1 00:01:35,880 --> 00:01:38,010 -Good night, sweetheart. -'Night, Mom. 2 00:01:38,090 --> 00:01:39,510 Sleep tight, kiddo. 3 00:03:08,520 --> 00:03:10,520 Simulation terminated. 4 00:03:10,600 --> 00:03:12,730 Simulation terminated. 5 00:03:12,810 --> 00:03:16,230 Simulation terminated. Simulation terminated. 6 00:03:16,610 --> 00:03:18,650 Simulation terminated. 7 00:03:18,940 --> 00:03:23,610 -All right. Mr. Bile, is it? -My friends call me Phlegm. 8 00:03:24,620 --> 00:03:27,200 Mr. Bile, can you tell me what you did wrong? 9 00:03:27,290 --> 00:03:30,620 -I fell down? -No, no, before that. 10 00:03:31,080 --> 00:03:34,130 Can anyone tell me Mr. Bile's big mistake? 11 00:03:35,130 --> 00:03:36,290 Anyone? 12 00:03:38,090 --> 00:03:40,970 Let's take a look at the tape. Here we go. 13 00:03:41,430 --> 00:03:43,890 Right there. 14 00:03:43,970 --> 00:03:46,510 See? The door. You left it wide open. 15 00:03:47,680 --> 00:03:50,560 And leaving the door open is the worst mistake 16 00:03:50,640 --> 00:03:53,810 any employee can make because... 17 00:03:54,650 --> 00:03:58,820 -It could let in a draft? -It could let in a child. 18 00:03:59,570 --> 00:04:01,320 Mr. Waternoose. 19 00:04:01,490 --> 00:04:06,240 There's nothing more toxic or deadly than a human child. 20 00:04:06,490 --> 00:04:08,700 A single touch could kill you. 21 00:04:09,490 --> 00:04:13,500 Leave a door open and a child could walk right into this factory, 22 00:04:13,670 --> 00:04:15,250 right into the monster world. 23 00:04:15,330 --> 00:04:17,790 I won't go in a kid's room. You can't make me. 24 00:04:17,880 --> 00:04:21,050 You're going in there because we need this. 25 00:04:27,640 --> 00:04:31,770 Our city is counting on you to collect those children's screams. 26 00:04:31,850 --> 00:04:34,640 Without scream we have no power. 27 00:04:35,100 --> 00:04:36,810 Yes, it's dangerous work. 28 00:04:36,900 --> 00:04:39,770 And that's why I need you to be at your best. 29 00:04:39,860 --> 00:04:43,650 I need scarers who are confident, tenacious, tough. 30 00:04:44,030 --> 00:04:45,490 Intimidating. 31 00:04:45,820 --> 00:04:51,120 I need scarers like... Like James P. Sullivan. 32 00:04:51,120 --> 00:04:51,200 I need scarers like... Like James P. Sullivan. 33 00:04:54,790 --> 00:04:58,290 Hey, good morning, Monstropolis. It's five after 6:00 a.m. 34 00:04:58,380 --> 00:05:00,130 in the big Monster City. 35 00:05:00,210 --> 00:05:03,920 The temperature's a balmy 65 degrees which is good for you reptiles. 36 00:05:04,010 --> 00:05:08,050 And it looks like it's gonna be a perfect day to lie in bed, sleep in, 37 00:05:08,260 --> 00:05:12,680 or simply work off that flab that's hanging over the bed! 38 00:05:12,770 --> 00:05:14,350 Get up, Sulley! 39 00:05:16,520 --> 00:05:18,980 I don't believe I ordered a wake-up call, Mikey. 40 00:05:19,060 --> 00:05:21,650 Less talk, more pain, marshmallow boy! 41 00:05:22,230 --> 00:05:25,030 Feel the burn. You call yourself a monster? 42 00:05:25,360 --> 00:05:27,660 Scary feet, scary feet. The kid's awake! 43 00:05:27,740 --> 00:05:30,450 Scary feet, scary feet, scary feet. Kid's asleep! 44 00:05:31,950 --> 00:05:33,830 Twins! In a bunk bed! 45 00:05:35,580 --> 00:05:37,210 I thought I had you there. 46 00:05:37,290 --> 00:05:40,920 OK, Sulley, here we go. You ready? Follow it. It's over here. 47 00:05:41,000 --> 00:05:44,550 Over there. Don't let the kid touch you. Don't let him touch you! 48 00:05:44,670 --> 00:05:48,050 I don't know but it's been said I love scarin' kids in bed 49 00:05:48,140 --> 00:05:51,510 Fight that plaque. Scary monsters don't have plaque. 50 00:05:51,600 --> 00:05:53,930 One-eighteen. Do you have 119? 51 00:05:54,020 --> 00:05:55,640 Do I see 120? 52 00:05:55,810 --> 00:05:58,390 -I don't believe it. -I'm not breaking a sweat. 53 00:05:58,480 --> 00:06:00,860 Not you. Look! The new commercial's on. 54 00:06:01,770 --> 00:06:04,940 The future is bright at Monsters, Incorporated. 55 00:06:05,030 --> 00:06:07,190 -I'm in this one. -We're part of your life. 56 00:06:07,280 --> 00:06:10,070 We power your car. We warm your home. 57 00:06:10,160 --> 00:06:11,870 We light your city. 58 00:06:11,950 --> 00:06:14,830 -I'm Monsters, Incorporated. -Hey, look! Betty! 59 00:06:14,910 --> 00:06:18,370 Carefully matching every child to their ideal monster, 60 00:06:18,460 --> 00:06:20,540 to produce superior scream. 61 00:06:20,630 --> 00:06:23,460 Refined into clean, dependable energy. 62 00:06:23,670 --> 00:06:28,220 Every time you turn something on, Monsters, Incorporated is there. 63 00:06:28,300 --> 00:06:31,760 -I'm Monsters, Incorporated. -We know the challenge. 64 00:06:31,850 --> 00:06:33,850 The window of innocence is shrinking. 65 00:06:33,930 --> 00:06:36,430 Human kids are harder to scare. 66 00:06:36,520 --> 00:06:39,060 Of course, Ml is prepared for the future. 67 00:06:39,140 --> 00:06:41,060 With the top scarers, 68 00:06:41,150 --> 00:06:42,810 the best refineries, 69 00:06:42,900 --> 00:06:45,610 and research into new energy techniques. 70 00:06:46,530 --> 00:06:48,150 OK, here I come. 71 00:06:48,240 --> 00:06:50,740 We're working for a better tomorrow, 72 00:06:50,820 --> 00:06:54,410 -today. -We're Monsters, Incorporated. 73 00:06:54,660 --> 00:06:57,410 We're MI, Monsters, Incorporated. 74 00:06:57,500 --> 00:07:00,250 We scare because we care. 75 00:07:02,000 --> 00:07:04,090 -I can't believe it. -Mike. 76 00:07:04,170 --> 00:07:06,460 I was on TV! 77 00:07:06,840 --> 00:07:08,800 Did you see me? I'm a natural. 78 00:07:09,470 --> 00:07:12,130 Hello? I know! Wasn't I great? 79 00:07:12,390 --> 00:07:14,760 Did the whole family see it? It's your mom. 80 00:07:14,850 --> 00:07:16,680 What can I say? The camera loves me. 81 00:07:29,030 --> 00:07:32,450 I'm telling you, you're gonna be seeing this face on TV more often. 82 00:07:32,530 --> 00:07:35,160 Yeah? On Monstropolis' Most Wanted? 83 00:07:36,370 --> 00:07:39,250 You've been jealous of my good looks since the fourth grade. 84 00:07:39,330 --> 00:07:41,540 -Have a good day, sweetie. -You too, hon. 85 00:07:43,420 --> 00:07:45,630 -OK, Sulley, hop on in. -Nope. 86 00:07:45,710 --> 00:07:48,920 -Hey, where you going? -Mikey, there's a scream shortage. 87 00:07:49,010 --> 00:07:50,710 -We're walking. -Walking? 88 00:07:50,800 --> 00:07:52,630 -No, no. -Come on. 89 00:07:52,720 --> 00:07:54,220 My baby needs to be driven. 90 00:07:54,300 --> 00:07:56,850 My baby. I'll call you. 91 00:07:56,850 --> 00:07:56,890 My baby. I'll call you. 92 00:07:58,720 --> 00:08:01,230 -You know why I bought the car? -Not really. 93 00:08:01,310 --> 00:08:04,520 To drive it. You know, on the street with the honk, honk, 94 00:08:05,400 --> 00:08:08,440 -no walking involved. -Give it a rest, will ya, butterball? 95 00:08:08,860 --> 00:08:11,900 -You could use the exercise. -I could use the exercise? Look at you. 96 00:08:11,990 --> 00:08:13,700 You have your own climate. 97 00:08:13,780 --> 00:08:16,280 -How many tentacles jump the rope? -How many tentacles jump the rope? 98 00:08:16,370 --> 00:08:18,160 Morning, Mike. Morning, Sulley. 99 00:08:18,240 --> 00:08:20,120 Morning, kids. How you doing? 100 00:08:20,200 --> 00:08:24,120 -Hi, Mike. Bye, Sulley. -Hey! 101 00:08:30,920 --> 00:08:32,550 Nuts. 102 00:08:32,550 --> 00:08:32,800 Nuts. 103 00:08:36,050 --> 00:08:37,390 -Fellas. -Hey, Tony. 104 00:08:37,470 --> 00:08:40,180 Tony, Tony. 105 00:08:40,810 --> 00:08:44,100 I hear somebody's close to breaking the all-time scare record. 106 00:08:44,600 --> 00:08:48,270 Just trying to make sure there's enough scream to go around. 107 00:08:48,360 --> 00:08:51,070 -Hey, on the house. -Hey, thanks. 108 00:08:51,150 --> 00:08:52,480 Bada-bing. 109 00:08:55,280 --> 00:08:56,660 Oh, great. 110 00:08:57,910 --> 00:09:00,200 Hey, Ted, good morning. 111 00:09:03,910 --> 00:09:05,960 See that, Mikey? Ted's walking to work. 112 00:09:06,040 --> 00:09:08,880 Big deal. Guy takes five steps and he's there. 113 00:09:15,880 --> 00:09:17,720 Monsters, Inc. Please hold. 114 00:09:17,890 --> 00:09:20,850 Monsters, Inc. Please hold. Monsters, Inc. Please hold. 115 00:09:20,930 --> 00:09:22,390 -Mornin', Sulley. -Mornin', Ricky. 116 00:09:22,470 --> 00:09:24,850 -It's the Sullster. -See you on the scare floor. 117 00:09:24,940 --> 00:09:27,900 -Hey Marge. How was jury duty? -Morning, Sulley. 118 00:09:27,980 --> 00:09:29,100 Hey. 119 00:09:29,980 --> 00:09:31,900 Hey. It's still leaning to the left. 120 00:09:31,980 --> 00:09:34,740 -It is not. -Hey, fellas. Hey, Jerry. 121 00:09:35,320 --> 00:09:38,820 -Hey, Mr. Sullivan. -Guys, I told you, call me Sulley. 122 00:09:39,910 --> 00:09:43,200 -I don't think so. -We want to wish you good luck today. 123 00:09:43,290 --> 00:09:47,120 Hey, hey, get lost, you two. You're making him lose his focus. 124 00:09:47,250 --> 00:09:49,040 -Sorry. -See you later, fellas. 125 00:09:49,130 --> 00:09:50,750 Go get 'em, Mr. Sullivan. 126 00:09:50,840 --> 00:09:53,250 Quiet. You're making him lose his focus. 127 00:09:53,340 --> 00:09:56,260 -Oh, no. Sorry! -Shut up! 128 00:09:56,340 --> 00:09:59,970 Monsters, Inc. Please hold. Monsters, Inc. I'll connect you. 129 00:10:00,050 --> 00:10:03,140 Miss Fearmonger is on vacation. Would you like her voicemail? 130 00:10:03,220 --> 00:10:06,770 -Schmoopsie-pooh. -Googly bear. 131 00:10:07,100 --> 00:10:11,360 -Happy birthday. -Googly-woogly, you remembered. 132 00:10:11,690 --> 00:10:15,360 -Hey, Sulley-wulley. -Hey, Celia-wheelia. 