1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,280 --> 00:00:11,200 ΕΝΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:36,040 --> 00:00:39,080 Πολλοί λένε ότι τα χταπόδια είναι σαν εξωγήινοι. 5 00:00:41,760 --> 00:00:45,560 Το περίεργο όμως είναι πως όταν τα πλησιάζεις, 6 00:00:45,640 --> 00:00:49,760 συνειδητοποιείς ότι μοιάζουμε πολύ με πολλούς τρόπους. 7 00:00:54,160 --> 00:00:58,200 Μπαίνεις σε έναν τελείως διαφορετικό κόσμο. 8 00:01:06,160 --> 00:01:08,560 Είναι απίστευτο συναίσθημα. 9 00:01:10,360 --> 00:01:13,680 Και νιώθεις ότι είσαι στα πρόθυρα κάτι εκπληκτικού. 10 00:01:21,920 --> 00:01:24,800 Αλλά συνειδητοποιείς πως υπάρχει ένα αδιαπέραστο όριο. 11 00:01:47,120 --> 00:01:50,720 Πάει πολύς καιρός από τη μέρα που ξεκίνησαν όλα. 12 00:02:07,240 --> 00:02:10,600 ΔΥΤΙΚΟ ΑΚΡΩΤΗΡΙΟ, ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ 13 00:02:25,040 --> 00:02:29,520 Αυτό το μέρος στην άκρη της Αφρικής είναι γνωστό ως Ακρωτήριο των Καταιγίδων. 14 00:02:35,280 --> 00:02:38,080 Στις παιδικές μου αναμνήσεις κυριαρχούν 15 00:02:38,160 --> 00:02:41,240 η βραχώδης ακτή, η διαπαλιρροϊκή ζώνη και το δάσος των κελπιών. 16 00:02:47,240 --> 00:02:49,360 Είχαμε ένα μικρό ξύλινο μπανγκαλόου 17 00:02:50,080 --> 00:02:52,000 κάτω από το επίπεδο της παλίρροιας. 18 00:02:52,560 --> 00:02:54,960 Όταν έρχονταν μεγάλες καταιγίδες, 19 00:02:55,560 --> 00:02:59,600 ο ωκεανός έσπαγε τις πόρτες και γέμιζε το ισόγειο. 20 00:03:05,200 --> 00:03:07,960 Ήταν συναρπαστικό ως παιδί 21 00:03:08,040 --> 00:03:11,400 να ζω κυριολεκτικά στη δύναμη του γιγάντιου Ατλαντικού Ωκεανού. 22 00:03:20,200 --> 00:03:23,520 Περνούσα τον χρόνο μου ως παιδί κυρίως στις βραχώδεις λίμνες, 23 00:03:23,600 --> 00:03:25,600 βουτώντας στο ρηχό δάσος των κελπιών. 24 00:03:30,560 --> 00:03:32,360 Αυτό μου άρεσε περισσότερο. 25 00:03:35,840 --> 00:03:37,960 Ως ενήλικας, είχα απομακρυνθεί από αυτό. 26 00:03:40,680 --> 00:03:42,720 Ήταν καλά στην αρχή. 27 00:03:44,640 --> 00:03:48,880 Μέχρι που πήγα στην κεντρική Καλαχάρι πριν από 20 χρόνια περίπου. 28 00:03:59,840 --> 00:04:03,560 Γυρνούσα με τον αδερφό μου μια ταινία, το The Great Dance. 29 00:04:04,600 --> 00:04:05,960 Γνώρισα κάποιους άντρες 30 00:04:06,040 --> 00:04:09,400 που ήταν ίσως από τους καλύτερους ιχνηλάτες στον κόσμο. 31 00:04:12,920 --> 00:04:14,520 Το να τους βλέπω 32 00:04:16,040 --> 00:04:19,960 να βρίσκουν απίστευτα ανεπαίσθητα ίχνη στη φύση, 33 00:04:20,040 --> 00:04:22,560 πράγματα που το μάτι μου δεν έβλεπε καν, 34 00:04:22,640 --> 00:04:25,520 και να τα ακολουθούν, καμιά φορά για ώρες, 35 00:04:25,600 --> 00:04:27,960 και να βρίσκουν κρυμμένα ζώα στο τοπίο 36 00:04:28,040 --> 00:04:30,400 ήταν απλώς εξαιρετικό. 37 00:04:33,240 --> 00:04:36,880 Βρίσκονταν μέσα στον φυσικό κόσμο. 38 00:04:39,920 --> 00:04:41,880 Κι εγώ ένιωθα ότι ήμουν απ' έξω. 39 00:04:45,160 --> 00:04:48,400 Και είχα τόση λαχτάρα να βρεθώ μέσα σε αυτόν τον κόσμο. 40 00:04:57,400 --> 00:04:58,840 18 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ 41 00:04:58,920 --> 00:05:01,720 Πέρασα δύο χρόνια που ήταν απόλυτη κόλαση. 42 00:05:05,760 --> 00:05:08,520 Δούλευα σκληρά για πολύ καιρό, 43 00:05:09,440 --> 00:05:10,720 και είχα εξαντληθεί. 44 00:05:12,600 --> 00:05:14,680 Είχα να κοιμηθώ καλά μήνες. 45 00:05:16,520 --> 00:05:18,160 Η οικογένειά μου υπέφερε. 46 00:05:21,640 --> 00:05:24,200 Και αρρώσταινα από όλη την πίεση. 47 00:05:28,320 --> 00:05:30,920 Το μυαλό μου δεν μπορούσε να το χειριστεί. 48 00:05:33,440 --> 00:05:36,960 Δεν ήθελα να ξαναδώ ποτέ κάμερα ή αίθουσα μοντάζ. 49 00:05:37,040 --> 00:05:38,600 Δεν μπορούσα να το αντέξω. 50 00:05:43,040 --> 00:05:45,400 Ο μεγάλος σκοπός της ζωής σου είναι τώρα 51 00:05:46,640 --> 00:05:47,880 κομμάτια. 52 00:05:52,920 --> 00:05:55,640 Και έχεις ένα μικρό παιδί που μεγαλώνει. 53 00:05:56,680 --> 00:05:57,520 Τον Τομ. 54 00:06:01,320 --> 00:06:04,520 Δεν μπορούσα σε τέτοια κατάσταση να είμαι καλός πατέρας. 55 00:06:10,480 --> 00:06:12,640 Έπρεπε να αλλάξω δραστικά. 56 00:06:15,440 --> 00:06:17,600 Εμπνεύστηκα από την παιδική μου ηλικία. 57 00:06:17,680 --> 00:06:22,680 Εμπνεύστηκα από τους άριστους ιχνηλάτες που είχα δει στην Καλαχάρι. 58 00:06:25,720 --> 00:06:29,640 Ο μόνος τρόπος που ήξερα να το κάνω ήταν να έρθω στον ωκεανό. 59 00:06:36,000 --> 00:06:39,360 Στην αρχή είναι δύσκολο να μπεις στο νερό. 60 00:06:40,880 --> 00:06:45,200 Είναι από τα πιο τρομακτικά μέρη στον πλανήτη για κολύμπι. 61 00:06:56,120 --> 00:06:59,680 Το νερό πέφτει στους οκτώ, εννιά βαθμούς Κελσίου. 62 00:07:03,000 --> 00:07:04,680 Το κρύο σού κόβει την ανάσα. 63 00:07:10,120 --> 00:07:12,000 Και πρέπει απλώς να χαλαρώσεις. 64 00:07:15,760 --> 00:07:19,840 Και τότε έχεις ένα όμορφο παράθυρο δέκα, 15 λεπτών. 65 00:07:21,440 --> 00:07:22,320 Ξαφνικά... 66 00:07:23,840 --> 00:07:25,160 όλα είναι καλά. 67 00:07:33,880 --> 00:07:36,960 Το κρύο αναβαθμίζει τον εγκέφαλο. 68 00:07:37,400 --> 00:07:39,240 Πλημμυρίζεις από χημικά 69 00:07:39,320 --> 00:07:41,480 κάθε φορά που βουτάς στο κρύο νερό. 70 00:07:45,400 --> 00:07:47,040 Όλο το σώμα σου ζωντανεύει. 71 00:07:50,640 --> 00:07:54,320 Καθώς το σώμα σου προσαρμόζεται, γίνεται όλο και πιο εύκολο. 72 00:08:02,440 --> 00:08:03,400 Και τελικά... 73 00:08:05,920 --> 00:08:07,280 μετά από έναν χρόνο... 74 00:08:08,520 --> 00:08:10,280 αρχίζεις να λαχταράς το κρύο. 75 00:08:25,920 --> 00:08:31,000 Το εκπληκτικό με αυτό το περιβάλλον είναι πως είσαι σε ένα τρισδιάστατο δάσος 76 00:08:31,080 --> 00:08:33,760 και μπορείς να πηδήσεις μέσα και να πας όπου θες. 77 00:08:35,320 --> 00:08:36,640 Πετάς, βασικά. 78 00:08:41,640 --> 00:08:44,040 Είναι σαν να βρίσκεσαι σε άλλον πλανήτη. 79 00:08:49,440 --> 00:08:53,640 Γίνεσαι φυσικά όλο και πιο χαλαρός μέσα στο νερό. 80 00:08:56,160 --> 00:08:59,120 Μπορείς να κρατάς την αναπνοή σου περισσότερο. 81 00:09:03,480 --> 00:09:09,160 Για μένα δεν είναι ιδανικό να έχω φιάλη οξυγόνου σε ένα πυκνό δάσος κελπιών. 82 00:09:14,440 --> 00:09:18,000 Θέλω να είμαι σαν αμφίβιο ζώο. 83 00:09:26,400 --> 00:09:30,000 Ενστικτωδώς, ήξερα να μη βάζω στολή κατάδυσης. 