1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,000 --> 00:00:39,833
NETFLIX UVÁDÍ
4
00:01:22,250 --> 00:01:23,916
Ano, zlato. Zabydlela ses?
5
00:01:24,416 --> 00:01:27,000
Ne, neříkej, že se ti svírá žaludek.
6
00:01:27,083 --> 00:01:29,750
Uvidíme se za tři týdny.
Každý den ti zavolám.
7
00:01:30,375 --> 00:01:32,625
Určitě si prázdniny s tátou užiješ.
8
00:01:33,791 --> 00:01:36,125
- Dám jim od tebe pusu.
- Pusinky, Nino!
9
00:01:36,583 --> 00:01:37,541
Líbám tě, zlato.
10
00:01:37,916 --> 00:01:39,000
Mám tě moc ráda.
11
00:01:40,041 --> 00:01:41,750
U řízení nemáš mít sluchátka.
12
00:01:42,458 --> 00:01:45,416
Držíš se už od Paříže.
Pusť se, znervózňuje mě to.
13
00:01:45,500 --> 00:01:47,750
Ne, bojím se. Řekni jí něco.
14
00:01:48,583 --> 00:01:49,666
Mně je to fuk.
15
00:01:49,750 --> 00:01:50,958
Jo, řídím na pohodu.
16
00:01:51,333 --> 00:01:52,500
Klid, máme dovču.
17
00:01:53,333 --> 00:01:55,333
Ještě ne. Dovča bude později.
18
00:01:55,750 --> 00:01:57,291
Čeká nás práce na baráku.
19
00:01:57,791 --> 00:02:00,750
Zájemci se přijdou znovu podívat
na konci měsíce.
20
00:02:00,833 --> 00:02:02,208
Chci to rychle vyřídit.
21
00:02:02,625 --> 00:02:04,041
Neboj, zvládneme to.
22
00:02:05,416 --> 00:02:06,958
Musím vám něco říct.
23
00:02:07,041 --> 00:02:09,000
Trochu se mi změnily plány.
24
00:02:09,458 --> 00:02:10,291
Což znamená?
25
00:02:10,708 --> 00:02:14,958
Za pár dní jedu za Pascalem na Ibizu.
Bylo to spontánní rozhodnutí.
26
00:02:17,416 --> 00:02:18,375
To je skvělý.
27
00:02:18,791 --> 00:02:20,583
Vracíš se ke starým zlozvykům?
28
00:02:20,833 --> 00:02:22,333
Ani náhodou.
29
00:02:23,125 --> 00:02:24,500
Neopouštím vás.
30
00:02:24,583 --> 00:02:26,583
Jen odjedu dřív. Tak přestaň.
31
00:02:28,416 --> 00:02:31,625
Nemohla jsem odmítnout.
Poprvé chtěl, abych jela s ním.
32
00:02:33,208 --> 00:02:34,583
Konečně od ní odejde.
33
00:02:35,000 --> 00:02:37,375
Fakt? To slyším poprvé.
34
00:02:37,458 --> 00:02:39,166
- To je k pláči.
- A dost.
35
00:02:39,250 --> 00:02:41,583
Vím, co si myslíte. Ale teď je to jiné.
36
00:02:45,625 --> 00:02:47,166
„Pan Kretén?“ Co to…
37
00:02:48,416 --> 00:02:52,000
Kdo to udělal? Tos udělala ty,
když jsme zastavily?
38
00:02:52,458 --> 00:02:53,291
Ne, proč?
39
00:02:56,708 --> 00:02:57,750
To je magor.
40
00:02:57,833 --> 00:02:59,916
Jak se na mě lepí, debil.
41
00:03:01,541 --> 00:03:03,791
Myslí, že když bliká, tak se ho bojím?
42
00:03:04,250 --> 00:03:07,041
- Bezpečnější bude uhnout.
- Jsou roztomilí.
43
00:03:08,208 --> 00:03:11,041
Tak mě předjeď, debile.
Nebudeš litovat.
44
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
Chyť volant.
45
00:03:16,416 --> 00:03:18,250
- Volant, Sonio.
- Ne!
46
00:03:18,333 --> 00:03:19,958
Přestaň, Elise. Ne!
47
00:03:20,041 --> 00:03:21,458
Ne! Přestaň!
48
00:03:24,291 --> 00:03:25,791
Přestaň!
49
00:03:25,875 --> 00:03:27,458
Ty jsi fakt šílená.
50
00:03:36,791 --> 00:03:38,625
POLICIE
51
00:03:38,708 --> 00:03:39,708
Do prdele.
52
00:03:40,833 --> 00:03:41,916
To ne…
53
00:03:42,500 --> 00:03:43,541
Tak zastavíme.
54
00:03:43,875 --> 00:03:45,625
JEĎTE ZA NÁMI
55
00:03:55,375 --> 00:03:58,708
To je fakt smůla, že nás chytili
na takovéhle silnici.
56
00:03:59,458 --> 00:04:01,000
Bez řidičáku jsem nahraná.
57
00:04:01,416 --> 00:04:03,166
Za půl roku si zopákneš test.
58
00:04:04,875 --> 00:04:06,833
Nabídlas poldovi, že ho vykouříš?
59
00:04:07,625 --> 00:04:10,000
Vždyť tě mohli zavřít. Jsi nezodpovědná.
60
00:04:13,458 --> 00:04:14,708
Asi nerozumí legraci.
61
00:04:32,208 --> 00:04:33,291
Kde jsou pojistky?
62
00:04:43,333 --> 00:04:45,333
Jak dlouho jsi tu nebyla?
63
00:04:49,333 --> 00:04:50,166
Tři roky.
64
00:04:53,833 --> 00:04:55,916
Pořád to tu voní jako on, nemyslíš?
65
00:04:57,458 --> 00:04:59,291
Tak jo, pustíme si hudbu.
66
00:05:03,666 --> 00:05:05,458
Elise, ty budeš spát u Lea,
67
00:05:05,958 --> 00:05:07,333
a Sonio, ty u Melie.
68
00:05:10,125 --> 00:05:12,583
Klidně můžu spát v ložnici, jestli chceš.
69
00:05:12,666 --> 00:05:14,500
- Ne, to je dobrý.
. Vážně?
70
00:05:14,583 --> 00:05:15,416
Jo…
71
00:05:15,958 --> 00:05:16,791
Co to je?
72
00:05:19,333 --> 00:05:20,916
Vypadá to jako pelikán.
73
00:05:21,708 --> 00:05:22,750
Je obrovský!
74
00:05:23,333 --> 00:05:24,583
Jak se sem dostal?
75
00:05:25,000 --> 00:05:26,416
Ahoj, pelikáne.
76
00:05:40,083 --> 00:05:41,291
Tak jo, první pokoj.
77
00:05:42,625 --> 00:05:45,375
Sonio, ten vyklidíš ty s Elise.
78
00:05:45,708 --> 00:05:48,916
- Pomůžeš nám, nebo budeš na telefonu?
- Jo, minutku.
79
00:05:50,625 --> 00:05:51,708
„Miluju tě, Pascale.“
80
00:05:51,791 --> 00:05:52,708
Jak to uděláme?
81
00:05:53,083 --> 00:05:54,916
Netuším, ale bojím se.
82
00:05:56,041 --> 00:05:57,500
- Lepší, ne?
- Jo.
83
00:06:08,083 --> 00:06:10,708
Chápu, není to moc zábavné,
84
00:06:10,791 --> 00:06:13,000
ale bez organizace to nezvládneme.
85
00:06:16,666 --> 00:06:17,750
CHYBÍŠ MI
MILUJU TĚ
86
00:06:17,833 --> 00:06:18,750
Pomůžeš nám?
87
00:06:18,833 --> 00:06:21,375
- Ano, jenom to dopíšu.
- Ano? Tak pojď.
88
00:06:23,541 --> 00:06:24,583
No tak…
89
00:06:25,458 --> 00:06:26,291
Klid. Dobře…
90
00:06:34,000 --> 00:06:38,833
K páření dochází na jaře po hibernaci.
Samci jsou plodní od dubna do srpna.
91
00:06:38,958 --> 00:06:41,791
UŽ SE MI NESVÍRÁ ŽALUDEK.
MÁM TĚ RÁDA, MAMI
92
00:06:41,875 --> 00:06:44,833
TAKY TĚ MÁM RADA, ZLATÍČKO.
HEZKY SE VYSPI.
93
00:06:46,416 --> 00:06:49,291
Nainstalovala jsem ti
tu aplikaci na randění.
94
00:06:50,541 --> 00:06:52,083
Použij ji, až budeš chtít.
95
00:06:52,833 --> 00:06:53,791
Není špatná.
96
00:06:59,041 --> 00:07:01,000
Už jsme tu zavřené příliš dlouho.
97
00:07:02,041 --> 00:07:03,875
Co si dát zítra pauzu?
98
00:07:03,958 --> 00:07:06,416
Souhlas. Musíme na chvíli vypadnout.
99
00:07:07,250 --> 00:07:08,583
Co říkáš, Cécile?
100
00:07:10,208 --> 00:07:12,416
Musíš se starat taky o sebe, víš?
101
00:07:13,208 --> 00:07:14,916
Chci na plachetnici.
102
00:07:16,208 --> 00:07:17,166
Pořád ji máš?
103
00:07:17,625 --> 00:07:20,083
Plachetnice zní skvěle. Co, Cécile?
104
00:07:20,166 --> 00:07:21,041
Co říkáš?
105
00:07:22,666 --> 00:07:25,250
Jo, plachetnice je boží nápad. Super.
106
00:07:26,250 --> 00:07:27,958
Miluju… vítr.
107
00:07:42,041 --> 00:07:42,875
Sonio!
108
00:07:51,708 --> 00:07:52,541
Jeďte za mnou.
109
00:07:53,666 --> 00:07:54,875
Dělejte to, co Axel.
110
00:07:54,958 --> 00:07:57,000
Axele, řekls jim, že to je zábava?
111
00:07:57,208 --> 00:07:58,458
- Jo.
- Napni a táhni…
112
00:08:10,000 --> 00:08:11,250
Co ty krávy vyvádějí?
113
00:08:11,750 --> 00:08:13,791
Je vidět, že to neumí.
114
00:08:13,875 --> 00:08:14,791
Cécile!
115
00:08:16,125 --> 00:08:16,958
Hm, bavíš se!
116
00:08:17,666 --> 00:08:20,875
- Na svůj věk vypadají dost dobře.
- To teda.
117
00:08:20,958 --> 00:08:25,166
Plachtění se zdá super zábavný.
Není jen pro starý, jak jsem si myslela.
118
00:08:25,583 --> 00:08:26,500
Blbko.
119
00:08:27,416 --> 00:08:29,250
Sakra, vůbec si nás nevšímají.
120
00:08:30,083 --> 00:08:32,791
- Kevine, pojď sem.
- Ano.
121
00:08:39,208 --> 00:08:40,458
Co jsem provedl? Ale…
122
00:08:40,958 --> 00:08:41,958
Co děláš, kámo?
123
00:08:46,083 --> 00:08:47,375
Topí se!
124
00:08:48,333 --> 00:08:49,166
Podej mi ruku.
125
00:09:09,041 --> 00:09:10,416
Co se stalo?
Nechápu to.
126
00:09:10,833 --> 00:09:13,166
- Je zraněný?
- Bude v pořádku, díky.
127
00:09:13,916 --> 00:09:16,625
Včas jsem pro něj skočil.
Převrhl se kvůli vám.
128
00:09:17,208 --> 00:09:19,000
Nemůžete jezdit takhle blízko.
129
00:09:19,083 --> 00:09:22,166
To jsme si neuvědomily. Omlouváme se.
130
00:09:22,250 --> 00:09:24,041
- Jsi v pohodě?
- Nebojte se.
131
00:09:24,708 --> 00:09:26,875
Můžeme vás naučit na tom jezdit.
132
00:09:27,416 --> 00:09:29,625
- Netřeba. Budeme opatrnější.
- Hm.
133
00:09:30,375 --> 00:09:33,041
Bylo by to bezpečnější.
Dáme vám pár lekcí.
134
00:09:33,916 --> 00:09:35,583
Naučíme vás správné reflexy
135
00:09:36,333 --> 00:09:37,166
a pozice.
136
00:09:38,166 --> 00:09:39,000
Tak jo, super.
137
00:09:39,250 --> 00:09:40,875
Já tě naučím, jak se holit.
138
00:09:42,625 --> 00:09:44,166
Určitě mě toho naučíš víc.
139
00:09:44,708 --> 00:09:46,583
No… Tak zatím.
140
00:09:47,750 --> 00:09:48,583
Mějte se.
141
00:09:49,666 --> 00:09:51,208
Ahoj, Davide Hasselhoffe.
142
00:09:57,000 --> 00:09:58,416
Kdo je David Hasselhoff?
143
00:10:00,583 --> 00:10:04,041
Bojím se ti zavolat na druhý telefon.
Zavolej mi zpátky.
144
00:10:04,666 --> 00:10:07,458
Chci vědět v jakém hotelu budeme a tak.
145
00:10:09,250 --> 00:10:10,291
Chybíš mi.
146
00:10:11,500 --> 00:10:12,333
Vše v pohodě?
147
00:10:13,458 --> 00:10:15,166
Jak se má jeho žena a děti?
148
00:10:19,250 --> 00:10:20,125
Hele, holky.
149
00:10:21,666 --> 00:10:23,583
To je profi cameltoe.
150
00:10:23,666 --> 00:10:26,083
- Co to je?
- Legíny zaříznuté ve frndě.
151
00:10:26,166 --> 00:10:27,625
Tomu se říká cameltoe?
152
00:10:28,000 --> 00:10:30,708
- Já tomu říkám „noha nindžy“.
- Měj slitování.
153
00:10:30,958 --> 00:10:33,458
Tady tvůj modní pařížský kodex neplatí.
154
00:10:33,541 --> 00:10:34,458
Ne, Cécile!
155
00:10:35,916 --> 00:10:37,583
Ale fakt je hustej.
156
00:10:38,666 --> 00:10:41,458
- Sakra, to je Marie-Christine.
- Ty ji znáš?
157
00:10:41,541 --> 00:10:43,958
Pekařova žena. Mám ji ráda, ale teď ne.
158
00:10:44,250 --> 00:10:46,125
To fakt? A mluvíte i o módě?
159
00:10:46,208 --> 00:10:49,583
Bude chtít mluvit o Laurentovi.
Nestojím o to. Schovej mě.
160
00:10:49,666 --> 00:10:51,625
Udělej něco. Rychle. Něco najdi.
161
00:10:51,750 --> 00:10:54,333
- Tohle ne!
- To vypadá skvěle.
162
00:10:54,916 --> 00:10:56,666
- Přestaň. Je pryč?
- Ne.
163
00:10:56,750 --> 00:10:58,750
Ještě ne. Pozor, je tady.
164
00:10:58,875 --> 00:11:00,791
Cécile? Jsi to ty?
165
00:11:00,875 --> 00:11:03,083
- Marie-Christine.
- Co to děláš?
166
00:11:03,791 --> 00:11:04,916
To jsou kamarádky.
167
00:11:05,666 --> 00:11:07,625
- Sonia, Elise.
- Těší mě.
168
00:11:08,083 --> 00:11:09,625
Zlato, vrátila ses!
169
00:11:09,708 --> 00:11:11,916
Tak ráda tě vidím.
170
00:11:12,000 --> 00:11:15,166
Co dům? Snad to není
bez Laurenta moc těžké.
171
00:11:15,250 --> 00:11:18,166
- Vůbec. Chci ho prodat.
- Slyšela jsem o tom.
172
00:11:18,250 --> 00:11:20,500
- A co děti?
- Super. Jsou na táboře.
173
00:11:21,125 --> 00:11:23,416
Nepůjdeme si zaplavat? Pojď.
174
00:11:23,791 --> 00:11:27,416
- A co pekárna? Dobrý?
- Ano, ale to víš. Spousta práce.
175
00:11:28,083 --> 00:11:29,041
To není špatné.
176
00:11:29,125 --> 00:11:31,166
Cécile, řekni mi, že ho znáš.
177
00:11:31,250 --> 00:11:33,166
- Je odsud?
- Hodil by se k tobě.
178
00:11:33,541 --> 00:11:34,958
O mě nemá nikdo zájem.
179
00:11:35,958 --> 00:11:39,000
Jsem mladá vdova, nezaměstnaná
a mám dva puberťáky.
180
00:11:39,458 --> 00:11:42,333
To je Thomas. Pronajala jsem mu dům.
181
00:11:44,375 --> 00:11:46,375
- Marie-Christine.
- Thomasi.
182
00:11:46,833 --> 00:11:48,416
Pořád trénuješ, viď?
183
00:11:50,416 --> 00:11:51,875
To jsou mé přítelkyně.
184
00:11:51,958 --> 00:11:53,250
- Cécile…
- Ahoj.
185
00:11:53,375 --> 00:11:56,375
- Sonia a…
- Elise. Jmenuji si Elise.
186
00:11:57,958 --> 00:11:59,791
- Ahoj.
- Čau.
187
00:12:00,875 --> 00:12:02,291
Neobejmu vás.
Jsem durch.
188
00:12:03,000 --> 00:12:05,291
Běhat v tomhle horku
nebyl dobrý nápad.
