1 00:00:01,175 --> 00:00:04,047 [techno music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,134 --> 00:00:11,011 ♪ ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:20,629 --> 00:00:23,371 [both moaning] 6 00:00:23,458 --> 00:00:24,850 - Jenny, wow. 7 00:00:24,937 --> 00:00:26,504 [both laugh] 8 00:00:26,591 --> 00:00:28,463 [exhales, chuckles] 9 00:00:28,550 --> 00:00:31,205 - I wish we had more time. - Yeah, me too. 10 00:00:31,292 --> 00:00:33,076 [both moaning] 11 00:00:33,163 --> 00:00:35,078 - [giggles] 12 00:00:35,165 --> 00:00:36,862 Well, I better go or I'm gonna be late. 13 00:00:36,949 --> 00:00:39,039 - Come on, stay. 14 00:00:40,866 --> 00:00:41,911 [both moan] 15 00:00:41,998 --> 00:00:44,609 Paul, I can't. 16 00:00:44,696 --> 00:00:46,437 I'm gonna miss my flight. I'm serious. 17 00:00:46,524 --> 00:00:48,352 - Stay with me. 18 00:00:48,439 --> 00:00:51,355 I'll make it worth your while. I promise. 19 00:00:51,442 --> 00:00:52,748 - [moans] 20 00:00:54,532 --> 00:00:57,579 I know you will, but I can't, sweetie. 21 00:00:57,666 --> 00:00:59,233 - [groans, chuckles] 22 00:00:59,320 --> 00:01:00,103 - I'm gonna go hop in the shower. 23 00:01:00,190 --> 00:01:01,452 - Mm, can I join you? 24 00:01:01,539 --> 00:01:03,411 [both giggling] 25 00:01:04,803 --> 00:01:06,936 [exhales] 26 00:01:07,023 --> 00:01:08,938 Mmm, mmm, mmm. 27 00:01:10,766 --> 00:01:12,202 - So I'll be back next weekend. [keyboard clacking] 28 00:01:12,289 --> 00:01:14,248 [chuckles] 29 00:01:14,335 --> 00:01:17,033 - Wow. You look beautiful. 30 00:01:17,120 --> 00:01:19,514 - [chuckles] I'll miss you. 31 00:01:19,601 --> 00:01:22,082 - Yeah, I'll miss you too. 32 00:01:23,735 --> 00:01:26,260 - [clears throat] - Oh. 33 00:01:26,347 --> 00:01:28,088 [both chuckling] I'm sorry. 34 00:01:29,828 --> 00:01:31,613 - [exhales] 35 00:01:38,185 --> 00:01:39,490 - Have a good flight. 36 00:01:39,577 --> 00:01:41,579 - Thanks, babe. I'll see you soon. 37 00:01:42,363 --> 00:01:43,842 [gasps quietly] 38 00:01:43,929 --> 00:01:46,062 - I really enjoy our time together. 39 00:01:46,149 --> 00:01:48,673 - You know I can't get enough of you. 40 00:01:48,760 --> 00:01:50,719 I'll be back soon. I promise. 41 00:01:50,806 --> 00:01:52,068 - I can't wait. 42 00:01:52,155 --> 00:01:54,636 - [grunting] 43 00:01:54,723 --> 00:01:57,204 [tense music] 44 00:01:57,291 --> 00:01:58,683 [sighs] 45 00:01:58,770 --> 00:02:01,033 ♪ ♪ 46 00:02:01,121 --> 00:02:02,644 [exhales slowly] 47 00:02:04,472 --> 00:02:07,301 [door clicks open, shuts] 48 00:02:09,172 --> 00:02:13,742 - Yes, I have the money. Yes, it went fine. 49 00:02:13,829 --> 00:02:19,269 Doesn't it always? So this is the last one, right? 50 00:02:19,356 --> 00:02:23,621 Okay, yes. Thank you. 51 00:02:23,708 --> 00:02:28,496 Thank you for every-- [distant clanging] 52 00:02:28,583 --> 00:02:31,107 Huh? 53 00:02:31,194 --> 00:02:34,458 N-no, it's nothing. I just--it's nothing. 54 00:02:34,545 --> 00:02:37,244 Um, thank you. I have to go. 55 00:02:39,681 --> 00:02:42,858 Hello? Is someone there? 56 00:02:44,947 --> 00:02:48,037 Hello? [speaking foreign language] 57 00:02:48,124 --> 00:02:50,953 [suspenseful music] 58 00:02:51,040 --> 00:02:58,178 ♪ ♪ 59 00:02:59,657 --> 00:03:02,704 [sighs] Sorry I'm late. Let's head home. 60 00:03:02,791 --> 00:03:04,967 [airstair whirs, clicks close] 61 00:03:05,054 --> 00:03:10,015 ♪ ♪ 62 00:03:13,454 --> 00:03:16,587 [indistinct chatter] 63 00:03:16,674 --> 00:03:18,546 - To my beautiful daughter, Lauren. 64 00:03:18,633 --> 00:03:20,417 - [chuckles] 65 00:03:20,504 --> 00:03:22,550 - No matter how far and wide your travels may take you, 66 00:03:22,637 --> 00:03:24,378 always remember that you have 67 00:03:24,465 --> 00:03:26,249 a loving family for you here at home. 68 00:03:26,336 --> 00:03:28,556 Your mother would have been very proud of you today. 69 00:03:29,557 --> 00:03:30,819 - Thank you, Dad. 70 00:03:30,906 --> 00:03:33,038 I love you too. [chuckles] 71 00:03:33,125 --> 00:03:34,562 - [clears throat] 72 00:03:34,649 --> 00:03:36,694 - Ah, nope, no way. - Oh, come on, Dad. 73 00:03:36,781 --> 00:03:39,306 - One sip won't hurt. - All right, one sip. 74 00:03:39,393 --> 00:03:42,396 - Yes! 75 00:03:42,483 --> 00:03:44,572 Oh, no. Gross, gross. 76 00:03:44,659 --> 00:03:47,139 - So you know, um, where you're flying first? 77 00:03:47,227 --> 00:03:49,011 - I find out tomorrow. 78 00:03:49,098 --> 00:03:53,058 Um, I put bids in for New York, Los Angeles, even Paris. 79 00:03:53,145 --> 00:03:55,278 Um, it's pretty competitive, though. 80 00:03:55,365 --> 00:03:57,498 - Oh, yeah, I get it. Pointing out the exits, 81 00:03:57,585 --> 00:04:00,327 serving pretzels. It's cutthroat. 82 00:04:00,414 --> 00:04:02,590 - Oh, shut up, brat. - What about you, Chris? 83 00:04:02,677 --> 00:04:04,069 What's next for you? 84 00:04:04,156 --> 00:04:05,201 - I have a year of classes left ahead of me, 85 00:04:05,288 --> 00:04:07,159 so I'll be handling books. 86 00:04:07,247 --> 00:04:09,161 - Yeah, and once Chris graduates, 87 00:04:09,249 --> 00:04:10,946 I'll have saved up a little bit of money, 88 00:04:11,033 --> 00:04:14,297 and we'll be able to apply for grad school together abroad. 89 00:04:14,384 --> 00:04:15,777 - Well, sounds like you guys 90 00:04:15,864 --> 00:04:17,257 got this whole future thing figured out. 91 00:04:17,344 --> 00:04:19,084 - [chuckles] 92 00:04:19,171 --> 00:04:20,564 Oh, hey, Ashley, 93 00:04:20,651 --> 00:04:22,958 I want to introduce you to my family. 94 00:04:23,045 --> 00:04:24,829 - Hey, family. [laughter] 95 00:04:24,916 --> 00:04:26,222 - This is Ashley. 96 00:04:26,309 --> 00:04:27,571 She's saving up for grad school too. 97 00:04:27,658 --> 00:04:29,138 She's a fashion designer. 98 00:04:29,225 --> 00:04:31,271 We sat next to each other on the first day, 99 00:04:31,358 --> 00:04:33,098 and we've been inseparable ever since. 100 00:04:33,185 --> 00:04:34,970 - [chuckles] - She's my rock. 101 00:04:35,057 --> 00:04:37,189 - Oh, please, I would have dropped out, like, five times 102 00:04:37,277 --> 00:04:38,408 if you weren't there to keep me sane. 103 00:04:38,495 --> 00:04:39,540 [laughter] 104 00:04:39,627 --> 00:04:40,845 Hey, fellow flight attendant, 105 00:04:40,932 --> 00:04:42,499 are you ready to fly out tomorrow? 106 00:04:42,586 --> 00:04:43,457 - Ooh. 107 00:04:45,197 --> 00:04:46,764 Good morning, ladies and gentlemen. 108 00:04:46,851 --> 00:04:49,027 It is my pleasure to welcome you aboard 109 00:04:49,114 --> 00:04:51,856 Sky South Airlines flight to... 110 00:04:51,943 --> 00:04:53,771 Paris, France. [laughter] 111 00:04:53,858 --> 00:04:56,034 - There are two exits in the front of the aircraft-- 112 00:04:56,121 --> 00:04:57,732 - Two window exits above the wings-- 113 00:04:57,819 --> 00:05:00,735 - And two exits in the rear of the aircraft and... 114 00:05:00,822 --> 00:05:02,476 both: Keep in mind the closest usable exit 115 00:05:02,563 --> 00:05:04,129 may be located behind you. 116 00:05:04,216 --> 00:05:05,870 [laughter] 117 00:05:05,957 --> 00:05:07,437 - That's great. Congratulations to you both. 118 00:05:07,524 --> 00:05:09,134 - I'm so excited. 119 00:05:09,221 --> 00:05:10,745 Who knows where we could be off to first, right? 120 00:05:10,832 --> 00:05:12,399 - Mm-hmm. 121 00:05:12,486 --> 00:05:15,315 [jet engines roaring] 122 00:05:20,537 --> 00:05:23,540 - Ugh, this sucks. Detroit, really? 123 00:05:23,627 --> 00:05:25,107 - Hey, it's not all that bad. 124 00:05:25,194 --> 00:05:26,848 I think our first flight went pretty well. 125 00:05:26,935 --> 00:05:28,197 - Yeah, that's because you didn't have 126 00:05:28,284 --> 00:05:29,894 Boozy McBoozeFace in your section. 127 00:05:29,981 --> 00:05:31,766 The guy kept ordering a bunch of little mini rums 128 00:05:31,853 --> 00:05:33,420 and got real handsy with me. 129 00:05:33,507 --> 00:05:34,899 I wanted to put his head through both the windows. 130 00:05:34,986 --> 00:05:36,553 - Ugh, I'm sorry. - Yeah. 131 00:05:36,640 --> 00:05:38,163 - Hey, it sounds like we could both use some coffee. 132 00:05:38,250 --> 00:05:39,513 - Oh, yes. 133 00:05:41,210 --> 00:05:42,385 Hi. 134 00:05:42,472 --> 00:05:45,519 Can I please do, um, a iced coffee, 135 00:05:45,606 --> 00:05:47,695 one pump caramel and one pump mocha, 136 00:05:47,782 --> 00:05:49,697 and she's gonna do a caffè mocha 137 00:05:49,784 --> 00:05:51,829 with, just, like, a little bit of cinnamon please. 138 00:05:51,916 --> 00:05:53,222 Thank you. 139 00:05:55,616 --> 00:05:59,228 - Hi, sweetie. Is this your first time flying? 140 00:05:59,315 --> 00:06:01,970 Well, you and Mr. Monkey are gonna love it. 141 00:06:02,057 --> 00:06:05,060 - Lauren, coffee. - Oh, thank you. 142 00:06:05,147 --> 00:06:07,497 [inspiring ambient music] 143 00:06:07,584 --> 00:06:09,281 - Thank you. 144 00:06:09,369 --> 00:06:10,587 - That's pretty cool, huh? 145 00:06:10,674 --> 00:06:12,502 - [sighs] What? - I don't know. 146 00:06:12,589 --> 00:06:14,417 I was just thinking about how when I was a little girl 147 00:06:14,504 --> 00:06:16,245 and I would go on business trips with my dad. 148 00:06:16,332 --> 00:06:18,073 - Mm, and you caught the bug? - Yeah. 149 00:06:18,160 --> 00:06:19,901 I mean, I loved flying. 150 00:06:19,988 --> 00:06:21,946 Just--I wanted to see the world. 151 00:06:22,033 --> 00:06:23,992 - Mm. - [giggles] 152 00:06:24,079 --> 00:06:28,170 ♪ ♪ 153 00:06:28,257 --> 00:06:32,174 Oh, no. She left Mr. Monkey. 154 00:06:32,261 --> 00:06:34,132 Hold this for me? Two minutes. 155 00:06:34,219 --> 00:06:36,004 - Lauren, no, you're gonna miss the hotel shuttle. 156 00:06:36,091 --> 00:06:37,527 - I'll catch the next one. 157 00:06:37,614 --> 00:06:44,360 ♪ ♪ 158 00:06:44,447 --> 00:06:47,407 Hi. You can't forget Mr. Monkey. 159 00:06:48,930 --> 00:06:51,976 Aww. Have a safe flight, sweetie. 