84 00:09:33,840 --> 00:09:36,440 Αν θέλεις πραγματικά να πλησιάσεις 85 00:09:37,040 --> 00:09:38,520 ένα τέτοιο περιβάλλον, 86 00:09:38,600 --> 00:09:42,960 βοηθά πολύ να μη σε χωρίζει τίποτα από αυτό το περιβάλλον. 87 00:09:51,680 --> 00:09:56,200 Συνειδητοποίησα ότι είχα ενέργεια να πάρω φωτογραφίες και πλάνα ξανά. 88 00:09:57,640 --> 00:09:59,440 Πήρα την κάμερά μου πάλι 89 00:09:59,520 --> 00:10:02,080 και άρχισα να κάνω αυτό που αγαπώ και ξέρω. 90 00:10:08,120 --> 00:10:10,840 Τα ζώα είναι πολύ εξωτικά και παράξενα. 91 00:10:27,160 --> 00:10:31,440 Είναι πολύ πιο ακραία κι από την πιο τρελή επιστημονική φαντασία μας. 92 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Θυμάμαι τη μέρα που άρχισαν όλα. 93 00:11:02,160 --> 00:11:04,400 Βρήκα μια πολύ ιδιαίτερη περιοχή, 94 00:11:05,240 --> 00:11:08,240 που προστατεύεται από ένα μεγάλο δάσος κελπιών. 95 00:11:08,840 --> 00:11:12,080 Το δάσος αυτό κόβει τη φουσκοθαλασσιά. 96 00:11:21,640 --> 00:11:26,080 Και όλο το δάσος εκεί είναι θολό και δεν βλέπεις τίποτα. 97 00:11:26,160 --> 00:11:30,120 Και σε ένα κομμάτι 200 μέτρων μπορείς να καταδυθείς 98 00:11:30,200 --> 00:11:31,280 και να παρατηρήσεις. 99 00:11:31,360 --> 00:11:32,880 Είναι απίστευτο μέρος. 100 00:11:41,880 --> 00:11:45,840 Θυμάμαι ότι ήταν ένα περίεργο σχήμα στα αριστερά μου. 101 00:11:45,920 --> 00:11:47,240 Καταδυόμουν... 102 00:11:49,080 --> 00:11:52,480 κι έβλεπα κάτι πολύ παράξενο. 103 00:12:11,680 --> 00:12:14,040 Μέχρι και τα ψάρια φαίνονταν μπερδεμένα. 104 00:12:24,320 --> 00:12:25,400 Και ξαφνικά... 105 00:12:35,160 --> 00:12:37,040 Τότε δεν ήξερα 106 00:12:37,120 --> 00:12:39,040 ότι είχα δει κάτι εξαιρετικό. 107 00:12:41,760 --> 00:12:44,880 Είχα φτάσει στο τέλος ενός δράματος. 108 00:12:50,040 --> 00:12:52,640 Σκέφτεσαι "Τι στο καλό κάνει αυτό το ζώο;" 109 00:12:55,400 --> 00:12:57,680 Νομίζω ότι με φοβόταν λίγο, 110 00:12:57,760 --> 00:13:00,480 οπότε πήρε ένα πολύ γλιστερό 111 00:13:01,080 --> 00:13:04,120 κομμάτι από φύκι, που με δυσκολία θα κρατούσα, 112 00:13:04,200 --> 00:13:07,520 και το τύλιξε σαν μανδύα γύρω της, 113 00:13:07,600 --> 00:13:09,800 και με κοιτούσε από ένα μικρό κενό. 114 00:13:19,080 --> 00:13:20,480 Και μετά... 115 00:13:20,560 --> 00:13:21,920 Εξαφανίστηκε. 116 00:13:44,840 --> 00:13:46,800 Είναι δύσκολο να το εξηγήσω, 117 00:13:46,880 --> 00:13:49,480 αλλά καμιά φορά απλώς νιώθεις κάτι 118 00:13:49,960 --> 00:13:55,080 και ξέρεις ότι αυτό το πλάσμα έχει κάτι το πολύ ασυνήθιστο. 119 00:13:59,160 --> 00:14:00,800 Υπάρχει κάτι να μάθεις εδώ. 120 00:14:04,800 --> 00:14:07,000 Έχει κάτι το ιδιαίτερο. 121 00:14:17,600 --> 00:14:19,400 Και τότε είχα μια τρελή ιδέα. 122 00:14:19,480 --> 00:14:22,280 Τι θα γινόταν αν πήγαινα κάθε μέρα; 123 00:14:22,840 --> 00:14:25,720 Τι θα γινόταν αν δεν έχανα ούτε μία μέρα; 124 00:14:29,520 --> 00:14:34,960 ΜΕΡΑ ΠΡΩΤΗ 125 00:14:35,440 --> 00:14:39,440 Αρχικά, επηρεάστηκε ξεκάθαρα από την παρουσία μου. 126 00:14:39,520 --> 00:14:41,480 Είπα "Θα αφήσω την κάμερα εκεί 127 00:14:41,560 --> 00:14:45,000 και θα την καταγράψει να κάνει τα δικά της". 128 00:14:49,680 --> 00:14:52,320 Βλέπει το νέο γυαλιστερό πράγμα στο δάσος. 129 00:14:58,520 --> 00:15:00,520 Έρχεται με μια ασπίδα. 130 00:15:01,280 --> 00:15:03,840 Για να αμυνθεί, σε περίπτωση που επιτεθεί. 131 00:15:09,040 --> 00:15:11,640 Είναι κάτι διαφορετικό. Είναι ενδιαφέρον. 132 00:15:13,880 --> 00:15:16,600 Το αγγίζει, το ψηλαφίζει, το γεύεται. 133 00:15:21,840 --> 00:15:25,520 Αν είχε παιχνιδιάρικη διάθεση, δεν μπορούσα να την αφήσω εκεί για πολύ. 134 00:15:25,840 --> 00:15:27,520 Θα την τραβούσε. 135 00:15:43,440 --> 00:15:48,680 Χρειάστηκε να πάω κάθε μέρα για να γνωρίσω το περιβάλλον της καλύτερα. 136 00:15:51,840 --> 00:15:55,640 Αρχικά, όλα φαίνονται ίδια. 137 00:15:57,480 --> 00:16:01,280 Αλλά μετά από λίγο βλέπεις όλα τα διαφορετικά είδη δάσους. 138 00:16:03,680 --> 00:16:05,200 Έχεις το παλιό δάσος. 139 00:16:08,640 --> 00:16:12,160 Έχεις το δάσος με πολλά διαφορετικά φύκια στον πυθμένα. 140 00:16:14,280 --> 00:16:15,760 Έχεις το θολό δάσος. 141 00:16:24,160 --> 00:16:27,880 Καθώς άρχιζα να χαρτογραφώ το περιβάλλον γύρω από τη φωλιά της, 142 00:16:29,640 --> 00:16:32,960 σοκαρίστηκα όταν είδα μικρές σπηλιές πολύ κοντά της 143 00:16:33,040 --> 00:16:34,840 με καρχαρίες poroderma africanum. 144 00:16:37,120 --> 00:16:40,200 Είναι οι πιο σοβαροί θηρευτές της. 145 00:16:41,960 --> 00:16:45,080 Έχουν ριγέ δέρμα και μοιάζουν σαν να φορούν πιτζάμες. 146 00:16:48,560 --> 00:16:50,440 Δεν κυνηγούν με την όρασή τους. 147 00:16:51,880 --> 00:16:55,000 Αλλά έχουν εξαιρετική όσφρηση. 148 00:16:59,320 --> 00:17:01,280 Και είναι ιδιαίτερα επιθετικοί. 149 00:17:11,280 --> 00:17:14,520 Μπορούν να χώσουν το ρύγχος τους σε μικρές σχισμές. 150 00:17:16,640 --> 00:17:20,000 Έτσι, είναι θανάσιμοι θηρευτές για τα χταπόδια. 151 00:17:22,160 --> 00:17:26,160 Σκεφτόμουν "Πόσο θα πάρει για να συμβεί κάτι με αυτά τα ζώα;" 152 00:17:42,560 --> 00:17:45,800 Αφότου την είχα επισκεφτεί πολλές φορές, 153 00:17:45,880 --> 00:17:49,880 υπήρξε μια συγκεκριμένη στιγμή όπου... 154 00:17:51,520 --> 00:17:54,280 αυτός ο φόβος είχε καταλαγιάσει σημαντικά. 155 00:17:59,240 --> 00:18:02,440 Έβλεπε κίνηση, τρόμαζε λίγο, έβλεπε ότι ήμουν εγώ. 156 00:18:04,240 --> 00:18:07,600 Και έβγαινε με μεγάλη περιέργεια. 157 00:18:12,320 --> 00:18:16,600 Με μεγάλο ενδιαφέρον και περιέργεια, αλλά χωρίς να παίρνει χαζά ρίσκα. 158 00:18:17,840 --> 00:18:21,880 Κρατούσε όλα τα άλλα πλοκάμια μέσα στη φωλιά της, 159 00:18:21,960 --> 00:18:23,440 με τις βεντούζες έτοιμες. 160 00:18:35,440 --> 00:18:37,040 Και μετά απλώς συνέβη. 161 00:18:38,000 --> 00:18:40,240 Άπλωσα λίγο το χέρι μου. 162 00:19:13,280 --> 00:19:16,480 Κάτι συμβαίνει όταν ένα ζώο έρχεται σε επαφή. 163 00:19:29,120 --> 00:19:31,960 Κάποια στιγμή, όμως, πρέπει να αναπνεύσεις. 164 00:19:34,640 --> 00:19:40,320 Οπότε, πρέπει να αφαιρέσεις πολύ μαλακά τις βεντούζες 165 00:19:40,400 --> 00:19:42,400 χωρίς να την αναστατώσεις, 166 00:19:43,400 --> 00:19:46,040 για να αναδυθείς και να πάρεις ανάσα. 