1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,758 --> 00:00:10,928 ΕΝΑ ΨΥΧΑΓΩΓΙΚΟ ΣΟΟΥ ΤΟΥ NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:51,427 --> 00:00:53,680 Μάλλον πρέπει ν' αρχίσω την παράσταση. 5 00:00:55,348 --> 00:00:57,392 Κυρίες και κύριοι, 6 00:00:57,475 --> 00:00:59,602 η Νικόλ Μπάιερ! 7 00:00:59,685 --> 00:01:03,188 Νικόλ Μπάιερ: ΒΒW (Big Beautiful Weirdo) 8 00:01:28,465 --> 00:01:30,550 Γεια σας! 9 00:01:32,927 --> 00:01:36,597 Σας ευχαριστώ τόσο πολύ που ήρθατε. 10 00:01:36,680 --> 00:01:39,183 Τι δώρο κι αυτό! Ένα όνειρο! 11 00:01:43,353 --> 00:01:46,023 Χαίρομαι τόσο πολύ που εμφανίζομαι 12 00:01:46,107 --> 00:01:47,858 στη Νέα Υόρκη! 13 00:01:51,070 --> 00:01:54,323 Εδώ ξεκίνησα τα πρώτα μου βήματα στην κωμωδία. 14 00:01:54,407 --> 00:01:57,785 Εδώ μου έπεσε ένα κομμάτι πίτσα 15 00:01:57,868 --> 00:01:59,828 με το τυρί ανάποδα 16 00:02:00,748 --> 00:02:02,165 και το έφαγα. 17 00:02:04,750 --> 00:02:08,003 Επίσης, εδώ πήδηξα έναν ταξιτζή 18 00:02:09,588 --> 00:02:11,590 και μου έβαλε δάχτυλο ένας άλλος. 19 00:02:13,718 --> 00:02:14,718 Λοιπόν, 20 00:02:14,802 --> 00:02:17,263 ξέρω ότι έχετε βαρεθεί τις συζητήσεις 21 00:02:17,388 --> 00:02:19,723 για τον κορωνοϊό και την πανδημιούλα, 22 00:02:19,807 --> 00:02:21,392 αλλά εγώ θα το πω. 23 00:02:21,475 --> 00:02:24,228 Μου 'φαγε έναν χρόνο απ' τη ζωή μου! 24 00:02:28,482 --> 00:02:30,902 Νομίζω ότι οΙ μπαμπάδες ζορίστηκαν πολύ 25 00:02:30,985 --> 00:02:32,612 κατά την "πανδημιούλα". 26 00:02:33,237 --> 00:02:35,948 Τη λέω "πανδημιούλα" μπας και γλυκάνει λίγο. 27 00:02:38,033 --> 00:02:40,245 Πάντως οι μπαμπάδες ζορίστηκαν πολύ 28 00:02:40,328 --> 00:02:41,872 το 2020. 29 00:02:42,247 --> 00:02:45,542 Δύσκολο να απουσιάζεις, όταν δεν μπορείς να πας πουθενά. 30 00:02:53,090 --> 00:02:55,677 Να ένας μπαμπάς εδώ που ταυτίστηκε αμέσως. 31 00:02:58,805 --> 00:03:02,183 Επίσης, θεωρώ ότι δεν πλάσαραν σωστά τη χρήση μάσκας. 32 00:03:02,267 --> 00:03:06,187 Έλεγαν "Φορέστε μάσκα. Σώστε τους άλλους". 33 00:03:06,270 --> 00:03:09,107 Όχι, κοιτάμε μόνο την πάρτη μας. 34 00:03:09,648 --> 00:03:11,902 Καλύτερο: "Αν περνιέσαι για όμορφος, 35 00:03:12,027 --> 00:03:13,653 θα φορέσεις μάσκα. 36 00:03:15,655 --> 00:03:18,992 Μόνο οι όμορφοι φορούν μάσκες! 37 00:03:19,492 --> 00:03:20,910 Είσαι κούκλα με κωλάρα; 38 00:03:20,993 --> 00:03:22,287 Θα φορέσεις μάσκα!" 39 00:03:25,498 --> 00:03:27,542 Επειδή όλοι οι κακάσχημοι 40 00:03:27,625 --> 00:03:29,335 δεν ήθελαν να φορέσουν μάσκα. 41 00:03:31,963 --> 00:03:33,632 Δεν ήθελαν. 42 00:03:33,715 --> 00:03:37,552 "Καταπατώνται οι αστικές ελευθερίες", φώναζαν. 43 00:03:39,262 --> 00:03:42,723 "Τα μούτρα σου επιβάλλουν αστική ανυπακοή, φίλε". 44 00:03:47,270 --> 00:03:50,398 Τι έκανα εγώ στην πανδημιούλα; 45 00:03:50,482 --> 00:03:53,652 Πήγα σε νεκρώσιμη πομπή για μια γάτα. 46 00:03:59,865 --> 00:04:01,617 Πού το βλέπετε το αστείο; 47 00:04:03,912 --> 00:04:06,872 Πήρα μέρος σ' αυτήν τη δραστηριότητα. 48 00:04:08,040 --> 00:04:12,337 Ο Μπο, ο μαύρος γατούλης της φίλης μου της Μάρσι, πέθανε. 49 00:04:12,420 --> 00:04:15,088 Και μια άλλη φίλη πρότεινε, σε κοινή ομάδα μας, 50 00:04:15,172 --> 00:04:17,925 να περάσουμε έξω απ' το σπίτι της φωνάζοντας. 51 00:04:20,970 --> 00:04:22,097 Και το κάναμε. 52 00:04:22,180 --> 00:04:24,973 Περάσαμε απ' έξω πηγαίνοντας με οκτώ χλμ/ώρα, 53 00:04:25,057 --> 00:04:27,935 φωνάζοντας: "Λυπάμαι!" 54 00:04:28,018 --> 00:04:29,728 Εκείνη έκλαιγε 55 00:04:29,812 --> 00:04:31,855 κι εγώ λέω "λυπάται ή ντρέπεται;" 56 00:04:33,983 --> 00:04:36,735 Όμως αυτό δεν το ρωτάς. 57 00:04:36,818 --> 00:04:39,072 Αργότερα ηχογραφούσαμε το podcast 58 00:04:39,155 --> 00:04:41,365 για το 90 Day Fiancé. 59 00:04:41,448 --> 00:04:42,950 Μάλιστα. 60 00:04:43,033 --> 00:04:44,493 Το ξέρουν έξι άτομα. 61 00:04:44,952 --> 00:04:48,832 Όλοι οι υπόλοιποι εκεί πέρα, νιώστε λίγο τι σας λέω. 62 00:04:48,915 --> 00:04:52,668 Δεν υπάρχει πιο γαμάτο πρόγραμμα στην τηλεόραση. 63 00:04:52,752 --> 00:04:55,547 Ηχογραφούμε το podcast 90 Day Bae. 64 00:04:55,630 --> 00:04:57,465 Στην Patreon με πέντε δολάρια. 65 00:04:57,548 --> 00:04:58,717 Κι είμαστε στο Zoom. 66 00:04:58,800 --> 00:05:01,052 Ξέρουν όλοι τι είναι το Zoom; 67 00:05:06,182 --> 00:05:08,558 Είναι όλοι στο Zoom; 68 00:05:08,642 --> 00:05:10,143 Ξέρουμε τι είναι το Zoom; 69 00:05:10,227 --> 00:05:11,978 Τι σκατά είναι το Zoom; 70 00:05:12,063 --> 00:05:16,150 Zoom σημαίνει να πάω γρήγορα κάπου. Πού; Στο σαλόνι μου; 71 00:05:16,233 --> 00:05:17,568 Οπότε, 72 00:05:17,652 --> 00:05:20,863 είμαστε στο Zoom, μιλάμε για τους τρελούς 73 00:05:21,780 --> 00:05:24,742 και ξαφνικά μια μαύρη γάτα πηδάει από πίσω της. 74 00:05:24,825 --> 00:05:26,118 Εγώ είμαι σε φάση… 75 00:05:30,288 --> 00:05:33,625 "Όχι, ρε φίλε! 76 00:05:33,710 --> 00:05:36,795 "Όχι, ρε φίλε. Πρέπει να πω στη φίλη μου 77 00:05:36,878 --> 00:05:38,882 ότι όταν στρίψει το κεφάλι της 78 00:05:38,965 --> 00:05:40,925 το φάντασμα της νεκρής γάτας της 79 00:05:42,302 --> 00:05:45,638 είναι από πίσω της και καλοπερνάει. 80 00:05:46,763 --> 00:05:49,100 Πρέπει να πω στη φίλη μου 81 00:05:49,183 --> 00:05:51,643 ότι υπάρχει ένα στοιχειό στο σπίτι της". 82 00:05:52,853 --> 00:05:55,188 Κι άρχισα να κλαίω. 83 00:05:56,607 --> 00:06:00,277 Κι η Μάρσι λέει: "Τι σκατά έχεις πάθει;" 84 00:06:00,360 --> 00:06:02,530 Κι εγώ είπα: "Μάρσι, 85 00:06:02,613 --> 00:06:04,657 όταν γυρίσεις το κεφάλι σου 86 00:06:04,740 --> 00:06:08,535 θα δεις το φάντασμα της νεκρής γάτας σου". 87 00:06:08,618 --> 00:06:11,163 Κι η Μάρσι είπε: "Νικόλ, 88 00:06:11,247 --> 00:06:12,998 υιοθέτησα νέα γάτα". 89 00:06:16,960 --> 00:06:19,338 Πες το μου, όμως, ρε φίλε! 90 00:06:20,590 --> 00:06:23,258 Είπα την ιστορία στην ψυχοθεραπεύτριά μου 91 00:06:23,342 --> 00:06:25,512 και με κορόιδευε. 92 00:06:27,472 --> 00:06:31,183 Κι ήμουν σε φάση: "Πρώτον, είσαι πανάκριβη 93 00:06:32,268 --> 00:06:34,478 και δεύτερον, ήταν το 2020. 94 00:06:34,562 --> 00:06:37,607 Είχαμε φονικές σφήκες. Θα μπορούσε να 'ταν φάντασμα!" 95 00:06:40,777 --> 00:06:42,778 Έχουμε καθόλου μαύρους εδώ; 96 00:06:43,653 --> 00:06:45,113 Ναι! 97 00:06:45,197 --> 00:06:47,533 Έχω εδώ μπροστά μου! 98 00:06:48,575 --> 00:06:51,328 H Ρόζα έκατσε για όλους μας. 99 00:06:52,580 --> 00:06:54,165 Κι όχι μόνο στα λεωφορεία. 100 00:06:54,248 --> 00:06:55,248 Μπορώ να… 101 00:06:59,920 --> 00:07:01,922 Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι; 102 00:07:02,132 --> 00:07:03,132 Ωραία. 103 00:07:03,215 --> 00:07:05,677 Στην πορεία του Black Lives Matter πέρυσι, 104 00:07:05,760 --> 00:07:06,927 δεν ξέρω για σένα, 105 00:07:07,010 --> 00:07:08,972 αλλά όσους λευκούς 106 00:07:09,055 --> 00:07:13,475 χαιρέτησα, χαμογέλασα, έκλεισα το μάτι, όλοι μου έστειλαν μήνυμα. 107 00:07:14,768 --> 00:07:17,563 Πολλοί λευκοί γέλασαν. "Ναι, έστειλα". 108 00:07:17,647 --> 00:07:19,107 Αλλά, 109 00:07:19,190 --> 00:07:20,858 εσένα σου έστειλαν; 110 00:07:20,942 --> 00:07:22,985 Μήπως το μήνυμα έλεγε: 111 00:07:23,068 --> 00:07:25,195 "Αν μπορώ να κάνω κάτι, 112 00:07:25,278 --> 00:07:26,613 πες το μου". 113 00:07:26,697 --> 00:07:29,450 Ναι. Τι σκατά έχετε πάθει, ρε λευκοί; 114 00:07:30,660 --> 00:07:32,162 Τι σκατά έχετε πάθει; 115 00:07:32,245 --> 00:07:35,455 Γιατί να ξέρω ότι είμαι η μόνη μαύρη φίλη σας; 116 00:07:37,417 --> 00:07:39,960 Κρατήστε το μέσα σας, ρε φίλε! 117 00:07:40,795 --> 00:07:43,338 Δεν θέλω κάτι. Ζω. 118 00:07:43,965 --> 00:07:44,965 Αλλά… 119 00:07:50,597 --> 00:07:52,390 Όμως πρέπει να πω, 120 00:07:52,473 --> 00:07:55,560 πόσο βαθιά προσβλήθηκα 121 00:07:55,643 --> 00:07:57,937 που οι μόνοι λευκοί 122 00:07:58,062 --> 00:07:59,480 που δεν έστειλαν μήνυμα 123 00:07:59,563 --> 00:08:02,107 ήταν όλοι οι λευκοί που έχω πηδήξει. 124 00:08:03,775 --> 00:08:06,862 Ήμουν σε φάση: "Συγγνώμη!" 125 00:08:06,945 --> 00:08:09,907 Οι ζωές μας έχουν αξία μόνο όταν είστε μέσα μας; 126 00:08:11,075 --> 00:08:13,452 Κάντε μου τη χάρη, ρε λευκοί! 127 00:08:15,287 --> 00:08:16,622 Κάντε μου τη χάρη! 128 00:08:16,705 --> 00:08:20,167 Μαζέψτε τις λευκές τύψεις σας και στείλτε τις ταχυδρομικώς. 129 00:08:21,085 --> 00:08:23,587 Θυμάστε πριν από τις εκλογές που νομίζαμε 130 00:08:23,670 --> 00:08:25,505 ότι έκλειναν ταχυδρομεία; 131 00:08:28,800 --> 00:08:31,345 Τι μαλακισμένη χρονιά! 132 00:08:31,428 --> 00:08:32,513 Σκεφτόμασταν όλοι 133 00:08:32,597 --> 00:08:35,558 "Να στοκάρουμε γραμματόσημα για το Zoom;" 134 00:08:48,653 --> 00:08:50,698 Όμως γουστάρω να πηδάω λευκούς. 135 00:08:52,992 --> 00:08:54,243 Να τους πηδάω άγρια. 136 00:08:54,327 --> 00:08:55,828 Να κλαίνε οι πρόγονοι. 