1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,333 --> 00:00:56,041
NETFLIX PRÄSENTIERT
4
00:05:04,625 --> 00:05:05,625
Alles ok, Schatz?
5
00:05:06,583 --> 00:05:07,708
Ist dir schlecht?
6
00:05:23,000 --> 00:05:23,833
Los!
7
00:05:51,125 --> 00:05:52,375
Hier. Dein Rucksack.
8
00:05:58,250 --> 00:06:00,208
Schau dir dein neues Zuhause an.
9
00:06:04,083 --> 00:06:05,208
Nach Ihnen, Madame.
10
00:06:55,791 --> 00:06:56,875
Alles ok, Schatz?
11
00:07:07,541 --> 00:07:09,375
Hier ist deine Bücherkiste.
12
00:07:13,125 --> 00:07:15,208
Das hier wird dir gefallen.
13
00:07:17,291 --> 00:07:18,375
Mit Dinosauriern.
14
00:07:19,416 --> 00:07:20,958
Hast du mal rausgeguckt?
15
00:07:21,750 --> 00:07:23,375
Dein Onkel Thierry kommt.
16
00:07:39,083 --> 00:07:41,166
Da ist ja meine Schönheit.
17
00:07:42,750 --> 00:07:45,750
Meine Liebe.
Zeig mal deine Prinzessinnen-Augen.
18
00:07:47,625 --> 00:07:49,000
Ist der alte Mann da?
19
00:07:50,166 --> 00:07:52,291
Ich habe eine Spezialität aus Lyon dabei.
20
00:07:53,250 --> 00:07:55,625
Habt ihr schon mal Pizza probiert?
21
00:07:57,375 --> 00:08:01,791
-Du wolltest eines Tages kommen.
-Quatsch. Ich will euer Schloss sehen.
22
00:08:01,875 --> 00:08:04,416
-Du hast so viel davon erzählt.
-Das ist es.
23
00:08:04,541 --> 00:08:05,458
Das ist es.
24
00:08:05,541 --> 00:08:09,458
Also… hier bist du aufgewachsen.
25
00:08:09,541 --> 00:08:11,083
-Aufgewachsen? Nein.
-Nein?
26
00:08:11,166 --> 00:08:13,375
Ich kam an Wochenenden
mit meinen Eltern her.
27
00:08:13,458 --> 00:08:16,750
Aber es steht seit einigen Jahren leer.
28
00:08:16,833 --> 00:08:17,791
Sieht man nicht.
29
00:08:18,583 --> 00:08:21,041
Das ist es. Wir werden zurechtkommen.
30
00:08:22,166 --> 00:08:25,333
-Nicht?
-Na ja… Das glaube ich dir.
31
00:08:25,875 --> 00:08:27,791
Es ist sehr schön. Ja.
32
00:08:32,291 --> 00:08:33,541
Eigen, aber nett.
33
00:08:35,958 --> 00:08:38,750
Führst du mich herum? Wo ist dein Zimmer?
34
00:08:41,458 --> 00:08:42,375
Na los.
35
00:08:43,500 --> 00:08:44,458
Warte auf mich!
36
00:08:53,083 --> 00:08:55,208
Hört sie noch die Playlist ihrer Mutter?
37
00:08:55,291 --> 00:08:57,833
Ja. Sie redet immer noch nicht mit mir.
38
00:09:01,916 --> 00:09:04,500
Seit Mathildes Tod
hat sich nichts geändert.
39
00:09:05,750 --> 00:09:08,458
-Tolle Leistung, was?
-Es ist nicht deine Schuld.
40
00:09:09,250 --> 00:09:11,458
Du hast die Auszeit gebraucht,
41
00:09:11,541 --> 00:09:14,250
und wenn es der Kleinen gut tut,
bin ich dafür.
42
00:09:14,750 --> 00:09:16,833
Jetzt hör auf, Unsinn zu reden.
43
00:09:23,833 --> 00:09:26,416
Denkst du, es war gut, herzuziehen?
44
00:09:26,500 --> 00:09:29,333
Ganz ehrlich, nein!
Das war eine Schnapsidee.
45
00:09:29,416 --> 00:09:31,750
Es gibt vier Leute, null Läden.
46
00:09:31,833 --> 00:09:34,833
Ein Bär könnte mich attackieren.
Spinnst du?
47
00:09:35,583 --> 00:09:37,166
Es ist schrecklich hier.
48
00:09:37,708 --> 00:09:39,208
Du bist ein Mistkerl.
49
00:09:41,666 --> 00:09:44,208
Du besuchst uns.
Es sind nur fünf Stunden Fahrt.
50
00:09:44,750 --> 00:09:45,625
Natürlich.
51
00:09:46,500 --> 00:09:49,000
Wer soll dir sonst Trinkwasser bringen?
52
00:09:49,083 --> 00:09:50,291
Du bist so blöd.
53
00:09:53,208 --> 00:09:55,208
Wen kümmert es, ob es richtig war?
54
00:09:55,291 --> 00:09:57,875
Du bist jetzt hier, mach das Beste daraus.
55
00:09:58,833 --> 00:10:01,833
Und ich komme
jedes Wochenende nach Cantal.
56
00:10:01,916 --> 00:10:04,291
Ich lasse dich nicht im Stich. Komm her.
57
00:10:06,000 --> 00:10:07,500
Na los.
58
00:10:24,750 --> 00:10:28,958
Wir fahren später einkaufen.
Dann können wir ihn testen.
59
00:10:30,541 --> 00:10:34,375
Überleg dir, was du willst,
und mach eine Liste.
60
00:10:34,458 --> 00:10:35,708
Was du willst.
61
00:10:36,250 --> 00:10:38,500
Schokolade, Kompott…
62
00:10:53,875 --> 00:10:56,625
Victoria, sieh mich an.
Ich muss dir was sagen.
63
00:10:57,125 --> 00:10:59,875
Ich gehe ein wenig an die frische Luft.
64
00:11:00,750 --> 00:11:03,041
Aber du musst nicht mitkommen,
65
00:11:03,125 --> 00:11:07,208
wenn du lieber allein
in diesem großen Haus bleiben möchtest.
66
00:11:07,291 --> 00:11:08,541
Wie du willst.
67
00:11:09,041 --> 00:11:09,958
Ok?
68
00:11:11,750 --> 00:11:15,291
Ich fände es schön, wenn du mitkommst,
aber du musst nicht.
69
00:11:19,708 --> 00:11:20,625
Ich gehe.
70
00:11:21,333 --> 00:11:22,208
Spazieren.
71
00:13:08,916 --> 00:13:10,041
Gefällt es dir?
72
00:13:13,458 --> 00:13:15,500
Ich kam oft mit deiner Mutter her.
73
00:13:19,083 --> 00:13:21,208
Wir kamen her und…
74
00:13:21,791 --> 00:13:23,625
Wir kletterten hier hoch und…
75
00:13:24,625 --> 00:13:25,583
Und dann…
76
00:13:52,625 --> 00:13:54,166
Das stinkt, oder?
77
00:13:55,458 --> 00:13:57,000
Riechst du das nicht?
78
00:13:58,416 --> 00:14:00,375
Was ist das? Stinkt das so?
79
00:14:01,625 --> 00:14:04,791
Es ist Kacke! Hier liegt überall Kacke.
80
00:14:10,000 --> 00:14:11,375
Lass uns runtergehen.
81
00:14:16,041 --> 00:14:16,875
Komm.
82
00:14:28,125 --> 00:14:30,208
Wo zum Teufel sind wir?
83
00:14:31,083 --> 00:14:32,083
Warte.
84
00:14:35,375 --> 00:14:37,833
Hier lang. Ich habe mich wieder geirrt.
85
00:14:42,541 --> 00:14:44,541
Warte.
86
00:14:45,833 --> 00:14:49,083
Also los. Tu dir nicht weh.
87
00:14:57,375 --> 00:14:58,583
Alles wird gut.
88
00:15:00,333 --> 00:15:01,541
Wir schaffen es.
89
00:15:01,625 --> 00:15:03,250
Ich sehe jemanden!
90
00:15:04,250 --> 00:15:05,541
Guten Tag, Monsieur!
91
00:15:08,375 --> 00:15:09,333
Guten Tag!
92
00:15:09,416 --> 00:15:12,666
Entschuldigen Sie die Störung,
wir haben uns verlaufen.
93
00:15:24,833 --> 00:15:26,041
Es ist schön hier.
94
00:15:29,333 --> 00:15:30,875
-Danke.
-Passt das?
95
00:15:30,958 --> 00:15:32,166
-Ja.
-Schmeckt's?
96
00:15:32,250 --> 00:15:33,791
Ja, sehr gut.
97
00:15:35,166 --> 00:15:37,791
Trink. Das ist gut.
Es ist reines Bergwasser.
98
00:15:38,500 --> 00:15:40,958
Nein. Ich fange Regenwasser auf.
99
00:15:42,625 --> 00:15:43,666
Ach ja?
100
00:15:50,916 --> 00:15:52,375
Geh ruhig hin.
101
00:15:52,458 --> 00:15:54,125
Ist das nicht gefährlich?
102
00:15:54,208 --> 00:15:57,541
Nein. Gefährlich ist nur der Mensch,
nicht das Tier.
103
00:16:01,625 --> 00:16:04,666
Kann ich mir hier irgendwo
die Hände waschen?
104
00:16:06,416 --> 00:16:09,416
Leben Sie schon lange hier?
105
00:16:45,416 --> 00:16:46,791
Niedlich, oder?
