1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,460 --> 00:00:45,295 Είναι το πρώτο που ξεκίνησα 4 00:00:45,378 --> 00:00:47,047 όταν ήμουν 13. 5 00:00:47,881 --> 00:00:48,923 Και γράφει 6 00:00:49,382 --> 00:00:54,429 "Η ζωή μου, η καριέρα μου, το όνειρό μου, η πραγματικότητά μου". 7 00:00:57,223 --> 00:01:01,269 Για λίγο, έγραφα με πένα και μελάνι. Ήταν μια φάση που περνούσα. 8 00:01:01,352 --> 00:01:04,689 Είχα μια γυάλινη πένα και μελάνι. 9 00:01:07,525 --> 00:01:11,529 Ο κώδικας ηθικής μου, όταν ήμουν μικρή και τώρα, 10 00:01:12,113 --> 00:01:15,492 είναι η ανάγκη μου να με θεωρούν καλή. 11 00:01:15,992 --> 00:01:18,828 Όχι εδώ. Είναι επικίνδυνα για εσένα. 12 00:01:20,246 --> 00:01:23,166 Έγραφα μόνο γι' αυτό. Ήταν το μόνο που ήθελα. 13 00:01:23,249 --> 00:01:24,918 Ήταν το απόλυτο και μοναδικό 14 00:01:25,585 --> 00:01:28,004 σύστημα αρχών που πίστευα ως παιδί. 15 00:01:30,006 --> 00:01:32,842 Κάνε το σωστό. Κάνε το καλό. 16 00:01:32,926 --> 00:01:36,471 Προφανώς, δεν είμαι τέλειος άνθρωπος σε καμία περίπτωση, 17 00:01:36,554 --> 00:01:40,475 αλλά συνολικά, πάντα προσπαθούσα να είμαι... 18 00:01:43,269 --> 00:01:44,479 ένα... 19 00:01:45,313 --> 00:01:46,356 καλό κορίτσι. 20 00:01:49,359 --> 00:01:51,486 ΕΝΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX 21 00:01:51,569 --> 00:01:53,655 Τον εθνικό ύμνο θα τραγουδήσει 22 00:01:54,030 --> 00:01:57,617 μια πολυτάλαντη καλλιτέχνιδα από το Ρέντινγκ της Πενσιλβάνια, 23 00:01:58,618 --> 00:02:00,537 υποδεχτείτε την Τέιλορ Σουίφτ! 24 00:02:02,872 --> 00:02:03,790 Γεια σε όλους! 25 00:02:04,457 --> 00:02:05,458 Γεια σου, Τέιλορ! 26 00:02:06,376 --> 00:02:09,337 Μία από τις πρώτες αναμνήσεις με κάντρι μουσική, 27 00:02:09,462 --> 00:02:13,299 ήταν στα έξι μου που πήγα με τους γονείς μου σε συναυλία της Λιάν Ράιμς. 28 00:02:13,758 --> 00:02:15,135 Κιθάρα! 29 00:02:15,218 --> 00:02:16,219 Είμαι... 30 00:02:17,470 --> 00:02:18,471 πολύ... 31 00:02:19,013 --> 00:02:19,931 ευτυχισμένη! 32 00:02:20,515 --> 00:02:22,308 Η δωδεκάχρονη Τέιλορ Σουίφτ! 33 00:02:23,393 --> 00:02:25,019 Γεια. Είμαι η Τέιλορ. 34 00:02:25,436 --> 00:02:29,941 Είχα μάθει να νιώθω χαρά όταν με επαινούν. 35 00:02:30,567 --> 00:02:31,734 Γεια σου, Τέιλορ. 36 00:02:32,235 --> 00:02:35,864 Βλέπεις; Τα γραφεία της Sony Music. 37 00:02:36,406 --> 00:02:39,409 Σήμερα η Sony θα ακούσει το CD της. 38 00:02:42,287 --> 00:02:45,832 Με επαινούσαν "Τέιλορ, είσαι καλή στη δουλειά σου". 39 00:02:46,457 --> 00:02:50,044 Είμαι η Τέιλορ Σουίφτ, ευχαριστούμε που ακούτε τον Cat Country 98.1. 40 00:02:50,503 --> 00:02:52,672 "Είσαι καλή στιχουργός. 41 00:02:52,755 --> 00:02:54,716 Είσαι καλή μουσικός". 42 00:02:55,008 --> 00:02:58,219 Αυτά τα μπράβο ήταν το πιο σημαντικό πράγμα για εμένα. 43 00:02:58,303 --> 00:03:01,097 Δεν θα το δει κανείς αυτό γιατί είναι δικό μου, 44 00:03:01,181 --> 00:03:02,557 αλλά κοίτα εδώ. 45 00:03:02,640 --> 00:03:04,601 Κοίτα. Εξηκοστή... 46 00:03:05,476 --> 00:03:07,687 Είμαι εξηκοστή στο Billboard. 47 00:03:23,536 --> 00:03:28,374 ΤΕΪΛΟΡ ΣΟΥΙΦΤ "ΤΙΜ ΜΑΓΚΡΟ" ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΙ: ΤΕΪΛΟΡ ΣΟΥΙΦΤ, ΛΙΖ ΡΟΟΥΖ 48 00:03:33,338 --> 00:03:35,131 Η αποδοχή με γέμιζε τόσο πολύ 49 00:03:36,049 --> 00:03:36,883 που... 50 00:03:37,967 --> 00:03:39,052 αυτό ήταν. 51 00:03:54,776 --> 00:03:58,071 Έγινα ο άνθρωπος που ήθελαν όλοι να είμαι. 52 00:04:04,160 --> 00:04:05,036 ΠΕΡΙΟΔΕΙΑ 1989 53 00:04:34,440 --> 00:04:40,363 ΠΕΡΙΟΔΕΙΑ REPUTATION STADIUM TOUR, 2018 54 00:05:41,299 --> 00:05:42,675 Θεέ μου. 55 00:05:44,594 --> 00:05:45,845 Νιώθω τόσο... 56 00:05:47,055 --> 00:05:47,930 ευτυχισμένη. 57 00:05:50,391 --> 00:05:52,769 Φαίνονταν όλοι πολύ χαρούμενοι. 58 00:06:08,868 --> 00:06:09,786 Γεια. 59 00:06:10,912 --> 00:06:12,246 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 60 00:06:23,508 --> 00:06:27,011 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΥΠΟΨΗΦΙΟΤΗΤΩΝ ΓΙΑ GRAMMY, 2018 61 00:06:35,269 --> 00:06:36,187 Γεια. 62 00:06:36,521 --> 00:06:37,688 Καλημέρα! 63 00:06:37,772 --> 00:06:39,941 Ανεβοκατεβαίνω τις σκάλες, 64 00:06:40,024 --> 00:06:43,277 πηγαίνω πράγματα από εδώ κι από εκεί, ανοίγω κιβώτια... 65 00:06:46,406 --> 00:06:49,534 Προσπαθώ να μη σκέφτομαι ότι περιμένω τηλεφώνημά σου. 66 00:06:49,617 --> 00:06:53,788 Το ξέρω! Περιμένω για να μάθω όλη τη λίστα, 67 00:06:54,163 --> 00:06:58,334 γιατί έως τώρα, στις κύριες, στις μεγάλες κατηγορίες 68 00:06:58,418 --> 00:07:00,670 για Άλμπουμ, Ηχογράφηση, Τραγούδι... 69 00:07:02,088 --> 00:07:03,756 δεν είσαι προτεινόμενη. 70 00:07:07,009 --> 00:07:10,346 -Και... -Εντάξει. Δεν πειράζει. Όλα καλά. 71 00:07:10,930 --> 00:07:13,474 Ναι. Και είναι κάπως έτσι. 72 00:07:13,558 --> 00:07:16,018 Όλα είναι... Είναι παράξενο... 73 00:07:16,102 --> 00:07:16,936 Είναι... 74 00:07:17,019 --> 00:07:18,729 Ξέρεις τι; Δεν πειράζει. 75 00:07:18,813 --> 00:07:19,856 -Δεν... -Ναι. 76 00:07:20,064 --> 00:07:22,066 Έπρεπε να ετοιμάσω καλύτερο δίσκο. 77 00:07:22,733 --> 00:07:25,486 Το Reputation είναι πολύ καλός δίσκος. 78 00:07:25,570 --> 00:07:27,864 Όχι, ο επόμενος θα είναι καλύτερος. 79 00:07:30,158 --> 00:07:31,159 Κι εγώ πρέπει... 80 00:07:31,242 --> 00:07:33,995 Περιμένω ακόμα για τις κατηγορίες της ποπ. 81 00:07:34,078 --> 00:07:36,122 Τις περιμένω από στιγμή σε στιγμή. 82 00:07:37,915 --> 00:07:40,293 Θες να σε πάρω μόλις μάθω; 83 00:07:41,002 --> 00:07:41,961 Ναι. 84 00:07:42,044 --> 00:07:43,421 Θα σε πάρω αμέσως. 85 00:07:43,504 --> 00:07:44,547 Ευχαριστώ. 86 00:07:44,630 --> 00:07:46,215 -Αντίο. -Γεια. 87 00:08:01,522 --> 00:08:05,526 ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ LOVER ELECTRIC LADY STUDIOS, ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 88 00:08:16,913 --> 00:08:19,332 Θέλω να σου πω ότι δεν θα βρεις άλλη 89 00:08:28,132 --> 00:08:29,550 Γιατί είμαι μοναδική 90 00:08:45,608 --> 00:08:48,778 Ακούγεται διαφορετικά απ' ό,τι περίμενα στο πιάνο. 91 00:08:48,861 --> 00:08:50,279 Ακούγεται πιο θλιμμένο. 92 00:08:51,572 --> 00:08:52,907 Νομίζω ότι είναι... 93 00:08:54,033 --> 00:08:55,201 το μόνο που έχω. 94 00:08:55,284 --> 00:08:57,203 Δεν έχω προχωρήσει πολύ, πάει... 95 00:08:58,996 --> 00:09:00,122 Λες ότι 96 00:09:00,206 --> 00:09:01,040 Και... 97 00:09:02,667 --> 00:09:07,129 Και μετά λες Ότι δεν θα βρεις άλλη σαν εμένα 98 00:09:12,093 --> 00:09:13,844 Μωρό μου, αυτό είναι το ωραίο 99 00:09:17,848 --> 00:09:19,725 -Δεν ξέρω. -Καλό είναι. 100 00:09:19,809 --> 00:09:21,018 -Σου αρέσει; -Ναι! 101 00:09:24,981 --> 00:09:26,649 Αυτό είναι το πρώτο σινγκλ. 102 00:09:28,651 --> 00:09:32,613 Πρώτο κουπλέ, ίσως σε χαμηλή ένταση για να ακούγονται οι στίχοι. 103 00:09:33,698 --> 00:09:36,158 Ξέρω ότι είπα βλακείες στο τηλέφωνο 104 00:09:36,242 --> 00:09:38,911 Ποτέ δεν φεύγω αθόρυβα 105 00:09:38,995 --> 00:09:41,539 Οι μπελάδες με ακολουθούν 106 00:09:41,622 --> 00:09:43,749 Και ο κόσμος είναι γεμάτος γυναίκες 107 00:09:43,833 --> 00:09:46,168 Μία από αυτές δεν είναι όπως οι άλλες 108 00:09:46,252 --> 00:09:48,879 Σαν ουράνιο τόξο γεμάτο χρώματα 109 00:09:48,963 --> 00:09:51,549 Αγόρι μου, αν ψάχνεις τον έρωτα 110 00:09:51,632 --> 00:09:55,428 Σου το λέω δεν υπάρχει άλλη σαν εμένα 111 00:09:55,511 --> 00:09:56,345 Ναι! 112 00:09:58,681 --> 00:09:59,515 Ναι. 113 00:09:59,724 --> 00:10:01,267 Γιατί είμαι μοναδική 114 00:10:01,642 --> 00:10:02,476 Πολύ καλό! 115 00:10:02,560 --> 00:10:04,020 Μωρό μου, είμαι μοναδική 116 00:10:05,271 --> 00:10:06,397 -Φοβερό! -Τέλειο! 117 00:10:06,480 --> 00:10:09,567 Έχουμε όλο το κουπλέ και το ρεφρέν; 118 00:10:09,900 --> 00:10:10,735 Ναι. 119 00:10:11,235 --> 00:10:12,069 Τέλεια! 120 00:10:14,071 --> 00:10:16,949 Όλο μέχρι εκείνο το σημείο είναι καλό. 121 00:10:17,533 --> 00:10:18,367 Ναι. 122 00:10:20,244 --> 00:10:21,871 Θέλεις ξεκούραση. 123 00:10:21,954 --> 00:10:23,706 Δεν θέλω, είμαι εντάξει. 124 00:10:24,165 --> 00:10:25,958 Αυτό σημαίνει ότι πάει καλά. 125 00:10:26,667 --> 00:10:27,752 Γεια! 126 00:10:29,170 --> 00:10:30,171 Αγάπη μου! 127 00:10:30,212 --> 00:10:31,797 ΑΝΤΡΕΑ ΣΟΥΙΦΤ ΜΗΤΕΡΑ 128 00:10:31,881 --> 00:10:33,215 Γεια σου, αγάπη μου. 129 00:10:36,594 --> 00:10:39,513 Όταν ετοιμάζω νέο δίσκο, νιώθω μεγάλη πίεση. 130 00:10:39,930 --> 00:10:43,059 Αν δεν είναι καλύτερος από τους προηγούμενους, 131 00:10:43,726 --> 00:10:47,021 θα θεωρηθεί παταγώδης αποτυχία. 132 00:10:47,647 --> 00:10:51,776 Να σας μιλήσω πρώτα για τον καινούργιο δίσκο. 133 00:10:52,234 --> 00:10:53,861 Θα έχει από... 134 00:10:55,279 --> 00:10:57,615 από 16 έως 20 κομμάτια. 135 00:10:58,074 --> 00:11:00,409 Νομίζω ότι κάπου τόσα θα είναι. 136 00:11:02,912 --> 00:11:04,664 Αυτό ήλπιζα. 137 00:11:14,799 --> 00:11:20,930 Ο κάθε μουσικός έχει κάποια ιδιαιτερότητα, 138 00:11:21,931 --> 00:11:24,725 κάτι που τον ξεχωρίζει από τους άλλους. 139 00:11:26,060 --> 00:11:30,106 Για εμένα είναι η αφήγηση ιστοριών. 140 00:11:30,189 --> 00:11:33,442 Ξέρω ότι αν δεν έγραφα μόνη μου τα τραγούδια μου, 141 00:11:33,526 --> 00:11:35,611 δεν θα ήμουν εδώ. 142 00:11:41,784 --> 00:11:42,618 Μπορούμε... 143 00:11:44,161 --> 00:11:46,288 Μπορούμε να αφήσουμε τα λαμπιόνια... 144 00:11:47,832 --> 00:11:52,044 Μπορούμε να αφήσουμε τα λαμπιόνια Στο δέντρο ως τον Ιανουάριο... 145 00:11:52,211 --> 00:11:56,424 Έχω ιδιαίτερη σχέση με τους θαυμαστές μου, είναι σαν να μεγαλώσαμε μαζί. 146 00:11:56,924 --> 00:11:59,552 Βίωνα κάτι, έγραφα έναν δίσκο γι' αυτό, 147 00:11:59,635 --> 00:12:01,178 έβγαινε και... 148 00:12:01,929 --> 00:12:05,015 κάποιες φορές βίωναν κι εκείνοι το ίδιο. 149 00:12:05,474 --> 00:12:06,350 Είναι σαν... 150 00:12:07,101 --> 00:12:09,019 να διαβάζουν το ημερολόγιό μου. 151 00:12:10,187 --> 00:12:12,898 ...για πάντα 152 00:12:13,190 --> 00:12:14,859 Πήγαινέ με έξω 153 00:12:15,234 --> 00:12:17,111 Πήγαινέ με σπίτι 154 00:12:20,114 --> 00:12:25,411 Είσαι ο δικός μου, δικός μου 155 00:12:27,621 --> 00:12:28,581 Εραστής 156 00:12:30,332 --> 00:12:31,167 Εντάξει. 157 00:12:32,877 --> 00:12:35,421 Αυτό το τραγούδι το έγραψα χθες. 158 00:12:35,796 --> 00:12:38,716 Μιλάει για ένα κορίτσι που είναι διαφορετικό. 159 00:12:39,508 --> 00:12:43,637 Μου αρέσει πολύ γιατί είναι χαρούμενο. 160 00:12:43,971 --> 00:12:46,098 Λέγεται "Lucky You". 161 00:12:48,350 --> 00:12:52,188 ΔΕΚΑΤΡΙΩΝ ΕΤΩΝ 162 00:13:07,953 --> 00:13:09,038 19 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2003 163 00:13:09,121 --> 00:13:13,667 Να είμαι ειλικρινής, αυτό το κομμάτι το τελείωσα πριν από πέντε λεπτά. 164 00:13:13,751 --> 00:13:16,212 Συνήθως αποστηθίζω τους στίχους, 165 00:13:16,295 --> 00:13:19,757 αλλά το τελείωσα πριν από πέντε λεπτά, οπότε... 