1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,833 --> 00:00:39,833
NETFLIX PRZEDSTAWIA
4
00:01:22,250 --> 00:01:23,916
Zadomowiłaś się, kochanie?
5
00:01:24,416 --> 00:01:27,625
Nie mów, że nie masz apetytu.
6
00:01:27,708 --> 00:01:29,750
Niedługo wrócę. Będę dzwonić.
7
00:01:30,375 --> 00:01:32,875
Tak, wakacje z ojcem będą udane.
8
00:01:33,791 --> 00:01:36,208
- Ucałuję je.
- Buziak, Nina!
9
00:01:36,583 --> 00:01:38,916
Buziaki, kochanie. Kocham cię.
10
00:01:40,041 --> 00:01:41,750
Nie noś słuchawek za kółkiem.
11
00:01:42,458 --> 00:01:45,541
Zostaw w końcu ten uchwyt.
Trzymasz go od Paryża.
12
00:01:45,625 --> 00:01:47,750
Boję się. Powiedz jej coś!
13
00:01:48,583 --> 00:01:50,958
- Wisi mi to.
- Właśnie, dobrze prowadzę.
14
00:01:51,333 --> 00:01:52,666
Spokojnie, to wakacje.
15
00:01:53,333 --> 00:01:57,291
Wakacje dopiero nadejdą.
Najpierw ogarniemy dom.
16
00:01:57,791 --> 00:02:00,750
Kupcy chcą go jeszcze obejrzeć
na koniec miesiąca.
17
00:02:00,833 --> 00:02:04,375
- Chcę to szybko załatwić.
- Załatwimy to, kochana.
18
00:02:05,416 --> 00:02:09,000
Muszę wam coś powiedzieć.
Zaszła mała zmiana planów.
19
00:02:09,458 --> 00:02:10,291
To znaczy?
20
00:02:11,666 --> 00:02:14,958
Jednak za kilka dni
pojadę do Pascala na Ibizę.
21
00:02:17,416 --> 00:02:18,250
Super.
22
00:02:18,791 --> 00:02:22,500
- Wracasz do nawyków z liceum?
- Wcale nie.
23
00:02:22,958 --> 00:02:26,625
Nie porzucam was,
tylko wyjdę trochę wcześniej.
24
00:02:28,416 --> 00:02:31,708
Nie mogłam odmówić.
Zaprosił mnie po raz pierwszy.
25
00:02:33,208 --> 00:02:34,583
W końcu ją zostawi.
26
00:02:35,000 --> 00:02:37,375
Chyba już to słyszałam?
27
00:02:37,458 --> 00:02:39,166
- Żałosne.
- Przestańcie.
28
00:02:39,250 --> 00:02:41,541
Wiem, co myślicie, ale jest inaczej.
29
00:02:45,500 --> 00:02:47,166
„Pan Dupek?” Co?
30
00:02:48,416 --> 00:02:52,000
Jak to się stało?
Grzebałaś w moim telefonie?
31
00:02:52,500 --> 00:02:53,416
Nie, a co?
32
00:02:56,708 --> 00:03:00,041
Co za wariat!
Idiota siedzi mi na dupie!
33
00:03:01,541 --> 00:03:03,791
Myślisz, że boję się twoich światełek?
34
00:03:04,250 --> 00:03:07,041
- Niech przejedzie.
- Ale są fajni.
35
00:03:08,208 --> 00:03:11,208
Jedź, skoro tak ci zależy.
Miej swoje, dupku.
36
00:03:14,916 --> 00:03:16,000
Złap kierownicę.
37
00:03:16,416 --> 00:03:18,250
- Łap, Sonia!
- Nie!
38
00:03:18,333 --> 00:03:19,958
Przestań, Elise!
39
00:03:20,041 --> 00:03:22,041
Przestań!
40
00:03:24,291 --> 00:03:25,791
Przestań!
41
00:03:25,875 --> 00:03:27,458
Boże, co za wariatka!
42
00:03:36,791 --> 00:03:38,625
POLICJA
43
00:03:38,708 --> 00:03:39,708
Cholera!
44
00:03:40,833 --> 00:03:41,916
O nie…
45
00:03:42,500 --> 00:03:43,791
Zatrzymajmy się.
46
00:03:43,875 --> 00:03:45,625
JEDŹ ZA NAMI
47
00:03:55,375 --> 00:03:58,791
Jakie były szanse, że trafimy na policję?
48
00:03:59,500 --> 00:04:01,000
Bez prawka mam przesrane.
49
00:04:01,416 --> 00:04:03,208
Za pół roku wyrobisz ponownie.
50
00:04:04,875 --> 00:04:06,833
Ale żeby proponować lodzika?
51
00:04:07,625 --> 00:04:10,000
To było głupie. Mogli nas aresztować.
52
00:04:13,458 --> 00:04:15,041
Myślałam, że ich rozbawię.
53
00:04:32,208 --> 00:04:33,166
Gdzie licznik?
54
00:04:43,375 --> 00:04:45,375
Jak długo tu nie byłaś?
55
00:04:49,333 --> 00:04:50,166
Trzy lata.
56
00:04:53,833 --> 00:04:55,916
Wciąż nim tu pachnie, co?
57
00:04:57,458 --> 00:04:59,458
Dobra, włączmy muzykę.
58
00:05:03,708 --> 00:05:07,583
Elise, weź pokój Leo,
a Sonia zajmie pokój Mélie.
59
00:05:10,041 --> 00:05:12,583
Jeśli chcesz, mogę spać u ciebie.
60
00:05:12,666 --> 00:05:14,625
- Nie trzeba.
- Na pewno?
61
00:05:14,708 --> 00:05:15,541
Tak…
62
00:05:15,958 --> 00:05:16,791
Co to?
63
00:05:19,333 --> 00:05:20,916
Chyba pelikan.
64
00:05:21,708 --> 00:05:22,750
Wielki!
65
00:05:23,333 --> 00:05:24,583
Jak się tu dostał?
66
00:05:25,000 --> 00:05:26,416
Cześć, mały pelikanie!
67
00:05:40,083 --> 00:05:41,416
Dobra, pokój pierwszy.
68
00:05:42,625 --> 00:05:45,625
Sonia, zajmiesz się nim z Elise.
69
00:05:45,708 --> 00:05:47,333
Zostaw ten telefon i pomóż.
70
00:05:47,416 --> 00:05:49,500
- Chwila.
- Wiecznie w ręce.
71
00:05:50,625 --> 00:05:51,708
„Buziaki, Pascal”.
72
00:05:51,791 --> 00:05:54,041
- Jak to zrobimy?
- Nie wiem, boję się.
73
00:05:56,166 --> 00:05:57,500
- Lepiej?
- Tak.
74
00:06:08,083 --> 00:06:10,708
Wiem, że to mało interesujące,
75
00:06:10,791 --> 00:06:13,250
ale musimy się najpierw zorganizować.
76
00:06:16,583 --> 00:06:17,625
TĘSKNIĘ I KOCHAM
77
00:06:17,708 --> 00:06:18,750
Sonia, pomożesz?
78
00:06:18,833 --> 00:06:21,708
- Tak, już kończę.
- No dalej.
79
00:06:23,541 --> 00:06:24,583
No chodź.
80
00:06:25,458 --> 00:06:26,291
Spokojnie.
81
00:06:33,708 --> 00:06:39,458
Gody odbywają się głównie wiosną.
Samce są płodne od kwietnia do sierpnia.
82
00:06:39,541 --> 00:06:41,791
BRZUCH JUŻ NIE BOLI. BUZIAKI, MAMO.
83
00:06:41,875 --> 00:06:44,833
BUZIAKI, KOCHANIE. SŁODKICH SNÓW.
84
00:06:46,416 --> 00:06:49,291
Zainstalowałam ci apkę ZaadoptujFaceta.
85
00:06:51,041 --> 00:06:53,791
Może ci się przydać. To nie takie złe.
86
00:06:59,041 --> 00:07:01,583
Ile tu siedzimy? Już nie mogę.
87
00:07:02,041 --> 00:07:06,416
- Może zróbmy jutro przerwę?
- Przyda się trochę oddechu.
88
00:07:07,250 --> 00:07:08,583
Prawda, Cécile?
89
00:07:10,208 --> 00:07:12,500
Ty też musisz o siebie zadbać.
90
00:07:13,250 --> 00:07:14,916
Popływałabym łódką!
91
00:07:16,208 --> 00:07:17,166
Masz ją jeszcze?
92
00:07:17,583 --> 00:07:20,791
To świetny pomysł. Nie, Cécile?
93
00:07:22,666 --> 00:07:25,291
Tak, to fantastyczny pomysł.
94
00:07:26,250 --> 00:07:28,291
Uwielbiam ten… wiatr.
95
00:07:42,041 --> 00:07:43,250
Sonia!
96
00:07:51,875 --> 00:07:52,875
Róbcie to, co ja.
97
00:07:53,583 --> 00:07:57,125
Obserwujcie Axla.
Axel, powiedz, czy było dobrze.
98
00:07:57,208 --> 00:07:59,041
- Dobrze.
- Tak, świetnie.
99
00:08:10,000 --> 00:08:13,791
- Co to za durne laski?
- Nie potrafią sterować?
100
00:08:13,875 --> 00:08:15,083
Cécile!
101
00:08:16,125 --> 00:08:17,250
Dobrze się bawicie.
102
00:08:17,958 --> 00:08:20,875
- Nieźle jak na używany tyłeczek!
- No raczej!
103
00:08:21,291 --> 00:08:25,333
Żeglarstwo wcale nie jest dla dziadów.
104
00:08:25,583 --> 00:08:26,500
Głupia!
105
00:08:27,708 --> 00:08:29,333
Kurwa, nie zauważają nas.
106
00:08:30,083 --> 00:08:32,791
- Kevin, chodź tu!
- Dobrze.
107
00:08:39,208 --> 00:08:42,208
- Co zrobiłem?
- Co ty wyrabiasz?
108
00:08:46,083 --> 00:08:47,375
On tonie!
109
00:08:48,666 --> 00:08:49,500
Daj rękę.
110
00:09:09,041 --> 00:09:10,416
Co się stało?
111
00:09:11,000 --> 00:09:13,166
- Nic mu nie jest?
- Nie, dzięki.
112
00:09:13,916 --> 00:09:16,916
Szybko zareagowałem.
Wpadł do wody przez ciebie.
113
00:09:17,208 --> 00:09:19,000
Nie można pływać tak blisko.
114
00:09:19,083 --> 00:09:22,250
Myślałam, że byłam dalej. Przepraszamy!
115
00:09:22,333 --> 00:09:24,250
- W porządku?
- Zajmiemy się nim.
116
00:09:24,708 --> 00:09:27,000
Możemy was nauczyć, jak sterować.
117
00:09:27,416 --> 00:09:29,083
Będziemy już ostrożniejsze.
118
00:09:30,375 --> 00:09:33,041
Będzie lepiej, jeśli udzielimy wam lekcji.
119
00:09:33,916 --> 00:09:35,833
Pokażemy wam odpowiednie odruchy
120
00:09:36,333 --> 00:09:37,375
i pozycje.
121
00:09:38,166 --> 00:09:41,125
Dobra, świetnie.
A ja nauczę was golenia.
122
00:09:42,625 --> 00:09:44,125
Wiele byś mnie nauczyła.
123
00:09:44,708 --> 00:09:46,708
Jasne. Do zobaczenia.
124
00:09:47,750 --> 00:09:48,625
Na razie.
125
00:09:49,666 --> 00:09:51,083
Pa, David Hasselhoff!
126
00:09:57,166 --> 00:09:58,708
Kim jest David Hasselhoff?
127
00:10:00,583 --> 00:10:04,041
Boję się dzwonić
na drugi telefon. Oddzwoń!
128
00:10:04,666 --> 00:10:07,750
Daj znać o hotelu i reszcie.
129
00:10:09,291 --> 00:10:10,416
Tęsknię.
130
00:10:11,708 --> 00:10:15,166
W porządku? U żony i dzieci bez zmian?
131
00:10:19,250 --> 00:10:20,125
Uważajcie.
132
00:10:21,666 --> 00:10:23,583
Zawodowy camel toe.
133
00:10:23,666 --> 00:10:26,083
- Co to?
- Ciasne gacie w puśce.
134
00:10:26,166 --> 00:10:27,625
To „camel toe”?
135
00:10:28,041 --> 00:10:30,833
- Nazywam to „stopą ninja”.
- Litości.
136
00:10:30,916 --> 00:10:33,458
Nie będziemy używać paryskiego slangu.
137
00:10:33,541 --> 00:10:34,541
Nie, Cécile.
138
00:10:35,916 --> 00:10:37,583
Racja, to jest ogromne.
139
00:10:38,666 --> 00:10:41,458
- Cholera, to Marie-Christine!
- Znasz ją?
140
00:10:41,541 --> 00:10:44,166
To żona piekarza. Fajna, ale nie teraz.
141
00:10:44,250 --> 00:10:46,125
Cholera! Gadacie o modzie?
142
00:10:46,208 --> 00:10:49,541
Przestań! Będzie gadać o Laurencie.
Ukryjcie mnie.
143
00:10:49,625 --> 00:10:51,666
Zróbcie coś! Szybko!
144
00:10:51,750 --> 00:10:54,333
- Nie to!
- To spojrzenie! Cudowne.
145
00:10:54,916 --> 00:10:56,666
- Przestań! Poszła?
- Nie.
146
00:10:56,750 --> 00:10:58,791
Uważaj, jest tuż obok.
147
00:10:58,875 --> 00:11:00,791
Cécile, to ty?
148
00:11:00,875 --> 00:11:02,875
- Marie-Christine.
- Co robisz?
149
00:11:03,791 --> 00:11:04,916
To znajome.
150
00:11:05,666 --> 00:11:07,625
- Sonia i Elise.
- Miło mi.
151
00:11:08,083 --> 00:11:09,625
Wróciłaś, kochanie!
152
00:11:09,708 --> 00:11:11,916
Tak dobrze cię widzieć!
153
00:11:12,000 --> 00:11:15,166
Jak dom? Ciężko ci bez Laurenta?
154
00:11:15,250 --> 00:11:18,166
- Chcę go sprzedać.
- Słyszałam.
155
00:11:18,250 --> 00:11:20,500
- A dzieci?
- Są na obozie.
156
00:11:21,125 --> 00:11:23,458
Chodźcie, popływamy!
157
00:11:23,791 --> 00:11:27,416
- Jak piekarnia?
- Dobrze, jak zwykle.
158
00:11:28,083 --> 00:11:29,041
Nieźle!
159
00:11:29,125 --> 00:11:31,166
Powiedz, że go znasz.
160
00:11:31,250 --> 00:11:33,458
- Jest stąd?
- Byłby idealny!
161
00:11:33,541 --> 00:11:35,000
Nikt mnie nie zechce.
162
00:11:35,958 --> 00:11:39,041
Bezrobotna wdowa w moim wieku,
z dwójką nastolatków.
163
00:11:39,458 --> 00:11:42,416
To Thomas. Wynajęłam mu dom.
164
00:11:44,375 --> 00:11:46,375
- Marie-Christine!
- Thomas!
165
00:11:46,833 --> 00:11:48,833
Zawsze ćwiczysz, co?
166
00:11:50,416 --> 00:11:51,875
To moje znajome.
167
00:11:51,958 --> 00:11:53,250
- Cécile.
- Witaj.
168
00:11:53,375 --> 00:11:56,375
- Sonia i…
- Elise.
169
00:11:57,958 --> 00:11:59,791
- Witaj.
- Cześć.
170
00:12:00,916 --> 00:12:05,291
Nie będę się ściskać.
Przez bieganie cały się spociłem.