133 00:10:16,030 --> 00:10:18,030 -Happy birthday. -Thanks. 134 00:10:18,360 --> 00:10:21,370 So are we going anywhere special tonight? 135 00:10:21,570 --> 00:10:25,910 I just got us into a little place called Harryhausen's. 136 00:10:26,540 --> 00:10:30,250 Harryhausen's? But it's impossible to get a reservation there. 137 00:10:30,330 --> 00:10:33,790 Not for googly bear. I will see you at quittin' time. 138 00:10:33,880 --> 00:10:35,960 -Not a minute later. -OK, sweetheart. 139 00:10:36,050 --> 00:10:37,880 Think romantical thoughts. 140 00:10:37,970 --> 00:10:41,300 You and me Me and you 141 00:10:41,390 --> 00:10:43,220 Both of us together 142 00:10:44,510 --> 00:10:45,810 You know, pal, she's the one. 143 00:10:45,890 --> 00:10:48,680 -That's it. She is the one. -I'm happy for you. 144 00:10:48,770 --> 00:10:51,230 Thanks for hooking me up with those reservations. 145 00:10:51,310 --> 00:10:54,400 They're under the name "googly bear." 146 00:10:54,480 --> 00:10:57,480 Good... You know, that wasn't very funny. 147 00:11:00,910 --> 00:11:03,240 -What the... -Wazowski. 148 00:11:05,290 --> 00:11:06,290 What do you know? 149 00:11:06,370 --> 00:11:09,250 It scares little kids and little monsters. 150 00:11:09,580 --> 00:11:12,830 I wasn't scared. I have allergies. 151 00:11:14,340 --> 00:11:17,210 -Sure. -Randall, save it for the scare floor. 152 00:11:17,300 --> 00:11:21,180 I'm in the zone today, Sullivan. Gonna do serious scaring. 153 00:11:21,260 --> 00:11:24,430 -Putting up some big numbers. -Randall, that's great. 154 00:11:24,510 --> 00:11:28,680 That should make it more humiliating when we break the record first. 155 00:11:30,100 --> 00:11:33,850 Do you hear that? It's the winds of change. 156 00:11:36,650 --> 00:11:38,610 "You hear that? It's the winds of..." 157 00:11:38,690 --> 00:11:41,700 What a creep. One of these days I am really 158 00:11:42,200 --> 00:11:44,620 gonna let you teach that guy a lesson. 159 00:11:51,620 --> 00:11:53,620 Chalooby. Baby. 160 00:11:55,460 --> 00:11:58,800 Good morning, Roz, my succulent garden snail. 161 00:11:58,880 --> 00:12:02,090 -Who would we be scaring today? -Wazowski. 162 00:12:02,180 --> 00:12:04,680 You didn't file your paperwork last night. 163 00:12:04,760 --> 00:12:06,600 Oh, that darn paperwork. 164 00:12:06,680 --> 00:12:10,020 Wouldn't it be easier if it all just blew away? 165 00:12:11,060 --> 00:12:13,890 Don't let it happen again. 166 00:12:14,020 --> 00:12:17,060 Yes. Well, I'll try to be less careless. 167 00:12:17,150 --> 00:12:19,980 I'm watching you, Wazowski. 168 00:12:20,110 --> 00:12:22,150 Always watching. 169 00:12:22,280 --> 00:12:24,320 -She's nuts. -Always. 170 00:12:25,320 --> 00:12:27,620 All scare floors are now active. 171 00:12:28,030 --> 00:12:30,910 Assistants, please report to your stations. 172 00:13:17,670 --> 00:13:20,750 OK, people, Eastern Seaboard coming online. 173 00:13:20,840 --> 00:13:22,880 We got scarers coming out. 174 00:13:37,730 --> 00:13:39,980 They are so awesome. 175 00:14:26,690 --> 00:14:29,110 Hey, may the best monster win. 176 00:14:29,570 --> 00:14:31,030 I plan to. 177 00:14:31,950 --> 00:14:35,700 We are on in seven, six, five, 178 00:14:36,000 --> 00:14:39,210 four, three, two... 179 00:14:44,960 --> 00:14:47,840 You're the boss. You're the big hairy boss. 180 00:14:57,480 --> 00:14:59,600 I'm feeling good today, Mikey. 181 00:15:01,400 --> 00:15:04,020 Attaboy. Another door coming right up. 182 00:15:11,660 --> 00:15:13,240 You're still behind, Randall. 183 00:15:13,320 --> 00:15:16,410 -Maybe I should realign the scream... -Get me a door. 184 00:15:16,490 --> 00:15:17,830 Door, yes, door. 185 00:15:43,520 --> 00:15:45,770 Well, Jerry, what's the damage so far? 186 00:15:45,860 --> 00:15:49,030 We may actually make our quota today, sir. 187 00:15:49,320 --> 00:15:51,190 First time in a month. 188 00:15:58,540 --> 00:16:00,620 -What happened? -The kid almost touched me. 189 00:16:00,710 --> 00:16:03,830 -She got this close to me. -She wasn't scared of you? 190 00:16:03,960 --> 00:16:06,380 -She was only six. -I could have been dead. 191 00:16:06,460 --> 00:16:10,170 -I could have died. -Keep it together, man. 192 00:16:11,090 --> 00:16:13,510 Hey, we got a dead door over here. 193 00:16:13,800 --> 00:16:15,890 -I'm coming. -Look out. 194 00:16:16,800 --> 00:16:18,180 Excuse us. 195 00:16:21,060 --> 00:16:23,600 We've lost 58 doors this week, sir. 196 00:16:24,150 --> 00:16:25,730 Kids these days. 197 00:16:25,810 --> 00:16:28,020 They just don't get scared like they used to. 198 00:16:28,570 --> 00:16:30,070 Let her rip. 199 00:16:41,950 --> 00:16:43,620 -Sir? -What? 200 00:16:43,960 --> 00:16:45,250 Look. 201 00:16:46,880 --> 00:16:49,590 Attention. We have a new scare leader. 202 00:16:49,670 --> 00:16:51,300 Randall Boggs. 203 00:16:53,010 --> 00:16:54,720 Look at those numbers. 204 00:17:00,100 --> 00:17:01,600 Slumber party. 205 00:17:04,600 --> 00:17:06,270 Never mind. 206 00:17:07,310 --> 00:17:08,810 Hey, watch it. 207 00:17:10,570 --> 00:17:13,740 Well, James, that was an impressive display. 208 00:17:13,820 --> 00:17:16,110 Just doing my job, Mr. Waternoose. 209 00:17:16,200 --> 00:17:18,620 'Course I did learn from the best. 210 00:17:19,280 --> 00:17:22,200 If I don't see a new door in my station in five seconds, 211 00:17:22,290 --> 00:17:25,370 I will personally put you through the shredder. 212 00:17:26,540 --> 00:17:30,460 Hey, Wazowski, nice job. Those numbers are pretty sweet. 213 00:17:30,550 --> 00:17:33,090 Are they? You know, I hadn't even noticed. 214 00:17:33,170 --> 00:17:35,880 -And how's Georgie doing? -He's doing great. 215 00:17:35,970 --> 00:17:37,970 I love working with that big guy. 216 00:17:38,050 --> 00:17:40,510 Keep the doors coming. I'm on a roll today. 217 00:17:40,600 --> 00:17:44,310 George and I are like brothers. 2319! 218 00:17:44,430 --> 00:17:46,480 We have a 2319! 219 00:17:50,980 --> 00:17:52,230 Red alert. 220 00:17:52,900 --> 00:17:55,240 Red alert, red alert. 221 00:17:55,320 --> 00:17:57,450 -Red alert. -George Sanderson. 222 00:17:57,530 --> 00:18:01,490 Please remain motionless. Prepare for decontamination. 223 00:18:01,580 --> 00:18:03,580 Duck and cover, people! 224 00:18:06,750 --> 00:18:08,920 Not the CDA. 225 00:18:16,300 --> 00:18:19,300 -Go, go, go. -Coming through. Stand aside. 226 00:18:19,390 --> 00:18:20,890 Clear the contaminated area. 227 00:18:21,600 --> 00:18:25,720 -A 2319 in progress. -Coming through. Watch yourself. 228 00:18:30,150 --> 00:18:32,440 Stand back. Careful. 229 00:18:47,830 --> 00:18:51,290 All clear. Situation is niner-niner-zero. Ready for decon. 230 00:18:51,380 --> 00:18:54,590 -Thanks, guys, that was a close one. -OK. 231 00:19:06,520 --> 00:19:09,980 Take a break. We gotta shut down and reset the system. 232 00:19:10,060 --> 00:19:12,600 An entire scare floor out of commission. 233 00:19:12,690 --> 00:19:14,610 What else can go wrong? 234 00:19:17,360 --> 00:19:20,240 -What a day. -We're just going through a rough time. 235 00:19:20,320 --> 00:19:22,530 Everyone knows you'll get us through it. 236 00:19:22,620 --> 00:19:25,160 Tell that to the board of directors. 237 00:19:26,240 --> 00:19:30,750 James, this company's been in my family for three generations. 238 00:19:30,830 --> 00:19:34,000 I would do anything to keep it from going under. 239 00:19:34,090 --> 00:19:35,210 So would I, sir. 240 00:19:35,210 --> 00:19:35,790 So would I, sir. 241 00:19:37,760 --> 00:19:40,670 -I could use your help with something. -Anything, sir. 242 00:19:40,760 --> 00:19:45,220 We've hired some new scare recruits, and frankly, they're... 243 00:19:45,930 --> 00:19:48,430 -Inexperienced? -They stink. 244 00:19:48,980 --> 00:19:51,180 I thought maybe you might come by tomorrow 245 00:19:51,270 --> 00:19:53,350 and give them a demonstration. 246 00:19:53,480 --> 00:19:56,360 Show them what it takes to be our top scarer. 247 00:19:56,440 --> 00:19:59,780 I'll start out with the old Waternoose jump and growl. 248 00:20:03,410 --> 00:20:05,030 Now that's my boy. 249 00:20:11,620 --> 00:20:14,830 Let's go, everybody. All doors must be returned. 250 00:20:14,960 --> 00:20:16,710 No exceptions. 251 00:20:22,630 --> 00:20:25,340 I've never seen anything like you today. You were on a roll. 252 00:20:25,430 --> 00:20:28,260 Another day like this and that scare record's in the bag. 253 00:20:28,350 --> 00:20:29,850 That's right, baby. 254 00:20:34,310 --> 00:20:37,770 As if dinner wasn't enough, I'm taking her to a monster truck rally. 255 00:20:37,860 --> 00:20:39,360 -Nice. -What's on your agenda? 256 00:20:39,440 --> 00:20:41,860 -Work out some more. -Again? 257 00:20:42,030 --> 00:20:44,530 There's more to life than scaring. 258 00:20:45,240 --> 00:20:50,410 -Can I borrow your odorant? -I got smelly garbage or old dumpster. 259 00:20:50,490 --> 00:20:53,410 You got low tide? How about wet dog? 260 00:20:53,500 --> 00:20:55,080 Yep. Stink it up. 261 00:20:58,210 --> 00:21:00,880 I am so romantic sometimes I think I should marry myself. 262 00:21:00,960 --> 00:21:03,970 -Give me a break. -What a night of romance ahead of me. 263 00:21:04,050 --> 00:21:07,340 Tonight is about me and Celia. 264 00:21:07,850 --> 00:21:10,720 The love boat is about to set sail. 265 00:21:11,850 --> 00:21:15,770 I gotta tell you, that face of hers, it just makes my heart go... 266 00:21:15,900 --> 00:21:20,110 Hello, Wazowski. Fun-filled evening planned for tonight? 