1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:19,650 --> 00:04:21,130
Meneando más lento.
4
00:04:21,261 --> 00:04:23,045
Vamos a parar.
Vamos a pararla.
5
00:04:23,524 --> 00:04:25,787
Bueno, chicas.
Se han desdibujado mucho,
6
00:04:25,917 --> 00:04:27,571
así que vamos a partir
paso a paso.
7
00:04:27,702 --> 00:04:31,314
Tres meses sin hacerla,
y están como borradas.
8
00:04:35,449 --> 00:04:37,799
Vamos a concentrarnos,
¿sí? A ver.
9
00:04:41,063 --> 00:04:43,457
Cariño, ¿cómo vas
con esa revisión?
10
00:04:44,458 --> 00:04:46,416
Hay días interesantes.
Puede ser un buen año.
11
00:04:47,287 --> 00:04:49,071
Tú acuérdate
nada más del nieto
de Flores Alamán.
12
00:04:49,201 --> 00:04:50,507
Lo tienes invitado, ¿verdad?
13
00:04:51,421 --> 00:04:52,944
.No es nada
del otro mundo, ¿eh?
14
00:04:53,075 --> 00:04:54,903
No le encuentro la poesía.
15
00:04:55,033 --> 00:04:57,166
Entrará al consejo
y nada más.
No te preocupes.
16
00:04:58,080 --> 00:05:00,082
Yo lo paso,
pero la verdad, no creo.
17
00:05:04,129 --> 00:05:06,784
Ay, ya empezamos
desde temprano.
Sí.
18
00:05:13,661 --> 00:05:16,446
¿Algún día dejará de amenizar
nuestras mañanas ese loser?
19
00:05:18,753 --> 00:05:19,841
Vean.
20
00:05:20,798 --> 00:05:22,844
De Fotografía,
yo tengo tres dentro.
21
00:05:22,974 --> 00:05:25,150
De Arquitectura, nada.
Y estoy esperando
los resultados
22
00:05:25,281 --> 00:05:27,283
de Danza
y Artes Plásticas.
23
00:05:27,414 --> 00:05:29,546
Las reglas para el programa
de becas ya están casi listas.
24
00:05:29,677 --> 00:05:31,331
Y ya.
25
00:05:31,461 --> 00:05:35,160
Bueno, ¿y cómo vas
con la fiesta de entrega?
26
00:05:35,291 --> 00:05:37,685
Porque el año pasado
estuvo medio básica, ¿no?
27
00:05:38,816 --> 00:05:41,341
Ten el patrocinio de Flores
en la cabeza, y ya está.
28
00:05:42,385 --> 00:05:44,213
Aquí lo tengo.
Todo bien.
29
00:05:44,344 --> 00:05:46,433
- Vale.
-¿Y vas a salir a comer hoy?
30
00:05:46,563 --> 00:05:48,565
- No, traje verduras.
"Verduras".
31
00:05:48,696 --> 00:05:50,872
- Comer tres chícharos
al día y pan...
- Sin gluten.
32
00:05:51,002 --> 00:05:52,613
no es comer precisamente,
cariño.
33
00:05:52,743 --> 00:05:54,223
No.
34
00:05:56,530 --> 00:05:58,096
-¿Viste Gray anoche?
- No.
35
00:05:58,227 --> 00:05:59,707
Y no me la cuentes.
36
00:05:59,837 --> 00:06:01,317
Estoy esperando
llegar a casa
37
00:06:01,448 --> 00:06:03,319
para ver los tres capítulos
de una vez.
38
00:06:03,450 --> 00:06:06,017
- Deja de estar de spoiler.
- i¡Eres imposible!
39
00:06:09,238 --> 00:06:11,371
♪ ¿Quién llevó a mi chivo
A comer papel? ♪
40
00:06:11,501 --> 00:06:13,155
♪ ¿Quién llevó a mi chivo? ♪
41
00:06:26,342 --> 00:06:28,997
Ajá, pero yo quiero
que me cuentes qué hiciste,
42
00:06:29,127 --> 00:06:30,259
no qué hizo él
para conquistarte.
43
00:06:30,390 --> 00:06:32,087
Sí,
¿cómo lo superaste?
44
00:06:32,217 --> 00:06:33,393
i¡Es un poeta!
45
00:06:35,220 --> 00:06:38,093
No sé, me dice
cosas lindas, me derrito.
46
00:06:41,357 --> 00:06:42,445
¿Tú lo cuidabas?
47
00:06:42,576 --> 00:06:43,577
No, no es tan chico.
48
00:06:43,707 --> 00:06:45,013
Mira quién está ahí.
49
00:06:45,143 --> 00:06:46,623
Hola, señor guapo.
50
00:06:46,754 --> 00:06:47,972
i¡Ay, no lo puedo creer!
51
00:06:48,103 --> 00:06:49,191
¿Por qué?
52
00:06:54,588 --> 00:06:56,416
-¿Qué tal tu día?
- Bien.
53
00:07:00,376 --> 00:07:01,682
Igual.
54
00:07:01,812 --> 00:07:03,858
¿Quieres cenar algo?
55
00:07:03,988 --> 00:07:06,077
No, mi amor. Gracias,
ya te dije que comí
muchísimo.
56
00:07:06,208 --> 00:07:07,514
No comas muchísimo.
57
00:07:08,645 --> 00:07:10,081
Y tú no comas tan poquito.
58
00:07:10,212 --> 00:07:11,996
Deberías de comer fruta.
59
00:07:12,127 --> 00:07:13,781
Mañana desayuna sano, ¿sí?
60
00:07:13,911 --> 00:07:15,260
Le voy a decir
a Lichita que le cambie
61
00:07:15,391 --> 00:07:16,523
a los chilaquiles
de todos los días,
62
00:07:16,653 --> 00:07:17,915
y te comes una papayita.
63
00:07:18,046 --> 00:07:19,613
A mí me gustan
esos chilaquiles.
64
00:07:19,743 --> 00:07:21,702
Pues sí, pero es mejor
una dieta alta en fibra.
65
00:07:22,529 --> 00:07:24,226
Veme a mí, aquí pecando
con este queso.
66
00:07:24,356 --> 00:07:26,097
Qué horror. i¡Lichita!
67
00:07:49,164 --> 00:07:50,687
Hola, preciosa.
68
00:07:51,775 --> 00:07:52,994
Hola, bello durmiente.
69
00:07:54,474 --> 00:07:56,171
¿Sabías que no son
ni las ocho de la noche?
70
00:08:03,700 --> 00:08:06,007
Me encontré en el centro
la película de las maras.
71
00:08:06,137 --> 00:08:07,138
Buenísimo.
72
00:08:08,923 --> 00:08:11,186
Pero no nos han puesto
la luz.
73
00:08:11,316 --> 00:08:12,840
i¡Ja! Ya sé.
74
00:08:19,586 --> 00:08:21,239
¿Intercambio
de rehenes?
75
00:08:25,069 --> 00:08:26,767
Oye, ¿habló Natalia?
76
00:08:26,897 --> 00:08:29,160
Sí, suena muy contenta.
77
00:08:29,291 --> 00:08:30,640
Dice que ahí va
con el francés.
78
00:08:31,641 --> 00:08:33,382
Pobrecita esa bebé.
79
00:08:33,513 --> 00:08:35,079
¿Tú crees que no extraña
esta casa muchísimo?
80
00:08:35,210 --> 00:08:37,386
i¡Ay, de bebé, nada!
Tiene 15 años, i¡por Dios!
81
00:08:39,519 --> 00:08:40,737
Buenas noches.
82
00:08:40,868 --> 00:08:41,869
Buenas noches.
83
00:08:53,707 --> 00:08:55,273
Hola, señor espía.
84
00:08:58,668 --> 00:09:00,931
No, mira. Lo que pasa es
que yo trabajo aquí enfrente.
85
00:09:01,062 --> 00:09:02,280
Entonces, paso
todos los días y...
86
00:09:02,411 --> 00:09:04,500
Obvio. Ya me había
dado cuenta.
87
00:09:04,631 --> 00:09:06,894
Nada más te digo
que si nos vamos a ver
todos los días,
88
00:09:07,024 --> 00:09:08,939
es bueno saber
quién es quién, ¿no?
89
00:09:09,070 --> 00:09:10,637
- Vente.
- No, no. Yo tengo prisa.
90
00:09:10,767 --> 00:09:12,508
Tengo que ir a trabajar.
No puedo ir ahorita.
91
00:09:12,639 --> 00:09:14,249
No te estoy
preguntando, vente.
92
00:09:17,469 --> 00:09:18,427
Pase para acá.
93
00:09:20,690 --> 00:09:21,952
Niñas,
94
00:09:22,083 --> 00:09:23,563
les presento a...
95
00:09:24,564 --> 00:09:25,565
Eh, Roberto.
96
00:09:26,478 --> 00:09:27,871
...Roberto.
97
00:09:28,002 --> 00:09:29,525
Roberto, ellas son Susana,
98
00:09:29,656 --> 00:09:32,006
Lily, Dariana, Cecilia,
Paulina y Daniela.
99
00:09:32,484 --> 00:09:33,747
Ahora, cuando pases
por aquí,
100
00:09:33,877 --> 00:09:35,183
por esta, tu casa,
por el pub,
101
00:09:35,313 --> 00:09:36,576
ya sabes a quién saludar.
102
00:09:37,968 --> 00:09:38,969
Yo soy Lía.
103
00:09:39,622 --> 00:09:41,319
Y si te decides
por el flamenco,
104
00:09:41,450 --> 00:09:42,712
no me lo vas a creer,
105
00:09:42,843 --> 00:09:44,540
pero aquí
hacen falta hombres.
106
00:09:44,671 --> 00:09:47,108
- Verdad, ¿chicas?
- Sí, sí.
107
00:09:47,238 --> 00:09:48,631
Y para bailar,
hay que bailar.
108
00:09:51,634 --> 00:09:52,679
Más que bienvenido.
109
00:09:52,809 --> 00:09:53,636
Pero tenías prisa, ¿no?
110
00:09:54,202 --> 00:09:55,551
Ah, sí.
111
00:09:56,726 --> 00:09:58,206
- Adiós.
Hasta luego.
112
00:09:58,336 --> 00:09:59,599
[Lía] Chao, Roberto.
113
00:10:06,736 --> 00:10:08,042
Ay...
114
00:10:12,133 --> 00:10:14,265
Dile algo, ¿no?
- Ay, no, mi reina. Díselo tú.
115
00:10:14,396 --> 00:10:16,050
Es a ti a quien le canta
a la ventana.
116
00:11:08,537 --> 00:11:09,886
¿Sí, diga?
117
00:11:10,017 --> 00:11:11,061
¿Lía Luna?
118
00:11:11,192 --> 00:11:12,410
Sí, soy yo.
119
00:11:12,541 --> 00:11:14,195
Habla Roberto. Este...
120
00:11:14,325 --> 00:11:16,458
Hola, vecino.
121
00:11:20,723 --> 00:11:22,377
Ah, bueno.
122
00:11:22,507 --> 00:11:23,595
Chao.
123
00:11:28,731 --> 00:11:29,819
Siéntate, por favor.
124
00:12:05,899 --> 00:12:07,901
Y me dice...
125
00:12:08,031 --> 00:12:09,990
"Hasta aquí llegamos".
126
00:12:10,120 --> 00:12:12,209
-[Lía] i¡No!
- i¡Y que me baja en medio
de la selva!
127
00:12:12,340 --> 00:12:13,994
[Lía] i¡Ay, no! iQué horrible!
128
00:12:15,169 --> 00:12:17,127
- i¡Ay!
- No sabes qué horrible
fue eso, ¿eh?
129
00:12:17,258 --> 00:12:18,694
¿Y qué hiciste?
130
00:12:18,825 --> 00:12:20,522
Ah, le tuve
que hablar a Amanda.
131
00:12:20,652 --> 00:12:22,480
Tuvo que pasar por mí,
pero tardó años en llegar.
132
00:12:22,611 --> 00:12:23,917
Ya.
133
00:12:25,005 --> 00:12:27,442
¿Y Amanda es tu esposa?
134
00:12:27,572 --> 00:12:28,748
Sí, sí, mi esposa.
135
00:12:30,401 --> 00:12:32,534
Eh, ¿y cuántos años?
De casados, digo.
136
00:12:33,578 --> 00:12:35,145
Eh, 15 ya.
137
00:12:35,276 --> 00:12:36,059
- i¡Guau!
- Sí.
138
00:12:36,190 --> 00:12:37,365
Ya.
139
00:12:37,757 --> 00:12:39,106
¿Y tú?
¿Tú cuántos años llevas?
140
00:12:43,110 --> 00:12:45,416
- Bien.
141
00:12:45,547 --> 00:12:48,245
- Nueve.
- i¡Nueve años! OÓrale.
142
00:12:49,464 --> 00:12:51,248
Sabes, este, cómo...
143
00:12:52,554 --> 00:12:54,512
No sé, como que pasan
todos estos años y no...
144
00:12:54,643 --> 00:12:56,079
A mí nadie
me dijo que...
145
00:12:57,472 --> 00:12:59,387
pues que no regresan.
146
00:12:59,517 --> 00:13:00,692
¿Cómo?
147
00:13:01,650 --> 00:13:02,782
No sé, como...
148
00:13:04,566 --> 00:13:05,915
Como que te compras
esta vida,
149
00:13:06,046 --> 00:13:08,352
- Ajá.
- y vas sobre el camino
150
00:13:08,483 --> 00:13:09,832
que tú piensas
que es el correcto,
151
00:13:09,963 --> 00:13:12,966
y llevas
toda tu vida haciéndolo
152
00:13:13,096 --> 00:13:15,316
y las cosas realmente
no cambian.
153
00:13:15,446 --> 00:13:17,187
Y vas en este
como piloto automático,
154
00:13:17,318 --> 00:13:18,841
- así y...
- Ajá.
155
00:13:20,843 --> 00:13:23,715
Y de repente
pasa algo que...
156
00:13:25,979 --> 00:13:28,546
que te hace ver
que hay un mundo
allá afuera más grande,
157
00:13:28,677 --> 00:13:32,550
que hace ver que no todo es
lo que tú tenías metido así
158
00:13:32,681 --> 00:13:34,857
como los caballos esos,
ya sabes,
que están así.
159
00:13:37,642 --> 00:13:38,948
No sé, digo...
160
00:13:40,558 --> 00:13:42,169
Hace mucho
que no me la pasaba tan bien.
161
00:13:43,387 --> 00:13:44,824
- Ni yo.
162
00:13:54,834 --> 00:13:56,096
Hola, Lichita.
163
00:13:56,226 --> 00:13:57,749
Buenos días, señorita.
164
00:13:57,880 --> 00:13:59,316
Le traigo su fruta.
165
00:13:59,447 --> 00:14:01,362
Hay papaya, toronja
y fresas.
166
00:14:01,492 --> 00:14:02,929
Toronja para mí,
167
00:14:03,059 --> 00:14:05,105
y papaya para Roberto,
aunque no le guste.
168
00:14:05,235 --> 00:14:06,410
Está bien, señorita.
169
00:14:18,074 --> 00:14:19,293
¿Qué hay
de desayunar?
170
00:14:19,423 --> 00:14:20,598
Huevos ahogados.
171
00:14:20,729 --> 00:14:22,078
Y mi papaya.
172
00:14:23,427 --> 00:14:24,559
¿Qué onda contigo, eh?
173
00:14:25,081 --> 00:14:26,517
¿Por qué lo dices?
174
00:14:26,648 --> 00:14:28,041
Literal, no te gusta
la fruta,
175
00:14:28,171 --> 00:14:30,086
y de un tiempo a acá,
ya ni reniegas.
176
00:14:30,217 --> 00:14:32,393
Bueno, pues ya lo sabes,
hay que comer bien
177
00:14:32,523 --> 00:14:33,655
y ser sano.
178
00:14:33,785 --> 00:14:35,744
No, ¿a ti quién
te convenció?
179
00:14:36,876 --> 00:14:37,920
Yo me convencí.
180
00:14:39,748 --> 00:14:41,271
Bueno, tú me convenciste.
181
00:14:41,402 --> 00:14:43,012
Yo me convencí
porque tú me convenciste.
182
00:14:43,143 --> 00:14:44,492
Y por cierto,
183
00:14:44,622 --> 00:14:45,885
andas bien desarrapado.
184
00:14:46,015 --> 00:14:47,364
¿Qué? i¡Nombre!
185
00:14:47,495 --> 00:14:49,105
Para nada.
Estoy igual que siempre.
186
00:14:49,236 --> 00:14:51,499
Oye, ¿sabes qué, guapa?
La verdad es que...
187
00:14:51,629 --> 00:14:53,327
tengo que salir corriendo.
Ya no me va a dar tiempo.
188
00:14:53,457 --> 00:14:54,763
¿Le dices a Licha?
189
00:14:54,894 --> 00:14:56,243
Sí, claro.
190
00:14:56,373 --> 00:14:57,287
i¡Adiós!
191
00:14:58,245 --> 00:14:59,986
Lichita, ya no le traigas
los huevos al señor.
192
00:15:00,116 --> 00:15:01,335
Está bien, señorita.
193
00:15:13,651 --> 00:15:15,175
Lichita,
194
00:15:15,305 --> 00:15:17,525
¿estoy alucinando
o Roberto anda raro?
195
00:15:18,221 --> 00:15:19,875
Ay, señorita Amanda.
196
00:15:20,006 --> 00:15:21,137
Señora.
197
00:15:21,268 --> 00:15:22,747
Ay. Sí, señora.
198
00:15:23,748 --> 00:15:25,228
Pues está como...
199
00:15:25,359 --> 00:15:26,926
como contento,
¿no, señorita?
200
00:15:27,622 --> 00:15:28,710
Ajá.
201
00:15:29,537 --> 00:15:30,668
Muy...
202
00:15:45,292 --> 00:15:46,989
¿Qué le pasa
al mundo, eh?
203
00:15:47,120 --> 00:15:48,904
A nuestro trovador favorito
ahora se le ocurrió
204
00:15:49,035 --> 00:15:50,036
bailar con los concheros.
205
00:15:50,166 --> 00:15:51,951
¿Pero qué dices?