167 00:20:02,880 --> 00:20:04,600 Μακράν η πιο έντονη στιγμή 168 00:20:05,640 --> 00:20:07,520 είναι όταν βγαίνει από τη φωλιά. 169 00:20:08,040 --> 00:20:10,760 Τότε ξέρεις ότι υπάρχει πλήρης εμπιστοσύνη. 170 00:20:10,840 --> 00:20:14,760 Δεν κρατά τα πλοκάμια πίσω μήπως χρειαστεί να τραβηχτεί. 171 00:20:14,840 --> 00:20:17,800 Είναι φάση "Εμπιστεύομαι αυτόν τον άνθρωπο 172 00:20:18,520 --> 00:20:20,160 και βγαίνω από τη φωλιά 173 00:20:21,240 --> 00:20:23,080 να κάνω τη δουλειά μου". 174 00:20:35,400 --> 00:20:38,440 Άρχισα να βλέπω εξαιρετικά πράγματα. 175 00:20:40,560 --> 00:20:43,320 Μπορούν να δείχνουν αγκαθωτά ή λεία. 176 00:20:46,720 --> 00:20:48,920 Μπορούν να βγάλουν κέρατα στο κεφάλι. 177 00:20:53,400 --> 00:20:56,400 Μπορούν να μιμηθούν χρώμα, υφή, μοτίβο, δέρμα. 178 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 Είναι πανέμορφο. 179 00:21:12,960 --> 00:21:16,080 Συνήθως εκτοξεύεται, έρπει ή κολυμπά. 180 00:21:19,280 --> 00:21:22,360 Ενίοτε, όμως, βγαίνουν δύο πόδια. 181 00:21:26,440 --> 00:21:27,520 Περπατάει. 182 00:21:30,360 --> 00:21:32,520 Και πάει, 183 00:21:33,120 --> 00:21:34,800 περπατώντας σαν δίποδο. 184 00:21:38,880 --> 00:21:42,680 Βάζει το σώμα της σε μια παράξενη στάση που μοιάζει με πέτρα. 185 00:21:46,920 --> 00:21:51,840 Και μετά δύο πλοκάμια από κάτω αρχίζουν να κινούνται αργά. 186 00:21:51,920 --> 00:21:54,960 Έτσι, ο βράχος απομακρύνεται αργά. 187 00:21:59,920 --> 00:22:01,480 Και έπειτα μεταμορφώνεται 188 00:22:01,560 --> 00:22:05,520 σε μια εκπληκτική, ασταθή, αεράτη ηλικιωμένη κυρία με φόρεμα. 189 00:22:08,960 --> 00:22:11,240 Ίσως προσπαθεί να μιμηθεί 190 00:22:11,800 --> 00:22:14,120 κέλπιες ή φύκια που κινούνται στο κύμα. 191 00:22:15,720 --> 00:22:18,120 Και ταυτόχρονα απομακρύνεται. 192 00:22:20,760 --> 00:22:22,600 Έτσι λειτουργεί. 193 00:22:22,680 --> 00:22:25,920 Με μια απίστευτη δημιουργικότητα να παραπλανά. 194 00:22:29,560 --> 00:22:34,720 Το χταπόδι είναι σαν σαλιγκάρι που έχει χάσει το κέλυφος στην εξέλιξη. 195 00:22:34,800 --> 00:22:37,120 Ένα πολύ εύθραυστο, υγρό, μαλακό ζώο 196 00:22:37,200 --> 00:22:39,640 που βασίζεται σε τρομερή ευφυΐα. 197 00:22:42,600 --> 00:22:46,160 Δεν έχει μητέρα ή πατέρα να της μάθει οτιδήποτε, είναι μόνη. 198 00:22:47,200 --> 00:22:50,880 Έχει τόσους διαφορετικούς θηρευτές να την κυνηγούν. 199 00:22:54,440 --> 00:22:57,040 Σε περίοδο εκατομμυρίων ετών, έπρεπε... 200 00:22:57,720 --> 00:23:01,480 να βρει τις πιο απίστευτες μεθόδους να τους ξεγελά. 201 00:23:06,960 --> 00:23:12,040 Και πρέπει να μάθει γρήγορα, γιατί ζει μόνο λίγο παραπάνω από έναν χρόνο. 202 00:23:18,080 --> 00:23:21,520 ΜΕΡΑ 52 203 00:23:25,760 --> 00:23:30,120 Όταν βουτώ μόνος μου, ο εξοπλισμός μου πρέπει να είναι τέλειος. 204 00:23:33,760 --> 00:23:36,240 Πρέπει να είμαι έτοιμος για κάθε ενδεχόμενο. 205 00:23:36,320 --> 00:23:39,160 Πρέπει να μπορώ να κάνω τα πάντα ενστικτωδώς. 206 00:23:45,120 --> 00:23:49,560 Αλλά σε εκείνη τη φάση έκανα πολλά λάθη. 207 00:23:53,120 --> 00:23:55,120 Μια μέρα με ακολουθούσε. 208 00:23:55,200 --> 00:23:58,800 Είναι το πιο απίστευτο πράγμα να σε ακολουθεί ένα χταπόδι. 209 00:23:58,880 --> 00:24:02,040 Ξέρεις, υποχωρείς προς τα πίσω, 210 00:24:02,120 --> 00:24:04,520 κι αυτό το απίστευτο ζώο έρχεται προς εσένα. 211 00:24:04,600 --> 00:24:07,040 Και δεν φοβάται καθόλου. 212 00:24:07,120 --> 00:24:10,800 Έχει περιέργεια κι εμπιστοσύνη, είναι φανταστικό συναίσθημα. 213 00:24:21,080 --> 00:24:22,160 Και ξαφνικά... 214 00:24:23,160 --> 00:24:24,760 Μου έπεσε ένας φακός. 215 00:24:25,360 --> 00:24:28,280 Και, έτσι όπως έπεσε γρήγορα, τρόμαξε το ζώο. 216 00:24:29,040 --> 00:24:32,120 Και γύρισε κι έφυγε φοβισμένη. 217 00:24:39,640 --> 00:24:43,720 Και θες να χτυπήσεις το κεφάλι σου στον τοίχο, γιατί... 218 00:24:44,400 --> 00:24:48,480 θα μπορούσε να είχε καταλήξει σε απίστευτη επαφή και εμπιστοσύνη, 219 00:24:48,560 --> 00:24:49,880 και το χάλασες. 220 00:24:49,960 --> 00:24:52,640 Το έχεις χαλάσει για πάντα; 221 00:24:53,640 --> 00:24:55,160 Θα σε εμπιστευτεί ποτέ; 222 00:24:55,240 --> 00:24:58,120 Το έχει τρομάξει υπερβολικά αυτή η εμπειρία; 223 00:25:01,920 --> 00:25:04,080 Και μετά την πλησίασα πολύ γρήγορα. 224 00:25:04,760 --> 00:25:08,520 Και τότε έφυγε από τη φωλιά και τρόμαξε πραγματικά. 225 00:25:11,440 --> 00:25:13,440 Και δεν γύρισε σε εκείνη τη φωλιά. 226 00:25:16,560 --> 00:25:18,400 Νόμιζα ότι αυτό ήταν το τέλος. 227 00:25:19,440 --> 00:25:20,400 Είχε φύγει. 228 00:25:35,120 --> 00:25:39,960 Είχα την εμπειρία με τους απίστευτους ιχνηλάτες των Σαν. 229 00:25:40,840 --> 00:25:42,480 Και αναρωτήθηκα 230 00:25:42,560 --> 00:25:45,120 αν θα μπορούσε κανείς να εντοπίσει κάτι υποθαλάσσια. 231 00:25:50,920 --> 00:25:54,240 Αυτό το ζώο έχει περάσει εκατομμύρια χρόνια 232 00:25:54,680 --> 00:25:56,640 μαθαίνοντας πώς να εξαφανίζεται. 233 00:26:06,000 --> 00:26:08,840 Έπρεπε να μάθω πώς είναι τα ίχνη χταποδιού. 234 00:26:11,200 --> 00:26:15,400 Ήταν πολύ εκνευριστικό στην αρχή. Είναι τόσο δύσκολο να τα δεις. 235 00:26:15,480 --> 00:26:17,800 Πώς διαφέρουν τα ίχνη χταποδιού 236 00:26:17,880 --> 00:26:19,440 από ίχνη αχινών, 237 00:26:19,920 --> 00:26:21,280 από ίχνη ψαριών... 238 00:26:22,720 --> 00:26:24,200 και από ίχνη σκουληκιών; 239 00:26:26,240 --> 00:26:27,720 Και τα σημάδια θήρευσης. 240 00:26:30,120 --> 00:26:31,800 Τα τσόφλια αβγών. 241 00:26:34,560 --> 00:26:36,080 Έπρεπε να μάθω τα πάντα. 242 00:26:49,240 --> 00:26:51,200 Και μετά να αρχίσω να σκέφτομαι 243 00:26:51,760 --> 00:26:52,880 σαν χταπόδι. 244 00:27:00,240 --> 00:27:01,960 Είναι σαν να είσαι ντετέκτιβ. 245 00:27:02,600 --> 00:27:05,200 Συγκεντρώνεις σιγά σιγά όλα τα στοιχεία. 246 00:27:36,720 --> 00:27:37,920 Και μετά άρχισα... 247 00:27:38,920 --> 00:27:40,120 να κάνω προόδους. 248 00:27:46,120 --> 00:27:48,280 "Αυτά είναι τα ζώα που σκοτώνει". 249 00:27:57,000 --> 00:28:01,120 Κοιτάζω λεία, κοιτάζω μικρά σημάδια, σκαλίσματα στην άμμο, 250 00:28:01,200 --> 00:28:04,520 μικρές αλλαγές στα φύκια από όπου έχει περάσει. 