1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,160 --> 00:00:12,240 Dostanę piwo? 4 00:00:12,320 --> 00:00:13,480 - Tak. - Dziękuję. 5 00:00:13,560 --> 00:00:14,560 Przyniosę ci. 6 00:00:23,640 --> 00:00:25,600 Czemu zgodziłeś się na spotkanie? 7 00:00:33,640 --> 00:00:35,920 To ciekawa historia i… 8 00:00:38,440 --> 00:00:40,520 Mam inną perspektywę. 9 00:00:42,800 --> 00:00:47,160 Sieg Heil! 10 00:00:47,240 --> 00:00:49,960 10 lat byłem pod przykrywką w skrajnej prawicy. 11 00:00:50,760 --> 00:00:52,920 Było dużo gorzej, niż myślałem. 12 00:00:53,000 --> 00:00:53,840 Naprawdę. 13 00:00:53,920 --> 00:00:55,800 To było hardkorowe. 14 00:00:57,080 --> 00:00:59,920 Zwłaszcza na początku było nazistowsko na całego. 15 00:01:00,000 --> 00:01:05,680 Ludzie starali się na wyścigi być jak najbardziej radykalni. 16 00:01:07,400 --> 00:01:09,960 Mówiono o rozpoczęciu wojny rasowej. 17 00:01:11,240 --> 00:01:12,600 Tak, wojny rasowej. 18 00:01:12,680 --> 00:01:16,000 Miało dojść do momentu, w którym musielibyśmy zabijać. 19 00:01:18,480 --> 00:01:20,840 Mieliśmy listy celów do zabicia. 20 00:01:20,920 --> 00:01:24,480 Byli nawet konstruktorzy bomb. 21 00:01:29,120 --> 00:01:32,040 W latach 90. na ulicach panował niepokój. 22 00:01:33,240 --> 00:01:34,240 Było napięcie. 23 00:01:35,800 --> 00:01:37,720 Brakowało tylko iskry. 24 00:01:39,920 --> 00:01:43,360 Ale nie sądziliśmy, że ktoś to zrobi. 25 00:01:45,880 --> 00:01:47,320 Ale ktoś to zrobił. 26 00:01:50,520 --> 00:01:52,680 NETFLIX — ORYGINALNY FILM DOKUMENTALNY 27 00:01:53,240 --> 00:01:55,040 MIASTA W STANIE GOTOWOŚCI 28 00:01:58,040 --> 00:02:00,120 DZIECKO Z GWOŹDZIEM W CZASZCE 29 00:02:03,720 --> 00:02:05,200 „JESTEŚCIE NASTĘPNI” 30 00:02:42,800 --> 00:02:46,360 LONDYN 31 00:02:59,120 --> 00:03:00,960 Przesłuchanie jest nagrywane. 32 00:03:01,960 --> 00:03:04,200 Sierżant detektyw Terrence Boland 33 00:03:04,280 --> 00:03:06,400 z oddziału antyterrorystycznego. 34 00:03:07,200 --> 00:03:08,760 Obecny oficer to… 35 00:03:08,840 --> 00:03:13,520 Detektyw konstabl Philip Johnstone z oddziału antyterrorystycznego. 36 00:03:13,600 --> 00:03:15,720 Dziś jest 1 maja 1999 roku. 37 00:03:15,800 --> 00:03:19,400 Według mojego zegarka jest godzina 18.13. 38 00:03:20,480 --> 00:03:22,760 PRZESŁUCHANIE, 1 MAJA 1999 ROKU 39 00:03:22,840 --> 00:03:27,120 DŹWIĘK Z ORYGINALNEGO NAGRANIA 40 00:03:28,040 --> 00:03:31,560 Jesteśmy tu po to, żeby dotrzeć do prawdy. 41 00:03:32,640 --> 00:03:34,320 Byłem tylko iskrą. 42 00:03:35,240 --> 00:03:37,120 Iskrą, która podpali ten kraj. 43 00:03:40,280 --> 00:03:42,800 Myśli były coraz bardziej natarczywe. 44 00:03:43,800 --> 00:03:45,080 Wciąż o tym myślałem. 45 00:03:45,920 --> 00:03:47,280 To moje przeznaczenie. 46 00:03:49,680 --> 00:03:52,480 Pewnego dnia już o tym nie myślałem. 47 00:03:54,680 --> 00:03:55,680 Miałem to zrobić. 48 00:03:57,680 --> 00:03:59,720 Kiedy chciałeś spowodować wybuch? 49 00:04:01,000 --> 00:04:01,840 W sobotę. 50 00:04:03,480 --> 00:04:04,400 O 17.30. 51 00:04:25,760 --> 00:04:28,520 SOBOTA 52 00:04:30,800 --> 00:04:32,840 Tego pięknego poranka 53 00:04:32,920 --> 00:04:34,680 było tam pełno ludzi. 54 00:04:34,760 --> 00:04:39,640 Świeciło słońce, w Brixton było wesoło, ludzie zajmowali się swoimi sprawami. 55 00:04:40,320 --> 00:04:43,600 Brzoskwinie, śliwki, nektarynki! Truskawki! Zapraszam! 56 00:04:44,280 --> 00:04:46,920 Mamy luksusowe owoce w niskich cenach! 57 00:04:48,560 --> 00:04:50,480 Brixton to wspaniałe miejsce. 58 00:04:50,560 --> 00:04:52,880 To historyczne miejsce. 59 00:04:52,960 --> 00:04:55,080 To pierwsze miejsce w Londynie, 60 00:04:55,160 --> 00:04:57,360 do którego przybywali czarni. 61 00:04:59,240 --> 00:05:01,360 Ludzie pracują i mieszkają razem. 62 00:05:01,440 --> 00:05:03,440 Znaliśmy ludzi z całego świata. 63 00:05:04,960 --> 00:05:07,800 Sprzedawali wszystko i wszędzie, 64 00:05:07,880 --> 00:05:09,960 zarabiali, jak się dało. 65 00:05:10,920 --> 00:05:12,320 Dwa funty. 66 00:05:12,400 --> 00:05:15,200 - Mieliśmy wszystkie hity. - Wszystkie. 67 00:05:15,280 --> 00:05:16,240 Snoop Dogga… 68 00:05:16,320 --> 00:05:18,000 Michaela Jacksona, Madonnę. 69 00:05:18,880 --> 00:05:21,280 Miałem pornosa Snoop Dogga. 70 00:05:21,360 --> 00:05:22,200 Tak. 71 00:05:22,280 --> 00:05:24,880 - Nie oglądałem go. - Nie sprzedaliśmy tego. 72 00:05:24,960 --> 00:05:27,000 - Tak. - Myślałem, że nie. 73 00:05:27,600 --> 00:05:30,040 W ich oczach byliśmy Robin Hoodami, 74 00:05:30,120 --> 00:05:33,360 choć nie w oczach sklepów z płytami. 75 00:05:33,440 --> 00:05:36,840 Mówiliśmy: „To cena czadowa, a nie sklepowa”. 76 00:05:36,920 --> 00:05:38,000 Rymowaliśmy. 77 00:05:38,080 --> 00:05:40,680 „Nie spadło z ciężarówki, sam sobie wziąłem”. 78 00:05:40,760 --> 00:05:45,120 „Czy się stoi, czy się leży, za pół ceny się należy”. 79 00:05:45,200 --> 00:05:46,600 Bajer. Piąteczka. 80 00:05:47,400 --> 00:05:48,720 Nie każ mi czekać. 81 00:05:49,640 --> 00:05:50,960 17.09 82 00:05:51,040 --> 00:05:52,360 17.10 83 00:05:53,240 --> 00:05:54,080 Kokosy! 84 00:05:54,160 --> 00:05:56,920 Bardzo świeże kokosy. 85 00:05:57,000 --> 00:06:00,320 Byliśmy tam wszyscy, szczęśliwi w piękny dzień. 86 00:06:01,760 --> 00:06:04,120 Nagle mój sąsiad powiedział do mnie: 87 00:06:04,200 --> 00:06:06,840 „Talent, jest tu torba 88 00:06:06,920 --> 00:06:08,360 i słyszę hałas”. 89 00:06:09,080 --> 00:06:11,760 Ja na to: „Co słyszysz?”. A on: „Zobacz”. 90 00:06:11,840 --> 00:06:13,680 Opuściłam stoisko. 91 00:06:13,760 --> 00:06:14,920 To brzmiało jak… 92 00:06:17,720 --> 00:06:20,280 Taki dźwięk wydobywał się z czarnej torby. 93 00:06:23,160 --> 00:06:26,040 To mogło być złoto. To mogła być kupa narkotyków. 94 00:06:26,560 --> 00:06:28,920 Może kasa. To nie była nasza torba. 95 00:06:29,560 --> 00:06:33,920 Otworzyłem ją, przystawiłem do twarzy i powiedziałem: „To bomba”. 96 00:06:35,560 --> 00:06:38,280 A potem: „Na pewno?”. Nie znam się na bombach, 97 00:06:38,360 --> 00:06:41,840 ale wiedziałem, że to bomba. Pierwszy raz widziałem bombę. 98 00:06:41,920 --> 00:06:43,800 Była jak z kreskówki. 99 00:06:43,880 --> 00:06:46,080 - Tak. - Z budzikiem z dzwonkami. 100 00:06:46,160 --> 00:06:49,000 - Było wiadomo. - Budzik starego typu. 101 00:06:49,080 --> 00:06:50,000 Z dzwonkami. 102 00:06:50,080 --> 00:06:52,800 - Okrągły zegar w pudełku. - Tak było. 103 00:06:52,880 --> 00:06:56,040 Z pudełka wychodziły kable. 104 00:06:56,680 --> 00:06:57,640 Do pudełka. 105 00:06:57,720 --> 00:06:59,280 Do pudła z gwoździami. 106 00:06:59,920 --> 00:07:02,000 Powiedziałam: „Wezwijcie policję”, 107 00:07:02,080 --> 00:07:05,760 bo nie wiedzieliśmy, co się dzieje i czyja to była torba, 108 00:07:05,840 --> 00:07:07,320 bo nikogo tam nie było. 109 00:07:07,400 --> 00:07:11,600 Więc wróciłam do stoiska, żeby zająć się klientami. 110 00:07:12,200 --> 00:07:16,120 Powiedziałem, że nie chcę się mieszać, ale wróciłem. 111 00:07:16,200 --> 00:07:17,400 Ktoś powiedział, 112 00:07:17,480 --> 00:07:22,480 żebym nie był głupi i wyrzucił to do kosza jakby nigdy nic. 113 00:07:22,560 --> 00:07:26,760 Szaleństwo. Nikt nie wiedział, co robić. 114 00:07:26,840 --> 00:07:28,160 17.28 115 00:07:28,240 --> 00:07:29,560 17.29 116 00:07:29,640 --> 00:07:32,880 Nikt by w to nie uwierzył. Opowiadałem to wiele razy. 117 00:07:32,960 --> 00:07:35,160 Ćpun wyjął bombę i ukradł torbę. 118 00:07:35,240 --> 00:07:36,960 „Żartujesz. 119 00:07:37,040 --> 00:07:38,200 To niemożliwe”. 120 00:07:38,280 --> 00:07:40,200 „Przysięgam. Tak było”. 121 00:07:40,280 --> 00:07:43,640 - Nawet teraz są ćpuny… - Przyszedł od tej strony. 122 00:07:43,720 --> 00:07:47,680 Podszedł zza stoiska i podniósł torbę. 123 00:07:47,760 --> 00:07:51,160 Mówiliśmy: „Zostaw torbę, czubie. To bomba”. 124 00:07:51,240 --> 00:07:54,400 Dotykał bomby. Ludzie byli w szoku. 125 00:07:54,480 --> 00:07:56,360 Wyjął ją i była widoczna. 126 00:07:56,440 --> 00:07:59,120 Była na widoku. I zaczął… 127 00:07:59,200 --> 00:08:02,640 Po prostu wziął torbę i poszedł. 128 00:08:02,720 --> 00:08:04,920 Chciał torbę i ją sobie wziął. 129 00:08:05,520 --> 00:08:08,720 Ochroniarz zadzwonił na policję, policja przyjechała… 130 00:08:09,320 --> 00:08:12,520 Podeszli i powiedziałem: „To bomba”. 131 00:08:27,320 --> 00:08:29,280 Proszę się cofnąć. 132 00:08:29,880 --> 00:08:30,800 Dziękuję. 133 00:08:55,200 --> 00:08:57,440 Nie pamiętam lądowania ani odrzutu. 134 00:08:57,520 --> 00:08:59,800 - Pamiętam tylko, jak wstałem. - Tak. 135 00:08:59,880 --> 00:09:01,240 Samo wstawanie. 136 00:09:01,320 --> 00:09:02,680 Słyszałem twój krzyk. 