1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,280 --> 00:00:11,200 EN ORIGINALDOKUMENTAR FRA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:36,040 --> 00:00:39,080 Mange sier at en blekksprut er som et romvesen. 5 00:00:41,760 --> 00:00:45,560 Men det rare er at når du kommer dem nær, 6 00:00:45,640 --> 00:00:49,760 skjønner du at vi er like på mange måter. 7 00:00:54,160 --> 00:00:58,200 Du trer inn i en helt annen verden. 8 00:01:06,160 --> 00:01:08,560 Det er en utrolig følelse. 9 00:01:10,360 --> 00:01:13,680 Og du føler at du er på randen av noe ekstraordinært. 10 00:01:21,920 --> 00:01:24,760 Men du oppdager en grense man ikke krysser. 11 00:01:47,120 --> 00:01:50,720 Det er lenge siden nå, den dagen da alt startet. 12 00:02:07,240 --> 00:02:10,600 VEST-KAPP, SØR-AFRIKA 13 00:02:25,040 --> 00:02:29,360 Dette stedet på Afrikas spiss kalles Stormkapp. 14 00:02:35,280 --> 00:02:38,080 Mine barndomsminner domineres fullstendig 15 00:02:38,160 --> 00:02:41,240 av steinkysten, tidevannet og tareskogen. 16 00:02:47,240 --> 00:02:49,240 Vi hadde en liten trehytte, 17 00:02:50,080 --> 00:02:52,560 bokstavelig talt under høyvannsmerket. 18 00:02:52,640 --> 00:02:54,960 Så når de enorme stormene slo innover, 19 00:02:55,560 --> 00:02:59,600 slo bølgene dørene inn og fylte opp bunnen av huset. 20 00:03:05,320 --> 00:03:07,320 Det var utrolig spennende som barn 21 00:03:07,400 --> 00:03:11,400 å bo midt i det gigantiske Atlanterhavets krefter. 22 00:03:20,120 --> 00:03:23,520 Det meste av barndommen min ble tilbragt i steinbassenger 23 00:03:23,600 --> 00:03:25,960 hvor jeg dykket i den grunne tareskogen. 24 00:03:30,520 --> 00:03:32,360 Det var det jeg elsket å gjøre. 25 00:03:35,840 --> 00:03:37,960 Som voksen hadde jeg mistet det. 26 00:03:40,680 --> 00:03:42,720 Og det var greit i starten. 27 00:03:44,640 --> 00:03:48,880 Helt til jeg dro til det sentrale Kalahari for 20 år siden. 28 00:03:59,880 --> 00:04:03,240 Jeg lagde en film som het The Great Dance med broren min. 29 00:04:04,600 --> 00:04:05,960 Og jeg traff noen menn 30 00:04:06,040 --> 00:04:09,400 som nok var noen av verdens beste sporfinnere. 31 00:04:12,920 --> 00:04:14,520 Å se disse mennene… 32 00:04:16,040 --> 00:04:19,960 …lese de delikate tegnene i naturen, 33 00:04:20,520 --> 00:04:25,520 ting øynene mine ikke kunne se, og følge dem, noen ganger i timevis, 34 00:04:25,600 --> 00:04:27,960 og finne skjulte dyr i landskapet 35 00:04:28,040 --> 00:04:30,400 var utrolig å observere. 36 00:04:33,240 --> 00:04:36,880 De var bare inne i naturens verden. 37 00:04:39,960 --> 00:04:41,880 Og jeg følte at jeg var utenfor. 38 00:04:45,160 --> 00:04:48,400 Og jeg hadde en dyp lengsel etter å være i den verdenen. 39 00:04:58,920 --> 00:05:01,720 Jeg gikk gjennom to år med absolutt helvete. 40 00:05:05,760 --> 00:05:08,520 Jeg hadde jobbet hardt lenge, 41 00:05:09,440 --> 00:05:10,720 og var utslitt. 42 00:05:12,600 --> 00:05:15,160 Jeg hadde ikke sovet ordentlig på månedsvis. 43 00:05:16,520 --> 00:05:18,160 Familien min led. 44 00:05:21,640 --> 00:05:24,200 Og jeg ble syk av alt presset. 45 00:05:28,320 --> 00:05:30,920 Sinnet mitt taklet ikke alt det der. 46 00:05:33,440 --> 00:05:36,960 Jeg ville ikke se kameraer eller redigeringsprogram igjen. 47 00:05:37,040 --> 00:05:38,600 Jeg taklet det ikke. 48 00:05:43,040 --> 00:05:45,400 Nå er den store meningen med livet ditt… 49 00:05:46,640 --> 00:05:47,880 …i småbiter. 50 00:05:52,920 --> 00:05:55,640 Og du har et ungt barn som vokser opp. 51 00:05:56,720 --> 00:05:57,560 Tom. 52 00:06:01,320 --> 00:06:05,080 I min tilstand kunne jeg ikke være en god far for sønnen min. 53 00:06:10,480 --> 00:06:12,640 Jeg trengte en radikal endring. 54 00:06:15,440 --> 00:06:21,160 Og jeg hentet inspirasjon fra barndommen og fra disse ekspertene på sporfinning 55 00:06:21,240 --> 00:06:23,240 som jeg jobbet med i Kalahari. 56 00:06:25,720 --> 00:06:27,960 Og den eneste måten jeg visste om var… 57 00:06:28,920 --> 00:06:30,200 …å være i det havet. 58 00:06:36,000 --> 00:06:39,360 I begynnelsen er det vanskelig å komme seg i vannet. 59 00:06:40,880 --> 00:06:45,200 Det er et av de villeste, skumleste stedene å svømme på planeten. 60 00:06:56,120 --> 00:06:59,680 Vannet er så kaldt som åtte, ni grader celsius. 61 00:07:03,000 --> 00:07:04,600 Kulden tar pusten fra deg. 62 00:07:10,120 --> 00:07:12,000 Og du må bare slappe av. 63 00:07:15,760 --> 00:07:19,840 Og da har du en deilig periode på ti eller femten minutter. 64 00:07:21,440 --> 00:07:22,320 Plutselig… 65 00:07:23,840 --> 00:07:25,160 …kjennes alt bra. 66 00:07:33,880 --> 00:07:36,960 Kulden oppgraderer hjernen, 67 00:07:37,400 --> 00:07:41,480 for den får mange kjemiske stoffer hver gang du er i det kalde vannet. 68 00:07:45,400 --> 00:07:47,040 Hele kroppen blir levende. 69 00:07:50,640 --> 00:07:54,320 Og når kroppen tilpasser seg, blir det bare lettere og lettere. 70 00:08:02,440 --> 00:08:03,400 Og til slutt, 71 00:08:05,920 --> 00:08:07,200 etter omtrent et år, 72 00:08:08,520 --> 00:08:10,280 begynner du å trenge kulden. 73 00:08:25,920 --> 00:08:28,640 Det som er så utrolig med dette miljøet 74 00:08:28,720 --> 00:08:30,880 er at du er i en tredimensjonal skog 75 00:08:30,960 --> 00:08:33,760 og du hopper ned fra toppen og drar hvor du vil. 76 00:08:35,320 --> 00:08:36,640 Du flyr. 77 00:08:41,640 --> 00:08:44,080 Det er som å være på en annen planet. 78 00:08:49,440 --> 00:08:53,640 Du blir automatisk mer avslappet i vannet. 79 00:08:56,160 --> 00:08:59,120 Du lærer deg å holde pusten lenger. 80 00:09:03,480 --> 00:09:09,160 Det er ikke optimalt for meg å ha oksygentanker i tykk tareskog. 81 00:09:14,440 --> 00:09:18,000 Jeg vil være mer som et amfibisk dyr. 82 00:09:26,400 --> 00:09:30,000 Jeg visste instinktivt at jeg ikke skulle ha på våtdrakt. 