1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,460 --> 00:00:45,295 Este es el primero que comencé 4 00:00:45,378 --> 00:00:47,047 cuando tenía 13 años. 5 00:00:47,881 --> 00:00:48,923 Y dice: 6 00:00:49,382 --> 00:00:54,429 "Mi vida, mi carrera, mi sueño, mi realidad". 7 00:00:57,223 --> 00:01:01,269 Por un tiempo, escribí con pluma y tinta. Fue una etapa que pasé. 8 00:01:01,352 --> 00:01:04,689 Tenía una pluma de vidrio con tinta. 9 00:01:07,525 --> 00:01:11,529 Mi código moral de niña y ahora, de adulta, 10 00:01:12,113 --> 00:01:15,492 es la necesidad de que me consideren buena. 11 00:01:15,992 --> 00:01:18,828 Eso es peligroso para ti. 12 00:01:20,246 --> 00:01:23,166 Era todo lo que escribía, todo lo que quería. 13 00:01:23,249 --> 00:01:28,338 Era el sistema de creencias al que me aferraba cuando era niña. 14 00:01:30,006 --> 00:01:32,842 Haz lo correcto. Haz lo bueno. 15 00:01:32,926 --> 00:01:36,471 Y obviamente, no soy una persona perfecta, 16 00:01:36,554 --> 00:01:40,475 pero, en general, lo que siempre intenté... 17 00:01:43,269 --> 00:01:44,479 ...fue... 18 00:01:45,271 --> 00:01:46,773 ...ser una chica buena. 19 00:01:49,484 --> 00:01:51,486 UN DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX 20 00:01:51,569 --> 00:01:53,947 Y ahora, para interpretar el himno nacional, 21 00:01:54,030 --> 00:01:57,283 una artista multitalentosa de Reading, Pensilvania. 22 00:01:58,535 --> 00:02:00,745 ¡Un fuerte aplauso para Taylor Swift! 23 00:02:02,872 --> 00:02:03,790 ¡Hola a todos! 24 00:02:04,541 --> 00:02:05,458 ¡Hola, Taylor! 25 00:02:06,376 --> 00:02:09,337 Uno de mis primeros recuerdos de la música country 26 00:02:09,420 --> 00:02:10,755 es de cuando tenía seis años 27 00:02:10,839 --> 00:02:13,299 y mis padres me llevaron a un concierto de LeAnn Rimes. 28 00:02:13,758 --> 00:02:15,135 ¡Una guitarra! 29 00:02:15,218 --> 00:02:16,219 Yo... 30 00:02:17,470 --> 00:02:18,471 ...estoy... 31 00:02:19,013 --> 00:02:19,931 ...¡feliz! 32 00:02:20,515 --> 00:02:22,308 ¡Taylor Swift, de 12 años! 33 00:02:23,393 --> 00:02:25,019 Hola a todos. Soy Taylor. 34 00:02:25,436 --> 00:02:29,941 Me entrenaron para sentirme feliz cuando recibo muchos elogios. 35 00:02:30,567 --> 00:02:31,734 Hola, Taylor. 36 00:02:32,235 --> 00:02:35,864 Eso es Sony Music. 37 00:02:36,406 --> 00:02:39,409 Sony escuchará su CD hoy. 38 00:02:42,287 --> 00:02:45,832 Me elogiaban: "Taylor, eres muy buena en tu trabajo". 39 00:02:46,457 --> 00:02:50,420 Hola, soy Taylor Swift. Gracias por escuchar Cat Country 98.1. 40 00:02:50,503 --> 00:02:52,672 "Eres una buena compositora. 41 00:02:52,755 --> 00:02:54,507 Eres muy buena música". 42 00:02:55,008 --> 00:02:58,219 Las palmaditas en la cabeza eran lo único por lo que vivía. 43 00:02:58,303 --> 00:03:01,097 Nadie va a ver esto porque es un video casero. 44 00:03:01,181 --> 00:03:02,557 Pero miren esto. 45 00:03:02,640 --> 00:03:04,601 Miren esto, en el puesto 60. 46 00:03:05,476 --> 00:03:07,854 Puesto 60 en la lista de Billboard. 47 00:03:25,830 --> 00:03:28,374 COMPOSITORAS: TAYLOR SWIFT, LIZ ROSE 48 00:03:33,338 --> 00:03:35,131 Me llenaba tanto la aprobación... 49 00:03:36,049 --> 00:03:36,883 ...que... 50 00:03:37,967 --> 00:03:39,052 ...eso era todo. 51 00:03:54,776 --> 00:03:58,071 Me convertí en la persona que todos querían que fuera. 52 00:04:04,160 --> 00:04:05,036 LA GIRA DE 1989 53 00:04:34,399 --> 00:04:40,321 GIRA DE ESTADIOS REPUTATION, 2018 54 00:05:41,299 --> 00:05:42,675 Dios mío. 55 00:05:44,594 --> 00:05:45,845 Estoy tan... 56 00:05:47,055 --> 00:05:47,930 ...feliz. 57 00:05:50,391 --> 00:05:52,935 El público estaba tan contento. 58 00:06:08,868 --> 00:06:09,827 Hola. 59 00:06:10,995 --> 00:06:12,246 - Buenas noches. - Adiós. 60 00:06:23,508 --> 00:06:26,844 DÍA DE NOMINACIONES A LOS PREMIOS GRAMMY, 2018 61 00:06:35,269 --> 00:06:36,187 Hola. 62 00:06:36,521 --> 00:06:37,688 ¡Buenos días! 63 00:06:37,772 --> 00:06:39,941 He estado corriendo de arriba abajo. 64 00:06:40,024 --> 00:06:43,277 Moví cosas, desempaqué cajas. 65 00:06:46,406 --> 00:06:49,534 Intenté no pensar en tu llamada sobre las nominaciones. 66 00:06:49,617 --> 00:06:53,788 ¡Lo sé! Intento obtener la lista completa. 67 00:06:54,163 --> 00:06:58,334 Porque en las categorías principales, 68 00:06:58,418 --> 00:07:00,378 Disco, Grabación, Canción... 69 00:07:02,088 --> 00:07:03,756 ...no estás nominada. 70 00:07:07,009 --> 00:07:10,346 Bien. Está bien. 71 00:07:10,930 --> 00:07:13,474 Sí. Y es muy similar. 72 00:07:13,558 --> 00:07:16,018 Todo es muy raro. 73 00:07:16,102 --> 00:07:16,936 Es... 74 00:07:17,019 --> 00:07:18,729 Está bien. 75 00:07:18,813 --> 00:07:19,981 - Es... - Sí. 76 00:07:20,064 --> 00:07:21,899 Solo debo hacer un mejor disco. 77 00:07:22,733 --> 00:07:25,486 Reputation es un disco fantástico. 78 00:07:25,570 --> 00:07:27,864 No, grabaré uno mejor. 79 00:07:30,158 --> 00:07:31,159 Yo debería... 80 00:07:31,242 --> 00:07:33,995 Aún estoy esperando las categorías de música pop. 81 00:07:34,078 --> 00:07:36,038 Aparecerán en cualquier momento. 82 00:07:37,915 --> 00:07:40,293 ¿Quieres que te llame cuando lleguen? 83 00:07:41,002 --> 00:07:41,961 Claro. 84 00:07:42,044 --> 00:07:43,421 Bien. Te llamaré. 85 00:07:43,504 --> 00:07:44,547 Bien, gracias. 86 00:07:44,630 --> 00:07:46,215 - Bien. Adiós. - Adiós. 87 00:08:01,522 --> 00:08:05,234 COMPOSICIÓN DE LOVER ESTUDIOS ELECTRIC LADY, NUEVA YORK 88 00:08:16,913 --> 00:08:19,332 Quiero decirte Que no encontrarás a otra... 89 00:08:28,132 --> 00:08:29,926 Soy la única como yo 90 00:08:36,807 --> 00:08:38,559 Cariño, eres el único 91 00:08:45,608 --> 00:08:48,778 Suena muy distinto en el piano, 92 00:08:48,861 --> 00:08:50,196 como más triste. 93 00:08:51,572 --> 00:08:52,907 Y creo que... 94 00:08:54,033 --> 00:08:55,201 ...es lo único que tengo. 95 00:08:55,284 --> 00:08:57,119 Tengo cosas mínimas. 96 00:08:58,996 --> 00:09:00,122 Así que dices 97 00:09:00,206 --> 00:09:01,040 Y... 98 00:09:02,667 --> 00:09:07,129 Y luego dices Que nunca encontrarás a otra como yo 99 00:09:12,051 --> 00:09:13,761 Cariño, por eso soy divertida 100 00:09:17,848 --> 00:09:19,725 - No tengo idea. - Es genial. 101 00:09:19,809 --> 00:09:21,018 - ¿Te gusta? - ¡Sí! 102 00:09:24,981 --> 00:09:26,649 Creo que es el primer sencillo. 103 00:09:28,651 --> 00:09:32,613 Baja el volumen en la primera estrofa para que se escuche lo que canto. 104 00:09:33,698 --> 00:09:36,158 Sé que dije tonterías por teléfono 105 00:09:36,242 --> 00:09:38,911 Nunca dejo las cosas en paz 106 00:09:38,995 --> 00:09:41,539 Los problemas me seguirán adonde vaya 107 00:09:41,622 --> 00:09:43,749 Y hay muchas chicas geniales por ahí 108 00:09:43,833 --> 00:09:46,168 Una de estas cosas no es como las otras 109 00:09:46,252 --> 00:09:48,879 Como un arcoíris con todos los colores 110 00:09:48,963 --> 00:09:51,549 Cariño, cuando se trata de amantes 111 00:09:51,632 --> 00:09:55,428 Te digo Que nunca encontrarás a otra como yo 112 00:09:55,511 --> 00:09:56,345 ¡Sí! 113 00:09:58,681 --> 00:09:59,515 Sí. 114 00:09:59,724 --> 00:10:01,267 Soy la única como yo 115 00:10:01,392 --> 00:10:02,476 Es muy bueno. 116 00:10:02,560 --> 00:10:04,020 Cariño, solo hay una como yo 117 00:10:05,271 --> 00:10:06,397 - ¡Cielos! - ¡Mierda! 118 00:10:06,480 --> 00:10:09,567 Dios mío, ¿hicimos toda la estrofa y el estribillo? 119 00:10:09,900 --> 00:10:10,735 Sí. 120 00:10:11,235 --> 00:10:12,069 ¡Mierda! 121 00:10:14,071 --> 00:10:16,949 Todo hasta ahí es bueno. 122 00:10:17,533 --> 00:10:18,367 Sí. 123 00:10:20,244 --> 00:10:21,871 Parece que necesitas descansar. 124 00:10:21,954 --> 00:10:24,081 No necesito descansar, estoy bien. 125 00:10:24,165 --> 00:10:25,541 Significa que funciona. 126 00:10:26,667 --> 00:10:27,752 ¡Hola! 127 00:10:30,212 --> 00:10:31,797 ANDREA SWIFT MADRE 128 00:10:31,881 --> 00:10:33,215 ¿Cómo estás? 129 00:10:36,594 --> 00:10:39,305 Sientes mucha presión al lanzar música nueva. 130 00:10:39,930 --> 00:10:43,059 Si no mejoro lo que hice antes, 131 00:10:43,726 --> 00:10:47,021 se lo considerará un fracaso de proporciones épicas. 132 00:10:47,647 --> 00:10:52,151 Quizá primero podría contarles sobre el nuevo álbum. 133 00:10:52,234 --> 00:10:53,861 El disco tendrá... 134 00:10:55,279 --> 00:10:57,615 ...entre 16 y 20 canciones. 135 00:10:58,074 --> 00:11:00,201 Creo que esa será la cantidad. 136 00:11:02,912 --> 00:11:04,664 Era la reacción que esperaba. 137 00:11:14,799 --> 00:11:20,930 Todos en el mundo de la música tienen su "nicho", 138 00:11:21,931 --> 00:11:24,725 algo que los diferencia de los demás. 139 00:11:26,060 --> 00:11:30,106 En mi caso, es contar historias. 140 00:11:30,189 --> 00:11:33,442 Sé que si no escribiera mis propias canciones, 141 00:11:33,526 --> 00:11:35,611 no estaría aquí. 142 00:11:41,784 --> 00:11:42,618 Podríamos... 143 00:11:44,161 --> 00:11:46,288 Podríamos dejar las luces de Navidad 144 00:11:47,832 --> 00:11:52,044 Podríamos dejar las luces de Navidad Hasta enero 145 00:11:52,211 --> 00:11:56,298 En cierto sentido, mis seguidores y yo crecimos juntos. 146 00:11:56,924 --> 00:11:59,552 Me pasa algo, escribo un disco sobre eso, 147 00:11:59,635 --> 00:12:01,178 se edita... 148 00:12:01,929 --> 00:12:04,890 ...y a veces coincide con lo que les pasa a ellos. 149 00:12:05,474 --> 00:12:06,350 Es como... 150 00:12:07,101 --> 00:12:09,019 ...si leyeran mi diario íntimo. 151 00:12:10,187 --> 00:12:12,898 Para siempre 152 00:12:13,190 --> 00:12:14,859 Sácame 153 00:12:15,234 --> 00:12:17,111 Llévame a casa 154 00:12:20,114 --> 00:12:25,411 Eres mi, mi, mi, mi 155 00:12:27,621 --> 00:12:28,581 Amante 156 00:12:30,332 --> 00:12:31,167 Bien. 157 00:12:32,877 --> 00:12:35,421 Esta es una canción que escribí ayer. 158 00:12:35,796 --> 00:12:38,716 Se trata de una chica que es diferente. 159 00:12:39,508 --> 00:12:43,637 Me gusta mucho porque es muy alegre. 160 00:12:43,971 --> 00:12:46,098 Se llama "Lucky You". 161 00:12:48,350 --> 00:12:52,188 13 AÑOS 162 00:13:07,953 --> 00:13:09,038 19 DE ENERO DE 2003 163 00:13:09,121 --> 00:13:10,289 Debo ser sincera. 164 00:13:10,372 --> 00:13:13,667 Terminé esta canción hace cinco minutos. 165 00:13:13,751 --> 00:13:16,212 Suelo tener todo memorizado, 166 00:13:16,295 --> 00:13:19,757 pero la terminé hace solo cinco minutos. 167 00:13:34,438 --> 00:13:35,356 16 AÑOS 168 00:13:35,439 --> 00:13:38,234 Comencé a tocar la guitarra y escribí un par de canciones. 169 00:13:38,317 --> 00:13:41,737 Ya escribí 150 canciones. Escribí todas las de este álbum. 170 00:13:41,821 --> 00:13:43,614 ¿Escribiste esto en primer año? 171 00:13:43,697 --> 00:13:47,451 Sí, la idea se me ocurrió en la clase de matemáticas. 