137 00:09:00,415 --> 00:09:02,125 Έχω κι άλλο! 138 00:09:03,752 --> 00:09:06,755 Γουστάρω να πηδάω λευκούς. 139 00:09:06,838 --> 00:09:08,132 Γουστάρω πολύ. 140 00:09:08,215 --> 00:09:09,842 Όμως πρέπει να προσέχω. 141 00:09:09,925 --> 00:09:11,260 Μ' αρέσει το άγριο σεξ 142 00:09:11,343 --> 00:09:14,347 κι υπάρχει σωστός και λάθος τρόπος να δεθείς. 143 00:09:16,307 --> 00:09:18,892 Έχω κι άλλο! 144 00:09:20,518 --> 00:09:24,648 Πόσο γουστάρω να πηδάω λευκούς! 145 00:09:24,732 --> 00:09:25,817 Γουστάρω πολύ! 146 00:09:25,900 --> 00:09:28,485 Γουστάρω να "τρώω" την ανωτερότητα. 147 00:09:34,992 --> 00:09:37,160 Πλάκα κάνω. 148 00:09:37,243 --> 00:09:39,372 Δεν πηδάω μόνο λευκούς. 149 00:09:39,455 --> 00:09:42,667 Το μουνάκι μου δεν κάνει διακρίσεις. 150 00:09:48,005 --> 00:09:49,548 Όμως έχω καύλες. 151 00:09:50,717 --> 00:09:53,385 Έφτασα στο μη περαιτέρω πέρυσι. Μεγάλο ζόρι. 152 00:09:54,178 --> 00:09:55,178 Απάλευτη φάση. 153 00:09:55,262 --> 00:09:57,557 Σκεφτόμουν πώς να πηδηχτώ με ασφάλεια. 154 00:09:57,640 --> 00:09:59,683 Να τους βάζω να φορούν τη μάσκα; 155 00:09:59,767 --> 00:10:01,685 Άσε, είναι ντεκαβλέ. 156 00:10:01,768 --> 00:10:03,812 Σκέφτηκα να πηδήξω κάποιον γνωστό. 157 00:10:03,895 --> 00:10:07,273 Κοιτούσα το Πουτσολόγιό μου και… 158 00:10:11,237 --> 00:10:13,280 Είχα γνωρίσει έναν τύπο 159 00:10:13,363 --> 00:10:15,783 στο Bumble και του έστειλα μήνυμα. 160 00:10:15,867 --> 00:10:18,035 Είμαστε και κάτι σαν φίλοι. 161 00:10:18,118 --> 00:10:21,122 Του έστειλα: "Θες να βρεθούμε σε μια τσιμπουκότρυπα;" 162 00:10:24,292 --> 00:10:26,002 Κι απάντησε: "Όχι". 163 00:10:28,670 --> 00:10:32,383 Και συνέχισε λέγοντας: "Βγαίνω με κάποια. 164 00:10:32,467 --> 00:10:34,843 Θες να μου κάνεις podcast;" 165 00:10:38,597 --> 00:10:40,098 Το δεύτερο μέρος, 166 00:10:40,182 --> 00:10:42,100 πόνεσε πιο πολύ απ' το πρώτο. 167 00:10:43,852 --> 00:10:47,313 Ξέρουν όλοι τι είναι η τσιμπουκότρυπα; 168 00:10:49,775 --> 00:10:52,027 Έχουμε κάτι ντροπαλούς εδώ. 169 00:10:52,110 --> 00:10:54,072 Δώστε βάση. Θα σας πω. 170 00:10:55,488 --> 00:10:58,200 Η παραδοσιακή τσιμπουκότρυπα, 171 00:10:58,283 --> 00:10:59,910 η κλασική, τι είναι; 172 00:11:06,375 --> 00:11:09,087 Είναι ένας τοίχος που έχει μια τρύπα 173 00:11:09,170 --> 00:11:12,590 και βάζεις το πουλί σου μέσα, σαν τους γερουσιαστές. 174 00:11:12,673 --> 00:11:13,798 Και… 175 00:11:18,637 --> 00:11:20,723 είναι απ' την άλλη ένας όμορφος γκέι 176 00:11:20,807 --> 00:11:22,182 που σου μοιάζει. 177 00:11:22,265 --> 00:11:23,350 Και… 178 00:11:24,143 --> 00:11:26,520 είναι απ' την άλλη στα τέσσερα 179 00:11:26,603 --> 00:11:28,355 σε φάση: "Μιαμ, μιαμ, 180 00:11:29,065 --> 00:11:31,858 τσαφ-τσουφ, βαρυστομάχιασα". 181 00:11:34,737 --> 00:11:36,072 Να η τσιμπουκότρυπα. 182 00:11:36,155 --> 00:11:37,238 Και… 183 00:11:38,948 --> 00:11:41,868 ψάχνω τσιμπουκότρυπες για γυναίκες, 184 00:11:41,952 --> 00:11:43,870 επειδή είναι πολύ αντρικό. 185 00:11:43,953 --> 00:11:47,708 Αναρωτιέμαι που έχει τσιμπουκότρυπες για γυναίκες. 186 00:11:47,792 --> 00:11:50,585 Έχετε για γυναίκες εδώ στη Νέα Υόρκη; 187 00:11:50,668 --> 00:11:52,337 -Πιθανότατα. -Πιθανότατα; 188 00:11:52,422 --> 00:11:54,632 Δεν ήταν "ναι" αυτό. 189 00:11:56,925 --> 00:11:58,760 Το έχω γκουγκλάρει τόσο πολύ. 190 00:11:58,843 --> 00:12:00,637 "Είναι καλά;" θα λέει το FBI. 191 00:12:00,720 --> 00:12:02,388 Όχι, δεν είμαι. 192 00:12:02,473 --> 00:12:05,392 Έχω τρελές καύλες, λέμε. 193 00:12:05,475 --> 00:12:09,230 Δεν θα 'ταν τέλεια μεταμεσονύχτια διαφήμιση; 194 00:12:09,313 --> 00:12:12,065 "Τσιμπουκότρυπες για γυναίκες!" 195 00:12:14,025 --> 00:12:18,072 Δεν βρίσκω εδώ στα πάτρια. 196 00:12:18,155 --> 00:12:21,367 Βρήκα, όμως, στη Γερμανία. 197 00:12:22,117 --> 00:12:24,787 Πάω διακοπές, λοιπόν! 198 00:12:27,080 --> 00:12:29,333 Ξέρετε πώς το κάνουν στη Γερμανία; 199 00:12:29,417 --> 00:12:30,918 Αυτή ξαπλώνει σε τραπέζι, 200 00:12:31,002 --> 00:12:33,545 ένας τοίχος τη χωρίζει στη μέση 201 00:12:33,628 --> 00:12:36,090 με το μουνί της φάτσα φόρα. 202 00:12:37,925 --> 00:12:39,802 Κι εγώ να σκέφτομαι διαρκώς: 203 00:12:40,635 --> 00:12:42,763 "Αν δεν με διαλέξει κανείς; 204 00:12:45,348 --> 00:12:48,143 Αν δεν με γλείψει κανείς εμένα; 205 00:12:55,275 --> 00:12:59,028 Αν νιώσω μόνο τον αέρα να χαϊδεύει το φαλακρό μουνί μου; 206 00:13:02,323 --> 00:13:06,703 Δεν είμαι έτοιμη για ένα τέτοιο επίπεδο απόρριψης. 207 00:13:07,747 --> 00:13:09,998 Κάτι άλλο που έμαθα στην πανδημιούλα 208 00:13:10,082 --> 00:13:13,793 είναι ότι μπορείς να παραγγείλεις μόνο ένα μπουκάλι Ranch, 209 00:13:15,462 --> 00:13:17,882 αλλά θα σου κοστίσει 20 δολαριάκια. 210 00:13:19,132 --> 00:13:22,343 Είμαι βίγκαν. Ευχαριστώ. 211 00:13:22,427 --> 00:13:25,222 Ευχαριστώ. Είμαι ηρωίδα. Κουβαλάω σταυρό. 212 00:13:25,305 --> 00:13:26,390 Να είστε καλά. 213 00:13:26,473 --> 00:13:28,225 Έφτιαχνα βίγκαν 214 00:13:28,308 --> 00:13:30,185 κοτo-λέτες! 215 00:13:30,268 --> 00:13:31,395 Βίγκαν κοτο-λέτες! 216 00:13:31,603 --> 00:13:32,647 Γιατί… 217 00:13:34,398 --> 00:13:36,900 Γιατί οτιδήποτε βίγκαν έχει "Κ" και παύλες 218 00:13:36,983 --> 00:13:38,693 ακόμα κι αν δεν κολλάνε; 219 00:13:39,862 --> 00:13:41,072 "Όχι κοτολέτες. 220 00:13:41,197 --> 00:13:42,197 Κοτο-λέτες!" 221 00:13:42,280 --> 00:13:43,198 Οπότε… 222 00:13:45,242 --> 00:13:47,202 Έφτιαχνα βίγκαν κοτο-λέτες 223 00:13:47,285 --> 00:13:49,162 κι είμαι βίγκαν. 224 00:13:49,247 --> 00:13:51,207 Είμαι βίγκαν, εντάξει; 225 00:13:51,290 --> 00:13:52,625 Εκτός απ' τα αβγά… 226 00:13:54,335 --> 00:13:55,962 τη σος Kraft Ranch ενίοτε, 227 00:13:56,045 --> 00:13:57,295 και κανένα παϊδάκι. 228 00:13:57,378 --> 00:13:59,507 Ας πούμε ότι δεν είμαι βίγκαν. 229 00:13:59,590 --> 00:14:00,925 Το σημαντικό είναι 230 00:14:01,008 --> 00:14:03,010 ότι ταυτίζομαι με τους βίγκαν. 231 00:14:03,843 --> 00:14:04,845 Εντάξει; 232 00:14:04,928 --> 00:14:07,472 Είμαι η Ρέιτσελ Ντόλεζαλ του βιγκανισμού. 233 00:14:07,557 --> 00:14:08,598 Εντάξει; 234 00:14:12,812 --> 00:14:15,063 Έφτιαχνα τις βίγκαν κοτο-λέτες 235 00:14:15,147 --> 00:14:17,023 κι ήθελα σος Ranch. 236 00:14:17,107 --> 00:14:19,860 Μπήκα στο Postmates, έκανα την παραγγελία μου 237 00:14:19,943 --> 00:14:22,112 και την περίμενα στο σπίτι. 238 00:14:22,195 --> 00:14:23,280 Χτυπάει κουδούνι. 239 00:14:23,363 --> 00:14:24,698 Ανοίγω την πόρτα 240 00:14:24,782 --> 00:14:27,158 και βλέπω ένα μπουκάλι Ranch χύμα. 241 00:14:32,247 --> 00:14:34,375 Ούτε σακούλα ούτε τίποτα. 242 00:14:36,793 --> 00:14:41,132 Είκοσι δολάρια έσκασα. Δεν μπορούσαν να βάλουν μια τσάντα 243 00:14:41,215 --> 00:14:43,133 ή να γαργαλήσουν την κλειτορίδα; 244 00:14:44,635 --> 00:14:47,095 Φαντάσου κουμπί: "Κέρασμα ή γαργαλητό". 245 00:14:50,182 --> 00:14:52,100 Το σκεφτόμουν 246 00:14:52,183 --> 00:14:54,520 απ' την πλευρά της Postmates. 247 00:14:54,603 --> 00:14:56,563 Δουλεύουν στην πανδημιούλα. 248 00:14:56,647 --> 00:14:58,898 Παραδίδουν είδη πρώτης ανάγκης. 249 00:14:58,982 --> 00:15:00,943 Κάνουν θεόσταλτη δουλειά. 250 00:15:02,443 --> 00:15:05,072 Και ξαφνικά βλέπουν ένα μπουκάλι Ranch. 251 00:15:08,158 --> 00:15:10,077 "Η τύπισσα θέλει να διακινδυνεύσω 252 00:15:10,160 --> 00:15:11,412 για τη σος; 253 00:15:13,455 --> 00:15:15,623 Δεν θα πάρει σακούλα. 254 00:15:15,707 --> 00:15:16,958 Όχι. 255 00:15:17,042 --> 00:15:20,378 Να νομίζουν ότι παραγγέλνει είδη πρώτης ανάγκης; 256 00:15:20,462 --> 00:15:22,255 Ποτέ! 257 00:15:22,338 --> 00:15:23,548 Να πάει να γαμηθεί! 258 00:15:29,347 --> 00:15:31,265 Στα τέλη του 2020, 259 00:15:31,348 --> 00:15:33,892 έβγαλα τον αστράγαλό μου. 260 00:15:33,975 --> 00:15:36,978 Ο Θεούλης είπε: "Τέκνον μου, άντε γαμήσου". 261 00:15:41,233 --> 00:15:45,612 Έβγαλα τον αστράγαλό μου, επειδή έπεσα απ' τις σκάλες μου 262 00:15:46,572 --> 00:15:49,700 απ' τη χαρά μου να βγω απ' το σπίτι. 263 00:15:51,577 --> 00:15:54,788 Και πήγα στο νοσοκομείο Γκλέντεϊλ Μεμόριαλ. 264 00:15:54,872 --> 00:15:58,375 Αν βρεθείτε ποτέ στο Λος Άντζελες, 265 00:15:58,458 --> 00:16:00,377 μην πάτε, εντάξει; 266 00:16:01,712 --> 00:16:03,463 Δεν πέρασα καλά. 267 00:16:04,632 --> 00:16:06,342 Δράμα η κατάσταση. 268 00:16:06,425 --> 00:16:09,345 Μια νοσοκόμα πήγε να μου κλέψει το βρακί. 269 00:16:10,887 --> 00:16:12,638 Θα σας τα πω. Αρχικά να πω… 270 00:16:14,975 --> 00:16:18,520 ότι το ασθενοφόρο μού κόστισε 700 δολάρια 271 00:16:18,603 --> 00:16:20,688 με ασφάλεια. 272 00:16:20,772 --> 00:16:22,565 Ούτε νερό δεν μου πρόσφεραν. 