206
00:15:52,081 --> 00:15:53,996
No, bueno, velo así.
207
00:15:54,127 --> 00:15:57,391
A mí, un día sin sones
me va muy bien.
208
00:15:57,913 --> 00:15:59,088
¿Y los tambores?
209
00:16:06,704 --> 00:16:07,836
Hola.
- Hola.
210
00:16:07,967 --> 00:16:08,924
Qué guapa.
211
00:16:09,055 --> 00:16:10,230
Gracias.
212
00:16:10,360 --> 00:16:11,840
¿Qué tienes aquí, eh?
213
00:16:13,059 --> 00:16:13,973
- i¡Ay!
- Ay, ¿qué es eso?
214
00:16:15,409 --> 00:16:17,019
Qué preciosa.
215
00:16:17,150 --> 00:16:18,412
Gracias, licenciado.
216
00:16:20,370 --> 00:16:21,806
Sí, bellísimo.
217
00:16:21,937 --> 00:16:23,373
Oye, estaba pensando
en ir a cenar
218
00:16:23,504 --> 00:16:25,245
- hoy en la noche juntos.
- Ay, qué rico. Sí.
219
00:16:25,375 --> 00:16:26,637
-¿Sí?
- Me va, me va.
220
00:16:26,768 --> 00:16:28,074
Además, ya sé
a dónde quiero ir.
221
00:16:28,204 --> 00:16:29,640
Perfecto.
¿Paso por ti al rato?
222
00:16:29,771 --> 00:16:30,815
Ajá.
223
00:16:44,003 --> 00:16:45,134
¿Quién es?
224
00:16:45,265 --> 00:16:46,222
Es Roberto, Amanda.
225
00:16:46,353 --> 00:16:47,397
¿Te lo dejo?
226
00:16:47,528 --> 00:16:48,659
Sí, sí, pásamelo.
227
00:16:50,966 --> 00:16:52,228
Hola.
228
00:16:52,359 --> 00:16:53,708
Hola, mi amor.
Oye...
229
00:16:53,838 --> 00:16:56,015
Me acaba de salir
una cena con Jaime.
230
00:16:56,145 --> 00:16:57,712
Voy a llegar un poco tarde.
¿Está bien?
231
00:16:57,842 --> 00:16:59,279
¿Hoy?
232
00:16:59,409 --> 00:17:00,845
¿Te acaba de decir ahorita?
233
00:17:01,498 --> 00:17:03,935
¿No se te está olvidando algo?
234
00:17:04,066 --> 00:17:05,372
No, lo que pasa es
que no estaba agendado.
235
00:17:05,502 --> 00:17:06,547
Es una urgencia.
236
00:17:07,983 --> 00:17:09,376
¿Qué día es hoy?
237
00:17:09,506 --> 00:17:10,507
Martes.
238
00:17:11,682 --> 00:17:13,554
Sí, sí, martes.
239
00:17:13,684 --> 00:17:14,990
Está bien.
240
00:17:15,121 --> 00:17:16,557
Nos vemos
en la mañana entonces.
241
00:17:32,007 --> 00:17:34,357
Oye, amigo,
te quiero pedir un favor.
242
00:17:34,488 --> 00:17:36,055
Fíjate que hoy es
mi aniversario.
243
00:17:37,273 --> 00:17:39,188
Muchas gracias.
244
00:17:39,319 --> 00:17:41,147
¿Qué crees? Al avionado
de Roberto se le olvidó
245
00:17:41,277 --> 00:17:43,149
por completo.
246
00:17:43,279 --> 00:17:44,585
No, cállate.
Cuando se de cuenta,
247
00:17:44,715 --> 00:17:46,282
se va a querer morir.
248
00:17:46,413 --> 00:17:49,155
De todas formas,
te quería pedir si se puede
249
00:17:49,285 --> 00:17:50,417
que canceles la cena de hoy.
250
00:17:50,547 --> 00:17:51,635
¿O es muy importante?
251
00:17:56,597 --> 00:17:58,120
Ah, no.
Pues se equivocó.
252
00:17:59,600 --> 00:18:00,949
No, no te preocupes.
253
00:18:01,080 --> 00:18:02,472
No, me equivoqué yo.
254
00:18:02,603 --> 00:18:04,083
No me dijo Jaime.
255
00:18:04,213 --> 00:18:05,910
Ay, ¿con quién me dijo
que iba a cenar?
256
00:18:06,041 --> 00:18:07,521
Ya no sé
ni dónde traigo la cabeza.
257
00:18:08,957 --> 00:18:10,350
No, no. Para nada.
258
00:18:11,742 --> 00:18:13,396
Gracias. Adiós.
259
00:19:02,924 --> 00:19:05,187
i¡Señora, qué susto
me pegó!
260
00:19:05,318 --> 00:19:06,623
Perdón, Ilse.
261
00:19:06,754 --> 00:19:08,234
No sé por qué pensé
que estabas...
262
00:19:08,364 --> 00:19:09,800
Perdón.
263
00:19:09,931 --> 00:19:11,498
Roberto no está, ¿o sí?
264
00:19:11,628 --> 00:19:13,587
No. No, se fue
como a las cinco.
265
00:19:13,717 --> 00:19:14,979
¿Cómo a las cinco?
266
00:19:15,110 --> 00:19:16,198
Sí.
267
00:19:16,807 --> 00:19:18,766
-¿Le pasó algo?
- No, no.
268
00:19:19,375 --> 00:19:20,594
¿Sabes a dónde fue?
269
00:19:21,421 --> 00:19:23,553
No.
Pensé que se había ido
a su casa.
270
00:19:23,684 --> 00:19:24,641
¿Quiere que cheque
la agenda?
271
00:19:24,772 --> 00:19:25,773
No.
272
00:19:26,774 --> 00:19:27,992
Déjalo.
273
00:19:34,085 --> 00:19:36,653
Su llamada
será transferida
al buzón.
274
00:22:12,722 --> 00:22:14,289
- Hola, preciosa.
- Hola.
275
00:22:14,420 --> 00:22:16,073
-¿Cómo te fue?
- Bien, ¿y tú?
276
00:22:16,204 --> 00:22:17,510
Bien.
277
00:22:17,640 --> 00:22:18,989
¿Me ayudas con esto?
278
00:22:20,208 --> 00:22:21,383
A ver.
279
00:22:22,776 --> 00:22:24,517
¿Y? Cuéntame.
280
00:22:24,647 --> 00:22:26,606
Ay, otra vez
el Changuito no se bañó.
281
00:22:26,736 --> 00:22:28,172
[Lía riendo] i¡No!
282
00:23:59,438 --> 00:24:01,135
Licha, ¿y Amanda?
283
00:24:01,265 --> 00:24:04,399
Ay, señor.
Eh, salió desde temprano.
284
00:24:04,530 --> 00:24:06,053
¿Quiere que le sirva
su desayuno?
285
00:24:08,577 --> 00:24:10,492
Ahorita bajo, Licha.
Gracias.
286
00:24:10,623 --> 00:24:11,754
Sí, señor.
287
00:25:14,251 --> 00:25:15,470
Oye, tú estabas anoche
288
00:25:15,601 --> 00:25:16,950
estacionada afuera
de mi casa.
289
00:25:17,080 --> 00:25:18,168
¿Me estás siguiendo
o qué?
290
00:25:18,299 --> 00:25:19,561
Obvio, no.
291
00:25:19,692 --> 00:25:20,910
Obviamente.
292
00:25:21,041 --> 00:25:22,521
Oiga.
293
00:25:22,651 --> 00:25:23,826
¿Con quién
me estás confundiendo?
294
00:25:23,957 --> 00:25:25,393
¿Por qué
me estás siguiendo?
295
00:25:25,524 --> 00:25:26,699
No lo estaba siguiendo
a usted.
296
00:25:26,829 --> 00:25:28,222
Seguía a mi marido.
297
00:25:28,352 --> 00:25:30,006
¿Tu marido trabaja
por ahí o qué?
298
00:25:30,137 --> 00:25:32,139
No. Pero llegó
con una pelirroja
299
00:25:32,269 --> 00:25:33,532
que creo que vive
justo ahí.
300
00:25:34,402 --> 00:25:35,446
Ah.
301
00:25:36,535 --> 00:25:37,884
¿No me cree?
302
00:25:38,014 --> 00:25:39,625
¿Qué es lo que tengo
que creer?
303
00:25:52,028 --> 00:25:54,161
Espérame tantito.
Amanda, es Roberto.
304
00:25:54,291 --> 00:25:56,380
Es la cuarta vez
que te marca.
¿Te lo dejo?
305
00:25:56,511 --> 00:25:58,426
Sí, sí. EÉchamelo.
306
00:25:58,557 --> 00:25:59,819
Espérame tantito.
307
00:26:00,733 --> 00:26:01,734
¿Todo bien?
308
00:26:05,302 --> 00:26:06,303
Gracias.
309
00:26:17,140 --> 00:26:18,577
-¿Rob?
- Amor.
310
00:26:19,490 --> 00:26:21,101
¿Qué pasó?
311
00:26:21,231 --> 00:26:22,493
Perdón, amor.
Se me fue la fecha
312
00:26:22,624 --> 00:26:23,973
por completo.
313
00:26:24,104 --> 00:26:25,932
Sí, me di cuenta.
314
00:26:26,062 --> 00:26:27,760
¿Me perdonas?
¿Quieres cenar hoy?
315
00:26:29,413 --> 00:26:31,764
Ay, Rob.
La verdad es que no puedo.
Tengo mucho trabajo.
316
00:26:31,894 --> 00:26:33,853
Mañana se entregan
las primeras becas y...
317
00:26:33,983 --> 00:26:35,245
Mejor nos vemos
en la casa, ¿sí?
318
00:26:36,203 --> 00:26:37,117
Claro que sí.
319
00:26:37,247 --> 00:26:38,466
Ay, amor.
320
00:26:38,597 --> 00:26:40,294
De verdad, perdóname, ¿eh?
321
00:26:40,424 --> 00:26:41,817
Te llevo una sorpre
a la casa, ¿okey?
322
00:26:41,948 --> 00:26:43,123
Okey.
323
00:26:43,253 --> 00:26:44,603
Nos vemos en la noche.
324
00:26:44,733 --> 00:26:46,256
Te marco
cuando salga de aquí.
325
00:26:46,387 --> 00:26:47,475
Adiós.
326
00:26:47,606 --> 00:26:48,955
Adiós, amor.
327
00:26:49,085 --> 00:26:50,609
Te quiero.
Te mando besos.
328
00:26:51,697 --> 00:26:52,611
Adiós.
329
00:27:12,500 --> 00:27:14,328
Nochecita...
330
00:27:14,458 --> 00:27:15,677
Perdón, Luis.
331
00:27:15,808 --> 00:27:17,113
Tuve un problema
en la casa.
332
00:27:17,244 --> 00:27:18,114
¿Todo bien?
¿La niña bien?
333
00:27:18,245 --> 00:27:19,507
Sí, sí.
334
00:27:20,551 --> 00:27:21,683
¿Sabes qué?
335
00:27:22,858 --> 00:27:25,208
Necesito tomar
unas vacaciones.
Cuando se pueda.
336
00:27:25,339 --> 00:27:27,558
Relájate, cariño.
Relájate.
337
00:27:27,689 --> 00:27:29,996
Ya sé que ahorita
está difícil,
338
00:27:30,126 --> 00:27:32,041
pero ya se entregaron
las primeras becas.
339
00:27:32,172 --> 00:27:34,391
Y de aquí a que salga
la nueva convocatoria,
340
00:27:34,522 --> 00:27:36,089
van a haber tiempos muertos.
Mejor que las tome
ahorita, ¿no?
341
00:27:36,219 --> 00:27:37,307
Que después.
342
00:27:37,438 --> 00:27:39,309
¿Me debería preocupar, nena?
343
00:27:39,440 --> 00:27:40,615
No, no.
344
00:27:42,486 --> 00:27:44,053
Mete el papeleo.
345
00:27:44,184 --> 00:27:46,316
¿Hace cuánto que no tomas
vacaciones, cariño?
346
00:27:46,447 --> 00:27:47,578
i¡Uh!
347
00:27:47,709 --> 00:27:49,145
i¡Ja! Dímelo a mí.
348
00:27:49,276 --> 00:27:51,321
Tengo unos
ansiolíticos maravillosos
349
00:27:51,452 --> 00:27:52,671
que te puedo compartir.
350
00:27:52,801 --> 00:27:53,933
¿Quieres?
351
00:28:16,564 --> 00:28:18,174
¿Te puedo invitar un café?
352
00:28:22,396 --> 00:28:23,919
Vea, Changuito,
te encargo mis cosas.
353
00:28:24,050 --> 00:28:25,486
Dile a Don
que te ayude, ¿no?
354
00:28:25,616 --> 00:28:27,401
Pero te veo al rato, ¿okey?
355
00:28:27,531 --> 00:28:29,055
i¡Don! iDon!
356
00:28:29,185 --> 00:28:30,796
- Y unos tamales.
357
00:28:30,926 --> 00:28:32,145
-¿Qué pasó?
- Ayúdame.
358
00:28:35,757 --> 00:28:37,019
Habla con ella, ¿sí?
359
00:28:37,150 --> 00:28:38,717
Por favor, por favor.
360
00:28:40,109 --> 00:28:41,807
¿De qué voy
a hablar con ella?
361
00:28:42,329 --> 00:28:44,026
Habla tú con tu marido.
362
00:28:44,157 --> 00:28:45,636
¿No ves que yo no puedo?
363
00:28:45,767 --> 00:28:47,073
i¡No me puedo separar!
364
00:28:47,203 --> 00:28:48,596
No, Dios me libre.
365
00:28:48,727 --> 00:28:50,250
Mira, tengo
una hija en Francia.
366
00:28:50,380 --> 00:28:51,425
Lo que me pagan
en ese estímulo para becarios
367
00:28:51,555 --> 00:28:52,992
es de broma.
368
00:28:53,122 --> 00:28:56,299
Y... son muchas cosas
que no entenderías.
369
00:28:56,430 --> 00:28:57,648
¿Que no entendería?
370
00:28:57,779 --> 00:28:59,259
¿Por qué no le dices algo?
371
00:28:59,389 --> 00:29:00,956
Digo, te está pintando
el cuerno, ¿eh?
372
00:29:01,087 --> 00:29:02,610
Eso dices tú.
373
00:29:02,741 --> 00:29:04,177
¿Eso digo...?
i¡Te lo enseñé!
374
00:29:04,307 --> 00:29:05,744
¿Estás ciego
o qué te pasa?
375
00:29:05,874 --> 00:29:07,223
A ver.
376
00:29:07,746 --> 00:29:09,269
¿Por qué Lía
no me ha dicho nada de esto?
377
00:29:09,399 --> 00:29:11,097
i¡Híjoles!
378
00:29:11,227 --> 00:29:12,925
¿No será porque no quiere
que te enteres?
379
00:29:15,275 --> 00:29:16,189
No me suena a Lía.
380
00:29:17,233 --> 00:29:18,234
No me suena a Lía.
381
00:29:19,670 --> 00:29:22,978
Aparte, la foto esa
que me embarraste
en la cara,
382
00:29:23,109 --> 00:29:24,632
no se ve nada.
383
00:29:24,763 --> 00:29:26,242
Y a mí no me gusta
alterarme de cosas
384
00:29:26,373 --> 00:29:27,853
que Lía no me quiere decir.
385
00:29:27,983 --> 00:29:29,593
i¡No! No vaya a ser
que le digas la verdad
386
00:29:29,724 --> 00:29:31,334
a la mentirosa, ¿no?
387
00:29:33,075 --> 00:29:34,424
Pinche Guüera,
ni la conoces.
388
00:29:34,555 --> 00:29:36,383
No me digas Guüera.
389
00:29:36,513 --> 00:29:37,558
¿Y lo de "pinche", bien?
390
00:29:37,688 --> 00:29:39,125
i¡Híjoles!
391
00:29:39,255 --> 00:29:40,866
No sé en qué
estaba pensando, de veras.
392
00:29:42,302 --> 00:29:44,043
Ay... bueno.
393
00:29:44,173 --> 00:29:45,131
Va de nuevo.
394
00:29:46,436 --> 00:29:47,611
Vamos para atrás.
395
00:29:48,177 --> 00:29:49,178
¿Cómo te llamas?
396
00:29:50,179 --> 00:29:52,486
Amanda. Me llamo Amanda.
397
00:29:52,616 --> 00:29:54,531
Amanda.
Bonito nombre.
398
00:29:54,662 --> 00:29:56,142
Amanda, yo soy Diego.
399
00:29:56,272 --> 00:29:57,970
Y no tienes nada
de qué preocuparte.
400
00:29:58,100 --> 00:29:59,798
Yo no le voy
a decir a nadie.
401
00:29:59,928 --> 00:30:01,408
Tú no le digas a nadie.
402
00:30:01,538 --> 00:30:03,366
Aparte, yo no conozco
403
00:30:03,497 --> 00:30:05,064
a ninguna de la gente
que tú conoces.
404
00:30:05,194 --> 00:30:06,500
Somos mundos aparte.
405
00:30:09,111 --> 00:30:10,069
Oye.
406
00:30:11,766 --> 00:30:13,463
¿Y tu marido es
así como tú?
407
00:30:14,595 --> 00:30:16,815
¿Fresa, de baro?
408
00:30:17,641 --> 00:30:19,165
Qué mal estás.
409
00:30:19,295 --> 00:30:20,949
¿O de a tiro
te quedas pobre sin él?
410
00:30:36,878 --> 00:30:38,227
Oye, espérate.
411
00:30:38,837 --> 00:30:40,926
¿En qué te puedo ayudar?
Dime.
412
00:30:41,056 --> 00:30:42,623
Ven.
413
00:30:42,753 --> 00:30:44,581
-¿A dónde?
-¿Me vas a ayudar?
414
00:30:44,712 --> 00:30:46,192
i¡Ven!
415
00:30:46,322 --> 00:30:47,889
Pero no tengo
todo el día, ¿okey?
416
00:30:48,020 --> 00:30:49,369
No nos vamos a tardar.
Ven.
417
00:30:52,502 --> 00:30:53,634
Te doy una lana.
