1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,758 --> 00:00:10,928 SEBUAH KOMEDI ISTIMEWA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:51,427 --> 00:00:53,680 Nampaknya, saya perlu mulakan rancangan sekarang. 5 00:00:55,348 --> 00:00:57,392 Tuan-tuan dan puan-puan, 6 00:00:57,475 --> 00:00:59,602 Nicole Byer! 7 00:01:28,465 --> 00:01:30,550 Hai. 8 00:01:32,927 --> 00:01:36,597 Terima kasih kerana hadir. 9 00:01:36,680 --> 00:01:39,183 Indahnya, impian jadi kenyataan! 10 00:01:43,353 --> 00:01:46,023 Saya sangat teruja buat persembahan 11 00:01:46,107 --> 00:01:47,858 di Bandar New York. 12 00:01:51,070 --> 00:01:54,323 Inilah bandar tempat saya mula buat komedi. 13 00:01:54,407 --> 00:01:57,785 Inilah bandar tempat saya jatuhkan piza 14 00:01:57,868 --> 00:01:59,828 dengan bahagian keju di bawah 15 00:02:00,748 --> 00:02:02,165 dan memakannya! 16 00:02:04,750 --> 00:02:08,003 Inilah juga bandar tempat saya tiduri pemandu teksi 17 00:02:09,588 --> 00:02:11,590 dan dipuaskan oleh pemandu teksi lain. 18 00:02:13,718 --> 00:02:14,718 Baiklah. 19 00:02:14,802 --> 00:02:17,263 Saya tahu semua penat cakap tentang 20 00:02:17,388 --> 00:02:19,723 Korona dan pandemik, 21 00:02:19,807 --> 00:02:21,392 tapi kita akan cakap juga 22 00:02:21,475 --> 00:02:24,228 kerana ia rampas setahun dalam hidup saya. 23 00:02:28,482 --> 00:02:30,902 Saya rasa hidup ayah sangat sukar 24 00:02:30,985 --> 00:02:32,612 semasa pandemik. 25 00:02:33,237 --> 00:02:35,948 Saya gelarnya "pandemie" agar lebih ceria. 26 00:02:38,033 --> 00:02:40,245 Namun, hidup ayah sangat sukar 27 00:02:40,328 --> 00:02:41,872 pada tahun 2020 28 00:02:42,247 --> 00:02:45,542 kerana sukar untuk duduk luar apabila tak boleh keluar. 29 00:02:53,090 --> 00:02:55,677 Ada ayah di sini yang mengalaminya juga. 30 00:02:58,805 --> 00:03:02,183 Saya juga fikir mereka silap tentang topeng muka. 31 00:03:02,267 --> 00:03:06,187 Mereka kata, "Pakai topeng muka. Selamatkan seseorang hari ini." 32 00:03:06,270 --> 00:03:09,107 Tidak, kita pentingkan diri. 33 00:03:09,648 --> 00:03:11,902 Mereka patut kata, "Jika awak rasa cantik, 34 00:03:12,027 --> 00:03:13,653 pakai topeng muka! 35 00:03:15,655 --> 00:03:18,992 Hanya orang comel pakai topeng muka! 36 00:03:19,492 --> 00:03:22,287 Jika awak si comel yang seksi, awak pakai topeng muka!" 37 00:03:25,498 --> 00:03:27,542 Sebab orang yang paling hodoh, 38 00:03:27,625 --> 00:03:29,335 tak nak pakai topeng muka. 39 00:03:31,963 --> 00:03:33,632 Tidak. 40 00:03:33,715 --> 00:03:37,552 Mereka kata, "Bagaimana dengan kebebasan awam saya?" 41 00:03:39,262 --> 00:03:42,723 Saya fikir, "Muka awak memang keingkaran awam." 42 00:03:47,270 --> 00:03:50,398 Sesuatu yang saya buat semasa pandemie ialah 43 00:03:50,482 --> 00:03:53,652 saya hadiri pengebumian pandu lalu kucing. 44 00:03:59,865 --> 00:04:01,617 Ini bukan jenaka. 45 00:04:03,912 --> 00:04:06,872 Ini aktiviti yang saya buat. 46 00:04:08,040 --> 00:04:12,337 Kucing hitam kawan saya, Marcy, bernama Bo, mati secara tragik. 47 00:04:12,420 --> 00:04:15,088 Ada kawan hantar e-mel dalam kumpulan dan kata, 48 00:04:15,172 --> 00:04:17,925 "Mari kita pandu lalu rumahnya dan menjerit." 49 00:04:20,970 --> 00:04:22,097 Itu yang kami buat. 50 00:04:22,180 --> 00:04:24,973 Kami melalui rumahnya pada kelajuan lima batu sejam dan jerit, 51 00:04:25,057 --> 00:04:27,935 "Saya bersimpati!" 52 00:04:28,018 --> 00:04:29,728 Dia menangis dan saya fikir, 53 00:04:29,812 --> 00:04:31,855 "Awak sedih atau malu?" 54 00:04:33,983 --> 00:04:36,735 Namun, awak tak boleh tanya itu. 55 00:04:36,818 --> 00:04:39,072 Kemudian, kami merakam audio siar, 56 00:04:39,155 --> 00:04:41,365 tentang 90 Day Fiancé. 57 00:04:41,448 --> 00:04:42,950 Okey. 58 00:04:43,033 --> 00:04:44,493 Sekarang, enam orang. 59 00:04:44,952 --> 00:04:48,832 Semua orang di luar sana, lupakan tentangnya, okey? 60 00:04:48,915 --> 00:04:52,668 Itu rancangan televisyen paling liar. 61 00:04:52,752 --> 00:04:55,547 Kami pun rakam audio siar dipanggil 90 Day Bae, 62 00:04:55,630 --> 00:04:57,465 dalam Patreon, harganya lima dolar. 63 00:04:57,548 --> 00:04:58,717 Kami guna Zoom. 64 00:04:58,800 --> 00:05:01,052 Semua orang di sini tahu apa itu Zoom? 65 00:05:06,182 --> 00:05:08,558 Semua orang guna Zoom? 66 00:05:08,642 --> 00:05:10,143 Kita tahu apa itu Zoom? 67 00:05:10,227 --> 00:05:11,978 Apa itu Zoom? 68 00:05:12,063 --> 00:05:16,150 Definisi "zoom" ialah bergerak pantas. Ke mana, ruang tamu saya? 69 00:05:16,233 --> 00:05:17,568 Jadi, 70 00:05:17,652 --> 00:05:20,863 kami guna Zoom bercakap tentang orang-orang gila ini, 71 00:05:21,780 --> 00:05:24,742 tiba-tiba, kucing hitam kecil melompat di belakangnya. 72 00:05:24,825 --> 00:05:26,118 Saya terkejut. 73 00:05:30,288 --> 00:05:33,625 "Alamak. 74 00:05:33,710 --> 00:05:36,795 Saya perlu beritahu kawan saya 75 00:05:36,878 --> 00:05:38,882 bahawa apabila dia berpaling, 76 00:05:38,965 --> 00:05:40,925 hantu kucingnya yang mati, 77 00:05:42,302 --> 00:05:45,638 berada di belakang sedang berseronok. 78 00:05:46,763 --> 00:05:49,100 Saya akan beritahu kawan saya 79 00:05:49,183 --> 00:05:51,643 yang rumahnya berhantu." 80 00:05:52,853 --> 00:05:55,188 Saya mula menangis, air mata betul. 81 00:05:56,607 --> 00:06:00,277 Marcy pun kata, "Kenapa dengan awak?" 82 00:06:00,360 --> 00:06:02,530 Saya kata, "Marcy, 83 00:06:02,613 --> 00:06:04,657 apabila awak berpaling ke belakang, 84 00:06:04,740 --> 00:06:08,535 hantu kucing mati awak ada di sana." 85 00:06:08,618 --> 00:06:11,163 Marcy kata, "Nicole, 86 00:06:11,247 --> 00:06:12,998 saya bela kucing baru." 87 00:06:16,960 --> 00:06:19,338 Kenapa tak cakap awal-awal? 88 00:06:20,590 --> 00:06:23,258 Saya beritahu cerita itu kepada ahli terapi 89 00:06:23,342 --> 00:06:25,512 dan dia ketawakan saya. 90 00:06:27,472 --> 00:06:31,183 Saya fikir, "Satu, saya bayar awak terlalu banyak. 91 00:06:32,268 --> 00:06:34,478 Dua, itu tahun 2020. 92 00:06:34,562 --> 00:06:37,607 Kita ada tebuan pembunuh. Mungkin juga ada hantu kucing." 93 00:06:40,777 --> 00:06:42,778 Ada warga kulit hitam di sini? 94 00:06:43,653 --> 00:06:45,113 Ya! 95 00:06:45,197 --> 00:06:47,533 Ada seorang di depan! 96 00:06:48,575 --> 00:06:51,328 Ya! Rosa memperjuangkan hak kita! 97 00:06:52,580 --> 00:06:54,165 Ini bukan untuk bas saja. 98 00:06:54,248 --> 00:06:55,248 Boleh saya… 99 00:06:59,920 --> 00:07:01,922 Boleh saya tanya soalan? 100 00:07:02,132 --> 00:07:03,132 Okey. 101 00:07:03,215 --> 00:07:05,677 Ketika bantahan Black Lives Matters musim panas lalu, 102 00:07:05,760 --> 00:07:08,972 saya tak pasti dengan kamu, tapi setiap warga kulit putih 103 00:07:09,055 --> 00:07:13,475 yang saya kenal, hantar mesej kepada saya. 104 00:07:14,768 --> 00:07:17,563 Saya dengar mereka ketawa. "Ya, saya hantar mesej." 105 00:07:17,647 --> 00:07:19,107 Namun… 106 00:07:19,190 --> 00:07:20,858 Adakah mereka mesej kamu? 107 00:07:20,942 --> 00:07:22,985 Ya. Adakah mesej itu bertulis, 108 00:07:23,068 --> 00:07:25,195 "Jika ada apa-apa saya boleh bantu, 109 00:07:25,278 --> 00:07:26,613 beritahu saya." 110 00:07:26,697 --> 00:07:29,450 Ya! Apa semua ini, warga kulit putih? 111 00:07:30,660 --> 00:07:32,162 Apa semua ini? 112 00:07:32,245 --> 00:07:35,455 Saya tak perlu tahu cuma saya seorang kawan warga kulit hitam kamu. 113 00:07:37,417 --> 00:07:39,960 Simpan dalam hati saja. 114 00:07:40,795 --> 00:07:43,338 Saya tak perlu apa-apa, saya masih hidup. 115 00:07:43,965 --> 00:07:44,965 Namun… 116 00:07:50,597 --> 00:07:52,390 Saya perlu cakap, 117 00:07:52,473 --> 00:07:55,560 saya rasa sangat tersinggung 118 00:07:55,643 --> 00:07:57,937 kerana warga kulit putih 119 00:07:58,062 --> 00:07:59,480 yang tak hantar mesej 120 00:07:59,563 --> 00:08:02,107 ialah semua lelaki kulit putih yang saya tiduri. 121 00:08:03,775 --> 00:08:06,862 Saya fikir, "Maafkan saya!" 122 00:08:06,945 --> 00:08:09,907 Warga kulit hitam hanya penting apabila kamu tiduri mereka? 123 00:08:11,075 --> 00:08:13,452 Ayuhlah, warga kulit putih! 124 00:08:15,287 --> 00:08:16,622 Ayuhlah! 125 00:08:16,705 --> 00:08:20,167 Kemaskan rasa bersalah kamu dan hantar guna khidmat pos! 126 00:08:21,085 --> 00:08:23,587 Ingat sebelum pilihan raya kita fikir 127 00:08:23,670 --> 00:08:25,505 yang pejabat pos akan ditutup? 128 00:08:28,800 --> 00:08:31,345 Tahun yang sangat teruk! 129 00:08:31,428 --> 00:08:32,513 Kita semua fikir, 130 00:08:32,597 --> 00:08:35,558 "Kita perlu beli setem! Untuk siapa? Kita guna Zoom!" 131 00:08:48,653 --> 00:08:50,698 Saya suka tiduri lelaki kulit putih. 132 00:08:52,992 --> 00:08:54,243 Ia sangat liar 133 00:08:54,327 --> 00:08:55,828 sehingga leluhur mereka menangis. 134 00:09:00,415 --> 00:09:02,125 Ada satu lagi. 135 00:09:03,752 --> 00:09:06,755 Saya suka tiduri lelaki kulit putih. 136 00:09:06,838 --> 00:09:08,132 Saya menyukainya. 137 00:09:08,215 --> 00:09:09,842 Namun, saya perlu hati-hati 138 00:09:09,925 --> 00:09:11,260 kerana saya suka seks kasar 139 00:09:11,343 --> 00:09:14,347 dan ada cara yang betul untuk diikat dan cara yang salah. 140 00:09:16,307 --> 00:09:18,892 Ada satu lagi! 141 00:09:20,518 --> 00:09:24,648 Sayang, saya suka tiduri lelaki kulit putih. 