1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,708 --> 00:00:33,875
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
4
00:00:35,041 --> 00:00:36,291
Ναι!
5
00:00:37,125 --> 00:00:40,416
Βιαστείτε, ώρα για άλλη μια περιπέτεια!
6
00:00:40,500 --> 00:00:42,166
Περιπέτεια; Μέσα!
7
00:00:43,208 --> 00:00:44,250
Πάμε, πόνι!
8
00:00:44,333 --> 00:00:46,416
Πόνι της Γης, μπροστά!
9
00:00:46,500 --> 00:00:48,708
Πήγασοι, πετάξτε δίπλα μου.
10
00:00:48,791 --> 00:00:51,000
Μονόκεροι, ετοιμαστείτε!
11
00:00:51,083 --> 00:00:53,791
Για την Εκουέστρια!
12
00:00:53,875 --> 00:00:56,541
Ποιος εχθρός μάς περιμένει;
13
00:00:56,625 --> 00:00:58,916
Θα 'ναι τρομακτικά;
14
00:00:59,000 --> 00:01:00,708
Ή μήπως τέλεια;
15
00:01:00,791 --> 00:01:03,916
Όπως και να 'χει, θα είμαστε μαζί.
16
00:01:04,625 --> 00:01:07,708
Επειδή είμαστε οι Φύλακες της Φιλίας.
17
00:01:07,791 --> 00:01:11,208
Με τη δύναμη της φιλίας
και της μαγείας, θα…
18
00:01:11,291 --> 00:01:12,708
…σκορπίσουμε αγάπη!
19
00:01:12,791 --> 00:01:13,791
Και αγκαλιές!
20
00:01:13,875 --> 00:01:16,041
-Θα τους κάψουμε!
-Τι;
21
00:01:16,125 --> 00:01:19,625
Ναι, είμαι Μονόκερος και είμαστε κακοί.
22
00:01:19,708 --> 00:01:22,958
Θα ρίξω λέιζερ στα πόνι με το κέρατό μου.
23
00:01:25,875 --> 00:01:27,625
Όχι! Δεν πάει έτσι.
24
00:01:27,708 --> 00:01:30,250
Τα πόνι είναι φίλοι, το ξεχάσατε;
25
00:01:30,333 --> 00:01:31,833
Βαρετό.
26
00:01:31,916 --> 00:01:35,541
Όπως παλιά,
που και οι τρεις ράτσες ήταν φίλοι.
27
00:01:36,291 --> 00:01:37,375
Πάλι τα ίδια.
28
00:01:37,458 --> 00:01:40,166
Δεν πολεμούσαν μεταξύ τους.
29
00:01:40,250 --> 00:01:41,541
Κάνεις λάθος!
30
00:01:41,625 --> 00:01:42,541
Καθόλου!
31
00:01:42,625 --> 00:01:45,833
Η μαμά λέει
ότι οι Πήγασοι κι οι Μονόκεροι
32
00:01:45,916 --> 00:01:48,458
ήθελαν να κάψουν τα Πόνι της Γης!
33
00:01:48,541 --> 00:01:49,666
Αποκλείεται!
34
00:01:49,750 --> 00:01:52,250
Τα Πόνι της Γης νίκησαν τελικά.
35
00:01:52,333 --> 00:01:55,750
Αν έρθουν ποτέ εδώ,
θα τους νικήσουμε ξανά!
36
00:01:55,833 --> 00:01:58,625
Είναι ψέματα! Χιτς, πες του!
37
00:01:58,708 --> 00:02:02,291
Αυτό μας είπε και ο καθηγητής Ιστορίας,
38
00:02:02,375 --> 00:02:05,833
αλλά ας παίξουμε όπως θες εσύ, όλα καλά.
39
00:02:05,916 --> 00:02:06,750
Με τίποτα!
40
00:02:06,833 --> 00:02:08,625
Είναι βαρετό παιχνίδι.
41
00:02:08,708 --> 00:02:10,833
Ας παίξουμε Πήγασος-μπάρμπεκιου!
42
00:02:10,916 --> 00:02:13,000
-Σταμάτα!
-Πόνι-μπέργκερ!
43
00:02:13,083 --> 00:02:14,416
Όλα στον μπαμπά!
44
00:02:20,166 --> 00:02:23,750
Ο ΧΑΡΤΗΣ ΤΗΣ ΕΚΟΥΕΣΤΡΙΑ
45
00:02:28,166 --> 00:02:30,791
-Πόλεμος! Άρπα την!
-Θα τα σπάσετε!
46
00:02:31,458 --> 00:02:33,833
Πες τους ότι δεν είναι έτσι!
47
00:02:34,750 --> 00:02:37,250
Ώρα να πάτε σπίτι, έτσι, παιδιά;
48
00:02:37,750 --> 00:02:38,708
Εντάξει!
49
00:02:40,250 --> 00:02:42,541
Όχι! Τα μυαλά μου λιώνουν!
50
00:02:44,083 --> 00:02:45,541
-Μαμά;
-Γεια σας!
51
00:02:45,625 --> 00:02:47,125
Πόσες φορές έχω πει
52
00:02:47,208 --> 00:02:50,500
ότι δεν θα φεύγεις χωρίς την άδειά μου;
53
00:02:50,583 --> 00:02:52,500
Ειδικά για να έρθεις εδώ.
54
00:02:52,583 --> 00:02:54,625
Για ποιον λόγο, Φίλις;
55
00:02:54,708 --> 00:02:58,833
Γιατί τους κάνεις
πλύση εγκεφάλου με τις ανοησίες σου.
56
00:02:58,916 --> 00:03:00,833
Επιστημονική έρευνα κάνω.
57
00:03:00,916 --> 00:03:04,916
Άσε που η πλύση εγκεφάλου εδώ
είναι δική σου δουλειά.
58
00:03:05,000 --> 00:03:05,875
Κεκάκι;
59
00:03:06,625 --> 00:03:08,333
Είναι φρεσκοψημένα!
60
00:03:09,166 --> 00:03:11,333
Είσαι Πόνι της Γης, Άργκαϊλ.
61
00:03:11,416 --> 00:03:13,541
Άρχισε να φέρεσαι ανάλογα.
62
00:03:13,625 --> 00:03:15,166
Για το καλό της.
63
00:03:18,416 --> 00:03:21,291
Ποιος νομίζει ότι είναι κι αυθαδιάζει;
64
00:03:21,375 --> 00:03:23,541
-Τι μπελάς!
-Ηρέμησε, μανούλα.
65
00:03:23,625 --> 00:03:26,916
Όταν γίνω σερίφης, θα τους στρώσω όλους.
66
00:03:27,541 --> 00:03:28,833
Σερίφης Σπράουτ.
67
00:03:29,625 --> 00:03:31,333
Μ' αρέσει πολύ.
68
00:03:36,708 --> 00:03:38,166
Τι συμβαίνει;
69
00:03:38,250 --> 00:03:40,958
Τα παιδιά δεν με πιστεύουν.
70
00:03:41,041 --> 00:03:43,000
Ίσως κάποτε σε πιστέψουν.
71
00:03:43,083 --> 00:03:46,916
Σημασία έχει
να υπερασπίζεσαι τα πιστεύω σου.
72
00:03:47,000 --> 00:03:51,541
Όταν μεγαλώσω,
θα δείξω σε όλους ότι έχουμε δίκιο.
73
00:03:51,625 --> 00:03:52,958
-Αλήθεια;
-Ναι.
74
00:03:53,041 --> 00:03:57,875
Και κάποτε, θα γνωρίσουμε
Μονόκερους ή έναν Πήγασο
75
00:03:57,958 --> 00:04:00,125
και θα γίνουμε κολλητοί.
76
00:04:00,208 --> 00:04:02,208
Μπορεί και σήμερα κιόλας.
77
00:04:02,916 --> 00:04:04,458
Κοίτα, Μονόκερος!
78
00:04:04,541 --> 00:04:05,916
Πού;
79
00:04:06,000 --> 00:04:06,958
Εδώ πέρα.
80
00:04:12,416 --> 00:04:13,250
Κρατήσου.
81
00:04:13,833 --> 00:04:16,083
Πετάω ψηλά στον ουρανό!
82
00:04:16,750 --> 00:04:18,916
Κάτσε, μπαμπά, έχω μια ιδέα!
83
00:04:25,583 --> 00:04:30,125
"Μονόκεροι και Πήγασοι,
έχετε φίλους στο Μέρταϊμ Μπέι.
84
00:04:30,208 --> 00:04:31,958
-Ελάτε".
-Το στέλνουμε;
85
00:04:32,041 --> 00:04:33,750
Είναι καθήκον μας.
86
00:04:53,875 --> 00:04:55,541
Μου λες την ιστορία;
87
00:04:55,625 --> 00:04:57,583
-Ξανά;
-Σε παρακαλώ!
88
00:04:59,541 --> 00:05:03,416
Μια φορά κι έναν καιρό,
στην αρχαία Εκουέστρια,
89
00:05:03,500 --> 00:05:04,916
ζούσε ένας ξεχωριστός…
90
00:05:05,000 --> 00:05:06,333
…Μονόκερος!
91
00:05:07,833 --> 00:05:10,041
Ο Μονόκερος ήταν λαμπερός.
92
00:05:10,125 --> 00:05:11,958
Όσο κι ο ήλιος.
93
00:05:12,041 --> 00:05:15,750
Μια μέρα, η πριγκίπισσα
του ανέθεσε μια αποστολή.
94
00:05:15,833 --> 00:05:17,541
Να μάθει για τη φιλία!
95
00:05:18,291 --> 00:05:20,375
Και έκανε πολλούς φίλους.
96
00:05:20,458 --> 00:05:23,916
Πόνι της Γης, Πήγασους και Μονόκερους.
97
00:05:24,000 --> 00:05:28,958
Όλοι είδαν τη μαγεία της φιλίας
και της αρμονικής συμβίωσης.
98
00:05:30,333 --> 00:05:31,375
Το τελείωσες.
99
00:05:31,458 --> 00:05:32,500
Ωραίο, έτσι;
100
00:05:33,500 --> 00:05:35,083
Τα Πόνι θαύμαζαν
101
00:05:35,166 --> 00:05:38,041
τους Πήγασους και τα ουράνια τόξα τους.
102
00:05:38,125 --> 00:05:41,541
Οι νύχτες έλαμπαν
από εκατό κέρατα Μονόκερων.
103
00:05:42,208 --> 00:05:44,291
Είναι πανέμορφο.
104
00:05:45,750 --> 00:05:48,750
Μακάρι να είχα έναν φίλο που να πετούσε
105
00:05:48,833 --> 00:05:51,083
ή να έκανε πράγματα να αιωρούνται.
106
00:05:52,500 --> 00:05:54,916
Γιατί να μην είμαστε φίλοι πια;
107
00:05:56,250 --> 00:05:59,208
Αυτό, αγάπη μου, είναι δύσκολο ερώτημα
108
00:05:59,291 --> 00:06:02,833
και ίσως, μια μέρα, να το λύσουμε μαζί.
109
00:06:03,416 --> 00:06:06,041
-Θα προσπαθήσω, ορκίζομαι.
-Κι εγώ.
110
00:06:08,958 --> 00:06:10,500
Καληνύχτα, μπαμπάκα.
111
00:06:11,125 --> 00:06:12,833
Καληνύχτα, μικρό μου.
112
00:06:16,625 --> 00:06:18,166
Καληνύχτα, φίλοι.
113
00:06:56,875 --> 00:06:57,958
Τέλεια.
114
00:07:13,083 --> 00:07:16,625
Έφτασε η μέρα.
Έχω και σχέδιο αυτήν τη φορά.
115
00:07:16,708 --> 00:07:18,000
Καλή μου τύχη!
116
00:07:24,916 --> 00:07:28,166
Καλημέρα, ήλιε
Τρέχω, άλλα μη μου λες
117
00:07:28,250 --> 00:07:30,250
Έχω δουλειές πολλές
118
00:07:31,125 --> 00:07:34,625
Έχω τόσα να κάνω
Με ενθουσιασμό αλλά και αγωνία
119
00:07:34,708 --> 00:07:37,166
Την αλλαγή να φέρω
120
00:07:37,708 --> 00:07:41,041
Δεν μου καίγεται καρφί
Ποιος θα παρεξηγηθεί
121
00:07:41,125 --> 00:07:43,666
Ούτε αν θα είμαι αποδεκτή
122
00:07:43,750 --> 00:07:46,916
Αρκετά άκουσα
Δεν με ξεγελούν
123
00:07:47,000 --> 00:07:50,291
Δεν θα γίνω σαν αυτούς
124
00:07:50,375 --> 00:07:53,416
Έχω κάτι μέσα μου
Όχι χαζούς εγωισμούς
125
00:07:53,500 --> 00:07:57,000
Με φωτίζει
Και μου δείχνει τον δρόμο
126
00:07:57,083 --> 00:07:58,708
Θα είναι η μέρα μου
127
00:07:58,791 --> 00:08:00,250
Είναι η μέρα μου
128
00:08:00,333 --> 00:08:02,458
Θα είναι η μέρα μου
129
00:08:03,458 --> 00:08:05,458
Θα είναι η μέρα μου
130
00:08:05,541 --> 00:08:07,416
Θα είναι η μέρα μου
131
00:08:07,500 --> 00:08:09,000
Θα είναι η μέρα μου
132
00:08:10,375 --> 00:08:13,208
Γεια σου, φίλε
Εσένα που σε ξέρω
133
00:08:13,291 --> 00:08:15,750
Σήμερα θα με βοηθήσεις
134
00:08:16,666 --> 00:08:20,125
Αντί να κρυφτείς
Και μέσα να κλειστείς
135
00:08:20,208 --> 00:08:22,541
Αντί να χτίσεις έναν τοίχο
136
00:08:23,125 --> 00:08:26,500
Έλα στο πάρτι μαζί μου
Μπες στην μπάντα
137
00:08:26,583 --> 00:08:28,833
Θα τραγουδήσουμε όλοι μαζί
138
00:08:28,916 --> 00:08:32,041
Αρκετά άκουσα
Δεν με ξεγελούν
139
00:08:32,125 --> 00:08:35,583
Δεν θα γίνω σαν αυτούς
140
00:08:35,666 --> 00:08:38,916
Δώσ' τα όλα
Κοίτα την ουσία, όχι τα πρωτεία
141
00:08:39,000 --> 00:08:42,500
Ετοιμάσου και πάρε φόρα να πεις
142
00:08:42,583 --> 00:08:44,416
Θα είναι η μέρα μου
143
00:08:44,500 --> 00:08:45,750
Είναι η μέρα μου
144
00:08:45,833 --> 00:08:47,708
Θα είναι η μέρα μου
145
00:08:48,833 --> 00:08:51,541
Όλοι φοβούνται
146
00:08:52,250 --> 00:08:55,125
Πάντα σε κρίνουν
Περιθώρια δεν αφήνουν
147
00:08:55,708 --> 00:09:01,541
Ώρα να καταφέρουμε
Να φτιάξουμε την ομάδα μας
148
00:09:01,625 --> 00:09:03,291
Το όνειρό μας
149
00:09:06,291 --> 00:09:09,625
Ας ανοίξουμε τα μάτια μας
Ο ήλιος ανατέλλει
150
00:09:09,708 --> 00:09:12,916
Και επιτέλους μπορούμε να πούμε
151
00:09:13,000 --> 00:09:15,041
Θα είναι η μέρα μου
152
00:09:15,125 --> 00:09:16,541
Θα 'ναι η μέρα μου
153
00:09:16,625 --> 00:09:18,208
Θα είναι η μέρα μου
154
00:09:18,291 --> 00:09:19,708
Θα 'ναι η μέρα μου
155
00:09:19,791 --> 00:09:21,583
Θα είναι η μέρα μου
156
00:09:21,666 --> 00:09:23,875
Είναι η μέρα μου
157
00:09:27,083 --> 00:09:28,458
ΚΑΝΤΕΡΛΟΤΖΙΚ
ΕΤΗΣΙΟ ΣΟΟΥ
158
00:09:28,541 --> 00:09:30,291
Εδώ μου είσαι, Σάνι.
159
00:09:30,375 --> 00:09:32,041
Το πόνι που περίμενα.
160
00:09:32,125 --> 00:09:35,583
Καλημέρα, Σερίφη.
Ήρθε κι η διμοιρία, βλέπω.
161
00:09:37,291 --> 00:09:40,833
Τι έχω πια και τραβάω τα ζωύφια;
Παιδιά, ελάτε.
162
00:09:40,916 --> 00:09:42,458
Δώστε μου λίγο χώρο.
163
00:09:44,416 --> 00:09:45,250
Τι τρέχει;
164
00:09:45,333 --> 00:09:46,916
Λες και δεν ξέρεις.
165
00:09:47,000 --> 00:09:49,541
Είναι η εκδήλωση της Καντερλότζικ.
166
00:09:49,625 --> 00:09:51,833
-Εκεί πάω τώρα.
-Δεν νομίζω.
167
00:09:51,916 --> 00:09:56,458
Θα 'χεις καταστρώσει κάποιο σχέδιο
για να τη σαμποτάρεις.
168
00:09:56,541 --> 00:09:59,625
-Αν νομίζεις ότι θα σε αφήσω να…
-Χιτς;
169
00:09:59,708 --> 00:10:00,708
Όχι.
170
00:10:00,791 --> 00:10:01,750
Έλα.
171
00:10:01,833 --> 00:10:03,458
Καλημέρα, Σερίφη.