160 00:06:52,063 --> 00:06:53,325 Bye. 161 00:06:53,413 --> 00:07:00,289 ♪ ♪ 162 00:07:06,904 --> 00:07:09,690 [tense music] 163 00:07:09,777 --> 00:07:16,740 ♪ ♪ 164 00:07:25,357 --> 00:07:26,402 - [screams] 165 00:07:26,489 --> 00:07:28,273 [distant horns honking] 166 00:07:28,360 --> 00:07:31,233 [cell phone buzzing] 167 00:07:33,061 --> 00:07:34,976 - Hello? - Hey, girl. 168 00:07:35,063 --> 00:07:38,196 I just talked to the super cute shuttle driver, 169 00:07:38,283 --> 00:07:40,721 and he said that he just ran his last trip for tonight, 170 00:07:40,808 --> 00:07:42,462 so you're gonna have to catch an Uber. 171 00:07:42,549 --> 00:07:44,289 - What? I mean, he can't just come back? 172 00:07:44,376 --> 00:07:45,900 - Well, I almost had him convinced, 173 00:07:45,987 --> 00:07:47,379 but the manager of this crappy place 174 00:07:47,467 --> 00:07:49,077 just took away his keys. 175 00:07:49,164 --> 00:07:51,035 [giggles] 176 00:07:51,122 --> 00:07:52,472 Oh, and he did mention 177 00:07:52,559 --> 00:07:54,169 that you have to go across the street 178 00:07:54,256 --> 00:07:56,780 to the parking garage for the Uber pickup area. 179 00:07:56,867 --> 00:07:59,348 - Okay. I'll see you soon, hopefully. 180 00:07:59,435 --> 00:08:01,176 - Mm-kay. Bye, boo. 181 00:08:06,747 --> 00:08:08,749 - [muffled screaming] 182 00:08:08,836 --> 00:08:10,838 [tense music] 183 00:08:10,925 --> 00:08:12,709 [grunting] 184 00:08:12,796 --> 00:08:14,581 [screams] 185 00:08:14,668 --> 00:08:17,932 [banging] [groaning] 186 00:08:18,019 --> 00:08:24,982 ♪ ♪ 187 00:08:27,376 --> 00:08:30,031 [car horn honks] 188 00:08:32,860 --> 00:08:34,731 - Hi, I'm sorry. Can I help you? 189 00:08:34,818 --> 00:08:36,211 - I didn't mean to startle you. 190 00:08:36,298 --> 00:08:37,647 It's just I'm worried about you. 191 00:08:37,734 --> 00:08:38,866 You shouldn't be out here by yourself. 192 00:08:38,953 --> 00:08:40,258 - Right? 193 00:08:40,345 --> 00:08:42,043 I was starting to feel a little nervous. 194 00:08:42,130 --> 00:08:43,784 I--I thought I heard something strange coming from over there. 195 00:08:45,481 --> 00:08:47,091 - Are you headed home? 196 00:08:47,178 --> 00:08:49,180 - Actually, I just missed the last shuttle to my hotel. 197 00:08:49,267 --> 00:08:51,139 I was about to call an Uber. 198 00:08:51,226 --> 00:08:53,271 - I was waiting for someone who didn't show, so I'm free. 199 00:08:53,358 --> 00:08:54,882 Let me give you a ride. 200 00:08:54,969 --> 00:08:57,580 - Oh, um, no, thank you. 201 00:08:57,667 --> 00:09:01,279 I just--I couldn't inconvenience you like that. 202 00:09:01,366 --> 00:09:03,020 - Oh, come on, us trolley dollies 203 00:09:03,107 --> 00:09:05,153 have to stick together, right? 204 00:09:05,240 --> 00:09:06,850 - Well, um, if you're sure 205 00:09:06,937 --> 00:09:08,983 I wouldn't be too much of an inconvenience. 206 00:09:09,070 --> 00:09:11,202 - Oh, come on, it'd give me somebody to talk to on the ride. 207 00:09:11,289 --> 00:09:12,943 Put your stuff in the back. 208 00:09:13,030 --> 00:09:14,771 - Okay. 209 00:09:14,858 --> 00:09:15,903 [trunk closes] 210 00:09:15,990 --> 00:09:19,080 [door opening] 211 00:09:19,167 --> 00:09:21,082 [exhales] 212 00:09:21,169 --> 00:09:24,041 [car engine revving] 213 00:09:26,870 --> 00:09:29,786 [suspenseful music] 214 00:09:29,873 --> 00:09:33,921 ♪ ♪ 215 00:09:34,008 --> 00:09:37,446 Um, I think that was the turn for the Aero Lodge. 216 00:09:37,533 --> 00:09:39,491 - Yeah, we're not going to your hotel. 217 00:09:39,579 --> 00:09:41,711 We're going to my hotel. 218 00:09:41,798 --> 00:09:44,932 Oh, it's nothing like that. I just--I know the manager, 219 00:09:45,019 --> 00:09:47,891 and I'm gonna get you set up in a nice suite. 220 00:09:47,978 --> 00:09:49,589 - What airline do you work for? 221 00:09:49,676 --> 00:09:53,593 - Oh, well, that's a very fun story, 222 00:09:53,680 --> 00:09:57,422 and I'm gonna tell it over drinks, on me. 223 00:09:57,509 --> 00:09:59,250 - [chuckles] 224 00:09:59,337 --> 00:10:02,210 [jazz music] 225 00:10:02,297 --> 00:10:03,864 ♪ ♪ 226 00:10:03,951 --> 00:10:06,083 - I used to be just like you. 227 00:10:06,170 --> 00:10:10,392 Overworked, underappreciated, and dirt poor. 228 00:10:10,479 --> 00:10:13,743 Thanks, Mikey. Keep the change. 229 00:10:13,830 --> 00:10:17,355 But those days seem to be behind me. 230 00:10:17,442 --> 00:10:19,967 - I can see that. What changed? 231 00:10:21,490 --> 00:10:25,537 - I met a man, but not like that. 232 00:10:25,625 --> 00:10:29,541 Um, no, not a kept woman, far from it. 233 00:10:29,629 --> 00:10:32,240 We're, uh, business partners. 234 00:10:32,327 --> 00:10:35,199 - Must be some business. - We like to think so. 235 00:10:35,286 --> 00:10:36,592 It's a private airline. 236 00:10:36,679 --> 00:10:38,725 - I heard those jobs are hard to come by. 237 00:10:38,812 --> 00:10:42,772 - Well, they can be if you're an average woman, 238 00:10:42,859 --> 00:10:45,122 but you don't strike me as average. 239 00:10:45,209 --> 00:10:46,558 - [chuckles] 240 00:10:46,646 --> 00:10:49,300 - And our company is far from average. 241 00:10:49,387 --> 00:10:53,043 Franklin's philosophy was to keep a small base 242 00:10:53,130 --> 00:10:56,917 of the most discerning clients. 243 00:10:57,004 --> 00:11:00,616 We don't go looking for them. They come looking for us. 244 00:11:00,703 --> 00:11:02,009 - How do you manage that? 245 00:11:02,096 --> 00:11:04,402 - Every one of our flight attendants 246 00:11:04,489 --> 00:11:06,404 is also a concierge, 247 00:11:06,491 --> 00:11:08,798 extending not just to the flight 248 00:11:08,885 --> 00:11:10,713 but the entire trip abroad. 249 00:11:10,800 --> 00:11:12,323 - A concierge? 250 00:11:12,410 --> 00:11:14,804 So you, like, help them with dinner reservations? 251 00:11:14,891 --> 00:11:19,374 - You make sure the clients are happy and comfortable, 252 00:11:19,461 --> 00:11:21,158 whatever they need, 253 00:11:21,245 --> 00:11:25,380 and they're very generous if treated right. 254 00:11:25,467 --> 00:11:29,689 Like, some girls are asked to go on destination dates. 255 00:11:31,473 --> 00:11:33,649 - Destination dates? You mean, like-- 256 00:11:33,736 --> 00:11:35,956 - I think you know what I mean. 257 00:11:38,306 --> 00:11:40,656 So are you ready to go to the next level, 258 00:11:40,743 --> 00:11:43,354 or are you happy where you're at? 259 00:11:43,441 --> 00:11:44,965 - [exhales] 260 00:11:45,052 --> 00:11:46,401 Thank you, 261 00:11:46,488 --> 00:11:48,055 but I don't think my boyfriend 262 00:11:48,142 --> 00:11:49,404 would appreciate me 263 00:11:49,491 --> 00:11:52,189 going on destination dates with other men. 264 00:11:52,276 --> 00:11:53,713 - Fair enough. 265 00:11:56,237 --> 00:11:58,718 Let me share a piece of advice. 266 00:12:00,502 --> 00:12:04,071 What men don't know can't hurt you. 267 00:12:05,986 --> 00:12:08,684 I'll give you my number in case you change your mind. 268 00:12:08,771 --> 00:12:15,691 ♪ ♪ 269 00:12:18,085 --> 00:12:21,001 [soft mysterious music] 270 00:12:21,088 --> 00:12:24,787 ♪ ♪ 271 00:12:24,874 --> 00:12:26,093 - [chuckles] 272 00:12:27,050 --> 00:12:28,660 Of course, 273 00:12:28,748 --> 00:12:32,795 because why wouldn't there be free breakfast in bed? 274 00:12:32,882 --> 00:12:39,367 ♪ ♪ 275 00:12:43,153 --> 00:12:45,068 - Wait, so she's this jet-setting madam 276 00:12:45,155 --> 00:12:46,461 for these rich guys? I don't get it. 277 00:12:46,548 --> 00:12:48,463 - She seemed pretty legit. 278 00:12:48,550 --> 00:12:51,248 She even asked if I was interested in joining. 279 00:12:51,335 --> 00:12:54,164 - Well? - Well what? 280 00:12:54,251 --> 00:12:55,818 - Are you interested in joining? 281 00:12:55,905 --> 00:12:59,082 - No, I'm not interested. Are you kidding me? 282 00:12:59,169 --> 00:13:02,564 Besides, I'm about to hear back on my bid for the Paris route. 283 00:13:02,651 --> 00:13:04,566 - I know, I know. It's just, you know, 284 00:13:04,653 --> 00:13:06,960 if it doesn't work out, I wouldn't judge you. 285 00:13:07,047 --> 00:13:09,571 Getting paid that kind of money to go on a few dates 286 00:13:09,658 --> 00:13:11,051 just doesn't seem like a bad deal. 287 00:13:11,138 --> 00:13:13,357 - You can't be serious. - Come on. 288 00:13:13,444 --> 00:13:15,316 Maybe even those rich guys are cute. 289 00:13:15,403 --> 00:13:17,274 - Oh, yeah? Just like your shuttle driver? 290 00:13:17,361 --> 00:13:18,972 - Ah, a man in every port. 291 00:13:19,059 --> 00:13:20,321 [laughs] [cell phones buzz, chime] 292 00:13:20,408 --> 00:13:21,931 - Oh, I bet that's our schedules. 293 00:13:22,018 --> 00:13:23,324 - Let's see what fabulous routes 294 00:13:23,411 --> 00:13:25,239 I will be going on. 295 00:13:26,849 --> 00:13:27,807 What the hell? They cut my schedule in half. 296 00:13:27,894 --> 00:13:29,243 - Mine too. 297 00:13:29,330 --> 00:13:30,548 - "Due to a competitive landscape, 298 00:13:30,635 --> 00:13:31,723 we'll be phasing out some routes," 299 00:13:31,811 --> 00:13:33,290 blah, blah, blah. I mean, 300 00:13:33,377 --> 00:13:34,944 how am I gonna pay my rent? 301 00:13:37,077 --> 00:13:38,992 - Come on. We have to start boarding soon. 302 00:13:50,264 --> 00:13:52,005 Chris, you home? 303 00:13:53,615 --> 00:13:56,574 You would not believe the day I just had. 304 00:13:56,661 --> 00:13:58,359 [woman shouts] 305 00:14:00,100 --> 00:14:01,449 Chris? 306 00:14:01,536 --> 00:14:04,452 [tense music] 307 00:14:04,539 --> 00:14:11,459 ♪ ♪ 308 00:14:15,158 --> 00:14:16,638 [woman moans] Oh, my God. 309 00:14:16,725 --> 00:14:18,031 What the hell? 310 00:14:18,118 --> 00:14:19,467 [shouts] Chris. 311 00:14:19,554 --> 00:14:20,729 - I thought you came back tomorrow! 312 00:14:20,816 --> 00:14:22,513 - Get out! 313 00:14:23,906 --> 00:14:25,516 - Look, she doesn't mean anything to me. 314 00:14:25,603 --> 00:14:26,648 I love you. Look at me! 315 00:14:26,735 --> 00:14:28,084 - Don't touch me! 316 00:14:28,171 --> 00:14:29,477 Are you kidding me? [door closes] 317 00:14:29,564 --> 00:14:30,608 You've been cheating on me this whole time? 318 00:14:30,695 --> 00:14:32,349 - Well, you're never here! 319 00:14:32,436 --> 00:14:34,699 - Oh, so it's my fault because I have a damn job? 320 00:14:34,786 --> 00:14:36,092 - If you just calm down and think for a second-- 321 00:14:36,179 --> 00:14:37,485 - Oh, my God. 322 00:14:37,572 --> 00:14:40,880 You did not just say that! Get out. 323 00:14:42,229 --> 00:14:43,708 - No. 324 00:14:43,795 --> 00:14:46,842 - What do you mean, no? Get out of my apartment! 325 00:14:46,929 --> 00:14:48,583 - My parents signed the lease when we didn't have the credit, 326 00:14:48,670 --> 00:14:50,802 so technically it's my apartment, 327 00:14:50,890 --> 00:14:52,543 so why don't you get your things and get the hell out? 328 00:14:55,068 --> 00:14:57,853 - Fine. - Mm-hmm. 329 00:14:57,940 --> 00:14:59,594 - Have a nice life. 330 00:14:59,681 --> 00:15:02,510 [soft dramatic music] 331 00:15:02,597 --> 00:15:07,602 ♪ ♪ 332 00:15:15,305 --> 00:15:16,654 [exhales] 333 00:15:16,741 --> 00:15:18,047 [sniffs] 334 00:15:18,134 --> 00:15:20,267 [sighs] 335 00:15:20,354 --> 00:15:23,052 [shuddering] 336 00:15:23,139 --> 00:15:30,059 ♪ ♪ 337 00:15:38,633 --> 00:15:41,549 [crying] 338 00:15:41,636 --> 00:15:48,599 ♪ ♪ 339 00:15:56,303 --> 00:15:58,000 - Lauren? 