166 00:13:34,980 --> 00:13:38,234 Ξεκίνησα να παίζω κιθάρα κι έγραψα κάποια τραγούδια, 167 00:13:38,317 --> 00:13:41,737 έχω γράψει 150 τραγούδια, όλα στο άλμπουμ είναι δικά μου. 168 00:13:41,821 --> 00:13:43,614 Στην πρώτη το έγραψες αυτό; 169 00:13:43,697 --> 00:13:47,451 Η ιδέα μου ήρθε την ώρα των μαθηματικών στην πρώτη λυκείου. 170 00:13:47,535 --> 00:13:50,412 Το σινγκλ μου κυκλοφορεί εδώ και έναν μήνα. 171 00:13:51,038 --> 00:13:51,872 Ναι! 172 00:13:51,956 --> 00:13:54,333 Υπάρχει ένας σταθμός, ο KZLA. 173 00:13:55,292 --> 00:13:58,462 Θέλω ο κάθε ένας και η κάθε μία να πάρετε τηλέφωνο 174 00:13:58,546 --> 00:14:01,465 και να ζητήσετε το τραγούδι "Tim McGraw" 175 00:14:02,174 --> 00:14:03,968 κάποιας Τέιλορ Σουίφτ. 176 00:14:05,928 --> 00:14:06,846 Σας παρακαλώ! 177 00:14:19,775 --> 00:14:23,654 Μια 16χρονη κυκλοφόρησε το πρώτο της άλμπουμ με κάντρι μουσική 178 00:14:23,737 --> 00:14:25,447 και ονειρεύτηκε μια μεγάλη καριέρα. 179 00:14:25,531 --> 00:14:28,868 Σήμερα, αυτό το κορίτσι γνωρίζει τεράστια επιτυχία. 180 00:14:28,951 --> 00:14:30,744 Πήγε το Νάσβιλ 181 00:14:30,828 --> 00:14:33,289 και την κάντρι ταξίδι σε όλο τον κόσμο. 182 00:14:33,372 --> 00:14:36,292 Πούλησε τα περισσότερα αντίτυπα για φέτος. 183 00:14:36,375 --> 00:14:38,085 Είναι η νεαρότερη μουσικός 184 00:14:38,168 --> 00:14:40,629 που ερμήνευσε κάντρι τραγούδι που έφτασε στην πρώτη θέση. 185 00:14:40,713 --> 00:14:44,216 Για πέντε δευτερόλεπτα τη μέρα σκέφτομαι "Ναι, τα κατάφερα!" 186 00:14:44,758 --> 00:14:46,051 Την υπόλοιπη μέρα, 187 00:14:46,135 --> 00:14:48,095 προσπαθώ να το κάνω να κρατήσει. 188 00:14:48,178 --> 00:14:50,806 Το βραβείο Horizon πηγαίνει... 189 00:14:51,891 --> 00:14:53,100 στην Τέιλορ Σουίφτ! 190 00:14:59,398 --> 00:15:00,691 Ευχαριστώ τον Θεό 191 00:15:01,525 --> 00:15:03,694 και την οικογένειά μου που μετακόμισε στο Νάσβιλ 192 00:15:03,777 --> 00:15:05,321 για να μπορέσω να το κάνω. 193 00:15:06,322 --> 00:15:07,323 Τους θαυμαστές, 194 00:15:07,907 --> 00:15:09,992 εσείς μου αλλάξατε τη ζωή! 195 00:15:10,910 --> 00:15:11,869 ΚΑΝΤΡΙ ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΡΙΑ 196 00:15:16,999 --> 00:15:18,208 Σας ευχαριστώ πολύ. 197 00:15:24,715 --> 00:15:25,591 ΔΕΚΑΕΝΝΕΑ ΕΤΩΝ 198 00:15:31,096 --> 00:15:32,264 Τραγουδούσα κάντρι 199 00:15:32,348 --> 00:15:35,643 και είχα ετοιμάσει ένα πολύ εντυπωσιακό σόου, 200 00:15:35,726 --> 00:15:39,605 θυμάμαι να σκέφτομαι ότι "είναι σαν όνειρο". 201 00:15:45,986 --> 00:15:49,114 Αλλά όταν ζεις για την επιβεβαίωση των ξένων, 202 00:15:50,616 --> 00:15:54,286 και από αυτήν παίρνεις τη χαρά και την ικανοποίηση που νιώθεις, 203 00:15:54,912 --> 00:15:58,791 αρκεί ένας κακός λόγος για να γκρεμιστούν όλα. 204 00:16:00,876 --> 00:16:03,212 Μόνο μία κυρία μπορεί να κάνει είσοδο 205 00:16:03,295 --> 00:16:05,714 με τόσο αγγελικό και όμορφο τρόπο, 206 00:16:05,798 --> 00:16:08,968 κυρίες και κύριοι, χειροκροτήστε την Τέιλορ Σουίφτ. 207 00:16:13,389 --> 00:16:17,393 Το βραβείο MTV για το Καλύτερο Βίντεο Γυναίκας Καλλιτέχνη πηγαίνει... 208 00:16:19,979 --> 00:16:21,105 στην Τέιλορ Σουίφτ. 209 00:16:32,491 --> 00:16:34,410 Σας ευχαριστώ πολύ! 210 00:16:35,911 --> 00:16:37,746 Πάντα ονειρευόμουν πώς θα ήταν 211 00:16:37,830 --> 00:16:39,790 αν κέρδιζα ένα τέτοιο κάποτε, 212 00:16:39,873 --> 00:16:42,251 αλλά δεν περίμενα να συμβεί. 213 00:16:43,043 --> 00:16:45,504 Τραγουδάω κάντρι, οπότε σας ευχαριστώ 214 00:16:45,587 --> 00:16:48,173 για την ευκαιρία να κερδίσω βραβείο VMA. 215 00:16:51,093 --> 00:16:52,177 Τέιλορ, 216 00:16:53,512 --> 00:16:56,140 χαίρομαι. Θα σε αφήσω να ολοκληρώσεις, 217 00:16:56,223 --> 00:16:59,143 αλλά η Μπιγιόνσε έκανε ένα από τα καλύτερα βίντεο! 218 00:17:02,146 --> 00:17:04,565 Από τα καλύτερα βίντεο όλων των εποχών! 219 00:17:16,744 --> 00:17:17,870 Ήμουν στη σκηνή 220 00:17:17,953 --> 00:17:21,707 και ήμουν πολύ χαρούμενη γιατί είχα κερδίσει το βραβείο 221 00:17:21,790 --> 00:17:24,585 και γιατί ήταν κι ο Κάνιε Γουέστ στη σκηνή. 222 00:17:25,044 --> 00:17:26,211 Και μετά... 223 00:17:27,004 --> 00:17:28,964 Μετά δεν ήμουν τόσο χαρούμενη. 224 00:17:34,470 --> 00:17:37,139 Τέιλορ, του κρατάς κακία; 225 00:17:37,556 --> 00:17:40,559 Δεν τον ξέρω ούτε έχουμε γνωριστεί, οπότε... 226 00:17:40,768 --> 00:17:42,144 Τον θαύμαζες πριν; 227 00:17:43,562 --> 00:17:44,480 Ναι. 228 00:17:45,439 --> 00:17:46,690 Είναι ο Κάνιε Γουέστ. 229 00:17:47,232 --> 00:17:49,151 Τον θαυμάζεις ακόμα; 230 00:17:49,443 --> 00:17:52,112 Δεν τον ξέρω και δεν θέλω να προκαλέσω κάτι 231 00:17:52,196 --> 00:17:54,865 γιατί πέρασα μια πολύ όμορφη νύχτα. 232 00:17:54,948 --> 00:17:57,951 Όλοι μιλάνε γι' αυτό που είπε ο Κάνιε Γουέστ, έτσι; 233 00:17:58,035 --> 00:17:59,578 Αν ήσασταν τυχεροί και το χάσατε, 234 00:17:59,661 --> 00:18:03,332 ο Κάνιε Γουέστ διέκοψε τη νεαρή τραγουδίστρια Τέιλορ Σουίφτ... 235 00:18:03,415 --> 00:18:06,585 Ο πρόεδρος Ομπάμα αποκάλεσε τον Κάνιε Γουέστ "βλάκα". 236 00:18:06,668 --> 00:18:09,171 Μπορώ να βρω 10-15 άτομα 237 00:18:09,254 --> 00:18:11,632 από τα οποία δεν θα έπαιρνε το μικρόφωνο. 238 00:18:11,715 --> 00:18:14,551 Το έκανε σε ένα 17χρονο κορίτσι γιατί μπορούσε. 239 00:18:20,974 --> 00:18:22,559 Ακούγονταν φωνές. 240 00:18:23,727 --> 00:18:26,522 Τότε, δεν ήξερα ότι γιούχαραν εκείνον. 241 00:18:27,022 --> 00:18:28,774 Νόμιζα ότι γιούχαραν εμένα. 242 00:18:29,483 --> 00:18:32,569 Για έναν άνθρωπο που οι αντιλήψεις του διαμορφώνονται 243 00:18:32,653 --> 00:18:35,739 από το χειροκρότημα που παίρνει, 244 00:18:36,573 --> 00:18:38,534 όλο αυτό το πλήθος που γιούχαρε 245 00:18:38,659 --> 00:18:39,743 ήταν μια πολύ... 246 00:18:40,452 --> 00:18:42,287 καθοριστική εμπειρία. 247 00:18:42,621 --> 00:18:46,083 ΕΙΚΟΣΙ ΤΡΙΩΝ ΕΤΩΝ 248 00:19:09,731 --> 00:19:13,861 Εκείνη η στιγμή έπαιξε καταλυτικό ρόλο σε πολλά ψυχολογικά... 249 00:19:14,570 --> 00:19:16,363 μονοπάτια από τα οποία πέρασα. 250 00:19:19,616 --> 00:19:22,661 Δεν βγήκαν όλα σε καλό. 251 00:19:29,459 --> 00:19:32,296 Όλα συνέβησαν γιατί ένιωθα ότι δεν ανήκα εκεί. 252 00:19:32,754 --> 00:19:36,466 Είμαι εδώ μόνο διότι δουλεύω πολύ και φέρομαι καλά στους άλλους. 253 00:19:38,135 --> 00:19:41,513 Αυτή η κουλτούρα... Ευτυχώς που είχα αυτήν την κουλτούρα. 254 00:19:43,223 --> 00:19:46,143 Δεν μπορώ να αλλάξω αυτό που θα μου συμβεί, 255 00:19:46,810 --> 00:19:49,021 αλλά μπορώ να ελέγξω αυτά που γράφω. 256 00:20:00,824 --> 00:20:04,036 ΕΙΚΟΣΙ ΠΕΝΤΕ ΕΤΩΝ 257 00:20:19,301 --> 00:20:22,221 Θα δείξω σε όλους ότι μου αξίζει να είμαι εδώ. 258 00:20:23,555 --> 00:20:27,684 Οι New York Times έγραψαν "Με το να κάνει ποπ χωρίς σύγχρονες αναφορές, 259 00:20:27,768 --> 00:20:29,895 η κυρία Σουίφτ στοχεύει πιο ψηλά, 260 00:20:29,978 --> 00:20:34,066 σε μια διαχρονικότητα που ελάχιστοι ποπ σταρ φιλοδοξούν να έχουν". 261 00:20:35,651 --> 00:20:39,446 "Η Τέιλορ Σουίφτ κατάφερε κάτι που είχαν καταφέρει μόνο οι Μπιτλς. 262 00:20:42,574 --> 00:20:44,868 για τέσσερα συνεχόμενα άλμπουμ". 263 00:20:45,577 --> 00:20:47,621 Ένας τίτλος τα λέει όλα. 264 00:20:48,080 --> 00:20:51,625 "Η Τέιλορ Σουίφτ είναι η μουσική βιομηχανία". 265 00:21:37,546 --> 00:21:39,548 Αυτό ήταν. 266 00:21:40,173 --> 00:21:42,467 Η ζωή μου ποτέ δεν ήταν καλύτερη. 267 00:21:44,970 --> 00:21:46,221 Η Τέιλορ Σουίφτ! 268 00:21:47,889 --> 00:21:51,518 Κέρδισα για δεύτερη φορά το Γκράμι για το Άλμπουμ της Χρονιάς, 269 00:21:51,601 --> 00:21:53,854 κάτι που δεν περίμενα να συμβεί. 270 00:21:54,604 --> 00:21:56,523 Θυμάμαι να σκέφτομαι μετά 271 00:21:59,443 --> 00:22:01,528 "Θεέ μου, αυτό ήθελες! 272 00:22:03,071 --> 00:22:04,990 Θεέ μου, αυτό ήθελες. 273 00:22:05,073 --> 00:22:06,742 Αυτός ήταν ο στόχος σου". 274 00:22:07,534 --> 00:22:09,453 Φτάνεις στην κορυφή, κοιτάς γύρω 275 00:22:09,536 --> 00:22:12,622 και σκέφτεσαι "Θεέ μου! Και τώρα;" 276 00:22:14,249 --> 00:22:17,419 Ευχαριστώ τους θαυμαστές μου για αυτά τα δέκα χρόνια. 277 00:22:20,255 --> 00:22:22,841 Δεν το ανέβηκα μαζί με κάποιον 278 00:22:22,924 --> 00:22:24,468 για να το χαρούμε μαζί. 279 00:22:25,719 --> 00:22:30,057 Δεν είχα κανέναν να του μιλήσω που να καταλαβαίνει τι... 280 00:22:31,391 --> 00:22:32,476 Είχα τη μαμά μου. 281 00:22:33,852 --> 00:22:36,188 Αλλά σκεφτόμουν... 282 00:22:37,189 --> 00:22:38,982 "Δεν θα έπρεπε... 283 00:22:40,442 --> 00:22:44,404 Δεν θα έπρεπε να έχω κάποιον να πάρω τηλέφωνο τώρα;" 284 00:22:59,795 --> 00:23:01,088 Τρως μπουρίτο; 285 00:23:02,297 --> 00:23:04,049 -Τρως; -Φυσικά και τρώω. 286 00:23:04,132 --> 00:23:06,468 -Κάποιοι δεν τρώνε. -Ποιος δεν τα τρώει; 287 00:23:06,718 --> 00:23:10,305 Εγώ δεν είχα φάει μπουρίτο μέχρι πριν από δύο χρόνια. 288 00:23:10,389 --> 00:23:11,264 Θεέ μου... 289 00:23:11,348 --> 00:23:13,392 Δεν είχα δοκιμάσει ποτέ. 290 00:23:13,475 --> 00:23:16,561 -Είναι η πιο περίεργη ιδιοτροπία. -Ναι. 291 00:23:21,400 --> 00:23:22,401 Το κάνεις αυτό; 292 00:23:25,612 --> 00:23:27,280 -Για να είναι τραγανό. -Όχι! 293 00:23:29,574 --> 00:23:30,617 Αυτό καίει! 294 00:23:31,493 --> 00:23:32,452 Θεέ μου! 295 00:23:32,869 --> 00:23:34,162 Θα γίνω 29. 296 00:23:35,372 --> 00:23:37,833 Είκοσι εννιά; Θυμάμαι πώς ήταν. 297 00:23:42,462 --> 00:23:43,672 Πώς νιώθεις; 298 00:23:44,423 --> 00:23:45,257 Κοίτα... 299 00:23:46,508 --> 00:23:50,178 κάπου μέσα μου νιώθω σαν να είμαι 57 χρονών, αλλά ταυτόχρονα... 300 00:23:52,431 --> 00:23:56,309 δεν είμαι έτοιμη να κάνω παιδιά και αυτά που κάνουν οι μεγάλοι. 301 00:23:56,393 --> 00:23:57,477 -Ναι. -Οπότε... 302 00:23:58,728 --> 00:24:01,189 Δεν νομίζω ότι είναι κανείς ποτέ έτοιμος. 303 00:24:01,690 --> 00:24:03,692 Προσαρμόζεσαι όταν συμβαίνει. 304 00:24:04,317 --> 00:24:06,361 Δεν έχω την πολυτέλεια να... 305 00:24:07,696 --> 00:24:08,738 προσαρμοστώ 306 00:24:08,822 --> 00:24:11,825 γιατί η ζωή μου για τα επόμενα δύο χρόνια είναι σχεδιασμένη. 307 00:24:12,367 --> 00:24:15,871 Σε δύο μήνες θα μάθω τις ημερομηνίες της περιοδείας. 308 00:24:15,954 --> 00:24:17,622 -Ναι. -Και θα πουν "Λοιπόν, 309 00:24:18,081 --> 00:24:21,668 θα παίξεις στο στάδιο του Φόξμπορο αυτήν την ημέρα το 2020" 310 00:24:21,751 --> 00:24:23,128 ή δεν ξέρω ποιου έτους. 311 00:24:23,211 --> 00:24:24,296 -Είναι... -Ναι. 312 00:24:26,006 --> 00:24:26,923 Οπότε, ναι... 313 00:24:32,012 --> 00:24:33,555 Με τρομάξατε! 314 00:24:42,564 --> 00:24:43,440 Πάμε. 315 00:24:44,274 --> 00:24:45,233 Πλησιάζει. 316 00:24:46,526 --> 00:24:47,527 Το έχω. 317 00:24:48,361 --> 00:24:50,780 Όχι! 318 00:24:51,907 --> 00:24:53,116 Η μπριζόλα μου! 319 00:24:53,950 --> 00:24:55,452 Όχι με το μέτωπο! 