171
00:12:05,583 --> 00:12:07,333
W naszym wieku to ryzykowne.
172
00:12:08,041 --> 00:12:10,166
Jestem ekspertką od zawałów.
173
00:12:12,916 --> 00:12:15,208
Wybacz. Nic nie mówiłam.
174
00:12:18,000 --> 00:12:20,375
- Wpadniesz na kolację?
- Oczywiście.
175
00:12:20,708 --> 00:12:22,916
A potem tańce w Drakkar!
176
00:12:25,583 --> 00:12:27,083
- Zobaczymy.
- Leć!
177
00:12:27,416 --> 00:12:28,250
Pa.
178
00:12:34,750 --> 00:12:37,458
Oby Marie-Christine
miała błyszczące camel toe.
179
00:12:38,750 --> 00:12:40,750
- Niech weźmie Thomasa.
- Tak.
180
00:12:41,791 --> 00:12:44,208
Źle mi, że zostawiłyśmy Cécile.
181
00:12:44,291 --> 00:12:46,208
Nie martw się. Pewnie już śpi.
182
00:12:46,666 --> 00:12:48,208
- Tak myślisz?
- Jasne.
183
00:13:09,791 --> 00:13:12,250
Idź, idioto. Leica, chodź.
184
00:13:12,333 --> 00:13:14,125
Wszyscy nas mijają?
185
00:13:17,166 --> 00:13:18,125
Macie kartę?
186
00:13:18,958 --> 00:13:19,916
Słucham?
187
00:13:20,000 --> 00:13:21,083
Kto was zaprosił?
188
00:13:21,666 --> 00:13:23,833
Twoja mama. Niedługo cię odbiera?
189
00:13:24,458 --> 00:13:26,291
Spytaj ją przy scrabble’ach.
190
00:13:27,625 --> 00:13:29,750
Poczekajcie z boku.
191
00:13:30,833 --> 00:13:32,833
Co za mała suka!
192
00:13:33,541 --> 00:13:36,291
- Dobry wieczór.
- Za kogo ona się ma?
193
00:13:37,708 --> 00:13:39,041
Podobają ci się włosy?
194
00:13:39,791 --> 00:13:40,750
W porządku.
195
00:13:41,083 --> 00:13:42,916
- Wystarczy.
- To do mnie?
196
00:13:43,666 --> 00:13:44,666
Mogę wejść?
197
00:13:45,041 --> 00:13:47,666
Możesz co najwyżej iść do domu.
198
00:13:47,750 --> 00:13:50,416
- Za kogo się uważasz, zdziro?
- Zostaw ją.
199
00:13:50,500 --> 00:13:51,333
Poradzę sobie.
200
00:13:52,375 --> 00:13:54,500
Masz pięć sekund albo po tobie.
201
00:13:55,875 --> 00:13:57,750
Podnieca mnie ta zadziorność.
202
00:13:57,833 --> 00:13:58,791
Pięć,
203
00:13:59,291 --> 00:14:01,500
cztery, trzy…
204
00:14:02,666 --> 00:14:04,500
dwa, jeden.
205
00:14:11,875 --> 00:14:13,208
Żyjesz, stary? Chodź.
206
00:14:13,291 --> 00:14:14,541
To była krav maga?
207
00:14:14,625 --> 00:14:17,250
Nie przekona jej,
że w Paryżu nas wpuszczają.
208
00:14:17,958 --> 00:14:19,500
Problemy na południu?
209
00:14:20,541 --> 00:14:21,625
Chcecie wejść?
210
00:14:22,250 --> 00:14:24,666
Pomożemy wam, jeśli będziecie miłe.
211
00:14:25,500 --> 00:14:26,750
Królowe prędkości.
212
00:14:27,583 --> 00:14:30,291
Nie poznałam cię. Bez łodzi jesteś niższy.
213
00:14:31,291 --> 00:14:33,083
- Śmieje się z ciebie.
- Wiem.
214
00:14:33,791 --> 00:14:36,250
- Wpuść je, Louise.
- Znasz je?
215
00:14:36,333 --> 00:14:39,291
Tak. Bądź miła. To stare znajome.
216
00:14:39,375 --> 00:14:40,208
No raczej.
217
00:14:41,875 --> 00:14:43,041
Nic nie mówiłeś.
218
00:14:43,125 --> 00:14:44,625
- Julien!
- Spotkamy się?
219
00:14:45,583 --> 00:14:46,625
Zobaczymy.
220
00:14:47,500 --> 00:14:50,166
- To znaczy?
- Wiesz jak to w życiu.
221
00:15:05,333 --> 00:15:08,250
Dzięki. Nie chciała nas wpuścić.
222
00:15:08,333 --> 00:15:10,083
Pewnie. Nie było trudno.
223
00:15:12,541 --> 00:15:14,708
- Co pijecie?
- Nic, dzięki.
224
00:15:14,791 --> 00:15:16,125
Drogo tu!
225
00:15:16,208 --> 00:15:18,541
Już piliśmy. Wnieśliśmy nawet flaszkę.
226
00:15:20,708 --> 00:15:21,958
My stawiamy.
227
00:15:22,625 --> 00:15:24,125
Co polecacie?
228
00:15:24,208 --> 00:15:25,916
Dobra, nieważne. Rico!
229
00:15:26,416 --> 00:15:28,916
Pięć wódek z Red Bullem. Dzięki.
230
00:15:31,291 --> 00:15:32,583
Jesteśmy miłe.
231
00:15:32,958 --> 00:15:34,250
I strasznie seksowne.
232
00:15:38,458 --> 00:15:40,750
Pięć Red Bulli. Razem 54 euro.
233
00:15:42,958 --> 00:15:44,083
Bez reszty.
234
00:15:48,625 --> 00:15:50,458
Napiwek na barze!
235
00:15:55,708 --> 00:15:56,791
Dziwne, co?
236
00:15:56,875 --> 00:15:58,125
- Posmak?
- Tak.
237
00:15:58,208 --> 00:15:59,375
To GHB.
238
00:16:23,083 --> 00:16:24,416
Wciąż za wami łażą?
239
00:16:35,833 --> 00:16:36,875
Wystarczy.
240
00:16:44,208 --> 00:16:46,041
Nudno tu. Wracam do pracy.
241
00:16:51,208 --> 00:16:53,166
- Przyjdziesz?
- Nie mam wyboru.
242
00:16:53,916 --> 00:16:55,666
To jedyne wyjście.
243
00:17:04,666 --> 00:17:06,666
- Twoja dziewczyna?
- Nie.
244
00:17:07,458 --> 00:17:08,958
Raz się przespaliśmy
245
00:17:09,625 --> 00:17:12,375
i za wiele sobie wyobraża. Nieważne.
246
00:17:47,541 --> 00:17:48,541
Spadamy?
247
00:17:48,625 --> 00:17:52,208
- After w klubie żeglarskim?
- Po co?
248
00:17:53,125 --> 00:17:56,125
- Będzie fajnie!
- Nie, dzięki. Już późno.
249
00:17:57,041 --> 00:17:58,208
Noc jeszcze młoda.
250
00:17:59,250 --> 00:18:00,625
A w mroku ci do twarzy.
251
00:18:02,000 --> 00:18:03,250
A w świetle źle?
252
00:18:03,333 --> 00:18:05,416
- Zawsze masz odpowiedź?
- Tak.
253
00:18:11,958 --> 00:18:12,833
Serio?
254
00:18:13,875 --> 00:18:15,500
Możemy jeszcze pobyć razem.
255
00:18:15,583 --> 00:18:17,833
Pójść na plażę albo do mnie.
256
00:18:18,416 --> 00:18:20,291
Nie, wracam do domu.
257
00:18:20,375 --> 00:18:22,291
- Zostaw je, Paul.
- Na pewno?
258
00:18:23,000 --> 00:18:25,791
- Tak. Pa.
- Na razie. Przestań.
259
00:18:27,458 --> 00:18:32,208
Po prostu wsunął mi język.
Powinnam wnieść skargę.
260
00:18:33,000 --> 00:18:35,458
- Ile on ma lat?
- Dwanaście i pół?
261
00:18:35,541 --> 00:18:39,291
- Głupia! Ma z 23 lata.
- To wciąż dziecko.
262
00:18:40,000 --> 00:18:41,416
Ale świetnie całuje.
263
00:18:46,583 --> 00:18:48,291
Zrobiła, jak prosiłyśmy.
264
00:18:56,083 --> 00:18:57,000
Co z nią?
265
00:19:04,625 --> 00:19:06,791
- Cécile.
- Ile wypiła?
266
00:19:08,041 --> 00:19:10,708
- Nie powinna być sama!
- Ile…
267
00:19:11,208 --> 00:19:15,375
Co? To nie jest śmieszne!
Jest taka głupia.
268
00:19:16,000 --> 00:19:17,958
- Niesiemy ją do łóżka?
- Nie!
269
00:19:18,041 --> 00:19:20,583
- Nie ma mowy!
- Chodźmy.
270
00:19:21,916 --> 00:19:23,333
Przerzucę ją przez bark!
271
00:19:26,916 --> 00:19:27,833
Chłopaki!
272
00:19:28,500 --> 00:19:31,708
- Pomożecie z katamaranem?
- Cicho bądź.
273
00:19:32,125 --> 00:19:33,250
Serio?
274
00:19:35,375 --> 00:19:37,500
- Pokaż.
- Po prawej. Widzisz?
275
00:20:02,041 --> 00:20:04,000
- Pokaż.
- Nie.
276
00:20:04,083 --> 00:20:04,916
Ty draniu.
277
00:20:12,875 --> 00:20:13,833
Co on tam robi?
278
00:20:30,916 --> 00:20:32,291
Boi się piłki.
279
00:20:35,833 --> 00:20:40,500
Nie jestem wiecznym kawalerem,
tylko ojcem.
280
00:20:40,791 --> 00:20:43,291
- Tak?
- Mam sześciolatka.
281
00:20:43,750 --> 00:20:44,875
Sashę.
282
00:20:45,250 --> 00:20:46,583
Mogłaś na niego wpaść.
283
00:20:47,625 --> 00:20:50,916
- Od trzech lat jestem w separacji.
- Klasyka.
284
00:20:51,208 --> 00:20:53,541
To częste, gdy dziecko kończy dwa lata.
285
00:20:56,250 --> 00:20:59,166
- Taka z ciebie optymistka?
- Nie, realistka.
286
00:21:00,916 --> 00:21:02,875
Szkoda, że nie byłeś w klubie.
287
00:21:05,541 --> 00:21:06,916
To nie dla mnie.
288
00:21:07,875 --> 00:21:11,333
Wolę obejrzeć serial w łóżku.
289
00:21:13,666 --> 00:21:16,333
A ty czemu nie ułożyłaś na nowo życia?
290
00:21:16,833 --> 00:21:19,416
„A ty czemu nie ułożyłaś życia na nowo?”
291
00:21:20,208 --> 00:21:21,708
- Przestań!
- Co?
292
00:21:21,791 --> 00:21:24,791
Nienawidzę zwrotu:
„układać życie na nowo”.
293
00:21:26,208 --> 00:21:29,375
Tylko tradycyjne pary mają życie?
294
00:21:30,750 --> 00:21:32,375
- No tak.
- Tak.
295
00:21:32,458 --> 00:21:33,875
Masz rację.
296
00:21:38,208 --> 00:21:39,666
Piękny dom.
297
00:21:41,833 --> 00:21:44,833
- Daj znać, jeśli kupiec się wycofa.
- Jasne.
298
00:21:45,916 --> 00:21:46,833
- Serio?
- Tak.
299
00:21:48,750 --> 00:21:50,750
Będę się zbierał.
300
00:21:51,208 --> 00:21:52,625
Ja też, mam masę roboty.
301
00:21:53,250 --> 00:21:55,333
Syn kończy lekcje gotowania.
302
00:21:56,583 --> 00:21:58,625
Naprawdę jest na wakacjach?
303
00:21:59,041 --> 00:22:01,541
Każdy, kto ma dziecko,
znajduje mu zadania.
304
00:22:02,958 --> 00:22:05,666
- Gdzie łazienka?
- Drugie piętro po lewej.
305
00:22:05,750 --> 00:22:06,875
- Jasne.
- Zaczekam.
306
00:22:09,375 --> 00:22:10,708
Co za palant!
307
00:22:11,458 --> 00:22:12,291
Dupek.
308
00:22:14,291 --> 00:22:16,083
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
309
00:22:16,166 --> 00:22:18,916
Nie znaleźliśmy drzwi, więc…
310
00:22:19,708 --> 00:22:21,250
- Cześć, Sonia!
- Cześć!
311
00:22:22,166 --> 00:22:23,458
- Hej.
- Znacie się?
312
00:22:24,416 --> 00:22:26,041
Tak, z wczoraj.
313
00:22:26,541 --> 00:22:28,166
Dałyśmy im adres?
314
00:22:28,791 --> 00:22:29,791
- Nie wiem.
- Hej.
315
00:22:33,416 --> 00:22:34,500
Pani Camus.
316
00:22:34,583 --> 00:22:36,583
- Markus?
- To ja.
317
00:22:37,083 --> 00:22:39,375
Ale wyrosłeś! Zmieniłeś się!
318
00:22:40,416 --> 00:22:43,250
- Co tu robisz?
- Wpadłem na obiad.
319
00:22:43,333 --> 00:22:47,041
- Nie sprzedała pani domu?
- Wróciłam, by to zrobić.
320
00:22:48,333 --> 00:22:51,583
- Nie widziałem, że się znacie.
- Pomagają mi.
321
00:22:52,000 --> 00:22:54,541
Jasne. Świetnie panią zobaczyć.
322
00:22:54,625 --> 00:22:56,666
Dzięki. Nie stój tak.
323
00:22:56,750 --> 00:22:58,958
I mów mi na ty.
324
00:22:59,041 --> 00:23:00,125
- Dzięki.
- Dzięki.
325
00:23:02,333 --> 00:23:05,208
Pamiętacie, że nas zaprosiłyście?
Jest dziwnie.
326
00:23:06,041 --> 00:23:07,041
Nie, po prostu…
327
00:23:09,166 --> 00:23:10,250
Panie Tissot.
328
00:23:13,625 --> 00:23:14,458
Znamy się?
329
00:23:15,458 --> 00:23:17,166
Z klubu żeglarskiego.
330
00:23:17,250 --> 00:23:19,458
Zajmujemy się pana synem, Sashą.
331
00:23:21,125 --> 00:23:24,750
Racja. Jesteście instruktorami.
332
00:23:26,125 --> 00:23:26,958
Tak.
333
00:23:28,000 --> 00:23:30,416
Przy okazji, to dla ciebie.
334
00:23:30,833 --> 00:23:32,375
To cytryny.
335
00:23:33,583 --> 00:23:34,500
Dziękuję.
336
00:23:35,833 --> 00:23:36,916
- Miło.
- Jasne.
337
00:23:37,000 --> 00:23:38,625
Nie macie kaca?
338
00:23:39,458 --> 00:23:41,041
Trochę się zrobiłyście.
339
00:23:41,125 --> 00:23:43,791
Sami ledwo chodziliście na końcu.
340
00:23:43,875 --> 00:23:45,458
Ciężko było wstać.
341
00:23:47,791 --> 00:23:50,291
- Pięknie wyglądasz.
- Dzięki.
342
00:23:52,208 --> 00:23:53,166
Przyniosłem coś.
343
00:23:54,333 --> 00:23:55,666
Do cytryn.
344
00:23:56,541 --> 00:23:58,500
- Super!
- Serio, tequila?
345
00:23:58,875 --> 00:24:02,250
Jasne, można się nią spruć!
