1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:19,650 --> 00:04:21,130 Meneando más lento. 4 00:04:21,261 --> 00:04:23,045 Vamos a parar. Vamos a pararla. 5 00:04:23,524 --> 00:04:25,787 Bueno, chicas. Se han desdibujado mucho, 6 00:04:25,917 --> 00:04:27,571 así que vamos a partir paso a paso. 7 00:04:27,702 --> 00:04:31,314 Tres meses sin hacerla, y están como borradas. 8 00:04:35,449 --> 00:04:37,799 Vamos a concentrarnos, ¿sí? A ver. 9 00:04:41,063 --> 00:04:43,457 Cariño, ¿cómo vas con esa revisión? 10 00:04:44,458 --> 00:04:46,416 Hay días interesantes. Puede ser un buen año. 11 00:04:47,287 --> 00:04:49,071 Tú acuérdate nada más del nieto de Flores Alamán. 12 00:04:49,201 --> 00:04:50,507 Lo tienes invitado, ¿verdad? 13 00:04:51,421 --> 00:04:52,944 .No es nada del otro mundo, ¿eh? 14 00:04:53,075 --> 00:04:54,903 No le encuentro la poesía. 15 00:04:55,033 --> 00:04:57,166 Entrará al consejo y nada más. No te preocupes. 16 00:04:58,080 --> 00:05:00,082 Yo lo paso, pero la verdad, no creo. 17 00:05:04,129 --> 00:05:06,784 Ay, ya empezamos desde temprano. Sí. 18 00:05:13,661 --> 00:05:16,446 ¿Algún día dejará de amenizar nuestras mañanas ese loser? 19 00:05:18,753 --> 00:05:19,841 Vean. 20 00:05:20,798 --> 00:05:22,844 De Fotografía, yo tengo tres dentro. 21 00:05:22,974 --> 00:05:25,150 De Arquitectura, nada. Y estoy esperando los resultados 22 00:05:25,281 --> 00:05:27,283 de Danza y Artes Plásticas. 23 00:05:27,414 --> 00:05:29,546 Las reglas para el programa de becas ya están casi listas. 24 00:05:29,677 --> 00:05:31,331 Y ya. 25 00:05:31,461 --> 00:05:35,160 Bueno, ¿y cómo vas con la fiesta de entrega? 26 00:05:35,291 --> 00:05:37,685 Porque el año pasado estuvo medio básica, ¿no? 27 00:05:38,816 --> 00:05:41,341 Ten el patrocinio de Flores en la cabeza, y ya está. 28 00:05:42,385 --> 00:05:44,213 Aquí lo tengo. Todo bien. 29 00:05:44,344 --> 00:05:46,433 - Vale. -¿Y vas a salir a comer hoy? 30 00:05:46,563 --> 00:05:48,565 - No, traje verduras. "Verduras". 31 00:05:48,696 --> 00:05:50,872 - Comer tres chícharos al día y pan... - Sin gluten. 32 00:05:51,002 --> 00:05:52,613 no es comer precisamente, cariño. 33 00:05:52,743 --> 00:05:54,223 No. 34 00:05:56,530 --> 00:05:58,096 -¿Viste Gray anoche? - No. 35 00:05:58,227 --> 00:05:59,707 Y no me la cuentes. 36 00:05:59,837 --> 00:06:01,317 Estoy esperando llegar a casa 37 00:06:01,448 --> 00:06:03,319 para ver los tres capítulos de una vez. 38 00:06:03,450 --> 00:06:06,017 - Deja de estar de spoiler. - i¡Eres imposible! 39 00:06:09,238 --> 00:06:11,371 ♪ ¿Quién llevó a mi chivo A comer papel? ♪ 40 00:06:11,501 --> 00:06:13,155 ♪ ¿Quién llevó a mi chivo? ♪ 41 00:06:26,342 --> 00:06:28,997 Ajá, pero yo quiero que me cuentes qué hiciste, 42 00:06:29,127 --> 00:06:30,259 no qué hizo él para conquistarte. 43 00:06:30,390 --> 00:06:32,087 Sí, ¿cómo lo superaste? 44 00:06:32,217 --> 00:06:33,393 i¡Es un poeta! 45 00:06:35,220 --> 00:06:38,093 No sé, me dice cosas lindas, me derrito. 46 00:06:41,357 --> 00:06:42,445 ¿Tú lo cuidabas? 47 00:06:42,576 --> 00:06:43,577 No, no es tan chico. 48 00:06:43,707 --> 00:06:45,013 Mira quién está ahí. 49 00:06:45,143 --> 00:06:46,623 Hola, señor guapo. 50 00:06:46,754 --> 00:06:47,972 i¡Ay, no lo puedo creer! 51 00:06:48,103 --> 00:06:49,191 ¿Por qué? 52 00:06:54,588 --> 00:06:56,416 -¿Qué tal tu día? - Bien. 53 00:07:00,376 --> 00:07:01,682 Igual. 54 00:07:01,812 --> 00:07:03,858 ¿Quieres cenar algo? 55 00:07:03,988 --> 00:07:06,077 No, mi amor. Gracias, ya te dije que comí muchísimo. 56 00:07:06,208 --> 00:07:07,514 No comas muchísimo. 57 00:07:08,645 --> 00:07:10,081 Y tú no comas tan poquito. 58 00:07:10,212 --> 00:07:11,996 Deberías de comer fruta. 59 00:07:12,127 --> 00:07:13,781 Mañana desayuna sano, ¿sí? 60 00:07:13,911 --> 00:07:15,260 Le voy a decir a Lichita que le cambie 61 00:07:15,391 --> 00:07:16,523 a los chilaquiles de todos los días, 62 00:07:16,653 --> 00:07:17,915 y te comes una papayita. 63 00:07:18,046 --> 00:07:19,613 A mí me gustan esos chilaquiles. 64 00:07:19,743 --> 00:07:21,702 Pues sí, pero es mejor una dieta alta en fibra. 65 00:07:22,529 --> 00:07:24,226 Veme a mí, aquí pecando con este queso. 66 00:07:24,356 --> 00:07:26,097 Qué horror. i¡Lichita! 67 00:07:49,164 --> 00:07:50,687 Hola, preciosa. 68 00:07:51,775 --> 00:07:52,994 Hola, bello durmiente. 69 00:07:54,474 --> 00:07:56,171 ¿Sabías que no son ni las ocho de la noche? 70 00:08:03,700 --> 00:08:06,007 Me encontré en el centro la película de las maras. 71 00:08:06,137 --> 00:08:07,138 Buenísimo. 72 00:08:08,923 --> 00:08:11,186 Pero no nos han puesto la luz. 73 00:08:11,316 --> 00:08:12,840 i¡Ja! Ya sé. 74 00:08:19,586 --> 00:08:21,239 ¿Intercambio de rehenes? 75 00:08:25,069 --> 00:08:26,767 Oye, ¿habló Natalia? 76 00:08:26,897 --> 00:08:29,160 Sí, suena muy contenta. 77 00:08:29,291 --> 00:08:30,640 Dice que ahí va con el francés. 78 00:08:31,641 --> 00:08:33,382 Pobrecita esa bebé. 79 00:08:33,513 --> 00:08:35,079 ¿Tú crees que no extraña esta casa muchísimo? 80 00:08:35,210 --> 00:08:37,386 i¡Ay, de bebé, nada! Tiene 15 años, i¡por Dios! 81 00:08:39,519 --> 00:08:40,737 Buenas noches. 82 00:08:40,868 --> 00:08:41,869 Buenas noches. 83 00:08:53,707 --> 00:08:55,273 Hola, señor espía. 84 00:08:58,668 --> 00:09:00,931 No, mira. Lo que pasa es que yo trabajo aquí enfrente. 85 00:09:01,062 --> 00:09:02,280 Entonces, paso todos los días y... 86 00:09:02,411 --> 00:09:04,500 Obvio. Ya me había dado cuenta. 87 00:09:04,631 --> 00:09:06,894 Nada más te digo que si nos vamos a ver todos los días, 88 00:09:07,024 --> 00:09:08,939 es bueno saber quién es quién, ¿no? 89 00:09:09,070 --> 00:09:10,637 - Vente. - No, no. Yo tengo prisa. 90 00:09:10,767 --> 00:09:12,508 Tengo que ir a trabajar. No puedo ir ahorita. 91 00:09:12,639 --> 00:09:14,249 No te estoy preguntando, vente. 92 00:09:17,469 --> 00:09:18,427 Pase para acá. 93 00:09:20,690 --> 00:09:21,952 Niñas, 94 00:09:22,083 --> 00:09:23,563 les presento a... 95 00:09:24,564 --> 00:09:25,565 Eh, Roberto. 96 00:09:26,478 --> 00:09:27,871 ...Roberto. 97 00:09:28,002 --> 00:09:29,525 Roberto, ellas son Susana, 98 00:09:29,656 --> 00:09:32,006 Lily, Dariana, Cecilia, Paulina y Daniela. 99 00:09:32,484 --> 00:09:33,747 Ahora, cuando pases por aquí, 100 00:09:33,877 --> 00:09:35,183 por esta, tu casa, por el pub, 101 00:09:35,313 --> 00:09:36,576 ya sabes a quién saludar. 102 00:09:37,968 --> 00:09:38,969 Yo soy Lía. 103 00:09:39,622 --> 00:09:41,319 Y si te decides por el flamenco, 104 00:09:41,450 --> 00:09:42,712 no me lo vas a creer, 105 00:09:42,843 --> 00:09:44,540 pero aquí hacen falta hombres. 106 00:09:44,671 --> 00:09:47,108 - Verdad, ¿chicas? - Sí, sí. 107 00:09:47,238 --> 00:09:48,631 Y para bailar, hay que bailar. 108 00:09:51,634 --> 00:09:52,679 Más que bienvenido. 109 00:09:52,809 --> 00:09:53,636 Pero tenías prisa, ¿no? 110 00:09:54,202 --> 00:09:55,551 Ah, sí. 111 00:09:56,726 --> 00:09:58,206 - Adiós. Hasta luego. 112 00:09:58,336 --> 00:09:59,599 [Lía] Chao, Roberto. 113 00:10:06,736 --> 00:10:08,042 Ay... 114 00:10:12,133 --> 00:10:14,265 Dile algo, ¿no? - Ay, no, mi reina. Díselo tú. 115 00:10:14,396 --> 00:10:16,050 Es a ti a quien le canta a la ventana. 116 00:11:08,537 --> 00:11:09,886 ¿Sí, diga? 117 00:11:10,017 --> 00:11:11,061 ¿Lía Luna? 118 00:11:11,192 --> 00:11:12,410 Sí, soy yo. 119 00:11:12,541 --> 00:11:14,195 Habla Roberto. Este... 120 00:11:14,325 --> 00:11:16,458 Hola, vecino. 121 00:11:20,723 --> 00:11:22,377 Ah, bueno. 122 00:11:22,507 --> 00:11:23,595 Chao. 123 00:11:28,731 --> 00:11:29,819 Siéntate, por favor. 124 00:12:05,899 --> 00:12:07,901 Y me dice... 125 00:12:08,031 --> 00:12:09,990 "Hasta aquí llegamos". 126 00:12:10,120 --> 00:12:12,209 -[Lía] i¡No! - i¡Y que me baja en medio de la selva! 127 00:12:12,340 --> 00:12:13,994 [Lía] i¡Ay, no! iQué horrible! 128 00:12:15,169 --> 00:12:17,127 - i¡Ay! - No sabes qué horrible fue eso, ¿eh? 129 00:12:17,258 --> 00:12:18,694 ¿Y qué hiciste? 130 00:12:18,825 --> 00:12:20,522 Ah, le tuve que hablar a Amanda. 131 00:12:20,652 --> 00:12:22,480 Tuvo que pasar por mí, pero tardó años en llegar. 132 00:12:22,611 --> 00:12:23,917 Ya. 133 00:12:25,005 --> 00:12:27,442 ¿Y Amanda es tu esposa? 134 00:12:27,572 --> 00:12:28,748 Sí, sí, mi esposa. 135 00:12:30,401 --> 00:12:32,534 Eh, ¿y cuántos años? De casados, digo. 136 00:12:33,578 --> 00:12:35,145 Eh, 15 ya. 137 00:12:35,276 --> 00:12:36,059 - i¡Guau! - Sí. 138 00:12:36,190 --> 00:12:37,365 Ya. 139 00:12:37,757 --> 00:12:39,106 ¿Y tú? ¿Tú cuántos años llevas? 140 00:12:43,110 --> 00:12:45,416 - Bien. 141 00:12:45,547 --> 00:12:48,245 - Nueve. - i¡Nueve años! OÓrale. 142 00:12:49,464 --> 00:12:51,248 Sabes, este, cómo... 143 00:12:52,554 --> 00:12:54,512 No sé, como que pasan todos estos años y no... 144 00:12:54,643 --> 00:12:56,079 A mí nadie me dijo que... 145 00:12:57,472 --> 00:12:59,387 pues que no regresan. 146 00:12:59,517 --> 00:13:00,692 ¿Cómo? 147 00:13:01,650 --> 00:13:02,782 No sé, como... 148 00:13:04,566 --> 00:13:05,915 Como que te compras esta vida, 149 00:13:06,046 --> 00:13:08,352 - Ajá. - y vas sobre el camino 150 00:13:08,483 --> 00:13:09,832 que tú piensas que es el correcto, 151 00:13:09,963 --> 00:13:12,966 y llevas toda tu vida haciéndolo 152 00:13:13,096 --> 00:13:15,316 y las cosas realmente no cambian. 153 00:13:15,446 --> 00:13:17,187 Y vas en este como piloto automático, 154 00:13:17,318 --> 00:13:18,841 - así y... - Ajá. 155 00:13:20,843 --> 00:13:23,715 Y de repente pasa algo que... 156 00:13:25,979 --> 00:13:28,546 que te hace ver que hay un mundo allá afuera más grande, 157 00:13:28,677 --> 00:13:32,550 que hace ver que no todo es lo que tú tenías metido así 158 00:13:32,681 --> 00:13:34,857 como los caballos esos, ya sabes, que están así. 159 00:13:37,642 --> 00:13:38,948 No sé, digo... 160 00:13:40,558 --> 00:13:42,169 Hace mucho que no me la pasaba tan bien. 161 00:13:43,387 --> 00:13:44,824 - Ni yo. 162 00:13:54,834 --> 00:13:56,096 Hola, Lichita. 163 00:13:56,226 --> 00:13:57,749 Buenos días, señorita. 164 00:13:57,880 --> 00:13:59,316 Le traigo su fruta. 165 00:13:59,447 --> 00:14:01,362 Hay papaya, toronja y fresas. 166 00:14:01,492 --> 00:14:02,929 Toronja para mí, 167 00:14:03,059 --> 00:14:05,105 y papaya para Roberto, aunque no le guste. 168 00:14:05,235 --> 00:14:06,410 Está bien, señorita. 169 00:14:18,074 --> 00:14:19,293 ¿Qué hay de desayunar? 170 00:14:19,423 --> 00:14:20,598 Huevos ahogados. 171 00:14:20,729 --> 00:14:22,078 Y mi papaya. 172 00:14:23,427 --> 00:14:24,559 ¿Qué onda contigo, eh? 173 00:14:25,081 --> 00:14:26,517 ¿Por qué lo dices? 174 00:14:26,648 --> 00:14:28,041 Literal, no te gusta la fruta, 175 00:14:28,171 --> 00:14:30,086 y de un tiempo a acá, ya ni reniegas. 176 00:14:30,217 --> 00:14:32,393 Bueno, pues ya lo sabes, hay que comer bien 177 00:14:32,523 --> 00:14:33,655 y ser sano. 178 00:14:33,785 --> 00:14:35,744 No, ¿a ti quién te convenció? 179 00:14:36,876 --> 00:14:37,920 Yo me convencí. 180 00:14:39,748 --> 00:14:41,271 Bueno, tú me convenciste. 181 00:14:41,402 --> 00:14:43,012 Yo me convencí porque tú me convenciste. 182 00:14:43,143 --> 00:14:44,492 Y por cierto, 183 00:14:44,622 --> 00:14:45,885 andas bien desarrapado. 184 00:14:46,015 --> 00:14:47,364 ¿Qué? i¡Nombre! 185 00:14:47,495 --> 00:14:49,105 Para nada. Estoy igual que siempre. 186 00:14:49,236 --> 00:14:51,499 Oye, ¿sabes qué, guapa? La verdad es que... 187 00:14:51,629 --> 00:14:53,327 tengo que salir corriendo. Ya no me va a dar tiempo. 188 00:14:53,457 --> 00:14:54,763 ¿Le dices a Licha? 189 00:14:54,894 --> 00:14:56,243 Sí, claro. 190 00:14:56,373 --> 00:14:57,287 i¡Adiós! 191 00:14:58,245 --> 00:14:59,986 Lichita, ya no le traigas los huevos al señor. 192 00:15:00,116 --> 00:15:01,335 Está bien, señorita. 193 00:15:13,651 --> 00:15:15,175 Lichita, 194 00:15:15,305 --> 00:15:17,525 ¿estoy alucinando o Roberto anda raro? 195 00:15:18,221 --> 00:15:19,875 Ay, señorita Amanda. 196 00:15:20,006 --> 00:15:21,137 Señora. 197 00:15:21,268 --> 00:15:22,747 Ay. Sí, señora. 198 00:15:23,748 --> 00:15:25,228 Pues está como... 199 00:15:25,359 --> 00:15:26,926 como contento, ¿no, señorita? 