320 00:24:55,535 --> 00:24:56,661 Δεν... 321 00:24:56,745 --> 00:24:58,663 Ή αυτό ή τα πόδια μου! Δεν ξέρω. 322 00:24:58,955 --> 00:25:00,707 -Γαμώτο. -Είναι της Ριάνα. 323 00:25:00,790 --> 00:25:02,417 Θεέ μου, ήρθε όλο πάνω μου. 324 00:25:03,418 --> 00:25:06,046 Θες μια μπουκιά; 325 00:25:06,671 --> 00:25:08,340 Τι πανικός είναι αυτός; 326 00:25:09,466 --> 00:25:13,178 Ήταν πιο σταθερή από εμάς στην απογείωση. 327 00:25:13,762 --> 00:25:15,847 Είναι σαν να ταξιδεύεις με πόνι. 328 00:25:16,806 --> 00:25:17,974 Μα την αγαπάω. 329 00:25:18,058 --> 00:25:19,059 Όχι. 330 00:25:19,142 --> 00:25:20,310 Μα την αγαπάω! 331 00:25:20,393 --> 00:25:22,979 Αυτό που βλέπετε εδώ, 332 00:25:23,688 --> 00:25:29,152 είναι αυτό που αποφάσισε να κάνει η μαμά όταν έφυγαν από το σπίτι τα παιδιά της. 333 00:25:29,236 --> 00:25:33,782 Αποφάσισε να αποκτήσει τρίτο παιδί, έναν σκύλο σε μέγεθος ανθρώπου. 334 00:25:33,865 --> 00:25:35,700 Με βοηθάει στον καρκίνο. 335 00:25:36,201 --> 00:25:39,120 Όταν το έμαθα... 336 00:25:40,413 --> 00:25:41,873 αποφάσισα... 337 00:25:43,166 --> 00:25:45,835 να κάνω κάτι που πάντα ήθελα, δηλαδή... 338 00:25:46,711 --> 00:25:48,505 να πάρω έναν μεγαλόσωμο σκύλο. 339 00:25:49,172 --> 00:25:51,341 -Μπράβο, μαμά. -Αυτό είναι. 340 00:25:51,424 --> 00:25:54,094 Χαίρομαι που πήγαν όλα καλά. Συγγνώμη για τον καρκίνο. 341 00:25:54,177 --> 00:25:56,388 Συγγνώμη, πραγματικά αυτό είναι. 342 00:25:58,807 --> 00:26:01,601 Έπαθε καρκίνο πριν από πολλά χρόνια. 343 00:26:02,310 --> 00:26:05,063 Ήταν πολύ δύσκολο για εμένα 344 00:26:05,146 --> 00:26:08,275 γιατί είναι ο αγαπημένος μου άνθρωπος. 345 00:26:09,192 --> 00:26:11,820 Στο τρίτο τραγούδι, δεν είχα ξεκινήσει ακόμα, 346 00:26:11,903 --> 00:26:15,490 μου λέει "Έλα, μαμά!" Σαν να είναι μικρόφωνο. 347 00:26:19,327 --> 00:26:21,162 Αυτό με έκανε να ξυπνήσω από... 348 00:26:21,663 --> 00:26:24,165 τη ζωή στην οποία ανησυχούσα για όλα αυτά. 349 00:26:24,374 --> 00:26:26,459 -Γεια σου, μπαμπά! -Τι κάνεις, αγάπη μου; 350 00:26:26,543 --> 00:26:29,004 Σε νοιάζει πραγματικά 351 00:26:29,588 --> 00:26:32,382 αν δεν σε συμπαθεί ο κόσμος του ίντερνετ σήμερα, 352 00:26:32,632 --> 00:26:35,635 όταν η μαμά σου είναι άρρωστη από τη χημειοθεραπεία; 353 00:26:40,640 --> 00:26:42,976 Είναι σαν εσένα, Κίτι! 354 00:26:45,186 --> 00:26:49,357 Πρέπει να δίνεις προτεραιότητα σε αυτά που θεωρείς σημαντικά. 355 00:26:50,525 --> 00:26:53,903 Για εμένα, σημαντική είναι η οικογένεια και οι φίλοι μου. 356 00:26:58,658 --> 00:27:00,035 Ωραίο φαίνεται. 357 00:27:00,118 --> 00:27:03,496 Θέλεις ένα ποτήρι κόκκινο κρασί ή λευκό; 358 00:27:03,580 --> 00:27:06,207 Μπορείς να βάλεις λευκό; Άνοιξες κόκκινο; 359 00:27:06,291 --> 00:27:09,336 -Σε δυσκολεύω; -Είναι για το φαγητό. Δεν πειράζει. 360 00:27:09,419 --> 00:27:11,755 -Είναι πολύ μεγαλίστικο για εμένα. -Ναι. 361 00:27:14,758 --> 00:27:16,718 Και, ναι! 362 00:27:19,638 --> 00:27:21,681 Θα φέρω πάγο για το κρασί. Θέλεις; 363 00:27:21,765 --> 00:27:22,724 Ναι! 364 00:27:24,351 --> 00:27:26,978 Ωραία. Ειλικρινά, τόσο ήθελα. 365 00:27:27,062 --> 00:27:28,897 -Ναι. -Είσαι σαν... 366 00:27:30,899 --> 00:27:32,484 Ξέρεις ότι γέννησε η Κλερ; 367 00:27:33,026 --> 00:27:35,278 Πήγα να τη δω και... 368 00:27:36,112 --> 00:27:38,657 -Πώς τα πάει με τη μητρότητα; -Ήταν... 369 00:27:38,740 --> 00:27:43,495 Είναι η καλύτερη γιατί μου λέει "Να ξέρεις, αυτό είναι". 370 00:27:44,287 --> 00:27:48,166 -Τα ταΐζεις, τα αλλάζεις, κοιμούνται. -Ναι. 371 00:27:48,667 --> 00:27:51,378 -Τα ταΐζεις, τα αλλάζεις, κοιμούνται. -Το ίδιο. 372 00:27:51,461 --> 00:27:53,797 -Τα ταΐζεις... -Είναι τόσο... 373 00:27:53,880 --> 00:27:56,383 Και της λέω "Είναι σαν Ταμαγκότσι;" 374 00:27:57,008 --> 00:27:58,134 Θεέ μου! 375 00:27:59,344 --> 00:28:01,262 -Ακριβώς έτσι, οπότε... -Ναι! 376 00:28:01,346 --> 00:28:03,890 -Θα ήσουν τέλεια μητέρα. -Ευχαριστώ. 377 00:28:03,973 --> 00:28:05,058 Σίγουρα. 378 00:28:07,352 --> 00:28:08,520 Είναι πολύ νόστιμο! 379 00:28:10,146 --> 00:28:11,815 Θα λείψω για έναν μήνα. 380 00:28:19,364 --> 00:28:21,366 -Είναι τρεις εδώ. -Εντάξει. 381 00:28:23,910 --> 00:28:25,704 -Τρεις παπαράτσι. -Τρεις; 382 00:28:25,787 --> 00:28:28,665 -Τρεις παπαράτσι. -Ώστε είναι τρεις; 383 00:28:29,165 --> 00:28:31,751 Να δω πώς θα πουλήσετε αυτήν τη φωτογραφία! 384 00:28:48,893 --> 00:28:49,894 Θεέ μου! 385 00:29:02,073 --> 00:29:02,907 Μάλλον... 386 00:29:04,617 --> 00:29:06,369 αυτή είναι η αυλή μου. 387 00:29:09,581 --> 00:29:14,043 Και καταλαβαίνω ότι αυτό δεν είναι φυσιολογικό. 388 00:29:16,045 --> 00:29:17,714 Έχω μάθει με τα χρόνια 389 00:29:20,842 --> 00:29:26,222 ότι δεν μου κάνει καλό να βλέπω φωτογραφίες μου κάθε μέρα 390 00:29:26,306 --> 00:29:27,766 γιατί έχω την τάση, 391 00:29:28,183 --> 00:29:29,601 και έχει συμβεί 392 00:29:31,060 --> 00:29:33,897 αρκετές φορές οπότε δεν είμαι περήφανη γι' αυτό, 393 00:29:33,980 --> 00:29:35,064 αλλά... 394 00:29:35,148 --> 00:29:38,067 έχω την τάση να επηρεάζομαι από κάτι, 395 00:29:38,151 --> 00:29:41,738 είτε από κάποια φωτογραφία που φαίνεται μεγάλη η κοιλιά μου 396 00:29:41,821 --> 00:29:45,784 είτε από κάποιον που είπε ότι μοιάζω με έγκυο ή οτιδήποτε, 397 00:29:45,867 --> 00:29:47,786 και αυτό θα με κάνει να... 398 00:29:49,120 --> 00:29:52,373 πεινάσω λίγο, να σταματήσω να τρώω. 399 00:29:55,210 --> 00:29:57,504 Νόμιζα ότι έπρεπε να αισθάνομαι 400 00:29:57,587 --> 00:30:00,048 ότι θα λιποθυμήσω κατά τη διάρκεια μιας εμφάνισης. 401 00:30:00,131 --> 00:30:01,508 Νόμιζα ότι έτσι ήταν. 402 00:30:01,591 --> 00:30:02,592 Μα συνειδητοποιώ 403 00:30:02,675 --> 00:30:06,262 ότι αν τρως, αν έχεις ενέργεια, αν δυναμώνεις, 404 00:30:06,346 --> 00:30:09,265 θα κάνεις την εμφάνιση χωρίς να νιώθεις έτσι. 405 00:30:10,350 --> 00:30:13,144 Και αυτή είναι μια τρομερή ανακάλυψη, 406 00:30:13,937 --> 00:30:17,106 γιατί είμαι πιο χαρούμενη με αυτό που είμαι 407 00:30:17,190 --> 00:30:19,442 και είμαι χαρούμενη με... Δεν... 408 00:30:19,943 --> 00:30:21,611 Δεν με νοιάζει 409 00:30:22,237 --> 00:30:24,489 αν κάποιος πει ότι έχω πάρει βάρος, 410 00:30:24,572 --> 00:30:27,534 είναι κάτι που κάνει τη ζωή μου καλύτερη. 411 00:30:27,659 --> 00:30:29,828 Το γεγονός... 412 00:30:30,995 --> 00:30:33,832 ότι φοράω small αντί για extra small. 413 00:30:34,457 --> 00:30:36,334 Δεν έπρεπε... 414 00:30:36,918 --> 00:30:39,712 να είναι έτσι το σώμα μου. Αλλά δεν... 415 00:30:40,505 --> 00:30:43,758 το καταλάβαινα τότε. Δεν νομίζω ότι το ήξερα. 416 00:30:44,759 --> 00:30:48,847 Το υπερασπιζόμουν σε όποιον μου έλεγε "Ανησυχώ για εσένα". 417 00:30:48,930 --> 00:30:50,598 Απαντούσα "Τι εννοείς; 418 00:30:50,682 --> 00:30:53,601 Τρώω. Είναι φυσιολογικό. Κάνω πολλή γυμναστική". 419 00:30:54,310 --> 00:30:57,146 Πράγματι έκανα πολλή γυμναστική, αλλά δεν έτρωγα. 420 00:30:57,981 --> 00:30:58,815 Και... 421 00:30:59,732 --> 00:31:00,733 δεν... 422 00:31:01,609 --> 00:31:02,610 Απλώς... 423 00:31:04,404 --> 00:31:08,658 Δεν νομίζω ότι καταλαβαίνεις ότι συμβαίνει όταν το κάνεις σταδιακά. 424 00:31:10,159 --> 00:31:13,788 Πάντα υπάρχει κάποιο πρότυπο ομορφιάς που δεν το φτάνεις. 425 00:31:15,206 --> 00:31:18,918 Αν είσαι πολύ αδύνατη, δεν έχεις τον κώλο που θέλουν όλοι. 426 00:31:19,002 --> 00:31:21,588 Αλλά αν έχεις λίπος για να έχεις κώλο, 427 00:31:21,671 --> 00:31:23,548 τότε δεν έχεις επίπεδη κοιλιά. 428 00:31:23,965 --> 00:31:25,383 Είναι... 429 00:31:26,926 --> 00:31:28,344 αδύνατον να ζήσεις έτσι. 430 00:31:30,680 --> 00:31:33,391 Δεν παραδέχεσαι ότι υποφέρεις από διαταραχή, 431 00:31:33,474 --> 00:31:36,853 αλλά ξέρεις ότι έχεις λίστα με όλα όσα τρως κάθε μέρα 432 00:31:36,936 --> 00:31:38,354 και ξέρεις ότι είναι λάθος, 433 00:31:38,438 --> 00:31:41,441 αλλά υπάρχουν τόσες ιστοσελίδες που σου λένε 434 00:31:41,524 --> 00:31:43,109 ότι αυτό πρέπει να κάνεις. 435 00:31:45,570 --> 00:31:49,198 Αυτή θα με έκανε να νιώσω ντροπή... Να μισήσω τον εαυτό μου. 436 00:31:49,741 --> 00:31:50,575 Αυτό. 437 00:31:50,658 --> 00:31:53,661 Χθες έπιασα τον εαυτό μου να το κάνει και είπα 438 00:31:53,745 --> 00:31:55,121 "Δεν το κάνουμε αυτό. 439 00:31:55,204 --> 00:31:56,581 Δεν το κάνουμε αυτό, 440 00:31:56,664 --> 00:32:01,419 γιατί είναι καλύτερα να νομίζεις ότι φαίνεσαι χοντρή παρά άρρωστη. 441 00:32:01,836 --> 00:32:04,964 Δεν το κάνουμε αυτό και απλώς... 442 00:32:05,048 --> 00:32:07,342 αλλάζουμε τον τρόπο που σκεφτόμαστε 443 00:32:07,425 --> 00:32:09,719 και δεν το κάνουμε αυτό. 444 00:32:10,053 --> 00:32:12,055 Δεν μας βγήκε σε καλό". 445 00:32:15,767 --> 00:32:19,729 Όσο εξελίσσεται η καριέρα σου τόσο μεγαλώνει ο μεγεθυντικός φακός. 446 00:32:22,273 --> 00:32:24,901 Η Τέιλορ Σουίφτ παίρνει τον εαυτό της σοβαρά. 447 00:32:24,984 --> 00:32:27,654 Υπάρχουν πολλές ενοχλητικές γυναίκες. 448 00:32:27,737 --> 00:32:30,323 Νομίζω ότι η Τέιλορ Σουίφτ είναι ενοχλητική. 449 00:32:30,406 --> 00:32:33,701 Είναι πολύ ταλαντούχα. Πολύ αδύνατη. Με ενοχλεί. 450 00:32:33,785 --> 00:32:36,120 Οι φίλες της είναι μοντέλα. Έλα τώρα! 451 00:32:36,204 --> 00:32:37,455 Ετοιμαστείτε, αγόρια. 452 00:32:37,914 --> 00:32:39,791 Τέιλορ, πήγες μαζί του; 453 00:32:39,874 --> 00:32:43,962 Έχουμε συγκεντρώσει όλους όσους είχαν δεσμό με την κυρία Σουίφτ, 454 00:32:44,045 --> 00:32:46,506 και η λίστα έχει πολλούς όμορφους άντρες. 455 00:32:46,589 --> 00:32:48,091 Έχει έντονη ερωτική ζωή. 456 00:32:48,174 --> 00:32:49,592 Γνώρισες τους γονείς; 457 00:32:49,676 --> 00:32:52,345 Αλλάζει τους άντρες σαν πουκάμισα. 458 00:32:52,679 --> 00:32:54,847 -Να το δούμε όλο; -Είναι πανέμορφο. 459 00:32:54,931 --> 00:32:57,892 Θέλω να δούμε τα πόδια, γιατί όπως σου έχω ήδη πει 460 00:32:57,976 --> 00:33:01,562 δεν θα φύγεις μόνο με βραβείο απόψε. Ίσως με πολλούς άντρες. 461 00:33:01,646 --> 00:33:03,564 Δεν θα φύγω με κανέναν άντρα. 462 00:33:05,149 --> 00:33:06,567 Προσοχή, παιδιά! 463 00:33:06,651 --> 00:33:09,070 Θα μάθετε τις τελευταίες εξελίξεις 464 00:33:09,153 --> 00:33:11,489 της κόντρας μεταξύ αγαπημένων διάσημων. 465 00:33:11,572 --> 00:33:14,492 Ο Κάνιε Γουέστ προσέβαλε την Τέιλορ Σουίφτ στο τραγούδι "Famous". 466 00:33:14,575 --> 00:33:18,913 Σε έναν στίχο αναφέρεται στην Τέιλορ Σουίφτ με τη λέξη που ξεκινά από Π. 467 00:33:19,288 --> 00:33:21,749 Εγώ και η Τέιλορ μπορεί να κάνουμε σεξ 468 00:33:21,833 --> 00:33:23,918 Γιατί; Την έκανα διάσημη την πουτάνα 469 00:33:24,002 --> 00:33:26,754 Ο Κάνιε είπε ότι είχε άδεια, η Τέιλορ το αρνείται. 470 00:33:26,838 --> 00:33:29,799 Η Κιμ Καρντάσιαν δημοσίευσε βίντεο του Γουέστ 471 00:33:29,882 --> 00:33:32,093 στο οποίο φαίνεται να καταγράφει τη συνομιλία. 472 00:33:32,176 --> 00:33:34,762 Ευχαριστώ που το δέχεσαι. 