172 00:13:47,535 --> 00:13:50,412 Mi sencillo salió hace un mes. 173 00:13:51,038 --> 00:13:51,872 ¡Sí! 174 00:13:51,956 --> 00:13:54,333 Hay una estación de radio llamada KZLA. 175 00:13:55,292 --> 00:13:58,087 Quiero que todos llamen 176 00:13:58,546 --> 00:14:01,465 y digan que quieren escuchar la canción "Tim McGraw" 177 00:14:02,174 --> 00:14:03,968 de una chica llamada Taylor Swift. 178 00:14:05,928 --> 00:14:06,846 ¡Por favor! 179 00:14:19,775 --> 00:14:23,654 Una chica de 16 años lanzó su álbum debut de música country 180 00:14:23,737 --> 00:14:25,447 y soñaba con alcanzar el estrellato. 181 00:14:25,531 --> 00:14:28,868 Hoy esa chica es la estrella más grande que existe. 182 00:14:28,951 --> 00:14:31,495 Este año, llevó a Nashville y a la música country 183 00:14:31,579 --> 00:14:33,289 a un viaje inolvidable por el mundo. 184 00:14:33,372 --> 00:14:36,292 Vendió más copias que cualquier otro artista este año. 185 00:14:36,375 --> 00:14:37,835 Es la persona más joven 186 00:14:37,918 --> 00:14:40,629 en escribir e interpretar una canción country número uno. 187 00:14:40,713 --> 00:14:44,133 Me tomo cinco segundos por día para decir: "¡Sí, es real!". 188 00:14:44,758 --> 00:14:48,095 Y el resto del día, pienso cómo hacer que dure. 189 00:14:48,178 --> 00:14:50,806 Y el Premio Horizon es para... 190 00:14:51,891 --> 00:14:53,100 ...¡Taylor Swift! 191 00:14:59,398 --> 00:15:00,774 Quiero agradecer a Dios 192 00:15:01,525 --> 00:15:05,321 y a mi familia por mudarse a Nashville para que yo pudiera hacer esto. 193 00:15:06,322 --> 00:15:07,323 Y a mis seguidores. 194 00:15:07,907 --> 00:15:09,992 ¡Me cambiaron la vida! 195 00:15:10,910 --> 00:15:11,869 ARTISTA FEMENINA 196 00:15:16,999 --> 00:15:18,208 Muchas gracias. 197 00:15:24,715 --> 00:15:28,344 19 AÑOS 198 00:15:31,096 --> 00:15:35,643 Hacía música country y presentaciones que eran espectáculos. 199 00:15:35,726 --> 00:15:39,605 Recuerdo que pensaba: "Esto parece un sueño". 200 00:15:45,986 --> 00:15:49,114 Pero cuando vives esperando la aprobación de extraños 201 00:15:50,616 --> 00:15:54,286 y solo de allí deriva toda tu alegría y satisfacción, 202 00:15:54,912 --> 00:15:58,791 una sola cosa negativa puede hacer que todo se desmorone. 203 00:16:00,876 --> 00:16:03,212 Solo una chica puede hacer una entrada 204 00:16:03,295 --> 00:16:05,714 tan angelical y hermosa como esta. 205 00:16:05,798 --> 00:16:08,968 Damas y caballeros, un aplauso para Taylor Swift. 206 00:16:13,389 --> 00:16:17,226 El premio de MTV al Mejor Video Femenino es para... 207 00:16:20,104 --> 00:16:21,105 ...Taylor Swift. 208 00:16:32,408 --> 00:16:34,201 ¡Muchas gracias! 209 00:16:35,911 --> 00:16:39,790 Siempre soñaba con cómo sería ganar este premio, 210 00:16:39,873 --> 00:16:42,251 pero no pensé que sucedería realmente. 211 00:16:43,043 --> 00:16:45,504 Canto música country, así que muchas gracias 212 00:16:45,587 --> 00:16:48,173 por darme la oportunidad de ganar un premio de MTV. 213 00:16:51,093 --> 00:16:52,177 Oye, Taylor... 214 00:16:53,512 --> 00:16:56,098 Me alegro mucho por ti. Te dejaré terminar. 215 00:16:56,223 --> 00:16:59,143 ¡Pero Beyoncé hizo uno de los mejores videos de la historia! 216 00:17:02,146 --> 00:17:04,148 ¡Uno de los mejores de la historia! 217 00:17:16,618 --> 00:17:17,870 Estaba en el escenario, 218 00:17:17,953 --> 00:17:21,707 muy emocionada por haber ganado ese premio 219 00:17:21,790 --> 00:17:24,877 y porque Kanye West me acompañara en ese momento. 220 00:17:25,044 --> 00:17:26,211 Y luego... 221 00:17:27,004 --> 00:17:28,964 ...dejé de estar emocionada. 222 00:17:34,470 --> 00:17:37,139 Oye, Taylor, ¿sientes resentimiento hacia él? 223 00:17:37,473 --> 00:17:40,684 No lo conozco y nunca lo conocí, así que... 224 00:17:40,768 --> 00:17:42,144 ¿Eras su admiradora? 225 00:17:43,562 --> 00:17:44,480 Sí. 226 00:17:45,439 --> 00:17:46,648 Es Kanye West. 227 00:17:47,232 --> 00:17:49,151 ¿Sigues siendo su admiradora? 228 00:17:49,443 --> 00:17:52,112 No sé. No lo conozco y no quiero crear conflictos 229 00:17:52,196 --> 00:17:54,865 porque esta ha sido una gran noche para mí. 230 00:17:54,948 --> 00:17:57,951 Todos hablan de lo de Kanye West, ¿no? 231 00:17:58,035 --> 00:17:59,620 Si tuvieron la suerte de no verlo, 232 00:17:59,703 --> 00:18:03,332 Kanye West interrumpió a una joven cantante, Taylor Swift... 233 00:18:03,415 --> 00:18:06,585 El presidente Obama llamó "imbécil" a Kanye West. 234 00:18:06,668 --> 00:18:09,171 Puedo nombrarte 10 o 15 personas 235 00:18:09,254 --> 00:18:11,632 a las que no les habría quitado el micrófono. 236 00:18:11,715 --> 00:18:14,551 Pero se lo hizo a una chica de 17 años porque podía. 237 00:18:20,974 --> 00:18:22,559 Había mucho eco ahí. 238 00:18:23,727 --> 00:18:26,522 En ese momento, no me di cuenta de que lo abucheaban a él. 239 00:18:27,022 --> 00:18:28,774 Creí que me abucheaban a mí. 240 00:18:29,483 --> 00:18:32,569 Para alguien que construyó todo su sistema de creencias 241 00:18:32,653 --> 00:18:35,739 en base a recibir aplausos de la gente, 242 00:18:36,573 --> 00:18:38,534 que todo el auditorio abuchee 243 00:18:38,659 --> 00:18:39,743 es una experiencia... 244 00:18:40,452 --> 00:18:42,287 ...muy formativa. 245 00:18:42,621 --> 00:18:47,000 23 AÑOS 246 00:19:09,731 --> 00:19:13,861 Ese fue el catalizador de muchos de los caminos psicológicos 247 00:19:14,570 --> 00:19:16,071 que recorrí. 248 00:19:19,616 --> 00:19:22,661 Y no todos fueron beneficiosos. 249 00:19:29,459 --> 00:19:32,546 A todo lo impulsaba el sentir que no pertenecía. 250 00:19:32,671 --> 00:19:36,341 Solo estoy aquí porque trabajo mucho y soy amable con la gente. 251 00:19:38,135 --> 00:19:41,513 Gracias a Dios tenía esa ética laboral. 252 00:19:43,223 --> 00:19:46,143 No puedo cambiar lo que me va a pasar, 253 00:19:46,810 --> 00:19:49,021 pero puedo controlar lo que escribo. 254 00:20:00,824 --> 00:20:04,036 25 AÑOS 255 00:20:15,923 --> 00:20:18,634 Llegué a un punto en el que dije: "Voy a demostrar mi valía. 256 00:20:19,301 --> 00:20:22,221 Voy a hacer que la gente sepa que merezco estar aquí". 257 00:20:23,555 --> 00:20:25,515 El New York Times dijo: "Al hacer música pop 258 00:20:25,599 --> 00:20:27,684 casi sin referencias contemporáneas, 259 00:20:27,768 --> 00:20:29,895 Swift apunta a llegar más alto, 260 00:20:29,978 --> 00:20:34,066 a una atemporalidad a la que pocas estrellas pop aspiran". 261 00:20:35,651 --> 00:20:39,446 "Taylor Swift logró algo que solo los Beatles habían logrado: 262 00:20:39,529 --> 00:20:42,491 estar en el primer puesto de las listas por seis semanas 263 00:20:42,574 --> 00:20:44,868 con cuatro álbumes consecutivos". 264 00:20:45,577 --> 00:20:47,621 Un titular de revista dio en el clavo: 265 00:20:48,080 --> 00:20:51,625 "Taylor Swift es la industria de la música". 266 00:21:37,546 --> 00:21:39,548 Eso era todo. 267 00:21:40,173 --> 00:21:42,467 Mi vida nunca había sido mejor. 268 00:21:44,970 --> 00:21:46,221 ¡Taylor Swift! 269 00:21:47,889 --> 00:21:51,518 Había ganado el Grammy a Álbum del Año por segunda vez, 270 00:21:51,601 --> 00:21:53,603 algo que me parecía imposible. 271 00:21:54,604 --> 00:21:56,523 Y recuerdo que luego pensé: 272 00:21:59,359 --> 00:22:01,611 "¡Por Dios! ¡Era todo lo que ansiabas! 273 00:22:03,071 --> 00:22:04,990 Eso era todo lo que ansiabas. 274 00:22:05,073 --> 00:22:06,742 Era lo único que te importaba". 275 00:22:07,534 --> 00:22:09,745 Llegas a la cima, miras a tu alrededor y piensas: 276 00:22:09,828 --> 00:22:12,622 "¡Por Dios! ¿Y ahora qué?". 277 00:22:14,249 --> 00:22:17,002 Gracias a mis seguidores por estos diez años. 278 00:22:17,127 --> 00:22:19,463 ÁLBUM DEL AÑO 279 00:22:20,088 --> 00:22:22,841 No tenía un compañero que hubiera llegado a la cima conmigo 280 00:22:22,924 --> 00:22:24,468 con quien chocar los cinco. 281 00:22:25,719 --> 00:22:30,057 No podía hablar con nadie que entendiera cómo era todo eso. 282 00:22:31,391 --> 00:22:32,476 Tenía a mi mamá. 283 00:22:33,852 --> 00:22:36,188 Pero me preguntaba: 284 00:22:37,189 --> 00:22:38,982 "¿No debería... 285 00:22:40,442 --> 00:22:44,404 ...tener a alguien a quien poder llamar en este momento?". 286 00:22:59,795 --> 00:23:01,088 ¿Te gustan los burritos? 287 00:23:02,297 --> 00:23:04,049 - ¿Sí? - Claro que sí. 288 00:23:04,132 --> 00:23:06,468 - No a todos. - ¿A quién no le gustan? 289 00:23:06,718 --> 00:23:10,305 Yo empecé a comer burritos hace dos años. 290 00:23:10,389 --> 00:23:11,264 Por Dios. 291 00:23:11,348 --> 00:23:13,392 Nunca los había probado antes. 292 00:23:13,475 --> 00:23:16,561 - Qué cosa más rara. - Sí. 293 00:23:21,400 --> 00:23:22,526 ¿No haces esto? 294 00:23:25,612 --> 00:23:27,280 - Es más crujiente. - ¡No! 295 00:23:29,366 --> 00:23:30,409 ¡Qué picante! 296 00:23:31,493 --> 00:23:32,452 ¡Dios mío! 297 00:23:32,536 --> 00:23:34,162 ¡Estoy por cumplir 29 años! 298 00:23:35,372 --> 00:23:37,833 ¿Veintinueve? Recuerdo esa época. 299 00:23:42,462 --> 00:23:43,672 ¿Y cómo te sientes? 300 00:23:44,423 --> 00:23:45,257 Bueno... 301 00:23:46,508 --> 00:23:48,677 En cierto sentido, siento que tengo 57 años, 302 00:23:48,760 --> 00:23:50,178 pero por otro lado... 303 00:23:52,431 --> 00:23:56,309 ...no estoy lista para tener hijos ni para hacer cosas de adultos. 304 00:23:56,393 --> 00:23:57,477 - Sí. - Así que... 305 00:23:58,728 --> 00:24:01,189 Nunca nadie está listo para eso. 306 00:24:01,690 --> 00:24:03,692 Aprendes cuando sucede. 307 00:24:04,317 --> 00:24:06,361 No me puedo dar el lujo... 308 00:24:07,696 --> 00:24:08,738 ...de ir aprendiendo, 309 00:24:08,822 --> 00:24:11,700 porque mi vida está planificada con dos años de antelación. 310 00:24:12,367 --> 00:24:15,871 En dos meses, me darán las fechas de la próxima gira. 311 00:24:15,954 --> 00:24:17,622 - Sí. - Me dirán: 312 00:24:18,081 --> 00:24:21,668 "Estarás en el estadio de Foxborough en tal fecha de 2020". 313 00:24:21,751 --> 00:24:23,128 O el año que sea. 314 00:24:23,211 --> 00:24:24,296 - Es... - Sí. 315 00:24:26,006 --> 00:24:26,923 Es así. 316 00:24:32,012 --> 00:24:33,555 ¡Me asustaste, carajo! 317 00:24:42,522 --> 00:24:43,440 Aquí vamos. 318 00:24:44,274 --> 00:24:45,233 Ahí viene. 319 00:24:46,526 --> 00:24:47,527 Lo tengo. 320 00:24:48,361 --> 00:24:50,780 ¡No! ¡No! 321 00:24:51,907 --> 00:24:53,116 ¡El bistec no! 322 00:24:53,950 --> 00:24:55,452 ¡En la frente no! 323 00:24:55,535 --> 00:24:56,661 Sí, bueno, no... 324 00:24:56,745 --> 00:24:58,622 Es ahí o en la falda. 325 00:24:58,955 --> 00:25:00,707 - Mierda. - Es una camiseta de Rihanna. 326 00:25:00,790 --> 00:25:02,751 Por Dios. Se me cayó todo. 327 00:25:03,418 --> 00:25:06,046 ¿Quieres un bocado? 