1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,166 --> 00:00:38,166 NETFLIX PRESENTEERT 4 00:01:03,458 --> 00:01:08,625 Ken je dat moment wanneer er iets gebeurt wat je leven voorgoed verandert? 5 00:01:12,250 --> 00:01:16,458 Het is niet te rationaliseren of voor te bereiden. 6 00:01:18,458 --> 00:01:21,958 Het voelt als 'n normale middag. Je ontspant met 'n drankje… 7 00:01:22,041 --> 00:01:24,166 …maar plots voel je een vonk. 8 00:01:24,250 --> 00:01:27,583 Je kijkt iemand aan en voor je het weet… 9 00:01:27,666 --> 00:01:32,416 …slaat je hart op hol en je voelt zenuwen en vlinders… 10 00:01:33,041 --> 00:01:38,541 Het voelt alsof je leven een reis was naar dit moment. 11 00:01:38,625 --> 00:01:42,000 Alsof het universum en het lot op één lijn staan. 12 00:01:44,833 --> 00:01:45,833 En plotseling… 13 00:01:46,666 --> 00:01:50,458 …herken je jezelf niet meer. Je kunt niet uitleggen wat er gebeurt. 14 00:01:50,541 --> 00:01:52,375 Maar toch ben je hier. 15 00:01:53,875 --> 00:01:55,958 Het is allemaal zo bijzonder… 16 00:01:56,833 --> 00:01:59,583 …dat je hem Titanic-stijl neukt in de auto. 17 00:02:00,375 --> 00:02:03,583 En even vergeet je dat je al 15 jaar getrouwd bent… 18 00:02:03,666 --> 00:02:05,833 …met de man die naast je zit. 19 00:02:05,916 --> 00:02:07,000 Maar dan besef je… 20 00:02:07,083 --> 00:02:10,083 …dat hij je vriendin uitkleedt met zijn ogen. 21 00:02:10,166 --> 00:02:12,541 Dat hij hetzelfde voelt als jij. 22 00:02:12,625 --> 00:02:16,500 In plaats van jaloers te worden, geniet je ervan. 23 00:02:19,583 --> 00:02:24,416 Je laat dat gevoel je lichaam overnemen… 24 00:02:24,500 --> 00:02:25,708 …en je geest… 25 00:02:25,791 --> 00:02:30,250 …want hoe hard je ook je best doet… 26 00:02:30,333 --> 00:02:32,250 …je kunt het niet weerstaan. 27 00:02:33,458 --> 00:02:36,458 Opeens kijk je om je heen. Je vraagt jezelf af: 28 00:02:38,083 --> 00:02:39,833 wat gebeurt er in mijn hoofd? 29 00:02:41,375 --> 00:02:43,583 - Zal ik inschenken? - Ja. 30 00:02:43,666 --> 00:02:46,416 Dat is het exacte moment… 31 00:02:46,500 --> 00:02:49,958 …waarop sommigen besluiten hun eerste avond door te brengen… 32 00:02:50,750 --> 00:02:51,875 …in mijn club. 33 00:02:54,666 --> 00:02:57,458 Je vindt m'n neef geweldig. Het is nooit saai. 34 00:02:57,958 --> 00:03:00,583 Je begint 's ochtends met een biertje… 35 00:03:00,666 --> 00:03:02,541 …en eindigt in Benidorm. 36 00:03:03,041 --> 00:03:04,541 Is dat hem? 37 00:03:07,583 --> 00:03:08,750 Neef. 38 00:03:10,583 --> 00:03:12,416 - Uw hotel is dichtbij. - Oké. 39 00:03:16,000 --> 00:03:17,500 Hoe gaat het? Hallo. 40 00:03:19,250 --> 00:03:20,208 Hallo. 41 00:03:23,916 --> 00:03:25,000 Shit. 42 00:03:25,083 --> 00:03:27,916 Neem op. 43 00:03:28,000 --> 00:03:30,750 Telefoon, Liana. Hij rinkelt. 44 00:03:32,166 --> 00:03:33,291 Ja? 45 00:03:33,375 --> 00:03:35,375 - Liana, ik heb de ring niet. - Alba? 46 00:03:36,041 --> 00:03:37,333 Ja? 47 00:03:37,416 --> 00:03:39,875 Mijn verlovingsring. Hij is weg. 48 00:03:39,958 --> 00:03:41,666 Ik ben hem vannacht verloren. 49 00:03:43,250 --> 00:03:44,375 Waar zijn we geweest? 50 00:03:52,083 --> 00:03:53,375 Moet ik dansen? 51 00:03:54,791 --> 00:03:56,375 Kijk deze kont. 52 00:04:01,833 --> 00:04:04,166 Wat heb je liever? Pizza… 53 00:04:06,416 --> 00:04:07,833 …of worst? 54 00:04:16,333 --> 00:04:18,916 - Hallo. - Hoe gaat het? 55 00:04:19,916 --> 00:04:22,750 - Je ziet er mooi uit, trut. - Jij ook. 56 00:04:25,000 --> 00:04:27,333 - Nerveus? Nee, toch? - Ik schijt in m'n broek. 57 00:04:27,416 --> 00:04:29,375 - Waarom? - Ze heeft iets gemerkt. 58 00:04:29,458 --> 00:04:31,916 - Nee, kom. Ze zal 't geweldig vinden. - Oké. 59 00:04:32,000 --> 00:04:33,875 - Het mag niet vooropgezet lijken. - Nee. 60 00:04:34,458 --> 00:04:36,583 - Als dit uitkomt, zijn we de lul. - Ja. 61 00:04:36,666 --> 00:04:37,750 - Ja? - Ja. 62 00:04:37,833 --> 00:04:39,583 Leg dat in een la. 63 00:04:39,666 --> 00:04:41,500 - Wat zijn dit? - Pillen. 64 00:04:42,125 --> 00:04:43,500 - Waarvoor? - Voor later. 65 00:04:43,583 --> 00:04:46,041 Waarom fluisteren jullie? Ik heb honger. 66 00:04:46,125 --> 00:04:48,041 We komen eraan. 67 00:04:48,125 --> 00:04:49,958 Zie je hoe ze doen? 68 00:04:51,666 --> 00:04:55,833 Vanavond gaan we allemaal neuken. 69 00:04:55,916 --> 00:04:57,333 - Ja. - Kom op. 70 00:04:59,625 --> 00:05:00,625 Bedankt. 71 00:05:06,958 --> 00:05:08,250 We zijn er. 72 00:05:10,583 --> 00:05:12,416 - Nerveus? - Heel erg. 73 00:05:12,500 --> 00:05:13,500 Ik ook. 74 00:05:14,083 --> 00:05:15,666 - Luister, schat… - Wat? 75 00:05:15,750 --> 00:05:16,583 Luister. 76 00:05:17,333 --> 00:05:19,083 Als je dit niet wil, gaan we. 77 00:05:19,166 --> 00:05:21,125 We moeten er beiden zeker van zijn. 78 00:05:22,458 --> 00:05:24,666 - Weet je het zeker? - Heel zeker. 79 00:05:27,916 --> 00:05:29,916 - Wat is dit voor plek? - Geen idee. 80 00:05:30,666 --> 00:05:32,583 Een privéclub volgens internet. 81 00:05:35,375 --> 00:05:37,916 'Club Paradise.' Zijn we hier geweest? 82 00:05:38,000 --> 00:05:40,625 - Ik herinner me niks. - Ik ook niet. 83 00:05:52,208 --> 00:05:53,666 - Hallo. - Hallo. 84 00:05:53,750 --> 00:05:55,416 Welkom in Club Paradise. 85 00:05:56,166 --> 00:05:57,333 Jullie eerste keer? 86 00:05:58,958 --> 00:06:01,208 Ja. We komen even kijken. 87 00:06:01,708 --> 00:06:04,958 - We vinden het spannend. - Goed zo. 88 00:06:06,166 --> 00:06:08,166 Het is vroeg, dus nog niet druk. 89 00:06:08,250 --> 00:06:10,875 Zo kunnen we alvast wennen. 90 00:06:12,083 --> 00:06:15,875 Het belangrijkste is dat je je gevoelens thuis laat. 91 00:06:16,666 --> 00:06:18,583 - Natuurlijk. - Hier geniet je. 92 00:06:19,708 --> 00:06:20,958 'Genieten.' 93 00:06:21,041 --> 00:06:22,958 Ik leid jullie wel rond. 94 00:06:23,791 --> 00:06:24,791 - Ja? - Oké. 95 00:06:26,125 --> 00:06:28,375 - Goedenavond. Uw jas? - Hallo. Ja. 96 00:06:29,958 --> 00:06:31,083 Bedankt. 97 00:06:39,375 --> 00:06:42,500 Dit is de bar. Perfect om te beginnen. 98 00:06:43,208 --> 00:06:45,958 De beste plek om mensen te ontmoeten… 99 00:06:46,041 --> 00:06:48,666 …en te kijken of er een leuk stel bij is. 100 00:06:48,750 --> 00:06:50,375 Maar doe rustig aan. 101 00:06:50,458 --> 00:06:52,833 Je wil niets doen wat je niet wilt. 102 00:06:52,916 --> 00:06:54,500 Wat als we 'n stel leuk vinden? 103 00:06:54,583 --> 00:06:57,083 Naar ze toe gaan is het makkelijkst. 104 00:06:57,166 --> 00:06:59,500 Klets wat en drink wat met ze. 105 00:06:59,583 --> 00:07:02,250 - En als we ze niet leuk vinden? - Nee is nee. 106 00:07:02,333 --> 00:07:04,041 Dat is de enige regel. 107 00:07:04,125 --> 00:07:05,791 Hebben jullie orgies? 108 00:07:07,958 --> 00:07:09,958 - Wat? - Elke dag. 109 00:07:11,041 --> 00:07:12,666 - 'Elke dag'? - Ja. 110 00:07:12,750 --> 00:07:14,125 Elke dag, schat? 111 00:07:14,208 --> 00:07:17,208 Ja, dat hoorde ik. 112 00:07:17,291 --> 00:07:19,541 Ik heb een raar gevoel. 113 00:07:21,458 --> 00:07:22,375 Wat is daar? 114 00:07:22,458 --> 00:07:25,500 Een trap naar de benedenverdieping. 115 00:07:25,583 --> 00:07:28,875 Moet ik alle geheimen al verklappen? 116 00:07:28,958 --> 00:07:29,875 Bedankt. 117 00:07:31,500 --> 00:07:33,583 Mijn god, schat. 118 00:07:34,166 --> 00:07:36,375 - Paco, niet in slaap vallen. - Vooruit. 119 00:07:36,458 --> 00:07:37,666 Ik kom eraan. 120 00:07:40,166 --> 00:07:41,875 - Het is… - Hij is heel trots. 121 00:07:41,958 --> 00:07:44,875 Hij is een man die trots is op zijn werk. 122 00:07:46,083 --> 00:07:47,583 Pas op voor hem. 123 00:07:48,833 --> 00:07:49,916 Schat. 124 00:07:50,000 --> 00:07:52,333 Weet je waar dit me aan doet denken? 125 00:07:52,416 --> 00:07:53,916 - Waaraan? - Aan… 126 00:07:54,791 --> 00:07:58,000 - Toen we kampeerden. - Dat is meer dan 20 jaar geleden. 127 00:07:58,916 --> 00:08:02,875 Herinner je je de camping waar Claudia en ik de leiding hadden? 128 00:08:03,500 --> 00:08:07,500 Er was nog een leidster die Gabriela heette, toch? 129 00:08:07,583 --> 00:08:10,375 Ze kwam uit Valencia en maakte altijd Agua de Valencia. 130 00:08:10,458 --> 00:08:16,250 Op een avond kwamen we dronken terug van een van haar sessies. 131 00:08:16,333 --> 00:08:17,958 We kwamen bij de tent… 132 00:08:19,583 --> 00:08:20,916 …deden hem open… 133 00:08:21,958 --> 00:08:25,875 …en daar lag ze poedelnaakt in onze slaapzak. 134 00:08:26,750 --> 00:08:28,333 En ze zei: 'O.' 135 00:08:29,000 --> 00:08:31,958 Wat zei ze nou, schat? 136 00:08:32,041 --> 00:08:35,083 Toen zei ze: 'Ik lig in de verkeerde tent.' 137 00:08:35,166 --> 00:08:38,041 Ja, terwijl ze aan haar tiet zat. 138 00:08:38,125 --> 00:08:40,791 - Echt waar? - Nee, dat deed ze niet. 139 00:08:41,541 --> 00:08:44,375 Ze zat wel aan haar tiet. Ik heb het gezien. Zo… 140 00:08:44,458 --> 00:08:46,333 Waarom horen we dit nu pas? 141 00:08:46,916 --> 00:08:47,750 Wat gebeurde er? 142 00:08:47,833 --> 00:08:50,791 - We zeiden ja. - Kom op. 143 00:08:52,041 --> 00:08:55,291 Ja, ze lag in de verkeerde tent. 144 00:08:55,958 --> 00:08:58,000 - En? - En ze vertrok. 145 00:08:58,083 --> 00:08:59,250 We waren zo jong… 146 00:08:59,333 --> 00:09:02,791 …het kwam niet in ons op dat ze iets met ons wilde. 147 00:09:03,458 --> 00:09:06,291 - Alberto, je stelt me echt teleur. - Sorry. 148 00:09:06,375 --> 00:09:09,041 Hoe kon je zo'n kans laten lopen? 149 00:09:09,125 --> 00:09:11,666 Zie je? Sommige dingen moet je gewoon doen. 150 00:09:13,875 --> 00:09:15,041 Wat? 151 00:09:15,125 --> 00:09:17,458 Ik weet niet wat jij zou hebben gedaan. 152 00:09:17,916 --> 00:09:20,916 Moet ik je herinneren aan je laatste schoolreisje? 153 00:09:21,000 --> 00:09:25,041 Hij dacht dat een stel Mexicaanse meiden hem wilde ontvoeren. 154 00:09:25,541 --> 00:09:26,458 Nee… 155 00:09:27,708 --> 00:09:31,458 Luister, dat was Paco uit het verleden. 156 00:09:32,041 --> 00:09:34,750 Nu is Paco heel anders. Proost. 157 00:09:35,416 --> 00:09:39,333 Op Gabriela en de kansen die je niet mag missen. 158 00:09:39,416 --> 00:09:40,458 Vooruit. 159 00:09:44,875 --> 00:09:46,500 Die Gabriela was slim, hè? 160 00:09:46,583 --> 00:09:49,000 Jullie waren allebei heel knap. Nog steeds. 161 00:09:52,500 --> 00:09:54,333 Jij bent de knapste, Marta. 162 00:09:57,833 --> 00:10:01,041 Natuurlijk, lieverd. Je bent een lekker ding. Een stuk. 163 00:10:05,916 --> 00:10:08,375 En jij ook, Claudia. 164 00:10:11,500 --> 00:10:12,333 Wat doe je? 165 00:10:14,333 --> 00:10:17,791 - Je blies een kus naar me. - Geen idee. Hij floepte eruit. 166 00:10:23,666 --> 00:10:24,750 Ik vraag me af… 167 00:10:24,833 --> 00:10:27,416 Wat zou je doen als Gabriela nu verscheen? 168 00:10:29,291 --> 00:10:30,833 - Ja. - Wat zou je dan doen? 169 00:10:30,916 --> 00:10:32,458 Goede vraag. 170 00:10:32,541 --> 00:10:36,083 Ik denk dat ze de tent inkroop vanwege Alberto's reputatie. 171 00:10:36,166 --> 00:10:38,166 Of die van jou. 172 00:10:40,791 --> 00:10:44,125 - Wat voor reputatie heeft Alberto? - Een reputatie, schat. 173 00:10:44,958 --> 00:10:47,166 - Wat anders? - De legende is waar. 174 00:10:47,250 --> 00:10:49,041 Nee, wacht even. 175 00:10:49,125 --> 00:10:51,708 Ik wist dat Alberto een beetje… 176 00:10:52,333 --> 00:10:54,833 - Echt waar? Een legende? - Nee, luister. 177 00:10:54,916 --> 00:10:59,166 - Niet zomaar een legende, een enorme. - Nee, ze overdrijven. 178 00:10:59,250 --> 00:11:02,375 Paco, er zit niet veel gin in. Kom op. 179 00:11:03,083 --> 00:11:04,875 - Alsjeblieft. - Goed. 180 00:11:05,875 --> 00:11:06,875 Schenk flink wat in. 181 00:11:09,875 --> 00:11:12,291 Pablo, dit is John. Hij komt uit Sydney. 182 00:11:13,125 --> 00:11:14,000 Hoi, John. 183 00:11:14,625 --> 00:11:15,666 En dit is Hans. 184 00:11:15,750 --> 00:11:18,541 Ik heb mijn nicht bedankt. 185 00:11:18,625 --> 00:11:20,833 De beurs was plotseling… 186 00:11:21,416 --> 00:11:23,875 Hopelijk bevalt de kamer. Het is de grootste. 187 00:11:23,958 --> 00:11:25,333 - Is dit hem? - Ja. 188 00:11:28,125 --> 00:11:30,125 En, Pablo? Vertel. 189 00:11:30,791 --> 00:11:33,916 Hoe is New York? Geweldige flat? Loft-stijl? 190 00:11:34,000 --> 00:11:34,958 Ja, niet slecht. 191 00:11:35,541 --> 00:11:37,541 Maar ik wil verhuizen. 192 00:11:37,625 --> 00:11:40,875 - Ik ben m'n buren zat. - Oude wijven die klagen over alles? 193 00:11:43,458 --> 00:11:45,791 Je nichtje praat tegen je. 194 00:11:47,541 --> 00:11:50,291 Nee. Studenten die de hele dag feesten. 195 00:11:51,125 --> 00:11:51,958 Verdomme. 196 00:11:52,625 --> 00:11:55,416 De jeugd respecteert de ouderen niet. 197 00:11:56,416 --> 00:12:01,000 - Ga met ze mee, jij bent van de feestjes. - Dat was ik, maar nu… 198 00:12:01,916 --> 00:12:06,333 Mensen hebben banen. Als ze thuis zijn, willen ze gewoon slapen. 199 00:12:07,541 --> 00:12:08,750 Wil je gewoon slapen? 200 00:12:12,208 --> 00:12:13,625 Die mag wel af. 201 00:12:14,375 --> 00:12:16,208 Dit? Ik was hem vergeten, ja. 202 00:12:17,208 --> 00:12:20,541 Over slapen gesproken… Met wie slaap je? 203 00:12:21,833 --> 00:12:24,708 - Meiden? Vertel. - Nee, niemand eigenlijk. 204 00:12:24,791 --> 00:12:27,708 Ik geloof het niet. In het dorp maakte je ze gek. 205 00:12:27,791 --> 00:12:30,250 - 'In het dorp.' - Herinner je je Susana nog? 206 00:12:32,291 --> 00:12:34,125 Dat is lang geleden. 207 00:12:34,791 --> 00:12:35,875 Die van twaalf uur? 208 00:12:38,375 --> 00:12:40,125 - Wat zei je? - Niets. 209 00:12:40,208 --> 00:12:42,000 - Wat bedoel je, 'niets'? - Onzin. 210 00:12:42,666 --> 00:12:45,541 - Clara, vertel. - Het is onzin. 211 00:12:46,166 --> 00:12:47,583 Vertel over twaalf uur. 212 00:12:48,375 --> 00:12:52,083 Ik noemde haar 'twaalf uur' omdat ze altijd naar binnen sloop… 213 00:12:52,166 --> 00:12:54,416 …door je raam, om middernacht. 214 00:12:54,500 --> 00:12:56,791 En zij masturbeerde op jullie gekreun… 215 00:12:56,875 --> 00:12:58,666 …terwijl Susana en jij… 216 00:13:01,791 --> 00:13:04,333 Mijn vriendin hier werd zo geil. 217 00:13:04,416 --> 00:13:07,166 - Je hebt 't mij verteld, nu hem. - Hij weet 't al. 218 00:13:08,041 --> 00:13:09,500 - Nee. - Wat bedoel je? 219 00:13:09,583 --> 00:13:13,041 - Ik kreunde zo hard, zodat je me hoorde. - Dat wist ik niet. 220 00:13:13,125 --> 00:13:16,583 - Doe niet zo dom. - Ik wist het niet. Is dat erg? 221 00:13:16,666 --> 00:13:18,416 Toen werd hij ontmaagd, toch? 222 00:13:23,125 --> 00:13:24,000 Ik zeg niks. 223 00:13:25,000 --> 00:13:27,416 - Steve. Ik moet antwoorden. Mag ik? - Ja. 224 00:13:27,500 --> 00:13:28,416 Hij heet Steve… 225 00:13:29,666 --> 00:13:30,500 Doe de groeten. 226 00:13:32,458 --> 00:13:34,166 Hij is anders dan verwacht. 227 00:13:37,000 --> 00:13:39,041 Wat heeft hij? Hij doet vreemd. 228 00:13:39,125 --> 00:13:40,541 - Natuurlijk. - Oké. 229 00:13:41,333 --> 00:13:42,708 Ik stuur het contract. 230 00:13:42,791 --> 00:13:47,083 De meeting met de Chinese cliënten is om 3.00 uur vanwege tijdverschil. 231 00:13:47,166 --> 00:13:48,125 Niet vergeten. 232 00:13:57,916 --> 00:13:58,875 Ben je er nog? 233 00:14:09,625 --> 00:14:11,125 - Sorry. - Geen probleem. 234 00:14:11,208 --> 00:14:13,416 Zullen we wat gaan drinken? 235 00:14:14,750 --> 00:14:18,541 - Ik ben moe en heb een meeting met… - 'Een meeting'? 236 00:14:19,291 --> 00:14:20,291 Waarom? 237 00:14:20,916 --> 00:14:25,958 Omdat er vrienden komen en we gaan dansen. 238 00:14:26,041 --> 00:14:28,000 Nee, echt, ik heb een meeting. 239 00:14:30,375 --> 00:14:32,541 Over de duivel gesproken. Ik kom. 240 00:14:32,625 --> 00:14:35,500 - Luister. - Het is oké. Een drankje en we gaan. 241 00:14:35,583 --> 00:14:37,041 - Eén? - Meer niet. 242 00:14:37,125 --> 00:14:37,958 Ik denk niet… 243 00:14:38,041 --> 00:14:41,333 De tijd doden. We kunnen naar de bar waar ik werk. 244 00:14:41,416 --> 00:14:42,500 Nee. 245 00:14:42,583 --> 00:14:44,333 - Eentje maar. - Ik kan niet. 246 00:14:44,416 --> 00:14:45,708 Het is zo lang geleden. 247 00:14:47,583 --> 00:14:51,375 Alsjeblieft. 248 00:14:54,416 --> 00:14:55,250 Eentje. 249 00:14:56,708 --> 00:14:57,875 Eén, meer niet. 250 00:14:58,583 --> 00:14:59,500 Ja. 251 00:15:01,250 --> 00:15:04,583 - Ik moet… - Mooi, ik kleed me om. 252 00:15:04,666 --> 00:15:06,375 - Snel, alsjeblieft. - Ja. 253 00:15:10,833 --> 00:15:13,375 - Mijn knie doet pijn. - Je knie? 254 00:15:13,458 --> 00:15:14,750 - Ja. - Waarom? 255 00:15:14,833 --> 00:15:17,083 Geen idee. Ik herinner me niets. 256 00:15:18,791 --> 00:15:21,666 Hoe kon ik 't zo verpesten? Een dag voor 't huwelijk. 257 00:15:23,750 --> 00:15:26,208 - We waren naar de klote. - Stil. 258 00:15:26,291 --> 00:15:28,125 Wat een rotzooi. 259 00:15:28,208 --> 00:15:31,166 Geen zorgen. We waren gewoon dronken. 260 00:15:31,250 --> 00:15:34,250 We halen de ring en doen alsof er niets gebeurd is. 261 00:15:35,000 --> 00:15:37,916 - Jullie. Wegwezen. - Wat? 262 00:15:38,000 --> 00:15:41,666 Hoe durven jullie je hier te vertonen na die ellende gisteren? 263 00:15:42,333 --> 00:15:45,333 - Wat hebben we gedaan? - Is dit een grap? 264 00:15:49,000 --> 00:15:50,625 - Nee. - Ik bel de beveiliging. 265 00:15:51,333 --> 00:15:52,333 Wacht, nee. 266 00:15:59,291 --> 00:16:04,083 Wat als ik je hier een van geef? 267 00:16:05,000 --> 00:16:07,833 - Koop je me om? - Ja. 268 00:16:07,916 --> 00:16:10,625 - Met vijf euro? - Keiharde onderhandelaar. 269 00:16:11,708 --> 00:16:16,416 Geen idee hoe jullie binnengekomen zijn, maar de entree is 50 euro. 270 00:16:20,708 --> 00:16:23,333 Net het Ritz, hè? 271 00:16:24,458 --> 00:16:26,083 Liana, alsjeblieft. 272 00:16:28,125 --> 00:16:30,500 Nee. 273 00:16:30,583 --> 00:16:32,125 Pas op, ik ben gek. 274 00:16:32,208 --> 00:16:34,375 Alsjeblieft. 275 00:16:35,958 --> 00:16:40,708 Morgen ga ik trouwen en ik ben mijn ring kwijt. Hij moet hier zijn. 276 00:16:41,875 --> 00:16:43,791 Wat we gisteren gedaan hebben… 277 00:16:45,333 --> 00:16:47,125 - Het spijt ons. - Sorry. 278 00:16:47,208 --> 00:16:50,666 - Maar we herinneren ons niks. - Niks. 279 00:16:52,541 --> 00:16:55,166 - En ik heb die ring nodig. - Ze heeft 'm nodig. 280 00:16:58,875 --> 00:17:01,333 - Je hebt die ring nodig. - Ja. 281 00:17:01,416 --> 00:17:02,916 - Ja. - Meer wil je niet? 282 00:17:03,000 --> 00:17:04,166 Ja. Nee. 283 00:17:06,041 --> 00:17:08,291 Ik breng jullie naar het zwembad. 284 00:17:09,000 --> 00:17:10,791 Daar waren jullie een tijdje. 285 00:17:10,875 --> 00:17:14,791 En daarna wil ik jullie nooit meer zien. 286 00:17:15,375 --> 00:17:16,875 - Nooit meer. - Oké. 287 00:17:19,625 --> 00:17:20,583 Bedankt. 288 00:17:22,458 --> 00:17:25,875 Ik sla je schedel in. Ik onthou je gezicht. 289 00:17:25,958 --> 00:17:27,125 Ik ben gestoord. 290 00:17:40,375 --> 00:17:44,750 - Ik neem een Sex on the Beach. - Geen water? 291 00:17:45,791 --> 00:17:49,500 Meestal bestel je water met een smaakje. 292 00:17:51,458 --> 00:17:52,833 - Hallo. - Hoe gaat het? 293 00:17:52,916 --> 00:17:54,000 Goed. 294 00:17:55,083 --> 00:17:58,583 - Mag ik een Sex on the Beach? - Niet 'op de bar'? 295 00:17:59,166 --> 00:18:01,458 Waarom op het strand als het hier kan? 296 00:18:03,166 --> 00:18:04,583 - Goeie. - Wat zei hij? 297 00:18:05,291 --> 00:18:07,875 - Niets. Wat wil jij? - Wat wilt u drinken? 298 00:18:08,541 --> 00:18:10,625 Een normale rum-cola. 299 00:18:12,916 --> 00:18:15,000 Mijn god, die barman. 300 00:18:15,625 --> 00:18:16,833 Je hebt er zin in. 301 00:18:17,666 --> 00:18:19,583 Daarom zijn we hier toch? 302 00:18:19,666 --> 00:18:23,250 Ja, maar het voelt alsof je zomaar iedereen wil neuken. 303 00:18:24,041 --> 00:18:25,625 Nee, niet zomaar iedereen. 304 00:18:25,708 --> 00:18:28,458 - Met jou, maar jij wil dat niet. - Daar gaan we. 305 00:18:28,541 --> 00:18:30,708 Nee, niet 'daar gaan we', schat. 306 00:18:31,291 --> 00:18:33,916 Waarvoor heb je me hier dan naartoe gebracht? 307 00:18:37,166 --> 00:18:38,958 Ik ga roken. Tot zo. 308 00:18:42,541 --> 00:18:43,375 Jaime. 309 00:19:02,458 --> 00:19:04,208 Rum. Puur. 310 00:19:06,083 --> 00:19:07,250 Wat voor kamers zijn er? 311 00:19:08,333 --> 00:19:09,291 Wat zoek je? 312 00:19:11,166 --> 00:19:13,208 Kamers met bedden, zwembaden… 313 00:19:14,541 --> 00:19:15,500 …doolhoven… 314 00:19:16,291 --> 00:19:18,125 …BDSM, vast niet jouw ding. 315 00:19:20,250 --> 00:19:21,375 Glory hole? 316 00:19:23,500 --> 00:19:25,708 - Oké. - Daar de trap af. 317 00:19:28,791 --> 00:19:30,291 - Kom op. - Ik kom. 318 00:19:34,333 --> 00:19:36,916 - Hier? - Dit is de achterdeur. 319 00:19:42,000 --> 00:19:43,708 Wat is er? Ben je bang? 320 00:19:44,333 --> 00:19:45,791 Ik weet niet. Moet dat? 321 00:19:48,583 --> 00:19:49,666 Niet voor mij. 322 00:19:52,750 --> 00:19:54,125 - Hoi, Steve. - Pablo. 323 00:19:58,541 --> 00:20:00,916 Is dit een escape room? 324 00:20:03,125 --> 00:20:05,583 Serieus, wat hebben jullie gisteren gedronken? 325 00:20:06,333 --> 00:20:08,541 Dit is een swingersclub. 326 00:20:11,083 --> 00:20:12,958 Discretie vinden we belangrijk. 327 00:20:13,833 --> 00:20:16,458 Dat vonden jullie gisteravond niet. 328 00:20:16,541 --> 00:20:18,583 Ik herinner me het liever niet. 329 00:20:20,583 --> 00:20:22,791 - Hallo. - Moet je werken? 330 00:20:22,875 --> 00:20:24,708 Nee, ik kom wat drinken. 331 00:20:24,791 --> 00:20:26,666 Arrogant. Niets voor jou. 332 00:20:27,208 --> 00:20:31,666 Geen zorgen, Steve. Ik ben er voor je Als er iets is, bel je me. 333 00:20:31,750 --> 00:20:33,000 Oké, hang op. 334 00:20:33,083 --> 00:20:35,291 Ja. Natuurlijk. 335 00:20:35,916 --> 00:20:37,541 Natuurlijk. Oké. 336 00:20:38,375 --> 00:20:39,333 Ja, goed. 337 00:20:40,083 --> 00:20:41,500 Dag. 338 00:20:44,125 --> 00:20:46,500 Er zo goed uitzien moet illegaal zijn. 339 00:20:46,583 --> 00:20:48,916 Je moet gearresteerd worden. 340 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 - Wat doe je hier? - Dit is mijn neef. 341 00:20:54,083 --> 00:20:55,291 - Goedenavond. - Hallo. 342 00:20:57,041 --> 00:20:58,083 De beroemde neef? 343 00:20:59,833 --> 00:21:02,500 - Lijkt een feestbeest. - Stil. 344 00:21:02,583 --> 00:21:07,166 - Wat een bende gisteren. - Er was een vrijgezellenfeest. 345 00:21:07,250 --> 00:21:08,708 Ik mis de beste dingen. 346 00:21:09,291 --> 00:21:11,375 Pablo, kom. Gin-tonic? 347 00:21:12,083 --> 00:21:13,375 Een frisje is beter. 348 00:21:14,583 --> 00:21:18,208 - Ja, natuurlijk. - En hij? 349 00:21:18,291 --> 00:21:19,666 - Wat? - Je vriend? 350 00:21:19,750 --> 00:21:21,583 Wie, Iván? Nee. 351 00:21:21,666 --> 00:21:23,416 - Hij vraagt of we geneukt hebben. - Nee. 352 00:21:24,291 --> 00:21:25,208 Ja. 353 00:21:28,375 --> 00:21:30,166 Hallo. 354 00:21:30,666 --> 00:21:31,583 Hallo. 355 00:21:32,125 --> 00:21:34,583 - Is dit je eerste bezoek? - Ja. 356 00:21:35,250 --> 00:21:36,250 Een rondleiding? 357 00:21:37,000 --> 00:21:38,791 - Een rondleiding. - Rondleiding. 358 00:21:39,541 --> 00:21:40,666 - Nee. - Het is… 359 00:21:41,291 --> 00:21:42,583 Mijn man raakt opgewonden… 360 00:21:43,708 --> 00:21:44,916 …door te kijken. 361 00:21:47,458 --> 00:21:50,666 - Ja. - Ieder zijn ding. 362 00:21:50,750 --> 00:21:52,041 We zijn in de buurt. 363 00:21:52,958 --> 00:21:53,875 Kom op. 364 00:21:56,416 --> 00:21:57,583 Ze raakte me aan. 365 00:21:58,708 --> 00:22:00,083 - En? - Vind je hem leuk? 366 00:22:00,166 --> 00:22:01,791 De bar, vind je hem leuk? 367 00:22:01,875 --> 00:22:04,500 Ja, best modern, hè? 368 00:22:04,583 --> 00:22:07,458 Wauw, je gelooft niet wat ze beneden hebben. 369 00:22:09,708 --> 00:22:10,666 Mag ik wat drinken? 370 00:22:12,875 --> 00:22:15,458 Ik ben zo uitgedroogd. 371 00:22:15,958 --> 00:22:17,291 Mag ze een slokje? 372 00:22:28,916 --> 00:22:31,250 - Lekker. - Nee, hou maar. 373 00:22:33,250 --> 00:22:34,083 Dag. 374 00:22:52,541 --> 00:22:55,250 Wat is dit? Waar werk je? 375 00:22:55,333 --> 00:22:58,375 - In een swingersclub. - Voor paren? 376 00:22:58,458 --> 00:23:00,625 - Flippo's. - Clara. 377 00:23:01,125 --> 00:23:03,708 - Ja, paren. - Je had me kunnen waarschuwen. 378 00:23:03,791 --> 00:23:05,375 - Waarom? - Kom op. 379 00:23:05,458 --> 00:23:07,208 Rustig, niemand doet iets. 380 00:23:08,583 --> 00:23:11,958 Laat je gaan. Probeer wat je leuk vindt. 381 00:23:13,291 --> 00:23:16,791 - De darkroom is wel wat voor je. - 'Probeer wat je leuk vindt'? 382 00:23:16,875 --> 00:23:19,541 Wat denk je dat dit is? Een ijsjeswinkel? 383 00:23:20,125 --> 00:23:21,875 Daag me niet uit. 384 00:23:21,958 --> 00:23:23,750 - We hebben Calippo's. - Niet leuk. 385 00:23:23,833 --> 00:23:25,291 - Jawel. - Nee. 386 00:23:25,375 --> 00:23:27,166 Geniet een beetje. 387 00:23:27,250 --> 00:23:30,000 Vroeger deed je wat je wilde zonder uitleg. 388 00:23:30,083 --> 00:23:32,250 Misschien wil ik niet meer zo zijn. 389 00:23:32,333 --> 00:23:35,250 Wat wil je doen? Alles wat Steven zegt? 390 00:23:35,750 --> 00:23:36,791 Steve. 391 00:23:37,541 --> 00:23:42,750 'Steve'. Wat is dit? Waar is de Pablo die ik kende? 392 00:23:42,833 --> 00:23:44,583 Ik was 20. Mensen veranderen. 393 00:23:44,666 --> 00:23:48,041 - Dat is niet waar. Ik ben niet veranderd. - Dat zie ik. 394 00:23:49,250 --> 00:23:50,250 Pardon? 395 00:23:51,416 --> 00:23:52,875 - Niets. - Wat bedoel je? 396 00:23:52,958 --> 00:23:53,791 - Niets. - Vertel. 397 00:23:53,875 --> 00:23:55,625 Dat het niet oké is. 398 00:23:56,291 --> 00:24:00,791 Je woont in een waardeloze studentenflat en werkt in een achterbuurt. 399 00:24:00,875 --> 00:24:03,708 Je neukt vast met klanten op je vrije dagen. 400 00:24:03,791 --> 00:24:05,958 Geeft dat je een trots gevoel? 401 00:24:06,958 --> 00:24:09,166 - Ja. - Ja? Gefeliciteerd. 402 00:24:09,250 --> 00:24:10,416 - Ik doe wat ik wil. - Bravo. 403 00:24:10,500 --> 00:24:12,833 Ik ben gelukkig. Weet je waarom? 404 00:24:12,916 --> 00:24:14,916 - Nee. - Omdat ik zoals jij wilde zijn. 405 00:24:22,000 --> 00:24:24,833 Sorry voor de teleurstelling. 406 00:24:34,791 --> 00:24:37,291 - Niet die kant op. - Laat hem wat krijgen. 407 00:25:05,583 --> 00:25:06,583 Verdomme. 408 00:26:05,833 --> 00:26:06,750 Sorry. 409 00:26:08,375 --> 00:26:10,041 Pardon, de uitgang? 410 00:26:11,875 --> 00:26:13,208 Geen idee, sorry. 411 00:26:13,291 --> 00:26:17,875 Aan het einde links, maar ga nog niet weg, dit is het beste moment. 412 00:26:17,958 --> 00:26:20,000 Ja, zonde. Bedankt. 413 00:26:22,666 --> 00:26:25,375 Kun je iets naar rechts draaien? 414 00:26:25,458 --> 00:26:26,416 Sorry? 415 00:26:27,416 --> 00:26:31,625 Hij is een beetje krom en het is lastig, om eerlijk te zijn. 416 00:26:32,625 --> 00:26:34,333 Dat ligt vast aan het gat. 417 00:26:34,416 --> 00:26:37,791 Ja, vast. Je bent te ver. Tien graden minder. 418 00:26:38,458 --> 00:26:39,916 - Beter? - Veel beter. 419 00:26:44,375 --> 00:26:46,416 - Heel krom? - Ja. 420 00:26:47,541 --> 00:26:49,125 Ja, best wel. 421 00:26:49,208 --> 00:26:51,583 Maar dat geeft niet. 422 00:26:52,875 --> 00:26:54,583 - Gaat het? - Ja, goed. 423 00:26:55,500 --> 00:26:56,583 Heel goed. 424 00:27:00,500 --> 00:27:02,625 Je weet nooit wat er aan de andere kant is. 425 00:27:02,708 --> 00:27:05,000 Daar gaat het om, toch? 426 00:27:05,083 --> 00:27:08,125 Stel dat Ryan Gosling je nu pijpt. 427 00:27:08,208 --> 00:27:10,000 Het pijpen is genoeg. 428 00:27:11,333 --> 00:27:12,708 Doe niet zo saai. 429 00:27:13,375 --> 00:27:14,791 We sluiten een deal. 430 00:27:14,875 --> 00:27:18,458 Als je iets over me raadt, hou ik me stil en ga ik verder. 431 00:27:19,541 --> 00:27:20,375 Deal. 432 00:27:22,208 --> 00:27:25,791 Geschoren hoofd met baard, ietwat mollig, zoals een beer. 433 00:27:26,458 --> 00:27:28,750 - Goed? - Serieus? 434 00:27:31,625 --> 00:27:33,416 Niet te geloven. 435 00:27:34,416 --> 00:27:38,250 Klopt helemaal. Kun je me zien? 436 00:27:38,333 --> 00:27:41,083 - Nee. - Anders speel je vals. 437 00:27:43,291 --> 00:27:46,541 - Je bent gebruind, met sproetjes… - Dat was niet de deal. 438 00:27:47,125 --> 00:27:50,916 Sorry als dit bot klinkt, maar ik ben hier niet om te kletsen. 439 00:27:54,166 --> 00:27:55,750 Nee. 440 00:27:56,541 --> 00:27:59,458 Ik weet waarom je hier bent. Je wilt gepijpt worden. 441 00:28:01,041 --> 00:28:02,125 Vandaar die muur. 442 00:28:02,958 --> 00:28:05,708 Ik vind het saai als we het zo doen. 443 00:28:05,791 --> 00:28:07,708 Het lijkt prima te werken. 444 00:28:08,500 --> 00:28:09,625 Afspraak is afspraak. 445 00:28:14,000 --> 00:28:15,000 Oké. 446 00:28:27,791 --> 00:28:28,791 Niets. 447 00:28:29,458 --> 00:28:30,833 De ring ligt hier niet. 448 00:28:30,916 --> 00:28:32,958 Kijk wat ik in mijn zak had. 449 00:28:33,541 --> 00:28:35,125 - Wat? - Komt 't bekend voor? 450 00:28:35,208 --> 00:28:36,208 Wat is het? 451 00:28:37,958 --> 00:28:40,875 Een drankvoucher, toch? 452 00:28:40,958 --> 00:28:42,875 - We vragen het aan de bar. - Ja. 453 00:28:43,625 --> 00:28:45,208 Ik weet hier niks meer van. 454 00:28:45,708 --> 00:28:49,500 Als ik hier was geweest, zou ik zeggen van wel, toch? 455 00:28:49,583 --> 00:28:50,708 Ik ook. 456 00:28:50,791 --> 00:28:53,208 Kijk eens aan. 457 00:28:53,291 --> 00:28:54,875 Kijk wie er terug zijn. 458 00:28:54,958 --> 00:28:58,833 De beste bitches die ooit naar de club zijn gekomen. 459 00:29:00,208 --> 00:29:01,916 Gisteren was gestoord. 460 00:29:02,500 --> 00:29:06,166 Fijn dat jullie er zijn. Willen jullie… 461 00:29:06,875 --> 00:29:09,291 - Gaan we het opnieuw doen? - Kennen we jou? 462 00:29:10,416 --> 00:29:12,625 Heel grappig, Alba. 463 00:29:12,708 --> 00:29:16,666 We hebben moeite met herinneren wat we gisteren gedaan hebben. 464 00:29:16,750 --> 00:29:19,250 Weten jullie niks meer? 465 00:29:20,166 --> 00:29:21,250 Jullie zullen 't zien. 466 00:29:22,875 --> 00:29:23,708 Kom. 467 00:29:24,333 --> 00:29:26,500 Je was dronken, kleedde een vent uit… 468 00:29:26,583 --> 00:29:29,666 …dacht dat hij badmeester was, gooide hem in 't water… 469 00:29:29,750 --> 00:29:34,750 …sprong er zelf ook in en schreeuwde: 'Help me'. 470 00:29:34,833 --> 00:29:38,750 Help, ik verzuip. 471 00:29:41,541 --> 00:29:45,416 Hij moet het water in. 472 00:29:50,083 --> 00:29:51,166 Help. 473 00:29:56,208 --> 00:29:59,583 Hier was hij bewusteloos. Het was wreed. 474 00:29:59,666 --> 00:30:02,583 Hij kreeg veel water binnen en moest naar 't ziekenhuis. 475 00:30:02,666 --> 00:30:04,958 - Is hij in orde? - Ja, nou… 476 00:30:05,041 --> 00:30:07,875 - Hij moest een nacht blijven. - Meiden. 477 00:30:09,958 --> 00:30:12,208 Hoe gaat het, schoonheden? 478 00:30:13,291 --> 00:30:15,708 Alweer hier? 479 00:30:19,750 --> 00:30:22,125 - Alweer. - Mooi. Alweer. 480 00:30:22,208 --> 00:30:23,208 Dat is mooi. 481 00:30:24,541 --> 00:30:26,291 Ik had jullie terugverwacht. 482 00:30:26,375 --> 00:30:28,708 - Wat doe je? - Maar niet zo snel. 483 00:30:28,791 --> 00:30:31,875 Ze zeggen dat ze zich niks meer herinneren. 484 00:30:32,875 --> 00:30:34,541 - Echt waar? - Wat? 485 00:30:34,625 --> 00:30:35,958 Herinneren jullie je… 486 00:30:37,125 --> 00:30:39,791 - …ons avontuurtje in de douches? - Nee. 487 00:30:39,875 --> 00:30:43,125 Ik herinner me het niet. En dat wil ik ook niet. 488 00:30:43,208 --> 00:30:44,666 De ring verliezen is erg genoeg. 489 00:30:44,750 --> 00:30:47,041 Ja, we zijn vreselijk. 490 00:30:47,125 --> 00:30:49,875 Nee, je bent slaapverwekkend. Serieus. 491 00:30:49,958 --> 00:30:53,666 Trouwens, Alba, is de ring van de oma van je vriend? 492 00:30:53,750 --> 00:30:56,791 - Ja. Heb je hem? - Je noemde het een 'keten'. 493 00:30:58,666 --> 00:31:01,208 Je bleef maar praten over het huwelijk… 494 00:31:01,291 --> 00:31:03,125 …en hoe alles dan voorbij zou zijn. 495 00:31:04,500 --> 00:31:06,041 Wat romantisch. 'De keten.' 496 00:31:06,125 --> 00:31:08,291 Schrijf dat in je huwelijksgeloften. 497 00:31:11,958 --> 00:31:15,750 Pardon, weet jij… 498 00:31:16,500 --> 00:31:19,458 …of ik de keten droeg toen we hier vertrokken? 499 00:31:19,541 --> 00:31:21,750 - Ja. - 100 procent zeker. 500 00:31:21,833 --> 00:31:24,083 Weet je waar we heen gingen? 501 00:31:24,166 --> 00:31:26,416 Nee, maar je wilde ons uitnodigen… 502 00:31:26,500 --> 00:31:28,291 - Naar een suite. - Ja. 503 00:31:29,208 --> 00:31:31,083 Dit kaartje is een sleutel. 504 00:31:31,166 --> 00:31:32,625 Bedankt. 505 00:31:33,416 --> 00:31:35,208 - We gaan. - Ontzettend bedankt. 506 00:31:35,291 --> 00:31:37,916 Graag gedaan. Tot de volgende keer, toch? 507 00:31:38,750 --> 00:31:40,500 Liana. 508 00:31:41,083 --> 00:31:44,000 - Sorry. - Dag. 509 00:31:52,291 --> 00:31:53,625 - Pablo. - Hoi, Steve. 510 00:31:53,708 --> 00:31:56,083 - Alles oké? - We verzetten de meeting. 511 00:31:56,166 --> 00:31:58,791 - Verzetten? - Hij is over tien minuten. 512 00:31:58,875 --> 00:32:00,166 Over tien minuten? 513 00:32:00,250 --> 00:32:01,791 Ja. Is dat een probleem? 514 00:32:02,291 --> 00:32:03,500 Nee hoor. 515 00:32:03,583 --> 00:32:05,625 Schiet op en log in. 516 00:32:06,416 --> 00:32:07,916 - Dat lukt wel. - Begrepen? 517 00:32:08,000 --> 00:32:09,666 Ik heb alle documenten. 518 00:32:09,750 --> 00:32:11,250 - Klotesleutels. - Is er wat? 519 00:32:11,333 --> 00:32:12,166 Nee, niks. 520 00:32:12,250 --> 00:32:13,416 - Is dat alles? - Ja. 521 00:32:14,125 --> 00:32:15,166 - Bedankt. - Goed werk. 522 00:32:15,250 --> 00:32:16,416 Bedankt, Steve. Dag. 523 00:32:18,375 --> 00:32:19,750 Doe me dit niet aan. 524 00:32:30,416 --> 00:32:31,583 Waar is Clara? 525 00:32:33,791 --> 00:32:36,958 Ik wil er niet bij betrokken raken, maar je ging te ver. 526 00:32:37,041 --> 00:32:41,166 Ja, weet je wat? Zo raak je erbij betrokken. 527 00:32:41,250 --> 00:32:43,208 Kun je me vertellen waar ze is? 528 00:32:43,791 --> 00:32:45,916 - Ze is vertrokken. - Waarheen? 529 00:32:46,000 --> 00:32:47,375 Ik weet het niet. 530 00:32:52,625 --> 00:32:54,458 Pardon. Ik ben een beetje… 531 00:32:55,041 --> 00:32:58,041 Heb je misschien een iPhone-oplader? 532 00:32:58,791 --> 00:32:59,708 Nee. 533 00:33:06,375 --> 00:33:09,291 Hallo, neem me niet kwalijk. 534 00:33:09,375 --> 00:33:12,250 Heeft iemand een iPhone-oplader? 535 00:33:12,333 --> 00:33:13,958 Het is dringend. 536 00:33:14,541 --> 00:33:17,083 Rustig, dit is niet je dorpsplein. 537 00:33:20,416 --> 00:33:21,708 - Wat zei je? - Niets. 538 00:33:22,666 --> 00:33:24,291 'Niets' wat? 539 00:33:26,791 --> 00:33:30,708 Je nicht zei dat je dronken was in het dorp en zoende met een meid. 540 00:33:30,791 --> 00:33:35,125 Je schreeuwde om condooms en dat het dringend was. 541 00:33:35,208 --> 00:33:38,291 - Zo was het niet. - Je kwam in de bak terecht. 542 00:33:39,083 --> 00:33:41,083 Ja, maar niet om het schreeuwen. 543 00:33:41,666 --> 00:33:42,750 Nee? 544 00:33:44,041 --> 00:33:45,583 Waarvoor dan? 545 00:33:47,166 --> 00:33:50,166 Het meisje was daar voor het eerst. 546 00:33:51,500 --> 00:33:54,708 Ik wist niet dat ze familie was van de politiechef. 547 00:33:57,625 --> 00:34:00,333 Clara had toch gelijk over je. 548 00:34:05,125 --> 00:34:06,083 Schenk me iets in. 549 00:34:07,250 --> 00:34:09,083 Maar is het echt dringend? 550 00:34:17,333 --> 00:34:18,208 Nu wel. 551 00:36:12,041 --> 00:36:16,875 Dit is de vlam van waarheid en passie. 552 00:36:17,541 --> 00:36:20,208 Geef hem door zonder dat hij dooft. 553 00:36:20,875 --> 00:36:25,166 Degene bij wie hij dooft, wordt 'waarheid of uitdaging' gevraagd. 554 00:36:25,916 --> 00:36:28,125 Als diegene dat niet wil doen… 555 00:36:28,666 --> 00:36:31,083 …of de waarheid niet wil spreken… 556 00:36:32,416 --> 00:36:33,750 …moet diegene betalen. 557 00:36:34,750 --> 00:36:37,166 Men betaalt met een kledingstuk. 558 00:36:38,250 --> 00:36:41,833 De vlam moet blijven branden. 559 00:36:44,666 --> 00:36:46,208 Hij mag niet uit. 560 00:36:50,958 --> 00:36:52,541 - Hé… - Jouw beurt. 561 00:36:52,625 --> 00:36:54,166 Nee, deze telt niet. 562 00:36:54,916 --> 00:36:57,750 - Leuk spel? - Ja, best wel. 563 00:36:57,833 --> 00:36:59,916 - Zullen we spelen? - Lijkt me leuk. 564 00:37:00,000 --> 00:37:01,208 - Natuurlijk. - Kom op. 565 00:37:01,291 --> 00:37:02,333 - Jij begint, Paco. - Oké. 566 00:37:02,416 --> 00:37:04,708 Degene die hem aansteekt, vraagt. 567 00:37:04,791 --> 00:37:05,875 - Oké. - Oké? 568 00:37:09,416 --> 00:37:10,583 Hier… 569 00:37:13,125 --> 00:37:14,291 Wat een vlam. 570 00:37:19,500 --> 00:37:20,875 Waarheid of uitdaging? 571 00:37:22,000 --> 00:37:24,541 - Uitdaging. - Uitdaging. 572 00:37:29,416 --> 00:37:31,500 Oké, ik ga wel. 573 00:37:33,750 --> 00:37:35,958 - Raak… - Wat? 574 00:37:36,625 --> 00:37:38,166 …Marta's borsten aan. 575 00:37:40,291 --> 00:37:41,166 Je bent ziek. 576 00:37:42,125 --> 00:37:44,541 Meent hij dit? 577 00:37:44,625 --> 00:37:48,041 Wil je echt dat ik dat doe? 578 00:37:48,125 --> 00:37:51,708 Het is dat of je geeft een kledingstuk. 579 00:37:56,083 --> 00:38:00,166 Nee, echt voelen. Niet zoals een gynaecoloog. 580 00:38:02,041 --> 00:38:02,875 Kom op. 581 00:38:05,541 --> 00:38:06,666 O, ja. 582 00:38:14,750 --> 00:38:19,041 Veel beter dan mijn gynaecoloog. 583 00:38:20,875 --> 00:38:23,000 - Jouw beurt. - Nee, laat mij maar. 584 00:38:23,083 --> 00:38:24,166 Nee. Ik zei nee. 585 00:38:24,250 --> 00:38:27,166 De lucifers liggen hier toevallig. 586 00:38:29,208 --> 00:38:31,041 Het is mijn beurt. 587 00:38:31,708 --> 00:38:33,125 Het duurt even. 588 00:38:34,791 --> 00:38:35,833 Alsjeblieft. 589 00:38:37,708 --> 00:38:38,833 Wees niet bang. 590 00:38:46,208 --> 00:38:49,000 - Schat. - Dit is vooropgezet. 591 00:38:49,750 --> 00:38:51,041 Waarheid of uitdaging? 592 00:38:51,916 --> 00:38:53,958 - Waarheid. - Waarheid dan. 593 00:38:55,625 --> 00:38:57,083 Waarheid. 594 00:38:58,416 --> 00:39:00,916 Heb je er ooit aan gedacht om het… 595 00:39:01,541 --> 00:39:03,708 …met 'n ander te doen? Paco, bijvoorbeeld. 596 00:39:03,791 --> 00:39:05,416 Wat? Ik? 597 00:39:10,875 --> 00:39:13,708 Geen antwoord. Dus een kledingstuk. 598 00:39:13,791 --> 00:39:15,791 - Daar gaan we. - Het jasje? 599 00:39:15,875 --> 00:39:18,666 Een kledingstuk. Natuurlijk. 600 00:39:19,291 --> 00:39:21,000 Wil je dit? Ik kleed me uit. 601 00:39:23,666 --> 00:39:24,750 Langzaam, schat. 602 00:39:33,333 --> 00:39:35,458 - Mijn topje. - Hé. 603 00:39:36,333 --> 00:39:39,958 - Is dat een 'ja'? - Nee, ik heb niets gezegd. 604 00:39:40,041 --> 00:39:43,958 Het is een ja. Hoe zit dat, Paco? 605 00:39:45,083 --> 00:39:46,666 Moet ik jaloers worden? 606 00:39:48,208 --> 00:39:51,333 - Word ik jaloers? - Dan moet je het maar niet vragen. 607 00:39:51,416 --> 00:39:53,500 Ik zou hetzelfde met Marta doen. 608 00:39:54,250 --> 00:39:55,541 Ik zou dit doen… 609 00:39:58,416 --> 00:40:00,166 Het is jouw beurt niet. 610 00:40:01,875 --> 00:40:03,041 Wat doe je? 611 00:40:04,833 --> 00:40:06,208 Wat doe jij? 612 00:40:06,791 --> 00:40:08,500 Kijk naar je overhemd. 613 00:40:09,625 --> 00:40:10,875 - Verdomme. - Man. 614 00:40:10,958 --> 00:40:13,208 - Kleed je om. - Ja, natuurlijk. 615 00:40:13,958 --> 00:40:15,916 - Nu. - Meiden, we zijn zo terug. 616 00:40:19,375 --> 00:40:21,458 - Paco, wat is er? - Niets. 617 00:40:21,541 --> 00:40:24,583 Krabbel niet terug zoals met die Mexicaanse meiden. 618 00:40:24,666 --> 00:40:25,541 Sol niet met me. 619 00:40:26,458 --> 00:40:30,125 Begrijp je wel wat er gaat gebeuren? 620 00:40:31,833 --> 00:40:35,000 Na 15 jaar met dezelfde vrouw doen we 't met 'n ander. 621 00:40:35,750 --> 00:40:38,375 - Daar lijkt het op. - 'Lijkt het op'? 622 00:40:38,458 --> 00:40:41,000 Ze zijn op dreef. Krabbel niet terug. 623 00:40:41,125 --> 00:40:42,916 Ik sla mijn kop tegen de muur. 624 00:40:43,041 --> 00:40:45,583 - Ik krabbel niet terug. - Goed. 625 00:40:45,666 --> 00:40:46,750 Maar op één voorwaarde. 626 00:40:47,333 --> 00:40:49,583 - Wat? - Laat zien. 627 00:40:50,875 --> 00:40:52,625 - Wat? - Wat denk je? 628 00:40:53,291 --> 00:40:55,750 De legende. 629 00:40:56,750 --> 00:41:00,208 Doe niet zo dom. Ik laat hem niet aan je zien. 630 00:41:00,291 --> 00:41:02,500 Wel aan mijn vrouw. Of doe je 't in 't donker? 631 00:41:02,583 --> 00:41:05,291 Kom op, doe niet zo. 632 00:41:05,875 --> 00:41:07,125 Ik smeek het je. 633 00:41:07,208 --> 00:41:10,125 Ze maakten een grapje. Ze zijn vast hetzelfde. 634 00:41:10,208 --> 00:41:11,458 Laat gewoon zien. 635 00:41:12,666 --> 00:41:13,500 Paco, nee. 636 00:41:14,083 --> 00:41:15,500 - Nee? - Nee. 637 00:41:19,958 --> 00:41:21,875 - Wat doe je? - Wacht. 638 00:41:22,791 --> 00:41:24,416 Niet te geloven. 639 00:41:30,041 --> 00:41:30,875 Dit is de mijne. 640 00:41:33,250 --> 00:41:34,125 Echt? 641 00:41:36,541 --> 00:41:38,458 Je vraagt er zelf om. 642 00:41:43,458 --> 00:41:45,083 Ik bedoel… 643 00:41:45,958 --> 00:41:46,833 Daar gaat ie… 644 00:41:48,791 --> 00:41:50,625 En dit is onnauwkeurig. 645 00:41:52,291 --> 00:41:53,208 Kijk. 646 00:41:55,041 --> 00:41:55,875 Zie je? 647 00:41:59,208 --> 00:42:01,250 - Je speelt vals. - Nee. 648 00:42:01,958 --> 00:42:04,125 - Verdomme, Alberto. - Paco. 649 00:42:04,208 --> 00:42:05,958 - Hij is enorm. - Nee, ik… 650 00:42:06,041 --> 00:42:07,708 - Nee. - Luister. 651 00:42:07,791 --> 00:42:10,916 Jij houdt van je vrouw, ik van de mijne. Dit is maar seks. 652 00:42:11,000 --> 00:42:13,208 - Niet nerveus worden. - Dat bedoel ik. 653 00:42:13,291 --> 00:42:14,916 Wat als ik niet genoeg meer ben? 654 00:42:17,166 --> 00:42:19,333 Het formaat van je penis doet er niet toe. 655 00:42:19,416 --> 00:42:22,916 He enige wat telt, is het formaat van je hart. 656 00:42:25,833 --> 00:42:27,666 Wat lul je nou over het hart? 657 00:42:28,750 --> 00:42:30,041 Alsjeblieft. Kijk. 658 00:42:31,125 --> 00:42:33,416 Ga zitten. 659 00:42:34,833 --> 00:42:38,416 Telkens als ik lever aan die club waarover ik vertelde… 660 00:42:38,500 --> 00:42:39,416 Ja. 661 00:42:39,500 --> 00:42:42,708 Als ik de dozen neerzet, zie ik al die mensen… 662 00:42:42,791 --> 00:42:45,333 …die plezier maken en met elkaar vrijen. 663 00:42:45,416 --> 00:42:48,750 Ze leven het leven ten volste. Ze lijken zo gelukkig. 664 00:42:48,833 --> 00:42:51,708 Het zijn mensen die het leven overstegen zijn. 665 00:42:52,708 --> 00:42:55,125 Het zijn superieure menselijke wezens. 666 00:42:55,916 --> 00:42:58,791 Paco, vanavond… 667 00:43:00,708 --> 00:43:01,750 …opent zich een deur voor ons. 668 00:43:02,458 --> 00:43:03,875 Het is aan jou wat je doet. 669 00:43:03,958 --> 00:43:05,541 Wat doen ze? 670 00:43:05,625 --> 00:43:08,333 Niet om dramatisch te doen, maar als je het niet doet… 671 00:43:08,416 --> 00:43:10,250 …dan verspil je je leven. 672 00:43:10,333 --> 00:43:11,583 Wil je dat? 673 00:43:14,666 --> 00:43:15,625 Denk erover na. 674 00:43:17,208 --> 00:43:18,208 Meiden? 675 00:43:24,291 --> 00:43:26,375 We moeten initiatief nemen. 676 00:43:26,458 --> 00:43:27,916 - Ja. - Kom op. 677 00:43:28,000 --> 00:43:30,125 Is er geen stel dat je leuk vindt? 678 00:43:31,041 --> 00:43:32,875 Dat is het niet… 679 00:43:34,625 --> 00:43:36,500 Iedereen is opgewonden. 680 00:43:37,875 --> 00:43:40,250 - Ik neem een shotje. - Goed zo. 681 00:43:40,333 --> 00:43:45,083 - Uiteindelijk maken we vast lol. - Daarvoor kunnen we naar een pretpark. 682 00:43:45,166 --> 00:43:49,416 Zie dit als een pretpark met piemels en vagina's. 683 00:43:49,500 --> 00:43:51,458 Wat heb je toch met vagina's? 684 00:43:54,583 --> 00:43:56,958 - Vooruit. - Op seks hebben. 685 00:44:03,458 --> 00:44:06,416 O, mijn god. Niet omdraaien. 686 00:44:07,208 --> 00:44:10,333 Er komt een stel binnen dat pure fantasie is. Jeetje. 687 00:44:16,291 --> 00:44:19,291 Hoe gaat het, Iván? Breng je het gebruikelijke? 688 00:44:19,375 --> 00:44:20,250 Komt eraan. 689 00:44:21,333 --> 00:44:25,666 - Laten we met ze praten. - Wacht, ik ben nog niet klaar. Belén. 690 00:44:25,750 --> 00:44:27,333 Schat. O, mijn god. 691 00:44:33,541 --> 00:44:34,375 Hallo. 692 00:44:35,958 --> 00:44:36,833 Mogen we zitten? 693 00:44:37,416 --> 00:44:38,458 - Natuurlijk. - Hallo. 694 00:44:41,833 --> 00:44:43,541 - Ik ben Belén. - Ik ben Miguel. 695 00:44:43,625 --> 00:44:44,708 - Hallo. - Hoe gaat het? 696 00:44:45,375 --> 00:44:46,500 - Dit is Ana. - Ana. 697 00:44:46,583 --> 00:44:48,166 - Hallo? - Hoe gaat het? 698 00:44:49,125 --> 00:44:50,166 - Dit is Jaime. - Hallo. 699 00:44:50,250 --> 00:44:51,375 Goedenavond. 700 00:44:56,375 --> 00:44:59,333 Ana, geef hem twee kussen. Niet zo onbeleefd. 701 00:44:59,416 --> 00:45:00,458 Ja. 702 00:45:00,541 --> 00:45:02,375 - Hoe gaat het? - Goed. 703 00:45:02,458 --> 00:45:03,500 Hallo. 704 00:45:04,166 --> 00:45:05,583 - Gaat het goed? - Ja. 705 00:45:06,541 --> 00:45:08,583 Iván, twee extra glazen, graag. 706 00:45:13,208 --> 00:45:15,791 Wat is er? Waarom stop je? 707 00:45:15,875 --> 00:45:17,958 - De deal is voorbij. - Stop je halverwege? 708 00:45:18,625 --> 00:45:22,083 Ik laat onbeschofte mannen als jij graag onbevredigd achter. 709 00:45:23,583 --> 00:45:25,791 - Moet ik weggaan? - Ik weet het niet. 710 00:45:25,875 --> 00:45:27,208 - En piemels dan? - Ga je? 711 00:45:27,291 --> 00:45:28,291 Hij is hier niet. 712 00:45:29,500 --> 00:45:31,666 Pardon… 713 00:45:31,750 --> 00:45:35,208 Sorry dat ik stoor, maar waar zijn de suites? 714 00:45:35,291 --> 00:45:36,250 Geen idee, sorry. 715 00:45:36,333 --> 00:45:38,208 Ga door het doolhof… 716 00:45:38,291 --> 00:45:42,000 …voorbij de Balinese bedjes tot je bij een paarse gang komt. 717 00:45:42,083 --> 00:45:44,666 - Geweldig. Bedankt. - Wat doe je? 718 00:45:44,750 --> 00:45:47,208 Je krijgt nog een piemel in je oog. 719 00:45:47,291 --> 00:45:48,458 Hallo, hoe gaat 't? 720 00:45:49,583 --> 00:45:50,625 Pardon. 721 00:45:51,791 --> 00:45:54,375 Heb je een verlovingsring gevonden? 722 00:45:55,291 --> 00:45:56,625 - Nee. - Zeker weten? 723 00:45:56,708 --> 00:45:59,458 Het is heel belangrijk. 724 00:46:03,583 --> 00:46:07,041 Hé, jij. Heb je een verlovingsring gezien? 725 00:46:07,125 --> 00:46:09,083 Ga je niet wat snel? 726 00:46:09,166 --> 00:46:11,416 - Nu al trouwen? - Ik geloof niet in 't huwelijk. 727 00:46:11,500 --> 00:46:14,500 Ik ook niet. Ik trouw niet met iemand die m'n naam niet kent. 728 00:46:15,166 --> 00:46:16,541 Je hebt 'm niet gezegd. 729 00:46:17,375 --> 00:46:18,541 Je hebt niets gevraagd. 730 00:46:19,958 --> 00:46:21,333 Hoe heet je? 731 00:46:22,541 --> 00:46:24,250 Victor. En jij? 732 00:46:25,208 --> 00:46:27,458 Ra… Raúl. 733 00:46:27,541 --> 00:46:31,750 Leuke naam, 'Ra… Raúl'. 734 00:46:33,375 --> 00:46:34,333 Aangenaam. 735 00:46:39,666 --> 00:46:40,541 Aangenaam. 736 00:46:46,083 --> 00:46:48,875 Victor. Ra-Raúl. 737 00:46:50,166 --> 00:46:51,250 De ring? 738 00:46:51,750 --> 00:46:54,000 Sorry, schat. Hier ligt niks. 739 00:46:54,625 --> 00:46:55,875 Oké, bedankt. 740 00:47:03,875 --> 00:47:04,916 Je ging toch weg? 741 00:47:07,625 --> 00:47:09,750 - Is dit jullie eerste keer hier? - Ja. 742 00:47:09,833 --> 00:47:11,500 Jullie zien er nieuw uit. 743 00:47:11,583 --> 00:47:14,708 - En we zijn er blij mee, hè, schat? - We zien wel. 744 00:47:17,291 --> 00:47:20,666 - Komen jullie hier vaak? - Af en toe. 745 00:47:20,750 --> 00:47:22,750 Soms vier keer per week. 746 00:47:22,833 --> 00:47:24,625 - Vier? - Of niet. 747 00:47:24,708 --> 00:47:26,208 - Nou… - Nee. 748 00:47:26,291 --> 00:47:28,375 Jawel, schat. 749 00:47:28,458 --> 00:47:30,541 Neuken jullie thuis niet? 750 00:47:32,250 --> 00:47:35,375 Omdat 't ons gebeurt, hoeft dat niet voor anderen zo te zijn. 751 00:47:35,458 --> 00:47:38,750 Mensen komen hier ook omdat de passie ontbreekt. 752 00:47:38,833 --> 00:47:40,916 - Juist. - Dat geldt niet voor ons. 753 00:47:41,541 --> 00:47:44,625 Toch? Ik kan je wel opeten. 754 00:47:44,708 --> 00:47:47,083 Laat me je opeten. 755 00:47:49,166 --> 00:47:52,083 We wilden geen typisch stel zijn. 756 00:47:52,166 --> 00:47:53,875 We wilden swingers zijn. 757 00:47:54,416 --> 00:47:57,000 'Swingers' klinkt alsof… 758 00:47:57,083 --> 00:47:58,750 - Maar daarna… - Nee. Het is… 759 00:48:00,458 --> 00:48:02,208 Boven is het echt cool. 760 00:48:02,291 --> 00:48:05,041 Ze kwam uit een overweldigende relatie. 761 00:48:05,125 --> 00:48:07,958 Een huis kopen, een hond, kinderen krijgen. 762 00:48:08,041 --> 00:48:11,708 - Met de typische psychopaat die… - Nog wat drinken? 763 00:48:12,500 --> 00:48:14,000 Je glas is vol, schat. 764 00:48:17,333 --> 00:48:18,791 - Manuel. - Nee, Miguel. 765 00:48:18,875 --> 00:48:20,250 Hoelang zijn jullie samen? 766 00:48:20,333 --> 00:48:22,041 - Vijf. - Hoelang? 767 00:48:22,125 --> 00:48:24,083 - Vijf jaar. - Nee, zes. 768 00:48:24,166 --> 00:48:25,125 Echt, schat. 769 00:48:25,208 --> 00:48:27,666 - Zes jaar. - Nee. 770 00:48:27,750 --> 00:48:30,208 Je was nog bij hem toen wij gingen daten. 771 00:48:30,291 --> 00:48:31,583 Dat was zes jaar geleden. 772 00:48:31,666 --> 00:48:35,041 We hoeven ons levensverhaal niet aan vreemden te vertellen. 773 00:48:35,125 --> 00:48:37,416 Zij vroegen het. Moet ik stil zijn? 774 00:48:37,500 --> 00:48:41,250 Het maakt ons niet uit dat je je ex hebt bedrogen. 775 00:48:41,333 --> 00:48:44,416 Waren jullie swingers of was jij gewoon een slet? 776 00:48:45,375 --> 00:48:48,041 Wat doe je, schat? 777 00:48:48,125 --> 00:48:53,541 Rustig maar. We zijn allemaal sletterig. En er trots op. 778 00:48:53,625 --> 00:48:55,125 - Een beetje. - Heel erg. 779 00:48:55,208 --> 00:48:57,750 Nee. Mijn ex hield hier niet van. 780 00:48:57,833 --> 00:49:01,208 En omdat hij dom was en best een eikel… 781 00:49:01,291 --> 00:49:03,000 …wist hij niet wat ik nodig had. 782 00:49:03,083 --> 00:49:05,625 Je kon het niet uitleggen. Die arme vent… 783 00:49:05,708 --> 00:49:09,083 - Ik heb het uitgelegd. - Constant. 784 00:49:09,166 --> 00:49:13,250 Maar hij was egoïstisch en onnozel. Hij leefde zich niet in mij in. 785 00:49:13,333 --> 00:49:14,500 Wat moest ik doen? 786 00:49:14,583 --> 00:49:17,541 Het op mijn voorhoofd tatoeëren? 787 00:49:17,625 --> 00:49:20,958 Idioot, eikel, egoïst… De perfecte vent. 788 00:49:21,875 --> 00:49:22,875 Schat, stop. 789 00:49:24,333 --> 00:49:27,375 Wat is er? Ontspan, schat. Manuel heeft gelijk. 790 00:49:27,458 --> 00:49:28,791 Miguel. 791 00:49:28,875 --> 00:49:30,000 We praten gewoon. 792 00:49:30,083 --> 00:49:32,541 Als we gaan neuken, kunnen we elkaar leren kennen. 793 00:49:32,625 --> 00:49:36,833 Als je het niet zeker weet, zoek je toch een ander stel. 794 00:49:36,916 --> 00:49:39,541 Nee. We weten het zeker. Jullie? 795 00:49:39,625 --> 00:49:42,166 Heel zeker. Toch, schat? 796 00:49:43,708 --> 00:49:46,291 - Willen jullie ons excuseren? - Komen jullie terug? 797 00:49:46,375 --> 00:49:47,666 Natuurlijk. 798 00:49:48,416 --> 00:49:51,041 Schat, wat heb je vandaag? 799 00:49:51,125 --> 00:49:54,083 - Wat is er? - Ik wil het niet doen. 800 00:49:54,166 --> 00:49:56,583 Alsjeblieft, het is belangrijk voor me. 801 00:49:56,666 --> 00:49:59,041 We zoeken verder. Ik vind ze niet leuk. 802 00:49:59,125 --> 00:50:03,166 Nee. Je weigert iedereen, omdat je ons niet wilt helpen. 803 00:50:03,250 --> 00:50:05,416 - Dat is het niet. - Nee? Wat dan wel? 804 00:50:06,041 --> 00:50:07,916 - Ze is knap, hè? - Ja. 805 00:50:08,458 --> 00:50:13,041 Hij is nerveus door jou. Doe het voor mij. Jij kiest altijd. 806 00:50:13,125 --> 00:50:14,708 Dit kan episch worden. 807 00:50:15,291 --> 00:50:16,166 - Laten we gaan. - Nee. 808 00:50:16,250 --> 00:50:17,375 - Ja. - Nee, verdomme. 809 00:50:17,458 --> 00:50:19,291 - Ik voel me niet goed. - We zijn er net. 810 00:50:19,375 --> 00:50:21,500 We hebben een keuze gemaakt. 811 00:50:21,583 --> 00:50:22,541 En? 812 00:50:23,208 --> 00:50:27,708 - Wat is de volgende stap? - We kunnen naar beneden gaan. 813 00:50:27,791 --> 00:50:28,666 Oké. 814 00:50:32,416 --> 00:50:34,083 Je zult het geweldig vinden. 815 00:50:34,708 --> 00:50:36,416 Ik wil hier beginnen. 816 00:50:36,500 --> 00:50:37,958 Ana. Verdomme. 817 00:50:38,041 --> 00:50:38,875 Wat? 818 00:50:38,958 --> 00:50:43,041 Je neukte me maar eens per week en nu neuk je hier? 819 00:50:43,583 --> 00:50:46,583 Bedank me maar. Dat doe je ook niet met je vrouw. 820 00:50:46,666 --> 00:50:50,250 Moet ik je ook bedanken voor mijn depressie? 821 00:50:50,333 --> 00:50:52,708 Ik heb vijf jaar niets van je gehoord. 822 00:50:52,791 --> 00:50:54,750 En waarom zei je niet: 823 00:50:54,833 --> 00:50:56,791 'Ze is mijn ex. Ik wil het niet'? 824 00:50:56,875 --> 00:50:58,958 Jij zei ook niets tegen je vriend. 825 00:50:59,750 --> 00:51:03,500 Miguel wil niets weten over mijn exen. 826 00:51:03,583 --> 00:51:05,416 Jullie zijn swingers… 827 00:51:05,500 --> 00:51:08,083 …maar kunnen nergens eerlijk over zijn. 828 00:51:08,166 --> 00:51:10,333 Wat is er? 829 00:51:10,416 --> 00:51:12,375 Het is niet hetzelfde zonder jullie. 830 00:51:15,166 --> 00:51:16,000 Juist. 831 00:51:20,458 --> 00:51:23,375 Wacht. Dit is de geheime ronde. 832 00:51:23,458 --> 00:51:25,666 - Geheime ronde? - Wat is dat? 833 00:51:28,083 --> 00:51:29,041 Wat zei je? 834 00:51:39,333 --> 00:51:41,041 Het is volle maan. Voel je het? 835 00:51:43,291 --> 00:51:44,125 Claudia… 836 00:51:47,083 --> 00:51:52,291 - Meid. Je bent een slet. - Ja, zo sletterig. 837 00:51:53,708 --> 00:51:54,916 Wat een slet. 838 00:52:00,708 --> 00:52:02,833 Ben jij een grotere slet dan ik? 839 00:52:09,750 --> 00:52:11,041 Ja, Marta. 840 00:52:19,791 --> 00:52:22,750 Ik ben ook een slet. 841 00:52:24,250 --> 00:52:25,250 Nou dan. 842 00:52:34,000 --> 00:52:35,833 - Nou. - Hoe is het? 843 00:52:35,916 --> 00:52:41,125 In ronde tien stellen we de vraag aan iedereen. 844 00:52:41,208 --> 00:52:44,500 - Maar er zijn geen lucifers meer. - Dat geeft niet. 845 00:52:44,583 --> 00:52:47,333 Waarheid of uitdaging? 846 00:52:48,083 --> 00:52:49,666 - Waarheid. - Waarheid. 847 00:52:50,375 --> 00:52:51,208 Waarheid. 848 00:52:52,250 --> 00:52:53,750 Willen jullie… 849 00:52:55,333 --> 00:52:59,166 …dat we het vanavond samen doen? 850 00:53:03,666 --> 00:53:05,083 Wat is dit? 851 00:53:07,916 --> 00:53:13,000 We zijn vrienden, we mogen elkaar, waarom zouden we het niet doen? 852 00:53:16,791 --> 00:53:17,708 Lieverd? 853 00:53:22,791 --> 00:53:23,708 Ik doe mee. 854 00:53:28,375 --> 00:53:29,250 Marta? 855 00:53:30,875 --> 00:53:35,166 Ik voel me zoals Gabriela van de camping. 856 00:53:36,125 --> 00:53:37,083 Maar ik weet het niet. 857 00:53:43,291 --> 00:53:44,125 Nee. 858 00:53:45,083 --> 00:53:46,500 Kijk niet naar mij. 859 00:53:47,958 --> 00:53:49,416 Ik ben heel liberaal. 860 00:53:50,458 --> 00:53:51,708 Hé. 861 00:53:52,291 --> 00:53:53,791 Waarom lachen jullie? 862 00:53:55,916 --> 00:53:56,791 Wees gewaarschuwd. 863 00:53:57,666 --> 00:54:00,791 Als we niet neuken vanavond komt dat niet door mij. 864 00:54:06,208 --> 00:54:07,500 Ik doe dit gratis… 865 00:54:09,666 --> 00:54:10,791 …als voorproefje. 866 00:54:12,333 --> 00:54:17,208 Verdomme, dat is mijn Paco. 867 00:54:21,375 --> 00:54:23,041 Hoe beginnen we? 868 00:54:28,416 --> 00:54:29,541 Nou… 869 00:54:34,291 --> 00:54:35,208 Zo. 870 00:54:48,875 --> 00:54:50,166 Legende. 871 00:55:05,458 --> 00:55:07,541 - Claudia. - Geen zorgen. 872 00:55:07,625 --> 00:55:09,250 Ontspan je. 873 00:55:29,500 --> 00:55:31,166 Wacht even. 874 00:55:57,666 --> 00:55:59,750 - Alberto. - Praat met Paco. 875 00:56:13,333 --> 00:56:15,000 Geloof je dat nou? 876 00:56:15,083 --> 00:56:16,333 Verdomme. 877 00:57:01,208 --> 00:57:02,541 Hallo. 878 00:57:03,666 --> 00:57:08,250 Iván zei dat je me zocht voor de sleutels voor… 879 00:57:09,000 --> 00:57:11,375 - De meeting. - Geen zorgen. 880 00:57:11,458 --> 00:57:13,333 Ik hem 'm al gemist. 881 00:57:15,125 --> 00:57:17,750 Het spijt me. Dat was mijn schuld. 882 00:57:17,833 --> 00:57:18,958 Het geeft niks. 883 00:57:19,041 --> 00:57:22,333 Ik laad mijn telefoon op en bel Steve met een smoes. 884 00:57:31,041 --> 00:57:31,958 - Hé. - Wat? 885 00:57:32,041 --> 00:57:35,375 - Het spijt me als ik te ver ben gegaan. - Het geeft niet. 886 00:57:35,458 --> 00:57:37,166 - Eerlijk, ik… - Rustig. 887 00:57:39,750 --> 00:57:41,458 Heb je lang op me gewacht? 888 00:57:41,541 --> 00:57:44,041 Nee, ik stond even buiten. 889 00:57:45,666 --> 00:57:46,708 Wat heb je gedaan? 890 00:57:47,333 --> 00:57:48,291 Heb je… 891 00:57:49,375 --> 00:57:51,583 - Je ziet er goed uit. - Ik voel me goed. 892 00:57:52,125 --> 00:57:52,958 Jij? 893 00:57:53,041 --> 00:57:54,083 Ja. 894 00:57:56,291 --> 00:57:57,708 Niet goed. 895 00:57:59,625 --> 00:58:01,666 Maar heel goed. 896 00:58:02,333 --> 00:58:03,166 Waarom? 897 00:58:03,750 --> 00:58:06,875 - Ik heb geluisterd. Ik liet me gaan… - En wat? 898 00:58:07,500 --> 00:58:10,250 - Ik heb een beetje geneukt. - Een beetje? 899 00:58:11,583 --> 00:58:13,458 Nee, best veel. 900 00:58:16,583 --> 00:58:17,458 Oké. 901 00:58:22,041 --> 00:58:22,958 Waar? 902 00:58:24,791 --> 00:58:25,750 In de club. 903 00:58:25,833 --> 00:58:27,041 In de club? 904 00:58:28,958 --> 00:58:30,041 En hoe? 905 00:58:30,125 --> 00:58:32,750 Ik ging erheen en het is gebeurd. 906 00:58:35,916 --> 00:58:36,750 Met wie? 907 00:58:38,708 --> 00:58:39,541 Clara, kom op. 908 00:58:41,916 --> 00:58:43,916 Ooit in een dark room geweest? 909 00:58:45,291 --> 00:58:46,750 Ik? Weleens, ja. 910 00:58:46,833 --> 00:58:49,291 Wat bedoel je? Wanneer was dat? 911 00:58:49,375 --> 00:58:50,916 - Ik weet het niet meer. - Nee? 912 00:58:51,000 --> 00:58:52,333 - Nee. - Hoe komt dat? 913 00:58:52,416 --> 00:58:56,250 Nee. Het was op een dag. Het was er heel donker. Geen idee. 914 00:58:56,333 --> 00:58:57,208 Oké. 915 00:59:00,541 --> 00:59:02,791 Hoe was het? 916 00:59:02,875 --> 00:59:05,916 Het was ongelooflijk. 917 00:59:07,125 --> 00:59:10,416 Ik liep naar binnen, kwam een meisje tegen… 918 00:59:13,083 --> 00:59:13,916 En toen? 919 00:59:15,500 --> 00:59:19,083 Er was al een enorme connectie. 920 00:59:20,458 --> 00:59:23,458 We begonnen elkaar te strelen… 921 00:59:25,125 --> 00:59:25,958 …en te kussen. 922 00:59:26,041 --> 00:59:26,916 En toen? 923 00:59:27,500 --> 00:59:28,833 We deden 't op 'n stoelleuning. 924 00:59:30,791 --> 00:59:32,375 - Tegen de muur. - Oké. 925 00:59:36,000 --> 00:59:40,041 - En downward dog. - Wat? Ik weet niet… 926 00:59:40,583 --> 00:59:42,708 - Ik weet niet wat dat is. - Wat bedoel je? 927 00:59:42,791 --> 00:59:44,416 - Op z'n hondjes? - Nee. 928 00:59:44,500 --> 00:59:48,500 Zij hurkt en hij ligt eronder. 929 00:59:48,583 --> 00:59:51,375 Dat is reverse cowgirl. 930 00:59:51,458 --> 00:59:54,250 - Wat? - Hoe zie jij daar een hond in? 931 00:59:54,333 --> 00:59:56,375 - De hond is logischer. - Verdomme. 932 00:59:56,458 --> 00:59:58,000 - Clara. - Laat maar. 933 00:59:58,083 --> 01:00:00,250 - Wat is er? - Dat weet je al. 934 01:00:00,791 --> 01:00:02,458 Wat is er met jullie? 935 01:00:03,166 --> 01:00:04,333 Hoe was jullie avond? 936 01:00:05,125 --> 01:00:06,041 - Goed. - Goed. 937 01:00:06,125 --> 01:00:08,125 - Hoe gaat het met jou? - Goed. 938 01:00:08,208 --> 01:00:10,291 We besloten hierheen te gaan. 939 01:00:11,000 --> 01:00:12,458 Ik heb er twee in m'n kamer. 940 01:00:12,541 --> 01:00:15,000 Sorry, feestbeest, we hebben je matras. 941 01:00:15,083 --> 01:00:16,250 Dat geeft niet. 942 01:00:16,333 --> 01:00:18,208 Deel jij met je nichtje? 943 01:00:25,041 --> 01:00:26,916 - Hoe was de club? - Goed. 944 01:00:27,000 --> 01:00:28,208 - We zijn niet geweest. - Nee. 945 01:00:28,291 --> 01:00:32,083 - We zijn naar een andere geweest. - Een andere? 946 01:00:32,166 --> 01:00:33,666 - Ja, het was… - Ja. 947 01:00:33,750 --> 01:00:35,958 - Goed. - Ik was er nog nooit geweest. 948 01:00:36,041 --> 01:00:36,958 Nee, nooit. 949 01:00:37,666 --> 01:00:39,416 - Hoe heet die? - Cocktail Bar. 950 01:00:39,500 --> 01:00:40,625 Cocktail Bar. 951 01:00:40,708 --> 01:00:42,166 De Cocktail Bar. 952 01:00:42,250 --> 01:00:43,125 Ja. 953 01:00:43,208 --> 01:00:45,875 - Welke cocktails hebben jullie genomen? - Ik… 954 01:00:47,083 --> 01:00:48,125 Banaan. Nee. 955 01:00:48,208 --> 01:00:49,833 - Het was… - Het was… 956 01:00:49,916 --> 01:00:52,375 - Ananas. - Dat klopt. 957 01:00:52,458 --> 01:00:54,833 - Met rum. - Rum. Ananas-rum. 958 01:00:56,166 --> 01:00:57,250 Was hij lekker? 959 01:00:58,791 --> 01:01:00,916 - Normaal. - Wat bedoel je met 'normaal'? 960 01:01:01,625 --> 01:01:02,875 Nou, ik… 961 01:01:02,958 --> 01:01:03,791 Heerlijk. 962 01:01:04,333 --> 01:01:06,791 - De beste ooit. - Kom op, man. 963 01:01:06,875 --> 01:01:09,166 Ik zoek de Cocktail Bar op Google. 964 01:01:10,000 --> 01:01:12,916 - Ze sluiten nu. - Nee. 965 01:01:13,000 --> 01:01:15,166 - Ja. - Maar hij is net nieuw. 966 01:01:15,250 --> 01:01:19,583 Ze vond het geweldig, maar dat geeft ze niet graag toe. 967 01:01:19,666 --> 01:01:21,833 - Toch? - Weet je wat er gebeurd is? 968 01:01:21,916 --> 01:01:25,000 Ik heb buikpijn van mijn cocktail. 969 01:01:25,083 --> 01:01:29,500 Dat verbaast me niks. Je buik leeft van sociale conventies. 970 01:01:29,583 --> 01:01:31,625 Maar genoot je er niet van? 971 01:01:31,708 --> 01:01:33,041 - Nou? - Natuurlijk. 972 01:01:33,125 --> 01:01:37,666 Jouw 'sociale conventie' is een basisprincipe van de cocktailbar. 973 01:01:37,750 --> 01:01:39,750 Sommige drank is niet te mixen. 974 01:01:39,833 --> 01:01:40,875 Wacht. 975 01:01:40,958 --> 01:01:43,583 Hoe meer drank, hoe meer smaak. 976 01:01:44,875 --> 01:01:46,000 Wat? 977 01:01:46,541 --> 01:01:47,583 Een principe. 978 01:01:48,833 --> 01:01:50,416 - De basis. - Wat zeg je nou? 979 01:01:51,166 --> 01:01:52,250 Wat? 980 01:01:52,333 --> 01:01:54,250 Hebben jullie geneukt? 981 01:02:00,666 --> 01:02:03,375 Kijk nou toch. Neef en nicht. 982 01:02:06,750 --> 01:02:10,375 Je weet wat ze zeggen als ze kussen. 983 01:02:12,083 --> 01:02:13,708 Dat is nogal wat. 984 01:02:14,250 --> 01:02:18,166 Mijn huisgenoot heeft haar neef geneukt. 985 01:02:18,250 --> 01:02:19,333 Wat? 986 01:02:24,208 --> 01:02:26,375 Een grapje, toch? Meen je dit? 987 01:02:27,750 --> 01:02:29,666 Wat als ik het meen? 988 01:02:33,791 --> 01:02:34,833 Ik ga douchen. 989 01:02:35,833 --> 01:02:37,250 - Ik ga mee. - Nee. 990 01:02:38,000 --> 01:02:39,250 Nee. Oké. 991 01:02:41,708 --> 01:02:44,666 En nu? Waar is de Clara die ik me herinner? 992 01:02:50,375 --> 01:02:52,375 Kijk, hier is het. Kom op. 993 01:02:57,750 --> 01:02:59,083 Hij moet hier zijn. 994 01:02:59,166 --> 01:03:01,291 Jij kijkt daar en ik hier. 995 01:03:05,833 --> 01:03:06,958 - Bingo. - Wat? 996 01:03:09,541 --> 01:03:10,625 Liana, alsjeblieft. 997 01:03:11,375 --> 01:03:15,000 Kun je stoppen met zo dom doen en me alsjeblieft helpen? 998 01:03:16,666 --> 01:03:18,666 - Wat is er? - Er is een man. 999 01:03:19,250 --> 01:03:20,083 Een man? 1000 01:03:22,458 --> 01:03:23,333 Een man? 1001 01:03:23,416 --> 01:03:25,000 Een vastgebonden man. 1002 01:03:33,000 --> 01:03:35,083 - Een vastgebonden man. - Dat zei ik net. 1003 01:03:35,166 --> 01:03:36,333 - Waarom? - Geen idee. 1004 01:03:36,416 --> 01:03:38,708 - Misschien weet hij waar de ring is. - Misschien. 1005 01:03:44,166 --> 01:03:46,000 Hoe gaat het? Goedenavond. 1006 01:03:46,083 --> 01:03:49,125 Sorry, weet je toevallig… 1007 01:03:49,208 --> 01:03:50,958 Halen we de bal uit z'n mond? 1008 01:03:51,041 --> 01:03:52,208 En als hij schreeuwt? 1009 01:03:58,458 --> 01:03:59,458 Eindelijk. 1010 01:04:00,500 --> 01:04:02,041 Waar waren jullie? 1011 01:04:02,125 --> 01:04:04,208 - Ik wachtte op jullie. - Op ons? 1012 01:04:04,291 --> 01:04:07,666 Jullie gingen meer champagne halen en kwamen niet terug. 1013 01:04:08,375 --> 01:04:11,166 Gisteren waren we naar de klote… 1014 01:04:11,250 --> 01:04:12,750 …want zij gaat trouwen. 1015 01:04:12,833 --> 01:04:14,541 Gisteravond is een waas. 1016 01:04:14,625 --> 01:04:16,083 Gisteravond? 1017 01:04:16,625 --> 01:04:18,625 Hoelang zit ik hier al? 1018 01:04:19,166 --> 01:04:22,875 Uit mijn hoofd, een volle dag. 1019 01:04:23,416 --> 01:04:24,750 Rot op. 1020 01:04:26,333 --> 01:04:30,083 M'n vrouw zal woedend zijn. We zouden gaan winkelen. 1021 01:04:30,166 --> 01:04:32,416 Alsjeblieft, het spijt ons. 1022 01:04:33,166 --> 01:04:35,166 - De sleutels? - Hebben ze niet. 1023 01:04:35,250 --> 01:04:36,833 - Nee? - Ze werken met een code. 1024 01:04:37,625 --> 01:04:40,375 Eén, drie, negen. Verjaardag van m'n kind. 1025 01:04:41,250 --> 01:04:42,375 De jongste. 1026 01:04:42,458 --> 01:04:45,083 - Wat leuk. Heel charmant. - Ja. 1027 01:04:47,500 --> 01:04:48,708 Vraagje. 1028 01:04:48,791 --> 01:04:54,333 Weet je toevallig of ik een verlovingsring droeg toen we je vastbonden? 1029 01:04:55,458 --> 01:04:57,833 Denk je dat, nadat je me zo achterliet… 1030 01:04:57,916 --> 01:04:59,791 …ik me zulke details herinner? 1031 01:04:59,875 --> 01:05:00,916 Goed punt. 1032 01:05:01,000 --> 01:05:02,166 - Sorry. - Sorry. 1033 01:05:10,458 --> 01:05:13,375 Oké, nou… 1034 01:05:15,208 --> 01:05:16,291 En nu? 1035 01:05:17,500 --> 01:05:20,375 Bondage, submissie, verstikking… 1036 01:05:21,625 --> 01:05:22,708 …volwassen baby? 1037 01:05:22,791 --> 01:05:24,166 Nee. 1038 01:05:24,750 --> 01:05:27,791 Dat is niet echt ons ding. 1039 01:05:28,541 --> 01:05:30,916 Ik heb 24 uur in een kast gezeten. 1040 01:05:32,000 --> 01:05:36,791 Zonder eten, drinken, slaap, licht en ik schaam me. 1041 01:05:36,875 --> 01:05:39,041 Laten jullie me geil achter? 1042 01:05:39,625 --> 01:05:43,291 - Ik bel de beveiliging. - Nee, alsjeblieft. 1043 01:05:45,000 --> 01:05:46,125 Vooruit dan. 1044 01:05:48,541 --> 01:05:49,541 Schiet op. 1045 01:05:50,208 --> 01:05:52,833 En neuk me goed. 1046 01:05:54,708 --> 01:05:57,083 Nee. Het is Ricardo. Wat moet ik doen? 1047 01:05:57,625 --> 01:05:59,083 Neem op. Ik regel dit. 1048 01:05:59,625 --> 01:06:00,583 Zeker weten? 1049 01:06:02,125 --> 01:06:03,250 Ja. 1050 01:06:11,750 --> 01:06:15,291 Weet je wat ik ga doen met je ballen? Ik maak… 1051 01:06:15,375 --> 01:06:17,750 Hallo, schat. Hoe is het? 1052 01:06:17,833 --> 01:06:20,875 Ik ben op mijn vrijgezellenfeest. 1053 01:06:21,791 --> 01:06:22,958 Hoe is het met jou? 1054 01:06:23,041 --> 01:06:23,875 Goed. 1055 01:06:24,625 --> 01:06:26,541 Wat ben je aan het doen? 1056 01:06:27,208 --> 01:06:28,250 Ik ben dronken. 1057 01:06:28,333 --> 01:06:32,416 Ik denk aan hoeveel ik van je hou en dat morgen de grote dag is. 1058 01:06:32,500 --> 01:06:33,375 Ja. 1059 01:06:33,916 --> 01:06:35,166 Zenuwslopend, hè? 1060 01:06:35,250 --> 01:06:37,458 - De bruiloft. - Nee. 1061 01:06:37,541 --> 01:06:38,666 TROUWEN IS 'T EINDE 1062 01:06:38,750 --> 01:06:40,875 - Klaar voor de grote dag? - Ja. 1063 01:06:40,958 --> 01:06:44,125 Ik lig in bed en kijk een film… 1064 01:06:44,208 --> 01:06:45,708 Wat is dat voor geschreeuw? 1065 01:06:46,791 --> 01:06:49,083 Het is een horrorfilm. 1066 01:06:49,166 --> 01:06:51,458 Schat, we spreken elkaar later, oké? 1067 01:06:52,333 --> 01:06:53,833 Oké, ik hou van je. 1068 01:06:54,375 --> 01:06:55,291 Hou van je. 1069 01:07:12,166 --> 01:07:14,875 Waarom de glory hole, van al die kamers? 1070 01:07:15,458 --> 01:07:17,083 Ik kan jou hetzelfde vragen. 1071 01:07:18,041 --> 01:07:19,916 Ik zou zeggen… 1072 01:07:21,041 --> 01:07:24,416 …soms omdat ik geil ben, soms voor de lol… 1073 01:07:25,125 --> 01:07:28,125 …en omdat 't de enige manier is om Ryan Gosling te pijpen. 1074 01:07:29,208 --> 01:07:30,833 Ja. Het heeft voordelen. 1075 01:07:32,291 --> 01:07:34,125 Beter zonder muur ertussen. 1076 01:07:35,458 --> 01:07:37,333 Zullen we naar 'n andere kamer? 1077 01:07:37,958 --> 01:07:40,750 - Het is prima zo. - We kunnen wat drinken. 1078 01:07:43,166 --> 01:07:44,208 Luister… 1079 01:07:45,791 --> 01:07:49,375 Wat heb ik eraan om iets met je te drinken? 1080 01:07:50,708 --> 01:07:52,666 - En dan? - Wat? 1081 01:07:52,750 --> 01:07:54,500 We mogen elkaar en we neuken. 1082 01:07:55,208 --> 01:07:56,833 We gaan naar jouw of mijn huis. 1083 01:07:57,375 --> 01:07:59,833 Morgen ontbijten we samen. 1084 01:07:59,916 --> 01:08:02,625 We beginnen af te spreken, zien elkaar om de week. 1085 01:08:02,708 --> 01:08:05,375 Zomers in Thailand en 's winters bij de ouders. 1086 01:08:05,458 --> 01:08:08,666 - We zijn een stel, wonen samen… - Wacht. 1087 01:08:09,875 --> 01:08:13,000 Je loopt op de zaken vooruit. 1088 01:08:13,083 --> 01:08:16,000 Ik had het over wat drinken en neuken zonder muur. 1089 01:08:16,083 --> 01:08:18,375 Niet over naar Thailand gaan, Ra-Raúl. 1090 01:08:19,166 --> 01:08:23,083 Ben je altijd zo lollig tegen de mannen die hier komen? 1091 01:08:27,625 --> 01:08:30,166 - Zal ik een geheim vertellen? - Doe je toch wel. 1092 01:08:33,750 --> 01:08:35,625 Ik heb nog nooit zoveel gepraat hier. 1093 01:08:37,250 --> 01:08:39,250 Je praat meer als je nerveus bent. 1094 01:08:39,333 --> 01:08:43,250 Ik ben alleen nerveus als ik iemand leuk vind. 1095 01:08:44,500 --> 01:08:46,791 Wat? Je kent me niet. 1096 01:08:47,791 --> 01:08:48,916 Misschien daarom. 1097 01:08:52,250 --> 01:08:53,708 Vertel jouw geheim. 1098 01:08:54,208 --> 01:08:55,833 Wacht. Nee. 1099 01:08:56,666 --> 01:08:59,583 Vertel het maar tijdens een drankje. 1100 01:09:00,166 --> 01:09:02,166 - Dat gaat niet gebeuren. - Jawel. 1101 01:09:02,708 --> 01:09:04,083 Wedden? 1102 01:09:09,666 --> 01:09:11,458 - Vind je het lekker? - Ja. 1103 01:09:11,541 --> 01:09:12,625 Wat doen we? 1104 01:09:12,708 --> 01:09:14,208 - Laten we gaan. - Oké. 1105 01:09:15,458 --> 01:09:18,666 - Wat denk jij? - Jij bent de expert. Zeg het maar. 1106 01:09:20,541 --> 01:09:24,041 Makkelijk. Ze neuken en wij doen hetzelfde keer twee. 1107 01:09:24,125 --> 01:09:26,458 Je bent niet verliefd op hem. 1108 01:09:29,458 --> 01:09:33,000 Je bent best kalm terwijl je vrouw geneukt wordt… 1109 01:09:33,625 --> 01:09:36,875 …en ik verzeker je dat Miguel haar bevredigd achterlaat. 1110 01:09:37,416 --> 01:09:39,791 Schat, we moeten dit zelf eens proberen. 1111 01:09:39,875 --> 01:09:41,625 Je vrouw is echt knap, Jaime. 1112 01:09:47,958 --> 01:09:53,416 Het wordt hier ook best spannend. 1113 01:09:53,958 --> 01:09:59,750 Toch, Jaime? Wat een pik. Wat een enorme pik. 1114 01:09:59,833 --> 01:10:01,875 Ja? Stopt hij hem erin, schatje? 1115 01:10:02,541 --> 01:10:04,375 Ja. 1116 01:10:04,458 --> 01:10:05,666 De ballen ook. 1117 01:10:05,750 --> 01:10:09,375 Je bent zonder woord vertrokken. Wil je dat uitleggen? 1118 01:10:09,458 --> 01:10:11,666 Nou en? Het is vijf jaar geleden. 1119 01:10:11,750 --> 01:10:15,208 Al was het tien jaar. Je bent me een uitleg schuldig. 1120 01:10:15,291 --> 01:10:17,666 O, Jaime. 1121 01:10:17,750 --> 01:10:19,583 Hou je niet van de domme. 1122 01:10:19,666 --> 01:10:20,958 Waarom ging je weg? 1123 01:10:23,708 --> 01:10:25,250 Het werd me te veel. 1124 01:10:25,333 --> 01:10:26,250 Alsjeblieft. 1125 01:10:26,333 --> 01:10:27,500 Wat werd je te veel? 1126 01:10:28,500 --> 01:10:30,708 Oké. Waarom zijn jullie niet naakt? 1127 01:10:31,375 --> 01:10:33,875 - Spelen jullie met elkaar? - Een beetje, ja. 1128 01:10:33,958 --> 01:10:36,416 - Het voorspel. - Kom, we willen jullie zien. 1129 01:10:38,250 --> 01:10:39,375 Kleed je uit. 1130 01:10:42,083 --> 01:10:43,375 Jaime, vooruit. 1131 01:10:44,416 --> 01:10:45,916 Oké, dat doen we. 1132 01:10:46,833 --> 01:10:47,833 Bijna. 1133 01:10:53,041 --> 01:10:53,958 Kijk. 1134 01:10:54,041 --> 01:10:55,208 Dit is gestoord. 1135 01:10:55,291 --> 01:10:57,166 Gestoord, Jaime. 1136 01:10:58,000 --> 01:10:59,833 - Is dit wat je wilde? - Wat? 1137 01:11:00,666 --> 01:11:03,000 - Is dit het leven dat je wilde? - Natuurlijk. 1138 01:11:03,083 --> 01:11:06,625 Maanden lang vroeg ik me af wat ik verkeerd had gedaan… 1139 01:11:06,708 --> 01:11:08,333 …en jij wilde anderen neuken? 1140 01:11:09,125 --> 01:11:10,875 Waarom noem je het zo? 1141 01:11:11,416 --> 01:11:14,208 Zo zit het niet. Ik had 'n connectie met Miguel. 1142 01:11:14,291 --> 01:11:15,833 De relatie was speciaal. 1143 01:11:15,916 --> 01:11:20,125 Maar nu wil hij liever anderen neuken dan bij mij zijn. 1144 01:11:26,500 --> 01:11:28,583 En was dat wat je wilde? 1145 01:11:30,500 --> 01:11:31,458 Ik weet 't niet. 1146 01:11:44,125 --> 01:11:46,750 Ik wist wat ik wilde met jou. 1147 01:11:59,708 --> 01:12:00,541 Wat? 1148 01:12:08,916 --> 01:12:10,166 Nou… 1149 01:12:14,083 --> 01:12:15,500 Ik wilde je bellen. 1150 01:12:18,500 --> 01:12:19,583 Echt waar? 1151 01:12:19,666 --> 01:12:20,666 Ja. 1152 01:12:25,500 --> 01:12:26,875 Waarom deed je 't niet? 1153 01:12:30,375 --> 01:12:31,458 Ik weet het niet. 1154 01:12:40,000 --> 01:12:41,583 Ik mis je. 1155 01:12:47,250 --> 01:12:49,250 Ik mis jou ook. 1156 01:13:19,000 --> 01:13:21,208 Verdomme, wat is dit? 1157 01:13:22,041 --> 01:13:23,166 Dit kan niet. 1158 01:13:24,291 --> 01:13:26,500 Als ze vragen om mee te doen, wil ik dat niet. 1159 01:13:27,333 --> 01:13:29,291 Ze vragen het vast niet. 1160 01:13:31,000 --> 01:13:32,458 Dat is genoeg, toch? 1161 01:13:34,041 --> 01:13:35,750 Ze hebben dit omgedraaid. 1162 01:13:35,833 --> 01:13:39,208 - Waar ga je heen? Ze worden boos. - Maakt me niks uit. 1163 01:13:39,291 --> 01:13:41,916 Dit was niet 't plan. Of we neuken allemaal… 1164 01:14:03,041 --> 01:14:04,750 Kreunt ze ook zo bij jou? 1165 01:14:10,041 --> 01:14:11,000 Ze slapen. 1166 01:14:12,166 --> 01:14:13,083 Ze slapen. 1167 01:14:19,291 --> 01:14:20,166 Lieverd. 1168 01:14:22,750 --> 01:14:24,250 We kunnen beter gaan, hè? 1169 01:14:24,833 --> 01:14:28,500 We willen Marta niet storen. We laten ze daar. 1170 01:14:38,750 --> 01:14:40,750 Wij willen ook slapen. 1171 01:14:43,041 --> 01:14:43,958 Rum en cola? 1172 01:14:47,250 --> 01:14:50,250 - Niet eerlijk, man. Je speelt vals. - Nee, hoor. 1173 01:14:50,333 --> 01:14:53,541 Ik zei dat we wat moesten drinken en dat doen we. 1174 01:14:54,125 --> 01:14:55,166 Ik heb gewonnen. 1175 01:15:01,541 --> 01:15:03,500 Kom, begin maar. 1176 01:15:04,125 --> 01:15:05,666 Hoe ben je hier gekomen? 1177 01:15:05,750 --> 01:15:07,166 Je bent irritant, man. 1178 01:15:10,458 --> 01:15:11,333 Eens kijken. 1179 01:15:14,041 --> 01:15:17,083 Twee maanden geleden gingen mijn vriend en ik samenwonen. 1180 01:15:17,958 --> 01:15:20,125 We zaten op het tapijt… 1181 01:15:20,875 --> 01:15:22,958 …tot we besloten een bank te kopen. 1182 01:15:24,875 --> 01:15:29,666 We kochten een enorme designbank. Een tweezitter, ideaal voor een stel. 1183 01:15:30,958 --> 01:15:32,541 Nadat we betaald hadden… 1184 01:15:32,625 --> 01:15:36,500 …zei de verkoper dat we hem zelf moesten vervoeren. Dit was Ikea niet. 1185 01:15:37,541 --> 01:15:40,291 We droegen de bank Barcelona door. 1186 01:15:41,541 --> 01:15:42,458 Is het gelukt? 1187 01:15:42,541 --> 01:15:43,833 Drie uur later. 1188 01:15:44,458 --> 01:15:47,958 Plus 45 minuten om 'm op de zevende verdieping te krijgen. 1189 01:15:49,416 --> 01:15:51,291 Toen hij in de woonkamer stond… 1190 01:15:54,666 --> 01:15:56,250 In de woonkamer. 1191 01:15:58,000 --> 01:16:00,000 …keek Salva me vreemd aan. 1192 01:16:01,958 --> 01:16:04,166 Ik dacht dat ik hem snapte en begon me uit te kleden… 1193 01:16:04,250 --> 01:16:06,250 …om te bank in te wijden. 1194 01:16:08,208 --> 01:16:11,208 Maar hij hield me tegen en zei dat het voorbij was. 1195 01:16:13,250 --> 01:16:14,458 Hij hield niet van me. 1196 01:16:17,208 --> 01:16:18,666 Hij stond op en vertrok. 1197 01:16:21,041 --> 01:16:23,708 Ik probeerde hem te volgen met m'n broek omlaag… 1198 01:16:23,791 --> 01:16:25,791 …maar ik viel en brak mijn neus. 1199 01:16:27,791 --> 01:16:28,791 En het bloedde. 1200 01:16:30,333 --> 01:16:31,333 Heel erg. 1201 01:16:33,250 --> 01:16:34,083 En toen? 1202 01:16:35,125 --> 01:16:37,083 Niets. 1203 01:16:37,750 --> 01:16:41,208 Dus de bank wordt je grootste vijand. 1204 01:16:42,833 --> 01:16:45,416 Je haat hem. Je wil er niet eens op zitten. 1205 01:16:47,416 --> 01:16:51,166 Tot je hem besluit te verkopen, toch? 1206 01:16:51,708 --> 01:16:52,625 Ja. 1207 01:16:54,791 --> 01:16:59,250 Maar hoe hard je je best ook doet, je kunt 'm niet wegdoen. 1208 01:17:00,166 --> 01:17:01,375 Ik heb het geprobeerd. 1209 01:17:05,000 --> 01:17:07,833 Op een dag ben je het zat… 1210 01:17:08,583 --> 01:17:11,541 …en je besluit het anders te gaan doen. 1211 01:17:12,375 --> 01:17:15,041 Opnieuw te proberen, maar het is eng. 1212 01:17:16,500 --> 01:17:19,958 Eng om jezelf met een ander te zien, een bank te kopen… 1213 01:17:20,041 --> 01:17:23,875 …die door de stad te slepen en alleen achter te blijven. 1214 01:17:24,583 --> 01:17:26,041 Naakt en bloedend. 1215 01:17:26,666 --> 01:17:30,500 Dan ga je naar deze gatenmuur waar geen banken zijn. 1216 01:17:31,125 --> 01:17:32,708 Ben je een psycholoog? 1217 01:17:34,625 --> 01:17:36,333 Helemaal niet. 1218 01:17:37,875 --> 01:17:40,666 Ik woonde met m'n ex op de 9e en we kochten 'n matras. 1219 01:17:45,708 --> 01:17:46,583 Weet je wat? 1220 01:17:47,750 --> 01:17:50,083 - Ik wil je zien. - Geen goed idee. 1221 01:17:51,166 --> 01:17:52,791 Je kunt op vele manieren kijken. 1222 01:17:57,000 --> 01:17:59,750 Jammer. Geen Ryan Gosling. 1223 01:18:44,333 --> 01:18:45,625 - Clara. - Wat? 1224 01:18:46,791 --> 01:18:47,916 Niets, nee. 1225 01:18:48,666 --> 01:18:51,833 We zijn neef en nicht. 1226 01:18:51,916 --> 01:18:53,208 - Ja, ik weet het. - Oké. 1227 01:18:57,208 --> 01:18:58,250 - Maar… - Maar wat? 1228 01:18:58,333 --> 01:19:00,875 Als je erover nadenkt… 1229 01:19:01,791 --> 01:19:02,958 …technisch gezien… 1230 01:19:04,333 --> 01:19:07,041 …toen je aan jezelf zat, in 't dorp, dacht je… 1231 01:19:07,125 --> 01:19:08,833 - Wat? Nee, wacht. - Voorzichtig. 1232 01:19:08,916 --> 01:19:10,750 - Wacht, Pablo. - Ik zeg 't alleen. 1233 01:19:10,833 --> 01:19:13,125 In het dorp… 1234 01:19:13,208 --> 01:19:15,750 …was ik jong. Dat heeft hier niks mee te maken. 1235 01:19:15,833 --> 01:19:18,291 Oké. Het is verkeerd, zo is het. 1236 01:19:19,666 --> 01:19:22,791 Als ik dat had geweten, was je niet gekomen. 1237 01:19:22,875 --> 01:19:24,500 Ik wist het ook niet. 1238 01:19:25,125 --> 01:19:26,916 En jij hebt me uitgenodigd. 1239 01:19:27,000 --> 01:19:29,791 - Je zei dat er geen hotelkamers waren. - Nee. 1240 01:19:29,875 --> 01:19:33,041 Ik zei dat het niet geweldig was, niet dat er niets was. 1241 01:19:33,125 --> 01:19:34,041 Hoe dan ook… 1242 01:19:34,125 --> 01:19:37,208 Ik ben losgegaan zoals vroeger. Zoals je van me vroeg. 1243 01:19:37,291 --> 01:19:39,000 - Dit vroeg ik niet. - Niet dit. 1244 01:19:39,583 --> 01:19:42,958 Het was de beste beurt van mijn leven. Wat moet ik nou? 1245 01:19:43,041 --> 01:19:46,333 Niet voor mij. We weten niet of wij 't waren, want 't was donker. 1246 01:19:46,416 --> 01:19:47,666 We zagen elkaar niet. 1247 01:19:48,291 --> 01:19:50,666 Maar we hoorden elkaar wel. 1248 01:19:52,708 --> 01:19:55,208 En jij kreunt zoals altijd. 1249 01:19:55,875 --> 01:19:58,500 Wist je de hele tijd dat ik het was? 1250 01:19:58,583 --> 01:20:01,958 Niet de hele tijd. Pas toen je begon te… 1251 01:20:04,291 --> 01:20:05,125 Kom op. 1252 01:20:05,708 --> 01:20:08,166 Jij wist ook dat ik het was. 1253 01:20:09,041 --> 01:20:11,375 Hoe heb ik Ricardo dit kunnen aandoen? 1254 01:20:12,083 --> 01:20:13,333 En zijn oma. 1255 01:20:16,625 --> 01:20:17,541 Sorry. 1256 01:20:18,166 --> 01:20:21,125 Je hebt gelijk. Arme oma. 1257 01:20:21,916 --> 01:20:23,666 Misschien hoef ik niet te trouwen. 1258 01:20:24,458 --> 01:20:27,541 Ik weet het niet. Al die toezeggingen en trouwen… 1259 01:20:29,708 --> 01:20:32,125 - Het is moeilijk voor me. - Ja. 1260 01:20:35,291 --> 01:20:36,125 'Ja'? 1261 01:20:36,958 --> 01:20:39,875 Is dat alles? 1262 01:20:41,458 --> 01:20:44,541 Ga je me niet overtuigen dat ik moet trouwen? 1263 01:20:44,625 --> 01:20:47,666 Dat Ricardo van me houdt en dat dit een fout was? 1264 01:20:47,750 --> 01:20:49,166 Wacht. Eén ding. 1265 01:20:50,500 --> 01:20:53,333 Ik vind Ricardo geweldig. Dat weet je. 1266 01:20:53,416 --> 01:20:57,208 Maar gisteren was je een nacht lang in een swingersclub… 1267 01:20:57,291 --> 01:21:00,625 …en zei je dat 't huwelijk shit is en je leven voorbij. 1268 01:21:00,708 --> 01:21:02,500 Ik was bezopen. 1269 01:21:02,583 --> 01:21:05,458 Als het niet de ring was geweest, was het wat anders. 1270 01:21:07,375 --> 01:21:08,833 Wil je wel trouwen? 1271 01:21:10,541 --> 01:21:13,000 - Meiden. - Hallo. 1272 01:21:13,750 --> 01:21:15,208 - Hallo. - En? 1273 01:21:21,916 --> 01:21:24,083 - Pardon. - Hé, Liana. 1274 01:21:24,166 --> 01:21:27,833 Mijn vrouw en ik willen graag naar een iets intiemere plek. 1275 01:21:27,916 --> 01:21:29,666 Er is nog een plaatsje vrij. 1276 01:21:32,916 --> 01:21:35,375 Nee, vandaag niet. 1277 01:21:35,458 --> 01:21:37,500 - Waarom niet? - Vandaag niet. 1278 01:21:39,541 --> 01:21:41,458 - Ga maar. - Zeker weten? 1279 01:21:42,125 --> 01:21:43,375 Er is niets te doen. 1280 01:21:46,291 --> 01:21:48,083 Weet je wat shibari is? 1281 01:21:48,958 --> 01:21:50,625 Ken je shibari? 1282 01:21:50,708 --> 01:21:51,791 Nee. 1283 01:21:58,583 --> 01:21:59,666 Bedankt. 1284 01:22:03,291 --> 01:22:05,333 Sorry, maar ik heb alles gehoord. 1285 01:22:06,458 --> 01:22:08,041 Denk je dat Liana gelijk heeft? 1286 01:22:09,458 --> 01:22:12,333 - Wie boeit dat wat? - Mij. 1287 01:22:13,416 --> 01:22:14,791 Want ik heb je ring. 1288 01:22:26,958 --> 01:22:28,166 Waarom heb je hem? 1289 01:22:29,583 --> 01:22:32,125 - Je hebt 'm aan mij gegeven. - Ja, vast. 1290 01:22:34,875 --> 01:22:37,166 - Nadat we geneukt hadden. - Wat? 1291 01:22:40,041 --> 01:22:41,916 - Dat is een leugen. - Een leugen? 1292 01:22:43,291 --> 01:22:46,041 Je zei dat ik je ogen geopend had. 1293 01:22:46,708 --> 01:22:48,916 Je wilde seks met anderen niet opgeven. 1294 01:22:49,000 --> 01:22:50,500 Ik moest hem bewaren… 1295 01:22:50,583 --> 01:22:53,000 …zodat je niet de fout van je leven maakt. 1296 01:22:54,250 --> 01:22:55,583 Je bent een leugenaar. 1297 01:22:55,666 --> 01:22:58,583 Dit maakt mij niets uit. Het boeit me niet. 1298 01:23:01,000 --> 01:23:02,000 Alsjeblieft. 1299 01:23:02,958 --> 01:23:05,833 Je ring. Niets houdt je tegen om te trouwen. 1300 01:23:17,625 --> 01:23:19,791 En hoe was het? 1301 01:23:21,000 --> 01:23:22,125 Als het echt… 1302 01:23:23,416 --> 01:23:28,291 …mijn laatste beurt was met iemand die niet mijn man is… 1303 01:23:30,958 --> 01:23:32,958 …is 't goed om me het te herinneren, toch? 1304 01:23:34,583 --> 01:23:37,625 - Moet ik het vertellen? - En… 1305 01:23:42,625 --> 01:23:43,958 …herinner me eraan. 1306 01:23:46,375 --> 01:23:47,666 Herinner je je dit? 1307 01:23:52,541 --> 01:23:53,750 Nee. 1308 01:23:56,958 --> 01:23:57,833 Of dit? 1309 01:24:07,375 --> 01:24:08,666 - Dit? - Nee. 1310 01:24:10,833 --> 01:24:11,916 En dit? 1311 01:24:18,500 --> 01:24:20,708 Nee. 1312 01:24:22,666 --> 01:24:23,875 Je hebt me gekrabd. Kijk. 1313 01:24:31,291 --> 01:24:32,625 Dit weet je nog wel. 1314 01:24:42,083 --> 01:24:44,333 Ik herinner me niets. 1315 01:25:05,833 --> 01:25:07,250 Wat doen jullie? 1316 01:25:09,625 --> 01:25:12,333 - Wat doen jullie? - Wat je van ons wil. 1317 01:25:12,416 --> 01:25:14,875 - Wat is er? - Hou me niet voor de gek. 1318 01:25:14,958 --> 01:25:18,750 Jullie knuffelen. Mensen komen hier om te neuken. 1319 01:25:18,833 --> 01:25:20,291 - Nou… - Nou, nee. 1320 01:25:20,375 --> 01:25:22,958 Als je haar weer streelt, krijg je klappen. 1321 01:25:23,041 --> 01:25:26,583 - Wat doe je? - Amateurs. We gaan, Ana. 1322 01:25:26,666 --> 01:25:29,000 - Dat is genoeg. - Wat mankeert je? 1323 01:25:29,083 --> 01:25:31,958 Wat? Ik heb genoeg gehad. 1324 01:25:32,041 --> 01:25:34,958 Jarenlang was het een piemel- en vagina-festival. 1325 01:25:35,041 --> 01:25:38,291 Ze zijn er altijd. Ik krijg ze niet uit mijn hoofd. 1326 01:25:38,375 --> 01:25:39,875 En ik heb er genoeg van. 1327 01:25:39,958 --> 01:25:42,083 Laten we kalmeren. 1328 01:25:42,166 --> 01:25:43,958 - Nee. - Ik pak m'n kleren en we gaan. 1329 01:25:44,041 --> 01:25:45,833 - Nee, ik vertrek. - Wacht, verdomme. 1330 01:25:45,916 --> 01:25:48,083 - Laat me met rust. - Verdomme, kom op. 1331 01:25:48,166 --> 01:25:50,708 - Laat haar met rust. - Bemoei je er niet mee. 1332 01:25:52,333 --> 01:25:56,166 Wacht, alsjeblieft. Laten we hierover praten. 1333 01:25:56,958 --> 01:25:58,458 - Miguel. - Laat me niet alleen. 1334 01:25:58,541 --> 01:26:01,166 - Miguel, dat is genoeg. - Ja, het… 1335 01:26:01,250 --> 01:26:03,375 - Het spijt me. - Rot op. 1336 01:26:03,458 --> 01:26:06,041 Wacht. Laat me niet alleen. Ana, verdomme. 1337 01:26:06,125 --> 01:26:07,166 - Shit. - Kom. 1338 01:26:08,041 --> 01:26:09,041 Momentje. 1339 01:26:10,125 --> 01:26:11,500 Waarom knuffelden jullie? 1340 01:26:12,125 --> 01:26:13,958 Waarom knuffelden jullie? 1341 01:26:14,750 --> 01:26:16,583 - Ana is mijn ex. - Wat? 1342 01:26:16,666 --> 01:26:18,708 - Rot op. Jij? - Ja, ik. 1343 01:26:18,791 --> 01:26:22,458 - Verdomme nog aan toe. - Oké. 1344 01:26:22,541 --> 01:26:23,666 Oké. Verdomme. 1345 01:26:24,250 --> 01:26:26,000 Waarom zei je niets? 1346 01:26:27,625 --> 01:26:28,625 Serieus. 1347 01:26:28,708 --> 01:26:32,333 We hebben niet kunnen praten sinds we binnen waren. 1348 01:26:32,416 --> 01:26:35,041 Praat nu dan. 1349 01:26:37,208 --> 01:26:38,833 Je weet wat ik ga zeggen. 1350 01:26:40,708 --> 01:26:41,666 Zeg het. 1351 01:26:46,208 --> 01:26:47,708 Ik hou niet meer van je, Belén. 1352 01:26:49,125 --> 01:26:50,958 Sorry, maar ik hou niet van je. 1353 01:27:04,000 --> 01:27:05,041 Ana. 1354 01:27:06,875 --> 01:27:08,041 Ik ben bij Belén weg. 1355 01:27:10,041 --> 01:27:12,708 - Waarom? - Wat bedoel je met 'waarom'? 1356 01:27:14,791 --> 01:27:17,791 - Wat doe je? - Wat is er? 1357 01:27:19,000 --> 01:27:20,541 Je bent in de war. 1358 01:27:21,291 --> 01:27:23,750 In de war? Maar we… 1359 01:27:24,791 --> 01:27:26,583 Er zijn dingen gebeurd. Ontken 't niet. 1360 01:27:26,666 --> 01:27:28,791 Ik liet me meeslepen door de nostalgie. 1361 01:27:28,875 --> 01:27:31,458 Zeg niet dat jij niet hetzelfde voelde. 1362 01:27:35,041 --> 01:27:36,083 Geef het toe. 1363 01:27:41,000 --> 01:27:43,125 Ik wist het. 1364 01:27:43,708 --> 01:27:45,916 - Wat? - We zijn terug bij zes jaar geleden. 1365 01:27:46,000 --> 01:27:47,250 - Hoe? - Dat is gebeurd… 1366 01:27:47,333 --> 01:27:49,208 …en nu kijk je zo naar me. 1367 01:27:49,291 --> 01:27:51,083 Hoe kijk ik naar je? 1368 01:27:51,166 --> 01:27:53,125 Zo. 1369 01:27:53,208 --> 01:27:56,041 Met een gezicht van: 'Laten we trouwen, een huis kopen… 1370 01:27:56,125 --> 01:27:58,583 …kinderen krijgen, Marijose en Josemari… 1371 01:27:58,666 --> 01:28:00,041 …een hond adopteren.' 1372 01:28:00,125 --> 01:28:02,833 - Hou je niet van honden? - Nee. 1373 01:28:03,375 --> 01:28:05,791 Zie je? Daarom ben ik bij je weggegaan. 1374 01:28:07,875 --> 01:28:10,750 Ik heb het meegemaakt. Als we teruggaan… 1375 01:28:14,166 --> 01:28:16,041 …zou ik me hetzelfde voelen. 1376 01:28:18,958 --> 01:28:22,833 Dat denk ik niet. We waren toen jong. 1377 01:28:22,916 --> 01:28:26,541 Het leven geeft ons een geweldige kans die we niet mogen… 1378 01:28:26,625 --> 01:28:27,458 Jaime. 1379 01:28:29,875 --> 01:28:31,000 Daar ga je weer. 1380 01:28:33,583 --> 01:28:34,416 Het is zo. 1381 01:28:35,583 --> 01:28:39,000 Sorry. Kunnen we dit keer als vrienden afscheid nemen? 1382 01:28:40,458 --> 01:28:42,625 - Natuurlijk. - Oké. 1383 01:28:51,791 --> 01:28:53,500 - Wat? - Je liet me schrikken. 1384 01:28:53,583 --> 01:28:55,500 - Wat doe je? - Nee. 1385 01:28:55,583 --> 01:28:58,375 Wat doen jullie? Wacht. Nee. 1386 01:28:58,458 --> 01:29:00,291 Nee, dit is genegenheid. 1387 01:29:00,375 --> 01:29:02,625 - Wil je het niet? - Nee. 1388 01:29:02,708 --> 01:29:04,458 - Ik ben in de war. - Nee, bedankt. 1389 01:29:05,375 --> 01:29:07,958 - Pardon. - Veel plezier. 1390 01:29:12,958 --> 01:29:14,083 Dag, Ana. 1391 01:29:16,125 --> 01:29:17,208 Dag, Jaime. 1392 01:29:21,458 --> 01:29:23,000 - Hé. - Wat? 1393 01:29:24,625 --> 01:29:26,916 Hoe dan ook, als je ooit… 1394 01:29:27,000 --> 01:29:29,791 …zonder verplichtingen, gewoon als vrienden… 1395 01:29:29,875 --> 01:29:31,083 …wat wilt drinken… 1396 01:29:32,541 --> 01:29:33,375 …bel me dan. 1397 01:29:39,500 --> 01:29:40,500 Oké. 1398 01:29:51,791 --> 01:29:55,958 Heb je niet gehoord dat ik zei dat je je gevoelens thuis moet laten? 1399 01:29:56,041 --> 01:29:58,458 Niet echt. Ik weet niet wat ik heb. 1400 01:29:59,958 --> 01:30:02,666 De meeste mensen die hier komen… 1401 01:30:02,750 --> 01:30:05,083 …zoeken een antwoord op hun vraag. 1402 01:30:06,000 --> 01:30:08,000 - En vinden ze het? - Nee. 1403 01:30:08,083 --> 01:30:12,458 Soms vindt het antwoord hen. 1404 01:30:12,541 --> 01:30:13,958 Daar begint het. 1405 01:30:17,333 --> 01:30:18,916 - Nou. - Oké. 1406 01:30:19,000 --> 01:30:20,666 - Nou. - Dus… 1407 01:30:21,625 --> 01:30:23,125 Het was leuk, hè? 1408 01:30:23,208 --> 01:30:24,291 Ja. 1409 01:30:24,375 --> 01:30:27,625 - Het eten was heerlijk. - Dat moeten we nog eens doen. 1410 01:30:28,291 --> 01:30:30,541 Ja, natuurlijk. 1411 01:30:30,625 --> 01:30:33,333 Maar dan een beetje anders. 1412 01:30:33,958 --> 01:30:36,166 Het moet geen routine worden. 1413 01:30:36,958 --> 01:30:38,208 Wees voorzichtig. 1414 01:30:38,750 --> 01:30:42,625 De ene routine voor de andere inwisselen is dom, toch? 1415 01:30:43,416 --> 01:30:45,708 Jullie kunnen het ook proberen. 1416 01:30:48,458 --> 01:30:50,250 Nou… 1417 01:30:52,375 --> 01:30:54,041 Kom op. 1418 01:30:54,125 --> 01:30:55,083 Dag. 1419 01:31:01,583 --> 01:31:03,083 Goed, oké. 1420 01:31:03,166 --> 01:31:05,083 - Dag, Paco. - Tot morgen. 1421 01:31:05,833 --> 01:31:07,041 Tot snel. 1422 01:31:17,375 --> 01:31:19,375 Kom op, we gaan. 1423 01:31:19,458 --> 01:31:21,416 We maken er een feestje van. 1424 01:31:21,500 --> 01:31:24,041 Kom op, m'n maat gaat trouwen. 1425 01:31:24,958 --> 01:31:26,083 Hé. 1426 01:31:27,166 --> 01:31:30,625 Alba, hoe gaat het? Wat doe je hier? 1427 01:31:30,708 --> 01:31:33,000 - En Ricardo? - Ricardo. 1428 01:31:33,083 --> 01:31:35,583 Ricardo is een tijdje geleden vertrokken. 1429 01:31:35,666 --> 01:31:38,208 - Je ziet er geweldig uit. - Bedankt. 1430 01:31:38,291 --> 01:31:39,666 Nee, Ricardo. 1431 01:31:40,875 --> 01:31:42,333 Hij is hier niet. 1432 01:31:43,875 --> 01:31:45,375 Ricardo is hier niet. 1433 01:31:46,041 --> 01:31:47,375 Ricardo. Jongens. 1434 01:31:47,458 --> 01:31:50,250 Is Ricardo hier? Nee, hij is vertrokken. 1435 01:31:50,333 --> 01:31:53,166 Ricardo is hier niet. Hij is niet hier. 1436 01:31:53,250 --> 01:31:56,708 Ze zoekt Ricardo. Jammer dat hij weg is. 1437 01:31:58,208 --> 01:31:59,375 Nee. 1438 01:32:00,666 --> 01:32:01,666 Verdomme. 1439 01:32:02,916 --> 01:32:03,750 Serieus? 1440 01:32:04,416 --> 01:32:06,291 Het is niet wat het lijkt. 1441 01:32:07,083 --> 01:32:11,291 Het spijt me. Ik wist niet dat hij een vriendin had. 1442 01:32:11,375 --> 01:32:13,416 Het is zijn vrijgezellenfeest. 1443 01:32:14,791 --> 01:32:17,916 Ik heb het geprobeerd. 1444 01:32:21,000 --> 01:32:22,916 Dag, knapperd. 1445 01:32:23,916 --> 01:32:27,458 Het spijt me, schat. Ik ben dronken. 1446 01:32:27,541 --> 01:32:29,625 Het was te veel. 1447 01:32:29,708 --> 01:32:32,125 Luister… Het geeft niet. 1448 01:32:32,666 --> 01:32:33,750 Het is al goed. 1449 01:32:33,833 --> 01:32:35,583 - Wat? - Het is al goed. 1450 01:32:36,875 --> 01:32:38,583 Ik wilde je vertellen dat… 1451 01:32:40,500 --> 01:32:42,208 - …ik een ander heb geneukt. - Wat? 1452 01:32:42,291 --> 01:32:44,791 - Twee keer. - Wauw… 1453 01:32:47,000 --> 01:32:49,000 Ricardo, het is wel duidelijk… 1454 01:32:49,916 --> 01:32:51,708 …dat we hier niet klaar voor zijn. 1455 01:32:51,791 --> 01:32:54,166 Wacht. Bedoel je dat… 1456 01:32:54,958 --> 01:32:57,250 Bedoel je dat je niet wilt trouwen? 1457 01:32:59,083 --> 01:33:00,000 Ik denk het niet. 1458 01:33:04,166 --> 01:33:05,250 Hou je niet meer van me? 1459 01:33:05,333 --> 01:33:08,041 Ik ben gek op je, maar… 1460 01:33:09,250 --> 01:33:12,666 Hoe kunnen we trouwen als we niet eens trouw zijn… 1461 01:33:12,750 --> 01:33:14,000 …vlak voor de bruiloft? 1462 01:33:14,083 --> 01:33:17,083 We kunnen niet alles weggooien vanwege één avond. 1463 01:33:18,291 --> 01:33:19,125 Maanden. 1464 01:33:19,625 --> 01:33:24,541 Ik heb maanden gedacht dat jij de laatste man bent die ik neuk. 1465 01:33:25,750 --> 01:33:27,791 En dat maakt me zo bang. 1466 01:33:29,333 --> 01:33:30,541 Ik vind andere mensen leuk. 1467 01:33:34,500 --> 01:33:37,750 Dat is normaal. Alle stellen denken aan anderen neuken. 1468 01:33:37,833 --> 01:33:42,458 - Dat gebeurt iedereen. - Gaan ze allemaal vreemd op hun trouwdag? 1469 01:33:42,541 --> 01:33:45,125 - Alba. Schat. - Wat? 1470 01:33:46,625 --> 01:33:50,208 We hebben altijd geworsteld met monogamie. 1471 01:33:51,250 --> 01:33:52,333 Ja. 1472 01:33:52,833 --> 01:33:58,166 We kunnen herzien wat voor stel we willen zijn. 1473 01:33:59,750 --> 01:34:03,083 - Daarom houden we nog wel van elkaar. - Ja. 1474 01:34:03,166 --> 01:34:04,500 - Ik hou van je. - Ik ook van jou. 1475 01:34:04,583 --> 01:34:06,666 - Ik ben zo gek op jou. - Ik ook op jou. 1476 01:34:10,458 --> 01:34:11,416 Nou… 1477 01:34:12,708 --> 01:34:13,791 Wat zullen we doen? 1478 01:34:21,625 --> 01:34:26,500 Wil je met me trouwen en neuken met wie je maar wilt? 1479 01:34:27,541 --> 01:34:29,375 Ja. 1480 01:34:30,208 --> 01:34:31,625 - Alba. - Zeg het maar. 1481 01:34:31,708 --> 01:34:34,416 Wil je met me trouwen en neuken met wie je maar wilt? 1482 01:34:35,083 --> 01:34:36,000 Ja. 1483 01:34:36,083 --> 01:34:37,500 - Dat wil ik. - Ja? 1484 01:34:37,583 --> 01:34:38,500 Ja, dat wil. 1485 01:34:45,416 --> 01:34:47,333 - Ik hou van je. - En ik van jou, schat. 1486 01:34:51,416 --> 01:34:53,250 Proost op de bruid en bruidegom. 1487 01:35:29,666 --> 01:35:32,208 - Ik heb een déjà vu. - Ja. 1488 01:35:33,291 --> 01:35:36,208 Je vriendin is luider dan jij. 1489 01:35:40,916 --> 01:35:42,208 Nou… 1490 01:35:45,541 --> 01:35:46,625 Ja. 1491 01:35:48,625 --> 01:35:52,291 Ja… Wat? 1492 01:35:52,375 --> 01:35:53,333 Kom op. 1493 01:35:54,666 --> 01:35:55,833 Het… 1494 01:35:57,041 --> 01:35:58,916 Ik vond het ook… 1495 01:35:59,791 --> 01:36:01,208 …de beste beurt ooit. 1496 01:36:06,916 --> 01:36:08,958 En ik wist dat jij het was. 1497 01:36:13,541 --> 01:36:17,083 Want toen je bijna kwam, knorde je als een biggetje. 1498 01:36:20,625 --> 01:36:21,791 - Wat? - Ja. 1499 01:36:21,875 --> 01:36:23,666 - Dat doe ik niet. - Jawel. 1500 01:36:23,750 --> 01:36:24,958 Dat doe ik niet. 1501 01:36:49,208 --> 01:36:51,833 - Nee… - Nee, oké… 1502 01:36:53,166 --> 01:36:54,500 Het is gewoon dat… 1503 01:36:59,750 --> 01:37:00,750 Dat is beter. 1504 01:37:52,791 --> 01:37:53,708 Nou, dus… 1505 01:37:55,625 --> 01:37:56,500 Dat was het. 1506 01:37:57,875 --> 01:37:58,958 Ja. Dat was het. 1507 01:38:02,291 --> 01:38:03,166 Dag, Victor. 1508 01:38:04,500 --> 01:38:06,583 Dag, Ra-Raúl. 1509 01:38:11,291 --> 01:38:12,500 Aangenaam. 1510 01:38:14,208 --> 01:38:15,375 Insgelijks. 1511 01:38:51,208 --> 01:38:52,083 Ben je daar? 1512 01:39:45,041 --> 01:39:46,750 - Stap je in of niet? - Ja. 1513 01:39:48,875 --> 01:39:50,875 Naar Guillermo Tel-straat 29, graag. 1514 01:39:59,541 --> 01:40:00,875 Stop. 1515 01:40:03,833 --> 01:40:07,291 Het is iets wat als een verrassing komt. 1516 01:40:07,375 --> 01:40:11,250 Opeens is je leven veranderd. 1517 01:40:11,875 --> 01:40:14,250 Iets wat niet te rationaliseren valt… 1518 01:40:14,333 --> 01:40:17,083 …en je kunt je er nooit op voorbereiden. 1519 01:40:17,583 --> 01:40:21,250 Maar plotseling voel je een vonk… 1520 01:40:21,333 --> 01:40:23,750 …en je hart slaat op hol… 1521 01:40:23,833 --> 01:40:26,833 …je voelt zenuwen en vlinders… 1522 01:40:26,916 --> 01:40:32,500 Je gelooft dat je leven een reis was die naar dit moment heeft geleid. 1523 01:40:32,583 --> 01:40:36,916 Alsof het universum en het lot op één lijn staan, hier en nu. 1524 01:40:38,208 --> 01:40:41,125 Hoe hard je het ook wilt of probeert… 1525 01:40:41,208 --> 01:40:43,291 …je kunt het niet weerstaan. 1526 01:40:44,125 --> 01:40:45,583 We herkennen onszelf niet. 1527 01:40:45,666 --> 01:40:48,791 We kunnen niet uitleggen wat er gebeurt… 1528 01:40:49,750 --> 01:40:52,041 …want deze momenten betoveren ons. 1529 01:40:52,958 --> 01:40:55,750 Waarom worden we verliefd op een bepaald persoon? 1530 01:40:56,916 --> 01:40:58,875 Wat gaat er door ons heen? 1531 01:41:00,875 --> 01:41:02,416 En het antwoord is… 1532 01:41:03,458 --> 01:41:06,041 …helemaal niks. 1533 01:41:06,125 --> 01:41:08,916 Laat de seksuele revolutie beginnen. 1534 01:41:29,291 --> 01:41:32,916 We denken dat er maar één manier is om verliefd te worden… 1535 01:41:33,000 --> 01:41:35,625 …opgewonden te worden, te neuken. 1536 01:41:35,708 --> 01:41:37,166 Maar dat is niet zo. 1537 01:41:37,250 --> 01:41:39,541 We kunnen ons leven lang… 1538 01:41:39,625 --> 01:41:43,250 …de wereld laten bepalen wat we wel en niet leuk vinden… 1539 01:41:43,333 --> 01:41:45,833 …of we kunnen het zelf bepalen. 1540 01:41:45,916 --> 01:41:48,708 Bepalen wie we zijn en elkaar erkennen… 1541 01:41:48,791 --> 01:41:51,625 …niet door wat ons anders maakt dan de rest… 1542 01:41:51,708 --> 01:41:53,541 …maar wat ons uniek maakt. 1543 01:41:53,625 --> 01:41:55,875 Je kromme piemel is onmiskenbaar. 1544 01:42:10,416 --> 01:42:12,291 Hou van elkaar om wie we zijn… 1545 01:42:12,375 --> 01:42:15,083 …en laat anderen van ons houden om wie we zijn. 1546 01:42:15,166 --> 01:42:17,333 En vergeet voor eens en altijd… 1547 01:42:17,416 --> 01:42:22,708 …de modellen die, wees eerlijk, helemaal niemand representeren. 1548 01:42:24,375 --> 01:42:26,083 - En in tegenspoed? - Ja. 1549 01:42:26,166 --> 01:42:27,250 Ja? 1550 01:42:27,333 --> 01:42:28,791 - En bij ziekte? - Ja. 1551 01:42:28,875 --> 01:42:30,000 Ja. 1552 01:42:31,000 --> 01:42:34,458 Schrijf onze eigen regels samen… 1553 01:42:34,541 --> 01:42:37,541 …of verken nieuwe wegen die we ons tot nu toe… 1554 01:42:37,625 --> 01:42:39,916 …niet eens konden voorstellen. 1555 01:42:40,000 --> 01:42:42,083 Wat een gevoel. 1556 01:42:42,166 --> 01:42:45,541 Leren te accepteren dat, in deze constante zoektocht… 1557 01:42:45,625 --> 01:42:47,666 …onszelf niet altijd vinden. 1558 01:42:49,250 --> 01:42:50,458 Wat doen we nu? 1559 01:42:52,000 --> 01:42:55,583 Maar erken wat seks en liefde werkelijk zijn: 1560 01:42:56,333 --> 01:43:00,416 geweldige geschenken die men kan geven en ontvangen. 1561 01:43:01,250 --> 01:43:04,458 Iets wat we allemaal volledig horen te ervaren… 1562 01:43:04,541 --> 01:43:07,500 …zonder onderscheid, compromis… 1563 01:43:07,583 --> 01:43:08,625 …en schaamte. 1564 01:43:09,291 --> 01:43:10,458 Zullen we neuken? 1565 01:43:10,541 --> 01:43:13,000 Want soms word je verrast door iets… 1566 01:43:13,083 --> 01:43:13,916 O, ja. 1567 01:43:14,000 --> 01:43:18,750 …en van de ene op de andere dag is je leven totaal veranderd. 1568 01:43:18,833 --> 01:43:20,208 Ja. 1569 01:43:25,791 --> 01:43:26,791 Ik ben Paco. 1570 01:43:31,291 --> 01:43:34,416 Ach, wat maakt het uit. 1571 01:43:56,708 --> 01:43:57,666 Kreun harder. 1572 01:43:58,208 --> 01:43:59,791 Nee, ze zullen ons horen. 1573 01:44:00,291 --> 01:44:01,583 Laat ze ons horen. 1574 01:45:09,625 --> 01:45:11,333 Kan iemand me losmaken? 1575 01:45:15,750 --> 01:45:17,708 Alsjeblieft, niet nog een dag. 1576 01:45:44,958 --> 01:45:47,208 Kom op. Alsjeblieft. 1577 01:45:47,916 --> 01:45:50,958 De tweede gangbang die ik deze maand gemist heb. 1578 01:50:45,375 --> 01:50:50,375 Ondertiteld door: Bianca van der Meulen