172
00:10:03,541 --> 00:10:05,416
Καλημέρα, Μέιφλαουερ, Ντάλια.
173
00:10:05,916 --> 00:10:07,541
Σάνι, έχω υπηρεσία.
174
00:10:10,166 --> 00:10:12,541
Πάνω και κάτω
Δέσ' το σ' έναν στύλο
175
00:10:12,625 --> 00:10:15,125
Αυγουλάκι μάτι
Πάνω σε τοστάκι
176
00:10:15,208 --> 00:10:16,041
Εντάξει.
177
00:10:17,458 --> 00:10:19,541
Έκανα ό,τι ζήτησες, Χιτς.
178
00:10:19,625 --> 00:10:21,250
Δεν την έχασα λεπτό.
179
00:10:21,375 --> 00:10:23,041
-Ούτε καν.
-Σπράουτ.
180
00:10:23,666 --> 00:10:25,625
Όλα καλά; Βαριανασαίνεις.
181
00:10:25,708 --> 00:10:28,041
Να με λες "Βοηθό Σπράουτ".
182
00:10:28,125 --> 00:10:29,250
Περίμενε!
183
00:10:29,333 --> 00:10:31,250
Δεν τελείωσα! Σάνι;
184
00:10:31,791 --> 00:10:33,541
Ξέρουμε τι θα γίνει.
185
00:10:33,625 --> 00:10:36,958
Κάθε χρόνο πας να τρυπώσεις
και σε σταματάω.
186
00:10:37,041 --> 00:10:39,416
Μην ανησυχείς για τίποτα.
187
00:10:39,500 --> 00:10:42,875
Θα πάω στο εργοστάσιο,
θα δώσω τα σμούθι…
188
00:10:42,958 --> 00:10:46,083
Δεν θα πατήσεις οπλή εκεί.
Σ' το απαγορέψαμε.
189
00:10:46,166 --> 00:10:47,166
Αλλά εγώ…
190
00:10:47,250 --> 00:10:50,125
Σ' το ζητάω ως φίλος, όχι ως σερίφης.
191
00:10:50,208 --> 00:10:52,666
Κάτσε φρόνιμα, σε παρακαλώ.
192
00:10:52,750 --> 00:10:56,416
Εντάξει, θα προσπαθήσω.
193
00:10:56,500 --> 00:11:00,833
Ευχαριστώ. Δώσε την παραγγελία
στον Σπράουτ και φύγε.
194
00:11:01,708 --> 00:11:04,458
Εσύ εκεί! Παραβίασες τον Κώδικα 33!
195
00:11:06,750 --> 00:11:07,791
Άντε γεια.
196
00:11:18,458 --> 00:11:19,541
Πρόσεχε!
197
00:11:20,291 --> 00:11:23,958
Καλώς ήλθατε.
Έχετε ερωτήσεις για το εργοστάσιο;
198
00:11:24,041 --> 00:11:25,083
Εγώ είμαι εδώ.
199
00:11:25,166 --> 00:11:27,500
Πού είναι τα δωρεάν σμούθι;
200
00:11:27,583 --> 00:11:28,708
Δεν έχω ιδέα.
201
00:11:37,708 --> 00:11:40,916
Ξέρεις κάτι; Μάλλον με άκουσε η Σάνι.
202
00:11:42,875 --> 00:11:44,750
Η στιγμή που περιμένατε.
203
00:11:44,833 --> 00:11:47,916
Ως ιδρύτρια, μας κρατά ασφαλείς
και μοδάτους
204
00:11:48,000 --> 00:11:49,750
εδώ και 20 φεγγάρια.
205
00:11:49,833 --> 00:11:54,166
Ένα θερμό χειροκρότημα,
για τη μοναδική, Φίλις Κλόβερλιφ!
206
00:11:54,250 --> 00:11:55,833
Σας ευχαριστώ!
207
00:11:55,916 --> 00:11:57,291
Γεια, τι κάνεις;
208
00:11:57,375 --> 00:11:59,416
Σας ευχαριστώ πολύ!
209
00:11:59,500 --> 00:12:03,166
Στην Καντερλότζικ, είναι το μεράκι μας
210
00:12:03,250 --> 00:12:08,291
να δημιουργούμε προϊόντα
που προστατεύουν τα πόνι, σαν εσάς,
211
00:12:08,375 --> 00:12:10,333
από κάτι πόνι, όπως αυτά!
212
00:12:11,583 --> 00:12:16,375
Πάντα λέω ότι ο φόβος…
213
00:12:16,458 --> 00:12:18,375
…φυλάει τα έρημα!
214
00:12:18,458 --> 00:12:21,208
Το λατρεύω! Σωστά!
215
00:12:21,833 --> 00:12:24,875
Ας ξεκινήσουμε το σόου!
216
00:12:26,000 --> 00:12:28,583
Πρώτα, η Σούγκαρ Μούνλαϊτ,
217
00:12:28,666 --> 00:12:34,041
με καπέλο υψηλής τεχνολογίας
κατά της τηλεπαθητικής υποβολής.
218
00:12:34,125 --> 00:12:38,625
Οι τηλεπαθητικοί Μονόκεροι
δεν θα καταφέρουν τίποτα.
219
00:12:39,291 --> 00:12:44,375
Ας υποδεχτούμε τον Σπαρκλ Τσέισερ
με τα Περισκοπικά Γυαλιά,
220
00:12:44,458 --> 00:12:48,458
ο άνετος τρόπος να κοιτάς τον ουρανό!
221
00:12:50,083 --> 00:12:52,166
Είvαι μέρος τoυ σόου!
222
00:12:52,250 --> 00:12:56,833
Στη συνέχεια, τα Μπαλόνια Διαφυγής
για τα Πόνι της Γης.
223
00:13:03,500 --> 00:13:05,708
Αμάν. Θα με φάει η χαρτούρα.
224
00:13:05,791 --> 00:13:08,250
Στην Καντερλότζικ φροντίζουμε
225
00:13:08,333 --> 00:13:11,625
για την προστασία των πιστών πελατών μας.
226
00:13:13,500 --> 00:13:15,083
Τώρα, κάντε πίσω.
227
00:13:16,125 --> 00:13:18,541
Η παρουσίαση είναι αυτόματη.
228
00:13:24,625 --> 00:13:29,583
Πόνι της Γης του Μέρταϊμ Μπέι,
ο φόβος δεν είναι φίλος σας.
229
00:13:29,666 --> 00:13:32,666
Αλλά οι Μονόκεροι κι οι Πήγασοι είναι.
230
00:13:32,750 --> 00:13:35,041
Ας ενώσουμε τις οπλές μας!
231
00:13:36,375 --> 00:13:38,041
Δεν εννοούσα αυτό.
232
00:13:38,125 --> 00:13:40,458
Κλείσ' το.
233
00:13:40,541 --> 00:13:44,333
Μπορείς κι εσύ να αποτρέψεις
μια εναέρια απαγωγή
234
00:13:44,416 --> 00:13:48,458
-με τις Ασήκωτες Μπότες!
-Ειρήνη με τους Πήγασους!
235
00:13:49,083 --> 00:13:51,166
Ενότητα με τους Μονόκερους!
236
00:13:52,583 --> 00:13:54,541
Τι; Δώσ' το μου!
237
00:13:55,791 --> 00:13:56,791
Σάνι!
238
00:13:56,875 --> 00:13:59,291
Ειρήνη με τους Πήγασους!
239
00:13:59,375 --> 00:14:01,875
Και ρίξτε μια ματιά
240
00:14:01,958 --> 00:14:05,041
στη Συσκευή-Παγίδα για Μονόκερους.
241
00:14:07,583 --> 00:14:10,750
-Ο Σερίφης είπε να το κλείσετε.
-Προσπαθούμε!
242
00:14:10,833 --> 00:14:13,458
Τα αυτόματα έχουν τη διαδικασία τους!
243
00:14:14,750 --> 00:14:15,625
Τι πράγμα;
244
00:14:19,041 --> 00:14:20,375
Όχι.
245
00:14:22,583 --> 00:14:23,875
Ειρήνη!
246
00:14:23,958 --> 00:14:25,708
και ενότητα!
247
00:14:25,791 --> 00:14:29,583
Κι αυτός είναι ο Καταπέλτης Χλαπάτσας!
248
00:14:31,250 --> 00:14:33,041
Παύσατε πυρ!
249
00:14:34,416 --> 00:14:37,208
Εμπρός, πόνι! Όλοι μαζί!
250
00:14:50,166 --> 00:14:54,041
Δεν κουραστήκατε να φοβάστε συνέχεια;
251
00:14:54,666 --> 00:14:57,958
Η αλήθεια είναι ότι δεν κινδυνεύουμε.
252
00:14:58,041 --> 00:15:00,125
Είναι όλα ψέματα.
253
00:15:00,208 --> 00:15:03,083
Δεν χρειαζόμαστε αυτά τα μαραφέτια.
254
00:15:03,166 --> 00:15:04,958
Καλέ, τι μας λες;
255
00:15:05,041 --> 00:15:07,666
Και πώς προτείνεις να αμυνθούμε;
256
00:15:07,750 --> 00:15:09,833
Με αγκαλιές και κεκάκια;
257
00:15:12,458 --> 00:15:17,208
Φανταστείτε να είχατε
έναν φίλο που πετούσε.
258
00:15:17,291 --> 00:15:18,250
Ή έναν φίλο…
259
00:15:18,333 --> 00:15:23,875
…που μπορεί να σε κάψει με λέιζερ;
Ή να ορμήξει και να σε αρπάξει.
260
00:15:24,916 --> 00:15:26,291
Σερίφη, ανάλαβε.
261
00:15:26,375 --> 00:15:29,041
-Εντάξει, Σάνι, πάμε.
-Όχι!
262
00:15:29,125 --> 00:15:31,333
Όλοι πρέπει να το ακούσουν.
263
00:15:31,416 --> 00:15:35,958
Κάνετε λάθος για τους Πήγασους
και τους Μονόκερους.
264
00:15:36,041 --> 00:15:39,875
Παλιά ήταν φίλοι μας
και μπορούν να ξαναγίνουν.
265
00:15:39,958 --> 00:15:42,083
Μη μας ζαλίζεις άλλο!
266
00:15:42,166 --> 00:15:44,833
-Φύγε!
-Η παράσταση τελείωσε.
267
00:15:44,916 --> 00:15:46,458
Ρεζίλι έγινες!
268
00:15:46,541 --> 00:15:48,250
Είναι πολύ θλιβερό.
269
00:15:48,750 --> 00:15:50,166
Πού είχαμε μείνει;
270
00:15:52,000 --> 00:15:55,583
Έχεις ιδέα πόσους κανόνες παραβίασες;
271
00:15:55,666 --> 00:15:57,416
Εσύ θα μου πεις.
272
00:15:57,500 --> 00:15:59,083
Κι όμως, δεν μπορώ.
273
00:15:59,166 --> 00:16:00,458
Είναι πάμπολλοι!
274
00:16:01,208 --> 00:16:02,541
Σε προειδοποίησα.
275
00:16:02,625 --> 00:16:04,666
Δεν μπορώ να συναναστρέφομαι
276
00:16:04,750 --> 00:16:07,666
με μία ταραξία που παρανομεί.
277
00:16:07,750 --> 00:16:08,666
Είμαι σερίφης!
278
00:16:08,750 --> 00:16:12,416
Ακριβώς! Σε σέβονται.
Μπορείς να βοηθήσεις!
279
00:16:13,791 --> 00:16:18,166
Ο νόμος επιβάλλεται
για να προστατεύει όλα τα πόνι.
280
00:16:18,250 --> 00:16:20,583
Ορίστε! Είπες "όλα τα πόνι".
281
00:16:20,666 --> 00:16:22,833
Και Πήγασους και Μονόκερους.
282
00:16:22,916 --> 00:16:25,416
Και τι νόμιζες ότι θα γινόταν;
283
00:16:25,500 --> 00:16:27,125
Έβγαλες λόγο. Και;
284
00:16:27,208 --> 00:16:31,291
Θα υποδεχτούμε δια μαγείας
Μονόκερους και Πήγασους;
285
00:16:31,375 --> 00:16:34,083
Αν φοβόμαστε χωρίς λόγο, απόδειξέ το.
286
00:16:36,958 --> 00:16:42,750
Όλα αυτά τα περί ενότητας
ήταν ένα παραμύθι που σου 'λεγε ο μπαμπάς.
287
00:16:42,833 --> 00:16:46,791
Σ' αρέσει δεν σ' αρέσει,
έτσι είναι κι έτσι θα 'ναι.
288
00:16:49,166 --> 00:16:53,083
Είμαι ο τελευταίος φίλος σου.
Θες να χάσεις κι εμένα;
289
00:17:27,416 --> 00:17:29,583
Μακάρι να ήσουν εδώ, μπαμπά.
290
00:17:47,125 --> 00:17:48,041
Τι στο…
291
00:17:50,375 --> 00:17:52,583
Τι γίνεται; Τι συμβαίνει;
292
00:18:06,708 --> 00:18:09,208
Γεια σου, φιλενάδα. Με λένε Ίζι.
293
00:18:12,583 --> 00:18:13,583
Μονόκερος!
294
00:18:16,666 --> 00:18:17,875
ΚΛΕΙΣΤΟ
295
00:18:20,333 --> 00:18:21,708
Παίζετε κρυφτό;
296
00:18:21,791 --> 00:18:22,750
Σε βρήκα!
297
00:18:24,041 --> 00:18:25,208
Ένας Μονόκερος!
298
00:18:27,416 --> 00:18:28,583
Τι συμβαίνει;
299
00:18:31,166 --> 00:18:33,458
Επίθεση Μονόκερου!
300
00:18:33,541 --> 00:18:35,375
Δεν είναι άσκηση!
301
00:18:35,458 --> 00:18:38,125
Επαναλαμβάνω, δεν είναι άσκηση!
302
00:18:40,958 --> 00:18:42,000
Μικρό σε κίνδυνο!
303
00:18:43,666 --> 00:18:44,541
Σ' έπιασα!
304
00:18:45,500 --> 00:18:47,458
Ο γιος σας είναι ασφαλής.
305
00:18:48,541 --> 00:18:49,750
Δεν έχω γιο!
306
00:18:49,833 --> 00:18:50,833
Να 'στε καλά!
307
00:18:50,916 --> 00:18:53,875
Τον καταπέλτη και τις παγίδες!
308
00:18:53,958 --> 00:18:55,833
Μαζέψτε τα σκουπίδια!
309
00:19:00,208 --> 00:19:03,375
Αυτή είναι η θάλασσα;
Δεν την έχω ξαναδεί!
310
00:19:06,083 --> 00:19:07,375
Φύγε από δω!
311
00:19:08,291 --> 00:19:10,541
Τα Πόνι της Γης παίζουν σοβαρά.
312
00:19:10,625 --> 00:19:12,916
Δεν παίζουν, φοβούνται!
313
00:19:13,000 --> 00:19:14,375
Αμάν, ποιον;
314
00:19:14,458 --> 00:19:16,041
Εσένα, τον Μονόκερο.
315
00:19:16,125 --> 00:19:17,916
Τα Πόνι σάς μισούν.
316
00:19:18,000 --> 00:19:19,625
Τι; Κάπως σκληρό.
317
00:19:23,958 --> 00:19:25,083
Πάμε!
318
00:19:47,041 --> 00:19:47,958
ΗΜΕΡΑ ΙΠΠΑΣΙΑΣ
319
00:19:48,041 --> 00:19:49,708
Δεν το έχω δει ακόμα.
320
00:19:54,750 --> 00:19:56,791
Λοιπόν, πολίτες, ηρεμήστε.
321
00:19:56,875 --> 00:20:00,125
Η απειλή εξουδετερώθηκε,
πιάσαμε τον Μονόκερο.
322
00:20:00,208 --> 00:20:01,125
Ζητωκραυγάστε.
323
00:20:04,958 --> 00:20:05,916
Σάνι!
324
00:20:08,916 --> 00:20:10,583
Τι πας να κάνεις;
325
00:20:13,125 --> 00:20:14,458
Μην το διανοηθείς.
326
00:20:17,083 --> 00:20:18,250
Μην τολμήσεις.
327
00:20:18,333 --> 00:20:19,875
Όχι! Σάνι!
328
00:20:20,875 --> 00:20:22,500
Εσύ είσαι η Σάνι;
329
00:20:27,708 --> 00:20:30,166
Αντίο! Χάρηκα που σας γνώρισα!
330
00:20:30,250 --> 00:20:32,625
Βοηθέ, γρήγορα στον φάρο!
331
00:20:35,625 --> 00:20:38,125
Αμάν! Παγιδεύτηκα.
332
00:20:38,875 --> 00:20:40,416
Μου κάνεις πλάκα.
333
00:20:59,458 --> 00:21:03,958
Αρέσουν στα Πόνι της Γης
οι διαγωνισμοί επίμονου κοιτάγματος;
334
00:21:07,291 --> 00:21:08,916
Κέρδισες, τα έκλεισα.
335
00:21:09,000 --> 00:21:12,208
Ένας Μονόκερος είναι στο σπίτι μου.
336
00:21:12,291 --> 00:21:13,250
Τέλειο!
337
00:21:14,000 --> 00:21:16,375
Όχι, είναι κακό. Τι έκανα;
338
00:21:18,208 --> 00:21:20,416
Δεν έχω ξαναδεί Πόνι της Γης.
339
00:21:20,500 --> 00:21:22,708
Είμαστε ακριβώς τα ίδια.