418
00:30:54,461 --> 00:30:56,289
-¿Qué? Para qué?
- Sí, sí.
419
00:30:56,419 --> 00:30:57,943
Te doy una lana
para que se vayan
de México.
420
00:30:58,857 --> 00:31:00,249
i¡Verga! iNo mames!
421
00:31:00,380 --> 00:31:01,729
i¡Qué boca!
422
00:31:02,948 --> 00:31:04,384
- Oye, mamacita.
- Amanda.
423
00:31:05,602 --> 00:31:06,821
Lo que sea.
424
00:31:06,952 --> 00:31:08,649
¿Me acabas
de ofrecer una lana
425
00:31:08,779 --> 00:31:10,303
para que me largue
de mi país?
426
00:31:10,433 --> 00:31:11,695
i¡Eso sí que es
ofensivo!
427
00:31:11,826 --> 00:31:13,567
- i¡No mames!
- Okey, perdón.
428
00:31:13,697 --> 00:31:15,090
Solo estaba pensando
en voz alta.
429
00:31:15,221 --> 00:31:16,309
Lluvia de ideas.
430
00:31:17,136 --> 00:31:18,224
¿Eh?
431
00:31:19,138 --> 00:31:20,922
Mira, lo que no me puedo
ni imaginar
432
00:31:21,053 --> 00:31:23,098
es qué le vería Lía
a un tipo como tu marido.
433
00:31:23,229 --> 00:31:24,317
¿Estás drogado?
434
00:31:24,447 --> 00:31:25,840
Qué no le vería.
435
00:31:25,971 --> 00:31:27,320
Mira, aquí
la verdadera pregunta es
436
00:31:27,450 --> 00:31:28,799
qué te ve a ti,
my friend.
437
00:31:28,930 --> 00:31:30,410
Vamos haciendo cuentas.
438
00:31:30,540 --> 00:31:32,281
Roberto es guapo,
pero inteligente,
439
00:31:32,412 --> 00:31:34,196
pero fuerte,
pero responsable,
pero trabajador.
440
00:31:34,327 --> 00:31:35,415
Tiene dinero.
441
00:31:35,545 --> 00:31:36,851
Pero infiel.
442
00:31:37,330 --> 00:31:39,419
A ver,
¿le gusta la música?
443
00:31:39,549 --> 00:31:41,421
-¿Le gusta bailar?
- Sí, le gusta.
444
00:31:42,248 --> 00:31:43,466
- La música.
- La música...
445
00:31:43,597 --> 00:31:44,598
Clásica.
446
00:31:44,728 --> 00:31:45,686
Y sí baila.
447
00:31:46,295 --> 00:31:47,818
O sea,
no le encanta,
448
00:31:47,949 --> 00:31:48,994
pero porque no le sale.
449
00:31:49,124 --> 00:31:50,125
Pero sí baila.
450
00:31:50,256 --> 00:31:51,300
Me imagino.
451
00:31:51,431 --> 00:31:53,041
¿Roberto baila?
452
00:31:53,694 --> 00:31:56,566
i¡Ni conoces al plástico
de tu marido, carajo!
453
00:31:56,697 --> 00:31:58,655
Mira, Lía es
maestra de baile.
454
00:31:59,613 --> 00:32:01,006
Canta todo el día.
455
00:32:01,136 --> 00:32:03,225
Toca la jarana, el piano,
456
00:32:03,356 --> 00:32:05,010
baila lo que le toques.
457
00:32:05,140 --> 00:32:07,316
Y aparte, tiene un sentido
del humor de poca madre.
458
00:32:07,447 --> 00:32:10,406
No, no.
Para nada me imagino
a Roberto así.
459
00:32:10,537 --> 00:32:12,321
Roberto es
adicto al trabajo.
460
00:32:12,452 --> 00:32:15,411
No lo puedo pensar bailando
al ritmo de la jarana
461
00:32:15,542 --> 00:32:17,326
o perdiendo el estilo.
Cero.
462
00:32:17,457 --> 00:32:20,242
Pues si no pierde el estilo
no podría estar con Lía.
463
00:32:20,373 --> 00:32:21,417
Yo creo
que me estás hablando
464
00:32:21,548 --> 00:32:22,636
de otra pelirroja.
465
00:32:24,464 --> 00:32:26,640
Oye, que por cierto,
por aquí trabaja Lía.
466
00:32:27,684 --> 00:32:30,383
Bueno, pues qué casualidad
porque por aquí
trabaja Roberto.
467
00:32:31,123 --> 00:32:32,515
¿Entonces qué?
¿Todos los fresas
son iguales o qué?
468
00:32:32,646 --> 00:32:33,952
i¡Shh!
469
00:32:34,778 --> 00:32:35,997
¿O qué? Dime.
470
00:32:59,455 --> 00:33:01,196
¿Qué? Ahora sí
me vas a ayudar?
471
00:33:02,545 --> 00:33:03,851
Ey...
472
00:33:07,986 --> 00:33:09,944
¿Y me explicas
qué le ve?
473
00:33:10,075 --> 00:33:11,902
¿Ella qué le ve
a él?
474
00:33:12,033 --> 00:33:13,774
Es obvio, ¿no?
475
00:33:13,904 --> 00:33:15,123
No.
476
00:33:49,679 --> 00:33:51,551
¿Qué onda, Guüera?
¿Qué tanto traes ahí?
477
00:33:51,681 --> 00:33:53,596
No me digas Guüera.
478
00:33:53,727 --> 00:33:55,555
Quiero que veas
quiénes somos.
479
00:33:56,469 --> 00:33:58,819
Me lo puedo imaginar
perfectamente.
480
00:33:59,994 --> 00:34:01,822
i¡Guau! iNo eres pobre!
481
00:34:01,952 --> 00:34:04,129
i¡Je! iPuta madre!
482
00:34:04,259 --> 00:34:05,391
i¡Qué boca!
483
00:34:07,132 --> 00:34:08,481
Esto no es
lo que me esperaba.
484
00:34:17,142 --> 00:34:18,447
¿De dónde tantos libros, eh?
485
00:34:19,187 --> 00:34:20,188
¿Qué son?
486
00:34:20,319 --> 00:34:21,233
¿Manuales de cómo ser
487
00:34:21,363 --> 00:34:22,712
un mejor conchero o qué?
488
00:34:23,931 --> 00:34:24,932
Mira, la señora Amanda tiene
489
00:34:25,063 --> 00:34:27,108
sentido del humor.
490
00:34:27,239 --> 00:34:29,545
No, ya en serio.
¿Quién lee tanto
por aquí?
491
00:34:31,199 --> 00:34:32,592
¿Pues quién va a ser?
Lía, yo.
492
00:34:32,722 --> 00:34:34,507
Somos los únicos
que vivimos aquí.
493
00:34:34,637 --> 00:34:37,162
i¡Jesús! ¿Y como para qué?
494
00:34:37,292 --> 00:34:39,207
Todos los días
estás cantando en la plaza.
495
00:34:39,338 --> 00:34:41,209
No se necesita
mucha instrucción
para eso, ¿o sí?
496
00:34:42,471 --> 00:34:44,343
De música no sabes
un carajo, ¿verdad?
497
00:34:47,085 --> 00:34:48,738
Bueno, ¿y tú qué?
498
00:34:48,869 --> 00:34:51,132
¿Estudiaste,
heredaste el puesto
499
00:34:51,263 --> 00:34:53,743
o le cerraste el ojo
a algún politiquillo?
500
00:34:56,268 --> 00:34:58,096
¿Sabes qué? Yo creo
que me estoy equivocando.
501
00:34:58,226 --> 00:35:00,620
Espérate.
Oye, yo también tengo
sentido del humor, ¿okey?
502
00:35:00,750 --> 00:35:01,925
Se vale, ¿no?
503
00:35:02,578 --> 00:35:03,797
Baja eso.
Deja eso ahí.
504
00:35:04,798 --> 00:35:05,973
Enséñame lo que traes.
505
00:35:08,932 --> 00:35:09,890
¿Qué traes?
506
00:35:10,673 --> 00:35:12,632
Pues mira, son fotos.
507
00:35:12,762 --> 00:35:15,113
Básicamente, fotos.
508
00:35:18,333 --> 00:35:20,074
¿Fotos? Veamos.
509
00:35:58,025 --> 00:35:59,287
¿Y qué? Cómo ves?
510
00:36:00,245 --> 00:36:01,637
¿Vamos a mi casa?
511
00:36:01,768 --> 00:36:03,073
¿Y?
512
00:36:04,553 --> 00:36:06,120
No es posible.
513
00:36:06,251 --> 00:36:08,340
¿Qué? Tantas cosas lindas?
514
00:36:09,602 --> 00:36:10,994
Esto no
es lindo, Guüera.
515
00:36:11,125 --> 00:36:13,171
- Amanda.
- Lo que sea.
516
00:36:14,215 --> 00:36:17,175
Esto es vacío,
frío, hueco.
517
00:36:17,305 --> 00:36:20,787
Oye, y aparte de catálogos
de pintores, escultores
518
00:36:20,917 --> 00:36:22,876
y casas de millonarios,
519
00:36:23,006 --> 00:36:24,573
¿no tienen libros
de los de a de veras,
520
00:36:24,704 --> 00:36:26,532
de esos que tienen un montón
de letras chiquitas?
521
00:36:28,751 --> 00:36:30,318
- En el cuarto.
- Oh.
522
00:36:30,449 --> 00:36:31,711
- De la tele.
- Jum.
523
00:36:31,841 --> 00:36:33,016
Allá arriba.
524
00:36:36,759 --> 00:36:37,760
i¡Jum!
525
00:36:39,327 --> 00:36:41,460
i¡Comida francesa!
Les gusta cocinar.
526
00:36:41,590 --> 00:36:42,504
i¡Qué buena onda!
527
00:36:43,592 --> 00:36:44,767
Quemo hasta el agua.
528
00:36:45,768 --> 00:36:47,030
Ay, qué sorpresa.
529
00:36:47,161 --> 00:36:48,597
Ni unos
huevos revueltos, ¿eh?
530
00:36:50,208 --> 00:36:52,688
No, pero sé perfecto
dónde pedirlos.
531
00:36:53,559 --> 00:36:54,647
¿A ustedes?
532
00:36:54,777 --> 00:36:56,823
- Perfectamente.
-¿Qué?
533
00:36:56,953 --> 00:36:58,999
Se dice "perfectamente",
no "perfecto".
534
00:36:59,129 --> 00:37:00,479
¿Cómo?
535
00:37:01,262 --> 00:37:02,394
Nada, olvídalo.
536
00:37:03,699 --> 00:37:06,049
Mira, modestia aparte,
yo soy un cocinero buenísimo.
537
00:37:06,180 --> 00:37:08,356
Y a mi Lía le encanta
comer bien.
538
00:37:08,487 --> 00:37:09,705
Esa es una
de las tantas cosas
539
00:37:09,836 --> 00:37:11,925
que nos hace
la pareja perfecta.
540
00:37:12,055 --> 00:37:15,102
i¡Sí claro!
Una "pareja perfecta".
541
00:37:19,541 --> 00:37:21,456
Oye, ¿cómo ves si te llevo
a bailar salsa?
542
00:37:23,719 --> 00:37:25,155
¿Y eso como en qué
nos va a ayudar?
543
00:37:25,286 --> 00:37:27,114
Te va a ayudar a entender
544
00:37:27,245 --> 00:37:28,681
lo que le está gustando
a tu marido.
545
00:37:30,509 --> 00:37:32,162
Es más...
546
00:37:32,293 --> 00:37:34,382
- Tengo una idea.
547
00:37:34,513 --> 00:37:36,079
♪ Ya no hay nada
En qué creer ♪
548
00:37:36,210 --> 00:37:38,125
♪ No hay nada
por qué luchar ♪
549
00:37:38,256 --> 00:37:39,909
♪ Ya no hay nada que decir
550
00:37:40,040 --> 00:37:41,259
♪ Cuando se ha dicho todo
551
00:37:41,389 --> 00:37:42,999
♪ Ya no queda más que hacer
552
00:37:43,130 --> 00:37:45,524
♪ Porque no estaré aquí
Cuando llegue ♪
553
00:37:45,654 --> 00:37:47,177
♪ i¡El final! ♪
554
00:37:49,005 --> 00:37:50,746
Tú y tus ideas.
555
00:37:50,877 --> 00:37:53,271
Aparte de no divorciarme,
no quiero morir torturada.
556
00:37:54,533 --> 00:37:56,099
¿Quién te va
a torturar, mujer?
557
00:37:56,230 --> 00:37:57,797
¿Quién? "Espécimen"?
558
00:37:59,189 --> 00:38:00,582
-¿"Masacre 68"?
559
00:38:00,713 --> 00:38:02,758
¿"Semen"?
"Seis Pistos".
560
00:38:02,889 --> 00:38:06,414
¿"Vómito Nuclear"?
"La Pucha Asesina".
¿Te cae?
561
00:38:06,545 --> 00:38:07,720
- Un bandón de chavas.
- i¡Dios!
562
00:38:07,850 --> 00:38:09,025
Puras chavas.
563
00:38:22,952 --> 00:38:25,868
Omar. ¿Cómo estás?
564
00:38:27,479 --> 00:38:28,436
Mira, Guüera.
565
00:38:29,742 --> 00:38:32,527
- Ahí está nuestra parada.
- A-man...
566
00:38:32,658 --> 00:38:34,747
¿Sabes qué? Ya dime
como se te de la gana.
567
00:38:34,877 --> 00:38:36,139
i¡'uta! iPor fin, caray!
568
00:38:39,969 --> 00:38:41,231
No, no, no.
569
00:38:41,362 --> 00:38:43,059
Oye, cuando me toque a mí,
570
00:38:43,190 --> 00:38:44,974
tú escoges, ¿okey?
571
00:38:45,105 --> 00:38:46,933
¿Cuánto es lo menos, seño?
572
00:38:56,203 --> 00:38:57,596
¿Y tú dónde andabas, eh?
573
00:38:57,726 --> 00:38:59,511
¿En el mercado
de pulgas o qué?
574
00:39:00,076 --> 00:39:02,078
¿Y a ti qué mosca te picó?
Son como las siete, ¿no?
575
00:39:03,776 --> 00:39:05,386
Sí, ya sé.
Estoy cansadísimo.
576
00:39:06,953 --> 00:39:09,390
Pues sí, amor.
Es que has estado llegando
tardísimo,
577
00:39:09,521 --> 00:39:11,479
con tantas cenas
de trabajo, ¿verdad?
578
00:39:12,088 --> 00:39:13,699
Sí, ha estado duro.
579
00:39:13,829 --> 00:39:15,396
Oye, ¿y tú qué tanto
traes ahí, eh?
580
00:39:15,527 --> 00:39:16,484
Nada.
581
00:39:17,920 --> 00:39:18,921
Cositas...
582
00:39:19,705 --> 00:39:20,793
para la casa.
583
00:39:27,626 --> 00:39:29,018
Oye, amor.
584
00:39:29,149 --> 00:39:30,803
Ahora que no voy
a trabajar diez días,
585
00:39:30,933 --> 00:39:32,500
¿sabes qué estaba pensando?
586
00:39:32,631 --> 00:39:33,675
¿Qué?
587
00:39:36,417 --> 00:39:38,288
Quiero tomar clases
de baile. ¿Cómo ves?
588
00:39:40,769 --> 00:39:42,380
Suena como una buena idea.
589
00:39:44,817 --> 00:39:47,080
No, de hecho, ¿sabes qué?
Suena como una
muy buena idea eso.
590
00:39:49,082 --> 00:39:50,300
Círculos.
591
00:39:50,431 --> 00:39:53,652
Uno, dos, tres, cuatro.
592
00:39:53,782 --> 00:39:56,394
Grandes. Uno...
En tres.
593
00:39:56,524 --> 00:39:58,918
Y... un dos, tres...
594
00:39:59,048 --> 00:40:01,311
cinco, seis siete.
Tomo pareja.
595
00:40:02,487 --> 00:40:04,445
Repasamos la frase.
Básico.
596
00:40:04,576 --> 00:40:07,883
Y uno...
cinco, seis, siete.
597
00:40:08,667 --> 00:40:09,972
Un, dos, tres...
598
00:40:10,103 --> 00:40:11,626
cinco, seis, siete.
599
00:40:11,757 --> 00:40:14,237
- Un, dos, tres...
- Guardiola, por favor.
600
00:40:14,368 --> 00:40:16,152
i¡Desde arriba,
chicos! ¿Diga?
601
00:40:16,283 --> 00:40:18,198
EÉchale una manita.
Ahí te la dejo. Por favor.
602
00:40:18,328 --> 00:40:19,678
Comienzas con un paso fácil.
603
00:40:19,808 --> 00:40:22,507
Y... un, dos, tres.
604
00:40:22,637 --> 00:40:24,770
Crossbody. Derecha atrás.
605
00:40:24,900 --> 00:40:26,815
Cinco, seis, básico.
606
00:40:26,946 --> 00:40:28,295
Un, dos, tres.
607
00:40:28,426 --> 00:40:29,644
Cross y giro.
608
00:40:29,775 --> 00:40:31,603
Un, dos, tres...
609
00:40:31,733 --> 00:40:33,909
- cinco, seis, siete.
Ahí está.
610
00:40:34,040 --> 00:40:35,607
Vamos a regresar
hacia atrás.
611
00:40:36,390 --> 00:40:37,609
Gracias.
612
00:40:38,436 --> 00:40:39,959
¿De este lado?
- Ajá.
613
00:40:40,829 --> 00:40:43,876
Siete y...
Un, dos, tres...
614
00:40:44,006 --> 00:40:45,660
cinco, seis, siete.
615
00:40:51,361 --> 00:40:53,407
Para bailar
hay que bailar, Guüera.
616
00:40:53,538 --> 00:40:55,191
A ver, otra vez.
617
00:40:55,322 --> 00:40:57,716
-¿Es aquí?
Y...
618
00:40:59,544 --> 00:41:01,763
i¡Señorita!
619
00:41:01,894 --> 00:41:04,157
Se ve usted como
cuando era chiquita.
620
00:41:04,287 --> 00:41:05,898
¿Tú crees? Por?