473 00:33:35,513 --> 00:33:36,556 Παρακαλώ. 474 00:33:37,849 --> 00:33:41,144 Σε ευχαριστώ που μου το είπες. 475 00:33:41,519 --> 00:33:44,564 Έγραψε στο Instagram "Σε ποιο σημείο μου λέει 476 00:33:44,647 --> 00:33:47,442 ότι θα με αποκαλέσει "πουτάνα" στο τραγούδι; 477 00:33:47,525 --> 00:33:51,821 Γράφει η Σουίφτ "Θέλω να σταματήσουν να με μπλέκουν σ' αυτήν την ιστορία, 478 00:33:51,904 --> 00:33:55,575 στην οποία δεν έχω ζητήσει να συμμετέχω, από το 2009. 479 00:33:55,658 --> 00:33:59,620 Δεν πιστεύω ότι προσβλήθηκε τόσο πολύ από έναν στίχο. 480 00:33:59,704 --> 00:34:03,082 Νομίζω ότι βρήκε την ευκαιρία να παίξει το θύμα 481 00:34:03,166 --> 00:34:05,585 και πίστεψε ότι όλοι θα την υποστηρίξουν. 482 00:34:05,668 --> 00:34:08,463 Εγώ και η Τέιλορ μπορεί να κάνουμε σεξ Γιατί; 483 00:34:08,546 --> 00:34:10,715 ΣΥΝΑΥΛΙΑ ΚΑΝΙΕ ΓΟΥΕΣΤ, 2016 484 00:34:10,798 --> 00:34:13,259 -Γαμώτο! -Την έκανα διάσημη την πουτάνα 485 00:34:13,342 --> 00:34:14,218 Μισό λεπτό. 486 00:34:23,019 --> 00:34:26,189 Η ΤΕΙΛΟΡ ΣΟΥΙΦΤ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΑΝ ΑΛΛΟΥΣ ΣΕΛΕΜΠΡΙΤΙ 487 00:34:26,272 --> 00:34:27,273 ΕΙΝΑΙ ΧΕΙΡΟΤΕΡΗ 488 00:34:27,356 --> 00:34:29,400 Η ΑΜΕΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΠΕΙ ΤΗΝ ΣΟΥΙΦΤ; 489 00:34:31,944 --> 00:34:33,821 Όταν ο κόσμος αποφάσισε 490 00:34:35,323 --> 00:34:38,826 ότι ήμουν πονηρή και κακιά και ύπουλη, 491 00:34:38,910 --> 00:34:41,329 και όχι καλός άνθρωπος, 492 00:34:41,913 --> 00:34:44,373 ήταν κάτι που δεν μπορούσα να ξεπεράσω. 493 00:34:44,457 --> 00:34:46,793 Γιατί όλη μου τη ζωή αυτό προσπαθούσα. 494 00:34:46,876 --> 00:34:48,795 ΨΕΥΤΡΑ 495 00:34:49,337 --> 00:34:51,255 Η ΤΕΪΛΟΡ ΣΟΥΙΦΤ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟΚΡΙΤΡΙΑ 496 00:34:51,589 --> 00:34:53,216 #ΠΑΡΤΙΤΕΛΟΥΣΤΗΣΤΕΪΛΟΡΣΟΥΙΦΤ 497 00:34:54,175 --> 00:34:58,179 Το #ΠάρτιΤέλουςΤηςΤέιλορΣουίφτ έγινε παγκόσμιο τρεντ στο Twitter. 498 00:34:58,304 --> 00:34:59,847 Η ΚΑΡΙΕΡΑ ΤΗΣ ΤΕΛΕΙΩΣΕ ΟΤΑΝ ΕΚΑΝΕ ΠΟΠ 499 00:35:00,890 --> 00:35:03,976 Ξέρεις πόσοι πρέπει να το γράψουν για να συμβεί αυτό; 500 00:35:04,685 --> 00:35:06,729 ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΛΕΦΤΑ ΚΑΙ ΒΡΑΒΕΙΑ, 501 00:35:06,813 --> 00:35:08,356 ΑΛΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΚΙΑ. 502 00:35:09,232 --> 00:35:10,483 ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΡΕΚΤΙΜΗΜΕΝΗ 503 00:35:10,942 --> 00:35:12,944 Ο ΚΑΝΙΕ ΤΗΝ ΕΚΑΝΕ ΔΙΑΣΗΜΗ 504 00:35:13,402 --> 00:35:14,946 ΤΟ ΠΕΡΙΜΕΝΩ ΕΔΩ ΚΑΙ ΚΑΙΡΟ 505 00:35:17,573 --> 00:35:20,993 Κάνουμε αυτήν τη δουλειά γιατί θέλουμε να μας συμπαθούν, 506 00:35:21,077 --> 00:35:23,454 γιατί είμαστε ανασφαλείς, 507 00:35:23,538 --> 00:35:26,040 γιατί μας αρέσει να μας χειροκροτούν, 508 00:35:26,124 --> 00:35:29,168 αυτό μας βοηθά να ξεχάσουμε ότι δεν είμαστε αρκετά καλοί. 509 00:35:29,252 --> 00:35:32,755 Το κάνω αυτό εδώ και 15 χρόνια και έχω κουραστεί. 510 00:35:33,339 --> 00:35:34,799 Με έχει κουράσει... 511 00:35:37,051 --> 00:35:37,927 να... 512 00:35:41,097 --> 00:35:44,225 Νιώθω ότι δεν έχει να κάνει μόνο με τη μουσική πια. 513 00:35:44,851 --> 00:35:47,228 Τον περισσότερο καιρό είμαι καλά. 514 00:35:47,311 --> 00:35:49,355 Αλλά κάποιες φορές νιώθω... 515 00:35:53,276 --> 00:35:55,611 ότι δυναμώνουν οι φωνές. 516 00:35:58,447 --> 00:36:00,241 Όταν κάποιος σε ξεπερνάει, 517 00:36:00,324 --> 00:36:03,077 δεν μπορείς να κάνεις κάτι να αλλάξει γνώμη. 518 00:36:03,161 --> 00:36:04,829 Απλώς δεν σε θέλει πια. 519 00:36:05,955 --> 00:36:07,373 Ήθελα να εξαφανιστώ. 520 00:36:09,167 --> 00:36:11,335 Δεν με είδε κανείς για έναν χρόνο. 521 00:36:12,420 --> 00:36:14,505 Νόμιζα ότι αυτό ήθελαν. 522 00:36:18,467 --> 00:36:22,138 Η γη γυρίζει Καινούργια μέρα, καινούργιο δράμα 523 00:36:22,221 --> 00:36:25,850 Αλλά όχι για μένα, όχι για μένα Σκέφτομαι μόνο το κάρμα 524 00:36:25,933 --> 00:36:28,436 Η γη γυρίζει Μα ένα είναι σίγουρο 525 00:36:28,519 --> 00:36:29,437 ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ ΕΤΩΝ 526 00:36:29,520 --> 00:36:33,191 Όπως το πλήρωσα εγώ Θα το πληρώσετε κι εσείς 527 00:36:34,442 --> 00:36:38,571 ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ REPUTATION, 2016 528 00:36:43,242 --> 00:36:46,787 Όλες αυτές οι αντιδράσεις με πόνεσαν τόσο πολύ 529 00:36:46,871 --> 00:36:48,956 γιατί αυτό ήταν το μόνο που είχα. 530 00:36:52,293 --> 00:36:55,546 Δεν εμπιστεύομαι τους νάρκισσους Αλλά εκείνοι μ' αγαπάνε 531 00:36:57,882 --> 00:37:03,804 Τους παίζω σαν βιολί Και το κάνω να φαίνεται πανεύκολο 532 00:37:04,013 --> 00:37:07,350 Αν μου έκανες τη ζωή δύσκολη για καιρό 533 00:37:07,516 --> 00:37:11,062 Ένιωθα πολύ μόνη. Ένιωθα πικραμένη. 534 00:37:12,230 --> 00:37:15,524 Ένιωθα σαν πληγωμένο ζώο που ξεσπάει. 535 00:37:16,442 --> 00:37:19,028 Είναι το οριστικό τέλος; 536 00:37:19,111 --> 00:37:21,280 Τα κόκαλά μου δένουν 537 00:37:21,364 --> 00:37:22,907 Όλες τις νύχτες που περνάμε... 538 00:37:24,533 --> 00:37:26,911 Σκέφτηκα να ξεκινήσω απ' την αρχή. 539 00:37:29,789 --> 00:37:32,124 Το κάστρο μου γκρεμίστηκε σε μία στιγμή 540 00:37:32,625 --> 00:37:34,752 Πήγα στον πόλεμο με μαχαίρι 541 00:37:35,544 --> 00:37:37,838 Έχασα το στέμμα, αλλά δεν πειράζει 542 00:37:41,634 --> 00:37:43,719 Οι ψεύτες λένε εμένα ψεύτρα 543 00:37:44,804 --> 00:37:46,722 Χάθηκα για μήνες 544 00:37:47,723 --> 00:37:49,725 Νιώθω καλύτερα από ποτέ 545 00:37:49,809 --> 00:37:52,728 Χρειάστηκε να γκρεμίσω όλα τα πιστεύω μου 546 00:37:52,812 --> 00:37:55,648 για να σώσω την ψυχική μου υγεία. 547 00:37:56,565 --> 00:37:59,110 Επίσης ερωτεύτηκα κάποιον 548 00:37:59,193 --> 00:38:03,864 που είχε μια υπέροχα φυσιολογική, ισορροπημένη και προσγειωμένη ζωή. 549 00:38:05,199 --> 00:38:09,120 Αποφασίσαμε μαζί ότι θέλαμε να κρατήσουμε τη σχέση μας για εμάς. 550 00:38:17,336 --> 00:38:19,588 Τα λουλούδια μου έγιναν αγκάθια 551 00:38:20,298 --> 00:38:22,717 Παράθυρα που κλείδωσαν μετά την καταιγίδα 552 00:38:23,009 --> 00:38:25,428 Άναψε φωτιά για να ζεσταθώ 553 00:38:28,389 --> 00:38:30,933 Ξέρω ότι κάνω τα ίδια λάθη κάθε φορά 554 00:38:31,017 --> 00:38:32,476 Καίω γέφυρες, δεν μαθαίνω 555 00:38:32,560 --> 00:38:34,645 Έκανα, όμως, και κάτι σωστό 556 00:38:35,604 --> 00:38:37,440 Έκανα και κάτι σωστό 557 00:38:40,067 --> 00:38:42,862 Γελάμε μαζί Φτιάχνουμε οχυρά με κουβέρτες 558 00:38:42,945 --> 00:38:46,449 Τον εμπιστεύομαι σαν αδελφό Ναι, έκανα κάτι σωστό 559 00:38:48,784 --> 00:38:51,704 Μάτια λαμπερά που φωτίζουν Τις σκοτεινές μου νύχτες 560 00:38:51,787 --> 00:38:55,249 Πες το όπως θες Ναι, πες το όπως θες 561 00:38:55,833 --> 00:38:58,252 Το μωρό μου είναι ένα όνειρο 562 00:39:04,258 --> 00:39:06,844 Πες το όπως θες Ναι, πες το όπως θες 563 00:39:09,930 --> 00:39:12,892 Παρότι ήταν απαίσια περίοδος, ένιωθα ευτυχισμένη. 564 00:39:13,434 --> 00:39:16,604 Αλλά όχι με τον τρόπο που είχα εκπαιδευτεί να νιώθω. 565 00:39:18,105 --> 00:39:20,316 Ένιωθα ευτυχία χωρίς... 566 00:39:20,816 --> 00:39:22,777 τη συμμετοχή άλλων ανθρώπων. 567 00:39:23,444 --> 00:39:24,904 Ήμασταν ευτυχισμένοι. 568 00:39:24,987 --> 00:39:26,781 Πάρ' το σαν κομπλιμέντο 569 00:39:26,989 --> 00:39:30,618 Που μέθυσα Και κορόιδεψα τον τρόπο που μιλάς 570 00:39:35,414 --> 00:39:37,333 Πρέπει να σκεφτείς τις συνέπειες 571 00:39:37,416 --> 00:39:41,337 Του μαγνητικού σου πεδίου Που είναι τόσο δυνατό 572 00:39:43,798 --> 00:39:45,216 Δεν είναι το καλύτερο 573 00:39:45,758 --> 00:39:48,511 Δεν έχω καλό όνομα πια 574 00:39:48,969 --> 00:39:50,679 Πρέπει να με θες για εμένα 575 00:39:50,930 --> 00:39:54,266 Θα ηχογραφήσω έναν δίσκο που θα με κάνει περήφανη. 576 00:39:54,350 --> 00:39:58,187 Δεν μπορούμε να δώσουμε υποσχέσεις Μπορούμε, μωρό μου; 577 00:39:58,896 --> 00:40:00,856 Αλλά μπορείς να μου βάλεις ποτό 578 00:40:02,024 --> 00:40:03,943 -Τέλειο. Το κρατάμε; -Πολύ καλό. 579 00:40:04,860 --> 00:40:08,364 ΜΑΞ ΜΑΡΤΙΝ ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ 580 00:40:12,284 --> 00:40:13,744 -Να το πω άλλη μία; -Ναι. 581 00:40:26,090 --> 00:40:30,094 ΤΖΑΚ ΑΝΤΟΝΟΦ ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ 582 00:40:32,721 --> 00:40:34,432 Ώρα για φωνητικά. Τι κάνεις; 583 00:40:35,349 --> 00:40:38,269 -Ανάβω τα παπούτσια για τα φωνητικά. -Ωραία. 584 00:40:38,811 --> 00:40:41,272 Δεν έχουμε κάνει καλή ηχογράφηση χωρίς αυτά. 585 00:40:42,440 --> 00:40:43,315 Όχι. 586 00:40:43,732 --> 00:40:48,612 Ήμασταν διάσημοι Σαν την Μπόνι και τον Κλάιντ 587 00:40:49,488 --> 00:40:51,532 Μέχρι που πήγα στην άλλη πλευρά 588 00:40:51,615 --> 00:40:53,200 Όπως κάνει ο Ντίλαν. 589 00:40:53,909 --> 00:40:59,123 Ήταν αναμενόμενο να σε προδώσω 590 00:41:02,293 --> 00:41:05,588 "Πήρα τα λεφτά, έκλεψα τα κλειδιά και δεν με ξαναείδες ποτέ!" 591 00:41:07,798 --> 00:41:09,049 Και χάνω το... 592 00:41:09,133 --> 00:41:10,009 Κάτι. 593 00:41:10,134 --> 00:41:11,802 -Σκέψου το... -Ναι, είναι... 594 00:41:11,886 --> 00:41:13,721 Μπαίνω στο αμάξι διαφυγής 595 00:41:14,805 --> 00:41:17,766 Ενώ εσύ πίνεις στο μπαρ 596 00:41:17,850 --> 00:41:19,935 -Ή... -"Μπαίνω στο αμάξι διαφυγής 597 00:41:20,019 --> 00:41:22,271 Σ' άφησα στο μπαρ και πήρα τα λεφτά..." 598 00:41:22,521 --> 00:41:24,940 -"Πήρα τα λεφτά κι έκλεψα..." -"Πήρα τα λεφτά". 599 00:41:25,024 --> 00:41:28,319 "Πήρα τα λεφτά, έκλεψα τα κλειδιά και δεν με ξαναείδες ποτέ!" 600 00:41:28,777 --> 00:41:31,572 Και δεν με ξαναείδες ποτέ 601 00:42:14,657 --> 00:42:16,825 -Ήταν καταπληκτικό! -Ευχαριστώ! 602 00:42:16,909 --> 00:42:18,994 -Καταπληκτικό! -Θεέ μου! 603 00:42:19,328 --> 00:42:21,413 -Το διασκέδασα! -Το διασκέδασα πολύ! 604 00:42:21,497 --> 00:42:22,665 Θεέ μου! 605 00:42:42,601 --> 00:42:44,436 -Ήταν απίστευτο! -Ναι. 606 00:42:52,319 --> 00:42:55,739 -Γεια σας, παιδιά! -Ναι! 607 00:42:55,823 --> 00:42:56,865 ΤΟΚΙΟ 608 00:42:56,949 --> 00:42:59,285 Σας ευχαριστώ πολύ που ήρθατε! 609 00:43:02,079 --> 00:43:03,497 Μπορείς να τη δεις τώρα. 610 00:43:06,792 --> 00:43:08,586 -Θέλεις μια αγκαλιά; -Ναι. 611 00:43:08,669 --> 00:43:10,045 -Ναι; -Ναι! 612 00:43:11,088 --> 00:43:12,590 Χαίρομαι που σε γνωρίζω. 613 00:43:12,756 --> 00:43:13,882 Μου κόπηκε η ανάσα! 614 00:43:13,966 --> 00:43:15,426 Είσαι πολύ γλυκός! 615 00:43:15,884 --> 00:43:19,722 Παιδιά! Θεέ μου! 616 00:43:23,017 --> 00:43:24,852 Μου αρέσουν πολύ αυτές. 617 00:43:24,935 --> 00:43:26,979 -Θέλω να κάνω την καρδιά. -Αυτό; 618 00:43:29,440 --> 00:43:31,400 Πάμε. Ένα, δύο, τρία. 619 00:43:31,483 --> 00:43:32,693 Μεγάλη φήμη 620 00:43:32,776 --> 00:43:33,736 Μεγάλη φήμη 621 00:43:33,819 --> 00:43:34,653 Ναι! 622 00:43:34,737 --> 00:43:35,738 Εγώ κι εσύ έχουμε... 623 00:43:36,405 --> 00:43:38,073 -Φυσικά. -Μοιάζεις με κούκλα! 