142 00:09:24,732 --> 00:09:25,817 Saya menyukainya! 143 00:09:25,900 --> 00:09:28,485 Saya suka keistimewaan dalam diri saya. 144 00:09:34,992 --> 00:09:37,160 Saya bergurau. 145 00:09:37,243 --> 00:09:39,372 Saya bukan hanya tiduri lelaki kulit putih. 146 00:09:39,455 --> 00:09:42,667 Saya mendidiknya agar tak memilih warna kulit. 147 00:09:48,005 --> 00:09:49,548 Namun, saya bernafsu 148 00:09:50,717 --> 00:09:53,385 dan ia jadi kritikal tahun lalu. Sangat teruk. 149 00:09:54,178 --> 00:09:55,178 Ia dah jadi Kod Merah. 150 00:09:55,262 --> 00:09:57,557 Saya cuba fikir cara seks selamat. 151 00:09:57,640 --> 00:09:59,683 "Saya suruh mereka pakai topeng muka." 152 00:09:59,767 --> 00:10:01,685 Tidak, tak kacak. Tak seksi. 153 00:10:01,768 --> 00:10:03,812 Saya fikir, "Saya tiduri orang dikenali." 154 00:10:03,895 --> 00:10:07,273 Jadi, saya pun meneliti Rolodex, Dick-o-dex dan… 155 00:10:11,237 --> 00:10:13,280 Saya jumpa seorang lelaki. 156 00:10:13,363 --> 00:10:15,783 Saya mesej lelaki yang ditemui dalam Bumble, 157 00:10:15,867 --> 00:10:18,035 yang juga seperti kawan dan saya mesej dia. 158 00:10:18,118 --> 00:10:21,122 Saya kata, "Hei, awak nak bertemu di lubang keseronokan?" 159 00:10:24,292 --> 00:10:26,002 Dia kata, "Tidak." 160 00:10:28,670 --> 00:10:32,383 Kemudian, dia teruskan, "Saya bercinta dengan seseorang. 161 00:10:32,467 --> 00:10:34,843 Awak nak buat audio siar saya?" 162 00:10:38,597 --> 00:10:40,098 Bahagian kedua, 163 00:10:40,182 --> 00:10:42,100 lebih menyakitkan daripada yang pertama. 164 00:10:43,852 --> 00:10:47,313 Tunggu, semua orang tahu apa itu lubang keseronokan? 165 00:10:49,775 --> 00:10:52,027 Saya rasa mesti ada yang pemalu. 166 00:10:52,110 --> 00:10:54,072 Libatkan diri kamu. 167 00:10:55,488 --> 00:10:58,200 Ia sama seperti lubang keseronokan tradisional, 168 00:10:58,283 --> 00:10:59,910 sesuatu yang klasik. 169 00:11:06,375 --> 00:11:09,087 Ia sebuah dinding yang ditebuk lubang, 170 00:11:09,170 --> 00:11:12,590 awak masukkan penis dan jadi seperti senator. 171 00:11:12,673 --> 00:11:13,798 Kemudian… 172 00:11:18,637 --> 00:11:20,723 Budak lelaki comel di sebelah dinding 173 00:11:20,807 --> 00:11:22,182 yang mukanya seperti awak. 174 00:11:22,265 --> 00:11:23,350 Kemudian… 175 00:11:24,143 --> 00:11:26,520 mereka melutut di sebelah sambil buat, 176 00:11:26,603 --> 00:11:28,355 "Sedapnya! 177 00:11:29,065 --> 00:11:31,858 Perut saya kenyang." 178 00:11:34,737 --> 00:11:36,072 Itulah lubang keseronokan. 179 00:11:36,155 --> 00:11:37,238 Kemudian… 180 00:11:38,948 --> 00:11:41,868 Saya buat carian Google "lubang keseronokan untuk wanita" 181 00:11:41,952 --> 00:11:43,870 kerana ia hanya ada untuk lelaki. 182 00:11:43,953 --> 00:11:47,708 Saya fikir, "Mana lubang keseronokan untuk wanita?" 183 00:11:47,792 --> 00:11:50,585 Ada lubang keseronokan untuk wanita di Bandar New York? 184 00:11:50,668 --> 00:11:52,337 - Mungkin. - Mungkin? 185 00:11:52,422 --> 00:11:54,632 Itu bukan "ya." 186 00:11:56,925 --> 00:11:58,760 Saya banyak buat carian Google. 187 00:11:58,843 --> 00:12:00,637 Ejen FBI saya kata, "Dia okey?" 188 00:12:00,720 --> 00:12:02,388 Tidak, saya tak okey. 189 00:12:02,473 --> 00:12:05,392 Tidak. Saya sangat bernafsu. 190 00:12:05,475 --> 00:12:09,230 Apa iklan lewat malam yang bagus? "Pernah dengar lubang keseronokan, 191 00:12:09,313 --> 00:12:12,065 memperkenalkan lubang keseronokan untuk wanita!" 192 00:12:14,025 --> 00:12:18,072 Namun, saya tak jumpa ia di AS. 193 00:12:18,155 --> 00:12:21,367 Namun, saya jumpa lubang keseronokan di Jerman! 194 00:12:22,117 --> 00:12:24,787 Saya akan pergi bercuti! 195 00:12:27,080 --> 00:12:30,918 Cara mereka buat di Jerman ialah wanita baring atas meja 196 00:12:31,002 --> 00:12:33,545 dan ada dinding di tengah badannya. 197 00:12:33,628 --> 00:12:36,090 Kemudian, vaginanya terdedah. 198 00:12:37,925 --> 00:12:39,802 Saya cuma fikir, 199 00:12:40,635 --> 00:12:42,763 "Bagaimana jika tiada sesiapa pilih saya? 200 00:12:45,348 --> 00:12:48,143 Bagaimana jika saya tak rasa jilat, hisap? 201 00:12:55,275 --> 00:12:59,028 Bagaimana jika saya cuma rasa hembusan angin? 202 00:13:02,323 --> 00:13:06,703 Saya belum bersedia dengan tahap penolakan itu. 203 00:13:07,747 --> 00:13:09,998 Perkara lain yang saya belajar semasa pandemie 204 00:13:10,082 --> 00:13:13,793 ialah awak boleh pesan satu botol sos Ranch. 205 00:13:15,462 --> 00:13:17,882 Namun, harganya 20 dolar. 206 00:13:19,132 --> 00:13:22,343 Jadi, saya vegan. Terima kasih. 207 00:13:22,427 --> 00:13:25,222 Terima kasih, dia memang wira. Ini masalah saya. 208 00:13:25,305 --> 00:13:26,390 Terima kasih. 209 00:13:26,473 --> 00:13:28,225 Saya sedang masak 210 00:13:28,308 --> 00:13:30,185 nuget ayam vegan. 211 00:13:30,268 --> 00:13:31,395 Nuget ayam vegan. 212 00:13:31,603 --> 00:13:32,647 Kenapa… 213 00:13:34,398 --> 00:13:36,900 Kenapa semua makanan vegan ada huruf K dan koma atas 214 00:13:36,983 --> 00:13:38,693 yang tak sepatutnya? 215 00:13:39,862 --> 00:13:41,072 "Ia a'yam, bukan ayam. 216 00:13:41,197 --> 00:13:42,197 Ia a'yam." 217 00:13:42,280 --> 00:13:43,198 Jadi… 218 00:13:45,242 --> 00:13:47,202 Saya masak nuget a'yam vegan 219 00:13:47,285 --> 00:13:49,162 dan saya seorang vegan. 220 00:13:49,247 --> 00:13:51,207 Sebelum itu, saya vegan, okey? 221 00:13:51,290 --> 00:13:52,625 Kecuali telur. 222 00:13:54,335 --> 00:13:55,962 Kadangkala, makan sos Ranch Kraft. 223 00:13:56,045 --> 00:13:57,295 Kadangkala, sedikit rusuk. 224 00:13:57,378 --> 00:13:59,507 Mungkin saya bukan vegan, 225 00:13:59,590 --> 00:14:00,925 tapi paling penting, 226 00:14:01,008 --> 00:14:03,010 saya dikenal pasti sebagai vegan. 227 00:14:03,843 --> 00:14:04,845 Okey? 228 00:14:04,928 --> 00:14:07,472 Saya seperti Rachel Dolezal untuk veganisme. 229 00:14:07,557 --> 00:14:08,598 Okey? 230 00:14:12,812 --> 00:14:15,063 Jadi, saya masak nuget a'yam vegan 231 00:14:15,147 --> 00:14:17,023 dan saya perlukan sos Ranch. 232 00:14:17,107 --> 00:14:19,860 Saya log masuk Postmates dan pesan sos Ranch 233 00:14:19,943 --> 00:14:22,112 dan saya menunggunya dihantar ke pintu. 234 00:14:22,195 --> 00:14:23,280 Pintu loceng berbunyi. 235 00:14:23,363 --> 00:14:24,698 Saya buka pintu 236 00:14:24,782 --> 00:14:27,158 dan cuma ada satu botol sos Ranch. 237 00:14:32,247 --> 00:14:34,375 Tiada beg, cuma botol. 238 00:14:36,793 --> 00:14:41,132 Maksud saya, untuk 20 dolar sekurang-kurangnya berikan saya beg 239 00:14:41,215 --> 00:14:43,133 atau buat saya rasa geli. 240 00:14:44,635 --> 00:14:47,095 Bayangkan jika ada butang, "Tip atau geletek?" 241 00:14:50,182 --> 00:14:52,100 Saya tak berhenti memikirkan 242 00:14:52,183 --> 00:14:54,520 dari perspektif Postmates. 243 00:14:54,603 --> 00:14:56,563 Mereka bekerja semasa pandemie. 244 00:14:56,647 --> 00:14:58,898 Mereka kata, "Saya hantar barangan keperluan. 245 00:14:58,982 --> 00:15:00,943 Saya buat kerja penting." 246 00:15:02,443 --> 00:15:05,072 "Satu botol sos Ranch? 247 00:15:08,158 --> 00:15:10,077 Betina ini nak saya risikokan nyawa 248 00:15:10,160 --> 00:15:11,412 untuk sebotol sos? 249 00:15:13,455 --> 00:15:15,623 Tidak, saya takkan beri beg. 250 00:15:15,707 --> 00:15:16,958 Tidak. 251 00:15:17,042 --> 00:15:20,378 Kemudian buat jirannya fikir dia pesan barang keperluan? 252 00:15:20,462 --> 00:15:22,255 Tidak! 253 00:15:22,338 --> 00:15:23,548 Pergi mampuslah!" 254 00:15:29,347 --> 00:15:31,265 Pada hujung tahun 2020, 255 00:15:31,348 --> 00:15:33,892 buku lali saya terkehel. 256 00:15:33,975 --> 00:15:36,978 Ya, kerana Tuhan kata, "Anakku, padan muka kau." 257 00:15:41,233 --> 00:15:45,612 Buku lali saya terkehel akibat terjatuh dari tangga 258 00:15:46,572 --> 00:15:49,700 kerana terlalu teruja nak meninggalkan rumah. 259 00:15:51,577 --> 00:15:54,788 Saya terpaksa pergi ke Hospital Glendale Memorial. 260 00:15:54,872 --> 00:15:58,375 Jika awak berada di kawasan Greater Los Angeles, 261 00:15:58,458 --> 00:16:00,377 lebih baik jangan pergi, okey? 262 00:16:01,712 --> 00:16:03,463 Tidak, pengalaman saya tak bagus. 263 00:16:04,632 --> 00:16:06,342 Sejujurnya, ia sangat teruk. 264 00:16:06,425 --> 00:16:09,345 Ada jururawat cuba curi seluar dalam saya. 265 00:16:10,887 --> 00:16:12,638 Kita cerita nanti, tapi mula-mula… 266 00:16:14,975 --> 00:16:18,520 kos menaiki ambulans ialah 700 dolar 267 00:16:18,603 --> 00:16:20,688 dengan insurans! 268 00:16:20,772 --> 00:16:22,565 Tiada sesiapa berikan air. 269 00:16:22,648 --> 00:16:26,778 Saya fikir, "Ini Uber paling teruk yang saya pernah naik." 270 00:16:26,862 --> 00:16:29,698 Ya Tuhan. Hospital itu juga 271 00:16:29,782 --> 00:16:31,783 tinggikan kaki saya dengan bantal 272 00:16:31,867 --> 00:16:33,993 dari ruang tamu saya. 273 00:16:40,417 --> 00:16:42,920 Orang yang lalu-lalang kata, "Target?" 274 00:16:43,212 --> 00:16:44,505 "Tidak, Anthropology. 275 00:16:44,630 --> 00:16:45,922 Saya tak sihat." 276 00:16:51,928 --> 00:16:56,642 Tujuh lelaki diperlukan untuk angkat saya dari rumah. 277 00:16:56,725 --> 00:16:58,685 Saya fikir, "Saya boleh rasa malu 278 00:16:58,768 --> 00:17:01,230 atau buat seks berkumpulan!" 