1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,583 --> 00:00:39,583 Maahan. 4 00:00:41,542 --> 00:00:44,167 Maahan! Lopeta! 5 00:00:46,292 --> 00:00:48,583 Lopeta! Voisitko...? 6 00:00:49,792 --> 00:00:53,517 Suokaa anteeksi. Ei ollut tarkoitus aloittaa näin. 7 00:00:53,542 --> 00:00:57,267 Olin hetken poissa, ja heti se villiintyi. 8 00:00:57,292 --> 00:01:00,725 Esitelläänpä itsemme. Tässä on Helmuth. 9 00:01:00,750 --> 00:01:04,808 Puoliksi bulldoggi ja puoliksi joku, joka haluaisi X Factoriin. 10 00:01:04,833 --> 00:01:09,058 Katsokaa nyt sitä. Katsokaa sen pelleilyä. 11 00:01:09,083 --> 00:01:12,933 Mietitte kai, kuka olen. Olen eräänlainen tarkkailija. 12 00:01:12,958 --> 00:01:17,683 Nimeni on Pelle Asbjørn Eriksen. Olen töissä TST: ssä. 13 00:01:17,708 --> 00:01:22,433 Tanskan salaisessa tarkkailussa. Katsokaa kaikkia näitä näyttöjä. 14 00:01:22,458 --> 00:01:26,792 Tämä on tosi iso tarkkailukeskus. 15 00:01:28,958 --> 00:01:33,517 Voin nähdä maan joka kolkan. Näen, miten ihmiset rakastuvat - 16 00:01:33,542 --> 00:01:38,392 ja kiintyvät toisiinsa ja menevät naimisiin. 17 00:01:38,417 --> 00:01:42,767 Mutta elämä on kovaa. Rakkaus muuttuu arjeksi. 18 00:01:42,792 --> 00:01:48,892 Lopulta käy hullusti. Suuri rakkaus murenee. 19 00:01:48,917 --> 00:01:53,458 Kaikki eroavat, ja se tekee minut surulliseksi. 20 00:01:57,583 --> 00:02:00,600 Rakkaus voi päättyä sielläkin, missä elämä on täydellistä. 21 00:02:00,625 --> 00:02:04,767 Tanska on virallisesti maailman onnellisin maa. 22 00:02:04,792 --> 00:02:08,600 Joten kaikkien täällä pitäisi olla iloisia ja tyytyväisiä. 23 00:02:08,625 --> 00:02:12,308 Tuo poika on Mogens, mutta häntä kutsutaan Muggeksi. 24 00:02:12,333 --> 00:02:17,267 Hän on 10 vuotta, asuu Düsseldorfer Allélla ja on iloinen poika. 25 00:02:17,292 --> 00:02:19,792 Katsotaanpa lähemmin. 26 00:02:26,458 --> 00:02:29,100 Huomenta, äiti ja isä! 27 00:02:29,125 --> 00:02:34,500 Olen niin onnellinen. Mahtavaa, että joka päivä on edellistä parempi. 28 00:02:35,833 --> 00:02:41,808 Lettuja aamiaiseksi! - Isä paistoi ne juuri. 29 00:02:41,833 --> 00:02:47,017 Muista syödä myös leseitä. - Kirsten, ne ovat niin rouheisia. 30 00:02:47,042 --> 00:02:50,683 Meidän pitää suunnitella tämän vuoden katujuhlaa. -Niin pitää. 31 00:02:50,708 --> 00:02:53,808 Katujuhla on mahtava juttu. Olen kylläinen. Voinko mennä? 32 00:02:53,833 --> 00:02:59,475 Et, muista syödä myös leseitä. - Nähdään, aikuiset! 33 00:02:59,500 --> 00:03:02,808 Vanhempani ovat tosi siistejä. 34 00:03:02,833 --> 00:03:06,767 Minäkin voisin kuvitella ajavani potkulaudalla. 35 00:03:06,792 --> 00:03:09,933 Niin kuin pikkulapsi vai, Thorbjørn? - Ei. 36 00:03:09,958 --> 00:03:14,100 En ikinä menisi niin lujaa ilman kypärää. 37 00:03:14,125 --> 00:03:17,225 Sinusta varisee jotain. - Se on hilsettä, Kirsten. 38 00:03:17,250 --> 00:03:21,433 Haluaisitko vähän jogurttisi päälle? 39 00:03:21,458 --> 00:03:25,975 Vähän hilsettä jogurtin päälle. Hiukan vitamiinilisää. 40 00:03:26,000 --> 00:03:32,583 MUGGE JA KATUJUHLA 41 00:03:43,708 --> 00:03:45,350 MYYTÄVÄNÄ 42 00:03:45,375 --> 00:03:49,183 Mitä täällä tapahtuu? - Etsimme juuri tällaista taloa. 43 00:03:49,208 --> 00:03:53,225 Loistavaa. Lähetän asiakirjat sähköpostilla. 44 00:03:53,250 --> 00:03:56,350 Jäämme hetkeksi ihastelemaan puutarhaa. -Loistavaa. 45 00:03:56,375 --> 00:03:59,183 Mukavaa päivää. Hei! 46 00:03:59,208 --> 00:04:04,683 Hei! Aiotteko ostaa tuon talon? - Harkitsemme sitä. 47 00:04:04,708 --> 00:04:09,267 Hienoa, kun tänne muuttaa kivaa ja iloista väkeä. 48 00:04:09,292 --> 00:04:12,350 Ihanan myönteinen asenne. 49 00:04:12,375 --> 00:04:16,183 Kerron uutisen koko naapurustolle. Heippa! 50 00:04:16,208 --> 00:04:19,433 Hei, poika! - Voisitko esitellä naapurustoa? 51 00:04:19,458 --> 00:04:21,792 Tosi mielelläni. 52 00:04:22,583 --> 00:04:27,392 Tuolla asun minä ja naapurissa Skovlykken perhe. He ovat lomalla. 53 00:04:27,417 --> 00:04:30,892 Saatte sitten nähdä, kun tutustutte Henrikin. Hänellä viiraa. 54 00:04:30,917 --> 00:04:33,475 Pimpelipom. - Kuka se Henrik on? 55 00:04:33,500 --> 00:04:36,183 Henrik Skovlykke, Juicy Boostin kehittäjä. 56 00:04:36,208 --> 00:04:39,308 Juicy Boostin? - Ettekö tiedä Juicy Boostia? 57 00:04:39,333 --> 00:04:44,083 Energiajuomaa, joka tekee kaikki hulluiksi. Tiedätte kai mainoksen. 58 00:04:44,875 --> 00:04:50,017 Toimita raportti huomenaamulla tai saat potkut. 59 00:04:50,042 --> 00:04:55,475 Mitä teen? Olen ihan puhki ja sormeni ovat aivan vetelät. 60 00:04:55,500 --> 00:05:00,250 Oletko ihan puhki, ja ovatko sormesi aivan vetelät? 61 00:05:05,375 --> 00:05:07,083 Jee! 62 00:05:22,875 --> 00:05:27,017 Jee! Vain taivas on rajana! 63 00:05:27,042 --> 00:05:29,933 Henrikin tytär Sofia on paras ystäväni. 64 00:05:29,958 --> 00:05:33,350 Vaikka hän on 14 ja minä 10, olemme bestikset. 65 00:05:33,375 --> 00:05:36,100 Keitä muita täällä asuu? - Tässä asuvat Tove ja Karen. 66 00:05:36,125 --> 00:05:39,000 Heillä on tosi monta kissaa. 67 00:05:47,167 --> 00:05:52,392 Ja sitten Nakskovin hyypiö asuu tuolla numerossa 13. 68 00:05:52,417 --> 00:05:55,433 Nakskovin hyypiö? 69 00:05:55,458 --> 00:06:00,142 Joskus tuolta kuuluu kovaa melua, mutta kukaan ei uskalla valittaa, - 70 00:06:00,167 --> 00:06:04,933 koska kukaan ei tunne Nakskovin hyypiötä. 71 00:06:04,958 --> 00:06:08,142 Nakskovin hyypiö? 72 00:06:08,167 --> 00:06:12,308 Tuo on Leon. Hän luulee, ettei kukaan näe häntä. 73 00:06:12,333 --> 00:06:16,892 Ette näekään. Minä osaan sulautua taustaan. 74 00:06:16,917 --> 00:06:20,725 Hän luulee olevansa naapuruston vahtikoira, mutta äidin mielestä - 75 00:06:20,750 --> 00:06:23,517 hän on inha tyyppi, joka tirkistelee. 76 00:06:23,542 --> 00:06:26,975 Olen kohtelias, joten en sano, että äitisi on tyhmä kuin saapas. 77 00:06:27,000 --> 00:06:31,267 Ellen olisi, sanoisin, että äitisi on tyhmä kuin saapas. 78 00:06:31,292 --> 00:06:33,933 Mutta en sano. - Hän on aina tuollainen. 79 00:06:33,958 --> 00:06:39,875 Tuossa asuu Jørgen Ulvemosen perhe, joka aloitti huutoterapian. 80 00:06:42,375 --> 00:06:46,892 Tuon talon asukkaat ovat avaruusolentoja. -Älä höpötä. 81 00:06:46,917 --> 00:06:52,058 Minulla on ehkä lonkerot, mutta vain, koska ne ovat nyt muotia. 82 00:06:52,083 --> 00:06:56,058 Tuossa kellarissa asuu uusnatseja. 83 00:06:56,083 --> 00:07:00,183 Heil! Ai! Tuo sattui! 84 00:07:00,208 --> 00:07:04,892 Ja tuolla asuvat Margrethe ja Sune, jotka ovat älykköjä. 85 00:07:04,917 --> 00:07:10,142 Kello on 9.30. On aika avata pullo hyvää punaviiniä. 86 00:07:10,167 --> 00:07:13,517 Tuossa asuu Elias Asmussen. Hänellä on rakas harrastus. 87 00:07:13,542 --> 00:07:17,875 Hän soittaa kirkonkelloa. Se täyttää koko hänen kuistinsa. 88 00:07:20,625 --> 00:07:25,183 Kellot ovat hänen intohimonsa. Lars Johansen on tee se itse -mies. 89 00:07:25,208 --> 00:07:28,892 Jos joku voisi loukkaantua, hän hoitaa homman itse. 90 00:07:28,917 --> 00:07:32,642 Sinä liioittelet, Mogens. Pernani! 91 00:07:32,667 --> 00:07:36,392 Tuolta tulevat partaiset nunnat puujaloilla. 92 00:07:36,417 --> 00:07:40,792 Ja sitten täällä asuu aika monta parkournudistia. 93 00:07:42,083 --> 00:07:46,767 Nyt ollaan taas teidän talonne kohdalla. Tervetuloa tänne. Heippa. 94 00:07:46,792 --> 00:07:50,667 Mukavaa päivää, Leon! - Pidä suusi kiinni! 95 00:07:54,792 --> 00:08:00,208 Emme voi asua täällä, Birger. - Tämä paikka ei sovi lapsellemme. 96 00:08:01,583 --> 00:08:05,375 Puhutaan siitä myöhemmin. Tule. - Mutta kulta... 97 00:08:08,417 --> 00:08:11,850 Virrat katkesivat! Sinäkö, Helmuth? 98 00:08:11,875 --> 00:08:17,308 Taasko sinä teet koirankujeita? Etkö voisi vain pyöriä ympäri? 99 00:08:17,333 --> 00:08:22,667 Miten noin pieneen koiraan voi mahtua näin paljon johtoa? 100 00:08:23,750 --> 00:08:26,558 Tuolla tapahtuu juuri jotain tärkeää. 101 00:08:26,583 --> 00:08:30,850 Jokin tuossa naapurustossa ja Muggen perheessä kiinnostaa. 102 00:08:30,875 --> 00:08:34,225 Asuin kerran itsekin tuollaisessa paikassa, - 103 00:08:34,250 --> 00:08:39,208 ja lyhyen ajan minäkin olin onnellinen. 104 00:08:42,292 --> 00:08:44,808 Eipä vajota murheen alhoon. 105 00:08:44,833 --> 00:08:49,017 Kuten Mugge mainitsi, hänen kotikadullaan asuu toinenkin perhe. 106 00:08:49,042 --> 00:08:55,458 Skovlykket ovat palaamassa lomalta kotiin. Seurataanpa heitä. 107 00:09:01,167 --> 00:09:04,850 Hemmetti. 108 00:09:04,875 --> 00:09:07,167 Pahus. 109 00:09:09,000 --> 00:09:13,933 Allan leikkii turvatyynyn kanssa. - Lakkaa näpelöimästä turvatyynyä. 110 00:09:13,958 --> 00:09:17,017 Älä näpelöi. - Allan, pane turvatyyny takaisin. 111 00:09:17,042 --> 00:09:22,500 En ole tehnyt mitään. - Ette voi todistaa mitään. 112 00:09:23,750 --> 00:09:25,558 Nyt he tappelevat. 113 00:09:25,583 --> 00:09:28,792 Allan, Allan, Allan, Allan ja Allan. Lopettakaa! 114 00:09:30,167 --> 00:09:33,417 Katso eteesi, ääliö! - Katso itse eteesi! 115 00:09:34,458 --> 00:09:37,933 Voisitko tarkistaa viestit vasta kotona? 116 00:09:37,958 --> 00:09:44,017 Joku valittaa sinisestä ulosteesta. - Hoida se väriaineasia kuntoon. 117 00:09:44,042 --> 00:09:49,475 Elämme kemikaalien keskellä. Miksi se johtuisi Juicy Boostista? 