106
00:17:01,083 --> 00:17:02,250
Wie heißt er?
107
00:17:06,083 --> 00:17:06,916
Mystère.
108
00:17:09,583 --> 00:17:12,291
Hallo, Mystère. Ich heiße Victoria.
109
00:17:25,833 --> 00:17:28,041
Er ist ein ganz besonderes Tier.
110
00:17:30,125 --> 00:17:32,000
Hier, ein Geschenk des Waldes.
111
00:18:14,375 --> 00:18:15,291
Danke.
112
00:18:18,041 --> 00:18:21,583
Ohne Sie hätte ich nie zurückgefunden.
113
00:18:22,750 --> 00:18:24,000
Gute Heimfahrt.
114
00:18:44,708 --> 00:18:46,708
Du bist nicht gern in der Tasche.
115
00:18:50,416 --> 00:18:51,375
Hier bitte.
116
00:18:53,791 --> 00:18:55,250
Warte, nicht bewegen.
117
00:19:01,208 --> 00:19:03,833
Bitte. Na also.
118
00:19:07,750 --> 00:19:08,750
Victoria!
119
00:19:11,125 --> 00:19:12,208
Kommst du runter?
120
00:19:13,625 --> 00:19:14,916
Was machst du?
121
00:19:15,541 --> 00:19:16,625
Victoria?
122
00:19:19,916 --> 00:19:21,416
Was machst du da?
123
00:19:21,500 --> 00:19:23,250
Alles ok? Hast du Hunger?
124
00:19:27,291 --> 00:19:28,125
Komm schon.
125
00:20:56,875 --> 00:20:57,833
Da, bitte.
126
00:20:59,041 --> 00:21:00,375
Ich bin abends zurück.
127
00:21:04,875 --> 00:21:05,958
Bleib hier.
128
00:21:07,833 --> 00:21:09,458
Papa darf dich nicht sehen.
129
00:21:09,541 --> 00:21:10,500
Victoria!
130
00:21:10,583 --> 00:21:11,583
Bis heute Abend.
131
00:21:16,750 --> 00:21:18,833
Deine neuen Freunde wirken nett.
132
00:21:26,291 --> 00:21:28,416
Er ist eher ein Meuchelmörder.
133
00:21:28,500 --> 00:21:31,250
-Was ist ein Heuchelmörder?
-Vergiss es…
134
00:21:32,208 --> 00:21:34,916
-Was hast du gesagt?
-Ein Heuchelmörder.
135
00:21:38,541 --> 00:21:40,375
Da hast du was Tolles gesagt.
136
00:21:40,458 --> 00:21:43,708
Kannst du es noch mal sagen?
137
00:21:43,791 --> 00:21:45,208
Heuchelmörder.
138
00:21:46,041 --> 00:21:47,750
-Noch mal?
-Heuchelmörder.
139
00:21:48,541 --> 00:21:50,291
-Noch mal?
-Heuchelmörder.
140
00:21:50,875 --> 00:21:52,625
-Noch mal?
-Heuchelmörder.
141
00:21:52,708 --> 00:21:53,833
-M. Dutel?
-Ja?
142
00:21:53,916 --> 00:21:56,375
Hallo. M. Darmet, der neue Schulleiter.
143
00:21:56,458 --> 00:21:58,041
Freut mich. Stéphane. Victoria.
144
00:21:58,125 --> 00:22:01,166
Die neue Schülerin. Geht es dir gut? Ja?
145
00:22:02,041 --> 00:22:04,416
Er ist auch neu.
Verzeihung… wir sind glücklich.
146
00:22:04,500 --> 00:22:05,916
Kann ich mir vorstellen.
147
00:22:08,208 --> 00:22:10,125
Ulysse! Wir…
148
00:22:10,208 --> 00:22:12,333
Der Schulleiter wird nicht beworfen!
149
00:22:12,416 --> 00:22:13,500
Ok, bis nachher.
150
00:22:13,583 --> 00:22:15,041
Holst du mich ab?
151
00:22:15,125 --> 00:22:17,000
Natürlich hole ich dich ab.
152
00:22:17,083 --> 00:22:19,041
Ich bringe dir einen Snack mit.
153
00:22:19,125 --> 00:22:20,500
Was möchtest du?
154
00:22:22,250 --> 00:22:23,625
Pépitos, bitte.
155
00:22:24,208 --> 00:22:25,041
Wie bitte?
156
00:22:25,625 --> 00:22:26,708
Pépitos.
157
00:22:30,250 --> 00:22:31,166
In Ordnung.
158
00:22:32,541 --> 00:22:33,375
Pépitos.
159
00:22:35,375 --> 00:22:37,708
Heuchelmörder. Großartig.
160
00:22:38,333 --> 00:22:41,625
Komm, beeil dich, Schatz.
Los, du kommst zu spät.
161
00:22:42,833 --> 00:22:44,916
Schau mich nicht so vorwurfsvoll.
162
00:22:45,000 --> 00:22:47,083
Das war nicht meine Absicht.
163
00:22:47,166 --> 00:22:49,750
Das fehlte noch. Mein Ex-Mann ist schuld.
164
00:22:50,291 --> 00:22:53,541
Immer dasselbe.
Bei wichtigen Anlässen versetzt er uns.
165
00:22:53,625 --> 00:22:55,833
-Ok.
-Es ist auch ein Dilemma.
166
00:22:55,916 --> 00:22:57,708
Kind zur Schule bringen
167
00:22:57,791 --> 00:23:00,333
oder mit einer 27-Jährigen
im Bett bleiben?
168
00:23:00,416 --> 00:23:01,833
Schwierige Entscheidung.
169
00:23:01,916 --> 00:23:04,708
Man muss sich doch
um seine Kinder kümmern.
170
00:23:04,791 --> 00:23:06,333
-Meinst du nicht?
-Doch.
171
00:23:06,416 --> 00:23:08,416
Ich finde duzen entspannter.
172
00:23:08,500 --> 00:23:09,333
Ja.
173
00:23:09,416 --> 00:23:10,916
Konnte deine Frau nicht?
174
00:23:11,625 --> 00:23:12,791
Nein.
175
00:23:13,625 --> 00:23:15,541
-Kommt sie damit klar?
-Womit?
176
00:23:15,625 --> 00:23:17,708
Den ersten Schultag zu verpassen.
177
00:23:19,958 --> 00:23:21,583
Nein, denn sie ist…
178
00:23:22,500 --> 00:23:23,541
Sie ist tot.
179
00:23:26,083 --> 00:23:28,750
Gute Ausrede, morgens nicht aufzustehen!
180
00:23:28,833 --> 00:23:30,583
Die hat er noch nie gebracht.
181
00:23:32,541 --> 00:23:34,125
Nein, die ist gut.
182
00:23:35,458 --> 00:23:37,625
Ja, sie ist wirklich tot.
183
00:23:39,166 --> 00:23:41,083
Ich bin wirklich Witwer.
184
00:23:43,416 --> 00:23:44,708
Mist, tut mir leid.
185
00:23:44,791 --> 00:23:47,958
Ich hätte nie gedacht,
dass ich darüber lache. Danke.
186
00:23:48,750 --> 00:23:50,166
Nicht schlecht, bravo.
187
00:23:51,333 --> 00:23:53,000
-Stéphane. Freut mich.
-Anna.
188
00:23:54,416 --> 00:23:56,166
-Entschuldigung.
-Schon gut.
189
00:24:44,833 --> 00:24:45,750
Deine Tasche!
190
00:24:53,208 --> 00:24:55,458
-Thierry?
-Ja, ich bin es.
191
00:24:55,541 --> 00:24:57,083
-Victoria.
-Ja?
192
00:24:57,166 --> 00:24:58,125
Sie redet.
193
00:24:58,208 --> 00:24:59,583
Nein…
194
00:25:00,875 --> 00:25:02,083
Das ist riesig.
195
00:25:02,166 --> 00:25:03,166
Seit wann?
196
00:25:03,250 --> 00:25:05,166
Seit heute früh in der Schule.
197
00:25:05,250 --> 00:25:07,958
-Nicht viel, aber…
-Ich kann es mir vorstellen.
198
00:25:08,041 --> 00:25:09,208
Das ist toll.
199
00:25:09,291 --> 00:25:11,500
-Es ist ein Anfang, aber…
-Natürlich.
200
00:25:13,125 --> 00:25:15,166
-Ich freue mich.
-Das ist schön.
201
00:25:15,250 --> 00:25:17,000
-Ich freue mich sehr.
-Ja.
202
00:25:17,083 --> 00:25:18,958
Willst du jetzt deinen Snack?
203
00:25:21,916 --> 00:25:22,750
Victoria?
204
00:25:23,416 --> 00:25:24,875
Ich komme, Papa!
205
00:25:25,625 --> 00:25:27,583
Was? Ich habe dich nicht gehört.
206
00:25:31,000 --> 00:25:32,833
Ich komme, Papa!
207
00:25:33,750 --> 00:25:34,791
In Ordnung.
208
00:25:35,333 --> 00:25:36,583
Ich komme, Papa!
209
00:25:37,125 --> 00:25:38,875
Hier. Kennst du Pikachu?
210
00:25:38,958 --> 00:25:41,583
Kennst du Pokémons? Ich liebe sie.
211
00:25:41,666 --> 00:25:43,333
Warte, ich erkläre es dir.
212
00:25:44,000 --> 00:25:46,208
Das ist Glumanda.
213
00:25:46,291 --> 00:25:49,125
Nach seiner ersten Entwicklung
ist er Glutexo.
