1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,583 --> 00:00:39,583
Maahan.
4
00:00:41,542 --> 00:00:44,167
Maahan! Lopeta!
5
00:00:46,292 --> 00:00:48,583
Lopeta! Voisitko...?
6
00:00:49,792 --> 00:00:53,517
Suokaa anteeksi.
Ei ollut tarkoitus aloittaa näin.
7
00:00:53,542 --> 00:00:57,267
Olin hetken poissa,
ja heti se villiintyi.
8
00:00:57,292 --> 00:01:00,725
Esitelläänpä itsemme.
Tässä on Helmuth.
9
00:01:00,750 --> 00:01:04,808
Puoliksi bulldoggi ja puoliksi joku,
joka haluaisi X Factoriin.
10
00:01:04,833 --> 00:01:09,058
Katsokaa nyt sitä.
Katsokaa sen pelleilyä.
11
00:01:09,083 --> 00:01:12,933
Mietitte kai, kuka olen.
Olen eräänlainen tarkkailija.
12
00:01:12,958 --> 00:01:17,683
Nimeni on Pelle Asbjørn Eriksen.
Olen töissä TST: ssä.
13
00:01:17,708 --> 00:01:22,433
Tanskan salaisessa tarkkailussa.
Katsokaa kaikkia näitä näyttöjä.
14
00:01:22,458 --> 00:01:26,792
Tämä on
tosi iso tarkkailukeskus.
15
00:01:28,958 --> 00:01:33,517
Voin nähdä maan joka kolkan.
Näen, miten ihmiset rakastuvat -
16
00:01:33,542 --> 00:01:38,392
ja kiintyvät toisiinsa
ja menevät naimisiin.
17
00:01:38,417 --> 00:01:42,767
Mutta elämä on kovaa.
Rakkaus muuttuu arjeksi.
18
00:01:42,792 --> 00:01:48,892
Lopulta käy hullusti.
Suuri rakkaus murenee.
19
00:01:48,917 --> 00:01:53,458
Kaikki eroavat,
ja se tekee minut surulliseksi.
20
00:01:57,583 --> 00:02:00,600
Rakkaus voi päättyä sielläkin,
missä elämä on täydellistä.
21
00:02:00,625 --> 00:02:04,767
Tanska on virallisesti
maailman onnellisin maa.
22
00:02:04,792 --> 00:02:08,600
Joten kaikkien täällä pitäisi
olla iloisia ja tyytyväisiä.
23
00:02:08,625 --> 00:02:12,308
Tuo poika on Mogens,
mutta häntä kutsutaan Muggeksi.
24
00:02:12,333 --> 00:02:17,267
Hän on 10 vuotta, asuu Düsseldorfer
Allélla ja on iloinen poika.
25
00:02:17,292 --> 00:02:19,792
Katsotaanpa lähemmin.
26
00:02:26,458 --> 00:02:29,100
Huomenta, äiti ja isä!
27
00:02:29,125 --> 00:02:34,500
Olen niin onnellinen. Mahtavaa,
että joka päivä on edellistä parempi.
28
00:02:35,833 --> 00:02:41,808
Lettuja aamiaiseksi!
- Isä paistoi ne juuri.
29
00:02:41,833 --> 00:02:47,017
Muista syödä myös leseitä.
- Kirsten, ne ovat niin rouheisia.
30
00:02:47,042 --> 00:02:50,683
Meidän pitää suunnitella tämän
vuoden katujuhlaa. -Niin pitää.
31
00:02:50,708 --> 00:02:53,808
Katujuhla on mahtava juttu.
Olen kylläinen. Voinko mennä?
32
00:02:53,833 --> 00:02:59,475
Et, muista syödä myös leseitä.
- Nähdään, aikuiset!
33
00:02:59,500 --> 00:03:02,808
Vanhempani ovat tosi siistejä.
34
00:03:02,833 --> 00:03:06,767
Minäkin voisin kuvitella
ajavani potkulaudalla.
35
00:03:06,792 --> 00:03:09,933
Niin kuin pikkulapsi vai, Thorbjørn?
- Ei.
36
00:03:09,958 --> 00:03:14,100
En ikinä menisi niin lujaa
ilman kypärää.
37
00:03:14,125 --> 00:03:17,225
Sinusta varisee jotain.
- Se on hilsettä, Kirsten.
38
00:03:17,250 --> 00:03:21,433
Haluaisitko vähän
jogurttisi päälle?
39
00:03:21,458 --> 00:03:25,975
Vähän hilsettä jogurtin päälle.
Hiukan vitamiinilisää.
40
00:03:26,000 --> 00:03:32,583
MUGGE JA KATUJUHLA
41
00:03:43,708 --> 00:03:45,350
MYYTÄVÄNÄ
42
00:03:45,375 --> 00:03:49,183
Mitä täällä tapahtuu?
- Etsimme juuri tällaista taloa.
43
00:03:49,208 --> 00:03:53,225
Loistavaa.
Lähetän asiakirjat sähköpostilla.
44
00:03:53,250 --> 00:03:56,350
Jäämme hetkeksi ihastelemaan
puutarhaa. -Loistavaa.
45
00:03:56,375 --> 00:03:59,183
Mukavaa päivää. Hei!
46
00:03:59,208 --> 00:04:04,683
Hei! Aiotteko ostaa tuon talon?
- Harkitsemme sitä.
47
00:04:04,708 --> 00:04:09,267
Hienoa, kun tänne muuttaa
kivaa ja iloista väkeä.
48
00:04:09,292 --> 00:04:12,350
Ihanan myönteinen asenne.
49
00:04:12,375 --> 00:04:16,183
Kerron uutisen
koko naapurustolle. Heippa!
50
00:04:16,208 --> 00:04:19,433
Hei, poika!
- Voisitko esitellä naapurustoa?
51
00:04:19,458 --> 00:04:21,792
Tosi mielelläni.
52
00:04:22,583 --> 00:04:27,392
Tuolla asun minä ja naapurissa
Skovlykken perhe. He ovat lomalla.
53
00:04:27,417 --> 00:04:30,892
Saatte sitten nähdä, kun tutustutte
Henrikin. Hänellä viiraa.
54
00:04:30,917 --> 00:04:33,475
Pimpelipom.
- Kuka se Henrik on?
55
00:04:33,500 --> 00:04:36,183
Henrik Skovlykke,
Juicy Boostin kehittäjä.
56
00:04:36,208 --> 00:04:39,308
Juicy Boostin?
- Ettekö tiedä Juicy Boostia?
57
00:04:39,333 --> 00:04:44,083
Energiajuomaa, joka tekee kaikki
hulluiksi. Tiedätte kai mainoksen.
58
00:04:44,875 --> 00:04:50,017
Toimita raportti huomenaamulla
tai saat potkut.
59
00:04:50,042 --> 00:04:55,475
Mitä teen? Olen ihan puhki
ja sormeni ovat aivan vetelät.
60
00:04:55,500 --> 00:05:00,250
Oletko ihan puhki, ja ovatko
sormesi aivan vetelät?
61
00:05:05,375 --> 00:05:07,083
Jee!
62
00:05:22,875 --> 00:05:27,017
Jee! Vain taivas on rajana!
63
00:05:27,042 --> 00:05:29,933
Henrikin tytär Sofia
on paras ystäväni.
64
00:05:29,958 --> 00:05:33,350
Vaikka hän on 14 ja minä 10,
olemme bestikset.
65
00:05:33,375 --> 00:05:36,100
Keitä muita täällä asuu?
- Tässä asuvat Tove ja Karen.
66
00:05:36,125 --> 00:05:39,000
Heillä on tosi monta kissaa.
67
00:05:47,167 --> 00:05:52,392
Ja sitten Nakskovin hyypiö
asuu tuolla numerossa 13.
68
00:05:52,417 --> 00:05:55,433
Nakskovin hyypiö?
69
00:05:55,458 --> 00:06:00,142
Joskus tuolta kuuluu kovaa melua,
mutta kukaan ei uskalla valittaa, -
70
00:06:00,167 --> 00:06:04,933
koska kukaan ei tunne
Nakskovin hyypiötä.
71
00:06:04,958 --> 00:06:08,142
Nakskovin hyypiö?
72
00:06:08,167 --> 00:06:12,308
Tuo on Leon.
Hän luulee, ettei kukaan näe häntä.
73
00:06:12,333 --> 00:06:16,892
Ette näekään.
Minä osaan sulautua taustaan.
74
00:06:16,917 --> 00:06:20,725
Hän luulee olevansa naapuruston
vahtikoira, mutta äidin mielestä -
75
00:06:20,750 --> 00:06:23,517
hän on inha tyyppi,
joka tirkistelee.
76
00:06:23,542 --> 00:06:26,975
Olen kohtelias, joten en sano,
että äitisi on tyhmä kuin saapas.
77
00:06:27,000 --> 00:06:31,267
Ellen olisi, sanoisin, että äitisi
on tyhmä kuin saapas.
78
00:06:31,292 --> 00:06:33,933
Mutta en sano.
- Hän on aina tuollainen.
79
00:06:33,958 --> 00:06:39,875
Tuossa asuu Jørgen Ulvemosen
perhe, joka aloitti huutoterapian.
80
00:06:42,375 --> 00:06:46,892
Tuon talon asukkaat ovat
avaruusolentoja. -Älä höpötä.
81
00:06:46,917 --> 00:06:52,058
Minulla on ehkä lonkerot, mutta
vain, koska ne ovat nyt muotia.
82
00:06:52,083 --> 00:06:56,058
Tuossa kellarissa
asuu uusnatseja.
83
00:06:56,083 --> 00:07:00,183
Heil! Ai! Tuo sattui!
84
00:07:00,208 --> 00:07:04,892
Ja tuolla asuvat Margrethe ja Sune,
jotka ovat älykköjä.
85
00:07:04,917 --> 00:07:10,142
Kello on 9.30. On aika avata
pullo hyvää punaviiniä.
86
00:07:10,167 --> 00:07:13,517
Tuossa asuu Elias Asmussen.
Hänellä on rakas harrastus.
87
00:07:13,542 --> 00:07:17,875
Hän soittaa kirkonkelloa.
Se täyttää koko hänen kuistinsa.
88
00:07:20,625 --> 00:07:25,183
Kellot ovat hänen intohimonsa.
Lars Johansen on tee se itse -mies.
89
00:07:25,208 --> 00:07:28,892
Jos joku voisi loukkaantua,
hän hoitaa homman itse.
90
00:07:28,917 --> 00:07:32,642
Sinä liioittelet, Mogens.
Pernani!
91
00:07:32,667 --> 00:07:36,392
Tuolta tulevat
partaiset nunnat puujaloilla.
92
00:07:36,417 --> 00:07:40,792
Ja sitten täällä asuu
aika monta parkournudistia.
93
00:07:42,083 --> 00:07:46,767
Nyt ollaan taas teidän talonne
kohdalla. Tervetuloa tänne. Heippa.
94
00:07:46,792 --> 00:07:50,667
Mukavaa päivää, Leon!
- Pidä suusi kiinni!
95
00:07:54,792 --> 00:08:00,208
Emme voi asua täällä, Birger.
- Tämä paikka ei sovi lapsellemme.
96
00:08:01,583 --> 00:08:05,375
Puhutaan siitä myöhemmin. Tule.
- Mutta kulta...
97
00:08:08,417 --> 00:08:11,850
Virrat katkesivat!
Sinäkö, Helmuth?
98
00:08:11,875 --> 00:08:17,308
Taasko sinä teet koirankujeita?
Etkö voisi vain pyöriä ympäri?
99
00:08:17,333 --> 00:08:22,667
Miten noin pieneen koiraan
voi mahtua näin paljon johtoa?
100
00:08:23,750 --> 00:08:26,558
Tuolla tapahtuu juuri jotain tärkeää.
101
00:08:26,583 --> 00:08:30,850
Jokin tuossa naapurustossa
ja Muggen perheessä kiinnostaa.
102
00:08:30,875 --> 00:08:34,225
Asuin kerran itsekin
tuollaisessa paikassa, -
103
00:08:34,250 --> 00:08:39,208
ja lyhyen ajan
minäkin olin onnellinen.
104
00:08:42,292 --> 00:08:44,808
Eipä vajota murheen alhoon.
105
00:08:44,833 --> 00:08:49,017
Kuten Mugge mainitsi, hänen
kotikadullaan asuu toinenkin perhe.
106
00:08:49,042 --> 00:08:55,458
Skovlykket ovat palaamassa
lomalta kotiin. Seurataanpa heitä.
107
00:09:01,167 --> 00:09:04,850
Hemmetti.
108
00:09:04,875 --> 00:09:07,167
Pahus.
109
00:09:09,000 --> 00:09:13,933
Allan leikkii turvatyynyn kanssa.
- Lakkaa näpelöimästä turvatyynyä.
110
00:09:13,958 --> 00:09:17,017
Älä näpelöi.
- Allan, pane turvatyyny takaisin.
111
00:09:17,042 --> 00:09:22,500
En ole tehnyt mitään.
- Ette voi todistaa mitään.
112
00:09:23,750 --> 00:09:25,558
Nyt he tappelevat.
113
00:09:25,583 --> 00:09:28,792
Allan, Allan, Allan,
Allan ja Allan. Lopettakaa!
114
00:09:30,167 --> 00:09:33,417
Katso eteesi, ääliö!
- Katso itse eteesi!
115
00:09:34,458 --> 00:09:37,933
Voisitko tarkistaa viestit
vasta kotona?
116
00:09:37,958 --> 00:09:44,017
Joku valittaa sinisestä ulosteesta.
- Hoida se väriaineasia kuntoon.
117
00:09:44,042 --> 00:09:49,475
Elämme kemikaalien keskellä.