279 00:17:02,857 --> 00:17:04,525 Namun, pengalaman saya tak bagus 280 00:17:04,608 --> 00:17:06,985 dan tiada seks berkumpulan. 281 00:17:07,068 --> 00:17:09,112 Di hospital, saya kata, 282 00:17:09,195 --> 00:17:11,573 "Maaf, boleh saya minta ubat tahan sakit? 283 00:17:11,657 --> 00:17:13,658 Sebab saya tak sihat." 284 00:17:13,742 --> 00:17:15,368 Jururawat itu berkata, "Okey." 285 00:17:15,452 --> 00:17:18,455 Kemudian, dia berikan IV dan pam. 286 00:17:18,538 --> 00:17:20,623 Saya kata, "Bagus. Dia masih hidup." 287 00:17:20,707 --> 00:17:23,002 Saya fikir, "Sebenarnya, tidak. Saya masih pengsan. 288 00:17:23,085 --> 00:17:24,462 Apa sebenarnya itu?" 289 00:17:24,545 --> 00:17:26,003 Dia kata itu ialah plasebo. 290 00:17:26,088 --> 00:17:27,965 Itu suntikan salina. 291 00:17:28,048 --> 00:17:30,967 Saya kata, "Encik, buku lali saya sangat sakit. 292 00:17:31,050 --> 00:17:33,845 Berikan saya ubat tahan sakit." 293 00:17:33,928 --> 00:17:35,472 Saya tak pasti jika kamu tahu, 294 00:17:35,597 --> 00:17:38,017 tapi warga kulit hitam dan perang terima preskripsi opioid 295 00:17:38,100 --> 00:17:39,935 yang sedikit berbanding kulit putih. 296 00:17:40,018 --> 00:17:42,897 Jadi, warga kulit putih lebih ketagih pada heroin. 297 00:17:42,980 --> 00:17:45,273 Saya fikir, "Apa? 298 00:17:45,357 --> 00:17:47,902 Mungkin kadangkala rasisme itu bagus?" 299 00:17:53,948 --> 00:17:58,870 Sebab warga kulit hitam dan perang telah memintasi krisis opioid. 300 00:17:58,953 --> 00:18:02,457 Kita kembali kepada jururawat yang cuba curi seluar dalam saya. 301 00:18:06,587 --> 00:18:08,880 Saya baring atas katil hospital dan saya kata, 302 00:18:08,963 --> 00:18:10,632 "Maaf, saya nak kencing." 303 00:18:10,715 --> 00:18:13,635 Dia kata, "Awak tak boleh berjalan." 304 00:18:17,180 --> 00:18:21,100 Saya kata, "Ramai pesakit di hospital ini tak boleh berjalan, 305 00:18:21,185 --> 00:18:24,730 bagaimana mereka kencing?" Dia kata, "Mari kita panggil Jenny." 306 00:18:24,813 --> 00:18:27,732 Saya fikir, "Siapa Jenny?" 307 00:18:27,817 --> 00:18:29,442 Siapa dia? Pembisik Kencing? 308 00:18:29,527 --> 00:18:30,818 Apa yang berlaku? 309 00:18:30,902 --> 00:18:34,030 Jenny pun masuk dan memang itulah tugasnya, dia kata, 310 00:18:34,113 --> 00:18:36,867 "Alamak! 311 00:18:36,950 --> 00:18:39,035 Awak nak kencing!" 312 00:18:46,293 --> 00:18:48,045 Saya kata, "Ya, Jenny. 313 00:18:48,128 --> 00:18:50,088 Saya perlu kencing." 314 00:18:51,130 --> 00:18:53,342 Kemudian, dia jelaskan tentang sebuah mesin. 315 00:18:53,425 --> 00:18:55,468 Dia kata, "Okey, ini kanister 316 00:18:55,552 --> 00:18:56,803 dan ini pula hos, 317 00:18:56,887 --> 00:18:58,888 ia akan menyedutnya dan letak bahagian ini 318 00:18:58,972 --> 00:19:00,682 betul-betul pada hoo-ha awak." 319 00:19:00,765 --> 00:19:02,392 Saya fikir, "Hoo-ha?" 320 00:19:03,435 --> 00:19:04,645 Hoo-ha? 321 00:19:04,728 --> 00:19:06,563 Gunalah istilah perubatan, "pepek". 322 00:19:09,357 --> 00:19:10,983 Apa kita buat? Matanglah sikit. 323 00:19:11,067 --> 00:19:12,068 Jadi… 324 00:19:12,693 --> 00:19:14,655 Saya letak pada "hoo-ha". 325 00:19:14,738 --> 00:19:16,155 Jenny pun kata, 326 00:19:16,240 --> 00:19:19,117 "Okey, teruskan!" 327 00:19:21,118 --> 00:19:23,038 Saya mula kencing 328 00:19:23,122 --> 00:19:26,250 dan air kencing saya mengalir keluar. 329 00:19:27,417 --> 00:19:29,460 Saya pandang Jenny dan berkata, 330 00:19:29,545 --> 00:19:31,170 "Saya rasa ia tak berkesan." 331 00:19:33,007 --> 00:19:34,048 Kemudian, Jenny kata, 332 00:19:34,132 --> 00:19:37,093 "Alamak! 333 00:19:37,177 --> 00:19:39,428 Kita perlu bersihkan awak!" 334 00:19:39,512 --> 00:19:43,517 Kemudian, Jenny bersihkan badan saya seperti bayi besar. 335 00:19:43,600 --> 00:19:46,060 Dia kata, "Kita bersihkan pipi kanan 336 00:19:46,143 --> 00:19:47,353 dan bersihkan pipi kiri 337 00:19:47,478 --> 00:19:49,898 Gosok celah kaki Saya suka punggung awak" 338 00:19:57,863 --> 00:19:59,783 Dia tak menyanyi. 339 00:19:59,867 --> 00:20:03,287 Dia bersenandung. Saya rasa itu lebih menyeramkan. 340 00:20:03,370 --> 00:20:04,955 Selepas selesai, dia kata, 341 00:20:05,038 --> 00:20:07,498 "Kita perlu tanggalkan seluar dalam Ia dah basah" 342 00:20:08,083 --> 00:20:10,668 Saya kata, "Jenny, ia tak basah. Saya tariknya ke bawah." 343 00:20:10,752 --> 00:20:12,378 Dia kata, "Saya akan ambil." 344 00:20:12,462 --> 00:20:14,047 Saya kata, "Tolong, jangan ambil." 345 00:20:14,130 --> 00:20:15,673 Dia kata, "Saya ambil." "Jangan." 346 00:20:15,757 --> 00:20:18,177 Kami bermain Tug of War dengan seluar dalam saya 347 00:20:18,260 --> 00:20:20,803 sehinggalah saya cakap, "Jenny, ia tak basah!" 348 00:20:20,887 --> 00:20:22,263 Kemudian Jenny kata… 349 00:20:23,182 --> 00:20:24,473 Kalau begitu… 350 00:20:36,737 --> 00:20:39,155 Jadi, saya masih berbaring 351 00:20:39,238 --> 00:20:41,325 dalam katil hospital ini. 352 00:20:41,408 --> 00:20:42,742 Lama saya berada di sana. 353 00:20:42,825 --> 00:20:44,493 Saya di sana selama lapan jam. 354 00:20:44,577 --> 00:20:46,788 Saya daftar masuk dan keluar… 355 00:20:48,290 --> 00:20:50,375 Saya pandang jururawat sekali lagi dan kata, 356 00:20:50,458 --> 00:20:51,793 "Maafkan saya, 357 00:20:51,877 --> 00:20:54,212 saya perlu kencing lagi." 358 00:20:54,295 --> 00:20:57,590 Dia kata, "Mari panggil Jenny." 359 00:20:57,673 --> 00:20:59,843 Saya kata, "Mari panggil Jenny." 360 00:21:04,973 --> 00:21:07,017 Jenny datang dan dia kata, 361 00:21:07,100 --> 00:21:09,102 "Sekali lagi?" 362 00:21:10,312 --> 00:21:12,982 Saya kata, "Ya, Teletubby tak guna, sekali lagi." 363 00:21:16,610 --> 00:21:17,818 Kami laluinya sekali lagi. 364 00:21:17,902 --> 00:21:19,112 Saya letaknya pada hoo-ha. 365 00:21:19,445 --> 00:21:20,613 Cuma kali ini, 366 00:21:20,697 --> 00:21:23,075 jururawat yang satu lagi tak keluar dari bilik. 367 00:21:23,158 --> 00:21:24,325 Jenny pun cakap, 368 00:21:24,408 --> 00:21:26,828 "Okey, kencing!" 369 00:21:26,912 --> 00:21:29,038 Sebelum kencing, jururawat seorang lagi kata, 370 00:21:29,122 --> 00:21:31,417 "Tunggu, Jenny, awak tak pasang mesin itu." 371 00:21:39,883 --> 00:21:42,177 Awak rasa Jenny 372 00:21:42,260 --> 00:21:45,263 memiliki keinginan paling spesifik? 373 00:21:52,520 --> 00:21:56,442 Dia masuk sekolah kejururawatan, 374 00:21:56,525 --> 00:21:58,902 dapat kerja di hospital 375 00:21:58,985 --> 00:22:01,780 dan fikir, "Saya berharap 376 00:22:01,863 --> 00:22:04,073 dapat bersihkan warga kulit hitam gemuk 377 00:22:04,157 --> 00:22:06,535 dan penuhkan poket dengan seluar dalam." 378 00:22:17,503 --> 00:22:18,713 Ketawa awak lucu. 379 00:22:21,215 --> 00:22:24,762 Saya ada banyak masa untuk pulihkan kesihatan 380 00:22:24,845 --> 00:22:26,972 dan saya banyak menonton TV, 381 00:22:27,055 --> 00:22:29,057 habiskan semua kandungannya. 382 00:22:29,140 --> 00:22:32,060 Saya juga menonton dokumentari di KKK. 383 00:22:32,143 --> 00:22:34,687 Easy Breezy, Beautiful Tuesday. 384 00:22:36,188 --> 00:22:38,900 Semasa menontonnya, lelaki dalam skrin berkata, 385 00:22:38,983 --> 00:22:40,527 "Saya ahli sihir agung." 386 00:22:40,610 --> 00:22:42,112 Saya fikir, "Apakah?" 387 00:22:43,197 --> 00:22:44,447 Kemudian, kawannya kata, 388 00:22:44,530 --> 00:22:46,115 "Saya pula naga agung." 389 00:22:46,198 --> 00:22:47,283 Saya kata, "Hei… 390 00:22:47,992 --> 00:22:50,078 bunyinya seperti filem Harry Potter. 391 00:22:51,287 --> 00:22:53,665 Jadi, saya buat sedikit siasatan. 392 00:22:53,748 --> 00:22:55,000 Saya mencari maklumat. 393 00:22:55,083 --> 00:22:57,585 Saya baca Wikipedia dan… 394 00:22:59,462 --> 00:23:01,715 Tunggu. 395 00:23:01,798 --> 00:23:03,883 Saya rasa Harry Potter 396 00:23:03,967 --> 00:23:06,928 berdasarkan KKK. 397 00:23:10,182 --> 00:23:12,767 Mari kita bandingkan! 398 00:23:18,063 --> 00:23:20,900 Dalam KKK ada ahli sihir agung. 399 00:23:20,983 --> 00:23:21,985 Siapa Harry? 400 00:23:22,068 --> 00:23:23,903 Ahli sihir agung. 401 00:23:23,987 --> 00:23:25,780 Dalam KKK, mereka pakai mantel berhud. 402 00:23:25,863 --> 00:23:27,365 Apa mereka pakai di Hogwarts? 403 00:23:27,448 --> 00:23:28,825 Mantel berhud. 404 00:23:28,908 --> 00:23:32,453 Dalam KKK, ada sesuatu yang digelar Nighthawk dan Turk agung. 405 00:23:32,537 --> 00:23:36,332 Saya fikir, "Itu sesuatu yang ditemui dalam Hutan Terlarang." 406 00:23:36,415 --> 00:23:38,793 Sekarang, seluruh premis KKK… "Premis." 407 00:23:40,420 --> 00:23:41,588 Apa? 408 00:23:42,922 --> 00:23:45,550 Tidak, tujuan utama KKK ialah… 409 00:23:50,680 --> 00:23:54,142 Ia mengasingkan warga kulit putih dan hitam. 410 00:23:54,225 --> 00:23:56,435 Seluruh premis Harry Potter 411 00:23:56,520 --> 00:24:00,232 mengasingkan orang biasa dan orang yang ada kuasa ajaib. 412 00:24:00,315 --> 00:24:01,900 Jadi… 413 00:24:01,983 --> 00:24:04,610 jika kita ikut logik saya. 414 00:24:04,693 --> 00:24:06,320 Belum lagi, tunggu dulu. 415 00:24:06,403 --> 00:24:08,365 Orang biasa 416 00:24:08,448 --> 00:24:09,698 ialah warga kulit hitam 417 00:24:09,782 --> 00:24:11,743 dan mereka digelar "Muggles" 418 00:24:11,827 --> 00:24:13,662 dan cercaan mereka ialah "Mudblood", 419 00:24:13,745 --> 00:24:16,413 iaitu penghinaan paling teruk dalam dunia sihir. 