273 00:16:22,648 --> 00:16:26,778 Ήταν το χειρότερο Uber που πήρα ποτέ. 274 00:16:26,862 --> 00:16:29,698 Αφήστε που στο νοσοκομείο, 275 00:16:29,782 --> 00:16:31,783 μου έβαλαν για στήριγμα στο πόδι 276 00:16:31,867 --> 00:16:33,993 ένα μαξιλάρι απ' το σαλόνι μου. 277 00:16:40,417 --> 00:16:42,920 Με ρωτούσαν όλοι: "Απ' τα Target;" 278 00:16:43,212 --> 00:16:44,505 Απ' το Anthropology. 279 00:16:44,630 --> 00:16:45,922 Βγάζω φράγκα εγώ. 280 00:16:51,928 --> 00:16:56,642 Χρειάστηκαν επτά νοσοκόμοι να με βγάλουν απ' το σπίτι μου. 281 00:16:56,725 --> 00:16:58,685 Θα μπορούσα να ντραπώ 282 00:16:58,768 --> 00:17:01,230 ή να κάνω παρτούζα. 283 00:17:02,857 --> 00:17:04,525 Όμως δεν πέρασα καλά, 284 00:17:04,608 --> 00:17:06,985 δεν έγινε παρτούζα. 285 00:17:07,068 --> 00:17:09,112 Κι όταν στο νοσοκομείο 286 00:17:09,195 --> 00:17:11,573 ζήτησα ένα παυσίπονο, 287 00:17:11,657 --> 00:17:13,658 γιατί πέθαινα στον πόνο, 288 00:17:13,742 --> 00:17:15,368 ο νοσοκόμος λέει "εντάξει" 289 00:17:15,452 --> 00:17:18,455 μου χώνει μια σύριγγα, μου ρίχνει κάτι, 290 00:17:18,538 --> 00:17:20,623 και λέω "τέλεια, θα ζωντανέψω". 291 00:17:20,707 --> 00:17:23,002 Στο μεταξύ, λιποθύμησα. 292 00:17:23,085 --> 00:17:24,462 Ρώτησα τι ήταν αυτό. 293 00:17:24,545 --> 00:17:26,003 Είπε ότι ήταν πλασίμπο. 294 00:17:26,088 --> 00:17:27,965 Ένεση φυσιολογικού ορού. 295 00:17:28,048 --> 00:17:30,967 Λέω: "Φίλε, ο αστράγαλός μου έχε γίνει τούμπανο. 296 00:17:31,050 --> 00:17:33,845 Δώσε ένα γαμημένο φάρμακο". 297 00:17:33,928 --> 00:17:35,472 Δεν ξέρω αν το ξέρετε. 298 00:17:35,597 --> 00:17:38,017 Μαύροι και σκουρόχρωμοι δικαιούνται 299 00:17:38,100 --> 00:17:39,935 λιγότερα οπιοειδή από λευκούς. 300 00:17:40,018 --> 00:17:42,897 Έτσι οι λευκοί έχουν μεγαλύτερo εθισμό στην ηρωίνη. 301 00:17:42,980 --> 00:17:45,273 "Κοίτα να δεις" είπα. 302 00:17:45,357 --> 00:17:47,902 "Ο ρατσισμός έχει και τα καλά του". 303 00:17:53,948 --> 00:17:58,870 Οι μαύροι και σκουρόχρωμοι παρέκαμψαν την κρίση οπιοειδών. 304 00:17:58,953 --> 00:18:02,457 Πάμε στη νοσοκόμα που πήγε να μου κλέψει το βρακί. 305 00:18:06,587 --> 00:18:08,880 Ήμουν στο κρεβάτι του νοσοκομείου 306 00:18:08,963 --> 00:18:10,632 κι είπα ότι θέλω κατούρημα. 307 00:18:10,715 --> 00:18:13,635 Ο νοσοκόμος λέει: "Δεν μπορείς να περπατήσεις". 308 00:18:17,180 --> 00:18:21,100 Είπα: "Υπάρχουν ένα σωρό ταλαίπωροι που δεν περπατάνε εδώ. 309 00:18:21,185 --> 00:18:22,352 Πώς κατουράνε;" 310 00:18:22,435 --> 00:18:24,730 Κι απάντησε: "Ας φωνάξουμε την Τζένι". 311 00:18:24,813 --> 00:18:27,732 Ποια είναι η Τζένι, γαμώτο; 312 00:18:27,817 --> 00:18:29,442 Ειδική στο κατούρημα; 313 00:18:29,527 --> 00:18:30,818 Τι φάση; 314 00:18:30,902 --> 00:18:34,030 Μπήκε μέσα η Τζένι κι η φωνή της ήταν έτσι: 315 00:18:34,113 --> 00:18:36,867 "Όχι! 316 00:18:36,950 --> 00:18:39,035 Πρέπει να κάνεις πιπί!" 317 00:18:46,293 --> 00:18:48,045 "Ναι, Τζένι" είπα. 318 00:18:48,128 --> 00:18:50,088 "Πρέπει να κάνω πιπί". 319 00:18:51,130 --> 00:18:53,342 Και μου έδειξε τη συσκευή. 320 00:18:53,425 --> 00:18:55,468 "Εδώ είναι το δοχείο, 321 00:18:55,552 --> 00:18:56,803 κι αυτό, το σωληνάκι. 322 00:18:56,887 --> 00:18:58,888 Το ρυθμίζεις και βάζεις το εξάρτημα 323 00:18:58,972 --> 00:19:00,682 μέσα στο κουτάκι σου". 324 00:19:00,765 --> 00:19:02,392 Κουτάκι; 325 00:19:03,435 --> 00:19:04,645 Κουτάκι; 326 00:19:04,728 --> 00:19:06,563 Πες το ιατρικά. "Μουνί". 327 00:19:09,357 --> 00:19:10,983 Μίλα σαν ενήλικη. 328 00:19:11,067 --> 00:19:12,068 Οπότε… 329 00:19:12,693 --> 00:19:14,655 το έβαλα στο κουτάκι μου 330 00:19:14,738 --> 00:19:16,155 κι η Τζένι είπε: 331 00:19:16,240 --> 00:19:19,117 "Έλα, πάμε!" 332 00:19:21,118 --> 00:19:23,038 Άρχισα να κατουράω 333 00:19:23,122 --> 00:19:26,250 κι έκανε λιμνούλα ακριβώς από κάτω μου. 334 00:19:27,417 --> 00:19:29,460 Είπα στην Τζένι: 335 00:19:29,545 --> 00:19:31,170 "Μάλλον δεν δουλεύει". 336 00:19:33,007 --> 00:19:34,048 Κι η Τζένι είπε: 337 00:19:34,132 --> 00:19:37,093 "Γαμώτο! 338 00:19:37,177 --> 00:19:39,428 Πρέπει να σε καθαρίσουμε!" 339 00:19:39,512 --> 00:19:43,517 Κι η Τζένι με καθάρισε λες κι ήμουν κανένα μεγάλο μωρό. 340 00:19:43,600 --> 00:19:46,060 Το δεξί μαγουλάκι πρώτα 341 00:19:46,143 --> 00:19:47,353 Το αριστερό μετά 342 00:19:47,478 --> 00:19:48,772 Τη γραμμούλα στη μέση 343 00:19:48,855 --> 00:19:49,898 Τι ωραίο πωπουδάκι 344 00:19:57,863 --> 00:19:59,783 Δεν τραγούδησε. 345 00:19:59,867 --> 00:20:03,287 Σιγομουρμούρισε. Ακόμα χειρότερο. 346 00:20:03,370 --> 00:20:04,955 Κι όταν τέλειωσε, είπε: 347 00:20:05,038 --> 00:20:07,498 "Να βγάλουμε το βρακάκι, το μούσκεψες όλο". 348 00:20:08,083 --> 00:20:09,627 "Δεν το μούσκεψα όλο" είπα. 349 00:20:09,710 --> 00:20:10,668 "Το κατέβασα". 350 00:20:10,752 --> 00:20:12,378 "Εγώ θα το βγάλω" είπε. 351 00:20:12,462 --> 00:20:14,047 "Όχι, σε παρακαλώ" είπα. 352 00:20:14,130 --> 00:20:15,673 "-Θα το βγάλω. -Όχι". 353 00:20:15,757 --> 00:20:18,177 Παίζαμε διελκυστίνδα με το βρακί μου. 354 00:20:18,260 --> 00:20:20,803 Φώναξα: "Δεν είναι βρεγμένο, γαμώτο". 355 00:20:20,887 --> 00:20:22,263 Η Τζένι είπε… 356 00:20:23,182 --> 00:20:24,473 Μετά… 357 00:20:36,737 --> 00:20:39,155 συνέχισα να είμαι ξαπλωμένη 358 00:20:39,238 --> 00:20:41,325 σ' αυτό το κωλοκρέβατο. 359 00:20:41,408 --> 00:20:42,742 Έμεινα άπειρες ώρες. 360 00:20:42,825 --> 00:20:44,493 Έμεινα γεμάτο οκτάωρο. 361 00:20:44,577 --> 00:20:46,788 Χτύπησα κάρτα. 362 00:20:48,290 --> 00:20:50,375 Ξανακοίταξα τον νοσοκόμο κι είπα: 363 00:20:50,458 --> 00:20:51,793 "Συγγνώμη, 364 00:20:51,877 --> 00:20:54,212 θέλω να ξανακατουρήσω". 365 00:20:54,295 --> 00:20:57,590 Κι είπε: "Ας φωνάξουμε την Τζένι". 366 00:20:57,673 --> 00:20:59,843 "Ας τη φωνάξουμε" είπα. 367 00:21:04,973 --> 00:21:07,017 Γύρισε η Τζένι και μου λέει: 368 00:21:07,100 --> 00:21:09,102 "Πάλι;" 369 00:21:10,312 --> 00:21:12,982 "Ναι, ρε Τελετάμπι, πάλι!" 370 00:21:16,610 --> 00:21:17,818 Άντε πάλι τα ίδια. 371 00:21:17,902 --> 00:21:19,112 Το χώνω στο κουτάκι, 372 00:21:19,445 --> 00:21:20,613 μόνο που τώρα 373 00:21:20,697 --> 00:21:23,075 ο νοσοκόμος δεν βγήκε απ' το δωμάτιο 374 00:21:23,158 --> 00:21:24,325 κι η Τζένι είπε: 375 00:21:24,408 --> 00:21:26,828 "Έλα, πάμε!" 376 00:21:26,912 --> 00:21:29,038 Πριν αρχίσω είπε ο νοσοκόμος: 377 00:21:29,122 --> 00:21:31,417 "Τζένι, δεν άνοιξες το μηχάνημα. 378 00:21:39,883 --> 00:21:42,177 Λέτε η Τζένι 379 00:21:42,260 --> 00:21:45,263 να φτιάχνεται μ' αυτόν τον τρόπο; 380 00:21:52,520 --> 00:21:56,442 Δηλαδή πήγε στη σχολή νοσηλευτικής, 381 00:21:56,525 --> 00:21:58,902 βρήκε δουλειά σε νοσοκομείο, 382 00:21:58,985 --> 00:22:01,780 κι ευχόταν να καθαρίζει 383 00:22:01,863 --> 00:22:04,073 μια κατουρημένη μαύρη χοντρή 384 00:22:04,157 --> 00:22:06,535 και να τσεπώνει βρακιά; 385 00:22:17,503 --> 00:22:18,713 Αυτό το γέλιο. 386 00:22:21,215 --> 00:22:24,762 Μου πήρε πολύ καιρό να αναρρώσω 387 00:22:24,845 --> 00:22:26,972 κι έβλεπα πολλή τηλεόραση. 388 00:22:27,055 --> 00:22:29,057 Τα έβλεπα όλα. 389 00:22:29,140 --> 00:22:32,060 Έβλεπα ένα ντοκιμαντέρ για την Κου Κλουξ Κλαν. 390 00:22:32,143 --> 00:22:34,687 Easy Breezy Beautiful Tuesday. 391 00:22:36,188 --> 00:22:38,900 Καθώς το έβλεπα, ένας τύπος είπε: 392 00:22:38,983 --> 00:22:40,527 "Είμαι o μέγας μάγιστρος". 393 00:22:40,610 --> 00:22:42,112 Τι φάση; 394 00:22:43,197 --> 00:22:44,447 Κι ο φίλος του είπε: 395 00:22:44,530 --> 00:22:46,115 "Κι εγώ, μέγας δράκος". 396 00:22:46,198 --> 00:22:47,283 "Στάσου" λέω. 397 00:22:47,992 --> 00:22:50,078 Αυτό μου θυμίζει Χάρι Πότερ. 398 00:22:51,287 --> 00:22:53,665 Έκανα ερευνητική δημοσιογραφία. 399 00:22:53,748 --> 00:22:55,000 Βγήκα στον δρόμο. 400 00:22:55,083 --> 00:22:57,585 Έψαξα στη Wikipedia και… 401 00:22:59,462 --> 00:23:01,715 Ακούστε τώρα! 402 00:23:01,798 --> 00:23:03,883 Νομίζω ότι ο Χάρι Πότερ 403 00:23:03,967 --> 00:23:06,928 βασίστηκε στην Κου Κλουξ Κλαν. 404 00:23:10,182 --> 00:23:12,767 Ας κάνουμε ένα ταξίδι! 405 00:23:18,063 --> 00:23:20,900 Στην Κου Κλουξ Κλαν έχουν μεγάλους μάγιστρους. 406 00:23:20,983 --> 00:23:21,985 Τι είναι ο Χάρι; 407 00:23:22,068 --> 00:23:23,903 Μέγας Μάγιστρος. 408 00:23:23,987 --> 00:23:25,780 Είχαν και μανδύες με κουκούλες. 409 00:23:25,863 --> 00:23:27,365 Στο Χόγκουαρτς; 410 00:23:27,448 --> 00:23:28,825 Μανδύες με κουκούλες. 411 00:23:28,908 --> 00:23:32,453 Στην ΚΚΚ υπήρχε ο Νυχτερινός Ιέραξ και ο Μέγας Τούρκος. 412 00:23:32,537 --> 00:23:36,332 Αυτό το βρήκαν στο απαγορευμένο δάσος. 413 00:23:36,415 --> 00:23:38,793 H όλη θεωρία της ΚΚΚ. Θεωρία; 414 00:23:40,420 --> 00:23:41,588 Τι; 415 00:23:42,922 --> 00:23:45,550 Όχι. Η ιδέα της ΚΚΚ… 416 00:23:50,680 --> 00:23:54,142 ήταν να κρατήσουν χώρια τους λευκούς απ' τους μαύρους. 417 00:23:54,225 --> 00:23:56,435 Η ιδέα του Χάρι Πότερ 418 00:23:56,520 --> 00:24:00,232 είναι να μείνουν χώρια οι μάγοι απ' όσους δεν είναι μάγοι. 