118 00:09:49,500 --> 00:09:52,058 Lapsi on ehkä niellyt paristoja. 119 00:09:52,083 --> 00:09:56,183 Saksassa oltiin varmoja. Joudut vetämään myynnistä miljoona pulloa. 120 00:09:56,208 --> 00:10:00,517 Nyt puukotat selkään, kun tarvitsisin turvasatamaa? 121 00:10:00,542 --> 00:10:04,392 Olimme juuri autolomalla kahdessatoista pääkaupungissa, - 122 00:10:04,417 --> 00:10:10,517 joissa sinut oli sattumalta kutsuttu oikeuteen Juicy Boostin takia. 123 00:10:10,542 --> 00:10:13,683 Hassu sattuma. 124 00:10:13,708 --> 00:10:18,058 Joko pelastat Juicy Boostin tai jäät koti-isäksi. 125 00:10:18,083 --> 00:10:23,042 Ei, ei, ei koti-isäksi. Ei koti-isäksi! 126 00:10:26,750 --> 00:10:28,542 Ei! Anteeksi. 127 00:10:29,875 --> 00:10:32,100 Aja kunnolla. 128 00:10:32,125 --> 00:10:33,667 Sofia. 129 00:10:45,458 --> 00:10:49,208 Hei, Mogens. Ollaan kotona taas. 130 00:10:50,250 --> 00:10:53,767 Hanne, meille murtauduttiin! Tuo metsästyskiväärini. 131 00:10:53,792 --> 00:10:56,892 Mitä kuuluu, Sofia? - Mitä kuuluu, Mugge? 132 00:10:56,917 --> 00:11:00,625 Te olette palanneet. 133 00:11:04,250 --> 00:11:08,850 Oletko okei? Näytät kummalta. 134 00:11:08,875 --> 00:11:12,517 Oletko satuttanut itsesi? - Miten niin? 135 00:11:12,542 --> 00:11:17,850 Sinulla on läikkiä naamassa. Tuolla! Ne näkyvät tosi selvästi. 136 00:11:17,875 --> 00:11:21,850 Mogens, hölmö. Olen vain meikannut. 137 00:11:21,875 --> 00:11:26,142 Miksi olet meikannut? Ei vielä ole karnevaalit. Miksi olet pukeutunut? 138 00:11:26,167 --> 00:11:29,475 En ole pukeutunut miksikään. Tämä on uusi lookini. 139 00:11:29,500 --> 00:11:33,267 En käsitä. Kuuluuko lookiisi läikät naamassa? 140 00:11:33,292 --> 00:11:37,100 Minun iässäni on luonnollista meikata. 141 00:11:37,125 --> 00:11:40,683 Leikitäänkö? - Ei. Minusta on tullut aikuinen. 142 00:11:40,708 --> 00:11:43,975 Voitaisiin kiusata viitosia purkinavaajalla - 143 00:11:44,000 --> 00:11:48,433 tai leikkiä kauppaa ja myydä isäsi tavarat ja ostaa karkkia. 144 00:11:48,458 --> 00:11:51,892 Minulla ei ole aikaa. -Entä salkopalloa? Kaikki tykkäävät siitä. 145 00:11:51,917 --> 00:11:55,850 Varsinkin isä, vaikkei hän ikinä osu palloon. 146 00:11:55,875 --> 00:12:02,100 Mitä leikin sijasta tehdään? - Minulla ei ole nyt aikaa. 147 00:12:02,125 --> 00:12:06,475 Ymmärrätkö? Kaksi kaveria tulee, ja harjoittelemme yhtä juttua. 148 00:12:06,500 --> 00:12:11,292 Juttua? Okei. Minä lähden sitten. 149 00:12:12,750 --> 00:12:16,850 Mitä sinä toljotat, nassikka? - Hän on tosi lapsellinen. 150 00:12:16,875 --> 00:12:18,542 Mitä? 151 00:12:24,833 --> 00:12:29,042 Mogens! Leikimme katapulttia pesukoneen kanssa. 152 00:12:34,833 --> 00:12:38,392 Se on vuoden villitys. - Ei huvita osallistua. 153 00:12:38,417 --> 00:12:42,458 Mitä tapahtuu? En tajua yhtään mitään. 154 00:12:44,958 --> 00:12:49,558 Näytät surulliselta. Outoa. Olet yleensä aina niin iloinen. 155 00:12:49,583 --> 00:12:53,475 Iskivätkö elämän realiteetit? - Sofia ei voi leikkiä. 156 00:12:53,500 --> 00:12:57,308 Tiedän torjutuksi tulemisen tunteen. Olen saanut potkut 20 paikasta. 157 00:12:57,333 --> 00:13:01,142 Mutta se vahvistaa. Ei fyysisesti. Kroppa sen kuin rapistuu. 158 00:13:01,167 --> 00:13:04,683 Mutta henkisesti olen tosi vahva. 159 00:13:04,708 --> 00:13:09,767 Mene hänen luokseen huomenna. - Ei. Hän ei voi leikkiä enää ikinä. 160 00:13:09,792 --> 00:13:13,975 Onko hän halvaantunut? Sääli niin eläväistä tyttöä. 161 00:13:14,000 --> 00:13:18,350 Hänestä on tullut aikuinen, ja hän on vain tyttökaveriensa kanssa. 162 00:13:18,375 --> 00:13:20,808 Aikuinen? Kuulostaa ikävältä. 163 00:13:20,833 --> 00:13:24,933 Se on aivan yliarvostettua. Mutta tiesit, että niin kävisi. 164 00:13:24,958 --> 00:13:29,600 Sofiahan on neljä vuotta vanhempi. Voit leikkiä viitosten kanssa. 165 00:13:29,625 --> 00:13:33,267 He ovat psykopaatteja. - Ei, he ovat vain energisiä. 166 00:13:33,292 --> 00:13:37,417 Leikimme syksyä. Olemme puun lehtiä. 167 00:13:39,542 --> 00:13:44,267 Jessus. Mutta tuo oli hyvä esitys elämästä ja kuolemasta. 168 00:13:44,292 --> 00:13:47,225 Mikään ei ole enää kuin ennen. 169 00:13:47,250 --> 00:13:50,975 Meillä on yhä katujuhlat. Oma helmemme. 170 00:13:51,000 --> 00:13:54,600 Totta! Siitä tulee paras katujuhla ikinä! 171 00:13:54,625 --> 00:13:59,142 Illalla valmistelemme ehdotuksen kylätoimikunnan kokoukseen. 172 00:13:59,167 --> 00:14:02,808 Suunnitellaan koko päivän juhla, jossa on kirpputori, - 173 00:14:02,833 --> 00:14:07,517 ja mahdollisuus esiintyä, ja lopuksi on ilotulitus. 174 00:14:07,542 --> 00:14:11,808 Pitää keksiä jokin teema. - Sopisiko rakkaus? 175 00:14:11,833 --> 00:14:16,892 Kiitos, ihana isä. Tuskin maltan odottaa, että voin kertoa äidille. 176 00:14:16,917 --> 00:14:20,267 Minulla on ikävä sinua. 177 00:14:20,292 --> 00:14:25,350 Voisinpa olla kanssasi. Mietin sitä yhteistä eväsretkeämme. 178 00:14:25,375 --> 00:14:29,267 Siellä metsässä. En sitä, jossa syötiin kalapullia. 179 00:14:29,292 --> 00:14:32,517 Ei sitä, jossa syötiin tonnikalasalaattia vaan paleoeväitä. 180 00:14:32,542 --> 00:14:34,350 Mitä se paleo on? 181 00:14:34,375 --> 00:14:39,850 Mugge! Mitä teet täällä? Kuinka kauan olet istunut siinä? 182 00:14:39,875 --> 00:14:45,433 Kuulitko jotakin? - Puhuit tonnikalasalaatista. Nami. 183 00:14:45,458 --> 00:14:50,017 Isä ja minä suunnitellaan tämän vuoden katujuhlaa. 184 00:14:50,042 --> 00:14:53,683 Tuletko mukaan? - En, Mugge. 185 00:14:53,708 --> 00:14:57,100 Minulla on asiaa isälle. Rakastan sinua, Mugge. 186 00:14:57,125 --> 00:15:01,642 Se sopii hyvin teemaamme. Se on rakkaus. Kivaa, vai mitä? 187 00:15:01,667 --> 00:15:06,017 Minun täytyy mennä. Minulla on ainakin miljardi ideaa. 188 00:15:06,042 --> 00:15:10,500 Rakkauden juhla. Siitä tuleekin mukavaa. 189 00:15:15,958 --> 00:15:19,642 Näettekö, mitä tapahtuu? Nyt asiat alkavat mennä pieleen. 190 00:15:19,667 --> 00:15:23,725 Onni on niin haurasta. Se voi kadota hetkessä. 191 00:15:23,750 --> 00:15:27,892 Helmuth, voisitko lopettaa tuon huilunsoiton? 192 00:15:27,917 --> 00:15:33,208 Äläkä seiso sillä laatikolla. Henkilökohtaiset tavarani ovat siinä. 193 00:15:35,917 --> 00:15:41,808 Hölmöt ihmiset. Eivät tajua, että tärkeistä asioista on taisteltava. 194 00:15:41,833 --> 00:15:46,392 Olet tosi nolo, ellet saa koko ajan huomiota. 195 00:15:46,417 --> 00:15:52,250 Palataan takaisin katsomaan, miten Muggen luona menee pieleen. 196 00:15:58,167 --> 00:16:02,583 Rakkaus... Rakkaus. 197 00:16:06,333 --> 00:16:09,083 Noin. 198 00:16:10,333 --> 00:16:12,125 Täydellinen. 199 00:16:13,333 --> 00:16:18,208 Katsotaanpa, miltä naapurustossa näyttää. 200 00:16:23,000 --> 00:16:25,375 Voi tuota Henrikiä. 201 00:16:26,875 --> 00:16:29,417 Hyvää yötä, Sofia. 202 00:16:48,417 --> 00:16:51,058 Nuo ovat psykopaatteja. 203 00:16:51,083 --> 00:16:55,475 Tuolla seisoo Leon. Hän ei näe minua. 204 00:16:55,500 --> 00:16:59,600 Hän ei näe minua. Vai näkeekö sittenkin? 205 00:16:59,625 --> 00:17:02,975 Hienoa, Mugge. Suunnitelmasi näyttää hyvältä. 206 00:17:03,000 --> 00:17:06,808 Eikö vain? - Minä taidan tehdä laulun. 207 00:17:06,833 --> 00:17:13,583 Kirsten, missä oot... la la di bi duu 208 00:17:15,750 --> 00:17:20,225 Ei aivan kohdallaan. - Miksi lakkasit soittamasta? 209 00:17:20,250 --> 00:17:22,767 Koska me saimme sinut. 210 00:17:22,792 --> 00:17:25,933 Anteeksi. - Minun piti huolehtia perheestä. 211 00:17:25,958 --> 00:17:29,475 Sinä poltitkin liikaa ruohoa ja nukuit 14 tuntia vuorokaudessa. 212 00:17:29,500 --> 00:17:34,017 Sanotaan, että tein sen perheen vuoksi. Se kuulostaa paremmalta. 213 00:17:34,042 --> 00:17:37,642 Voidaanko jutella? - Rakas naiseni. 214 00:17:37,667 --> 00:17:42,350 Hän, joka ei koskaan jätä minua pulaan. Saat laulun. 215 00:17:42,375 --> 00:17:45,433 sinä... sinä oot 216 00:17:45,458 --> 00:17:50,100 Oikeasti, Thorbjørn. - Totta. Tänään ei irtoa. 217 00:17:50,125 --> 00:17:54,350 Luovuuteni jumittaa. - Voidaanko jutella? 218 00:17:54,375 --> 00:17:58,392 Hups. Isi on ollut paha poika. Nyt saan sapiskaa. 219 00:17:58,417 --> 00:18:02,642 Hyvää yötä, pieni rakas poikani. - Hyvä yötä, äiti. Hyvää yötä, isä. 220 00:18:02,667 --> 00:18:06,058 Huomenna me suunnittelemme sen katujuhlan. 221 00:18:06,083 --> 00:18:08,558 Kirsten sä oot... 222 00:18:08,583 --> 00:18:12,600 Tänään oli 1000-prosenttisen upea päivä, ja huominen on vielä parempi. 223 00:18:12,625 --> 00:18:17,833 Kaikki on mahtavaa. Mugge ja kaikki tuttuni. 224 00:19:01,542 --> 00:19:04,708 Huomenta koko maailmalle! 225 00:19:08,000 --> 00:19:09,917 Äiti! isä! 226 00:19:11,250 --> 00:19:14,183 Haloo! Missä olette? 227 00:19:14,208 --> 00:19:17,417 Haloo! Huhuu! Äiti! 228 00:19:20,042 --> 00:19:24,083 Ahaa, sinä siis käytät fööniä ilman lupaa. 229 00:19:28,083 --> 00:19:32,125 Äläkä käytä minun hammasharjaani! 230 00:19:33,250 --> 00:19:37,167 Tämä on viimeinen varoitus. Ensi kerralla raivostun! 231 00:19:41,292 --> 00:19:44,350 Isä. Tuolla hän on. 232 00:19:44,375 --> 00:19:49,475 Aletaanko suunnitella kyläjuhlaa? Kokous on perjantaina. 233 00:19:49,500 --> 00:19:54,558 Kaikki värit ovat kadonneet. - Eivätkä ole, isä. 234 00:19:54,583 --> 00:19:57,350 Vain kuoleman ja tuskan ääni on jäljellä. 