1 00:01:06,316 --> 00:01:08,401 Hello, folks at home. (LAUGHS) 2 00:01:08,485 --> 00:01:11,404 Here I am, 100 yards from the top of Mount Everest. 3 00:01:11,488 --> 00:01:12,697 Yet there's a part of me 4 00:01:12,781 --> 00:01:15,074 that can't wait to end this silly vacation 5 00:01:15,159 --> 00:01:18,119 and get back to work where the real challenges await. 6 00:01:18,203 --> 00:01:19,203 (LAUGHS) 7 00:01:19,663 --> 00:01:22,165 Shouldn't you take your age into consideration, sir? 8 00:01:22,249 --> 00:01:24,333 After all, you're 82 years old. 9 00:01:24,626 --> 00:01:26,043 Am I 82? 10 00:01:26,128 --> 00:01:27,587 These numbers mean nothing to me. 11 00:01:27,671 --> 00:01:29,422 My journey through life has just begun. 12 00:01:30,174 --> 00:01:31,674 Sir! Sir! 13 00:01:32,301 --> 00:01:33,926 Oota tells me the storm's getting worse. 14 00:01:34,011 --> 00:01:35,052 Very, very bad. 15 00:01:35,137 --> 00:01:36,429 We must abandon our ascent 16 00:01:36,513 --> 00:01:38,097 and proceed down the mountain immediately. 17 00:01:38,182 --> 00:01:41,184 We're so very close to the top, Mr. Puffy-Jacket-Man. 18 00:01:41,935 --> 00:01:45,563 I'm heading down now, sir. I advise you to do the same. 19 00:01:45,647 --> 00:01:46,939 All right, so be it. 20 00:01:47,024 --> 00:01:48,733 See you at the staff meeting on Monday. 21 00:01:48,817 --> 00:01:50,860 And I'll bring the Krispy Kremes! 22 00:01:52,196 --> 00:01:53,196 (LAUGHS) 23 00:01:55,824 --> 00:01:57,033 (MAN SCREAMING) 24 00:02:09,630 --> 00:02:12,632 ANCHORMAN: There, once again, the sad footage we've been watching all day. 25 00:02:13,467 --> 00:02:16,010 A beloved visionary who turned a single radio station 26 00:02:16,094 --> 00:02:17,887 into a global media empire. 27 00:02:17,971 --> 00:02:21,474 Preston Blake, dead at 82. More after this. 28 00:02:26,146 --> 00:02:28,064 ANNOUNCER: You're watching the Blake Broadcasting Network. 29 00:02:28,148 --> 00:02:29,315 The stock of Blake Media, 30 00:02:29,399 --> 00:02:30,858 the parent company of this network, 31 00:02:30,943 --> 00:02:33,528 plunged this morning on the news of Blake's death, 32 00:02:33,612 --> 00:02:35,321 but bounced back after a statement 33 00:02:35,405 --> 00:02:37,824 by Blake's longtime number 2, Chuck Cedar. 34 00:02:37,908 --> 00:02:40,117 And all the king's horses and all the king's men 35 00:02:40,202 --> 00:02:43,621 couldn't save Preston Blake from becoming a human popsicle. 36 00:02:43,705 --> 00:02:45,665 And sources indicate that Blake, 37 00:02:45,749 --> 00:02:48,668 who was single and had no children, did not leave a will. 38 00:02:49,419 --> 00:02:51,712 So, who inherits Blake's 49% stake 39 00:02:51,797 --> 00:02:55,258 in the company's stock valued at $40 billion? 40 00:02:55,342 --> 00:02:57,677 We'll discuss that with people close to Preston Blake, 41 00:02:57,761 --> 00:02:59,679 including his longtime barber 42 00:02:59,763 --> 00:03:03,766 on tomorrow's Inside Access. Until then, I'm Mac McGrath. 43 00:03:04,226 --> 00:03:05,309 (THEME SONG PLAYING) 44 00:03:05,769 --> 00:03:07,603 Are we clear? MAN: Clear! 45 00:03:07,938 --> 00:03:10,523 Babe? Where's Babe? 46 00:03:10,607 --> 00:03:13,276 I'm gonna come over there and I'm gonna choke you to death. 47 00:03:13,360 --> 00:03:15,111 I gotta go. Freaking barber! 48 00:03:15,195 --> 00:03:16,654 That's the best you could get me, huh? 49 00:03:16,738 --> 00:03:19,699 People tell everything to their barbers, Mac. 50 00:03:19,783 --> 00:03:23,119 I mean, he's been his closest confidant for more than 20 years. 51 00:03:23,203 --> 00:03:25,288 Babe, I'm not putting this guy on the air. 52 00:03:25,372 --> 00:03:27,081 You get me something better and you get it quick. 53 00:03:27,165 --> 00:03:28,791 Or it's your ass. 54 00:03:30,836 --> 00:03:32,420 (PEOPLE CHATTERING) 55 00:03:33,213 --> 00:03:34,881 Did we find this heir yet? 56 00:03:34,965 --> 00:03:38,009 We should be getting that information via fax any minute now. 57 00:03:38,093 --> 00:03:39,927 I have lawyers looking through birth records 58 00:03:40,012 --> 00:03:43,264 in all 50 states, Puerto Rico, and Guam. 59 00:03:43,348 --> 00:03:45,099 In fact, we have a little pool going. 60 00:03:45,392 --> 00:03:48,269 Guam's paying off at 1,000 to 1. (CHUCKLES) 61 00:03:48,520 --> 00:03:50,062 Is this a joke to you? 62 00:03:51,148 --> 00:03:52,565 Some genetic lottery winner 63 00:03:52,649 --> 00:03:54,609 now controls the fate of this company. 64 00:03:54,693 --> 00:03:57,236 No, no. I agree. It's troubling. 65 00:03:57,321 --> 00:03:58,404 Troubling? 66 00:03:58,488 --> 00:04:00,239 Your beard is troubling. 67 00:04:00,532 --> 00:04:02,158 Your pipe is troubling. 68 00:04:02,242 --> 00:04:04,911 Your yellow teeth are really troubling. 69 00:04:04,995 --> 00:04:08,080 But if I lose control of this company, it'll be catastrophic. 70 00:04:08,165 --> 00:04:09,165 (FAX MACHINE RINGING) 71 00:04:14,421 --> 00:04:16,964 Does anyone know a Dr. Mendlesohn? 72 00:04:18,050 --> 00:04:20,343 Congratulations, you have a spastic colon. 73 00:04:21,637 --> 00:04:23,804 That would explain a lot. 74 00:04:23,931 --> 00:04:26,641 (FAX MACHINE RINGING) (PHONE RINGING) 75 00:04:38,737 --> 00:04:40,488 "Longfellow Deeds." 76 00:04:46,787 --> 00:04:49,413 Chuck, I think we're there. 77 00:04:51,375 --> 00:04:53,042 My God, it's all green. 78 00:04:56,004 --> 00:04:58,589 (BLEATING) (MOOING) 79 00:04:58,882 --> 00:05:02,176 Wow. Look at that thing. Fighter pilot on your left. 80 00:05:02,260 --> 00:05:03,427 (MIMICS GUN FIRING) 81 00:05:04,304 --> 00:05:05,805 Whoo-hoo! God, I've got that sucker. 82 00:05:06,139 --> 00:05:07,848 (WHOOPING) 83 00:05:20,654 --> 00:05:21,946 You guys lost? 84 00:05:22,030 --> 00:05:24,824 We're looking for somebody. Longfellow Deeds. 85 00:05:25,075 --> 00:05:27,326 Wow. Is that Deeds' first name? 86 00:05:27,411 --> 00:05:29,996 Well, if the Deeds you're referring to is Longfellow Deeds, 87 00:05:30,080 --> 00:05:32,081 then yes, that is Deeds' first name. 88 00:05:32,624 --> 00:05:35,501 Well, I don't know Deeds' first name. Maybe it's Greg. 89 00:05:35,794 --> 00:05:36,961 Maybe it's Longfellow. 90 00:05:37,337 --> 00:05:39,171 Maybe. But I don't know. 91 00:05:39,256 --> 00:05:41,674 I know another guy named Greg. You want me to call him up? 92 00:05:41,758 --> 00:05:43,092 No. Thank you. 93 00:05:43,593 --> 00:05:44,844 Please, just tell us where Deeds lives. 94 00:05:45,137 --> 00:05:47,680 All right, don't get all hyperactive on me, buddy. 95 00:05:47,764 --> 00:05:49,306 I'll take you straight to him. 96 00:05:52,019 --> 00:05:53,019 (DOG BARKS) 97 00:05:53,103 --> 00:05:54,770 (BRAKES SCREECH) 98 00:05:55,313 --> 00:05:56,981 MURPH: Step right in, fellows. 99 00:05:57,065 --> 00:05:58,941 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 100 00:06:00,152 --> 00:06:01,277 CHUCK: He lives at a pizzeria? 101 00:06:01,778 --> 00:06:03,195 You can't live in a pizzeria. 102 00:06:03,280 --> 00:06:05,531 He lives upstairs. He owns it. 103 00:06:05,615 --> 00:06:07,867 Excuse me. Is Mr. Deeds around? 104 00:06:07,951 --> 00:06:10,161 No, I'm sorry. He's out making deliveries. 105 00:06:10,245 --> 00:06:12,121 The regular delivery guy called in sick. 106 00:06:12,622 --> 00:06:14,373 But you don't look too sick to me, Murph. 107 00:06:14,458 --> 00:06:17,543 Oh! I forgot I was faking sick today. 108 00:06:18,795 --> 00:06:20,880 You two tricked me into coming here. 109 00:06:20,964 --> 00:06:23,132 Murph, put on an apron and give me a hand. 110 00:06:23,508 --> 00:06:26,635 You guys played me like a fiddle. Touché! 111 00:06:27,220 --> 00:06:29,430 Um... Is Mrs. Deeds around? 112 00:06:29,514 --> 00:06:30,556 Mrs. Deeds? 113 00:06:30,974 --> 00:06:32,767 I don't think that poor boy ever had a date. 114 00:06:33,143 --> 00:06:34,226 Do you know when he'll be back? 115 00:06:34,311 --> 00:06:36,812 Well, he'll be back before lunch is out. Today's Card Day. 116 00:06:37,147 --> 00:06:39,190 Card Day? Deeds writes greeting cards. 117 00:06:39,274 --> 00:06:42,568 Every Monday, he tries out a few and then he chooses one 118 00:06:42,652 --> 00:06:44,820 and sends it to one of the big card companies. 119 00:06:44,905 --> 00:06:48,574 Now, he hasn't sold any yet, but he will. 120 00:06:50,035 --> 00:06:51,869 You guys need anything else here? 121 00:06:52,370 --> 00:06:53,829 "To my sweetheart, 122 00:06:54,998 --> 00:06:57,625 "I love you completely, with all my soul. 123 00:06:57,709 --> 00:07:00,628 "Without you I'm nothing, a butterless roll." 124 00:07:00,712 --> 00:07:02,129 (BOTH CHUCKLING) 125 00:07:02,214 --> 00:07:03,506 That's good. 126 00:07:03,590 --> 00:07:04,924 You like that, gentlemen? 127 00:07:06,176 --> 00:07:09,220 Hallmark said it showed some potential, which is pretty cool. 128 00:07:09,304 --> 00:07:10,346 Longfellow Deeds? 129 00:07:10,430 --> 00:07:11,514 Just call me Deeds, pal. 130 00:07:11,598 --> 00:07:13,349 Easy with that Longfellow stuff. 131 00:07:13,850 --> 00:07:15,142 Chuck Cedar, CEO. 132 00:07:15,227 --> 00:07:18,229 Cecil Anderson, General Counsel of Blake Media. 133 00:07:18,313 --> 00:07:19,939 Hey, handshakes are for strangers. 134 00:07:20,023 --> 00:07:21,148 We hug around here, buddy. 135 00:07:21,233 --> 00:07:23,192 What's up? What's up? Welcome to town. 136 00:07:24,611 --> 00:07:26,529 Come on, don't be shy. 137 00:07:27,322 --> 00:07:30,908 I like that beard. Abe Lincoln-style. Have a seat, boys. 138 00:07:30,992 --> 00:07:32,159 Murph! Yeah, Deeds? 139 00:07:32,244 --> 00:07:33,702 I thought you were sick today. 140 00:07:33,787 --> 00:07:35,204 No. That was a lie, pal. 141 00:07:35,288 --> 00:07:36,372 Well, you fooled me. 142 00:07:36,665 --> 00:07:38,124 I did? Oh, yeah. 143 00:07:38,208 --> 00:07:40,126 Mr. Deeds? Just Deeds. 144 00:07:40,210 --> 00:07:41,502 You sounded so sick on the phone. 145 00:07:41,586 --> 00:07:43,546 You're good. Do that sick voice again. 146 00:07:44,256 --> 00:07:46,423 (SICKLY) Deeds, I can't come to work today. 147 00:07:46,508 --> 00:07:48,300 I think I got strep throat. 148 00:07:48,385 --> 00:07:50,261 (COUGHING VIOLENTLY) 149 00:07:51,805 --> 00:07:53,180 That's unbelievable. 150 00:07:53,265 --> 00:07:55,057 You could be a radio actor or something. 151 00:07:55,267 --> 00:07:57,268 (LAUGHS) Thanks, buddy. Sure. 152 00:07:57,352 --> 00:07:59,061 Hey, Deeds. Read a card already. 153 00:07:59,146 --> 00:08:00,771 I got to get back on duty. 154 00:08:00,856 --> 00:08:01,897 (ALL AGREEING) 155 00:08:01,982 --> 00:08:04,358 Okay. I'd better get up there. Good meeting you, gentlemen. 156 00:08:04,442 --> 00:08:07,862 Mr. Deeds, does the name Preston Blake mean anything to you? 157 00:08:07,946 --> 00:08:09,864 Well, Mom's maiden name was Blake. 158 00:08:10,240 --> 00:08:11,490 I only got one for you guys this week, 159 00:08:11,575 --> 00:08:12,783 but I got a feeling it's gonna end 160 00:08:12,868 --> 00:08:14,160 my losing streak with Hallmark. 161 00:08:16,204 --> 00:08:19,081 Deeds, Preston Blake was your mother's uncle. 162 00:08:19,166 --> 00:08:20,541 You're kidding me. I got an uncle? 163 00:08:20,625 --> 00:08:21,917 That's awesome. How's he doing? 164 00:08:22,085 --> 00:08:23,752 He's dead. 165 00:08:23,837 --> 00:08:26,338 Oh, no. Well, if there's anything I can do... 166 00:08:26,423 --> 00:08:28,591 ALL: (CHANTING) Deeds! Deeds! Deeds! Deeds! 167 00:08:28,675 --> 00:08:30,426 DEEDS: Okay. I'll be right with you guys. 168 00:08:31,928 --> 00:08:34,513 When Mr. Blake died, he left an enormous fortune. 169 00:08:34,598 --> 00:08:39,268 $40 billion. He left it all to you, Deeds. 170 00:08:41,646 --> 00:08:43,230 Wait a minute. 171 00:08:44,399 --> 00:08:46,358 What are you talking about, you got to get back on duty? 172 00:08:46,443 --> 00:08:47,526 You're not a cop. 173 00:08:48,111 --> 00:08:50,529 Yeah, you're right. I got this down at the costume shop. 174 00:08:50,780 --> 00:08:52,990 But it can't hurt to pretend. (LAUGHS) 175 00:08:53,742 --> 00:08:54,992 What a wisenheimer! 176 00:08:55,493 --> 00:08:57,786 Okay, everybody, it's show time. 177 00:08:57,871 --> 00:08:58,871 (ALL CHEERING) 178 00:08:59,372 --> 00:09:01,540 I call this "50th Anniversary Card." 179 00:09:02,083 --> 00:09:03,792 Which is quite a feat nowadays. 180 00:09:04,628 --> 00:09:08,380 "Fifty years have passed by with laughter and tears. 181 00:09:09,174 --> 00:09:11,217 "Do you remember when we went to the zoo, 182 00:09:11,301 --> 00:09:13,219 "and that time we drank all the beers?" 183 00:09:13,470 --> 00:09:15,763 (LAUGHS) Yeah. Beers! Oh, yeah. 184 00:09:16,973 --> 00:09:20,142 "I promise to love you for 50 years more, 185 00:09:21,061 --> 00:09:24,355 "even when your bosoms sag down to the floor." 186 00:09:24,648 --> 00:09:28,359 Oh, yeah. Oh, yeah. That was awesome! How's he do it? 187 00:09:28,443 --> 00:09:29,902 (SNIFFLING) 188 00:09:32,155 --> 00:09:35,616 It looks like you won't have to be delivering pizzas anymore, Deeds. 189 00:09:35,700 --> 00:09:37,368 Now you're a very rich man. 190 00:09:37,452 --> 00:09:39,828 What's that got to do with delivering pizzas? 191 00:09:40,038 --> 00:09:42,539 Ladies! The top one's yours. 192 00:09:42,624 --> 00:09:44,458 Oh! Thank you, Deeds. Of course. 193 00:09:44,542 --> 00:09:46,961 Yummy! Yummy! So, Deeds, what's new? 194 00:09:47,462 --> 00:09:50,130 I found out I have an uncle, but he died. 195 00:09:50,215 --> 00:09:51,590 That's too bad. 196 00:09:51,883 --> 00:09:53,509 He gave me $40 billion, though. 197 00:09:53,927 --> 00:09:56,262 Well, that's nice. Oh, yeah! 198 00:09:56,346 --> 00:09:59,890 Don't you go and spend it all on some fancy record player. 199 00:09:59,975 --> 00:10:00,933 I won't. 200 00:10:01,017 --> 00:10:02,977 Who are your friends, Deeds? 201 00:10:03,061 --> 00:10:05,771 I'm sorry. Chuck, Cecil, 202 00:10:05,855 --> 00:10:07,690 this is Jane, Kitty, and Sue. 203 00:10:07,774 --> 00:10:09,692 Pleasure to meet you, Cecil. 204 00:10:09,985 --> 00:10:12,069 Pleasure's all mine, Kitty. 205 00:10:12,153 --> 00:10:14,738 Or should I just say, "Meow"? 206 00:10:15,282 --> 00:10:16,782 (ALL GIGGLING) 207 00:10:16,866 --> 00:10:19,201 Keep it in your pants, Anderson. 208 00:10:20,537 --> 00:10:22,705 Now, why am I inheriting this money? 209 00:10:22,789 --> 00:10:24,832 You're Mr. Blake's closest living relative. 210 00:10:24,916 --> 00:10:26,375 Really? He had nobody else? 211 00:10:26,459 --> 00:10:27,668 Nope, that's it. 212 00:10:27,752 --> 00:10:30,212 (MAN GRUNTING) Gosh, I never even met the guy. 213 00:10:32,882 --> 00:10:35,134 Would you hold this for a second? 214 00:10:35,969 --> 00:10:38,345 Mr. Wetherley, how you doing, pal? 215 00:10:38,430 --> 00:10:41,473 Very well, Deeds. Just going to the pharmacy. 216 00:10:41,558 --> 00:10:44,476 Oh! Well, let me get you there a little quicker. 217 00:10:44,561 --> 00:10:46,061 (BOTH GRUNTING) 218 00:10:47,063 --> 00:10:49,315 How's your wife? She's fine. 219 00:10:49,399 --> 00:10:51,525 Terrific. Say hi for me. I will. 220 00:10:51,609 --> 00:10:53,277 Okay. Here you go. 221 00:10:54,529 --> 00:10:56,447 Thanks for the lift, Deeds. 222 00:10:56,531 --> 00:10:57,573 Oh. You got it. 223 00:10:58,867 --> 00:11:00,117 (GRUNTING) 224 00:11:00,201 --> 00:11:03,037 Deeds, we need you to come back to New York with us. 225 00:11:03,121 --> 00:11:04,204 Just for a few days. 226 00:11:04,289 --> 00:11:06,498 We're drawing up some papers that you'll need to sign. 227 00:11:06,791 --> 00:11:08,208 What kind of papers? 228 00:11:08,293 --> 00:11:12,504 You see, technically, you've inherited 300 million shares of Blake Media, Inc. 229 00:11:12,589 --> 00:11:14,798 Chuck and I, along with some of the partners, 230 00:11:14,883 --> 00:11:18,010 are gonna buy that stock for $40 billion, 231 00:11:18,094 --> 00:11:19,636 which, of course, we've had to borrow from various... 232 00:11:19,721 --> 00:11:21,847 Who cares about all the financial mumbo jumbo? 233 00:11:21,931 --> 00:11:24,975 We just need a little bit of time to dot the t's and cross the i's. 234 00:11:25,060 --> 00:11:26,185 And while we're doing that, 235 00:11:26,269 --> 00:11:28,228 we need you to stay away from the press. 236 00:11:28,313 --> 00:11:30,564 All the media frenzy will die down in a couple weeks, 237 00:11:30,648 --> 00:11:31,940 but until then... 238 00:11:32,025 --> 00:11:33,359 Oh! You don't want reporters crawling 239 00:11:33,443 --> 00:11:35,444 all over this lovely little town, do you? 240 00:11:35,862 --> 00:11:36,862 Oh, no! 241 00:11:39,908 --> 00:11:41,033 Crazy Eyes! 242 00:11:41,117 --> 00:11:42,159 Huh? What? 243 00:11:44,329 --> 00:11:46,288 Hey, Deeds. How you doing, pal? 244 00:11:46,373 --> 00:11:48,791 I got your pizza for you, just the way you like it. 245 00:11:48,875 --> 00:11:50,125 Oh, yes! 246 00:11:51,002 --> 00:11:54,088 French fries and Oreos. You know me all too well, Deeds. 247 00:11:54,381 --> 00:11:55,631 What are you in for? 248 00:11:55,715 --> 00:11:58,384 I'm doing a one-nighter for biting Ed the mailman. 249 00:11:58,468 --> 00:12:00,260 The guy was trying to cast a spell on me, 250 00:12:00,345 --> 00:12:02,346 you know, like a wizard or something. 251 00:12:03,139 --> 00:12:04,431 Are you sure about that? 252 00:12:04,849 --> 00:12:06,975 I don't know. Maybe he was just waving. 253 00:12:08,478 --> 00:12:09,561 Hey, who are your friends? 254 00:12:09,646 --> 00:12:11,814 This is Chuck and Cecil, they're from New York. 255 00:12:13,525 --> 00:12:14,650 I don't like them. 256 00:12:15,568 --> 00:12:17,236 Okay. Nice seeing you. 257 00:12:18,321 --> 00:12:19,780 I've never been to New York before. 258 00:12:19,864 --> 00:12:21,824 I suppose I could check out the sights. 259 00:12:22,158 --> 00:12:23,575 Give me an hour to pack, okay? 260 00:12:23,660 --> 00:12:24,743 You got it. 261 00:12:24,828 --> 00:12:26,703 Wow. I'm gonna be the first guy to leave here 262 00:12:26,788 --> 00:12:28,914 since Jimmy McNally went to Disney World. 263 00:12:28,998 --> 00:12:30,332 (BAND PLAYING) 264 00:12:31,167 --> 00:12:32,584 See you later, everybody! 265 00:12:32,669 --> 00:12:34,211 All right, Miss Kitty. Bye, bye. 266 00:12:36,131 --> 00:12:37,423 Tomorrow is Kids-Eat-For-Free Day, 267 00:12:37,507 --> 00:12:39,383 so don't forget to clean the highchairs, all right? 268 00:12:39,467 --> 00:12:42,010 Don't worry about a thing, Deedsy, I'll take care of everything. 269 00:12:42,137 --> 00:12:44,304 You go. You have a good time! I'll miss you. 270 00:12:44,389 --> 00:12:46,223 Bye, Jan. Smell you later, Murph. 271 00:12:46,433 --> 00:12:47,850 MURPH: Hey, Deeds. 272 00:12:48,351 --> 00:12:49,435 Give us a card! 273 00:12:49,519 --> 00:12:50,519 Yeah! 274 00:12:52,647 --> 00:12:56,191 "On my way to the big city for a business trip, 275 00:12:56,901 --> 00:13:01,155 "never ever left Mandrake Falls before, ain't that a pip? 276 00:13:01,364 --> 00:13:03,365 (ALL LAUGHING) 277 00:13:03,950 --> 00:13:07,703 "But while I'm gone, I know I'll miss you all a lot. 278 00:13:08,079 --> 00:13:11,999 "So bring your rich butt back here, and buy us all a shot!" 279 00:13:13,251 --> 00:13:14,793 (LAUGHS) You got it, pal. 280 00:13:18,631 --> 00:13:19,673 (SQUAWKING) 281 00:13:19,757 --> 00:13:21,175 Take it easy. 282 00:13:29,934 --> 00:13:33,729 The biggest story of the year, and we've got nothing? 283 00:13:34,522 --> 00:13:36,648 Do you people want to be tabloid journalists? 284 00:13:36,733 --> 00:13:38,192 Because I don't think so. 285 00:13:38,526 --> 00:13:40,152 You've got to be ruthless. 286 00:13:40,236 --> 00:13:41,570 When I started out, 287 00:13:41,654 --> 00:13:43,822 I slept in Tom and Roseanne's dumpster for two days 288 00:13:43,907 --> 00:13:46,200 disguised as a giant carton of ice cream. 289 00:13:46,284 --> 00:13:47,326 I got it! 290 00:13:47,869 --> 00:13:50,537 My source at Blake says the company helicopter 291 00:13:50,622 --> 00:13:53,749 took off from there this afternoon with two male passengers aboard 292 00:13:53,833 --> 00:13:55,792 headed for Mandrake Falls. Where? 293 00:13:55,877 --> 00:13:57,961 It's some little hick-ass town in New Hampshire. 294 00:13:58,046 --> 00:14:00,380 But now they're on their way back 295 00:14:00,465 --> 00:14:02,341 with three male passengers. 296 00:14:02,634 --> 00:14:04,801 That's one more! Duh! 297 00:14:05,720 --> 00:14:08,847 That third guy's our heir. Nice work, Marty. 298 00:14:08,932 --> 00:14:11,225 They were supposed to arrive at Blake Media at 5:00. 299 00:14:11,309 --> 00:14:13,560 But they made an unscheduled stop in Connecticut. 300 00:14:14,103 --> 00:14:16,230 DEEDS: I'm so happy I got the Big Bacon Classic. 301 00:14:16,856 --> 00:14:18,815 Thanks for stopping, buddy. These are unbelievable. 302 00:14:18,900 --> 00:14:20,025 PILOT: Happy to do it, Deeds. 303 00:14:20,109 --> 00:14:21,610 How's that Frosty treating you, Cecil? 304 00:14:21,694 --> 00:14:22,903 Mmm-hmm. Mmm. 305 00:14:22,987 --> 00:14:24,738 You got some on your beard. Hmm? 306 00:14:24,822 --> 00:14:27,866 I'm just kidding you. I got him big time, man. 307 00:14:28,785 --> 00:14:31,161 I'm going on the air in two hours' time. 308 00:14:31,246 --> 00:14:34,873 And I want that guy's life story by then. I'm talking to you, Jim. 309 00:14:35,625 --> 00:14:37,918 And I'm also talking to you, Babe. Babe? 310 00:14:39,003 --> 00:14:40,337 Where the hell's Babe? 311 00:14:40,630 --> 00:14:43,298 You missed another staff meeting. Mac's pissed. 312 00:14:43,383 --> 00:14:44,925 Well, he's not gonna be pissed 313 00:14:45,009 --> 00:14:46,843 when I crack this Blake story. 314 00:14:46,928 --> 00:14:47,970 What do you got? 315 00:14:48,054 --> 00:14:50,138 Nothing. Do you have anything? 316 00:14:50,473 --> 00:14:52,182 I'll have a lot more in a few hours. 317 00:14:52,267 --> 00:14:53,934 Marty, you got to be a pal. 318 00:14:54,018 --> 00:14:56,228 I need this story. I'm flat broke, 319 00:14:56,312 --> 00:14:57,729 and Mac is going to fire me. 320 00:14:57,814 --> 00:14:58,897 How're you flat broke? 321 00:14:58,982 --> 00:15:00,399 You make more money than anyone here. 322 00:15:00,483 --> 00:15:01,525 What did you blow it on? 323 00:15:01,818 --> 00:15:02,901 Shoes. 324 00:15:03,319 --> 00:15:05,779 I'll tell you everything I know over lunch tomorrow 325 00:15:05,863 --> 00:15:07,656 as long as your club promoter boyfriend 326 00:15:07,740 --> 00:15:10,200 doesn't try to run me over with his motorcycle again. 327 00:15:10,535 --> 00:15:11,785 You're safe there. 328 00:15:11,995 --> 00:15:14,413 Ken and I kind of, you know... We're taking a break. 329 00:15:14,497 --> 00:15:16,164 Really? So he moved out? 330 00:15:17,667 --> 00:15:20,502 Babe, what are you staying here for? I have a spare bedroom. 331 00:15:20,753 --> 00:15:22,796 We tried that once, remember? 332 00:15:23,006 --> 00:15:27,134 I woke up and you were standing over my bed, breathing heavily. 333 00:15:27,218 --> 00:15:30,220 I was having an asthma attack. I couldn't find my puffer. 334 00:15:33,349 --> 00:15:34,975 Whoa! Easy, fellows. 335 00:15:35,184 --> 00:15:37,811 The Biggie Fries are making a comeback. 336 00:15:38,438 --> 00:15:40,188 You guys football fans? 337 00:15:40,273 --> 00:15:42,065 I think the Pats could take the conference this year. 338 00:15:42,150 --> 00:15:43,609 I mean, the Dolphins are overrated, 339 00:15:43,693 --> 00:15:45,277 and the Jets are choke artists. 340 00:15:45,445 --> 00:15:47,070 Oh, I wouldn't say that, Mr. Deeds. 341 00:15:47,488 --> 00:15:49,281 Just Deeds. Why is that, though? 342 00:15:49,365 --> 00:15:50,824 You own the Jets, Deeds. 343 00:15:50,908 --> 00:15:52,075 I do? 344 00:15:52,952 --> 00:15:55,537 Whoa, that sucks. 345 00:15:56,748 --> 00:15:58,790 Jeez, I hope they don't play the Pats in the playoffs, 346 00:15:58,875 --> 00:16:00,125 or I'll have to kill myself. 347 00:16:00,543 --> 00:16:01,543 (LAUGHS) 348 00:16:02,920 --> 00:16:05,380 I'm still very worried about this. 349 00:16:05,965 --> 00:16:09,718 What do you got in that pipe, hashish? You're paranoid. 350 00:16:09,802 --> 00:16:11,178 This guy's perfect for us. 351 00:16:11,262 --> 00:16:13,180 What if he won't sell us his shares? 352 00:16:13,264 --> 00:16:15,140 If I got Preston Blake to trust me with his company, 353 00:16:15,224 --> 00:16:16,558 I can get this moron to do the same. 354 00:16:16,893 --> 00:16:18,393 I mean, look at him. 355 00:16:19,979 --> 00:16:21,563 (SINGING SPACE ODDITY) 356 00:16:26,694 --> 00:16:28,487 (SINGING ALONG) 357 00:16:39,207 --> 00:16:40,749 (SINGING) 358 00:16:44,087 --> 00:16:45,420 That's right, Anderson. 359 00:16:49,634 --> 00:16:51,218 (CONTINUES SINGING SPACE ODDITY) 360 00:16:57,725 --> 00:16:59,309 (MIMICS GUITAR PLAYING) 361 00:17:00,228 --> 00:17:01,269 Enough! 362 00:17:01,521 --> 00:17:02,771 Hmm. 363 00:17:02,939 --> 00:17:04,106 Party pooper. 364 00:17:08,778 --> 00:17:10,237 Holy cow! 365 00:17:10,571 --> 00:17:12,155 What's up, New York? 366 00:17:12,949 --> 00:17:16,952 It's an honor to come to the greatest city in the world! 367 00:17:17,453 --> 00:17:18,745 (LAUGHS) 368 00:17:24,293 --> 00:17:25,961 Congratulations, Deeds, 369 00:17:26,045 --> 00:17:29,464 you're now the most eligible bachelor in New York. 370 00:17:29,549 --> 00:17:32,384 Well, jeez, I don't want to meet a girl just because I'm wicked rich. 371 00:17:32,468 --> 00:17:34,720 Well, that's nice, but let's see how you stick to your guns 372 00:17:34,804 --> 00:17:35,971 once you've paid a visit 373 00:17:36,055 --> 00:17:38,557 to one of our many fine gentlemen's clubs. 374 00:17:38,641 --> 00:17:40,058 (CHUCKLES NERVOUSLY) What? 375 00:17:40,143 --> 00:17:41,768 My father saved my mother. 376 00:17:41,853 --> 00:17:44,479 She was figure skating and fell through the ice. 377 00:17:44,772 --> 00:17:46,898 I always thought I'd meet a girl, kind of, the same way. 378 00:17:46,983 --> 00:17:48,442 Some bullspit like that. 379 00:17:48,526 --> 00:17:50,235 Well, then I'll just keep a lookout 380 00:17:50,319 --> 00:17:52,654 for ladies in distress, as it were. 381 00:17:52,739 --> 00:17:54,656 That'd be nice. Hey, Mandrake Falls! 382 00:17:55,825 --> 00:17:57,492 Security, stop that guy! 383 00:17:58,035 --> 00:17:59,828 (PHOTOGRAPHER SCREAMS) Stop! Come back here! 384 00:17:59,912 --> 00:18:01,413 CHUCK: He's gonna get 100 grand for that picture. 385 00:18:01,497 --> 00:18:03,039 It'll be all over the news in an hour. 386 00:18:03,124 --> 00:18:05,792 Well, he deserves it with those James Bond moves he just pulled. 387 00:18:05,877 --> 00:18:07,711 No, he deserves to get his throat cut, 388 00:18:07,795 --> 00:18:10,088 the filthy spy. Come on, let's go. 389 00:18:10,506 --> 00:18:12,215 (WHIMPERING) 390 00:18:14,218 --> 00:18:15,218 (GASPS) 391 00:18:17,680 --> 00:18:19,556 So this is where my uncle lived? 392 00:18:19,640 --> 00:18:23,185 Yes, sir. For the last 35 years of his astonishing life. 393 00:18:23,478 --> 00:18:25,145 Boy, you kind of snuck up on me there. 394 00:18:25,229 --> 00:18:26,938 I am very, very sneaky, sir. 395 00:18:27,482 --> 00:18:29,816 I see that. My name's Deeds. 396 00:18:29,901 --> 00:18:32,569 I am Emilio, sir. I am your servant. 397 00:18:32,653 --> 00:18:34,571 Servant? I don't want a servant, 398 00:18:34,655 --> 00:18:36,239 but if you want to be my friend, I'll take that. 399 00:18:37,784 --> 00:18:38,909 Friends. 400 00:18:39,494 --> 00:18:41,369 Yes, good friends. 401 00:18:42,538 --> 00:18:44,623 Would you like to go down to your apartment, sir? 402 00:18:44,707 --> 00:18:46,792 I'm sure it's been an exhausting day. 403 00:18:47,376 --> 00:18:49,461 That okay with you, Chuck? You'll be safe there. 404 00:18:49,545 --> 00:18:51,296 It'll take us a couple days to get the papers 405 00:18:51,380 --> 00:18:52,923 drawn up for you to sign. 406 00:18:53,007 --> 00:18:54,049 Go make yourself at home. 407 00:18:54,133 --> 00:18:55,133 Terrific. 408 00:18:55,218 --> 00:18:57,469 Later. I will be with you shortly, sir. 409 00:18:57,553 --> 00:18:58,637 You got it. 410 00:18:58,721 --> 00:19:00,889 Hey, nice to meet you. I'm Deeds. 411 00:19:01,390 --> 00:19:02,390 I'm Reuben, sir. 412 00:19:02,475 --> 00:19:04,142 This is a wicked nice elevator. 413 00:19:04,227 --> 00:19:07,479 Keep an eye on him, Emilio. Or it's your ass. 414 00:19:07,563 --> 00:19:09,064 It's nice to see you, too, sir. 415 00:19:09,398 --> 00:19:11,983 So how's the elevator business treating you, Reuben? 416 00:19:12,068 --> 00:19:13,985 It has its ups and downs. 417 00:19:14,403 --> 00:19:18,198 (LAUGHING) All right! All right! That was good. 418 00:19:19,867 --> 00:19:22,160 Jeezum crow, how'd you get down here so fast? 419 00:19:22,245 --> 00:19:24,955 Sneaky-sneaky, sir. Right this way. 420 00:19:28,918 --> 00:19:29,876 Wow. 421 00:19:29,961 --> 00:19:31,002 (ECHOING) 422 00:19:33,130 --> 00:19:34,464 Wow. 423 00:19:36,259 --> 00:19:37,926 Is something the matter, sir? 424 00:19:38,052 --> 00:19:39,344 (BUZZING) (ECHOING) 425 00:19:40,596 --> 00:19:41,805 That's an echo, sir. 426 00:19:41,889 --> 00:19:43,056 Yeah, you try it. 427 00:19:43,558 --> 00:19:45,600 Me, sir? It's a lot of fun. 428 00:19:48,020 --> 00:19:49,020 Whoo. (ECHOING) 429 00:19:50,690 --> 00:19:52,440 Come on, you can do it louder than that. 430 00:19:55,778 --> 00:19:57,696 Whoo! (ECHOING) 431 00:19:59,991 --> 00:20:01,032 (LAUGHS) 432 00:20:01,117 --> 00:20:02,909 Serious. Thank you, sir. 433 00:20:03,244 --> 00:20:05,662 Hey, buddy, how you doing? You want to give it a shot? 434 00:20:06,330 --> 00:20:07,330 (SHOUTS) 435 00:20:08,499 --> 00:20:09,541 Nice. 436 00:20:11,878 --> 00:20:14,296 DEEDS: You guys want to join us? Make a weird noise. 437 00:20:14,797 --> 00:20:16,590 (ALL SHOUTING) (ALL ECHOING) 438 00:20:23,389 --> 00:20:24,848 That was a great time. 439 00:20:24,932 --> 00:20:27,100 Well, I'm kind of tired. I'd like to go to sleep if I could. 440 00:20:27,184 --> 00:20:29,060 This way, Mr. Deeds. Thank you very much. 441 00:20:29,145 --> 00:20:31,104 Good night, everyone. ALL: Good night, Mr. Deeds. 442 00:20:38,905 --> 00:20:40,906 Yeah? (CLEARS THROAT) You just going to lie there 443 00:20:40,990 --> 00:20:42,365 and let the Post take your story? 444 00:20:57,089 --> 00:20:58,798 What's up, New York? 445 00:21:09,852 --> 00:21:12,896 He had a water fountain in his room. I love it. 446 00:21:21,197 --> 00:21:22,864 That's Hawaiian Punch. 447 00:21:23,658 --> 00:21:26,493 He adored Hawaiian Punch. 448 00:21:26,577 --> 00:21:30,830 Wow! You kind of just snuck up on me there, man. 449 00:21:31,207 --> 00:21:34,501 I fear you're underestimating the sneakiness, sir. 450 00:21:34,585 --> 00:21:36,169 Yeah. I guess I was. 451 00:21:36,253 --> 00:21:37,462 What are you doing down there? 452 00:21:37,546 --> 00:21:40,131 I am assisting you with your sock change. 453 00:21:40,383 --> 00:21:41,633 You're gonna change my socks for me? 454 00:21:41,717 --> 00:21:43,510 You don't got to do that. Come on, stand up. 455 00:21:43,594 --> 00:21:44,594 Thank you, sir. 456 00:21:44,679 --> 00:21:46,846 Besides, you don't want to have to touch my right foot. 457 00:21:46,931 --> 00:21:51,059 I got wicked bad frostbite when I was in the Scouts. Check it out. 458 00:21:54,897 --> 00:21:55,897 (INHALES SHARPLY) 459 00:21:56,440 --> 00:21:57,983 Pretty messed up, huh? 460 00:21:58,067 --> 00:22:02,404 The hideousness of that foot will haunt my dreams forever. 461 00:22:03,197 --> 00:22:04,864 Yeah, I've heard that before. 462 00:22:05,157 --> 00:22:08,034 But the weird thing is I got no feeling left in it. 463 00:22:08,119 --> 00:22:11,121 So you could, like, jump on it and it wouldn't hurt me. 464 00:22:11,205 --> 00:22:12,205 Go ahead, jump on it. 465 00:22:12,873 --> 00:22:14,582 I would really rather not, sir. 466 00:22:14,667 --> 00:22:16,418 Please. Please jump on my foot. 467 00:22:23,718 --> 00:22:24,718 (YELLS) 468 00:22:26,595 --> 00:22:27,887 Yeah. I didn't feel that. 469 00:22:27,972 --> 00:22:29,264 What else you got? 470 00:22:29,348 --> 00:22:30,890 Hey, get that fireplace poker right there 471 00:22:30,975 --> 00:22:32,350 and just whack my foot. 472 00:22:32,435 --> 00:22:33,852 Do I absolutely have to? 473 00:22:33,936 --> 00:22:36,062 It's gonna be fun. Just grab it. 474 00:22:37,732 --> 00:22:40,608 All my friends do this when they're wasted. (LAUGHS) 475 00:22:41,027 --> 00:22:42,152 Come on. 476 00:22:43,279 --> 00:22:44,738 Go ahead, give it a whack. 477 00:22:48,451 --> 00:22:49,701 Nothing. Really? 478 00:22:49,785 --> 00:22:51,077 Isn't that sick? 479 00:22:52,621 --> 00:22:54,205 Didn't feel that. Isn't that awesome? 480 00:22:54,290 --> 00:22:56,041 Go ahead. Nothing. 481 00:22:56,125 --> 00:22:57,459 Yeah. I know. 482 00:22:57,543 --> 00:22:59,335 I know you're starting to like it, aren't you? 483 00:22:59,420 --> 00:23:00,545 Chop that wood! 484 00:23:00,629 --> 00:23:02,172 Yeah. That's it! 485 00:23:02,256 --> 00:23:03,757 (BOTH SCREAMING) 486 00:23:03,841 --> 00:23:07,260 You're sick! You're sick! Why would you do that to me? 487 00:23:07,344 --> 00:23:08,595 I'm just kidding you, pal. (LAUGHS) 488 00:23:09,180 --> 00:23:10,513 (CHUCKLES IN RELIEF) 489 00:23:10,598 --> 00:23:12,724 You had me going there. 490 00:23:12,808 --> 00:23:14,642 I saw your face, you were like... 491 00:23:15,978 --> 00:23:18,146 Anyway, I gotta talk to Cedar and Anderson, 492 00:23:18,230 --> 00:23:19,606 find out what I'm supposed to be doing today. 493 00:23:19,690 --> 00:23:20,982 So could you take that out of my foot? 494 00:23:21,067 --> 00:23:22,150 I'm nailed to the ground here. 495 00:23:22,568 --> 00:23:23,568 (GRUNTING) 496 00:23:23,903 --> 00:23:24,944 There you go. 497 00:23:25,446 --> 00:23:28,740 I must insist on absolute secrecy regarding this discussion 498 00:23:28,824 --> 00:23:31,284 till I've officially acquired Mr. Blake's shares. 499 00:23:31,368 --> 00:23:33,453 If that's acceptable to you, then as far as I'm concerned 500 00:23:33,537 --> 00:23:36,164 you've just bought 2,000 radio stations. 501 00:23:36,248 --> 00:23:37,749 (ALL CHATTERING) 502 00:23:37,833 --> 00:23:38,875 Morning. 503 00:23:40,461 --> 00:23:41,461 Deeds. 504 00:23:41,962 --> 00:23:43,088 What's up? 505 00:23:43,506 --> 00:23:44,964 Doing a little business. 506 00:23:45,508 --> 00:23:47,550 Whoo-hoo! (ECHOING) 507 00:23:48,260 --> 00:23:49,594 This room's an echo room, too. 508 00:23:49,678 --> 00:23:51,054 I'm sure you guys already knew that. 509 00:23:52,932 --> 00:23:53,932 May I help you? 510 00:23:54,016 --> 00:23:57,393 I just wanted to see if there's anything I should be doing today. 511 00:23:58,562 --> 00:24:00,438 Well, I think we've got everything under control. 512 00:24:00,523 --> 00:24:01,940 Well, there's got to be something. 513 00:24:02,024 --> 00:24:03,775 I mean, until I sign those papers, 514 00:24:03,859 --> 00:24:05,860 I kind of own this place, right? 515 00:24:05,986 --> 00:24:07,362 (LAUGHS) What? 516 00:24:08,739 --> 00:24:10,532 (SPEAKING FRENCH) 517 00:24:12,326 --> 00:24:13,952 Anderson, what's up, buddy? 518 00:24:14,036 --> 00:24:16,121 I was dreaming about Frosties all last night. You? 519 00:24:16,205 --> 00:24:17,413 I tried to make my own at home, 520 00:24:17,498 --> 00:24:18,706 but it just wasn't the same. 521 00:24:20,501 --> 00:24:21,501 CHUCK: Deeds. 522 00:24:21,585 --> 00:24:23,795 Every stockholder, large and small, 523 00:24:23,879 --> 00:24:25,505 has a say in the operation of this company. 524 00:24:25,589 --> 00:24:27,841 And they have this say at the annual stockholders' meeting. 525 00:24:27,925 --> 00:24:29,676 The other 364 days of the year, 526 00:24:29,760 --> 00:24:32,345 the officers of the company, like me, run the show. 527 00:24:32,638 --> 00:24:34,222 You mean now that my uncle's gone. 528 00:24:34,682 --> 00:24:37,225 Yeah, and it's not all fun and games. 529 00:24:37,309 --> 00:24:39,310 This company is a player on so many levels 530 00:24:39,395 --> 00:24:40,562 and in so many areas 531 00:24:40,646 --> 00:24:43,898 that running it is literally a 24-hour-a-day job. 532 00:24:44,525 --> 00:24:47,110 I mean, I only got three hours of sleep last night. 533 00:24:47,444 --> 00:24:50,113 Then it's actually a 21 -hour-a-day job, huh? 534 00:24:50,614 --> 00:24:53,575 Move it, lady. I don't give a damn about no meeting. 535 00:24:53,659 --> 00:24:55,577 Mr. Cedar, I am sorry... Hey! 536 00:24:55,661 --> 00:24:58,121 I passed for 3,500 yards last season, 537 00:24:58,205 --> 00:24:59,873 and I ain't even gonna touch a football 538 00:24:59,957 --> 00:25:02,000 until you get off your fat, rich asses 539 00:25:02,084 --> 00:25:04,419 and renegotiate my bullshit contract. 540 00:25:04,503 --> 00:25:06,504 Whoa, whoa, whoa. Easy with the language, buddy. 541 00:25:06,589 --> 00:25:07,797 There are ladies present. 542 00:25:09,466 --> 00:25:11,843 Shut the hell up, rich boy! 543 00:25:12,511 --> 00:25:16,014 I want more money, or y'all can just suck my... 544 00:25:16,098 --> 00:25:17,640 (GROANS) 545 00:25:18,893 --> 00:25:19,893 Ooh! 546 00:25:20,686 --> 00:25:21,811 I warned you. 547 00:25:23,189 --> 00:25:24,772 You went down like a sack of potatoes, 548 00:25:24,857 --> 00:25:26,983 I'll tell you that much. Come on. 549 00:25:27,067 --> 00:25:28,735 (GROANING) 550 00:25:28,819 --> 00:25:31,321 Come on, big man. Upsy-daisy. 551 00:25:31,405 --> 00:25:33,031 (SPEAKING FRENCH) 552 00:25:33,115 --> 00:25:34,365 Football! (LAUGHS) 553 00:25:35,159 --> 00:25:37,285 What's the problem with your contract? 554 00:25:37,912 --> 00:25:39,913 You know, I figured if I played well, 555 00:25:39,997 --> 00:25:41,789 I'd renegotiate and get more money. 556 00:25:42,333 --> 00:25:43,333 If you didn't play well, 557 00:25:43,417 --> 00:25:45,543 could we renegotiate and pay you less? 558 00:25:45,628 --> 00:25:46,920 Shit, no! 559 00:25:47,296 --> 00:25:49,047 I mean, no. 560 00:25:49,965 --> 00:25:51,799 Doesn't seem fair to me. CHUCK: Deeds. 561 00:25:52,301 --> 00:25:54,093 Kevin led the League in touchdown passes. 562 00:25:54,178 --> 00:25:55,637 That's okay, Chuck. I got this one. 563 00:25:55,721 --> 00:25:56,721 (SIGHS) 564 00:25:56,889 --> 00:25:59,599 Listen, fellows, I want more money, 565 00:25:59,683 --> 00:26:01,935 or I ain't even gonna play another down. 566 00:26:05,272 --> 00:26:07,357 Well, we're gonna have to let you go then. 567 00:26:08,108 --> 00:26:09,484 (SCOFFS) Let me go? 568 00:26:09,985 --> 00:26:11,277 Yeah, you're fired. 569 00:26:12,905 --> 00:26:14,405 So can I sign with another team? 570 00:26:14,490 --> 00:26:15,740 You can do anything you want, 571 00:26:15,824 --> 00:26:17,408 but I suggest you change your attitude, 572 00:26:17,493 --> 00:26:18,868 or nobody's gonna want to work with you. 573 00:26:21,288 --> 00:26:22,288 Bye. 574 00:26:23,832 --> 00:26:26,918 Deeds, Kevin won the Heisman Trophy two years ago. 575 00:26:27,002 --> 00:26:28,544 He is our best player. 576 00:26:28,629 --> 00:26:30,129 Don't worry about it, he'll be back. 577 00:26:30,214 --> 00:26:32,173 Biggest mistake of your lives! 578 00:26:33,217 --> 00:26:34,926 This thing's cool. Hey. 579 00:26:35,010 --> 00:26:36,928 Why don't you get out and enjoy the city? 580 00:26:37,012 --> 00:26:39,055 Everything's fine here. Take that with you. 581 00:26:39,139 --> 00:26:40,598 No, I'll leave it here. That's all right. 582 00:26:40,683 --> 00:26:42,433 But call me if you need me, all right? 583 00:26:42,518 --> 00:26:45,270 Absolutely. Thanks. Love you, Anderson. 584 00:26:45,854 --> 00:26:48,356 Oh! All you guys, I noticed you were French. 585 00:26:48,440 --> 00:26:50,108 The opposite of bonjour to you. 586 00:26:50,567 --> 00:26:52,151 Whoo-hoo! (ECHOING) 587 00:26:53,362 --> 00:26:55,113 You look so hot as a blond. 588 00:26:55,197 --> 00:26:56,406 You don't think it's too streaky? 589 00:26:56,490 --> 00:26:58,116 I feel like he did it really streaky. 590 00:26:58,200 --> 00:27:01,286 No, I love it, but you should let me go undercover. This could get dangerous. 591 00:27:01,370 --> 00:27:03,288 No. He said he likes ladies in distress, 592 00:27:03,372 --> 00:27:05,039 not men who wear too much cologne. 593 00:27:05,582 --> 00:27:06,624 BABE: Oh! There he is. 594 00:27:06,709 --> 00:27:07,959 DEEDS: Thanks for the New York City tour, Tommy. 595 00:27:08,043 --> 00:27:09,210 TOMMY: You're welcome, Deeds. 596 00:27:09,295 --> 00:27:11,421 Hidden cameras on, ready to go. Molest me. 597 00:27:11,505 --> 00:27:12,505 (SIGHS) 598 00:27:12,589 --> 00:27:14,507 Marty, molest me! You got it! 599 00:27:14,591 --> 00:27:16,634 Oh, God. Help! Yeah. Come on. Give it to me. 600 00:27:16,719 --> 00:27:18,970 Help, I'm being mugged! All right! Come on! 601 00:27:19,054 --> 00:27:21,597 Help! Help! I'm being mugged! 602 00:27:21,682 --> 00:27:22,765 Stop it! 603 00:27:22,850 --> 00:27:24,183 Good luck. See you at the office. 604 00:27:24,518 --> 00:27:25,518 (GASPS) 605 00:27:26,145 --> 00:27:27,562 DEEDS: Don't worry, I'll get him. 606 00:27:27,646 --> 00:27:28,646 Oh, shit! 607 00:27:28,731 --> 00:27:30,523 Stop! Stop right there. 608 00:27:31,942 --> 00:27:32,942 (GASPING) 609 00:27:33,360 --> 00:27:34,360 (GROANS) 610 00:27:34,737 --> 00:27:35,737 Oh! 611 00:27:36,363 --> 00:27:37,613 Come on! 612 00:27:38,198 --> 00:27:39,198 Ah! 613 00:27:40,743 --> 00:27:41,743 Ow! 614 00:27:41,869 --> 00:27:43,494 What's your problem, pal? 615 00:27:50,753 --> 00:27:51,878 Come up here. 616 00:27:53,630 --> 00:27:56,549 Got your pocketbook. Get a job, pal. 617 00:27:58,302 --> 00:28:00,428 (GROANING) Miss! Miss! 618 00:28:00,512 --> 00:28:02,138 Are you okay? 619 00:28:02,222 --> 00:28:03,306 What happened? 620 00:28:03,390 --> 00:28:05,099 Let me help you up. 621 00:28:05,976 --> 00:28:07,977 All right, now. All right. 622 00:28:08,062 --> 00:28:09,395 (PANTING) 623 00:28:13,859 --> 00:28:17,153 Ma'am, you were just the victim of a New York City mugger. 624 00:28:17,237 --> 00:28:19,697 As I suspected, he was a coward and a weakling. 625 00:28:19,782 --> 00:28:22,533 And also wore more cologne than any man should wear. 626 00:28:22,618 --> 00:28:24,035 I got this back for you, though. 627 00:28:24,370 --> 00:28:25,578 Thank you. 628 00:28:26,580 --> 00:28:28,373 Can I take you to the hospital? 629 00:28:28,457 --> 00:28:29,540 No, no. 630 00:28:30,376 --> 00:28:34,796 I'll be all right. I just feel a little dizzy and violated. 631 00:28:35,672 --> 00:28:37,006 I'm fine. 632 00:28:37,341 --> 00:28:38,716 (GROANS) 633 00:28:38,801 --> 00:28:40,051 Whoa, whoa, whoa. 634 00:28:40,135 --> 00:28:42,387 Please, let me take you to the emergency room. 635 00:28:42,471 --> 00:28:43,721 Huh? Oh. 636 00:28:43,806 --> 00:28:46,891 I'm sure I'll be all right. 637 00:28:46,975 --> 00:28:48,935 I just need to perhaps walk it off or... 638 00:28:49,019 --> 00:28:50,728 Could you? Sure. Sure. 639 00:28:50,813 --> 00:28:52,146 Thank you. 640 00:28:53,023 --> 00:28:54,690 Thank you so much. 641 00:28:55,609 --> 00:28:58,277 My name's Pam. Pam Dawson. 642 00:28:58,904 --> 00:29:00,780 My name is Deeds. 643 00:29:00,864 --> 00:29:03,199 I'm not from here. I'm just visiting. 644 00:29:04,660 --> 00:29:06,661 Where do you hail from, Deeds? 645 00:29:06,745 --> 00:29:08,663 Mandrake Falls, New Hampshire. 646 00:29:08,747 --> 00:29:11,290 Just a little town nobody's ever heard of. 647 00:29:11,875 --> 00:29:14,585 I'm from a little town like that. 648 00:29:14,670 --> 00:29:15,878 In lowa. 649 00:29:15,963 --> 00:29:17,588 Is that right? What part? 650 00:29:19,007 --> 00:29:22,135 Winchestertonfieldville. 651 00:29:23,554 --> 00:29:27,682 Yes, the small town of Winchestertonfieldville, lowa. 652 00:29:28,767 --> 00:29:30,101 (GROANING) 653 00:29:31,186 --> 00:29:32,186 (MOUTHING) I'm sorry. 654 00:29:32,896 --> 00:29:34,397 So what are you doing in New York? 655 00:29:34,481 --> 00:29:36,107 I'm a school nurse. 656 00:29:36,191 --> 00:29:37,942 There's no way you're a school nurse. 657 00:29:38,235 --> 00:29:40,278 Why don't you believe me? 658 00:29:40,737 --> 00:29:42,864 You're too nice to be a school nurse. 659 00:29:43,365 --> 00:29:45,032 My school nurse was so mean. 660 00:29:45,367 --> 00:29:47,118 Every time I would tell her I had a tummy ache, 661 00:29:47,202 --> 00:29:50,079 she'd send me back to my class and say, "Stop whining." 662 00:29:50,164 --> 00:29:51,622 But that's awful! 663 00:29:51,707 --> 00:29:53,124 Well, I said it every day. 664 00:29:53,208 --> 00:29:54,876 (BOTH LAUGHING) 665 00:29:55,294 --> 00:29:56,711 I missed my mother. 666 00:29:57,212 --> 00:29:58,838 Oh! That's sweet. 667 00:30:00,132 --> 00:30:01,507 Miss Dawson? Mmm-hmm. 668 00:30:02,217 --> 00:30:04,927 How would you like to maybe go out 669 00:30:05,012 --> 00:30:07,555 and have a New York City dinner with me? 670 00:30:08,098 --> 00:30:09,599 Golly. Well... 671 00:30:10,809 --> 00:30:12,393 That sounds wonderful. 672 00:30:12,728 --> 00:30:14,187 It does? Yeah. 673 00:30:14,730 --> 00:30:15,938 Let's do it, then. 674 00:30:16,023 --> 00:30:17,064 Okay. 675 00:30:18,442 --> 00:30:20,401 Damn you, Old Spice. 676 00:30:20,486 --> 00:30:21,819 (COUGHING) 677 00:30:23,614 --> 00:30:27,408 So you run this pizza place and you have your poetry. 678 00:30:28,076 --> 00:30:30,203 So what brings you to the big city? 679 00:30:30,496 --> 00:30:33,206 Actually, I just inherited $40 billion. 680 00:30:34,249 --> 00:30:35,249 Well, that's nice, 681 00:30:35,417 --> 00:30:38,419 but I think anything over $30 billion's just gravy. 682 00:30:38,754 --> 00:30:40,755 (BOTH LAUGHING) 683 00:30:41,465 --> 00:30:42,715 I like that. 684 00:30:43,800 --> 00:30:46,677 Your hair is very blond and pretty. 685 00:30:46,762 --> 00:30:50,097 (STAMMERING) I'm of Swedish ancestry. 686 00:30:50,849 --> 00:30:51,849 Really? 687 00:30:51,934 --> 00:30:52,934 Yes. 688 00:30:53,310 --> 00:30:56,270 My grandfather was in ABBA. 689 00:30:57,606 --> 00:30:59,106 ABBA, the band? 690 00:30:59,274 --> 00:31:00,483 (STAMMERING) Excuse me, 691 00:31:01,151 --> 00:31:03,569 do you get any famous people in here? 692 00:31:03,654 --> 00:31:05,196 Famous, rich, powerful. 693 00:31:05,280 --> 00:31:08,115 Really? We don't get any famous people in Mandrake Falls. 694 00:31:08,200 --> 00:31:09,325 Actually, Stephen King 695 00:31:09,409 --> 00:31:10,701 stopped by our gas station one time, 696 00:31:10,786 --> 00:31:12,620 but everybody was too scared to talk to him. 697 00:31:13,080 --> 00:31:14,789 I'd imagine he'd be very spooky. 698 00:31:15,123 --> 00:31:16,749 Jake, the gas station attendant, 699 00:31:16,833 --> 00:31:18,084 made eye contact with him. 700 00:31:18,627 --> 00:31:20,795 That night he lost 200 pounds. 701 00:31:22,923 --> 00:31:23,923 Wow. 702 00:31:24,716 --> 00:31:26,968 Anyway, your chicken parmesan should be ready soon. 703 00:31:27,052 --> 00:31:28,886 Okay, buddy. Hey, you know what? 704 00:31:28,971 --> 00:31:31,305 I saw a couple over there. It's their anniversary. 705 00:31:31,848 --> 00:31:34,725 Give them this. Don't say it's from us, though. 706 00:31:35,519 --> 00:31:36,894 This is, like, $20,000. 707 00:31:36,979 --> 00:31:39,272 Tell them it was like a restaurant giveaway, or something like that. 708 00:31:39,481 --> 00:31:40,898 Thanks, buddy. 709 00:31:42,025 --> 00:31:45,111 That's an awfully nice way to start spending your money. 710 00:31:45,195 --> 00:31:47,530 Is that who I think it is? Who? 711 00:31:48,073 --> 00:31:50,950 Preston Blake's nephew, the $40 billion man. 712 00:31:51,910 --> 00:31:53,869 We have to meet him. Dave? 713 00:31:54,162 --> 00:31:57,164 Gosh, I hope that mugger got home okay. 714 00:31:57,499 --> 00:31:58,874 Mr. Deeds. Yeah. 715 00:31:58,959 --> 00:32:02,420 Mr. Simonds would like to invite you to join his party. 716 00:32:02,504 --> 00:32:04,088 Why is that? 717 00:32:04,172 --> 00:32:06,257 Just to enjoy the pleasure of your company. 718 00:32:06,341 --> 00:32:08,384 Wow, that's pretty cool of him. 719 00:32:08,510 --> 00:32:10,636 (DANCE MUSIC PLAYING) 720 00:32:12,764 --> 00:32:14,849 Well, that was a very nice hug, Deeds. 721 00:32:14,933 --> 00:32:17,184 It's wicked nice of you guys to invite us over here. 722 00:32:17,269 --> 00:32:18,269 This is awesome. 723 00:32:18,353 --> 00:32:19,395 Have we met? 724 00:32:19,730 --> 00:32:21,355 Not unless you have a sick kid. 725 00:32:22,024 --> 00:32:25,359 You're a very important man in this town now, Mr. Deeds. 726 00:32:25,444 --> 00:32:26,611 I don't know about that. 727 00:32:26,695 --> 00:32:28,654 I sing at the Metropolitan Opera, 728 00:32:28,739 --> 00:32:32,450 and Blake Media contributes 50% of our budget. 729 00:32:32,534 --> 00:32:34,452 So, on behalf of the opera... 730 00:32:34,536 --> 00:32:40,082 ♪ Thank you ♪ 731 00:32:41,877 --> 00:32:43,294 That was awesome! 732 00:32:43,378 --> 00:32:44,670 You shouldn't be thanking me, though. 733 00:32:44,755 --> 00:32:46,547 You should be thanking my great-uncle. 734 00:32:46,715 --> 00:32:48,257 He was a pretty interesting man. 735 00:32:48,342 --> 00:32:50,176 I served on the board of the Guggenheim with him. 736 00:32:50,260 --> 00:32:52,136 Really? I'm not sure what that is, 737 00:32:52,220 --> 00:32:53,387 but good luck with it. 738 00:32:53,722 --> 00:32:54,722 (LAUGHS) 739 00:32:55,182 --> 00:32:56,724 You know, I would love to write a piece on you 740 00:32:56,808 --> 00:32:57,808 for The New Yorker. 741 00:32:57,893 --> 00:32:59,185 What's The New Yorker? 742 00:33:00,228 --> 00:33:02,146 It's a magazine. Uh-huh. 743 00:33:02,397 --> 00:33:05,232 With essays, witty cartoons. 744 00:33:05,901 --> 00:33:07,610 I read the Mandrake Falls Gazette 745 00:33:07,694 --> 00:33:09,737 and they got some cartoons in there also. 746 00:33:09,821 --> 00:33:12,448 You know who's a riot? That Beetle Bailey guy. 747 00:33:12,532 --> 00:33:14,950 He's always wearing his hat and doing his thing. 748 00:33:15,827 --> 00:33:18,913 But it is an honor to meet a real writer such as yourself, George. 749 00:33:18,997 --> 00:33:20,831 I've been trying to get my stuff published for years, 750 00:33:20,916 --> 00:33:23,125 but that Hallmark is one tough cookie to crack. 751 00:33:23,585 --> 00:33:24,627 Hallmark? 752 00:33:25,003 --> 00:33:26,879 He writes greeting cards. 753 00:33:26,963 --> 00:33:28,005 I try. 754 00:33:28,090 --> 00:33:30,216 You must share one with us. 755 00:33:30,425 --> 00:33:32,385 I don't know about that, Mr. French. 756 00:33:32,469 --> 00:33:33,928 Who's Mr. French? 757 00:33:34,012 --> 00:33:35,346 Doesn't he look like Mr. French? 758 00:33:35,430 --> 00:33:37,098 I've never heard of him. 759 00:33:37,599 --> 00:33:38,557 Come on. All right. All right, 760 00:33:38,642 --> 00:33:39,684 I'll give you one. 761 00:33:39,768 --> 00:33:41,602 This is a Mother's Day card I've been working on. 762 00:33:42,521 --> 00:33:46,941 "Mom, you are the one who brought me to Planet Earth. 763 00:33:47,567 --> 00:33:51,028 "You are the one who suffered through my 14-hour birth. 764 00:33:51,488 --> 00:33:53,572 "You are the one who made lemonade for me 765 00:33:53,657 --> 00:33:55,324 "after I'd come back from play. 766 00:33:55,826 --> 00:33:57,785 "I love you, Mom, 767 00:33:57,869 --> 00:33:59,912 "so have a wicked nice Mother's Day." 768 00:34:00,414 --> 00:34:01,455 Something like that. 769 00:34:02,666 --> 00:34:03,791 An instant classic! 770 00:34:03,875 --> 00:34:05,835 ♪ Genius, genius, genius ♪ 771 00:34:06,294 --> 00:34:08,295 Do you write your poems with a crayon, Deeds? 772 00:34:08,463 --> 00:34:10,756 (ALL LAUGHING) 773 00:34:12,634 --> 00:34:13,884 MAN: It's amazing! 774 00:34:15,262 --> 00:34:17,054 I see why you brought me here. 775 00:34:17,139 --> 00:34:18,305 To goof on me, huh? 776 00:34:18,640 --> 00:34:19,890 Don't be silly, Deeds. 777 00:34:19,975 --> 00:34:21,308 Pipe down, George. 778 00:34:22,060 --> 00:34:23,310 I may seem funny to you, 779 00:34:23,395 --> 00:34:24,770 but if you came to Mandrake Falls, 780 00:34:24,855 --> 00:34:26,313 you might seem funny to us. 781 00:34:26,398 --> 00:34:28,691 Only nobody would laugh at you and make you feel stupid, 782 00:34:28,775 --> 00:34:29,984 'cause that wouldn't be good manners. 783 00:34:30,736 --> 00:34:32,153 Maybe my poems aren't that great, 784 00:34:32,237 --> 00:34:34,321 but I know some people who like them. 785 00:34:34,740 --> 00:34:36,282 Anyways, it's the best I can do. 786 00:34:36,825 --> 00:34:38,743 Okay. Well, we're going to get going. 787 00:34:38,827 --> 00:34:41,495 Sorry about that, Pam. I hope I didn't embarrass you. 788 00:34:42,205 --> 00:34:45,082 (ALL LAUGHING) 789 00:34:47,085 --> 00:34:48,919 And if it wasn't for Miss Dawson being here, 790 00:34:49,004 --> 00:34:50,504 I'd probably knock your heads in. 791 00:34:50,589 --> 00:34:52,840 I don't mind. Okay. 792 00:34:57,053 --> 00:34:58,512 ♪ No ♪ 793 00:35:00,807 --> 00:35:02,349 (DINERS EXCLAIMING) 794 00:35:04,603 --> 00:35:08,731 I think I just shat myself. 795 00:35:09,357 --> 00:35:11,734 How would you like to go see the sights now, Miss Dawson? 796 00:35:11,818 --> 00:35:14,361 Oh. Yes. I just need to powder my nose. 797 00:35:14,446 --> 00:35:15,905 That'd be great. I'll get your coat. 798 00:35:15,989 --> 00:35:17,406 Okay. Okay. 799 00:35:17,491 --> 00:35:21,327 Hey, buddy, this will pay for everything I damaged. Sorry about that. 800 00:35:21,411 --> 00:35:23,120 Good to meet you guys. Thank you. 801 00:35:23,830 --> 00:35:27,041 God, that was good stuff. Yes, yes, yes, yes. 802 00:35:29,044 --> 00:35:30,503 I want a raise, Mac. 803 00:35:32,589 --> 00:35:33,964 Yes. Yes. 804 00:35:34,925 --> 00:35:36,467 Hey, man! What's up? 805 00:35:37,052 --> 00:35:39,386 Holy cannoli, you're John McEnroe! 806 00:35:39,554 --> 00:35:40,805 Hey, I saw what you did to those guys 807 00:35:40,889 --> 00:35:42,598 who were making fun of you. Nice work. 808 00:35:42,891 --> 00:35:44,266 You know what it's like to get riled up, 809 00:35:44,351 --> 00:35:45,434 don't you, Johnny Mac? 810 00:35:45,519 --> 00:35:46,685 That I do. 811 00:35:47,145 --> 00:35:48,312 I'm Deeds, by the way. 812 00:35:48,605 --> 00:35:49,980 Deeds, nice to meet you. 813 00:35:50,065 --> 00:35:51,649 You got to let me buy you a drink. 814 00:35:51,733 --> 00:35:54,151 Oh! Miss Dawson, this is John McEnroe. 815 00:35:54,236 --> 00:35:56,570 Hello. Miss Dawson, nice to meet you. 816 00:35:56,655 --> 00:35:58,072 Nice to meet you, too. 817 00:35:58,156 --> 00:36:00,699 I kind of promised Miss Dawson I'd take her out sightseeing. 818 00:36:00,784 --> 00:36:03,619 Look, the sights are great. I've seen the sights. I love the sights. 819 00:36:04,079 --> 00:36:06,413 Let me show you a New York most people will never see. 820 00:36:06,581 --> 00:36:07,581 Uh-oh. 821 00:36:07,666 --> 00:36:09,375 That okay with you, Miss Dawson? 822 00:36:09,459 --> 00:36:10,876 Sounds like fun! 823 00:36:10,961 --> 00:36:13,254 Here's to a big night on the town. 824 00:36:14,047 --> 00:36:15,172 Okay. 825 00:36:15,257 --> 00:36:16,257 (MOUTHING) Yes! 826 00:36:18,593 --> 00:36:20,135 (GROANING) 827 00:36:26,017 --> 00:36:27,852 What happened? 828 00:36:27,936 --> 00:36:30,187 Here are some aspirins, Mr. Deeds. 829 00:36:30,272 --> 00:36:32,481 They make your head seem smaller. 830 00:36:33,567 --> 00:36:34,567 (GRUNTING) 831 00:36:36,069 --> 00:36:37,862 How did I get in these pajamas? 832 00:36:37,946 --> 00:36:38,946 I changed you. 833 00:36:39,865 --> 00:36:41,657 I was very gentle, sir. 834 00:36:42,951 --> 00:36:46,287 I think I drank all the alcohol in Manhattan last night. 835 00:36:46,454 --> 00:36:49,665 And you nearly succeeded according to Miss Dawson. 836 00:36:50,584 --> 00:36:52,042 Miss Dawson. 837 00:36:52,127 --> 00:36:54,420 I don't even remember taking her home. Is she okay? 838 00:36:54,504 --> 00:36:57,256 I took the liberty of sending her off in the company limousine. 839 00:36:57,340 --> 00:37:00,301 She was a lady in distress and I helped her. 840 00:37:01,136 --> 00:37:02,803 Dreamt about her last night. 841 00:37:03,346 --> 00:37:06,140 Usually when you get blackout drunk, you don't dream. 842 00:37:07,642 --> 00:37:08,726 So I read. 843 00:37:13,315 --> 00:37:14,648 What's up, Chuck? 844 00:37:18,153 --> 00:37:20,112 America's newest billionaire... 845 00:37:20,196 --> 00:37:21,488 (LAUGHING) 846 00:37:21,907 --> 00:37:23,115 ...stupid and drunk. 847 00:37:23,199 --> 00:37:24,241 What's this? 848 00:37:24,326 --> 00:37:26,827 Well, it was quite a night for Longfellow Deeds. 849 00:37:27,120 --> 00:37:30,080 Oh, no. They're gonna know my name's Longfellow. 850 00:37:30,165 --> 00:37:32,541 After punching out some society types, 851 00:37:34,294 --> 00:37:38,714 Deeds joined forces with the original bad boy of tennis, John McEnroe. 852 00:37:38,798 --> 00:37:41,258 And stupidity won in straight sets. 853 00:37:41,509 --> 00:37:43,677 (BOTH LAUGHING) 854 00:37:46,640 --> 00:37:47,765 (TIRES SCREECHING) 855 00:37:48,516 --> 00:37:50,059 How'd they get that footage? 856 00:37:50,644 --> 00:37:52,186 DEEDS: Watch out, Johnny! 857 00:37:52,270 --> 00:37:53,270 Whoa! 858 00:37:54,856 --> 00:37:56,690 What kind of driving is that? 859 00:37:56,775 --> 00:37:58,275 You're a (BLEEP) disgrace! 860 00:37:58,526 --> 00:38:00,611 No, sir. You're a disgrace. 861 00:38:00,904 --> 00:38:02,780 We did it, man! Johnny McEnroe! 862 00:38:02,864 --> 00:38:06,575 (LAUGHS) Look at Deedsy hanging out with McEnroe! That's awesome! 863 00:38:07,535 --> 00:38:09,161 I love the Beach Boys. 864 00:38:09,913 --> 00:38:12,039 Here I go, here I go. 865 00:38:12,123 --> 00:38:14,208 (REGGAE SONG PLAYING) 866 00:38:14,626 --> 00:38:17,419 This is not the kind of attention we need right now. 867 00:38:17,504 --> 00:38:18,504 What do you mean? 868 00:38:18,588 --> 00:38:21,715 For the moment, you are the largest stockholder, 869 00:38:21,800 --> 00:38:23,842 and people might think any instability you show 870 00:38:23,927 --> 00:38:26,553 may equal instability in the company. 871 00:38:30,517 --> 00:38:31,725 My bad. 872 00:38:33,603 --> 00:38:35,771 My bad. My bad. 873 00:38:35,855 --> 00:38:36,897 Okay. Okay. 874 00:38:36,982 --> 00:38:38,065 My bad. Okay. 875 00:38:38,149 --> 00:38:41,151 Shall I call your car, Mr. Cedar, to take you to the funeral? 876 00:38:41,236 --> 00:38:42,736 What funeral? 877 00:38:43,613 --> 00:38:45,114 Your great-uncle's funeral. 878 00:38:45,198 --> 00:38:46,323 His funeral's today? 879 00:38:46,408 --> 00:38:47,408 Today, yes. 880 00:38:47,742 --> 00:38:49,618 I'll go get my suit on. 881 00:38:57,043 --> 00:38:59,169 Cute, bigmouth. Sir? 882 00:38:59,754 --> 00:39:01,672 As soon as that moron goes back to Cowpie Falls, 883 00:39:01,756 --> 00:39:04,591 you are out of here on your fat Puerto Rican ass. 884 00:39:09,597 --> 00:39:11,515 I hail from Spain, sir. 885 00:39:17,439 --> 00:39:19,273 (EXCLAIMS IN SPANISH) 886 00:39:20,150 --> 00:39:24,445 REVEREND: Now, Brother Preston is soaring with eagles high above. 887 00:39:25,488 --> 00:39:28,323 Because he lived a life of love. 888 00:39:29,701 --> 00:39:32,536 Yes, he's flying way up high 889 00:39:33,496 --> 00:39:35,956 because he was a super cool guy. 890 00:39:37,417 --> 00:39:40,794 He's gone away, too soon, it seems, 891 00:39:41,421 --> 00:39:44,590 leaving behind his unfinished dreams. 892 00:39:44,674 --> 00:39:47,384 This guy could make a fortune writing greeting cards. 893 00:39:47,469 --> 00:39:50,304 Yes, we remember Preston Blake. 894 00:39:50,847 --> 00:39:53,682 A man with faith no man could shake. 895 00:39:54,517 --> 00:39:56,685 A strength no man could break. 896 00:39:57,228 --> 00:39:59,730 A character no man could fake. 897 00:40:00,523 --> 00:40:03,150 For goodness sake, let's eat some cake. 898 00:40:03,485 --> 00:40:05,819 ALL: Amen. Amen. 899 00:40:06,821 --> 00:40:09,782 Excuse me, Reverend, that was a grand slam. 900 00:40:09,866 --> 00:40:11,575 I mean, that part with soaring with the eagles 901 00:40:11,659 --> 00:40:12,910 gave me goose bumps. 902 00:40:12,994 --> 00:40:14,369 Thank you, my brother. 903 00:40:14,454 --> 00:40:16,246 My friend got me a mug for my birthday. 904 00:40:16,331 --> 00:40:18,415 It says, "It's hard to soar with the eagles 905 00:40:18,500 --> 00:40:20,167 "when you're surrounded by turkeys." 906 00:40:20,376 --> 00:40:22,252 But what you said was better. 907 00:40:22,337 --> 00:40:23,462 It's all good. 908 00:40:24,214 --> 00:40:25,881 PRIEST: Rest in peace, Preston. 909 00:40:26,299 --> 00:40:28,133 That concludes today's service. 910 00:40:28,259 --> 00:40:29,259 (EXCLAIMING) 911 00:40:29,677 --> 00:40:32,012 I actually, I thought I would say something. 912 00:40:33,765 --> 00:40:36,350 Deedsy was always the best speaker in school. 913 00:40:36,976 --> 00:40:37,976 Deedsy? 914 00:40:38,061 --> 00:40:40,020 DEEDS: Awesome job, by the way, Your Majesty. 915 00:40:40,396 --> 00:40:43,023 I thought we were watching Scooby-Doo. 916 00:40:43,399 --> 00:40:44,858 Hi, my name is Deeds. 917 00:40:45,318 --> 00:40:47,569 I was Preston Blake's great-nephew. 918 00:40:47,987 --> 00:40:51,323 I wrote a poem for him on my way over here, in my head. 919 00:40:51,658 --> 00:40:54,076 And I'm going to recite it for you. 920 00:40:54,744 --> 00:40:56,370 I didn't realize I'd be following 921 00:40:56,454 --> 00:40:58,205 the rhyme-master Reverend Sharpton. 922 00:40:59,207 --> 00:41:00,749 But here we go anyways. 923 00:41:01,501 --> 00:41:04,461 "You climbed mountains and built skyscrapers 924 00:41:05,672 --> 00:41:09,550 "You made TV shows and put out newspapers 925 00:41:11,219 --> 00:41:13,846 "You were wicked good at doing stocks 926 00:41:14,973 --> 00:41:17,432 "You liked it when Emilio would change your socks 927 00:41:19,060 --> 00:41:21,854 "We never hung out and that makes me sad 928 00:41:22,772 --> 00:41:25,107 "All the good times we could've had" 929 00:41:25,817 --> 00:41:27,234 Nice rhyme. 930 00:41:27,610 --> 00:41:31,071 "But when I die, Uncle Preston, you'd better say, 'Cheers! ' 931 00:41:31,948 --> 00:41:34,616 "'Cause me and you are hanging at the pearly gates 932 00:41:34,701 --> 00:41:38,495 "I'll bring the beers, I'll bring the beers" 933 00:41:39,330 --> 00:41:40,414 He's good. 934 00:41:40,915 --> 00:41:41,957 ALL: Amen. 935 00:41:42,041 --> 00:41:45,460 Now, I know this is supposed to be a closed casket, but where I come from 936 00:41:45,545 --> 00:41:49,214 we feel it's good to see the body for the grieving process, so... 937 00:41:49,757 --> 00:41:51,592 (ALL SCREAMING) 938 00:41:52,343 --> 00:41:55,345 Sorry about that! I'll keep this sucker closed. 939 00:41:56,097 --> 00:41:57,639 (CRACKLING) 940 00:41:57,724 --> 00:41:59,558 (PEOPLE EXCLAIMING) 941 00:41:59,934 --> 00:42:01,768 He's still pretty frozen. 942 00:42:02,437 --> 00:42:03,645 Almost there. 943 00:42:03,938 --> 00:42:04,897 (BONE CRACKS) 944 00:42:04,981 --> 00:42:06,148 (GROANS) 945 00:42:06,232 --> 00:42:08,650 I'll keep an eye on the company for you, buddy. Love you. 946 00:42:08,735 --> 00:42:10,652 Nice meeting you. Thanks for the apartment. 947 00:42:11,279 --> 00:42:12,487 That was freaky. 948 00:42:12,947 --> 00:42:14,489 Everybody drive home safe. 949 00:42:15,074 --> 00:42:17,075 Man, this guy is in way over his head. 950 00:42:17,202 --> 00:42:19,203 Take care, Father. You're gonna see him again tonight? 951 00:42:19,287 --> 00:42:21,205 Yes, I'm calling at around 4:00. 952 00:42:21,289 --> 00:42:22,831 That's when I get off work. 953 00:42:22,916 --> 00:42:25,834 Remember, I'm Pam Dawson, virgin school nurse 954 00:42:25,919 --> 00:42:28,503 from Winchestertonfieldville, lowa. 955 00:42:28,588 --> 00:42:30,339 (BOTH LAUGHING) 956 00:42:30,882 --> 00:42:32,341 That's priceless. 957 00:42:33,718 --> 00:42:35,260 You, a virgin. 958 00:42:41,476 --> 00:42:43,060 All right, thank you. 959 00:42:43,144 --> 00:42:44,311 Excuse me, sir. 960 00:42:44,437 --> 00:42:45,812 It's all right. I told him he could have that. 961 00:42:45,897 --> 00:42:46,897 Thanks, Deeds. 962 00:42:46,981 --> 00:42:48,982 Right on, buddy. Nice seeing you. 963 00:42:49,067 --> 00:42:51,568 You need to use our bathroom, come back and use it, okay? 964 00:42:51,653 --> 00:42:53,779 Will do, Deeds. All right. 965 00:42:55,073 --> 00:42:57,282 How do you think I did at the funeral today? 966 00:42:57,367 --> 00:42:59,201 You spoke beautifully, sir. 967 00:42:59,285 --> 00:43:00,410 I still feel bad. 968 00:43:00,495 --> 00:43:02,412 I think I snapped my uncle's hand off 969 00:43:02,497 --> 00:43:04,414 when I was putting him back in the casket. 970 00:43:04,499 --> 00:43:06,833 Lucky for him, he was dead, sir. 971 00:43:06,918 --> 00:43:09,962 Even though his face was frozen that way, 972 00:43:10,046 --> 00:43:12,547 it looked to me like he was a happy guy. Am I right? 973 00:43:12,757 --> 00:43:14,258 Oh. He truly was. 974 00:43:15,009 --> 00:43:16,301 Come on, sit down, please. 975 00:43:16,636 --> 00:43:20,514 And I got to hang out with him, just like this, 976 00:43:20,598 --> 00:43:22,724 almost every day for 30 years. 977 00:43:23,351 --> 00:43:24,601 What did you guys talk about? 978 00:43:24,894 --> 00:43:29,189 We spoke of life, love, art, wine, business. 979 00:43:29,649 --> 00:43:31,358 I learned much from him. 980 00:43:31,442 --> 00:43:32,818 I bet you miss him, too. 981 00:43:32,902 --> 00:43:35,779 I do. He was like a parent to me. 982 00:43:36,614 --> 00:43:38,740 You see, I never knew my father. 983 00:43:38,825 --> 00:43:42,411 And Mama, she passed while giving the birth to me. 984 00:43:46,040 --> 00:43:48,208 You want some Cocoa Pebbles? No, thanks. 985 00:43:48,293 --> 00:43:49,293 Okay. 986 00:43:49,377 --> 00:43:52,629 I have much work to do. 987 00:43:52,714 --> 00:43:54,965 Thanks. You don't got to do that. All right. Thank you. 988 00:43:55,049 --> 00:43:56,800 Enjoy your Pebbles. 989 00:43:57,468 --> 00:43:58,468 One more thing. 990 00:43:59,512 --> 00:44:02,222 Your great-uncle did not let me change his socks for him, either. 991 00:44:04,142 --> 00:44:07,269 I like feet. I do not know why. 992 00:44:11,399 --> 00:44:12,899 (PHONE RINGING) 993 00:44:15,695 --> 00:44:16,737 Hello. 994 00:44:17,071 --> 00:44:19,990 Hi, Deeds? It's Pam. Pam Dawson. 995 00:44:20,074 --> 00:44:23,827 I'm so happy you called. I'm wicked sorry about last night. 996 00:44:23,911 --> 00:44:25,412 I don't drink very often. 997 00:44:25,830 --> 00:44:28,582 Oh! I thought you held your liquor very well. 998 00:44:28,666 --> 00:44:31,043 Well, unfortunately, I couldn't hold it for too long. 999 00:44:31,127 --> 00:44:34,713 That's okay. I didn't really like that skirt anyway. 1000 00:44:34,797 --> 00:44:35,964 (CHUCKLING) 1001 00:44:36,382 --> 00:44:37,841 (PHONE BEEPS) I'm getting a call on the other line. 1002 00:44:37,925 --> 00:44:39,384 Do you think you can hang on for a second? 1003 00:44:39,469 --> 00:44:42,763 Sure. Thank you. Hello. 1004 00:44:42,847 --> 00:44:46,016 Mr. Deeds, this is Kevin Ward, the quarterback you punched. 1005 00:44:46,434 --> 00:44:47,934 Okay. What's up, buddy? 1006 00:44:48,019 --> 00:44:51,188 Yeah. I wanted to say that I was thinking it over 1007 00:44:51,272 --> 00:44:53,106 and I'd like to live up to my word. 1008 00:44:53,358 --> 00:44:55,025 And I'd like to win you a Super Bowl. 1009 00:44:55,109 --> 00:44:56,735 That's terrific, pal. 1010 00:44:56,819 --> 00:44:58,320 And my daddy wants to speak to you. 1011 00:44:59,197 --> 00:45:01,365 Deeds. Buddy Ward here, Kevin's daddy. 1012 00:45:01,449 --> 00:45:02,699 How you doing there, Mr. Ward? 1013 00:45:02,784 --> 00:45:05,369 I just want to thank you for teaching my boy a lesson. 1014 00:45:05,453 --> 00:45:07,120 Not a problem, sir. He's a good kid. 1015 00:45:07,205 --> 00:45:09,414 He's just gotta watch his language in front of the ladies. 1016 00:45:11,626 --> 00:45:14,044 (CHUCKLES) I'll remind Kevin where he comes from. 1017 00:45:14,670 --> 00:45:16,338 Okay. That sounds terrific. 1018 00:45:16,422 --> 00:45:19,424 You used foul language in front of a lady? 1019 00:45:20,134 --> 00:45:21,134 No, Daddy, no! 1020 00:45:21,761 --> 00:45:22,719 (BELT WHIPPING) 1021 00:45:22,804 --> 00:45:23,887 (KEVIN SCREAMING) 1022 00:45:25,139 --> 00:45:26,181 Pam. 1023 00:45:26,265 --> 00:45:27,682 Still here, Deeds. 1024 00:45:27,767 --> 00:45:29,309 So how's it going? You at work? 1025 00:45:29,769 --> 00:45:32,187 Yep, up here in the nurse's office. 1026 00:45:32,271 --> 00:45:33,313 Any customers? 1027 00:45:33,564 --> 00:45:35,732 Customers? Oh, sick kids. 1028 00:45:36,818 --> 00:45:40,153 Well, little Billy Barty's here. 1029 00:45:40,947 --> 00:45:42,489 You're not feeling too good, Billy? 1030 00:45:43,032 --> 00:45:45,951 (IN HIGH-PITCHED VOICE) Miss Dawson, my tummy hurts. 1031 00:45:46,452 --> 00:45:49,162 Okay. Why don't you just lay back and relax? 1032 00:45:49,455 --> 00:45:50,789 That was nice. Good job. 1033 00:45:50,873 --> 00:45:54,626 I've got too much doo-doo in my underpants. 1034 00:45:54,836 --> 00:45:58,088 (CRYING) Make the stinky go away. 1035 00:45:58,589 --> 00:46:00,590 Well, you sound like you got your hands full, 1036 00:46:00,675 --> 00:46:03,260 so I'll just come out with it. 1037 00:46:04,178 --> 00:46:06,346 How would you like to do something with me tonight? 1038 00:46:07,348 --> 00:46:09,099 I'd love to do something with you. 1039 00:46:09,183 --> 00:46:11,184 Great. Well, we can't go out drinking 1040 00:46:11,269 --> 00:46:13,019 'cause I got our company in trouble. 1041 00:46:13,104 --> 00:46:17,023 Oh. That's okay. I was brought up never to drink alcohol. 1042 00:46:17,400 --> 00:46:19,609 Not even rum raisin ice cream. 1043 00:46:19,694 --> 00:46:22,446 I like that. I'll think of something good, okay? 1044 00:46:22,530 --> 00:46:23,697 See you tonight. 1045 00:46:23,781 --> 00:46:25,115 Okay. Bye. 1046 00:46:29,328 --> 00:46:30,996 I got to try this. 1047 00:46:33,875 --> 00:46:35,459 (WHOOPING) 1048 00:46:35,960 --> 00:46:37,377 Whoa. Whoa! Whoa! 1049 00:46:41,215 --> 00:46:42,966 (LAUGHS EXCITEDLY) 1050 00:46:43,509 --> 00:46:44,885 Was that awesome? 1051 00:46:46,554 --> 00:46:47,888 Am I out or safe? 1052 00:46:50,057 --> 00:46:51,558 I'm with you. 1053 00:46:53,394 --> 00:46:56,938 What is this? My great-uncle's personal journal. 1054 00:46:58,441 --> 00:46:59,483 Should I read it? 1055 00:47:00,067 --> 00:47:01,318 Family. 1056 00:47:02,904 --> 00:47:04,696 Family, safe, good. 1057 00:47:05,448 --> 00:47:08,909 All right, have a good night. My back hurts! 1058 00:47:13,581 --> 00:47:14,831 Nice doing business with you, fellows. 1059 00:47:14,916 --> 00:47:15,916 Thank you, Mr. Deeds. 1060 00:47:16,000 --> 00:47:17,709 Thanks for the bikes. 1061 00:47:18,085 --> 00:47:20,128 What are you gonna do with your $20,000? 1062 00:47:20,213 --> 00:47:21,254 Buy a giraffe. 1063 00:47:21,339 --> 00:47:23,006 What are you gonna do with your $20,000? 1064 00:47:23,090 --> 00:47:24,174 Quit school. 1065 00:47:24,592 --> 00:47:28,803 Good idea. School is for fools. Look at me! 1066 00:47:28,888 --> 00:47:29,846 (LAUGHS MANIACALLY) 1067 00:47:29,931 --> 00:47:31,223 (BOTH SCREAMING) 1068 00:47:41,692 --> 00:47:43,318 (SCREAMING) 1069 00:47:54,497 --> 00:47:56,414 The park is beautiful. 1070 00:47:57,041 --> 00:47:58,291 These trees, 1071 00:47:58,376 --> 00:48:00,669 they remind you of Winchestertonfieldville at all? 1072 00:48:00,753 --> 00:48:04,256 Oh! Yes. Yes. Very much so. 1073 00:48:04,882 --> 00:48:06,967 What was it like growing up there? 1074 00:48:07,051 --> 00:48:08,385 It was great. 1075 00:48:08,970 --> 00:48:13,014 I remember walking down to the corner drugstore 1076 00:48:13,099 --> 00:48:15,392 and getting malted milkshakes. 1077 00:48:16,310 --> 00:48:17,727 What was your house like? 1078 00:48:18,688 --> 00:48:23,358 We had this big Victorian. Right off Main Street. 1079 00:48:24,485 --> 00:48:27,070 Blue shutters and a big red door. 1080 00:48:27,530 --> 00:48:28,572 All right. 1081 00:48:29,115 --> 00:48:31,741 And a tire swing in the front yard. 1082 00:48:31,826 --> 00:48:32,867 I love it. 1083 00:48:33,494 --> 00:48:37,414 And I remember the time I fell out of old Boo Radley's apple tree 1084 00:48:37,498 --> 00:48:39,165 and broke my arm. 1085 00:48:39,834 --> 00:48:43,712 And my father, before he passed away 1086 00:48:43,796 --> 00:48:46,214 from the disease of the lepers, 1087 00:48:47,049 --> 00:48:48,592 he came and he scooped me up, 1088 00:48:48,676 --> 00:48:51,386 and he ran me all the way to Dr. Pepper's. 1089 00:48:53,097 --> 00:48:54,264 Dr. Pepper? 1090 00:48:54,974 --> 00:48:55,974 Yeah. 1091 00:48:56,225 --> 00:48:57,976 I'm glad that guy was around. 1092 00:48:59,061 --> 00:49:00,312 Want to sit down? 1093 00:49:00,396 --> 00:49:01,688 Sure. 1094 00:49:03,232 --> 00:49:05,191 Thank you. My pleasure. 1095 00:49:05,568 --> 00:49:08,778 I was reading my great-uncle's journal on my way over to you. 1096 00:49:08,863 --> 00:49:11,239 And when he was age nine, 1097 00:49:11,324 --> 00:49:13,742 he wrote that he had the only family 1098 00:49:13,826 --> 00:49:15,118 on the block with a radio, 1099 00:49:15,202 --> 00:49:17,871 and he was dreaming about becoming a disc jockey someday. 1100 00:49:18,331 --> 00:49:19,956 A disc jockey? Yeah. 1101 00:49:20,041 --> 00:49:21,041 Wow. 1102 00:49:22,710 --> 00:49:24,294 You know, when I was a kid, 1103 00:49:24,378 --> 00:49:26,046 I wanted to be a news reporter. 1104 00:49:26,130 --> 00:49:27,505 Oh, yeah? Yeah. 1105 00:49:27,840 --> 00:49:29,841 I used to go around interviewing everyone, 1106 00:49:29,925 --> 00:49:33,345 and writing notes in my little Holly Hobbie notebook. 1107 00:49:35,056 --> 00:49:38,266 People didn't like that. I got beat up a lot. 1108 00:49:38,351 --> 00:49:39,976 Do you remember their names? 1109 00:49:40,061 --> 00:49:42,062 Oh. No, it was a long time ago. 1110 00:49:42,146 --> 00:49:43,146 Okay. 1111 00:49:43,522 --> 00:49:45,482 But my grandma said to me, 1112 00:49:45,566 --> 00:49:47,108 "One day, honey, you're gonna grow up, 1113 00:49:47,193 --> 00:49:48,818 "and you're gonna work for 60 Minutes, 1114 00:49:48,903 --> 00:49:51,571 "and make a difference in the world." 1115 00:49:51,989 --> 00:49:54,115 Well, you do make a difference in the world every day. 1116 00:49:54,200 --> 00:49:55,575 You're a school nurse. 1117 00:49:57,620 --> 00:49:58,787 Yeah. 1118 00:49:59,246 --> 00:50:01,456 Anyways, this is what happened to my uncle. 1119 00:50:01,540 --> 00:50:05,168 Later on in his life, he'd go to this radio station that he owned 1120 00:50:05,252 --> 00:50:08,380 at, like, 3:00 in the morning, and DJ for an hour. 1121 00:50:08,547 --> 00:50:10,757 Oh! That's great. Yeah. 1122 00:50:10,841 --> 00:50:14,552 So don't give up hope. You'll be a reporter someday. 1123 00:50:14,637 --> 00:50:15,762 If you really want to. 1124 00:50:17,723 --> 00:50:19,432 That would be nice. 1125 00:50:20,559 --> 00:50:22,227 (SIREN WAILING) 1126 00:50:22,311 --> 00:50:23,687 Jeezum crow, a fire! 1127 00:50:23,771 --> 00:50:24,771 Fire? 1128 00:50:24,855 --> 00:50:26,773 We should help. We should? 1129 00:50:26,857 --> 00:50:28,525 Let's get going. To the fire? 1130 00:50:28,609 --> 00:50:29,609 Yeah. 1131 00:50:29,944 --> 00:50:31,820 WOMAN: Fifi, get over here right now. 1132 00:50:31,904 --> 00:50:33,530 Come on, we'll catch you. 1133 00:50:33,614 --> 00:50:36,408 Go away! No! I can't leave without me kitties. 1134 00:50:36,492 --> 00:50:37,659 They're all I got. 1135 00:50:38,160 --> 00:50:39,911 Crazy lady! Babies, where are you? 1136 00:50:40,037 --> 00:50:42,122 Don't worry! Get up there now. Get going! 1137 00:50:42,415 --> 00:50:45,208 Longfellow Deeds, Mandrake Falls volunteer fire chief. 1138 00:50:45,292 --> 00:50:47,127 I'll be up there in a jiff, buddy. 1139 00:50:47,211 --> 00:50:48,712 OFFICER: Get right back in the car. 1140 00:50:48,796 --> 00:50:50,130 Yeah, take them. 1141 00:50:50,214 --> 00:50:52,382 Where's he going? 1142 00:50:53,467 --> 00:50:54,592 FIREMAN: Watch it, man! 1143 00:50:54,927 --> 00:50:57,387 Hey, Sully, who's that guy up there? I don't know. 1144 00:50:57,471 --> 00:51:00,014 He says he's from the Mandrake Falls Fire Department. 1145 00:51:00,099 --> 00:51:01,224 (ALL GASPING) 1146 00:51:01,308 --> 00:51:02,600 How the hell does he climb like that? 1147 00:51:02,685 --> 00:51:04,811 He must have monkey blood in him or something. 1148 00:51:04,895 --> 00:51:07,647 DEEDS: It's an honor to work with New York's bravest guys. 1149 00:51:07,898 --> 00:51:09,357 Be careful, Deeds! 1150 00:51:09,442 --> 00:51:10,442 I'm gonna get you. 1151 00:51:10,526 --> 00:51:12,736 WOMAN: Where are me babies? Babies, where are you? 1152 00:51:12,820 --> 00:51:14,988 Ma'am! Oh, Lord, it's hot in here. 1153 00:51:15,489 --> 00:51:16,781 Calm down. Calm down. 1154 00:51:16,824 --> 00:51:18,575 Kitties, come to Mommy. Everything's gonna be all right. 1155 00:51:18,659 --> 00:51:20,493 Okay, but I'm not leaving without me kitties. 1156 00:51:20,828 --> 00:51:22,495 How many do you got? Seven. 1157 00:51:22,955 --> 00:51:24,998 Holy shit! Let's get cracking. 1158 00:51:26,876 --> 00:51:28,251 I apologize for the language. 1159 00:51:28,335 --> 00:51:29,461 Apology accepted. 1160 00:51:30,254 --> 00:51:31,296 (GASPING) 1161 00:51:34,341 --> 00:51:35,925 Fire excites me. 1162 00:51:36,010 --> 00:51:37,010 Knock yourself out. 1163 00:51:38,804 --> 00:51:39,929 Come here. Come here. 1164 00:51:40,014 --> 00:51:41,264 WOMAN: Yes. That's Freddy. 1165 00:51:42,016 --> 00:51:43,349 Here we go! Whoo! 1166 00:51:43,851 --> 00:51:45,018 Oh! My children! 1167 00:51:45,186 --> 00:51:46,519 FIREMAN: Look out! 1168 00:51:48,230 --> 00:51:49,230 (SCREECHING) 1169 00:51:49,940 --> 00:51:51,065 (CROWD APPLAUDING) 1170 00:51:51,150 --> 00:51:52,484 Nice catch, Pam! 1171 00:51:52,568 --> 00:51:54,194 Good throw, Deeds! 1172 00:51:56,322 --> 00:51:57,322 Whee! 1173 00:52:00,618 --> 00:52:01,618 (MAN GRUNTS) 1174 00:52:05,164 --> 00:52:06,915 WOMAN: That's Frobo. Thank you, darling. 1175 00:52:06,999 --> 00:52:07,999 Coming at you, boys. 1176 00:52:12,546 --> 00:52:13,838 I'll take that. 1177 00:52:14,799 --> 00:52:15,882 There's a lot more. 1178 00:52:15,966 --> 00:52:17,675 Okay, okay, okay. 1179 00:52:23,307 --> 00:52:24,307 (BOTH LAUGHING) 1180 00:52:26,060 --> 00:52:27,602 (MEOWING) 1181 00:52:29,188 --> 00:52:30,897 Holy shit, it's a cat! 1182 00:52:34,568 --> 00:52:36,903 Oh, snap. I got you, kitty. 1183 00:52:39,240 --> 00:52:40,573 Nice grab! 1184 00:52:42,409 --> 00:52:43,618 DEEDS: One more to go. 1185 00:52:44,036 --> 00:52:46,162 Fifi, where are you? 1186 00:52:47,331 --> 00:52:48,748 DEEDS: I think I found Fifi. (CAT SCREECHING) 1187 00:52:48,833 --> 00:52:50,166 WOMAN: Oh! Good! 1188 00:52:51,085 --> 00:52:53,127 Hang in there. Hang in there, buddy! 1189 00:52:54,588 --> 00:52:56,047 I got it! I got it! 1190 00:53:00,177 --> 00:53:01,177 (MEOWS) (LAUGHS) 1191 00:53:01,512 --> 00:53:03,471 (ALL CHEERING) 1192 00:53:03,556 --> 00:53:04,848 Okay, let's do this together. 1193 00:53:04,932 --> 00:53:05,932 WOMAN: I'm scared. 1194 00:53:06,725 --> 00:53:08,226 Deeds, be careful! 1195 00:53:08,310 --> 00:53:10,395 All right, they do it all the time. Here we go. 1196 00:53:10,813 --> 00:53:12,647 (BOTH SCREAMING) 1197 00:53:14,441 --> 00:53:15,650 Oh, shit! 1198 00:53:16,735 --> 00:53:17,735 (WOMAN GRUNTS) 1199 00:53:18,946 --> 00:53:19,946 Deeds. 1200 00:53:20,489 --> 00:53:21,739 I'm okay. 1201 00:53:22,449 --> 00:53:23,575 Are you okay? 1202 00:53:24,827 --> 00:53:27,495 Yes, I am. Thanks to you! 1203 00:53:27,580 --> 00:53:29,581 (ALL CHEERING) 1204 00:53:29,665 --> 00:53:30,999 DEEDS: You're hurting me! 1205 00:53:35,254 --> 00:53:37,589 Longfellow Deeds is at it again. 1206 00:53:38,048 --> 00:53:40,091 His latest victim, Coretta Keeling, 1207 00:53:40,175 --> 00:53:43,052 whose only crime was loving her cats too much. 1208 00:53:43,137 --> 00:53:45,680 And letting Deeds find out about it. 1209 00:53:45,764 --> 00:53:47,056 I'm gonna get you! 1210 00:53:47,141 --> 00:53:48,182 Go away! 1211 00:53:48,726 --> 00:53:50,643 I love it. DEEDS: Here comes two! 1212 00:53:53,188 --> 00:53:54,230 (SQUISHING) 1213 00:53:54,315 --> 00:53:55,273 MAN: Cat killer! Cat killer! 1214 00:53:55,357 --> 00:53:56,983 MAC: After he finished with her cats, 1215 00:53:57,067 --> 00:53:59,819 he turned his sights on Miss Keeling herself. 1216 00:54:00,154 --> 00:54:01,571 No! No! 1217 00:54:01,780 --> 00:54:02,780 My God! 1218 00:54:03,824 --> 00:54:05,241 That's not what I shot. 1219 00:54:05,326 --> 00:54:08,119 Has Longfellow Deeds been locked up? Of course not. 1220 00:54:08,203 --> 00:54:09,704 While the rest of us obey the law, 1221 00:54:09,788 --> 00:54:12,081 rich playboys like himself get to laugh at it. 1222 00:54:12,416 --> 00:54:13,917 (LAUGHING) 1223 00:54:14,293 --> 00:54:15,710 Longfellow Deeds. 1224 00:54:15,920 --> 00:54:17,879 Our jackass of the week. (JACKASS BRAYING) 1225 00:54:18,547 --> 00:54:20,840 What the hell? Who edited that? 1226 00:54:21,216 --> 00:54:22,300 I did. 1227 00:54:22,384 --> 00:54:24,093 Your first cut was great, 1228 00:54:24,178 --> 00:54:25,803 but I needed to spice it up a bit. 1229 00:54:25,888 --> 00:54:28,097 The truth was a great story. 1230 00:54:28,182 --> 00:54:31,434 He saved that woman and her seven cats. 1231 00:54:31,518 --> 00:54:32,936 He was heroic! 1232 00:54:33,020 --> 00:54:34,270 Heroic is nice. 1233 00:54:34,355 --> 00:54:35,855 Depraved and insane is better. 1234 00:54:35,940 --> 00:54:37,106 Hell, yeah! 1235 00:54:37,191 --> 00:54:39,901 Babe, this footage you're getting, gorgeous. 1236 00:54:39,985 --> 00:54:40,985 Keep it coming! 1237 00:54:41,695 --> 00:54:44,238 God, how can we do this to such a sweet guy? 1238 00:54:44,323 --> 00:54:48,451 Sweet? Sweet? Look at me! 1239 00:54:48,827 --> 00:54:52,205 Was he being sweet when he gave me the most savage beating of my life? 1240 00:54:52,539 --> 00:54:54,040 You were mugging me! 1241 00:54:54,291 --> 00:54:57,001 Babe, no one is as good 1242 00:54:57,086 --> 00:54:59,003 as this guy's pretending to be. 1243 00:54:59,838 --> 00:55:01,381 Don't be a sucker. 1244 00:55:01,882 --> 00:55:03,508 He doesn't deserve this. 1245 00:55:05,552 --> 00:55:07,428 He doesn't deserve you. 1246 00:55:08,973 --> 00:55:10,264 Ow! My neck! 1247 00:55:12,893 --> 00:55:13,893 (SNIFFS) 1248 00:55:14,937 --> 00:55:16,980 DEEDS: I feel like an idiot. 1249 00:55:17,064 --> 00:55:19,148 They made me look like a fool, Jan. 1250 00:55:19,858 --> 00:55:23,194 I was thinking of going down to that Inside Access place 1251 00:55:23,278 --> 00:55:26,239 and giving Mac McGrath the beating of a lifetime. 1252 00:55:26,615 --> 00:55:28,241 JAN: That sounds like fun, 1253 00:55:28,325 --> 00:55:29,909 but don't stoop to their level. 1254 00:55:30,452 --> 00:55:32,078 You're better than that, Deedsy. 1255 00:55:32,538 --> 00:55:33,997 So hang in there. 1256 00:55:34,081 --> 00:55:36,207 And know that we are always here for you. 1257 00:55:38,335 --> 00:55:39,585 Thanks, Jan. 1258 00:55:39,670 --> 00:55:42,422 My uncle really built an amazing company. 1259 00:55:42,506 --> 00:55:45,925 Because of him, 50,000 people have jobs. 1260 00:55:46,010 --> 00:55:48,511 And he always tried to do the right thing. 1261 00:55:49,763 --> 00:55:52,432 Well, he does sound amazing. 1262 00:55:52,516 --> 00:55:55,435 But don't forget, he was related to you. 1263 00:55:56,103 --> 00:56:00,481 Enough about that. Tell me more about this girl. 1264 00:56:01,567 --> 00:56:05,570 She's nice. A small-town kid, like me. 1265 00:56:06,155 --> 00:56:09,365 Deedsy, you sick-ass mo' fo'. 1266 00:56:09,450 --> 00:56:10,658 You got to tap that 1267 00:56:10,743 --> 00:56:13,870 before she starts boning other guys, kid. Boo-Yah! 1268 00:56:16,290 --> 00:56:18,499 He thinks it's you! He thinks it's you! 1269 00:56:18,584 --> 00:56:19,834 (LAUGHING) 1270 00:56:21,086 --> 00:56:23,379 DEEDS: Let's go, Cedar. Put some steam on it, kid. 1271 00:56:23,464 --> 00:56:24,464 Here it comes. 1272 00:56:26,258 --> 00:56:27,717 (EXCLAIMS) 1273 00:56:27,801 --> 00:56:29,093 He's trying to kill me. 1274 00:56:29,178 --> 00:56:30,470 You're good at this. 1275 00:56:30,554 --> 00:56:32,096 You know, when you asked me to play, 1276 00:56:32,181 --> 00:56:33,931 I thought you'd done this before. 1277 00:56:34,099 --> 00:56:36,976 No, Johnny McEnroe said it was wicked easy. 1278 00:56:37,061 --> 00:56:39,187 Plus, it was my uncle's favorite game, right? 1279 00:56:39,271 --> 00:56:40,354 How'd you know that? 1280 00:56:40,439 --> 00:56:41,814 I read it in his diary. 1281 00:56:42,983 --> 00:56:46,235 Really? I didn't know he kept a diary. 1282 00:56:49,031 --> 00:56:50,031 (SCREAMS) 1283 00:56:51,200 --> 00:56:52,533 Sorry about that, dude. 1284 00:56:52,993 --> 00:56:54,994 It's okay. He's a new member. 1285 00:56:55,871 --> 00:56:56,871 Ball boy. 1286 00:56:58,040 --> 00:56:59,040 Ball boy! 1287 00:57:01,376 --> 00:57:03,002 All right, baby, I'm ready for you. 1288 00:57:06,006 --> 00:57:07,006 (GROANS) 1289 00:57:08,008 --> 00:57:09,008 You okay? 1290 00:57:09,426 --> 00:57:10,468 Not a problem. 1291 00:57:10,552 --> 00:57:12,136 Anderson, you liked that, didn't you? 1292 00:57:12,429 --> 00:57:13,721 I did. 1293 00:57:13,806 --> 00:57:16,057 CHUCK: Listen, Deeds, I got some good news. 1294 00:57:16,141 --> 00:57:18,309 Those papers will be ready to sign tomorrow. 1295 00:57:18,393 --> 00:57:21,437 So you can relax knowing your uncle's company's gonna be in good hands, 1296 00:57:21,522 --> 00:57:24,273 and you can go home $40 billion richer. 1297 00:57:24,358 --> 00:57:26,692 I actually was thinking about maybe sticking around here 1298 00:57:26,819 --> 00:57:28,778 and going to some meetings with you. What? 1299 00:57:28,862 --> 00:57:30,404 (GROANS) 1300 00:57:30,948 --> 00:57:32,406 Whoa! Fault! 1301 00:57:33,033 --> 00:57:35,701 I figured I could learn, you know, like this tennis thing. 1302 00:57:38,288 --> 00:57:39,288 Oh! 1303 00:57:39,373 --> 00:57:42,041 I swear to God, I'm not trying to do that. (LAUGHS) 1304 00:57:42,292 --> 00:57:43,459 (CHUCKLING) 1305 00:57:43,669 --> 00:57:45,253 I don't got to sell my shares right away, 1306 00:57:45,337 --> 00:57:46,754 do I? Huh? 1307 00:57:46,964 --> 00:57:48,631 Plus, I met this girl, Cedar. 1308 00:57:48,715 --> 00:57:50,466 I swear to God, I think she's the one. 1309 00:57:51,885 --> 00:57:53,010 CHUCK: That's wonderful for you. 1310 00:57:55,556 --> 00:57:56,556 (CHOKING) 1311 00:57:56,932 --> 00:57:58,474 That got you right in the throat, huh? 1312 00:57:58,559 --> 00:57:59,934 (CHUCKLING) 1313 00:58:00,227 --> 00:58:02,895 Got to ask you, though, if it hits you, is it my point or yours? 1314 00:58:03,564 --> 00:58:05,731 Yours. Well, I'm winning then, I guess. 1315 00:58:07,359 --> 00:58:08,359 Psst! 1316 00:58:11,905 --> 00:58:14,907 (CHUCK READING) 1317 00:58:15,617 --> 00:58:17,368 (SHOWER RUNNING) 1318 00:58:20,372 --> 00:58:21,622 CHUCK: Sweet Jesus! 1319 00:58:22,457 --> 00:58:23,457 Who are you? 1320 00:58:24,918 --> 00:58:25,960 And what do you want to tell me? 1321 00:58:26,336 --> 00:58:29,088 I'm a junior producer at Inside Access. 1322 00:58:29,173 --> 00:58:32,133 And I have information that will help you get Deeds out of town. 1323 00:58:32,217 --> 00:58:33,259 Interested? 1324 00:58:33,635 --> 00:58:36,596 Very. Provided the information is good, 1325 00:58:36,680 --> 00:58:38,181 and you stop soaping your ass. 1326 00:58:42,269 --> 00:58:43,644 You know Deeds' girlfriend? 1327 00:58:43,937 --> 00:58:44,937 The school nurse. 1328 00:58:45,606 --> 00:58:46,939 Not quite. 1329 00:58:49,234 --> 00:58:50,526 Lucy, bring me the overnights. 1330 00:58:50,611 --> 00:58:52,987 JD will tell you where they are. 1331 00:58:53,071 --> 00:58:55,656 Hey, what the hell are you doing in my chair? 1332 00:58:56,366 --> 00:58:57,783 Chuck Cedar. 1333 00:58:58,243 --> 00:59:00,745 I think you and I could help each other out, Mr. McGrath. 1334 00:59:05,292 --> 00:59:06,709 DEEDS: You excited about this trip? 1335 00:59:06,793 --> 00:59:08,461 I'm so excited. 1336 00:59:09,129 --> 00:59:10,546 Where are you taking me? 1337 00:59:10,631 --> 00:59:12,256 I told you that's a surprise. 1338 00:59:19,264 --> 00:59:20,306 Well... 1339 00:59:22,351 --> 00:59:24,810 (BABE READING) 1340 00:59:25,979 --> 00:59:27,730 You got to be shitting me. 1341 00:59:27,814 --> 00:59:30,399 Whoa! I never heard you curse before. 1342 00:59:30,484 --> 00:59:31,984 I'm that excited! 1343 00:59:32,194 --> 00:59:33,194 (CHUCKLES) 1344 00:59:34,363 --> 00:59:35,780 Hey, hey, hey, hey! 1345 00:59:35,864 --> 00:59:38,783 All you Winchestertonfieldvillians, 1346 00:59:38,867 --> 00:59:40,534 recognize this little girl? 1347 00:59:43,288 --> 00:59:44,622 Hey, I'll give you a hint. 1348 00:59:44,706 --> 00:59:46,332 "I fell out of Boo Radley's apple tree, 1349 00:59:46,416 --> 00:59:48,334 "and my arm is killing me!" 1350 00:59:49,044 --> 00:59:50,336 Ow! 1351 00:59:52,673 --> 00:59:54,674 Come on, it's little Pammy Dawson! 1352 00:59:56,677 --> 00:59:57,718 Hello. 1353 00:59:58,804 --> 01:00:00,513 You related to Bill Dawson? 1354 01:00:00,931 --> 01:00:03,683 Yes, he's my relative. 1355 01:00:04,434 --> 01:00:05,851 I think I remember you. 1356 01:00:06,937 --> 01:00:09,355 Did you used to have a kind of hump on your back? 1357 01:00:10,357 --> 01:00:13,276 Yes, that was me. I had a slight hump. 1358 01:00:13,360 --> 01:00:14,360 Really? 1359 01:00:14,444 --> 01:00:16,279 This was no slight hump. 1360 01:00:16,363 --> 01:00:17,822 The girl I'm thinking of looked like 1361 01:00:17,906 --> 01:00:19,949 she had a damn beach ball on her back. 1362 01:00:20,951 --> 01:00:22,785 Okay, it was a huge hump, 1363 01:00:22,869 --> 01:00:24,704 and I'm a little sensitive about it. 1364 01:00:24,788 --> 01:00:28,165 Look, Martha, it's Quasimodo, all growed up. 1365 01:00:28,250 --> 01:00:31,502 How wonderful! I thought you died. 1366 01:00:31,586 --> 01:00:34,088 No! She actually became a school nurse. 1367 01:00:34,881 --> 01:00:35,881 You're a nurse? 1368 01:00:36,216 --> 01:00:38,175 Yes. What should I do about this? 1369 01:00:38,719 --> 01:00:40,219 (GRUNTING) 1370 01:00:45,934 --> 01:00:47,476 I would call Dr. Pepper. 1371 01:00:47,561 --> 01:00:48,561 Who? 1372 01:00:48,645 --> 01:00:51,439 It was so great seeing everybody again. 1373 01:00:51,523 --> 01:00:52,732 We're going to leave now. 1374 01:00:52,899 --> 01:00:54,066 ALL: Bye. 1375 01:00:55,736 --> 01:00:57,069 Hi, mailman. Morning. 1376 01:00:57,154 --> 01:00:58,487 How you doing? 1377 01:01:01,950 --> 01:01:03,409 Oh, my God, there it is. 1378 01:01:03,910 --> 01:01:06,495 Blue shutters, red door, tire swing. 1379 01:01:06,621 --> 01:01:08,331 That's your house, isn't it? (LAUGHING) 1380 01:01:09,541 --> 01:01:10,833 Wouldn't you know it? 1381 01:01:11,752 --> 01:01:12,918 Come on. 1382 01:01:15,339 --> 01:01:16,339 DEEDS: Hey, how you guys doing? 1383 01:01:16,923 --> 01:01:18,215 You know who she is? 1384 01:01:19,593 --> 01:01:20,843 She actually used to live in this house 1385 01:01:20,927 --> 01:01:22,636 when she was a little girl. 1386 01:01:22,721 --> 01:01:23,679 It's true. 1387 01:01:23,764 --> 01:01:25,264 DEEDS: You live here and she used to live here. 1388 01:01:25,349 --> 01:01:26,599 You're practically cousins. 1389 01:01:27,642 --> 01:01:28,642 Wow! 1390 01:01:29,936 --> 01:01:31,687 So many memories. 1391 01:01:33,607 --> 01:01:34,940 Where to begin? 1392 01:01:35,776 --> 01:01:38,778 This is our fireplace 1393 01:01:38,862 --> 01:01:42,948 where my dad would build fires out of wood. 1394 01:01:43,158 --> 01:01:46,869 And this is the dining room where we would have our meals 1395 01:01:46,953 --> 01:01:48,120 made of food. 1396 01:01:48,789 --> 01:01:51,207 And this was my brother's room. 1397 01:01:52,000 --> 01:01:54,085 My parents hated my brother. 1398 01:01:54,169 --> 01:01:55,586 My daddy built this house 1399 01:01:55,670 --> 01:01:57,755 with his bare hands six years ago. 1400 01:01:58,757 --> 01:02:00,466 Well, your daddy is a liar. 1401 01:02:01,468 --> 01:02:02,760 How come you... 1402 01:02:02,844 --> 01:02:04,512 (CHOKING) 1403 01:02:06,139 --> 01:02:08,974 Oh. He's choking. We should go. 1404 01:02:09,059 --> 01:02:10,684 Help. What are you talking about? 1405 01:02:10,769 --> 01:02:12,144 You're the nurse. Come on, help him. 1406 01:02:12,229 --> 01:02:13,229 KIDS: Save him! 1407 01:02:13,313 --> 01:02:14,438 Stand back, kids. 1408 01:02:14,523 --> 01:02:15,689 He's gonna die! 1409 01:02:16,316 --> 01:02:18,317 Take him to the hospital! Smack it out of him! 1410 01:02:19,069 --> 01:02:20,236 GIRL: Save him! 1411 01:02:20,320 --> 01:02:21,612 Get it out of him! 1412 01:02:21,696 --> 01:02:23,489 GIRL: Save him, please! 1413 01:02:25,158 --> 01:02:26,158 Ohh! 1414 01:02:26,952 --> 01:02:27,952 (GASPS) 1415 01:02:28,787 --> 01:02:29,870 That was amazing. 1416 01:02:29,955 --> 01:02:31,080 BOY: Thank you. 1417 01:02:31,498 --> 01:02:32,790 I saved his life. 1418 01:02:32,874 --> 01:02:33,874 Yeah. 1419 01:02:33,959 --> 01:02:35,876 You're my hero, Nurse Dawson. 1420 01:02:41,049 --> 01:02:42,633 Thank you, thank you. 1421 01:02:43,927 --> 01:02:45,010 Good parking job, buddy. 1422 01:02:45,095 --> 01:02:46,137 Thanks, Deeds. 1423 01:02:46,888 --> 01:02:48,431 Testing, testing. 1424 01:02:48,723 --> 01:02:51,058 I had such a wonderful time. 1425 01:02:51,143 --> 01:02:53,686 Thank you for such a great day. 1426 01:02:53,770 --> 01:02:55,146 Oh. Yeah. 1427 01:02:55,230 --> 01:02:56,981 Thanks for showing me your town. 1428 01:02:57,065 --> 01:02:59,066 I hope sometime to see your hometown. 1429 01:02:59,818 --> 01:03:02,528 Maybe someday this will be my new hometown. 1430 01:03:03,655 --> 01:03:07,283 Deeds, there's something I have to tell you. 1431 01:03:07,367 --> 01:03:08,742 What's the matter? 1432 01:03:10,745 --> 01:03:11,745 What? 1433 01:03:13,290 --> 01:03:16,542 Go back to New Hampshire, and enjoy being rich. 1434 01:03:17,294 --> 01:03:21,422 Just don't let anyone hurt you anymore, okay? 1435 01:03:23,133 --> 01:03:24,216 Sucker. 1436 01:03:26,970 --> 01:03:27,970 Pam. 1437 01:03:30,432 --> 01:03:34,059 I made a card for you. It's kind of dumb. 1438 01:03:34,144 --> 01:03:36,312 I never worked on anything harder, though, 1439 01:03:36,396 --> 01:03:38,105 so don't laugh at me. 1440 01:03:39,858 --> 01:03:42,359 Remember we went to the restaurant that first night, 1441 01:03:42,444 --> 01:03:43,903 and you ordered chicken parmesan? 1442 01:03:44,529 --> 01:03:46,489 So I drew you a plate. 1443 01:03:46,990 --> 01:03:49,450 There's the chicken and the cheese 1444 01:03:50,410 --> 01:03:51,827 and the linguini. That actually took me 1445 01:03:51,912 --> 01:03:53,454 a long tim e with the squigglies. 1446 01:03:55,081 --> 01:03:56,248 It's beautiful. 1447 01:03:56,583 --> 01:03:58,626 There's a poem inside for you. 1448 01:04:01,463 --> 01:04:03,047 (CLEARS THROAT) 1449 01:04:03,381 --> 01:04:06,133 (VOICE BREAKING) "Hard to breathe, feels like floating 1450 01:04:07,135 --> 01:04:10,429 "So full of love, my heart's exploding 1451 01:04:12,432 --> 01:04:14,892 "Mouth is dry, hands are shaking 1452 01:04:16,102 --> 01:04:18,395 "My heart is yours for the taking 1453 01:04:20,106 --> 01:04:22,775 "Acting weird, not myself 1454 01:04:24,694 --> 01:04:28,113 (SOBBING) "Dancing around like the Keebler Elf" 1455 01:04:28,698 --> 01:04:29,865 That was funny. 1456 01:04:32,118 --> 01:04:35,120 "Finally time for this poor schlub 1457 01:04:35,580 --> 01:04:38,457 "To know how it feels to fall in lub" 1458 01:04:39,626 --> 01:04:42,002 Couldn't think of anything else that rhymes with "schlub." 1459 01:04:42,837 --> 01:04:44,505 "Rub" and "tub" didn't work. 1460 01:04:52,889 --> 01:04:53,889 Wow! 1461 01:04:54,516 --> 01:04:56,225 I'm sorry, Deeds. 1462 01:04:58,436 --> 01:05:00,271 I'm really sorry. 1463 01:05:00,355 --> 01:05:02,982 Don't be sorry, that was unbelievable. 1464 01:05:05,402 --> 01:05:06,402 Oh. (LAUGHS) 1465 01:05:07,028 --> 01:05:10,906 Hi, Mrs. Finch and Atticus. 1466 01:05:11,825 --> 01:05:13,158 Sleep well. 1467 01:05:17,497 --> 01:05:19,248 Al, I'm gonna walk home. 1468 01:05:19,332 --> 01:05:20,374 AL: Okay, Deeds. 1469 01:05:23,211 --> 01:05:25,337 (CRYING) 1470 01:05:26,339 --> 01:05:27,339 Whoo! 1471 01:05:28,133 --> 01:05:29,967 Ow! (CAR ALARM RINGING) 1472 01:05:30,176 --> 01:05:32,177 I love New York! 1473 01:05:32,512 --> 01:05:34,054 MAN: Nobody cares! 1474 01:05:41,688 --> 01:05:43,188 I'm in love with him. 1475 01:05:44,524 --> 01:05:45,691 And I'm going to see him tonight, 1476 01:05:45,775 --> 01:05:47,860 and I'm telling him everything. 1477 01:05:49,529 --> 01:05:50,863 He'll probably punch you in the face. 1478 01:05:51,197 --> 01:05:52,615 I kind of hope he does. 1479 01:05:52,699 --> 01:05:55,200 Come on, Babe, snap out of it. 1480 01:05:55,285 --> 01:05:58,203 You really want to throw all this away for a dipshit like that? 1481 01:05:58,872 --> 01:06:00,539 He's not a dipshit. 1482 01:06:00,624 --> 01:06:03,375 He's a goodhearted guy who we think is a weirdo 1483 01:06:03,460 --> 01:06:07,212 because he doesn't share our sense of ironic detachment. 1484 01:06:07,714 --> 01:06:10,341 All this hip, snide, smart-alecky... 1485 01:06:10,425 --> 01:06:11,467 Bullshit? 1486 01:06:11,718 --> 01:06:13,177 Yes, bullshit. 1487 01:06:13,803 --> 01:06:18,015 Well, in a few moments, I'm gonna put on my Versace overcoat, 1488 01:06:18,099 --> 01:06:21,769 get into my Mercedes, drive to my Fifth Avenue apartment, 1489 01:06:21,895 --> 01:06:25,356 and squeeze my girlfriend's big, fake boobs. 1490 01:06:25,899 --> 01:06:29,693 And that bullshit you're talking about paid for all of it. 1491 01:06:30,403 --> 01:06:33,364 Good for you, Mac. But I'm still telling him. 1492 01:06:33,907 --> 01:06:34,948 Well. 1493 01:06:36,618 --> 01:06:38,744 Babe Bennett falls in love. 1494 01:06:39,954 --> 01:06:42,456 I'm happy for you. I am. 1495 01:06:43,708 --> 01:06:47,920 Gonna miss you, Babe. Something fierce. 1496 01:07:16,950 --> 01:07:18,200 You think she's gonna like this? 1497 01:07:19,202 --> 01:07:20,244 All right. 1498 01:07:20,328 --> 01:07:23,455 Chicken parmesan? Terrific, thank you. 1499 01:07:24,332 --> 01:07:25,582 Let's hear it. 1500 01:07:25,667 --> 01:07:27,668 (PLAYING CLASSICAL MUSIC) 1501 01:07:28,878 --> 01:07:30,295 She gonna like that, Mr. Deeds. 1502 01:07:30,380 --> 01:07:31,505 Okay. 1503 01:07:32,340 --> 01:07:34,967 Emilio, it looks beautiful. Thank you. 1504 01:07:35,301 --> 01:07:36,301 Okay. 1505 01:07:39,013 --> 01:07:40,723 Think these roses might be a little too high. 1506 01:07:40,807 --> 01:07:41,849 I won't be able to see her. 1507 01:07:41,975 --> 01:07:43,642 Do we have anything smaller? Yes, sir. 1508 01:07:44,310 --> 01:07:45,310 Okay. 1509 01:07:46,062 --> 01:07:47,062 Byron? 1510 01:07:47,939 --> 01:07:49,064 That's terrific. 1511 01:07:49,816 --> 01:07:52,109 Would you mind sitting down for a second? Yes, sir. 1512 01:07:54,863 --> 01:07:56,822 Say something to me. Pretend that you're her. 1513 01:07:57,115 --> 01:07:58,115 Me, sir? 1514 01:07:58,366 --> 01:07:59,366 Please. 1515 01:08:00,201 --> 01:08:01,410 Well. 1516 01:08:02,495 --> 01:08:04,246 It's nice of you to have invited me 1517 01:08:04,330 --> 01:08:05,831 to dine with you this evening. 1518 01:08:06,207 --> 01:08:07,499 It's my pleasure. 1519 01:08:08,001 --> 01:08:09,209 Actually, you're a little too tall. 1520 01:08:09,294 --> 01:08:10,335 Can you slink down? 1521 01:08:12,464 --> 01:08:13,422 Like this? 1522 01:08:13,506 --> 01:08:14,673 That's good. 1523 01:08:15,049 --> 01:08:18,510 This is one of the best dates I've ever been on. 1524 01:08:19,679 --> 01:08:21,847 You make me feel very special. 1525 01:08:22,515 --> 01:08:25,017 You make me feel very special, too. 1526 01:08:25,393 --> 01:08:27,686 That's why I got this for you. 1527 01:08:28,146 --> 01:08:29,146 Okay, could you lean forward? 1528 01:08:34,652 --> 01:08:36,236 I really like you a lot. 1529 01:08:36,321 --> 01:08:37,654 I like you, too. 1530 01:08:38,031 --> 01:08:41,575 I can't stop thinking about you. 1531 01:08:42,035 --> 01:08:43,327 Please let me touch your feet. 1532 01:08:44,370 --> 01:08:47,039 Okay, this is getting weird. You can stand up now. 1533 01:08:50,293 --> 01:08:51,293 Deeds! 1534 01:08:51,586 --> 01:08:52,628 Fellows! 1535 01:08:53,213 --> 01:08:55,672 We wanted to come by and wish you the best on your big night. 1536 01:08:55,757 --> 01:08:57,549 Thanks a lot. I'm so nervous. 1537 01:08:57,634 --> 01:08:59,718 I never asked anybody to marry me before. 1538 01:09:00,053 --> 01:09:02,638 It's 7:30, time for Inside Access. 1539 01:09:02,722 --> 01:09:05,224 We're not in for any more nasty surprises, are we? 1540 01:09:05,683 --> 01:09:08,018 I don't think so. I haven't done anything stupid all day. 1541 01:09:08,102 --> 01:09:09,144 I've been here. 1542 01:09:09,229 --> 01:09:11,146 Let's see what kind of lame show they put on 1543 01:09:11,231 --> 01:09:13,607 when they don't have Deeds to pick on. 1544 01:09:13,691 --> 01:09:14,691 Excuse me! 1545 01:09:15,819 --> 01:09:18,028 Could you put on Channel 8, please? 1546 01:09:18,404 --> 01:09:19,655 You got it. 1547 01:09:22,116 --> 01:09:25,077 ON SCREEN: Welcome to Inside Access. I'm Mac McGrath. 1548 01:09:25,537 --> 01:09:29,331 All of us here at IA take pride in our ability to handle 1549 01:09:29,415 --> 01:09:32,292 every story with sensitivity and empathy... 1550 01:09:32,377 --> 01:09:33,460 Okay, pal. 1551 01:09:33,545 --> 01:09:35,879 ...while maintaining an appropriate journalistic distance. 1552 01:09:35,964 --> 01:09:40,509 But what happens when a reporter becomes part of what she's reporting? 1553 01:09:40,593 --> 01:09:44,638 What happens when a journalist falls in love with an idiot? 1554 01:09:45,682 --> 01:09:48,350 That's Longfellow Deeds with Pam Dawson. 1555 01:09:48,434 --> 01:09:50,602 I can't believe they dragged her in this. 28-year-old school nurse 1556 01:09:50,687 --> 01:09:54,064 who recently moved to New York City from Winchestertonfieldville, Iowa. 1557 01:09:54,274 --> 01:09:56,233 But wait. Doesn't Pam Dawson 1558 01:09:56,317 --> 01:09:59,611 bear a striking resemblance to Babe Bennett, 1559 01:09:59,904 --> 01:10:02,364 a producer here at Inside Access? 1560 01:10:02,448 --> 01:10:05,117 In fact, the two are one and the same. 1561 01:10:05,201 --> 01:10:06,994 MAC: Hey, we're gonna wire your apartment 1562 01:10:07,078 --> 01:10:08,871 with state-of-the-art surveillance video. 1563 01:10:09,497 --> 01:10:10,789 BABE ON SCREEN: Sounds good. 1564 01:10:11,666 --> 01:10:12,791 BABE: Deeds. 1565 01:10:19,799 --> 01:10:22,968 I came here to try to explain. 1566 01:10:52,081 --> 01:10:54,625 I'm the biggest sucker in the world, fellows. 1567 01:10:55,335 --> 01:10:56,835 This town can be brutal. 1568 01:10:57,670 --> 01:10:59,129 I don't belong here. 1569 01:10:59,213 --> 01:11:01,840 I can't run the company, I can't even run my own damn life. 1570 01:11:01,966 --> 01:11:04,551 Well, sure you can. The good news is the papers are ready. 1571 01:11:04,636 --> 01:11:06,136 So once you sign them, we'll get our stock, 1572 01:11:06,220 --> 01:11:08,138 and you'll get your $40 billion. 1573 01:11:08,222 --> 01:11:11,600 I don't want that money. Just give it to a charity. 1574 01:11:11,684 --> 01:11:12,893 What's a good charity? 1575 01:11:12,977 --> 01:11:15,437 The United Negro College Fund? 1576 01:11:15,855 --> 01:11:17,522 Okay, give it to those guys. 1577 01:11:23,529 --> 01:11:24,988 Can we give you a ride to the airport? 1578 01:11:25,073 --> 01:11:26,949 The company chopper will take you home. 1579 01:11:27,033 --> 01:11:29,993 Thanks, anyway. I'll be all right on my own. 1580 01:11:30,787 --> 01:11:31,787 Nice meeting you all. 1581 01:11:31,871 --> 01:11:33,872 Nice meeting you, Deeds. 1582 01:11:37,210 --> 01:11:38,418 Goodbye! 1583 01:11:38,544 --> 01:11:40,128 (ECHOING) 1584 01:11:40,213 --> 01:11:41,254 Goodbye. 1585 01:12:24,841 --> 01:12:25,841 (CRYING) 1586 01:12:25,925 --> 01:12:29,428 Not right. It's not right. 1587 01:12:30,221 --> 01:12:31,596 Hmm. 1588 01:12:35,852 --> 01:12:37,185 (GROANING) 1589 01:12:54,412 --> 01:12:55,620 Oh. Hi. 1590 01:12:56,289 --> 01:12:58,373 You must be Jan. My name is... 1591 01:12:58,458 --> 01:12:59,708 I know who you are. 1592 01:13:00,543 --> 01:13:04,671 Wham-bam Dawson. AKA Little Miss Slut-Slut. 1593 01:13:05,465 --> 01:13:08,133 (SIGHS) Okay, I deserve that. 1594 01:13:08,217 --> 01:13:10,052 Do you have any idea how much you hurt him? 1595 01:13:10,762 --> 01:13:12,637 You're not getting anywhere near that boy. 1596 01:13:12,972 --> 01:13:14,890 I have to find him, 1597 01:13:14,974 --> 01:13:16,725 and there's nothing you can do to stop me. 1598 01:13:18,603 --> 01:13:20,645 There's a lot I can do to stop you. 1599 01:13:20,730 --> 01:13:23,231 He needs to know how bad I feel. 1600 01:13:23,316 --> 01:13:25,400 And that I would go to the end of the earth. 1601 01:13:25,485 --> 01:13:26,818 I would do anything, 1602 01:13:26,903 --> 01:13:29,154 anything to take back what I did to him. 1603 01:13:29,822 --> 01:13:31,573 I'm sorry, all I heard was, 1604 01:13:31,657 --> 01:13:33,533 "Blah, blah, blah, I'm a dirty tramp." 1605 01:13:33,910 --> 01:13:34,910 (GROANS) 1606 01:13:34,994 --> 01:13:36,161 Tell you what. 1607 01:13:36,496 --> 01:13:38,121 You get by me, 1608 01:13:38,247 --> 01:13:39,539 (KNUCKLES CRACKING) 1609 01:13:39,624 --> 01:13:41,291 I'll tell you where he is. 1610 01:13:41,626 --> 01:13:43,710 (NECK CRACKING) 1611 01:13:46,380 --> 01:13:48,381 Whoo! Feeling crazy! 1612 01:13:50,176 --> 01:13:51,593 Okay. 1613 01:13:51,677 --> 01:13:52,803 Come to Mama. 1614 01:13:54,347 --> 01:13:55,597 (EXHALES) 1615 01:13:57,642 --> 01:13:58,892 (COUGHS) Ow! 1616 01:13:59,435 --> 01:14:01,770 I was a rodeo clown for six years. 1617 01:14:01,854 --> 01:14:03,688 You're gonna have to step it up a notch, shorty. 1618 01:14:04,148 --> 01:14:05,357 You mean like this? 1619 01:14:05,608 --> 01:14:07,067 (GROANING) 1620 01:14:08,361 --> 01:14:09,402 (LAUGHING) 1621 01:14:10,071 --> 01:14:13,240 Where were you kicking? I ain't got no balls, dummy! 1622 01:14:13,741 --> 01:14:15,617 (BABE SCREAMING) 1623 01:14:15,701 --> 01:14:17,786 Please. Put me down! You got it! 1624 01:14:22,750 --> 01:14:24,126 BABE: Just tell me where Deeds is. 1625 01:14:24,210 --> 01:14:26,628 JAN: Bring your bony ass over here. Whoo! 1626 01:14:27,255 --> 01:14:30,924 I want to cut you into eight slices of bitcheroni. 1627 01:14:41,018 --> 01:14:42,102 (SIGHS) 1628 01:14:45,148 --> 01:14:46,398 Are you all right? 1629 01:14:47,441 --> 01:14:49,818 Good kick, honey. Good kick. 1630 01:14:53,573 --> 01:14:54,948 Crazy Eyes! 1631 01:14:59,453 --> 01:15:00,453 Oh. 1632 01:15:02,165 --> 01:15:03,915 All right. Here you go. 1633 01:15:04,417 --> 01:15:06,543 Peanut butter and gumballs. Nice combo. 1634 01:15:07,086 --> 01:15:08,336 Don't worry about what happened. 1635 01:15:08,546 --> 01:15:10,172 Time heals all things. 1636 01:15:11,591 --> 01:15:13,133 Except these crazy eyes. 1637 01:15:13,718 --> 01:15:15,927 Well, it's good to be home. I know that much. 1638 01:15:16,637 --> 01:15:17,846 I wasn't talking to you, Deeds. 1639 01:15:17,930 --> 01:15:19,681 I was talking to that squirrel over there. 1640 01:15:19,807 --> 01:15:20,807 Oh. 1641 01:15:23,019 --> 01:15:25,187 Although it is a shame about that Cedar fellow 1642 01:15:25,271 --> 01:15:26,438 tearing apart your uncle's company, 1643 01:15:26,564 --> 01:15:28,648 and firing all those nice people. 1644 01:15:28,733 --> 01:15:29,774 Where'd you hear that? 1645 01:15:29,859 --> 01:15:31,818 I watch the stock market channel all the time. 1646 01:15:32,612 --> 01:15:36,615 I just watch 'cause I suspect that anchorman of being an evil leprechaun. 1647 01:15:36,699 --> 01:15:37,866 He can bullshit everybody else, 1648 01:15:37,950 --> 01:15:39,367 but he ain't fooling me. 1649 01:15:43,831 --> 01:15:46,208 There it is. Okay. 1650 01:15:48,377 --> 01:15:49,377 (SCREAMS) 1651 01:15:50,880 --> 01:15:52,172 (GASPING) 1652 01:15:54,800 --> 01:15:55,800 Somebody help me! 1653 01:15:56,177 --> 01:15:57,177 Help! 1654 01:16:02,975 --> 01:16:04,809 Deeds! Help! 1655 01:16:06,479 --> 01:16:07,479 Deeds! 1656 01:16:07,813 --> 01:16:09,272 Help! Oh, God! 1657 01:16:09,649 --> 01:16:10,857 Deeds! 1658 01:16:21,619 --> 01:16:22,702 Oh, my God! 1659 01:16:23,496 --> 01:16:26,665 Deeds! Deeds! 1660 01:16:29,168 --> 01:16:30,585 (PANTING) 1661 01:16:32,255 --> 01:16:34,589 Where do you got the camera hidden, in the woods? 1662 01:16:34,674 --> 01:16:35,924 No camera. 1663 01:16:36,008 --> 01:16:38,635 (SHUDDERING) I'm so cold. Please! 1664 01:16:38,719 --> 01:16:40,595 You gonna get mugged in there, too? 1665 01:16:40,680 --> 01:16:43,598 I'm so sorry. 1666 01:16:44,308 --> 01:16:47,352 I really love you. 1667 01:16:48,521 --> 01:16:49,604 Bullshit! 1668 01:16:55,319 --> 01:16:59,698 Hey. 1669 01:17:04,495 --> 01:17:05,495 Oh! 1670 01:17:09,709 --> 01:17:11,001 (MUFFLED GROANING) 1671 01:17:15,381 --> 01:17:16,756 I'm coming! 1672 01:17:19,051 --> 01:17:21,553 Go down! Go down! 1673 01:17:21,846 --> 01:17:23,680 Here comes the black foot. 1674 01:17:25,391 --> 01:17:26,558 No! 1675 01:17:30,521 --> 01:17:32,188 I know it's gross, but grab it. 1676 01:17:34,900 --> 01:17:35,900 Okay. 1677 01:17:37,236 --> 01:17:39,321 I got you. I got you. 1678 01:17:39,739 --> 01:17:42,490 (GASPING) Oh, God, your foot. It's disgusting! 1679 01:17:42,575 --> 01:17:44,409 I know, I know. Come here. 1680 01:17:44,994 --> 01:17:47,620 Come on, you okay? You okay? 1681 01:17:48,331 --> 01:17:49,581 I think so. 1682 01:17:53,044 --> 01:17:55,628 You didn't really fall out of an apple tree, did you? 1683 01:17:57,923 --> 01:17:58,923 No. 1684 01:18:01,510 --> 01:18:03,053 But I really love you. 1685 01:18:05,097 --> 01:18:07,265 I don't even know who you are. 1686 01:18:08,184 --> 01:18:09,559 I'm sorry. 1687 01:18:36,212 --> 01:18:38,296 I am so sorry. 1688 01:18:46,055 --> 01:18:47,555 ANCHORMAN ON TV: A company in tatters. 1689 01:18:47,640 --> 01:18:50,517 Preston Blake's great legacy gone to the highest bidder. 1690 01:18:50,768 --> 01:18:52,685 The shocking announcement from Chuck Cedar today 1691 01:18:52,770 --> 01:18:54,437 confirmed that Blake Media 1692 01:18:54,522 --> 01:18:57,649 will be stripped down and sold off piece by piece. 1693 01:18:57,733 --> 01:18:59,067 The only man who could stand up 1694 01:18:59,151 --> 01:19:00,902 to Mr. Cedar and save the company, 1695 01:19:00,986 --> 01:19:03,154 Longfellow Deeds, has apparently given up 1696 01:19:03,239 --> 01:19:05,532 his voting rights and left the city. 1697 01:19:06,117 --> 01:19:08,576 The sale is expected to pass with unanimous consent 1698 01:19:08,661 --> 01:19:10,703 at the annual stockholders' meeting 1699 01:19:10,788 --> 01:19:13,039 here in New York tomorrow afternoon. 1700 01:19:13,124 --> 01:19:14,707 Sources indicate that virtually 1701 01:19:14,792 --> 01:19:16,835 all of Blake's 50,000 employees 1702 01:19:16,919 --> 01:19:18,837 are likely to lose their jobs. 1703 01:19:19,422 --> 01:19:21,506 Hey, wait a minute. I'm a Blake employee. 1704 01:19:22,216 --> 01:19:25,009 Holy shit! This sucks. 1705 01:19:26,554 --> 01:19:29,931 Ladies and gentlemen, the bottom line is that this divestiture 1706 01:19:30,015 --> 01:19:32,600 will result in every shareholder, 1707 01:19:32,685 --> 01:19:35,019 all of you and myself included, 1708 01:19:35,479 --> 01:19:38,523 getting a substantial premium for our shares. 1709 01:19:40,234 --> 01:19:41,443 But before we vote, 1710 01:19:41,527 --> 01:19:43,778 the company bylaws require me to open the floor 1711 01:19:43,863 --> 01:19:45,280 to shareholders for statements 1712 01:19:45,364 --> 01:19:47,657 either for or against this buyout plan. 1713 01:19:48,075 --> 01:19:50,493 Does anyone wish to make a statement? 1714 01:19:50,578 --> 01:19:51,828 (GASPS) Dismantling this company 1715 01:19:51,912 --> 01:19:54,289 would be an insult to a great man. 1716 01:19:54,957 --> 01:19:56,040 You scared me. 1717 01:19:56,542 --> 01:19:58,293 It is an unspeakable outrage, 1718 01:19:58,377 --> 01:20:00,128 and it cannot be allowed to happen. 1719 01:20:01,630 --> 01:20:03,423 (PEOPLE EXCLAIMING) 1720 01:20:04,550 --> 01:20:05,675 DEEDS: Excuse me. 1721 01:20:05,759 --> 01:20:06,759 I got a statement. 1722 01:20:07,052 --> 01:20:08,386 (PEOPLE EXCLAIMING) 1723 01:20:09,555 --> 01:20:11,139 CHUCK: Longfellow Deeds. 1724 01:20:11,223 --> 01:20:14,642 Unfortunately, since you sold me your 300 million shares, 1725 01:20:14,727 --> 01:20:16,227 you have no right to speak at this meeting. 1726 01:20:16,520 --> 01:20:17,812 Well, unfortunately for you, 1727 01:20:17,897 --> 01:20:20,398 I bought one share of Blake Media this morning. 1728 01:20:20,608 --> 01:20:23,651 You told me every stockholder has a say in this company. 1729 01:20:23,736 --> 01:20:24,819 Even the little guy. 1730 01:20:27,698 --> 01:20:29,240 You've got two minutes, Deeds, but just remember, 1731 01:20:29,325 --> 01:20:31,284 I now control 49% of this company. 1732 01:20:31,368 --> 01:20:32,952 So you're gonna have to persuade 1733 01:20:33,037 --> 01:20:36,498 just about everyone else to start hating money. 1734 01:20:36,749 --> 01:20:38,166 (PEOPLE LAUGHING) 1735 01:20:44,673 --> 01:20:46,883 Hello, everybody. I'm Deeds. 1736 01:20:47,760 --> 01:20:50,261 For a little while, I was a big part of this company. 1737 01:20:50,346 --> 01:20:51,387 (LAUGHS) 1738 01:20:51,472 --> 01:20:53,765 I was wicked rich and powerful. 1739 01:20:54,517 --> 01:20:56,935 Now, being rich and powerful isn't a bad thing. 1740 01:20:58,395 --> 01:21:00,104 It looks like the Monopoly guy over there 1741 01:21:00,189 --> 01:21:01,606 is pretty darned psyched about it. 1742 01:21:03,275 --> 01:21:06,236 But the problem is what can happen when you decide 1743 01:21:06,320 --> 01:21:08,530 that you would do absolutely anything 1744 01:21:08,614 --> 01:21:10,823 to become rich and powerful. 1745 01:21:10,908 --> 01:21:13,493 I don't know who licked the red off your lollipop today, son, 1746 01:21:13,577 --> 01:21:15,245 but you are preaching to the wrong choir. 1747 01:21:15,329 --> 01:21:16,412 (PEOPLE LAUGHING) 1748 01:21:16,497 --> 01:21:18,540 All I'm saying is, when you were kids, 1749 01:21:18,624 --> 01:21:22,043 did you dream about becoming a savvy investor one day 1750 01:21:22,127 --> 01:21:24,420 who would think with his wallet instead of his heart? 1751 01:21:26,298 --> 01:21:29,968 Come on, I know I didn't. I wanted to be a fireman. 1752 01:21:31,011 --> 01:21:34,722 I wanted to be the guy everybody called on if they were in trouble. 1753 01:21:34,807 --> 01:21:36,432 I wanted to help people, 1754 01:21:36,517 --> 01:21:39,477 and yeah, I wanted to slide down those wicked awesome poles. 1755 01:21:39,562 --> 01:21:40,937 (PEOPLE CHUCKLING) 1756 01:21:41,021 --> 01:21:44,440 But money, that was the last thing I thought about. 1757 01:21:45,484 --> 01:21:48,528 What about you, sir? Did you want to be a fireman? 1758 01:21:48,612 --> 01:21:49,946 No, I did not. 1759 01:21:51,532 --> 01:21:53,449 Truth be told, I wanted to be a veterinarian. 1760 01:21:53,742 --> 01:21:56,202 Cool. Why would you want to do that? 1761 01:21:57,204 --> 01:21:58,329 I wanted to help sick animals. 1762 01:21:58,664 --> 01:21:59,747 And what do you do now? 1763 01:22:00,499 --> 01:22:02,500 I own a chain of slaughterhouses. 1764 01:22:02,918 --> 01:22:05,086 Okay. You kind of went the other way on that one, didn't you? 1765 01:22:06,880 --> 01:22:08,673 Okay. In the back. Come on. 1766 01:22:09,008 --> 01:22:10,383 Tell me what you wanted to be. 1767 01:22:10,467 --> 01:22:12,677 I wanted to be a magician. 1768 01:22:14,305 --> 01:22:15,305 And what do you do now? 1769 01:22:16,098 --> 01:22:18,516 I operate a pornographic website. 1770 01:22:19,101 --> 01:22:21,269 That makes people happy also, I guess. 1771 01:22:21,353 --> 01:22:23,187 But kind of in a grosser way. 1772 01:22:24,440 --> 01:22:26,774 Who else? I wanted to be a senator. 1773 01:22:27,359 --> 01:22:28,526 I wanted to be a florist. 1774 01:22:28,652 --> 01:22:31,112 International House Pancake. 1775 01:22:31,614 --> 01:22:33,364 JAN: I wanted to be a man. 1776 01:22:35,451 --> 01:22:37,327 Huh. That explains a lot. 1777 01:22:37,911 --> 01:22:40,496 I wanted to be a ping-pong champion. 1778 01:22:43,042 --> 01:22:46,294 But you're not those things you wanted to be, are you? 1779 01:22:46,378 --> 01:22:47,962 Everybody made a compromise, 1780 01:22:48,047 --> 01:22:50,173 then another compromise, and now, 1781 01:22:50,257 --> 01:22:52,800 you're about to put 50,000 people out of work 1782 01:22:52,885 --> 01:22:54,969 just to make a quick buck? Come on. 1783 01:22:55,679 --> 01:22:58,931 I bet if we ran into the sixth grade versions of ourselves right now, 1784 01:22:59,016 --> 01:23:00,600 they would kick our asses all over the place, 1785 01:23:00,684 --> 01:23:02,060 and put Bubble Yum in our hair 1786 01:23:02,144 --> 01:23:03,645 for even thinking about doing this. 1787 01:23:06,398 --> 01:23:09,317 He's right. I would've beat my greedy ass red. 1788 01:23:09,401 --> 01:23:11,486 I would've thrown myself off the merry-go-round. 1789 01:23:11,570 --> 01:23:13,613 I would've tied myself naked to a chair 1790 01:23:13,697 --> 01:23:15,490 and burned myself with lit cigarettes. 1791 01:23:17,534 --> 01:23:20,495 Did anybody here dream about becoming a psychiatrist? 1792 01:23:20,579 --> 01:23:22,163 Just kidding, pal. 1793 01:23:22,915 --> 01:23:25,667 There's still hope for the kids inside of all of us. 1794 01:23:25,751 --> 01:23:28,419 Please don't break up my uncle's company. 1795 01:23:30,589 --> 01:23:31,923 I always wanted to do that. 1796 01:23:43,060 --> 01:23:44,060 Well... 1797 01:23:45,354 --> 01:23:46,771 That was very touching, Deeds. 1798 01:23:47,940 --> 01:23:50,191 It appears this divestiture has been defeated. 1799 01:23:50,984 --> 01:23:52,610 Unless I'm forgetting something. 1800 01:23:53,445 --> 01:23:55,863 (SIGHS) My 300 million votes 1801 01:23:55,948 --> 01:23:59,534 plus the five million votes I control as proxy for the foreign investors. 1802 01:23:59,868 --> 01:24:02,120 So which way should I vote my 51%? 1803 01:24:03,997 --> 01:24:05,248 I vote aye. 1804 01:24:05,708 --> 01:24:08,126 305 million times. 1805 01:24:09,169 --> 01:24:10,253 The ayes have it. 1806 01:24:10,546 --> 01:24:13,005 And Blake Media is no more. 1807 01:24:13,090 --> 01:24:14,966 BABE: Not so fast, Chuck. 1808 01:24:16,135 --> 01:24:17,719 Too bad for you, when I was a kid, 1809 01:24:17,803 --> 01:24:19,429 I wanted to be a good reporter. 1810 01:24:19,513 --> 01:24:22,306 Miss Bennett, I wasn't aware that you were a stockholder. 1811 01:24:22,391 --> 01:24:24,559 There's a couple things you're not aware of. 1812 01:24:24,643 --> 01:24:26,728 Like how to tweeze your eyebrows, for instance. 1813 01:24:27,688 --> 01:24:30,231 Also, when Deeds gave away his fortune, 1814 01:24:30,315 --> 01:24:32,316 he gave away something that wasn't his. 1815 01:24:33,652 --> 01:24:34,694 What are you talking about? 1816 01:24:34,778 --> 01:24:38,156 I have here the diary of Preston Blake. 1817 01:24:40,743 --> 01:24:42,785 I stole it and read it. Please don't be mad at me. 1818 01:24:42,870 --> 01:24:45,455 I did it for good reasons, I promise. 1819 01:24:46,165 --> 01:24:49,208 I would like to read a passage from Mr. Blake's diary 1820 01:24:49,293 --> 01:24:51,836 dated April 12, 1957. 1821 01:24:52,880 --> 01:24:55,047 "I am a volcano of lust." 1822 01:24:55,299 --> 01:24:58,968 BLAKE: I've gotten this far in business by following my heart. 1823 01:24:59,553 --> 01:25:02,805 And I must follow it now in love. 1824 01:25:04,850 --> 01:25:08,352 If she just gives me a sign, an opening. 1825 01:25:08,812 --> 01:25:11,355 Want me to wipe the leaves on your ficus tree, Mr. Blake? 1826 01:25:13,275 --> 01:25:15,026 You can call me Preston. 1827 01:25:16,987 --> 01:25:20,865 (NERVOUSLY) Want me to wipe the leaves on your ficus tree, Preston? 1828 01:25:22,451 --> 01:25:23,451 Yes. 1829 01:25:24,453 --> 01:25:25,495 (CLEARS THROAT) 1830 01:25:25,579 --> 01:25:26,579 Yes. 1831 01:25:27,498 --> 01:25:28,498 Yes! 1832 01:25:29,666 --> 01:25:31,334 BABE: Who was this mystery woman? 1833 01:25:31,877 --> 01:25:33,961 I have here the Blake Media ledger 1834 01:25:34,046 --> 01:25:36,506 sign-in book from April, 1957. 1835 01:25:37,132 --> 01:25:38,800 On the night of the 12th, 1836 01:25:38,884 --> 01:25:42,220 there was only one woman working on Preston Blake's floor. 1837 01:25:42,513 --> 01:25:45,306 Sadly, nine months later, she died, 1838 01:25:45,390 --> 01:25:46,974 giving birth to a son. 1839 01:25:47,434 --> 01:25:48,935 A son born 1840 01:25:49,394 --> 01:25:52,522 January 23, 1958. 1841 01:25:53,065 --> 01:25:54,440 That is my birthday. 1842 01:25:54,733 --> 01:25:56,901 To Miss Consuela Lopez. 1843 01:25:57,528 --> 01:25:58,820 That is my mother. 1844 01:25:59,071 --> 01:26:01,864 And the rightful heir to $40 billion! 1845 01:26:02,366 --> 01:26:03,825 That is my money? 1846 01:26:03,992 --> 01:26:06,494 A simple DNA test will show 1847 01:26:06,578 --> 01:26:10,581 that Emilio Lopez is the majority stockholder to Blake Media. 1848 01:26:10,916 --> 01:26:11,958 It is my money! 1849 01:26:12,042 --> 01:26:13,042 That's your money! 1850 01:26:13,126 --> 01:26:14,669 That is my money! 1851 01:26:14,753 --> 01:26:15,753 (EXCLAIMING) 1852 01:26:16,380 --> 01:26:17,880 DEEDS: Way to go, Emilio! 1853 01:26:17,965 --> 01:26:20,383 I will do good things, good things for everyone. 1854 01:26:21,009 --> 01:26:23,135 Free flamenco lessons for all. 1855 01:26:23,220 --> 01:26:25,388 People, people! Please! 1856 01:26:25,472 --> 01:26:26,681 That is my money. 1857 01:26:26,765 --> 01:26:29,100 Don't be misled. These are all lies. 1858 01:26:29,268 --> 01:26:30,309 Mr. Cedar. 1859 01:26:30,435 --> 01:26:31,435 Huh? 1860 01:26:31,520 --> 01:26:32,687 You are fired. 1861 01:26:33,105 --> 01:26:34,856 You can't fire me! 1862 01:26:35,274 --> 01:26:36,774 I'm in control! 1863 01:26:37,276 --> 01:26:38,985 Get your hands off me! I'm Chuck Cedar! 1864 01:26:39,778 --> 01:26:41,362 At the lake, when you saved my life, 1865 01:26:41,446 --> 01:26:43,865 which I never got a chance to properly thank you for... 1866 01:26:43,991 --> 01:26:46,367 You're welcome. You said that you didn't know who I was. 1867 01:26:46,451 --> 01:26:49,161 And it made me realize I don't know who I am. 1868 01:26:49,246 --> 01:26:52,999 So I started working on it, and here's what I got so far. 1869 01:26:53,083 --> 01:26:54,542 My name is Babe Bennett. 1870 01:26:54,626 --> 01:26:56,711 I grew up in Syosset, Long Island. 1871 01:26:56,795 --> 01:26:58,004 I have brown eyes 1872 01:26:58,088 --> 01:27:00,590 and I don't know what my natural hair color is anymore. 1873 01:27:01,174 --> 01:27:04,135 When I was in fifth grade, I got a crush on Walter Cronkite. 1874 01:27:04,219 --> 01:27:06,262 And I really did have that Holly Hobbie notebook 1875 01:27:06,346 --> 01:27:07,555 I was telling you about. 1876 01:27:07,973 --> 01:27:10,683 I love Bruce Springsteen, Almond ROCA, 1877 01:27:10,767 --> 01:27:12,310 and Abbott and Costello movies. 1878 01:27:12,394 --> 01:27:14,478 I don't like licorice or my ankles. 1879 01:27:15,063 --> 01:27:18,399 More importantly, I know that I messed up real bad. 1880 01:27:18,483 --> 01:27:21,319 And I'd be willing to spend the rest of my life 1881 01:27:21,403 --> 01:27:23,446 begging you to give me another chance 1882 01:27:23,906 --> 01:27:27,158 because I am so deeply in love with you, 1883 01:27:27,242 --> 01:27:30,661 and I know that it's definitely that forever kind of love... 1884 01:27:30,746 --> 01:27:31,787 You're crazy. 1885 01:27:34,499 --> 01:27:36,167 You have beautiful ankles. 1886 01:27:46,511 --> 01:27:47,970 Let's go home. 1887 01:27:50,682 --> 01:27:53,267 You're fired! You! You! 1888 01:27:53,685 --> 01:27:56,020 Oh! You, sir. You are definitely fired. 1889 01:27:56,772 --> 01:27:58,356 I'd like to stay. 1890 01:27:58,440 --> 01:28:01,943 I think I can really do some good if I just got another chance. 1891 01:28:05,530 --> 01:28:09,659 Not fired. But tomorrow morning, you let me change your socks. 1892 01:28:11,036 --> 01:28:12,036 Okay. 1893 01:28:13,372 --> 01:28:16,499 And you, Long-Long-Longfellow, 1894 01:28:16,875 --> 01:28:20,169 you are the one who made all this possible 1895 01:28:20,253 --> 01:28:23,255 with your beautiful words and your beautiful spirit. 1896 01:28:23,548 --> 01:28:26,509 And Miss Bennett with her beautiful research. 1897 01:28:26,885 --> 01:28:28,344 How can I thank you? 1898 01:28:28,762 --> 01:28:31,180 All I want is your friendship, Emilio. 1899 01:28:31,264 --> 01:28:32,348 You're a good man. 1900 01:28:33,141 --> 01:28:34,684 I'll miss you. 1901 01:28:35,686 --> 01:28:36,686 Deeds! 1902 01:28:38,063 --> 01:28:39,814 How about $1 billion? 1903 01:28:39,898 --> 01:28:41,023 All right. 1904 01:28:41,108 --> 01:28:42,108 Done. 1905 01:28:44,236 --> 01:28:45,236 Whoo! 1906 01:28:55,372 --> 01:28:56,789 Holy jeez! 1907 01:28:57,124 --> 01:28:58,332 I can't believe it! 1908 01:28:59,001 --> 01:29:00,084 What's that, Deedsy? 1909 01:29:00,168 --> 01:29:01,544 It's a letter from Hallmark. 1910 01:29:01,628 --> 01:29:03,796 They're actually going to buy one of my cards. 1911 01:29:03,880 --> 01:29:06,340 Oh, my gosh! Which one? 1912 01:29:06,425 --> 01:29:08,426 The one I wrote for you, do you remember it? 1913 01:29:09,011 --> 01:29:10,845 Do I remember? 1914 01:29:10,929 --> 01:29:14,056 "Hard to breathe, feels like floating 1915 01:29:14,141 --> 01:29:16,934 "So full of love, my heart's exploding 1916 01:29:17,185 --> 01:29:20,354 "Mouth is dry, hands are shaking 1917 01:29:20,439 --> 01:29:23,274 "My heart is yours for the taking 1918 01:29:23,358 --> 01:29:25,943 "Acting weird, not myself 1919 01:29:26,028 --> 01:29:28,863 "Dancing around like the Keebler Elf 1920 01:29:28,947 --> 01:29:32,366 "Finally time for this poor schlub 1921 01:29:32,451 --> 01:29:33,451 (CAT BITES) (YELPS) 1922 01:29:33,702 --> 01:29:37,204 "To know how it feels to fall in lub" 1923 01:29:37,289 --> 01:29:39,123 I'm so proud of you. 1924 01:29:44,796 --> 01:29:47,548 MURPH: Can you believe Deeds bought us all these? 1925 01:29:47,632 --> 01:29:49,091 (LAUGHING) 1926 01:29:52,137 --> 01:29:53,971 Damn, these things are fast! 1927 01:29:58,351 --> 01:30:01,812 I'm okay!