420 00:24:16,498 --> 00:24:18,708 Di Hogwarts juga, mereka ada Kajian Muggle. 421 00:24:18,792 --> 00:24:20,460 Saya fikir, "Apa? 422 00:24:20,543 --> 00:24:22,712 Sama seperti Bulan Sejarah Warga Kulit Hitam." 423 00:24:24,505 --> 00:24:27,300 Saya benar-benar rasa JKKKK Rowling… 424 00:24:35,683 --> 00:24:37,727 duduk di kedai kopi itu, 425 00:24:37,810 --> 00:24:40,563 sambil berehat daripada menulis dan membenci transgender. 426 00:24:40,647 --> 00:24:42,523 Dan… 427 00:24:43,942 --> 00:24:45,360 Itu kerja sepenuh masa. 428 00:24:45,443 --> 00:24:47,237 Dan… 429 00:24:47,320 --> 00:24:49,113 dia meneliti Internet 430 00:24:49,197 --> 00:24:50,323 dan dia pun kata, 431 00:24:50,407 --> 00:24:54,327 "Oh, KKK. 432 00:24:54,410 --> 00:24:58,748 Ia nampak teruk, tapi aneh!" 433 00:24:59,958 --> 00:25:02,918 Sebab jika difikirkan, Harry separuh Muggle, separuh ahli sihir. 434 00:25:03,002 --> 00:25:04,670 Dia kacukan. Hermione ialah Muggle. 435 00:25:04,753 --> 00:25:06,840 Dia kulit hitam. Ron ahli sihir berkulit putih. 436 00:25:06,923 --> 00:25:08,550 Jika difikirkan dengan teliti, 437 00:25:08,633 --> 00:25:10,635 Harry Potter ialah kisah budak kacukan, 438 00:25:10,718 --> 00:25:12,553 kawan warga kulit hitam dan kulit putih, 439 00:25:12,637 --> 00:25:16,265 apabila mereka cuba menumbangkan patriarki perkauman dunia sihir! 440 00:25:20,770 --> 00:25:22,938 Saya perlukan seks, okey? 441 00:25:30,947 --> 00:25:32,448 Saya lebih banyak mengembara 442 00:25:32,532 --> 00:25:35,077 sejak kita berpura-pura pandemie ini pulih. 443 00:25:36,953 --> 00:25:38,037 Tidak. 444 00:25:39,288 --> 00:25:41,082 Saya dapat pergi ke Pennsylvania. 445 00:25:41,165 --> 00:25:43,208 Menjijikkan! 446 00:25:44,210 --> 00:25:45,003 Aduhai! 447 00:25:45,087 --> 00:25:47,880 Itu cuma segi empat sampah. 448 00:25:50,300 --> 00:25:52,385 Dari Philadelphia ke Shits-burg, 449 00:25:52,468 --> 00:25:54,137 buang saja. 450 00:25:55,888 --> 00:25:58,850 Ada sesiapa dari Pennsylvania? 451 00:25:58,933 --> 00:26:00,477 Saya kekal dengan kenyataan saya. 452 00:26:02,270 --> 00:26:06,107 Awak melarikan diri. Ada sebab awak tiada di sana. 453 00:26:06,190 --> 00:26:10,987 Jadi, saya memandu melalui segi empat ini dan… 454 00:26:11,070 --> 00:26:13,323 Saya kehabisan minyak di White Haven. 455 00:26:13,407 --> 00:26:15,283 Bertuahnya saya. 456 00:26:21,080 --> 00:26:23,500 Awak ketawa terbahak-bahak dengan nasib malang saya. 457 00:26:25,960 --> 00:26:28,045 Saya berhenti di stesen minyak usang ini. 458 00:26:28,128 --> 00:26:29,505 Saya keluar dari kereta sewa. 459 00:26:29,588 --> 00:26:32,925 Saya cuba masukkan kad kredit dalam pam. Ia tak terima kad kredit. 460 00:26:33,008 --> 00:26:34,218 Saya fikir, "Biar betul?" 461 00:26:34,302 --> 00:26:36,428 Saya terpaksa masuk ke dalam dan kata, 462 00:26:36,512 --> 00:26:38,557 "Maaf, saya nak satu minyak." 463 00:26:41,225 --> 00:26:44,062 Saya tak tahu cara pesan minyak. 464 00:26:44,145 --> 00:26:48,190 Saya dari New Jersey dan pam sendiri salah di sisi undang-undang. 465 00:26:48,858 --> 00:26:51,653 Memang orang kampung, bukan? 466 00:26:53,405 --> 00:26:56,407 Di New Jersey, kami Raja dan Ratu kereta sendiri. 467 00:26:57,575 --> 00:26:59,202 Kami turunkan tingkap dan kata… 468 00:26:59,285 --> 00:27:01,412 "Hai, isi minyak paling murah!" 469 00:27:04,623 --> 00:27:06,710 Saya kata, "Saya mahu satu gas." 470 00:27:07,877 --> 00:27:11,965 Di dalamnya ada dua warga kulit putih dengan gigi rongak. 471 00:27:13,592 --> 00:27:16,343 Entah kenapa mereka ada loghat Selatan. 472 00:27:18,680 --> 00:27:20,765 Jadi saya kata, "Aduhai, 473 00:27:21,557 --> 00:27:23,518 lebih baik saya bungkus minyak. 474 00:27:30,692 --> 00:27:32,027 Jadi, saya bungkus minyak. 475 00:27:32,110 --> 00:27:34,903 Saya berjalan kembali ke kereta sewa 476 00:27:34,987 --> 00:27:36,613 dan saya sangat cemerkap. 477 00:27:36,698 --> 00:27:39,325 Saya tersadung susur jalan dan buku lali terkehel. 478 00:27:39,408 --> 00:27:41,160 Saya cuma mampu fikir, 479 00:27:41,243 --> 00:27:43,830 "Inilah cara warga kulit hitam mati." 480 00:27:43,913 --> 00:27:46,040 Saya berjalan tempang ke kereta, 481 00:27:46,123 --> 00:27:48,877 pandang belakang, berjalan tempang ke kereta, 482 00:27:48,960 --> 00:27:50,920 pandang belakang. 483 00:27:51,003 --> 00:27:53,798 Mereka takkan dapat kejar saya. Mereka terlalu gemuk. 484 00:27:53,882 --> 00:27:54,923 Dan… 485 00:27:56,675 --> 00:28:00,263 awak rasa apa mereka fikir semasa memandang ke luar tingkap? 486 00:28:00,347 --> 00:28:01,765 Adakah mereka fikir, 487 00:28:01,848 --> 00:28:05,185 "Lihatlah wanita kulit hitam yang cantik itu buat tarian 'Thriller'!" 488 00:28:16,153 --> 00:28:19,323 Saya juga berpeluang pergi ke Appleton, Wisconsin. 489 00:28:19,407 --> 00:28:22,743 Comelnya nama bandar itu. 490 00:28:22,827 --> 00:28:24,912 Appleton, Wisconsin. 491 00:28:25,080 --> 00:28:28,082 Awak pergi ke sana dan mereka kata, "Kami tipu awak, kami tak guna! 492 00:28:32,795 --> 00:28:35,757 Saya tak nak kata semua yang datang ke rancangan saya jahat, 493 00:28:35,840 --> 00:28:39,260 tapi ramai yang berkelakuan paling buruk. 494 00:28:39,343 --> 00:28:42,888 Ia seperti mereka terlebih makan keju dan terlupa untuk berlakon. 495 00:28:44,140 --> 00:28:47,768 Semasa rancangan, saya jumpa wanita kulit putih pada hari lahirnya. 496 00:28:50,105 --> 00:28:51,773 Ya. Kamu dah tahu. 497 00:28:54,942 --> 00:28:58,153 Tiada apa-apa dalam planet ini, 498 00:28:58,237 --> 00:29:01,740 lebih lantang atau lebih berkuasa, 499 00:29:01,825 --> 00:29:05,287 daripada wanita kulit putih pada hari lahirnya. 500 00:29:05,370 --> 00:29:07,413 Wanita kulit putih boleh curi bayi dan kata, 501 00:29:07,497 --> 00:29:09,790 "Ini hari lahir saya!" 502 00:29:17,590 --> 00:29:19,758 Secara sah, itu bayinya. 503 00:29:26,140 --> 00:29:29,310 Wanita kulit putih pada hari lahirnya yang saya temui, 504 00:29:29,393 --> 00:29:30,853 kita panggil dia… 505 00:29:30,937 --> 00:29:33,063 entahlah, Krista, 506 00:29:33,147 --> 00:29:34,648 kerana itu namanya. 507 00:29:37,193 --> 00:29:38,402 Bagaimana saya tahu? 508 00:29:38,487 --> 00:29:41,113 Semasa rancangan saya, dia kata, "Saya Krista, 509 00:29:41,197 --> 00:29:43,867 ini hari lahir saya!" 510 00:29:47,787 --> 00:29:50,373 Kemudian, saya meleterinya sedikit 511 00:29:51,540 --> 00:29:53,042 dan saya beritahu kamu, 512 00:29:53,125 --> 00:29:56,337 Krista, tak menyukainya. 513 00:29:57,505 --> 00:30:02,343 Tidak, kerana Krista telah berevolusi kepada bentuk terakhirnya, 514 00:30:03,427 --> 00:30:06,305 iaitu wanita kulit putih menangis pada hari lahirnya. 515 00:30:08,390 --> 00:30:12,437 Wanita kulit putih menangis pada hari lahir ialah Mutu dunia Pokémon. 516 00:30:16,815 --> 00:30:20,110 Wanita kulit putih nangis pada hari lahir ialah sarung tangan Thanos. 517 00:30:21,403 --> 00:30:23,197 Kamu faham apa saya cakap? 518 00:30:23,280 --> 00:30:27,202 Wanita kulit putih menangis pada hari lahirnya sangat mengarut, 519 00:30:27,285 --> 00:30:28,452 okey? 520 00:30:28,662 --> 00:30:30,413 Saya pernah masuk bilik air bar, 521 00:30:30,497 --> 00:30:32,665 melihat wanita menangis dikelilingi wanita lain, 522 00:30:33,082 --> 00:30:35,042 "Tolong dia. Ini hari lahirnya!" 523 00:30:50,182 --> 00:30:52,893 Saya nak cakap sesuatu. 524 00:30:52,977 --> 00:30:56,147 Saya suka tengok Krista menangis. 525 00:31:01,818 --> 00:31:06,073 Saya fikir, "Adakah ini hari lahir saya?" 526 00:31:06,157 --> 00:31:10,202 Sebab saya melemahkan kuasa dan tenaga wanita kulit putih. 527 00:31:10,287 --> 00:31:12,205 Saya nampak dia menangis dan saya… 528 00:31:19,545 --> 00:31:22,382 Saya ialah Bette Midler dalam Hocus Pocus, okey? 529 00:31:27,303 --> 00:31:30,848 Saya bertahan agar boleh berevolusi ke peringkat akhir, 530 00:31:30,932 --> 00:31:34,393 iaitu wanita kulit hitam yang tak peduli awak menangis 531 00:31:34,477 --> 00:31:36,062 atau sama ada ini hari lahir awak. 532 00:31:39,273 --> 00:31:42,360 Maaf, saya tak peduli! 533 00:31:43,027 --> 00:31:46,488 Sebab jika saya menangis setiap kali sesuatu tak berjalan lancar, 534 00:31:46,572 --> 00:31:48,532 saya akan berjalan dalam kolam renang. 535 00:31:48,617 --> 00:31:50,868 Rambut palsu ini tak boleh basah. Terlalu mahal. 536 00:31:51,995 --> 00:31:52,995 Ia percuma. 537 00:31:53,078 --> 00:31:54,122 Saya… 538 00:31:57,292 --> 00:31:59,252 Saya menonton banyak 539 00:31:59,335 --> 00:32:01,795 video Karen Gone Wild. 540 00:32:02,505 --> 00:32:04,173 Kamu ada menontonnya? 541 00:32:05,425 --> 00:32:08,427 Ya Tuhan. Mereka memang gila. 542 00:32:08,510 --> 00:32:10,095 Saya suka mereka. 543 00:32:10,178 --> 00:32:12,848 Semasa menonton mereka, saya selalu terfikir, 544 00:32:12,932 --> 00:32:15,893 siapalah pasangan kamu? 545 00:32:16,560 --> 00:32:19,772 Siapa yang sayang kamu? 546 00:32:19,855 --> 00:32:20,898 Betul. 