267 00:21:20,190 --> 00:21:21,440 Well, as a matter of fact... 268 00:21:21,530 --> 00:21:24,900 I'm sure you filed your paperwork correctly, 269 00:21:25,280 --> 00:21:26,660 for once. 270 00:21:27,820 --> 00:21:31,450 Your stunned silence is very reassuring. 271 00:21:31,660 --> 00:21:33,910 My scare reports. I left them on my desk. 272 00:21:34,040 --> 00:21:37,370 If I'm not at the restaurant in five minutes they'll give our table away. 273 00:21:37,500 --> 00:21:39,040 -Schmoopsie-pooh. -Googly bear. 274 00:21:39,130 --> 00:21:41,960 -Want to get going? -Do I ever. It's just... 275 00:21:42,050 --> 00:21:43,380 -What? -It... 276 00:21:43,460 --> 00:21:45,630 -A small... -I don't understand. 277 00:21:45,720 --> 00:21:48,130 I forgot about some paperwork I was supposed to file. 278 00:21:48,220 --> 00:21:49,930 Mike was reminding me. 279 00:21:50,010 --> 00:21:51,890 -Thanks, buddy. -I was? 280 00:21:52,220 --> 00:21:53,470 I mean, I was. Yeah. 281 00:21:53,560 --> 00:21:55,730 -OK. Let's go. -We're going. 282 00:21:56,770 --> 00:21:57,770 The pink copies to accounting. 283 00:21:57,850 --> 00:22:01,560 The fuchsia ones go to purchasing and the goldenrod ones go to Roz. 284 00:22:01,650 --> 00:22:03,150 Leave the puce. 285 00:22:05,990 --> 00:22:08,660 Pink copies to accounting, fuchsia ones to Roz. 286 00:22:08,740 --> 00:22:10,740 The fuchsia ones go to purchasing. 287 00:22:10,910 --> 00:22:12,580 The goldenrod ones go to Roz. 288 00:22:13,080 --> 00:22:15,580 Man, I have no idea what puce is. 289 00:22:18,870 --> 00:22:20,130 Oh, that's puce. 290 00:22:25,630 --> 00:22:27,090 Hello? 291 00:22:27,340 --> 00:22:30,760 Anyone? There's a door here. 292 00:22:51,570 --> 00:22:53,370 Hello? Hey. 293 00:22:54,580 --> 00:22:56,120 Anybody scaring in here? 294 00:22:56,870 --> 00:22:59,080 Hello. Yo. 295 00:24:50,860 --> 00:24:51,990 Kitty. 296 00:24:53,070 --> 00:24:54,820 No, no, stay back. 297 00:25:57,640 --> 00:25:59,300 Hold it, hold it. 298 00:26:08,850 --> 00:26:12,730 Michael, I've had a lot of birthdays... Well, not a lot of birthdays. 299 00:26:12,820 --> 00:26:15,110 But this is the best birthday ever. 300 00:26:16,950 --> 00:26:18,240 What are you looking at? 301 00:26:18,320 --> 00:26:21,410 I was just thinking about the first time I laid eye on you, 302 00:26:21,490 --> 00:26:23,950 -how pretty you looked. -Stop it. 303 00:26:24,040 --> 00:26:27,750 -Your hair was shorter. -I'm thinking about getting it cut. 304 00:26:27,830 --> 00:26:29,790 No, no, I like it this length. 305 00:26:30,000 --> 00:26:31,330 I like everything about you. 306 00:26:31,880 --> 00:26:35,460 Just the other day someone asked who was the most beautiful monster. 307 00:26:36,340 --> 00:26:38,470 -You know what I said? -What did you say? 308 00:26:38,550 --> 00:26:39,840 I said... 309 00:26:40,390 --> 00:26:42,050 -Sulley? -Sulley? 310 00:26:42,140 --> 00:26:44,640 No, no, that's not what I was gonna say. 311 00:26:44,720 --> 00:26:45,810 You're not making sense. 312 00:26:45,890 --> 00:26:49,810 -He's handsome. He's rugged. -What a coincidence, running into you. 313 00:26:50,060 --> 00:26:52,480 -I'm just gonna order something. -Michael. 314 00:26:52,730 --> 00:26:55,190 -What's good? -You're ruining everything. 315 00:26:55,280 --> 00:26:58,110 I went to get your paperwork and there was a door. 316 00:26:58,200 --> 00:26:59,360 What? 317 00:27:01,700 --> 00:27:03,450 -A door? -Randall was in it. 318 00:27:03,530 --> 00:27:07,080 Randall? That cheater. He's trying to boost his numbers. 319 00:27:07,160 --> 00:27:08,790 -There's something else. -What? 320 00:27:08,870 --> 00:27:10,920 Ooklay in the agbay. 321 00:27:11,250 --> 00:27:13,170 -What? -Look in the bag. 322 00:27:14,210 --> 00:27:15,380 What bag? 323 00:27:23,140 --> 00:27:26,470 They don't have anything I like here. Take care, Celia. 324 00:27:26,560 --> 00:27:29,850 -What's going on? -Celia, please try to understand. 325 00:27:30,060 --> 00:27:33,020 -I have to do something! -Michael? 326 00:27:34,060 --> 00:27:36,860 On three. One, two... 327 00:27:39,030 --> 00:27:40,530 -A kid! -Boo! 328 00:27:45,740 --> 00:27:46,910 A kid! 329 00:27:48,700 --> 00:27:50,830 There's a kid here. A human kid! 330 00:27:54,880 --> 00:27:56,250 Googly bear! 331 00:28:02,930 --> 00:28:04,180 Come on. 332 00:28:08,310 --> 00:28:09,770 Let's get out of here. 333 00:28:10,100 --> 00:28:13,520 Please remain calm. This is not a drill. 334 00:28:15,940 --> 00:28:18,110 7835 in progress, please advise. 335 00:28:18,610 --> 00:28:21,360 -Michael? Michael! -Celia! 336 00:28:21,450 --> 00:28:22,860 -Come with me. -Stop pushing. 337 00:28:22,950 --> 00:28:24,910 Get your hands off my schmoopsie-pooh. 338 00:28:25,950 --> 00:28:27,450 Ready for decontamination. 339 00:28:28,120 --> 00:28:31,200 I don't think that date could have gone any worse. 340 00:28:37,500 --> 00:28:41,090 If witnesses are to be believed, there has been a child security breach 341 00:28:41,170 --> 00:28:43,470 for the first time in monster history. 342 00:28:43,550 --> 00:28:47,050 We neither confirm nor deny the presence of a human child here. 343 00:28:47,140 --> 00:28:51,350 Well, a kid flew right over me and blasted a car with its laser vision. 344 00:28:51,430 --> 00:28:54,640 I tried to run, but it picked me up with its mind powers 345 00:28:54,730 --> 00:28:56,020 and shook me like a doll. 346 00:28:56,110 --> 00:28:58,310 It's true. I saw the whole thing. 347 00:28:58,400 --> 00:29:03,650 It is my professional opinion that now is the time to panic. 348 00:29:08,330 --> 00:29:10,330 It's coming. It's coming! 349 00:29:11,250 --> 00:29:12,330 Boo! 350 00:29:19,000 --> 00:29:20,670 No, no, no, no! 351 00:29:21,300 --> 00:29:22,670 Come here, kid. 352 00:29:25,090 --> 00:29:27,430 Don't touch those, you little... 353 00:29:27,510 --> 00:29:29,890 Those were alphabetized. It's OK. 354 00:29:29,970 --> 00:29:33,390 As long as it doesn't come near us we're gonna be OK. 355 00:29:43,150 --> 00:29:45,280 You like this? Fetch. 356 00:29:47,610 --> 00:29:50,530 Hey, hey. That's it. No one touches Little Mikey. 357 00:29:53,250 --> 00:29:55,200 Mike, give her the bear. 358 00:29:56,710 --> 00:29:58,210 Oh, no! 359 00:30:12,720 --> 00:30:14,640 Make it stop, Sulley. Make it stop! 360 00:30:14,730 --> 00:30:17,770 Here, look. See bear? Nice bear. 361 00:30:18,310 --> 00:30:19,400 Sulley! 362 00:30:20,610 --> 00:30:23,360 Bear, he's a happy bear. 363 00:30:23,440 --> 00:30:26,320 He's not crying, neither should you. We'll be in trouble 364 00:30:26,400 --> 00:30:30,320 'cause they're gonna find us, so please stop crying now. 365 00:30:30,410 --> 00:30:32,910 Good. Good, Sulley. Keep it up. You're doing great. 366 00:30:32,990 --> 00:30:34,950 He's a happy bear. He has no... 367 00:30:36,500 --> 00:30:38,710 -It touched me. -Sulley, the bear! 368 00:30:38,790 --> 00:30:41,170 The bear. Give her the... 369 00:30:51,680 --> 00:30:53,470 What was that? 370 00:30:53,560 --> 00:30:58,680 I have no idea, but it would be really great if it didn't do it again. 371 00:31:19,620 --> 00:31:22,170 How could I do this? How could I be so stupid? 372 00:31:22,250 --> 00:31:25,670 -This could destroy the company. -Who cares about the company? 373 00:31:25,750 --> 00:31:29,130 What about us? That thing is a killing machine. 374 00:31:30,340 --> 00:31:33,590 It's waiting for us to fall asleep and then wham! 375 00:31:34,100 --> 00:31:37,140 We're easy prey, my friend. We're sitting targets. 376 00:31:37,850 --> 00:31:40,060 OK, look, I think I have a plan here. 377 00:31:40,140 --> 00:31:43,400 Using mainly spoons, we dig a tunnel under the city 378 00:31:43,480 --> 00:31:45,730 and release it into the wild. 379 00:31:46,110 --> 00:31:47,320 Spoons. 380 00:31:48,490 --> 00:31:51,740 That's it. I'm out of ideas. Air balloon, too expensive. 381 00:31:51,820 --> 00:31:55,950 Giant slingshot, too conspicuous. Enormous wooden horse, too Greek. 382 00:31:58,500 --> 00:32:01,580 No. Can't think. Can't think. 383 00:32:02,420 --> 00:32:04,830 -Flatliner. Flatlining. -Mike? 384 00:32:05,170 --> 00:32:07,300 I think she's getting tired. 385 00:32:07,590 --> 00:32:11,220 Well, then why don't you find someplace for it to sleep 386 00:32:11,380 --> 00:32:13,510 while I think of a plan! 387 00:32:15,510 --> 00:32:18,350 Are you sleepy? Wanna sleep? 388 00:32:18,520 --> 00:32:20,560 Is that what you want? 389 00:32:34,240 --> 00:32:37,160 OK. I'll make a nice little area for you to... 390 00:32:37,240 --> 00:32:41,250 No. Hey, that's my bed. You're gonna get your germs all over it. 391 00:32:43,580 --> 00:32:46,330 Fine. My chair's more comfortable anyway. 392 00:32:47,880 --> 00:32:49,380 What? 393 00:32:51,550 --> 00:32:54,220 It's just a closet. Will you go to sleep? 394 00:32:57,640 --> 00:32:59,430 Hey, that looks like Randall. 395 00:33:00,390 --> 00:33:02,310 Randall's your monster. 396 00:33:02,770 --> 00:33:05,390 You think he's gonna come through the closet and scare you. 397 00:33:05,480 --> 00:33:07,440 Oh, boy, how do I explain this? 398 00:33:07,520 --> 00:33:08,900 It's empty. 399 00:33:09,190 --> 00:33:10,400 See? 400 00:33:10,900 --> 00:33:12,440 No monster in here. 401 00:33:16,110 --> 00:33:17,450 Well, now there is. 402 00:33:17,530 --> 00:33:19,620 But I'm not gonna scare you. 403 00:33:20,370 --> 00:33:21,790 I'm off duty. 404 00:33:25,670 --> 00:33:26,790 OK. 405 00:33:27,170 --> 00:33:31,420 How about I sit here until you fall asleep? 