328 00:25:06,671 --> 00:25:08,673 Dice: "¿Por qué temen?". 329 00:25:09,466 --> 00:25:13,178 Ella se preparó mejor para el despegue que nosotras. 330 00:25:13,762 --> 00:25:15,722 Es como viajar con un poni. 331 00:25:16,806 --> 00:25:17,974 Pero la amo. 332 00:25:18,058 --> 00:25:19,059 Lo sé. 333 00:25:19,142 --> 00:25:20,310 ¡Pero la amo! 334 00:25:20,393 --> 00:25:22,979 Bueno, lo que ven aquí 335 00:25:23,688 --> 00:25:29,152 es lo que mi mamá decidió hacer cuando sus hijos se fueron a vivir solos. 336 00:25:29,236 --> 00:25:33,782 Decidió tener una tercera hija: una perra del tamaño de un humano. 337 00:25:33,865 --> 00:25:35,700 Es mi perra para el cáncer. 338 00:25:36,201 --> 00:25:39,120 Cuando supe que estaba enferma, 339 00:25:40,413 --> 00:25:41,873 decidí... 340 00:25:43,166 --> 00:25:45,835 ...hacer algo que siempre había querido: 341 00:25:46,670 --> 00:25:48,255 tener un perro muy grande. 342 00:25:49,130 --> 00:25:51,341 - Está bien, mamá. - Ese es el motivo. 343 00:25:51,424 --> 00:25:54,094 Qué bueno que todo salió bien. Lamento que tuvieras cáncer. 344 00:25:54,177 --> 00:25:56,388 Perdón, pero así fue. 345 00:25:58,807 --> 00:26:01,601 Ella tuvo cáncer hace varios años. 346 00:26:02,310 --> 00:26:05,063 Fue muy difícil para mí 347 00:26:05,146 --> 00:26:08,275 porque ella es mi persona favorita. 348 00:26:09,192 --> 00:26:11,695 En la tercera canción, cuando yo aún no había empezado, 349 00:26:11,778 --> 00:26:14,030 ella me dijo: "¡Vamos, mamá!". 350 00:26:14,114 --> 00:26:15,615 Como si fuera mi micrófono. 351 00:26:19,327 --> 00:26:21,162 Me despertó de esa vida... 352 00:26:21,663 --> 00:26:24,165 ...en la que me preocupaba por otras cosas. 353 00:26:24,332 --> 00:26:26,459 - ¡Hola, papá! - ¿Cómo estás, cariño? 354 00:26:26,543 --> 00:26:29,004 Pero ¿realmente te importa 355 00:26:29,588 --> 00:26:32,132 si en Internet no te quieren 356 00:26:32,632 --> 00:26:35,594 cuando tu mamá está descompuesta por la quimioterapia? 357 00:26:40,640 --> 00:26:42,976 ¡Es como tú, Kitty! 358 00:26:45,186 --> 00:26:49,357 Debes poder priorizar lo que realmente te importa. 359 00:26:50,525 --> 00:26:53,903 En mi caso, son mi familia y mis amigos. 360 00:26:58,658 --> 00:27:00,035 Luce muy bien. 361 00:27:00,118 --> 00:27:03,496 ¿Quieres una copa de vino tinto o blanco? 362 00:27:03,580 --> 00:27:06,207 ¿Me das vino blanco? ¿Tú bebes vino tinto? 363 00:27:06,291 --> 00:27:09,336 - ¿Soy una invitada difícil? - Es por la comida. Puedo cambiar. 364 00:27:09,419 --> 00:27:11,671 - Es muy de adultos para mí. - Sí. 365 00:27:14,758 --> 00:27:16,718 Y... sí. 366 00:27:19,638 --> 00:27:21,681 Traeré hielo para el vino. ¿Quieres? 367 00:27:21,765 --> 00:27:22,724 ¡Sí! 368 00:27:24,351 --> 00:27:26,978 Está bien, es justo lo que quería. 369 00:27:27,062 --> 00:27:28,897 - Sí. - Sí. 370 00:27:30,899 --> 00:27:32,317 Claire tuvo un bebé. 371 00:27:33,026 --> 00:27:35,278 Fui a visitarla. 372 00:27:36,112 --> 00:27:38,657 - ¿Cómo lleva la maternidad? - Estaba... 373 00:27:38,740 --> 00:27:43,495 Es genial, porque me dijo: "Para que sepas, esto es así. 374 00:27:44,287 --> 00:27:48,166 Les das de comer, los cambias, duermen. 375 00:27:48,667 --> 00:27:52,170 - Los alimentas, los cambias, duermen". - Todo otra vez. 376 00:27:52,253 --> 00:27:53,797 Es... 377 00:27:53,880 --> 00:27:56,383 Yo le respondí: "¿Es como un Tamagotchi?". 378 00:27:57,008 --> 00:27:58,134 ¡Por Dios! 379 00:27:59,344 --> 00:28:01,262 - Exactamente. - ¡Sí! 380 00:28:01,346 --> 00:28:03,890 - Creo que serías una excelente madre. - Gracias. 381 00:28:03,973 --> 00:28:05,058 Sin duda. 382 00:28:07,268 --> 00:28:08,520 ¡Esto está delicioso! 383 00:28:10,146 --> 00:28:11,815 Me iré por un mes. 384 00:28:19,364 --> 00:28:21,366 - Hay tres. - Bien. 385 00:28:23,910 --> 00:28:25,704 - Tres fotógrafos. - ¿Tres? 386 00:28:25,787 --> 00:28:28,665 - Hay tres. - ¿Dices que hay tres? 387 00:28:29,165 --> 00:28:31,376 ¡A ver si logran vender esta foto! 388 00:28:48,893 --> 00:28:49,894 ¡Dios mío! 389 00:29:02,073 --> 00:29:02,907 Bueno... 390 00:29:04,617 --> 00:29:06,369 Este es mi patio delantero. 391 00:29:09,581 --> 00:29:14,043 Y soy muy consciente de que eso no es normal. 392 00:29:16,045 --> 00:29:17,714 Con el correr de los años... 393 00:29:20,842 --> 00:29:26,222 ...aprendí que no me hace bien ver fotos mías todos los días, 394 00:29:26,306 --> 00:29:27,766 porque tengo tendencia a... 395 00:29:28,183 --> 00:29:29,601 Solo sucedió... 396 00:29:31,060 --> 00:29:33,897 ...algunas veces, y no estoy orgullosa de eso, 397 00:29:33,980 --> 00:29:35,064 pero a veces, 398 00:29:35,148 --> 00:29:38,067 hay cosas que me detonan. 399 00:29:38,151 --> 00:29:41,738 Puede ser una foto en la que mi barriga se ve muy grande 400 00:29:41,821 --> 00:29:45,784 o que alguien diga que parezco embarazada. 401 00:29:45,867 --> 00:29:47,786 Eso me detona... 402 00:29:49,120 --> 00:29:52,373 ...y dejo de comer, por ejemplo. 403 00:29:55,210 --> 00:29:57,504 Creía que debía sentir 404 00:29:57,587 --> 00:30:00,048 que estaba por desmayarme al final de un concierto. 405 00:30:00,131 --> 00:30:01,508 Creía que así debía ser. 406 00:30:01,591 --> 00:30:06,262 Ahora me doy cuenta de que si comes, conservas la energía y te fortaleces, 407 00:30:06,346 --> 00:30:09,265 puedes hacer muchas presentaciones y no sentirlo. 408 00:30:10,350 --> 00:30:13,144 Fue una revelación muy positiva, 409 00:30:13,937 --> 00:30:18,441 porque ahora estoy más feliz con cómo soy y soy más feliz con... 410 00:30:18,525 --> 00:30:19,442 Ya no... 411 00:30:19,943 --> 00:30:21,611 ...me preocupa tanto... 412 00:30:22,237 --> 00:30:24,489 ...si alguien dice que aumenté de peso. 413 00:30:24,572 --> 00:30:27,534 Eso es algo que mejora mi calidad de vida. 414 00:30:27,659 --> 00:30:29,828 Saber que soy... 415 00:30:30,995 --> 00:30:33,832 ...talla mediana en vez de talla pequeña. 416 00:30:34,457 --> 00:30:36,334 No se suponía... 417 00:30:36,918 --> 00:30:38,378 ...que mi cuerpo fuera así. 418 00:30:38,461 --> 00:30:39,712 En ese momento, 419 00:30:40,505 --> 00:30:43,758 realmente no lo comprendía o no me daba cuenta. 420 00:30:44,759 --> 00:30:48,847 Me defendía ante cualquiera que me decía: "Me preocupas". 421 00:30:48,930 --> 00:30:50,598 Yo respondía: "¿Qué dices? 422 00:30:50,682 --> 00:30:53,601 Claro que como. Esto es normal. Hago mucho ejercicio". 423 00:30:54,310 --> 00:30:57,021 Y sí hacía mucho ejercicio, pero no comía. 424 00:30:57,981 --> 00:30:58,815 Y... 425 00:30:59,732 --> 00:31:00,733 ...no puedo... 426 00:31:01,609 --> 00:31:02,610 Es que... 427 00:31:04,404 --> 00:31:08,658 ...no te das cuenta de lo que haces porque es algo gradual. 428 00:31:10,159 --> 00:31:13,788 Nunca cumples con todos los estándares de belleza. 429 00:31:15,206 --> 00:31:18,918 Porque si eres delgada, no tienes el culo que todos quieren. 430 00:31:19,002 --> 00:31:21,588 Pero si pesas lo suficiente como para tener culo, 431 00:31:21,671 --> 00:31:23,840 tu estómago no es lo suficientemente chato. 432 00:31:23,965 --> 00:31:25,383 Es jodidamente... 433 00:31:26,926 --> 00:31:28,177 ...imposible. 434 00:31:30,555 --> 00:31:33,391 Nunca te dices: "Tengo un trastorno alimenticio", 435 00:31:33,474 --> 00:31:36,853 pero sabes que controlaste todo lo que comiste ese día 436 00:31:36,936 --> 00:31:38,354 y que eso no está bien. 437 00:31:38,438 --> 00:31:43,109 Pero, a la vez, hay muchos blogs de dietas que te dicen que debes hacerlo. 438 00:31:45,570 --> 00:31:47,989 Todo eso hacía que me avergonzara mucho 439 00:31:48,072 --> 00:31:49,198 y me odiara a mí misma. 440 00:31:49,741 --> 00:31:50,575 Esto. 441 00:31:50,658 --> 00:31:53,661 Ayer estaba por hacerlo y me dije: 442 00:31:53,745 --> 00:31:55,121 "No. Ya no haces eso. 443 00:31:55,204 --> 00:31:56,581 Ya no haces eso, 444 00:31:56,664 --> 00:32:01,711 porque es mejor pensar que estás gorda que parecer enferma. 445 00:32:01,836 --> 00:32:04,964 Ya no haces eso. 446 00:32:05,048 --> 00:32:07,342 Cambiarás tu forma de pensar 447 00:32:07,425 --> 00:32:09,719 y ya no volverás a hacerlo. 448 00:32:10,053 --> 00:32:12,055 Eso no te condujo a nada bueno". 449 00:32:15,767 --> 00:32:19,354 Cuando tu carrera hace esto, la lupa hace esto. 450 00:32:22,315 --> 00:32:24,901 Taylor Swift se toma muy en serio. 451 00:32:24,984 --> 00:32:27,570 Creo que hay muchas mujeres molestas. 452 00:32:27,737 --> 00:32:30,323 Creo que Taylor Swift es molesta. 453 00:32:30,406 --> 00:32:33,701 Es demasiado buena. Está muy delgada. Me molesta. 454 00:32:33,785 --> 00:32:36,663 Todas sus amigas son modelos. ¡Es ridículo! 455 00:32:36,746 --> 00:32:37,664 Preparen y apunten. 456 00:32:37,914 --> 00:32:39,749 - ¡Oye, Taylor! - ¿Tuvieron sexo? 457 00:32:39,832 --> 00:32:41,292 Esta es una lista de los hombres 458 00:32:41,376 --> 00:32:43,962 con los que Swift se relacionó románticamente. 459 00:32:44,045 --> 00:32:46,506 Muchos son muy atractivos. 460 00:32:46,589 --> 00:32:48,091 Sí que sabe conseguir citas. 461 00:32:48,174 --> 00:32:49,467 ¿Conociste a sus padres? 462 00:32:49,676 --> 00:32:52,345 Pasa de un hombre a otro sin cesar. 463 00:32:52,679 --> 00:32:54,847 Veamos un plano completo. 464 00:32:54,931 --> 00:32:57,892 Quería mostrar tus piernas porque, como dije antes, 465 00:32:57,976 --> 00:33:00,436 te irás a casa con más que un trofeo hoy. 466 00:33:00,520 --> 00:33:01,562 Con muchos hombres. 467 00:33:01,646 --> 00:33:03,564 No me iré a casa con ningún hombre. 468 00:33:05,149 --> 00:33:06,567 ¡Cuidado! 469 00:33:06,651 --> 00:33:09,070 Este es el último giro inesperado 470 00:33:09,153 --> 00:33:11,489 en este famoso pleito entre celebridades. 471 00:33:11,572 --> 00:33:14,492 Kanye West insulta a Taylor en su nueva canción "Famous". 472 00:33:14,575 --> 00:33:19,163 La letra describe a Taylor Swift con una palabra que empieza con "P". 473 00:33:19,288 --> 00:33:21,749 Creo que Taylor y yo Aún podríamos tener sexo 474 00:33:21,833 --> 00:33:23,918 ¿Por qué? Yo hice famosa a esa perra 475 00:33:24,002 --> 00:33:26,754 Kanye dijo que le había pedido permiso. Taylor lo negó. 476 00:33:26,838 --> 00:33:29,799 Kim Kardashian publicó un video donde Kanye West 477 00:33:29,882 --> 00:33:32,093 graba en secreto la conversación. 478 00:33:32,176 --> 00:33:34,762 Gracias por tomártelo tan bien. 479 00:33:35,513 --> 00:33:36,556 Gracias. 480 00:33:37,849 --> 00:33:41,394 Te lo agradezco. Gracias por avisarme. 481 00:33:41,519 --> 00:33:44,564 Taylor publicó en Instagram: "¿En qué parte del video Kanye me dice 482 00:33:44,647 --> 00:33:47,442 que me dirá 'perra' en la canción?". 