547 00:32:20,982 --> 00:32:23,233 Contohnya, anak awak duduk atas sofa, 548 00:32:23,317 --> 00:32:25,277 menatal Instagram dan, 549 00:32:25,362 --> 00:32:26,903 "Ibu!" 550 00:32:28,155 --> 00:32:30,575 Awak masuk rumah memakai baju yang sama dan dia kata, 551 00:32:30,658 --> 00:32:33,327 "Awak datang dari tempat kejadian jenayah?" 552 00:32:41,002 --> 00:32:44,755 Bagaimana awak bercakap dengan pasangan apabila mereka bersikap begitu? 553 00:32:44,838 --> 00:32:47,800 Awak tunggu hari malam untuk melakukan seks oral? 554 00:32:47,883 --> 00:32:48,968 Saya cuma bergurau. 555 00:32:49,843 --> 00:32:51,470 Mereka tak dapat seks oral. 556 00:32:51,553 --> 00:32:54,057 Tidak! 557 00:32:54,140 --> 00:32:57,893 Jika tidak, mereka takkan menjerit di tempat awam. 558 00:32:57,977 --> 00:33:02,148 Saya faham ironi saya menjerit kepada kamu di tempat awam. 559 00:33:02,232 --> 00:33:04,275 Saya perlukan seks oral. 560 00:33:05,735 --> 00:33:07,570 Apabila menonton video ini, 561 00:33:07,653 --> 00:33:11,198 saya sedar cuma ada tiga peringkat untuk Karen. 562 00:33:11,282 --> 00:33:14,493 Peringkat pertama, dia marah. Dia akan cakap, "Ya, 563 00:33:14,577 --> 00:33:18,330 saya suruh wanita berkulit perang itu kembali ke negaranya. 564 00:33:18,413 --> 00:33:19,332 Jadi, kenapa?" 565 00:33:25,547 --> 00:33:27,048 Peringkat kedua, dia lebih marah. 566 00:33:27,132 --> 00:33:28,173 Dia kata, "Ya, 567 00:33:28,257 --> 00:33:31,385 saya suruh wanita berkulit perang itu kembali ke negaranya. 568 00:33:31,760 --> 00:33:34,388 Saya rasa dia mencuri kerana saya nampak sinaran matanya. 569 00:33:34,930 --> 00:33:36,598 Saya tak kerja di sini. 570 00:33:36,682 --> 00:33:38,558 Saya tak pernah beli-belah di sini. 571 00:33:38,642 --> 00:33:40,143 Ini ada jualan murah?" 572 00:33:45,190 --> 00:33:48,027 Peringkat ketiga, saya gelar ini "Karen yang Berang." 573 00:33:48,737 --> 00:33:50,613 Dia ditemui di kedai runcit. 574 00:33:52,282 --> 00:33:54,658 Dia membuang barang dari trolinya. 575 00:33:54,742 --> 00:33:57,578 Dia kata, "Saya suruh wanita kulit perang itu 576 00:33:57,662 --> 00:33:59,497 balik ke negara kulit perangnya. 577 00:33:59,580 --> 00:34:01,998 Saya tak makan kismis. Ia seperti warga kulit hitam. 578 00:34:06,628 --> 00:34:09,632 Saya tak makan kurma. Ia nampak seperti warga kulit hitam gemuk. 579 00:34:10,382 --> 00:34:11,800 Pretzel? Saya tak makan itu. 580 00:34:11,883 --> 00:34:13,928 Warga kulit hitam mudah lentur. 581 00:34:14,012 --> 00:34:16,180 Saya tak makan biskut halia. 582 00:34:16,555 --> 00:34:19,308 Ia nampak seperti warga kulit hitam bogel mewah. 583 00:34:20,017 --> 00:34:23,228 Jika mereka sangat mewah, kenapa mereka berbogel? 584 00:34:24,022 --> 00:34:26,940 Saya panggil dia perkataan N. Saya guna R dan G keras. 585 00:34:27,023 --> 00:34:29,735 Namun, saya akan tulis surat permohonan maaf 586 00:34:29,818 --> 00:34:31,653 kerana anjing saya mati. 587 00:34:31,737 --> 00:34:33,447 Jadi, sayalah mangsa sebenar! 588 00:34:33,990 --> 00:34:36,033 Seorang wanita kulit putih. Hidup ini gelap 589 00:34:36,117 --> 00:34:38,243 tanpa kawan berkaki empatnya, anjingnya. 590 00:34:38,327 --> 00:34:39,912 Saya dihukum 591 00:34:39,995 --> 00:34:42,332 kerana saya wanita berkulit putih!" 592 00:34:53,968 --> 00:34:56,387 Ada wanita kulit putih di sini sekarang yang fikir, 593 00:34:59,765 --> 00:35:01,767 "Dia bercakap tentang saya!" 594 00:35:02,727 --> 00:35:04,728 Dengarlah nasihat kawan awak, Kelly Clarkson. 595 00:35:04,812 --> 00:35:07,148 Pasang impian, ambil peluang dan lari. 596 00:35:24,415 --> 00:35:25,917 Saya penat. 597 00:35:26,958 --> 00:35:28,418 Saya sangat penat. 598 00:35:28,502 --> 00:35:30,963 Saya cukur pepek semasa mandi tempoh hari 599 00:35:31,797 --> 00:35:33,883 dan saya penat separuh jalan. 600 00:35:35,258 --> 00:35:37,178 Jadi, saya berhenti. 601 00:35:38,595 --> 00:35:40,388 Untuk buat saya rasa lebih baik. 602 00:35:40,472 --> 00:35:43,142 Saya fikir, "Nicole, awak buat dua kali." 603 00:35:47,438 --> 00:35:49,440 Ia masih belum siap lagi. 604 00:35:51,442 --> 00:35:52,943 Saya penat. 605 00:35:53,027 --> 00:35:55,572 Saya beritahu jenaka Tacoma dan ada wanita tengking saya. 606 00:35:55,655 --> 00:35:57,823 "Perlu buat tiga kali!" 607 00:36:01,910 --> 00:36:05,205 Saya tak berhenti fikir betapa besar pepeknya. 608 00:36:07,833 --> 00:36:09,918 Sebab saya cuma ada dua bibir. 609 00:36:10,002 --> 00:36:11,212 Saya… 610 00:36:16,592 --> 00:36:19,387 Selepas satu rancangan, saya melakukan seks dengan penonton. 611 00:36:19,470 --> 00:36:20,847 Terima kasih. 612 00:36:23,098 --> 00:36:26,310 Dia orang Irish dari Ireland. 613 00:36:26,810 --> 00:36:28,812 Jadi, dia ada loghat. 614 00:36:28,897 --> 00:36:32,317 Apabila dia klimaks, dia kata, "Saya tahu siapa curi loket bertuah saya." 615 00:36:36,445 --> 00:36:37,613 Saya bergurau. 616 00:36:37,697 --> 00:36:40,365 Sebenarnya, dia cakap, 617 00:36:40,617 --> 00:36:43,618 "Awak tak bergurau apabila kata awak cuma sempat cukur separuh? 618 00:36:51,043 --> 00:36:53,922 Jika kita di Ireland, saya panggil awak Patchy O'Hoolaghan." 619 00:36:56,173 --> 00:36:57,300 Saya pun kata, 620 00:36:57,383 --> 00:37:00,427 "Bagaimana awak ucap selamat tinggal cara Irish dari bilik hotel?" 621 00:37:03,472 --> 00:37:04,890 Saya penat. 622 00:37:06,892 --> 00:37:09,437 Saya sangat penat. Saya penat dengan versi baru filem. 623 00:37:09,520 --> 00:37:10,980 Sambung bunyi yang hebat, bukan? 624 00:37:11,063 --> 00:37:12,732 Seperti… 625 00:37:12,815 --> 00:37:15,567 kenapa nak buat versi baru? Saya dan menontonnya. Betul. 626 00:37:16,068 --> 00:37:18,570 Siapa Lion King baru itu? 627 00:37:21,907 --> 00:37:25,327 Kanak-kanak tonton filem asal Lion King dan kata, 628 00:37:25,410 --> 00:37:31,917 "Saya faham yang ia singa, namun ia tak cukup realistik!" 629 00:37:35,838 --> 00:37:36,838 Ia untuk siapa? 630 00:37:36,922 --> 00:37:38,507 Kemudian, Beyoncé ialah Nala. 631 00:37:38,590 --> 00:37:39,883 Siapa yang tandatangan? 632 00:37:41,677 --> 00:37:43,762 Siapa rasa itu idea yang bagus. 633 00:37:44,388 --> 00:37:47,015 "Simba, mari kita ke lopak berair." 634 00:37:55,232 --> 00:37:57,902 Siapa sangka itu idea yang bagus? 635 00:37:57,985 --> 00:38:01,113 Jika awak tak tahu bunyi suara percakapan Beyoncé. 636 00:38:02,030 --> 00:38:04,367 Malam ini, balik ke rumah, bersantai. 637 00:38:04,450 --> 00:38:06,368 Buka Youtube, tonton video dan awak fikir, 638 00:38:06,452 --> 00:38:08,870 "Hei, impresi itu agak bagus." 639 00:38:14,043 --> 00:38:16,795 Saya nak cakap yang Beyoncé terlalu menonjol 640 00:38:16,878 --> 00:38:19,298 untuk menjadi karakter sampingan. 641 00:38:19,382 --> 00:38:21,967 Jika buat versi baru Lion King bersama Beyoncé 642 00:38:22,050 --> 00:38:24,262 biar Beyoncé jadi Lion King! 643 00:38:28,390 --> 00:38:30,308 Namun, kelakar juga, Simba. 644 00:38:30,727 --> 00:38:32,268 Mereka juga… 645 00:38:36,690 --> 00:38:39,360 Mereka juga buat versi baru filem ini, What Women Want? 646 00:38:39,443 --> 00:38:40,987 Kamu ingat filem itu? 647 00:38:41,862 --> 00:38:43,488 Okey. Jika kamu tak ingat, 648 00:38:43,572 --> 00:38:45,867 filem itu dibintangi Mel Gibson. 649 00:38:45,950 --> 00:38:47,410 Dia boleh baca fikiran… 650 00:38:47,493 --> 00:38:49,162 Okey. Dia boleh… 651 00:38:55,292 --> 00:38:57,335 Awak tak suka Mel Gibson? 652 00:38:59,088 --> 00:39:01,090 Awak dikuarantin seumur hidup? 653 00:39:08,013 --> 00:39:12,267 What Women Want ialah filem yang dibintangi Mel Gibson. 654 00:39:12,727 --> 00:39:14,687 Dia boleh baca fikiran wanita 655 00:39:14,770 --> 00:39:17,022 dan dia guna untuk layan mereka lebih baik. 656 00:39:17,105 --> 00:39:18,398 Kemudian Mel Gibson kata, 657 00:39:18,482 --> 00:39:20,025 "Ini cuma dalam filem." 658 00:39:23,528 --> 00:39:24,405 Dia tertangkap. 659 00:39:24,488 --> 00:39:26,573 Kemudian, 660 00:39:26,657 --> 00:39:29,202 mereka buat versi baru filem bersama Taraji P. Henson. 661 00:39:29,285 --> 00:39:31,453 Ia diberi tajuk What Men Want. 662 00:39:31,537 --> 00:39:33,372 Saya pun terfikir, "Apa?" 663 00:39:33,455 --> 00:39:35,332 Kita dah tahu, 664 00:39:36,958 --> 00:39:38,377 apa lelaki mahu. 665 00:39:39,253 --> 00:39:40,963 Apa filem itu? 666 00:39:41,297 --> 00:39:43,632 Adakah Taraji bersiar-siar, menikmati hari? 667 00:39:43,798 --> 00:39:45,717 Dia nampak lelaki. Dia melambai, 668 00:39:45,802 --> 00:39:47,762 dia lambai semula. Dia baca fikirannya 669 00:39:47,845 --> 00:39:48,803 dan bayangan itu, 670 00:39:48,887 --> 00:39:50,597 "Saya nak awak buat seks oral." 671 00:39:55,770 --> 00:39:57,563 Apa filem itu? 672 00:39:59,273 --> 00:40:01,692 Dia ketakutan sepanjang satu setengah jam? 673 00:40:01,775 --> 00:40:03,277 Apa itu? 674 00:40:08,782 --> 00:40:11,160 Mungkin bunyinya seperti saya benci lelaki. 675 00:40:11,243 --> 00:40:13,162 Ya. 676 00:40:14,037 --> 00:40:15,705 Saya benci lelaki. 677 00:40:18,875 --> 00:40:22,797 Ramai lelaki memang tak guna. 678 00:40:23,713 --> 00:40:25,842 Namun, saya juga mahu teman lelaki. 679 00:40:27,635 --> 00:40:30,428 Saya nak naik ke atasnya dan buat seks oral, 680 00:40:30,512 --> 00:40:31,930 kamu faham tak? 681 00:40:32,013 --> 00:40:33,265 Naik ke atasnya dan buat… 682 00:40:35,350 --> 00:40:37,435 Bayangkan itu cara saya buat seks oral. 683 00:40:40,522 --> 00:40:42,692 Seperti bermain saksofon jazz. 684 00:40:45,945 --> 00:40:47,403 Dia kata, "Boleh awak melutut?" 