340 00:15:58,087 --> 00:16:00,307 - Oh, Dad, I'm so sorry. I didn't want to wake you. 341 00:16:00,394 --> 00:16:02,700 - No, it's okay. - What are these? 342 00:16:02,787 --> 00:16:05,965 - That's--that's nothing. Don't--don't worry about that. 343 00:16:06,052 --> 00:16:08,141 But what are you doing here so late, honey? 344 00:16:09,533 --> 00:16:13,233 - Um, Chris and I-- 345 00:16:13,320 --> 00:16:15,452 - Oh, hey, hey, it's okay. 346 00:16:15,539 --> 00:16:18,586 It's okay. It's okay. 347 00:16:18,673 --> 00:16:24,896 - No, it's not, and we're over, and I have nowhere to go. 348 00:16:24,984 --> 00:16:26,724 - Oh, come on. Don't be silly. 349 00:16:26,811 --> 00:16:28,988 You have somewhere to go. Here. 350 00:16:29,075 --> 00:16:32,382 - Are you sure? 'Cause I feel bad. 351 00:16:32,469 --> 00:16:34,471 - Yeah. I mean, if anything, 352 00:16:34,558 --> 00:16:36,038 you'd be doing me a favor. 353 00:16:36,125 --> 00:16:38,258 You could help me translate teenage girl. 354 00:16:38,345 --> 00:16:39,911 - [laughs] 355 00:16:39,999 --> 00:16:41,913 - Let's get you set up in your old room. 356 00:16:42,001 --> 00:16:43,785 - [chuckles] - I'm gonna grab your bags. 357 00:16:43,872 --> 00:16:50,270 ♪ ♪ 358 00:16:54,056 --> 00:16:56,450 - You know we could just kill him. 359 00:16:56,537 --> 00:16:58,278 Seriously, we could just go down to the store. 360 00:16:58,365 --> 00:17:00,976 We'll get some plastic tarp, some duct tape, 361 00:17:01,063 --> 00:17:03,152 a nice variety of sharp knives. 362 00:17:03,239 --> 00:17:05,937 We'll just head on over there, and we'll kill him. 363 00:17:06,025 --> 00:17:07,809 It'll make you feel a lot better. 364 00:17:07,896 --> 00:17:10,290 Look, you just gotta forget about him, okay? 365 00:17:10,377 --> 00:17:11,595 He's a creep, 366 00:17:11,682 --> 00:17:13,032 and you're better off without him. 367 00:17:14,076 --> 00:17:15,904 - Yeah, I guess. 368 00:17:15,991 --> 00:17:18,646 [chuckles sadly] It just sucks, 369 00:17:18,733 --> 00:17:21,736 and with work and these schedule cuts, it's just-- 370 00:17:21,823 --> 00:17:24,173 - Too much? 371 00:17:24,260 --> 00:17:27,437 It's always gonna be too much, sweetie, till it isn't. 372 00:17:27,524 --> 00:17:29,178 Besides, your dad'll take care of you 373 00:17:29,265 --> 00:17:30,484 until you can get back on your feet. 374 00:17:30,571 --> 00:17:31,789 - No, I know. 375 00:17:31,876 --> 00:17:34,183 It's just my dad hasn't been the same 376 00:17:34,270 --> 00:17:36,272 since my mom died. 377 00:17:36,359 --> 00:17:38,927 Insurance didn't cover a lot of the treatment, 378 00:17:39,014 --> 00:17:41,234 and... 379 00:17:41,321 --> 00:17:44,019 it was really bad towards the end. 380 00:17:44,106 --> 00:17:46,021 [cell phone buzzes, chimes] 381 00:17:46,108 --> 00:17:50,982 ♪ ♪ 382 00:17:51,070 --> 00:17:53,072 - What is it? 383 00:17:53,159 --> 00:17:56,292 - "We regret to inform you that..." 384 00:17:56,379 --> 00:17:58,729 They denied my bid for the Paris route. 385 00:17:58,816 --> 00:18:00,296 - Oh, honey. 386 00:18:00,383 --> 00:18:02,907 Those routes always go to the dinosaurs. 387 00:18:02,994 --> 00:18:05,214 Rachel said that it took her ten years 388 00:18:05,301 --> 00:18:06,694 to get the Paris route. 389 00:18:06,781 --> 00:18:08,478 I mean, we're just too young and cute. 390 00:18:08,565 --> 00:18:10,828 It's gonna end up taking us years. 391 00:18:10,915 --> 00:18:15,050 What is that? Is that--you kept it. 392 00:18:15,137 --> 00:18:16,617 You kept it. I knew it. 393 00:18:16,704 --> 00:18:18,619 So what are you thinking? 394 00:18:18,706 --> 00:18:22,753 - I'm thinking I'm tired of being a victim. 395 00:18:22,840 --> 00:18:25,887 Our bosses, our boyfriends, 396 00:18:25,974 --> 00:18:28,455 all these men think that they can just use us up 397 00:18:28,542 --> 00:18:29,891 and then throw us out 398 00:18:29,978 --> 00:18:32,241 once they've gotten what they wanted. 399 00:18:32,328 --> 00:18:36,332 I'm thinking maybe it's time we get what we want. 400 00:18:36,419 --> 00:18:39,509 - So you're gonna call her. 401 00:18:39,596 --> 00:18:40,945 - Yeah. 402 00:18:41,032 --> 00:18:43,774 - Hell, count me in. - You sure? 403 00:18:43,861 --> 00:18:46,125 - Let's take these rich idiots for all they're worth. 404 00:18:48,257 --> 00:18:49,563 - Okay. 405 00:18:49,650 --> 00:18:52,522 [exciting music] 406 00:18:52,609 --> 00:18:54,133 ♪ ♪ 407 00:18:54,220 --> 00:18:57,614 - Welcome, girls. This is your captain, Shane, 408 00:18:57,701 --> 00:18:59,921 and you must be Ashley. 409 00:19:00,008 --> 00:19:03,098 Lauren, she's even more gorgeous than you said. 410 00:19:03,185 --> 00:19:04,447 - Oh, someone who knows how to treat a girl. 411 00:19:04,534 --> 00:19:05,753 [laughter] 412 00:19:05,840 --> 00:19:07,450 - Shall we get this bird in the air? 413 00:19:07,537 --> 00:19:09,409 - Ladies. - Thank you. 414 00:19:09,496 --> 00:19:12,977 ♪ ♪ 415 00:19:13,064 --> 00:19:16,807 [jet engines roaring] 416 00:19:18,157 --> 00:19:19,506 - Thank you, Lizzie. 417 00:19:19,593 --> 00:19:21,682 Girls, can we get you something to drink? 418 00:19:21,769 --> 00:19:23,684 - Oh, um, can I have a glass of white wine, please? 419 00:19:23,771 --> 00:19:26,991 - Could I do a vodka martini, extra olives, extra dirty? 420 00:19:27,078 --> 00:19:28,254 Like, extra, extra. 421 00:19:28,341 --> 00:19:30,125 - Sorry, she's picky. 422 00:19:30,212 --> 00:19:32,475 - No, I like a woman who knows what she wants. 423 00:19:32,562 --> 00:19:34,434 - See? Amen to that. 424 00:19:34,521 --> 00:19:36,653 Now, uh, where exactly are we going? 425 00:19:36,740 --> 00:19:38,873 - Ah, sorry for the secrecy. 426 00:19:38,960 --> 00:19:41,919 Franklin is a very private man, 427 00:19:42,006 --> 00:19:44,661 very generous and very private. 428 00:19:44,748 --> 00:19:46,272 So sit back, relax, 429 00:19:46,359 --> 00:19:48,883 and just enjoy being on this side of the aisle. 430 00:19:52,234 --> 00:19:53,801 - To being on this side of the aisle. 431 00:19:53,888 --> 00:20:00,808 ♪ ♪ 432 00:20:17,041 --> 00:20:18,347 - How rich is this guy? 433 00:20:18,434 --> 00:20:20,219 - [chuckles] You're about to find out. 434 00:20:22,177 --> 00:20:23,483 - Let's do this. 435 00:20:23,570 --> 00:20:25,528 ♪ ♪ 436 00:20:25,615 --> 00:20:27,574 [hawk squawking] 437 00:20:33,449 --> 00:20:34,885 - This way, ladies. 438 00:20:37,018 --> 00:20:38,889 - [whispering] I can't believe someone lives here. 439 00:20:38,976 --> 00:20:41,065 - I could live here. 440 00:20:41,152 --> 00:20:44,068 - [breathing deeply] 441 00:20:50,292 --> 00:20:53,077 [door clicks open, closes] 442 00:20:54,905 --> 00:20:57,908 - Dad, did you take your meds? 443 00:20:59,432 --> 00:21:00,781 [pen scratches] 444 00:21:00,868 --> 00:21:02,261 - Yes. 445 00:21:04,088 --> 00:21:06,961 - Are you sure? - Yes, yes, I'm sure. 446 00:21:07,048 --> 00:21:10,094 I have lung cancer, not dementia, damn it. 447 00:21:10,181 --> 00:21:12,445 [knocking] [grunts] 448 00:21:16,884 --> 00:21:20,104 Well, answer the door. 449 00:21:23,934 --> 00:21:26,502 Hannah, love, you've made it. 450 00:21:26,589 --> 00:21:28,025 - Oh, Franklin, darling. 451 00:21:28,112 --> 00:21:29,679 [both chuckling] 452 00:21:29,766 --> 00:21:31,072 Girls, go ahead and have a seat. 453 00:21:31,159 --> 00:21:33,683 - Please, come in. 454 00:21:33,770 --> 00:21:36,164 [kisses] 455 00:21:37,731 --> 00:21:43,867 So you must be Ashley. Oh, just lovely. 456 00:21:43,954 --> 00:21:45,434 [laughing] 457 00:21:45,521 --> 00:21:49,482 And you must be Lauren. 458 00:21:49,569 --> 00:21:52,006 Just as beautiful as Hannah says. 459 00:21:52,093 --> 00:21:53,399 - [chuckles] 460 00:21:53,486 --> 00:21:55,705 I always do right by you, dear. 461 00:21:55,792 --> 00:21:58,360 - Well, there was that one time. - [laughing] 462 00:21:58,447 --> 00:21:59,796 [door slams] 463 00:21:59,883 --> 00:22:03,409 - [sighs] That's my son, Eric. 464 00:22:03,496 --> 00:22:05,846 He means well, but, uh-- 465 00:22:05,933 --> 00:22:08,544 - Oh, I feel the same way about my sister. 466 00:22:08,631 --> 00:22:11,765 - Ah, yes, Shannon, correct? 467 00:22:11,852 --> 00:22:13,941 - That's right. 468 00:22:14,028 --> 00:22:16,247 Franklin, you seem to know a lot about us, 469 00:22:16,335 --> 00:22:19,033 but we don't know a single thing about you. 470 00:22:19,120 --> 00:22:21,688 That hardly seems fair, does it? 471 00:22:22,863 --> 00:22:24,386 - [laughs] 472 00:22:24,473 --> 00:22:28,477 No. No, no, it doesn't, does it? 473 00:22:28,564 --> 00:22:33,047 You have brought me a real firecracker here, Hannah. 474 00:22:33,134 --> 00:22:36,790 Are you half as feisty as this one, Ashley? 475 00:22:36,877 --> 00:22:38,705 - Oh, yeah. I'm a total bitch. 476 00:22:38,792 --> 00:22:41,795 - [laughs] Splendid. 477 00:22:41,882 --> 00:22:46,060 All right, then, tell me, what would you like to know? 478 00:22:46,147 --> 00:22:48,541 - Well, Ashley and I were wondering 479 00:22:48,628 --> 00:22:53,067 how someone gets into your type of work. 480 00:22:56,287 --> 00:22:59,247 - Hmm. [grunts] 481 00:22:59,334 --> 00:23:02,816 [inspiring ambient music] 482 00:23:02,903 --> 00:23:07,603 This was my father's retirement gift. 483 00:23:07,690 --> 00:23:10,650 He was an aeronautical engineer. 484 00:23:10,737 --> 00:23:15,611 Flying has always been in my family's blood. 485 00:23:15,698 --> 00:23:20,790 He gave 40 years of his life to the same company, 486 00:23:20,877 --> 00:23:23,663 and when they laid him off, 487 00:23:23,750 --> 00:23:27,797 they gave him this. Not much else. 488 00:23:27,884 --> 00:23:32,411 That's why I keep this trophy, 489 00:23:32,498 --> 00:23:37,807 to remind me of the reward a lack of ambition brings. 490 00:23:37,894 --> 00:23:39,592 [thud] 491 00:23:39,679 --> 00:23:42,159 So--[clears throat] I saved enough 492 00:23:42,246 --> 00:23:45,119 to found my own private airline, 493 00:23:45,206 --> 00:23:49,166 and soon I recognized that the wealthy men 494 00:23:49,253 --> 00:23:51,778 I was flying all around the world 495 00:23:51,865 --> 00:23:54,215 needed more than just transportation. 496 00:23:55,738 --> 00:23:57,566 They needed companionship. 