137 00:09:02,760 --> 00:09:05,440 - Krzyczał moje imię. - To było później. 138 00:09:08,160 --> 00:09:11,160 Znalazłem go na noszach pod przystankiem. 139 00:09:11,760 --> 00:09:12,840 „Jestem tu, Lee”. 140 00:09:18,280 --> 00:09:21,040 Musiałam schować się pod wózkiem. 141 00:09:21,800 --> 00:09:23,760 Nie sądziłam, że ktoś przeżył, 142 00:09:23,840 --> 00:09:27,800 bo to wyglądało, jakby cały budynek się zawalił. 143 00:09:36,920 --> 00:09:38,440 Miałem gwóźdź w nodze. 144 00:09:38,520 --> 00:09:41,320 Nie wierzę, że nie oberwał. Był z przodu. 145 00:09:41,400 --> 00:09:45,000 Byli tam ludzie bez kończyn, z gwoździami w głowie. 146 00:09:45,080 --> 00:09:48,960 Pomyślałem: „Po co marnować nosze na gwóźdź?”. 147 00:09:49,040 --> 00:09:51,280 - Pocięli mu dżinsy. - Dostałem w nogę. 148 00:09:54,040 --> 00:09:55,680 Dostałem te dżinsy od mamy. 149 00:09:55,760 --> 00:10:00,240 „Nie tnijcie! Dostałem je od mamy”. Nigdy tego nie zapomnę. 150 00:10:01,560 --> 00:10:04,360 Wszędzie były kawałki szkła. 151 00:10:05,760 --> 00:10:07,400 Nie ucierpiałam, 152 00:10:08,840 --> 00:10:10,400 więc byłam wdzięczna. 153 00:10:11,000 --> 00:10:12,960 Większość ludzi ucierpiała. 154 00:10:13,040 --> 00:10:15,000 Było dużo ofiar. 155 00:10:15,080 --> 00:10:20,080 Wszyscy biegali, żeby zobaczyć, czy ich bliscy są bezpieczni. 156 00:10:20,720 --> 00:10:22,400 To był koszmar. 157 00:10:38,520 --> 00:10:40,240 Myślałeś o konsekwencjach? 158 00:10:41,560 --> 00:10:42,400 Nie. 159 00:10:42,920 --> 00:10:46,120 W pociągu wyobrażałem sobie, jak to wybuchnie. 160 00:10:49,800 --> 00:10:52,360 Musiałem to zrobić. Byłem jak robot. 161 00:10:53,920 --> 00:10:55,240 Myślałeś o… 162 00:10:57,240 --> 00:10:58,120 ludziach? 163 00:10:58,640 --> 00:11:00,800 Nie. W ogóle. 164 00:11:08,840 --> 00:11:13,120 Rannych zostało 39 osób, w tym dziecko 165 00:11:13,200 --> 00:11:16,720 z dziesięciocentymetrowym gwoździem w czaszce. 166 00:11:21,040 --> 00:11:24,560 Kombinacja poparzeń i obrażeń od wybuchów 167 00:11:24,640 --> 00:11:28,800 z licznymi obrażeniami od odłamków jest bardzo trudna. 168 00:11:29,560 --> 00:11:31,680 Ta bomba została stworzona, 169 00:11:31,760 --> 00:11:34,080 żeby zabić jak najwięcej ludzi. 170 00:11:34,840 --> 00:11:36,360 To był cud, 171 00:11:36,440 --> 00:11:39,400 że tego dnia nikt nie zginął. 172 00:11:43,800 --> 00:11:46,320 Bomba z gwoździami 173 00:11:46,400 --> 00:11:50,240 ma za zadanie jak najbardziej zaszkodzić 174 00:11:50,320 --> 00:11:54,120 jak największej liczbie osób i zabić jak najwięcej ludzi. 175 00:11:56,000 --> 00:11:59,560 Włożenie do bomby kawałków metalu 176 00:11:59,640 --> 00:12:01,640 i zdetonowanie jej 177 00:12:01,720 --> 00:12:06,800 doprowadzi do wyrzucenia tego metalu z prędkością prawie 500 km/h. 178 00:12:08,680 --> 00:12:12,520 Gwoździom towarzyszy wszystko, 179 00:12:12,600 --> 00:12:16,440 co zabiera ze sobą fala uderzeniowa. 180 00:12:18,160 --> 00:12:22,160 Gdy przechodzi przez kolejne osoby, 181 00:12:22,720 --> 00:12:25,440 może przenosić fragmenty jednej osoby 182 00:12:26,000 --> 00:12:27,240 do drugiej. 183 00:12:27,840 --> 00:12:32,000 To daje bardzo skomplikowane rany. 184 00:12:32,080 --> 00:12:33,960 Kawałki nogi jednej osoby 185 00:12:34,040 --> 00:12:37,400 mogą skończyć w jej klatce piersiowej 186 00:12:38,040 --> 00:12:41,120 albo w klatce piersiowej innej osoby. 187 00:12:42,560 --> 00:12:46,360 Nigdy czegoś takiego nie widzieliśmy. 188 00:12:57,200 --> 00:12:59,320 Jesteśmy w sercu Brixton, 189 00:12:59,400 --> 00:13:04,040 gdzie ludzi ogarnia wściekłość na osobę odpowiedzialną za bombę. 190 00:13:04,120 --> 00:13:06,120 W Brixton są napięcia. 191 00:13:06,200 --> 00:13:08,800 Chcemy wyjaśnić, co się stało w sobotę, 192 00:13:08,880 --> 00:13:10,080 i potem zobaczymy. 193 00:13:12,480 --> 00:13:14,280 Jest ze mną Mike Franklin 194 00:13:14,360 --> 00:13:16,920 z grupy doradczej policji. 195 00:13:17,000 --> 00:13:20,920 Mike, widziałam, że jest tu bardzo napięta atmosfera. 196 00:13:21,000 --> 00:13:22,960 Tak, ludzie są wściekli. 197 00:13:23,040 --> 00:13:27,160 To był tchórzliwy, bezduszny atak na niewinnych ludzi, 198 00:13:27,240 --> 00:13:30,480 którzy w sobotę załatwiali swoje sprawy w Brixton. 199 00:13:31,080 --> 00:13:32,800 Amputowane kończyny, 200 00:13:33,360 --> 00:13:36,040 postrzępione rany od gwoździ. 201 00:13:36,120 --> 00:13:39,400 Ludzie stracili słuch i wzrok. 202 00:13:39,480 --> 00:13:42,000 To nie była bomba, zwykły huk. 203 00:13:42,080 --> 00:13:45,360 To zniszczyło ludziom życia. 204 00:13:46,800 --> 00:13:49,680 Policja nie chciała wyciągać pochopnych wniosków. 205 00:13:50,480 --> 00:13:55,560 Mówili, że dopuszczają różne możliwości, jeśli chodzi o motywację tego czynu. 206 00:14:02,200 --> 00:14:05,320 Instynktownie pomyślałem, że to rasistowski atak. 207 00:14:06,360 --> 00:14:09,960 Kiedy się tu mieszka i dochodzi do czegoś takiego, to się wie. 208 00:14:11,480 --> 00:14:13,880 Policjanci mówili rzeczy w stylu: 209 00:14:14,440 --> 00:14:16,480 „Chcemy go złapać tak jak wy”. 210 00:14:16,560 --> 00:14:17,920 A ja na to: „Nieprawda. 211 00:14:18,000 --> 00:14:20,320 Gdzie mieszkacie? 212 00:14:21,080 --> 00:14:23,040 Nie w miejscu, które jest celem”. 213 00:14:23,600 --> 00:14:26,840 To, że za pierwszym razem zamachowiec nikogo nie zabił, 214 00:14:26,920 --> 00:14:29,000 nie znaczy, że nie wróci. 215 00:14:33,760 --> 00:14:36,000 W Londynie wybuchały już bomby. 216 00:14:37,400 --> 00:14:41,360 IRA nie tak dawno przeprowadzała swoje kampanie. 217 00:14:42,680 --> 00:14:45,960 Dziś rano dowody ze zniszczonego budynku 218 00:14:46,040 --> 00:14:48,760 są dokładnie badane przez oddział bombowy. 219 00:14:48,840 --> 00:14:51,120 Jedna z teorii mówi, że atak 220 00:14:51,200 --> 00:14:54,200 był wyrachowanym aktem buntu ze strony IRA 221 00:14:54,280 --> 00:14:56,000 po odkryciu w Southampton… 222 00:14:56,080 --> 00:14:58,200 Ale nie mieliśmy doświadczenia 223 00:14:58,280 --> 00:15:00,800 z bombą takiego typu 224 00:15:00,880 --> 00:15:04,680 na pełnej przechodniów głównej ulicy handlowej. 225 00:15:06,320 --> 00:15:08,880 POLICJA STOŁECZNA 226 00:15:08,960 --> 00:15:10,560 Annette, cześć. Simon Foy. 227 00:15:11,160 --> 00:15:12,320 Byłem młodym, 228 00:15:12,400 --> 00:15:14,680 świeżym, niedoświadczonym, 229 00:15:14,760 --> 00:15:15,840 dość ambitnym, 230 00:15:15,920 --> 00:15:17,600 pewnie naiwnym, 231 00:15:17,680 --> 00:15:20,880 potencjalnym dowódcą dywizji Brixton. 232 00:15:21,800 --> 00:15:25,920 To było najtrudniejsze miejsce do pracy. 233 00:15:31,440 --> 00:15:32,960 Była napięta atmosfera. 234 00:15:35,120 --> 00:15:37,680 Było wiele spekulacji na temat tego, 235 00:15:37,760 --> 00:15:41,200 co się dzieje i kto za to odpowiada. 236 00:15:42,000 --> 00:15:44,760 Wiele powodów przyszło mi do głowy. 237 00:15:45,440 --> 00:15:48,240 Wiedzieliśmy, że narasta przemoc gangów, 238 00:15:48,320 --> 00:15:50,680 a ostatnio doszło do strzelanin. 239 00:15:50,760 --> 00:15:51,880 Czy to było to? 240 00:15:52,640 --> 00:15:55,160 Ludzie ponaglali nas i pytali, 241 00:15:55,800 --> 00:15:56,920 co z tym zrobimy. 242 00:15:57,440 --> 00:15:59,800 Nie uważa pan, że czas przyznać, 243 00:16:00,760 --> 00:16:04,760 że nie macie dość policjantów, 244 00:16:04,840 --> 00:16:08,200 żeby wykonać swoje zadania w tej społeczności? 245 00:16:09,600 --> 00:16:12,320 Ludzie czuli się mało chronieni i kontrolowani. 246 00:16:12,920 --> 00:16:14,960 Pamiętamy zamieszki z 1981 roku. 247 00:16:15,880 --> 00:16:18,120 Śmierć w areszcie. Wszyscy pamiętamy. 248 00:16:18,200 --> 00:16:20,560 Duża część społeczności 249 00:16:20,640 --> 00:16:25,000 nie chciała współpracować z policją, bo jej nie ufaliśmy. 250 00:16:25,800 --> 00:16:29,560 Policja nęka członków naszej społeczności poprzez kontrole. 251 00:16:29,640 --> 00:16:32,480 Policja ogłosiła, że zaleje naszą okolicę 252 00:16:32,560 --> 00:16:34,120 z powodu ataku bombowego. 253 00:16:35,320 --> 00:16:38,400 Kiedy dorastałem, kontrole policyjne były problemem. 254 00:16:38,480 --> 00:16:40,880 Kiedy szedłem z przyjaciółmi do Brixton, 255 00:16:40,960 --> 00:16:42,720 do sklepów z płytami, 256 00:16:42,800 --> 00:16:47,160 w prawie każdą sobotę zatrzymywała nas policja. 257 00:16:48,200 --> 00:16:52,920 Policjant odpowiedzialny za okolicę mówił, że radziłby wam 258 00:16:53,000 --> 00:16:55,720 poważnie pomyśleć o wstąpieniu do policji. 259 00:16:55,800 --> 00:16:56,760 Ma za mało… 260 00:16:58,720 --> 00:17:01,920 Policja zgarniała przyjaciół, wracali obici. 