406 00:33:33,220 --> 00:33:35,300 Go ahead. Go to sleep. 407 00:33:36,390 --> 00:33:38,930 Now. Now go. 408 00:33:40,100 --> 00:33:44,310 You go to sleep. 409 00:34:18,470 --> 00:34:22,220 Mike, this might sound crazy, but I don't think that kid's dangerous. 410 00:34:22,350 --> 00:34:24,890 Really? Well, in that case, let's keep it. 411 00:34:24,980 --> 00:34:26,930 I always wanted a pet that could kill me! 412 00:34:27,020 --> 00:34:29,400 What if we just put her back in her door? 413 00:34:29,480 --> 00:34:31,190 -What? -Mike, think about it. 414 00:34:31,270 --> 00:34:34,900 We send her back, everything goes back to normal. 415 00:34:35,150 --> 00:34:37,740 Is that a joke? Tell me you're joking. 416 00:34:38,280 --> 00:34:40,410 Sulley, I think that given the circumstance 417 00:34:40,490 --> 00:34:42,280 I've been extremely forgiving till now. 418 00:34:42,370 --> 00:34:43,870 But that is a horrible idea. 419 00:34:43,950 --> 00:34:46,660 Are we gonna march in public with that thing? 420 00:34:46,960 --> 00:34:49,620 Then I guess we waltz right up to the factory, right? 421 00:34:51,040 --> 00:34:54,380 I can't believe we are waltzing right up to the factory. 422 00:34:54,750 --> 00:34:57,720 Sulley, a mop, a couple of lights and some chair fabric 423 00:34:57,800 --> 00:35:00,470 are not gonna fool anyone. Think about names. 424 00:35:00,550 --> 00:35:02,850 Loch Ness. Bigfoot. The Abominable Snowman. 425 00:35:02,930 --> 00:35:05,640 They all got one thing in common. Banishment! 426 00:35:05,720 --> 00:35:08,390 -We could be next. -Don't panic. We can do this. 427 00:35:08,480 --> 00:35:10,520 -How you doing, Frank? -Hey, guys. 428 00:35:10,600 --> 00:35:13,020 Everything's going to be OK. 429 00:35:17,780 --> 00:35:19,700 Number one wants this dusted for prints. 430 00:35:19,780 --> 00:35:22,410 -Careful with that. -I got a good view. 431 00:35:22,820 --> 00:35:24,280 A little lower. 432 00:35:24,780 --> 00:35:26,620 This was recovered at the scene. 433 00:35:26,700 --> 00:35:28,580 -Don't panic. -Don't tell me not to. 434 00:35:28,660 --> 00:35:30,330 -Keep it together. -It's not OK. 435 00:35:30,920 --> 00:35:32,670 -Boo. -Could be contaminated. 436 00:35:32,750 --> 00:35:35,340 Gentlemen, safety is our number-one concern. 437 00:35:35,420 --> 00:35:38,340 If there's anything that... Not now. I'm... 438 00:35:38,420 --> 00:35:40,220 Oh, hello, little one. 439 00:35:40,300 --> 00:35:42,590 -Where did you come from? -Mr. Waternoose! 440 00:35:42,760 --> 00:35:44,760 James, is this one yours? 441 00:35:44,850 --> 00:35:47,010 Actually, that's my cousin's sister's 442 00:35:47,100 --> 00:35:49,230 -daughter, sir. -Yeah, it's... 443 00:35:49,390 --> 00:35:52,440 Bring an Obscure Relative to Work Day. 444 00:35:53,190 --> 00:35:55,810 Must have missed the memo. Well, listen, James, 445 00:35:55,900 --> 00:35:58,230 why don't you stop by the simulator after lunch 446 00:35:58,320 --> 00:36:01,030 and give us that scare demonstration? 447 00:36:01,110 --> 00:36:02,860 Yeah. Oh, sir... 448 00:36:02,950 --> 00:36:05,320 -Mr. Waternoose? -Yes, yes. I'm coming. 449 00:36:05,740 --> 00:36:07,790 I'll see you this afternoon, James. 450 00:36:07,910 --> 00:36:11,000 That is, if these gentlemen haven't shut us down. 451 00:36:11,080 --> 00:36:12,830 -Oh, boy. -A scare demo. 452 00:36:12,920 --> 00:36:14,750 That is great. Why am I the last to know? 453 00:36:14,830 --> 00:36:18,380 We could bring your cousin's sister's daughter. She'll be a big hit. 454 00:36:19,300 --> 00:36:20,590 Halt. 455 00:36:22,090 --> 00:36:23,510 Hold him down. 456 00:36:27,560 --> 00:36:29,060 Come on. The coast is clear. 457 00:36:29,470 --> 00:36:31,680 OK. All we have to do is get rid of that thing. 458 00:36:31,770 --> 00:36:33,640 So wait here while I get its card. 459 00:36:33,730 --> 00:36:36,690 She can't stay here. This is the men's room. 460 00:36:37,480 --> 00:36:39,440 That is the weirdest thing you've ever said. 461 00:36:40,150 --> 00:36:43,150 Look. It loves it here. It's dancing with joy. 462 00:36:44,110 --> 00:36:46,570 I'll be right back with its door key. 463 00:36:48,290 --> 00:36:52,000 That's a cute little dance. It almost looks like you've got to... 464 00:37:07,010 --> 00:37:08,680 Are you done in there? 465 00:37:10,930 --> 00:37:12,560 Sorry, sorry. 466 00:37:25,490 --> 00:37:27,700 OK. You're finished now, right? 467 00:37:28,160 --> 00:37:29,410 Hello? 468 00:37:33,290 --> 00:37:34,410 Boo. 469 00:37:45,010 --> 00:37:46,470 Where did she go? 470 00:37:47,800 --> 00:37:49,350 Did she disappear? 471 00:37:49,680 --> 00:37:52,100 Did she turn invisible? 472 00:37:52,850 --> 00:37:55,180 I just have no idea. 473 00:37:56,190 --> 00:37:57,520 Gotcha. 474 00:37:58,690 --> 00:37:59,730 Boo. 475 00:38:02,530 --> 00:38:04,400 Hey, you're good. 476 00:38:10,450 --> 00:38:12,950 Be relaxed. Be relaxed. Be relaxed. 477 00:38:13,540 --> 00:38:17,120 Roz, my tender oozing blossom. You're looking fabulous today. 478 00:38:17,210 --> 00:38:20,460 Is that a new haircut? Tell me, it's a new haircut. 479 00:38:21,460 --> 00:38:24,170 New makeup. You had a lift. You had a tuck. You had something. 480 00:38:24,260 --> 00:38:28,430 Something has been inserted in your skin that makes you look like... 481 00:38:29,840 --> 00:38:33,850 I need a favor. Randall was working late last night on the scare floor. 482 00:38:33,930 --> 00:38:36,680 I need the key for the door he was using. 483 00:38:36,810 --> 00:38:39,650 Well, isn't that nice? 484 00:38:39,730 --> 00:38:43,650 But guess what? You didn't turn in your paperwork last night. 485 00:38:43,730 --> 00:38:45,730 He didn't... No paperwork? 486 00:38:45,820 --> 00:38:48,570 This office is now closed. 487 00:38:50,990 --> 00:38:53,330 Ready or not, here I come. 488 00:38:53,410 --> 00:38:54,740 I'm getting warmer. 489 00:38:54,830 --> 00:38:56,500 Any second now. 490 00:38:56,580 --> 00:39:00,420 -Fee, fi, fo... -What are you doing? 491 00:39:01,170 --> 00:39:02,580 I'm looking for the kid. 492 00:39:02,670 --> 00:39:05,300 -You lost it? -No, no. She was just... 493 00:39:06,920 --> 00:39:08,170 Here she is. 494 00:39:08,260 --> 00:39:09,840 Hey. What's the matter? 495 00:39:09,930 --> 00:39:13,100 -I already told your buddies... -All right. Carry on. 496 00:39:25,650 --> 00:39:29,400 Randall. Thank goodness. What are we gonna do about the child? 497 00:39:50,300 --> 00:39:53,590 It's on the front page. The child. The one you were after. 498 00:39:53,680 --> 00:39:57,060 Be quiet. Don't you think I'm aware of the situation? 499 00:39:57,140 --> 00:39:59,220 I was up all night trying to find it. 500 00:39:59,310 --> 00:40:03,400 I did a calculation factoring in the size of the sushi restaurant. 501 00:40:03,480 --> 00:40:05,060 The child may have escaped! 502 00:40:05,150 --> 00:40:07,980 Until we know for sure we're gonna act like nothing happened. 503 00:40:08,740 --> 00:40:10,360 Get the machine running. I'll take care of the kid. 504 00:40:10,360 --> 00:40:11,490 Get the machine running. I'll take care of the kid. 505 00:40:11,700 --> 00:40:14,740 When I find whoever let it out, they're dead. 506 00:40:17,120 --> 00:40:20,370 Why are you still here? Come on, go! Move! Now! 507 00:40:20,460 --> 00:40:21,660 I'm not here. 508 00:40:22,580 --> 00:40:23,920 They're gone. 509 00:40:28,960 --> 00:40:30,630 This is bad, so very bad. 510 00:40:30,720 --> 00:40:32,050 What were they talking about, machine? 511 00:40:32,130 --> 00:40:33,550 Who cares? 512 00:40:34,680 --> 00:40:36,970 All we have to do is call her door and send her home. 513 00:40:37,060 --> 00:40:39,770 Right. We're just two regular Joes on our way to work. 514 00:40:39,850 --> 00:40:41,680 We will blend right in. 515 00:40:41,890 --> 00:40:44,350 -Top of the morning. -What's shakin', bacon? 516 00:40:44,440 --> 00:40:46,810 Did you lose weight? Or a limb? 517 00:40:46,980 --> 00:40:49,230 -You have her card key, right? -Of course. 518 00:40:49,320 --> 00:40:52,030 I told you I'd get her card key. I went and got it. 519 00:40:52,110 --> 00:40:54,070 Now I have her card key. 520 00:40:55,200 --> 00:40:56,530 OK. Here we go. 521 00:40:57,530 --> 00:41:01,200 Take care of yourself. Try not to run through any more closets. 522 00:41:04,830 --> 00:41:07,790 -Mike, that's not her door. -Of course it's her door. 523 00:41:07,880 --> 00:41:10,380 No. Her door was white and it had flowers on it. 524 00:41:10,460 --> 00:41:14,050 It must have been dark last night because this is its door. 525 00:41:14,720 --> 00:41:17,390 Hey, you hear that? Sounds like fun in there. 526 00:41:17,470 --> 00:41:20,560 Send me a postcard, kid. That's Mike Wazowski, care of 527 00:41:20,640 --> 00:41:23,390 22 Mike Wazowski, you-got-your-life-back Lane. 528 00:41:24,640 --> 00:41:26,520 Very good. Now bon voyage. 529 00:41:26,600 --> 00:41:30,270 Bye-bye. Look at the stick. See the stick? Go get the stick. 530 00:41:30,570 --> 00:41:33,740 -Go fetch. -Mike, this isn't Boo's door. 531 00:41:34,030 --> 00:41:37,450 -Boo? What's Boo? -That's what I decided to call her. 532 00:41:37,570 --> 00:41:38,570 There a problem? 533 00:41:38,660 --> 00:41:40,120 Sulley, you're not supposed to name it. 534 00:41:40,200 --> 00:41:43,000 Once you name it, you start getting attached to it. 535 00:41:43,080 --> 00:41:46,750 Now put that thing back where it came from, or so help me... 536 00:41:50,460 --> 00:41:55,220 Hey. We're rehearsing a scene for the upcoming company play called... 