419 00:24:00,315 --> 00:24:01,900 Οπότε… 420 00:24:01,983 --> 00:24:04,610 αν ακολουθήσουμε το σκεπτικό μου… 421 00:24:04,693 --> 00:24:06,320 Όχι ακόμη. 422 00:24:06,403 --> 00:24:08,365 Οι μη μάγοι 423 00:24:08,448 --> 00:24:09,698 είναι οι μαύροι 424 00:24:09,782 --> 00:24:11,743 και τους λένε Μαγκλ. 425 00:24:11,827 --> 00:24:13,662 Τους έλεγαν υποτιμητικά "λάσπες" 426 00:24:13,745 --> 00:24:16,413 όπως εδώ μας λένε "αράπηδες". 427 00:24:16,498 --> 00:24:18,708 Επίσης μαθαίνουν για τους Μαγκλ. 428 00:24:18,792 --> 00:24:20,460 Για δες. 429 00:24:20,543 --> 00:24:22,712 Σαν τον Μήνα "Μαύρης" Ιστορίας. 430 00:24:24,505 --> 00:24:27,300 Θεωρώ ότι η Τζ. ΚΚΚΚ Ρόουλινγκ 431 00:24:35,683 --> 00:24:37,727 καθόταν σε μια καφετέρια 432 00:24:37,810 --> 00:24:40,563 να ξεχάσει τη γραφή και τους τρανς 433 00:24:40,647 --> 00:24:42,523 και… 434 00:24:43,942 --> 00:24:45,360 Πήζει στη δουλειά. 435 00:24:45,443 --> 00:24:47,237 Και… 436 00:24:47,320 --> 00:24:49,113 σέρφαρε στο ίντερνετ 437 00:24:49,197 --> 00:24:50,323 και ανακάλυψε 438 00:24:50,407 --> 00:24:54,327 την ΚΚΚ. 439 00:24:54,410 --> 00:24:58,748 "Είναι φρικτό, αλλά θαυμαστό!" 440 00:24:59,958 --> 00:25:02,918 Ο Χάρι είναι μισός Μαγκλ, μισός μάγος. 441 00:25:03,002 --> 00:25:04,670 Η Ερμιόνη είναι Μαγκλ. Μαύρη. 442 00:25:04,753 --> 00:25:06,840 Κι ο Ρον είναι μάγος. Λευκός. 443 00:25:06,923 --> 00:25:08,550 Αν το καλοσκεφτείτε, 444 00:25:08,633 --> 00:25:10,635 ο Χάρι Πότερ είναι ένας μιγάς, 445 00:25:10,718 --> 00:25:12,553 που με τους φίλους του 446 00:25:12,637 --> 00:25:16,265 ανατρέπουν τη ρατσιστική πατριαρχία του κόσμου των μάγων! 447 00:25:20,770 --> 00:25:22,938 Πρέπει να πηδηχτώ. 448 00:25:30,947 --> 00:25:32,448 Ταξιδεύω πιο πολύ 449 00:25:32,532 --> 00:25:35,077 από τότε που κάνουμε ότι η πανδημιούλα έληξε. 450 00:25:36,953 --> 00:25:38,037 Καθόλου. 451 00:25:39,288 --> 00:25:41,082 Θέλω να πάω στην Πενσιλβάνια. 452 00:25:41,165 --> 00:25:43,208 Αηδία! Ξερνάω! 453 00:25:44,210 --> 00:25:45,003 Αηδία! 454 00:25:45,087 --> 00:25:47,880 Τι κωλομέρος! Αλήθεια! 455 00:25:50,300 --> 00:25:52,385 Από Φιλαδέλφια ως Πίτσμπεργκ, 456 00:25:52,468 --> 00:25:54,137 για τα μπάζα. 457 00:25:55,888 --> 00:25:58,850 Είναι κανείς απ' την Πενσιλβάνια; 458 00:25:58,933 --> 00:26:00,477 Δεν αλλάζω γνώμη. 459 00:26:02,270 --> 00:26:06,107 Το έσκασες. Δεν θες να είσαι εκεί για κάποιον λόγο. 460 00:26:06,190 --> 00:26:10,987 Περνούσα με το αμάξι μέσα σ' αυτές τις κωλοπεριοχές 461 00:26:11,070 --> 00:26:13,323 και μένω από βενζίνη στο Γουάιτ Χέιβεν. 462 00:26:13,407 --> 00:26:15,283 Τυχερούλα! 463 00:26:21,080 --> 00:26:23,500 Γούσταρες την γκαντεμιά μου, έτσι; 464 00:26:25,960 --> 00:26:28,045 Σταμάτησα σε ετοιμόρροπο βενζινάδικο 465 00:26:28,128 --> 00:26:29,505 βγήκα απ' το αμάξι 466 00:26:29,588 --> 00:26:32,925 και το μηχάνημα δεν δεχόταν κάρτα. 467 00:26:33,008 --> 00:26:34,218 Τι σκατά, ρε φίλε; 468 00:26:34,302 --> 00:26:36,428 Μπήκα μέσα και λέω: 469 00:26:36,512 --> 00:26:38,557 "Γεια σας, μία βενζίνη, παρακαλώ". 470 00:26:41,225 --> 00:26:44,062 Δεν ξέρω πώς να την ζητήσω. 471 00:26:44,145 --> 00:26:48,190 Στο Νιου Τζέρσεϊ είναι παράνομο να βάζεις μόνος σου. 472 00:26:48,858 --> 00:26:51,653 Αυτά είναι για τους λαϊκούς. 473 00:26:53,405 --> 00:26:56,407 Στο Νιου Τζέρσεϊ, όλοι οι οδηγοί είμαστε κυριλέ. 474 00:26:57,575 --> 00:26:59,202 Κατεβάζουμε το παράθυρο: 475 00:26:59,285 --> 00:27:01,412 "Παιδί, βάλε την πιο φτηνή!" 476 00:27:04,623 --> 00:27:06,710 Κι έτσι ζήτησα "μία βενζίνη". 477 00:27:07,877 --> 00:27:11,965 Μέσα ήταν δύο χοντροί λευκοί με έξι δόντια όλα κι όλα. 478 00:27:13,592 --> 00:27:16,343 Κι είχαν νότια προφορά, για κάποιον λόγο. 479 00:27:18,680 --> 00:27:20,765 "Δεν το πιστεύω" είπα. 480 00:27:21,557 --> 00:27:23,518 "Ας πάρω τη βενζίνη πακέτο". 481 00:27:30,692 --> 00:27:32,027 Πήρα τη βενζίνη πακέτο, 482 00:27:32,110 --> 00:27:34,903 γύρισα στο ενοικιαζόμενο αμάξι 483 00:27:34,987 --> 00:27:36,613 κι είμαι τόσο αδέξια. 484 00:27:36,698 --> 00:27:39,325 Χτύπησα στο κράσπεδο, γύρισα το πόδι 485 00:27:39,408 --> 00:27:41,160 και σκεφτόμουν μόνο: 486 00:27:41,243 --> 00:27:43,830 "Έτσι πεθαίνουν οι μαύροι". 487 00:27:43,913 --> 00:27:46,040 Περπατούσα κουτσαίνοντας, 488 00:27:46,123 --> 00:27:48,877 κοιτούσα πίσω, κούτσαινα, 489 00:27:48,960 --> 00:27:50,920 κοιτούσα πίσω. 490 00:27:51,003 --> 00:27:53,798 Δεν το πρόσεξαν καν. Ήταν πολύ χοντροί. 491 00:27:53,882 --> 00:27:54,923 Επίσης, 492 00:27:56,675 --> 00:28:00,263 τι να σκέφτηκαν, όταν κοίταξαν έξω απ' το παράθυρο; 493 00:28:00,347 --> 00:28:01,765 Λέτε να σκέφτηκαν: 494 00:28:01,848 --> 00:28:05,185 "Αυτή η μαύρη κυρία χορεύει τo Thriller". 495 00:28:16,153 --> 00:28:19,323 Πρέπει να πάω στο Άπλετον, του Γουισκόνσιν. 496 00:28:19,407 --> 00:28:22,743 Τι γλυκό όνομα για πόλη! 497 00:28:22,827 --> 00:28:24,912 Άπλετον, Γουισκόνσιν. 498 00:28:25,080 --> 00:28:26,497 Και πας και σου λένε: 499 00:28:26,580 --> 00:28:28,082 "Πάρ' τα! Είμαστε κάφροι". 500 00:28:32,795 --> 00:28:35,757 Δεν ήταν κακοί όσοι ήρθαν στις παραστάσεις μου, 501 00:28:35,840 --> 00:28:39,260 αλλά πολλοί έκαναν σαν κάφροι. 502 00:28:39,343 --> 00:28:42,888 Σαν να είχαν φάει πολύ τυρί και ξεχνούσαν τους καλούς τρόπους. 503 00:28:44,140 --> 00:28:47,768 Σε μια παράσταση ήρθε μια λευκή που είχε γενέθλια. 504 00:28:50,105 --> 00:28:51,773 Ναι, καταλάβατε. 505 00:28:54,942 --> 00:28:58,153 Δεν υπάρχει σχεδόν τίποτα σ' αυτόν τον πλανήτη 506 00:28:58,237 --> 00:29:01,740 ηχηρότερο ή ισχυρότερο 507 00:29:01,825 --> 00:29:05,287 από μια λευκή γυναίκα με γενέθλια. 508 00:29:05,370 --> 00:29:07,413 Μπορεί να κλέψει μωρό και να πει: 509 00:29:07,497 --> 00:29:09,790 "Είναι τα γενέθλιά μου!" 510 00:29:17,590 --> 00:29:19,758 Και να είναι το μωρό της. 511 00:29:26,140 --> 00:29:29,310 Τη λευκή γυναίκα με τα γενέθλια που συνάντησα, 512 00:29:29,393 --> 00:29:30,853 ας την πούμε, 513 00:29:30,937 --> 00:29:33,063 ξέρω 'γω, Κρίστα, 514 00:29:33,147 --> 00:29:34,648 μιας που τη λένε έτσι. 515 00:29:37,193 --> 00:29:38,402 Πώς το ξέρω; 516 00:29:38,487 --> 00:29:41,113 Στην παράστασή μου είπε: "Είμαι η Κρίστα, 517 00:29:41,197 --> 00:29:43,867 κι έχω γενέθλια!" 518 00:29:47,787 --> 00:29:50,373 Της την είπα λιγάκι, 519 00:29:51,540 --> 00:29:53,042 και να σας πω κάτι; 520 00:29:53,125 --> 00:29:56,337 Δεν της άρεσε καθόλου, φίλε. 521 00:29:57,505 --> 00:30:02,343 Επειδή εκεί ξεδίπλωσε τον πραγματικό της εαυτό: 522 00:30:03,427 --> 00:30:06,305 "Κλαίουσα λευκή με γενέθλια". 523 00:30:08,390 --> 00:30:12,437 Μια λευκή με γενέθλια που κλαίει είναι η Μιούτου των Πόκεμον. 524 00:30:16,815 --> 00:30:18,818 Λευκή με γενέθλια που κλαίει; 525 00:30:18,902 --> 00:30:20,110 Τo γάντι του Θάνος. 526 00:30:21,403 --> 00:30:23,197 Καταλαβαίνετε τι λέω; 527 00:30:23,280 --> 00:30:27,202 Μια λευκή με γενέθλια που κλαίει είναι ένας κρυπτονίτης. 528 00:30:27,285 --> 00:30:28,452 Εντάξει; 529 00:30:28,662 --> 00:30:30,413 Έχω βρεθεί σε τουαλέτες μπαρ, 530 00:30:30,497 --> 00:30:32,665 όπου κάτι τύπισσες γύρω από μία λένε: 531 00:30:33,082 --> 00:30:35,042 "Βοηθήστε την! Έχει γενέθλια!" 532 00:30:50,182 --> 00:30:52,893 Να σας πω κάτι; 533 00:30:52,977 --> 00:30:56,147 Το χάρηκα να βλέπω την Κρίστα να κλαίει. 534 00:31:01,818 --> 00:31:06,073 Σκεφτόμουν: "Μήπως έχω εγώ γενέθλια;" 535 00:31:06,157 --> 00:31:10,202 Ρουφάω τη δύναμη και την ενέργεια των λευκών γυναικών. 536 00:31:10,287 --> 00:31:12,205 Την έβλεπα να κλαίει… 537 00:31:19,545 --> 00:31:22,382 κι ήμουν η Μπέτι Μίντλερ στο Χόκους Πόκους. 538 00:31:27,303 --> 00:31:30,848 Ρουφούσα ενέργεια, ώσπου να φτάσω στην τελική κατάσταση. 539 00:31:30,932 --> 00:31:34,393 Να είμαι στ' αρχίδια μου που κλαις 540 00:31:34,477 --> 00:31:36,062 και που έχεις γενέθλια. 541 00:31:39,273 --> 00:31:42,360 Λυπάμαι πολύ, αλλά σκασίλα μου! 542 00:31:43,027 --> 00:31:46,488 Αν έκλαιγα κάθε φορά που κάτι δεν μου πάει καλά, 543 00:31:46,572 --> 00:31:48,532 θα ήμουν μια κινούμενη πισίνα. 544 00:31:48,617 --> 00:31:50,868 Κι αν βρέξω την περούκα; Ήταν ακριβή. 545 00:31:51,995 --> 00:31:52,995 Τσάμπα την πήρα. 546 00:31:53,078 --> 00:31:54,122 Έχω… 547 00:31:57,292 --> 00:31:59,252 Έχω δει άπειρα βίντεο 548 00:31:59,335 --> 00:32:01,795 του Karen Gone Wild. 549 00:32:02,505 --> 00:32:04,173 Έχετε δει κανένα; 550 00:32:05,425 --> 00:32:08,427 Είναι τόσο τρελοκομεία όλες. 551 00:32:08,510 --> 00:32:10,095 Τρελαίνομαι. 