483 00:33:47,525 --> 00:33:51,821 Swift escribió: "Quiero que me quiten de esta historia. 484 00:33:51,904 --> 00:33:55,575 Nunca quise ser parte de esto, pero lo soy desde 2009". 485 00:33:55,658 --> 00:33:59,620 No me creo que se sintiera tan insultada. 486 00:33:59,704 --> 00:34:03,082 Creo que vio la oportunidad de hacerse la víctima 487 00:34:03,166 --> 00:34:05,585 y pensó que todos se pondrían de su lado. 488 00:34:05,668 --> 00:34:08,463 Creo que Taylor y yo Aún podríamos tener sexo 489 00:34:08,546 --> 00:34:10,715 CONCIERTO DE KANYE WEST, 2016 490 00:34:10,798 --> 00:34:13,259 - ¡Diablos! - Hice famosa a esa perra 491 00:34:13,342 --> 00:34:14,218 Un momento. 492 00:34:23,019 --> 00:34:26,189 TAYLOR SWIFT NO ES COMO OTRAS CELEBRIDADES, 493 00:34:26,272 --> 00:34:27,273 ES PEOR. 494 00:34:27,356 --> 00:34:29,400 ¿EE. UU. LE DA LA ESPALDA A TAYLOR SWFT? 495 00:34:29,484 --> 00:34:32,111 LA "CAÍDA" DE TAYLOR SWIFT: LO QUE DICEN LAS PUBLICACIONES 496 00:34:32,195 --> 00:34:33,613 Cuando el público decidió... 497 00:34:33,988 --> 00:34:35,239 ¡SWIFT MIENTE! 498 00:34:35,323 --> 00:34:38,826 ...que yo era retorcida, malvada, confabuladora 499 00:34:38,910 --> 00:34:41,329 y una mala persona, 500 00:34:41,913 --> 00:34:44,373 realmente no pude recuperarme. 501 00:34:44,457 --> 00:34:46,793 Porque toda mi vida se centraba en eso. 502 00:34:46,876 --> 00:34:48,795 FALSA 503 00:34:49,378 --> 00:34:51,089 TAYLOR SWIFT ES UNA PERRA FALSA. 504 00:34:51,589 --> 00:34:53,257 NADIE TE CREE. #TAYLORSWIFTESHISTORIA 505 00:34:54,175 --> 00:34:58,179 La etiqueta #TaylorSwiftEsHistoria era tendencia mundial en Twitter. 506 00:34:58,262 --> 00:34:59,847 TAYLOR SWIFT NO EXISTE. 507 00:35:00,973 --> 00:35:04,060 ¿Sabes cuántos deben tuitear que te odian para que eso suceda? 508 00:35:04,685 --> 00:35:08,356 LOS PREMIOS Y EL DINERO NO CAMBIAN SU PERSONALIDAD HORRIBLE. 509 00:35:09,232 --> 00:35:10,483 SWIFT ESTÁ SOBREVALORADA. 510 00:35:11,150 --> 00:35:12,944 ADMITAMOS QUE KANYE LA HIZO FAMOSA. 511 00:35:13,402 --> 00:35:14,862 ESTABA ESPERANDO ESTO. 512 00:35:17,573 --> 00:35:20,993 Nos dedicamos a esto porque queremos agradarle a la gente. 513 00:35:21,077 --> 00:35:23,496 Somos personas intrínsecamente inseguras, 514 00:35:23,579 --> 00:35:26,040 y nos gustaba el sonido de los aplausos 515 00:35:26,124 --> 00:35:29,168 porque nos hacía olvidar que sentimos que no somos buenos. 516 00:35:29,252 --> 00:35:33,214 Hace 15 años que hago esto y ya me cansé. 517 00:35:33,339 --> 00:35:34,799 Estoy cansada de... 518 00:35:37,051 --> 00:35:37,927 Es que... 519 00:35:41,097 --> 00:35:44,225 Ahora es como si fuera más que solo la música. 520 00:35:44,851 --> 00:35:47,228 La mayor parte del tiempo lo acepto. 521 00:35:47,311 --> 00:35:49,355 Pero hay veces... 522 00:35:53,276 --> 00:35:55,611 ...en que se vuelve abrumador. 523 00:35:58,447 --> 00:36:00,241 Cuando la gente deja de quererte, 524 00:36:00,324 --> 00:36:03,077 no puedes hacer nada para que cambien de opinión. 525 00:36:03,161 --> 00:36:04,829 Simplemente no te quieren más. 526 00:36:05,955 --> 00:36:07,373 Solo quería desaparecer. 527 00:36:08,124 --> 00:36:09,208 POR QUÉ DESAPARECIÓ 528 00:36:09,292 --> 00:36:11,460 Nadie me vio durante un año. 529 00:36:12,420 --> 00:36:14,505 Era lo que pensaba que querían. 530 00:36:18,467 --> 00:36:22,138 El mundo sigue girando Otro día, otro drama 531 00:36:22,221 --> 00:36:25,850 Pero no para mí Solo pienso en el karma 532 00:36:25,933 --> 00:36:28,477 Y el mundo sigue girando Pero algo es seguro 533 00:36:28,561 --> 00:36:29,437 26 AÑOS 534 00:36:29,520 --> 00:36:33,191 Quizá recibí mi merecido Pero ustedes recibirán el suyo 535 00:36:34,317 --> 00:36:38,404 COMPOSICIÓN DE REPUTATION, 2016 536 00:36:43,242 --> 00:36:46,787 Las reacciones negativas me dolieron tanto 537 00:36:46,871 --> 00:36:48,956 porque eso era lo único que tenía. 538 00:36:52,293 --> 00:36:55,463 No confío en los narcisistas Pero ellos me aman 539 00:36:57,882 --> 00:37:03,930 Así que juego con ellos Y hago que parezca algo muy sencillo 540 00:37:04,013 --> 00:37:07,391 Si me criticaron por tanto tiempo... 541 00:37:07,516 --> 00:37:11,062 Me sentía muy sola y amargada. 542 00:37:12,230 --> 00:37:15,524 Era como un animal herido que atacaba. 543 00:37:16,442 --> 00:37:19,028 ¿Es este el fin de todos los finales? 544 00:37:19,111 --> 00:37:21,280 Mis huesos rotos están sanando 545 00:37:21,364 --> 00:37:24,700 Gracias a las noches que pasamos En la terraza 546 00:37:24,784 --> 00:37:26,911 Decidí comenzar de cero. 547 00:37:29,830 --> 00:37:31,749 Mi castillo se desmoronó 548 00:37:32,625 --> 00:37:34,752 Llevé un cuchillo a un tiroteo 549 00:37:35,544 --> 00:37:37,838 Me costó la corona, pero no importa 550 00:37:41,634 --> 00:37:43,719 Los mentirosos me dicen mentirosa 551 00:37:44,804 --> 00:37:46,889 Pero nadie ha sabido de mí en meses 552 00:37:47,723 --> 00:37:49,725 Estoy mejor que nunca 553 00:37:49,809 --> 00:37:52,728 Tuve que deconstruir todo un sistema de creencias 554 00:37:52,812 --> 00:37:55,648 en pos de mi salud mental. 555 00:37:56,565 --> 00:37:59,110 También me estaba enamorando 556 00:37:59,193 --> 00:38:03,864 de alguien que tenía una fantástica vida normal, equilibrada y centrada. 557 00:38:05,199 --> 00:38:09,120 Decidimos que queríamos que nuestra relación fuera algo privado. 558 00:38:13,374 --> 00:38:16,669 Llámalo como quieras 559 00:38:17,211 --> 00:38:19,714 Todas mis flores Se convirtieron en espinas 560 00:38:20,214 --> 00:38:22,466 Las ventanas tapiadas tras la tormenta 561 00:38:23,009 --> 00:38:25,636 Él encendió una fogata para darme calor 562 00:38:28,389 --> 00:38:30,933 Y sé que siempre cometo los mismos errores 563 00:38:31,017 --> 00:38:32,476 Los puentes se caen, no aprendo 564 00:38:32,560 --> 00:38:34,645 Al menos hice algo bien 565 00:38:35,604 --> 00:38:37,440 Hice algo bien 566 00:38:40,067 --> 00:38:42,862 Me río con mi amante Construimos fuertes bajo las sábanas 567 00:38:42,945 --> 00:38:46,449 Confío en él como en un hermano Sí, sabes que hice algo bien 568 00:38:48,784 --> 00:38:51,704 Ojos de cielo Que iluminan mis noches más oscuras 569 00:38:51,787 --> 00:38:55,249 Llámalo como quieras Sí, llámalo como quieras 570 00:38:55,833 --> 00:38:58,252 Mi amor tiene un físico de ensueño 571 00:38:58,377 --> 00:38:59,503 Te amo. 572 00:39:04,258 --> 00:39:06,927 Llámalo como quieras Sí, llámalo como quieras 573 00:39:09,930 --> 00:39:12,808 Aunque todo era horrible, yo estaba feliz. 574 00:39:13,434 --> 00:39:16,604 Pero no era feliz del modo en que me habían entrenado a serlo. 575 00:39:18,105 --> 00:39:20,316 Era felicidad 576 00:39:20,816 --> 00:39:22,777 sin la contribución de nadie. 577 00:39:23,444 --> 00:39:24,779 Solo éramos felices. 578 00:39:24,862 --> 00:39:26,906 Deberías tomar como un cumplido 579 00:39:26,989 --> 00:39:30,618 Que me embriagara Y me burlara de cómo hablas 580 00:39:35,289 --> 00:39:37,541 Deberías contemplar las consecuencias 581 00:39:37,625 --> 00:39:41,337 De que tu poder de atracción Sea tan fuerte 582 00:39:43,798 --> 00:39:45,216 Esto no es lo ideal 583 00:39:45,758 --> 00:39:48,511 Mi reputación nunca ha sido peor 584 00:39:48,969 --> 00:39:50,679 Debo gustarte por cómo soy 585 00:39:50,930 --> 00:39:54,266 Volveré a hacer mi trabajo y grabaré un disco que me enorgullezca. 586 00:39:54,350 --> 00:39:58,187 No podemos hacer promesas ahora ¿No es así, cariño? 587 00:39:58,896 --> 00:40:00,856 Pero sí puedes prepararme un trago 588 00:40:02,024 --> 00:40:03,943 - Perfecto. ¿Usaremos eso? - Es genial. 589 00:40:04,944 --> 00:40:07,988 PRODUCTOR 590 00:40:12,284 --> 00:40:13,744 ¿Lo tocas de nuevo? 591 00:40:15,663 --> 00:40:17,790 En medio de la noche 592 00:40:17,873 --> 00:40:19,291 En mis sueños 593 00:40:21,293 --> 00:40:23,921 Ahí es cuando puedo estar contigo 594 00:40:24,004 --> 00:40:25,548 Es muy tierno 595 00:40:26,090 --> 00:40:30,094 PRODUCTOR 596 00:40:32,721 --> 00:40:34,432 Hora de grabar las voces. ¿Qué haces? 597 00:40:35,349 --> 00:40:38,269 - Enciendo mis zapatos de fiesta. - Bien. 598 00:40:38,811 --> 00:40:41,272 No logramos buenas tomas sin esos zapatos. 599 00:40:42,440 --> 00:40:43,315 No. 600 00:40:43,732 --> 00:40:48,612 Éramos los Bonnie y Clyde del jet set 601 00:40:49,488 --> 00:40:51,532 Hasta que me cambié de bando 602 00:40:51,615 --> 00:40:53,200 En el estilo de Dylan. 603 00:40:53,909 --> 00:40:59,123 No es de sorprender que te entregara 604 00:40:59,206 --> 00:41:05,045 Porque los traidores nunca ganamos 605 00:41:05,171 --> 00:41:06,839 Estoy en un auto de escape 606 00:41:07,798 --> 00:41:09,049 Y estoy perdiendo... 607 00:41:09,133 --> 00:41:10,009 Algo. 608 00:41:10,134 --> 00:41:11,802 - Piensa en... - Sí. 609 00:41:11,886 --> 00:41:13,721 Estoy en un auto de escape 610 00:41:14,805 --> 00:41:17,766 Y tú estás en el bar del motel 611 00:41:17,850 --> 00:41:19,935 - Si no... - Sí. "Estoy en un auto de escape. 612 00:41:20,019 --> 00:41:22,438 Te dejé en el bar del motel. Tomé el dinero...". 613 00:41:22,521 --> 00:41:24,940 - "Tomé el dinero y me robé..." - "Tomé el dinero". 614 00:41:25,024 --> 00:41:28,152 "Tomé el dinero y robé las llaves. Fue la última vez que me viste". 615 00:42:14,657 --> 00:42:16,825 - ¡Estuvo increíble! - ¡Gracias! 616 00:42:16,909 --> 00:42:18,994 - ¡Genial! - ¡Dios mío! 617 00:42:19,328 --> 00:42:21,413 - ¡Fue muy divertido! - ¡Qué divertido! 618 00:42:21,497 --> 00:42:22,665 ¡Dios mío! 619 00:42:42,601 --> 00:42:44,436 - ¡Fue increíble! - Sí. 620 00:42:52,319 --> 00:42:54,280 - ¡Hola, chicos! - ¡Sí! 621 00:42:54,363 --> 00:42:56,782 TOKIO 622 00:42:56,865 --> 00:42:58,993 ¡Muchas gracias por venir! 623 00:43:02,079 --> 00:43:03,330 Pueden pasar a verla. 624 00:43:04,206 --> 00:43:05,207 ¡Hola! 625 00:43:06,792 --> 00:43:08,586 - ¿Quieres un abrazo? - Sí. 626 00:43:08,669 --> 00:43:10,045 - ¿Sí? - ¡Sí! 627 00:43:11,088 --> 00:43:12,590 Encantada de conocerte. 628 00:43:12,715 --> 00:43:13,882 ¡No puedo respirar! 629 00:43:13,966 --> 00:43:15,426 ¡Qué lindo eres! 630 00:43:15,884 --> 00:43:19,722 ¡Hola, chicas! ¡Dios mío! 631 00:43:20,931 --> 00:43:22,683 ¿Cómo están? 632 00:43:23,017 --> 00:43:24,852 Y esto me encanta. 633 00:43:24,935 --> 00:43:26,979 - Quiero hacer el corazón. - ¿Así? 634 00:43:29,440 --> 00:43:31,400 Ahí vamos. ¡Uno, dos, tres! 635 00:43:31,483 --> 00:43:33,736 Una gran reputación 636 00:43:33,819 --> 00:43:34,653 ¡Sí! 637 00:43:34,737 --> 00:43:35,738 Tú y yo tenemos... 638 00:43:35,821 --> 00:43:37,781 - Claro. - ¡Pareces una Barbie! 639 00:43:37,865 --> 00:43:39,825 ¡Gracias! 640 00:43:40,284 --> 00:43:43,412 Quiero que sea testigo de algo muy especial, Srta. Swift. 