1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,625 --> 00:00:22,125 NETFLIX PRÉSENTE 4 00:01:37,666 --> 00:01:42,166 PARLEZ D'UNE CAUSE QUI VOUS TIENT À CŒUR ET DE CE QUE VOUS AVEZ ENTREPRIS 5 00:01:50,541 --> 00:01:51,375 Bonjour. 6 00:01:52,291 --> 00:01:53,125 Au revoir. 7 00:01:53,208 --> 00:01:54,333 Non, zut. 8 00:01:54,416 --> 00:01:56,583 Tu m'autorises ? Tu as la pancarte ? 9 00:01:56,666 --> 00:01:59,250 Tu prends un selfie en tenant la pancarte ? 10 00:01:59,333 --> 00:02:01,583 Non, maman. Je suis en première. 11 00:02:01,666 --> 00:02:04,291 D'accord, alors juste une photo. 12 00:02:08,958 --> 00:02:10,708 Voilà, c'est fait. Salut. 13 00:02:10,791 --> 00:02:14,833 Merci. Passe une bonne première journée. Garde la tête haute, Vivian. 14 00:02:19,375 --> 00:02:20,791 PREMIER JOUR DE PREMIÈRE 15 00:02:23,000 --> 00:02:24,166 Petite merdeuse. 16 00:03:47,250 --> 00:03:52,083 - Ils ont déjà commencé le classement. - Quoi ? C'est le premier jour. 17 00:03:52,166 --> 00:03:55,250 Ils n'ont même pas eu le temps de nous regarder. 18 00:03:55,333 --> 00:03:59,541 Ils se basent sur cet été ? Parce que personne ne nous a vues cet été. 19 00:03:59,625 --> 00:04:03,125 À moins qu'on nous ait espionnées à jouer à Mario Kart. 20 00:04:03,208 --> 00:04:05,625 "Élue meilleur dérapage." 21 00:04:05,708 --> 00:04:08,000 - On aurait dû aller à la piscine ? - Non. 22 00:04:08,083 --> 00:04:11,541 Ils vont encore nommer Emma "fille la plus baisable." 23 00:04:11,625 --> 00:04:14,666 Normal, elle n'a pas été défigurée pendant l'été. 24 00:04:15,333 --> 00:04:16,708 Oh, super. 25 00:04:17,208 --> 00:04:20,500 Allez-y, bloquez le passage pour admirer ses ongles. 26 00:04:20,583 --> 00:04:22,291 - Salut. - Et ben voilà. 27 00:04:22,375 --> 00:04:25,375 C'était pas si dur, non ? Pas du tout. 28 00:04:28,833 --> 00:04:32,500 - Elle n'est plus avec Mitchell Wilson. - Il l'aurait larguée. 29 00:04:36,958 --> 00:04:40,041 - Heureusement, on n'est pas populaires. - Carrément. 30 00:04:44,000 --> 00:04:47,375 Kiera Pascal sera élue "la fille au plus beau cul." 31 00:04:47,458 --> 00:04:49,625 Normal, c'est la capitaine du club de foot. 32 00:04:49,708 --> 00:04:52,125 Elle passe tout son temps à courir et sauter ! 33 00:04:52,208 --> 00:04:55,666 Maintenant que Kaitlynn maîtrise l'art du selfie sexy, 34 00:04:55,750 --> 00:04:58,541 elle évincera Olivia pour "les plus beaux nichons". 35 00:04:59,125 --> 00:05:03,375 - Encore combien de jours à tenir ? - Ne te laisse pas distraire. 36 00:05:03,458 --> 00:05:07,333 Plus que deux ans, et on sera planquées dans un labo à Berkeley. 37 00:05:07,416 --> 00:05:11,583 Tu vas faire quoi pour ta candidature ? Ces questions me font paniquer. 38 00:05:11,666 --> 00:05:12,875 Je vais parler des aides. 39 00:05:12,958 --> 00:05:17,333 Dire combien mon bénévolat chez les anciens combattants m'a fait grandir. 40 00:05:19,541 --> 00:05:21,250 Tu as M. Davies en littérature ? 41 00:05:22,041 --> 00:05:24,625 Fais gaffe. Il interroge le premier rang. 42 00:05:24,708 --> 00:05:26,083 Je ferais quoi sans toi ? 43 00:05:27,208 --> 00:05:28,958 On ne le saura jamais. 44 00:05:39,333 --> 00:05:41,333 - Mets tes affaires là. - Merci. 45 00:05:48,250 --> 00:05:49,500 Je t'ai manqué ? 46 00:05:49,583 --> 00:05:50,916 - Sérieux ? - Où tu vas ? 47 00:05:51,000 --> 00:05:53,375 - Arrête. - Je t'ai gardé une place. 48 00:05:53,458 --> 00:05:56,416 Bon, terminez vos conversations. 49 00:05:56,500 --> 00:05:59,458 On arrête de parler. 50 00:05:59,541 --> 00:06:02,083 À moins que vous ayez résolu le réchauffement climatique, 51 00:06:02,166 --> 00:06:03,958 vos vacances m'importent peu. 52 00:06:04,041 --> 00:06:06,416 Mike, vous commencez sans moi ? 53 00:06:07,000 --> 00:06:09,208 - Quel plaisir. M. Wilson est là. - Désolé. 54 00:06:09,291 --> 00:06:13,208 J'aidais une nouvelle à trouver sa salle, elle était perdue. 55 00:06:13,291 --> 00:06:17,500 Le romantisme n'est pas mort, mais encore un retard et toi oui. Assis. 56 00:06:17,583 --> 00:06:19,416 C'est mal d'aider ? 57 00:06:20,083 --> 00:06:22,708 - J'écoute vos conseils. - Tu m'avais manqué. 58 00:06:22,791 --> 00:06:23,791 Vous encore plus. 59 00:06:25,583 --> 00:06:27,916 La définition de la folie… 60 00:06:28,000 --> 00:06:29,208 Je peux t'aider ? 61 00:06:30,541 --> 00:06:31,875 À toi de me le dire. 62 00:06:33,166 --> 00:06:35,166 Et pourtant, me voilà parmi vous. 63 00:06:38,541 --> 00:06:40,041 Tu peux m'aider aussi ? 64 00:06:40,125 --> 00:06:40,958 Quoi ? 65 00:06:42,208 --> 00:06:45,000 …avec les annonces matinales. Chris, la lumière. 66 00:06:47,125 --> 00:06:48,750 Ohé, les pirates de Rockport. 67 00:06:48,833 --> 00:06:51,083 Bradley Chambers, président du BDE, 68 00:06:51,166 --> 00:06:54,291 et notre vice-présidente, Emma Cunningham. 69 00:06:54,875 --> 00:06:56,250 Bonjour, Rockport. 70 00:06:56,333 --> 00:06:59,541 Ravie d'aider les pirates à garder le cap cette année. 71 00:06:59,625 --> 00:07:01,166 Pas mal, second Cunningham. 72 00:07:01,250 --> 00:07:03,625 Vivian. T'as passé de bonnes vacances ? 73 00:07:05,125 --> 00:07:05,958 Seth ? 74 00:07:06,458 --> 00:07:09,375 Sauf si vous faites des activités extrascolaires. 75 00:07:09,458 --> 00:07:12,750 Cette année, nous jouerons La Petite Boutique des horreurs. 76 00:07:14,083 --> 00:07:16,708 - Mille sabords ! - Tu as changé. 77 00:07:17,916 --> 00:07:18,833 Tes cheveux. 78 00:07:18,916 --> 00:07:22,458 Préparez vos pansements pour les auditions. Moussaillons ! 79 00:07:25,250 --> 00:07:26,083 Lève-toi. 80 00:07:26,583 --> 00:07:28,041 - Quoi ? - Lève-toi. 81 00:07:29,333 --> 00:07:31,125 - Vas-y. - D'accord. 82 00:07:34,125 --> 00:07:35,375 Ouais. Tu vois ? 83 00:07:35,875 --> 00:07:38,000 J'ai pris sept centimètres cet été. 84 00:07:38,083 --> 00:07:39,833 - Ouah. - Ça fait un peu mal. 85 00:07:39,916 --> 00:07:42,083 Ça me prend aux genoux. 86 00:07:42,166 --> 00:07:45,166 Silence. Vous allez rater la conclusion palpitante. 87 00:07:45,666 --> 00:07:50,000 J'ai hâte de voir nos Pirates revenir sur le terrain, et pas de quartier ! 88 00:07:50,666 --> 00:07:52,208 Et pour les athlètes, 89 00:07:52,291 --> 00:07:55,458 pensez à nommer votre ambassadeur. 90 00:07:55,541 --> 00:07:58,666 Le gagnant recevra une bourse de 10 000 $ 91 00:07:58,750 --> 00:08:01,750 et représentera Rockport aux primaires ce printemps. 92 00:08:01,833 --> 00:08:04,166 Morbleu, c'est un sacré trésor ! 93 00:08:05,541 --> 00:08:06,375 C'est bon. 94 00:08:07,500 --> 00:08:08,916 C'était pas mal. 95 00:08:09,000 --> 00:08:12,625 Qui parmi vous a lu les livres 96 00:08:12,708 --> 00:08:16,583 que j'ai recommandés pour l'été ? 97 00:08:16,708 --> 00:08:18,875 GATSBY LE MAGNIFIQUE 98 00:08:18,958 --> 00:08:19,958 Tu es nouvelle. 99 00:08:20,750 --> 00:08:23,333 Tu es Lucy Hernandez. Bienvenue. 100 00:08:23,833 --> 00:08:26,250 Eh bien, Lucy, puisque tu as lu le livre, 101 00:08:26,333 --> 00:08:29,125 je te pose la première question qu'on doit poser 102 00:08:29,208 --> 00:08:30,500 sur toutes les œuvres d'art, 103 00:08:30,583 --> 00:08:33,541 peu importe le sujet ou la date de publication. 104 00:08:33,625 --> 00:08:35,625 Comment la femme est représentée ? 105 00:08:36,500 --> 00:08:41,375 La question à se poser, c'est : "Pourquoi on lit encore ce livre ?" 106 00:08:42,291 --> 00:08:46,666 C'est écrit par un blanc riche qui parle d'un blanc riche, 107 00:08:46,750 --> 00:08:49,125 et on doit avoir de la peine pour lui 108 00:08:49,208 --> 00:08:52,208 parce qu'il est obsédé par la seule fille qu'il ne peut pas avoir. 109 00:08:52,291 --> 00:08:56,416 Si on veut comprendre le rêve américain, on devrait lire sur les immigrés, 110 00:08:56,500 --> 00:08:58,916 la classe ouvrière, ou les mères noires, 111 00:08:59,000 --> 00:09:01,666 ou au moins quelqu'un qui n'a pas de manoir. 112 00:09:02,333 --> 00:09:05,708 - Pourquoi pas Sandra Cisneros ou… - J'ai adoré le livre. 113 00:09:05,791 --> 00:09:07,166 Je parlais. 114 00:09:08,375 --> 00:09:10,875 Je sais, mais c'est un classique. 115 00:09:10,958 --> 00:09:14,750 Le fait que d'autres livres soient bons ne rend pas Gatsby médiocre. 116 00:09:14,833 --> 00:09:16,208 Je n'ai pas dit ça. 117 00:09:16,291 --> 00:09:18,708 - J'aimerais juste… - Tu ne m'écoutes pas. 118 00:09:19,583 --> 00:09:22,416 Gatsby le magnifique a toujours été lu et aimé. 119 00:09:22,500 --> 00:09:26,708 Il y a une raison pour qu'il figure dans le programme depuis des années. 120 00:09:27,666 --> 00:09:29,708 Tu fais honneur à Nick Carraway. 121 00:09:32,083 --> 00:09:34,208 Vous savez qui est Nick Carraway ? 122 00:09:37,250 --> 00:09:39,958 Tobey Maguire joue son personnage dans le film. 123 00:09:40,416 --> 00:09:42,083 Alors, ce premier jour ? 124 00:09:42,166 --> 00:09:45,208 Je sais que tout est nul, mais raconte un truc. 125 00:09:45,291 --> 00:09:47,583 Je ne sais pas, maman. J'ai eu maths. 126 00:09:48,083 --> 00:09:50,666 Qu'as-tu appris ? Comment te sentais-tu ? 127 00:09:50,750 --> 00:09:53,583 Qu'est-ce qui t'a fait sourire, posé problème ? 128 00:09:53,666 --> 00:09:55,333 Cette conversation ? 129 00:09:55,416 --> 00:09:58,166 Avant, tu faisais ce que je disais. 130 00:09:58,250 --> 00:10:00,041 Je ne m'en souviens pas. 131 00:10:00,125 --> 00:10:01,208 Lisa. 132 00:10:01,291 --> 00:10:02,791 Salut, John. Ça va ? 133 00:10:02,875 --> 00:10:06,041 Bien. Je suis en mission ciboulette. 134 00:10:07,166 --> 00:10:08,875 C'est des poireaux, je crois. 135 00:10:12,083 --> 00:10:13,125 C'est pour toi. 136 00:10:14,458 --> 00:10:15,291 Merci. 137 00:10:15,833 --> 00:10:17,500 - Ravi de te voir. - Moi aussi. 138 00:10:20,958 --> 00:10:23,041 Beurk. Il te draguait. 139 00:10:23,791 --> 00:10:24,916 Ah bon ? Tu crois ? 140 00:10:27,166 --> 00:10:29,166 Il s'est passé un truc aujourd'hui. 141 00:10:29,250 --> 00:10:32,375 Une nouvelle s'est disputée avec Mitchell. 142 00:10:32,875 --> 00:10:36,083 Parfois, je pense au fait que Mitchell va se reproduire 143 00:10:36,166 --> 00:10:40,750 et engendrer des grands et beaux connards, et ça m'attriste beaucoup. 144 00:10:40,833 --> 00:10:42,750 Tu exagères, maman. 145 00:10:42,833 --> 00:10:45,458 Oublie Mitchell, d'accord ? Tout va bien. 146 00:10:45,541 --> 00:10:48,541 Maman, le lait, c'est mauvais. Arrête d'en boire. 147 00:10:48,625 --> 00:10:51,291 Tu es vraiment ma fille ? Laisse-moi tranquille. 148 00:10:51,375 --> 00:10:54,541 - Laissez-moi vous aider. - C'est inutile, merci. 149 00:10:55,041 --> 00:10:57,041 Pensez à mettre les œufs en dernier. 150 00:10:57,625 --> 00:11:00,375 Je ne les jette pas directement dans le sac ? 151 00:11:00,458 --> 00:11:02,708 - Je vois. - Je t'attends dans la voiture. 152 00:11:03,333 --> 00:11:04,375 C'est pour d'aider. 153 00:11:04,458 --> 00:11:07,500 Je peux remplir mon sac de courses toute seule. 154 00:11:07,583 --> 00:11:08,750 Je me souviens de vous. 155 00:11:13,291 --> 00:11:15,833 PARLEZ D'UNE CAUSE QUI VOUS TIENT À CŒUR 156 00:11:15,916 --> 00:11:18,791 EN TANT QUE PERSONNE, BEAUCOUP DE CAUSES ME TIENNENT À CŒUR. 157 00:11:25,416 --> 00:11:28,083 EN TANT QUE FEMME, BEAUCOUP DE CAUSES ME TIENNENT À CŒUR. 158 00:11:35,291 --> 00:11:38,416 POURQUOI LISONS-NOUS LES MÊMES LIVRES DE VIEUX ÉCRIVAINS BLANCS ? 159 00:11:49,750 --> 00:11:52,333 À L'AIDE. QU'EST-CE QUI ME TIENT À CŒUR ? 160 00:11:55,541 --> 00:11:58,208 TON INCROYABLE MEILLEURE AMIE CLAUDIA. 161 00:11:58,291 --> 00:11:59,833 Martha, arrête. 162 00:12:05,750 --> 00:12:09,458 ELLES N'ARRÊTENT PAS DE TRICHER. ON SERA COMME ÇA PLUS TARD. 163 00:12:19,250 --> 00:12:20,875 CLUB DE CHASSE ET PÊCHE 164 00:12:20,958 --> 00:12:22,541 UN VRAI HOMME CHASSE ET PÊCHE 165 00:12:23,125 --> 00:12:25,166 Tu dors chez moi après le match ? 166 00:12:25,250 --> 00:12:28,000 On pourra faire les masques de ma tante. 167 00:12:28,083 --> 00:12:30,875 Ils paralysent ton visage pendant une heure. 168 00:12:30,958 --> 00:12:33,625 Ma mère a cherché sur Google et… 169 00:12:38,166 --> 00:12:40,083 Tu dors chez moi vendredi ? 170 00:12:40,791 --> 00:12:42,625 Quoi ? Ouais, désolée. 171 00:12:43,291 --> 00:12:47,000 Tu as remarqué que Seth Acosta était gentil avec tout le monde ? 172 00:12:49,500 --> 00:12:50,500 Seth la crevette ? 173 00:12:50,583 --> 00:12:54,000 C'est plus une crevette. Il a pris genre 30 cm cet été. 174 00:12:56,625 --> 00:12:59,750 Il est… très sympa. 175 00:13:00,291 --> 00:13:02,333 J'hallucine. 176 00:13:02,416 --> 00:13:04,458 Tu veux te taper Seth la crevette. 177 00:13:04,541 --> 00:13:07,416 J'espère ne me taper personne pour ma première fois. 178 00:13:07,500 --> 00:13:09,875 Tu l'aimes. Tu veux qu'il te fasse 15 bébés. 179 00:13:12,833 --> 00:13:13,750 Tu as raison. 180 00:13:15,166 --> 00:13:17,166 Il lui faut un nouveau surnom. 181 00:13:45,291 --> 00:13:46,541 Je t'offre à boire ? 182 00:13:47,500 --> 00:13:49,750 - Non, merci. - Oh, allez. 183 00:13:50,250 --> 00:13:52,416 On est partis du mauvais pied. 184 00:13:53,125 --> 00:13:54,333 Me touche pas. 185 00:13:54,875 --> 00:13:56,250 Pas besoin de paniquer. 186 00:13:57,041 --> 00:13:58,291 Je ne panique pas. 187 00:13:58,375 --> 00:14:00,708 Je ne t'ai pas permis de me toucher. 188 00:14:03,208 --> 00:14:05,125 Pourquoi tu es si difficile ? 189 00:14:06,583 --> 00:14:08,958 J'essaie juste d'acheter un soda. 190 00:14:09,041 --> 00:14:10,791 C'est toi qui fais une crise. 191 00:14:14,833 --> 00:14:15,916 C'est à moi. 192 00:14:16,000 --> 00:14:16,833 Ah bon ? 193 00:14:26,416 --> 00:14:27,958 Bienvenue à Rockport. 194 00:14:42,375 --> 00:14:44,041 PRIX DE LA MEILLEURE PROVISEURE 195 00:14:46,291 --> 00:14:49,166 Mitchell Wilson me harcèle, je me sens en danger. 196 00:14:50,333 --> 00:14:52,041 - Mitchell ? - Oui. 197 00:14:52,125 --> 00:14:53,083 - Wilson ? - Oui. 198 00:14:53,166 --> 00:14:55,583 - Le capitaine du club de foot ? - Oui. 199 00:14:55,666 --> 00:14:57,166 Il t'embête. 200 00:14:57,250 --> 00:15:00,291 - Il me harcèle. - Ah. Ce mot-là. 201 00:15:00,375 --> 00:15:03,458 Si tu utilises ce mot, je dois faire plein de trucs, 202 00:15:03,541 --> 00:15:06,916 mais s'il t'embête, et ça m'en a tout l'air, 203 00:15:07,000 --> 00:15:09,416 alors on peut avoir une conversation. 204 00:15:09,500 --> 00:15:14,000 Lucy, je sais qu'en dehors de ces murs 205 00:15:14,083 --> 00:15:17,916 le monde fait face à une tornade, 206 00:15:18,000 --> 00:15:21,583 et en réponse à cela, les jeunes, surtout les filles, 207 00:15:21,666 --> 00:15:25,333 expriment leur mécontentement sur tout et dans tous les sens. 208 00:15:25,416 --> 00:15:30,708 Mais il faut être clair avant d'avancer. 209 00:15:32,375 --> 00:15:33,791 Écoute. 210 00:15:33,875 --> 00:15:36,500 J'interviens quand on trouve de la drogue 211 00:15:36,583 --> 00:15:40,375 ou quand quelqu'un menace d'apporter une arme au lycée. 212 00:15:40,458 --> 00:15:43,750 Mais je sens qu'on peut résoudre ça ensemble. 213 00:15:44,500 --> 00:15:46,416 C'est ta première semaine, 214 00:15:47,000 --> 00:15:48,708 dans une nouvelle école. 215 00:15:49,166 --> 00:15:50,708 Ça peut être bouleversant. 216 00:15:52,166 --> 00:15:56,083 Je vois sur ton bulletin que tu fais de la musique. 217 00:15:56,625 --> 00:16:01,125 Tu devrais penser à rejoindre la fanfare. 218 00:16:02,500 --> 00:16:03,833 Réfléchis-y. 219 00:16:03,916 --> 00:16:06,541 Toutes ces petites tenues, 220 00:16:06,625 --> 00:16:11,291 et tu pourras mettre toutes ces émotions dans le saxophone 221 00:16:11,375 --> 00:16:12,958 ou le piccolo. 222 00:16:13,041 --> 00:16:15,000 Ce qui te convient. 223 00:16:15,583 --> 00:16:18,375 Gigi, inscris-la à la fanfare. 224 00:16:18,458 --> 00:16:19,333 Parfait. 225 00:16:39,000 --> 00:16:40,208 Hé, Lucy. 226 00:16:41,375 --> 00:16:43,583 On a littérature ensemble. 227 00:16:43,666 --> 00:16:45,958 Vivian, c'est ça ? En fond de classe. 228 00:16:46,041 --> 00:16:47,291 Ouais, c'est ça. 229 00:16:48,000 --> 00:16:50,875 Écoute, essaie d'ignorer Mitchell. 230 00:16:52,291 --> 00:16:54,291 Pourquoi je devrais l'ignorer ? 231 00:16:55,000 --> 00:16:56,833 Qu'il arrête d'être un connard. 232 00:16:58,291 --> 00:17:01,208 C'est un idiot depuis le CE1. 233 00:17:02,333 --> 00:17:03,416 Il est dangereux. 234 00:17:03,500 --> 00:17:07,416 Il n'est pas dangereux, juste agaçant. 235 00:17:07,500 --> 00:17:10,500 Entre agacer et agresser, il n'y a qu'un pas. 236 00:17:11,166 --> 00:17:13,666 Ça peut servir d'excuse pour faire du mal. 237 00:17:13,958 --> 00:17:17,208 Si tu fais profil bas, il ira embêter quelqu'un d'autre. 238 00:17:18,666 --> 00:17:20,041 Merci pour le conseil, 239 00:17:21,125 --> 00:17:23,458 mais je vais garder la tête haute. 240 00:17:24,500 --> 00:17:25,833 On se voit en cours. 241 00:17:29,583 --> 00:17:30,916 Fichus bouchons. 242 00:17:31,000 --> 00:17:33,958 J'ai laissé passer trois voitures, et pas un merci. 243 00:17:34,041 --> 00:17:35,708 Quelle ville sans cœur. 244 00:17:35,791 --> 00:17:37,208 Tu veux de la salade ? 245 00:17:38,625 --> 00:17:41,833 Alors pourquoi on a acheté 12 concombres au marché ? 246 00:17:41,916 --> 00:17:44,750 Pour soutenir les petits producteurs. 247 00:17:56,875 --> 00:17:57,708 Merci. 248 00:17:58,541 --> 00:17:59,583 Longue journée ? 249 00:18:00,333 --> 00:18:05,083 Entre tous ces AVC et ces IST, j'ai dû me mélanger les pinceaux. 250 00:18:05,916 --> 00:18:09,000 Qu'est-ce qui compte pour les jeunes de 16 ans ? 251 00:18:09,083 --> 00:18:10,375 Je ne sais pas. 252 00:18:10,458 --> 00:18:13,958 Quand j'avais 16 ans, je voulais piétiner le patriarcat 253 00:18:14,041 --> 00:18:15,458 et tout brûler. 254 00:18:16,041 --> 00:18:18,583 Je ne peux pas mettre ça sur ma candidature. 255 00:18:19,250 --> 00:18:22,208 Des allégations surgissent alors que des femmes se manifestent. 256 00:18:22,583 --> 00:18:25,333 Les manifestations se poursuivent dans plusieurs États… 257 00:18:26,500 --> 00:18:29,291 Tu me dis toujours de garder la tête haute. 258 00:18:29,375 --> 00:18:31,708 Ça vient d'une chanson que tu mettais avant ? 259 00:18:32,625 --> 00:18:35,000 "Rebel Girl" de Bikini Kill. Pourquoi ? 260 00:18:36,875 --> 00:18:37,833 Pour un devoir. 261 00:18:37,916 --> 00:18:38,916 Oh, mon Dieu. 262 00:18:39,625 --> 00:18:41,833 Je me sens vieille, maintenant. 263 00:18:42,916 --> 00:18:46,416 Plus de 6 % des meilleures entreprises sont dirigées par des femmes. 264 00:18:46,500 --> 00:18:48,583 Cependant, le nombre de femmes PDG… 265 00:18:51,041 --> 00:18:53,583 Je voulais m'adresser aux femmes en chanson. 266 00:18:53,666 --> 00:18:57,541 Nos causes principales sont le féminisme et la politique. 267 00:18:57,625 --> 00:18:59,291 J'ai écrit un manifeste radical 268 00:18:59,375 --> 00:19:02,416 dans le fanzine de Bikini Kill appelé Girl Power. 269 00:19:02,500 --> 00:19:05,500 …elle a la tête haute 270 00:19:05,583 --> 00:19:09,250 Je veux être sa meilleure amie 271 00:19:09,333 --> 00:19:12,666 Rebel girl 272 00:19:12,750 --> 00:19:16,625 Rebel girl tu es ma reine 273 00:19:16,708 --> 00:19:19,500 Rebel girl… 274 00:19:19,583 --> 00:19:21,500 …la cause de la hausse récente 275 00:19:21,583 --> 00:19:24,166 des signalements de harcèlements sexuels. 276 00:19:24,250 --> 00:19:27,000 Certains parlent de désintérêt pour la technologie. 277 00:19:28,208 --> 00:19:31,083 Le nombre de femmes diplômées en informatique… 278 00:20:33,375 --> 00:20:35,250 JEUNESSE GÂCHÉE 279 00:20:54,833 --> 00:20:58,083 JE NE VAIS PAS SOURIRE, FAIRE L'IDIOTE, CACHER MON CORPS, MENTIR 280 00:21:04,833 --> 00:21:07,166 À LIRE ET À DISTRIBUER À VOS AMIS 281 00:21:11,000 --> 00:21:13,750 "On ne veut pas s'assimiler à la voix d'un autre, 282 00:21:13,833 --> 00:21:15,625 ni aux normes à suivre. 283 00:21:17,333 --> 00:21:19,708 Je crois de tout mon cœur, corps et esprit 284 00:21:19,791 --> 00:21:24,541 que les filles ont une force spirituelle novatrice qui peut changer le monde." 285 00:21:33,666 --> 00:21:36,625 On se regroupe. Qui veut un pompon ? 286 00:21:36,708 --> 00:21:38,666 Prends un pompon. Voilà. 287 00:21:38,750 --> 00:21:41,458 Faites attention de ne pas vous étouffer. 288 00:21:41,541 --> 00:21:45,125 Super, mets-moi derrière comme toujours. Tellement original. 289 00:21:45,708 --> 00:21:47,125 Un pour tous ? 290 00:21:47,208 --> 00:21:48,500 Et tous Pirates ! 291 00:21:49,083 --> 00:21:51,166 Prends-en un. 292 00:21:51,750 --> 00:21:52,583 Bien tenté. 293 00:21:53,333 --> 00:21:56,250 Regarde ça. Imagine s'ils avaient gagné un match. 294 00:21:56,333 --> 00:21:57,916 Oui ! Vous avez entendu ? 295 00:21:58,000 --> 00:22:00,750 Si les rassemblements étaient pour les équipes gagnantes, 296 00:22:00,833 --> 00:22:02,333 on applaudirait le foot féminin. 297 00:22:02,416 --> 00:22:04,958 On aurait de nouveaux uniformes avec la vente de gâteaux. 298 00:22:05,041 --> 00:22:09,000 Et ce serait pour nous qu'ils feraient des gâteaux et des tartes. 299 00:22:43,958 --> 00:22:45,416 Splendide. 300 00:22:46,625 --> 00:22:48,041 J'adore. 301 00:22:48,125 --> 00:22:49,791 Ces filles ont du moxie. 302 00:22:52,541 --> 00:22:56,583 Tout le lycée a du moxie, pas vrai ? 303 00:22:56,666 --> 00:22:57,791 J'entends pas ! 304 00:23:00,625 --> 00:23:01,833 Moxie ? 305 00:23:01,916 --> 00:23:03,541 Ça sort d'où, ça ? 306 00:23:03,625 --> 00:23:06,666 Gardez un peu d'énergie pour accueillir 307 00:23:06,750 --> 00:23:12,083 le capitaine de l'équipe, Mitchell Wilson et les Pirates de Rockport. 308 00:23:26,083 --> 00:23:28,500 Attention, c'est chaud, ça brûle. 309 00:23:29,625 --> 00:23:30,583 Arrête. 310 00:23:45,916 --> 00:23:48,833 Ça va tout le monde ? J'ai passé la nuit à penser 311 00:23:48,916 --> 00:23:51,083 à des mots qui représentent cette année… 312 00:23:51,166 --> 00:23:52,291 LA LISTE 313 00:23:52,375 --> 00:23:54,083 Viv. Ils ont publié la liste. 314 00:23:55,583 --> 00:23:58,750 Quand on y pense, cette liste est un peu tordue. 315 00:23:58,833 --> 00:23:59,666 Sans blague. 316 00:24:01,750 --> 00:24:04,166 MEILLEURE BRANLETTE LA CHAUDASSE 317 00:24:04,250 --> 00:24:07,166 SŒURS SEXY SAUTER, ÉPOUSER & TUER 318 00:24:07,250 --> 00:24:08,666 LES PLUS BEAUX NICHONS 319 00:24:09,916 --> 00:24:12,000 Merci, Bradley. C'était incroyable. 320 00:24:12,916 --> 00:24:15,958 Sans surprise, Emma est la plus baisable. 321 00:24:16,041 --> 00:24:16,875 Ennuyeux. 322 00:24:17,666 --> 00:24:19,833 C'est même vraiment tordu. 323 00:24:21,416 --> 00:24:23,083 Et ouais. Je le savais. 324 00:24:23,166 --> 00:24:26,916 Kiera a encore le plus beau cul. On avait parié ? 325 00:24:27,000 --> 00:24:29,875 - J'ai oublié. - Pourquoi on accepte ça ? 326 00:24:29,958 --> 00:24:31,416 Personne ne fait rien. 327 00:24:31,500 --> 00:24:32,541 Tu y es. 328 00:24:32,625 --> 00:24:34,750 LA PLUS OBÉISSANTE 329 00:24:34,833 --> 00:24:36,416 C'est pas si mal. 330 00:24:38,500 --> 00:24:40,083 Oh merde. 331 00:24:40,625 --> 00:24:42,583 Il y a une nouvelle catégorie. 332 00:24:45,125 --> 00:24:47,041 C'est violent. 333 00:24:49,791 --> 00:24:51,875 On devrait lui dire quelque chose ? 334 00:24:51,958 --> 00:24:54,750 Je ne veux pas dire ce mot à voix haute. 335 00:24:57,583 --> 00:24:58,833 Vous avez vu ça ? 336 00:24:58,916 --> 00:25:00,166 Qu'y a-t-il, chérie ? 337 00:25:01,708 --> 00:25:03,166 Vous voyez mon surnom ? 338 00:25:04,833 --> 00:25:06,375 C'est les réseaux sociaux. 339 00:25:06,458 --> 00:25:08,458 - Je ne comprends pas. - C'est une liste. 340 00:25:08,541 --> 00:25:10,916 La bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe. 341 00:25:11,000 --> 00:25:11,958 Vous blaguez ? 342 00:25:12,041 --> 00:25:14,250 Retourne t'asseoir. Ça commence. 343 00:25:27,208 --> 00:25:28,125 Où tu vas ? 344 00:25:30,208 --> 00:25:31,375 Je me sens pas bien. 345 00:25:31,458 --> 00:25:34,458 - À quelle heure je passe ? - Je ne viens pas. 346 00:25:43,583 --> 00:25:44,666 Bon sang. 347 00:25:47,125 --> 00:25:50,666 - Oh oh. On est mal. - Elle ? Elle ne fera rien. 348 00:25:58,083 --> 00:25:59,083 Idiots. 349 00:26:47,833 --> 00:26:49,291 COMPORTEMENT DES GARÇONS 350 00:27:01,250 --> 00:27:02,375 FÉMINISME 351 00:27:15,833 --> 00:27:17,583 IMPRESSION ET PHOTOCOPIES 352 00:27:20,291 --> 00:27:22,416 Il me faut un paquet de photocopies. 353 00:27:24,083 --> 00:27:25,291 C'est-à-dire ? 354 00:27:29,250 --> 00:27:30,083 Cinquante. 355 00:27:34,291 --> 00:27:37,000 LES MOXIE GIRLS EN ONT MARRE ! 356 00:27:37,083 --> 00:27:38,208 LYCÉE ROCKPORT 357 00:28:17,750 --> 00:28:21,416 Mon Dieu, c'est n'importe quoi. Qu'est-ce que je fais ? 358 00:28:24,833 --> 00:28:26,166 - Tu vois ? - Grave. 359 00:28:26,250 --> 00:28:28,083 Et je flippe, tu vois ? 360 00:28:28,166 --> 00:28:30,083 - Je me sens attaquée. - Grave. 361 00:28:30,583 --> 00:28:32,875 Elle va nous parler en espagnol 362 00:28:32,958 --> 00:28:35,583 alors qu'on ne le parle pas encore. 363 00:28:35,666 --> 00:28:36,666 Grave. 364 00:28:44,166 --> 00:28:45,833 Meuf, tu as vu ça ? 365 00:28:52,250 --> 00:28:53,875 Ça y va. 366 00:28:54,458 --> 00:28:55,750 Qui a fait ça ? 367 00:28:56,416 --> 00:28:58,666 C'est dans toutes les toilettes ? 368 00:29:02,750 --> 00:29:04,458 Franchement, grave. 369 00:29:15,375 --> 00:29:16,708 Tu as osé faire ça. 370 00:29:16,791 --> 00:29:19,416 - Quoi ? - Tu m'as plantée au match ! 371 00:29:20,000 --> 00:29:21,000 Ah, oui. 372 00:29:21,750 --> 00:29:25,583 Bradley est tombé en costume de pirate. C'était hilarant. 373 00:29:28,333 --> 00:29:29,541 Et c'est tout. Bye. 374 00:29:45,583 --> 00:29:46,750 Honneur aux dames. 375 00:29:46,958 --> 00:29:49,583 Je peux dire ça ? Tu veux passer ? 376 00:29:50,166 --> 00:29:51,291 - Ouais. Merci. - Ouais ? 377 00:29:51,375 --> 00:29:52,791 Cool Raoul. 378 00:29:53,833 --> 00:29:54,875 Sérieux ? 379 00:29:55,708 --> 00:29:56,916 Rends-moi ça. 380 00:29:57,000 --> 00:29:59,625 Dis-moi que tu l'as écrit et je te le rends. 381 00:29:59,958 --> 00:30:03,125 D'accord ? Je t'en veux même pas. C'est plutôt drôle. 382 00:30:03,750 --> 00:30:04,708 Mais avoue. 383 00:30:04,791 --> 00:30:07,166 Je m'en fiche, je n'ai aucun compte à te rendre. 384 00:30:07,750 --> 00:30:10,041 Quelle pleurnicharde ! 385 00:30:10,125 --> 00:30:11,791 Va donc te plaindre encore 386 00:30:11,875 --> 00:30:13,166 à la proviseure Shelly. 387 00:30:14,166 --> 00:30:15,208 Mon pote. 388 00:30:15,291 --> 00:30:16,750 Oh Jay, devine quoi. 389 00:30:16,833 --> 00:30:18,000 On est célèbres. 390 00:30:18,083 --> 00:30:22,958 Lucy nous a mis en une de sa petite liste des ordures du lycée. 391 00:30:23,041 --> 00:30:27,250 Je suis "le plus horrible" et toi "le plus gros connard." 392 00:30:27,916 --> 00:30:29,708 Oh, on a gagné, mon gars ! 393 00:30:33,791 --> 00:30:35,750 Le monde fait face à de vrais problèmes. 394 00:30:37,416 --> 00:30:41,333 Plus importants que deux gars qui ne te trouvent pas canon. 395 00:30:46,000 --> 00:30:48,625 Une punchline suivie d'un panier ! 396 00:30:50,625 --> 00:30:51,958 Bref, je disais. 397 00:30:52,041 --> 00:30:53,291 C'est ça, va-t'en. 398 00:30:53,375 --> 00:30:55,666 Salut. Prends le mien. 399 00:30:58,208 --> 00:30:59,375 - Merci. - Allons-y. 400 00:30:59,458 --> 00:31:00,833 Désolé tout le monde. 401 00:31:02,208 --> 00:31:05,875 Désolé pour le retard. J'ai eu un léger… 402 00:31:07,375 --> 00:31:10,750 Vous savez quoi ? Je n'ai pas à me justifier. 403 00:31:11,750 --> 00:31:12,833 On commence. 404 00:31:16,333 --> 00:31:18,708 J'ai essayé le masque, et regarde. 405 00:31:21,750 --> 00:31:23,750 - Je zoome. - Ça m'a tué. 406 00:31:23,833 --> 00:31:25,833 Je peux m'asseoir avec vous ? 407 00:31:26,333 --> 00:31:27,416 Oui, bien sûr. 408 00:31:28,541 --> 00:31:30,500 Et merci de m'avoir donné ça. 409 00:31:30,583 --> 00:31:34,666 J'avais besoin d'un signe pour retrouver foi en l'humanité. 410 00:31:34,750 --> 00:31:35,583 C'est quoi ? 411 00:31:37,083 --> 00:31:39,291 Je ne sais pas. C'était dans les toilettes. 412 00:31:39,375 --> 00:31:42,166 C'est un fanzine. Il y en a plein à San Francisco, 413 00:31:42,250 --> 00:31:44,666 mais c'est la première fois que j'en vois ici. 414 00:31:44,750 --> 00:31:47,000 Désolée, on n'est pas à San Francisco. 415 00:31:47,583 --> 00:31:50,666 Vous allez faire ce qu'il y a écrit pour demain ? 416 00:31:50,750 --> 00:31:53,708 Les cœurs et les étoiles sur les mains en solidarité ? 417 00:31:53,791 --> 00:31:56,291 - Oui, je vais le faire. - Moi aussi. 418 00:31:56,791 --> 00:31:57,708 Pourquoi ? 419 00:31:59,458 --> 00:32:02,333 - Comment ça : "pourquoi ?" - Quel est le but ? 420 00:32:02,833 --> 00:32:04,500 La révolution, bébé ! 421 00:32:05,583 --> 00:32:08,250 En quoi des gribouillages vont changer les choses ? 422 00:32:09,083 --> 00:32:11,291 C'est mieux que de ne rien faire. 423 00:32:12,208 --> 00:32:15,375 Je suis contente que quelqu'un ait fait ça. C'est stylé. 424 00:32:34,500 --> 00:32:37,541 POURQUOI T'AS PAS LIKÉ LA PHOTO DE M. HUAHUA ? 425 00:32:37,625 --> 00:32:39,541 T'AIMES PAS SON NŒUD PAP' ? 426 00:32:39,625 --> 00:32:41,583 AU CAS OÙ TU L'AURAIS RATÉ 427 00:32:41,666 --> 00:32:43,458 TU VAS FAIRE LES CŒURS ET LES ÉTOILES ? 428 00:32:47,250 --> 00:32:48,250 Tu rentres tard. 429 00:32:49,000 --> 00:32:50,625 Je suis sortie dîner. 430 00:32:51,333 --> 00:32:52,916 Tu es très jolie. 431 00:32:54,875 --> 00:32:56,416 C'est mignon. C'est quoi ? 432 00:32:57,250 --> 00:32:59,041 Ça ? C'est rien. 433 00:34:10,625 --> 00:34:11,625 Cool. 434 00:34:16,500 --> 00:34:17,833 Carrément. 435 00:34:17,916 --> 00:34:21,041 Les gens doivent savoir. Les femmes se serrent les coudes. 436 00:34:21,708 --> 00:34:24,041 Première ressource inexploitée ? Les femmes. 437 00:34:24,125 --> 00:34:25,041 C'est parti. 438 00:34:25,125 --> 00:34:28,541 On est plus nombreuses. On va briser le plafond de verre. 439 00:34:28,625 --> 00:34:29,875 Lady power. 440 00:34:40,333 --> 00:34:42,000 Sœurs d'étoiles, bébé. 441 00:34:43,041 --> 00:34:45,333 Oh, salut, Vivian. Jolies étoiles. 442 00:34:45,916 --> 00:34:47,791 Salut, Meg. Jolie main. 443 00:34:47,875 --> 00:34:50,250 Merci. Toi aussi. 444 00:34:52,750 --> 00:34:55,666 Bonjour, et bienvenue à la révolution. 445 00:34:55,750 --> 00:34:57,416 Dis-moi que tu l'as fait. 446 00:34:57,500 --> 00:34:59,125 Évidemment. Ça te plaît ? 447 00:34:59,916 --> 00:35:02,166 J'ai pris cette photo, avec le hashtag 448 00:35:02,250 --> 00:35:04,208 "Les Moxie girls contre-attaquent." 449 00:35:04,291 --> 00:35:07,416 - On est nombreuses. - Oh, c'est trop cool. 450 00:35:20,791 --> 00:35:21,666 Trop sexy. 451 00:35:23,375 --> 00:35:26,458 Très bien. Du calme. Asseyez-vous. 452 00:35:29,166 --> 00:35:30,875 On n'a pas beaucoup de temps, 453 00:35:30,958 --> 00:35:34,166 donc gâchons-en un peu, avec les annonces matinales. 454 00:35:34,250 --> 00:35:36,458 Chris, la lumière. 455 00:35:38,416 --> 00:35:39,958 Ohé, les pirates ! 456 00:35:40,458 --> 00:35:43,375 Mise à jour sur ma blessure. C'était une fracture incomplète, 457 00:35:43,458 --> 00:35:46,541 et ça n'a même pas fait mal. 458 00:35:46,625 --> 00:35:51,375 Donc, je serai de retour sur le terrain de foot dès vendredi. 459 00:35:51,458 --> 00:35:54,333 Les parents de Bradley Chambers partent en week-end, 460 00:35:54,416 --> 00:35:56,208 en Mongolie ou un truc du genre, 461 00:35:56,291 --> 00:35:58,583 donc il va faire une fête, c'est cool. 462 00:35:58,666 --> 00:36:00,333 Bon, le thème c'est Hawaï, 463 00:36:00,416 --> 00:36:03,166 ce qui est moins cool, mais tu y seras ? 464 00:36:05,833 --> 00:36:09,583 D'après l'histoire d'un grand marin, mon navire a connu quelque tumulte. 465 00:36:09,666 --> 00:36:11,666 Excusez-moi, M. Davies. 466 00:36:13,250 --> 00:36:14,500 Kaitlynn Price, 467 00:36:15,250 --> 00:36:17,250 tu as un pull ou une veste ? 468 00:36:18,708 --> 00:36:19,541 Pourquoi ? 469 00:36:21,458 --> 00:36:24,750 Eh bien, tes bretelles sont un peu fines 470 00:36:24,833 --> 00:36:28,083 et on voit beaucoup de ta clavicule. 471 00:36:29,583 --> 00:36:32,458 Elle porte exactement le même que moi. 472 00:36:33,708 --> 00:36:34,583 Eh bien… 473 00:36:36,541 --> 00:36:37,541 Assez. 474 00:36:38,416 --> 00:36:41,166 Kaitlynn, sois gentille 475 00:36:41,250 --> 00:36:45,166 et couvre-toi afin que le cours puisse continuer. 476 00:36:45,250 --> 00:36:47,583 Je n'ai rien pour me couvrir. 477 00:36:50,708 --> 00:36:52,541 Bien, viens avec moi. 478 00:36:55,875 --> 00:36:58,333 T’es cuite. Tu files en prison. 479 00:36:58,416 --> 00:37:02,041 C'est ce qui arrive quand on s'habille comme Britney Spears. 480 00:37:02,125 --> 00:37:03,458 - La ferme. - Oui. 481 00:37:03,541 --> 00:37:06,000 - Tu portes la même tenue. - C'est vrai. 482 00:37:06,083 --> 00:37:08,333 Je dois l'accompagner pour qu'on en parle. 483 00:37:08,416 --> 00:37:10,125 On doit rester soudés. 484 00:37:10,208 --> 00:37:11,291 Assieds-toi. 485 00:37:11,375 --> 00:37:13,875 Mitchell, tu veux rire ? Regarde les annonces. 486 00:37:13,958 --> 00:37:17,250 Le gagnant recevra une bourse de 10 000 $ 487 00:37:17,333 --> 00:37:20,333 et représentera Rockport aux primaires ce printemps. 488 00:37:20,750 --> 00:37:23,125 Une autre fille portait le même débardeur. 489 00:37:23,208 --> 00:37:25,708 Le même, mais elle a eu des ennuis 490 00:37:25,791 --> 00:37:28,541 parce qu'elle ne ressemble pas à l'autre fille. 491 00:37:28,625 --> 00:37:29,833 Elle a des… 492 00:37:29,916 --> 00:37:31,250 J'ai compris. 493 00:37:31,333 --> 00:37:35,041 Shelly dit : "Enfile un pull." Elle répond : "J'en ai pas." 494 00:37:35,125 --> 00:37:39,333 Donc Shelly dit "Viens avec moi" et elle la renvoie chez elle. 495 00:37:39,416 --> 00:37:40,583 C'est fou, non ? 496 00:37:41,958 --> 00:37:44,458 On n'avait pas de tenue exigée à l'époque. 497 00:37:44,541 --> 00:37:47,625 Avec mes amies, on manifestait pour tout, de vraies merdeuses. 498 00:37:48,583 --> 00:37:51,583 Quand quelqu'un a dit à notre amie Sarah qu'elle puait, 499 00:37:51,666 --> 00:37:53,500 on a arrêté de se doucher. 500 00:37:55,625 --> 00:37:59,375 Mais comment ça se passe ? Une manifestation ? 501 00:38:00,083 --> 00:38:02,791 On ne savait rien, on a fait plein d'erreurs. 502 00:38:02,875 --> 00:38:05,958 On se disputait, on ignorait les autres causes. 503 00:38:06,041 --> 00:38:08,125 On appelait nos réunions des pow-wow. 504 00:38:10,416 --> 00:38:12,250 Mais tu ne regrettes rien ? 505 00:38:12,333 --> 00:38:14,583 Bien sûr que non. Au moins, on a agi. 506 00:38:16,625 --> 00:38:17,833 On dirait Lucy. 507 00:38:17,916 --> 00:38:20,416 C'est la nouvelle. Tu l'aimes bien. 508 00:38:23,208 --> 00:38:24,875 On est vraiment différentes. 509 00:38:25,166 --> 00:38:28,291 Parfois, on rencontre des gens différents, et c'est l'évidence. 510 00:38:29,375 --> 00:38:32,291 Comme John, le type qu'on a vu au supermarché. 511 00:38:33,000 --> 00:38:35,041 On a des désaccords, 512 00:38:35,125 --> 00:38:37,291 mais on rigole tellement au travail. 513 00:38:37,375 --> 00:38:39,791 Lucy est cool. Elle est géniale. 514 00:38:39,875 --> 00:38:44,166 - C'est Claudia qui est bizarre. - Tu as des problèmes avec Claudia ? 515 00:38:44,250 --> 00:38:47,791 Ne me stresse pas. Vous devez rester meilleures amies à vie. 516 00:38:48,250 --> 00:38:51,583 Tu te souviens quand vous chantiez la chanson de Wicked ? 517 00:38:51,666 --> 00:38:53,500 - Vous le faites encore ? - Non. 518 00:38:54,875 --> 00:38:56,541 Maman, tout va bien. 519 00:38:56,625 --> 00:38:58,333 On a une soirée. Calme-toi. 520 00:38:58,416 --> 00:39:01,583 Ne me dis pas de me calmer. Ça me lance à chaque fois. 521 00:39:03,750 --> 00:39:05,291 Je crois que c'est là. 522 00:39:06,250 --> 00:39:08,083 Ma mère avait ça dans le frigo. 523 00:39:08,166 --> 00:39:12,041 Oh, cool. Je sens que je vais aimer le vin blanc. 524 00:39:12,666 --> 00:39:14,500 J'aurais dû apporter un truc ? 525 00:39:14,583 --> 00:39:15,875 Vas-y, mon pote. 526 00:39:22,833 --> 00:39:24,416 Y a du monde. 527 00:39:25,291 --> 00:39:26,500 Beaucoup de fêtards. 528 00:39:27,916 --> 00:39:29,833 On n'est pas à notre place. 529 00:39:30,375 --> 00:39:31,916 Tu as un tire-bouchon ? 530 00:39:33,708 --> 00:39:35,208 Ils en ont peut-être ici. 531 00:39:35,291 --> 00:39:37,750 La bière est ma meilleure amie ! 532 00:39:42,666 --> 00:39:45,250 Bienvenue les filles. 533 00:39:45,333 --> 00:39:47,791 C'est un lieu de fête totalement sûr. 534 00:39:47,875 --> 00:39:50,416 Faites-vous plaisir. Y a plein d'alcool. 535 00:39:50,500 --> 00:39:51,375 Des litres. 536 00:39:51,458 --> 00:39:54,625 Mon cousin a 29 ans, donc y a pas de soucis. 537 00:39:54,708 --> 00:39:57,416 Faites les folles, tant que tout le monde s'effleure. 538 00:39:58,583 --> 00:39:59,458 Hawaï. 539 00:40:00,916 --> 00:40:03,875 - Je t'ai apporté ça. - Génial. 540 00:40:03,958 --> 00:40:05,750 Très adulte. Du vin. 541 00:40:07,250 --> 00:40:09,750 C'est insultant pour la culture hawaïenne. 542 00:40:10,083 --> 00:40:11,791 Qui sait ? Ça peut être cool. 543 00:40:13,000 --> 00:40:13,916 Un chat disco. 544 00:40:16,250 --> 00:40:18,375 On se trouve un coin tranquille ? 545 00:40:18,958 --> 00:40:20,708 Laissons-les venir à nous. 546 00:40:25,708 --> 00:40:27,208 Peut-être pas ici. 547 00:40:29,708 --> 00:40:31,666 C'est peut-être plus cool dehors. 548 00:40:32,208 --> 00:40:33,958 C'est mieux pour discuter. 549 00:40:34,500 --> 00:40:35,458 Plus posé. 550 00:40:39,708 --> 00:40:43,250 C'est peut-être un peu trop posé, non ? 551 00:40:47,333 --> 00:40:49,208 Comment savoir si on s'amuse ? 552 00:40:50,041 --> 00:40:51,458 Je crois que je m'amuse. 553 00:40:51,916 --> 00:40:54,125 On le sait quand on le ressent. 554 00:40:54,208 --> 00:40:57,166 Ouais, carrément. Je m'amuse si tu t'amuses. 555 00:40:57,250 --> 00:40:58,625 Ouais, pareil pour moi. 556 00:41:01,791 --> 00:41:03,958 Tes coudes touchaient la table. 557 00:41:04,041 --> 00:41:07,083 Vous deux, cassez-vous. Vous deux, venez. 558 00:41:07,166 --> 00:41:08,000 Rageux ! 559 00:41:09,583 --> 00:41:12,083 Pas étonnant qu'Emma sorte avec un gars à la fac. 560 00:41:12,333 --> 00:41:14,416 Elle ne viendrait pas à une fête comme ça. 561 00:41:14,500 --> 00:41:17,708 Les soirées à la fac sont sûrement plus calmes. 562 00:41:18,541 --> 00:41:19,375 Regarde-la. 563 00:41:21,333 --> 00:41:23,666 Ouais, elle a les cœurs et les étoiles. 564 00:41:23,750 --> 00:41:25,708 Je suis allergique aux marqueurs. 565 00:41:25,791 --> 00:41:29,583 - Venez. On veut vous parler. - Vous l'avez entendue. Suivez-moi. 566 00:41:30,041 --> 00:41:31,375 Où on va ? 567 00:41:31,458 --> 00:41:32,375 Je ne sais pas. 568 00:41:40,416 --> 00:41:43,416 Ça va, les filles ? J'ai fait un tour. 569 00:41:43,500 --> 00:41:45,916 On peut dire que c'est plein à craquer. 570 00:41:46,000 --> 00:41:48,875 Amusez-vous, tant que tout le monde s'effleure. 571 00:41:52,750 --> 00:41:54,375 Vous les avez trouvées ! 572 00:41:55,125 --> 00:41:57,083 C'est quoi cette pièce ? 573 00:41:57,750 --> 00:41:59,125 La tanière de son père. 574 00:41:59,208 --> 00:42:01,958 Oui, il y a du harcèlement dans l'air. 575 00:42:02,041 --> 00:42:03,625 Amaya, ferme la porte. 576 00:42:07,375 --> 00:42:08,333 Bon, alors, 577 00:42:09,541 --> 00:42:10,541 qui est Moxie ? 578 00:42:11,041 --> 00:42:12,375 Qui l'a écrit ? 579 00:42:12,458 --> 00:42:15,083 On veut tout savoir. 580 00:42:16,000 --> 00:42:19,291 - Je l'ai trouvé aux WC. - J'ai vu quelqu'un le lire en maths. 581 00:42:19,375 --> 00:42:22,958 Personne ne sait ce que Moxie veut ni quel est son plan ? 582 00:42:23,041 --> 00:42:26,125 Il nous faut un plan. Les sectes, non merci. 583 00:42:26,208 --> 00:42:28,000 Je ne sais pas si c'est une secte. 584 00:42:28,083 --> 00:42:31,875 Oui, je pense que Moxie veut que notre école soit juste et sûre. 585 00:42:31,958 --> 00:42:35,666 On est en finale, et nos uniformes sont nuls. Ça, c'est injuste. 586 00:42:35,750 --> 00:42:37,125 Vous savez ce qui craint ? 587 00:42:37,625 --> 00:42:42,458 On m'a renvoyée pour avoir porté un débardeur. Jason est toujours à poil. 588 00:42:42,541 --> 00:42:46,250 Un autre truc tordu : personne ne m'appelle par mon nouveau nom. 589 00:42:46,333 --> 00:42:47,583 Même les profs ? 590 00:42:47,666 --> 00:42:48,666 Parfois non. 591 00:42:48,750 --> 00:42:51,750 Je veux jouer Audrey dans La Petite Boutique des horreurs, 592 00:42:51,833 --> 00:42:53,875 et tout le monde panique. 593 00:42:53,958 --> 00:42:56,125 Je chante "Suddenly, Seymour" comme personne. 594 00:42:56,208 --> 00:42:58,125 Vous savez ce qui craint aussi ? 595 00:42:58,208 --> 00:43:00,375 Je n'aime pas être élue "Le plus beau cul." 596 00:43:00,458 --> 00:43:01,833 Vraiment ? Pourquoi ? 597 00:43:02,291 --> 00:43:05,583 On a toujours jugé les femmes noires pour leurs fesses et leurs cheveux, 598 00:43:05,666 --> 00:43:07,291 et tout ça c'est terminé. 599 00:43:07,375 --> 00:43:09,625 - Point. - Je viens de réaliser un truc. 600 00:43:09,708 --> 00:43:12,583 Le roi vaut plus que la reine. 601 00:43:13,458 --> 00:43:16,875 Pourquoi ? C'est la reine la meilleure. Elle peut enfanter. 602 00:43:16,958 --> 00:43:19,000 Regardez ce roi, un vrai connard. 603 00:43:19,083 --> 00:43:21,458 Je suis contente qu'on en parle. 604 00:43:21,541 --> 00:43:23,166 Votre lycée est bizarre. 605 00:43:23,250 --> 00:43:26,083 Il a toujours été bizarre. Y avait un gars 606 00:43:26,166 --> 00:43:29,041 qui baissait le pantalon des élèves. Il est devenu flic. 607 00:43:29,625 --> 00:43:32,458 Bon, pour de vrai, qui a écrit Moxie ? Allez. 608 00:43:32,541 --> 00:43:35,291 Qui que ce soit, elle déchire. 609 00:43:35,375 --> 00:43:38,041 Quelqu'un dans la vingtaine. 610 00:43:38,125 --> 00:43:41,958 - Avec plein de tatouages. - Je crois qu'elle connaît le lycée. 611 00:43:42,750 --> 00:43:44,000 Vivian, t'en dis quoi ? 612 00:43:47,833 --> 00:43:48,958 Je ne sais pas. 613 00:43:49,041 --> 00:43:52,125 Je l'ai trouvé comme tout le monde. 614 00:43:53,000 --> 00:43:54,708 Mais je suis contente, 615 00:43:55,541 --> 00:43:56,958 parce qu'on est là. 616 00:43:57,458 --> 00:44:00,250 C'était la première réunion officielle de Moxie. 617 00:44:02,291 --> 00:44:05,625 - L'équipe de foot a gagné deux matchs… - Ce qui craint vraiment… 618 00:44:50,083 --> 00:44:51,458 LES PIRATES DE ROCKPORT 619 00:44:55,166 --> 00:44:56,166 SEXISME 620 00:45:02,041 --> 00:45:05,000 ET MA RÉPUTATION ? 621 00:45:13,541 --> 00:45:14,375 Merci. 622 00:45:16,125 --> 00:45:18,875 ON PEUT LE FAIRE #MOXIEGIRLS #LESMOXIEGIRLSCONTREATTAQUENT 623 00:45:49,958 --> 00:45:51,958 - Oh mon Dieu. Vivian. - Merde. 624 00:45:52,041 --> 00:45:54,541 - Ça va. - Désolé. Tu as besoin d'aide ? 625 00:45:59,791 --> 00:46:01,333 Alors c'était toi ? 626 00:46:02,833 --> 00:46:04,333 Ne le dis à personne. 627 00:46:04,916 --> 00:46:09,958 D'accord. Seulement parce que ça tue d'avoir une identité secrète. 628 00:46:11,125 --> 00:46:14,625 Tu m'en files un peu ? Je vais en mettre dans les toilettes. 629 00:46:16,083 --> 00:46:18,333 Je sais que tu es pote avec Mitchell. 630 00:46:18,416 --> 00:46:20,500 C'est pas mon pote. 631 00:46:20,583 --> 00:46:23,916 Je le connais depuis le CE1. Il lui arrive d'être relou. 632 00:46:25,375 --> 00:46:26,791 Il est plus que relou. 633 00:46:28,500 --> 00:46:29,500 Je comprends. 634 00:46:30,416 --> 00:46:33,125 Alors, tiens, je ne veux pas gâcher tes plans. 635 00:46:33,625 --> 00:46:36,250 Je comprends si c'est réservé aux filles. 636 00:46:36,333 --> 00:46:39,250 Je pensais que les garçons auraient besoin d'aide. 637 00:46:43,166 --> 00:46:45,375 Non, c'est bon. Prends-les. 638 00:46:45,458 --> 00:46:46,291 Merci. 639 00:46:47,375 --> 00:46:49,458 Je ne veux pas retarder ta mission. 640 00:46:49,958 --> 00:46:55,166 Je suis arrivé plus tôt pour repasser un contrôle de physique. 641 00:46:59,416 --> 00:47:01,416 On se voit en cours. 642 00:47:01,500 --> 00:47:02,416 Ça marche. 643 00:47:02,916 --> 00:47:05,958 Vivian. C'est bizarre que je ne sois pas surpris ? 644 00:47:07,416 --> 00:47:08,375 À la maternelle, 645 00:47:08,458 --> 00:47:12,750 tu faisais sortir les araignées alors qu'ils voulaient tous les écraser. 646 00:47:13,750 --> 00:47:14,833 Tu t'en souviens ? 647 00:47:19,791 --> 00:47:20,625 Moi oui. 648 00:47:34,500 --> 00:47:35,666 Oh mon Dieu. 649 00:47:35,750 --> 00:47:39,000 C'est sur moi. Écoutez. "Salut les Moxie girls. 650 00:47:39,083 --> 00:47:43,125 Marre du règlement sexiste sur nos tenues ?" C'est pour moi. 651 00:47:43,208 --> 00:47:47,083 "Il est arbitraire et ne s'applique presque qu'aux filles." 652 00:47:47,166 --> 00:47:49,666 - Deux poids, deux mesures. - Carrément. 653 00:47:49,750 --> 00:47:54,416 "Laissant supposer que les filles sont responsables de la conduite des garçons." 654 00:47:55,000 --> 00:47:57,125 - Mon corps m'appartient. - Et c'est un temple. 655 00:47:57,208 --> 00:48:01,625 "Pour manifester contre ces règles archaïques…" 656 00:48:01,708 --> 00:48:04,333 "Venez au lycée en débardeur" ? 657 00:48:06,708 --> 00:48:08,791 Mais Kaitlynn a été exclue pour ça. 658 00:48:09,208 --> 00:48:11,500 On m'a renvoyée une fois, quand j'avais vomi 659 00:48:11,583 --> 00:48:13,708 pendant mon exposé sur Eleanor Roosevelt. 660 00:48:13,791 --> 00:48:16,041 Je sais même pas si j'ai un débardeur. 661 00:48:16,125 --> 00:48:18,750 J'en avais acheté un pour la fête Lolita malgré moi, 662 00:48:18,833 --> 00:48:21,333 mais j'ai pas osé et j'y suis allée en fantôme. 663 00:48:21,416 --> 00:48:24,375 Mets tes lunettes. Ça va partir en cacahuète. 664 00:48:30,083 --> 00:48:32,666 Je veux trouver un débardeur imprimé animal. 665 00:48:32,750 --> 00:48:36,083 Qu'ils se rappellent qu'on n'a pas peur de sortir nos griffes. 666 00:48:36,166 --> 00:48:38,250 Tes parents n'ont pas peur pour toi ? 667 00:48:38,333 --> 00:48:40,750 Ils auraient peur que je dévoile mes épaules ? 668 00:48:40,833 --> 00:48:43,166 Non. Ta mère s'en ficherait, pas vrai ? 669 00:48:43,583 --> 00:48:45,791 Je ne sais pas. Je pense. 670 00:48:45,875 --> 00:48:48,708 Plus jeune, elle a beaucoup manifesté. 671 00:48:48,791 --> 00:48:50,875 C'est vrai ? Trop stylé. 672 00:48:52,208 --> 00:48:54,833 Je pensais plus à la mère de Claudia. 673 00:48:54,916 --> 00:48:56,375 Elle est assez sévère. 674 00:48:58,458 --> 00:49:01,041 Je comprends mal Claudia. Vous êtes différentes. 675 00:49:01,708 --> 00:49:05,416 Tu trouves ? On est toutes les deux INTJ dans le test Myers-Briggs. 676 00:49:07,375 --> 00:49:10,500 Un test de personnalité. On est introverties. 677 00:49:11,041 --> 00:49:15,416 Quand j'ai dormi chez elle après le test, on a fait des T-shirts imprimés : 678 00:49:15,666 --> 00:49:17,916 "Je suis INTJ, parle à ma main." 679 00:49:20,166 --> 00:49:23,041 Claudia est comme ma sœur. 680 00:49:23,125 --> 00:49:24,666 On fait tout ensemble. 681 00:49:25,166 --> 00:49:28,291 J'en connais un qui sera ravi de te voir en débardeur. 682 00:49:30,250 --> 00:49:34,000 Mains. Le mec qui s'est dessiné les cœurs et les étoiles sur les mains. 683 00:49:34,708 --> 00:49:36,083 Oh, Seth. 684 00:49:39,083 --> 00:49:40,500 Je suis quel genre ? 685 00:49:44,708 --> 00:49:48,125 Une casse-couille professionnelle et déterminée ? 686 00:49:48,208 --> 00:49:49,333 J'aime l'idée. 687 00:49:49,416 --> 00:49:50,708 Maintenant, moi. 688 00:49:52,250 --> 00:49:55,500 Tu es une mère atteinte de dépression post-partum, 689 00:49:55,583 --> 00:49:58,375 mais tu as une liaison avec le prof de ton fils. 690 00:50:00,458 --> 00:50:01,291 Gracias. 691 00:50:02,125 --> 00:50:03,083 Magnifique. 692 00:50:07,375 --> 00:50:08,375 Et ça. 693 00:50:09,041 --> 00:50:12,166 C'est ce que tu portes pour faire ton jogging matinal. 694 00:50:12,250 --> 00:50:14,750 Avec ta gourde. C'est bon pour la planète. 695 00:50:22,833 --> 00:50:24,500 Meuf, tu danses la bachata ? 696 00:50:24,583 --> 00:50:28,250 Un, deux, trois, stop. 697 00:50:28,333 --> 00:50:30,875 - Tu es douée ! - Non. Vraiment ? 698 00:50:35,291 --> 00:50:37,541 Hé. Il faut des photos comme preuves. 699 00:50:37,625 --> 00:50:40,416 Motivons les troupes pour écraser le patriarcat. 700 00:50:45,583 --> 00:50:47,125 Trop chou ! 701 00:51:05,875 --> 00:51:07,791 C'est juste un débardeur, maman. 702 00:51:08,208 --> 00:51:09,416 C'est rien. 703 00:51:21,875 --> 00:51:22,708 Mon Dieu. 704 00:51:52,916 --> 00:51:54,416 Ah, c'est vrai. 705 00:51:55,541 --> 00:51:57,541 Vous faites toutes ça aujourd'hui. 706 00:51:57,625 --> 00:51:59,083 Pas toi, visiblement. 707 00:52:00,333 --> 00:52:02,583 Hé ! Tu es canon. 708 00:52:04,416 --> 00:52:07,208 Moi aussi, je suis en bleu. On est connectés. 709 00:52:07,750 --> 00:52:09,875 Tu vois ? Je savais que Mains kifferait. 710 00:52:11,458 --> 00:52:12,458 C'est qui, Mains ? 711 00:52:13,708 --> 00:52:16,916 C'est trop long à expliquer. Je dois aller en cours. 712 00:52:17,583 --> 00:52:18,583 Moi aussi. 713 00:52:30,583 --> 00:52:32,708 - Oh, non. - Mike, je peux ? 714 00:52:34,000 --> 00:52:36,333 Si c'est ça, le féminisme, 715 00:52:36,416 --> 00:52:38,541 je le soutiens à fond. 716 00:52:39,041 --> 00:52:41,083 Jay et moi, on se plaint pas. Hein ? 717 00:52:41,166 --> 00:52:43,125 Pareil pour l'équipe de foot. 718 00:52:43,208 --> 00:52:45,208 Je n'ai rien à dire non plus. 719 00:52:45,291 --> 00:52:50,958 Enfin non. Je n'ai pas de commentaire, ça semble être un problème de femmes, 720 00:52:51,041 --> 00:52:55,291 je ne m'en mêlerai pas, avec respect. 721 00:52:56,333 --> 00:52:57,458 Sérieusement ? 722 00:52:57,958 --> 00:53:02,083 Ça vous arrange bien de parler de "problème de femmes," 723 00:53:02,166 --> 00:53:04,875 comme ça vous n'avez rien à faire. 724 00:53:05,875 --> 00:53:06,708 C'est juste. 725 00:53:07,458 --> 00:53:09,250 Je pourrais en faire plus. 726 00:53:12,166 --> 00:53:16,833 Je vois quelqu'un qui me filme et je vais demander humblement 727 00:53:16,916 --> 00:53:19,250 d'éteindre ton téléphone 728 00:53:19,333 --> 00:53:21,791 parce que… Je ne cache rien ! 729 00:53:21,875 --> 00:53:22,791 Parce que… 730 00:53:23,458 --> 00:53:25,208 Je suis dans une situation délicate. 731 00:53:25,291 --> 00:53:28,833 Ce code vestimentaire ne signifie peut-être rien pour vous. 732 00:53:28,916 --> 00:53:30,750 Et peut-être pour vous tous. 733 00:53:30,833 --> 00:53:32,791 Mais c'est un moyen de nous contrôler. 734 00:53:32,875 --> 00:53:35,958 Et si vous ne faites rien, vous faites partie du problème. 735 00:53:36,041 --> 00:53:38,500 Alors, dans quel camp vous êtes ? 736 00:53:39,208 --> 00:53:42,916 Dans quel camp ? Évidemment dans le camp 737 00:53:43,000 --> 00:53:46,791 de l'égalité et de la liberté pour tous, 738 00:53:46,875 --> 00:53:50,250 de la diversité et du vivre-ensemble, 739 00:53:50,333 --> 00:53:54,166 des côtés masculins et féminins, 740 00:53:55,000 --> 00:53:57,958 l'alpha et l'oméga, mec et meuf. 741 00:53:58,041 --> 00:54:01,750 Je dois vraiment aller aux toilettes. Je vais vérifier un truc, 742 00:54:01,833 --> 00:54:02,791 restez calmes. 743 00:54:30,375 --> 00:54:32,333 Oui. C'est juste. 744 00:54:32,833 --> 00:54:35,875 Il paraît qu'en voyant tous les débardeurs, 745 00:54:35,958 --> 00:54:40,166 Shelly s'est réfugiée dans son bureau. Elle a choisi de ne pas se mêler. 746 00:54:40,250 --> 00:54:41,250 - Mais non ? - Si. 747 00:54:42,083 --> 00:54:43,000 Salut. 748 00:54:43,083 --> 00:54:44,208 Alors, c'était comment ? 749 00:54:44,291 --> 00:54:46,875 C'était génial. On a gagné comme toujours. 750 00:54:46,958 --> 00:54:48,791 Les 15 mères étaient déchaînées. 751 00:54:54,166 --> 00:54:56,666 Bonsoir, Rockport ! 752 00:54:59,291 --> 00:55:01,291 Avant de commencer le match, 753 00:55:01,375 --> 00:55:05,208 je vais annoncer les nommés pour le poste d'ambassadeur des athlètes. 754 00:55:05,291 --> 00:55:08,291 Chaque année, un athlète reçoit l'honneur 755 00:55:08,375 --> 00:55:11,750 de recevoir les votes de ses pairs. 756 00:55:12,333 --> 00:55:15,375 Le gagnant recevra une bourse nationale 757 00:55:15,458 --> 00:55:20,500 de la part du magasin Big Five, la référence pour tous les sports. 758 00:55:21,583 --> 00:55:25,041 Merci encore à Dave Rogers, 759 00:55:25,125 --> 00:55:27,500 l'ancien quarterback de Rockport, 760 00:55:27,583 --> 00:55:30,916 pour sa généreuse contribution à notre programme sportif. 761 00:55:31,416 --> 00:55:37,750 Dave aimerait vous rappeler qu'il a couru plus de 90 mètres lors d'un match en 1972. 762 00:55:37,833 --> 00:55:40,333 Tu as fait la même chose il y a une heure. 763 00:55:40,708 --> 00:55:46,416 Et maintenant, le premier et le seul nominé pour le prix d'ambassadeur, 764 00:55:46,500 --> 00:55:49,083 est incontestablement… 765 00:55:51,125 --> 00:55:52,583 Ce suspense me tue. 766 00:55:52,666 --> 00:55:57,291 …le capitaine de l'équipe de football de Rockport, Mitchell Wilson. 767 00:56:07,375 --> 00:56:09,250 Hé ! J'ai une nomination ! 768 00:56:10,250 --> 00:56:11,083 Pardon ? 769 00:56:13,333 --> 00:56:17,375 Je nomme Kiera Pascal, capitaine de l'équipe de foot féminin. 770 00:56:20,000 --> 00:56:21,416 Qu'est-ce que tu dis ? 771 00:56:21,500 --> 00:56:25,125 Il vous faut cinq votes pour soutenir une nomination. 772 00:56:25,208 --> 00:56:26,625 Je vote pour Kiera ! 773 00:56:26,708 --> 00:56:28,666 Je mange. J'ai couru pendant une heure. 774 00:56:28,750 --> 00:56:31,000 Et moi je vote trois fois ! 775 00:56:31,083 --> 00:56:34,375 Une démonstration enthousiaste mais inexacte de la démocratie. 776 00:56:34,458 --> 00:56:36,041 Moi aussi ! 777 00:56:37,666 --> 00:56:40,833 Il y avait une urne dans la salle polyvalente. 778 00:56:40,916 --> 00:56:42,041 Je vote pour elle ! 779 00:56:42,750 --> 00:56:44,125 Vivian. Non. 780 00:56:47,208 --> 00:56:48,208 Moi aussi ! 781 00:56:50,625 --> 00:56:53,125 D'accord. Bien sûr. 782 00:56:53,208 --> 00:56:56,041 Deux finalistes. 783 00:56:56,125 --> 00:56:58,625 On applaudit Kiera. Allez, lève-toi. 784 00:57:03,250 --> 00:57:04,958 Bonne chance à vous deux ! 785 00:57:06,458 --> 00:57:07,750 Qu'est-ce que t'as fait ? 786 00:57:08,125 --> 00:57:11,000 Tu aimes l'argent ? Je vais t'en trouver. 787 00:57:12,000 --> 00:57:15,333 - Ferme-la et profite. - Je gère, meuf. 788 00:57:16,541 --> 00:57:17,833 Parfait ! 789 00:57:17,916 --> 00:57:20,291 Allons-y, Rockport ! Allez ! 790 00:57:20,375 --> 00:57:22,250 Juste un rappel, tout le monde. 791 00:57:22,333 --> 00:57:24,916 Mon poignet est encore en train de guérir, 792 00:57:25,000 --> 00:57:28,166 alors s'il vous plaît, doucement avec les checks. 793 00:57:28,250 --> 00:57:30,875 Mais jouons au football ! C'est parti. 794 00:57:48,250 --> 00:57:50,541 Allez les Pirates ! 795 00:58:01,416 --> 00:58:02,250 Claudia. 796 00:58:02,750 --> 00:58:05,833 C'est quoi ton problème ? Pourquoi tu n'as pas voté ? 797 00:58:05,916 --> 00:58:08,166 Qu'est-ce que ça te fait ? Va retrouver tes potes. 798 00:58:08,750 --> 00:58:11,875 Alors c'est ça ? Tu es fâchée pour ça ? 799 00:58:11,958 --> 00:58:15,833 Tu n'as pas juste une nouvelle amie. Tu en as plein. 800 00:58:16,416 --> 00:58:18,625 Pourquoi tu t'en fiches ? 801 00:58:18,708 --> 00:58:19,625 C'est faux. 802 00:58:19,708 --> 00:58:22,083 Mais crier sur les toits, c'est pas mon truc. 803 00:58:22,166 --> 00:58:25,083 - C'est quoi ton truc ? - Notre amitié. 804 00:58:26,000 --> 00:58:28,708 Je croyais qu'on était meilleures amies. 805 00:58:30,833 --> 00:58:32,541 Ton petit ami arrive. 806 00:58:32,625 --> 00:58:34,916 N'oublie pas d'en parler à Lucy. 807 00:58:38,125 --> 00:58:39,666 On a une candidate. 808 00:58:40,583 --> 00:58:41,458 T'en veux ? 809 00:58:41,541 --> 00:58:42,416 Oui, merci. 810 00:58:44,541 --> 00:58:45,833 On fait un truc cool ? 811 00:58:48,750 --> 00:58:50,583 J'ai grandi ici. 812 00:58:52,708 --> 00:58:53,916 - Tu as hâte ? - Non. 813 00:58:54,000 --> 00:58:55,250 Si. 814 00:58:55,333 --> 00:58:57,166 Mais pourquoi j'ai dit ça ? 815 00:59:00,208 --> 00:59:01,833 De quoi tu parles ? 816 00:59:06,125 --> 00:59:07,458 POMPES FUNÈBRES 817 00:59:07,541 --> 00:59:08,833 Des pompes funèbres ? 818 00:59:09,416 --> 00:59:10,541 Exactement. 819 00:59:28,375 --> 00:59:30,666 Je viens ici pour faire du skate, 820 00:59:30,750 --> 00:59:34,333 et personne ne surveille ici. 821 00:59:34,416 --> 00:59:35,708 C'est une blague. 822 00:59:35,791 --> 00:59:38,458 Si tu tombes et que tu te tues, tu es sur place. 823 00:59:39,333 --> 00:59:42,416 - C'est glauque. - C'est toi qui m'amènes ici. 824 01:00:00,125 --> 01:00:01,416 Lequel tu choisis ? 825 01:00:01,500 --> 01:00:05,875 Et souviens-toi, le cercueil que tu choisis en dit long sur toi. 826 01:00:05,958 --> 01:00:06,916 Grosse pression. 827 01:00:11,458 --> 01:00:12,875 Celui-ci me plaît. 828 01:00:12,958 --> 01:00:13,833 Audacieux. 829 01:00:13,916 --> 01:00:14,750 Brillant. 830 01:00:15,250 --> 01:00:16,625 J'adore. 831 01:00:18,583 --> 01:00:19,500 Et toi ? 832 01:00:21,166 --> 01:00:22,708 Pas de cercueil pour moi. 833 01:00:22,791 --> 01:00:25,625 Une combinaison en champignons. On t'enterre dedans. 834 01:00:26,125 --> 01:00:28,541 Ça élimine toutes les toxines. 835 01:00:28,625 --> 01:00:31,750 Tu te compostes. C'est bon pour la terre. 836 01:00:33,166 --> 01:00:35,125 Tu as combien de sœurs ? 837 01:00:35,625 --> 01:00:37,541 Trois. Toutes plus âgées. 838 01:00:38,708 --> 01:00:40,666 Je parie que tu étais mignon. 839 01:00:42,125 --> 01:00:44,041 J'étais pas mal. 840 01:00:45,250 --> 01:00:47,500 Elle me faisaient souvent des tresses. 841 01:00:48,333 --> 01:00:50,791 Je connais toutes les poupées American Girl. 842 01:00:50,875 --> 01:00:52,458 - Vraiment ? - Vraiment. 843 01:00:52,541 --> 01:00:53,375 Impossible. 844 01:00:53,458 --> 01:00:57,291 - Josefina, Molly, Addy… - Mais non ! 845 01:00:57,375 --> 01:00:58,375 C'est quoi ? 846 01:00:58,875 --> 01:01:00,583 Mon cœur. Tu le veux ? 847 01:01:04,083 --> 01:01:07,916 - Samantha, Rebecca, Kaya… - Si ça se trouve tu les inventes. 848 01:01:08,000 --> 01:01:10,083 - Merci. - De rien. 849 01:01:11,916 --> 01:01:15,416 Cécile, et ma préférée, Kit. 850 01:01:16,291 --> 01:01:17,791 Pourquoi c'est ta préférée ? 851 01:01:18,291 --> 01:01:20,833 C'est le garçon manqué qui veut devenir journaliste. 852 01:01:25,458 --> 01:01:27,208 Tu crois qu'il y a eu des mariages ? 853 01:01:27,833 --> 01:01:29,500 Ce serait intéressant. 854 01:01:29,583 --> 01:01:32,041 Je me suis toujours ennuyée aux mariages. 855 01:01:32,583 --> 01:01:36,083 Mon père a lu deux heures de poèmes de Rumi. 856 01:01:36,875 --> 01:01:39,083 Le mariage de ma sœur déchirait, 857 01:01:39,166 --> 01:01:41,666 tout le monde devait arriver en dansant. 858 01:01:41,750 --> 01:01:43,458 - Toi aussi ? - Pas le choix. 859 01:01:44,333 --> 01:01:47,083 Montre-moi. 860 01:02:13,875 --> 01:02:16,500 Pourquoi tu ne dis à personne que c'est toi ? 861 01:02:17,791 --> 01:02:18,791 C'est secret ? 862 01:02:21,458 --> 01:02:23,791 J'aime être la seule à le savoir. 863 01:02:24,875 --> 01:02:27,291 Je n'ai pas à en parler ni à m'expliquer. 864 01:02:27,875 --> 01:02:31,750 Moxie n'a pas besoin d'avoir une voix, tu comprends ? 865 01:02:32,958 --> 01:02:34,291 Enfin, je pense. 866 01:02:37,125 --> 01:02:39,333 Un jour, ça se saura 867 01:02:40,750 --> 01:02:41,583 mais, 868 01:02:42,375 --> 01:02:45,583 ça me plaît d'être le seul à le savoir pour l'instant. 869 01:02:52,333 --> 01:02:53,583 Il est tard. 870 01:02:54,875 --> 01:02:56,666 Je ferais mieux de te ramener. 871 01:03:07,458 --> 01:03:10,250 - J'ai passé une bonne soirée. - Moi aussi. 872 01:03:34,125 --> 01:03:36,375 Mec, tu gâches tout. 873 01:03:38,250 --> 01:03:39,833 Vivian. Attends. 874 01:03:41,166 --> 01:03:46,208 Non, ça va. J'étais un peu perdue. Inutile de sortir de ta voiture pour ça. 875 01:03:46,291 --> 01:03:47,208 Je t'aime bien. 876 01:03:48,458 --> 01:03:49,625 Beaucoup, en fait. 877 01:03:50,291 --> 01:03:56,083 Je ne sais pas, j'ai commencé à cogiter. Je ne veux pas aller trop vite. 878 01:03:56,166 --> 01:04:00,166 Tu es une féministe super puissante, pas juste une jolie fille. 879 01:04:00,250 --> 01:04:02,583 Enfin, tu es jolie. Ne te méprends pas. 880 01:04:15,375 --> 01:04:16,208 Allez. 881 01:04:16,708 --> 01:04:17,541 Bonne nuit. 882 01:04:31,541 --> 01:04:33,666 - Salut. - Oh, mon Dieu ! 883 01:04:34,208 --> 01:04:36,166 Tu embrassais qui dans l'allée ? 884 01:04:38,000 --> 01:04:39,291 Seth Acosta. 885 01:04:40,750 --> 01:04:42,000 Seth Acosta. 886 01:04:44,166 --> 01:04:47,708 Celui qui s'était fait dessus en sortie scolaire ? 887 01:04:48,291 --> 01:04:51,333 Je ne sais pas. Ne sois pas bizarre. 888 01:04:51,416 --> 01:04:53,916 Si ça va continuer, je dois le rencontrer. 889 01:04:54,458 --> 01:04:55,833 Pas de secret entre nous. 890 01:04:55,916 --> 01:04:58,708 Même si je sais que tu es intelligente et prudente. 891 01:04:58,791 --> 01:05:00,833 Je suis déjà enceinte. 892 01:05:00,916 --> 01:05:02,791 Tu ne me connais pas si bien. 893 01:05:04,000 --> 01:05:05,500 Très drôle, ta blague. 894 01:05:06,750 --> 01:05:07,583 Hein ? 895 01:05:21,916 --> 01:05:25,416 VIVIAN JE T'AI VUE PARTIR AVEC SETH 896 01:05:25,500 --> 01:05:28,875 OMG, ILS S'EMBALLENT ? 897 01:05:28,958 --> 01:05:31,208 MEUF, T'ES OÙ ? IL S'EST PASSÉ QUOI ? 898 01:05:31,291 --> 01:05:32,583 OMG, Y A EU UN BISOU ? 899 01:05:32,666 --> 01:05:36,000 MEUF, ROULAGE DE PELLES OU PAS ? 900 01:05:44,000 --> 01:05:47,500 Kiera, tu es plus sportive que Mitchell. Tu gagnes des matchs, pas lui. 901 01:05:47,583 --> 01:05:49,000 Pourquoi on t'ignore ? 902 01:05:49,083 --> 01:05:50,875 - Elle est en seconde. - OK. 903 01:05:50,958 --> 01:05:52,833 - Parce qu'elle est noire. - Oui. 904 01:05:52,916 --> 01:05:54,958 Pas ce que j'allais dire, mais oui. 905 01:05:55,041 --> 01:05:58,958 Aussi parce qu'on nous a toujours dit de façons différentes 906 01:05:59,041 --> 01:06:01,708 que la réussite des hommes est plus importante. 907 01:06:01,791 --> 01:06:02,958 Oubliez ça. 908 01:06:03,041 --> 01:06:04,541 Oubliez ça ! 909 01:06:04,625 --> 01:06:07,291 Oui, et quand tu gagneras, et ce sera le cas… 910 01:06:07,375 --> 01:06:09,208 Comme Serena Williams. 911 01:06:09,291 --> 01:06:12,291 Ça prouvera qu'on en a fini. Finies les histoires. 912 01:06:12,375 --> 01:06:14,041 C'est pas juste pour Kiera. 913 01:06:14,125 --> 01:06:15,666 C'est pour toutes les filles. 914 01:06:16,500 --> 01:06:17,583 - Oh. - Salut, Emma. 915 01:06:17,666 --> 01:06:19,333 Hé. Tu te joins à nous ? 916 01:06:21,583 --> 01:06:23,916 Non. Je prends juste mon pull. 917 01:06:29,833 --> 01:06:33,041 Bref, on doit convaincre Moxie de soutenir la campagne. 918 01:06:33,125 --> 01:06:34,250 J'ai une idée. 919 01:06:34,333 --> 01:06:36,291 Tu n'as qu'à t'envoyer un message. 920 01:06:36,791 --> 01:06:39,000 Ce n'est pas moi. Je te l'aurais dit. 921 01:06:39,083 --> 01:06:42,875 Si c'était moi, vous le sauriez. J'aurais organisé un défilé géant. 922 01:06:42,958 --> 01:06:45,208 Vivian, mets ça dans le compte-rendu. 923 01:06:45,291 --> 01:06:47,791 Si on reste soudées, les choses changeront. 924 01:06:48,458 --> 01:06:53,125 On ne s'arrêtera pas. Prochain pas, Kiera Pascal reçoit la bourse. 925 01:06:56,875 --> 01:06:57,916 On va gagner. 926 01:07:01,791 --> 01:07:03,750 Rassemblement ! 927 01:07:13,833 --> 01:07:17,208 CJ, tu auditionnes pour le rôle d'Audrey. 928 01:07:41,916 --> 01:07:42,750 VOTEZ KIERA 929 01:07:43,416 --> 01:07:46,333 …131, 132, 133. 930 01:07:51,208 --> 01:07:52,291 Cent au total. 931 01:07:57,250 --> 01:08:00,083 Vote Kiera. Tu ne veux pas voter Mitchell. 932 01:08:00,166 --> 01:08:01,541 Vote Kiera. Ça va ? 933 01:08:02,125 --> 01:08:03,208 Votez pour Kiera. 934 01:08:10,666 --> 01:08:15,000 Qui est le protagoniste de l'histoire ? 935 01:08:17,250 --> 01:08:18,291 De rien. 936 01:08:18,875 --> 01:08:21,916 J'ai surpris Shelly en train de retirer vos affiches 937 01:08:22,000 --> 01:08:24,375 parce que Moxie n'a pas été déclaré comme club. 938 01:08:25,166 --> 01:08:26,083 Alors je l'ai fait. 939 01:08:26,666 --> 01:08:30,250 Moxie est officiellement un club et bénéficie de privilèges, 940 01:08:30,333 --> 01:08:32,041 comme accrocher des trucs aux murs. 941 01:08:33,250 --> 01:08:35,500 Et on va devoir apprendre les échecs. 942 01:08:36,083 --> 01:08:41,250 Vous vous démenez, ça serait bête de tout gâcher pour un détail technique. 943 01:08:48,291 --> 01:08:52,208 Ça me tient aussi à cœur. Je fais juste les choses à ma façon. 944 01:08:53,625 --> 01:08:55,791 Je pense que Kiera pourrait gagner. 945 01:08:55,875 --> 01:08:57,875 - Je sais. - C'est sûr et certain. 946 01:08:57,958 --> 01:08:59,916 Les seuls qui voteront pour Mitchell 947 01:09:00,000 --> 01:09:01,583 sont les ordures de Rockport. 948 01:09:02,416 --> 01:09:03,416 On va gagner. 949 01:09:03,500 --> 01:09:04,875 On doit fêter ça. 950 01:09:08,583 --> 01:09:10,333 Je connais un endroit. 951 01:09:23,208 --> 01:09:24,041 Écoutez. 952 01:09:24,750 --> 01:09:26,291 On est là pour fêter 953 01:09:27,166 --> 01:09:30,291 la fin du monopole de l'homme blanc médiocre. 954 01:09:32,041 --> 01:09:33,458 Oui, Helen ! Dis-leur ! 955 01:09:35,291 --> 01:09:36,750 Les filles, approchez. 956 01:09:37,791 --> 01:09:40,125 Kiera va gagner le titre demain. 957 01:09:40,625 --> 01:09:42,041 Donc ce soir, 958 01:09:42,958 --> 01:09:45,458 on fête le chemin parcouru. 959 01:09:45,958 --> 01:09:50,500 Applaudissez les plus jeunes membres de la révolution, du collège de Rockport, 960 01:09:50,583 --> 01:09:52,125 les Linda Lindas ! 961 01:09:52,208 --> 01:09:53,583 Pour toutes les filles ! 962 01:09:53,666 --> 01:09:56,291 Pour toutes les filles ! 963 01:11:29,583 --> 01:11:31,833 Bonjour, sirènes et pirates. 964 01:11:31,916 --> 01:11:33,125 Ça veut dire quoi ? 965 01:11:33,541 --> 01:11:36,583 - J'inclus tout le monde. - Une femme ne peut pas être pirate ? 966 01:11:37,583 --> 01:11:40,208 Tu vas me saborder le reste des annonces… 967 01:11:40,291 --> 01:11:43,166 Pardon. Bonjour les pirates en tout genre. 968 01:11:43,250 --> 01:11:44,750 Regarde qui n'est pas là. 969 01:11:45,833 --> 01:11:48,791 Le petit Mitchell Wilson a trop peur de perdre ? 970 01:11:50,375 --> 01:11:52,958 Hé. À quelle heure je viens ce soir ? 971 01:11:53,541 --> 01:11:56,166 À cinq heures. Ma mère veut te rencontrer. 972 01:11:57,166 --> 01:11:59,166 Ça marche. Les mamans m'adorent. 973 01:11:59,666 --> 01:12:02,625 N'oubliez pas de voter pour l'ambassadeur sportif 974 01:12:02,708 --> 01:12:03,875 avant la mi-temps. 975 01:12:03,958 --> 01:12:06,166 Le gagnant sera annoncé après le match. 976 01:12:06,250 --> 01:12:07,541 Kiera ! 977 01:12:08,458 --> 01:12:11,000 Non. Bouh ! Mitchell ! 978 01:12:13,125 --> 01:12:14,083 Exact, Emma. 979 01:12:14,166 --> 01:12:16,750 Écoutons maintenant un des candidats. 980 01:12:16,833 --> 01:12:20,166 Notre capitaine d'équipe, Mitchell Wilson. 981 01:12:20,666 --> 01:12:21,500 Quoi ? 982 01:12:22,458 --> 01:12:23,458 Quoi ? 983 01:12:23,958 --> 01:12:27,958 Ils ne nous ont rien dit. S'il parle, Kiera devrait aussi. 984 01:12:28,625 --> 01:12:29,625 Excuse-moi, Emma. 985 01:12:33,041 --> 01:12:34,083 Mitchell, 986 01:12:34,166 --> 01:12:36,541 bienvenue dans notre humble studio télé. 987 01:12:37,875 --> 01:12:40,041 Bienvenue chez moi. 988 01:12:41,208 --> 01:12:42,166 Étudiants. 989 01:12:43,083 --> 01:12:44,625 Je m'appelle Mitchell Wilson 990 01:12:45,125 --> 01:12:47,916 et depuis quelques semaines, je suis victime 991 01:12:48,000 --> 01:12:50,958 d'une attaque ciblée par le groupe anonyme Moxie. 992 01:12:52,083 --> 01:12:54,083 Ce groupe fait de la propagande 993 01:12:55,166 --> 01:12:57,000 et traîne mon nom dans la boue. 994 01:12:58,083 --> 01:13:01,041 En résumé, Moxie me harcèle. 995 01:13:02,000 --> 01:13:04,375 Il a vraiment peur. On l'a atteint. 996 01:13:06,541 --> 01:13:07,791 Mais le pire, 997 01:13:08,833 --> 01:13:10,791 c'est qu'on ignore qui est Moxie. 998 01:13:12,125 --> 01:13:14,958 Cette personne se permet de mentir 999 01:13:15,041 --> 01:13:16,666 et taire son identité ? 1000 01:13:18,000 --> 01:13:19,333 C'est de la faiblesse. 1001 01:13:20,458 --> 01:13:21,375 Alors ce soir, 1002 01:13:22,750 --> 01:13:25,833 au moment de voter, réfléchissez. 1003 01:13:27,583 --> 01:13:28,708 Qui est Moxie ? 1004 01:13:30,250 --> 01:13:32,166 Qui sera leur prochaine cible ? 1005 01:13:33,916 --> 01:13:35,333 Ça pourrait être vous. 1006 01:13:41,583 --> 01:13:43,208 Criez tous Mitchell, à trois ! 1007 01:13:44,500 --> 01:13:47,833 - Mitchell ! - Kiera ! 1008 01:13:51,041 --> 01:13:52,666 - Salut. - Donne ça à ma mère. 1009 01:13:53,250 --> 01:13:55,250 - Quoi ? - Fais-moi confiance, offre-lui. 1010 01:13:55,333 --> 01:13:56,375 - D'accord. - Bonsoir. 1011 01:13:56,791 --> 01:13:58,208 Bonsoir, madame Carter. 1012 01:13:58,291 --> 01:13:59,583 Pas madame Carter. 1013 01:14:00,583 --> 01:14:02,291 Vous ne portez pas le même nom ? 1014 01:14:02,375 --> 01:14:04,125 J'ai gardé mon nom de jeune fille. 1015 01:14:04,208 --> 01:14:07,125 Elle s'appelle Carter. Tu peux m'appeler Lisa. 1016 01:14:07,791 --> 01:14:09,375 D'accord, Lisa. 1017 01:14:10,500 --> 01:14:12,708 - C'est pour vous. - Merci. 1018 01:14:12,791 --> 01:14:15,875 La glace que j'ai achetée hier. C'est adorable. 1019 01:14:15,958 --> 01:14:16,791 Maman. 1020 01:14:16,875 --> 01:14:20,666 J'adore. Ma fille pense que je ne devrais plus boire de lait. 1021 01:14:22,208 --> 01:14:24,208 Je ne touche pas aux produits laitiers. 1022 01:14:25,208 --> 01:14:28,416 - Le lait, c'est bon pour la santé. - On en a parlé. 1023 01:14:28,500 --> 01:14:29,875 - C'est pas bon. - Si. 1024 01:14:29,958 --> 01:14:32,708 - Ça renforce les os. - Ça a été prouvé. 1025 01:14:32,791 --> 01:14:35,041 Il y a eu plein d'études scientifiques. 1026 01:14:35,125 --> 01:14:36,958 - C'est faux. - Tu crois en la science ? 1027 01:14:37,458 --> 01:14:39,250 Je crois en la science. Oui. 1028 01:14:39,333 --> 01:14:41,958 Seth, où te vois-tu dans dix ans ? 1029 01:14:42,916 --> 01:14:44,625 - Prends ton temps. - Dix ans… 1030 01:14:47,166 --> 01:14:50,541 Sûrement encore à faire du skate, j'espère. 1031 01:14:51,416 --> 01:14:52,583 Donc pas de projets ? 1032 01:14:53,208 --> 01:14:55,708 Tu n'as pas à répondre. 1033 01:14:55,791 --> 01:14:57,416 Amusez-vous bien au match. 1034 01:14:57,500 --> 01:14:58,583 Merci, Lisa. 1035 01:14:58,666 --> 01:15:02,375 Et essaie de ne pas te faire dessus cette fois. 1036 01:15:02,458 --> 01:15:05,291 - J'hallucine. Pourquoi tu parles de ça ? - Quoi ? 1037 01:15:05,375 --> 01:15:06,833 Tu peux l'ignorer. 1038 01:15:06,916 --> 01:15:07,875 Tu te souviens ? 1039 01:15:08,708 --> 01:15:11,125 Au musée naval, en CP, je vous gardais. 1040 01:15:12,958 --> 01:15:14,166 Ça me revient. 1041 01:15:14,666 --> 01:15:16,416 Je savais que c'était lui. 1042 01:15:16,500 --> 01:15:18,375 - On y va. - C'était un plaisir. 1043 01:15:18,458 --> 01:15:19,291 Enchantée. 1044 01:15:19,958 --> 01:15:20,958 Amusez-vous bien. 1045 01:15:37,666 --> 01:15:39,083 J'adore tes cheveux. 1046 01:15:39,791 --> 01:15:41,125 Tu sens vraiment bon. 1047 01:15:43,125 --> 01:15:45,750 - Tu les rejoins quand ? - Bientôt. 1048 01:15:50,666 --> 01:15:53,083 Vivian, je dois te dire un truc. 1049 01:15:54,083 --> 01:15:54,916 Je n'ai pas… 1050 01:15:55,791 --> 01:15:56,708 Je n'ai jamais… 1051 01:15:57,250 --> 01:15:58,625 Moi non plus. 1052 01:15:59,125 --> 01:16:00,833 D'accord, mais je… 1053 01:16:01,333 --> 01:16:03,791 Je veux que ce soit spécial. 1054 01:16:10,708 --> 01:16:12,041 D'accord, excuse-moi. 1055 01:16:12,125 --> 01:16:13,250 Non, attends. 1056 01:16:13,833 --> 01:16:14,750 Je suis désolé. 1057 01:16:19,166 --> 01:16:21,291 Je veux que ce soit avec toi. 1058 01:16:25,208 --> 01:16:28,833 Mais se presser avant un match, ce n'est pas l'idéal. 1059 01:16:30,083 --> 01:16:32,333 Je veux être ta seule préoccupation. 1060 01:16:38,750 --> 01:16:40,458 Tu me regardes dans les yeux. 1061 01:16:41,541 --> 01:16:42,583 Et c'est mal ? 1062 01:16:53,833 --> 01:16:55,750 Ton cœur bat très vite. 1063 01:16:57,041 --> 01:16:58,708 Tu es stressée ou heureuse ? 1064 01:17:01,000 --> 01:17:01,833 Les deux. 1065 01:17:05,291 --> 01:17:07,666 C'est fou, Kiera va gagner. 1066 01:17:09,416 --> 01:17:10,666 Si elle ne gagne pas, 1067 01:17:12,916 --> 01:17:14,625 tu peux revenir ici. 1068 01:17:18,416 --> 01:17:19,250 Ça marche. 1069 01:17:20,166 --> 01:17:21,125 Je suis bien là. 1070 01:17:37,583 --> 01:17:38,416 On est nuls ! 1071 01:17:41,958 --> 01:17:44,791 Ça alors. C'était serré. 1072 01:17:44,875 --> 01:17:48,500 Applaudissez nos pom-pom girls de Rockport. 1073 01:17:55,166 --> 01:17:58,875 Mlle Vivian. Tu étais avec Mains ? 1074 01:18:01,125 --> 01:18:02,458 Où tu étais ? 1075 01:18:03,666 --> 01:18:04,500 Petit ami ? 1076 01:18:07,166 --> 01:18:09,041 Regardez ce que j'ai. 1077 01:18:09,125 --> 01:18:10,166 Du champagne. 1078 01:18:10,250 --> 01:18:12,500 On fait péter le champagne. 1079 01:18:12,583 --> 01:18:17,708 Et maintenant, que les nominés pour le poste d'ambassadeur sportif 1080 01:18:17,791 --> 01:18:19,583 me rejoignent. 1081 01:18:21,125 --> 01:18:22,666 Allez Kiera ! 1082 01:18:25,458 --> 01:18:26,791 Et félicitations… 1083 01:18:30,625 --> 01:18:31,541 à… 1084 01:18:33,916 --> 01:18:34,958 Mitchell Wilson. 1085 01:18:42,625 --> 01:18:44,625 Mitchell représentera 1086 01:18:44,708 --> 01:18:48,833 l'engagement de Rockport et présidera 1087 01:18:48,916 --> 01:18:50,958 les prochains primaires. 1088 01:18:51,541 --> 01:18:55,375 Oh, et il bénéficiera de cette bourse de 10 000 $ 1089 01:18:55,458 --> 01:18:59,166 pour rejoindre l'université de son choix. 1090 01:19:00,041 --> 01:19:04,125 Kiera, ce fut une belle campagne. 1091 01:19:05,000 --> 01:19:06,125 En tant qu'éducatrice, 1092 01:19:06,208 --> 01:19:11,000 je suis émerveillée et enthousiaste de voir l'implication de chacun. 1093 01:19:11,083 --> 01:19:14,125 Ce fut une compétition juste et saine. 1094 01:19:14,708 --> 01:19:17,166 En parlant de juste, 1095 01:19:18,083 --> 01:19:22,333 au magasin de sport Big Five, les prix sont très justes ! 1096 01:20:29,375 --> 01:20:30,583 Elle a perdu. 1097 01:20:30,666 --> 01:20:32,166 Hé, tu rentres tôt. 1098 01:20:33,083 --> 01:20:35,125 Vous êtes qui ? C'est ma place. 1099 01:20:36,166 --> 01:20:37,583 - Voici John. - Bonsoir. 1100 01:20:38,333 --> 01:20:39,416 Attends un peu. 1101 01:20:40,583 --> 01:20:44,291 Vous êtes le monsieur de la ciboulette ? 1102 01:20:45,041 --> 01:20:46,000 Cachotière ! 1103 01:20:46,083 --> 01:20:49,541 C'est toi qui me caches des choses. Je t'ai pincée. 1104 01:20:49,625 --> 01:20:51,541 Va dans ta chambre, jeune fille. 1105 01:20:52,083 --> 01:20:53,166 Tu as bu ? 1106 01:20:54,208 --> 01:20:56,875 Ouais, après tout pourquoi pas ? 1107 01:20:56,958 --> 01:21:01,166 On se tue à essayer, et il ne se passe rien, 1108 01:21:01,250 --> 01:21:02,333 et rien ne marche. 1109 01:21:02,416 --> 01:21:03,958 Tu sais quoi, maman ? 1110 01:21:04,041 --> 01:21:05,833 Tu ne sais rien de ma vie, 1111 01:21:05,916 --> 01:21:08,500 et visiblement je ne sais rien de la tienne, 1112 01:21:08,583 --> 01:21:11,458 alors occupe-toi de toi et je ferai pareil. 1113 01:21:11,958 --> 01:21:13,875 Bienvenue dans la famille, John. 1114 01:21:21,416 --> 01:21:22,750 Sale connard. 1115 01:21:23,250 --> 01:21:26,250 - Je vais en avoir un ? - Je ne sais pas, tu crois ? 1116 01:21:28,000 --> 01:21:29,458 C'est une bonne idée ? 1117 01:21:29,541 --> 01:21:31,875 Pas sûr, mais c'est l'idée qui m'est venue. 1118 01:21:31,958 --> 01:21:34,291 - Au revoir, Frank. - Oui, montre-leur ! 1119 01:21:36,208 --> 01:21:37,791 SALE CONNARD ! BISOUS, MOXIE 1120 01:21:46,708 --> 01:21:47,916 "Sale connard." 1121 01:21:51,333 --> 01:21:53,083 Les filles ont pété un câble. 1122 01:22:05,041 --> 01:22:05,916 Tu fais quoi ? 1123 01:22:06,500 --> 01:22:09,291 Tu n'es pas au courant ? Je suis le connard gagnant. 1124 01:22:10,708 --> 01:22:12,083 Tu es sérieux ? 1125 01:22:12,666 --> 01:22:15,958 Tu sais quoi ? Tu es un connard et tu n'as pas le droit d'y toucher. 1126 01:22:17,041 --> 01:22:19,416 Si tu continues, je vais pleurer. 1127 01:22:19,500 --> 01:22:21,708 Mitchell, enlève ça et va en cours. 1128 01:22:21,791 --> 01:22:22,791 Vivian, suis-moi. 1129 01:22:25,125 --> 01:22:26,625 Ça sent mauvais. 1130 01:22:27,083 --> 01:22:29,083 Où as-tu trouvé ces autocollants ? 1131 01:22:29,666 --> 01:22:31,083 Dans les toilettes. 1132 01:22:31,583 --> 01:22:33,041 C'est grave. 1133 01:22:33,125 --> 01:22:35,000 Quelqu'un vandalise notre lycée 1134 01:22:35,083 --> 01:22:37,708 et ce quelqu'un va être renvoyé. 1135 01:22:37,791 --> 01:22:41,166 Et apparemment Mitchell Wilson n'est pas le seul que Moxie n'aime pas. 1136 01:22:41,958 --> 01:22:43,500 La proviseure a été claire, 1137 01:22:43,583 --> 01:22:46,708 elle n'entend pas soutenir la population féminine du lycée 1138 01:22:46,791 --> 01:22:49,416 et a injustement laissé la parole à Mitchell 1139 01:22:49,500 --> 01:22:51,666 pour son discours haineux. Haineux ? 1140 01:22:52,375 --> 01:22:55,708 Pourquoi avez-vous laissé Mitchell faire un discours ? 1141 01:22:55,791 --> 01:22:57,750 Parce qu'il l'a demandé. 1142 01:22:57,833 --> 01:23:00,583 Si Moxie l'avait demandé, on aurait accepté. 1143 01:23:00,666 --> 01:23:03,541 Comment on aurait pu savoir qu'il fallait le demander ? 1144 01:23:03,625 --> 01:23:06,500 Si tu veux une place à la table, prends une chaise. 1145 01:23:06,583 --> 01:23:10,541 Écoute, Vivian, je trouve tout ça merveilleux, 1146 01:23:10,625 --> 01:23:13,833 mais ça ne doit, en aucun cas, enfreindre le règlement. 1147 01:23:15,583 --> 01:23:16,666 Vous l'appréciez ? 1148 01:23:17,916 --> 01:23:18,791 Mitchell ? 1149 01:23:18,875 --> 01:23:21,458 Les filles aimeraient savoir ce que vous pensez. 1150 01:23:21,541 --> 01:23:26,125 Eh bien, je suis une fille, et j'aimerais savoir qui a lancé Moxie. 1151 01:23:26,208 --> 01:23:27,583 Tu sais quelque chose ? 1152 01:23:32,541 --> 01:23:34,125 Il y en a sur votre voiture. 1153 01:23:35,458 --> 01:23:36,750 Des autocollants ? 1154 01:23:38,250 --> 01:23:40,125 Ça concerne les pompiers ? 1155 01:23:40,208 --> 01:23:41,333 Pas du tout, Gigi. 1156 01:23:41,416 --> 01:23:43,500 - Enlevez-les. - J'appelle le concierge ? 1157 01:23:43,583 --> 01:23:45,583 Oui, allez chercher le concierge. 1158 01:23:52,125 --> 01:23:54,458 PRIX DE LA MEILLEURE PROVISEURE 1159 01:23:56,125 --> 01:23:58,208 QQUN A RECOUVERT LA VOITURE DE SHELLY 1160 01:23:58,291 --> 01:24:00,083 QQUN A VOLÉ SON TROPHÉE STYLÉ ! 1161 01:24:00,166 --> 01:24:01,791 PAS STYLÉ ON EST FOUTUES 1162 01:24:13,291 --> 01:24:16,458 Hé, on est encore en froid ? 1163 01:24:17,041 --> 01:24:19,208 Inutile de t'excuser. C'est bon. 1164 01:24:19,875 --> 01:24:24,541 - Je pensais que tu allais t'excuser. - Quoi ? Pourquoi je m'excuserais ? 1165 01:24:25,041 --> 01:24:29,125 Bon, si tu veux faire ton ado emmerdeuse, 1166 01:24:29,208 --> 01:24:30,875 pas de problème. 1167 01:24:31,375 --> 01:24:36,125 Puisque tu es rentrée ivre, tu dînes avec John et moi demain soir. 1168 01:24:37,166 --> 01:24:39,083 - C'est une punition ? - Oui. 1169 01:24:39,166 --> 01:24:40,916 Une punition horrible 1170 01:24:41,000 --> 01:24:43,250 où tu es obligée de dîner avec ta mère 1171 01:24:43,333 --> 01:24:46,083 et le premier mec qu'elle apprécie depuis longtemps. 1172 01:24:47,458 --> 01:24:48,958 Seulement si Seth vient. 1173 01:24:50,666 --> 01:24:52,875 J'essaierai de ne pas vomir. 1174 01:24:53,541 --> 01:24:54,916 Je les préviens. 1175 01:24:57,125 --> 01:25:00,500 Mais ça veut dire qu'elle a peur. Qu'on fait bouger les choses. 1176 01:25:00,583 --> 01:25:01,625 Honnêtement, 1177 01:25:02,708 --> 01:25:04,208 on fait parler de nous. 1178 01:25:04,291 --> 01:25:05,125 Oui ! 1179 01:25:06,458 --> 01:25:07,500 Un souci ? 1180 01:25:09,791 --> 01:25:11,916 Claudia a été exclue. 1181 01:25:12,500 --> 01:25:15,083 Comment ça ? 1182 01:25:15,166 --> 01:25:18,250 Ouais, c'est génial. Elle s'est sacrifiée pour nous. 1183 01:25:19,333 --> 01:25:20,833 C'est pas génial du tout. 1184 01:25:20,916 --> 01:25:22,166 Ça va aller. 1185 01:25:22,250 --> 01:25:25,416 Ça sera son sujet de candidature à la fac, ils vont la kiffer. 1186 01:25:26,166 --> 01:25:28,625 - Ça va aller. - Ne parle pas pour elle. 1187 01:25:28,708 --> 01:25:32,625 Elle a toujours été ma meilleure amie. Toi, tu viens d'arriver. 1188 01:26:04,041 --> 01:26:06,250 Pas de succès par la porte d'entrée ? 1189 01:26:06,416 --> 01:26:08,000 C'est le cas de le dire. 1190 01:26:08,583 --> 01:26:13,083 Oui. Ma mère préférerait que je meurs de méningite bactérienne 1191 01:26:13,166 --> 01:26:14,958 plutôt que d'être exclue du lycée. 1192 01:26:15,041 --> 01:26:17,625 Mourir de maladie, c'est honorable, au moins. 1193 01:26:18,416 --> 01:26:20,666 Ça va tout gâcher pour toi. 1194 01:26:21,416 --> 01:26:22,333 Je ne sais pas. 1195 01:26:23,333 --> 01:26:26,166 Shelly m'a exclue parce que j'ai enregistré Moxie. 1196 01:26:26,250 --> 01:26:28,000 Je n'en reviens pas. 1197 01:26:30,958 --> 01:26:34,166 Elle m'a demandé qui était le chef, j'ai dit que je ne savais pas. 1198 01:26:38,458 --> 01:26:40,125 Tu as quelque chose à dire ? 1199 01:26:44,500 --> 01:26:45,833 Comment tu le savais ? 1200 01:26:47,250 --> 01:26:49,833 On est meilleures amies depuis nos quatre ans. 1201 01:26:49,916 --> 01:26:52,708 Tu crois pouvoir mener une révolte sans que je le sache ? 1202 01:26:55,666 --> 01:26:57,041 Pourquoi tu n'as rien dit ? 1203 01:26:58,208 --> 01:27:00,416 Au début, t'as vraiment été naze. 1204 01:27:00,500 --> 01:27:04,208 Parce que je savais que c'était une mauvaise idée, j'ai eu raison. 1205 01:27:04,291 --> 01:27:07,625 - Je ne t'ai pas dit de t'en mêler. - C'est faux. 1206 01:27:07,708 --> 01:27:10,125 Tu m'as fait culpabiliser. 1207 01:27:10,916 --> 01:27:12,583 Et tu ne comprends pas, Viv. 1208 01:27:12,666 --> 01:27:14,791 Parce que tu es blanche. 1209 01:27:16,625 --> 01:27:17,458 Quoi ? 1210 01:27:17,541 --> 01:27:20,125 Tu sais ce que ma mère a sacrifié pour venir ici ? 1211 01:27:20,708 --> 01:27:24,208 Ce qu'elle a dû faire pour que je puisse aller à la fac ? 1212 01:27:25,125 --> 01:27:27,875 Je suis constamment sous pression, 1213 01:27:28,416 --> 01:27:31,125 je n'ai pas le luxe de prendre les mêmes risques que toi. 1214 01:27:31,208 --> 01:27:32,708 - Désolée. - Je dois y aller. 1215 01:27:34,500 --> 01:27:37,833 Je dois nettoyer les tapis pour être lavée de mes péchés. 1216 01:27:38,833 --> 01:27:41,500 Si tu savais, pourquoi tu ne lui as pas dit ? 1217 01:27:43,291 --> 01:27:46,083 Je ne suis pas lâche, contrairement à toi. 1218 01:27:57,083 --> 01:27:58,000 J'avais oublié. 1219 01:27:58,958 --> 01:28:00,375 Le dîner. 1220 01:28:09,375 --> 01:28:11,291 On a plein de gressins. 1221 01:28:13,375 --> 01:28:15,458 Oh, ceux que je t'ai donnés ? 1222 01:28:15,958 --> 01:28:17,791 Tout chauds rien que pour toi. 1223 01:28:19,166 --> 01:28:20,375 C'est quoi, cette voix ? 1224 01:28:22,416 --> 01:28:23,291 C'est ma voix. 1225 01:28:24,291 --> 01:28:25,416 Pas du tout. 1226 01:28:30,833 --> 01:28:33,166 Quoi de neuf dans la vie des ados ? 1227 01:28:35,000 --> 01:28:36,250 Pas grand-chose. 1228 01:28:37,208 --> 01:28:39,166 La physique me tue. 1229 01:28:39,750 --> 01:28:41,916 - La physique m'a largué. - Ouais. 1230 01:28:42,000 --> 01:28:45,208 Vous avez plein de choses en commun. Faites un check. 1231 01:28:47,666 --> 01:28:50,541 Ils apprennent encore ces moyens mnémotechniques 1232 01:28:50,625 --> 01:28:52,333 pour se souvenir des lois ? 1233 01:28:52,416 --> 01:28:54,083 Si c'est le cas, ça ne marche pas. 1234 01:28:54,166 --> 01:28:58,958 C'était pour la thermodynamique, machin, "nous réclament toujours"… 1235 01:28:59,625 --> 01:29:02,666 PV égale NRT. Les pures vierges nous réclament… 1236 01:29:03,916 --> 01:29:07,333 - Une autre époque. - Pourquoi personne me parle de physique ? 1237 01:29:07,416 --> 01:29:10,166 Je suis une fille donc je suis nulle en sciences ? 1238 01:29:10,250 --> 01:29:12,791 Pas du tout. Tu veux parler de physique ? 1239 01:29:12,875 --> 01:29:14,250 Tu as fait une salade ? 1240 01:29:14,541 --> 01:29:15,958 Avec des trucs verts ? 1241 01:29:16,541 --> 01:29:20,208 Oui, c'est les couleurs qu'on trouve dans une salade. 1242 01:29:20,291 --> 01:29:23,791 Ce n'est pas normal. Elle se nourrit de pizzas et de glaces. 1243 01:29:24,291 --> 01:29:28,125 Avec nos emplois du temps, je n'ai pas trop le temps de cuisiner. 1244 01:29:28,208 --> 01:29:29,875 J'adore cuisiner. 1245 01:29:31,875 --> 01:29:34,125 Pourquoi ce drapeau américain sur votre voiture ? 1246 01:29:35,500 --> 01:29:37,875 Vous aimez ce pays ? Vous le trouvez parfait ? 1247 01:29:37,958 --> 01:29:41,583 Vous savez qu'il faudra 300 ans pour atteindre l'égalité des sexes ? 1248 01:29:42,250 --> 01:29:43,625 Je n'aime pas ça, non. 1249 01:29:43,708 --> 01:29:46,291 Si ça ne vous plaît pas, vous agissez ? 1250 01:29:46,375 --> 01:29:47,458 Viv. 1251 01:29:47,541 --> 01:29:49,000 Attends, quoi ? 1252 01:29:49,083 --> 01:29:51,083 Tu veux que je me calme ? 1253 01:29:51,166 --> 01:29:54,541 Que je sois gentille comme toi ? Que je mette tout le monde à l'aise ? 1254 01:29:54,625 --> 01:29:57,208 Une copine mignonne avec des couettes ? 1255 01:29:57,291 --> 01:29:59,875 Oublie les cœurs et les étoiles. 1256 01:29:59,958 --> 01:30:05,375 Je vais écrire ton nom sur mon bras, et tout le monde saura que je suis à toi. 1257 01:30:05,458 --> 01:30:07,291 - Vivian. - J'emmerde le patriarcat ! 1258 01:30:15,291 --> 01:30:16,708 C'était quoi, ça ? 1259 01:30:16,791 --> 01:30:18,291 Je ne suis pas comme toi. 1260 01:30:18,625 --> 01:30:21,208 Je ne te le souhaite pas, je veux que tu sois toi-même. 1261 01:30:21,291 --> 01:30:24,458 Je déteste ça. C'est le pire truc qu'on puisse dire à quelqu'un. 1262 01:30:24,541 --> 01:30:28,125 Sois toi-même. C'est les conneries que les mères racontent. 1263 01:30:28,208 --> 01:30:30,708 Alors, qu'est-ce que tu veux que je dise ? 1264 01:30:30,791 --> 01:30:32,083 Tu peux me laisser ? 1265 01:30:32,166 --> 01:30:34,583 Non, c'est chez moi. Je reste où je veux. 1266 01:30:35,166 --> 01:30:38,916 J'avais oublié. Tu es une rebelle, personne te dit quoi faire 1267 01:30:39,000 --> 01:30:42,416 à part un pauvre type qui te drague au supermarché. 1268 01:30:42,500 --> 01:30:44,375 Ne me parle pas comme ça. 1269 01:30:44,458 --> 01:30:46,375 Je suis ta mère et une personne, 1270 01:30:46,458 --> 01:30:49,541 il m'arrive de me sentir seule et c'est sympa d'être aimée. 1271 01:30:49,625 --> 01:30:52,416 Dans ce cas, profite de ta salade printanière 1272 01:30:52,500 --> 01:30:55,125 pendant que ma vie s'effondre. 1273 01:30:55,208 --> 01:30:56,416 Qu'est-ce qui s'effondre ? 1274 01:30:57,541 --> 01:30:58,375 Rien. 1275 01:30:59,000 --> 01:31:03,583 Claudia me boude, je risque l'exclusion et je vais sûrement faire l'amour ! 1276 01:31:04,208 --> 01:31:06,083 Tu risques l'exclusion ? 1277 01:31:06,166 --> 01:31:08,250 Tu t'en fiches que je fasse l'amour ? 1278 01:31:08,333 --> 01:31:09,416 Vivian, ralentis. 1279 01:31:09,500 --> 01:31:13,291 Shelly a dit que toute personne associée à Moxie serait virée. 1280 01:31:13,375 --> 01:31:14,750 Claudia est la première. 1281 01:31:14,833 --> 01:31:16,208 C'est quoi, Moxie ? 1282 01:31:17,375 --> 01:31:19,041 Un club féministe que j'ai créé. 1283 01:31:20,500 --> 01:31:23,708 - Tu as créé un club féministe ? - Oui, par ta faute. 1284 01:31:24,208 --> 01:31:26,791 J'ai créé Moxie parce que tu m'as fait croire 1285 01:31:26,875 --> 01:31:30,500 que j'étais forte, mais je ne suis pas comme ça. 1286 01:31:30,583 --> 01:31:33,083 Et rien ne marche, personne ne m'aide, 1287 01:31:33,166 --> 01:31:34,875 je suis toute seule. 1288 01:31:39,958 --> 01:31:42,791 Pourquoi papa ne passe pas Noël avec moi ? 1289 01:31:45,916 --> 01:31:47,375 Oh, chérie. 1290 01:31:50,500 --> 01:31:53,458 S'il te plaît, sors. J'ai envie d'être seule. 1291 01:32:06,708 --> 01:32:10,791 Bien sûr. Il est victime de vengeance pour un crime qu'il n'a pas commis. 1292 01:32:10,875 --> 01:32:13,791 Il n'y a aucune preuve. Il n'y a rien du tout. 1293 01:32:13,875 --> 01:32:16,541 - J'ai de la peine pour lui. - C'est un gangster. 1294 01:32:16,625 --> 01:32:17,541 Oui, mais Mike, 1295 01:32:18,125 --> 01:32:22,000 au fond, c'est un romantique. Et ils lui font une chose pareille ? 1296 01:32:22,083 --> 01:32:23,416 Je ne peux pas croire… 1297 01:32:25,041 --> 01:32:27,708 …c'est un gentil, un méchant ? Je ne sais pas. 1298 01:32:27,791 --> 01:32:29,583 C'est la question qu'il veut soulever. 1299 01:32:29,666 --> 01:32:32,416 Il veut que tu t'interroges sur ta moralité. 1300 01:32:32,500 --> 01:32:34,208 Est-ce que tu compatis avec… 1301 01:33:11,125 --> 01:33:12,500 Tu m'en veux ? 1302 01:33:14,958 --> 01:33:18,791 Parce que tu m'as crié dessus et que tu m'as laissé seul à table ? 1303 01:33:19,416 --> 01:33:21,625 Non, pourquoi je t'en voudrais ? 1304 01:33:22,625 --> 01:33:25,083 Excuse-moi, je suis sous pression. 1305 01:33:25,166 --> 01:33:29,666 Vraiment ? On dirait plutôt que tu fais des conneries, 1306 01:33:29,750 --> 01:33:33,166 que d'autres payent pour toi et que tu te défoules sur moi, 1307 01:33:33,250 --> 01:33:36,041 ta mère et son petit ami, qui est très sympa. 1308 01:33:37,333 --> 01:33:39,333 Je te soutiens depuis le début. 1309 01:33:39,833 --> 01:33:42,333 Je ne mérite pas d'être ton sac de frappe. 1310 01:33:43,250 --> 01:33:45,375 Je me suis peut-être trompé sur toi. 1311 01:34:03,708 --> 01:34:08,583 POUR MOXIE 1312 01:34:13,958 --> 01:34:18,791 "Chère Moxie, c'est sûrement une erreur, mais je ne sais pas vers qui me tourner. 1313 01:34:20,041 --> 01:34:21,833 L'an dernier, j'ai été violée. 1314 01:34:22,958 --> 01:34:26,333 Je voulais en parler, mais je ne voulais pas qu'on sache que c'était moi. 1315 01:34:28,208 --> 01:34:31,125 Toi, tu agis, et personne ne sait qui tu es. 1316 01:34:32,041 --> 01:34:35,291 Tu peux m'aider ? D'une anonyme à une autre?" 1317 01:35:20,458 --> 01:35:24,208 ROCKPORT, LYCÉE DU VIOL 1318 01:35:32,791 --> 01:35:35,125 MARRE DE CE LYCÉE ? UNE ÉLÈVE A ÉTÉ VIOLÉE. 1319 01:35:35,208 --> 01:35:37,458 RDV DEHORS POUR MONTRER VOTRE SOUTIEN, 1320 01:35:37,541 --> 01:35:38,750 ELLE A BESOIN DE NOUS. 1321 01:35:38,833 --> 01:35:40,500 VOUS AVEZ VU LE POST DE MOXIE ? 1322 01:35:40,583 --> 01:35:42,833 VOUS ALLEZ SORTIR ? QUI C'EST À VOTRE AVIS ? 1323 01:35:42,916 --> 01:35:45,875 IL Y A EU UN VIOL ? SHELLY NE VA PAS NOUS VIRER ? 1324 01:35:45,958 --> 01:35:46,875 TROP, C'EST TROP ! 1325 01:35:53,583 --> 01:35:54,750 Invraisemblable. 1326 01:35:58,291 --> 01:36:00,041 Continuez. Faites le tour. 1327 01:36:03,583 --> 01:36:05,500 Je vais vous lire le règlement. 1328 01:36:05,583 --> 01:36:07,083 "Tout élève qui sortira 1329 01:36:07,166 --> 01:36:10,291 sera considéré comme un soutien au groupe Moxie, 1330 01:36:10,375 --> 01:36:15,083 qui a vandalisé la propriété de l'école, un délit passible d'expulsion." 1331 01:36:16,416 --> 01:36:18,083 C'est du sérieux. 1332 01:36:20,041 --> 01:36:21,458 Pensez-y. 1333 01:36:21,541 --> 01:36:23,041 Si vous le faites, 1334 01:36:24,458 --> 01:36:25,750 c'est fini pour vous. 1335 01:36:27,375 --> 01:36:30,000 Et je m'en laverai les mains. 1336 01:36:44,541 --> 01:36:45,916 Allez, on y va ! 1337 01:36:48,041 --> 01:36:49,958 Allez, sortez de là ! 1338 01:37:30,833 --> 01:37:33,833 Parler en public est mon pire cauchemar. 1339 01:37:38,708 --> 01:37:40,250 Je ne suis pas courageuse. 1340 01:37:41,750 --> 01:37:45,208 Je ne suis pas féroce comme certaines de mes amies. 1341 01:37:47,708 --> 01:37:51,541 Et je n'ai aucune qualité de leader, 1342 01:37:51,625 --> 01:37:53,458 mais je me tiens devant vous. 1343 01:37:55,125 --> 01:37:57,625 Je déteste qu'on soit mises de côté. 1344 01:37:58,750 --> 01:38:00,416 Qu'on nous exclue, 1345 01:38:01,000 --> 01:38:01,958 qu'on nous juge, 1346 01:38:03,000 --> 01:38:04,125 qu'on nous agresse. 1347 01:38:05,375 --> 01:38:07,500 Et le pire, c'est que personne n'agit. 1348 01:38:07,583 --> 01:38:09,958 Personne ne nous écoute. 1349 01:38:10,041 --> 01:38:12,375 C'est pour ça que je suis sortie. 1350 01:38:14,791 --> 01:38:16,750 C'est pour ça que je me tiens ici 1351 01:38:17,750 --> 01:38:20,583 et que je crie devant vous. 1352 01:38:25,708 --> 01:38:27,708 C'est pour ça que j'ai créé Moxie. 1353 01:38:33,083 --> 01:38:36,708 Vous savez quoi ? S'il faut exclure quelqu'un, c'est moi. 1354 01:38:37,583 --> 01:38:41,208 J'ai lancé Moxie. Je suis Moxie. 1355 01:38:42,208 --> 01:38:43,583 Alors virez-moi aussi. 1356 01:38:44,166 --> 01:38:47,875 J'ai lancé l'Instagram de Moxie, et j'en suis fière. 1357 01:38:48,666 --> 01:38:49,750 Je suis avec toi. 1358 01:38:50,541 --> 01:38:52,000 Je suis contre la tenue exigée. 1359 01:38:53,875 --> 01:38:57,625 Quelle que soit ma morphologie, je porte ce que je veux, 1360 01:38:57,708 --> 01:38:59,333 et je ne changerai jamais. 1361 01:38:59,416 --> 01:39:01,041 - Oui. - Alors, virez-moi ! 1362 01:39:02,000 --> 01:39:05,375 J'ai fait tomber Bradley dans son costume pourri de pirate. 1363 01:39:05,458 --> 01:39:08,958 C'est ça, le féminisme. Et je ne culpabilise pas. 1364 01:39:09,916 --> 01:39:11,166 Moxie pour toujours ! 1365 01:39:19,916 --> 01:39:21,125 J'ai écrit le mot. 1366 01:39:42,375 --> 01:39:44,583 C'est moi qui ai demandé de l'aide. 1367 01:39:46,458 --> 01:39:50,583 J'avais l'impression que je ne serais écoutée que par Moxie. 1368 01:39:52,500 --> 01:39:53,541 On t'écoute. 1369 01:39:54,125 --> 01:39:56,333 - On est là. - Et on te croit. 1370 01:39:59,916 --> 01:40:02,166 L'an dernier, après le bal, 1371 01:40:04,125 --> 01:40:06,125 Mitchell Wilson m'a violée. 1372 01:40:12,708 --> 01:40:14,041 C'était mon petit ami, 1373 01:40:16,750 --> 01:40:19,208 et il m'a violée dans ma propre chambre. 1374 01:40:21,291 --> 01:40:24,666 Et puis, j'ai été élue "la plus baisable." 1375 01:40:26,916 --> 01:40:28,583 Ça n'a aucun sens. 1376 01:40:31,333 --> 01:40:33,875 Désolée, je ne sais pas quoi dire. 1377 01:40:33,958 --> 01:40:37,083 Je ne sais pas ce que je ressens. 1378 01:40:38,083 --> 01:40:39,625 Je suis juste en colère. 1379 01:40:41,250 --> 01:40:45,375 Je suis en colère et je veux crier. 1380 01:40:45,458 --> 01:40:47,458 - Fais-le. - Crie ! 1381 01:40:47,541 --> 01:40:48,791 Crie ! 1382 01:41:03,833 --> 01:41:05,041 Ça veut dire quoi ? 1383 01:41:08,625 --> 01:41:09,958 Mitchell Wilson. 1384 01:41:14,375 --> 01:41:15,250 Suis-moi. 1385 01:41:17,416 --> 01:41:19,166 Je savais que c'était toi. 1386 01:41:19,250 --> 01:41:21,000 Arrête de mentir. 1387 01:41:21,083 --> 01:41:23,916 Il faut se méfier de l'eau qui dort. 1388 01:41:24,000 --> 01:41:26,541 - Je suis choquée, et fière de toi. - Merci. 1389 01:41:26,625 --> 01:41:29,083 - Tu as déchiré. - Pas mal pour une introvertie. 1390 01:41:29,166 --> 01:41:31,500 - Qu'est-ce que tu fais là ? - Ta mère m'a amenée. 1391 01:41:31,583 --> 01:41:33,166 Tu as le droit d'être là ? 1392 01:41:33,250 --> 01:41:35,875 Ils vont faire quoi ? M'exclure une deuxième fois ? 1393 01:41:36,583 --> 01:41:38,458 Je ferais quoi sans toi ? 1394 01:41:38,541 --> 01:41:40,250 On ne le saura jamais. 1395 01:41:42,208 --> 01:41:43,875 Tu es vraiment là ! 1396 01:41:46,791 --> 01:41:48,666 Toutes unies, Moxie ! 1397 01:41:48,750 --> 01:41:51,166 Prêtes. Toutes unies, Moxie ! 1398 01:41:55,125 --> 01:41:56,083 Tout va bien ? 1399 01:41:57,666 --> 01:41:58,583 Je crois. 1400 01:41:59,875 --> 01:42:01,375 Merci de m'avoir inspirée. 1401 01:42:03,333 --> 01:42:04,166 Merci à toi. 1402 01:42:10,958 --> 01:42:13,625 Sachez que Moxie est ouvert à tous. 1403 01:42:14,250 --> 01:42:16,666 Quelqu'un d'autre veut parler ? Allez. 1404 01:42:16,750 --> 01:42:18,250 Moi. 1405 01:42:19,000 --> 01:42:20,208 Viens, ma sœur. 1406 01:42:21,083 --> 01:42:22,166 Partage ta vérité. 1407 01:42:22,875 --> 01:42:24,125 Je veux juste… Pardon. 1408 01:42:24,208 --> 01:42:28,875 Je veux juste dire que je suis noire à 110 %, 1409 01:42:29,916 --> 01:42:31,625 je ne porte pas de perruque. 1410 01:42:31,708 --> 01:42:33,208 Mes cheveux ne sont pas nappy. 1411 01:42:33,458 --> 01:42:36,666 Ils sont épais, bouclés, et ils font partie de moi ! 1412 01:42:40,250 --> 01:42:42,625 Et non, vous ne pouvez pas les toucher ! 1413 01:42:46,500 --> 01:42:48,041 C'était génial. 1414 01:42:48,125 --> 01:42:50,791 Et arrêtez de nous toucher les cheveux, compris ? 1415 01:42:53,666 --> 01:42:54,541 Super ! 1416 01:42:55,083 --> 01:42:58,166 Maintenant que vous savez tous que c'est un problème, 1417 01:42:58,250 --> 01:42:59,250 on a beaucoup… 1418 01:43:06,125 --> 01:43:07,166 Pardonne-moi. 1419 01:43:16,458 --> 01:43:17,458 Quoi ? 1420 01:49:45,041 --> 01:49:50,041 Sous-titres : Danielle Azran