar, kecil, melengkung dan lurus
942
00:55:10,808 --> 00:55:13,310
dan ada pelbagai algoritma.
943
00:55:16,857 --> 00:55:19,942
Ada besar dan lurus,
besar dan melengkuk, besar dan kecil.
944
00:55:20,027 --> 00:55:21,527
Kejutan yang dahsyat.
945
00:55:22,487 --> 00:55:24,238
Dia tarik seluar dan awak kata,
946
00:55:24,322 --> 00:55:26,365
"Aduhai, dia akan puaskan saya."
947
00:55:26,448 --> 00:55:28,910
Kemudian, kamu berasmara
dan awak fikir, "Apa?"
948
00:55:28,993 --> 00:55:30,578
Lebih baik buat benda lain."
949
00:55:33,832 --> 00:55:36,710
Kemudian, ada kecil dan kurus,
kecil dan besar.
950
00:55:36,793 --> 00:55:38,712
Kejutan yang bagus.
951
00:55:39,253 --> 00:55:41,505
Dia tarik seluar
dan awak fikir, "Apa-apalah."
952
00:55:42,090 --> 00:55:43,967
Selepas itu, awak hubungi kawan dan kata,
953
00:55:44,050 --> 00:55:45,843
"Dia buat serviks saya lebam."
954
00:55:47,970 --> 00:55:50,223
Mesti ramai fikir, "Apa itu serviks?"
955
00:55:53,893 --> 00:55:56,103
Paling teruk ialah kecil dan melengkung.
956
00:55:56,187 --> 00:55:58,565
Menjijikkan!
957
00:55:59,440 --> 00:56:02,277
Kecil dan melengkung? Teruknya!
958
00:56:02,818 --> 00:56:05,155
Jijiknya, seperti berasmara
dengan penyangkut.
959
00:56:17,000 --> 00:56:19,835
Ya, itu jenaka pengguguran!
960
00:56:23,213 --> 00:56:25,967
Saya guna sebagai jenaka penis!
961
00:56:26,843 --> 00:56:28,928
Saya tahu ada orang yang tak suka.
962
00:56:30,930 --> 00:56:34,183
Saya syor kamu sumbang kepada
Planned Parenthood atau ACLU tempatan.
963
00:56:42,067 --> 00:56:43,985
Saya takkan akhiri jenaka pengguguran
964
00:56:44,068 --> 00:56:45,695
kerana saya dididik dengan baik.
965
00:56:49,698 --> 00:56:51,910
Saya habiskan banyak masa
di lapangan terbang
966
00:56:51,993 --> 00:56:53,118
dan dalam pesawat.
967
00:56:53,202 --> 00:56:55,330
Saya tak mahu
buat kesimpulan atau tanggapan,
968
00:56:55,413 --> 00:56:56,832
saya tak buat begitu.
969
00:56:56,915 --> 00:56:58,165
Itu bukan diri saya, tapi…
970
00:56:59,792 --> 00:57:02,003
Semua pramugara ialah homoseksual.
971
00:57:02,087 --> 00:57:03,588
Semuanya.
972
00:57:03,880 --> 00:57:06,173
Setiap seorang.
973
00:57:06,590 --> 00:57:09,427
Awak kata, "Maaf. Boleh minta bantal?"
Mereka akan buat begini…
974
00:57:25,443 --> 00:57:28,195
Awak fikir, "Maaf,
975
00:57:28,278 --> 00:57:30,365
awak marah saya?"
976
00:57:32,117 --> 00:57:35,077
Seperti ada orang
beritahu mereka semasa kecil,
977
00:57:35,203 --> 00:57:37,913
"Sayang, awak tak layak di sini,
awak perlu ke angkasa."
978
00:57:51,760 --> 00:57:54,305
Saya pernah naik pesawat
dan pakai rantai plat nama
979
00:57:54,388 --> 00:57:57,017
yang tertulis nama saya, Nicole,
ia cuma enam huruf,
980
00:57:57,100 --> 00:57:58,935
tapi ia menutup seluruh dada.
981
00:58:00,228 --> 00:58:02,022
Kawan baik saya tempah di Brooklyn
982
00:58:02,105 --> 00:58:03,188
dan tukang emas kata,
983
00:58:03,272 --> 00:58:04,857
"Awak pasti nakbuat sebesar itu?"
984
00:58:04,940 --> 00:58:06,358
Dia kata, "Ya,
985
00:58:06,442 --> 00:58:08,068
kawan yang sangat cerewet."
986
00:58:12,657 --> 00:58:14,575
Saya pakai rantai itu dalam pesawat
987
00:58:14,658 --> 00:58:16,077
dan pramugara datang dan kata,
988
00:58:16,160 --> 00:58:17,912
"Awak mesti Nicole."
989
00:58:17,995 --> 00:58:19,955
Saya jawab, "Ya, rantai saya."