537 00:41:55,430 --> 00:41:58,470 Put That Thing Back Where It Came From or So Help Me. 538 00:41:59,050 --> 00:42:00,350 It's a musical. 539 00:42:00,430 --> 00:42:03,020 Put that thing back where it came from or so help me 540 00:42:03,100 --> 00:42:04,310 So help me, so help me 541 00:42:04,390 --> 00:42:05,480 And cut. 542 00:42:06,140 --> 00:42:09,730 We're still working on it. It's in progress, but we need ushers. 543 00:42:09,810 --> 00:42:13,780 Sulley, I've had enough. Say goodbye to... Where did it go? 544 00:42:13,900 --> 00:42:16,360 -Where is she? -She got away from you again? 545 00:42:16,450 --> 00:42:20,950 Well, that is just... Wait a minute. The sun is coming up. 546 00:42:21,030 --> 00:42:22,660 This is perfect. 547 00:42:22,740 --> 00:42:24,120 She's gone! 548 00:42:25,330 --> 00:42:27,080 Where are you going? Sulley, don't blow this. 549 00:42:27,170 --> 00:42:28,960 We're so close to breaking the record. 550 00:42:29,040 --> 00:42:31,710 Somebody will find the kid. It'll be their problem. 551 00:42:31,790 --> 00:42:33,960 She's out of our hair! 552 00:42:34,840 --> 00:42:37,880 -What are you two doing? -They're rehearsing a play. 553 00:42:37,970 --> 00:42:40,550 She's out of our hair 554 00:42:40,640 --> 00:42:44,560 Can it! So, what do you think of that kid getting out, Sullivan? 555 00:42:44,640 --> 00:42:46,850 -Pretty crazy? -Oh, yeah, crazy. 556 00:42:46,930 --> 00:42:49,560 Word is the kid's been traced to this factory. 557 00:42:49,650 --> 00:42:52,230 -You haven't seen anything? -Well... 558 00:42:52,480 --> 00:42:54,230 No. No way. 559 00:42:54,320 --> 00:42:58,530 But if it was an inside job, I'd put my money on Waxford. 560 00:42:58,610 --> 00:43:00,570 -Waxford? -The one at station six. 561 00:43:00,660 --> 00:43:03,490 -He's got them shifty eyes. -Hey, Waxford. 562 00:43:03,830 --> 00:43:06,450 -Sulley! -Michael Wazowski! 563 00:43:09,080 --> 00:43:13,670 Last night was one of the worst nights of my entire life, bar none! 564 00:43:15,420 --> 00:43:18,470 -I thought you cared about me. -Honey, please. 565 00:43:18,550 --> 00:43:21,720 -I thought you liked sushi. -Sushi! Sushi! 566 00:43:21,800 --> 00:43:24,550 You think this is about sushi? 567 00:43:30,190 --> 00:43:31,270 Wazowski. 568 00:43:31,350 --> 00:43:32,850 Michael! 569 00:43:32,940 --> 00:43:33,940 Men. 570 00:43:35,650 --> 00:43:37,280 Breathe. Keep breathing. 571 00:43:49,040 --> 00:43:50,790 -Where's the kid? -Kid? 572 00:43:50,870 --> 00:43:54,040 -What kid? -It's here in the factory, isn't it? 573 00:43:55,550 --> 00:43:58,260 It never would have gotten out if you hadn't been cheating last night. 574 00:43:58,340 --> 00:43:58,880 Cheating? Cheating. Right. 575 00:43:58,880 --> 00:44:02,380 Cheating? Cheating. Right. 576 00:44:02,760 --> 00:44:05,890 OK. I think I know how to make this all go away. 577 00:44:06,390 --> 00:44:10,350 What happens when the whistle blows in five minutes? 578 00:44:11,140 --> 00:44:14,560 -I get a timeout? -Everyone goes to lunch. 579 00:44:15,310 --> 00:44:18,980 Which means the scare floor will be... 580 00:44:20,570 --> 00:44:22,320 -Painted? -Empty. 581 00:44:22,410 --> 00:44:24,570 It'll be empty, you idiot. 582 00:44:24,870 --> 00:44:26,200 You see that clock? 583 00:44:26,280 --> 00:44:30,620 When the big hand is pointing up and the little hand is pointing up, 584 00:44:30,750 --> 00:44:33,170 the kid's door will be in my station. 585 00:44:33,290 --> 00:44:36,250 But when the big hand points down, 586 00:44:36,790 --> 00:44:38,380 the door will be gone. 587 00:44:38,880 --> 00:44:41,550 You have until then to put the kid back. 588 00:44:42,260 --> 00:44:43,880 Get the picture? 589 00:44:55,060 --> 00:44:56,190 Boo! 590 00:44:56,940 --> 00:44:59,230 -No. -Hey, you. Halt. 591 00:44:59,610 --> 00:45:00,780 He's the one. 592 00:45:00,860 --> 00:45:03,360 -The one from the commercial. -That's him. 593 00:45:03,450 --> 00:45:06,910 -Can we get an autograph? -Oh, sure. No problem. 594 00:45:06,990 --> 00:45:09,370 Make that out to Stephanie, my daughter. 595 00:45:09,450 --> 00:45:10,620 Yes. Let's see. 596 00:45:11,160 --> 00:45:14,210 "From your scary friend. Best wishes..." 597 00:45:14,290 --> 00:45:18,460 So, then I said, "If you talk to me like that again, we're through". 598 00:45:18,960 --> 00:45:21,380 -What'd she say? -You know my mom. 599 00:45:21,460 --> 00:45:24,300 -She sent me to my room. -See you guys later. Take it easy. 600 00:45:24,380 --> 00:45:25,720 Bottoms up. 601 00:45:43,150 --> 00:45:44,280 Boo! 602 00:45:49,160 --> 00:45:50,410 Hi. 603 00:45:52,290 --> 00:45:54,830 Well, hello, there. What's your name? 604 00:45:55,120 --> 00:45:56,750 Mike Wazowski. 605 00:46:35,580 --> 00:46:37,250 Sulley! 606 00:46:37,580 --> 00:46:39,330 Oh, Sulley. 607 00:46:40,590 --> 00:46:42,210 OK, Sulley, come on. 608 00:46:43,050 --> 00:46:45,090 Hey! You guys seen Sulley anywhere? 609 00:46:45,170 --> 00:46:47,420 -Nope, sorry. -Sulley! 610 00:46:47,510 --> 00:46:50,220 Boy, Wazowski looks like he's in trouble. 611 00:46:51,680 --> 00:46:54,470 2319! We have a 2319! 612 00:46:54,560 --> 00:46:56,770 Oh, dear. 613 00:46:57,560 --> 00:46:58,690 Sulley! 614 00:46:58,940 --> 00:47:00,060 Sulley! 615 00:47:03,360 --> 00:47:05,820 Sulley. Great news, pal. 616 00:47:05,900 --> 00:47:08,360 I got us a way out of this mess, but we gotta hurry. 617 00:47:08,450 --> 00:47:09,910 Where is it? 618 00:47:11,740 --> 00:47:13,990 Sull, that's a cube of garbage. 619 00:47:16,500 --> 00:47:19,410 I can still hear her little voice. 620 00:47:19,710 --> 00:47:21,830 -Mike Wazowski. -I can hear it too. 621 00:47:21,920 --> 00:47:24,670 -Mike Wazowski! -How many kids you got in there? 622 00:47:24,750 --> 00:47:26,340 Mike Wazowski! 623 00:47:27,880 --> 00:47:29,550 -Kitty! -Boo! 624 00:47:31,470 --> 00:47:34,760 Boo, you're all right. I was so worried. I was... 625 00:47:35,560 --> 00:47:38,770 Don't you ever run away from me again, young lady. 626 00:47:39,600 --> 00:47:42,270 But I'm so glad you're safe. 627 00:47:42,690 --> 00:47:45,480 My, what an affectionate father. 628 00:47:45,610 --> 00:47:48,440 Actually, she's my cousin's sister's... 629 00:47:48,740 --> 00:47:51,030 -That's enough. Let's go. -Mike Wazowski. 630 00:47:51,110 --> 00:47:53,620 Yeah. Step aside, kid. We're in a... 631 00:48:00,670 --> 00:48:04,080 -Will you stop making Boo laugh? -I didn't. Come on. 632 00:48:07,630 --> 00:48:10,170 I still don't understand. You got Boo's door? 633 00:48:10,260 --> 00:48:12,430 I'll explain later. Run. 634 00:48:12,510 --> 00:48:16,260 Let's move, let's move. Come on. Please be there. Please be there. 635 00:48:16,510 --> 00:48:19,390 -There it is, just like Randall said. -Randall? 636 00:48:19,520 --> 00:48:21,890 Wait a minute. Boo, hey. 637 00:48:21,980 --> 00:48:24,730 One, two, three, four, get the kid through the door. 638 00:48:25,310 --> 00:48:28,900 -The nightmare is over. -It's OK, Boo. What's the matter? 639 00:48:28,990 --> 00:48:31,440 -It's time to move. -Mike, what are you thinking? 640 00:48:31,530 --> 00:48:34,240 -Randall's after Boo. -Who cares? Let's go. 641 00:48:34,320 --> 00:48:37,330 -This is a limited-time offer. -No. I don't like this. 642 00:48:37,410 --> 00:48:40,000 Sulley, you wanted her door and there it is. 643 00:48:40,080 --> 00:48:42,580 -Now let's move. -No, Mike. 644 00:48:43,290 --> 00:48:45,420 You want me to prove everything's on the up and up? 645 00:48:45,500 --> 00:48:47,460 -He wants a door, I get a door. -Wait. 646 00:48:47,550 --> 00:48:49,630 Paranoid delusional furball. 647 00:48:51,840 --> 00:48:53,090 Mike! 648 00:49:51,900 --> 00:49:54,320 Hey, Sulley, where you been all day? 649 00:49:54,400 --> 00:49:56,400 Sulley? Sulley! 650 00:50:12,960 --> 00:50:14,710 Mike? Mike? 651 00:50:15,630 --> 00:50:16,930 Where are you? 652 00:50:17,300 --> 00:50:18,640 Are you in there? 653 00:50:19,260 --> 00:50:20,760 Where are you, buddy? 654 00:50:21,310 --> 00:50:22,560 Mike? 655 00:50:23,100 --> 00:50:24,600 Where are you? 656 00:50:34,780 --> 00:50:36,400 Boo, way to go. 657 00:50:44,290 --> 00:50:45,750 It's OK. 658 00:51:03,850 --> 00:51:06,470 Randall, did you have to... 659 00:51:15,480 --> 00:51:18,780 -Yes! I got the kid. -Oh, huzzah! 660 00:51:18,860 --> 00:51:22,820 -Great news. Not that I was concerned. -Get over here and help me. 661 00:51:23,410 --> 00:51:25,990 Come on, while we're young here, Fungus. 662 00:51:30,080 --> 00:51:32,670 The kid needs to take off a few pounds. 663 00:51:37,010 --> 00:51:40,090 Wazowski! Where is it, you little one-eyed cretin? 664 00:51:40,180 --> 00:51:43,180 It's cretin. If you're gonna threaten me, do it properly. 665 00:51:43,260 --> 00:51:45,430 Second, you're nuts if you think kidnapping me 666 00:51:45,510 --> 00:51:47,350 is gonna help you cheat! 667 00:51:49,940 --> 00:51:53,150 You still think this is about that stupid scare record? 668 00:51:53,230 --> 00:51:54,810 Well, I did. 669 00:51:54,900 --> 00:51:59,740 Right up until you chuckled like that. Now I think I should get out of here. 670 00:52:00,450 --> 00:52:03,570 I'm about to revolutionize the scaring industry. 