251 00:28:05,160 --> 00:28:08,920 Και ξέρω ότι "Εντάξει, το ζώο είναι πολύ κοντά τώρα. 252 00:28:09,000 --> 00:28:11,800 Είναι κοντά. Είναι εντός ενός ή δύο μέτρων". 253 00:28:11,880 --> 00:28:14,760 Και εστιάζω σε αυτόν τον μικρό χώρο. 254 00:28:20,640 --> 00:28:21,800 Και ξαφνικά... 255 00:28:22,920 --> 00:28:23,960 τη βλέπω. 256 00:28:30,280 --> 00:28:34,880 Επιτέλους, αφού την έψαχνα κάθε μέρα για μια βδομάδα, 257 00:28:35,880 --> 00:28:36,960 τη βρήκα. 258 00:28:42,840 --> 00:28:43,720 Είναι σαν... 259 00:28:44,440 --> 00:28:48,600 Σαν άνθρωπος φίλος σου να σε χαιρετά και να χαίρεται που σε βλέπει. 260 00:28:53,680 --> 00:28:57,160 Και το ένιωσα από τη μία στιγμή στην άλλη. 261 00:28:57,240 --> 00:29:00,440 "Εντάξει, σε εμπιστεύομαι, άνθρωπε. 262 00:29:01,320 --> 00:29:04,040 Τώρα μπορείς να έρθεις στον χταποδίσιο κόσμο μου". 263 00:29:13,920 --> 00:29:15,480 Έρχεται προς το μέρος μου. 264 00:29:16,320 --> 00:29:18,280 Και το ένστικτό μου λέει... 265 00:29:19,560 --> 00:29:21,120 να απομακρυνθώ μαλακά. 266 00:29:25,120 --> 00:29:28,720 Μετά ήθελα να μείνω ακίνητος, και κρατήθηκα από έναν βράχο. 267 00:29:34,440 --> 00:29:35,680 Συνέχισε να έρχεται. 268 00:29:37,120 --> 00:29:38,800 Και κάλυψε όλο μου το χέρι. 269 00:29:39,600 --> 00:29:41,760 Ήμουν μέσα στο νερό πολλή ώρα. 270 00:29:42,240 --> 00:29:46,960 Έτσι, αναδύθηκα μαλακά, νομίζοντας ότι θα έφευγε από το χέρι μου. 271 00:29:49,360 --> 00:29:53,320 Αλλά όχι, έμεινε στο χέρι μου και ήρθε στην επιφάνεια. 272 00:30:10,480 --> 00:30:14,960 Ήμουν εκεί και κοιτούσα στα μάτια αυτό το απίστευτο πλάσμα. 273 00:30:40,880 --> 00:30:42,720 Στην αρχή ήταν δύσκολο να φανταστώ 274 00:30:42,800 --> 00:30:45,680 ότι έπαιρνε κάτι από αυτήν τη σχέση. 275 00:30:45,760 --> 00:30:48,080 Γιατί ένα άγριο ζώο στο περιβάλλον του 276 00:30:48,640 --> 00:30:52,480 να παίρνει οτιδήποτε από έναν παράξενο άνθρωπο επισκέπτη; 277 00:30:56,960 --> 00:30:58,960 Εδώ είναι που αποκτά ενδιαφέρον. 278 00:31:04,280 --> 00:31:08,160 Νομίζω ότι είναι συναρπαστικό για μια τέτοια μεγάλη νοημοσύνη. 279 00:31:15,240 --> 00:31:19,000 Κάπως συνειδητοποιεί ότι αυτό το πράγμα δεν είναι επικίνδυνο. 280 00:31:19,560 --> 00:31:22,680 Έτσι, πας και αλληλεπιδράς με αυτόν τον άνθρωπο. 281 00:31:26,040 --> 00:31:30,200 Και ίσως σου δίνει κάποια παράξενη χταποδίσια χαρά. 282 00:32:01,240 --> 00:32:05,120 Όταν έχεις τέτοια σύνδεση με ένα ζώο κι έχεις τέτοιες εμπειρίες, 283 00:32:05,200 --> 00:32:08,120 είναι εξωπραγματικό τελείως. 284 00:32:13,920 --> 00:32:16,240 Δεν υπάρχει πιο όμορφο συναίσθημα. 285 00:32:24,480 --> 00:32:28,400 Τα όρια ανάμεσα σε μένα κι εκείνη φαίνονταν να εξαφανίζονται. 286 00:32:30,920 --> 00:32:33,040 Είχε ένα αγνό μεγαλείο. 287 00:33:05,320 --> 00:33:08,520 Το μόνο που μπορούσα να κάτω τότε ήταν να τη σκέφτομαι. 288 00:33:09,720 --> 00:33:11,320 Στο νερό και στην ξηρά. 289 00:33:14,600 --> 00:33:17,640 Μου είχε γίνει λίγο εμμονή. 290 00:33:17,720 --> 00:33:20,880 Ήθελα να την επισκέπτομαι κάθε μέρα και να βλέπω τι γίνεται. 291 00:33:20,960 --> 00:33:22,680 Ανυπομονούσα να βουτήξω. 292 00:33:39,960 --> 00:33:42,400 Τι περνά από το μυαλό της; Τι σκέφτεται; 293 00:33:44,120 --> 00:33:47,360 Ονειρεύεται; Αν ονειρεύεται, τι ονειρεύεται; 294 00:33:59,800 --> 00:34:05,080 Μου είχε ανάψει μια περιέργεια που δεν είχα νιώσει ποτέ ξανά. 295 00:34:15,120 --> 00:34:17,600 Είναι πολύ χρήσιμο να γυρνάς σπίτι 296 00:34:17,680 --> 00:34:21,040 και να διαβάζεις όσα περισσότερα επιστημονικά άρθρα μπορείς. 297 00:34:23,640 --> 00:34:25,320 Είναι ένα κοινό χταπόδι. 298 00:34:25,400 --> 00:34:28,400 Το επιστημονικό όνομα είναι octopus vulgaris. 299 00:34:30,480 --> 00:34:32,440 Τα δύο τρίτα της νόησής της 300 00:34:33,600 --> 00:34:36,640 βρίσκονται εκτός του εγκεφάλου της, στα πλοκάμια της. 301 00:34:38,240 --> 00:34:42,440 Όλο της το είναι σκέφτεται, νιώθει, εξερευνά. 302 00:34:44,320 --> 00:34:48,560 Έχει 2.000 βεντούζες και τις χρησιμοποιεί όλες ανεξάρτητα. 303 00:34:49,640 --> 00:34:52,640 Πώς το κάνεις αυτό; Φαντάσου να είχες 2.000 δάχτυλα. 304 00:34:55,520 --> 00:34:58,760 Η νοημοσύνη της είναι παρόμοια με γάτας ή σκύλου, 305 00:34:58,840 --> 00:35:01,760 ίσως και με ενός κατώτερου πρωτεύοντος θηλαστικού. 306 00:35:02,640 --> 00:35:05,920 Τα μαλάκια δεν θα έπρεπε να είναι τόσο ευφυή. 307 00:35:08,280 --> 00:35:12,200 Πάρα πολλές φορές έψαξα σε επιστημονικά άρθρα 308 00:35:12,280 --> 00:35:14,480 για το παράξενο πράγμα που είχα δει. 309 00:35:15,400 --> 00:35:18,480 Και δεν έβρισκα τίποτα. Δεν υπάρχει κάτι. 310 00:35:21,400 --> 00:35:23,760 Είναι κάτι που δεν έχει μελετηθεί πολύ. 311 00:35:23,840 --> 00:35:29,320 Σχεδόν κάθε βδομάδα μπορείς να βρεις κάτι νέο για την επιστήμη. 312 00:35:35,160 --> 00:35:39,800 ΜΕΡΑ 104 313 00:35:46,280 --> 00:35:50,280 Η βιβλιογραφία λέει ότι τα χταπόδια είναι νυκτόβιο είδος. 314 00:36:00,920 --> 00:36:02,840 Ήταν πιο δραστήρια τη νύχτα; 315 00:36:13,520 --> 00:36:15,520 Ήταν λίγο τρομακτικά στο σκοτάδι. 316 00:36:19,240 --> 00:36:23,760 Απίστευτοι ήχοι από μεγάπτερες φάλαινες ακούγονταν μέσα στο νερό. 317 00:36:29,800 --> 00:36:31,560 Είσαι σε επιφυλακή. 318 00:36:49,240 --> 00:36:51,640 Δεν την έβρισκα, δεν ήταν στη φωλιά της. 319 00:36:53,920 --> 00:36:56,720 Είχα παραιτηθεί και γύριζα στην ακτή. 320 00:37:01,880 --> 00:37:05,480 Κάτι με έκανε να πάω προς τα αριστερά. 321 00:37:10,240 --> 00:37:11,320 Να τη. 322 00:37:12,720 --> 00:37:14,960 Σε πολύ ρηχά νερά. 323 00:37:17,800 --> 00:37:18,880 Δεν βλέπω τι κάνει. 324 00:37:27,800 --> 00:37:30,080 Αστραπιαία χτυπήματα. 325 00:37:35,120 --> 00:37:37,800 Χρησιμοποιεί το πλοκάμι της σαν παράξενο όπλο. 326 00:37:40,320 --> 00:37:43,960 Το τυλίγει σε κλάσματα του δευτερολέπτου. 327 00:37:50,520 --> 00:37:53,240 Την είδα να πιάνει τρία ψάρια έτσι. 328 00:37:54,000 --> 00:37:56,480 Δεν την είχα δει να πιάνει ψάρια τη μέρα. 329 00:38:00,080 --> 00:38:03,880 Πολύ επικίνδυνα βαθιά στο δάσος τη νύχτα. 