621
00:41:06,028 --> 00:41:07,247
i¡Pues no sé!
622
00:41:07,377 --> 00:41:08,770
Divertida.
623
00:41:08,901 --> 00:41:10,337
Igual y tienes razón.
624
00:41:10,468 --> 00:41:12,470
Es que no
se relaja, señorita.
625
00:41:12,600 --> 00:41:15,211
Pero me da mucho gusto
verla contenta.
626
00:41:15,342 --> 00:41:17,997
Es que estoy tomando
clases de baile.
627
00:41:18,127 --> 00:41:20,173
i¡Ay, qué bueno!
628
00:41:20,303 --> 00:41:23,655
i¡Uy! Hacia mucho
que no la veía bailar.
629
00:41:23,785 --> 00:41:25,744
i¡Ay, por Dios!
Si nunca he bailado
en la vida.
630
00:41:25,874 --> 00:41:27,180
i¡Ay, claro que sí!
631
00:41:27,310 --> 00:41:30,444
No paraba de bailar
por todos lados.
632
00:41:30,575 --> 00:41:31,619
Y luego ya no.
633
00:41:33,360 --> 00:41:34,579
Oye, ¿qué estás haciendo?
634
00:41:34,709 --> 00:41:36,798
Unas enchilada
para el señor.
635
00:41:36,929 --> 00:41:38,757
Ay, ¿ahorita que acabes
me haces unas?
636
00:41:39,497 --> 00:41:41,542
i¡Ay, seguro
que sí, señorita!
637
00:41:41,673 --> 00:41:43,326
i¡OÓquela!
i¡Que no soy señorita!
638
00:41:43,457 --> 00:41:44,719
Ni que estuviera fea.
639
00:41:44,850 --> 00:41:47,766
Ay, no.
Eso sí que no, señorita...
640
00:41:47,896 --> 00:41:48,767
Señora.
641
00:42:01,823 --> 00:42:03,042
¿Y ahora?
642
00:42:03,869 --> 00:42:04,957
¿Qué?
643
00:42:05,087 --> 00:42:06,132
¿Y Amanda?
644
00:42:08,134 --> 00:42:10,658
Las clases de baile, amor,
hacen que me de
muchísima hambre,
645
00:42:10,789 --> 00:42:12,530
que me duelan
todos los músculos.
646
00:42:12,660 --> 00:42:15,489
Mira, tengo unos aquí
que ni sabía que existían.
647
00:42:29,938 --> 00:42:31,374
Me gustas, ¿eh?
648
00:42:52,526 --> 00:42:55,834
Hola.
- Hola, mi amor.
649
00:42:55,964 --> 00:42:58,314
Oye, estaba pensando
si querías ir a cenar
hoy en la noche.
650
00:42:58,445 --> 00:43:00,012
Claro, va.
651
00:43:00,142 --> 00:43:01,535
-¿Y bailar?
652
00:43:01,666 --> 00:43:03,929
-i¡Claro! iMejor!
653
00:43:08,673 --> 00:43:10,892
i¡Creo que está funcionando!
654
00:43:11,023 --> 00:43:12,894
¿Qué está funcionando
o qué, Guüera?
655
00:43:13,025 --> 00:43:14,940
i¡Esto de bailar,
de relajarse!
656
00:43:15,070 --> 00:43:17,246
Me invitó a cenar
y a bailar, por cierto.
657
00:43:17,377 --> 00:43:19,901
Ah... pues llévatelo
al salón.
658
00:43:20,032 --> 00:43:22,382
-[en inglés] i¡Tienes razón!
-[Diego en español] ¿Qué?
659
00:43:22,861 --> 00:43:24,558
Que sí, sí.
660
00:43:24,689 --> 00:43:27,082
Nos vemos en la clase.
661
00:43:27,213 --> 00:43:29,345
-Juega el gallo, Guüera.
- Va.
662
00:43:31,260 --> 00:43:32,479
¿"Juega el gallo"?
663
00:44:06,295 --> 00:44:07,732
[Lía] ¿Qué uvas?
664
00:44:07,862 --> 00:44:09,777
¿Qué uvas contigo?
Llegas temprano.
665
00:44:11,170 --> 00:44:12,301
Ni me digas.
666
00:44:12,737 --> 00:44:13,825
Me dejaron colgadísima.
667
00:44:14,695 --> 00:44:15,957
¿Ah? Quién?
668
00:44:16,088 --> 00:44:17,524
Susana.
¿Pagaste la renta?
669
00:44:19,961 --> 00:44:21,441
¿Era hoy?
670
00:44:21,571 --> 00:44:23,399
Coño, Diego.
671
00:44:23,530 --> 00:44:25,967
Coño, por favor.
No me digas que se te olvidó.
672
00:44:26,098 --> 00:44:27,316
Te dejé la plata
desde el lunes.
673
00:44:27,447 --> 00:44:28,404
¿Dónde?
674
00:44:29,318 --> 00:44:30,711
i¡Ay, no mames!
675
00:44:30,842 --> 00:44:32,147
Neta, ¿dónde?
676
00:44:32,278 --> 00:44:34,019
i¡Coño, no
me lo puedo creer!
677
00:44:34,149 --> 00:44:36,238
Estoy cansada, ¿sabes?
Estoy harta.
678
00:44:36,369 --> 00:44:38,197
O sea, y no me quiero
poner a discutir contigo.
679
00:44:38,327 --> 00:44:39,938
i¡Solamente quiero
que me digas
qué coño haces!
680
00:44:40,068 --> 00:44:40,982
O sea, ¿qué haces
estos días?
681
00:44:41,113 --> 00:44:42,723
¿Tú qué estás haciendo?
682
00:44:42,854 --> 00:44:44,986
O sea, ya casi no
nos vemos nunca, carajo.
683
00:44:45,117 --> 00:44:48,729
i¡Lo mismo! iO sea,
trabajo, bailo, pago!
684
00:44:48,860 --> 00:44:50,383
Y no me voy a poner
a rendirte cuentas a ti,
685
00:44:50,513 --> 00:44:51,776
tú eres el que no hace
un coño.
686
00:44:51,906 --> 00:44:53,516
i¡Mierda! Me voy a dormir.
687
00:44:53,647 --> 00:44:55,431
i¡Coño! iMadura ya, huevón!
688
00:45:06,573 --> 00:45:08,749
¿De dónde sacaste
este lugar, eh?
689
00:45:08,880 --> 00:45:11,143
Ay, amor.
Hay muchas cosas
que no sabes de mí.
690
00:45:14,146 --> 00:45:15,974
♪ Dime lo que quieres, mamá
691
00:45:16,104 --> 00:45:18,585
♪ Que yo te lo pongo
692
00:45:18,716 --> 00:45:19,978
♪ Mueva las caderas
693
00:45:20,108 --> 00:45:21,370
♪ i¡Qué rico! ♪
694
00:45:21,501 --> 00:45:23,242
♪ Con Jayko y su Komboloko
695
00:45:23,372 --> 00:45:25,244
♪ La salsa que yo te traigo♪
696
00:45:25,374 --> 00:45:27,333
♪ Sabrosa para bailar...
697
00:45:27,463 --> 00:45:28,813
Paso a pasito.
698
00:45:28,943 --> 00:45:30,031
Pues llevamos
buen paso.
699
00:45:31,903 --> 00:45:33,382
No puedo creer
que tú me estés llevando.
700
00:45:33,513 --> 00:45:35,820
Para bailar
hay que bailar, amor.
701
00:45:37,343 --> 00:45:38,736
♪ Mueva las caderas
702
00:45:38,866 --> 00:45:40,085
♪ i¡Qué rico! ♪
703
00:45:40,215 --> 00:45:41,564
♪ Con Jayko y su Komboloko
704
00:45:41,695 --> 00:45:43,653
♪ De Puerto Rico, Colombia
705
00:45:43,784 --> 00:45:45,917
♪ Venezuela, Panamá
Y en Nueva York ♪
706
00:46:27,959 --> 00:46:29,482
Ay, Diego...
707
00:47:02,471 --> 00:47:04,343
- Ya sé qué le ve.
-¿Ah, sí?
708
00:47:05,213 --> 00:47:07,215
- La lana.
- i¡No!
709
00:47:10,436 --> 00:47:11,785
Lía quiere lana.
710
00:47:11,916 --> 00:47:13,874
Pues sí,
podrá estar muy galán,
711
00:47:14,005 --> 00:47:16,268
lo que ustedes quieran,
pero ese no es el pedo.
712
00:47:16,398 --> 00:47:17,791
i¡Ey! Yo no le veo
la lana, ¿eh?
713
00:47:17,922 --> 00:47:18,879
Y no seas grosero.
714
00:47:20,315 --> 00:47:22,230
Lía quiere lana.
715
00:47:22,709 --> 00:47:24,754
No, pues qué original.
716
00:47:24,885 --> 00:47:26,539
Todos queremos dinero.
717
00:47:26,669 --> 00:47:29,020
Pero no, no va por ahí,
de verdad.
718
00:47:29,150 --> 00:47:31,109
- Confía en mí.
719
00:47:31,239 --> 00:47:32,719
¿Y sabes qué?
720
00:47:32,850 --> 00:47:34,982
Lo que me caga
son tus motivos de mierda
721
00:47:35,113 --> 00:47:36,897
para no enfrentar
a tu marido.
722
00:47:37,724 --> 00:47:39,291
¿Qué fue lo que me dijiste
cuando nos conocimos?
723
00:47:39,421 --> 00:47:41,510
Que no
me podía divorciar.
724
00:47:41,641 --> 00:47:43,643
Ah, sí. Porque tienes
una hija en Francia
y porque te pagan
725
00:47:43,773 --> 00:47:45,036
- una mierda.
- A ver, acuérdame tú.
726
00:47:45,166 --> 00:47:47,342
¿Por qué no
le has dicho nada?
727
00:47:47,473 --> 00:47:50,258
Porque a mí no me gusta
saber cosas que ella
no me quiere decir.
728
00:47:50,389 --> 00:47:52,217
¿Por qué no
si ya lo sabes?
729
00:47:52,347 --> 00:47:53,783
Porque no me lo ha dicho.
730
00:47:53,914 --> 00:47:55,960
No, pero te lo dije yo.
Tampoco la espiaste.
731
00:47:56,090 --> 00:47:57,483
Bueno, sí un poquito.
732
00:47:58,266 --> 00:48:01,704
Porque no es mía.
Porque no me pertenece.
733
00:48:01,835 --> 00:48:03,184
Nosotros no somos así.
734
00:48:03,315 --> 00:48:04,533
Siento como si
me hubiera metido
735
00:48:04,664 --> 00:48:05,752
a leer sus mails.
736
00:48:05,883 --> 00:48:07,493
Su vida es su vida.
737
00:48:07,623 --> 00:48:09,538
Yo no la ando espiando.
738
00:48:09,669 --> 00:48:13,020
¿Sabes por qué?
Porque la quiero, la respeto.
739
00:48:13,151 --> 00:48:14,587
Y no es una cosa
que compré.
740
00:48:15,501 --> 00:48:16,806
Pero...
741
00:48:17,677 --> 00:48:19,157
Ya no entiendo nada.
742
00:48:19,287 --> 00:48:20,898
Habíamos prometido
decirnos todo,
743
00:48:21,028 --> 00:48:22,812
lo bueno, lo malo.
744
00:48:22,943 --> 00:48:25,554
Si alguien nos gustaba,
también lo platicábamos,
745
00:48:25,685 --> 00:48:27,165
lo ventilábamos.
746
00:48:27,295 --> 00:48:29,210
La desconozco en verdad.
747
00:48:29,341 --> 00:48:30,908
A mí tampoco
me compraron, ¿eh?
748
00:48:31,038 --> 00:48:33,171
No estoy hablando
de ti, Guüera.
749
00:48:33,301 --> 00:48:35,216
- Ya vámonos.
- No, vamos a darle
un ratito más.
750
00:48:35,347 --> 00:48:37,610
No, no, Diego.
Mira, ven. Siéntate.
751
00:48:40,787 --> 00:48:42,876
¿Qué querías ser
antes de trovador callejero
y conchero?
752
00:48:43,964 --> 00:48:45,618
Libre, nada más.
753
00:48:45,748 --> 00:48:48,316
¿Libre? No, mi amigo.
De eso no se vive.
754
00:48:48,447 --> 00:48:49,839
¿Quién pagaría la renta?
Si querías ser libre,
755
00:48:49,970 --> 00:48:51,406
¿para qué te casaste?
756
00:48:51,537 --> 00:48:54,192
Oye, puedes ser pareja
y ser libre.
757
00:48:54,322 --> 00:48:55,889
¿Y quién pagaría la renta?
758
00:48:58,892 --> 00:49:00,633
¿Sabes que se siguen viendo,
verdad?
759
00:49:00,763 --> 00:49:02,940
¿Sabes que ya
no me importa, verdad?
760
00:49:03,070 --> 00:49:04,289
Así son los hombres.
761
00:49:05,899 --> 00:49:07,379
¿Te cae que acabas
de decir eso?
762
00:49:07,509 --> 00:49:08,902
i¡No mames!
763
00:49:09,033 --> 00:49:10,512
Somos distintos.
764
00:49:10,643 --> 00:49:12,558
O sea,
¿hay que aguantar vara?
765
00:49:12,688 --> 00:49:14,168
i¡Puta madre!
766
00:49:14,299 --> 00:49:15,604
¿En qué siglo vives, mujer?
767
00:49:15,735 --> 00:49:16,997
Oye, tú estás igual
que yo, ¿eh?
768
00:49:17,128 --> 00:49:18,868
¿O ya te separaste?
No, ¿verdad?
769
00:49:19,913 --> 00:49:21,393
- Diego...
- Ching...
770
00:49:21,523 --> 00:49:23,525
i¡Diego! iDiego!
771
00:49:24,918 --> 00:49:26,615
i¡Yo no quiero aguantar vara!
772
00:49:34,275 --> 00:49:35,973
¿Por qué no me dijo?
773
00:49:38,149 --> 00:49:39,628
¿Por qué no me dice
que ya no me quiere,
774
00:49:39,759 --> 00:49:41,282
que necesita
otra cosa? Carajo.
775
00:49:46,984 --> 00:49:48,376
¿Y tú qué?
776
00:49:48,986 --> 00:49:50,639
"Todos los hombres
son iguales", y ya.
777
00:49:52,163 --> 00:49:54,948
¿Por qué no vas
y le dices a tu marido
que todo está de pelos?
778
00:49:55,079 --> 00:49:56,515
Que lo aceptas.
779
00:49:56,645 --> 00:49:57,951
Que no hay bronca.
780
00:50:04,349 --> 00:50:06,003
Sí te quiere,
y no es la lana.
781
00:50:07,526 --> 00:50:10,442
Tal vez hasta cierto punto sí,
pero no creo, ¿sabes?
782
00:50:12,705 --> 00:50:14,794
Es más, yo te veo
en la calle,
783
00:50:14,924 --> 00:50:16,187
¿y me lanzo
a emparentar contigo
por tu dinero?
784
00:50:16,317 --> 00:50:18,754
No, pues estaría perdida,
mi amigo.
785
00:50:18,885 --> 00:50:20,365
No mi dinero,
el de él.
786
00:50:21,540 --> 00:50:22,541
No.
787
00:50:22,671 --> 00:50:24,456
No estaría contigo.
788
00:50:24,586 --> 00:50:26,110
¿Por qué crees
que es una cosa de lana?
789
00:50:28,503 --> 00:50:30,027
Ella paga la renta.
790
00:50:32,203 --> 00:50:33,726
¿Sabes qué?
791
00:50:33,856 --> 00:50:35,597
Vamos a hacer dinero,
Diego.
792
00:50:35,728 --> 00:50:36,772
El dinero no es
tu enemigo.
793
00:50:38,209 --> 00:50:39,123
A ver, veme.
794
00:50:40,037 --> 00:50:41,038
¿Qué ves?
795
00:50:41,908 --> 00:50:43,127
Una ñora desesperada.
796
00:50:43,257 --> 00:50:44,519
Ya, en serio.
797
00:50:45,694 --> 00:50:47,087
Una fresa resignada.
798
00:50:47,218 --> 00:50:48,523
¿Resignada?
799
00:50:48,654 --> 00:50:50,351
i¡Para nada!
¿Sabes qué ves?
800
00:50:50,482 --> 00:50:52,310
Ves a alguien
dispuesta a cambiar.
801
00:50:53,224 --> 00:50:54,877
No me digas
que ves a la misma
802
00:50:55,008 --> 00:50:56,618
que encontraste espiando
afuera de tu casa.
803
00:50:56,749 --> 00:50:58,620
¿No ves a otra?
¿Te cae?
804
00:50:58,751 --> 00:51:00,274
Claro que veo a otra.
805
00:51:00,405 --> 00:51:01,928
Pues yo también.
806
00:51:02,059 --> 00:51:03,930
Y ya no te veo a ti
como te veía antes.
807
00:51:04,931 --> 00:51:07,368
Lía no se enamoró de ti
para escalar en suciedad.
808
00:51:07,499 --> 00:51:08,674
No, mi amigo.
809
00:51:09,457 --> 00:51:11,068
Algo la enamoró.
¿Qué fue?
810
00:51:17,596 --> 00:51:19,293
i¡No, no, no!
811
00:51:19,424 --> 00:51:21,339
-[en inglés] Diego, por favor.
-[en español] ¿Qué?
812
00:51:21,469 --> 00:51:22,688
¿Qué? Qué pasa?
813
00:51:22,818 --> 00:51:25,343
Todos los días.
i¡Todos!
814
00:51:25,473 --> 00:51:26,996
Alegraste mis mañanas
con esa guitarra,
815
00:51:27,127 --> 00:51:28,302
y esa voz tuya
de horror.
816
00:51:32,089 --> 00:51:33,742
Sí, no soy muy bueno
para el solfeo.
817
00:51:33,873 --> 00:51:35,048
No, ni para la guitarra.
818
00:51:35,440 --> 00:51:36,484
¿Que qué?
819
00:51:37,790 --> 00:51:39,792
i¡Todas las mañanas!
820
00:51:39,922 --> 00:51:42,925
Guüera, ese es mi puritito
estilo placero.