261 00:17:02,000 --> 00:17:04,360 Mówili, że policjant ich pobił. 262 00:17:04,880 --> 00:17:07,760 To było dość powszechne. 263 00:17:09,160 --> 00:17:12,120 Takie wydarzenia doprowadziły do niechęci 264 00:17:12,200 --> 00:17:14,120 miedzy społecznością a policją. 265 00:17:20,000 --> 00:17:22,120 W pozostałych wiadomościach. 266 00:17:22,200 --> 00:17:26,440 Detektywi badający wczorajszy wybuch w Brixton w południowym Londynie 267 00:17:26,520 --> 00:17:29,840 mówią, że mają różne teorie, kto podłożył bombę. 268 00:17:29,920 --> 00:17:32,680 Ataku nie powiązano z grupą terrorystyczną. 269 00:17:33,080 --> 00:17:34,560 Był tu pan w sobotę? 270 00:17:35,160 --> 00:17:37,280 Zgłosiło się do nas wiele osób, 271 00:17:37,920 --> 00:17:43,080 ale nikt nie był w stanie powiedzieć nam niczego konkretnego o zamachowcu. 272 00:17:44,080 --> 00:17:46,440 Nikt o niczym nie wiedział. 273 00:17:46,520 --> 00:17:48,760 To była grupa ludzi czy jedna osoba? 274 00:17:49,640 --> 00:17:51,480 To wywołało prawdziwy strach. 275 00:17:52,800 --> 00:17:55,560 Policja nie monitorowała wtedy prawicy. 276 00:17:55,640 --> 00:17:59,120 Mówili, że to robią, i czasem kogoś zatrzymywali, 277 00:17:59,200 --> 00:18:02,880 ale wśród dowództwa służb panowało przeświadczenie, 278 00:18:02,960 --> 00:18:04,760 że prawica nie jest zagrożeniem. 279 00:18:04,840 --> 00:18:08,080 Tylko o tym pisali, nie zamierzali tego robić. 280 00:18:08,920 --> 00:18:11,960 Banda chuliganów. Po co ich kontrolować? 281 00:18:14,400 --> 00:18:15,840 POUFNE 282 00:18:15,920 --> 00:18:19,600 Searchlight to prywatna operacja wywiadowcza. 283 00:18:20,240 --> 00:18:24,040 Przenikaliśmy i monitorowaliśmy grupy faszystowskie. 284 00:18:24,120 --> 00:18:27,640 Prawa dla białych! 285 00:18:27,720 --> 00:18:30,240 Ostrzegaliśmy o tym od lat. 286 00:18:30,320 --> 00:18:33,440 Terroryści bronią ostatniego bastionu 287 00:18:33,520 --> 00:18:34,760 i atakują system. 288 00:18:36,080 --> 00:18:38,120 To armia partyzancka. 289 00:18:38,200 --> 00:18:41,320 Chodziło o terroryzm. Chodziło o zabijanie ludzi. 290 00:18:41,400 --> 00:18:43,840 Sieg Hiel! 291 00:18:49,040 --> 00:18:52,800 To były niebezpieczne czasy i chcieliśmy ich powstrzymać. 292 00:18:54,840 --> 00:18:59,360 Im więcej o nich wiemy, tym lepiej możemy ich powstrzymać 293 00:19:00,000 --> 00:19:01,560 i zwrócić na nich uwagę. 294 00:19:03,480 --> 00:19:06,840 A potem skontaktował się z nami ktoś, 295 00:19:06,920 --> 00:19:08,520 kto chciał się zaangażować. 296 00:19:09,120 --> 00:19:10,240 Halo, Searchlight. 297 00:19:11,480 --> 00:19:16,200 To był młody chłopak powyżej 20 lat. Zaangażowany i antyrasistowski. 298 00:19:17,800 --> 00:19:22,240 Z mojej perspektywy najlepiej było, żeby przeniknął do skrajnej prawicy. 299 00:19:23,400 --> 00:19:25,280 I to właśnie zrobił. 300 00:19:37,840 --> 00:19:40,760 Czy trzeba zachować twoją tożsamość w tajemnicy? 301 00:19:40,840 --> 00:19:41,680 Tak. 302 00:19:42,360 --> 00:19:45,080 Ci ludzie są niebezpieczni. 303 00:19:46,800 --> 00:19:49,440 I wciąż wierzą, że jesteś nazistą? 304 00:19:50,120 --> 00:19:50,960 Tak. 305 00:19:53,600 --> 00:19:54,720 Czemu to zrobiłeś? 306 00:19:55,480 --> 00:19:57,640 Lubię być szpiegiem. To… 307 00:20:04,040 --> 00:20:05,040 ekscytujące. 308 00:20:07,400 --> 00:20:09,640 Możesz zacząć od początku, Arthurze? 309 00:20:10,280 --> 00:20:14,080 W 1999 roku byłem tajniakiem w Brytyjskiej Partii Narodowej. 310 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 W nowym wieku potrzebujemy nowej idei, 311 00:20:18,080 --> 00:20:20,160 nowego rodzaju polityki. 312 00:20:20,240 --> 00:20:23,200 BNP była partią prawa i porządku. 313 00:20:23,280 --> 00:20:24,120 GRANICE 314 00:20:24,240 --> 00:20:28,880 Musimy powstrzymać imigrację i pomóc imigrantom wrócić do domu. 315 00:20:28,960 --> 00:20:31,920 Uważaliśmy się za przyzwoitych, 316 00:20:32,000 --> 00:20:35,800 szlachetnych, praworządnych obywateli. 317 00:20:37,320 --> 00:20:39,000 Byliśmy tymi dobrymi. 318 00:20:39,080 --> 00:20:39,960 PRZYSZŁOŚĆ 319 00:20:40,080 --> 00:20:42,880 Zbudujemy ruch, który w nowym stuleciu 320 00:20:43,480 --> 00:20:46,360 znów uczyni Brytanię wielką. 321 00:20:46,440 --> 00:20:48,240 Ale za tą fasadą 322 00:20:48,320 --> 00:20:50,920 chodziło się na spotkania BNP 323 00:20:51,000 --> 00:20:54,200 w kościele albo na zapleczu pubu. 324 00:20:55,040 --> 00:20:55,880 Spierdalaj. 325 00:20:56,600 --> 00:21:00,400 Ludzie rozdawali listy celów do zabicia, 326 00:21:00,480 --> 00:21:03,160 nazistowską propagandę, 327 00:21:03,240 --> 00:21:04,920 instrukcje robienia bomb. 328 00:21:06,320 --> 00:21:09,400 Chcieli, żeby ktoś wysadził kogoś, 329 00:21:09,960 --> 00:21:12,200 kogo sugerowali zabić. 330 00:21:12,760 --> 00:21:14,240 To było ekstremalne. 331 00:21:18,040 --> 00:21:20,160 Myślałem, 332 00:21:20,240 --> 00:21:22,680 że nie wyskakują z nazizmem 333 00:21:22,760 --> 00:21:25,120 od razu przy nowych rekrutach, 334 00:21:25,200 --> 00:21:28,160 ale od razu mówili, że zabijanie Żydów jest dobre. 335 00:21:29,320 --> 00:21:31,640 - Od pierwszego dnia? - Tak. 336 00:21:31,720 --> 00:21:32,840 Co o tym myślałeś? 337 00:21:33,480 --> 00:21:36,960 Byłem w szoku. Bałem się, ale też byłem podekscytowany. 338 00:21:37,600 --> 00:21:41,480 I fakt, że byli aż tak nazistowscy, 339 00:21:41,560 --> 00:21:45,680 był kolejnym powodem, żeby kontynuować. 340 00:21:47,320 --> 00:21:50,800 Czułeś, że cię sprawdzają? Podejrzewają? 341 00:21:50,880 --> 00:21:52,320 Nie bardzo. 342 00:21:52,400 --> 00:21:57,160 Pewnie myśleli, że czemu biały miałby nie chcieć do nich dołączyć? 343 00:22:03,600 --> 00:22:06,840 Antyfaszyści nie wiedzieli, że jestem po ich stronie. 344 00:22:06,920 --> 00:22:09,440 Kilka razy oberwałem. 345 00:22:10,400 --> 00:22:13,120 Najgorzej od dziewczyny, 346 00:22:13,200 --> 00:22:17,000 która uderzała mnie w głowę młotkiem. 347 00:22:20,240 --> 00:22:21,840 To była moja rzeczywistość. 348 00:22:47,160 --> 00:22:48,640 W co wierzysz, synu? 349 00:22:50,280 --> 00:22:52,840 W tym kraju jest wielu biednych białych. 350 00:22:53,440 --> 00:22:54,800 Ciągle się pieprzy, 351 00:22:54,880 --> 00:22:57,160 że wszystko musi być równe… 352 00:22:57,800 --> 00:22:58,880 Przez to biali… 353 00:22:59,640 --> 00:23:01,600 To poniża białych w tym kraju. 354 00:23:02,280 --> 00:23:03,320 Takich jak ja. 355 00:23:05,160 --> 00:23:07,480 Chciałeś podłożyć kilka bomb? 356 00:23:07,560 --> 00:23:10,280 Tak. Jak najwięcej. 357 00:23:11,920 --> 00:23:12,920 Jedną tygodniowo. 358 00:23:15,920 --> 00:23:17,760 Czemu włożyłeś w nie gwoździe? 359 00:23:21,280 --> 00:23:23,000 Żeby rozbijały okna, 360 00:23:23,560 --> 00:23:25,760 wbijały się w ludzi i ich okaleczały. 361 00:23:28,680 --> 00:23:29,880 Żeby zabijały ludzi. 362 00:23:48,520 --> 00:23:53,080 7 DNI PÓŹNIEJ 363 00:24:02,200 --> 00:24:03,520 17.28 364 00:24:03,600 --> 00:24:04,920 17.29 365 00:24:05,000 --> 00:24:07,760 SOBOTA 366 00:25:06,840 --> 00:25:08,760 W kolejny weekend w stolicy 367 00:25:08,840 --> 00:25:12,240 społeczności etniczne zostały celem 368 00:25:12,320 --> 00:25:14,440 ponownego ataku bez ostrzeżenia. 369 00:25:14,520 --> 00:25:17,840 Brick Lane jest dziś zamknięta. Ludzie są w szoku, 370 00:25:17,920 --> 00:25:20,600 ale czują ulgę, bo nikt nie zginął. 371 00:25:20,680 --> 00:25:23,520 To uderza w serce społeczności bengalskiej. 372 00:25:23,600 --> 00:25:26,600 Mamy problem, rasistowski terroryzm. 373 00:25:28,800 --> 00:25:31,600 To skandaliczne. Nie będziemy tego tolerować. 374 00:25:31,680 --> 00:25:33,200 PREMIER WIELKIEJ BRYTANII 375 00:25:33,280 --> 00:25:36,480 Postaramy się ustalić, kto za tym stoi. 376 00:25:36,560 --> 00:25:39,480 Zostaną oskarżeni i postawieni przed sądem. 377 00:25:40,040 --> 00:25:42,800 Siddy Shivdasani, redaktor gazety Eastern Eye. 378 00:25:42,880 --> 00:25:43,720 POLICJA 379 00:25:44,360 --> 00:25:47,560 Do naszych biur przesłano groźby śmierci. 380 00:25:48,200 --> 00:25:52,920 Ostrzegaliśmy czytelników mieszkających w czarnych i azjatyckich dzielnicach. 381 00:25:53,000 --> 00:25:53,840 NASTĘPNI? 382 00:25:53,920 --> 00:25:55,640 Politycy zastanawiali się, 383 00:25:55,720 --> 00:25:59,480 czy to przestępstwo rasowe, a oni planowali kolejny atak. 384 00:26:02,560 --> 00:26:04,960 Chciałem tylko pokazać innym 385 00:26:05,040 --> 00:26:07,120 moje niezadowolenie z policji. 386 00:26:07,840 --> 00:26:09,640 Zrobić to, co należy. 387 00:26:10,280 --> 00:26:13,240 Wtedy próbowałem zrobić to, co należy. 388 00:26:14,920 --> 00:26:17,680 Byłem redaktorem brytyjsko-azjatyckiej gazety. 