685 00:40:47,488 --> 00:40:49,072 Saya jawab, "Tangkaplah saya." 686 00:40:51,450 --> 00:40:52,952 Saya di siling seperti Hereditary. 687 00:41:05,672 --> 00:41:07,382 Saya memutuskan pada awal tahun ini, 688 00:41:07,465 --> 00:41:09,635 untuk keluar daripada kebiasaan 689 00:41:09,718 --> 00:41:11,428 dan cuba sesuatu yang baru seperti 690 00:41:11,512 --> 00:41:13,013 seks anal. Saya bergurau. 691 00:41:13,888 --> 00:41:15,933 Saya suka seks anal. Berikan saya pelincir. 692 00:41:16,017 --> 00:41:17,142 Namun… 693 00:41:19,018 --> 00:41:22,272 akhirnya saya daftar untuk kelas twerk. 694 00:41:22,773 --> 00:41:25,692 Apabila sampai ke sana, cuma saya dan 11 wanita kulit putih. 695 00:41:27,820 --> 00:41:29,363 Saya tiba sebelum cikgu 696 00:41:29,447 --> 00:41:31,948 dan punggung saya besar. Rasanya 22 mata memandang saya. 697 00:41:32,032 --> 00:41:33,492 "Dia dah sampai. 698 00:41:39,998 --> 00:41:42,458 Dia akan ajar kita twerk." 699 00:41:43,752 --> 00:41:45,922 Saya dah cakap, saya lemahkan kuasa dan tenaga 700 00:41:46,005 --> 00:41:47,255 wanita kulit putih. 701 00:41:49,132 --> 00:41:52,720 Semuanya untuk kamu semua. 702 00:41:52,803 --> 00:41:55,347 Saya akan ajar cara melakukannya. 703 00:41:56,307 --> 00:41:58,850 Kemudian, cikgu datang dan saya kata, "Ya, mari sini." 704 00:42:01,062 --> 00:42:03,855 Muzik bermula dan saya tak pandai menari ikut rentak. 705 00:42:05,107 --> 00:42:08,235 Saya baru tahu tentang kelemahan itu. 706 00:42:09,320 --> 00:42:11,447 Punggung saya seperti bata. Ia tak bergerak. 707 00:42:11,530 --> 00:42:13,782 Saya kata, "Saya mengecam pergerakan." 708 00:42:15,158 --> 00:42:17,202 Tak guna. Saya seperti loceng Patung Liberty. 709 00:42:17,285 --> 00:42:19,203 Besar, merekah. Orang beratur melihatnya. 710 00:42:19,330 --> 00:42:21,165 tapi tak guna. Saya benci Pennsylvania. 711 00:42:28,547 --> 00:42:31,217 Ada pengesan logam pada loceng itu. 712 00:42:31,300 --> 00:42:33,510 Siapa yang nak 713 00:42:33,593 --> 00:42:35,095 mencuri loceng itu? 714 00:42:44,647 --> 00:42:46,690 Selepas kelas, saya sangat sedih. 715 00:42:46,773 --> 00:42:49,192 Saya berjalan balik ke kereta. Saya fikir, "Tak guna. 716 00:42:49,693 --> 00:42:51,070 Alamak. 717 00:42:55,198 --> 00:42:58,077 Saya warga kulit hitam yang teruk." Tak apa. 718 00:42:58,160 --> 00:43:00,578 Warga kulit putih jangan ulang ungkapan itu, okey? 719 00:43:01,830 --> 00:43:03,957 Saya boleh cakap, saya warga kulit hitam teruk. 720 00:43:04,040 --> 00:43:07,043 Saya memikirkan cara lain untuk buktikan saya teruk. 721 00:43:07,127 --> 00:43:09,087 Saya nampak seperti boleh menyanyi. 722 00:43:15,677 --> 00:43:17,220 Awak fikir, "Suara dia merdu." 723 00:43:17,303 --> 00:43:18,555 Tidak, saya pekak ton. 724 00:43:18,638 --> 00:43:20,057 Namun, 725 00:43:21,017 --> 00:43:22,727 setiap kali saya berkaraoke, 726 00:43:22,810 --> 00:43:25,062 orang sangat teruja. 727 00:43:25,145 --> 00:43:26,647 Saya masuk dan mereka kata, 728 00:43:28,565 --> 00:43:31,443 "Itulah Aretha kita." 729 00:43:33,487 --> 00:43:36,240 "Dia Jennifer Hudson sebelum Weight Watchers." 730 00:43:37,742 --> 00:43:39,743 Kamu tak guna. Itu jenaka sempurna. 731 00:43:46,917 --> 00:43:48,418 Saya tahu saya boleh menyanyi. 732 00:43:48,502 --> 00:43:51,172 Saya mengusik mereka. Saya kata, "Saya akan nyanyi, tidak. 733 00:43:51,255 --> 00:43:52,882 Saya akan nyanyi, tak boleh. 734 00:43:52,965 --> 00:43:54,717 Saya akan nyanyi, maksud saya tidak." 735 00:43:54,800 --> 00:43:56,885 Saya akan mabuk dan kata, "Maafkan saya. 736 00:44:00,763 --> 00:44:02,223 Saya akan nyanyi." 737 00:44:02,307 --> 00:44:03,933 Jadi, 738 00:44:04,017 --> 00:44:07,187 saya naik ke pentas. Saya mula nyanyi tak ikut rentak. 739 00:44:11,567 --> 00:44:14,403 Semua orang kata, "Dia boleh buat." Tidak. 740 00:44:16,363 --> 00:44:19,073 Kemudian, saya mula menyanyi dan saya benar-benar cuba. 741 00:44:19,157 --> 00:44:21,702 Kamu percayakan hidup selepas cinta? 742 00:44:21,785 --> 00:44:23,203 Selepas cinta? 743 00:44:23,287 --> 00:44:24,830 Itu tak sedap, ia teruk. 744 00:44:24,913 --> 00:44:26,582 Dia akan tembak saya di jalanan. 745 00:44:26,665 --> 00:44:27,958 Namun, 746 00:44:28,792 --> 00:44:32,378 kali terakhir saya berkaraoke, saya nyanyi lagu itu 747 00:44:32,462 --> 00:44:35,007 dan muzik berhenti, ada lelaki kata, "Menyakitkan!" 748 00:44:44,600 --> 00:44:46,393 Okey. Lebih banyak tentang saya. 749 00:44:46,477 --> 00:44:49,938 Saya ulang banyak kali semasa set ini yang saya tiada kekasih. 750 00:44:50,022 --> 00:44:52,273 Saya terfikir, 751 00:44:52,357 --> 00:44:53,733 "Nicole, 752 00:44:53,817 --> 00:44:56,903 bagaimana awak keluar dengan seseorang sejak tiga tahun lalu? 753 00:44:56,987 --> 00:44:59,030 Bagaimana?" 754 00:44:59,155 --> 00:45:00,198 Saya fikir, 755 00:45:00,282 --> 00:45:01,992 "Ya, saya menipu mereka." 756 00:45:03,827 --> 00:45:06,163 Sebab nampaknya lelaki suka gadis yang tenang. 757 00:45:07,497 --> 00:45:08,582 Gadis yang bertenang. 758 00:45:08,998 --> 00:45:10,125 Gadis yang tenang. 759 00:45:10,208 --> 00:45:12,293 Saya tak tenang, saya gila. 760 00:45:14,463 --> 00:45:17,382 Saya akan cakap perkara normal kepada lelaki 761 00:45:17,465 --> 00:45:20,718 dan berfikir tentang sesuatu yang gila. 762 00:45:20,802 --> 00:45:22,262 Saya akan cakap, 763 00:45:22,345 --> 00:45:24,263 "Ya, awak sangat kelakar. 764 00:45:24,347 --> 00:45:26,142 Mari kita minum. Saya? 765 00:45:26,225 --> 00:45:27,517 Saya suka taco." 766 00:45:27,725 --> 00:45:29,102 Kemudian, 767 00:45:31,980 --> 00:45:34,148 saya akan fikir perkara gila seperti, 768 00:45:34,232 --> 00:45:37,027 "Kenapa awak ambil masa lebih 30 saat untuk balas mesej?" 769 00:45:39,905 --> 00:45:42,323 "Awak akan sayang saya melebihi anjing awak?" 770 00:45:44,702 --> 00:45:46,662 "Saya tahu baru tiga bulan, 771 00:45:46,745 --> 00:45:49,707 tapi jika awak mati, saya boleh hadiri pengebumian awak? 772 00:45:49,790 --> 00:45:51,583 Pada masa itu, saya jumpa ibu awak?" 773 00:45:58,257 --> 00:45:59,550 Ayat terakhir bukan jenaka. 774 00:45:59,633 --> 00:46:00,842 Saya… 775 00:46:01,885 --> 00:46:04,472 cakap itu kepada seorang kawan 776 00:46:05,138 --> 00:46:07,515 dan dia kata, "Awak perlu bertenang." 777 00:46:09,017 --> 00:46:11,102 Saya memerhatikan ramai pasangan. 778 00:46:11,187 --> 00:46:12,813 Saya rasa, saya dah tahu. 779 00:46:13,647 --> 00:46:15,773 Pada mulanya, awak akan berlagak tenang. 780 00:46:16,525 --> 00:46:18,610 Selepas beberapa bulan bersama, 781 00:46:18,693 --> 00:46:20,737 awak akan jadi gila. 782 00:46:21,780 --> 00:46:25,992 Pertengkaran di tempat awam memang hebat. 783 00:46:27,118 --> 00:46:29,453 Saya pun nak sertainya. 784 00:46:31,165 --> 00:46:33,083 Saya nak masuk lif bersama teman lelaki 785 00:46:33,167 --> 00:46:34,375 dan mangsa seks. 786 00:46:34,458 --> 00:46:35,627 Kemudian… 787 00:46:38,963 --> 00:46:41,217 Saya mendongak kerana dia lebih tinggi dan kata, 788 00:46:41,300 --> 00:46:43,927 "Hei, mari kita buat anak." 789 00:46:46,180 --> 00:46:48,515 Dia akan jawab, "Nicole, masa ini tak sesuai." 790 00:46:48,598 --> 00:46:51,352 Saya kata, "Masa tak pernah sesuai." 791 00:46:52,435 --> 00:46:54,730 Saya tak mahu anak. Saya nak enam orang itu tahu, 792 00:46:54,813 --> 00:46:56,357 kami akan berbincang tentangnya. 793 00:46:59,442 --> 00:47:02,237 Saya ada pergi ke bahagian hasil ternak di pasar raya. 794 00:47:02,528 --> 00:47:03,655 Terima kasih. 795 00:47:03,780 --> 00:47:05,032 Kemudian, 796 00:47:06,157 --> 00:47:10,328 satu pasangan membeli epal, dia menggesel lehernya dan dia berkata, 797 00:47:16,710 --> 00:47:19,838 "Jadi, awak Red Delicious, saya pula?" 798 00:47:20,380 --> 00:47:23,008 Si lelaki jawab, "Entahlah, Granny Smith." 799 00:47:26,553 --> 00:47:29,013 Reaksi wanita itu mengejutkan. 800 00:47:29,598 --> 00:47:31,225 Dia tendang troli dan berkata, 801 00:47:31,308 --> 00:47:33,310 "Granny Smith?" 802 00:47:35,853 --> 00:47:37,438 Mesti mereka balik dan buat seks. 803 00:47:37,730 --> 00:47:39,608 Saya mahukannya, okey? 804 00:47:41,235 --> 00:47:42,945 Baru-baru ini saya ke restoran 805 00:47:43,070 --> 00:47:44,988 dan curi dengar perbualan satu pasangan. 806 00:47:45,072 --> 00:47:48,450 Pelayan datang dan kata, "Bagaimana makan malam?" 807 00:47:48,533 --> 00:47:50,035 Dia kata, "Cerita lucu. 808 00:47:50,868 --> 00:47:54,372 Apabila makanan kami sampai, saya tukar dengan dia." 809 00:47:54,455 --> 00:47:57,500 Saya fikir, "Perempuan itu curi makanan lelaki itu." 810 00:47:59,085 --> 00:48:00,545 Ada peraturan. 811 00:48:00,628 --> 00:48:02,130 Dia bersetuju pergi ke restoran. 812 00:48:02,213 --> 00:48:04,090 Dia duduk, dia buka menu. 813 00:48:04,173 --> 00:48:06,092 Dia kata, "Saya mahu makan itu." 814 00:48:06,175 --> 00:48:08,387 Wanita itu kata, "Tidak." Awak faham maksud saya? 815 00:48:08,678 --> 00:48:10,930 Mungkin mereka balik dan dia dapat seks hebat. 816 00:48:11,013 --> 00:48:12,307 Saya mahukannya! 817 00:48:15,685 --> 00:48:18,688 Saya mahu buat tak senonoh di tempat awam dan di belakang pintu. 