990
00:58:20,038 --> 00:58:22,458
Dia kata, "Ya, saya kenal awak
daripada Girl Code.
991
00:58:22,542 --> 00:58:24,168
Saya rasa awak sangat lucu."
992
00:58:24,252 --> 00:58:26,253
Saya rasa gembira
993
00:58:26,337 --> 00:58:28,088
apabila seseorang suka kerja awak
994
00:58:28,172 --> 00:58:30,173
dan rasa awak kelakar kerana awak fikir,
995
00:58:30,258 --> 00:58:33,260
"Saya rasa tiada orang suka saya
atau fikir saya kelakar."
996
00:58:33,343 --> 00:58:35,347
Menurut Reddit, mereka tak suka saya.
997
00:58:38,182 --> 00:58:40,477
Jadi, pramugara itu kata,
"Awak nak minum?"
998
00:58:40,560 --> 00:58:41,518
Saya jawab, "Ya.
999
00:58:41,602 --> 00:58:43,020
Boleh saya minta soda vodka?"
1000
00:58:43,103 --> 00:58:44,897
Dia kata, "Saya akan ambilkan.
1001
00:58:44,980 --> 00:58:47,025
Saya akan ambilkan untuk awak."
1002
00:58:47,192 --> 00:58:49,277
"Jadi, pergilah ambil."
1003
00:58:54,698 --> 00:58:56,450
Apa yang kita buat?
1004
00:58:57,118 --> 00:59:00,580
Dia kembali dengan
tiga botol vodka pesawat
1005
00:59:00,663 --> 00:59:01,872
dan sedikit soda.
1006
00:59:01,957 --> 00:59:03,415
Saya kata, "Ia akan bermula."
1007
00:59:04,667 --> 00:59:06,460
Saya minum, dia datang semula
1008
00:59:06,543 --> 00:59:07,795
dan kata, "Awak nak lagi?"
1009
00:59:07,878 --> 00:59:08,963
Saya kata, "Ya."
1010
00:59:11,257 --> 00:59:13,677
Dia bawa tiga lagi
dan saya kata, "Kami akan buat."
1011
00:59:17,347 --> 00:59:19,890
Saya minum, dia datang semula
dan kata, "Awak nak lagi?"
1012
00:59:19,973 --> 00:59:22,685
Saya kata, "Saya tak boleh menolak."
1013
00:59:26,897 --> 00:59:28,692
Dia bawa tiga lagi.
1014
00:59:29,608 --> 00:59:31,860
Jika kamu buat kiraan,
1015
00:59:32,320 --> 00:59:35,782
jumlahnya sembilan botol vodka pesawat
1016
00:59:35,865 --> 00:59:38,158
dan empat setengah jam tak tidur.
1017
00:59:43,413 --> 00:59:44,915
Semua orang tidur
1018
00:59:44,998 --> 00:59:46,960
dan saya sangat mabuk.
1019
00:59:51,297 --> 00:59:52,965
Saya duduk di kerusi dan berfikir,
1020
00:59:53,048 --> 00:59:55,133
"Apa kata saya bergolek di lorong tengah?"
1021
00:59:59,763 --> 01:00:03,600
Bayangkan saya bangun
dan bergolek di lorong tengah.
1022
01:00:04,977 --> 01:00:07,022
Bagaimana panggilan ke Pusat Kawalan?
1023
01:00:07,105 --> 01:00:09,732
"Kita perlu mendarat, wanita
gemuk ini tak nak duduk."
1024
01:00:11,275 --> 01:00:12,610
Kemudian, saya fikir,
1025
01:00:12,777 --> 01:00:14,112
"Saya tahu apa nak buat."
1026
01:00:14,195 --> 01:00:16,280
Saya akan bergolek di lorong tengah.
1027
01:00:16,613 --> 01:00:18,825
Saya akan tonton Back to the Future."
1028
01:00:22,328 --> 01:00:24,413
Jadi, saya menonton Back to the Future
1029
01:00:24,497 --> 01:00:26,582
dengan cara saya
tak pernah buat sebelumnya.
1030
01:00:27,500 --> 01:00:30,210
Saya tepuk paha dan ketawa.
1031
01:00:31,878 --> 01:00:33,923
Jarak saya tiga inci dari monitor.
1032
01:00:39,928 --> 01:00:41,097
Saya seperti,
1033
01:00:41,180 --> 01:00:43,808
"Perbezaan usia
Marty dan Doc sangat jauh."
1034
01:00:46,227 --> 01:00:48,270
Pernahkah Lorraine okey?"
1035
01:00:48,603 --> 01:00:50,230
Kemudian,
1036
01:00:50,313 --> 01:00:53,860
Kami mendarat di JFK pada pukul 7,00 pagi
1037
01:00:53,943 --> 01:00:55,820
dan Shake Shack dah buka.
1038
01:00:57,613 --> 01:01:00,450
Saya bercakap kuat,
1039
01:01:00,783 --> 01:01:02,952
"Tuhan sayangkan hambanya."