389 00:26:18,520 --> 00:26:19,600 PRECZ 390 00:26:19,680 --> 00:26:21,880 Mieliśmy do czynienia z rasizmem. 391 00:26:21,960 --> 00:26:23,560 ŚMIECIU 392 00:26:24,320 --> 00:26:26,840 Dało się do tego przyzwyczaić. 393 00:26:26,920 --> 00:26:30,320 Było to trochę bezmyślne. 394 00:26:31,880 --> 00:26:33,760 Ale potem dostaliśmy list. 395 00:26:33,840 --> 00:26:36,400 KIEDY WYBIJE GODZINA 396 00:26:36,480 --> 00:26:40,000 Od grupy zwanej Białe Wilki. 397 00:26:42,640 --> 00:26:46,960 Wiedziałem, że następnym celem będzie obszar azjatycki. Czułem to. 398 00:26:47,560 --> 00:26:49,400 Ale policja nie dała nam rad, 399 00:26:49,480 --> 00:26:52,520 żeby uważać albo zachować czujność. 400 00:26:52,600 --> 00:26:53,560 Nic. 401 00:26:54,320 --> 00:26:56,640 Czuliśmy, że mają to gdzieś. 402 00:26:59,680 --> 00:27:02,920 Chałupnicza bomba, która wybuchła w południowym Londynie, 403 00:27:03,000 --> 00:27:05,040 była aktem szaleństwa. 404 00:27:05,120 --> 00:27:07,920 Dziś możecie pomóc w następujący sposób. 405 00:27:08,000 --> 00:27:11,720 Oto ilość gwoździ dołączona do materiałów wybuchowych. 406 00:27:11,800 --> 00:27:13,080 Kto tyle kupił? 407 00:27:13,160 --> 00:27:15,320 To nie był zwykły budowlaniec. 408 00:27:15,400 --> 00:27:17,800 Kto przyszedł po taką ilość gwoździ? 409 00:27:18,400 --> 00:27:21,120 Alan Fry dowodzi oddziałem antyterrorystycznym. 410 00:27:21,200 --> 00:27:24,320 Czy to pomogło wam posunąć się dalej w śledztwie? 411 00:27:24,400 --> 00:27:25,600 Na pewno tak, 412 00:27:25,680 --> 00:27:30,760 choć jest za wcześnie, żeby podać konkrety 413 00:27:30,840 --> 00:27:33,800 w kwestii szczegółów tej sprawy. 414 00:27:33,880 --> 00:27:38,480 Jeśli są państwo w stanie pomóc, prosimy o informacje. 415 00:27:38,560 --> 00:27:41,000 Czeka 10 000 funtów nagrody. 416 00:27:48,000 --> 00:27:51,600 W tym kraju nie było wielu seryjnych morderców, 417 00:27:51,680 --> 00:27:54,720 nie mówiąc już o seryjnych zamachowcach. 418 00:27:55,640 --> 00:27:57,800 Ludzie się bali. 419 00:27:58,760 --> 00:27:59,920 Ludzie się bali. 420 00:28:05,160 --> 00:28:07,720 Byłam starszym oficerem śledczym. 421 00:28:08,520 --> 00:28:10,720 Odpowiedzialność była ogromna. 422 00:28:11,280 --> 00:28:15,360 Nie miałam doświadczenia w śledztwach dotyczących terroryzmu. 423 00:28:15,440 --> 00:28:19,120 To wyniosło presję na zupełnie inny poziom. 424 00:28:20,000 --> 00:28:21,080 KONTROLA POLICYJNA 425 00:28:21,160 --> 00:28:25,280 Policja ogląda godziny nagrań z monitoringów w nadziei, 426 00:28:25,360 --> 00:28:30,280 że sprawca został nagrany i ktoś go rozpozna. 427 00:28:30,840 --> 00:28:34,280 Jakość monitoringu w 1999 roku 428 00:28:34,880 --> 00:28:36,400 nie była dobra. 429 00:28:36,480 --> 00:28:42,880 Jednak znaleźliśmy nagrania, które mogły przedstawiać zamachowca. 430 00:28:42,960 --> 00:28:46,160 Mężczyzna w białej czapce z daszkiem 431 00:28:46,240 --> 00:28:48,560 przerzucił przez ramię coś, 432 00:28:49,200 --> 00:28:52,880 co wyglądało jak torba sportowa. 433 00:28:54,000 --> 00:28:55,840 Jedynym problemem było to, 434 00:28:55,920 --> 00:28:57,800 że nie dało się go rozpoznać. 435 00:28:58,560 --> 00:29:04,160 Zwracaliśmy się do różnych agencji. Nawet do Amerykanów i wojska. 436 00:29:04,240 --> 00:29:06,200 Wysyłaliśmy nagranie w nadziei, 437 00:29:06,800 --> 00:29:09,240 że ktoś poprawi jego jakość. 438 00:29:11,120 --> 00:29:12,240 Nie mogli. 439 00:29:12,320 --> 00:29:14,680 Musieliśmy szukać dalej. 440 00:29:17,440 --> 00:29:19,760 Zacząłem współpracować z policją. 441 00:29:20,520 --> 00:29:22,520 Na konferencjach prasowych. 442 00:29:23,120 --> 00:29:25,480 Kiedy zdobyli zdjęcie osoby 443 00:29:26,120 --> 00:29:27,440 podejrzanej o zamach, 444 00:29:27,520 --> 00:29:30,920 kłóciliśmy się o to, czy powinno zostać opublikowane. 445 00:29:31,000 --> 00:29:32,880 Bo było niewyraźne. 446 00:29:34,240 --> 00:29:36,240 To niejednoznaczne zdjęcie. 447 00:29:36,920 --> 00:29:40,840 Uważałem, że należało to zrobić. Członek rodziny by go rozpoznał. 448 00:29:40,920 --> 00:29:43,280 Należało opublikować je jak najszybciej. 449 00:29:43,960 --> 00:29:45,280 „Nie możemy”. 450 00:29:46,400 --> 00:29:51,240 Powiedziałem: „Wykręcacie się, a zamachowiec przygotowuje kolejną bombę. 451 00:29:52,000 --> 00:29:55,960 To pilne. Trzeba opublikować zdjęcie. Nie wolno tracić czasu. 452 00:29:56,560 --> 00:30:00,280 Co powiecie, jeśli bomba wybuchnie w trakcie naszej rozmowy? 453 00:30:00,920 --> 00:30:03,640 Powiem wszystkim, że mogliście to powstrzymać. 454 00:30:03,720 --> 00:30:05,320 Opublikujcie zdjęcie”. 455 00:30:06,280 --> 00:30:07,560 Ale tego nie zrobili. 456 00:30:17,520 --> 00:30:21,280 Policja pytała nas: „Słyszeliście coś? Co uważacie?”. 457 00:30:21,360 --> 00:30:24,080 Zadawaliśmy ludziom te same pytania. 458 00:30:25,560 --> 00:30:28,160 Kto będzie następny? Czy ludzie zginą? 459 00:30:28,240 --> 00:30:31,960 Ludzie z całego kraju przyznawali się do zamachu. Białe Wilki. 460 00:30:32,040 --> 00:30:34,560 Przychodziły listy z East Midlands. 461 00:30:35,520 --> 00:30:37,760 Pracowaliśmy na pełnych obrotach. 462 00:30:38,360 --> 00:30:41,200 Całą dobę zastanawialiśmy się, kto to może być. 463 00:30:41,280 --> 00:30:45,600 Tworzyliśmy listy osób, które mogły zrobić coś takiego. 464 00:30:46,560 --> 00:30:48,400 Nikt nic nie wiedział. 465 00:30:56,320 --> 00:30:58,400 Jak pomagałeś znaleźć zamachowca? 466 00:30:59,040 --> 00:31:00,480 Szukałem ludzi. 467 00:31:00,560 --> 00:31:02,360 Na początku udawałem, 468 00:31:02,440 --> 00:31:04,080 że jestem szczęśliwy. 469 00:31:04,160 --> 00:31:06,680 Pytałem: „Wiesz, kto to zrobił?”. 470 00:31:06,760 --> 00:31:07,760 I tak dalej. 471 00:31:08,360 --> 00:31:09,960 Ale nikt nie wiedział. 472 00:31:11,400 --> 00:31:12,480 Nikt nie wiedział. 473 00:31:14,800 --> 00:31:16,680 Trudno być w takiej sytuacji, 474 00:31:16,760 --> 00:31:18,680 szpiegować ludzi 475 00:31:19,240 --> 00:31:23,120 i próbować zagłuszyć 476 00:31:23,200 --> 00:31:25,400 głosy w swojej głowie. 477 00:31:26,120 --> 00:31:27,720 To nie jest łatwe. 478 00:31:30,200 --> 00:31:31,040 Stałem się… 479 00:31:31,680 --> 00:31:34,680 odporny na rasizm 480 00:31:34,760 --> 00:31:36,240 i faszyzm. 481 00:31:37,480 --> 00:31:38,880 Szanowaliśmy 482 00:31:40,720 --> 00:31:44,880 bohaterów naszego ruchu, takich jak Waffen SS, 483 00:31:44,960 --> 00:31:46,600 oczywiście Hitler. 484 00:31:48,600 --> 00:31:52,400 Dla rasisty to było inspirujące środowisko. 485 00:31:53,880 --> 00:31:55,960 Czułeś, że prano ci mózg? 486 00:31:56,680 --> 00:31:58,800 Chciałbym powiedzieć, że to bzdura. 487 00:31:59,920 --> 00:32:00,760 Ale… 488 00:32:01,760 --> 00:32:02,800 zdecydowanie tak. 489 00:32:02,880 --> 00:32:04,880 Tak, indoktrynowali mnie. 490 00:32:04,960 --> 00:32:06,400 Tak jakby… 491 00:32:08,600 --> 00:32:10,200 Wątpiłem w Holokaust. 492 00:32:12,360 --> 00:32:14,440 A nawet myślałem, 493 00:32:14,520 --> 00:32:17,920 że może byłem naiwny, 494 00:32:18,000 --> 00:32:21,640 bo podążałem za powszechnym poglądem, 495 00:32:23,080 --> 00:32:24,240 że do niego doszło. 496 00:32:26,360 --> 00:32:31,200 Jeśli namieszali w głowie mi, to wyobraźcie sobie, co zrobili z innymi. 497 00:32:33,240 --> 00:32:34,400 Dawajcie! 498 00:32:34,960 --> 00:32:36,600 Kiedy będziecie gotowi! 499 00:32:40,320 --> 00:32:44,360 Prawa dla białych! 500 00:32:44,960 --> 00:32:50,480 Kiedy byłeś w tej bańce, byłeś z podobnie myślącymi ludźmi. 501 00:32:50,560 --> 00:32:55,400 Byli źli na to samo co ty i mieli takie samo pochodzenie. 502 00:32:56,480 --> 00:32:58,640 Byłeś odizolowany od rzeczywistości. 503 00:32:59,880 --> 00:33:01,480 Byłem tego częścią. 504 00:33:03,000 --> 00:33:05,160 To nasz kraj! 505 00:33:05,240 --> 00:33:06,120 LIDER BNP 506 00:33:06,200 --> 00:33:10,240 Zdrajcy naszej własnej rasy, którzy próbują zniszczyć ten kraj, 507 00:33:10,320 --> 00:33:12,120 są naszymi wrogami! 508 00:33:15,680 --> 00:33:18,120 Nasz przywódca nazywał się John Tyndall. 509 00:33:18,200 --> 00:33:21,880 Był wtedy bardzo znanym prawicowym politykiem. 510 00:33:23,080 --> 00:33:25,320 Tyndall przyciągał odmieńców, 511 00:33:25,400 --> 00:33:27,280 wariatów i frajerów. 512 00:33:27,920 --> 00:33:29,240 Tego chciał, 513 00:33:29,320 --> 00:33:31,200 bo mógł ich kontrolować. 514 00:33:33,400 --> 00:33:37,400 Nigdy nie kazał nikogo wysadzać ani atakować, 515 00:33:37,480 --> 00:33:39,400 ale sprytnie dobierał słowa. 516 00:33:42,960 --> 00:33:45,640 Jego przemówienia były porywające. 