235 00:19:57,375 --> 00:20:02,808 Puhutteko minusta? Mielestäni laulan kauniisti. Vai laulanko? 236 00:20:02,833 --> 00:20:06,433 Ehkä minun pitäisi lopettaa laulaminen. 237 00:20:06,458 --> 00:20:09,892 Ei! Olet tarpeeksi hyvä, Finn. Muista, mitä valmentaja sanoi. 238 00:20:09,917 --> 00:20:15,058 Olet tosi surkea laulaja. - Ei tuo valmentaja! Se toinen. 239 00:20:15,083 --> 00:20:19,683 Laulat kauniisti. Valloita maailma viserrykselläsi. 240 00:20:19,708 --> 00:20:23,600 Hän on hyvä valmentaja. Mikään ei voi estää minua! 241 00:20:23,625 --> 00:20:27,767 Mikä on vialla? - Hän jätti minut. 242 00:20:27,792 --> 00:20:30,892 Hän ei rakasta minua enää. Kipinä on poissa. 243 00:20:30,917 --> 00:20:33,808 Liikaa telkkaria ja ihan liikaa punaviiniä. 244 00:20:33,833 --> 00:20:38,392 Kuka sinut jätti? - Sinun äitisi. Jumalattareni. 245 00:20:38,417 --> 00:20:42,308 Auringonpaisteeni. - Mitä? En ymmärrä... 246 00:20:42,333 --> 00:20:45,600 Äitisi tapasi toisen miehen. Hänen nimensä on Pierre. 247 00:20:45,625 --> 00:20:49,267 Hän on valtavan lihaksikas. Crossfit-nero. 248 00:20:49,292 --> 00:20:53,808 Oikea miehen mallikappale. - Miehen mallikappale? 249 00:20:53,833 --> 00:20:58,933 Kuka voisi päihittää miehen, joka tekee 400 punnerrusta? 250 00:20:58,958 --> 00:21:04,600 Tuskin voin koukistaa kyynärpäätä, kun sain vamman piipun täytöstä. 251 00:21:04,625 --> 00:21:07,517 Ja hänen nimensä on Pierre. Niin kaunis nimi! 252 00:21:07,542 --> 00:21:12,625 Eroatteko te, isä? - En tiedä, mitä tapahtuu. 253 00:21:16,833 --> 00:21:22,850 Ehkä sinä voisit puhua äidille. Hän on Urban Crossfitterissä. 254 00:21:22,875 --> 00:21:26,142 Minä teen sen, isä. - Kiitos, Mugge. 255 00:21:26,167 --> 00:21:29,000 Minä tuon äidin takaisin kotiin. 256 00:21:30,250 --> 00:21:36,433 Kirsten... Kirsten, minä rakastan sinua! 257 00:21:36,458 --> 00:21:41,600 Se tapahtui. Arvasin sen. Ihmisillä on liikaa vaihtoehtoja. 258 00:21:41,625 --> 00:21:46,767 Siksi he eroavat. Tanskalaiset haluavat koko ajan jotain muuta. 259 00:21:46,792 --> 00:21:51,558 He katuvat vielä eroaan. He vanhenevat yksin. 260 00:21:51,583 --> 00:21:56,542 Yksin muistoineen. Yksin ja hylättynä oudon koiran kanssa. 261 00:21:58,083 --> 00:22:02,308 Helmuth, sammuta se helikopteri. Se on älyttömän vaarallinen. 262 00:22:02,333 --> 00:22:05,292 Paikka, senkin tyhmä piski! 263 00:22:15,833 --> 00:22:20,250 Allan, Allan, Allan ja Allan, sammuttakaa soihdut. Äiti näki. 264 00:22:23,583 --> 00:22:27,642 Huomenta, kulta. - Juicy Boost ei tuota enää. 265 00:22:27,667 --> 00:22:31,433 Minä teen enemmän töitä ja tienaan paljon rahaa. 266 00:22:31,458 --> 00:22:34,558 Mitä minä teen? - Olet työtön. 267 00:22:34,583 --> 00:22:37,725 Annetaan siivoojalle potkut. 268 00:22:37,750 --> 00:22:41,517 Sinua ei varmaan haittaa ryhtyä koti-isäksi. 269 00:22:41,542 --> 00:22:47,267 En osaa siivota, leipoa, kasvattaa yrttejä enkä valmentaa junnuja. 270 00:22:47,292 --> 00:22:52,267 Inhoan yrttejä ja junnut haisevat varmasti kalavoileiviltä. 271 00:22:52,292 --> 00:22:55,892 Aivan hirvittävä ajatus. 272 00:22:55,917 --> 00:23:00,100 Ärsyttävää, ettei maailma ole valmis Juicy Boostiin! 273 00:23:00,125 --> 00:23:04,058 Eivät kotityöt noin kamalia ole. Ryhdistäydy. 274 00:23:04,083 --> 00:23:07,500 Minut on kasvatettu perinteisiin sukupuolirooleihin. 275 00:23:41,583 --> 00:23:45,208 Hän on oikea miehen mallikappale. 276 00:23:49,667 --> 00:23:54,808 Mogens! Hauska tavata. - Onko äitini täällä? 277 00:23:54,833 --> 00:23:58,100 Olen Pierre, miehen mallikappale. 278 00:23:58,125 --> 00:24:01,433 Näytät reippaalta pojalta, jossa on potentiaalia. 279 00:24:01,458 --> 00:24:05,558 Kyllä sinusta vielä hyväkuntoinen saadaan. 280 00:24:05,583 --> 00:24:12,142 On ihan ok olla pulska epätäydellinen ja epäsuosittu. 281 00:24:12,167 --> 00:24:15,642 Hah hah! Se oli vitsi. - Hei, kulta. 282 00:24:15,667 --> 00:24:19,850 Mitä teet täällä? -Anteeksi, etten ollut aamulla kotona. 283 00:24:19,875 --> 00:24:24,642 Mogens on kaiketi murtunut ja surullinen. No mutta hei. 284 00:24:24,667 --> 00:24:28,308 Unohdin postata sinut Instagramiin. - Se on hieno. 285 00:24:28,333 --> 00:24:31,517 Eroatteko te? - Emme! Vastahan me tapasimme. 286 00:24:31,542 --> 00:24:35,433 Puhun äidille, senkin ällöttävä mies. 287 00:24:35,458 --> 00:24:38,767 Jättäisitkö meidät hetkeksi kahden? - Toki. 288 00:24:38,792 --> 00:24:45,142 Anteeksi, etten ollut aamulla kotona, mutta asia on nyt näin... 289 00:24:45,167 --> 00:24:48,600 Crossfit-hetki! - Etkö enää rakasta isää? 290 00:24:48,625 --> 00:24:53,975 En niin kuin haluaisin, jotta voisimme elää yhdessä puolisoina. 291 00:24:54,000 --> 00:24:55,975 Jee! 292 00:24:56,000 --> 00:25:01,142 Mehän aiomme pitää katujuhlan. Ettekö voisi tehdä sovintoa? 293 00:25:01,167 --> 00:25:05,958 Haluatko oikeasti olla yhdessä tuon kanssa? 294 00:25:07,125 --> 00:25:09,767 Haluan. Pierre on uusi mieheni. 295 00:25:09,792 --> 00:25:13,100 Minä rakastan sinua. Olet kaikkeni! 296 00:25:13,125 --> 00:25:17,308 Teen sinulle harjoitusohjelman, kulta. 297 00:25:17,333 --> 00:25:21,558 Olet paskamainen, ja minä vihaan sinua! 298 00:25:21,583 --> 00:25:25,350 Minä lähden. - Mugge! Tule takaisin. 299 00:25:25,375 --> 00:25:30,433 Mitä ihmettä? Kuula painoi 14 kg. Pojassa on potentiaalia. 300 00:25:30,458 --> 00:25:35,808 Jos hän treenaa kovasti viitisen vuotta, hän saa paljon tykkäyksiä. 301 00:25:35,833 --> 00:25:38,417 lal lal laa... 302 00:25:41,958 --> 00:25:46,542 Pahus! Olisi ollut niin kivaa säveltää taas laulu. 303 00:25:49,375 --> 00:25:54,183 Hei, Thorbjørn. Leikimme inssiajoa. - Minä olen inssi. 304 00:25:54,208 --> 00:25:58,225 Aja vasemmalle, Allan. - Ja oikealle samaan aikaan. 305 00:25:58,250 --> 00:26:01,850 Mitä tapahtuu? Hanne, tuo metsästyskiväärini! 306 00:26:01,875 --> 00:26:05,017 Nuo ovat niin iloisia, ja minä olen aivan murtunut. 307 00:26:05,042 --> 00:26:09,600 Puhelin soi. Kirsten, sinäkö? 308 00:26:09,625 --> 00:26:13,975 Kävelin tästä ohi ja kuulin calypsoa ja ajattelin: 309 00:26:14,000 --> 00:26:19,058 Olenko Bahamalla? Missä allas on? Ottaisin Piña coladan. 310 00:26:19,083 --> 00:26:22,642 Se oli vain soittoääneni. - Luulin, että olimme Karibialla. 311 00:26:22,667 --> 00:26:24,850 Takaisin toimistoon. 312 00:26:24,875 --> 00:26:28,350 Oletko se sinä, Kirsten? Tuletko kotiin nukkumaan syliini? 313 00:26:28,375 --> 00:26:32,142 Olen pankista. Ymmärtääksemme eroatte. 314 00:26:32,167 --> 00:26:36,017 En edes itse ymmärrä sitä. - Halusimme kertoa rahatilanteestasi. 315 00:26:36,042 --> 00:26:39,975 Et selviä seuraavasta maksuerästä, ellet keksi jotakin ratkaisua. 316 00:26:40,000 --> 00:26:44,475 Pitääkö minun myydä talo? - On muitakin tulonlähteitä. 317 00:26:44,500 --> 00:26:48,850 Voisit ehkä toimia jonglöörinä. Se oli vain ehdotus. 318 00:26:48,875 --> 00:26:51,683 Siinä heitellään palloja ilmaan. 319 00:26:51,708 --> 00:26:55,683 Vaikuttavinta on, jos ilmassa on monta palloa samaan aikaan. 320 00:26:55,708 --> 00:26:59,350 Pyörryn, jos niitä on enemmän kuin yksi. 321 00:26:59,375 --> 00:27:03,600 Unohdetaan kaikki jongleeraukseen liittyvä. 322 00:27:03,625 --> 00:27:07,933 Entä jos vuokraisit huoneen? Tiedät kai, mikä huone on? 323 00:27:07,958 --> 00:27:11,392 Niitä on kaikissa asunnoissa ja talossa. -Ai sellainen. 324 00:27:11,417 --> 00:27:16,017 Sovittu siis. Sinä unohdat sen jongleerauksen. 325 00:27:16,042 --> 00:27:20,225 Sen sijaan vuokraat huoneen. Kiitos keskustelusta. Kuulemiin. 326 00:27:20,250 --> 00:27:22,625 Kuulemiin. 327 00:27:33,417 --> 00:27:39,225 Tyhmä äiti. Hän on yhtä tyhmä kuin vanha kokkelipiimä. 328 00:27:39,250 --> 00:27:43,975 Kaunis pyöräni, jonka perin rakkaalta Tage-enoltani. 329 00:27:44,000 --> 00:27:46,458 Pidä suusi kiinni! 330 00:27:49,125 --> 00:27:54,017 Hei, senkin tyhmä kissa. Se on isän tervahilsesampoo. 331 00:27:54,042 --> 00:27:58,292 Isällä on kriisi! Hän ei todellakaan kaipaa lisää hilsettä. 332 00:27:59,250 --> 00:28:01,417 Sain... 333 00:28:12,292 --> 00:28:16,558 Ikään kuin ei olisi tarpeeksi nöyryyttävää etsiä alivuokralainen, - 334 00:28:16,583 --> 00:28:21,183 en löydä myöskään hilsesampootani. 335 00:28:21,208 --> 00:28:24,475 Minun täytyy kiinnittää ilmoitus. 336 00:28:24,500 --> 00:28:28,350 "Kiinan kielen opetusta. Hinta 60 euroa per kerta." 337 00:28:28,375 --> 00:28:34,433 "Jos osaat jo kiinaa, hinta on vain 53 euroa." En voi poistaa tuota. 338 00:28:34,458 --> 00:28:37,725 "Ilmoittaudu ebolakokeeseen." 339 00:28:37,750 --> 00:28:41,350 "Lahjoita sisäelimesi ennen kuolemaasi, niin saat olutkorin." 340 00:28:41,375 --> 00:28:45,267 "Halvat lusikat 530 euroa." Olisipa rahaa. 341 00:28:45,292 --> 00:28:51,558 "Tuliterä pyörä vuodelta 1985 lainataan." Kaikki on tärkeää. 342 00:28:51,583 --> 00:28:54,725 Olisipa helpompi keino löytää alivuokralainen - 343 00:28:54,750 --> 00:28:58,725 25 neliön huoneeseen, jossa on keittonurkkaus ja eteläparveke. 344 00:28:58,750 --> 00:29:01,267 Minä luovutan. 345 00:29:01,292 --> 00:29:05,267 Pitää myydä talo ja elää kadulla omaa hilsettä syöden. 346 00:29:05,292 --> 00:29:07,417 Onko tämä piilokamera? 