1040
01:01:11,835 --> 01:01:13,253
Saya ingat saya dirahmati.
1041
01:01:13,337 --> 01:01:14,630
Seterusnya,
1042
01:01:15,172 --> 01:01:20,637
saya menuju ke kaunter dan buat pesanan
dan lelaki di belakang kaunter kata,
1043
01:01:20,720 --> 01:01:22,263
"Awak mesti Nicole."
1044
01:01:22,347 --> 01:01:25,433
Saya jawab, "Awak kenal saya
kerana saya terkenal."
1045
01:01:35,192 --> 01:01:37,237
Orang terkenal tak perlu buat begitu.
1046
01:01:38,947 --> 01:01:41,323
Dia juga boleh baca rantai saya.
1047
01:01:42,242 --> 01:01:45,077
Dia beri makanan yang dibungkus.
Pilihan dia, bukan saya.
1048
01:01:48,247 --> 01:01:51,250
Saya masuk dalam JFK
dengan beg berisi makanan,
1049
01:01:51,333 --> 01:01:53,920
"Ya Tuhan. Saya nak ke bilik air.
Saya nak kencing."
1050
01:01:54,295 --> 01:01:59,925
Saya bawa makanan ke bilik air
dan mula kencing,
1051
01:02:00,008 --> 01:02:01,802
Saya berterus terang saja, saya berak.
1052
01:02:03,888 --> 01:02:05,515
Semasa berak, saya fikir,
1053
01:02:05,598 --> 01:02:07,642
"Sedapnya bau burger."
1054
01:02:12,480 --> 01:02:14,107
Saya mula makan.
1055
01:02:16,150 --> 01:02:18,068
Saya tiada kekasih!
1056
01:02:20,613 --> 01:02:22,782
Kemudian, saya sedar apa yang saya buat
1057
01:02:22,865 --> 01:02:24,700
dan mula menangis.
1058
01:02:26,952 --> 01:02:30,247
Sekarang, saya menangis,
makan burger dan berak.
1059
01:02:31,873 --> 01:02:33,125
Saya fikir,
1060
01:02:33,208 --> 01:02:36,587
"Saya tahu cara nak jadi gembira,
saya akan nyanyi lagu."
1061
01:02:43,427 --> 01:02:47,473
Jadi, saya menyanyi dengan kuat
lagu "Somewhere Over the Rainbow."
1062
01:02:49,017 --> 01:02:51,935
Saya menangis, makan burger dan berak.
1063
01:02:53,687 --> 01:02:56,732
Kemudian, saya pandang bawah
dan nampak sepasang kaki.
1064
01:03:00,318 --> 01:03:03,155
Saya tak menutupnya,
1065
01:03:03,738 --> 01:03:05,700
tapi saya ketuk dinding sekat.
1066
01:03:07,952 --> 01:03:11,497
Saya kata, "Maafkan saya,
1067
01:03:11,580 --> 01:03:13,790
saya biasanya bukan begini."
1068
01:03:20,923 --> 01:03:24,510
Kemudian, wanita dewasa
yang normal itu tak cakap apa-apa.
1069
01:03:31,475 --> 01:03:35,062
Kemudian, saya sedar
bilik air itu dipenuhi wanita.
1070
01:03:37,105 --> 01:03:39,775
Mereka bergerak perlahan-lahan.
1071
01:03:40,568 --> 01:03:44,363
Mereka kata, "Saya tak tahu
apa di sebalik pintu itu.
1072
01:03:45,782 --> 01:03:48,952
Tidak, saya tak tahu apa di dalam.
1073
01:03:49,535 --> 01:03:53,205
Gloria, saya akan terlepas pesawat
untuk tahu ada apa di dalam!
1074
01:03:59,170 --> 01:04:01,547
Saya jerit kepada Gloria
dan kawannya, saya kata,
1075
01:04:01,630 --> 01:04:03,925
"Hei, saya okey."
1076
01:04:07,220 --> 01:04:10,430
Setahun setengah ini memang agak teruk,
1077
01:04:10,513 --> 01:04:12,558
tapi saya rasa kita semua akan okey.
1078
01:04:12,642 --> 01:04:15,227
Terima kasih kerana datang.
1079
01:04:16,312 --> 01:04:17,397
Saya hargainya.
1080
01:04:17,480 --> 01:04:19,648
Terima kasih banyak. Selamat malam.
1081
01:04:32,370 --> 01:04:33,662
{\an8}Saya perlukan seks.
1082
01:04:41,712 --> 01:04:43,672
Saya tak perlukan apa-apa,
saya masih hidup!
1083
01:05:11,617 --> 01:05:13,660
{\an8}Jika awak tak nak berikan, biarlah!
1084
01:05:16,747 --> 01:05:18,540
{\an8}Saya menyukainya!
1085
01:05:18,623 --> 01:05:20,250
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Elly