346
00:24:04,625 --> 00:24:08,083
No cóż, to dobre,
jeśli jesteś spłukany, co?
347
00:24:08,875 --> 00:24:11,625
- Słucham?
- Wiem, jak jest.
348
00:24:12,041 --> 00:24:13,583
Miałem letnie prace.
349
00:24:13,916 --> 00:24:16,875
Chciałem się tylko upić i zaliczać.
350
00:24:18,208 --> 00:24:19,750
Widocznie się różnimy.
351
00:24:19,833 --> 00:24:22,375
Słodcy jesteście. Tacy dorośli.
352
00:24:23,250 --> 00:24:25,333
- Co to za dupek?
- To twój chłopak?
353
00:24:26,208 --> 00:24:27,083
Napijecie się?
354
00:24:28,625 --> 00:24:31,125
- Ja spadam.
- Jasne.
355
00:24:35,583 --> 00:24:38,125
I jeszcze jedno, nim zapomnę.
356
00:24:39,041 --> 00:24:41,916
Powinniście bardziej dbać
o czystość sprzętu.
357
00:24:42,000 --> 00:24:44,166
Bo nie jest za dobrze.
358
00:24:44,250 --> 00:24:46,666
Wasz szef prosił mnie o opinię,
359
00:24:47,083 --> 00:24:48,791
a nie chcę was ganić.
360
00:24:48,875 --> 00:24:51,708
- Jasne. Odpieprz się.
- Słucham?
361
00:24:51,791 --> 00:24:55,000
Nie musisz już iść po syna?
362
00:24:56,000 --> 00:24:57,291
Za kogo on się ma?
363
00:24:57,958 --> 00:25:01,083
- W porządku?
- Tak, ale nie lubię protekcjonizmu.
364
00:25:03,583 --> 00:25:04,416
Na razie.
365
00:25:06,625 --> 00:25:08,791
Zdziwiła mnie reakcja Thomasa.
366
00:25:08,875 --> 00:25:10,416
Po co ich zaprosiłaś?
367
00:25:10,500 --> 00:25:13,083
Markus kiedyś opiekował się Leo i Mélie.
368
00:25:13,166 --> 00:25:14,125
To jakiś absurd.
369
00:25:16,000 --> 00:25:19,208
- Przecież to nic takiego.
- Owszem, ale…
370
00:25:20,250 --> 00:25:22,708
Nawet nie pamiętam, bym ich zapraszała.
371
00:25:22,791 --> 00:25:24,666
- Super.
- Naprawdę.
372
00:25:26,291 --> 00:25:27,291
Może być?
373
00:25:28,416 --> 00:25:29,250
Nie.
374
00:25:30,500 --> 00:25:32,708
- Tak.
- Która z was jest świruską?
375
00:25:33,541 --> 00:25:34,458
Co się dzieje?
376
00:25:36,625 --> 00:25:38,625
Oprawisz je potem w ramkę?
377
00:25:39,666 --> 00:25:41,083
Chodźmy na zewnątrz.
378
00:25:42,125 --> 00:25:45,166
Wiecie, że SpongeBob
i Patryk Rozgwiazda to geje?
379
00:25:45,250 --> 00:25:46,750
- Dobra.
- Dawaj!
380
00:25:47,666 --> 00:25:50,083
- Ścina?
- Tak! Co jest?
381
00:25:50,875 --> 00:25:52,125
- Dawaj!
- Powtórka.
382
00:25:52,625 --> 00:25:53,458
Czekaj.
383
00:26:02,208 --> 00:26:05,000
- Studiujecie?
- Jestem na drugim roku prawa.
384
00:26:05,750 --> 00:26:07,916
- Dostaniesz DEUG?
- Co?
385
00:26:08,583 --> 00:26:12,208
Odpowiednik, bo DEUG już nie istnieje.
386
00:26:13,541 --> 00:26:14,708
- Racja.
- Wybacz.
387
00:26:15,458 --> 00:26:16,458
Jasne!
388
00:26:17,541 --> 00:26:20,833
A ty, Markus?
Też pracujesz w klubie żeglarskim?
389
00:26:20,916 --> 00:26:24,791
Tak, jestem tam menadżerem.
390
00:26:24,875 --> 00:26:28,166
Nadzoruję działania i obserwuję ich pracę.
391
00:26:28,875 --> 00:26:30,875
Uczę się na inżyniera.
392
00:26:31,750 --> 00:26:33,708
- Co?
- „Uczę się na inżyniera”.
393
00:26:34,166 --> 00:26:35,333
Jak jakiś dziad.
394
00:26:35,416 --> 00:26:37,708
Po prostu studiuję inżynierię.
395
00:26:38,583 --> 00:26:40,333
Nie zdałem drugiego roku.
396
00:26:40,416 --> 00:26:43,541
Teraz muszę go powtórzyć…
Czemu tak patrzycie?
397
00:26:43,625 --> 00:26:45,458
- Co z wami?
- Słucham.
398
00:26:45,541 --> 00:26:48,708
Mam też znajomego programistę,
który zakłada start-up.
399
00:26:48,791 --> 00:26:50,541
Może będę pracował u niego.
400
00:26:51,333 --> 00:26:54,333
Jeszcze nie podjąłem decyzji.
401
00:26:54,416 --> 00:26:58,416
Daj spokój. Przyznaj się,
że uciekasz z Paryża przed byłą.
402
00:26:58,833 --> 00:27:02,125
Zamknij się, kurwa!
Już od dawna mam ją w dupie!
403
00:27:02,916 --> 00:27:05,000
Nie prosiłem o pranie moich brudów.
404
00:27:05,083 --> 00:27:07,083
Racja. I uważaj.
405
00:27:07,708 --> 00:27:09,625
Możemy zniszczyć ci karierę,
406
00:27:09,708 --> 00:27:12,833
mówiąc im o twoich otrzęsinach
w szkole medycznej!
407
00:27:13,416 --> 00:27:15,250
- Co to za akcent?
- Nie wiem.
408
00:27:15,333 --> 00:27:16,750
- To rasistowskie.
- Nie.
409
00:27:18,166 --> 00:27:19,583
Studiowałeś medycynę?
410
00:27:19,666 --> 00:27:21,375
- Tak.
- Co dokładnie?
411
00:27:21,458 --> 00:27:26,000
Jego specjalizacja to kasa.
Kasa, mamona i forsa.
412
00:27:26,083 --> 00:27:27,375
- Kreolski.
- Tak!
413
00:27:28,000 --> 00:27:30,625
- Spec od akcentów.
- Tak!
414
00:27:31,958 --> 00:27:34,625
Nie, Sonia. Robię sobie rok przerwy.
415
00:27:35,583 --> 00:27:37,708
Póki co biorę tylko małe zlecenia.
416
00:27:37,791 --> 00:27:40,958
To gość, który bez problemu
zaliczył pierwszy rok,
417
00:27:41,041 --> 00:27:44,291
ale wziął sobie dziekankę,
bo był zmęczony.
418
00:27:44,375 --> 00:27:45,500
Szkoda.
419
00:27:46,375 --> 00:27:47,458
Czemu?
420
00:27:47,875 --> 00:27:49,958
Mogę spędzić więcej czasu z tobą.
421
00:27:54,541 --> 00:27:55,541
Masz piękne oczy.
422
00:27:57,333 --> 00:27:58,708
I podgryza usta.
423
00:28:01,375 --> 00:28:05,250
- Lubisz starsze kobiety?
- Nie mam swojego typu.
424
00:28:06,041 --> 00:28:07,041
Nie jesteś stara.
425
00:28:08,916 --> 00:28:11,000
W klubie są teraz młode dziewczyny.
426
00:28:12,166 --> 00:28:15,208
- Nie bądź dupkiem.
- Nie mają nawet 12 lat.
427
00:28:17,333 --> 00:28:18,625
Jest murawa, to gram.
428
00:28:21,541 --> 00:28:24,375
Żartowałem, Cécile. Załapaliście, nie?
429
00:28:24,875 --> 00:28:26,541
Chyba nie.
430
00:28:26,625 --> 00:28:29,916
No dobrze,
to powtórzę raz jeszcze: „Żartowałem”.
431
00:28:30,000 --> 00:28:33,250
Mogę to powiedzieć nawet po fińsku,
ale nie zrozumiecie.
432
00:28:35,125 --> 00:28:36,458
Co to?
433
00:28:37,875 --> 00:28:39,875
Jest dumny i będzie zamylał.
434
00:28:43,125 --> 00:28:44,208
Tu mama, kochanie.
435
00:28:45,166 --> 00:28:48,250
Myślałam o tobie
i wychowawcach na obozie.
436
00:28:49,250 --> 00:28:53,208
Są mili? Wszystko w porządku?
437
00:28:55,500 --> 00:28:56,333
Kochanie,
438
00:28:56,708 --> 00:28:59,000
powiedz, jeśli coś się dzieje.
439
00:28:59,333 --> 00:29:02,333
Nie wahaj się.
Po prostu wszystko mi powiedz.
440
00:29:05,083 --> 00:29:06,208
Bądź czujna.
441
00:29:06,291 --> 00:29:08,208
Ucałuj Leo. Kocham cię, skarbie.
442
00:29:10,250 --> 00:29:11,250
Gdzie to położyć?
443
00:29:12,583 --> 00:29:15,125
Nie wiem. Może być tam.
444
00:29:21,791 --> 00:29:22,958
Dziwnie tu być.
445
00:29:24,583 --> 00:29:27,708
Chciałbym znów zobaczyć Leo i Mélie.
446
00:29:29,041 --> 00:29:32,000
- Wszystko u nich dobrze?
- Tak. Nagrałam im się.
447
00:29:34,500 --> 00:29:36,208
Nie wiem, czy bym ich poznał.
448
00:29:38,041 --> 00:29:38,875
Bo…
449
00:29:39,625 --> 00:29:42,208
- musieli wyrosnąć.
- Jak ty!
450
00:29:42,291 --> 00:29:44,125
- Właśnie.
- Wyrosły.
451
00:29:44,708 --> 00:29:46,708
- Wciąć coś?
- Nie.
452
00:29:47,166 --> 00:29:48,583
- Dzięki.
- Jasne.
453
00:29:48,958 --> 00:29:49,833
Dzięki.
454
00:29:55,541 --> 00:29:57,500
Od razu zwaliłaś mnie z nóg.
455
00:29:57,583 --> 00:30:01,125
Tak? Przed tobą trudne zadanie.
Nie jestem łatwa.
456
00:30:02,166 --> 00:30:03,125
Lubię wyzwania.
457
00:30:04,916 --> 00:30:06,875
- Sonia, to nasze rytmy!
- Super!
458
00:30:15,000 --> 00:30:16,500
- Nie znasz?
- Nie.
459
00:30:16,583 --> 00:30:17,416
Dawaj!
460
00:30:23,500 --> 00:30:24,333
Chodź tu!
461
00:30:25,416 --> 00:30:26,791
No chodź, Julien!
462
00:30:35,125 --> 00:30:38,708
Niesamowite. Jest eleganckie, subtelne…
463
00:30:39,250 --> 00:30:41,083
Pracowałeś jako sommelier?
464
00:30:42,625 --> 00:30:44,750
Mam stąd tyle wspomnień.
465
00:30:45,166 --> 00:30:48,333
- Uwielbiałem się nimi opiekować.
- Bardzo cię lubiły.
466
00:30:48,625 --> 00:30:52,083
Laurent uważał, że jesteś za młody,
ale ja ci ufałam.
467
00:30:52,166 --> 00:30:53,958
Mimo że się o nie boję.
468
00:30:55,041 --> 00:30:57,416
Pamiętam, że odgarniałaś włosy ołówkiem.
469
00:30:59,625 --> 00:31:01,791
- Serio?
- Podobało mi się to.
470
00:31:08,416 --> 00:31:10,000
- Coś nie tak?
- Nie.
471
00:31:11,416 --> 00:31:14,833
Zawsze chciałam zburzyć tę ścianę,
by nie oddzielać ogrodu.
472
00:31:16,500 --> 00:31:18,500
Czemu tego nie zrobiłaś?
473
00:31:19,083 --> 00:31:20,541
Laurent tego nie chciał.
474
00:31:23,625 --> 00:31:24,958
No to za ścianę.
475
00:31:26,166 --> 00:31:28,166
- I wirtualne otwarcie.
- Zdrowie!
476
00:32:13,250 --> 00:32:14,083
Widzisz?
477
00:32:15,416 --> 00:32:17,666
To artysta, którym się opiekuję.
478
00:32:18,625 --> 00:32:20,625
Zajmuję się promocją i prasą.
479
00:32:22,333 --> 00:32:24,875
Racja. Wiem, kto to!
480
00:32:26,083 --> 00:32:28,375
Jesteś menadżerką wielu muzyków?
481
00:32:28,833 --> 00:32:30,041
Tak, wielu.
482
00:32:30,833 --> 00:32:32,375
Z różnych gatunków.
483
00:32:36,916 --> 00:32:38,958
Pewnie wszystkie coś znaczą?
484
00:32:40,000 --> 00:32:40,833
Tak.
485
00:32:43,166 --> 00:32:45,166
Léa to twoja była?
486
00:32:45,583 --> 00:32:47,416
Nie, moja mama.
487
00:32:47,708 --> 00:32:48,583
Tak?
488
00:32:50,916 --> 00:32:51,750
Zazdrosna?
489
00:32:54,250 --> 00:32:55,125
Nie.
490
00:33:00,958 --> 00:33:02,958
PAN DUPEK
491
00:33:03,416 --> 00:33:04,458
Zaraz wracam.
492
00:33:14,583 --> 00:33:15,541
Dziewczyny!
493
00:33:28,916 --> 00:33:32,291
Niechcący zadzwonił dupą.
Miałam tak z ojcem.
494
00:33:33,375 --> 00:33:34,708
Co za dupek!
495
00:33:35,958 --> 00:33:38,250
Zadzwoniłaś do niego? Nie odbiera?
496
00:33:39,000 --> 00:33:40,625
Co to w ogóle znaczyło?
497
00:33:43,000 --> 00:33:44,625
Chwila, to twój chłopak?
498
00:33:47,500 --> 00:33:51,125
Bo po hiszpańsku to znaczy:
499
00:33:51,541 --> 00:33:52,666
„Ssij mi”.
500
00:33:53,791 --> 00:33:56,125
- „Ssij?”
- Tak.
501
00:33:56,750 --> 00:33:57,583
„Ssij?”
502
00:33:58,625 --> 00:34:01,291
- Na pewno?
- Tak.
503
00:34:08,166 --> 00:34:11,833
Julien był prymusem z hiszpańskiego
już od ósmej klasy.
504
00:34:12,416 --> 00:34:14,916
- Był na Erasmusie.
- Nie teraz.
505
00:34:17,458 --> 00:34:20,916
Robi coś podłego!
Na twoim miejscu bym się wściekła!
506
00:34:22,083 --> 00:34:23,375
Co z tobą?
507
00:34:25,458 --> 00:34:28,041
Nienawidzę takich sytuacji.
508
00:34:34,625 --> 00:34:35,458
Wychodzimy.
509
00:34:36,166 --> 00:34:38,583
- Teraz?
- Tak, na lody!
510
00:34:39,666 --> 00:34:41,041
Wszystko zamknięte.
511
00:34:43,708 --> 00:34:44,833
Pogięło ją.
512
00:34:45,333 --> 00:34:46,166
Nie da rady.
513
00:34:48,291 --> 00:34:49,583
Rządzisz!
514
00:34:49,916 --> 00:34:50,875
Kto chce lody?
515
00:34:51,291 --> 00:34:52,291
Ja nie!
516
00:34:53,291 --> 00:34:55,125
- Malinowe!