214
00:25:49,208 --> 00:25:52,541
Und nach Glutexo wird er zu Glurak.
215
00:25:53,125 --> 00:25:54,666
Hier, sieh mal.
216
00:25:54,750 --> 00:25:57,791
Wenn Pokémons einen Meister
mit reinem Herzen haben,
217
00:25:58,291 --> 00:26:00,125
brauchen sie nicht böse werden.
218
00:26:00,208 --> 00:26:03,541
Hier. Du bist mein Pokémon.
219
00:26:03,625 --> 00:26:05,041
Aber keine Sorge.
220
00:26:05,125 --> 00:26:07,750
Der Mann sagte, ich habe ein reines Herz.
221
00:26:07,833 --> 00:26:11,125
Victoria, gibst du mir deine Wäsche?
Victoria?
222
00:26:15,041 --> 00:26:16,041
Ist das alles?
223
00:26:20,000 --> 00:26:21,041
Ok.
224
00:26:26,791 --> 00:26:28,708
Was ist mit dem Pyjama passiert?
225
00:26:28,791 --> 00:26:30,958
Was hast du damit gemacht?
226
00:26:33,291 --> 00:26:34,416
Was ist das?
227
00:26:35,875 --> 00:26:38,041
Ein Hund. Erklärst du mir das?
228
00:26:38,125 --> 00:26:39,916
Der Mann gab ihn mir.
229
00:26:40,666 --> 00:26:41,500
Welcher Mann?
230
00:26:41,583 --> 00:26:44,750
Der Mann aus der Hütte,
als wir uns verlaufen hatten.
231
00:26:45,375 --> 00:26:46,375
Der Mann…
232
00:26:47,666 --> 00:26:48,500
Warte…
233
00:26:48,583 --> 00:26:50,833
Guck, Papa, er ist so süß!
234
00:26:55,166 --> 00:26:57,041
Können wir ihn bitte behalten?
235
00:26:59,416 --> 00:27:00,833
Bitte sag Ja.
236
00:27:02,625 --> 00:27:03,583
Papa?
237
00:27:11,166 --> 00:27:13,125
Was genau hat der Mann gesagt?
238
00:27:13,208 --> 00:27:15,666
Er sagte, es sei ein Geschenk des Waldes.
239
00:27:17,000 --> 00:27:18,916
Ja? Ein netter Mann.
240
00:27:19,625 --> 00:27:20,666
Und was noch?
241
00:27:20,750 --> 00:27:23,250
Dass er jemanden
mit reinem Herzen braucht.
242
00:27:23,333 --> 00:27:24,166
Wie Pokémons.
243
00:27:24,250 --> 00:27:25,250
Super!
244
00:27:26,083 --> 00:27:27,250
Das ist toll.
245
00:27:31,583 --> 00:27:33,458
Er braucht eine Familie, Papa.
246
00:27:42,375 --> 00:27:44,500
Willkommen in der Familie Dutel.
247
00:27:44,583 --> 00:27:46,083
Ja! Danke, Papa.
248
00:27:48,208 --> 00:27:49,833
Du kümmerst dich um ihn.
249
00:27:51,208 --> 00:27:53,541
-Du bist für ihn verantwortlich.
-Danke.
250
00:28:32,583 --> 00:28:35,625
Mystère hat leicht abfallende Augen
251
00:28:35,708 --> 00:28:37,125
in Mandelform.
252
00:28:37,791 --> 00:28:41,041
Er ist weich
und lässt sich gern am Bauch kraulen.
253
00:28:41,125 --> 00:28:43,333
Ich fand ihn bei einem alten Mann
254
00:28:43,416 --> 00:28:44,958
in einer großen Hütte.
255
00:28:45,041 --> 00:28:46,833
Er wurde immer größer,
256
00:28:46,916 --> 00:28:48,916
und wir wurden beste Freunde.
257
00:28:52,583 --> 00:28:53,458
Ja!
258
00:28:54,000 --> 00:28:55,541
Danke, Papa!
259
00:29:04,333 --> 00:29:05,500
Was frisst er?
260
00:29:05,583 --> 00:29:09,166
Er isst Fleisch,
und manchmal gebe ich ihm Kekse.
261
00:29:09,250 --> 00:29:10,916
Treibt er Unfug?
262
00:29:11,000 --> 00:29:12,916
Er hat meine Hausschuhe gefressen.
263
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
Hat er lange Ohren?
264
00:29:17,083 --> 00:29:19,083
Ja, und sie sind auch spitz.
265
00:29:27,291 --> 00:29:28,125
ICH MAG KACKE!
266
00:29:28,208 --> 00:29:29,250
Das reicht, ok?
267
00:29:30,375 --> 00:29:31,833
Komm, Mystère.
268
00:29:31,916 --> 00:29:34,333
Ich muss zur Schule. Das weißt du.
269
00:29:34,416 --> 00:29:36,416
-Gib ihn mir.
-Ja.
270
00:29:36,500 --> 00:29:37,541
Er ist niedlich.
271
00:29:37,625 --> 00:29:38,875
-Danke.
-Deine Tasche.
272
00:29:38,958 --> 00:29:40,875
-Wie heißt er?
-Mystère.
273
00:29:41,666 --> 00:29:44,041
-Mystère, sag Hallo.
-Er ist hübsch.
274
00:29:44,125 --> 00:29:46,000
-Hallo!
-Hallo, Baptiste.
275
00:29:46,083 --> 00:29:47,750
-Hier.
-Los, ich bin spät dran.
276
00:29:47,833 --> 00:29:49,500
-Hallo, Stéphane.
-Hallo.
277
00:29:49,583 --> 00:29:51,250
-Los, vorwärts.
-Ich komme.
278
00:29:51,333 --> 00:29:53,041
-Verabschiede dich.
-Küsschen.
279
00:29:54,041 --> 00:29:55,083
-Bis später.
-Los.
280
00:29:55,166 --> 00:29:56,041
Lerne fleißig.
281
00:29:56,125 --> 00:29:57,625
Kein Kuss für mich?
282
00:29:58,416 --> 00:30:00,166
Gut, gib mir später einen.
283
00:30:00,750 --> 00:30:01,875
Wo kommt er her?
284
00:30:01,958 --> 00:30:03,375
Lange Geschichte.
285
00:30:03,458 --> 00:30:07,375
Wir haben uns in den Bergen verirrt,
und ein Mann gab ihn Victoria.
286
00:30:07,458 --> 00:30:09,125
Er ist schüchtern, was?
287
00:30:09,208 --> 00:30:11,375
Ja. Warte. Bitte.
288
00:30:11,458 --> 00:30:13,041
Morgens ist er aufgeregt.
289
00:30:13,125 --> 00:30:15,208
-Keine Ahnung, warum.
-Kennst du die Rasse?
290
00:30:15,291 --> 00:30:18,583
Nein, vermutlich ein Schäferhund.
Ich weiß es nicht.
291
00:30:18,666 --> 00:30:20,500
-Er hat große Pfoten.
-Ja?
292
00:30:21,291 --> 00:30:22,625
Du kennst dich ja aus.
293
00:30:22,708 --> 00:30:24,833
-Ja, ich arbeite im Naturschutz.
-Ja.
294
00:30:24,916 --> 00:30:26,208
Ist er geimpft?
295
00:30:26,291 --> 00:30:27,666
Nein, noch nicht.
296
00:30:27,750 --> 00:30:31,416
Ich muss los, aber komm mal vorbei.
Hier ist meine Karte.
297
00:30:31,500 --> 00:30:33,125
-Hier, bitte.
-Ok.
298
00:30:33,208 --> 00:30:34,083
Tschüs!
299
00:30:34,916 --> 00:30:38,375
Was meinst du mit "große Pfoten"?
Deutscher Schäferhund?
300
00:30:38,875 --> 00:30:40,750
Komm vorbei. Wir reden drüber.
301
00:30:40,833 --> 00:30:42,708
-Bis nachher.
-Ja, bis später.
302
00:30:43,416 --> 00:30:45,333
Die Wölfe oder wir!
303
00:30:45,416 --> 00:30:46,500
GEFAHR
304
00:30:46,583 --> 00:30:49,916
Wir müssen uns entscheiden!
Die Wölfe oder wir!
305
00:30:50,000 --> 00:30:53,666
GESUCHT - WÖLFE
TOT ODER LEBENDIG
306
00:30:53,750 --> 00:30:55,958
Was ist das? Eine Waffe!
307
00:30:57,791 --> 00:31:00,708
RETTET DIE HIRTEN UND DIE SCHAFE
NEIN ZU WÖLFEN
308
00:31:03,250 --> 00:31:04,583
Stoppt das Massaker!
309
00:31:04,666 --> 00:31:06,041
TOT ODER LEBENDIG
310
00:31:06,125 --> 00:31:09,208
Tod den Wölfen!
Schafe sterben! Stoppt das Massaker!
311
00:31:16,375 --> 00:31:18,958
Meine Herren, die Show fängt gleich an!
312
00:31:23,125 --> 00:31:24,791
Ich erkenne sie kaum wieder.
313
00:31:26,250 --> 00:31:27,916
Sie weint nachts nicht mehr.
314
00:31:30,916 --> 00:31:33,708
Der Hund war eine großartige Idee.
315
00:31:33,791 --> 00:31:36,166
Ich weiß nicht, er hat große Pfoten.
316
00:31:36,250 --> 00:31:39,208
Ich hoffe, er wird nicht so groß wie ein…
317
00:31:39,833 --> 00:31:40,833
…Bernhardiner.