671 00:52:03,660 --> 00:52:06,620 When I do, even the great James P. Sullivan 672 00:52:06,700 --> 00:52:08,450 is gonna be working for me. 673 00:52:08,540 --> 00:52:11,620 Well, somebody's certainly been a busy bee. 674 00:52:11,710 --> 00:52:15,130 First I need to know where the kid is and you're gonna tell me. 675 00:52:15,210 --> 00:52:17,000 -I don't know. -Sure. 676 00:52:17,090 --> 00:52:19,170 I don't. I don't. 677 00:52:21,590 --> 00:52:24,470 What's that? Wait. Wait, wait, wait, wait. 678 00:52:25,220 --> 00:52:27,220 Come on. No, no. Come on. Hey, hey. 679 00:52:27,310 --> 00:52:29,270 Hey, hey. This thing is moving. 680 00:52:30,890 --> 00:52:34,230 I don't like big moving things that are moving towards me. 681 00:52:34,520 --> 00:52:35,940 No. Come on. Hey! 682 00:52:36,230 --> 00:52:40,900 -Randall! -Say hello to the scream extractor. 683 00:52:41,610 --> 00:52:42,740 Hello. 684 00:52:42,990 --> 00:52:46,070 Where you going? We'll talk. We'll have a latte. 685 00:52:46,280 --> 00:52:49,080 Come on. We can talk about this. 686 00:52:53,250 --> 00:52:54,920 What is that thing? 687 00:52:55,330 --> 00:52:57,630 Wait, wait, wait. No, no, no. 688 00:52:57,710 --> 00:52:59,500 No. Come on. 689 00:53:01,090 --> 00:53:03,840 Help. Help! Help, help! 690 00:53:11,060 --> 00:53:13,230 For... What did you do wrong this time? 691 00:53:13,310 --> 00:53:16,600 -I don't know. I calibrated the... -Go check the machine. 692 00:53:16,690 --> 00:53:19,520 There must be something wrong with the scream intake valve. 693 00:53:40,130 --> 00:53:43,300 Fungus? Fungus? You like cars? 694 00:53:43,800 --> 00:53:48,140 I got a really nice car. If you let me go, I'll give you a ride 695 00:53:48,220 --> 00:53:50,600 in the car. Please, Fungus. 696 00:53:50,680 --> 00:53:53,730 I'm sorry, Wazowski, but Randall said I'm not allowed 697 00:53:53,810 --> 00:53:56,730 to fraternize with victims of his evil plot. 698 00:54:08,990 --> 00:54:11,450 What happened? Where's Wazowski? 699 00:54:14,660 --> 00:54:16,330 Where is he? 700 00:54:22,130 --> 00:54:24,800 -Come on. -This is crazy. He's gonna kill us. 701 00:54:24,880 --> 00:54:26,590 That could be contaminated. 702 00:54:26,680 --> 00:54:28,590 We gotta get out of here now! 703 00:54:28,680 --> 00:54:32,260 We could start a new life far away. Goodbye, Monsters, Inc. 704 00:54:32,350 --> 00:54:34,350 Goodbye, Mr. Waternoose. 705 00:54:34,430 --> 00:54:36,930 -No, Mike, wait. -Hey, what are you doing? 706 00:54:37,020 --> 00:54:41,110 -Follow me. I have an idea. -No, no, no, no, no. 707 00:54:41,690 --> 00:54:44,940 -Simulation terminated. -No, no, no, no, no. 708 00:54:45,030 --> 00:54:48,990 What was that? You're trying to scare the kid, not lull it to sleep. 709 00:54:49,070 --> 00:54:51,950 I was going for a snake/ninja approach 710 00:54:52,030 --> 00:54:53,990 with a little hissing. 711 00:54:54,950 --> 00:54:58,750 How many times do I have to tell you? It's all about presence. 712 00:54:58,830 --> 00:55:02,170 -About how you enter the room. -Mr. Waternoose! 713 00:55:02,250 --> 00:55:04,130 James, perfect timing. 714 00:55:04,210 --> 00:55:06,130 No, no, sir. You don't understand. 715 00:55:06,220 --> 00:55:08,840 -Show these monsters how it's done. -I can't. 716 00:55:08,930 --> 00:55:11,590 -Sir, you have to listen to me. -Pay attention. 717 00:55:11,680 --> 00:55:14,180 You're about to see the best in the business. 718 00:55:14,260 --> 00:55:16,970 -Reset the simulator. -But sir! 719 00:55:17,060 --> 00:55:18,940 -Good night, sweetheart. -'Night, Mom. 720 00:55:19,310 --> 00:55:20,980 -Kitty! -No, Boo, no! 721 00:55:21,060 --> 00:55:24,730 -Give us a big loud roar. -There's no time for this! 722 00:55:24,820 --> 00:55:27,570 -What are you waiting for? Roar. -But, sir... 723 00:55:27,650 --> 00:55:29,200 Roar! 724 00:55:39,920 --> 00:55:42,960 Well done. Well done, James. 725 00:55:43,250 --> 00:55:44,500 -Boo? -All right, gentlemen. 726 00:55:44,590 --> 00:55:47,920 -Right this way. -I hope you've learned a lesson today. 727 00:55:52,430 --> 00:55:53,590 Boo. 728 00:55:57,980 --> 00:55:59,270 Boo. 729 00:56:04,110 --> 00:56:06,190 Boo, it's me. 730 00:56:08,940 --> 00:56:11,360 -The child! -Sir, she isn't toxic. 731 00:56:11,450 --> 00:56:14,070 -It sounds crazy, but trust me. -Boo? 732 00:56:14,580 --> 00:56:16,280 No, no, no, no, it's OK. 733 00:56:16,370 --> 00:56:17,990 I was just... No. 734 00:56:18,080 --> 00:56:22,120 No, don't be scared. That wasn't real. 735 00:56:22,210 --> 00:56:25,130 It's just a... I was just... 736 00:56:38,810 --> 00:56:42,140 -Boo. -...test it out on that sweet girl. 737 00:56:42,810 --> 00:56:45,270 -Boo. -...have her, he is trying to kill us. 738 00:56:45,400 --> 00:56:47,440 -This is Randall's fault. -Randall? 739 00:56:47,520 --> 00:56:51,070 We can take you to his secret lab in this factory. 740 00:56:51,150 --> 00:56:54,990 How could this happen? How could this happen? 741 00:56:56,030 --> 00:56:58,160 Does anyone else know about this? 742 00:56:58,240 --> 00:56:59,660 -No, sir. -Good. 743 00:57:00,120 --> 00:57:03,330 This company can't afford any more bad publicity. 744 00:57:03,670 --> 00:57:06,130 Now, before we do anything else, 745 00:57:06,210 --> 00:57:09,340 let's take care of the child. 746 00:57:13,680 --> 00:57:16,050 I never thought things would come to this. 747 00:57:16,470 --> 00:57:18,180 Not in my factory. 748 00:57:19,600 --> 00:57:22,600 I'm sorry you boys got mixed up in this. 749 00:57:22,680 --> 00:57:24,560 Especially you, James. 750 00:57:24,650 --> 00:57:27,650 But now we can set everything straight again. 751 00:57:28,150 --> 00:57:29,270 For the good of the company. 752 00:57:33,780 --> 00:57:35,610 Sir? That's not her door. 753 00:57:35,700 --> 00:57:37,530 I know, I know. 754 00:57:40,620 --> 00:57:42,120 It's yours. 755 00:57:46,500 --> 00:57:47,630 No! 756 00:57:50,000 --> 00:57:51,960 Boo! 757 00:57:57,640 --> 00:58:01,850 No! No! No, no, no, no! 758 00:58:03,350 --> 00:58:05,940 It's too late. We're banished, genius! 759 00:58:06,020 --> 00:58:07,980 We're in the human world. 760 00:58:08,060 --> 00:58:11,270 What a great idea, going to your old pal Waternoose. 761 00:58:11,400 --> 00:58:13,650 Too bad he was in on the whole thing. 762 00:58:13,740 --> 00:58:16,150 All you had to do was listen to me. 763 00:58:16,240 --> 00:58:20,410 Just once! But you didn't, did you? 764 00:58:20,530 --> 00:58:22,830 You're still not listening! 765 00:58:29,670 --> 00:58:31,090 Take that! 766 00:58:36,630 --> 00:58:39,220 Welcome to the Himalayas. 767 00:58:42,470 --> 00:58:45,430 Abominable. Can you believe that? 768 00:58:45,520 --> 00:58:47,350 Do I look abominable to you? 769 00:58:47,520 --> 00:58:49,730 Why can't they call me the Adorable Snowman 770 00:58:49,810 --> 00:58:52,860 or the Agreeable Snowman, for crying out loud? 771 00:58:53,070 --> 00:58:55,690 I'm a nice guy. Snow cone? 772 00:58:56,650 --> 00:58:59,320 No, don't worry. It's lemon. 773 00:59:00,240 --> 00:59:02,780 How about you, big fella? Snow cone? 774 00:59:05,450 --> 00:59:08,250 Did you see the way she looked at me? 775 00:59:11,250 --> 00:59:14,840 Poor guy. I understand. It ain't easy being banished. 776 00:59:15,130 --> 00:59:16,550 Take my buddy, Bigfoot. 777 00:59:16,630 --> 00:59:20,890 When he was banished, he fashioned an enormous diaper out of poison ivy. 778 00:59:21,140 --> 00:59:22,970 Wore it on his head like a tiara. 779 00:59:23,060 --> 00:59:26,930 Called himself King Itchy. It won't be so hard for you guys. 780 00:59:27,060 --> 00:59:28,430 How lucky can you get? 781 00:59:28,520 --> 00:59:31,940 -Banished with your best friend. -He is not my friend. 782 00:59:32,150 --> 00:59:35,940 I just assumed you were buddies. When I saw you in the snow hugging... 783 00:59:36,030 --> 00:59:39,070 Look at that big jerk. Ruined my life. And for what? 784 00:59:39,150 --> 00:59:40,400 A stupid kid! 785 00:59:40,490 --> 00:59:43,740 Because of you I am now stuck in this frozen wasteland. 786 00:59:43,830 --> 00:59:47,120 Wasteland? I think you mean wonderland. 787 00:59:47,200 --> 00:59:49,660 How about all this fabulous snow? 788 00:59:50,170 --> 00:59:52,380 And wait till you see the local village. 789 00:59:52,460 --> 00:59:56,420 Cutest thing in the world. I haven't mentioned the free yaks' milk. 790 00:59:57,090 --> 00:59:59,090 -What did you say? -Yaks' milk. 791 00:59:59,170 --> 01:00:01,260 Milking a yak ain't exactly a picnic. 792 01:00:01,340 --> 01:00:03,760 Once you pick the hairs out it's nutritious. 793 01:00:03,850 --> 01:00:06,260 No, about a village. Are there kids in it? 794 01:00:06,350 --> 01:00:09,600 Kids? Sure. Tough kids, sissy kids, kids who climb on rocks. 795 01:00:09,690 --> 01:00:12,140 -Where is it? -At the bottom of the mountain. 796 01:00:12,230 --> 01:00:15,020 -A three-day hike. -Three days? 797 01:00:15,110 --> 01:00:17,110 We need to get there now. 798 01:00:27,540 --> 01:00:29,330 You wanna go to the village? 799 01:00:29,410 --> 01:00:33,540 Rule number one out here, always... No. 800 01:00:34,130 --> 01:00:36,130 Never go out in a blizzard. 801 01:00:36,250 --> 01:00:38,550 We need to get to Boo. 802 01:00:40,720 --> 01:00:42,680 Boo? What about us? 803 01:00:43,760 --> 01:00:46,720 Ever since the kid came in, you've ignored everything I've said, 804 01:00:46,810 --> 01:00:51,980 and now look where we are! We were about to break the record. 805 01:00:52,060 --> 01:00:55,520 -We would have had it made. -None of that matters now. 806 01:00:56,230 --> 01:00:58,570 None of it matters? Wait a second. 807 01:00:58,820 --> 01:01:00,820 None of it matters? 808 01:01:03,200 --> 01:01:05,740 OK. No, good. Great. 809 01:01:06,490 --> 01:01:08,950 So now the truth comes out, doesn't it? 810 01:01:10,580 --> 01:01:13,870 Would you look at that? We're out of snow cones. 811 01:01:13,960 --> 01:01:16,750 Let me just go outside and make some more. 812 01:01:18,170 --> 01:01:21,260 Sulley, what about everything we ever worked for? 813 01:01:22,130 --> 01:01:23,880 Does that matter? 814 01:01:25,260 --> 01:01:26,760 What about Celia? 815 01:01:26,890 --> 01:01:30,100 I am never... Never gonna see her again. 816 01:01:31,060 --> 01:01:32,850 Doesn't that matter? 817 01:01:37,980 --> 01:01:39,400 And what about me? 818 01:01:40,280 --> 01:01:42,780 I'm your pal. I'm your best friend. 819 01:01:43,950 --> 01:01:45,490 Don't I matter? 820 01:01:48,660 --> 01:01:50,280 I'm sorry, Mike. 821 01:01:50,490 --> 01:01:52,450 I'm sorry we're stuck out here. 822 01:01:52,950 --> 01:01:55,000 I didn't mean for this to happen. 823 01:01:55,370 --> 01:01:57,250 But Boo's in trouble. 824 01:01:57,420 --> 01:02:00,500 I think there might be a way to save her if we can just get... 825 01:02:00,590 --> 01:02:03,090 We? Whoa. We? 826 01:02:03,300 --> 01:02:06,720 No. There's no "we" this time, pal. 827 01:02:07,090 --> 01:02:10,510 If you want to go out there and freeze to death, 828 01:02:11,060 --> 01:02:12,640 you be my guest. 829 01:02:13,640 --> 01:02:15,770 Because you're on your own. 830 01:02:52,850 --> 01:02:55,020 Hey, I got more snow cones! 831 01:03:42,230 --> 01:03:45,320 Come on, George. I know you can do this. 832 01:03:45,400 --> 01:03:47,570 I picked out an easy door for you. 833 01:03:47,740 --> 01:03:50,820 In Nepal. Nice, quiet Nepal. 834 01:03:50,910 --> 01:03:53,990 You know, you're right. Here. Take this. 835 01:03:54,080 --> 01:03:55,870 Go get 'em, Georgie. 836 01:03:55,990 --> 01:03:57,450 Look out. Coming through. 837 01:03:57,540 --> 01:04:00,290 -Sorry, George. -Hey, you can't just... 838 01:04:01,120 --> 01:04:02,670 Twenty-three... 839 01:04:08,090 --> 01:04:09,760 Out of the way! 840 01:04:15,100 --> 01:04:18,180 Finally. I never should have trusted you with this. 841 01:04:18,270 --> 01:04:21,270 Because of you, I had to banish my top scarer. 842 01:04:21,350 --> 01:04:23,520 With this machine, we won't need scarers. 843 01:04:23,610 --> 01:04:25,770 Sullivan got what he deserved. 844 01:04:25,860 --> 01:04:28,940 Sullivan was twice the scarer you will ever be. 845 01:04:42,870 --> 01:04:44,170 Kitty! 846 01:04:51,090 --> 01:04:52,840 -Kitty! -Sullivan? 847 01:04:59,180 --> 01:05:01,310 -Kitty! -Sorry, Boo. 848 01:05:01,520 --> 01:05:03,140 Stop him! 849 01:05:03,770 --> 01:05:05,480 Let's get you home. 850 01:05:09,110 --> 01:05:10,480 Finish him off! 851 01:05:18,080 --> 01:05:21,910 You don't know how long I've wanted to do that, Sullivan. 852 01:05:34,470 --> 01:05:35,510 Mike? 853 01:05:35,590 --> 01:05:38,100 -It's not that I don't care. -Mike, you don't understand. 854 01:05:38,180 --> 01:05:40,310 Yes, I do. I was just mad, that's all. 855 01:05:40,390 --> 01:05:44,730 I needed some time to think, but you shouldn't have left me out there. 856 01:05:45,350 --> 01:05:47,770 -I'm being attacked. -I'm not attacking you. 857 01:05:47,860 --> 01:05:51,360 I'm trying to be honest. Hear me out. You and I are a team. 858 01:05:51,440 --> 01:05:53,990 Nothing is more important than our friendship. 859 01:05:54,070 --> 01:05:56,200 I know. He's too sensitive. 860 01:05:58,620 --> 01:06:01,490 Come on, pal. If you start crying, I'm gonna cry. 861 01:06:01,580 --> 01:06:03,750 And I'll never get through this. 862 01:06:03,830 --> 01:06:06,870 I'm sorry I wasn't there for you, but I am now. 863 01:06:06,960 --> 01:06:11,380 Sulley, I am baring my soul here. The least you can do is pay attention. 864 01:06:15,550 --> 01:06:17,630 Look at that. It's Randall. 865 01:06:19,220 --> 01:06:20,430 Come on. 866 01:06:21,060 --> 01:06:23,680 Get up. There can't be any witnesses. 867 01:06:23,770 --> 01:06:24,810 There won't be. 868 01:06:25,440 --> 01:06:27,100 I'm glad you came back, Mike. 869 01:06:27,190 --> 01:06:30,440 Somebody's gotta take care of you, you big hairball. 870 01:06:33,780 --> 01:06:36,150 -Schmoopsie-pooh, I can't talk. -Come on. 871 01:06:36,240 --> 01:06:40,740 Michael, if you don't tell me what's going on right now, we are through! 872 01:06:41,240 --> 01:06:42,280 Here's the truth. 873 01:06:42,370 --> 01:06:46,620 The kid? Sulley let her in. We tried to send her back, Waternoose had a plot, 874 01:06:46,710 --> 01:06:49,080 and now Randall's trying to kill us! 875 01:06:49,170 --> 01:06:52,540 You expect me to believe that pack of lies, Mike Wazowski? 876 01:06:52,630 --> 01:06:54,210 Mike Wazowski. 877 01:06:54,960 --> 01:06:57,170 I love you, schmoopsie-pooh! 878 01:06:57,260 --> 01:07:00,340 -Hey! -Idiots. 879 01:07:01,350 --> 01:07:03,010 Look out. Coming through. 880 01:07:03,100 --> 01:07:05,850 Make way. Move it. Hurry up, hurry up. 881 01:07:07,440 --> 01:07:09,900 -There they are. -Attention, employees. 882 01:07:09,980 --> 01:07:13,940 Randall Boggs has just broken the all-time scare record. 883 01:07:14,610 --> 01:07:17,110 No, I didn't. Get out of my way. 884 01:07:17,740 --> 01:07:19,610 Go get 'em, googly bear. 885 01:07:21,120 --> 01:07:22,200 There it is. 886 01:07:22,280 --> 01:07:24,990 Get off my tail. Let go. 887 01:07:28,790 --> 01:07:30,290 -What are you doing? -Grab on, Mike. 888 01:07:30,380 --> 01:07:33,340 Are you out of your mind? 889 01:07:43,220 --> 01:07:46,390 -Sulley, what are we doing? -Get Boo's door and find a station. 890 01:07:46,470 --> 01:07:48,980 What a plan. Simple, yet insane. 891 01:08:02,820 --> 01:08:04,370 -Whoa. -Oh, boy. 892 01:08:04,830 --> 01:08:06,490 Hold on! 893 01:08:15,210 --> 01:08:16,840 Don't look down! 894 01:08:32,690 --> 01:08:34,440 I'm gonna be sick. 895 01:08:38,650 --> 01:08:39,940 Oh, no. 896 01:08:43,910 --> 01:08:45,160 No! 897 01:08:46,530 --> 01:08:48,620 -Boo's door. -There it is. 898 01:08:48,830 --> 01:08:51,410 How are we supposed to get to it now? 899 01:08:54,710 --> 01:08:56,340 It's a dead end, Sulley. 900 01:08:58,050 --> 01:08:59,550 -There he is. -Make her laugh. 901 01:08:59,630 --> 01:09:01,380 -Sulley! -Just do it! 902 01:09:10,980 --> 01:09:13,140 -Get it open. -Here he comes. 903 01:09:13,230 --> 01:09:14,900 Give me that kid. 904 01:09:19,940 --> 01:09:23,900 -Why couldn't we get banished here? -We gotta find another door. 905 01:09:29,240 --> 01:09:31,040 Look! Boo's door. 906 01:09:35,670 --> 01:09:38,500 -There he is. Hurry up! -Give me your hand. 907 01:09:45,430 --> 01:09:48,050 -Come on, it slides. -Right. Right. 908 01:09:51,770 --> 01:09:53,770 Jump. I'm right behind you. 909 01:09:58,440 --> 01:09:59,900 Come on. 910 01:10:01,860 --> 01:10:03,320 Hurry up. Keep moving! 911 01:10:03,400 --> 01:10:05,110 Get inside. 912 01:10:05,990 --> 01:10:07,660 That was weird. 913 01:10:08,160 --> 01:10:09,410 Mike? 914 01:10:09,490 --> 01:10:11,740 -Sorry, buddy. -OK. 915 01:10:19,590 --> 01:10:21,710 I hope that hurt, lizard boy. 916 01:10:26,510 --> 01:10:28,470 Great job, buddy. We lost him. 917 01:10:28,640 --> 01:10:29,850 Boo! 918 01:10:31,310 --> 01:10:32,560 No! 919 01:10:34,640 --> 01:10:36,730 Nice working with you. 920 01:10:36,810 --> 01:10:38,230 -Get it open! -I'm trying! 921 01:10:38,310 --> 01:10:40,980 -Open the door! -Come on, get in here. 922 01:10:50,620 --> 01:10:51,830 Boo! 923 01:10:55,250 --> 01:10:56,790 There they are! 924 01:11:00,590 --> 01:11:03,170 Sulley, what are you doing? Sulley! 925 01:11:07,380 --> 01:11:10,260 -Looks like we caught the express. -Do you see them? 926 01:11:10,350 --> 01:11:12,050 Straight ahead. 927 01:11:35,790 --> 01:11:37,290 -Kitty. -Boo. 928 01:11:44,050 --> 01:11:47,460 Look at everybody's favorite scarer now. 929 01:11:47,550 --> 01:11:50,680 You stupid, pathetic waste. 930 01:11:53,680 --> 01:11:57,890 You've been number one for too long, Sullivan. Now your time is up. 931 01:11:58,730 --> 01:12:03,310 And don't worry. I'll take good care of the kid. 932 01:12:03,440 --> 01:12:04,610 No! 933 01:12:26,250 --> 01:12:28,630 She's not scared of you anymore. 934 01:12:29,920 --> 01:12:32,220 Looks like you're out of a job. 935 01:12:33,260 --> 01:12:36,180 OK, over the plate. Let's see the old stuff. 936 01:12:36,260 --> 01:12:38,180 Chuck him, baby. 937 01:12:38,270 --> 01:12:42,230 Here's the pitch and he is out of here. 938 01:12:42,980 --> 01:12:46,360 -Mama, another gator got in the house. -Another gator? 939 01:12:46,440 --> 01:12:48,570 Give me that shovel. There! 940 01:12:49,150 --> 01:12:51,280 Get him, Mama. Get that gator. 941 01:12:53,240 --> 01:12:56,320 -Care to do the honors, Mikey? -With pleasure. 942 01:13:05,920 --> 01:13:07,960 That's right, Boo. You did it. 943 01:13:08,050 --> 01:13:09,670 You beat him. 944 01:13:09,880 --> 01:13:11,300 Come on. 945 01:13:14,300 --> 01:13:15,760 OK, Boo, it's time to go home. 946 01:13:15,850 --> 01:13:18,810 Take care of yourself and be a good girl, OK? 947 01:13:20,060 --> 01:13:22,810 -Oh, no. -The power's out. Make her laugh. 948 01:13:22,890 --> 01:13:25,980 I got a move here that'll bring down the house. 949 01:13:29,860 --> 01:13:32,070 -Sorry. She didn't see that. -What? 950 01:13:32,150 --> 01:13:35,280 What, did you forget to check if her hood was up, you big dope? 951 01:13:35,360 --> 01:13:38,370 Uncle Mike, try not to yell in front of her. 952 01:13:38,490 --> 01:13:41,160 -You know we need her to laugh. -Right. 953 01:13:41,500 --> 01:13:43,750 Hey, Boo. Just kidding. Look. 954 01:13:44,290 --> 01:13:46,290 Funny, right? See, with the... 955 01:13:46,380 --> 01:13:49,840 These are the jokes, kid. What's happening? 956 01:13:50,710 --> 01:13:51,840 Hold on. 957 01:13:52,720 --> 01:13:55,430 When the door lands in the station, cut the power. 958 01:13:55,510 --> 01:13:59,890 You'll have the child and the criminals responsible for this whole mess. 959 01:14:01,350 --> 01:14:04,350 Great. A welcoming committee. What are we gonna do? 960 01:14:16,910 --> 01:14:21,410 This is the CDA. Come out slowly with the child in plain sight. 961 01:14:21,490 --> 01:14:24,120 OK, OK, you got us. 962 01:14:24,410 --> 01:14:26,040 Here we are. Here's the kid. 963 01:14:26,120 --> 01:14:30,380 I'll cooperate, but before you take us away, I have one thing to say. 964 01:14:31,590 --> 01:14:33,670 -Catch. -2319. 965 01:14:34,220 --> 01:14:36,300 We have a toxic projectile. 966 01:14:37,010 --> 01:14:40,220 -After the suspect. -Stop him! 967 01:14:43,470 --> 01:14:45,930 -Come on. -Don't let them get away. 968 01:14:48,310 --> 01:14:50,860 Wait. Come back. He has the child. 969 01:14:56,490 --> 01:14:58,610 Sullivan. Sullivan! 970 01:14:58,700 --> 01:15:02,410 Give me the child. Give her to me! 971 01:15:11,420 --> 01:15:14,170 Open this door. Open this door! 972 01:15:20,090 --> 01:15:21,340 Stop it. 973 01:15:21,600 --> 01:15:23,050 Don't do it. 974 01:15:24,520 --> 01:15:26,770 -Come on. -Don't go in that room. 975 01:15:30,770 --> 01:15:33,690 I think we stopped him, Boo. You're safe now. 976 01:15:33,770 --> 01:15:35,690 You be a good girl, OK? 977 01:15:36,940 --> 01:15:40,610 -This has gone far enough, James. -She's home. Leave her alone. 978 01:15:40,700 --> 01:15:43,280 I can't do that. She's seen too much. 979 01:15:43,450 --> 01:15:46,080 -You both have. -It doesn't have to be this way. 980 01:15:46,160 --> 01:15:48,910 I have no choice. Times have changed. 981 01:15:49,000 --> 01:15:52,040 -Scaring isn't enough anymore. -But kidnapping? 982 01:15:52,130 --> 01:15:55,460 I'll kidnap 1,000 children before I let the company die. 983 01:15:55,550 --> 01:15:58,840 And I'll silence anyone who gets in my way! 984 01:16:00,260 --> 01:16:01,680 No! 985 01:16:01,760 --> 01:16:03,220 -Night, Mom. -Night, sweetheart. 986 01:16:03,300 --> 01:16:04,850 -Night, Mom. -What is this? 987 01:16:04,930 --> 01:16:08,560 Simulation terminated. Simulation terminated. 988 01:16:09,020 --> 01:16:11,730 Well, I don't know about the rest of you guys, 989 01:16:11,810 --> 01:16:14,230 but I spotted several big mistakes. 990 01:16:14,320 --> 01:16:16,230 But how did... 991 01:16:16,320 --> 01:16:19,740 You know what? Let's watch my favorite part again. Shall we? 992 01:16:19,820 --> 01:16:23,070 I'll kidnap 1,000 children before I let this company die. 993 01:16:23,570 --> 01:16:27,080 I'll kidnap 1,000 children before I let this company die. 994 01:16:27,200 --> 01:16:31,040 I'll kidnap 1,000 children before I let this company die. 995 01:16:31,710 --> 01:16:32,870 -Come with us. -What are you doing? 996 01:16:32,960 --> 01:16:35,250 Take your hands off. You can't arrest me. 997 01:16:35,340 --> 01:16:38,840 I hope you're happy, Sullivan. You destroyed this company. 998 01:16:38,920 --> 01:16:43,220 Monsters, Incorporated is dead! Where will everyone get their scream? 999 01:16:43,470 --> 01:16:47,560 The energy crisis will only get worse because of you! 1000 01:16:52,440 --> 01:16:54,980 Stay where you are. Number one wants to talk to you. 1001 01:16:55,190 --> 01:16:56,650 Attention. 1002 01:17:03,660 --> 01:17:05,200 Hello, boys. 1003 01:17:05,530 --> 01:17:06,700 -Roz? -Roz? 1004 01:17:07,950 --> 01:17:12,620 Two and a half years of undercover work were almost wasted 1005 01:17:12,710 --> 01:17:15,670 when you intercepted that child, Mr. Sullivan. 1006 01:17:16,500 --> 01:17:18,340 Of course, without your help, 1007 01:17:18,420 --> 01:17:22,670 I never would have known that this went all the way up to Waternoose. 1008 01:17:26,640 --> 01:17:29,060 Now, about the girl. 1009 01:17:29,720 --> 01:17:32,020 I just want to send her home. 1010 01:17:32,890 --> 01:17:34,230 Very good. 1011 01:17:34,940 --> 01:17:37,860 -Bring me a door shredder. -What? You mean... 1012 01:17:37,940 --> 01:17:40,230 You mean I can't see her again? 1013 01:17:40,650 --> 01:17:42,860 That's the way it has to be. 1014 01:17:44,360 --> 01:17:46,160 I'll give you five minutes. 1015 01:17:57,920 --> 01:18:00,420 -Well, so long, kid. -Mike Wazowski. 1016 01:18:01,130 --> 01:18:02,260 Yeah. 1017 01:18:02,760 --> 01:18:03,920 Boo. 1018 01:18:04,010 --> 01:18:05,380 It's been fun. 1019 01:18:08,140 --> 01:18:10,310 Go ahead. Go grow up. 1020 01:18:30,450 --> 01:18:31,950 But, Boo... 1021 01:18:32,950 --> 01:18:34,080 Boo. 1022 01:18:34,870 --> 01:18:37,000 Look at that. You know... 1023 01:18:38,040 --> 01:18:39,790 That's cute. Yeah. 1024 01:18:41,170 --> 01:18:42,380 Boo... 1025 01:18:43,920 --> 01:18:45,800 Well, that's very nice. 1026 01:18:47,130 --> 01:18:48,760 Come here, you! 1027 01:18:56,730 --> 01:18:59,060 Oh, he's a happy bear 1028 01:19:05,150 --> 01:19:08,450 Nothing's coming out of your closet to scare you anymore, right? 1029 01:19:09,200 --> 01:19:10,490 Yeah. 1030 01:19:12,540 --> 01:19:14,040 Goodbye, Boo. 1031 01:19:15,160 --> 01:19:16,330 Kitty. 1032 01:19:17,670 --> 01:19:19,330 Kitty has to go. 1033 01:20:00,000 --> 01:20:01,210 Boo. 1034 01:20:04,210 --> 01:20:05,420 Kitty? 1035 01:20:14,680 --> 01:20:17,720 None of this ever happened, gentlemen. 1036 01:20:18,930 --> 01:20:22,730 And I don't want to see any paperwork on this. 1037 01:20:44,790 --> 01:20:46,290 Take him away. 1038 01:20:49,340 --> 01:20:51,510 I bet we get the rest of the day off. 1039 01:20:51,590 --> 01:20:54,760 You idiot. They're gonna shut down the factory. 1040 01:20:57,720 --> 01:21:00,350 When that wall went up, you should have seen Waternoose's face. 1041 01:21:00,940 --> 01:21:02,940 I hope we get a copy of that tape. 1042 01:21:03,190 --> 01:21:04,400 Are you all right? 1043 01:21:04,810 --> 01:21:06,650 Come on, pal. Cheer up. We did it! 1044 01:21:06,730 --> 01:21:08,190 We got Boo home. 1045 01:21:08,280 --> 01:21:10,900 Sure, we put the factory in the toilet and 1046 01:21:10,990 --> 01:21:13,150 hundreds of people will be out of work. 1047 01:21:13,240 --> 01:21:16,120 Not to mention the mob that will come after us when there's no power, 1048 01:21:16,200 --> 01:21:18,950 but at least we had some laughs, right? 1049 01:21:22,920 --> 01:21:24,170 Laughs. 1050 01:21:44,650 --> 01:21:47,310 Is this thing on? Hello? Hello? Testing. 1051 01:21:47,690 --> 01:21:50,070 Good evening. Nice to see you. 1052 01:21:50,150 --> 01:21:52,650 It's great to be here in your room. 1053 01:21:52,740 --> 01:21:54,490 Where are you from? 1054 01:21:55,780 --> 01:21:58,570 You're in kindergarten, right? I love kindergarten. 1055 01:21:58,660 --> 01:22:00,620 Best three years of my life. 1056 01:22:01,500 --> 01:22:04,410 Of my life. But I love sports. 1057 01:22:04,580 --> 01:22:07,880 Dodgeball was the best. I was the fastest one out there. 1058 01:22:07,960 --> 01:22:09,920 Of course, I was the ball. 1059 01:22:10,000 --> 01:22:12,630 I was the ball, see... 1060 01:22:13,170 --> 01:22:14,670 All right. 1061 01:22:29,310 --> 01:22:31,520 Thanks a lot. I'll be here all week. 1062 01:22:31,610 --> 01:22:33,940 Remember to tip your waitresses. 1063 01:22:37,780 --> 01:22:40,950 Great job, Mikey. You filled your quota on the first kid of the day. 1064 01:22:41,040 --> 01:22:44,120 Not bad. Only somebody with perfect comedic timing 1065 01:22:44,200 --> 01:22:46,960 could produce this much energy in one shot. 1066 01:22:47,080 --> 01:22:49,960 And the fact that laughter is ten times more powerful than scream 1067 01:22:50,040 --> 01:22:51,630 had nothing to do with it? 1068 01:22:51,710 --> 01:22:55,380 Googly bear, come here, you. 1069 01:22:55,670 --> 01:22:58,010 -Schmoopsie-pooh! -Googly. 1070 01:23:00,680 --> 01:23:04,060 Girls, stop, stop, stop. 1071 01:23:04,680 --> 01:23:06,890 Michael, you're such a charmer. 1072 01:23:06,890 --> 01:23:06,930 Michael, you're such a charmer. 1073 01:23:07,020 --> 01:23:09,520 -Did you bring the magazine? -A whole box. 1074 01:23:09,610 --> 01:23:11,310 Let me see it! 1075 01:23:11,570 --> 01:23:13,480 Sulley and I made the cover, right? 1076 01:23:14,990 --> 01:23:16,780 I don't believe it! 1077 01:23:17,200 --> 01:23:18,860 Googly bear. 1078 01:23:18,990 --> 01:23:22,530 I'm on the cover of a magazine! 1079 01:23:28,670 --> 01:23:30,540 This is great. 1080 01:23:58,200 --> 01:24:00,200 -Hey, Sulley. -Hey, Mike. 1081 01:24:00,280 --> 01:24:02,910 -I was... -There's something I want to show you. 1082 01:24:02,990 --> 01:24:04,950 Close your eyes. Follow me. 1083 01:24:05,040 --> 01:24:07,620 Come on. No peeking. 1084 01:24:08,790 --> 01:24:10,750 Keep coming, keep coming. 1085 01:24:10,830 --> 01:24:11,870 -Come on. -Mike! 1086 01:24:11,960 --> 01:24:14,540 Follow the sultry sound of my voice. 1087 01:24:14,630 --> 01:24:15,750 OK, stop. 1088 01:24:15,840 --> 01:24:17,130 Open 'em. 1089 01:24:20,550 --> 01:24:23,340 Mike, is that... 1090 01:24:23,550 --> 01:24:25,390 Sorry it took so long, pal. 1091 01:24:25,470 --> 01:24:28,100 There was a lot of wood to go through. 1092 01:24:28,390 --> 01:24:31,100 It only works if you have every piece. 1093 01:24:59,010 --> 01:25:00,170 Boo? 1094 01:25:01,130 --> 01:25:03,130 Kitty!