347 00:29:12,042 --> 00:29:14,167 Tule tänne! 348 00:29:16,000 --> 00:29:19,417 Mitä ihm...? Mitä? 349 00:29:20,750 --> 00:29:25,683 Viikinkejä! Heillä oli upeat kypärät. Niillä pystyi pistämään. 350 00:29:25,708 --> 00:29:29,225 Viikingit olivat eräänlaisia mehiläisiä. Ja dinosauruksia! 351 00:29:29,250 --> 00:29:34,975 Lyhyet eturaajat. Oli vaikea leikkiä piirileikkiä kuusen ympärillä. 352 00:29:35,000 --> 00:29:37,375 Muumio! 353 00:29:39,125 --> 00:29:41,433 Mitä teet täällä? 354 00:29:41,458 --> 00:29:44,892 Minne menet? Ei, älä mene! 355 00:29:44,917 --> 00:29:48,875 Avaa ovi. Avaa ovi, minä sanoin, Avaa! 356 00:29:51,500 --> 00:29:54,375 Minä tulen nyt. 357 00:29:56,750 --> 00:30:00,600 Älä riko mitään. - Minun täytyy mennä. 358 00:30:00,625 --> 00:30:02,708 Tule takaisin! 359 00:30:11,958 --> 00:30:15,975 Päädyn asumaan hökkeliin jonnekin suolle ypöyksin. 360 00:30:16,000 --> 00:30:22,125 En ikinä enää saa syleillä naista. Oma Kirstenini... 361 00:30:25,667 --> 00:30:29,600 Niin? -Olen Elsebeth, 22 vuotta ja Horsensista. 362 00:30:29,625 --> 00:30:32,975 Pidän hevosista ja käsipallosta ja Rasmus Seebachista. 363 00:30:33,000 --> 00:30:36,850 Olen sairaanhoitajaopiskelija ja haaveilen maailman pelastamisesta. 364 00:30:36,875 --> 00:30:41,433 Olen siisti, ystävällinen ja rehellinen. -En ihan ymmärrä. 365 00:30:41,458 --> 00:30:46,517 Hölmö minä! Näin tämän kaupassa. - En ikinä löydä alivuokralaista. 366 00:30:46,542 --> 00:30:49,308 Talo pitää myydä. - Haluan vuokrata sen huoneen. 367 00:30:49,333 --> 00:30:54,142 Etkö halua ensin katsoa? -Onko se täynnä homeisia ruokajämiä? 368 00:30:54,167 --> 00:30:58,808 Onko joka paikassa varpaankynsiä? Onko lattia täynnä räkäklimppejä? 369 00:30:58,833 --> 00:31:01,225 Onko siellä haisevia pyyhkeitä? 370 00:31:01,250 --> 00:31:06,267 Siellä on särkyneitä unelmia ja värinsä menettänyttä karmaa. 371 00:31:06,292 --> 00:31:09,850 Olen tottunut siihen. Olen maalta. 372 00:31:09,875 --> 00:31:14,308 Se on Kirstenin työhuone. Hän aikoi kehoterapeutiksi. 373 00:31:14,333 --> 00:31:19,725 Muotibloggariksi, joogaohjaajaksi, hiivasienikonsulentiksi - 374 00:31:19,750 --> 00:31:24,100 ja radikaalien puheenjohtajaksi, mutta mistään ei tullut mitään. 375 00:31:24,125 --> 00:31:27,683 Täällä haisee kummalliselta. - Hän aikoi myös valmistaa voiteita. 376 00:31:27,708 --> 00:31:31,308 Hän on enkeli, mutta nyt hän on poissa. 377 00:31:31,333 --> 00:31:35,725 Sinä... Sinä itket. - Olen ylipäätään herkkäitkuinen. 378 00:31:35,750 --> 00:31:40,517 Mutta Kirstenin lähdön jälkeen olen ollut enimmän aikaa itkuinen. 379 00:31:40,542 --> 00:31:44,850 En ole ikinä nähnyt miehen itkevän. Minähän olen maalta. 380 00:31:44,875 --> 00:31:51,167 Anteeksi. Ymmärrän, jos et halua asua täällä kyynelten keskellä. 381 00:31:57,542 --> 00:32:02,225 Onko kaikki hyvin? Vai saivatko sydänsurut sinut lamautumaan? 382 00:32:02,250 --> 00:32:05,517 Ei, ei. En minä piittaa. 383 00:32:05,542 --> 00:32:11,517 Milloin haluaisit muuttaa? - Ajattelin, että nyt heti. 384 00:32:11,542 --> 00:32:16,000 Tervetuloa, Elsebeth. - Ihana mies. 385 00:32:18,333 --> 00:32:22,458 Minun täytyy päästä pois. Pelottaa vieläkin. 386 00:32:25,625 --> 00:32:28,892 Huh. Se oli tipalla. 387 00:32:28,917 --> 00:32:32,433 Mitä on tekeillä? Tuo näyttää naurettavalta. 388 00:32:32,458 --> 00:32:37,808 Leikimme maanalaissukellusta. - Maan alla on kivaa. 389 00:32:37,833 --> 00:32:41,975 Se virkistää mieltä. - Maanalaissukellusta! 390 00:32:42,000 --> 00:32:45,767 Se pitäisi kieltää lailla! Olen aina sanonut niin. 391 00:32:45,792 --> 00:32:49,642 Sinusta tulee koti-isä, joten harjoitellaan muutamia rutiineja. 392 00:32:49,667 --> 00:32:54,642 Mikä tuo on? - Maaginen laatikko eli tiskikone. 393 00:32:54,667 --> 00:32:58,517 Pitääkö minun täyttää se? 394 00:32:58,542 --> 00:33:03,600 Britta. Siirretään se toiseen kvartaaliin. 395 00:33:03,625 --> 00:33:06,475 Heippa, Henrik. Olen tässä taas. 396 00:33:06,500 --> 00:33:10,917 Tehdään tarjous Mærskistä. Sanotaanko 5,5 miljardia kruunua? 397 00:33:22,542 --> 00:33:26,708 Okei, okei. Tiskiaineen annostelu... 398 00:33:36,458 --> 00:33:39,808 Se oli helppoa. Valmista! 399 00:33:39,833 --> 00:33:44,808 Täytin tiskikoneen. - Hienoa, kulta. 400 00:33:44,833 --> 00:33:47,500 Niin. - Mitä tapahtuu? 401 00:33:48,500 --> 00:33:52,392 Tosi kurjaa. Miten voin auttaa isää? 402 00:33:52,417 --> 00:33:55,933 Näkyykö hyypiötä? - Mugge? 403 00:33:55,958 --> 00:34:00,183 Hän jahtaa minua. - Ei täällä ole ketään. 404 00:34:00,208 --> 00:34:03,350 Et tiedä, mitä jouduin kokemaan. 405 00:34:03,375 --> 00:34:07,933 Olin aivan toisessa maailmassa, joka sijaitsee keskellä katuamme. 406 00:34:07,958 --> 00:34:11,475 Onko jokin hullusti? - Isän yhtiö menee nurin. 407 00:34:11,500 --> 00:34:15,975 Nyt hän on pelkkä siivooja. - Minun äitini ja isäni eroavat. 408 00:34:16,000 --> 00:34:18,100 Isä on aivan masentunut, - 409 00:34:18,125 --> 00:34:22,017 ja äiti on rakastunut oikeaan miehen mallikappaleeseen. 410 00:34:22,042 --> 00:34:25,683 Etkä sinä halua enää leikkiä. Kaikki hajoaa! 411 00:34:25,708 --> 00:34:29,475 Kunpa voisin auttaa isääni, - 412 00:34:29,500 --> 00:34:33,600 jotta Juicy Boost menestyisi taas ja isä olisi oma itsensä. 413 00:34:33,625 --> 00:34:38,017 Niin minä teen. Autan isääni. Kiitos, Sofia. 414 00:34:38,042 --> 00:34:41,558 Minulla ei ole enää aikaa leikkiä. - En leiki enää! 415 00:34:41,583 --> 00:34:45,933 Luojan tähden, onko sinulla pitkät piuhat? 416 00:34:45,958 --> 00:34:50,225 Mugge ei aio luovuttaa. Voisipa aikuisista sanoa samaa. 417 00:34:50,250 --> 00:34:53,642 Vaikka Mugge ponnistelee, se ei yksin riitä. 418 00:34:53,667 --> 00:34:56,517 Tunsin kerran Muggen ikäisen lapsen. 419 00:34:56,542 --> 00:35:00,850 Tytön. Hänen nimensä oli Petra. Vanhemmat rakastivat toisiaan, - 420 00:35:00,875 --> 00:35:04,017 mutta rakkaus muuttui arjeksi. 421 00:35:04,042 --> 00:35:08,850 Eräänä päivänä Petran äiti tapasi pikkujoulujuhlissa Jimmyn. 422 00:35:08,875 --> 00:35:13,808 Hänen miehensä yllättyi, ja hänen oli vaikea hillitä itseään. 423 00:35:13,833 --> 00:35:16,517 Eräänä päivänä aviomies kävi Jimmyn kimppuun. 424 00:35:16,542 --> 00:35:20,517 Mutta Jimmy oli jujutsun ja potkunyrkkeilyn mestari. 425 00:35:20,542 --> 00:35:23,600 Hän puolustautui ja potkaisi aviomiestä kasvoihin. 426 00:35:23,625 --> 00:35:28,225 Mies tyrmättiin. Hän luovutti ja sai työpaikan aivan muualta, - 427 00:35:28,250 --> 00:35:30,933 jossa hän saattoi istua ypöyksin. 428 00:35:30,958 --> 00:35:36,433 Kaiketi arvasittekin jo. Minä olin se aviomies. 429 00:35:36,458 --> 00:35:40,183 Mutta menetin kaiken, koska luovutin. Siitä on 20 vuotta. 430 00:35:40,208 --> 00:35:44,475 Mugge, toivon, etteivät vanhempasi ole yhtä tyhmiä kuin me olimme. 431 00:35:44,500 --> 00:35:48,542 Minulla on ikävä Petraa. Ponnistele, Mugge! 432 00:35:52,042 --> 00:35:56,683 Isä, isä, isä. Minä järjestän kaiken. 433 00:35:56,708 --> 00:36:01,433 Helpointa olisi kuolla. Tulla tuhkatuksi. 434 00:36:01,458 --> 00:36:04,600 Se sopisi minulle. 435 00:36:04,625 --> 00:36:08,558 Suutakin kuivaa jo. 436 00:36:08,583 --> 00:36:10,167 Potaskaa. 437 00:36:12,875 --> 00:36:15,375 No niin, Mugge. Aloitetaan. 438 00:36:19,000 --> 00:36:23,100 Hei, Mogens! Tuletko mukaan? Leikimme yhteiskuntaa. 439 00:36:23,125 --> 00:36:26,475 Jokainen on riippuvainen... - Toisesta. 440 00:36:26,500 --> 00:36:29,850 Minä olen kapitalisti. 441 00:36:29,875 --> 00:36:33,850 En ehdi. Menen kylätoimikunnan kokoukseen. 442 00:36:33,875 --> 00:36:38,892 Päivää, Jørgen Ulvemose. Miten huutoterapia sujuu? 443 00:36:38,917 --> 00:36:43,308 Kuulostaa siltä, että edistystä on tapahtunut. -Hei hei. 444 00:36:43,333 --> 00:36:47,142 Päivää, Elias Asmussen. - Toin mukanani kellon. 445 00:36:47,167 --> 00:36:50,267 Mikäli tulisi tarve soittaa kelloa. 446 00:36:50,292 --> 00:36:53,558 Tuskin tulee. - Hei! 447 00:36:53,583 --> 00:36:55,725 Tuletko sinä mukaan? 448 00:36:55,750 --> 00:37:00,433 Järjestän katujuhlan ja vanhempani taas yhteen. Kuin elokuvassa. 449 00:37:00,458 --> 00:37:02,792 En katso sellaisia elokuvia. 450 00:37:04,458 --> 00:37:08,392 Hiljaisuus. Kylätoimikunnan kokous on alkanut. 451 00:37:08,417 --> 00:37:12,433 Oletan, että kaikki haluavat nopeasti kotiin. 452 00:37:12,458 --> 00:37:16,017 Hyvä. Olen saanut joiltakin asukkailta toiveita - 453 00:37:16,042 --> 00:37:20,975 sekä vastineita näihin toiveisiin toisilta asukkailta. Tässä! 454 00:37:21,000 --> 00:37:25,600 Tässä on talousarvio ja vähennykset vuodesta 1965. Äänestetään. 455 00:37:25,625 --> 00:37:28,767 Puolesta olevat, nostakaa kätenne. 456 00:37:28,792 --> 00:37:33,850 Vallitsee täysi yhteisymmärrys siitä, että jatketaan entiseen malliin. 457 00:37:33,875 --> 00:37:36,850 Kiitoksia. 458 00:37:36,875 --> 00:37:41,475 Odottakaa! Entä suunnitelmani hurjan eeppisestä katujuhlasta? 459 00:37:41,500 --> 00:37:44,750 Katsokaa, mitä olen tehnyt. 460 00:37:52,125 --> 00:37:54,433 Mitä? Tarkoittaako tuo kyllä? 461 00:37:54,458 --> 00:37:57,433 Seuraava kohta. Pidämme yleensä katujuhlan, - 462 00:37:57,458 --> 00:38:01,142 mutta koska Thorbjørn on poissa, voimme luopua siitä. 