552 00:32:10,178 --> 00:32:12,848 Κι όσο τις βλέπω, σκέφτομαι: 553 00:32:12,932 --> 00:32:15,893 "Ποιος σε περιμένει στο σπίτι εσένα; 554 00:32:16,560 --> 00:32:19,772 "Ποιος σε αγαπάει εσένα; 555 00:32:19,855 --> 00:32:20,898 Σοβαρά; 556 00:32:20,982 --> 00:32:23,233 Κι αν τα παιδιά σου είναι στο σπίτι, 557 00:32:23,317 --> 00:32:25,277 σκρολάρουν στο Instagram 558 00:32:25,362 --> 00:32:26,903 και βλέπουν τη μάνα τους; 559 00:32:28,155 --> 00:32:30,575 Μπαίνεις με την ίδια μπλούζα και λένε: 560 00:32:30,658 --> 00:32:33,327 "Απ' τον τόπο της μανούρας γυρνάς;" 561 00:32:41,002 --> 00:32:44,755 Πώς μιλάς στη δικιά σου, όταν φέρεται έτσι; 562 00:32:44,838 --> 00:32:47,800 Περιμένετε να νυχτώσει, για να κάνετε γλειφομούνι; 563 00:32:47,883 --> 00:32:48,968 Πλάκα κάνω. 564 00:32:49,843 --> 00:32:51,470 Ποιος τους κάνει; 565 00:32:51,553 --> 00:32:54,057 Κανείς. 566 00:32:54,140 --> 00:32:57,893 Αλλιώς δεν θα φώναζαν δημοσίως. 567 00:32:57,977 --> 00:33:02,148 Και στο μεταξύ εγώ σας φωνάζω δημοσίως. 568 00:33:02,232 --> 00:33:04,275 Θέλω πιο συχνά γλειφομούνι. 569 00:33:05,735 --> 00:33:07,570 Ενώ έβλεπα αυτά τα βίντεο. 570 00:33:07,653 --> 00:33:11,198 παρατήρησα την Κάρεν σε τρεις φάσεις. 571 00:33:11,282 --> 00:33:14,493 Σε πρώτη φάση είναι αγανακτισμένη. 572 00:33:14,577 --> 00:33:18,330 "Ναι, είπα στη μαυριδερή να γυρίσει στη μαυριδερή χώρα της. 573 00:33:18,413 --> 00:33:19,332 Όπου είναι". 574 00:33:25,547 --> 00:33:27,048 Μετά νευριάζει κι άλλο. 575 00:33:27,132 --> 00:33:31,385 "Ναι, είπα στη μαυριδερή να γυρίσει στη μαυριδερή χώρα της. 576 00:33:31,760 --> 00:33:34,388 Επίσης, είναι κλέφτρα. Γυάλιζε το μάτι της. 577 00:33:34,930 --> 00:33:36,598 Όχι, δεν δουλεύω εδώ. 578 00:33:36,682 --> 00:33:38,558 Όχι, δεν έχω ξαναψωνίσει από δω. 579 00:33:38,642 --> 00:33:40,143 Αυτά είναι σε προσφορά;" 580 00:33:45,190 --> 00:33:48,027 Σε τρίτη φάση έχουμε την "Κάρεν στα Κάγκελα". 581 00:33:48,737 --> 00:33:50,613 Βρίσκεται σε μανάβικο 582 00:33:52,282 --> 00:33:54,658 και πετάει πράγματα απ' το καλαθάκι της. 583 00:33:54,742 --> 00:33:59,497 Φωνάζει: "Ναι, είπα στη μαυριδερή να γυρίσει στη μαυριδερή χώρα της. 584 00:33:59,580 --> 00:34:01,998 Δεν τρώω σταφίδα. Είναι σαν τους μαύρους. 585 00:34:06,628 --> 00:34:09,632 Δεν τρώω χουρμάδες. Μοιάζουν με χοντρούς μαύρους. 586 00:34:10,382 --> 00:34:11,800 Ούτε πρέτσελ τρώω. 587 00:34:11,883 --> 00:34:13,928 Ευλύγιστοι μαύροι. 588 00:34:14,012 --> 00:34:16,180 Δεν τρώω ανθρωπάκια από τζίντζερ. 589 00:34:16,555 --> 00:34:19,308 Μοιάζουν με κυριλέ γυμνούς μαύρους. 590 00:34:20,017 --> 00:34:21,143 Κι αν είναι κυριλέ, 591 00:34:21,227 --> 00:34:23,228 γιατί είναι γυμνοί; 592 00:34:24,022 --> 00:34:25,105 Την είπα αράπισσα 593 00:34:25,188 --> 00:34:26,940 με δυνατό το "ρο". 594 00:34:27,023 --> 00:34:29,735 Όμως θα ζητήσω συγγνώμη αργότερα, 595 00:34:29,818 --> 00:34:31,653 επειδή πέθανε ο σκύλος μου. 596 00:34:31,737 --> 00:34:33,447 Άρα εγώ είμαι το θύμα. Εγώ! 597 00:34:33,990 --> 00:34:36,033 Μια λευκή που είναι μαύρη η ζωή της, 598 00:34:36,117 --> 00:34:38,243 χωρίς τον τετράποδο φίλο της. 599 00:34:38,327 --> 00:34:39,912 Με καταδιώκουν, 600 00:34:39,995 --> 00:34:42,332 επειδή είμαι λευκή! 601 00:34:53,968 --> 00:34:56,387 Μια λευκή κυρία εδώ σκέφτεται: 602 00:34:59,765 --> 00:35:01,767 "Για μένα λέει!" 603 00:35:02,727 --> 00:35:04,728 Ακούστε τη φίλη Κέλι Κλάρκσον. 604 00:35:04,812 --> 00:35:07,148 Κάντε μια ευχή, τολμήστε, φύγετε. 605 00:35:24,415 --> 00:35:25,917 Είμαι κουρασμένη. 606 00:35:26,958 --> 00:35:28,418 Τόσο κουρασμένη. 607 00:35:28,502 --> 00:35:30,963 Ξύριζα το μουνί μου στο ντους τις προάλλες 608 00:35:31,797 --> 00:35:33,883 και κουράστηκα στη μέση. 609 00:35:35,258 --> 00:35:37,178 Και σταμάτησα. 610 00:35:38,595 --> 00:35:40,388 Για να παρηγορηθώ, σκέφτηκα: 611 00:35:40,472 --> 00:35:43,142 "Θες δύο ντους γ' αυτήν τη δουλειά". 612 00:35:47,438 --> 00:35:49,440 Ακόμα δεν το έχω τελειώσει. 613 00:35:51,442 --> 00:35:52,943 Είμαι κουρασμένη. 614 00:35:53,027 --> 00:35:55,572 Όταν το είπα στην Τακόμα, μια κυρία φώναξε: 615 00:35:55,655 --> 00:35:57,823 "Τρία ντους για τη δουλειά!" 616 00:36:01,910 --> 00:36:05,205 Κι όλο σκέφτομαι πόσο μεγάλο μουνί έχει. 617 00:36:07,833 --> 00:36:09,918 Εγώ έχω μόνο δύο χείλη. 618 00:36:10,002 --> 00:36:11,212 Μια… 619 00:36:16,592 --> 00:36:19,387 Μια φορά πηδήχτηκα με θεατή μετά από παράσταση. 620 00:36:19,470 --> 00:36:20,847 Ευχαριστώ. 621 00:36:23,098 --> 00:36:26,310 Ήταν Ιρλανδός απ' την Ιρλανδία. 622 00:36:26,810 --> 00:36:28,812 Οπότε είχε αυτή την προφορά. 623 00:36:28,897 --> 00:36:30,690 Κι όταν ήρθε, είπε: 624 00:36:30,773 --> 00:36:32,317 "Ξέρω ποιος πήρε το γούρι". 625 00:36:36,445 --> 00:36:37,613 Πλάκα κάνω. 626 00:36:37,697 --> 00:36:40,365 Βασικά αυτό που είπε ήταν: 627 00:36:40,617 --> 00:36:43,618 "Τελικά το εννοούσες ότι άφησες το μισό αξύριστο. 628 00:36:51,043 --> 00:36:53,922 Στην Ιρλανδία θα ήσουν η Πάτσι Ο'Χούλαχαν. 629 00:36:56,173 --> 00:36:57,300 Κι εγώ σκεφτόμουν: 630 00:36:57,383 --> 00:37:00,427 "Πώς τον ξαποστέλνεις στα Ιρλανδικά;" 631 00:37:03,472 --> 00:37:04,890 Είμαι κουρασμένη. 632 00:37:06,892 --> 00:37:09,437 Τόσο κουρασμένη. Δεν αντέχω remake ταινιών. 633 00:37:09,520 --> 00:37:10,980 Ωραία δεν το γύρισα; 634 00:37:11,063 --> 00:37:12,732 Ας πούμε, 635 00:37:12,815 --> 00:37:15,567 γιατί κάνουν remake παντού; Το είδαμε. Τέλος. 636 00:37:16,068 --> 00:37:18,570 Γιατί έκαναν τον νέο Βασιλιά των Λιονταριών; 637 00:37:21,907 --> 00:37:25,327 Ποιο παιδί είδε την πρώτη ταινία και είπε: 638 00:37:25,410 --> 00:37:29,123 "Κατάλαβα ότι είναι λιοντάρια, 639 00:37:29,207 --> 00:37:31,917 αλλά δεν ήταν εντελώς αληθινά!" 640 00:37:35,838 --> 00:37:36,838 Για ποιον ήταν; 641 00:37:36,922 --> 00:37:38,507 Η Μπιγιονσέ έκανε τη Νάλα. 642 00:37:38,590 --> 00:37:39,883 Ποιος το πρότεινε; 643 00:37:41,677 --> 00:37:43,762 Ποιανού ιδέα ήταν αυτό; 644 00:37:44,388 --> 00:37:47,015 "Σίμπα, πάμε στον νερόλακκο". 645 00:37:55,232 --> 00:37:57,902 Ποιανού ιδέα ήταν αυτό; 646 00:37:57,985 --> 00:38:01,113 Αν δεν έχετε ακούσει τη Μπιγιονσέ να μιλάει κανονικά, 647 00:38:02,030 --> 00:38:04,367 όταν γυρίσετε σπίτι, ξαπλώστε στο κρεβάτι 648 00:38:04,450 --> 00:38:06,368 ανοίξτε YouTube και δείτε βίντεο. 649 00:38:06,452 --> 00:38:08,870 Θα πείτε ότι την κάνω ίδια. 650 00:38:14,043 --> 00:38:16,795 Η Μπιγιονσέ είναι τόσο δυνατή που δεν μπορεί 651 00:38:16,878 --> 00:38:19,298 να είναι δευτερεύων χαρακτήρας. 652 00:38:19,382 --> 00:38:21,967 Αν κάνεις remake με τη Μπιγιονσέ, 653 00:38:22,050 --> 00:38:24,262 ας είναι ο Βασιλιάς των Λιονταριών. 654 00:38:28,390 --> 00:38:30,308 Όμως είναι αστείο, Σίμπα. 655 00:38:30,727 --> 00:38:32,268 Επίσης, 656 00:38:36,690 --> 00:38:39,360 έγινε remake του Αυτό που θέλουν οι γυναίκες. 657 00:38:39,443 --> 00:38:40,987 Θυμάστε την ταινία; 658 00:38:41,862 --> 00:38:43,488 Αν δεν τη θυμάστε, 659 00:38:43,572 --> 00:38:45,867 πρωταγωνιστούμε ο Μελ Γκίμπσον. 660 00:38:45,950 --> 00:38:47,410 Άκουγε… Εντάξει. 661 00:38:47,493 --> 00:38:49,162 Άκουγε… 662 00:38:55,292 --> 00:38:57,335 Για τον Μελ Γκίμπσον; 663 00:38:59,088 --> 00:39:01,090 Εσύ σε καραντίνα μεγάλωσες; 664 00:39:08,013 --> 00:39:12,267 Σ' αυτήν την ταινία, λοιπόν, που πρωταγωνιστούσε ο Μελ Γκίμπσον 665 00:39:12,727 --> 00:39:14,687 άκουγε τις σκέψεις των γυναικών 666 00:39:14,770 --> 00:39:17,022 κι έτσι τους φερόταν καλύτερα. 667 00:39:17,105 --> 00:39:18,398 Ο Μελ Γκίμπσον είπε: 668 00:39:18,482 --> 00:39:20,025 "Αυτό μένει εδώ". 669 00:39:23,528 --> 00:39:24,405 Τον πιάσαμε! 670 00:39:24,488 --> 00:39:26,573 Και μετά 671 00:39:26,657 --> 00:39:31,453 έγινε το remake με την Ταράζι Χένσον με τίτλο Αυτό που θέλουν οι άντρες. 672 00:39:31,537 --> 00:39:33,372 Αλήθεια; 673 00:39:33,455 --> 00:39:35,332 Αφού ξέρουμε… 674 00:39:36,958 --> 00:39:38,377 τι θέλουν οι άντρες. 675 00:39:39,253 --> 00:39:40,963 Τι βλέπουμε εδώ; 676 00:39:41,297 --> 00:39:43,632 Την Ταράζι να σουλατσάρει, 677 00:39:43,798 --> 00:39:45,717 να βλέπει άντρα, να τον χαιρετάει 678 00:39:45,802 --> 00:39:47,762 να τη χαιρετάει και να τον ακούει 679 00:39:47,845 --> 00:39:48,803 να σκέφτεται: 680 00:39:48,887 --> 00:39:50,597 "Θέλω να πιεις το σπέρμα μου". 681 00:39:55,770 --> 00:39:57,563 Τι λέει αυτή η ταινία; 682 00:39:59,273 --> 00:40:01,692 Μιάμιση ώρα που τη βλέπουμε να φοβάται; 683 00:40:01,775 --> 00:40:03,277 Τι λέει; 684 00:40:08,782 --> 00:40:11,160 Ίσως σας ακούγομαι ότι μισώ τους άνδρες. 685 00:40:11,243 --> 00:40:13,162 Τους μισώ. 686 00:40:14,037 --> 00:40:15,705 Τους μισώ. 687 00:40:18,875 --> 00:40:22,797 Πολλοί από σας, κύριοί μου, είστε για τον πούτσο. 688 00:40:23,713 --> 00:40:25,842 Αλλά θέλω πολύ έναν γκόμενο. 