517 00:33:45,720 --> 00:33:50,840 Będziemy walczyć, pracować, maszerować i walczyć 518 00:33:50,920 --> 00:33:54,200 o zbudowanie kraju, za który zginęli, 519 00:33:54,280 --> 00:33:57,120 i oddanie Wielkiej Brytanii Brytyjczykom! 520 00:34:02,400 --> 00:34:06,080 Chodziliśmy na różne spotkania, zawsze w pubach. 521 00:34:06,160 --> 00:34:10,760 Tłumowi młodych, pijanych, agresywnych mężczyzn mówiono, 522 00:34:11,440 --> 00:34:15,560 że zagrażają im hordy imigrantów, 523 00:34:15,640 --> 00:34:20,840 którzy zamordują ich w łóżkach, zgwałcą im żony i pożrą ich dzieci. 524 00:34:26,880 --> 00:34:29,880 Po spotkaniach zawsze dochodziło do przemocy. 525 00:34:31,520 --> 00:34:33,240 No dalej, palancie! 526 00:34:35,320 --> 00:34:37,320 W porządku? Mogę cię zbadać? 527 00:34:37,880 --> 00:34:40,440 Cały czas czujesz ogromną wściekłość, 528 00:34:41,600 --> 00:34:43,560 złość i frustrację, 529 00:34:44,480 --> 00:34:45,560 a potem… 530 00:34:45,640 --> 00:34:47,960 Wszystko z siebie wyrzucasz. Rozumiesz? 531 00:34:48,760 --> 00:34:50,400 Wyżywasz się na kimś. 532 00:34:54,400 --> 00:34:56,960 Pamiętam, że po jednym spotkaniu 533 00:34:57,520 --> 00:34:58,720 miałem furgonetkę. 534 00:34:59,760 --> 00:35:01,200 Jeździła po okolicy 535 00:35:01,800 --> 00:35:04,000 i ściągała czarnych z ulicy. 536 00:35:05,680 --> 00:35:07,600 Byli porywani 537 00:35:08,680 --> 00:35:11,640 i stawali się ofiarami okropnej przemocy. 538 00:35:15,120 --> 00:35:17,440 Gdyby nie spotkanie BNP w pubie… 539 00:35:19,160 --> 00:35:22,480 i mówienie, że wszyscy są w niebezpieczeństwie, 540 00:35:22,560 --> 00:35:24,640 nie zaczęliby atakować ludzi. 541 00:35:25,200 --> 00:35:27,600 Podburzali ich do tego, 542 00:35:27,680 --> 00:35:29,600 a potem umywali ręce 543 00:35:29,680 --> 00:35:34,360 i wracali do swoich willi w Surrey czy gdzieś indziej, 544 00:35:34,440 --> 00:35:37,680 a my wracaliśmy do swoich ruder w Stockwell. 545 00:35:37,760 --> 00:35:39,320 I fajrant. 546 00:35:39,400 --> 00:35:41,200 Tak to było. 547 00:35:41,280 --> 00:35:43,840 Tak manipulują ludźmi i ich wykorzystują. 548 00:35:45,600 --> 00:35:48,960 Zrobiłem parę gównianych rzeczy. 549 00:35:50,040 --> 00:35:51,200 Naprawdę złych. 550 00:36:06,880 --> 00:36:09,320 Kiedy zapragnąłeś to zrobić? 551 00:36:09,920 --> 00:36:12,280 Nie wiem. Kilka lat temu. 552 00:36:12,800 --> 00:36:14,240 Masz dopiero 22 lata. 553 00:36:15,200 --> 00:36:17,040 Tak. Miałem około 20 lat. 554 00:36:17,480 --> 00:36:19,640 Z pewnością widziałeś w gazetach 555 00:36:19,720 --> 00:36:23,000 informacje o organizacji Białe Wilki. 556 00:36:23,800 --> 00:36:27,080 Nie znam ich. 557 00:36:27,160 --> 00:36:28,560 Nie obchodzą mnie. 558 00:36:28,640 --> 00:36:31,280 Więc nie mają pojęcia, kim jesteś? 559 00:36:31,360 --> 00:36:33,240 Nie. Nie mają pojęcia. 560 00:36:33,320 --> 00:36:34,800 Czyli ich słowa są… 561 00:36:34,880 --> 00:36:36,720 Fikcją. Zmyślają. 562 00:36:37,320 --> 00:36:39,680 Próbują odebrać mi chwałę. 563 00:36:44,480 --> 00:36:48,120 Mój cel był polityczny. Chciałem wywołać wojnę rasową w kraju. 564 00:36:50,720 --> 00:36:51,800 Co to znaczy? 565 00:36:53,600 --> 00:36:55,200 Powstanie i tak dalej. 566 00:36:55,280 --> 00:36:57,720 Przemoc rasowa na ulicach i takie tam. 567 00:36:58,600 --> 00:37:01,240 Więc jaki miałeś wtedy zamiar? 568 00:37:01,320 --> 00:37:03,320 Myślałem o celu do wysadzenia. 569 00:37:04,080 --> 00:37:07,040 Zdecydowałeś wtedy, gdzie podłożyć bombę? 570 00:37:07,600 --> 00:37:08,440 Tak. 571 00:37:08,960 --> 00:37:09,800 W Soho. 572 00:37:15,520 --> 00:37:20,800 Dwa ataki bombowe w Londynie wywołały obawy, że będzie ich więcej. 573 00:37:20,880 --> 00:37:23,400 Za atakiem mogą stać rasiści. 574 00:37:23,480 --> 00:37:25,720 Pewnie zamierzają ponownie zaatakować. 575 00:37:45,600 --> 00:37:49,280 Nikt nie wiedział, która społeczność będzie celem. 576 00:37:49,360 --> 00:37:51,360 Czy to będzie chińska społeczność? 577 00:37:51,880 --> 00:37:53,680 Czy może żydowska? 578 00:37:54,920 --> 00:37:56,360 Było sporo dyskusji. 579 00:37:56,920 --> 00:37:59,080 Ale wczesne rozmowy 580 00:37:59,160 --> 00:38:01,600 dotyczyły rasy, pochodzenia etnicznego. 581 00:38:01,680 --> 00:38:04,520 Nikt nie myślał o tym, 582 00:38:04,600 --> 00:38:06,640 że może zaatakować gejów. 583 00:38:14,440 --> 00:38:17,880 Widoczna część społeczności gejów znajdowała się w Soho 584 00:38:18,480 --> 00:38:20,800 i pewnie na Old Compton Street. 585 00:38:21,480 --> 00:38:26,560 Można było chodzić z jednego gejowskiego baru do drugiego. 586 00:38:27,440 --> 00:38:29,800 Rozkwitały, były pełne energii, 587 00:38:29,880 --> 00:38:31,480 pełne życia. 588 00:38:33,400 --> 00:38:34,480 Czuło się swobodę. 589 00:38:35,440 --> 00:38:38,560 Można było tam czuć się sobą. 590 00:38:45,800 --> 00:38:49,520 Gdy wybuchła druga bomba, wszystko stało się jasne. 591 00:38:51,400 --> 00:38:53,360 Ten ktoś nienawidził odmienności. 592 00:38:53,880 --> 00:38:56,240 Nienawidzili ludzi, którzy byli inni, 593 00:38:56,320 --> 00:39:00,400 którzy nie pasowali do ich wizji normalnego społeczeństwa. 594 00:39:02,480 --> 00:39:06,040 Zaczęliśmy rozmawiać z policjantami na wyższych stanowiskach. 595 00:39:06,560 --> 00:39:09,600 Powiedziano nam, że to kwestia rasowa. 596 00:39:10,120 --> 00:39:14,840 Przedstawiliśmy nasze obawy, co spotkało się ze sceptycyzmem 597 00:39:14,920 --> 00:39:17,120 i niedowierzaniem w Scotland Yardzie. 598 00:39:18,000 --> 00:39:20,640 Więc naszym zadaniem było 599 00:39:20,720 --> 00:39:24,840 obdzwonienie menadżerów kluczowych obiektów, 600 00:39:24,920 --> 00:39:28,680 pubów, klubów, kawiarni, restauracji, żeby powiedzieć: 601 00:39:30,280 --> 00:39:34,320 „To może nas dotknąć. Uważajcie. Bądźcie czujni”. 602 00:39:38,360 --> 00:39:42,440 Pokonamy ludzi odpowiedzialnych za te bomby. 603 00:39:42,520 --> 00:39:43,560 Złapiemy ich. 604 00:39:44,280 --> 00:39:48,320 Nie znamy żadnej konkretnej grupy 605 00:39:49,440 --> 00:39:52,200 odpowiedzialnej za te skandaliczne czyny, 606 00:39:52,280 --> 00:39:55,560 ale to najprawdopodobniej 607 00:39:56,440 --> 00:40:00,320 skrajnie prawicowi ekstremiści atakujący grupy mniejszościowe. 608 00:40:01,200 --> 00:40:04,480 Wszyscy byli na to ślepi, bo nikt nie wiedział, co będzie. 609 00:40:04,560 --> 00:40:06,680 Ale wszyscy się czegoś spodziewali. 610 00:40:09,600 --> 00:40:12,680 Spotykałem się z Arturem tam, gdzie myśleliśmy, 611 00:40:12,760 --> 00:40:15,520 że nikt nas nie rozpozna. 612 00:40:15,600 --> 00:40:17,640 W hotelach dla turystów, 613 00:40:17,720 --> 00:40:19,440 pod Londynem. 614 00:40:19,520 --> 00:40:21,640 Rozumiał swoją misję. 615 00:40:21,720 --> 00:40:24,640 I zrozumiał, że musi ich powstrzymać. 616 00:40:25,520 --> 00:40:27,520 Spotkałem się z moim kontaktem 617 00:40:27,600 --> 00:40:31,520 i przejrzałem nazwiska wszystkich osób, które już znałem… 618 00:40:33,440 --> 00:40:37,640 i wspomniałem o facecie, którego nazywałem „Dave z Barking”, 619 00:40:38,360 --> 00:40:42,080 bo wspomniał, że tam mieszka. 620 00:40:43,760 --> 00:40:45,800 Byliśmy w podobnym wieku, 621 00:40:46,440 --> 00:40:47,800 trochę się zbliżyliśmy, 622 00:40:48,680 --> 00:40:51,560 rozmawialiśmy o muzyce 623 00:40:51,640 --> 00:40:56,920 i o tym, że nie lubił ludzi o brązowych twarzach. 624 00:40:59,040 --> 00:41:01,680 Ostatnio widziałem go na dorocznym wiecu, 625 00:41:01,760 --> 00:41:04,720 na którym pełnił funkcję organizatora. 626 00:41:04,800 --> 00:41:08,280 Miał opaskę organizatora. Stał obok Johna Tyndalla. 627 00:41:10,920 --> 00:41:14,720 Tyndall został mocno pobity przez antyfaszystów. 628 00:41:19,200 --> 00:41:21,960 Potem Dave po prostu zniknął. 629 00:41:22,040 --> 00:41:24,240 I przestałem o nim myśleć. 630 00:41:36,200 --> 00:41:38,880 Po sobocie na Brick Lane 631 00:41:38,960 --> 00:41:41,440 pojechałem taksówką do Soho na rekonesans. 632 00:41:43,160 --> 00:41:46,680 - Która była godzina? - Pewnie około 19. 633 00:41:46,760 --> 00:41:49,200 Jasne. Jakie miałeś wtedy zamiary? 634 00:41:49,880 --> 00:41:52,080 Rozważałem, który pub wysadzę. 635 00:41:56,000 --> 00:41:57,680 Byłem na Old Compton Street. 636 00:41:58,320 --> 00:42:01,800 Chciałem się upewnić, że to dobry pub. Szukałem queerowego. 637 00:42:02,720 --> 00:42:04,400 Czy tam gejowskiego. 638 00:42:08,000 --> 00:42:10,000 Masz problem z gejami? 639 00:42:10,080 --> 00:42:11,080 Tak. 640 00:42:11,160 --> 00:42:12,000 Dlaczego? 641 00:42:13,640 --> 00:42:15,160 Jestem homofobem. 642 00:42:16,000 --> 00:42:17,960 Nienawidzę ich. 643 00:42:18,560 --> 00:42:21,480 - Dlaczego? - Nie wiem. Po prostu nienawidzę. 