200 00:15:27,622 --> 00:15:28,710 Ajá. 201 00:15:29,537 --> 00:15:30,668 Muy... 202 00:15:45,292 --> 00:15:46,989 ¿Qué le pasa al mundo, eh? 203 00:15:47,120 --> 00:15:48,904 A nuestro trovador favorito ahora se le ocurrió 204 00:15:49,035 --> 00:15:50,036 bailar con los concheros. 205 00:15:50,166 --> 00:15:51,951 ¿Pero qué dices? 206 00:15:52,081 --> 00:15:53,996 No, bueno, velo así. 207 00:15:54,127 --> 00:15:57,391 A mí, un día sin sones me va muy bien. 208 00:15:57,913 --> 00:15:59,088 ¿Y los tambores? 209 00:16:06,704 --> 00:16:07,836 Hola. - Hola. 210 00:16:07,967 --> 00:16:08,924 Qué guapa. 211 00:16:09,055 --> 00:16:10,230 Gracias. 212 00:16:10,360 --> 00:16:11,840 ¿Qué tienes aquí, eh? 213 00:16:13,059 --> 00:16:13,973 - i¡Ay! - Ay, ¿qué es eso? 214 00:16:15,409 --> 00:16:17,019 Qué preciosa. 215 00:16:17,150 --> 00:16:18,412 Gracias, licenciado. 216 00:16:20,370 --> 00:16:21,806 Sí, bellísimo. 217 00:16:21,937 --> 00:16:23,373 Oye, estaba pensando en ir a cenar 218 00:16:23,504 --> 00:16:25,245 - hoy en la noche juntos. - Ay, qué rico. Sí. 219 00:16:25,375 --> 00:16:26,637 -¿Sí? - Me va, me va. 220 00:16:26,768 --> 00:16:28,074 Además, ya sé a dónde quiero ir. 221 00:16:28,204 --> 00:16:29,640 Perfecto. ¿Paso por ti al rato? 222 00:16:29,771 --> 00:16:30,815 Ajá. 223 00:16:44,003 --> 00:16:45,134 ¿Quién es? 224 00:16:45,265 --> 00:16:46,222 Es Roberto, Amanda. 225 00:16:46,353 --> 00:16:47,397 ¿Te lo dejo? 226 00:16:47,528 --> 00:16:48,659 Sí, sí, pásamelo. 227 00:16:50,966 --> 00:16:52,228 Hola. 228 00:16:52,359 --> 00:16:53,708 Hola, mi amor. Oye... 229 00:16:53,838 --> 00:16:56,015 Me acaba de salir una cena con Jaime. 230 00:16:56,145 --> 00:16:57,712 Voy a llegar un poco tarde. ¿Está bien? 231 00:16:57,842 --> 00:16:59,279 ¿Hoy? 232 00:16:59,409 --> 00:17:00,845 ¿Te acaba de decir ahorita? 233 00:17:01,498 --> 00:17:03,935 ¿No se te está olvidando algo? 234 00:17:04,066 --> 00:17:05,372 No, lo que pasa es que no estaba agendado. 235 00:17:05,502 --> 00:17:06,547 Es una urgencia. 236 00:17:07,983 --> 00:17:09,376 ¿Qué día es hoy? 237 00:17:09,506 --> 00:17:10,507 Martes. 238 00:17:11,682 --> 00:17:13,554 Sí, sí, martes. 239 00:17:13,684 --> 00:17:14,990 Está bien. 240 00:17:15,121 --> 00:17:16,557 Nos vemos en la mañana entonces. 241 00:17:32,007 --> 00:17:34,357 Oye, amigo, te quiero pedir un favor. 242 00:17:34,488 --> 00:17:36,055 Fíjate que hoy es mi aniversario. 243 00:17:37,273 --> 00:17:39,188 Muchas gracias. 244 00:17:39,319 --> 00:17:41,147 ¿Qué crees? Al avionado de Roberto se le olvidó 245 00:17:41,277 --> 00:17:43,149 por completo. 246 00:17:43,279 --> 00:17:44,585 No, cállate. Cuando se de cuenta, 247 00:17:44,715 --> 00:17:46,282 se va a querer morir. 248 00:17:46,413 --> 00:17:49,155 De todas formas, te quería pedir si se puede 249 00:17:49,285 --> 00:17:50,417 que canceles la cena de hoy. 250 00:17:50,547 --> 00:17:51,635 ¿O es muy importante? 251 00:17:56,597 --> 00:17:58,120 Ah, no. Pues se equivocó. 252 00:17:59,600 --> 00:18:00,949 No, no te preocupes. 253 00:18:01,080 --> 00:18:02,472 No, me equivoqué yo. 254 00:18:02,603 --> 00:18:04,083 No me dijo Jaime. 255 00:18:04,213 --> 00:18:05,910 Ay, ¿con quién me dijo que iba a cenar? 256 00:18:06,041 --> 00:18:07,521 Ya no sé ni dónde traigo la cabeza. 257 00:18:08,957 --> 00:18:10,350 No, no. Para nada. 258 00:18:11,742 --> 00:18:13,396 Gracias. Adiós. 259 00:19:02,924 --> 00:19:05,187 i¡Señora, qué susto me pegó! 260 00:19:05,318 --> 00:19:06,623 Perdón, Ilse. 261 00:19:06,754 --> 00:19:08,234 No sé por qué pensé que estabas... 262 00:19:08,364 --> 00:19:09,800 Perdón. 263 00:19:09,931 --> 00:19:11,498 Roberto no está, ¿o sí? 264 00:19:11,628 --> 00:19:13,587 No. No, se fue como a las cinco. 265 00:19:13,717 --> 00:19:14,979 ¿Cómo a las cinco? 266 00:19:15,110 --> 00:19:16,198 Sí. 267 00:19:16,807 --> 00:19:18,766 -¿Le pasó algo? - No, no. 268 00:19:19,375 --> 00:19:20,594 ¿Sabes a dónde fue? 269 00:19:21,421 --> 00:19:23,553 No. Pensé que se había ido a su casa. 270 00:19:23,684 --> 00:19:24,641 ¿Quiere que cheque la agenda? 271 00:19:24,772 --> 00:19:25,773 No. 272 00:19:26,774 --> 00:19:27,992 Déjalo. 273 00:19:34,085 --> 00:19:36,653 Su llamada será transferida al buzón. 274 00:22:12,722 --> 00:22:14,289 - Hola, preciosa. - Hola. 275 00:22:14,420 --> 00:22:16,073 -¿Cómo te fue? - Bien, ¿y tú? 276 00:22:16,204 --> 00:22:17,510 Bien. 277 00:22:17,640 --> 00:22:18,989 ¿Me ayudas con esto? 278 00:22:20,208 --> 00:22:21,383 A ver. 279 00:22:22,776 --> 00:22:24,517 ¿Y? Cuéntame. 280 00:22:24,647 --> 00:22:26,606 Ay, otra vez el Changuito no se bañó. 281 00:22:26,736 --> 00:22:28,172 [Lía riendo] i¡No! 282 00:23:59,438 --> 00:24:01,135 Licha, ¿y Amanda? 283 00:24:01,265 --> 00:24:04,399 Ay, señor. Eh, salió desde temprano. 284 00:24:04,530 --> 00:24:06,053 ¿Quiere que le sirva su desayuno? 285 00:24:08,577 --> 00:24:10,492 Ahorita bajo, Licha. Gracias. 286 00:24:10,623 --> 00:24:11,754 Sí, señor. 287 00:25:14,251 --> 00:25:15,470 Oye, tú estabas anoche 288 00:25:15,601 --> 00:25:16,950 estacionada afuera de mi casa. 289 00:25:17,080 --> 00:25:18,168 ¿Me estás siguiendo o qué? 290 00:25:18,299 --> 00:25:19,561 Obvio, no. 291 00:25:19,692 --> 00:25:20,910 Obviamente. 292 00:25:21,041 --> 00:25:22,521 Oiga. 293 00:25:22,651 --> 00:25:23,826 ¿Con quién me estás confundiendo? 294 00:25:23,957 --> 00:25:25,393 ¿Por qué me estás siguiendo? 295 00:25:25,524 --> 00:25:26,699 No lo estaba siguiendo a usted. 296 00:25:26,829 --> 00:25:28,222 Seguía a mi marido. 297 00:25:28,352 --> 00:25:30,006 ¿Tu marido trabaja por ahí o qué? 298 00:25:30,137 --> 00:25:32,139 No. Pero llegó con una pelirroja 299 00:25:32,269 --> 00:25:33,532 que creo que vive justo ahí. 300 00:25:34,402 --> 00:25:35,446 Ah. 301 00:25:36,535 --> 00:25:37,884 ¿No me cree? 302 00:25:38,014 --> 00:25:39,625 ¿Qué es lo que tengo que creer? 303 00:25:52,028 --> 00:25:54,161 Espérame tantito. Amanda, es Roberto. 304 00:25:54,291 --> 00:25:56,380 Es la cuarta vez que te marca. ¿Te lo dejo? 305 00:25:56,511 --> 00:25:58,426 Sí, sí. EÉchamelo. 306 00:25:58,557 --> 00:25:59,819 Espérame tantito. 307 00:26:00,733 --> 00:26:01,734 ¿Todo bien? 308 00:26:05,302 --> 00:26:06,303 Gracias. 309 00:26:17,140 --> 00:26:18,577 -¿Rob? - Amor. 310 00:26:19,490 --> 00:26:21,101 ¿Qué pasó? 311 00:26:21,231 --> 00:26:22,493 Perdón, amor. Se me fue la fecha 312 00:26:22,624 --> 00:26:23,973 por completo. 313 00:26:24,104 --> 00:26:25,932 Sí, me di cuenta. 314 00:26:26,062 --> 00:26:27,760 ¿Me perdonas? ¿Quieres cenar hoy? 315 00:26:29,413 --> 00:26:31,764 Ay, Rob. La verdad es que no puedo. Tengo mucho trabajo. 316 00:26:31,894 --> 00:26:33,853 Mañana se entregan las primeras becas y... 317 00:26:33,983 --> 00:26:35,245 Mejor nos vemos en la casa, ¿sí? 318 00:26:36,203 --> 00:26:37,117 Claro que sí. 319 00:26:37,247 --> 00:26:38,466 Ay, amor. 320 00:26:38,597 --> 00:26:40,294 De verdad, perdóname, ¿eh? 321 00:26:40,424 --> 00:26:41,817 Te llevo una sorpre a la casa, ¿okey? 322 00:26:41,948 --> 00:26:43,123 Okey. 323 00:26:43,253 --> 00:26:44,603 Nos vemos en la noche. 324 00:26:44,733 --> 00:26:46,256 Te marco cuando salga de aquí. 325 00:26:46,387 --> 00:26:47,475 Adiós. 326 00:26:47,606 --> 00:26:48,955 Adiós, amor. 327 00:26:49,085 --> 00:26:50,609 Te quiero. Te mando besos. 328 00:26:51,697 --> 00:26:52,611 Adiós. 329 00:27:12,500 --> 00:27:14,328 Nochecita... 330 00:27:14,458 --> 00:27:15,677 Perdón, Luis. 331 00:27:15,808 --> 00:27:17,113 Tuve un problema en la casa. 332 00:27:17,244 --> 00:27:18,114 ¿Todo bien? ¿La niña bien? 333 00:27:18,245 --> 00:27:19,507 Sí, sí. 334 00:27:20,551 --> 00:27:21,683 ¿Sabes qué? 335 00:27:22,858 --> 00:27:25,208 Necesito tomar unas vacaciones. Cuando se pueda. 336 00:27:25,339 --> 00:27:27,558 Relájate, cariño. Relájate. 337 00:27:27,689 --> 00:27:29,996 Ya sé que ahorita está difícil, 338 00:27:30,126 --> 00:27:32,041 pero ya se entregaron las primeras becas. 339 00:27:32,172 --> 00:27:34,391 Y de aquí a que salga la nueva convocatoria, 340 00:27:34,522 --> 00:27:36,089 van a haber tiempos muertos. Mejor que las tome ahorita, ¿no? 341 00:27:36,219 --> 00:27:37,307 Que después. 342 00:27:37,438 --> 00:27:39,309 ¿Me debería preocupar, nena? 343 00:27:39,440 --> 00:27:40,615 No, no. 344 00:27:42,486 --> 00:27:44,053 Mete el papeleo. 345 00:27:44,184 --> 00:27:46,316 ¿Hace cuánto que no tomas vacaciones, cariño? 346 00:27:46,447 --> 00:27:47,578 i¡Uh! 347 00:27:47,709 --> 00:27:49,145 i¡Ja! Dímelo a mí. 348 00:27:49,276 --> 00:27:51,321 Tengo unos ansiolíticos maravillosos 349 00:27:51,452 --> 00:27:52,671 que te puedo compartir. 350 00:27:52,801 --> 00:27:53,933 ¿Quieres? 351 00:28:16,564 --> 00:28:18,174 ¿Te puedo invitar un café? 352 00:28:22,396 --> 00:28:23,919 Vea, Changuito, te encargo mis cosas. 353 00:28:24,050 --> 00:28:25,486 Dile a Don que te ayude, ¿no? 354 00:28:25,616 --> 00:28:27,401 Pero te veo al rato, ¿okey? 355 00:28:27,531 --> 00:28:29,055 i¡Don! iDon! 356 00:28:29,185 --> 00:28:30,796 - Y unos tamales. 357 00:28:30,926 --> 00:28:32,145 -¿Qué pasó? - Ayúdame. 358 00:28:35,757 --> 00:28:37,019 Habla con ella, ¿sí? 359 00:28:37,150 --> 00:28:38,717 Por favor, por favor. 360 00:28:40,109 --> 00:28:41,807 ¿De qué voy a hablar con ella? 361 00:28:42,329 --> 00:28:44,026 Habla tú con tu marido. 362 00:28:44,157 --> 00:28:45,636 ¿No ves que yo no puedo? 363 00:28:45,767 --> 00:28:47,073 i¡No me puedo separar! 364 00:28:47,203 --> 00:28:48,596 No, Dios me libre. 365 00:28:48,727 --> 00:28:50,250 Mira, tengo una hija en Francia. 366 00:28:50,380 --> 00:28:51,425 Lo que me pagan en ese estímulo para becarios 367 00:28:51,555 --> 00:28:52,992 es de broma. 368 00:28:53,122 --> 00:28:56,299 Y... son muchas cosas que no entenderías. 369 00:28:56,430 --> 00:28:57,648 ¿Que no entendería? 370 00:28:57,779 --> 00:28:59,259 ¿Por qué no le dices algo? 371 00:28:59,389 --> 00:29:00,956 Digo, te está pintando el cuerno, ¿eh? 372 00:29:01,087 --> 00:29:02,610 Eso dices tú. 373 00:29:02,741 --> 00:29:04,177 ¿Eso digo...? i¡Te lo enseñé! 374 00:29:04,307 --> 00:29:05,744 ¿Estás ciego o qué te pasa? 375 00:29:05,874 --> 00:29:07,223 A ver. 376 00:29:07,746 --> 00:29:09,269 ¿Por qué Lía no me ha dicho nada de esto? 377 00:29:09,399 --> 00:29:11,097 i¡Híjoles! 378 00:29:11,227 --> 00:29:12,925 ¿No será porque no quiere que te enteres? 379 00:29:15,275 --> 00:29:16,189 No me suena a Lía. 380 00:29:17,233 --> 00:29:18,234 No me suena a Lía. 381 00:29:19,670 --> 00:29:22,978 Aparte, la foto esa que me embarraste en la cara, 382 00:29:23,109 --> 00:29:24,632 no se ve nada. 383 00:29:24,763 --> 00:29:26,242 Y a mí no me gusta alterarme de cosas 384 00:29:26,373 --> 00:29:27,853 que Lía no me quiere decir. 385 00:29:27,983 --> 00:29:29,593 i¡No! No vaya a ser que le digas la verdad 386 00:29:29,724 --> 00:29:31,334 a la mentirosa, ¿no? 387 00:29:33,075 --> 00:29:34,424 Pinche Guüera, ni la conoces. 388 00:29:34,555 --> 00:29:36,383 No me digas Guüera. 389 00:29:36,513 --> 00:29:37,558 ¿Y lo de "pinche", bien? 390 00:29:37,688 --> 00:29:39,125 i¡Híjoles! 391 00:29:39,255 --> 00:29:40,866 No sé en qué estaba pensando, de veras. 392 00:29:42,302 --> 00:29:44,043 Ay... bueno. 393 00:29:44,173 --> 00:29:45,131 Va de nuevo. 394 00:29:46,436 --> 00:29:47,611 Vamos para atrás. 395 00:29:48,177 --> 00:29:49,178 ¿Cómo te llamas? 396 00:29:50,179 --> 00:29:52,486 Amanda. Me llamo Amanda. 397 00:29:52,616 --> 00:29:54,531 Amanda. Bonito nombre. 398 00:29:54,662 --> 00:29:56,142 Amanda, yo soy Diego. 399 00:29:56,272 --> 00:29:57,970 Y no tienes nada de qué preocuparte. 400 00:29:58,100 --> 00:29:59,798 Yo no le voy a decir a nadie. 401 00:29:59,928 --> 00:30:01,408 Tú no le digas a nadie. 402 00:30:01,538 --> 00:30:03,366 Aparte, yo no conozco 403 00:30:03,497 --> 00:30:05,064 a ninguna de la gente que tú conoces. 404 00:30:05,194 --> 00:30:06,500 Somos mundos aparte. 405 00:30:09,111 --> 00:30:10,069 Oye. 406 00:30:11,766 --> 00:30:13,463 ¿Y tu marido es así como tú? 407 00:30:14,595 --> 00:30:16,815 ¿Fresa, de baro? 408 00:30:17,641 --> 00:30:19,165 Qué mal estás. 409 00:30:19,295 --> 00:30:20,949 ¿O de a tiro te quedas pobre sin él? 410 00:30:36,878 --> 00:30:38,227 Oye, espérate. 411 00:30:38,837 --> 00:30:40,926 ¿En qué te puedo ayudar? Dime. 412 00:30:41,056 --> 00:30:42,623 Ven. 413 00:30:42,753 --> 00:30:44,581 -¿A dónde? -¿Me vas a ayudar? 