497 00:23:59,699 --> 00:24:01,831 And while society may perhaps 498 00:24:01,918 --> 00:24:04,660 deem what we do a crime, 499 00:24:04,747 --> 00:24:07,097 it is a victimless one. 500 00:24:07,184 --> 00:24:09,230 I personally make sure of that. 501 00:24:09,317 --> 00:24:13,408 I have created a safe, empowering, 502 00:24:13,495 --> 00:24:17,630 and lucrative environment for our employees, 503 00:24:17,717 --> 00:24:19,370 the ranks of which 504 00:24:19,458 --> 00:24:22,112 I would very much like you girls to join. 505 00:24:22,199 --> 00:24:23,766 [chuckles] 506 00:24:23,853 --> 00:24:25,420 I think that you're go-- [coughs] 507 00:24:25,507 --> 00:24:27,683 I think-- 508 00:24:27,770 --> 00:24:32,166 [hacking loudly] 509 00:24:32,253 --> 00:24:35,952 Oh--oh, apologies for that. 510 00:24:36,039 --> 00:24:38,912 I'm, uh--I'm battling a bit of a cold. 511 00:24:38,999 --> 00:24:40,087 [chuckles] 512 00:24:40,174 --> 00:24:42,655 But I would very much like you 513 00:24:42,742 --> 00:24:44,439 to get started straight away. 514 00:24:44,526 --> 00:24:47,311 I've arranged for your new uniforms. 515 00:24:47,398 --> 00:24:50,271 They're waiting for you downstairs, mm-hmm. 516 00:24:50,358 --> 00:24:52,882 - All right, girls, I'll show you the way. 517 00:24:52,969 --> 00:24:56,016 Uh, Franklin, any news on Jenny? 518 00:24:56,103 --> 00:24:57,887 - No, I'm afraid not. 519 00:24:57,974 --> 00:25:00,455 I'll--I'll let you know if I hear anything. 520 00:25:02,762 --> 00:25:04,677 [door closes] 521 00:25:16,210 --> 00:25:19,082 [suspenseful music] 522 00:25:19,169 --> 00:25:24,827 ♪ ♪ 523 00:25:24,914 --> 00:25:27,743 - I need you to keep an eye on these new girls. 524 00:25:27,830 --> 00:25:31,442 And Hannah, too. Especially Hannah. 525 00:25:31,530 --> 00:25:38,406 ♪ ♪ 526 00:25:40,016 --> 00:25:41,627 - Hey, I'm not crazy. 527 00:25:41,714 --> 00:25:43,542 That was kind of intense, right? 528 00:25:43,629 --> 00:25:45,065 - Which part? 529 00:25:45,152 --> 00:25:46,588 Tragic back story man or his creepy son? 530 00:25:46,675 --> 00:25:49,722 - The story and the way the son was staring at us. 531 00:25:49,809 --> 00:25:51,245 It just all feels kinda crazy. 532 00:25:51,332 --> 00:25:52,638 - Mm, but when you're rich, 533 00:25:52,725 --> 00:25:54,378 it's actually just called "eccentric," 534 00:25:54,465 --> 00:25:56,380 and as long as his checks don't bounce, 535 00:25:56,467 --> 00:25:58,121 he can tell me whatever story he wants. 536 00:25:58,208 --> 00:25:59,906 Okay, what do you think? 537 00:25:59,993 --> 00:26:04,301 - Ooh, that's way too sexy. - Perfect. 538 00:26:04,388 --> 00:26:06,695 Well, I think this deserves a toast. 539 00:26:06,782 --> 00:26:08,175 Where do you think Daddy keeps the booze? 540 00:26:08,262 --> 00:26:11,352 - Oh, you girls look beautiful, 541 00:26:11,439 --> 00:26:14,529 and, uh, the bar is downstairs. Help yourself. 542 00:26:14,616 --> 00:26:16,096 - I'll be back. 543 00:26:18,707 --> 00:26:20,927 - Hmm. 544 00:26:21,014 --> 00:26:22,581 What's wrong? 545 00:26:23,799 --> 00:26:25,192 - I don't know. I'm just-- 546 00:26:25,279 --> 00:26:26,802 - Nervous? 547 00:26:26,889 --> 00:26:28,587 - Yeah. 548 00:26:28,674 --> 00:26:32,721 - Lauren, yeah, these guys are really rich, 549 00:26:32,808 --> 00:26:34,636 but they want you, 550 00:26:34,723 --> 00:26:37,552 and that gives you power over them. 551 00:26:37,639 --> 00:26:39,772 You don't have to do anything you don't wanna do. 552 00:26:39,859 --> 00:26:41,469 You don't owe them anything. 553 00:26:41,556 --> 00:26:44,254 Just be your brilliant, sparkly self 554 00:26:44,341 --> 00:26:46,996 and try to have a good time. 555 00:26:47,083 --> 00:26:48,737 - You're right. 556 00:26:48,824 --> 00:26:52,262 Thank you, and thank you so much for this opportunity. 557 00:26:52,349 --> 00:26:53,916 I'm not gonna let you down. 558 00:26:56,266 --> 00:26:57,964 - You're brave. 559 00:27:02,055 --> 00:27:05,014 What you did in Franklin's office, 560 00:27:05,101 --> 00:27:06,973 there's not a lot of people with the spine 561 00:27:07,060 --> 00:27:10,803 to stand up to him. You know what that tells me? 562 00:27:10,890 --> 00:27:15,024 - What? - I made the right choice. 563 00:27:15,111 --> 00:27:17,723 [footsteps receding] 564 00:27:24,904 --> 00:27:26,906 - What do you think your guy will look like? 565 00:27:26,993 --> 00:27:28,603 - I don't know. 566 00:27:28,690 --> 00:27:31,475 - Well, you're not curious? - Of course I'm curious. 567 00:27:31,562 --> 00:27:33,956 We'll find out soon. [car approaching] 568 00:27:34,043 --> 00:27:35,697 - Yeah, but what if they're, like, really gross? 569 00:27:35,784 --> 00:27:38,265 Like, what if they're old enough to be your granddad? 570 00:27:38,352 --> 00:27:39,962 Oh, here they come. 571 00:27:41,224 --> 00:27:42,965 - Okay. [engine shuts off] 572 00:27:50,581 --> 00:27:52,540 You must be Ashley. 573 00:27:52,627 --> 00:27:55,456 I'm Harold. It's a pleasure to meet you. 574 00:27:55,543 --> 00:27:58,546 - Pleasure's all mine. - Oh, no, 575 00:27:58,633 --> 00:28:01,244 I think there'll be plenty of pleasure for the both of us. 576 00:28:01,331 --> 00:28:04,552 - [chuckles, inhales excitedly] 577 00:28:08,121 --> 00:28:10,079 - Hi, there. Thomas. 578 00:28:10,166 --> 00:28:11,864 - Hi, Thomas. I'm Lauren. 579 00:28:11,951 --> 00:28:13,430 I'm looking forward to my flight to Paris with you. 580 00:28:13,517 --> 00:28:15,998 - Well, that makes two of us. After you. 581 00:28:23,832 --> 00:28:25,529 - 'Cause otherwise everything goes haywire. 582 00:28:25,616 --> 00:28:27,314 - Yeah, no, no, fantastic, you know? 583 00:28:27,401 --> 00:28:29,620 - They're hot. They're both, like, really hot. 584 00:28:29,708 --> 00:28:31,231 - Can we please try to pretend like you're a professional? 585 00:28:31,318 --> 00:28:32,623 - Oh, come on. Look at him. 586 00:28:32,711 --> 00:28:33,886 Pretend like you don't want a piece of that. 587 00:28:33,973 --> 00:28:35,235 Honestly, we should be paying them. 588 00:28:35,322 --> 00:28:36,671 - [shushes] They might hear you. 589 00:28:36,758 --> 00:28:39,805 - Oh, whatever. Thank you. 590 00:28:42,677 --> 00:28:44,723 Let's do this. [glasses clink] 591 00:28:46,942 --> 00:28:49,640 The 18-year, neat. 592 00:28:49,728 --> 00:28:51,468 Fine choice, if I do say so myself. 593 00:28:51,555 --> 00:28:53,514 - Thank you. What about you? 594 00:28:54,428 --> 00:28:56,082 - What about me? 595 00:28:56,169 --> 00:28:58,040 - Where's your drink? 596 00:28:58,127 --> 00:28:59,650 - [scoffs] 597 00:28:59,738 --> 00:29:02,349 - Come on. We've got ten hours in the air. 598 00:29:02,436 --> 00:29:04,568 This would be a hell of a lot more fun 599 00:29:04,655 --> 00:29:06,788 if you were under the influence. 600 00:29:06,875 --> 00:29:09,269 - You know, you should listen to my business partner. 601 00:29:09,356 --> 00:29:10,618 He's an expert on the matter. 602 00:29:10,705 --> 00:29:12,272 Why don't you grab some drinks and join us? 603 00:29:12,359 --> 00:29:15,144 [upbeat electronic music] 604 00:29:15,231 --> 00:29:22,108 ♪ ♪ 605 00:29:23,674 --> 00:29:25,024 [cash register dings] 606 00:29:39,081 --> 00:29:46,045 ♪ 607 00:29:52,051 --> 00:29:54,531 [both laugh] 608 00:29:54,618 --> 00:29:57,056 Oh, man, looks like Harold might have finally bit off 609 00:29:57,143 --> 00:29:58,361 more than he can chew. 610 00:29:58,448 --> 00:29:59,667 [both laughing] 611 00:29:59,754 --> 00:30:01,974 Your friend is, uh--is not shy. 612 00:30:02,061 --> 00:30:03,889 - No, that's definitely not a word 613 00:30:03,976 --> 00:30:05,629 I'd use to describe her. 614 00:30:05,716 --> 00:30:07,806 - You're different though. 615 00:30:07,893 --> 00:30:09,329 - Am I being too shy? 616 00:30:09,416 --> 00:30:11,418 - No, no, that's not it. 617 00:30:11,505 --> 00:30:13,115 - I'm just nervous. 618 00:30:13,202 --> 00:30:15,988 - I noticed. But can I tell you a secret? 619 00:30:19,948 --> 00:30:21,732 So am I. 620 00:30:21,820 --> 00:30:23,778 - No, you're teasing me. 621 00:30:23,865 --> 00:30:25,649 - Honest. I mean, don't get me wrong. 622 00:30:25,736 --> 00:30:29,566 I'm having a great time with you, but all this, 623 00:30:29,653 --> 00:30:34,963 it just seems so weird, right? 624 00:30:35,050 --> 00:30:37,226 - It does, doesn't it? - Right? 625 00:30:37,313 --> 00:30:38,314 This whole world, to some guys, 626 00:30:38,401 --> 00:30:39,881 it comes so natural. 627 00:30:39,968 --> 00:30:42,144 It's exactly what they want, but-- 628 00:30:42,231 --> 00:30:44,668 [laughing] 629 00:30:44,755 --> 00:30:47,671 but for me it--you know, 630 00:30:47,758 --> 00:30:51,414 sometimes it feels like it's what I'm supposed to want, 631 00:30:51,501 --> 00:30:53,895 like I'm trying to meet someone else's idea 632 00:30:53,982 --> 00:30:57,638 of who I'm supposed to be, you know? 633 00:30:57,725 --> 00:31:00,336 - What do you actually want? 634 00:31:00,423 --> 00:31:02,338 - That's the million-dollar question, isn't it? 635 00:31:02,425 --> 00:31:03,513 I haven't quite figured that out yet. 636 00:31:03,600 --> 00:31:05,820 - Yeah. - But I hope to. 637 00:31:07,430 --> 00:31:09,650 - That's really brave of you to admit that. 638 00:31:09,737 --> 00:31:11,652 Not many men would. 639 00:31:11,739 --> 00:31:15,221 - Is it brave, or is it crazy? - Yeah, or that. 640 00:31:16,918 --> 00:31:18,485 I'll make you a deal. 641 00:31:18,572 --> 00:31:19,703 For the rest of the trip, 642 00:31:19,790 --> 00:31:22,489 I promise to stop being so nervous 643 00:31:22,576 --> 00:31:23,969 if you promise to stop caring so much 644 00:31:24,056 --> 00:31:25,492 about what other people think. 645 00:31:25,579 --> 00:31:27,059 Deal? 646 00:31:30,584 --> 00:31:31,498 - Yes. - [yelps] 647 00:31:31,585 --> 00:31:32,586 [thuds] [laughs] 648 00:31:32,673 --> 00:31:35,241 I'm okay. [laughing] 649 00:31:36,242 --> 00:31:37,852 - Oh. 650 00:31:37,939 --> 00:31:44,206 ♪ ♪ 651 00:31:45,512 --> 00:31:48,341 [jet engines roaring] 652 00:31:52,127 --> 00:31:54,825 - [speaking French] 653 00:31:54,913 --> 00:31:57,089 What do you mean, the meeting is canceled? 654 00:31:57,176 --> 00:31:58,917 I just flew halfway around the world. 655 00:32:02,442 --> 00:32:04,792 - Well, looks like I gotta smooth a few things over 656 00:32:04,879 --> 00:32:07,099 with Harold, and, uh, some clients, 657 00:32:07,186 --> 00:32:10,537 but would you like to join me for dinner tonight? 