83 00:09:33,840 --> 00:09:36,440 Hvis du vil komme nær… 84 00:09:37,040 --> 00:09:38,520 …et miljø som dette, 85 00:09:38,600 --> 00:09:42,960 hjelper det veldig å ikke ha noen barriere mot det miljøet. 86 00:09:51,680 --> 00:09:56,200 Og plutselig innså jeg at jeg hadde energi til å ta bilder og filme igjen. 87 00:09:57,640 --> 00:09:59,440 Og jeg tok frem kameraet igjen 88 00:09:59,520 --> 00:10:02,360 og begynte å gjøre det jeg elsker og det jeg kan. 89 00:10:08,120 --> 00:10:10,840 Dyrene er svært eksotiske og merkelige. 90 00:10:27,160 --> 00:10:31,440 Det er mye mer ekstremt enn vår villeste science fiction. 91 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Jeg husker den dagen da alt begynte. 92 00:11:02,160 --> 00:11:04,400 Jeg fant et helt spesielt område… 93 00:11:05,240 --> 00:11:08,240 …som beskyttes av en tykk tareskog. 94 00:11:08,840 --> 00:11:12,080 For skogen i seg selv demper dønningene. 95 00:11:21,640 --> 00:11:26,160 Og hele skogen rundt er helt grumsete, og man ser ingenting. 96 00:11:26,240 --> 00:11:30,120 Og på et område på 200 meter kan du dykke 97 00:11:30,200 --> 00:11:31,280 og observere. 98 00:11:31,360 --> 00:11:32,920 Og det er et utrolig sted. 99 00:11:41,920 --> 00:11:45,840 Og jeg husker det var en rar skikkelse til venstre for meg, 100 00:11:45,920 --> 00:11:47,240 og jeg gikk ned… 101 00:11:49,080 --> 00:11:52,480 …og så en merkelig ting. 102 00:12:11,800 --> 00:12:14,040 Til og med fiskene virket forvirret. 103 00:12:24,320 --> 00:12:25,400 Og plutselig… 104 00:12:35,160 --> 00:12:39,480 Den gangen visste jeg ikke at jeg hadde vært vitne til noe spesielt. 105 00:12:41,760 --> 00:12:44,880 Jeg hadde kommet på slutten av et drama. 106 00:12:50,040 --> 00:12:52,840 Man tenker: "Hva i alle dager gjør dette dyret?" 107 00:12:55,400 --> 00:12:57,680 Og jeg tror hun var litt redd for meg, 108 00:12:57,800 --> 00:13:00,480 så hun løftet en utrolig sleip... 109 00:13:01,080 --> 00:13:04,120 …alge som du knapt kan holde med hendene 110 00:13:04,200 --> 00:13:07,520 og pakket den rundt seg som en ekstraordinær kappe 111 00:13:07,600 --> 00:13:10,040 og stirret på meg fra den lille åpningen. 112 00:13:19,080 --> 00:13:20,480 Og så, pang. 113 00:13:20,560 --> 00:13:21,920 Hun var borte. 114 00:13:44,840 --> 00:13:49,480 Det er vanskelig å forklare, men noen ganger får du en følelse, 115 00:13:49,960 --> 00:13:55,080 og du vet at det er noe veldig uvanlig med denne skapningen. 116 00:13:59,160 --> 00:14:00,800 Det er noe å lære her. 117 00:14:04,800 --> 00:14:07,000 Det er noe spesielt med henne. 118 00:14:17,600 --> 00:14:22,280 Og jeg fikk en sprø idé. Hva skjer hvis jeg drar dit hver dag? 119 00:14:22,840 --> 00:14:25,720 Hva skjer om jeg aldri hopper over en dag? 120 00:14:29,520 --> 00:14:34,960 DAG ÉN 121 00:14:35,360 --> 00:14:39,440 I begynnelsen ble hun tydelig påvirket av min tilstedeværelse, 122 00:14:39,520 --> 00:14:45,160 så jeg tenkte: "Jeg legger kameraet der, så filmer det henne mens hun gjør sitt." 123 00:14:49,680 --> 00:14:52,320 Hun så en skinnende, ny ting i skogen. 124 00:14:58,520 --> 00:15:00,520 Hun kom mot det med et skjold, 125 00:15:01,200 --> 00:15:03,760 i tilfelle det angrep, holdt opp skjoldet. 126 00:15:09,040 --> 00:15:11,640 Nå var det noe annet. Dette var interessant. 127 00:15:13,880 --> 00:15:16,600 Å røre det, kjenne det, smake på det. 128 00:15:21,840 --> 00:15:25,520 Om hun var i det lekne hjørnet, kunne det ikke ligge der lenge. 129 00:15:25,840 --> 00:15:27,520 Da veltet hun det. 130 00:15:43,440 --> 00:15:48,680 Jeg måtte dra dit hver dag for virkelig å bli kjent med omgivelsene. 131 00:15:51,840 --> 00:15:55,640 Først virket bare alt helt likt. 132 00:15:57,480 --> 00:16:01,280 Men etter en stund så jeg alle de ulike typene skog. 133 00:16:03,680 --> 00:16:05,200 Den gamle skogen. 134 00:16:08,640 --> 00:16:12,160 Skogen med mye alger på bunnen. 135 00:16:14,280 --> 00:16:15,760 Den tåkete skogen. 136 00:16:24,160 --> 00:16:27,880 Da jeg begynte å kartlegge området rundt hulen hennes, 137 00:16:29,640 --> 00:16:32,960 var det sjokkerende å se små huler nær henne 138 00:16:33,040 --> 00:16:34,840 full av stripet kattehai. 139 00:16:37,120 --> 00:16:40,200 Og de er hennes største trussel. 140 00:16:41,960 --> 00:16:45,080 Skinnet er stripete. Derav navnet. 141 00:16:48,560 --> 00:16:50,360 De er ikke visuelle rovdyr. 142 00:16:51,880 --> 00:16:55,000 Men de har en utrolig luktesans. 143 00:16:59,320 --> 00:17:01,280 Og de er svært aggressive. 144 00:17:11,280 --> 00:17:14,520 De kan dytte nesene inn i en liten sprekk. 145 00:17:16,640 --> 00:17:20,000 Så de er dødelige, små rovdyr for blekkspruter. 146 00:17:22,120 --> 00:17:26,240 Jeg tenkte: "Hvor lang tid tar det før det skjer noe med disse dyrene?" 147 00:17:42,560 --> 00:17:45,800 Etter å ha besøkt henne mer og mer, 148 00:17:45,880 --> 00:17:49,880 var det et bestemt øyeblikk hvor… 149 00:17:51,520 --> 00:17:54,280 …frykten hadde avtatt i stor grad. 150 00:17:59,240 --> 00:18:03,000 Hun så en stor bevegelse og ble litt redd, og så: "Det er ham." 151 00:18:04,240 --> 00:18:07,600 Og hun kom ut og var svært nysgjerrig. 152 00:18:12,320 --> 00:18:16,600 Svært interessert og nysgjerrig, men hun tok ikke dumme sjanser. 153 00:18:17,840 --> 00:18:23,280 Hun holdt alle de andre armene i hulen sin og sugekoppene på plass. 154 00:18:35,440 --> 00:18:37,040 Og så skjedde det bare. 155 00:18:38,000 --> 00:18:40,240 Jeg strakk hånden min litt ut. 156 00:19:13,280 --> 00:19:16,480 Noe skjedde da det dyret tok kontakt. 157 00:19:29,120 --> 00:19:31,960 Men på et tidspunkt må du puste. 158 00:19:34,640 --> 00:19:40,320 Så jeg måtte løsne sugekoppene veldig forsiktig 159 00:19:40,400 --> 00:19:42,400 uten å forstyrre henne, 160 00:19:43,400 --> 00:19:46,040 så jeg kunne gå opp og trekke pusten. 161 00:20:02,880 --> 00:20:04,600 Det største var uten tvil… 162 00:20:05,640 --> 00:20:07,320 …da den kom ut av hulen. 