414 00:30:44,712 --> 00:30:46,192 i¡Ven! 415 00:30:46,322 --> 00:30:47,889 Pero no tengo todo el día, ¿okey? 416 00:30:48,020 --> 00:30:49,369 No nos vamos a tardar. Ven. 417 00:30:52,502 --> 00:30:53,634 Te doy una lana. 418 00:30:54,461 --> 00:30:56,289 -¿Qué? Para qué? - Sí, sí. 419 00:30:56,419 --> 00:30:57,943 Te doy una lana para que se vayan de México. 420 00:30:58,857 --> 00:31:00,249 i¡Verga! iNo mames! 421 00:31:00,380 --> 00:31:01,729 i¡Qué boca! 422 00:31:02,948 --> 00:31:04,384 - Oye, mamacita. - Amanda. 423 00:31:05,602 --> 00:31:06,821 Lo que sea. 424 00:31:06,952 --> 00:31:08,649 ¿Me acabas de ofrecer una lana 425 00:31:08,779 --> 00:31:10,303 para que me largue de mi país? 426 00:31:10,433 --> 00:31:11,695 i¡Eso sí que es ofensivo! 427 00:31:11,826 --> 00:31:13,567 - i¡No mames! - Okey, perdón. 428 00:31:13,697 --> 00:31:15,090 Solo estaba pensando en voz alta. 429 00:31:15,221 --> 00:31:16,309 Lluvia de ideas. 430 00:31:17,136 --> 00:31:18,224 ¿Eh? 431 00:31:19,138 --> 00:31:20,922 Mira, lo que no me puedo ni imaginar 432 00:31:21,053 --> 00:31:23,098 es qué le vería Lía a un tipo como tu marido. 433 00:31:23,229 --> 00:31:24,317 ¿Estás drogado? 434 00:31:24,447 --> 00:31:25,840 Qué no le vería. 435 00:31:25,971 --> 00:31:27,320 Mira, aquí la verdadera pregunta es 436 00:31:27,450 --> 00:31:28,799 qué te ve a ti, my friend. 437 00:31:28,930 --> 00:31:30,410 Vamos haciendo cuentas. 438 00:31:30,540 --> 00:31:32,281 Roberto es guapo, pero inteligente, 439 00:31:32,412 --> 00:31:34,196 pero fuerte, pero responsable, pero trabajador. 440 00:31:34,327 --> 00:31:35,415 Tiene dinero. 441 00:31:35,545 --> 00:31:36,851 Pero infiel. 442 00:31:37,330 --> 00:31:39,419 A ver, ¿le gusta la música? 443 00:31:39,549 --> 00:31:41,421 -¿Le gusta bailar? - Sí, le gusta. 444 00:31:42,248 --> 00:31:43,466 - La música. - La música... 445 00:31:43,597 --> 00:31:44,598 Clásica. 446 00:31:44,728 --> 00:31:45,686 Y sí baila. 447 00:31:46,295 --> 00:31:47,818 O sea, no le encanta, 448 00:31:47,949 --> 00:31:48,994 pero porque no le sale. 449 00:31:49,124 --> 00:31:50,125 Pero sí baila. 450 00:31:50,256 --> 00:31:51,300 Me imagino. 451 00:31:51,431 --> 00:31:53,041 ¿Roberto baila? 452 00:31:53,694 --> 00:31:56,566 i¡Ni conoces al plástico de tu marido, carajo! 453 00:31:56,697 --> 00:31:58,655 Mira, Lía es maestra de baile. 454 00:31:59,613 --> 00:32:01,006 Canta todo el día. 455 00:32:01,136 --> 00:32:03,225 Toca la jarana, el piano, 456 00:32:03,356 --> 00:32:05,010 baila lo que le toques. 457 00:32:05,140 --> 00:32:07,316 Y aparte, tiene un sentido del humor de poca madre. 458 00:32:07,447 --> 00:32:10,406 No, no. Para nada me imagino a Roberto así. 459 00:32:10,537 --> 00:32:12,321 Roberto es adicto al trabajo. 460 00:32:12,452 --> 00:32:15,411 No lo puedo pensar bailando al ritmo de la jarana 461 00:32:15,542 --> 00:32:17,326 o perdiendo el estilo. Cero. 462 00:32:17,457 --> 00:32:20,242 Pues si no pierde el estilo no podría estar con Lía. 463 00:32:20,373 --> 00:32:21,417 Yo creo que me estás hablando 464 00:32:21,548 --> 00:32:22,636 de otra pelirroja. 465 00:32:24,464 --> 00:32:26,640 Oye, que por cierto, por aquí trabaja Lía. 466 00:32:27,684 --> 00:32:30,383 Bueno, pues qué casualidad porque por aquí trabaja Roberto. 467 00:32:31,123 --> 00:32:32,515 ¿Entonces qué? ¿Todos los fresas son iguales o qué? 468 00:32:32,646 --> 00:32:33,952 i¡Shh! 469 00:32:34,778 --> 00:32:35,997 ¿O qué? Dime. 470 00:32:59,455 --> 00:33:01,196 ¿Qué? Ahora sí me vas a ayudar? 471 00:33:02,545 --> 00:33:03,851 Ey... 472 00:33:07,986 --> 00:33:09,944 ¿Y me explicas qué le ve? 473 00:33:10,075 --> 00:33:11,902 ¿Ella qué le ve a él? 474 00:33:12,033 --> 00:33:13,774 Es obvio, ¿no? 475 00:33:13,904 --> 00:33:15,123 No. 476 00:33:49,679 --> 00:33:51,551 ¿Qué onda, Guüera? ¿Qué tanto traes ahí? 477 00:33:51,681 --> 00:33:53,596 No me digas Guüera. 478 00:33:53,727 --> 00:33:55,555 Quiero que veas quiénes somos. 479 00:33:56,469 --> 00:33:58,819 Me lo puedo imaginar perfectamente. 480 00:33:59,994 --> 00:34:01,822 i¡Guau! iNo eres pobre! 481 00:34:01,952 --> 00:34:04,129 i¡Je! iPuta madre! 482 00:34:04,259 --> 00:34:05,391 i¡Qué boca! 483 00:34:07,132 --> 00:34:08,481 Esto no es lo que me esperaba. 484 00:34:17,142 --> 00:34:18,447 ¿De dónde tantos libros, eh? 485 00:34:19,187 --> 00:34:20,188 ¿Qué son? 486 00:34:20,319 --> 00:34:21,233 ¿Manuales de cómo ser 487 00:34:21,363 --> 00:34:22,712 un mejor conchero o qué? 488 00:34:23,931 --> 00:34:24,932 Mira, la señora Amanda tiene 489 00:34:25,063 --> 00:34:27,108 sentido del humor. 490 00:34:27,239 --> 00:34:29,545 No, ya en serio. ¿Quién lee tanto por aquí? 491 00:34:31,199 --> 00:34:32,592 ¿Pues quién va a ser? Lía, yo. 492 00:34:32,722 --> 00:34:34,507 Somos los únicos que vivimos aquí. 493 00:34:34,637 --> 00:34:37,162 i¡Jesús! ¿Y como para qué? 494 00:34:37,292 --> 00:34:39,207 Todos los días estás cantando en la plaza. 495 00:34:39,338 --> 00:34:41,209 No se necesita mucha instrucción para eso, ¿o sí? 496 00:34:42,471 --> 00:34:44,343 De música no sabes un carajo, ¿verdad? 497 00:34:47,085 --> 00:34:48,738 Bueno, ¿y tú qué? 498 00:34:48,869 --> 00:34:51,132 ¿Estudiaste, heredaste el puesto 499 00:34:51,263 --> 00:34:53,743 o le cerraste el ojo a algún politiquillo? 500 00:34:56,268 --> 00:34:58,096 ¿Sabes qué? Yo creo que me estoy equivocando. 501 00:34:58,226 --> 00:35:00,620 Espérate. Oye, yo también tengo sentido del humor, ¿okey? 502 00:35:00,750 --> 00:35:01,925 Se vale, ¿no? 503 00:35:02,578 --> 00:35:03,797 Baja eso. Deja eso ahí. 504 00:35:04,798 --> 00:35:05,973 Enséñame lo que traes. 505 00:35:08,932 --> 00:35:09,890 ¿Qué traes? 506 00:35:10,673 --> 00:35:12,632 Pues mira, son fotos. 507 00:35:12,762 --> 00:35:15,113 Básicamente, fotos. 508 00:35:18,333 --> 00:35:20,074 ¿Fotos? Veamos. 509 00:35:58,025 --> 00:35:59,287 ¿Y qué? Cómo ves? 510 00:36:00,245 --> 00:36:01,637 ¿Vamos a mi casa? 511 00:36:01,768 --> 00:36:03,073 ¿Y? 512 00:36:04,553 --> 00:36:06,120 No es posible. 513 00:36:06,251 --> 00:36:08,340 ¿Qué? Tantas cosas lindas? 514 00:36:09,602 --> 00:36:10,994 Esto no es lindo, Guüera. 515 00:36:11,125 --> 00:36:13,171 - Amanda. - Lo que sea. 516 00:36:14,215 --> 00:36:17,175 Esto es vacío, frío, hueco. 517 00:36:17,305 --> 00:36:20,787 Oye, y aparte de catálogos de pintores, escultores 518 00:36:20,917 --> 00:36:22,876 y casas de millonarios, 519 00:36:23,006 --> 00:36:24,573 ¿no tienen libros de los de a de veras, 520 00:36:24,704 --> 00:36:26,532 de esos que tienen un montón de letras chiquitas? 521 00:36:28,751 --> 00:36:30,318 - En el cuarto. - Oh. 522 00:36:30,449 --> 00:36:31,711 - De la tele. - Jum. 523 00:36:31,841 --> 00:36:33,016 Allá arriba. 524 00:36:36,759 --> 00:36:37,760 i¡Jum! 525 00:36:39,327 --> 00:36:41,460 i¡Comida francesa! Les gusta cocinar. 526 00:36:41,590 --> 00:36:42,504 i¡Qué buena onda! 527 00:36:43,592 --> 00:36:44,767 Quemo hasta el agua. 528 00:36:45,768 --> 00:36:47,030 Ay, qué sorpresa. 529 00:36:47,161 --> 00:36:48,597 Ni unos huevos revueltos, ¿eh? 530 00:36:50,208 --> 00:36:52,688 No, pero sé perfecto dónde pedirlos. 531 00:36:53,559 --> 00:36:54,647 ¿A ustedes? 532 00:36:54,777 --> 00:36:56,823 - Perfectamente. -¿Qué? 533 00:36:56,953 --> 00:36:58,999 Se dice "perfectamente", no "perfecto". 534 00:36:59,129 --> 00:37:00,479 ¿Cómo? 535 00:37:01,262 --> 00:37:02,394 Nada, olvídalo. 536 00:37:03,699 --> 00:37:06,049 Mira, modestia aparte, yo soy un cocinero buenísimo. 537 00:37:06,180 --> 00:37:08,356 Y a mi Lía le encanta comer bien. 538 00:37:08,487 --> 00:37:09,705 Esa es una de las tantas cosas 539 00:37:09,836 --> 00:37:11,925 que nos hace la pareja perfecta. 540 00:37:12,055 --> 00:37:15,102 i¡Sí claro! Una "pareja perfecta". 541 00:37:19,541 --> 00:37:21,456 Oye, ¿cómo ves si te llevo a bailar salsa? 542 00:37:23,719 --> 00:37:25,155 ¿Y eso como en qué nos va a ayudar? 543 00:37:25,286 --> 00:37:27,114 Te va a ayudar a entender 544 00:37:27,245 --> 00:37:28,681 lo que le está gustando a tu marido. 545 00:37:30,509 --> 00:37:32,162 Es más... 546 00:37:32,293 --> 00:37:34,382 - Tengo una idea. 547 00:37:34,513 --> 00:37:36,079 ♪ Ya no hay nada En qué creer ♪ 548 00:37:36,210 --> 00:37:38,125 ♪ No hay nada por qué luchar ♪ 549 00:37:38,256 --> 00:37:39,909 ♪ Ya no hay nada que decir 550 00:37:40,040 --> 00:37:41,259 ♪ Cuando se ha dicho todo 551 00:37:41,389 --> 00:37:42,999 ♪ Ya no queda más que hacer 552 00:37:43,130 --> 00:37:45,524 ♪ Porque no estaré aquí Cuando llegue ♪ 553 00:37:45,654 --> 00:37:47,177 ♪ i¡El final! ♪ 554 00:37:49,005 --> 00:37:50,746 Tú y tus ideas. 555 00:37:50,877 --> 00:37:53,271 Aparte de no divorciarme, no quiero morir torturada. 556 00:37:54,533 --> 00:37:56,099 ¿Quién te va a torturar, mujer? 557 00:37:56,230 --> 00:37:57,797 ¿Quién? "Espécimen"? 558 00:37:59,189 --> 00:38:00,582 -¿"Masacre 68"? 559 00:38:00,713 --> 00:38:02,758 ¿"Semen"? "Seis Pistos". 560 00:38:02,889 --> 00:38:06,414 ¿"Vómito Nuclear"? "La Pucha Asesina". ¿Te cae? 561 00:38:06,545 --> 00:38:07,720 - Un bandón de chavas. - i¡Dios! 562 00:38:07,850 --> 00:38:09,025 Puras chavas. 563 00:38:22,952 --> 00:38:25,868 Omar. ¿Cómo estás? 564 00:38:27,479 --> 00:38:28,436 Mira, Guüera. 565 00:38:29,742 --> 00:38:32,527 - Ahí está nuestra parada. - A-man... 566 00:38:32,658 --> 00:38:34,747 ¿Sabes qué? Ya dime como se te de la gana. 567 00:38:34,877 --> 00:38:36,139 i¡'uta! iPor fin, caray! 568 00:38:39,969 --> 00:38:41,231 No, no, no. 569 00:38:41,362 --> 00:38:43,059 Oye, cuando me toque a mí, 570 00:38:43,190 --> 00:38:44,974 tú escoges, ¿okey? 571 00:38:45,105 --> 00:38:46,933 ¿Cuánto es lo menos, seño? 572 00:38:56,203 --> 00:38:57,596 ¿Y tú dónde andabas, eh? 573 00:38:57,726 --> 00:38:59,511 ¿En el mercado de pulgas o qué? 574 00:39:00,076 --> 00:39:02,078 ¿Y a ti qué mosca te picó? Son como las siete, ¿no? 575 00:39:03,776 --> 00:39:05,386 Sí, ya sé. Estoy cansadísimo. 576 00:39:06,953 --> 00:39:09,390 Pues sí, amor. Es que has estado llegando tardísimo, 577 00:39:09,521 --> 00:39:11,479 con tantas cenas de trabajo, ¿verdad? 578 00:39:12,088 --> 00:39:13,699 Sí, ha estado duro. 579 00:39:13,829 --> 00:39:15,396 Oye, ¿y tú qué tanto traes ahí, eh? 580 00:39:15,527 --> 00:39:16,484 Nada. 581 00:39:17,920 --> 00:39:18,921 Cositas... 582 00:39:19,705 --> 00:39:20,793 para la casa. 583 00:39:27,626 --> 00:39:29,018 Oye, amor. 584 00:39:29,149 --> 00:39:30,803 Ahora que no voy a trabajar diez días, 585 00:39:30,933 --> 00:39:32,500 ¿sabes qué estaba pensando? 586 00:39:32,631 --> 00:39:33,675 ¿Qué? 587 00:39:36,417 --> 00:39:38,288 Quiero tomar clases de baile. ¿Cómo ves? 588 00:39:40,769 --> 00:39:42,380 Suena como una buena idea. 589 00:39:44,817 --> 00:39:47,080 No, de hecho, ¿sabes qué? Suena como una muy buena idea eso. 590 00:39:49,082 --> 00:39:50,300 Círculos. 591 00:39:50,431 --> 00:39:53,652 Uno, dos, tres, cuatro. 592 00:39:53,782 --> 00:39:56,394 Grandes. Uno... En tres. 593 00:39:56,524 --> 00:39:58,918 Y... un dos, tres... 594 00:39:59,048 --> 00:40:01,311 cinco, seis siete. Tomo pareja. 595 00:40:02,487 --> 00:40:04,445 Repasamos la frase. Básico. 596 00:40:04,576 --> 00:40:07,883 Y uno... cinco, seis, siete. 597 00:40:08,667 --> 00:40:09,972 Un, dos, tres... 598 00:40:10,103 --> 00:40:11,626 cinco, seis, siete. 599 00:40:11,757 --> 00:40:14,237 - Un, dos, tres... - Guardiola, por favor. 600 00:40:14,368 --> 00:40:16,152 i¡Desde arriba, chicos! ¿Diga? 601 00:40:16,283 --> 00:40:18,198 EÉchale una manita. Ahí te la dejo. Por favor. 602 00:40:18,328 --> 00:40:19,678 Comienzas con un paso fácil. 603 00:40:19,808 --> 00:40:22,507 Y... un, dos, tres. 604 00:40:22,637 --> 00:40:24,770 Crossbody. Derecha atrás. 605 00:40:24,900 --> 00:40:26,815 Cinco, seis, básico. 606 00:40:26,946 --> 00:40:28,295 Un, dos, tres. 607 00:40:28,426 --> 00:40:29,644 Cross y giro. 608 00:40:29,775 --> 00:40:31,603 Un, dos, tres... 609 00:40:31,733 --> 00:40:33,909 - cinco, seis, siete. Ahí está. 610 00:40:34,040 --> 00:40:35,607 Vamos a regresar hacia atrás. 611 00:40:36,390 --> 00:40:37,609 Gracias. 612 00:40:38,436 --> 00:40:39,959 ¿De este lado? - Ajá. 613 00:40:40,829 --> 00:40:43,876 Siete y... Un, dos, tres... 614 00:40:44,006 --> 00:40:45,660 cinco, seis, siete. 615 00:40:51,361 --> 00:40:53,407 Para bailar hay que bailar, Guüera. 