658 00:32:10,624 --> 00:32:12,843 - Sure. Um, what do you have in mind? 659 00:32:12,931 --> 00:32:16,064 - It's your pick, concierge. - [chuckles] 660 00:32:16,151 --> 00:32:17,500 - Oh, and, uh, just a heads-up. 661 00:32:17,587 --> 00:32:19,589 I had a couple of things sent to your room. 662 00:32:19,676 --> 00:32:20,982 Just text me. 663 00:32:21,069 --> 00:32:22,810 Let me know where to meet you tonight. 664 00:32:29,164 --> 00:32:31,297 - Get it, girl. - You're so gross. 665 00:32:31,384 --> 00:32:32,646 - Yeah. 666 00:32:32,733 --> 00:32:34,561 Uh, Harold's meeting got canceled, 667 00:32:34,648 --> 00:32:36,955 so he's just gonna go ahead and buy me some things instead. 668 00:32:37,042 --> 00:32:38,869 You, uh, cool to get to the hotel on your own? 669 00:32:38,957 --> 00:32:42,090 - Yeah, I'll be fine. Are you gonna be okay? 670 00:32:42,177 --> 00:32:43,657 - I'll get by. - Okay. 671 00:32:43,744 --> 00:32:44,832 - [giggles] 672 00:32:50,664 --> 00:32:53,449 [door creaks] 673 00:32:53,536 --> 00:32:56,365 [soft compelling music] 674 00:32:56,452 --> 00:33:01,066 ♪ ♪ 675 00:33:01,153 --> 00:33:02,458 - [gasps] 676 00:33:04,330 --> 00:33:05,940 Oh, my God. 677 00:33:15,297 --> 00:33:18,474 "Hope you can find something you like, Thomas." 678 00:33:18,561 --> 00:33:19,736 [chuckles] 679 00:33:19,823 --> 00:33:21,912 That won't be a problem. 680 00:33:22,000 --> 00:33:28,876 ♪ ♪ 681 00:33:30,660 --> 00:33:32,619 [giggles] 682 00:33:40,496 --> 00:33:42,324 - [coughing] 683 00:33:42,411 --> 00:33:43,673 [knocking] 684 00:33:43,760 --> 00:33:46,415 Uh, come. [sniffles] 685 00:33:46,502 --> 00:33:48,504 [groans] 686 00:33:48,591 --> 00:33:49,810 - You wanted to see me? 687 00:33:49,897 --> 00:33:54,510 - Oh, Hannah. Yes, come. 688 00:33:54,597 --> 00:33:56,077 Come closer. 689 00:33:56,164 --> 00:33:57,992 [sighs] 690 00:33:59,776 --> 00:34:01,822 So how did things go today? 691 00:34:01,909 --> 00:34:04,042 - Ah, as well as can be expected. 692 00:34:04,129 --> 00:34:06,000 - Mm. [chuckling] 693 00:34:06,087 --> 00:34:09,699 And, uh, how are our new girls faring? 694 00:34:09,786 --> 00:34:11,962 - So far, so good. 695 00:34:12,050 --> 00:34:16,141 - Um, keep an eye on that Lauren. 696 00:34:16,228 --> 00:34:20,449 Uh, she intrigues me 697 00:34:20,536 --> 00:34:23,365 and reminds me of someone I know. 698 00:34:23,452 --> 00:34:25,715 [laughing] 699 00:34:25,802 --> 00:34:28,718 [coughing] 700 00:34:32,244 --> 00:34:35,508 [groaning] 701 00:34:35,595 --> 00:34:38,424 [breathing deeply] 702 00:34:47,476 --> 00:34:51,437 - I'm worried about you. 703 00:34:51,524 --> 00:34:53,656 - I'm so lucky to have you. 704 00:34:53,743 --> 00:34:56,224 - Mm-hmm. 705 00:34:56,311 --> 00:34:59,575 - Someone who I can trust to look after the girls 706 00:34:59,662 --> 00:35:03,057 and everything else after I'm gone. 707 00:35:03,144 --> 00:35:05,886 - [shushes] 708 00:35:05,973 --> 00:35:07,322 [both laughing] 709 00:35:07,409 --> 00:35:09,194 Well, what kind of talk is that? 710 00:35:09,281 --> 00:35:10,847 You're not going anywhere, 711 00:35:10,934 --> 00:35:14,416 not if I have anything to say about it. 712 00:35:14,503 --> 00:35:18,638 - [groans] 713 00:35:18,725 --> 00:35:21,293 - How about you get some rest? 714 00:35:21,380 --> 00:35:23,599 - No, I-- 715 00:35:23,686 --> 00:35:25,166 Uh... - Uh-huh. 716 00:35:25,253 --> 00:35:26,472 - Uh... - Yeah. 717 00:35:26,559 --> 00:35:27,429 - Okay. - Yeah. 718 00:35:27,516 --> 00:35:28,648 - [laughing] 719 00:35:32,782 --> 00:35:35,089 - [gasps] 720 00:35:35,176 --> 00:35:37,700 Eric, why am I not surprised 721 00:35:37,787 --> 00:35:39,528 to find you here lurking in the dark? 722 00:35:39,615 --> 00:35:40,834 - What did the old man want with you? 723 00:35:40,921 --> 00:35:42,488 - Why don't you just ask him? 724 00:35:42,575 --> 00:35:43,793 Or maybe you can just keep eavesdropping 725 00:35:43,880 --> 00:35:45,317 and have better luck next time. 726 00:35:45,404 --> 00:35:47,493 - Hannah? - Yes? 727 00:35:47,580 --> 00:35:49,756 - I wouldn't talk to me that way. 728 00:35:49,843 --> 00:35:51,540 I am gonna be your boss one day. 729 00:35:51,627 --> 00:35:54,500 - Hmm. I wouldn't be so sure. 730 00:35:54,587 --> 00:35:57,416 [suspenseful music] 731 00:35:57,503 --> 00:36:01,724 ♪ ♪ 732 00:36:01,811 --> 00:36:03,987 [car engines revving] 733 00:36:04,074 --> 00:36:06,990 [soft music playing] 734 00:36:07,077 --> 00:36:09,428 [indistinct chatter] 735 00:36:10,907 --> 00:36:13,171 - Hi. - Hi. 736 00:36:13,258 --> 00:36:16,348 - Wow, you--you look, uh-- - Oh, this old thing? 737 00:36:16,435 --> 00:36:17,653 I just found it laying around my room. 738 00:36:17,740 --> 00:36:19,873 - [laughing] 739 00:36:19,960 --> 00:36:21,179 Uh... 740 00:36:24,530 --> 00:36:26,880 Can I take your coat? - Yeah. 741 00:36:35,497 --> 00:36:37,195 Thank you. 742 00:36:37,282 --> 00:36:42,156 I don't think I've had someone do that for me in... ever. 743 00:36:42,243 --> 00:36:43,331 - Well, clearly you've been hanging around 744 00:36:43,418 --> 00:36:44,854 with the wrong kind of men. 745 00:36:44,941 --> 00:36:47,857 - Yeah, you could say that. 746 00:36:47,944 --> 00:36:49,032 - Did I hit a little too close to home? 747 00:36:49,119 --> 00:36:52,210 I'm sorry. I--I-- 748 00:36:52,297 --> 00:36:54,212 I mean, seriously, if you don't mind me saying, 749 00:36:54,299 --> 00:36:56,605 whoever he is, screw him. 750 00:36:56,692 --> 00:36:59,521 He's not worth your anger or your regret. 751 00:36:59,608 --> 00:37:01,001 - Thank you. 752 00:37:01,088 --> 00:37:04,700 Recently I had this ex who... 753 00:37:04,787 --> 00:37:06,746 You know what? 754 00:37:06,833 --> 00:37:08,791 Never mind. You're right. 755 00:37:08,878 --> 00:37:10,706 He's not worth it. 756 00:37:10,793 --> 00:37:12,360 What about you? 757 00:37:12,447 --> 00:37:14,014 Do you have any first-date- inappropriate baggage 758 00:37:14,101 --> 00:37:15,450 you'd like to trudge out next? 759 00:37:15,537 --> 00:37:16,973 - Nah. 760 00:37:17,060 --> 00:37:19,498 No, I'm--I'm the opposite, really. 761 00:37:19,585 --> 00:37:21,326 You have to have had a real relationship 762 00:37:21,413 --> 00:37:23,371 in order to have relationship baggage. 763 00:37:23,458 --> 00:37:26,896 I travel so much for work, it keeps me so busy, 764 00:37:26,983 --> 00:37:29,769 [laughing] it's... 765 00:37:29,856 --> 00:37:33,599 it's not a great formula for a healthy relationship. 766 00:37:33,686 --> 00:37:37,037 - That's fair. It must get lonely. 767 00:37:37,124 --> 00:37:39,431 - Yeah. Oh, champagne? 768 00:37:39,518 --> 00:37:41,346 - Mm-hmm. - Bonjour. 769 00:37:41,433 --> 00:37:44,262 [speaking in French] 770 00:37:46,438 --> 00:37:48,091 Is there anything else you would like to start? 771 00:37:48,178 --> 00:37:51,834 - [speaking in French] 772 00:37:51,921 --> 00:37:53,793 - I didn't know you spoke French. 773 00:37:53,880 --> 00:37:55,751 Have you--have you spent much time here? 774 00:37:55,838 --> 00:37:57,579 - No, um, actually, 775 00:37:57,666 --> 00:37:59,494 this is my first time outside of the U.S. 776 00:37:59,581 --> 00:38:01,191 - Oh. 777 00:38:01,279 --> 00:38:02,889 - I've always loved French culture and the language. 778 00:38:02,976 --> 00:38:04,412 I'm actually really happy 779 00:38:04,499 --> 00:38:07,067 that I finally get to put it to good use. 780 00:38:07,154 --> 00:38:09,548 I've always dreamed of exploring Europe 781 00:38:09,635 --> 00:38:13,943 and, um, experiencing everything, 782 00:38:14,030 --> 00:38:16,772 so I think I'm gonna learn German or Dutch next. 783 00:38:17,991 --> 00:38:19,688 - Wow. 784 00:38:19,775 --> 00:38:22,212 Wow, you just--you're full of surprises. 785 00:38:22,300 --> 00:38:23,953 You know, I have to say, 786 00:38:24,040 --> 00:38:25,607 you're not like the women that I'm used to. 787 00:38:25,694 --> 00:38:27,217 [chuckles] 788 00:38:27,305 --> 00:38:29,568 You know, most of them are more interested 789 00:38:29,655 --> 00:38:31,831 in collecting designer shoes than languages. 790 00:38:31,918 --> 00:38:33,963 - That's not fair. - Oh, no, I--I'm sorry. 791 00:38:34,050 --> 00:38:36,618 I didn't--I didn't mean-- - I like shoes too. 792 00:38:36,705 --> 00:38:38,316 [both laughing] 793 00:38:41,275 --> 00:38:42,276 - Oh, that's so funny. 794 00:38:42,363 --> 00:38:44,322 [both laughing] 795 00:38:46,106 --> 00:38:48,848 Oh, so I had a great time with you tonight. 796 00:38:48,935 --> 00:38:50,937 - You know what? I did too. 797 00:38:51,024 --> 00:38:52,895 - Yeah? 798 00:38:52,982 --> 00:38:56,421 My apartment isn't too far from here. 799 00:38:56,508 --> 00:38:59,511 Would you maybe want to come up for a nightcap? 800 00:39:03,079 --> 00:39:05,952 [upbeat seductive music] 801 00:39:06,039 --> 00:39:12,959 ♪ ♪ 802 00:39:22,185 --> 00:39:23,535 - [chuckles] 803 00:39:26,015 --> 00:39:27,365 [giggles] 804 00:39:29,671 --> 00:39:30,890 [moans] 805 00:39:30,977 --> 00:39:33,806 [laughs] 806 00:39:33,893 --> 00:39:39,942 ♪ ♪ 807 00:39:40,029 --> 00:39:41,640 [laughs] 808 00:39:43,946 --> 00:39:50,866 ♪ 809 00:40:11,583 --> 00:40:13,498 [moans] 810 00:40:13,585 --> 00:40:18,546 ♪ ♪ 811 00:40:18,633 --> 00:40:21,549 - You okay? Did I do something? 812 00:40:21,636 --> 00:40:24,639 - Oh, no, no, no, it's not you. It's just-- 813 00:40:24,726 --> 00:40:26,946 - Okay. 814 00:40:27,033 --> 00:40:28,643 - I just--it's--you know, 815 00:40:28,730 --> 00:40:31,429 it's so soon, and it's my first flight. 816 00:40:31,516 --> 00:40:32,908 - Well, yeah, it's--it's okay. 817 00:40:32,995 --> 00:40:34,823 You don't have to do anything you don't want to. 818 00:40:34,910 --> 00:40:35,911 - No, I'm so sorry. 819 00:40:35,998 --> 00:40:37,086 You were incredible tonight. 820 00:40:37,173 --> 00:40:38,827 - No, it's--it's fine. 821 00:40:38,914 --> 00:40:40,525 You don't--you don't have to explain anything. 822 00:40:40,612 --> 00:40:42,570 It's okay. 823 00:40:42,657 --> 00:40:44,050 You're safe. 824 00:40:44,137 --> 00:40:47,009 [soft dramatic music] 825 00:40:47,096 --> 00:40:49,098 ♪ ♪ 826 00:40:49,185 --> 00:40:50,622 Do you, um... 827 00:40:52,624 --> 00:40:55,061 Just want to lay here for a while? 828 00:40:55,148 --> 00:40:56,802 Is that okay? 829 00:40:56,889 --> 00:40:59,935 - Yeah. - Okay. 830 00:41:00,022 --> 00:41:01,415 Is this okay? 831 00:41:01,502 --> 00:41:02,721 - Yeah. - Yeah? 832 00:41:02,808 --> 00:41:05,245 [breathes deeply] 833 00:41:05,332 --> 00:41:10,903 ♪ ♪ 834 00:41:10,990 --> 00:41:13,732 [exhales] 835 00:41:13,819 --> 00:41:20,652 ♪ ♪ 836 00:41:32,272 --> 00:41:33,665 [door slams] - [gasps] 837 00:41:33,752 --> 00:41:35,884 Oh. 838 00:41:35,971 --> 00:41:40,454 Oh, it's--what's--what's the-- 839 00:41:40,541 --> 00:41:42,891 what's there? 