163 00:20:08,040 --> 00:20:10,760 Da visste jeg at det var full tillit. 164 00:20:10,840 --> 00:20:14,760 Ingen holding av armene i hulen hvis hun måtte dra seg tilbake. 165 00:20:14,840 --> 00:20:17,840 Det var som om: "Jeg stoler helt på dette mennesket, 166 00:20:18,520 --> 00:20:20,160 og jeg kommer ut av hulen 167 00:20:21,240 --> 00:20:23,080 og jeg skal gjøre greia mi." 168 00:20:35,400 --> 00:20:38,440 Jeg begynte å se ganske særegne ting. 169 00:20:40,560 --> 00:20:43,320 De kan se både piggete og glatte ut. 170 00:20:46,720 --> 00:20:48,760 Få horn på hodene sine. 171 00:20:53,400 --> 00:20:56,400 De kan tilpasse farge, struktur, mønstre, hud. 172 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 Det er vakkert. 173 00:21:12,880 --> 00:21:16,560 Mesteparten av tiden fosset hun fremover, krøp eller svømte 174 00:21:19,280 --> 00:21:22,360 Men noen ganger kom to bein ut. 175 00:21:26,440 --> 00:21:27,520 Hun gikk. 176 00:21:30,360 --> 00:21:32,520 Og der gikk hun, strenet avgårde, 177 00:21:33,120 --> 00:21:34,800 gikk på to bein. 178 00:21:38,880 --> 00:21:42,680 Hun la kroppen i en rar stilling som ligner en stein. 179 00:21:46,920 --> 00:21:51,840 Og to av armene under beveget seg sakte, 180 00:21:51,920 --> 00:21:54,960 så steinen flyttet seg sakte bort. 181 00:21:59,920 --> 00:22:01,480 Og så forandret hun seg 182 00:22:01,560 --> 00:22:05,520 til en eksepsjonell, vinglete, svevende, gammel dame i kjole. 183 00:22:08,960 --> 00:22:11,240 Kanskje hun prøvde å etterligne 184 00:22:11,800 --> 00:22:14,480 tare eller alger som beveger seg i dønningene. 185 00:22:15,720 --> 00:22:18,120 Samtidig som hun flyttet seg bort. 186 00:22:20,760 --> 00:22:22,600 Og sånn fungerte hun. 187 00:22:22,680 --> 00:22:25,920 Denne utrolige kreativiteten for å bedra. 188 00:22:29,560 --> 00:22:34,720 En blekksprut er i bunn og grunn en snegle som mistet skallet i evolusjonen. 189 00:22:34,800 --> 00:22:37,120 Et svært skjørt, flytende, mykt dyr 190 00:22:37,200 --> 00:22:39,640 som er ekstremt intelligent. 191 00:22:42,600 --> 00:22:46,160 Hun hadde ingen foreldre å lære av. Hun var alene. 192 00:22:47,200 --> 00:22:50,880 Det var mange forskjellige rovdyr som jaktet på henne. 193 00:22:54,440 --> 00:22:57,040 Så i løpet av millioner av år har hun måttet… 194 00:22:57,720 --> 00:23:01,480 …finne på de utroligste måter å lure dem på. 195 00:23:06,960 --> 00:23:12,040 Og hun måtte lære fort, for hun hadde bare litt over et år å leve. 196 00:23:18,080 --> 00:23:21,520 DAG 52 197 00:23:25,760 --> 00:23:30,120 Når jeg dykker alene, må alt utstyret mitt være perfekt. 198 00:23:33,760 --> 00:23:36,240 Jeg må være forberedt på alt. 199 00:23:36,320 --> 00:23:39,160 Jeg kan ikke fikle. Det må være instinktivt. 200 00:23:45,120 --> 00:23:49,560 Men på det tidspunktet gjorde jeg mange feil. 201 00:23:53,120 --> 00:23:55,120 En dag fulgte hun etter meg. 202 00:23:55,200 --> 00:23:58,800 Og det er helt utrolig at en blekksprut følger etter deg. 203 00:23:58,880 --> 00:24:02,040 Du rygget unna, 204 00:24:02,120 --> 00:24:04,520 og dette utrolige dyret kom mot deg 205 00:24:04,600 --> 00:24:07,040 og du visste at det ikke fryktet deg. 206 00:24:07,120 --> 00:24:10,800 Det var nysgjerrig og tillitsfullt, det føltes helt fantastisk. 207 00:24:21,080 --> 00:24:22,160 Og så, pang! 208 00:24:23,160 --> 00:24:24,960 Jeg mistet en av linsene mine, 209 00:24:25,360 --> 00:24:28,280 og denne tingen som faller fort skremte dyret. 210 00:24:29,040 --> 00:24:32,120 Og det snudde seg og stakk av og var livredd. 211 00:24:39,640 --> 00:24:43,720 Og du blir så sint på deg selv, for det er… 212 00:24:44,400 --> 00:24:48,480 Det kunne ha endt med en utrolig samhandling og dyp tillit, 213 00:24:48,560 --> 00:24:49,880 og du har ødelagt det. 214 00:24:49,960 --> 00:24:52,640 Men har du ødelagt det for alltid? 215 00:24:53,640 --> 00:24:58,120 Vil det dyret noensinne stole på deg? Skremte opplevelsen det for mye? 216 00:25:01,920 --> 00:25:04,080 Og så nærmet jeg meg henne for fort. 217 00:25:04,760 --> 00:25:08,520 Det var da hun forlot hulen og ble skikkelig redd. 218 00:25:11,440 --> 00:25:13,160 Og hun kom ikke tilbake dit. 219 00:25:16,560 --> 00:25:18,320 Og jeg trodde dette var over. 220 00:25:19,440 --> 00:25:20,400 Hun var borte. 221 00:25:35,120 --> 00:25:39,960 Jeg hadde den opplevelsen med sporfinnerne i San-folket. 222 00:25:40,840 --> 00:25:42,480 Jeg tenkte: "Jeg lurer på… 223 00:25:42,560 --> 00:25:45,000 …om det er mulig å spore noe under vann?" 224 00:25:50,920 --> 00:25:56,640 Dette dyret har brukt millioner av år på å lære seg å bli umulig å finne. 225 00:26:06,000 --> 00:26:08,840 Jeg måtte lære meg hvordan blekksprutspor så ut. 226 00:26:11,200 --> 00:26:15,400 Det var frustrerende i begynnelsen. Så vanskelig å få øye på. 227 00:26:15,480 --> 00:26:17,800 Hva var forskjellen på blekksprutspor 228 00:26:17,880 --> 00:26:19,440 og sjømusspor 229 00:26:19,920 --> 00:26:21,200 og fiskespor... 230 00:26:22,720 --> 00:26:24,200 …og ormespor? 231 00:26:26,240 --> 00:26:27,720 Og rovdyrsporene. 232 00:26:30,200 --> 00:26:31,800 Eggehylstrene. 233 00:26:34,560 --> 00:26:36,080 Jeg måtte lære alt. 234 00:26:49,240 --> 00:26:51,200 Og så måtte man begynne å tenke… 235 00:26:51,760 --> 00:26:52,880 …som en blekksprut. 236 00:27:00,240 --> 00:27:01,920 Det var som å være detektiv. 237 00:27:02,600 --> 00:27:05,200 Man puslet sakte sporene sammen. 238 00:27:36,720 --> 00:27:37,920 Og så begynte jeg… 239 00:27:38,920 --> 00:27:40,120 …å få gjennombrudd. 240 00:27:46,120 --> 00:27:48,280 "Ok, det er dyrene hun dreper." 241 00:27:57,000 --> 00:28:01,120 Jeg så på bytter, på små merker, spor i sanden, 242 00:28:01,200 --> 00:28:04,520 små endringer blant algene der hun hadde beveget seg. 243 00:28:05,160 --> 00:28:08,920 Og å vite at "nå er dyret nært meg. 244 00:28:09,000 --> 00:28:11,800 Det er nært, innenfor én eller to meter." 245 00:28:11,880 --> 00:28:14,760 Og så fokusere på det lille området. 246 00:28:20,640 --> 00:28:21,800 Og så, pang! 247 00:28:22,920 --> 00:28:23,960 Hun var der. 248 00:28:30,280 --> 00:28:34,880 Endelig, etter å ha lett etter henne dag etter dag i en uke, 249 00:28:35,880 --> 00:28:36,960 var hun der. 250 00:28:42,840 --> 00:28:43,720 Det var som… 251 00:28:44,440 --> 00:28:48,600 …et menneske, en venn som vinket og sa hei og var glad for å se deg. 252 00:28:53,680 --> 00:28:57,160 Og jeg kjente det, fra ett minutt til det neste. 253 00:28:57,240 --> 00:29:00,440 "Ok, jeg stoler på deg, menneske. 254 00:29:01,320 --> 00:29:04,040 Og nå kan du komme inn i min blekksprutverden." 255 00:29:13,920 --> 00:29:15,480 Og hun kom mot meg. 256 00:29:16,320 --> 00:29:18,280 Og instinktet mitt var… 257 00:29:19,560 --> 00:29:21,120 …å rygge forsiktig unna. 258 00:29:25,120 --> 00:29:28,920 Men så ville jeg bare stå stille, så jeg holdt meg fast en stein. 259 00:29:34,440 --> 00:29:35,760 Hun fortsatte å komme. 260 00:29:37,120 --> 00:29:38,920 Og hun dekket hele hånden min. 261 00:29:39,600 --> 00:29:41,760 Jeg hadde vært lenge under vann, 262 00:29:42,240 --> 00:29:46,960 så jeg dyttet meg forsiktig mot overflaten og trodde hun ville slippe hånden min. 263 00:29:49,360 --> 00:29:53,320 Det gjorde hun ikke. Hun red på hånden min helt opp til overflaten. 264 00:30:10,480 --> 00:30:14,960 Der var jeg, jeg stirret inn i øynene til denne utrolige skapningen. 265 00:30:40,880 --> 00:30:45,680 Først var det vanskelig å se for seg at hun fikk noe ut av dette forholdet. 266 00:30:45,760 --> 00:30:48,080 Hvorfor skulle et dyr som drev med sitt 267 00:30:48,640 --> 00:30:52,480 få noe ut av dette rare mennesket som kom på besøk? 268 00:30:56,960 --> 00:30:58,960 Og det var da det ble interessant. 269 00:31:04,280 --> 00:31:08,160 Jeg tror det var stimulerende for det svært intelligente vesenet. 270 00:31:15,240 --> 00:31:19,000 Hun forsto at denne tingen ikke er farlig, 271 00:31:19,560 --> 00:31:22,680 så hun begynte å samhandle med dette mennesket. 272 00:31:26,040 --> 00:31:30,200 Og kanskje opplevde hun glede på blekksprutnivå. 273 00:32:01,240 --> 00:32:03,720 Når man har et slikt bånd til et dyr 274 00:32:03,800 --> 00:32:08,120 og får slike opplevelser, er det overveldende. 275 00:32:13,920 --> 00:32:16,240 Det finnes ikke en bedre følelse. 276 00:32:24,480 --> 00:32:28,400 Grensene mellom meg og henne så ut til å bli oppløst. 277 00:32:30,920 --> 00:32:33,040 Den rene storslagenheten hennes. 278 00:33:05,320 --> 00:33:08,240 Alt jeg gjorde på den tiden, var å tenke på henne. 279 00:33:09,720 --> 00:33:11,320 I vannet og på land. 280 00:33:14,600 --> 00:33:17,640 Det ble som en besettelse. 281 00:33:17,720 --> 00:33:20,880 Du ville besøke henne hver dag og se hva hun gjorde. 282 00:33:20,960 --> 00:33:22,680 Du ville bare ut i vannet. 283 00:33:39,960 --> 00:33:42,400 Hva tenkte hun på? 284 00:33:44,120 --> 00:33:47,360 Drømte hun? I så fall, hva drømte hun om? 285 00:33:59,800 --> 00:34:05,080 Hun tente nysgjerrigheten min mer enn noe annet hadde gjort. 286 00:34:15,120 --> 00:34:17,600 Det er nyttig å komme hjem 287 00:34:17,680 --> 00:34:21,040 og lese så mange vitenskapelige artikler som mulig. 288 00:34:23,640 --> 00:34:28,400 Hun var en vanlig åttearmet blekksprut. Med vitenskapelig navn Octopus vulgaris. 289 00:34:30,480 --> 00:34:32,600 To tredjedeler av kognisjonen hennes 290 00:34:33,600 --> 00:34:36,200 var utenfor hjernen hennes, i armene. 291 00:34:38,240 --> 00:34:42,440 Hele vesenet hennes tenkte, følte, utforsket. 292 00:34:44,320 --> 00:34:48,560 Hun hadde 2000 sugekopper, og hun brukte alle hver for seg. 293 00:34:49,640 --> 00:34:52,480 Hvordan gjør man det? Tenk deg å ha 2000 fingre. 294 00:34:55,520 --> 00:34:58,760 Intelligensen hennes var som hos en katt eller en hund, 295 00:34:58,840 --> 00:35:01,680 eller en av de lavere primatene. 296 00:35:02,640 --> 00:35:05,920 Og bløtdyr burde ikke være så intelligente. 297 00:35:08,280 --> 00:35:12,200 Jeg lette gjennom de vitenskapelige artiklene mange ganger, 298 00:35:12,280 --> 00:35:14,600 og så etter denne rare tingen jeg fant. 299 00:35:15,400 --> 00:35:18,480 Men jeg fant ingenting. 300 00:35:21,320 --> 00:35:23,800 Du ferdes på områder som knapt er studert. 301 00:35:23,880 --> 00:35:29,320 og nesten ukentlig kan du finne noe som er nytt for vitenskapen. 302 00:35:35,160 --> 00:35:39,800 DAG 104 303 00:35:46,280 --> 00:35:50,280 Ifølge litteraturen skal blekkspruter være nattdyr. 304 00:36:00,920 --> 00:36:02,840 Var hun mer aktiv om natten? 305 00:36:13,520 --> 00:36:15,440 Det var litt skummelt i mørket. 306 00:36:19,240 --> 00:36:23,760 Disse utrolige lydene av knølhvalene som kom gjennom vannet. 307 00:36:29,800 --> 00:36:31,560 Man er hyperfokusert. 308 00:36:49,240 --> 00:36:51,720 Jeg fant henne ikke. Hun var ikke i hulen. 309 00:36:53,920 --> 00:36:56,720 Jeg ga opp og skulle dra tilbake til kysten. 310 00:37:01,880 --> 00:37:05,480 Noe fikk meg til å skjene til venstre. 311 00:37:10,240 --> 00:37:11,320 Og der var hun. 312 00:37:12,720 --> 00:37:14,960 I svært grunt vann. 313 00:37:17,800 --> 00:37:19,440 Jeg så ikke hva hun gjorde. 314 00:37:27,800 --> 00:37:30,080 Disse lynraske angrepene. 315 00:37:35,120 --> 00:37:37,600 Hun brukte armen som et merkelig våpen. 316 00:37:40,440 --> 00:37:43,960 Rullet den opp på et brøkdels sekund. 317 00:37:50,520 --> 00:37:53,240 Jeg så henne fange tre fisk på den måten. 318 00:37:54,000 --> 00:37:56,480 Jeg så henne aldri fange fisk om dagen. 319 00:38:00,080 --> 00:38:03,880 Det er kjempefarlig å være i den dype skogen om natten, 320 00:38:04,520 --> 00:38:07,640 så det utrolig smarte dyret beveget seg inn på grunna, 321 00:38:07,720 --> 00:38:09,960 hvor haiene har vanskelig for å dra, 322 00:38:10,080 --> 00:38:13,560 og utnyttet all den deilige maten som befant seg her. 323 00:38:29,160 --> 00:38:33,600 DAG 125 324 00:38:43,320 --> 00:38:47,280 Mitt første instinkt var å skremme bort haiene. 325 00:38:48,920 --> 00:38:51,040 Men så innså jeg 326 00:38:51,120 --> 00:38:55,200 at det ville være å forstyrre hele prosessen i skogen. 327 00:39:04,120 --> 00:39:08,880 Hun var ute av hulen, i utkanten av skogen. 328 00:39:16,480 --> 00:39:17,600 Jeg la merke til… 329 00:39:18,240 --> 00:39:19,120 …haien. 330 00:39:26,480 --> 00:39:30,520 Kroppen var lutet litt forover og den fulgte luktsporet. 331 00:39:32,600 --> 00:39:33,680 Dette er ikke bra. 332 00:39:55,400 --> 00:39:58,840 Jeg tenkte: "Takk og lov, hun er trygg under steinen." 333 00:40:03,120 --> 00:40:05,840 De skapningene kom rett inn i sprekken. 334 00:40:12,480 --> 00:40:17,080 I neste sekund hadde haien bitt seg fast i en av armene hennes, 335 00:40:17,160 --> 00:40:19,160 og gjorde en skremmende dødsrulle. 336 00:40:31,520 --> 00:40:32,960 Og jeg så helt tydelig… 337 00:40:34,080 --> 00:40:36,120 …den avrevne armen i munnen dens. 338 00:40:43,040 --> 00:40:45,320 Den forferdelige følelsen i magen. 339 00:41:04,720 --> 00:41:07,840 Takk Gud for at hun kom seg dypt inn i den sprekken. 340 00:41:27,320 --> 00:41:32,440 Hun beveget seg svært dårlig. Sakte, svært svak. 341 00:41:40,760 --> 00:41:43,880 Hun blødde. Lukten var i vannet. 342 00:41:49,920 --> 00:41:52,200 Det var langt igjen til hulen. 343 00:41:59,640 --> 00:42:01,560 Ville haiene dukke opp igjen? 344 00:42:15,920 --> 00:42:19,440 Jeg vurderte å fysisk hjelpe henne tilbake til hulen. 345 00:42:28,600 --> 00:42:30,440 Heldigvis trengte jeg ikke det. 346 00:42:49,680 --> 00:42:50,800 Jeg visste ikke… 347 00:42:52,080 --> 00:42:55,960 …hva som ville skje med henne, eller om hun nå var svak og sårbar, 348 00:42:56,040 --> 00:42:58,760 og om de ville drepe henne den natten. 349 00:43:05,720 --> 00:43:07,280 Og jeg følte… 350 00:43:07,920 --> 00:43:10,120 Var jeg ansvarlig for dette? 351 00:43:12,000 --> 00:43:13,840 Var hun ute fordi jeg var der? 352 00:43:15,680 --> 00:43:17,040 Jeg følte meg sårbar. 353 00:43:17,600 --> 00:43:22,760 Som om det som skjedde med henne hadde skjedd meg, på et vis. 354 00:43:29,920 --> 00:43:35,000 Psykisk føltes det nesten som om jeg… 355 00:43:35,720 --> 00:43:37,600 …mistet et lem, på et vis. 356 00:43:38,240 --> 00:43:42,200 Man begynner å tenke på sin egen død og sin egen sårbarhet, 357 00:43:42,280 --> 00:43:45,000 man bekymrer seg for familien, for barnet sitt. 358 00:43:47,000 --> 00:43:52,000 Jeg hadde ikke vært en som var så sentimental ovenfor dyr før. 359 00:43:52,720 --> 00:43:54,480 Jeg forsto at jeg endret meg. 360 00:43:56,680 --> 00:44:00,600 Hun lærte meg å være følsom ovenfor andre. 361 00:44:02,400 --> 00:44:04,560 Særlig ville skapninger. 362 00:44:28,960 --> 00:44:32,840 En skummel følelse da jeg dykket ned i vannet neste dag. 363 00:44:47,160 --> 00:44:50,600 Jeg var svært lettet over at hun levde og pustet. 364 00:44:54,440 --> 00:44:58,520 Hun var så svak at hun ikke kunne lage blekksprutens klare farger, 365 00:44:58,600 --> 00:45:00,240 hun var bare hvit. 366 00:45:10,720 --> 00:45:13,800 Og jeg bekymret meg og tenkte: "Hvordan får hun mat?" 367 00:45:20,520 --> 00:45:24,160 Du krysser en grense når du blander deg i dyrs liv. 368 00:45:24,800 --> 00:45:30,520 Men jeg var for overmannet av følelsene mine for henne. 369 00:45:38,160 --> 00:45:39,720 Jeg tror ikke det hjalp. 370 00:45:42,280 --> 00:45:47,960 Hun lå bakerst i hulen og bevegde seg ikke stort. 371 00:45:51,240 --> 00:45:54,400 Jeg sjekket om alt var i orden hver dag 372 00:45:54,880 --> 00:45:58,160 og tenkte: "Er dette siste dag? Får jeg ikke se henne?" 373 00:46:14,120 --> 00:46:17,520 Den store lettelsen kom omtrent en uke senere, 374 00:46:18,560 --> 00:46:22,120 og jeg kunne se at det hadde blitt leget ganske fort. 375 00:46:27,160 --> 00:46:31,440 Og å se dette fantastiske, denne… 376 00:46:32,120 --> 00:46:35,920 …bittelille, perfekte miniatyrarmen… 377 00:46:36,720 --> 00:46:37,840 …som vokste ut. 378 00:46:46,720 --> 00:46:49,360 Og det ga meg en merkelig selvtillit. 379 00:46:49,840 --> 00:46:54,120 Hun kunne komme seg forbi disse store vanskelighetene. 380 00:46:54,920 --> 00:46:59,080 Og i livet mitt kom jeg meg forbi vanskelighetene mine. 381 00:47:01,840 --> 00:47:05,320 På et merkelig vis ble livene våre speilet i hverandres liv. 382 00:47:13,280 --> 00:47:16,800 Forholdet mitt til mennesker endret seg. 383 00:47:21,120 --> 00:47:25,560 På denne tiden var sønnen min interessert i alt under vannet. 384 00:47:44,720 --> 00:47:47,200 Og hver dag fortalte jeg ham historiene. 385 00:47:55,120 --> 00:47:58,680 Han hadde møtt henne. Jeg hadde tatt ham med mange ganger. 386 00:48:04,120 --> 00:48:05,960 Armen ble ganske funksjonell, 387 00:48:06,400 --> 00:48:08,320 selv om den bare var halvvokst. 388 00:48:18,880 --> 00:48:22,680 DAG 250 389 00:48:25,080 --> 00:48:28,360 Og sakte vokste selvtilliten hennes sammen med armen. 390 00:48:33,240 --> 00:48:37,160 Rundt 100 dager senere hadde armen vokst helt ut igjen. 391 00:48:46,000 --> 00:48:49,480 En utrolig følelse å tenke på at dette dyret klarte det 392 00:48:49,560 --> 00:48:52,880 og kunne motstå et sånt angrep og bli helt frisk. 393 00:49:16,520 --> 00:49:17,880 DAG 271 394 00:49:17,960 --> 00:49:22,480 Etter en stund drev hun bare på med sine vanlige aktiviteter, 395 00:49:22,560 --> 00:49:26,680 så da begynte jeg en helt ny utvikling 396 00:49:27,160 --> 00:49:30,320 hvor jeg så enda dypere inn i hennes verden. 397 00:49:37,000 --> 00:49:39,880 Det var en fin, rolig og klar dag. 398 00:49:41,440 --> 00:49:44,800 Hun kom rundt et hjørne og så en krabbe. 399 00:49:49,160 --> 00:49:51,280 Problemet med å være en krabbe… 400 00:49:51,560 --> 00:49:54,080 var at du ble jaget av et flytende dyr. 401 00:49:56,040 --> 00:49:59,360 Hun kunne helle seg selv gjennom en knøttliten sprekk. 