641 00:43:43,495 --> 00:43:44,538 ¡Por Dios! 642 00:43:44,622 --> 00:43:48,250 Le pediré a la Srta. Maybelle Marciano que se case conmigo. 643 00:43:49,251 --> 00:43:53,255 Tengo algo especial para demostrarte todo mi amor. 644 00:43:54,214 --> 00:43:55,674 - Te amo. - ¡Te amo! 645 00:43:57,134 --> 00:43:59,386 ¡Vaya! ¡Dios mío! 646 00:44:00,012 --> 00:44:02,306 - ¿Sabías que eso iba a suceder? - No. 647 00:44:02,389 --> 00:44:04,308 Yo no tenía ni idea. 648 00:44:04,391 --> 00:44:06,685 Estuviste muy... ¡Choca esos cinco! 649 00:44:06,769 --> 00:44:08,646 - Gracias. - ¿Ahora están comprometidos? 650 00:44:08,729 --> 00:44:10,356 - ¿Es cierto? - Sí, es oficial. 651 00:44:10,439 --> 00:44:12,441 ¡Dios mío! ¡Es increíble! 652 00:44:13,192 --> 00:44:14,151 ¡Vaya! 653 00:44:14,234 --> 00:44:15,944 Adiós, chicos. ¡Felicidades! 654 00:44:16,028 --> 00:44:17,321 - Gracias. - ¡Vaya! 655 00:44:21,617 --> 00:44:24,411 No encontrarás a otra como yo 656 00:44:24,495 --> 00:44:25,496 ¡Sí! 657 00:44:27,831 --> 00:44:30,376 Nunca encontrarás a otra como yo 658 00:44:30,459 --> 00:44:31,460 ¡Dios mío! 659 00:44:31,543 --> 00:44:34,254 Quiero que los niños piensen: "¡No hay otro como yo!". 660 00:44:34,338 --> 00:44:36,548 - Como... - Sí. ¡Exacto! 661 00:44:36,632 --> 00:44:39,426 ¿Quieres vivir en Los Ángeles para siempre? 662 00:44:39,510 --> 00:44:41,053 - No lo sé. - Sí. 663 00:44:41,136 --> 00:44:42,429 Mi esposa es de Detroit. 664 00:44:42,513 --> 00:44:45,140 Compramos una casa y decidimos probar. 665 00:44:45,683 --> 00:44:47,559 Los seguidores se enteraron y nos fuimos. 666 00:44:47,643 --> 00:44:49,478 ¿Esperaban afuera de tu casa? 667 00:44:49,561 --> 00:44:52,314 Saltaban la verja e intentaban abrir la puerta. 668 00:44:52,398 --> 00:44:55,150 - No me gustó para nada. - Eso está muy mal. 669 00:44:55,234 --> 00:44:58,112 No es lo mismo "Me identifico con tu música"... 670 00:44:58,195 --> 00:44:59,488 Que "Quiero matarte". 671 00:44:59,571 --> 00:45:01,532 Sí. 672 00:45:01,615 --> 00:45:06,078 Un loco se metió en mi apartamento y durmió en mi cama hace unos meses. 673 00:45:06,161 --> 00:45:07,413 - ¿Qué? - No me gustó. 674 00:45:07,996 --> 00:45:09,665 Quédate el apartamento, viejo. 675 00:45:13,585 --> 00:45:15,504 Ahí está la del medio. 676 00:45:17,756 --> 00:45:20,467 No puedo creer que estés enfermo. Es increíble. 677 00:45:20,551 --> 00:45:23,011 Tus versos están marcados con asteriscos. 678 00:45:23,095 --> 00:45:23,971 Genial. 679 00:45:25,597 --> 00:45:28,225 Que la banda toque, uno, dos, tres 680 00:45:28,308 --> 00:45:31,437 - Suenas genial, amigo. - ¡Suenas increíble! 681 00:45:32,020 --> 00:45:34,898 Sé que suelo hacer que todo sea sobre mí 682 00:45:34,982 --> 00:45:37,526 Sé que nunca obtienes lo que ves 683 00:45:37,609 --> 00:45:40,237 Pero nunca te aburriré, cariño 684 00:45:41,530 --> 00:45:43,741 Quizá el primer verso debería ser: 685 00:45:43,824 --> 00:45:46,702 Sé que suelo hacer que todo sea sobre mí 686 00:45:46,785 --> 00:45:48,787 ¿Entiendes lo que quiero decir? 687 00:45:48,871 --> 00:45:49,997 Sobre mí 688 00:45:50,080 --> 00:45:52,416 - Así: "Sobre mí". - Muy bien. 689 00:45:52,499 --> 00:45:54,793 - ¡Brendon, lo arruinas! - ¡Suenas increíble! 690 00:45:54,877 --> 00:45:56,754 Haces que cobre vida. 691 00:45:57,713 --> 00:46:00,299 Sé que suelo hacer que todo sea sobre mí 692 00:46:00,382 --> 00:46:01,508 ¡Eso es! 693 00:46:01,592 --> 00:46:03,135 Sé que nunca obtienes lo que ves 694 00:46:03,218 --> 00:46:05,387 Pero nunca te aburriré, cariño 695 00:46:05,846 --> 00:46:08,307 Y hay muchos chicos aburridos por ahí 696 00:46:08,348 --> 00:46:09,641 - ¡Sí! - ¡Perfecto! 697 00:46:10,142 --> 00:46:12,186 - ¡Dios mío! - ¡Muchas gracias! 698 00:46:12,269 --> 00:46:13,937 - Es increíble. - Estuvo genial. 699 00:46:14,021 --> 00:46:15,439 Fue muy divertido. 700 00:46:15,522 --> 00:46:19,109 ¡Eres el más profesional de los profesionales! 701 00:46:19,193 --> 00:46:21,361 - Claro que no. - Gracias. Es genial. 702 00:46:21,445 --> 00:46:23,322 Esto es tan... 703 00:46:23,405 --> 00:46:27,659 Me emociona que aceptaras participar de este video tan impresionante. 704 00:46:27,743 --> 00:46:31,079 - Sí. - No va a ser algo pequeño. 705 00:46:32,164 --> 00:46:33,290 Será muy divertido. 706 00:46:33,373 --> 00:46:36,460 Se me ocurrió que debe comenzar en un apartamento. 707 00:46:36,543 --> 00:46:38,045 Tú y yo nos peleamos. 708 00:46:38,837 --> 00:46:40,297 Yo salgo corriendo. 709 00:46:42,841 --> 00:46:47,262 Y de repente, estoy en un desfile en la calle. 710 00:46:47,346 --> 00:46:48,472 ¡Es increíble! 711 00:46:48,555 --> 00:46:51,183 - Y lo que sea que te identifique a ti. - Sí. 712 00:46:51,809 --> 00:46:53,769 Niños emo, 713 00:46:53,852 --> 00:46:54,978 el teatro, 714 00:46:55,062 --> 00:46:56,104 secuencias de baile, 715 00:46:56,188 --> 00:46:57,856 - La La Land, todo. - ¡Perfecto! 716 00:46:57,940 --> 00:46:59,858 Y cuando decimos "yo", 717 00:46:59,942 --> 00:47:02,319 habrá bailarines, gatos, 718 00:47:02,402 --> 00:47:05,614 orgullo gay, gente con botas vaqueras. 719 00:47:05,697 --> 00:47:08,283 Montaré un unicornio. 720 00:47:08,367 --> 00:47:10,244 Todo lo que hace que yo sea yo. 721 00:47:10,327 --> 00:47:12,162 Cinco, seis, siete, ocho. 722 00:47:12,246 --> 00:47:17,000 Si abrieras mi imaginación de par en par, ¿qué saldría de ahí? 723 00:47:18,085 --> 00:47:19,253 Estoy sudando. 724 00:47:21,004 --> 00:47:22,714 - Yo también. - Me entusiasmé. 725 00:47:22,798 --> 00:47:24,216 Muy bien. 726 00:47:24,800 --> 00:47:27,469 Estoy muy emocionada con todo esto. 727 00:47:27,553 --> 00:47:28,637 Es genial. 728 00:47:33,058 --> 00:47:34,685 - ¿Te sigo? - Sí. 729 00:47:55,455 --> 00:47:57,958 Un gato curioso en un mundo grande. 730 00:48:01,378 --> 00:48:03,171 Me importa mucho mi estado natal. 731 00:48:03,255 --> 00:48:06,967 Y sé que, en este momento, 732 00:48:07,384 --> 00:48:12,347 este estado es muy importante para las elecciones al Senado. 733 00:48:12,431 --> 00:48:16,101 Las cifras de Tennessee en las elecciones son cruciales 734 00:48:16,184 --> 00:48:19,646 para que ambos partidos intenten controlar el Senado tras este año. 735 00:48:19,730 --> 00:48:23,317 Marsha Blackburn, autodenominada "conservadora acérrima", 736 00:48:23,400 --> 00:48:26,194 declara su apoyo al presidente Trump con frecuencia. 737 00:48:26,278 --> 00:48:31,533 Sé que la izquierda me llama "chiflada" o "conservadora primitiva". 738 00:48:31,617 --> 00:48:34,453 Yo les respondo: "Está bien. ¡Vengan!". 739 00:48:35,037 --> 00:48:37,915 Una de las cosas que más me indignaron 740 00:48:37,998 --> 00:48:41,627 fue que votó contra la reautorización de la Ley de Violencia contra la Mujer, 741 00:48:41,710 --> 00:48:46,214 que protegería a las mujeres del acoso, las violaciones, la violencia doméstica. 742 00:48:46,298 --> 00:48:48,884 Y por supuesto, no acepta el matrimonio gay. 743 00:48:48,967 --> 00:48:51,553 Se opone a que tengan cualquier tipo de derechos. 744 00:48:53,180 --> 00:48:54,806 Me molestaré mucho 745 00:48:55,223 --> 00:48:57,559 si la gente cree que Tennessee... 746 00:48:59,519 --> 00:49:01,021 ...apoya esas cosas. 747 00:49:07,819 --> 00:49:11,531 Has sido muy reservada respecto a quién votarás. 748 00:49:11,615 --> 00:49:14,993 Soy una cantante de 22 años 749 00:49:15,077 --> 00:49:19,706 y no sé si la gente quiere saber qué opino en materia de política. 750 00:49:19,790 --> 00:49:23,335 Creo que quieren oírme cantar sobre sentimientos y rupturas. 751 00:49:25,963 --> 00:49:28,298 Un rasgo típico de los artistas de música country 752 00:49:28,382 --> 00:49:30,467 es que no hablamos de política. 753 00:49:31,551 --> 00:49:33,011 Dejar vivir a la gente. 754 00:49:34,888 --> 00:49:36,723 Se nos inculca eso. 755 00:49:38,058 --> 00:49:41,436 Estas mujeres son las reinas de la música country y pop. 756 00:49:41,520 --> 00:49:44,272 Son las artistas femeninas más vendidas de todos los tiempos. 757 00:49:44,356 --> 00:49:47,526 Vendieron casi 30 millones de discos y tienen millones de seguidores 758 00:49:47,609 --> 00:49:50,237 que adoraban su estilo vivaz, 759 00:49:50,320 --> 00:49:52,656 su música y su determinación. 760 00:49:54,241 --> 00:49:56,702 Esta portada subida de tono 761 00:49:56,785 --> 00:49:58,537 muestra algunas de las cosas 762 00:49:58,620 --> 00:50:01,456 que les dicen a las Dixie Chicks en EE. UU. hoy en día: 763 00:50:01,540 --> 00:50:04,501 "Traidoras, Perras Dixie, antiestadounidenses". 764 00:50:05,002 --> 00:50:07,087 Todo por un comentario pasajero 765 00:50:07,170 --> 00:50:10,048 sobre el presidente Bush antes de la guerra en Irak. 766 00:50:10,966 --> 00:50:14,094 Nos avergüenza que el presidente sea de Texas. 767 00:50:16,596 --> 00:50:17,889 Su opinión es de ignorantes. 768 00:50:17,973 --> 00:50:19,641 No saben de qué hablan. 769 00:50:19,725 --> 00:50:22,185 Las Dixie Chicks son unas imbéciles. 770 00:50:22,269 --> 00:50:25,731 Son las rubias más tontas, con todo respeto, que he conocido. 771 00:50:25,814 --> 00:50:28,734 Son mujeres inmaduras y tontas que merecen ser abofeteadas. 772 00:50:28,817 --> 00:50:29,901 ¡Por supuesto! 773 00:50:29,985 --> 00:50:32,529 LAS DIXIE CHICKS ARDERÁN 774 00:50:32,612 --> 00:50:33,613 AQUÍ VA SU CARRERA 775 00:50:33,655 --> 00:50:35,073 Durante toda mi carrera, 776 00:50:35,157 --> 00:50:38,285 los ejecutivos de las disqueras y los editores me han dicho: 777 00:50:38,702 --> 00:50:40,370 "No seas como las Dixie Chicks". 778 00:50:40,454 --> 00:50:42,873 Y me encantaban las Dixie Chicks. 779 00:50:47,377 --> 00:50:51,590 Una chica buena no les impone sus opiniones a otros. 780 00:50:51,715 --> 00:50:55,218 Una chica buena sonríe, saluda y dice "gracias". 781 00:50:55,302 --> 00:50:59,514 Una chica buena no incomoda a otros con sus opiniones. 782 00:51:00,098 --> 00:51:01,224 Tengo derecho a votar, 783 00:51:01,308 --> 00:51:04,394 pero no a decirles a otros lo que deben hacer. 784 00:51:04,478 --> 00:51:06,354 - Bien dicho. - Sí. Gracias. 785 00:51:06,438 --> 00:51:08,356 ¡Vamos! 786 00:51:10,817 --> 00:51:13,779 Estaba tan obsesionada con no meterme en problemas 787 00:51:13,862 --> 00:51:14,863 que pensaba: 788 00:51:14,946 --> 00:51:18,617 "No voy a hacer nada sobre lo que otros puedan opinar". 789 00:51:28,043 --> 00:51:32,172 Estoy llegando al punto en el que ya no soporto 790 00:51:33,006 --> 00:51:36,343 que la gente me diga: "No te metas". 791 00:51:45,268 --> 00:51:46,770 De do a la menor. 792 00:51:46,853 --> 00:51:48,563 Deja de tocar por un segundo. 