330 00:38:04,520 --> 00:38:07,520 Αυτό το έξυπνο ζώο υποχωρεί στα ρηχά, 331 00:38:07,600 --> 00:38:09,960 όπου είναι δύσκολο να πάνε οι καρχαρίες, 332 00:38:10,040 --> 00:38:13,560 και εκμεταλλεύεται την υπέροχη τροφή που βρίσκεται εκεί. 333 00:38:29,160 --> 00:38:33,600 ΜΕΡΑ 125 334 00:38:43,320 --> 00:38:47,280 Το πρώτο ένστικτο είναι να προσπαθήσεις να διώξεις τους καρχαρίες. 335 00:38:48,920 --> 00:38:51,040 Αλλά μετά συνειδητοποιείς 336 00:38:51,120 --> 00:38:55,200 ότι θα παρέμβαινες στην όλη διαδικασία του δάσους. 337 00:39:04,120 --> 00:39:08,880 Ήταν έξω από τη φωλιά και κινούνταν κοντά στην άκρη του δάσους. 338 00:39:16,480 --> 00:39:17,600 Πρόσεξα... 339 00:39:18,240 --> 00:39:19,120 τον καρχαρία. 340 00:39:26,480 --> 00:39:30,520 Ήταν λίγο σκυφτός και ακολουθούσε τα ίχνη της οσμής. 341 00:39:32,600 --> 00:39:33,680 Δεν είναι καλό. 342 00:39:55,400 --> 00:39:58,280 Σκέφτομαι "Ευτυχώς, είναι ασφαλής κάτω από τον βράχο". 343 00:40:03,040 --> 00:40:05,840 Χώνονταν μέσα στη σχισμή. 344 00:40:12,480 --> 00:40:17,080 Και μετά ο καρχαρίας αρπάζει ένα από τα πλοκάμια της 345 00:40:17,160 --> 00:40:19,240 και κάνει τον στρόβιλο του θανάτου. 346 00:40:31,520 --> 00:40:35,560 Και βλέπω ξεκάθαρα το κομμένο πλοκάμι στο στόμα του. 347 00:40:43,040 --> 00:40:45,320 Ένιωσα απαίσια. 348 00:41:04,720 --> 00:41:07,840 Ευτυχώς, κατάφερε να κρυφτεί βαθιά στη σχισμή. 349 00:41:27,320 --> 00:41:32,440 Κινούνταν πολύ άσχημα. Αργά, πολύ αδύναμα. 350 00:41:40,760 --> 00:41:43,880 Αιμορραγεί. Η οσμή είναι στο νερό. 351 00:41:49,920 --> 00:41:52,200 Η φωλιά απέχει αρκετά. 352 00:41:59,640 --> 00:42:01,560 Θα επιστρέψουν οι καρχαρίες; 353 00:42:15,920 --> 00:42:19,440 Σκέφτηκα να τη βοηθήσω να γυρίσει στη φωλιά. 354 00:42:28,600 --> 00:42:30,160 Ευτυχώς, δεν χρειάστηκε. 355 00:42:49,680 --> 00:42:50,800 Δεν ήξερα... 356 00:42:52,080 --> 00:42:53,320 τι θα της συνέβαινε 357 00:42:53,400 --> 00:42:55,960 ή αν αυτό θα την έκανε αδύναμη κι ευάλωτη, 358 00:42:56,040 --> 00:42:58,760 και θα την αποτελείωναν εκείνη τη νύχτα. 359 00:43:05,720 --> 00:43:07,280 Και αναρωτιόμουν... 360 00:43:07,920 --> 00:43:10,120 Ευθυνόμουν εγώ γι' αυτό; 361 00:43:12,000 --> 00:43:13,840 Είχε βγει επειδή ήμουν εκεί; 362 00:43:15,680 --> 00:43:17,040 Ένιωθα πολύ ευάλωτος. 363 00:43:17,600 --> 00:43:22,760 Σαν ό,τι της συνέβη να είχε συμβεί σε μένα, με έναν τρόπο. 364 00:43:29,920 --> 00:43:35,000 Και μετά ένιωθα ψυχολογικά σχεδόν σαν να βίωνα... 365 00:43:35,720 --> 00:43:37,600 έναν ακρωτηριασμό. 366 00:43:38,240 --> 00:43:42,200 Αρχίζεις να σκέφτεσαι τον δικό σου θάνατο και την ευαλωτότητά σου. 367 00:43:42,280 --> 00:43:45,000 Ανησυχείς για την οικογένειά σου, το παιδί σου. 368 00:43:47,000 --> 00:43:52,000 Δεν ήμουν πολύ συναισθηματικό άτομο προς τα ζώα πριν. 369 00:43:52,720 --> 00:43:54,240 Κατάλαβα ότι άλλαζα. 370 00:43:56,680 --> 00:44:00,600 Μου μάθαινε να ευαισθητοποιούμαι προς το άλλο. 371 00:44:02,520 --> 00:44:04,600 Ειδικά προς τα άγρια πλάσματα. 372 00:44:28,960 --> 00:44:32,920 Ήταν τρομακτικό το συναίσθημα όταν μπήκα στο νερό την επόμενη μέρα. 373 00:44:47,160 --> 00:44:50,600 Ανακουφίστηκα πολύ που ζούσε, που ανέπνεε. 374 00:44:54,440 --> 00:44:58,520 Είναι τόσο αδύναμη, που δεν έχει τα έντονα χρώματα υγιούς χταποδιού, 375 00:44:58,600 --> 00:45:00,320 είναι απλώς μουντή κι άσπρη. 376 00:45:10,720 --> 00:45:13,680 Και τώρα ανησυχώ, "Πώς βρίσκει τροφή;" 377 00:45:20,520 --> 00:45:24,160 Ξεπερνάς ένα όριο όταν ανακατεύεσαι στη ζωή των ζώων. 378 00:45:24,800 --> 00:45:30,520 Αλλά με είχαν καταλάβει τα συναισθήματά μου για εκείνη. 379 00:45:38,160 --> 00:45:39,880 Δεν νομίζω ότι βοήθησε όντως. 380 00:45:42,280 --> 00:45:47,960 Είναι στο πίσω μέρος της φωλιάς και δεν κινείται πολύ. 381 00:45:51,240 --> 00:45:54,400 Έλεγχα κάθε μέρα να δω αν ήταν καλά. 382 00:45:55,000 --> 00:45:58,080 Αναρωτιόμουν, "Είναι η τελευταία μέρα που θα τη δω;" 383 00:46:14,120 --> 00:46:17,520 Η ανακούφιση ήρθε μια βδομάδα αργότερα. 384 00:46:18,560 --> 00:46:22,120 Μπορούσα να δω ότι είχε επουλωθεί πολύ γρήγορα. 385 00:46:27,160 --> 00:46:31,440 Και μετά είδα το πιο απίθανο πράγμα. 386 00:46:32,120 --> 00:46:35,920 Ένα μικροσκοπικό πλοκάμι, σαν τέλεια μινιατούρα... 387 00:46:36,720 --> 00:46:37,840 άρχιζε να μεγαλώνει. 388 00:46:46,720 --> 00:46:49,360 Μου έδωσε μια παράξενη αυτοπεποίθηση 389 00:46:49,840 --> 00:46:54,120 ότι μπορούσε να ξεπεράσει αυτήν την απίστευτη δυσκολία. 390 00:46:54,920 --> 00:46:59,080 Και ένιωθα ότι κι εγώ στη ζωή μου ξεπερνούσα τις δυσκολίες που είχα. 391 00:47:01,840 --> 00:47:05,320 Περιέργως, οι ζωές μας καθρέφτιζαν η μία την άλλη. 392 00:47:13,280 --> 00:47:16,800 Η σχέση μου με τους ανθρώπους άλλαζε. 393 00:47:21,120 --> 00:47:25,560 Ο γιος μου τότε ενδιαφερόταν πολύ για τα πάντα μέσα στο νερό. 394 00:47:44,720 --> 00:47:47,200 Κάθε μέρα τού έλεγα ιστορίες. 395 00:47:55,120 --> 00:47:56,760 Την είχε δει και γνωρίσει. 396 00:47:56,840 --> 00:47:58,680 Τον είχα πάει πολλές φορές. 397 00:48:04,120 --> 00:48:07,840 Το πλοκάμι είναι πολύ λειτουργικό, ακόμα κι όταν είναι μισό. 398 00:48:18,880 --> 00:48:22,680 ΜΕΡΑ 250 399 00:48:25,080 --> 00:48:28,720 Σταδιακά, με το πλοκάμι, μεγάλωσε και η αυτοπεποίθησή της. 400 00:48:33,240 --> 00:48:37,160 Τελικά, περίπου 100 μέρες μετά, το πλοκάμι είχε αναπτυχθεί πλήρως. 401 00:48:46,000 --> 00:48:49,480 Είναι υπέροχο το συναίσθημα στη σκέψη ότι έχει αυτήν την ικανότητα 402 00:48:49,560 --> 00:48:53,120 και μπορεί να αντέξει τέτοια επίθεση και να αναρρώσει πλήρως. 403 00:49:16,520 --> 00:49:17,880 ΜΕΡΑ 271 404 00:49:17,960 --> 00:49:22,480 Μετά από λίγο, συνέχισε τις φυσιολογικές δραστηριότητές της. 405 00:49:22,560 --> 00:49:26,680 Τότε ξεκίνησα μια νέα εξέλιξη. 406 00:49:27,160 --> 00:49:30,320 Άρχισα να βλέπω ακόμα βαθύτερα στον κόσμο της. 407 00:49:37,000 --> 00:49:39,880 Ήταν μια ωραία, ήρεμη, καθαρή μέρα. 408 00:49:41,440 --> 00:49:44,800 Στρίβει σε μια γωνία κι εντοπίζει ένα καβούρι. 409 00:49:49,160 --> 00:49:50,720 Το πρόβλημα, αν είσαι καβούρι, 410 00:49:51,560 --> 00:49:54,080 είναι ότι τώρα σε κυνηγά ένα υγρό ζώο. 411 00:49:56,040 --> 00:49:59,360 Μπορεί να περάσει από μικροσκοπικές σχισμές. 