189
00:12:05,583 --> 00:12:07,333
V našem věku to je o život.
190
00:12:08,041 --> 00:12:10,083
Jsem odborník na infarkty.
191
00:12:12,916 --> 00:12:15,125
Promiň, jako bych nic neřekla.
192
00:12:18,000 --> 00:12:19,416
Počítáš s tou večeří?
193
00:12:19,500 --> 00:12:20,333
Samozřejmě.
194
00:12:20,708 --> 00:12:22,916
Pak si půjdeme zatančit do Drakkaru.
195
00:12:25,583 --> 00:12:27,041
- Uvidíme.
- Tak utíkej.
196
00:12:27,416 --> 00:12:28,250
Pa.
197
00:12:34,833 --> 00:12:37,083
Doufám, že si vezme třpytivý cameltoe.
198
00:12:38,750 --> 00:12:40,666
- Hlavně aby přišel Thomas.
- Jo.
199
00:12:41,791 --> 00:12:44,208
Vyčítám si, že jsme tam Cécile nechaly.
200
00:12:44,291 --> 00:12:46,166
Neboj se. Určitě už spí.
201
00:12:46,666 --> 00:12:47,666
- Myslíš?
- Jasně.
202
00:13:09,791 --> 00:13:10,791
Jdi, ty pako.
203
00:13:11,166 --> 00:13:12,250
Leico, pojď!
204
00:13:12,333 --> 00:13:14,125
Všichni nás předběhnou?
205
00:13:17,166 --> 00:13:18,000
Jste členy?
206
00:13:18,958 --> 00:13:19,916
Prosím?
207
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Kdo vás pozval?
208
00:13:21,666 --> 00:13:23,625
Tvá máma. Vyzvedne si tě už brzy?
209
00:13:24,458 --> 00:13:26,291
Ne, čeká na vás
v klubu seniorů.
210
00:13:27,625 --> 00:13:29,500
Ustupte na stranu, prosím.
211
00:13:30,708 --> 00:13:32,500
Ta malá čubka.
212
00:13:33,375 --> 00:13:34,208
Dobrý večer.
213
00:13:34,291 --> 00:13:36,083
Kdo si myslí, že je?
214
00:13:37,708 --> 00:13:39,041
Líbí se ti její vlasy?
215
00:13:39,791 --> 00:13:40,750
Mám toho dost.
216
00:13:41,083 --> 00:13:42,916
- No tak!
- To mluvíte se mnou?
217
00:13:43,666 --> 00:13:44,666
Už můžu dovnitř?
218
00:13:45,041 --> 00:13:47,375
Ne, nemůžete. Ale můžete jít domů.
219
00:13:47,750 --> 00:13:50,416
- Kdo si myslíš, že jsi, náno?
- Nech ji být.
220
00:13:50,500 --> 00:13:51,333
To zvládnu.
221
00:13:52,375 --> 00:13:54,500
Dám vám pět sekund a pak uvidíte.
222
00:13:55,875 --> 00:13:57,541
Jsi drsňačka, to mě rajcuje.
223
00:13:57,833 --> 00:13:58,791
Pět…
224
00:13:59,375 --> 00:14:01,375
čtyři… tři…
225
00:14:02,166 --> 00:14:04,500
dva… jedna.
226
00:14:11,500 --> 00:14:12,333
Jsi v pohodě?
227
00:14:13,291 --> 00:14:16,958
- To byla krav-maga?
- Neřeknu jí, že v Paříži nás pustí všude.
228
00:14:17,958 --> 00:14:19,125
A tady na jihu ne?
229
00:14:20,541 --> 00:14:21,458
Chcete dovnitř?
230
00:14:22,250 --> 00:14:24,666
Pomůžeme vám,
ale musíte na nás být hodné.
231
00:14:25,500 --> 00:14:26,625
Královny rychlosti.
232
00:14:27,583 --> 00:14:30,208
Nepoznala jsem vás.
Bez člunů vypadáte menší.
233
00:14:31,208 --> 00:14:32,916
- Dělá si z tebe srandu.
- Jo.
234
00:14:33,791 --> 00:14:36,250
- Louise, pusť je.
- Znáš je?
235
00:14:36,333 --> 00:14:39,000
Jo, buď na ně hodná.
Jsou to naše staré známé.
236
00:14:39,375 --> 00:14:40,208
Hodně staré.
237
00:14:41,875 --> 00:14:43,041
Co to, žes přišel?
238
00:14:43,125 --> 00:14:44,625
- Pojď.
- Podnikneme něco?
239
00:14:45,583 --> 00:14:46,583
Hele, uvidíme.
240
00:14:47,166 --> 00:14:48,708
- Co to znamená?
- Juliene.
241
00:14:49,125 --> 00:14:50,083
Prostě uvidíme.
242
00:15:05,333 --> 00:15:06,208
Moc díky.
243
00:15:06,291 --> 00:15:07,958
Bez vás by nás nepustila.
244
00:15:08,041 --> 00:15:10,041
V pohodě. Zas tak těžké to nebylo.
245
00:15:12,541 --> 00:15:14,291
- Co si dáte?
- Nebudeme pít.
246
00:15:14,791 --> 00:15:15,833
Je to tu drahé.
247
00:15:16,208 --> 00:15:18,541
Už jsme pili.
Venku máme lahev. Chcete?
248
00:15:20,708 --> 00:15:21,750
Pozveme vás.
249
00:15:22,708 --> 00:15:24,125
Který koktejl je dobrý?
250
00:15:24,208 --> 00:15:25,833
Na to zapomeňte. Rico!
251
00:15:26,416 --> 00:15:27,916
Pět vodek s Red Bullem.
252
00:15:28,000 --> 00:15:28,833
Díky.
253
00:15:31,291 --> 00:15:32,375
Vidíš, jsme hodné.
254
00:15:32,958 --> 00:15:34,291
Hlavně jste fakt sexy.
255
00:15:38,458 --> 00:15:40,750
Pět vodek s Red Bullem je 45 eur.
256
00:15:42,958 --> 00:15:44,000
Drobné si nechte.
257
00:15:48,625 --> 00:15:50,416
Královské spropitné!
258
00:15:55,708 --> 00:15:56,541
Divný, co?
259
00:15:56,875 --> 00:15:58,041
- Ta pachuť?
- Jo.
260
00:15:58,125 --> 00:15:59,000
To je GHB.
261
00:16:23,083 --> 00:16:24,333
Pořád se na vás lepí?
262
00:16:35,833 --> 00:16:36,916
To by stačilo, ne?
263
00:16:44,208 --> 00:16:45,875
Je tu mrtvo. Jdu zas makat.
264
00:16:51,208 --> 00:16:53,166
- Stavíš se pak?
- Nemám na výběr.
265
00:16:54,041 --> 00:16:55,541
Musím projít těmi dveřmi.
266
00:17:04,666 --> 00:17:05,500
Tvá holka?
267
00:17:06,000 --> 00:17:06,833
Ne.
268
00:17:07,458 --> 00:17:09,041
Menší úlet na párty…
269
00:17:09,291 --> 00:17:11,958
Od té doby má mylné představy.
Nevšímej si jí.
270
00:17:39,583 --> 00:17:40,750
Jo.
271
00:17:47,458 --> 00:17:48,291
Půjdeme?
272
00:17:48,625 --> 00:17:50,208
Dáme ještě after párty?
273
00:17:50,833 --> 00:17:52,208
After párty? Proč?
274
00:17:53,125 --> 00:17:54,250
Bude to super.
275
00:17:54,708 --> 00:17:56,041
Ne, díky. Už je pozdě.
276
00:17:56,916 --> 00:17:58,041
Noc je ještě mladá.
277
00:17:59,250 --> 00:18:00,416
A tma vám sluší.
278
00:18:02,000 --> 00:18:02,958
Denní světlo ne?
279
00:18:03,333 --> 00:18:05,125
- Máš odpověď na všechno?
- Jo.
280
00:18:11,958 --> 00:18:12,833
Vážně?
281
00:18:13,958 --> 00:18:15,208
Zůstaň ještě se mnou.
282
00:18:15,583 --> 00:18:17,833
Můžeme jít na pláž, ke mně, kamkoli.
283
00:18:18,416 --> 00:18:20,291
Radši půjdu domů.
284
00:18:20,375 --> 00:18:22,291
- Paule, nech je být.
- Určitě?
285
00:18:23,000 --> 00:18:25,791
- Jo, měj se.
- Ahoj. Přestaň.
286
00:18:27,458 --> 00:18:29,750
Ten má sebevědomí.
Prostě mě políbil.
287
00:18:30,166 --> 00:18:31,958
Blázen. Měla bych si stěžovat.
288
00:18:33,000 --> 00:18:35,458
- Kolik mu asi je?
- Dvanáct a půl?
289
00:18:35,541 --> 00:18:37,541
Blbko. Musí mu být alespoň 23.
290
00:18:37,625 --> 00:18:39,166
I kdyby, furt je to dítě.
291
00:18:40,000 --> 00:18:41,208
Ale umí líbat.
292
00:18:46,416 --> 00:18:49,125
Vidíš, udělala, co jsme řekly. Je to…
293
00:18:56,041 --> 00:18:56,875
Co jí je?
294
00:19:04,625 --> 00:19:06,791
- Cécile.
- Kolik jich složila?
295
00:19:08,041 --> 00:19:10,708
- Neměly jsme ji tu nechávat.
- Kolik jich…
296
00:19:10,791 --> 00:19:11,625
Co?
297
00:19:11,708 --> 00:19:15,750
To není vtipný. Proč se směješ?
Je tak blbá.
298
00:19:16,000 --> 00:19:17,958
- Dáme ji do postele?
- Ne.
299
00:19:18,041 --> 00:19:21,375
- Do postele ji fakt nedáme.
- No tak. To dáme.
300
00:19:21,916 --> 00:19:23,333
Takhle ji chytneme.
301
00:19:26,833 --> 00:19:27,666
Čau kluci.
302
00:19:28,500 --> 00:19:30,041
Pomůžete mi s katamaránem?
303
00:19:30,583 --> 00:19:31,416
Ticho.
304
00:19:32,208 --> 00:19:33,041
Vážně?
305
00:19:35,375 --> 00:19:37,291
- Sakra, koukej.
- Vpravo, vidíš?
306
00:20:02,041 --> 00:20:03,958
- Dej mi to.
- Ne.
307
00:20:04,041 --> 00:20:04,916
Ty hajzle.
308
00:20:12,875 --> 00:20:13,791
Co tam chce on?
309
00:20:30,916 --> 00:20:32,291
Bojí se toho míče.
310
00:20:35,833 --> 00:20:37,375
To není pravda.
311
00:20:37,708 --> 00:20:40,250
Nejsem věčný mládenec. Jsem táta.
312
00:20:40,791 --> 00:20:43,041
- Vážně?
- Mám šestiletého syna.
313
00:20:43,750 --> 00:20:44,750
Jmenuje se Sacha.
314
00:20:45,250 --> 00:20:46,500
Možná ho potkáš.
315
00:20:47,625 --> 00:20:49,708
Skoro tři roky nežiju s jeho mámou.
316
00:20:49,916 --> 00:20:53,625
Klasika. Všechny páry se rozejdou,
když jsou dětem dva nebo tři.
317
00:20:56,250 --> 00:20:57,625
Ty jsi teda optimistka.
318
00:20:58,000 --> 00:20:59,125
Ne, jsem realistka.
319
00:21:00,916 --> 00:21:02,916
Škoda, žes včera nebyl v Drakkaru.
320
00:21:05,541 --> 00:21:06,791
Kluby moc nemusím.
321
00:21:07,875 --> 00:21:11,250
Preferuji ležet v posteli
a koukat na seriály, chápeš?
322
00:21:13,666 --> 00:21:16,250
A co ty?
Proč sis ještě neuspořádala život?
323
00:21:16,833 --> 00:21:19,500
„A co ty?
Proč sis ještě neuspořádala život?“
324
00:21:20,208 --> 00:21:21,583
- To fakt ne.
- Co?
325
00:21:21,791 --> 00:21:24,791
„Uspořádat život“ je fakt blbej výraz.
326
00:21:26,208 --> 00:21:29,125
Takže ten, kdo není
v tradičním vztahu, nežije?
327
00:21:30,750 --> 00:21:32,375
- Jo.
- Jo.
328
00:21:32,458 --> 00:21:33,750
No, něco na tom bude.
329
00:21:38,208 --> 00:21:39,625
Ten dům je fakt krásný.
330
00:21:41,833 --> 00:21:44,833
- Pokud ten prodej nevyjde, dej mi vědět.
- Dobře.
331
00:21:45,916 --> 00:21:47,458
- Opravdu?
- Ano.
332
00:21:48,750 --> 00:21:50,750
No, měl bych běžet.
333
00:21:51,208 --> 00:21:52,625
Já taky. Mám toho hodně.
334
00:21:53,250 --> 00:21:55,333
Synovi končí kurz vaření.
335
00:21:56,583 --> 00:21:58,291
Má tvůj kluk vůbec prázdniny?
336
00:21:59,000 --> 00:22:01,416
Mít děti, věděla bys,
že je musíš zabavit.
337
00:22:02,750 --> 00:22:03,875
Kde je tu záchod?
338
00:22:03,958 --> 00:22:05,666
Nahoře, druhé dveře vlevo.
339
00:22:05,750 --> 00:22:06,833
- Dík.
- Počkám tu.
340
00:22:09,375 --> 00:22:10,541
To je teda dement.
341
00:22:11,541 --> 00:22:12,375
Je to vůl.
342
00:22:14,291 --> 00:22:16,041
- Ahoj.
- Ahoj.
343
00:22:16,166 --> 00:22:17,500
Nenašli jsme vchod.
344
00:22:18,333 --> 00:22:19,166
No…
345
00:22:19,708 --> 00:22:21,083
- Ahoj Sonio.
- Ahoj.
346
00:22:22,166 --> 00:22:23,458
- Ahoj.
- Vy se znáte?
347
00:22:24,416 --> 00:22:26,041
Jo, včera jsme je potkali.
348
00:22:26,875 --> 00:22:28,166
Daly jsme jim adresu?
349
00:22:28,791 --> 00:22:29,791
- Nevím.
- Ahoj.
350
00:22:33,416 --> 00:22:34,500
Paní Camusová.
351
00:22:34,583 --> 00:22:36,416
- Markusi?
- Ano, jsem to já.
352
00:22:37,083 --> 00:22:39,375
Vyrostl jsi. Teda, změnil ses.
353
00:22:40,416 --> 00:22:41,291
Co tu děláš?
354
00:22:41,708 --> 00:22:43,250
Přišel jsem za kámoškama.
355
00:22:43,333 --> 00:22:44,916
Vy jste dům neprodala?
356
00:22:45,250 --> 00:22:46,833
Ne, ale proto jsem tu.
357
00:22:48,333 --> 00:22:49,500
Vy se znáte?
358
00:22:50,041 --> 00:22:51,583
Pomáhají mi probrat věci.
359
00:22:52,000 --> 00:22:54,541
Aha. Moc rád vás zase vidím.
360
00:22:54,625 --> 00:22:56,666
Díky. Tak tu nestůjte. No…
361
00:22:56,750 --> 00:22:58,708
A klidně mi tykej. Pojďte dál.
362
00:22:59,041 --> 00:23:00,000
- Díky.
- Dík.
363
00:23:02,333 --> 00:23:05,208
Pamatujete si, že jste nás pozvaly?
Není to blbý?
364
00:23:06,041 --> 00:23:07,041
Ne, vůbec…
365
00:23:09,166 --> 00:23:10,000
Pane Tissote.
366
00:23:12,916 --> 00:23:14,250
My se známe?
367
00:23:15,416 --> 00:23:16,916
Ano, z plachetního klubu.
368
00:23:17,250 --> 00:23:19,458
Staráme se o Sachu, pamatujete?
369
00:23:21,125 --> 00:23:24,750
Jasně. Vy jste ti instruktoři
nebo tak něco?
370
00:23:26,125 --> 00:23:26,958
Jo.
371
00:23:28,000 --> 00:23:28,833
Jo a tohle…
372
00:23:29,541 --> 00:23:30,416
jsme přinesli.
373
00:23:30,916 --> 00:23:32,375
Jsou to citrony.
374
00:23:33,583 --> 00:23:34,416
Díky.
375
00:23:35,833 --> 00:23:36,916
- Super.
- Za nic.
376
00:23:37,000 --> 00:23:38,583
Nemáte kocovinu?
377
00:23:39,458 --> 00:23:41,041
Včera jsme byli našrot.
378
00:23:41,125 --> 00:23:43,791
Vy dva jste měli ke konci problém chodit.
379
00:23:43,875 --> 00:23:45,500
Ráno se nám těžce vstávalo.
380
00:23:47,791 --> 00:23:50,041
- Moc ti to dnes sluší.
- Díky.
381
00:23:52,291 --> 00:23:53,166
Mám tu tohle…
382
00:23:54,333 --> 00:23:55,666
k těm citronům.
383
00:23:56,541 --> 00:23:58,458
- Super.
- Tequilu? Jako fakt?
384
00:23:58,875 --> 00:24:02,250
Jasně… Pořádně se zkalíme!