318
00:31:40,916 --> 00:31:43,916
Nein, Bernhardiner sind viel stämmiger.
319
00:31:44,583 --> 00:31:45,875
-Ja?
-Ja.
320
00:31:45,958 --> 00:31:48,000
Was glaubst du, was es ist?
321
00:31:48,833 --> 00:31:50,208
Es ist ein Husky.
322
00:31:50,291 --> 00:31:51,541
Ein was?
323
00:31:51,625 --> 00:31:53,666
Ein Husky, so ein Schlittenhund.
324
00:31:54,166 --> 00:31:55,291
Ja, genau!
325
00:31:56,833 --> 00:31:59,125
Ja, natürlich! Ein Schlittenhund!
326
00:31:59,208 --> 00:32:00,708
Ja, die sind niedlich.
327
00:32:03,500 --> 00:32:05,041
-Das arme Ding.
-Nun…
328
00:32:05,125 --> 00:32:06,583
Nimm ihm das ab.
329
00:32:06,666 --> 00:32:08,291
-Er steht ihm.
-Er mag es.
330
00:32:08,375 --> 00:32:10,250
-Mystère.
-Komm her, Mystère.
331
00:32:10,333 --> 00:32:12,583
Mystère, umarme Onkel Thierry.
332
00:32:12,666 --> 00:32:14,791
Was soll das lange Gesicht?
333
00:32:14,875 --> 00:32:16,208
-Es ist verbrannt!
-Los.
334
00:32:16,291 --> 00:32:17,750
-So.
-Man isst es so.
335
00:32:17,833 --> 00:32:19,333
Der Grill brennt!
336
00:32:19,416 --> 00:32:21,041
Die sind total verbrannt!
337
00:32:22,041 --> 00:32:25,125
Die sind rot
mit lauter schwarzen Dingern dran.
338
00:32:25,208 --> 00:32:27,833
-Bist du wohl still!
-Nein, bin ich nicht.
339
00:32:27,916 --> 00:32:28,875
Unglaublich.
340
00:32:43,916 --> 00:32:46,416
Oft denke ich,
ich hätte sie operieren sollen.
341
00:32:46,500 --> 00:32:48,291
Aus gutem Grund.
342
00:32:49,125 --> 00:32:52,500
Du bist der beste Chirurg.
Nur du hättest sie retten können.
343
00:32:56,041 --> 00:32:57,333
Sie war todkrank.
344
00:33:01,500 --> 00:33:04,958
Wenn ich Victoria ansehe,
sehe ich in ihr meine Schwester,
345
00:33:05,041 --> 00:33:07,833
oder ein Mädchen, das glücklich sein wird,
346
00:33:07,916 --> 00:33:09,458
weil ihr Vater toll ist.
347
00:33:12,291 --> 00:33:13,666
Du schaffst das.
348
00:33:15,041 --> 00:33:16,291
Nicht aufgeben.
349
00:33:20,833 --> 00:33:21,875
Sie fehlt mir.
350
00:33:25,458 --> 00:33:26,333
Mir auch.
351
00:33:32,416 --> 00:33:34,791
Und du? Wo ist deine Mama?
352
00:33:46,083 --> 00:33:51,500
GEMISCHTWARENLADEN
353
00:33:55,000 --> 00:33:56,625
Du warst nicht bei mir.
354
00:33:59,000 --> 00:34:00,041
Was meinst du?
355
00:34:00,125 --> 00:34:03,125
Du solltest doch mal
im Büro vorbeischauen.
356
00:34:03,208 --> 00:34:04,625
Ich wollte dir helfen.
357
00:34:04,708 --> 00:34:07,333
Nicht schlimm, wenn du woanders hingehst.
358
00:34:07,416 --> 00:34:09,291
-Oh, das.
-Ja, das.
359
00:34:10,416 --> 00:34:11,833
Du bist sauer auf mich.
360
00:34:11,916 --> 00:34:16,541
Nein, ich habe einen Tierarzt gefunden
und wollte dich nicht kränken.
361
00:34:16,625 --> 00:34:18,250
Das tust du nicht.
362
00:34:23,500 --> 00:34:25,125
Und geht es ihm gut?
363
00:34:25,208 --> 00:34:26,041
Super.
364
00:34:26,583 --> 00:34:28,166
Und welche Rasse ist es?
365
00:34:28,250 --> 00:34:30,250
Ein Husky. Ein Schlittenhund.
366
00:34:30,333 --> 00:34:32,208
Das hat der Tierarzt gesagt?
367
00:34:32,291 --> 00:34:34,958
Es war kein Tierarzt, nur ein Bekannter.
368
00:34:35,041 --> 00:34:36,250
-Ach so.
-Ja.
369
00:34:36,333 --> 00:34:38,458
Denn das ist kein Husky.
370
00:34:38,541 --> 00:34:41,291
Ja? Was denkst du, was es ist?
371
00:34:41,375 --> 00:34:43,375
Ich will keinen Mist erzählen…
372
00:34:43,458 --> 00:34:45,791
Komm her. Los.
373
00:34:47,541 --> 00:34:49,291
Es ist definitiv kein Hund.
374
00:34:50,791 --> 00:34:52,291
Wenn es kein Hund ist,
375
00:34:52,791 --> 00:34:54,208
muss es ein Wolf sein.
376
00:34:55,375 --> 00:34:56,291
Ein Wolf?
377
00:34:57,041 --> 00:34:58,250
Das ist unmöglich.
378
00:34:58,333 --> 00:35:01,166
-Untersuchungen werden es zeigen.
-Nicht nötig.
379
00:35:01,250 --> 00:35:03,958
Glaub mir, ich hätte es bemerkt.
380
00:35:04,708 --> 00:35:05,958
Nicht unbedingt.
381
00:35:06,041 --> 00:35:09,000
Ich weiß,
es ist kompliziert wegen deiner Tochter.
382
00:35:09,083 --> 00:35:10,333
-Aber…
-Nein.
383
00:35:10,916 --> 00:35:12,041
Du weißt es nicht.
384
00:35:20,375 --> 00:35:21,541
Warte.
385
00:35:44,583 --> 00:35:46,541
Seltsam, ein einzelner Wolf.
386
00:35:47,208 --> 00:35:50,500
Wohl ein Einzelgänger.
Deshalb greift er nicht an.
387
00:35:51,250 --> 00:35:52,458
Ist er in der Gegend?
388
00:35:52,541 --> 00:35:56,333
Keine Ahnung.
Aber meine Tiere greift er nicht an.
389
00:35:56,416 --> 00:35:57,583
Nicht noch mal.
390
00:35:58,750 --> 00:35:59,958
Ich bringe sie rein.
391
00:36:18,791 --> 00:36:20,291
Victoria!
392
00:36:20,375 --> 00:36:21,375
Komm her.
393
00:36:25,625 --> 00:36:27,041
Sieh dir das an.
394
00:36:30,625 --> 00:36:33,250
-So eine schöne Hundehütte!
-Gefällt sie dir?
395
00:36:33,333 --> 00:36:35,250
Mal sehen, ob er reingeht.
396
00:36:35,333 --> 00:36:36,166
Na los!
397
00:36:47,708 --> 00:36:48,833
Papa, wer ist das?
398
00:37:01,541 --> 00:37:03,541
-Was will der Mann, Papa?
-Nichts.
399
00:37:03,625 --> 00:37:06,041
Er ist falsch abgebogen. Los, Badezeit.
400
00:37:11,375 --> 00:37:13,791
Genug abgewaschen. Ab ins Bett.
401
00:37:14,708 --> 00:37:17,416
Putz dir nicht wieder ewig die Zähne.
402
00:37:17,500 --> 00:37:20,166
-Du auch, Mystère.
-Nein, nicht seine Zähne.
403
00:37:20,250 --> 00:37:21,958
Komm, wir gehen ins Bett.
404
00:37:22,041 --> 00:37:24,416
Wir sprachen darüber.
Du hast es versprochen.
405
00:37:24,500 --> 00:37:26,625
Aber ohne mich wird er Angst haben.
406
00:37:26,708 --> 00:37:28,541
Nein, er hat keine Angst.
407
00:37:28,625 --> 00:37:31,416
Nein, du bleibst hier. Schlaf hier.
408
00:37:31,500 --> 00:37:33,875
Braver Junge. Schlaf. Du schläfst da.
409
00:37:43,833 --> 00:37:45,166
Du verstehst, dass…
410
00:37:46,958 --> 00:37:49,500
…er zu groß ist, um bei dir zu schlafen.
411
00:37:51,125 --> 00:37:52,541
Das ist unglaublich.
412
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
Komm schon, bitte, Papa.
413
00:37:59,083 --> 00:38:01,916
Er kann nicht ohne mich schlafen.
414
00:38:02,000 --> 00:38:02,916
Oder, Mystère?
415
00:38:21,958 --> 00:38:23,125
Alles klar, Onkel?
416
00:38:24,583 --> 00:38:27,125
Komm mit, Mystère. Na los!
417
00:38:35,291 --> 00:38:37,375
Ruf ihn. Er ist zu weit weg, oder?
418
00:38:37,458 --> 00:38:38,625
Wo gehen wir hin?
419
00:38:38,708 --> 00:38:40,166
-Wie weit noch?
-Mystère!
420
00:38:40,250 --> 00:38:42,041
Was ist los?
421
00:38:42,125 --> 00:38:44,583
Die beschissenen Schuhe drücken tierisch.
422
00:38:44,666 --> 00:38:46,708
Du solltest Wanderschuhe anziehen.
423
00:38:46,791 --> 00:38:48,583
Ja, ja, nerv nicht.