624 00:43:38,157 --> 00:43:39,825 Ευχαριστώ! 625 00:43:40,284 --> 00:43:42,578 Ήθελα να είστε δίπλα μας σε αυτό, 626 00:43:42,661 --> 00:43:44,538 -κυρία Τέιλορ Σουίφτ. -Θεέ μου! 627 00:43:44,622 --> 00:43:48,250 Θα ζητήσω από τη Νέιμπελ Μαρσιάνο να με παντρευτεί. 628 00:43:49,251 --> 00:43:53,255 Σου πήρα κάτι για να σου δείξω την αγάπη και την εκτίμησή μου. 629 00:43:54,214 --> 00:43:55,674 -Σ' αγαπώ. -Σ' αγαπώ! 630 00:43:57,134 --> 00:43:59,386 Απίστευτο! Θεέ μου! 631 00:44:00,012 --> 00:44:02,306 -Ήξερες ότι θα το έκανε; -Όχι. 632 00:44:02,389 --> 00:44:04,308 Εγώ δεν το ήξερα. 633 00:44:04,391 --> 00:44:06,685 Και έμεινα... Κόλλα το! 634 00:44:06,769 --> 00:44:08,646 -Ευχαριστώ. -Αρραβωνιαστήκατε; 635 00:44:08,729 --> 00:44:10,356 -Ήταν... -Το επισημοποιήσαμε. 636 00:44:10,439 --> 00:44:12,441 Θεέ μου! Είναι υπέροχο! 637 00:44:14,234 --> 00:44:15,944 Γεια σας. Συγχαρητήρια! 638 00:44:16,028 --> 00:44:17,029 Ευχαριστούμε. 639 00:44:21,241 --> 00:44:22,493 ΜΠΡΕΝΤΟΝ ΟΥΡΙ PANIC! AT THE DISCO 640 00:44:22,576 --> 00:44:24,411 Δεν θα βρεις άλλη σαν εμένα 641 00:44:24,495 --> 00:44:25,496 Ναι! 642 00:44:27,831 --> 00:44:30,376 Δεν θα βρεις άλλη σαν εμένα 643 00:44:30,459 --> 00:44:31,460 Θεέ μου! 644 00:44:31,543 --> 00:44:34,254 Θέλω να ακούω παιδιά να λένε "Δεν υπάρχει άλλη σαν εμένα!" 645 00:44:34,338 --> 00:44:36,548 -Να κάνουν... -Ναι. Ακριβώς! 646 00:44:36,632 --> 00:44:39,426 Θα ήθελες να μείνεις για πάντα στο Λος Άντζελες; 647 00:44:39,510 --> 00:44:42,429 Δεν ξέρω. Η γυναίκα μου είναι από το Ντιτρόιτ. 648 00:44:42,513 --> 00:44:45,140 Είπαμε να βρούμε σπίτι να δούμε πώς θα πάει. 649 00:44:45,683 --> 00:44:47,559 Αλλά μαθεύτηκε κι έπρεπε να φύγουμε. 650 00:44:47,643 --> 00:44:49,478 Περίμεναν απ' έξω; 651 00:44:49,561 --> 00:44:52,314 Προσπαθούσαν να ανοίξουν την πόρτα. 652 00:44:52,398 --> 00:44:55,067 -Δεν μου άρεσε αυτό. -Ναι, δεν έπρεπε. 653 00:44:55,150 --> 00:44:57,611 Άλλο να αρέσουν οι στίχοι σου 654 00:44:57,695 --> 00:45:00,030 -κι άλλο να κάνεις διάρρηξη. -Να θες αίμα. 655 00:45:00,114 --> 00:45:01,532 Ναι. 656 00:45:01,615 --> 00:45:06,078 Ένας τρελός διέρρηξε το σπίτι μου και κοιμήθηκε στο κρεβάτι μου κάποτε. 657 00:45:06,161 --> 00:45:07,413 -Τι; -Δεν μου άρεσε. 658 00:45:07,996 --> 00:45:09,665 Δικό σου το σπίτι, φίλε. 659 00:45:13,585 --> 00:45:15,504 Να τη η μικτή. 660 00:45:17,756 --> 00:45:20,467 Δεν το πιστεύω ότι είσαι άρρωστος. Είναι φοβερό. 661 00:45:20,551 --> 00:45:23,011 Δίπλα στους στίχους σου έχει αστέρια. 662 00:45:23,095 --> 00:45:23,971 Ωραία. 663 00:45:25,597 --> 00:45:28,225 Αρχίζει η μουσική σε ένα, δύο, τρία 664 00:45:28,308 --> 00:45:31,437 -Ακούγεσαι τέλεια, φίλε. -Είσαι φοβερός! 665 00:45:32,020 --> 00:45:34,898 Ξέρω ότι είμαι εγωιστής 666 00:45:34,982 --> 00:45:37,526 Ξέρω ότι δεν είμαι αυτό που φαίνομαι 667 00:45:37,609 --> 00:45:40,237 Αλλά δεν θα βαρεθείς ποτέ μαζί μου 668 00:45:41,530 --> 00:45:43,741 Ίσως στον πρώτο στίχο να το πας 669 00:45:43,824 --> 00:45:46,702 Ξέρω ότι είμαι εγωιστής 670 00:45:46,785 --> 00:45:48,787 Κατάλαβες τι εννοώ; 671 00:45:48,871 --> 00:45:49,997 Εγωιστής 672 00:45:50,080 --> 00:45:52,416 -Εγωιστής. -Εντάξει, ωραία. 673 00:45:52,499 --> 00:45:54,793 -Μπρέντον, σκίζεις! -Τα πας τέλεια! 674 00:45:54,877 --> 00:45:56,754 Σαν να του δίνεις ζωή. 675 00:45:57,713 --> 00:46:00,299 Ξέρω ότι είμαι εγωιστής 676 00:46:00,382 --> 00:46:01,508 Αυτό είναι! 677 00:46:01,592 --> 00:46:05,387 Ξέρω ότι δεν είμαι αυτό που φαίνομαι Αλλά δεν θα βαρεθείς ποτέ μαζί μου 678 00:46:05,846 --> 00:46:08,140 Και υπάρχουν τόσοι άντρες βαρετοί 679 00:46:08,348 --> 00:46:09,641 -Ναι! -Αυτό είναι! 680 00:46:10,142 --> 00:46:12,186 -Θεέ μου! -Σ' ευχαριστώ πολύ! 681 00:46:12,269 --> 00:46:13,937 -Είναι φοβερό. -Ήταν τέλειο. 682 00:46:14,021 --> 00:46:15,439 Βγήκε πολύ καλό. 683 00:46:15,522 --> 00:46:19,109 Είσαι ο πιο επαγγελματίας από όλους που το κάνεις! 684 00:46:19,193 --> 00:46:21,361 -Με τίποτα. -Σας ευχαριστώ, παιδιά. 685 00:46:21,445 --> 00:46:23,322 Είναι τόσο... Θέλω να πω... 686 00:46:23,405 --> 00:46:27,659 Είμαι πολύ χαρούμενη που συμφωνείς για το βίντεο. 687 00:46:27,743 --> 00:46:31,079 -Ναι. -Γιατί δεν θα είναι απλό. 688 00:46:32,206 --> 00:46:33,290 Θα είναι τέλεια. 689 00:46:33,373 --> 00:46:36,460 Σκεφτόμουν ότι μπορεί να ξεκινάει από ένα σπίτι. 690 00:46:36,543 --> 00:46:38,045 Ξεκινάμε να τσακωνόμαστε. 691 00:46:38,837 --> 00:46:40,297 Φεύγω τρέχοντας και... 692 00:46:42,841 --> 00:46:47,262 Και ξαφνικά ξεκινάει μια παρέλαση. 693 00:46:47,346 --> 00:46:48,472 Καταπληκτικό! 694 00:46:48,555 --> 00:46:51,183 -Και ότι σε κάνει αυτό που είσαι. -Ναι. 695 00:46:51,809 --> 00:46:53,769 Κατάλαβες, παιδιά emo, 696 00:46:53,852 --> 00:46:54,978 θέατρο, 697 00:46:55,062 --> 00:46:56,104 χορευτικά, 698 00:46:56,188 --> 00:46:57,856 -La La Land, όλα. -Αυτό είναι! 699 00:46:57,940 --> 00:46:59,858 Και στο ρεφρέν 700 00:46:59,942 --> 00:47:02,319 θα έχει χορευτές, γάτες, 701 00:47:02,402 --> 00:47:05,614 γκέι πράιντ, ανθρώπους με καουμπόικες μπότες. 702 00:47:05,697 --> 00:47:08,283 Ανεβαίνω σε έναν μονόκερο. 703 00:47:08,367 --> 00:47:10,244 Ό,τι με κάνει αυτό που είμαι. 704 00:47:10,327 --> 00:47:12,162 Πέντε, έξι, εφτά, οκτώ. 705 00:47:12,246 --> 00:47:17,000 Αν άνοιγες τη φαντασία μου, τι θα έβγαινε από μέσα; 706 00:47:18,085 --> 00:47:19,253 Ιδρώνω. 707 00:47:21,004 --> 00:47:22,714 -Κι εγώ. -Ενθουσιάστηκα. 708 00:47:22,798 --> 00:47:24,216 Εντάξει, παιδιά. 709 00:47:24,800 --> 00:47:27,469 Είμαι πολύ χαρούμενη για όλα. Νιώθω ότι... 710 00:47:27,553 --> 00:47:28,637 Είναι τέλειο. 711 00:47:33,058 --> 00:47:34,685 -Να σε ακολουθήσω; -Ναι. 712 00:47:50,659 --> 00:47:53,579 ΝΑΣΒΙΛ 713 00:47:55,455 --> 00:47:57,958 Μια περίεργη γάτα σε έναν μεγάλο κόσμο. 714 00:48:01,378 --> 00:48:04,965 Νοιάζομαι πολύ για την πατρίδα μου. Και ξέρω ότι... 715 00:48:05,382 --> 00:48:06,967 αυτήν την περίοδο 716 00:48:07,384 --> 00:48:12,347 η πολιτεία μου είναι πολύ σημαντική στις ενδιάμεσες εκλογές. 717 00:48:12,431 --> 00:48:16,101 Το αποτέλεσμα του Τενεσί θα παίξει καθοριστική σημασία 718 00:48:16,184 --> 00:48:19,646 στις προσπάθειες των κομμάτων να αποκτήσουν τον έλεγχο της Γερουσίας. 719 00:48:19,730 --> 00:48:23,317 Η "σκληροπυρηνική συντηρητική" Μάρσα Μπλάκμπερν, 720 00:48:23,400 --> 00:48:26,194 διακηρύσσει την υποστήριξή της στον πρόεδρο Τραμπ. 721 00:48:26,278 --> 00:48:31,533 Ξέρω ότι η Αριστερά με λέει τρελή ή πρωτόγονη συντηρητική. 722 00:48:31,617 --> 00:48:34,453 Ξέρετε τι απαντώ; "Δεν με νοιάζει. Δώστε τα όλα". 723 00:48:35,037 --> 00:48:37,915 Ένα από αυτά που με εξόργισαν ήταν 724 00:48:37,998 --> 00:48:41,627 ότι καταψήφισε τον νόμο για τη Βία Εναντίον των Γυναικών, 725 00:48:41,710 --> 00:48:44,463 ο οποίος προστατεύει τις γυναίκες από διώκτες, 726 00:48:44,546 --> 00:48:46,214 βιασμούς, ενδοοικογενειακή βία. 727 00:48:46,298 --> 00:48:48,884 Απορρίπτει τον γάμο μεταξύ ομοφυλόφιλων, 728 00:48:48,967 --> 00:48:51,553 δεν θέλει να έχουν κανένα δικαίωμα. 729 00:48:53,180 --> 00:48:54,806 Θα απογοητευτώ πολύ 730 00:48:55,223 --> 00:48:57,559 αν ο κόσμος πιστέψει ότι το Τενεσί 731 00:49:01,521 --> 00:49:03,398 συμφωνεί με αυτά τα πράγματα. 732 00:49:07,819 --> 00:49:10,322 Είσαι μυστικοπαθής με τις πεποιθήσεις σου, 733 00:49:10,405 --> 00:49:11,531 με το τι ψηφίζεις. 734 00:49:11,615 --> 00:49:14,993 Είμαι μια τραγουδίστρια 22 χρονών, 735 00:49:15,077 --> 00:49:16,828 δεν ξέρω 736 00:49:16,912 --> 00:49:19,706 αν ενδιαφέρονται οι άνθρωποι για την άποψή μου, 737 00:49:19,790 --> 00:49:23,335 νομίζω ότι προτιμούν να ακούν τραγούδια για συναισθήματα. 738 00:49:25,963 --> 00:49:28,298 Όταν είσαι καλλιτέχνης της κάντρι, 739 00:49:28,382 --> 00:49:30,801 δεν εκφράζεις τα πολιτικά σου πιστεύω. 740 00:49:31,551 --> 00:49:33,470 Δεν επεμβαίνεις στις ζωές των ανθρώπων. 741 00:49:34,888 --> 00:49:36,723 Αυτό το μαθαίνουμε από νωρίς. 742 00:49:38,058 --> 00:49:39,935 Είναι οι τρεις βασίλισσες 743 00:49:40,018 --> 00:49:41,436 της ποπ και της κάντρι. 744 00:49:41,520 --> 00:49:44,272 Είναι οι καλλιτέχνιδες με τις περισσότερες πωλήσεις, 745 00:49:44,356 --> 00:49:47,526 με σχεδόν 30.000.000 δίσκους και περισσότερους θαυμαστές 746 00:49:47,609 --> 00:49:50,237 που αγαπούν την τόλμη τους, 747 00:49:50,320 --> 00:49:52,656 τη μουσική τους και το θάρρος τους. 748 00:49:54,241 --> 00:49:58,537 Στο σημερινό τολμηρό πρωτοσέλιδο βλέπουμε κάποιους χαρακτηρισμούς 749 00:49:58,620 --> 00:50:01,456 που δέχονται οι Dixie Chicks αυτόν τον καιρό. 750 00:50:01,540 --> 00:50:04,501 "Προδότρες, Ντίξι Τζούλες, αντιαμερικανές", 751 00:50:05,002 --> 00:50:07,087 όλα αυτά για ένα σχόλιο 752 00:50:07,170 --> 00:50:10,048 που έκαναν κατά του προέδρου Μπους πριν τον πόλεμο με το Ιράκ. 753 00:50:10,966 --> 00:50:14,386 Ντρεπόμαστε που ο πρόεδρος των ΗΠΑ κατάγεται από το Τέξας. 754 00:50:16,596 --> 00:50:17,889 Είναι αστοιχείωτες. 755 00:50:17,973 --> 00:50:19,641 Δεν ξέρουν τι λένε. 756 00:50:19,725 --> 00:50:22,185 Νομίζω ότι είναι Ντίξι Χαζές. 757 00:50:22,269 --> 00:50:25,731 Είναι οι πιο ηλίθιες χαζογκόμενες, με όλον τον σεβασμό, που έχω δει. 758 00:50:25,814 --> 00:50:28,734 Είναι ανώριμες, ανόητες γυναίκες που θέλουν χαστούκια. 759 00:50:28,817 --> 00:50:29,901 Ακριβώς έτσι! 760 00:50:29,985 --> 00:50:32,529 ΟΙ DIXIE CHICS ΘΑ ΨΗΘΟΥΝ 761 00:50:33,655 --> 00:50:35,073 Από την αρχή, 762 00:50:35,157 --> 00:50:38,160 στελέχη δισκογραφικών εταιρειών και εκδότες μου έλεγαν 763 00:50:38,702 --> 00:50:40,370 "Μην γίνεις σαν τις Dixie Chicks". 764 00:50:40,454 --> 00:50:42,873 Εγώ αγαπούσα τις Dixie Chicks. 765 00:50:47,377 --> 00:50:51,131 Αλλά τα καλά κορίτσια δεν πρέπει να επιβάλλουν τα πιστεύω τους. 766 00:50:51,715 --> 00:50:53,800 Τα καλά κορίτσια χαμογελούν, χαιρετούν 767 00:50:53,884 --> 00:50:55,260 και λένε "Ευχαριστώ". 768 00:50:55,343 --> 00:50:59,973 Τα καλά κορίτσια δεν φέρνουν τους άλλους σε αμηχανία με τις αντιλήψεις τους. 769 00:51:00,098 --> 00:51:04,394 Έχω δικαίωμα να ψηφίσω, αλλά όχι να πω σε άλλους τι να κάνουν. 770 00:51:04,478 --> 00:51:06,354 -Πες τα, αδελφή. -Ευχαριστώ. 771 00:51:06,438 --> 00:51:08,356 Έλα! 772 00:51:10,817 --> 00:51:13,779 Φοβόμουν τόσο πολύ μήπως μπλέξω 773 00:51:13,862 --> 00:51:14,863 που αποφάσισα 774 00:51:14,946 --> 00:51:18,617 ότι δεν θα κάνω τίποτα το οποίο μπορεί να σχολιαστεί. 775 00:51:28,043 --> 00:51:29,628 Είμαι... 776 00:51:29,920 --> 00:51:32,172 Είμαι σε ένα σημείο που δεν μπορώ... 777 00:51:33,006 --> 00:51:36,176 να ακούω να μου λένε "Όχι, μην ανακατευτείς". 