818 00:48:18,772 --> 00:48:21,483 Dia kata, "Saya boleh tahan." Awak faham tak? 819 00:48:21,817 --> 00:48:24,778 Saya mahu lelaki yang penat. Itulah maksud saya. 820 00:48:25,403 --> 00:48:26,738 Saya mahu lelaki yang penat. 821 00:48:26,863 --> 00:48:29,490 Saya nak bawa dia ke parti dan kata, "Itu kekasih saya." 822 00:48:29,573 --> 00:48:30,825 Dia akan cakap, 823 00:48:36,707 --> 00:48:38,167 "Saya mencintai dia." 824 00:48:40,460 --> 00:48:41,712 Saya mahu lelaki yang penat 825 00:48:41,795 --> 00:48:43,797 kerana jika penat, dia tak akan keluar! 826 00:48:44,505 --> 00:48:46,508 Saya fikir, 827 00:48:46,592 --> 00:48:48,802 "Bagaimana nak cari lelaki yang penat? 828 00:48:48,885 --> 00:48:50,345 Bagaimana?" 829 00:48:53,348 --> 00:48:54,473 Saya pun fikir, 830 00:48:54,557 --> 00:48:56,560 "Saya akan jumpa seseorang dengan cara lama, 831 00:48:56,643 --> 00:48:59,062 saya tak guna aplikasi. Saya jumpa mereka di bar." 832 00:48:59,478 --> 00:49:01,440 Jadi, saya berada dalam bar, 833 00:49:01,523 --> 00:49:02,898 berbual dengan seorang lelaki. 834 00:49:02,983 --> 00:49:05,318 Dia kata, "Hai, nama saya Dave. 835 00:49:05,402 --> 00:49:07,403 Saya suka baca buku." 836 00:49:13,077 --> 00:49:15,787 Saya jawab, "Okey, Dave, 837 00:49:16,120 --> 00:49:17,747 awak suka baca buku apa?" 838 00:49:18,082 --> 00:49:21,668 Dia kata, "Buku yang sangat deskriptif dan beri gambaran dalam minda." 839 00:49:24,212 --> 00:49:25,797 Saya kata, "Sebuah buku?" 840 00:49:27,715 --> 00:49:29,802 Saya tak boleh bersetubuh dengan boneka. 841 00:49:29,885 --> 00:49:33,680 Saya mula bermain cinta dengan pelayan bar dan dia kata, 842 00:49:33,763 --> 00:49:36,015 "Hei, nama saya Benny. 843 00:49:36,098 --> 00:49:37,642 Seperti "Benny dan Jets." 844 00:49:39,602 --> 00:49:41,605 "Saya pernah dengar nama Benny. 845 00:49:43,565 --> 00:49:46,025 Saya tak perlukan penjelasan. Awak tahu apa itu buku?" 846 00:49:46,108 --> 00:49:48,278 Dia kata, "Saya tahu." Saya kata, "Awak akan tahu." 847 00:49:48,362 --> 00:49:50,155 Jadi, 848 00:49:50,822 --> 00:49:52,907 saya tinggal di hotel atas bar 849 00:49:52,990 --> 00:49:54,868 kerana apa mudah? Kunci. 850 00:49:54,952 --> 00:49:56,620 Jadi, 851 00:49:57,078 --> 00:49:58,913 dia datang selepas habis syif, 852 00:49:58,997 --> 00:50:00,707 dia ketuk pintu. 853 00:50:00,832 --> 00:50:02,583 Saya buka pintu dan dia berdiri 854 00:50:02,667 --> 00:50:04,418 memegang semangkuk ayam. 855 00:50:05,670 --> 00:50:07,338 Bukan semangkuk ayam goreng. 856 00:50:07,422 --> 00:50:10,383 Sebab itu akan jadi perbualan panjang. 857 00:50:11,510 --> 00:50:14,888 Saya kata, "Saya tak begitu kenal awak untuk tahu bahawa ini lucu." 858 00:50:24,230 --> 00:50:26,357 Namun, itu semangkuk ayam panggang. 859 00:50:26,900 --> 00:50:28,610 Jadi, saya kata, "Benny, 860 00:50:29,027 --> 00:50:31,697 kenapa awak bawa semangkuk ayam panggang?" 861 00:50:31,780 --> 00:50:33,073 Dia jawab, "Protein." 862 00:50:35,367 --> 00:50:37,410 Itu memang jawapan, 863 00:50:38,703 --> 00:50:41,582 tapi bukan jawapan yang saya mahu. 864 00:50:41,665 --> 00:50:43,958 Saya kata, "Benny, letak ayam atas meja. 865 00:50:44,042 --> 00:50:46,920 Jangan letak di meja tepi katil. 866 00:50:47,003 --> 00:50:49,422 Saya akan berada di atasnya sambil sebut, "Protein." 867 00:50:51,925 --> 00:50:53,008 Itu bukan protein 868 00:50:53,093 --> 00:50:54,635 yang saya cari. 869 00:50:57,680 --> 00:50:59,057 Jadi, kami berasmara. 870 00:50:59,140 --> 00:51:00,683 Saya meramasnya. 871 00:51:00,767 --> 00:51:02,852 Saya menghisapnya dan… 872 00:51:03,853 --> 00:51:06,482 Saya buatnya separuh keras dan kata, "Cepat, masukkan." 873 00:51:07,273 --> 00:51:09,860 Sebab jika dia masukkan waktu itu, awak boleh buat kegal 874 00:51:09,985 --> 00:51:11,318 agar penisnya kekal keras. 875 00:51:11,528 --> 00:51:14,072 Awak juga rasa seperti mesin cakar. 876 00:51:25,000 --> 00:51:27,877 Bodohnya jenaka ini. 877 00:51:28,962 --> 00:51:31,047 Jadi, Benny berada di atas saya dan saya kata, 878 00:51:31,130 --> 00:51:32,757 "Cekik saya." 879 00:51:33,175 --> 00:51:34,968 Sebab saya dewasa dan nak klimaks. 880 00:51:35,052 --> 00:51:36,052 Jadi… 881 00:51:38,095 --> 00:51:39,848 Benny kata, "Okey." 882 00:51:40,140 --> 00:51:41,725 Dia mula mencekik saya 883 00:51:41,808 --> 00:51:44,768 dan saya sedar dia bukan di dalam saya. 884 00:51:45,562 --> 00:51:49,023 Dia cuma goyangkan penisnya yang berlendir pada paha saya. 885 00:51:50,150 --> 00:51:51,777 Saya pandang dia dan kata, 886 00:51:53,612 --> 00:51:55,113 "Tapi, awak nak bunuh saya." 887 00:52:09,002 --> 00:52:12,463 Jika awak tak pernah nampak muka lelaki yang cuba bunuh awak, 888 00:52:12,547 --> 00:52:14,842 tapi tak berniat bunuh awak, 889 00:52:14,925 --> 00:52:16,383 itu memang kelakar. 890 00:52:17,927 --> 00:52:19,553 Benny pun kata, "Pusing." 891 00:52:19,637 --> 00:52:20,847 Saya fikir, "Saya faham. 892 00:52:20,930 --> 00:52:22,723 Saya pun tak nak tengok muka mangsa." 893 00:52:25,727 --> 00:52:29,147 Benny di belakang saya dan cakap ayat yang saya takkan lupa. 894 00:52:30,065 --> 00:52:31,650 Dia kata, "Aduhai. 895 00:52:31,733 --> 00:52:33,360 Ini seperti mi yang sangat basah." 896 00:52:44,370 --> 00:52:47,332 Ayat yang semua gadis nak dengar. 897 00:52:49,125 --> 00:52:50,460 Saya kata, "Awak tahu tak? 898 00:52:50,543 --> 00:52:53,338 Mi sesuai dimakan dengan ayam, Benny, awak perlu keluar." 899 00:52:53,547 --> 00:52:54,505 Jadi… 900 00:53:01,220 --> 00:53:03,265 Saya kembali guna aplikasi. 901 00:53:03,348 --> 00:53:05,183 Saya perlu katakan, 902 00:53:05,267 --> 00:53:07,935 lelaki memang bersikap teruk. 903 00:53:08,978 --> 00:53:11,313 Saya tak faham kenapa masih hantar gambar penis. 904 00:53:11,397 --> 00:53:12,982 Saya ingat kita ada persefahaman. 905 00:53:13,065 --> 00:53:14,775 Kami tak mahukannya. 906 00:53:14,858 --> 00:53:16,653 Ada sesiapa masih hantar gambar zakar? 907 00:53:29,165 --> 00:53:30,833 Boleh saya tanya soalan? 908 00:53:31,250 --> 00:53:32,793 Adakah awak homoseksual? 909 00:53:32,877 --> 00:53:34,128 Apa salahnya? 910 00:53:36,255 --> 00:53:39,675 Awak hantar kepada orang yang mahu, bukan? 911 00:53:39,758 --> 00:53:41,177 Dengan kerelaan. 912 00:53:41,260 --> 00:53:42,428 Betulkah? Awak seperti, 913 00:53:42,512 --> 00:53:43,888 "Awak nak lihat penis saya?" 914 00:53:43,972 --> 00:53:45,682 Adakah ia seperti… 915 00:53:45,765 --> 00:53:46,892 Ada dalam profilnya. 916 00:53:46,975 --> 00:53:48,058 Betulkah? 917 00:53:48,142 --> 00:53:50,770 Jika mereka terima gambar dihantar serta-merta atau tidak. 918 00:53:51,062 --> 00:53:52,563 Homoseksual rancang sesuatu. 919 00:53:54,232 --> 00:53:55,275 Apa-apalah! 920 00:53:55,358 --> 00:53:57,610 Kita perlukannya. 921 00:53:57,693 --> 00:53:59,487 Tiada sesiapa pernah tanya saya soalan. 922 00:53:59,570 --> 00:54:01,238 Mereka kata, "Lihat penis saya." 923 00:54:02,532 --> 00:54:04,200 "Ini mop untuk rujukan." 924 00:54:04,283 --> 00:54:05,952 Apakah… 925 00:54:18,005 --> 00:54:19,882 Saya tak mahu gambar penis. 926 00:54:19,967 --> 00:54:21,885 Saya rasa ia tak berguna, okey? 927 00:54:21,968 --> 00:54:25,555 Ia tak membantu. Sama seperti hantar arahan IKEA kepada seseorang. 928 00:54:27,223 --> 00:54:29,517 Jika dah tengok empat penis, awak nampak semuanya. 929 00:54:30,602 --> 00:54:32,187 Besar, kecil, melengkung, lurus. 930 00:54:32,270 --> 00:54:33,522 Itulah dia. Empat. 931 00:54:34,938 --> 00:54:37,400 Saya di Buffalo, New York dan seorang gadis menjerit. 932 00:54:37,483 --> 00:54:39,318 Dia kata, "Bagaimana dengan kurus?" 933 00:54:39,402 --> 00:54:41,738 Saya jawab, "Itu pengalaman awak." 934 00:54:46,117 --> 00:54:48,662 Saya tak pernah nampak penis yang kurus. 935 00:54:49,078 --> 00:54:50,413 Apa awak buat, pensel? 936 00:54:50,497 --> 00:54:52,665 Apa masalah awak? 937 00:54:52,748 --> 00:54:54,625 Nama teman lelaki awak Ticonderoga? 938 00:54:54,708 --> 00:54:56,460 Saya tak pernah nampak… 939 00:54:58,547 --> 00:55:00,048 penis yang kurus. 940 00:55:00,632 --> 00:55:04,052 Jika tak faham jenaka terakhir, itu cuma pensel spesifik. 941 00:55:07,888 --> 00:55:10,725 Namun, cuma ada empat: Besar, kecil, melengkung dan lurus 942 00:55:10,808 --> 00:55:13,310 dan ada pelbagai algoritma. 943 00:55:16,857 --> 00:55:19,942 Ada besar dan lurus, besar dan melengkuk, besar dan kecil. 944 00:55:20,027 --> 00:55:21,527 Kejutan yang dahsyat. 945 00:55:22,487 --> 00:55:24,238 Dia tarik seluar dan awak kata, 946 00:55:24,322 --> 00:55:26,365 "Aduhai, dia akan puaskan saya." 947 00:55:26,448 --> 00:55:28,910 Kemudian, kamu berasmara dan awak fikir, "Apa?" 948 00:55:28,993 --> 00:55:30,578 Lebih baik buat benda lain." 949 00:55:33,832 --> 00:55:36,710 Kemudian, ada kecil dan kurus, kecil dan besar. 950 00:55:36,793 --> 00:55:38,712 Kejutan yang bagus. 951 00:55:39,253 --> 00:55:41,505 Dia tarik seluar dan awak fikir, "Apa-apalah." 952 00:55:42,090 --> 00:55:43,967 Selepas itu, awak hubungi kawan dan kata, 953 00:55:44,050 --> 00:55:45,843 "Dia buat serviks saya lebam." 954 00:55:47,970 --> 00:55:50,223 Mesti ramai fikir, "Apa itu serviks?" 