340
00:21:22,791 --> 00:21:24,208
Εκτός από αυτό.
341
00:21:24,291 --> 00:21:26,666
Πρόσεχε μ' αυτό το πράγμα.
342
00:21:26,750 --> 00:21:27,583
Γιατί;
343
00:21:27,666 --> 00:21:31,833
Δεν θέλω να μου ρίξεις
καμιά τρελή ακτίνα λέιζερ.
344
00:21:31,916 --> 00:21:36,083
Αλλά το ξέρεις αυτό.
Θα διάβαζες το μυαλό μου τόση ώρα.
345
00:21:37,041 --> 00:21:41,125
Γιατί δεν λάμπει; Μόνο όταν κάνεις
πράγματα να αιωρούνται ανάβει;
346
00:21:41,208 --> 00:21:42,958
Η αλήθεια είναι…
347
00:21:43,041 --> 00:21:45,583
Μισό! Θέλω το σημειωματάριό μου.
348
00:21:45,666 --> 00:21:48,000
Εντάξει. Τέλεια.
349
00:21:48,583 --> 00:21:50,208
"Οι 142 ερωτήσεις".
350
00:21:50,291 --> 00:21:52,750
-Πού μένεις;
-Στο Μπράιντλγουντ.
351
00:21:52,833 --> 00:21:55,541
Το ήξερα! Ζείτε στα δέντρα;
352
00:21:55,625 --> 00:21:58,208
Τρώτε πίτσα; Και τι βάζετε πάνω;
353
00:21:58,291 --> 00:21:59,333
Αν όχι, γιατί;
354
00:21:59,416 --> 00:22:02,208
Μπορείτε να μας κάψετε με λέιζερ;
355
00:22:02,291 --> 00:22:03,541
Αυτό αιωρείται;
356
00:22:05,833 --> 00:22:08,291
Όχι, αλλά μπορώ να κάνω αυτό.
357
00:22:15,666 --> 00:22:18,125
Στάσου, δεν κάνεις μαγικά;
358
00:22:18,208 --> 00:22:20,625
Σάνι Στάρσκαουτ; Πόνεσα.
359
00:22:21,833 --> 00:22:24,541
Ξέρω ότι είσαι με τον Μονόκερο!
360
00:22:24,625 --> 00:22:27,166
Παραδώσου με τις οπλές ψηλά.
361
00:22:27,250 --> 00:22:30,166
Είστε εντελώς περικυκλωμένοι!
362
00:22:32,166 --> 00:22:33,625
Μου επιτρέπεις;
363
00:22:33,708 --> 00:22:34,916
Συλλαμβάνεστε.
364
00:22:35,000 --> 00:22:37,291
Να πάρει. Πόσο πονηρή είσαι;
365
00:22:37,375 --> 00:22:38,625
Έτσι κι έτσι;
366
00:22:38,708 --> 00:22:40,833
Μου κάνει. Θα τους ξεγελάσω.
367
00:22:41,916 --> 00:22:43,875
Χαλάρωσε. Θα τους μιλήσω.
368
00:22:43,958 --> 00:22:44,791
Τι; Όχι!
369
00:22:44,875 --> 00:22:48,833
Γεια σας, παιδιά. Ξέρω τι σκέφτεστε.
370
00:22:49,458 --> 00:22:52,875
Διαβάζει το μυαλό μας!
Γρήγορα, πριν μας κάψει!
371
00:22:52,958 --> 00:22:54,708
Τι κάνεις; Πού πας;
372
00:22:54,791 --> 00:22:56,291
Να φέρω ενισχύσεις!
373
00:22:56,375 --> 00:22:57,458
Έχουμε;
374
00:22:59,000 --> 00:23:00,166
Έλα τώρα!
375
00:23:00,833 --> 00:23:04,125
ΟΡΙΑ ΠΟΛΗΣ ΜΕΡΤΑΪΜ ΜΠΕΪ
376
00:23:05,166 --> 00:23:07,208
-Δεν κάνεις μαγικά;
-Μπα.
377
00:23:09,791 --> 00:23:11,250
Δεν κάνεις μαγικά;
378
00:23:11,333 --> 00:23:14,166
Πάντως, για να ξέρεις, κάναμε παλιά.
379
00:23:14,250 --> 00:23:16,958
Αλλά πάρα πολύ παλιά.
380
00:23:17,041 --> 00:23:18,916
Και ξαφνικά, πάνε.
381
00:23:19,000 --> 00:23:23,083
Όλοι κατηγορούν
τους εκνευριστικούς Πήγασους αλλά…
382
00:23:23,166 --> 00:23:26,208
Καλέ! Φαίνεσαι ζαλισμένη. Είσαι καλά;
383
00:23:27,166 --> 00:23:30,875
Το 'σκασα με έναν Μονόκερο
που δεν κάνει μαγικά.
384
00:23:30,958 --> 00:23:32,166
Τι θα κάνουμε;
385
00:23:35,583 --> 00:23:37,000
Τι κάνεις;
386
00:23:37,083 --> 00:23:39,250
-Δεν μυρίζεις.
-Ευχαριστώ. Τι;
387
00:23:39,333 --> 00:23:42,166
Λένε ότι τα Πόνι της Γης βρομάνε,
388
00:23:42,250 --> 00:23:44,375
αλλά εσύ δεν βρομάς.
389
00:23:45,083 --> 00:23:48,041
Τι άλλο λένε για μας οι Μονόκεροι;
390
00:23:48,125 --> 00:23:51,791
Ότι είστε τεμπέλικα και κάπως χαζούλικα.
391
00:23:51,875 --> 00:23:54,000
-Υπέροχα…
-"Υπέροχα" όχι, αυτά μόνο.
392
00:23:54,083 --> 00:23:55,333
Τι θα κάνουμε;
393
00:23:56,625 --> 00:23:58,291
Στάσου, το βρήκα!
394
00:23:58,375 --> 00:24:00,541
Ίζι, ξεκινάμε μια περιπέτεια
395
00:24:01,083 --> 00:24:02,500
στο Ζέφερ Χάιτς.
396
00:24:02,583 --> 00:24:04,250
Στους Πήγασους;
397
00:24:04,333 --> 00:24:08,291
Ναι. Να μάθουμε
πώς να επαναφέρουμε τη μαγεία σου.
398
00:24:08,375 --> 00:24:10,666
Κάνουν μαγικά. Κάτι θα ξέρουν.
399
00:24:10,750 --> 00:24:12,833
Οι Πήγασοι είναι μπελάδες.
400
00:24:12,916 --> 00:24:14,541
Κι αν κάνεις λάθος;
401
00:24:14,625 --> 00:24:17,250
Όπως τα Πόνι έκαναν λάθος για σας.
402
00:24:17,333 --> 00:24:19,916
Ίσως μας υποδεχτούν με ανοιχτές φτερούγες.
403
00:24:20,000 --> 00:24:21,333
Κι αν όχι;
404
00:24:22,583 --> 00:24:24,708
Ο ουρανός είναι σκοτεινός
405
00:24:24,791 --> 00:24:26,916
Πού οδηγεί, δεν ξέρω, προφανώς
406
00:24:27,000 --> 00:24:29,166
Φοβάμαι ότι θα 'μαι ένα πόνι
407
00:24:29,250 --> 00:24:31,250
Αγνοούμενη και μόνη
408
00:24:31,333 --> 00:24:35,250
Αλλά δεν είσαι μόνη
Έχεις παρέα στο τιμόνι
409
00:24:35,333 --> 00:24:37,458
Αλήθεια; Ποιον;
410
00:24:37,541 --> 00:24:39,416
Θα σε προσέχω εγώ
411
00:24:40,166 --> 00:24:41,375
Αν ποτέ χαθείς
412
00:24:42,208 --> 00:24:43,833
Σ' εμένα να βασιστείς
413
00:24:44,583 --> 00:24:47,500
Στηρίξου πάνω μου
Θα σε προσέχω εγώ
414
00:24:47,583 --> 00:24:49,833
Όλοι λένε "Τα Πόνι της Γης μετρούν"
415
00:24:49,916 --> 00:24:52,000
Άλλο δεν λένε
Με αγανακτούν
416
00:24:52,083 --> 00:24:54,333
Πάλεψα για την αλλαγή
Ολομόναχη
417
00:24:54,416 --> 00:24:56,375
Κανείς δεν ήταν εκεί
418
00:24:56,458 --> 00:24:59,708
Αν θέλεις ένα φιλαράκι
Σου κλείνω το ματάκι
419
00:24:59,791 --> 00:25:02,375
Ευκολάκι
420
00:25:02,458 --> 00:25:04,666
Σε προσέχω εγώ
421
00:25:04,750 --> 00:25:06,500
-Σε προσέχω
-Αν χαθείς
422
00:25:06,583 --> 00:25:08,541
-Αν χαθείς
-Σ' εμένα να βασιστείς
423
00:25:08,625 --> 00:25:09,458
Να βασιστείς
424
00:25:09,541 --> 00:25:11,291
Στηρίξου πάνω μου
425
00:25:11,375 --> 00:25:13,208
Σε προσέχω εγώ
426
00:25:13,291 --> 00:25:15,166
-Σε προσέχω
-Στα βουνά;
427
00:25:15,250 --> 00:25:17,333
-Χαμένη στα βουνά
-Όλα καλά
428
00:25:17,416 --> 00:25:18,416
Όλα καλά
429
00:25:18,500 --> 00:25:20,125
Πόνι, πάρτε το τιμόνι
430
00:25:20,208 --> 00:25:22,208
Πάρτε το τιμόνι
431
00:25:22,291 --> 00:25:23,833
Σε προσέχω εγώ
432
00:25:23,916 --> 00:25:25,958
Σε προσέχω εγώ
433
00:25:26,041 --> 00:25:28,125
Όπου και να πας
434
00:25:28,208 --> 00:25:29,958
Μόνο εσύ μετράς
435
00:25:30,041 --> 00:25:31,666
Σε προσέχω
436
00:25:31,750 --> 00:25:32,666
-Εγώ
-Εγώ
437
00:25:39,291 --> 00:25:40,750
Της το είπα.
438
00:25:40,833 --> 00:25:42,916
Όχι άλλες χάρες, ως εδώ.
439
00:25:43,000 --> 00:25:44,791
Δεν είχα άλλη επιλογή!
440
00:25:45,500 --> 00:25:49,291
Να τη συλλάβουμε
και να υποστεί τις συνέπειες.
441
00:25:50,208 --> 00:25:52,916
Ερώτηση, με το "συλλάβουμε", εννοείς…
442
00:25:53,000 --> 00:25:54,333
Εσύ κι εγώ.
443
00:25:56,291 --> 00:25:57,916
Θα το ήθελα,
444
00:25:58,000 --> 00:26:01,083
μα πρέπει να καθαρίσω τον χώρο εργασίας,
445
00:26:01,166 --> 00:26:03,000
να τακτοποιήσω τα χαρτιά…
446
00:26:04,208 --> 00:26:06,083
Ξέρεις κάτι; Έχεις δίκιο.
447
00:26:06,166 --> 00:26:08,625
Αυτή είναι δουλειά για τον Χιτς.
448
00:26:09,125 --> 00:26:12,583
Μείνε εδώ
ενώ εγώ θα φλερτάρω με τον κίνδυνο.
449
00:26:12,666 --> 00:26:15,375
Διατήρησε την ηρεμία και τη γαλήνη,
450
00:26:15,458 --> 00:26:16,708
να είσαι βράχος.
451
00:26:16,791 --> 00:26:20,458
Τι λέω; Μην ξεκινήσεις
κάνα πόλεμο όσο λείπω, έτσι;
452
00:26:22,000 --> 00:26:25,750
Όλοι αγαπούν τον Χιτς. Μα τι έχει τελικά;
453
00:26:25,833 --> 00:26:30,041
Έχει τέλεια χαίτη,
κοιλιακούς-φέτες και αποπληρωμένο δάνειο.
454
00:26:30,125 --> 00:26:34,458
Και; Κι εγώ έχω άλλα.
Μπορώ να κάνω πράγματα.
455
00:26:34,541 --> 00:26:36,708
Όπως αυτό! Κι αυτό!
456
00:26:36,791 --> 00:26:37,958
Κι αυτό!
457
00:26:38,875 --> 00:26:42,541
Πού είναι ο Χιτς;
Τα πόνι είναι τρομοκρατημένα.
458
00:26:42,625 --> 00:26:43,958
Θέλουν εξηγήσεις.
459
00:26:44,041 --> 00:26:47,583
Πάει να βρει τη Σάνι, μόνος του, βέβαια.
460
00:26:48,458 --> 00:26:51,083
Γλυκάκι μου, γιατί τέτοια μούτρα;
461
00:26:51,166 --> 00:26:53,125
Είναι τέλεια νέα.
462
00:26:53,208 --> 00:26:54,458
-Σοβαρά;
-Ναι.
463
00:26:54,958 --> 00:26:58,666
Σημαίνει ότι εσύ είσαι ο σερίφης.
464
00:26:58,750 --> 00:26:59,666
Για την ώρα.
465
00:27:00,333 --> 00:27:03,000
Μα φυσικά!
466
00:27:03,083 --> 00:27:05,583
Γεια. Είμαι ο Σερίφης Σπράουτ.
467
00:27:05,666 --> 00:27:08,833
Τι 'ναι, κοπελιά;
Όλα καλά. Εγώ είμαι εδώ.
468
00:27:08,916 --> 00:27:12,416
Μάζεψε τα σκουπίδια!
Διαταγή του Σερίφη Σπράουτ!
469
00:27:15,166 --> 00:27:20,041
Μη φρικάρεις, ξέρεις ότι οι Πήγασοι
μπορούν να κλέψουν τη φωταύγειά σου;
470
00:27:20,125 --> 00:27:22,166
-Τι;
-Τη φωταύγειά σου.
471
00:27:22,250 --> 00:27:23,875
Ξέρεις, τη λάμψη σου.
472
00:27:23,958 --> 00:27:26,750
Η δική σου έχει χρώμα λεβάντας.
473
00:27:27,458 --> 00:27:31,083
Όσο πιο χαρούμενη είσαι,
τόσο πιο λαμπερή γίνεται!
474
00:27:43,166 --> 00:27:44,083
Γρήγορα!
475
00:27:54,916 --> 00:27:55,875
Σάνι!
476
00:28:14,208 --> 00:28:15,583
Ένας Πήγασος.
477
00:28:15,666 --> 00:28:20,250
Τι; Ένας Μονόκερος
και ένα Πόνι της Γης; Μαζί;
478
00:28:20,750 --> 00:28:23,125
Πάρα πολύ ενδιαφέρον.
479
00:28:25,541 --> 00:28:27,208
Μην πείτε ότι με είδατε.
480
00:28:27,750 --> 00:28:31,708
Έτσι κι αλλιώς δεν γίνεται!
Δεν ξέρουμε το όνομά σου!
481
00:28:32,208 --> 00:28:33,208
Φαίνεται καλή.
482
00:28:35,041 --> 00:28:36,833
Θάντερ, σύνελθε!
483
00:28:36,916 --> 00:28:39,500
-Είναι Πόνι της Γης!
-Είναι άκακα.
484
00:28:39,583 --> 00:28:41,291
Έχουν μικρό εγκέφαλο.
485
00:28:41,375 --> 00:28:43,041
Τι κάνουμε γι' αυτό;
486
00:28:43,125 --> 00:28:44,583
-Η Προστασία;
-Τι;
487
00:28:44,666 --> 00:28:46,541
-Διάβασες τις οδηγίες;
-Ναι!
488
00:28:46,625 --> 00:28:47,666
Εντάξει, όχι.
489
00:28:47,750 --> 00:28:50,125
Τέλος πάντων. Το 'χω.
490
00:28:52,458 --> 00:28:53,458
Δημιουργικό.
491
00:28:53,541 --> 00:28:56,416
Σ' αρέσει να πετάς; Έχεις μεγάλα φτερά;
492
00:28:56,500 --> 00:28:58,291
-Λοιπόν…
-Χρειάζεσαι άδεια;
493
00:28:58,375 --> 00:29:00,583
-Πόσο μακριά πας;
-Ως τη Σελήνη;
494
00:29:00,666 --> 00:29:03,208
Φοράτε πέταλα ή σας βαραίνουν;
495
00:29:03,291 --> 00:29:04,625
Έχω πολλά αθλητικά.
496
00:29:04,708 --> 00:29:07,208
Μην απαντάς τίποτα.
497
00:29:07,291 --> 00:29:08,916
Ίσως είναι κατάσκοποι.
498
00:29:15,833 --> 00:29:19,625
Καλημέρα, Ζέφερ Χάιτς.
Άλλη μια όμορφη μέρα στην πόλη.
499
00:29:19,708 --> 00:29:23,791
Ζεστό αεράκι και καθαρός ουρανός
θα υποδεχτούν τη Βασιλική Γιορτή!
500
00:29:23,875 --> 00:29:25,375
Βασιλική Γιορτή;
501
00:29:26,083 --> 00:29:27,291
Πάνω στην ώρα!
502
00:29:27,375 --> 00:29:31,083
Η γιορτή για τη Βασίλισσα Χέιβεν
θα 'ναι τέλεια.
503
00:29:31,166 --> 00:29:34,791
Το ζενίθ θα 'ναι
το σόου της Πριγκίπισσας Πιπ!
504
00:29:34,875 --> 00:29:36,708
Σωστά, Σκάι;
505
00:29:36,791 --> 00:29:38,375
Πράγματι, Νταζλ.