616 00:40:53,538 --> 00:40:55,191 A ver, otra vez. 617 00:40:55,322 --> 00:40:57,716 -¿Es aquí? Y... 618 00:40:59,544 --> 00:41:01,763 i¡Señorita! 619 00:41:01,894 --> 00:41:04,157 Se ve usted como cuando era chiquita. 620 00:41:04,287 --> 00:41:05,898 ¿Tú crees? Por? 621 00:41:06,028 --> 00:41:07,247 i¡Pues no sé! 622 00:41:07,377 --> 00:41:08,770 Divertida. 623 00:41:08,901 --> 00:41:10,337 Igual y tienes razón. 624 00:41:10,468 --> 00:41:12,470 Es que no se relaja, señorita. 625 00:41:12,600 --> 00:41:15,211 Pero me da mucho gusto verla contenta. 626 00:41:15,342 --> 00:41:17,997 Es que estoy tomando clases de baile. 627 00:41:18,127 --> 00:41:20,173 i¡Ay, qué bueno! 628 00:41:20,303 --> 00:41:23,655 i¡Uy! Hacia mucho que no la veía bailar. 629 00:41:23,785 --> 00:41:25,744 i¡Ay, por Dios! Si nunca he bailado en la vida. 630 00:41:25,874 --> 00:41:27,180 i¡Ay, claro que sí! 631 00:41:27,310 --> 00:41:30,444 No paraba de bailar por todos lados. 632 00:41:30,575 --> 00:41:31,619 Y luego ya no. 633 00:41:33,360 --> 00:41:34,579 Oye, ¿qué estás haciendo? 634 00:41:34,709 --> 00:41:36,798 Unas enchilada para el señor. 635 00:41:36,929 --> 00:41:38,757 Ay, ¿ahorita que acabes me haces unas? 636 00:41:39,497 --> 00:41:41,542 i¡Ay, seguro que sí, señorita! 637 00:41:41,673 --> 00:41:43,326 i¡OÓquela! i¡Que no soy señorita! 638 00:41:43,457 --> 00:41:44,719 Ni que estuviera fea. 639 00:41:44,850 --> 00:41:47,766 Ay, no. Eso sí que no, señorita... 640 00:41:47,896 --> 00:41:48,767 Señora. 641 00:42:01,823 --> 00:42:03,042 ¿Y ahora? 642 00:42:03,869 --> 00:42:04,957 ¿Qué? 643 00:42:05,087 --> 00:42:06,132 ¿Y Amanda? 644 00:42:08,134 --> 00:42:10,658 Las clases de baile, amor, hacen que me de muchísima hambre, 645 00:42:10,789 --> 00:42:12,530 que me duelan todos los músculos. 646 00:42:12,660 --> 00:42:15,489 Mira, tengo unos aquí que ni sabía que existían. 647 00:42:29,938 --> 00:42:31,374 Me gustas, ¿eh? 648 00:42:52,526 --> 00:42:55,834 Hola. - Hola, mi amor. 649 00:42:55,964 --> 00:42:58,314 Oye, estaba pensando si querías ir a cenar hoy en la noche. 650 00:42:58,445 --> 00:43:00,012 Claro, va. 651 00:43:00,142 --> 00:43:01,535 -¿Y bailar? 652 00:43:01,666 --> 00:43:03,929 -i¡Claro! iMejor! 653 00:43:08,673 --> 00:43:10,892 i¡Creo que está funcionando! 654 00:43:11,023 --> 00:43:12,894 ¿Qué está funcionando o qué, Guüera? 655 00:43:13,025 --> 00:43:14,940 i¡Esto de bailar, de relajarse! 656 00:43:15,070 --> 00:43:17,246 Me invitó a cenar y a bailar, por cierto. 657 00:43:17,377 --> 00:43:19,901 Ah... pues llévatelo al salón. 658 00:43:20,032 --> 00:43:22,382 -[en inglés] i¡Tienes razón! -[Diego en español] ¿Qué? 659 00:43:22,861 --> 00:43:24,558 Que sí, sí. 660 00:43:24,689 --> 00:43:27,082 Nos vemos en la clase. 661 00:43:27,213 --> 00:43:29,345 -Juega el gallo, Guüera. - Va. 662 00:43:31,260 --> 00:43:32,479 ¿"Juega el gallo"? 663 00:44:06,295 --> 00:44:07,732 [Lía] ¿Qué uvas? 664 00:44:07,862 --> 00:44:09,777 ¿Qué uvas contigo? Llegas temprano. 665 00:44:11,170 --> 00:44:12,301 Ni me digas. 666 00:44:12,737 --> 00:44:13,825 Me dejaron colgadísima. 667 00:44:14,695 --> 00:44:15,957 ¿Ah? Quién? 668 00:44:16,088 --> 00:44:17,524 Susana. ¿Pagaste la renta? 669 00:44:19,961 --> 00:44:21,441 ¿Era hoy? 670 00:44:21,571 --> 00:44:23,399 Coño, Diego. 671 00:44:23,530 --> 00:44:25,967 Coño, por favor. No me digas que se te olvidó. 672 00:44:26,098 --> 00:44:27,316 Te dejé la plata desde el lunes. 673 00:44:27,447 --> 00:44:28,404 ¿Dónde? 674 00:44:29,318 --> 00:44:30,711 i¡Ay, no mames! 675 00:44:30,842 --> 00:44:32,147 Neta, ¿dónde? 676 00:44:32,278 --> 00:44:34,019 i¡Coño, no me lo puedo creer! 677 00:44:34,149 --> 00:44:36,238 Estoy cansada, ¿sabes? Estoy harta. 678 00:44:36,369 --> 00:44:38,197 O sea, y no me quiero poner a discutir contigo. 679 00:44:38,327 --> 00:44:39,938 i¡Solamente quiero que me digas qué coño haces! 680 00:44:40,068 --> 00:44:40,982 O sea, ¿qué haces estos días? 681 00:44:41,113 --> 00:44:42,723 ¿Tú qué estás haciendo? 682 00:44:42,854 --> 00:44:44,986 O sea, ya casi no nos vemos nunca, carajo. 683 00:44:45,117 --> 00:44:48,729 i¡Lo mismo! iO sea, trabajo, bailo, pago! 684 00:44:48,860 --> 00:44:50,383 Y no me voy a poner a rendirte cuentas a ti, 685 00:44:50,513 --> 00:44:51,776 tú eres el que no hace un coño. 686 00:44:51,906 --> 00:44:53,516 i¡Mierda! Me voy a dormir. 687 00:44:53,647 --> 00:44:55,431 i¡Coño! iMadura ya, huevón! 688 00:45:06,573 --> 00:45:08,749 ¿De dónde sacaste este lugar, eh? 689 00:45:08,880 --> 00:45:11,143 Ay, amor. Hay muchas cosas que no sabes de mí. 690 00:45:14,146 --> 00:45:15,974 ♪ Dime lo que quieres, mamá 691 00:45:16,104 --> 00:45:18,585 ♪ Que yo te lo pongo 692 00:45:18,716 --> 00:45:19,978 ♪ Mueva las caderas 693 00:45:20,108 --> 00:45:21,370 ♪ i¡Qué rico! ♪ 694 00:45:21,501 --> 00:45:23,242 ♪ Con Jayko y su Komboloko 695 00:45:23,372 --> 00:45:25,244 ♪ La salsa que yo te traigo♪ 696 00:45:25,374 --> 00:45:27,333 ♪ Sabrosa para bailar... 697 00:45:27,463 --> 00:45:28,813 Paso a pasito. 698 00:45:28,943 --> 00:45:30,031 Pues llevamos buen paso. 699 00:45:31,903 --> 00:45:33,382 No puedo creer que tú me estés llevando. 700 00:45:33,513 --> 00:45:35,820 Para bailar hay que bailar, amor. 701 00:45:37,343 --> 00:45:38,736 ♪ Mueva las caderas 702 00:45:38,866 --> 00:45:40,085 ♪ i¡Qué rico! ♪ 703 00:45:40,215 --> 00:45:41,564 ♪ Con Jayko y su Komboloko 704 00:45:41,695 --> 00:45:43,653 ♪ De Puerto Rico, Colombia 705 00:45:43,784 --> 00:45:45,917 ♪ Venezuela, Panamá Y en Nueva York ♪ 706 00:46:27,959 --> 00:46:29,482 Ay, Diego... 707 00:47:02,471 --> 00:47:04,343 - Ya sé qué le ve. -¿Ah, sí? 708 00:47:05,213 --> 00:47:07,215 - La lana. - i¡No! 709 00:47:10,436 --> 00:47:11,785 Lía quiere lana. 710 00:47:11,916 --> 00:47:13,874 Pues sí, podrá estar muy galán, 711 00:47:14,005 --> 00:47:16,268 lo que ustedes quieran, pero ese no es el pedo. 712 00:47:16,398 --> 00:47:17,791 i¡Ey! Yo no le veo la lana, ¿eh? 713 00:47:17,922 --> 00:47:18,879 Y no seas grosero. 714 00:47:20,315 --> 00:47:22,230 Lía quiere lana. 715 00:47:22,709 --> 00:47:24,754 No, pues qué original. 716 00:47:24,885 --> 00:47:26,539 Todos queremos dinero. 717 00:47:26,669 --> 00:47:29,020 Pero no, no va por ahí, de verdad. 718 00:47:29,150 --> 00:47:31,109 - Confía en mí. 719 00:47:31,239 --> 00:47:32,719 ¿Y sabes qué? 720 00:47:32,850 --> 00:47:34,982 Lo que me caga son tus motivos de mierda 721 00:47:35,113 --> 00:47:36,897 para no enfrentar a tu marido. 722 00:47:37,724 --> 00:47:39,291 ¿Qué fue lo que me dijiste cuando nos conocimos? 723 00:47:39,421 --> 00:47:41,510 Que no me podía divorciar. 724 00:47:41,641 --> 00:47:43,643 Ah, sí. Porque tienes una hija en Francia y porque te pagan 725 00:47:43,773 --> 00:47:45,036 - una mierda. - A ver, acuérdame tú. 726 00:47:45,166 --> 00:47:47,342 ¿Por qué no le has dicho nada? 727 00:47:47,473 --> 00:47:50,258 Porque a mí no me gusta saber cosas que ella no me quiere decir. 728 00:47:50,389 --> 00:47:52,217 ¿Por qué no si ya lo sabes? 729 00:47:52,347 --> 00:47:53,783 Porque no me lo ha dicho. 730 00:47:53,914 --> 00:47:55,960 No, pero te lo dije yo. Tampoco la espiaste. 731 00:47:56,090 --> 00:47:57,483 Bueno, sí un poquito. 732 00:47:58,266 --> 00:48:01,704 Porque no es mía. Porque no me pertenece. 733 00:48:01,835 --> 00:48:03,184 Nosotros no somos así. 734 00:48:03,315 --> 00:48:04,533 Siento como si me hubiera metido 735 00:48:04,664 --> 00:48:05,752 a leer sus mails. 736 00:48:05,883 --> 00:48:07,493 Su vida es su vida. 737 00:48:07,623 --> 00:48:09,538 Yo no la ando espiando. 738 00:48:09,669 --> 00:48:13,020 ¿Sabes por qué? Porque la quiero, la respeto. 739 00:48:13,151 --> 00:48:14,587 Y no es una cosa que compré. 740 00:48:15,501 --> 00:48:16,806 Pero... 741 00:48:17,677 --> 00:48:19,157 Ya no entiendo nada. 742 00:48:19,287 --> 00:48:20,898 Habíamos prometido decirnos todo, 743 00:48:21,028 --> 00:48:22,812 lo bueno, lo malo. 744 00:48:22,943 --> 00:48:25,554 Si alguien nos gustaba, también lo platicábamos, 745 00:48:25,685 --> 00:48:27,165 lo ventilábamos. 746 00:48:27,295 --> 00:48:29,210 La desconozco en verdad. 747 00:48:29,341 --> 00:48:30,908 A mí tampoco me compraron, ¿eh? 748 00:48:31,038 --> 00:48:33,171 No estoy hablando de ti, Guüera. 749 00:48:33,301 --> 00:48:35,216 - Ya vámonos. - No, vamos a darle un ratito más. 750 00:48:35,347 --> 00:48:37,610 No, no, Diego. Mira, ven. Siéntate. 751 00:48:40,787 --> 00:48:42,876 ¿Qué querías ser antes de trovador callejero y conchero? 752 00:48:43,964 --> 00:48:45,618 Libre, nada más. 753 00:48:45,748 --> 00:48:48,316 ¿Libre? No, mi amigo. De eso no se vive. 754 00:48:48,447 --> 00:48:49,839 ¿Quién pagaría la renta? Si querías ser libre, 755 00:48:49,970 --> 00:48:51,406 ¿para qué te casaste? 756 00:48:51,537 --> 00:48:54,192 Oye, puedes ser pareja y ser libre. 757 00:48:54,322 --> 00:48:55,889 ¿Y quién pagaría la renta? 758 00:48:58,892 --> 00:49:00,633 ¿Sabes que se siguen viendo, verdad? 759 00:49:00,763 --> 00:49:02,940 ¿Sabes que ya no me importa, verdad? 760 00:49:03,070 --> 00:49:04,289 Así son los hombres. 761 00:49:05,899 --> 00:49:07,379 ¿Te cae que acabas de decir eso? 762 00:49:07,509 --> 00:49:08,902 i¡No mames! 763 00:49:09,033 --> 00:49:10,512 Somos distintos. 764 00:49:10,643 --> 00:49:12,558 O sea, ¿hay que aguantar vara? 765 00:49:12,688 --> 00:49:14,168 i¡Puta madre! 766 00:49:14,299 --> 00:49:15,604 ¿En qué siglo vives, mujer? 767 00:49:15,735 --> 00:49:16,997 Oye, tú estás igual que yo, ¿eh? 768 00:49:17,128 --> 00:49:18,868 ¿O ya te separaste? No, ¿verdad? 769 00:49:19,913 --> 00:49:21,393 - Diego... - Ching... 770 00:49:21,523 --> 00:49:23,525 i¡Diego! iDiego! 771 00:49:24,918 --> 00:49:26,615 i¡Yo no quiero aguantar vara! 772 00:49:34,275 --> 00:49:35,973 ¿Por qué no me dijo? 773 00:49:38,149 --> 00:49:39,628 ¿Por qué no me dice que ya no me quiere, 774 00:49:39,759 --> 00:49:41,282 que necesita otra cosa? Carajo. 775 00:49:46,984 --> 00:49:48,376 ¿Y tú qué? 776 00:49:48,986 --> 00:49:50,639 "Todos los hombres son iguales", y ya. 777 00:49:52,163 --> 00:49:54,948 ¿Por qué no vas y le dices a tu marido que todo está de pelos? 778 00:49:55,079 --> 00:49:56,515 Que lo aceptas. 779 00:49:56,645 --> 00:49:57,951 Que no hay bronca. 780 00:50:04,349 --> 00:50:06,003 Sí te quiere, y no es la lana. 781 00:50:07,526 --> 00:50:10,442 Tal vez hasta cierto punto sí, pero no creo, ¿sabes? 782 00:50:12,705 --> 00:50:14,794 Es más, yo te veo en la calle, 783 00:50:14,924 --> 00:50:16,187 ¿y me lanzo a emparentar contigo por tu dinero? 784 00:50:16,317 --> 00:50:18,754 No, pues estaría perdida, mi amigo. 785 00:50:18,885 --> 00:50:20,365 No mi dinero, el de él. 786 00:50:21,540 --> 00:50:22,541 No. 787 00:50:22,671 --> 00:50:24,456 No estaría contigo. 788 00:50:24,586 --> 00:50:26,110 ¿Por qué crees que es una cosa de lana? 789 00:50:28,503 --> 00:50:30,027 Ella paga la renta. 790 00:50:32,203 --> 00:50:33,726 ¿Sabes qué? 791 00:50:33,856 --> 00:50:35,597 Vamos a hacer dinero, Diego. 792 00:50:35,728 --> 00:50:36,772 El dinero no es tu enemigo. 793 00:50:38,209 --> 00:50:39,123 A ver, veme. 794 00:50:40,037 --> 00:50:41,038 ¿Qué ves? 795 00:50:41,908 --> 00:50:43,127 Una ñora desesperada. 796 00:50:43,257 --> 00:50:44,519 Ya, en serio. 797 00:50:45,694 --> 00:50:47,087 Una fresa resignada. 798 00:50:47,218 --> 00:50:48,523 ¿Resignada? 799 00:50:48,654 --> 00:50:50,351 i¡Para nada! ¿Sabes qué ves? 800 00:50:50,482 --> 00:50:52,310 Ves a alguien dispuesta a cambiar. 801 00:50:53,224 --> 00:50:54,877 No me digas que ves a la misma 802 00:50:55,008 --> 00:50:56,618 que encontraste espiando afuera de tu casa. 803 00:50:56,749 --> 00:50:58,620 ¿No ves a otra? ¿Te cae? 804 00:50:58,751 --> 00:51:00,274 Claro que veo a otra. 805 00:51:00,405 --> 00:51:01,928 Pues yo también. 806 00:51:02,059 --> 00:51:03,930 Y ya no te veo a ti como te veía antes. 807 00:51:04,931 --> 00:51:07,368 Lía no se enamoró de ti para escalar en suciedad. 808 00:51:07,499 --> 00:51:08,674 No, mi amigo. 809 00:51:09,457 --> 00:51:11,068 Algo la enamoró. ¿Qué fue? 810 00:51:17,596 --> 00:51:19,293 i¡No, no, no! 811 00:51:19,424 --> 00:51:21,339 -[en inglés] Diego, por favor. -[en español] ¿Qué? 812 00:51:21,469 --> 00:51:22,688 ¿Qué? Qué pasa? 813 00:51:22,818 --> 00:51:25,343 Todos los días. i¡Todos! 