- Dobrze
517
00:34:55,833 --> 00:34:56,666
Malinowe!
518
00:34:58,041 --> 00:34:59,750
Są malinowe!
519
00:35:22,625 --> 00:35:23,541
Masz, Cécile.
520
00:35:25,833 --> 00:35:28,833
- Od teraz jesz palcami.
- Jasne.
521
00:35:28,916 --> 00:35:29,875
Nie, dzięki.
522
00:35:30,666 --> 00:35:31,625
A ty?
523
00:35:34,000 --> 00:35:35,791
Ja też. Podzielimy się?
524
00:35:36,166 --> 00:35:37,125
Pyszne!
525
00:35:38,083 --> 00:35:38,958
Malinowe…
526
00:35:44,083 --> 00:35:45,250
Czekaj, to też.
527
00:35:50,250 --> 00:35:51,541
Nie jestem za ciężka?
528
00:35:54,041 --> 00:35:55,000
Dokąd teraz?
529
00:35:55,083 --> 00:35:58,041
- Można uchylić szybę?
- Zacięły się.
530
00:35:58,125 --> 00:36:00,958
Mi też jest za gorąco.
531
00:36:01,416 --> 00:36:02,541
Chodźmy popływać!
532
00:36:03,166 --> 00:36:04,666
Nie mam stroju!
533
00:36:04,750 --> 00:36:07,875
Nocne pływanie! No dalej!
534
00:36:07,958 --> 00:36:10,875
Nie narzekaj! Jedźmy!
535
00:36:10,958 --> 00:36:12,458
Popływajmy nago!
536
00:36:15,541 --> 00:36:17,333
Możesz się zatrzymać?
537
00:36:17,833 --> 00:36:19,458
Źle się poczułem.
538
00:36:20,125 --> 00:36:21,166
Niedobrze ci?
539
00:36:22,125 --> 00:36:24,750
Muszę trochę odetchnąć.
540
00:36:24,833 --> 00:36:26,541
- W porządku?
- Wrócę do domu.
541
00:36:26,625 --> 00:36:28,500
- Masz dziwną minę.
- Też iść?
542
00:36:30,541 --> 00:36:32,041
Co jest? Za dużo wypiłeś?
543
00:36:32,708 --> 00:36:33,875
Niedobrze ci?
544
00:36:35,333 --> 00:36:36,166
Co jest?
545
00:36:36,958 --> 00:36:39,708
- Poszczałeś się?
- Dajcie mi spokój.
546
00:36:39,791 --> 00:36:42,166
Kurwa, spuściłeś się? Kiedy?
547
00:36:42,500 --> 00:36:43,916
Dupki z was!
548
00:36:45,041 --> 00:36:48,125
Kurwa, nigdy mi się to nie zdarzyło!
549
00:36:49,291 --> 00:36:51,458
Chciałbym po prostu zniknąć.
550
00:36:52,416 --> 00:36:54,333
Co za wstyd.
551
00:36:59,125 --> 00:37:01,250
PAUL: JESTEŚ NAJGORĘTSZA
552
00:37:01,333 --> 00:37:03,333
- Przemyj twarz!
- Super…
553
00:37:03,416 --> 00:37:05,125
Włóżmy wszystko do bagażnika.
554
00:37:06,125 --> 00:37:07,583
TEŻ JESTEŚ GORĄCY
555
00:37:07,666 --> 00:37:09,500
No chodź. Nie ociągaj się!
556
00:37:14,958 --> 00:37:17,208
- Nocne pływanie!
- Musimy się zgodzić?
557
00:37:17,291 --> 00:37:19,166
- Tak.
- Ty tu rządzisz.
558
00:37:19,250 --> 00:37:20,166
Właśnie.
559
00:37:21,416 --> 00:37:22,541
- Proszę.
- Szybko!
560
00:37:22,625 --> 00:37:24,916
- Co nam dolałaś?
- Nic.
561
00:37:25,000 --> 00:37:26,083
- Szybko!
- Dość!
562
00:37:26,166 --> 00:37:27,458
Puść mnie!
563
00:37:27,541 --> 00:37:30,000
Łapy precz! Zawsze mnie macasz.
564
00:37:30,083 --> 00:37:31,125
No chodź!
565
00:37:32,166 --> 00:37:33,250
Co się stało?
566
00:37:34,791 --> 00:37:36,125
Wyglądasz jak dziecko.
567
00:37:36,208 --> 00:37:39,000
Nie pieprzyłaś się od trzech lat,
a to zrobiłaś?
568
00:37:39,083 --> 00:37:41,708
Po prostu eksperymentuję! No chodźcie!
569
00:37:42,250 --> 00:37:45,666
Oby to nie było stałe.
W wieku 75 lat może wyglądać gorzej.
570
00:37:48,750 --> 00:37:49,625
Ciepła.
571
00:37:51,625 --> 00:37:52,666
Pokażę ci!
572
00:37:58,875 --> 00:38:00,833
Już dawno nie kąpałam się nago.
573
00:38:01,458 --> 00:38:02,958
- Było super!
- Kluczyki?
574
00:38:05,541 --> 00:38:07,250
Nie. Jesteście takie głupie!
575
00:38:08,000 --> 00:38:08,916
Zimno mi!
576
00:38:09,000 --> 00:38:10,541
Przepraszam! Co robimy?
577
00:38:10,625 --> 00:38:12,541
Pieprzyć ciebie i tego gruchota!
578
00:38:12,625 --> 00:38:15,541
- To auto Laurenta.
- Jego też. Zróbcie to już!
579
00:38:15,625 --> 00:38:18,666
- Co ty wygadujesz?
- Przecież wiesz.
580
00:38:18,750 --> 00:38:21,583
Nie można zgrywać ofiary
i depilować sobie cipki!
581
00:38:23,250 --> 00:38:25,208
- Słyszałyście?
- Co?
582
00:38:26,208 --> 00:38:27,083
Posłuchajcie.
583
00:38:28,375 --> 00:38:29,208
Co to?
584
00:38:29,291 --> 00:38:31,291
- Pewnie jakieś zwierzę.
- Nie.
585
00:38:35,125 --> 00:38:36,500
Wejdźmy przez dach.
586
00:38:42,708 --> 00:38:45,000
Jak uchylić szybę? Zacięła się.
587
00:38:45,083 --> 00:38:48,041
- Na pewno?
- Tak, nie uchyla się.
588
00:38:48,125 --> 00:38:49,250
Jest kamizelka.
589
00:38:51,791 --> 00:38:53,000
Wezmę dywanik.
590
00:38:57,833 --> 00:38:59,583
Nikogo nie ma. To zwierzę.
591
00:38:59,666 --> 00:39:01,791
- Serio?
- Tak.
592
00:39:02,416 --> 00:39:04,625
Może pan Dupek nas straszył.
593
00:39:06,333 --> 00:39:09,958
Chciał, by Sonia zrobiła:
„Chupa, chupa me!”.
594
00:39:13,833 --> 00:39:15,750
O świcie zobaczymy więcej.
595
00:39:16,416 --> 00:39:19,250
„O świcie zobaczymy więcej”.
To dopiero zdanie.
596
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
- Wal się!
- Proszę.
597
00:39:25,125 --> 00:39:26,250
Co robisz, Sonia?
598
00:39:27,291 --> 00:39:30,000
Może policja nam pomoże. Nie wiadomo.
599
00:40:03,416 --> 00:40:04,916
Spałyście pod gwiazdami?
600
00:40:07,041 --> 00:40:07,875
Tak.
601
00:40:09,750 --> 00:40:12,208
- Wciąż biegasz?
- Tak.
602
00:40:12,291 --> 00:40:13,750
Trzymam formę.
603
00:40:14,666 --> 00:40:16,000
Skoro ci to pomaga.
604
00:40:18,166 --> 00:40:21,333
- Niech nam pomoże.
- Poproś go.
605
00:40:22,375 --> 00:40:24,416
Poproś go, głupia!
606
00:40:25,791 --> 00:40:26,875
- Hej.
- Cześć.
607
00:40:27,500 --> 00:40:29,958
Mógłbyś nam pomóc?
608
00:40:34,541 --> 00:40:35,833
Bagażnik się zaciął.
609
00:40:39,458 --> 00:40:43,041
Wybacz, że cię wkurzyłem. Nie chciałem.
610
00:40:43,625 --> 00:40:44,541
Na pewno.
611
00:40:46,833 --> 00:40:48,083
Naprawdę przepraszam.
612
00:40:49,875 --> 00:40:53,416
Wiem, że to głupie,
ale często daję się ponieść…
613
00:40:54,041 --> 00:40:55,083
takim gówniarzom.
614
00:40:56,708 --> 00:40:57,541
Gotowe!
615
00:40:58,375 --> 00:40:59,250
„Gówniarzom?”
616
00:41:00,833 --> 00:41:02,666
Wciąż to robisz. Zero szacunku?
617
00:41:03,000 --> 00:41:05,250
Mierzysz inteligencję według wieku?
618
00:41:05,666 --> 00:41:08,916
Ci gówniarze
mają dużo lepsze maniery od ciebie.
619
00:41:09,875 --> 00:41:11,208
Dzięki za pomoc.
620
00:41:11,625 --> 00:41:13,041
- Ale to…
- Nie!
621
00:41:17,708 --> 00:41:18,666
Ostatnie dwa.
622
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
Idź do Matthieu.
623
00:41:21,875 --> 00:41:22,958
W porządku?
624
00:41:24,166 --> 00:41:25,791
- Tak.
- Pijesz wodę?
625
00:41:25,875 --> 00:41:26,708
Idź do Koran.
626
00:41:27,625 --> 00:41:28,958
Hej, Paul.
627
00:41:29,583 --> 00:41:31,375
Popilnujesz Enzo? Dzięki.
628
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
- W porządku?
- Tak.
629
00:41:34,083 --> 00:41:35,000
Ubierz to.
630
00:41:36,625 --> 00:41:41,125
PAUL: TEŻ PŁYWAM DZIŚ NAGO…
631
00:41:42,625 --> 00:41:44,416
…ALE W POŁUDNIE.
632
00:41:44,500 --> 00:41:46,500
TWOJA KOLEJ.
633
00:42:03,416 --> 00:42:08,250
DZIEWCZYNY, KOCHAJĄ, CO SŁYSZĄ,
A FACECI TO, CO WIDZĄ.
634
00:42:16,583 --> 00:42:17,541
Co ty robisz?
635
00:42:17,958 --> 00:42:20,250
- Męczę się!
- To dla Paula?
636
00:42:20,916 --> 00:42:22,583
Pomogę ci.
637
00:42:23,291 --> 00:42:25,708
Zobaczy, że to nie selfie.
638
00:42:25,791 --> 00:42:28,125
Wystaw rękę, jakbyś robiła zdjęcie.
639
00:42:28,625 --> 00:42:29,916
Uważaj na fałdy.
640
00:42:31,166 --> 00:42:32,500
To jest dobre.
641
00:42:35,125 --> 00:42:36,916
Zróbmy kolejne z lustrem!
642
00:42:37,583 --> 00:42:39,958
W lustrze zawsze wygląda się lepiej!
643
00:42:40,041 --> 00:42:40,875
Tak!
644
00:42:43,208 --> 00:42:45,083
- Często to robisz?
- Tak.
645
00:42:46,958 --> 00:42:48,375
- Tak?
- Za dużo ubrań.
646
00:42:48,791 --> 00:42:49,708
Pokaż tyłek.
647
00:42:49,791 --> 00:42:52,583
- Wygląda jak z porno.
- Przez rękę.
648
00:42:53,166 --> 00:42:55,625
- Nie może być cię widać.
- Racja.
649
00:42:58,791 --> 00:43:00,958
- Żartujecie?
- Co?
650
00:43:01,625 --> 00:43:02,958
Zgubiłam bransoletkę.
651
00:43:04,458 --> 00:43:05,583
Od Laurenta.
652
00:43:06,041 --> 00:43:08,625
- Na pewno?
- Tak.
653
00:43:23,500 --> 00:43:24,708
Szukałyśmy wszędzie.
654
00:43:25,416 --> 00:43:27,333
Musiałaś zgubić ją wczoraj.
655
00:43:27,833 --> 00:43:30,625
- Przez wasze bzdury.
- Bez przesady.
656
00:43:30,708 --> 00:43:33,625
To ty chciałaś jechać po lody i popływać!
657
00:43:33,708 --> 00:43:35,500
Nie odbieraj.
658
00:43:36,041 --> 00:43:37,750
„Chupa me” ci nie wystarcza?
659
00:43:38,125 --> 00:43:39,666
To przez tego dupka!
660
00:43:40,333 --> 00:43:42,083
I te wasze dzieciaki.
661
00:43:42,166 --> 00:43:43,833
- Bzdura!
- Nie…
662
00:43:43,916 --> 00:43:47,250
Tak! Mamy przygotować do sprzedaży
ten pieprzony dom.
663
00:43:47,708 --> 00:43:50,791
Po co tu jesteście?
By sprawdzić, czy wciąż to macie?
664
00:43:50,875 --> 00:43:55,083
- Zgubiłam bransoletkę Laurenta!
- Uspokój się. Sprzątamy.
665
00:43:55,916 --> 00:43:57,583
Nie, przemyślałam to.
666
00:43:58,708 --> 00:44:00,208
Jedźcie do domu.
667
00:44:01,083 --> 00:44:03,333
A ja zostanę i pożegnam się z domem.
668
00:44:35,291 --> 00:44:36,125
Gotowe.
669
00:44:36,208 --> 00:44:38,125
Dokończę pokój i spakuję się.
670
00:44:38,208 --> 00:44:39,500
- Idę.
- Czekaj!
671
00:44:41,291 --> 00:44:44,458
Przepraszam za to, co powiedziałam.
Nie myślę tak.
672
00:44:46,083 --> 00:44:47,500
Dzięki, że tu jesteście.
673
00:44:55,000 --> 00:44:55,875
Wybacz.
674
00:44:55,958 --> 00:44:56,958
PAUL: BOSKA
675
00:44:59,958 --> 00:45:03,791
ELISE: 4 GODZINY BEZ ODPOWIEDZI
JUŻ MYŚLAŁAM, ŻE LUBISZ DUŻE TYŁKI
676
00:45:08,333 --> 00:45:10,166
W takim razie wezmę prysznic.
677
00:46:01,291 --> 00:46:02,666
Jesteś taka zmysłowa.
678
00:46:42,750 --> 00:46:44,250
Nie jesteś zmęczony?
679
00:46:44,958 --> 00:46:47,708
- O której wróciłeś?
- Było dziko.
680
00:46:48,833 --> 00:46:51,583
Bałem się, że będzie miała starą cipkę.
681
00:46:51,666 --> 00:46:53,750
Zwłaszcza jako matka. Ale nie.
682
00:46:53,833 --> 00:46:54,666
Daj spokój!
683
00:46:55,541 --> 00:46:58,625
Serio? Dopiero 8.00,
a ty już o tym nawijasz?
684
00:46:59,708 --> 00:47:01,208
Ma naprawdę gibkie ciało.
685
00:47:02,083 --> 00:47:04,125
Jak 20-latka.
686
00:47:04,500 --> 00:47:05,916
Serio, Julien,
687
00:47:06,500 --> 00:47:08,125
przeleć Sonię.
688
00:47:08,208 --> 00:47:09,208
Zamknij się.
689
00:47:09,291 --> 00:47:11,416
Ruchy. Zaraz otwieramy klub.
690
00:47:12,875 --> 00:47:14,458
Co za świnia!
691
00:47:14,916 --> 00:47:16,541
Spadajcie. Nie mogę spać.
692
00:47:16,625 --> 00:47:18,708
Niektórym to nie przeszkadza.
693
00:47:19,333 --> 00:47:21,708
Nie ma żarcia. Kup Nutellę!
694
00:47:21,791 --> 00:47:23,583
Jasne. A potem lodzika?
695
00:47:24,875 --> 00:47:27,458
- Na razie, kochanie!
- Spadaj!
696
00:47:27,666 --> 00:47:28,708
Śpij smacznie!
697
00:47:37,583 --> 00:47:39,416
Nie wracamy na miejsce zbrodni?
698
00:47:39,750 --> 00:47:41,416
Mimi, liczę na ciebie!
699
00:47:41,750 --> 00:47:42,583
Uważaj.
700
00:47:43,708 --> 00:47:45,375
Kto to przyszedł!
701
00:47:46,958 --> 00:47:48,125
Moja piękna!
702
00:47:48,583 --> 00:47:49,750
- Cześć.
- Cześć.
703
00:47:50,416 --> 00:47:52,458
- Jak się masz?
- Dobrze.
704
00:47:53,250 --> 00:47:55,291
Świetnie cię widzieć.
705
00:47:55,708 --> 00:47:56,666
W porządku?
706
00:47:59,416 --> 00:48:01,500
Piękne serduszka!
707
00:48:01,583 --> 00:48:02,875
- Dzięki.
- Cudowne.
708
00:48:04,291 --> 00:48:06,541
- Już jej nie ubiorę.
- Witajcie.
709
00:48:07,083 --> 00:48:08,791
Niestety nie mamy lodów.
710
00:48:10,833 --> 00:48:12,916
Wandale zniszczyły lodówkę.
711
00:48:13,000 --> 00:48:15,708
Rozpuściły się. Czekam na dostawę.
712
00:48:16,083 --> 00:48:17,916
- Co tam, Markus?
- Cześć.
713
00:48:18,541 --> 00:48:21,333
- Nie macie malinowych?
- Tylko ciasta.
714
00:48:22,250 --> 00:48:24,375
Znacie jakiegoś Laurenta?
715
00:48:25,916 --> 00:48:30,000
W lodówce leżała bransoletka
z wygrawerowanym imieniem.
716
00:48:30,083 --> 00:48:31,166
Szaleństwo.
717
00:48:33,125 --> 00:48:35,250
Pewnie tak miał na imię ten dupek.
718
00:48:36,041 --> 00:48:39,875
- Opłacę za nią straty.
- To nic takiego, Mimi.
719
00:48:39,958 --> 00:48:43,333
Zdarza się, zwłaszcza latem.
720
00:48:43,791 --> 00:48:46,041
Dobra, uciekam.
721
00:48:46,541 --> 00:48:48,166
Bawcie się dobrze!
722
00:48:48,250 --> 00:48:50,333
- Arrivederci!
- Ciao!
723
00:48:50,416 --> 00:48:51,916
- Słodka.
- Tak.
724
00:48:52,416 --> 00:48:54,416
- W porządku?
- Tak.
725
00:48:59,791 --> 00:49:01,041
Poważnie, Elise?
726
00:49:01,750 --> 00:49:02,583
Co?
727
00:49:03,083 --> 00:49:05,666
No tak! Dba o środowisko.
728
00:49:06,208 --> 00:49:08,333
- Nie jak inni.
- Przestań.
729
00:49:09,083 --> 00:49:12,083
- Nie palisz?
- Rzadko.
730
00:49:15,250 --> 00:49:17,583
- Jaki słodki piesek!
- Racja.
731
00:49:18,541 --> 00:49:21,333
W psich latach jest starszy
od twojego chłopaka.
732
00:49:21,416 --> 00:49:23,500
- Głupia!
- Wypiłaś piwo?
733
00:49:24,166 --> 00:49:25,458
Mają nas za mamuśki.
734
00:49:26,541 --> 00:49:28,791
- Niemożliwe.
- Nie jesteście takie.
735
00:49:29,333 --> 00:49:31,833
Prędzej jesteście MILF-ami.
736
00:49:32,875 --> 00:49:33,708
To znaczy?
737
00:49:34,083 --> 00:49:36,625
MILF, czyli „matka, którą bym przeleciał”.
738
00:49:38,916 --> 00:49:41,750
To komplement. Mamuśki polują,
739
00:49:42,375 --> 00:49:44,375
a MILF niczego nie szuka.
740
00:49:45,166 --> 00:49:47,208
To spora różnica.
741
00:49:48,583 --> 00:49:50,791
Wątpię, bym została matką.
742
00:49:51,333 --> 00:49:53,375
- Lubię MILF-y.
- Dureń z ciebie.
743
00:49:53,875 --> 00:49:56,500
- Zapłacimy, Sonia.
- Żaden problem.
744
00:49:58,291 --> 00:49:59,250
Następnym razem.
745
00:50:08,583 --> 00:50:11,708
- Mamy bilety. Proszę.
- Jak miło, dzięki!
746
00:50:13,333 --> 00:50:14,458
Ładnie pachniesz.
747
00:50:16,083 --> 00:50:17,083
Super, dzięki.
748
00:50:17,875 --> 00:50:19,958
To wyścig żeński. Będzie fajnie.
749
00:50:20,541 --> 00:50:21,541
Nie mam ochoty.
750
00:50:21,833 --> 00:50:23,875
Bez ciebie nie będzie zabawy.
751
00:50:23,958 --> 00:50:25,166
Kto to idzie.
752
00:50:26,541 --> 00:50:27,791
Co tam, babcie?
753
00:50:29,625 --> 00:50:31,291
Któraś stawi mi czoła?
754
00:50:32,125 --> 00:50:34,458
To przez wiek czy blond włosy?
755
00:50:34,916 --> 00:50:37,666
- Zabiłabym ją.
- A może się boisz?
756
00:50:37,750 --> 00:50:39,083
Tak, boję się!
757
00:50:40,416 --> 00:50:44,166
- Nie jesteś taka straszna.
- To zabawmy się.
758
00:50:44,250 --> 00:50:45,666
Tak, zabawimy się.
759
00:50:48,666 --> 00:50:50,250
Co za mała suka!
760
00:50:50,666 --> 00:50:52,333
Wiecie co? Wystartujemy.
761
00:50:53,166 --> 00:50:55,166
- Naprawdę?
- Jak najbardziej.
762
00:50:55,250 --> 00:50:58,833
- W porządku?
- Tak!
763
00:50:59,250 --> 00:51:01,833
Gotowi?
764
00:51:01,916 --> 00:51:02,958
Tak!
765
00:51:03,041 --> 00:51:05,208
Po co mu megafon? Stoi obok!
766
00:51:05,291 --> 00:51:07,958
Zaczynamy wyścig!
767
00:51:08,041 --> 00:51:11,708
Niech konie mają się na baczności!
768
00:51:11,791 --> 00:51:12,625
Tak!
769
00:51:13,000 --> 00:51:14,750
Jest Marie-Christine.
770
00:51:16,208 --> 00:51:18,541
- Cześć, Camel Toe!
- Przestań.
771
00:51:20,500 --> 00:51:25,541
Oto dzikie bestie i ich poskromczynie!
772
00:51:45,875 --> 00:51:46,916
Uda nam się.
773
00:51:47,000 --> 00:51:48,625
Dobrze? Jesteś najlepszy.
774
00:51:49,833 --> 00:51:50,916
Za dużo filmów.
775
00:51:51,791 --> 00:51:55,083
Trzy, dwa, jeden…
776
00:51:59,708 --> 00:52:01,000
Dawaj!
777
00:52:01,083 --> 00:52:02,083
No dalej!
778
00:52:06,208 --> 00:52:07,541
Szybciej!
779
00:52:13,250 --> 00:52:14,375
Dawaj!
780
00:52:18,208 --> 00:52:19,166
Dawaj!
781
00:52:19,250 --> 00:52:20,666
Szybko, Cécile!
782
00:52:21,041 --> 00:52:21,875
Dawaj!
783
00:52:28,666 --> 00:52:29,875
Szybko!
784
00:52:38,458 --> 00:52:40,125
Chce ją zwalić!
785
00:52:57,250 --> 00:52:58,916
Wygramy!
786
00:52:59,000 --> 00:53:00,250
To moja przyjaciółka!
787
00:53:02,041 --> 00:53:02,875
Dawaj, Cécile!
788
00:53:03,500 --> 00:53:04,333
Tak!
789
00:53:15,583 --> 00:53:17,458
Dobrze, Cécile!
790
00:53:42,500 --> 00:53:43,833
Nie zaparkowaliśmy tu?
791
00:53:44,083 --> 00:53:47,208
- Gdzie Elise i Paul?
- Pojechali dziesięć minut temu.
792
00:53:48,250 --> 00:53:51,250
Byłaby wdzięczna,
gdybyśmy dali im trochę czasu.
793
00:53:51,333 --> 00:53:52,583
To jakiś żart?
794
00:53:58,791 --> 00:53:59,750
Wkurzyłem się.
795
00:53:59,833 --> 00:54:03,416
Chciałem wziąć was do domu rodziców,
ale wynajęli go na lato.
796
00:54:03,500 --> 00:54:05,625
Znów polubiłam koktajle.
797
00:54:05,708 --> 00:54:07,958
Dawno nie piłam tak pysznego.
798
00:54:08,041 --> 00:54:10,250
- Tak.
- Zbierajmy się.
799
00:54:10,458 --> 00:54:11,500
Padam z nóg.
800
00:54:11,833 --> 00:54:13,333
Po takim wyścigu!
801
00:54:13,416 --> 00:54:15,416
Pójdę z wami. Mieszkam obok.
802
00:54:16,000 --> 00:54:16,833
Proszę.
803
00:54:17,791 --> 00:54:19,291
Dla zwyciężczyni.
804
00:54:20,166 --> 00:54:21,083
Dzięki.
805
00:54:22,250 --> 00:54:23,583
Dziękuję, droga pani!
806
00:54:30,708 --> 00:54:31,916
- Sonia?
- Idę.
807
00:54:33,250 --> 00:54:34,666
To na razie.
808
00:54:34,750 --> 00:54:36,166
- Jutro jadę.
- Co?
809
00:54:37,375 --> 00:54:38,583
Do Hiszpanii.
810
00:54:39,708 --> 00:54:40,541
No cóż…
811
00:54:43,916 --> 00:54:45,291
Dzięki za podwózkę.
812
00:54:45,791 --> 00:54:47,875
I gratulacje. Byłem pod wrażeniem.
813
00:54:47,958 --> 00:54:48,833
Dzięki.
814
00:54:49,625 --> 00:54:50,958
Na razie.
815
00:54:54,541 --> 00:54:56,166
- Uważajcie na siebie.
- Pa!
816
00:54:56,708 --> 00:54:58,125
Pa.
817
00:55:02,458 --> 00:55:03,833
„Dziękuję, droga pani”?
818
00:55:10,041 --> 00:55:11,708
Miałem takie auto!
819
00:55:12,791 --> 00:55:13,666
Lotusa.
820
00:55:18,375 --> 00:55:19,958
Pracujesz na wakacjach?
821
00:55:21,458 --> 00:55:24,916
- Ile masz lat?
- Może się zamkniesz?
822
00:55:33,750 --> 00:55:35,375
Bawiłaś się w „Tak jest”?
823
00:55:36,000 --> 00:55:38,000
- Co?
- „Tak jest”.
824
00:55:38,541 --> 00:55:40,333
- Co to?
- Poproś mnie o coś,
825
00:55:40,416 --> 00:55:42,375
a ja odpowiem: „Tak jest”.
826
00:55:43,750 --> 00:55:44,583
Co powiesz?
827
00:55:46,208 --> 00:55:47,708
Brzmi intrygująco.
828
00:55:50,000 --> 00:55:50,958
Zaczęliśmy już?
829
00:55:51,416 --> 00:55:52,375
Tak jest!
830
00:55:53,291 --> 00:55:54,125
Dobrze.
831
00:55:54,541 --> 00:55:55,375
Odsuń się.
832
00:55:56,875 --> 00:55:58,500
Zacznij od striptizu.
833
00:56:19,791 --> 00:56:20,666
Nieźle.
834
00:56:22,500 --> 00:56:23,958
Robisz się agresywny?
835
00:56:27,916 --> 00:56:29,083
To napięcie!
836
00:56:39,750 --> 00:56:40,791
Tak jest!
837
00:56:43,166 --> 00:56:45,291
Nie widziałam takiego małego penisa.
838
00:56:45,375 --> 00:56:46,500
Kłamiesz.
839
00:56:47,375 --> 00:56:49,791
- Co teraz?
- Czego tylko chcę?
840
00:56:52,208 --> 00:56:53,166
Na pewno?
841
00:56:54,125 --> 00:56:55,000
Tak jest.
842
00:56:57,291 --> 00:56:59,083
Zrobisz fiutem helikopter?
843
00:57:02,250 --> 00:57:03,083
Jasne…
844
00:57:22,625 --> 00:57:23,583
Świetna gra!
845
00:57:28,333 --> 00:57:31,208
Pstryknie palcami, a ty biegniesz.
To absurd!
846
00:57:31,291 --> 00:57:32,666
Nie oceniaj mnie tak.
847
00:57:33,625 --> 00:57:36,541
Poradzisz sobie z domem? Dużo zrobiłyśmy.
848
00:57:40,625 --> 00:57:42,416
Na pewno są na górze.
849
00:57:45,708 --> 00:57:48,666
- Nie idziesz spać?
- Zostanę tutaj.
850
00:57:49,458 --> 00:57:50,375
Dobranoc.
851
00:57:51,916 --> 00:57:53,000
Dobranoc, kochana.
852
00:58:08,083 --> 00:58:10,125
Oszalałeś? Co tu robisz?
853
00:58:10,208 --> 00:58:12,750
- Szukam twojego pokoju.
- Zwariowałeś!
854
00:58:13,125 --> 00:58:15,666
Musiałem cię jeszcze zobaczyć.
855
00:58:15,750 --> 00:58:17,125
Masz się za Romeo?
856
00:58:18,375 --> 00:58:20,833
To słodkie, ale pakuję się.
857
00:58:20,916 --> 00:58:23,791
- Pomóc ci?
- Dzięki, poradzę sobie.
858
00:58:25,416 --> 00:58:27,000
Mam cię zostawić?
859
00:58:27,416 --> 00:58:28,291
Nie…
860
00:58:33,708 --> 00:58:36,333
PASCAL JICLON:
WYBACZ. WRÓCIŁEM DO PARYŻA.
861
00:58:36,416 --> 00:58:37,958
DZIECI TĘSKNIŁY…
862
00:58:38,041 --> 00:58:40,708
ZADZWONIĘ, GDY BĘDĘ MÓGŁ.
TO SKOMPLIKOWANE.
863
00:58:40,791 --> 00:58:42,791
BAW SIĘ DOBRZE. BUZIAKI.
864
00:58:58,291 --> 00:59:01,500
Jasne, że nakarmiłam pelikana.
865
00:59:02,541 --> 00:59:04,875
Ukradł mi pokój, ale nie gniewam się.
866
00:59:09,000 --> 00:59:10,125
Nie bądź zazdrosny.
867
01:00:03,833 --> 01:00:05,458
Nie znałaś klepania fiutem?
868
01:00:06,166 --> 01:00:09,500
Ale się spuszczę. Wiesz to, suko?
869
01:00:09,750 --> 01:00:12,041
To ja mam wydawać polecenia.
870
01:00:12,833 --> 01:00:13,958
Tak, proszę pani!
871
01:00:14,916 --> 01:00:18,000
Wystarczy: „Tak jest”.
872
01:00:31,833 --> 01:00:32,708
Zaczekaj.
873
01:00:34,041 --> 01:00:36,708
Nie wiem, co jest ze mną nie tak.
874
01:00:37,500 --> 01:00:38,625
Spokojnie.
875
01:00:39,333 --> 01:00:40,625
Może za dużo wypiłeś?
876
01:00:41,916 --> 01:00:43,166
Wcale nie.
877
01:00:44,916 --> 01:00:47,041
Oglądałeś dużo porno, co?
878
01:00:47,708 --> 01:00:49,416
Tak. Skąd wiesz?
879
01:00:50,791 --> 01:00:52,875
Byłeś ze starszą kobietą?
880
01:00:54,500 --> 01:00:55,583
Nie.
881
01:00:56,416 --> 01:00:57,875
Ale to nie przez to.
882
01:01:00,166 --> 01:01:01,250
Nie powinienem…
883
01:01:02,083 --> 01:01:02,916
Co?
884
01:01:04,333 --> 01:01:06,708
Chciałem ci dziś zaimponować, więc…
885
01:01:08,625 --> 01:01:10,916
zwaliłem sobie przed przyjściem.
886
01:01:12,291 --> 01:01:14,291
- Na wszelki wypadek.
- Durny.
887
01:01:16,833 --> 01:01:17,916
Mam sobie iść?
888
01:01:20,708 --> 01:01:21,625
Nie.
889
01:01:24,125 --> 01:01:25,000
Chodź.
890
01:01:26,000 --> 01:01:27,291
Przytulmy się.
891
01:01:33,708 --> 01:01:34,708
Pasuje ci to?
892
01:01:36,250 --> 01:01:37,250
Tak, jest miło.
893
01:01:49,416 --> 01:01:50,958
-Kochanie.
- Mamo…
894
01:01:51,750 --> 01:01:54,458
- W porządku?
- Dzwonię w tajemnicy.
895
01:01:54,541 --> 01:01:55,416
Tak, kochanie.
896
01:01:55,916 --> 01:01:57,291
Nie mogę spać.
897
01:01:57,541 --> 01:01:59,833
- Chcą wyrzucić Leo z obozu.
- Leo?
898
01:02:00,250 --> 01:02:01,708
Czemu?
899
01:02:02,750 --> 01:02:05,000
Spał z łóżku 25-letniej opiekunki.
900
01:02:05,583 --> 01:02:08,958
Są oburzeni, bo ma 16 lat.
Nie wściekasz się?
901
01:02:09,041 --> 01:02:10,958
To normalne. Jest super.
902
01:02:11,333 --> 01:02:15,166
Dwadzieścia pięć lat to akurat.
Myślę, że to świetnie.
903
01:02:18,375 --> 01:02:20,833
Mamo? Co się dzieje?
904
01:02:21,375 --> 01:02:22,791
Nic takiego.
905
01:02:23,333 --> 01:02:24,458
Nie jestem zła.
906
01:02:25,125 --> 01:02:27,541
- Jest taki przystojny.
- Co?
907
01:02:27,666 --> 01:02:29,833
- Bardzo.
- Co ty gadasz?
908
01:02:29,916 --> 01:02:31,791
Buziaki.
909
01:02:31,875 --> 01:02:33,708
- Na co się patrzysz?
- Buziaki.
910
01:02:34,083 --> 01:02:35,041
Mamo?
911
01:02:35,875 --> 01:02:37,875
Buziaki.
912
01:02:38,458 --> 01:02:40,250
- To tyle.
- Ktoś idzie, pa.
913
01:02:47,833 --> 01:02:49,416
Czekam na kolejne rozkazy.
914
01:02:50,166 --> 01:02:51,000
Już?
915
01:02:51,708 --> 01:02:53,791
Nie będziesz już chciała innego.
916
01:02:55,291 --> 01:02:56,250
Było fajnie, co?
917
01:02:59,000 --> 01:02:59,916
Tak.
918
01:03:01,125 --> 01:03:01,958
Co?
919
01:03:03,041 --> 01:03:05,125
Nic. Cicho, obudzisz ich.
920
01:03:05,208 --> 01:03:06,250
Było fajnie.
921
01:03:07,583 --> 01:03:09,166
Nie podobało ci się?
922
01:03:10,000 --> 01:03:11,083
Wytrzymałem długo.
923
01:03:12,958 --> 01:03:14,291
Nie chodzi tylko o to.
924
01:03:17,500 --> 01:03:18,666
Dąsasz się?
925
01:03:18,750 --> 01:03:20,750
- Nie.
- Widzę!
926
01:03:22,000 --> 01:03:24,166
- Nie.
- Dąsasz się.
927
01:03:29,041 --> 01:03:32,041
Było idealnie. Po prostu…
928
01:03:32,916 --> 01:03:34,916
mógłbyś być delikatniejszy.
929
01:03:35,625 --> 01:03:36,458
Tak.
930
01:03:36,541 --> 01:03:39,083
Nie trzeba co chwilę zmieniać pozycji.
931
01:03:43,125 --> 01:03:44,166
Pokażę ci.
932
01:03:56,208 --> 01:03:57,041
Halo?
933
01:03:57,916 --> 01:03:58,958
Mówi Julien.
934
01:04:01,500 --> 01:04:03,791
Cholera, to nie mój telefon.
935
01:04:03,875 --> 01:04:04,791
Witam.
936
01:04:06,708 --> 01:04:08,000
Bierze prysznic.
937
01:04:09,708 --> 01:04:11,541
To nie żart. Halo?
938
01:04:12,750 --> 01:04:13,583
Halo?
939
01:04:16,416 --> 01:04:20,458
Wybacz, niechcący odebrałem telefon.
940
01:04:21,125 --> 01:04:23,250
- Ktoś się rozłączył.
- Kto?
941
01:04:27,333 --> 01:04:28,333
Schrzaniłem, co?
942
01:04:30,041 --> 01:04:31,125
Jesteś zła?
943
01:04:42,083 --> 01:04:44,291
Dupek z ciebie! Bez podkręconych!
944
01:04:48,208 --> 01:04:49,291
Tak!
945
01:04:49,375 --> 01:04:50,583
- Nie!
- Tak jest!
946
01:04:50,666 --> 01:04:52,458
To naprawdę ją podjarało.
947
01:04:52,958 --> 01:04:55,333
„Tak, Paul! Wchodź we mnie!
948
01:04:55,833 --> 01:04:58,000
Jest taki twardy! Nie przestawaj!
949
01:04:58,083 --> 01:05:00,791
Głębiej! Tak dobrze!”
950
01:05:02,333 --> 01:05:04,041
Pieprzony krętacz.
951
01:05:04,125 --> 01:05:04,958
Pewnie.
952
01:05:05,041 --> 01:05:07,416
Było dziko. Jest świetna.
953
01:05:07,916 --> 01:05:09,541
Doszła siedem razy.
954
01:05:10,250 --> 01:05:11,583
Nadejdzie twoja kolej.
955
01:05:13,958 --> 01:05:16,083
Nie słyszałeś o udawanych orgazmach?
956
01:05:16,166 --> 01:05:18,166
Nie udawała. A ty, Ju?
957
01:05:18,666 --> 01:05:20,708
Rano prawie wyszedł przez okno.
958
01:05:20,791 --> 01:05:22,875
Wiem. Dupek wszystko powiedział.
959
01:05:22,958 --> 01:05:23,958
A mi nie?
960
01:05:24,458 --> 01:05:26,583
W końcu ją przeleciałeś?
961
01:05:26,666 --> 01:05:28,166
Nie wtrącaj się.
962
01:05:28,666 --> 01:05:30,625
Okaż trochę szacunku.
963
01:05:31,291 --> 01:05:33,791
Zakochał się. Pizda z ciebie!
964
01:05:35,291 --> 01:05:37,666
To była miła odmiana od samych dziewic.
965
01:05:40,041 --> 01:05:41,916
Kurwa, Kevin! Nie podkręcaj!
966
01:05:43,166 --> 01:05:45,125
Serio! To już drugi raz!
967
01:05:47,291 --> 01:05:50,916
Dom to nie motel do seksu.
Miałyście mi pomóc.
968
01:05:51,666 --> 01:05:54,416
Nie przesadzaj. Już prawie skończyłyśmy.
969
01:05:55,750 --> 01:05:58,166
Każdy zasługuje na trochę zabawy, nie?
970
01:05:58,583 --> 01:06:01,916
Myślisz, że to zabawa,
a jest z tobą gorzej niż ze mną.
971
01:06:02,708 --> 01:06:05,416
Nie wiem. Czuję się przez to niezręcznie.
972
01:06:05,750 --> 01:06:08,833
Wiecie, ile oni mają lat? Pasuje wam to?
973
01:06:09,583 --> 01:06:11,208
Nie!
974
01:06:11,291 --> 01:06:13,000
Proszę, nie ty też, Cécile!
975
01:06:13,541 --> 01:06:15,000
Dość tych uprzedzeń.
976
01:06:16,750 --> 01:06:19,750
Ludzie akceptują facetów
z młodymi kobietami.
977
01:06:19,833 --> 01:06:21,958
A kobiety mają się wstydzić? Nie.
978
01:06:22,541 --> 01:06:24,750
Może odejdziemy, by było mniej ludzi?
979
01:06:24,833 --> 01:06:28,166
Jesteśmy bliżej klubu.
Chłopcy do nas dołączą na lunch.
980
01:06:29,583 --> 01:06:30,416
Było fajnie?
981
01:06:31,750 --> 01:06:33,250
Na pewno są wysportowani.
982
01:06:34,708 --> 01:06:37,958
Ale nie wiem,
czy porno wychodzi im na dobre.
983
01:06:38,333 --> 01:06:39,166
A u ciebie?
984
01:06:41,000 --> 01:06:42,958
E-mail od Pascala mnie zaskoczył.
985
01:06:43,333 --> 01:06:46,708
Nie wierzę, że ta świnia
do ciebie nie oddzwoniła.
986
01:06:47,916 --> 01:06:49,500
Nie wracaj do niego.
987
01:06:49,583 --> 01:06:53,500
Bo inaczej czeka się małe lanie!
988
01:06:53,791 --> 01:06:55,125
Właśnie.
989
01:07:32,250 --> 01:07:33,625
Przesuniesz się?
990
01:07:34,625 --> 01:07:35,500
Proszę.
991
01:07:43,500 --> 01:07:45,166
- W porządku?
- Tak.
992
01:07:45,791 --> 01:07:48,000
Przecież widzę, że coś nie tak.
993
01:07:48,875 --> 01:07:49,791
Co się dzieje?
994
01:07:52,500 --> 01:07:55,541
- Chciałaś tamten materac?
- Tak, marzyłam o tym.
995
01:07:56,750 --> 01:08:00,708
Nie musisz dotrzymywać mi towarzystwa.
996
01:08:00,791 --> 01:08:01,708
Jasne.
997
01:08:02,208 --> 01:08:05,291
A więc coś się dzieje. Co jest nie tak?
998
01:08:07,041 --> 01:08:08,791
Wszystko.
999
01:08:11,541 --> 01:08:12,458
To znaczy?
1000
01:08:13,125 --> 01:08:13,958
To wszystko.
1001
01:08:15,500 --> 01:08:17,541
Nie jest to dla ciebie dziwne?
1002
01:08:18,833 --> 01:08:21,000
Mogłabym być twoją matką.
1003
01:08:21,416 --> 01:08:22,833
- To żenujące.
- Serio.
1004
01:08:23,625 --> 01:08:26,708
- Twój syn ma 16 lat, a ja 21.
- To prawie tyle samo.
1005
01:08:27,916 --> 01:08:28,750
Nie.
1006
01:08:29,875 --> 01:08:31,125
To nie to samo.
1007
01:08:31,666 --> 01:08:33,458
A moja matka wygląda inaczej.
1008
01:08:34,541 --> 01:08:36,083
Jest dużo grubsza.
1009
01:08:38,125 --> 01:08:42,041
Ma chude ramiona,
piegi na całym ciele i twarzy,
1010
01:08:42,125 --> 01:08:44,041
zadarty nos i dziwny głos.
1011
01:08:44,125 --> 01:08:47,000
- Nie wpadłaś na nią?
- Nie.
1012
01:08:47,750 --> 01:08:50,375
Ma naprawdę duże piersi, ale…
1013
01:08:51,541 --> 01:08:53,500
Pewnie nie karmiłaś dzieci, co?
1014
01:08:58,000 --> 01:08:59,541
I zapominasz o jednym.
1015
01:09:00,958 --> 01:09:02,416
Co najważniejsze,
1016
01:09:03,291 --> 01:09:04,666
nie jestem twoim synem.
1017
01:09:11,000 --> 01:09:13,250
I nic się między nami nie dzieje, nie?
1018
01:09:14,500 --> 01:09:15,333
Nie.
1019
01:09:16,625 --> 01:09:17,916
Więc nie ma problemu.
1020
01:09:19,166 --> 01:09:20,250
Żadnego.
1021
01:09:26,250 --> 01:09:27,458
Masz coś tutaj.
1022
01:09:30,416 --> 01:09:31,333
Lubisz ryzyko.
1023
01:09:32,333 --> 01:09:33,458
Jesteś niezwykła.
1024
01:09:34,125 --> 01:09:35,041
To ironia?
1025
01:09:35,708 --> 01:09:37,708
Nie. Podobasz mi się.
1026
01:09:38,583 --> 01:09:41,250
Byłem już ze starszymi, ale dużo mniej…
1027
01:09:41,333 --> 01:09:44,000
- Chcesz się pogrążyć?
- Nie.
1028
01:09:44,208 --> 01:09:45,708
Nie były takie fajne.
1029
01:09:48,458 --> 01:09:49,416
To wszystko.
1030
01:09:51,458 --> 01:09:53,166
Uwielbiam twoją skórę.
1031
01:10:01,541 --> 01:10:02,791
Chcesz popływać?
1032
01:10:04,000 --> 01:10:06,125
Nie, idź sam. Zimno mi.
1033
01:10:09,250 --> 01:10:10,083
Dobrze.
1034
01:10:21,250 --> 01:10:22,500
Pływacie, dziewczyny?
1035
01:10:23,916 --> 01:10:24,875
Pani Laporte.
1036
01:10:27,625 --> 01:10:28,583
Pan Layrac.
1037
01:10:30,791 --> 01:10:32,375
Co za spotkanie.
1038
01:10:32,916 --> 01:10:35,583
Rodzinne wakacje?
1039
01:10:36,541 --> 01:10:38,375
Widzieliśmy panią z synem.
1040
01:10:40,666 --> 01:10:41,583
Tak!
1041
01:10:41,666 --> 01:10:43,916
Chodź! Bez ciebie nie pływamy!
1042
01:10:45,750 --> 01:10:46,583
Witam.
1043
01:10:47,291 --> 01:10:48,333
Dzień dobry.
1044
01:10:51,375 --> 01:10:52,666
- Witam.
- Witam.
1045
01:10:52,750 --> 01:10:54,416
Lubię takie duże rodziny!
1046
01:10:58,083 --> 01:10:59,291
Chodźmy już, mamo.
1047
01:11:01,083 --> 01:11:02,208
Miłego spaceru!
1048
01:11:03,250 --> 01:11:04,291
Kto to był?
1049
01:11:05,541 --> 01:11:06,416
Klient.
1050
01:11:06,500 --> 01:11:09,375
Możliwe, że były. Widziałeś jego minę?
1051
01:11:11,333 --> 01:11:12,750
Mam już dość tej pracy.
1052
01:11:13,625 --> 01:11:15,250
Czemu prawo podatkowe?
1053
01:11:16,208 --> 01:11:17,833
Sama już nie wiem.
1054
01:11:18,500 --> 01:11:21,250
Bardzo chciałam być niezależna finansowo.
1055
01:11:21,333 --> 01:11:24,500
- Ale dokonałam złych wyborów.
- To zmień pracę.
1056
01:11:25,208 --> 01:11:26,125
Za późno.
1057
01:11:26,750 --> 01:11:29,416
Nie masz 80 lat. Wszystko jest możliwe.
1058
01:11:30,166 --> 01:11:31,541
To nie takie proste.
1059
01:11:32,833 --> 01:11:33,666
Jasne.
1060
01:11:34,041 --> 01:11:35,916
Co byś robiła, gdyby był wybór?
1061
01:11:39,166 --> 01:11:42,250
Zajęła się prawem rodzinnym.
Ale to niemożliwe.
1062
01:11:42,333 --> 01:11:45,083
Musiałabym wrócić do szkoły,
zdobyć klientów.
1063
01:11:45,166 --> 01:11:47,208
- A z córką w gim…
- Nie szkodzi.
1064
01:11:47,791 --> 01:11:51,458
Pracuj jako wolny strzelec
i jednocześnie idź na studia.
1065
01:11:52,500 --> 01:11:53,708
A jesteś tak piękna…
1066
01:11:54,625 --> 01:11:55,541
i bystra,
1067
01:11:56,291 --> 01:11:57,666
że znajdziesz klientów.
1068
01:11:58,875 --> 01:12:01,208
I podniecasz mnie jeszcze bardziej!
1069
01:12:04,541 --> 01:12:07,208
- Spokojnie.
- Ty głupku.
1070
01:12:19,041 --> 01:12:22,000
PAN DUPEK
22 NIEODEBRANE POŁĄCZENIA
1071
01:13:23,208 --> 01:13:25,625
- Nina!
- Mamo!
1072
01:13:27,416 --> 01:13:28,958
Kochanie!
1073
01:13:29,041 --> 01:13:31,416
Czemu jej były wciąż zmienia plany?
1074
01:13:31,500 --> 01:13:33,208
- Zawsze tak było.
- Rozumiem.
1075
01:13:33,416 --> 01:13:35,458
Kiedy przestaną tak tęsknić?
1076
01:13:36,250 --> 01:13:38,541
Za rok lub dwa. Powinna korzystać.
1077
01:13:48,375 --> 01:13:49,666
To oznacza wojnę!
1078
01:13:50,208 --> 01:13:51,833
- Zapłacisz za to!
- Nie!
1079
01:13:52,458 --> 01:13:53,833
Przepraszam!
1080
01:13:54,333 --> 01:13:55,208
Pomocy!
1081
01:13:55,750 --> 01:13:58,416
- Przestań!
- Nigdy!
1082
01:14:00,416 --> 01:14:03,583
WIADOMOŚĆ OD PAULA
1083
01:14:03,666 --> 01:14:06,833
- Kto to?
- Znajomy.
1084
01:14:07,541 --> 01:14:09,958
Z klubu żeglarskiego. Jutro go poznasz.
1085
01:14:10,250 --> 01:14:12,958
- Mogę pożeglować?
- Zobaczymy.
1086
01:14:13,041 --> 01:14:14,708
Dość zabawy. Do łóżka.
1087
01:14:14,791 --> 01:14:15,791
- Nie!
- Już!
1088
01:14:16,083 --> 01:14:16,958
Bez dyskusji.
1089
01:14:19,375 --> 01:14:20,833
Dobranoc!
1090
01:14:21,750 --> 01:14:22,833
Dobranoc!
1091
01:14:23,583 --> 01:14:24,500
Słodkich snów.
1092
01:14:24,583 --> 01:14:26,583
Z czarownicami!
1093
01:14:28,583 --> 01:14:31,125
Twoja córka jest świetna!
1094
01:14:31,208 --> 01:14:33,250
Bardzo uważna. Świetnie żegluje.
1095
01:14:36,166 --> 01:14:37,083
Słodka.
1096
01:14:40,416 --> 01:14:42,666
Chciałabym mieć takich instruktorów,
1097
01:14:42,750 --> 01:14:44,333
- gdy byłam mała.
- Tak?
1098
01:14:44,750 --> 01:14:46,375
Wolę mieć ich jako dorosła.
1099
01:14:50,291 --> 01:14:51,208
Widzisz go?
1100
01:14:53,666 --> 01:14:56,541
- Profesjonalnie.
- Seksownie!
1101
01:15:00,750 --> 01:15:02,833
- Pogadam z nim.
- O rowerze?
1102
01:15:02,916 --> 01:15:03,958
Głupia.
1103
01:15:04,458 --> 01:15:07,416
Nie chcę go wykorzystać.
Dobrze się z nim czuję.
1104
01:15:07,916 --> 01:15:09,291
Jest słodki i miły.
1105
01:15:10,750 --> 01:15:13,208
- Już mówi, że mnie kocha.
- Super!
1106
01:15:13,291 --> 01:15:16,291
- Muszę ostudzić jego zapędy.
- Rozumiem.
1107
01:15:16,375 --> 01:15:18,708
To miłość, nie nękanie. Przerwij to.
1108
01:15:18,791 --> 01:15:21,708
- Facet, z którym ci dobrze.
- Facet?
1109
01:15:21,791 --> 01:15:23,708
Na rowerze widzę faceta!
1110
01:15:26,958 --> 01:15:28,000
To dziecko.
1111
01:15:28,083 --> 01:15:30,041
Nie tak chcę odbudować życie.
1112
01:15:30,125 --> 01:15:33,083
- Wiek to nie dojrzałość.
- Nie do końca.
1113
01:15:33,666 --> 01:15:35,750
Pogadam z nim.
1114
01:15:37,333 --> 01:15:39,208
- Teraz?
- Tak będzie lepiej.
1115
01:15:39,833 --> 01:15:41,291
Nie chcę go zranić.
1116
01:15:48,750 --> 01:15:51,458
- Chciałam pogadać…
- Śmiało, lubię to.
1117
01:15:58,125 --> 01:15:59,375
Co robisz?
1118
01:16:00,708 --> 01:16:02,125
Chcę, byś miała wytrysk.
1119
01:16:02,875 --> 01:16:03,750
Co?
1120
01:16:04,541 --> 01:16:07,541
Wytrysk, najmocniejszy orgazm.
1121
01:16:08,375 --> 01:16:09,291
Super.
1122
01:16:11,041 --> 01:16:13,125
Chodź. Pokażę ci, co lubię.
1123
01:16:23,750 --> 01:16:24,958
Co zrobiłeś?
1124
01:16:27,375 --> 01:16:28,666
Mówiłem, że dochodzę.
1125
01:16:29,625 --> 01:16:30,708
Nie doszłaś?
1126
01:16:31,041 --> 01:16:33,750
Doszłam, nie o to chodzi. Nie wyjąłeś go.
1127
01:16:34,375 --> 01:16:35,375
Nie wyjąłem?
1128
01:16:36,083 --> 01:16:37,125
A czemu?
1129
01:16:38,083 --> 01:16:40,083
Pokazywałem ci test na HIV.
1130
01:16:41,791 --> 01:16:43,125
Nie bierzesz tabletek?
1131
01:16:43,875 --> 01:16:44,750
Cholera!
1132
01:16:46,208 --> 01:16:47,250
Przepraszam!
1133
01:16:47,833 --> 01:16:50,666
Nie mówiłaś nic o gumkach.
Myślałem, że bierzesz.
1134
01:16:51,625 --> 01:16:53,166
I naciskałaś na mój tyłek.
1135
01:16:53,875 --> 01:16:55,875
- Wybacz.
- Nie szkodzi.
1136
01:16:56,708 --> 01:16:59,208
To moja wina. Wezmę tabletkę po.
1137
01:16:59,958 --> 01:17:03,750
Jeśli zajdziesz w ciążę
i będziesz chciała je mieć…
1138
01:17:04,458 --> 01:17:07,000
- to ci pomogę.
- Jasne.
1139
01:17:08,041 --> 01:17:11,125
Poważnie. Chciałbym mieć z tobą dziecko.
1140
01:17:12,250 --> 01:17:13,500
A poza tym,
1141
01:17:14,833 --> 01:17:17,791
pod względem pragmatycznym,
to nie taki zły pomysł.
1142
01:17:19,166 --> 01:17:21,000
Po pięciu latach razem
1143
01:17:21,958 --> 01:17:23,958
mógłby już być z tym problem.
1144
01:17:24,500 --> 01:17:26,250
Sięgasz daleko w przyszłość.
1145
01:17:28,416 --> 01:17:31,916
Może przywykłaś do facetów,
którzy się nie angażowali.
1146
01:17:33,166 --> 01:17:34,416
Ale ja jestem gotowy.
1147
01:17:41,916 --> 01:17:44,583
- No podaj.
- Wślizg!
1148
01:17:45,250 --> 01:17:46,125
Czekaj.
1149
01:17:47,208 --> 01:17:49,250
Czekaj, zrobię wślizg.
1150
01:17:49,333 --> 01:17:50,250
- Nie!
- Podaj…
1151
01:17:54,416 --> 01:17:56,958
Dom jest gotowy, nie? Czy coś zostało?
1152
01:18:00,958 --> 01:18:03,333
Pogadamy o tym naszyjniku?
1153
01:18:03,416 --> 01:18:04,625
To od Markusa.
1154
01:18:07,791 --> 01:18:09,416
Nie. Przestańcie!
1155
01:18:10,625 --> 01:18:11,916
Przestańcie!
1156
01:18:12,541 --> 01:18:16,833
Musimy trochę odkurzyć,
bo jutro będą kupcy.
1157
01:18:18,541 --> 01:18:20,708
Jadę na zakupy. Na razie.
1158
01:18:21,166 --> 01:18:22,541
Pojadę z tobą.
1159
01:18:22,625 --> 01:18:25,833
- Też muszę coś kupić.
- Co za fajansiarz.
1160
01:18:29,458 --> 01:18:31,458
- Markus jest uprzejmy.
- Tak.
1161
01:18:31,541 --> 01:18:32,625
Tak jest!
1162
01:18:34,875 --> 01:18:37,000
Dobra… Czyżby?
1163
01:18:38,125 --> 01:18:40,333
Chcesz zagrać z Paulo?
1164
01:18:40,416 --> 01:18:43,250
- Gdzie cię gilgotać?
- Przestań!
1165
01:18:43,333 --> 01:18:45,666
Też mam takie skarpetki, wiesz?
1166
01:18:46,166 --> 01:18:47,000
Grajmy dalej!
1167
01:18:50,750 --> 01:18:51,791
Tak, tato?
1168
01:18:52,625 --> 01:18:53,708
W porządku, a ty?
1169
01:18:54,458 --> 01:18:55,333
Super.
1170
01:18:57,000 --> 01:18:58,750
Kurwa!
1171
01:18:59,500 --> 01:19:03,125
Wybacz. Pożyczysz mi pieniądze?
1172
01:19:03,833 --> 01:19:05,416
Oddam, kiedy wrócę.
1173
01:19:06,500 --> 01:19:09,041
Dzięki. Jasne.
1174
01:19:09,625 --> 01:19:11,875
Ucałuj ją. Zadzwonię jutro.
1175
01:19:12,208 --> 01:19:13,041
Ciao!
1176
01:19:13,500 --> 01:19:15,333
Pozdrowiłeś swoją mamę?
1177
01:19:20,375 --> 01:19:21,333
Arriba!
1178
01:19:23,875 --> 01:19:26,916
- Fajne tenisówki, nie?
- Tenisówki?
1179
01:19:27,375 --> 01:19:28,791
- Co to?
- Te buty.
1180
01:19:29,458 --> 01:19:33,208
W XXI wieku to adidasy lub trampki.
1181
01:19:33,583 --> 01:19:34,583
Albo laczki.
1182
01:19:35,000 --> 01:19:37,875
O tym nie słyszałam. Nic dziwnego.
1183
01:19:39,750 --> 01:19:44,041
Musiało być ci dziwnie,
gdy żyłaś w czerni i bieli.
1184
01:19:45,333 --> 01:19:47,291
A co myślisz o tym monoklu?
1185
01:19:47,375 --> 01:19:48,666
Nieźle,
1186
01:19:49,041 --> 01:19:50,791
ale te pasowałyby lepiej.
1187
01:19:58,666 --> 01:20:01,625
Pięknie. Jak kobieta z Absolwenta.
1188
01:20:02,000 --> 01:20:04,916
Znasz ten film?
Nie jest z twojego pokolenia.
1189
01:20:05,375 --> 01:20:08,125
Więc nie mogę być kinomanem?
1190
01:20:09,000 --> 01:20:11,000
- Kapelusz też pasuje.
- Tak?
1191
01:20:11,083 --> 01:20:13,333
- Świetnie!
- Pięknie, kochana.
1192
01:20:15,750 --> 01:20:18,583
- Witaj, Markus.
- Cześć, Marie-Christine.
1193
01:20:19,166 --> 01:20:22,166
Dobrze cię widzieć.
Nie będę musiała przyjeżdżać.
1194
01:20:29,166 --> 01:20:31,458
Zabrałam ją tak, by nie zauważył.
1195
01:20:34,416 --> 01:20:35,458
Brak mi słów.
1196
01:20:37,625 --> 01:20:41,416
Lecę. Gege czeka w piekarni.
Wiesz, jak jest!
1197
01:20:41,833 --> 01:20:43,958
- Ucałuj go.
- Dobrze!
1198
01:20:45,125 --> 01:20:47,375
- Dam ci inny.
- Ten jest ładny.
1199
01:20:47,458 --> 01:20:49,458
- Nie uciekniesz!
- Ukrywa się!
1200
01:20:50,250 --> 01:20:51,125
Nie!
1201
01:20:51,208 --> 01:20:53,250
Sonia! Łap ją!
1202
01:20:54,958 --> 01:20:56,375
Nina, jesteś najlepsza!
1203
01:20:57,458 --> 01:20:59,208
Miło widzieć cię jako mamę.
1204
01:21:00,833 --> 01:21:03,541
Tak? Nie przerażam cię?
1205
01:21:04,208 --> 01:21:06,041
Nie. Co za dziwne pytanie.
1206
01:21:06,458 --> 01:21:08,208
Po prostu sprawdzam.
1207
01:21:12,458 --> 01:21:13,458
Lubi cię.
1208
01:21:16,250 --> 01:21:18,916
- Gdzie w Paryżu mieszkasz?
- W 20. dzielnicy.
1209
01:21:20,166 --> 01:21:21,500
- Fajna okolica.
- Tak.
1210
01:21:22,166 --> 01:21:23,375
Ja przy République.
1211
01:21:27,083 --> 01:21:31,291
- Sam czy z kimś?
- Nie mógłbym z kimś.
1212
01:21:33,458 --> 01:21:37,208
- Kiedy kończysz pracę tutaj?
- Na koniec sierpnia.
1213
01:21:39,958 --> 01:21:41,833
Nie chcę wyjeżdżać za dwa dni.
1214
01:21:45,833 --> 01:21:47,291
Przyjedź do Paryża.
1215
01:21:50,750 --> 01:21:52,083
Jest dla ciebie pokój.
1216
01:21:53,083 --> 01:21:54,375
A nawet biuro.
1217
01:21:57,750 --> 01:22:01,250
- Mam wygodne łóżko.
- Pewnie wpadnę.
1218
01:22:06,458 --> 01:22:07,500
TAK JEST!
1219
01:22:11,708 --> 01:22:12,958
Porobimy coś dzisiaj?
1220
01:22:17,166 --> 01:22:19,000
Chyba zostanę w domu.
1221
01:22:19,916 --> 01:22:22,250
Chcę trochę odpocząć.
1222
01:22:24,250 --> 01:22:26,166
Spędź trochę czasu z małą.