689 00:40:27,635 --> 00:40:30,428 Θέλω να πηδήξω στον πούτσο και να τον φάω. 690 00:40:30,512 --> 00:40:31,930 Με πιάνετε; 691 00:40:32,013 --> 00:40:33,265 Να τον πιάσω και… 692 00:40:35,350 --> 00:40:37,435 Εσύ τον τρώω τον πούτσο εγώ. 693 00:40:40,522 --> 00:40:42,692 Σαν να παίζω σαξόφωνο. 694 00:40:45,945 --> 00:40:47,403 Αυτός θέλει να γονατίσω 695 00:40:47,488 --> 00:40:49,072 κι εγώ λέω: "Πιάσε με!" 696 00:40:51,450 --> 00:40:52,952 Απ' το ταβάνι, σαν φρικιό. 697 00:41:05,672 --> 00:41:07,382 Στην αρχή της χρονιάς 698 00:41:07,465 --> 00:41:09,635 αποφάσισα να πάρω μερικά ρίσκα 699 00:41:09,718 --> 00:41:11,428 και να δοκιμάσω 700 00:41:11,512 --> 00:41:13,013 πρωκτικό. Πλάκα κάνω. 701 00:41:13,888 --> 00:41:15,933 Λατρεύω το πρωκτικό. Φέρε λιπαντικό. 702 00:41:16,017 --> 00:41:17,142 Όμως… 703 00:41:19,018 --> 00:41:22,272 κατέληξα να γραφτώ σε μάθημα κουνήματος των κωλομεριών. 704 00:41:22,773 --> 00:41:25,692 Στο μάθημα ήμουν εγώ κι άλλες 11 λευκές γυναίκες. 705 00:41:27,820 --> 00:41:29,363 Έφτασα πριν απ' τη δασκάλα 706 00:41:29,447 --> 00:41:31,948 κι αφού έχω κωλάρα, ένιωσα πάνω μου 22 μάτια 707 00:41:32,032 --> 00:41:33,492 να λένε: "Ήρθε. 708 00:41:39,998 --> 00:41:42,458 Θα μας μάθει την τέχνη του κωλοκουνήματος". 709 00:41:43,752 --> 00:41:45,922 Ρουφάω τη δύναμη των λευκών γυναικών 710 00:41:46,005 --> 00:41:47,255 και την ενέργεια. 711 00:41:49,132 --> 00:41:52,720 Ελάτε, παρθενοπιπίτσες και σιγανοπαπαδιές, 712 00:41:52,803 --> 00:41:55,347 θα σας δείξω πώς να το κάνετε. 713 00:41:56,307 --> 00:41:58,850 Μετά ήρθε η δασκάλα και μαζεύτηκα. 714 00:42:01,062 --> 00:42:03,855 Και μπήκε η μουσική. Φίλε, δεν έχω ρυθμό. 715 00:42:05,107 --> 00:42:08,235 Δεν είναι τραγικό να το καταλαβαίνεις επιτόπου; 716 00:42:09,320 --> 00:42:11,447 Ο κώλος δεν κουνιόταν με τίποτα. 717 00:42:11,530 --> 00:42:13,782 Μουλάρωσε, δεν κουνιόταν. Άχρηστος. 718 00:42:15,158 --> 00:42:19,203 Σαν την Καμπάνα της Ελευθερίας, την σπασμένη, που πάνε όλοι να δουν, 719 00:42:19,330 --> 00:42:21,165 αλλά είναι άχρηστη. 720 00:42:28,547 --> 00:42:31,217 Έχει ανιχνευτή μετάλλων πάνω της. 721 00:42:31,300 --> 00:42:33,510 Ποιος θα πάει να τη χτυπήσει 722 00:42:33,593 --> 00:42:35,095 και να κάνει έτσι; 723 00:42:44,647 --> 00:42:46,690 Μετά το μάθημα ήμουν στεναχωρημένη. 724 00:42:46,773 --> 00:42:49,192 Γυρνούσα στο αυτοκίνητο, 725 00:42:49,693 --> 00:42:51,070 μέσα στην απογοήτευση. 726 00:42:55,198 --> 00:42:56,575 "Μια άχρηστη μαύρη". 727 00:42:56,658 --> 00:42:58,077 Κι αυτή τη φράση 728 00:42:58,160 --> 00:43:00,578 δεν θέλω να τη λέτε, εσείς, οι λευκοί. 729 00:43:01,830 --> 00:43:03,957 Μόνο εγώ μπορώ να τη λέω. 730 00:43:04,040 --> 00:43:07,043 Σκεφτόμουν σε τι άλλο είμαι άχρηστη. 731 00:43:07,127 --> 00:43:09,087 Φαίνεται σαν τραγουδάω. 732 00:43:15,677 --> 00:43:17,220 Θα σκέφτεστε ότι το 'χω. 733 00:43:17,303 --> 00:43:18,555 Δεν ακούω νότα. 734 00:43:18,638 --> 00:43:20,057 Όμως… 735 00:43:21,017 --> 00:43:22,727 κάθε φορά που πάω σε καραόκε, 736 00:43:22,810 --> 00:43:25,062 όλοι ενθουσιάζονται. 737 00:43:25,145 --> 00:43:26,647 Με βλέπουν και σκέφτονται: 738 00:43:28,565 --> 00:43:31,443 "Μπήκε μέσα η Αρίθα. 739 00:43:33,487 --> 00:43:36,240 Η Τζένιφερ Χάντσον πριν αδυνατίσει". 740 00:43:37,742 --> 00:43:39,743 Άντε ρε! Το αστείο γαμάει! 741 00:43:46,917 --> 00:43:48,418 Ξέρω ότι δεν τραγουδάω 742 00:43:48,502 --> 00:43:51,172 κι αρχίζω να παίζω: θα τραγουδήσω ή όχι; 743 00:43:51,255 --> 00:43:52,882 Όχι, δεν μπορώ. 744 00:43:52,965 --> 00:43:54,717 Ίσως τραγουδήσω. 745 00:43:54,800 --> 00:43:56,885 Μετά μεθάω και λέω: "Συγγνώμη… 746 00:44:00,763 --> 00:44:02,223 θα το κάνω". 747 00:44:02,307 --> 00:44:03,933 Οπότε, 748 00:44:04,017 --> 00:44:07,187 ανεβαίνω στην σκηνή και κουνιέμαι εκτός ρυθμού. 749 00:44:11,567 --> 00:44:13,027 Λένε: "Θα το βρει". 750 00:44:13,110 --> 00:44:14,403 Δεν το βρίσκω. 751 00:44:16,363 --> 00:44:19,073 Κι αρχίζω να τραγουδάω με πολλή προσπάθεια. 752 00:44:23,287 --> 00:44:24,830 Είναι κακό. 753 00:44:24,913 --> 00:44:26,582 Θα με πυροβολήσει, αν με δει. 754 00:44:26,665 --> 00:44:27,958 Όμως, 755 00:44:28,792 --> 00:44:32,378 την τελευταία φορά, στο καραόκε, που είπα αυτό το τραγούδι 756 00:44:32,462 --> 00:44:35,007 ένας τύπος είπε: "Μας πόνεσαν τα αυτιά!" 757 00:44:44,600 --> 00:44:46,393 Να σας πω κι άλλα για μένα. 758 00:44:46,477 --> 00:44:48,437 Το είπα εκατό φορές εδώ 759 00:44:48,520 --> 00:44:49,938 ότι δεν έχω γκόμενο. 760 00:44:50,022 --> 00:44:52,273 Σκεφτόμουν, λοιπόν: 761 00:44:52,357 --> 00:44:53,733 "Νικόλ, 762 00:44:53,817 --> 00:44:56,903 πώς κατάφερες να ξαναβγείτε με κάποιον τρίτο ραντεβού; 763 00:44:56,987 --> 00:44:59,030 Πώς;" 764 00:44:59,155 --> 00:45:00,198 Και σκέφτηκα 765 00:45:00,282 --> 00:45:01,992 ότι τους κορόιδεψα. 766 00:45:03,827 --> 00:45:06,163 Οι άντρες γουστάρουν χαλαρές κοπέλες. 767 00:45:07,497 --> 00:45:08,582 Τις ξέρετε αυτές. 768 00:45:08,998 --> 00:45:10,125 Χαλαρή κοπέλα. 769 00:45:10,208 --> 00:45:12,293 Εγώ δεν είμαι χαλαρή. Είμαι τρελή. 770 00:45:14,463 --> 00:45:17,382 Λέω φυσιολογικά πράγματα δυνατά, 771 00:45:17,465 --> 00:45:20,718 αλλά σκέφτομαι τα πιο τρελά. 772 00:45:20,802 --> 00:45:22,262 Φωναχτά, λοιπόν, λέω: 773 00:45:22,345 --> 00:45:24,263 "Ναι, έχεις πλάκα. 774 00:45:24,347 --> 00:45:26,142 Ας πιούμε ένα ποτό. Ποια εγώ; 775 00:45:26,225 --> 00:45:27,517 Λατρεύω τα τάκος". 776 00:45:27,725 --> 00:45:29,102 Αλλά μετά… 777 00:45:31,980 --> 00:45:34,148 Μετά σκέφτομαι τρελά πράγματα, όπως: 778 00:45:34,232 --> 00:45:37,027 "Γιατί δεν απαντάς αμέσως στο μήνυμα; 779 00:45:39,905 --> 00:45:42,323 Θα με αγαπήσεις όσο τον σκύλο σου; 780 00:45:44,702 --> 00:45:46,662 Βγαίνουμε μόνο τρεις μήνες μαζί, 781 00:45:46,745 --> 00:45:49,707 αλλά αν πεθάνεις, πρέπει να έρθω στην κηδεία σου 782 00:45:49,790 --> 00:45:51,583 και να γνωρίσω τη μάνα σου;" 783 00:45:58,257 --> 00:45:59,550 Αυτό δεν ήταν αστείο. 784 00:45:59,633 --> 00:46:00,842 Το… 785 00:46:01,885 --> 00:46:04,472 είπα δυνατά σε μια φίλη 786 00:46:05,138 --> 00:46:07,515 και μου λέει: "Φίλη, χαλάρωσε λίγο". 787 00:46:09,017 --> 00:46:11,102 Ωστόσο, παρατηρώ εσάς τα ζευγαράκια 788 00:46:11,187 --> 00:46:12,813 και νομίζω ότι κατάλαβα. 789 00:46:13,647 --> 00:46:15,773 Το παίζετε χαλαροί στην αρχή 790 00:46:16,525 --> 00:46:18,610 και μετά από καναδυό μήνες 791 00:46:18,693 --> 00:46:20,737 σας πιάνει η τρέλα. 792 00:46:21,780 --> 00:46:25,992 Οι τσακωμοί σας σε κοινή θέα είναι εντελώς του τρελού. 793 00:46:27,118 --> 00:46:29,453 Θέλω κι εγώ, εντάξει; 794 00:46:31,165 --> 00:46:33,083 Θέλω να είμαστε στο ασανσέρ 795 00:46:33,167 --> 00:46:34,375 με έξι θύματα, 796 00:46:34,458 --> 00:46:35,627 και… 797 00:46:38,963 --> 00:46:41,217 τον κοιτάζω έτσι, επειδή είναι ψηλός 798 00:46:41,300 --> 00:46:43,927 και να πω: "Ας κάνουμε ένα παιδί". 799 00:46:46,180 --> 00:46:48,515 Να λέει: "Δεν είναι ώρα τώρα, Νικόλ". 800 00:46:48,598 --> 00:46:51,352 "Ποτέ δεν είναι η ώρα" ν' απαντάω. 801 00:46:52,435 --> 00:46:54,730 Δεν θέλω μωρό, αλλά να ξέρουν αυτοί 802 00:46:54,813 --> 00:46:56,357 ότι θα τα πούμε μετά. 803 00:46:59,442 --> 00:47:02,237 Ήμουν σε ένα σούπερ-μάρκετ, στα οπωροκηπευτικά. 804 00:47:02,528 --> 00:47:03,655 Ευχαριστώ. 805 00:47:03,780 --> 00:47:05,032 Και… 806 00:47:06,157 --> 00:47:10,328 ένα ζευγάρι ψώνιζε μήλα αυτός τη ζουζούνιζε κι εκείνη ρώτησε: 807 00:47:16,710 --> 00:47:19,838 "Αν εσύ είσαι νόστιμο φιρίκι, εγώ τι είμαι;" 808 00:47:20,380 --> 00:47:23,008 Κι απαντάει: "Ξέρω 'γω; Ξινόμηλο!" 809 00:47:26,553 --> 00:47:29,013 Πού να τη βλέπατε. 810 00:47:29,598 --> 00:47:31,225 Κλοτσάει το καροτσάκι 811 00:47:31,308 --> 00:47:33,310 και λέει: "Ξινόμηλο;" 812 00:47:35,853 --> 00:47:37,438 Μετά πηδήχτηκαν με νεύρα. 813 00:47:37,730 --> 00:47:39,608 Θέλω κι εγώ, εντάξει; 814 00:47:41,235 --> 00:47:42,945 Ήμουν σε ένα εστιατόριο 815 00:47:43,070 --> 00:47:44,988 και κρυφάκουγα ένα ζευγάρι. 816 00:47:45,072 --> 00:47:46,907 Ήρθε ο σερβιτόρος και ρώτησε 817 00:47:47,032 --> 00:47:48,450 πώς ήταν το φαγητό. 818 00:47:48,533 --> 00:47:50,035 Εκείνη είπε: "Άκου. 819 00:47:50,868 --> 00:47:54,372 Όταν ήρθε το φαγητό μας, τα ανταλλάξαμε". 820 00:47:54,455 --> 00:47:57,500 Η τύπισσα έκλεψε το φαγητό του ανθρώπου. 821 00:47:59,085 --> 00:48:00,545 Υπάρχουν κι όρια. 822 00:48:00,628 --> 00:48:02,130 Συμφώνησε να πάνε να φάνε, 823 00:48:02,213 --> 00:48:04,090 έκατσε άνοιξε το μενού 824 00:48:04,173 --> 00:48:06,092 είπε: "Αυτό τραβάει η όρεξή μου". 825 00:48:06,175 --> 00:48:08,387 Κι αυτή του το πήρε. Καταλαβαίνετε; 826 00:48:08,678 --> 00:48:10,930 Κι όταν γύρισαν σπίτι, έφαγε πούτσο. 827 00:48:11,013 --> 00:48:12,307 Θέλω κι εγώ. 828 00:48:15,685 --> 00:48:18,688 Θέλω να φέρομαι άσχημα δημοσίως κι όταν μένουμε μόνοι 829 00:48:18,772 --> 00:48:21,483 να λέει: "Σε ανέχομαι". Με πιάνετε; 830 00:48:21,817 --> 00:48:24,778 Θέλω έναν εξαντλημένο άνδρα. Αυτό θέλω. 831 00:48:25,403 --> 00:48:26,738 Έναν εξαντλημένο άνδρα. 832 00:48:26,863 --> 00:48:29,490 Να τον συστήσω σε ένα πάρτι ως το αγόρι μου 833 00:48:29,573 --> 00:48:30,825 και λέει αγκομαχώντας: 834 00:48:36,707 --> 00:48:38,167 "Την αγαπώ". 835 00:48:40,460 --> 00:48:41,712 Εξαντλημένο άνδρα! 836 00:48:41,795 --> 00:48:43,797 Αν είναι κουρασμένος, πού να πάει; 837 00:48:44,505 --> 00:48:46,508 Κι αναρωτιόμουν 838 00:48:46,592 --> 00:48:48,802 πώς θα βρω έναν εξαντλημένο άντρα. 839 00:48:48,885 --> 00:48:50,345 Πώς; 840 00:48:53,348 --> 00:48:54,473 Και σκέφτηκα 841 00:48:54,557 --> 00:48:56,560 τις γνωριμίες με τον παλιό τρόπο. 842 00:48:56,643 --> 00:48:59,062 Τέρμα οι εφαρμογές. Θα γνωρίσω σε μπαρ. 843 00:48:59,478 --> 00:49:01,440 Κι έτσι πήγα σ' ένα μπαρ 844 00:49:01,523 --> 00:49:02,898 και μιλούσα σε έναν. 845 00:49:02,983 --> 00:49:05,318 "Γεια, με λένε Ντέιβ" λέει. 846 00:49:05,402 --> 00:49:07,403 "Είμαι βιβλιοφάγος τελευταία". 847 00:49:13,077 --> 00:49:15,787 "Εντάξει, Ντέιβ" του λέω. 848 00:49:16,120 --> 00:49:17,747 "Τι βιβλία σ' αρέσουν;" 849 00:49:18,082 --> 00:49:20,125 Κι απαντάει: "Τα πολύ περιγραφικά, 850 00:49:20,208 --> 00:49:21,668 που δημιουργούν εικόνες". 851 00:49:24,212 --> 00:49:25,797 Και λέω: "Ένα βιβλίο;" 852 00:49:27,715 --> 00:49:29,802 Δεν μπορώ να πηδήξω έναν βλάκα. 853 00:49:29,885 --> 00:49:33,680 Αρχίζω να φλερτάρω με τον μπάρμαν και μου λέει: 854 00:49:33,763 --> 00:49:37,642 "Γεια. Είμαι ο Μπένι. Σαν τους 'Bennie and The Jets'". 855 00:49:39,602 --> 00:49:41,605 Το έχω ξανακούσει το όνομα Μπένι. 856 00:49:43,565 --> 00:49:46,025 Άσκοπη η εξήγηση. Ξέρεις τι είναι βιβλίο; 857 00:49:46,108 --> 00:49:47,110 "Ξέρω" απαντάει. 858 00:49:47,193 --> 00:49:48,278 "Μου κάνεις" λέω. 859 00:49:48,362 --> 00:49:50,155 Οπότε… 860 00:49:50,822 --> 00:49:52,907 έμενα σε ξενοδοχείο πάνω απ' το μπαρ 861 00:49:52,990 --> 00:49:54,868 γιατί η άνεση είναι πάνω απ' όλα. 862 00:49:54,952 --> 00:49:56,620 Οπότε… 863 00:49:57,078 --> 00:49:58,913 ανεβαίνει μετά τη βάρδιά του, 864 00:49:58,997 --> 00:50:00,707 χτυπάει την πόρτα, 865 00:50:00,832 --> 00:50:02,583 ανοίγω την πόρτα και στέκεται 866 00:50:02,667 --> 00:50:04,418 με ένα μπολ με κοτόπουλο. 867 00:50:05,670 --> 00:50:07,338 Δεν ήταν τηγανητό. 868 00:50:07,422 --> 00:50:10,383 Θα είχαμε ολόκληρη συζήτηση μετά. 869 00:50:11,510 --> 00:50:14,888 "Μπένι, δεν γνωριζόμαστε καλά για τέτοια αστεία" λέω. 870 00:50:24,230 --> 00:50:26,357 Ήταν ένα μπολ με ψητό κοτόπουλο. 871 00:50:26,900 --> 00:50:28,610 Του λέω: "Μπένι, 872 00:50:29,027 --> 00:50:31,697 τι θες το μπολ με το ψητό κοτόπουλο;" 873 00:50:31,780 --> 00:50:33,073 Απαντάει: "Πρωτεΐνη". 874 00:50:35,367 --> 00:50:37,410 Είναι κι αυτό μιαν απάντηση. 875 00:50:38,703 --> 00:50:41,582 Δεν ήταν η απάντηση που ήθελα. 876 00:50:41,665 --> 00:50:43,958 Του λέω "Άσε το κοτόπουλο στο γραφείο. 877 00:50:44,042 --> 00:50:46,920 Μην το βάζεις στο κομοδίνο". 878 00:50:47,003 --> 00:50:49,422 Θα τον καβαλάω και θα φωνάζω "πρωτεΐνη". 879 00:50:51,925 --> 00:50:53,008 Και δεν έψαχνα 880 00:50:53,093 --> 00:50:54,635 τέτοια πρωτεΐνη. 881 00:50:57,680 --> 00:50:59,057 Μπαλαμουτιαζόμαστε, 882 00:50:59,140 --> 00:51:00,683 τον τρώω. 883 00:51:00,767 --> 00:51:02,852 Του παίρνω πίπα και… 884 00:51:03,853 --> 00:51:06,482 είναι μισοσηκωμένο και του λέω να το χώσει. 885 00:51:07,273 --> 00:51:09,860 Αν μπει μισοσηκωμένο, κάνεις ασκήσεις kegel 886 00:51:09,985 --> 00:51:11,318 και του σηκώνεται. 887 00:51:11,528 --> 00:51:14,072 Επίσης νιώθεις σαν μηχάνημα με γάντζους. 888 00:51:25,000 --> 00:51:27,877 Πόσο καμένο αστείο. 889 00:51:28,962 --> 00:51:31,047 Μετά είναι από πάνω και του λέω: 890 00:51:31,130 --> 00:51:32,757 "Πνίξε με γρήγορα!" 891 00:51:33,175 --> 00:51:34,968 Ως ενήλικη θέλω να τελειώσω. 892 00:51:35,052 --> 00:51:36,052 Οπότε, 893 00:51:38,095 --> 00:51:39,848 ο Μπένι λέει: "Εντάξει" 894 00:51:40,140 --> 00:51:41,725 κι αρχίζει να με πνίγει. 895 00:51:41,808 --> 00:51:44,768 Και συνειδητοποιώ ότι δεν είναι μέσα μου. 896 00:51:45,562 --> 00:51:49,023 Πιέζει το μισοσηκωμένο πουλί του στο μπούτι μου. 897 00:51:50,150 --> 00:51:51,777 Τον κοιτάζω και του λέω: 898 00:51:53,612 --> 00:51:55,113 "Πας να με σκοτώσεις". 899 00:52:09,002 --> 00:52:12,463 Αν δεν έχετε δει το πρόσωπο άντρα που πάει να σας σκοτώσει, 900 00:52:12,547 --> 00:52:14,842 χωρίς να είχε τέτοια πρόθεση, 901 00:52:14,925 --> 00:52:16,383 είναι πολύ αστείο. 902 00:52:17,927 --> 00:52:19,553 Ο Μπένι μού λέει: "Γύρνα!" 903 00:52:19,637 --> 00:52:20,847 Λέω: "Καταλαβαίνω. 904 00:52:20,930 --> 00:52:22,723 Ούτε εγώ θα κοιτούσα το θύμα". 905 00:52:25,727 --> 00:52:29,147 Ο Μπένι είναι από πίσω και λέει κάτι που δεν θα ξεχάσω. 906 00:52:30,065 --> 00:52:33,360 Λέει: "Γαμώτο, τι βρεγμένο μακαρόνι είναι αυτό;" 907 00:52:44,370 --> 00:52:47,332 Αυτό που κάθε κορίτσι θέλει ν' ακούσει. 908 00:52:49,125 --> 00:52:50,460 "Ξέρεις κάτι;" του λέω. 909 00:52:50,543 --> 00:52:53,338 "Μακαρόνια με κοτόπουλο πάνε. Εσύ πάρε τον πούλο". 910 00:52:53,547 --> 00:52:54,505 Οπότε… 911 00:53:01,220 --> 00:53:03,265 ξαναγύρισα στις εφαρμογές. 912 00:53:03,348 --> 00:53:05,183 Πρέπει να το πω. 913 00:53:05,267 --> 00:53:07,935 Οι άνδρες δεν ξέρετε να φέρεστε. 914 00:53:08,978 --> 00:53:11,313 Τι στέλνετε φωτογραφίες του πουλιού σας; 915 00:53:11,397 --> 00:53:12,982 Νόμιζα ότι έχετε καταλάβει 916 00:53:13,065 --> 00:53:14,775 ότι δεν τις θέλουμε. 917 00:53:14,858 --> 00:53:16,653 Είναι κανείς εδώ που στέλνει; 918 00:53:29,165 --> 00:53:30,833 Να σε ρωτήσω κάτι; 919 00:53:31,250 --> 00:53:32,793 Είσαι ομοφυλόφιλος; 920 00:53:32,877 --> 00:53:34,128 Πώς το πήρες πρέφα; 921 00:53:36,255 --> 00:53:39,675 Στέλνεις σε κόσμο που γουστάρει; 922 00:53:39,758 --> 00:53:41,177 Με συναίνεση. 923 00:53:41,260 --> 00:53:42,428 Αλήθεια, ρωτάς: 924 00:53:42,512 --> 00:53:43,888 "Συναινείς να το δεις;" 925 00:53:43,972 --> 00:53:45,682 Κάπως έτσι; 926 00:53:45,765 --> 00:53:46,892 Το γράφουν. 927 00:53:46,975 --> 00:53:48,058 Αλήθεια; 928 00:53:48,142 --> 00:53:50,770 Το γράφουν, αν δέχονται τέτοιες φωτογραφίες. 929 00:53:51,062 --> 00:53:52,563 Κάτι ξέρουν οι γκέι. 930 00:53:54,232 --> 00:53:55,275 Τι σκατά! 931 00:53:55,358 --> 00:53:57,610 Το θέλουμε κι εμείς αυτό. 932 00:53:57,693 --> 00:53:59,487 Ποτέ κανείς δεν με ρώτησε. 933 00:53:59,570 --> 00:54:01,238 Μου μοστράρουν τον πούτσο, 934 00:54:02,532 --> 00:54:04,200 λες και χρειάζομαι χάρτη. 935 00:54:04,283 --> 00:54:05,952 Τι σκατά; 936 00:54:18,005 --> 00:54:19,882 Δεν θέλω φωτογραφίες με πούτσους. 937 00:54:19,967 --> 00:54:21,885 Είναι άχρηστες. 938 00:54:21,968 --> 00:54:25,555 Σαν να στέλνεις σε κάποιον οδηγίες του ΙΚΕΑ. 939 00:54:27,223 --> 00:54:29,517 Άσε που τέσσερα πουλιά είναι όλα κι όλα. 940 00:54:30,602 --> 00:54:32,187 Μεγάλο, μικρό, κυρτό, ίσιο. 941 00:54:32,270 --> 00:54:33,522 Τέσσερα. 942 00:54:34,938 --> 00:54:37,400 Στο Μπάφαλο, στη Νέα Υόρκη, είπε μία: 943 00:54:37,483 --> 00:54:39,318 "Υπάρχει και αδύνατο!" 944 00:54:39,402 --> 00:54:41,738 "Τι σταυρό κουβαλάς, φιλενάδα". 945 00:54:46,117 --> 00:54:48,662 Εγώ δεν έχω δει ποτέ αδύνατο πουλί. 946 00:54:49,078 --> 00:54:50,413 Μολύβια πας και πηδάς; 947 00:54:50,497 --> 00:54:52,665 Είσαι με τα καλά σου; 948 00:54:52,748 --> 00:54:54,625 Με τον Faber-Castell βγαίνεις; 949 00:54:54,708 --> 00:54:56,460 Εγώ δεν έχω δει ποτέ… 950 00:54:58,547 --> 00:55:00,048 αδύνατο πουλί. 951 00:55:00,632 --> 00:55:02,133 Το πιάσατε το τελευταίο; 952 00:55:02,217 --> 00:55:04,052 Ήταν μάρκα μολυβιού. 953 00:55:07,888 --> 00:55:10,725 Τέσσερα είναι: μεγάλο, μικρό, κυρτό και ίσιο. 954 00:55:10,808 --> 00:55:13,310 Κι υπάρχουν οι διάφορες παραλλαγές. 955 00:55:16,857 --> 00:55:19,942 Μεγάλο και ίσιο, μεγάλο και κυρτό, μεγάλο και μικρό. 956 00:55:20,027 --> 00:55:21,527 Τι απαίσια έκπληξη. 957 00:55:22,487 --> 00:55:24,238 Κατεβάζει το παντελόνι του 958 00:55:24,322 --> 00:55:26,365 και λες "Θα με ξεσκίσει". 959 00:55:26,448 --> 00:55:28,910 Κι όταν σε πηδάει είσαι σε φάση: 960 00:55:28,993 --> 00:55:30,578 "Ας έκανα τα λογιστικά". 961 00:55:33,832 --> 00:55:36,710 Έχουμε το μικρό και ίσιο, μικρό και μεγάλο. 962 00:55:36,793 --> 00:55:38,712 Τι υπέροχη έκπληξη. 963 00:55:39,253 --> 00:55:41,505 Τα κατεβάζει και λες: "Τέλος πάντων". 964 00:55:42,090 --> 00:55:43,967 Μετά μιλάς στο τηλέφωνο με φίλη: 965 00:55:44,050 --> 00:55:45,843 "Μου ξέσκισε τον τράχηλο". 966 00:55:47,970 --> 00:55:50,223 Αναρωτιέστε τι είναι ο τράχηλος; 967 00:55:53,893 --> 00:55:56,103 Χειρότερο είναι το μικρό και κυρτό. 968 00:55:59,440 --> 00:56:02,277 Μικρό και κυρτό; Αηδία! 969 00:56:02,818 --> 00:56:05,155 Σαν να γαμάς κρεμάστρα. Αυτή τη θες μετά. 970 00:56:17,000 --> 00:56:19,835 Ήταν αστείο για τις εκτρώσεις. 971 00:56:23,213 --> 00:56:25,967 Αλλά το έχωσα στα αστεία για πούτσους. 972 00:56:26,843 --> 00:56:28,928 Ξέρω ότι σε κάποιους δεν άρεσε. 973 00:56:30,930 --> 00:56:34,183 Εσείς να κάνετε δωρεά στον Οικογενειακό Προγραμματισμό. 974 00:56:42,067 --> 00:56:43,985 Δεν θα κλείσω με τέτοιο αστείο, 975 00:56:44,068 --> 00:56:45,695 επειδή έχω καλή ανατροφή. 976 00:56:49,698 --> 00:56:51,910 Περνάω πολύ χρόνο σε αεροδρόμια 977 00:56:51,993 --> 00:56:53,118 και αεροπλάνα. 978 00:56:53,202 --> 00:56:55,330 Μισώ γενικεύσεις και στερεότυπα. 979 00:56:55,413 --> 00:56:56,832 Δεν μ' αρέσουν καθόλου. 980 00:56:56,915 --> 00:56:58,165 Δεν μ' εκφράζουν. 981 00:56:59,792 --> 00:57:02,003 Όλοι οι άνδρες αεροσυνοδοί είναι γκέι. 982 00:57:02,087 --> 00:57:03,588 Όλοι τους. 983 00:57:03,880 --> 00:57:06,173 Μηδενός εξαιρουμένου. 984 00:57:06,590 --> 00:57:08,217 Ζητάς ένα μαξιλάρι 985 00:57:08,300 --> 00:57:09,427 και κάνουν… 986 00:57:25,443 --> 00:57:28,195 Και σκέφτεσαι "Συγγνώμη τώρα, 987 00:57:28,278 --> 00:57:30,365 αλλά μόλις με αγριοκοίταξες;" 988 00:57:32,117 --> 00:57:35,077 Λες και τους είπαν όταν ήταν μικρά: 989 00:57:35,203 --> 00:57:36,578 "Είσαι ανώτερος από δω. 990 00:57:36,662 --> 00:57:37,913 Πέτα στον ουρανό". 991 00:57:51,760 --> 00:57:54,305 Σε μια πτήση φορούσα ένα κολιέ 992 00:57:54,388 --> 00:57:57,017 με το όνομά μου, μόνο έξι γράμματα, 993 00:57:57,100 --> 00:57:58,935 αλλά καλύπτει όλο το στήθος. 994 00:58:00,228 --> 00:58:02,022 Το παρήγγειλε η κολλητή μου 995 00:58:02,105 --> 00:58:03,188 και τη ρώτησαν: 996 00:58:03,272 --> 00:58:04,857 "Το θες τόσο μεγάλο;" 997 00:58:04,940 --> 00:58:06,358 Είπε: "Ναι. 998 00:58:06,442 --> 00:58:08,068 Έχω μια πολύ κιτς φίλη". 999 00:58:12,657 --> 00:58:14,575 Οπότε φορούσα το κολιέ στην πτήση 1000 00:58:14,658 --> 00:58:16,077 κι ο αεροσυνοδός λέει: 1001 00:58:16,160 --> 00:58:17,912 "Εσύ θα είσαι η Νικόλ". 1002 00:58:17,995 --> 00:58:19,955 "Ναι, έτσι λέει το κολιέ" είπα. 1003 00:58:20,038 --> 00:58:22,458 Λέει: "Σε αναγνώρισα κι απ' το Girl Code 1004 00:58:22,542 --> 00:58:24,168 και σε θεωρώ πολύ αστεία". 1005 00:58:24,252 --> 00:58:26,253 Κι είναι πάντα τόσο ευχάριστο 1006 00:58:26,337 --> 00:58:28,088 να αρέσει η δουλειά σου 1007 00:58:28,172 --> 00:58:30,173 και να σου λένε ότι είσαι αστεία. 1008 00:58:30,258 --> 00:58:33,260 Ποτέ δεν ξέρεις αν αρέσεις ή αν σε βρίσκουν αστεία. 1009 00:58:33,343 --> 00:58:35,347 Στο Reddit δεν τους αρέσω πάντως. 1010 00:58:38,182 --> 00:58:40,477 Οπότε ο αεροσυνοδός ρωτάει αν θέλω ποτό 1011 00:58:40,560 --> 00:58:41,518 και λέω "Ναι. 1012 00:58:41,602 --> 00:58:43,020 Θέλω μια βότκα με σόδα;" 1013 00:58:43,103 --> 00:58:44,897 Και λέει: "Άσ' το πάνω μου. 1014 00:58:44,980 --> 00:58:47,025 Άσ' το πάνω μου". 1015 00:58:47,192 --> 00:58:49,277 Άντε, φέρ' την, λοιπόν. 1016 00:58:54,698 --> 00:58:56,450 Τι περιμένεις; 1017 00:58:57,118 --> 00:59:00,580 Μου φέρνει τρία μπουκαλάκια βότκα 1018 00:59:00,663 --> 00:59:01,872 και μια σόδα. 1019 00:59:01,957 --> 00:59:03,415 "Γίναμε" είπα. 1020 00:59:04,667 --> 00:59:06,460 Τα πίνω κι έρχεται και ρωτάει: 1021 00:59:06,543 --> 00:59:07,795 "Θέλετε κι άλλη;" 1022 00:59:07,878 --> 00:59:08,963 "Ναι, αμέ" λέω. 1023 00:59:11,257 --> 00:59:13,677 Φέρνει άλλα τρία χωρίς σόδα. "Γαμώ!" λέω. 1024 00:59:17,347 --> 00:59:19,890 Τα πίνω, ξανάρχεται, ρωτάει αν θέλω κι άλλη 1025 00:59:19,973 --> 00:59:22,685 και λέω "Δεν μπορώ να ψελλίσω το 'όχι'". 1026 00:59:26,897 --> 00:59:28,692 Φέρνει άλλα τρία μπουκαλάκια. 1027 00:59:29,608 --> 00:59:31,860 Αν κάτσετε και μετρήσετε, 1028 00:59:32,320 --> 00:59:35,782 μιλάμε για εννέα μπουκαλάκια βότκας 1029 00:59:35,865 --> 00:59:38,158 σε βραδινή πτήση 4,5 ωρών. 1030 00:59:43,413 --> 00:59:44,915 Όλοι κοιμούνται 1031 00:59:44,998 --> 00:59:46,960 κι είμαι πιο λιώμα από ποτέ. 1032 00:59:51,297 --> 00:59:52,965 Κάθομαι στη θέση και λέω: 1033 00:59:53,048 --> 00:59:55,133 "Αν κυλίσω στον διάδρομο;" 1034 00:59:59,763 --> 01:00:03,600 Φανταστείτε ότι σηκώθηκα, για να κυλίσω στον διάδρομο. 1035 01:00:04,977 --> 01:00:07,022 Τι θα πουν στον Πύργο Ελέγχου; 1036 01:00:07,105 --> 01:00:09,732 "Άμεση προσγείωση. Η χοντρή δεν παλουκώνεται;" 1037 01:00:11,275 --> 01:00:12,610 Μετά έφαγα φλασιά. 1038 01:00:12,777 --> 01:00:14,112 "Ξέρω τι θα κάνω" είπα. 1039 01:00:14,195 --> 01:00:16,280 "Δεν θα κυλίσω στον διάδρομο. 1040 01:00:16,613 --> 01:00:18,825 Θα δω την Επιστροφή Στο Μέλλον". 1041 01:00:22,328 --> 01:00:24,413 Είδα την ταινία, 1042 01:00:24,497 --> 01:00:26,582 όπως δεν την είχα ξαναδεί. 1043 01:00:27,500 --> 01:00:30,210 Πανηγύριζα κι έκανα χαμό! 1044 01:00:31,878 --> 01:00:33,923 Ήμουν στα 7,5εκατοστά απ' την οθόνη. 1045 01:00:39,928 --> 01:00:41,097 Και ήμουν σε φάση: 1046 01:00:41,180 --> 01:00:43,808 "Τι χάσμα γενεών μεταξύ Μάρτι και Ντοκ. 1047 01:00:46,227 --> 01:00:48,270 Είναι ποτέ καλά αυτή η Λορέιν;" 1048 01:00:48,603 --> 01:00:50,230 Μετά… 1049 01:00:50,313 --> 01:00:53,860 Μετά προσγειωθήκαμε στο JFK στις επτά το πρωί. 1050 01:00:53,943 --> 01:00:55,820 Το μπεργκεράδικο ήταν ανοιχτό. 1051 01:00:57,613 --> 01:01:00,450 Και λέω φωναχτά στο κενό: 1052 01:01:00,783 --> 01:01:02,952 "Ο Χριστός λατρεύει το τέκνο του". 1053 01:01:11,835 --> 01:01:13,253 Ένιωσα ευλογημένη. 1054 01:01:13,337 --> 01:01:14,630 Και… 1055 01:01:15,172 --> 01:01:19,052 τρέκλισα ως το ταμείο, παρήγγειλα φαγητό 1056 01:01:19,135 --> 01:01:20,637 κι ο υπάλληλος μου λέει: 1057 01:01:20,720 --> 01:01:22,263 "Εσύ θα είσαι η Νικόλ". 1058 01:01:22,347 --> 01:01:25,433 Κι απαντώ: "Με ξέρεις, επειδή είμαι διάσημη". 1059 01:01:35,192 --> 01:01:37,237 Δεν τα κάνουν αυτά οι διάσημοι. 1060 01:01:38,947 --> 01:01:41,323 Αφήστε που διάβασε και το κολιέ μου. 1061 01:01:42,242 --> 01:01:45,077 Μου δίνει το φαγητό σε πακέτο. Δεν άφησε επιλογή. 1062 01:01:48,247 --> 01:01:51,250 Τρεκλίζω στο αεροδρόμιο με το φαγητό, 1063 01:01:51,333 --> 01:01:53,920 αλλά θέλω να κατουρήσω επειγόντως. 1064 01:01:54,295 --> 01:01:59,925 Παίρνω το φαγητό στην τουαλέτα κι αρχίζω να κατουράω. 1065 01:02:00,008 --> 01:02:01,802 Θα πω την αλήθεια, έχεζα. 1066 01:02:03,888 --> 01:02:05,515 Κι όσο έχεζα, 1067 01:02:05,598 --> 01:02:07,642 μου έσπαγε τη μύτη το μπέργκερ. 1068 01:02:12,480 --> 01:02:14,107 Κι αρχίζω να τρώω. 1069 01:02:16,150 --> 01:02:18,068 Δεν έχω γκόμενο, είπαμε! 1070 01:02:20,613 --> 01:02:22,782 Μετά συνειδητοποιώ τι κάνω 1071 01:02:22,865 --> 01:02:24,700 κι αρχίζω να κλαίω. 1072 01:02:26,952 --> 01:02:30,247 Κλαίω, τρώω μπέργκερ και χέζω. 1073 01:02:31,873 --> 01:02:33,125 Και τότε σκέφτομαι: 1074 01:02:33,208 --> 01:02:36,587 "Ξέρω πώς θα νιώσω καλύτερα. Θα τραγουδήσω". 1075 01:02:43,427 --> 01:02:47,473 Κι αρχίζω να τραγουδάω δυνατά το "Somewhere Over the Rainbow", 1076 01:02:49,017 --> 01:02:51,935 ενώ κλαίω, τρώω το μπέργκερ και χέζω. 1077 01:02:53,687 --> 01:02:56,732 Ξαφνικά κοιτάζω κάτω και βλέπω δύο πόδια. 1078 01:03:00,318 --> 01:03:03,155 Κι αντί να σταματήσω, 1079 01:03:03,738 --> 01:03:05,700 χτυπάω στο χώρισμα. 1080 01:03:07,952 --> 01:03:11,497 Και λέω: "Συγγνώμη, 1081 01:03:11,580 --> 01:03:13,790 δεν είμαι ο εαυτός μου σήμερα". 1082 01:03:20,923 --> 01:03:24,510 Η γυναίκα δεν απάντησε τίποτα, ως φυσιολογικός ενήλικας. 1083 01:03:31,475 --> 01:03:35,062 Και τότε συνειδητοποιώ ότι η τουαλέτα είναι γεμάτη με γυναίκες. 1084 01:03:37,105 --> 01:03:39,775 Και κινούνται όλες στις μύτες των ποδιών τους, 1085 01:03:40,568 --> 01:03:44,363 σαν να μην ξέρουν τι τις περιμένει πίσω απ' αυτήν την πόρτα. 1086 01:03:45,782 --> 01:03:48,952 "Τι τέρας μπορεί να κρύβεται εκεί μέσα;" 1087 01:03:49,535 --> 01:03:53,205 "Γκλόρια, θα χάσω την πτήση μου, για να δω τι σκατά είναι αυτό". 1088 01:03:59,170 --> 01:04:01,547 Φωνάζω δυνατά στην Γκλόρια και τις άλλες. 1089 01:04:01,630 --> 01:04:03,925 "Καλά είμαι". 1090 01:04:07,220 --> 01:04:10,430 Αυτός ο τελευταίος 1,5 χρόνος ήταν σκατά, 1091 01:04:10,513 --> 01:04:12,558 αλλά θα την παλέψουμε. 1092 01:04:12,642 --> 01:04:15,227 Σας ευχαριστώ που ήρθατε, ρε! 1093 01:04:16,312 --> 01:04:17,397 Ειλικρινά. 1094 01:04:17,480 --> 01:04:19,648 Σας ευχαριστώ πολύ. Καληνύχτα. 1095 01:04:32,370 --> 01:04:33,662 {\an8}Πρέπει να πηδηχτώ. 1096 01:04:41,712 --> 01:04:43,672 Δεν χρειάζομαι τίποτα! Ζω! 1097 01:05:11,617 --> 01:05:13,660 {\an8}Είσαι κούκλα με κωλάρα; Φόρα μάσκα! 1098 01:05:16,747 --> 01:05:18,540 {\an8}Τρελαίνομαι! 1099 01:05:18,623 --> 01:05:20,250 {\an8}Υποτιτλισμός: Virginia Michail Boutsi