506
00:29:38,458 --> 00:29:39,416
Με ειδοποιούν
507
00:29:39,500 --> 00:29:41,291
ότι έχουμε δήλωσή της,
508
00:29:41,375 --> 00:29:43,916
για όλους τους φαν στο Ζέφερ Χάιτς.
509
00:29:44,000 --> 00:29:45,833
Τι νέα, πόνι;
510
00:29:45,916 --> 00:29:48,625
Φιλιά στους φαν μου, τους Πιπσκουίκς.
511
00:29:50,083 --> 00:29:51,666
Είναι η βραδιά μας.
512
00:29:51,750 --> 00:29:53,791
Θα σας πω το νέο μου τραγούδι.
513
00:29:53,875 --> 00:29:56,625
Το αγαπώ ιδιαιτέρως.
514
00:29:56,708 --> 00:29:59,416
Αλλά όχι τόσο όσο εσάς.
515
00:29:59,500 --> 00:30:01,083
Σ' αγαπάμε, Πιπ!
516
00:30:01,166 --> 00:30:04,166
Σας αγαπώ. Πρέπει να φύγω. Ζήτω η Πιπ!
517
00:30:04,250 --> 00:30:05,916
Ζήτω η Πιπ!
518
00:30:06,000 --> 00:30:07,083
Ζήτω η Πιπ!
519
00:30:09,958 --> 00:30:11,750
-Κουνηθείτε!
-Ό,τι πεις!
520
00:30:14,166 --> 00:30:16,375
Βλέπεις κανέναν να πετάει;
521
00:30:17,125 --> 00:30:18,750
Έχουν κάστρο!
522
00:30:25,708 --> 00:30:27,833
Υποκλιθείτε στη Βασίλισσα!
523
00:30:40,958 --> 00:30:43,083
Μεγαλειοτάτη.
524
00:31:05,666 --> 00:31:06,625
Φιλενάδα!
525
00:31:12,125 --> 00:31:14,833
Φύλακες, δώστε αναφορά και γρήγορα.
526
00:31:14,916 --> 00:31:16,708
Έχουμε γεμάτο πρόγραμμα.
527
00:31:16,791 --> 00:31:19,625
Πριν τη γιορτή,
ο Κλάουντπαφ έχει πεντικιούρ,
528
00:31:19,708 --> 00:31:22,583
η Πιπ πρόβα, κι εγώ εξάσκηση στο γέλιο.
529
00:31:25,000 --> 00:31:25,958
Μπα, όχι.
530
00:31:26,041 --> 00:31:29,041
Υψηλοτάτη, εντοπίστηκαν εισβολείς.
531
00:31:32,125 --> 00:31:37,041
Ένα Πόνι της Γης
και ένας Μονόκερος στο Ζέφερ Χάιτς!
532
00:31:37,125 --> 00:31:38,708
Είναι υπό έλεγχο.
533
00:31:38,791 --> 00:31:41,333
Τοποθετήσαμε και το Σύστημα Προστασίας.
534
00:31:41,416 --> 00:31:44,458
Επίθεση τη βραδιά της Βασιλικής Γιορτής;
535
00:31:44,541 --> 00:31:48,250
Ποιος και γιατί σας έστειλε;
Μη διαρρεύσει έξω.
536
00:31:48,333 --> 00:31:50,625
Δείτε εδώ, Πιπσκουίκς.
537
00:31:50,708 --> 00:31:52,083
Ζωντανά από το κάστρο,
538
00:31:52,166 --> 00:31:54,666
ένας Μονόκερος κι ένα Πόνι της Γης.
539
00:31:54,750 --> 00:31:56,041
Τρελό, έτσι;
540
00:31:56,125 --> 00:31:57,666
Κι όμως αληθινό.
541
00:31:57,750 --> 00:32:01,166
-Πιπ!
-Δεν υπάρχει λόγος να φοβάστε.
542
00:32:01,250 --> 00:32:05,000
Αυτά τα άσχημα,
μικρά πόνι έχουν συλληφθεί.
543
00:32:05,083 --> 00:32:07,916
Η Βασίλισσά σας θα σας προστατεύσει.
544
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
Κλείσ' το.
545
00:32:11,666 --> 00:32:13,250
Με συγχωρείτε.
546
00:32:14,041 --> 00:32:17,541
Έχουμε κάποιες ερωτήσεις
για τη μαγεία. Εμείς…
547
00:32:17,625 --> 00:32:20,583
Φρουροί, βάλτε τα πόνι στο μπουντρούμι
548
00:32:20,666 --> 00:32:22,875
μέχρι να τα ανακρίνω σωστά!
549
00:32:23,375 --> 00:32:25,500
Και κατασχέστε το βιβλίο!
550
00:32:25,583 --> 00:32:27,250
Τι πράγμα; Όχι!
551
00:32:27,791 --> 00:32:32,458
Μα, Μεγαλειοτάτη,
ήθελα να σας κάνω μερικές ερωτήσεις.
552
00:32:32,541 --> 00:32:33,541
Σας παρακαλώ.
553
00:32:34,791 --> 00:32:36,500
Είπε "μπουντρούμια";
554
00:32:36,583 --> 00:32:38,250
Τι άλλο θα στραβώσει;
555
00:32:46,666 --> 00:32:47,666
Μαμά;
556
00:32:48,875 --> 00:32:52,666
Τι όμορφος σερίφης. Να σε καμαρώσω!
557
00:32:52,750 --> 00:32:55,125
Ναι, είμαι, μανούλα.
558
00:32:55,791 --> 00:32:58,250
Οπότε, αυτό ήταν.
559
00:32:58,333 --> 00:33:01,041
'Ηρθε η σειρά σου να λάμψεις.
560
00:33:01,125 --> 00:33:03,916
Όλα τα πόνι θέλουν να σε ακούσουν.
561
00:33:04,000 --> 00:33:04,875
Αλήθεια;
562
00:33:04,958 --> 00:33:05,916
Βεβαίως.
563
00:33:06,000 --> 00:33:08,791
Είσαι επικεφαλής τώρα.
564
00:33:08,875 --> 00:33:10,708
Είναι το πεπρωμένο σου.
565
00:33:14,458 --> 00:33:15,541
Πολίτες…
566
00:33:20,291 --> 00:33:22,833
Είμαι ο Σερίφης Σπράουτ!
567
00:33:22,916 --> 00:33:24,416
Τι; Και ο Χιτς;
568
00:33:24,500 --> 00:33:26,458
-Θέλουμε αληθινό σερίφη!
-Τι;
569
00:33:26,541 --> 00:33:29,166
-Ο Χιτς ξέρει τι να κάνει!
-Ελάτε τώρα.
570
00:33:29,250 --> 00:33:32,500
Ας ακούσουμε τι έχει
να πει ο νέος σερίφης.
571
00:33:33,583 --> 00:33:34,666
Λέγε, γλυκάκι.
572
00:33:34,750 --> 00:33:36,666
-Όλα πάνε στραβά!
-Ναι.
573
00:33:36,750 --> 00:33:39,833
Εντάξει, ηρεμήστε. Μη φοβάστε.
574
00:33:39,916 --> 00:33:42,125
Φοβόμαστε και πρέπει να ετοιμαστούμε.
575
00:33:42,208 --> 00:33:44,416
Έρχονται οι Μονόκεροι!
576
00:33:44,500 --> 00:33:46,916
-Τι θα κάνουμε;
-Πού είναι ο Χιτς;
577
00:33:47,000 --> 00:33:49,916
-Τι σχεδιάζεις;
-Αν ο Μονόκερος γυρίσει;
578
00:33:50,000 --> 00:33:52,583
Βασικά, κι αν έχετε δίκιο όλοι;
579
00:33:52,666 --> 00:33:54,500
Οι Μονόκεροι ίσως γυρίσουν.
580
00:33:54,583 --> 00:33:58,375
Ίσως φέρουν και Πήγασους.
Κινδυνεύουμε όλοι!
581
00:34:00,000 --> 00:34:03,208
Τώρα δεν πρέπει να επαναπαυτούμε!
582
00:34:03,791 --> 00:34:05,666
Πρέπει να κάνουμε κάτι!
583
00:34:05,750 --> 00:34:07,791
Κάτι παραμονεύει
Πλησιάζει
584
00:34:07,875 --> 00:34:09,708
Τι περίεργο αίσθημα
585
00:34:09,791 --> 00:34:11,791
Μας διχάζει
Μας ανατριχιάζει
586
00:34:11,875 --> 00:34:14,125
Του κινδύνου το προαίσθημα
587
00:34:14,208 --> 00:34:15,916
Ξένοι πλησιάζουν
588
00:34:16,000 --> 00:34:18,041
Φτερά λάμψης
Σε θέση μάχης
589
00:34:18,125 --> 00:34:21,125
Σκέψου τι θα κάνουν
Στο καθεστώς
590
00:34:21,208 --> 00:34:22,166
Σαφώς!
591
00:34:22,250 --> 00:34:24,458
Θα κλέψουν και θα αρπάξουν
592
00:34:24,541 --> 00:34:26,375
Το χωριό θα το ρημάξουν
593
00:34:26,458 --> 00:34:28,791
Μην κάθεσαι
Μην τεμπελιάζεις
594
00:34:28,875 --> 00:34:31,916
Είναι καλύτερα να ουρλιάζεις
595
00:34:33,041 --> 00:34:35,083
Να αγχωθείς
Να τρελαθείς
596
00:34:35,166 --> 00:34:37,083
Μην επαναπαυτείς
597
00:34:37,166 --> 00:34:39,166
Δεν επιχειρηματολογείς
598
00:34:39,250 --> 00:34:41,166
Δεν κάνει να λογικευτείς
599
00:34:41,250 --> 00:34:43,250
-Όχλος
-Όχλος
600
00:34:43,333 --> 00:34:44,333
-Όχλος
-Όχλος
601
00:34:44,416 --> 00:34:45,458
Θυμωμένος
602
00:34:45,541 --> 00:34:47,541
-Όχλος
-Όχλος
603
00:34:47,625 --> 00:34:49,541
Όχλος
Θυμωμένος
604
00:34:49,625 --> 00:34:52,541
Μπες στη μάχη
Είναι απλό
605
00:34:52,625 --> 00:34:54,791
Έχεις το δικαίωμα, άμα λάχει
606
00:34:54,875 --> 00:34:57,458
Σηκώστε τη χαίτη και με περηφάνια
607
00:34:58,041 --> 00:35:01,000
Μαζευτείτε
Πολλοί και με ζωντάνια
608
00:35:01,083 --> 00:35:03,083
Οι πολλοί δεν κάνουν λάθος
609
00:35:03,166 --> 00:35:06,166
Ειδικά όταν φωνάζουν με τόσο πάθος
610
00:35:06,250 --> 00:35:10,333
Μπορεί να μην έχεις στον ήλιο μοίρα
611
00:35:10,416 --> 00:35:12,125
Ή να νιώθεις κακομοίρα
612
00:35:12,208 --> 00:35:14,083
Τι επιφυλάσσει η μοίρα;
613
00:35:14,166 --> 00:35:18,250
Όλα θα κυλήσουν με ηρεμία
614
00:35:18,333 --> 00:35:20,916
Αν ακολουθήσεις τις εντολές μου
615
00:35:21,000 --> 00:35:22,875
Με απερισκεψία
616
00:35:22,958 --> 00:35:25,166
-Ποιοι είμαστε;
-Ο θυμωμένος όχλος
617
00:35:25,250 --> 00:35:27,166
-Τι είμαστε;
-Ο θυμωμένος όχλος
618
00:35:27,250 --> 00:35:29,041
-Καλαμπόκι δες
-Ωραίος σπόρος
619
00:35:29,125 --> 00:35:31,166
-Για εκείνον πες
-Περί ου ο λόγος
620
00:35:31,250 --> 00:35:33,500
Όχλος
621
00:35:33,583 --> 00:35:35,625
Όχλος
Θυμωμένος
622
00:35:35,708 --> 00:35:37,625
Όχλος
623
00:35:37,708 --> 00:35:39,666
Όχλος
Θυμωμένος
624
00:35:39,750 --> 00:35:41,791
Όχλος
625
00:35:41,875 --> 00:35:43,875
Όχλος
Θυμωμένος
626
00:35:43,958 --> 00:35:46,041
Όχλος
627
00:35:46,125 --> 00:35:49,041
Όχλος
Θυμωμένος όχλος
628
00:35:54,500 --> 00:35:57,083
Αυτή η πριγκίπισσα μυρίζει.
629
00:35:57,916 --> 00:35:59,375
Μπορείς κι εσύ.
630
00:36:02,083 --> 00:36:03,583
{\an8}Άρωμα "Λα Πιπ".
631
00:36:10,291 --> 00:36:12,083
Κάτι δεν πάει καλά.
632
00:36:12,166 --> 00:36:17,041
Δεν πετάει κανείς άλλος
εκτός από τη βασιλική οικογένεια.
633
00:36:17,125 --> 00:36:18,375
Ίζι, μ' ακούς;
634
00:36:19,666 --> 00:36:21,750
Σιγά το μπουντρούμι.
635
00:36:23,541 --> 00:36:24,416
Εσείς εκεί!
636
00:36:24,916 --> 00:36:28,125
Λυπάμαι που σας έριξαν εδώ,
μα πρέπει να σας μιλήσω.
637
00:36:28,208 --> 00:36:29,041
Πριγκίπισσα;
638
00:36:29,125 --> 00:36:31,291
Μεγαλυψηλοτάτη μου…
639
00:36:31,375 --> 00:36:33,375
Ζιπ, σκέτο Ζιπ.
640
00:36:33,458 --> 00:36:34,583
Εντάξει, Ζιπ.
641
00:36:34,666 --> 00:36:37,041
Είμαι η Σάνι κι αυτή είναι φίλη μου.
642
00:36:37,125 --> 00:36:39,041
Ίζι Μούνμποου.
643
00:36:39,125 --> 00:36:42,958
Σάνι, Ίζι, πρέπει να σας ρωτήσω
κάτι σημαντικό.
644
00:36:43,750 --> 00:36:45,041
Για τη μαγεία.
645
00:36:45,125 --> 00:36:48,125
Γι' αυτό ήρθαμε! Πες μας πώς δουλεύει.
646
00:36:48,208 --> 00:36:51,125
Η Ίζι δεν ξέρει πώς την έχασαν…
647
00:36:51,208 --> 00:36:54,458
Όπα. Έχασαν τη μαγεία τους;
648
00:36:54,541 --> 00:36:55,625
Δεν έχουν καν;
649
00:36:56,791 --> 00:36:59,041
Αυτό αλλάζει τα πράγματα.
650
00:36:59,125 --> 00:37:01,916
Έχω πληροφορίες που ίσως σας βοηθήσουν,
651
00:37:02,000 --> 00:37:04,666
αλλά πρώτα, πείτε μου γι' αυτό.
652
00:37:04,750 --> 00:37:07,000
Το ημερολόγιό μου! Ευχαριστώ.
653
00:37:07,083 --> 00:37:08,958
Δεν περίμενα να το ξαναδώ.
654
00:37:09,041 --> 00:37:11,791
Ναι, είμαι πολύ πονηρή όταν θέλω.
655
00:37:11,875 --> 00:37:15,083
Σωστή! Εγώ είμαι απλώς πονηρούλα.
656
00:37:15,166 --> 00:37:16,666
Πού το βρήκατε;
657
00:37:16,750 --> 00:37:18,833
Ήταν του πατέρα μου.
658
00:37:18,916 --> 00:37:21,458
-Γιατί;
-Για το αστέρι.
659
00:37:29,000 --> 00:37:32,541
Τι κάνεις εδώ;
Η μαμά είπε να μην πλησιάσεις.
660
00:37:32,625 --> 00:37:34,833
Καλά. Κι εσύ γιατί ήρθες;
661
00:37:34,916 --> 00:37:36,333
Για υλικό.
662
00:37:36,416 --> 00:37:39,125
Γιατί δεν πετάει κανένα πόνι;
663
00:37:40,916 --> 00:37:43,833
Μόνο τα βασιλικά μπορούν να πετάξουν.
664
00:37:43,916 --> 00:37:45,500
-Τι;
-Τι;
665
00:37:45,583 --> 00:37:47,333
Ξέρω, είναι αδικία.
666
00:37:47,416 --> 00:37:49,083
Αλλά έτσι είναι.
667
00:37:49,166 --> 00:37:51,708
Αν γινόταν να μάθουμε
σε όλους να πετάνε,
668
00:37:51,791 --> 00:37:53,583
θα το κάναμε στο φτερό.
669
00:37:53,666 --> 00:37:54,833
Έτσι, Ζιπ;
670
00:37:54,916 --> 00:37:56,625
Ναι. Στο φτερό.
671
00:37:59,833 --> 00:38:01,583
Οι πρόβες. Φεύγω.
672
00:38:01,666 --> 00:38:02,875
Κι εσύ το ίδιο.
673
00:38:04,875 --> 00:38:07,833
Άσπρη πέτρα ξέξασπρη.
674
00:38:10,416 --> 00:38:11,791
Θα σας δείξω κάτι.
675
00:38:15,250 --> 00:38:16,375
Δεν θα έρθετε;
676
00:38:37,625 --> 00:38:38,500
Σκουπίδι.
677
00:38:39,000 --> 00:38:40,458
Εννοώ, στοιχείο.
678
00:38:42,708 --> 00:38:44,125
Μαλλιά Μονόκερου.