814 00:51:25,473 --> 00:51:26,996 Alegraste mis mañanas con esa guitarra, 815 00:51:27,127 --> 00:51:28,302 y esa voz tuya de horror. 816 00:51:32,089 --> 00:51:33,742 Sí, no soy muy bueno para el solfeo. 817 00:51:33,873 --> 00:51:35,048 No, ni para la guitarra. 818 00:51:35,440 --> 00:51:36,484 ¿Que qué? 819 00:51:37,790 --> 00:51:39,792 i¡Todas las mañanas! 820 00:51:39,922 --> 00:51:42,925 Guüera, ese es mi puritito estilo placero. 821 00:51:43,056 --> 00:51:44,536 Dame luz. 822 00:51:44,666 --> 00:51:47,147 No, no de esa. Que me des chance. 823 00:51:49,367 --> 00:51:50,629 -¿Sí? 824 00:51:57,026 --> 00:51:58,593 ♪ Oh 825 00:52:02,206 --> 00:52:04,817 ♪ Oh, oh 826 00:52:09,213 --> 00:52:11,867 ♪ Tus sonidos inquietantes 827 00:52:11,998 --> 00:52:15,349 ♪ Llenaron los vacíos 828 00:52:15,480 --> 00:52:18,483 ♪ Mi desierto transformaste 829 00:52:18,613 --> 00:52:21,050 ♪ Entre ríos 830 00:52:21,181 --> 00:52:27,100 ♪ De tus manos Brotaron notas interiores ♪ 831 00:52:27,231 --> 00:52:30,147 ♪ De esos brazos Tan pautados ♪ 832 00:52:30,277 --> 00:52:32,845 ♪ De multicolores 833 00:52:32,975 --> 00:52:34,629 ♪ Y luego el tiempo 834 00:52:39,025 --> 00:52:40,548 ♪ Luego el viento 835 00:52:45,031 --> 00:52:46,641 ♪ Luego el tiempo 836 00:52:50,819 --> 00:52:52,473 ♪ Movimiento 837 00:52:56,825 --> 00:53:00,220 ♪ Tu movimiento suave Y lento ♪ 838 00:53:00,351 --> 00:53:02,788 ♪ Me despertó 839 00:53:02,918 --> 00:53:06,270 ♪ Ha sacudido Y ha desprendido ♪ 840 00:53:06,400 --> 00:53:08,794 ♪ Este sentimiento 841 00:53:08,924 --> 00:53:10,535 ♪ Y luego el tiempo 842 00:53:12,014 --> 00:53:14,843 ♪ La música que eres 843 00:53:14,974 --> 00:53:16,541 ♪ Luego el viento 844 00:53:18,064 --> 00:53:20,849 ♪ La música que eres 845 00:53:20,980 --> 00:53:22,460 ♪ Luego el tiempo 846 00:53:24,070 --> 00:53:26,768 ♪ La música que eres 847 00:53:26,899 --> 00:53:28,596 ♪ Movimiento 848 00:53:30,032 --> 00:53:35,429 ♪ La música que eres tú 849 00:53:38,998 --> 00:53:41,827 ♪ La música que eres 850 00:53:41,957 --> 00:53:45,134 ♪ La música que eres 851 00:53:45,265 --> 00:53:47,833 ♪ La música que eres 852 00:53:47,963 --> 00:53:50,836 ♪ Música que eres 853 00:53:50,966 --> 00:53:53,839 ♪ La música que eres 854 00:53:53,969 --> 00:53:56,929 ♪ La música que eres 855 00:53:57,059 --> 00:53:59,714 ♪ La música que eres 856 00:53:59,845 --> 00:54:06,243 ♪ La música que eres tú 857 00:54:08,593 --> 00:54:11,944 ♪ Uh, uh 858 00:54:14,425 --> 00:54:16,688 ♪ Uh, uh 859 00:54:24,348 --> 00:54:25,610 i¡Guau! 860 00:54:28,874 --> 00:54:30,310 ¿Qué... 861 00:54:30,441 --> 00:54:32,443 - te pasa? - i¡Oye! 862 00:54:32,573 --> 00:54:34,880 ¿Estás orate? ¿Qué haces tocando rolas en la plaza? 863 00:54:35,010 --> 00:54:36,403 ¿Qué te pasa? 864 00:54:36,534 --> 00:54:38,100 Tú lo que no quieres creer 865 00:54:38,231 --> 00:54:39,406 es que a mí me gusta ser libre. 866 00:54:39,537 --> 00:54:41,103 ¿Libre de qué? ¿De tu talento? 867 00:54:42,017 --> 00:54:43,715 - Diego, por favor. 868 00:54:43,845 --> 00:54:46,021 Por favor, déjame ayudarte. 869 00:54:46,152 --> 00:54:47,980 ¿Sí? Déjame intentarlo. 870 00:54:48,110 --> 00:54:50,635 Te juro que esto sería un gran reto para mí. 871 00:54:50,765 --> 00:54:52,114 Déjame tratar de ver si podemos hacer algo 872 00:54:52,245 --> 00:54:53,377 con esto. ¿Puedo? 873 00:54:54,508 --> 00:54:55,814 No sé si quiero. 874 00:54:55,944 --> 00:54:57,772 i¡Déjame tratar! 875 00:54:57,903 --> 00:54:59,557 Mira, la verdad es que no sé si pueda hacer algo, 876 00:54:59,687 --> 00:55:02,037 pero me encantaría intentar hacer algo. 877 00:55:02,168 --> 00:55:04,301 Puedo accesar a muchas cosas. 878 00:55:04,431 --> 00:55:05,998 Acceder, no "accesar". 879 00:55:06,128 --> 00:55:07,260 ¿Cómo? 880 00:55:09,654 --> 00:55:10,524 Está bien. 881 00:55:11,308 --> 00:55:12,265 Lo hacemos. 882 00:55:13,135 --> 00:55:14,963 Pero la burocracia que conoces 883 00:55:15,094 --> 00:55:17,401 no tiene nada que ver con la de la música, ¿eh? 884 00:55:17,966 --> 00:55:20,012 Esa soy yo, una burócrata. 885 00:55:20,142 --> 00:55:21,535 Con una agenda. 886 00:55:21,970 --> 00:55:23,320 Y que ahora baila salsa. 887 00:55:23,450 --> 00:55:24,930 Y que ahora baila salsa. 888 00:55:26,584 --> 00:55:27,672 Estás grabando, ¿no? 889 00:55:28,325 --> 00:55:30,718 Te va a encantar esta rola. 890 00:55:30,849 --> 00:55:33,068 Te juro que cuando la oí, no podía dejar de pensar en ti. 891 00:55:33,199 --> 00:55:35,114 En tu voz, en tu estilo. 892 00:55:36,376 --> 00:55:38,335 ¿Mía? No, es de un amigo. 893 00:55:39,205 --> 00:55:41,207 No, no canta, pero compone. 894 00:55:41,338 --> 00:55:43,731 No sabes qué bonita letra, qué bonita música. 895 00:55:43,862 --> 00:55:45,080 Casi lloro. 896 00:55:46,081 --> 00:55:47,344 ¿Por qué no te la llevo a dónde estés? 897 00:55:47,474 --> 00:55:48,867 La oyes y me dices qué onda. 898 00:55:50,564 --> 00:55:52,653 i¡No! No te la puedo cantar. Yo no sé cantar. 899 00:55:54,220 --> 00:55:55,917 No, no. Mañana me lanzo a donde estés. 900 00:55:56,048 --> 00:55:57,136 Dime, ¿a dónde te la llevo? 901 00:55:59,399 --> 00:56:00,444 A ver, espérame. 902 00:56:02,402 --> 00:56:03,403 Ajá. 903 00:56:05,144 --> 00:56:06,188 Ajá. 904 00:56:12,238 --> 00:56:13,674 Hola. -[Lía] i¡Hola! 905 00:56:16,982 --> 00:56:18,200 -¿Cómo va la vida? - Muy bien. 906 00:56:18,331 --> 00:56:19,550 Extravagantemente divertida. 907 00:56:19,680 --> 00:56:21,465 Oye, pásame una de estas, ¿no? 908 00:56:21,595 --> 00:56:23,205 ¿Ah, sí? ¿Y eso por? 909 00:56:23,336 --> 00:56:24,642 No sé, supongo que es por ti. 910 00:56:25,425 --> 00:56:26,992 Pero fíjate que hasta en la casa 911 00:56:27,122 --> 00:56:28,689 estoy menos agobiado, ¿eh? 912 00:56:29,647 --> 00:56:31,910 Porque el trabajo se había vuelto una excusa para salirme 913 00:56:32,040 --> 00:56:34,216 y no me había dado ni cuenta. 914 00:56:34,347 --> 00:56:36,654 Pero ahora estoy bien aquí y estoy bien allá. 915 00:56:36,784 --> 00:56:37,959 Ah, ya. 916 00:56:39,134 --> 00:56:40,440 Gracias. 917 00:56:40,571 --> 00:56:42,268 Bueno, pues cuenta la leyenda 918 00:56:42,399 --> 00:56:44,749 que la felicidad se puede describir 919 00:56:44,879 --> 00:56:47,055 por las ganas que tengas de regresar a tu casa. 920 00:56:47,186 --> 00:56:49,188 Me gusta esa teoría. 921 00:56:51,233 --> 00:56:52,191 ¿Y tú cómo vas? 922 00:56:53,105 --> 00:56:55,281 ¿Yo? Eh... bueno, 923 00:56:55,412 --> 00:56:57,414 con pocas ganas de regresar a casa. 924 00:57:02,419 --> 00:57:03,550 Hola, Diego. Soy Amanda. 925 00:57:05,030 --> 00:57:06,727 No, guüey, la otra Amanda. 926 00:57:06,858 --> 00:57:09,382 i¡Sí, la Guüera! i¡Híjoles! 927 00:57:09,513 --> 00:57:11,123 Oye, una cosita. 928 00:57:11,253 --> 00:57:12,472 ¿Tienes la rola registrada? 929 00:57:14,779 --> 00:57:16,389 Venimos a registrar una canción. 930 00:57:16,520 --> 00:57:17,651 ¿Primer apellido? 931 00:57:17,782 --> 00:57:18,957 Rodríguez. 932 00:57:21,263 --> 00:57:23,396 Está mal llenada. Pase al módulo de información. 933 00:57:24,876 --> 00:57:27,008 El domicilio completo, ¿sí? 934 00:57:27,139 --> 00:57:28,619 - Está... - Con código postal. Todo. 935 00:57:28,749 --> 00:57:30,142 ¿Vale? Es que te hace falta aquí, mira. 936 00:57:30,272 --> 00:57:32,710 - i¡No, no, no! "R", guión. 937 00:57:32,840 --> 00:57:35,060 - i¡Siguiente! ¿La firma en tinta azul? 938 00:57:35,190 --> 00:57:37,628 Y una pluma... ¿de tinta azul me dijeron? 939 00:57:37,758 --> 00:57:39,412 ¿Me compras una paletita de esas, por favor? 940 00:57:39,543 --> 00:57:41,458 Dele la paletita al señor, por favor. 941 00:57:43,721 --> 00:57:45,810 ¿Y qué? ¿Todo salió bien? 942 00:57:46,506 --> 00:57:48,160 Le faltan sus copias. 943 00:57:48,290 --> 00:57:50,205 ¿Me puede sacar una copia de cada cosa? 944 00:57:52,643 --> 00:57:54,688 -¿Dos juegos de copias? - i¡Siguiente! 945 00:57:54,819 --> 00:57:57,474 ¿Me saca otro juego de copias, por favor? 946 00:57:58,779 --> 00:58:02,304 No lo puedo aceptar en fólder azul ni rayado. 947 00:58:02,435 --> 00:58:04,568 ¿Tiene de esos folders que son como amarillitos? 948 00:58:05,786 --> 00:58:06,744 AÁndele, de esos. 949 00:58:08,006 --> 00:58:10,051 - Una mantecada. - Gracias. 950 00:58:10,182 --> 00:58:12,010 ¿Qué no desayunaste? 951 00:58:12,140 --> 00:58:14,491 - Una mantecada. - i¡Dele el panecito! 952 00:58:20,018 --> 00:58:21,193 ¿Y los CDs? 953 00:58:23,456 --> 00:58:24,979 ¿CDs? 954 00:58:31,464 --> 00:58:34,032 ¿Diego Rodríguez? - i¡Presente! 955 00:58:34,162 --> 00:58:35,816 - Cuídalo. - Sí. 956 00:58:35,947 --> 00:58:37,514 No, ¿sabes qué? Lo voy a guardar yo. 957 00:58:38,950 --> 00:58:40,778 Deja verlo, por lo menos, ¿no? 958 00:58:40,908 --> 00:58:45,173 ♪ Es inexplicablemente Fascinante, auténtico ♪ 959 00:58:45,304 --> 00:58:47,611 ♪ Auténtico♪ 960 00:58:53,530 --> 00:58:54,748 -¿Qué húbole, Amandita? - Hola. 961 00:58:54,879 --> 00:58:55,967 i¡Qué sorpresa! 962 00:58:56,097 --> 00:58:57,838 Dichosos los ojos. 963 00:58:57,969 --> 00:58:59,884 - Pues ya ves. -¿Qué andas haciendo por acá? 964 00:59:01,842 --> 00:59:02,843 Pásale. 965 00:59:04,845 --> 00:59:07,152 ¿Que le quieres enseñar una rolita al Marc? 966 00:59:07,282 --> 00:59:10,198 - Di-vi-na. - i¡Eso! 967 00:59:10,329 --> 00:59:12,418 i¡Esa seguridad! 968 00:59:13,288 --> 00:59:15,029 ¿Quieres escuchar cómo canta este guüey? 969 00:59:15,160 --> 00:59:16,640 - Sí, por favor. - Venga. 970 00:59:26,345 --> 00:59:29,261 ♪ Hemos ya llegado 971 00:59:29,391 --> 00:59:34,092 ♪ A un viaje loco Y disfrazado ♪ 972 00:59:34,222 --> 00:59:37,878 ♪ Hay ruido en todos lados 973 00:59:38,009 --> 00:59:41,360 ♪ Los latidos alterados 974 00:59:59,987 --> 01:00:02,860 i¡Diego! iDiego! 975 01:00:06,341 --> 01:00:08,169 Ve, oye esto. 976 01:00:08,300 --> 01:00:10,955 ♪ Llenaron los vacíos 977 01:00:11,085 --> 01:00:14,045 ♪ Mi desierto transformaste 978 01:00:14,175 --> 01:00:15,786 ♪ Entre ríos... 979 01:00:15,916 --> 01:00:17,135 i¡No mames, Guüera! 980 01:00:17,265 --> 01:00:18,919 La grabó Bédia. 981 01:00:19,050 --> 01:00:20,878 -¿Bédia? - Ajá. ¿Lo conoces? 982 01:00:21,835 --> 01:00:24,359 Sí. No personalmente, pero sí lo ubico. 983 01:00:24,490 --> 01:00:26,579 Ah, pues va para su nuevo álbum, mi amigo. 984 01:00:28,755 --> 01:00:30,452 ¿Te cae? 985 01:00:30,583 --> 01:00:31,715 Oye, ¿como cuántas otras canciones tienes 986 01:00:31,845 --> 01:00:32,803 en el cajón? 987 01:00:33,934 --> 01:00:34,892 Algunas. 988 01:00:35,022 --> 01:00:36,284 Pues vamos a tener 989 01:00:36,415 --> 01:00:37,634 que volver a ir al registro. 990 01:00:37,764 --> 01:00:39,679 i¡No! No me hagas eso. 991 01:00:39,810 --> 01:00:41,072 - No, claro que sí. - Por favor... 992 01:00:41,202 --> 01:00:42,334 i¡Escúchala! 993 01:00:44,902 --> 01:00:47,426 ♪ La música que eres tú 994 01:00:47,556 --> 01:00:49,950 ♪ Luego el viento 995 01:00:50,081 --> 01:00:53,432 ♪ La música que eres...♪ 996 01:00:53,562 --> 01:00:55,652 Licha, ¿otra vez se fue temprano Amanda? 997 01:00:55,782 --> 01:00:56,827 Sí, señor. 998 01:01:02,180 --> 01:01:03,355 Hola, Ilse. 999 01:01:03,485 --> 01:01:05,749 Ay, señora. Buen día. 1000 01:01:05,879 --> 01:01:06,967 ¿Le aviso al señor que está aquí? 1001 01:01:07,098 --> 01:01:08,795 Sí, por favor. 1002 01:01:11,798 --> 01:01:13,408 ¿Señor? La señora Amanda está aquí. 1003 01:01:14,888 --> 01:01:16,411 - Puede pasar. - Gracias. 1004 01:01:18,413 --> 01:01:19,545 ¿Renunciaste? 1005 01:01:22,548 --> 01:01:25,943 -¿Por qué? - Porque quiero hacer otras cosas. 1006 01:01:26,073 --> 01:01:27,945 Además, la idea de las becas es más tuya que mía. 1007 01:01:28,075 --> 01:01:29,773 No, a ver, espérame. Eso no fue una idea mía. 1008 01:01:29,903 --> 01:01:31,078 Fue una recomendación. 1009 01:01:31,209 --> 01:01:32,776 Además, si renuncias ahorita, 1010 01:01:32,906 --> 01:01:34,125 no te van a liquidar. 1011 01:01:34,255 --> 01:01:35,866 Digo, ¿hablaste con Luis 1012 01:01:35,996 --> 01:01:38,433 para ver otra forma, en todo caso, de todo esto? 1013 01:01:38,564 --> 01:01:39,957 No es por la lana. 1014 01:01:40,087 --> 01:01:41,219 ¿Cómo? 1015 01:01:41,349 --> 01:01:43,134 ¿Tienes otras cosas o qué? 1016 01:01:43,264 --> 01:01:47,660 Sí, tengo... proyectos personales. 1017 01:01:47,791 --> 01:01:49,488 Hijo, mi amor. No sé, ¿eh? 1018 01:01:49,618 --> 01:01:52,578 Porque, digo, la verdad es que es importante tener... 