840 00:41:42,978 --> 00:41:44,589 Uh--oh. 841 00:41:44,676 --> 00:41:48,288 - Just came to check on you. - Oh, God. 842 00:41:48,375 --> 00:41:51,073 Oh, I'm fine. 843 00:41:51,160 --> 00:41:52,858 Or at least I was. 844 00:41:52,945 --> 00:41:54,729 [breathing heavily] 845 00:41:54,816 --> 00:41:58,994 I'm tired. Let--let an old man sleep. 846 00:41:59,081 --> 00:42:00,561 - Not too tired to have 847 00:42:00,648 --> 00:42:02,215 late-night meetings with Hannah though. 848 00:42:04,826 --> 00:42:08,482 - Is that what this is about? 849 00:42:08,569 --> 00:42:13,531 I--I wanted to hear about the day's business. 850 00:42:15,445 --> 00:42:18,318 You know, if--if you paid more attention to such details, 851 00:42:18,405 --> 00:42:20,712 then perhaps you could update me instead. 852 00:42:20,799 --> 00:42:24,759 - Maybe I would if you actually gave me any real responsibility 853 00:42:24,846 --> 00:42:28,154 or trusted me with anything important. 854 00:42:28,241 --> 00:42:32,898 - Er--Eric, please. - Dad, you're not well. 855 00:42:32,985 --> 00:42:34,813 Hannah, these other women, 856 00:42:34,900 --> 00:42:36,902 they're taking advantage of your generosity, 857 00:42:36,989 --> 00:42:38,817 and you're letting them walk all over you. 858 00:42:40,601 --> 00:42:42,037 - [exhales sharply] 859 00:42:47,129 --> 00:42:49,915 - Let me take care of you. 860 00:42:50,002 --> 00:42:54,615 Let me take care of everything, the business you built. 861 00:42:54,702 --> 00:42:56,574 We could be making so much more money... 862 00:42:56,661 --> 00:42:58,140 - Oh, no, no-- 863 00:42:58,227 --> 00:42:59,881 - If you just stopped babying these women 864 00:42:59,968 --> 00:43:01,622 and listened to me. 865 00:43:01,709 --> 00:43:03,189 - Eric. 866 00:43:03,276 --> 00:43:07,280 [chuckling] Oh, my son. 867 00:43:07,367 --> 00:43:10,849 It's not all about the money. 868 00:43:10,936 --> 00:43:13,112 Look, God... 869 00:43:14,896 --> 00:43:19,335 I love you, but if you don't see that, 870 00:43:19,422 --> 00:43:22,730 you'll never take over my business. 871 00:43:22,817 --> 00:43:28,388 You s--you simply don't have the mind nor the heart for it. 872 00:43:28,475 --> 00:43:32,348 When I'm gone, 873 00:43:32,435 --> 00:43:36,178 I've decided Hannah will fill my place, 874 00:43:36,265 --> 00:43:39,704 and you will support her in every way you can. 875 00:43:42,010 --> 00:43:46,232 - Is--is this some kind of a joke? 876 00:43:46,319 --> 00:43:48,713 - Look, perhaps when you-- if you put your mind to it-- 877 00:43:48,800 --> 00:43:50,105 - No, I-- 878 00:43:50,192 --> 00:43:51,672 [dark music] 879 00:43:51,759 --> 00:43:55,371 I have given you everything! 880 00:43:55,458 --> 00:43:58,374 I--I have spent my entire life 881 00:43:58,461 --> 00:44:01,247 trying to be like you, trying to earn your respect. 882 00:44:01,334 --> 00:44:02,857 - And all that has done is kept you 883 00:44:02,944 --> 00:44:07,427 from becoming your own man, a good man. 884 00:44:07,514 --> 00:44:10,648 Instead you've simply hidden in my shadow, 885 00:44:10,735 --> 00:44:14,782 and for that part, I know I bear some responsibility, 886 00:44:14,869 --> 00:44:17,306 and I hate myself for it. 887 00:44:19,787 --> 00:44:22,398 But that doesn't mean I don't love you. 888 00:44:22,485 --> 00:44:23,922 - Oh, please. 889 00:44:24,009 --> 00:44:25,445 You care more about your damn whores 890 00:44:25,532 --> 00:44:27,665 than you've ever cared about your own son! 891 00:44:27,752 --> 00:44:30,668 And you know what? That's your weakness. 892 00:44:30,755 --> 00:44:32,321 You talk about ambition, 893 00:44:32,408 --> 00:44:35,281 but you can't see what's truly important 894 00:44:35,368 --> 00:44:39,328 standing right in front of you, but I can! 895 00:44:40,852 --> 00:44:44,203 Remember Jenny? 896 00:44:44,290 --> 00:44:46,858 She was stealing from you. 897 00:44:46,945 --> 00:44:49,730 It was only a matter of time before she betrayed you, 898 00:44:49,817 --> 00:44:54,082 so I--I took care of her for you. 899 00:44:54,169 --> 00:44:58,304 - You--[stammers] I don't-- 900 00:44:58,391 --> 00:45:00,436 you murdered her? 901 00:45:00,523 --> 00:45:02,177 - I took initiative! 902 00:45:02,264 --> 00:45:08,923 I--I have only ever wanted what was best for you. 903 00:45:09,010 --> 00:45:11,056 - Eric, what have you done? - Dad, please. 904 00:45:11,143 --> 00:45:12,797 - No, stay away from me. Stay away from me! 905 00:45:12,884 --> 00:45:16,583 [coughing] 906 00:45:18,846 --> 00:45:24,069 I need the--I need-- I can't--I can't breathe. 907 00:45:24,156 --> 00:45:26,201 I can't--Eric, I can't breathe. 908 00:45:26,288 --> 00:45:29,465 Give me the--give me, give me, give me-- 909 00:45:29,552 --> 00:45:32,251 - [shushes] - No, no, no. No. 910 00:45:32,338 --> 00:45:35,645 - [shushes] 911 00:45:35,733 --> 00:45:38,039 It's all right. 912 00:45:38,126 --> 00:45:40,912 It's all right. 913 00:45:40,999 --> 00:45:42,914 [shushes] 914 00:45:43,001 --> 00:45:45,177 - [muffled shouting] 915 00:45:45,264 --> 00:45:46,874 - It's all right. 916 00:45:56,536 --> 00:45:59,365 [whispering] It's all right. [soft compelling music] 917 00:45:59,452 --> 00:46:01,671 ♪ ♪ 918 00:46:01,759 --> 00:46:03,369 - [groans softly] 919 00:46:03,456 --> 00:46:10,506 ♪ ♪ 920 00:46:10,593 --> 00:46:12,726 "Thank you for an incredible night. 921 00:46:12,813 --> 00:46:17,035 P.S. enjoy the gifts." That's sweet. 922 00:46:17,122 --> 00:46:23,084 ♪ ♪ 923 00:46:23,171 --> 00:46:25,870 [gasps] Oh, my God. 924 00:46:25,957 --> 00:46:30,222 ♪ ♪ 925 00:46:30,309 --> 00:46:31,658 - So he just gave you all that stuff, 926 00:46:31,745 --> 00:46:33,138 and you didn't even sleep with him? 927 00:46:33,225 --> 00:46:35,880 - He was honestly, like, really sweet. 928 00:46:35,967 --> 00:46:38,621 - Yeah, I'm getting diabetes just hearing about it. 929 00:46:38,708 --> 00:46:40,667 Well, meanwhile, I'm walking kinda funny, 930 00:46:40,754 --> 00:46:42,451 and I haven't gotten a wink of sleep. 931 00:46:42,538 --> 00:46:45,063 - Mm, yeah, life is really hard. 932 00:46:45,150 --> 00:46:46,760 - You know what? It's just-- 933 00:46:46,847 --> 00:46:48,980 it's just not all that bad, you know what I mean? 934 00:46:50,677 --> 00:46:53,375 Oh, you know why? 935 00:46:53,462 --> 00:46:55,247 Because I'm rich, bitch. 936 00:46:55,334 --> 00:46:57,423 [both laughing] 937 00:47:09,348 --> 00:47:12,960 - Franklin, are you in here? Franklin! 938 00:47:13,047 --> 00:47:14,396 Franklin! 939 00:47:14,483 --> 00:47:16,877 Oh, Franklin! Wake up. 940 00:47:16,964 --> 00:47:19,706 Wake up. Somebody help me! 941 00:47:19,793 --> 00:47:22,317 Oh, wake--oh, my God. 942 00:47:22,404 --> 00:47:24,972 Oh, God. You're so cold. 943 00:47:25,059 --> 00:47:29,237 [breathing heavily] 944 00:47:29,324 --> 00:47:33,459 Yeah, yes, we, um--I need you to send an ambulance. 945 00:47:33,546 --> 00:47:36,505 He's not breathing. Please, as soon as possible. 946 00:47:36,592 --> 00:47:39,291 Baby? Baby, hold on. 947 00:47:39,378 --> 00:47:42,250 [tense music] 948 00:47:42,337 --> 00:47:48,126 ♪ ♪ 949 00:47:48,213 --> 00:47:51,259 Hey. 950 00:47:51,346 --> 00:47:52,913 Thank you for coming. 951 00:47:53,000 --> 00:47:54,480 - Hi. I'm--I'm so sorry. 952 00:47:54,567 --> 00:47:56,395 - Come here, have a seat. 953 00:47:59,615 --> 00:48:03,315 With Franklin gone, his son is now in charge, 954 00:48:03,402 --> 00:48:05,665 and I'm expecting a smooth transition, 955 00:48:05,752 --> 00:48:10,017 but Eric's not the same kind of man his father was. 956 00:48:10,104 --> 00:48:11,627 - What does that mean? - Well, for you, 957 00:48:11,714 --> 00:48:13,673 I hope nothing. 958 00:48:15,544 --> 00:48:17,982 I just need you to be aware these are troubled times, 959 00:48:18,069 --> 00:48:21,637 so keep an eye out, and I'll do the same. 960 00:48:21,724 --> 00:48:23,204 - Okay. 961 00:48:23,291 --> 00:48:26,468 I--is there anything I can do? - No, oh, sorry. 962 00:48:26,555 --> 00:48:29,036 Just focus on your flight tomorrow. 963 00:48:29,123 --> 00:48:31,604 I've heard nothing but good things from Thomas. 964 00:48:33,911 --> 00:48:35,564 But tomorrow is Berlin, 965 00:48:35,651 --> 00:48:39,699 and every client presents a new challenge. 966 00:48:39,786 --> 00:48:42,093 - Yeah. I can believe that. 967 00:48:43,746 --> 00:48:47,359 Hey, I really am sorry about Franklin. 968 00:48:47,446 --> 00:48:50,971 I wish I would've gotten the chance to know him better. 969 00:48:51,058 --> 00:48:54,932 - He really liked you, and I can see why. 970 00:48:57,891 --> 00:48:59,371 Get some rest. 971 00:48:59,458 --> 00:49:02,374 [solemn music] 972 00:49:02,461 --> 00:49:09,381 ♪ ♪ 973 00:49:16,562 --> 00:49:18,346 - That portfolio is absolute garbage. 974 00:49:18,433 --> 00:49:20,044 Like, what was he thinking? 975 00:49:20,131 --> 00:49:22,263 So I turned it around, implemented my solutions, 976 00:49:22,350 --> 00:49:25,875 and it ended up coming in at 7 1/2% above projections. 977 00:49:25,963 --> 00:49:28,356 It just--he couldn't see it, but to me it was so... 978 00:49:28,443 --> 00:49:32,273 ♪ ♪ 979 00:49:32,360 --> 00:49:33,883 Well, the night is young. 980 00:49:33,971 --> 00:49:36,364 Shall we go back to my hotel for a drink? 981 00:49:36,451 --> 00:49:38,540 - It's getting kinda late, don't you think? 982 00:49:38,627 --> 00:49:40,412 - Well, I-- 983 00:49:42,283 --> 00:49:43,719 - I hope to spend time with you again in the future. 984 00:49:43,806 --> 00:49:47,114 - Please, don't go. Did--did I say something wrong? 985 00:49:47,201 --> 00:49:48,637 I know I can be a little stiff on dates. 986 00:49:48,724 --> 00:49:50,335 It's something I wanna fix about myself. 987 00:49:50,422 --> 00:49:53,947 - No, Jonas, there's nothing to fix about yourself. 988 00:49:54,034 --> 00:49:55,644 You're a wonderful man, 989 00:49:55,731 --> 00:49:57,342 and I had an incredible night with you tonight. 990 00:49:57,429 --> 00:49:59,170 Shouldn't that make us both feel good? 991 00:50:00,867 --> 00:50:03,565 - You know, you're right. I had a great time too. 992 00:50:03,652 --> 00:50:05,350 [rain pattering] 993 00:50:05,437 --> 00:50:07,526 Here. 994 00:50:07,613 --> 00:50:09,745 Hope to see you again next time? 995 00:50:09,832 --> 00:50:12,705 - Of course, next time. Good night. 