385
00:24:04,708 --> 00:24:05,625
No…
386
00:24:05,708 --> 00:24:08,041
tequila je dobrá pro lidi bez peněz.
387
00:24:08,875 --> 00:24:11,333
- Co prosím?
- V poho. Znám to.
388
00:24:12,041 --> 00:24:13,375
Taky jsem měl brigády.
389
00:24:13,916 --> 00:24:15,375
Chtěl jsem chlastat a…
390
00:24:16,416 --> 00:24:17,458
píchat holky.
391
00:24:18,208 --> 00:24:19,708
Asi jsme měli jiné mládí.
392
00:24:19,875 --> 00:24:22,208
Vy jste rozkošní. Hrajete si na chlapy.
393
00:24:23,250 --> 00:24:24,375
Co je to za debila?
394
00:24:24,708 --> 00:24:25,541
Tvůj kluk?
395
00:24:26,250 --> 00:24:27,083
Něco k pití?
396
00:24:28,625 --> 00:24:30,041
Tak jo, musím jít.
397
00:24:30,791 --> 00:24:31,625
Jo.
398
00:24:35,583 --> 00:24:36,416
Jo a…
399
00:24:37,166 --> 00:24:38,041
než zapomenu.
400
00:24:39,041 --> 00:24:41,916
Snažte se a udržujte
klubové zařízení čisté.
401
00:24:42,000 --> 00:24:44,166
Teď to není nic moc.
402
00:24:44,250 --> 00:24:46,583
A váš šéf mě požádal o zpětnou vazbu.
403
00:24:47,166 --> 00:24:48,791
Tak bych nerad žaloval.
404
00:24:48,875 --> 00:24:51,375
- No… trhni si, kámo.
- Co prosím?
405
00:24:51,791 --> 00:24:54,875
Thomasi, nestihneš včas vyzvednout syna.
406
00:24:56,000 --> 00:24:57,958
Co si o sobě myslí?
407
00:24:58,041 --> 00:25:00,958
- Jsi v pohodě?
- Jo, jen nesnáším povýšenost.
408
00:25:03,583 --> 00:25:04,416
Měj se.
409
00:25:06,625 --> 00:25:08,750
Nechápu jeho reakci. To mě šokovalo.
410
00:25:08,875 --> 00:25:10,333
Proč jste je pozvaly?
411
00:25:10,500 --> 00:25:13,083
Víš, že Markus dřív hlídal moje děti?
412
00:25:13,166 --> 00:25:14,125
Tohle je směšný.
413
00:25:16,000 --> 00:25:19,125
- Klid, o nic nejde.
- O nic nejde, ale…
414
00:25:20,250 --> 00:25:22,708
A nepamatuju si,
že bychom je zvaly. Fakt.
415
00:25:22,791 --> 00:25:24,250
- Super.
- Fakt, nekecám.
416
00:25:26,291 --> 00:25:27,291
Je to v pohodě?
417
00:25:28,416 --> 00:25:29,250
Ne.
418
00:25:30,500 --> 00:25:32,625
- Jo, je.
- Která z vás je ten magor?
419
00:25:33,541 --> 00:25:34,375
Co se děje?
420
00:25:36,625 --> 00:25:38,500
To je pak zarámujete?
421
00:25:39,833 --> 00:25:40,791
Pojďme ven.
422
00:25:42,125 --> 00:25:44,875
Víte, že Spongebob
byl ve vztahu s Patrikem?
423
00:25:45,250 --> 00:25:46,750
- Dobře.
- Hraj.
424
00:25:47,666 --> 00:25:50,083
- Faleš?
- Tak. Co to bylo?
425
00:25:50,875 --> 00:25:52,125
- No tak, hraj.
- Zas.
426
00:25:52,625 --> 00:25:53,458
Počkej.
427
00:25:59,166 --> 00:26:00,333
Jo!
428
00:26:02,208 --> 00:26:05,000
- Chodíte na vysokou?
- Práva, druhý rok.
429
00:26:05,750 --> 00:26:07,916
- Takže děláš zkoušku DEUG?
- DEUG?
430
00:26:08,583 --> 00:26:10,291
Něco na ten způsob…
431
00:26:10,375 --> 00:26:12,208
DEUG už neexistuje, víš?
432
00:26:13,500 --> 00:26:14,500
- Ne.
- Promiň.
433
00:26:15,458 --> 00:26:16,458
Tak jo.
434
00:26:17,541 --> 00:26:20,833
A co ty, Markusi?
Taky pracuješ v plachetním klubu?
435
00:26:20,916 --> 00:26:22,750
Ano, taky.
436
00:26:23,041 --> 00:26:24,791
Dělám tam manažera.
437
00:26:24,875 --> 00:26:28,166
Dohlížím na provoz a na to, jak pracují.
438
00:26:28,666 --> 00:26:30,875
A studuji strojírenství.
439
00:26:31,750 --> 00:26:33,708
- Co?
- „A studuji strojírenství.“
440
00:26:33,791 --> 00:26:37,666
- Kolik ti je? 80?
- Nevím, jak to říct, abys byl spokojenej.
441
00:26:38,583 --> 00:26:40,333
Ještě jsem nedokončil druhák.
442
00:26:40,416 --> 00:26:43,541
Příští rok si to buď zopakuji…
Proč na mě tak koukáš?
443
00:26:43,625 --> 00:26:45,458
- Co furt máte?
- Poslouchám.
444
00:26:45,541 --> 00:26:48,708
Má druhá možnost je start-up
s kamarády programátory.
445
00:26:48,791 --> 00:26:50,208
Možná budu pracovat tam.
446
00:26:51,333 --> 00:26:54,125
Ale nejsem si jistý,
jestli to chci. Uvidíme.
447
00:26:54,416 --> 00:26:58,333
Jen přiznej, že chceš odjet z Paříže,
abys nepotkal bývalku.
448
00:26:58,583 --> 00:27:00,041
Drž hubu, kurva.
449
00:27:00,625 --> 00:27:02,125
Vůbec mi na ní nezáleží.
450
00:27:02,916 --> 00:27:04,958
Nerozebírej tu mé osobní věci.
451
00:27:05,041 --> 00:27:07,083
Má pravdu. Dávej si bacha.
452
00:27:07,708 --> 00:27:09,625
Můžeme zničit tvou kariéru tím,
453
00:27:09,708 --> 00:27:12,833
že jim řekneme o té šikaně
na medicíně, ty zmetku.
454
00:27:13,416 --> 00:27:15,250
- Co to je za přízvuk?
- Nevím.
455
00:27:15,333 --> 00:27:16,750
- To je rasistické.
- Ne.
456
00:27:18,166 --> 00:27:19,333
Studovals medicínu?
457
00:27:19,666 --> 00:27:21,375
- Jo.
- Který obor?
458
00:27:21,458 --> 00:27:26,000
Jeho specialitou jsou peníze.
Peníze, láska a karamel.
459
00:27:26,083 --> 00:27:27,375
- Kreolština?
- Jo!
460
00:27:28,000 --> 00:27:30,375
- Jsi specialista na přízvuky.
- To jsem!
461
00:27:31,791 --> 00:27:33,208
Ne, Sonio, dal jsem si…
462
00:27:33,458 --> 00:27:34,500
rok volna.
463
00:27:35,583 --> 00:27:37,708
Než se rozhodnu, chci pracovat.
464
00:27:37,791 --> 00:27:40,958
Tenhle týpek zvládl první rok
na medicíně levou zadní.
465
00:27:41,041 --> 00:27:44,291
Ale měl toho plné zuby,
tak si vzal rok volna.
466
00:27:44,375 --> 00:27:45,375
To je škoda.
467
00:27:46,375 --> 00:27:47,458
Ne, proč?
468
00:27:47,875 --> 00:27:50,083
Díky tomu mám třeba víc času na tebe…
469
00:27:54,041 --> 00:27:55,375
Máš nádherné oči.
470
00:27:57,333 --> 00:27:58,583
A taky si kouše ret.
471
00:28:01,375 --> 00:28:02,375
Jsi na starší?
472
00:28:02,791 --> 00:28:05,250
Neupřednostňuji žádný typ žen.
473
00:28:06,041 --> 00:28:07,000
A nejsi stará.
474
00:28:08,916 --> 00:28:10,916
V klubu teď máme fakt mladý holky.
475
00:28:12,166 --> 00:28:13,166
Nebuď debil.
476
00:28:13,250 --> 00:28:15,208
Hovado! Není jim ani 12. Přestaň.
477
00:28:16,333 --> 00:28:18,541
Jestli mají chlupy, je to cajk.
478
00:28:21,416 --> 00:28:24,375
To byl vtip. Vy ostatní to víte, že jo?
479
00:28:25,583 --> 00:28:26,541
Nemyslím si.
480
00:28:26,625 --> 00:28:28,000
Tak jo, zopakuji to.
481
00:28:28,083 --> 00:28:29,916
Teď anglicky. Byl to vtip.
482
00:28:30,000 --> 00:28:33,250
Kdybyste mluvili finsky,
řeknu to finsky. Ale nemluvíte.
483
00:28:35,125 --> 00:28:36,458
Co to bylo?
484
00:28:37,875 --> 00:28:39,791
Je hrdý a zveličuje.
485
00:28:43,125 --> 00:28:44,125
Zlato, tady máma.
486
00:28:45,166 --> 00:28:48,250
Myslela jsem na tebe
a táborové vedoucí.
487
00:28:49,250 --> 00:28:53,208
Chtěla jsem vědět,
jestli jsou hodní a jestli jsi v pohodě.
488
00:28:55,500 --> 00:28:56,333
Zlato,
489
00:28:56,708 --> 00:28:58,958
jestli se něco děje, musíš mi to říct.
490
00:28:59,208 --> 00:29:00,500
Okamžitě.
491
00:29:00,791 --> 00:29:02,666
Nemusíš se bát. Musím to vědět.
492
00:29:05,083 --> 00:29:06,000
Buď opatrná.
493
00:29:06,291 --> 00:29:08,208
Dej Leovi pusu. Mám vás ráda.
494
00:29:10,250 --> 00:29:11,166
Kam to mám dát?
495
00:29:12,583 --> 00:29:15,041
Nevím, třeba támhle.
496
00:29:21,875 --> 00:29:22,958
Je to divný pocit.
497
00:29:24,583 --> 00:29:25,916
Rád bych zas viděl…
498
00:29:26,625 --> 00:29:27,708
Lea a Melie.
499
00:29:29,041 --> 00:29:29,875
Mají se dobře?
500
00:29:29,958 --> 00:29:32,000
Jo. Právě jsem jim nechala zprávu.
501
00:29:34,583 --> 00:29:36,166
Asi bych je ani nepoznal.
502
00:29:38,041 --> 00:29:38,875
Protože…
503
00:29:39,625 --> 00:29:42,208
- asi dost vyrostli.
- Jo, jako ty.
504
00:29:42,291 --> 00:29:44,083
- Jo.
- Vyrostli.
505
00:29:44,708 --> 00:29:46,000
Mám něco vzít?
506
00:29:46,416 --> 00:29:48,541
- Ne. Díky.
- Nic? Dobře.
507
00:29:48,958 --> 00:29:49,791
Díky.
508
00:29:55,458 --> 00:29:57,291
Dostala jsi mě od první chvíle.
509
00:29:57,375 --> 00:29:59,208
Jo? Se mnou bys to teda vyhrál.
510
00:29:59,708 --> 00:30:01,125
Není to se mnou lehké.
511
00:30:02,166 --> 00:30:03,125
Miluju výzvy.
512
00:30:04,916 --> 00:30:06,791
- Sonio, naše oblíbená.
- Super.
513
00:30:15,000 --> 00:30:16,291
- Neznáš ji?
- Ne.
514
00:30:17,000 --> 00:30:17,833
Tancuj!
515
00:30:23,500 --> 00:30:24,333
Pojď taky.
516
00:30:25,416 --> 00:30:26,791
No tak, Juliene.
517
00:30:35,125 --> 00:30:35,958
To je šílený.
518
00:30:36,500 --> 00:30:38,708
Je elegantní, šlechtěné…
519
00:30:39,250 --> 00:30:40,875
Tys pracoval jako someliér?
520
00:30:42,625 --> 00:30:44,833
Je to zvláštní, všechny ty vzpomínky.
521
00:30:45,208 --> 00:30:46,708
Rád jsem hlídal tvé děti.
522
00:30:47,083 --> 00:30:48,166
Taky tě měly rády.
523
00:30:48,625 --> 00:30:50,791
Laurent si myslel, že jsi moc mladý,
524
00:30:50,875 --> 00:30:52,083
ale já ti věřila..
525
00:30:52,166 --> 00:30:53,875
A to jsem úzkostlivá matka.
526
00:30:55,041 --> 00:30:57,625
Pamatuju si, že sis dávala do vlasů tužku.
527
00:30:59,625 --> 00:31:00,458
Fakt?
528
00:31:00,791 --> 00:31:01,916
Přišlo mi to super.
529
00:31:08,416 --> 00:31:09,875
- Děje se něco?
- Ne.
530
00:31:11,416 --> 00:31:14,750
Vždy jsem tu zeď chtěla zbourat
a mít přístup do zahrady.
531
00:31:16,500 --> 00:31:18,500
Proč jsi to neudělala? To kvůli…
532
00:31:19,000 --> 00:31:20,625
Nevím, Laurent nesouhlasil.
533
00:31:23,708 --> 00:31:24,958
No, tak na tuto zeď.
534
00:31:26,166 --> 00:31:28,250
- A virtuální otevření.
- Na zdraví.
535
00:32:13,250 --> 00:32:14,083
Vidíš?
536
00:32:15,416 --> 00:32:17,541
Starám se o tohohle umělce.
537
00:32:18,625 --> 00:32:20,625
Dělám mu reklamu, řeším média…
538
00:32:22,333 --> 00:32:24,875
Jo, toho znám!
539
00:32:26,083 --> 00:32:27,041
A…
540
00:32:27,250 --> 00:32:28,333
děláš se zpěváky?
541
00:32:28,833 --> 00:32:30,000
Jo, mám jich dost.
542
00:32:30,833 --> 00:32:32,041
Různé styly.
543
00:32:36,916 --> 00:32:39,125
Předpokládám,
že každé má svůj význam?
544
00:32:40,000 --> 00:32:40,833
Ano.
545
00:32:43,166 --> 00:32:45,083
Léa je tvá bývalka?
546
00:32:45,583 --> 00:32:47,250
Ne, to je jméno mé matky.
547
00:32:47,708 --> 00:32:48,541
Fakt?
548
00:32:50,916 --> 00:32:51,750
Ty žárlíš?
549
00:32:54,250 --> 00:32:55,083
Ne.
550
00:33:00,958 --> 00:33:02,958
PAN KRETÉN
551
00:33:03,416 --> 00:33:04,750
Hned se vrátím.
552
00:33:14,583 --> 00:33:15,666
Holky!
553
00:33:17,708 --> 00:33:18,583
Chupa.
554
00:33:19,666 --> 00:33:20,666
Chupa me.
555
00:33:21,666 --> 00:33:24,166
Chupa, chupa me!
556
00:33:27,833 --> 00:33:28,833
Chupa!
557
00:33:28,916 --> 00:33:32,291
Telefonáty z kapsy jsou blbý.
Jednou jsem zavolala tátovi.
558
00:33:33,375 --> 00:33:34,708
Je to debil.
559
00:33:35,958 --> 00:33:36,875
Volalas mu?
560
00:33:36,958 --> 00:33:38,458
Nebere to?
561
00:33:39,000 --> 00:33:41,958
A co to sakra znamená?
„Chupa, chupa me!“
562
00:33:43,000 --> 00:33:44,625
Počkej, to je tvůj přítel?
563
00:33:47,500 --> 00:33:48,375
Protože…
564
00:33:48,833 --> 00:33:51,125
„chupa, chupa me“ je ve španělštině
565
00:33:51,541 --> 00:33:52,666
„vykuř mi ho“.
566
00:33:53,791 --> 00:33:56,125
- Vykuř mi ho?
- Vykuř mi ho.
567
00:33:56,750 --> 00:33:57,583
Vykuř mi ho?
568
00:33:58,625 --> 00:33:59,833
Víš to jistě?
569
00:33:59,958 --> 00:34:01,375
Na sto procent…
570
00:34:02,250 --> 00:34:03,750
Chupa, chupa me!
571
00:34:08,166 --> 00:34:11,750
Julien má ze španělštiny
jedničky už od základky.
572
00:34:12,416 --> 00:34:14,833
- Byl na Erasmu…
- Teď se to nehodí.
573
00:34:17,458 --> 00:34:19,125
To, co ti dělá, je nechutné.
574
00:34:19,666 --> 00:34:20,916
Mně by z toho hráblo.
575
00:34:22,083 --> 00:34:23,375
Jsi v pořádku?
576
00:34:25,458 --> 00:34:28,041
Tohle fakt nenávidím. Je mi z toho špatně.
577
00:34:34,625 --> 00:34:35,458
Jdeme ven.
578
00:34:36,166 --> 00:34:38,583
- Teď?
- Jo, jdeme na zmrzku.
579
00:34:39,500 --> 00:34:40,833
Všechno je zavřené.
580
00:34:43,708 --> 00:34:44,583
Zbláznila se…
581
00:34:45,333 --> 00:34:46,166
To neudělá.
582
00:34:48,541 --> 00:34:49,583
Jsi skvělá!
583
00:34:49,916 --> 00:34:50,875
Kdo si dá jakou?
584
00:34:51,291 --> 00:34:52,291
Já žádnou.
585
00:34:53,291 --> 00:34:54,125
Malinovou.
586
00:34:54,500 --> 00:34:55,333
Jo!
587
00:34:55,833 --> 00:34:56,666
Malinovou.
588
00:34:58,041 --> 00:34:59,750
Malinová!
589
00:35:22,625 --> 00:35:23,458
Tady, Cécile.
590
00:35:25,833 --> 00:35:26,791
Od této chvíle
591
00:35:27,208 --> 00:35:28,833
- jíš jen rukama.
- Jo.
592
00:35:28,916 --> 00:35:30,208
- Ne, díky.
- Ne?
593
00:35:30,666 --> 00:35:31,625
Ne? A ty?
594
00:35:33,625 --> 00:35:35,833
Počkej, já taky? Rozdělíš se?
595
00:35:36,166 --> 00:35:37,000
Je výborná.
596
00:35:38,125 --> 00:35:38,958
Malinová…
597
00:35:44,083 --> 00:35:45,083
Počkej, ten taky.
598
00:35:50,250 --> 00:35:51,416
Nejsem moc těžká?
599
00:35:54,041 --> 00:35:55,000
Tak kam jedeme?
600
00:35:55,083 --> 00:35:58,041
- To auto nemá žádná okýnka?
- Nejdou otevřít.
601
00:35:58,125 --> 00:36:00,916
Je mi strašný horko,
i když je otevřená střecha.
602
00:36:01,416 --> 00:36:02,541
Půjdem si zaplavat.
603
00:36:03,166 --> 00:36:04,666
Nemám plavky.
604
00:36:04,750 --> 00:36:06,666
No tak, půlnoční plavání.
605
00:36:06,750 --> 00:36:07,875
Pojďme.
606
00:36:07,958 --> 00:36:10,875
Nebuďte padavky. No tak! Pojďme.
607
00:36:10,958 --> 00:36:12,458
Tak jo, na Adama a Evu.
608
00:36:15,541 --> 00:36:17,333
Kámo, můžeš zastavit?
609
00:36:17,416 --> 00:36:19,458
Musím ven, není mi dobře.
610
00:36:20,125 --> 00:36:21,166
Je ti špatně?
611
00:36:22,125 --> 00:36:24,750
Potřebuji na vzduch.
612
00:36:24,833 --> 00:36:26,458
- Jsi v poho?
- Půjdu pěšky.
613
00:36:26,541 --> 00:36:28,166
- Vypadáš…
- Potřebuješ nás?
614
00:36:30,541 --> 00:36:31,750
Co je? Přepískls to?
615
00:36:32,708 --> 00:36:33,708
Je ti špatně?
616
00:36:35,333 --> 00:36:36,166
Co to je?
617
00:36:36,958 --> 00:36:38,166
Ty ses pochcal?
618
00:36:38,250 --> 00:36:39,625
Nic to není. Nechte mě.
619
00:36:39,791 --> 00:36:41,166
Ty vole, ty ses udělal!
620
00:36:41,583 --> 00:36:42,416
Kdy?
621
00:36:42,500 --> 00:36:43,875
Jděte do prdele, kluci.
622
00:36:45,041 --> 00:36:48,125
Kurva, to se mi nikdy nestalo.
623
00:36:49,208 --> 00:36:51,250
Nejradši bych se propadl.
624
00:36:52,416 --> 00:36:54,333
To je fakt trapas, čum na to!
625
00:36:59,125 --> 00:37:01,250
OD PAULA
JSI NEJVÍC SEXY Z VÁS TŘÍ
626
00:37:01,333 --> 00:37:03,208
- Smyj si to!
- Mně se to líbí.
627
00:37:03,416 --> 00:37:05,125
Dáme si věci do kufru.
628
00:37:06,125 --> 00:37:07,583
TAKY JSI MOC SEXY
629
00:37:07,666 --> 00:37:09,458
Pospěšte si. Trvá vám to.
630
00:37:14,958 --> 00:37:17,083
- Koupačka!
- Musíme tě poslouchat?
631
00:37:17,166 --> 00:37:19,166
- Ano, musíte.
- Je to holt šéfka.
632
00:37:19,250 --> 00:37:20,333
Jo, jsem tu šéfka.
633
00:37:21,416 --> 00:37:22,541
- Tady.
- Rychle.
634
00:37:22,625 --> 00:37:24,583
- Cos nám dala do pití?
- Nic?
635
00:37:24,666 --> 00:37:25,833
- Rychle!
- Dost!
636
00:37:26,416 --> 00:37:27,458
Nech mě být.
637
00:37:27,541 --> 00:37:30,000
Nesahej na mě. Pořád na mě saháš.
638
00:37:30,083 --> 00:37:31,125
Tak pojďte!
639
00:37:32,166 --> 00:37:33,166
Co se ti stalo?
640
00:37:34,791 --> 00:37:35,791
Vypadáš jak dítě.
641
00:37:36,500 --> 00:37:39,000
Chlapa nemáš tři roky,
ale tohle si děláš?
642
00:37:39,083 --> 00:37:40,708
Nech toho, experimentuju.
643
00:37:40,791 --> 00:37:41,708
Tak pojďte!
644
00:37:42,250 --> 00:37:43,458
Snad to není navždy.
645
00:37:43,541 --> 00:37:45,375
V 75 to tak krásný nebude.
646
00:37:48,750 --> 00:37:49,625
Voda je super.
647
00:37:51,625 --> 00:37:52,541
Já ti dám!
648
00:37:58,875 --> 00:38:00,708
Nahá jsem se nekoupala už léta.
649
00:38:01,125 --> 00:38:02,833
- Bylo to boží.
- Klíče?
650
00:38:05,541 --> 00:38:07,333
To snad ne. Vy jste fakt blbý.
651
00:38:08,000 --> 00:38:08,916
Je mi zima.
652
00:38:09,000 --> 00:38:10,416
Mrzí mě to. Co teď?
653
00:38:10,500 --> 00:38:12,416
Seru na tebe a tvoje starý auto.
654
00:38:12,500 --> 00:38:15,541
- Bylo Laurenta.
- Seru i na něj. Už si zapíchej.
655
00:38:15,625 --> 00:38:17,458
Šílíš? O čem to mluvíš?
656
00:38:17,541 --> 00:38:18,500
Ale vždyť víš.
657
00:38:18,583 --> 00:38:21,541
Nemůže hrát oběť a holit si frndu.
Mám toho po krk.
658
00:38:23,250 --> 00:38:24,208
Slyšely jste to?
659
00:38:24,625 --> 00:38:25,458
Co?
660
00:38:26,208 --> 00:38:27,083
Poslouchejte.
661
00:38:28,375 --> 00:38:29,208
Co to je?
662
00:38:29,291 --> 00:38:31,083
- To musí být zvíře.
- To ne.
663
00:38:35,083 --> 00:38:36,333
Vlezeme tam střechou.
664
00:38:42,708 --> 00:38:45,000
Jak se otevírá okno? Je to zaseklý.
665
00:38:45,083 --> 00:38:46,000
Vážně?
666
00:38:46,083 --> 00:38:48,041
Jo, ani se to nepohne.
667
00:38:48,125 --> 00:38:49,000
Vesta, super.
668
00:38:51,791 --> 00:38:53,000
Mám tu kobereček.
669
00:38:57,833 --> 00:38:59,583
Nikdo tam není, jen zvíře.
670
00:38:59,666 --> 00:39:00,500
Vážně?
671
00:39:00,875 --> 00:39:01,708
Jo.
672
00:39:02,416 --> 00:39:04,791
Třeba nás chce pan Kretén vyděsit.
673
00:39:06,333 --> 00:39:09,958
A chtěl po Sonie „chupa, chupa me“.
674
00:39:13,833 --> 00:39:15,625
Až se rozední, uvidíme líp.
675
00:39:16,416 --> 00:39:18,291
„Až se rozední, uvidíme líp.“
676
00:39:18,375 --> 00:39:19,583
Tos řekla moc hezky.
677
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
- Polib si!
- Ano, prosím!
678
00:39:25,125 --> 00:39:26,250
Sonio, co to děláš?
679
00:39:27,291 --> 00:39:30,000
Třeba nám přijdou na pomoc ti poldové.
680
00:40:03,416 --> 00:40:04,833
Spaly jste pod hvězdami?
681
00:40:07,041 --> 00:40:07,875
Jo.
682
00:40:09,750 --> 00:40:11,875
- Ty pořád běháš?
- Jo.
683
00:40:12,583 --> 00:40:13,750
Chci být fit.
684
00:40:14,666 --> 00:40:16,000
Když ti to dělá dobře…
685
00:40:18,166 --> 00:40:19,541
Ať nám pomůže.
686
00:40:19,625 --> 00:40:21,333
Řekni mu.
687
00:40:22,375 --> 00:40:24,416
Jo, řekni mu. Nebuď blbá.
688
00:40:25,791 --> 00:40:26,875
- Ahoj.
- Ahoj.
689
00:40:27,500 --> 00:40:28,541
Pomůžeš nám?
690
00:40:29,041 --> 00:40:29,958
Prosím…
691
00:40:34,541 --> 00:40:35,500
Je to zaseknutý.
692
00:40:39,458 --> 00:40:41,208
Mrzí mě, že jsem tě naštval.
693
00:40:42,083 --> 00:40:43,041
To jsem nechtěl.
694
00:40:43,625 --> 00:40:44,541
To věřím.
695
00:40:46,833 --> 00:40:47,833
Vážně mě to mrzí.
696
00:40:49,875 --> 00:40:50,833
Je to blbý, ale…
697
00:40:51,708 --> 00:40:53,250
ve společnosti chuligánů…
698
00:40:54,000 --> 00:40:55,083
mi ujíždějí nervy.
699
00:40:56,708 --> 00:40:57,541
Povedlo se.
700
00:40:58,375 --> 00:40:59,250
Chuligánů?
701
00:41:00,833 --> 00:41:05,250
A je to tu zas. Žádný respekt.
Měříš inteligenci podle věku a postavení?
702
00:41:05,833 --> 00:41:09,041
Ti chuligáni, jak jim říkáš,
jsou líp vychovaní než ty.
703
00:41:09,875 --> 00:41:11,208
Díky za kufr.
704
00:41:11,791 --> 00:41:13,041
- Ne, to není…
- Ne.
705
00:41:17,708 --> 00:41:18,666
Poslední dva.
706
00:41:20,000 --> 00:41:21,083
Běž za Matthieuem.
707
00:41:21,875 --> 00:41:22,750
Tak co, dobrý?
708
00:41:24,166 --> 00:41:25,250
- Jo.
- Hodně pij.
709
00:41:25,875 --> 00:41:26,708
Buď s Koranem.
710
00:41:27,625 --> 00:41:28,958
Hele, Paule?
711
00:41:29,666 --> 00:41:31,416
Postaráš se o Enza? Díky.
712
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
- Jsi v pohodě?
- Jo.
713
00:41:34,083 --> 00:41:35,000
Vezmi si tohle.
714
00:41:36,625 --> 00:41:41,125
OD PAULA
TAKY MÁM PŮLNOČNÍ KOUPAČKU…
715
00:41:42,625 --> 00:41:44,416
V PRAVÉ POLEDNE
716
00:41:44,500 --> 00:41:46,500
TEĎ JE ŘADA NA TOBĚ
717
00:42:03,416 --> 00:42:08,250
HOLKY SE VĚTŠINOU ZAMILUJÍ DO TOHO,
CO SLYŠÍ. CHLAPI DO TOHO, CO VIDÍ.
718
00:42:16,583 --> 00:42:17,875
Co to děláš?
719
00:42:17,958 --> 00:42:20,250
- Trochu tu bojuju.
- To je pro Paula?
720
00:42:21,125 --> 00:42:22,583
Takhle ne. Pomůžu ti.
721
00:42:23,291 --> 00:42:25,708
Takhle bude vědět, že to není selfíčko.
722
00:42:25,791 --> 00:42:28,083
Dej ruku takhle, jakože to fotíš.
723
00:42:28,625 --> 00:42:29,916
Pozor na špíčky.
724
00:42:31,166 --> 00:42:32,500
Tahle se povedla.
725
00:42:35,125 --> 00:42:37,041
Teď jednu se zrcadlem.
726
00:42:37,583 --> 00:42:39,958
Všichni ví, že v zrcadle vypadáme líp.
727
00:42:40,041 --> 00:42:40,875
Takhle.
728
00:42:43,208 --> 00:42:45,083
- Fotíš se tak často?
- Jo.
729
00:42:46,958 --> 00:42:48,708
- Takhle?
- Příliš látky.
730
00:42:48,791 --> 00:42:49,708
Ukaž mu zadek.
731
00:42:49,791 --> 00:42:51,083
To je jak péčko.
732
00:42:51,166 --> 00:42:52,583
Ne, ale tohle trochu jo.
733
00:42:53,166 --> 00:42:54,791
Nesmíš tam být vidět.
734
00:42:54,875 --> 00:42:55,833
Jasně…
735
00:42:58,791 --> 00:43:01,041
- Děláte si ze mě srandu?
- Co?
736
00:43:01,625 --> 00:43:02,958
Ztratila jsem náramek.
737
00:43:04,458 --> 00:43:05,583
Laurentův.
738
00:43:06,333 --> 00:43:07,166
Jsi si jistá?
739
00:43:07,541 --> 00:43:08,625
Ano, jsem.
740
00:43:23,458 --> 00:43:24,583
Hledaly jsme všude.
741
00:43:25,416 --> 00:43:27,375
Muselas ho ztratit včera v noci.
742
00:43:27,833 --> 00:43:30,625
- Kvůli těm vašim kravinám.
- To už přeháníš.
743
00:43:30,708 --> 00:43:33,625
Tys chtěla zmrzlinu a plavat.
744
00:43:33,708 --> 00:43:35,333
Opovaž se to vzít!
745
00:43:36,041 --> 00:43:37,750
Chupa me ti nestačilo?
746
00:43:38,125 --> 00:43:39,583
Stejně je to kvůli němu.
747
00:43:40,333 --> 00:43:42,083
A kvůli těm vašim klukům.
748
00:43:42,166 --> 00:43:43,666
- Mám toho dost.
- Ne…
749
00:43:43,750 --> 00:43:47,083
Jo, musíme vyklidit tenhle dům,
abych ho konečně prodala.
750
00:43:47,750 --> 00:43:50,791
A vám jde jen o to,
abych si to s někým rozdala.
751
00:43:50,875 --> 00:43:52,625
A teď jsem ztratila náramek.
752
00:43:52,708 --> 00:43:57,541
- Jsi rozčílená, uklidni se. Vyklidíme ho.
- Ne, přemýšlela jsem o tom.
753
00:43:58,708 --> 00:44:00,125
Jeďte domů.
754
00:44:01,083 --> 00:44:03,333
Zůstanu tu a budu truchlit sama.
755
00:44:35,291 --> 00:44:36,125
Tak jo.
756
00:44:36,250 --> 00:44:37,875
Dodělám to tu a zabalím si.
757
00:44:38,125 --> 00:44:39,458
- Jdu taky.
- Počkejte.
758
00:44:41,208 --> 00:44:44,458
Omlouvám se za to, co jsem řekla.
Nemyslela jsem to tak.
759
00:44:46,083 --> 00:44:47,583
Díky, že tu se mnou jste.
760
00:44:55,000 --> 00:44:55,875
Omlouvám se.
761
00:44:55,958 --> 00:44:56,958
OD PAULA
NÁDHERA
762
00:44:59,791 --> 00:45:04,500
ODPOVÍŠ PO 4 HODINÁCH? UŽ JSEM SI ZAČALA
MYSLET, ŽE PREFERUJEŠ VELKÉ ZADKY
763
00:45:08,333 --> 00:45:10,166
V tom případě jdu do sprchy.
764
00:46:01,291 --> 00:46:02,666
Jsi tak vzrušující.
765
00:46:42,750 --> 00:46:44,208
Ty musíš být vyřízenej.
766
00:46:44,958 --> 00:46:46,375
V kolik jsi dorazil?
767
00:46:46,708 --> 00:46:47,708
Bylo to hustý.
768
00:46:48,833 --> 00:46:51,583
Bál jsem se, jaké to bude mít tam dole.
769
00:46:51,666 --> 00:46:53,750
Je stará a má děti. Ale pohoda.
770
00:46:53,833 --> 00:46:54,666
Ty jsi vůl.
771
00:46:55,541 --> 00:46:58,625
Děláš si prdel? Je osm ráno
a ty už o tom mluvíš?
772
00:46:59,708 --> 00:47:01,208
Na svůj věk má kondičku.
773
00:47:02,083 --> 00:47:04,125
Bylo to jak s dvacítkou.
774
00:47:04,500 --> 00:47:05,916
Říkám ti, Juliene,
775
00:47:06,500 --> 00:47:08,125
musíš ojet Soniu.
776
00:47:08,208 --> 00:47:09,208
Sklapni.
777
00:47:09,291 --> 00:47:11,541
Mákni, klub otvírá za 10 minut.
778
00:47:12,875 --> 00:47:14,458
Ty jsi fakt prase.
779
00:47:14,916 --> 00:47:16,541
Už jděte, ať můžu spát.
780
00:47:16,625 --> 00:47:18,708
Koukám, že někdo si to užívá.
781
00:47:19,333 --> 00:47:21,291
Nemáme jídlo, tak kup Nutellu.
782
00:47:21,791 --> 00:47:23,583
Jasně a pak tě mám vykouřit?
783
00:47:24,875 --> 00:47:27,000
- Zatím, zlatíčko.
- Vypal.
784
00:47:27,666 --> 00:47:28,708
Krásně se vyspi.
785
00:47:37,583 --> 00:47:38,958
Zpět na místě činu.
786
00:47:39,291 --> 00:47:41,416
Jo, Mimi. Počítám s tebou.
787
00:47:41,625 --> 00:47:42,458
Pozor.
788
00:47:43,708 --> 00:47:45,375
Kohopak tu máme?
789
00:47:46,958 --> 00:47:48,000
Drahoušku.
790
00:47:48,708 --> 00:47:49,750
- Ahoj.
- Čau.
791
00:47:50,416 --> 00:47:51,833
Jak se máš?
792
00:47:51,916 --> 00:47:52,875
Dobře.
793
00:47:53,250 --> 00:47:55,291
Tak ráda tě vidím.
794
00:47:55,666 --> 00:47:56,500
Jak se vede?
795
00:47:59,416 --> 00:48:01,500
Ta srdíčka jsou rozkošná!
796
00:48:01,625 --> 00:48:02,750
- Díky.
- Nádhera.
797
00:48:04,291 --> 00:48:06,541
- Dnes ho mám naposledy.
- Dobrý den.
798
00:48:07,083 --> 00:48:08,791
Bohužel nemáme zmrzlinu.
799
00:48:10,833 --> 00:48:12,916
Někdo se nám vloupal do mrazáku.
800
00:48:13,000 --> 00:48:15,708
Vše se rozteklo a tak čekám na nové zboží.
801
00:48:16,083 --> 00:48:17,708
- Jak je, Markusi?
- Ahoj.
802
00:48:18,541 --> 00:48:19,541
Ani malinovou?
803
00:48:19,625 --> 00:48:21,333
Ne, ale mám koláče.
804
00:48:22,250 --> 00:48:24,375
Neznáte někoho jménem Laurent?
805
00:48:25,916 --> 00:48:30,000
V mrazáku jsem našel náramek
a na něm je vyryto jméno Laurent.
806
00:48:30,083 --> 00:48:31,166
To je šílený.
807
00:48:33,125 --> 00:48:35,125
Určitě se tak jmenoval ten grázl.
808
00:48:36,041 --> 00:48:37,750
Prodám ho, pokryju ztráty.
809
00:48:37,833 --> 00:48:39,875
O nic nejde, Mimi.
810
00:48:40,250 --> 00:48:43,333
Tohle se prostě stává. Hlavně v létě.
811
00:48:43,791 --> 00:48:46,041
Tak jo, musím běžet.
812
00:48:46,541 --> 00:48:48,166
Hezky se bavte.
813
00:48:48,250 --> 00:48:50,333
-Arrivederci!
-Ciao!
814
00:48:50,416 --> 00:48:51,375
- Je milá.
- Jo.
815
00:48:52,375 --> 00:48:53,208
Jsi v pohodě?
816
00:48:53,958 --> 00:48:54,791
Jsem.
817
00:48:59,791 --> 00:49:01,333
Elise, to myslíš vážně?
818
00:49:01,750 --> 00:49:02,583
Co?
819
00:49:03,083 --> 00:49:05,666
Páni, jde mu o životní prostředí.
820
00:49:06,208 --> 00:49:08,291
- Na rozdíl od jiných.
- Přestaň.
821
00:49:09,083 --> 00:49:12,083
- Ty nekouříš?
- Ne. No, spíš ne.
822
00:49:15,250 --> 00:49:16,666
To je krásnej pejsek.
823
00:49:17,041 --> 00:49:17,958
No jo.
824
00:49:18,541 --> 00:49:21,333
- V psích letech je starší než Paul.
- Blbko.
825
00:49:22,333 --> 00:49:23,500
Už jsi dopil pivo?
826
00:49:24,166 --> 00:49:25,458
Asi nás mají za pumy.
827
00:49:26,541 --> 00:49:28,750
- Ani náhodou.
- Nejste pumy.
828
00:49:29,333 --> 00:49:31,833
Jste spíš… MILFky.
829
00:49:32,875 --> 00:49:33,708
Co to je?
830
00:49:34,083 --> 00:49:36,625
Anglicky to znamená
„máma, co bych píchal“.
831
00:49:38,958 --> 00:49:41,750
Je to kompliment. Pumy loví,
832
00:49:42,375 --> 00:49:44,166
ale MILFky nic nehledají.
833
00:49:45,166 --> 00:49:47,208
Ano, to je fakt velký rozdíl.
834
00:49:48,625 --> 00:49:50,791
No, pochybuju, že budu matkou.
835
00:49:51,333 --> 00:49:53,208
- MILFky mám rád.
- Ty jsi blb.
836
00:49:53,875 --> 00:49:56,500
- Ne, Sonio, zaplatíme.
- Je mi potěšením.
837
00:49:58,291 --> 00:49:59,375
Příště platíme my.
838
00:50:08,583 --> 00:50:10,125
Tady jsou lístky.
839
00:50:10,291 --> 00:50:11,583
To je milé, díky.
840
00:50:13,333 --> 00:50:14,458
Skvěle voníš.
841
00:50:16,083 --> 00:50:17,083
Páni, díky.
842
00:50:17,958 --> 00:50:19,833
Je to holčičí závod. Zkus to.
843
00:50:20,041 --> 00:50:21,416
Necítím se na to.
844
00:50:21,833 --> 00:50:23,875
Bez tebe to nemá smysl.
845
00:50:23,958 --> 00:50:25,041
Kdopak to jde?
846
00:50:26,500 --> 00:50:27,791
Jak je, stařeny?
847
00:50:29,625 --> 00:50:31,291
Odváží se někdo závodit?
848
00:50:32,125 --> 00:50:33,875
Je sebejistá. To bude věkem.
849
00:50:34,916 --> 00:50:36,000
Já ji zničím.
850
00:50:36,083 --> 00:50:37,666
Možná se bojíš.
851
00:50:37,750 --> 00:50:39,083
Jsem podělaná strachy.
852
00:50:40,416 --> 00:50:41,791
Zas tak děsivá nejsi.
853
00:50:41,875 --> 00:50:44,166
Tak jo, užijeme si trochu legrace.
854
00:50:44,250 --> 00:50:45,666
„Užijeme si legraci.“
855
00:50:48,666 --> 00:50:50,250
Čubka malá.
856
00:50:50,666 --> 00:50:52,250
Víte co? Budeme závodit.
857
00:50:53,166 --> 00:50:54,791
- Cože? Jako vážně?
- Vážně.
858
00:50:55,250 --> 00:50:58,833
- Všichni připraveni?
- Jo!
859
00:50:59,250 --> 00:51:01,833
Jste připraveni?
860
00:51:01,916 --> 00:51:02,958
Jo!
861
00:51:03,041 --> 00:51:05,208
Proč má megafon?
Je od nás dva metry.
862
00:51:05,291 --> 00:51:07,958
Připraveni? Jdeme na to!
863
00:51:08,041 --> 00:51:11,708
Věřte mi,
plnokrevníci by si měli dát pozor.
864
00:51:11,791 --> 00:51:12,625
Jo!
865
00:51:13,166 --> 00:51:14,750
Támhle je Marie-Christine.
866
00:51:16,208 --> 00:51:18,541
- Ahoj, cameltoe!
- Přestaň.
867
00:51:20,500 --> 00:51:25,541
Přichází divoké šelmy a jejich krotitelé!
868
00:51:45,875 --> 00:51:46,875
Dáme to.
869
00:51:47,041 --> 00:51:48,625
Dobře? Jsi nejlepší.
870
00:51:49,833 --> 00:51:50,916
Koukáš moc na filmy.
871
00:51:52,166 --> 00:51:55,083
Tři, dva, jedna…
872
00:51:59,708 --> 00:52:01,000
Do toho!
873
00:52:01,083 --> 00:52:02,083
Jeď!
874
00:52:06,208 --> 00:52:07,541
Jeď! No tak!
875
00:52:13,250 --> 00:52:14,375
Jeď!
876
00:52:18,208 --> 00:52:19,166
Hyjé!
877
00:52:19,250 --> 00:52:20,666
Jeď, Cécile!
878
00:52:21,041 --> 00:52:22,125
Do toho!
879
00:52:28,666 --> 00:52:29,875
Jedem!
880
00:52:38,458 --> 00:52:40,125
Chce ji srazit ze sedla!
881
00:52:57,250 --> 00:52:58,916
Jedeme, vyhrajeme!
882
00:52:59,000 --> 00:53:00,250
To je moje kamarádka!
883
00:53:02,041 --> 00:53:02,875
Jeď, Cécile!
884
00:53:03,500 --> 00:53:04,333
Jo!
885
00:53:08,583 --> 00:53:09,666
Jo!
886
00:53:09,750 --> 00:53:10,583
Jo!
887
00:53:11,958 --> 00:53:12,958
Jo!
888
00:53:14,125 --> 00:53:14,958
Jo!
889
00:53:15,583 --> 00:53:17,458
Ano, Cécile! Jo!
890
00:53:25,958 --> 00:53:27,708
- Cécile!
- Jo!
891
00:53:28,333 --> 00:53:30,000
- Cécile!
- Jo!
892
00:53:42,500 --> 00:53:43,708
Neparkovali jsme tu?
893
00:53:44,083 --> 00:53:45,416
Kde je Elise s Paulem?
894
00:53:45,625 --> 00:53:47,291
Odjeli před deseti minutami.
895
00:53:48,250 --> 00:53:50,916
Prý bude ráda,
když nebudeme moc spěchat.
896
00:53:51,333 --> 00:53:52,291
To je vtip?
897
00:53:58,791 --> 00:53:59,750
Jsem naštvaný.
898
00:53:59,833 --> 00:54:02,125
Chtěl jsem vás pozvat do domu rodičů,
899
00:54:02,208 --> 00:54:03,208
ale je pronajatý.
900
00:54:03,500 --> 00:54:07,375
Díky tobě mám zas ráda koktejly.
Už dlouho jsem neměla tak dobrý.
901
00:54:08,041 --> 00:54:10,250
- Ano.
- Za chvíli chci jít.
902
00:54:10,458 --> 00:54:11,500
Jsem vyčerpaná.
903
00:54:11,833 --> 00:54:13,333
Není divu po tom závodě.
904
00:54:13,416 --> 00:54:15,291
Půjdu s tebou. Bydlím nedaleko.
905
00:54:16,000 --> 00:54:16,833
Tady.
906
00:54:17,833 --> 00:54:18,958
Dárek pro vítězku.
907
00:54:20,166 --> 00:54:21,000
Díky.
908
00:54:22,250 --> 00:54:23,583
Moc děkuji, má paní!
909
00:54:30,708 --> 00:54:31,916
- Jdeš, Sonio?
- Jo.
910
00:54:33,250 --> 00:54:34,666
Tak se mějte hezky.
911
00:54:34,750 --> 00:54:36,166
- Zítra odjíždím.
- Cože?
912
00:54:37,375 --> 00:54:38,583
Zpátky do Španělska.
913
00:54:39,708 --> 00:54:40,541
Takže…
914
00:54:43,916 --> 00:54:45,083
Díky za odvoz.
915
00:54:45,791 --> 00:54:47,625
A gratuluju. Bylas vážně dobrá.
916
00:54:48,000 --> 00:54:48,833
Díky.
917
00:54:49,625 --> 00:54:50,958
Tak jo. Ahoj.
918
00:54:54,541 --> 00:54:56,250
- Dávej na sebe pozor.
- Ahoj!
919
00:54:56,708 --> 00:54:57,833
Tak jo, ahoj.
920
00:55:02,458 --> 00:55:03,791
„Moc děkuji, má paní“?
921
00:55:10,041 --> 00:55:11,708
Míval jsem stejné autíčko.
922
00:55:12,791 --> 00:55:13,666
Lotus…
923
00:55:18,375 --> 00:55:19,875
Pracuješ i na dovolené?
924
00:55:21,458 --> 00:55:22,333
Kolik ti je?
925
00:55:23,666 --> 00:55:24,875
Co kdybys zmlknul?
926
00:55:33,791 --> 00:55:35,291
Hrálas někdy „Ano, paní“?
927
00:55:36,000 --> 00:55:37,916
- Co?
- „Ano, paní.“
928
00:55:38,541 --> 00:55:40,333
- Co to je?
- Dej mi otázku.
929
00:55:40,416 --> 00:55:42,375
Odpovím „ano, paní“ a poslechnu.
930
00:55:43,750 --> 00:55:44,666
Chceš hrát?
931
00:55:46,208 --> 00:55:47,708
Proč ne. Zní to zajímavě.
932
00:55:50,000 --> 00:55:50,958
Začali jsme?
933
00:55:51,416 --> 00:55:52,375
Ano, paní!
934
00:55:53,291 --> 00:55:54,125
Tak jo.
935
00:55:54,541 --> 00:55:55,375
Jdeme na to.
936
00:55:56,875 --> 00:55:58,500
Začneme malým striptýzem.
937
00:56:19,791 --> 00:56:20,708
To není špatné.
938
00:56:22,500 --> 00:56:24,458
Začínáš být agresivní?
939
00:56:27,916 --> 00:56:29,083
To napětí.
940
00:56:39,750 --> 00:56:40,791
Ano, paní!
941
00:56:43,166 --> 00:56:44,958
Menšího ptáka jsem neviděla.
942
00:56:45,375 --> 00:56:46,208
Lžeš.
943
00:56:47,375 --> 00:56:48,625
Jaké jsou rozkazy?
944
00:56:48,708 --> 00:56:49,708
Cokoli chci?
945
00:56:52,208 --> 00:56:53,125
Jsi si jistý?
946
00:56:54,125 --> 00:56:55,000
Ano, paní.
947
00:56:57,416 --> 00:56:59,083
Uděláš ptákem helikoptéru?
948
00:57:02,208 --> 00:57:03,041
Jo…
949
00:57:22,625 --> 00:57:23,625
Tuhle hru miluju.
950
00:57:28,333 --> 00:57:30,875
Luskne prsty a ty přiběhneš.
Je to absurdní!
951
00:57:31,041 --> 00:57:32,583
Nebuď na mě tak tvrdá.
952
00:57:33,625 --> 00:57:36,291
Zvládneš dům beze mě?
Zvládly jsme toho hodně.
953
00:57:40,625 --> 00:57:42,416
Jo, rozhodně jsou nahoře.
954
00:57:45,708 --> 00:57:46,750
Nejdeš spát?
955
00:57:46,833 --> 00:57:48,541
Zůstanu tady, díky.
956
00:57:49,458 --> 00:57:50,375
Dobrou noc.
957
00:57:51,916 --> 00:57:52,750
Dobrou noc.
958
00:58:08,083 --> 00:58:10,125
Zbláznil ses? Co tady děláš?
959
00:58:10,208 --> 00:58:12,750
- Nevěděl jsem, kde je tvůj pokoj.
- Blázne!
960
00:58:13,375 --> 00:58:15,666
Musel jsem tě ještě jednou vidět.
961
00:58:15,875 --> 00:58:17,125
Myslíš, že jsi Romeo?
962
00:58:18,416 --> 00:58:20,541
Tohle je milé, ale musím si zabalit.
963
00:58:20,916 --> 00:58:21,958
Můžu ti pomoct?
964
00:58:22,416 --> 00:58:23,958
Jsi hodný, ale zvládnu to.
965
00:58:25,416 --> 00:58:26,708
Mám tě radši nechat?
966
00:58:27,416 --> 00:58:28,291
Ne, jen…
967
00:58:33,708 --> 00:58:36,333
PASCAL JICLON
PROMIŇ, MUSEL JSEM ZPĚT DO PAŘÍŽE.
968
00:58:36,416 --> 00:58:37,958
DĚTI SE PO MNĚ PTALY…
969
00:58:38,041 --> 00:58:40,708
ZAVOLÁM, AŽ TO PŮJDE.
JE TO TEĎ KOMPLIKOVANÉ.
970
00:58:40,791 --> 00:58:42,791
UŽIJ SI DOVOLENOU. PUSU…
971
00:58:58,291 --> 00:59:01,500
Samozřejmě, že jsem nakrmila pelikána.
972
00:59:02,541 --> 00:59:04,875
Ukradl mi pokoj,
ale nezlobím se na něj.
973
00:59:09,000 --> 00:59:10,000
Nežárli.
974
01:00:04,041 --> 01:00:05,375
Plácnutí pérem neznáš?
975
01:00:06,166 --> 01:00:07,750
Pořádně tě vystříkám.
976
01:00:08,125 --> 01:00:09,333
Dobře, ty čubko?
977
01:00:09,750 --> 01:00:12,041
Nemám dávat rozkazy já?
978
01:00:12,833 --> 01:00:13,666
Ano, madam!