821
00:51:43,056 --> 00:51:44,536
Dame luz.
822
00:51:44,666 --> 00:51:47,147
No, no de esa.
Que me des chance.
823
00:51:49,367 --> 00:51:50,629
-¿Sí?
824
00:51:57,026 --> 00:51:58,593
♪ Oh
825
00:52:02,206 --> 00:52:04,817
♪ Oh, oh
826
00:52:09,213 --> 00:52:11,867
♪ Tus sonidos inquietantes
827
00:52:11,998 --> 00:52:15,349
♪ Llenaron los vacíos
828
00:52:15,480 --> 00:52:18,483
♪ Mi desierto transformaste
829
00:52:18,613 --> 00:52:21,050
♪ Entre ríos
830
00:52:21,181 --> 00:52:27,100
♪ De tus manos
Brotaron notas interiores ♪
831
00:52:27,231 --> 00:52:30,147
♪ De esos brazos
Tan pautados ♪
832
00:52:30,277 --> 00:52:32,845
♪ De multicolores
833
00:52:32,975 --> 00:52:34,629
♪ Y luego el tiempo
834
00:52:39,025 --> 00:52:40,548
♪ Luego el viento
835
00:52:45,031 --> 00:52:46,641
♪ Luego el tiempo
836
00:52:50,819 --> 00:52:52,473
♪ Movimiento
837
00:52:56,825 --> 00:53:00,220
♪ Tu movimiento suave
Y lento ♪
838
00:53:00,351 --> 00:53:02,788
♪ Me despertó
839
00:53:02,918 --> 00:53:06,270
♪ Ha sacudido
Y ha desprendido ♪
840
00:53:06,400 --> 00:53:08,794
♪ Este sentimiento
841
00:53:08,924 --> 00:53:10,535
♪ Y luego el tiempo
842
00:53:12,014 --> 00:53:14,843
♪ La música que eres
843
00:53:14,974 --> 00:53:16,541
♪ Luego el viento
844
00:53:18,064 --> 00:53:20,849
♪ La música que eres
845
00:53:20,980 --> 00:53:22,460
♪ Luego el tiempo
846
00:53:24,070 --> 00:53:26,768
♪ La música que eres
847
00:53:26,899 --> 00:53:28,596
♪ Movimiento
848
00:53:30,032 --> 00:53:35,429
♪ La música que eres tú
849
00:53:38,998 --> 00:53:41,827
♪ La música que eres
850
00:53:41,957 --> 00:53:45,134
♪ La música que eres
851
00:53:45,265 --> 00:53:47,833
♪ La música que eres
852
00:53:47,963 --> 00:53:50,836
♪ Música que eres
853
00:53:50,966 --> 00:53:53,839
♪ La música que eres
854
00:53:53,969 --> 00:53:56,929
♪ La música que eres
855
00:53:57,059 --> 00:53:59,714
♪ La música que eres
856
00:53:59,845 --> 00:54:06,243
♪ La música que eres tú
857
00:54:08,593 --> 00:54:11,944
♪ Uh, uh
858
00:54:14,425 --> 00:54:16,688
♪ Uh, uh
859
00:54:24,348 --> 00:54:25,610
i¡Guau!
860
00:54:28,874 --> 00:54:30,310
¿Qué...
861
00:54:30,441 --> 00:54:32,443
- te pasa?
- i¡Oye!
862
00:54:32,573 --> 00:54:34,880
¿Estás orate?
¿Qué haces tocando rolas
en la plaza?
863
00:54:35,010 --> 00:54:36,403
¿Qué te pasa?
864
00:54:36,534 --> 00:54:38,100
Tú lo que no
quieres creer
865
00:54:38,231 --> 00:54:39,406
es que a mí
me gusta ser libre.
866
00:54:39,537 --> 00:54:41,103
¿Libre de qué?
¿De tu talento?
867
00:54:42,017 --> 00:54:43,715
- Diego, por favor.
868
00:54:43,845 --> 00:54:46,021
Por favor,
déjame ayudarte.
869
00:54:46,152 --> 00:54:47,980
¿Sí? Déjame intentarlo.
870
00:54:48,110 --> 00:54:50,635
Te juro que esto sería
un gran reto para mí.
871
00:54:50,765 --> 00:54:52,114
Déjame tratar de ver
si podemos hacer algo
872
00:54:52,245 --> 00:54:53,377
con esto. ¿Puedo?
873
00:54:54,508 --> 00:54:55,814
No sé si quiero.
874
00:54:55,944 --> 00:54:57,772
i¡Déjame tratar!
875
00:54:57,903 --> 00:54:59,557
Mira, la verdad es
que no sé si pueda
hacer algo,
876
00:54:59,687 --> 00:55:02,037
pero me encantaría
intentar hacer algo.
877
00:55:02,168 --> 00:55:04,301
Puedo accesar
a muchas cosas.
878
00:55:04,431 --> 00:55:05,998
Acceder, no "accesar".
879
00:55:06,128 --> 00:55:07,260
¿Cómo?
880
00:55:09,654 --> 00:55:10,524
Está bien.
881
00:55:11,308 --> 00:55:12,265
Lo hacemos.
882
00:55:13,135 --> 00:55:14,963
Pero la burocracia
que conoces
883
00:55:15,094 --> 00:55:17,401
no tiene nada que ver
con la de la música, ¿eh?
884
00:55:17,966 --> 00:55:20,012
Esa soy yo,
una burócrata.
885
00:55:20,142 --> 00:55:21,535
Con una agenda.
886
00:55:21,970 --> 00:55:23,320
Y que ahora baila salsa.
887
00:55:23,450 --> 00:55:24,930
Y que ahora baila salsa.
888
00:55:26,584 --> 00:55:27,672
Estás grabando, ¿no?
889
00:55:28,325 --> 00:55:30,718
Te va a encantar
esta rola.
890
00:55:30,849 --> 00:55:33,068
Te juro que cuando la oí,
no podía dejar
de pensar en ti.
891
00:55:33,199 --> 00:55:35,114
En tu voz, en tu estilo.
892
00:55:36,376 --> 00:55:38,335
¿Mía? No, es de un amigo.
893
00:55:39,205 --> 00:55:41,207
No, no canta,
pero compone.
894
00:55:41,338 --> 00:55:43,731
No sabes qué bonita letra,
qué bonita música.
895
00:55:43,862 --> 00:55:45,080
Casi lloro.
896
00:55:46,081 --> 00:55:47,344
¿Por qué no te la llevo
a dónde estés?
897
00:55:47,474 --> 00:55:48,867
La oyes y me dices
qué onda.
898
00:55:50,564 --> 00:55:52,653
i¡No! No te la puedo cantar.
Yo no sé cantar.
899
00:55:54,220 --> 00:55:55,917
No, no.
Mañana me lanzo
a donde estés.
900
00:55:56,048 --> 00:55:57,136
Dime, ¿a dónde te la llevo?
901
00:55:59,399 --> 00:56:00,444
A ver, espérame.
902
00:56:02,402 --> 00:56:03,403
Ajá.
903
00:56:05,144 --> 00:56:06,188
Ajá.
904
00:56:12,238 --> 00:56:13,674
Hola.
-[Lía] i¡Hola!
905
00:56:16,982 --> 00:56:18,200
-¿Cómo va la vida?
- Muy bien.
906
00:56:18,331 --> 00:56:19,550
Extravagantemente divertida.
907
00:56:19,680 --> 00:56:21,465
Oye, pásame
una de estas, ¿no?
908
00:56:21,595 --> 00:56:23,205
¿Ah, sí?
¿Y eso por?
909
00:56:23,336 --> 00:56:24,642
No sé, supongo
que es por ti.
910
00:56:25,425 --> 00:56:26,992
Pero fíjate
que hasta en la casa
911
00:56:27,122 --> 00:56:28,689
estoy menos agobiado, ¿eh?
912
00:56:29,647 --> 00:56:31,910
Porque el trabajo
se había vuelto
una excusa para salirme
913
00:56:32,040 --> 00:56:34,216
y no me había dado
ni cuenta.
914
00:56:34,347 --> 00:56:36,654
Pero ahora estoy bien aquí
y estoy bien allá.
915
00:56:36,784 --> 00:56:37,959
Ah, ya.
916
00:56:39,134 --> 00:56:40,440
Gracias.
917
00:56:40,571 --> 00:56:42,268
Bueno, pues cuenta
la leyenda
918
00:56:42,399 --> 00:56:44,749
que la felicidad
se puede describir
919
00:56:44,879 --> 00:56:47,055
por las ganas que tengas
de regresar a tu casa.
920
00:56:47,186 --> 00:56:49,188
Me gusta esa teoría.
921
00:56:51,233 --> 00:56:52,191
¿Y tú cómo vas?
922
00:56:53,105 --> 00:56:55,281
¿Yo? Eh... bueno,
923
00:56:55,412 --> 00:56:57,414
con pocas ganas
de regresar a casa.
924
00:57:02,419 --> 00:57:03,550
Hola, Diego.
Soy Amanda.
925
00:57:05,030 --> 00:57:06,727
No, guüey,
la otra Amanda.
926
00:57:06,858 --> 00:57:09,382
i¡Sí, la Guüera! i¡Híjoles!
927
00:57:09,513 --> 00:57:11,123
Oye, una cosita.
928
00:57:11,253 --> 00:57:12,472
¿Tienes la rola registrada?
929
00:57:14,779 --> 00:57:16,389
Venimos a registrar una canción.
930
00:57:16,520 --> 00:57:17,651
¿Primer apellido?
931
00:57:17,782 --> 00:57:18,957
Rodríguez.
932
00:57:21,263 --> 00:57:23,396
Está mal llenada.
Pase al módulo
de información.
933
00:57:24,876 --> 00:57:27,008
El domicilio completo, ¿sí?
934
00:57:27,139 --> 00:57:28,619
- Está...
- Con código postal. Todo.
935
00:57:28,749 --> 00:57:30,142
¿Vale? Es que
te hace falta aquí, mira.
936
00:57:30,272 --> 00:57:32,710
- i¡No, no, no!
"R", guión.
937
00:57:32,840 --> 00:57:35,060
- i¡Siguiente!
¿La firma
en tinta azul?
938
00:57:35,190 --> 00:57:37,628
Y una pluma...
¿de tinta azul me dijeron?
939
00:57:37,758 --> 00:57:39,412
¿Me compras una paletita
de esas, por favor?
940
00:57:39,543 --> 00:57:41,458
Dele la paletita
al señor, por favor.
941
00:57:43,721 --> 00:57:45,810
¿Y qué?
¿Todo salió bien?
942
00:57:46,506 --> 00:57:48,160
Le faltan sus copias.
943
00:57:48,290 --> 00:57:50,205
¿Me puede sacar
una copia de cada cosa?
944
00:57:52,643 --> 00:57:54,688
-¿Dos juegos de copias?
- i¡Siguiente!
945
00:57:54,819 --> 00:57:57,474
¿Me saca otro juego
de copias, por favor?
946
00:57:58,779 --> 00:58:02,304
No lo puedo aceptar
en fólder azul ni rayado.
947
00:58:02,435 --> 00:58:04,568
¿Tiene de esos folders
que son como amarillitos?
948
00:58:05,786 --> 00:58:06,744
AÁndele, de esos.
949
00:58:08,006 --> 00:58:10,051
- Una mantecada.
- Gracias.
950
00:58:10,182 --> 00:58:12,010
¿Qué no desayunaste?
951
00:58:12,140 --> 00:58:14,491
- Una mantecada.
- i¡Dele el panecito!
952
00:58:20,018 --> 00:58:21,193
¿Y los CDs?
953
00:58:23,456 --> 00:58:24,979
¿CDs?
954
00:58:31,464 --> 00:58:34,032
¿Diego Rodríguez?
- i¡Presente!
955
00:58:34,162 --> 00:58:35,816
- Cuídalo.
- Sí.
956
00:58:35,947 --> 00:58:37,514
No, ¿sabes qué?
Lo voy a guardar yo.
957
00:58:38,950 --> 00:58:40,778
Deja verlo,
por lo menos, ¿no?
958
00:58:40,908 --> 00:58:45,173
♪ Es inexplicablemente
Fascinante, auténtico ♪
959
00:58:45,304 --> 00:58:47,611
♪ Auténtico♪
960
00:58:53,530 --> 00:58:54,748
-¿Qué húbole, Amandita?
- Hola.
961
00:58:54,879 --> 00:58:55,967
i¡Qué sorpresa!
962
00:58:56,097 --> 00:58:57,838
Dichosos los ojos.
963
00:58:57,969 --> 00:58:59,884
- Pues ya ves.
-¿Qué andas haciendo por acá?
964
00:59:01,842 --> 00:59:02,843
Pásale.
965
00:59:04,845 --> 00:59:07,152
¿Que le quieres enseñar
una rolita al Marc?
966
00:59:07,282 --> 00:59:10,198
- Di-vi-na.
- i¡Eso!
967
00:59:10,329 --> 00:59:12,418
i¡Esa seguridad!
968
00:59:13,288 --> 00:59:15,029
¿Quieres escuchar
cómo canta este guüey?
969
00:59:15,160 --> 00:59:16,640
- Sí, por favor.
- Venga.
970
00:59:26,345 --> 00:59:29,261
♪ Hemos ya llegado
971
00:59:29,391 --> 00:59:34,092
♪ A un viaje loco
Y disfrazado ♪
972
00:59:34,222 --> 00:59:37,878
♪ Hay ruido en todos lados
973
00:59:38,009 --> 00:59:41,360
♪ Los latidos alterados
974
00:59:59,987 --> 01:00:02,860
i¡Diego! iDiego!
975
01:00:06,341 --> 01:00:08,169
Ve, oye esto.
976
01:00:08,300 --> 01:00:10,955
♪ Llenaron los vacíos
977
01:00:11,085 --> 01:00:14,045
♪ Mi desierto transformaste
978
01:00:14,175 --> 01:00:15,786
♪ Entre ríos...
979
01:00:15,916 --> 01:00:17,135
i¡No mames, Guüera!
980
01:00:17,265 --> 01:00:18,919
La grabó Bédia.
981
01:00:19,050 --> 01:00:20,878
-¿Bédia?
- Ajá. ¿Lo conoces?
982
01:00:21,835 --> 01:00:24,359
Sí. No personalmente,
pero sí lo ubico.
983
01:00:24,490 --> 01:00:26,579
Ah, pues va
para su nuevo álbum,
mi amigo.
984
01:00:28,755 --> 01:00:30,452
¿Te cae?
985
01:00:30,583 --> 01:00:31,715
Oye, ¿como cuántas
otras canciones tienes
986
01:00:31,845 --> 01:00:32,803
en el cajón?
987
01:00:33,934 --> 01:00:34,892
Algunas.
988
01:00:35,022 --> 01:00:36,284
Pues vamos a tener
989
01:00:36,415 --> 01:00:37,634
que volver a ir
al registro.
990
01:00:37,764 --> 01:00:39,679
i¡No! No me hagas eso.
991
01:00:39,810 --> 01:00:41,072
- No, claro que sí.
- Por favor...
992
01:00:41,202 --> 01:00:42,334
i¡Escúchala!
993
01:00:44,902 --> 01:00:47,426
♪ La música que eres tú
994
01:00:47,556 --> 01:00:49,950
♪ Luego el viento
995
01:00:50,081 --> 01:00:53,432
♪ La música que eres...♪
996
01:00:53,562 --> 01:00:55,652
Licha, ¿otra vez
se fue temprano Amanda?
997
01:00:55,782 --> 01:00:56,827
Sí, señor.
998
01:01:02,180 --> 01:01:03,355
Hola, Ilse.
999
01:01:03,485 --> 01:01:05,749
Ay, señora.
Buen día.
1000
01:01:05,879 --> 01:01:06,967
¿Le aviso al señor
que está aquí?
1001
01:01:07,098 --> 01:01:08,795
Sí, por favor.
1002
01:01:11,798 --> 01:01:13,408
¿Señor? La señora Amanda
está aquí.
1003
01:01:14,888 --> 01:01:16,411
- Puede pasar.
- Gracias.
1004
01:01:18,413 --> 01:01:19,545
¿Renunciaste?
1005
01:01:22,548 --> 01:01:25,943
-¿Por qué?
- Porque quiero hacer
otras cosas.
1006
01:01:26,073 --> 01:01:27,945
Además, la idea de las becas
es más tuya que mía.
1007
01:01:28,075 --> 01:01:29,773
No, a ver, espérame.
Eso no fue una idea mía.
1008
01:01:29,903 --> 01:01:31,078
Fue una recomendación.
1009
01:01:31,209 --> 01:01:32,776
Además, si renuncias ahorita,
1010
01:01:32,906 --> 01:01:34,125
no te van a liquidar.
1011
01:01:34,255 --> 01:01:35,866
Digo, ¿hablaste con Luis
1012
01:01:35,996 --> 01:01:38,433
para ver otra forma,
en todo caso, de todo esto?
1013
01:01:38,564 --> 01:01:39,957
No es por la lana.
1014
01:01:40,087 --> 01:01:41,219
¿Cómo?
1015
01:01:41,349 --> 01:01:43,134
¿Tienes otras cosas
o qué?
1016
01:01:43,264 --> 01:01:47,660
Sí, tengo...
proyectos personales.
1017
01:01:47,791 --> 01:01:49,488
Hijo, mi amor.
No sé, ¿eh?
1018
01:01:49,618 --> 01:01:52,578
Porque, digo, la verdad es
que es importante tener...
1019
01:01:52,709 --> 01:01:55,276
De todas formas,
solo te quería contar.
1020
01:01:57,061 --> 01:01:58,540
Te quiero. Adiós.
1021
01:02:10,030 --> 01:02:11,815
¿Es o estoy flipando?
1022
01:02:11,945 --> 01:02:13,642
¿Nuestra Amandita
se ha ido
1023
01:02:13,773 --> 01:02:15,557
con el conchero cantautor
o yo ya estoy en tacha?
1024
01:02:18,865 --> 01:02:21,302
¿Me he metido lo mismo
o estoy esquizofrénico?
1025
01:02:21,433 --> 01:02:23,740
Bueno, esquizofrénico
siempre has estado.