1019 01:01:52,709 --> 01:01:55,276 De todas formas, solo te quería contar. 1020 01:01:57,061 --> 01:01:58,540 Te quiero. Adiós. 1021 01:02:10,030 --> 01:02:11,815 ¿Es o estoy flipando? 1022 01:02:11,945 --> 01:02:13,642 ¿Nuestra Amandita se ha ido 1023 01:02:13,773 --> 01:02:15,557 con el conchero cantautor o yo ya estoy en tacha? 1024 01:02:18,865 --> 01:02:21,302 ¿Me he metido lo mismo o estoy esquizofrénico? 1025 01:02:21,433 --> 01:02:23,740 Bueno, esquizofrénico siempre has estado. 1026 01:02:24,871 --> 01:02:27,918 ¿Te imaginas yo "tra, tra, tracatra", moviendo las conchas? 1027 01:02:29,223 --> 01:02:30,181 Estoy embarazada. 1028 01:02:30,311 --> 01:02:32,531 i¡Ay, felicitaciones! 1029 01:02:32,661 --> 01:02:33,924 i¡Gracias! 1030 01:02:34,054 --> 01:02:35,447 - Cuenta todo. - Feliz. 1031 01:02:35,577 --> 01:02:36,883 A ver, por favor. 1032 01:02:37,014 --> 01:02:38,145 Siéntese, es una mujer embarazada. 1033 01:02:38,276 --> 01:02:39,625 Gracias, gracias. 1034 01:02:39,756 --> 01:02:41,453 i¡Qué alegría! 1035 01:02:41,583 --> 01:02:42,889 La verdad es que me quería esperar 1036 01:02:43,020 --> 01:02:44,456 porque pensé que podía seguir. 1037 01:02:44,586 --> 01:02:45,631 Pero el ginecólogo no me recomienda nada 1038 01:02:45,762 --> 01:02:46,763 esto del zapateado. 1039 01:02:46,893 --> 01:02:48,373 - Ay, sí, ya sé. - Sí. 1040 01:02:48,503 --> 01:02:50,723 Así que haré yoga o algo por el estilo. 1041 01:02:50,854 --> 01:02:52,681 Pero a ver, mejor tú dime, 1042 01:02:52,812 --> 01:02:54,118 ¿qué onda? Para cuándo? 1043 01:02:54,248 --> 01:02:57,643 Ay. No, ya, Sus. O sea... 1044 01:02:57,774 --> 01:03:00,646 O sea, sí me gustaría, pero no, no creo. 1045 01:03:00,777 --> 01:03:01,778 ¿Por qué? 1046 01:03:03,083 --> 01:03:04,258 La verdad es que... 1047 01:03:05,259 --> 01:03:08,741 he estado pensando que quizá Diego no es el tipo. 1048 01:03:08,872 --> 01:03:10,482 ¿De qué estás hablando, Lía? 1049 01:03:10,612 --> 01:03:12,136 Diego es perfecto para ti. 1050 01:03:12,266 --> 01:03:15,095 O sea, sí, sí tenemos muchísimas cosas en común, 1051 01:03:15,226 --> 01:03:16,923 y sí nos llevamos súper bien, 1052 01:03:18,142 --> 01:03:20,057 pero no sé. 1053 01:03:20,187 --> 01:03:24,061 UÚltimamente he pensado que quizá podría estar mejor. 1054 01:03:26,019 --> 01:03:28,456 ¿Y no tendrá nada que ver el galán de acá en frente? 1055 01:03:28,587 --> 01:03:30,763 i¡Ay! iAy, por favor! 1056 01:03:30,894 --> 01:03:33,505 i¡Qué ridícula! iNo! ¿De qué hablas? No. 1057 01:03:33,635 --> 01:03:35,507 -¿No? - No seas tonta. 1058 01:03:35,637 --> 01:03:38,075 - Pero volvamos a ti. - Ajá, mejor. A ver. 1059 01:03:38,205 --> 01:03:39,685 Me encontenta muchísimo. 1060 01:03:39,816 --> 01:03:41,165 Sí, gracias. 1061 01:03:41,295 --> 01:03:43,602 Ya decía que yo ya te veía como más... 1062 01:03:43,732 --> 01:03:45,169 - compuesta. - Ay, pero bien, ¿no? 1063 01:03:45,299 --> 01:03:46,997 ¿Me da dos docenas de varios colores? 1064 01:03:47,127 --> 01:03:48,650 Pero que no tengan ni blancas ni amarillas, ¿sí? 1065 01:03:48,781 --> 01:03:49,869 Muy bien. 1066 01:03:59,879 --> 01:04:01,098 A ver, ¿qué le parecen? 1067 01:04:01,228 --> 01:04:02,926 Me encantan. Aquí tiene. 1068 01:04:03,056 --> 01:04:04,536 - Muchas gracias. - Gracias. 1069 01:04:04,666 --> 01:04:06,364 Guüera, no te hubieras molestado. 1070 01:04:06,494 --> 01:04:07,539 i¡Ya quisieras! 1071 01:04:07,669 --> 01:04:08,975 Son para Lía. 1072 01:04:09,106 --> 01:04:10,194 ¿Para Lía? 1073 01:04:10,324 --> 01:04:11,891 ¿Cómo? ¿Por qué o qué? 1074 01:04:12,022 --> 01:04:14,546 Ah, porque la vas a acortejar como se debe. 1075 01:04:14,676 --> 01:04:16,243 Cortejar, Guüera. 1076 01:04:16,374 --> 01:04:17,549 Como se diga. 1077 01:04:18,724 --> 01:04:20,595 La neta, no sé. 1078 01:04:20,726 --> 01:04:22,728 No ha estado de muy buen humor últimamente. 1079 01:04:22,859 --> 01:04:24,077 Pues con más razón. 1080 01:04:25,122 --> 01:04:27,254 Y no ha estado de buen humor contigo, mi amigo. 1081 01:04:27,776 --> 01:04:29,039 - i¡Ni me digas! 1082 01:04:29,169 --> 01:04:30,605 A mí tampoco me hace mucha gracia. 1083 01:04:31,563 --> 01:04:32,869 ¿Ya pagaste la renta? 1084 01:04:32,999 --> 01:04:34,566 Hoy la voy a ir a pagar. 1085 01:04:34,696 --> 01:04:36,002 Ah, pues no tengo nada que hacer. 1086 01:04:36,133 --> 01:04:37,177 Te acompaño. 1087 01:04:39,049 --> 01:04:41,138 Oye, ¿me enseñas a cocinar? 1088 01:04:42,487 --> 01:04:43,880 -¿Y eso? -¿Qué? 1089 01:04:45,577 --> 01:04:47,013 Tengo tiempo libre en estos días 1090 01:04:47,144 --> 01:04:48,972 y yo también quiero "cortejar". 1091 01:04:49,973 --> 01:04:51,757 Y si me enseñas, aparte de llevarle estas flores a Lía, 1092 01:04:51,888 --> 01:04:53,280 le puedes llevar algo rico. 1093 01:04:53,411 --> 01:04:54,760 Yo compro todo lo que haga falta. 1094 01:04:55,326 --> 01:04:56,718 -¿Tú pagas? - Sí. 1095 01:04:56,849 --> 01:04:58,155 Juega el gallo, Guüera. 1096 01:04:58,285 --> 01:04:59,417 Pero primero vamos a pagar la renta. 1097 01:04:59,547 --> 01:05:00,505 Te van a correr. 1098 01:05:00,635 --> 01:05:02,246 Y la luz. 1099 01:05:02,942 --> 01:05:04,770 - i¡No manches, Diego! 1100 01:05:09,818 --> 01:05:11,124 ¿Dijiste hasta el diez? 1101 01:05:11,255 --> 01:05:12,256 Diez onzas. 1102 01:05:14,736 --> 01:05:16,303 ¿Necesitan ayuda? 1103 01:05:16,434 --> 01:05:18,610 Ay, sí, Lichita. Lávate esos platos, porfis. 1104 01:05:18,740 --> 01:05:20,960 - Sí, señorita. - Hola, seño. 1105 01:05:21,091 --> 01:05:22,570 Qué tal, joven. 1106 01:05:22,701 --> 01:05:24,268 ¿Cómo los separo, Diego? 1107 01:05:24,398 --> 01:05:25,922 - Si quiere yo le ayudo... - i¡No, Lichita! 1108 01:05:26,052 --> 01:05:27,749 Que estoy aprendiendo. 1109 01:05:27,880 --> 01:05:28,925 Como te dije, Guüera. Mira. 1110 01:05:30,361 --> 01:05:31,579 Saca las claras. 1111 01:05:35,061 --> 01:05:37,629 Tu pinche cocina está chingonométrica, Guüera. 1112 01:05:37,759 --> 01:05:39,239 ¿Verdad que sí? 1113 01:05:39,370 --> 01:05:41,067 Ni siquiera sé lo que tengo. 1114 01:05:42,503 --> 01:05:43,722 Me lo puedo imaginar. 1115 01:05:48,422 --> 01:05:50,163 Yo creo que debemos de poner un restaurante. 1116 01:05:50,816 --> 01:05:52,905 i¡Puta! Ya la perdimos. 1117 01:05:53,036 --> 01:05:54,820 No, de verdad. No es mala idea. 1118 01:05:55,777 --> 01:05:57,214 Sí, sí, sí. 1119 01:05:57,344 --> 01:05:58,911 Podemos hacer algo chiquito primero. 1120 01:05:59,042 --> 01:06:01,131 De comida orgánica. Algo mini. 1121 01:06:01,261 --> 01:06:03,437 Con comida para llevar, tipo pret-à-manger. 1122 01:06:03,872 --> 01:06:05,222 O podemos hacer comida congelada 1123 01:06:05,352 --> 01:06:06,963 para toda la semana. 1124 01:06:07,093 --> 01:06:08,921 ¿Podemos, Kimosabi? 1125 01:06:09,052 --> 01:06:10,836 - i¡Ajá! - Guüera, no sabes ni cocinar. 1126 01:06:10,967 --> 01:06:12,751 ¿Cómo no? i¡Ve todo lo que hicimos! 1127 01:06:14,579 --> 01:06:15,623 ¿Qué? 1128 01:06:17,190 --> 01:06:18,496 Dime qué necesitamos. 1129 01:06:25,677 --> 01:06:26,939 Hola, pechocha. 1130 01:06:30,464 --> 01:06:31,857 ¿Qué traes? 1131 01:06:31,988 --> 01:06:33,815 Una cenita que te preparé en la tarde. 1132 01:06:33,946 --> 01:06:35,992 Ajá. ¿En dónde? 1133 01:06:36,818 --> 01:06:38,995 - En casa de una amiga. - Gracias. 1134 01:06:39,125 --> 01:06:42,128 Está aprendiendo a cocinar y le estoy haciendo ahí el paro. 1135 01:06:43,303 --> 01:06:44,304 ¿Qué amiga es esa? 1136 01:06:45,001 --> 01:06:46,437 No la conoces. 1137 01:06:46,567 --> 01:06:47,916 ¿Y pagó la clase? 1138 01:06:49,309 --> 01:06:51,877 Ah, pues en eso andamos, negociándolo. 1139 01:06:52,008 --> 01:06:53,139 Ay, debería. 1140 01:06:54,445 --> 01:06:55,402 Pues sí. 1141 01:06:55,881 --> 01:06:57,491 ¿Y pagaste la renta? 1142 01:06:58,492 --> 01:07:00,103 La renta... La renta... 1143 01:07:00,233 --> 01:07:01,974 Ay, dime que sí, por favor. 1144 01:07:02,105 --> 01:07:04,063 La renta... 1145 01:07:05,238 --> 01:07:06,326 La renta. 1146 01:07:08,154 --> 01:07:09,155 Muy bien. 1147 01:07:09,286 --> 01:07:10,765 Muy bien. ¿Y la luz? 1148 01:07:10,896 --> 01:07:12,071 Y la luz, mi lady. 1149 01:07:12,202 --> 01:07:13,986 - i¡Ay! 1150 01:07:14,117 --> 01:07:15,248 Qué bien. 1151 01:07:18,338 --> 01:07:19,774 Me encantan mis flores. 1152 01:07:19,905 --> 01:07:21,037 - Chidas, ¿no? - Sí. 1153 01:07:24,388 --> 01:07:26,390 ¿Y? Cuenta. 1154 01:07:27,217 --> 01:07:28,566 ¿Qué estamos festejando? 1155 01:07:30,089 --> 01:07:32,570 Pues Marc Bédia escuchó mi canción de "Lía", 1156 01:07:32,700 --> 01:07:34,267 y le encantó. 1157 01:07:34,398 --> 01:07:36,095 Y la va a grabar. 1158 01:07:36,226 --> 01:07:37,444 - i¡No! - Sí. 1159 01:07:37,575 --> 01:07:40,056 i¡No! ¿Mi rola? 1160 01:07:40,186 --> 01:07:41,231 - Tu rola. -¿Neta? 1161 01:07:41,361 --> 01:07:42,493 No, tú me estás jodiendo. 1162 01:07:42,623 --> 01:07:44,930 No, neta. 1163 01:07:46,323 --> 01:07:47,585 No te creo. 1164 01:07:47,715 --> 01:07:49,413 No me creas. 1165 01:07:49,543 --> 01:07:50,501 Ya verás. 1166 01:07:58,117 --> 01:07:59,379 Ay, de verdad qué impresión, ¿eh? 1167 01:07:59,510 --> 01:08:00,815 Delicioso. 1168 01:08:00,946 --> 01:08:03,079 Y voy a aprender más y mejor. 1169 01:08:04,210 --> 01:08:05,603 Pues me parece muy bien. 1170 01:08:06,908 --> 01:08:08,040 Gracias. 1171 01:08:15,047 --> 01:08:17,049 i¡Ay, ya! No deberías de fumar. 1172 01:08:19,878 --> 01:08:23,011 Yo fumo, luego existo. 1173 01:08:23,142 --> 01:08:25,753 ♪ Ha sacudido Y ha desprendido ♪ 1174 01:08:25,884 --> 01:08:27,973 ♪ Este sentimiento 1175 01:08:28,104 --> 01:08:30,758 ♪ Y luego el tiempo 1176 01:08:30,889 --> 01:08:33,544 ♪ La música que eres tú 1177 01:08:33,674 --> 01:08:35,372 ♪ Luego el viento 1178 01:08:35,502 --> 01:08:38,723 ♪ La música que eres 1179 01:08:38,853 --> 01:08:41,160 ♪ Luego el tiempo 1180 01:08:41,291 --> 01:08:43,858 ♪ La música que eres tú 1181 01:08:43,989 --> 01:08:46,296 ♪ Movimiento... 1182 01:08:46,426 --> 01:08:48,385 i¡La rola, mi amigo! 1183 01:08:49,516 --> 01:08:50,604 La rola. 1184 01:08:52,693 --> 01:08:53,738 i¡Joven! 1185 01:08:54,478 --> 01:08:56,001 A sus órdenes. 1186 01:08:56,132 --> 01:08:57,568 ¿Me trae una botella de estas, por favor? 1187 01:08:57,698 --> 01:08:59,091 Cómo no. Con todo gusto. 1188 01:08:59,222 --> 01:09:01,180 -¿Contenta? - i¡Feliz! ¿Y tú? 1189 01:09:02,790 --> 01:09:05,141 Por haberla conocido a usted, señora. 1190 01:09:08,144 --> 01:09:09,188 Por la canción. 1191 01:09:10,102 --> 01:09:12,757 Por los encuentros cercanos del tercer tipo. 1192 01:09:12,887 --> 01:09:13,975 Muy cercanos. 1193 01:09:21,331 --> 01:09:22,288 Joven. 1194 01:09:23,028 --> 01:09:24,377 Dígame, señor. 1195 01:09:24,508 --> 01:09:26,031 Tráigame otra igualita, por favor. 1196 01:09:26,162 --> 01:09:27,554 -¿Qué? - Claro que sí, señor. 1197 01:09:28,599 --> 01:09:30,557 Pero esta la invito yo. 1198 01:09:30,688 --> 01:09:32,342 -¿Okey? - Va. 1199 01:09:37,390 --> 01:09:39,871 Somos unos zánganos, guüey. 1200 01:09:40,001 --> 01:09:41,742 Algo hicimos mal. 1201 01:09:42,221 --> 01:09:44,136 Es que uno no cambia, Guüera. 1202 01:09:45,311 --> 01:09:46,965 Uno se descubre... 1203 01:09:48,009 --> 01:09:49,446 ¿Qué hicimos mal? 1204 01:09:49,576 --> 01:09:51,796 Algo no hicimos bien. 1205 01:09:51,926 --> 01:09:53,276 No hicimos bien. 1206 01:09:53,406 --> 01:09:54,755 Mira, yo siempre pensé 1207 01:09:55,930 --> 01:09:57,497 que con serle fiel... 1208 01:09:57,628 --> 01:09:58,716 pero verme bien. 1209 01:09:58,846 --> 01:10:00,892 Guüera, oíme. 1210 01:10:01,022 --> 01:10:03,503 Pero ser la súper mamá, la mejor anfitriona. 1211 01:10:04,287 --> 01:10:06,941 Ahí en ti veo algo muy tú. 1212 01:10:07,855 --> 01:10:10,380 Yo pensaba que yo tenía que ser yo. 1213 01:10:10,510 --> 01:10:13,557 El fulano que conoció, del que se enamoró. 1214 01:10:14,210 --> 01:10:16,124 Acompañarlo. 1215 01:10:16,255 --> 01:10:18,344 Porque digo, puta madre, si te pierdes en la suma, 1216 01:10:18,475 --> 01:10:19,563 ¿qué queda? 1217 01:10:20,041 --> 01:10:21,434 - Nada. - Nada. 1218 01:10:21,565 --> 01:10:22,740 Un fantasma. 1219 01:10:22,870 --> 01:10:24,132 Fantasma... 1220 01:10:24,263 --> 01:10:25,438 Pero si no me lo dicen, 1221 01:10:27,397 --> 01:10:29,268 estoy seguro que algo se va a romper. 1222 01:10:29,399 --> 01:10:31,444 Si a mí me dice, si se le ocurre decirme... 