Miksi se johtuisi Juicy Boostista?
118
00:09:49,500 --> 00:09:52,058
Lapsi on ehkä niellyt
paristoja.
119
00:09:52,083 --> 00:09:56,183
Saksassa oltiin varmoja. Joudut
vetämään myynnistä miljoona pulloa.
120
00:09:56,208 --> 00:10:00,517
Nyt puukotat selkään,
kun tarvitsisin turvasatamaa?
121
00:10:00,542 --> 00:10:04,392
Olimme juuri autolomalla
kahdessatoista pääkaupungissa, -
122
00:10:04,417 --> 00:10:10,517
joissa sinut oli sattumalta kutsuttu
oikeuteen Juicy Boostin takia.
123
00:10:10,542 --> 00:10:13,683
Hassu sattuma.
124
00:10:13,708 --> 00:10:18,058
Joko pelastat Juicy Boostin
tai jäät koti-isäksi.
125
00:10:18,083 --> 00:10:23,042
Ei, ei, ei koti-isäksi.
Ei koti-isäksi!
126
00:10:26,750 --> 00:10:28,542
Ei! Anteeksi.
127
00:10:29,875 --> 00:10:32,100
Aja kunnolla.
128
00:10:32,125 --> 00:10:33,667
Sofia.
129
00:10:45,458 --> 00:10:49,208
Hei, Mogens.
Ollaan kotona taas.
130
00:10:50,250 --> 00:10:53,767
Hanne, meille murtauduttiin!
Tuo metsästyskiväärini.
131
00:10:53,792 --> 00:10:56,892
Mitä kuuluu, Sofia?
- Mitä kuuluu, Mugge?
132
00:10:56,917 --> 00:11:00,625
Te olette palanneet.
133
00:11:04,250 --> 00:11:08,850
Oletko okei?
Näytät kummalta.
134
00:11:08,875 --> 00:11:12,517
Oletko satuttanut itsesi?
- Miten niin?
135
00:11:12,542 --> 00:11:17,850
Sinulla on läikkiä naamassa.
Tuolla! Ne näkyvät tosi selvästi.
136
00:11:17,875 --> 00:11:21,850
Mogens, hölmö.
Olen vain meikannut.
137
00:11:21,875 --> 00:11:26,142
Miksi olet meikannut? Ei vielä ole
karnevaalit. Miksi olet pukeutunut?
138
00:11:26,167 --> 00:11:29,475
En ole pukeutunut miksikään.
Tämä on uusi lookini.
139
00:11:29,500 --> 00:11:33,267
En käsitä. Kuuluuko
lookiisi läikät naamassa?
140
00:11:33,292 --> 00:11:37,100
Minun iässäni
on luonnollista meikata.
141
00:11:37,125 --> 00:11:40,683
Leikitäänkö?
- Ei. Minusta on tullut aikuinen.
142
00:11:40,708 --> 00:11:43,975
Voitaisiin kiusata
viitosia purkinavaajalla -
143
00:11:44,000 --> 00:11:48,433
tai leikkiä kauppaa ja myydä
isäsi tavarat ja ostaa karkkia.
144
00:11:48,458 --> 00:11:51,892
Minulla ei ole aikaa. -Entä
salkopalloa? Kaikki tykkäävät siitä.
145
00:11:51,917 --> 00:11:55,850
Varsinkin isä,
vaikkei hän ikinä osu palloon.
146
00:11:55,875 --> 00:12:02,100
Mitä leikin sijasta tehdään?
- Minulla ei ole nyt aikaa.
147
00:12:02,125 --> 00:12:06,475
Ymmärrätkö? Kaksi kaveria tulee,
ja harjoittelemme yhtä juttua.
148
00:12:06,500 --> 00:12:11,292
Juttua? Okei.
Minä lähden sitten.
149
00:12:12,750 --> 00:12:16,850
Mitä sinä toljotat, nassikka?
- Hän on tosi lapsellinen.
150
00:12:16,875 --> 00:12:18,542
Mitä?
151
00:12:24,833 --> 00:12:29,042
Mogens! Leikimme
katapulttia pesukoneen kanssa.
152
00:12:34,833 --> 00:12:38,392
Se on vuoden villitys.
- Ei huvita osallistua.
153
00:12:38,417 --> 00:12:42,458
Mitä tapahtuu?
En tajua yhtään mitään.
154
00:12:44,958 --> 00:12:49,558
Näytät surulliselta. Outoa.
Olet yleensä aina niin iloinen.
155
00:12:49,583 --> 00:12:53,475
Iskivätkö elämän realiteetit?
- Sofia ei voi leikkiä.
156
00:12:53,500 --> 00:12:57,308
Tiedän torjutuksi tulemisen tunteen.
Olen saanut potkut 20 paikasta.
157
00:12:57,333 --> 00:13:01,142
Mutta se vahvistaa. Ei fyysisesti.
Kroppa sen kuin rapistuu.
158
00:13:01,167 --> 00:13:04,683
Mutta henkisesti olen tosi vahva.
159
00:13:04,708 --> 00:13:09,767
Mene hänen luokseen huomenna.
- Ei. Hän ei voi leikkiä enää ikinä.
160
00:13:09,792 --> 00:13:13,975
Onko hän halvaantunut?
Sääli niin eläväistä tyttöä.
161
00:13:14,000 --> 00:13:18,350
Hänestä on tullut aikuinen, ja hän
on vain tyttökaveriensa kanssa.
162
00:13:18,375 --> 00:13:20,808
Aikuinen?
Kuulostaa ikävältä.
163
00:13:20,833 --> 00:13:24,933
Se on aivan yliarvostettua.
Mutta tiesit, että niin kävisi.
164
00:13:24,958 --> 00:13:29,600
Sofiahan on neljä vuotta vanhempi.
Voit leikkiä viitosten kanssa.
165
00:13:29,625 --> 00:13:33,267
He ovat psykopaatteja.
- Ei, he ovat vain energisiä.
166
00:13:33,292 --> 00:13:37,417
Leikimme syksyä.
Olemme puun lehtiä.
167
00:13:39,542 --> 00:13:44,267
Jessus. Mutta tuo oli hyvä esitys
elämästä ja kuolemasta.
168
00:13:44,292 --> 00:13:47,225
Mikään ei ole enää
kuin ennen.
169
00:13:47,250 --> 00:13:50,975
Meillä on yhä katujuhlat.
Oma helmemme.
170
00:13:51,000 --> 00:13:54,600
Totta! Siitä tulee
paras katujuhla ikinä!
171
00:13:54,625 --> 00:13:59,142
Illalla valmistelemme ehdotuksen
kylätoimikunnan kokoukseen.
172
00:13:59,167 --> 00:14:02,808
Suunnitellaan koko päivän juhla,
jossa on kirpputori, -
173
00:14:02,833 --> 00:14:07,517
ja mahdollisuus esiintyä,
ja lopuksi on ilotulitus.
174
00:14:07,542 --> 00:14:11,808
Pitää keksiä jokin teema.
- Sopisiko rakkaus?
175
00:14:11,833 --> 00:14:16,892
Kiitos, ihana isä. Tuskin maltan
odottaa, että voin kertoa äidille.
176
00:14:16,917 --> 00:14:20,267
Minulla on ikävä sinua.
177
00:14:20,292 --> 00:14:25,350
Voisinpa olla kanssasi.
Mietin sitä yhteistä eväsretkeämme.
178
00:14:25,375 --> 00:14:29,267
Siellä metsässä.
En sitä, jossa syötiin kalapullia.
179
00:14:29,292 --> 00:14:32,517
Ei sitä, jossa syötiin
tonnikalasalaattia vaan paleoeväitä.
180
00:14:32,542 --> 00:14:34,350
Mitä se paleo on?
181
00:14:34,375 --> 00:14:39,850
Mugge! Mitä teet täällä?
Kuinka kauan olet istunut siinä?
182
00:14:39,875 --> 00:14:45,433
Kuulitko jotakin?
- Puhuit tonnikalasalaatista. Nami.
183
00:14:45,458 --> 00:14:50,017
Isä ja minä suunnitellaan
tämän vuoden katujuhlaa.
184
00:14:50,042 --> 00:14:53,683
Tuletko mukaan?
- En, Mugge.
185
00:14:53,708 --> 00:14:57,100
Minulla on asiaa isälle.
Rakastan sinua, Mugge.
186
00:14:57,125 --> 00:15:01,642
Se sopii hyvin teemaamme.
Se on rakkaus. Kivaa, vai mitä?
187
00:15:01,667 --> 00:15:06,017
Minun täytyy mennä.
Minulla on ainakin miljardi ideaa.
188
00:15:06,042 --> 00:15:10,500
Rakkauden juhla.
Siitä tuleekin mukavaa.
189
00:15:15,958 --> 00:15:19,642
Näettekö, mitä tapahtuu?
Nyt asiat alkavat mennä pieleen.
190
00:15:19,667 --> 00:15:23,725
Onni on niin haurasta.
Se voi kadota hetkessä.
191
00:15:23,750 --> 00:15:27,892
Helmuth, voisitko lopettaa
tuon huilunsoiton?
192
00:15:27,917 --> 00:15:33,208
Äläkä seiso sillä laatikolla.
Henkilökohtaiset tavarani ovat siinä.
193
00:15:35,917 --> 00:15:41,808
Hölmöt ihmiset. Eivät tajua, että
tärkeistä asioista on taisteltava.
194
00:15:41,833 --> 00:15:46,392
Olet tosi nolo,
ellet saa koko ajan huomiota.
195
00:15:46,417 --> 00:15:52,250
Palataan takaisin katsomaan,
miten Muggen luona menee pieleen.
196
00:15:58,167 --> 00:16:02,583
Rakkaus... Rakkaus.
197
00:16:06,333 --> 00:16:09,083
Noin.
198
00:16:10,333 --> 00:16:12,125
Täydellinen.
199
00:16:13,333 --> 00:16:18,208
Katsotaanpa,
miltä naapurustossa näyttää.
200
00:16:23,000 --> 00:16:25,375
Voi tuota Henrikiä.
201
00:16:26,875 --> 00:16:29,417
Hyvää yötä, Sofia.
202
00:16:48,417 --> 00:16:51,058
Nuo ovat psykopaatteja.
203
00:16:51,083 --> 00:16:55,475
Tuolla seisoo Leon.
Hän ei näe minua.
204
00:16:55,500 --> 00:16:59,600
Hän ei näe minua.
Vai näkeekö sittenkin?
205
00:16:59,625 --> 00:17:02,975
Hienoa, Mugge.
Suunnitelmasi näyttää hyvältä.
206
00:17:03,000 --> 00:17:06,808
Eikö vain?
- Minä taidan tehdä laulun.
207
00:17:06,833 --> 00:17:13,583
Kirsten, missä oot...
la la di bi duu
208
00:17:15,750 --> 00:17:20,225
Ei aivan kohdallaan.
- Miksi lakkasit soittamasta?
209
00:17:20,250 --> 00:17:22,767
Koska me saimme sinut.
210
00:17:22,792 --> 00:17:25,933
Anteeksi.
- Minun piti huolehtia perheestä.
211
00:17:25,958 --> 00:17:29,475
Sinä poltitkin liikaa ruohoa
ja nukuit 14 tuntia vuorokaudessa.
212
00:17:29,500 --> 00:17:34,017
Sanotaan, että tein sen perheen
vuoksi. Se kuulostaa paremmalta.
213
00:17:34,042 --> 00:17:37,642
Voidaanko jutella?
- Rakas naiseni.
214
00:17:37,667 --> 00:17:42,350
Hän, joka ei koskaan jätä
minua pulaan. Saat laulun.
215
00:17:42,375 --> 00:17:45,433
sinä... sinä oot
216
00:17:45,458 --> 00:17:50,100
Oikeasti, Thorbjørn.
- Totta. Tänään ei irtoa.
217
00:17:50,125 --> 00:17:54,350
Luovuuteni jumittaa.
- Voidaanko jutella?
218
00:17:54,375 --> 00:17:58,392
Hups. Isi on ollut paha poika.
Nyt saan sapiskaa.
219
00:17:58,417 --> 00:18:02,642
Hyvää yötä, pieni rakas poikani.
- Hyvä yötä, äiti. Hyvää yötä, isä.
220
00:18:02,667 --> 00:18:06,058
Huomenna me suunnittelemme
sen katujuhlan.
221
00:18:06,083 --> 00:18:08,558
Kirsten sä oot...
222
00:18:08,583 --> 00:18:12,600
Tänään oli 1000-prosenttisen upea
päivä, ja huominen on vielä parempi.
223
00:18:12,625 --> 00:18:17,833
Kaikki on mahtavaa.
Mugge ja kaikki tuttuni.
224
00:19:01,542 --> 00:19:04,708
Huomenta koko maailmalle!
225
00:19:08,000 --> 00:19:09,917
Äiti! isä!
226
00:19:11,250 --> 00:19:14,183
Haloo! Missä olette?
227
00:19:14,208 --> 00:19:17,417
Haloo! Huhuu! Äiti!
228
00:19:20,042 --> 00:19:24,083
Ahaa, sinä siis käytät
fööniä ilman lupaa.
229
00:19:28,083 --> 00:19:32,125
Äläkä käytä
minun hammasharjaani!
230
00:19:33,250 --> 00:19:37,167
Tämä on viimeinen varoitus.
Ensi kerralla raivostun!
231
00:19:41,292 --> 00:19:44,350
Isä. Tuolla hän on.
232
00:19:44,375 --> 00:19:49,475
Aletaanko suunnitella kyläjuhlaa?
Kokous on perjantaina.
233
00:19:49,500 --> 00:19:54,558
Kaikki värit ovat kadonneet.
- Eivätkä ole, isä.
234
00:19:54,583 --> 00:19:57,350
Vain kuoleman ja tuskan
ääni on jäljellä.
235
00:19:57,375 --> 00:20:02,808
Puhutteko minusta? Mielestäni
laulan kauniisti. Vai laulanko?
236
00:20:02,833 --> 00:20:06,433
Ehkä minun pitäisi
lopettaa laulaminen.
237
00:20:06,458 --> 00:20:09,892
Ei! Olet tarpeeksi hyvä, Finn.
Muista, mitä valmentaja sanoi.
238
00:20:09,917 --> 00:20:15,058
Olet tosi surkea laulaja.
- Ei tuo valmentaja! Se toinen.
239
00:20:15,083 --> 00:20:19,683
Laulat kauniisti.
Valloita maailma viserrykselläsi.
240
00:20:19,708 --> 00:20:23,600
Hän on hyvä valmentaja.
Mikään ei voi estää minua!
241
00:20:23,625 --> 00:20:27,767
Mikä on vialla?
- Hän jätti minut.
242
00:20:27,792 --> 00:20:30,892
Hän ei rakasta minua enää.
Kipinä on poissa.
243
00:20:30,917 --> 00:20:33,808
Liikaa telkkaria
ja ihan liikaa punaviiniä.
244
00:20:33,833 --> 00:20:38,392
Kuka sinut jätti?
- Sinun äitisi. Jumalattareni.
245
00:20:38,417 --> 00:20:42,308
Auringonpaisteeni.
- Mitä? En ymmärrä...
246
00:20:42,333 --> 00:20:45,600
Äitisi tapasi toisen miehen.
Hänen nimensä on Pierre.
247
00:20:45,625 --> 00:20:49,267
Hän on valtavan lihaksikas.
Crossfit-nero.
248
00:20:49,292 --> 00:20:53,808
Oikea miehen mallikappale.
- Miehen mallikappale?
249
00:20:53,833 --> 00:20:58,933
Kuka voisi päihittää miehen,
joka tekee 400 punnerrusta?
250
00:20:58,958 --> 00:21:04,600
Tuskin voin koukistaa kyynärpäätä,
kun sain vamman piipun täytöstä.
251
00:21:04,625 --> 00:21:07,517
Ja hänen nimensä on Pierre.
Niin kaunis nimi!
252
00:21:07,542 --> 00:21:12,625
Eroatteko te, isä?
- En tiedä, mitä tapahtuu.
253
00:21:16,833 --> 00:21:22,850
Ehkä sinä voisit puhua äidille.
Hän on Urban Crossfitterissä.
254
00:21:22,875 --> 00:21:26,142
Minä teen sen, isä.
- Kiitos, Mugge.
255
00:21:26,167 --> 00:21:29,000
Minä tuon äidin takaisin kotiin.
256
00:21:30,250 --> 00:21:36,433
Kirsten...
Kirsten, minä rakastan sinua!
257
00:21:36,458 --> 00:21:41,600
Se tapahtui. Arvasin sen.
Ihmisillä on liikaa vaihtoehtoja.
258
00:21:41,625 --> 00:21:46,767
Siksi he eroavat. Tanskalaiset
haluavat koko ajan jotain muuta.
259
00:21:46,792 --> 00:21:51,558
He katuvat vielä eroaan.
He vanhenevat yksin.
260
00:21:51,583 --> 00:21:56,542
Yksin muistoineen. Yksin
ja hylättynä oudon koiran kanssa.
261
00:21:58,083 --> 00:22:02,308
Helmuth, sammuta se helikopteri.
Se on älyttömän vaarallinen.
262
00:22:02,333 --> 00:22:05,292
Paikka, senkin tyhmä piski!
263
00:22:15,833 --> 00:22:20,250
Allan, Allan, Allan ja Allan,
sammuttakaa soihdut. Äiti näki.
264
00:22:23,583 --> 00:22:27,642
Huomenta, kulta.
- Juicy Boost ei tuota enää.
265
00:22:27,667 --> 00:22:31,433
Minä teen enemmän töitä
ja tienaan paljon rahaa.
266
00:22:31,458 --> 00:22:34,558
Mitä minä teen?
- Olet työtön.
267
00:22:34,583 --> 00:22:37,725
Annetaan siivoojalle potkut.
268
00:22:37,750 --> 00:22:41,517
Sinua ei varmaan haittaa
ryhtyä koti-isäksi.
269
00:22:41,542 --> 00:22:47,267
En osaa siivota, leipoa, kasvattaa
yrttejä enkä valmentaa junnuja.
270
00:22:47,292 --> 00:22:52,267
Inhoan yrttejä ja junnut haisevat
varmasti kalavoileiviltä.
271
00:22:52,292 --> 00:22:55,892
Aivan hirvittävä ajatus.
272
00:22:55,917 --> 00:23:00,100
Ärsyttävää, ettei maailma
ole valmis Juicy Boostiin!
273
00:23:00,125 --> 00:23:04,058
Eivät kotityöt noin kamalia ole.
Ryhdistäydy.
274
00:23:04,083 --> 00:23:07,500
Minut on kasvatettu
perinteisiin sukupuolirooleihin.
275
00:23:41,583 --> 00:23:45,208
Hän on
oikea miehen mallikappale.
276
00:23:49,667 --> 00:23:54,808
Mogens! Hauska tavata.
- Onko äitini täällä?
277
00:23:54,833 --> 00:23:58,100
Olen Pierre, miehen mallikappale.
278
00:23:58,125 --> 00:24:01,433
Näytät reippaalta pojalta,
jossa on potentiaalia.
279
00:24:01,458 --> 00:24:05,558
Kyllä sinusta
vielä hyväkuntoinen saadaan.
280
00:24:05,583 --> 00:24:12,142
On ihan ok olla pulska
epätäydellinen ja epäsuosittu.
281
00:24:12,167 --> 00:24:15,642
Hah hah! Se oli vitsi.
- Hei, kulta.
282
00:24:15,667 --> 00:24:19,850
Mitä teet täällä? -Anteeksi,
etten ollut aamulla kotona.
283
00:24:19,875 --> 00:24:24,642
Mogens on kaiketi murtunut
ja surullinen. No mutta hei.
284
00:24:24,667 --> 00:24:28,308
Unohdin postata sinut Instagramiin.
- Se on hieno.
285
00:24:28,333 --> 00:24:31,517
Eroatteko te?
- Emme! Vastahan me tapasimme.
286
00:24:31,542 --> 00:24:35,433
Puhun äidille,
senkin ällöttävä mies.
287
00:24:35,458 --> 00:24:38,767
Jättäisitkö meidät hetkeksi kahden?
- Toki.
288
00:24:38,792 --> 00:24:45,142
Anteeksi, etten ollut aamulla kotona,
mutta asia on nyt näin...
289
00:24:45,167 --> 00:24:48,600
Crossfit-hetki!
- Etkö enää rakasta isää?
290
00:24:48,625 --> 00:24:53,975
En niin kuin haluaisin, jotta
voisimme elää yhdessä puolisoina.
291
00:24:54,000 --> 00:24:55,975
Jee!
292
00:24:56,000 --> 00:25:01,142
Mehän aiomme pitää katujuhlan.
Ettekö voisi tehdä sovintoa?
293
00:25:01,167 --> 00:25:05,958
Haluatko oikeasti olla
yhdessä tuon kanssa?
294
00:25:07,125 --> 00:25:09,767
Haluan.
Pierre on uusi mieheni.
295
00:25:09,792 --> 00:25:13,100
Minä rakastan sinua.
Olet kaikkeni!
296
00:25:13,125 --> 00:25:17,308
Teen sinulle
harjoitusohjelman, kulta.
297
00:25:17,333 --> 00:25:21,558
Olet paskamainen,
ja minä vihaan sinua!
298
00:25:21,583 --> 00:25:25,350
Minä lähden.
- Mugge! Tule takaisin.
299
00:25:25,375 --> 00:25:30,433
Mitä ihmettä? Kuula painoi 14 kg.
Pojassa on potentiaalia.
300
00:25:30,458 --> 00:25:35,808
Jos hän treenaa kovasti viitisen
vuotta, hän saa paljon tykkäyksiä.
301
00:25:35,833 --> 00:25:38,417
lal lal laa...
302
00:25:41,958 --> 00:25:46,542
Pahus! Olisi ollut
niin kivaa säveltää taas laulu.
303
00:25:49,375 --> 00:25:54,183
Hei, Thorbjørn. Leikimme inssiajoa.
- Minä olen inssi.
304
00:25:54,208 --> 00:25:58,225
Aja vasemmalle, Allan.
- Ja oikealle samaan aikaan.
305
00:25:58,250 --> 00:26:01,850
Mitä tapahtuu?
Hanne, tuo metsästyskiväärini!
306
00:26:01,875 --> 00:26:05,017
Nuo ovat niin iloisia,
ja minä olen aivan murtunut.
307
00:26:05,042 --> 00:26:09,600
Puhelin soi.
Kirsten, sinäkö?
308
00:26:09,625 --> 00:26:13,975
Kävelin tästä ohi ja kuulin
calypsoa ja ajattelin:
309
00:26:14,000 --> 00:26:19,058
Olenko Bahamalla? Missä allas on?
Ottaisin Piña coladan.
310
00:26:19,083 --> 00:26:22,642
Se oli vain soittoääneni.
- Luulin, että olimme Karibialla.
311
00:26:22,667 --> 00:26:24,850
Takaisin toimistoon.
312
00:26:24,875 --> 00:26:28,350
Oletko se sinä, Kirsten?
Tuletko kotiin nukkumaan syliini?
313
00:26:28,375 --> 00:26:32,142
Olen pankista.
Ymmärtääksemme eroatte.
314
00:26:32,167 --> 00:26:36,017
En edes itse ymmärrä sitä.
- Halusimme kertoa rahatilanteestasi.
315
00:26:36,042 --> 00:26:39,975
Et selviä seuraavasta maksuerästä,
ellet keksi jotakin ratkaisua.
316
00:26:40,000 --> 00:26:44,475
Pitääkö minun myydä talo?
- On muitakin tulonlähteitä.
317
00:26:44,500 --> 00:26:48,850
Voisit ehkä toimia jonglöörinä.
Se oli vain ehdotus.
318
00:26:48,875 --> 00:26:51,683
Siinä heitellään palloja ilmaan.
319
00:26:51,708 --> 00:26:55,683
Vaikuttavinta on, jos ilmassa
on monta palloa samaan aikaan.
320
00:26:55,708 --> 00:26:59,350
Pyörryn, jos niitä on
enemmän kuin yksi.
321
00:26:59,375 --> 00:27:03,600
Unohdetaan kaikki
jongleeraukseen liittyvä.
322
00:27:03,625 --> 00:27:07,933
Entä jos vuokraisit huoneen?
Tiedät kai, mikä huone on?
323
00:27:07,958 --> 00:27:11,392
Niitä on kaikissa asunnoissa
ja talossa. -Ai sellainen.
324
00:27:11,417 --> 00:27:16,017
Sovittu siis. Sinä unohdat
sen jongleerauksen.
325
00:27:16,042 --> 00:27:20,225
Sen sijaan vuokraat huoneen.
Kiitos keskustelusta. Kuulemiin.
326
00:27:20,250 --> 00:27:22,625
Kuulemiin.
327
00:27:33,417 --> 00:27:39,225
Tyhmä äiti. Hän on yhtä tyhmä
kuin vanha kokkelipiimä.
328
00:27:39,250 --> 00:27:43,975
Kaunis pyöräni, jonka perin
rakkaalta Tage-enoltani.
329
00:27:44,000 --> 00:27:46,458
Pidä suusi kiinni!
330
00:27:49,125 --> 00:27:54,017
Hei, senkin tyhmä kissa.
Se on isän tervahilsesampoo.
331
00:27:54,042 --> 00:27:58,292
Isällä on kriisi! Hän ei
todellakaan kaipaa lisää hilsettä.
332
00:27:59,250 --> 00:28:01,417
Sain...
333
00:28:12,292 --> 00:28:16,558
Ikään kuin ei olisi tarpeeksi
nöyryyttävää etsiä alivuokralainen, -
334
00:28:16,583 --> 00:28:21,183
en löydä myöskään hilsesampootani.
335
00:28:21,208 --> 00:28:24,475
Minun täytyy kiinnittää ilmoitus.
336
00:28:24,500 --> 00:28:28,350
"Kiinan kielen opetusta.
Hinta 60 euroa per kerta."
337
00:28:28,375 --> 00:28:34,433
"Jos osaat jo kiinaa, hinta on vain
53 euroa." En voi poistaa tuota.
338
00:28:34,458 --> 00:28:37,725
"Ilmoittaudu ebolakokeeseen."
339
00:28:37,750 --> 00:28:41,350
"Lahjoita sisäelimesi ennen
kuolemaasi, niin saat olutkorin."
340
00:28:41,375 --> 00:28:45,267
"Halvat lusikat 530 euroa."
Olisipa rahaa.
341
00:28:45,292 --> 00:28:51,558
"Tuliterä pyörä vuodelta 1985
lainataan." Kaikki on tärkeää.
342
00:28:51,583 --> 00:28:54,725
Olisipa helpompi keino
löytää alivuokralainen -
343
00:28:54,750 --> 00:28:58,725
25 neliön huoneeseen, jossa on
keittonurkkaus ja eteläparveke.
344
00:28:58,750 --> 00:29:01,267
Minä luovutan.
345
00:29:01,292 --> 00:29:05,267
Pitää myydä talo ja elää
kadulla omaa hilsettä syöden.
346
00:29:05,292 --> 00:29:07,417
Onko tämä piilokamera?
347
00:29:12,042 --> 00:29:14,167
Tule tänne!
348
00:29:16,000 --> 00:29:19,417
Mitä ihm...? Mitä?
349
00:29:20,750 --> 00:29:25,683
Viikinkejä! Heillä oli upeat kypärät.
Niillä pystyi pistämään.
350
00:29:25,708 --> 00:29:29,225
Viikingit olivat eräänlaisia
mehiläisiä. Ja dinosauruksia!
351
00:29:29,250 --> 00:29:34,975
Lyhyet eturaajat. Oli vaikea leikkiä
piirileikkiä kuusen ympärillä.
352
00:29:35,000 --> 00:29:37,375
Muumio!
353
00:29:39,125 --> 00:29:41,433
Mitä teet täällä?
354
00:29:41,458 --> 00:29:44,892
Minne menet?
Ei, älä mene!
355
00:29:44,917 --> 00:29:48,875
Avaa ovi.
Avaa ovi, minä sanoin, Avaa!
356
00:29:51,500 --> 00:29:54,375
Minä tulen nyt.
357
00:29:56,750 --> 00:30:00,600
Älä riko mitään.
- Minun täytyy mennä.
358
00:30:00,625 --> 00:30:02,708
Tule takaisin!
359
00:30:11,958 --> 00:30:15,975
Päädyn asumaan hökkeliin
jonnekin suolle ypöyksin.
360
00:30:16,000 --> 00:30:22,125
En ikinä enää saa syleillä naista.
Oma Kirstenini...
361
00:30:25,667 --> 00:30:29,600
Niin? -Olen Elsebeth,
22 vuotta ja Horsensista.
362
00:30:29,625 --> 00:30:32,975
Pidän hevosista ja käsipallosta
ja Rasmus Seebachista.
363
00:30:33,000 --> 00:30:36,850
Olen sairaanhoitajaopiskelija ja
haaveilen maailman pelastamisesta.
364
00:30:36,875 --> 00:30:41,433
Olen siisti, ystävällinen ja
rehellinen. -En ihan ymmärrä.
365
00:30:41,458 --> 00:30:46,517
Hölmö minä! Näin tämän kaupassa.
- En ikinä löydä alivuokralaista.
366
00:30:46,542 --> 00:30:49,308
Talo pitää myydä.
- Haluan vuokrata sen huoneen.
367
00:30:49,333 --> 00:30:54,142
Etkö halua ensin katsoa? -Onko
se täynnä homeisia ruokajämiä?
368
00:30:54,167 --> 00:30:58,808
Onko joka paikassa varpaankynsiä?
Onko lattia täynnä räkäklimppejä?
369
00:30:58,833 --> 00:31:01,225
Onko siellä haisevia pyyhkeitä?
370
00:31:01,250 --> 00:31:06,267
Siellä on särkyneitä unelmia
ja värinsä menettänyttä karmaa.
371
00:31:06,292 --> 00:31:09,850
Olen tottunut siihen.
Olen maalta.
372
00:31:09,875 --> 00:31:14,308
Se on Kirstenin työhuone.
Hän aikoi kehoterapeutiksi.
373
00:31:14,333 --> 00:31:19,725
Muotibloggariksi, joogaohjaajaksi,
hiivasienikonsulentiksi -
374
00:31:19,750 --> 00:31:24,100
ja radikaalien puheenjohtajaksi,
mutta mistään ei tullut mitään.
375
00:31:24,125 --> 00:31:27,683
Täällä haisee kummalliselta.
- Hän aikoi myös valmistaa voiteita.
376
00:31:27,708 --> 00:31:31,308
Hän on enkeli,
mutta nyt hän on poissa.
377
00:31:31,333 --> 00:31:35,725
Sinä... Sinä itket.
- Olen ylipäätään herkkäitkuinen.
378
00:31:35,750 --> 00:31:40,517
Mutta Kirstenin lähdön jälkeen
olen ollut enimmän aikaa itkuinen.
379
00:31:40,542 --> 00:31:44,850
En ole ikinä nähnyt miehen itkevän.
Minähän olen maalta.
380
00:31:44,875 --> 00:31:51,167
Anteeksi. Ymmärrän, jos et halua
asua täällä kyynelten keskellä.
381
00:31:57,542 --> 00:32:02,225
Onko kaikki hyvin? Vai saivatko
sydänsurut sinut lamautumaan?
382
00:32:02,250 --> 00:32:05,517
Ei, ei. En minä piittaa.
383
00:32:05,542 --> 00:32:11,517
Milloin haluaisit muuttaa?
- Ajattelin, että nyt heti.
384
00:32:11,542 --> 00:32:16,000
Tervetuloa, Elsebeth.
- Ihana mies.
385
00:32:18,333 --> 00:32:22,458
Minun täytyy päästä pois.
Pelottaa vieläkin.
386
00:32:25,625 --> 00:32:28,892
Huh. Se oli tipalla.
387
00:32:28,917 --> 00:32:32,433
Mitä on tekeillä?
Tuo näyttää naurettavalta.
388
00:32:32,458 --> 00:32:37,808
Leikimme maanalaissukellusta.
- Maan alla on kivaa.
389
00:32:37,833 --> 00:32:41,975
Se virkistää mieltä.
- Maanalaissukellusta!
390
00:32:42,000 --> 00:32:45,767
Se pitäisi kieltää lailla!
Olen aina sanonut niin.
391
00:32:45,792 --> 00:32:49,642
Sinusta tulee koti-isä, joten
harjoitellaan muutamia rutiineja.
392
00:32:49,667 --> 00:32:54,642
Mikä tuo on?
- Maaginen laatikko eli tiskikone.
393
00:32:54,667 --> 00:32:58,517
Pitääkö minun täyttää se?
394
00:32:58,542 --> 00:33:03,600
Britta. Siirretään
se toiseen kvartaaliin.
395
00:33:03,625 --> 00:33:06,475
Heippa, Henrik.
Olen tässä taas.
396
00:33:06,500 --> 00:33:10,917
Tehdään tarjous Mærskistä.
Sanotaanko 5,5 miljardia kruunua?
397
00:33:22,542 --> 00:33:26,708
Okei, okei.
Tiskiaineen annostelu...
398
00:33:36,458 --> 00:33:39,808
Se oli helppoa.
Valmista!
399
00:33:39,833 --> 00:33:44,808
Täytin tiskikoneen.
- Hienoa, kulta.
400
00:33:44,833 --> 00:33:47,500
Niin.
- Mitä tapahtuu?
401
00:33:48,500 --> 00:33:52,392
Tosi kurjaa.
Miten voin auttaa isää?
402
00:33:52,417 --> 00:33:55,933
Näkyykö hyypiötä?
- Mugge?
403
00:33:55,958 --> 00:34:00,183
Hän jahtaa minua.
- Ei täällä ole ketään.
404
00:34:00,208 --> 00:34:03,350
Et tiedä, mitä jouduin kokemaan.
405
00:34:03,375 --> 00:34:07,933
Olin aivan toisessa maailmassa,
joka sijaitsee keskellä katuamme.
406
00:34:07,958 --> 00:34:11,475
Onko jokin hullusti?
- Isän yhtiö menee nurin.
407
00:34:11,500 --> 00:34:15,975
Nyt hän on pelkkä siivooja.
- Minun äitini ja isäni eroavat.
408
00:34:16,000 --> 00:34:18,100
Isä on aivan masentunut, -
409
00:34:18,125 --> 00:34:22,017
ja äiti on rakastunut
oikeaan miehen mallikappaleeseen.
410
00:34:22,042 --> 00:34:25,683
Etkä sinä halua enää leikkiä.
Kaikki hajoaa!
411
00:34:25,708 --> 00:34:29,475
Kunpa voisin auttaa isääni, -
412
00:34:29,500 --> 00:34:33,600
jotta Juicy Boost menestyisi taas
ja isä olisi oma itsensä.
413
00:34:33,625 --> 00:34:38,017
Niin minä teen.
Autan isääni. Kiitos, Sofia.
414
00:34:38,042 --> 00:34:41,558
Minulla ei ole enää aikaa leikkiä.
- En leiki enää!
415
00:34:41,583 --> 00:34:45,933
Luojan tähden,
onko sinulla pitkät piuhat?
416
00:34:45,958 --> 00:34:50,225
Mugge ei aio luovuttaa.
Voisipa aikuisista sanoa samaa.
417
00:34:50,250 --> 00:34:53,642
Vaikka Mugge ponnistelee,
se ei yksin riitä.
418
00:34:53,667 --> 00:34:56,517
Tunsin kerran
Muggen ikäisen lapsen.
419
00:34:56,542 --> 00:35:00,850
Tytön. Hänen nimensä oli Petra.
Vanhemmat rakastivat toisiaan, -
420
00:35:00,875 --> 00:35:04,017
mutta rakkaus muuttui arjeksi.
421
00:35:04,042 --> 00:35:08,850
Eräänä päivänä Petran äiti tapasi
pikkujoulujuhlissa Jimmyn.
422
00:35:08,875 --> 00:35:13,808
Hänen miehensä yllättyi,
ja hänen oli vaikea hillitä itseään.
423
00:35:13,833 --> 00:35:16,517
Eräänä päivänä
aviomies kävi Jimmyn kimppuun.
424
00:35:16,542 --> 00:35:20,517
Mutta Jimmy oli jujutsun
ja potkunyrkkeilyn mestari.
425
00:35:20,542 --> 00:35:23,600
Hän puolustautui ja potkaisi
aviomiestä kasvoihin.
426
00:35:23,625 --> 00:35:28,225
Mies tyrmättiin. Hän luovutti
ja sai työpaikan aivan muualta, -
427
00:35:28,250 --> 00:35:30,933
jossa hän saattoi
istua ypöyksin.
428
00:35:30,958 --> 00:35:36,433
Kaiketi arvasittekin jo.
Minä olin se aviomies.
429
00:35:36,458 --> 00:35:40,183
Mutta menetin kaiken, koska
luovutin. Siitä on 20 vuotta.
430
00:35:40,208 --> 00:35:44,475
Mugge, toivon, etteivät vanhempasi
ole yhtä tyhmiä kuin me olimme.
431
00:35:44,500 --> 00:35:48,542
Minulla on ikävä Petraa.
Ponnistele, Mugge!
432
00:35:52,042 --> 00:35:56,683
Isä, isä, isä.
Minä järjestän kaiken.
433
00:35:56,708 --> 00:36:01,433
Helpointa olisi kuolla.
Tulla tuhkatuksi.
434
00:36:01,458 --> 00:36:04,600
Se sopisi minulle.
435
00:36:04,625 --> 00:36:08,558
Suutakin kuivaa jo.
436
00:36:08,583 --> 00:36:10,167
Potaskaa.
437
00:36:12,875 --> 00:36:15,375
No niin, Mugge.
Aloitetaan.
438
00:36:19,000 --> 00:36:23,100
Hei, Mogens! Tuletko mukaan?
Leikimme yhteiskuntaa.
439
00:36:23,125 --> 00:36:26,475
Jokainen on riippuvainen...
- Toisesta.
440
00:36:26,500 --> 00:36:29,850
Minä olen kapitalisti.
441
00:36:29,875 --> 00:36:33,850
En ehdi.
Menen kylätoimikunnan kokoukseen.
442
00:36:33,875 --> 00:36:38,892
Päivää, Jørgen Ulvemose.
Miten huutoterapia sujuu?
443
00:36:38,917 --> 00:36:43,308
Kuulostaa siltä, että edistystä
on tapahtunut. -Hei hei.
444
00:36:43,333 --> 00:36:47,142
Päivää, Elias Asmussen.
- Toin mukanani kellon.
445
00:36:47,167 --> 00:36:50,267
Mikäli tulisi tarve
soittaa kelloa.
446
00:36:50,292 --> 00:36:53,558
Tuskin tulee.
- Hei!
447
00:36:53,583 --> 00:36:55,725
Tuletko sinä mukaan?
448
00:36:55,750 --> 00:37:00,433
Järjestän katujuhlan ja vanhempani
taas yhteen. Kuin elokuvassa.
449
00:37:00,458 --> 00:37:02,792
En katso sellaisia elokuvia.
450
00:37:04,458 --> 00:37:08,392
Hiljaisuus.
Kylätoimikunnan kokous on alkanut.
451
00:37:08,417 --> 00:37:12,433
Oletan, että kaikki haluavat
nopeasti kotiin.
452
00:37:12,458 --> 00:37:16,017
Hyvä. Olen saanut joiltakin
asukkailta toiveita -
453
00:37:16,042 --> 00:37:20,975
sekä vastineita näihin toiveisiin
toisilta asukkailta. Tässä!
454
00:37:21,000 --> 00:37:25,600
Tässä on talousarvio ja vähennykset
vuodesta 1965. Äänestetään.
455
00:37:25,625 --> 00:37:28,767
Puolesta olevat,
nostakaa kätenne.
456
00:37:28,792 --> 00:37:33,850
Vallitsee täysi yhteisymmärrys siitä,
että jatketaan entiseen malliin.
457
00:37:33,875 --> 00:37:36,850
Kiitoksia.
458
00:37:36,875 --> 00:37:41,475
Odottakaa! Entä suunnitelmani
hurjan eeppisestä katujuhlasta?
459
00:37:41,500 --> 00:37:44,750
Katsokaa, mitä olen tehnyt.
460
00:37:52,125 --> 00:37:54,433
Mitä?
Tarkoittaako tuo kyllä?
461
00:37:54,458 --> 00:37:57,433
Seuraava kohta.
Pidämme yleensä katujuhlan, -
462
00:37:57,458 --> 00:38:01,142
mutta koska Thorbjørn on poissa,
voimme luopua siitä.
463
00:38:01,167 --> 00:38:06,433
Täten siis päätetään,
että katujuhla on peruutettu.
464
00:38:06,458 --> 00:38:08,208
Mitä?
465
00:38:10,417 --> 00:38:14,308
En tajua.
Katujuhla on pidetty joka vuosi.
466
00:38:14,333 --> 00:38:20,167
Kuule, poika. Lähdepäs nyt,
tai muuten soitan poliisin.
467
00:38:21,792 --> 00:38:27,500
Hei, Mogens! Tuletko mukaan?
- Meillä on kivaa. Leikimme sinkoa.
468
00:38:29,958 --> 00:38:32,083
Lintujen kylpyallas!
469
00:38:33,208 --> 00:38:35,475
Ai! Uusi lonkkani.
470
00:38:35,500 --> 00:38:39,333
Se on vuoden villitys.
471
00:38:48,042 --> 00:38:51,850
Kirsten, oi Kirsten
472
00:38:51,875 --> 00:38:55,267
olet makrilli
ja minä olin majon...
473
00:38:55,292 --> 00:38:59,600
Tuota en ole kuullut ennen.
Isä pystyy säveltämään uutta.
474
00:38:59,625 --> 00:39:02,600
Jee! Nyt tiedän, mitä teen.
475
00:39:02,625 --> 00:39:06,683
Isä saa tehdä äidille uuden
laulun ja voittaa hänet takaisin.
476
00:39:06,708 --> 00:39:10,517
Ja hän saa laulaa sen katujuhlilla.
Nerokasta, Mugge!
477
00:39:10,542 --> 00:39:15,267
Minä teen sen. Järjestän katujuhlan.
Aikuiset eivät päätä puolestani.
478
00:39:15,292 --> 00:39:20,267
Jos uskon siihen, se onnistuu.
Kaikki on mahdollista!
479
00:39:20,292 --> 00:39:25,183
Eikä ole. Ja jos olisi,
se pitäisi kieltää. Nyt heti!
480
00:39:25,208 --> 00:39:28,225
Saan äidin ja isän takaisin yhteen.
Minä teen sen!
481
00:39:28,250 --> 00:39:29,958
Ole hiljaa.
482
00:39:45,250 --> 00:39:47,808
Mitä teet?
- Imuroin.
483
00:39:47,833 --> 00:39:50,767
Alan olla jo aika hyvä.
484
00:39:50,792 --> 00:39:54,808
Mitä nyt?
- Et ollut pannut imuria päälle.
485
00:39:54,833 --> 00:39:57,975
Olin jo imuroinut
melkein koko talon.
486
00:39:58,000 --> 00:40:02,183
Tämä ei ole sinun hommaasi.
Mikset taistele yhtiösi puolesta?
487
00:40:02,208 --> 00:40:05,642
Kukaan ei osta Juicy Boostia.
Yhtiö menee nurin.
488
00:40:05,667 --> 00:40:08,808
Minä autan sinua.
- Kiva.
489
00:40:08,833 --> 00:40:13,392
Hoitaisitko pyykit?
- En tarkoittanut kotitöitä.
490
00:40:13,417 --> 00:40:17,683
Autan sinua Juicy Boostin kanssa.
- Mitään ei ole tehtävissä.
491
00:40:17,708 --> 00:40:21,558
Kukaan ei osta juomaa,
joka tuhoaa heidän sisuksensa.
492
00:40:21,583 --> 00:40:24,100
Minä keksin jotakin.
493
00:40:24,125 --> 00:40:28,292
Lava, pöydät, sähköt,
vesi, limut, grilli...
494
00:40:30,292 --> 00:40:32,417
Kuka sinä olet?
495
00:40:33,625 --> 00:40:35,683
Häivy!
496
00:40:35,708 --> 00:40:39,433
Soittakaa hätänumeroon!
Täällä on varas!
497
00:40:39,458 --> 00:40:46,100
Lopeta! Minä asun täällä.
Tämä on äidin ja isän talo.
498
00:40:46,125 --> 00:40:51,683
Olet kaiketi Mogens. Thorbjørn,
se ihana mies, mainitsi pojan.
499
00:40:51,708 --> 00:40:55,267
Kuka sinä olet?
- Elsebeth, uusi äitisi.
500
00:40:55,292 --> 00:41:01,100
Siis... Olen vuokralainen, mutta jos
kaikki etenee tavalliseen tapaan...
501
00:41:01,125 --> 00:41:06,350
Aiotko sinäkin pitää juhlat?
- Tuo on vain kevyt aamiainen.
502
00:41:06,375 --> 00:41:11,392
Saavuin vasta kaupunkiin,
joten suo anteeksi se äskeinen.
503
00:41:11,417 --> 00:41:16,517
Pelasin ennen käsipalloa ja totuin
ratkaisemaan pulmat fyysisesti.
504
00:41:16,542 --> 00:41:20,808
Joten siksi innostuin.
- Minulla ei ole aikaa tähän.
505
00:41:20,833 --> 00:41:24,308
Minun täytyy keskittyä saamaan
äiti ja isä takaisin yhteen.
506
00:41:24,333 --> 00:41:27,350
Sinuna alkaisin
katsella toista kämppää, -
507
00:41:27,375 --> 00:41:31,017
sillä kun isä on laulanut
uuden rakkauslaulunsa, -
508
00:41:31,042 --> 00:41:33,808
äiti muuttaa takaisin kotiin.
509
00:41:33,833 --> 00:41:39,475
Olen kuullut, että opiskelijoiden
on vaikea löytää halpaa asuntoa.
510
00:41:39,500 --> 00:41:42,600
Ikävä suunnitelma
minun kannaltani.
511
00:41:42,625 --> 00:41:46,058
Saadaanpa nähdä,
kun Thorbjørn maistaa muffineja.
512
00:41:46,083 --> 00:41:52,500
Kohtalo on sitruunakakku, ja minä
nappaan ison palan tätä perhettä.
513
00:41:56,083 --> 00:42:00,458
Minun on saatava muita mukaan.
Ei se voi olla kovin vaikeaa.
514
00:42:02,875 --> 00:42:06,642
Aion järjestää katujuhlan itse.
Haluatteko auttaa?
515
00:42:06,667 --> 00:42:08,500
Ei.
516
00:42:09,875 --> 00:42:15,250
Hei, Jørgen Ulvemose. Tuletko
mukaan järjestämään katujuhlaa?
517
00:42:19,667 --> 00:42:23,167
Hei, aion järjestää katujuhlan...
518
00:42:25,000 --> 00:42:28,667
Hei. Haluatteko mukaan...?
519
00:42:45,167 --> 00:42:51,167
Parkournudistit! Osallistutteko?
Voisitte auttaa koristelussa.
520
00:42:52,458 --> 00:42:55,933
Minä voisin tulla kellojeni kanssa.
- Kiva.
521
00:42:55,958 --> 00:43:00,000
Mutten en halua.
Kukaan ei pidä katujuhlasta.
522
00:43:01,750 --> 00:43:06,183
Hei, Allan, Allan, Allan, Allan ja
Allan. Kiinnostaako hauskanpito?
523
00:43:06,208 --> 00:43:09,017
Menemme skeittaamaan
tuomiokirkon katolle.
524
00:43:09,042 --> 00:43:14,683
Aiotko järjestää katujuhlan yksin?
Kunnianhimoa on, muttei taitoa.
525
00:43:14,708 --> 00:43:18,933
Lapsia ei pitäisi olla olemassakaan.
- Voisit tulla auttamaan.
526
00:43:18,958 --> 00:43:23,558
En liikauta sormeanikaan
ilman ammattiliittoani.
527
00:43:23,583 --> 00:43:27,542
Hän on oikeassa.
En pysty siihen yksin.
528
00:43:28,583 --> 00:43:33,250
"Juicy Boost tekee sinut
upeaksi ja terveeksi!"
529
00:43:34,667 --> 00:43:37,433
Mitä sinä teet?
- En ehdi nyt.
530
00:43:37,458 --> 00:43:41,517
En aio leikkiä. Minulla on kiirettä
katujuhlan järjestämisessä.
531
00:43:41,542 --> 00:43:45,558
Onnea.
- Auttaisitko minua kojujen kanssa?
532
00:43:45,583 --> 00:43:48,517
Teen Juicy Boostin mainoksia.
533
00:43:48,542 --> 00:43:51,892
Mikä tuo on?
- Juliste.
534
00:43:51,917 --> 00:43:56,683
Teen upeita Juicy Boost -julisteita
ja kiinnitän niitä kaikkialle.
535
00:43:56,708 --> 00:44:00,017
Ei kukaan osta mitään
julisteen perusteella.
536
00:44:00,042 --> 00:44:03,433
Muistan,
milloin viimeksi ostin jotakin.
537
00:44:03,458 --> 00:44:06,600
Tykkäätkö potkia
kaikkea mahdollista?
538
00:44:06,625 --> 00:44:09,183
Osta kovaa potkivat bootsit!
539
00:44:09,208 --> 00:44:11,725
Haluan kovaa potkivat bootsit!
540
00:44:11,750 --> 00:44:15,225
Pitää mainostaa YouTubessa.
- YouTubessa? Miten?
541
00:44:15,250 --> 00:44:18,058
Onko sinulla ideoita?
542
00:44:18,083 --> 00:44:22,683
Jos autan sinua, autatko sinä
katujuhlan järjestämisessä?
543
00:44:22,708 --> 00:44:26,600
Selvä. Mutta en leiki.
- Selvä.
544
00:44:26,625 --> 00:44:28,975
Hae pullo Juicy Boostia.
545
00:44:29,000 --> 00:44:32,058
Allan! Odota.
- Tarkoitatko minua?
546
00:44:32,083 --> 00:44:34,183
Vai minua?
- Vai minua?
547
00:44:34,208 --> 00:44:35,975
Tarkoitatko minua?
- Vai minua?
548
00:44:36,000 --> 00:44:38,850
Kuka keksi, että teidän
kaikkien nimi on Allan?
549
00:44:38,875 --> 00:44:43,933
Tässä. Mitä aiot sen kanssa?
- Odottakaa hetki, Allanit.
550
00:44:43,958 --> 00:44:47,458
Ota kulaus tästä.
551
00:44:51,167 --> 00:44:54,600
Mitä sinä juot?
- Juicy Boostia.
552
00:44:54,625 --> 00:44:59,583
Mitä aiot nyt tehdä?
- Nappaan oravan rullalaudalla.
553
00:45:11,333 --> 00:45:16,600
Hätäkeskus.
En ymmärrä yhtään mitään.
554
00:45:16,625 --> 00:45:19,558
Hyödytöntä.
Ota sinä tämä.
555
00:45:19,583 --> 00:45:24,708
Vaikka näytän tältä, en halua aina
joutua puhumaan oravien kanssa.
556
00:45:58,250 --> 00:46:04,292
Mitä tuollaisen jälkeen juodaan?
- Juicy Boostia.
557
00:46:04,875 --> 00:46:08,183
Lataa se. Nyt voidaan
aloittaa juhlan järjestelyt.
558
00:46:08,208 --> 00:46:10,083
Tosi mahtavaa!
559
00:46:11,375 --> 00:46:12,933
Huomenta.
560
00:46:12,958 --> 00:46:17,558
Thorbjørn, rakas... vuokraisäntä.
Laitoin aamiaista.
561
00:46:17,583 --> 00:46:20,058
Mikään ei maistu.
562
00:46:20,083 --> 00:46:24,892
Eikö edes jyllantilainen muffini?
Täällä ne taitavat olla torttuja.
563
00:46:24,917 --> 00:46:28,475
Menen tuijottamaan perhevalokuvia.
564
00:46:28,500 --> 00:46:31,767
Menetin hänet
ennen kuin edes sain häntä.
565
00:46:31,792 --> 00:46:35,975
Taistele, Elsebeth.
Niin kuin taistelit käsipallokisassa.
566
00:46:36,000 --> 00:46:40,417
Kaikki on sallittua
sodassa ja rakkaudessa.
567
00:46:44,500 --> 00:46:47,375
Hakkaa naula.
568
00:46:49,000 --> 00:46:53,083
Ups. Tämä on vaikeaa.
- Yritä uudelleen.
569
00:46:55,917 --> 00:46:59,375
Okei, harjoitus tekee mestarin.
570
00:47:01,083 --> 00:47:02,792
Vielä kerran.
571
00:47:04,458 --> 00:47:06,600
Uudestaan.
572
00:47:06,625 --> 00:47:12,767
Vanha pomppulinnani, joka on
ollut perheellämme miljoonia vuosia.
573
00:47:12,792 --> 00:47:17,850
Se oli mukana, kun maailmankaikkeus
luotiin alkuräjähdyksessä.
574
00:47:17,875 --> 00:47:23,183
Se oli olemassa, kun ensimmäinen
ihminen astui maan kamaralle.
575
00:47:23,208 --> 00:47:26,517
Viikingit ovat asuneet
siinä pomppulinnassa.
576
00:47:26,542 --> 00:47:33,142
Kuningatar Margareeta asui siinä
vauvasta 30-vuotiaaksi asti.
577
00:47:33,167 --> 00:47:39,183
Tanska voitti siinä EM-kisat 92,
ja nyt se on puhkottu, -
578
00:47:39,208 --> 00:47:43,600
kun kelvottomalla nuorisolla
on surkeat käsityötaidot.
579
00:47:43,625 --> 00:47:50,308
Kaikkien katsoessa pomppulinnaa
me saimme kaiken valmiiksi.
580
00:47:50,333 --> 00:47:53,058
Fantastista.
- Vaikuttavaa.
581
00:47:53,083 --> 00:47:56,350
Laastari haavalle.
- Siitä tuli tosi hyvä.
582
00:47:56,375 --> 00:48:00,667
Voimme pitää katujuhlan
viikonloppuna.
583
00:48:05,792 --> 00:48:09,475
Masentavaa.
- Haavan päällä ollut laastari!
584
00:48:09,500 --> 00:48:13,625
Todella surkea esitys.
585
00:48:15,917 --> 00:48:21,183
Tämä on ihan mahdotonta.
- Nuoret osaavat niin vähän.
586
00:48:21,208 --> 00:48:27,142
He osaavat keskustella ja luoda
yhteisöjä, jotka muuttavat maailmaa.
587
00:48:27,167 --> 00:48:32,058
Mutta osaavatko he pystyttää
hetkessä neljä rakennelmaa? Eivät!
588
00:48:32,083 --> 00:48:38,683
Nyt vanhempani eroavat, ja saan
asua masentuneen isäni kanssa.
589
00:48:38,708 --> 00:48:43,975
Kunpa tuntisimme jonkun,
joka auttaisi rakennustöissä.
590
00:48:44,000 --> 00:48:49,750
Ehkä tunnemmekin.
Sain loistavan ajatuksen.
591
00:48:55,042 --> 00:48:57,892
Ai.
- Sujuuko, herra Skovlykke?
592
00:48:57,917 --> 00:49:03,017
Minusta tuli koti-isä.
Elämä on upeaa. Elän unelmaani.
593
00:49:03,042 --> 00:49:06,558
Siinä näemme munattoman miehen.
- Pelkän ihmisen varjon.
594
00:49:06,583 --> 00:49:13,642
Hei. Tulin kotiin. -Selvisit
kaupassa käynnistä. Hienoa.
595
00:49:13,667 --> 00:49:18,267
Kaupassa kului tunti, mutta sieltä
pois pääseminen vei neljä tuntia.
596
00:49:18,292 --> 00:49:22,142
Minut löydettiin itkemästä
potkuhousuosaston nurkasta.
597
00:49:22,167 --> 00:49:29,308
Ostit tulostuspaperia, liittimiä,
mustetta, kyniä ja lisää paperia.
598
00:49:29,333 --> 00:49:33,642
Hienoa, vai mitä?
- Juu. Tulostuspaperia tarvitaan.
599
00:49:33,667 --> 00:49:37,767
Mutta entä ruoka?
Ostitko mitään tarpeellista?
600
00:49:37,792 --> 00:49:43,125
Sinun täytyy keskittyä paremmin,
kun menet ostoksille.
601
00:49:45,042 --> 00:49:47,892
Haloo. Britta. Selvä.
602
00:49:47,917 --> 00:49:52,808
Heidän kannattaa ostaa Danfossin ja
Joe & The Juicen osake-enemmistöt -
603
00:49:52,833 --> 00:49:55,333
ja yhdistää yhtiöt.
604
00:49:59,625 --> 00:50:03,667
Britta, onko tuo sinun puhelimesi?
Mistä tuo ääni tulee? Haloo?
605
00:50:07,875 --> 00:50:09,625
Mitä ihmettä?
606
00:50:16,833 --> 00:50:22,583
En tiedä, pystynkö.
- Älä pelkää. Tule.
607
00:50:24,375 --> 00:50:26,225
Hän on tuolla.
608
00:50:26,250 --> 00:50:30,558
Mitä te teette?
Kiljuuko hän aina noin paljon?
609
00:50:30,583 --> 00:50:35,308
Pelkäätkö sinä hammastikkuja?
Pitääkö hän itse äänestään?
610
00:50:35,333 --> 00:50:38,892
Ryhdistäydy.
Anteeksi häiriö, mutta...
611
00:50:38,917 --> 00:50:41,392
Okei. Yksi asia ensin.
612
00:50:41,417 --> 00:50:45,308
Miksi kaikki kutsuvat sinua
Nakskovin hyypiöksi?
613
00:50:45,333 --> 00:50:49,225
Niinkö? Olen Slagelsesta.
- Miksi sinua kutsutaan hyypiöksi?
614
00:50:49,250 --> 00:50:52,725
Miksihän? En ole...
615
00:50:52,750 --> 00:50:55,975
En ole ikinä ajatellut asiaa.
616
00:50:56,000 --> 00:51:02,308
Mogenin vanhemmat aikova erota.
- Se ei ole sinun syysi.
617
00:51:02,333 --> 00:51:06,892
Mutta hän haluaa heidät
jälleen yhteen.
618
00:51:06,917 --> 00:51:09,600
Tarvitsemme apuasi.
619
00:51:09,625 --> 00:51:13,642
Mitä pitäisi tehdä?
- Emme voi maksaa.
620
00:51:13,667 --> 00:51:18,142
Minä olen rikas. Isoisäni isä
keksi pöytätennismailan.
621
00:51:18,167 --> 00:51:23,350
Isoisäni keksi kengännauhat ja
isäni granolan. Raha ei ole ongelma.
622
00:51:23,375 --> 00:51:27,892
Minä olen hullu,
ja se on ihan diagnosoitu.
623
00:51:27,917 --> 00:51:29,808
Se olisi sitten tukityötä.
624
00:51:29,833 --> 00:51:34,308
Mitä? Tuetaanko
katujuhlia Ruotsissakin?
625
00:51:34,333 --> 00:51:37,850
Onko juhlalla teemaa?
- Rakkaus.
626
00:51:37,875 --> 00:51:42,542
Kiintoisaa.
Tulitte oikean henkilön puheille.
627
00:51:43,833 --> 00:51:47,475
Tämä ei ollut oikea huone. Sori.
628
00:51:47,500 --> 00:51:53,375
En halua huutaa enää.
- Katsokaa! Rakkaus!
629
00:51:56,333 --> 00:51:59,583
Isä! Me järjestämme katujuhlan.
630
00:52:01,667 --> 00:52:05,183
Kuuntele, isä.
Minä järjestän katujuhlan.
631
00:52:05,208 --> 00:52:08,433
Katujuhlasta tulee
parempi kuin koskaan ennen.
632
00:52:08,458 --> 00:52:13,642
Kiva. Minä yritän nauttia siitä
murjottujen tunteideni vankilasta.
633
00:52:13,667 --> 00:52:17,683
Sinun pitää osallistua.
Saat laulaa laulusi äidille -
634
00:52:17,708 --> 00:52:21,917
ja taistella naisesi takaisin.
635
00:52:26,042 --> 00:52:32,517
Noin sitä pitää! Muuten isäsi päätyy
elämään yksin hölmön koiran kanssa.
636
00:52:32,542 --> 00:52:38,767
Anteeksi. Tarkoitin
hyvin lahjakkaan koiran kanssa.
637
00:52:38,792 --> 00:52:42,225
Onpa herkkähipiäinen piski.
Hyvä, Mugge!
638
00:52:42,250 --> 00:52:45,017
Olen hyödytön.
- Pötyä!
639
00:52:45,042 --> 00:52:49,642
Olen yhtä hyödyllinen kuin
katkennut keppi tai reiätön siivilä.
640
00:52:49,667 --> 00:52:52,458
Tiedän, että pystyt siihen.
641
00:52:53,625 --> 00:52:56,458
Mussukka.
642
00:52:57,500 --> 00:53:00,792
Olet oikeassa.
Tämä on minun tilaisuuteni.
643
00:53:03,667 --> 00:53:06,142
Huomenna juhlitaan, -
644
00:53:06,167 --> 00:53:10,017
ja saamme kokoon ydinperheen,
jonka olemme ansainneet.
645
00:53:10,042 --> 00:53:13,558
Olen täynnä energiaa.
Otan aluksi nokoset.
646
00:53:13,583 --> 00:53:18,433
Kirsten ei saa tulla kotiin.
Elsebeth, hankkiudu hänestä eroon.
647
00:53:18,458 --> 00:53:23,125
Mikään ei saa tulla minun
ja sen ihana miehen väliin.
648
00:53:24,125 --> 00:53:26,892
Kaikki ovat työn touhussa. Hienoa.
649
00:53:26,917 --> 00:53:31,725
Isä tekee laulun juhliin.
Minun pitää vain saada äiti paikalle.
650
00:53:31,750 --> 00:53:34,933
Kuulostaa hyvältä.
Olen vauhdissa.
651
00:53:34,958 --> 00:53:38,933
Rakennan pöydän, lavan
ja koristeet. Luota minuun.
652
00:53:38,958 --> 00:53:41,725
Hei, kumma heppu,
mitä sinä puuhaat?
653
00:53:41,750 --> 00:53:47,642
Älä kutsu kummaksi.
Minua sanotaan hyypiöksi, -
654
00:53:47,667 --> 00:53:52,100
mikä on okei, sillä minulla viiraa
päästä. Lääkärienkin mukaan.
655
00:53:52,125 --> 00:53:55,683
Vai niin,
sekopäinen miehenpuoli.
656
00:53:55,708 --> 00:54:01,308
"Olen erityinen. Tarvitsen
erityishuomiota ja etuja kunnalta."
657
00:54:01,333 --> 00:54:05,308
Jos rikot
pienintäkin rakentamissääntöä, -
658
00:54:05,333 --> 00:54:08,558
kutsun ammattiliiton
peruuttamaan juhlan.
659
00:54:08,583 --> 00:54:13,017
Ja se käy näin.
Näin. Näin.
660
00:54:13,042 --> 00:54:17,433
Hanne! Kiitos, Hanne. Juuri tuon
vuoksi olemme yhä yhdessä.
661
00:54:17,458 --> 00:54:20,308
Eihän tuollainen
leväperäisyys käy.
662
00:54:20,333 --> 00:54:24,142
Etkö voi kutsua
ammattiliittoa tänne nyt heti?
663
00:54:24,167 --> 00:54:26,475
Kuuntele,
senkin puolalaisen näköinen mies.
664
00:54:26,500 --> 00:54:31,558
En soita, ennen kuin tiedän,
mitä teet. Ei nyt, Hanne!
665
00:54:31,583 --> 00:54:37,308
Tanssilattian ja lavan pitää
kannattaa 120 kg per neliömetri.
666
00:54:37,333 --> 00:54:41,517
Käytän lautoja ja kakkosnelosia -
667
00:54:41,542 --> 00:54:44,183
ja yhdistän koko lavan
puolikierreliitoksella.
668
00:54:44,208 --> 00:54:47,975
Mitä? En ole nähnyt
puolikierreliitosta sen jälkeen, -
669
00:54:48,000 --> 00:54:52,392
kun puuseppämestari Johannesen
kuoli vuonna 1986.
670
00:54:52,417 --> 00:54:55,750
Katso siis tätä.
671
00:54:57,542 --> 00:55:00,350
Mitä sanotte?
672
00:55:00,375 --> 00:55:05,850
Hanne! Elämällä taitaa sittenkin
olla vielä jotain annettavaa.
673
00:55:05,875 --> 00:55:10,417
Koin valaistuksen.
Autamme katujuhlan järjestelyissä.
674
00:55:12,625 --> 00:55:15,600
On mahtavaa nostaa
raskaita painoja.
675
00:55:15,625 --> 00:55:21,058
Tehtäisiinkö jotain romanttista?
Mennään ulos syömään.
676
00:55:21,083 --> 00:55:25,892
Hupsuko olet? Kasvatamme lihaksia.
Juo proteiinipirtelö.
677
00:55:25,917 --> 00:55:30,975
Ellet tiedä, miten lihaksia
kasvatetaan, katso blogistani.
678
00:55:31,000 --> 00:55:34,808
www.miehenmallikappale.dk
679
00:55:34,833 --> 00:55:37,850
Voitaisiinko pitää hauskaa?
680
00:55:37,875 --> 00:55:44,167
Hauskuus, limut ja viinerit ovat
kiellettyjä. Ne vetelöittävät.
681
00:55:47,125 --> 00:55:51,392
Olisi pitänyt tajuta.
Noin komea ja charmikas mies -
682
00:55:51,417 --> 00:55:55,792
ei voi rakastaa muita
yhtä paljon kuin itseään.
683
00:55:57,542 --> 00:56:01,333
Olen ollut tyhmä ja sekaisin.
684
00:56:26,792 --> 00:56:31,100
Mugge. Hei, kulta.
Ihana nähdä sinua.
685
00:56:31,125 --> 00:56:34,558
Olen vieläkin vihainen sinulle.
686
00:56:34,583 --> 00:56:38,017
Selvä.
- Mutta huomenna on katujuhla.
687
00:56:38,042 --> 00:56:42,433
Onko isä toipunut?
- On, ja hänellä on sinulle lahja.
688
00:56:42,458 --> 00:56:47,142
Lupaa, että tulet juhlaan.
- Olen juuri nyt aika herkkänä.
689
00:56:47,167 --> 00:56:51,642
Sinä tulet! Muuten ystävystyn
uuden äitipuoleni kanssa.
690
00:56:51,667 --> 00:56:54,517
Lupaan tulla.
691
00:56:54,542 --> 00:56:58,500
Kaikki järjestyy. Nähdään.
692
00:57:04,750 --> 00:57:07,933
Kirsten olet makrilli
693
00:57:07,958 --> 00:57:10,683
Tästä tulee hyvä.
694
00:57:10,708 --> 00:57:16,767
Okei, ei hullumpaa.
Sinä ainakin yrität.
695
00:57:16,792 --> 00:57:21,475
Kirsten olet makrilli
minä olen majoneesi
696
00:57:21,500 --> 00:57:26,267
Thorbjørn, tulisitko auttamaan?
- Teen vuosisadan rakkauslaulua.
697
00:57:26,292 --> 00:57:30,350
On kyse elämästä ja kuolemasta.
- Mitä siellä tapahtuu?
698
00:57:30,375 --> 00:57:34,558
Siirrän vain kaappia.
Saanko lainata puhelintasi?
699
00:57:34,583 --> 00:57:40,767
Siirrätkö kaappia puhelimellani?
- En, mutta saanko lainata sitä?
700
00:57:40,792 --> 00:57:45,933
Totta kai. Olet maalta,
ja maalaisia pitää auttaa.
701
00:57:45,958 --> 00:57:49,392
Auta minua.
- Upeaa olla ilman puhelinta.
702
00:57:49,417 --> 00:57:52,933
Voisitko työntää pääsi
tästä aukosta?
703
00:57:52,958 --> 00:57:56,683
Olin juuri niin iloinen,
kun olin vapaa puhelimesta.
704
00:57:56,708 --> 00:58:01,558
Tämä on vain pieni nöyrä
yritys muuttaa kohtaloa.
705
00:58:01,583 --> 00:58:03,308
Hymyile!
706
00:58:03,333 --> 00:58:06,458
Mikä tuo oli?
- Vielä kerran.
707
00:58:08,667 --> 00:58:11,267
Tämä pelastaa elämäni.
708
00:58:11,292 --> 00:58:14,517
Nyt vain lähetän
kuvan Kirstenille.
709
00:58:14,542 --> 00:58:19,308
Sain unelmaprinssini.
Todella tehokas naisen juoni.
710
00:58:19,333 --> 00:58:21,558
Saako puhelimeni takaisin?
711
00:58:21,583 --> 00:58:26,875
Datankäyttöoikeus on rajallinen,
ja olen jo pitkällä Candy Crushissa.
712
00:58:28,792 --> 00:58:32,433
Jopas jotakin, Leon.
- Alkaa olla valmista.
713
00:58:32,458 --> 00:58:35,225
Odotan jo huomista.
714
00:58:35,250 --> 00:58:41,375
Vanhempani palaavat yhteen.
Se on elämäni ihanin hetki.
715
00:58:48,708 --> 00:58:52,683
Tilaan 20000 tonnia.
- Henrik?
716
00:58:52,708 --> 00:58:57,475
Hei, kulta. Huonompi homma.
Olet tuonut koko varaston kotiin.
717
00:58:57,500 --> 00:59:00,975
Olen Peter, valmentaja.
- Missä Henrik on?
718
00:59:01,000 --> 00:59:04,142
Niiden pitää lähteä
Rotterdamista ennen torstaita.
719
00:59:04,167 --> 00:59:07,808
Henrik?
- Onko selvä? Torstaina!
720
00:59:07,833 --> 00:59:11,892
Tämä hetki on käytettävä hyödyksi.
Britta-kulta! Olen palannut!
721
00:59:11,917 --> 00:59:17,767
Luulin, että yhtiö meni nurin.
- Ei. Olen Henrik Skovlykke!
722
00:59:17,792 --> 00:59:21,500
Miten näin kävi?
- Lapsemme ovat neroja.
723
00:59:24,542 --> 00:59:30,142
He uhmaavat kuolemaa energia-
juoman eteen, joka tuhoaa suolet.
724
00:59:30,167 --> 00:59:35,183
Kuka nuorena suolia tarvitsee?
Kehittelemme uusia tuotteita.
725
00:59:35,208 --> 00:59:40,250
Alkoholipitoinen Juicy Boost niille,
joille pieni lisäpotku ei riitä.
726
00:59:45,500 --> 00:59:48,767
Otan vielä yhden oluen.
727
00:59:48,792 --> 00:59:54,975
Lähdetkö ongelle
Juicy Boostin kera? -Ei kiitos.
728
00:59:55,000 --> 00:59:59,642
Juicy Boostin suosio kasvaa.
Allergiatapaukset lisääntyvät.
729
00:59:59,667 --> 01:00:04,975
Kauppa käy. Entä katujuhla?
Näyttää hyvältä.
730
01:00:05,000 --> 01:00:07,708
Kala syö!
731
01:00:09,583 --> 01:00:14,250
Kala on terveellistä!
- Hyvänen aika.
732
01:00:19,208 --> 01:00:23,917
Ei, rakas mukini!
- Lasisilmäni!
733
01:00:26,542 --> 01:00:29,850
Älä, isä! Lopeta!
734
01:00:29,875 --> 01:00:32,933
Suu kiinni!
- Lopeta! Seis!
735
01:00:32,958 --> 01:00:37,683
Mitä? Oletko kokenut
euforisen onnen huipun?
736
01:00:37,708 --> 01:00:42,725
Laulat pahasti nuotin vierestä.
- Ja nyt unohdin sanatkin.
737
01:00:42,750 --> 01:00:46,642
Sinun täytyy saada
laulusi valmiiksi huomiseksi.
738
01:00:46,667 --> 01:00:50,683
Minä yritän. -Se on tärkeää!
Muuten kaikki on mennyttä.
739
01:00:50,708 --> 01:00:55,767
Olet niin söpö, että alkoi tehdä
mieli hilloleipää. Ehkä syön kaksi.
740
01:00:55,792 --> 01:01:00,183
Tuletko sinäkin
syömään hilloleivän?
741
01:01:00,208 --> 01:01:05,225
Mitä sinun isäsi puuhaa?
- Hänen täytyy laulaa se laulu.
742
01:01:05,250 --> 01:01:09,933
Se voi onnistua.
Hän tarvitsee vain uudet äänihuulet.
743
01:01:09,958 --> 01:01:13,042
Mitä viitoset tekevät?
744
01:01:15,375 --> 01:01:21,392
Jessus. Jättimäinen talitiainen.
- Ei tuo ole talitiainen, Ingolf.
745
01:01:21,417 --> 01:01:26,933
Luulet kaikkia lintuja talitiaisiksi.
- Ole hiljaa, Gerhardt.
746
01:01:26,958 --> 01:01:30,875
Kaikki näkevät,
että se on jättimäinen talitiainen.
747
01:01:35,333 --> 01:01:38,225
Huomenta.
- Huomenta.
748
01:01:38,250 --> 01:01:41,558
Sinä teit sen, Elsebeth.
Ovela muija.
749
01:01:41,583 --> 01:01:46,392
Hei. Tulin vain hyvästelemään.
- Muutatko pois kotoa?
750
01:01:46,417 --> 01:01:50,642
Eikö ole vähän aikaista?
- Ei, ei. Sinä muutat pois.
751
01:01:50,667 --> 01:01:54,475
Tänä iltana isä laulaa äidille,
ja he ovat onnellisia ikuisesti.
752
01:01:54,500 --> 01:02:00,475
Voit alkaa jo pakata.
Toivotan hyvää elämää!
753
01:02:00,500 --> 01:02:05,333
Niinhän sinä luulet,
pikku poikapuoleni.
754
01:02:08,167 --> 01:02:12,558
Et voi jättää minua.
Etkö näe, miten hottis olen?
755
01:02:12,583 --> 01:02:17,850
Lihakseni ovat tosi kiinteät.
Olen oikea miehen mallikappale.
756
01:02:17,875 --> 01:02:24,058
Olen ollut 22 Ironman-kisassa,
enkä koske hiilihydraatteihin.
757
01:02:24,083 --> 01:02:28,433
Ei ole kyse vain hiilihydraateista.
Minulla on ikävä poikaani.
758
01:02:28,458 --> 01:02:31,517
Mitä sinä teet?
- Lankutan.
759
01:02:31,542 --> 01:02:34,850
Mikä tuo on?
- Puulastu.
760
01:02:34,875 --> 01:02:40,308
Et huomioi minua lainkaan.
- Kyllä, ja kaipaan poikaasi.
761
01:02:40,333 --> 01:02:45,017
Teen hänelle harjoitusohjelman.
- Elämä on muutakin kuin kuntoilua.
762
01:02:45,042 --> 01:02:48,750
Äläpäs nyt. Kukaan ei ole
tarpeeksi hyväkuntoinen.
763
01:02:49,917 --> 01:02:53,225
Thorbjørn yrittää saada
sinut takaisin.
764
01:02:53,250 --> 01:03:00,350
Mitä sitten? Ehkä tämä oli virhe.
Keski-iän kriisi.
765
01:03:00,375 --> 01:03:05,058
Ei ole mitään kriisejä.
On vain haasteita ja houkutuksia.
766
01:03:05,083 --> 01:03:09,683
Katso motivaatiokaappiani.
Saatana, mene pois!
767
01:03:09,708 --> 01:03:14,833
Olen saanut viestin Thorbjørniltä.
Hän haluaa minut oikeasti takaisin.
768
01:03:16,542 --> 01:03:20,433
Mitä? Thorbjørn.
- Hän näyttää menneen naimisiin.
769
01:03:20,458 --> 01:03:25,683
Mitä tämä on? Hän siis
löysi heti uuden ja unohti minut.
770
01:03:25,708 --> 01:03:28,142
Minä olen tukenasi.
771
01:03:28,167 --> 01:03:32,267
Apea hymy.
Hashtag ikuinen lempi ja komistus.
772
01:03:32,292 --> 01:03:36,892
Ei, tämä on huono.
Otetaan uusi. Vielä kerran.
773
01:03:36,917 --> 01:03:42,083
Apea hymy. Ei, uudestaan.
Vielä kerran.
774
01:03:43,500 --> 01:03:49,725
Iltaa kaikille. Olen Mogens.
Tervetuloa tämän vuoden katujuhlaan.
775
01:03:49,750 --> 01:03:56,433
Hienoa, että tulitte sankoin joukoin.
Ilta on täynnä rakkautta.
776
01:03:56,458 --> 01:04:00,475
Pusukoju on avattu.
777
01:04:00,500 --> 01:04:04,100
Tulkaa tanssimaan tangoa,
intohimon tulista tanssia.
778
01:04:04,125 --> 01:04:08,767
Laita ruusu huulien väliin
ja koe aito rakastuminen.
779
01:04:08,792 --> 01:04:13,767
Älä, Jørgen.
Ei kukkaa kuulu syödä.
780
01:04:13,792 --> 01:04:17,392
Ehdotan, että kaikki juovat
lasin bourgognea -
781
01:04:17,417 --> 01:04:21,683
ja antavat halauksen
rakkaalleen. Skool.
782
01:04:21,708 --> 01:04:25,433
Tämä dagmarintorttu on herkullinen.
Se on nimetty sinun mukaasi.
783
01:04:25,458 --> 01:04:28,892
Minun nimeni on Hanne.
- Siis jos nimesi olisi Dagmar.
784
01:04:28,917 --> 01:04:33,392
Niin, silloin.
Olet kultainen, oma pikku Leonini.
785
01:04:33,417 --> 01:04:38,142
Hienot lonkerot.
- Nuo parrat ne vasta ovatkin.
786
01:04:38,167 --> 01:04:40,850
En tiedä,
millaisen miehen haluan.
787
01:04:40,875 --> 01:04:46,725
Yhtenä päivänä haluan pahan pojan.
Seuraavana leipurimiehen.
788
01:04:46,750 --> 01:04:49,250
Kävisikö tällainen?
789
01:04:51,417 --> 01:04:56,958
Juuri sinunlaistasi olen etsinyt.
Vähän kahelia miestä.
790
01:04:58,458 --> 01:05:01,892
Ei olekin mukavaa, Ronny?
791
01:05:01,917 --> 01:05:05,850
Kaikki ovat niin myönteisiä.
- Jotkut ovat vähän outoja.
792
01:05:05,875 --> 01:05:10,225
Onko lihapullissa valkosipulia?
- Ei ole.
793
01:05:10,250 --> 01:05:15,933
Onko lihapullissa fetajuustoa?
- Ei. Ne ovat tavallisia lihapullia.
794
01:05:15,958 --> 01:05:19,350
Onko niissä
perhosentoukkien lihaa?
795
01:05:19,375 --> 01:05:22,558
Olen sille allerginen.
796
01:05:22,583 --> 01:05:26,833
Lihapullissa ei ole
perhosentoukkien lihaa.
797
01:05:27,583 --> 01:05:30,875
Taidankin haluta nakkisämpylän.
798
01:05:32,958 --> 01:05:37,017
Isä, mitä sinä puuhaat?
- Pystytämme Juicy Boost -kojun.
799
01:05:37,042 --> 01:05:39,517
Isääsi ei pitele mikään.
800
01:05:39,542 --> 01:05:43,433
Tämä on rakkauden juhla.
Juicy Boost ei taida sopia tänne.
801
01:05:43,458 --> 01:05:47,642
Esittelen
alkoholipitoisen Juicy Boostin.
802
01:05:47,667 --> 01:05:50,642
Juhla alkakoon!
- Onko sitä testattu?
803
01:05:50,667 --> 01:05:55,392
Koska ansaitsen nyt niin paljon,
olen avokätinen.
804
01:05:55,417 --> 01:06:01,517
Ilmaista Juicy Boostia kaikille!
Uutta alkoholipitoista Juicy Boostia!
805
01:06:01,542 --> 01:06:05,208
Tässä. Olkaa hyvä.
Tässä on sinulle ja sinulle.
806
01:06:12,542 --> 01:06:17,125
Ei, ei. Mitä tapahtuu?
Tämän piti olla rakkauden juhla.
807
01:06:22,375 --> 01:06:25,583
Nuo pilaavat kaiken.
808
01:06:27,500 --> 01:06:29,083
Äiti!
809
01:06:30,167 --> 01:06:36,225
Juhla ei ole lainkaan sydämellinen.
Pelasta tunnelma laulullasi.
810
01:06:36,250 --> 01:06:43,058
Voi Mugge. En pysty.
En saa laulua aikaiseksi.
811
01:06:43,083 --> 01:06:47,517
Ei pidä paikkansa.
- En edes omalle rakkaalleni.
812
01:06:47,542 --> 01:06:51,725
Kaikki on lopussa.
Sitten ette ikinä palaa yhteen.
813
01:06:51,750 --> 01:06:56,350
Olen pahoillani, poikaseni.
- Älä, isä. Mene pois!
814
01:06:56,375 --> 01:06:57,542
Mogens!
815
01:07:01,417 --> 01:07:03,142
Anteeksi.
816
01:07:03,167 --> 01:07:06,892
Thorbjørn.
Sinun on pakko laulaa.
817
01:07:06,917 --> 01:07:11,350
Pelkään, että lauluni on surkea.
Kaikki pettyvät.
818
01:07:11,375 --> 01:07:16,392
Eivät, jos teet parhaasi.
Tee se minun ja Muggen vuoksi.
819
01:07:16,417 --> 01:07:21,350
Ilman minua isä ei olisi
menestynyt ja pilannut juhlaa.
820
01:07:21,375 --> 01:07:25,600
Minun täytyy korjata asia.
Suostu. Minä autan sinua.
821
01:07:25,625 --> 01:07:28,433
Minä soitan koskettimia.
- Osaatko sinä?
822
01:07:28,458 --> 01:07:34,250
En, mutta kukaan ei huomaa,
jos näytän tarpeeksi coolilta. Tule.
823
01:07:38,625 --> 01:07:42,750
Voisitteko lopettaa?
Lopettakaa!
824
01:07:43,500 --> 01:07:49,517
Miten menee, juhlijat!
Tässä tulee upea rakkauslaulu.
825
01:07:49,542 --> 01:07:53,683
Antakaa isot aplodit Thorbjørnille!
Hän on mahtava.
826
01:07:53,708 --> 01:07:58,808
Näytät hipiltä. Sinä olet hippi.
Emme halua kuulla ulinaasi.
827
01:07:58,833 --> 01:08:01,892
Ottakaa kitara pois
tuolta hölmöltä.
828
01:08:01,917 --> 01:08:03,708
Olen pahoillani.
829
01:08:04,750 --> 01:08:06,667
Kirsten
830
01:08:13,333 --> 01:08:19,600
olet pehmeä suukkoni
kun elämä on kovaa
831
01:08:19,625 --> 01:08:26,308
ilman sinua olen eksyksissä
olet elämäni opas
832
01:08:26,333 --> 01:08:33,642
heitän siiman veteen
ja jos tartut syöttiini
833
01:08:33,667 --> 01:08:39,975
kerron että sinua rakastan
kalojen kielellä
834
01:08:40,000 --> 01:08:46,892
Kirsten olet makrilli
ja minä olen majoneesi
835
01:08:46,917 --> 01:08:53,850
Kirsten olet pikkuinen silli
ja minä pilkottu punasipuli
836
01:08:53,875 --> 01:08:59,000
Kirsten tule kotiin
837
01:09:01,250 --> 01:09:03,250
Uskomatonta!
838
01:09:04,875 --> 01:09:07,750
Mahtavaa, Thorbjørn!
839
01:09:10,542 --> 01:09:17,225
Kirsten olet makrilli
ja minä olen majoneesi
840
01:09:17,250 --> 01:09:24,142
olen kenties iso suullinen
mutta sinä et ole nirso
841
01:09:24,167 --> 01:09:27,142
Kirsten olet kaunotar
842
01:09:27,167 --> 01:09:30,558
arvokas kuten museon aarteet
843
01:09:30,583 --> 01:09:36,850
Kirsten tule kotiin
844
01:09:36,875 --> 01:09:41,892
Upeaa.
- Auttaisitko minuakin?
845
01:09:41,917 --> 01:09:47,058
Kirsten, mitä tapahtuu?
- Ei, ei! Mitä nuo hölmöt tekevät?
846
01:09:47,083 --> 01:09:51,433
Mitä haluat?
Älä kalua minun nilkkaani.
847
01:09:51,458 --> 01:09:55,267
Meillä on kiire.
Meidän täytyy auttaa.
848
01:09:55,292 --> 01:10:00,725
Taas sinä esität.
Olet mahdoton, Helmuth.
849
01:10:00,750 --> 01:10:03,225
Ahaa!
850
01:10:03,250 --> 01:10:07,433
Äiti! En tarkoittanut
tätä rakkauden juhlalla.
851
01:10:07,458 --> 01:10:11,058
Niin, mutta isäsi lähetti
viestin, joka muutti kaiken.
852
01:10:11,083 --> 01:10:15,600
Menen nyt naimisiin Pierren kanssa.
- Olemme matkalla raatihuoneelle.
853
01:10:15,625 --> 01:10:20,225
Emme poistu toistemme sylistä,
paitsi jos näen raskaita kahvakuulia.
854
01:10:20,250 --> 01:10:22,225
Viestin?
855
01:10:22,250 --> 01:10:26,142
Menit naimisiin naisen kanssa,
joka voisi olla tyttäresi!
856
01:10:26,167 --> 01:10:28,600
Mitä?
- Oletteko menneet naimisiin?
857
01:10:28,625 --> 01:10:33,808
En ole naimisissa.
En tiedä tuosta mitään.
858
01:10:33,833 --> 01:10:37,808
Sinä! Teit kieron suunnitelman,
joka pilasi kaiken.
859
01:10:37,833 --> 01:10:42,433
Olen vihainen sinulle, Elsebeth.
Hyökkäykseen!
860
01:10:42,458 --> 01:10:45,392
Vihaat minua, koska olen maalta.
861
01:10:45,417 --> 01:10:50,017
Tästä saat, tomppeli.
Olen kyllästynyt sinuun.
862
01:10:50,042 --> 01:10:53,958
En näe mitään.
- Älä töni.
863
01:10:56,667 --> 01:11:00,933
Tämä on sinun syyni. Pilasit
elämäni täydellisellä kehollasi.
864
01:11:00,958 --> 01:11:04,083
Kiitos.
- Maistapa tätä.
865
01:11:08,125 --> 01:11:12,225
Virkavalta saapui.
Joka iikka maahan makaamaan.
866
01:11:12,250 --> 01:11:17,267
Me vain juhlimme.
- Olisit voinut sanoa.
867
01:11:17,292 --> 01:11:19,125
Autoni!
868
01:11:20,208 --> 01:11:23,667
Ei, ei! Ette saa.
869
01:11:26,250 --> 01:11:28,250
Seriffin auto!
870
01:11:30,042 --> 01:11:32,167
Taloni!
871
01:11:33,333 --> 01:11:37,475
Juicy Boost!
- Tuo on poikien paras stuntti.
872
01:11:37,500 --> 01:11:42,625
Tästä saat.
Haluan Kirstenin takaisin.
873
01:11:45,917 --> 01:11:48,458
Mitä nyt tapahtuu?
874
01:12:02,750 --> 01:12:05,975
Lopettaa nyt heti!
- Kuka hän on?
875
01:12:06,000 --> 01:12:10,767
Hävetkää. Kukaan ei halua
enää ponnistella. Sinä, Kirsten...
876
01:12:10,792 --> 01:12:15,642
Mistä tiedät nimeni?
- Etsit vain tyydytystä.
877
01:12:15,667 --> 01:12:21,308
Se on itsetäyttymystä.
- Tuhlaat aikaasi. Ryhdistäydy!
878
01:12:21,333 --> 01:12:26,975
Sinä, Thorbjørn, et tiedä mitä
menetät ennen kuin on myöhäistä.
879
01:12:27,000 --> 01:12:31,725
Totta. Niin kävi, kun hukkasin
arkistokaappini avaimet.
880
01:12:31,750 --> 01:12:35,975
Elämäsi suurin saavutus on, että
olet kärsinyt hilseestä 36 vuotta.
881
01:12:36,000 --> 01:12:38,517
Hilsettä. Miten herkkää.
- Ryhdistäydy!
882
01:12:38,542 --> 01:12:42,933
Ja te muut. Ryhdistäytykää.
Miten te oikein käyttäydytte?
883
01:12:42,958 --> 01:12:46,308
Tämän pitäisi olla
kaunis tapahtuma.
884
01:12:46,333 --> 01:12:50,892
Kännäätte ja pilaatte kaiken
hölmöilemällä. Henrik Skovlykke...
885
01:12:50,917 --> 01:12:54,433
Saako olla Juicy Boost?
- Olet jälleen pilannut kaiken.
886
01:12:54,458 --> 01:12:58,683
Lakkaa tekemästä rahaa
muiden suolipulmilla.
887
01:12:58,708 --> 01:13:03,725
Elämä on aivan erityinen lahja.
Onnellisuus ei ole itsestään selvää.
888
01:13:03,750 --> 01:13:08,892
Suojelkaa elämän kauneutta ja
taistelkaa kaiken arvokkaan puolesta.
889
01:13:08,917 --> 01:13:13,142
Älkää olko
sikailijoita ja paskiaisia.
890
01:13:13,167 --> 01:13:16,933
Thorbjørn ja Kirsten.
Poikanne on ponnistellut, -
891
01:13:16,958 --> 01:13:19,600
jotta te löytäisitte jälleen onnen.
892
01:13:19,625 --> 01:13:23,267
Teidän kaikkien pitäisi
ottaa oppia Muggelta.
893
01:13:23,292 --> 01:13:27,208
Ja te muut... Ryhdistäytykää!
Tule, Helmuth.
894
01:13:29,042 --> 01:13:30,933
Meillä on kiire.
895
01:13:30,958 --> 01:13:37,392
Kuulitko, mitä tuo viisas mies sanoi?
- Pitää ponnistella.
896
01:13:37,417 --> 01:13:41,558
Anteeksi, Thorbjørn.
- Minä pyydän anteeksi.
897
01:13:41,583 --> 01:13:44,875
Minä mokasin.
Anteeksi.
898
01:13:47,292 --> 01:13:52,142
Olet miehen mallikappale.
Haluatko jyllantilaisen muffinin?
899
01:13:52,167 --> 01:13:56,958
Jyllantilaisen muffinin?
Se näyttää herkulliselta.
900
01:13:58,292 --> 01:14:02,100
Ja miten juhla päättyi?
901
01:14:02,125 --> 01:14:06,558
Thorbjørn ja Kirsten
aloittivat pariterapian.
902
01:14:06,583 --> 01:14:09,433
Saadaanpa nähdä.
Minä uskon heihin.
903
01:14:09,458 --> 01:14:13,850
Henrik Skovlykke päätti
lopettaa Juicy Boostin myynnin.
904
01:14:13,875 --> 01:14:19,392
Nyt hän menestyy myymällä
sitä viemärinpuhdistusaineena.
905
01:14:19,417 --> 01:14:23,558
Pidän teitä silmällä!
- Tiedetään. Kaikki näkevät sinut.
906
01:14:23,583 --> 01:14:26,183
Nakskovin hyypiö tekee taidetta.
907
01:14:26,208 --> 01:14:30,308
Hän leikkii identiteeteillä
ja naamioilla uudella tavalla.
908
01:14:30,333 --> 01:14:34,558
Jippii! Ehken olekaan psyykkisesti
sairas. Olen vain taiteilija.
909
01:14:34,583 --> 01:14:39,725
Alueelle on tullut uutta väkeä.
Paulin isossa päässä on luukku.
910
01:14:39,750 --> 01:14:43,267
Sisällä asuu kumma otus.
911
01:14:43,292 --> 01:14:47,350
Veronika ei osaa
laittaa huulipunaa kunnolla.
912
01:14:47,375 --> 01:14:51,600
Ja Willy on aina ulkona kuvasta.
913
01:14:51,625 --> 01:14:55,683
Haloo! Olen Willy.
Olen täällä alhaalla.
914
01:14:55,708 --> 01:15:01,042
Tove ja Karen ostivat
aivan erilaisen kissan.
915
01:15:02,500 --> 01:15:05,392
Viitoset ovat edelleen luovia.
916
01:15:05,417 --> 01:15:11,667
Leikimme hyönteistä,
joka törmää täysillä tuulilasiin.
917
01:15:12,833 --> 01:15:15,392
Se on vuoden villitys!
918
01:15:15,417 --> 01:15:20,392
Nunnat ja parkournudistit
ovat edelleen vauhdissa.
919
01:15:20,417 --> 01:15:24,683
Entä minä?
Minulla on eräs asia hoidettavana.
920
01:15:24,708 --> 01:15:27,767
Menin tyttäreni Petran luokse.
921
01:15:27,792 --> 01:15:31,433
Soitin ovikelloa, sanoin hei
ja pyysin anteeksi.
922
01:15:31,458 --> 01:15:36,350
Saan ponnistella, että pääsen
takaisin hänen elämäänsä.
923
01:15:36,375 --> 01:15:40,267
Entä Mugge ja Sofia?
He ovat edelleen hyviä ystäviä.
924
01:15:40,292 --> 01:15:43,933
Sofia tajusi,
että aikuistuminen on coolia, -
925
01:15:43,958 --> 01:15:47,142
mutta välillä siitä
on hyvä pitää taukoa.
926
01:15:47,167 --> 01:15:49,892
Miten menee, Mugge?
- Hengaillaanko?
927
01:15:49,917 --> 01:15:54,267
Hengaillaan vaan.
- Tehdään kaikkea kivaa.
928
01:15:54,292 --> 01:15:59,100
Oletko varma, ettemme leiki?
- Ihan varma. Tule, Sofia.
929
01:15:59,125 --> 01:16:05,625
Leikitte tai ette, tuo pitäisi
kieltää! Hanne, metsästysaseeni!
930
01:20:05,667 --> 01:20:08,792
Suomennos: Arja Sundelin
Scandinavian Text Service 2019