463 00:38:01,167 --> 00:38:06,433 Täten siis päätetään, että katujuhla on peruutettu. 464 00:38:06,458 --> 00:38:08,208 Mitä? 465 00:38:10,417 --> 00:38:14,308 En tajua. Katujuhla on pidetty joka vuosi. 466 00:38:14,333 --> 00:38:20,167 Kuule, poika. Lähdepäs nyt, tai muuten soitan poliisin. 467 00:38:21,792 --> 00:38:27,500 Hei, Mogens! Tuletko mukaan? - Meillä on kivaa. Leikimme sinkoa. 468 00:38:29,958 --> 00:38:32,083 Lintujen kylpyallas! 469 00:38:33,208 --> 00:38:35,475 Ai! Uusi lonkkani. 470 00:38:35,500 --> 00:38:39,333 Se on vuoden villitys. 471 00:38:48,042 --> 00:38:51,850 Kirsten, oi Kirsten 472 00:38:51,875 --> 00:38:55,267 olet makrilli ja minä olin majon... 473 00:38:55,292 --> 00:38:59,600 Tuota en ole kuullut ennen. Isä pystyy säveltämään uutta. 474 00:38:59,625 --> 00:39:02,600 Jee! Nyt tiedän, mitä teen. 475 00:39:02,625 --> 00:39:06,683 Isä saa tehdä äidille uuden laulun ja voittaa hänet takaisin. 476 00:39:06,708 --> 00:39:10,517 Ja hän saa laulaa sen katujuhlilla. Nerokasta, Mugge! 477 00:39:10,542 --> 00:39:15,267 Minä teen sen. Järjestän katujuhlan. Aikuiset eivät päätä puolestani. 478 00:39:15,292 --> 00:39:20,267 Jos uskon siihen, se onnistuu. Kaikki on mahdollista! 479 00:39:20,292 --> 00:39:25,183 Eikä ole. Ja jos olisi, se pitäisi kieltää. Nyt heti! 480 00:39:25,208 --> 00:39:28,225 Saan äidin ja isän takaisin yhteen. Minä teen sen! 481 00:39:28,250 --> 00:39:29,958 Ole hiljaa. 482 00:39:45,250 --> 00:39:47,808 Mitä teet? - Imuroin. 483 00:39:47,833 --> 00:39:50,767 Alan olla jo aika hyvä. 484 00:39:50,792 --> 00:39:54,808 Mitä nyt? - Et ollut pannut imuria päälle. 485 00:39:54,833 --> 00:39:57,975 Olin jo imuroinut melkein koko talon. 486 00:39:58,000 --> 00:40:02,183 Tämä ei ole sinun hommaasi. Mikset taistele yhtiösi puolesta? 487 00:40:02,208 --> 00:40:05,642 Kukaan ei osta Juicy Boostia. Yhtiö menee nurin. 488 00:40:05,667 --> 00:40:08,808 Minä autan sinua. - Kiva. 489 00:40:08,833 --> 00:40:13,392 Hoitaisitko pyykit? - En tarkoittanut kotitöitä. 490 00:40:13,417 --> 00:40:17,683 Autan sinua Juicy Boostin kanssa. - Mitään ei ole tehtävissä. 491 00:40:17,708 --> 00:40:21,558 Kukaan ei osta juomaa, joka tuhoaa heidän sisuksensa. 492 00:40:21,583 --> 00:40:24,100 Minä keksin jotakin. 493 00:40:24,125 --> 00:40:28,292 Lava, pöydät, sähköt, vesi, limut, grilli... 494 00:40:30,292 --> 00:40:32,417 Kuka sinä olet? 495 00:40:33,625 --> 00:40:35,683 Häivy! 496 00:40:35,708 --> 00:40:39,433 Soittakaa hätänumeroon! Täällä on varas! 497 00:40:39,458 --> 00:40:46,100 Lopeta! Minä asun täällä. Tämä on äidin ja isän talo. 498 00:40:46,125 --> 00:40:51,683 Olet kaiketi Mogens. Thorbjørn, se ihana mies, mainitsi pojan. 499 00:40:51,708 --> 00:40:55,267 Kuka sinä olet? - Elsebeth, uusi äitisi. 500 00:40:55,292 --> 00:41:01,100 Siis... Olen vuokralainen, mutta jos kaikki etenee tavalliseen tapaan... 501 00:41:01,125 --> 00:41:06,350 Aiotko sinäkin pitää juhlat? - Tuo on vain kevyt aamiainen. 502 00:41:06,375 --> 00:41:11,392 Saavuin vasta kaupunkiin, joten suo anteeksi se äskeinen. 503 00:41:11,417 --> 00:41:16,517 Pelasin ennen käsipalloa ja totuin ratkaisemaan pulmat fyysisesti. 504 00:41:16,542 --> 00:41:20,808 Joten siksi innostuin. - Minulla ei ole aikaa tähän. 505 00:41:20,833 --> 00:41:24,308 Minun täytyy keskittyä saamaan äiti ja isä takaisin yhteen. 506 00:41:24,333 --> 00:41:27,350 Sinuna alkaisin katsella toista kämppää, - 507 00:41:27,375 --> 00:41:31,017 sillä kun isä on laulanut uuden rakkauslaulunsa, - 508 00:41:31,042 --> 00:41:33,808 äiti muuttaa takaisin kotiin. 509 00:41:33,833 --> 00:41:39,475 Olen kuullut, että opiskelijoiden on vaikea löytää halpaa asuntoa. 510 00:41:39,500 --> 00:41:42,600 Ikävä suunnitelma minun kannaltani. 511 00:41:42,625 --> 00:41:46,058 Saadaanpa nähdä, kun Thorbjørn maistaa muffineja. 512 00:41:46,083 --> 00:41:52,500 Kohtalo on sitruunakakku, ja minä nappaan ison palan tätä perhettä. 513 00:41:56,083 --> 00:42:00,458 Minun on saatava muita mukaan. Ei se voi olla kovin vaikeaa. 514 00:42:02,875 --> 00:42:06,642 Aion järjestää katujuhlan itse. Haluatteko auttaa? 515 00:42:06,667 --> 00:42:08,500 Ei. 516 00:42:09,875 --> 00:42:15,250 Hei, Jørgen Ulvemose. Tuletko mukaan järjestämään katujuhlaa? 517 00:42:19,667 --> 00:42:23,167 Hei, aion järjestää katujuhlan... 518 00:42:25,000 --> 00:42:28,667 Hei. Haluatteko mukaan...? 519 00:42:45,167 --> 00:42:51,167 Parkournudistit! Osallistutteko? Voisitte auttaa koristelussa. 520 00:42:52,458 --> 00:42:55,933 Minä voisin tulla kellojeni kanssa. - Kiva. 521 00:42:55,958 --> 00:43:00,000 Mutten en halua. Kukaan ei pidä katujuhlasta. 522 00:43:01,750 --> 00:43:06,183 Hei, Allan, Allan, Allan, Allan ja Allan. Kiinnostaako hauskanpito? 523 00:43:06,208 --> 00:43:09,017 Menemme skeittaamaan tuomiokirkon katolle. 524 00:43:09,042 --> 00:43:14,683 Aiotko järjestää katujuhlan yksin? Kunnianhimoa on, muttei taitoa. 525 00:43:14,708 --> 00:43:18,933 Lapsia ei pitäisi olla olemassakaan. - Voisit tulla auttamaan. 526 00:43:18,958 --> 00:43:23,558 En liikauta sormeanikaan ilman ammattiliittoani. 527 00:43:23,583 --> 00:43:27,542 Hän on oikeassa. En pysty siihen yksin. 528 00:43:28,583 --> 00:43:33,250 "Juicy Boost tekee sinut upeaksi ja terveeksi!" 529 00:43:34,667 --> 00:43:37,433 Mitä sinä teet? - En ehdi nyt. 530 00:43:37,458 --> 00:43:41,517 En aio leikkiä. Minulla on kiirettä katujuhlan järjestämisessä. 531 00:43:41,542 --> 00:43:45,558 Onnea. - Auttaisitko minua kojujen kanssa? 532 00:43:45,583 --> 00:43:48,517 Teen Juicy Boostin mainoksia. 533 00:43:48,542 --> 00:43:51,892 Mikä tuo on? - Juliste. 534 00:43:51,917 --> 00:43:56,683 Teen upeita Juicy Boost -julisteita ja kiinnitän niitä kaikkialle. 535 00:43:56,708 --> 00:44:00,017 Ei kukaan osta mitään julisteen perusteella. 536 00:44:00,042 --> 00:44:03,433 Muistan, milloin viimeksi ostin jotakin. 537 00:44:03,458 --> 00:44:06,600 Tykkäätkö potkia kaikkea mahdollista? 538 00:44:06,625 --> 00:44:09,183 Osta kovaa potkivat bootsit! 539 00:44:09,208 --> 00:44:11,725 Haluan kovaa potkivat bootsit! 540 00:44:11,750 --> 00:44:15,225 Pitää mainostaa YouTubessa. - YouTubessa? Miten? 541 00:44:15,250 --> 00:44:18,058 Onko sinulla ideoita? 542 00:44:18,083 --> 00:44:22,683 Jos autan sinua, autatko sinä katujuhlan järjestämisessä? 543 00:44:22,708 --> 00:44:26,600 Selvä. Mutta en leiki. - Selvä. 544 00:44:26,625 --> 00:44:28,975 Hae pullo Juicy Boostia. 545 00:44:29,000 --> 00:44:32,058 Allan! Odota. - Tarkoitatko minua? 546 00:44:32,083 --> 00:44:34,183 Vai minua? - Vai minua? 547 00:44:34,208 --> 00:44:35,975 Tarkoitatko minua? - Vai minua? 548 00:44:36,000 --> 00:44:38,850 Kuka keksi, että teidän kaikkien nimi on Allan? 549 00:44:38,875 --> 00:44:43,933 Tässä. Mitä aiot sen kanssa? - Odottakaa hetki, Allanit. 550 00:44:43,958 --> 00:44:47,458 Ota kulaus tästä. 551 00:44:51,167 --> 00:44:54,600 Mitä sinä juot? - Juicy Boostia. 552 00:44:54,625 --> 00:44:59,583 Mitä aiot nyt tehdä? - Nappaan oravan rullalaudalla. 553 00:45:11,333 --> 00:45:16,600 Hätäkeskus. En ymmärrä yhtään mitään. 554 00:45:16,625 --> 00:45:19,558 Hyödytöntä. Ota sinä tämä. 555 00:45:19,583 --> 00:45:24,708 Vaikka näytän tältä, en halua aina joutua puhumaan oravien kanssa. 556 00:45:58,250 --> 00:46:04,292 Mitä tuollaisen jälkeen juodaan? - Juicy Boostia. 557 00:46:04,875 --> 00:46:08,183 Lataa se. Nyt voidaan aloittaa juhlan järjestelyt. 558 00:46:08,208 --> 00:46:10,083 Tosi mahtavaa! 559 00:46:11,375 --> 00:46:12,933 Huomenta. 560 00:46:12,958 --> 00:46:17,558 Thorbjørn, rakas... vuokraisäntä. Laitoin aamiaista. 561 00:46:17,583 --> 00:46:20,058 Mikään ei maistu. 562 00:46:20,083 --> 00:46:24,892 Eikö edes jyllantilainen muffini? Täällä ne taitavat olla torttuja. 563 00:46:24,917 --> 00:46:28,475 Menen tuijottamaan perhevalokuvia. 564 00:46:28,500 --> 00:46:31,767 Menetin hänet ennen kuin edes sain häntä. 565 00:46:31,792 --> 00:46:35,975 Taistele, Elsebeth. Niin kuin taistelit käsipallokisassa. 566 00:46:36,000 --> 00:46:40,417 Kaikki on sallittua sodassa ja rakkaudessa. 567 00:46:44,500 --> 00:46:47,375 Hakkaa naula. 568 00:46:49,000 --> 00:46:53,083 Ups. Tämä on vaikeaa. - Yritä uudelleen. 569 00:46:55,917 --> 00:46:59,375 Okei, harjoitus tekee mestarin. 570 00:47:01,083 --> 00:47:02,792 Vielä kerran. 571 00:47:04,458 --> 00:47:06,600 Uudestaan. 572 00:47:06,625 --> 00:47:12,767 Vanha pomppulinnani, joka on ollut perheellämme miljoonia vuosia. 573 00:47:12,792 --> 00:47:17,850 Se oli mukana, kun maailmankaikkeus luotiin alkuräjähdyksessä. 574 00:47:17,875 --> 00:47:23,183 Se oli olemassa, kun ensimmäinen ihminen astui maan kamaralle. 575 00:47:23,208 --> 00:47:26,517 Viikingit ovat asuneet siinä pomppulinnassa. 576 00:47:26,542 --> 00:47:33,142 Kuningatar Margareeta asui siinä vauvasta 30-vuotiaaksi asti. 577 00:47:33,167 --> 00:47:39,183 Tanska voitti siinä EM-kisat 92, ja nyt se on puhkottu, - 578 00:47:39,208 --> 00:47:43,600 kun kelvottomalla nuorisolla on surkeat käsityötaidot. 579 00:47:43,625 --> 00:47:50,308 Kaikkien katsoessa pomppulinnaa me saimme kaiken valmiiksi. 580 00:47:50,333 --> 00:47:53,058 Fantastista. - Vaikuttavaa. 