424
00:38:49,583 --> 00:38:51,875
Was ist mit dir? Was ist los?
425
00:38:51,958 --> 00:38:55,000
Nein, ich…
Ich werde Weihnachten nicht hier sein.
426
00:38:55,958 --> 00:38:59,625
Da. Ich bin nicht hier.
Weil ich nicht hier sein kann.
427
00:38:59,708 --> 00:39:01,666
Okay. Was soll das heißen?
428
00:39:01,750 --> 00:39:05,375
Ich verreise an einen sonnigeren Ort. Ich…
429
00:39:05,916 --> 00:39:08,791
Ich habe ein schlechtes Gewissen, aber…
430
00:39:09,833 --> 00:39:10,916
Das macht nichts.
431
00:39:11,833 --> 00:39:13,750
Komm. Wo willst du denn hin?
432
00:39:13,833 --> 00:39:15,041
Nach Punta Cana.
433
00:39:17,125 --> 00:39:18,000
Ja.
434
00:39:18,083 --> 00:39:19,750
Es ist ein 5-Sterne-Hotel.
435
00:39:20,541 --> 00:39:21,583
Tu das!
436
00:39:22,416 --> 00:39:24,291
-Aber hör auf zu jammern.
-Nun…
437
00:39:24,958 --> 00:39:27,916
Ich wollte nichts sagen,
aber wir sind weiter weg…
438
00:39:28,000 --> 00:39:29,083
Nervensäge!
439
00:39:29,166 --> 00:39:30,250
Mystère.
440
00:39:30,333 --> 00:39:31,541
Warte kurz.
441
00:39:32,125 --> 00:39:33,500
-Mystère.
-Wo sind wir?
442
00:39:33,583 --> 00:39:35,375
-Folge mir.
-Mystère.
443
00:39:39,541 --> 00:39:40,583
Mystère.
444
00:40:01,916 --> 00:40:03,041
Victoria.
445
00:40:04,041 --> 00:40:07,041
Komm langsam zu mir. Langsam.
446
00:40:11,833 --> 00:40:12,750
Gut so. Weiter.
447
00:40:12,833 --> 00:40:13,958
Komm zu mir.
448
00:40:14,875 --> 00:40:16,208
Schön langsam.
449
00:40:20,083 --> 00:40:22,875
Schön langsam.
450
00:40:26,000 --> 00:40:30,458
Es ist alle in Ordnung. Komm her.
451
00:40:55,291 --> 00:40:58,875
Mystère, komm her.
452
00:41:09,750 --> 00:41:10,708
Komm her.
453
00:41:11,916 --> 00:41:13,166
Mystère, komm her.
454
00:41:16,458 --> 00:41:17,583
Komm her.
455
00:41:34,125 --> 00:41:36,541
-Ein Husky?
-Ich bin Autoverkäufer.
456
00:41:36,625 --> 00:41:37,625
Ein Husky!
457
00:42:04,500 --> 00:42:06,083
Canis lupus. Zu 100 %.
458
00:42:06,166 --> 00:42:07,083
Mist.
459
00:42:07,875 --> 00:42:08,708
Danke.
460
00:42:13,625 --> 00:42:16,000
Ich habe schlechte Nachrichten.
461
00:42:17,833 --> 00:42:19,000
Ja? Das heißt?
462
00:42:19,083 --> 00:42:21,208
Ein reinrassiger Wolf. Zweifelsfrei.
463
00:42:25,666 --> 00:42:28,291
-Du kannst ihn nicht behalten, Stéphane.
-Warte.
464
00:42:28,791 --> 00:42:31,333
Warte. Es war alles in Ordnung.
465
00:42:31,416 --> 00:42:33,541
-Ja, aber…
-Es ist ein Raubtier.
466
00:42:33,625 --> 00:42:36,000
Es frisst uns in vier Sekunden. Oder?
467
00:42:36,083 --> 00:42:37,666
Das Risiko besteht nicht.
468
00:42:37,750 --> 00:42:40,541
Nein, aber für die Bauern
ist es ein Problem.
469
00:42:40,625 --> 00:42:43,208
Wölfe sind eine Bedrohung. Verstehst du?
470
00:42:48,458 --> 00:42:50,958
Es geht nicht anders.
Er muss in ein Reservat.
471
00:42:51,583 --> 00:42:52,625
Wo wäre das?
472
00:42:52,708 --> 00:42:54,875
Es gibt ein schönes in Holland.
473
00:42:54,958 --> 00:42:57,000
Dort wäre er glücklich.
474
00:42:57,083 --> 00:42:59,333
Aber sie muss ihn jeden Tag sehen.
475
00:42:59,416 --> 00:43:01,958
Dann in Italien. Das ist näher.
476
00:43:03,625 --> 00:43:04,708
Jeden Tag.
477
00:43:07,125 --> 00:43:09,291
Es gibt einen Park in den Vogesen.
478
00:43:11,166 --> 00:43:13,500
Ich frage, ob sie Platz haben.
479
00:43:16,333 --> 00:43:17,625
Jeden Tag, sagte ich.
480
00:43:19,666 --> 00:43:22,041
-Vielleicht verstehst du nicht…
-Doch.
481
00:43:22,125 --> 00:43:24,250
Ich verstehe dich gut. Du hörst nicht zu.
482
00:43:24,333 --> 00:43:26,666
Sie muss ihn jeden Tag sehen können.
483
00:43:26,750 --> 00:43:29,000
Soll sie sich
auf dem Parkplatz verabschieden?
484
00:43:33,541 --> 00:43:34,916
Papa, können wir gehen?
485
00:43:35,000 --> 00:43:36,875
Ja, ich komme.
486
00:43:46,000 --> 00:43:47,083
Hör zu.
487
00:43:47,791 --> 00:43:49,375
Fahrt mit Mystère nach Hause.
488
00:43:49,958 --> 00:43:52,125
Verbringt noch eine Nacht zusammen.
489
00:43:52,916 --> 00:43:54,750
Morgen verabschiedet sie sich.
490
00:43:54,833 --> 00:43:56,458
Du rufst diese Nummer an.
491
00:43:59,625 --> 00:44:00,500
Danke.
492
00:44:43,041 --> 00:44:44,916
Was machen wir jetzt, Papa?
493
00:44:45,916 --> 00:44:47,041
Ich weiß es nicht.
494
00:44:58,416 --> 00:45:00,000
Was machst du da, Papa?
495
00:45:00,708 --> 00:45:04,000
Du wolltest eine größere Hundehütte.
Hier bitte.
496
00:45:04,583 --> 00:45:06,833
Hier drin ist er sicher.
497
00:45:12,791 --> 00:45:14,875
Ich zeige dir, wie man es schließt.
498
00:45:14,958 --> 00:45:16,333
Los. Komm schon.
499
00:46:11,750 --> 00:46:13,875
Du musst leise sein, Mystère.
500
00:46:13,958 --> 00:46:15,875
Hab keine Angst. Weine nicht.
501
00:46:15,958 --> 00:46:18,583
Papa sagt,
Familie lässt man nicht im Stich.
502
00:46:19,833 --> 00:46:22,875
Wir werden immer zusammen sein.
Du bist hier sicher.
503
00:46:22,958 --> 00:46:24,041
Hab keine Angst.
504
00:46:26,625 --> 00:46:28,583
Wo willst du hin? Rein da.
505
00:46:28,666 --> 00:46:30,750
Nein, wo willst du hin? Geh rein.
506
00:46:30,833 --> 00:46:33,416
Komm, Schatz, wir sind spät dran.
507
00:46:33,500 --> 00:46:35,166
Los. Mach hinter mir zu.
508
00:46:40,041 --> 00:46:40,875
Guten Tag.
509
00:46:41,625 --> 00:46:43,291
Suchen Sie etwas?
510
00:46:46,625 --> 00:46:48,625
-Ich fahre die Höfe ab.
-Ach ja?
511
00:46:51,208 --> 00:46:52,041
Wieso?
512
00:46:52,541 --> 00:46:55,833
Ein Wolf ist auf Beutezug.
Er tötete zwei meiner Schafe.
513
00:46:56,500 --> 00:47:00,125
-Lassen Sie Ihre Tiere lieber drinnen.
-Nein, wir haben keine.
514
00:47:00,750 --> 00:47:01,958
Hatten Sie keinen Hund?
515
00:47:02,041 --> 00:47:03,458
Doch, aber nicht mehr.
516
00:47:05,125 --> 00:47:08,666
War's das? Wir haben es eilig.
Wir müssen zur Schulaufführung.
517
00:47:08,750 --> 00:47:10,458
Los. Wir kommen zu spät.
518
00:47:11,541 --> 00:47:12,541
Es ist Halloween.
519
00:47:14,500 --> 00:47:15,333
Wiedersehen.
520
00:47:16,500 --> 00:47:18,375
Sagen Sie mir, wenn Sie was sehen.
521
00:47:18,458 --> 00:47:20,666
Ja. Dann rufe ich die Polizei.
522
00:47:21,166 --> 00:47:25,416
Hier. Ich habe noch einen Pullover
und dein Essen eingepackt.
523
00:47:37,458 --> 00:47:40,166
Ich wusste nicht,
dass du alberne Hüte magst.
524
00:47:40,250 --> 00:47:41,083
Steht dir.
525
00:47:41,916 --> 00:47:43,166
Sag das deiner Narbe.
526
00:47:47,375 --> 00:47:52,625
In meinem Zimmer lebt ein nettes Skelett,
das nachts rauskommt.