1026
01:02:24,871 --> 01:02:27,918
¿Te imaginas yo
"tra, tra, tracatra",
moviendo las conchas?
1027
01:02:29,223 --> 01:02:30,181
Estoy embarazada.
1028
01:02:30,311 --> 01:02:32,531
i¡Ay, felicitaciones!
1029
01:02:32,661 --> 01:02:33,924
i¡Gracias!
1030
01:02:34,054 --> 01:02:35,447
- Cuenta todo.
- Feliz.
1031
01:02:35,577 --> 01:02:36,883
A ver, por favor.
1032
01:02:37,014 --> 01:02:38,145
Siéntese,
es una mujer embarazada.
1033
01:02:38,276 --> 01:02:39,625
Gracias, gracias.
1034
01:02:39,756 --> 01:02:41,453
i¡Qué alegría!
1035
01:02:41,583 --> 01:02:42,889
La verdad es
que me quería esperar
1036
01:02:43,020 --> 01:02:44,456
porque pensé
que podía seguir.
1037
01:02:44,586 --> 01:02:45,631
Pero el ginecólogo
no me recomienda nada
1038
01:02:45,762 --> 01:02:46,763
esto del zapateado.
1039
01:02:46,893 --> 01:02:48,373
- Ay, sí, ya sé.
- Sí.
1040
01:02:48,503 --> 01:02:50,723
Así que haré yoga
o algo por el estilo.
1041
01:02:50,854 --> 01:02:52,681
Pero a ver,
mejor tú dime,
1042
01:02:52,812 --> 01:02:54,118
¿qué onda? Para cuándo?
1043
01:02:54,248 --> 01:02:57,643
Ay. No, ya, Sus.
O sea...
1044
01:02:57,774 --> 01:03:00,646
O sea, sí me gustaría,
pero no, no creo.
1045
01:03:00,777 --> 01:03:01,778
¿Por qué?
1046
01:03:03,083 --> 01:03:04,258
La verdad es que...
1047
01:03:05,259 --> 01:03:08,741
he estado pensando
que quizá Diego no es
el tipo.
1048
01:03:08,872 --> 01:03:10,482
¿De qué estás hablando, Lía?
1049
01:03:10,612 --> 01:03:12,136
Diego es perfecto para ti.
1050
01:03:12,266 --> 01:03:15,095
O sea, sí, sí tenemos
muchísimas cosas en común,
1051
01:03:15,226 --> 01:03:16,923
y sí nos llevamos
súper bien,
1052
01:03:18,142 --> 01:03:20,057
pero no sé.
1053
01:03:20,187 --> 01:03:24,061
UÚltimamente he pensado
que quizá podría estar mejor.
1054
01:03:26,019 --> 01:03:28,456
¿Y no tendrá nada que ver
el galán de acá en frente?
1055
01:03:28,587 --> 01:03:30,763
i¡Ay! iAy, por favor!
1056
01:03:30,894 --> 01:03:33,505
i¡Qué ridícula! iNo!
¿De qué hablas? No.
1057
01:03:33,635 --> 01:03:35,507
-¿No?
- No seas tonta.
1058
01:03:35,637 --> 01:03:38,075
- Pero volvamos a ti.
- Ajá, mejor. A ver.
1059
01:03:38,205 --> 01:03:39,685
Me encontenta muchísimo.
1060
01:03:39,816 --> 01:03:41,165
Sí, gracias.
1061
01:03:41,295 --> 01:03:43,602
Ya decía que yo ya
te veía como más...
1062
01:03:43,732 --> 01:03:45,169
- compuesta.
- Ay, pero bien, ¿no?
1063
01:03:45,299 --> 01:03:46,997
¿Me da dos docenas
de varios colores?
1064
01:03:47,127 --> 01:03:48,650
Pero que no tengan
ni blancas ni amarillas, ¿sí?
1065
01:03:48,781 --> 01:03:49,869
Muy bien.
1066
01:03:59,879 --> 01:04:01,098
A ver, ¿qué le parecen?
1067
01:04:01,228 --> 01:04:02,926
Me encantan.
Aquí tiene.
1068
01:04:03,056 --> 01:04:04,536
- Muchas gracias.
- Gracias.
1069
01:04:04,666 --> 01:04:06,364
Guüera,
no te hubieras molestado.
1070
01:04:06,494 --> 01:04:07,539
i¡Ya quisieras!
1071
01:04:07,669 --> 01:04:08,975
Son para Lía.
1072
01:04:09,106 --> 01:04:10,194
¿Para Lía?
1073
01:04:10,324 --> 01:04:11,891
¿Cómo?
¿Por qué o qué?
1074
01:04:12,022 --> 01:04:14,546
Ah, porque la vas
a acortejar como se debe.
1075
01:04:14,676 --> 01:04:16,243
Cortejar, Guüera.
1076
01:04:16,374 --> 01:04:17,549
Como se diga.
1077
01:04:18,724 --> 01:04:20,595
La neta, no sé.
1078
01:04:20,726 --> 01:04:22,728
No ha estado
de muy buen humor
últimamente.
1079
01:04:22,859 --> 01:04:24,077
Pues con más razón.
1080
01:04:25,122 --> 01:04:27,254
Y no ha estado
de buen humor contigo,
mi amigo.
1081
01:04:27,776 --> 01:04:29,039
- i¡Ni me digas!
1082
01:04:29,169 --> 01:04:30,605
A mí tampoco
me hace mucha gracia.
1083
01:04:31,563 --> 01:04:32,869
¿Ya pagaste la renta?
1084
01:04:32,999 --> 01:04:34,566
Hoy la voy a ir a pagar.
1085
01:04:34,696 --> 01:04:36,002
Ah, pues no tengo
nada que hacer.
1086
01:04:36,133 --> 01:04:37,177
Te acompaño.
1087
01:04:39,049 --> 01:04:41,138
Oye, ¿me enseñas
a cocinar?
1088
01:04:42,487 --> 01:04:43,880
-¿Y eso?
-¿Qué?
1089
01:04:45,577 --> 01:04:47,013
Tengo tiempo libre
en estos días
1090
01:04:47,144 --> 01:04:48,972
y yo también
quiero "cortejar".
1091
01:04:49,973 --> 01:04:51,757
Y si me enseñas,
aparte de llevarle
estas flores a Lía,
1092
01:04:51,888 --> 01:04:53,280
le puedes llevar
algo rico.
1093
01:04:53,411 --> 01:04:54,760
Yo compro todo
lo que haga falta.
1094
01:04:55,326 --> 01:04:56,718
-¿Tú pagas?
- Sí.
1095
01:04:56,849 --> 01:04:58,155
Juega el gallo, Guüera.
1096
01:04:58,285 --> 01:04:59,417
Pero primero vamos
a pagar la renta.
1097
01:04:59,547 --> 01:05:00,505
Te van a correr.
1098
01:05:00,635 --> 01:05:02,246
Y la luz.
1099
01:05:02,942 --> 01:05:04,770
- i¡No manches, Diego!
1100
01:05:09,818 --> 01:05:11,124
¿Dijiste hasta
el diez?
1101
01:05:11,255 --> 01:05:12,256
Diez onzas.
1102
01:05:14,736 --> 01:05:16,303
¿Necesitan ayuda?
1103
01:05:16,434 --> 01:05:18,610
Ay, sí, Lichita.
Lávate esos platos, porfis.
1104
01:05:18,740 --> 01:05:20,960
- Sí, señorita.
- Hola, seño.
1105
01:05:21,091 --> 01:05:22,570
Qué tal, joven.
1106
01:05:22,701 --> 01:05:24,268
¿Cómo los separo, Diego?
1107
01:05:24,398 --> 01:05:25,922
- Si quiere yo le ayudo...
- i¡No, Lichita!
1108
01:05:26,052 --> 01:05:27,749
Que estoy aprendiendo.
1109
01:05:27,880 --> 01:05:28,925
Como te dije, Guüera.
Mira.
1110
01:05:30,361 --> 01:05:31,579
Saca las claras.
1111
01:05:35,061 --> 01:05:37,629
Tu pinche cocina
está chingonométrica, Guüera.
1112
01:05:37,759 --> 01:05:39,239
¿Verdad que sí?
1113
01:05:39,370 --> 01:05:41,067
Ni siquiera sé
lo que tengo.
1114
01:05:42,503 --> 01:05:43,722
Me lo puedo imaginar.
1115
01:05:48,422 --> 01:05:50,163
Yo creo que debemos
de poner un restaurante.
1116
01:05:50,816 --> 01:05:52,905
i¡Puta!
Ya la perdimos.
1117
01:05:53,036 --> 01:05:54,820
No, de verdad.
No es mala idea.
1118
01:05:55,777 --> 01:05:57,214
Sí, sí, sí.
1119
01:05:57,344 --> 01:05:58,911
Podemos hacer
algo chiquito primero.
1120
01:05:59,042 --> 01:06:01,131
De comida orgánica.
Algo mini.
1121
01:06:01,261 --> 01:06:03,437
Con comida para llevar,
tipo pret-à-manger.
1122
01:06:03,872 --> 01:06:05,222
O podemos hacer
comida congelada
1123
01:06:05,352 --> 01:06:06,963
para toda la semana.
1124
01:06:07,093 --> 01:06:08,921
¿Podemos, Kimosabi?
1125
01:06:09,052 --> 01:06:10,836
- i¡Ajá!
- Guüera, no sabes
ni cocinar.
1126
01:06:10,967 --> 01:06:12,751
¿Cómo no?
i¡Ve todo lo que hicimos!
1127
01:06:14,579 --> 01:06:15,623
¿Qué?
1128
01:06:17,190 --> 01:06:18,496
Dime qué necesitamos.
1129
01:06:25,677 --> 01:06:26,939
Hola, pechocha.
1130
01:06:30,464 --> 01:06:31,857
¿Qué traes?
1131
01:06:31,988 --> 01:06:33,815
Una cenita que te preparé
en la tarde.
1132
01:06:33,946 --> 01:06:35,992
Ajá. ¿En dónde?
1133
01:06:36,818 --> 01:06:38,995
- En casa de una amiga.
- Gracias.
1134
01:06:39,125 --> 01:06:42,128
Está aprendiendo a cocinar
y le estoy haciendo
ahí el paro.
1135
01:06:43,303 --> 01:06:44,304
¿Qué amiga es esa?
1136
01:06:45,001 --> 01:06:46,437
No la conoces.
1137
01:06:46,567 --> 01:06:47,916
¿Y pagó la clase?
1138
01:06:49,309 --> 01:06:51,877
Ah, pues en eso andamos,
negociándolo.
1139
01:06:52,008 --> 01:06:53,139
Ay, debería.
1140
01:06:54,445 --> 01:06:55,402
Pues sí.
1141
01:06:55,881 --> 01:06:57,491
¿Y pagaste la renta?
1142
01:06:58,492 --> 01:07:00,103
La renta... La renta...
1143
01:07:00,233 --> 01:07:01,974
Ay, dime que sí,
por favor.
1144
01:07:02,105 --> 01:07:04,063
La renta...
1145
01:07:05,238 --> 01:07:06,326
La renta.
1146
01:07:08,154 --> 01:07:09,155
Muy bien.
1147
01:07:09,286 --> 01:07:10,765
Muy bien.
¿Y la luz?
1148
01:07:10,896 --> 01:07:12,071
Y la luz, mi lady.
1149
01:07:12,202 --> 01:07:13,986
- i¡Ay!
1150
01:07:14,117 --> 01:07:15,248
Qué bien.
1151
01:07:18,338 --> 01:07:19,774
Me encantan mis flores.
1152
01:07:19,905 --> 01:07:21,037
- Chidas, ¿no?
- Sí.
1153
01:07:24,388 --> 01:07:26,390
¿Y? Cuenta.
1154
01:07:27,217 --> 01:07:28,566
¿Qué estamos festejando?
1155
01:07:30,089 --> 01:07:32,570
Pues Marc Bédia escuchó
mi canción de "Lía",
1156
01:07:32,700 --> 01:07:34,267
y le encantó.
1157
01:07:34,398 --> 01:07:36,095
Y la va a grabar.
1158
01:07:36,226 --> 01:07:37,444
- i¡No!
- Sí.
1159
01:07:37,575 --> 01:07:40,056
i¡No! ¿Mi rola?
1160
01:07:40,186 --> 01:07:41,231
- Tu rola.
-¿Neta?
1161
01:07:41,361 --> 01:07:42,493
No, tú me estás jodiendo.
1162
01:07:42,623 --> 01:07:44,930
No, neta.
1163
01:07:46,323 --> 01:07:47,585
No te creo.
1164
01:07:47,715 --> 01:07:49,413
No me creas.
1165
01:07:49,543 --> 01:07:50,501
Ya verás.
1166
01:07:58,117 --> 01:07:59,379
Ay, de verdad
qué impresión, ¿eh?
1167
01:07:59,510 --> 01:08:00,815
Delicioso.
1168
01:08:00,946 --> 01:08:03,079
Y voy a aprender más
y mejor.
1169
01:08:04,210 --> 01:08:05,603
Pues me parece muy bien.
1170
01:08:06,908 --> 01:08:08,040
Gracias.
1171
01:08:15,047 --> 01:08:17,049
i¡Ay, ya!
No deberías de fumar.
1172
01:08:19,878 --> 01:08:23,011
Yo fumo, luego existo.
1173
01:08:23,142 --> 01:08:25,753
♪ Ha sacudido
Y ha desprendido ♪
1174
01:08:25,884 --> 01:08:27,973
♪ Este sentimiento
1175
01:08:28,104 --> 01:08:30,758
♪ Y luego el tiempo
1176
01:08:30,889 --> 01:08:33,544
♪ La música que eres tú
1177
01:08:33,674 --> 01:08:35,372
♪ Luego el viento
1178
01:08:35,502 --> 01:08:38,723
♪ La música que eres
1179
01:08:38,853 --> 01:08:41,160
♪ Luego el tiempo
1180
01:08:41,291 --> 01:08:43,858
♪ La música que eres tú
1181
01:08:43,989 --> 01:08:46,296
♪ Movimiento...
1182
01:08:46,426 --> 01:08:48,385
i¡La rola, mi amigo!
1183
01:08:49,516 --> 01:08:50,604
La rola.
1184
01:08:52,693 --> 01:08:53,738
i¡Joven!
1185
01:08:54,478 --> 01:08:56,001
A sus órdenes.
1186
01:08:56,132 --> 01:08:57,568
¿Me trae una botella
de estas, por favor?
1187
01:08:57,698 --> 01:08:59,091
Cómo no.
Con todo gusto.
1188
01:08:59,222 --> 01:09:01,180
-¿Contenta?
- i¡Feliz! ¿Y tú?
1189
01:09:02,790 --> 01:09:05,141
Por haberla conocido
a usted, señora.
1190
01:09:08,144 --> 01:09:09,188
Por la canción.
1191
01:09:10,102 --> 01:09:12,757
Por los encuentros cercanos
del tercer tipo.
1192
01:09:12,887 --> 01:09:13,975
Muy cercanos.
1193
01:09:21,331 --> 01:09:22,288
Joven.
1194
01:09:23,028 --> 01:09:24,377
Dígame, señor.
1195
01:09:24,508 --> 01:09:26,031
Tráigame otra igualita,
por favor.
1196
01:09:26,162 --> 01:09:27,554
-¿Qué?
- Claro que sí, señor.
1197
01:09:28,599 --> 01:09:30,557
Pero esta la invito yo.
1198
01:09:30,688 --> 01:09:32,342
-¿Okey?
- Va.
1199
01:09:37,390 --> 01:09:39,871
Somos unos zánganos, guüey.
1200
01:09:40,001 --> 01:09:41,742
Algo hicimos mal.
1201
01:09:42,221 --> 01:09:44,136
Es que uno
no cambia, Guüera.
1202
01:09:45,311 --> 01:09:46,965
Uno se descubre...
1203
01:09:48,009 --> 01:09:49,446
¿Qué hicimos mal?
1204
01:09:49,576 --> 01:09:51,796
Algo no hicimos bien.
1205
01:09:51,926 --> 01:09:53,276
No hicimos bien.
1206
01:09:53,406 --> 01:09:54,755
Mira, yo siempre pensé
1207
01:09:55,930 --> 01:09:57,497
que con serle fiel...
1208
01:09:57,628 --> 01:09:58,716
pero verme bien.
1209
01:09:58,846 --> 01:10:00,892
Guüera, oíme.
1210
01:10:01,022 --> 01:10:03,503
Pero ser la súper mamá,
la mejor anfitriona.
1211
01:10:04,287 --> 01:10:06,941
Ahí en ti veo algo
muy tú.
1212
01:10:07,855 --> 01:10:10,380
Yo pensaba que yo tenía
que ser yo.
1213
01:10:10,510 --> 01:10:13,557
El fulano que conoció,
del que se enamoró.
1214
01:10:14,210 --> 01:10:16,124
Acompañarlo.
1215
01:10:16,255 --> 01:10:18,344
Porque digo, puta madre,
si te pierdes en la suma,
1216
01:10:18,475 --> 01:10:19,563
¿qué queda?
1217
01:10:20,041 --> 01:10:21,434
- Nada.
- Nada.
1218
01:10:21,565 --> 01:10:22,740
Un fantasma.
1219
01:10:22,870 --> 01:10:24,132
Fantasma...
1220
01:10:24,263 --> 01:10:25,438
Pero si no me lo dicen,
1221
01:10:27,397 --> 01:10:29,268
estoy seguro que algo
se va a romper.
1222
01:10:29,399 --> 01:10:31,444
Si a mí me dice,
si se le ocurre decirme...
1223
01:10:33,098 --> 01:10:34,708
creo que tendría
que dejarlo.
1224
01:10:34,839 --> 01:10:36,841
Con que él supiera
que yo sé lo que sé.
1225
01:10:36,971 --> 01:10:39,452
- Porque yo sé.
- Lo sé.
1226
01:10:39,583 --> 01:10:41,628
Y yo no sé si él sabe
que yo sé lo que sé.
1227
01:10:41,759 --> 01:10:43,761
Porque sí sé.
1228
01:10:43,891 --> 01:10:45,850
¿Y eso te quita el sueño
o qué, Guüera?