793 00:51:48,647 --> 00:51:50,273 Intento entender esto. 794 00:51:50,357 --> 00:51:53,235 Me gustó lo que estaba haciendo, pero no sé en qué tono está. 795 00:51:53,318 --> 00:51:55,320 Eran las 4:00 de la mañana. 796 00:52:29,604 --> 00:52:32,232 Quizá sea: "Estoy cansada de correr tan rápido como puedo 797 00:52:32,315 --> 00:52:34,901 y de preguntarme si llegaría más lejos si fuese hombre". 798 00:52:35,235 --> 00:52:37,237 ¿O "si fuera hombre"? 799 00:52:38,738 --> 00:52:40,490 "Si fuera hombre". 800 00:52:40,574 --> 00:52:41,867 "Si fuera hombre". 801 00:52:41,992 --> 00:52:43,410 Si fuera hombre 802 00:52:44,494 --> 00:52:46,705 Entonces, sería quien manda 803 00:52:46,997 --> 00:52:48,707 Sería quien manda 804 00:52:50,333 --> 00:52:52,252 - Me encanta. - Sí. 805 00:52:52,335 --> 00:52:53,628 Me gusta mucho. 806 00:52:53,712 --> 00:52:55,797 ¿Y si tocas el sintetizador? 807 00:52:55,881 --> 00:52:57,883 - Sí. - La canción se escribirá sola. 808 00:53:00,635 --> 00:53:01,928 Debe ser agotador. 809 00:53:02,512 --> 00:53:05,640 Tienes que pensar en esta mierda todo el tiempo. 810 00:53:05,724 --> 00:53:09,603 Debes tener una estrategia constante en mente 811 00:53:09,686 --> 00:53:13,648 para que no te avergüencen todos los días. 812 00:53:14,733 --> 00:53:18,528 Pero luego te acusan de ser calculadora por tener una estrategia. 813 00:53:19,946 --> 00:53:22,449 - Es como... - Siempre pierdes. 814 00:53:22,532 --> 00:53:23,533 Sí. 815 00:53:24,034 --> 00:53:26,369 Estoy bien, pero ha sido... 816 00:53:27,078 --> 00:53:31,708 Debes retorcerte como un pretzel 24 horas al día. 817 00:53:32,792 --> 00:53:34,628 ¿Te gusta esto para la segunda estrofa? 818 00:53:35,003 --> 00:53:38,089 Letra: "Dirían que avancé rápido, que hice todo el esfuerzo. 819 00:53:38,215 --> 00:53:41,551 En vez de negar con la cabeza y preguntarse si lo merezco. 820 00:53:41,635 --> 00:53:44,054 O por qué visto esto o si fui grosera. 821 00:53:44,137 --> 00:53:45,805 Podría separarse 822 00:53:46,806 --> 00:53:48,934 de todos esos aplausos". 823 00:53:49,017 --> 00:53:49,893 Aplausos... 824 00:53:52,145 --> 00:53:53,563 Cuando doy un paso... 825 00:53:56,858 --> 00:53:58,026 ¿Y si la canto? 826 00:53:58,109 --> 00:54:02,155 Podría separarse De mis buenas ideas y jugadas audaces 827 00:54:03,782 --> 00:54:04,991 Me gusta "buenas ideas". 828 00:54:12,582 --> 00:54:13,541 Eso es. 829 00:54:14,209 --> 00:54:15,252 Más movimiento. 830 00:54:19,256 --> 00:54:20,423 Eso es genial. 831 00:54:22,342 --> 00:54:25,387 - Genial. - Es muy divertido escribir esto. 832 00:54:26,805 --> 00:54:30,767 Brindaríamos por la pluma y la botella Por las perras y las modelos 833 00:54:40,610 --> 00:54:41,653 ¿Entiendes? 834 00:54:43,113 --> 00:54:45,490 Por las perras y las modelos 835 00:54:45,573 --> 00:54:47,075 ¿Sabes cómo son? 836 00:54:47,867 --> 00:54:50,245 "Beberíamos y abriríamos botellas. 837 00:54:50,328 --> 00:54:52,539 Abriríamos botellas por las perras y las modelos. 838 00:54:52,622 --> 00:54:54,124 Por las prostitutas...". 839 00:54:54,207 --> 00:54:56,543 Porque nos llaman así. 840 00:54:57,294 --> 00:54:59,963 - Nos llaman así, mierda. - Sí. 841 00:55:16,396 --> 00:55:17,605 27 AÑOS 842 00:55:17,689 --> 00:55:20,567 La cantante Taylor Swift le inicia un juicio hoy 843 00:55:20,650 --> 00:55:23,778 al ex DJ de radio que, según ella, la manoseó. 844 00:55:24,487 --> 00:55:28,700 Swift dice que esta foto muestra que Mueller la agarró indebidamente 845 00:55:28,783 --> 00:55:30,535 al meterle la mano bajo la falda. 846 00:55:31,328 --> 00:55:34,456 Me pasó eso, le contamos a su jefe, 847 00:55:34,539 --> 00:55:37,083 investigaron el asunto, lo despidieron 848 00:55:37,584 --> 00:55:39,586 y luego me demandó por millones de dólares. 849 00:55:39,669 --> 00:55:41,421 Yo hice una contrademanda por un dólar. 850 00:55:46,676 --> 00:55:48,428 Entré al tribunal 851 00:55:49,012 --> 00:55:53,266 y había una persona sentada en una silla giratoria 852 00:55:53,350 --> 00:55:56,061 que me miraba como si yo le hubiera hecho algo a él. 853 00:56:00,440 --> 00:56:02,901 Lo primero que te preguntan en el juicio 854 00:56:03,485 --> 00:56:05,278 es: "¿Por qué no gritaste? 855 00:56:06,780 --> 00:56:08,448 ¿Por qué no reaccionaste más rápido? 856 00:56:09,407 --> 00:56:11,451 ¿Por qué no te alejaste de él?". 857 00:56:14,329 --> 00:56:17,582 Luego su abogado se puso de pie y empezó a mentir. 858 00:56:19,793 --> 00:56:24,714 Siete personas lo vieron hacerlo y teníamos una foto que lo documentaba. 859 00:56:26,883 --> 00:56:28,301 Yo estaba furiosa. 860 00:56:29,094 --> 00:56:32,138 Estaba furiosa por tener que estar ahí 861 00:56:32,222 --> 00:56:34,641 y porque esto les suceda a las mujeres. 862 00:56:34,724 --> 00:56:39,020 Estaba furiosa porque hay gente que cobra por hostigar a las víctimas. 863 00:56:39,562 --> 00:56:42,315 Estaba furiosa porque tergiversaban los hechos. 864 00:56:44,818 --> 00:56:48,446 No te sientes victoriosa cuando ganas, 865 00:56:49,155 --> 00:56:51,741 porque el proceso te deshumaniza. 866 00:56:55,954 --> 00:56:59,124 Y teníamos siete testigos y una foto. 867 00:56:59,207 --> 00:57:02,419 ¿Qué pasa si te violan y es tu palabra contra la de él? 868 00:57:16,057 --> 00:57:19,477 Quería contarles algo... 869 00:57:21,020 --> 00:57:22,939 ...y reflexionar por un momento. 870 00:57:23,731 --> 00:57:26,276 Hace exactamente un año... 871 00:57:31,030 --> 00:57:35,368 ...yo no estaba dando un concierto en un estadio de Tampa. 872 00:57:35,452 --> 00:57:38,997 Estaba en un tribunal de Denver, Colorado. 873 00:57:44,836 --> 00:57:48,381 Estaba ahí en un juicio por acoso sexual. 874 00:57:48,465 --> 00:57:49,382 Y... 875 00:57:50,675 --> 00:57:54,304 ...hace exactamente un año... 876 00:57:56,097 --> 00:58:00,560 ...el jurado se pronunció a mi favor y dijo que me creía a mí. 877 00:58:07,901 --> 00:58:10,445 Pienso en toda la gente a la que no le creyeron, 878 00:58:10,528 --> 00:58:12,030 la gente a la que no le creen 879 00:58:12,113 --> 00:58:15,867 y en aquellos que no hablan porque piensan que no les creerán. 880 00:58:15,950 --> 00:58:16,784 Y... 881 00:58:19,579 --> 00:58:21,581 ...quería decir... 882 00:58:23,166 --> 00:58:26,044 Quería decirles a quienes no les creyeron que lo siento, 883 00:58:26,127 --> 00:58:30,048 porque no sé qué rumbo habría tomado mi vida 884 00:58:30,131 --> 00:58:32,926 si no me hubieran creído 885 00:58:33,009 --> 00:58:35,261 cuando dije que me había pasado algo. 886 00:58:37,096 --> 00:58:37,931 Así que... 887 01:00:09,063 --> 01:00:10,982 - Estoy muy orgullosa... - Gracias. 888 01:00:11,065 --> 01:00:14,193 ...de que tomaras toda esa mierda 889 01:00:14,861 --> 01:00:16,404 y la convirtieras en esto. 890 01:00:19,282 --> 01:00:20,575 Estoy muy orgullosa. 891 01:00:26,706 --> 01:00:27,832 Ya pasó. 892 01:00:28,875 --> 01:00:29,751 Estoy bien. 893 01:00:32,629 --> 01:00:35,923 No lograba dejar de pensar en todo eso. 894 01:00:37,175 --> 01:00:38,635 Me dije: 895 01:00:38,718 --> 01:00:41,929 "La próxima vez que se presente la oportunidad de cambiar algo, 896 01:00:42,013 --> 01:00:46,392 debes saber qué defiendes y qué quieres decir". 897 01:00:51,773 --> 01:00:54,108 Faltan menos de tres semanas para las elecciones. 898 01:00:54,192 --> 01:00:57,570 La candidata por Tennessee Marsha Blackburn lidera las encuestas. 899 01:00:57,654 --> 01:00:59,947 Felicitaciones, sé que tienes impulso. 900 01:01:00,031 --> 01:01:03,910 Esta es la tercera encuesta consecutiva que lideras. 901 01:01:05,453 --> 01:01:07,747 Mi equipo está disgustado conmigo. 902 01:01:09,999 --> 01:01:14,003 De lo único que hablé en los últimos meses es de las elecciones en Tennessee. 903 01:01:14,087 --> 01:01:18,007 No es que quiera meterme, pero tengo que hacerlo. 904 01:01:18,758 --> 01:01:21,386 Algo cambió en mi vida 905 01:01:21,469 --> 01:01:25,682 total y definitivamente desde la agresión sexual del año pasado. 906 01:01:25,765 --> 01:01:30,770 Ningún hombre de mi equipo o de mi familia 907 01:01:30,853 --> 01:01:33,356 comprenderá jamás lo que sentí. 908 01:01:38,152 --> 01:01:41,656 Durante 12 años, evitamos hablar de política o religión. 909 01:01:41,739 --> 01:01:43,616 Pero esto me afecta personalmente. 910 01:01:43,700 --> 01:01:46,536 Además, en las elecciones presidenciales, 911 01:01:47,245 --> 01:01:49,747 yo atravesaba un momento tan malo 912 01:01:50,331 --> 01:01:53,126 que no iba a asomar la cabeza por nada. 913 01:01:53,209 --> 01:01:54,210 ¿Por qué lo haces? 914 01:01:54,293 --> 01:01:56,796 ¿Bob Hope lo hace? ¿Bing Crosby lo hizo? 915 01:01:56,879 --> 01:01:59,716 - ¿Mick Jagger lo hace? - Cariño, ¿qué dices? ¡Vamos! 916 01:01:59,799 --> 01:02:01,926 - Lo que digo... - ¿Bob Hope y Bing Crosby? 917 01:02:02,009 --> 01:02:05,972 Primero, estas no son las celebridades ni los republicanos de tu padre. 918 01:02:06,055 --> 01:02:09,600 Imagina que te dijéramos: "Se nos ocurrió cómo reducir 919 01:02:09,684 --> 01:02:12,145 el número de asistentes a tu próxima gira". 920 01:02:13,104 --> 01:02:17,442 Y desde el punto de vista de la seguridad: "Taylor Swift se enfrenta a Trump". 921 01:02:17,525 --> 01:02:19,152 ¡No me importa si escriben eso! 922 01:02:20,862 --> 01:02:24,407 Lamento que me importara hace dos años, pero ya no puedo cambiar eso. 923 01:02:25,450 --> 01:02:26,701 Les estoy diciendo 924 01:02:26,784 --> 01:02:29,537 que esto es algo que sé que es correcto 925 01:02:30,037 --> 01:02:32,290 y debo estar del lado correcto de la historia. 926 01:02:32,373 --> 01:02:35,251 Aunque él no gane, al menos lo habré intentado. 927 01:02:35,334 --> 01:02:36,627 Este es el problema. 928 01:02:36,711 --> 01:02:39,255 Voy a leerles lo que escribí. 929 01:02:39,338 --> 01:02:41,883 Quiero que sepan que esto es importante para mí. 930 01:02:41,966 --> 01:02:43,885 Estoy de acuerdo con lo que dices. 931 01:02:43,968 --> 01:02:45,887 - Quiero explicarte algo. - ¿La escuchaste? 932 01:02:45,970 --> 01:02:47,889 Sí, lo leí todo. 933 01:02:47,972 --> 01:02:49,766 El punto es que estoy aterrorizado. 934 01:02:49,849 --> 01:02:51,809 Yo fui el que compró autos blindados. 935 01:02:52,351 --> 01:02:55,521 Me preocupa su seguridad tanto como a cualquiera. 936 01:02:55,605 --> 01:02:56,481 Tal vez más. 937 01:02:57,607 --> 01:02:59,942 Es muy importante para mí. 938 01:03:00,359 --> 01:03:03,738 Ella vota contra la paga justa para las mujeres, 939 01:03:03,821 --> 01:03:07,575 contra la reautorización de la Ley de Violencia contra las Mujeres, 940 01:03:07,658 --> 01:03:11,746 que nos protege de la violencia doméstica y el acoso. 941 01:03:12,663 --> 01:03:17,251 Cree que si eres una pareja gay o luces como una pareja gay, 942 01:03:17,335 --> 01:03:19,837 deben poder echarte de un restaurante. 