527
00:47:52,708 --> 00:47:55,958
Es ist ganz toll.
Es schläft sogar in meinem Bett.
528
00:48:15,666 --> 00:48:19,666
In meinem Zimmer lebt ein Wolf
mit leuchtenden Augen.
529
00:48:20,250 --> 00:48:23,875
Er schläft neben mir,
er gehört zu meiner Familie.
530
00:48:24,541 --> 00:48:26,666
Er wird mich nie verlassen.
531
00:48:44,333 --> 00:48:45,833
-Verdammt!
-Einer von ihnen!
532
00:48:45,916 --> 00:48:47,333
Ein Wolf, schau her.
533
00:48:47,958 --> 00:48:52,583
In meinem Zimmer versteckt sich
ein kleines hässliches Monster
534
00:48:53,208 --> 00:48:54,791
in den Wänden.
535
00:48:57,166 --> 00:48:58,041
Verzeihung.
536
00:48:58,125 --> 00:49:00,791
-Es versteckt sich, sieht aber stolz aus!
-Hallo?
537
00:49:00,875 --> 00:49:02,750
Mme. Reynault? Ja.
538
00:49:02,833 --> 00:49:05,083
In Salins, beim Haus der Dutels.
539
00:49:06,708 --> 00:49:07,791
Ich rufe zurück.
540
00:49:27,125 --> 00:49:27,958
Mystère.
541
00:49:45,500 --> 00:49:46,500
Stéphane.
542
00:49:49,750 --> 00:49:52,541
Los. Er muss jetzt gehen.
543
00:50:04,666 --> 00:50:05,500
Na gut.
544
00:50:08,250 --> 00:50:09,541
Nein.
545
00:50:09,625 --> 00:50:11,041
-Halt.
-Nein, komm her.
546
00:50:11,125 --> 00:50:13,458
-Bleib hier. Victoria.
-Lass mich los!
547
00:50:13,541 --> 00:50:15,125
Bitte.
548
00:50:15,208 --> 00:50:18,291
Er ist nicht böse.
Er ist mein Freund. Lass mich los!
549
00:50:22,083 --> 00:50:23,250
Mystère.
550
00:50:29,333 --> 00:50:30,666
Mystère.
551
00:50:32,541 --> 00:50:35,208
Er ist nicht böse. Er ist mein Freund.
552
00:50:40,625 --> 00:50:43,875
Mystère, es ist noch nicht vorbei.
553
00:50:53,541 --> 00:50:56,416
Nein, fass mich nicht an! Ich hasse dich!
554
00:51:07,000 --> 00:51:08,166
Mystère.
555
00:51:26,916 --> 00:51:28,583
Verlass mich nicht, Mama!
556
00:51:29,291 --> 00:51:31,875
Mama!
557
00:51:35,375 --> 00:51:36,916
Verlass mich nicht, Mama.
558
00:51:38,750 --> 00:51:39,916
Das war ein Albtraum.
559
00:51:40,000 --> 00:51:43,125
-Schon gut. Du hattest einen Albtraum.
-Nein.
560
00:51:44,083 --> 00:51:46,583
Schon gut.
561
00:52:45,416 --> 00:52:46,958
Hey! Ist jemand zu Hause?
562
00:52:47,708 --> 00:52:49,708
Wo zum Teufel ist er?
563
00:52:49,791 --> 00:52:51,916
-Nicht so laut.
-Da bist du ja.
564
00:52:52,708 --> 00:52:54,500
-Machst du auf?
-Ich komme.
565
00:52:58,500 --> 00:52:59,875
Du bist braun geworden.
566
00:52:59,958 --> 00:53:02,291
Ja, Punta Cana halt. Hier, Geschenke!
567
00:53:02,375 --> 00:53:04,500
-Komm rein. Es ist kalt.
-Nimm das.
568
00:53:10,250 --> 00:53:11,541
Der Käse ist gut.
569
00:53:20,083 --> 00:53:20,916
Ach ja.
570
00:53:24,375 --> 00:53:25,458
-Schon wieder?
-Ja.
571
00:53:25,541 --> 00:53:27,208
Etwas Rum aus Puerto Plata.
572
00:53:27,958 --> 00:53:30,500
Das ist nahe Santiago de Los Caballeros.
573
00:53:31,166 --> 00:53:32,083
Caballeros.
574
00:53:33,791 --> 00:53:36,458
Egal, der Lieblingsrum
von Christopher Columbus.
575
00:53:36,541 --> 00:53:39,541
"Ron", so nennen sie es da drüben.
576
00:53:40,208 --> 00:53:41,375
Hier.
577
00:53:45,666 --> 00:53:46,500
Danke.
578
00:53:51,916 --> 00:53:54,541
Setz dich.
Komm zurück und setz dich bitte.
579
00:53:58,250 --> 00:53:59,750
Verdammt, ich hab's satt.
580
00:54:00,541 --> 00:54:02,250
Ich bleibe ein paar Tage.
581
00:54:05,625 --> 00:54:06,833
Ich habe Schlafzeug dabei.
582
00:54:26,916 --> 00:54:28,416
Du fehlst mir, Mystère.
583
00:54:46,083 --> 00:54:49,291
Auf Wölfe zu schießen, ist sehr riskant.
584
00:54:50,250 --> 00:54:52,250
Das dominante Männchen jagt.
585
00:54:52,333 --> 00:54:56,458
Stirbt es, ist das Rudel unorganisiert,
und die Angriffe nehmen zu.
586
00:54:56,541 --> 00:54:59,041
Sollen wir zusehen,
wie sie die Schafe fressen?
587
00:54:59,666 --> 00:55:01,500
Frag Pascal, ob er zustimmt.
588
00:55:01,583 --> 00:55:02,416
Guten Tag.
589
00:55:03,000 --> 00:55:04,083
Guten Tag.
590
00:55:04,166 --> 00:55:07,541
Meine Tochter ist dabei,
damit sie die Situation versteht.
591
00:55:07,625 --> 00:55:08,791
Etwas zu spät.
592
00:55:08,875 --> 00:55:12,291
Ich weiß nicht.
Sie können sich offenbar nicht einigen.
593
00:55:12,375 --> 00:55:13,625
Es ist nie zu spät.
594
00:55:13,708 --> 00:55:17,166
Sie denkt, Wölfe stellen
keine Gefahr für Menschen dar.
595
00:55:17,250 --> 00:55:18,750
Es gab Angriffe.
596
00:55:18,833 --> 00:55:20,833
Das waren Einzelfälle.
597
00:55:20,916 --> 00:55:23,708
Wölfe sind keine direkte Gefahr
für Menschen.
598
00:55:23,791 --> 00:55:26,625
Nein. Wir müssen die Herden beschützen.
599
00:55:26,708 --> 00:55:29,541
Die Wölfe sind da.
Wir müssen uns arrangieren.
600
00:55:29,625 --> 00:55:32,166
Wir wollen keine Wölfe. Verstanden?
601
00:55:33,166 --> 00:55:35,666
-Ich hatte letztes Jahr zehn Attacken.
-Ich weiß.
602
00:55:35,750 --> 00:55:37,750
Was, wenn es wieder passiert?
603
00:55:37,833 --> 00:55:39,541
Du wirst entschädigt.
604
00:55:39,625 --> 00:55:42,166
Die Entschädigung ist mir egal, verdammt.
605
00:55:42,250 --> 00:55:44,375
Ich arbeite das ganze Jahr wie ein Hund!
606
00:55:44,458 --> 00:55:46,416
Meine Arbeit wird zerstört!
607
00:55:46,500 --> 00:55:48,416
Ich liebe Tiere. Kapiert?
608
00:55:49,291 --> 00:55:52,291
Wir geben der Region Leben.
Und im Gegenzug? Nichts.
609
00:55:52,375 --> 00:55:57,166
Sie wollen, dass wir aufgeben
und in die Stadt zurückkehren.
610
00:55:57,250 --> 00:56:01,375
Die Regierung wollte Wölfe zurück.
Übernehmen Sie die Verantwortung dafür.
611
00:56:01,458 --> 00:56:02,958
Sonst bewaffnen wir uns.
612
00:56:03,041 --> 00:56:05,333
Ist das klar? Das ist Unsinn!
613
00:56:05,416 --> 00:56:06,875
Man verkauft uns für dumm.
614
00:56:06,958 --> 00:56:09,125
Ich wollte immer, dass wir uns bewaffnen.
615
00:56:09,208 --> 00:56:10,416
Wir müssen los.
616
00:56:10,500 --> 00:56:11,916
-Alles ok?
-Ich weiß!
617
00:56:12,416 --> 00:56:13,333
Sicher?
618
00:56:17,291 --> 00:56:18,791
Nimm es ihnen nicht übel.
619
00:56:18,875 --> 00:56:21,458
Er verlor letztes Mal seine halbe Herde.
620
00:56:21,541 --> 00:56:24,375
Es geschah nahe der Lioran-Seilbahn.
621
00:56:24,458 --> 00:56:26,375
Lioran? Wie ist das möglich?
622
00:56:26,458 --> 00:56:28,541
Wölfe passen sich an.
623
00:56:28,625 --> 00:56:31,083
Sie nähern sich Dörfern,
machen den Menschen Angst.
624
00:56:31,166 --> 00:56:33,791
Hat der Mensch Angst, verteidigt er sich.
625
00:56:33,875 --> 00:56:36,000
Und er ist stärker als der Wolf.
626
00:56:36,083 --> 00:56:37,958
Unfair, aber so ist es nun mal.
627
00:56:38,958 --> 00:56:39,916
Danke.