1229
01:10:48,331 --> 01:10:50,550
Eso me define, mi amigo.
1230
01:10:50,681 --> 01:10:52,204
i¡Uh!
1231
01:10:54,685 --> 01:10:55,773
i¡Años!
1232
01:10:56,513 --> 01:10:58,341
i¡Cantando en mi ventana!
1233
01:10:58,471 --> 01:11:00,125
-¿Quién llevó a mi chivo
- No, espérate.
1234
01:11:00,256 --> 01:11:02,475
a comer papel?
¿Quién llevó a mi chivo?
1235
01:11:02,606 --> 01:11:03,650
i¡Estás bien peda!
1236
01:11:05,826 --> 01:11:07,480
¿Quién llevó a mi chivo
a comer papel?
1237
01:11:07,611 --> 01:11:10,440
-¿Quién llevó a mi chivo?
1238
01:11:13,225 --> 01:11:15,096
♪ ¿Quién llevó a mi chivo? ♪
1239
01:11:15,227 --> 01:11:17,490
♪ ¿Quién llevó a mi chivo
A comer papel? ♪
1240
01:11:17,621 --> 01:11:19,666
♪ ¿Quién llevó a mi chivo? ♪
1241
01:11:19,797 --> 01:11:21,929
♪ ¿Quién llevó a mi chivo
A comer papel? ♪
1242
01:11:22,060 --> 01:11:23,409
♪ ¿Quién llevó a mi chivo? ♪
1243
01:11:23,540 --> 01:11:24,932
Ahora tú haz
el ruido.
1244
01:11:34,333 --> 01:11:35,552
¿Cuánto llevas ahí?
1245
01:11:36,814 --> 01:11:38,294
No sé.
1246
01:11:39,643 --> 01:11:40,644
¿Qué pasa?
1247
01:11:44,517 --> 01:11:46,258
No sé,
tú dime qué pasa.
1248
01:11:48,478 --> 01:11:49,522
¿De qué?
1249
01:11:53,874 --> 01:11:54,962
¿Te hace falta algo?
1250
01:11:57,182 --> 01:11:58,662
¿Como para desayunar?
1251
01:11:58,792 --> 01:12:00,620
No.
1252
01:12:00,751 --> 01:12:02,230
Como para vivir.
1253
01:12:07,148 --> 01:12:08,628
-¿Eh?
1254
01:12:13,720 --> 01:12:15,200
Pues...
1255
01:12:20,858 --> 01:12:22,033
¿Sabes qué pasa?
1256
01:12:23,643 --> 01:12:26,472
Que como que no entiendes
las reglas.
1257
01:12:27,517 --> 01:12:28,518
¿Qué reglas?
1258
01:12:29,693 --> 01:12:30,911
Las de la vida.
1259
01:12:31,912 --> 01:12:33,566
Las de nazco,
1260
01:12:33,697 --> 01:12:35,829
me reproduzco,
me muero.
1261
01:12:36,787 --> 01:12:38,397
¿Y tú sí?
1262
01:12:38,528 --> 01:12:39,616
Ajá.
1263
01:12:41,313 --> 01:12:43,184
No. No, yo menos.
1264
01:12:44,360 --> 01:12:45,665
Pero como que...
1265
01:12:47,232 --> 01:12:48,755
creo que a veces
me gustaría
1266
01:12:49,495 --> 01:12:51,671
entrar en la convención
de la pareja.
1267
01:12:52,455 --> 01:12:54,761
Y yo sé todo
lo que hemos dicho, pero...
1268
01:12:56,459 --> 01:12:57,938
como que traigo ese chip.
1269
01:12:58,722 --> 01:13:00,419
Y se me hace que...
1270
01:13:02,073 --> 01:13:03,683
esa vida simple...
1271
01:13:05,555 --> 01:13:06,599
no es tu estilo.
1272
01:13:08,340 --> 01:13:09,863
¿Lo que me hace falta
es el chip?
1273
01:13:09,994 --> 01:13:11,256
Ajá.
1274
01:13:11,952 --> 01:13:14,781
A veces, me latería
un error.
1275
01:13:16,435 --> 01:13:18,959
Ah, ¿y entonces qué?
1276
01:13:25,749 --> 01:13:27,011
i¡Oí mi rola!
1277
01:13:28,142 --> 01:13:29,709
En la calle.
1278
01:13:29,840 --> 01:13:31,058
- Me encantó.
1279
01:13:31,842 --> 01:13:33,191
i¡Me dio mucho orgullo!
1280
01:13:35,498 --> 01:13:36,934
-¿De veras?
- Muchísimo.
1281
01:13:37,064 --> 01:13:38,544
Muchísimo orgullo.
1282
01:13:38,675 --> 01:13:40,067
Gracias.
1283
01:13:40,198 --> 01:13:42,418
i¡Felicidades!
i¡Muy bien!
1284
01:14:00,305 --> 01:14:02,960
Perfecto.
- Claro que sí.
Con todo gusto.
1285
01:14:03,090 --> 01:14:04,918
Ay, muchísimas gracias,
Jimmy, porque...
1286
01:14:05,049 --> 01:14:06,529
Al contrario,
señora Amanda.
1287
01:14:06,659 --> 01:14:07,530
No tengo mucha experiencia
en esto, pero...
1288
01:14:07,660 --> 01:14:09,314
Claro que sí.
1289
01:14:09,445 --> 01:14:10,794
Permítame.
¿Qué onda?
1290
01:14:10,924 --> 01:14:12,491
Disculpe, ¿lo conozco?
i¡Oígame!
1291
01:14:12,622 --> 01:14:13,797
i¡Señora!
- No, no, no.
1292
01:14:13,927 --> 01:14:15,320
Perdón, perdón.
Era una broma.
1293
01:14:15,451 --> 01:14:17,453
Mira, te presento
a mi socio,
1294
01:14:17,583 --> 01:14:19,150
Diego Rodríguez.
1295
01:14:19,280 --> 01:14:21,282
- Mucho gusto.
- Jaime.
1296
01:14:21,413 --> 01:14:24,068
La señora vino
chistosita hoy, ¿eh?
1297
01:14:25,417 --> 01:14:27,375
¿Gusta
que les traiga algo, señora?
1298
01:14:27,506 --> 01:14:29,987
Sí, porfis. Una cerveza.
¿Quieres una cerveza?
1299
01:14:31,031 --> 01:14:32,380
Una oscura, por favor.
1300
01:14:32,511 --> 01:14:34,252
Para mí light, por favor.
1301
01:14:34,382 --> 01:14:36,123
- Con todo gusto. Con permiso.
Gracias.
1302
01:14:37,342 --> 01:14:39,387
Mira nada más las fachas
que traes, Diego.
1303
01:14:39,518 --> 01:14:40,780
¿De qué vienes disfrazado?
1304
01:14:40,911 --> 01:14:42,739
Te dije que íbamos
a trabajar.
1305
01:14:42,869 --> 01:14:45,045
Me dijiste
que teníamos un happening.
1306
01:14:46,264 --> 01:14:48,048
Okey. ¿Pero sabes qué?
1307
01:14:48,179 --> 01:14:53,010
A veces, cuando la gente,
no sé, se baña, ayuda
1308
01:14:53,140 --> 01:14:55,186
para verse un poquito
más nice.
1309
01:14:55,316 --> 01:14:57,580
- Menos europeo.
- i¡Eso! Europeo.
1310
01:14:57,710 --> 01:14:59,582
No le atinaba.
Vienes disfrazado
de europeo.
1311
01:14:59,712 --> 01:15:01,235
i¡Qué bárbaro!
1312
01:15:01,366 --> 01:15:03,150
Vamos a hacer
una cena de aniversario.
1313
01:15:03,281 --> 01:15:05,065
-¿Que qué?
- No me interrumpas.
Déjame hablar.
1314
01:15:06,066 --> 01:15:08,808
Es para una tía.
Nos va a pagar una lana.
1315
01:15:08,939 --> 01:15:11,071
Y va a ser aquí,
porque aquí se conocieron
mis tíos
1316
01:15:11,202 --> 01:15:12,856
y le quiere dar
una sorpre.
1317
01:15:13,552 --> 01:15:14,771
¿Y por qué
te contrataron a ti?
1318
01:15:14,901 --> 01:15:16,555
Si tú no sabes ni cocinar.
1319
01:15:16,686 --> 01:15:18,383
Ay, es para 50 personas.
Tampoco es una boda.
1320
01:15:18,514 --> 01:15:19,950
¿Ya tienes permiso
del lugar?
1321
01:15:20,080 --> 01:15:21,473
Aquí está el presupuesto.
1322
01:15:21,604 --> 01:15:23,693
¿Presupuesto?
¿Tú hiciste presupuesto?
1323
01:15:23,823 --> 01:15:25,477
Si no sabes ni cuánto
cuestan las cosas.
1324
01:15:25,608 --> 01:15:27,566
Por aquí nos van
a poner las mesas.
1325
01:15:27,697 --> 01:15:29,873
i¡Oh! Y las flores
las voy a hacer yo
1326
01:15:30,003 --> 01:15:32,049
- porque me quedan divinas.
- Flores...
1327
01:15:32,179 --> 01:15:34,225
Ah, aquí está el menú.
1328
01:15:34,878 --> 01:15:37,533
No, no, no.
Si vamos a hacer menús,
los hago yo.
1329
01:15:37,663 --> 01:15:38,664
No te había contado,
¿verdad?
1330
01:15:38,795 --> 01:15:40,361
Porque para hacer un menú
1331
01:15:40,492 --> 01:15:42,233
necesitas por lo menos saber
los ingredientes,
1332
01:15:42,363 --> 01:15:43,974
y yo no cocino cosas
que no me gustan.
1333
01:15:44,104 --> 01:15:45,279
Van a hacer un video
de la canción.
1334
01:15:45,410 --> 01:15:46,846
Y las flores también...
1335
01:15:46,977 --> 01:15:47,891
¿Un video?
1336
01:15:48,805 --> 01:15:50,720
¿De mi rola? Te cae?
1337
01:15:54,071 --> 01:15:55,202
¿Trato hecho?
1338
01:15:58,641 --> 01:15:59,816
Va, puto.
1339
01:16:00,294 --> 01:16:02,470
-¿Perdón?
- Que sí, lo hacemos.
1340
01:16:02,601 --> 01:16:03,994
i¡Ah!
1341
01:16:07,127 --> 01:16:08,128
Te cuento del video.
1342
01:16:11,567 --> 01:16:12,568
¿Me quieres?
1343
01:16:14,570 --> 01:16:15,527
¿Qué, perdón?
1344
01:16:16,267 --> 01:16:18,051
-¿No me oíste?
- No.
1345
01:16:18,791 --> 01:16:20,053
¿Te repito la pregunta?
1346
01:16:20,184 --> 01:16:22,273
No. Sí.
1347
01:16:22,403 --> 01:16:23,622
¿No qué? Sí qué?
1348
01:16:25,842 --> 01:16:27,452
No me lo repitas.
Sí te quiero.
1349
01:16:29,933 --> 01:16:31,064
¿Por?
1350
01:16:32,544 --> 01:16:34,415
-¿Cómo "por"?
- Sí, ¿por?
1351
01:16:36,026 --> 01:16:37,549
Eh...
1352
01:16:39,682 --> 01:16:41,509
- Porque estás viva.
1353
01:16:41,640 --> 01:16:42,902
¿En comparación con qué?
1354
01:16:43,729 --> 01:16:45,775
Digo, porque está
como fácil, ¿no?
1355
01:16:46,776 --> 01:16:48,038
Como de oferta.
1356
01:16:48,168 --> 01:16:49,561
Si con respirar la armo.
1357
01:16:53,652 --> 01:16:54,827
-¿Ya?
- No sé.
1358
01:16:56,133 --> 01:16:57,264
¿No sabes qué?
1359
01:16:57,395 --> 01:16:58,614
No sé cómo explicarte.
1360
01:16:58,744 --> 01:17:00,398
Porque cantas,
porque bailas,
1361
01:17:00,528 --> 01:17:02,139
porque comes,
porque te ríes.
1362
01:17:04,402 --> 01:17:06,230
-¿Y tú?
-¿Yo qué?
1363
01:17:06,360 --> 01:17:07,535
¿Tú por qué me quieres?
1364
01:17:08,841 --> 01:17:10,364
Yo no dije que te quería.
1365
01:17:41,744 --> 01:17:44,268
♪ Tus sonidos inquietantes
1366
01:17:44,398 --> 01:17:46,226
♪ Llenaron los vacíos
1367
01:17:46,357 --> 01:17:47,880
- i¡Amor, ven!
- No, no, no.
1368
01:17:48,011 --> 01:17:49,316
Sí, necesito
que me ayudes.
1369
01:17:49,447 --> 01:17:52,406
- Yo no sé hacer esto.
- Ven, ven.
1370
01:17:52,537 --> 01:17:57,629
♪ De tus manos
Brotaron notas interiores ♪
1371
01:17:57,760 --> 01:18:00,284
♪ De esos brazos
Tan pautados ♪
1372
01:18:04,157 --> 01:18:07,552
i¡Qué buen lugar, Guüera!
1373
01:18:09,685 --> 01:18:11,643
Parece la morgue.
1374
01:18:11,774 --> 01:18:14,472
i¡Ja! Qué la morgue
ni que la morgue.
1375
01:18:14,602 --> 01:18:16,604
Esta es una verdadera cocina.
1376
01:18:16,735 --> 01:18:18,215
No tiene nada, Diego.
1377
01:18:19,303 --> 01:18:20,826
Pues vamos dándole, ¿no?
1378
01:18:20,957 --> 01:18:22,785
Hay que ver dónde
está la salida del gas.
1379
01:18:22,915 --> 01:18:25,091
Si sirve la estufa,
si sirve el horno.
1380
01:18:27,267 --> 01:18:29,095
¿Guüera? i¡Guüera!
1381
01:18:29,226 --> 01:18:30,880
Actívate, vamos.
1382
01:18:32,142 --> 01:18:33,621
No sé qué hacer.
1383
01:18:33,752 --> 01:18:34,840
A ver, mujer.
1384
01:18:35,580 --> 01:18:37,060
La cenita es
mañana, ¿verdad?
1385
01:18:39,366 --> 01:18:41,194
Entonces, pregunta
cuándo fue la última vez
1386
01:18:41,325 --> 01:18:43,240
que usaron esta belleza
de lugar.
1387
01:18:43,370 --> 01:18:46,460
Si tiene gas.
Indaga, averigua.
1388
01:18:49,899 --> 01:18:51,639
Averigua.
1389
01:19:16,099 --> 01:19:17,100
No los tapes.
1390
01:19:17,230 --> 01:19:18,623
¿Por?
1391
01:19:18,754 --> 01:19:20,277
Porque se tienen
que enfriar.
1392
01:19:22,192 --> 01:19:23,497
Okey.
1393
01:19:23,628 --> 01:19:25,412
- Saludcita.
- Salud.
1394
01:19:28,764 --> 01:19:30,287
Entonces, ¿qué?
¿Nos vemos a las cuatro?
1395
01:19:31,331 --> 01:19:33,594
A ver, Diego.
Si es cena,
1396
01:19:33,725 --> 01:19:35,248
pero tenemos
que estar temprano
1397
01:19:35,379 --> 01:19:37,685
para ver lo de las mesas,
lo de las flores.
1398
01:19:37,816 --> 01:19:39,383
De la mañana, Guüera.
1399
01:19:39,513 --> 01:19:40,601
¿Qué?
1400
01:19:41,428 --> 01:19:43,213
A ver, recuérdame.
¿Qué personal tenemos?
1401
01:19:43,909 --> 01:19:45,345
Pues vienen los meseros.
1402
01:19:45,476 --> 01:19:47,086
Los meseros llegan
a las seis.
1403
01:19:47,217 --> 01:19:48,740
¿Ya viste todo
lo que nos falta por hacer?
1404
01:19:49,697 --> 01:19:50,786
Pues sí.
1405
01:19:50,916 --> 01:19:52,875
Okey, a las cuatro.
1406
01:19:53,005 --> 01:19:55,399
¿Vamos a volver a ir
al mercado de Jamaica o qué?
1407
01:19:55,529 --> 01:19:57,575
No, pero tenemos que ir
a la salida a Toluca
1408
01:19:57,705 --> 01:19:59,490
por las bases
que escogiste
para las flores.
1409
01:20:00,534 --> 01:20:02,928
¿Entonces para qué
nos vimos aquí?
1410
01:20:03,059 --> 01:20:04,800
Mejor paso por ti
a las cinco, ¿va?
1411
01:20:06,323 --> 01:20:08,368
-¿A las cinco en mi casa?
- Ajá.
1412
01:20:10,240 --> 01:20:11,371
Al cuarto.
1413
01:20:12,590 --> 01:20:14,592
Está bien, al cuarto.
1414
01:20:16,376 --> 01:20:17,682
Vámonos.
1415
01:20:28,824 --> 01:20:29,737
i¡AÁndale!
1416
01:20:29,868 --> 01:20:31,174
Te lo prohíbo.
1417
01:20:32,175 --> 01:20:33,959
-¿Qué?
- Ni loca te dejo salir
con esa camisa
1418
01:20:34,090 --> 01:20:35,439
al aniversario
de la tía Elvira.
i¡Ni loca!
1419
01:20:35,569 --> 01:20:37,484
Y no lo vamos a discutir.
1420
01:20:37,615 --> 01:20:39,399
Va la colita,
pero te cambias.
1421
01:20:39,530 --> 01:20:41,445
i¡Te me cambias!
1422
01:20:41,575 --> 01:20:43,403
i¡Puta, y con lo que me gusta
esta pinche camisa!
1423
01:20:43,534 --> 01:20:44,709
i¡Carajo!
1424
01:20:52,760 --> 01:20:53,761
¿Qué tal?
1425
01:20:55,241 --> 01:20:56,590
A ver, ven, ven.
1426
01:20:59,506 --> 01:21:00,551
¿Ahora qué?
1427
01:21:01,944 --> 01:21:03,032
¿No te gustó el collar?
1428
01:21:03,162 --> 01:21:04,294
Horrendo.
1429
01:21:06,557 --> 01:21:08,559
Así está
un poquito mejor.