1223 01:10:33,098 --> 01:10:34,708 creo que tendría que dejarlo. 1224 01:10:34,839 --> 01:10:36,841 Con que él supiera que yo sé lo que sé. 1225 01:10:36,971 --> 01:10:39,452 - Porque yo sé. - Lo sé. 1226 01:10:39,583 --> 01:10:41,628 Y yo no sé si él sabe que yo sé lo que sé. 1227 01:10:41,759 --> 01:10:43,761 Porque sí sé. 1228 01:10:43,891 --> 01:10:45,850 ¿Y eso te quita el sueño o qué, Guüera? 1229 01:10:48,331 --> 01:10:50,550 Eso me define, mi amigo. 1230 01:10:50,681 --> 01:10:52,204 i¡Uh! 1231 01:10:54,685 --> 01:10:55,773 i¡Años! 1232 01:10:56,513 --> 01:10:58,341 i¡Cantando en mi ventana! 1233 01:10:58,471 --> 01:11:00,125 -¿Quién llevó a mi chivo - No, espérate. 1234 01:11:00,256 --> 01:11:02,475 a comer papel? ¿Quién llevó a mi chivo? 1235 01:11:02,606 --> 01:11:03,650 i¡Estás bien peda! 1236 01:11:05,826 --> 01:11:07,480 ¿Quién llevó a mi chivo a comer papel? 1237 01:11:07,611 --> 01:11:10,440 -¿Quién llevó a mi chivo? 1238 01:11:13,225 --> 01:11:15,096 ♪ ¿Quién llevó a mi chivo? ♪ 1239 01:11:15,227 --> 01:11:17,490 ♪ ¿Quién llevó a mi chivo A comer papel? ♪ 1240 01:11:17,621 --> 01:11:19,666 ♪ ¿Quién llevó a mi chivo? ♪ 1241 01:11:19,797 --> 01:11:21,929 ♪ ¿Quién llevó a mi chivo A comer papel? ♪ 1242 01:11:22,060 --> 01:11:23,409 ♪ ¿Quién llevó a mi chivo? ♪ 1243 01:11:23,540 --> 01:11:24,932 Ahora tú haz el ruido. 1244 01:11:34,333 --> 01:11:35,552 ¿Cuánto llevas ahí? 1245 01:11:36,814 --> 01:11:38,294 No sé. 1246 01:11:39,643 --> 01:11:40,644 ¿Qué pasa? 1247 01:11:44,517 --> 01:11:46,258 No sé, tú dime qué pasa. 1248 01:11:48,478 --> 01:11:49,522 ¿De qué? 1249 01:11:53,874 --> 01:11:54,962 ¿Te hace falta algo? 1250 01:11:57,182 --> 01:11:58,662 ¿Como para desayunar? 1251 01:11:58,792 --> 01:12:00,620 No. 1252 01:12:00,751 --> 01:12:02,230 Como para vivir. 1253 01:12:07,148 --> 01:12:08,628 -¿Eh? 1254 01:12:13,720 --> 01:12:15,200 Pues... 1255 01:12:20,858 --> 01:12:22,033 ¿Sabes qué pasa? 1256 01:12:23,643 --> 01:12:26,472 Que como que no entiendes las reglas. 1257 01:12:27,517 --> 01:12:28,518 ¿Qué reglas? 1258 01:12:29,693 --> 01:12:30,911 Las de la vida. 1259 01:12:31,912 --> 01:12:33,566 Las de nazco, 1260 01:12:33,697 --> 01:12:35,829 me reproduzco, me muero. 1261 01:12:36,787 --> 01:12:38,397 ¿Y tú sí? 1262 01:12:38,528 --> 01:12:39,616 Ajá. 1263 01:12:41,313 --> 01:12:43,184 No. No, yo menos. 1264 01:12:44,360 --> 01:12:45,665 Pero como que... 1265 01:12:47,232 --> 01:12:48,755 creo que a veces me gustaría 1266 01:12:49,495 --> 01:12:51,671 entrar en la convención de la pareja. 1267 01:12:52,455 --> 01:12:54,761 Y yo sé todo lo que hemos dicho, pero... 1268 01:12:56,459 --> 01:12:57,938 como que traigo ese chip. 1269 01:12:58,722 --> 01:13:00,419 Y se me hace que... 1270 01:13:02,073 --> 01:13:03,683 esa vida simple... 1271 01:13:05,555 --> 01:13:06,599 no es tu estilo. 1272 01:13:08,340 --> 01:13:09,863 ¿Lo que me hace falta es el chip? 1273 01:13:09,994 --> 01:13:11,256 Ajá. 1274 01:13:11,952 --> 01:13:14,781 A veces, me latería un error. 1275 01:13:16,435 --> 01:13:18,959 Ah, ¿y entonces qué? 1276 01:13:25,749 --> 01:13:27,011 i¡Oí mi rola! 1277 01:13:28,142 --> 01:13:29,709 En la calle. 1278 01:13:29,840 --> 01:13:31,058 - Me encantó. 1279 01:13:31,842 --> 01:13:33,191 i¡Me dio mucho orgullo! 1280 01:13:35,498 --> 01:13:36,934 -¿De veras? - Muchísimo. 1281 01:13:37,064 --> 01:13:38,544 Muchísimo orgullo. 1282 01:13:38,675 --> 01:13:40,067 Gracias. 1283 01:13:40,198 --> 01:13:42,418 i¡Felicidades! i¡Muy bien! 1284 01:14:00,305 --> 01:14:02,960 Perfecto. - Claro que sí. Con todo gusto. 1285 01:14:03,090 --> 01:14:04,918 Ay, muchísimas gracias, Jimmy, porque... 1286 01:14:05,049 --> 01:14:06,529 Al contrario, señora Amanda. 1287 01:14:06,659 --> 01:14:07,530 No tengo mucha experiencia en esto, pero... 1288 01:14:07,660 --> 01:14:09,314 Claro que sí. 1289 01:14:09,445 --> 01:14:10,794 Permítame. ¿Qué onda? 1290 01:14:10,924 --> 01:14:12,491 Disculpe, ¿lo conozco? i¡Oígame! 1291 01:14:12,622 --> 01:14:13,797 i¡Señora! - No, no, no. 1292 01:14:13,927 --> 01:14:15,320 Perdón, perdón. Era una broma. 1293 01:14:15,451 --> 01:14:17,453 Mira, te presento a mi socio, 1294 01:14:17,583 --> 01:14:19,150 Diego Rodríguez. 1295 01:14:19,280 --> 01:14:21,282 - Mucho gusto. - Jaime. 1296 01:14:21,413 --> 01:14:24,068 La señora vino chistosita hoy, ¿eh? 1297 01:14:25,417 --> 01:14:27,375 ¿Gusta que les traiga algo, señora? 1298 01:14:27,506 --> 01:14:29,987 Sí, porfis. Una cerveza. ¿Quieres una cerveza? 1299 01:14:31,031 --> 01:14:32,380 Una oscura, por favor. 1300 01:14:32,511 --> 01:14:34,252 Para mí light, por favor. 1301 01:14:34,382 --> 01:14:36,123 - Con todo gusto. Con permiso. Gracias. 1302 01:14:37,342 --> 01:14:39,387 Mira nada más las fachas que traes, Diego. 1303 01:14:39,518 --> 01:14:40,780 ¿De qué vienes disfrazado? 1304 01:14:40,911 --> 01:14:42,739 Te dije que íbamos a trabajar. 1305 01:14:42,869 --> 01:14:45,045 Me dijiste que teníamos un happening. 1306 01:14:46,264 --> 01:14:48,048 Okey. ¿Pero sabes qué? 1307 01:14:48,179 --> 01:14:53,010 A veces, cuando la gente, no sé, se baña, ayuda 1308 01:14:53,140 --> 01:14:55,186 para verse un poquito más nice. 1309 01:14:55,316 --> 01:14:57,580 - Menos europeo. - i¡Eso! Europeo. 1310 01:14:57,710 --> 01:14:59,582 No le atinaba. Vienes disfrazado de europeo. 1311 01:14:59,712 --> 01:15:01,235 i¡Qué bárbaro! 1312 01:15:01,366 --> 01:15:03,150 Vamos a hacer una cena de aniversario. 1313 01:15:03,281 --> 01:15:05,065 -¿Que qué? - No me interrumpas. Déjame hablar. 1314 01:15:06,066 --> 01:15:08,808 Es para una tía. Nos va a pagar una lana. 1315 01:15:08,939 --> 01:15:11,071 Y va a ser aquí, porque aquí se conocieron mis tíos 1316 01:15:11,202 --> 01:15:12,856 y le quiere dar una sorpre. 1317 01:15:13,552 --> 01:15:14,771 ¿Y por qué te contrataron a ti? 1318 01:15:14,901 --> 01:15:16,555 Si tú no sabes ni cocinar. 1319 01:15:16,686 --> 01:15:18,383 Ay, es para 50 personas. Tampoco es una boda. 1320 01:15:18,514 --> 01:15:19,950 ¿Ya tienes permiso del lugar? 1321 01:15:20,080 --> 01:15:21,473 Aquí está el presupuesto. 1322 01:15:21,604 --> 01:15:23,693 ¿Presupuesto? ¿Tú hiciste presupuesto? 1323 01:15:23,823 --> 01:15:25,477 Si no sabes ni cuánto cuestan las cosas. 1324 01:15:25,608 --> 01:15:27,566 Por aquí nos van a poner las mesas. 1325 01:15:27,697 --> 01:15:29,873 i¡Oh! Y las flores las voy a hacer yo 1326 01:15:30,003 --> 01:15:32,049 - porque me quedan divinas. - Flores... 1327 01:15:32,179 --> 01:15:34,225 Ah, aquí está el menú. 1328 01:15:34,878 --> 01:15:37,533 No, no, no. Si vamos a hacer menús, los hago yo. 1329 01:15:37,663 --> 01:15:38,664 No te había contado, ¿verdad? 1330 01:15:38,795 --> 01:15:40,361 Porque para hacer un menú 1331 01:15:40,492 --> 01:15:42,233 necesitas por lo menos saber los ingredientes, 1332 01:15:42,363 --> 01:15:43,974 y yo no cocino cosas que no me gustan. 1333 01:15:44,104 --> 01:15:45,279 Van a hacer un video de la canción. 1334 01:15:45,410 --> 01:15:46,846 Y las flores también... 1335 01:15:46,977 --> 01:15:47,891 ¿Un video? 1336 01:15:48,805 --> 01:15:50,720 ¿De mi rola? Te cae? 1337 01:15:54,071 --> 01:15:55,202 ¿Trato hecho? 1338 01:15:58,641 --> 01:15:59,816 Va, puto. 1339 01:16:00,294 --> 01:16:02,470 -¿Perdón? - Que sí, lo hacemos. 1340 01:16:02,601 --> 01:16:03,994 i¡Ah! 1341 01:16:07,127 --> 01:16:08,128 Te cuento del video. 1342 01:16:11,567 --> 01:16:12,568 ¿Me quieres? 1343 01:16:14,570 --> 01:16:15,527 ¿Qué, perdón? 1344 01:16:16,267 --> 01:16:18,051 -¿No me oíste? - No. 1345 01:16:18,791 --> 01:16:20,053 ¿Te repito la pregunta? 1346 01:16:20,184 --> 01:16:22,273 No. Sí. 1347 01:16:22,403 --> 01:16:23,622 ¿No qué? Sí qué? 1348 01:16:25,842 --> 01:16:27,452 No me lo repitas. Sí te quiero. 1349 01:16:29,933 --> 01:16:31,064 ¿Por? 1350 01:16:32,544 --> 01:16:34,415 -¿Cómo "por"? - Sí, ¿por? 1351 01:16:36,026 --> 01:16:37,549 Eh... 1352 01:16:39,682 --> 01:16:41,509 - Porque estás viva. 1353 01:16:41,640 --> 01:16:42,902 ¿En comparación con qué? 1354 01:16:43,729 --> 01:16:45,775 Digo, porque está como fácil, ¿no? 1355 01:16:46,776 --> 01:16:48,038 Como de oferta. 1356 01:16:48,168 --> 01:16:49,561 Si con respirar la armo. 1357 01:16:53,652 --> 01:16:54,827 -¿Ya? - No sé. 1358 01:16:56,133 --> 01:16:57,264 ¿No sabes qué? 1359 01:16:57,395 --> 01:16:58,614 No sé cómo explicarte. 1360 01:16:58,744 --> 01:17:00,398 Porque cantas, porque bailas, 1361 01:17:00,528 --> 01:17:02,139 porque comes, porque te ríes. 1362 01:17:04,402 --> 01:17:06,230 -¿Y tú? -¿Yo qué? 1363 01:17:06,360 --> 01:17:07,535 ¿Tú por qué me quieres? 1364 01:17:08,841 --> 01:17:10,364 Yo no dije que te quería. 1365 01:17:41,744 --> 01:17:44,268 ♪ Tus sonidos inquietantes 1366 01:17:44,398 --> 01:17:46,226 ♪ Llenaron los vacíos 1367 01:17:46,357 --> 01:17:47,880 - i¡Amor, ven! - No, no, no. 1368 01:17:48,011 --> 01:17:49,316 Sí, necesito que me ayudes. 1369 01:17:49,447 --> 01:17:52,406 - Yo no sé hacer esto. - Ven, ven. 1370 01:17:52,537 --> 01:17:57,629 ♪ De tus manos Brotaron notas interiores ♪ 1371 01:17:57,760 --> 01:18:00,284 ♪ De esos brazos Tan pautados ♪ 1372 01:18:04,157 --> 01:18:07,552 i¡Qué buen lugar, Guüera! 1373 01:18:09,685 --> 01:18:11,643 Parece la morgue. 1374 01:18:11,774 --> 01:18:14,472 i¡Ja! Qué la morgue ni que la morgue. 1375 01:18:14,602 --> 01:18:16,604 Esta es una verdadera cocina. 1376 01:18:16,735 --> 01:18:18,215 No tiene nada, Diego. 1377 01:18:19,303 --> 01:18:20,826 Pues vamos dándole, ¿no? 1378 01:18:20,957 --> 01:18:22,785 Hay que ver dónde está la salida del gas. 1379 01:18:22,915 --> 01:18:25,091 Si sirve la estufa, si sirve el horno. 1380 01:18:27,267 --> 01:18:29,095 ¿Guüera? i¡Guüera! 1381 01:18:29,226 --> 01:18:30,880 Actívate, vamos. 1382 01:18:32,142 --> 01:18:33,621 No sé qué hacer. 1383 01:18:33,752 --> 01:18:34,840 A ver, mujer. 1384 01:18:35,580 --> 01:18:37,060 La cenita es mañana, ¿verdad? 1385 01:18:39,366 --> 01:18:41,194 Entonces, pregunta cuándo fue la última vez 1386 01:18:41,325 --> 01:18:43,240 que usaron esta belleza de lugar. 1387 01:18:43,370 --> 01:18:46,460 Si tiene gas. Indaga, averigua. 1388 01:18:49,899 --> 01:18:51,639 Averigua. 1389 01:19:16,099 --> 01:19:17,100 No los tapes. 1390 01:19:17,230 --> 01:19:18,623 ¿Por? 1391 01:19:18,754 --> 01:19:20,277 Porque se tienen que enfriar. 1392 01:19:22,192 --> 01:19:23,497 Okey. 1393 01:19:23,628 --> 01:19:25,412 - Saludcita. - Salud. 1394 01:19:28,764 --> 01:19:30,287 Entonces, ¿qué? ¿Nos vemos a las cuatro? 1395 01:19:31,331 --> 01:19:33,594 A ver, Diego. Si es cena, 1396 01:19:33,725 --> 01:19:35,248 pero tenemos que estar temprano 1397 01:19:35,379 --> 01:19:37,685 para ver lo de las mesas, lo de las flores. 1398 01:19:37,816 --> 01:19:39,383 De la mañana, Guüera. 1399 01:19:39,513 --> 01:19:40,601 ¿Qué? 1400 01:19:41,428 --> 01:19:43,213 A ver, recuérdame. ¿Qué personal tenemos? 1401 01:19:43,909 --> 01:19:45,345 Pues vienen los meseros. 1402 01:19:45,476 --> 01:19:47,086 Los meseros llegan a las seis. 1403 01:19:47,217 --> 01:19:48,740 ¿Ya viste todo lo que nos falta por hacer? 1404 01:19:49,697 --> 01:19:50,786 Pues sí. 1405 01:19:50,916 --> 01:19:52,875 Okey, a las cuatro. 1406 01:19:53,005 --> 01:19:55,399 ¿Vamos a volver a ir al mercado de Jamaica o qué? 1407 01:19:55,529 --> 01:19:57,575 No, pero tenemos que ir a la salida a Toluca 1408 01:19:57,705 --> 01:19:59,490 por las bases que escogiste para las flores. 1409 01:20:00,534 --> 01:20:02,928 ¿Entonces para qué nos vimos aquí? 1410 01:20:03,059 --> 01:20:04,800 Mejor paso por ti a las cinco, ¿va? 1411 01:20:06,323 --> 01:20:08,368 -¿A las cinco en mi casa? - Ajá. 1412 01:20:10,240 --> 01:20:11,371 Al cuarto. 1413 01:20:12,590 --> 01:20:14,592 Está bien, al cuarto. 1414 01:20:16,376 --> 01:20:17,682 Vámonos. 1415 01:20:28,824 --> 01:20:29,737 i¡AÁndale! 1416 01:20:29,868 --> 01:20:31,174 Te lo prohíbo. 1417 01:20:32,175 --> 01:20:33,959 -¿Qué? - Ni loca te dejo salir con esa camisa 1418 01:20:34,090 --> 01:20:35,439 al aniversario de la tía Elvira. i¡Ni loca! 1419 01:20:35,569 --> 01:20:37,484 Y no lo vamos a discutir. 1420 01:20:37,615 --> 01:20:39,399 Va la colita, pero te cambias. 1421 01:20:39,530 --> 01:20:41,445 i¡Te me cambias! 1422 01:20:41,575 --> 01:20:43,403 i¡Puta, y con lo que me gusta esta pinche camisa! 1423 01:20:43,534 --> 01:20:44,709 i¡Carajo! 