412 00:50:08,320 --> 00:50:10,640 Το καβούρι φαίνεται να τη διαισθάνεται 413 00:50:10,920 --> 00:50:16,680 και κρύβεται κάτω από μια μεγάλη δηλητηριώδη ανεμώνη. 414 00:50:20,320 --> 00:50:22,680 Κι αυτή περιμένει και κρύβεται. 415 00:50:46,960 --> 00:50:50,200 Το καβούρι σκέφτεται "Εντάξει, όλα καλά". 416 00:50:50,680 --> 00:50:54,040 Και κάνει το λάθος να φύγει από την ανεμώνη. 417 00:52:35,640 --> 00:52:39,320 Τρώει πολύ ατσούμπαλα, σκορπίζει κομμάτια και οσμές παντού. 418 00:52:40,960 --> 00:52:42,400 Και μετά κοιτάς τριγύρω 419 00:52:42,480 --> 00:52:47,200 και βλέπεις τους αστερίες, είναι εκπληκτικά γρήγοροι. 420 00:52:47,280 --> 00:52:49,280 Μαζεύονται κοντά της. 421 00:52:55,800 --> 00:52:58,880 Είναι σαν μια μάζα που την κυριεύει. 422 00:52:58,960 --> 00:53:02,200 Δεν φαίνεται να είναι σίγουρη πώς να τους χειριστεί. 423 00:53:04,240 --> 00:53:06,360 Σκέφτηκα "Αυτό είναι πρόβλημα τώρα. 424 00:53:07,200 --> 00:53:11,480 Θα έχει πάντα τους αστερίες να της παίρνουν όλη την τροφή". 425 00:53:16,480 --> 00:53:19,160 Δεν άργησε πολύ. 426 00:53:19,240 --> 00:53:23,080 Σκέφτηκε "Οι αστερίες μού κλέβουν την τροφή". 427 00:53:23,160 --> 00:53:26,760 Και, με μια φανταστική μέθοδο, τους πιάνει με τις βεντούζες 428 00:53:26,840 --> 00:53:29,080 και τους πετά απαλά έξω από τη φωλιά. 429 00:53:32,440 --> 00:53:34,160 Τώρα κάνει αυτή κουμάντο. 430 00:53:43,960 --> 00:53:48,560 Αρχικά υιοθέτησε την ίδια μέθοδο από το κυνήγι καβουριών με αστακούς. 431 00:53:52,320 --> 00:53:56,800 Ξαφνικά βλέπεις αστακούς να πετάγονται από τον ύφαλο. 432 00:54:16,520 --> 00:54:19,560 Σκέφτομαι "Σίγουρα θα τον πιάσει αυτόν". 433 00:54:30,680 --> 00:54:32,760 Ξανά και ξανά, της ξεφεύγουν. 434 00:54:40,560 --> 00:54:42,840 Και μετά, δυο βδομάδες αργότερα, 435 00:54:43,360 --> 00:54:46,400 τη βλέπω να έρχεται από το πλάι, 436 00:54:47,600 --> 00:54:53,360 και να με οδηγεί, ώστε να μπει ανάμεσα σε μένα και στον αστακό. 437 00:54:53,440 --> 00:54:56,680 Με χρησιμοποιεί ως μέρος της στρατηγικής της στο κυνήγι. 438 00:55:00,720 --> 00:55:02,520 Αντί να ορμήσει αδέξια... 439 00:55:04,800 --> 00:55:07,160 πέφτει σαν δίχτυ πάνω του. 440 00:55:10,320 --> 00:55:12,240 Και δεν μπορεί να ξεφύγει. 441 00:55:20,600 --> 00:55:23,120 Είναι ένα ζώο που καταστρώνει στρατηγικές 442 00:55:23,520 --> 00:55:29,440 και βρίσκει γρήγορα τον καλύτερο τρόπο να πιάσει ένα δύσκολο θήραμα. 443 00:55:36,920 --> 00:55:39,480 Πολλή από την ευφυΐα της προέρχεται 444 00:55:39,960 --> 00:55:42,920 από το πλήθος θηραμάτων που πρέπει να πιάσει. 445 00:55:43,640 --> 00:55:45,120 Πολλά διαφορετικά ζώα. 446 00:55:46,520 --> 00:55:50,280 Όλα τα μαλάκια που πιάνει είναι πολύ εύκολη λεία, 447 00:55:50,880 --> 00:55:53,280 αλλά έχουν απίστευτα σκληρό κέλυφος. 448 00:55:57,520 --> 00:56:02,200 Πώς στο διάολο τα σκοτώνει και τα τρώει; 449 00:56:06,200 --> 00:56:07,960 Στη βάση των πλοκαμιών 450 00:56:08,040 --> 00:56:10,760 έχει ένα τρυπάνι που τρυπάει το σκληρό κέλυφος, 451 00:56:13,440 --> 00:56:16,880 και μετά ρίχνει δηλητήριο μέσα, σαν φίδι. 452 00:56:17,440 --> 00:56:19,800 Και βλέπει πώς αντιδρά το μαλάκιο. 453 00:56:23,560 --> 00:56:26,720 Αλλά μερικά μαλάκια χαλαρώνουν 454 00:56:26,800 --> 00:56:30,520 μόνο αν το τρυπάνι είναι ακριβώς στην κορυφή του κελύφους, 455 00:56:31,400 --> 00:56:32,600 στον απαγωγό μυ. 456 00:56:36,160 --> 00:56:38,200 Βασικά, πρέπει να κάνει γεωμετρία, 457 00:56:38,280 --> 00:56:43,320 για να βρει το ακριβές σημείο όπου πρέπει να τρυπήσει το κέλυφος 458 00:56:43,400 --> 00:56:45,000 για να πάρει την τροφή της. 459 00:56:48,760 --> 00:56:52,120 Πρόκειται για υψηλού επιπέδου ευφυΐα για ασπόνδυλο. 460 00:56:53,080 --> 00:56:58,120 Η ικανότητά της να μαθαίνει και να θυμάται λεπτομέρειες. 461 00:57:01,360 --> 00:57:05,080 Μου έκανε εντύπωση ότι μου μάθαινε τόσα πολλά. 462 00:57:11,240 --> 00:57:15,360 Ανυπομονείς να ξυπνήσεις το πρωί, γιατί έχεις τόσα να κάνεις 463 00:57:15,960 --> 00:57:21,240 για να καταλάβεις κάθε σημαδάκι, κάθε μικρή συμπεριφορά, 464 00:57:21,320 --> 00:57:24,880 κάθε είδος και τι κάνουν, πώς αλληλεπιδρούν. 465 00:57:33,400 --> 00:57:36,560 Με ρωτούν "Γιατί πας στο ίδιο μέρος κάθε μέρα;" 466 00:57:37,240 --> 00:57:40,240 Τότε είναι που βλέπεις τις ανεπαίσθητες διαφορές. 467 00:57:40,960 --> 00:57:43,040 Τότε είναι που γνωρίζεις τη φύση. 468 00:57:46,240 --> 00:57:49,920 Υπήρχαν χιλιάδες νήματα που απλώνονταν από το χταπόδι 469 00:57:50,000 --> 00:57:52,520 προς όλα τα άλλα ζώα, θηρευτές και θηράματα, 470 00:57:52,600 --> 00:57:54,680 και αυτό το απίστευτο δάσος 471 00:57:55,920 --> 00:57:57,200 τα συντηρούσε όλα. 472 00:58:01,840 --> 00:58:05,360 Τώρα ξέρω πώς το σαλιγκάρι συνδέεται με τον αχινό, 473 00:58:05,440 --> 00:58:08,040 και πώς το χταπόδι συνδέεται με το σαλιγκάρι. 474 00:58:08,120 --> 00:58:10,760 Και καθώς τραβώ όλες αυτές τις γραμμές, 475 00:58:10,840 --> 00:58:13,440 ξεσκεπάζονται τόσες ιστορίες. 476 00:58:28,600 --> 00:58:30,360 Είναι σαν τον νου του δάσους. 477 00:58:32,080 --> 00:58:36,000 Το ένιωθα. Αυτό το μεγάλο πλάσμα. 478 00:58:37,000 --> 00:58:40,680 Ήταν χίλιες φορές πιο ξύπνιο και πιο ευφυές από μένα. 479 00:58:42,920 --> 00:58:47,880 Είναι σαν γιγάντιος υποθαλάσσιος εγκέφαλος που λειτουργεί εδώ και εκατομμύρια χρόνια. 480 00:58:51,040 --> 00:58:53,160 Και διατηρεί τα πάντα σε ισορροπία. 481 00:59:03,320 --> 00:59:04,720 ΜΕΡΑ 304 482 00:59:04,800 --> 00:59:07,560 Όλα φαίνονταν πλέον... 483 00:59:08,560 --> 00:59:10,360 τέλεια στο δάσος. 484 00:59:16,160 --> 00:59:18,120 Και, φυσικά... 485 00:59:19,240 --> 00:59:20,360 έχεις ξεχάσει... 486 00:59:21,280 --> 00:59:23,520 ότι υπάρχουν πάντα θηρευτές. 487 01:00:06,120 --> 01:00:07,160 Είναι... 488 01:00:08,800 --> 01:00:10,360 αποτυπωμένο στη μνήμη μου, 489 01:00:10,440 --> 01:00:13,240 ένας τεράστιος καρχαρίας την πλησιάζει ξαφνικά. 490 01:00:21,440 --> 01:00:24,000 Έμεινε ακίνητη και προσπάθησε να κρυφτεί. 491 01:00:29,840 --> 01:00:34,320 Είδα τον καρχαρία να κολυμπά τριγύρω, κι εντόπισε την οσμή της. 492 01:00:41,960 --> 01:00:44,760 Και σκέφτηκα "Ωχ, όχι, όλος αυτός... 