778 00:51:46,853 --> 00:51:48,563 Μπορείς να σταματήσεις λίγο 779 00:51:48,647 --> 00:51:50,273 γιατί θέλω να δω αυτό... 780 00:51:52,359 --> 00:51:55,278 Μου άρεσε κάτι, αλλά δεν ξέρω σε ποιο κλειδί ήταν. 781 00:51:55,362 --> 00:51:57,364 Είναι τέσσερις τη νύχτα. 782 00:52:29,604 --> 00:52:32,232 Ίσως "Έχω κουραστεί να τρέχω συνεχώς, 783 00:52:32,315 --> 00:52:35,110 και να σκέφτομαι πώς θα ήταν αν ήμουν ένας άντρας". 784 00:52:35,235 --> 00:52:37,237 Μήπως "Αν ήμουν άντρας;" 785 00:52:38,738 --> 00:52:40,490 "Αν ήμουν άντρας". 786 00:52:40,574 --> 00:52:41,658 "Αν ήμουν άντρας". 787 00:52:41,992 --> 00:52:43,410 Αν ήμουν άντρας 788 00:52:44,369 --> 00:52:46,705 Θα ήμουν ο άντρας 789 00:52:46,997 --> 00:52:48,707 Θα ήμουν ο άντρας 790 00:52:50,333 --> 00:52:52,252 -Μου αρέσει πολύ. -Κι εμένα. 791 00:52:52,335 --> 00:52:53,628 Μου αρέσει πολύ. 792 00:52:53,712 --> 00:52:55,797 Ίσως αν δώσεις έναν ρυθμό; 793 00:52:55,881 --> 00:52:57,883 -Ναι. -Μπορεί να γραφτεί μόνο του. 794 00:53:00,635 --> 00:53:02,262 Πρέπει να είναι κουραστικό. 795 00:53:02,512 --> 00:53:05,640 Φαντάζομαι ότι το σκέφτεσαι όλη την ώρα. 796 00:53:05,724 --> 00:53:09,603 Σχεδιάζεις στρατηγικές στο μυαλό σου 797 00:53:09,686 --> 00:53:13,648 για το πώς να μη νιώσεις ντροπή για κάτι την κάθε μέρα. 798 00:53:14,733 --> 00:53:18,528 Αλλά μετά λένε ότι είσαι υπολογιστικός επειδή είχες στρατηγική. 799 00:53:19,946 --> 00:53:22,449 -Είναι... -Είσαι χαμένη έτσι κι αλλιώς. 800 00:53:22,532 --> 00:53:23,533 Ναι, είναι... 801 00:53:24,034 --> 00:53:26,369 Είμαι εντάξει, αλλά... 802 00:53:27,078 --> 00:53:31,541 Πρέπει να προσπαθείς συνεχώς και να πιέζεις τον εαυτό σου. 803 00:53:32,792 --> 00:53:34,878 Σου αρέσει αυτό για δεύτερο κουπλέ; 804 00:53:35,003 --> 00:53:38,089 Θα 'λεγαν ότι κέρδισα όσα έχω Και δουλεύω πολύ 805 00:53:38,173 --> 00:53:41,593 Αντί να κουνάνε τα κεφάλια τους και να ρωτούν αν μου αξίζει 806 00:53:41,676 --> 00:53:44,054 Ή τι φορούσα Και αν ήμουν αγενής 807 00:53:44,137 --> 00:53:46,014 Θα ξεχώριζαν τη ζωή μου από... 808 00:53:46,806 --> 00:53:48,850 την επιτυχία που θα είχα... 809 00:53:48,934 --> 00:53:49,976 Την επιτυχία... 810 00:53:52,145 --> 00:53:53,563 Μιας κίνησής μου... 811 00:53:56,858 --> 00:53:58,026 Θα το τραγουδήσω. 812 00:53:58,109 --> 00:54:02,155 Θα ξεχώριζαν τη ζωή μου Από τις καλές ιδέες και τις κινήσεις μου 813 00:54:03,782 --> 00:54:04,991 Μου αρέσει αυτό. 814 00:54:12,624 --> 00:54:13,500 Αυτό είναι. 815 00:54:14,251 --> 00:54:15,418 Περισσότερη κίνηση. 816 00:54:19,256 --> 00:54:20,423 Πολύ καλό. 817 00:54:22,342 --> 00:54:25,095 -Άπαιχτο. -Το διασκεδάζω πάρα πολύ. 818 00:54:26,805 --> 00:54:30,684 Θα ανοίγαμε μπουκάλια Για τσούλες και μοντέλα 819 00:54:40,610 --> 00:54:41,653 Κατάλαβες; 820 00:54:43,113 --> 00:54:45,490 Για τσούλες και μοντέλα Για... 821 00:54:45,573 --> 00:54:47,075 Κατάλαβες τι λέω... 822 00:54:47,826 --> 00:54:50,245 Θα πίναμε και θ' ανοίγαμε μπουκάλια Για... 823 00:54:50,328 --> 00:54:52,497 Θ' ανοίγαμε μπουκάλια Για τσούλες και μοντέλα 824 00:54:52,580 --> 00:54:54,124 Για εύκολες και... 825 00:54:54,207 --> 00:54:56,543 Γιατί έτσι μας λένε. 826 00:54:57,294 --> 00:54:59,963 -Μας λένε έτσι. -Ναι. 827 00:55:16,396 --> 00:55:17,605 ΕΙΚΟΣΙ ΕΠΤΑ ΕΤΩΝ 828 00:55:17,689 --> 00:55:20,567 Η Τέιλορ Σουίφτ πηγαίνει σε δίκη σήμερα 829 00:55:20,650 --> 00:55:23,778 εναντίον πρώην ραδιοφωνικού παραγωγού ο οποίος την παρενόχλησε. 830 00:55:24,487 --> 00:55:28,700 Η Σουίφτ λέει ότι τη στιγμή που τραβήχτηκε η φωτογραφία, ο Μόλερ την παρενόχλησε, 831 00:55:28,783 --> 00:55:30,702 έβαλε το χέρι του μέσα από τη φούστα της. 832 00:55:31,328 --> 00:55:34,122 Συνέβη αυτό, ενημερώσαμε τον εργοδότη του, 833 00:55:34,539 --> 00:55:36,916 έκαναν έρευνα, απολύθηκε, 834 00:55:37,500 --> 00:55:39,586 μου έκανε μήνυση και ζήτησε εκατομμύρια. 835 00:55:39,669 --> 00:55:41,796 Μετά έκανα και εγώ και ζήτησα ένα δολάριο. 836 00:55:46,676 --> 00:55:48,428 Μπαίνεις στο δικαστήριο 837 00:55:49,012 --> 00:55:53,266 και βλέπεις κάποιον να κάθεται σε μια περιστρεφόμενη καρέκλα 838 00:55:53,350 --> 00:55:56,061 και να σε κοιτάζει σαν να του έκανες εσύ κακό. 839 00:56:00,440 --> 00:56:02,817 Το πρώτο που σου λένε στο δικαστήριο 840 00:56:03,485 --> 00:56:05,278 είναι "Γιατί δεν φώναξες; 841 00:56:06,780 --> 00:56:08,740 Γιατί δεν αντέδρασες πιο γρήγορα; 842 00:56:09,407 --> 00:56:11,576 Γιατί δεν απομακρύνθηκες;" 843 00:56:14,329 --> 00:56:17,582 Μετά σηκώνεται ο δικηγόρος του και αρχίζει τα ψέματα. 844 00:56:19,793 --> 00:56:22,796 Υπήρχαν εφτά μάρτυρες που τον είδαν να το κάνει 845 00:56:22,879 --> 00:56:24,714 καθώς και μια φωτογραφία. 846 00:56:26,883 --> 00:56:28,301 Ήμουν τόσο θυμωμένη. 847 00:56:29,094 --> 00:56:32,055 Ήμουν θυμωμένη που έπρεπε να είμαι εκεί. 848 00:56:32,180 --> 00:56:34,641 Ήμουν θυμωμένη που συμβαίνει αυτό στις γυναίκες. 849 00:56:34,724 --> 00:56:39,104 Ήμουν θυμωμένη που κάποιοι πληρώνονται για να επιτίθενται σε θύματα. 850 00:56:39,562 --> 00:56:42,774 Ήμουν θυμωμένη που είχαν διαστρεβλώσει όλες τις λεπτομέρειες. 851 00:56:44,818 --> 00:56:48,446 Δεν έχεις αίσθηση της νίκης όταν νικάς 852 00:56:49,155 --> 00:56:51,741 γιατί η διαδικασία είναι απάνθρωπη. 853 00:56:55,954 --> 00:56:58,790 Αυτό συνέβη με επτά μάρτυρες και μία φωτογραφία. 854 00:56:59,124 --> 00:57:02,752 Όταν σε βιάζουν και είναι ο λόγος σου εναντίον του δικού του; 855 00:57:16,057 --> 00:57:19,477 Ήθελα να... 856 00:57:21,020 --> 00:57:22,939 Κοιτάζω πίσω... 857 00:57:23,731 --> 00:57:26,276 και ακριβώς σαν σήμερα πριν από έναν χρόνο 858 00:57:31,030 --> 00:57:35,368 δεν έπαιζα σε ένα γεμάτο στάδιο στην Τάμπα, 859 00:57:35,452 --> 00:57:38,997 ήμουν σε μια δικαστική αίθουσα στο Ντένβερ του Κολοράντο. 860 00:57:44,836 --> 00:57:48,381 Βρισκόμουν εκεί για μια υπόθεση σεξουαλικής επίθεσης 861 00:57:48,465 --> 00:57:49,382 και... 862 00:57:50,675 --> 00:57:54,304 σαν σήμερα πριν από έναν χρόνο, ήταν η μέρα που... 863 00:57:56,097 --> 00:58:00,560 ήταν η μέρα που οι ένορκοι αποφάσισαν υπέρ μου και πίστεψαν εμένα. 864 00:58:07,859 --> 00:58:12,030 Σκέφτομαι εκείνους που δεν τους πίστεψαν, εκείνους που δεν τους πιστεύουν 865 00:58:12,113 --> 00:58:15,867 ή εκείνους που δεν μίλησαν γιατί νόμιζαν ότι δεν θα τους πιστέψουν. 866 00:58:15,950 --> 00:58:16,784 Και... 867 00:58:19,579 --> 00:58:21,581 Και ήθελα να πω ότι... 868 00:58:23,166 --> 00:58:26,044 Θέλω να ζητήσω συγγνώμη από όλους όσους δεν τους πίστεψαν 869 00:58:26,127 --> 00:58:31,174 γιατί δεν ξέρω πώς θα ήταν η ζωή μου αν κάποιος... 870 00:58:31,257 --> 00:58:32,926 Αν δεν με πίστευαν 871 00:58:33,009 --> 00:58:35,261 όταν είπα ότι μου συνέβη κάτι. 872 00:58:37,096 --> 00:58:37,931 Λοιπόν... 873 01:00:09,063 --> 01:00:10,982 -Είμαι περήφανη... -Ευχαριστώ. 874 01:00:11,065 --> 01:00:14,193 που πήρες όλα αυτά τα σκατά που σου πέταξαν 875 01:00:14,861 --> 01:00:16,404 και δημιούργησες αυτό. 876 01:00:19,282 --> 01:00:20,575 Είμαι πολύ περήφανη. 877 01:00:26,706 --> 01:00:27,832 Τελείωσε τώρα. 878 01:00:28,875 --> 01:00:29,751 Είμαι καλά. 879 01:00:32,629 --> 01:00:33,713 Δεν... 880 01:00:33,796 --> 01:00:36,341 Δεν μπορούσα να σταματήσω να το σκέφτομαι. 881 01:00:37,175 --> 01:00:38,635 Έλεγα στον εαυτό μου 882 01:00:38,718 --> 01:00:41,929 'Όταν θα έχεις ξανά την ευκαιρία να αλλάξεις κάτι, 883 01:00:42,013 --> 01:00:46,392 πρέπει να έχεις ξεκαθαρίσει τα πιστεύω σου και να ξέρεις τι θες να πεις". 884 01:00:51,773 --> 01:00:54,108 Μένουν τρεις εβδομάδες έως τις εκλογές 885 01:00:54,192 --> 01:00:57,570 και η Μάρσα Μπλάκμπερν προηγείται στην κούρσα. 886 01:00:57,654 --> 01:00:59,947 Συγχαρητήρια, ξέρω ότι προηγείστε. 887 01:01:00,031 --> 01:01:03,409 Είναι η τρίτη έρευνα που σας δίνει τη νίκη. 888 01:01:05,453 --> 01:01:07,747 Η ομάδα μου δεν είναι ευχαριστημένη. 889 01:01:09,999 --> 01:01:14,003 Το μόνο που με απασχολεί τους τελευταίους μήνες είναι οι εκλογές. 890 01:01:14,087 --> 01:01:18,007 Δεν είναι ότι θέλω να πάρω μέρος. Αλλά δεν μπορώ να μην το κάνω. 891 01:01:18,758 --> 01:01:21,386 Κάτι έχει αλλάξει στη ζωή μου 892 01:01:21,469 --> 01:01:25,682 απόλυτα και ριζικά μετά τη δίκη για τη σεξουαλική επίθεση πέρσι. 893 01:01:26,849 --> 01:01:30,436 Κανένας άντρας από την ομάδα ή από την οικογένειά μου 894 01:01:30,937 --> 01:01:33,356 δεν θα μπορέσει να καταλάβει πώς ήταν. 895 01:01:38,152 --> 01:01:41,656 Για 12 χρόνια δεν έχουμε αναμειχθεί στην πολιτική ή τη θρησκεία. 896 01:01:41,739 --> 01:01:43,616 Ναι, αλλά αυτό είναι προσωπικό. 897 01:01:43,700 --> 01:01:46,536 Επίσης, στις προεδρικές εκλογές, 898 01:01:47,245 --> 01:01:49,747 ήμουν σε τόσο κακή κατάσταση 899 01:01:50,331 --> 01:01:53,126 που δεν θα έβγαζα το κεφάλι μου από την άμμο. 900 01:01:53,209 --> 01:01:54,210 Γιατί να το κάνεις; 901 01:01:54,293 --> 01:01:56,838 Το κάνει ο Μπομπ Χόουπ; Το έκανε ο Μπινγκ Κρόσμπι; 902 01:01:56,921 --> 01:01:59,716 -Το κάνει ο Μικ Τζάγκερ; -Γιατί, αγάπη μου; 903 01:01:59,799 --> 01:02:01,926 -Θέλω να πω... -Ο Χόουπ κι ο Κρόσμπι; 904 01:02:02,009 --> 01:02:05,972 Δεν είναι οι σταρ του πατέρα σου ούτε οι Ρεπουμπλικανοί του πατέρα σου. 905 01:02:06,055 --> 01:02:09,016 Φαντάσου να σου λέγαμε "Έχουμε μια ιδέα 906 01:02:09,475 --> 01:02:12,145 που θα μειώσει στο μισό τους θεατές της περιοδείας". 907 01:02:13,104 --> 01:02:15,148 Επίσης, από άποψη ασφάλειας, 908 01:02:15,231 --> 01:02:17,442 "Η Τέιλορ Σουίφτ εναντίον του Τραμπ". 909 01:02:20,862 --> 01:02:24,031 Δυστυχώς δεν ασχολήθηκα τότε, αλλά δεν αλλάζει αυτό. 910 01:02:25,450 --> 01:02:26,701 Σας λέω τώρα 911 01:02:26,784 --> 01:02:29,704 ότι είναι κάτι που ξέρω ότι είναι σωστό και 912 01:02:29,996 --> 01:02:32,290 θέλω να είμαι στη σωστή πλευρά της ιστορίας. 913 01:02:32,373 --> 01:02:35,251 Ακόμα κι αν χάσει, τουλάχιστον προσπάθησα. 914 01:02:35,334 --> 01:02:36,627 Τέιλορ, άκου. 915 01:02:36,711 --> 01:02:39,255 Θέλω να σας διαβάσω αυτό που έγραψα και θα προσπαθήσω... 916 01:02:39,338 --> 01:02:41,883 Θέλω να καταλάβετε ότι το θεωρώ σημαντικό. 917 01:02:41,966 --> 01:02:43,885 Συμφωνώ μαζί σου απολύτως, 918 01:02:43,968 --> 01:02:45,887 -αλλά σου εξηγώ... -Την άκουσες; 919 01:02:45,970 --> 01:02:49,766 Ναι, το διάβασα όλο. Και πρέπει να πω ότι φοβάμαι. 920 01:02:49,849 --> 01:02:51,809 Εγώ αγόρασα θωρακισμένα αυτοκίνητα. 921 01:02:52,351 --> 01:02:55,271 Ανησυχώ για την ασφάλειά της όσο όλοι. 922 01:02:55,605 --> 01:02:56,481 Ίσως πιο πολύ. 923 01:02:57,607 --> 01:02:59,609 Είναι πολύ σημαντικό. 924 01:03:00,359 --> 01:03:03,738 Είναι κατά των ίσων αμοιβών για άντρες και γυναίκες, 925 01:03:03,821 --> 01:03:07,575 ψηφίζει κατά του νόμου για τη Βία Εναντίον των Γυναικών, 926 01:03:07,658 --> 01:03:11,788 ο οποίος μας προστατεύει από την ενδοοικογενειακή βία και τους διώκτες! 