644 00:42:21,560 --> 00:42:24,920 - Musi być jakiś powód. - Mam problem z homoseksualistami. 645 00:42:26,320 --> 00:42:28,800 Nie lubię o tym mówić. Rozumiesz? 646 00:42:31,080 --> 00:42:33,560 Wybrałem gejów, bo ich nienawidzę. 647 00:42:35,400 --> 00:42:37,280 Wiesz? To sprawa osobista. 648 00:42:41,760 --> 00:42:46,040 Taśma tego nie rejestruje, ale kiedy mówimy o gejach, 649 00:42:46,120 --> 00:42:49,920 zamykasz oczy. Reagujesz bardzo intensywnie, Davidzie. 650 00:42:50,520 --> 00:42:52,240 Tak. Po prostu ich nie lubię. 651 00:42:54,240 --> 00:42:56,080 Po prostu ich nie lubię, dobra? 652 00:42:57,920 --> 00:43:00,080 Jestem zupełnie hetero. Bez obaw. 653 00:43:01,680 --> 00:43:04,920 Nie. To żaden problem, ale to cię denerwuje. 654 00:43:06,040 --> 00:43:08,680 Nie wiem, czemu cię to denerwuje. 655 00:43:09,960 --> 00:43:12,320 Na tyle, że podłożyłeś bombę. 656 00:43:13,920 --> 00:43:15,240 Ale nie wiem dlaczego. 657 00:43:29,360 --> 00:43:34,040 Po dwóch sobotnich zamachach w Londynie policja w całym kraju ostrzega ludzi, 658 00:43:34,120 --> 00:43:37,520 którzy są potencjalnymi celami, żeby zachowali czujność. 659 00:43:37,600 --> 00:43:41,000 Bomby z Brick Lane i Brixton mogą być początkiem 660 00:43:41,080 --> 00:43:43,320 ogólnokrajowej kampanii rasistowskiej. 661 00:43:44,280 --> 00:43:46,200 Policja nie chce wywołać paniki, 662 00:43:46,280 --> 00:43:48,840 ale wszyscy powinni wiedzieć o zagrożeniu 663 00:43:48,920 --> 00:43:51,320 kolejnym atakiem bombowym w ten weekend. 664 00:43:55,200 --> 00:43:59,120 CZWARTEK 665 00:44:14,080 --> 00:44:18,200 Dwie rzeczy przyciągnęły uwagę do podejrzanego. 666 00:44:19,160 --> 00:44:21,360 Zamiast patrzeć na tysiące ludzi, 667 00:44:22,320 --> 00:44:26,160 szukaliśmy wśród tysięcy ludzi tych, którzy mieli torbę. 668 00:44:29,320 --> 00:44:34,840 A kiedy znaleźliśmy torbę, zwróciliśmy uwagę na jego czapkę. 669 00:44:36,920 --> 00:44:39,680 Ale to były setki godzin nagrań. 670 00:44:48,960 --> 00:44:52,080 Na początku nie dało się poznać, kto to był. 671 00:44:55,000 --> 00:44:59,640 Ale potem znaleźliśmy inne, wyraźniejsze nagrania. 672 00:45:01,000 --> 00:45:04,680 Chłopaki wpadli do mojego biura. „Szefowo, musisz to zobaczyć”. 673 00:45:07,600 --> 00:45:09,960 Dobrze pamiętam tę chwilę. 674 00:45:10,040 --> 00:45:12,400 Oto zdjęcie. To jest zamachowiec. 675 00:45:19,480 --> 00:45:24,160 Wywieszono je na plakatach na stacjach i w innych ważnych miejscach w stolicy. 676 00:45:24,240 --> 00:45:26,440 Zdjęcia opublikowano w Internecie 677 00:45:26,520 --> 00:45:29,080 i wysyłano do policji w całym kraju. 678 00:45:30,400 --> 00:45:33,440 Mimo że policja podejrzewa, że stoi za zamachem, 679 00:45:33,520 --> 00:45:35,120 jeśli ogląda ten program 680 00:45:35,200 --> 00:45:38,120 i uważa, że jest niewinny, powinien się zgłosić. 681 00:45:39,880 --> 00:45:41,840 Słyszałem, że macie moje zdjęcia. 682 00:45:42,840 --> 00:45:45,160 Pomyślałem, że to koniec. Złapali mnie. 683 00:45:45,240 --> 00:45:49,800 Od razu wróciłem do domu i zrozumiałem, że jeszcze mnie nie złapali. 684 00:45:51,640 --> 00:45:54,920 Zbudowałem urządzenie, ustawiłem czas i wszystko spakowałem. 685 00:45:57,040 --> 00:46:00,760 Czekałem do wpół do czwartej i złapałem taksówkę do Soho. 686 00:46:02,000 --> 00:46:04,760 Na którą nastawiłeś minutnik na bombie w Soho? 687 00:46:06,120 --> 00:46:07,080 Na 18.30. 688 00:46:16,720 --> 00:46:19,600 PIĄTEK 689 00:46:19,680 --> 00:46:20,600 16.45 690 00:46:20,680 --> 00:46:22,120 16.46 691 00:46:30,640 --> 00:46:31,760 Miałem wtedy wolne. 692 00:46:33,120 --> 00:46:36,360 Byłem w galerii i wracałem do domu. 693 00:46:37,680 --> 00:46:39,240 To był piątek, 694 00:46:39,320 --> 00:46:42,520 początek świątecznego weekendu. Pogoda była wspaniała. 695 00:46:43,680 --> 00:46:45,840 Chyba było późne popołudnie. 696 00:46:48,440 --> 00:46:52,760 Ludzie wychodzili z pracy, czuć było radosną atmosferę. 697 00:46:52,840 --> 00:46:54,840 Czuło się świąteczny weekend. 698 00:46:54,920 --> 00:46:56,120 Była atmosfera. 699 00:46:56,680 --> 00:46:59,880 Byłem już kiedyś w pubie Admiral Duncan. 700 00:47:01,360 --> 00:47:03,200 Nie pamiętam dokładnie, 701 00:47:03,280 --> 00:47:06,600 ale przechodziłem obok i naszła mnie chęć na piwo. 702 00:47:09,480 --> 00:47:11,680 To był mały pub. Wąski. 703 00:47:12,440 --> 00:47:15,640 Zaczynało robić się gwarno. 704 00:47:15,720 --> 00:47:17,920 Wciąż pojawiali się ludzie. 705 00:47:23,120 --> 00:47:24,720 Było piątkowe popołudnie. 706 00:47:25,720 --> 00:47:32,400 Słyszałem, że policja zidentyfikowała nagrania z Brixton. 707 00:47:32,840 --> 00:47:34,880 Widziałem to w gazecie. 708 00:47:36,000 --> 00:47:39,760 Od razu pomyślałem, że to może być Dave z Barking. 709 00:47:41,560 --> 00:47:45,120 Potem zadzwonił mój kontakt z Searchlight 710 00:47:46,000 --> 00:47:48,560 i powiedziałem, 711 00:47:48,640 --> 00:47:50,800 że to może być David Copeland. 712 00:47:51,680 --> 00:47:52,520 NAZWISKO? 713 00:47:52,920 --> 00:47:54,880 Przejrzeliśmy swoje akta, 714 00:47:54,960 --> 00:47:57,600 wszystko, co mówił nam Arthur, 715 00:47:57,680 --> 00:48:00,600 i znaleźliśmy nazwisko Copelanda 716 00:48:00,680 --> 00:48:03,560 na różnych spotkaniach i wydarzeniach. 717 00:48:03,640 --> 00:48:06,520 Mój kolega skontaktował się z policją. 718 00:48:07,160 --> 00:48:08,480 17.29 719 00:48:08,560 --> 00:48:10,000 17.30 720 00:48:15,760 --> 00:48:20,160 Spojrzałem na zegarek. Miałem jeszcze godzinę do wybuchu. 721 00:48:21,640 --> 00:48:25,360 Stałem przy budce telefonicznej, jakbym czekał na telefon. 722 00:48:27,760 --> 00:48:29,840 Wszedłem tam około… 723 00:48:29,920 --> 00:48:30,800 godziny 17.50. 724 00:48:33,120 --> 00:48:34,120 Zamówiłem drinka. 725 00:48:34,960 --> 00:48:38,200 Widziałem ludzi, których chciałem okaleczyć i zabić. 726 00:48:39,840 --> 00:48:42,400 Nie czułem radości. Nie było mi smutno. 727 00:48:44,360 --> 00:48:45,680 Nic nie czułem. 728 00:48:51,600 --> 00:48:54,160 Jak długo stałeś na końcu baru? 729 00:48:55,200 --> 00:48:57,040 Kwadrans. Dwadzieścia minut. 730 00:48:57,760 --> 00:49:00,520 Zamówiłeś szklankę koli, zgadza się? 731 00:49:00,600 --> 00:49:01,560 Tak. 732 00:49:02,320 --> 00:49:06,680 Zostawiłem torbę i zapytałem, czy w pobliżu jest bank. 733 00:49:06,760 --> 00:49:08,800 Wtedy, kiedy wychodziłeś? 734 00:49:09,400 --> 00:49:10,240 - Tak. - Tak. 735 00:49:12,240 --> 00:49:15,160 Ile osób było w pubie, 736 00:49:16,960 --> 00:49:19,680 kiedy odłożyłeś torbę? Pamiętasz? 737 00:49:20,840 --> 00:49:23,920 Od 15 do 20 osób. 738 00:49:26,440 --> 00:49:28,200 Nie mogłem się wydostać. 739 00:49:29,080 --> 00:49:31,760 Omijałem ludzi i prosiłem o zrobienie miejsca. 740 00:49:34,120 --> 00:49:37,160 Wiedziałem, że ludzie zginą, ale musiałem to zrobić. 741 00:49:37,920 --> 00:49:39,880 18.28 742 00:49:39,960 --> 00:49:41,400 18.29 743 00:49:44,720 --> 00:49:46,200 Hałas narastał. 744 00:49:47,960 --> 00:49:49,080 Zamówiłem piwo. 745 00:49:50,280 --> 00:49:52,120 Nie wiem, czy się napiłem. 746 00:49:58,000 --> 00:49:58,960 A potem… 747 00:50:11,200 --> 00:50:12,400 Nic nie słyszałem. 748 00:50:13,800 --> 00:50:15,840 To było coś dziwnego. 749 00:50:15,920 --> 00:50:17,120 Czułem się dziwnie. 750 00:50:18,200 --> 00:50:19,600 Wszystko się wyłączyło. 751 00:50:21,880 --> 00:50:23,000 Źle się czułem. 752 00:50:24,160 --> 00:50:29,400 Myślę, że wciąż opierałem się o bar. 753 00:50:31,880 --> 00:50:35,920 Spojrzałem tam, gdzie powinny być światła 754 00:50:36,000 --> 00:50:39,120 i butelki, ale nic tam nie było. 755 00:50:39,880 --> 00:50:42,760 Tylko ciemność, smugi dymu 756 00:50:43,280 --> 00:50:44,120 i zero ludzi. 757 00:50:44,200 --> 00:50:47,000 Nie widziałem nikogo, nic nie słyszałem. 758 00:50:48,080 --> 00:50:51,200 Pamiętam, jak się odwracałem, 759 00:50:51,280 --> 00:50:53,880 żeby zobaczyć, co się dzieje, 760 00:50:54,880 --> 00:50:57,640 a następnie pamiętam… 761 00:50:58,360 --> 00:51:01,280 jak patrzyłem na młodą kobietę. 762 00:51:02,080 --> 00:51:05,480 Widziałem ruch jej ust. Pewnie krzyczała. 763 00:51:36,120 --> 00:51:39,480 Dowiedziałem się później, że bomba wysadza bębenki. 764 00:51:43,240 --> 00:51:46,040 Wyprowadzono mnie. Był ze mną jakiś facet. 765 00:51:46,120 --> 00:51:50,120 Mówił, że z nim rozmawiałem. 766 00:51:50,200 --> 00:51:52,000 Mówiłem mu, skąd jestem. 767 00:51:54,000 --> 00:51:57,080 Nic z tego nie pamiętam. Absolutnie nic. 768 00:52:06,720 --> 00:52:08,080 Trafiłem do szpitala. 769 00:52:10,440 --> 00:52:12,200 Nie wiedzieli, czy przeżyję. 770 00:52:18,720 --> 00:52:20,400 Podali mi mocne leki. 771 00:52:22,200 --> 00:52:24,800 Pamiętam, że śniły mi się różne rzeczy, 772 00:52:24,880 --> 00:52:29,480 gdy zmieniano mi dawki leków przeciwbólowych. 773 00:52:30,320 --> 00:52:34,840 Śniło mi się, że byłem w klubie, a wszyscy byli szczurami. 774 00:52:35,560 --> 00:52:38,720 Szczury były przebrane za ludzi. 775 00:52:42,360 --> 00:52:44,920 W ścianie były szczury. Słyszałem je. 776 00:52:45,600 --> 00:52:46,840 Był tam dwupłatowiec. 777 00:52:46,920 --> 00:52:49,040 Samolot, który ląduje na wodzie. 778 00:52:49,720 --> 00:52:52,640 Przyleciał do klubu. 779 00:52:54,000 --> 00:52:55,600 Szczury, wszędzie szczury. 780 00:53:15,320 --> 00:53:20,480 Dowiedziałem się później, że Copeland miał udomowione szczury. 781 00:53:21,600 --> 00:53:26,080 Pozwalał im biegać po rzeczach, które pakował do bomb. 782 00:53:27,000 --> 00:53:32,480 Z tego co wiem, ludzie, którzy byli w tym samym szpitalu, 783 00:53:33,040 --> 00:53:34,800 mieli dziwne infekcje. 784 00:53:34,880 --> 00:53:36,680 Nie było wiadomo, co nam jest. 785 00:53:37,160 --> 00:53:39,360 A to dlatego, że pozwalał szczurom… 786 00:53:40,640 --> 00:53:43,160 oddawać mocz i wypróżniać się 787 00:53:43,240 --> 00:53:45,480 na wszystko, co tam wkładał. 788 00:54:00,520 --> 00:54:02,880 Kiedy pojawiali się pacjenci, 789 00:54:04,080 --> 00:54:10,000 zaczęliśmy zdawać sobie sprawę, jak poważne to było. 790 00:54:10,560 --> 00:54:13,560 Mieli potworne obrażenia. 791 00:54:14,360 --> 00:54:16,760 To było jak scena z wojny. 792 00:54:17,840 --> 00:54:20,880 Przyjeżdżali pacjenci z rozległymi oparzeniami, 793 00:54:21,920 --> 00:54:23,280 nieprzytomni, 794 00:54:24,680 --> 00:54:26,320 jeden po drugim. 795 00:54:33,440 --> 00:54:38,520 Być może najtrudniejszą rzeczą w mojej karierze 796 00:54:38,600 --> 00:54:43,040 była opieka nad pacjentem, który przybył nieprzytomny 797 00:54:44,000 --> 00:54:46,680 i pozostawał w tym stanie przez kilka dni. 798 00:54:48,440 --> 00:54:51,840 Gdy powoli odzyskiwał przytomność, 799 00:54:52,440 --> 00:54:55,360 zdaliśmy sobie sprawę, że musimy z nim pomówić 800 00:54:55,440 --> 00:54:59,040 i przekazać mu najgorszą możliwą wiadomość. 801 00:55:01,160 --> 00:55:03,880 Dwóch jego przyjaciół zginęło, 802 00:55:05,520 --> 00:55:10,520 a także niestety jego żona 803 00:55:11,120 --> 00:55:13,040 i nienarodzone dziecko. 804 00:55:35,160 --> 00:55:38,440 Ciężarna kobieta i drużba z jej ślubu 805 00:55:38,520 --> 00:55:40,840 są wśród trzech zabitych w wybuchu. 806 00:55:42,240 --> 00:55:44,200 Andrea Dykes zginęła na miejscu. 807 00:55:44,280 --> 00:55:47,480 Jej mąż, Julian, jest w szpitalu w stanie krytycznym. 808 00:55:50,960 --> 00:55:54,240 JAKO CZARNY GEJ PRZECIWSTAWIAM SIĘ FASZYZMOWI 809 00:56:04,920 --> 00:56:06,920 Byłem w domu, gdy się dowiedziałem. 810 00:56:08,280 --> 00:56:11,080 To był kompletny szok. 811 00:56:13,400 --> 00:56:14,840 Czułem bezradność. 812 00:56:20,040 --> 00:56:21,160 Byliśmy… 813 00:56:23,040 --> 00:56:25,000 Byliśmy blisko, 814 00:56:25,600 --> 00:56:27,120 jeśli chodzi o… 815 00:56:27,200 --> 00:56:31,280 Czuliśmy, że zbliżamy się do złapania sprawcy. 816 00:56:33,520 --> 00:56:37,600 Znaleźliśmy adres, pod którym prawdopodobnie mieszkał. 817 00:56:53,360 --> 00:56:54,800 Chciałem zostać złapany. 818 00:56:55,440 --> 00:56:56,280 Dlaczego? 819 00:56:58,440 --> 00:56:59,920 Żebym stał się sławny. 820 00:57:01,240 --> 00:57:02,720 Co to dla ciebie oznacza? 821 00:57:04,680 --> 00:57:05,960 To istnienie. 822 00:57:07,480 --> 00:57:09,120 Co to znaczy? Nie rozumiem. 823 00:57:09,200 --> 00:57:10,440 KTO TO ZROBIŁ? 824 00:57:10,520 --> 00:57:13,520 Jeśli nikt cię nie pamięta, nigdy nie istniałeś. 825 00:57:14,840 --> 00:57:15,680 Jasne. 826 00:57:19,320 --> 00:57:24,080 Musimy zapytać, czemu to zrobiłeś. 827 00:57:26,160 --> 00:57:29,920 Żeby szerzyć strach, niechęć i nienawiść. 828 00:57:34,480 --> 00:57:35,560 Jestem nazistą. 829 00:57:36,280 --> 00:57:37,200 Przyznaję. 830 00:57:38,480 --> 00:57:39,320 Tak. 831 00:57:43,280 --> 00:57:46,320 Davidzie, ten sygnał oznacza, że taśma się kończy, 832 00:57:46,400 --> 00:57:48,280 więc teraz skończymy. 833 00:57:55,000 --> 00:57:59,240 Panie i panowie, wczesnym rankiem w sobotę 1 maja 834 00:57:59,840 --> 00:58:03,040 nieuzbrojeni funkcjonariusze oddziału antyprzestępczego 835 00:58:04,040 --> 00:58:07,400 aresztowali 22-letniego mężczyznę w Cove w Hampshire. 836 00:58:16,120 --> 00:58:19,520 Ten człowiek nie należy do żadnej grupy, 837 00:58:19,600 --> 00:58:23,240 która twierdzi, że jest odpowiedzialna za zamachy. 838 00:58:23,320 --> 00:58:26,720 Rozumie się, że pracował sam 839 00:58:26,800 --> 00:58:28,480 z własnych pobudek. 840 00:58:43,960 --> 00:58:49,760 TRZYNAŚCIE MIESIĘCY PÓŹNIEJ 841 00:58:53,880 --> 00:58:56,320 W procesie Davida Copelanda o morderstwo 842 00:58:56,400 --> 00:58:59,120 wzięło udział około czterdziestu jego ofiar 843 00:58:59,200 --> 00:59:01,280 i krewnych zabitych. 844 00:59:01,960 --> 00:59:04,760 24-letni oskarżony odrzuca zarzuty morderstwa 845 00:59:04,840 --> 00:59:06,800 z powodu niepoczytalności. 846 00:59:09,960 --> 00:59:11,960 Copeland nie był pierwszą osobą, 847 00:59:12,480 --> 00:59:16,200 która myślała, że uniknie kary, jeśli uda szaleństwo. 848 00:59:20,440 --> 00:59:23,240 Mam problem z ludźmi, 849 00:59:23,800 --> 00:59:25,800 którzy krzywdzą kobiety i dzieci. 850 00:59:26,840 --> 00:59:28,640 Więc kiedy Copeland… 851 00:59:28,720 --> 00:59:33,800 Zamordował tę kobietę i nienarodzone dziecko. 852 00:59:34,600 --> 00:59:37,000 Nie chciałem, żeby mu to uszło na sucho. 853 00:59:40,920 --> 00:59:42,640 Jego jedyną opcją 854 00:59:42,720 --> 00:59:45,440 było powołanie się na niepoczytalność, 855 00:59:46,040 --> 00:59:48,240 więc musiałem zdobyć zeznanie, 856 00:59:48,320 --> 00:59:49,960 że był poczytalny. 857 00:59:53,880 --> 00:59:56,600 Obecnie mamy łowców pedofilów 858 00:59:56,680 --> 00:59:57,800 w Internecie, 859 00:59:57,880 --> 01:00:00,840 udają chłopca lub dziewczynkę, 860 01:00:00,920 --> 01:00:03,360 pedofil nawiązuje z nimi kontakt, 861 01:00:03,440 --> 01:00:06,480 umawiają się i przekazują dowody policji. 862 01:00:06,560 --> 01:00:09,000 Ale przed Internetem 863 01:00:10,120 --> 01:00:12,880 miałem swoją wersję takich działań. 864 01:00:13,680 --> 01:00:18,640 Drogi Davidzie, nie znasz mnie, ale słyszałam o tobie w wiadomościach. 865 01:00:19,200 --> 01:00:23,040 Jak można nazwać kogoś potworem i kimś złym, jeśli się go nie zna? 866 01:00:24,000 --> 01:00:27,080 Wszyscy są niewinni, dopóki nie udowodnimy im winy. 867 01:00:27,960 --> 01:00:31,480 Mam nadzieję, że nie przeszkadza ci, że do ciebie piszę. 868 01:00:31,560 --> 01:00:32,440 Patsy. 869 01:00:33,720 --> 01:00:36,360 Droga Patsy, dziękuję za list. 870 01:00:37,480 --> 01:00:41,760 Mam 173 cm wzrostu, 23 lata i brązowe włosy. 871 01:00:41,840 --> 01:00:44,760 Mama mówi, że jestem przystojny, ale nie wiem. 872 01:00:45,240 --> 01:00:48,880 Nie wyobrażam sobie, jak wyglądasz. Wyślij mi zdjęcie. 873 01:00:50,520 --> 01:00:53,400 Copeland chciał mieć kontrolę, 874 01:00:54,400 --> 01:00:56,800 więc wymyśliłem dziewczynę, Patsy Scanlon. 875 01:00:58,080 --> 01:01:01,760 Patsy była jak te dziewczyny 876 01:01:02,360 --> 01:01:06,120 z filmów propagandowych z lat 40. 877 01:01:06,200 --> 01:01:09,880 Gibka, piękna blondynka. 878 01:01:09,960 --> 01:01:13,280 Ktoś, kto robi, co każą, bez zadawania pytań. 879 01:01:13,960 --> 01:01:15,520 Ktoś bezbronny. 880 01:01:15,600 --> 01:01:18,040 Kompletny głuptas, rozumiesz? 881 01:01:23,120 --> 01:01:25,160 Wiedziałem, że się na to złapie. 882 01:01:25,240 --> 01:01:26,280 Wiedziałem. 883 01:01:29,080 --> 01:01:33,160 Dla tych, którzy przeżyli ataki, to był dzień wstrząsających dowodów. 884 01:01:33,240 --> 01:01:36,280 Opisywano obrażenia wywołane przez eksplozje. 885 01:01:36,360 --> 01:01:38,920 Parę osób było wyraźnie poruszonych. 886 01:01:40,640 --> 01:01:43,960 Proces miał ustalić, czy był zły, czy szalony. 887 01:01:44,040 --> 01:01:46,760 Miał pełno prawników. 888 01:01:46,840 --> 01:01:50,360 Miał po swojej stronie więcej niż to, 889 01:01:50,440 --> 01:01:52,960 co miała prokuratura. 890 01:01:54,960 --> 01:01:57,680 David Copeland nie przyznał się do morderstwa. 891 01:01:57,760 --> 01:01:59,880 Twierdził, że jest winny zabójstwa 892 01:01:59,960 --> 01:02:01,800 z powodu niepoczytalności. 893 01:02:01,880 --> 01:02:04,680 Teraz przysięgli ocenią stan jego umysłu. 894 01:02:05,760 --> 01:02:08,040 Musiałem go złapać za rękę. 895 01:02:08,120 --> 01:02:11,040 Chciałem, żeby powiedział coś, 896 01:02:11,120 --> 01:02:13,640 co by pokazało, że pogrywa z lekarzami, 897 01:02:13,720 --> 01:02:15,920 ale nie miałem dużo czasu. 898 01:02:16,720 --> 01:02:17,640 Drogi Davidzie, 899 01:02:18,280 --> 01:02:20,560 nie martw się procesem. 900 01:02:21,080 --> 01:02:23,040 To musi być stresujące. 901 01:02:23,840 --> 01:02:24,920 Droga Patsy, 902 01:02:25,000 --> 01:02:28,320 jesteś bardzo atrakcyjną młodą damą. 903 01:02:30,200 --> 01:02:31,640 No wiesz. 904 01:02:32,720 --> 01:02:35,440 Chciałem łechtać ego Copelanda. 905 01:02:35,520 --> 01:02:37,640 Sprawić, żeby się otworzył. 906 01:02:37,720 --> 01:02:40,640 Obyś czuł się pewnie i myślał pozytywnie. 907 01:02:40,720 --> 01:02:42,080 Sława jest dziwna. 908 01:02:42,680 --> 01:02:43,760 Drogi Davidzie, 909 01:02:43,840 --> 01:02:46,200 widziałam twoje zdjęcie w gazetach. 910 01:02:46,280 --> 01:02:48,640 Twoja mama ma rację. Jesteś przystojny. 911 01:02:48,720 --> 01:02:51,600 Droga Patsy, nie mogę o tobie zapomnieć. 912 01:02:51,680 --> 01:02:54,600 Marzę o tobie i dniu, kiedy wreszcie się spotkamy. 913 01:02:55,440 --> 01:03:00,960 Podpisał list: „Kochający Dave”, co eskalowało sytuację. 914 01:03:02,320 --> 01:03:05,120 Zmienił się nastrój listów Copelanda. 915 01:03:05,200 --> 01:03:06,560 Droga Patsy… 916 01:03:06,640 --> 01:03:09,200 Miałem wtedy mnóstwo listów. 917 01:03:09,880 --> 01:03:12,840 Tylko twoje listy trzymają mnie przy życiu. 918 01:03:13,600 --> 01:03:15,640 Leżę na łóżku i myślę o tobie. 919 01:03:15,720 --> 01:03:19,400 Obiecaj mi, że nigdy o mnie nie zapomnisz. 920 01:03:19,480 --> 01:03:21,440 Aż w końcu go miałem. 921 01:03:21,960 --> 01:03:24,280 Droga Patsy, to miejsce to żart. 922 01:03:24,360 --> 01:03:25,560 Lekarze też. 923 01:03:25,640 --> 01:03:28,600 Myślą, że są sprytni, ale są tak głupi jak inni. 924 01:03:29,760 --> 01:03:31,720 Proces dobrze się zapowiada. 925 01:03:32,320 --> 01:03:34,400 Nie wierzę, że oszukałem lekarzy. 926 01:03:36,240 --> 01:03:38,840 „Nie wierzę, że oszukałem lekarzy”. 927 01:03:43,200 --> 01:03:47,320 Przysięgli przejrzeli całą korespondencję. 928 01:03:48,800 --> 01:03:51,880 Zobaczyli to tak jak ja i psychiatra. 929 01:03:52,560 --> 01:03:54,440 Nic mu nie dolegało. 930 01:03:59,200 --> 01:04:02,560 Copelandowi pokazano zdjęcia okropnych ran, 931 01:04:02,640 --> 01:04:05,840 cierpień i bólu, który wywołał, 932 01:04:05,920 --> 01:04:08,400 i ani razu nie okazał emocji. 933 01:04:10,160 --> 01:04:12,840 Ale kiedy prokurator powiedział, 934 01:04:12,920 --> 01:04:15,920 że dziewczyna, którą chciał poślubić, 935 01:04:16,640 --> 01:04:20,560 to owłosiony ochroniarz z Essex imieniem Bernie, 936 01:04:21,120 --> 01:04:24,200 schował głowę w dłonie i osunął się na swoje miejsce. 937 01:04:24,280 --> 01:04:26,120 Jego świat się skończył. 938 01:04:29,680 --> 01:04:31,840 David Copeland, młody fanatyk, 939 01:04:31,920 --> 01:04:35,320 który wielbił Adolfa Hitlera i podłożył bomby w Londynie, 940 01:04:35,400 --> 01:04:38,800 zaczyna dziś w Broadmoor wyrok sześciokrotnego dożywocia. 941 01:04:39,520 --> 01:04:43,800 Został skazany za zamordowanie trzech osób i zranienie prawie 150 osób 942 01:04:43,880 --> 01:04:47,280 w atakach bombowych na czarnych i homoseksualistów. 943 01:04:47,360 --> 01:04:48,960 Ława przysięgłych odrzuciła 944 01:04:49,040 --> 01:04:51,400 jego nieprzyznanie się do winy. 945 01:05:04,400 --> 01:05:05,800 Dla dwóch ocalałych 946 01:05:05,880 --> 01:05:08,720 był to wzruszający moment pod sądem Old Bailey. 947 01:05:09,560 --> 01:05:13,480 David Copeland nie osiągnął swoich celów: sławy i władzy. 948 01:05:13,560 --> 01:05:18,200 Dzisiejszy werdykt dowodzi, że jest niebezpiecznym, żałosnym zerem. 949 01:05:18,280 --> 01:05:19,800 Trafił na swoje miejsce. 950 01:05:25,160 --> 01:05:26,640 - Dzięki. - Dzięki. 951 01:05:34,640 --> 01:05:38,240 Wszyscy mówili: „Idziemy na drinka” i się cieszyli. 952 01:05:39,200 --> 01:05:43,600 Pamiętam, że pomyślałem: „Nie ma czego świętować. Naprawdę”. 953 01:05:44,120 --> 01:05:45,400 Pięknie. 954 01:05:47,560 --> 01:05:48,680 Za nowe początki. 955 01:05:51,920 --> 01:05:54,520 Zawsze miałem przytłaczające poczucie, 956 01:05:55,080 --> 01:05:56,320 że to marnotrawstwo. 957 01:05:57,120 --> 01:05:59,760 Co za strata ludzkiego życia. 958 01:06:00,800 --> 01:06:01,680 Jego również. 959 01:06:02,200 --> 01:06:05,320 Bo nigdy nie wyjdzie i nikomu się nie przyda. 960 01:06:06,240 --> 01:06:09,200 I co zrobił tym ludziom? 961 01:06:09,280 --> 01:06:11,080 Setkom ludzi. 962 01:06:20,760 --> 01:06:21,600 Szkoda, 963 01:06:22,640 --> 01:06:24,680 że tego nie powstrzymaliśmy. 964 01:06:27,440 --> 01:06:30,560 Nie ocaliliśmy ludzi przed śmiercią i ranami. 965 01:06:32,600 --> 01:06:36,040 Czyli masz pewne poczucie winy? 966 01:06:36,120 --> 01:06:40,640 Tak. Zdecydowanie. 967 01:06:41,880 --> 01:06:43,160 Dużo o tym myślę. 968 01:06:46,160 --> 01:06:49,560 Myślałem, że mi przeszło. Ale to uczucie wróciło. 969 01:06:54,200 --> 01:06:55,560 Wiesz… 970 01:06:56,320 --> 01:07:00,200 dołączając do BNP chciałem poczuć dreszczyk bycia szpiegiem 971 01:07:00,280 --> 01:07:05,280 i zajmować się zamykaniem złych ludzi. 972 01:07:06,160 --> 01:07:08,480 Ale gdy wydarzyło się coś takiego, 973 01:07:08,560 --> 01:07:13,360 żałuję, że nie mogliśmy powstrzymać tego wcześniej. 974 01:07:20,720 --> 01:07:21,560 Tak. 975 01:07:23,440 --> 01:07:28,000 Arthur był kimś, kto kierował się dobrem. 976 01:07:29,240 --> 01:07:33,560 Wtedy była nagroda. Policja oferowała nagrodę. 977 01:07:33,640 --> 01:07:36,040 70 000 funtów za identyfikację sprawcy. 978 01:07:36,560 --> 01:07:38,360 Arthur nie chciał pieniędzy. 979 01:07:40,400 --> 01:07:43,400 Nawet teraz. W jego rodzinie były osoby, 980 01:07:43,480 --> 01:07:46,720 które dopiero w dwudziestą rocznicę zamachów 981 01:07:47,920 --> 01:07:50,920 dowiedziały się, co zrobił. 982 01:07:53,160 --> 01:07:54,840 Że nie był nazistą. 983 01:07:58,760 --> 01:08:01,640 Arthur był tajniakiem przez 10 lat. 984 01:08:01,720 --> 01:08:05,880 Wciąż chodził na spotkania Brytyjskiej Partii Narodowej, 985 01:08:05,960 --> 01:08:08,120 był ścigany przez antyfaszystów, 986 01:08:08,200 --> 01:08:10,480 atakowany przez nich, 987 01:08:10,560 --> 01:08:12,920 chodził na koncerty z nazistami, 988 01:08:13,000 --> 01:08:15,760 robił to wszystko i… 989 01:08:16,400 --> 01:08:19,560 Zrobił coś więcej niż tylko zidentyfikował Copelanda. 990 01:08:19,640 --> 01:08:22,200 Odegrał ważną rolę w tym, 991 01:08:22,280 --> 01:08:26,600 że BNP nie osiągnęło sukcesu we wschodnim Londynie. 992 01:08:27,840 --> 01:08:32,200 Tyndallowi nie udało się opanować kraju dzięki Arthurowi. 993 01:08:33,520 --> 01:08:38,120 Policja twierdzi, że obecność BNP wprowadza element napięć rasowych. 994 01:08:38,200 --> 01:08:41,960 Oczywiście, policja tak twierdzi. 995 01:08:42,040 --> 01:08:44,600 - Nie wierzy im pan. - Nie akceptujemy tego. 996 01:08:44,680 --> 01:08:48,040 Nie akceptujecie wyroków swoich członków. 997 01:08:48,120 --> 01:08:49,280 Już mówiłem, 998 01:08:49,360 --> 01:08:51,600 że nasi członkowie nie mają 999 01:08:51,680 --> 01:08:54,280 więcej wyroków niż członkowie innych partii. 1000 01:08:54,800 --> 01:08:56,200 Dobrze. Dziękuję. 1001 01:08:56,280 --> 01:08:59,960 Dobrze. Zabierzcie swoje rzeczy bez ociągania. 1002 01:09:02,240 --> 01:09:04,240 To dla was typowe. 1003 01:09:05,520 --> 01:09:09,680 Jesteś tacy, jak się spodziewaliśmy… 1004 01:09:24,320 --> 01:09:26,000 Próbują nas podzielić. 1005 01:09:26,080 --> 01:09:30,480 Mówimy im dzisiaj, że to przynosi odwrotny efekt. 1006 01:09:30,560 --> 01:09:32,400 Łączymy się! 1007 01:09:32,480 --> 01:09:35,120 Jak nigdy dotąd! 1008 01:09:35,200 --> 01:09:38,120 Chodźmy, by spełnić ten dzień! 1009 01:09:48,680 --> 01:09:51,680 Myślę, że ktoś taki jak Copeland, 1010 01:09:52,280 --> 01:09:56,040 próbujący zrobić to, co zrobił, nigdy nie odniesie sukcesu. 1011 01:09:59,080 --> 01:10:00,560 Jestem pełen nadziei, 1012 01:10:00,640 --> 01:10:04,080 bo jest więcej dobrych ludzi niż złych ludzi. 1013 01:10:05,120 --> 01:10:07,160 Nienawiść nigdy nie wygra. 1014 01:10:08,200 --> 01:10:11,720 W dłuższej perspektywie nienawiść nie wygra. 1015 01:10:11,800 --> 01:10:16,200 Bycie pochłoniętym nienawiścią musi być okropne. 1016 01:10:16,280 --> 01:10:17,240 Wiesz? 1017 01:10:18,120 --> 01:10:22,640 Pomyśl, ile przyjemności cię omija, bo jesteś pełen nienawiści. 1018 01:10:23,520 --> 01:10:26,240 Nie. Dziś jest piątek. Pójdę do domu na piwo. 1019 01:11:48,520 --> 01:11:53,520 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz