1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,833 --> 00:00:39,833 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:01:22,250 --> 00:01:23,916 Zadomowiłaś się, kochanie? 5 00:01:24,416 --> 00:01:27,625 Nie mów, że nie masz apetytu. 6 00:01:27,708 --> 00:01:29,750 Niedługo wrócę. Będę dzwonić. 7 00:01:30,375 --> 00:01:32,875 Tak, wakacje z ojcem będą udane. 8 00:01:33,791 --> 00:01:36,208 - Ucałuję je. - Buziak, Nina! 9 00:01:36,583 --> 00:01:38,916 Buziaki, kochanie. Kocham cię. 10 00:01:40,041 --> 00:01:41,750 Nie noś słuchawek za kółkiem. 11 00:01:42,458 --> 00:01:45,541 Zostaw w końcu ten uchwyt. Trzymasz go od Paryża. 12 00:01:45,625 --> 00:01:47,750 Boję się. Powiedz jej coś! 13 00:01:48,583 --> 00:01:50,958 - Wisi mi to. - Właśnie, dobrze prowadzę. 14 00:01:51,333 --> 00:01:52,666 Spokojnie, to wakacje. 15 00:01:53,333 --> 00:01:57,291 Wakacje dopiero nadejdą. Najpierw ogarniemy dom. 16 00:01:57,791 --> 00:02:00,750 Kupcy chcą go jeszcze obejrzeć na koniec miesiąca. 17 00:02:00,833 --> 00:02:04,375 - Chcę to szybko załatwić. - Załatwimy to, kochana. 18 00:02:05,416 --> 00:02:09,000 Muszę wam coś powiedzieć. Zaszła mała zmiana planów. 19 00:02:09,458 --> 00:02:10,291 To znaczy? 20 00:02:11,666 --> 00:02:14,958 Jednak za kilka dni pojadę do Pascala na Ibizę. 21 00:02:17,416 --> 00:02:18,250 Super. 22 00:02:18,791 --> 00:02:22,500 - Wracasz do nawyków z liceum? - Wcale nie. 23 00:02:22,958 --> 00:02:26,625 Nie porzucam was, tylko wyjdę trochę wcześniej. 24 00:02:28,416 --> 00:02:31,708 Nie mogłam odmówić. Zaprosił mnie po raz pierwszy. 25 00:02:33,208 --> 00:02:34,583 W końcu ją zostawi. 26 00:02:35,000 --> 00:02:37,375 Chyba już to słyszałam? 27 00:02:37,458 --> 00:02:39,166 - Żałosne. - Przestańcie. 28 00:02:39,250 --> 00:02:41,541 Wiem, co myślicie, ale jest inaczej. 29 00:02:45,500 --> 00:02:47,166 „Pan Dupek?” Co? 30 00:02:48,416 --> 00:02:52,000 Jak to się stało? Grzebałaś w moim telefonie? 31 00:02:52,500 --> 00:02:53,416 Nie, a co? 32 00:02:56,708 --> 00:03:00,041 Co za wariat! Idiota siedzi mi na dupie! 33 00:03:01,541 --> 00:03:03,791 Myślisz, że boję się twoich światełek? 34 00:03:04,250 --> 00:03:07,041 - Niech przejedzie. - Ale są fajni. 35 00:03:08,208 --> 00:03:11,208 Jedź, skoro tak ci zależy. Miej swoje, dupku. 36 00:03:14,916 --> 00:03:16,000 Złap kierownicę. 37 00:03:16,416 --> 00:03:18,250 - Łap, Sonia! - Nie! 38 00:03:18,333 --> 00:03:19,958 Przestań, Elise! 39 00:03:20,041 --> 00:03:22,041 Przestań! 40 00:03:24,291 --> 00:03:25,791 Przestań! 41 00:03:25,875 --> 00:03:27,458 Boże, co za wariatka! 42 00:03:36,791 --> 00:03:38,625 POLICJA 43 00:03:38,708 --> 00:03:39,708 Cholera! 44 00:03:40,833 --> 00:03:41,916 O nie… 45 00:03:42,500 --> 00:03:43,791 Zatrzymajmy się. 46 00:03:43,875 --> 00:03:45,625 JEDŹ ZA NAMI 47 00:03:55,375 --> 00:03:58,791 Jakie były szanse, że trafimy na policję? 48 00:03:59,500 --> 00:04:01,000 Bez prawka mam przesrane. 49 00:04:01,416 --> 00:04:03,208 Za pół roku wyrobisz ponownie. 50 00:04:04,875 --> 00:04:06,833 Ale żeby proponować lodzika? 51 00:04:07,625 --> 00:04:10,000 To było głupie. Mogli nas aresztować. 52 00:04:13,458 --> 00:04:15,041 Myślałam, że ich rozbawię. 53 00:04:32,208 --> 00:04:33,166 Gdzie licznik? 54 00:04:43,375 --> 00:04:45,375 Jak długo tu nie byłaś? 55 00:04:49,333 --> 00:04:50,166 Trzy lata. 56 00:04:53,833 --> 00:04:55,916 Wciąż nim tu pachnie, co? 57 00:04:57,458 --> 00:04:59,458 Dobra, włączmy muzykę. 58 00:05:03,708 --> 00:05:07,583 Elise, weź pokój Leo, a Sonia zajmie pokój Mélie. 59 00:05:10,041 --> 00:05:12,583 Jeśli chcesz, mogę spać u ciebie. 60 00:05:12,666 --> 00:05:14,625 - Nie trzeba. - Na pewno? 61 00:05:14,708 --> 00:05:15,541 Tak… 62 00:05:15,958 --> 00:05:16,791 Co to? 63 00:05:19,333 --> 00:05:20,916 Chyba pelikan. 64 00:05:21,708 --> 00:05:22,750 Wielki! 65 00:05:23,333 --> 00:05:24,583 Jak się tu dostał? 66 00:05:25,000 --> 00:05:26,416 Cześć, mały pelikanie! 67 00:05:40,083 --> 00:05:41,416 Dobra, pokój pierwszy. 68 00:05:42,625 --> 00:05:45,625 Sonia, zajmiesz się nim z Elise. 69 00:05:45,708 --> 00:05:47,333 Zostaw ten telefon i pomóż. 70 00:05:47,416 --> 00:05:49,500 - Chwila. - Wiecznie w ręce. 71 00:05:50,625 --> 00:05:51,708 „Buziaki, Pascal”. 72 00:05:51,791 --> 00:05:54,041 - Jak to zrobimy? - Nie wiem, boję się. 73 00:05:56,166 --> 00:05:57,500 - Lepiej? - Tak. 74 00:06:08,083 --> 00:06:10,708 Wiem, że to mało interesujące, 75 00:06:10,791 --> 00:06:13,250 ale musimy się najpierw zorganizować. 76 00:06:16,583 --> 00:06:17,625 TĘSKNIĘ I KOCHAM 77 00:06:17,708 --> 00:06:18,750 Sonia, pomożesz? 78 00:06:18,833 --> 00:06:21,708 - Tak, już kończę. - No dalej. 79 00:06:23,541 --> 00:06:24,583 No chodź. 80 00:06:25,458 --> 00:06:26,291 Spokojnie. 81 00:06:33,708 --> 00:06:39,458 Gody odbywają się głównie wiosną. Samce są płodne od kwietnia do sierpnia. 82 00:06:39,541 --> 00:06:41,791 BRZUCH JUŻ NIE BOLI. BUZIAKI, MAMO. 83 00:06:41,875 --> 00:06:44,833 BUZIAKI, KOCHANIE. SŁODKICH SNÓW. 84 00:06:46,416 --> 00:06:49,291 Zainstalowałam ci apkę ZaadoptujFaceta. 85 00:06:51,041 --> 00:06:53,791 Może ci się przydać. To nie takie złe. 86 00:06:59,041 --> 00:07:01,583 Ile tu siedzimy? Już nie mogę. 87 00:07:02,041 --> 00:07:06,416 - Może zróbmy jutro przerwę? - Przyda się trochę oddechu. 88 00:07:07,250 --> 00:07:08,583 Prawda, Cécile? 89 00:07:10,208 --> 00:07:12,500 Ty też musisz o siebie zadbać. 90 00:07:13,250 --> 00:07:14,916 Popływałabym łódką! 91 00:07:16,208 --> 00:07:17,166 Masz ją jeszcze? 92 00:07:17,583 --> 00:07:20,791 To świetny pomysł. Nie, Cécile? 93 00:07:22,666 --> 00:07:25,291 Tak, to fantastyczny pomysł. 94 00:07:26,250 --> 00:07:28,291 Uwielbiam ten… wiatr. 95 00:07:42,041 --> 00:07:43,250 Sonia! 96 00:07:51,875 --> 00:07:52,875 Róbcie to, co ja. 97 00:07:53,583 --> 00:07:57,125 Obserwujcie Axla. Axel, powiedz, czy było dobrze. 98 00:07:57,208 --> 00:07:59,041 - Dobrze. - Tak, świetnie. 99 00:08:10,000 --> 00:08:13,791 - Co to za durne laski? - Nie potrafią sterować? 100 00:08:13,875 --> 00:08:15,083 Cécile! 101 00:08:16,125 --> 00:08:17,250 Dobrze się bawicie. 102 00:08:17,958 --> 00:08:20,875 - Nieźle jak na używany tyłeczek! - No raczej! 103 00:08:21,291 --> 00:08:25,333 Żeglarstwo wcale nie jest dla dziadów. 104 00:08:25,583 --> 00:08:26,500 Głupia! 105 00:08:27,708 --> 00:08:29,333 Kurwa, nie zauważają nas. 106 00:08:30,083 --> 00:08:32,791 - Kevin, chodź tu! - Dobrze. 107 00:08:39,208 --> 00:08:42,208 - Co zrobiłem? - Co ty wyrabiasz? 108 00:08:46,083 --> 00:08:47,375 On tonie! 109 00:08:48,666 --> 00:08:49,500 Daj rękę. 110 00:09:09,041 --> 00:09:10,416 Co się stało? 111 00:09:11,000 --> 00:09:13,166 - Nic mu nie jest? - Nie, dzięki. 112 00:09:13,916 --> 00:09:16,916 Szybko zareagowałem. Wpadł do wody przez ciebie. 113 00:09:17,208 --> 00:09:19,000 Nie można pływać tak blisko. 114 00:09:19,083 --> 00:09:22,250 Myślałam, że byłam dalej. Przepraszamy! 115 00:09:22,333 --> 00:09:24,250 - W porządku? - Zajmiemy się nim. 116 00:09:24,708 --> 00:09:27,000 Możemy was nauczyć, jak sterować. 117 00:09:27,416 --> 00:09:29,083 Będziemy już ostrożniejsze. 118 00:09:30,375 --> 00:09:33,041 Będzie lepiej, jeśli udzielimy wam lekcji. 119 00:09:33,916 --> 00:09:35,833 Pokażemy wam odpowiednie odruchy 120 00:09:36,333 --> 00:09:37,375 i pozycje. 121 00:09:38,166 --> 00:09:41,125 Dobra, świetnie. A ja nauczę was golenia. 122 00:09:42,625 --> 00:09:44,125 Wiele byś mnie nauczyła. 123 00:09:44,708 --> 00:09:46,708 Jasne. Do zobaczenia. 124 00:09:47,750 --> 00:09:48,625 Na razie. 125 00:09:49,666 --> 00:09:51,083 Pa, David Hasselhoff! 126 00:09:57,166 --> 00:09:58,708 Kim jest David Hasselhoff? 127 00:10:00,583 --> 00:10:04,041 Boję się dzwonić na drugi telefon. Oddzwoń! 128 00:10:04,666 --> 00:10:07,750 Daj znać o hotelu i reszcie. 129 00:10:09,291 --> 00:10:10,416 Tęsknię. 130 00:10:11,708 --> 00:10:15,166 W porządku? U żony i dzieci bez zmian? 131 00:10:19,250 --> 00:10:20,125 Uważajcie. 132 00:10:21,666 --> 00:10:23,583 Zawodowy camel toe. 133 00:10:23,666 --> 00:10:26,083 - Co to? - Ciasne gacie w puśce. 134 00:10:26,166 --> 00:10:27,625 To „camel toe”? 135 00:10:28,041 --> 00:10:30,833 - Nazywam to „stopą ninja”. - Litości. 136 00:10:30,916 --> 00:10:33,458 Nie będziemy używać paryskiego slangu. 137 00:10:33,541 --> 00:10:34,541 Nie, Cécile. 138 00:10:35,916 --> 00:10:37,583 Racja, to jest ogromne. 139 00:10:38,666 --> 00:10:41,458 - Cholera, to Marie-Christine! - Znasz ją? 140 00:10:41,541 --> 00:10:44,166 To żona piekarza. Fajna, ale nie teraz. 141 00:10:44,250 --> 00:10:46,125 Cholera! Gadacie o modzie? 142 00:10:46,208 --> 00:10:49,541 Przestań! Będzie gadać o Laurencie. Ukryjcie mnie. 143 00:10:49,625 --> 00:10:51,666 Zróbcie coś! Szybko! 144 00:10:51,750 --> 00:10:54,333 - Nie to! - To spojrzenie! Cudowne. 145 00:10:54,916 --> 00:10:56,666 - Przestań! Poszła? - Nie. 146 00:10:56,750 --> 00:10:58,791 Uważaj, jest tuż obok. 147 00:10:58,875 --> 00:11:00,791 Cécile, to ty? 148 00:11:00,875 --> 00:11:02,875 - Marie-Christine. - Co robisz? 149 00:11:03,791 --> 00:11:04,916 To znajome. 150 00:11:05,666 --> 00:11:07,625 - Sonia i Elise. - Miło mi. 151 00:11:08,083 --> 00:11:09,625 Wróciłaś, kochanie! 152 00:11:09,708 --> 00:11:11,916 Tak dobrze cię widzieć! 153 00:11:12,000 --> 00:11:15,166 Jak dom? Ciężko ci bez Laurenta? 154 00:11:15,250 --> 00:11:18,166 - Chcę go sprzedać. - Słyszałam. 155 00:11:18,250 --> 00:11:20,500 - A dzieci? - Są na obozie. 156 00:11:21,125 --> 00:11:23,458 Chodźcie, popływamy! 157 00:11:23,791 --> 00:11:27,416 - Jak piekarnia? - Dobrze, jak zwykle. 158 00:11:28,083 --> 00:11:29,041 Nieźle! 159 00:11:29,125 --> 00:11:31,166 Powiedz, że go znasz. 160 00:11:31,250 --> 00:11:33,458 - Jest stąd? - Byłby idealny! 161 00:11:33,541 --> 00:11:35,000 Nikt mnie nie zechce. 162 00:11:35,958 --> 00:11:39,041 Bezrobotna wdowa w moim wieku, z dwójką nastolatków. 163 00:11:39,458 --> 00:11:42,416 To Thomas. Wynajęłam mu dom. 164 00:11:44,375 --> 00:11:46,375 - Marie-Christine! - Thomas! 165 00:11:46,833 --> 00:11:48,833 Zawsze ćwiczysz, co? 166 00:11:50,416 --> 00:11:51,875 To moje znajome. 167 00:11:51,958 --> 00:11:53,250 - Cécile. - Witaj. 168 00:11:53,375 --> 00:11:56,375 - Sonia i… - Elise. 169 00:11:57,958 --> 00:11:59,791 - Witaj. - Cześć. 170 00:12:00,916 --> 00:12:05,291 Nie będę się ściskać. Przez bieganie cały się spociłem. 171 00:12:05,583 --> 00:12:07,333 W naszym wieku to ryzykowne. 172 00:12:08,041 --> 00:12:10,166 Jestem ekspertką od zawałów. 173 00:12:12,916 --> 00:12:15,208 Wybacz. Nic nie mówiłam. 174 00:12:18,000 --> 00:12:20,375 - Wpadniesz na kolację? - Oczywiście. 175 00:12:20,708 --> 00:12:22,916 A potem tańce w Drakkar! 176 00:12:25,583 --> 00:12:27,083 - Zobaczymy. - Leć! 177 00:12:27,416 --> 00:12:28,250 Pa. 178 00:12:34,750 --> 00:12:37,458 Oby Marie-Christine miała błyszczące camel toe. 179 00:12:38,750 --> 00:12:40,750 - Niech weźmie Thomasa. - Tak. 180 00:12:41,791 --> 00:12:44,208 Źle mi, że zostawiłyśmy Cécile. 181 00:12:44,291 --> 00:12:46,208 Nie martw się. Pewnie już śpi. 182 00:12:46,666 --> 00:12:48,208 - Tak myślisz? - Jasne. 183 00:13:09,791 --> 00:13:12,250 Idź, idioto. Leica, chodź. 184 00:13:12,333 --> 00:13:14,125 Wszyscy nas mijają? 185 00:13:17,166 --> 00:13:18,125 Macie kartę? 186 00:13:18,958 --> 00:13:19,916 Słucham? 187 00:13:20,000 --> 00:13:21,083 Kto was zaprosił? 188 00:13:21,666 --> 00:13:23,833 Twoja mama. Niedługo cię odbiera? 189 00:13:24,458 --> 00:13:26,291 Spytaj ją przy scrabble’ach. 190 00:13:27,625 --> 00:13:29,750 Poczekajcie z boku. 191 00:13:30,833 --> 00:13:32,833 Co za mała suka! 192 00:13:33,541 --> 00:13:36,291 - Dobry wieczór. - Za kogo ona się ma? 193 00:13:37,708 --> 00:13:39,041 Podobają ci się włosy? 194 00:13:39,791 --> 00:13:40,750 W porządku. 195 00:13:41,083 --> 00:13:42,916 - Wystarczy. - To do mnie? 196 00:13:43,666 --> 00:13:44,666 Mogę wejść? 197 00:13:45,041 --> 00:13:47,666 Możesz co najwyżej iść do domu. 198 00:13:47,750 --> 00:13:50,416 - Za kogo się uważasz, zdziro? - Zostaw ją. 199 00:13:50,500 --> 00:13:51,333 Poradzę sobie. 200 00:13:52,375 --> 00:13:54,500 Masz pięć sekund albo po tobie. 201 00:13:55,875 --> 00:13:57,750 Podnieca mnie ta zadziorność. 202 00:13:57,833 --> 00:13:58,791 Pięć, 203 00:13:59,291 --> 00:14:01,500 cztery, trzy… 204 00:14:02,666 --> 00:14:04,500 dwa, jeden. 205 00:14:11,875 --> 00:14:13,208 Żyjesz, stary? Chodź. 206 00:14:13,291 --> 00:14:14,541 To była krav maga? 207 00:14:14,625 --> 00:14:17,250 Nie przekona jej, że w Paryżu nas wpuszczają. 208 00:14:17,958 --> 00:14:19,500 Problemy na południu? 209 00:14:20,541 --> 00:14:21,625 Chcecie wejść? 210 00:14:22,250 --> 00:14:24,666 Pomożemy wam, jeśli będziecie miłe. 211 00:14:25,500 --> 00:14:26,750 Królowe prędkości. 212 00:14:27,583 --> 00:14:30,291 Nie poznałam cię. Bez łodzi jesteś niższy. 213 00:14:31,291 --> 00:14:33,083 - Śmieje się z ciebie. - Wiem. 214 00:14:33,791 --> 00:14:36,250 - Wpuść je, Louise. - Znasz je? 215 00:14:36,333 --> 00:14:39,291 Tak. Bądź miła. To stare znajome. 216 00:14:39,375 --> 00:14:40,208 No raczej. 217 00:14:41,875 --> 00:14:43,041 Nic nie mówiłeś. 218 00:14:43,125 --> 00:14:44,625 - Julien! - Spotkamy się? 219 00:14:45,583 --> 00:14:46,625 Zobaczymy. 220 00:14:47,500 --> 00:14:50,166 - To znaczy? - Wiesz jak to w życiu. 221 00:15:05,333 --> 00:15:08,250 Dzięki. Nie chciała nas wpuścić. 222 00:15:08,333 --> 00:15:10,083 Pewnie. Nie było trudno. 223 00:15:12,541 --> 00:15:14,708 - Co pijecie? - Nic, dzięki. 224 00:15:14,791 --> 00:15:16,125 Drogo tu! 225 00:15:16,208 --> 00:15:18,541 Już piliśmy. Wnieśliśmy nawet flaszkę. 226 00:15:20,708 --> 00:15:21,958 My stawiamy. 227 00:15:22,625 --> 00:15:24,125 Co polecacie? 228 00:15:24,208 --> 00:15:25,916 Dobra, nieważne. Rico! 229 00:15:26,416 --> 00:15:28,916 Pięć wódek z Red Bullem. Dzięki. 230 00:15:31,291 --> 00:15:32,583 Jesteśmy miłe. 231 00:15:32,958 --> 00:15:34,250 I strasznie seksowne. 232 00:15:38,458 --> 00:15:40,750 Pięć Red Bulli. Razem 54 euro. 233 00:15:42,958 --> 00:15:44,083 Bez reszty. 234 00:15:48,625 --> 00:15:50,458 Napiwek na barze! 235 00:15:55,708 --> 00:15:56,791 Dziwne, co? 236 00:15:56,875 --> 00:15:58,125 - Posmak? - Tak. 237 00:15:58,208 --> 00:15:59,375 To GHB. 238 00:16:23,083 --> 00:16:24,416 Wciąż za wami łażą? 239 00:16:35,833 --> 00:16:36,875 Wystarczy. 240 00:16:44,208 --> 00:16:46,041 Nudno tu. Wracam do pracy. 241 00:16:51,208 --> 00:16:53,166 - Przyjdziesz? - Nie mam wyboru. 242 00:16:53,916 --> 00:16:55,666 To jedyne wyjście. 243 00:17:04,666 --> 00:17:06,666 - Twoja dziewczyna? - Nie. 244 00:17:07,458 --> 00:17:08,958 Raz się przespaliśmy 245 00:17:09,625 --> 00:17:12,375 i za wiele sobie wyobraża. Nieważne. 246 00:17:47,541 --> 00:17:48,541 Spadamy? 247 00:17:48,625 --> 00:17:52,208 - After w klubie żeglarskim? - Po co? 248 00:17:53,125 --> 00:17:56,125 - Będzie fajnie! - Nie, dzięki. Już późno. 249 00:17:57,041 --> 00:17:58,208 Noc jeszcze młoda. 250 00:17:59,250 --> 00:18:00,625 A w mroku ci do twarzy. 251 00:18:02,000 --> 00:18:03,250 A w świetle źle? 252 00:18:03,333 --> 00:18:05,416 - Zawsze masz odpowiedź? - Tak. 253 00:18:11,958 --> 00:18:12,833 Serio? 254 00:18:13,875 --> 00:18:15,500 Możemy jeszcze pobyć razem. 255 00:18:15,583 --> 00:18:17,833 Pójść na plażę albo do mnie. 256 00:18:18,416 --> 00:18:20,291 Nie, wracam do domu. 257 00:18:20,375 --> 00:18:22,291 - Zostaw je, Paul. - Na pewno? 258 00:18:23,000 --> 00:18:25,791 - Tak. Pa. - Na razie. Przestań. 259 00:18:27,458 --> 00:18:32,208 Po prostu wsunął mi język. Powinnam wnieść skargę. 260 00:18:33,000 --> 00:18:35,458 - Ile on ma lat? - Dwanaście i pół? 261 00:18:35,541 --> 00:18:39,291 - Głupia! Ma z 23 lata. - To wciąż dziecko. 262 00:18:40,000 --> 00:18:41,416 Ale świetnie całuje. 263 00:18:46,583 --> 00:18:48,291 Zrobiła, jak prosiłyśmy. 264 00:18:56,083 --> 00:18:57,000 Co z nią? 265 00:19:04,625 --> 00:19:06,791 - Cécile. - Ile wypiła? 266 00:19:08,041 --> 00:19:10,708 - Nie powinna być sama! - Ile… 267 00:19:11,208 --> 00:19:15,375 Co? To nie jest śmieszne! Jest taka głupia. 268 00:19:16,000 --> 00:19:17,958 - Niesiemy ją do łóżka? - Nie! 269 00:19:18,041 --> 00:19:20,583 - Nie ma mowy! - Chodźmy. 270 00:19:21,916 --> 00:19:23,333 Przerzucę ją przez bark! 271 00:19:26,916 --> 00:19:27,833 Chłopaki! 272 00:19:28,500 --> 00:19:31,708 - Pomożecie z katamaranem? - Cicho bądź. 273 00:19:32,125 --> 00:19:33,250 Serio? 274 00:19:35,375 --> 00:19:37,500 - Pokaż. - Po prawej. Widzisz? 275 00:20:02,041 --> 00:20:04,000 - Pokaż. - Nie. 276 00:20:04,083 --> 00:20:04,916 Ty draniu. 277 00:20:12,875 --> 00:20:13,833 Co on tam robi? 278 00:20:30,916 --> 00:20:32,291 Boi się piłki. 279 00:20:35,833 --> 00:20:40,500 Nie jestem wiecznym kawalerem, tylko ojcem. 280 00:20:40,791 --> 00:20:43,291 - Tak? - Mam sześciolatka. 281 00:20:43,750 --> 00:20:44,875 Sashę. 282 00:20:45,250 --> 00:20:46,583 Mogłaś na niego wpaść. 283 00:20:47,625 --> 00:20:50,916 - Od trzech lat jestem w separacji. - Klasyka. 284 00:20:51,208 --> 00:20:53,541 To częste, gdy dziecko kończy dwa lata. 285 00:20:56,250 --> 00:20:59,166 - Taka z ciebie optymistka? - Nie, realistka. 286 00:21:00,916 --> 00:21:02,875 Szkoda, że nie byłeś w klubie. 287 00:21:05,541 --> 00:21:06,916 To nie dla mnie. 288 00:21:07,875 --> 00:21:11,333 Wolę obejrzeć serial w łóżku. 289 00:21:13,666 --> 00:21:16,333 A ty czemu nie ułożyłaś na nowo życia? 290 00:21:16,833 --> 00:21:19,416 „A ty czemu nie ułożyłaś życia na nowo?” 291 00:21:20,208 --> 00:21:21,708 - Przestań! - Co? 292 00:21:21,791 --> 00:21:24,791 Nienawidzę zwrotu: „układać życie na nowo”. 293 00:21:26,208 --> 00:21:29,375 Tylko tradycyjne pary mają życie? 294 00:21:30,750 --> 00:21:32,375 - No tak. - Tak. 295 00:21:32,458 --> 00:21:33,875 Masz rację. 296 00:21:38,208 --> 00:21:39,666 Piękny dom. 297 00:21:41,833 --> 00:21:44,833 - Daj znać, jeśli kupiec się wycofa. - Jasne. 298 00:21:45,916 --> 00:21:46,833 - Serio? - Tak. 299 00:21:48,750 --> 00:21:50,750 Będę się zbierał. 300 00:21:51,208 --> 00:21:52,625 Ja też, mam masę roboty. 301 00:21:53,250 --> 00:21:55,333 Syn kończy lekcje gotowania. 302 00:21:56,583 --> 00:21:58,625 Naprawdę jest na wakacjach? 303 00:21:59,041 --> 00:22:01,541 Każdy, kto ma dziecko, znajduje mu zadania. 304 00:22:02,958 --> 00:22:05,666 - Gdzie łazienka? - Drugie piętro po lewej. 305 00:22:05,750 --> 00:22:06,875 - Jasne. - Zaczekam. 306 00:22:09,375 --> 00:22:10,708 Co za palant! 307 00:22:11,458 --> 00:22:12,291 Dupek. 308 00:22:14,291 --> 00:22:16,083 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 309 00:22:16,166 --> 00:22:18,916 Nie znaleźliśmy drzwi, więc… 310 00:22:19,708 --> 00:22:21,250 - Cześć, Sonia! - Cześć! 311 00:22:22,166 --> 00:22:23,458 - Hej. - Znacie się? 312 00:22:24,416 --> 00:22:26,041 Tak, z wczoraj. 313 00:22:26,541 --> 00:22:28,166 Dałyśmy im adres? 314 00:22:28,791 --> 00:22:29,791 - Nie wiem. - Hej. 315 00:22:33,416 --> 00:22:34,500 Pani Camus. 316 00:22:34,583 --> 00:22:36,583 - Markus? - To ja. 317 00:22:37,083 --> 00:22:39,375 Ale wyrosłeś! Zmieniłeś się! 318 00:22:40,416 --> 00:22:43,250 - Co tu robisz? - Wpadłem na obiad. 319 00:22:43,333 --> 00:22:47,041 - Nie sprzedała pani domu? - Wróciłam, by to zrobić. 320 00:22:48,333 --> 00:22:51,583 - Nie widziałem, że się znacie. - Pomagają mi. 321 00:22:52,000 --> 00:22:54,541 Jasne. Świetnie panią zobaczyć. 322 00:22:54,625 --> 00:22:56,666 Dzięki. Nie stój tak. 323 00:22:56,750 --> 00:22:58,958 I mów mi na ty. 324 00:22:59,041 --> 00:23:00,125 - Dzięki. - Dzięki. 325 00:23:02,333 --> 00:23:05,208 Pamiętacie, że nas zaprosiłyście? Jest dziwnie. 326 00:23:06,041 --> 00:23:07,041 Nie, po prostu… 327 00:23:09,166 --> 00:23:10,250 Panie Tissot. 328 00:23:13,625 --> 00:23:14,458 Znamy się? 329 00:23:15,458 --> 00:23:17,166 Z klubu żeglarskiego. 330 00:23:17,250 --> 00:23:19,458 Zajmujemy się pana synem, Sashą. 331 00:23:21,125 --> 00:23:24,750 Racja. Jesteście instruktorami. 332 00:23:26,125 --> 00:23:26,958 Tak. 333 00:23:28,000 --> 00:23:30,416 Przy okazji, to dla ciebie. 334 00:23:30,833 --> 00:23:32,375 To cytryny. 335 00:23:33,583 --> 00:23:34,500 Dziękuję. 336 00:23:35,833 --> 00:23:36,916 - Miło. - Jasne. 337 00:23:37,000 --> 00:23:38,625 Nie macie kaca? 338 00:23:39,458 --> 00:23:41,041 Trochę się zrobiłyście. 339 00:23:41,125 --> 00:23:43,791 Sami ledwo chodziliście na końcu. 340 00:23:43,875 --> 00:23:45,458 Ciężko było wstać. 341 00:23:47,791 --> 00:23:50,291 - Pięknie wyglądasz. - Dzięki. 342 00:23:52,208 --> 00:23:53,166 Przyniosłem coś. 343 00:23:54,333 --> 00:23:55,666 Do cytryn. 344 00:23:56,541 --> 00:23:58,500 - Super! - Serio, tequila? 345 00:23:58,875 --> 00:24:02,250 Jasne, można się nią spruć! 346 00:24:04,625 --> 00:24:08,083 No cóż, to dobre, jeśli jesteś spłukany, co? 347 00:24:08,875 --> 00:24:11,625 - Słucham? - Wiem, jak jest. 348 00:24:12,041 --> 00:24:13,583 Miałem letnie prace. 349 00:24:13,916 --> 00:24:16,875 Chciałem się tylko upić i zaliczać. 350 00:24:18,208 --> 00:24:19,750 Widocznie się różnimy. 351 00:24:19,833 --> 00:24:22,375 Słodcy jesteście. Tacy dorośli. 352 00:24:23,250 --> 00:24:25,333 - Co to za dupek? - To twój chłopak? 353 00:24:26,208 --> 00:24:27,083 Napijecie się? 354 00:24:28,625 --> 00:24:31,125 - Ja spadam. - Jasne. 355 00:24:35,583 --> 00:24:38,125 I jeszcze jedno, nim zapomnę. 356 00:24:39,041 --> 00:24:41,916 Powinniście bardziej dbać o czystość sprzętu. 357 00:24:42,000 --> 00:24:44,166 Bo nie jest za dobrze. 358 00:24:44,250 --> 00:24:46,666 Wasz szef prosił mnie o opinię, 359 00:24:47,083 --> 00:24:48,791 a nie chcę was ganić. 360 00:24:48,875 --> 00:24:51,708 - Jasne. Odpieprz się. - Słucham? 361 00:24:51,791 --> 00:24:55,000 Nie musisz już iść po syna? 362 00:24:56,000 --> 00:24:57,291 Za kogo on się ma? 363 00:24:57,958 --> 00:25:01,083 - W porządku? - Tak, ale nie lubię protekcjonizmu. 364 00:25:03,583 --> 00:25:04,416 Na razie. 365 00:25:06,625 --> 00:25:08,791 Zdziwiła mnie reakcja Thomasa. 366 00:25:08,875 --> 00:25:10,416 Po co ich zaprosiłaś? 367 00:25:10,500 --> 00:25:13,083 Markus kiedyś opiekował się Leo i Mélie. 368 00:25:13,166 --> 00:25:14,125 To jakiś absurd. 369 00:25:16,000 --> 00:25:19,208 - Przecież to nic takiego. - Owszem, ale… 370 00:25:20,250 --> 00:25:22,708 Nawet nie pamiętam, bym ich zapraszała. 371 00:25:22,791 --> 00:25:24,666 - Super. - Naprawdę. 372 00:25:26,291 --> 00:25:27,291 Może być? 373 00:25:28,416 --> 00:25:29,250 Nie. 374 00:25:30,500 --> 00:25:32,708 - Tak. - Która z was jest świruską? 375 00:25:33,541 --> 00:25:34,458 Co się dzieje? 376 00:25:36,625 --> 00:25:38,625 Oprawisz je potem w ramkę? 377 00:25:39,666 --> 00:25:41,083 Chodźmy na zewnątrz. 378 00:25:42,125 --> 00:25:45,166 Wiecie, że SpongeBob i Patryk Rozgwiazda to geje? 379 00:25:45,250 --> 00:25:46,750 - Dobra. - Dawaj! 380 00:25:47,666 --> 00:25:50,083 - Ścina? - Tak! Co jest? 381 00:25:50,875 --> 00:25:52,125 - Dawaj! - Powtórka. 382 00:25:52,625 --> 00:25:53,458 Czekaj. 383 00:26:02,208 --> 00:26:05,000 - Studiujecie? - Jestem na drugim roku prawa. 384 00:26:05,750 --> 00:26:07,916 - Dostaniesz DEUG? - Co? 385 00:26:08,583 --> 00:26:12,208 Odpowiednik, bo DEUG już nie istnieje. 386 00:26:13,541 --> 00:26:14,708 - Racja. - Wybacz. 387 00:26:15,458 --> 00:26:16,458 Jasne! 388 00:26:17,541 --> 00:26:20,833 A ty, Markus? Też pracujesz w klubie żeglarskim? 389 00:26:20,916 --> 00:26:24,791 Tak, jestem tam menadżerem. 390 00:26:24,875 --> 00:26:28,166 Nadzoruję działania i obserwuję ich pracę. 391 00:26:28,875 --> 00:26:30,875 Uczę się na inżyniera. 392 00:26:31,750 --> 00:26:33,708 - Co? - „Uczę się na inżyniera”. 393 00:26:34,166 --> 00:26:35,333 Jak jakiś dziad. 394 00:26:35,416 --> 00:26:37,708 Po prostu studiuję inżynierię. 395 00:26:38,583 --> 00:26:40,333 Nie zdałem drugiego roku. 396 00:26:40,416 --> 00:26:43,541 Teraz muszę go powtórzyć… Czemu tak patrzycie? 397 00:26:43,625 --> 00:26:45,458 - Co z wami? - Słucham. 398 00:26:45,541 --> 00:26:48,708 Mam też znajomego programistę, który zakłada start-up. 399 00:26:48,791 --> 00:26:50,541 Może będę pracował u niego. 400 00:26:51,333 --> 00:26:54,333 Jeszcze nie podjąłem decyzji. 401 00:26:54,416 --> 00:26:58,416 Daj spokój. Przyznaj się, że uciekasz z Paryża przed byłą. 402 00:26:58,833 --> 00:27:02,125 Zamknij się, kurwa! Już od dawna mam ją w dupie! 403 00:27:02,916 --> 00:27:05,000 Nie prosiłem o pranie moich brudów. 404 00:27:05,083 --> 00:27:07,083 Racja. I uważaj. 405 00:27:07,708 --> 00:27:09,625 Możemy zniszczyć ci karierę, 406 00:27:09,708 --> 00:27:12,833 mówiąc im o twoich otrzęsinach w szkole medycznej! 407 00:27:13,416 --> 00:27:15,250 - Co to za akcent? - Nie wiem. 408 00:27:15,333 --> 00:27:16,750 - To rasistowskie. - Nie. 409 00:27:18,166 --> 00:27:19,583 Studiowałeś medycynę? 410 00:27:19,666 --> 00:27:21,375 - Tak. - Co dokładnie? 411 00:27:21,458 --> 00:27:26,000 Jego specjalizacja to kasa. Kasa, mamona i forsa. 412 00:27:26,083 --> 00:27:27,375 - Kreolski. - Tak! 413 00:27:28,000 --> 00:27:30,625 - Spec od akcentów. - Tak! 414 00:27:31,958 --> 00:27:34,625 Nie, Sonia. Robię sobie rok przerwy. 415 00:27:35,583 --> 00:27:37,708 Póki co biorę tylko małe zlecenia. 416 00:27:37,791 --> 00:27:40,958 To gość, który bez problemu zaliczył pierwszy rok, 417 00:27:41,041 --> 00:27:44,291 ale wziął sobie dziekankę, bo był zmęczony. 418 00:27:44,375 --> 00:27:45,500 Szkoda. 419 00:27:46,375 --> 00:27:47,458 Czemu? 420 00:27:47,875 --> 00:27:49,958 Mogę spędzić więcej czasu z tobą. 421 00:27:54,541 --> 00:27:55,541 Masz piękne oczy. 422 00:27:57,333 --> 00:27:58,708 I podgryza usta. 423 00:28:01,375 --> 00:28:05,250 - Lubisz starsze kobiety? - Nie mam swojego typu. 424 00:28:06,041 --> 00:28:07,041 Nie jesteś stara. 425 00:28:08,916 --> 00:28:11,000 W klubie są teraz młode dziewczyny. 426 00:28:12,166 --> 00:28:15,208 - Nie bądź dupkiem. - Nie mają nawet 12 lat. 427 00:28:17,333 --> 00:28:18,625 Jest murawa, to gram. 428 00:28:21,541 --> 00:28:24,375 Żartowałem, Cécile. Załapaliście, nie? 429 00:28:24,875 --> 00:28:26,541 Chyba nie. 430 00:28:26,625 --> 00:28:29,916 No dobrze, to powtórzę raz jeszcze: „Żartowałem”. 431 00:28:30,000 --> 00:28:33,250 Mogę to powiedzieć nawet po fińsku, ale nie zrozumiecie. 432 00:28:35,125 --> 00:28:36,458 Co to? 433 00:28:37,875 --> 00:28:39,875 Jest dumny i będzie zamylał. 434 00:28:43,125 --> 00:28:44,208 Tu mama, kochanie. 435 00:28:45,166 --> 00:28:48,250 Myślałam o tobie i wychowawcach na obozie. 436 00:28:49,250 --> 00:28:53,208 Są mili? Wszystko w porządku? 437 00:28:55,500 --> 00:28:56,333 Kochanie, 438 00:28:56,708 --> 00:28:59,000 powiedz, jeśli coś się dzieje. 439 00:28:59,333 --> 00:29:02,333 Nie wahaj się. Po prostu wszystko mi powiedz. 440 00:29:05,083 --> 00:29:06,208 Bądź czujna. 441 00:29:06,291 --> 00:29:08,208 Ucałuj Leo. Kocham cię, skarbie. 442 00:29:10,250 --> 00:29:11,250 Gdzie to położyć? 443 00:29:12,583 --> 00:29:15,125 Nie wiem. Może być tam. 444 00:29:21,791 --> 00:29:22,958 Dziwnie tu być. 445 00:29:24,583 --> 00:29:27,708 Chciałbym znów zobaczyć Leo i Mélie. 446 00:29:29,041 --> 00:29:32,000 - Wszystko u nich dobrze? - Tak. Nagrałam im się. 447 00:29:34,500 --> 00:29:36,208 Nie wiem, czy bym ich poznał. 448 00:29:38,041 --> 00:29:38,875 Bo… 449 00:29:39,625 --> 00:29:42,208 - musieli wyrosnąć. - Jak ty! 450 00:29:42,291 --> 00:29:44,125 - Właśnie. - Wyrosły. 451 00:29:44,708 --> 00:29:46,708 - Wciąć coś? - Nie. 452 00:29:47,166 --> 00:29:48,583 - Dzięki. - Jasne. 453 00:29:48,958 --> 00:29:49,833 Dzięki. 454 00:29:55,541 --> 00:29:57,500 Od razu zwaliłaś mnie z nóg. 455 00:29:57,583 --> 00:30:01,125 Tak? Przed tobą trudne zadanie. Nie jestem łatwa. 456 00:30:02,166 --> 00:30:03,125 Lubię wyzwania. 457 00:30:04,916 --> 00:30:06,875 - Sonia, to nasze rytmy! - Super! 458 00:30:15,000 --> 00:30:16,500 - Nie znasz? - Nie. 459 00:30:16,583 --> 00:30:17,416 Dawaj! 460 00:30:23,500 --> 00:30:24,333 Chodź tu! 461 00:30:25,416 --> 00:30:26,791 No chodź, Julien! 462 00:30:35,125 --> 00:30:38,708 Niesamowite. Jest eleganckie, subtelne… 463 00:30:39,250 --> 00:30:41,083 Pracowałeś jako sommelier? 464 00:30:42,625 --> 00:30:44,750 Mam stąd tyle wspomnień. 465 00:30:45,166 --> 00:30:48,333 - Uwielbiałem się nimi opiekować. - Bardzo cię lubiły. 466 00:30:48,625 --> 00:30:52,083 Laurent uważał, że jesteś za młody, ale ja ci ufałam. 467 00:30:52,166 --> 00:30:53,958 Mimo że się o nie boję. 468 00:30:55,041 --> 00:30:57,416 Pamiętam, że odgarniałaś włosy ołówkiem. 469 00:30:59,625 --> 00:31:01,791 - Serio? - Podobało mi się to. 470 00:31:08,416 --> 00:31:10,000 - Coś nie tak? - Nie. 471 00:31:11,416 --> 00:31:14,833 Zawsze chciałam zburzyć tę ścianę, by nie oddzielać ogrodu. 472 00:31:16,500 --> 00:31:18,500 Czemu tego nie zrobiłaś? 473 00:31:19,083 --> 00:31:20,541 Laurent tego nie chciał. 474 00:31:23,625 --> 00:31:24,958 No to za ścianę. 475 00:31:26,166 --> 00:31:28,166 - I wirtualne otwarcie. - Zdrowie! 476 00:32:13,250 --> 00:32:14,083 Widzisz? 477 00:32:15,416 --> 00:32:17,666 To artysta, którym się opiekuję. 478 00:32:18,625 --> 00:32:20,625 Zajmuję się promocją i prasą. 479 00:32:22,333 --> 00:32:24,875 Racja. Wiem, kto to! 480 00:32:26,083 --> 00:32:28,375 Jesteś menadżerką wielu muzyków? 481 00:32:28,833 --> 00:32:30,041 Tak, wielu. 482 00:32:30,833 --> 00:32:32,375 Z różnych gatunków. 483 00:32:36,916 --> 00:32:38,958 Pewnie wszystkie coś znaczą? 484 00:32:40,000 --> 00:32:40,833 Tak. 485 00:32:43,166 --> 00:32:45,166 Léa to twoja była? 486 00:32:45,583 --> 00:32:47,416 Nie, moja mama. 487 00:32:47,708 --> 00:32:48,583 Tak? 488 00:32:50,916 --> 00:32:51,750 Zazdrosna? 489 00:32:54,250 --> 00:32:55,125 Nie. 490 00:33:00,958 --> 00:33:02,958 PAN DUPEK 491 00:33:03,416 --> 00:33:04,458 Zaraz wracam. 492 00:33:14,583 --> 00:33:15,541 Dziewczyny! 493 00:33:28,916 --> 00:33:32,291 Niechcący zadzwonił dupą. Miałam tak z ojcem. 494 00:33:33,375 --> 00:33:34,708 Co za dupek! 495 00:33:35,958 --> 00:33:38,250 Zadzwoniłaś do niego? Nie odbiera? 496 00:33:39,000 --> 00:33:40,625 Co to w ogóle znaczyło? 497 00:33:43,000 --> 00:33:44,625 Chwila, to twój chłopak? 498 00:33:47,500 --> 00:33:51,125 Bo po hiszpańsku to znaczy: 499 00:33:51,541 --> 00:33:52,666 „Ssij mi”. 500 00:33:53,791 --> 00:33:56,125 - „Ssij?” - Tak. 501 00:33:56,750 --> 00:33:57,583 „Ssij?” 502 00:33:58,625 --> 00:34:01,291 - Na pewno? - Tak. 503 00:34:08,166 --> 00:34:11,833 Julien był prymusem z hiszpańskiego już od ósmej klasy. 504 00:34:12,416 --> 00:34:14,916 - Był na Erasmusie. - Nie teraz. 505 00:34:17,458 --> 00:34:20,916 Robi coś podłego! Na twoim miejscu bym się wściekła! 506 00:34:22,083 --> 00:34:23,375 Co z tobą? 507 00:34:25,458 --> 00:34:28,041 Nienawidzę takich sytuacji. 508 00:34:34,625 --> 00:34:35,458 Wychodzimy. 509 00:34:36,166 --> 00:34:38,583 - Teraz? - Tak, na lody! 510 00:34:39,666 --> 00:34:41,041 Wszystko zamknięte. 511 00:34:43,708 --> 00:34:44,833 Pogięło ją. 512 00:34:45,333 --> 00:34:46,166 Nie da rady. 513 00:34:48,291 --> 00:34:49,583 Rządzisz! 514 00:34:49,916 --> 00:34:50,875 Kto chce lody? 515 00:34:51,291 --> 00:34:52,291 Ja nie! 516 00:34:53,291 --> 00:34:55,125 - Malinowe! - Dobrze 517 00:34:55,833 --> 00:34:56,666 Malinowe! 518 00:34:58,041 --> 00:34:59,750 Są malinowe! 519 00:35:22,625 --> 00:35:23,541 Masz, Cécile. 520 00:35:25,833 --> 00:35:28,833 - Od teraz jesz palcami. - Jasne. 521 00:35:28,916 --> 00:35:29,875 Nie, dzięki. 522 00:35:30,666 --> 00:35:31,625 A ty? 523 00:35:34,000 --> 00:35:35,791 Ja też. Podzielimy się? 524 00:35:36,166 --> 00:35:37,125 Pyszne! 525 00:35:38,083 --> 00:35:38,958 Malinowe… 526 00:35:44,083 --> 00:35:45,250 Czekaj, to też. 527 00:35:50,250 --> 00:35:51,541 Nie jestem za ciężka? 528 00:35:54,041 --> 00:35:55,000 Dokąd teraz? 529 00:35:55,083 --> 00:35:58,041 - Można uchylić szybę? - Zacięły się. 530 00:35:58,125 --> 00:36:00,958 Mi też jest za gorąco. 531 00:36:01,416 --> 00:36:02,541 Chodźmy popływać! 532 00:36:03,166 --> 00:36:04,666 Nie mam stroju! 533 00:36:04,750 --> 00:36:07,875 Nocne pływanie! No dalej! 534 00:36:07,958 --> 00:36:10,875 Nie narzekaj! Jedźmy! 535 00:36:10,958 --> 00:36:12,458 Popływajmy nago! 536 00:36:15,541 --> 00:36:17,333 Możesz się zatrzymać? 537 00:36:17,833 --> 00:36:19,458 Źle się poczułem. 538 00:36:20,125 --> 00:36:21,166 Niedobrze ci? 539 00:36:22,125 --> 00:36:24,750 Muszę trochę odetchnąć. 540 00:36:24,833 --> 00:36:26,541 - W porządku? - Wrócę do domu. 541 00:36:26,625 --> 00:36:28,500 - Masz dziwną minę. - Też iść? 542 00:36:30,541 --> 00:36:32,041 Co jest? Za dużo wypiłeś? 543 00:36:32,708 --> 00:36:33,875 Niedobrze ci? 544 00:36:35,333 --> 00:36:36,166 Co jest? 545 00:36:36,958 --> 00:36:39,708 - Poszczałeś się? - Dajcie mi spokój. 546 00:36:39,791 --> 00:36:42,166 Kurwa, spuściłeś się? Kiedy? 547 00:36:42,500 --> 00:36:43,916 Dupki z was! 548 00:36:45,041 --> 00:36:48,125 Kurwa, nigdy mi się to nie zdarzyło! 549 00:36:49,291 --> 00:36:51,458 Chciałbym po prostu zniknąć. 550 00:36:52,416 --> 00:36:54,333 Co za wstyd. 551 00:36:59,125 --> 00:37:01,250 PAUL: JESTEŚ NAJGORĘTSZA 552 00:37:01,333 --> 00:37:03,333 - Przemyj twarz! - Super… 553 00:37:03,416 --> 00:37:05,125 Włóżmy wszystko do bagażnika. 554 00:37:06,125 --> 00:37:07,583 TEŻ JESTEŚ GORĄCY 555 00:37:07,666 --> 00:37:09,500 No chodź. Nie ociągaj się! 556 00:37:14,958 --> 00:37:17,208 - Nocne pływanie! - Musimy się zgodzić? 557 00:37:17,291 --> 00:37:19,166 - Tak. - Ty tu rządzisz. 558 00:37:19,250 --> 00:37:20,166 Właśnie. 559 00:37:21,416 --> 00:37:22,541 - Proszę. - Szybko! 560 00:37:22,625 --> 00:37:24,916 - Co nam dolałaś? - Nic. 561 00:37:25,000 --> 00:37:26,083 - Szybko! - Dość! 562 00:37:26,166 --> 00:37:27,458 Puść mnie! 563 00:37:27,541 --> 00:37:30,000 Łapy precz! Zawsze mnie macasz. 564 00:37:30,083 --> 00:37:31,125 No chodź! 565 00:37:32,166 --> 00:37:33,250 Co się stało? 566 00:37:34,791 --> 00:37:36,125 Wyglądasz jak dziecko. 567 00:37:36,208 --> 00:37:39,000 Nie pieprzyłaś się od trzech lat, a to zrobiłaś? 568 00:37:39,083 --> 00:37:41,708 Po prostu eksperymentuję! No chodźcie! 569 00:37:42,250 --> 00:37:45,666 Oby to nie było stałe. W wieku 75 lat może wyglądać gorzej. 570 00:37:48,750 --> 00:37:49,625 Ciepła. 571 00:37:51,625 --> 00:37:52,666 Pokażę ci! 572 00:37:58,875 --> 00:38:00,833 Już dawno nie kąpałam się nago. 573 00:38:01,458 --> 00:38:02,958 - Było super! - Kluczyki? 574 00:38:05,541 --> 00:38:07,250 Nie. Jesteście takie głupie! 575 00:38:08,000 --> 00:38:08,916 Zimno mi! 576 00:38:09,000 --> 00:38:10,541 Przepraszam! Co robimy? 577 00:38:10,625 --> 00:38:12,541 Pieprzyć ciebie i tego gruchota! 578 00:38:12,625 --> 00:38:15,541 - To auto Laurenta. - Jego też. Zróbcie to już! 579 00:38:15,625 --> 00:38:18,666 - Co ty wygadujesz? - Przecież wiesz. 580 00:38:18,750 --> 00:38:21,583 Nie można zgrywać ofiary i depilować sobie cipki! 581 00:38:23,250 --> 00:38:25,208 - Słyszałyście? - Co? 582 00:38:26,208 --> 00:38:27,083 Posłuchajcie. 583 00:38:28,375 --> 00:38:29,208 Co to? 584 00:38:29,291 --> 00:38:31,291 - Pewnie jakieś zwierzę. - Nie. 585 00:38:35,125 --> 00:38:36,500 Wejdźmy przez dach. 586 00:38:42,708 --> 00:38:45,000 Jak uchylić szybę? Zacięła się. 587 00:38:45,083 --> 00:38:48,041 - Na pewno? - Tak, nie uchyla się. 588 00:38:48,125 --> 00:38:49,250 Jest kamizelka. 589 00:38:51,791 --> 00:38:53,000 Wezmę dywanik. 590 00:38:57,833 --> 00:38:59,583 Nikogo nie ma. To zwierzę. 591 00:38:59,666 --> 00:39:01,791 - Serio? - Tak. 592 00:39:02,416 --> 00:39:04,625 Może pan Dupek nas straszył. 593 00:39:06,333 --> 00:39:09,958 Chciał, by Sonia zrobiła: „Chupa, chupa me!”. 594 00:39:13,833 --> 00:39:15,750 O świcie zobaczymy więcej. 595 00:39:16,416 --> 00:39:19,250 „O świcie zobaczymy więcej”. To dopiero zdanie. 596 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 - Wal się! - Proszę. 597 00:39:25,125 --> 00:39:26,250 Co robisz, Sonia? 598 00:39:27,291 --> 00:39:30,000 Może policja nam pomoże. Nie wiadomo. 599 00:40:03,416 --> 00:40:04,916 Spałyście pod gwiazdami? 600 00:40:07,041 --> 00:40:07,875 Tak. 601 00:40:09,750 --> 00:40:12,208 - Wciąż biegasz? - Tak. 602 00:40:12,291 --> 00:40:13,750 Trzymam formę. 603 00:40:14,666 --> 00:40:16,000 Skoro ci to pomaga. 604 00:40:18,166 --> 00:40:21,333 - Niech nam pomoże. - Poproś go. 605 00:40:22,375 --> 00:40:24,416 Poproś go, głupia! 606 00:40:25,791 --> 00:40:26,875 - Hej. - Cześć. 607 00:40:27,500 --> 00:40:29,958 Mógłbyś nam pomóc? 608 00:40:34,541 --> 00:40:35,833 Bagażnik się zaciął. 609 00:40:39,458 --> 00:40:43,041 Wybacz, że cię wkurzyłem. Nie chciałem. 610 00:40:43,625 --> 00:40:44,541 Na pewno. 611 00:40:46,833 --> 00:40:48,083 Naprawdę przepraszam. 612 00:40:49,875 --> 00:40:53,416 Wiem, że to głupie, ale często daję się ponieść… 613 00:40:54,041 --> 00:40:55,083 takim gówniarzom. 614 00:40:56,708 --> 00:40:57,541 Gotowe! 615 00:40:58,375 --> 00:40:59,250 „Gówniarzom?” 616 00:41:00,833 --> 00:41:02,666 Wciąż to robisz. Zero szacunku? 617 00:41:03,000 --> 00:41:05,250 Mierzysz inteligencję według wieku? 618 00:41:05,666 --> 00:41:08,916 Ci gówniarze mają dużo lepsze maniery od ciebie. 619 00:41:09,875 --> 00:41:11,208 Dzięki za pomoc. 620 00:41:11,625 --> 00:41:13,041 - Ale to… - Nie! 621 00:41:17,708 --> 00:41:18,666 Ostatnie dwa. 622 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 Idź do Matthieu. 623 00:41:21,875 --> 00:41:22,958 W porządku? 624 00:41:24,166 --> 00:41:25,791 - Tak. - Pijesz wodę? 625 00:41:25,875 --> 00:41:26,708 Idź do Koran. 626 00:41:27,625 --> 00:41:28,958 Hej, Paul. 627 00:41:29,583 --> 00:41:31,375 Popilnujesz Enzo? Dzięki. 628 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 - W porządku? - Tak. 629 00:41:34,083 --> 00:41:35,000 Ubierz to. 630 00:41:36,625 --> 00:41:41,125 PAUL: TEŻ PŁYWAM DZIŚ NAGO… 631 00:41:42,625 --> 00:41:44,416 …ALE W POŁUDNIE. 632 00:41:44,500 --> 00:41:46,500 TWOJA KOLEJ. 633 00:42:03,416 --> 00:42:08,250 DZIEWCZYNY, KOCHAJĄ, CO SŁYSZĄ, A FACECI TO, CO WIDZĄ. 634 00:42:16,583 --> 00:42:17,541 Co ty robisz? 635 00:42:17,958 --> 00:42:20,250 - Męczę się! - To dla Paula? 636 00:42:20,916 --> 00:42:22,583 Pomogę ci. 637 00:42:23,291 --> 00:42:25,708 Zobaczy, że to nie selfie. 638 00:42:25,791 --> 00:42:28,125 Wystaw rękę, jakbyś robiła zdjęcie. 639 00:42:28,625 --> 00:42:29,916 Uważaj na fałdy. 640 00:42:31,166 --> 00:42:32,500 To jest dobre. 641 00:42:35,125 --> 00:42:36,916 Zróbmy kolejne z lustrem! 642 00:42:37,583 --> 00:42:39,958 W lustrze zawsze wygląda się lepiej! 643 00:42:40,041 --> 00:42:40,875 Tak! 644 00:42:43,208 --> 00:42:45,083 - Często to robisz? - Tak. 645 00:42:46,958 --> 00:42:48,375 - Tak? - Za dużo ubrań. 646 00:42:48,791 --> 00:42:49,708 Pokaż tyłek. 647 00:42:49,791 --> 00:42:52,583 - Wygląda jak z porno. - Przez rękę. 648 00:42:53,166 --> 00:42:55,625 - Nie może być cię widać. - Racja. 649 00:42:58,791 --> 00:43:00,958 - Żartujecie? - Co? 650 00:43:01,625 --> 00:43:02,958 Zgubiłam bransoletkę. 651 00:43:04,458 --> 00:43:05,583 Od Laurenta. 652 00:43:06,041 --> 00:43:08,625 - Na pewno? - Tak. 653 00:43:23,500 --> 00:43:24,708 Szukałyśmy wszędzie. 654 00:43:25,416 --> 00:43:27,333 Musiałaś zgubić ją wczoraj. 655 00:43:27,833 --> 00:43:30,625 - Przez wasze bzdury. - Bez przesady. 656 00:43:30,708 --> 00:43:33,625 To ty chciałaś jechać po lody i popływać! 657 00:43:33,708 --> 00:43:35,500 Nie odbieraj. 658 00:43:36,041 --> 00:43:37,750 „Chupa me” ci nie wystarcza? 659 00:43:38,125 --> 00:43:39,666 To przez tego dupka! 660 00:43:40,333 --> 00:43:42,083 I te wasze dzieciaki. 661 00:43:42,166 --> 00:43:43,833 - Bzdura! - Nie… 662 00:43:43,916 --> 00:43:47,250 Tak! Mamy przygotować do sprzedaży ten pieprzony dom. 663 00:43:47,708 --> 00:43:50,791 Po co tu jesteście? By sprawdzić, czy wciąż to macie? 664 00:43:50,875 --> 00:43:55,083 - Zgubiłam bransoletkę Laurenta! - Uspokój się. Sprzątamy. 665 00:43:55,916 --> 00:43:57,583 Nie, przemyślałam to. 666 00:43:58,708 --> 00:44:00,208 Jedźcie do domu. 667 00:44:01,083 --> 00:44:03,333 A ja zostanę i pożegnam się z domem. 668 00:44:35,291 --> 00:44:36,125 Gotowe. 669 00:44:36,208 --> 00:44:38,125 Dokończę pokój i spakuję się. 670 00:44:38,208 --> 00:44:39,500 - Idę. - Czekaj! 671 00:44:41,291 --> 00:44:44,458 Przepraszam za to, co powiedziałam. Nie myślę tak. 672 00:44:46,083 --> 00:44:47,500 Dzięki, że tu jesteście. 673 00:44:55,000 --> 00:44:55,875 Wybacz. 674 00:44:55,958 --> 00:44:56,958 PAUL: BOSKA 675 00:44:59,958 --> 00:45:03,791 ELISE: 4 GODZINY BEZ ODPOWIEDZI JUŻ MYŚLAŁAM, ŻE LUBISZ DUŻE TYŁKI 676 00:45:08,333 --> 00:45:10,166 W takim razie wezmę prysznic. 677 00:46:01,291 --> 00:46:02,666 Jesteś taka zmysłowa. 678 00:46:42,750 --> 00:46:44,250 Nie jesteś zmęczony? 679 00:46:44,958 --> 00:46:47,708 - O której wróciłeś? - Było dziko. 680 00:46:48,833 --> 00:46:51,583 Bałem się, że będzie miała starą cipkę. 681 00:46:51,666 --> 00:46:53,750 Zwłaszcza jako matka. Ale nie. 682 00:46:53,833 --> 00:46:54,666 Daj spokój! 683 00:46:55,541 --> 00:46:58,625 Serio? Dopiero 8.00, a ty już o tym nawijasz? 684 00:46:59,708 --> 00:47:01,208 Ma naprawdę gibkie ciało. 685 00:47:02,083 --> 00:47:04,125 Jak 20-latka. 686 00:47:04,500 --> 00:47:05,916 Serio, Julien, 687 00:47:06,500 --> 00:47:08,125 przeleć Sonię. 688 00:47:08,208 --> 00:47:09,208 Zamknij się. 689 00:47:09,291 --> 00:47:11,416 Ruchy. Zaraz otwieramy klub. 690 00:47:12,875 --> 00:47:14,458 Co za świnia! 691 00:47:14,916 --> 00:47:16,541 Spadajcie. Nie mogę spać. 692 00:47:16,625 --> 00:47:18,708 Niektórym to nie przeszkadza. 693 00:47:19,333 --> 00:47:21,708 Nie ma żarcia. Kup Nutellę! 694 00:47:21,791 --> 00:47:23,583 Jasne. A potem lodzika? 695 00:47:24,875 --> 00:47:27,458 - Na razie, kochanie! - Spadaj! 696 00:47:27,666 --> 00:47:28,708 Śpij smacznie! 697 00:47:37,583 --> 00:47:39,416 Nie wracamy na miejsce zbrodni? 698 00:47:39,750 --> 00:47:41,416 Mimi, liczę na ciebie! 699 00:47:41,750 --> 00:47:42,583 Uważaj. 700 00:47:43,708 --> 00:47:45,375 Kto to przyszedł! 701 00:47:46,958 --> 00:47:48,125 Moja piękna! 702 00:47:48,583 --> 00:47:49,750 - Cześć. - Cześć. 703 00:47:50,416 --> 00:47:52,458 - Jak się masz? - Dobrze. 704 00:47:53,250 --> 00:47:55,291 Świetnie cię widzieć. 705 00:47:55,708 --> 00:47:56,666 W porządku? 706 00:47:59,416 --> 00:48:01,500 Piękne serduszka! 707 00:48:01,583 --> 00:48:02,875 - Dzięki. - Cudowne. 708 00:48:04,291 --> 00:48:06,541 - Już jej nie ubiorę. - Witajcie. 709 00:48:07,083 --> 00:48:08,791 Niestety nie mamy lodów. 710 00:48:10,833 --> 00:48:12,916 Wandale zniszczyły lodówkę. 711 00:48:13,000 --> 00:48:15,708 Rozpuściły się. Czekam na dostawę. 712 00:48:16,083 --> 00:48:17,916 - Co tam, Markus? - Cześć. 713 00:48:18,541 --> 00:48:21,333 - Nie macie malinowych? - Tylko ciasta. 714 00:48:22,250 --> 00:48:24,375 Znacie jakiegoś Laurenta? 715 00:48:25,916 --> 00:48:30,000 W lodówce leżała bransoletka z wygrawerowanym imieniem. 716 00:48:30,083 --> 00:48:31,166 Szaleństwo. 717 00:48:33,125 --> 00:48:35,250 Pewnie tak miał na imię ten dupek. 718 00:48:36,041 --> 00:48:39,875 - Opłacę za nią straty. - To nic takiego, Mimi. 719 00:48:39,958 --> 00:48:43,333 Zdarza się, zwłaszcza latem. 720 00:48:43,791 --> 00:48:46,041 Dobra, uciekam. 721 00:48:46,541 --> 00:48:48,166 Bawcie się dobrze! 722 00:48:48,250 --> 00:48:50,333 - Arrivederci! - Ciao! 723 00:48:50,416 --> 00:48:51,916 - Słodka. - Tak. 724 00:48:52,416 --> 00:48:54,416 - W porządku? - Tak. 725 00:48:59,791 --> 00:49:01,041 Poważnie, Elise? 726 00:49:01,750 --> 00:49:02,583 Co? 727 00:49:03,083 --> 00:49:05,666 No tak! Dba o środowisko. 728 00:49:06,208 --> 00:49:08,333 - Nie jak inni. - Przestań. 729 00:49:09,083 --> 00:49:12,083 - Nie palisz? - Rzadko. 730 00:49:15,250 --> 00:49:17,583 - Jaki słodki piesek! - Racja. 731 00:49:18,541 --> 00:49:21,333 W psich latach jest starszy od twojego chłopaka. 732 00:49:21,416 --> 00:49:23,500 - Głupia! - Wypiłaś piwo? 733 00:49:24,166 --> 00:49:25,458 Mają nas za mamuśki. 734 00:49:26,541 --> 00:49:28,791 - Niemożliwe. - Nie jesteście takie. 735 00:49:29,333 --> 00:49:31,833 Prędzej jesteście MILF-ami. 736 00:49:32,875 --> 00:49:33,708 To znaczy? 737 00:49:34,083 --> 00:49:36,625 MILF, czyli „matka, którą bym przeleciał”. 738 00:49:38,916 --> 00:49:41,750 To komplement. Mamuśki polują, 739 00:49:42,375 --> 00:49:44,375 a MILF niczego nie szuka. 740 00:49:45,166 --> 00:49:47,208 To spora różnica. 741 00:49:48,583 --> 00:49:50,791 Wątpię, bym została matką. 742 00:49:51,333 --> 00:49:53,375 - Lubię MILF-y. - Dureń z ciebie. 743 00:49:53,875 --> 00:49:56,500 - Zapłacimy, Sonia. - Żaden problem. 744 00:49:58,291 --> 00:49:59,250 Następnym razem. 745 00:50:08,583 --> 00:50:11,708 - Mamy bilety. Proszę. - Jak miło, dzięki! 746 00:50:13,333 --> 00:50:14,458 Ładnie pachniesz. 747 00:50:16,083 --> 00:50:17,083 Super, dzięki. 748 00:50:17,875 --> 00:50:19,958 To wyścig żeński. Będzie fajnie. 749 00:50:20,541 --> 00:50:21,541 Nie mam ochoty. 750 00:50:21,833 --> 00:50:23,875 Bez ciebie nie będzie zabawy. 751 00:50:23,958 --> 00:50:25,166 Kto to idzie. 752 00:50:26,541 --> 00:50:27,791 Co tam, babcie? 753 00:50:29,625 --> 00:50:31,291 Któraś stawi mi czoła? 754 00:50:32,125 --> 00:50:34,458 To przez wiek czy blond włosy? 755 00:50:34,916 --> 00:50:37,666 - Zabiłabym ją. - A może się boisz? 756 00:50:37,750 --> 00:50:39,083 Tak, boję się! 757 00:50:40,416 --> 00:50:44,166 - Nie jesteś taka straszna. - To zabawmy się. 758 00:50:44,250 --> 00:50:45,666 Tak, zabawimy się. 759 00:50:48,666 --> 00:50:50,250 Co za mała suka! 760 00:50:50,666 --> 00:50:52,333 Wiecie co? Wystartujemy. 761 00:50:53,166 --> 00:50:55,166 - Naprawdę? - Jak najbardziej. 762 00:50:55,250 --> 00:50:58,833 - W porządku? - Tak! 763 00:50:59,250 --> 00:51:01,833 Gotowi? 764 00:51:01,916 --> 00:51:02,958 Tak! 765 00:51:03,041 --> 00:51:05,208 Po co mu megafon? Stoi obok! 766 00:51:05,291 --> 00:51:07,958 Zaczynamy wyścig! 767 00:51:08,041 --> 00:51:11,708 Niech konie mają się na baczności! 768 00:51:11,791 --> 00:51:12,625 Tak! 769 00:51:13,000 --> 00:51:14,750 Jest Marie-Christine. 770 00:51:16,208 --> 00:51:18,541 - Cześć, Camel Toe! - Przestań. 771 00:51:20,500 --> 00:51:25,541 Oto dzikie bestie i ich poskromczynie! 772 00:51:45,875 --> 00:51:46,916 Uda nam się. 773 00:51:47,000 --> 00:51:48,625 Dobrze? Jesteś najlepszy. 774 00:51:49,833 --> 00:51:50,916 Za dużo filmów. 775 00:51:51,791 --> 00:51:55,083 Trzy, dwa, jeden… 776 00:51:59,708 --> 00:52:01,000 Dawaj! 777 00:52:01,083 --> 00:52:02,083 No dalej! 778 00:52:06,208 --> 00:52:07,541 Szybciej! 779 00:52:13,250 --> 00:52:14,375 Dawaj! 780 00:52:18,208 --> 00:52:19,166 Dawaj! 781 00:52:19,250 --> 00:52:20,666 Szybko, Cécile! 782 00:52:21,041 --> 00:52:21,875 Dawaj! 783 00:52:28,666 --> 00:52:29,875 Szybko! 784 00:52:38,458 --> 00:52:40,125 Chce ją zwalić! 785 00:52:57,250 --> 00:52:58,916 Wygramy! 786 00:52:59,000 --> 00:53:00,250 To moja przyjaciółka! 787 00:53:02,041 --> 00:53:02,875 Dawaj, Cécile! 788 00:53:03,500 --> 00:53:04,333 Tak! 789 00:53:15,583 --> 00:53:17,458 Dobrze, Cécile! 790 00:53:42,500 --> 00:53:43,833 Nie zaparkowaliśmy tu? 791 00:53:44,083 --> 00:53:47,208 - Gdzie Elise i Paul? - Pojechali dziesięć minut temu. 792 00:53:48,250 --> 00:53:51,250 Byłaby wdzięczna, gdybyśmy dali im trochę czasu. 793 00:53:51,333 --> 00:53:52,583 To jakiś żart? 794 00:53:58,791 --> 00:53:59,750 Wkurzyłem się. 795 00:53:59,833 --> 00:54:03,416 Chciałem wziąć was do domu rodziców, ale wynajęli go na lato. 796 00:54:03,500 --> 00:54:05,625 Znów polubiłam koktajle. 797 00:54:05,708 --> 00:54:07,958 Dawno nie piłam tak pysznego. 798 00:54:08,041 --> 00:54:10,250 - Tak. - Zbierajmy się. 799 00:54:10,458 --> 00:54:11,500 Padam z nóg. 800 00:54:11,833 --> 00:54:13,333 Po takim wyścigu! 801 00:54:13,416 --> 00:54:15,416 Pójdę z wami. Mieszkam obok. 802 00:54:16,000 --> 00:54:16,833 Proszę. 803 00:54:17,791 --> 00:54:19,291 Dla zwyciężczyni. 804 00:54:20,166 --> 00:54:21,083 Dzięki. 805 00:54:22,250 --> 00:54:23,583 Dziękuję, droga pani! 806 00:54:30,708 --> 00:54:31,916 - Sonia? - Idę. 807 00:54:33,250 --> 00:54:34,666 To na razie. 808 00:54:34,750 --> 00:54:36,166 - Jutro jadę. - Co? 809 00:54:37,375 --> 00:54:38,583 Do Hiszpanii. 810 00:54:39,708 --> 00:54:40,541 No cóż… 811 00:54:43,916 --> 00:54:45,291 Dzięki za podwózkę. 812 00:54:45,791 --> 00:54:47,875 I gratulacje. Byłem pod wrażeniem. 813 00:54:47,958 --> 00:54:48,833 Dzięki. 814 00:54:49,625 --> 00:54:50,958 Na razie. 815 00:54:54,541 --> 00:54:56,166 - Uważajcie na siebie. - Pa! 816 00:54:56,708 --> 00:54:58,125 Pa. 817 00:55:02,458 --> 00:55:03,833 „Dziękuję, droga pani”? 818 00:55:10,041 --> 00:55:11,708 Miałem takie auto! 819 00:55:12,791 --> 00:55:13,666 Lotusa. 820 00:55:18,375 --> 00:55:19,958 Pracujesz na wakacjach? 821 00:55:21,458 --> 00:55:24,916 - Ile masz lat? - Może się zamkniesz? 822 00:55:33,750 --> 00:55:35,375 Bawiłaś się w „Tak jest”? 823 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 - Co? - „Tak jest”. 824 00:55:38,541 --> 00:55:40,333 - Co to? - Poproś mnie o coś, 825 00:55:40,416 --> 00:55:42,375 a ja odpowiem: „Tak jest”. 826 00:55:43,750 --> 00:55:44,583 Co powiesz? 827 00:55:46,208 --> 00:55:47,708 Brzmi intrygująco. 828 00:55:50,000 --> 00:55:50,958 Zaczęliśmy już? 829 00:55:51,416 --> 00:55:52,375 Tak jest! 830 00:55:53,291 --> 00:55:54,125 Dobrze. 831 00:55:54,541 --> 00:55:55,375 Odsuń się. 832 00:55:56,875 --> 00:55:58,500 Zacznij od striptizu. 833 00:56:19,791 --> 00:56:20,666 Nieźle. 834 00:56:22,500 --> 00:56:23,958 Robisz się agresywny? 835 00:56:27,916 --> 00:56:29,083 To napięcie! 836 00:56:39,750 --> 00:56:40,791 Tak jest! 837 00:56:43,166 --> 00:56:45,291 Nie widziałam takiego małego penisa. 838 00:56:45,375 --> 00:56:46,500 Kłamiesz. 839 00:56:47,375 --> 00:56:49,791 - Co teraz? - Czego tylko chcę? 840 00:56:52,208 --> 00:56:53,166 Na pewno? 841 00:56:54,125 --> 00:56:55,000 Tak jest. 842 00:56:57,291 --> 00:56:59,083 Zrobisz fiutem helikopter? 843 00:57:02,250 --> 00:57:03,083 Jasne… 844 00:57:22,625 --> 00:57:23,583 Świetna gra! 845 00:57:28,333 --> 00:57:31,208 Pstryknie palcami, a ty biegniesz. To absurd! 846 00:57:31,291 --> 00:57:32,666 Nie oceniaj mnie tak. 847 00:57:33,625 --> 00:57:36,541 Poradzisz sobie z domem? Dużo zrobiłyśmy. 848 00:57:40,625 --> 00:57:42,416 Na pewno są na górze. 849 00:57:45,708 --> 00:57:48,666 - Nie idziesz spać? - Zostanę tutaj. 850 00:57:49,458 --> 00:57:50,375 Dobranoc. 851 00:57:51,916 --> 00:57:53,000 Dobranoc, kochana. 852 00:58:08,083 --> 00:58:10,125 Oszalałeś? Co tu robisz? 853 00:58:10,208 --> 00:58:12,750 - Szukam twojego pokoju. - Zwariowałeś! 854 00:58:13,125 --> 00:58:15,666 Musiałem cię jeszcze zobaczyć. 855 00:58:15,750 --> 00:58:17,125 Masz się za Romeo? 856 00:58:18,375 --> 00:58:20,833 To słodkie, ale pakuję się. 857 00:58:20,916 --> 00:58:23,791 - Pomóc ci? - Dzięki, poradzę sobie. 858 00:58:25,416 --> 00:58:27,000 Mam cię zostawić? 859 00:58:27,416 --> 00:58:28,291 Nie… 860 00:58:33,708 --> 00:58:36,333 PASCAL JICLON: WYBACZ. WRÓCIŁEM DO PARYŻA. 861 00:58:36,416 --> 00:58:37,958 DZIECI TĘSKNIŁY… 862 00:58:38,041 --> 00:58:40,708 ZADZWONIĘ, GDY BĘDĘ MÓGŁ. TO SKOMPLIKOWANE. 863 00:58:40,791 --> 00:58:42,791 BAW SIĘ DOBRZE. BUZIAKI. 864 00:58:58,291 --> 00:59:01,500 Jasne, że nakarmiłam pelikana. 865 00:59:02,541 --> 00:59:04,875 Ukradł mi pokój, ale nie gniewam się. 866 00:59:09,000 --> 00:59:10,125 Nie bądź zazdrosny. 867 01:00:03,833 --> 01:00:05,458 Nie znałaś klepania fiutem? 868 01:00:06,166 --> 01:00:09,500 Ale się spuszczę. Wiesz to, suko? 869 01:00:09,750 --> 01:00:12,041 To ja mam wydawać polecenia. 870 01:00:12,833 --> 01:00:13,958 Tak, proszę pani! 871 01:00:14,916 --> 01:00:18,000 Wystarczy: „Tak jest”. 872 01:00:31,833 --> 01:00:32,708 Zaczekaj. 873 01:00:34,041 --> 01:00:36,708 Nie wiem, co jest ze mną nie tak. 874 01:00:37,500 --> 01:00:38,625 Spokojnie. 875 01:00:39,333 --> 01:00:40,625 Może za dużo wypiłeś? 876 01:00:41,916 --> 01:00:43,166 Wcale nie. 877 01:00:44,916 --> 01:00:47,041 Oglądałeś dużo porno, co? 878 01:00:47,708 --> 01:00:49,416 Tak. Skąd wiesz? 879 01:00:50,791 --> 01:00:52,875 Byłeś ze starszą kobietą? 880 01:00:54,500 --> 01:00:55,583 Nie. 881 01:00:56,416 --> 01:00:57,875 Ale to nie przez to. 882 01:01:00,166 --> 01:01:01,250 Nie powinienem… 883 01:01:02,083 --> 01:01:02,916 Co? 884 01:01:04,333 --> 01:01:06,708 Chciałem ci dziś zaimponować, więc… 885 01:01:08,625 --> 01:01:10,916 zwaliłem sobie przed przyjściem. 886 01:01:12,291 --> 01:01:14,291 - Na wszelki wypadek. - Durny. 887 01:01:16,833 --> 01:01:17,916 Mam sobie iść? 888 01:01:20,708 --> 01:01:21,625 Nie. 889 01:01:24,125 --> 01:01:25,000 Chodź. 890 01:01:26,000 --> 01:01:27,291 Przytulmy się. 891 01:01:33,708 --> 01:01:34,708 Pasuje ci to? 892 01:01:36,250 --> 01:01:37,250 Tak, jest miło. 893 01:01:49,416 --> 01:01:50,958 -Kochanie. - Mamo… 894 01:01:51,750 --> 01:01:54,458 - W porządku? - Dzwonię w tajemnicy. 895 01:01:54,541 --> 01:01:55,416 Tak, kochanie. 896 01:01:55,916 --> 01:01:57,291 Nie mogę spać. 897 01:01:57,541 --> 01:01:59,833 - Chcą wyrzucić Leo z obozu. - Leo? 898 01:02:00,250 --> 01:02:01,708 Czemu? 899 01:02:02,750 --> 01:02:05,000 Spał z łóżku 25-letniej opiekunki. 900 01:02:05,583 --> 01:02:08,958 Są oburzeni, bo ma 16 lat. Nie wściekasz się? 901 01:02:09,041 --> 01:02:10,958 To normalne. Jest super. 902 01:02:11,333 --> 01:02:15,166 Dwadzieścia pięć lat to akurat. Myślę, że to świetnie. 903 01:02:18,375 --> 01:02:20,833 Mamo? Co się dzieje? 904 01:02:21,375 --> 01:02:22,791 Nic takiego. 905 01:02:23,333 --> 01:02:24,458 Nie jestem zła. 906 01:02:25,125 --> 01:02:27,541 - Jest taki przystojny. - Co? 907 01:02:27,666 --> 01:02:29,833 - Bardzo. - Co ty gadasz? 908 01:02:29,916 --> 01:02:31,791 Buziaki. 909 01:02:31,875 --> 01:02:33,708 - Na co się patrzysz? - Buziaki. 910 01:02:34,083 --> 01:02:35,041 Mamo? 911 01:02:35,875 --> 01:02:37,875 Buziaki. 912 01:02:38,458 --> 01:02:40,250 - To tyle. - Ktoś idzie, pa. 913 01:02:47,833 --> 01:02:49,416 Czekam na kolejne rozkazy. 914 01:02:50,166 --> 01:02:51,000 Już? 915 01:02:51,708 --> 01:02:53,791 Nie będziesz już chciała innego. 916 01:02:55,291 --> 01:02:56,250 Było fajnie, co? 917 01:02:59,000 --> 01:02:59,916 Tak. 918 01:03:01,125 --> 01:03:01,958 Co? 919 01:03:03,041 --> 01:03:05,125 Nic. Cicho, obudzisz ich. 920 01:03:05,208 --> 01:03:06,250 Było fajnie. 921 01:03:07,583 --> 01:03:09,166 Nie podobało ci się? 922 01:03:10,000 --> 01:03:11,083 Wytrzymałem długo. 923 01:03:12,958 --> 01:03:14,291 Nie chodzi tylko o to. 924 01:03:17,500 --> 01:03:18,666 Dąsasz się? 925 01:03:18,750 --> 01:03:20,750 - Nie. - Widzę! 926 01:03:22,000 --> 01:03:24,166 - Nie. - Dąsasz się. 927 01:03:29,041 --> 01:03:32,041 Było idealnie. Po prostu… 928 01:03:32,916 --> 01:03:34,916 mógłbyś być delikatniejszy. 929 01:03:35,625 --> 01:03:36,458 Tak. 930 01:03:36,541 --> 01:03:39,083 Nie trzeba co chwilę zmieniać pozycji. 931 01:03:43,125 --> 01:03:44,166 Pokażę ci. 932 01:03:56,208 --> 01:03:57,041 Halo? 933 01:03:57,916 --> 01:03:58,958 Mówi Julien. 934 01:04:01,500 --> 01:04:03,791 Cholera, to nie mój telefon. 935 01:04:03,875 --> 01:04:04,791 Witam. 936 01:04:06,708 --> 01:04:08,000 Bierze prysznic. 937 01:04:09,708 --> 01:04:11,541 To nie żart. Halo? 938 01:04:12,750 --> 01:04:13,583 Halo? 939 01:04:16,416 --> 01:04:20,458 Wybacz, niechcący odebrałem telefon. 940 01:04:21,125 --> 01:04:23,250 - Ktoś się rozłączył. - Kto? 941 01:04:27,333 --> 01:04:28,333 Schrzaniłem, co? 942 01:04:30,041 --> 01:04:31,125 Jesteś zła? 943 01:04:42,083 --> 01:04:44,291 Dupek z ciebie! Bez podkręconych! 944 01:04:48,208 --> 01:04:49,291 Tak! 945 01:04:49,375 --> 01:04:50,583 - Nie! - Tak jest! 946 01:04:50,666 --> 01:04:52,458 To naprawdę ją podjarało. 947 01:04:52,958 --> 01:04:55,333 „Tak, Paul! Wchodź we mnie! 948 01:04:55,833 --> 01:04:58,000 Jest taki twardy! Nie przestawaj! 949 01:04:58,083 --> 01:05:00,791 Głębiej! Tak dobrze!” 950 01:05:02,333 --> 01:05:04,041 Pieprzony krętacz. 951 01:05:04,125 --> 01:05:04,958 Pewnie. 952 01:05:05,041 --> 01:05:07,416 Było dziko. Jest świetna. 953 01:05:07,916 --> 01:05:09,541 Doszła siedem razy. 954 01:05:10,250 --> 01:05:11,583 Nadejdzie twoja kolej. 955 01:05:13,958 --> 01:05:16,083 Nie słyszałeś o udawanych orgazmach? 956 01:05:16,166 --> 01:05:18,166 Nie udawała. A ty, Ju? 957 01:05:18,666 --> 01:05:20,708 Rano prawie wyszedł przez okno. 958 01:05:20,791 --> 01:05:22,875 Wiem. Dupek wszystko powiedział. 959 01:05:22,958 --> 01:05:23,958 A mi nie? 960 01:05:24,458 --> 01:05:26,583 W końcu ją przeleciałeś? 961 01:05:26,666 --> 01:05:28,166 Nie wtrącaj się. 962 01:05:28,666 --> 01:05:30,625 Okaż trochę szacunku. 963 01:05:31,291 --> 01:05:33,791 Zakochał się. Pizda z ciebie! 964 01:05:35,291 --> 01:05:37,666 To była miła odmiana od samych dziewic. 965 01:05:40,041 --> 01:05:41,916 Kurwa, Kevin! Nie podkręcaj! 966 01:05:43,166 --> 01:05:45,125 Serio! To już drugi raz! 967 01:05:47,291 --> 01:05:50,916 Dom to nie motel do seksu. Miałyście mi pomóc. 968 01:05:51,666 --> 01:05:54,416 Nie przesadzaj. Już prawie skończyłyśmy. 969 01:05:55,750 --> 01:05:58,166 Każdy zasługuje na trochę zabawy, nie? 970 01:05:58,583 --> 01:06:01,916 Myślisz, że to zabawa, a jest z tobą gorzej niż ze mną. 971 01:06:02,708 --> 01:06:05,416 Nie wiem. Czuję się przez to niezręcznie. 972 01:06:05,750 --> 01:06:08,833 Wiecie, ile oni mają lat? Pasuje wam to? 973 01:06:09,583 --> 01:06:11,208 Nie! 974 01:06:11,291 --> 01:06:13,000 Proszę, nie ty też, Cécile! 975 01:06:13,541 --> 01:06:15,000 Dość tych uprzedzeń. 976 01:06:16,750 --> 01:06:19,750 Ludzie akceptują facetów z młodymi kobietami. 977 01:06:19,833 --> 01:06:21,958 A kobiety mają się wstydzić? Nie. 978 01:06:22,541 --> 01:06:24,750 Może odejdziemy, by było mniej ludzi? 979 01:06:24,833 --> 01:06:28,166 Jesteśmy bliżej klubu. Chłopcy do nas dołączą na lunch. 980 01:06:29,583 --> 01:06:30,416 Było fajnie? 981 01:06:31,750 --> 01:06:33,250 Na pewno są wysportowani. 982 01:06:34,708 --> 01:06:37,958 Ale nie wiem, czy porno wychodzi im na dobre. 983 01:06:38,333 --> 01:06:39,166 A u ciebie? 984 01:06:41,000 --> 01:06:42,958 E-mail od Pascala mnie zaskoczył. 985 01:06:43,333 --> 01:06:46,708 Nie wierzę, że ta świnia do ciebie nie oddzwoniła. 986 01:06:47,916 --> 01:06:49,500 Nie wracaj do niego. 987 01:06:49,583 --> 01:06:53,500 Bo inaczej czeka się małe lanie! 988 01:06:53,791 --> 01:06:55,125 Właśnie. 989 01:07:32,250 --> 01:07:33,625 Przesuniesz się? 990 01:07:34,625 --> 01:07:35,500 Proszę. 991 01:07:43,500 --> 01:07:45,166 - W porządku? - Tak. 992 01:07:45,791 --> 01:07:48,000 Przecież widzę, że coś nie tak. 993 01:07:48,875 --> 01:07:49,791 Co się dzieje? 994 01:07:52,500 --> 01:07:55,541 - Chciałaś tamten materac? - Tak, marzyłam o tym. 995 01:07:56,750 --> 01:08:00,708 Nie musisz dotrzymywać mi towarzystwa. 996 01:08:00,791 --> 01:08:01,708 Jasne. 997 01:08:02,208 --> 01:08:05,291 A więc coś się dzieje. Co jest nie tak? 998 01:08:07,041 --> 01:08:08,791 Wszystko. 999 01:08:11,541 --> 01:08:12,458 To znaczy? 1000 01:08:13,125 --> 01:08:13,958 To wszystko. 1001 01:08:15,500 --> 01:08:17,541 Nie jest to dla ciebie dziwne? 1002 01:08:18,833 --> 01:08:21,000 Mogłabym być twoją matką. 1003 01:08:21,416 --> 01:08:22,833 - To żenujące. - Serio. 1004 01:08:23,625 --> 01:08:26,708 - Twój syn ma 16 lat, a ja 21. - To prawie tyle samo. 1005 01:08:27,916 --> 01:08:28,750 Nie. 1006 01:08:29,875 --> 01:08:31,125 To nie to samo. 1007 01:08:31,666 --> 01:08:33,458 A moja matka wygląda inaczej. 1008 01:08:34,541 --> 01:08:36,083 Jest dużo grubsza. 1009 01:08:38,125 --> 01:08:42,041 Ma chude ramiona, piegi na całym ciele i twarzy, 1010 01:08:42,125 --> 01:08:44,041 zadarty nos i dziwny głos. 1011 01:08:44,125 --> 01:08:47,000 - Nie wpadłaś na nią? - Nie. 1012 01:08:47,750 --> 01:08:50,375 Ma naprawdę duże piersi, ale… 1013 01:08:51,541 --> 01:08:53,500 Pewnie nie karmiłaś dzieci, co? 1014 01:08:58,000 --> 01:08:59,541 I zapominasz o jednym. 1015 01:09:00,958 --> 01:09:02,416 Co najważniejsze, 1016 01:09:03,291 --> 01:09:04,666 nie jestem twoim synem. 1017 01:09:11,000 --> 01:09:13,250 I nic się między nami nie dzieje, nie? 1018 01:09:14,500 --> 01:09:15,333 Nie. 1019 01:09:16,625 --> 01:09:17,916 Więc nie ma problemu. 1020 01:09:19,166 --> 01:09:20,250 Żadnego. 1021 01:09:26,250 --> 01:09:27,458 Masz coś tutaj. 1022 01:09:30,416 --> 01:09:31,333 Lubisz ryzyko. 1023 01:09:32,333 --> 01:09:33,458 Jesteś niezwykła. 1024 01:09:34,125 --> 01:09:35,041 To ironia? 1025 01:09:35,708 --> 01:09:37,708 Nie. Podobasz mi się. 1026 01:09:38,583 --> 01:09:41,250 Byłem już ze starszymi, ale dużo mniej… 1027 01:09:41,333 --> 01:09:44,000 - Chcesz się pogrążyć? - Nie. 1028 01:09:44,208 --> 01:09:45,708 Nie były takie fajne. 1029 01:09:48,458 --> 01:09:49,416 To wszystko. 1030 01:09:51,458 --> 01:09:53,166 Uwielbiam twoją skórę. 1031 01:10:01,541 --> 01:10:02,791 Chcesz popływać? 1032 01:10:04,000 --> 01:10:06,125 Nie, idź sam. Zimno mi. 1033 01:10:09,250 --> 01:10:10,083 Dobrze. 1034 01:10:21,250 --> 01:10:22,500 Pływacie, dziewczyny? 1035 01:10:23,916 --> 01:10:24,875 Pani Laporte. 1036 01:10:27,625 --> 01:10:28,583 Pan Layrac. 1037 01:10:30,791 --> 01:10:32,375 Co za spotkanie. 1038 01:10:32,916 --> 01:10:35,583 Rodzinne wakacje? 1039 01:10:36,541 --> 01:10:38,375 Widzieliśmy panią z synem. 1040 01:10:40,666 --> 01:10:41,583 Tak! 1041 01:10:41,666 --> 01:10:43,916 Chodź! Bez ciebie nie pływamy! 1042 01:10:45,750 --> 01:10:46,583 Witam. 1043 01:10:47,291 --> 01:10:48,333 Dzień dobry. 1044 01:10:51,375 --> 01:10:52,666 - Witam. - Witam. 1045 01:10:52,750 --> 01:10:54,416 Lubię takie duże rodziny! 1046 01:10:58,083 --> 01:10:59,291 Chodźmy już, mamo. 1047 01:11:01,083 --> 01:11:02,208 Miłego spaceru! 1048 01:11:03,250 --> 01:11:04,291 Kto to był? 1049 01:11:05,541 --> 01:11:06,416 Klient. 1050 01:11:06,500 --> 01:11:09,375 Możliwe, że były. Widziałeś jego minę? 1051 01:11:11,333 --> 01:11:12,750 Mam już dość tej pracy. 1052 01:11:13,625 --> 01:11:15,250 Czemu prawo podatkowe? 1053 01:11:16,208 --> 01:11:17,833 Sama już nie wiem. 1054 01:11:18,500 --> 01:11:21,250 Bardzo chciałam być niezależna finansowo. 1055 01:11:21,333 --> 01:11:24,500 - Ale dokonałam złych wyborów. - To zmień pracę. 1056 01:11:25,208 --> 01:11:26,125 Za późno. 1057 01:11:26,750 --> 01:11:29,416 Nie masz 80 lat. Wszystko jest możliwe. 1058 01:11:30,166 --> 01:11:31,541 To nie takie proste. 1059 01:11:32,833 --> 01:11:33,666 Jasne. 1060 01:11:34,041 --> 01:11:35,916 Co byś robiła, gdyby był wybór? 1061 01:11:39,166 --> 01:11:42,250 Zajęła się prawem rodzinnym. Ale to niemożliwe. 1062 01:11:42,333 --> 01:11:45,083 Musiałabym wrócić do szkoły, zdobyć klientów. 1063 01:11:45,166 --> 01:11:47,208 - A z córką w gim… - Nie szkodzi. 1064 01:11:47,791 --> 01:11:51,458 Pracuj jako wolny strzelec i jednocześnie idź na studia. 1065 01:11:52,500 --> 01:11:53,708 A jesteś tak piękna… 1066 01:11:54,625 --> 01:11:55,541 i bystra, 1067 01:11:56,291 --> 01:11:57,666 że znajdziesz klientów. 1068 01:11:58,875 --> 01:12:01,208 I podniecasz mnie jeszcze bardziej! 1069 01:12:04,541 --> 01:12:07,208 - Spokojnie. - Ty głupku. 1070 01:12:19,041 --> 01:12:22,000 PAN DUPEK 22 NIEODEBRANE POŁĄCZENIA 1071 01:13:23,208 --> 01:13:25,625 - Nina! - Mamo! 1072 01:13:27,416 --> 01:13:28,958 Kochanie! 1073 01:13:29,041 --> 01:13:31,416 Czemu jej były wciąż zmienia plany? 1074 01:13:31,500 --> 01:13:33,208 - Zawsze tak było. - Rozumiem. 1075 01:13:33,416 --> 01:13:35,458 Kiedy przestaną tak tęsknić? 1076 01:13:36,250 --> 01:13:38,541 Za rok lub dwa. Powinna korzystać. 1077 01:13:48,375 --> 01:13:49,666 To oznacza wojnę! 1078 01:13:50,208 --> 01:13:51,833 - Zapłacisz za to! - Nie! 1079 01:13:52,458 --> 01:13:53,833 Przepraszam! 1080 01:13:54,333 --> 01:13:55,208 Pomocy! 1081 01:13:55,750 --> 01:13:58,416 - Przestań! - Nigdy! 1082 01:14:00,416 --> 01:14:03,583 WIADOMOŚĆ OD PAULA 1083 01:14:03,666 --> 01:14:06,833 - Kto to? - Znajomy. 1084 01:14:07,541 --> 01:14:09,958 Z klubu żeglarskiego. Jutro go poznasz. 1085 01:14:10,250 --> 01:14:12,958 - Mogę pożeglować? - Zobaczymy. 1086 01:14:13,041 --> 01:14:14,708 Dość zabawy. Do łóżka. 1087 01:14:14,791 --> 01:14:15,791 - Nie! - Już! 1088 01:14:16,083 --> 01:14:16,958 Bez dyskusji. 1089 01:14:19,375 --> 01:14:20,833 Dobranoc! 1090 01:14:21,750 --> 01:14:22,833 Dobranoc! 1091 01:14:23,583 --> 01:14:24,500 Słodkich snów. 1092 01:14:24,583 --> 01:14:26,583 Z czarownicami! 1093 01:14:28,583 --> 01:14:31,125 Twoja córka jest świetna! 1094 01:14:31,208 --> 01:14:33,250 Bardzo uważna. Świetnie żegluje. 1095 01:14:36,166 --> 01:14:37,083 Słodka. 1096 01:14:40,416 --> 01:14:42,666 Chciałabym mieć takich instruktorów, 1097 01:14:42,750 --> 01:14:44,333 - gdy byłam mała. - Tak? 1098 01:14:44,750 --> 01:14:46,375 Wolę mieć ich jako dorosła. 1099 01:14:50,291 --> 01:14:51,208 Widzisz go? 1100 01:14:53,666 --> 01:14:56,541 - Profesjonalnie. - Seksownie! 1101 01:15:00,750 --> 01:15:02,833 - Pogadam z nim. - O rowerze? 1102 01:15:02,916 --> 01:15:03,958 Głupia. 1103 01:15:04,458 --> 01:15:07,416 Nie chcę go wykorzystać. Dobrze się z nim czuję. 1104 01:15:07,916 --> 01:15:09,291 Jest słodki i miły. 1105 01:15:10,750 --> 01:15:13,208 - Już mówi, że mnie kocha. - Super! 1106 01:15:13,291 --> 01:15:16,291 - Muszę ostudzić jego zapędy. - Rozumiem. 1107 01:15:16,375 --> 01:15:18,708 To miłość, nie nękanie. Przerwij to. 1108 01:15:18,791 --> 01:15:21,708 - Facet, z którym ci dobrze. - Facet? 1109 01:15:21,791 --> 01:15:23,708 Na rowerze widzę faceta! 1110 01:15:26,958 --> 01:15:28,000 To dziecko. 1111 01:15:28,083 --> 01:15:30,041 Nie tak chcę odbudować życie. 1112 01:15:30,125 --> 01:15:33,083 - Wiek to nie dojrzałość. - Nie do końca. 1113 01:15:33,666 --> 01:15:35,750 Pogadam z nim. 1114 01:15:37,333 --> 01:15:39,208 - Teraz? - Tak będzie lepiej. 1115 01:15:39,833 --> 01:15:41,291 Nie chcę go zranić. 1116 01:15:48,750 --> 01:15:51,458 - Chciałam pogadać… - Śmiało, lubię to. 1117 01:15:58,125 --> 01:15:59,375 Co robisz? 1118 01:16:00,708 --> 01:16:02,125 Chcę, byś miała wytrysk. 1119 01:16:02,875 --> 01:16:03,750 Co? 1120 01:16:04,541 --> 01:16:07,541 Wytrysk, najmocniejszy orgazm. 1121 01:16:08,375 --> 01:16:09,291 Super. 1122 01:16:11,041 --> 01:16:13,125 Chodź. Pokażę ci, co lubię. 1123 01:16:23,750 --> 01:16:24,958 Co zrobiłeś? 1124 01:16:27,375 --> 01:16:28,666 Mówiłem, że dochodzę. 1125 01:16:29,625 --> 01:16:30,708 Nie doszłaś? 1126 01:16:31,041 --> 01:16:33,750 Doszłam, nie o to chodzi. Nie wyjąłeś go. 1127 01:16:34,375 --> 01:16:35,375 Nie wyjąłem? 1128 01:16:36,083 --> 01:16:37,125 A czemu? 1129 01:16:38,083 --> 01:16:40,083 Pokazywałem ci test na HIV. 1130 01:16:41,791 --> 01:16:43,125 Nie bierzesz tabletek? 1131 01:16:43,875 --> 01:16:44,750 Cholera! 1132 01:16:46,208 --> 01:16:47,250 Przepraszam! 1133 01:16:47,833 --> 01:16:50,666 Nie mówiłaś nic o gumkach. Myślałem, że bierzesz. 1134 01:16:51,625 --> 01:16:53,166 I naciskałaś na mój tyłek. 1135 01:16:53,875 --> 01:16:55,875 - Wybacz. - Nie szkodzi. 1136 01:16:56,708 --> 01:16:59,208 To moja wina. Wezmę tabletkę po. 1137 01:16:59,958 --> 01:17:03,750 Jeśli zajdziesz w ciążę i będziesz chciała je mieć… 1138 01:17:04,458 --> 01:17:07,000 - to ci pomogę. - Jasne. 1139 01:17:08,041 --> 01:17:11,125 Poważnie. Chciałbym mieć z tobą dziecko. 1140 01:17:12,250 --> 01:17:13,500 A poza tym, 1141 01:17:14,833 --> 01:17:17,791 pod względem pragmatycznym, to nie taki zły pomysł. 1142 01:17:19,166 --> 01:17:21,000 Po pięciu latach razem 1143 01:17:21,958 --> 01:17:23,958 mógłby już być z tym problem. 1144 01:17:24,500 --> 01:17:26,250 Sięgasz daleko w przyszłość. 1145 01:17:28,416 --> 01:17:31,916 Może przywykłaś do facetów, którzy się nie angażowali. 1146 01:17:33,166 --> 01:17:34,416 Ale ja jestem gotowy. 1147 01:17:41,916 --> 01:17:44,583 - No podaj. - Wślizg! 1148 01:17:45,250 --> 01:17:46,125 Czekaj. 1149 01:17:47,208 --> 01:17:49,250 Czekaj, zrobię wślizg. 1150 01:17:49,333 --> 01:17:50,250 - Nie! - Podaj… 1151 01:17:54,416 --> 01:17:56,958 Dom jest gotowy, nie? Czy coś zostało? 1152 01:18:00,958 --> 01:18:03,333 Pogadamy o tym naszyjniku? 1153 01:18:03,416 --> 01:18:04,625 To od Markusa. 1154 01:18:07,791 --> 01:18:09,416 Nie. Przestańcie! 1155 01:18:10,625 --> 01:18:11,916 Przestańcie! 1156 01:18:12,541 --> 01:18:16,833 Musimy trochę odkurzyć, bo jutro będą kupcy. 1157 01:18:18,541 --> 01:18:20,708 Jadę na zakupy. Na razie. 1158 01:18:21,166 --> 01:18:22,541 Pojadę z tobą. 1159 01:18:22,625 --> 01:18:25,833 - Też muszę coś kupić. - Co za fajansiarz. 1160 01:18:29,458 --> 01:18:31,458 - Markus jest uprzejmy. - Tak. 1161 01:18:31,541 --> 01:18:32,625 Tak jest! 1162 01:18:34,875 --> 01:18:37,000 Dobra… Czyżby? 1163 01:18:38,125 --> 01:18:40,333 Chcesz zagrać z Paulo? 1164 01:18:40,416 --> 01:18:43,250 - Gdzie cię gilgotać? - Przestań! 1165 01:18:43,333 --> 01:18:45,666 Też mam takie skarpetki, wiesz? 1166 01:18:46,166 --> 01:18:47,000 Grajmy dalej! 1167 01:18:50,750 --> 01:18:51,791 Tak, tato? 1168 01:18:52,625 --> 01:18:53,708 W porządku, a ty? 1169 01:18:54,458 --> 01:18:55,333 Super. 1170 01:18:57,000 --> 01:18:58,750 Kurwa! 1171 01:18:59,500 --> 01:19:03,125 Wybacz. Pożyczysz mi pieniądze? 1172 01:19:03,833 --> 01:19:05,416 Oddam, kiedy wrócę. 1173 01:19:06,500 --> 01:19:09,041 Dzięki. Jasne. 1174 01:19:09,625 --> 01:19:11,875 Ucałuj ją. Zadzwonię jutro. 1175 01:19:12,208 --> 01:19:13,041 Ciao! 1176 01:19:13,500 --> 01:19:15,333 Pozdrowiłeś swoją mamę? 1177 01:19:20,375 --> 01:19:21,333 Arriba! 1178 01:19:23,875 --> 01:19:26,916 - Fajne tenisówki, nie? - Tenisówki? 1179 01:19:27,375 --> 01:19:28,791 - Co to? - Te buty. 1180 01:19:29,458 --> 01:19:33,208 W XXI wieku to adidasy lub trampki. 1181 01:19:33,583 --> 01:19:34,583 Albo laczki. 1182 01:19:35,000 --> 01:19:37,875 O tym nie słyszałam. Nic dziwnego. 1183 01:19:39,750 --> 01:19:44,041 Musiało być ci dziwnie, gdy żyłaś w czerni i bieli. 1184 01:19:45,333 --> 01:19:47,291 A co myślisz o tym monoklu? 1185 01:19:47,375 --> 01:19:48,666 Nieźle, 1186 01:19:49,041 --> 01:19:50,791 ale te pasowałyby lepiej. 1187 01:19:58,666 --> 01:20:01,625 Pięknie. Jak kobieta z Absolwenta. 1188 01:20:02,000 --> 01:20:04,916 Znasz ten film? Nie jest z twojego pokolenia. 1189 01:20:05,375 --> 01:20:08,125 Więc nie mogę być kinomanem? 1190 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 - Kapelusz też pasuje. - Tak? 1191 01:20:11,083 --> 01:20:13,333 - Świetnie! - Pięknie, kochana. 1192 01:20:15,750 --> 01:20:18,583 - Witaj, Markus. - Cześć, Marie-Christine. 1193 01:20:19,166 --> 01:20:22,166 Dobrze cię widzieć. Nie będę musiała przyjeżdżać. 1194 01:20:29,166 --> 01:20:31,458 Zabrałam ją tak, by nie zauważył. 1195 01:20:34,416 --> 01:20:35,458 Brak mi słów. 1196 01:20:37,625 --> 01:20:41,416 Lecę. Gege czeka w piekarni. Wiesz, jak jest! 1197 01:20:41,833 --> 01:20:43,958 - Ucałuj go. - Dobrze! 1198 01:20:45,125 --> 01:20:47,375 - Dam ci inny. - Ten jest ładny. 1199 01:20:47,458 --> 01:20:49,458 - Nie uciekniesz! - Ukrywa się! 1200 01:20:50,250 --> 01:20:51,125 Nie! 1201 01:20:51,208 --> 01:20:53,250 Sonia! Łap ją! 1202 01:20:54,958 --> 01:20:56,375 Nina, jesteś najlepsza! 1203 01:20:57,458 --> 01:20:59,208 Miło widzieć cię jako mamę. 1204 01:21:00,833 --> 01:21:03,541 Tak? Nie przerażam cię? 1205 01:21:04,208 --> 01:21:06,041 Nie. Co za dziwne pytanie. 1206 01:21:06,458 --> 01:21:08,208 Po prostu sprawdzam. 1207 01:21:12,458 --> 01:21:13,458 Lubi cię. 1208 01:21:16,250 --> 01:21:18,916 - Gdzie w Paryżu mieszkasz? - W 20. dzielnicy. 1209 01:21:20,166 --> 01:21:21,500 - Fajna okolica. - Tak. 1210 01:21:22,166 --> 01:21:23,375 Ja przy République. 1211 01:21:27,083 --> 01:21:31,291 - Sam czy z kimś? - Nie mógłbym z kimś. 1212 01:21:33,458 --> 01:21:37,208 - Kiedy kończysz pracę tutaj? - Na koniec sierpnia. 1213 01:21:39,958 --> 01:21:41,833 Nie chcę wyjeżdżać za dwa dni. 1214 01:21:45,833 --> 01:21:47,291 Przyjedź do Paryża. 1215 01:21:50,750 --> 01:21:52,083 Jest dla ciebie pokój. 1216 01:21:53,083 --> 01:21:54,375 A nawet biuro. 1217 01:21:57,750 --> 01:22:01,250 - Mam wygodne łóżko. - Pewnie wpadnę. 1218 01:22:06,458 --> 01:22:07,500 TAK JEST! 1219 01:22:11,708 --> 01:22:12,958 Porobimy coś dzisiaj? 1220 01:22:17,166 --> 01:22:19,000 Chyba zostanę w domu. 1221 01:22:19,916 --> 01:22:22,250 Chcę trochę odpocząć. 1222 01:22:24,250 --> 01:22:26,166 Spędź trochę czasu z małą. 1223 01:22:27,375 --> 01:22:28,916 Mamo, chodź do nas! 1224 01:22:29,000 --> 01:22:30,875 Co masz na myśli? 1225 01:22:31,375 --> 01:22:32,916 Nina! Chodź tu! 1226 01:22:33,583 --> 01:22:35,375 Mnie nie zawołasz? 1227 01:23:14,875 --> 01:23:15,833 Coś nie tak? 1228 01:23:17,375 --> 01:23:20,166 Nie. Po prostu mi słabo. 1229 01:23:21,208 --> 01:23:22,708 Nie rób tego ze mną. 1230 01:23:34,541 --> 01:23:37,625 - Co się dzieje? - Nie wiem. 1231 01:23:41,625 --> 01:23:43,666 Tak mi się podoba ten gnojek. 1232 01:24:05,791 --> 01:24:07,166 Już nie śpicie? 1233 01:24:07,458 --> 01:24:09,541 Nie wstawaj. Dziś odpoczywasz. 1234 01:24:09,916 --> 01:24:12,750 Skończyłyśmy, a w poniedziałek podpisujesz umowę, 1235 01:24:12,833 --> 01:24:15,083 - to zrobimy imprezę. - Co? 1236 01:24:16,000 --> 01:24:18,791 Idziemy na zakupy, a Nina nakarmi pelikana. 1237 01:24:18,875 --> 01:24:21,875 - Impreza? Na pewno? - Tak. Do później! 1238 01:24:25,166 --> 01:24:28,750 - DJ na pewno przyjdzie? - Tak, można mu ufać. 1239 01:24:28,833 --> 01:24:31,000 Paul zaprosił ludzi z Drakkaru. 1240 01:24:31,083 --> 01:24:32,875 - W porządku? - Tak. 1241 01:24:33,541 --> 01:24:35,625 Nie odbieram, więc wciąż dzwoni. 1242 01:24:36,000 --> 01:24:38,250 Kto to? Nie znam go. 1243 01:24:39,500 --> 01:24:42,625 Właśnie skończyliśmy. Wziąć to? 1244 01:24:43,708 --> 01:24:46,333 Dobrze, że nie ma broni, bo już bym nie żyła. 1245 01:24:46,416 --> 01:24:48,333 - Kto? - O kim mówisz? 1246 01:24:53,291 --> 01:24:54,125 Kurwa. 1247 01:24:54,791 --> 01:24:57,208 Szkoda, że nie miałyśmy prawa, by być bi. 1248 01:24:58,541 --> 01:24:59,958 Całusa z języczkiem? 1249 01:25:00,750 --> 01:25:03,083 - Pogadaj z nią. - Racja. 1250 01:25:03,625 --> 01:25:07,541 Przestanie mnie wypytywać, gdzie ciągle jesteś. 1251 01:25:07,958 --> 01:25:09,500 Mam ważniejsze sprawy. 1252 01:25:11,041 --> 01:25:13,208 Zresztą mnie nie potrzebuje. 1253 01:25:14,666 --> 01:25:17,041 Widać młode dziewczyny już mu nie wadzą. 1254 01:25:19,625 --> 01:25:20,625 A Paul? 1255 01:25:21,541 --> 01:25:24,333 Daje prywatne lekcje jazdy na skuterach. 1256 01:25:24,750 --> 01:25:25,708 Dojdzie do nas. 1257 01:25:27,375 --> 01:25:28,208 Dobra. 1258 01:25:29,166 --> 01:25:30,000 Idziemy? 1259 01:25:32,666 --> 01:25:34,000 Połóż to na tarasie. 1260 01:25:34,708 --> 01:25:35,708 W cieniu. 1261 01:25:39,125 --> 01:25:41,000 I to również. 1262 01:25:44,500 --> 01:25:45,708 - To wszystko? - Tak. 1263 01:25:47,083 --> 01:25:48,875 Ostrożnie. Nina śpi w salonie. 1264 01:25:49,208 --> 01:25:50,708 - Dobrze. - Weź to. 1265 01:25:52,833 --> 01:25:54,500 To dość ciężkie. 1266 01:25:54,583 --> 01:25:58,083 Sprawdzasz moją siłę czy możesz to wyjąć? Dzięki. 1267 01:25:58,166 --> 01:25:59,916 Nie wiem, kto przyjdzie 1268 01:26:00,000 --> 01:26:02,083 i co zaplanowały. Oby starczyło. 1269 01:26:02,708 --> 01:26:05,625 Mamy czas. Odpocznij trochę. 1270 01:26:08,000 --> 01:26:09,458 Jesteś zestresowana. 1271 01:26:10,625 --> 01:26:11,875 Mam rozwiązanie. 1272 01:26:11,958 --> 01:26:14,000 Uciekniemy razem na łódkę. 1273 01:26:15,291 --> 01:26:16,708 Mam kartę żeglarską. 1274 01:26:19,583 --> 01:26:20,541 Zamknij się! 1275 01:26:20,625 --> 01:26:22,875 - Zwariowałaś? - Spierdalaj! 1276 01:26:24,291 --> 01:26:25,333 Złaź stamtąd! 1277 01:26:25,958 --> 01:26:27,041 Idź do diabła! 1278 01:26:27,125 --> 01:26:29,791 - To głupie! - Potrzebuje pomocy. 1279 01:26:30,541 --> 01:26:33,041 - Nie boimy się ciebie. - A ja się boję? 1280 01:26:33,125 --> 01:26:34,875 Durna! Posprzątasz to. 1281 01:26:35,791 --> 01:26:37,666 Złaź z auta! To jakiś absurd! 1282 01:26:38,083 --> 01:26:39,250 Co ty robisz? 1283 01:26:39,916 --> 01:26:41,750 Przestań. To niedorzeczne! 1284 01:26:41,833 --> 01:26:44,416 Zamknij się, stara mamuśko, bo cię spiorę! 1285 01:26:44,958 --> 01:26:46,791 Ukradłaś mi chłopaka! 1286 01:26:46,875 --> 01:26:49,541 Nikogo nie ukradłam. Co ty wymyślasz? 1287 01:26:49,625 --> 01:26:52,291 - Ja wymyślam? - Przestań! 1288 01:26:55,000 --> 01:26:57,041 - Co ona robi? - Sika. 1289 01:26:57,125 --> 01:26:58,333 - Cholera! - Na auto. 1290 01:26:58,416 --> 01:27:00,166 Sika na stojąco? 1291 01:27:00,625 --> 01:27:02,500 Louise to taka zdzira. 1292 01:27:03,291 --> 01:27:05,875 W jej wieku nie byłaś taka sama? 1293 01:27:07,208 --> 01:27:08,208 Twoja matka była. 1294 01:27:08,458 --> 01:27:09,625 - Racja. - Nie. 1295 01:27:09,708 --> 01:27:11,833 - Tak! - Nie byłam taka. 1296 01:27:11,916 --> 01:27:13,416 Byłam słodka. 1297 01:27:13,916 --> 01:27:15,583 - Trochę byłaś. - Nie… 1298 01:27:16,541 --> 01:27:18,541 Co powiedziałaś? Powtórz! 1299 01:27:18,625 --> 01:27:20,625 Co chciałaś powiedzieć? 1300 01:28:15,458 --> 01:28:16,666 Dawaj, dawaj. 1301 01:28:46,458 --> 01:28:48,791 Dawaj, Julien! 1302 01:29:06,916 --> 01:29:09,583 - Cécile świetnie się bawi. - Widziałam. 1303 01:29:10,000 --> 01:29:11,791 Trochę mnie to przytłacza. 1304 01:29:13,458 --> 01:29:15,666 - Pożegnajmy pana Dupka - Tak! 1305 01:29:36,791 --> 01:29:40,083 - W co oni grają? - Nie wiem. W butelkę. 1306 01:29:52,333 --> 01:29:53,500 Położę Ninę spać. 1307 01:29:57,791 --> 01:29:59,125 Czas do łóżka. 1308 01:29:59,208 --> 01:30:01,125 - Ale mamo… - Chodź. 1309 01:30:08,958 --> 01:30:10,666 Cieszę się, że go rzuciłaś. 1310 01:30:12,958 --> 01:30:13,791 W porządku? 1311 01:30:18,750 --> 01:30:21,958 Próbowałam z tobą pogadać, ale nie mogłam. 1312 01:30:24,000 --> 01:30:25,500 Rzuciłam Pascala, ale… 1313 01:30:27,708 --> 01:30:29,041 nie dla nas. 1314 01:30:31,083 --> 01:30:32,291 Uwielbiam cię. 1315 01:30:35,166 --> 01:30:38,041 Ale różnica wieku jest za duża. 1316 01:30:38,125 --> 01:30:39,708 Po co się tym przejmować? 1317 01:30:40,833 --> 01:30:42,500 Niektórym to pasuje. 1318 01:30:42,583 --> 01:30:46,958 Ale znam siebie i wiem, że nie dam rady. 1319 01:30:49,333 --> 01:30:50,291 To absurd. 1320 01:30:51,458 --> 01:30:52,375 Pewnie tak. 1321 01:30:55,750 --> 01:30:56,750 Taka jestem! 1322 01:30:58,458 --> 01:30:59,958 Jestem skomplikowana. 1323 01:31:02,958 --> 01:31:04,875 Nie chcę litości! 1324 01:31:18,625 --> 01:31:20,166 Sprawdzałem, czy Nina śpi. 1325 01:31:21,166 --> 01:31:22,875 - Szukałeś mnie? - Nie. 1326 01:31:23,333 --> 01:31:25,833 Szedłem do łazienki. Na dole jest tłoczno. 1327 01:31:27,708 --> 01:31:28,541 W porządku? 1328 01:31:30,458 --> 01:31:32,750 - Źle wyglądasz. - Nic mi nie jest. 1329 01:31:34,083 --> 01:31:34,916 Dobrze. 1330 01:31:37,375 --> 01:31:39,666 Nim wypijemy za dużo, 1331 01:31:41,750 --> 01:31:43,291 chciałem ci powiedzieć… 1332 01:31:45,291 --> 01:31:48,666 że doceniam wspólne chwile, jakie przeżyliśmy. 1333 01:31:51,208 --> 01:31:52,458 Czyli to pożegnanie? 1334 01:31:52,833 --> 01:31:54,875 Nie! Nie wygłupiaj się. 1335 01:31:56,750 --> 01:31:57,583 To ciekawe! 1336 01:31:57,666 --> 01:31:59,166 NIE WCHODZIĆ! 1337 01:32:02,750 --> 01:32:04,041 O nic nie proszę. 1338 01:32:05,208 --> 01:32:06,708 Nie myślmy o przyszłości. 1339 01:32:08,541 --> 01:32:10,166 Wiesz, że to nie wyjdzie. 1340 01:32:12,833 --> 01:32:17,166 Nie chcę cię skrzywdzić, ale już jest ci smutno. 1341 01:32:18,000 --> 01:32:19,250 Wcale nie. 1342 01:32:23,833 --> 01:32:24,875 Lubię cię. 1343 01:32:27,541 --> 01:32:28,541 Naprawdę, ale… 1344 01:32:29,041 --> 01:32:30,250 nie chcę związku. 1345 01:32:32,208 --> 01:32:34,333 - To nie dla mnie. - Rozumiem. 1346 01:32:35,416 --> 01:32:36,791 Widziałaś, jaki jestem. 1347 01:32:38,000 --> 01:32:40,791 - Masz córkę. - Owszem. 1348 01:32:45,625 --> 01:32:48,250 Szkoda. Czułam, że wszystko się może zdarzyć. 1349 01:32:49,250 --> 01:32:50,666 Ale pomyliłam się. 1350 01:32:51,750 --> 01:32:54,583 Nie pomyliłaś się, ale… 1351 01:32:55,791 --> 01:32:56,958 jestem dupkiem. 1352 01:32:58,625 --> 01:33:02,666 A ty jesteś prawdziwą kobietą z jajami. 1353 01:33:10,041 --> 01:33:11,166 Mogę cię przytulić? 1354 01:33:38,000 --> 01:33:40,708 Nie mów, że z nim śpi. Mógłby być jej synem. 1355 01:33:43,791 --> 01:33:46,708 Kobiety żyją średnio 12 lat dłużej niż mężczyźni. 1356 01:33:48,000 --> 01:33:49,625 Jeśli nie chcą umrzeć same, 1357 01:33:49,708 --> 01:33:52,916 to powinny wiązać się z facetami o 12 lat młodszymi. 1358 01:33:55,166 --> 01:33:56,166 Miłego wieczoru. 1359 01:34:06,791 --> 01:34:07,625 Miłość! 1360 01:34:13,583 --> 01:34:15,416 Co powiemy mamie? 1361 01:34:41,500 --> 01:34:42,333 Julien? 1362 01:34:45,250 --> 01:34:46,916 Wszędzie cię szukałam. 1363 01:34:48,041 --> 01:34:48,916 Co tu robisz? 1364 01:34:50,791 --> 01:34:52,000 Ostrożnie! 1365 01:34:53,250 --> 01:34:54,083 Julien. 1366 01:34:54,500 --> 01:34:56,708 Zejdź. Za dużo wypiłeś. 1367 01:34:56,791 --> 01:34:59,000 Zostaw mnie. Patrzę w gwiazdy. 1368 01:34:59,083 --> 01:35:01,416 Popatrzymy razem, ale stąd. 1369 01:35:02,833 --> 01:35:06,125 Bo inaczej wejdę do ciebie. 1370 01:35:09,041 --> 01:35:09,875 Wysoko! 1371 01:35:10,916 --> 01:35:12,208 Wszystko się rusza! 1372 01:35:14,333 --> 01:35:15,208 W porządku? 1373 01:35:17,250 --> 01:35:18,500 - Chodź. - W porządku? 1374 01:35:19,125 --> 01:35:20,458 Usiądźmy. 1375 01:35:25,375 --> 01:35:27,416 Naprawdę masz lęk wysokości? 1376 01:35:28,291 --> 01:35:29,125 Nie. 1377 01:35:53,541 --> 01:35:54,541 Tak! 1378 01:35:55,041 --> 01:35:56,125 Chodź, Markus! 1379 01:35:56,208 --> 01:35:59,416 To idealny moment, by zburzyć tę ścianę. 1380 01:36:08,083 --> 01:36:09,375 Zrób to! 1381 01:36:09,458 --> 01:36:10,458 Lepiej, nie? 1382 01:36:11,541 --> 01:36:12,708 Dużo lepiej. 1383 01:36:15,583 --> 01:36:16,833 Mocniej! 1384 01:36:20,250 --> 01:36:23,000 Czemu nie poczekaliście na mnie? To nie fair. 1385 01:36:27,125 --> 01:36:28,750 Kupcy się nie wkurzą? 1386 01:36:29,541 --> 01:36:31,458 Nie wiem, czy go sprzedam. 1387 01:36:35,625 --> 01:36:36,458 Tak! 1388 01:36:38,958 --> 01:36:39,833 Dziękuję. 1389 01:36:42,916 --> 01:36:44,750 Gdzie spałeś, Markus? 1390 01:36:52,916 --> 01:36:54,291 To nie pelikan? 1391 01:36:57,500 --> 01:36:58,416 Racja. 1392 01:37:01,875 --> 01:37:02,833 Piękny. 1393 01:37:10,541 --> 01:37:12,083 Pa, słodki pelikanie! 1394 01:37:14,458 --> 01:37:16,583 Właśnie. Gdzie spałeś, Markus? 1395 01:40:58,833 --> 01:41:00,833 Napisy: Krzysztof Zając