927 01:03:12,663 --> 01:03:17,210 Θεωρεί ότι τα γκέι ζευγάρια ή όποιον μοιάζει με γκέι 928 01:03:17,293 --> 01:03:20,129 πρέπει να μπορούν να τους διώξουν από εστιατόρια. 929 01:03:20,213 --> 01:03:23,966 Μιλάμε για ανθρώπινα δικαιώματα και για λάθη ή σωστά, 930 01:03:24,050 --> 01:03:26,636 και δεν αντέχω άλλη διαφήμιση... 931 01:03:28,012 --> 01:03:32,308 που θα τη βλέπω να κρύβει αυτές τις πολιτικές 932 01:03:32,391 --> 01:03:35,144 πίσω από τις "Χριστιανικές αξίες του Τενεσί". 933 01:03:35,228 --> 01:03:37,230 Δεν είναι χριστιανικές αξίες αυτά. 934 01:03:37,730 --> 01:03:39,857 Ζω στο Τενεσί και είμαι χριστιανή. 935 01:03:39,941 --> 01:03:41,400 Δεν πιστεύουμε σε αυτό. 936 01:03:42,944 --> 01:03:44,946 Πρέπει να το κάνω. Θέλω να... 937 01:03:45,988 --> 01:03:48,658 Θέλω να με συγχωρέσεις γιατί θα το κάνω. 938 01:03:52,161 --> 01:03:54,497 -Εντάξει. -Δεν θα πω ψέματα, έχω άγχος. 939 01:03:54,831 --> 01:03:55,832 Λογικό είναι. 940 01:03:56,457 --> 01:03:58,209 -Θέλω να το κάνω. -Λοιπόν... 941 01:03:58,709 --> 01:04:02,672 Θα σου πω όσα μπορούν να πάνε στραβά, οτιδήποτε μπορεί να συμβεί. 942 01:04:02,755 --> 01:04:05,299 -Πρώτον, να σε κυνηγήσει ο πρόεδρος. -Δεν με νοιάζει. 943 01:04:05,383 --> 01:04:07,426 Αν με δυσφημίσουν επειδή είπα 944 01:04:07,510 --> 01:04:10,304 "Μην ψηφίσετε μια ομοφοβική ρατσίστρια", 945 01:04:10,888 --> 01:04:12,306 ας με δυσφημίσουν. 946 01:04:12,390 --> 01:04:14,517 -Δεν με νοιάζει. -Εγώ θα το έκανα. 947 01:04:14,600 --> 01:04:15,560 Κι εγώ. 948 01:04:15,643 --> 01:04:19,814 Θα είναι τόσο ψεύτικο και δειλό εκ μέρους μου 949 01:04:19,897 --> 01:04:23,276 να ανέβω στη σκηνή και να πω "Χαρούμενο πράιντ, παιδιά", 950 01:04:23,359 --> 01:04:24,902 αλλά να μην αντιδράσω 951 01:04:25,361 --> 01:04:27,697 όταν κάποιος τους επιτίθεται. 952 01:04:27,780 --> 01:04:28,614 Ναι. 953 01:04:29,615 --> 01:04:31,367 -Εις υγείαν. -Εις υγείαν. 954 01:04:31,450 --> 01:04:33,744 -Ας βοηθήσει ο Θεός. -Στην αντίσταση. 955 01:04:36,581 --> 01:04:37,915 Θα πάνε όλα καλά. 956 01:04:41,961 --> 01:04:43,379 Στην αντίσταση! Σταμάτα. 957 01:04:43,462 --> 01:04:46,007 Θεέ μου! 958 01:04:47,341 --> 01:04:49,343 Είναι τρομακτικό. Να η φωτογραφία. 959 01:04:51,345 --> 01:04:54,140 Ένα, δύο, τρία... 960 01:04:54,515 --> 01:04:55,391 Πάμε! 961 01:04:55,725 --> 01:04:59,812 Θεέ μου! 962 01:05:07,987 --> 01:05:11,198 Η Τέιλορ Σουίφτ έσπασε τη σιωπή της για την πολιτική 963 01:05:11,282 --> 01:05:13,659 και στήριξε δημόσια δύο υποψήφιους των Δημοκρατικών. 964 01:05:16,662 --> 01:05:18,414 και υποστηρίζει τον Φιλ Μπρέντεσεν. 965 01:05:18,497 --> 01:05:23,169 Η σούπερσταρ δήλωσε ξεκάθαρα στους 112 εκατομμύρια ακόλουθούς της 966 01:05:23,252 --> 01:05:25,546 και στον κόσμο τη θέση της. 967 01:05:25,630 --> 01:05:28,341 Η Τέιλορ Σουίφτ πήρε θέση. Τι έχετε να πείτε; 968 01:05:28,424 --> 01:05:32,553 Ας πούμε ότι τώρα μου αρέσει η μουσική της 25% λιγότερο. 969 01:05:33,304 --> 01:05:35,973 Η 28χρονη ποπ σταρ έκανε τη δήλωση στο Instagram. 970 01:05:40,811 --> 01:05:43,481 Είναι ασυνήθιστο για την Τέιλορ Σουίφτ... 971 01:05:43,564 --> 01:05:45,983 Οι Ρεπουμπλικανοί θεωρούσαν 972 01:05:46,067 --> 01:05:48,861 ότι η Τέιλορ Σουίφτ ήταν κρυφοσυντηρητική... 973 01:05:48,986 --> 01:05:53,324 Είναι επικίνδυνο για έναν καλλιτέχνη να εκφράζει πολιτική θέση... 974 01:05:54,158 --> 01:05:55,910 Σύμφωνα με το Vote.org, 975 01:05:55,993 --> 01:06:00,164 έγιναν περισσότερες εγγραφές μετά τη δήλωση της Σουίφτ από όσες όλο τον μήνα. 976 01:06:01,958 --> 01:06:03,960 Σύμφωνα με το Vote.org τη Δευτέρα, 977 01:06:04,043 --> 01:06:08,047 έγιναν σε όλη τη χώρα 51.308 νέες εγγραφές 978 01:06:08,130 --> 01:06:09,966 -τις τελευταίες 24 ώρες. -Τι; 979 01:06:13,678 --> 01:06:15,221 -Είμαι περήφανος. -Μπράβο. 980 01:06:15,304 --> 01:06:16,514 -Ευχαριστώ. -Μπράβο! 981 01:06:16,597 --> 01:06:17,723 Λέτε να... 982 01:06:17,807 --> 01:06:18,766 Λέτε... 983 01:06:19,433 --> 01:06:22,019 Μπορεί, γιατί όχι; 984 01:06:22,561 --> 01:06:25,856 Πραγματικά ελπίζω να βοηθήσει αυτό. 985 01:06:33,656 --> 01:06:37,410 Να σας πω κάτι όμως; Αρέσει λιγότερο η μουσική μου στον Τραμπ. 986 01:06:38,536 --> 01:06:39,829 Ο Περέζ Χίλτον έγραψε 987 01:06:39,912 --> 01:06:43,165 "Οι Ρεπουμπλικανοί επιτίθενται στη νοημοσύνη της Σουίφτ 988 01:06:43,249 --> 01:06:44,625 κι όχι στις ιδέες της. 989 01:06:44,709 --> 01:06:47,336 Δεν σέβονται τις γυναίκες για να αντιπαρατεθούν μαζί τους". 990 01:06:49,755 --> 01:06:50,965 Δεν είναι μη αληθές. 991 01:06:57,263 --> 01:06:59,306 -Είσαι πανέμορφη! -Ευχαριστώ. 992 01:07:00,433 --> 01:07:02,059 Εκθαμβωτική και σέξι! 993 01:07:02,143 --> 01:07:04,186 Μοιάζω σαν ντισκομπάλα που έλιωσε. 994 01:07:05,104 --> 01:07:06,147 Μου αρέσει πολύ. 995 01:07:06,230 --> 01:07:07,773 Θεέ μου, είσαι πανέμορφη. 996 01:07:07,857 --> 01:07:10,234 -Είμαι... -Κούκλα. 997 01:07:10,317 --> 01:07:11,819 το περιτύλιγμα για τάρτα. 998 01:07:12,403 --> 01:07:14,071 Βάλε αυτό σ' εκείνο το αφτί. 999 01:07:15,031 --> 01:07:16,824 Θα σου ακουστεί γελοίο, 1000 01:07:16,907 --> 01:07:20,161 -αλλά δεν μπορώ να σηκώσω τα χέρια μου. -Εντάξει. 1001 01:07:24,165 --> 01:07:26,000 Έτσι νιώθω μ' αυτό το φόρεμα. 1002 01:07:27,918 --> 01:07:29,003 Ανασαίνεις; 1003 01:07:29,086 --> 01:07:31,338 -Μπορώ να ανασάνω. -Ναι. 1004 01:07:31,422 --> 01:07:33,758 Εύκολα; Όχι. 1005 01:07:48,439 --> 01:07:50,316 Είσαι πανέμορφη! 1006 01:07:51,108 --> 01:07:52,026 Τέιλορ! 1007 01:07:54,278 --> 01:07:57,073 -Εδώ! -Τέιλορ, εδώ! 1008 01:08:09,376 --> 01:08:11,045 Τέιλορ, στα δεξιά σου! 1009 01:08:15,132 --> 01:08:16,467 Σας ευχαριστώ πολύ. 1010 01:08:16,550 --> 01:08:18,886 Θέλω να τονίσω το γεγονός 1011 01:08:18,969 --> 01:08:22,598 ότι αυτό το βραβείο, όπως όλα όσα θα δοθούν απόψε, 1012 01:08:23,307 --> 01:08:24,767 ψηφίστηκαν από εσάς. 1013 01:08:24,850 --> 01:08:27,144 Ξέρετε τι άλλο ψηφίζεται από εσάς; 1014 01:08:30,689 --> 01:08:34,110 Οι νικητές της 6ης Νοεμβρίου. Ψηφίστε. Σας αγαπάω. 1015 01:08:42,827 --> 01:08:45,621 Εισαγωγικό ρεφρέν. Έξι, εφτά, οκτώ. 1016 01:08:53,671 --> 01:08:56,132 Ρεφρέν. Έξι, εφτά, οκτώ. 1017 01:08:58,509 --> 01:09:00,302 Πρέπει να δουλέψω το πρόσωπό μου. 1018 01:09:01,554 --> 01:09:04,557 Έχω κακή έκφραση κάποιες φορές χωρίς να το θέλω. 1019 01:09:04,640 --> 01:09:05,808 Το βλέπεις; 1020 01:09:10,604 --> 01:09:12,606 Είσαι πιο ευαίσθητη από εμένα. 1021 01:09:12,690 --> 01:09:14,733 Ναι, είναι για χαστούκι. 1022 01:09:15,234 --> 01:09:17,695 -Χαστούκι; Πόνεσε αυτό. -Ναι, σκέφτεσαι... 1023 01:09:18,154 --> 01:09:19,363 "Τι σχεδιάζεις; 1024 01:09:19,780 --> 01:09:22,575 Τι πλεκτάνες στήνει;" Δεν θέλω να φαίνομαι έτσι. 1025 01:09:22,867 --> 01:09:25,202 Φαίνεσαι δυναμική και με αυτοπεποίθηση. 1026 01:09:27,121 --> 01:09:30,583 -Θα προσπαθήσω να δείχνω πιο συμπαθητική. -Ωραία, εντάξει. 1027 01:09:32,126 --> 01:09:34,837 Τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, εφτά, και ένα... 1028 01:09:36,046 --> 01:09:40,593 Θα ήθελα να μην ένιωθα ότι υπάρχει μια καλύτερη εκδοχή μου. 1029 01:09:41,010 --> 01:09:42,553 Το νιώθω συνεχώς. 1030 01:09:43,637 --> 01:09:47,641 Ξέρεις πώς λέγεται αυτό; "Ο τελευταίος ρινόκερος της ομάδας", εδώ... 1031 01:09:48,893 --> 01:09:51,520 Όλοι οι άλλοι τρέχουν. Αυτός κουτσαίνει. 1032 01:09:52,688 --> 01:09:54,148 Ο πρώτος που θα φαγωθεί. 1033 01:09:54,732 --> 01:09:57,026 Κοιτάζω κάτω γιατί φοβάμαι. 1034 01:09:58,360 --> 01:09:59,361 Και φαίνεται. 1035 01:09:59,862 --> 01:10:03,949 Είναι δύσκολο γιατί ζούμε σε μια κοινωνία 1036 01:10:04,033 --> 01:10:08,162 όπου οι γυναίκες στον χώρο της τέχνης καταλήγουν να εξαφανίζονται 1037 01:10:08,245 --> 01:10:09,705 όταν φτάνουν στα 35. 1038 01:10:10,497 --> 01:10:13,459 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, εφτά, οκτώ. 1039 01:10:17,463 --> 01:10:20,507 Όλες λάμπουν σαν καινούργιο παιχνίδι για δύο χρόνια. 1040 01:10:32,811 --> 01:10:34,313 Οι καλλιτέχνιδες που ξέρω 1041 01:10:34,396 --> 01:10:38,776 έχουν αναδημιουργήσει τον εαυτό τους 20 φορές περισσότερες από τους άντρες. 1042 01:10:39,652 --> 01:10:40,694 Πρέπει να το κάνουν. 1043 01:10:41,612 --> 01:10:43,239 Αλλιώς θα εξαφανιστούν. 1044 01:10:45,741 --> 01:10:47,534 Πρέπει να αναδημιουργείσαι, 1045 01:10:49,245 --> 01:10:53,457 να βρίσκεις νέες πλευρές σου που θα μαγέψουν τους ανθρώπους. 1046 01:10:55,793 --> 01:10:58,379 Γίνε καινούργια, γίνε νέα, 1047 01:10:58,963 --> 01:11:01,590 αλλά μόνο με τρόπο που να μας αρέσει. 1048 01:11:01,674 --> 01:11:03,092 Αναδημιούργησε τον εαυτό σου, 1049 01:11:03,175 --> 01:11:07,429 αλλά με τρόπο που να μας ικανοποιεί και να είναι δύσκολος για εσένα. 1050 01:11:09,306 --> 01:11:10,474 Ζήσε μια ιστορία 1051 01:11:10,557 --> 01:11:13,269 που να είναι ενδιαφέρουσα και να μας ψυχαγωγεί, 1052 01:11:13,352 --> 01:11:16,272 αλλά όχι τόσο τρελή ώστε να αισθανόμαστε άβολα. 1053 01:11:22,236 --> 01:11:26,365 Πιθανότατα είναι μια από τις τελευταίες ευκαιρίες μου ως καλλιτέχνη 1054 01:11:26,448 --> 01:11:29,994 να απολαύσω τόσο μεγάλη επιτυχία. 1055 01:11:31,996 --> 01:11:32,871 Οπότε, 1056 01:11:33,956 --> 01:11:36,417 φτάνω στα 30 και σκέφτομαι 1057 01:11:37,042 --> 01:11:38,711 ότι "Θέλω να δουλέψω πολύ... 1058 01:11:41,297 --> 01:11:46,427 για όσο ακόμα η κοινωνία ανέχεται την επιτυχία μου". 1059 01:11:49,513 --> 01:11:51,724 Έχουμε ένα ακόμα αποτέλεσμα. 1060 01:11:51,807 --> 01:11:56,145 Η Μάρσα Μπλάκμπερν θα πάρει την έδρα. 1061 01:11:56,228 --> 01:12:00,607 Η πλευρά του Μπρέντεσεν έτρεφε ελπίδες μετά την υποστήριξη της Σουίφτ, 1062 01:12:00,691 --> 01:12:03,986 γιατί το ποσοστό των νεαρών εκλογέων επταπλασιάστηκε 1063 01:12:04,069 --> 01:12:07,489 σε σχέση με τις προηγούμενες εκλογές, αλλά δεν ήταν αρκετό. 1064 01:12:10,659 --> 01:12:14,079 Τελικά η Τέιλορ δεν κατάφερε να πείσει. 1065 01:12:20,919 --> 01:12:22,671 Δεν το πιστεύω. 1066 01:12:22,755 --> 01:12:27,301 Δεν το πιστεύω ότι είναι η πρώτη γυναίκα γερουσιαστής από το Τενεσί 1067 01:12:27,384 --> 01:12:29,094 και είναι ο Τραμπ με περούκα. 1068 01:12:30,054 --> 01:12:32,556 Δεν εκπροσωπεί κανένα γυναικείο συμφέρον. 1069 01:12:34,683 --> 01:12:37,853 Νίκησε ασπαζόμενη έναν ρόλο για τη γυναίκα 1070 01:12:37,936 --> 01:12:40,981 τον οποίο θέλουν οι άντρες για εμάς 1071 01:12:41,065 --> 01:12:44,485 και που θυμίζει τον κόσμο του 1950. 1072 01:12:45,986 --> 01:12:47,654 Για τα δύο επόμενα χρόνια, 1073 01:12:48,155 --> 01:12:50,449 θα συνεχίσουμε αυτό που ξεκίνησε. 