979
01:00:14,875 --> 01:00:16,375
„Ano, paní“ je v pořádku…
980
01:00:16,458 --> 01:00:17,708
„Ano, madam“ ne.
981
01:00:31,833 --> 01:00:32,708
Počkat…
982
01:00:34,041 --> 01:00:36,583
Promiň, nevím, co se děje.
983
01:00:37,500 --> 01:00:38,458
To nic.
984
01:00:39,333 --> 01:00:40,458
Moc alkoholu?
985
01:00:41,875 --> 01:00:43,000
Ani ne.
986
01:00:44,916 --> 01:00:46,750
Koukáš na spoustu porna, viď?
987
01:00:47,791 --> 01:00:49,333
Jo. Jak to víš?
988
01:00:50,791 --> 01:00:52,625
Spal jsi někdy se starší ženou?
989
01:00:54,500 --> 01:00:55,583
Ne, nespal.
990
01:00:56,416 --> 01:00:57,541
Ale o to nejde.
991
01:01:00,208 --> 01:01:01,041
Neměl jsem…
992
01:01:02,083 --> 01:01:02,916
Co?
993
01:01:04,291 --> 01:01:06,500
Chtěl jsem na tebe dnes zapůsobit.
994
01:01:08,625 --> 01:01:10,833
Než jsem přišel, vyhonil jsem si ho.
995
01:01:12,250 --> 01:01:13,125
Kdyby náhodou.
996
01:01:13,541 --> 01:01:14,625
- Jsi blb.
- Kurva.
997
01:01:16,833 --> 01:01:17,833
Chceš, abych šel?
998
01:01:20,708 --> 01:01:21,625
Vůbec ne.
999
01:01:24,125 --> 01:01:25,000
Pojď ke mně.
1000
01:01:26,041 --> 01:01:27,208
Pomazlíme se.
1001
01:01:33,708 --> 01:01:34,708
Nevadí?
1002
01:01:36,250 --> 01:01:37,500
Ne, tohle je super.
1003
01:01:49,416 --> 01:01:50,958
- Moje holčička.
- Mami…
1004
01:01:51,750 --> 01:01:54,458
- Jsi v pořádku, zlato?
- Volám ti tajně.
1005
01:01:54,541 --> 01:01:55,416
Tak jo.
1006
01:01:55,916 --> 01:01:57,291
Nemůžu spát.
1007
01:01:57,541 --> 01:01:59,666
- Chtějí Lea vyhodit z tábora.
- Lea?
1008
01:02:00,250 --> 01:02:01,666
Proč ho chtějí vyhodit?
1009
01:02:02,750 --> 01:02:04,750
Spal v posteli s 25letou vedoucí.
1010
01:02:05,666 --> 01:02:07,458
Prý to v 16 není normální.
1011
01:02:07,958 --> 01:02:08,958
Nezlobíš se?
1012
01:02:09,125 --> 01:02:10,958
Vůbec. Je to normální.
1013
01:02:11,333 --> 01:02:12,833
Dvacet pět je skvělý věk.
1014
01:02:13,208 --> 01:02:15,125
Já si myslím, že to je super.
1015
01:02:18,375 --> 01:02:19,291
Mami?
1016
01:02:20,000 --> 01:02:20,833
Co se děje?
1017
01:02:21,375 --> 01:02:22,666
Naštvaná? Ne.
1018
01:02:23,333 --> 01:02:24,416
Vůbec se nezlobím.
1019
01:02:25,125 --> 01:02:27,541
- Je moc pohledný. Krásný.
- Cože?
1020
01:02:27,666 --> 01:02:29,833
- Opravdu moc.
- O čem to mluvíš?
1021
01:02:29,916 --> 01:02:31,791
Líbám tě.
1022
01:02:31,875 --> 01:02:34,000
- Na co koukáš?
- Posílám pusu.
1023
01:02:34,083 --> 01:02:35,041
Mami?
1024
01:02:35,875 --> 01:02:38,083
Líbám tě.
1025
01:02:38,458 --> 01:02:40,166
- Tak jo.
- Někdo jde. Ahoj.
1026
01:02:47,750 --> 01:02:49,333
Čekám na další rozkazy.
1027
01:02:50,166 --> 01:02:51,041
Už?
1028
01:02:51,750 --> 01:02:54,250
Teď už nebudeš schopná spát s nikým jiným.
1029
01:02:55,250 --> 01:02:56,333
Bylo to dobré, že?
1030
01:02:59,000 --> 01:02:59,916
Jo jo.
1031
01:03:01,125 --> 01:03:01,958
Cože?
1032
01:03:03,041 --> 01:03:05,083
Nic. Buď potichu, vzbudíš je.
1033
01:03:05,333 --> 01:03:06,333
Jo, bylo to fajn.
1034
01:03:07,583 --> 01:03:09,250
Jen fajn? Nelíbilo se ti to?
1035
01:03:10,000 --> 01:03:11,416
Vydržel jsem dlouho, ne?
1036
01:03:12,958 --> 01:03:14,041
Není to jen o tom.
1037
01:03:17,500 --> 01:03:18,666
Jsi naštvaný?
1038
01:03:18,750 --> 01:03:20,750
- Ne.
- Jsi naštvaný.
1039
01:03:22,000 --> 01:03:24,083
- Nejsem.
- Ale ano.
1040
01:03:29,041 --> 01:03:30,375
Bylo to perfektní.
1041
01:03:30,750 --> 01:03:32,041
Jen prostě…
1042
01:03:32,916 --> 01:03:34,583
můžeš být trochu něžnější.
1043
01:03:35,625 --> 01:03:36,458
Jo.
1044
01:03:36,541 --> 01:03:38,958
Nemusíš měnit polohu
každé čtyři minuty.
1045
01:03:43,125 --> 01:03:44,166
Ukážu ti to.
1046
01:03:56,208 --> 01:03:57,041
Haló?
1047
01:03:57,916 --> 01:03:58,958
Tady Julien.
1048
01:04:01,500 --> 01:04:03,791
Sakra, špatný telefon.
1049
01:04:03,875 --> 01:04:04,833
Dobrý den, pane.
1050
01:04:06,708 --> 01:04:07,916
Právě se sprchuje.
1051
01:04:09,708 --> 01:04:11,541
Ne, to není vtip. Haló?
1052
01:04:12,750 --> 01:04:13,583
Haló?
1053
01:04:16,416 --> 01:04:17,458
Promiň,
1054
01:04:18,333 --> 01:04:20,458
omylem jsem zvednul tvůj telefon,
1055
01:04:21,125 --> 01:04:23,250
- pověsil to.
- Kdo to byl?
1056
01:04:27,291 --> 01:04:28,500
Posral jsem to, viď?
1057
01:04:30,125 --> 01:04:31,083
Zlobíš se na mě?
1058
01:04:42,083 --> 01:04:44,291
Paule, ty debile! Bez protáčení!
1059
01:04:48,208 --> 01:04:49,291
Ano!
1060
01:04:49,375 --> 01:04:50,583
- Sakra.
- Ano, paní.
1061
01:04:50,666 --> 01:04:52,458
To MILFku pěkně rozrajcovalo.
1062
01:04:52,958 --> 01:04:55,333
„Jo, Paule, vystříkej mě!
1063
01:04:55,833 --> 01:04:58,000
Dělej! Jsi tak tvrdej! Nepřestávej!
1064
01:04:58,083 --> 01:05:00,791
Hloubš! To je tak úžasný, nepřestávej!“
1065
01:05:02,333 --> 01:05:04,041
Ty jsi ale lhář.
1066
01:05:04,125 --> 01:05:04,958
Že jo.
1067
01:05:05,041 --> 01:05:07,416
Vážně, bylo to divoký. Je mega sexy.
1068
01:05:07,916 --> 01:05:09,375
Udělal jsem ji sedmkrát.
1069
01:05:10,291 --> 01:05:11,583
Taky se dočkáte.
1070
01:05:13,958 --> 01:05:16,083
Neslyšel jsi nikdy o předstíraní?
1071
01:05:16,166 --> 01:05:18,125
Věř mi, nepředstírala. Co ty, Ju?
1072
01:05:18,666 --> 01:05:20,708
Ráno skoro odešel oknem.
1073
01:05:20,791 --> 01:05:22,875
Já vím, všechno mi řekl.
1074
01:05:22,958 --> 01:05:23,875
Co? A mně nic?
1075
01:05:24,458 --> 01:05:26,583
Konečně jsi ji obrousil?
1076
01:05:26,666 --> 01:05:27,583
Nestarej se.
1077
01:05:28,666 --> 01:05:30,291
Nemáš kouska respektu.
1078
01:05:31,291 --> 01:05:34,375
Je to tady, zamiloval se.
Jsi fakt měkkej!
1079
01:05:35,291 --> 01:05:37,666
No, byla to fajn změna od malých pannen.
1080
01:05:40,041 --> 01:05:41,916
Kurva, Kevine, neprotáčej!
1081
01:05:43,166 --> 01:05:45,125
Už jsem ti to říkal dvakrát!
1082
01:05:47,166 --> 01:05:49,250
Holky, můj dům není hodinový hotel.
1083
01:05:49,333 --> 01:05:50,791
Máte mi pomáhat.
1084
01:05:51,666 --> 01:05:54,375
Nepřeháněj. Navíc jsme skoro hotové.
1085
01:05:55,750 --> 01:05:57,916
Chceme se jen trochu pobavit.
1086
01:05:58,583 --> 01:06:01,916
Myslíte si, že to je zábava,
ale jste sklíčenější než já.
1087
01:06:02,708 --> 01:06:05,250
Nevím, jsem z toho opravdu nesvá.
1088
01:06:05,750 --> 01:06:07,291
Viděly jste, kolik jim je?
1089
01:06:07,416 --> 01:06:08,750
Nevadí vám to?
1090
01:06:09,583 --> 01:06:11,208
Vůbec ne!
1091
01:06:11,291 --> 01:06:13,000
Ach ne, ty taky, Cécile?
1092
01:06:13,541 --> 01:06:15,041
Dost už s těmi předsudky.
1093
01:06:16,750 --> 01:06:19,750
Lidé nemají problém s muži,
kteří mají mladší ženu,
1094
01:06:19,833 --> 01:06:22,041
ale ženy by se za to měly stydět? Ne.
1095
01:06:22,541 --> 01:06:24,500
Nepůjdeme dál? Bude tam míň lidí.
1096
01:06:24,833 --> 01:06:26,041
Ne, jsme blíž klubu.
1097
01:06:26,541 --> 01:06:28,375
Kluci se možná přidají na oběd.
1098
01:06:29,583 --> 01:06:30,416
Bylo to dobré?
1099
01:06:31,750 --> 01:06:33,250
Je rozhodně atletický.
1100
01:06:34,708 --> 01:06:37,666
Nemyslím si, že YouPorn mládeži prospívá.
1101
01:06:38,041 --> 01:06:38,875
Co ty?
1102
01:06:41,000 --> 01:06:42,666
Šokoval mě Pascalův e-mail.
1103
01:06:43,333 --> 01:06:46,708
Nechápu, že ti nezavolal zpátky.
Je to prase!
1104
01:06:47,916 --> 01:06:49,291
Nevracej se k němu.
1105
01:06:49,583 --> 01:06:53,458
Jo. Jinak ti budeme muset naplácat!
1106
01:06:53,791 --> 01:06:55,125
Přesně!
1107
01:07:32,250 --> 01:07:33,416
Posuneš se kousek?
1108
01:07:34,625 --> 01:07:35,458
Prosím.
1109
01:07:43,500 --> 01:07:45,083
- Děje se něco?
- Neděje.
1110
01:07:45,791 --> 01:07:48,000
Vím, že nejsi v pohodě.
Nejsem hlupák.
1111
01:07:48,958 --> 01:07:49,791
Co se děje?
1112
01:07:52,500 --> 01:07:54,041
Chtělas tamtu nafukovačku?
1113
01:07:54,250 --> 01:07:55,333
Jo, je to můj sen.
1114
01:07:56,750 --> 01:08:00,625
Hele… nemusíš se cítit povinen
dělat mi společnost.
1115
01:08:00,708 --> 01:08:01,541
Tak jo.
1116
01:08:02,208 --> 01:08:03,791
Nejsi v pohodě ani trochu.
1117
01:08:04,125 --> 01:08:05,375
Řekni mi, co se děje.
1118
01:08:07,041 --> 01:08:08,791
Nevím, prostě všechno.
1119
01:08:11,541 --> 01:08:12,458
Jak všechno?
1120
01:08:13,125 --> 01:08:13,958
Všechno tohle.
1121
01:08:15,500 --> 01:08:17,458
Nemyslíš, že je to divné?
1122
01:08:18,833 --> 01:08:21,041
Mohla bych být tvoje matka, takže…
1123
01:08:21,333 --> 01:08:22,875
- je to trapné.
- Vážně.
1124
01:08:23,666 --> 01:08:25,708
Tvému synovi je 16, mně 21.
1125
01:08:25,791 --> 01:08:26,625
Je to stejné.
1126
01:08:27,916 --> 01:08:28,750
Ne!
1127
01:08:29,875 --> 01:08:30,916
Není to stejné.
1128
01:08:31,666 --> 01:08:33,166
A má matka vypadá jinak.
1129
01:08:34,541 --> 01:08:36,083
Je oplácanější, víš?
1130
01:08:38,125 --> 01:08:39,916
Je takováhle, má hubené ruce,
1131
01:08:40,000 --> 01:08:42,041
všude po těle a obličeji fleky,
1132
01:08:42,125 --> 01:08:44,041
nos nahoru a divný hlas.
1133
01:08:44,125 --> 01:08:46,041
Nepotkalas ji někdy ve městě?
1134
01:08:46,125 --> 01:08:47,000
Ne, nikdy.
1135
01:08:47,666 --> 01:08:50,375
A má obrovská prsa, ale…
1136
01:08:51,541 --> 01:08:53,166
Tys asi nemohla kojit, viď?
1137
01:08:57,958 --> 01:08:59,458
A zapomínáš na jednu věc.
1138
01:09:00,958 --> 01:09:02,416
I když je to důležité.
1139
01:09:03,291 --> 01:09:04,333
Nejsem tvůj syn.
1140
01:09:11,083 --> 01:09:13,083
Každopádně mezi námi nic není, ne?
1141
01:09:14,416 --> 01:09:15,250
Ne.
1142
01:09:16,625 --> 01:09:18,208
Takže žádný problém není.
1143
01:09:19,166 --> 01:09:20,250
Vůbec žádný.
1144
01:09:26,250 --> 01:09:27,458
Něco tady máš.
1145
01:09:30,416 --> 01:09:31,291
Riskuješ.
1146
01:09:32,291 --> 01:09:33,250
Jsi úžasná žena.
1147
01:09:34,125 --> 01:09:35,041
To je ironie?
1148
01:09:35,708 --> 01:09:37,708
Vůbec ne. Moc se mi líbíš.
1149
01:09:38,625 --> 01:09:41,250
Už jsem byl se staršími, ale byly míň…
1150
01:09:41,625 --> 01:09:43,083
Kopeš si vlastní hrob?
1151
01:09:43,166 --> 01:09:44,000
Ne.
1152
01:09:44,208 --> 01:09:45,708
Nebyly tak zábavné.
1153
01:09:48,458 --> 01:09:49,541
To je vlastně ono.
1154
01:09:51,625 --> 01:09:53,166
Máš zvláštní kůži. Boží.
1155
01:10:01,541 --> 01:10:02,416
Zaplaveme si?
1156
01:10:03,916 --> 01:10:04,750
Ne, jdi sám.
1157
01:10:05,250 --> 01:10:06,125
Je mi zima.
1158
01:10:09,333 --> 01:10:10,166
Dobře.
1159
01:10:21,291 --> 01:10:22,500
Plavete, holky?
1160
01:10:23,916 --> 01:10:24,875
Dobrý den.
1161
01:10:27,625 --> 01:10:28,583
Pane Layracu.
1162
01:10:30,791 --> 01:10:32,458
To je ale náhoda.
1163
01:10:32,916 --> 01:10:35,583
Máte rodinnou dovolenou?
1164
01:10:36,541 --> 01:10:38,375
Viděli jsme vás se synem.
1165
01:10:40,666 --> 01:10:41,500
Ano!
1166
01:10:41,750 --> 01:10:43,916
Pojď! Bez tebe nebudeme plavat!
1167
01:10:45,750 --> 01:10:46,583
Dobrý den.
1168
01:10:47,291 --> 01:10:48,333
Dobrý den.
1169
01:10:51,583 --> 01:10:52,666
Zdravím.
1170
01:10:52,750 --> 01:10:54,416
Není nad početné rodiny.
1171
01:10:58,083 --> 01:10:59,291
Pojď, mami, jdeme.
1172
01:11:01,083 --> 01:11:02,291
Užijte si procházku.
1173
01:11:03,250 --> 01:11:04,208
Kdo to byl?
1174
01:11:05,541 --> 01:11:06,416
Klient.
1175
01:11:06,625 --> 01:11:08,500
Ale nejspíš ho už neuvidím.
1176
01:11:08,583 --> 01:11:09,958
Viděl jsi jeho obličej?
1177
01:11:11,333 --> 01:11:12,875
Stejně mě ta práce nebaví.
1178
01:11:13,625 --> 01:11:15,250
Proč ses dala na práva?
1179
01:11:16,208 --> 01:11:17,833
Nevím. Už vůbec netuším.
1180
01:11:18,500 --> 01:11:22,708
Chtěla jsem finanční nezávislost.
Pak přišlo pár špatných rozhodnutí.
1181
01:11:22,791 --> 01:11:24,500
Změň práci. Dej výpověď!
1182
01:11:25,208 --> 01:11:26,166
Teď už je pozdě.
1183
01:11:26,750 --> 01:11:29,083
Proč? Není ti 80. Všechno je možné.
1184
01:11:30,166 --> 01:11:31,458
Není to tak snadné.
1185
01:11:32,833 --> 01:11:33,666
Dobře.
1186
01:11:34,041 --> 01:11:35,958
Kdybys mohla, co by sis vybrala?
1187
01:11:39,333 --> 01:11:42,250
Dala bych se na rodinné právo.
Ale to je nemožné.
1188
01:11:42,333 --> 01:11:45,083
Musela bych zpět do školy,
budovat klientelu,
1189
01:11:45,166 --> 01:11:47,250
- dcera je na stře…
- Dobře, poslyš.
1190
01:11:47,791 --> 01:11:49,333
Necháš si práci jako OSVČ.
1191
01:11:49,791 --> 01:11:51,458
Tak budeš mít čas studovat.
1192
01:11:52,500 --> 01:11:53,750
A protože jsi krásná…
1193
01:11:54,625 --> 01:11:55,541
a chytrá…
1194
01:11:56,291 --> 01:11:57,375
klienty si najdeš.
1195
01:11:58,875 --> 01:12:00,958
A já z tebe budu ještě nadrženější.
1196
01:12:04,541 --> 01:12:05,958
Uklidni se.
1197
01:12:06,291 --> 01:12:07,208
Ty pitomče.
1198
01:12:19,041 --> 01:12:22,000
PAN KRETÉN
22 ZMEŠKANÝCH HOVORŮ
1199
01:13:23,166 --> 01:13:24,041
Nino!
1200
01:13:24,333 --> 01:13:25,333
Mami!
1201
01:13:27,375 --> 01:13:28,958
Lásko moje!
1202
01:13:29,041 --> 01:13:31,416
Je normální,
že její ex pořád mění plány?
1203
01:13:31,500 --> 01:13:33,000
- Vždy to tak je.
- Aha.
1204
01:13:33,416 --> 01:13:35,458
Kdy se přestanou těšit na mámu?
1205
01:13:36,291 --> 01:13:38,416
Měla by si to užít. Má tak dva roky.
1206
01:13:48,375 --> 01:13:49,583
Tohle znamená válku!
1207
01:13:50,208 --> 01:13:51,750
- Zaplatíš!
- Ne!
1208
01:13:52,458 --> 01:13:53,833
Promiň! Omlouvám se!
1209
01:13:53,916 --> 01:13:54,833
Pomoc!
1210
01:13:55,750 --> 01:13:56,583
Přestaň!
1211
01:13:57,083 --> 01:13:58,041
Ne, nikdy!
1212
01:14:00,416 --> 01:14:03,583
PAUL – ZPRÁVA
1213
01:14:03,666 --> 01:14:04,583
Kdo je Paul?
1214
01:14:05,291 --> 01:14:06,833
Kamarád. Je fajn.
1215
01:14:07,625 --> 01:14:10,125
Stará se o plachetní klub.
Zítra ho poznáš.
1216
01:14:10,250 --> 01:14:11,541
Můžu jít na loď?
1217
01:14:11,833 --> 01:14:12,666
Uvidíme.
1218
01:14:13,041 --> 01:14:14,583
Tak jo, je čas jít spát.
1219
01:14:14,666 --> 01:14:15,833
- Ne!
- No tak!
1220
01:14:16,083 --> 01:14:16,958
Bez diskuze.
1221
01:14:19,375 --> 01:14:20,833
Tak jo. Dobrou.
1222
01:14:21,750 --> 01:14:22,833
Dobrou noc!
1223
01:14:23,583 --> 01:14:24,500
Sladké sny.
1224
01:14:24,583 --> 01:14:26,583
S čarodějnicemi!
1225
01:14:28,583 --> 01:14:31,125
S tvou dcerou je spousta legrace!
1226
01:14:31,208 --> 01:14:33,208
Je pozorná. Skutečný námořník.
1227
01:14:36,166 --> 01:14:37,083
Tak roztomilá.
1228
01:14:40,083 --> 01:14:42,666
Kéž bych měla takový dozor,
1229
01:14:42,750 --> 01:14:44,375
- když jsem byla malá.
- Jo?
1230
01:14:44,750 --> 01:14:46,333
Já si to užívám spíš teď.
1231
01:14:50,291 --> 01:14:51,208
Vidíš, co dělá?
1232
01:14:53,666 --> 01:14:55,125
To je borec!
1233
01:14:55,625 --> 01:14:56,541
Je to sexy.
1234
01:15:00,750 --> 01:15:02,708
- Musím s ním mluvit.
- O kole?
1235
01:15:02,791 --> 01:15:03,666
Blbko.
1236
01:15:04,458 --> 01:15:07,416
Nechci ho využívat. Je mi s ním fajn.
1237
01:15:07,916 --> 01:15:09,291
Je vážně milý.
1238
01:15:10,750 --> 01:15:13,208
- Dokonce mi říká, že mě miluje.
- Super!
1239
01:15:13,291 --> 01:15:16,000
- Musím mu říct, že dál to nepůjde.
- Chápu.
1240
01:15:16,375 --> 01:15:18,500
Neubližuje ti, miluje tě.
Ukonči to.
1241
01:15:18,791 --> 01:15:20,708
S chlapem ti nesmí být dobře.
1242
01:15:20,791 --> 01:15:21,708
S chlapem?
1243
01:15:21,791 --> 01:15:23,708
Na tom kole vidím chlapa.
1244
01:15:27,083 --> 01:15:28,000
Je to kluk.
1245
01:15:28,083 --> 01:15:30,041
Takhle si život uspořádat nechci.
1246
01:15:30,125 --> 01:15:31,708
Věk neznačí vyspělost.
1247
01:15:31,791 --> 01:15:33,000
No, trochu jo.
1248
01:15:33,666 --> 01:15:35,708
Ne. Jdu si s ním promluvit.
1249
01:15:37,333 --> 01:15:39,166
- Tady a teď?
- Bude to lepší.
1250
01:15:39,833 --> 01:15:40,916
Nechci mu ublížit.
1251
01:15:48,750 --> 01:15:51,458
- Chtěla jsem s tebou mluvit…
- Jo, to miluju.
1252
01:15:58,125 --> 01:15:59,375
O co se pokoušíš?
1253
01:16:00,791 --> 01:16:01,875
Abys stříkala.
1254
01:16:02,875 --> 01:16:03,708
Cože?
1255
01:16:04,375 --> 01:16:07,375
Nejsilnější ženská ejakulace.
1256
01:16:08,250 --> 01:16:09,083
Super.
1257
01:16:11,041 --> 01:16:12,958
Pojď sem, ukážu ti, co mám ráda.
1258
01:16:23,750 --> 01:16:24,916
Cos to udělal?
1259
01:16:27,375 --> 01:16:28,583
Říkal jsem, že budu.
1260
01:16:29,625 --> 01:16:30,625
Ty ses neudělala?
1261
01:16:31,041 --> 01:16:33,750
Jo, ale o to nejde. Nevytáhls ho.
1262
01:16:34,416 --> 01:16:35,333
To ne.
1263
01:16:36,083 --> 01:16:36,916
Proč?
1264
01:16:38,083 --> 01:16:40,083
Ukázal jsem ti svůj test na HIV.
1265
01:16:41,791 --> 01:16:42,833
Nebereš prášky?
1266
01:16:43,875 --> 01:16:44,750
Sakra!
1267
01:16:46,208 --> 01:16:47,250
Tak to promiň!
1268
01:16:47,833 --> 01:16:50,750
Nechtěla jsi kondom.
Myslel jsem, že bereš prášky.
1269
01:16:51,666 --> 01:16:53,166
A tlačilas mi na zadek.
1270
01:16:53,875 --> 01:16:55,750
- To mě fakt mrzí.
- V pohodě.
1271
01:16:56,708 --> 01:16:59,000
Je to moje chyba. Dám si Postinor.
1272
01:16:59,958 --> 01:17:00,791
Chci říct…
1273
01:17:01,416 --> 01:17:03,666
pokud otěhotníš a necháš si to…
1274
01:17:04,458 --> 01:17:06,833
- Budu tu pro tebe.
- Jasně.
1275
01:17:07,958 --> 01:17:08,791
Ne, vážně.
1276
01:17:09,750 --> 01:17:11,291
Rád bych s tebou měl dítě.
1277
01:17:12,250 --> 01:17:13,500
Taky z…
1278
01:17:14,750 --> 01:17:16,083
pragmatického hlediska
1279
01:17:16,541 --> 01:17:17,916
to není nejhorší nápad.
1280
01:17:19,125 --> 01:17:20,916
Až spolu budeme pět let,
1281
01:17:21,958 --> 01:17:23,916
může to pro tebe být těžší.
1282
01:17:24,500 --> 01:17:26,083
Plánuješ budoucnost?
1283
01:17:28,416 --> 01:17:31,791
Možná jsi zvyklá na muže,
co se nechtějí vázat.
1284
01:17:33,166 --> 01:17:34,291
Já jsem připravený.
1285
01:17:41,916 --> 01:17:43,125
No tak, přihraj.
1286
01:17:43,750 --> 01:17:44,583
Skluz!
1287
01:17:45,208 --> 01:17:46,083
Počkat.
1288
01:17:47,208 --> 01:17:49,166
Počkej, udělám skluz.
1289
01:17:49,250 --> 01:17:50,250
- Dost!
- Nahraj…
1290
01:17:54,416 --> 01:17:56,875
Dům je hotový.
Nebo je potřeba ještě něco?
1291
01:18:00,958 --> 01:18:03,208
Můžeme si promluvit o tom náhrdelníku?
1292
01:18:03,416 --> 01:18:04,416
Dárek od Markuse.
1293
01:18:07,791 --> 01:18:09,416
Ne, přestaňte!
1294
01:18:10,625 --> 01:18:11,583
Nechte toho!
1295
01:18:12,541 --> 01:18:14,625
Musíme trochu vyluxovat,
1296
01:18:14,708 --> 01:18:16,833
zítra přijdou zájemci.
1297
01:18:18,458 --> 01:18:20,625
Jdu nakupovat. Tak zatím.
1298
01:18:21,166 --> 01:18:22,541
Počkej, jdu s tebou.
1299
01:18:22,625 --> 01:18:24,583
Taky potřebuju koupit pár věcí.
1300
01:18:24,958 --> 01:18:25,833
To je ocas.
1301
01:18:29,458 --> 01:18:31,458
- Markus je velmi ochotný.
- Velmi.
1302
01:18:31,750 --> 01:18:33,750
Pěkně!
1303
01:18:34,791 --> 01:18:35,708
Dobře…
1304
01:18:35,791 --> 01:18:37,000
tak ty takhle?
1305
01:18:38,125 --> 01:18:40,333
Chceš si hrát s Paulem?
1306
01:18:40,416 --> 01:18:43,250
- Kde chceš polechtat?
- Přestaň, Paule!
1307
01:18:43,333 --> 01:18:45,583
Taky mám tyhle ponožky, víš to?
1308
01:18:45,666 --> 01:18:46,666
Hrajem, Paule.
1309
01:18:50,750 --> 01:18:51,583
Ano, tati?
1310
01:18:52,625 --> 01:18:53,625
Dobře. Co ty?
1311
01:18:54,458 --> 01:18:55,333
Jo, super.
1312
01:18:57,000 --> 01:18:58,375
Kurva!
1313
01:18:59,500 --> 01:19:00,583
Ne, promiň.
1314
01:19:01,375 --> 01:19:03,125
Můžeš mi půjčit peníze?
1315
01:19:03,833 --> 01:19:05,500
Zaplatím ti,
až přijedu domů.
1316
01:19:06,500 --> 01:19:07,458
Díky, tati.
1317
01:19:08,166 --> 01:19:09,041
Dobře.
1318
01:19:09,625 --> 01:19:11,875
Dej jí za mě pusu. Zavolám zítra.
1319
01:19:12,208 --> 01:19:13,041
Ciao!
1320
01:19:13,500 --> 01:19:15,041
Pozdravovals od nás mámu?
1321
01:19:20,333 --> 01:19:21,208
Arriba!
1322
01:19:23,875 --> 01:19:25,291
Tyhle kecky jsou hezké.
1323
01:19:25,958 --> 01:19:26,916
Kecky?
1324
01:19:27,375 --> 01:19:28,791
- Cože?
- No tyhle.
1325
01:19:29,458 --> 01:19:33,208
Ve 21. století se jim říká botasky.
1326
01:19:33,583 --> 01:19:34,583
Nebo tenisky.
1327
01:19:35,083 --> 01:19:36,416
Ale prosím tě.
1328
01:19:36,958 --> 01:19:38,041
Neutahuj si ze mě.
1329
01:19:39,750 --> 01:19:41,583
Muselas mít těžké dětství.
1330
01:19:41,666 --> 01:19:43,875
Černobílý život, bez barev.
1331
01:19:45,333 --> 01:19:47,291
Co říkáš na tenhle monokl?
1332
01:19:47,375 --> 01:19:48,666
Není špatný,
1333
01:19:49,000 --> 01:19:50,791
ale tyhle ti budou slušet víc.
1334
01:19:58,666 --> 01:19:59,500
Nádhera!
1335
01:20:00,250 --> 01:20:01,625
Jako ta v Absolventovi.
1336
01:20:02,000 --> 01:20:03,291
Ty ten film znáš?
1337
01:20:03,541 --> 01:20:04,916
Není z tvé generace.
1338
01:20:05,375 --> 01:20:07,916
To nemůžu být ve svém věku cinefil?
1339
01:20:09,000 --> 01:20:11,000
- Ten klobouk k tomu sedí.
- Vážně?
1340
01:20:11,083 --> 01:20:13,208
- Je skvělý!
- Vypadáš skvěle, zlato.
1341
01:20:15,750 --> 01:20:16,791
Ahoj, Markusi.
1342
01:20:17,666 --> 01:20:18,583
Zdravím.
1343
01:20:19,166 --> 01:20:22,166
Ještě že jsem na tebe narazila.
Nemusím k tobě domů.
1344
01:20:29,166 --> 01:20:31,375
Vzala jsem to, aniž by si toho všiml.
1345
01:20:34,416 --> 01:20:35,458
Nevím, co říct.
1346
01:20:37,625 --> 01:20:41,333
Jdu. Gege mě potřebuje v pekárně.
1347
01:20:41,833 --> 01:20:43,958
- Dej mu za mě pusu.
- Jasně!
1348
01:20:45,125 --> 01:20:47,375
- Vezmu ti jiný.
- Tenhle se mi líbí.
1349
01:20:47,458 --> 01:20:49,458
- Neutečeš mi!
- Schovává se!
1350
01:20:50,250 --> 01:20:51,125
Ne!
1351
01:20:51,208 --> 01:20:53,250
Do toho, Sonio! Dostaň ji!
1352
01:20:54,958 --> 01:20:56,333
Jo, Nino! Jsi nejlepší!
1353
01:20:57,458 --> 01:20:59,208
Je divné vidět tě jako mámu.
1354
01:21:00,833 --> 01:21:01,833
Vážně?
1355
01:21:02,958 --> 01:21:03,791
Děsí tě to?
1356
01:21:04,208 --> 01:21:06,041
Ne… To je divná otázka.
1357
01:21:06,458 --> 01:21:08,208
Jen jsem to tak plácla.
1358
01:21:12,458 --> 01:21:13,541
Má tě ráda.
1359
01:21:16,250 --> 01:21:18,916
- Kde v Paříži bydlíš?
- Ve dvacátém.
1360
01:21:20,166 --> 01:21:21,541
- Tam to mám ráda.
- Jo.
1361
01:21:22,166 --> 01:21:23,375
Kousek ode mě.
1362
01:21:27,083 --> 01:21:28,125
Bydlíš sám?
1363
01:21:29,291 --> 01:21:31,000
Jo, spolubydlící bych nedal.
1364
01:21:33,458 --> 01:21:35,250
Kdy ti skončí letní brigáda?
1365
01:21:36,500 --> 01:21:37,416
Na konci srpna.
1366
01:21:39,958 --> 01:21:41,833
Vážně nechci za dva dny odjet.
1367
01:21:45,833 --> 01:21:47,291
Stav se v Paříži.
1368
01:21:50,708 --> 01:21:51,791
Mám velký byt.
1369
01:21:53,000 --> 01:21:54,958
Mám dokonce i kancelář.
1370
01:21:57,750 --> 01:21:59,250
A velmi pohodlnou postel.
1371
01:21:59,750 --> 01:22:01,166
Tak jo, možná se stavím.
1372
01:22:06,458 --> 01:22:08,541
- ANO, PANÍ!
1373
01:22:11,708 --> 01:22:13,041
Podnikneme něco večer?
1374
01:22:16,791 --> 01:22:18,750
Asi zůstanu doma.
1375
01:22:19,916 --> 01:22:22,166
Trochu času o samotě. Odfrknout si.
1376
01:22:24,250 --> 01:22:26,166
Musíš trávit čas s dcerou, ne?
1377
01:22:27,375 --> 01:22:28,708
Mami, pojď si hrát!
1378
01:22:29,000 --> 01:22:30,833
Jak jako „mami, pojď si hrát“?
1379
01:22:31,375 --> 01:22:32,916
Pojď sem, Nino!
1380
01:22:33,583 --> 01:22:35,375
Proč nezavoláš mě? Co?
1381
01:23:14,875 --> 01:23:15,833
Děje se něco?
1382
01:23:17,375 --> 01:23:20,166
Ne, jsem v pohodě. Není mi dobře.
1383
01:23:21,291 --> 01:23:22,458
Mně nemusíš lhát.
1384
01:23:34,541 --> 01:23:35,416
Co se děje?
1385
01:23:36,583 --> 01:23:37,500
Nevím.
1386
01:23:41,625 --> 01:23:44,000
Asi jsem do toho blbečka zabouchlá.
1387
01:24:05,791 --> 01:24:07,083
Už jsi vzhůru?
1388
01:24:07,458 --> 01:24:09,541
Nehýbej se. Dneska odpočíváš.
1389
01:24:09,916 --> 01:24:12,541
Protože máme hotovo
a v pondělí prodáváš dům,
1390
01:24:12,791 --> 01:24:14,166
uspořádáme párty.
1391
01:24:14,250 --> 01:24:15,083
Cože?
1392
01:24:16,000 --> 01:24:18,791
Jdeme nakoupit.
Nina zůstane a nakrmí pelikána.
1393
01:24:18,875 --> 01:24:21,875
- Párty? Vážně?
- Jo! Uvidíme se později.
1394
01:24:25,166 --> 01:24:26,833
Přijde tvůj kamarád DJ?
1395
01:24:26,958 --> 01:24:28,416
Neboj, je na něj spoleh.
1396
01:24:28,833 --> 01:24:31,000
Paul pozval pár lidí z Drakkaru,
1397
01:24:31,083 --> 01:24:32,833
- nevadí?
- Vůbec ne.
1398
01:24:33,541 --> 01:24:35,583
Co to nezvedám, volá bez ustání.
1399
01:24:36,000 --> 01:24:38,250
Kdo to je? Nevím, je mi to jedno.
1400
01:24:39,458 --> 01:24:41,125
Promiň, právě jsme skončili.
1401
01:24:41,208 --> 01:24:42,625
- Ahoj.
- Vezmu to.
1402
01:24:43,750 --> 01:24:46,333
Ještě že nemá zbraň. Bylo by po mně.
1403
01:24:46,416 --> 01:24:48,333
- Kdo?
- O kom mluvíš?
1404
01:24:53,291 --> 01:24:54,125
Sakra, no tak.
1405
01:24:54,791 --> 01:24:57,083
Škoda, že my jsme tohle nesměly.
1406
01:24:58,541 --> 01:24:59,958
Mám ti dát francouzáka?
1407
01:25:00,750 --> 01:25:03,125
- Měl by sis s ní promluvit.
- Má pravdu.
1408
01:25:03,625 --> 01:25:07,375
Možná by se mě ve zprávách přestala ptát,
co pořád děláš.
1409
01:25:07,708 --> 01:25:09,333
Ani nápad. Nemám čas.
1410
01:25:11,000 --> 01:25:13,000
Navíc mě nepotřebuje.
1411
01:25:14,666 --> 01:25:16,791
Problém má tedy jen s mladými kluky.
1412
01:25:19,625 --> 01:25:20,625
Paul nepřijde?
1413
01:25:21,541 --> 01:25:24,333
Dává teď soukromou lekci na vodním skútru…
1414
01:25:24,750 --> 01:25:25,666
Přijde později.
1415
01:25:27,375 --> 01:25:28,208
Dobře.
1416
01:25:29,166 --> 01:25:30,000
Půjdeme?
1417
01:25:32,750 --> 01:25:34,000
Dej to na terasu.
1418
01:25:34,708 --> 01:25:35,541
Do stínu.
1419
01:25:39,125 --> 01:25:40,875
Tady… tohle taky.
1420
01:25:44,500 --> 01:25:45,750
- To je všechno?
- Jo.
1421
01:25:47,083 --> 01:25:48,875
Opatrně. Nina v obýváku spí.
1422
01:25:49,208 --> 01:25:50,083
Dobře.
1423
01:25:50,250 --> 01:25:51,083
Vezmi tohle.
1424
01:25:52,625 --> 01:25:54,458
To je docela těžké.
1425
01:25:54,583 --> 01:25:58,083
Zkoušíš, jak jsem silnej?
Můžeš jich pár sundat? Díky.
1426
01:25:58,166 --> 01:25:59,916
Nevím, kolik nás tu bude
1427
01:26:00,000 --> 01:26:02,208
a co mají v plánu. Snad to bude dost.
1428
01:26:02,708 --> 01:26:03,958
Máme dost času.
1429
01:26:04,458 --> 01:26:05,541
Můžeš se uvolnit.
1430
01:26:08,000 --> 01:26:09,458
Pokud jsi vystresovaná…
1431
01:26:10,625 --> 01:26:11,875
mám řešení.
1432
01:26:11,958 --> 01:26:13,958
Utečeme spolu na lodi.
1433
01:26:15,333 --> 01:26:16,708
Mám kapitánské zkoušky.
1434
01:26:19,583 --> 01:26:20,541
Drž hubu!
1435
01:26:20,625 --> 01:26:22,791
- Přestaň. Jsi normální?
- Polib si.
1436
01:26:24,291 --> 01:26:25,333
Slez dolů.
1437
01:26:25,958 --> 01:26:27,000
Táhni k čertu!
1438
01:26:27,125 --> 01:26:28,333
Tohle není normální.
1439
01:26:28,416 --> 01:26:29,791
Potřebuje psychiatra.
1440
01:26:30,541 --> 01:26:33,041
- Nebojíme se tě.
- Myslíš, že se bojím?
1441
01:26:33,125 --> 01:26:34,875
Krávo, tohle si uklidíš.
1442
01:26:35,791 --> 01:26:38,000
Slez z toho auta. Chováš se jak malá.
1443
01:26:38,083 --> 01:26:39,250
Louise, co vyvádíš?
1444
01:26:39,916 --> 01:26:41,750
Přestaň. To je směšný.
1445
01:26:41,833 --> 01:26:44,416
Zmlkni, ty stará pumo. Nebo tě zabiju.
1446
01:26:44,958 --> 01:26:46,750
Myslíš si, že mi ho ukradneš?
1447
01:26:46,833 --> 01:26:49,541
Nikoho jsem neukradla.
Máš to v hlavě pomotané.
1448
01:26:49,625 --> 01:26:51,416
Já to mám v hlavě pomotané?
1449
01:26:51,500 --> 01:26:52,333
Už toho nech.
1450
01:26:55,000 --> 01:26:57,125
- Co to dělá?
- To čůrá?
1451
01:26:57,208 --> 01:26:58,291
- Kurva.
- Mé auto.
1452
01:26:58,375 --> 01:26:59,958
Jak může čůrat ve stoje?
1453
01:27:00,625 --> 01:27:02,500
Louise je fakt píča.
1454
01:27:03,291 --> 01:27:05,875
Proč? Copak tys byla ve dvaceti jiná?
1455
01:27:07,208 --> 01:27:08,041
Tvá máma? Ne.
1456
01:27:08,458 --> 01:27:09,625
- Má pravdu.
- Ne.
1457
01:27:09,708 --> 01:27:11,833
- Ano.
- Já taková nebyla.
1458
01:27:11,916 --> 01:27:13,416
Byla jsem zlatíčko.
1459
01:27:13,916 --> 01:27:15,833
- Trochu jsi byla.
- Nebyla…
1460
01:27:16,541 --> 01:27:18,541
Cos říkala? Udělej to znovu.
1461
01:27:18,625 --> 01:27:20,625
Co jsi? Udělej to znovu.
1462
01:28:15,458 --> 01:28:16,666
Pojďme.
1463
01:28:32,583 --> 01:28:33,708
Jo.
1464
01:28:36,708 --> 01:28:37,875
Jo.
1465
01:28:46,458 --> 01:28:47,875
Do toho, Juliene!
1466
01:28:47,958 --> 01:28:48,791
Hustý!
1467
01:29:06,916 --> 01:29:08,791
Cécile si tu párty užívá,
1468
01:29:08,875 --> 01:29:09,916
- vidělas?
- Jo.
1469
01:29:10,000 --> 01:29:11,916
Musím přiznat, že jsem ohromená.
1470
01:29:13,458 --> 01:29:15,666
- Sbohem, pane Kreténe.
- Jo!
1471
01:29:19,000 --> 01:29:19,833
Jo!
1472
01:29:27,458 --> 01:29:28,291
Jo!
1473
01:29:36,791 --> 01:29:40,083
- Co to hrají?
- Nevím. Asi flašku.
1474
01:29:52,541 --> 01:29:53,500
Jdu uložit Ninu.
1475
01:29:57,791 --> 01:29:59,125
Je čas jít spát.
1476
01:29:59,250 --> 01:30:01,250
- Ale mami. Prosím.
- Jen pojď.
1477
01:30:07,583 --> 01:30:10,666
Hele…jsem rád, žes ho pustila k vodě.
1478
01:30:12,958 --> 01:30:13,791
Jsi v pořádku?
1479
01:30:18,750 --> 01:30:21,791
Snažila jsem se ti to říct.
Ale nedovedla jsem to.
1480
01:30:24,000 --> 01:30:25,500
Odešla jsem od Pascala…
1481
01:30:27,708 --> 01:30:29,041
ale ne kvůli tobě.
1482
01:30:31,083 --> 01:30:32,291
Zbožňuju tě.
1483
01:30:35,166 --> 01:30:37,833
Ale náš věkový rozdíl je obrovský.
1484
01:30:38,125 --> 01:30:39,833
A proč by to měl být problém?
1485
01:30:40,833 --> 01:30:42,500
Někomu to může fungovat.
1486
01:30:42,583 --> 01:30:46,875
Já vím, jaká jsem.
A taky vím, že se přes to nepřenesu.
1487
01:30:49,333 --> 01:30:50,500
To je absurdní.
1488
01:30:51,458 --> 01:30:52,375
Možná.
1489
01:30:55,750 --> 01:30:56,875
Ale taková jsem já.
1490
01:30:58,458 --> 01:30:59,875
Komplikovaná osobnost.
1491
01:31:02,958 --> 01:31:04,875
Ne. Nestojím o soucit.
1492
01:31:18,625 --> 01:31:20,166
Koukala jsem, jestli spí.
1493
01:31:21,166 --> 01:31:23,250
- Hledals mě?
- Ne, jenom…
1494
01:31:23,333 --> 01:31:25,833
Byl jsem na záchodě. Dole je moc lidí.
1495
01:31:27,708 --> 01:31:28,541
Děje se něco?
1496
01:31:30,458 --> 01:31:31,500
Vypadáš sešle.
1497
01:31:31,583 --> 01:31:32,750
Ne, jsem v pohodě.
1498
01:31:34,083 --> 01:31:34,916
Dobře.
1499
01:31:37,375 --> 01:31:39,666
Než budeme příliš opilí…
1500
01:31:41,375 --> 01:31:43,291
chtěl jsem ti říct, že…
1501
01:31:45,291 --> 01:31:48,666
jsem vděčný za naše společné chvíle.
1502
01:31:51,208 --> 01:31:52,375
Takže se loučíme?
1503
01:31:52,833 --> 01:31:54,833
Ale ne, blázínku.
1504
01:31:56,750 --> 01:31:57,583
Zajímavé…
1505
01:31:57,666 --> 01:31:59,166
NEVSTUPOVAT
1506
01:32:02,750 --> 01:32:04,000
Nic po tobě nechci.
1507
01:32:05,291 --> 01:32:06,625
Můžeme si to jen užít.
1508
01:32:08,541 --> 01:32:09,916
Víš, že to není pravda.
1509
01:32:11,541 --> 01:32:17,166
Já… Nechci ti ublížit,
ale vidím, že jsi z toho smutná.
1510
01:32:18,000 --> 01:32:19,125
Ne, nejsem smutná.
1511
01:32:23,833 --> 01:32:24,875
Fakt tě mám rád.
1512
01:32:27,541 --> 01:32:28,541
Ale…
1513
01:32:29,041 --> 01:32:30,166
nechci se vázat.
1514
01:32:32,208 --> 01:32:34,375
- Vztah není pro mě.
- Chápu.
1515
01:32:35,416 --> 01:32:36,750
Víš, jaký jsem.
1516
01:32:38,000 --> 01:32:38,875
A máš dceru.
1517
01:32:39,541 --> 01:32:40,791
Ano, mám svou dceru.
1518
01:32:45,625 --> 01:32:48,125
Škoda. Myslela jsem,
že všechno bude možné.
1519
01:32:49,250 --> 01:32:50,708
Ale mýlila jsem se.
1520
01:32:51,750 --> 01:32:52,958
Všechno je možné.
1521
01:32:53,708 --> 01:32:54,583
Ale…
1522
01:32:55,791 --> 01:32:56,958
jsem prostě debil.
1523
01:32:58,625 --> 01:32:59,833
A ty…
1524
01:33:00,458 --> 01:33:02,666
Ty jsi ta nejhustší ženská, co znám.
1525
01:33:09,958 --> 01:33:11,000
Můžu tě obejmout?
1526
01:33:38,000 --> 01:33:40,708
Neříkej mi, že s ním spí.
Mohl by být její syn.
1527
01:33:43,791 --> 01:33:46,583
Ženy žijí v průměru
o 12 let déle než muži.
1528
01:33:48,000 --> 01:33:49,625
Nechtějí-li zemřít osamělé,
1529
01:33:49,708 --> 01:33:52,916
měly by mít o 12 let mladšího muže.
1530
01:33:55,166 --> 01:33:56,166
Užijte si večer.
1531
01:34:06,791 --> 01:34:07,625
Láska!
1532
01:34:08,291 --> 01:34:09,125
Hej!
1533
01:34:13,583 --> 01:34:15,416
A co řekneme mámě?
1534
01:34:41,500 --> 01:34:42,333
Juliene?
1535
01:34:45,250 --> 01:34:46,916
Všude tě hledám.
1536
01:34:48,041 --> 01:34:48,875
Co tu děláš?
1537
01:34:50,791 --> 01:34:52,000
Opatrně.
1538
01:34:53,250 --> 01:34:54,083
Juliene.
1539
01:34:54,500 --> 01:34:56,416
Měl bys slézt. Jsi opilý.
1540
01:34:56,791 --> 01:34:58,750
Nech mě být. Koukám se na hvězdy.
1541
01:34:59,000 --> 01:35:01,333
Můžeme se dívat spolu. Odsud.
1542
01:35:02,833 --> 01:35:03,875
Nebo…
1543
01:35:04,041 --> 01:35:06,000
vylezu na zábradlí za tebou.
1544
01:35:09,041 --> 01:35:09,875
Je to vysoko.
1545
01:35:10,916 --> 01:35:11,875
Všechno se hýbe.
1546
01:35:14,500 --> 01:35:15,375
Jsi v pořádku?
1547
01:35:17,250 --> 01:35:18,166
- Pojď!
- Dobrý?
1548
01:35:19,125 --> 01:35:20,458
Posadíme se.
1549
01:35:25,375 --> 01:35:27,375
Opravdu se bojíš výšek?
1550
01:35:28,208 --> 01:35:29,041
Ne.
1551
01:35:53,541 --> 01:35:54,416
Ano.
1552
01:35:55,041 --> 01:35:56,000
Pojď, Markusi.
1553
01:35:56,208 --> 01:35:58,541
Přišla ta pravá chvíle. Rozbijeme ji.
1554
01:36:06,583 --> 01:36:07,416
Jo!
1555
01:36:08,083 --> 01:36:09,333
Teď ty.
1556
01:36:09,458 --> 01:36:10,458
Je to lepší, viď?
1557
01:36:11,541 --> 01:36:12,708
Mnohem lepší.
1558
01:36:13,416 --> 01:36:14,416
Jo!
1559
01:36:15,583 --> 01:36:16,833
Přidej!
1560
01:36:20,250 --> 01:36:22,916
Proč jste s tím nepočkali na mě?
1561
01:36:27,125 --> 01:36:28,750
Nebude to těm lidem vadit?
1562
01:36:29,541 --> 01:36:31,458
Jo, ale možná dům neprodám.
1563
01:36:35,625 --> 01:36:36,458
Jo!
1564
01:36:38,958 --> 01:36:39,833
Díky.
1565
01:36:42,916 --> 01:36:44,500
Kde jsi spal, Markusi?
1566
01:36:52,916 --> 01:36:54,291
To je ten váš pelikán?
1567
01:36:57,500 --> 01:36:58,416
No jo.
1568
01:37:01,541 --> 01:37:02,625
Je krásný.
1569
01:37:10,541 --> 01:37:12,083
Měj se, pelikáne.
1570
01:37:14,541 --> 01:37:16,291
No jo, kde jsi spal, Markusi?
1571
01:40:58,833 --> 01:41:00,833
Překlad titulků: Lucie Tatransky