581 00:47:53,083 --> 00:47:56,350 Laastari haavalle. - Siitä tuli tosi hyvä. 582 00:47:56,375 --> 00:48:00,667 Voimme pitää katujuhlan viikonloppuna. 583 00:48:05,792 --> 00:48:09,475 Masentavaa. - Haavan päällä ollut laastari! 584 00:48:09,500 --> 00:48:13,625 Todella surkea esitys. 585 00:48:15,917 --> 00:48:21,183 Tämä on ihan mahdotonta. - Nuoret osaavat niin vähän. 586 00:48:21,208 --> 00:48:27,142 He osaavat keskustella ja luoda yhteisöjä, jotka muuttavat maailmaa. 587 00:48:27,167 --> 00:48:32,058 Mutta osaavatko he pystyttää hetkessä neljä rakennelmaa? Eivät! 588 00:48:32,083 --> 00:48:38,683 Nyt vanhempani eroavat, ja saan asua masentuneen isäni kanssa. 589 00:48:38,708 --> 00:48:43,975 Kunpa tuntisimme jonkun, joka auttaisi rakennustöissä. 590 00:48:44,000 --> 00:48:49,750 Ehkä tunnemmekin. Sain loistavan ajatuksen. 591 00:48:55,042 --> 00:48:57,892 Ai. - Sujuuko, herra Skovlykke? 592 00:48:57,917 --> 00:49:03,017 Minusta tuli koti-isä. Elämä on upeaa. Elän unelmaani. 593 00:49:03,042 --> 00:49:06,558 Siinä näemme munattoman miehen. - Pelkän ihmisen varjon. 594 00:49:06,583 --> 00:49:13,642 Hei. Tulin kotiin. -Selvisit kaupassa käynnistä. Hienoa. 595 00:49:13,667 --> 00:49:18,267 Kaupassa kului tunti, mutta sieltä pois pääseminen vei neljä tuntia. 596 00:49:18,292 --> 00:49:22,142 Minut löydettiin itkemästä potkuhousuosaston nurkasta. 597 00:49:22,167 --> 00:49:29,308 Ostit tulostuspaperia, liittimiä, mustetta, kyniä ja lisää paperia. 598 00:49:29,333 --> 00:49:33,642 Hienoa, vai mitä? - Juu. Tulostuspaperia tarvitaan. 599 00:49:33,667 --> 00:49:37,767 Mutta entä ruoka? Ostitko mitään tarpeellista? 600 00:49:37,792 --> 00:49:43,125 Sinun täytyy keskittyä paremmin, kun menet ostoksille. 601 00:49:45,042 --> 00:49:47,892 Haloo. Britta. Selvä. 602 00:49:47,917 --> 00:49:52,808 Heidän kannattaa ostaa Danfossin ja Joe & The Juicen osake-enemmistöt - 603 00:49:52,833 --> 00:49:55,333 ja yhdistää yhtiöt. 604 00:49:59,625 --> 00:50:03,667 Britta, onko tuo sinun puhelimesi? Mistä tuo ääni tulee? Haloo? 605 00:50:07,875 --> 00:50:09,625 Mitä ihmettä? 606 00:50:16,833 --> 00:50:22,583 En tiedä, pystynkö. - Älä pelkää. Tule. 607 00:50:24,375 --> 00:50:26,225 Hän on tuolla. 608 00:50:26,250 --> 00:50:30,558 Mitä te teette? Kiljuuko hän aina noin paljon? 609 00:50:30,583 --> 00:50:35,308 Pelkäätkö sinä hammastikkuja? Pitääkö hän itse äänestään? 610 00:50:35,333 --> 00:50:38,892 Ryhdistäydy. Anteeksi häiriö, mutta... 611 00:50:38,917 --> 00:50:41,392 Okei. Yksi asia ensin. 612 00:50:41,417 --> 00:50:45,308 Miksi kaikki kutsuvat sinua Nakskovin hyypiöksi? 613 00:50:45,333 --> 00:50:49,225 Niinkö? Olen Slagelsesta. - Miksi sinua kutsutaan hyypiöksi? 614 00:50:49,250 --> 00:50:52,725 Miksihän? En ole... 615 00:50:52,750 --> 00:50:55,975 En ole ikinä ajatellut asiaa. 616 00:50:56,000 --> 00:51:02,308 Mogenin vanhemmat aikova erota. - Se ei ole sinun syysi. 617 00:51:02,333 --> 00:51:06,892 Mutta hän haluaa heidät jälleen yhteen. 618 00:51:06,917 --> 00:51:09,600 Tarvitsemme apuasi. 619 00:51:09,625 --> 00:51:13,642 Mitä pitäisi tehdä? - Emme voi maksaa. 620 00:51:13,667 --> 00:51:18,142 Minä olen rikas. Isoisäni isä keksi pöytätennismailan. 621 00:51:18,167 --> 00:51:23,350 Isoisäni keksi kengännauhat ja isäni granolan. Raha ei ole ongelma. 622 00:51:23,375 --> 00:51:27,892 Minä olen hullu, ja se on ihan diagnosoitu. 623 00:51:27,917 --> 00:51:29,808 Se olisi sitten tukityötä. 624 00:51:29,833 --> 00:51:34,308 Mitä? Tuetaanko katujuhlia Ruotsissakin? 625 00:51:34,333 --> 00:51:37,850 Onko juhlalla teemaa? - Rakkaus. 626 00:51:37,875 --> 00:51:42,542 Kiintoisaa. Tulitte oikean henkilön puheille. 627 00:51:43,833 --> 00:51:47,475 Tämä ei ollut oikea huone. Sori. 628 00:51:47,500 --> 00:51:53,375 En halua huutaa enää. - Katsokaa! Rakkaus! 629 00:51:56,333 --> 00:51:59,583 Isä! Me järjestämme katujuhlan. 630 00:52:01,667 --> 00:52:05,183 Kuuntele, isä. Minä järjestän katujuhlan. 631 00:52:05,208 --> 00:52:08,433 Katujuhlasta tulee parempi kuin koskaan ennen. 632 00:52:08,458 --> 00:52:13,642 Kiva. Minä yritän nauttia siitä murjottujen tunteideni vankilasta. 633 00:52:13,667 --> 00:52:17,683 Sinun pitää osallistua. Saat laulaa laulusi äidille - 634 00:52:17,708 --> 00:52:21,917 ja taistella naisesi takaisin. 635 00:52:26,042 --> 00:52:32,517 Noin sitä pitää! Muuten isäsi päätyy elämään yksin hölmön koiran kanssa. 636 00:52:32,542 --> 00:52:38,767 Anteeksi. Tarkoitin hyvin lahjakkaan koiran kanssa. 637 00:52:38,792 --> 00:52:42,225 Onpa herkkähipiäinen piski. Hyvä, Mugge! 638 00:52:42,250 --> 00:52:45,017 Olen hyödytön. - Pötyä! 639 00:52:45,042 --> 00:52:49,642 Olen yhtä hyödyllinen kuin katkennut keppi tai reiätön siivilä. 640 00:52:49,667 --> 00:52:52,458 Tiedän, että pystyt siihen. 641 00:52:53,625 --> 00:52:56,458 Mussukka. 642 00:52:57,500 --> 00:53:00,792 Olet oikeassa. Tämä on minun tilaisuuteni. 643 00:53:03,667 --> 00:53:06,142 Huomenna juhlitaan, - 644 00:53:06,167 --> 00:53:10,017 ja saamme kokoon ydinperheen, jonka olemme ansainneet. 645 00:53:10,042 --> 00:53:13,558 Olen täynnä energiaa. Otan aluksi nokoset. 646 00:53:13,583 --> 00:53:18,433 Kirsten ei saa tulla kotiin. Elsebeth, hankkiudu hänestä eroon. 647 00:53:18,458 --> 00:53:23,125 Mikään ei saa tulla minun ja sen ihana miehen väliin. 648 00:53:24,125 --> 00:53:26,892 Kaikki ovat työn touhussa. Hienoa. 649 00:53:26,917 --> 00:53:31,725 Isä tekee laulun juhliin. Minun pitää vain saada äiti paikalle. 650 00:53:31,750 --> 00:53:34,933 Kuulostaa hyvältä. Olen vauhdissa. 651 00:53:34,958 --> 00:53:38,933 Rakennan pöydän, lavan ja koristeet. Luota minuun. 652 00:53:38,958 --> 00:53:41,725 Hei, kumma heppu, mitä sinä puuhaat? 653 00:53:41,750 --> 00:53:47,642 Älä kutsu kummaksi. Minua sanotaan hyypiöksi, - 654 00:53:47,667 --> 00:53:52,100 mikä on okei, sillä minulla viiraa päästä. Lääkärienkin mukaan. 655 00:53:52,125 --> 00:53:55,683 Vai niin, sekopäinen miehenpuoli. 656 00:53:55,708 --> 00:54:01,308 "Olen erityinen. Tarvitsen erityishuomiota ja etuja kunnalta." 657 00:54:01,333 --> 00:54:05,308 Jos rikot pienintäkin rakentamissääntöä, - 658 00:54:05,333 --> 00:54:08,558 kutsun ammattiliiton peruuttamaan juhlan. 659 00:54:08,583 --> 00:54:13,017 Ja se käy näin. Näin. Näin. 660 00:54:13,042 --> 00:54:17,433 Hanne! Kiitos, Hanne. Juuri tuon vuoksi olemme yhä yhdessä. 661 00:54:17,458 --> 00:54:20,308 Eihän tuollainen leväperäisyys käy. 662 00:54:20,333 --> 00:54:24,142 Etkö voi kutsua ammattiliittoa tänne nyt heti? 663 00:54:24,167 --> 00:54:26,475 Kuuntele, senkin puolalaisen näköinen mies. 664 00:54:26,500 --> 00:54:31,558 En soita, ennen kuin tiedän, mitä teet. Ei nyt, Hanne! 665 00:54:31,583 --> 00:54:37,308 Tanssilattian ja lavan pitää kannattaa 120 kg per neliömetri. 666 00:54:37,333 --> 00:54:41,517 Käytän lautoja ja kakkosnelosia - 667 00:54:41,542 --> 00:54:44,183 ja yhdistän koko lavan puolikierreliitoksella. 668 00:54:44,208 --> 00:54:47,975 Mitä? En ole nähnyt puolikierreliitosta sen jälkeen, - 669 00:54:48,000 --> 00:54:52,392 kun puuseppämestari Johannesen kuoli vuonna 1986. 670 00:54:52,417 --> 00:54:55,750 Katso siis tätä. 671 00:54:57,542 --> 00:55:00,350 Mitä sanotte? 672 00:55:00,375 --> 00:55:05,850 Hanne! Elämällä taitaa sittenkin olla vielä jotain annettavaa. 673 00:55:05,875 --> 00:55:10,417 Koin valaistuksen. Autamme katujuhlan järjestelyissä. 674 00:55:12,625 --> 00:55:15,600 On mahtavaa nostaa raskaita painoja. 675 00:55:15,625 --> 00:55:21,058 Tehtäisiinkö jotain romanttista? Mennään ulos syömään. 676 00:55:21,083 --> 00:55:25,892 Hupsuko olet? Kasvatamme lihaksia. Juo proteiinipirtelö. 677 00:55:25,917 --> 00:55:30,975 Ellet tiedä, miten lihaksia kasvatetaan, katso blogistani. 678 00:55:31,000 --> 00:55:34,808 www.miehenmallikappale.dk 679 00:55:34,833 --> 00:55:37,850 Voitaisiinko pitää hauskaa? 680 00:55:37,875 --> 00:55:44,167 Hauskuus, limut ja viinerit ovat kiellettyjä. Ne vetelöittävät. 681 00:55:47,125 --> 00:55:51,392 Olisi pitänyt tajuta. Noin komea ja charmikas mies - 682 00:55:51,417 --> 00:55:55,792 ei voi rakastaa muita yhtä paljon kuin itseään. 683 00:55:57,542 --> 00:56:01,333 Olen ollut tyhmä ja sekaisin. 684 00:56:26,792 --> 00:56:31,100 Mugge. Hei, kulta. Ihana nähdä sinua. 685 00:56:31,125 --> 00:56:34,558 Olen vieläkin vihainen sinulle. 686 00:56:34,583 --> 00:56:38,017 Selvä. - Mutta huomenna on katujuhla. 687 00:56:38,042 --> 00:56:42,433 Onko isä toipunut? - On, ja hänellä on sinulle lahja. 688 00:56:42,458 --> 00:56:47,142 Lupaa, että tulet juhlaan. - Olen juuri nyt aika herkkänä. 689 00:56:47,167 --> 00:56:51,642 Sinä tulet! Muuten ystävystyn uuden äitipuoleni kanssa. 690 00:56:51,667 --> 00:56:54,517 Lupaan tulla. 691 00:56:54,542 --> 00:56:58,500 Kaikki järjestyy. Nähdään. 692 00:57:04,750 --> 00:57:07,933 Kirsten olet makrilli 693 00:57:07,958 --> 00:57:10,683 Tästä tulee hyvä. 694 00:57:10,708 --> 00:57:16,767 Okei, ei hullumpaa. Sinä ainakin yrität. 695 00:57:16,792 --> 00:57:21,475 Kirsten olet makrilli minä olen majoneesi 696 00:57:21,500 --> 00:57:26,267 Thorbjørn, tulisitko auttamaan? - Teen vuosisadan rakkauslaulua. 697 00:57:26,292 --> 00:57:30,350 On kyse elämästä ja kuolemasta. - Mitä siellä tapahtuu? 