493 01:00:46,360 --> 01:00:47,840 ο εφιάλτης ξανά". 494 01:01:46,000 --> 01:01:47,960 Ανεβαίνει στη φυλλωσιά 495 01:01:48,040 --> 01:01:53,320 και τυλίγει πολλά φύλλα κελπιών σφιχτά γύρω της. 496 01:01:54,520 --> 01:01:55,960 Και κρυφοκοιτάζει. 497 01:02:21,520 --> 01:02:23,320 Όλη η οσμή είναι στις κέλπιες, 498 01:02:23,400 --> 01:02:26,200 οπότε ο καρχαρίας τώρα δαγκώνει τις κέλπιες. 499 01:02:44,720 --> 01:02:46,160 Το σκάει από πίσω. 500 01:03:00,720 --> 01:03:04,200 Σκαρφαλώνει πάνω από έναν βράχο και βγαίνει από το νερό. 501 01:03:09,080 --> 01:03:10,560 Εγώ απλώς... 502 01:03:11,320 --> 01:03:12,680 σχεδόν δεν το πιστεύω. 503 01:03:17,120 --> 01:03:20,320 Το πρόβλημα είναι, φυσικά, ότι πρέπει να επιστρέψει. 504 01:03:29,240 --> 01:03:32,200 Από την άλλη, ο καρχαρίας πιάνει πάλι την οσμή της. 505 01:03:33,320 --> 01:03:35,280 Και το τρελό κυνήγι ξεκινά. 506 01:04:07,840 --> 01:04:09,840 Τότε τη βλέπω... 507 01:04:10,880 --> 01:04:13,600 με μια πολύ γρήγορη κίνηση, 508 01:04:14,080 --> 01:04:18,120 μαζεύει ίσως και 100 όστρακα και πέτρες. 509 01:04:20,920 --> 01:04:25,120 Διπλώνει τα πλοκάμια της πάνω από το ευάλωτο κεφάλι της. 510 01:04:26,800 --> 01:04:27,960 Εκείνη τη στιγμή 511 01:04:28,600 --> 01:04:33,320 κατάλαβα ότι αυτό ήταν το τρελό πράγμα που είχα δει καιρό πριν. 512 01:04:59,840 --> 01:05:01,960 Μετά ο καρχαρίας την αρπάζει. 513 01:05:24,520 --> 01:05:26,040 Αλλά έπρεπε να αναπνεύσω. 514 01:05:26,880 --> 01:05:28,920 Βγήκα στην επιφάνεια γρήγορα. 515 01:05:31,760 --> 01:05:33,160 Πίσω πάλι. 516 01:05:38,840 --> 01:05:41,600 Και λέω "Εντάξει, αυτό παραείναι τρελό". 517 01:05:42,480 --> 01:05:47,720 Κάπως κατάφερε να τοποθετηθεί στο λιγότερο επικίνδυνο μέρος, 518 01:05:47,800 --> 01:05:49,560 στην πλάτη του καρχαρία. 519 01:06:01,240 --> 01:06:04,160 Ο καρχαρίας προσπαθεί να την τινάξει και φεύγει. 520 01:06:06,840 --> 01:06:09,000 Του παίρνει λίγο χρόνο να καταλάβει 521 01:06:09,120 --> 01:06:10,760 τι στο διάολο συμβαίνει. 522 01:06:10,840 --> 01:06:14,840 Αλλά φαίνεται αμέσως ότι αυτή έχει τώρα το πάνω χέρι. 523 01:06:27,920 --> 01:06:30,720 Καθώς ο καρχαρίας πλησιάζει τις πυκνές κέλπιες, 524 01:06:32,920 --> 01:06:34,640 αυτή φεύγει από πάνω του. 525 01:06:46,400 --> 01:06:48,200 Ρίχνει τα υπόλοιπα όστρακα 526 01:06:49,200 --> 01:06:50,400 και το σκάει. 527 01:06:56,600 --> 01:06:59,600 Ο καρχαρίας έχει ξεγελαστεί εντελώς. 528 01:07:32,800 --> 01:07:35,800 Ο καρχαρίας έρχεται, περνάει μία φορά, 529 01:07:35,880 --> 01:07:38,760 αλλά είναι ασφαλής, δεν μπορεί να της κάνει κάτι. 530 01:07:39,440 --> 01:07:40,400 Και φεύγει. 531 01:07:45,720 --> 01:07:51,000 Το πώς μπορεί να σκέφτεται τόσο γρήγορα και να παίρνει τόσο κρίσιμες αποφάσεις... 532 01:07:52,240 --> 01:07:55,080 είναι απίστευτο. 533 01:08:18,360 --> 01:08:22,680 Ήμουν εκεί για το 80% της ζωής της. 534 01:08:24,360 --> 01:08:27,440 Κάθε στιγμή είναι πολύτιμη, γιατί είναι τόσο σύντομη. 535 01:08:31,280 --> 01:08:33,040 Ήταν μια απίστευτη μέρα. 536 01:08:34,080 --> 01:08:35,960 Ένα μεγάλο κοπάδι από σάρπες. 537 01:08:37,720 --> 01:08:39,160 Αρκετά ρηχό νερό. 538 01:08:41,560 --> 01:08:43,040 Ξαφνικά αυτή... 539 01:08:43,840 --> 01:08:46,080 απλώνεται προς την επιφάνεια. 540 01:08:51,920 --> 01:08:53,080 Αρχικά σκέφτηκα... 541 01:08:54,120 --> 01:08:55,400 "Κυνηγά τα ψάρια". 542 01:09:02,240 --> 01:09:03,880 Αλλά μετά είπα "Στάσου. 543 01:09:04,360 --> 01:09:07,240 Όταν κυνηγά, το κάνει με στρατηγική και... 544 01:09:07,840 --> 01:09:09,040 με συγκέντρωση. 545 01:09:14,920 --> 01:09:17,680 Αυτή η συμπεριφορά δεν μου φαίνεται αρπακτική". 546 01:09:21,640 --> 01:09:24,520 Μου πήρε πολύ χρόνο να το επεξεργαστώ. 547 01:09:26,520 --> 01:09:29,800 Μα δεν μπορούσα παρά να σκεφτώ ότι έπαιζε με τα ψάρια. 548 01:09:45,040 --> 01:09:47,960 Βλέπεις παιχνίδι συχνά σε κοινωνικά ζώα. 549 01:09:48,040 --> 01:09:53,000 Κι εδώ ένα πολύ αντικοινωνικό ζώο παίζει με ψάρια. 550 01:09:56,480 --> 01:09:58,600 Πάει το ζώο σε διαφορετικό επίπεδο. 551 01:10:10,400 --> 01:10:12,760 Μετά έχασε κάθε ενδιαφέρον για τα ψάρια. 552 01:10:13,960 --> 01:10:15,000 Ήρθε γρήγορα. 553 01:10:18,000 --> 01:10:19,040 Με άρπαξε. 554 01:10:30,920 --> 01:10:34,400 Ήταν η τελευταία φορά που είχαμε σωματική επαφή. 555 01:10:55,560 --> 01:11:01,760 ΜΕΡΑ 324 556 01:11:05,000 --> 01:11:06,360 Αν αναπολήσω, 557 01:11:07,440 --> 01:11:10,520 θυμάμαι ότι ήταν πολύ κακή μέρα, είχε πολύ κύμα. 558 01:11:17,720 --> 01:11:18,880 Ίζημα παντού. 559 01:11:22,440 --> 01:11:23,680 Κατεβαίνω και... 560 01:11:24,560 --> 01:11:27,080 βλέπω άλλο ένα μεγάλο χταπόδι δίπλα της. 561 01:11:34,520 --> 01:11:38,000 Είναι πολύ σπάνιο να βλέπεις δύο χταπόδια κοντά. 562 01:11:40,560 --> 01:11:42,120 "Θεέ μου, τι συμβαίνει;" 563 01:11:48,360 --> 01:11:51,800 Μετά βλέπω ότι και τα δύο ζώα είναι πολύ χαλαρά. 564 01:11:51,880 --> 01:11:55,120 Συνειδητοποιώ ότι "Τώρα ξεκινά το ζευγάρωμα". 565 01:12:07,080 --> 01:12:12,280 Πλέον ήξερα καλά τα στάδια της ζωής ενός χταποδιού. 566 01:12:12,840 --> 01:12:16,800 Ενώ ενθουσιάστηκα πολύ που άρχιζε το ζευγάρωμα, 567 01:12:17,400 --> 01:12:18,520 υπήρχε ένας... 568 01:12:19,360 --> 01:12:20,200 τρόμος... 569 01:12:20,840 --> 01:12:22,200 βαθιά μέσα μου. 570 01:12:31,400 --> 01:12:33,120 Δεν έβγαινε από τη φωλιά. 571 01:12:33,600 --> 01:12:37,480 Δεν έτρωγε άλλο, δεν κυνηγούσε. 572 01:12:39,120 --> 01:12:43,280 Ένα τεράστιο κομμάτι του σώματός της αφιερώνεται στα αβγά. 573 01:12:43,360 --> 01:12:48,160 Χάνει βάρος και πάρα πολλή δύναμη. 574 01:12:53,040 --> 01:12:55,720 Τα αβγά γεννώνται στο πίσω μέρος, στο σκοτάδι. 575 01:12:56,280 --> 01:12:57,840 Είναι αδύνατον να τα δεις. 576 01:13:04,560 --> 01:13:07,160 Συνεχίζω να πηγαίνω κάθε μέρα και τσεκάρω. 577 01:13:09,120 --> 01:13:13,200 Οξυγονώνει τα αβγά με το σιφόνι της, τα φροντίζει. 578 01:13:14,440 --> 01:13:16,320 Απλώς πεθαίνει αργά 579 01:13:16,400 --> 01:13:21,000 και συγχρονίζει τον θάνατό της ακριβώς με την εκκόλαψη των αβγών. 