996 00:50:17,623 --> 00:50:20,321 Not bad, Lauren. Not bad. 997 00:50:20,408 --> 00:50:23,281 [upbeat music] 998 00:50:23,368 --> 00:50:30,201 ♪ ♪ 999 00:50:33,291 --> 00:50:35,554 Your 18-year. 1000 00:50:35,641 --> 00:50:37,904 Your martini. 1001 00:50:37,991 --> 00:50:40,646 Your Manhattan. 1002 00:50:40,733 --> 00:50:42,604 Your gin and tonic. 1003 00:50:42,691 --> 00:50:45,607 [all shouting] 1004 00:50:45,694 --> 00:50:52,571 ♪ ♪ 1005 00:50:55,748 --> 00:50:57,445 - Yeah, you hit it again. - Okay. 1006 00:50:57,532 --> 00:50:58,577 [laughs] 1007 00:50:58,664 --> 00:50:59,795 - Whoa! 1008 00:50:59,882 --> 00:51:00,796 - Yeah. - [laughs] 1009 00:51:00,883 --> 00:51:07,760 ♪ ♪ 1010 00:51:18,075 --> 00:51:19,772 - Cool. 1011 00:51:21,295 --> 00:51:24,168 - Three, two, one. Surprise! 1012 00:51:24,255 --> 00:51:25,778 [laughs] It's yours. 1013 00:51:25,865 --> 00:51:27,040 - That's the biggest TV I've ever seen in my life. 1014 00:51:27,127 --> 00:51:31,784 ♪ ♪ 1015 00:51:31,871 --> 00:51:33,177 - I had a wonderful time with you. 1016 00:51:33,264 --> 00:51:34,439 I had a wonderful time with you. 1017 00:51:34,526 --> 00:51:35,527 I had a wonderful time with you. 1018 00:51:35,614 --> 00:51:36,093 I had a wonderful time with you. 1019 00:51:38,225 --> 00:51:40,009 I hope to see you again soon. 1020 00:51:40,097 --> 00:51:47,104 ♪ ♪ 1021 00:51:48,409 --> 00:51:49,410 - Do you want to take a picture? 1022 00:51:49,497 --> 00:51:50,542 - Yeah. I've never seen one. 1023 00:51:50,629 --> 00:51:51,891 - Yeah? Let's take a picture. 1024 00:51:51,978 --> 00:51:52,674 [camera shutter clicks] - [laughs] 1025 00:51:52,761 --> 00:51:53,849 Okay. 1026 00:51:53,936 --> 00:51:55,503 Wow. 1027 00:51:55,590 --> 00:51:56,461 Mm-hmm. 1028 00:51:58,724 --> 00:52:00,073 [kisses] 1029 00:52:00,160 --> 00:52:07,080 ♪ ♪ 1030 00:52:14,827 --> 00:52:16,916 - So wait, you're telling me after all this time, 1031 00:52:17,003 --> 00:52:18,700 you haven't slept with any of your guys? 1032 00:52:18,787 --> 00:52:20,224 - Nope. 1033 00:52:20,311 --> 00:52:23,705 - Not a single one? - It's not a big deal. 1034 00:52:23,792 --> 00:52:25,620 I mean, we don't have to sleep with them. 1035 00:52:25,707 --> 00:52:27,753 - It's encouraged. 1036 00:52:27,840 --> 00:52:29,189 - You should try it sometime. [car approaching] 1037 00:52:29,276 --> 00:52:30,886 - No, thanks. 1038 00:52:30,973 --> 00:52:32,627 I'm actually perfectly happy having a little extra fun, 1039 00:52:32,714 --> 00:52:34,760 especially when it means I get to go home 1040 00:52:34,847 --> 00:52:37,241 and sleep on a big pile of cash. [car doors closing] 1041 00:52:37,328 --> 00:52:40,113 - Ashley, my darling. 1042 00:52:40,200 --> 00:52:41,680 - Harold. Back for more, I see. 1043 00:52:41,767 --> 00:52:43,682 - I could not get enough. - Mm. 1044 00:52:48,817 --> 00:52:50,254 - Hi, Paul. My name is Lauren. 1045 00:52:50,341 --> 00:52:51,994 It's a pleasure to have you on our flight. 1046 00:52:52,081 --> 00:52:53,518 Make sure to let me know if there's absolutely anything 1047 00:52:53,605 --> 00:52:54,606 I can do for you. 1048 00:52:54,693 --> 00:52:56,173 - Mm, sounds good to me. 1049 00:52:56,260 --> 00:52:59,001 I might just take you up on that, Lauren. 1050 00:52:59,088 --> 00:53:00,177 - [chuckles] 1051 00:53:06,487 --> 00:53:09,273 [jet engines roaring] 1052 00:53:21,546 --> 00:53:23,330 So there we are in the middle of the desert, 1053 00:53:23,417 --> 00:53:25,811 our limo broken down with a trunk full of coke 1054 00:53:25,898 --> 00:53:28,596 when all of a sudden this police officer-- 1055 00:53:28,683 --> 00:53:30,555 [cell phone buzzes] Hold on. 1056 00:53:32,296 --> 00:53:33,601 [sighs] I need to take this. 1057 00:53:33,688 --> 00:53:34,907 - No problem. 1058 00:53:37,562 --> 00:53:39,999 - What's going on? 1059 00:53:40,086 --> 00:53:42,088 Okay, so handle it. 1060 00:53:42,175 --> 00:53:45,004 [melancholy music] 1061 00:53:45,091 --> 00:53:52,011 ♪ ♪ 1062 00:54:09,768 --> 00:54:12,684 See something you like? - [chuckles] 1063 00:54:12,771 --> 00:54:14,903 - Sorry about that. Work crap. 1064 00:54:14,990 --> 00:54:16,470 Money never sleeps, right? 1065 00:54:16,557 --> 00:54:18,385 - Yeah, that's what they say. - [chuckles] 1066 00:54:18,472 --> 00:54:20,474 Speaking of which, I'm beat. 1067 00:54:20,561 --> 00:54:22,259 Want to head back to the, uh, hotel? 1068 00:54:22,346 --> 00:54:24,043 - Sure, whatever you'd like. 1069 00:54:26,741 --> 00:54:30,615 - Did I tell you you look beautiful tonight? 1070 00:54:33,574 --> 00:54:35,315 It's like, did you see that guy in the hockey suit? 1071 00:54:35,402 --> 00:54:37,839 - Yes. [chuckling] 1072 00:54:37,926 --> 00:54:40,668 - And, uh, this is me. 1073 00:54:40,755 --> 00:54:42,017 Come on in. 1074 00:54:42,104 --> 00:54:44,193 I've got a ridiculous bottle of tequila 1075 00:54:44,281 --> 00:54:45,934 for us from Guadalajara. 1076 00:54:46,021 --> 00:54:48,894 - That sounds lovely, but it's getting late. 1077 00:54:48,981 --> 00:54:50,939 I think I'm just gonna head back to my hotel room. 1078 00:54:51,026 --> 00:54:52,550 - What? Come on. 1079 00:54:52,637 --> 00:54:54,682 It's barely midnight. Have a drink with me. 1080 00:54:54,769 --> 00:54:57,990 - Thank you, but I really am tired. 1081 00:54:58,077 --> 00:54:59,557 I had a wonderful night with you. 1082 00:54:59,644 --> 00:55:02,560 I hope to see you again soon. 1083 00:55:02,647 --> 00:55:06,303 Whoa, easy, slugger. I said no. 1084 00:55:06,390 --> 00:55:08,000 - You know how much I'm paying by the hour for you, 1085 00:55:08,087 --> 00:55:09,567 and you won't even give me a damn kiss? 1086 00:55:09,654 --> 00:55:10,611 Come here. 1087 00:55:10,698 --> 00:55:11,786 - [grunts] 1088 00:55:11,873 --> 00:55:13,092 Stop! You're hurting me! 1089 00:55:13,179 --> 00:55:14,311 - I'm kidding. - Let go of me. 1090 00:55:14,398 --> 00:55:16,225 - I'm kidding. Just calm down, okay? 1091 00:55:16,313 --> 00:55:20,186 I was kidding. Wow, you really need to relax. 1092 00:55:20,273 --> 00:55:22,319 Come on in, have one drink with me. 1093 00:55:22,406 --> 00:55:24,059 Come on. Let me make it up to you. 1094 00:55:24,146 --> 00:55:27,672 Come on. 1095 00:55:27,759 --> 00:55:29,543 - Ow! - Come here. 1096 00:55:29,630 --> 00:55:30,501 - [grunting] [blow lands] 1097 00:55:30,588 --> 00:55:32,024 - [groans] You bitch! 1098 00:55:32,111 --> 00:55:33,808 [blow lands] - Ow! 1099 00:55:33,895 --> 00:55:35,549 - [groaning] 1100 00:55:35,636 --> 00:55:37,638 Just wait a minute! 1101 00:55:37,725 --> 00:55:40,337 Wait a minute, you bitch! 1102 00:55:40,424 --> 00:55:43,383 - [panting] 1103 00:55:43,470 --> 00:55:46,299 [suspenseful music] 1104 00:55:46,386 --> 00:55:53,219 ♪ ♪ 1105 00:55:55,961 --> 00:55:57,528 - Hey! 1106 00:56:00,052 --> 00:56:02,184 Lauren. Lauren. Lauren, come on. 1107 00:56:02,271 --> 00:56:04,970 Don't be like this. Let's talk about it. 1108 00:56:05,057 --> 00:56:06,885 I'm sorry, okay? 1109 00:56:08,800 --> 00:56:10,454 Open this damn door right now, you stupid bitch! 1110 00:56:10,541 --> 00:56:12,543 Open this damn door right now! 1111 00:56:12,630 --> 00:56:14,196 You bitch! [pounding] 1112 00:56:14,283 --> 00:56:16,764 Open this damn door! 1113 00:56:16,851 --> 00:56:19,376 - [crying] [phone trilling] 1114 00:56:35,957 --> 00:56:38,743 [cell phone buzzing] 1115 00:56:42,224 --> 00:56:44,444 - Well, hi, Lauren. 1116 00:56:44,531 --> 00:56:45,880 Oh, whoa, whoa, whoa, slow down. 1117 00:56:45,967 --> 00:56:48,143 What's happened? 1118 00:56:48,230 --> 00:56:49,667 Okay. [shushes] 1119 00:56:49,754 --> 00:56:51,364 You know, just stay exactly where you are. 1120 00:56:51,451 --> 00:56:52,800 Do not leave your room, 1121 00:56:52,887 --> 00:56:55,020 and I'll be there as soon as I can, okay? 1122 00:56:55,107 --> 00:56:56,761 Bye. 1123 00:56:58,371 --> 00:57:00,373 [phone trilling] 1124 00:57:00,460 --> 00:57:04,203 Jake, hi. Is your jet prepped? 1125 00:57:04,290 --> 00:57:05,944 Yeah, I'm gonna call in that favor. 1126 00:57:06,031 --> 00:57:07,424 Thanks. Bye. 1127 00:57:10,949 --> 00:57:13,125 - [exhales] 1128 00:57:14,561 --> 00:57:16,607 [breathing erratically] 1129 00:57:16,694 --> 00:57:17,912 [knocking] 1130 00:57:17,999 --> 00:57:20,088 - Lauren, it's Hannah. 1131 00:57:20,175 --> 00:57:23,962 - One second. [exhales] 1132 00:57:26,181 --> 00:57:28,009 - Oh, hi, honey. 1133 00:57:28,096 --> 00:57:31,056 Oh, it's okay. It's okay. 1134 00:57:31,143 --> 00:57:32,623 - I'm so glad you're here. - It's okay. 1135 00:57:32,710 --> 00:57:35,016 It's okay. I got you. 1136 00:57:35,103 --> 00:57:36,627 - I mean, just-- it all happened so fast, 1137 00:57:36,714 --> 00:57:38,498 and he was on top of me, and I couldn't breathe. 1138 00:57:38,585 --> 00:57:40,021 - Okay, breathe. It's okay. 1139 00:57:40,108 --> 00:57:41,370 Have a seat. Have a seat. 1140 00:57:41,458 --> 00:57:43,982 You're okay. You're safe now. 1141 00:57:46,811 --> 00:57:49,901 I'm so sorry that that happened to you. 1142 00:57:49,988 --> 00:57:51,729 I mean, Paul's never been one of my favorites, 1143 00:57:51,816 --> 00:57:54,601 but if I thought that he was capable of this, 1144 00:57:54,688 --> 00:57:57,082 I never would have sent you here with him. 1145 00:57:57,169 --> 00:57:58,736 You know that. 1146 00:57:58,823 --> 00:58:00,433 - Yeah. 1147 00:58:00,520 --> 00:58:02,348 [sniffles] - Aw. 1148 00:58:03,741 --> 00:58:07,962 Look, this should never happen again, 1149 00:58:08,049 --> 00:58:12,053 but if it does, 1150 00:58:12,140 --> 00:58:14,578 I want you to have this. 1151 00:58:17,537 --> 00:58:20,105 I always carried it strapped to my thigh, 1152 00:58:20,192 --> 00:58:22,281 and I only ever had to take it out once. 1153 00:58:22,368 --> 00:58:25,806 I never had to use it, and I hope you won't either, 1154 00:58:25,893 --> 00:58:28,766 but there's nobody out here protecting us, 1155 00:58:28,853 --> 00:58:32,030 so we have to protect ourselves, right? 1156 00:58:32,117 --> 00:58:33,466 - Right. 1157 00:58:35,860 --> 00:58:37,035 - There. 1158 00:58:38,079 --> 00:58:39,254 When we get home, 1159 00:58:39,341 --> 00:58:40,517 why don't you take a couple days off, 1160 00:58:40,604 --> 00:58:42,606 spend some time with your family? 1161 00:58:42,693 --> 00:58:45,086 - Okay. 1162 00:58:45,173 --> 00:58:48,089 You know, you could have just sent someone else 1163 00:58:48,176 --> 00:58:49,917 or arranged a flight. 