943 01:03:19,921 --> 01:03:23,966 Son derechos humanos básicos, lo que está bien y lo que está mal. 944 01:03:24,050 --> 01:03:26,636 No tolero ver otro aviso publicitario 945 01:03:28,012 --> 01:03:32,308 en el que ella disfraza esas políticas asquerosas 946 01:03:32,391 --> 01:03:35,144 detrás del concepto de los "valores cristianos de Tennessee". 947 01:03:35,228 --> 01:03:37,230 No son valores cristianos de Tennessee. 948 01:03:37,730 --> 01:03:41,400 Vivo en Tennessee, soy cristiana. Eso no es lo que defendemos. 949 01:03:42,944 --> 01:03:44,946 Siento la necesidad de hacer esto. 950 01:03:45,988 --> 01:03:48,658 Quiero que me perdones, pero voy a hacerlo. 951 01:03:52,161 --> 01:03:54,747 - Bien. - Estoy un poco nerviosa. 952 01:03:54,831 --> 01:03:55,832 Y con razón. 953 01:03:56,457 --> 01:03:58,584 - Quiero hacerlo. - Bien. 954 01:03:58,709 --> 01:04:01,128 Debo decirte qué podría salir mal, 955 01:04:01,212 --> 01:04:02,672 qué debemos esperar. 956 01:04:02,755 --> 01:04:05,299 - El presidente podría atacarte. - No me importa. 957 01:04:05,383 --> 01:04:07,426 Si recibo mala prensa por decir: 958 01:04:07,510 --> 01:04:12,390 "No pongan a una racista homofóbica en el gobierno", que así sea. 959 01:04:12,473 --> 01:04:14,517 Lo defendería mil veces. 960 01:04:14,600 --> 01:04:15,560 Yo también. 961 01:04:15,643 --> 01:04:19,814 Sería muy frívolo y cobarde de mi parte 962 01:04:19,897 --> 01:04:23,276 que me parara en el escenario y dijera: "Feliz Mes del Orgullo", 963 01:04:23,359 --> 01:04:25,278 pero luego no declarara esto 964 01:04:25,361 --> 01:04:27,697 cuando hay alguien que sale a perseguirlos. 965 01:04:27,780 --> 01:04:28,614 Sí. 966 01:04:29,615 --> 01:04:31,367 - Salud. - Salud. 967 01:04:31,450 --> 01:04:33,744 - Que Dios nos ayude. - Salud a la resistencia. 968 01:04:34,871 --> 01:04:36,497 ¡La resistencia! Basta. 969 01:04:36,581 --> 01:04:37,915 Todo estará bien. 970 01:04:43,462 --> 01:04:46,007 ¡Dios mío! 971 01:04:47,341 --> 01:04:49,343 Es aterrador. Esta es la foto. 972 01:04:51,345 --> 01:04:54,432 Uno, dos, tres... 973 01:04:54,515 --> 01:04:55,641 ¡Ahora! 974 01:04:55,725 --> 01:04:59,812 Por Dios. 975 01:05:07,987 --> 01:05:11,198 Taylor Swift rompió su silencio sobre política el fin de semana 976 01:05:11,282 --> 01:05:13,659 al apoyar públicamente a dos demócratas en Tennessee. 977 01:05:13,743 --> 01:05:16,579 Taylor Swift adopta su primera postura política 978 01:05:16,662 --> 01:05:18,414 al apoyar al demócrata Phil Bredesen. 979 01:05:18,497 --> 01:05:23,169 La estrella les dijo a sus 112 millones de seguidores en Instagram 980 01:05:23,252 --> 01:05:25,546 y al mundo cuál es su opinión. 981 01:05:25,630 --> 01:05:28,341 Taylor Swift habló de política. ¿Qué quiere decirle? 982 01:05:28,424 --> 01:05:32,553 Digamos que la música de Taylor me gusta un 25 % menos ahora, ¿sí? 983 01:05:33,304 --> 01:05:35,973 La estrella de 28 años hizo su declaración en Instagram. 984 01:05:36,057 --> 01:05:38,935 Rompió su antigua postura de no hablar de política. 985 01:05:39,018 --> 01:05:40,728 Usa su voz de una manera nueva. 986 01:05:40,811 --> 01:05:43,481 Esto es algo muy atípico para Taylor Swift. 987 01:05:43,564 --> 01:05:45,358 Durante años, los republicanos 988 01:05:45,441 --> 01:05:48,903 creyeron que Taylor Swift era una conservadora oculta. 989 01:05:48,986 --> 01:05:53,324 Es arriesgado que una artista se meta en política a su edad. 990 01:05:54,158 --> 01:05:58,579 Vote.org informó que más gente se registró a votar desde que Taylor habló 991 01:05:58,663 --> 01:06:00,164 que en todo el mes de agosto. 992 01:06:01,999 --> 01:06:03,960 Según informó Vote.org el lunes, 993 01:06:04,043 --> 01:06:09,966 en todo el país se registraron 51 308 personas en las últimas 24 horas. 994 01:06:13,678 --> 01:06:15,221 - Estoy orgulloso. - Felicidades. 995 01:06:15,304 --> 01:06:16,514 - Gracias. - Vamos, Taylor. 996 01:06:16,597 --> 01:06:17,723 ¿Creen que...? 997 01:06:17,807 --> 01:06:18,766 ¿Creen...? 998 01:06:19,433 --> 01:06:22,436 Creo que sí. Es la primera vez que te involucras. 999 01:06:22,561 --> 01:06:25,856 Espero que realmente influya en algo. 1000 01:06:26,565 --> 01:06:30,111 ¿Saben qué? A Donald Trump le gusta mi música un 25 % menos. 1001 01:06:33,739 --> 01:06:35,282 Siento que perdí 90 kilos. 1002 01:06:35,366 --> 01:06:38,452 Hace meses que me siento así. 1003 01:06:38,536 --> 01:06:39,829 Perez Hilton publicó: 1004 01:06:39,912 --> 01:06:43,165 "Vean cómo los republicanos atacan la inteligencia de Taylor Swift 1005 01:06:43,249 --> 01:06:44,750 en lugar de sus ideas. 1006 01:06:44,834 --> 01:06:47,211 No respetan a las mujeres y no debaten con ellas". 1007 01:06:49,755 --> 01:06:51,090 En parte, tiene razón. 1008 01:06:56,762 --> 01:06:59,473 - ¡Estás hermosa! - Gracias. 1009 01:07:00,433 --> 01:07:02,059 ¡Deslumbrante y sensual! 1010 01:07:02,143 --> 01:07:04,228 Parezco una bola de discoteca derretida. 1011 01:07:05,104 --> 01:07:06,147 Me encanta. 1012 01:07:06,230 --> 01:07:07,773 Cielos, luces fantástica. 1013 01:07:07,857 --> 01:07:10,234 - Soy... - Fabulosa. 1014 01:07:10,317 --> 01:07:11,569 ...un envoltorio de dulces. 1015 01:07:12,403 --> 01:07:13,988 Ponte este en esa oreja. 1016 01:07:15,031 --> 01:07:18,325 Te parecerá ridículo, pero no puedo levantar los brazos. 1017 01:07:19,201 --> 01:07:20,703 Descuida. 1018 01:07:24,123 --> 01:07:25,916 Así me siento en este vestido. 1019 01:07:27,918 --> 01:07:29,003 ¿Puedes respirar? 1020 01:07:29,086 --> 01:07:31,338 - Sí, puedo respirar. - Sí. 1021 01:07:31,422 --> 01:07:33,758 Pero no es fácil. 1022 01:07:48,439 --> 01:07:50,316 ¡Estás hermosa! 1023 01:07:51,108 --> 01:07:52,026 ¡Taylor! 1024 01:07:54,278 --> 01:07:57,073 - ¡Por aquí! - ¡Taylor, mira hacia aquí! 1025 01:08:09,376 --> 01:08:11,045 ¡Taylor, mira a tu derecha! 1026 01:08:15,132 --> 01:08:16,467 Muchas gracias. 1027 01:08:16,550 --> 01:08:18,886 Solo quiero mencionar 1028 01:08:18,969 --> 01:08:22,598 que este y todos los premios que se entregan esta noche 1029 01:08:23,307 --> 01:08:24,767 son gracias al voto del público. 1030 01:08:24,850 --> 01:08:26,977 ¿Y saben dónde más vota la gente? 1031 01:08:30,689 --> 01:08:34,110 En las elecciones del 6 de noviembre. Vayan a votar. Los quiero. 1032 01:08:42,827 --> 01:08:45,621 Desde el puente. Seis, siete, ocho. 1033 01:08:58,509 --> 01:09:00,302 Tengo que mejorar las expresiones. 1034 01:09:01,554 --> 01:09:04,557 Pongo cara de malvada aunque intento no hacerlo. 1035 01:09:04,640 --> 01:09:05,641 ¿Me entiendes? 1036 01:09:10,479 --> 01:09:12,606 Creo que lo percibes más que yo. 1037 01:09:12,690 --> 01:09:14,733 Dan ganas de abofetearme. 1038 01:09:15,234 --> 01:09:17,695 - ¿Abofetearte? - Sí, te hace pensar... 1039 01:09:18,154 --> 01:09:19,363 ..."¿Qué trama?" 1040 01:09:19,780 --> 01:09:22,575 "¿Qué está planeando?". No quiero lucir así. 1041 01:09:22,741 --> 01:09:25,035 Luces segura y confiada. Es la escenografía. 1042 01:09:26,078 --> 01:09:27,037 Lo haces bien. 1043 01:09:27,121 --> 01:09:29,373 Intentaré ser más agradable en la próxima. 1044 01:09:29,456 --> 01:09:30,583 Sí. Está bien. 1045 01:09:32,126 --> 01:09:34,837 Tres, cuatro, cinco, seis, siete y uno... 1046 01:09:36,046 --> 01:09:40,926 Ojalá no sintiera que hay una mejor versión de mí. 1047 01:09:41,010 --> 01:09:42,761 Me siento así todo el tiempo. 1048 01:09:43,637 --> 01:09:47,641 ¿Sabes cómo lo llamamos? "El último rinoceronte de la estampida". 1049 01:09:48,893 --> 01:09:51,520 Los demás corren. Este cojea. 1050 01:09:52,646 --> 01:09:53,856 Se lo comen primero. 1051 01:09:54,732 --> 01:09:57,151 Bajo la vista porque tengo miedo. 1052 01:09:58,360 --> 01:09:59,361 Y se nota. 1053 01:09:59,862 --> 01:10:03,949 Es difícil procesarlo porque vivimos en una sociedad 1054 01:10:04,033 --> 01:10:08,162 en la que las mujeres del espectáculo son material descartable 1055 01:10:08,245 --> 01:10:09,788 cuando cumplen 35 años. 1056 01:10:10,497 --> 01:10:13,459 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. 1057 01:10:17,463 --> 01:10:20,507 Todos son un juguete nuevo por dos años. 1058 01:10:32,728 --> 01:10:34,313 Las artistas femeninas que conozco 1059 01:10:34,396 --> 01:10:38,651 se han reinventado 20 veces más que los artistas masculinos. 1060 01:10:39,652 --> 01:10:40,694 Deben hacerlo. 1061 01:10:41,612 --> 01:10:43,239 Si no, te quedas sin trabajo. 1062 01:10:45,699 --> 01:10:47,701 Debes reinventarte constantemente. 1063 01:10:49,245 --> 01:10:53,457 Debes encontrar nuevas facetas de ti que a la gente le resulten atractivas. 1064 01:10:55,793 --> 01:10:58,379 Debes ser original, debes ser joven, 1065 01:10:58,462 --> 01:11:01,590 pero solo de una manera nueva y del modo que queremos. 1066 01:11:01,674 --> 01:11:03,092 Reinvéntate, 1067 01:11:03,175 --> 01:11:05,469 pero solo de un modo que nos resulte reconfortante 1068 01:11:05,552 --> 01:11:07,137 y que sea un desafío para ti. 1069 01:11:09,306 --> 01:11:10,474 Vive una vida 1070 01:11:10,557 --> 01:11:13,227 que nos resulte interesante y nos entretenga, 1071 01:11:13,310 --> 01:11:16,272 pero que no sea tan loca como para incomodarnos. 1072 01:11:22,236 --> 01:11:26,365 Esta será probablemente una de mis últimas oportunidades 1073 01:11:26,448 --> 01:11:29,994 de alcanzar ese nivel de éxito como artista. 1074 01:11:31,996 --> 01:11:32,871 Así que... 1075 01:11:33,956 --> 01:11:36,417 ...ahora que estoy por cumplir 30 años, pienso: 1076 01:11:37,042 --> 01:11:38,585 "Voy a trabajar mucho... 1077 01:11:41,297 --> 01:11:46,427 ...mientras la sociedad aún tolere que yo sea exitosa". 1078 01:11:49,513 --> 01:11:51,724 Tenemos otro resultado del Senado. 1079 01:11:51,807 --> 01:11:56,145 Marsha Blackburn ganará el escaño del Senado. 1080 01:11:56,228 --> 01:12:00,607 Los partidarios de Bredesen contaban con el "Despegue de Swift", como le dicen, 1081 01:12:00,691 --> 01:12:03,986 porque la participación de los votantes jóvenes aumentó siete veces 1082 01:12:04,069 --> 01:12:07,239 respecto de las elecciones anteriores para el Senado, pero no bastó. 1083 01:12:10,659 --> 01:12:14,079 Supongo que Tay-Tay no tenía tanto poder. 1084 01:12:20,919 --> 01:12:22,671 No puedo creerlo. 1085 01:12:22,755 --> 01:12:27,301 No puedo creer que sea la primera senadora mujer por Tennessee. 1086 01:12:27,384 --> 01:12:29,094 Es Trump con peluca. 1087 01:12:30,012 --> 01:12:32,514 No representa los intereses de las mujeres. 1088 01:12:34,683 --> 01:12:37,853 Ganó por ser una mujer que apelaba 1089 01:12:37,936 --> 01:12:40,981 al tipo de mujeres que los hombres querían que fuéramos 1090 01:12:41,065 --> 01:12:44,693 en el horrible mundo de los años 50. 