628
00:56:41,333 --> 00:56:43,125
-Bis dann.
-Bis dann.
629
00:56:48,583 --> 00:56:51,958
Warum hast du Mystère aufgenommen,
wenn du Wölfe nicht magst?
630
00:56:52,041 --> 00:56:54,041
Nein, ich habe nichts gegen Wölfe.
631
00:56:55,125 --> 00:56:58,000
Aber anfangs dachten wir,
er sei ein Hund, oder?
632
00:56:58,083 --> 00:56:58,958
Ach ja?
633
00:56:59,833 --> 00:57:01,791
Ich nicht. Ich wusste es.
634
00:57:05,583 --> 00:57:07,083
Nun, ich wusste es nicht.
635
00:57:08,708 --> 00:57:13,041
Ich hätte ihn nicht behalten,
wenn ich es gewusst hätte.
636
00:57:14,833 --> 00:57:17,250
Wölfe sind keine Haustiere,
sie sind gefährlich.
637
00:57:17,333 --> 00:57:19,375
Nein, sie sind nicht gefährlich.
638
00:57:20,458 --> 00:57:23,458
Wo ist das Wild hin?
Man sieht keine Mufflons mehr.
639
00:57:26,041 --> 00:57:29,666
Das ist eine sehr schöne Zeichnung!
Oder, Victoria?
640
00:57:31,958 --> 00:57:33,625
Was sagt sie uns?
641
00:57:36,416 --> 00:57:40,458
Hör zu, ich weiß,
dass du es gerade nicht leicht hast.
642
00:57:41,583 --> 00:57:45,541
Aber das Mädchen, das du gezeichnet hast,
hat sicher etwas zu sagen.
643
00:57:46,166 --> 00:57:47,750
Sie spürt Dinge…
644
00:57:47,833 --> 00:57:49,916
-Darf ich auf die Toilette?
-Ja.
645
00:57:50,875 --> 00:57:52,333
Ja, natürlich.
646
00:58:08,375 --> 00:58:09,958
Mystère, du bist es.
647
00:58:13,875 --> 00:58:15,333
Mystère, du bist hier!
648
00:58:20,625 --> 00:58:23,750
Komm. Es ist gefährlich,
wenn wir gesehen werden.
649
00:58:23,833 --> 00:58:26,083
Komm mit. Wir müssen uns verstecken.
650
00:58:28,000 --> 00:58:29,166
Komm.
651
00:58:33,625 --> 00:58:35,083
Mystère, kommst du?
652
00:58:41,166 --> 00:58:42,166
Ok.
653
00:58:46,916 --> 00:58:49,583
Du bist wunderschön, Mystère. Wunderschön.
654
00:58:50,416 --> 00:58:52,000
Du hast mir gefehlt.
655
00:58:52,083 --> 00:58:53,875
Ja. Ich bin ja da.
656
00:58:57,208 --> 00:58:58,500
Warte, Mystère!
657
00:59:43,000 --> 00:59:43,875
Danke.
658
00:59:44,416 --> 00:59:45,666
Wir könnten hingehen.
659
00:59:45,750 --> 00:59:47,291
-Wo?
-Empfang des Bürgermeisters.
660
00:59:47,375 --> 00:59:48,750
Wann ist das?
661
00:59:49,750 --> 00:59:51,041
Freitag. Also morgen.
662
00:59:51,125 --> 00:59:53,791
Stéphane!
Hast du meine Nachrichten bekommen?
663
00:59:53,875 --> 00:59:56,208
Nein. Warum?
664
00:59:56,291 --> 00:59:59,166
-Mystère ist aus dem Reservat ausgebüxt.
-Was? Wann?
665
00:59:59,250 --> 01:00:00,833
Seit einer Woche sah ihn niemand.
666
01:00:00,916 --> 01:00:02,375
Ist es nicht umzäunt?
667
01:00:02,458 --> 01:00:04,916
Nein, darum geht es ja. Wo ist Victoria?
668
01:00:05,000 --> 01:00:07,500
In der Schule. Sie sitzt nach. Warum?
669
01:00:07,583 --> 01:00:10,166
Er wird sie suchen und zu ihr zurückgehen.
670
01:00:10,250 --> 01:00:11,458
Aus den Vogesen?
671
01:00:12,416 --> 01:00:14,666
Ein Wolf kann Hunderte km zurücklegen,
672
01:00:14,750 --> 01:00:16,958
um sein Rudel zu finden,
sein Rudel ist sie.
673
01:00:17,041 --> 01:00:18,083
Das ist Darmet.
674
01:00:18,166 --> 01:00:19,916
Wartet, es ist Darmet. Hallo?
675
01:00:20,583 --> 01:00:22,583
Hallo? Ich höre nichts.
676
01:00:22,666 --> 01:00:24,458
Hallo?
677
01:00:26,041 --> 01:00:28,208
Ein Kaffee? Etwas zu trinken?
678
01:00:28,291 --> 01:00:29,250
-Ja, gern.
-Ja?
679
01:00:29,333 --> 01:00:32,125
-Alles ok, Celine?
-Zwei Espressos, bitte.
680
01:00:32,208 --> 01:00:33,416
Bin ich zu aufdringlich?
681
01:00:33,500 --> 01:00:34,916
Nein, schon gut.
682
01:00:35,666 --> 01:00:38,833
Ich habe mir etwas überlegt.
Du kümmerst dich um Tiere.
683
01:00:39,416 --> 01:00:41,583
Ich war gerade in Punta Cana,
684
01:00:41,666 --> 01:00:44,041
in einem 5-Sterne-Hotel.
685
01:00:44,125 --> 01:00:45,916
Ich nahm an einem Ausflug teil.
686
01:00:46,000 --> 01:00:48,625
Da sah ich viele kleine Schildkröten.
687
01:00:48,708 --> 01:00:51,875
Sie waren sehr speziell. Es war großartig.
688
01:00:52,500 --> 01:00:55,291
Es waren Maurische Landschildkröten.
689
01:00:55,375 --> 01:00:56,708
Kennst du sie?
690
01:00:56,791 --> 01:00:58,000
Du bist Éric, oder?
691
01:00:58,083 --> 01:01:01,125
-Nein, Thierry.
-Thierry. Entschuldigung. Hör auf.
692
01:01:01,833 --> 01:01:03,500
-Was?
-Hör auf.
693
01:01:06,708 --> 01:01:07,541
Ok, danke.
694
01:01:09,125 --> 01:01:10,500
Was ist los?
695
01:01:10,583 --> 01:01:13,291
Sie schwänzt die Schule.
Ich muss zum Puy Mary.
696
01:01:13,375 --> 01:01:15,583
Jemand sah sie mit einem großen Hund.
697
01:01:15,666 --> 01:01:17,750
Ok, ich melde es der Polizei.
698
01:01:49,708 --> 01:01:51,041
Victoria!
699
01:01:54,333 --> 01:01:55,458
Victoria!
700
01:01:57,958 --> 01:01:59,583
Mystère, warte auf mich!
701
01:02:08,625 --> 01:02:10,333
Victoria!
702
01:02:17,458 --> 01:02:18,541
Mystère.
703
01:02:23,500 --> 01:02:24,458
Mystère.
704
01:02:32,958 --> 01:02:34,666
Bleib bei mir, Mystère.
705
01:03:14,416 --> 01:03:15,333
Mystère?
706
01:03:25,375 --> 01:03:26,458
Warte.
707
01:03:55,250 --> 01:03:56,541
Victoria!
708
01:03:59,916 --> 01:04:00,958
Victoria.
709
01:04:02,166 --> 01:04:04,833
Victoria, antworte mir.
710
01:04:06,333 --> 01:04:07,958
Ich war bei Mystère.
711
01:04:08,041 --> 01:04:10,541
-Ja. Ich weiß.
-Er war bei seiner Familie.
712
01:04:10,625 --> 01:04:13,750
Komm mit. Komm her.
713
01:04:13,833 --> 01:04:16,291
Ich nehme sie. Warte.
714
01:05:21,000 --> 01:05:22,083
Alles in Ordnung?
715
01:05:30,916 --> 01:05:32,750
Sie können hinten schlafen.
716
01:05:33,583 --> 01:05:37,000
Es ist etwas eng, aber bequem.
717
01:05:40,250 --> 01:05:43,000
-Ist sie eingeschlafen?
-Ja. Gerade eben.
718
01:05:45,166 --> 01:05:46,083
Danke.
719
01:05:47,416 --> 01:05:49,375
Danke, dass wir bleiben dürfen.
720
01:06:17,166 --> 01:06:18,583
Möchtest du etwas?
721
01:06:20,916 --> 01:06:21,916
Danke.
722
01:06:24,416 --> 01:06:26,041
Vorsicht, es ist heiß.
723
01:06:26,833 --> 01:06:28,333
Du warst sehr tapfer.
724
01:06:28,416 --> 01:06:31,000
Bergwandern bei der Kälte.
725
01:06:31,875 --> 01:06:33,833
Ich bekomme beim Autofahren Krämpfe.
726
01:06:35,875 --> 01:06:36,958
Du bist so blöd.
727
01:06:40,541 --> 01:06:42,416
Warum bist du allein gegangen?
728
01:06:42,500 --> 01:06:44,333
Ich wollte Mystère retten.
729
01:06:44,416 --> 01:06:46,708
Ich wollte Mystère beschützen.
730
01:06:46,791 --> 01:06:48,416
Sicher, dass er es war?
731
01:06:48,500 --> 01:06:50,166
Ja. Ich sah ihn. Er war es.