1223
01:22:27,375 --> 01:22:28,916
Mamo, chodź do nas!
1224
01:22:29,000 --> 01:22:30,875
Co masz na myśli?
1225
01:22:31,375 --> 01:22:32,916
Nina! Chodź tu!
1226
01:22:33,583 --> 01:22:35,375
Mnie nie zawołasz?
1227
01:23:14,875 --> 01:23:15,833
Coś nie tak?
1228
01:23:17,375 --> 01:23:20,166
Nie. Po prostu mi słabo.
1229
01:23:21,208 --> 01:23:22,708
Nie rób tego ze mną.
1230
01:23:34,541 --> 01:23:37,625
- Co się dzieje?
- Nie wiem.
1231
01:23:41,625 --> 01:23:43,666
Tak mi się podoba ten gnojek.
1232
01:24:05,791 --> 01:24:07,166
Już nie śpicie?
1233
01:24:07,458 --> 01:24:09,541
Nie wstawaj. Dziś odpoczywasz.
1234
01:24:09,916 --> 01:24:12,750
Skończyłyśmy, a w poniedziałek
podpisujesz umowę,
1235
01:24:12,833 --> 01:24:15,083
- to zrobimy imprezę.
- Co?
1236
01:24:16,000 --> 01:24:18,791
Idziemy na zakupy,
a Nina nakarmi pelikana.
1237
01:24:18,875 --> 01:24:21,875
- Impreza? Na pewno?
- Tak. Do później!
1238
01:24:25,166 --> 01:24:28,750
- DJ na pewno przyjdzie?
- Tak, można mu ufać.
1239
01:24:28,833 --> 01:24:31,000
Paul zaprosił ludzi z Drakkaru.
1240
01:24:31,083 --> 01:24:32,875
- W porządku?
- Tak.
1241
01:24:33,541 --> 01:24:35,625
Nie odbieram, więc wciąż dzwoni.
1242
01:24:36,000 --> 01:24:38,250
Kto to? Nie znam go.
1243
01:24:39,500 --> 01:24:42,625
Właśnie skończyliśmy. Wziąć to?
1244
01:24:43,708 --> 01:24:46,333
Dobrze, że nie ma broni,
bo już bym nie żyła.
1245
01:24:46,416 --> 01:24:48,333
- Kto?
- O kim mówisz?
1246
01:24:53,291 --> 01:24:54,125
Kurwa.
1247
01:24:54,791 --> 01:24:57,208
Szkoda, że nie miałyśmy prawa, by być bi.
1248
01:24:58,541 --> 01:24:59,958
Całusa z języczkiem?
1249
01:25:00,750 --> 01:25:03,083
- Pogadaj z nią.
- Racja.
1250
01:25:03,625 --> 01:25:07,541
Przestanie mnie wypytywać,
gdzie ciągle jesteś.
1251
01:25:07,958 --> 01:25:09,500
Mam ważniejsze sprawy.
1252
01:25:11,041 --> 01:25:13,208
Zresztą mnie nie potrzebuje.
1253
01:25:14,666 --> 01:25:17,041
Widać młode dziewczyny
już mu nie wadzą.
1254
01:25:19,625 --> 01:25:20,625
A Paul?
1255
01:25:21,541 --> 01:25:24,333
Daje prywatne lekcje jazdy na skuterach.
1256
01:25:24,750 --> 01:25:25,708
Dojdzie do nas.
1257
01:25:27,375 --> 01:25:28,208
Dobra.
1258
01:25:29,166 --> 01:25:30,000
Idziemy?
1259
01:25:32,666 --> 01:25:34,000
Połóż to na tarasie.
1260
01:25:34,708 --> 01:25:35,708
W cieniu.
1261
01:25:39,125 --> 01:25:41,000
I to również.
1262
01:25:44,500 --> 01:25:45,708
- To wszystko?
- Tak.
1263
01:25:47,083 --> 01:25:48,875
Ostrożnie. Nina śpi w salonie.
1264
01:25:49,208 --> 01:25:50,708
- Dobrze.
- Weź to.
1265
01:25:52,833 --> 01:25:54,500
To dość ciężkie.
1266
01:25:54,583 --> 01:25:58,083
Sprawdzasz moją siłę
czy możesz to wyjąć? Dzięki.
1267
01:25:58,166 --> 01:25:59,916
Nie wiem, kto przyjdzie
1268
01:26:00,000 --> 01:26:02,083
i co zaplanowały. Oby starczyło.
1269
01:26:02,708 --> 01:26:05,625
Mamy czas. Odpocznij trochę.
1270
01:26:08,000 --> 01:26:09,458
Jesteś zestresowana.
1271
01:26:10,625 --> 01:26:11,875
Mam rozwiązanie.
1272
01:26:11,958 --> 01:26:14,000
Uciekniemy razem na łódkę.
1273
01:26:15,291 --> 01:26:16,708
Mam kartę żeglarską.
1274
01:26:19,583 --> 01:26:20,541
Zamknij się!
1275
01:26:20,625 --> 01:26:22,875
- Zwariowałaś?
- Spierdalaj!
1276
01:26:24,291 --> 01:26:25,333
Złaź stamtąd!
1277
01:26:25,958 --> 01:26:27,041
Idź do diabła!
1278
01:26:27,125 --> 01:26:29,791
- To głupie!
- Potrzebuje pomocy.
1279
01:26:30,541 --> 01:26:33,041
- Nie boimy się ciebie.
- A ja się boję?
1280
01:26:33,125 --> 01:26:34,875
Durna! Posprzątasz to.
1281
01:26:35,791 --> 01:26:37,666
Złaź z auta! To jakiś absurd!
1282
01:26:38,083 --> 01:26:39,250
Co ty robisz?
1283
01:26:39,916 --> 01:26:41,750
Przestań. To niedorzeczne!
1284
01:26:41,833 --> 01:26:44,416
Zamknij się, stara mamuśko, bo cię spiorę!
1285
01:26:44,958 --> 01:26:46,791
Ukradłaś mi chłopaka!
1286
01:26:46,875 --> 01:26:49,541
Nikogo nie ukradłam. Co ty wymyślasz?
1287
01:26:49,625 --> 01:26:52,291
- Ja wymyślam?
- Przestań!
1288
01:26:55,000 --> 01:26:57,041
- Co ona robi?
- Sika.
1289
01:26:57,125 --> 01:26:58,333
- Cholera!
- Na auto.
1290
01:26:58,416 --> 01:27:00,166
Sika na stojąco?
1291
01:27:00,625 --> 01:27:02,500
Louise to taka zdzira.
1292
01:27:03,291 --> 01:27:05,875
W jej wieku nie byłaś taka sama?
1293
01:27:07,208 --> 01:27:08,208
Twoja matka była.
1294
01:27:08,458 --> 01:27:09,625
- Racja.
- Nie.
1295
01:27:09,708 --> 01:27:11,833
- Tak!
- Nie byłam taka.
1296
01:27:11,916 --> 01:27:13,416
Byłam słodka.
1297
01:27:13,916 --> 01:27:15,583
- Trochę byłaś.
- Nie…
1298
01:27:16,541 --> 01:27:18,541
Co powiedziałaś? Powtórz!
1299
01:27:18,625 --> 01:27:20,625
Co chciałaś powiedzieć?
1300
01:28:15,458 --> 01:28:16,666
Dawaj, dawaj.
1301
01:28:46,458 --> 01:28:48,791
Dawaj, Julien!
1302
01:29:06,916 --> 01:29:09,583
- Cécile świetnie się bawi.
- Widziałam.
1303
01:29:10,000 --> 01:29:11,791
Trochę mnie to przytłacza.
1304
01:29:13,458 --> 01:29:15,666
- Pożegnajmy pana Dupka
- Tak!
1305
01:29:36,791 --> 01:29:40,083
- W co oni grają?
- Nie wiem. W butelkę.
1306
01:29:52,333 --> 01:29:53,500
Położę Ninę spać.
1307
01:29:57,791 --> 01:29:59,125
Czas do łóżka.
1308
01:29:59,208 --> 01:30:01,125
- Ale mamo…
- Chodź.
1309
01:30:08,958 --> 01:30:10,666
Cieszę się, że go rzuciłaś.
1310
01:30:12,958 --> 01:30:13,791
W porządku?
1311
01:30:18,750 --> 01:30:21,958
Próbowałam z tobą pogadać, ale nie mogłam.
1312
01:30:24,000 --> 01:30:25,500
Rzuciłam Pascala, ale…
1313
01:30:27,708 --> 01:30:29,041
nie dla nas.
1314
01:30:31,083 --> 01:30:32,291
Uwielbiam cię.
1315
01:30:35,166 --> 01:30:38,041
Ale różnica wieku jest za duża.
1316
01:30:38,125 --> 01:30:39,708
Po co się tym przejmować?
1317
01:30:40,833 --> 01:30:42,500
Niektórym to pasuje.
1318
01:30:42,583 --> 01:30:46,958
Ale znam siebie i wiem, że nie dam rady.
1319
01:30:49,333 --> 01:30:50,291
To absurd.
1320
01:30:51,458 --> 01:30:52,375
Pewnie tak.
1321
01:30:55,750 --> 01:30:56,750
Taka jestem!
1322
01:30:58,458 --> 01:30:59,958
Jestem skomplikowana.
1323
01:31:02,958 --> 01:31:04,875
Nie chcę litości!
1324
01:31:18,625 --> 01:31:20,166
Sprawdzałem, czy Nina śpi.
1325
01:31:21,166 --> 01:31:22,875
- Szukałeś mnie?
- Nie.
1326
01:31:23,333 --> 01:31:25,833
Szedłem do łazienki. Na dole jest tłoczno.
1327
01:31:27,708 --> 01:31:28,541
W porządku?
1328
01:31:30,458 --> 01:31:32,750
- Źle wyglądasz.
- Nic mi nie jest.
1329
01:31:34,083 --> 01:31:34,916
Dobrze.
1330
01:31:37,375 --> 01:31:39,666
Nim wypijemy za dużo,
1331
01:31:41,750 --> 01:31:43,291
chciałem ci powiedzieć…
1332
01:31:45,291 --> 01:31:48,666
że doceniam wspólne chwile,
jakie przeżyliśmy.
1333
01:31:51,208 --> 01:31:52,458
Czyli to pożegnanie?
1334
01:31:52,833 --> 01:31:54,875
Nie! Nie wygłupiaj się.
1335
01:31:56,750 --> 01:31:57,583
To ciekawe!
1336
01:31:57,666 --> 01:31:59,166
NIE WCHODZIĆ!
1337
01:32:02,750 --> 01:32:04,041
O nic nie proszę.
1338
01:32:05,208 --> 01:32:06,708
Nie myślmy o przyszłości.
1339
01:32:08,541 --> 01:32:10,166
Wiesz, że to nie wyjdzie.
1340
01:32:12,833 --> 01:32:17,166
Nie chcę cię skrzywdzić,
ale już jest ci smutno.
1341
01:32:18,000 --> 01:32:19,250
Wcale nie.
1342
01:32:23,833 --> 01:32:24,875
Lubię cię.
1343
01:32:27,541 --> 01:32:28,541
Naprawdę, ale…
1344
01:32:29,041 --> 01:32:30,250
nie chcę związku.
1345
01:32:32,208 --> 01:32:34,333
- To nie dla mnie.
- Rozumiem.
1346
01:32:35,416 --> 01:32:36,791
Widziałaś, jaki jestem.
1347
01:32:38,000 --> 01:32:40,791
- Masz córkę.
- Owszem.
1348
01:32:45,625 --> 01:32:48,250
Szkoda. Czułam,
że wszystko się może zdarzyć.
1349
01:32:49,250 --> 01:32:50,666
Ale pomyliłam się.
1350
01:32:51,750 --> 01:32:54,583
Nie pomyliłaś się, ale…
1351
01:32:55,791 --> 01:32:56,958
jestem dupkiem.
1352
01:32:58,625 --> 01:33:02,666
A ty jesteś prawdziwą kobietą z jajami.
1353
01:33:10,041 --> 01:33:11,166
Mogę cię przytulić?
1354
01:33:38,000 --> 01:33:40,708
Nie mów, że z nim śpi.
Mógłby być jej synem.
1355
01:33:43,791 --> 01:33:46,708
Kobiety żyją średnio
12 lat dłużej niż mężczyźni.
1356
01:33:48,000 --> 01:33:49,625
Jeśli nie chcą umrzeć same,
1357
01:33:49,708 --> 01:33:52,916
to powinny wiązać się
z facetami o 12 lat młodszymi.
1358
01:33:55,166 --> 01:33:56,166
Miłego wieczoru.
1359
01:34:06,791 --> 01:34:07,625
Miłość!
1360
01:34:13,583 --> 01:34:15,416
Co powiemy mamie?
1361
01:34:41,500 --> 01:34:42,333
Julien?
1362
01:34:45,250 --> 01:34:46,916
Wszędzie cię szukałam.
1363
01:34:48,041 --> 01:34:48,916
Co tu robisz?
1364
01:34:50,791 --> 01:34:52,000
Ostrożnie!
1365
01:34:53,250 --> 01:34:54,083
Julien.
1366
01:34:54,500 --> 01:34:56,708
Zejdź. Za dużo wypiłeś.
1367
01:34:56,791 --> 01:34:59,000
Zostaw mnie. Patrzę w gwiazdy.
1368
01:34:59,083 --> 01:35:01,416
Popatrzymy razem, ale stąd.
1369
01:35:02,833 --> 01:35:06,125
Bo inaczej wejdę do ciebie.
1370
01:35:09,041 --> 01:35:09,875
Wysoko!
1371
01:35:10,916 --> 01:35:12,208
Wszystko się rusza!
1372
01:35:14,333 --> 01:35:15,208
W porządku?
1373
01:35:17,250 --> 01:35:18,500
- Chodź.
- W porządku?
1374
01:35:19,125 --> 01:35:20,458
Usiądźmy.
1375
01:35:25,375 --> 01:35:27,416
Naprawdę masz lęk wysokości?
1376
01:35:28,291 --> 01:35:29,125
Nie.
1377
01:35:53,541 --> 01:35:54,541
Tak!
1378
01:35:55,041 --> 01:35:56,125
Chodź, Markus!
1379
01:35:56,208 --> 01:35:59,416
To idealny moment, by zburzyć tę ścianę.
1380
01:36:08,083 --> 01:36:09,375
Zrób to!
1381
01:36:09,458 --> 01:36:10,458
Lepiej, nie?
1382
01:36:11,541 --> 01:36:12,708
Dużo lepiej.
1383
01:36:15,583 --> 01:36:16,833
Mocniej!
1384
01:36:20,250 --> 01:36:23,000
Czemu nie poczekaliście na mnie?
To nie fair.
1385
01:36:27,125 --> 01:36:28,750
Kupcy się nie wkurzą?
1386
01:36:29,541 --> 01:36:31,458
Nie wiem, czy go sprzedam.
1387
01:36:35,625 --> 01:36:36,458
Tak!
1388
01:36:38,958 --> 01:36:39,833
Dziękuję.
1389
01:36:42,916 --> 01:36:44,750
Gdzie spałeś, Markus?
1390
01:36:52,916 --> 01:36:54,291
To nie pelikan?
1391
01:36:57,500 --> 01:36:58,416
Racja.
1392
01:37:01,875 --> 01:37:02,833
Piękny.
1393
01:37:10,541 --> 01:37:12,083
Pa, słodki pelikanie!
1394
01:37:14,458 --> 01:37:16,583
Właśnie. Gdzie spałeś, Markus?
1395
01:40:58,833 --> 01:41:00,833
Napisy: Krzysztof Zając