580 01:13:27,040 --> 01:13:29,680 Με επηρέασε πάρα πολύ. 581 01:13:32,000 --> 01:13:35,920 Ένα ασπόνδυλο εδώ, ουσιαστικά ένα μαλάκιο, 582 01:13:36,000 --> 01:13:38,080 θυσιάζει τη ζωή της 583 01:13:38,720 --> 01:13:39,800 για τα μικρά της. 584 01:13:52,400 --> 01:13:54,720 Όλα αυτά τα αβγά εκκολάφτηκαν. 585 01:13:55,240 --> 01:13:59,120 Είναι μικροσκοπικά και μπαίνουν στη στήλη νερού. 586 01:13:59,760 --> 01:14:01,360 Είναι εκατοντάδες χιλιάδες. 587 01:14:07,720 --> 01:14:12,600 Μετά την είδα ξεβρασμένη έξω από τη φωλιά, ετοιμοθάνατη. 588 01:14:19,040 --> 01:14:21,240 Και τα ψάρια την έτρωγαν. 589 01:14:21,320 --> 01:14:23,840 Πολλά σαπροφάγα έρχονταν να τη φάνε. 590 01:14:27,080 --> 01:14:28,640 Ήταν πολύ θλιβερό. 591 01:14:35,520 --> 01:14:38,520 Κάπου μέσα μου ήθελα να την κρατήσω και να τα διώξω. 592 01:14:40,200 --> 01:14:41,440 Αλλά δεν το έκανα. 593 01:14:55,320 --> 01:14:56,480 Την επόμενη μέρα... 594 01:14:58,200 --> 01:14:59,400 ήρθε μεγάλος καρχαρίας. 595 01:15:12,040 --> 01:15:16,960 Και απλώς την πήρε μέσα στο θολό δάσος. 596 01:15:30,600 --> 01:15:34,160 Συχνά πάω εκεί όπου ήταν η κύρια φωλιά της. 597 01:15:39,560 --> 01:15:42,680 Και απλώς επιπλέω από πάνω και νιώθω την παρουσία της. 598 01:15:44,640 --> 01:15:46,040 Φυσικά και μου λείπει. 599 01:15:58,960 --> 01:15:59,920 Αλλά... 600 01:16:05,040 --> 01:16:07,560 Με έναν τρελό τρόπο, ήταν ανακούφιση. 601 01:16:10,840 --> 01:16:16,040 Επειδή η ένταση του να πηγαίνω κάθε μέρα και να την εντοπίζω... 602 01:16:18,200 --> 01:16:20,640 και να προσπαθώ να πάρω πλάνα ήταν... 603 01:16:22,360 --> 01:16:23,480 Ήταν δύσκολο. 604 01:16:23,560 --> 01:16:25,640 Δηλαδή, όλη μου η ζωή... 605 01:16:27,560 --> 01:16:28,520 ήταν αυτό το ζώο. 606 01:16:28,600 --> 01:16:30,440 Ήμουν... 607 01:16:32,840 --> 01:16:35,080 Στο μυαλό μου σκεφτόμουν σαν χταπόδι. 608 01:16:35,160 --> 01:16:38,320 Ήταν πολύ βαρύ, με έναν τρόπο. 609 01:16:51,720 --> 01:16:53,200 Αλλά κάτω από αυτό 610 01:16:53,760 --> 01:16:56,560 υπάρχει απίστευτη περηφάνια γι' αυτό το ζώο, 611 01:16:56,640 --> 01:17:01,120 που είχε περάσει τεράστιες δυσκολίες για να φτάσει όπου έφτασε. 612 01:17:03,920 --> 01:17:06,000 Είχε μια αδιανόητη ζωή. 613 01:17:31,120 --> 01:17:36,160 Ένα από τα πιο συναρπαστικά πράγματα στη ζωή μου ήταν να παίρνω τον γιο μου, 614 01:17:37,160 --> 01:17:38,960 να περπατάμε στην ακτή 615 01:17:39,040 --> 01:17:42,200 και να του δείχνω τα θαύματα της φύσης. 616 01:17:42,280 --> 01:17:45,120 Τις λεπτομέρειες και την πολυπλοκότητα. 617 01:17:50,560 --> 01:17:54,120 Έπαιρνα τόσα από τη φύση, και τώρα μπορούσα να δώσω. 618 01:17:56,880 --> 01:17:59,120 Είχα πολλή ενέργεια να δώσω πίσω. 619 01:18:06,320 --> 01:18:10,560 Είναι σαν μικρός θαλάσσιος βιολόγος τώρα, ξέρει τόσα πολλά. 620 01:18:16,160 --> 01:18:18,040 Πολύ δυνατός κολυμβητής. 621 01:18:21,640 --> 01:18:25,720 Καθώς μεγαλώνει, φαίνεται να θέλει να το κάνει όλο και περισσότερο. 622 01:18:35,520 --> 01:18:36,880 Τον βλέπω να αναπτύσσει 623 01:18:37,600 --> 01:18:42,520 μια ισχυρή αίσθηση του ποιος είναι, 624 01:18:45,920 --> 01:18:47,720 μια απίστευτη αυτοπεποίθηση, 625 01:18:49,280 --> 01:18:51,040 αλλά και το πιο σημαντικό, 626 01:18:51,600 --> 01:18:52,720 μια ευγένεια. 627 01:18:53,920 --> 01:18:55,400 Και νομίζω ότι αυτό είναι 628 01:18:55,480 --> 01:18:59,160 που χιλιάδες ώρες στη φύση μπορούν να μάθουν σε ένα παιδί. 629 01:19:08,040 --> 01:19:10,320 Λίγους μήνες αφότου εκείνη πέθανε, 630 01:19:10,400 --> 01:19:15,080 αυτός βρήκε ένα μικρό χταποδάκι. 631 01:19:20,520 --> 01:19:23,160 Είναι πολύ σπάνιο να δεις ένα τόσο μικρό ζώο. 632 01:19:27,640 --> 01:19:31,880 Κάνουν μέχρι και μισό εκατομμύριο μικρά. Πολύ λίγα επιβιώνουν. 633 01:19:32,560 --> 01:19:36,800 Είναι πολύ δύσκολος ο δρόμος τους. 634 01:19:36,880 --> 01:19:39,640 Είναι η στρατηγική τους. Ζήσε γρήγορα, πέθανε νέος. 635 01:19:45,480 --> 01:19:48,880 Σκεφτήκαμε ότι ίσως να ήταν ένα από τα μικρά της. 636 01:19:50,120 --> 01:19:52,440 Ήταν στο σωστό μέγεθος τη σωστή στιγμή. 637 01:19:56,920 --> 01:20:00,120 Και ήταν χαρμόσυνο, φάση "Να τη". 638 01:20:25,240 --> 01:20:27,040 Με έκανε να συνειδητοποιήσω 639 01:20:27,880 --> 01:20:30,480 πόσο πολύτιμα είναι τα άγρια μέρη. 640 01:20:40,320 --> 01:20:42,000 Μπαίνεις σε αυτό το νερό... 641 01:20:44,520 --> 01:20:46,760 και είναι εξαιρετικά απελευθερωτικό. 642 01:20:46,840 --> 01:20:47,800 Όλες σου... 643 01:20:48,320 --> 01:20:52,360 οι ανησυχίες, τα προβλήματα, τα δράματα της ζωής εξαφανίζονται. 644 01:21:02,680 --> 01:21:06,120 Αρχίζεις σιγά σιγά να νοιάζεσαι για όλα τα ζώα. 645 01:21:06,200 --> 01:21:08,440 Ακόμα και για τα πιο μικρά. 646 01:21:13,400 --> 01:21:17,040 Συνειδητοποιείς ότι όλα είναι πολύ σημαντικά. 647 01:21:21,800 --> 01:21:25,600 Νιώθεις πόσο ευάλωτη είναι η ζωή όλων αυτών των άγριων ζώων, 648 01:21:26,840 --> 01:21:30,240 και πόσο ευάλωτη είναι η ζωή όλων μας στον πλανήτη. 649 01:21:36,640 --> 01:21:42,080 Η σχέση μου με το θαλάσσιο δάσος και τα πλάσματά του βαθαίνει... 650 01:21:44,880 --> 01:21:47,320 με κάθε βδομάδα, μήνα, έτος που περνά. 651 01:21:52,400 --> 01:21:55,840 Είσαι σε επαφή με αυτό το άγριο μέρος και σου μιλάει. 652 01:21:57,600 --> 01:21:59,200 Η γλώσσα του είναι ορατή. 653 01:22:14,040 --> 01:22:16,360 Την ερωτεύτηκα, εκείνη 654 01:22:16,440 --> 01:22:20,720 και τη φανταστική αγριότητα που αντιπροσώπευε, 655 01:22:20,800 --> 01:22:22,880 και πόσο με άλλαξε αυτό. 656 01:22:37,840 --> 01:22:40,680 Αυτό που μου έμαθε ήταν να νιώθω 657 01:22:41,320 --> 01:22:44,520 ότι είσαι μέρος αυτού του τόπου, όχι επισκέπτης. 658 01:22:45,320 --> 01:22:46,880 Υπάρχει τεράστια διαφορά. 659 01:23:01,200 --> 01:23:05,240 Ο ΚΡΕΓΚ ΚΑΤΑΔΥΕΤΑΙ ΑΚΟΜΑ ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΚΟΛΥΜΠΑ ΠΙΑ ΜΟΝΟΣ. 660 01:23:05,320 --> 01:23:07,480 ΣΥΝΙΔΡΥΣΕ ΤΟ SEA CHANGE PROJECT, 661 01:23:07,560 --> 01:23:12,600 ΜΙΑ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΔΥΤΩΝ ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΗ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΔΑΣΟΥΣ ΤΩΝ ΚΕΛΠΙΩΝ. 662 01:24:48,920 --> 01:24:52,080 Υποτιτλισμός: Νίκος Καρτσάνης