679
00:38:46,875 --> 00:38:47,958
Πήγασος.
680
00:38:50,166 --> 00:38:51,666
Χάνω τα ίχνη τους.
681
00:38:52,833 --> 00:38:55,041
Σάνι.
682
00:38:55,125 --> 00:38:56,583
Νομίζεις ότι ξέφυγες;
683
00:38:56,666 --> 00:38:58,750
Ξανασκέψου το.
684
00:38:58,833 --> 00:39:01,916
Δεν θα φάω, δεν θα κοιμηθώ.
685
00:39:02,000 --> 00:39:05,291
Άντε, λιγάκι,
αν δεν σας βρω σε λίγες ώρες.
686
00:39:05,375 --> 00:39:09,291
Αλλά μετά από αυτό,
τίποτα δεν θα με σταματήσει!
687
00:39:12,041 --> 00:39:14,166
Σας ευχαριστώ.
688
00:39:14,250 --> 00:39:15,375
Είστε πολύ καλοί.
689
00:39:15,458 --> 00:39:19,833
Επίσης, θα σε ακολουθήσω όπου κι αν πας.
690
00:39:19,916 --> 00:39:23,125
Στις άγριες ερήμους,
στις ψυχρές τούνδρες,
691
00:39:23,208 --> 00:39:26,875
θα ερευνήσω κάθε λογής στοιχεία και ίχνη.
692
00:39:27,500 --> 00:39:30,833
Το παρελθόν δεν έχει ουσία,
αν η δικαιοσύνη…
693
00:39:30,916 --> 00:39:31,750
Τι 'ναι;
694
00:39:38,083 --> 00:39:39,083
Σας έπιασα.
695
00:39:43,375 --> 00:39:44,208
Προσέχετε.
696
00:39:52,125 --> 00:39:53,958
Πού βρισκόμαστε;
697
00:39:54,041 --> 00:39:55,333
Απίστευτο, έτσι;
698
00:39:55,416 --> 00:39:57,208
Ήταν σαν σταθμός
699
00:39:57,291 --> 00:40:01,291
όταν τα Πόνι της Γης
κι οι Μονόκεροι έρχονταν εδώ.
700
00:40:01,375 --> 00:40:03,833
Λες και όλα τα πόνι το ξέχασαν.
701
00:40:07,791 --> 00:40:09,000
Να η απόδειξη!
702
00:40:09,083 --> 00:40:11,833
Όλες οι ράτσες των πόνι ήταν φίλοι!
703
00:40:12,416 --> 00:40:14,041
Ο μπαμπάς είχε δίκιο.
704
00:40:21,125 --> 00:40:24,500
Θα 'ναι περίεργο που είσαι
ο μόνος Πήγασος που πετάει.
705
00:40:26,625 --> 00:40:29,000
Ούτε εμείς πετάμε.
706
00:40:29,500 --> 00:40:30,625
Προσποιούμαστε.
707
00:40:30,708 --> 00:40:32,416
Προσποιείστε;
708
00:40:33,083 --> 00:40:34,291
Μα πώς;
709
00:40:34,375 --> 00:40:37,541
Με λίγα καλώδια και σωστό φωτισμό.
710
00:40:37,625 --> 00:40:41,625
Αλλά έχω κουραστεί
να ζω αυτό το γελοίο ψέμα.
711
00:40:41,708 --> 00:40:44,791
Γι' αυτό ήρθα εδώ, για να ξεφύγω.
712
00:40:45,291 --> 00:40:47,916
Και για να κάνω αυτό.
713
00:40:59,541 --> 00:41:02,750
Η λάμψη της είναι τόσο έντονη τώρα!
714
00:41:05,375 --> 00:41:07,916
Όμως, δεν σας έφερα εδώ γι' αυτό.
715
00:41:08,000 --> 00:41:10,583
Αυτό ήθελα να σας δείξω.
716
00:41:12,333 --> 00:41:14,208
Απίθανο!
717
00:41:14,958 --> 00:41:17,333
Αυτό φτιάχτηκε πριν καιρό,
718
00:41:17,416 --> 00:41:19,000
πριν χαθεί η μαγεία μας.
719
00:41:19,083 --> 00:41:20,583
Είναι πανέμορφο.
720
00:41:22,833 --> 00:41:25,166
-Τι είναι;
-Ο Κρύσταλλος των Πήγασων.
721
00:41:25,250 --> 00:41:26,916
Είναι στο στέμμα της μαμάς.
722
00:41:31,166 --> 00:41:33,375
Κι ο Κρύσταλλος των Μονόκερων;
723
00:41:48,833 --> 00:41:49,666
Κοίτα.
724
00:41:50,416 --> 00:41:51,833
Ταιριάζουν;
725
00:41:51,916 --> 00:41:54,458
Οι κρύσταλλοι φτιάχτηκαν για να 'ναι μαζί.
726
00:41:54,541 --> 00:41:55,625
Ενωμένοι.
727
00:41:56,125 --> 00:41:57,708
Τι θες να πεις;
728
00:41:57,791 --> 00:42:02,333
Ίσως έχασες τη μαγεία σου
γιατί χωρίστηκαν οι κρύσταλλοι.
729
00:42:02,416 --> 00:42:06,083
Αν τους ενώσουμε ξανά…
730
00:42:06,166 --> 00:42:07,750
…θα κάνουμε μαγικά;
731
00:42:07,833 --> 00:42:10,791
Και οι τρεις ράτσες θα μονοιάσουν!
732
00:42:10,875 --> 00:42:11,791
Αυτά είναι!
733
00:42:12,625 --> 00:42:14,416
Ο Κρύσταλλος των Μονόκερων;
734
00:42:14,500 --> 00:42:18,541
Αν θες κρυστάλλους,
έχει πολλούς στο Μπράιντλγουντ.
735
00:42:18,625 --> 00:42:20,250
Τότε, εκεί θα πάμε,
736
00:42:20,333 --> 00:42:23,208
αφού πάρουμε τον Κρύσταλλο των Πήγασων.
737
00:42:24,375 --> 00:42:28,125
Θα είναι δύσκολο.
Ποτέ δεν βγάζει το στέμμα της.
738
00:42:29,791 --> 00:42:31,750
Η βασίλισσα κάνει μπανάκι
739
00:42:34,458 --> 00:42:36,458
-Τι θα κάνουμε;
-Το βρήκα!
740
00:42:36,541 --> 00:42:39,083
Η Πιπ θα παίξει στη Γιορτή.
741
00:42:39,166 --> 00:42:40,708
Όλοι θα την κοιτούν,
742
00:42:40,791 --> 00:42:42,666
ειδικά η μαμά μου.
743
00:42:42,750 --> 00:42:44,166
Θα αφαιρεθεί.
744
00:42:44,250 --> 00:42:48,000
Πρέπει να αλλάξουμε το στέμμα με ψεύτικο.
745
00:42:48,750 --> 00:42:50,083
Θα το φτιάξω εγώ!
746
00:42:50,166 --> 00:42:55,041
Θα χρειαστώ μακαρόνια, κόλλα,
14 ζελεδάκια και τρεις καραμέλες.
747
00:42:55,541 --> 00:42:58,125
Και γκλίτερ, πολύ γκλίτερ.
748
00:43:00,208 --> 00:43:02,791
Παίρνω τις προμήθειες, τις δίνω στη Σάνι,
749
00:43:02,875 --> 00:43:04,666
κι εκείνη σ' εσένα.
750
00:43:06,125 --> 00:43:09,500
Μόλις φτιάξεις το ψεύτικο στέμμα,
πας στο παλάτι.
751
00:43:09,583 --> 00:43:14,125
Όλοι θα είναι εκεί,
και θα αυξηθούν τα μέτρα ασφαλείας.
752
00:43:14,208 --> 00:43:16,000
Πριγκίπισσα Ζιπ!
753
00:43:17,041 --> 00:43:21,291
Θα τους αποσπάσω την προσοχή,
για να τρυπώσετε.
754
00:43:21,375 --> 00:43:23,375
Απόλυτα πονηρή.
755
00:43:23,458 --> 00:43:25,000
Μη σας πάρει μάτι.
756
00:43:25,083 --> 00:43:27,333
Κατευθυνθείτε στην αίθουσα εκδηλώσεων.
757
00:43:27,416 --> 00:43:29,041
Προσοχή στους φρουρούς.
758
00:43:35,541 --> 00:43:38,375
Θα ανοίξω την πόρτα στα παρασκήνια.
759
00:43:41,166 --> 00:43:43,916
Όταν η Πιπ αρχίσει, η μαμά θα αφαιρεθεί
760
00:43:44,000 --> 00:43:46,500
και θα αλλάξουμε το στέμμα πανεύκολα.
761
00:43:47,250 --> 00:43:48,625
"Πανεύκολα".
762
00:43:49,208 --> 00:43:50,125
Βεβαίως.
763
00:43:53,291 --> 00:43:55,041
Είδες τους καλεσμένους μας.
764
00:43:55,125 --> 00:43:58,333
-Η Πιπ σού το είπε;
-Μου λέει τα πάντα.
765
00:43:58,416 --> 00:44:00,416
Να μου μιλούσες κι εσύ!
766
00:44:00,500 --> 00:44:02,333
Θα γίνεις βασίλισσα.
767
00:44:02,416 --> 00:44:04,083
Θα βάλεις αυτό το στέμμα,
768
00:44:04,166 --> 00:44:07,125
και είναι πιο βαρύ απ' ό,τι φαίνεται.
769
00:44:07,208 --> 00:44:10,208
Βασικά, ήθελα να σου πω κάτι.
770
00:44:10,916 --> 00:44:14,500
Οι Μονόκεροι δεν κάνουν μαγικά.
Εμείς δεν πετάμε…
771
00:44:14,583 --> 00:44:15,666
Ζεφερίνα!
772
00:44:16,208 --> 00:44:19,291
Δεν ξέρω τι ιδέες σού έβαλε ο Μονόκερος.
773
00:44:19,375 --> 00:44:21,708
Εμείς προστατεύουμε τον λαό μας.
774
00:44:21,791 --> 00:44:24,958
Όλοι χαίρονται που πετούν οι βασιλικοί.
775
00:44:25,041 --> 00:44:26,916
Τι τις θες τις αλλαγές;
776
00:44:27,000 --> 00:44:28,041
Γιατί είναι ψέμα.
777
00:44:28,125 --> 00:44:30,041
Έτσι νιώθουν ασφαλείς.
778
00:44:30,125 --> 00:44:31,958
Μια μέρα θα καταλάβεις.
779
00:44:32,041 --> 00:44:33,666
Η αδελφή σου καταλαβαίνει.
780
00:44:33,750 --> 00:44:35,375
Και να τη.
781
00:44:37,166 --> 00:44:38,583
Ώρα για παράσταση!
782
00:44:39,458 --> 00:44:40,833
Και φύγαμε.
783
00:44:44,958 --> 00:44:47,416
Να θυμάσαι να χαμογελάς.
784
00:44:48,958 --> 00:44:51,291
ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΓΙΟΡΤΗ
ΖΩΝΤΑΝΑ ΑΠΟ ΤΟ ΠΑΛΑΤΙ
785
00:44:56,041 --> 00:45:00,041
Έχουμε το φως
Είμαστε δυνατοί
786
00:45:00,125 --> 00:45:01,958
Είμαστε μαζί
787
00:45:02,041 --> 00:45:04,458
Αν θες, είναι όλα στο μυαλό σου
788
00:45:04,541 --> 00:45:08,041
Έχουμε το φως
Δεν θα περιμένουμε στιγμή
789
00:45:08,125 --> 00:45:10,250
Θα τα καταφέρουμε μαζί
790
00:45:10,333 --> 00:45:13,000
Αν θες, ζωγραφίζεις και τον ουρανό
791
00:45:13,708 --> 00:45:15,916
Με ένοιαζε τι θα έλεγαν
792
00:45:16,000 --> 00:45:18,208
Με επηρέαζαν
793
00:45:18,291 --> 00:45:20,333
Αλλά βρήκα έναν νέο τρόπο
794
00:45:22,875 --> 00:45:25,000
Όχι, εσύ κλείσε. Όχι.
795
00:45:26,458 --> 00:45:28,875
Να τα αφήσω πίσω αυτά
796
00:45:28,958 --> 00:45:31,250
Δεν πετάμε όπως παλιά
797
00:45:31,333 --> 00:45:33,083
Κερδίζουμε απ' τη ζωή
798
00:45:33,166 --> 00:45:35,708
Κάνουμε καινούργια αρχή
799
00:45:36,625 --> 00:45:38,666
Σάνι Στάρσκαουτ, συλλαμβά…
800
00:45:39,708 --> 00:45:42,041
Νιώθω τη φωτιά
801
00:45:42,875 --> 00:45:43,791
Όχι!
802
00:45:47,333 --> 00:45:51,500
Αγάπη λαμπερή, αντέχει κάθε μαχαιριά
803
00:45:51,583 --> 00:45:55,625
Αγάπη λαμπερή, αντέχει κάθε μαχαιριά
804
00:45:55,708 --> 00:45:59,833
Αγάπη λαμπερή, αντέχει και στα δύσκολα
805
00:45:59,916 --> 00:46:01,583
Όπου κι αν ήμουν
806
00:46:02,166 --> 00:46:04,333
Μιλούσαν για διαφορά
807
00:46:04,416 --> 00:46:06,250
Αλλά νιώθω μια χαρά
808
00:46:07,625 --> 00:46:09,916
Δώσ' το μου!
809
00:46:10,500 --> 00:46:12,458
Κάνε εσύ την αρχή
810
00:46:12,541 --> 00:46:14,791
Συνέχισε μέχρι την ανατολή
811
00:46:14,875 --> 00:46:17,458
Δεν πετάμε όπως παλιά
812
00:46:17,541 --> 00:46:19,375
Κερδίζουμε απ' τη ζωή
813
00:46:19,458 --> 00:46:21,250
Κάνουμε καινούργια αρχή
814
00:46:24,333 --> 00:46:25,500
Οι κρατούμενοι!
815
00:46:26,875 --> 00:46:27,708
Ησυχία!
816
00:46:27,791 --> 00:46:30,291
Η λάμψη μου είναι πιο ισχυρή
817
00:46:32,291 --> 00:46:33,958
Έχουμε το φως
818
00:46:34,041 --> 00:46:35,916
Είμαστε δυνατοί
819
00:46:36,000 --> 00:46:37,541
Είμαστε μαζί
820
00:46:37,625 --> 00:46:40,583
-Μη φοβάσαι.
-Δεν θα σε κάψουμε.
821
00:46:42,791 --> 00:46:43,625
Τι στο…
822
00:46:48,958 --> 00:46:51,083
Τα παρατάω
Γάντια δεν φοράω
823
00:46:51,166 --> 00:46:52,250
Φίλε, πετάω
824
00:46:53,375 --> 00:46:55,416
Κάνω ό,τι μ' αρέσει
825
00:46:55,500 --> 00:46:57,416
Και σ' όποιον αρέσει
826
00:46:57,500 --> 00:46:59,041
Τι συμβαίνει;
827
00:46:59,125 --> 00:47:01,375
Είμαι τόσο νοστιμούλης
828
00:47:01,458 --> 00:47:02,416
Φωτεινούλης
829
00:47:02,500 --> 00:47:03,666
Αγαπούλης
830
00:47:11,250 --> 00:47:12,750
-Τον βρήκα!
-Ναι!
831
00:47:12,833 --> 00:47:14,000
Πάμε!
832
00:47:14,750 --> 00:47:15,833
Ακίνητοι!
833
00:47:16,541 --> 00:47:18,166
Οι κρατούμενοι!
834
00:47:19,208 --> 00:47:20,458
Κι άλλο Πόνι της Γης!
835
00:47:27,708 --> 00:47:29,416
Είναι απατεώνισσα!
836
00:47:29,500 --> 00:47:30,625
Απατεώνισσα!
837
00:47:30,708 --> 00:47:32,041
Ούτε αυτοί πετάνε;
838
00:47:33,333 --> 00:47:34,166
Απατεώνισσα!
839
00:47:34,250 --> 00:47:35,416
Zιπ;
840
00:47:36,250 --> 00:47:37,583
Zιπ, βιάσου!
841
00:47:37,666 --> 00:47:38,791
Δεν πετάνε;
842
00:47:38,875 --> 00:47:40,916
-Απατεώνισσα!
-Προσποιείται!
843
00:47:42,041 --> 00:47:43,708
Είναι απατεώνισσα!
844
00:47:45,958 --> 00:47:47,000
Γρήγορα! Από δω!
845
00:47:51,625 --> 00:47:53,791
Εντάξει, τους ξεφύγαμε.
846
00:47:54,333 --> 00:47:56,000
Χιτς, τι κάνεις εδώ;
847
00:47:56,083 --> 00:47:57,291
Σας συλλαμβάνω!
848
00:47:57,375 --> 00:48:00,541
Και σας σώζω. Βασικά, λίγο κι από τα δύο.
849
00:48:00,625 --> 00:48:01,750
Δεν κάνει τίποτα!
850
00:48:01,833 --> 00:48:04,625
Να 'σαι καλά. Δεν ήταν ανάγκη.
851
00:48:04,708 --> 00:48:07,583
-Ποια είσαι εσύ;
-Η κόρη της βασίλισσας!
852
00:48:07,666 --> 00:48:10,541
Μισό λεπτό. Άρα είσαι πριγκίπισσα;
853
00:48:10,625 --> 00:48:13,125
Ο σερίφης έγινε και ντετέκτιβ.