1430
01:21:09,081 --> 01:21:10,953
¿Y yo? ¿Cómo me veo?
1431
01:21:12,041 --> 01:21:14,217
No eres mi tipo, Guüera,
y menos así.
1432
01:21:14,870 --> 01:21:16,262
Tú tampoco eres
mi tipo, fíjate.
1433
01:21:16,393 --> 01:21:17,742
Eso es lo insólito.
1434
01:21:17,873 --> 01:21:19,787
- No seas mamón.
1435
01:21:36,674 --> 01:21:39,068
- i¡Amigos, amigos!
1436
01:21:39,198 --> 01:21:42,419
Quiero decirles
que ellos dos
1437
01:21:42,549 --> 01:21:46,379
son los responsables
de la hermosa cena
1438
01:21:46,510 --> 01:21:49,121
que hemos disfrutado
esta noche.
1439
01:21:49,252 --> 01:21:50,775
Gracias a ustedes.
1440
01:21:50,906 --> 01:21:52,690
Pero vamos a brindar
por el aniversario.
1441
01:21:54,474 --> 01:21:56,128
Gracias.
1442
01:21:56,259 --> 01:21:58,348
Por 50 años más
de alegría.
1443
01:21:59,479 --> 01:22:01,525
- i¡Salud!
i¡Salud!
1444
01:22:05,703 --> 01:22:07,966
Ay, ya se nos hizo
de día, Diego.
1445
01:22:08,097 --> 01:22:10,316
¿Cómo ves?
- i¡Uf!
1446
01:22:10,447 --> 01:22:11,883
Señorita Amanda,
ya está todo.
1447
01:22:12,014 --> 01:22:13,667
- Ya nos vamos.
- Gracias, Jimmy.
1448
01:22:13,798 --> 01:22:15,147
Y aquí está para ti
y para los muchachos.
1449
01:22:15,278 --> 01:22:16,496
Muchas gracias.
1450
01:22:16,627 --> 01:22:18,150
- Buenas noches.
- i¡Días!
1451
01:22:21,719 --> 01:22:23,112
Pues todo salió
muy bien, ¿no?
1452
01:22:23,590 --> 01:22:24,852
Buena lana, ¿no?
1453
01:22:24,983 --> 01:22:26,637
i¡Pero qué maraquiza!
1454
01:22:26,767 --> 01:22:28,117
Un round, nomás.
1455
01:22:28,944 --> 01:22:30,554
¿Qué vas a hacer tú
con tu lana?
1456
01:22:32,121 --> 01:22:36,081
Primero, voy a pagar
tres meses de renta
por adelantado.
1457
01:22:36,690 --> 01:22:39,041
Es más, de aquí
me voy directo
con la casera.
1458
01:22:39,171 --> 01:22:41,913
i¡Uy! Pues eso seguro
le va a gustar mucho a Lía.
1459
01:22:42,392 --> 01:22:43,828
Sí, pero no lo hago
por ella.
1460
01:22:43,959 --> 01:22:45,090
Lo hago por mí.
1461
01:22:45,221 --> 01:22:46,787
Esto se va
a sentir bien aquí.
1462
01:22:48,615 --> 01:22:50,052
Y por ella,
1463
01:22:50,182 --> 01:22:51,662
voy a arreglar la casa.
1464
01:22:51,792 --> 01:22:53,707
Qué padre.
1465
01:22:53,838 --> 01:22:55,622
¿Por qué no le llevas
de las flores que usamos?
1466
01:22:57,189 --> 01:22:59,322
Ey. También tengo ganas
de comprarle algo
al Changuito.
1467
01:22:59,452 --> 01:23:00,888
¿Eh?
1468
01:23:01,019 --> 01:23:02,194
El morrito
con el que siempre me ves
1469
01:23:02,325 --> 01:23:03,282
ahí en la plaza.
1470
01:23:03,717 --> 01:23:05,154
-¿Es tuyo?
- No.
1471
01:23:05,284 --> 01:23:06,894
i¡Ah!
1472
01:23:07,025 --> 01:23:09,288
Se lo cuido a su abuela
mientras trabaja.
1473
01:23:09,419 --> 01:23:10,768
Bien buena onda
el Changuito.
1474
01:23:10,898 --> 01:23:12,335
Ah, bueno.
Aparte de todo, nano.
1475
01:23:13,031 --> 01:23:14,685
i¡No, bueno!
1476
01:23:14,815 --> 01:23:16,034
Yo no te dejaba
que cuidaras a mi hija
1477
01:23:16,165 --> 01:23:17,296
ni loca.
1478
01:23:20,865 --> 01:23:22,127
¿Todavía me ves así?
1479
01:23:23,955 --> 01:23:25,304
No.
1480
01:23:25,435 --> 01:23:26,610
No, te juro que no.
Te juro.
1481
01:23:26,740 --> 01:23:27,872
Estaba bromeando, de verdad.
1482
01:23:29,134 --> 01:23:30,657
¿Por qué no te llevo
a pagar la renta?
1483
01:23:31,528 --> 01:23:33,008
OÓrale. Va.
1484
01:24:31,718 --> 01:24:33,155
¿Qué onda, preciosa?
1485
01:24:36,245 --> 01:24:38,073
Lía, no asustes.
1486
01:24:39,248 --> 01:24:40,466
¿Qué pasa?
1487
01:24:42,164 --> 01:24:43,426
Diego...
1488
01:24:48,387 --> 01:24:49,475
Tengo que hablar contigo.
1489
01:24:57,657 --> 01:24:59,094
Necesito que me perdones.
1490
01:25:01,879 --> 01:25:03,141
Yo...
1491
01:25:04,490 --> 01:25:05,709
sentí que...
1492
01:25:06,753 --> 01:25:08,233
Pensé que...
1493
01:25:09,756 --> 01:25:11,106
necesitaba algo...
1494
01:25:13,630 --> 01:25:15,022
que ya tenía.
1495
01:25:19,114 --> 01:25:21,333
No, no. Ay...
1496
01:25:22,769 --> 01:25:24,467
No sé cómo decirlo.
1497
01:25:28,688 --> 01:25:30,560
No sé ni qué buscábamos.
1498
01:25:35,869 --> 01:25:37,088
Los dos nos equivocamos.
1499
01:25:39,786 --> 01:25:41,223
¿Nos equivocamos?
1500
01:25:44,356 --> 01:25:46,141
Déjame te explico.
1501
01:26:13,994 --> 01:26:15,431
♪ Oh
1502
01:26:19,043 --> 01:26:20,827
♪ Oh, oh
1503
01:26:26,050 --> 01:26:28,792
♪ Tus sonidos inquietantes
1504
01:26:28,922 --> 01:26:32,143
♪ Llenaron los vacíos
1505
01:26:32,274 --> 01:26:34,624
♪ Mi desierto transformaste
1506
01:26:35,625 --> 01:26:37,801
♪ Entre ríos
1507
01:26:37,931 --> 01:26:43,981
♪ De tus manos
Brotaron notas interiores ♪
1508
01:26:44,111 --> 01:26:46,940
♪ De esos brazos
Tan pautados ♪
1509
01:26:47,071 --> 01:26:49,639
♪ De multicolores
1510
01:26:49,769 --> 01:26:51,467
♪ Y luego el tiempo
1511
01:26:55,819 --> 01:26:57,560
♪ Y luego el viento
1512
01:27:01,825 --> 01:27:03,609
♪ Luego el tiempo...
1513
01:27:04,697 --> 01:27:07,091
i¡Ay, ve los muñequitos!
1514
01:27:07,222 --> 01:27:08,135
i¡Qué lindos!
1515
01:27:08,266 --> 01:27:09,485
Mira, un murciélago.
1516
01:27:11,008 --> 01:27:12,314
¿Cuánto cuesta?
1517
01:27:13,663 --> 01:27:14,577
i¡Diego!
1518
01:27:15,621 --> 01:27:17,057
i¡Qué onda, Guüera!
1519
01:27:17,188 --> 01:27:18,711
Hola.
1520
01:27:18,842 --> 01:27:20,147
-¿Cómo estás?
- Bien. Mira, amor.
1521
01:27:20,713 --> 01:27:22,802
EÉl es Diego, mi socio.
Roberto, mi hija Natalia.
1522
01:27:22,933 --> 01:27:24,630
- Hola.
- Hermosa.
1523
01:27:24,761 --> 01:27:26,066
Lía, mi esposa.
1524
01:27:26,197 --> 01:27:27,590
- Hola.
i¡Qué gusto!
1525
01:27:27,720 --> 01:27:28,982
-[Lía] Encantada.
- Por fin te conozco.
1526
01:27:29,113 --> 01:27:30,375
- Sí.
- Muchas felicidades.
1527
01:27:30,506 --> 01:27:31,550
- Gracias.
- Roberto, Natalia.
1528
01:27:31,681 --> 01:27:33,944
- Hola.
Hola.
1529
01:27:34,074 --> 01:27:35,641
¿Ya recogiste
tus regalías?
1530
01:27:35,772 --> 01:27:37,077
Ya, hace rato.
1531
01:27:37,208 --> 01:27:38,557
Le está yendo increíble
a la canción.
1532
01:27:38,688 --> 01:27:40,298
-¿Viste el video?
- Sí, sí, pero...
1533
01:27:40,429 --> 01:27:41,952
¿Qué?
1534
01:27:42,082 --> 01:27:43,823
- No, como que...
- Ay, a mí sí me gustó.
1535
01:27:43,954 --> 01:27:45,521
-¿Es el de Bédia, ma?
- Sí, mi amor.
1536
01:27:45,651 --> 01:27:47,087
-¿Es tu canción?
- Ajá.
1537
01:27:47,218 --> 01:27:49,220
i¡Está increíble!
A mí me encanta.
1538
01:27:49,351 --> 01:27:50,961
Diego me enseñó
a cocinar.
1539
01:27:51,091 --> 01:27:52,789
Con él voy a mis eventos
de catering.
1540
01:27:52,919 --> 01:27:55,052
i¡Uf! Soy fan
de sus sobras.
1541
01:27:55,182 --> 01:27:56,401
Siempre te vamos
a guardar.
1542
01:27:56,532 --> 01:27:58,273
Gracias.
1543
01:27:58,403 --> 01:27:59,926
Pues un placer verlos.
1544
01:28:00,057 --> 01:28:01,624
- Mucho gusto.
- Igualmente.
1545
01:28:01,754 --> 01:28:03,234
- Que estén muy bien.
- Guüera, cuídate.
1546
01:28:04,235 --> 01:28:05,758
- Nos vemos pronto.
Nos vemos.
1547
01:28:08,108 --> 01:28:10,589
♪ La música que eres
1548
01:28:10,720 --> 01:28:13,592
♪ La música que eres
1549
01:28:13,723 --> 01:28:16,682
♪ La música que eres
1550
01:28:16,813 --> 01:28:22,949
♪ La música que eres tú
1551
01:28:25,561 --> 01:28:28,390
♪ Uh, uh
1552
01:28:31,175 --> 01:28:33,438
♪ Uh, uh
1553
01:28:49,193 --> 01:28:53,284
♪ Tus sonidos inquietantes
Llenaron los vacíos ♪
1554
01:28:53,415 --> 01:28:55,547
♪ Mi desierto transformaste
1555
01:28:55,678 --> 01:28:57,506
♪ Entre ríos
1556
01:28:57,636 --> 01:28:59,856
♪ Mi desierto transformaste
1557
01:28:59,986 --> 01:29:02,075
♪ Entre ríos
1558
01:29:02,206 --> 01:29:05,862
♪ Tus sonidos inquietantes
Llenaron los vacíos ♪
1559
01:29:10,127 --> 01:29:14,000
♪ De tus manos
Brotaron notas interiores ♪
1560
01:29:14,131 --> 01:29:16,002
♪ De esos brazos
Tan pautados ♪
1561
01:29:16,133 --> 01:29:18,265
♪ De multicolores
1562
01:29:18,396 --> 01:29:20,311
♪ De esos brazos
Tan pautados ♪
1563
01:29:20,442 --> 01:29:22,487
♪ De multicolores
1564
01:29:22,618 --> 01:29:26,535
♪ De tus manos
Brotaron notas interiores ♪
1565
01:29:30,408 --> 01:29:31,757
♪ Luego el tiempo
1566
01:29:31,888 --> 01:29:34,369
♪ i¡Uh! ♪
1567
01:29:34,499 --> 01:29:36,414
♪ Luego el viento
1568
01:29:38,590 --> 01:29:39,809
♪ Luego el tiempo
1569
01:29:39,939 --> 01:29:42,899
♪ i¡Uh! ♪
1570
01:29:43,029 --> 01:29:44,596
♪ Movimiento
1571
01:29:51,081 --> 01:29:54,911
♪ Tu movimiento suave
Y lento me despertó ♪
1572
01:29:55,041 --> 01:29:57,130
♪ Ha sacudido
Y ha desprendido ♪
1573
01:29:57,261 --> 01:29:59,263
♪ Este sentimiento
1574
01:29:59,394 --> 01:30:01,700
♪ Ha sacudido
Y ha desprendido ♪
1575
01:30:01,831 --> 01:30:03,702
♪ Este sentimiento
1576
01:30:03,833 --> 01:30:07,924
♪ Tu movimiento suave
Y lento me despertó ♪
1577
01:30:11,710 --> 01:30:13,103
♪ Luego el tiempo
1578
01:30:13,233 --> 01:30:15,932
♪ i¡Uh! ♪
1579
01:30:16,062 --> 01:30:17,760
♪ Luego el viento
1580
01:30:20,284 --> 01:30:21,372
♪ Luego el tiempo
1581
01:30:21,503 --> 01:30:23,983
♪ i¡Uh! ♪
1582
01:30:24,114 --> 01:30:26,072
♪ Movimiento
1583
01:30:30,337 --> 01:30:34,385
♪ La música que eres tú
1584
01:30:34,516 --> 01:30:38,563
♪ La música que eres tú
1585
01:30:38,694 --> 01:30:42,654
♪ La música que eres tú
1586
01:30:42,785 --> 01:30:46,745
♪ La música que eres tú
1587
01:30:46,876 --> 01:30:51,010
♪ La música que eres tú
1588
01:30:51,141 --> 01:30:54,013
♪ La música que eres
1589
01:30:55,362 --> 01:30:59,236
♪ La música que eres tú
1590
01:30:59,366 --> 01:31:02,761
♪ La música que eres tú
1591
01:31:40,451 --> 01:31:42,801
♪ Tus sonidos inquietantes
1592
01:31:42,932 --> 01:31:45,630
♪ Llenaron los vacíos
1593
01:31:45,761 --> 01:31:48,720
♪ Mi desierto transformaste
1594
01:31:48,851 --> 01:31:51,070
♪ Entre ríos
1595
01:31:51,201 --> 01:31:56,467
♪ De tus manos
Brotaron notas interiores ♪
1596
01:31:56,598 --> 01:31:59,165
♪ De esos brazos
Tan pautados ♪
1597
01:31:59,296 --> 01:32:01,777
♪ De multicolores
1598
01:32:12,657 --> 01:32:17,880
♪ Tu movimiento suave
Y lento me despertó ♪
1599
01:32:18,010 --> 01:32:20,970
♪ Ha sacudido
Y ha desprendido ♪
1600
01:32:21,100 --> 01:32:23,276
♪ Este sentimiento
1601
01:32:23,407 --> 01:32:24,756
♪ Y luego el tiempo
1602
01:32:28,934 --> 01:32:30,501
♪ Luego el viento
1603
01:32:34,244 --> 01:32:35,637
♪ Y luego el tiempo
1604
01:32:40,076 --> 01:32:41,599
♪ Movimiento
1605
01:32:55,874 --> 01:32:58,268
♪ Tus sonidos inquietantes
1606
01:32:58,398 --> 01:33:01,053
♪ Llenaron los vacíos
1607
01:33:01,184 --> 01:33:04,013
♪ Mi desierto transformaste
1608
01:33:04,143 --> 01:33:06,668
♪ Entre ríos
1609
01:33:06,798 --> 01:33:12,021
♪ De tus manos
Brotaron notas interiores ♪
1610
01:33:12,151 --> 01:33:14,676
♪ De tus brazos
Tan pautados ♪
1611
01:33:14,806 --> 01:33:17,156
♪ De multicolores
1612
01:33:17,287 --> 01:33:19,289
♪ Y luego el tiempo
1613
01:33:22,814 --> 01:33:24,163
♪ Luego el viento
1614
01:33:28,211 --> 01:33:29,647
♪ Luego el tiempo
1615
01:33:33,564 --> 01:33:35,174
♪ Movimiento
1616
01:33:38,874 --> 01:33:41,093
♪ Y luego el tiempo
1617
01:33:41,224 --> 01:33:44,227
♪ La música que eres tú
1618
01:33:44,357 --> 01:33:46,185
♪ Luego el viento
1619
01:33:46,316 --> 01:33:49,580
♪ La música que eres
1620
01:33:49,711 --> 01:33:51,800
♪ Luego el tiempo
1621
01:33:51,930 --> 01:33:55,020
♪ La música que eres tú
1622
01:33:55,151 --> 01:33:57,196
♪ Movimiento
1623
01:33:57,327 --> 01:34:00,460
♪ La música que eres
1624
01:34:05,857 --> 01:34:11,167
♪ Yeah, yeah, yeah, oh
1625
01:34:11,297 --> 01:34:16,520
♪ Yeah, yeah, oh
1626
01:34:16,651 --> 01:34:21,960
♪ Yeah, yeah, yeah, oh
1627
01:34:22,091 --> 01:34:25,921
♪ Yeah, yeah, oh
1628
01:34:27,444 --> 01:34:32,754
♪ Yeah, yeah, yeah, oh
1629
01:34:32,884 --> 01:34:36,671
♪ Yeah, yeah, oh
1630
01:34:38,237 --> 01:34:43,634
♪ Yeah, yeah, yeah, oh
1631
01:34:43,765 --> 01:34:47,420
♪ Yeah, yeah, oh
1632
01:34:49,074 --> 01:34:54,427
♪ Yeah, yeah, yeah, oh
1633
01:34:54,558 --> 01:34:58,388
♪ Yeah, yeah, oh