732
01:06:50,250 --> 01:06:52,250
Ich konnte ihn nicht retten.
733
01:06:56,583 --> 01:06:59,416
Sie sortieren gerade das Merzvieh aus.
734
01:07:00,541 --> 01:07:04,291
Schafzüchter können ihre Probleme
nicht mit Waffen lösen.
735
01:07:04,375 --> 01:07:05,625
Das weißt du genau.
736
01:07:05,708 --> 01:07:07,750
-Ja, aber ich entscheide das nicht.
-Ja.
737
01:07:07,833 --> 01:07:10,000
Es gibt nun mal Vorschriften.
738
01:07:10,083 --> 01:07:11,458
Die haben keine Ahnung.
739
01:07:30,833 --> 01:07:32,791
Hey! Hast du was gesehen?
740
01:07:33,916 --> 01:07:34,833
Ich weiß nicht.
741
01:07:34,916 --> 01:07:36,875
Das könnten Spuren sein.
742
01:07:37,500 --> 01:07:39,166
-Geh schon mal vor.
-Ok.
743
01:08:03,666 --> 01:08:05,708
Er wird zu mir zurückkommen.
744
01:08:05,791 --> 01:08:06,875
Ganz sicher.
745
01:08:09,958 --> 01:08:13,041
Vielleicht ist er
mit seiner Familie in den Bergen.
746
01:08:13,125 --> 01:08:14,083
Meinst du nicht?
747
01:08:14,833 --> 01:08:16,416
Er ist bei seinem Rudel.
748
01:08:16,500 --> 01:08:17,791
Das ist normal.
749
01:08:22,916 --> 01:08:25,875
Wenn ihm etwas passiert, bin ich schuld.
750
01:08:37,208 --> 01:08:39,208
-Mystère, du bist es.
-Nein, warte.
751
01:08:39,291 --> 01:08:41,500
-Victoria, warte. Komm zurück!
-Mystère!
752
01:08:41,583 --> 01:08:42,500
Komm zurück.
753
01:08:50,125 --> 01:08:51,291
-Nein!
-Komm zurück!
754
01:08:51,375 --> 01:08:53,666
-Nein, Mystère!
-Nein!
755
01:08:54,541 --> 01:08:56,333
-Komm zurück! Nein!
-Nein!
756
01:08:56,416 --> 01:08:57,541
Verdammt.
757
01:09:01,250 --> 01:09:02,708
Stirb nicht, Mystère.
758
01:09:02,791 --> 01:09:03,625
Nicht du.
759
01:09:08,166 --> 01:09:10,125
Es tut mir leid. Wirklich.
760
01:09:10,208 --> 01:09:12,291
Es tut mir leid. Ich sah sie nicht.
761
01:09:13,208 --> 01:09:14,916
-Victoria!
-Ich bleibe bei dir.
762
01:09:15,000 --> 01:09:16,958
-Bitte bleib bei mir.
-Schon gut.
763
01:09:17,583 --> 01:09:19,083
Meine Tochter war da!
764
01:09:24,458 --> 01:09:26,458
Lass ihn atmen.
765
01:09:27,291 --> 01:09:29,291
-Nein, Mystère.
-Lass ihn in Ruhe.
766
01:09:29,875 --> 01:09:31,208
Ich will nicht weg.
767
01:09:31,291 --> 01:09:33,166
Wir müssen ihn mitnehmen.
768
01:09:33,250 --> 01:09:35,000
-Nach Aurillac.
-Zu weit.
769
01:09:35,083 --> 01:09:37,750
-Dein Labor?
-Ich habe keine Ausrüstung, Bruno schon.
770
01:09:38,916 --> 01:09:40,708
Dort geht es. Fahren wir?
771
01:09:40,791 --> 01:09:41,708
Ok.
772
01:09:42,833 --> 01:09:43,833
Wir nehmen ihn.
773
01:09:44,333 --> 01:09:45,875
Ok, auf drei.
774
01:09:45,958 --> 01:09:47,958
-Eins, zwei, drei.
-Nein, Mystère.
775
01:09:49,291 --> 01:09:50,375
-Alles ok?
-Ja.
776
01:09:55,625 --> 01:09:58,875
-Wird er sterben?
-Keine Sorge. Er wird nicht sterben.
777
01:10:00,541 --> 01:10:02,208
Mein Vater hilft dir.
778
01:10:24,000 --> 01:10:25,166
Hab keine Angst.
779
01:10:25,666 --> 01:10:27,125
Desinfektionsmittel, bitte.
780
01:10:38,041 --> 01:10:39,083
Ja.
781
01:10:39,166 --> 01:10:41,875
Hey. Komm mit, Schatz? Los.
782
01:10:41,958 --> 01:10:43,208
Er braucht Ruhe.
783
01:10:56,291 --> 01:10:57,291
Ist dir kalt?
784
01:11:02,125 --> 01:11:03,750
Keine Angst, er rettet ihn.
785
01:11:24,333 --> 01:11:25,666
Hast du ihn gerettet?
786
01:11:26,291 --> 01:11:27,291
Wirklich? Ja!
787
01:11:27,375 --> 01:11:30,416
Du bist der beste Chirurg der Welt, Papa!
788
01:11:32,625 --> 01:11:34,041
Bravo, Papa!
789
01:11:34,791 --> 01:11:35,625
Bravo.
790
01:11:35,708 --> 01:11:37,333
Geh zu ihm.
791
01:11:38,750 --> 01:11:39,791
Mystère!
792
01:12:05,041 --> 01:12:06,333
Stéphane.
793
01:12:06,416 --> 01:12:07,291
Ich habe sie.
794
01:12:10,750 --> 01:12:13,833
Alles gut.
Ich habe die Genehmigung der Verwaltung.
795
01:12:14,458 --> 01:12:17,583
Wir können ihn
auf die andere Seite des Tals bringen.
796
01:12:17,666 --> 01:12:19,708
Und die Bauern lassen ihn in Ruhe?
797
01:12:19,791 --> 01:12:22,416
Sie wissen, dass es gut für die Herde ist.
798
01:12:23,250 --> 01:12:24,291
Wie geht's Mystère?
799
01:12:25,916 --> 01:12:27,375
-Es geht ihm gut.
-Ja?
800
01:12:27,458 --> 01:12:29,375
-Und Victoria?
-Es geht ihr gut.
801
01:12:30,250 --> 01:12:31,833
Sie kümmert sich um ihn.
802
01:12:34,041 --> 01:12:36,833
Die Narbe sieht gut aus. Alles ist sauber.
803
01:12:36,916 --> 01:12:38,000
Und die Medizin?
804
01:12:38,083 --> 01:12:41,291
Ich mische die kleinen Pillen
in sein Fleisch.
805
01:12:41,375 --> 01:12:43,708
-Das klappt. Er frisst alles.
-Gut.
806
01:12:43,791 --> 01:12:46,208
Und seine Übungen? Quält er sich?
807
01:12:46,291 --> 01:12:49,166
Er läuft und rennt fast wie vorher.
808
01:12:49,916 --> 01:12:52,000
Du wirst eine tolle Tierärztin.
809
01:12:53,333 --> 01:12:55,166
Es geht ihm super. Perfekt.
810
01:12:55,250 --> 01:12:56,083
Ja.
811
01:12:56,625 --> 01:12:58,333
-Ist er bereit?
-Ja.
812
01:12:58,875 --> 01:12:59,958
Bist du bereit?
813
01:13:00,750 --> 01:13:01,583
Ja.
814
01:13:02,416 --> 01:13:03,291
Sicher?
815
01:13:03,833 --> 01:13:05,500
Es ist das Beste für ihn.
816
01:13:34,333 --> 01:13:35,541
Komm, Mystère.
817
01:13:51,041 --> 01:13:53,291
Du kannst nicht bei Menschen leben.
818
01:13:53,875 --> 01:13:57,708
Es ist viel zu gefährlich.
Und ich kann nicht bei Wölfen leben.
819
01:13:58,750 --> 01:13:59,708
Verstehst du?
820
01:14:02,083 --> 01:14:03,833
Niemand kann uns trennen.
821
01:14:04,958 --> 01:14:07,791
Keine Sorge, ich werde dich nie vergessen.
822
01:14:34,416 --> 01:14:35,583
Jetzt, Mystère.
823
01:14:36,208 --> 01:14:37,625
Es ist Zeit zu gehen.
824
01:14:47,291 --> 01:14:48,625
Du musst jetzt gehen.
825
01:15:05,250 --> 01:15:06,750
Los, Mystère.
826
01:15:14,041 --> 01:15:15,083
Victoria.
827
01:15:16,500 --> 01:15:17,750
Schau, sie kommen.
828
01:15:24,375 --> 01:15:27,041
Los, Mystère!
Geh zurück zu deiner Familie!
829
01:15:28,416 --> 01:15:29,750
Los, verschwinde!
830
01:16:22,416 --> 01:16:23,375
Geht es dir gut?
831
01:16:24,250 --> 01:16:25,291
Ja.
832
01:16:28,541 --> 01:16:29,875
Können wir nach Hause?
833
01:17:11,791 --> 01:17:16,250
{\an8}FÜR MEINEN VATER
834
01:17:20,250 --> 01:17:24,125
VICTORIA LERNTE MYSTÈRE KENNEN,
ALS SIE DREI JAHRE ALT WAR.
835
01:17:25,333 --> 01:17:28,791
VICTORIA UND MYSTÈRE HEUTE
836
01:23:06,291 --> 01:23:09,375
Untertitel von: Stefan Kurztusch