1424 01:20:52,760 --> 01:20:53,761 ¿Qué tal? 1425 01:20:55,241 --> 01:20:56,590 A ver, ven, ven. 1426 01:20:59,506 --> 01:21:00,551 ¿Ahora qué? 1427 01:21:01,944 --> 01:21:03,032 ¿No te gustó el collar? 1428 01:21:03,162 --> 01:21:04,294 Horrendo. 1429 01:21:06,557 --> 01:21:08,559 Así está un poquito mejor. 1430 01:21:09,081 --> 01:21:10,953 ¿Y yo? ¿Cómo me veo? 1431 01:21:12,041 --> 01:21:14,217 No eres mi tipo, Guüera, y menos así. 1432 01:21:14,870 --> 01:21:16,262 Tú tampoco eres mi tipo, fíjate. 1433 01:21:16,393 --> 01:21:17,742 Eso es lo insólito. 1434 01:21:17,873 --> 01:21:19,787 - No seas mamón. 1435 01:21:36,674 --> 01:21:39,068 - i¡Amigos, amigos! 1436 01:21:39,198 --> 01:21:42,419 Quiero decirles que ellos dos 1437 01:21:42,549 --> 01:21:46,379 son los responsables de la hermosa cena 1438 01:21:46,510 --> 01:21:49,121 que hemos disfrutado esta noche. 1439 01:21:49,252 --> 01:21:50,775 Gracias a ustedes. 1440 01:21:50,906 --> 01:21:52,690 Pero vamos a brindar por el aniversario. 1441 01:21:54,474 --> 01:21:56,128 Gracias. 1442 01:21:56,259 --> 01:21:58,348 Por 50 años más de alegría. 1443 01:21:59,479 --> 01:22:01,525 - i¡Salud! i¡Salud! 1444 01:22:05,703 --> 01:22:07,966 Ay, ya se nos hizo de día, Diego. 1445 01:22:08,097 --> 01:22:10,316 ¿Cómo ves? - i¡Uf! 1446 01:22:10,447 --> 01:22:11,883 Señorita Amanda, ya está todo. 1447 01:22:12,014 --> 01:22:13,667 - Ya nos vamos. - Gracias, Jimmy. 1448 01:22:13,798 --> 01:22:15,147 Y aquí está para ti y para los muchachos. 1449 01:22:15,278 --> 01:22:16,496 Muchas gracias. 1450 01:22:16,627 --> 01:22:18,150 - Buenas noches. - i¡Días! 1451 01:22:21,719 --> 01:22:23,112 Pues todo salió muy bien, ¿no? 1452 01:22:23,590 --> 01:22:24,852 Buena lana, ¿no? 1453 01:22:24,983 --> 01:22:26,637 i¡Pero qué maraquiza! 1454 01:22:26,767 --> 01:22:28,117 Un round, nomás. 1455 01:22:28,944 --> 01:22:30,554 ¿Qué vas a hacer tú con tu lana? 1456 01:22:32,121 --> 01:22:36,081 Primero, voy a pagar tres meses de renta por adelantado. 1457 01:22:36,690 --> 01:22:39,041 Es más, de aquí me voy directo con la casera. 1458 01:22:39,171 --> 01:22:41,913 i¡Uy! Pues eso seguro le va a gustar mucho a Lía. 1459 01:22:42,392 --> 01:22:43,828 Sí, pero no lo hago por ella. 1460 01:22:43,959 --> 01:22:45,090 Lo hago por mí. 1461 01:22:45,221 --> 01:22:46,787 Esto se va a sentir bien aquí. 1462 01:22:48,615 --> 01:22:50,052 Y por ella, 1463 01:22:50,182 --> 01:22:51,662 voy a arreglar la casa. 1464 01:22:51,792 --> 01:22:53,707 Qué padre. 1465 01:22:53,838 --> 01:22:55,622 ¿Por qué no le llevas de las flores que usamos? 1466 01:22:57,189 --> 01:22:59,322 Ey. También tengo ganas de comprarle algo al Changuito. 1467 01:22:59,452 --> 01:23:00,888 ¿Eh? 1468 01:23:01,019 --> 01:23:02,194 El morrito con el que siempre me ves 1469 01:23:02,325 --> 01:23:03,282 ahí en la plaza. 1470 01:23:03,717 --> 01:23:05,154 -¿Es tuyo? - No. 1471 01:23:05,284 --> 01:23:06,894 i¡Ah! 1472 01:23:07,025 --> 01:23:09,288 Se lo cuido a su abuela mientras trabaja. 1473 01:23:09,419 --> 01:23:10,768 Bien buena onda el Changuito. 1474 01:23:10,898 --> 01:23:12,335 Ah, bueno. Aparte de todo, nano. 1475 01:23:13,031 --> 01:23:14,685 i¡No, bueno! 1476 01:23:14,815 --> 01:23:16,034 Yo no te dejaba que cuidaras a mi hija 1477 01:23:16,165 --> 01:23:17,296 ni loca. 1478 01:23:20,865 --> 01:23:22,127 ¿Todavía me ves así? 1479 01:23:23,955 --> 01:23:25,304 No. 1480 01:23:25,435 --> 01:23:26,610 No, te juro que no. Te juro. 1481 01:23:26,740 --> 01:23:27,872 Estaba bromeando, de verdad. 1482 01:23:29,134 --> 01:23:30,657 ¿Por qué no te llevo a pagar la renta? 1483 01:23:31,528 --> 01:23:33,008 OÓrale. Va. 1484 01:24:31,718 --> 01:24:33,155 ¿Qué onda, preciosa? 1485 01:24:36,245 --> 01:24:38,073 Lía, no asustes. 1486 01:24:39,248 --> 01:24:40,466 ¿Qué pasa? 1487 01:24:42,164 --> 01:24:43,426 Diego... 1488 01:24:48,387 --> 01:24:49,475 Tengo que hablar contigo. 1489 01:24:57,657 --> 01:24:59,094 Necesito que me perdones. 1490 01:25:01,879 --> 01:25:03,141 Yo... 1491 01:25:04,490 --> 01:25:05,709 sentí que... 1492 01:25:06,753 --> 01:25:08,233 Pensé que... 1493 01:25:09,756 --> 01:25:11,106 necesitaba algo... 1494 01:25:13,630 --> 01:25:15,022 que ya tenía. 1495 01:25:19,114 --> 01:25:21,333 No, no. Ay... 1496 01:25:22,769 --> 01:25:24,467 No sé cómo decirlo. 1497 01:25:28,688 --> 01:25:30,560 No sé ni qué buscábamos. 1498 01:25:35,869 --> 01:25:37,088 Los dos nos equivocamos. 1499 01:25:39,786 --> 01:25:41,223 ¿Nos equivocamos? 1500 01:25:44,356 --> 01:25:46,141 Déjame te explico. 1501 01:26:13,994 --> 01:26:15,431 ♪ Oh 1502 01:26:19,043 --> 01:26:20,827 ♪ Oh, oh 1503 01:26:26,050 --> 01:26:28,792 ♪ Tus sonidos inquietantes 1504 01:26:28,922 --> 01:26:32,143 ♪ Llenaron los vacíos 1505 01:26:32,274 --> 01:26:34,624 ♪ Mi desierto transformaste 1506 01:26:35,625 --> 01:26:37,801 ♪ Entre ríos 1507 01:26:37,931 --> 01:26:43,981 ♪ De tus manos Brotaron notas interiores ♪ 1508 01:26:44,111 --> 01:26:46,940 ♪ De esos brazos Tan pautados ♪ 1509 01:26:47,071 --> 01:26:49,639 ♪ De multicolores 1510 01:26:49,769 --> 01:26:51,467 ♪ Y luego el tiempo 1511 01:26:55,819 --> 01:26:57,560 ♪ Y luego el viento 1512 01:27:01,825 --> 01:27:03,609 ♪ Luego el tiempo... 1513 01:27:04,697 --> 01:27:07,091 i¡Ay, ve los muñequitos! 1514 01:27:07,222 --> 01:27:08,135 i¡Qué lindos! 1515 01:27:08,266 --> 01:27:09,485 Mira, un murciélago. 1516 01:27:11,008 --> 01:27:12,314 ¿Cuánto cuesta? 1517 01:27:13,663 --> 01:27:14,577 i¡Diego! 1518 01:27:15,621 --> 01:27:17,057 i¡Qué onda, Guüera! 1519 01:27:17,188 --> 01:27:18,711 Hola. 1520 01:27:18,842 --> 01:27:20,147 -¿Cómo estás? - Bien. Mira, amor. 1521 01:27:20,713 --> 01:27:22,802 EÉl es Diego, mi socio. Roberto, mi hija Natalia. 1522 01:27:22,933 --> 01:27:24,630 - Hola. - Hermosa. 1523 01:27:24,761 --> 01:27:26,066 Lía, mi esposa. 1524 01:27:26,197 --> 01:27:27,590 - Hola. i¡Qué gusto! 1525 01:27:27,720 --> 01:27:28,982 -[Lía] Encantada. - Por fin te conozco. 1526 01:27:29,113 --> 01:27:30,375 - Sí. - Muchas felicidades. 1527 01:27:30,506 --> 01:27:31,550 - Gracias. - Roberto, Natalia. 1528 01:27:31,681 --> 01:27:33,944 - Hola. Hola. 1529 01:27:34,074 --> 01:27:35,641 ¿Ya recogiste tus regalías? 1530 01:27:35,772 --> 01:27:37,077 Ya, hace rato. 1531 01:27:37,208 --> 01:27:38,557 Le está yendo increíble a la canción. 1532 01:27:38,688 --> 01:27:40,298 -¿Viste el video? - Sí, sí, pero... 1533 01:27:40,429 --> 01:27:41,952 ¿Qué? 1534 01:27:42,082 --> 01:27:43,823 - No, como que... - Ay, a mí sí me gustó. 1535 01:27:43,954 --> 01:27:45,521 -¿Es el de Bédia, ma? - Sí, mi amor. 1536 01:27:45,651 --> 01:27:47,087 -¿Es tu canción? - Ajá. 1537 01:27:47,218 --> 01:27:49,220 i¡Está increíble! A mí me encanta. 1538 01:27:49,351 --> 01:27:50,961 Diego me enseñó a cocinar. 1539 01:27:51,091 --> 01:27:52,789 Con él voy a mis eventos de catering. 1540 01:27:52,919 --> 01:27:55,052 i¡Uf! Soy fan de sus sobras. 1541 01:27:55,182 --> 01:27:56,401 Siempre te vamos a guardar. 1542 01:27:56,532 --> 01:27:58,273 Gracias. 1543 01:27:58,403 --> 01:27:59,926 Pues un placer verlos. 1544 01:28:00,057 --> 01:28:01,624 - Mucho gusto. - Igualmente. 1545 01:28:01,754 --> 01:28:03,234 - Que estén muy bien. - Guüera, cuídate. 1546 01:28:04,235 --> 01:28:05,758 - Nos vemos pronto. Nos vemos. 1547 01:28:08,108 --> 01:28:10,589 ♪ La música que eres 1548 01:28:10,720 --> 01:28:13,592 ♪ La música que eres 1549 01:28:13,723 --> 01:28:16,682 ♪ La música que eres 1550 01:28:16,813 --> 01:28:22,949 ♪ La música que eres tú 1551 01:28:25,561 --> 01:28:28,390 ♪ Uh, uh 1552 01:28:31,175 --> 01:28:33,438 ♪ Uh, uh 1553 01:28:49,193 --> 01:28:53,284 ♪ Tus sonidos inquietantes Llenaron los vacíos ♪ 1554 01:28:53,415 --> 01:28:55,547 ♪ Mi desierto transformaste 1555 01:28:55,678 --> 01:28:57,506 ♪ Entre ríos 1556 01:28:57,636 --> 01:28:59,856 ♪ Mi desierto transformaste 1557 01:28:59,986 --> 01:29:02,075 ♪ Entre ríos 1558 01:29:02,206 --> 01:29:05,862 ♪ Tus sonidos inquietantes Llenaron los vacíos ♪ 1559 01:29:10,127 --> 01:29:14,000 ♪ De tus manos Brotaron notas interiores ♪ 1560 01:29:14,131 --> 01:29:16,002 ♪ De esos brazos Tan pautados ♪ 1561 01:29:16,133 --> 01:29:18,265 ♪ De multicolores 1562 01:29:18,396 --> 01:29:20,311 ♪ De esos brazos Tan pautados ♪ 1563 01:29:20,442 --> 01:29:22,487 ♪ De multicolores 1564 01:29:22,618 --> 01:29:26,535 ♪ De tus manos Brotaron notas interiores ♪ 1565 01:29:30,408 --> 01:29:31,757 ♪ Luego el tiempo 1566 01:29:31,888 --> 01:29:34,369 ♪ i¡Uh! ♪ 1567 01:29:34,499 --> 01:29:36,414 ♪ Luego el viento 1568 01:29:38,590 --> 01:29:39,809 ♪ Luego el tiempo 1569 01:29:39,939 --> 01:29:42,899 ♪ i¡Uh! ♪ 1570 01:29:43,029 --> 01:29:44,596 ♪ Movimiento 1571 01:29:51,081 --> 01:29:54,911 ♪ Tu movimiento suave Y lento me despertó ♪ 1572 01:29:55,041 --> 01:29:57,130 ♪ Ha sacudido Y ha desprendido ♪ 1573 01:29:57,261 --> 01:29:59,263 ♪ Este sentimiento 1574 01:29:59,394 --> 01:30:01,700 ♪ Ha sacudido Y ha desprendido ♪ 1575 01:30:01,831 --> 01:30:03,702 ♪ Este sentimiento 1576 01:30:03,833 --> 01:30:07,924 ♪ Tu movimiento suave Y lento me despertó ♪ 1577 01:30:11,710 --> 01:30:13,103 ♪ Luego el tiempo 1578 01:30:13,233 --> 01:30:15,932 ♪ i¡Uh! ♪ 1579 01:30:16,062 --> 01:30:17,760 ♪ Luego el viento 1580 01:30:20,284 --> 01:30:21,372 ♪ Luego el tiempo 1581 01:30:21,503 --> 01:30:23,983 ♪ i¡Uh! ♪ 1582 01:30:24,114 --> 01:30:26,072 ♪ Movimiento 1583 01:30:30,337 --> 01:30:34,385 ♪ La música que eres tú 1584 01:30:34,516 --> 01:30:38,563 ♪ La música que eres tú 1585 01:30:38,694 --> 01:30:42,654 ♪ La música que eres tú 1586 01:30:42,785 --> 01:30:46,745 ♪ La música que eres tú 1587 01:30:46,876 --> 01:30:51,010 ♪ La música que eres tú 1588 01:30:51,141 --> 01:30:54,013 ♪ La música que eres 1589 01:30:55,362 --> 01:30:59,236 ♪ La música que eres tú 1590 01:30:59,366 --> 01:31:02,761 ♪ La música que eres tú 1591 01:31:40,451 --> 01:31:42,801 ♪ Tus sonidos inquietantes 1592 01:31:42,932 --> 01:31:45,630 ♪ Llenaron los vacíos 1593 01:31:45,761 --> 01:31:48,720 ♪ Mi desierto transformaste 1594 01:31:48,851 --> 01:31:51,070 ♪ Entre ríos 1595 01:31:51,201 --> 01:31:56,467 ♪ De tus manos Brotaron notas interiores ♪ 1596 01:31:56,598 --> 01:31:59,165 ♪ De esos brazos Tan pautados ♪ 1597 01:31:59,296 --> 01:32:01,777 ♪ De multicolores 1598 01:32:12,657 --> 01:32:17,880 ♪ Tu movimiento suave Y lento me despertó ♪ 1599 01:32:18,010 --> 01:32:20,970 ♪ Ha sacudido Y ha desprendido ♪ 1600 01:32:21,100 --> 01:32:23,276 ♪ Este sentimiento 1601 01:32:23,407 --> 01:32:24,756 ♪ Y luego el tiempo 1602 01:32:28,934 --> 01:32:30,501 ♪ Luego el viento 1603 01:32:34,244 --> 01:32:35,637 ♪ Y luego el tiempo 1604 01:32:40,076 --> 01:32:41,599 ♪ Movimiento 1605 01:32:55,874 --> 01:32:58,268 ♪ Tus sonidos inquietantes 1606 01:32:58,398 --> 01:33:01,053 ♪ Llenaron los vacíos 1607 01:33:01,184 --> 01:33:04,013 ♪ Mi desierto transformaste 1608 01:33:04,143 --> 01:33:06,668 ♪ Entre ríos 1609 01:33:06,798 --> 01:33:12,021 ♪ De tus manos Brotaron notas interiores ♪ 1610 01:33:12,151 --> 01:33:14,676 ♪ De tus brazos Tan pautados ♪ 1611 01:33:14,806 --> 01:33:17,156 ♪ De multicolores 1612 01:33:17,287 --> 01:33:19,289 ♪ Y luego el tiempo 1613 01:33:22,814 --> 01:33:24,163 ♪ Luego el viento 1614 01:33:28,211 --> 01:33:29,647 ♪ Luego el tiempo 1615 01:33:33,564 --> 01:33:35,174 ♪ Movimiento 1616 01:33:38,874 --> 01:33:41,093 ♪ Y luego el tiempo 1617 01:33:41,224 --> 01:33:44,227 ♪ La música que eres tú 1618 01:33:44,357 --> 01:33:46,185 ♪ Luego el viento 1619 01:33:46,316 --> 01:33:49,580 ♪ La música que eres 1620 01:33:49,711 --> 01:33:51,800 ♪ Luego el tiempo 1621 01:33:51,930 --> 01:33:55,020 ♪ La música que eres tú 1622 01:33:55,151 --> 01:33:57,196 ♪ Movimiento 1623 01:33:57,327 --> 01:34:00,460 ♪ La música que eres 1624 01:34:05,857 --> 01:34:11,167 ♪ Yeah, yeah, yeah, oh 1625 01:34:11,297 --> 01:34:16,520 ♪ Yeah, yeah, oh 1626 01:34:16,651 --> 01:34:21,960 ♪ Yeah, yeah, yeah, oh 1627 01:34:22,091 --> 01:34:25,921 ♪ Yeah, yeah, oh 1628 01:34:27,444 --> 01:34:32,754 ♪ Yeah, yeah, yeah, oh 1629 01:34:32,884 --> 01:34:36,671 ♪ Yeah, yeah, oh 1630 01:34:38,237 --> 01:34:43,634 ♪ Yeah, yeah, yeah, oh 1631 01:34:43,765 --> 01:34:47,420 ♪ Yeah, yeah, oh 1632 01:34:49,074 --> 01:34:54,427 ♪ Yeah, yeah, yeah, oh 1633 01:34:54,558 --> 01:34:58,388 ♪ Yeah, yeah, oh