854
00:48:13,208 --> 00:48:14,041
Τι;
855
00:48:14,625 --> 00:48:15,750
Έκτακτα νέα.
856
00:48:15,833 --> 00:48:20,500
{\an8}Αναστάτωση μετά την αποκάλυψη
ότι οι βασιλικοί δεν πετούν.
857
00:48:20,583 --> 00:48:22,083
{\an8}Λάτρευα την Πιπ!
858
00:48:22,166 --> 00:48:24,916
Αν δεν εμπιστευόμαστε αυτούς, τότε ποιον;
859
00:48:25,000 --> 00:48:26,958
Φταίνε οι Μονόκεροι και τα Πόνι.
860
00:48:27,041 --> 00:48:28,500
Τα διαλύουν όλα.
861
00:48:28,583 --> 00:48:32,333
{\an8}Και, συνελήφθη η βασίλισσα.
Ήταν απατεώνισσα.
862
00:48:32,916 --> 00:48:34,958
{\an8}Ουδέν σχόλιον, ουδεμία φωτογραφία.
863
00:48:35,041 --> 00:48:36,541
{\an8}Άντε, μία.
864
00:48:36,625 --> 00:48:38,541
Θα μου εξηγήσει κανείς;
865
00:48:38,625 --> 00:48:41,041
Χρειαζόμασταν τον κρύσταλλο. Δες.
866
00:48:41,125 --> 00:48:43,083
Όχι!
867
00:48:43,166 --> 00:48:45,000
-Δεν είναι εδώ!
-Σοβαρά;
868
00:48:45,083 --> 00:48:47,958
Όμως είχε πλάκα όταν τον χάναμε.
869
00:48:48,041 --> 00:48:49,125
Να πάμε πίσω.
870
00:48:49,208 --> 00:48:50,708
Θα 'ναι οπουδήποτε.
871
00:48:55,083 --> 00:48:58,541
Εξηγήστε μου
γιατί αυτό ήταν τόσο σημαντικό,
872
00:48:58,625 --> 00:49:00,666
που χαλάσατε το σόου μου!
873
00:49:00,750 --> 00:49:01,875
Πίστεψέ με, ήταν.
874
00:49:01,958 --> 00:49:03,875
Με άφησες να κρέμομαι.
875
00:49:03,958 --> 00:49:05,583
Μπροστά σε όλους!
876
00:49:05,666 --> 00:49:08,041
Όλοι έμαθαν ότι δεν πετάμε.
877
00:49:09,541 --> 00:49:12,291
{\an8}Ένταλμα σύλληψης των πριγκιπισσών.
878
00:49:12,375 --> 00:49:14,458
{\an8}Πιπ, Zιπ, τρέξτε να σωθείτε!
879
00:49:14,958 --> 00:49:16,875
Τι; Ψέματα.
880
00:49:16,958 --> 00:49:18,375
Δεν είναι αλήθεια!
881
00:49:18,458 --> 00:49:20,208
Πιπ! Ξέχνα τα αυτά.
882
00:49:20,291 --> 00:49:24,208
Μπορούμε να επαναφέρουμε
τη μαγεία με τον κρύσταλλο.
883
00:49:24,291 --> 00:49:25,708
Έχεις τρελαθεί;
884
00:49:25,791 --> 00:49:27,916
Είναι η μόνη μας ευκαιρία.
885
00:49:30,166 --> 00:49:32,750
Εντάξει! Ξέρω μια διέξοδο. Ελάτε.
886
00:49:33,583 --> 00:49:35,833
Τι; Σταθείτε, δεν μπορείτε…
887
00:49:35,916 --> 00:49:37,500
Μα είμαι ο σερίφης!
888
00:49:38,666 --> 00:49:40,541
{\an8}ΚΑΝΤΕΡΛΟΤΖΙΚ
889
00:49:53,083 --> 00:49:53,958
Τι κάνεις;
890
00:50:14,125 --> 00:50:15,833
Γιατί δεν τελειώσατε;
891
00:50:15,916 --> 00:50:19,250
Δουλεύουμε ταχύτατα,
αλλά τέλειωσε η τριχιά.
892
00:50:19,333 --> 00:50:21,125
Ανατριχιαστική ιστορία.
893
00:50:24,166 --> 00:50:25,875
Κάντε ό,τι χρειάζεται!
894
00:50:26,416 --> 00:50:31,458
Γλυκάκι, μπορεί το μυστικό σου έργο
να είναι σημαντικό,
895
00:50:31,541 --> 00:50:34,041
αλλά πότε θα γυρίσουν οι εργάτες
896
00:50:34,125 --> 00:50:36,041
στις δουλειές τους;
897
00:50:38,708 --> 00:50:40,333
Δούλευε, Κάπκεϊκ!
898
00:50:40,416 --> 00:50:42,916
Το εργοστάσιο είναι δικό μου.
899
00:50:43,000 --> 00:50:45,125
Και η πόλη είναι δική μου.
900
00:50:45,208 --> 00:50:48,083
Ο γιος σου είναι ο Αυτοκράτορας.
901
00:50:48,166 --> 00:50:49,166
Αυτοκράτορας;
902
00:50:49,833 --> 00:50:51,958
Χθες ήσουν απλώς σερίφης.
903
00:50:52,041 --> 00:50:54,375
Ανεβαίνω γρήγορα στην ιεραρχία!
904
00:50:54,916 --> 00:50:58,750
Το εργοστάσιο ειδών αμύνης
περνά στην αντεπίθεση.
905
00:50:59,291 --> 00:51:03,416
Χάρη στην αγάπη και την ενθάρρυνσή σου.
906
00:51:03,500 --> 00:51:05,500
Τέρμα το διάλειμμα, ΜακΓκίντι!
907
00:51:05,583 --> 00:51:08,833
Αμάν. Κάποιου τα μυαλά πήραν πολύ αέρα.
908
00:51:12,291 --> 00:51:14,166
Το δέντρο από τον χάρτη.
909
00:51:14,666 --> 00:51:17,000
Άρα είναι από δω.
910
00:51:18,500 --> 00:51:19,833
Τι κάνω εδώ;
911
00:51:19,916 --> 00:51:21,541
Καλπάζω στους αγρούς,
912
00:51:21,625 --> 00:51:24,166
ψάχνοντας έναν ανύπαρκτο κρύσταλλο!
913
00:51:24,250 --> 00:51:26,208
Θα ήταν το καλύτερο σόου μου.
914
00:51:26,291 --> 00:51:29,291
Τώρα, τελείωσαν όλα. Είμαι εγκληματίας.
915
00:51:29,375 --> 00:51:30,958
Και όλα εξαιτίας…
916
00:51:31,041 --> 00:51:31,916
…αυτών!
917
00:51:32,000 --> 00:51:33,625
Δεν είναι εντάξει.
918
00:51:33,708 --> 00:51:35,208
Όχι, δεν είναι.
919
00:51:35,750 --> 00:51:37,208
Συμφώνησα με Πήγασο;
920
00:51:37,291 --> 00:51:41,708
Είσαι σίγουρος ότι ξέρει
πού να βρει τον άλλο κρύσταλλο;
921
00:51:41,791 --> 00:51:43,041
Δεν με εμπιστεύεσαι;
922
00:51:43,125 --> 00:51:46,458
Δεν ξέρω. Μόλις έριξες τη μαμά στη φυλακή!
923
00:51:46,541 --> 00:51:50,250
Όταν ανακτήσουμε τη μαγεία μας,
όλοι θα χαρούν τόσο πολύ,
924
00:51:50,333 --> 00:51:52,833
που θα ξεχάσουν τι συνέβη εκεί.
925
00:51:52,916 --> 00:51:54,291
Θα γίνεις ηρωίδα.
926
00:51:55,916 --> 00:51:57,333
Να σου ξεκαθαρίσω…
927
00:51:57,416 --> 00:51:58,916
Φτάσαμε στο ποτάμι.
928
00:51:59,000 --> 00:52:03,250
Μετά απ' αυτήν την περιπέτεια,
θα 'ρθεις μαζί μου πίσω.
929
00:52:03,333 --> 00:52:04,375
Κατανοητό;
930
00:52:04,458 --> 00:52:05,875
-Σαφώς.
-Τέλεια.
931
00:52:05,958 --> 00:52:08,500
Το σήμα δείχνει ότι είμαι ο σερ…
932
00:52:09,208 --> 00:52:11,833
Όχι! Πού είναι το σήμα μου;
933
00:52:11,916 --> 00:52:13,291
Εσύ!
934
00:52:13,375 --> 00:52:15,750
Εσάς σας αρέσουν τα γυαλιστερά.
935
00:52:15,833 --> 00:52:19,375
Είδα κάτι να γυαλίζει
στο έδαφος πριν από ώρες.
936
00:52:19,458 --> 00:52:20,875
Τι; Πριν από ώρες;
937
00:52:20,958 --> 00:52:22,458
Ίσως είναι για καλό.
938
00:52:22,541 --> 00:52:25,375
Μεταξύ μας,
αυτό το σήμα δημιουργούσε
939
00:52:25,458 --> 00:52:27,625
μια άσχημη δυναμική.
940
00:52:38,625 --> 00:52:40,250
Τι θα κάνουμε;
941
00:52:40,333 --> 00:52:41,708
Καμιά ιδέα, Ζιπ;
942
00:52:41,791 --> 00:52:45,625
Ξέρεις τι θα ήταν τέλειο; Να πετούσαμε.
943
00:52:45,708 --> 00:52:47,541
Ξέρεις τι θα ήταν καλύτερο;
944
00:52:47,625 --> 00:52:49,458
Να μην ήμασταν στην ερημιά
945
00:52:49,541 --> 00:52:51,750
-σαν παρίες!
-Ώρα να πάμε σπίτι.
946
00:52:51,833 --> 00:52:54,416
Δεν χάρηκα για τη γνωριμία.
947
00:52:54,500 --> 00:52:56,083
-Έλα, Σάνι.
-Δεν νομίζω!
948
00:52:56,166 --> 00:52:57,458
Σταματήστε!
949
00:52:58,250 --> 00:53:03,041
Θα βρούμε τον κρύσταλλο
και θα επαναφέρουμε τη μαγεία.
950
00:53:03,125 --> 00:53:05,458
Και μετά θα μπορείς να πετάς,
951
00:53:05,541 --> 00:53:08,375
θα ξανάχεις θαυμαστές
και θα 'μαι υπό κράτηση.
952
00:53:08,458 --> 00:53:10,166
Είστε ευχαριστημένοι;
953
00:53:15,208 --> 00:53:16,125
Αυτά είναι!
954
00:53:16,208 --> 00:53:17,166
Τώρα, μάλιστα.
955
00:53:17,250 --> 00:53:18,500
Ελάτε.
956
00:53:23,125 --> 00:53:24,500
Βοήθεια!
957
00:53:27,250 --> 00:53:28,458
Ναι!
958
00:53:28,541 --> 00:53:29,708
Το πέτυχα!
959
00:53:29,791 --> 00:53:31,125
Άντε, ρε ξυλάκι!
960
00:53:31,708 --> 00:53:33,333
Θες βοήθεια, Σερίφη;
961
00:53:33,416 --> 00:53:36,125
Όχι, ευχαριστώ. Το 'χω.
962
00:53:36,208 --> 00:53:38,041
Έλα. Να 'χα ένα σπίρτο.
963
00:53:39,833 --> 00:53:40,916
Πολύ κρίμα.
964
00:53:41,000 --> 00:53:44,083
Μην κάνεις τον καμπόσο.
Έλα να ζεσταθείς.
965
00:53:44,708 --> 00:53:48,125
Είσαι σίγουρη;
Αν γυρίσουμε στο Μέρταϊμ Μπέι…
966
00:53:48,208 --> 00:53:49,500
Τι έχουμε να χάσουμε;
967
00:53:49,583 --> 00:53:51,791
Δίνοντας μαγεία στους εχθρούς;
968
00:53:51,875 --> 00:53:54,416
Για να σκεφτώ. Α, ναι, πολλά!
969
00:53:54,500 --> 00:53:57,583
Έλα τώρα. Σου μοιάζουν για εχθροί;
970
00:53:57,666 --> 00:54:01,250
Έχω γαλαζοπράσινη λάμψη;
Το έκτο αγαπημένο μου χρώμα!
971
00:54:02,083 --> 00:54:06,083
Δεν ξέρω. Ίσως πρέπει
να γυρίσω πίσω, με χρειάζονται.
972
00:54:06,166 --> 00:54:07,666
Αν αυτό θες.
973
00:54:07,750 --> 00:54:11,625
Πρέπει να ξέρεις
ότι χαίρομαι που είσαι εδώ, Χιτς.
974
00:54:12,250 --> 00:54:13,500
Όλοι χαιρόμαστε.
975
00:54:23,625 --> 00:54:26,250
Λέω να ξεκινήσουμε την αυγή.
976
00:54:26,333 --> 00:54:28,583
Εμπρός για το Μπράιντλγουντ.
977
00:54:30,958 --> 00:54:32,458
Τι τρέχει, Ίζι;
978
00:54:33,041 --> 00:54:35,541
Απλώς, το να είμαι μαζί σας
979
00:54:35,625 --> 00:54:38,250
είναι ό,τι καλύτερο μου έχει συμβεί.
980
00:54:38,791 --> 00:54:42,708
Δεν θέλω να τελειώσει η περιπέτειά μας.
981
00:54:42,791 --> 00:54:45,541
Μα θα βρεις τη μαγεία σου.
982
00:54:47,500 --> 00:54:49,375
Να σου κάνω μια ερώτηση;
983
00:54:50,125 --> 00:54:52,375
Γιατί ήρθες στο Μέρταϊμ Μπέι;
984
00:54:52,458 --> 00:54:54,333
Πάντα ήθελα να έρθω.
985
00:54:54,416 --> 00:54:56,875
Μικρή, είχα βρει ένα φαναράκι.
986
00:54:56,958 --> 00:54:58,375
Είχε ένα μήνυμα μέσα.
987
00:54:58,458 --> 00:55:01,916
Έλεγε ότι είχα φίλους στο Μέρταϊμ Μπέι.
988
00:55:07,125 --> 00:55:09,000
Εσύ το είχες γράψει!
989
00:55:10,375 --> 00:55:12,291
Μαζί με τον μπαμπά μου.
990
00:55:13,750 --> 00:55:16,625
Είχαμε υποσχεθεί ότι κάποια μέρα
991
00:55:16,708 --> 00:55:20,666
θα αποδείξουμε
ότι όλα τα πόνι ήταν πάντα φίλοι.
992
00:55:21,458 --> 00:55:24,458
Θα προσπαθήσουμε, πήραμε όρκο.
993
00:55:33,083 --> 00:55:34,208
Ακούστε…
994
00:55:36,250 --> 00:55:37,791
κι εγώ θα βοηθήσω.
995
00:55:41,166 --> 00:55:43,083
Τι έχουμε να χάσουμε;
996
00:55:43,166 --> 00:55:44,208
Αυτά είναι!
997
00:55:45,375 --> 00:55:49,791
Το δάσος των Μονόκερων
ακούγεται πραγματικά μαγικό.
998
00:55:53,291 --> 00:55:54,416
Ή και όχι.
999
00:55:56,416 --> 00:55:59,000
Πάμε! Το σπίτι μου είναι κοντά.
1000
00:56:12,208 --> 00:56:13,875
Εδώ είμαστε, παιδιά.
1001
00:56:13,958 --> 00:56:16,041
Η Βίλα Ίζι.
1002
00:56:26,458 --> 00:56:27,750
Εσύ τα έκανες αυτά;
1003
00:56:27,833 --> 00:56:31,125
Από ανακυκλωμένα υλικά. Δεν είναι τέλειο;
1004
00:56:31,208 --> 00:56:33,458
Είναι υπέροχο
1005
00:56:33,541 --> 00:56:36,041
-Κάνω και βραχιόλια φιλίας.
-Ωραία.
1006
00:56:36,125 --> 00:56:37,958
Μισό! Μην κουνηθείτε!
1007
00:56:38,625 --> 00:56:41,041
Δεν το έχω χρησιμοποιήσει με φίλους!
1008
00:56:44,958 --> 00:56:47,375
Μακάρι να το μετέδιδα ζωντανά!
1009
00:56:47,458 --> 00:56:48,958
Δεν προλαβαίνουμε.
1010
00:56:49,041 --> 00:56:54,291
Δεν θα βρούμε πληροφορίες
αν είμαστε σαν τη μύγα μες στο γάλα.
1011
00:56:54,375 --> 00:56:56,583
Πρέπει να μοιάζουμε με Μονόκερους.
1012
00:56:56,666 --> 00:56:59,750
Ναι! Λατρεύω τα makeover.
1013
00:56:59,833 --> 00:57:02,666
Όχι. Δεν τα κάνω εγώ αυτά.
1014
00:57:02,750 --> 00:57:04,500
Ίζι, εσύ μπορείς;
1015
00:57:04,583 --> 00:57:05,916
Να σας μεταμορφώσω;
1016
00:57:06,875 --> 00:57:09,833
Γλυκιά μου, ήρθες στο σωστό εξοχικό.
1017
00:57:15,875 --> 00:57:18,583
Έλεγα ότι τα Πόνι της Γης
Ήταν χάλια μαύρα
1018
00:57:18,666 --> 00:57:21,375
Και ότι οι Πήγασοι
Κάναν τα αντράκια
1019
00:57:21,458 --> 00:57:23,958
Βρομάτε ψαρίλα, βαρβατίλα
1020
00:57:24,041 --> 00:57:26,625
Αν σας γνωρίσω, μεγάλη νίλα
1021
00:57:27,500 --> 00:57:30,416
Αν και ξέρω ότι είμαστε διαφορετικοί
1022
00:57:30,500 --> 00:57:33,208
Κατά βάθος είμαστε φοβισμένα πουλαράκια
1023
00:57:33,291 --> 00:57:37,125
Ας αφήσουμε τις διαφορές
Ας στοχεύσουμε σε νέα αρχή
1024
00:57:38,750 --> 00:57:41,500
Σκίσε τις σελίδες των βιβλίων Ιστορίας
1025
00:57:41,583 --> 00:57:44,041
Κινούμαστε αθόρυβα αλλά με καλό σκοπό
1026
00:57:44,125 --> 00:57:49,000
Θα σε πάω βόλτα με καινούργιο λουκ σωστό
1027
00:57:49,083 --> 00:57:50,625
Θα ταιριάξεις 100%
1028
00:57:50,708 --> 00:57:51,875
Πού κατάντησα!
1029
00:57:51,958 --> 00:57:53,333
Θα ταιριάξεις 100%
1030
00:57:53,416 --> 00:57:54,666
Δεν θα πετύχει!
1031
00:57:56,000 --> 00:57:58,791
Μας είπαν ότι οι Μονόκεροι ήταν μανιακοί
1032
00:57:58,875 --> 00:58:01,625
Με κέρατα-ξυραφάκια
Και δόντια σαν καρφάκια
1033
00:58:01,708 --> 00:58:04,416
Παίρνουν τις οπλές σου
Και κάνουν μεζεδάκια
1034
00:58:04,500 --> 00:58:07,291
Οι Μονόκεροι δεν είναι εντάξει
1035
00:58:07,791 --> 00:58:10,833
Ρισκάρουμε τα πάντα μ' αυτήν την πράξη
1036
00:58:10,916 --> 00:58:13,500
Γενναίοι και δυνατοί
Έξυπνοι και παράξενοι
1037
00:58:13,583 --> 00:58:18,208
Δεν έχουμε επιλογή
Παρά να κάνουμε μια νέα αρχή
1038
00:58:18,291 --> 00:58:19,583
Θα ταιριάξεις 100%
1039
00:58:19,666 --> 00:58:20,958
Αφού το λες εσύ.
1040
00:58:21,041 --> 00:58:22,208
Θα ταιριάξεις 100%
1041
00:58:22,291 --> 00:58:24,791
Κοίτα να μαθαίνεις τώρα
1042
00:58:24,875 --> 00:58:27,666
Έτσι ο Μονόκερος βολτάρει
1043
00:58:27,750 --> 00:58:30,541
Έτσι ο Μονόκερος παρλάρει
1044
00:58:30,625 --> 00:58:33,250
Έτσι ο Μονόκερος σκοράρει
1045
00:58:33,333 --> 00:58:35,041
Έτσι ο Μονόκερος…
1046
00:58:35,125 --> 00:58:36,166
-Να πάρει!
-Όπα!
1047
00:58:36,250 --> 00:58:38,416
Έτσι ο Μονόκερος καμαρώνει
1048
00:58:38,500 --> 00:58:40,875
Και την κορμάρα του κορδώνει
1049
00:58:41,375 --> 00:58:43,583
Ξέρεις "Μονόκερος" τι θα πει
1050
00:58:43,666 --> 00:58:44,541
Τέλεια!
1051
00:58:44,625 --> 00:58:46,500
Έγινες γνώστης στο πι και φι
1052
00:58:46,583 --> 00:58:49,541
Ο Μονόκερος έχει κέρατο που δίνει ρυθμό
1053
00:58:49,625 --> 00:58:52,500
Στολίδι στο κεφάλι, με κάνει περήφανο
1054
00:58:52,583 --> 00:58:55,208
Οι Μονόκεροι έχουν κέρατο μοναδικό
1055
00:58:55,291 --> 00:58:56,458
Θα σας φτιάξω εγώ
1056
00:58:56,541 --> 00:58:57,750
Νέο λουκ φανταστικό
1057
00:58:57,833 --> 00:59:00,333
Με τις πέτρες στις τσέπες
Έχει ανταμοιβή
1058
00:59:00,416 --> 00:59:03,416
Όλοι θα γουστάρουν
Τη μαγεία τους θα πάρουν
1059
00:59:03,500 --> 00:59:06,083
Η Εκουέστρια δεν είναι καλά
1060
00:59:06,166 --> 00:59:08,791
Για χατίρι της θα κάνουμε πολλά
1061
00:59:08,875 --> 00:59:10,625
Αν αποτύχουμε, έχει φυλακή
1062
00:59:10,708 --> 00:59:13,583
Αν όχι, θα 'μαστε χαμογελαστοί
1063
00:59:13,666 --> 00:59:16,041
Ας ξεκινήσουμε εδώ
1064
00:59:16,125 --> 00:59:17,791
Θα ταιριάξουμε 100%
1065
00:59:17,875 --> 00:59:19,875
Έτσι ο Μονόκερος βολτάρει
1066
00:59:20,541 --> 00:59:22,750
Έτσι ο Μονόκερος παρλάρει
1067
00:59:23,375 --> 00:59:26,083
Τώρα σαν να είσαι δυνατό άτι
1068
00:59:26,166 --> 00:59:29,083
Έτσι ο Μονόκερος λέει το τραγουδάκι
1069
00:59:37,500 --> 00:59:41,666
Κρύσταλλοι!
1070
00:59:41,750 --> 00:59:44,791
Ξέρει ότι ψάχνουμε έναν συγκεκριμένο;
1071
00:59:45,291 --> 00:59:47,166
Κρύσταλλοι!
1072
00:59:47,833 --> 00:59:49,458
Κρύσταλλοι!
1073
01:00:04,500 --> 01:00:06,041
-Γεια.
-Γεια.
1074
01:00:10,458 --> 01:00:11,875
Τρελά κέφια.
1075
01:00:11,958 --> 01:00:15,333
Αυτοί οι Μονόκεροι είναι
διαφορετικοί από σένα.
1076
01:00:15,416 --> 01:00:17,041
Μου το λένε συχνά.
1077
01:00:17,125 --> 01:00:20,375
Η λάμψη μου είναι υπερβολικά έντονη.
1078
01:00:21,416 --> 01:00:22,916
Πώς θα βρούμε τον μαγικό;
1079
01:00:24,375 --> 01:00:26,333
Είπες κακή λέξη!
1080
01:00:26,416 --> 01:00:28,375
Γρήγορα, θα μας γρουσουζέψει!
1081
01:00:37,291 --> 01:00:39,083
Μάλιστα.
1082
01:00:39,166 --> 01:00:40,458
Κάτι έχω χάσει;
1083
01:00:40,541 --> 01:00:42,875
Οι Μονόκεροι είναι προληπτικοί.
1084
01:00:42,958 --> 01:00:44,875
Αν πούμε απαγορευμένη λέξη,
1085
01:00:44,958 --> 01:00:48,041
έχουμε ένα τυπικό κατά της γρουσουζιάς.
1086
01:00:48,125 --> 01:00:49,125
Της γρουσουζιάς;
1087
01:00:49,208 --> 01:00:50,250
Της ατυχίας.
1088
01:00:50,333 --> 01:00:51,375
Κακές λέξεις;
1089
01:00:51,458 --> 01:00:54,166
Μαγεία, φτερό, πούπουλο,
1090
01:00:54,250 --> 01:00:55,250
και μαγιονέζα.
1091
01:00:55,333 --> 01:00:56,583
Γιατί τη μαγιον…
1092
01:01:02,791 --> 01:01:04,583
Θέλω να σας δείξω κάτι.
1093
01:01:06,791 --> 01:01:08,708
ΤΣΑΓΕΡΙ
Ο ΚΡΥΣΤΑΛΛΟΣ
1094
01:01:08,791 --> 01:01:10,125
"Ο Κρύσταλλος";
1095
01:01:10,208 --> 01:01:13,083
Ένα πόνι εκεί μαζεύει κρυστάλλους.
1096
01:01:13,166 --> 01:01:14,333
Ίσως μας βοηθήσει.
1097
01:01:14,416 --> 01:01:17,250
Τέλεια, Ίζι! Και Χιτς…
1098
01:01:17,333 --> 01:01:19,916
Ξέρω, όχι απαγορευμένες λέξεις.
1099
01:01:24,166 --> 01:01:28,083
Το Πόνι της Γης φέρνει γρουσουζιά,
θα έχουμε μπελά.
1100
01:01:28,166 --> 01:01:29,833
Ο Πήγασος χλιμιντρίζει…
1101
01:01:29,916 --> 01:01:33,083
Αυτό είναι το πόνι που σας έλεγα.
1102
01:01:34,166 --> 01:01:37,500
Οι φήμες λένε ότι μαζεύεις κρυστάλλους.
1103
01:01:38,750 --> 01:01:40,250
Ναι, μαζεύω.
1104
01:01:40,333 --> 01:01:41,708
Μάζευα, δηλαδή.
1105
01:01:42,208 --> 01:01:46,291
Τους έχασα σε έναν διαγωνισμό λίμπο
με τον Άλφαμπιτλ!
1106
01:01:46,375 --> 01:01:47,333
Όχι.
1107
01:01:47,416 --> 01:01:48,666
Ποιος είναι αυτός;
1108
01:01:50,125 --> 01:01:52,583
Τέλος χρόνου. Φέρ' το, Τζάσπερ.
1109
01:01:58,500 --> 01:02:01,750
Μάλλον νίκησα, για άλλη μια φορά. Πλήρωνε.
1110
01:02:03,083 --> 01:02:04,291
Εντάξει.
1111
01:02:05,250 --> 01:02:07,625
Μπορείς να το ξανακερδίσεις.
1112
01:02:09,708 --> 01:02:11,416
Όπως θες.
1113
01:02:15,458 --> 01:02:17,541
Εκεί είναι! Έχω μια ιδέα.
1114
01:02:18,041 --> 01:02:20,541
Θα χάσει στο ίδιο του το παιχνίδι.
1115
01:02:20,625 --> 01:02:23,041
Στάσου. Διαισθάνεται τον φόβο.
1116
01:02:23,125 --> 01:02:24,833
Το 'πιασα. Εντάξει.
1117
01:02:25,750 --> 01:02:26,875
Χαλαρά.
1118
01:02:31,875 --> 01:02:32,708
Τσάι.
1119
01:02:38,666 --> 01:02:39,833
Χωρίς γάλα.
1120
01:02:40,583 --> 01:02:42,750
Φαίνεσαι δεινός παίκτης.
1121
01:02:42,833 --> 01:02:44,041
Να περνά η ώρα.
1122
01:02:44,625 --> 01:02:46,458
Γιατί; Παίζεις;
1123
01:02:46,541 --> 01:02:48,916
Δεν παίζω, κερδίζω.
1124
01:02:49,000 --> 01:02:50,416
Τι λες τώρα;
1125
01:02:50,500 --> 01:02:51,958
Αυτό που άκουσες.
1126
01:02:52,041 --> 01:02:54,541
Σε προκαλώ να παίξουμε γι' αυτό!
1127
01:02:56,208 --> 01:02:57,875
Εσύ θα νικήσεις εμένα;
1128
01:02:57,958 --> 01:02:59,583
Θα το δούμε σε λίγο.
1129
01:02:59,666 --> 01:03:01,708
Μεγάλα λόγια από μικρό πόνι.
1130
01:03:01,791 --> 01:03:04,708
Μεσαίο, αν θες να ξέρεις.
1131
01:03:05,875 --> 01:03:07,833
Αργείς, τι θα γίνει;
1132
01:03:07,916 --> 01:03:10,958
Ό,τι στοιχηματίσεις, κοίτα ν' αξίζει.
1133
01:03:12,958 --> 01:03:14,166
Τι λες γι' αυτό;
1134
01:03:19,875 --> 01:03:20,791
Τι κάνεις;
1135
01:03:20,875 --> 01:03:23,916
Μην ανησυχείς.
Το λύνω και στον ύπνο μου.
1136
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
Αν κερδίσει, χάνουμε και τα δύο.
1137
01:03:26,083 --> 01:03:27,833
Δεν πρόκειται. Πίστεψέ με.
1138
01:03:27,916 --> 01:03:31,083
Καθυστερείτε πολύ, είστε μέσα τελικά;
1139
01:03:31,166 --> 01:03:33,708
Μέσα. Δώσε μου τον κύβο.
1140
01:03:33,791 --> 01:03:35,125
Όχι!
1141
01:03:35,666 --> 01:03:40,125
Ένα ξεχωριστό βραβείο
θέλει ξεχωριστό διαγωνισμό.
1142
01:03:40,208 --> 01:03:44,125
Φέρτε την απόλυτη πρόκληση!
1143
01:03:44,208 --> 01:03:45,541
Ποια απόλυτη;
1144
01:03:47,833 --> 01:03:50,500
ΣΗΚΩ ΧΟΡΕΨΕ
1145
01:03:50,583 --> 01:03:52,458
Παιχνίδι χορού; Σοβαρά;
1146
01:03:52,541 --> 01:03:56,041
Και οι δύο συμφωνούν
Στον χορό θα παραβγούν
1147
01:03:57,083 --> 01:03:59,375
Ας το κάνουμε πιο ενδιαφέρον.
1148
01:03:59,458 --> 01:04:02,458
Πρέπει να κερδίσεις ένα στα τρία.
1149
01:04:18,916 --> 01:04:21,250
Ναι! Αυτό είναι!
1150
01:04:21,333 --> 01:04:22,583
Ζήτω.
1151
01:04:23,291 --> 01:04:25,541
Δεν πειράζει. Κάνεις ζέσταμα.
1152
01:04:25,625 --> 01:04:28,333
Τέλειωσε το αστείο; Γύρος νούμερο δύο
1153
01:04:28,416 --> 01:04:29,750
Δεν θ' αργήσω.
1154
01:04:29,833 --> 01:04:30,791
Συγκεντρώσου.
1155
01:04:40,041 --> 01:04:43,458
Ναι! Ζωύφια, μου ετοιμάζετε τον κρύσταλλο;
1156
01:04:44,125 --> 01:04:47,458
Γύρος νούμερο τρία, υπάρχει αμφιβολία;
1157
01:04:49,000 --> 01:04:50,250
Άντε να δούμε.
1158
01:04:50,333 --> 01:04:52,708
Το ακούς, Σάνι;
1159
01:04:52,791 --> 01:04:56,458
Άσε τον ρυθμό να σε κυριεύσει. Το νιώθεις;
1160
01:04:56,541 --> 01:04:59,208
Και βέβαια το νιώθω!
1161
01:04:59,291 --> 01:05:00,416
Ναι, Σάνι!
1162
01:05:00,500 --> 01:05:02,208
Ναι, το νιώθεις, Σάνι!
1163
01:05:09,166 --> 01:05:11,083
Ναι! Το καταφέρνει!
1164
01:05:28,416 --> 01:05:30,666
Κερδίσαμε!
1165
01:05:30,750 --> 01:05:32,000
Όντως κερδίσαμε!
1166
01:05:32,083 --> 01:05:32,916
Ναι!
1167
01:05:39,583 --> 01:05:41,291
Ένα Πόνι της Γης.
1168
01:05:41,375 --> 01:05:42,750
Και ένας Πήγασος.
1169
01:05:42,833 --> 01:05:44,625
Και ένας Μονόκερος!
1170
01:05:44,708 --> 01:05:47,125
Που το ήξερες ήδη!
1171
01:05:47,208 --> 01:05:50,083
Δεν φαίνεται,
αλλά ήρθαμε να βοηθήσουμε.
1172
01:05:50,166 --> 01:05:52,333
Τι; Δεν θέλουμε βοήθεια!
1173
01:05:52,416 --> 01:05:54,500
Ειδικά από πόνι σαν εσένα!
1174
01:05:55,166 --> 01:05:56,083
Τον κρύσταλλο.
1175
01:05:56,166 --> 01:05:57,541
Μα κέρδισα.
1176
01:05:57,625 --> 01:05:58,791
Με ξεγέλασες.
1177
01:05:59,375 --> 01:06:00,708
Τον κρύσταλλο.
1178
01:06:02,833 --> 01:06:03,875
Τώρα!
1179
01:06:05,291 --> 01:06:08,000
Μαγεία! Φτερό! Πούπουλο! Μαγιονέζα!
1180
01:06:12,958 --> 01:06:14,125
Φύγαμε!
1181
01:06:17,458 --> 01:06:18,791
Θα το πληρώσετε!
1182
01:06:18,875 --> 01:06:22,333
Συγγνώμη! Ευχαριστώ για το τσάι!
1183
01:06:31,375 --> 01:06:32,791
-Μαμά;
-Μαμά;
1184
01:06:32,875 --> 01:06:35,375
Γλυκούλια μου! Ευτυχώς!
1185
01:06:35,458 --> 01:06:38,000
-Το έσκασες!
-Πώς μας βρήκες;
1186
01:06:41,250 --> 01:06:42,333
Το σήμα μου!
1187
01:06:42,416 --> 01:06:43,625
Ναι!
1188
01:06:44,291 --> 01:06:46,791
Τι καλά που βρήκα τα κορίτσια μου!
1189
01:06:46,875 --> 01:06:49,250
Αν έρθετε πίσω μαζί μου,
1190
01:06:49,333 --> 01:06:51,375
θα τους τα εξηγήσουμε όλα.
1191
01:06:51,458 --> 01:06:54,958
Θα βρούμε μια ιστορία
και όλα μέλι γάλα. Έτσι;
1192
01:06:58,083 --> 01:06:59,625
-Να σας εξηγήσουμε.
-Να τη!
1193
01:06:59,708 --> 01:07:02,583
Εγκληματιoτάτη, έλα μαζί μας.
1194
01:07:03,125 --> 01:07:04,500
Μονόκεροι!
1195
01:07:07,291 --> 01:07:09,875
Τους κρυστάλλους μου και αντίο!
1196
01:07:09,958 --> 01:07:12,333
Τους κρυστάλλους σου; Αυτός μου ανήκει.
1197
01:07:12,416 --> 01:07:13,875
Όχι πια.
1198
01:07:13,958 --> 01:07:15,958
Τον κέρδισα δίκαια.
1199
01:07:16,041 --> 01:07:17,666
Πολύ αμφιβάλλω.
1200
01:07:17,750 --> 01:07:19,416
Είστε γνωστοί απατεώνες!
1201
01:07:19,500 --> 01:07:22,583
Κι εσείς δήθεν είστε καλύτεροι από εμάς.
1202
01:07:22,666 --> 01:07:24,333
Μιλάς στη Βασίλισσά μας!
1203
01:07:24,416 --> 01:07:26,541
-Όχι στη δική μας!
-Τι παριστάνεις;
1204
01:07:26,625 --> 01:07:28,458
-Θα σας κάψουμε!
-Η γη μας!
1205
01:07:28,541 --> 01:07:29,375
Να φύγετε!
1206
01:07:29,458 --> 01:07:32,250
Τον κρύσταλλο ή εξαπολύω επίθεση!
1207
01:07:32,333 --> 01:07:33,958
Προσπάθησε αν τολμάς!
1208
01:07:34,041 --> 01:07:36,250
Κανένα πόνι δεν έχει μαγεία!
1209
01:07:39,041 --> 01:07:41,458
Εμείς θέλουμε να τη φέρουμε πίσω.
1210
01:07:41,541 --> 01:07:42,625
Είναι δυνατόν;
1211
01:07:42,708 --> 01:07:44,833
-Είπε "μαγεία";
-Είναι κόλπο.
1212
01:07:44,916 --> 01:07:47,500
Ξέρω ότι ακούγεται απίστευτο,
1213
01:07:47,583 --> 01:07:50,958
αλλά, παρακαλώ, αφήστε μας να δοκιμάσουμε.
1214
01:07:51,041 --> 01:07:53,125
Πίστεψέ μας, μαμά.
1215
01:07:53,208 --> 01:07:54,500
Εσείς οι δύο…
1216
01:07:55,458 --> 01:07:57,583
-Εντάξει.
-Μάταιη προσπάθεια.
1217
01:07:59,791 --> 01:08:01,375
Έτοιμη, Ίζι;
1218
01:08:02,083 --> 01:08:03,000
Έτοιμη.
1219
01:08:25,541 --> 01:08:26,541
Αυτό…
1220
01:08:27,333 --> 01:08:29,416
Γιατί δεν δουλεύει, μπαμπά;
1221
01:08:29,500 --> 01:08:31,375
Γιατί δεν είναι αληθινό.
1222
01:08:31,458 --> 01:08:32,541
Θα το ξανακάνουμε.
1223
01:08:32,625 --> 01:08:35,833
Ίσως κάναμε κάποιο λάθος.
1224
01:08:36,958 --> 01:08:38,583
Σταθείτε, μη φεύγετε.
1225
01:08:39,083 --> 01:08:41,041
Έλα, δούλεψε!
1226
01:08:41,666 --> 01:08:43,291
Δούλεψε! Σε παρακαλώ!
1227
01:08:43,375 --> 01:08:44,250
Έλα.
1228
01:08:44,333 --> 01:08:48,000
Σάνι, δεν πειράζει. Έκανες ό,τι μπορούσες.
1229
01:08:48,958 --> 01:08:51,750
Νόμιζα ότι θα πιάσει.
1230
01:08:52,291 --> 01:08:54,750
Ήμουν σίγουρη.
1231
01:09:01,708 --> 01:09:03,458
Τι κάνουμε τώρα, Σάνι;
1232
01:09:10,708 --> 01:09:13,333
Λυπάμαι που σας έβαλα σε μπελάδες.
1233
01:09:15,708 --> 01:09:18,041
Δεν γίνεται να τα παρατήσουμε.
1234
01:09:18,791 --> 01:09:21,458
Νόμιζα ότι θα έκανα τη διαφορά.
1235
01:09:26,791 --> 01:09:30,208
Όπου κι αν πάω, τα κάνω όλα χειρότερα.
1236
01:09:30,291 --> 01:09:31,916
Δεν είναι έτσι.
1237
01:09:32,000 --> 01:09:34,416
Είμαστε όλοι μαζί, σωστά;
1238
01:09:34,500 --> 01:09:35,791
-Ναι.
-Βεβαίως.
1239
01:09:37,166 --> 01:09:40,333
Λυπάμαι που σας απογοήτευσα.
1240
01:09:53,416 --> 01:09:56,625
Ώρα να αποχαιρετιστούμε, φίλοι.
1241
01:09:57,208 --> 01:09:59,291
Βιάσου καλύτερα, Σερίφη.
1242
01:10:11,083 --> 01:10:14,916
ΜΕΡΤΑΪΜ ΜΠΕΪ
1243
01:10:23,250 --> 01:10:25,458
Εδώ είμαι, αν θες να μιλήσουμε.
1244
01:12:42,458 --> 01:12:43,500
Σάνι!
1245
01:12:43,583 --> 01:12:45,416
Χιτς, το βρήκα!
1246
01:12:46,000 --> 01:12:47,500
Υπάρχει και τρίτος…
1247
01:13:00,041 --> 01:13:01,541
Τι συμβαίνει εδώ;
1248
01:13:01,625 --> 01:13:04,375
Δεν σας λέμε. Υπογράψαμε ρήτρα.
1249
01:13:04,458 --> 01:13:05,666
Τι ρήτρα;
1250
01:13:11,958 --> 01:13:14,375
Ο Αρχηγός-Επιβήτορας!
1251
01:13:28,083 --> 01:13:29,166
Σπράουτ;
1252
01:13:33,500 --> 01:13:34,833
Σκαμπουδάκι!
1253
01:13:34,916 --> 01:13:35,958
Α, ναι!
1254
01:13:39,875 --> 01:13:41,708
Πολίτες του Μέρταϊμ…
1255
01:13:48,166 --> 01:13:49,375
Το πάμε ξανά;
1256
01:13:49,458 --> 01:13:50,916
Σπράουτ, τι κάνεις;
1257
01:13:53,583 --> 01:13:57,083
Ο μικρός Σερίφης Χίτσι επέστρεψε.
1258
01:13:58,083 --> 01:14:01,500
Θα με δεις να κάνω αυτό που δεν μπόρεσες,
1259
01:14:01,583 --> 01:14:03,875
να επιτίθεμαι στους εχθρούς!
1260
01:14:05,208 --> 01:14:07,375
Περίμενε, όχι, άκουσέ με!
1261
01:14:07,458 --> 01:14:09,875
Μπορούν να γίνουν φίλοι μας.
1262
01:14:09,958 --> 01:14:13,375
Δεν χρειάζεται να φοβόμαστε.
Δεν κάνουν μαγικά.
1263
01:14:13,458 --> 01:14:15,375
-Τι;
-Δεν κάνουν μαγικά;
1264
01:14:16,250 --> 01:14:17,541
Ακόμα καλύτερα!
1265
01:14:17,625 --> 01:14:21,791
Αλλά μπορούμε να φέρουμε πίσω
τη μαγεία και τη φιλία.
1266
01:14:21,875 --> 01:14:24,875
Δεν θα πολεμήσουμε; Τι ανακούφιση!
1267
01:14:24,958 --> 01:14:26,583
Μια στιγμή.
1268
01:14:27,125 --> 01:14:28,041
Όπα!
1269
01:14:28,125 --> 01:14:30,875
Μην ακούτε! Τους έκαναν πλύση εγκεφάλου!
1270
01:14:30,958 --> 01:14:33,458
Θα πάθετε τα ίδια, αν δεν κάνουμε κάτι!
1271
01:14:41,416 --> 01:14:42,708
Υποδεχτείτε
1272
01:14:42,791 --> 01:14:46,000
{\an8}τον Σπράουτικους Μάξιμους.
1273
01:14:49,208 --> 01:14:52,125
Ίσως υπερβάλλεις λιγάκι, καλό μου!
1274
01:14:54,916 --> 01:14:57,708
Στρατιώτες, στο Μπράιντλγουντ!
1275
01:14:59,875 --> 01:15:01,458
Να τους ειδοποιήσουμε!
1276
01:15:14,208 --> 01:15:15,041
Σάνι!
1277
01:15:16,708 --> 01:15:18,291
Τι κάνετε εδώ;
1278
01:15:18,375 --> 01:15:20,125
Δεν μας νοιάζει τι λένε.
1279
01:15:20,208 --> 01:15:21,875
Είμαστε φίλοι.
1280
01:15:21,958 --> 01:15:23,125
Πιπ; Zιπ;
1281
01:15:24,250 --> 01:15:27,291
Ξέρω ότι αναστατωθήκατε, αγάπες μου.
1282
01:15:27,375 --> 01:15:28,791
Ώρα να πάμε πίσω.
1283
01:15:28,875 --> 01:15:32,083
Ίζι, θα μας γρουσουζέψεις! Γύρνα πίσω.
1284
01:15:32,166 --> 01:15:34,625
Συγγνώμη. Το βλέπεις το στόμα μου;
1285
01:15:34,708 --> 01:15:36,541
Αυτό σημαίνει ότι μιλάω.
1286
01:15:36,625 --> 01:15:37,708
Κινδυνεύετε!
1287
01:15:37,791 --> 01:15:38,875
Συγγνώμη, τι;
1288
01:15:50,250 --> 01:15:51,958
Για δες εδώ!
1289
01:15:52,041 --> 01:15:55,083
Οι εχθροί μας παραδόθηκαν!
1290
01:15:55,166 --> 01:15:59,291
Όχι, δεν ήρθαμε
για να πολεμήσουμε, κύριε Ρομποπόνι.
1291
01:15:59,375 --> 01:16:01,750
Δεν το δέχομαι.
1292
01:16:01,833 --> 01:16:03,250
Τους καταπέλτες!
1293
01:16:06,500 --> 01:16:08,291
Μα όλα μόνος μου πια;
1294
01:16:10,541 --> 01:16:11,916
Να το σταματήσουμε!
1295
01:16:12,000 --> 01:16:13,000
Πώς, όμως;
1296
01:16:13,541 --> 01:16:14,625
Με μαγεία.
1297
01:16:15,208 --> 01:16:16,958
Γρήγορα, τους κρυστάλλους!
1298
01:16:19,291 --> 01:16:22,583
Υπάρχει τρίτος κρύσταλλος! Ακολουθήστε με!
1299
01:16:22,666 --> 01:16:23,583
Τι;
1300
01:16:24,083 --> 01:16:25,250
Δεν πάτε πουθενά!
1301
01:16:27,166 --> 01:16:29,916
-Θα τον κανονίσω.
-Μαζί σου, Χιτς.
1302
01:16:46,041 --> 01:16:48,000
Σπράουτ, σταμάτα!
1303
01:16:51,375 --> 01:16:53,208
Πού είναι οι άλλοι κρύσταλλοι;
1304
01:16:53,833 --> 01:16:55,541
Αυτό τελειώνει τώρα!
1305
01:16:55,625 --> 01:16:58,291
Για να κάνουν μαγικά; Ποτέ!
1306
01:17:04,833 --> 01:17:05,791
Όπα!
1307
01:17:17,791 --> 01:17:18,625
Σάνι!
1308
01:17:19,125 --> 01:17:20,375
Τον έπιασα!
1309
01:17:20,458 --> 01:17:23,375
-Τον κρύσταλλο των Μονόκερων!
-Τον ψάχνω!
1310
01:17:26,291 --> 01:17:27,125
Χιτς!
1311
01:17:29,625 --> 01:17:30,458
Τον βρήκα!
1312
01:17:32,500 --> 01:17:33,708
Όχι!
1313
01:17:39,458 --> 01:17:40,625
Καλά είμαι!
1314
01:17:43,708 --> 01:17:44,625
Ίζι!
1315
01:17:48,958 --> 01:17:50,583
Να τα σταματήσουμε!
1316
01:17:53,333 --> 01:17:55,041
Άλφαμπιτλ, πρόσεχε!
1317
01:18:08,333 --> 01:18:10,250
Ήταν κακή ιδέα!
1318
01:18:10,333 --> 01:18:14,083
Σπράουτ, τέλος τώρα αυτό το παιχνίδι!
1319
01:18:14,166 --> 01:18:16,666
Μανούλα, άσε με! Έχω δουλειά!
1320
01:18:16,750 --> 01:18:18,958
Κατέβα από κει αμέσως!
1321
01:18:19,041 --> 01:18:20,833
Σχεδόν τον έφτασα!
1322
01:18:25,291 --> 01:18:29,041
Αφού είμαι επικεφαλής, μανούλα!
1323
01:18:29,125 --> 01:18:31,041
Είπα "Σταμάτα"!
1324
01:18:37,916 --> 01:18:39,166
Όχι!
1325
01:18:50,666 --> 01:18:52,791
Δεν έπιασε.
1326
01:18:59,958 --> 01:19:00,791
Όχι!
1327
01:19:45,000 --> 01:19:46,000
Σάνι.
1328
01:19:47,083 --> 01:19:48,916
Τώρα καταλαβαίνω.
1329
01:19:50,750 --> 01:19:53,916
Δεν χρειάζεται να ενωθούν οι κρύσταλλοι.
1330
01:19:54,583 --> 01:19:55,666
Αλλά εμείς.
1331
01:19:56,416 --> 01:19:59,583
Θα φέρουμε πίσω ό,τι χάθηκε.
1332
01:19:59,666 --> 01:20:01,333
Εξαρτάται από μας.
1333
01:20:02,166 --> 01:20:05,833
Ή μένουμε χωρισμένοι
γεμάτοι φόβο και δυσπιστία
1334
01:20:06,541 --> 01:20:08,750
ή διαλέγουμε τη φιλία.
1335
01:20:11,000 --> 01:20:12,833
Να διαλέξουμε την αγάπη.
1336
01:20:14,458 --> 01:20:16,333
Αυτή είναι η μαγεία.
1337
01:21:01,041 --> 01:21:01,916
Τι;
1338
01:21:33,458 --> 01:21:35,458
Πετάμε στ' αλήθεια!
1339
01:21:44,500 --> 01:21:46,625
Σάνι! Τι λες τώρα!
1340
01:21:48,750 --> 01:21:50,458
-Τι;
-Δεν το πιστεύω!
1341
01:21:50,541 --> 01:21:53,750
Αυτό θα πει "μεταμόρφωση"!
1342
01:21:53,833 --> 01:21:54,666
Κοιτάξτε!
1343
01:22:05,958 --> 01:22:09,291
Μπαμπάκα! Η μαγεία είναι αληθινή!
1344
01:22:18,666 --> 01:22:19,708
Ναι!
1345
01:22:33,250 --> 01:22:35,625
Απέκτησες καινούργιο φίλο.
1346
01:22:35,708 --> 01:22:37,000
Γεια σου, φίλε.
1347
01:22:44,125 --> 01:22:45,125
Ζήτω!
1348
01:22:45,916 --> 01:22:48,208
ΤΑ ΚΕΡΑΤΑΚΙΑ
ΠΟΥΛΑΡΙ ΠΟΤΕΡ
1349
01:22:48,833 --> 01:22:50,083
Εντυπωσιακό
1350
01:22:50,166 --> 01:22:52,416
Μανούλα, ήμουν καλός σερίφης;
1351
01:22:53,333 --> 01:22:55,583
Κοίτα, ένας ιπτάμενος σκύλος!
1352
01:23:02,166 --> 01:23:03,458
Τα κατάφερες.
1353
01:23:03,541 --> 01:23:06,916
Όχι. Μαζί τα καταφέραμε!
1354
01:23:07,000 --> 01:23:09,458
Δεν χρειάζεται να 'μαστε χώρια!
1355
01:23:10,125 --> 01:23:11,625
Παίρνουμε όρκο!
1356
01:23:15,416 --> 01:23:17,083
Παιδιά, τι έχασα;
1357
01:25:20,958 --> 01:25:23,000
-Αγάπη
-Λαμπερή
1358
01:25:23,083 --> 01:25:24,416
Αντέχει και…
1359
01:25:24,500 --> 01:25:25,458
…στα δύσκολα
1360
01:25:26,333 --> 01:25:27,541
Παραβγαίνουμε;
1361
01:25:27,625 --> 01:25:29,208
Μέσα!
1362
01:25:29,833 --> 01:25:32,000
Χωρίς μαγικά αυτήν τη φορά!
1363
01:25:33,000 --> 01:25:35,708
Ο τελευταίος είναι σάπια σαρδέλα!
1364
01:25:36,250 --> 01:25:37,708
Θα κερδίσω!
1365
01:25:37,791 --> 01:25:39,000
Εγώ πρώτα!
1366
01:30:04,083 --> 01:30:09,083
Υποτιτλισμός: Μαρία Μπαρδάνη