1091 01:12:45,986 --> 01:12:48,072 Durante los próximos dos años, 1092 01:12:48,155 --> 01:12:50,449 debemos continuar lo que comenzaste. 1093 01:13:05,381 --> 01:13:08,050 La primera estrofa será sobre enterarse de la noticia. 1094 01:13:08,967 --> 01:13:13,472 Si eras joven, amabas a Beto O'Rourke y creías que era el futuro de Texas 1095 01:13:13,555 --> 01:13:17,976 o si creías que Stacey Abrams ganaría e ibas golpeando puertas para lograrlo, 1096 01:13:18,060 --> 01:13:19,353 pero ella pierde... 1097 01:13:19,436 --> 01:13:21,105 - Y no gana. - No gana. 1098 01:13:21,188 --> 01:13:23,232 Pero estadísticamente, 1099 01:13:23,941 --> 01:13:29,530 hay tres o cuatro millones de personas que cumplirán 18 en los próximos dos años. 1100 01:13:29,613 --> 01:13:33,492 Así que les diré: "No pierdan las esperanzas". 1101 01:13:34,034 --> 01:13:36,620 Ya llegará su momento. Resistan. 1102 01:13:36,703 --> 01:13:37,830 - Sí. - Sí. 1103 01:14:03,313 --> 01:14:04,148 ¿Qué? 1104 01:14:04,690 --> 01:14:06,233 Se me ocurrió una idea. 1105 01:14:12,114 --> 01:14:13,740 Se llama "Only the Young". 1106 01:14:13,824 --> 01:14:14,825 Tócala de nuevo. 1107 01:14:23,167 --> 01:14:24,793 Y sé que esta noche 1108 01:14:26,211 --> 01:14:27,713 Pero solo los jóvenes 1109 01:14:28,797 --> 01:14:30,299 Solo los jóvenes 1110 01:14:31,341 --> 01:14:33,010 Solo los jóvenes 1111 01:14:33,886 --> 01:14:35,554 Solo los jóvenes 1112 01:14:36,763 --> 01:14:37,848 Pueden correr 1113 01:14:37,973 --> 01:14:39,057 ¡Muy buena! 1114 01:14:39,141 --> 01:14:40,142 Solo los jóvenes 1115 01:14:40,684 --> 01:14:42,394 Es como decir: "Resistan". 1116 01:14:43,145 --> 01:14:46,982 Si son valientes y hacen que el poder vaya en su dirección, 1117 01:14:47,900 --> 01:14:50,986 las cosas no serán así para siempre. 1118 01:14:51,069 --> 01:14:52,821 Corran. Aléjense de esto. 1119 01:14:52,905 --> 01:14:54,615 Pueden huir del fascismo. 1120 01:14:58,744 --> 01:15:00,704 Tengo media estrofa. 1121 01:15:01,121 --> 01:15:02,206 - ¿Sí? - Sí. 1122 01:15:05,542 --> 01:15:08,086 Me mantiene despierta La expresión de tu rostro 1123 01:15:08,170 --> 01:15:10,214 Cuando escuchaste la noticia 1124 01:15:10,756 --> 01:15:13,258 Te quedaste congelado Y gritabas por dentro 1125 01:15:13,342 --> 01:15:15,219 Hiciste todo lo que podías 1126 01:15:15,719 --> 01:15:18,263 El juego fue manipulado El árbitro fue engañado 1127 01:15:18,347 --> 01:15:20,307 Quienes se equivocan Creen que tienen razón 1128 01:15:20,390 --> 01:15:22,142 Y te superaron 1129 01:15:22,976 --> 01:15:24,019 Esta vez 1130 01:15:25,479 --> 01:15:27,231 Pero solo los jóvenes 1131 01:15:28,148 --> 01:15:29,483 Solo los jóvenes 1132 01:15:30,692 --> 01:15:32,569 Solo los jóvenes 1133 01:15:33,320 --> 01:15:34,905 Solo los jóvenes 1134 01:15:36,114 --> 01:15:37,115 Pueden correr 1135 01:15:53,674 --> 01:15:55,217 Solo los jóvenes 1136 01:15:56,510 --> 01:15:57,511 Pueden correr 1137 01:16:01,473 --> 01:16:04,142 Todos los días Te preparas para oír ese sonido 1138 01:16:04,226 --> 01:16:06,353 Que solo escuchaste en televisión 1139 01:16:06,728 --> 01:16:09,398 Vas a la escuela asustado Y te preguntas 1140 01:16:09,481 --> 01:16:11,275 Dónde podrías esconderte 1141 01:16:11,650 --> 01:16:14,444 Y el hombre grande y malo Con su tribu grande y mala 1142 01:16:14,528 --> 01:16:16,530 Tienen las manos manchadas de rojo 1143 01:16:16,613 --> 01:16:20,409 Qué rápido se olvidan 1144 01:16:21,577 --> 01:16:23,579 De que solo los jóvenes 1145 01:16:24,246 --> 01:16:25,539 Solo los jóvenes 1146 01:16:26,873 --> 01:16:28,625 Solo los jóvenes 1147 01:16:29,376 --> 01:16:31,295 Solo los jóvenes 1148 01:16:32,254 --> 01:16:33,255 Pueden correr 1149 01:16:37,384 --> 01:16:38,385 Pueden correr 1150 01:16:39,886 --> 01:16:41,013 Así que corran 1151 01:16:41,179 --> 01:16:42,306 Corran 1152 01:16:42,472 --> 01:16:43,515 Y corran 1153 01:16:53,191 --> 01:16:56,361 Me siento muy bien porque ya no... 1154 01:16:58,071 --> 01:16:59,323 ...estoy amordazada. 1155 01:16:59,781 --> 01:17:01,158 Y fue obra mía. 1156 01:17:03,869 --> 01:17:07,706 Tuve que aprender mucho para dirigirme a 200 millones de personas. 1157 01:17:09,166 --> 01:17:12,169 Pero ahora he aprendido. 1158 01:17:13,003 --> 01:17:16,298 Es hora de quitarme la cinta que me cubre la boca. 1159 01:17:17,257 --> 01:17:18,342 Para siempre. 1160 01:17:20,510 --> 01:17:23,889 Te necesitamos en las elecciones, cariño. 1161 01:17:23,972 --> 01:17:26,224 Si puedo ayudarlos con algo... 1162 01:17:26,308 --> 01:17:28,685 Creo que debemos seguir hablando. 1163 01:17:28,769 --> 01:17:32,773 La gente debe presionar a los senadores para que aprueben la Ley de Igualdad. 1164 01:17:32,856 --> 01:17:35,984 Si los obligan a votar y votan en contra públicamente, 1165 01:17:36,068 --> 01:17:39,071 entonces sabremos quiénes son para el año que viene. 1166 01:17:41,365 --> 01:17:43,283 Llámenme para lo que necesiten, 1167 01:17:43,367 --> 01:17:45,911 porque hacen muchas cosas buenas por la gente. 1168 01:17:48,914 --> 01:17:51,208 Aquí vamos. Rueda la cámara. 1169 01:17:51,291 --> 01:17:52,376 ¡Rodando! 1170 01:17:53,085 --> 01:17:54,336 ¡Y música! 1171 01:17:54,795 --> 01:17:56,129 Quiero amar el brillo 1172 01:17:56,213 --> 01:18:01,009 y también enfrentarme a la doble moral que hay en nuestra sociedad. 1173 01:18:01,635 --> 01:18:03,387 Quiero vestirme de rosa 1174 01:18:03,470 --> 01:18:06,181 y decirte qué opino en materia de política. 1175 01:18:07,849 --> 01:18:10,560 No creo que esas cosas se excluyan mutuamente. 1176 01:18:12,729 --> 01:18:15,982 PREMIOS DE MTV, 2019 1177 01:18:17,693 --> 01:18:19,361 ¿Hace cuánto que haces esto? 1178 01:18:20,570 --> 01:18:21,530 Un año. 1179 01:18:22,197 --> 01:18:24,700 Desde que me di cuenta de que me gusta tener uñas lindas 1180 01:18:24,783 --> 01:18:26,743 pero no puedo hacerlo en público. 1181 01:18:30,163 --> 01:18:32,916 Moriré si gano un premio de MTV. 1182 01:18:32,999 --> 01:18:35,669 Si ganamos algo, eres el primero en la lista. 1183 01:18:35,752 --> 01:18:38,380 Voy a perder el control. 1184 01:18:38,463 --> 01:18:39,589 No lo entiendes. 1185 01:18:43,051 --> 01:18:45,554 Es una de las manicuras más lindas que me han hecho. 1186 01:18:45,637 --> 01:18:47,931 Gracias. Dame una buena reseña en Yelp. 1187 01:18:48,014 --> 01:18:48,890 Lo haré. 1188 01:18:49,266 --> 01:18:51,810 - Deben ir a Uñas Swift. - Sí. 1189 01:18:53,520 --> 01:18:55,939 - ¡Se ve muy bien! - ¡Claro que sí! 1190 01:18:59,735 --> 01:19:02,070 Y el premio es para... 1191 01:19:04,239 --> 01:19:06,950 ...Taylor Swift, "You Need to Calm Down". 1192 01:19:09,411 --> 01:19:13,206 Al final del video había y sigue habiendo una petición... 1193 01:19:16,168 --> 01:19:17,502 ...por la Ley de Igualdad, 1194 01:19:17,586 --> 01:19:21,256 que afirma que todos merecemos tener los mismos derechos ante la ley. 1195 01:19:21,965 --> 01:19:22,841 Y... 1196 01:19:23,925 --> 01:19:26,178 ...quiero agradecer a todos los que la firmaron, 1197 01:19:26,261 --> 01:19:29,890 porque hemos obtenido 500 000 firmas. 1198 01:19:31,683 --> 01:19:34,269 Es cinco veces más de lo que se necesita 1199 01:19:34,352 --> 01:19:36,521 para garantizar una respuesta de la Casa Blanca. 1200 01:19:53,038 --> 01:19:57,667 Intento aprender lo más posible sobre cómo respetar a la gente, 1201 01:19:57,751 --> 01:19:58,752 sobre... 1202 01:19:59,795 --> 01:20:02,881 ...cómo eliminar la misoginia de mi propio cerebro. 1203 01:20:03,507 --> 01:20:07,135 Deséchala, recházala y resístete. 1204 01:20:07,552 --> 01:20:10,013 No existen las zorras. 1205 01:20:10,096 --> 01:20:11,848 No existen las perras. 1206 01:20:11,932 --> 01:20:15,185 No existen los mandones, solo existen los jefes. 1207 01:20:15,560 --> 01:20:18,438 No queremos que nos condenen por ser multifacéticos. 1208 01:20:20,440 --> 01:20:22,234 Perdón, estaba despotricando. 1209 01:20:22,317 --> 01:20:23,860 ¿Por qué pedí disculpas? 1210 01:20:26,279 --> 01:20:28,156 - Eres... - No. 1211 01:20:28,240 --> 01:20:29,699 Nos educaron para pedir perdón. 1212 01:20:29,783 --> 01:20:31,451 Sí, es verdad. 1213 01:20:31,952 --> 01:20:33,787 "Perdón. Hablé en voz muy alta 1214 01:20:34,287 --> 01:20:37,958 en mi propia casa, la cual compré con las canciones que escribí 1215 01:20:38,041 --> 01:20:39,417 sobre mi propia vida". 1216 01:20:55,141 --> 01:20:58,270 Nada se siente mejor que este momento. 1217 01:20:59,104 --> 01:21:00,939 Salió. Está en iTunes. 1218 01:21:01,022 --> 01:21:02,107 Está en iTunes. 1219 01:21:02,190 --> 01:21:03,358 ¡Dios mío! 1220 01:21:06,820 --> 01:21:10,115 ¡Salió! 1221 01:21:10,198 --> 01:21:12,242 Lo estamos escuchando ahora. 1222 01:21:12,325 --> 01:21:14,494 Esto es genial. Brindemos por Taylor. 1223 01:21:14,578 --> 01:21:16,580 Nadie es tan bueno ni trabaja más duro. 1224 01:21:16,997 --> 01:21:18,832 Si eres así de bueno, no trabajas tanto. 1225 01:21:19,332 --> 01:21:20,876 Los quiero mucho. 1226 01:21:22,669 --> 01:21:27,048 Tras 13 años de sentirme constantemente incomprendida, 1227 01:21:27,340 --> 01:21:32,095 saber que todo lo que pasó iba a conducirme a este momento... 1228 01:21:33,805 --> 01:21:34,890 ...es algo genial. 1229 01:21:47,444 --> 01:21:49,654 La gente dice que las celebridades 1230 01:21:49,738 --> 01:21:52,115 se congelan en la edad en la que se hicieron famosas, 1231 01:21:53,742 --> 01:21:55,785 y eso fue lo que me pasó a mí. 1232 01:21:59,122 --> 01:22:03,627 Tuve que crecer mucho para ponerme a tono con mis 29 años. 1233 01:22:03,710 --> 01:22:05,086 Solo quiero divertirme. 1234 01:22:05,545 --> 01:22:08,590 No hay nadie en el público que me odie. 1235 01:22:08,673 --> 01:22:10,175 No estaré seria. 1236 01:22:10,258 --> 01:22:12,344 - Diviértete. - Sí. 1237 01:22:12,427 --> 01:22:13,553 ¿Estás lista? 1238 01:22:13,637 --> 01:22:15,305 Completamente lista. 1239 01:22:19,643 --> 01:22:21,102 19 de mayo de 2003: 1240 01:22:23,104 --> 01:22:27,817 "Intenté practicar mis canciones, pero me puse nerviosa y rompí en llanto. 1241 01:22:28,360 --> 01:22:29,903 No sé si podré hacer esto. 1242 01:22:30,445 --> 01:22:33,323 Lo deseo, pero me da mucho miedo lo que pueda pasar. 1243 01:22:35,700 --> 01:22:37,452 Tranquila. Puedo manejarlo. 1244 01:22:37,994 --> 01:22:41,039 Soy joven. Soy talentosa. Lo verán. 1245 01:22:41,164 --> 01:22:42,374 Tengo que aguantar". 1246 01:23:26,126 --> 01:23:29,129 Aún quiero tener una pluma afilada, 1247 01:23:29,295 --> 01:23:31,006 ser sensible 1248 01:23:31,131 --> 01:23:32,757 y tener el corazón abierto. 1249 01:25:03,431 --> 01:25:05,225 Subtítulos: Patricia Rosemberg