698 00:57:30,375 --> 00:57:34,558 Siirrän vain kaappia. Saanko lainata puhelintasi? 699 00:57:34,583 --> 00:57:40,767 Siirrätkö kaappia puhelimellani? - En, mutta saanko lainata sitä? 700 00:57:40,792 --> 00:57:45,933 Totta kai. Olet maalta, ja maalaisia pitää auttaa. 701 00:57:45,958 --> 00:57:49,392 Auta minua. - Upeaa olla ilman puhelinta. 702 00:57:49,417 --> 00:57:52,933 Voisitko työntää pääsi tästä aukosta? 703 00:57:52,958 --> 00:57:56,683 Olin juuri niin iloinen, kun olin vapaa puhelimesta. 704 00:57:56,708 --> 00:58:01,558 Tämä on vain pieni nöyrä yritys muuttaa kohtaloa. 705 00:58:01,583 --> 00:58:03,308 Hymyile! 706 00:58:03,333 --> 00:58:06,458 Mikä tuo oli? - Vielä kerran. 707 00:58:08,667 --> 00:58:11,267 Tämä pelastaa elämäni. 708 00:58:11,292 --> 00:58:14,517 Nyt vain lähetän kuvan Kirstenille. 709 00:58:14,542 --> 00:58:19,308 Sain unelmaprinssini. Todella tehokas naisen juoni. 710 00:58:19,333 --> 00:58:21,558 Saako puhelimeni takaisin? 711 00:58:21,583 --> 00:58:26,875 Datankäyttöoikeus on rajallinen, ja olen jo pitkällä Candy Crushissa. 712 00:58:28,792 --> 00:58:32,433 Jopas jotakin, Leon. - Alkaa olla valmista. 713 00:58:32,458 --> 00:58:35,225 Odotan jo huomista. 714 00:58:35,250 --> 00:58:41,375 Vanhempani palaavat yhteen. Se on elämäni ihanin hetki. 715 00:58:48,708 --> 00:58:52,683 Tilaan 20000 tonnia. - Henrik? 716 00:58:52,708 --> 00:58:57,475 Hei, kulta. Huonompi homma. Olet tuonut koko varaston kotiin. 717 00:58:57,500 --> 00:59:00,975 Olen Peter, valmentaja. - Missä Henrik on? 718 00:59:01,000 --> 00:59:04,142 Niiden pitää lähteä Rotterdamista ennen torstaita. 719 00:59:04,167 --> 00:59:07,808 Henrik? - Onko selvä? Torstaina! 720 00:59:07,833 --> 00:59:11,892 Tämä hetki on käytettävä hyödyksi. Britta-kulta! Olen palannut! 721 00:59:11,917 --> 00:59:17,767 Luulin, että yhtiö meni nurin. - Ei. Olen Henrik Skovlykke! 722 00:59:17,792 --> 00:59:21,500 Miten näin kävi? - Lapsemme ovat neroja. 723 00:59:24,542 --> 00:59:30,142 He uhmaavat kuolemaa energia- juoman eteen, joka tuhoaa suolet. 724 00:59:30,167 --> 00:59:35,183 Kuka nuorena suolia tarvitsee? Kehittelemme uusia tuotteita. 725 00:59:35,208 --> 00:59:40,250 Alkoholipitoinen Juicy Boost niille, joille pieni lisäpotku ei riitä. 726 00:59:45,500 --> 00:59:48,767 Otan vielä yhden oluen. 727 00:59:48,792 --> 00:59:54,975 Lähdetkö ongelle Juicy Boostin kera? -Ei kiitos. 728 00:59:55,000 --> 00:59:59,642 Juicy Boostin suosio kasvaa. Allergiatapaukset lisääntyvät. 729 00:59:59,667 --> 01:00:04,975 Kauppa käy. Entä katujuhla? Näyttää hyvältä. 730 01:00:05,000 --> 01:00:07,708 Kala syö! 731 01:00:09,583 --> 01:00:14,250 Kala on terveellistä! - Hyvänen aika. 732 01:00:19,208 --> 01:00:23,917 Ei, rakas mukini! - Lasisilmäni! 733 01:00:26,542 --> 01:00:29,850 Älä, isä! Lopeta! 734 01:00:29,875 --> 01:00:32,933 Suu kiinni! - Lopeta! Seis! 735 01:00:32,958 --> 01:00:37,683 Mitä? Oletko kokenut euforisen onnen huipun? 736 01:00:37,708 --> 01:00:42,725 Laulat pahasti nuotin vierestä. - Ja nyt unohdin sanatkin. 737 01:00:42,750 --> 01:00:46,642 Sinun täytyy saada laulusi valmiiksi huomiseksi. 738 01:00:46,667 --> 01:00:50,683 Minä yritän. -Se on tärkeää! Muuten kaikki on mennyttä. 739 01:00:50,708 --> 01:00:55,767 Olet niin söpö, että alkoi tehdä mieli hilloleipää. Ehkä syön kaksi. 740 01:00:55,792 --> 01:01:00,183 Tuletko sinäkin syömään hilloleivän? 741 01:01:00,208 --> 01:01:05,225 Mitä sinun isäsi puuhaa? - Hänen täytyy laulaa se laulu. 742 01:01:05,250 --> 01:01:09,933 Se voi onnistua. Hän tarvitsee vain uudet äänihuulet. 743 01:01:09,958 --> 01:01:13,042 Mitä viitoset tekevät? 744 01:01:15,375 --> 01:01:21,392 Jessus. Jättimäinen talitiainen. - Ei tuo ole talitiainen, Ingolf. 745 01:01:21,417 --> 01:01:26,933 Luulet kaikkia lintuja talitiaisiksi. - Ole hiljaa, Gerhardt. 746 01:01:26,958 --> 01:01:30,875 Kaikki näkevät, että se on jättimäinen talitiainen. 747 01:01:35,333 --> 01:01:38,225 Huomenta. - Huomenta. 748 01:01:38,250 --> 01:01:41,558 Sinä teit sen, Elsebeth. Ovela muija. 749 01:01:41,583 --> 01:01:46,392 Hei. Tulin vain hyvästelemään. - Muutatko pois kotoa? 750 01:01:46,417 --> 01:01:50,642 Eikö ole vähän aikaista? - Ei, ei. Sinä muutat pois. 751 01:01:50,667 --> 01:01:54,475 Tänä iltana isä laulaa äidille, ja he ovat onnellisia ikuisesti. 752 01:01:54,500 --> 01:02:00,475 Voit alkaa jo pakata. Toivotan hyvää elämää! 753 01:02:00,500 --> 01:02:05,333 Niinhän sinä luulet, pikku poikapuoleni. 754 01:02:08,167 --> 01:02:12,558 Et voi jättää minua. Etkö näe, miten hottis olen? 755 01:02:12,583 --> 01:02:17,850 Lihakseni ovat tosi kiinteät. Olen oikea miehen mallikappale. 756 01:02:17,875 --> 01:02:24,058 Olen ollut 22 Ironman-kisassa, enkä koske hiilihydraatteihin. 757 01:02:24,083 --> 01:02:28,433 Ei ole kyse vain hiilihydraateista. Minulla on ikävä poikaani. 758 01:02:28,458 --> 01:02:31,517 Mitä sinä teet? - Lankutan. 759 01:02:31,542 --> 01:02:34,850 Mikä tuo on? - Puulastu. 760 01:02:34,875 --> 01:02:40,308 Et huomioi minua lainkaan. - Kyllä, ja kaipaan poikaasi. 761 01:02:40,333 --> 01:02:45,017 Teen hänelle harjoitusohjelman. - Elämä on muutakin kuin kuntoilua. 762 01:02:45,042 --> 01:02:48,750 Äläpäs nyt. Kukaan ei ole tarpeeksi hyväkuntoinen. 763 01:02:49,917 --> 01:02:53,225 Thorbjørn yrittää saada sinut takaisin. 764 01:02:53,250 --> 01:03:00,350 Mitä sitten? Ehkä tämä oli virhe. Keski-iän kriisi. 765 01:03:00,375 --> 01:03:05,058 Ei ole mitään kriisejä. On vain haasteita ja houkutuksia. 766 01:03:05,083 --> 01:03:09,683 Katso motivaatiokaappiani. Saatana, mene pois! 767 01:03:09,708 --> 01:03:14,833 Olen saanut viestin Thorbjørniltä. Hän haluaa minut oikeasti takaisin. 768 01:03:16,542 --> 01:03:20,433 Mitä? Thorbjørn. - Hän näyttää menneen naimisiin. 769 01:03:20,458 --> 01:03:25,683 Mitä tämä on? Hän siis löysi heti uuden ja unohti minut. 770 01:03:25,708 --> 01:03:28,142 Minä olen tukenasi. 771 01:03:28,167 --> 01:03:32,267 Apea hymy. Hashtag ikuinen lempi ja komistus. 772 01:03:32,292 --> 01:03:36,892 Ei, tämä on huono. Otetaan uusi. Vielä kerran. 773 01:03:36,917 --> 01:03:42,083 Apea hymy. Ei, uudestaan. Vielä kerran. 774 01:03:43,500 --> 01:03:49,725 Iltaa kaikille. Olen Mogens. Tervetuloa tämän vuoden katujuhlaan. 775 01:03:49,750 --> 01:03:56,433 Hienoa, että tulitte sankoin joukoin. Ilta on täynnä rakkautta. 776 01:03:56,458 --> 01:04:00,475 Pusukoju on avattu. 777 01:04:00,500 --> 01:04:04,100 Tulkaa tanssimaan tangoa, intohimon tulista tanssia. 778 01:04:04,125 --> 01:04:08,767 Laita ruusu huulien väliin ja koe aito rakastuminen. 779 01:04:08,792 --> 01:04:13,767 Älä, Jørgen. Ei kukkaa kuulu syödä. 780 01:04:13,792 --> 01:04:17,392 Ehdotan, että kaikki juovat lasin bourgognea - 781 01:04:17,417 --> 01:04:21,683 ja antavat halauksen rakkaalleen. Skool. 782 01:04:21,708 --> 01:04:25,433 Tämä dagmarintorttu on herkullinen. Se on nimetty sinun mukaasi. 783 01:04:25,458 --> 01:04:28,892 Minun nimeni on Hanne. - Siis jos nimesi olisi Dagmar. 784 01:04:28,917 --> 01:04:33,392 Niin, silloin. Olet kultainen, oma pikku Leonini. 785 01:04:33,417 --> 01:04:38,142 Hienot lonkerot. - Nuo parrat ne vasta ovatkin. 786 01:04:38,167 --> 01:04:40,850 En tiedä, millaisen miehen haluan. 787 01:04:40,875 --> 01:04:46,725 Yhtenä päivänä haluan pahan pojan. Seuraavana leipurimiehen. 788 01:04:46,750 --> 01:04:49,250 Kävisikö tällainen? 789 01:04:51,417 --> 01:04:56,958 Juuri sinunlaistasi olen etsinyt. Vähän kahelia miestä. 790 01:04:58,458 --> 01:05:01,892 Ei olekin mukavaa, Ronny? 791 01:05:01,917 --> 01:05:05,850 Kaikki ovat niin myönteisiä. - Jotkut ovat vähän outoja. 792 01:05:05,875 --> 01:05:10,225 Onko lihapullissa valkosipulia? - Ei ole. 793 01:05:10,250 --> 01:05:15,933 Onko lihapullissa fetajuustoa? - Ei. Ne ovat tavallisia lihapullia. 794 01:05:15,958 --> 01:05:19,350 Onko niissä perhosentoukkien lihaa? 795 01:05:19,375 --> 01:05:22,558 Olen sille allerginen. 796 01:05:22,583 --> 01:05:26,833 Lihapullissa ei ole perhosentoukkien lihaa. 797 01:05:27,583 --> 01:05:30,875 Taidankin haluta nakkisämpylän. 798 01:05:32,958 --> 01:05:37,017 Isä, mitä sinä puuhaat? - Pystytämme Juicy Boost -kojun. 799 01:05:37,042 --> 01:05:39,517 Isääsi ei pitele mikään. 800 01:05:39,542 --> 01:05:43,433 Tämä on rakkauden juhla. Juicy Boost ei taida sopia tänne. 801 01:05:43,458 --> 01:05:47,642 Esittelen alkoholipitoisen Juicy Boostin. 802 01:05:47,667 --> 01:05:50,642 Juhla alkakoon! - Onko sitä testattu? 803 01:05:50,667 --> 01:05:55,392 Koska ansaitsen nyt niin paljon, olen avokätinen. 804 01:05:55,417 --> 01:06:01,517 Ilmaista Juicy Boostia kaikille! Uutta alkoholipitoista Juicy Boostia! 805 01:06:01,542 --> 01:06:05,208 Tässä. Olkaa hyvä. Tässä on sinulle ja sinulle. 806 01:06:12,542 --> 01:06:17,125 Ei, ei. Mitä tapahtuu? Tämän piti olla rakkauden juhla. 807 01:06:22,375 --> 01:06:25,583 Nuo pilaavat kaiken. 808 01:06:27,500 --> 01:06:29,083 Äiti! 809 01:06:30,167 --> 01:06:36,225 Juhla ei ole lainkaan sydämellinen. Pelasta tunnelma laulullasi. 810 01:06:36,250 --> 01:06:43,058 Voi Mugge. En pysty. En saa laulua aikaiseksi. 811 01:06:43,083 --> 01:06:47,517 Ei pidä paikkansa. - En edes omalle rakkaalleni. 812 01:06:47,542 --> 01:06:51,725 Kaikki on lopussa. Sitten ette ikinä palaa yhteen. 813 01:06:51,750 --> 01:06:56,350 Olen pahoillani, poikaseni. - Älä, isä. Mene pois! 814 01:06:56,375 --> 01:06:57,542 Mogens! 815 01:07:01,417 --> 01:07:03,142 Anteeksi. 816 01:07:03,167 --> 01:07:06,892 Thorbjørn. Sinun on pakko laulaa. 817 01:07:06,917 --> 01:07:11,350 Pelkään, että lauluni on surkea. Kaikki pettyvät. 818 01:07:11,375 --> 01:07:16,392 Eivät, jos teet parhaasi. Tee se minun ja Muggen vuoksi. 819 01:07:16,417 --> 01:07:21,350 Ilman minua isä ei olisi menestynyt ja pilannut juhlaa. 820 01:07:21,375 --> 01:07:25,600 Minun täytyy korjata asia. Suostu. Minä autan sinua. 821 01:07:25,625 --> 01:07:28,433 Minä soitan koskettimia. - Osaatko sinä? 822 01:07:28,458 --> 01:07:34,250 En, mutta kukaan ei huomaa, jos näytän tarpeeksi coolilta. Tule. 823 01:07:38,625 --> 01:07:42,750 Voisitteko lopettaa? Lopettakaa! 824 01:07:43,500 --> 01:07:49,517 Miten menee, juhlijat! Tässä tulee upea rakkauslaulu. 825 01:07:49,542 --> 01:07:53,683 Antakaa isot aplodit Thorbjørnille! Hän on mahtava. 826 01:07:53,708 --> 01:07:58,808 Näytät hipiltä. Sinä olet hippi. Emme halua kuulla ulinaasi. 827 01:07:58,833 --> 01:08:01,892 Ottakaa kitara pois tuolta hölmöltä. 828 01:08:01,917 --> 01:08:03,708 Olen pahoillani. 829 01:08:04,750 --> 01:08:06,667 Kirsten 830 01:08:13,333 --> 01:08:19,600 olet pehmeä suukkoni kun elämä on kovaa 831 01:08:19,625 --> 01:08:26,308 ilman sinua olen eksyksissä olet elämäni opas 832 01:08:26,333 --> 01:08:33,642 heitän siiman veteen ja jos tartut syöttiini 833 01:08:33,667 --> 01:08:39,975 kerron että sinua rakastan kalojen kielellä 834 01:08:40,000 --> 01:08:46,892 Kirsten olet makrilli ja minä olen majoneesi 835 01:08:46,917 --> 01:08:53,850 Kirsten olet pikkuinen silli ja minä pilkottu punasipuli 836 01:08:53,875 --> 01:08:59,000 Kirsten tule kotiin 837 01:09:01,250 --> 01:09:03,250 Uskomatonta! 838 01:09:04,875 --> 01:09:07,750 Mahtavaa, Thorbjørn! 839 01:09:10,542 --> 01:09:17,225 Kirsten olet makrilli ja minä olen majoneesi 840 01:09:17,250 --> 01:09:24,142 olen kenties iso suullinen mutta sinä et ole nirso 841 01:09:24,167 --> 01:09:27,142 Kirsten olet kaunotar 842 01:09:27,167 --> 01:09:30,558 arvokas kuten museon aarteet 843 01:09:30,583 --> 01:09:36,850 Kirsten tule kotiin 844 01:09:36,875 --> 01:09:41,892 Upeaa. - Auttaisitko minuakin? 845 01:09:41,917 --> 01:09:47,058 Kirsten, mitä tapahtuu? - Ei, ei! Mitä nuo hölmöt tekevät? 846 01:09:47,083 --> 01:09:51,433 Mitä haluat? Älä kalua minun nilkkaani. 847 01:09:51,458 --> 01:09:55,267 Meillä on kiire. Meidän täytyy auttaa. 848 01:09:55,292 --> 01:10:00,725 Taas sinä esität. Olet mahdoton, Helmuth. 849 01:10:00,750 --> 01:10:03,225 Ahaa! 850 01:10:03,250 --> 01:10:07,433 Äiti! En tarkoittanut tätä rakkauden juhlalla. 851 01:10:07,458 --> 01:10:11,058 Niin, mutta isäsi lähetti viestin, joka muutti kaiken. 852 01:10:11,083 --> 01:10:15,600 Menen nyt naimisiin Pierren kanssa. - Olemme matkalla raatihuoneelle. 853 01:10:15,625 --> 01:10:20,225 Emme poistu toistemme sylistä, paitsi jos näen raskaita kahvakuulia. 854 01:10:20,250 --> 01:10:22,225 Viestin? 855 01:10:22,250 --> 01:10:26,142 Menit naimisiin naisen kanssa, joka voisi olla tyttäresi! 856 01:10:26,167 --> 01:10:28,600 Mitä? - Oletteko menneet naimisiin? 857 01:10:28,625 --> 01:10:33,808 En ole naimisissa. En tiedä tuosta mitään. 858 01:10:33,833 --> 01:10:37,808 Sinä! Teit kieron suunnitelman, joka pilasi kaiken. 859 01:10:37,833 --> 01:10:42,433 Olen vihainen sinulle, Elsebeth. Hyökkäykseen! 860 01:10:42,458 --> 01:10:45,392 Vihaat minua, koska olen maalta. 861 01:10:45,417 --> 01:10:50,017 Tästä saat, tomppeli. Olen kyllästynyt sinuun. 862 01:10:50,042 --> 01:10:53,958 En näe mitään. - Älä töni. 863 01:10:56,667 --> 01:11:00,933 Tämä on sinun syyni. Pilasit elämäni täydellisellä kehollasi. 864 01:11:00,958 --> 01:11:04,083 Kiitos. - Maistapa tätä. 865 01:11:08,125 --> 01:11:12,225 Virkavalta saapui. Joka iikka maahan makaamaan. 866 01:11:12,250 --> 01:11:17,267 Me vain juhlimme. - Olisit voinut sanoa. 867 01:11:17,292 --> 01:11:19,125 Autoni! 868 01:11:20,208 --> 01:11:23,667 Ei, ei! Ette saa. 869 01:11:26,250 --> 01:11:28,250 Seriffin auto! 870 01:11:30,042 --> 01:11:32,167 Taloni! 871 01:11:33,333 --> 01:11:37,475 Juicy Boost! - Tuo on poikien paras stuntti. 872 01:11:37,500 --> 01:11:42,625 Tästä saat. Haluan Kirstenin takaisin. 873 01:11:45,917 --> 01:11:48,458 Mitä nyt tapahtuu? 874 01:12:02,750 --> 01:12:05,975 Lopettaa nyt heti! - Kuka hän on? 875 01:12:06,000 --> 01:12:10,767 Hävetkää. Kukaan ei halua enää ponnistella. Sinä, Kirsten... 876 01:12:10,792 --> 01:12:15,642 Mistä tiedät nimeni? - Etsit vain tyydytystä. 877 01:12:15,667 --> 01:12:21,308 Se on itsetäyttymystä. - Tuhlaat aikaasi. Ryhdistäydy! 878 01:12:21,333 --> 01:12:26,975 Sinä, Thorbjørn, et tiedä mitä menetät ennen kuin on myöhäistä. 879 01:12:27,000 --> 01:12:31,725 Totta. Niin kävi, kun hukkasin arkistokaappini avaimet. 880 01:12:31,750 --> 01:12:35,975 Elämäsi suurin saavutus on, että olet kärsinyt hilseestä 36 vuotta. 881 01:12:36,000 --> 01:12:38,517 Hilsettä. Miten herkkää. - Ryhdistäydy! 882 01:12:38,542 --> 01:12:42,933 Ja te muut. Ryhdistäytykää. Miten te oikein käyttäydytte? 883 01:12:42,958 --> 01:12:46,308 Tämän pitäisi olla kaunis tapahtuma. 884 01:12:46,333 --> 01:12:50,892 Kännäätte ja pilaatte kaiken hölmöilemällä. Henrik Skovlykke... 885 01:12:50,917 --> 01:12:54,433 Saako olla Juicy Boost? - Olet jälleen pilannut kaiken. 886 01:12:54,458 --> 01:12:58,683 Lakkaa tekemästä rahaa muiden suolipulmilla. 887 01:12:58,708 --> 01:13:03,725 Elämä on aivan erityinen lahja. Onnellisuus ei ole itsestään selvää. 888 01:13:03,750 --> 01:13:08,892 Suojelkaa elämän kauneutta ja taistelkaa kaiken arvokkaan puolesta. 889 01:13:08,917 --> 01:13:13,142 Älkää olko sikailijoita ja paskiaisia. 890 01:13:13,167 --> 01:13:16,933 Thorbjørn ja Kirsten. Poikanne on ponnistellut, - 891 01:13:16,958 --> 01:13:19,600 jotta te löytäisitte jälleen onnen. 892 01:13:19,625 --> 01:13:23,267 Teidän kaikkien pitäisi ottaa oppia Muggelta. 893 01:13:23,292 --> 01:13:27,208 Ja te muut... Ryhdistäytykää! Tule, Helmuth. 894 01:13:29,042 --> 01:13:30,933 Meillä on kiire. 895 01:13:30,958 --> 01:13:37,392 Kuulitko, mitä tuo viisas mies sanoi? - Pitää ponnistella. 896 01:13:37,417 --> 01:13:41,558 Anteeksi, Thorbjørn. - Minä pyydän anteeksi. 897 01:13:41,583 --> 01:13:44,875 Minä mokasin. Anteeksi. 898 01:13:47,292 --> 01:13:52,142 Olet miehen mallikappale. Haluatko jyllantilaisen muffinin? 899 01:13:52,167 --> 01:13:56,958 Jyllantilaisen muffinin? Se näyttää herkulliselta. 900 01:13:58,292 --> 01:14:02,100 Ja miten juhla päättyi? 901 01:14:02,125 --> 01:14:06,558 Thorbjørn ja Kirsten aloittivat pariterapian. 902 01:14:06,583 --> 01:14:09,433 Saadaanpa nähdä. Minä uskon heihin. 903 01:14:09,458 --> 01:14:13,850 Henrik Skovlykke päätti lopettaa Juicy Boostin myynnin. 904 01:14:13,875 --> 01:14:19,392 Nyt hän menestyy myymällä sitä viemärinpuhdistusaineena. 905 01:14:19,417 --> 01:14:23,558 Pidän teitä silmällä! - Tiedetään. Kaikki näkevät sinut. 906 01:14:23,583 --> 01:14:26,183 Nakskovin hyypiö tekee taidetta. 907 01:14:26,208 --> 01:14:30,308 Hän leikkii identiteeteillä ja naamioilla uudella tavalla. 908 01:14:30,333 --> 01:14:34,558 Jippii! Ehken olekaan psyykkisesti sairas. Olen vain taiteilija. 909 01:14:34,583 --> 01:14:39,725 Alueelle on tullut uutta väkeä. Paulin isossa päässä on luukku. 910 01:14:39,750 --> 01:14:43,267 Sisällä asuu kumma otus. 911 01:14:43,292 --> 01:14:47,350 Veronika ei osaa laittaa huulipunaa kunnolla. 912 01:14:47,375 --> 01:14:51,600 Ja Willy on aina ulkona kuvasta. 913 01:14:51,625 --> 01:14:55,683 Haloo! Olen Willy. Olen täällä alhaalla. 914 01:14:55,708 --> 01:15:01,042 Tove ja Karen ostivat aivan erilaisen kissan. 915 01:15:02,500 --> 01:15:05,392 Viitoset ovat edelleen luovia. 916 01:15:05,417 --> 01:15:11,667 Leikimme hyönteistä, joka törmää täysillä tuulilasiin. 917 01:15:12,833 --> 01:15:15,392 Se on vuoden villitys! 918 01:15:15,417 --> 01:15:20,392 Nunnat ja parkournudistit ovat edelleen vauhdissa. 919 01:15:20,417 --> 01:15:24,683 Entä minä? Minulla on eräs asia hoidettavana. 920 01:15:24,708 --> 01:15:27,767 Menin tyttäreni Petran luokse. 921 01:15:27,792 --> 01:15:31,433 Soitin ovikelloa, sanoin hei ja pyysin anteeksi. 922 01:15:31,458 --> 01:15:36,350 Saan ponnistella, että pääsen takaisin hänen elämäänsä. 923 01:15:36,375 --> 01:15:40,267 Entä Mugge ja Sofia? He ovat edelleen hyviä ystäviä. 924 01:15:40,292 --> 01:15:43,933 Sofia tajusi, että aikuistuminen on coolia, - 925 01:15:43,958 --> 01:15:47,142 mutta välillä siitä on hyvä pitää taukoa. 926 01:15:47,167 --> 01:15:49,892 Miten menee, Mugge? - Hengaillaanko? 927 01:15:49,917 --> 01:15:54,267 Hengaillaan vaan. - Tehdään kaikkea kivaa. 928 01:15:54,292 --> 01:15:59,100 Oletko varma, ettemme leiki? - Ihan varma. Tule, Sofia. 929 01:15:59,125 --> 01:16:05,625 Leikitte tai ette, tuo pitäisi kieltää! Hanne, metsästysaseeni! 930 01:20:05,667 --> 01:20:08,792 Suomennos: Arja Sundelin Scandinavian Text Service 2019