1074 01:13:05,381 --> 01:13:08,050 Το πρώτο κουπλέ θέλω να μιλάει για τα νέα. 1075 01:13:08,967 --> 01:13:11,345 Αν σαν παιδί αγαπούσες τον Μπέτο Ο'Ρουρκ 1076 01:13:11,428 --> 01:13:13,472 και πίστευες ότι ήταν το μέλλον του Τέξας, 1077 01:13:13,555 --> 01:13:15,808 ή αν πίστευες ότι θα νικούσε η Στέισι Άμπραμς 1078 01:13:15,891 --> 01:13:17,976 και χτυπούσες πόρτες για να βοηθήσεις, 1079 01:13:18,060 --> 01:13:19,353 αλλά εκείνη χάνει... 1080 01:13:19,436 --> 01:13:21,105 -Δεν τα κατάφερε. -Ναι. 1081 01:13:21,188 --> 01:13:23,232 Αλλά, στατιστικά, 1082 01:13:23,941 --> 01:13:25,567 περίπου 1083 01:13:25,651 --> 01:13:29,530 τρία ή τέσσερα εκατομμύρια άνθρωποι θα γίνουν 18 πριν τις εκλογές. 1084 01:13:29,613 --> 01:13:30,489 Οπότε... 1085 01:13:30,572 --> 01:13:33,492 Δεν πρέπει να χάνουμε την ελπίδα. 1086 01:13:34,034 --> 01:13:36,620 Θα έρθει η ώρα σου αν περιμένεις. 1087 01:13:36,703 --> 01:13:37,830 -Ναι. -Ναι. 1088 01:14:03,313 --> 01:14:04,148 Τι; 1089 01:14:04,690 --> 01:14:06,233 Έχω μια ιδέα. 1090 01:14:12,114 --> 01:14:13,699 Λέγεται "Only the Young". 1091 01:14:13,824 --> 01:14:14,825 Παίξ' το πάλι. 1092 01:14:23,167 --> 01:14:24,793 Ξέρω ότι απόψε 1093 01:14:26,211 --> 01:14:27,713 Αλλά μόνο οι νέοι 1094 01:14:28,797 --> 01:14:30,299 Μόνο οι νέοι 1095 01:14:31,341 --> 01:14:33,010 Μόνο οι νέοι 1096 01:14:33,886 --> 01:14:35,554 Μόνο οι νέοι 1097 01:14:36,763 --> 01:14:37,890 Μπορούν να τρέξουν 1098 01:14:37,973 --> 01:14:39,057 Ωραίο! 1099 01:14:39,141 --> 01:14:40,142 Μόνο οι νέοι 1100 01:14:40,684 --> 01:14:42,394 Σαν να λες "Αντιστάσου". 1101 01:14:43,145 --> 01:14:46,690 Αν μπορέσεις να αλλάξεις τις ισορροπίες ώστε να σε ευνοούν, 1102 01:14:47,900 --> 01:14:50,611 δεν θα είναι έτσι για πάντα. 1103 01:14:51,069 --> 01:14:52,821 Τρέξε. Ξέφυγε από αυτό. 1104 01:14:52,905 --> 01:14:54,907 Μπορείς να ξεφύγεις από τον φασισμό. 1105 01:14:58,744 --> 01:15:00,704 Έχω ένα τμήμα του κουπλέ. 1106 01:15:01,121 --> 01:15:02,206 -Ναι; -Ναι. 1107 01:15:05,542 --> 01:15:08,086 Δεν με αφήνει να κοιμηθώ το βλέμμα σου 1108 01:15:08,170 --> 01:15:10,214 Όταν έμαθες τα νέα 1109 01:15:10,756 --> 01:15:13,258 Πάγωσε ο χρόνος, ούρλιαζες μέσα σου 1110 01:15:13,342 --> 01:15:15,219 Έκανες ό,τι μπορούσες 1111 01:15:15,719 --> 01:15:18,263 Το παιχνίδι ήταν στημένο Ο διαιτητής ξεγελάστηκε 1112 01:15:18,347 --> 01:15:20,307 Οι κακοί νομίζουν ότι είναι σωστοί 1113 01:15:20,390 --> 01:15:22,142 Και νικηθήκατε 1114 01:15:22,976 --> 01:15:24,019 Αυτήν τη φορά 1115 01:15:25,479 --> 01:15:27,231 Αλλά μόνο οι νέοι 1116 01:15:28,148 --> 01:15:29,483 Μόνο οι νέοι 1117 01:15:30,692 --> 01:15:32,569 Μόνο οι νέοι 1118 01:15:33,320 --> 01:15:34,905 Μόνο οι νέοι 1119 01:15:36,114 --> 01:15:37,199 Μπορούν να τρέξουν 1120 01:15:53,674 --> 01:15:55,217 Μόνο οι νέοι 1121 01:15:56,510 --> 01:15:57,594 Μπορούν να τρέξουν 1122 01:16:01,473 --> 01:16:04,142 Κάθε μέρα προετοιμάζεσαι για τον ήχο 1123 01:16:04,226 --> 01:16:06,353 Που άκουσες μόνο στην τιβί 1124 01:16:06,728 --> 01:16:09,398 Πας στο μάθημα τρομαγμένος Αναρωτιέσαι 1125 01:16:09,481 --> 01:16:11,275 Πού να κρυφτείς 1126 01:16:11,650 --> 01:16:14,444 Ο μεγάλος κακός άντρας Με την κακή κλίκα του 1127 01:16:14,528 --> 01:16:16,405 Τα χέρια τους είναι λερωμένα 1128 01:16:16,613 --> 01:16:20,409 Πόσο γρήγορα ξεχνάς 1129 01:16:21,577 --> 01:16:23,579 Ότι μόνο οι νέοι 1130 01:16:24,246 --> 01:16:25,539 Μόνο οι νέοι 1131 01:16:26,873 --> 01:16:28,625 Μόνο οι νέοι 1132 01:16:29,376 --> 01:16:31,295 Μόνο οι νέοι 1133 01:16:32,254 --> 01:16:33,338 Μπορούν να τρέξουν 1134 01:16:37,384 --> 01:16:38,468 Μπορούν να τρέξουν 1135 01:16:39,886 --> 01:16:40,846 Τρέξτε 1136 01:16:41,305 --> 01:16:42,222 Τρέξτε 1137 01:16:42,556 --> 01:16:43,515 Και τρέξτε 1138 01:16:53,191 --> 01:16:56,361 Νιώθω πολύ όμορφα που δεν αισθάνομαι 1139 01:16:58,071 --> 01:16:59,323 φιμωμένη πια. 1140 01:16:59,781 --> 01:17:01,325 Και το κατάφερα μόνη μου. 1141 01:17:03,869 --> 01:17:07,581 Είχα πολλά να μάθω για να μιλήσω σε 200 εκατομμύρια ανθρώπους. 1142 01:17:09,166 --> 01:17:12,169 Αλλά ενημερώθηκα. 1143 01:17:13,003 --> 01:17:16,298 Και είναι ώρα να βγάλω την ταινία από το στόμα μου. 1144 01:17:17,257 --> 01:17:18,342 Για πάντα. 1145 01:17:20,510 --> 01:17:23,555 Σε χρειάζομαι στις ενδιάμεσες, αγάπη, σε χρειάζομαι. 1146 01:17:23,972 --> 01:17:26,224 Αν μπορώ να βοηθήσω σε κάτι... 1147 01:17:26,308 --> 01:17:28,685 Νομίζω ότι πρέπει να συνεχίσουμε να το συζητάμε. 1148 01:17:28,769 --> 01:17:33,357 Για να πιέσουμε τους γερουσιαστές να περάσουν τον Νόμο για την Ισότητα. 1149 01:17:33,440 --> 01:17:35,984 Αν πάει σε ψηφοφορία και τον καταψηφίσουν δημόσια, 1150 01:17:36,068 --> 01:17:37,861 τότε θα ξέρουμε ποιοι είναι 1151 01:17:37,944 --> 01:17:39,071 τον επόμενο χρόνο. 1152 01:17:41,365 --> 01:17:43,283 Τηλεφώνησέ μου για ο,τι χρειαστείς, 1153 01:17:43,367 --> 01:17:45,994 κάνεις τόσα καλά πράγματα για τους ανθρώπους. 1154 01:17:48,914 --> 01:17:51,208 Λοιπόν, πάμε. Γυρνάμε. 1155 01:17:51,291 --> 01:17:52,376 Γυρνάμε! 1156 01:17:53,085 --> 01:17:54,336 Και πάμε! 1157 01:17:54,795 --> 01:17:56,129 Θέλω να αγαπάω το γκλίτερ 1158 01:17:56,213 --> 01:17:59,299 αλλά και να πολεμήσω στα διαφορετικά κριτήρια 1159 01:17:59,383 --> 01:18:01,009 που υπάρχουν στην κοινωνία. 1160 01:18:01,635 --> 01:18:03,387 Θέλω να φοράω ροζ 1161 01:18:03,470 --> 01:18:06,390 και να σας λέω τη γνώμη μου για θέματα πολιτικής. 1162 01:18:07,849 --> 01:18:10,769 Δεν πιστεύω ότι αυτά πρέπει να αλληλοαναιρούνται. 1163 01:18:12,729 --> 01:18:15,982 ΒΡΑΒΕΙΑ MTV VIDEO MUSIC AWARDS 2019 1164 01:18:17,693 --> 01:18:19,277 Πόσο καιρό το κάνεις; 1165 01:18:20,570 --> 01:18:21,530 Κανέναν χρόνο. 1166 01:18:22,239 --> 01:18:24,574 Όταν κατάλαβα ότι μου αρέσουν τα όμορφα νύχτα, 1167 01:18:24,658 --> 01:18:26,743 αλλά δεν μπορούσα να βγω έξω. 1168 01:18:30,497 --> 01:18:32,916 Θα πεθάνω αν πάρω VMA. 1169 01:18:32,999 --> 01:18:35,669 Αν κερδίσουμε κάτι, είσαι πρώτος στη λίστα. 1170 01:18:35,752 --> 01:18:38,380 Θα χάσω το μυαλό μου. 1171 01:18:38,463 --> 01:18:39,589 Δεν καταλαβαίνεις. 1172 01:18:43,051 --> 01:18:45,554 Είναι από τα πιο ωραία μανικιούρ που έχω κάνει. 1173 01:18:45,637 --> 01:18:47,931 Ευχαριστώ. Κάνε μου καλή κριτική στο Yelp. 1174 01:18:48,014 --> 01:18:48,890 Εντάξει. 1175 01:18:49,266 --> 01:18:51,810 -Η Σουίφτ είναι η καλύτερη στα νύχια. -Ναι. 1176 01:18:53,520 --> 01:18:55,939 -Πολύ όμορφα. -Είναι! 1177 01:18:59,735 --> 01:19:02,070 Και το VMA πηγαίνει... 1178 01:19:04,239 --> 01:19:07,242 στην Τέιλορ Σουίφτ για το "You Need to Calm Down". 1179 01:19:09,411 --> 01:19:11,455 Στο τέλος του βίντεο, υπήρχε αίτημα 1180 01:19:11,538 --> 01:19:13,206 και υπάρχει ακόμα... 1181 01:19:16,168 --> 01:19:17,502 για τον νόμο περί ισότητας, 1182 01:19:17,586 --> 01:19:20,046 ο οποίος λέει ότι έχουμε ίσα δικαιώματα 1183 01:19:20,130 --> 01:19:21,339 σύμφωνα με τον νόμο. 1184 01:19:21,965 --> 01:19:22,841 Και... 1185 01:19:23,925 --> 01:19:26,178 θέλω να ευχαριστήσω όσους το υπέγραψαν 1186 01:19:26,261 --> 01:19:30,056 γιατί έχουν συγκεντρωθεί μισό εκατομμύριο υπογραφές, οι οποίες... 1187 01:19:31,683 --> 01:19:34,269 είναι πέντε φορές περισσότερες από όσες χρειάζονται 1188 01:19:34,352 --> 01:19:36,855 για να απαιτηθεί απάντηση από τον Λευκό Οίκο. 1189 01:19:53,038 --> 01:19:57,667 Προσπαθώ να ενημερώνομαι για το πώς να σέβομαι τους ανθρώπους 1190 01:19:57,751 --> 01:19:58,752 και πώς να... 1191 01:19:59,795 --> 01:20:02,881 αποβάλλω τον μισογυνισμό από το μυαλό μου. 1192 01:20:03,507 --> 01:20:07,135 Πετάξτε τον, απορρίψτε τον και αντισταθείτε. 1193 01:20:07,552 --> 01:20:10,013 Δεν υπάρχει τσούλα. 1194 01:20:10,096 --> 01:20:11,848 Δεν υπάρχει σκύλα. 1195 01:20:11,932 --> 01:20:15,185 Δεν υπάρχει αυταρχικός άνθρωπος, αλλά επικεφαλής. 1196 01:20:15,560 --> 01:20:18,855 Δεν θέλουμε να είμαστε καταδικασμένες επειδή είμαστε πολύπλευρες. 1197 01:20:20,440 --> 01:20:22,234 Συγγνώμη, σταματάω. 1198 01:20:22,317 --> 01:20:23,860 Γιατί ζήτησα συγγνώμη; 1199 01:20:26,279 --> 01:20:28,156 -Είσαι... -Όχι, δεν... 1200 01:20:28,240 --> 01:20:31,451 -Έχουμε μάθει να ζητάμε συγγνώμη. -Ναι, πραγματικά. 1201 01:20:31,952 --> 01:20:33,578 "Συγγνώμη, μίλησα δυνατά.. 1202 01:20:34,287 --> 01:20:36,122 στο σπίτι που εγώ αγόρασα 1203 01:20:36,206 --> 01:20:37,707 με τα τραγούδια που γράφω 1204 01:20:38,124 --> 01:20:39,417 για τη δική μου ζωή; 1205 01:20:55,141 --> 01:20:58,270 Κανένα συναίσθημα δεν είναι πιο όμορφο από αυτό. 1206 01:20:59,104 --> 01:21:00,939 Βγήκε. Ανέβηκε στο iTunes. 1207 01:21:01,022 --> 01:21:02,107 Ανέβηκε στο iTunes. 1208 01:21:02,190 --> 01:21:03,358 Θεέ μου! 1209 01:21:03,483 --> 01:21:06,736 LOVER ΜΕ ΑΓΑΠΗ, ΤΕΪΛΟΡ 1210 01:21:06,820 --> 01:21:10,115 Βγήκε! 1211 01:21:10,198 --> 01:21:12,242 Το ακούμε τώρα. 1212 01:21:12,325 --> 01:21:14,494 Είναι φοβερό. Πρόποση στην Τέιλορ. 1213 01:21:14,578 --> 01:21:16,872 Είναι η καλύτερη και δουλεύει σκληρά. 1214 01:21:16,997 --> 01:21:18,832 Όσοι είναι τόσο καλοί, δεν δουλεύουν. 1215 01:21:19,332 --> 01:21:20,876 Σας αγαπάω όλους πολύ. 1216 01:21:22,669 --> 01:21:27,048 Μετά από 13 χρόνια που ένιωθα ότι είμαι παρεξηγημένη, 1217 01:21:27,465 --> 01:21:32,095 η αίσθηση ότι όλα όσα συνέβησαν με οδήγησαν σε αυτήν τη στιγμή... 1218 01:21:33,805 --> 01:21:34,848 είναι απίστευτη! 1219 01:21:47,444 --> 01:21:49,654 Λένε για τους διάσημους 1220 01:21:49,738 --> 01:21:52,365 ότι παγώνουν στην ηλικία που έγιναν διάσημοι, 1221 01:21:53,742 --> 01:21:55,785 αυτό συνέβη σε εμένα. 1222 01:21:59,122 --> 01:22:03,627 Είχα πολύ δρόμο μπροστά μου για να φτάσω στα 29. 1223 01:22:03,710 --> 01:22:05,086 Θα το διασκεδάσω. 1224 01:22:05,545 --> 01:22:08,590 Δεν υπάρχει κανείς στο κοινό που να με μισεί. 1225 01:22:08,673 --> 01:22:10,175 Όχι το νεκρό πρόσωπο. 1226 01:22:10,258 --> 01:22:12,344 -Διασκέδασέ το όσο μπορείς. -Ναι. 1227 01:22:12,427 --> 01:22:13,553 Είσαι έτοιμη; 1228 01:22:13,637 --> 01:22:15,305 Έτοιμη. Πανέτοιμη. 1229 01:22:19,643 --> 01:22:21,102 Δεκαεννιά Μαΐου 2003. 1230 01:22:23,104 --> 01:22:26,566 "Έκανα πρόβα τα τραγούδια μου, αλλά φρίκαρα 1231 01:22:26,650 --> 01:22:27,859 κι έβαλα τα κλάματα. 1232 01:22:28,360 --> 01:22:30,320 Δεν ξέρω αν μπορώ να το κάνω. 1233 01:22:30,445 --> 01:22:33,323 Το θέλω πολύ, αλλά φοβάμαι τι μπορεί να συμβεί. 1234 01:22:35,700 --> 01:22:37,494 Ηρέμησε, μπορώ να τα καταφέρω. 1235 01:22:37,994 --> 01:22:40,914 Είμαι νέα. Έχω ταλέντο. Θα το δουν. 1236 01:22:41,122 --> 01:22:42,540 Πρέπει να είμαι δυνατή". 1237 01:23:26,126 --> 01:23:28,878 Θέλω να γράφω , 1238 01:23:29,295 --> 01:23:30,964 ευαισθησίες 1239 01:23:31,464 --> 01:23:32,757 και ανοιχτή καρδιά. 1240 01:25:01,554 --> 01:25:03,973 Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη