1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,708 --> 00:00:33,875 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:00:35,041 --> 00:00:36,291 Ναι! 5 00:00:37,125 --> 00:00:40,416 Βιαστείτε, ώρα για άλλη μια περιπέτεια! 6 00:00:40,500 --> 00:00:42,166 Περιπέτεια; Μέσα! 7 00:00:43,208 --> 00:00:44,250 Πάμε, πόνι! 8 00:00:44,333 --> 00:00:46,416 Πόνι της Γης, μπροστά! 9 00:00:46,500 --> 00:00:48,708 Πήγασοι, πετάξτε δίπλα μου. 10 00:00:48,791 --> 00:00:51,000 Μονόκεροι, ετοιμαστείτε! 11 00:00:51,083 --> 00:00:53,791 Για την Εκουέστρια! 12 00:00:53,875 --> 00:00:56,541 Ποιος εχθρός μάς περιμένει; 13 00:00:56,625 --> 00:00:58,916 Θα 'ναι τρομακτικά; 14 00:00:59,000 --> 00:01:00,708 Ή μήπως τέλεια; 15 00:01:00,791 --> 00:01:03,916 Όπως και να 'χει, θα είμαστε μαζί. 16 00:01:04,625 --> 00:01:07,708 Επειδή είμαστε οι Φύλακες της Φιλίας. 17 00:01:07,791 --> 00:01:11,208 Με τη δύναμη της φιλίας και της μαγείας, θα… 18 00:01:11,291 --> 00:01:12,708 …σκορπίσουμε αγάπη! 19 00:01:12,791 --> 00:01:13,791 Και αγκαλιές! 20 00:01:13,875 --> 00:01:16,041 -Θα τους κάψουμε! -Τι; 21 00:01:16,125 --> 00:01:19,625 Ναι, είμαι Μονόκερος και είμαστε κακοί. 22 00:01:19,708 --> 00:01:22,958 Θα ρίξω λέιζερ στα πόνι με το κέρατό μου. 23 00:01:25,875 --> 00:01:27,625 Όχι! Δεν πάει έτσι. 24 00:01:27,708 --> 00:01:30,250 Τα πόνι είναι φίλοι, το ξεχάσατε; 25 00:01:30,333 --> 00:01:31,833 Βαρετό. 26 00:01:31,916 --> 00:01:35,541 Όπως παλιά, που και οι τρεις ράτσες ήταν φίλοι. 27 00:01:36,291 --> 00:01:37,375 Πάλι τα ίδια. 28 00:01:37,458 --> 00:01:40,166 Δεν πολεμούσαν μεταξύ τους. 29 00:01:40,250 --> 00:01:41,541 Κάνεις λάθος! 30 00:01:41,625 --> 00:01:42,541 Καθόλου! 31 00:01:42,625 --> 00:01:45,833 Η μαμά λέει ότι οι Πήγασοι κι οι Μονόκεροι 32 00:01:45,916 --> 00:01:48,458 ήθελαν να κάψουν τα Πόνι της Γης! 33 00:01:48,541 --> 00:01:49,666 Αποκλείεται! 34 00:01:49,750 --> 00:01:52,250 Τα Πόνι της Γης νίκησαν τελικά. 35 00:01:52,333 --> 00:01:55,750 Αν έρθουν ποτέ εδώ, θα τους νικήσουμε ξανά! 36 00:01:55,833 --> 00:01:58,625 Είναι ψέματα! Χιτς, πες του! 37 00:01:58,708 --> 00:02:02,291 Αυτό μας είπε και ο καθηγητής Ιστορίας, 38 00:02:02,375 --> 00:02:05,833 αλλά ας παίξουμε όπως θες εσύ, όλα καλά. 39 00:02:05,916 --> 00:02:06,750 Με τίποτα! 40 00:02:06,833 --> 00:02:08,625 Είναι βαρετό παιχνίδι. 41 00:02:08,708 --> 00:02:10,833 Ας παίξουμε Πήγασος-μπάρμπεκιου! 42 00:02:10,916 --> 00:02:13,000 -Σταμάτα! -Πόνι-μπέργκερ! 43 00:02:13,083 --> 00:02:14,416 Όλα στον μπαμπά! 44 00:02:20,166 --> 00:02:23,750 Ο ΧΑΡΤΗΣ ΤΗΣ ΕΚΟΥΕΣΤΡΙΑ 45 00:02:28,166 --> 00:02:30,791 -Πόλεμος! Άρπα την! -Θα τα σπάσετε! 46 00:02:31,458 --> 00:02:33,833 Πες τους ότι δεν είναι έτσι! 47 00:02:34,750 --> 00:02:37,250 Ώρα να πάτε σπίτι, έτσι, παιδιά; 48 00:02:37,750 --> 00:02:38,708 Εντάξει! 49 00:02:40,250 --> 00:02:42,541 Όχι! Τα μυαλά μου λιώνουν! 50 00:02:44,083 --> 00:02:45,541 -Μαμά; -Γεια σας! 51 00:02:45,625 --> 00:02:47,125 Πόσες φορές έχω πει 52 00:02:47,208 --> 00:02:50,500 ότι δεν θα φεύγεις χωρίς την άδειά μου; 53 00:02:50,583 --> 00:02:52,500 Ειδικά για να έρθεις εδώ. 54 00:02:52,583 --> 00:02:54,625 Για ποιον λόγο, Φίλις; 55 00:02:54,708 --> 00:02:58,833 Γιατί τους κάνεις πλύση εγκεφάλου με τις ανοησίες σου. 56 00:02:58,916 --> 00:03:00,833 Επιστημονική έρευνα κάνω. 57 00:03:00,916 --> 00:03:04,916 Άσε που η πλύση εγκεφάλου εδώ είναι δική σου δουλειά. 58 00:03:05,000 --> 00:03:05,875 Κεκάκι; 59 00:03:06,625 --> 00:03:08,333 Είναι φρεσκοψημένα! 60 00:03:09,166 --> 00:03:11,333 Είσαι Πόνι της Γης, Άργκαϊλ. 61 00:03:11,416 --> 00:03:13,541 Άρχισε να φέρεσαι ανάλογα. 62 00:03:13,625 --> 00:03:15,166 Για το καλό της. 63 00:03:18,416 --> 00:03:21,291 Ποιος νομίζει ότι είναι κι αυθαδιάζει; 64 00:03:21,375 --> 00:03:23,541 -Τι μπελάς! -Ηρέμησε, μανούλα. 65 00:03:23,625 --> 00:03:26,916 Όταν γίνω σερίφης, θα τους στρώσω όλους. 66 00:03:27,541 --> 00:03:28,833 Σερίφης Σπράουτ. 67 00:03:29,625 --> 00:03:31,333 Μ' αρέσει πολύ. 68 00:03:36,708 --> 00:03:38,166 Τι συμβαίνει; 69 00:03:38,250 --> 00:03:40,958 Τα παιδιά δεν με πιστεύουν. 70 00:03:41,041 --> 00:03:43,000 Ίσως κάποτε σε πιστέψουν. 71 00:03:43,083 --> 00:03:46,916 Σημασία έχει να υπερασπίζεσαι τα πιστεύω σου. 72 00:03:47,000 --> 00:03:51,541 Όταν μεγαλώσω, θα δείξω σε όλους ότι έχουμε δίκιο. 73 00:03:51,625 --> 00:03:52,958 -Αλήθεια; -Ναι. 74 00:03:53,041 --> 00:03:57,875 Και κάποτε, θα γνωρίσουμε Μονόκερους ή έναν Πήγασο 75 00:03:57,958 --> 00:04:00,125 και θα γίνουμε κολλητοί. 76 00:04:00,208 --> 00:04:02,208 Μπορεί και σήμερα κιόλας. 77 00:04:02,916 --> 00:04:04,458 Κοίτα, Μονόκερος! 78 00:04:04,541 --> 00:04:05,916 Πού; 79 00:04:06,000 --> 00:04:06,958 Εδώ πέρα. 80 00:04:12,416 --> 00:04:13,250 Κρατήσου. 81 00:04:13,833 --> 00:04:16,083 Πετάω ψηλά στον ουρανό! 82 00:04:16,750 --> 00:04:18,916 Κάτσε, μπαμπά, έχω μια ιδέα! 83 00:04:25,583 --> 00:04:30,125 "Μονόκεροι και Πήγασοι, έχετε φίλους στο Μέρταϊμ Μπέι. 84 00:04:30,208 --> 00:04:31,958 -Ελάτε". -Το στέλνουμε; 85 00:04:32,041 --> 00:04:33,750 Είναι καθήκον μας. 86 00:04:53,875 --> 00:04:55,541 Μου λες την ιστορία; 87 00:04:55,625 --> 00:04:57,583 -Ξανά; -Σε παρακαλώ! 88 00:04:59,541 --> 00:05:03,416 Μια φορά κι έναν καιρό, στην αρχαία Εκουέστρια, 89 00:05:03,500 --> 00:05:04,916 ζούσε ένας ξεχωριστός… 90 00:05:05,000 --> 00:05:06,333 …Μονόκερος! 91 00:05:07,833 --> 00:05:10,041 Ο Μονόκερος ήταν λαμπερός. 92 00:05:10,125 --> 00:05:11,958 Όσο κι ο ήλιος. 93 00:05:12,041 --> 00:05:15,750 Μια μέρα, η πριγκίπισσα του ανέθεσε μια αποστολή. 94 00:05:15,833 --> 00:05:17,541 Να μάθει για τη φιλία! 95 00:05:18,291 --> 00:05:20,375 Και έκανε πολλούς φίλους. 96 00:05:20,458 --> 00:05:23,916 Πόνι της Γης, Πήγασους και Μονόκερους. 97 00:05:24,000 --> 00:05:28,958 Όλοι είδαν τη μαγεία της φιλίας και της αρμονικής συμβίωσης. 98 00:05:30,333 --> 00:05:31,375 Το τελείωσες. 99 00:05:31,458 --> 00:05:32,500 Ωραίο, έτσι; 100 00:05:33,500 --> 00:05:35,083 Τα Πόνι θαύμαζαν 101 00:05:35,166 --> 00:05:38,041 τους Πήγασους και τα ουράνια τόξα τους. 102 00:05:38,125 --> 00:05:41,541 Οι νύχτες έλαμπαν από εκατό κέρατα Μονόκερων. 103 00:05:42,208 --> 00:05:44,291 Είναι πανέμορφο. 104 00:05:45,750 --> 00:05:48,750 Μακάρι να είχα έναν φίλο που να πετούσε 105 00:05:48,833 --> 00:05:51,083 ή να έκανε πράγματα να αιωρούνται. 106 00:05:52,500 --> 00:05:54,916 Γιατί να μην είμαστε φίλοι πια; 107 00:05:56,250 --> 00:05:59,208 Αυτό, αγάπη μου, είναι δύσκολο ερώτημα 108 00:05:59,291 --> 00:06:02,833 και ίσως, μια μέρα, να το λύσουμε μαζί. 109 00:06:03,416 --> 00:06:06,041 -Θα προσπαθήσω, ορκίζομαι. -Κι εγώ. 110 00:06:08,958 --> 00:06:10,500 Καληνύχτα, μπαμπάκα. 111 00:06:11,125 --> 00:06:12,833 Καληνύχτα, μικρό μου. 112 00:06:16,625 --> 00:06:18,166 Καληνύχτα, φίλοι. 113 00:06:56,875 --> 00:06:57,958 Τέλεια. 114 00:07:13,083 --> 00:07:16,625 Έφτασε η μέρα. Έχω και σχέδιο αυτήν τη φορά. 115 00:07:16,708 --> 00:07:18,000 Καλή μου τύχη! 116 00:07:24,916 --> 00:07:28,166 Καλημέρα, ήλιε Τρέχω, άλλα μη μου λες 117 00:07:28,250 --> 00:07:30,250 Έχω δουλειές πολλές 118 00:07:31,125 --> 00:07:34,625 Έχω τόσα να κάνω Με ενθουσιασμό αλλά και αγωνία 119 00:07:34,708 --> 00:07:37,166 Την αλλαγή να φέρω 120 00:07:37,708 --> 00:07:41,041 Δεν μου καίγεται καρφί Ποιος θα παρεξηγηθεί 121 00:07:41,125 --> 00:07:43,666 Ούτε αν θα είμαι αποδεκτή 122 00:07:43,750 --> 00:07:46,916 Αρκετά άκουσα Δεν με ξεγελούν 123 00:07:47,000 --> 00:07:50,291 Δεν θα γίνω σαν αυτούς 124 00:07:50,375 --> 00:07:53,416 Έχω κάτι μέσα μου Όχι χαζούς εγωισμούς 125 00:07:53,500 --> 00:07:57,000 Με φωτίζει Και μου δείχνει τον δρόμο 126 00:07:57,083 --> 00:07:58,708 Θα είναι η μέρα μου 127 00:07:58,791 --> 00:08:00,250 Είναι η μέρα μου 128 00:08:00,333 --> 00:08:02,458 Θα είναι η μέρα μου 129 00:08:03,458 --> 00:08:05,458 Θα είναι η μέρα μου 130 00:08:05,541 --> 00:08:07,416 Θα είναι η μέρα μου 131 00:08:07,500 --> 00:08:09,000 Θα είναι η μέρα μου 132 00:08:10,375 --> 00:08:13,208 Γεια σου, φίλε Εσένα που σε ξέρω 133 00:08:13,291 --> 00:08:15,750 Σήμερα θα με βοηθήσεις 134 00:08:16,666 --> 00:08:20,125 Αντί να κρυφτείς Και μέσα να κλειστείς 135 00:08:20,208 --> 00:08:22,541 Αντί να χτίσεις έναν τοίχο 136 00:08:23,125 --> 00:08:26,500 Έλα στο πάρτι μαζί μου Μπες στην μπάντα 137 00:08:26,583 --> 00:08:28,833 Θα τραγουδήσουμε όλοι μαζί 138 00:08:28,916 --> 00:08:32,041 Αρκετά άκουσα Δεν με ξεγελούν 139 00:08:32,125 --> 00:08:35,583 Δεν θα γίνω σαν αυτούς 140 00:08:35,666 --> 00:08:38,916 Δώσ' τα όλα Κοίτα την ουσία, όχι τα πρωτεία 141 00:08:39,000 --> 00:08:42,500 Ετοιμάσου και πάρε φόρα να πεις 142 00:08:42,583 --> 00:08:44,416 Θα είναι η μέρα μου 143 00:08:44,500 --> 00:08:45,750 Είναι η μέρα μου 144 00:08:45,833 --> 00:08:47,708 Θα είναι η μέρα μου 145 00:08:48,833 --> 00:08:51,541 Όλοι φοβούνται 146 00:08:52,250 --> 00:08:55,125 Πάντα σε κρίνουν Περιθώρια δεν αφήνουν 147 00:08:55,708 --> 00:09:01,541 Ώρα να καταφέρουμε Να φτιάξουμε την ομάδα μας 148 00:09:01,625 --> 00:09:03,291 Το όνειρό μας 149 00:09:06,291 --> 00:09:09,625 Ας ανοίξουμε τα μάτια μας Ο ήλιος ανατέλλει 150 00:09:09,708 --> 00:09:12,916 Και επιτέλους μπορούμε να πούμε 151 00:09:13,000 --> 00:09:15,041 Θα είναι η μέρα μου 152 00:09:15,125 --> 00:09:16,541 Θα 'ναι η μέρα μου 153 00:09:16,625 --> 00:09:18,208 Θα είναι η μέρα μου 154 00:09:18,291 --> 00:09:19,708 Θα 'ναι η μέρα μου 155 00:09:19,791 --> 00:09:21,583 Θα είναι η μέρα μου 156 00:09:21,666 --> 00:09:23,875 Είναι η μέρα μου 157 00:09:27,083 --> 00:09:28,458 ΚΑΝΤΕΡΛΟΤΖΙΚ ΕΤΗΣΙΟ ΣΟΟΥ 158 00:09:28,541 --> 00:09:30,291 Εδώ μου είσαι, Σάνι. 159 00:09:30,375 --> 00:09:32,041 Το πόνι που περίμενα. 160 00:09:32,125 --> 00:09:35,583 Καλημέρα, Σερίφη. Ήρθε κι η διμοιρία, βλέπω. 161 00:09:37,291 --> 00:09:40,833 Τι έχω πια και τραβάω τα ζωύφια; Παιδιά, ελάτε. 162 00:09:40,916 --> 00:09:42,458 Δώστε μου λίγο χώρο. 163 00:09:44,416 --> 00:09:45,250 Τι τρέχει; 164 00:09:45,333 --> 00:09:46,916 Λες και δεν ξέρεις. 165 00:09:47,000 --> 00:09:49,541 Είναι η εκδήλωση της Καντερλότζικ. 166 00:09:49,625 --> 00:09:51,833 -Εκεί πάω τώρα. -Δεν νομίζω. 167 00:09:51,916 --> 00:09:56,458 Θα 'χεις καταστρώσει κάποιο σχέδιο για να τη σαμποτάρεις. 168 00:09:56,541 --> 00:09:59,625 -Αν νομίζεις ότι θα σε αφήσω να… -Χιτς; 169 00:09:59,708 --> 00:10:00,708 Όχι. 170 00:10:00,791 --> 00:10:01,750 Έλα. 171 00:10:01,833 --> 00:10:03,458 Καλημέρα, Σερίφη. 172 00:10:03,541 --> 00:10:05,416 Καλημέρα, Μέιφλαουερ, Ντάλια. 173 00:10:05,916 --> 00:10:07,541 Σάνι, έχω υπηρεσία. 174 00:10:10,166 --> 00:10:12,541 Πάνω και κάτω Δέσ' το σ' έναν στύλο 175 00:10:12,625 --> 00:10:15,125 Αυγουλάκι μάτι Πάνω σε τοστάκι 176 00:10:15,208 --> 00:10:16,041 Εντάξει. 177 00:10:17,458 --> 00:10:19,541 Έκανα ό,τι ζήτησες, Χιτς. 178 00:10:19,625 --> 00:10:21,250 Δεν την έχασα λεπτό. 179 00:10:21,375 --> 00:10:23,041 -Ούτε καν. -Σπράουτ. 180 00:10:23,666 --> 00:10:25,625 Όλα καλά; Βαριανασαίνεις. 181 00:10:25,708 --> 00:10:28,041 Να με λες "Βοηθό Σπράουτ". 182 00:10:28,125 --> 00:10:29,250 Περίμενε! 183 00:10:29,333 --> 00:10:31,250 Δεν τελείωσα! Σάνι; 184 00:10:31,791 --> 00:10:33,541 Ξέρουμε τι θα γίνει. 185 00:10:33,625 --> 00:10:36,958 Κάθε χρόνο πας να τρυπώσεις και σε σταματάω. 186 00:10:37,041 --> 00:10:39,416 Μην ανησυχείς για τίποτα. 187 00:10:39,500 --> 00:10:42,875 Θα πάω στο εργοστάσιο, θα δώσω τα σμούθι… 188 00:10:42,958 --> 00:10:46,083 Δεν θα πατήσεις οπλή εκεί. Σ' το απαγορέψαμε. 189 00:10:46,166 --> 00:10:47,166 Αλλά εγώ… 190 00:10:47,250 --> 00:10:50,125 Σ' το ζητάω ως φίλος, όχι ως σερίφης. 191 00:10:50,208 --> 00:10:52,666 Κάτσε φρόνιμα, σε παρακαλώ. 192 00:10:52,750 --> 00:10:56,416 Εντάξει, θα προσπαθήσω. 193 00:10:56,500 --> 00:11:00,833 Ευχαριστώ. Δώσε την παραγγελία στον Σπράουτ και φύγε. 194 00:11:01,708 --> 00:11:04,458 Εσύ εκεί! Παραβίασες τον Κώδικα 33! 195 00:11:06,750 --> 00:11:07,791 Άντε γεια. 196 00:11:18,458 --> 00:11:19,541 Πρόσεχε! 197 00:11:20,291 --> 00:11:23,958 Καλώς ήλθατε. Έχετε ερωτήσεις για το εργοστάσιο; 198 00:11:24,041 --> 00:11:25,083 Εγώ είμαι εδώ. 199 00:11:25,166 --> 00:11:27,500 Πού είναι τα δωρεάν σμούθι; 200 00:11:27,583 --> 00:11:28,708 Δεν έχω ιδέα. 201 00:11:37,708 --> 00:11:40,916 Ξέρεις κάτι; Μάλλον με άκουσε η Σάνι. 202 00:11:42,875 --> 00:11:44,750 Η στιγμή που περιμένατε. 203 00:11:44,833 --> 00:11:47,916 Ως ιδρύτρια, μας κρατά ασφαλείς και μοδάτους 204 00:11:48,000 --> 00:11:49,750 εδώ και 20 φεγγάρια. 205 00:11:49,833 --> 00:11:54,166 Ένα θερμό χειροκρότημα, για τη μοναδική, Φίλις Κλόβερλιφ! 206 00:11:54,250 --> 00:11:55,833 Σας ευχαριστώ! 207 00:11:55,916 --> 00:11:57,291 Γεια, τι κάνεις; 208 00:11:57,375 --> 00:11:59,416 Σας ευχαριστώ πολύ! 209 00:11:59,500 --> 00:12:03,166 Στην Καντερλότζικ, είναι το μεράκι μας 210 00:12:03,250 --> 00:12:08,291 να δημιουργούμε προϊόντα που προστατεύουν τα πόνι, σαν εσάς, 211 00:12:08,375 --> 00:12:10,333 από κάτι πόνι, όπως αυτά! 212 00:12:11,583 --> 00:12:16,375 Πάντα λέω ότι ο φόβος… 213 00:12:16,458 --> 00:12:18,375 …φυλάει τα έρημα! 214 00:12:18,458 --> 00:12:21,208 Το λατρεύω! Σωστά! 215 00:12:21,833 --> 00:12:24,875 Ας ξεκινήσουμε το σόου! 216 00:12:26,000 --> 00:12:28,583 Πρώτα, η Σούγκαρ Μούνλαϊτ, 217 00:12:28,666 --> 00:12:34,041 με καπέλο υψηλής τεχνολογίας κατά της τηλεπαθητικής υποβολής. 218 00:12:34,125 --> 00:12:38,625 Οι τηλεπαθητικοί Μονόκεροι δεν θα καταφέρουν τίποτα. 219 00:12:39,291 --> 00:12:44,375 Ας υποδεχτούμε τον Σπαρκλ Τσέισερ με τα Περισκοπικά Γυαλιά, 220 00:12:44,458 --> 00:12:48,458 ο άνετος τρόπος να κοιτάς τον ουρανό! 221 00:12:50,083 --> 00:12:52,166 Είvαι μέρος τoυ σόου! 222 00:12:52,250 --> 00:12:56,833 Στη συνέχεια, τα Μπαλόνια Διαφυγής για τα Πόνι της Γης. 223 00:13:03,500 --> 00:13:05,708 Αμάν. Θα με φάει η χαρτούρα. 224 00:13:05,791 --> 00:13:08,250 Στην Καντερλότζικ φροντίζουμε 225 00:13:08,333 --> 00:13:11,625 για την προστασία των πιστών πελατών μας. 226 00:13:13,500 --> 00:13:15,083 Τώρα, κάντε πίσω. 227 00:13:16,125 --> 00:13:18,541 Η παρουσίαση είναι αυτόματη. 228 00:13:24,625 --> 00:13:29,583 Πόνι της Γης του Μέρταϊμ Μπέι, ο φόβος δεν είναι φίλος σας. 229 00:13:29,666 --> 00:13:32,666 Αλλά οι Μονόκεροι κι οι Πήγασοι είναι. 230 00:13:32,750 --> 00:13:35,041 Ας ενώσουμε τις οπλές μας! 231 00:13:36,375 --> 00:13:38,041 Δεν εννοούσα αυτό. 232 00:13:38,125 --> 00:13:40,458 Κλείσ' το. 233 00:13:40,541 --> 00:13:44,333 Μπορείς κι εσύ να αποτρέψεις μια εναέρια απαγωγή 234 00:13:44,416 --> 00:13:48,458 -με τις Ασήκωτες Μπότες! -Ειρήνη με τους Πήγασους! 235 00:13:49,083 --> 00:13:51,166 Ενότητα με τους Μονόκερους! 236 00:13:52,583 --> 00:13:54,541 Τι; Δώσ' το μου! 237 00:13:55,791 --> 00:13:56,791 Σάνι! 238 00:13:56,875 --> 00:13:59,291 Ειρήνη με τους Πήγασους! 239 00:13:59,375 --> 00:14:01,875 Και ρίξτε μια ματιά 240 00:14:01,958 --> 00:14:05,041 στη Συσκευή-Παγίδα για Μονόκερους. 241 00:14:07,583 --> 00:14:10,750 -Ο Σερίφης είπε να το κλείσετε. -Προσπαθούμε! 242 00:14:10,833 --> 00:14:13,458 Τα αυτόματα έχουν τη διαδικασία τους! 243 00:14:14,750 --> 00:14:15,625 Τι πράγμα; 244 00:14:19,041 --> 00:14:20,375 Όχι. 245 00:14:22,583 --> 00:14:23,875 Ειρήνη! 246 00:14:23,958 --> 00:14:25,708 και ενότητα! 247 00:14:25,791 --> 00:14:29,583 Κι αυτός είναι ο Καταπέλτης Χλαπάτσας! 248 00:14:31,250 --> 00:14:33,041 Παύσατε πυρ! 249 00:14:34,416 --> 00:14:37,208 Εμπρός, πόνι! Όλοι μαζί! 250 00:14:50,166 --> 00:14:54,041 Δεν κουραστήκατε να φοβάστε συνέχεια; 251 00:14:54,666 --> 00:14:57,958 Η αλήθεια είναι ότι δεν κινδυνεύουμε. 252 00:14:58,041 --> 00:15:00,125 Είναι όλα ψέματα. 253 00:15:00,208 --> 00:15:03,083 Δεν χρειαζόμαστε αυτά τα μαραφέτια. 254 00:15:03,166 --> 00:15:04,958 Καλέ, τι μας λες; 255 00:15:05,041 --> 00:15:07,666 Και πώς προτείνεις να αμυνθούμε; 256 00:15:07,750 --> 00:15:09,833 Με αγκαλιές και κεκάκια; 257 00:15:12,458 --> 00:15:17,208 Φανταστείτε να είχατε έναν φίλο που πετούσε. 258 00:15:17,291 --> 00:15:18,250 Ή έναν φίλο… 259 00:15:18,333 --> 00:15:23,875 …που μπορεί να σε κάψει με λέιζερ; Ή να ορμήξει και να σε αρπάξει. 260 00:15:24,916 --> 00:15:26,291 Σερίφη, ανάλαβε. 261 00:15:26,375 --> 00:15:29,041 -Εντάξει, Σάνι, πάμε. -Όχι! 262 00:15:29,125 --> 00:15:31,333 Όλοι πρέπει να το ακούσουν. 263 00:15:31,416 --> 00:15:35,958 Κάνετε λάθος για τους Πήγασους και τους Μονόκερους. 264 00:15:36,041 --> 00:15:39,875 Παλιά ήταν φίλοι μας και μπορούν να ξαναγίνουν. 265 00:15:39,958 --> 00:15:42,083 Μη μας ζαλίζεις άλλο! 266 00:15:42,166 --> 00:15:44,833 -Φύγε! -Η παράσταση τελείωσε. 267 00:15:44,916 --> 00:15:46,458 Ρεζίλι έγινες! 268 00:15:46,541 --> 00:15:48,250 Είναι πολύ θλιβερό. 269 00:15:48,750 --> 00:15:50,166 Πού είχαμε μείνει; 270 00:15:52,000 --> 00:15:55,583 Έχεις ιδέα πόσους κανόνες παραβίασες; 271 00:15:55,666 --> 00:15:57,416 Εσύ θα μου πεις. 272 00:15:57,500 --> 00:15:59,083 Κι όμως, δεν μπορώ. 273 00:15:59,166 --> 00:16:00,458 Είναι πάμπολλοι! 274 00:16:01,208 --> 00:16:02,541 Σε προειδοποίησα. 275 00:16:02,625 --> 00:16:04,666 Δεν μπορώ να συναναστρέφομαι 276 00:16:04,750 --> 00:16:07,666 με μία ταραξία που παρανομεί. 277 00:16:07,750 --> 00:16:08,666 Είμαι σερίφης! 278 00:16:08,750 --> 00:16:12,416 Ακριβώς! Σε σέβονται. Μπορείς να βοηθήσεις! 279 00:16:13,791 --> 00:16:18,166 Ο νόμος επιβάλλεται για να προστατεύει όλα τα πόνι. 280 00:16:18,250 --> 00:16:20,583 Ορίστε! Είπες "όλα τα πόνι". 281 00:16:20,666 --> 00:16:22,833 Και Πήγασους και Μονόκερους. 282 00:16:22,916 --> 00:16:25,416 Και τι νόμιζες ότι θα γινόταν; 283 00:16:25,500 --> 00:16:27,125 Έβγαλες λόγο. Και; 284 00:16:27,208 --> 00:16:31,291 Θα υποδεχτούμε δια μαγείας Μονόκερους και Πήγασους; 285 00:16:31,375 --> 00:16:34,083 Αν φοβόμαστε χωρίς λόγο, απόδειξέ το. 286 00:16:36,958 --> 00:16:42,750 Όλα αυτά τα περί ενότητας ήταν ένα παραμύθι που σου 'λεγε ο μπαμπάς. 287 00:16:42,833 --> 00:16:46,791 Σ' αρέσει δεν σ' αρέσει, έτσι είναι κι έτσι θα 'ναι. 288 00:16:49,166 --> 00:16:53,083 Είμαι ο τελευταίος φίλος σου. Θες να χάσεις κι εμένα; 289 00:17:27,416 --> 00:17:29,583 Μακάρι να ήσουν εδώ, μπαμπά. 290 00:17:47,125 --> 00:17:48,041 Τι στο… 291 00:17:50,375 --> 00:17:52,583 Τι γίνεται; Τι συμβαίνει; 292 00:18:06,708 --> 00:18:09,208 Γεια σου, φιλενάδα. Με λένε Ίζι. 293 00:18:12,583 --> 00:18:13,583 Μονόκερος! 294 00:18:16,666 --> 00:18:17,875 ΚΛΕΙΣΤΟ 295 00:18:20,333 --> 00:18:21,708 Παίζετε κρυφτό; 296 00:18:21,791 --> 00:18:22,750 Σε βρήκα! 297 00:18:24,041 --> 00:18:25,208 Ένας Μονόκερος! 298 00:18:27,416 --> 00:18:28,583 Τι συμβαίνει; 299 00:18:31,166 --> 00:18:33,458 Επίθεση Μονόκερου! 300 00:18:33,541 --> 00:18:35,375 Δεν είναι άσκηση! 301 00:18:35,458 --> 00:18:38,125 Επαναλαμβάνω, δεν είναι άσκηση! 302 00:18:40,958 --> 00:18:42,000 Μικρό σε κίνδυνο! 303 00:18:43,666 --> 00:18:44,541 Σ' έπιασα! 304 00:18:45,500 --> 00:18:47,458 Ο γιος σας είναι ασφαλής. 305 00:18:48,541 --> 00:18:49,750 Δεν έχω γιο! 306 00:18:49,833 --> 00:18:50,833 Να 'στε καλά! 307 00:18:50,916 --> 00:18:53,875 Τον καταπέλτη και τις παγίδες! 308 00:18:53,958 --> 00:18:55,833 Μαζέψτε τα σκουπίδια! 309 00:19:00,208 --> 00:19:03,375 Αυτή είναι η θάλασσα; Δεν την έχω ξαναδεί! 310 00:19:06,083 --> 00:19:07,375 Φύγε από δω! 311 00:19:08,291 --> 00:19:10,541 Τα Πόνι της Γης παίζουν σοβαρά. 312 00:19:10,625 --> 00:19:12,916 Δεν παίζουν, φοβούνται! 313 00:19:13,000 --> 00:19:14,375 Αμάν, ποιον; 314 00:19:14,458 --> 00:19:16,041 Εσένα, τον Μονόκερο. 315 00:19:16,125 --> 00:19:17,916 Τα Πόνι σάς μισούν. 316 00:19:18,000 --> 00:19:19,625 Τι; Κάπως σκληρό. 317 00:19:23,958 --> 00:19:25,083 Πάμε! 318 00:19:47,041 --> 00:19:47,958 ΗΜΕΡΑ ΙΠΠΑΣΙΑΣ 319 00:19:48,041 --> 00:19:49,708 Δεν το έχω δει ακόμα. 320 00:19:54,750 --> 00:19:56,791 Λοιπόν, πολίτες, ηρεμήστε. 321 00:19:56,875 --> 00:20:00,125 Η απειλή εξουδετερώθηκε, πιάσαμε τον Μονόκερο. 322 00:20:00,208 --> 00:20:01,125 Ζητωκραυγάστε. 323 00:20:04,958 --> 00:20:05,916 Σάνι! 324 00:20:08,916 --> 00:20:10,583 Τι πας να κάνεις; 325 00:20:13,125 --> 00:20:14,458 Μην το διανοηθείς. 326 00:20:17,083 --> 00:20:18,250 Μην τολμήσεις. 327 00:20:18,333 --> 00:20:19,875 Όχι! Σάνι! 328 00:20:20,875 --> 00:20:22,500 Εσύ είσαι η Σάνι; 329 00:20:27,708 --> 00:20:30,166 Αντίο! Χάρηκα που σας γνώρισα! 330 00:20:30,250 --> 00:20:32,625 Βοηθέ, γρήγορα στον φάρο! 331 00:20:35,625 --> 00:20:38,125 Αμάν! Παγιδεύτηκα. 332 00:20:38,875 --> 00:20:40,416 Μου κάνεις πλάκα. 333 00:20:59,458 --> 00:21:03,958 Αρέσουν στα Πόνι της Γης οι διαγωνισμοί επίμονου κοιτάγματος; 334 00:21:07,291 --> 00:21:08,916 Κέρδισες, τα έκλεισα. 335 00:21:09,000 --> 00:21:12,208 Ένας Μονόκερος είναι στο σπίτι μου. 336 00:21:12,291 --> 00:21:13,250 Τέλειο! 337 00:21:14,000 --> 00:21:16,375 Όχι, είναι κακό. Τι έκανα; 338 00:21:18,208 --> 00:21:20,416 Δεν έχω ξαναδεί Πόνι της Γης. 339 00:21:20,500 --> 00:21:22,708 Είμαστε ακριβώς τα ίδια. 340 00:21:22,791 --> 00:21:24,208 Εκτός από αυτό. 341 00:21:24,291 --> 00:21:26,666 Πρόσεχε μ' αυτό το πράγμα. 342 00:21:26,750 --> 00:21:27,583 Γιατί; 343 00:21:27,666 --> 00:21:31,833 Δεν θέλω να μου ρίξεις καμιά τρελή ακτίνα λέιζερ. 344 00:21:31,916 --> 00:21:36,083 Αλλά το ξέρεις αυτό. Θα διάβαζες το μυαλό μου τόση ώρα. 345 00:21:37,041 --> 00:21:41,125 Γιατί δεν λάμπει; Μόνο όταν κάνεις πράγματα να αιωρούνται ανάβει; 346 00:21:41,208 --> 00:21:42,958 Η αλήθεια είναι… 347 00:21:43,041 --> 00:21:45,583 Μισό! Θέλω το σημειωματάριό μου. 348 00:21:45,666 --> 00:21:48,000 Εντάξει. Τέλεια. 349 00:21:48,583 --> 00:21:50,208 "Οι 142 ερωτήσεις". 350 00:21:50,291 --> 00:21:52,750 -Πού μένεις; -Στο Μπράιντλγουντ. 351 00:21:52,833 --> 00:21:55,541 Το ήξερα! Ζείτε στα δέντρα; 352 00:21:55,625 --> 00:21:58,208 Τρώτε πίτσα; Και τι βάζετε πάνω; 353 00:21:58,291 --> 00:21:59,333 Αν όχι, γιατί; 354 00:21:59,416 --> 00:22:02,208 Μπορείτε να μας κάψετε με λέιζερ; 355 00:22:02,291 --> 00:22:03,541 Αυτό αιωρείται; 356 00:22:05,833 --> 00:22:08,291 Όχι, αλλά μπορώ να κάνω αυτό. 357 00:22:15,666 --> 00:22:18,125 Στάσου, δεν κάνεις μαγικά; 358 00:22:18,208 --> 00:22:20,625 Σάνι Στάρσκαουτ; Πόνεσα. 359 00:22:21,833 --> 00:22:24,541 Ξέρω ότι είσαι με τον Μονόκερο! 360 00:22:24,625 --> 00:22:27,166 Παραδώσου με τις οπλές ψηλά. 361 00:22:27,250 --> 00:22:30,166 Είστε εντελώς περικυκλωμένοι! 362 00:22:32,166 --> 00:22:33,625 Μου επιτρέπεις; 363 00:22:33,708 --> 00:22:34,916 Συλλαμβάνεστε. 364 00:22:35,000 --> 00:22:37,291 Να πάρει. Πόσο πονηρή είσαι; 365 00:22:37,375 --> 00:22:38,625 Έτσι κι έτσι; 366 00:22:38,708 --> 00:22:40,833 Μου κάνει. Θα τους ξεγελάσω. 367 00:22:41,916 --> 00:22:43,875 Χαλάρωσε. Θα τους μιλήσω. 368 00:22:43,958 --> 00:22:44,791 Τι; Όχι! 369 00:22:44,875 --> 00:22:48,833 Γεια σας, παιδιά. Ξέρω τι σκέφτεστε. 370 00:22:49,458 --> 00:22:52,875 Διαβάζει το μυαλό μας! Γρήγορα, πριν μας κάψει! 371 00:22:52,958 --> 00:22:54,708 Τι κάνεις; Πού πας; 372 00:22:54,791 --> 00:22:56,291 Να φέρω ενισχύσεις! 373 00:22:56,375 --> 00:22:57,458 Έχουμε; 374 00:22:59,000 --> 00:23:00,166 Έλα τώρα! 375 00:23:00,833 --> 00:23:04,125 ΟΡΙΑ ΠΟΛΗΣ ΜΕΡΤΑΪΜ ΜΠΕΪ 376 00:23:05,166 --> 00:23:07,208 -Δεν κάνεις μαγικά; -Μπα. 377 00:23:09,791 --> 00:23:11,250 Δεν κάνεις μαγικά; 378 00:23:11,333 --> 00:23:14,166 Πάντως, για να ξέρεις, κάναμε παλιά. 379 00:23:14,250 --> 00:23:16,958 Αλλά πάρα πολύ παλιά. 380 00:23:17,041 --> 00:23:18,916 Και ξαφνικά, πάνε. 381 00:23:19,000 --> 00:23:23,083 Όλοι κατηγορούν τους εκνευριστικούς Πήγασους αλλά… 382 00:23:23,166 --> 00:23:26,208 Καλέ! Φαίνεσαι ζαλισμένη. Είσαι καλά; 383 00:23:27,166 --> 00:23:30,875 Το 'σκασα με έναν Μονόκερο που δεν κάνει μαγικά. 384 00:23:30,958 --> 00:23:32,166 Τι θα κάνουμε; 385 00:23:35,583 --> 00:23:37,000 Τι κάνεις; 386 00:23:37,083 --> 00:23:39,250 -Δεν μυρίζεις. -Ευχαριστώ. Τι; 387 00:23:39,333 --> 00:23:42,166 Λένε ότι τα Πόνι της Γης βρομάνε, 388 00:23:42,250 --> 00:23:44,375 αλλά εσύ δεν βρομάς. 389 00:23:45,083 --> 00:23:48,041 Τι άλλο λένε για μας οι Μονόκεροι; 390 00:23:48,125 --> 00:23:51,791 Ότι είστε τεμπέλικα και κάπως χαζούλικα. 391 00:23:51,875 --> 00:23:54,000 -Υπέροχα… -"Υπέροχα" όχι, αυτά μόνο. 392 00:23:54,083 --> 00:23:55,333 Τι θα κάνουμε; 393 00:23:56,625 --> 00:23:58,291 Στάσου, το βρήκα! 394 00:23:58,375 --> 00:24:00,541 Ίζι, ξεκινάμε μια περιπέτεια 395 00:24:01,083 --> 00:24:02,500 στο Ζέφερ Χάιτς. 396 00:24:02,583 --> 00:24:04,250 Στους Πήγασους; 397 00:24:04,333 --> 00:24:08,291 Ναι. Να μάθουμε πώς να επαναφέρουμε τη μαγεία σου. 398 00:24:08,375 --> 00:24:10,666 Κάνουν μαγικά. Κάτι θα ξέρουν. 399 00:24:10,750 --> 00:24:12,833 Οι Πήγασοι είναι μπελάδες. 400 00:24:12,916 --> 00:24:14,541 Κι αν κάνεις λάθος; 401 00:24:14,625 --> 00:24:17,250 Όπως τα Πόνι έκαναν λάθος για σας. 402 00:24:17,333 --> 00:24:19,916 Ίσως μας υποδεχτούν με ανοιχτές φτερούγες. 403 00:24:20,000 --> 00:24:21,333 Κι αν όχι; 404 00:24:22,583 --> 00:24:24,708 Ο ουρανός είναι σκοτεινός 405 00:24:24,791 --> 00:24:26,916 Πού οδηγεί, δεν ξέρω, προφανώς 406 00:24:27,000 --> 00:24:29,166 Φοβάμαι ότι θα 'μαι ένα πόνι 407 00:24:29,250 --> 00:24:31,250 Αγνοούμενη και μόνη 408 00:24:31,333 --> 00:24:35,250 Αλλά δεν είσαι μόνη Έχεις παρέα στο τιμόνι 409 00:24:35,333 --> 00:24:37,458 Αλήθεια; Ποιον; 410 00:24:37,541 --> 00:24:39,416 Θα σε προσέχω εγώ 411 00:24:40,166 --> 00:24:41,375 Αν ποτέ χαθείς 412 00:24:42,208 --> 00:24:43,833 Σ' εμένα να βασιστείς 413 00:24:44,583 --> 00:24:47,500 Στηρίξου πάνω μου Θα σε προσέχω εγώ 414 00:24:47,583 --> 00:24:49,833 Όλοι λένε "Τα Πόνι της Γης μετρούν" 415 00:24:49,916 --> 00:24:52,000 Άλλο δεν λένε Με αγανακτούν 416 00:24:52,083 --> 00:24:54,333 Πάλεψα για την αλλαγή Ολομόναχη 417 00:24:54,416 --> 00:24:56,375 Κανείς δεν ήταν εκεί 418 00:24:56,458 --> 00:24:59,708 Αν θέλεις ένα φιλαράκι Σου κλείνω το ματάκι 419 00:24:59,791 --> 00:25:02,375 Ευκολάκι 420 00:25:02,458 --> 00:25:04,666 Σε προσέχω εγώ 421 00:25:04,750 --> 00:25:06,500 -Σε προσέχω -Αν χαθείς 422 00:25:06,583 --> 00:25:08,541 -Αν χαθείς -Σ' εμένα να βασιστείς 423 00:25:08,625 --> 00:25:09,458 Να βασιστείς 424 00:25:09,541 --> 00:25:11,291 Στηρίξου πάνω μου 425 00:25:11,375 --> 00:25:13,208 Σε προσέχω εγώ 426 00:25:13,291 --> 00:25:15,166 -Σε προσέχω -Στα βουνά; 427 00:25:15,250 --> 00:25:17,333 -Χαμένη στα βουνά -Όλα καλά 428 00:25:17,416 --> 00:25:18,416 Όλα καλά 429 00:25:18,500 --> 00:25:20,125 Πόνι, πάρτε το τιμόνι 430 00:25:20,208 --> 00:25:22,208 Πάρτε το τιμόνι 431 00:25:22,291 --> 00:25:23,833 Σε προσέχω εγώ 432 00:25:23,916 --> 00:25:25,958 Σε προσέχω εγώ 433 00:25:26,041 --> 00:25:28,125 Όπου και να πας 434 00:25:28,208 --> 00:25:29,958 Μόνο εσύ μετράς 435 00:25:30,041 --> 00:25:31,666 Σε προσέχω 436 00:25:31,750 --> 00:25:32,666 -Εγώ -Εγώ 437 00:25:39,291 --> 00:25:40,750 Της το είπα. 438 00:25:40,833 --> 00:25:42,916 Όχι άλλες χάρες, ως εδώ. 439 00:25:43,000 --> 00:25:44,791 Δεν είχα άλλη επιλογή! 440 00:25:45,500 --> 00:25:49,291 Να τη συλλάβουμε και να υποστεί τις συνέπειες. 441 00:25:50,208 --> 00:25:52,916 Ερώτηση, με το "συλλάβουμε", εννοείς… 442 00:25:53,000 --> 00:25:54,333 Εσύ κι εγώ. 443 00:25:56,291 --> 00:25:57,916 Θα το ήθελα, 444 00:25:58,000 --> 00:26:01,083 μα πρέπει να καθαρίσω τον χώρο εργασίας, 445 00:26:01,166 --> 00:26:03,000 να τακτοποιήσω τα χαρτιά… 446 00:26:04,208 --> 00:26:06,083 Ξέρεις κάτι; Έχεις δίκιο. 447 00:26:06,166 --> 00:26:08,625 Αυτή είναι δουλειά για τον Χιτς. 448 00:26:09,125 --> 00:26:12,583 Μείνε εδώ ενώ εγώ θα φλερτάρω με τον κίνδυνο. 449 00:26:12,666 --> 00:26:15,375 Διατήρησε την ηρεμία και τη γαλήνη, 450 00:26:15,458 --> 00:26:16,708 να είσαι βράχος. 451 00:26:16,791 --> 00:26:20,458 Τι λέω; Μην ξεκινήσεις κάνα πόλεμο όσο λείπω, έτσι; 452 00:26:22,000 --> 00:26:25,750 Όλοι αγαπούν τον Χιτς. Μα τι έχει τελικά; 453 00:26:25,833 --> 00:26:30,041 Έχει τέλεια χαίτη, κοιλιακούς-φέτες και αποπληρωμένο δάνειο. 454 00:26:30,125 --> 00:26:34,458 Και; Κι εγώ έχω άλλα. Μπορώ να κάνω πράγματα. 455 00:26:34,541 --> 00:26:36,708 Όπως αυτό! Κι αυτό! 456 00:26:36,791 --> 00:26:37,958 Κι αυτό! 457 00:26:38,875 --> 00:26:42,541 Πού είναι ο Χιτς; Τα πόνι είναι τρομοκρατημένα. 458 00:26:42,625 --> 00:26:43,958 Θέλουν εξηγήσεις. 459 00:26:44,041 --> 00:26:47,583 Πάει να βρει τη Σάνι, μόνος του, βέβαια. 460 00:26:48,458 --> 00:26:51,083 Γλυκάκι μου, γιατί τέτοια μούτρα; 461 00:26:51,166 --> 00:26:53,125 Είναι τέλεια νέα. 462 00:26:53,208 --> 00:26:54,458 -Σοβαρά; -Ναι. 463 00:26:54,958 --> 00:26:58,666 Σημαίνει ότι εσύ είσαι ο σερίφης. 464 00:26:58,750 --> 00:26:59,666 Για την ώρα. 465 00:27:00,333 --> 00:27:03,000 Μα φυσικά! 466 00:27:03,083 --> 00:27:05,583 Γεια. Είμαι ο Σερίφης Σπράουτ. 467 00:27:05,666 --> 00:27:08,833 Τι 'ναι, κοπελιά; Όλα καλά. Εγώ είμαι εδώ. 468 00:27:08,916 --> 00:27:12,416 Μάζεψε τα σκουπίδια! Διαταγή του Σερίφη Σπράουτ! 469 00:27:15,166 --> 00:27:20,041 Μη φρικάρεις, ξέρεις ότι οι Πήγασοι μπορούν να κλέψουν τη φωταύγειά σου; 470 00:27:20,125 --> 00:27:22,166 -Τι; -Τη φωταύγειά σου. 471 00:27:22,250 --> 00:27:23,875 Ξέρεις, τη λάμψη σου. 472 00:27:23,958 --> 00:27:26,750 Η δική σου έχει χρώμα λεβάντας. 473 00:27:27,458 --> 00:27:31,083 Όσο πιο χαρούμενη είσαι, τόσο πιο λαμπερή γίνεται! 474 00:27:43,166 --> 00:27:44,083 Γρήγορα! 475 00:27:54,916 --> 00:27:55,875 Σάνι! 476 00:28:14,208 --> 00:28:15,583 Ένας Πήγασος. 477 00:28:15,666 --> 00:28:20,250 Τι; Ένας Μονόκερος και ένα Πόνι της Γης; Μαζί; 478 00:28:20,750 --> 00:28:23,125 Πάρα πολύ ενδιαφέρον. 479 00:28:25,541 --> 00:28:27,208 Μην πείτε ότι με είδατε. 480 00:28:27,750 --> 00:28:31,708 Έτσι κι αλλιώς δεν γίνεται! Δεν ξέρουμε το όνομά σου! 481 00:28:32,208 --> 00:28:33,208 Φαίνεται καλή. 482 00:28:35,041 --> 00:28:36,833 Θάντερ, σύνελθε! 483 00:28:36,916 --> 00:28:39,500 -Είναι Πόνι της Γης! -Είναι άκακα. 484 00:28:39,583 --> 00:28:41,291 Έχουν μικρό εγκέφαλο. 485 00:28:41,375 --> 00:28:43,041 Τι κάνουμε γι' αυτό; 486 00:28:43,125 --> 00:28:44,583 -Η Προστασία; -Τι; 487 00:28:44,666 --> 00:28:46,541 -Διάβασες τις οδηγίες; -Ναι! 488 00:28:46,625 --> 00:28:47,666 Εντάξει, όχι. 489 00:28:47,750 --> 00:28:50,125 Τέλος πάντων. Το 'χω. 490 00:28:52,458 --> 00:28:53,458 Δημιουργικό. 491 00:28:53,541 --> 00:28:56,416 Σ' αρέσει να πετάς; Έχεις μεγάλα φτερά; 492 00:28:56,500 --> 00:28:58,291 -Λοιπόν… -Χρειάζεσαι άδεια; 493 00:28:58,375 --> 00:29:00,583 -Πόσο μακριά πας; -Ως τη Σελήνη; 494 00:29:00,666 --> 00:29:03,208 Φοράτε πέταλα ή σας βαραίνουν; 495 00:29:03,291 --> 00:29:04,625 Έχω πολλά αθλητικά. 496 00:29:04,708 --> 00:29:07,208 Μην απαντάς τίποτα. 497 00:29:07,291 --> 00:29:08,916 Ίσως είναι κατάσκοποι. 498 00:29:15,833 --> 00:29:19,625 Καλημέρα, Ζέφερ Χάιτς. Άλλη μια όμορφη μέρα στην πόλη. 499 00:29:19,708 --> 00:29:23,791 Ζεστό αεράκι και καθαρός ουρανός θα υποδεχτούν τη Βασιλική Γιορτή! 500 00:29:23,875 --> 00:29:25,375 Βασιλική Γιορτή; 501 00:29:26,083 --> 00:29:27,291 Πάνω στην ώρα! 502 00:29:27,375 --> 00:29:31,083 Η γιορτή για τη Βασίλισσα Χέιβεν θα 'ναι τέλεια. 503 00:29:31,166 --> 00:29:34,791 Το ζενίθ θα 'ναι το σόου της Πριγκίπισσας Πιπ! 504 00:29:34,875 --> 00:29:36,708 Σωστά, Σκάι; 505 00:29:36,791 --> 00:29:38,375 Πράγματι, Νταζλ. 506 00:29:38,458 --> 00:29:39,416 Με ειδοποιούν 507 00:29:39,500 --> 00:29:41,291 ότι έχουμε δήλωσή της, 508 00:29:41,375 --> 00:29:43,916 για όλους τους φαν στο Ζέφερ Χάιτς. 509 00:29:44,000 --> 00:29:45,833 Τι νέα, πόνι; 510 00:29:45,916 --> 00:29:48,625 Φιλιά στους φαν μου, τους Πιπσκουίκς. 511 00:29:50,083 --> 00:29:51,666 Είναι η βραδιά μας. 512 00:29:51,750 --> 00:29:53,791 Θα σας πω το νέο μου τραγούδι. 513 00:29:53,875 --> 00:29:56,625 Το αγαπώ ιδιαιτέρως. 514 00:29:56,708 --> 00:29:59,416 Αλλά όχι τόσο όσο εσάς. 515 00:29:59,500 --> 00:30:01,083 Σ' αγαπάμε, Πιπ! 516 00:30:01,166 --> 00:30:04,166 Σας αγαπώ. Πρέπει να φύγω. Ζήτω η Πιπ! 517 00:30:04,250 --> 00:30:05,916 Ζήτω η Πιπ! 518 00:30:06,000 --> 00:30:07,083 Ζήτω η Πιπ! 519 00:30:09,958 --> 00:30:11,750 -Κουνηθείτε! -Ό,τι πεις! 520 00:30:14,166 --> 00:30:16,375 Βλέπεις κανέναν να πετάει; 521 00:30:17,125 --> 00:30:18,750 Έχουν κάστρο! 522 00:30:25,708 --> 00:30:27,833 Υποκλιθείτε στη Βασίλισσα! 523 00:30:40,958 --> 00:30:43,083 Μεγαλειοτάτη. 524 00:31:05,666 --> 00:31:06,625 Φιλενάδα! 525 00:31:12,125 --> 00:31:14,833 Φύλακες, δώστε αναφορά και γρήγορα. 526 00:31:14,916 --> 00:31:16,708 Έχουμε γεμάτο πρόγραμμα. 527 00:31:16,791 --> 00:31:19,625 Πριν τη γιορτή, ο Κλάουντπαφ έχει πεντικιούρ, 528 00:31:19,708 --> 00:31:22,583 η Πιπ πρόβα, κι εγώ εξάσκηση στο γέλιο. 529 00:31:25,000 --> 00:31:25,958 Μπα, όχι. 530 00:31:26,041 --> 00:31:29,041 Υψηλοτάτη, εντοπίστηκαν εισβολείς. 531 00:31:32,125 --> 00:31:37,041 Ένα Πόνι της Γης και ένας Μονόκερος στο Ζέφερ Χάιτς! 532 00:31:37,125 --> 00:31:38,708 Είναι υπό έλεγχο. 533 00:31:38,791 --> 00:31:41,333 Τοποθετήσαμε και το Σύστημα Προστασίας. 534 00:31:41,416 --> 00:31:44,458 Επίθεση τη βραδιά της Βασιλικής Γιορτής; 535 00:31:44,541 --> 00:31:48,250 Ποιος και γιατί σας έστειλε; Μη διαρρεύσει έξω. 536 00:31:48,333 --> 00:31:50,625 Δείτε εδώ, Πιπσκουίκς. 537 00:31:50,708 --> 00:31:52,083 Ζωντανά από το κάστρο, 538 00:31:52,166 --> 00:31:54,666 ένας Μονόκερος κι ένα Πόνι της Γης. 539 00:31:54,750 --> 00:31:56,041 Τρελό, έτσι; 540 00:31:56,125 --> 00:31:57,666 Κι όμως αληθινό. 541 00:31:57,750 --> 00:32:01,166 -Πιπ! -Δεν υπάρχει λόγος να φοβάστε. 542 00:32:01,250 --> 00:32:05,000 Αυτά τα άσχημα, μικρά πόνι έχουν συλληφθεί. 543 00:32:05,083 --> 00:32:07,916 Η Βασίλισσά σας θα σας προστατεύσει. 544 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 Κλείσ' το. 545 00:32:11,666 --> 00:32:13,250 Με συγχωρείτε. 546 00:32:14,041 --> 00:32:17,541 Έχουμε κάποιες ερωτήσεις για τη μαγεία. Εμείς… 547 00:32:17,625 --> 00:32:20,583 Φρουροί, βάλτε τα πόνι στο μπουντρούμι 548 00:32:20,666 --> 00:32:22,875 μέχρι να τα ανακρίνω σωστά! 549 00:32:23,375 --> 00:32:25,500 Και κατασχέστε το βιβλίο! 550 00:32:25,583 --> 00:32:27,250 Τι πράγμα; Όχι! 551 00:32:27,791 --> 00:32:32,458 Μα, Μεγαλειοτάτη, ήθελα να σας κάνω μερικές ερωτήσεις. 552 00:32:32,541 --> 00:32:33,541 Σας παρακαλώ. 553 00:32:34,791 --> 00:32:36,500 Είπε "μπουντρούμια"; 554 00:32:36,583 --> 00:32:38,250 Τι άλλο θα στραβώσει; 555 00:32:46,666 --> 00:32:47,666 Μαμά; 556 00:32:48,875 --> 00:32:52,666 Τι όμορφος σερίφης. Να σε καμαρώσω! 557 00:32:52,750 --> 00:32:55,125 Ναι, είμαι, μανούλα. 558 00:32:55,791 --> 00:32:58,250 Οπότε, αυτό ήταν. 559 00:32:58,333 --> 00:33:01,041 'Ηρθε η σειρά σου να λάμψεις. 560 00:33:01,125 --> 00:33:03,916 Όλα τα πόνι θέλουν να σε ακούσουν. 561 00:33:04,000 --> 00:33:04,875 Αλήθεια; 562 00:33:04,958 --> 00:33:05,916 Βεβαίως. 563 00:33:06,000 --> 00:33:08,791 Είσαι επικεφαλής τώρα. 564 00:33:08,875 --> 00:33:10,708 Είναι το πεπρωμένο σου. 565 00:33:14,458 --> 00:33:15,541 Πολίτες… 566 00:33:20,291 --> 00:33:22,833 Είμαι ο Σερίφης Σπράουτ! 567 00:33:22,916 --> 00:33:24,416 Τι; Και ο Χιτς; 568 00:33:24,500 --> 00:33:26,458 -Θέλουμε αληθινό σερίφη! -Τι; 569 00:33:26,541 --> 00:33:29,166 -Ο Χιτς ξέρει τι να κάνει! -Ελάτε τώρα. 570 00:33:29,250 --> 00:33:32,500 Ας ακούσουμε τι έχει να πει ο νέος σερίφης. 571 00:33:33,583 --> 00:33:34,666 Λέγε, γλυκάκι. 572 00:33:34,750 --> 00:33:36,666 -Όλα πάνε στραβά! -Ναι. 573 00:33:36,750 --> 00:33:39,833 Εντάξει, ηρεμήστε. Μη φοβάστε. 574 00:33:39,916 --> 00:33:42,125 Φοβόμαστε και πρέπει να ετοιμαστούμε. 575 00:33:42,208 --> 00:33:44,416 Έρχονται οι Μονόκεροι! 576 00:33:44,500 --> 00:33:46,916 -Τι θα κάνουμε; -Πού είναι ο Χιτς; 577 00:33:47,000 --> 00:33:49,916 -Τι σχεδιάζεις; -Αν ο Μονόκερος γυρίσει; 578 00:33:50,000 --> 00:33:52,583 Βασικά, κι αν έχετε δίκιο όλοι; 579 00:33:52,666 --> 00:33:54,500 Οι Μονόκεροι ίσως γυρίσουν. 580 00:33:54,583 --> 00:33:58,375 Ίσως φέρουν και Πήγασους. Κινδυνεύουμε όλοι! 581 00:34:00,000 --> 00:34:03,208 Τώρα δεν πρέπει να επαναπαυτούμε! 582 00:34:03,791 --> 00:34:05,666 Πρέπει να κάνουμε κάτι! 583 00:34:05,750 --> 00:34:07,791 Κάτι παραμονεύει Πλησιάζει 584 00:34:07,875 --> 00:34:09,708 Τι περίεργο αίσθημα 585 00:34:09,791 --> 00:34:11,791 Μας διχάζει Μας ανατριχιάζει 586 00:34:11,875 --> 00:34:14,125 Του κινδύνου το προαίσθημα 587 00:34:14,208 --> 00:34:15,916 Ξένοι πλησιάζουν 588 00:34:16,000 --> 00:34:18,041 Φτερά λάμψης Σε θέση μάχης 589 00:34:18,125 --> 00:34:21,125 Σκέψου τι θα κάνουν Στο καθεστώς 590 00:34:21,208 --> 00:34:22,166 Σαφώς! 591 00:34:22,250 --> 00:34:24,458 Θα κλέψουν και θα αρπάξουν 592 00:34:24,541 --> 00:34:26,375 Το χωριό θα το ρημάξουν 593 00:34:26,458 --> 00:34:28,791 Μην κάθεσαι Μην τεμπελιάζεις 594 00:34:28,875 --> 00:34:31,916 Είναι καλύτερα να ουρλιάζεις 595 00:34:33,041 --> 00:34:35,083 Να αγχωθείς Να τρελαθείς 596 00:34:35,166 --> 00:34:37,083 Μην επαναπαυτείς 597 00:34:37,166 --> 00:34:39,166 Δεν επιχειρηματολογείς 598 00:34:39,250 --> 00:34:41,166 Δεν κάνει να λογικευτείς 599 00:34:41,250 --> 00:34:43,250 -Όχλος -Όχλος 600 00:34:43,333 --> 00:34:44,333 -Όχλος -Όχλος 601 00:34:44,416 --> 00:34:45,458 Θυμωμένος 602 00:34:45,541 --> 00:34:47,541 -Όχλος -Όχλος 603 00:34:47,625 --> 00:34:49,541 Όχλος Θυμωμένος 604 00:34:49,625 --> 00:34:52,541 Μπες στη μάχη Είναι απλό 605 00:34:52,625 --> 00:34:54,791 Έχεις το δικαίωμα, άμα λάχει 606 00:34:54,875 --> 00:34:57,458 Σηκώστε τη χαίτη και με περηφάνια 607 00:34:58,041 --> 00:35:01,000 Μαζευτείτε Πολλοί και με ζωντάνια 608 00:35:01,083 --> 00:35:03,083 Οι πολλοί δεν κάνουν λάθος 609 00:35:03,166 --> 00:35:06,166 Ειδικά όταν φωνάζουν με τόσο πάθος 610 00:35:06,250 --> 00:35:10,333 Μπορεί να μην έχεις στον ήλιο μοίρα 611 00:35:10,416 --> 00:35:12,125 Ή να νιώθεις κακομοίρα 612 00:35:12,208 --> 00:35:14,083 Τι επιφυλάσσει η μοίρα; 613 00:35:14,166 --> 00:35:18,250 Όλα θα κυλήσουν με ηρεμία 614 00:35:18,333 --> 00:35:20,916 Αν ακολουθήσεις τις εντολές μου 615 00:35:21,000 --> 00:35:22,875 Με απερισκεψία 616 00:35:22,958 --> 00:35:25,166 -Ποιοι είμαστε; -Ο θυμωμένος όχλος 617 00:35:25,250 --> 00:35:27,166 -Τι είμαστε; -Ο θυμωμένος όχλος 618 00:35:27,250 --> 00:35:29,041 -Καλαμπόκι δες -Ωραίος σπόρος 619 00:35:29,125 --> 00:35:31,166 -Για εκείνον πες -Περί ου ο λόγος 620 00:35:31,250 --> 00:35:33,500 Όχλος 621 00:35:33,583 --> 00:35:35,625 Όχλος Θυμωμένος 622 00:35:35,708 --> 00:35:37,625 Όχλος 623 00:35:37,708 --> 00:35:39,666 Όχλος Θυμωμένος 624 00:35:39,750 --> 00:35:41,791 Όχλος 625 00:35:41,875 --> 00:35:43,875 Όχλος Θυμωμένος 626 00:35:43,958 --> 00:35:46,041 Όχλος 627 00:35:46,125 --> 00:35:49,041 Όχλος Θυμωμένος όχλος 628 00:35:54,500 --> 00:35:57,083 Αυτή η πριγκίπισσα μυρίζει. 629 00:35:57,916 --> 00:35:59,375 Μπορείς κι εσύ. 630 00:36:02,083 --> 00:36:03,583 {\an8}Άρωμα "Λα Πιπ". 631 00:36:10,291 --> 00:36:12,083 Κάτι δεν πάει καλά. 632 00:36:12,166 --> 00:36:17,041 Δεν πετάει κανείς άλλος εκτός από τη βασιλική οικογένεια. 633 00:36:17,125 --> 00:36:18,375 Ίζι, μ' ακούς; 634 00:36:19,666 --> 00:36:21,750 Σιγά το μπουντρούμι. 635 00:36:23,541 --> 00:36:24,416 Εσείς εκεί! 636 00:36:24,916 --> 00:36:28,125 Λυπάμαι που σας έριξαν εδώ, μα πρέπει να σας μιλήσω. 637 00:36:28,208 --> 00:36:29,041 Πριγκίπισσα; 638 00:36:29,125 --> 00:36:31,291 Μεγαλυψηλοτάτη μου… 639 00:36:31,375 --> 00:36:33,375 Ζιπ, σκέτο Ζιπ. 640 00:36:33,458 --> 00:36:34,583 Εντάξει, Ζιπ. 641 00:36:34,666 --> 00:36:37,041 Είμαι η Σάνι κι αυτή είναι φίλη μου. 642 00:36:37,125 --> 00:36:39,041 Ίζι Μούνμποου. 643 00:36:39,125 --> 00:36:42,958 Σάνι, Ίζι, πρέπει να σας ρωτήσω κάτι σημαντικό. 644 00:36:43,750 --> 00:36:45,041 Για τη μαγεία. 645 00:36:45,125 --> 00:36:48,125 Γι' αυτό ήρθαμε! Πες μας πώς δουλεύει. 646 00:36:48,208 --> 00:36:51,125 Η Ίζι δεν ξέρει πώς την έχασαν… 647 00:36:51,208 --> 00:36:54,458 Όπα. Έχασαν τη μαγεία τους; 648 00:36:54,541 --> 00:36:55,625 Δεν έχουν καν; 649 00:36:56,791 --> 00:36:59,041 Αυτό αλλάζει τα πράγματα. 650 00:36:59,125 --> 00:37:01,916 Έχω πληροφορίες που ίσως σας βοηθήσουν, 651 00:37:02,000 --> 00:37:04,666 αλλά πρώτα, πείτε μου γι' αυτό. 652 00:37:04,750 --> 00:37:07,000 Το ημερολόγιό μου! Ευχαριστώ. 653 00:37:07,083 --> 00:37:08,958 Δεν περίμενα να το ξαναδώ. 654 00:37:09,041 --> 00:37:11,791 Ναι, είμαι πολύ πονηρή όταν θέλω. 655 00:37:11,875 --> 00:37:15,083 Σωστή! Εγώ είμαι απλώς πονηρούλα. 656 00:37:15,166 --> 00:37:16,666 Πού το βρήκατε; 657 00:37:16,750 --> 00:37:18,833 Ήταν του πατέρα μου. 658 00:37:18,916 --> 00:37:21,458 -Γιατί; -Για το αστέρι. 659 00:37:29,000 --> 00:37:32,541 Τι κάνεις εδώ; Η μαμά είπε να μην πλησιάσεις. 660 00:37:32,625 --> 00:37:34,833 Καλά. Κι εσύ γιατί ήρθες; 661 00:37:34,916 --> 00:37:36,333 Για υλικό. 662 00:37:36,416 --> 00:37:39,125 Γιατί δεν πετάει κανένα πόνι; 663 00:37:40,916 --> 00:37:43,833 Μόνο τα βασιλικά μπορούν να πετάξουν. 664 00:37:43,916 --> 00:37:45,500 -Τι; -Τι; 665 00:37:45,583 --> 00:37:47,333 Ξέρω, είναι αδικία. 666 00:37:47,416 --> 00:37:49,083 Αλλά έτσι είναι. 667 00:37:49,166 --> 00:37:51,708 Αν γινόταν να μάθουμε σε όλους να πετάνε, 668 00:37:51,791 --> 00:37:53,583 θα το κάναμε στο φτερό. 669 00:37:53,666 --> 00:37:54,833 Έτσι, Ζιπ; 670 00:37:54,916 --> 00:37:56,625 Ναι. Στο φτερό. 671 00:37:59,833 --> 00:38:01,583 Οι πρόβες. Φεύγω. 672 00:38:01,666 --> 00:38:02,875 Κι εσύ το ίδιο. 673 00:38:04,875 --> 00:38:07,833 Άσπρη πέτρα ξέξασπρη. 674 00:38:10,416 --> 00:38:11,791 Θα σας δείξω κάτι. 675 00:38:15,250 --> 00:38:16,375 Δεν θα έρθετε; 676 00:38:37,625 --> 00:38:38,500 Σκουπίδι. 677 00:38:39,000 --> 00:38:40,458 Εννοώ, στοιχείο. 678 00:38:42,708 --> 00:38:44,125 Μαλλιά Μονόκερου. 679 00:38:46,875 --> 00:38:47,958 Πήγασος. 680 00:38:50,166 --> 00:38:51,666 Χάνω τα ίχνη τους. 681 00:38:52,833 --> 00:38:55,041 Σάνι. 682 00:38:55,125 --> 00:38:56,583 Νομίζεις ότι ξέφυγες; 683 00:38:56,666 --> 00:38:58,750 Ξανασκέψου το. 684 00:38:58,833 --> 00:39:01,916 Δεν θα φάω, δεν θα κοιμηθώ. 685 00:39:02,000 --> 00:39:05,291 Άντε, λιγάκι, αν δεν σας βρω σε λίγες ώρες. 686 00:39:05,375 --> 00:39:09,291 Αλλά μετά από αυτό, τίποτα δεν θα με σταματήσει! 687 00:39:12,041 --> 00:39:14,166 Σας ευχαριστώ. 688 00:39:14,250 --> 00:39:15,375 Είστε πολύ καλοί. 689 00:39:15,458 --> 00:39:19,833 Επίσης, θα σε ακολουθήσω όπου κι αν πας. 690 00:39:19,916 --> 00:39:23,125 Στις άγριες ερήμους, στις ψυχρές τούνδρες, 691 00:39:23,208 --> 00:39:26,875 θα ερευνήσω κάθε λογής στοιχεία και ίχνη. 692 00:39:27,500 --> 00:39:30,833 Το παρελθόν δεν έχει ουσία, αν η δικαιοσύνη… 693 00:39:30,916 --> 00:39:31,750 Τι 'ναι; 694 00:39:38,083 --> 00:39:39,083 Σας έπιασα. 695 00:39:43,375 --> 00:39:44,208 Προσέχετε. 696 00:39:52,125 --> 00:39:53,958 Πού βρισκόμαστε; 697 00:39:54,041 --> 00:39:55,333 Απίστευτο, έτσι; 698 00:39:55,416 --> 00:39:57,208 Ήταν σαν σταθμός 699 00:39:57,291 --> 00:40:01,291 όταν τα Πόνι της Γης κι οι Μονόκεροι έρχονταν εδώ. 700 00:40:01,375 --> 00:40:03,833 Λες και όλα τα πόνι το ξέχασαν. 701 00:40:07,791 --> 00:40:09,000 Να η απόδειξη! 702 00:40:09,083 --> 00:40:11,833 Όλες οι ράτσες των πόνι ήταν φίλοι! 703 00:40:12,416 --> 00:40:14,041 Ο μπαμπάς είχε δίκιο. 704 00:40:21,125 --> 00:40:24,500 Θα 'ναι περίεργο που είσαι ο μόνος Πήγασος που πετάει. 705 00:40:26,625 --> 00:40:29,000 Ούτε εμείς πετάμε. 706 00:40:29,500 --> 00:40:30,625 Προσποιούμαστε. 707 00:40:30,708 --> 00:40:32,416 Προσποιείστε; 708 00:40:33,083 --> 00:40:34,291 Μα πώς; 709 00:40:34,375 --> 00:40:37,541 Με λίγα καλώδια και σωστό φωτισμό. 710 00:40:37,625 --> 00:40:41,625 Αλλά έχω κουραστεί να ζω αυτό το γελοίο ψέμα. 711 00:40:41,708 --> 00:40:44,791 Γι' αυτό ήρθα εδώ, για να ξεφύγω. 712 00:40:45,291 --> 00:40:47,916 Και για να κάνω αυτό. 713 00:40:59,541 --> 00:41:02,750 Η λάμψη της είναι τόσο έντονη τώρα! 714 00:41:05,375 --> 00:41:07,916 Όμως, δεν σας έφερα εδώ γι' αυτό. 715 00:41:08,000 --> 00:41:10,583 Αυτό ήθελα να σας δείξω. 716 00:41:12,333 --> 00:41:14,208 Απίθανο! 717 00:41:14,958 --> 00:41:17,333 Αυτό φτιάχτηκε πριν καιρό, 718 00:41:17,416 --> 00:41:19,000 πριν χαθεί η μαγεία μας. 719 00:41:19,083 --> 00:41:20,583 Είναι πανέμορφο. 720 00:41:22,833 --> 00:41:25,166 -Τι είναι; -Ο Κρύσταλλος των Πήγασων. 721 00:41:25,250 --> 00:41:26,916 Είναι στο στέμμα της μαμάς. 722 00:41:31,166 --> 00:41:33,375 Κι ο Κρύσταλλος των Μονόκερων; 723 00:41:48,833 --> 00:41:49,666 Κοίτα. 724 00:41:50,416 --> 00:41:51,833 Ταιριάζουν; 725 00:41:51,916 --> 00:41:54,458 Οι κρύσταλλοι φτιάχτηκαν για να 'ναι μαζί. 726 00:41:54,541 --> 00:41:55,625 Ενωμένοι. 727 00:41:56,125 --> 00:41:57,708 Τι θες να πεις; 728 00:41:57,791 --> 00:42:02,333 Ίσως έχασες τη μαγεία σου γιατί χωρίστηκαν οι κρύσταλλοι. 729 00:42:02,416 --> 00:42:06,083 Αν τους ενώσουμε ξανά… 730 00:42:06,166 --> 00:42:07,750 …θα κάνουμε μαγικά; 731 00:42:07,833 --> 00:42:10,791 Και οι τρεις ράτσες θα μονοιάσουν! 732 00:42:10,875 --> 00:42:11,791 Αυτά είναι! 733 00:42:12,625 --> 00:42:14,416 Ο Κρύσταλλος των Μονόκερων; 734 00:42:14,500 --> 00:42:18,541 Αν θες κρυστάλλους, έχει πολλούς στο Μπράιντλγουντ. 735 00:42:18,625 --> 00:42:20,250 Τότε, εκεί θα πάμε, 736 00:42:20,333 --> 00:42:23,208 αφού πάρουμε τον Κρύσταλλο των Πήγασων. 737 00:42:24,375 --> 00:42:28,125 Θα είναι δύσκολο. Ποτέ δεν βγάζει το στέμμα της. 738 00:42:29,791 --> 00:42:31,750 Η βασίλισσα κάνει μπανάκι 739 00:42:34,458 --> 00:42:36,458 -Τι θα κάνουμε; -Το βρήκα! 740 00:42:36,541 --> 00:42:39,083 Η Πιπ θα παίξει στη Γιορτή. 741 00:42:39,166 --> 00:42:40,708 Όλοι θα την κοιτούν, 742 00:42:40,791 --> 00:42:42,666 ειδικά η μαμά μου. 743 00:42:42,750 --> 00:42:44,166 Θα αφαιρεθεί. 744 00:42:44,250 --> 00:42:48,000 Πρέπει να αλλάξουμε το στέμμα με ψεύτικο. 745 00:42:48,750 --> 00:42:50,083 Θα το φτιάξω εγώ! 746 00:42:50,166 --> 00:42:55,041 Θα χρειαστώ μακαρόνια, κόλλα, 14 ζελεδάκια και τρεις καραμέλες. 747 00:42:55,541 --> 00:42:58,125 Και γκλίτερ, πολύ γκλίτερ. 748 00:43:00,208 --> 00:43:02,791 Παίρνω τις προμήθειες, τις δίνω στη Σάνι, 749 00:43:02,875 --> 00:43:04,666 κι εκείνη σ' εσένα. 750 00:43:06,125 --> 00:43:09,500 Μόλις φτιάξεις το ψεύτικο στέμμα, πας στο παλάτι. 751 00:43:09,583 --> 00:43:14,125 Όλοι θα είναι εκεί, και θα αυξηθούν τα μέτρα ασφαλείας. 752 00:43:14,208 --> 00:43:16,000 Πριγκίπισσα Ζιπ! 753 00:43:17,041 --> 00:43:21,291 Θα τους αποσπάσω την προσοχή, για να τρυπώσετε. 754 00:43:21,375 --> 00:43:23,375 Απόλυτα πονηρή. 755 00:43:23,458 --> 00:43:25,000 Μη σας πάρει μάτι. 756 00:43:25,083 --> 00:43:27,333 Κατευθυνθείτε στην αίθουσα εκδηλώσεων. 757 00:43:27,416 --> 00:43:29,041 Προσοχή στους φρουρούς. 758 00:43:35,541 --> 00:43:38,375 Θα ανοίξω την πόρτα στα παρασκήνια. 759 00:43:41,166 --> 00:43:43,916 Όταν η Πιπ αρχίσει, η μαμά θα αφαιρεθεί 760 00:43:44,000 --> 00:43:46,500 και θα αλλάξουμε το στέμμα πανεύκολα. 761 00:43:47,250 --> 00:43:48,625 "Πανεύκολα". 762 00:43:49,208 --> 00:43:50,125 Βεβαίως. 763 00:43:53,291 --> 00:43:55,041 Είδες τους καλεσμένους μας. 764 00:43:55,125 --> 00:43:58,333 -Η Πιπ σού το είπε; -Μου λέει τα πάντα. 765 00:43:58,416 --> 00:44:00,416 Να μου μιλούσες κι εσύ! 766 00:44:00,500 --> 00:44:02,333 Θα γίνεις βασίλισσα. 767 00:44:02,416 --> 00:44:04,083 Θα βάλεις αυτό το στέμμα, 768 00:44:04,166 --> 00:44:07,125 και είναι πιο βαρύ απ' ό,τι φαίνεται. 769 00:44:07,208 --> 00:44:10,208 Βασικά, ήθελα να σου πω κάτι. 770 00:44:10,916 --> 00:44:14,500 Οι Μονόκεροι δεν κάνουν μαγικά. Εμείς δεν πετάμε… 771 00:44:14,583 --> 00:44:15,666 Ζεφερίνα! 772 00:44:16,208 --> 00:44:19,291 Δεν ξέρω τι ιδέες σού έβαλε ο Μονόκερος. 773 00:44:19,375 --> 00:44:21,708 Εμείς προστατεύουμε τον λαό μας. 774 00:44:21,791 --> 00:44:24,958 Όλοι χαίρονται που πετούν οι βασιλικοί. 775 00:44:25,041 --> 00:44:26,916 Τι τις θες τις αλλαγές; 776 00:44:27,000 --> 00:44:28,041 Γιατί είναι ψέμα. 777 00:44:28,125 --> 00:44:30,041 Έτσι νιώθουν ασφαλείς. 778 00:44:30,125 --> 00:44:31,958 Μια μέρα θα καταλάβεις. 779 00:44:32,041 --> 00:44:33,666 Η αδελφή σου καταλαβαίνει. 780 00:44:33,750 --> 00:44:35,375 Και να τη. 781 00:44:37,166 --> 00:44:38,583 Ώρα για παράσταση! 782 00:44:39,458 --> 00:44:40,833 Και φύγαμε. 783 00:44:44,958 --> 00:44:47,416 Να θυμάσαι να χαμογελάς. 784 00:44:48,958 --> 00:44:51,291 ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΓΙΟΡΤΗ ΖΩΝΤΑΝΑ ΑΠΟ ΤΟ ΠΑΛΑΤΙ 785 00:44:56,041 --> 00:45:00,041 Έχουμε το φως Είμαστε δυνατοί 786 00:45:00,125 --> 00:45:01,958 Είμαστε μαζί 787 00:45:02,041 --> 00:45:04,458 Αν θες, είναι όλα στο μυαλό σου 788 00:45:04,541 --> 00:45:08,041 Έχουμε το φως Δεν θα περιμένουμε στιγμή 789 00:45:08,125 --> 00:45:10,250 Θα τα καταφέρουμε μαζί 790 00:45:10,333 --> 00:45:13,000 Αν θες, ζωγραφίζεις και τον ουρανό 791 00:45:13,708 --> 00:45:15,916 Με ένοιαζε τι θα έλεγαν 792 00:45:16,000 --> 00:45:18,208 Με επηρέαζαν 793 00:45:18,291 --> 00:45:20,333 Αλλά βρήκα έναν νέο τρόπο 794 00:45:22,875 --> 00:45:25,000 Όχι, εσύ κλείσε. Όχι. 795 00:45:26,458 --> 00:45:28,875 Να τα αφήσω πίσω αυτά 796 00:45:28,958 --> 00:45:31,250 Δεν πετάμε όπως παλιά 797 00:45:31,333 --> 00:45:33,083 Κερδίζουμε απ' τη ζωή 798 00:45:33,166 --> 00:45:35,708 Κάνουμε καινούργια αρχή 799 00:45:36,625 --> 00:45:38,666 Σάνι Στάρσκαουτ, συλλαμβά… 800 00:45:39,708 --> 00:45:42,041 Νιώθω τη φωτιά 801 00:45:42,875 --> 00:45:43,791 Όχι! 802 00:45:47,333 --> 00:45:51,500 Αγάπη λαμπερή, αντέχει κάθε μαχαιριά 803 00:45:51,583 --> 00:45:55,625 Αγάπη λαμπερή, αντέχει κάθε μαχαιριά 804 00:45:55,708 --> 00:45:59,833 Αγάπη λαμπερή, αντέχει και στα δύσκολα 805 00:45:59,916 --> 00:46:01,583 Όπου κι αν ήμουν 806 00:46:02,166 --> 00:46:04,333 Μιλούσαν για διαφορά 807 00:46:04,416 --> 00:46:06,250 Αλλά νιώθω μια χαρά 808 00:46:07,625 --> 00:46:09,916 Δώσ' το μου! 809 00:46:10,500 --> 00:46:12,458 Κάνε εσύ την αρχή 810 00:46:12,541 --> 00:46:14,791 Συνέχισε μέχρι την ανατολή 811 00:46:14,875 --> 00:46:17,458 Δεν πετάμε όπως παλιά 812 00:46:17,541 --> 00:46:19,375 Κερδίζουμε απ' τη ζωή 813 00:46:19,458 --> 00:46:21,250 Κάνουμε καινούργια αρχή 814 00:46:24,333 --> 00:46:25,500 Οι κρατούμενοι! 815 00:46:26,875 --> 00:46:27,708 Ησυχία! 816 00:46:27,791 --> 00:46:30,291 Η λάμψη μου είναι πιο ισχυρή 817 00:46:32,291 --> 00:46:33,958 Έχουμε το φως 818 00:46:34,041 --> 00:46:35,916 Είμαστε δυνατοί 819 00:46:36,000 --> 00:46:37,541 Είμαστε μαζί 820 00:46:37,625 --> 00:46:40,583 -Μη φοβάσαι. -Δεν θα σε κάψουμε. 821 00:46:42,791 --> 00:46:43,625 Τι στο… 822 00:46:48,958 --> 00:46:51,083 Τα παρατάω Γάντια δεν φοράω 823 00:46:51,166 --> 00:46:52,250 Φίλε, πετάω 824 00:46:53,375 --> 00:46:55,416 Κάνω ό,τι μ' αρέσει 825 00:46:55,500 --> 00:46:57,416 Και σ' όποιον αρέσει 826 00:46:57,500 --> 00:46:59,041 Τι συμβαίνει; 827 00:46:59,125 --> 00:47:01,375 Είμαι τόσο νοστιμούλης 828 00:47:01,458 --> 00:47:02,416 Φωτεινούλης 829 00:47:02,500 --> 00:47:03,666 Αγαπούλης 830 00:47:11,250 --> 00:47:12,750 -Τον βρήκα! -Ναι! 831 00:47:12,833 --> 00:47:14,000 Πάμε! 832 00:47:14,750 --> 00:47:15,833 Ακίνητοι! 833 00:47:16,541 --> 00:47:18,166 Οι κρατούμενοι! 834 00:47:19,208 --> 00:47:20,458 Κι άλλο Πόνι της Γης! 835 00:47:27,708 --> 00:47:29,416 Είναι απατεώνισσα! 836 00:47:29,500 --> 00:47:30,625 Απατεώνισσα! 837 00:47:30,708 --> 00:47:32,041 Ούτε αυτοί πετάνε; 838 00:47:33,333 --> 00:47:34,166 Απατεώνισσα! 839 00:47:34,250 --> 00:47:35,416 Zιπ; 840 00:47:36,250 --> 00:47:37,583 Zιπ, βιάσου! 841 00:47:37,666 --> 00:47:38,791 Δεν πετάνε; 842 00:47:38,875 --> 00:47:40,916 -Απατεώνισσα! -Προσποιείται! 843 00:47:42,041 --> 00:47:43,708 Είναι απατεώνισσα! 844 00:47:45,958 --> 00:47:47,000 Γρήγορα! Από δω! 845 00:47:51,625 --> 00:47:53,791 Εντάξει, τους ξεφύγαμε. 846 00:47:54,333 --> 00:47:56,000 Χιτς, τι κάνεις εδώ; 847 00:47:56,083 --> 00:47:57,291 Σας συλλαμβάνω! 848 00:47:57,375 --> 00:48:00,541 Και σας σώζω. Βασικά, λίγο κι από τα δύο. 849 00:48:00,625 --> 00:48:01,750 Δεν κάνει τίποτα! 850 00:48:01,833 --> 00:48:04,625 Να 'σαι καλά. Δεν ήταν ανάγκη. 851 00:48:04,708 --> 00:48:07,583 -Ποια είσαι εσύ; -Η κόρη της βασίλισσας! 852 00:48:07,666 --> 00:48:10,541 Μισό λεπτό. Άρα είσαι πριγκίπισσα; 853 00:48:10,625 --> 00:48:13,125 Ο σερίφης έγινε και ντετέκτιβ. 854 00:48:13,208 --> 00:48:14,041 Τι; 855 00:48:14,625 --> 00:48:15,750 Έκτακτα νέα. 856 00:48:15,833 --> 00:48:20,500 {\an8}Αναστάτωση μετά την αποκάλυψη ότι οι βασιλικοί δεν πετούν. 857 00:48:20,583 --> 00:48:22,083 {\an8}Λάτρευα την Πιπ! 858 00:48:22,166 --> 00:48:24,916 Αν δεν εμπιστευόμαστε αυτούς, τότε ποιον; 859 00:48:25,000 --> 00:48:26,958 Φταίνε οι Μονόκεροι και τα Πόνι. 860 00:48:27,041 --> 00:48:28,500 Τα διαλύουν όλα. 861 00:48:28,583 --> 00:48:32,333 {\an8}Και, συνελήφθη η βασίλισσα. Ήταν απατεώνισσα. 862 00:48:32,916 --> 00:48:34,958 {\an8}Ουδέν σχόλιον, ουδεμία φωτογραφία. 863 00:48:35,041 --> 00:48:36,541 {\an8}Άντε, μία. 864 00:48:36,625 --> 00:48:38,541 Θα μου εξηγήσει κανείς; 865 00:48:38,625 --> 00:48:41,041 Χρειαζόμασταν τον κρύσταλλο. Δες. 866 00:48:41,125 --> 00:48:43,083 Όχι! 867 00:48:43,166 --> 00:48:45,000 -Δεν είναι εδώ! -Σοβαρά; 868 00:48:45,083 --> 00:48:47,958 Όμως είχε πλάκα όταν τον χάναμε. 869 00:48:48,041 --> 00:48:49,125 Να πάμε πίσω. 870 00:48:49,208 --> 00:48:50,708 Θα 'ναι οπουδήποτε. 871 00:48:55,083 --> 00:48:58,541 Εξηγήστε μου γιατί αυτό ήταν τόσο σημαντικό, 872 00:48:58,625 --> 00:49:00,666 που χαλάσατε το σόου μου! 873 00:49:00,750 --> 00:49:01,875 Πίστεψέ με, ήταν. 874 00:49:01,958 --> 00:49:03,875 Με άφησες να κρέμομαι. 875 00:49:03,958 --> 00:49:05,583 Μπροστά σε όλους! 876 00:49:05,666 --> 00:49:08,041 Όλοι έμαθαν ότι δεν πετάμε. 877 00:49:09,541 --> 00:49:12,291 {\an8}Ένταλμα σύλληψης των πριγκιπισσών. 878 00:49:12,375 --> 00:49:14,458 {\an8}Πιπ, Zιπ, τρέξτε να σωθείτε! 879 00:49:14,958 --> 00:49:16,875 Τι; Ψέματα. 880 00:49:16,958 --> 00:49:18,375 Δεν είναι αλήθεια! 881 00:49:18,458 --> 00:49:20,208 Πιπ! Ξέχνα τα αυτά. 882 00:49:20,291 --> 00:49:24,208 Μπορούμε να επαναφέρουμε τη μαγεία με τον κρύσταλλο. 883 00:49:24,291 --> 00:49:25,708 Έχεις τρελαθεί; 884 00:49:25,791 --> 00:49:27,916 Είναι η μόνη μας ευκαιρία. 885 00:49:30,166 --> 00:49:32,750 Εντάξει! Ξέρω μια διέξοδο. Ελάτε. 886 00:49:33,583 --> 00:49:35,833 Τι; Σταθείτε, δεν μπορείτε… 887 00:49:35,916 --> 00:49:37,500 Μα είμαι ο σερίφης! 888 00:49:38,666 --> 00:49:40,541 {\an8}ΚΑΝΤΕΡΛΟΤΖΙΚ 889 00:49:53,083 --> 00:49:53,958 Τι κάνεις; 890 00:50:14,125 --> 00:50:15,833 Γιατί δεν τελειώσατε; 891 00:50:15,916 --> 00:50:19,250 Δουλεύουμε ταχύτατα, αλλά τέλειωσε η τριχιά. 892 00:50:19,333 --> 00:50:21,125 Ανατριχιαστική ιστορία. 893 00:50:24,166 --> 00:50:25,875 Κάντε ό,τι χρειάζεται! 894 00:50:26,416 --> 00:50:31,458 Γλυκάκι, μπορεί το μυστικό σου έργο να είναι σημαντικό, 895 00:50:31,541 --> 00:50:34,041 αλλά πότε θα γυρίσουν οι εργάτες 896 00:50:34,125 --> 00:50:36,041 στις δουλειές τους; 897 00:50:38,708 --> 00:50:40,333 Δούλευε, Κάπκεϊκ! 898 00:50:40,416 --> 00:50:42,916 Το εργοστάσιο είναι δικό μου. 899 00:50:43,000 --> 00:50:45,125 Και η πόλη είναι δική μου. 900 00:50:45,208 --> 00:50:48,083 Ο γιος σου είναι ο Αυτοκράτορας. 901 00:50:48,166 --> 00:50:49,166 Αυτοκράτορας; 902 00:50:49,833 --> 00:50:51,958 Χθες ήσουν απλώς σερίφης. 903 00:50:52,041 --> 00:50:54,375 Ανεβαίνω γρήγορα στην ιεραρχία! 904 00:50:54,916 --> 00:50:58,750 Το εργοστάσιο ειδών αμύνης περνά στην αντεπίθεση. 905 00:50:59,291 --> 00:51:03,416 Χάρη στην αγάπη και την ενθάρρυνσή σου. 906 00:51:03,500 --> 00:51:05,500 Τέρμα το διάλειμμα, ΜακΓκίντι! 907 00:51:05,583 --> 00:51:08,833 Αμάν. Κάποιου τα μυαλά πήραν πολύ αέρα. 908 00:51:12,291 --> 00:51:14,166 Το δέντρο από τον χάρτη. 909 00:51:14,666 --> 00:51:17,000 Άρα είναι από δω. 910 00:51:18,500 --> 00:51:19,833 Τι κάνω εδώ; 911 00:51:19,916 --> 00:51:21,541 Καλπάζω στους αγρούς, 912 00:51:21,625 --> 00:51:24,166 ψάχνοντας έναν ανύπαρκτο κρύσταλλο! 913 00:51:24,250 --> 00:51:26,208 Θα ήταν το καλύτερο σόου μου. 914 00:51:26,291 --> 00:51:29,291 Τώρα, τελείωσαν όλα. Είμαι εγκληματίας. 915 00:51:29,375 --> 00:51:30,958 Και όλα εξαιτίας… 916 00:51:31,041 --> 00:51:31,916 …αυτών! 917 00:51:32,000 --> 00:51:33,625 Δεν είναι εντάξει. 918 00:51:33,708 --> 00:51:35,208 Όχι, δεν είναι. 919 00:51:35,750 --> 00:51:37,208 Συμφώνησα με Πήγασο; 920 00:51:37,291 --> 00:51:41,708 Είσαι σίγουρος ότι ξέρει πού να βρει τον άλλο κρύσταλλο; 921 00:51:41,791 --> 00:51:43,041 Δεν με εμπιστεύεσαι; 922 00:51:43,125 --> 00:51:46,458 Δεν ξέρω. Μόλις έριξες τη μαμά στη φυλακή! 923 00:51:46,541 --> 00:51:50,250 Όταν ανακτήσουμε τη μαγεία μας, όλοι θα χαρούν τόσο πολύ, 924 00:51:50,333 --> 00:51:52,833 που θα ξεχάσουν τι συνέβη εκεί. 925 00:51:52,916 --> 00:51:54,291 Θα γίνεις ηρωίδα. 926 00:51:55,916 --> 00:51:57,333 Να σου ξεκαθαρίσω… 927 00:51:57,416 --> 00:51:58,916 Φτάσαμε στο ποτάμι. 928 00:51:59,000 --> 00:52:03,250 Μετά απ' αυτήν την περιπέτεια, θα 'ρθεις μαζί μου πίσω. 929 00:52:03,333 --> 00:52:04,375 Κατανοητό; 930 00:52:04,458 --> 00:52:05,875 -Σαφώς. -Τέλεια. 931 00:52:05,958 --> 00:52:08,500 Το σήμα δείχνει ότι είμαι ο σερ… 932 00:52:09,208 --> 00:52:11,833 Όχι! Πού είναι το σήμα μου; 933 00:52:11,916 --> 00:52:13,291 Εσύ! 934 00:52:13,375 --> 00:52:15,750 Εσάς σας αρέσουν τα γυαλιστερά. 935 00:52:15,833 --> 00:52:19,375 Είδα κάτι να γυαλίζει στο έδαφος πριν από ώρες. 936 00:52:19,458 --> 00:52:20,875 Τι; Πριν από ώρες; 937 00:52:20,958 --> 00:52:22,458 Ίσως είναι για καλό. 938 00:52:22,541 --> 00:52:25,375 Μεταξύ μας, αυτό το σήμα δημιουργούσε 939 00:52:25,458 --> 00:52:27,625 μια άσχημη δυναμική. 940 00:52:38,625 --> 00:52:40,250 Τι θα κάνουμε; 941 00:52:40,333 --> 00:52:41,708 Καμιά ιδέα, Ζιπ; 942 00:52:41,791 --> 00:52:45,625 Ξέρεις τι θα ήταν τέλειο; Να πετούσαμε. 943 00:52:45,708 --> 00:52:47,541 Ξέρεις τι θα ήταν καλύτερο; 944 00:52:47,625 --> 00:52:49,458 Να μην ήμασταν στην ερημιά 945 00:52:49,541 --> 00:52:51,750 -σαν παρίες! -Ώρα να πάμε σπίτι. 946 00:52:51,833 --> 00:52:54,416 Δεν χάρηκα για τη γνωριμία. 947 00:52:54,500 --> 00:52:56,083 -Έλα, Σάνι. -Δεν νομίζω! 948 00:52:56,166 --> 00:52:57,458 Σταματήστε! 949 00:52:58,250 --> 00:53:03,041 Θα βρούμε τον κρύσταλλο και θα επαναφέρουμε τη μαγεία. 950 00:53:03,125 --> 00:53:05,458 Και μετά θα μπορείς να πετάς, 951 00:53:05,541 --> 00:53:08,375 θα ξανάχεις θαυμαστές και θα 'μαι υπό κράτηση. 952 00:53:08,458 --> 00:53:10,166 Είστε ευχαριστημένοι; 953 00:53:15,208 --> 00:53:16,125 Αυτά είναι! 954 00:53:16,208 --> 00:53:17,166 Τώρα, μάλιστα. 955 00:53:17,250 --> 00:53:18,500 Ελάτε. 956 00:53:23,125 --> 00:53:24,500 Βοήθεια! 957 00:53:27,250 --> 00:53:28,458 Ναι! 958 00:53:28,541 --> 00:53:29,708 Το πέτυχα! 959 00:53:29,791 --> 00:53:31,125 Άντε, ρε ξυλάκι! 960 00:53:31,708 --> 00:53:33,333 Θες βοήθεια, Σερίφη; 961 00:53:33,416 --> 00:53:36,125 Όχι, ευχαριστώ. Το 'χω. 962 00:53:36,208 --> 00:53:38,041 Έλα. Να 'χα ένα σπίρτο. 963 00:53:39,833 --> 00:53:40,916 Πολύ κρίμα. 964 00:53:41,000 --> 00:53:44,083 Μην κάνεις τον καμπόσο. Έλα να ζεσταθείς. 965 00:53:44,708 --> 00:53:48,125 Είσαι σίγουρη; Αν γυρίσουμε στο Μέρταϊμ Μπέι… 966 00:53:48,208 --> 00:53:49,500 Τι έχουμε να χάσουμε; 967 00:53:49,583 --> 00:53:51,791 Δίνοντας μαγεία στους εχθρούς; 968 00:53:51,875 --> 00:53:54,416 Για να σκεφτώ. Α, ναι, πολλά! 969 00:53:54,500 --> 00:53:57,583 Έλα τώρα. Σου μοιάζουν για εχθροί; 970 00:53:57,666 --> 00:54:01,250 Έχω γαλαζοπράσινη λάμψη; Το έκτο αγαπημένο μου χρώμα! 971 00:54:02,083 --> 00:54:06,083 Δεν ξέρω. Ίσως πρέπει να γυρίσω πίσω, με χρειάζονται. 972 00:54:06,166 --> 00:54:07,666 Αν αυτό θες. 973 00:54:07,750 --> 00:54:11,625 Πρέπει να ξέρεις ότι χαίρομαι που είσαι εδώ, Χιτς. 974 00:54:12,250 --> 00:54:13,500 Όλοι χαιρόμαστε. 975 00:54:23,625 --> 00:54:26,250 Λέω να ξεκινήσουμε την αυγή. 976 00:54:26,333 --> 00:54:28,583 Εμπρός για το Μπράιντλγουντ. 977 00:54:30,958 --> 00:54:32,458 Τι τρέχει, Ίζι; 978 00:54:33,041 --> 00:54:35,541 Απλώς, το να είμαι μαζί σας 979 00:54:35,625 --> 00:54:38,250 είναι ό,τι καλύτερο μου έχει συμβεί. 980 00:54:38,791 --> 00:54:42,708 Δεν θέλω να τελειώσει η περιπέτειά μας. 981 00:54:42,791 --> 00:54:45,541 Μα θα βρεις τη μαγεία σου. 982 00:54:47,500 --> 00:54:49,375 Να σου κάνω μια ερώτηση; 983 00:54:50,125 --> 00:54:52,375 Γιατί ήρθες στο Μέρταϊμ Μπέι; 984 00:54:52,458 --> 00:54:54,333 Πάντα ήθελα να έρθω. 985 00:54:54,416 --> 00:54:56,875 Μικρή, είχα βρει ένα φαναράκι. 986 00:54:56,958 --> 00:54:58,375 Είχε ένα μήνυμα μέσα. 987 00:54:58,458 --> 00:55:01,916 Έλεγε ότι είχα φίλους στο Μέρταϊμ Μπέι. 988 00:55:07,125 --> 00:55:09,000 Εσύ το είχες γράψει! 989 00:55:10,375 --> 00:55:12,291 Μαζί με τον μπαμπά μου. 990 00:55:13,750 --> 00:55:16,625 Είχαμε υποσχεθεί ότι κάποια μέρα 991 00:55:16,708 --> 00:55:20,666 θα αποδείξουμε ότι όλα τα πόνι ήταν πάντα φίλοι. 992 00:55:21,458 --> 00:55:24,458 Θα προσπαθήσουμε, πήραμε όρκο. 993 00:55:33,083 --> 00:55:34,208 Ακούστε… 994 00:55:36,250 --> 00:55:37,791 κι εγώ θα βοηθήσω. 995 00:55:41,166 --> 00:55:43,083 Τι έχουμε να χάσουμε; 996 00:55:43,166 --> 00:55:44,208 Αυτά είναι! 997 00:55:45,375 --> 00:55:49,791 Το δάσος των Μονόκερων ακούγεται πραγματικά μαγικό. 998 00:55:53,291 --> 00:55:54,416 Ή και όχι. 999 00:55:56,416 --> 00:55:59,000 Πάμε! Το σπίτι μου είναι κοντά. 1000 00:56:12,208 --> 00:56:13,875 Εδώ είμαστε, παιδιά. 1001 00:56:13,958 --> 00:56:16,041 Η Βίλα Ίζι. 1002 00:56:26,458 --> 00:56:27,750 Εσύ τα έκανες αυτά; 1003 00:56:27,833 --> 00:56:31,125 Από ανακυκλωμένα υλικά. Δεν είναι τέλειο; 1004 00:56:31,208 --> 00:56:33,458 Είναι υπέροχο 1005 00:56:33,541 --> 00:56:36,041 -Κάνω και βραχιόλια φιλίας. -Ωραία. 1006 00:56:36,125 --> 00:56:37,958 Μισό! Μην κουνηθείτε! 1007 00:56:38,625 --> 00:56:41,041 Δεν το έχω χρησιμοποιήσει με φίλους! 1008 00:56:44,958 --> 00:56:47,375 Μακάρι να το μετέδιδα ζωντανά! 1009 00:56:47,458 --> 00:56:48,958 Δεν προλαβαίνουμε. 1010 00:56:49,041 --> 00:56:54,291 Δεν θα βρούμε πληροφορίες αν είμαστε σαν τη μύγα μες στο γάλα. 1011 00:56:54,375 --> 00:56:56,583 Πρέπει να μοιάζουμε με Μονόκερους. 1012 00:56:56,666 --> 00:56:59,750 Ναι! Λατρεύω τα makeover. 1013 00:56:59,833 --> 00:57:02,666 Όχι. Δεν τα κάνω εγώ αυτά. 1014 00:57:02,750 --> 00:57:04,500 Ίζι, εσύ μπορείς; 1015 00:57:04,583 --> 00:57:05,916 Να σας μεταμορφώσω; 1016 00:57:06,875 --> 00:57:09,833 Γλυκιά μου, ήρθες στο σωστό εξοχικό. 1017 00:57:15,875 --> 00:57:18,583 Έλεγα ότι τα Πόνι της Γης Ήταν χάλια μαύρα 1018 00:57:18,666 --> 00:57:21,375 Και ότι οι Πήγασοι Κάναν τα αντράκια 1019 00:57:21,458 --> 00:57:23,958 Βρομάτε ψαρίλα, βαρβατίλα 1020 00:57:24,041 --> 00:57:26,625 Αν σας γνωρίσω, μεγάλη νίλα 1021 00:57:27,500 --> 00:57:30,416 Αν και ξέρω ότι είμαστε διαφορετικοί 1022 00:57:30,500 --> 00:57:33,208 Κατά βάθος είμαστε φοβισμένα πουλαράκια 1023 00:57:33,291 --> 00:57:37,125 Ας αφήσουμε τις διαφορές Ας στοχεύσουμε σε νέα αρχή 1024 00:57:38,750 --> 00:57:41,500 Σκίσε τις σελίδες των βιβλίων Ιστορίας 1025 00:57:41,583 --> 00:57:44,041 Κινούμαστε αθόρυβα αλλά με καλό σκοπό 1026 00:57:44,125 --> 00:57:49,000 Θα σε πάω βόλτα με καινούργιο λουκ σωστό 1027 00:57:49,083 --> 00:57:50,625 Θα ταιριάξεις 100% 1028 00:57:50,708 --> 00:57:51,875 Πού κατάντησα! 1029 00:57:51,958 --> 00:57:53,333 Θα ταιριάξεις 100% 1030 00:57:53,416 --> 00:57:54,666 Δεν θα πετύχει! 1031 00:57:56,000 --> 00:57:58,791 Μας είπαν ότι οι Μονόκεροι ήταν μανιακοί 1032 00:57:58,875 --> 00:58:01,625 Με κέρατα-ξυραφάκια Και δόντια σαν καρφάκια 1033 00:58:01,708 --> 00:58:04,416 Παίρνουν τις οπλές σου Και κάνουν μεζεδάκια 1034 00:58:04,500 --> 00:58:07,291 Οι Μονόκεροι δεν είναι εντάξει 1035 00:58:07,791 --> 00:58:10,833 Ρισκάρουμε τα πάντα μ' αυτήν την πράξη 1036 00:58:10,916 --> 00:58:13,500 Γενναίοι και δυνατοί Έξυπνοι και παράξενοι 1037 00:58:13,583 --> 00:58:18,208 Δεν έχουμε επιλογή Παρά να κάνουμε μια νέα αρχή 1038 00:58:18,291 --> 00:58:19,583 Θα ταιριάξεις 100% 1039 00:58:19,666 --> 00:58:20,958 Αφού το λες εσύ. 1040 00:58:21,041 --> 00:58:22,208 Θα ταιριάξεις 100% 1041 00:58:22,291 --> 00:58:24,791 Κοίτα να μαθαίνεις τώρα 1042 00:58:24,875 --> 00:58:27,666 Έτσι ο Μονόκερος βολτάρει 1043 00:58:27,750 --> 00:58:30,541 Έτσι ο Μονόκερος παρλάρει 1044 00:58:30,625 --> 00:58:33,250 Έτσι ο Μονόκερος σκοράρει 1045 00:58:33,333 --> 00:58:35,041 Έτσι ο Μονόκερος… 1046 00:58:35,125 --> 00:58:36,166 -Να πάρει! -Όπα! 1047 00:58:36,250 --> 00:58:38,416 Έτσι ο Μονόκερος καμαρώνει 1048 00:58:38,500 --> 00:58:40,875 Και την κορμάρα του κορδώνει 1049 00:58:41,375 --> 00:58:43,583 Ξέρεις "Μονόκερος" τι θα πει 1050 00:58:43,666 --> 00:58:44,541 Τέλεια! 1051 00:58:44,625 --> 00:58:46,500 Έγινες γνώστης στο πι και φι 1052 00:58:46,583 --> 00:58:49,541 Ο Μονόκερος έχει κέρατο που δίνει ρυθμό 1053 00:58:49,625 --> 00:58:52,500 Στολίδι στο κεφάλι, με κάνει περήφανο 1054 00:58:52,583 --> 00:58:55,208 Οι Μονόκεροι έχουν κέρατο μοναδικό 1055 00:58:55,291 --> 00:58:56,458 Θα σας φτιάξω εγώ 1056 00:58:56,541 --> 00:58:57,750 Νέο λουκ φανταστικό 1057 00:58:57,833 --> 00:59:00,333 Με τις πέτρες στις τσέπες Έχει ανταμοιβή 1058 00:59:00,416 --> 00:59:03,416 Όλοι θα γουστάρουν Τη μαγεία τους θα πάρουν 1059 00:59:03,500 --> 00:59:06,083 Η Εκουέστρια δεν είναι καλά 1060 00:59:06,166 --> 00:59:08,791 Για χατίρι της θα κάνουμε πολλά 1061 00:59:08,875 --> 00:59:10,625 Αν αποτύχουμε, έχει φυλακή 1062 00:59:10,708 --> 00:59:13,583 Αν όχι, θα 'μαστε χαμογελαστοί 1063 00:59:13,666 --> 00:59:16,041 Ας ξεκινήσουμε εδώ 1064 00:59:16,125 --> 00:59:17,791 Θα ταιριάξουμε 100% 1065 00:59:17,875 --> 00:59:19,875 Έτσι ο Μονόκερος βολτάρει 1066 00:59:20,541 --> 00:59:22,750 Έτσι ο Μονόκερος παρλάρει 1067 00:59:23,375 --> 00:59:26,083 Τώρα σαν να είσαι δυνατό άτι 1068 00:59:26,166 --> 00:59:29,083 Έτσι ο Μονόκερος λέει το τραγουδάκι 1069 00:59:37,500 --> 00:59:41,666 Κρύσταλλοι! 1070 00:59:41,750 --> 00:59:44,791 Ξέρει ότι ψάχνουμε έναν συγκεκριμένο; 1071 00:59:45,291 --> 00:59:47,166 Κρύσταλλοι! 1072 00:59:47,833 --> 00:59:49,458 Κρύσταλλοι! 1073 01:00:04,500 --> 01:00:06,041 -Γεια. -Γεια. 1074 01:00:10,458 --> 01:00:11,875 Τρελά κέφια. 1075 01:00:11,958 --> 01:00:15,333 Αυτοί οι Μονόκεροι είναι διαφορετικοί από σένα. 1076 01:00:15,416 --> 01:00:17,041 Μου το λένε συχνά. 1077 01:00:17,125 --> 01:00:20,375 Η λάμψη μου είναι υπερβολικά έντονη. 1078 01:00:21,416 --> 01:00:22,916 Πώς θα βρούμε τον μαγικό; 1079 01:00:24,375 --> 01:00:26,333 Είπες κακή λέξη! 1080 01:00:26,416 --> 01:00:28,375 Γρήγορα, θα μας γρουσουζέψει! 1081 01:00:37,291 --> 01:00:39,083 Μάλιστα. 1082 01:00:39,166 --> 01:00:40,458 Κάτι έχω χάσει; 1083 01:00:40,541 --> 01:00:42,875 Οι Μονόκεροι είναι προληπτικοί. 1084 01:00:42,958 --> 01:00:44,875 Αν πούμε απαγορευμένη λέξη, 1085 01:00:44,958 --> 01:00:48,041 έχουμε ένα τυπικό κατά της γρουσουζιάς. 1086 01:00:48,125 --> 01:00:49,125 Της γρουσουζιάς; 1087 01:00:49,208 --> 01:00:50,250 Της ατυχίας. 1088 01:00:50,333 --> 01:00:51,375 Κακές λέξεις; 1089 01:00:51,458 --> 01:00:54,166 Μαγεία, φτερό, πούπουλο, 1090 01:00:54,250 --> 01:00:55,250 και μαγιονέζα. 1091 01:00:55,333 --> 01:00:56,583 Γιατί τη μαγιον… 1092 01:01:02,791 --> 01:01:04,583 Θέλω να σας δείξω κάτι. 1093 01:01:06,791 --> 01:01:08,708 ΤΣΑΓΕΡΙ Ο ΚΡΥΣΤΑΛΛΟΣ 1094 01:01:08,791 --> 01:01:10,125 "Ο Κρύσταλλος"; 1095 01:01:10,208 --> 01:01:13,083 Ένα πόνι εκεί μαζεύει κρυστάλλους. 1096 01:01:13,166 --> 01:01:14,333 Ίσως μας βοηθήσει. 1097 01:01:14,416 --> 01:01:17,250 Τέλεια, Ίζι! Και Χιτς… 1098 01:01:17,333 --> 01:01:19,916 Ξέρω, όχι απαγορευμένες λέξεις. 1099 01:01:24,166 --> 01:01:28,083 Το Πόνι της Γης φέρνει γρουσουζιά, θα έχουμε μπελά. 1100 01:01:28,166 --> 01:01:29,833 Ο Πήγασος χλιμιντρίζει… 1101 01:01:29,916 --> 01:01:33,083 Αυτό είναι το πόνι που σας έλεγα. 1102 01:01:34,166 --> 01:01:37,500 Οι φήμες λένε ότι μαζεύεις κρυστάλλους. 1103 01:01:38,750 --> 01:01:40,250 Ναι, μαζεύω. 1104 01:01:40,333 --> 01:01:41,708 Μάζευα, δηλαδή. 1105 01:01:42,208 --> 01:01:46,291 Τους έχασα σε έναν διαγωνισμό λίμπο με τον Άλφαμπιτλ! 1106 01:01:46,375 --> 01:01:47,333 Όχι. 1107 01:01:47,416 --> 01:01:48,666 Ποιος είναι αυτός; 1108 01:01:50,125 --> 01:01:52,583 Τέλος χρόνου. Φέρ' το, Τζάσπερ. 1109 01:01:58,500 --> 01:02:01,750 Μάλλον νίκησα, για άλλη μια φορά. Πλήρωνε. 1110 01:02:03,083 --> 01:02:04,291 Εντάξει. 1111 01:02:05,250 --> 01:02:07,625 Μπορείς να το ξανακερδίσεις. 1112 01:02:09,708 --> 01:02:11,416 Όπως θες. 1113 01:02:15,458 --> 01:02:17,541 Εκεί είναι! Έχω μια ιδέα. 1114 01:02:18,041 --> 01:02:20,541 Θα χάσει στο ίδιο του το παιχνίδι. 1115 01:02:20,625 --> 01:02:23,041 Στάσου. Διαισθάνεται τον φόβο. 1116 01:02:23,125 --> 01:02:24,833 Το 'πιασα. Εντάξει. 1117 01:02:25,750 --> 01:02:26,875 Χαλαρά. 1118 01:02:31,875 --> 01:02:32,708 Τσάι. 1119 01:02:38,666 --> 01:02:39,833 Χωρίς γάλα. 1120 01:02:40,583 --> 01:02:42,750 Φαίνεσαι δεινός παίκτης. 1121 01:02:42,833 --> 01:02:44,041 Να περνά η ώρα. 1122 01:02:44,625 --> 01:02:46,458 Γιατί; Παίζεις; 1123 01:02:46,541 --> 01:02:48,916 Δεν παίζω, κερδίζω. 1124 01:02:49,000 --> 01:02:50,416 Τι λες τώρα; 1125 01:02:50,500 --> 01:02:51,958 Αυτό που άκουσες. 1126 01:02:52,041 --> 01:02:54,541 Σε προκαλώ να παίξουμε γι' αυτό! 1127 01:02:56,208 --> 01:02:57,875 Εσύ θα νικήσεις εμένα; 1128 01:02:57,958 --> 01:02:59,583 Θα το δούμε σε λίγο. 1129 01:02:59,666 --> 01:03:01,708 Μεγάλα λόγια από μικρό πόνι. 1130 01:03:01,791 --> 01:03:04,708 Μεσαίο, αν θες να ξέρεις. 1131 01:03:05,875 --> 01:03:07,833 Αργείς, τι θα γίνει; 1132 01:03:07,916 --> 01:03:10,958 Ό,τι στοιχηματίσεις, κοίτα ν' αξίζει. 1133 01:03:12,958 --> 01:03:14,166 Τι λες γι' αυτό; 1134 01:03:19,875 --> 01:03:20,791 Τι κάνεις; 1135 01:03:20,875 --> 01:03:23,916 Μην ανησυχείς. Το λύνω και στον ύπνο μου. 1136 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 Αν κερδίσει, χάνουμε και τα δύο. 1137 01:03:26,083 --> 01:03:27,833 Δεν πρόκειται. Πίστεψέ με. 1138 01:03:27,916 --> 01:03:31,083 Καθυστερείτε πολύ, είστε μέσα τελικά; 1139 01:03:31,166 --> 01:03:33,708 Μέσα. Δώσε μου τον κύβο. 1140 01:03:33,791 --> 01:03:35,125 Όχι! 1141 01:03:35,666 --> 01:03:40,125 Ένα ξεχωριστό βραβείο θέλει ξεχωριστό διαγωνισμό. 1142 01:03:40,208 --> 01:03:44,125 Φέρτε την απόλυτη πρόκληση! 1143 01:03:44,208 --> 01:03:45,541 Ποια απόλυτη; 1144 01:03:47,833 --> 01:03:50,500 ΣΗΚΩ ΧΟΡΕΨΕ 1145 01:03:50,583 --> 01:03:52,458 Παιχνίδι χορού; Σοβαρά; 1146 01:03:52,541 --> 01:03:56,041 Και οι δύο συμφωνούν Στον χορό θα παραβγούν 1147 01:03:57,083 --> 01:03:59,375 Ας το κάνουμε πιο ενδιαφέρον. 1148 01:03:59,458 --> 01:04:02,458 Πρέπει να κερδίσεις ένα στα τρία. 1149 01:04:18,916 --> 01:04:21,250 Ναι! Αυτό είναι! 1150 01:04:21,333 --> 01:04:22,583 Ζήτω. 1151 01:04:23,291 --> 01:04:25,541 Δεν πειράζει. Κάνεις ζέσταμα. 1152 01:04:25,625 --> 01:04:28,333 Τέλειωσε το αστείο; Γύρος νούμερο δύο 1153 01:04:28,416 --> 01:04:29,750 Δεν θ' αργήσω. 1154 01:04:29,833 --> 01:04:30,791 Συγκεντρώσου. 1155 01:04:40,041 --> 01:04:43,458 Ναι! Ζωύφια, μου ετοιμάζετε τον κρύσταλλο; 1156 01:04:44,125 --> 01:04:47,458 Γύρος νούμερο τρία, υπάρχει αμφιβολία; 1157 01:04:49,000 --> 01:04:50,250 Άντε να δούμε. 1158 01:04:50,333 --> 01:04:52,708 Το ακούς, Σάνι; 1159 01:04:52,791 --> 01:04:56,458 Άσε τον ρυθμό να σε κυριεύσει. Το νιώθεις; 1160 01:04:56,541 --> 01:04:59,208 Και βέβαια το νιώθω! 1161 01:04:59,291 --> 01:05:00,416 Ναι, Σάνι! 1162 01:05:00,500 --> 01:05:02,208 Ναι, το νιώθεις, Σάνι! 1163 01:05:09,166 --> 01:05:11,083 Ναι! Το καταφέρνει! 1164 01:05:28,416 --> 01:05:30,666 Κερδίσαμε! 1165 01:05:30,750 --> 01:05:32,000 Όντως κερδίσαμε! 1166 01:05:32,083 --> 01:05:32,916 Ναι! 1167 01:05:39,583 --> 01:05:41,291 Ένα Πόνι της Γης. 1168 01:05:41,375 --> 01:05:42,750 Και ένας Πήγασος. 1169 01:05:42,833 --> 01:05:44,625 Και ένας Μονόκερος! 1170 01:05:44,708 --> 01:05:47,125 Που το ήξερες ήδη! 1171 01:05:47,208 --> 01:05:50,083 Δεν φαίνεται, αλλά ήρθαμε να βοηθήσουμε. 1172 01:05:50,166 --> 01:05:52,333 Τι; Δεν θέλουμε βοήθεια! 1173 01:05:52,416 --> 01:05:54,500 Ειδικά από πόνι σαν εσένα! 1174 01:05:55,166 --> 01:05:56,083 Τον κρύσταλλο. 1175 01:05:56,166 --> 01:05:57,541 Μα κέρδισα. 1176 01:05:57,625 --> 01:05:58,791 Με ξεγέλασες. 1177 01:05:59,375 --> 01:06:00,708 Τον κρύσταλλο. 1178 01:06:02,833 --> 01:06:03,875 Τώρα! 1179 01:06:05,291 --> 01:06:08,000 Μαγεία! Φτερό! Πούπουλο! Μαγιονέζα! 1180 01:06:12,958 --> 01:06:14,125 Φύγαμε! 1181 01:06:17,458 --> 01:06:18,791 Θα το πληρώσετε! 1182 01:06:18,875 --> 01:06:22,333 Συγγνώμη! Ευχαριστώ για το τσάι! 1183 01:06:31,375 --> 01:06:32,791 -Μαμά; -Μαμά; 1184 01:06:32,875 --> 01:06:35,375 Γλυκούλια μου! Ευτυχώς! 1185 01:06:35,458 --> 01:06:38,000 -Το έσκασες! -Πώς μας βρήκες; 1186 01:06:41,250 --> 01:06:42,333 Το σήμα μου! 1187 01:06:42,416 --> 01:06:43,625 Ναι! 1188 01:06:44,291 --> 01:06:46,791 Τι καλά που βρήκα τα κορίτσια μου! 1189 01:06:46,875 --> 01:06:49,250 Αν έρθετε πίσω μαζί μου, 1190 01:06:49,333 --> 01:06:51,375 θα τους τα εξηγήσουμε όλα. 1191 01:06:51,458 --> 01:06:54,958 Θα βρούμε μια ιστορία και όλα μέλι γάλα. Έτσι; 1192 01:06:58,083 --> 01:06:59,625 -Να σας εξηγήσουμε. -Να τη! 1193 01:06:59,708 --> 01:07:02,583 Εγκληματιoτάτη, έλα μαζί μας. 1194 01:07:03,125 --> 01:07:04,500 Μονόκεροι! 1195 01:07:07,291 --> 01:07:09,875 Τους κρυστάλλους μου και αντίο! 1196 01:07:09,958 --> 01:07:12,333 Τους κρυστάλλους σου; Αυτός μου ανήκει. 1197 01:07:12,416 --> 01:07:13,875 Όχι πια. 1198 01:07:13,958 --> 01:07:15,958 Τον κέρδισα δίκαια. 1199 01:07:16,041 --> 01:07:17,666 Πολύ αμφιβάλλω. 1200 01:07:17,750 --> 01:07:19,416 Είστε γνωστοί απατεώνες! 1201 01:07:19,500 --> 01:07:22,583 Κι εσείς δήθεν είστε καλύτεροι από εμάς. 1202 01:07:22,666 --> 01:07:24,333 Μιλάς στη Βασίλισσά μας! 1203 01:07:24,416 --> 01:07:26,541 -Όχι στη δική μας! -Τι παριστάνεις; 1204 01:07:26,625 --> 01:07:28,458 -Θα σας κάψουμε! -Η γη μας! 1205 01:07:28,541 --> 01:07:29,375 Να φύγετε! 1206 01:07:29,458 --> 01:07:32,250 Τον κρύσταλλο ή εξαπολύω επίθεση! 1207 01:07:32,333 --> 01:07:33,958 Προσπάθησε αν τολμάς! 1208 01:07:34,041 --> 01:07:36,250 Κανένα πόνι δεν έχει μαγεία! 1209 01:07:39,041 --> 01:07:41,458 Εμείς θέλουμε να τη φέρουμε πίσω. 1210 01:07:41,541 --> 01:07:42,625 Είναι δυνατόν; 1211 01:07:42,708 --> 01:07:44,833 -Είπε "μαγεία"; -Είναι κόλπο. 1212 01:07:44,916 --> 01:07:47,500 Ξέρω ότι ακούγεται απίστευτο, 1213 01:07:47,583 --> 01:07:50,958 αλλά, παρακαλώ, αφήστε μας να δοκιμάσουμε. 1214 01:07:51,041 --> 01:07:53,125 Πίστεψέ μας, μαμά. 1215 01:07:53,208 --> 01:07:54,500 Εσείς οι δύο… 1216 01:07:55,458 --> 01:07:57,583 -Εντάξει. -Μάταιη προσπάθεια. 1217 01:07:59,791 --> 01:08:01,375 Έτοιμη, Ίζι; 1218 01:08:02,083 --> 01:08:03,000 Έτοιμη. 1219 01:08:25,541 --> 01:08:26,541 Αυτό… 1220 01:08:27,333 --> 01:08:29,416 Γιατί δεν δουλεύει, μπαμπά; 1221 01:08:29,500 --> 01:08:31,375 Γιατί δεν είναι αληθινό. 1222 01:08:31,458 --> 01:08:32,541 Θα το ξανακάνουμε. 1223 01:08:32,625 --> 01:08:35,833 Ίσως κάναμε κάποιο λάθος. 1224 01:08:36,958 --> 01:08:38,583 Σταθείτε, μη φεύγετε. 1225 01:08:39,083 --> 01:08:41,041 Έλα, δούλεψε! 1226 01:08:41,666 --> 01:08:43,291 Δούλεψε! Σε παρακαλώ! 1227 01:08:43,375 --> 01:08:44,250 Έλα. 1228 01:08:44,333 --> 01:08:48,000 Σάνι, δεν πειράζει. Έκανες ό,τι μπορούσες. 1229 01:08:48,958 --> 01:08:51,750 Νόμιζα ότι θα πιάσει. 1230 01:08:52,291 --> 01:08:54,750 Ήμουν σίγουρη. 1231 01:09:01,708 --> 01:09:03,458 Τι κάνουμε τώρα, Σάνι; 1232 01:09:10,708 --> 01:09:13,333 Λυπάμαι που σας έβαλα σε μπελάδες. 1233 01:09:15,708 --> 01:09:18,041 Δεν γίνεται να τα παρατήσουμε. 1234 01:09:18,791 --> 01:09:21,458 Νόμιζα ότι θα έκανα τη διαφορά. 1235 01:09:26,791 --> 01:09:30,208 Όπου κι αν πάω, τα κάνω όλα χειρότερα. 1236 01:09:30,291 --> 01:09:31,916 Δεν είναι έτσι. 1237 01:09:32,000 --> 01:09:34,416 Είμαστε όλοι μαζί, σωστά; 1238 01:09:34,500 --> 01:09:35,791 -Ναι. -Βεβαίως. 1239 01:09:37,166 --> 01:09:40,333 Λυπάμαι που σας απογοήτευσα. 1240 01:09:53,416 --> 01:09:56,625 Ώρα να αποχαιρετιστούμε, φίλοι. 1241 01:09:57,208 --> 01:09:59,291 Βιάσου καλύτερα, Σερίφη. 1242 01:10:11,083 --> 01:10:14,916 ΜΕΡΤΑΪΜ ΜΠΕΪ 1243 01:10:23,250 --> 01:10:25,458 Εδώ είμαι, αν θες να μιλήσουμε. 1244 01:12:42,458 --> 01:12:43,500 Σάνι! 1245 01:12:43,583 --> 01:12:45,416 Χιτς, το βρήκα! 1246 01:12:46,000 --> 01:12:47,500 Υπάρχει και τρίτος… 1247 01:13:00,041 --> 01:13:01,541 Τι συμβαίνει εδώ; 1248 01:13:01,625 --> 01:13:04,375 Δεν σας λέμε. Υπογράψαμε ρήτρα. 1249 01:13:04,458 --> 01:13:05,666 Τι ρήτρα; 1250 01:13:11,958 --> 01:13:14,375 Ο Αρχηγός-Επιβήτορας! 1251 01:13:28,083 --> 01:13:29,166 Σπράουτ; 1252 01:13:33,500 --> 01:13:34,833 Σκαμπουδάκι! 1253 01:13:34,916 --> 01:13:35,958 Α, ναι! 1254 01:13:39,875 --> 01:13:41,708 Πολίτες του Μέρταϊμ… 1255 01:13:48,166 --> 01:13:49,375 Το πάμε ξανά; 1256 01:13:49,458 --> 01:13:50,916 Σπράουτ, τι κάνεις; 1257 01:13:53,583 --> 01:13:57,083 Ο μικρός Σερίφης Χίτσι επέστρεψε. 1258 01:13:58,083 --> 01:14:01,500 Θα με δεις να κάνω αυτό που δεν μπόρεσες, 1259 01:14:01,583 --> 01:14:03,875 να επιτίθεμαι στους εχθρούς! 1260 01:14:05,208 --> 01:14:07,375 Περίμενε, όχι, άκουσέ με! 1261 01:14:07,458 --> 01:14:09,875 Μπορούν να γίνουν φίλοι μας. 1262 01:14:09,958 --> 01:14:13,375 Δεν χρειάζεται να φοβόμαστε. Δεν κάνουν μαγικά. 1263 01:14:13,458 --> 01:14:15,375 -Τι; -Δεν κάνουν μαγικά; 1264 01:14:16,250 --> 01:14:17,541 Ακόμα καλύτερα! 1265 01:14:17,625 --> 01:14:21,791 Αλλά μπορούμε να φέρουμε πίσω τη μαγεία και τη φιλία. 1266 01:14:21,875 --> 01:14:24,875 Δεν θα πολεμήσουμε; Τι ανακούφιση! 1267 01:14:24,958 --> 01:14:26,583 Μια στιγμή. 1268 01:14:27,125 --> 01:14:28,041 Όπα! 1269 01:14:28,125 --> 01:14:30,875 Μην ακούτε! Τους έκαναν πλύση εγκεφάλου! 1270 01:14:30,958 --> 01:14:33,458 Θα πάθετε τα ίδια, αν δεν κάνουμε κάτι! 1271 01:14:41,416 --> 01:14:42,708 Υποδεχτείτε 1272 01:14:42,791 --> 01:14:46,000 {\an8}τον Σπράουτικους Μάξιμους. 1273 01:14:49,208 --> 01:14:52,125 Ίσως υπερβάλλεις λιγάκι, καλό μου! 1274 01:14:54,916 --> 01:14:57,708 Στρατιώτες, στο Μπράιντλγουντ! 1275 01:14:59,875 --> 01:15:01,458 Να τους ειδοποιήσουμε! 1276 01:15:14,208 --> 01:15:15,041 Σάνι! 1277 01:15:16,708 --> 01:15:18,291 Τι κάνετε εδώ; 1278 01:15:18,375 --> 01:15:20,125 Δεν μας νοιάζει τι λένε. 1279 01:15:20,208 --> 01:15:21,875 Είμαστε φίλοι. 1280 01:15:21,958 --> 01:15:23,125 Πιπ; Zιπ; 1281 01:15:24,250 --> 01:15:27,291 Ξέρω ότι αναστατωθήκατε, αγάπες μου. 1282 01:15:27,375 --> 01:15:28,791 Ώρα να πάμε πίσω. 1283 01:15:28,875 --> 01:15:32,083 Ίζι, θα μας γρουσουζέψεις! Γύρνα πίσω. 1284 01:15:32,166 --> 01:15:34,625 Συγγνώμη. Το βλέπεις το στόμα μου; 1285 01:15:34,708 --> 01:15:36,541 Αυτό σημαίνει ότι μιλάω. 1286 01:15:36,625 --> 01:15:37,708 Κινδυνεύετε! 1287 01:15:37,791 --> 01:15:38,875 Συγγνώμη, τι; 1288 01:15:50,250 --> 01:15:51,958 Για δες εδώ! 1289 01:15:52,041 --> 01:15:55,083 Οι εχθροί μας παραδόθηκαν! 1290 01:15:55,166 --> 01:15:59,291 Όχι, δεν ήρθαμε για να πολεμήσουμε, κύριε Ρομποπόνι. 1291 01:15:59,375 --> 01:16:01,750 Δεν το δέχομαι. 1292 01:16:01,833 --> 01:16:03,250 Τους καταπέλτες! 1293 01:16:06,500 --> 01:16:08,291 Μα όλα μόνος μου πια; 1294 01:16:10,541 --> 01:16:11,916 Να το σταματήσουμε! 1295 01:16:12,000 --> 01:16:13,000 Πώς, όμως; 1296 01:16:13,541 --> 01:16:14,625 Με μαγεία. 1297 01:16:15,208 --> 01:16:16,958 Γρήγορα, τους κρυστάλλους! 1298 01:16:19,291 --> 01:16:22,583 Υπάρχει τρίτος κρύσταλλος! Ακολουθήστε με! 1299 01:16:22,666 --> 01:16:23,583 Τι; 1300 01:16:24,083 --> 01:16:25,250 Δεν πάτε πουθενά! 1301 01:16:27,166 --> 01:16:29,916 -Θα τον κανονίσω. -Μαζί σου, Χιτς. 1302 01:16:46,041 --> 01:16:48,000 Σπράουτ, σταμάτα! 1303 01:16:51,375 --> 01:16:53,208 Πού είναι οι άλλοι κρύσταλλοι; 1304 01:16:53,833 --> 01:16:55,541 Αυτό τελειώνει τώρα! 1305 01:16:55,625 --> 01:16:58,291 Για να κάνουν μαγικά; Ποτέ! 1306 01:17:04,833 --> 01:17:05,791 Όπα! 1307 01:17:17,791 --> 01:17:18,625 Σάνι! 1308 01:17:19,125 --> 01:17:20,375 Τον έπιασα! 1309 01:17:20,458 --> 01:17:23,375 -Τον κρύσταλλο των Μονόκερων! -Τον ψάχνω! 1310 01:17:26,291 --> 01:17:27,125 Χιτς! 1311 01:17:29,625 --> 01:17:30,458 Τον βρήκα! 1312 01:17:32,500 --> 01:17:33,708 Όχι! 1313 01:17:39,458 --> 01:17:40,625 Καλά είμαι! 1314 01:17:43,708 --> 01:17:44,625 Ίζι! 1315 01:17:48,958 --> 01:17:50,583 Να τα σταματήσουμε! 1316 01:17:53,333 --> 01:17:55,041 Άλφαμπιτλ, πρόσεχε! 1317 01:18:08,333 --> 01:18:10,250 Ήταν κακή ιδέα! 1318 01:18:10,333 --> 01:18:14,083 Σπράουτ, τέλος τώρα αυτό το παιχνίδι! 1319 01:18:14,166 --> 01:18:16,666 Μανούλα, άσε με! Έχω δουλειά! 1320 01:18:16,750 --> 01:18:18,958 Κατέβα από κει αμέσως! 1321 01:18:19,041 --> 01:18:20,833 Σχεδόν τον έφτασα! 1322 01:18:25,291 --> 01:18:29,041 Αφού είμαι επικεφαλής, μανούλα! 1323 01:18:29,125 --> 01:18:31,041 Είπα "Σταμάτα"! 1324 01:18:37,916 --> 01:18:39,166 Όχι! 1325 01:18:50,666 --> 01:18:52,791 Δεν έπιασε. 1326 01:18:59,958 --> 01:19:00,791 Όχι! 1327 01:19:45,000 --> 01:19:46,000 Σάνι. 1328 01:19:47,083 --> 01:19:48,916 Τώρα καταλαβαίνω. 1329 01:19:50,750 --> 01:19:53,916 Δεν χρειάζεται να ενωθούν οι κρύσταλλοι. 1330 01:19:54,583 --> 01:19:55,666 Αλλά εμείς. 1331 01:19:56,416 --> 01:19:59,583 Θα φέρουμε πίσω ό,τι χάθηκε. 1332 01:19:59,666 --> 01:20:01,333 Εξαρτάται από μας. 1333 01:20:02,166 --> 01:20:05,833 Ή μένουμε χωρισμένοι γεμάτοι φόβο και δυσπιστία 1334 01:20:06,541 --> 01:20:08,750 ή διαλέγουμε τη φιλία. 1335 01:20:11,000 --> 01:20:12,833 Να διαλέξουμε την αγάπη. 1336 01:20:14,458 --> 01:20:16,333 Αυτή είναι η μαγεία. 1337 01:21:01,041 --> 01:21:01,916 Τι; 1338 01:21:33,458 --> 01:21:35,458 Πετάμε στ' αλήθεια! 1339 01:21:44,500 --> 01:21:46,625 Σάνι! Τι λες τώρα! 1340 01:21:48,750 --> 01:21:50,458 -Τι; -Δεν το πιστεύω! 1341 01:21:50,541 --> 01:21:53,750 Αυτό θα πει "μεταμόρφωση"! 1342 01:21:53,833 --> 01:21:54,666 Κοιτάξτε! 1343 01:22:05,958 --> 01:22:09,291 Μπαμπάκα! Η μαγεία είναι αληθινή! 1344 01:22:18,666 --> 01:22:19,708 Ναι! 1345 01:22:33,250 --> 01:22:35,625 Απέκτησες καινούργιο φίλο. 1346 01:22:35,708 --> 01:22:37,000 Γεια σου, φίλε. 1347 01:22:44,125 --> 01:22:45,125 Ζήτω! 1348 01:22:45,916 --> 01:22:48,208 ΤΑ ΚΕΡΑΤΑΚΙΑ ΠΟΥΛΑΡΙ ΠΟΤΕΡ 1349 01:22:48,833 --> 01:22:50,083 Εντυπωσιακό 1350 01:22:50,166 --> 01:22:52,416 Μανούλα, ήμουν καλός σερίφης; 1351 01:22:53,333 --> 01:22:55,583 Κοίτα, ένας ιπτάμενος σκύλος! 1352 01:23:02,166 --> 01:23:03,458 Τα κατάφερες. 1353 01:23:03,541 --> 01:23:06,916 Όχι. Μαζί τα καταφέραμε! 1354 01:23:07,000 --> 01:23:09,458 Δεν χρειάζεται να 'μαστε χώρια! 1355 01:23:10,125 --> 01:23:11,625 Παίρνουμε όρκο! 1356 01:23:15,416 --> 01:23:17,083 Παιδιά, τι έχασα; 1357 01:25:20,958 --> 01:25:23,000 -Αγάπη -Λαμπερή 1358 01:25:23,083 --> 01:25:24,416 Αντέχει και… 1359 01:25:24,500 --> 01:25:25,458 …στα δύσκολα 1360 01:25:26,333 --> 01:25:27,541 Παραβγαίνουμε; 1361 01:25:27,625 --> 01:25:29,208 Μέσα! 1362 01:25:29,833 --> 01:25:32,000 Χωρίς μαγικά αυτήν τη φορά! 1363 01:25:33,000 --> 01:25:35,708 Ο τελευταίος είναι σάπια σαρδέλα! 1364 01:25:36,250 --> 01:25:37,708 Θα κερδίσω! 1365 01:25:37,791 --> 01:25:39,000 Εγώ πρώτα! 1366 01:30:04,083 --> 01:30:09,083 Υποτιτλισμός: Μαρία Μπαρδάνη