1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,833 --> 00:00:39,833 ‎(NETFLIX ขอเสนอ) 4 00:01:22,250 --> 00:01:23,916 ‎ว่าไง ลูกรัก ทุกอย่างลงตัวแล้วยัง 5 00:01:24,416 --> 00:01:27,000 ‎โธ่ เลิกบอกว่าท้องไส้ปั่นป่วนได้แล้ว 6 00:01:27,083 --> 00:01:29,750 ‎อีกสามสัปดาห์เราก็ได้เจอกันแล้ว ‎ระหว่างนี้แม่จะโทรหาทุกวัน 7 00:01:30,375 --> 00:01:32,875 ‎ใช่จ้ะ แล้วพักร้อนกับพ่อก็จะผ่านไปด้วยดี 8 00:01:33,791 --> 00:01:36,500 ‎- ได้ แม่จะหอมแก้มน้าๆ เผื่อนะ ‎- จุ๊บๆ นีน่า 9 00:01:36,583 --> 00:01:37,541 ‎จุ๊บๆ ที่รัก 10 00:01:37,625 --> 00:01:39,166 ‎รักลูกนะ ถั่วน้อย 11 00:01:40,041 --> 00:01:42,375 ‎ห้ามใส่หูฟังระหว่างขับรถนี่ 12 00:01:42,458 --> 00:01:45,541 ‎ผ่อนๆ บ้างเถอะ มันเครียดนะยะ ‎จับไม่ปล่อยเลยมาตั้งแต่ปารีส 13 00:01:45,625 --> 00:01:47,750 ‎ฉันกลัวตายไง ‎ช่วยพูดอะไรบ้างสิ 14 00:01:48,583 --> 00:01:49,666 ‎ฉันไม่มีปัญหา 15 00:01:49,750 --> 00:01:51,250 ‎ฉันขับรถดีออก 16 00:01:51,333 --> 00:01:52,750 ‎ทำใจให้สบาย นี่เรามาพักร้อนนะ 17 00:01:53,333 --> 00:01:55,333 ‎ก็ไม่เชิงพักร้อน ‎เรื่องนั้นเอาไว้ทีหลัง 18 00:01:55,416 --> 00:01:57,291 ‎เรามีเรื่องให้ทำตั้งเยอะ 19 00:01:57,791 --> 00:02:00,750 ‎คนที่จะซื้อบ้านจะกลับมาอีกที ‎ตอนสิ้นเดือนนี้ 20 00:02:00,833 --> 00:02:02,541 ‎ฉันอยากให้ทุกอย่างเข้าที่เข้าทางเร็วๆ 21 00:02:02,625 --> 00:02:04,375 ‎ไม่ต้องห่วงน่า เราจัดการได้ 22 00:02:05,416 --> 00:02:06,958 ‎ฉันมีอะไรจะบอกล่ะ 23 00:02:07,041 --> 00:02:09,000 ‎ฉันมีเปลี่ยนแผนนิดหน่อย 24 00:02:09,458 --> 00:02:10,500 ‎แปลว่าอะไร 25 00:02:11,666 --> 00:02:13,791 ‎อีกสองสามวันฉันจะไปเจอปาสคาลที่อีบีซา 26 00:02:13,875 --> 00:02:14,958 ‎ตัดสินใจวินาทีสุดท้าย 27 00:02:17,416 --> 00:02:18,375 ‎ยอดเลย 28 00:02:18,791 --> 00:02:20,833 ‎ขุดนิสัยแย่ๆ ตอนม.ปลายมาใช้อีกแล้วเหรอ 29 00:02:21,333 --> 00:02:22,500 ‎เปล่าเลย 30 00:02:22,958 --> 00:02:24,500 ‎ฉันไม่ได้ทิ้งพวกเธอ 31 00:02:24,583 --> 00:02:27,041 ‎ฉันแค่ขอแยกตัวก่อนนิดหน่อย ‎หยุดพูดเลย 32 00:02:28,416 --> 00:02:29,541 ‎จะให้ปฏิเสธได้ยังไง 33 00:02:29,625 --> 00:02:31,958 ‎นี่ครั้งแรกเลยที่เขาชวนไปเที่ยวด้วย 34 00:02:33,208 --> 00:02:34,583 ‎เขากำลังจะเลิกกับแม่นั่นแล้ว 35 00:02:35,041 --> 00:02:37,375 ‎เหรอ ไม่เคยได้ยินเรื่องนี้เลยเนอะ 36 00:02:37,458 --> 00:02:39,166 ‎- น่าสมเพชจริง ‎- พอทีน่า 37 00:02:39,250 --> 00:02:41,916 ‎ฉันรู้ว่าพวกเธอคิดกันยังไง ‎แต่คราวนี้ไม่เหมือนเดิม 38 00:02:45,500 --> 00:02:47,500 ‎"มิสเตอร์เวรตะไล" เหรอ อะไรเนี่ย… 39 00:02:48,416 --> 00:02:52,000 ‎เป็นแบบนี้ไปได้ยังไง ‎นี่แอบมายุ่งมือถือฉันตอนหยุดรถเหรอ 40 00:02:52,458 --> 00:02:53,625 ‎เปล่าซะหน่อย 41 00:02:56,708 --> 00:02:57,750 ‎คันนั้นมันบ้าจริงๆ 42 00:02:57,833 --> 00:03:00,375 ‎ดูขับเข้ามาจ่อตูดแล้วเร่งฉันสิ ‎ถ่อยมาก 43 00:03:01,541 --> 00:03:04,166 ‎กะพริบไฟใส่ คิดว่ากลัวเหรอ 44 00:03:04,250 --> 00:03:07,041 ‎- ให้เขาแซงไปเถอะ อันตรายออก ‎- หนุ่มๆ หน้าตาดีซะด้วย 45 00:03:08,208 --> 00:03:11,666 ‎เอาเลย แซงไปถ้าอยากแซงมาก ‎เบื๊อกเอ๊ย เดี๋ยวจัดให้ 46 00:03:14,916 --> 00:03:16,000 ‎จับพวงมาลัย 47 00:03:16,416 --> 00:03:18,250 ‎- จับพวงมาลัย ซอนย่า ‎- ไม่นะ 48 00:03:18,333 --> 00:03:19,958 ‎ไม่นะ เอลีส หยุด 49 00:03:20,041 --> 00:03:22,041 ‎ไม่เอา หยุดนะ โธ่ 50 00:03:24,291 --> 00:03:25,791 ‎หยุด หยุดได้แล้ว 51 00:03:25,875 --> 00:03:27,458 ‎พระเจ้า เธอมันบ้า 52 00:03:36,791 --> 00:03:38,625 ‎(ตำรวจ) 53 00:03:38,708 --> 00:03:39,708 ‎ซวยแล้ว 54 00:03:40,833 --> 00:03:41,916 ‎แม่เจ้า 55 00:03:42,500 --> 00:03:43,791 ‎งั้นก็จอดข้างทางเถอะ 56 00:03:43,875 --> 00:03:45,625 ‎(กรุณาขับตามมา) 57 00:03:55,375 --> 00:03:59,083 ‎โชคร้ายแค่ไหนถึงโดนตำรวจโบก ‎กลางถนน ถามจริง 58 00:03:59,500 --> 00:04:01,000 ‎ไม่มีใบขับขี่ฉันก็พังสิ 59 00:04:01,416 --> 00:04:03,625 ‎ไม่เป็นไรน่า อีกหกเดือนค่อยไปสอบใหม่ก็ได้ 60 00:04:04,791 --> 00:04:07,250 ‎แต่ว่ากล้าแค่ไหนถึงเสนออมนกเขาให้ตำรวจ 61 00:04:07,625 --> 00:04:10,375 ‎เธอทำอะไรไม่คิดบ้างเลย ‎ถ้าโดนจับไปขังจะว่าไง 62 00:04:10,458 --> 00:04:13,375 ‎(แท็กซี่ ‎มาร์แซย์) 63 00:04:13,458 --> 00:04:15,583 ‎ตำรวจพวกนั้นดูน่าจะเข้าใจมุกตลกนี่นา 64 00:04:32,208 --> 00:04:33,583 ‎สวิตช์ไฟอยู่ไหนน่ะ 65 00:04:43,333 --> 00:04:45,916 ‎เธอไม่ได้มาที่นี่นานแค่ไหนแล้ว 66 00:04:49,333 --> 00:04:50,416 ‎สามปี 67 00:04:53,833 --> 00:04:55,916 ‎ยังได้กลิ่นเขาอยู่เลย ว่าไหม 68 00:04:57,458 --> 00:04:59,458 ‎โอเค เปิดเพลงฟังดีกว่า 69 00:05:03,708 --> 00:05:05,750 ‎เอลีส เธอนอนห้องลีโอ 70 00:05:05,958 --> 00:05:07,833 ‎ซอนย่า เธอนอนห้องเมลี 71 00:05:10,041 --> 00:05:12,708 ‎ถ้าเธออยาก ฉันไปนอนห้องเธอก็ได้นะ ‎ไม่มีปัญหา 72 00:05:12,791 --> 00:05:14,708 ‎- ไม่เป็นไร ‎- แน่ใจนะ 73 00:05:14,791 --> 00:05:15,708 ‎แน่… 74 00:05:15,791 --> 00:05:16,791 ‎นั่นตัวอะไรเนี่ย 75 00:05:19,333 --> 00:05:20,916 ‎ดูเหมือนนกเพลิแกน 76 00:05:21,708 --> 00:05:22,750 ‎ตัวเบ้อเริ่ม 77 00:05:23,333 --> 00:05:24,583 ‎มาได้ไง 78 00:05:25,000 --> 00:05:26,416 ‎ว่าไง เพลิแกนน้อย 79 00:05:40,083 --> 00:05:41,458 ‎โอเค ถ้างั้นห้องที่หนึ่ง 80 00:05:42,625 --> 00:05:45,625 ‎ซอนย่า เธอรับผิดชอบห้องนี้กับเอลีส 81 00:05:45,708 --> 00:05:47,833 ‎มาช่วยกันหน่อย ‎เธอต้องคอยเช็กมือถือตลอดหรือไง 82 00:05:47,916 --> 00:05:49,500 ‎- เดี๋ยว ‎- ตัวติดโทรศัพท์ตลอด 83 00:05:50,625 --> 00:05:51,708 ‎"ฉันรักเธอ ปาสคาล" 84 00:05:51,791 --> 00:05:53,000 ‎เดี๋ยว เราทำไงดี 85 00:05:53,083 --> 00:05:54,375 ‎ไม่รู้ รู้แต่กลัว 86 00:05:56,041 --> 00:05:57,500 ‎- ดีขึ้นไหม ‎- ใช่เลย 87 00:06:08,083 --> 00:06:10,708 ‎ฉันรู้ มันไม่ใช่งานน่าสนุก 88 00:06:10,791 --> 00:06:13,250 ‎แต่ถ้าเราไม่มีระบบ ‎เราจะทำไม่สำเร็จ 89 00:06:16,583 --> 00:06:17,625 ‎(คิดถึงจัง ฉันรักเธอ) 90 00:06:17,708 --> 00:06:18,750 ‎ซอนย่า มาช่วยกันหน่อย 91 00:06:18,833 --> 00:06:21,708 ‎- ได้ แต่ฉันยังคุยไม่เสร็จ ‎- ได้เหรอ มาเร็ว 92 00:06:23,541 --> 00:06:24,583 ‎มานี่เร็ว 93 00:06:25,291 --> 00:06:26,291 ‎ค่อยๆ โอเค 94 00:06:33,708 --> 00:06:37,416 ‎การจับคู่มักเริ่มต้นในฤดูใบไม้ผลิ ‎หลังจากฤดูจำศีล 95 00:06:37,500 --> 00:06:39,458 ‎ตัวผู้สืบพันธุ์ได้ตั้งแต่เมษายนถึงสิงหาคม 96 00:06:39,541 --> 00:06:41,791 ‎(ท้องหนูไม่ปั่นป่วนแล้ว ‎รักแม่นะ) 97 00:06:41,875 --> 00:06:44,833 ‎รักลูกเหมือนกันจ้ะ ลูกรัก ‎หลับฝันดีนะ 98 00:06:46,375 --> 00:06:49,291 ‎ฉันเพิ่งลงแอปหาคู่ให้เธอ ‎เผื่อไว้ 99 00:06:50,541 --> 00:06:52,291 ‎เอาไว้ใช้เมื่อพร้อม 100 00:06:52,833 --> 00:06:53,791 ‎มันดีนะ 101 00:06:59,041 --> 00:07:01,958 ‎เราอุดอู้อยู่ในนี้มานานแค่ไหนแล้ว ‎ฉันทนไม่ไหวแล้วนะ 102 00:07:02,041 --> 00:07:03,875 ‎พรุ่งนี้พักกันหน่อยไหม 103 00:07:03,958 --> 00:07:06,416 ‎เห็นด้วย แบบนี้บ้าแน่ๆ ‎เราต้องออกไปสูดอากาศบ้าง 104 00:07:07,250 --> 00:07:08,583 ‎เห็นด้วยไหม ซีซิล 105 00:07:10,208 --> 00:07:12,833 ‎เธอก็ต้องใส่ใจตัวเองเหมือนกันนะ 106 00:07:13,208 --> 00:07:14,916 ‎ฉันอยากไปแล่นเรือ 107 00:07:16,208 --> 00:07:17,166 ‎เธอยังมีอยู่หรือเปล่า 108 00:07:17,541 --> 00:07:20,083 ‎แล่นเรือ เฉียบเลย ‎ว่าไงซีซิล 109 00:07:20,166 --> 00:07:21,041 ‎ดีไหม 110 00:07:22,666 --> 00:07:25,625 ‎ได้ แล่นเรือก็ดี ‎ดีงาม สุดยอดไอเดีย 111 00:07:26,250 --> 00:07:28,291 ‎ฉันชอบ… สายลม 112 00:07:42,041 --> 00:07:43,250 ‎ซอนย่า 113 00:07:51,708 --> 00:07:53,041 ‎ตามฉันมานะ 114 00:07:53,541 --> 00:07:55,000 ‎บิลาล เออร์แวน ‎ทำตามแอ็กเซล 115 00:07:55,083 --> 00:07:57,125 ‎แอ็กเซล นายบอกพวกนี้ ‎ว่ามาแล่นเรือได้เหรอ 116 00:07:57,208 --> 00:07:59,041 ‎- ใช่ ‎- นั่นแหละดี แน่นๆ ดึงไว้ 117 00:08:10,000 --> 00:08:11,583 ‎ยัยเบื๊อกพวกนี้เป็นอะไรมากเปล่า 118 00:08:11,958 --> 00:08:13,791 ‎ขับกันไม่เป็นหรือไง 119 00:08:13,875 --> 00:08:15,083 ‎ซีซิล 120 00:08:16,125 --> 00:08:17,583 ‎เธอดูสนุกนะ 121 00:08:17,666 --> 00:08:19,750 ‎บั้นท้ายมือสองนี่ก็ไม่เลวนะ 122 00:08:19,833 --> 00:08:20,875 ‎ฉันบอกแล้วไง 123 00:08:20,958 --> 00:08:22,958 ‎แล่นเรือดูน่าสนุกชะมัด 124 00:08:23,083 --> 00:08:25,333 ‎ไม่เหมือนที่ฉันคิดว่ามีแต่คนแก่ๆ ชอบ 125 00:08:25,583 --> 00:08:26,500 ‎ยัยทึ่ม 126 00:08:27,416 --> 00:08:29,666 ‎ให้ตาย พวกนั้นไม่เห็นเราด้วยซ้ำ 127 00:08:30,083 --> 00:08:32,791 ‎- เควิน มานี่ ‎- ครับ 128 00:08:39,208 --> 00:08:40,458 ‎ผมทำอะไรผิดเหรอ แต่ว่า… 129 00:08:40,958 --> 00:08:42,208 ‎นายจะทำอะไรนั่นน่ะ 130 00:08:46,083 --> 00:08:47,375 ‎มีคนจมน้ำ 131 00:08:48,333 --> 00:08:49,500 ‎ส่งมือมา 132 00:09:09,041 --> 00:09:10,416 ‎เกิดอะไรขึ้นเหรอ ฉันไม่เข้าใจ 133 00:09:10,833 --> 00:09:13,333 ‎- เขาบาดเจ็บไหม ‎- เขาไม่เป็นไร ขอบใจ 134 00:09:13,916 --> 00:09:16,916 ‎ผมเข้าไปช่วยไว้ทัน ‎เรือเขาคว่ำเพราะพวกคุณ 135 00:09:17,208 --> 00:09:19,000 ‎มาขับใกล้เราเกินไปอันตรายนะ 136 00:09:19,083 --> 00:09:22,250 ‎เหรอ ฉันว่าเราไม่ได้ขับใกล้นะ ‎โทษที เราขอโทษ 137 00:09:22,333 --> 00:09:24,625 ‎- ไม่เป็นไรใช่ไหมหนู ‎- ไม่ต้องห่วง เราดูแลได้ 138 00:09:24,708 --> 00:09:27,333 ‎ให้เราสอนพวกคุณขับก็ได้นะ 139 00:09:27,416 --> 00:09:29,625 ‎ไม่เป็นไร เราจะขับให้ระวังเอง 140 00:09:30,375 --> 00:09:33,041 ‎จะปลอดภัยกว่าถ้าเราสอนพื้นฐานให้ 141 00:09:33,916 --> 00:09:35,916 ‎เราจะได้สอนเรื่องปฏิกิริยาตอบสนอง 142 00:09:36,333 --> 00:09:37,666 ‎กับจัดท่าทางให้ถูก 143 00:09:37,750 --> 00:09:38,916 ‎ก็ได้ ดีเหมือนกัน 144 00:09:39,250 --> 00:09:41,125 ‎ฉันก็สอนวิธีโกนให้พวกเธอได้ 145 00:09:42,625 --> 00:09:44,625 ‎คงมีหลายเรื่องที่คุณสอนผมได้ 146 00:09:44,708 --> 00:09:46,708 ‎ได้ แล้วเจอกัน 147 00:09:47,750 --> 00:09:48,625 ‎เจอกัน 148 00:09:49,666 --> 00:09:51,208 ‎ไปก่อนละ พ่อเดวิด แฮสเซลฮอฟ 149 00:09:57,166 --> 00:09:58,666 ‎ใครวะ เดวิด แฮสเซลฮอฟ 150 00:10:00,583 --> 00:10:04,041 ‎ฉันกลัว ไม่อยากโทรไปอีกเครื่อง ‎โทรกลับด้วยนะ 151 00:10:04,666 --> 00:10:07,750 ‎เล่าเรื่องโรงแรมกับแผนที่เหลือให้ฉันฟังบ้าง 152 00:10:09,291 --> 00:10:10,416 ‎คิดถึงคุณนะคะ 153 00:10:11,458 --> 00:10:12,333 ‎ทุกอย่างโอเคไหม 154 00:10:13,458 --> 00:10:15,166 ‎เมียเขา ลูกเขาเป็นยังไงบ้าง 155 00:10:19,250 --> 00:10:20,125 ‎ดูนั่นสิ ตัวเธอ 156 00:10:21,666 --> 00:10:23,583 ‎กลีบอูฐระดับมืออาชีพ 157 00:10:23,666 --> 00:10:26,083 ‎- คืออะไร ‎- กางเกงรัดจิมิไง 158 00:10:26,166 --> 00:10:27,625 ‎แล้วเรียก "กลีบอูฐ" เนี่ยนะ 159 00:10:27,708 --> 00:10:30,708 ‎- ฉันเรียกกีบนินจา ‎- ให้มันเบาๆ หน่อย 160 00:10:30,791 --> 00:10:33,458 ‎ไม่เห็นต้องใช้ศัพท์งี่เง่าของคนปารีสเลย 161 00:10:33,541 --> 00:10:34,666 ‎ไม่เลย ซีซิล 162 00:10:35,916 --> 00:10:37,583 ‎ขอยอมรับเลย เบ้อเริ่ม 163 00:10:38,666 --> 00:10:41,458 ‎- แย่แล้ว นั่นมารีคริสติน ‎- รู้จักหล่อนเหรอ 164 00:10:41,541 --> 00:10:44,166 ‎เมียร้านเบเกอรี่ ‎ฉันชอบเธอนะ แต่ไม่ใช่ตอนนี้ 165 00:10:44,250 --> 00:10:46,125 ‎ให้ตาย เธอเคยพูดเรื่องแฟชั่นบ้างไหม 166 00:10:46,208 --> 00:10:49,541 ‎หยุดเลย หล่อนจะพูดเรื่องโลรองต์น่ะสิ ‎ฉันไม่อยาก บังไว้ที 167 00:10:49,625 --> 00:10:51,625 ‎ทำอะไรซักอย่างสิ ‎เร็ว หาอะไรมาบัง 168 00:10:51,750 --> 00:10:54,333 ‎- ไม่เอา ไม่ ‎- ลุคนั้นยอดมากเลย 169 00:10:54,916 --> 00:10:56,666 ‎- พอแล้ว หล่อนไปหรือยัง ‎- ยัง 170 00:10:56,750 --> 00:10:58,750 ‎ยังไม่ไป ระวังด้วย เธออยู่ตรงนี้เอง 171 00:10:58,875 --> 00:11:00,791 ‎ซีซิล คุณเองเหรอ 172 00:11:00,875 --> 00:11:03,083 ‎- มารีคริสติน ‎- คุณทำอะไรอยู่น่ะ 173 00:11:03,791 --> 00:11:04,916 ‎นี่เพื่อนๆ ฉันเองค่ะ 174 00:11:05,666 --> 00:11:07,625 ‎- ซอนย่า เอลีส ‎- ยินดีที่รู้จักนะคะ 175 00:11:08,083 --> 00:11:09,625 ‎ที่รัก คุณกลับมาแล้ว 176 00:11:09,708 --> 00:11:11,916 ‎ฉันดีใจมากเลย 177 00:11:12,000 --> 00:11:15,166 ‎เรื่องบ้านเป็นไงบ้าง ‎ไม่มีโลรองต์แต่คงไม่แย่มากใช่ไหม 178 00:11:15,250 --> 00:11:18,166 ‎- ก็โอเคค่ะ ฉันว่าจะขาย ‎- อ๋อ ฉันพอรู้อยู่ 179 00:11:18,250 --> 00:11:20,500 ‎- แล้วเด็กๆ ล่ะคะ ‎- ก็ดีค่ะ ตอนนี้ไปเข้าค่ายกัน 180 00:11:21,125 --> 00:11:23,416 ‎นี่ เราไปว่ายน้ำกันเถอะ เร็วเข้า 181 00:11:23,791 --> 00:11:25,625 ‎เบเกอรี่เป็นยังไงบ้างคะ 182 00:11:25,708 --> 00:11:27,416 ‎ดีค่ะ แต่งานก็หนักเป็นปกติ 183 00:11:28,083 --> 00:11:29,041 ‎อูย งานดี 184 00:11:29,125 --> 00:11:31,166 ‎ซีซิล ช่วยบอกทีว่าเธอรู้จักเขา 185 00:11:31,250 --> 00:11:33,458 ‎- ใช่คนที่นี่ไหม ‎- เหมาะกับเธอสุดๆ 186 00:11:33,541 --> 00:11:35,458 ‎ฉันว่าไม่ ไม่มีใครสนฉันหรอก 187 00:11:35,958 --> 00:11:39,375 ‎เอาจริงๆ แม่ม่ายวัยฉัน ‎ไม่มีงาน มีแต่เรือพ่วงสองลำ 188 00:11:39,458 --> 00:11:42,333 ‎นั่นโธมาส์ เขาเช่าบ้านฉันค่ะ 189 00:11:44,375 --> 00:11:46,375 ‎- มารีคริสติน ‎- โธมาส์ 190 00:11:46,833 --> 00:11:48,833 ‎ฟิตร่างกายตลอดเลยนะจ๊ะ 191 00:11:50,416 --> 00:11:51,875 ‎นี่เพื่อนๆ ฉันเอง 192 00:11:51,958 --> 00:11:53,250 ‎- ซีซิล ‎- หวัดดี 193 00:11:53,375 --> 00:11:56,375 ‎- ซอนย่า กับ… ‎- เอลีสค่ะ ฉันชื่อเอลีส 194 00:11:57,958 --> 00:11:59,791 ‎- หวัดดีค่ะ ‎- หวัดดีครับ 195 00:12:00,750 --> 00:12:02,291 ‎ขอไม่กอดนะ ผมเหงื่อเต็มตัว 196 00:12:02,875 --> 00:12:05,291 ‎มาวิ่งตอนนี้ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ 197 00:12:05,583 --> 00:12:07,333 ‎อายุอย่างเราๆ อันตรายนะ 198 00:12:08,041 --> 00:12:10,541 ‎แค่พูดเฉยๆ ‎ฉันเชี่ยวชาญเรื่องโรคหัวใจวาย 199 00:12:12,916 --> 00:12:15,416 ‎โทษที ทำเป็นว่าไม่ได้ยินฉันพูดละกัน 200 00:12:18,000 --> 00:12:19,416 ‎ยังจะมากินมื้อค่ำไหมครับ 201 00:12:19,500 --> 00:12:20,333 ‎แน่นอนสิ 202 00:12:20,708 --> 00:12:22,916 ‎แล้วฉันขอพาไปดิ้นต่อที่ดรัคการ์นะ 203 00:12:25,583 --> 00:12:27,208 ‎- เดี๋ยวค่อยว่ากันครับ ‎- บายจ้ะ 204 00:12:27,416 --> 00:12:28,250 ‎บาย 205 00:12:32,416 --> 00:12:34,666 ‎(ดรัคการ์) 206 00:12:34,750 --> 00:12:37,708 ‎ขอให้มารีคริสตินเอากลีบอูฐติดเพชรมาด้วย 207 00:12:38,750 --> 00:12:40,666 ‎- หวังว่าหล่อนจะพาโธมาส์มาได้ ‎- ใช่ 208 00:12:41,791 --> 00:12:44,208 ‎รู้สึกไม่ดีเลยที่ทิ้งซีซิลไว้คนเดียว 209 00:12:44,291 --> 00:12:46,583 ‎ไม่ต้องห่วงน่า ‎ตอนนี้คงหลับไปแล้ว 210 00:12:46,666 --> 00:12:48,208 ‎- คิดงั้นเหรอ ‎- ใช่ 211 00:13:09,791 --> 00:13:10,791 ‎ตาบ้า เข้าไปเลย 212 00:13:11,083 --> 00:13:12,250 ‎เลก้า มาเร็ว 213 00:13:12,333 --> 00:13:14,125 ‎ให้ทุกคนแซงเราไปงั้นเหรอ 214 00:13:17,166 --> 00:13:18,541 ‎คุณมีบัตรสมาชิกไหม 215 00:13:18,958 --> 00:13:19,916 ‎ว่าไงนะ 216 00:13:20,000 --> 00:13:21,583 ‎ใครชวนคุณมา 217 00:13:21,666 --> 00:13:23,833 ‎แม่เธอมั้ง ยังไม่มารับกลับบ้านอีกเหรอ 218 00:13:24,458 --> 00:13:26,291 ‎ไว้ถามเองสิ ‎อยู่ชมรมสแคร็บเบิลเดียวกันนี่ 219 00:13:27,625 --> 00:13:30,166 ‎ตอนนี้ช่วยไปรอข้างๆ ก่อน 220 00:13:30,958 --> 00:13:32,833 ‎นังตัวแสบ 221 00:13:33,333 --> 00:13:34,208 ‎สวัสดีค่ะ 222 00:13:34,291 --> 00:13:36,291 ‎ยัยนี่คิดว่าตัวเองเป็นใครกันแน่ 223 00:13:37,750 --> 00:13:39,041 ‎ผมเธอเช้งไปเลยนะวันนี้ 224 00:13:39,791 --> 00:13:40,750 ‎นี่ พอได้แล้ว 225 00:13:41,083 --> 00:13:42,916 ‎- พอเถอะเพื่อน ‎- พูดกับฉันเหรอ 226 00:13:43,375 --> 00:13:44,666 ‎ฉันเข้าไปได้ยัง 227 00:13:45,041 --> 00:13:47,666 ‎คุณเข้าไม่ได้ ‎แต่ว่าคุณกลับบ้านได้ 228 00:13:47,750 --> 00:13:50,416 ‎- บาร์บี้สมองกลวง คิดว่าแน่เหรอ ‎- ราฟ อย่าไปยุ่งเลย 229 00:13:50,500 --> 00:13:51,333 ‎ฉันจัดการเอง 230 00:13:52,375 --> 00:13:54,500 ‎ให้เวลาห้านาที ‎จะไปหรือจะให้ฉันจบชีวิตนาย 231 00:13:55,875 --> 00:13:57,750 ‎วางอำนาจแบบนี้ ‎ฉันมีอารมณ์ขึ้นมาเลย 232 00:13:57,833 --> 00:13:58,791 ‎ห้า 233 00:13:59,250 --> 00:14:01,375 ‎สี่ สาม 234 00:14:02,166 --> 00:14:04,666 ‎สอง หนึ่ง 235 00:14:11,875 --> 00:14:13,208 ‎เฮ้ย นายเป็นไรไหม 236 00:14:13,291 --> 00:14:14,541 ‎ใช่คราฟมากาหรือกังฟูไหม 237 00:14:14,625 --> 00:14:17,541 ‎ถึงบอกไปว่าเราเข้าได้ทุกที่ในปารีส ‎คงไม่ช่วยหรอก 238 00:14:17,958 --> 00:14:19,666 ‎คุณมีเรื่องเดือดร้อนเหรอ 239 00:14:20,541 --> 00:14:21,625 ‎คุณอยากเข้าไปไหม 240 00:14:22,250 --> 00:14:24,916 ‎เราช่วยได้อยู่แล้ว ‎แค่พูดจาน่ารักๆ ก็พอ 241 00:14:25,500 --> 00:14:26,750 ‎เจ้าแม่แก๊งซิ่ง 242 00:14:27,583 --> 00:14:30,666 ‎ฉันจำไม่ได้ ‎เธอดูเตี้ยลงกว่าตอนบนเรือ 243 00:14:31,291 --> 00:14:33,708 ‎- ฉันว่าเธอตลกนายว่ะ ‎- เหรอ 244 00:14:33,791 --> 00:14:36,250 ‎- หลุยส์ ให้พวกเธอเข้าที ‎- รู้จักเหรอ 245 00:14:36,333 --> 00:14:39,291 ‎ใช่แล้ว ดูแลให้ดีหน่อย ‎เพื่อนเก่าเพื่อนแก่ 246 00:14:39,375 --> 00:14:40,208 ‎เห็นด้วยเลย 247 00:14:41,875 --> 00:14:43,041 ‎ไม่เห็นรู้ว่าเธอจะมา 248 00:14:43,125 --> 00:14:45,500 ‎- จูเลียน มาเร็ว ‎- คืนนี้มาสนุกกันไหม 249 00:14:45,583 --> 00:14:47,083 ‎ไม่รู้สิ ค่อยว่ากัน 250 00:14:47,166 --> 00:14:48,708 ‎- หมายความว่าไง ‎- จูเลียน 251 00:14:48,791 --> 00:14:50,166 ‎ชีวิตไม่แน่นอน 252 00:15:05,333 --> 00:15:06,291 ‎ขอบใจอีกครั้งนะ 253 00:15:06,375 --> 00:15:08,250 ‎ไม่คิดว่าจะได้เข้ามา 254 00:15:08,333 --> 00:15:10,583 ‎ไม่เป็นไรน่า ไม่เหลือบ่ากว่าแรง 255 00:15:12,541 --> 00:15:14,708 ‎- พวกเธอจะดื่มอะไร ‎- ไม่เป็นไร ไม่ดื่ม 256 00:15:14,791 --> 00:15:16,125 ‎ที่นี่เหล้าแพง 257 00:15:16,208 --> 00:15:19,125 ‎เราดื่มก่อนมาแล้ว ‎ขวดซ่อนไว้ข้างนอกอย่างดีเผื่อคุณอยาก 258 00:15:20,708 --> 00:15:21,958 ‎ไม่ต้องหรอก เราเลี้ยงเอง 259 00:15:22,625 --> 00:15:24,125 ‎ที่นี่มีค็อกเทลอะไรดีบ้าง 260 00:15:24,208 --> 00:15:26,333 ‎โอเค ลืมไปได้เลย ริโก้ 261 00:15:26,416 --> 00:15:27,916 ‎- วอดก้าเรดบูลห้า ‎- ได้ 262 00:15:28,000 --> 00:15:29,083 ‎ขอบใจ 263 00:15:31,291 --> 00:15:32,583 ‎เห็นไหม เราพูดจาดี 264 00:15:32,958 --> 00:15:34,500 ‎ยิ่งไปกว่านั้น ร้อนแรง 265 00:15:38,458 --> 00:15:40,750 ‎เรดบูลห้า 45 ยูโร 266 00:15:42,958 --> 00:15:44,541 ‎ไม่เป็นไรค่ะ ไม่ต้องทอน 267 00:15:48,625 --> 00:15:50,833 ‎สายเปย์เสด็จ 268 00:15:55,708 --> 00:15:56,791 ‎แปลกๆ เนอะ 269 00:15:56,875 --> 00:15:58,041 ‎- รสที่ค้างอยู่ในคอเหรอ ‎- ใช่ 270 00:15:58,125 --> 00:15:59,375 ‎จีเอชบี 271 00:16:23,083 --> 00:16:24,958 ‎พวกนั้นยังไม่เลิกตามพวกนายอีกเหรอ 272 00:16:35,833 --> 00:16:36,958 ‎นี่ พอได้แล้ว 273 00:16:44,208 --> 00:16:46,250 ‎ตรงนี้ป่าช้าแท้ๆ ฉันกลับไปทำงานละ 274 00:16:51,208 --> 00:16:53,166 ‎- แล้วจะมาหาฉันไหม ‎- ไม่มีทางเลือกนี่ 275 00:16:53,916 --> 00:16:56,333 ‎ยังไงตอนกลับก็ต้องผ่านประตูอยู่ดี 276 00:17:04,583 --> 00:17:05,750 ‎นั่นแฟนเธอเหรอ 277 00:17:06,000 --> 00:17:06,833 ‎ไม่ใช่ 278 00:17:07,458 --> 00:17:09,291 ‎เรามีอะไรกันครั้งเดียวตอนปาร์ตี้ แต่ว่า… 279 00:17:09,625 --> 00:17:12,541 ‎ยัยนั่นคิดไปเองคนเดียว ‎ช่างเถอะ 280 00:17:39,583 --> 00:17:40,750 ‎สุดยอด 281 00:17:47,541 --> 00:17:48,541 ‎ไปกันได้ยัง 282 00:17:48,625 --> 00:17:50,208 ‎อยากปาร์ตี้ต่อที่คลับเรือใบไหม 283 00:17:50,833 --> 00:17:52,208 ‎ปาร์ตี้ต่อเหรอ เพื่ออะไร 284 00:17:53,125 --> 00:17:54,250 ‎สนุกนะ 285 00:17:54,708 --> 00:17:56,458 ‎ไม่เอาละ ดึกมากแล้ว 286 00:17:57,041 --> 00:17:58,708 ‎ราตรีเพิ่งเริ่มต้น 287 00:17:59,250 --> 00:18:00,916 ‎แล้วคุณก็เหมาะกับความมืด 288 00:18:02,000 --> 00:18:03,250 ‎เมื่อเทียบกับแสงอาทิตย์เหรอ 289 00:18:03,333 --> 00:18:05,416 ‎- คุณต้องมีคำตอบสำหรับทุกเรื่องเหรอ ‎- ใช่ 290 00:18:11,958 --> 00:18:12,833 ‎ถามจริง 291 00:18:13,791 --> 00:18:15,500 ‎เราอยู่ด้วยกันต่ออีกนิดไม่ได้เหรอ 292 00:18:15,583 --> 00:18:17,833 ‎ไปชายหาด ไปห้องผม ‎ที่ไหนก็ได้ 293 00:18:18,416 --> 00:18:20,291 ‎ไม่ละ ไม่เอาดีกว่า ‎ฉันจะกลับบ้าน 294 00:18:20,375 --> 00:18:22,291 ‎- พอล พอทีน่า เลิกกวนได้แล้ว ‎- แน่ใจนะ 295 00:18:23,000 --> 00:18:25,791 ‎- แน่ ไปละ ‎- บาย พอได้แล้ว 296 00:18:27,458 --> 00:18:30,083 ‎เห็นเปล่าว่าเด็กมันมั่นแค่ไหน ‎จู่โจมอย่างเร็ว 297 00:18:30,166 --> 00:18:32,208 ‎หมอนั่นบ้าไปแล้ว ฉันน่าจะร้องเรียน 298 00:18:33,000 --> 00:18:35,458 ‎- คิดว่าเขาอายุเท่าไหร่ ‎- สิบสองขวบครึ่ง 299 00:18:35,541 --> 00:18:37,541 ‎บ้าน่า อย่างน้อยก็ต้อง 23 300 00:18:37,625 --> 00:18:39,166 ‎ต่อให้ 23 ก็เด็กอยู่ดี 301 00:18:40,000 --> 00:18:41,708 ‎เด็กบ้านั่นจูบเก่งไม่เบา 302 00:18:46,458 --> 00:18:48,583 ‎เห็นไหม ทำตามที่เราบอกด้วย… 303 00:18:56,083 --> 00:18:57,125 ‎ยัยนั่นเป็นอะไรไป 304 00:19:04,625 --> 00:19:07,083 ‎- ซีซิล ‎- ต่อไปกี่ภาพ 305 00:19:08,041 --> 00:19:10,708 ‎- บอกแล้วว่าอย่าปล่อยไว้คนเดียว ‎- กี่ภาพ 306 00:19:10,791 --> 00:19:11,625 ‎อะไรเนี่ย 307 00:19:11,708 --> 00:19:15,750 ‎ไม่เห็นตลก เธอขำทำไมอยู่ได้ ‎ยัยนี่งี่เง่าจริง 308 00:19:16,000 --> 00:19:17,958 ‎- ลากไปนอนที่เตียงไหม ‎- ไม่ 309 00:19:18,041 --> 00:19:21,500 ‎- ไม่ลากไปที่เตียง ‎- เร็วเข้า ไปเถอะ 310 00:19:21,916 --> 00:19:23,666 ‎จิกผมแบบนี้ 311 00:19:26,916 --> 00:19:27,833 ‎นี่ พวกนาย 312 00:19:28,500 --> 00:19:30,500 ‎ช่วยย้ายเรือคาตามารันได้ไหม 313 00:19:30,583 --> 00:19:31,708 ‎เงียบน่า 314 00:19:32,125 --> 00:19:33,250 ‎เอาจริงเหรอวะ 315 00:19:35,250 --> 00:19:37,500 ‎- เฮ้ย ดูนี่ ‎- นั่น ทางขวา เห็นไหม 316 00:20:02,041 --> 00:20:03,958 ‎- ขอดูบ้าง ‎- ไม่ได้ 317 00:20:04,041 --> 00:20:04,916 ‎ไอ้เลว 318 00:20:12,875 --> 00:20:14,125 ‎หมอนั่นมาทำอะไรวะ 319 00:20:30,916 --> 00:20:32,291 ‎เธอกลัวลูกบอลว่ะ 320 00:20:35,833 --> 00:20:37,375 ‎ไม่ใช่ คุณผิดแล้ว 321 00:20:37,708 --> 00:20:40,500 ‎ผมไม่ใช่หนุ่มโสดตลอดชีวิต ‎ผมเป็นพ่อคน 322 00:20:40,791 --> 00:20:43,291 ‎- เหรอ ‎- ผมมีลูกชายอายุหกขวบ 323 00:20:43,750 --> 00:20:44,875 ‎ชื่อซาชา 324 00:20:45,250 --> 00:20:46,916 ‎เดี๋ยวคุณอาจจะได้เจอเขา 325 00:20:47,625 --> 00:20:50,000 ‎ผมแยกกับภรรยาได้สามปีแล้ว 326 00:20:50,083 --> 00:20:50,916 ‎เรื่องธรรมชาติ 327 00:20:51,000 --> 00:20:53,750 ‎ทุกคู่เลิกกันตอนลูกสองสามขวบ 328 00:20:56,250 --> 00:20:57,916 ‎จะบอกว่าคุณมองโลกในแง่ดีเหรอ 329 00:20:58,000 --> 00:20:59,250 ‎เปล่า แค่พูดตามความจริง 330 00:21:00,916 --> 00:21:03,083 ‎น่าเสียดายเมื่อวานคุณไม่ได้ไปที่ดรัคการ์ 331 00:21:05,541 --> 00:21:07,083 ‎ผมไม่ค่อยถนัดเรื่องเข้าคลับ 332 00:21:07,708 --> 00:21:11,416 ‎ไม่ใช่ ผมชอบนอนดูซีรีส์ ‎บนเตียงนุ่มๆ มากกว่า 333 00:21:13,666 --> 00:21:14,500 ‎แล้วคุณล่ะ 334 00:21:14,625 --> 00:21:16,750 ‎ทำไมคุณยังไม่เริ่มชีวิตใหม่อีก 335 00:21:16,833 --> 00:21:19,708 ‎แล้วคุณล่ะ ‎ทำไมคุณยังไม่เริ่มชีวิตใหม่อีก 336 00:21:20,208 --> 00:21:21,583 ‎- ไม่ล่ะ ขอที ‎- อะไรเหรอ 337 00:21:22,000 --> 00:21:24,791 ‎ไม่ใช้คำพวกนี้สิ "เริ่มชีวิตใหม่" 338 00:21:26,208 --> 00:21:29,500 ‎ถ้าไม่อยู่ด้วยกันตามที่สังคมกำหนด ‎จะไม่ถือว่ามีชีวิตเหรอ 339 00:21:30,750 --> 00:21:32,375 ‎- นั่นสิ ‎- นั่นสิ 340 00:21:32,458 --> 00:21:34,000 ‎นั่นสิ มีเหตุผล 341 00:21:38,208 --> 00:21:40,000 ‎บ้านนี้สวยจริงๆ 342 00:21:41,833 --> 00:21:44,833 ‎- ถ้าคนที่จะซื้อถอนตัวไป ช่วยบอกผมด้วย ‎- ได้เลย 343 00:21:45,916 --> 00:21:47,458 ‎- อ้อ เหรอ ‎- ใช่ 344 00:21:48,750 --> 00:21:50,750 ‎งั้นผมขอตัวดีกว่า 345 00:21:51,208 --> 00:21:52,958 ‎ฉันด้วย มีอะไรต้องทำเยอะแยะ 346 00:21:53,250 --> 00:21:55,333 ‎คลาสทำอาหารลูกชายผมใกล้เลิกแล้ว 347 00:21:56,583 --> 00:21:58,625 ‎ลูกชายคุณพักร้อนอยู่เหรอคะ 348 00:21:58,708 --> 00:22:01,708 ‎ถ้าคุณมีลูก การหากิจกรรมแก้ว่างให้ลูก ‎ช่วยชีวิตคุณได้นะ 349 00:22:02,750 --> 00:22:03,875 ‎ห้องน้ำทางไหนครับ 350 00:22:03,958 --> 00:22:05,666 ‎ชั้นบน ประตูที่สองจากซ้ายค่ะ 351 00:22:05,750 --> 00:22:07,041 ‎- โอเค ‎- ฉันรอนะ 352 00:22:09,375 --> 00:22:10,708 ‎งั้นเขาก็ไอ้เฮงซวยคนนึง 353 00:22:11,416 --> 00:22:12,291 ‎ยัยบ้า 354 00:22:14,291 --> 00:22:16,041 ‎- ไงครับ ‎- ไงจ๊ะ 355 00:22:16,166 --> 00:22:17,791 ‎เราไม่รู้ว่าประตูหน้าอยู่ไหน 356 00:22:18,333 --> 00:22:19,166 ‎ก็เลย… 357 00:22:19,708 --> 00:22:21,250 ‎- ไง ซอนย่า ‎- ว่าไง 358 00:22:22,166 --> 00:22:23,458 ‎- หวัดดีจ้ะ ‎- รู้จักกันเหรอ 359 00:22:24,416 --> 00:22:26,458 ‎ใช่ เราเจอกันเมื่อคืน 360 00:22:26,541 --> 00:22:28,166 ‎ให้ที่อยู่ไปเหรอ 361 00:22:28,791 --> 00:22:29,791 ‎- ไม่รู้ ‎- หวัดดีครับ 362 00:22:33,416 --> 00:22:34,500 ‎คุณนายคามู 363 00:22:34,583 --> 00:22:36,583 ‎- มาร์คุส ‎- ผมเอง 364 00:22:37,083 --> 00:22:39,375 ‎เธอโตขึ้นมากเลย เป็นหนุ่มแล้ว 365 00:22:40,416 --> 00:22:41,625 ‎เธอมาทำอะไรที่นี่ 366 00:22:41,708 --> 00:22:43,250 ‎ผมมากินมื้อเย็นกับเพื่อน 367 00:22:43,333 --> 00:22:44,916 ‎นึกว่าคุณขายบ้านนี้แล้วเสียอีก 368 00:22:45,000 --> 00:22:47,041 ‎ยังน่ะสิ ฉันถึงกลับมา 369 00:22:48,333 --> 00:22:49,958 ‎ไม่รู้มาก่อนเลยว่านี่เพื่อนๆ คุณ 370 00:22:50,041 --> 00:22:51,916 ‎เพื่อนๆ มาช่วยฉันจัดการเรื่องขายบ้านจ้ะ 371 00:22:52,000 --> 00:22:54,541 ‎อ้อ ครับ ยินดีที่พบคุณอีก คุณนายคามู 372 00:22:54,625 --> 00:22:56,666 ‎ขอบใจจ้ะ อย่ามัวแต่ยืนอยู่ 373 00:22:56,750 --> 00:22:58,958 ‎แล้วเลิกเรียกฉันว่า "คุณนาย" ซะที ‎เข้ามาข้างในสิ 374 00:22:59,041 --> 00:23:00,125 ‎- ขอบคุณครับ ‎- ขอบคุณ 375 00:23:02,333 --> 00:23:05,208 ‎จำได้ใช่ไหมว่าชวนเรามากินข้าวที่บ้าน ‎สะดวกใจหรือเปล่าครับ 376 00:23:06,041 --> 00:23:07,041 ‎ไม่ คือฉัน… 377 00:23:09,166 --> 00:23:10,250 ‎หวัดดีครับ คุณทิสโซต์ 378 00:23:12,916 --> 00:23:14,458 ‎เรา… เรารู้จักกันด้วยเหรอ 379 00:23:15,458 --> 00:23:17,166 ‎ครับ เราเจอกันที่คลับเรือใบ 380 00:23:17,250 --> 00:23:19,458 ‎เราดูแลลูกชายคุณไง ซาชา 381 00:23:21,125 --> 00:23:24,750 ‎อ้อ ใช่ๆ ‎นายเป็นครูสอนเหรอ 382 00:23:26,125 --> 00:23:26,958 ‎ครับ 383 00:23:28,000 --> 00:23:28,833 ‎ว่าแต่ 384 00:23:29,541 --> 00:23:30,416 ‎นี่ให้คุณครับ 385 00:23:30,916 --> 00:23:32,375 ‎เลมอน 386 00:23:33,583 --> 00:23:34,500 ‎ขอบใจจ้ะ 387 00:23:35,833 --> 00:23:36,916 ‎- น่ารัก ‎- ยินดีครับ 388 00:23:37,000 --> 00:23:38,958 ‎วันนี้ไม่ต้องหนักมากนะครับ 389 00:23:39,458 --> 00:23:41,041 ‎เพราะเมื่อคืนเราหัวทิ่มเลย 390 00:23:41,125 --> 00:23:43,791 ‎นายสองคนเดินให้ตรงทางยังไม่ได้ 391 00:23:43,875 --> 00:23:45,875 ‎ตื่นไปทำงานแทบไม่ไหว 392 00:23:47,791 --> 00:23:50,291 ‎- วันนี้คุณสวยจัง ‎- ขอบใจ 393 00:23:52,125 --> 00:23:53,166 ‎ผมเอานี่มา… 394 00:23:54,333 --> 00:23:55,666 ‎ดื่มกับเลมอน 395 00:23:56,541 --> 00:23:58,791 ‎- ดีจ้ะ ‎- เตกีลาจริงๆ เหรอ 396 00:23:58,875 --> 00:24:02,250 ‎ใช่ครับ ให้หัวทิ่มกันไปเลย 397 00:24:04,708 --> 00:24:05,625 ‎ใช่ เพราะว่า… 398 00:24:05,708 --> 00:24:08,291 ‎เตกีลาเหมาะดื่มตอนถังแตกนี่ 399 00:24:08,875 --> 00:24:09,916 ‎ว่าไงนะครับ 400 00:24:10,000 --> 00:24:11,958 ‎ไม่เป็นไร ผมรู้ว่ามันเป็นยังไง 401 00:24:12,041 --> 00:24:13,583 ‎ผมเคยทำงานพิเศษหน้าร้อน 402 00:24:13,916 --> 00:24:15,583 ‎ตอนนั้นอยากแค่เมาเหล้า 403 00:24:16,416 --> 00:24:17,458 ‎และนอนกับสาวๆ 404 00:24:18,208 --> 00:24:20,083 ‎ผมว่าเราโตมาไม่เหมือนกัน 405 00:24:20,166 --> 00:24:22,375 ‎พวกนายน่าเอ็นดูนะ ‎พยายามทำตัวเป็นผู้ใหญ่ 406 00:24:23,250 --> 00:24:24,625 ‎ไอ้เวรนี่ใคร 407 00:24:24,708 --> 00:24:25,666 ‎แฟนคุณเหรอ 408 00:24:26,250 --> 00:24:27,666 ‎ดื่มอะไรกันหน่อยไหม 409 00:24:28,625 --> 00:24:30,041 ‎เอาละ ครั้งนี้ผมขอตัว 410 00:24:30,125 --> 00:24:31,041 ‎ค่ะ 411 00:24:35,583 --> 00:24:36,625 ‎อ้อ แล้วก็… 412 00:24:37,166 --> 00:24:38,500 ‎เกือบลืม 413 00:24:39,041 --> 00:24:41,916 ‎นายน่าจะคอยดูเรื่องอุปกรณ์คลับ ‎ให้สะอาดมากกว่านี้ 414 00:24:42,000 --> 00:24:44,166 ‎มัน… มันไม่ค่อยได้มาตรฐาน 415 00:24:44,250 --> 00:24:47,000 ‎เพราะหัวหน้านายบอกไว้ ‎ว่าพูดตรงๆ ได้เลยไม่ต้องเกรงใจ 416 00:24:47,083 --> 00:24:48,791 ‎ผมลำบากใจนะที่ต้องบอกคุณ 417 00:24:48,875 --> 00:24:51,708 ‎- เหรอ เก็บไว้บอกตัวเองเถอะ ‎- ว่าไงนะ 418 00:24:51,791 --> 00:24:55,000 ‎โธมาส์ คุณสายแล้วนี่ ‎ต้องไปรับลูกไม่ใช่เหรอ 419 00:24:56,000 --> 00:24:57,291 ‎หมอนั่นมันคิดว่าแน่เหรอ 420 00:24:57,375 --> 00:24:58,583 ‎คุณโอเคไหม 421 00:24:58,708 --> 00:25:01,291 ‎ฉันสบายดี แค่ทำอะไรไม่ถูก ‎เวลาเห็นใครสั่งสอนคนอื่น 422 00:25:03,583 --> 00:25:04,583 ‎แล้วเจอกัน 423 00:25:06,625 --> 00:25:08,875 ‎ไม่อยากเชื่อว่าโธมาส์จะพูดแบบนั้น ‎ฉันก็ช็อกไปสิ 424 00:25:08,958 --> 00:25:10,416 ‎แล้วเธอชวนพวกนั้นมาทำไม 425 00:25:10,500 --> 00:25:13,083 ‎รู้ไหมมาร์คุสเคยเป็นพี้เลี้ยงลีโอกับเมลี 426 00:25:13,166 --> 00:25:14,208 ‎บ้ากันไปใหญ่แล้ว 427 00:25:16,000 --> 00:25:19,291 ‎- ใจเย็น ไม่ใช่เรื่องใหญ่โตอะไร ‎- ไม่ใหญ่โต แต่… 428 00:25:20,250 --> 00:25:22,708 ‎อีกอย่าง สาบานได้ว่าฉันไม่ได้เชิญพวกนั้นมา 429 00:25:22,791 --> 00:25:24,666 ‎- ยอดเลย ‎- จริงนะ 430 00:25:26,291 --> 00:25:27,291 ‎แบบนี้โอเคไหม 431 00:25:28,416 --> 00:25:29,250 ‎ไม่ 432 00:25:30,500 --> 00:25:32,958 ‎- ก็ได้ โอเค ‎- สาวคนไหนเพี้ยนเหรอ 433 00:25:33,541 --> 00:25:34,666 ‎เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 434 00:25:36,625 --> 00:25:38,750 ‎ต่อเสร็จแล้วใส่กรอบด้วยไหม 435 00:25:39,666 --> 00:25:41,083 ‎มาเถอะ ไปนอกบ้านกัน 436 00:25:42,125 --> 00:25:45,166 ‎รู้เปล่าว่าสพันจ์บ็อบเป็นคู่เกย์ ‎กับแพทริคปลาดาว 437 00:25:45,250 --> 00:25:46,750 ‎- โอเค ‎- เอาเลย 438 00:25:47,666 --> 00:25:50,083 ‎- ตัด ‎- นั่นแหละ เป็นไงล่ะ 439 00:25:50,875 --> 00:25:52,125 ‎- เอาเลยๆ ‎- อีกครั้ง 440 00:25:52,625 --> 00:25:53,458 ‎เดี๋ยว 441 00:25:59,166 --> 00:26:00,333 ‎เยส 442 00:26:02,208 --> 00:26:05,000 ‎- พวกนายยังเรียนอยู่เหรอ ‎- ผมเรียนกฎหมายปีสอง 443 00:26:05,750 --> 00:26:07,916 ‎- งั้นเธอเรียนอนุปริญญาสินะ ‎- อนุปริญญาเหรอ 444 00:26:08,583 --> 00:26:10,291 ‎เทียบเท่าครับ เพราะ… 445 00:26:10,375 --> 00:26:12,208 ‎"อนุปริญญา" ไม่มีแล้วนี่ 446 00:26:13,541 --> 00:26:14,958 ‎- ใช่ จริงด้วย ‎- ขอโทษที 447 00:26:15,458 --> 00:26:16,458 ‎ไม่เป็นไร 448 00:26:17,541 --> 00:26:18,833 ‎แล้วเธอล่ะ มาร์คุส 449 00:26:19,291 --> 00:26:20,833 ‎เธอทำงานที่คลับเรือใบด้วยเหรอ 450 00:26:20,916 --> 00:26:22,958 ‎ครับ ใช่ 451 00:26:23,041 --> 00:26:24,791 ‎ผมเป็นผู้จัดการคลับเรือใบ 452 00:26:24,875 --> 00:26:28,166 ‎ผมดูเรื่องบริหารจัดการ ‎คอยดูพวกนี้ทำงาน 453 00:26:28,666 --> 00:26:30,875 ‎จริงๆ แล้วผมเรียนวิศวกรรมอยู่ 454 00:26:31,750 --> 00:26:33,708 ‎- อะไร ‎- "จริงๆ แล้วผมเรียนวิศวกรรมอยู่" 455 00:26:34,166 --> 00:26:35,333 ‎อย่างกับตาแก่อายุ 80 456 00:26:35,416 --> 00:26:38,500 ‎เอางี้ก็ได้ ผมเรียนวิศวะอยู่ 457 00:26:38,583 --> 00:26:40,333 ‎ผมสอบไม่ผ่านปีสอง 458 00:26:40,416 --> 00:26:43,541 ‎ปีหน้า ผมต้องเรียนซ้ำหรือไม่ก็… ‎ทำไมมองหน้าผมแบบนั้น 459 00:26:43,625 --> 00:26:45,458 ‎- เป็นอะไรกันไปหมด ‎- ฉันฟังอยู่ 460 00:26:45,541 --> 00:26:48,708 ‎อีกทางคือผมมีเพื่อนเขียนโปรแกรม ‎กำลังจะตั้งสตาร์ทอัป 461 00:26:48,791 --> 00:26:50,541 ‎ผมอาจจะไปทำงานที่นั่น 462 00:26:51,333 --> 00:26:54,333 ‎ผมไม่แน่ใจว่าจะทำงานกับเพื่อนดีไหม ‎ยังไม่รู้ 463 00:26:54,416 --> 00:26:56,666 ‎ไม่เอาน่า ทำไมไม่บอกเธอว่า 464 00:26:56,750 --> 00:26:58,750 ‎อยากไปจากปารีส ‎เพราะไม่อยากเจอแฟนเก่าอีก 465 00:26:58,833 --> 00:27:00,208 ‎เพื่อนเวร หุบปาก 466 00:27:00,625 --> 00:27:02,833 ‎ฉันไม่สนเรื่องยัยนั่นมานานเป็นชาติแล้ว 467 00:27:02,916 --> 00:27:05,250 ‎ฉันไม่ได้ขอให้มาป่าวประกาศ ‎ให้ทุกคนรู้นะโว้ย 468 00:27:05,333 --> 00:27:07,083 ‎มันพูดถูก ระวังไว้ด้วย 469 00:27:07,708 --> 00:27:09,625 ‎เราทำหน้าที่การงานนายล่มจมได้ 470 00:27:09,708 --> 00:27:12,833 ‎แค่เล่าเรื่องที่นายเคยรังแกเพื่อน ‎ตอนเรียนหมอ ไอ้บ้าเอ๊ย 471 00:27:13,416 --> 00:27:15,291 ‎- สำเนียงอะไรเนี่ย ‎- ผมไม่รู้ 472 00:27:15,375 --> 00:27:16,750 ‎- เหยียดผิวนี่ ‎- เปล่า 473 00:27:18,166 --> 00:27:19,583 ‎เธอเรียนหมอเหรอ 474 00:27:19,666 --> 00:27:21,375 ‎- ครับ ‎- สาขาไหน 475 00:27:21,458 --> 00:27:26,000 ‎ด้านการเงินครับ ‎เงิน ความรัก สาวผิวคาราเมล 476 00:27:26,083 --> 00:27:27,375 ‎- ลูกผสม ‎- ใช่แล้ว 477 00:27:28,000 --> 00:27:30,625 ‎- นายนี่เชี่ยวชาญเรื่องสำเนียง ‎- ถูก 478 00:27:31,750 --> 00:27:33,375 ‎อย่างนี้ครับ ซอนย่า คือ… 479 00:27:33,458 --> 00:27:35,083 ‎ผมจะหยุดเรียนหนึ่งปี 480 00:27:35,583 --> 00:27:37,708 ‎ทำงานเล็กๆ น้อยๆ ไปจนกว่าจะแน่ใจ 481 00:27:37,791 --> 00:27:40,958 ‎หมอนี่สอบหมอผ่านปีแรกทั้งที่ไม่เคยสอบ 482 00:27:41,041 --> 00:27:44,291 ‎พอเหนื่อยก็ตัดสินใจจะหยุดเรียน 483 00:27:44,375 --> 00:27:45,500 ‎น่าเสียดาย 484 00:27:46,375 --> 00:27:47,458 ‎ไม่นี่ ทำไมล่ะ 485 00:27:47,875 --> 00:27:50,375 ‎ผมจะได้มีเวลาอยู่กับคุณไง แบบนี้… 486 00:27:54,541 --> 00:27:55,750 ‎คุณมีดวงตาที่สวย 487 00:27:57,333 --> 00:27:58,916 ‎และเขากัดริมฝีปากซะด้วย 488 00:28:01,375 --> 00:28:02,708 ‎นายชอบผู้หญิงสูงวัยเหรอ 489 00:28:02,791 --> 00:28:05,250 ‎เปล่า ผมไม่มีสเปค 490 00:28:06,041 --> 00:28:07,000 ‎และคุณก็ยังไม่แก่ 491 00:28:08,916 --> 00:28:11,625 ‎อีกอย่างที่คลับตอนนี้… ‎มีเด็กสาวๆ หลายคน 492 00:28:12,166 --> 00:28:13,166 ‎พอเลย ไอ้บ้า 493 00:28:13,250 --> 00:28:15,208 ‎ตลกแล้ว พวกนั้นอายุไม่ถึง 12 ‎หยุดเลย 494 00:28:16,333 --> 00:28:19,041 ‎แล้วไง ถ้ามีสนามเราก็ต้องลง 495 00:28:21,541 --> 00:28:24,375 ‎ซีซิล ผมล้อเล่น ‎ทุกคนรู้ว่าผมล้อเล่นใช่ไหม 496 00:28:24,875 --> 00:28:26,541 ‎ไม่ ไม่น่าใช่นะ 497 00:28:26,625 --> 00:28:28,000 ‎โอเค ผมจะพูดอีกครั้ง 498 00:28:28,083 --> 00:28:29,916 ‎ผมจะพูดอังกฤษ "ผมล้อเล่น" 499 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 ‎ถ้ามีใครเข้าใจภาษาฟินแลนด์ ‎ผมพูดฟินแลนด์ได้ 500 00:28:32,083 --> 00:28:33,500 ‎แต่ไม่รู้คุณจะเข้าใจหรือเปล่า 501 00:28:35,125 --> 00:28:36,458 ‎อะไรกันน่ะ 502 00:28:37,875 --> 00:28:39,875 ‎เขาภูมิใจ แล้วเขาจะเป่าแบบนี้ 503 00:28:43,125 --> 00:28:44,291 ‎ลูกจ๋า นี่แม่นะ 504 00:28:45,166 --> 00:28:48,250 ‎แม่กำลังคิดเรื่องลูกกับครูที่ค่าย 505 00:28:49,250 --> 00:28:53,208 ‎พวกเขาใจดีไหม ‎ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม 506 00:28:55,500 --> 00:28:56,458 ‎ลูกจ๋า 507 00:28:56,708 --> 00:28:59,166 ‎ถ้ามีเรื่องอะไรต้องบอกแม่ทันทีนะ 508 00:28:59,250 --> 00:29:00,708 ‎อย่ารีรอ 509 00:29:00,791 --> 00:29:02,666 ‎ต้องเล่าให้แม่ฟัง ไม่ต้องกลัว 510 00:29:05,041 --> 00:29:06,208 ‎คอยระวังตัวด้วย 511 00:29:06,291 --> 00:29:08,208 ‎หอมแก้มลีโอให้แม่ที ‎รักลูกจ้ะ 512 00:29:10,166 --> 00:29:11,375 ‎ผมวางไว้ไหนดีครับ 513 00:29:12,458 --> 00:29:15,125 ‎ไม่รู้สิ ตรงนั้นมั้ง ‎ดีจ้ะ ตรงนั้นแหละ 514 00:29:21,791 --> 00:29:22,958 ‎แปลกดีที่ผมได้มาที่นี่อีก 515 00:29:24,583 --> 00:29:26,166 ‎ผมอยากเจอ… 516 00:29:26,625 --> 00:29:28,000 ‎ลีโอกับเมลีอีกครั้ง 517 00:29:29,041 --> 00:29:29,875 ‎พวกเขาสบายดีไหม 518 00:29:29,958 --> 00:29:32,000 ‎ดีจ้ะ ฉันเพิ่งฝากข้อความไว้ 519 00:29:34,583 --> 00:29:36,375 ‎ผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่าจะจำสองคนนั้นได้ไหม 520 00:29:38,041 --> 00:29:38,875 ‎เพราะว่า… 521 00:29:39,625 --> 00:29:42,208 ‎- คงโตกันแล้ว ‎- ใช่ เหมือนเธอไง 522 00:29:42,291 --> 00:29:44,291 ‎- ครับ ‎- เด็กๆ โตแล้ว 523 00:29:44,708 --> 00:29:46,000 ‎ให้ผมยกอะไรไหมครับ 524 00:29:46,083 --> 00:29:46,958 ‎ไม่จ้ะ 525 00:29:47,166 --> 00:29:48,833 ‎- ขอบใจจ้ะ ‎- มิได้ครับ โอเค 526 00:29:48,958 --> 00:29:49,833 ‎ขอบใจนะ 527 00:29:55,541 --> 00:29:57,500 ‎ครั้งแรกที่เจอกัน คุณทำผมใจเต้นรัวเลย 528 00:29:57,583 --> 00:29:59,833 ‎งั้นเหรอ เธอเจองานหนักแล้ว 529 00:29:59,916 --> 00:30:01,125 ‎ฉันไม่ง่ายนะจ๊ะ 530 00:30:02,166 --> 00:30:03,125 ‎ผมชอบอะไรที่ท้าทาย 531 00:30:04,916 --> 00:30:07,125 ‎- ซอนย่า นี่เพลงโปรดเธอ ‎- สุดยอด 532 00:30:15,000 --> 00:30:16,500 ‎- ไม่รู้จักเพลงนี้เหรอ ‎- ไม่ครับ 533 00:30:16,583 --> 00:30:17,416 ‎มาสิ 534 00:30:23,125 --> 00:30:24,333 ‎เร็วเข้า 535 00:30:25,416 --> 00:30:26,791 ‎มาเถอะน่า จูเลียน เร็ว 536 00:30:35,125 --> 00:30:35,958 ‎โคตรดี 537 00:30:36,500 --> 00:30:38,708 ‎กลมกล่อม ละเมียด 538 00:30:39,250 --> 00:30:41,083 ‎เธอเป็นซอมเมอลิเยร์หรือไง 539 00:30:42,625 --> 00:30:44,750 ‎ผมมีความทรงจำหลายอย่างกับที่นี่ ‎น่าแปลกมาก 540 00:30:45,125 --> 00:30:47,000 ‎คุณรู้ไหม ผมชอบมาดูลูกให้คุณนะ 541 00:30:47,083 --> 00:30:48,291 ‎เด็กๆ ก็ชอบเธอมาก 542 00:30:48,625 --> 00:30:50,541 ‎โลรองต์คิดว่าเธอเด็กไป ‎ที่จะดูแลเด็ก 543 00:30:50,625 --> 00:30:52,083 ‎แต่ฉันไว้ใจเธอเต็มที่ 544 00:30:52,166 --> 00:30:54,250 ‎ถึงจะฉันจะขี้ห่วงลูกมากก็เถอะ 545 00:30:55,041 --> 00:30:57,625 ‎ผมจำได้ว่าคุณใช้ดินสอเกล้าผมขึ้น 546 00:30:59,625 --> 00:31:00,458 ‎จริงเหรอ 547 00:31:00,791 --> 00:31:02,000 ‎ผมว่ามันเจ๋งดี 548 00:31:08,416 --> 00:31:10,000 ‎- มีอะไรเหรอ ‎- เปล่า 549 00:31:11,416 --> 00:31:14,875 ‎ฉันอยากจะทุบกำแพงทิ้งมาตลอด ‎จะได้เดินทะลุไปสวนได้ 550 00:31:16,500 --> 00:31:18,500 ‎แล้วทำไมไม่ทุบล่ะ… 551 00:31:19,083 --> 00:31:20,958 ‎ไม่รู้สิ โลรองต์ไม่เคยเห็นด้วย 552 00:31:23,625 --> 00:31:24,958 ‎งั้นก็… แด่กำแพงนี้ 553 00:31:26,166 --> 00:31:28,166 ‎- แล้วก็ฉลองเปิดตัวซะเลย ‎- ดื่ม 554 00:32:13,250 --> 00:32:14,083 ‎ดูนี่สิ 555 00:32:15,416 --> 00:32:17,916 ‎เขาเป็นศิลปินที่ฉันดูแลอยู่ 556 00:32:18,625 --> 00:32:20,625 ‎ฉันโปรโมตเขา ออกสื่อ… 557 00:32:22,333 --> 00:32:24,875 ‎โอ้ ผมรู้จักเขาด้วย 558 00:32:26,083 --> 00:32:27,041 ‎แล้ว… 559 00:32:27,250 --> 00:32:28,625 ‎คุณดูแลศิลปินหลายคนเลยเหรอ 560 00:32:28,833 --> 00:32:30,000 ‎จ้ะ ก็พอสมควร 561 00:32:30,833 --> 00:32:32,500 ‎ต่างสไตล์กันไป 562 00:32:36,916 --> 00:32:39,125 ‎ฉันเดาว่าพวกนี้มีความหมายหมดเลย 563 00:32:40,000 --> 00:32:40,833 ‎ครับ 564 00:32:43,166 --> 00:32:45,500 ‎ลีอาคือแฟนเก่าเหรอ 565 00:32:45,583 --> 00:32:47,416 ‎แม่ผมครับ 566 00:32:47,708 --> 00:32:48,583 ‎เหรอ 567 00:32:50,916 --> 00:32:51,750 ‎คุณหึงเหรอ 568 00:32:54,250 --> 00:32:55,125 ‎เปล่า 569 00:33:00,958 --> 00:33:02,958 ‎(มิสเตอร์เวรตะไล) 570 00:33:03,416 --> 00:33:04,750 ‎โทษที เดี๋ยวมานะ 571 00:33:14,583 --> 00:33:15,666 ‎พวกเธอ 572 00:33:17,625 --> 00:33:18,500 ‎ชูปา 573 00:33:19,666 --> 00:33:20,666 ‎ชูปา เม 574 00:33:21,666 --> 00:33:24,166 ‎ชูปา ชูปา เม 575 00:33:27,833 --> 00:33:28,833 ‎ชูปา 576 00:33:28,916 --> 00:33:32,291 ‎ทุกทีที่คนเผลอกดโทรมามันแย่ทุกครั้ง ‎พ่อฉันก็เคยทำ 577 00:33:33,375 --> 00:33:34,708 ‎คนเฮงซวย 578 00:33:35,958 --> 00:33:36,875 ‎เธอโทรหาเขาเหรอ 579 00:33:36,958 --> 00:33:38,458 ‎เขายังไม่รับเหรอ 580 00:33:39,000 --> 00:33:41,958 ‎มันหมายความบ้าอะไร ‎"ชูปา ชูปา เม" 581 00:33:43,000 --> 00:33:44,625 ‎เดี๋ยว นั่นแฟนคุณเหรอ 582 00:33:47,500 --> 00:33:48,375 ‎เพราะว่า… 583 00:33:48,833 --> 00:33:51,125 ‎"ชูปา ชูปา เม" ภาษาสเปนแปลว่า 584 00:33:51,541 --> 00:33:52,666 ‎"ดูดให้หน่อย" 585 00:33:53,791 --> 00:33:56,125 ‎- "ดูดให้หน่อย" เหรอ ‎- ดูดให้หน่อย 586 00:33:56,750 --> 00:33:57,583 ‎ดูดให้หน่อยเนี่ยนะ 587 00:33:58,625 --> 00:34:00,125 ‎แน่ใจนะว่าแปลแบบนี้ 588 00:34:00,208 --> 00:34:01,250 ‎แน่ใจเต็มร้อย 589 00:34:02,250 --> 00:34:03,750 ‎ชูปา ชูปา เม 590 00:34:08,166 --> 00:34:12,333 ‎ขอเสริมว่าจูเลียนได้คะแนนภาษาสเปนดี ‎ตั้งแต่อยู่ม.สอง 591 00:34:12,416 --> 00:34:15,083 ‎- ได้ทุนแลกเปลี่ยนอีราสมุส ‎- นี่ไม่ใช่เวลา 592 00:34:17,458 --> 00:34:19,458 ‎หมอนั่นทำกับเธอแบบนี้โคตรเลว 593 00:34:19,541 --> 00:34:20,916 ‎ถ้าเป็นฉันจะพังให้หมดทุกอย่าง 594 00:34:22,083 --> 00:34:23,708 ‎ซีซิล เธอเป็นอะไรไป 595 00:34:25,458 --> 00:34:28,041 ‎ฉันเกลียดสถานการณ์แบบนี้ ‎ฉันขยะแขยง 596 00:34:34,791 --> 00:34:36,083 ‎ออกไปกัน 597 00:34:36,166 --> 00:34:38,583 ‎- ตอนนี้เหรอ ‎- ถูก ไปหาไอติมกินกัน 598 00:34:39,541 --> 00:34:41,041 ‎ตอนนี้ทุกร้านปิดหมด 599 00:34:43,708 --> 00:34:44,833 ‎บ้าไปแล้ว… 600 00:34:45,333 --> 00:34:46,375 ‎เธอไม่ทำหรอก 601 00:34:48,291 --> 00:34:49,583 ‎เธอน่ารักที่สุด 602 00:34:49,791 --> 00:34:50,875 ‎เอารสอะไรกันบ้าง 603 00:34:51,291 --> 00:34:52,291 ‎ฉันไม่เอา 604 00:34:53,250 --> 00:34:54,416 ‎ราสเบอรี่ 605 00:34:54,500 --> 00:34:55,333 ‎จัดไป 606 00:34:55,791 --> 00:34:56,791 ‎ราสเบอรี่ 607 00:34:58,041 --> 00:34:59,750 ‎ราสเบอรี่ ราสเบอรี่ 608 00:35:22,625 --> 00:35:23,625 ‎นี่ครับ ซีซิล 609 00:35:25,833 --> 00:35:27,125 ‎จากนี้ไป 610 00:35:27,208 --> 00:35:28,833 ‎- คุณใช้นิ้วกิน ‎- ได้ 611 00:35:28,916 --> 00:35:30,208 ‎ไม่ล่ะ ขอบใจ 612 00:35:30,666 --> 00:35:31,625 ‎ไม่เหรอ นายล่ะ 613 00:35:34,000 --> 00:35:36,083 ‎เดี๋ยว ผมเอาด้วย แบ่งกันไหม 614 00:35:36,166 --> 00:35:37,125 ‎อร่อยสุดๆ 615 00:35:37,666 --> 00:35:38,958 ‎ราสเบอรี่ 616 00:35:44,083 --> 00:35:45,250 ‎เดี๋ยว อันนี้ด้วย 617 00:35:50,250 --> 00:35:51,666 ‎เธอโอเคไหม ตัวฉันหนักไปไหม 618 00:35:54,041 --> 00:35:55,000 ‎ไปไหนต่อดี 619 00:35:55,083 --> 00:35:56,958 ‎รถคันนี้ไม่มีกระจกเหรอ 620 00:35:57,041 --> 00:35:58,041 ‎ไม่ มันติด 621 00:35:58,125 --> 00:36:01,333 ‎ฉันก็ร้อน ‎ต่อให้เปิดหลังคาก็ยังร้อน 622 00:36:01,416 --> 00:36:02,541 ‎งั้นไปว่ายน้ำสิ 623 00:36:03,166 --> 00:36:04,666 ‎ฉันไม่มีชุดว่ายน้ำ 624 00:36:04,750 --> 00:36:06,666 ‎เถอะน่า ว่ายน้ำตอนเที่ยงคืน 625 00:36:06,750 --> 00:36:07,875 ‎ไปนะ 626 00:36:07,958 --> 00:36:09,583 ‎ไม่เอาน่า อย่ากลัวไปเลย 627 00:36:09,666 --> 00:36:10,875 ‎ไปนะ 628 00:36:10,958 --> 00:36:12,541 ‎ใช่แล้ว ไปว่ายน้ำแบบเปลือยไง 629 00:36:15,541 --> 00:36:17,333 ‎เพื่อน นายหยุดรถแป๊บสิ 630 00:36:17,416 --> 00:36:19,458 ‎ฉันต้องลงจากรถ รู้สึกไม่ค่อยดี 631 00:36:20,125 --> 00:36:21,166 ‎นายป่วยเหรอ 632 00:36:22,125 --> 00:36:24,750 ‎โทษที ผมต้องการอากาศ 633 00:36:24,833 --> 00:36:26,541 ‎- ไหวไหมเพื่อน ‎- ฉันจะเดินกลับ 634 00:36:26,625 --> 00:36:28,500 ‎- สีหน้านายดูไม่ดีเลย ‎- ให้ไปด้วยไหม 635 00:36:30,541 --> 00:36:32,083 ‎เป็นอะไรไป ดื่มเยอะไปเหรอ 636 00:36:32,708 --> 00:36:33,875 ‎โอเคไหม ป่วยเหรอ 637 00:36:35,333 --> 00:36:36,166 ‎นั่นอะไร 638 00:36:36,958 --> 00:36:38,166 ‎นายฉี่ราดเหรอ 639 00:36:38,250 --> 00:36:39,708 ‎ไม่มีอะไร อย่ามายุ่ง 640 00:36:39,791 --> 00:36:41,583 ‎เวรเอ๊ย นายแตกใส่กางเกงเหรอ 641 00:36:41,666 --> 00:36:42,541 ‎ตอนไหน 642 00:36:42,625 --> 00:36:44,208 ‎บ้าเอ๊ย พวกนายน่ารำคาญชะมัด 643 00:36:45,041 --> 00:36:48,125 ‎ให้ตาย ฉันไม่เคยเป็นแบบนี้มาก่อน 644 00:36:49,291 --> 00:36:51,458 ‎อายจนอยากจะหายตัวไป 645 00:36:52,416 --> 00:36:54,333 ‎โคตรน่าขายหน้า ดูนี่ 646 00:36:59,125 --> 00:37:01,250 ‎(จากพอล ‎คุณร้อนแรงที่สุดในกลุ่มเลย) 647 00:37:01,333 --> 00:37:03,208 ‎- ล้างหน้า ‎- ชอบจัง 648 00:37:03,416 --> 00:37:05,125 ‎เก็บของทุกอย่างขึ้นหลังรถ 649 00:37:06,125 --> 00:37:07,583 ‎(นายก็เป็นเพื่อนสาวที่ร้อนแรง) 650 00:37:07,666 --> 00:37:10,041 ‎มาเร็ว ไปได้แล้ว ‎ยืดยาดจริงๆ 651 00:37:14,958 --> 00:37:17,083 ‎- ว่ายน้ำตอนเที่ยงคืน ‎- เราต้องเชื่อเธอด้วยเหรอ 652 00:37:17,166 --> 00:37:19,166 ‎- ใช่สิ ‎- หล่อนเป็นหัวหน้า 653 00:37:19,250 --> 00:37:20,333 ‎ใช่ ฉันนี่แหละหัวหน้า 654 00:37:21,416 --> 00:37:22,541 ‎- เอานี่ หัวหน้า ‎- เร็วๆ 655 00:37:22,625 --> 00:37:24,916 ‎- เธอใส่อะไรลงไปในเหล้า ‎- เปล่านี่ 656 00:37:25,000 --> 00:37:26,083 ‎- เร็วๆ ‎- พอได้แล้ว 657 00:37:26,166 --> 00:37:27,458 ‎ปล่อยฉันนะ 658 00:37:27,541 --> 00:37:30,000 ‎เอามือออกไป ฉันจะบ้าตาย ‎แต๊ะอั๋งอยู่ได้ 659 00:37:30,083 --> 00:37:31,125 ‎มาเร็ว มา 660 00:37:32,166 --> 00:37:33,666 ‎ซีซิล เกิดอะไรขึ้น 661 00:37:34,791 --> 00:37:35,958 ‎เธอเหมือนเด็กเลย 662 00:37:36,333 --> 00:37:39,000 ‎เธอไม่ได้นอนกับผู้ชายมาสามปี ‎แต่เธอยังดูแลส่วนนั้นเนี่ยนะ 663 00:37:39,083 --> 00:37:40,708 ‎พอทีน่า ฉันมีอิสระ ‎ขอลองอะไรใหม่ๆ 664 00:37:40,791 --> 00:37:41,916 ‎มาเร็ว มา 665 00:37:42,250 --> 00:37:43,625 ‎หวังว่าจะไม่ได้ทำถาวรนะ 666 00:37:43,708 --> 00:37:45,791 ‎มันจะไม่ค่อยงามเท่าไหร่ ‎ตอนอายุ 75 667 00:37:48,750 --> 00:37:49,625 ‎น้ำใสมาก 668 00:37:51,625 --> 00:37:52,666 ‎ดูนี่ ต้องแบบนี้ 669 00:37:58,875 --> 00:38:01,041 ‎ฉันไม่ได้ว่ายน้ำแบบเปลือยๆ มาเป็นชาติแล้ว 670 00:38:01,458 --> 00:38:03,333 ‎- มันยอดมาก ‎- กุญแจล่ะ 671 00:38:05,541 --> 00:38:07,500 ‎ไม่นะ เป็นไปไม่ได้ ‎พวกเธองี่เง่าจริงๆ 672 00:38:08,000 --> 00:38:08,916 ‎ฉันหนาว 673 00:38:09,000 --> 00:38:10,541 ‎บ้าเอ๊ย ขอโทษที เราจะทำไงกันดี 674 00:38:10,625 --> 00:38:12,541 ‎เธอกับรถขยะนี่ ‎ไปเกิดใหม่เถอะ 675 00:38:12,625 --> 00:38:15,541 ‎- รถโลรองต์ ‎- หมอนั่นก็ควรไปเกิดใหม่ แล้วเธอก็มีเซ็กซ์ซะ 676 00:38:15,625 --> 00:38:17,458 ‎บ้าไปแล้วเหรอ ‎พูดอะไรของเธอ 677 00:38:17,541 --> 00:38:18,666 ‎โธ่ เธอเองก็คิดเหมือนกัน 678 00:38:18,750 --> 00:38:21,875 ‎หล่อนจะมัวทำตัวน่าสงสาร ‎แล้วโกนจิ๋มไม่ได้ พอกันที 679 00:38:23,250 --> 00:38:24,208 ‎ได้ยินเสียงนั่นไหม 680 00:38:24,625 --> 00:38:25,458 ‎อะไร 681 00:38:26,208 --> 00:38:27,083 ‎ฟังสิ 682 00:38:28,250 --> 00:38:29,250 ‎อะไรน่ะ 683 00:38:29,333 --> 00:38:31,708 ‎- ไม่มีอะไร คงเป็นแค่สัตว์ ‎- ตายแล้ว 684 00:38:35,125 --> 00:38:36,666 ‎ปีนเข้าทางหลังคากัน 685 00:38:42,708 --> 00:38:45,000 ‎เปิดกระจกยังไง ‎มันติด 686 00:38:45,083 --> 00:38:46,000 ‎แน่ใจเหรอ 687 00:38:46,083 --> 00:38:48,041 ‎ใช่ มันขยับไม่ได้ 688 00:38:48,125 --> 00:38:49,250 ‎เยี่ยมเลย มีเสื้อกั๊กอยู่ 689 00:38:51,791 --> 00:38:53,000 ‎ฉันใช้พรมคลุมเอาก็ได้ 690 00:38:57,833 --> 00:38:59,583 ‎ไม่ใช่คน แค่สัตว์น่ะ 691 00:38:59,666 --> 00:39:00,500 ‎จริงนะ 692 00:39:00,875 --> 00:39:01,791 ‎ใช่ 693 00:39:02,416 --> 00:39:04,791 ‎อาจเป็นมิสเตอร์เวรตะไล ‎พยายามทำให้เรากลัว 694 00:39:06,333 --> 00:39:09,958 ‎และเขาอยากให้ซอนย่าร้อง ‎"ชูปา ชูปา เม" 695 00:39:13,833 --> 00:39:16,041 ‎พอฟ้าสางเราก็จะเห็นชัดขึ้นเอง 696 00:39:16,416 --> 00:39:18,291 ‎"พอฟ้าสางเราก็จะเห็นชัดขึ้นเอง" 697 00:39:18,375 --> 00:39:19,833 ‎คำคมชั้นดีเลยนะ 698 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 ‎- ไปตายไป ‎- ขอร้องล่ะ 699 00:39:25,125 --> 00:39:26,250 ‎ซอนย่า เธอทำอะไรน่ะ 700 00:39:27,291 --> 00:39:30,000 ‎ฉันอาจทำให้ตำรวจพวกนั้นมาช่วยเราก็ได้ ‎ใครจะไปรู้ 701 00:40:03,416 --> 00:40:04,916 ‎พวกคุณนอนใต้แสงดาวกันเหรอ 702 00:40:07,041 --> 00:40:07,875 ‎ค่ะ 703 00:40:09,750 --> 00:40:12,208 ‎- คุณยังวิ่งอยู่อีกเหรอ ‎- ครับ 704 00:40:12,291 --> 00:40:13,750 ‎ต้องดูแลหุ่นหน่อย 705 00:40:14,666 --> 00:40:16,000 ‎ถ้ามันช่วยให้ผ่อนคลายได้น่ะนะ 706 00:40:18,166 --> 00:40:19,541 ‎ขอให้เขาช่วยเราสิ 707 00:40:19,625 --> 00:40:21,333 ‎ขอให้เขาช่วยสิ 708 00:40:22,375 --> 00:40:24,416 ‎เร็วเข้า ขอให้เขาช่วย ‎ยัยบ้า 709 00:40:25,791 --> 00:40:26,875 ‎- ไงคะ ‎- ไงครับ 710 00:40:27,500 --> 00:40:28,541 ‎ช่วยเราที 711 00:40:29,041 --> 00:40:29,958 ‎นะคะ 712 00:40:34,541 --> 00:40:36,000 ‎หลังรถมันปิดไม่ลงจริงๆ 713 00:40:39,458 --> 00:40:41,416 ‎ขอโทษด้วยที่ผมทำคุณโกรธเมื่อวาน 714 00:40:42,000 --> 00:40:43,041 ‎ผมไม่ได้ตั้งใจ 715 00:40:43,625 --> 00:40:44,541 ‎ฉันก็ว่างั้น 716 00:40:46,833 --> 00:40:48,083 ‎ผมขอโทษ จริงๆ 717 00:40:49,875 --> 00:40:51,500 ‎ผมรู้มันงี่เง่า แต่ว่า… 718 00:40:51,708 --> 00:40:53,291 ‎ผมมักจะควบคุมสติไม่ได้กับ… 719 00:40:54,041 --> 00:40:55,083 ‎พวกเวรนั่น 720 00:40:56,708 --> 00:40:57,541 ‎ได้แล้ว 721 00:40:58,375 --> 00:40:59,250 ‎"พวกเวร" เหรอ 722 00:41:00,833 --> 00:41:02,791 ‎คุณยังทำแบบเดิมอยู่เลย ไม่ให้เกียรติ 723 00:41:02,875 --> 00:41:05,250 ‎คุณวัดความฉลาดที่อายุ ‎กับชนชั้นทางสังคมสินะ 724 00:41:05,666 --> 00:41:09,333 ‎พวกเวรนั่นที่คุณเรียก ‎ยังมารยาทดีกว่าคุณซะอีก 725 00:41:09,875 --> 00:41:11,208 ‎ขอบคุณที่ช่วยเรื่องรถ 726 00:41:11,666 --> 00:41:13,041 ‎- เปล่า ไม่ใช่แบบ… ‎- ไม่ๆ 727 00:41:17,708 --> 00:41:18,666 ‎โอเค สองคนสุดท้าย 728 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 ‎ไปหาแมทธิวได้ 729 00:41:21,875 --> 00:41:22,958 ‎เป็นไงบ้าง โอเคไหม 730 00:41:24,166 --> 00:41:25,791 ‎- ค่ะ ‎- ดื่มน้ำพอไหม 731 00:41:25,875 --> 00:41:26,708 ‎ไปรวมกับโคราน 732 00:41:27,625 --> 00:41:28,958 ‎นี่ พอล 733 00:41:29,583 --> 00:41:31,208 ‎ฝากดูอองโซหน่อยสิ 734 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 ‎- โอเคไหม เจ้าหนู ‎- ครับ 735 00:41:34,083 --> 00:41:35,375 ‎ใส่นี่นะ 736 00:41:36,625 --> 00:41:41,125 ‎(พอล ‎ผมว่ายน้ำตอนเที่ยงเหมือนกัน) 737 00:41:42,625 --> 00:41:44,416 ‎(แต่ตอนเที่ยงวันนะ) 738 00:41:44,500 --> 00:41:46,500 ‎(ตาคุณแล้ว) 739 00:42:03,416 --> 00:42:08,250 ‎(สาวๆ ตกหลุมรักเมื่อได้ยิน ‎แต่หนุ่มๆ ตกหลุมรักเมื่อตาเห็น) 740 00:42:16,583 --> 00:42:17,875 ‎ทำอะไรอยู่น่ะ 741 00:42:17,958 --> 00:42:20,250 ‎- ฉันกำลังลำบากพอดีเลย ‎- ให้พอลเหรอ 742 00:42:20,916 --> 00:42:22,583 ‎ไม่ถ่ายแบบนั้น มา ฉันช่วย 743 00:42:23,291 --> 00:42:25,708 ‎ถ้าเธอถ่ายมุมนั้น ‎เขาก็รู้ว่าไม่ใช่เซลฟี่สิ 744 00:42:25,791 --> 00:42:28,500 ‎ยื่นมือออกมาเหมือนกำลังถ่ายรูป 745 00:42:28,583 --> 00:42:29,916 ‎ระวังอย่าให้เห็นรอยพับตรงก้น 746 00:42:31,166 --> 00:42:32,500 ‎ได้แล้ว สวยเลย 747 00:42:35,125 --> 00:42:37,041 ‎ไม่เอา มาลองกับกระจกดีกว่า 748 00:42:37,583 --> 00:42:39,958 ‎ความรู้พื้นฐาน ‎เราจะดูดีขึ้นในกระจกเสมอ 749 00:42:40,041 --> 00:42:40,916 ‎แบบนี้ 750 00:42:43,208 --> 00:42:45,083 ‎- โอเค เธอถ่ายแบบนี้บ่อยเหรอ ‎- ใช่ 751 00:42:46,958 --> 00:42:48,708 ‎- อย่างนี้เหรอ ‎- ปิดก้นมากไป 752 00:42:48,791 --> 00:42:49,708 ‎เปิดก้นหน่อย 753 00:42:49,791 --> 00:42:51,083 ‎เหมือนหนังโป๊เลย 754 00:42:51,166 --> 00:42:52,583 ‎ไม่เลย แบบนี้ถึงจะใช่ 755 00:42:53,166 --> 00:42:54,791 ‎อย่าให้เขาเห็นเธออยู่ในกระจกล่ะ 756 00:42:54,875 --> 00:42:55,833 ‎ใช่เลย 757 00:42:58,791 --> 00:43:01,041 ‎- ล้อกันเล่นหรือไง ‎- เรื่องอะไร 758 00:43:01,625 --> 00:43:02,958 ‎สร้อยข้อมือฉันหาย 759 00:43:04,458 --> 00:43:05,583 ‎สร้อยข้อมือของโลรองต์ 760 00:43:06,041 --> 00:43:07,000 ‎แน่ใจเหรอ 761 00:43:07,541 --> 00:43:08,625 ‎แน่สิ 762 00:43:23,500 --> 00:43:24,708 ‎เราหากันทั่วแล้ว 763 00:43:25,416 --> 00:43:27,708 ‎ฉันคงทำหายตอนเมื่อวานเย็น 764 00:43:27,833 --> 00:43:30,625 ‎- เพราะเรื่องบ้าๆ ทั้งหมดของเธอ ‎- ซีซิล มากไปแล้วนะ 765 00:43:30,708 --> 00:43:33,625 ‎เธอเป็นคนที่อยากกินไอติม ‎กับว่ายน้ำตอนกลางคืน 766 00:43:33,708 --> 00:43:35,500 ‎ห้ามรับนะ 767 00:43:36,041 --> 00:43:37,750 ‎"ชูปา เม" ยังไม่พออีกเหรอ 768 00:43:38,125 --> 00:43:40,000 ‎ทั้งหมดนี่เป็นเพราะไอ้เวรนั่น 769 00:43:40,333 --> 00:43:42,083 ‎กับพวกเด็กที่เธอพามา 770 00:43:42,166 --> 00:43:43,833 ‎- เหลวไหล ‎- ไม่นะ 771 00:43:43,916 --> 00:43:47,250 ‎ใช่ เราต้องเก็บกวาดบ้านเฮงซวยนี่ ‎จะได้ขายๆ ไปซะ 772 00:43:47,750 --> 00:43:50,791 ‎แล้วพวกเธอมาทำไม ‎มาบริหารเสน่ห์กันหรือไง 773 00:43:50,875 --> 00:43:52,625 ‎ตอนนี้ฉันทำสร้อยข้อมือโลรองต์หายแล้ว 774 00:43:52,708 --> 00:43:55,041 ‎เธอกำลังโมโห ใจเย็นก่อน ‎แล้วเราจะช่วยเก็บกวาด 775 00:43:55,875 --> 00:43:57,541 ‎ไม่ ฉันมาคิดดูแล้ว 776 00:43:58,708 --> 00:44:00,125 ‎พวกเธอกลับไปเถอะ ได้โปรด 777 00:44:01,083 --> 00:44:03,250 ‎ฉันจะอยู่บอกลาบ้านนี้เอง 778 00:44:35,291 --> 00:44:36,125 ‎เอาล่ะ ถ้างั้น 779 00:44:36,208 --> 00:44:38,208 ‎ฉันจะเก็บห้องแล้วก็จัดกระเป๋า 780 00:44:38,291 --> 00:44:39,708 ‎- ฉันไปด้วย ‎- เดี๋ยว 781 00:44:41,291 --> 00:44:44,458 ‎ฉันขอโทษที่ฉันพูดไปเมื่อกี้ ‎ฉันไม่ได้ตั้งใจ 782 00:44:46,083 --> 00:44:47,791 ‎ขอบคุณนะที่อุตส่าห์มาอยู่กับฉัน 783 00:44:55,000 --> 00:44:55,875 ‎ฉันขอโทษนะ 784 00:44:55,958 --> 00:44:56,958 ‎(จากพอล ‎สวยมากครับ) 785 00:45:00,000 --> 00:45:01,458 ‎(เอลีส ‎สี่ชั่วโมงที่เธอไม่ตอบ) 786 00:45:01,541 --> 00:45:03,791 ‎(ฉันนึกว่าเธอชอบบั้นท้ายใหญ่ๆ แล้ว) 787 00:45:08,333 --> 00:45:10,166 ‎ถ้าอย่างนั้นฉันจะไปอาบน้ำ 788 00:46:01,291 --> 00:46:02,666 ‎คุณเซ็กซี่มาก 789 00:46:42,750 --> 00:46:44,208 ‎นายไม่เหนื่อยหรือไง 790 00:46:44,958 --> 00:46:46,375 ‎กลับมากี่โมง 791 00:46:46,708 --> 00:46:47,708 ‎มันสุดยอดมาก เพื่อน 792 00:46:48,833 --> 00:46:51,583 ‎ฉันนึกว่าน้องสาวเธอจะไม่ฟิตซะอีก 793 00:46:51,666 --> 00:46:53,750 ‎ยิ่งมีลูกแล้วด้วย ‎แต่ไม่เลย 794 00:46:53,833 --> 00:46:54,666 ‎พวกนายนี่นะ 795 00:46:55,541 --> 00:46:58,625 ‎เพิ่งแปดโมงเช้าก็พูดเรื่องนี้แล้วเหรอเนี่ย 796 00:46:59,708 --> 00:47:01,208 ‎เธอฟิตปั๋งจริงๆ นะ สำหรับวัยนี้ 797 00:47:02,083 --> 00:47:04,125 ‎ไม่ต่างจากสาว 20 เลย 798 00:47:04,500 --> 00:47:05,916 ‎เอาจริงนะ จูเลียน 799 00:47:06,500 --> 00:47:08,125 ‎นายต้องโดนซอนย่าให้ได้ 800 00:47:08,208 --> 00:47:09,208 ‎หุบปาก 801 00:47:09,291 --> 00:47:11,541 ‎เตรียมไปได้แล้ว อีกสิบนาทีคลับเปิด 802 00:47:12,875 --> 00:47:14,458 ‎บ้าเอ๊ย หนวกหู 803 00:47:14,916 --> 00:47:16,541 ‎ไปซะไป ฉันนอนไม่ได้ 804 00:47:16,625 --> 00:47:18,708 ‎เข้าใจว่ามีพวกเราบางคนไม่รีบร้อน 805 00:47:19,333 --> 00:47:21,708 ‎เสบียงหมดแล้ว ออกไปซื้อนูเทลล่าด้วย 806 00:47:21,791 --> 00:47:23,583 ‎อ๋อ อยากให้ฉันอัดนายมากเหรอ 807 00:47:24,875 --> 00:47:27,458 ‎- ไว้เจอกันนะจ๊ะ ‎- รีบไปเลย 808 00:47:27,666 --> 00:47:28,708 ‎ฝันดีนะ 809 00:47:37,583 --> 00:47:39,666 ‎เรายังกลับมาที่เกิดเหตุอีกเนี่ยนะ 810 00:47:39,750 --> 00:47:41,416 ‎ได้จ้ะ มีมี่ ฉันไว้ใจเธอนะ 811 00:47:41,500 --> 00:47:42,333 ‎ระวังล่ะ 812 00:47:43,708 --> 00:47:45,375 ‎ดูสิว่าใครมา 813 00:47:46,958 --> 00:47:48,500 ‎คนสวย 814 00:47:48,583 --> 00:47:49,750 ‎- ไง มารีคริสติน ‎- ไงจ๊ะ 815 00:47:50,416 --> 00:47:51,833 ‎เป็นไงบ้าง 816 00:47:51,916 --> 00:47:52,875 ‎ดีค่ะ 817 00:47:53,250 --> 00:47:55,291 ‎ดีจริงที่เจอพวกคุณ 818 00:47:55,708 --> 00:47:56,666 ‎เป็นไงกันบ้าง 819 00:47:59,416 --> 00:48:01,500 ‎ฉันชอบหัวใจดวงน้อยๆ นั่นจัง 820 00:48:01,625 --> 00:48:03,333 ‎- ขอบคุณค่ะ ‎- สวยจริงๆ 821 00:48:04,291 --> 00:48:06,541 ‎- ฉันจะไม่เอาออกมาใส่อีกแล้ว ‎- หวัดดี 822 00:48:07,083 --> 00:48:09,083 ‎ขอโทษด้วย ไอศกรีมเราหมด 823 00:48:10,833 --> 00:48:12,916 ‎พวกป่าเถื่อนมันงัดตู้แช่ผม 824 00:48:13,000 --> 00:48:15,708 ‎ละลายหมด ‎ตอนนี้ยังรอของมาส่งอยู่ 825 00:48:16,083 --> 00:48:17,916 ‎- เป็นไงบ้าง มาร์คุส ‎- ไง มิเชล 826 00:48:18,541 --> 00:48:19,541 ‎ไม่มีราสเบอรี่เหรอ 827 00:48:19,625 --> 00:48:21,333 ‎ไม่มี แต่มีพายนะ 828 00:48:22,250 --> 00:48:24,375 ‎รู้จักคนชื่อโลรองต์ไหม 829 00:48:25,916 --> 00:48:30,000 ‎เพราะผมเจอสร้อยข้อมือ ‎สลักชื่อ "โลรองต์" ในตู้แช่ 830 00:48:30,083 --> 00:48:31,166 ‎บ้าจริงๆ 831 00:48:33,125 --> 00:48:35,250 ‎ไอ้บ้าที่ทำมันต้องชื่อโลรองต์ 832 00:48:36,041 --> 00:48:37,750 ‎มันต้องชดใช้ค่าเสียหายมา 833 00:48:37,833 --> 00:48:39,875 ‎ไม่ใช่เรื่องใหญ่นี่ มีมี่ 834 00:48:39,958 --> 00:48:43,333 ‎ทำธุรกิจแล้วเจอแบบนี้เป็นเรื่องธรรมดา ‎ยิ่งเป็นช่วงหน้าร้อน 835 00:48:43,791 --> 00:48:46,041 ‎ได้ ฉันไปละ 836 00:48:46,541 --> 00:48:48,166 ‎ขอให้สนุกนะ ทุกคน 837 00:48:48,250 --> 00:48:50,333 ‎- ไปก่อนละ ‎- บาย 838 00:48:50,416 --> 00:48:51,375 ‎- เธอน่ารักดีนะ ‎- ใช่ 839 00:48:52,333 --> 00:48:53,208 ‎เธอโอเคไหม 840 00:48:53,958 --> 00:48:54,791 ‎สบาย 841 00:48:59,791 --> 00:49:01,333 ‎เอลีส ถามจริง 842 00:49:01,750 --> 00:49:02,583 ‎อะไรเหรอ 843 00:49:03,083 --> 00:49:05,666 ‎อ้อ เขาห่วงสิ่งแวดล้อมนี่เอง 844 00:49:06,208 --> 00:49:08,458 ‎- ไม่เหมือนคนบางคน ‎- หยุดเลย 845 00:49:09,083 --> 00:49:12,083 ‎- ไม่สูบเหรอ ‎- ไม่ จริงๆ 846 00:49:15,250 --> 00:49:16,666 ‎ดูหมานั่นสิ น่ารักดี 847 00:49:16,750 --> 00:49:17,958 ‎จริงด้วย 848 00:49:18,541 --> 00:49:19,916 ‎หมานั่นน่ะ ตามอายุหมาแล้ว 849 00:49:20,000 --> 00:49:22,083 ‎- แก่กว่าแฟนเธออีก ‎- บ้าน่า 850 00:49:22,333 --> 00:49:23,500 ‎เบียร์หมดแล้วเหรอ 851 00:49:24,166 --> 00:49:25,458 ‎คนคงหาว่าเราเป็นแม่เสือจับเด็ก 852 00:49:26,541 --> 00:49:28,958 ‎- ไม่มีทาง ‎- ดูยังไงๆ พวกคุณก็ไม่ใช่ 853 00:49:29,333 --> 00:49:31,833 ‎คุณเหมือนมิลฟ์มากกว่า 854 00:49:32,875 --> 00:49:33,708 ‎อะไรน่ะ 855 00:49:34,083 --> 00:49:36,625 ‎มิลฟ์ "คุณแม่น่าอึ๊บ" 856 00:49:38,916 --> 00:49:41,750 ‎เห็นไหม เป็นคำชม ‎เสือออกล่าเหยื่อ 857 00:49:42,375 --> 00:49:44,375 ‎แต่มิลฟ์อยู่เฉยๆ 858 00:49:45,166 --> 00:49:47,208 ‎มันแตกต่างกันมากนะ 859 00:49:48,583 --> 00:49:50,791 ‎ฉันไม่คิดว่าตัวเองจะได้เป็นแม่คน 860 00:49:51,333 --> 00:49:52,666 ‎ผมชอบมิลฟ์นะ 861 00:49:52,750 --> 00:49:53,791 ‎นายโคตรงี่เง่า 862 00:49:53,875 --> 00:49:56,500 ‎- ไม่นะ ซอนย่า ให้เราจ่ายเถอะ ‎- ฉันยินดีจ่าย 863 00:49:58,291 --> 00:49:59,458 ‎ครั้งหน้าขอพวกเราเลี้ยง 864 00:50:08,583 --> 00:50:10,125 ‎เราได้ตั๋วแล้ว นี่ไง 865 00:50:10,291 --> 00:50:11,833 ‎ดีจัง ขอบใจจ้ะ 866 00:50:13,333 --> 00:50:14,458 ‎ตัวหอมจัง 867 00:50:16,083 --> 00:50:17,083 ‎ค่ะ ขอบคุณ 868 00:50:17,875 --> 00:50:20,125 ‎เกมผู้หญิงแข่งกัน ‎ลองซักตั้ง สนุกแน่ 869 00:50:20,541 --> 00:50:21,750 ‎ฉันไม่ค่อยอยากเท่าไหร่ 870 00:50:21,833 --> 00:50:23,875 ‎ถ้าเธอไม่เล่นด้วยก็ไม่สนุกสิ 871 00:50:23,958 --> 00:50:25,166 ‎ดูสิว่าใครมา 872 00:50:26,500 --> 00:50:27,791 ‎ว่าไง คุณยาย 873 00:50:29,625 --> 00:50:31,291 ‎มีใครกล้าชนกับฉันไหม 874 00:50:32,125 --> 00:50:34,833 ‎ความมั่นใจนี้มาจากความสาว ‎หรือเพราะผมบลอนด์กันแน่ 875 00:50:34,916 --> 00:50:36,000 ‎ฉันอยากเชือดนังตัวแสบ 876 00:50:36,083 --> 00:50:37,666 ‎หรือว่ากลัว 877 00:50:37,750 --> 00:50:39,083 ‎จ้า กลัวจังเลย 878 00:50:40,416 --> 00:50:41,791 ‎เธอไม่ได้น่ากลัวขนาดนั้น 879 00:50:41,875 --> 00:50:44,166 ‎ดี งั้นมาสนุกกัน 880 00:50:44,250 --> 00:50:45,666 ‎จ้า มาสนุกกัน 881 00:50:48,666 --> 00:50:50,250 ‎นังมารร้าย 882 00:50:50,666 --> 00:50:52,583 ‎เอางี้ เราจะลงแข่ง 883 00:50:53,166 --> 00:50:55,166 ‎- อะไรนะ เอาจริงเหรอ ‎- เอาจริงมาก 884 00:50:55,250 --> 00:50:58,833 ‎- ทุกคนโอเคนะ ‎- โอเค 885 00:50:59,250 --> 00:51:01,833 ‎พร้อมไหม 886 00:51:01,916 --> 00:51:02,958 ‎พร้อม 887 00:51:03,041 --> 00:51:05,208 ‎จะใช้โทรโข่งทำไม ‎ห่างแค่เมตรเดียว 888 00:51:05,291 --> 00:51:07,958 ‎พร้อมนะ มากันแล้ว 889 00:51:08,041 --> 00:51:11,708 ‎เชื่อผมได้เลย งานนี้ตัวเก็งยังต้องมีเกร็ง 890 00:51:11,791 --> 00:51:12,625 ‎เย้ 891 00:51:13,000 --> 00:51:14,750 ‎ดูนั่น มารีคริสติน 892 00:51:16,208 --> 00:51:18,541 ‎- เฮ่ กลีบอูฐ ‎- หยุดเลย 893 00:51:20,500 --> 00:51:25,541 ‎เหล่าม้ากับสาวๆ ผู้กุมบังเหียน ‎มากันแล้ว 894 00:51:45,875 --> 00:51:46,875 ‎เราต้องทำได้ 895 00:51:47,041 --> 00:51:48,625 ‎เข้าใจไหม เธอเก่งที่สุด 896 00:51:49,833 --> 00:51:50,916 ‎ดูหนังมากไปมั้ง 897 00:51:51,791 --> 00:51:55,083 ‎สาม สอง หนึ่ง 898 00:51:59,708 --> 00:52:01,000 ‎เอาเลย 899 00:52:01,083 --> 00:52:02,083 ‎ไปเลย 900 00:52:06,208 --> 00:52:07,541 ‎ไปเลย เร็วเข้า 901 00:52:13,250 --> 00:52:14,375 ‎ไป 902 00:52:18,208 --> 00:52:19,166 ‎ไปสิ 903 00:52:19,250 --> 00:52:20,666 ‎สู้ๆ ซีซิล 904 00:52:21,041 --> 00:52:21,875 ‎ไปเลย 905 00:52:28,666 --> 00:52:29,875 ‎ไปเลย 906 00:52:38,458 --> 00:52:40,125 ‎เธอกำลังจะโดนผลักตก 907 00:52:57,250 --> 00:52:58,916 ‎เร็วเข้าลูก เราชนะแน่ 908 00:52:59,000 --> 00:53:00,625 ‎คนนั้นเพื่อนฉัน 909 00:53:02,041 --> 00:53:02,875 ‎เร็วเข้า ซีซิล 910 00:53:03,500 --> 00:53:04,333 ‎เย้ 911 00:53:08,583 --> 00:53:09,666 ‎เฮ 912 00:53:09,750 --> 00:53:10,583 ‎ไชโย 913 00:53:11,958 --> 00:53:12,958 ‎ไชโย 914 00:53:14,125 --> 00:53:14,958 ‎ไชโย 915 00:53:15,583 --> 00:53:17,458 ‎ยอดเลย ซีซิล 916 00:53:25,958 --> 00:53:27,708 ‎- ซีซิล ‎- ไชโย 917 00:53:28,333 --> 00:53:29,458 ‎- ซีซิล ‎- ไชโย 918 00:53:42,500 --> 00:53:43,666 ‎เราจอดไว้ตรงนี้นี่ 919 00:53:44,000 --> 00:53:45,416 ‎เอลีสกับพอลไปไหน 920 00:53:45,625 --> 00:53:47,208 ‎พวกนั้นไปตั้งแต่สิบนาทีก่อน 921 00:53:48,250 --> 00:53:51,250 ‎อันที่จริง ถ้าเราไปถึงช้าหน่อย ‎เอลีสจะขอบคุณมาก 922 00:53:51,333 --> 00:53:52,583 ‎นี่มุกตลกหรือเปล่า 923 00:53:58,791 --> 00:53:59,750 ‎ผมล่ะโมโหจริง 924 00:53:59,833 --> 00:54:02,125 ‎ฉันอยากชวนพวกคุณไปที่บ้านพ่อแม่ 925 00:54:02,208 --> 00:54:03,416 ‎แต่ว่ามีคนเช่าตลอดหน้าร้อน 926 00:54:03,500 --> 00:54:05,625 ‎พวกเธอทำให้ฉันกลับมาชอบค็อกเทล 927 00:54:05,708 --> 00:54:07,958 ‎ยังไม่เคยดื่มของดีขนาดนี้มานานแล้ว 928 00:54:08,041 --> 00:54:10,250 ‎- ใช่ ‎- รีบกลับเถอะ 929 00:54:10,458 --> 00:54:11,500 ‎ฉันเหนื่อย 930 00:54:11,833 --> 00:54:13,333 ‎ไม่น่าแปลกใจหลังแข่งเกมนั่น 931 00:54:13,416 --> 00:54:15,416 ‎ฉันจะออกไปพร้อมพวกคุณ ‎ฉันพักอยู่ไม่ไกล 932 00:54:16,000 --> 00:54:16,833 ‎นี่ค่ะ 933 00:54:17,791 --> 00:54:19,291 ‎ของรางวัลผู้ชนะ 934 00:54:20,166 --> 00:54:21,083 ‎ขอบใจจ้ะ 935 00:54:22,250 --> 00:54:23,583 ‎ขอบใจมาก แม่หญิง 936 00:54:30,708 --> 00:54:31,916 ‎- ซอนย่า จะมาไหม ‎- ไปสิ 937 00:54:33,041 --> 00:54:34,666 ‎โอเค งั้นก็ลาก่อนนะ 938 00:54:34,750 --> 00:54:36,166 ‎- พรุ่งนี้ฉันไปแล้ว ‎- ว่าไงนะ 939 00:54:37,375 --> 00:54:38,750 ‎ฉันจะไปสเปน 940 00:54:39,708 --> 00:54:40,541 ‎แล้วก็… 941 00:54:43,916 --> 00:54:45,291 ‎ขอบคุณที่มาส่งครับ 942 00:54:45,791 --> 00:54:47,833 ‎ยินดีด้วยอีกที ผมประทับใจมาก 943 00:54:48,000 --> 00:54:48,833 ‎ขอบคุณนะ 944 00:54:49,625 --> 00:54:50,958 ‎งั้นไปก่อนละ 945 00:54:54,541 --> 00:54:56,375 ‎- กลับดีๆ นะครับ ‎- บายจ้ะ 946 00:54:56,708 --> 00:54:58,125 ‎บายครับ 947 00:55:02,458 --> 00:55:03,791 ‎'"ขอบใจมาก แม่หญิง" เหรอ 948 00:55:10,000 --> 00:55:11,708 ‎ตอนเด็กผมก็มีรถแบบเดียวกันนี้ 949 00:55:12,791 --> 00:55:13,666 ‎โลตัส… 950 00:55:18,375 --> 00:55:20,333 ‎ขนาดมาพักร้อนคุณยังทำงานเหรอ 951 00:55:21,458 --> 00:55:22,791 ‎ว่าแต่คุณอายุเท่าไหร่ 952 00:55:23,666 --> 00:55:25,208 ‎ช่วยเงียบไปจะได้ไหม 953 00:55:33,791 --> 00:55:35,125 ‎เคยเล่น "ขอรับ นายท่าน" ไหม 954 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 ‎- อะไรนะ ‎- "ขอรับ นายท่าน" 955 00:55:38,541 --> 00:55:40,333 ‎- อะไรน่ะ ‎- สั่งให้ทำอะไรก็ได้ 956 00:55:40,416 --> 00:55:42,375 ‎ผมจะตอบว่า "ขอรับ นายท่าน" แล้วทำตาม 957 00:55:43,750 --> 00:55:44,666 ‎อยากเล่นไหม 958 00:55:46,208 --> 00:55:47,708 ‎ทำไมจะไม่เล่น น่าสนุกดี 959 00:55:50,000 --> 00:55:50,958 ‎เริ่มแล้วยัง 960 00:55:51,416 --> 00:55:52,375 ‎ขอรับ นายท่าน 961 00:55:53,291 --> 00:55:54,125 ‎โอเค 962 00:55:54,541 --> 00:55:55,375 ‎เอาเลย 963 00:55:56,875 --> 00:55:58,500 ‎เริ่มด้วยระบำเปลื้องผ้า 964 00:56:19,791 --> 00:56:20,666 ‎ไม่เลว 965 00:56:22,500 --> 00:56:24,458 ‎เถื่อนขึ้นอีก 966 00:56:27,916 --> 00:56:29,083 ‎หยุดให้ลุ้นซะด้วย 967 00:56:39,750 --> 00:56:40,791 ‎ขอรับ นายท่าน 968 00:56:43,166 --> 00:56:45,291 ‎เป็นกระปู๋ที่เล็กที่สุดที่ฉันเคยเห็นมา 969 00:56:45,375 --> 00:56:46,500 ‎ขี้จุ๊ 970 00:56:47,375 --> 00:56:48,625 ‎คำสั่งต่อไป 971 00:56:48,708 --> 00:56:50,333 ‎อะไรก็ได้เหรอ แน่ใจนะ 972 00:56:52,208 --> 00:56:53,333 ‎แน่ใจจริงนะ 973 00:56:54,125 --> 00:56:55,000 ‎ขอรับ นายท่าน 974 00:56:57,291 --> 00:56:59,083 ‎ควงกระปู๋ทำท่าใบพัดเฮลิคอปเตอร์ได้ไหม 975 00:57:02,291 --> 00:57:03,125 ‎ได้สิ 976 00:57:22,625 --> 00:57:23,583 ‎ฉันชอบเกมนี้ 977 00:57:28,333 --> 00:57:31,208 ‎แค่เขากระดิกนิ้วเธอก็ไปแล้ว น่าสมเพชสิ้นดี 978 00:57:31,291 --> 00:57:33,000 ‎อย่าตัดสินกันมากเกินไปเลย 979 00:57:33,625 --> 00:57:35,125 ‎เธอจะจัดการบ้านได้ไหม 980 00:57:35,208 --> 00:57:36,541 ‎เราคืบหน้าไปเยอะแล้ว 981 00:57:40,625 --> 00:57:42,416 ‎ใช่แล้ว พวกนั้นอยู่กันข้างบนแน่ 982 00:57:45,708 --> 00:57:46,750 ‎เธอไม่เข้านอนเหรอ 983 00:57:46,833 --> 00:57:48,833 ‎ฉันจะอยู่ข้างล่างเอง ขอบใจ 984 00:57:49,458 --> 00:57:50,375 ‎ฝันดี 985 00:57:51,916 --> 00:57:53,125 ‎ฝันดีจ้ะ 986 00:58:08,083 --> 00:58:10,125 ‎เธอบ้าเหรอ มาทำอะไรที่นี่ 987 00:58:10,208 --> 00:58:12,750 ‎- ผมไม่แน่ใจว่าห้องไหนของคุณ ‎- เธอเสียสติแล้ว 988 00:58:12,833 --> 00:58:15,666 ‎ผมต้องมาเจอคุณก่อนคุณไป 989 00:58:15,750 --> 00:58:17,125 ‎คิดว่าตัวเองเป็นโรมิโอเหรอ 990 00:58:18,375 --> 00:58:20,833 ‎น่ารักจริง แต่ฉันต้องจัดกระเป๋า 991 00:58:20,916 --> 00:58:21,958 ‎ผมช่วยนะ 992 00:58:22,333 --> 00:58:23,958 ‎ไม่จ้ะ ขอบใจ ฉันไหว 993 00:58:25,416 --> 00:58:27,000 ‎อยากให้ผมออกไปไหม 994 00:58:27,416 --> 00:58:28,291 ‎เปล่า แค่… 995 00:58:33,708 --> 00:58:36,333 ‎(จาก: ปาสคาล ‎ขอโทษนะที่รัก ผมต้องกลับปารีส) 996 00:58:36,416 --> 00:58:37,958 ‎(ลูกๆ เอาแต่ถามถึงผม) 997 00:58:38,041 --> 00:58:40,708 ‎(ถ้ามีเวลาผมจะโทรไป ‎ตอนนี้เรื่องมันยุ่งๆ) 998 00:58:40,791 --> 00:58:42,791 ‎(พักร้อนให้สนุกนะจ๊ะ รัก) 999 00:58:58,291 --> 00:59:01,500 ‎ใช่ ฉันให้อาหารนกเพลิแกน ถูกต้อง 1000 00:59:02,541 --> 00:59:05,125 ‎ถึงมันขโมยห้องฉันไป ‎แต่ฉันไม่โกรธมัน 1001 00:59:09,000 --> 00:59:10,000 ‎อย่าอิจฉาล่ะ 1002 01:00:03,833 --> 01:00:05,750 ‎ไม่รู้จักท่าสะบัดนกเขาล่ะสิ 1003 01:00:05,833 --> 01:00:07,833 ‎ทำให้ผมถึงแรงๆ เลยนะ 1004 01:00:08,083 --> 01:00:09,500 ‎เข้าใจไหม นังตัวแสบ 1005 01:00:09,750 --> 01:00:12,041 ‎ฉันเป็นคนออกคำสั่งไม่ใช่เหรอ 1006 01:00:12,833 --> 01:00:14,083 ‎ครับ คุณผู้หญิง 1007 01:00:14,916 --> 01:00:16,375 ‎"ขอรับ นายท่าน" ก็โอเค 1008 01:00:16,458 --> 01:00:18,375 ‎แต่ไม่เอา "ครับ คุณผู้หญิง" 1009 01:00:31,833 --> 01:00:32,708 ‎เดี๋ยว 1010 01:00:34,041 --> 01:00:36,708 ‎ขอโทษที ผมไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับผม 1011 01:00:37,500 --> 01:00:38,625 ‎ไม่เป็นไร 1012 01:00:39,333 --> 01:00:40,958 ‎เธอคงดื่มมากไป 1013 01:00:41,916 --> 01:00:43,166 ‎เปล่าเลย 1014 01:00:44,916 --> 01:00:47,041 ‎เธอดูหนังโป๊มาเยอะสินะ 1015 01:00:47,791 --> 01:00:49,791 ‎ใช่ คุณรู้ได้ไง 1016 01:00:50,791 --> 01:00:52,875 ‎เธอเคยนอนกับผู้หญิงแก่กว่าไหม 1017 01:00:54,500 --> 01:00:55,583 ‎ไม่ ผมไม่เคย 1018 01:00:56,416 --> 01:00:57,875 ‎แต่ไม่ใช่เพราะแบบนั้น 1019 01:01:00,208 --> 01:01:01,250 ‎ผมไม่น่าเลย… 1020 01:01:02,083 --> 01:01:02,958 ‎อะไร 1021 01:01:04,333 --> 01:01:06,708 ‎คืนนี้ผมอยากทำให้คุณประทับใจ 1022 01:01:08,625 --> 01:01:10,916 ‎ผมมันไอ้งั่ง ผมช่วยตัวเองก่อนมาที่นี่ 1023 01:01:12,291 --> 01:01:13,125 ‎เผื่อไว้ 1024 01:01:13,541 --> 01:01:14,875 ‎- ตาทึ่ม ‎- บ้าเอ๊ย 1025 01:01:16,833 --> 01:01:18,083 ‎อยากให้ผมไปหรือเปล่า 1026 01:01:20,708 --> 01:01:21,625 ‎ไม่เลยจ้ะ 1027 01:01:24,125 --> 01:01:25,000 ‎มานี่ 1028 01:01:26,000 --> 01:01:27,291 ‎มากอดกันแบบนี้ 1029 01:01:33,708 --> 01:01:34,708 ‎เธอไม่ว่าอะไรใช่ไหม 1030 01:01:36,250 --> 01:01:37,500 ‎ไม่ครับ ผมรู้สึกดีมาก 1031 01:01:49,416 --> 01:01:50,958 ‎- ลูกรัก ‎- แม่ 1032 01:01:51,750 --> 01:01:54,458 ‎- สบายดีไหม ‎- หนูแอบโทรหาแม่ 1033 01:01:54,541 --> 01:01:55,416 ‎จ้ะ ลูก 1034 01:01:55,916 --> 01:01:57,291 ‎หนูนอนไม่หลับ 1035 01:01:57,541 --> 01:01:59,833 ‎- พวกเขาอยากไล่ลีโอออกจากค่าย ‎- ลีโอเหรอ 1036 01:02:00,250 --> 01:02:01,958 ‎หมายความว่ายังไง 1037 01:02:02,750 --> 01:02:05,000 ‎เขาไปนอนเตียงครูอายุ 25 1038 01:02:05,583 --> 01:02:07,875 ‎เพราะว่าลีโออายุ 16 ‎พวกเขาเลยบอกว่ามันไม่ปกติ 1039 01:02:07,958 --> 01:02:08,958 ‎แม่ไม่โกรธเหรอ 1040 01:02:09,041 --> 01:02:11,250 ‎มันปกติมากจ้ะ ก็ดีแล้ว 1041 01:02:11,333 --> 01:02:13,125 ‎อายุ 25 สิดี 1042 01:02:13,208 --> 01:02:15,125 ‎ดีแล้ว แม่ว่าดี 1043 01:02:18,375 --> 01:02:19,291 ‎แม่คะ 1044 01:02:20,000 --> 01:02:21,125 ‎แม่เป็นอะไรไป 1045 01:02:21,375 --> 01:02:22,666 ‎โกรธเหรอ ไม่ล่ะ 1046 01:02:23,333 --> 01:02:24,625 ‎แม่ไม่โกรธเลย 1047 01:02:25,125 --> 01:02:27,541 ‎- ไม่จ้ะ เขาหล่อนี่นา หล่อที่สุด ‎- อะไรนะ 1048 01:02:27,666 --> 01:02:29,833 ‎- หล่อมากด้วย ‎- แม่ว่าไงนะคะ 1049 01:02:29,916 --> 01:02:31,791 ‎จุ๊บๆ นะลูก 1050 01:02:31,875 --> 01:02:34,000 ‎- แม่มองอะไรอยู่คะ ‎- จุ๊บๆ 1051 01:02:34,083 --> 01:02:35,041 ‎แม่ 1052 01:02:35,875 --> 01:02:38,083 ‎จุ๊บๆ 1053 01:02:38,458 --> 01:02:40,166 ‎- นั่นแหละ ‎- มีคนมาค่ะ แค่นี้นะ 1054 01:02:47,833 --> 01:02:49,541 ‎ผมรอคำสั่งต่อไปอยู่ 1055 01:02:50,166 --> 01:02:51,041 ‎ขนาดนั้นเลย 1056 01:02:51,708 --> 01:02:54,458 ‎คุณไม่มีทางไปนอนกับผู้ชายคนอื่นได้อีกแล้ว 1057 01:02:55,208 --> 01:02:56,208 ‎สนุกใช่ไหม 1058 01:02:59,000 --> 01:02:59,916 ‎ใช่ๆ 1059 01:03:01,166 --> 01:03:02,000 ‎อะไรล่ะ 1060 01:03:03,041 --> 01:03:05,083 ‎ไม่มีอะไร เงียบๆ ‎เดี๋ยวพวกนั้นตื่น 1061 01:03:05,166 --> 01:03:06,208 ‎ใช่ สนุก 1062 01:03:07,583 --> 01:03:09,583 ‎คุณไม่ชอบเหรอ หรือว่าแค่พอใช้ 1063 01:03:10,000 --> 01:03:11,375 ‎ผมทนได้นานนะ ไม่นานเหรอ 1064 01:03:12,958 --> 01:03:14,333 ‎ไม่ใช่เรื่องนั้น 1065 01:03:17,500 --> 01:03:18,666 ‎เธอทำหน้าบึ้งเหรอ 1066 01:03:18,750 --> 01:03:20,750 ‎- เปล่า ‎- ใช่สิ เห็นอยู่ 1067 01:03:22,000 --> 01:03:24,083 ‎- เปล่า ‎- ใช่เลย หน้าแบบนี้แหละ 1068 01:03:29,041 --> 01:03:30,375 ‎ฟังนะ มันยอดมาก 1069 01:03:30,750 --> 01:03:32,041 ‎แค่… 1070 01:03:32,916 --> 01:03:34,916 ‎เธอน่าจะอ่อนโยนอีกหน่อย 1071 01:03:35,625 --> 01:03:36,458 ‎ครับ 1072 01:03:36,541 --> 01:03:39,208 ‎เราไม่ต้องเปลี่ยนท่าทุกสี่นาทีก็ได้ 1073 01:03:43,125 --> 01:03:44,166 ‎นี่ ฉันจะทำให้ดู 1074 01:03:56,208 --> 01:03:57,041 ‎ฮัลโหล 1075 01:03:57,916 --> 01:03:58,958 ‎จูเลียนพูดครับ 1076 01:04:01,500 --> 01:04:03,791 ‎ฉิบหาย ผิดเครื่อง 1077 01:04:03,875 --> 01:04:04,791 ‎ฮัลโหล ครับ 1078 01:04:06,708 --> 01:04:08,333 ‎เธออาบน้ำอยู่ 1079 01:04:09,708 --> 01:04:11,541 ‎ไม่ได้พูดเล่น ฮัลโหล 1080 01:04:12,750 --> 01:04:13,583 ‎ฮัลโหล 1081 01:04:16,416 --> 01:04:17,458 ‎ขอโทษที 1082 01:04:18,333 --> 01:04:20,458 ‎ผมรับโทรศัพท์คุณ ‎ผมนึกว่าเครื่องผม 1083 01:04:21,125 --> 01:04:23,250 ‎- เขาวางสายใส่ผม ‎- ใครน่ะ 1084 01:04:27,333 --> 01:04:28,333 ‎ผมทำพังใช่ไหม 1085 01:04:30,125 --> 01:04:31,208 ‎คุณโมโหผมหรือเปล่า 1086 01:04:42,083 --> 01:04:44,291 ‎บ้าเอ๊ย ไอ้เวรพอล ‎บอกว่าไม่ให้หมุน 1087 01:04:48,208 --> 01:04:49,291 ‎- อย่างนั้น ‎- ใช่เลย 1088 01:04:49,375 --> 01:04:50,583 ‎- โธ่เว้ย ‎- ขอรับ นายท่าน 1089 01:04:50,666 --> 01:04:52,458 ‎เล่นเอาคุณแม่มิลฟ์เครื่องติดเลยเมื่อคืน 1090 01:04:52,958 --> 01:04:55,333 ‎"โอ้ว เยส พอล เอาอีก เอาอีก" 1091 01:04:55,833 --> 01:04:58,000 ‎เอาเลย เธอแข็งมาก อย่าหยุด 1092 01:04:58,083 --> 01:05:00,791 ‎ลึกอีก เธอทำดีมาก ต่อเลย" 1093 01:05:02,333 --> 01:05:04,041 ‎ไอ้ตอแหล 1094 01:05:04,125 --> 01:05:04,958 ‎นั่นสิเนอะ 1095 01:05:05,041 --> 01:05:07,416 ‎สาบานได้ แทบหยุดโลก ‎เธอเด็ดจริงๆ 1096 01:05:07,916 --> 01:05:09,541 ‎ฉันทำเธอขึ้นสวรรค์ไปเจ็ดที 1097 01:05:09,916 --> 01:05:11,583 ‎ไม่ต้องคิดมาก เดี๋ยวก็ถึงตาเธอ 1098 01:05:13,958 --> 01:05:16,083 ‎ไม่เคยได้ยินเรื่องผู้หญิงแกล้งถึงเหรอ 1099 01:05:16,166 --> 01:05:18,583 ‎เชื่อฉันสิ เธอไม่ได้แกล้ง ‎แล้วนายล่ะจูเลียน 1100 01:05:18,666 --> 01:05:20,708 ‎หมอนี่เกือบปีนออกหน้าต่างเมื่อเช้านี้ 1101 01:05:20,791 --> 01:05:22,875 ‎รู้สิ มันบอกฉันทุกอย่าง 1102 01:05:22,958 --> 01:05:24,375 ‎ว่าไงนะ แต่ไม่บอกฉันเนี่ยนะ 1103 01:05:24,458 --> 01:05:26,583 ‎นายได้ซั่มเปล่าวะ 1104 01:05:26,666 --> 01:05:28,166 ‎ยุ่งแต่เรื่องตัวเองเถอะ 1105 01:05:28,666 --> 01:05:30,750 ‎นายยังพูดจาแย่ๆ ไม่พอเหรอ 1106 01:05:31,291 --> 01:05:33,791 ‎นี่แหละนะ คนมีความรัก ‎นายนี่ตาขาวเป็นบ้า 1107 01:05:35,291 --> 01:05:37,666 ‎จะบอกให้นะ ‎เปลี่ยนรสชาติจากเด็กสาวซิงๆ ก็ไม่เลว 1108 01:05:40,041 --> 01:05:41,916 ‎ไอ้เควิน บอกไม่ให้หมุนไงวะ 1109 01:05:43,166 --> 01:05:45,416 ‎เอาจริงดิ บอกไปสองครั้งแล้ว 1110 01:05:47,166 --> 01:05:49,250 ‎สาวๆ บ้านฉันไม่ใช่โมเตลนะ 1111 01:05:49,333 --> 01:05:51,083 ‎ฉันนึกว่าพวกเธอมาเพื่อช่วยกัน 1112 01:05:51,666 --> 01:05:54,291 ‎อย่าพูดเวอร์ ‎แล้วเราก็เกือบเสร็จแล้วนี่ 1113 01:05:55,750 --> 01:05:58,500 ‎ถ้าจะหาความสนุกบ้าง ‎โลกก็คงไม่แตกมั้ง ใช่ไหม 1114 01:05:58,583 --> 01:06:01,916 ‎เธอคิดว่าสนุก แต่เอาเข้าจริง ‎เธอหดหู่กว่าฉันอีก 1115 01:06:02,708 --> 01:06:05,416 ‎ไม่รู้สิ ฉันลำบากใจสุดๆ 1116 01:06:05,750 --> 01:06:07,333 ‎ไม่เห็นเหรอว่าพวกนี้อายุเท่าไหร่ 1117 01:06:07,416 --> 01:06:09,083 ‎เธอไม่มีปัญหาเรื่องอายุเหรอ 1118 01:06:09,583 --> 01:06:11,208 ‎ไม่เลย 1119 01:06:11,291 --> 01:06:13,000 ‎น่านะ เธออย่าเป็นไปอีกคนสิ ซีซิล 1120 01:06:13,541 --> 01:06:15,000 ‎พอกันทีกับกรอบสังคม 1121 01:06:16,750 --> 01:06:19,750 ‎ผู้ชายอยู่กับผู้หญิงอายุน้อยกว่ามาเป็นชาติ ‎ทุกคนยอมรับได้ 1122 01:06:19,833 --> 01:06:21,958 ‎แต่ถ้ากลับกันผู้หญิงต้องละอายใจงั้นสิ ‎ไม่มีทาง 1123 01:06:22,541 --> 01:06:24,750 ‎เราไปต่อกันอีกหน่อยไหม ‎คนจะได้น้อยลง 1124 01:06:24,833 --> 01:06:26,458 ‎ไม่ล่ะ เราอยู่ใกล้คลับเรือใบ 1125 01:06:26,541 --> 01:06:28,708 ‎หนุ่มๆ อาจมากินข้าวเที่ยงด้วยตอนพัก 1126 01:06:29,583 --> 01:06:30,416 ‎เมื่อคืนดีไหม 1127 01:06:31,750 --> 01:06:33,250 ‎กำลังเยอะ แรงเยอะตามอายุ 1128 01:06:34,708 --> 01:06:37,958 ‎ฉันไม่แน่ใจว่ายูพอร์น ‎มีส่วนช่วยเหลือเยาวชนไหม 1129 01:06:38,041 --> 01:06:38,875 ‎แล้วเธอล่ะ 1130 01:06:41,000 --> 01:06:42,958 ‎ฉันอึ้งกับอีเมล์ของปาสคาล 1131 01:06:43,333 --> 01:06:46,708 ‎ไม่อยากเชื่อว่าหมอนั่นไม่โทรกลับเธอ ‎เฮงซวยได้โล่ 1132 01:06:47,916 --> 01:06:49,500 ‎เธอห้ามกลับไปตายรังอีกนะ 1133 01:06:49,583 --> 01:06:53,458 ‎ใช่ ไม่งั้นเราจะตีก้นนะตัวเธอ 1134 01:06:53,791 --> 01:06:55,125 ‎ถูกต้องเลย 1135 01:07:32,250 --> 01:07:33,625 ‎เขยิบไปนิดได้ไหม 1136 01:07:34,625 --> 01:07:35,500 ‎นะครับ 1137 01:07:43,500 --> 01:07:45,208 ‎- เป็นอะไรไปเหรอ ‎- เปล่า ฉันโอเค 1138 01:07:45,791 --> 01:07:48,000 ‎ผมบอกได้ว่าคุณไม่โอเค ‎ผมไม่ได้โง่นะ 1139 01:07:48,875 --> 01:07:49,958 ‎มีเรื่องอะไร 1140 01:07:52,500 --> 01:07:54,333 ‎คุณอยากได้แพลอยน้ำไหม 1141 01:07:54,416 --> 01:07:55,541 ‎อยากสิ ความฝันเลย 1142 01:07:56,750 --> 01:08:00,708 ‎คืองี้นะ อย่าคิดว่าต้องมานั่งเป็นเพื่อนฉันเลย 1143 01:08:00,791 --> 01:08:01,791 ‎โอเค ได้ 1144 01:08:02,208 --> 01:08:03,583 ‎งั้นแสดงว่าคุณก็ไม่โอเค 1145 01:08:04,166 --> 01:08:05,291 ‎บอกผมมาว่าเรื่องอะไร 1146 01:08:07,041 --> 01:08:08,791 ‎ไม่รู้สิ ทุกอย่าง 1147 01:08:11,541 --> 01:08:12,458 ‎อะไรคือทุกอย่าง 1148 01:08:13,125 --> 01:08:13,958 ‎ทุกอย่างนี่ 1149 01:08:15,500 --> 01:08:17,458 ‎เธอไม่คิดว่ามันแปลกบ้างเหรอ 1150 01:08:18,833 --> 01:08:21,166 ‎ฉันเป็นแม่เธอได้นะ มัน… 1151 01:08:21,416 --> 01:08:22,875 ‎- มันน่าอาย ‎- จริงๆ 1152 01:08:23,666 --> 01:08:25,708 ‎ลูกชายคุณ 16 ส่วนผม 21 1153 01:08:25,791 --> 01:08:26,625 ‎เหมือนกันนั่นแหละ 1154 01:08:27,875 --> 01:08:28,750 ‎ไม่ 1155 01:08:29,875 --> 01:08:31,125 ‎ไม่ มันไม่เหมือนกัน 1156 01:08:31,666 --> 01:08:33,583 ‎แล้วแม่ผมก็ไม่เหมือนคุณเลยด้วย 1157 01:08:34,541 --> 01:08:36,083 ‎เจ้าเนื้อกว่าตั้งเยอะ 1158 01:08:38,125 --> 01:08:39,916 ‎แม่ตัวโตเท่านี้แต่แขนเล็กๆ 1159 01:08:40,000 --> 01:08:42,041 ‎มีกระทั่วตัว ทั่วหน้า 1160 01:08:42,125 --> 01:08:44,041 ‎จมูกก็เชิด เสียงก็แปลกประหลาด 1161 01:08:44,125 --> 01:08:46,041 ‎คุณไม่เคยเจอแม่ผมที่หมู่บ้านเลยเหรอ 1162 01:08:46,125 --> 01:08:47,000 ‎ไม่เคย 1163 01:08:47,750 --> 01:08:50,375 ‎แล้วแม่ก็หน้าอกใหญ่ แต่… 1164 01:08:51,541 --> 01:08:53,833 ‎อย่างคุณคงให้นมลูกไม่ได้ใช่ไหม 1165 01:08:58,000 --> 01:08:59,666 ‎และคุณก็ลืมอะไรไปอย่าง 1166 01:09:00,958 --> 01:09:02,416 ‎ถึงมันจะสำคัญ 1167 01:09:03,333 --> 01:09:04,250 ‎ผมไม่ใช่ลูกคุณ 1168 01:09:11,000 --> 01:09:13,250 ‎ว่าแต่ ระหว่างเรา ‎ไม่เกิดอะไรขึ้นเลยเหรอ 1169 01:09:14,416 --> 01:09:15,250 ‎ไม่มี 1170 01:09:16,625 --> 01:09:18,208 ‎งั้นก็แปลว่าไม่มีปัญหา 1171 01:09:19,166 --> 01:09:20,250 ‎ไม่มีปัญหาเลย 1172 01:09:26,250 --> 01:09:27,458 ‎มีอะไรติดตรงนี้ 1173 01:09:30,416 --> 01:09:31,875 ‎คุณนี่กล้าเสี่ยงเนอะ 1174 01:09:31,958 --> 01:09:33,458 ‎คุณเป็นผู้หญิงที่น่าทึ่ง 1175 01:09:34,125 --> 01:09:35,041 ‎ประชดเหรอ 1176 01:09:35,708 --> 01:09:37,708 ‎ไม่เลย ผมหลงคุณมาก 1177 01:09:38,583 --> 01:09:41,250 ‎ผมเคยคบกับผู้หญิงแก่กว่า ‎แต่พวกนั้น… 1178 01:09:41,333 --> 01:09:43,083 ‎นายขุดหลุมดักตัวเองอยู่เหรอ 1179 01:09:43,166 --> 01:09:44,000 ‎ไม่ใช่ 1180 01:09:44,208 --> 01:09:45,708 ‎พวกนั้นไม่สนุกแบบนี้ 1181 01:09:48,458 --> 01:09:49,416 ‎แค่นั้นเอง 1182 01:09:51,458 --> 01:09:53,166 ‎ผิวคุณจับแล้วสนุกดี ผมชอบ 1183 01:10:01,541 --> 01:10:02,791 ‎อยากไปว่ายน้ำอีกไหม 1184 01:10:04,000 --> 01:10:05,166 ‎ไม่ล่ะ เธอไปเลย 1185 01:10:05,250 --> 01:10:06,125 ‎ฉันหนาว 1186 01:10:09,250 --> 01:10:10,083 ‎ได้ 1187 01:10:21,291 --> 01:10:22,500 ‎ว่ายน้ำเหรอ สาวๆ 1188 01:10:23,916 --> 01:10:24,875 ‎สวัสดี คุณนายลาพอร์ต 1189 01:10:27,625 --> 01:10:28,583 ‎คุณเลย์แรค 1190 01:10:30,791 --> 01:10:32,833 ‎แปลกใจจังที่เจอคุณ 1191 01:10:32,916 --> 01:10:35,583 ‎คุณมาพักผ่อนกับครอบครัวเหรอคะ 1192 01:10:36,541 --> 01:10:38,375 ‎ผมเพิ่งเห็นคุณอยู่กับลูกชาย 1193 01:10:40,666 --> 01:10:41,583 ‎ค่ะ 1194 01:10:41,750 --> 01:10:43,916 ‎มาเร็ว พวกเราจะไม่ว่ายถ้าคุณไม่ยอมว่าย 1195 01:10:45,750 --> 01:10:46,625 ‎หวัดดีครับ 1196 01:10:47,291 --> 01:10:48,333 ‎หวัดดีจ้ะ 1197 01:10:51,375 --> 01:10:52,666 ‎- หวัดดีค่ะ ‎- หวัดดี 1198 01:10:52,750 --> 01:10:54,416 ‎ครอบครัวใหญ่นี่น่าสนุกนะ 1199 01:10:58,083 --> 01:10:59,291 ‎มาเถอะแม่ ไปกันดีกว่า 1200 01:11:01,083 --> 01:11:02,208 ‎เดินเล่นให้สนุกนะคะ 1201 01:11:03,250 --> 01:11:04,458 ‎คนพวกนั้นใคร 1202 01:11:05,541 --> 01:11:06,416 ‎ลูกความน่ะ 1203 01:11:06,500 --> 01:11:08,500 ‎แต่ว่าตอนนี้ฉันคงจะไม่ได้เจอเขาแล้ว 1204 01:11:08,583 --> 01:11:09,958 ‎เธอเห็นหน้าเขาไหม 1205 01:11:11,333 --> 01:11:13,125 ‎ฉันเบื่องานนี้ที่สุดในโลก 1206 01:11:13,625 --> 01:11:15,250 ‎งั้นทำไมถึงเลือกเป็นทนายด้านภาษี 1207 01:11:16,208 --> 01:11:18,083 ‎ไม่รู้สิ ฉันไม่รู้แล้ว 1208 01:11:18,166 --> 01:11:21,250 ‎ใช่อยู่ที่ตอนนั้นฉันห่วงเรื่องหาเงิน ‎จะได้ไม่ต้องพึ่งพาใคร 1209 01:11:21,333 --> 01:11:22,708 ‎แล้วก็ตัดสินใจผิดๆ 1210 01:11:22,791 --> 01:11:24,500 ‎เปลี่ยนงานสิ เลิกซะ 1211 01:11:25,208 --> 01:11:26,375 ‎มันสายไปแล้วล่ะ 1212 01:11:26,750 --> 01:11:29,416 ‎ทำไมล่ะ คุณยังไม่ 80 เลย ‎ทุกอย่างเป็นไปได้ 1213 01:11:30,166 --> 01:11:31,750 ‎มันไม่ง่ายขนาดนั้นน่ะสิ 1214 01:11:32,833 --> 01:11:33,666 ‎โอเค 1215 01:11:34,041 --> 01:11:36,125 ‎ถ้าคุณเลือกได้ คุณจะเลือกอะไร 1216 01:11:39,166 --> 01:11:42,250 ‎ทนายคุ้มครองสิทธิครอบครัวแน่นอน ‎แต่มันเป็นไปไม่ได้ 1217 01:11:42,333 --> 01:11:45,083 ‎ฉันต้องกลับไปเข้าเรียนใหม่ ‎สร้างฐานลูกความใหม่ 1218 01:11:45,166 --> 01:11:47,708 ‎- โดยที่ลูกสาวยังเรียน… ‎- ไม่เป็นไร ฟังนะ 1219 01:11:47,791 --> 01:11:49,708 ‎คุณยังทำงานเป็นฟรีแลนซ์ได้ 1220 01:11:49,791 --> 01:11:51,458 ‎แล้วก็แบ่งเวลาไปเรียน 1221 01:11:52,500 --> 01:11:53,875 ‎ด้วยความสวยของคุณ 1222 01:11:54,625 --> 01:11:55,541 ‎กับความฉลาด 1223 01:11:56,291 --> 01:11:57,791 ‎คงหาลูกความได้ไม่ยาก 1224 01:11:58,875 --> 01:12:01,208 ‎ยังไม่นับผมที่คิดว่าคุณจะเซ็กซี่ขึ้นอีก 1225 01:12:04,541 --> 01:12:06,208 ‎ใจเย็นน่า 1226 01:12:06,291 --> 01:12:07,208 ‎เด็กบ้า 1227 01:12:19,041 --> 01:12:22,000 ‎(มิสเตอร์เวรตะไล ‎มี 22 สายที่ไม่ได้รับ) 1228 01:13:23,166 --> 01:13:24,041 ‎นีน่า 1229 01:13:24,333 --> 01:13:25,625 ‎แม่คะ 1230 01:13:27,291 --> 01:13:28,958 ‎ลูกจ๋า 1231 01:13:29,041 --> 01:13:31,416 ‎มันปกติเหรอที่ผัวเก่าเอลีส ‎เปลี่ยนแผนทุกสัปดาห์ 1232 01:13:31,500 --> 01:13:33,250 ‎- ตลอดแหละ ‎- นั่นสินะ 1233 01:13:33,333 --> 01:13:35,458 ‎เมื่อไหร่เด็กถึงหยุดดีใจที่เจอหน้าแม่ 1234 01:13:36,250 --> 01:13:38,833 ‎ให้มากสุดเลยนะ อีกปีสองปี ‎ช่วงนี้ก็กอบโกยไว้ซะ 1235 01:13:48,416 --> 01:13:49,666 ‎จะประกาศสงครามเหรอ 1236 01:13:50,208 --> 01:13:51,833 ‎- มารับโทษซะดีๆ ‎- ไม่นะ 1237 01:13:52,458 --> 01:13:53,833 ‎ขอโทษแล้วค่ะ ขอโทษ 1238 01:13:53,916 --> 01:13:55,166 ‎ช่วยด้วย 1239 01:13:55,750 --> 01:13:56,750 ‎พอได้แล้ว 1240 01:13:56,833 --> 01:13:58,416 ‎ไม่ ไม่พอ 1241 01:14:00,416 --> 01:14:03,583 ‎(ข้อความจากพอล) 1242 01:14:03,666 --> 01:14:04,583 ‎ใครคือพอลคะ 1243 01:14:05,291 --> 01:14:06,833 ‎เพื่อนแม่จ้ะ เขานิสัยดี 1244 01:14:07,625 --> 01:14:10,333 ‎เขาดูแลคลับเรือใบอยู่ ‎พรุ่งนี้ลูกคงได้เจอ 1245 01:14:10,416 --> 01:14:11,750 ‎หนูไปแล่นเรือได้ไหม 1246 01:14:11,833 --> 01:14:12,958 ‎ได้ แต่ต้องดูก่อน 1247 01:14:13,041 --> 01:14:14,708 ‎เอาละ เล่นมาพอแล้ว ‎เข้านอนได้ 1248 01:14:14,791 --> 01:14:15,791 ‎- ไม่เอา ‎- เร็วเข้า 1249 01:14:16,083 --> 01:14:17,208 ‎ไม่มีข้อต่อรอง 1250 01:14:19,375 --> 01:14:20,833 ‎นอนเถอะ ราตรีสวัสดิ์ 1251 01:14:21,750 --> 01:14:23,125 ‎ราตรีสวัสดิ์ 1252 01:14:23,583 --> 01:14:24,500 ‎ฝันดี 1253 01:14:24,583 --> 01:14:26,583 ‎ฝันถึงแม่มด 1254 01:14:28,583 --> 01:14:31,125 ‎ลูกเธอร่าเริงจริงๆ 1255 01:14:31,208 --> 01:14:33,208 ‎ดูแกตั้งใจเข้าสิ กะลาสีตัวน้อย 1256 01:14:36,166 --> 01:14:37,083 ‎น่ารักจริง 1257 01:14:40,083 --> 01:14:42,666 ‎ฉันคงอยากได้ครูพี่เลี้ยงอย่างพวกเขา 1258 01:14:42,750 --> 01:14:44,666 ‎- สมัยยังเด็ก ‎- เหรอ 1259 01:14:44,750 --> 01:14:46,750 ‎ฉันอยากได้ตอนโตแล้วมากกว่า 1260 01:14:50,291 --> 01:14:51,500 ‎ดูเขาสิ 1261 01:14:53,666 --> 01:14:55,125 ‎เจ๋งเป็นบ้า 1262 01:14:55,625 --> 01:14:56,541 ‎เซ็กซี่มาก 1263 01:15:00,750 --> 01:15:02,833 ‎- ฉันต้องคุยกับเขาหน่อย ‎- เรื่องจักรยานเหรอ 1264 01:15:02,916 --> 01:15:03,958 ‎ยัยเบื๊อก 1265 01:15:04,458 --> 01:15:07,416 ‎ฉันไม่อยากหลอกใช้เขา ‎เขาทำให้ฉันรู้สึกดี 1266 01:15:07,916 --> 01:15:09,291 ‎เขาอ่อนโยน นิสัยดี 1267 01:15:10,750 --> 01:15:13,208 ‎- ตอนนี้เขามาบอกว่ารักฉัน ‎- ยอดเลย 1268 01:15:13,291 --> 01:15:16,291 ‎- ฉันต้องบอกเขาว่าฉันคงไม่สานต่อ ‎- ฉันเข้าใจ 1269 01:15:16,375 --> 01:15:18,708 ‎เธอไม่ได้ถูกทำร้าย เธอคือคนที่ถูกรัก ‎ถูกแล้วที่จบมันซะ 1270 01:15:18,791 --> 01:15:20,708 ‎คงน่าเสียดาย ‎มีผู้ชายมาทำให้รู้สึกดีๆ ทั้งที 1271 01:15:20,791 --> 01:15:21,708 ‎ผู้ชายเหรอ 1272 01:15:21,791 --> 01:15:23,708 ‎ที่ฉันเห็นบนจักรยานคือผู้ชาย 1273 01:15:26,958 --> 01:15:28,000 ‎เขายังเป็นเด็ก 1274 01:15:28,083 --> 01:15:30,166 ‎นี่ไม่ใช่ภาพที่ฉันวาดไว้ ‎ถ้าจะเริ่มชีวิตใหม่ 1275 01:15:30,250 --> 01:15:31,708 ‎อายุไม่ใช่ตัวกำหนดวุฒิภาวะ 1276 01:15:31,791 --> 01:15:33,083 ‎มันมีส่วน 1277 01:15:33,666 --> 01:15:35,708 ‎ไม่ต้องเลย ฉันจะไปพูดกับเขา 1278 01:15:37,333 --> 01:15:39,166 ‎- ที่นี่ ตอนนี้นะ ‎- แบบนี้ดีที่สุด 1279 01:15:39,833 --> 01:15:41,291 ‎ฉันไม่อยากทำเขาเจ็บ 1280 01:15:48,750 --> 01:15:51,375 ‎- ฉันอยากพูดกับเธอ ‎- พูดกับผม ผมชอบ 1281 01:15:58,125 --> 01:15:59,375 ‎เธอทำอะไรน่ะ 1282 01:16:00,791 --> 01:16:02,125 ‎พยายามทำให้คุณหลั่ง 1283 01:16:02,875 --> 01:16:03,750 ‎อะไรนะ 1284 01:16:04,541 --> 01:16:07,541 ‎มันเป็นการปลดปล่อยที่รุนแรงที่สุด ‎ของผู้หญิง 1285 01:16:08,250 --> 01:16:09,166 ‎เยี่ยม 1286 01:16:11,041 --> 01:16:13,375 ‎มา ฉันจะทำให้ดูว่าชอบแบบไหน 1287 01:16:23,750 --> 01:16:25,291 ‎เธอทำอะไรของเธอ 1288 01:16:27,375 --> 01:16:28,791 ‎ผมบอกคุณแล้วนี่ว่าผมจะถึง 1289 01:16:29,625 --> 01:16:30,708 ‎คุณยังไม่ถึงเหรอ 1290 01:16:31,041 --> 01:16:33,750 ‎ถึง แต่ปัญหาคือเธอไม่ได้ดึงออก 1291 01:16:34,375 --> 01:16:35,375 ‎ดึงออกเหรอ 1292 01:16:36,083 --> 01:16:37,125 ‎เปล่า ทำไมล่ะ 1293 01:16:38,083 --> 01:16:40,083 ‎ก็ได้ ผมจะเอาผลตรวจเอชไอวีให้ดู 1294 01:16:41,791 --> 01:16:43,208 ‎คุณไม่ได้คุมอยู่เหรอ 1295 01:16:43,875 --> 01:16:44,750 ‎เวรแล้ว 1296 01:16:46,208 --> 01:16:47,250 ‎ให้ตายสิ ผมขอโทษ 1297 01:16:47,833 --> 01:16:50,875 ‎เห็นคุณไม่ว่าอะไรที่ไม่ใช้ถุง ‎ผมก็นึกว่าคุณกินยาอยู่ 1298 01:16:51,666 --> 01:16:53,166 ‎แล้วคุณกดบั้นท้ายผมแบบนั้น 1299 01:16:53,875 --> 01:16:55,875 ‎- ผมขอโทษ ‎- ไม่เป็นไร 1300 01:16:56,708 --> 01:16:59,208 ‎ความผิดฉันเอง ‎เดี๋ยวค่อยกินยาคุมฉุกเฉิน 1301 01:16:59,958 --> 01:17:00,791 ‎อย่างนี้นะ… 1302 01:17:01,416 --> 01:17:03,666 ‎ถ้าคุณท้องแล้วอยากเก็บเด็กไว้ 1303 01:17:04,458 --> 01:17:07,000 ‎- ขอแค่รู้ไว้ว่าผมไม่ไปไหน ‎- อ๋อ เหรอ 1304 01:17:08,041 --> 01:17:09,041 ‎ผมพูดจริงนะ 1305 01:17:09,750 --> 01:17:11,458 ‎ผมอยากมีลูกกับคุณ 1306 01:17:12,250 --> 01:17:13,500 ‎ถ้าคิดดู… 1307 01:17:14,833 --> 01:17:16,041 ‎อย่างเป็นเหตุเป็นผล 1308 01:17:16,541 --> 01:17:17,791 ‎มันก็ไม่ใช่ความคิดที่เลวร้าย 1309 01:17:19,166 --> 01:17:21,291 ‎ถ้าสมมติว่าเราอยู่ด้วยกัน ‎ไปอีกอย่างน้อยห้าปี 1310 01:17:21,958 --> 01:17:23,916 ‎มันอาจจะซับซ้อนขึ้นสำหรับคุณ 1311 01:17:24,500 --> 01:17:26,250 ‎เธอนี่คิดไปไกลนะ 1312 01:17:28,416 --> 01:17:32,125 ‎คุณคงเคยชินกับผู้ชาย ‎ที่ไม่คิดจริงจังด้วย 1313 01:17:33,166 --> 01:17:34,416 ‎ผม… ผมพร้อม 1314 01:17:41,916 --> 01:17:43,333 ‎ส่งลูกมาน่า 1315 01:17:43,416 --> 01:17:44,583 ‎ชนเลย 1316 01:17:45,250 --> 01:17:46,291 ‎เดี๋ยว 1317 01:17:47,208 --> 01:17:49,208 ‎โธ่เว้ย เดี๋ยวก่อน ฉันจะชนแล้วนะ 1318 01:17:49,333 --> 01:17:50,250 ‎- หยุดเลย ‎- เปิดมา 1319 01:17:54,416 --> 01:17:57,291 ‎บ้านเรียบร้อยดีแล้วเนอะ ‎หรือมีอะไรต้องทำอีก 1320 01:18:00,958 --> 01:18:03,333 ‎มาคุยกันเรื่องสร้อยคอตัวตลก ‎ที่เธอสวมอยู่ไหม 1321 01:18:03,416 --> 01:18:04,625 ‎ของขวัญจากมาร์คุส 1322 01:18:07,791 --> 01:18:09,416 ‎ไม่ หยุดเลย 1323 01:18:10,625 --> 01:18:11,916 ‎เงียบนะ 1324 01:18:12,541 --> 01:18:14,625 ‎เราต้องดูดฝุ่นอีกนิด 1325 01:18:14,708 --> 01:18:16,833 ‎เพราะจะมีคนมาดูบ้านพรุ่งนี้ 1326 01:18:18,541 --> 01:18:20,708 ‎ฉันจะไปซื้อของ แล้วเจอกัน 1327 01:18:21,166 --> 01:18:22,541 ‎เดี๋ยว ซีซิล ผมไปด้วย 1328 01:18:22,625 --> 01:18:24,791 ‎ผมต้องซื้อของเหมือนกัน 1329 01:18:24,875 --> 01:18:25,833 ‎ไอ้ตัวขี้ขลาด 1330 01:18:29,458 --> 01:18:31,458 ‎- มาร์คุสเชื่อฟังมากเลย ‎- มาก 1331 01:18:31,541 --> 01:18:32,625 ‎ครับผม 1332 01:18:34,875 --> 01:18:35,708 ‎โอเค 1333 01:18:35,791 --> 01:18:37,000 ‎อย่างนั้นเองเหรอ 1334 01:18:38,125 --> 01:18:40,333 ‎อยากเล่นกับพอลโลใช่ไหม 1335 01:18:40,416 --> 01:18:42,208 ‎อยากโดนจั๊กจี้ตรงไหน 1336 01:18:42,291 --> 01:18:43,250 ‎พอล พอแล้ว 1337 01:18:43,333 --> 01:18:46,083 ‎ฉันมีถุงเท้าเหมือนกันรู้ไหม 1338 01:18:46,166 --> 01:18:47,041 ‎พอล มาเล่นกัน 1339 01:18:50,750 --> 01:18:51,791 ‎ครับพ่อ 1340 01:18:52,625 --> 01:18:53,708 ‎ผมสบายดี พ่อเป็นไง 1341 01:18:54,458 --> 01:18:55,333 ‎อ้อ ดีครับ 1342 01:18:57,000 --> 01:18:58,750 ‎โธ่เว้ย 1343 01:18:59,500 --> 01:19:00,583 ‎เปล่า ขอโทษครับ 1344 01:19:01,375 --> 01:19:03,125 ‎พ่อส่งเงินมาให้ใช้ก่อนได้ไหม 1345 01:19:03,833 --> 01:19:05,791 ‎ผมจะจ่ายคืนทันทีที่ถึงบ้าน โอเคนะ 1346 01:19:06,500 --> 01:19:07,750 ‎ขอบคุณครับพ่อ 1347 01:19:08,166 --> 01:19:09,041 ‎โอเค 1348 01:19:09,333 --> 01:19:11,875 ‎ฝากบอกว่าผมรักแม่ ‎แล้วผมจะโทรหาแม่พรุ่งนี้ 1349 01:19:12,208 --> 01:19:13,041 ‎สวัสดีครับ 1350 01:19:13,500 --> 01:19:15,333 ‎สวัสดีแม่เผื่อพวกเราหรือเปล่า 1351 01:19:20,375 --> 01:19:21,208 ‎อารีบา 1352 01:19:23,875 --> 01:19:25,708 ‎รองเท้ากีฬานี่ก็สวยดีนะ 1353 01:19:25,958 --> 01:19:26,916 ‎ร้องเท้ากีฬานี่เหรอ 1354 01:19:27,375 --> 01:19:28,791 ‎- อะไรน่ะ ‎- นี่ไง 1355 01:19:29,458 --> 01:19:33,208 ‎ศตวรรษที่ 21 ‎มันถูกเรียกว่าเทรนเนอร์หรือสนีกเกอร์ 1356 01:19:33,583 --> 01:19:34,583 ‎หรือคิกส์ 1357 01:19:35,000 --> 01:19:36,625 ‎ฉันไม่เคยได้ยินใครเรียกคิกส์ 1358 01:19:36,958 --> 01:19:38,166 ‎ก็ไม่น่าแปลกใจหรอก 1359 01:19:39,750 --> 01:19:41,583 ‎สมัยคุณคงแปลกพึลึก 1360 01:19:41,666 --> 01:19:44,041 ‎ชีวิตที่มีแต่ขาวดำ ไม่มีสีสัน 1361 01:19:45,333 --> 01:19:47,291 ‎เธอว่าแว่นตาเดียวเป็นไงบ้าง 1362 01:19:47,375 --> 01:19:48,666 ‎ไม่เลว 1363 01:19:49,041 --> 01:19:51,041 ‎แต่ผมว่านี่เหมาะกับคุณมากกว่า 1364 01:19:58,666 --> 01:19:59,500 ‎สวย 1365 01:20:00,166 --> 01:20:01,625 ‎เหมือนสาวในเดอะแกรดูเอท 1366 01:20:02,000 --> 01:20:03,291 ‎เธอรู้จักหนังเรื่องนั้นเหรอ 1367 01:20:03,541 --> 01:20:05,291 ‎แต่ไม่ได้ฉายยุคเธอนี่ 1368 01:20:05,375 --> 01:20:08,125 ‎อายุอย่างผมชอบดูหนังไม่ได้เหรอ 1369 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 ‎- เข้ากับหมวกดี ‎- จริงเหรอ 1370 01:20:11,083 --> 01:20:13,625 ‎- เยี่ยมเลย ‎- คุณดูดีมาก ที่รัก 1371 01:20:15,750 --> 01:20:16,791 ‎หวัดดี มาร์คุส 1372 01:20:17,666 --> 01:20:18,791 ‎หวัดดี มารีคริสติน 1373 01:20:19,166 --> 01:20:22,166 ‎ดีจังที่เจอคุณที่นี่ ‎จะได้ไม่ต้องไปที่บ้าน 1374 01:20:29,166 --> 01:20:31,458 ‎ฉันแอบเอามาไม่ให้เขาเห็น 1375 01:20:34,416 --> 01:20:35,458 ‎ฉันไม่รู้จะขอบคุณยังไงดี 1376 01:20:37,625 --> 01:20:41,333 ‎ฉันไปละ จีจีตามตัวให้ไปที่เบเกอรี่ 1377 01:20:41,833 --> 01:20:43,958 ‎- ฝากหอมแก้มเขาด้วยนะ ‎- ได้จ้ะ 1378 01:20:45,125 --> 01:20:47,375 ‎- ผมจะไปหยิบใบใหม่ให้ ‎- ฉันชอบใบนี้ 1379 01:20:47,458 --> 01:20:49,458 ‎- หนีไม่พ้นหรอก ‎- ซ่อนอยู่นั่นไง 1380 01:20:50,250 --> 01:20:51,125 ‎ไม่นะ 1381 01:20:51,208 --> 01:20:53,250 ‎ซอนย่า ไปจับตัวมา 1382 01:20:54,958 --> 01:20:56,541 ‎เอาเลยนีน่า ลูกเก่งที่สุด 1383 01:20:57,458 --> 01:20:59,208 ‎ตลกดีที่เห็นคุณเป็นคุณแม่แบบนี้ 1384 01:21:00,833 --> 01:21:01,833 ‎เหรอ 1385 01:21:02,958 --> 01:21:04,125 ‎ขวัญหนีไปเลยหรือเปล่า 1386 01:21:04,208 --> 01:21:06,375 ‎ไม่ ถามแปลกจัง 1387 01:21:06,458 --> 01:21:08,208 ‎ไม่รู้สิ แค่พูดไปอย่างนั้น 1388 01:21:12,458 --> 01:21:13,875 ‎แกชอบเธอนะ 1389 01:21:16,250 --> 01:21:17,416 ‎เธออยู่ตรงไหนของปารีส 1390 01:21:18,166 --> 01:21:19,166 ‎เขต 20 1391 01:21:20,166 --> 01:21:21,500 ‎- ฉันชอบย่านนั้น ‎- ครับ 1392 01:21:22,166 --> 01:21:23,916 ‎ฉันอยู่ไม่ไกล อยู่ตรงรีพับลิค 1393 01:21:27,083 --> 01:21:28,416 ‎เธออยู่คนเดียวหรืออยู่กับเพื่อน 1394 01:21:29,291 --> 01:21:31,291 ‎ผมไม่อยู่กับเพื่อน 1395 01:21:33,458 --> 01:21:35,750 ‎งานพิเศษหน้าร้อนจะจบเมื่อไหร่ 1396 01:21:36,500 --> 01:21:37,416 ‎สิ้นเดือนสิงหาฯ 1397 01:21:39,958 --> 01:21:42,166 ‎ฉันไม่อยากกลับในอีกสองวันเลย 1398 01:21:45,833 --> 01:21:47,291 ‎เธอมาหาฉันได้นะที่ปารีส 1399 01:21:50,750 --> 01:21:51,916 ‎มีห้องนอนให้ 1400 01:21:53,083 --> 01:21:54,958 ‎มีออฟฟิศให้ 1401 01:21:57,750 --> 01:21:59,333 ‎และเตียงฉันก็นอนสบายมากๆ ด้วย 1402 01:21:59,750 --> 01:22:01,166 ‎ดีนี่ ผมอาจจะแวะไป 1403 01:22:06,458 --> 01:22:07,500 ‎(ขอรับ นายท่าน) 1404 01:22:11,708 --> 01:22:12,958 ‎คืนนี้อยากทำอะไรกันไหม 1405 01:22:17,166 --> 01:22:19,000 ‎คืนนี้ผมไม่อยากออกไปข้างนอก 1406 01:22:19,916 --> 01:22:21,333 ‎ผมว่าจะอยู่บ้าน 1407 01:22:21,416 --> 01:22:22,833 ‎ผ่อนคลายหน่อยน่ะ 1408 01:22:24,250 --> 01:22:26,500 ‎คุณต้องอยู่กับลูกนี่ 1409 01:22:27,375 --> 01:22:28,916 ‎แม่ มาเล่นกันเร็ว 1410 01:22:29,000 --> 01:22:31,125 ‎เธอหมายความว่าไง ‎"แม่ มาเล่นกันเร็ว" 1411 01:22:31,375 --> 01:22:32,916 ‎เฮ้ย นีน่า มานี่เลย 1412 01:22:33,583 --> 01:22:35,791 ‎ทำไมไม่เรียกฉัน ไม่มีใครเรียกฉันเลย 1413 01:23:14,750 --> 01:23:15,833 ‎เป็นอะไรไป 1414 01:23:17,375 --> 01:23:20,166 ‎เปล่า ฉันไม่เป็นไร คลื่นไส้นิดหน่อย 1415 01:23:21,208 --> 01:23:22,708 ‎อย่าทำกับฉันแบบนี้นะ 1416 01:23:34,541 --> 01:23:35,666 ‎มีอะไร 1417 01:23:36,625 --> 01:23:37,541 ‎ฉันไม่รู้ 1418 01:23:41,625 --> 01:23:44,000 ‎ฉันไม่รู้ ‎ฉันชอบเด็กบ้านั่น 1419 01:24:05,791 --> 01:24:07,166 ‎ตื่นกันแล้วเหรอ 1420 01:24:07,458 --> 01:24:09,541 ‎ไม่ต้องลุก เธอพักผ่อนไปนะวันนี้ 1421 01:24:09,916 --> 01:24:12,708 ‎งานจบแล้วและเธอก็จะเซ็นสัญญา ‎เรื่องบ้านวันจันทร์นี้ 1422 01:24:12,791 --> 01:24:14,166 ‎เราเลยตัดสินใจว่าจะจัดปาร์ตี้ 1423 01:24:14,250 --> 01:24:15,083 ‎ว่าไงนะ 1424 01:24:16,000 --> 01:24:18,791 ‎เราจะไปซื้อของกัน ‎นีน่าอยากอยู่ให้อาหารนกเพลิแกน 1425 01:24:18,875 --> 01:24:21,875 ‎- ปาร์ตี้ เธอแน่ใจเหรอ ‎- แน่ใจ แล้วเจอกันนะ 1426 01:24:25,166 --> 01:24:26,916 ‎เพื่อนดีเจของเธอมาแน่นะ 1427 01:24:27,000 --> 01:24:28,750 ‎หายห่วง หมอนี่ไว้ใจได้ 1428 01:24:28,833 --> 01:24:31,000 ‎พอลชวนคนที่ดรัคการ์มาด้วย 1429 01:24:31,083 --> 01:24:32,875 ‎- คุณจะว่าอะไรไหม ‎- ไม่มีปัญหา 1430 01:24:33,541 --> 01:24:35,916 ‎เขาโทรมารัวๆ เลยพอฉันไม่รับสาย 1431 01:24:36,000 --> 01:24:38,250 ‎ใครเหรอ ไม่รู้จัก ไม่สนใจ 1432 01:24:39,500 --> 01:24:41,083 ‎ขอโทษที เราเพิ่งเสร็จงาน 1433 01:24:41,166 --> 01:24:42,625 ‎- ไง ‎- ให้ผมช่วยไหม 1434 01:24:43,750 --> 01:24:46,333 ‎ดีนะที่ยัยนั่นไม่มีปืน ‎ไม่งั้นฉันคงตายไปแล้ว 1435 01:24:46,416 --> 01:24:48,333 ‎- ใคร ‎- คุณพูดถึงใคร 1436 01:24:53,291 --> 01:24:54,125 ‎โธ่เว้ย 1437 01:24:54,791 --> 01:24:57,708 ‎น่าโมโหที่เราไม่เคยมีสิทธิ์ ‎ลองอะไรแบบนี้เลย 1438 01:24:58,541 --> 01:24:59,958 ‎อยากให้ฉันจูบไหม 1439 01:25:00,750 --> 01:25:03,083 ‎- เธอน่าจะไปพูดกับหล่อนนะ ‎- ถูกต้องเลย 1440 01:25:03,625 --> 01:25:07,875 ‎ยัยบ้านั่นจะได้เลิกส่งข้อความ ‎มาถามเรื่องนายซักที 1441 01:25:07,958 --> 01:25:09,791 ‎ไม่มีทาง ฉันมีเรื่องอื่นต้องทำ 1442 01:25:11,041 --> 01:25:13,208 ‎อีกอย่าง เธอคงไม่ต้องการฉันหรอก 1443 01:25:14,666 --> 01:25:17,166 ‎ดูเหมือนสาวๆ จะไม่กวนโมโหเขา ‎เหมือนหนุ่มๆ 1444 01:25:19,625 --> 01:25:20,625 ‎พอลไม่มาเหรอ 1445 01:25:21,541 --> 01:25:24,333 ‎หมอนั่นสอนเจ็ตสกีอยู่ 1446 01:25:24,750 --> 01:25:25,875 ‎เดี๋ยวตามมา 1447 01:25:27,375 --> 01:25:28,208 ‎โอเค 1448 01:25:29,166 --> 01:25:30,000 ‎เราไปกันดีไหม 1449 01:25:32,666 --> 01:25:34,000 ‎เอานี่ไปวางไว้ที่ระเบียง 1450 01:25:34,708 --> 01:25:35,708 ‎ในร่มนะ 1451 01:25:39,125 --> 01:25:41,166 ‎แล้วก็… นี่ด้วย 1452 01:25:44,500 --> 01:25:45,875 ‎- หมดแล้วยัง ‎- หมดแล้ว 1453 01:25:47,083 --> 01:25:49,208 ‎ระวังนะ ‎นีน่าหลับอยู่ในห้องนั่งเล่น 1454 01:25:49,291 --> 01:25:50,166 ‎ครับ 1455 01:25:50,250 --> 01:25:51,083 ‎เอานี่ไป 1456 01:25:52,833 --> 01:25:54,500 ‎จะว่าไปก็หนักอยู่นะ 1457 01:25:54,583 --> 01:25:58,083 ‎คุณทดสอบความแข็งแกร่งผมเหรอ ‎เอาออกไปบ้างได้ไหม ขอบคุณ 1458 01:25:58,166 --> 01:25:59,916 ‎ไม่รู้ว่าจะมากี่คน 1459 01:26:00,000 --> 01:26:02,083 ‎หรือวางแผนไว้ยังไง ‎หวังว่าจะพอนะ 1460 01:26:02,708 --> 01:26:03,958 ‎เราเหลือเวลานะ 1461 01:26:04,458 --> 01:26:05,541 ‎คุณผ่อนคลายบ้างก็ได้ 1462 01:26:08,000 --> 01:26:09,458 ‎เพราะคุณดูเครียด 1463 01:26:10,625 --> 01:26:11,875 ‎ผมมีทางแก้ 1464 01:26:11,958 --> 01:26:14,375 ‎ผมจะพาคุณไปจากที่นี่ ‎แล้วเราหนีไปขึ้นเรือกัน 1465 01:26:15,291 --> 01:26:17,041 ‎พูดจาระวังด้วย ‎ฉันมีใบอนุญาตแล่นเรือ 1466 01:26:19,583 --> 01:26:20,541 ‎หุบปาก 1467 01:26:20,625 --> 01:26:23,291 ‎- หยุดนะ บ้าไปแล้วเหรอ ‎- ไปตายซะ 1468 01:26:24,291 --> 01:26:25,333 ‎ลงมาเลยนะ 1469 01:26:25,958 --> 01:26:27,000 ‎ไปลงนรกซะ 1470 01:26:27,125 --> 01:26:28,333 ‎แบบนี้มันงี่เง่า 1471 01:26:28,416 --> 01:26:29,791 ‎เด็กนั่นเกินเยียวยาแล้ว 1472 01:26:30,541 --> 01:26:33,041 ‎- เราไม่กลัวเธอหรอก ‎- แล้วคิดว่าฉันกลัวเหรอ 1473 01:26:33,125 --> 01:26:34,875 ‎ยัยโง่ เธอต้องมาเก็บกวาดด้วย 1474 01:26:35,791 --> 01:26:38,000 ‎ลงมาจากรถได้แล้ว เธอมันบ้า 1475 01:26:38,083 --> 01:26:39,250 ‎หลุยส์ ทำอะไรน่ะ 1476 01:26:39,916 --> 01:26:41,750 ‎หลุยส์ พอได้แล้ว ‎บ้าบอที่สุด 1477 01:26:41,833 --> 01:26:44,416 ‎หุบปาก นังเสือแก่ ‎ไม่งั้นฉันจะจัดการแกซะ 1478 01:26:44,958 --> 01:26:46,791 ‎คิดว่าจะฉกผู้ชายฉันไปได้เหรอ 1479 01:26:46,875 --> 01:26:48,250 ‎เราไม่ได้ฉกใครมานะ 1480 01:26:48,333 --> 01:26:49,541 ‎เธอคิดไปเอง 1481 01:26:49,625 --> 01:26:51,416 ‎ฉันคิดไปเองงั้นสิ ฉันนี่นะ 1482 01:26:51,500 --> 01:26:52,625 ‎หยุดพูดเหลวไหลได้แล้ว 1483 01:26:55,000 --> 01:26:57,125 ‎- ยัยนั่นทำบ้าอะไร ‎- ฉี่ไง 1484 01:26:57,208 --> 01:26:58,208 ‎- เวร ‎- รถฉัน 1485 01:26:58,291 --> 01:27:00,458 ‎ไม่อยากเชื่อว่าหล่อนจะยืนฉี่ 1486 01:27:00,625 --> 01:27:02,500 ‎หลุยส์โคตรจะงี่เง่าเลย 1487 01:27:03,291 --> 01:27:05,875 ‎ตอนอายุ 20 พวกคุณไม่เป็นแบบนี้เหรอ 1488 01:27:07,208 --> 01:27:08,041 ‎แม่เธอน่ะใช่ 1489 01:27:08,458 --> 01:27:09,625 ‎- จริง ‎- ไม่จริง 1490 01:27:09,708 --> 01:27:11,833 ‎- จริง ‎- ฉันไม่เคยเป็นแบบนั้น 1491 01:27:11,916 --> 01:27:13,416 ‎ฉันอ่อนหวาน 1492 01:27:13,916 --> 01:27:15,833 ‎- เธอเป็น ‎- ไม่เป็น 1493 01:27:16,541 --> 01:27:18,541 ‎พูดว่าไงนะ พูดไหมซิ 1494 01:27:18,625 --> 01:27:20,625 ‎เธอไม่เป็นอะไรนะ พูดใหม่ซิ 1495 01:28:15,458 --> 01:28:16,666 ‎เอาเลย เอาเลย 1496 01:28:32,583 --> 01:28:33,708 ‎สุดยอด 1497 01:28:36,708 --> 01:28:37,875 ‎อย่างนั้น 1498 01:28:46,458 --> 01:28:47,875 ‎สู้ๆ จูเลียน 1499 01:28:47,958 --> 01:28:48,791 ‎เอาเลย 1500 01:29:06,916 --> 01:29:08,791 ‎ซีซิลดูจะสนุกกับปาร์ตี้ 1501 01:29:08,875 --> 01:29:09,916 ‎- เห็นไหม ‎- เห็น 1502 01:29:10,000 --> 01:29:12,125 ‎ฉันต้องยอมรับว่าออกมาดีเกินคาด 1503 01:29:13,458 --> 01:29:15,666 ‎- ว่าแต่ มาอำลามิสเตอร์เวรตะไลกัน ‎- เยี่ยม 1504 01:29:19,000 --> 01:29:19,833 ‎เฮ 1505 01:29:27,458 --> 01:29:28,291 ‎เฮ 1506 01:29:36,791 --> 01:29:40,083 ‎- พวกนั้นเล่นอะไรกัน ‎- ไม่รู้สิ หมุนขวดมั้ง 1507 01:29:52,333 --> 01:29:53,708 ‎ฉันจะพานีน่าเข้านอนนะ 1508 01:29:57,791 --> 01:29:59,125 ‎ได้เวลานอนแล้วลูก 1509 01:29:59,250 --> 01:30:01,250 ‎- แต่ว่าแม่คะ ขอนะ ‎- มาเถอะ 1510 01:30:07,583 --> 01:30:08,875 ‎ไง 1511 01:30:08,958 --> 01:30:10,666 ‎ผมดีใจที่คุณเลิกกับแฟนนะ 1512 01:30:12,958 --> 01:30:13,791 ‎คุณโอเคไหม 1513 01:30:18,750 --> 01:30:21,958 ‎ฉันพยายามจะบอกเธอทุกวัน ‎แต่ไม่สำเร็จ 1514 01:30:24,000 --> 01:30:25,500 ‎ฉันเลิกกับปาสคาลจริง แต่… 1515 01:30:27,708 --> 01:30:29,041 ‎มันไม่เกี่ยวอะไรกับเรา 1516 01:30:31,083 --> 01:30:32,291 ‎ฉันชอบเธอ 1517 01:30:35,166 --> 01:30:38,041 ‎แต่อายุเราห่างกันมหาศาล 1518 01:30:38,125 --> 01:30:40,083 ‎ทำไมเราต้องสนเรื่องนั้นด้วย 1519 01:30:40,833 --> 01:30:42,500 ‎บางคนอาจจะทำได้ 1520 01:30:42,583 --> 01:30:46,875 ‎แต่ฉันรู้ว่าฉันเป็นคนยังไง ‎ฉันทำไม่ได้หรอก 1521 01:30:49,333 --> 01:30:50,500 ‎ตลกสิ้นดี 1522 01:30:51,458 --> 01:30:52,375 ‎ก็อาจจะ 1523 01:30:55,750 --> 01:30:56,750 ‎แต่ฉันเป็นของฉันแบบนี้ 1524 01:30:58,458 --> 01:31:00,250 ‎ฉันเป็นคนซับซ้อน 1525 01:31:02,958 --> 01:31:04,875 ‎ไม่ ไม่ต้องมาสงสาร 1526 01:31:18,625 --> 01:31:20,166 ‎ฉันมาเช็กว่านีน่าหลับแล้วยัง 1527 01:31:21,166 --> 01:31:23,250 ‎- เธอหาฉันอยู่เหรอ ‎- เปล่า ผม… 1528 01:31:23,333 --> 01:31:25,833 ‎ผมมาเข้าห้องน้ำ ‎ข้างล่างคนเยอะ 1529 01:31:27,708 --> 01:31:28,541 ‎คุณโอเคไหม 1530 01:31:30,458 --> 01:31:31,500 ‎สีหน้าคุณดูไม่ค่อยดี 1531 01:31:31,583 --> 01:31:32,750 ‎ฉันไม่เป็นไร 1532 01:31:34,083 --> 01:31:34,916 ‎โอเค 1533 01:31:37,375 --> 01:31:39,666 ‎ก่อนที่เราจะดื่มกันไปมากกว่านี้ 1534 01:31:41,750 --> 01:31:43,291 ‎ผมอยากบอกคุณว่า… 1535 01:31:45,291 --> 01:31:48,666 ‎ผมขอบคุณสำหรับช่วงเวลา ‎ที่เราอยู่ด้วยกัน 1536 01:31:51,208 --> 01:31:52,750 ‎นี่คือการบอกลาสินะ 1537 01:31:52,833 --> 01:31:54,833 ‎ไม่ อย่าโง่น่า 1538 01:31:56,708 --> 01:31:57,583 ‎อันนั้นไม่เหมือนใครดี 1539 01:31:57,666 --> 01:31:59,166 ‎(ห้ามเข้า) 1540 01:32:02,750 --> 01:32:04,250 ‎ฉันไม่ขออะไร 1541 01:32:05,291 --> 01:32:06,708 ‎เราแค่อยู่กับปัจจุบัน 1542 01:32:08,541 --> 01:32:10,166 ‎คุณก็รู้ว่ามันไม่จริง 1543 01:32:12,833 --> 01:32:17,166 ‎ผมไม่อยากทำคุณเจ็บ ‎แค่ตอนนี้คุณก็เศร้าแล้ว 1544 01:32:18,000 --> 01:32:19,375 ‎เปล่า ฉันไม่ได้เศร้า 1545 01:32:23,833 --> 01:32:24,875 ‎ฟังนะ ผมชอบคุณ 1546 01:32:27,541 --> 01:32:28,541 ‎ผมชอบคุณ แต่… 1547 01:32:29,041 --> 01:32:30,625 ‎ผมไม่อยากให้มันจริงจังไปกว่านี้ 1548 01:32:32,208 --> 01:32:34,583 ‎- ผมไม่คบใครจริงจัง ‎- ฉันเข้าใจ 1549 01:32:35,416 --> 01:32:37,125 ‎คุณก็เห็นแล้วว่าผมเป็นแบบไหน 1550 01:32:38,000 --> 01:32:39,458 ‎และคุณก็มีลูกสาว 1551 01:32:39,541 --> 01:32:41,000 ‎ใช่ ฉันมีลูกสาว 1552 01:32:45,625 --> 01:32:48,541 ‎น่าเสียดาย ฉันรู้สึกว่า ‎ทุกอย่างกำลังจะเป็นไปได้ 1553 01:32:49,250 --> 01:32:50,833 ‎แต่ฉันคงคิดผิดเอง 1554 01:32:51,750 --> 01:32:53,125 ‎ทุกอย่างเป็นไปได้ 1555 01:32:53,708 --> 01:32:54,583 ‎แต่… 1556 01:32:55,791 --> 01:32:56,958 ‎ผมมันมีความเลวมากไป 1557 01:32:58,625 --> 01:32:59,833 ‎ส่วนคุณ… 1558 01:33:00,458 --> 01:33:02,666 ‎คุณเป็นผู้หญิงที่เจ๋งที่สุด ‎เท่าที่ผมเคยรู้จัก 1559 01:33:10,041 --> 01:33:11,375 ‎ขอผมกอดคุณได้ไหม 1560 01:33:38,000 --> 01:33:40,708 ‎อย่าบอกนะว่าเธอนอนกับเด็กนั่น ‎อายุรุ่นลูกได้ 1561 01:33:43,791 --> 01:33:47,166 ‎รู้ไหมว่าผู้หญิงอายุยืนกว่าผู้ชาย 12 ปี 1562 01:33:48,000 --> 01:33:49,625 ‎ถ้าไม่อยากตายลำพัง 1563 01:33:49,708 --> 01:33:52,916 ‎ผู้หญิงทุกคนควรหาผู้ชายเด็กกว่า 12 ปี 1564 01:33:55,166 --> 01:33:56,166 ‎ขอให้สนุกนะ 1565 01:34:06,791 --> 01:34:07,625 ‎ความรัก 1566 01:34:08,291 --> 01:34:09,125 ‎เฮ 1567 01:34:13,583 --> 01:34:15,416 ‎จะพูดกับคุณแม่ว่ายังไง 1568 01:34:41,500 --> 01:34:42,416 ‎จูเลียน 1569 01:34:45,250 --> 01:34:46,916 ‎ฉันหาเธอไปทั่วเลย จูเลียน 1570 01:34:48,041 --> 01:34:49,083 ‎มาทำอะไรอยู่ที่นี่ 1571 01:34:50,791 --> 01:34:52,000 ‎ระวัง 1572 01:34:53,250 --> 01:34:54,083 ‎จูเลียน 1573 01:34:54,500 --> 01:34:56,708 ‎เธอควรลงมานะ ‎เธอดื่มมากไปแล้ว 1574 01:34:56,791 --> 01:34:59,000 ‎ทิ้งผมไว้เถอะ ผมกำลังดูดาว 1575 01:34:59,083 --> 01:35:01,416 ‎ได้ เราดูดาวด้วยกันก็ได้ ข้างล่าง 1576 01:35:02,833 --> 01:35:03,958 ‎ไม่งั้น… 1577 01:35:04,041 --> 01:35:06,125 ‎ฉันขึ้นไปยืนบนแผงกั้นเหมือนเธอ 1578 01:35:09,041 --> 01:35:10,125 ‎มันสูงจัง 1579 01:35:10,916 --> 01:35:12,208 ‎หมุนติ้วไปหมดเลย 1580 01:35:14,333 --> 01:35:15,208 ‎เป็นอะไรไหม 1581 01:35:17,250 --> 01:35:18,375 ‎- มา ‎- คุณบาดเจ็บไหม 1582 01:35:19,125 --> 01:35:20,458 ‎มา นั่งก่อน 1583 01:35:25,375 --> 01:35:27,500 ‎คุณกลัวความสูงเหรอ 1584 01:35:28,208 --> 01:35:29,041 ‎เปล่า 1585 01:35:53,541 --> 01:35:54,541 ‎ใช่เลย 1586 01:35:55,041 --> 01:35:56,125 ‎มาเร็ว มาร์คุส 1587 01:35:56,208 --> 01:35:59,416 ‎นี่แหละเวลาที่เหมาะสมกับพิธีเปิด 1588 01:36:00,416 --> 01:36:01,458 ‎อย่างนั้น 1589 01:36:06,583 --> 01:36:07,416 ‎ใช่เลย 1590 01:36:08,083 --> 01:36:09,333 ‎เธอบ้าง 1591 01:36:09,458 --> 01:36:10,458 ‎ดีขึ้นไหม 1592 01:36:11,541 --> 01:36:12,708 ‎ดีขึ้นมาก 1593 01:36:13,416 --> 01:36:14,416 ‎นั่นแหละ 1594 01:36:15,583 --> 01:36:16,833 ‎แรงอีก 1595 01:36:20,250 --> 01:36:23,166 ‎ทำไมไม่รอหนูมาทุบกำแพงด้วย ‎แบบนี้ไม่โอเค 1596 01:36:27,125 --> 01:36:28,750 ‎คนซื้อบ้านจะไม่โมโหเหรอ 1597 01:36:29,541 --> 01:36:31,458 ‎แต่ฉันไม่แน่ใจแล้วว่าจะขาย 1598 01:36:35,625 --> 01:36:36,458 ‎ค่ะ 1599 01:36:38,958 --> 01:36:39,833 ‎ขอบคุณ 1600 01:36:42,916 --> 01:36:44,750 ‎คุณนอนห้องไหนน่ะ มาร์คุส 1601 01:36:52,916 --> 01:36:54,291 ‎นั่นนกเพลิแกนไม่ใช่เหรอ 1602 01:36:57,500 --> 01:36:58,416 ‎อ๋อ ใช่ 1603 01:37:01,541 --> 01:37:02,833 ‎สวยจัง 1604 01:37:10,541 --> 01:37:12,083 ‎ลาก่อน นกเพลิแกน 1605 01:37:14,458 --> 01:37:16,583 ‎จริงด้วย ‎เธอนอนห้องไหนน่ะ มาร์คุส 1606 01:40:58,833 --> 01:41:00,833 ‎คำบรรยายโดยพัชรินทร์ อนะพรอนันต์