402 00:50:08,320 --> 00:50:10,440 Og krabben merket henne, 403 00:50:10,920 --> 00:50:16,680 og den gjemte seg under en stor, giftig anemone. 404 00:50:20,440 --> 00:50:22,680 Og hun ventet og gjemte seg. 405 00:50:46,960 --> 00:50:50,200 Så tenkte krabben: "Ok, alt er greit", 406 00:50:50,680 --> 00:50:54,040 og gjorde den tabben at den forlot anemonen. 407 00:52:35,640 --> 00:52:39,360 Hun griset når hun spiste. Biter fløy overalt, lukten kom ut. 408 00:52:40,960 --> 00:52:42,400 Og du så deg rundt, 409 00:52:42,480 --> 00:52:47,200 og så disse slangestjernene, overraskende raske, 410 00:52:47,280 --> 00:52:49,280 som ble trukket mot henne. 411 00:52:55,800 --> 00:52:58,880 Bare en masse av dem som overveldet henne, 412 00:52:58,960 --> 00:53:02,200 og hun virket usikker på hva hun skulle gjøre med dem, 413 00:53:04,240 --> 00:53:06,920 Jeg tenkte: "Dette er et ordentlig problem. 414 00:53:07,160 --> 00:53:11,480 Hun vil alltid ha dette problemet med at slangestjerner tar maten hennes." 415 00:53:16,480 --> 00:53:19,160 Ikke så lenge etter 416 00:53:19,240 --> 00:53:23,040 tenkte hun: "Ok, slangestjerner stjeler maten min." 417 00:53:23,120 --> 00:53:26,800 Hun hadde en utrolig metode og tok tak i dem med sugekoppene 418 00:53:26,880 --> 00:53:29,080 og kastet dem forsiktig ut av hulen. 419 00:53:32,440 --> 00:53:34,400 Nå var hun sjefen, fullt og helt. 420 00:53:43,960 --> 00:53:48,560 Hun begynte å jakte på hummere som på krabber. 421 00:53:52,320 --> 00:53:53,600 Plutselig så man… 422 00:53:55,120 --> 00:53:57,360 …hummere som føk ut av revet. 423 00:54:16,520 --> 00:54:19,560 Jeg tenkte: "Denne fanger hun garantert." 424 00:54:30,680 --> 00:54:32,640 Gang på gang unngikk de henne. 425 00:54:40,560 --> 00:54:42,840 Og så, et par uker senere, 426 00:54:43,360 --> 00:54:46,400 så jeg henne komme rundt siden, 427 00:54:47,600 --> 00:54:53,360 hun plasserte meg sånn at hun kom mellom hummeren og meg. 428 00:54:53,440 --> 00:54:56,680 Hun brukte meg som en del av jaktstrategien sin. 429 00:55:00,720 --> 00:55:03,080 Og i stedet for det rotete fremstøtet… 430 00:55:04,800 --> 00:55:07,160 …kastet hun nettet over den. 431 00:55:10,320 --> 00:55:12,240 Og den hadde ingen steder å dra. 432 00:55:20,600 --> 00:55:23,000 Dette dyret lagde strategier 433 00:55:23,520 --> 00:55:29,440 og fant raskt ut av hvordan man jakter på et vanskelig bytte. 434 00:55:36,920 --> 00:55:39,480 Mye av intelligensen hennes ble bygd 435 00:55:39,960 --> 00:55:42,920 av det store antallet byttedyr hun måtte ta. 436 00:55:43,640 --> 00:55:45,120 Alle slags dyr. 437 00:55:46,520 --> 00:55:50,280 Alle bløtdyrene hun fanget var ganske enkle å ta, 438 00:55:50,880 --> 00:55:53,280 men de hadde utrolig harde skall. 439 00:55:57,520 --> 00:56:02,200 Hvordan i alle dager drepte og spiste hun dem? 440 00:56:06,200 --> 00:56:07,960 Ved foten av alle de armene, 441 00:56:08,040 --> 00:56:10,720 var det et bor som boret gjennom hardt skall 442 00:56:13,440 --> 00:56:16,880 og så slapp inn gift, som en slange, 443 00:56:17,440 --> 00:56:19,800 og så hvordan bløtdyret reagerte. 444 00:56:23,560 --> 00:56:26,720 Men noen av bløtdyrene slapper bare av 445 00:56:26,800 --> 00:56:30,520 hvis boret treffer akkurat på toppen av skjellet, 446 00:56:31,400 --> 00:56:32,720 på abduksjonsmuskelen. 447 00:56:36,160 --> 00:56:38,200 Hun måtte bruke geometri 448 00:56:38,280 --> 00:56:43,440 for å finne ut nøyaktig hvor hun måtte bore i skallet 449 00:56:43,520 --> 00:56:44,680 for å nå maten. 450 00:56:48,760 --> 00:56:52,120 Dette var intelligens på høyt nivå hos et virvelløst dyr. 451 00:56:53,080 --> 00:56:58,120 Evnen hennes til å lære og huske detaljer. 452 00:57:01,360 --> 00:57:05,080 Og det slo meg hvor mye hun lærte meg. 453 00:57:11,240 --> 00:57:15,360 Man gledet seg til å stå opp om morgenen, for det var så mye å gjøre 454 00:57:15,960 --> 00:57:21,240 for å forstå hvert minste merke, hver minste atferd, 455 00:57:21,320 --> 00:57:24,880 alle artene og hvordan de samhandler. 456 00:57:33,400 --> 00:57:36,560 Folk sa: "Hvorfor drar du til samme sted hver dag?" 457 00:57:37,240 --> 00:57:40,240 Men det er da du ser de små forskjellene. 458 00:57:40,960 --> 00:57:43,280 Og det er da du blir kjent med naturen. 459 00:57:46,240 --> 00:57:49,920 Det var tusenvis av tråder som gikk fra blekkspruten 460 00:57:50,000 --> 00:57:52,520 til alle andre dyr, rovdyr og byttedyr, 461 00:57:52,600 --> 00:57:54,680 og denne fantastiske skogen… 462 00:57:55,920 --> 00:57:57,200 …som næret alt dette. 463 00:58:01,840 --> 00:58:05,360 Nå visste jeg hvordan skjell er knyttet til sjøpinnsvin 464 00:58:05,440 --> 00:58:08,040 og hvordan blekksprut er knyttet til skjell. 465 00:58:08,120 --> 00:58:10,760 Og mens jeg trakk disse linjene, 466 00:58:10,840 --> 00:58:13,440 kom alle disse historiene frem. 467 00:58:28,600 --> 00:58:30,360 Nesten som skogens sinn. 468 00:58:32,080 --> 00:58:36,000 Jeg følte det virkelig. Det store vesenet. 469 00:58:37,000 --> 00:58:40,680 Det var tusen ganger mer våkent og intelligent enn meg. 470 00:58:42,920 --> 00:58:47,800 Det er som en diger undersjøisk hjerne som har fungert i millioner av år. 471 00:58:51,040 --> 00:58:53,160 Og den holder alt i balanse. 472 00:59:03,800 --> 00:59:04,720 DAG 304 473 00:59:04,800 --> 00:59:07,560 Nå virket alt… 474 00:59:08,560 --> 00:59:10,360 …perfekt i skogen, på en måte. 475 00:59:16,160 --> 00:59:18,120 Og selvsagt… 476 00:59:19,240 --> 00:59:20,360 …glemte du… 477 00:59:21,280 --> 00:59:23,520 …at rovdyrene alltid er der. 478 01:00:06,120 --> 01:00:07,160 Jeg har et… 479 01:00:08,800 --> 01:00:13,240 …minne som har brent seg fast av en diger hai som kom mot henne. 480 01:00:21,440 --> 01:00:24,000 Hun lå stille og prøvde å gjemme seg. 481 01:00:29,840 --> 01:00:34,320 Man så haien svømme i utkanten og den fikk ferten av henne. 482 01:00:41,960 --> 01:00:44,760 Og jeg tenkte: "Å nei, nå skjer hele… 483 01:00:46,360 --> 01:00:47,840 …marerittet på nytt." 484 01:01:46,000 --> 01:01:47,960 Hun skjøt opp i taretaket, 485 01:01:48,040 --> 01:01:53,320 og hun pakket mange tareblader tett rundt kroppen. 486 01:01:54,520 --> 01:01:55,960 Og hun tittet ut. 487 01:02:21,520 --> 01:02:26,200 All lukten satt i taren, og haien bet og glefset etter taren. 488 01:02:44,720 --> 01:02:46,160 Hun føk ut på baksiden. 489 01:03:00,720 --> 01:03:04,200 Hun klatret over en stein, forlot vannet, og jeg… 490 01:03:09,080 --> 01:03:10,560 Jeg bare… 491 01:03:11,320 --> 01:03:13,240 …kunne knapt tro det jeg så 492 01:03:17,120 --> 01:03:20,320 Men problemet var at hun måtte tilbake. 493 01:03:29,160 --> 01:03:32,200 Haien luktet henne igjen på andre siden. 494 01:03:33,320 --> 01:03:35,280 Og en sprø jakt var i gang. 495 01:04:07,840 --> 01:04:09,840 Deretter så jeg at hun, 496 01:04:10,840 --> 01:04:13,600 i en kjapp bevegelse, 497 01:04:14,080 --> 01:04:18,120 plukket opp bortimot 100 skjell og steiner. 498 01:04:20,920 --> 01:04:25,120 Og hun brettet armene over det sårbare hodet sitt. 499 01:04:26,800 --> 01:04:28,000 Og i det øyeblikket, 500 01:04:28,600 --> 01:04:31,520 skjønte jeg det. Dette var den rare tingen jeg så… 501 01:04:32,440 --> 01:04:33,880 …for så lenge siden. 502 01:04:59,840 --> 01:05:01,960 Rett etterpå tok haien tak i henne. 503 01:05:24,520 --> 01:05:25,840 Men jeg måtte puste. 504 01:05:26,880 --> 01:05:28,920 Opp til overflaten i full fart. 505 01:05:31,760 --> 01:05:33,160 Rett ned igjen. 506 01:05:38,840 --> 01:05:41,600 Jeg tenkte: "Ok, dette er for sprøtt." 507 01:05:42,480 --> 01:05:47,720 Hun hadde klart å manøvrere seg selv til det minst farlige stedet, 508 01:05:47,800 --> 01:05:49,560 nemlig haiens rygg. 509 01:06:01,240 --> 01:06:04,160 Haien prøvde å riste henne av og svømte bort. 510 01:06:06,840 --> 01:06:08,800 Det tok noen sekunder å skjønne 511 01:06:09,120 --> 01:06:10,760 hva som foregikk her. 512 01:06:10,840 --> 01:06:12,560 Men man skjønte umiddelbart 513 01:06:13,120 --> 01:06:14,840 at hun hadde overtaket. 514 01:06:27,920 --> 01:06:30,720 Idet haien nærmet seg noe tykk tare, 515 01:06:32,920 --> 01:06:34,640 dyttet hun seg av ryggen. 516 01:06:46,360 --> 01:06:48,280 Hun slapp resten av skjellene… 517 01:06:49,200 --> 01:06:50,400 …og føk avgårde. 518 01:06:56,600 --> 01:06:59,600 Og haien hadde blitt overlistet. 519 01:07:32,800 --> 01:07:37,560 Haien kom, tok en runde, men hun var helt trygg. 520 01:07:37,640 --> 01:07:39,320 Den kunne ikke gjøre noe. 521 01:07:39,440 --> 01:07:40,400 Og den dro. 522 01:07:45,720 --> 01:07:51,000 Hvordan hun kunne tenke så raskt og ta avgjørelser som betyr liv og død… 523 01:07:52,240 --> 01:07:55,080 …er bare utrolig. 524 01:08:18,360 --> 01:08:22,680 Jeg fikk oppleve rundt 80 prosent av livet hennes. 525 01:08:24,320 --> 01:08:27,440 Hvert øyeblikk er verdifullt, for det er så kort. 526 01:08:31,280 --> 01:08:33,040 Én dag var helt utrolig. 527 01:08:34,120 --> 01:08:35,960 En stor fiskestim. 528 01:08:37,720 --> 01:08:39,160 Ganske grunt vann. 529 01:08:41,560 --> 01:08:42,920 Plutselig… 530 01:08:43,840 --> 01:08:46,080 …strakk hun seg opp mot overflaten. 531 01:08:51,920 --> 01:08:53,080 Først tenkte jeg… 532 01:08:54,120 --> 01:08:55,480 "Hun jakter på fisken." 533 01:09:02,240 --> 01:09:03,960 Så tenkte jeg: "Vent nå litt. 534 01:09:04,360 --> 01:09:07,240 Når hun jakter, er hun strategisk og… 535 01:09:07,840 --> 01:09:09,040 …fokusert. 536 01:09:14,920 --> 01:09:17,600 Denne oppførselen føles ikke som et rovdyrs." 537 01:09:21,640 --> 01:09:24,520 Det tok lang tid å forstå det. 538 01:09:26,520 --> 01:09:29,800 Men jeg tenkte med meg selv: "Hun leker med fiskene." 539 01:09:45,040 --> 01:09:47,960 Lek sees ofte hos sosiale dyr. 540 01:09:48,040 --> 01:09:53,000 Her er et sterkt antisosialt dyr som leker med fisk. 541 01:09:56,400 --> 01:09:58,840 Det plasserer dyret på et helt annet nivå. 542 01:10:10,400 --> 01:10:12,760 Så mistet hun interessen for fiskene, 543 01:10:13,960 --> 01:10:15,000 skyndte seg bort… 544 01:10:17,960 --> 01:10:19,040 …og tok tak i meg. 545 01:10:30,920 --> 01:10:34,400 Og det var siste gang vi hadde fysisk kontakt. 546 01:10:55,560 --> 01:11:01,760 DAG 324 547 01:11:04,920 --> 01:11:06,360 Hvis jeg tenker tilbake, 548 01:11:07,440 --> 01:11:10,520 husker jeg at det var en tøff dag, veldig turbulent. 549 01:11:17,720 --> 01:11:18,880 Sedimenter overalt. 550 01:11:22,440 --> 01:11:23,680 Jeg gikk ned, og… 551 01:11:24,560 --> 01:11:27,560 …det var en stor blekksprut ved siden av henne. 552 01:11:34,520 --> 01:11:38,000 Det er veldig sjelden at man ser to blekkspruter sammen. 553 01:11:40,560 --> 01:11:42,120 "Herregud, hva skjer?" 554 01:11:48,360 --> 01:11:51,800 Og da så jeg at begge dyrene var ganske avslappet 555 01:11:51,880 --> 01:11:55,120 og skjønte at parringen skulle ta til. 556 01:12:07,080 --> 01:12:12,280 Nå kjente jeg de ulike fasene i blekksprutens liv godt. 557 01:12:12,840 --> 01:12:16,800 Så selv om jeg var oppglødd over at parringen var i gang, 558 01:12:17,400 --> 01:12:18,520 var det en slags… 559 01:12:19,360 --> 01:12:20,200 …frykt… 560 01:12:20,840 --> 01:12:22,200 …nederst i magen. 561 01:12:31,400 --> 01:12:33,400 Hun ville ikke komme ut fra hulen. 562 01:12:33,600 --> 01:12:37,480 Det var ikke mer mating, ikke mer jakt. 563 01:12:39,120 --> 01:12:43,280 En svær del av kroppen hennes ble gitt til de eggene. 564 01:12:43,360 --> 01:12:48,160 Så hun gikk ned i vekt og mistet enormt mye styrke. 565 01:12:53,040 --> 01:12:55,720 Eggene ble lagt bakerst, i mørket. 566 01:12:56,280 --> 01:12:57,760 Det var umulig å se dem. 567 01:13:04,560 --> 01:13:07,040 Jeg fortsatte å dra dit hver dag og sjekke. 568 01:13:09,120 --> 01:13:13,200 Hun ga eggene luft med sifonen sin og passet på dem. 569 01:13:14,440 --> 01:13:16,160 Hun gjennomgikk en sakte død 570 01:13:16,400 --> 01:13:21,000 og beregnet døden sin nøyaktig til klekkingen av eggene. 571 01:13:27,040 --> 01:13:29,680 Det slo meg så hardt. 572 01:13:32,000 --> 01:13:35,920 Her var et virvelløst dyr, et bløtdyr i bunn og grunn, 573 01:13:36,000 --> 01:13:38,080 som ofret sitt eget liv… 574 01:13:38,720 --> 01:13:39,800 …for barna sine. 575 01:13:52,400 --> 01:13:54,720 Alle eggene klekket. 576 01:13:55,240 --> 01:13:59,120 De var bittesmå og gikk i vannsøylen. 577 01:13:59,760 --> 01:14:01,360 Hundretusener av dem. 578 01:14:07,720 --> 01:14:12,600 Og jeg så at hun var utenfor hulen, knapt i live. 579 01:14:19,120 --> 01:14:21,240 Og fiskene spiste av henne. 580 01:14:21,320 --> 01:14:23,840 Mange åtseldyr kom for å spise av henne. 581 01:14:27,080 --> 01:14:28,640 Det var hjerteskjærende. 582 01:14:35,400 --> 01:14:38,520 En del av meg ville bare holde henne og jage dem vekk. 583 01:14:40,200 --> 01:14:41,640 Men jeg gjorde ikke det. 584 01:14:55,320 --> 01:14:56,360 Neste dag… 585 01:14:58,200 --> 01:14:59,200 …kom en stor hai. 586 01:15:12,040 --> 01:15:16,960 Og tok henne med seg inn i den tåkete skogen. 587 01:15:30,600 --> 01:15:34,160 Jeg drar ofte til hovedhulen hennes. 588 01:15:39,600 --> 01:15:42,320 Og bare flyter over den og føler at hun er der. 589 01:15:44,640 --> 01:15:46,200 Selvsagt savner jeg henne. 590 01:15:58,960 --> 01:15:59,920 Men… 591 01:16:05,040 --> 01:16:07,560 På en merkelig måte var det en lettelse. 592 01:16:10,840 --> 01:16:16,040 Det var en lettelse fordi intensiteten ved å spore henne daglig… 593 01:16:18,200 --> 01:16:20,640 …og prøve å ta vare på det, var… 594 01:16:22,360 --> 01:16:23,480 …tungt, på en måte. 595 01:16:23,560 --> 01:16:25,640 Jeg tenkte bare på… 596 01:16:27,560 --> 01:16:28,520 …dette dyret. 597 01:16:28,600 --> 01:16:30,440 Du vet, jeg… 598 01:16:32,840 --> 01:16:38,320 …tenkte som en blekksprut. Og det var så anstrengende, på en måte. 599 01:16:51,720 --> 01:16:53,200 Men i bunnen… 600 01:16:53,760 --> 01:16:56,560 …lå en utrolig stolthet for dette dyret 601 01:16:56,640 --> 01:17:01,120 som gjennomgikk umulige odds for å komme hit. 602 01:17:03,920 --> 01:17:06,000 Jeg mener, et ufattelig liv. 603 01:17:31,120 --> 01:17:36,160 Noe av det mest spennende i livet mitt var å ta sønnen min med, 604 01:17:37,160 --> 01:17:38,960 gå langs stranden 605 01:17:39,040 --> 01:17:42,200 og vise ham naturens undere 606 01:17:42,280 --> 01:17:45,120 og detaljene og innvikletheten. 607 01:17:50,560 --> 01:17:54,120 Jeg fikk så mye fra naturen, og nå kunne jeg gi. 608 01:17:56,880 --> 01:17:59,120 Jeg hadde så mye energi å gi tilbake. 609 01:18:06,320 --> 01:18:10,560 Han er som en liten marinbiolog nå. Han vet så mye. 610 01:18:16,160 --> 01:18:18,040 En mektig svømmer. 611 01:18:21,640 --> 01:18:25,280 Og jo eldre han blir, jo mer ser han ut til å ville gjøre det. 612 01:18:35,520 --> 01:18:36,880 Å se det utvikle seg, 613 01:18:37,600 --> 01:18:42,520 en sterk følelse av seg selv, 614 01:18:45,920 --> 01:18:47,720 en utrolig selvtillit, 615 01:18:49,280 --> 01:18:51,040 men viktigst av alt, 616 01:18:51,600 --> 01:18:52,720 en mildhet. 617 01:18:53,920 --> 01:18:55,400 Og jeg tror det er det 618 01:18:55,480 --> 01:18:59,160 tusenvis av timer i naturen kan lære et barn. 619 01:19:08,040 --> 01:19:10,080 Noen måneder etter at hun døde 620 01:19:10,360 --> 01:19:15,080 fant han en bitteliten blekksprut. 621 01:19:20,520 --> 01:19:23,160 Det er svært uvanlig å se et så lite dyr. 622 01:19:27,640 --> 01:19:31,880 De får opptil en halv million barn. En håndfull overlever. 623 01:19:32,560 --> 01:19:36,800 Så det er en tøff vei de må gå. 624 01:19:36,880 --> 01:19:39,440 Det er strategien deres. Lev kjapt, dø ung. 625 01:19:45,480 --> 01:19:48,880 Vi forestilte oss at det var et av hennes barn. 626 01:19:50,120 --> 01:19:52,560 Det var riktig størrelse, rett tidspunkt. 627 01:19:56,920 --> 01:20:00,120 Og jeg var så glad. Det var som: "Der er hun." 628 01:20:25,240 --> 01:20:27,040 Hun fikk meg til å innse… 629 01:20:27,880 --> 01:20:30,480 …hvor verdifull vill natur er. 630 01:20:40,320 --> 01:20:42,000 Man dykker ned i vannet… 631 01:20:44,520 --> 01:20:46,760 …og det er utrolig befriende. 632 01:20:46,840 --> 01:20:47,800 Alle… 633 01:20:48,320 --> 01:20:52,360 …problemer og bekymringer og dramaer i livet forsvinner bare. 634 01:21:02,680 --> 01:21:06,120 Du begynner å bry deg om dyrene. 635 01:21:06,200 --> 01:21:08,440 Selv de aller minste dyrene. 636 01:21:13,400 --> 01:21:17,040 Du innser at hvert enkelt av dem er veldig viktig. 637 01:21:21,800 --> 01:21:25,280 Å føle hvor sårbare disse ville dyrenes liv er. 638 01:21:26,840 --> 01:21:30,240 Og hvor sårbare alle livene våre på denne planeten er. 639 01:21:36,640 --> 01:21:42,080 Forholdet mitt til skogen i sjøen og skapningene der blir dypere… 640 01:21:44,880 --> 01:21:47,320 …for hver uke, måned og år. 641 01:21:52,400 --> 01:21:56,080 Du er i kontakt med dette ville stedet, og det snakker til deg. 642 01:21:57,600 --> 01:21:59,000 Språket er synlig. 643 01:22:14,040 --> 01:22:16,360 Jeg forelsket meg i henne, 644 01:22:16,440 --> 01:22:20,720 men også i den fantastiske naturen hun representerte, 645 01:22:20,800 --> 01:22:22,880 og hvordan det endret meg. 646 01:22:37,840 --> 01:22:40,680 Det hun lærte meg, var å føle… 647 01:22:41,320 --> 01:22:44,520 …at jeg var en del av dette stedet, ikke en besøkende. 648 01:22:45,320 --> 01:22:46,880 Det er en enorm forskjell. 649 01:23:01,200 --> 01:23:05,240 CRAIG DYKKER FORTSATT HVER DAG, MEN HAN SVØMMER IKKE LENGER ALENE. 650 01:23:05,320 --> 01:23:07,800 HAN VAR MED Å GRUNNLEGGE SEA CHANGE PROJECT 651 01:23:07,880 --> 01:23:12,600 ET VOKSENDE SAMFUNN DEDIKERT TIL LIVSLANG BEVARING AV TARESKOGEN. 652 01:24:48,920 --> 01:24:52,080 Tekst: Susanne Katrine Høyersten