1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,333 --> 00:00:56,041 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:05:04,625 --> 00:05:05,625 Alles ok, Schatz? 5 00:05:06,583 --> 00:05:07,708 Ist dir schlecht? 6 00:05:23,000 --> 00:05:23,833 Los! 7 00:05:51,125 --> 00:05:52,375 Hier. Dein Rucksack. 8 00:05:58,250 --> 00:06:00,208 Schau dir dein neues Zuhause an. 9 00:06:04,083 --> 00:06:05,208 Nach Ihnen, Madame. 10 00:06:55,791 --> 00:06:56,875 Alles ok, Schatz? 11 00:07:07,541 --> 00:07:09,375 Hier ist deine Bücherkiste. 12 00:07:13,125 --> 00:07:15,208 Das hier wird dir gefallen. 13 00:07:17,291 --> 00:07:18,375 Mit Dinosauriern. 14 00:07:19,416 --> 00:07:20,958 Hast du mal rausgeguckt? 15 00:07:21,750 --> 00:07:23,375 Dein Onkel Thierry kommt. 16 00:07:39,083 --> 00:07:41,166 Da ist ja meine Schönheit. 17 00:07:42,750 --> 00:07:45,750 Meine Liebe. Zeig mal deine Prinzessinnen-Augen. 18 00:07:47,625 --> 00:07:49,000 Ist der alte Mann da? 19 00:07:50,166 --> 00:07:52,291 Ich habe eine Spezialität aus Lyon dabei. 20 00:07:53,250 --> 00:07:55,625 Habt ihr schon mal Pizza probiert? 21 00:07:57,375 --> 00:08:01,791 -Du wolltest eines Tages kommen. -Quatsch. Ich will euer Schloss sehen. 22 00:08:01,875 --> 00:08:04,416 -Du hast so viel davon erzählt. -Das ist es. 23 00:08:04,541 --> 00:08:05,458 Das ist es. 24 00:08:05,541 --> 00:08:09,458 Also… hier bist du aufgewachsen. 25 00:08:09,541 --> 00:08:11,083 -Aufgewachsen? Nein. -Nein? 26 00:08:11,166 --> 00:08:13,375 Ich kam an Wochenenden mit meinen Eltern her. 27 00:08:13,458 --> 00:08:16,750 Aber es steht seit einigen Jahren leer. 28 00:08:16,833 --> 00:08:17,791 Sieht man nicht. 29 00:08:18,583 --> 00:08:21,041 Das ist es. Wir werden zurechtkommen. 30 00:08:22,166 --> 00:08:25,333 -Nicht? -Na ja… Das glaube ich dir. 31 00:08:25,875 --> 00:08:27,791 Es ist sehr schön. Ja. 32 00:08:32,291 --> 00:08:33,541 Eigen, aber nett. 33 00:08:35,958 --> 00:08:38,750 Führst du mich herum? Wo ist dein Zimmer? 34 00:08:41,458 --> 00:08:42,375 Na los. 35 00:08:43,500 --> 00:08:44,458 Warte auf mich! 36 00:08:53,083 --> 00:08:55,208 Hört sie noch die Playlist ihrer Mutter? 37 00:08:55,291 --> 00:08:57,833 Ja. Sie redet immer noch nicht mit mir. 38 00:09:01,916 --> 00:09:04,500 Seit Mathildes Tod hat sich nichts geändert. 39 00:09:05,750 --> 00:09:08,458 -Tolle Leistung, was? -Es ist nicht deine Schuld. 40 00:09:09,250 --> 00:09:11,458 Du hast die Auszeit gebraucht, 41 00:09:11,541 --> 00:09:14,250 und wenn es der Kleinen gut tut, bin ich dafür. 42 00:09:14,750 --> 00:09:16,833 Jetzt hör auf, Unsinn zu reden. 43 00:09:23,833 --> 00:09:26,416 Denkst du, es war gut, herzuziehen? 44 00:09:26,500 --> 00:09:29,333 Ganz ehrlich, nein! Das war eine Schnapsidee. 45 00:09:29,416 --> 00:09:31,750 Es gibt vier Leute, null Läden. 46 00:09:31,833 --> 00:09:34,833 Ein Bär könnte mich attackieren. Spinnst du? 47 00:09:35,583 --> 00:09:37,166 Es ist schrecklich hier. 48 00:09:37,708 --> 00:09:39,208 Du bist ein Mistkerl. 49 00:09:41,666 --> 00:09:44,208 Du besuchst uns. Es sind nur fünf Stunden Fahrt. 50 00:09:44,750 --> 00:09:45,625 Natürlich. 51 00:09:46,500 --> 00:09:49,000 Wer soll dir sonst Trinkwasser bringen? 52 00:09:49,083 --> 00:09:50,291 Du bist so blöd. 53 00:09:53,208 --> 00:09:55,208 Wen kümmert es, ob es richtig war? 54 00:09:55,291 --> 00:09:57,875 Du bist jetzt hier, mach das Beste daraus. 55 00:09:58,833 --> 00:10:01,833 Und ich komme jedes Wochenende nach Cantal. 56 00:10:01,916 --> 00:10:04,291 Ich lasse dich nicht im Stich. Komm her. 57 00:10:06,000 --> 00:10:07,500 Na los. 58 00:10:24,750 --> 00:10:28,958 Wir fahren später einkaufen. Dann können wir ihn testen. 59 00:10:30,541 --> 00:10:34,375 Überleg dir, was du willst, und mach eine Liste. 60 00:10:34,458 --> 00:10:35,708 Was du willst. 61 00:10:36,250 --> 00:10:38,500 Schokolade, Kompott… 62 00:10:53,875 --> 00:10:56,625 Victoria, sieh mich an. Ich muss dir was sagen. 63 00:10:57,125 --> 00:10:59,875 Ich gehe ein wenig an die frische Luft. 64 00:11:00,750 --> 00:11:03,041 Aber du musst nicht mitkommen, 65 00:11:03,125 --> 00:11:07,208 wenn du lieber allein in diesem großen Haus bleiben möchtest. 66 00:11:07,291 --> 00:11:08,541 Wie du willst. 67 00:11:09,041 --> 00:11:09,958 Ok? 68 00:11:11,750 --> 00:11:15,291 Ich fände es schön, wenn du mitkommst, aber du musst nicht. 69 00:11:19,708 --> 00:11:20,625 Ich gehe. 70 00:11:21,333 --> 00:11:22,208 Spazieren. 71 00:13:08,916 --> 00:13:10,041 Gefällt es dir? 72 00:13:13,458 --> 00:13:15,500 Ich kam oft mit deiner Mutter her. 73 00:13:19,083 --> 00:13:21,208 Wir kamen her und… 74 00:13:21,791 --> 00:13:23,625 Wir kletterten hier hoch und… 75 00:13:24,625 --> 00:13:25,583 Und dann… 76 00:13:52,625 --> 00:13:54,166 Das stinkt, oder? 77 00:13:55,458 --> 00:13:57,000 Riechst du das nicht? 78 00:13:58,416 --> 00:14:00,375 Was ist das? Stinkt das so? 79 00:14:01,625 --> 00:14:04,791 Es ist Kacke! Hier liegt überall Kacke. 80 00:14:10,000 --> 00:14:11,375 Lass uns runtergehen. 81 00:14:16,041 --> 00:14:16,875 Komm. 82 00:14:28,125 --> 00:14:30,208 Wo zum Teufel sind wir? 83 00:14:31,083 --> 00:14:32,083 Warte. 84 00:14:35,375 --> 00:14:37,833 Hier lang. Ich habe mich wieder geirrt. 85 00:14:42,541 --> 00:14:44,541 Warte. 86 00:14:45,833 --> 00:14:49,083 Also los. Tu dir nicht weh. 87 00:14:57,375 --> 00:14:58,583 Alles wird gut. 88 00:15:00,333 --> 00:15:01,541 Wir schaffen es. 89 00:15:01,625 --> 00:15:03,250 Ich sehe jemanden! 90 00:15:04,250 --> 00:15:05,541 Guten Tag, Monsieur! 91 00:15:08,375 --> 00:15:09,333 Guten Tag! 92 00:15:09,416 --> 00:15:12,666 Entschuldigen Sie die Störung, wir haben uns verlaufen. 93 00:15:24,833 --> 00:15:26,041 Es ist schön hier. 94 00:15:29,333 --> 00:15:30,875 -Danke. -Passt das? 95 00:15:30,958 --> 00:15:32,166 -Ja. -Schmeckt's? 96 00:15:32,250 --> 00:15:33,791 Ja, sehr gut. 97 00:15:35,166 --> 00:15:37,791 Trink. Das ist gut. Es ist reines Bergwasser. 98 00:15:38,500 --> 00:15:40,958 Nein. Ich fange Regenwasser auf. 99 00:15:42,625 --> 00:15:43,666 Ach ja? 100 00:15:50,916 --> 00:15:52,375 Geh ruhig hin. 101 00:15:52,458 --> 00:15:54,125 Ist das nicht gefährlich? 102 00:15:54,208 --> 00:15:57,541 Nein. Gefährlich ist nur der Mensch, nicht das Tier. 103 00:16:01,625 --> 00:16:04,666 Kann ich mir hier irgendwo die Hände waschen? 104 00:16:06,416 --> 00:16:09,416 Leben Sie schon lange hier? 105 00:16:45,416 --> 00:16:46,791 Niedlich, oder? 106 00:17:01,083 --> 00:17:02,250 Wie heißt er? 107 00:17:06,083 --> 00:17:06,916 Mystère. 108 00:17:09,583 --> 00:17:12,291 Hallo, Mystère. Ich heiße Victoria. 109 00:17:25,833 --> 00:17:28,041 Er ist ein ganz besonderes Tier. 110 00:17:30,125 --> 00:17:32,000 Hier, ein Geschenk des Waldes. 111 00:18:14,375 --> 00:18:15,291 Danke. 112 00:18:18,041 --> 00:18:21,583 Ohne Sie hätte ich nie zurückgefunden. 113 00:18:22,750 --> 00:18:24,000 Gute Heimfahrt. 114 00:18:44,708 --> 00:18:46,708 Du bist nicht gern in der Tasche. 115 00:18:50,416 --> 00:18:51,375 Hier bitte. 116 00:18:53,791 --> 00:18:55,250 Warte, nicht bewegen. 117 00:19:01,208 --> 00:19:03,833 Bitte. Na also. 118 00:19:07,750 --> 00:19:08,750 Victoria! 119 00:19:11,125 --> 00:19:12,208 Kommst du runter? 120 00:19:13,625 --> 00:19:14,916 Was machst du? 121 00:19:15,541 --> 00:19:16,625 Victoria? 122 00:19:19,916 --> 00:19:21,416 Was machst du da? 123 00:19:21,500 --> 00:19:23,250 Alles ok? Hast du Hunger? 124 00:19:27,291 --> 00:19:28,125 Komm schon. 125 00:20:56,875 --> 00:20:57,833 Da, bitte. 126 00:20:59,041 --> 00:21:00,375 Ich bin abends zurück. 127 00:21:04,875 --> 00:21:05,958 Bleib hier. 128 00:21:07,833 --> 00:21:09,458 Papa darf dich nicht sehen. 129 00:21:09,541 --> 00:21:10,500 Victoria! 130 00:21:10,583 --> 00:21:11,583 Bis heute Abend. 131 00:21:16,750 --> 00:21:18,833 Deine neuen Freunde wirken nett. 132 00:21:26,291 --> 00:21:28,416 Er ist eher ein Meuchelmörder. 133 00:21:28,500 --> 00:21:31,250 -Was ist ein Heuchelmörder? -Vergiss es… 134 00:21:32,208 --> 00:21:34,916 -Was hast du gesagt? -Ein Heuchelmörder. 135 00:21:38,541 --> 00:21:40,375 Da hast du was Tolles gesagt. 136 00:21:40,458 --> 00:21:43,708 Kannst du es noch mal sagen? 137 00:21:43,791 --> 00:21:45,208 Heuchelmörder. 138 00:21:46,041 --> 00:21:47,750 -Noch mal? -Heuchelmörder. 139 00:21:48,541 --> 00:21:50,291 -Noch mal? -Heuchelmörder. 140 00:21:50,875 --> 00:21:52,625 -Noch mal? -Heuchelmörder. 141 00:21:52,708 --> 00:21:53,833 -M. Dutel? -Ja? 142 00:21:53,916 --> 00:21:56,375 Hallo. M. Darmet, der neue Schulleiter. 143 00:21:56,458 --> 00:21:58,041 Freut mich. Stéphane. Victoria. 144 00:21:58,125 --> 00:22:01,166 Die neue Schülerin. Geht es dir gut? Ja? 145 00:22:02,041 --> 00:22:04,416 Er ist auch neu. Verzeihung… wir sind glücklich. 146 00:22:04,500 --> 00:22:05,916 Kann ich mir vorstellen. 147 00:22:08,208 --> 00:22:10,125 Ulysse! Wir… 148 00:22:10,208 --> 00:22:12,333 Der Schulleiter wird nicht beworfen! 149 00:22:12,416 --> 00:22:13,500 Ok, bis nachher. 150 00:22:13,583 --> 00:22:15,041 Holst du mich ab? 151 00:22:15,125 --> 00:22:17,000 Natürlich hole ich dich ab. 152 00:22:17,083 --> 00:22:19,041 Ich bringe dir einen Snack mit. 153 00:22:19,125 --> 00:22:20,500 Was möchtest du? 154 00:22:22,250 --> 00:22:23,625 Pépitos, bitte. 155 00:22:24,208 --> 00:22:25,041 Wie bitte? 156 00:22:25,625 --> 00:22:26,708 Pépitos. 157 00:22:30,250 --> 00:22:31,166 In Ordnung. 158 00:22:32,541 --> 00:22:33,375 Pépitos. 159 00:22:35,375 --> 00:22:37,708 Heuchelmörder. Großartig. 160 00:22:38,333 --> 00:22:41,625 Komm, beeil dich, Schatz. Los, du kommst zu spät. 161 00:22:42,833 --> 00:22:44,916 Schau mich nicht so vorwurfsvoll. 162 00:22:45,000 --> 00:22:47,083 Das war nicht meine Absicht. 163 00:22:47,166 --> 00:22:49,750 Das fehlte noch. Mein Ex-Mann ist schuld. 164 00:22:50,291 --> 00:22:53,541 Immer dasselbe. Bei wichtigen Anlässen versetzt er uns. 165 00:22:53,625 --> 00:22:55,833 -Ok. -Es ist auch ein Dilemma. 166 00:22:55,916 --> 00:22:57,708 Kind zur Schule bringen 167 00:22:57,791 --> 00:23:00,333 oder mit einer 27-Jährigen im Bett bleiben? 168 00:23:00,416 --> 00:23:01,833 Schwierige Entscheidung. 169 00:23:01,916 --> 00:23:04,708 Man muss sich doch um seine Kinder kümmern. 170 00:23:04,791 --> 00:23:06,333 -Meinst du nicht? -Doch. 171 00:23:06,416 --> 00:23:08,416 Ich finde duzen entspannter. 172 00:23:08,500 --> 00:23:09,333 Ja. 173 00:23:09,416 --> 00:23:10,916 Konnte deine Frau nicht? 174 00:23:11,625 --> 00:23:12,791 Nein. 175 00:23:13,625 --> 00:23:15,541 -Kommt sie damit klar? -Womit? 176 00:23:15,625 --> 00:23:17,708 Den ersten Schultag zu verpassen. 177 00:23:19,958 --> 00:23:21,583 Nein, denn sie ist… 178 00:23:22,500 --> 00:23:23,541 Sie ist tot. 179 00:23:26,083 --> 00:23:28,750 Gute Ausrede, morgens nicht aufzustehen! 180 00:23:28,833 --> 00:23:30,583 Die hat er noch nie gebracht. 181 00:23:32,541 --> 00:23:34,125 Nein, die ist gut. 182 00:23:35,458 --> 00:23:37,625 Ja, sie ist wirklich tot. 183 00:23:39,166 --> 00:23:41,083 Ich bin wirklich Witwer. 184 00:23:43,416 --> 00:23:44,708 Mist, tut mir leid. 185 00:23:44,791 --> 00:23:47,958 Ich hätte nie gedacht, dass ich darüber lache. Danke. 186 00:23:48,750 --> 00:23:50,166 Nicht schlecht, bravo. 187 00:23:51,333 --> 00:23:53,000 -Stéphane. Freut mich. -Anna. 188 00:23:54,416 --> 00:23:56,166 -Entschuldigung. -Schon gut. 189 00:24:44,833 --> 00:24:45,750 Deine Tasche! 190 00:24:53,208 --> 00:24:55,458 -Thierry? -Ja, ich bin es. 191 00:24:55,541 --> 00:24:57,083 -Victoria. -Ja? 192 00:24:57,166 --> 00:24:58,125 Sie redet. 193 00:24:58,208 --> 00:24:59,583 Nein… 194 00:25:00,875 --> 00:25:02,083 Das ist riesig. 195 00:25:02,166 --> 00:25:03,166 Seit wann? 196 00:25:03,250 --> 00:25:05,166 Seit heute früh in der Schule. 197 00:25:05,250 --> 00:25:07,958 -Nicht viel, aber… -Ich kann es mir vorstellen. 198 00:25:08,041 --> 00:25:09,208 Das ist toll. 199 00:25:09,291 --> 00:25:11,500 -Es ist ein Anfang, aber… -Natürlich. 200 00:25:13,125 --> 00:25:15,166 -Ich freue mich. -Das ist schön. 201 00:25:15,250 --> 00:25:17,000 -Ich freue mich sehr. -Ja. 202 00:25:17,083 --> 00:25:18,958 Willst du jetzt deinen Snack? 203 00:25:21,916 --> 00:25:22,750 Victoria? 204 00:25:23,416 --> 00:25:24,875 Ich komme, Papa! 205 00:25:25,625 --> 00:25:27,583 Was? Ich habe dich nicht gehört. 206 00:25:31,000 --> 00:25:32,833 Ich komme, Papa! 207 00:25:33,750 --> 00:25:34,791 In Ordnung. 208 00:25:35,333 --> 00:25:36,583 Ich komme, Papa! 209 00:25:37,125 --> 00:25:38,875 Hier. Kennst du Pikachu? 210 00:25:38,958 --> 00:25:41,583 Kennst du Pokémons? Ich liebe sie. 211 00:25:41,666 --> 00:25:43,333 Warte, ich erkläre es dir. 212 00:25:44,000 --> 00:25:46,208 Das ist Glumanda. 213 00:25:46,291 --> 00:25:49,125 Nach seiner ersten Entwicklung ist er Glutexo. 214 00:25:49,208 --> 00:25:52,541 Und nach Glutexo wird er zu Glurak. 215 00:25:53,125 --> 00:25:54,666 Hier, sieh mal. 216 00:25:54,750 --> 00:25:57,791 Wenn Pokémons einen Meister mit reinem Herzen haben, 217 00:25:58,291 --> 00:26:00,125 brauchen sie nicht böse werden. 218 00:26:00,208 --> 00:26:03,541 Hier. Du bist mein Pokémon. 219 00:26:03,625 --> 00:26:05,041 Aber keine Sorge. 220 00:26:05,125 --> 00:26:07,750 Der Mann sagte, ich habe ein reines Herz. 221 00:26:07,833 --> 00:26:11,125 Victoria, gibst du mir deine Wäsche? Victoria? 222 00:26:15,041 --> 00:26:16,041 Ist das alles? 223 00:26:20,000 --> 00:26:21,041 Ok. 224 00:26:26,791 --> 00:26:28,708 Was ist mit dem Pyjama passiert? 225 00:26:28,791 --> 00:26:30,958 Was hast du damit gemacht? 226 00:26:33,291 --> 00:26:34,416 Was ist das? 227 00:26:35,875 --> 00:26:38,041 Ein Hund. Erklärst du mir das? 228 00:26:38,125 --> 00:26:39,916 Der Mann gab ihn mir. 229 00:26:40,666 --> 00:26:41,500 Welcher Mann? 230 00:26:41,583 --> 00:26:44,750 Der Mann aus der Hütte, als wir uns verlaufen hatten. 231 00:26:45,375 --> 00:26:46,375 Der Mann… 232 00:26:47,666 --> 00:26:48,500 Warte… 233 00:26:48,583 --> 00:26:50,833 Guck, Papa, er ist so süß! 234 00:26:55,166 --> 00:26:57,041 Können wir ihn bitte behalten? 235 00:26:59,416 --> 00:27:00,833 Bitte sag Ja. 236 00:27:02,625 --> 00:27:03,583 Papa? 237 00:27:11,166 --> 00:27:13,125 Was genau hat der Mann gesagt? 238 00:27:13,208 --> 00:27:15,666 Er sagte, es sei ein Geschenk des Waldes. 239 00:27:17,000 --> 00:27:18,916 Ja? Ein netter Mann. 240 00:27:19,625 --> 00:27:20,666 Und was noch? 241 00:27:20,750 --> 00:27:23,250 Dass er jemanden mit reinem Herzen braucht. 242 00:27:23,333 --> 00:27:24,166 Wie Pokémons. 243 00:27:24,250 --> 00:27:25,250 Super! 244 00:27:26,083 --> 00:27:27,250 Das ist toll. 245 00:27:31,583 --> 00:27:33,458 Er braucht eine Familie, Papa. 246 00:27:42,375 --> 00:27:44,500 Willkommen in der Familie Dutel. 247 00:27:44,583 --> 00:27:46,083 Ja! Danke, Papa. 248 00:27:48,208 --> 00:27:49,833 Du kümmerst dich um ihn. 249 00:27:51,208 --> 00:27:53,541 -Du bist für ihn verantwortlich. -Danke. 250 00:28:32,583 --> 00:28:35,625 Mystère hat leicht abfallende Augen 251 00:28:35,708 --> 00:28:37,125 in Mandelform. 252 00:28:37,791 --> 00:28:41,041 Er ist weich und lässt sich gern am Bauch kraulen. 253 00:28:41,125 --> 00:28:43,333 Ich fand ihn bei einem alten Mann 254 00:28:43,416 --> 00:28:44,958 in einer großen Hütte. 255 00:28:45,041 --> 00:28:46,833 Er wurde immer größer, 256 00:28:46,916 --> 00:28:48,916 und wir wurden beste Freunde. 257 00:28:52,583 --> 00:28:53,458 Ja! 258 00:28:54,000 --> 00:28:55,541 Danke, Papa! 259 00:29:04,333 --> 00:29:05,500 Was frisst er? 260 00:29:05,583 --> 00:29:09,166 Er isst Fleisch, und manchmal gebe ich ihm Kekse. 261 00:29:09,250 --> 00:29:10,916 Treibt er Unfug? 262 00:29:11,000 --> 00:29:12,916 Er hat meine Hausschuhe gefressen. 263 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 Hat er lange Ohren? 264 00:29:17,083 --> 00:29:19,083 Ja, und sie sind auch spitz. 265 00:29:27,291 --> 00:29:28,125 ICH MAG KACKE! 266 00:29:28,208 --> 00:29:29,250 Das reicht, ok? 267 00:29:30,375 --> 00:29:31,833 Komm, Mystère. 268 00:29:31,916 --> 00:29:34,333 Ich muss zur Schule. Das weißt du. 269 00:29:34,416 --> 00:29:36,416 -Gib ihn mir. -Ja. 270 00:29:36,500 --> 00:29:37,541 Er ist niedlich. 271 00:29:37,625 --> 00:29:38,875 -Danke. -Deine Tasche. 272 00:29:38,958 --> 00:29:40,875 -Wie heißt er? -Mystère. 273 00:29:41,666 --> 00:29:44,041 -Mystère, sag Hallo. -Er ist hübsch. 274 00:29:44,125 --> 00:29:46,000 -Hallo! -Hallo, Baptiste. 275 00:29:46,083 --> 00:29:47,750 -Hier. -Los, ich bin spät dran. 276 00:29:47,833 --> 00:29:49,500 -Hallo, Stéphane. -Hallo. 277 00:29:49,583 --> 00:29:51,250 -Los, vorwärts. -Ich komme. 278 00:29:51,333 --> 00:29:53,041 -Verabschiede dich. -Küsschen. 279 00:29:54,041 --> 00:29:55,083 -Bis später. -Los. 280 00:29:55,166 --> 00:29:56,041 Lerne fleißig. 281 00:29:56,125 --> 00:29:57,625 Kein Kuss für mich? 282 00:29:58,416 --> 00:30:00,166 Gut, gib mir später einen. 283 00:30:00,750 --> 00:30:01,875 Wo kommt er her? 284 00:30:01,958 --> 00:30:03,375 Lange Geschichte. 285 00:30:03,458 --> 00:30:07,375 Wir haben uns in den Bergen verirrt, und ein Mann gab ihn Victoria. 286 00:30:07,458 --> 00:30:09,125 Er ist schüchtern, was? 287 00:30:09,208 --> 00:30:11,375 Ja. Warte. Bitte. 288 00:30:11,458 --> 00:30:13,041 Morgens ist er aufgeregt. 289 00:30:13,125 --> 00:30:15,208 -Keine Ahnung, warum. -Kennst du die Rasse? 290 00:30:15,291 --> 00:30:18,583 Nein, vermutlich ein Schäferhund. Ich weiß es nicht. 291 00:30:18,666 --> 00:30:20,500 -Er hat große Pfoten. -Ja? 292 00:30:21,291 --> 00:30:22,625 Du kennst dich ja aus. 293 00:30:22,708 --> 00:30:24,833 -Ja, ich arbeite im Naturschutz. -Ja. 294 00:30:24,916 --> 00:30:26,208 Ist er geimpft? 295 00:30:26,291 --> 00:30:27,666 Nein, noch nicht. 296 00:30:27,750 --> 00:30:31,416 Ich muss los, aber komm mal vorbei. Hier ist meine Karte. 297 00:30:31,500 --> 00:30:33,125 -Hier, bitte. -Ok. 298 00:30:33,208 --> 00:30:34,083 Tschüs! 299 00:30:34,916 --> 00:30:38,375 Was meinst du mit "große Pfoten"? Deutscher Schäferhund? 300 00:30:38,875 --> 00:30:40,750 Komm vorbei. Wir reden drüber. 301 00:30:40,833 --> 00:30:42,708 -Bis nachher. -Ja, bis später. 302 00:30:43,416 --> 00:30:45,333 Die Wölfe oder wir! 303 00:30:45,416 --> 00:30:46,500 GEFAHR 304 00:30:46,583 --> 00:30:49,916 Wir müssen uns entscheiden! Die Wölfe oder wir! 305 00:30:50,000 --> 00:30:53,666 GESUCHT - WÖLFE TOT ODER LEBENDIG 306 00:30:53,750 --> 00:30:55,958 Was ist das? Eine Waffe! 307 00:30:57,791 --> 00:31:00,708 RETTET DIE HIRTEN UND DIE SCHAFE NEIN ZU WÖLFEN 308 00:31:03,250 --> 00:31:04,583 Stoppt das Massaker! 309 00:31:04,666 --> 00:31:06,041 TOT ODER LEBENDIG 310 00:31:06,125 --> 00:31:09,208 Tod den Wölfen! Schafe sterben! Stoppt das Massaker! 311 00:31:16,375 --> 00:31:18,958 Meine Herren, die Show fängt gleich an! 312 00:31:23,125 --> 00:31:24,791 Ich erkenne sie kaum wieder. 313 00:31:26,250 --> 00:31:27,916 Sie weint nachts nicht mehr. 314 00:31:30,916 --> 00:31:33,708 Der Hund war eine großartige Idee. 315 00:31:33,791 --> 00:31:36,166 Ich weiß nicht, er hat große Pfoten. 316 00:31:36,250 --> 00:31:39,208 Ich hoffe, er wird nicht so groß wie ein… 317 00:31:39,833 --> 00:31:40,833 …Bernhardiner. 318 00:31:40,916 --> 00:31:43,916 Nein, Bernhardiner sind viel stämmiger. 319 00:31:44,583 --> 00:31:45,875 -Ja? -Ja. 320 00:31:45,958 --> 00:31:48,000 Was glaubst du, was es ist? 321 00:31:48,833 --> 00:31:50,208 Es ist ein Husky. 322 00:31:50,291 --> 00:31:51,541 Ein was? 323 00:31:51,625 --> 00:31:53,666 Ein Husky, so ein Schlittenhund. 324 00:31:54,166 --> 00:31:55,291 Ja, genau! 325 00:31:56,833 --> 00:31:59,125 Ja, natürlich! Ein Schlittenhund! 326 00:31:59,208 --> 00:32:00,708 Ja, die sind niedlich. 327 00:32:03,500 --> 00:32:05,041 -Das arme Ding. -Nun… 328 00:32:05,125 --> 00:32:06,583 Nimm ihm das ab. 329 00:32:06,666 --> 00:32:08,291 -Er steht ihm. -Er mag es. 330 00:32:08,375 --> 00:32:10,250 -Mystère. -Komm her, Mystère. 331 00:32:10,333 --> 00:32:12,583 Mystère, umarme Onkel Thierry. 332 00:32:12,666 --> 00:32:14,791 Was soll das lange Gesicht? 333 00:32:14,875 --> 00:32:16,208 -Es ist verbrannt! -Los. 334 00:32:16,291 --> 00:32:17,750 -So. -Man isst es so. 335 00:32:17,833 --> 00:32:19,333 Der Grill brennt! 336 00:32:19,416 --> 00:32:21,041 Die sind total verbrannt! 337 00:32:22,041 --> 00:32:25,125 Die sind rot mit lauter schwarzen Dingern dran. 338 00:32:25,208 --> 00:32:27,833 -Bist du wohl still! -Nein, bin ich nicht. 339 00:32:27,916 --> 00:32:28,875 Unglaublich. 340 00:32:43,916 --> 00:32:46,416 Oft denke ich, ich hätte sie operieren sollen. 341 00:32:46,500 --> 00:32:48,291 Aus gutem Grund. 342 00:32:49,125 --> 00:32:52,500 Du bist der beste Chirurg. Nur du hättest sie retten können. 343 00:32:56,041 --> 00:32:57,333 Sie war todkrank. 344 00:33:01,500 --> 00:33:04,958 Wenn ich Victoria ansehe, sehe ich in ihr meine Schwester, 345 00:33:05,041 --> 00:33:07,833 oder ein Mädchen, das glücklich sein wird, 346 00:33:07,916 --> 00:33:09,458 weil ihr Vater toll ist. 347 00:33:12,291 --> 00:33:13,666 Du schaffst das. 348 00:33:15,041 --> 00:33:16,291 Nicht aufgeben. 349 00:33:20,833 --> 00:33:21,875 Sie fehlt mir. 350 00:33:25,458 --> 00:33:26,333 Mir auch. 351 00:33:32,416 --> 00:33:34,791 Und du? Wo ist deine Mama? 352 00:33:46,083 --> 00:33:51,500 GEMISCHTWARENLADEN 353 00:33:55,000 --> 00:33:56,625 Du warst nicht bei mir. 354 00:33:59,000 --> 00:34:00,041 Was meinst du? 355 00:34:00,125 --> 00:34:03,125 Du solltest doch mal im Büro vorbeischauen. 356 00:34:03,208 --> 00:34:04,625 Ich wollte dir helfen. 357 00:34:04,708 --> 00:34:07,333 Nicht schlimm, wenn du woanders hingehst. 358 00:34:07,416 --> 00:34:09,291 -Oh, das. -Ja, das. 359 00:34:10,416 --> 00:34:11,833 Du bist sauer auf mich. 360 00:34:11,916 --> 00:34:16,541 Nein, ich habe einen Tierarzt gefunden und wollte dich nicht kränken. 361 00:34:16,625 --> 00:34:18,250 Das tust du nicht. 362 00:34:23,500 --> 00:34:25,125 Und geht es ihm gut? 363 00:34:25,208 --> 00:34:26,041 Super. 364 00:34:26,583 --> 00:34:28,166 Und welche Rasse ist es? 365 00:34:28,250 --> 00:34:30,250 Ein Husky. Ein Schlittenhund. 366 00:34:30,333 --> 00:34:32,208 Das hat der Tierarzt gesagt? 367 00:34:32,291 --> 00:34:34,958 Es war kein Tierarzt, nur ein Bekannter. 368 00:34:35,041 --> 00:34:36,250 -Ach so. -Ja. 369 00:34:36,333 --> 00:34:38,458 Denn das ist kein Husky. 370 00:34:38,541 --> 00:34:41,291 Ja? Was denkst du, was es ist? 371 00:34:41,375 --> 00:34:43,375 Ich will keinen Mist erzählen… 372 00:34:43,458 --> 00:34:45,791 Komm her. Los. 373 00:34:47,541 --> 00:34:49,291 Es ist definitiv kein Hund. 374 00:34:50,791 --> 00:34:52,291 Wenn es kein Hund ist, 375 00:34:52,791 --> 00:34:54,208 muss es ein Wolf sein. 376 00:34:55,375 --> 00:34:56,291 Ein Wolf? 377 00:34:57,041 --> 00:34:58,250 Das ist unmöglich. 378 00:34:58,333 --> 00:35:01,166 -Untersuchungen werden es zeigen. -Nicht nötig. 379 00:35:01,250 --> 00:35:03,958 Glaub mir, ich hätte es bemerkt. 380 00:35:04,708 --> 00:35:05,958 Nicht unbedingt. 381 00:35:06,041 --> 00:35:09,000 Ich weiß, es ist kompliziert wegen deiner Tochter. 382 00:35:09,083 --> 00:35:10,333 -Aber… -Nein. 383 00:35:10,916 --> 00:35:12,041 Du weißt es nicht. 384 00:35:20,375 --> 00:35:21,541 Warte. 385 00:35:44,583 --> 00:35:46,541 Seltsam, ein einzelner Wolf. 386 00:35:47,208 --> 00:35:50,500 Wohl ein Einzelgänger. Deshalb greift er nicht an. 387 00:35:51,250 --> 00:35:52,458 Ist er in der Gegend? 388 00:35:52,541 --> 00:35:56,333 Keine Ahnung. Aber meine Tiere greift er nicht an. 389 00:35:56,416 --> 00:35:57,583 Nicht noch mal. 390 00:35:58,750 --> 00:35:59,958 Ich bringe sie rein. 391 00:36:18,791 --> 00:36:20,291 Victoria! 392 00:36:20,375 --> 00:36:21,375 Komm her. 393 00:36:25,625 --> 00:36:27,041 Sieh dir das an. 394 00:36:30,625 --> 00:36:33,250 -So eine schöne Hundehütte! -Gefällt sie dir? 395 00:36:33,333 --> 00:36:35,250 Mal sehen, ob er reingeht. 396 00:36:35,333 --> 00:36:36,166 Na los! 397 00:36:47,708 --> 00:36:48,833 Papa, wer ist das? 398 00:37:01,541 --> 00:37:03,541 -Was will der Mann, Papa? -Nichts. 399 00:37:03,625 --> 00:37:06,041 Er ist falsch abgebogen. Los, Badezeit. 400 00:37:11,375 --> 00:37:13,791 Genug abgewaschen. Ab ins Bett. 401 00:37:14,708 --> 00:37:17,416 Putz dir nicht wieder ewig die Zähne. 402 00:37:17,500 --> 00:37:20,166 -Du auch, Mystère. -Nein, nicht seine Zähne. 403 00:37:20,250 --> 00:37:21,958 Komm, wir gehen ins Bett. 404 00:37:22,041 --> 00:37:24,416 Wir sprachen darüber. Du hast es versprochen. 405 00:37:24,500 --> 00:37:26,625 Aber ohne mich wird er Angst haben. 406 00:37:26,708 --> 00:37:28,541 Nein, er hat keine Angst. 407 00:37:28,625 --> 00:37:31,416 Nein, du bleibst hier. Schlaf hier. 408 00:37:31,500 --> 00:37:33,875 Braver Junge. Schlaf. Du schläfst da. 409 00:37:43,833 --> 00:37:45,166 Du verstehst, dass… 410 00:37:46,958 --> 00:37:49,500 …er zu groß ist, um bei dir zu schlafen. 411 00:37:51,125 --> 00:37:52,541 Das ist unglaublich. 412 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 Komm schon, bitte, Papa. 413 00:37:59,083 --> 00:38:01,916 Er kann nicht ohne mich schlafen. 414 00:38:02,000 --> 00:38:02,916 Oder, Mystère? 415 00:38:21,958 --> 00:38:23,125 Alles klar, Onkel? 416 00:38:24,583 --> 00:38:27,125 Komm mit, Mystère. Na los! 417 00:38:35,291 --> 00:38:37,375 Ruf ihn. Er ist zu weit weg, oder? 418 00:38:37,458 --> 00:38:38,625 Wo gehen wir hin? 419 00:38:38,708 --> 00:38:40,166 -Wie weit noch? -Mystère! 420 00:38:40,250 --> 00:38:42,041 Was ist los? 421 00:38:42,125 --> 00:38:44,583 Die beschissenen Schuhe drücken tierisch. 422 00:38:44,666 --> 00:38:46,708 Du solltest Wanderschuhe anziehen. 423 00:38:46,791 --> 00:38:48,583 Ja, ja, nerv nicht. 424 00:38:49,583 --> 00:38:51,875 Was ist mit dir? Was ist los? 425 00:38:51,958 --> 00:38:55,000 Nein, ich… Ich werde Weihnachten nicht hier sein. 426 00:38:55,958 --> 00:38:59,625 Da. Ich bin nicht hier. Weil ich nicht hier sein kann. 427 00:38:59,708 --> 00:39:01,666 Okay. Was soll das heißen? 428 00:39:01,750 --> 00:39:05,375 Ich verreise an einen sonnigeren Ort. Ich… 429 00:39:05,916 --> 00:39:08,791 Ich habe ein schlechtes Gewissen, aber… 430 00:39:09,833 --> 00:39:10,916 Das macht nichts. 431 00:39:11,833 --> 00:39:13,750 Komm. Wo willst du denn hin? 432 00:39:13,833 --> 00:39:15,041 Nach Punta Cana. 433 00:39:17,125 --> 00:39:18,000 Ja. 434 00:39:18,083 --> 00:39:19,750 Es ist ein 5-Sterne-Hotel. 435 00:39:20,541 --> 00:39:21,583 Tu das! 436 00:39:22,416 --> 00:39:24,291 -Aber hör auf zu jammern. -Nun… 437 00:39:24,958 --> 00:39:27,916 Ich wollte nichts sagen, aber wir sind weiter weg… 438 00:39:28,000 --> 00:39:29,083 Nervensäge! 439 00:39:29,166 --> 00:39:30,250 Mystère. 440 00:39:30,333 --> 00:39:31,541 Warte kurz. 441 00:39:32,125 --> 00:39:33,500 -Mystère. -Wo sind wir? 442 00:39:33,583 --> 00:39:35,375 -Folge mir. -Mystère. 443 00:39:39,541 --> 00:39:40,583 Mystère. 444 00:40:01,916 --> 00:40:03,041 Victoria. 445 00:40:04,041 --> 00:40:07,041 Komm langsam zu mir. Langsam. 446 00:40:11,833 --> 00:40:12,750 Gut so. Weiter. 447 00:40:12,833 --> 00:40:13,958 Komm zu mir. 448 00:40:14,875 --> 00:40:16,208 Schön langsam. 449 00:40:20,083 --> 00:40:22,875 Schön langsam. 450 00:40:26,000 --> 00:40:30,458 Es ist alle in Ordnung. Komm her. 451 00:40:55,291 --> 00:40:58,875 Mystère, komm her. 452 00:41:09,750 --> 00:41:10,708 Komm her. 453 00:41:11,916 --> 00:41:13,166 Mystère, komm her. 454 00:41:16,458 --> 00:41:17,583 Komm her. 455 00:41:34,125 --> 00:41:36,541 -Ein Husky? -Ich bin Autoverkäufer. 456 00:41:36,625 --> 00:41:37,625 Ein Husky! 457 00:42:04,500 --> 00:42:06,083 Canis lupus. Zu 100 %. 458 00:42:06,166 --> 00:42:07,083 Mist. 459 00:42:07,875 --> 00:42:08,708 Danke. 460 00:42:13,625 --> 00:42:16,000 Ich habe schlechte Nachrichten. 461 00:42:17,833 --> 00:42:19,000 Ja? Das heißt? 462 00:42:19,083 --> 00:42:21,208 Ein reinrassiger Wolf. Zweifelsfrei. 463 00:42:25,666 --> 00:42:28,291 -Du kannst ihn nicht behalten, Stéphane. -Warte. 464 00:42:28,791 --> 00:42:31,333 Warte. Es war alles in Ordnung. 465 00:42:31,416 --> 00:42:33,541 -Ja, aber… -Es ist ein Raubtier. 466 00:42:33,625 --> 00:42:36,000 Es frisst uns in vier Sekunden. Oder? 467 00:42:36,083 --> 00:42:37,666 Das Risiko besteht nicht. 468 00:42:37,750 --> 00:42:40,541 Nein, aber für die Bauern ist es ein Problem. 469 00:42:40,625 --> 00:42:43,208 Wölfe sind eine Bedrohung. Verstehst du? 470 00:42:48,458 --> 00:42:50,958 Es geht nicht anders. Er muss in ein Reservat. 471 00:42:51,583 --> 00:42:52,625 Wo wäre das? 472 00:42:52,708 --> 00:42:54,875 Es gibt ein schönes in Holland. 473 00:42:54,958 --> 00:42:57,000 Dort wäre er glücklich. 474 00:42:57,083 --> 00:42:59,333 Aber sie muss ihn jeden Tag sehen. 475 00:42:59,416 --> 00:43:01,958 Dann in Italien. Das ist näher. 476 00:43:03,625 --> 00:43:04,708 Jeden Tag. 477 00:43:07,125 --> 00:43:09,291 Es gibt einen Park in den Vogesen. 478 00:43:11,166 --> 00:43:13,500 Ich frage, ob sie Platz haben. 479 00:43:16,333 --> 00:43:17,625 Jeden Tag, sagte ich. 480 00:43:19,666 --> 00:43:22,041 -Vielleicht verstehst du nicht… -Doch. 481 00:43:22,125 --> 00:43:24,250 Ich verstehe dich gut. Du hörst nicht zu. 482 00:43:24,333 --> 00:43:26,666 Sie muss ihn jeden Tag sehen können. 483 00:43:26,750 --> 00:43:29,000 Soll sie sich auf dem Parkplatz verabschieden? 484 00:43:33,541 --> 00:43:34,916 Papa, können wir gehen? 485 00:43:35,000 --> 00:43:36,875 Ja, ich komme. 486 00:43:46,000 --> 00:43:47,083 Hör zu. 487 00:43:47,791 --> 00:43:49,375 Fahrt mit Mystère nach Hause. 488 00:43:49,958 --> 00:43:52,125 Verbringt noch eine Nacht zusammen. 489 00:43:52,916 --> 00:43:54,750 Morgen verabschiedet sie sich. 490 00:43:54,833 --> 00:43:56,458 Du rufst diese Nummer an. 491 00:43:59,625 --> 00:44:00,500 Danke. 492 00:44:43,041 --> 00:44:44,916 Was machen wir jetzt, Papa? 493 00:44:45,916 --> 00:44:47,041 Ich weiß es nicht. 494 00:44:58,416 --> 00:45:00,000 Was machst du da, Papa? 495 00:45:00,708 --> 00:45:04,000 Du wolltest eine größere Hundehütte. Hier bitte. 496 00:45:04,583 --> 00:45:06,833 Hier drin ist er sicher. 497 00:45:12,791 --> 00:45:14,875 Ich zeige dir, wie man es schließt. 498 00:45:14,958 --> 00:45:16,333 Los. Komm schon. 499 00:46:11,750 --> 00:46:13,875 Du musst leise sein, Mystère. 500 00:46:13,958 --> 00:46:15,875 Hab keine Angst. Weine nicht. 501 00:46:15,958 --> 00:46:18,583 Papa sagt, Familie lässt man nicht im Stich. 502 00:46:19,833 --> 00:46:22,875 Wir werden immer zusammen sein. Du bist hier sicher. 503 00:46:22,958 --> 00:46:24,041 Hab keine Angst. 504 00:46:26,625 --> 00:46:28,583 Wo willst du hin? Rein da. 505 00:46:28,666 --> 00:46:30,750 Nein, wo willst du hin? Geh rein. 506 00:46:30,833 --> 00:46:33,416 Komm, Schatz, wir sind spät dran. 507 00:46:33,500 --> 00:46:35,166 Los. Mach hinter mir zu. 508 00:46:40,041 --> 00:46:40,875 Guten Tag. 509 00:46:41,625 --> 00:46:43,291 Suchen Sie etwas? 510 00:46:46,625 --> 00:46:48,625 -Ich fahre die Höfe ab. -Ach ja? 511 00:46:51,208 --> 00:46:52,041 Wieso? 512 00:46:52,541 --> 00:46:55,833 Ein Wolf ist auf Beutezug. Er tötete zwei meiner Schafe. 513 00:46:56,500 --> 00:47:00,125 -Lassen Sie Ihre Tiere lieber drinnen. -Nein, wir haben keine. 514 00:47:00,750 --> 00:47:01,958 Hatten Sie keinen Hund? 515 00:47:02,041 --> 00:47:03,458 Doch, aber nicht mehr. 516 00:47:05,125 --> 00:47:08,666 War's das? Wir haben es eilig. Wir müssen zur Schulaufführung. 517 00:47:08,750 --> 00:47:10,458 Los. Wir kommen zu spät. 518 00:47:11,541 --> 00:47:12,541 Es ist Halloween. 519 00:47:14,500 --> 00:47:15,333 Wiedersehen. 520 00:47:16,500 --> 00:47:18,375 Sagen Sie mir, wenn Sie was sehen. 521 00:47:18,458 --> 00:47:20,666 Ja. Dann rufe ich die Polizei. 522 00:47:21,166 --> 00:47:25,416 Hier. Ich habe noch einen Pullover und dein Essen eingepackt. 523 00:47:37,458 --> 00:47:40,166 Ich wusste nicht, dass du alberne Hüte magst. 524 00:47:40,250 --> 00:47:41,083 Steht dir. 525 00:47:41,916 --> 00:47:43,166 Sag das deiner Narbe. 526 00:47:47,375 --> 00:47:52,625 In meinem Zimmer lebt ein nettes Skelett, das nachts rauskommt. 527 00:47:52,708 --> 00:47:55,958 Es ist ganz toll. Es schläft sogar in meinem Bett. 528 00:48:15,666 --> 00:48:19,666 In meinem Zimmer lebt ein Wolf mit leuchtenden Augen. 529 00:48:20,250 --> 00:48:23,875 Er schläft neben mir, er gehört zu meiner Familie. 530 00:48:24,541 --> 00:48:26,666 Er wird mich nie verlassen. 531 00:48:44,333 --> 00:48:45,833 -Verdammt! -Einer von ihnen! 532 00:48:45,916 --> 00:48:47,333 Ein Wolf, schau her. 533 00:48:47,958 --> 00:48:52,583 In meinem Zimmer versteckt sich ein kleines hässliches Monster 534 00:48:53,208 --> 00:48:54,791 in den Wänden. 535 00:48:57,166 --> 00:48:58,041 Verzeihung. 536 00:48:58,125 --> 00:49:00,791 -Es versteckt sich, sieht aber stolz aus! -Hallo? 537 00:49:00,875 --> 00:49:02,750 Mme. Reynault? Ja. 538 00:49:02,833 --> 00:49:05,083 In Salins, beim Haus der Dutels. 539 00:49:06,708 --> 00:49:07,791 Ich rufe zurück. 540 00:49:27,125 --> 00:49:27,958 Mystère. 541 00:49:45,500 --> 00:49:46,500 Stéphane. 542 00:49:49,750 --> 00:49:52,541 Los. Er muss jetzt gehen. 543 00:50:04,666 --> 00:50:05,500 Na gut. 544 00:50:08,250 --> 00:50:09,541 Nein. 545 00:50:09,625 --> 00:50:11,041 -Halt. -Nein, komm her. 546 00:50:11,125 --> 00:50:13,458 -Bleib hier. Victoria. -Lass mich los! 547 00:50:13,541 --> 00:50:15,125 Bitte. 548 00:50:15,208 --> 00:50:18,291 Er ist nicht böse. Er ist mein Freund. Lass mich los! 549 00:50:22,083 --> 00:50:23,250 Mystère. 550 00:50:29,333 --> 00:50:30,666 Mystère. 551 00:50:32,541 --> 00:50:35,208 Er ist nicht böse. Er ist mein Freund. 552 00:50:40,625 --> 00:50:43,875 Mystère, es ist noch nicht vorbei. 553 00:50:53,541 --> 00:50:56,416 Nein, fass mich nicht an! Ich hasse dich! 554 00:51:07,000 --> 00:51:08,166 Mystère. 555 00:51:26,916 --> 00:51:28,583 Verlass mich nicht, Mama! 556 00:51:29,291 --> 00:51:31,875 Mama! 557 00:51:35,375 --> 00:51:36,916 Verlass mich nicht, Mama. 558 00:51:38,750 --> 00:51:39,916 Das war ein Albtraum. 559 00:51:40,000 --> 00:51:43,125 -Schon gut. Du hattest einen Albtraum. -Nein. 560 00:51:44,083 --> 00:51:46,583 Schon gut. 561 00:52:45,416 --> 00:52:46,958 Hey! Ist jemand zu Hause? 562 00:52:47,708 --> 00:52:49,708 Wo zum Teufel ist er? 563 00:52:49,791 --> 00:52:51,916 -Nicht so laut. -Da bist du ja. 564 00:52:52,708 --> 00:52:54,500 -Machst du auf? -Ich komme. 565 00:52:58,500 --> 00:52:59,875 Du bist braun geworden. 566 00:52:59,958 --> 00:53:02,291 Ja, Punta Cana halt. Hier, Geschenke! 567 00:53:02,375 --> 00:53:04,500 -Komm rein. Es ist kalt. -Nimm das. 568 00:53:10,250 --> 00:53:11,541 Der Käse ist gut. 569 00:53:20,083 --> 00:53:20,916 Ach ja. 570 00:53:24,375 --> 00:53:25,458 -Schon wieder? -Ja. 571 00:53:25,541 --> 00:53:27,208 Etwas Rum aus Puerto Plata. 572 00:53:27,958 --> 00:53:30,500 Das ist nahe Santiago de Los Caballeros. 573 00:53:31,166 --> 00:53:32,083 Caballeros. 574 00:53:33,791 --> 00:53:36,458 Egal, der Lieblingsrum von Christopher Columbus. 575 00:53:36,541 --> 00:53:39,541 "Ron", so nennen sie es da drüben. 576 00:53:40,208 --> 00:53:41,375 Hier. 577 00:53:45,666 --> 00:53:46,500 Danke. 578 00:53:51,916 --> 00:53:54,541 Setz dich. Komm zurück und setz dich bitte. 579 00:53:58,250 --> 00:53:59,750 Verdammt, ich hab's satt. 580 00:54:00,541 --> 00:54:02,250 Ich bleibe ein paar Tage. 581 00:54:05,625 --> 00:54:06,833 Ich habe Schlafzeug dabei. 582 00:54:26,916 --> 00:54:28,416 Du fehlst mir, Mystère. 583 00:54:46,083 --> 00:54:49,291 Auf Wölfe zu schießen, ist sehr riskant. 584 00:54:50,250 --> 00:54:52,250 Das dominante Männchen jagt. 585 00:54:52,333 --> 00:54:56,458 Stirbt es, ist das Rudel unorganisiert, und die Angriffe nehmen zu. 586 00:54:56,541 --> 00:54:59,041 Sollen wir zusehen, wie sie die Schafe fressen? 587 00:54:59,666 --> 00:55:01,500 Frag Pascal, ob er zustimmt. 588 00:55:01,583 --> 00:55:02,416 Guten Tag. 589 00:55:03,000 --> 00:55:04,083 Guten Tag. 590 00:55:04,166 --> 00:55:07,541 Meine Tochter ist dabei, damit sie die Situation versteht. 591 00:55:07,625 --> 00:55:08,791 Etwas zu spät. 592 00:55:08,875 --> 00:55:12,291 Ich weiß nicht. Sie können sich offenbar nicht einigen. 593 00:55:12,375 --> 00:55:13,625 Es ist nie zu spät. 594 00:55:13,708 --> 00:55:17,166 Sie denkt, Wölfe stellen keine Gefahr für Menschen dar. 595 00:55:17,250 --> 00:55:18,750 Es gab Angriffe. 596 00:55:18,833 --> 00:55:20,833 Das waren Einzelfälle. 597 00:55:20,916 --> 00:55:23,708 Wölfe sind keine direkte Gefahr für Menschen. 598 00:55:23,791 --> 00:55:26,625 Nein. Wir müssen die Herden beschützen. 599 00:55:26,708 --> 00:55:29,541 Die Wölfe sind da. Wir müssen uns arrangieren. 600 00:55:29,625 --> 00:55:32,166 Wir wollen keine Wölfe. Verstanden? 601 00:55:33,166 --> 00:55:35,666 -Ich hatte letztes Jahr zehn Attacken. -Ich weiß. 602 00:55:35,750 --> 00:55:37,750 Was, wenn es wieder passiert? 603 00:55:37,833 --> 00:55:39,541 Du wirst entschädigt. 604 00:55:39,625 --> 00:55:42,166 Die Entschädigung ist mir egal, verdammt. 605 00:55:42,250 --> 00:55:44,375 Ich arbeite das ganze Jahr wie ein Hund! 606 00:55:44,458 --> 00:55:46,416 Meine Arbeit wird zerstört! 607 00:55:46,500 --> 00:55:48,416 Ich liebe Tiere. Kapiert? 608 00:55:49,291 --> 00:55:52,291 Wir geben der Region Leben. Und im Gegenzug? Nichts. 609 00:55:52,375 --> 00:55:57,166 Sie wollen, dass wir aufgeben und in die Stadt zurückkehren. 610 00:55:57,250 --> 00:56:01,375 Die Regierung wollte Wölfe zurück. Übernehmen Sie die Verantwortung dafür. 611 00:56:01,458 --> 00:56:02,958 Sonst bewaffnen wir uns. 612 00:56:03,041 --> 00:56:05,333 Ist das klar? Das ist Unsinn! 613 00:56:05,416 --> 00:56:06,875 Man verkauft uns für dumm. 614 00:56:06,958 --> 00:56:09,125 Ich wollte immer, dass wir uns bewaffnen. 615 00:56:09,208 --> 00:56:10,416 Wir müssen los. 616 00:56:10,500 --> 00:56:11,916 -Alles ok? -Ich weiß! 617 00:56:12,416 --> 00:56:13,333 Sicher? 618 00:56:17,291 --> 00:56:18,791 Nimm es ihnen nicht übel. 619 00:56:18,875 --> 00:56:21,458 Er verlor letztes Mal seine halbe Herde. 620 00:56:21,541 --> 00:56:24,375 Es geschah nahe der Lioran-Seilbahn. 621 00:56:24,458 --> 00:56:26,375 Lioran? Wie ist das möglich? 622 00:56:26,458 --> 00:56:28,541 Wölfe passen sich an. 623 00:56:28,625 --> 00:56:31,083 Sie nähern sich Dörfern, machen den Menschen Angst. 624 00:56:31,166 --> 00:56:33,791 Hat der Mensch Angst, verteidigt er sich. 625 00:56:33,875 --> 00:56:36,000 Und er ist stärker als der Wolf. 626 00:56:36,083 --> 00:56:37,958 Unfair, aber so ist es nun mal. 627 00:56:38,958 --> 00:56:39,916 Danke. 628 00:56:41,333 --> 00:56:43,125 -Bis dann. -Bis dann. 629 00:56:48,583 --> 00:56:51,958 Warum hast du Mystère aufgenommen, wenn du Wölfe nicht magst? 630 00:56:52,041 --> 00:56:54,041 Nein, ich habe nichts gegen Wölfe. 631 00:56:55,125 --> 00:56:58,000 Aber anfangs dachten wir, er sei ein Hund, oder? 632 00:56:58,083 --> 00:56:58,958 Ach ja? 633 00:56:59,833 --> 00:57:01,791 Ich nicht. Ich wusste es. 634 00:57:05,583 --> 00:57:07,083 Nun, ich wusste es nicht. 635 00:57:08,708 --> 00:57:13,041 Ich hätte ihn nicht behalten, wenn ich es gewusst hätte. 636 00:57:14,833 --> 00:57:17,250 Wölfe sind keine Haustiere, sie sind gefährlich. 637 00:57:17,333 --> 00:57:19,375 Nein, sie sind nicht gefährlich. 638 00:57:20,458 --> 00:57:23,458 Wo ist das Wild hin? Man sieht keine Mufflons mehr. 639 00:57:26,041 --> 00:57:29,666 Das ist eine sehr schöne Zeichnung! Oder, Victoria? 640 00:57:31,958 --> 00:57:33,625 Was sagt sie uns? 641 00:57:36,416 --> 00:57:40,458 Hör zu, ich weiß, dass du es gerade nicht leicht hast. 642 00:57:41,583 --> 00:57:45,541 Aber das Mädchen, das du gezeichnet hast, hat sicher etwas zu sagen. 643 00:57:46,166 --> 00:57:47,750 Sie spürt Dinge… 644 00:57:47,833 --> 00:57:49,916 -Darf ich auf die Toilette? -Ja. 645 00:57:50,875 --> 00:57:52,333 Ja, natürlich. 646 00:58:08,375 --> 00:58:09,958 Mystère, du bist es. 647 00:58:13,875 --> 00:58:15,333 Mystère, du bist hier! 648 00:58:20,625 --> 00:58:23,750 Komm. Es ist gefährlich, wenn wir gesehen werden. 649 00:58:23,833 --> 00:58:26,083 Komm mit. Wir müssen uns verstecken. 650 00:58:28,000 --> 00:58:29,166 Komm. 651 00:58:33,625 --> 00:58:35,083 Mystère, kommst du? 652 00:58:41,166 --> 00:58:42,166 Ok. 653 00:58:46,916 --> 00:58:49,583 Du bist wunderschön, Mystère. Wunderschön. 654 00:58:50,416 --> 00:58:52,000 Du hast mir gefehlt. 655 00:58:52,083 --> 00:58:53,875 Ja. Ich bin ja da. 656 00:58:57,208 --> 00:58:58,500 Warte, Mystère! 657 00:59:43,000 --> 00:59:43,875 Danke. 658 00:59:44,416 --> 00:59:45,666 Wir könnten hingehen. 659 00:59:45,750 --> 00:59:47,291 -Wo? -Empfang des Bürgermeisters. 660 00:59:47,375 --> 00:59:48,750 Wann ist das? 661 00:59:49,750 --> 00:59:51,041 Freitag. Also morgen. 662 00:59:51,125 --> 00:59:53,791 Stéphane! Hast du meine Nachrichten bekommen? 663 00:59:53,875 --> 00:59:56,208 Nein. Warum? 664 00:59:56,291 --> 00:59:59,166 -Mystère ist aus dem Reservat ausgebüxt. -Was? Wann? 665 00:59:59,250 --> 01:00:00,833 Seit einer Woche sah ihn niemand. 666 01:00:00,916 --> 01:00:02,375 Ist es nicht umzäunt? 667 01:00:02,458 --> 01:00:04,916 Nein, darum geht es ja. Wo ist Victoria? 668 01:00:05,000 --> 01:00:07,500 In der Schule. Sie sitzt nach. Warum? 669 01:00:07,583 --> 01:00:10,166 Er wird sie suchen und zu ihr zurückgehen. 670 01:00:10,250 --> 01:00:11,458 Aus den Vogesen? 671 01:00:12,416 --> 01:00:14,666 Ein Wolf kann Hunderte km zurücklegen, 672 01:00:14,750 --> 01:00:16,958 um sein Rudel zu finden, sein Rudel ist sie. 673 01:00:17,041 --> 01:00:18,083 Das ist Darmet. 674 01:00:18,166 --> 01:00:19,916 Wartet, es ist Darmet. Hallo? 675 01:00:20,583 --> 01:00:22,583 Hallo? Ich höre nichts. 676 01:00:22,666 --> 01:00:24,458 Hallo? 677 01:00:26,041 --> 01:00:28,208 Ein Kaffee? Etwas zu trinken? 678 01:00:28,291 --> 01:00:29,250 -Ja, gern. -Ja? 679 01:00:29,333 --> 01:00:32,125 -Alles ok, Celine? -Zwei Espressos, bitte. 680 01:00:32,208 --> 01:00:33,416 Bin ich zu aufdringlich? 681 01:00:33,500 --> 01:00:34,916 Nein, schon gut. 682 01:00:35,666 --> 01:00:38,833 Ich habe mir etwas überlegt. Du kümmerst dich um Tiere. 683 01:00:39,416 --> 01:00:41,583 Ich war gerade in Punta Cana, 684 01:00:41,666 --> 01:00:44,041 in einem 5-Sterne-Hotel. 685 01:00:44,125 --> 01:00:45,916 Ich nahm an einem Ausflug teil. 686 01:00:46,000 --> 01:00:48,625 Da sah ich viele kleine Schildkröten. 687 01:00:48,708 --> 01:00:51,875 Sie waren sehr speziell. Es war großartig. 688 01:00:52,500 --> 01:00:55,291 Es waren Maurische Landschildkröten. 689 01:00:55,375 --> 01:00:56,708 Kennst du sie? 690 01:00:56,791 --> 01:00:58,000 Du bist Éric, oder? 691 01:00:58,083 --> 01:01:01,125 -Nein, Thierry. -Thierry. Entschuldigung. Hör auf. 692 01:01:01,833 --> 01:01:03,500 -Was? -Hör auf. 693 01:01:06,708 --> 01:01:07,541 Ok, danke. 694 01:01:09,125 --> 01:01:10,500 Was ist los? 695 01:01:10,583 --> 01:01:13,291 Sie schwänzt die Schule. Ich muss zum Puy Mary. 696 01:01:13,375 --> 01:01:15,583 Jemand sah sie mit einem großen Hund. 697 01:01:15,666 --> 01:01:17,750 Ok, ich melde es der Polizei. 698 01:01:49,708 --> 01:01:51,041 Victoria! 699 01:01:54,333 --> 01:01:55,458 Victoria! 700 01:01:57,958 --> 01:01:59,583 Mystère, warte auf mich! 701 01:02:08,625 --> 01:02:10,333 Victoria! 702 01:02:17,458 --> 01:02:18,541 Mystère. 703 01:02:23,500 --> 01:02:24,458 Mystère. 704 01:02:32,958 --> 01:02:34,666 Bleib bei mir, Mystère. 705 01:03:14,416 --> 01:03:15,333 Mystère? 706 01:03:25,375 --> 01:03:26,458 Warte. 707 01:03:55,250 --> 01:03:56,541 Victoria! 708 01:03:59,916 --> 01:04:00,958 Victoria. 709 01:04:02,166 --> 01:04:04,833 Victoria, antworte mir. 710 01:04:06,333 --> 01:04:07,958 Ich war bei Mystère. 711 01:04:08,041 --> 01:04:10,541 -Ja. Ich weiß. -Er war bei seiner Familie. 712 01:04:10,625 --> 01:04:13,750 Komm mit. Komm her. 713 01:04:13,833 --> 01:04:16,291 Ich nehme sie. Warte. 714 01:05:21,000 --> 01:05:22,083 Alles in Ordnung? 715 01:05:30,916 --> 01:05:32,750 Sie können hinten schlafen. 716 01:05:33,583 --> 01:05:37,000 Es ist etwas eng, aber bequem. 717 01:05:40,250 --> 01:05:43,000 -Ist sie eingeschlafen? -Ja. Gerade eben. 718 01:05:45,166 --> 01:05:46,083 Danke. 719 01:05:47,416 --> 01:05:49,375 Danke, dass wir bleiben dürfen. 720 01:06:17,166 --> 01:06:18,583 Möchtest du etwas? 721 01:06:20,916 --> 01:06:21,916 Danke. 722 01:06:24,416 --> 01:06:26,041 Vorsicht, es ist heiß. 723 01:06:26,833 --> 01:06:28,333 Du warst sehr tapfer. 724 01:06:28,416 --> 01:06:31,000 Bergwandern bei der Kälte. 725 01:06:31,875 --> 01:06:33,833 Ich bekomme beim Autofahren Krämpfe. 726 01:06:35,875 --> 01:06:36,958 Du bist so blöd. 727 01:06:40,541 --> 01:06:42,416 Warum bist du allein gegangen? 728 01:06:42,500 --> 01:06:44,333 Ich wollte Mystère retten. 729 01:06:44,416 --> 01:06:46,708 Ich wollte Mystère beschützen. 730 01:06:46,791 --> 01:06:48,416 Sicher, dass er es war? 731 01:06:48,500 --> 01:06:50,166 Ja. Ich sah ihn. Er war es. 732 01:06:50,250 --> 01:06:52,250 Ich konnte ihn nicht retten. 733 01:06:56,583 --> 01:06:59,416 Sie sortieren gerade das Merzvieh aus. 734 01:07:00,541 --> 01:07:04,291 Schafzüchter können ihre Probleme nicht mit Waffen lösen. 735 01:07:04,375 --> 01:07:05,625 Das weißt du genau. 736 01:07:05,708 --> 01:07:07,750 -Ja, aber ich entscheide das nicht. -Ja. 737 01:07:07,833 --> 01:07:10,000 Es gibt nun mal Vorschriften. 738 01:07:10,083 --> 01:07:11,458 Die haben keine Ahnung. 739 01:07:30,833 --> 01:07:32,791 Hey! Hast du was gesehen? 740 01:07:33,916 --> 01:07:34,833 Ich weiß nicht. 741 01:07:34,916 --> 01:07:36,875 Das könnten Spuren sein. 742 01:07:37,500 --> 01:07:39,166 -Geh schon mal vor. -Ok. 743 01:08:03,666 --> 01:08:05,708 Er wird zu mir zurückkommen. 744 01:08:05,791 --> 01:08:06,875 Ganz sicher. 745 01:08:09,958 --> 01:08:13,041 Vielleicht ist er mit seiner Familie in den Bergen. 746 01:08:13,125 --> 01:08:14,083 Meinst du nicht? 747 01:08:14,833 --> 01:08:16,416 Er ist bei seinem Rudel. 748 01:08:16,500 --> 01:08:17,791 Das ist normal. 749 01:08:22,916 --> 01:08:25,875 Wenn ihm etwas passiert, bin ich schuld. 750 01:08:37,208 --> 01:08:39,208 -Mystère, du bist es. -Nein, warte. 751 01:08:39,291 --> 01:08:41,500 -Victoria, warte. Komm zurück! -Mystère! 752 01:08:41,583 --> 01:08:42,500 Komm zurück. 753 01:08:50,125 --> 01:08:51,291 -Nein! -Komm zurück! 754 01:08:51,375 --> 01:08:53,666 -Nein, Mystère! -Nein! 755 01:08:54,541 --> 01:08:56,333 -Komm zurück! Nein! -Nein! 756 01:08:56,416 --> 01:08:57,541 Verdammt. 757 01:09:01,250 --> 01:09:02,708 Stirb nicht, Mystère. 758 01:09:02,791 --> 01:09:03,625 Nicht du. 759 01:09:08,166 --> 01:09:10,125 Es tut mir leid. Wirklich. 760 01:09:10,208 --> 01:09:12,291 Es tut mir leid. Ich sah sie nicht. 761 01:09:13,208 --> 01:09:14,916 -Victoria! -Ich bleibe bei dir. 762 01:09:15,000 --> 01:09:16,958 -Bitte bleib bei mir. -Schon gut. 763 01:09:17,583 --> 01:09:19,083 Meine Tochter war da! 764 01:09:24,458 --> 01:09:26,458 Lass ihn atmen. 765 01:09:27,291 --> 01:09:29,291 -Nein, Mystère. -Lass ihn in Ruhe. 766 01:09:29,875 --> 01:09:31,208 Ich will nicht weg. 767 01:09:31,291 --> 01:09:33,166 Wir müssen ihn mitnehmen. 768 01:09:33,250 --> 01:09:35,000 -Nach Aurillac. -Zu weit. 769 01:09:35,083 --> 01:09:37,750 -Dein Labor? -Ich habe keine Ausrüstung, Bruno schon. 770 01:09:38,916 --> 01:09:40,708 Dort geht es. Fahren wir? 771 01:09:40,791 --> 01:09:41,708 Ok. 772 01:09:42,833 --> 01:09:43,833 Wir nehmen ihn. 773 01:09:44,333 --> 01:09:45,875 Ok, auf drei. 774 01:09:45,958 --> 01:09:47,958 -Eins, zwei, drei. -Nein, Mystère. 775 01:09:49,291 --> 01:09:50,375 -Alles ok? -Ja. 776 01:09:55,625 --> 01:09:58,875 -Wird er sterben? -Keine Sorge. Er wird nicht sterben. 777 01:10:00,541 --> 01:10:02,208 Mein Vater hilft dir. 778 01:10:24,000 --> 01:10:25,166 Hab keine Angst. 779 01:10:25,666 --> 01:10:27,125 Desinfektionsmittel, bitte. 780 01:10:38,041 --> 01:10:39,083 Ja. 781 01:10:39,166 --> 01:10:41,875 Hey. Komm mit, Schatz? Los. 782 01:10:41,958 --> 01:10:43,208 Er braucht Ruhe. 783 01:10:56,291 --> 01:10:57,291 Ist dir kalt? 784 01:11:02,125 --> 01:11:03,750 Keine Angst, er rettet ihn. 785 01:11:24,333 --> 01:11:25,666 Hast du ihn gerettet? 786 01:11:26,291 --> 01:11:27,291 Wirklich? Ja! 787 01:11:27,375 --> 01:11:30,416 Du bist der beste Chirurg der Welt, Papa! 788 01:11:32,625 --> 01:11:34,041 Bravo, Papa! 789 01:11:34,791 --> 01:11:35,625 Bravo. 790 01:11:35,708 --> 01:11:37,333 Geh zu ihm. 791 01:11:38,750 --> 01:11:39,791 Mystère! 792 01:12:05,041 --> 01:12:06,333 Stéphane. 793 01:12:06,416 --> 01:12:07,291 Ich habe sie. 794 01:12:10,750 --> 01:12:13,833 Alles gut. Ich habe die Genehmigung der Verwaltung. 795 01:12:14,458 --> 01:12:17,583 Wir können ihn auf die andere Seite des Tals bringen. 796 01:12:17,666 --> 01:12:19,708 Und die Bauern lassen ihn in Ruhe? 797 01:12:19,791 --> 01:12:22,416 Sie wissen, dass es gut für die Herde ist. 798 01:12:23,250 --> 01:12:24,291 Wie geht's Mystère? 799 01:12:25,916 --> 01:12:27,375 -Es geht ihm gut. -Ja? 800 01:12:27,458 --> 01:12:29,375 -Und Victoria? -Es geht ihr gut. 801 01:12:30,250 --> 01:12:31,833 Sie kümmert sich um ihn. 802 01:12:34,041 --> 01:12:36,833 Die Narbe sieht gut aus. Alles ist sauber. 803 01:12:36,916 --> 01:12:38,000 Und die Medizin? 804 01:12:38,083 --> 01:12:41,291 Ich mische die kleinen Pillen in sein Fleisch. 805 01:12:41,375 --> 01:12:43,708 -Das klappt. Er frisst alles. -Gut. 806 01:12:43,791 --> 01:12:46,208 Und seine Übungen? Quält er sich? 807 01:12:46,291 --> 01:12:49,166 Er läuft und rennt fast wie vorher. 808 01:12:49,916 --> 01:12:52,000 Du wirst eine tolle Tierärztin. 809 01:12:53,333 --> 01:12:55,166 Es geht ihm super. Perfekt. 810 01:12:55,250 --> 01:12:56,083 Ja. 811 01:12:56,625 --> 01:12:58,333 -Ist er bereit? -Ja. 812 01:12:58,875 --> 01:12:59,958 Bist du bereit? 813 01:13:00,750 --> 01:13:01,583 Ja. 814 01:13:02,416 --> 01:13:03,291 Sicher? 815 01:13:03,833 --> 01:13:05,500 Es ist das Beste für ihn. 816 01:13:34,333 --> 01:13:35,541 Komm, Mystère. 817 01:13:51,041 --> 01:13:53,291 Du kannst nicht bei Menschen leben. 818 01:13:53,875 --> 01:13:57,708 Es ist viel zu gefährlich. Und ich kann nicht bei Wölfen leben. 819 01:13:58,750 --> 01:13:59,708 Verstehst du? 820 01:14:02,083 --> 01:14:03,833 Niemand kann uns trennen. 821 01:14:04,958 --> 01:14:07,791 Keine Sorge, ich werde dich nie vergessen. 822 01:14:34,416 --> 01:14:35,583 Jetzt, Mystère. 823 01:14:36,208 --> 01:14:37,625 Es ist Zeit zu gehen. 824 01:14:47,291 --> 01:14:48,625 Du musst jetzt gehen. 825 01:15:05,250 --> 01:15:06,750 Los, Mystère. 826 01:15:14,041 --> 01:15:15,083 Victoria. 827 01:15:16,500 --> 01:15:17,750 Schau, sie kommen. 828 01:15:24,375 --> 01:15:27,041 Los, Mystère! Geh zurück zu deiner Familie! 829 01:15:28,416 --> 01:15:29,750 Los, verschwinde! 830 01:16:22,416 --> 01:16:23,375 Geht es dir gut? 831 01:16:24,250 --> 01:16:25,291 Ja. 832 01:16:28,541 --> 01:16:29,875 Können wir nach Hause? 833 01:17:11,791 --> 01:17:16,250 {\an8}FÜR MEINEN VATER 834 01:17:20,250 --> 01:17:24,125 VICTORIA LERNTE MYSTÈRE KENNEN, ALS SIE DREI JAHRE ALT WAR. 835 01:17:25,333 --> 01:17:28,791 VICTORIA UND MYSTÈRE HEUTE 836 01:23:06,291 --> 01:23:09,375 Untertitel von: Stefan Kurztusch