955 00:55:53,893 --> 00:55:56,103 Paling teruk ialah kecil dan melengkung. 956 00:55:56,187 --> 00:55:58,565 Menjijikkan! 957 00:55:59,440 --> 00:56:02,277 Kecil dan melengkung? Teruknya! 958 00:56:02,818 --> 00:56:05,155 Jijiknya, seperti berasmara dengan penyangkut. 959 00:56:17,000 --> 00:56:19,835 Ya, itu jenaka pengguguran! 960 00:56:23,213 --> 00:56:25,967 Saya guna sebagai jenaka penis! 961 00:56:26,843 --> 00:56:28,928 Saya tahu ada orang yang tak suka. 962 00:56:30,930 --> 00:56:34,183 Saya syor kamu sumbang kepada Planned Parenthood atau ACLU tempatan. 963 00:56:42,067 --> 00:56:43,985 Saya takkan akhiri jenaka pengguguran 964 00:56:44,068 --> 00:56:45,695 kerana saya dididik dengan baik. 965 00:56:49,698 --> 00:56:51,910 Saya habiskan banyak masa di lapangan terbang 966 00:56:51,993 --> 00:56:53,118 dan dalam pesawat. 967 00:56:53,202 --> 00:56:55,330 Saya tak mahu buat kesimpulan atau tanggapan, 968 00:56:55,413 --> 00:56:56,832 saya tak buat begitu. 969 00:56:56,915 --> 00:56:58,165 Itu bukan diri saya, tapi… 970 00:56:59,792 --> 00:57:02,003 Semua pramugara ialah homoseksual. 971 00:57:02,087 --> 00:57:03,588 Semuanya. 972 00:57:03,880 --> 00:57:06,173 Setiap seorang. 973 00:57:06,590 --> 00:57:09,427 Awak kata, "Maaf. Boleh minta bantal?" Mereka akan buat begini… 974 00:57:25,443 --> 00:57:28,195 Awak fikir, "Maaf, 975 00:57:28,278 --> 00:57:30,365 awak marah saya?" 976 00:57:32,117 --> 00:57:35,077 Seperti ada orang beritahu mereka semasa kecil, 977 00:57:35,203 --> 00:57:37,913 "Sayang, awak tak layak di sini, awak perlu ke angkasa." 978 00:57:51,760 --> 00:57:54,305 Saya pernah naik pesawat dan pakai rantai plat nama 979 00:57:54,388 --> 00:57:57,017 yang tertulis nama saya, Nicole, ia cuma enam huruf, 980 00:57:57,100 --> 00:57:58,935 tapi ia menutup seluruh dada. 981 00:58:00,228 --> 00:58:02,022 Kawan baik saya tempah di Brooklyn 982 00:58:02,105 --> 00:58:03,188 dan tukang emas kata, 983 00:58:03,272 --> 00:58:04,857 "Awak pasti nakbuat sebesar itu?" 984 00:58:04,940 --> 00:58:06,358 Dia kata, "Ya, 985 00:58:06,442 --> 00:58:08,068 kawan yang sangat cerewet." 986 00:58:12,657 --> 00:58:14,575 Saya pakai rantai itu dalam pesawat 987 00:58:14,658 --> 00:58:16,077 dan pramugara datang dan kata, 988 00:58:16,160 --> 00:58:17,912 "Awak mesti Nicole." 989 00:58:17,995 --> 00:58:19,955 Saya jawab, "Ya, rantai saya." 990 00:58:20,038 --> 00:58:22,458 Dia kata, "Ya, saya kenal awak daripada Girl Code. 991 00:58:22,542 --> 00:58:24,168 Saya rasa awak sangat lucu." 992 00:58:24,252 --> 00:58:26,253 Saya rasa gembira 993 00:58:26,337 --> 00:58:28,088 apabila seseorang suka kerja awak 994 00:58:28,172 --> 00:58:30,173 dan rasa awak kelakar kerana awak fikir, 995 00:58:30,258 --> 00:58:33,260 "Saya rasa tiada orang suka saya atau fikir saya kelakar." 996 00:58:33,343 --> 00:58:35,347 Menurut Reddit, mereka tak suka saya. 997 00:58:38,182 --> 00:58:40,477 Jadi, pramugara itu kata, "Awak nak minum?" 998 00:58:40,560 --> 00:58:41,518 Saya jawab, "Ya. 999 00:58:41,602 --> 00:58:43,020 Boleh saya minta soda vodka?" 1000 00:58:43,103 --> 00:58:44,897 Dia kata, "Saya akan ambilkan. 1001 00:58:44,980 --> 00:58:47,025 Saya akan ambilkan untuk awak." 1002 00:58:47,192 --> 00:58:49,277 "Jadi, pergilah ambil." 1003 00:58:54,698 --> 00:58:56,450 Apa yang kita buat? 1004 00:58:57,118 --> 00:59:00,580 Dia kembali dengan tiga botol vodka pesawat 1005 00:59:00,663 --> 00:59:01,872 dan sedikit soda. 1006 00:59:01,957 --> 00:59:03,415 Saya kata, "Ia akan bermula." 1007 00:59:04,667 --> 00:59:06,460 Saya minum, dia datang semula 1008 00:59:06,543 --> 00:59:07,795 dan kata, "Awak nak lagi?" 1009 00:59:07,878 --> 00:59:08,963 Saya kata, "Ya." 1010 00:59:11,257 --> 00:59:13,677 Dia bawa tiga lagi dan saya kata, "Kami akan buat." 1011 00:59:17,347 --> 00:59:19,890 Saya minum, dia datang semula dan kata, "Awak nak lagi?" 1012 00:59:19,973 --> 00:59:22,685 Saya kata, "Saya tak boleh menolak." 1013 00:59:26,897 --> 00:59:28,692 Dia bawa tiga lagi. 1014 00:59:29,608 --> 00:59:31,860 Jika kamu buat kiraan, 1015 00:59:32,320 --> 00:59:35,782 jumlahnya sembilan botol vodka pesawat 1016 00:59:35,865 --> 00:59:38,158 dan empat setengah jam tak tidur. 1017 00:59:43,413 --> 00:59:44,915 Semua orang tidur 1018 00:59:44,998 --> 00:59:46,960 dan saya sangat mabuk. 1019 00:59:51,297 --> 00:59:52,965 Saya duduk di kerusi dan berfikir, 1020 00:59:53,048 --> 00:59:55,133 "Apa kata saya bergolek di lorong tengah?" 1021 00:59:59,763 --> 01:00:03,600 Bayangkan saya bangun dan bergolek di lorong tengah. 1022 01:00:04,977 --> 01:00:07,022 Bagaimana panggilan ke Pusat Kawalan? 1023 01:00:07,105 --> 01:00:09,732 "Kita perlu mendarat, wanita gemuk ini tak nak duduk." 1024 01:00:11,275 --> 01:00:12,610 Kemudian, saya fikir, 1025 01:00:12,777 --> 01:00:14,112 "Saya tahu apa nak buat." 1026 01:00:14,195 --> 01:00:16,280 Saya akan bergolek di lorong tengah. 1027 01:00:16,613 --> 01:00:18,825 Saya akan tonton Back to the Future." 1028 01:00:22,328 --> 01:00:24,413 Jadi, saya menonton Back to the Future 1029 01:00:24,497 --> 01:00:26,582 dengan cara saya tak pernah buat sebelumnya. 1030 01:00:27,500 --> 01:00:30,210 Saya tepuk paha dan ketawa. 1031 01:00:31,878 --> 01:00:33,923 Jarak saya tiga inci dari monitor. 1032 01:00:39,928 --> 01:00:41,097 Saya seperti, 1033 01:00:41,180 --> 01:00:43,808 "Perbezaan usia Marty dan Doc sangat jauh." 1034 01:00:46,227 --> 01:00:48,270 Pernahkah Lorraine okey?" 1035 01:00:48,603 --> 01:00:50,230 Kemudian, 1036 01:00:50,313 --> 01:00:53,860 Kami mendarat di JFK pada pukul 7,00 pagi 1037 01:00:53,943 --> 01:00:55,820 dan Shake Shack dah buka. 1038 01:00:57,613 --> 01:01:00,450 Saya bercakap kuat, 1039 01:01:00,783 --> 01:01:02,952 "Tuhan sayangkan hambanya." 1040 01:01:11,835 --> 01:01:13,253 Saya ingat saya dirahmati. 1041 01:01:13,337 --> 01:01:14,630 Seterusnya, 1042 01:01:15,172 --> 01:01:20,637 saya menuju ke kaunter dan buat pesanan dan lelaki di belakang kaunter kata, 1043 01:01:20,720 --> 01:01:22,263 "Awak mesti Nicole." 1044 01:01:22,347 --> 01:01:25,433 Saya jawab, "Awak kenal saya kerana saya terkenal." 1045 01:01:35,192 --> 01:01:37,237 Orang terkenal tak perlu buat begitu. 1046 01:01:38,947 --> 01:01:41,323 Dia juga boleh baca rantai saya. 1047 01:01:42,242 --> 01:01:45,077 Dia beri makanan yang dibungkus. Pilihan dia, bukan saya. 1048 01:01:48,247 --> 01:01:51,250 Saya masuk dalam JFK dengan beg berisi makanan, 1049 01:01:51,333 --> 01:01:53,920 "Ya Tuhan. Saya nak ke bilik air. Saya nak kencing." 1050 01:01:54,295 --> 01:01:59,925 Saya bawa makanan ke bilik air dan mula kencing, 1051 01:02:00,008 --> 01:02:01,802 Saya berterus terang saja, saya berak. 1052 01:02:03,888 --> 01:02:05,515 Semasa berak, saya fikir, 1053 01:02:05,598 --> 01:02:07,642 "Sedapnya bau burger." 1054 01:02:12,480 --> 01:02:14,107 Saya mula makan. 1055 01:02:16,150 --> 01:02:18,068 Saya tiada kekasih! 1056 01:02:20,613 --> 01:02:22,782 Kemudian, saya sedar apa yang saya buat 1057 01:02:22,865 --> 01:02:24,700 dan mula menangis. 1058 01:02:26,952 --> 01:02:30,247 Sekarang, saya menangis, makan burger dan berak. 1059 01:02:31,873 --> 01:02:33,125 Saya fikir, 1060 01:02:33,208 --> 01:02:36,587 "Saya tahu cara nak jadi gembira, saya akan nyanyi lagu." 1061 01:02:43,427 --> 01:02:47,473 Jadi, saya menyanyi dengan kuat lagu "Somewhere Over the Rainbow." 1062 01:02:49,017 --> 01:02:51,935 Saya menangis, makan burger dan berak. 1063 01:02:53,687 --> 01:02:56,732 Kemudian, saya pandang bawah dan nampak sepasang kaki. 1064 01:03:00,318 --> 01:03:03,155 Saya tak menutupnya, 1065 01:03:03,738 --> 01:03:05,700 tapi saya ketuk dinding sekat. 1066 01:03:07,952 --> 01:03:11,497 Saya kata, "Maafkan saya, 1067 01:03:11,580 --> 01:03:13,790 saya biasanya bukan begini." 1068 01:03:20,923 --> 01:03:24,510 Kemudian, wanita dewasa yang normal itu tak cakap apa-apa. 1069 01:03:31,475 --> 01:03:35,062 Kemudian, saya sedar bilik air itu dipenuhi wanita. 1070 01:03:37,105 --> 01:03:39,775 Mereka bergerak perlahan-lahan. 1071 01:03:40,568 --> 01:03:44,363 Mereka kata, "Saya tak tahu apa di sebalik pintu itu. 1072 01:03:45,782 --> 01:03:48,952 Tidak, saya tak tahu apa di dalam. 1073 01:03:49,535 --> 01:03:53,205 Gloria, saya akan terlepas pesawat untuk tahu ada apa di dalam! 1074 01:03:59,170 --> 01:04:01,547 Saya jerit kepada Gloria dan kawannya, saya kata, 1075 01:04:01,630 --> 01:04:03,925 "Hei, saya okey." 1076 01:04:07,220 --> 01:04:10,430 Setahun setengah ini memang agak teruk, 1077 01:04:10,513 --> 01:04:12,558 tapi saya rasa kita semua akan okey. 1078 01:04:12,642 --> 01:04:15,227 Terima kasih kerana datang. 1079 01:04:16,312 --> 01:04:17,397 Saya hargainya. 1080 01:04:17,480 --> 01:04:19,648 Terima kasih banyak. Selamat malam. 1081 01:04:32,370 --> 01:04:33,662 {\an8}Saya perlukan seks. 1082 01:04:41,712 --> 01:04:43,672 Saya tak perlukan apa-apa, saya masih hidup! 1083 01:05:11,617 --> 01:05:13,660 {\an8}Jika awak tak nak berikan, biarlah! 1084 01:05:16,747 --> 01:05:18,540 {\an8}Saya menyukainya! 1085 01:05:18,623 --> 01:05:20,250 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Elly