1164 00:58:50,004 --> 00:58:52,224 Why did you come all the way here? 1165 00:58:53,965 --> 00:58:57,142 - 'Cause no one was there when I needed them to be... 1166 00:58:58,404 --> 00:59:00,319 And I wanted this to be different. 1167 00:59:02,364 --> 00:59:03,496 - Thank you. 1168 00:59:03,583 --> 00:59:06,499 [somber music] 1169 00:59:06,586 --> 00:59:13,506 ♪ ♪ 1170 00:59:16,074 --> 00:59:17,597 - I'm so sorry that happened to you. 1171 00:59:17,684 --> 00:59:19,381 I--I can't believe that asshole did that to you. 1172 00:59:19,468 --> 00:59:20,992 I can see why you needed some time off. 1173 00:59:21,079 --> 00:59:22,646 - Yeah. 1174 00:59:22,733 --> 00:59:24,473 I mean, honestly, when I first accepted this job, 1175 00:59:24,561 --> 00:59:26,998 that's kind of what I was expecting. 1176 00:59:27,085 --> 00:59:30,479 Meeting nice guys like you kinda threw me off. 1177 00:59:30,567 --> 00:59:32,177 - Well, if I ever see that piece of garbage, 1178 00:59:32,264 --> 00:59:34,571 I'm gonna--I'm-- I don't even know what. 1179 00:59:34,658 --> 00:59:37,182 I'm--he's not gonna like it. 1180 00:59:37,269 --> 00:59:39,010 - Has anyone ever told you you're cute 1181 00:59:39,097 --> 00:59:40,751 when you're protective? - I'm serious. 1182 00:59:40,838 --> 00:59:42,100 What if you would've gotten hurt? 1183 00:59:42,187 --> 00:59:43,797 What if it would have gone further? 1184 00:59:43,884 --> 00:59:45,494 - But I didn't. I'm okay. 1185 00:59:45,582 --> 00:59:46,974 - You sure you're okay? 1186 00:59:47,061 --> 00:59:50,717 - Yeah, I'm okay, and you're sweet. 1187 00:59:50,804 --> 00:59:53,590 Now on to happier things. I got you something. 1188 00:59:54,895 --> 00:59:56,288 - What? You got me something? 1189 00:59:56,375 --> 00:59:57,681 You didn't have to get me anything. 1190 00:59:57,768 --> 00:59:59,683 - Just be handsome and grateful. 1191 00:59:59,770 --> 01:00:02,294 [fiddle music playing] 1192 01:00:02,381 --> 01:00:04,296 [both chuckling] 1193 01:00:04,383 --> 01:00:08,387 ♪ ♪ 1194 01:00:08,474 --> 01:00:10,911 - Wow. [chuckles] 1195 01:00:10,998 --> 01:00:14,567 Wow, uh, to remind me of your profession? 1196 01:00:14,654 --> 01:00:16,830 - No, you dork. 1197 01:00:16,917 --> 01:00:18,571 To commemorate where we first met. 1198 01:00:21,443 --> 01:00:23,141 - Well, you're sweet. I--I love them. 1199 01:00:25,143 --> 01:00:29,321 I really like you, Lauren. 1200 01:00:29,408 --> 01:00:31,976 I'm hoping you feel the same way about me. 1201 01:00:32,063 --> 01:00:37,503 ♪ ♪ 1202 01:00:37,590 --> 01:00:39,897 And the silence is kinda scary. 1203 01:00:39,984 --> 01:00:42,247 - No, I'm sorry. 1204 01:00:42,334 --> 01:00:43,814 I've just been thinking 1205 01:00:43,901 --> 01:00:46,251 about this moment for such a long time. 1206 01:00:46,338 --> 01:00:48,340 I was afraid I was just being 1207 01:00:48,427 --> 01:00:50,734 a silly little girl with a crush. 1208 01:00:50,821 --> 01:00:53,432 I had no idea this could be real. 1209 01:00:53,519 --> 01:00:56,391 [upbeat sultry music] 1210 01:00:56,478 --> 01:01:03,355 ♪ ♪ 1211 01:01:42,829 --> 01:01:46,050 - You're incredible. - So are you. 1212 01:01:50,358 --> 01:01:52,056 - I don't want to see anybody else. 1213 01:01:55,755 --> 01:01:58,540 - I don't want to see anybody else either. 1214 01:01:58,627 --> 01:02:02,240 Um, I'll talk to Hannah, my boss, and, um, 1215 01:02:02,327 --> 01:02:04,242 I'll figure something out. 1216 01:02:04,329 --> 01:02:06,592 - Yeah? - Yeah, it'll be fine. 1217 01:02:06,679 --> 01:02:08,550 - Wow. 1218 01:02:08,637 --> 01:02:12,554 Well, if, uh--if you're gonna be sacrificing 1219 01:02:12,641 --> 01:02:15,470 your income to be with me, then maybe I can help. 1220 01:02:15,557 --> 01:02:16,950 - No, I couldn't ask you to do that. 1221 01:02:17,037 --> 01:02:19,518 - No, I want to. 1222 01:02:19,605 --> 01:02:21,912 Let me help take care of your family. 1223 01:02:21,999 --> 01:02:25,089 I'll pay for your sister's school, 1224 01:02:25,176 --> 01:02:27,787 talk to some of my business partners, 1225 01:02:27,874 --> 01:02:29,746 push through some of your dad's designs. 1226 01:02:33,184 --> 01:02:35,360 - You would really do that for me? 1227 01:02:35,447 --> 01:02:36,535 - Yeah, of course. 1228 01:02:39,320 --> 01:02:41,279 I know it's soon, but, uh... 1229 01:02:44,282 --> 01:02:45,936 I think I'm falling in love with you. 1230 01:02:49,200 --> 01:02:51,202 - I think I'm falling in love with you too. 1231 01:02:51,289 --> 01:02:57,774 ♪ ♪ 1232 01:03:22,973 --> 01:03:24,278 [exhales sharply] 1233 01:03:29,240 --> 01:03:31,329 [phone trilling] 1234 01:03:31,416 --> 01:03:33,418 [cell phone buzzing] 1235 01:03:35,899 --> 01:03:37,422 - Well, hi, Lauren. 1236 01:03:37,509 --> 01:03:40,512 How is the rest and relaxation treating you? 1237 01:03:40,599 --> 01:03:43,863 - Um, it's--it's been good. Really good. 1238 01:03:43,950 --> 01:03:47,475 But I have something I need to ask you about. 1239 01:03:47,562 --> 01:03:49,695 - Okay, honey. What's wrong? 1240 01:03:49,782 --> 01:03:52,219 - No, nothing's wrong. 1241 01:03:52,306 --> 01:03:56,049 Quite the opposite, actually. I think I'm in love. 1242 01:03:56,136 --> 01:03:57,529 [giggles] 1243 01:03:57,616 --> 01:04:02,142 - Oh, really? Who is it? 1244 01:04:02,229 --> 01:04:03,796 - One of my clients. 1245 01:04:03,883 --> 01:04:06,799 - Oh, honey. - I--I know how that sounds. 1246 01:04:06,886 --> 01:04:09,715 I do, but he's different. 1247 01:04:12,196 --> 01:04:14,633 I don't know. I mean, who knows? 1248 01:04:14,720 --> 01:04:19,072 Maybe you're right and this is gonna be a horrible mistake, 1249 01:04:19,159 --> 01:04:20,552 but he's a good man. 1250 01:04:20,639 --> 01:04:22,206 I know that, 1251 01:04:22,293 --> 01:04:26,863 and I really want to see where this goes, 1252 01:04:26,950 --> 01:04:29,213 and that means I probably shouldn't be going 1253 01:04:29,300 --> 01:04:31,737 on these dates with other guys, right? 1254 01:04:32,999 --> 01:04:34,696 - I guess not. 1255 01:04:34,783 --> 01:04:38,657 Does that mean you're quitting? - I'd rather not. 1256 01:04:38,744 --> 01:04:40,746 I mean, if I could just be 1257 01:04:40,833 --> 01:04:42,922 a regular flight attendant for you, 1258 01:04:43,009 --> 01:04:45,664 a concierge and a tour guide, 1259 01:04:45,751 --> 01:04:49,711 just without any of the other stuff. 1260 01:04:49,798 --> 01:04:53,585 - Mm, yeah, I don't know if that's gonna work. 1261 01:04:55,021 --> 01:04:56,501 [exhales sharply] 1262 01:04:56,588 --> 01:04:57,937 I mean, Eric is usually 1263 01:04:58,024 --> 01:04:59,896 quite difficult about this kind of thing, 1264 01:04:59,983 --> 01:05:02,028 but you know what? Let me talk to him. 1265 01:05:02,115 --> 01:05:05,771 - Thank you so much, for everything. 1266 01:05:07,686 --> 01:05:09,993 - Mm-hmm. Bye. 1267 01:05:10,080 --> 01:05:13,561 [soft dramatic music] 1268 01:05:13,648 --> 01:05:15,433 [knocking] 1269 01:05:15,520 --> 01:05:17,696 - Enter. 1270 01:05:18,653 --> 01:05:19,959 - Eric. 1271 01:05:20,046 --> 01:05:22,483 - Oh, it's you. What do you want? 1272 01:05:22,570 --> 01:05:23,920 - Well, there's been a development 1273 01:05:24,007 --> 01:05:25,660 that you should be aware of. 1274 01:05:25,747 --> 01:05:28,663 Our girl Lauren would like to take a step back. 1275 01:05:28,750 --> 01:05:30,796 - Lauren? What? 1276 01:05:30,883 --> 01:05:32,145 No. 1277 01:05:32,232 --> 01:05:33,712 She's one of our biggest earners. 1278 01:05:33,799 --> 01:05:35,235 Figure out a way to make it work. 1279 01:05:35,322 --> 01:05:37,585 - Well, I don't think it's possible. 1280 01:05:37,672 --> 01:05:39,239 She's fallen in love 1281 01:05:39,326 --> 01:05:41,807 and does not want to see the rest of her clients. 1282 01:05:41,894 --> 01:05:44,375 - Does it look like I care about love? 1283 01:05:44,462 --> 01:05:47,508 Entice her, scare her, I don't care. 1284 01:05:47,595 --> 01:05:49,771 Whatever you have to do, okay? 1285 01:05:49,858 --> 01:05:52,122 - No. 1286 01:05:52,209 --> 01:05:53,514 - No? 1287 01:05:53,601 --> 01:05:54,907 - Mm-mm. 1288 01:05:54,994 --> 01:05:56,604 - What do you mean, no? 1289 01:05:56,691 --> 01:05:59,129 - Lauren is not a slave. 1290 01:05:59,216 --> 01:06:03,307 She's her own person. She wants out, she wants out. 1291 01:06:03,394 --> 01:06:05,004 I'm not gonna let you bully her 1292 01:06:05,091 --> 01:06:07,354 into doing something she doesn't want to do. 1293 01:06:07,441 --> 01:06:09,313 - You won't let me? Wow. 1294 01:06:09,400 --> 01:06:10,923 Okay. 1295 01:06:11,010 --> 01:06:14,840 Let me make something abundantly clear to you. 1296 01:06:14,927 --> 01:06:17,495 I am in charge. 1297 01:06:17,582 --> 01:06:20,063 These girls, they're not your friends 1298 01:06:20,150 --> 01:06:22,282 or your sad surrogate daughters. 1299 01:06:22,369 --> 01:06:25,416 They are assets. Tools. 1300 01:06:25,503 --> 01:06:29,550 Valuable tools with one purpose: 1301 01:06:29,637 --> 01:06:31,596 to make me money. 1302 01:06:31,683 --> 01:06:33,859 My father may have treated them like princesses, 1303 01:06:33,946 --> 01:06:35,992 but they aren't. They are property, and they c-- 1304 01:06:36,079 --> 01:06:38,255 - Oh, I wouldn't go there. - Ah, ah! 1305 01:06:38,342 --> 01:06:41,388 I am not finished. 1306 01:06:41,475 --> 01:06:44,913 You, too, are a valuable tool. 1307 01:06:45,001 --> 01:06:48,091 I didn't keep you around for your shining personality. 1308 01:06:48,178 --> 01:06:52,138 I expect you to manage these girls, 1309 01:06:52,225 --> 01:06:55,924 or I will kick you to the curb like the trash that you are. 1310 01:06:56,012 --> 01:06:58,101 - Listen, you son of a bitch-- - No! 1311 01:06:58,188 --> 01:06:59,885 You listen to me! 1312 01:06:59,972 --> 01:07:03,149 You have your orders. Carry them out. 1313 01:07:03,236 --> 01:07:07,980 Otherwise, Lauren may no longer be valuable to me, 1314 01:07:08,067 --> 01:07:11,027 and she may have an unfortunate accident, 1315 01:07:11,114 --> 01:07:12,376 just like Jenny. 1316 01:07:13,899 --> 01:07:16,423 - Jenny. - Mm-hmm. 1317 01:07:16,510 --> 01:07:18,860 - You're evil. - No, I know she was keeping 1318 01:07:18,947 --> 01:07:20,514 the company's cut for weeks, 1319 01:07:20,601 --> 01:07:22,125 saving up, 1320 01:07:22,212 --> 01:07:23,996 trying to get ahead before she could quit, 1321 01:07:24,083 --> 01:07:27,739 and I know you were covering for her. 1322 01:07:27,826 --> 01:07:31,264 Now, the only reason I didn't rat you out to my father before 1323 01:07:31,351 --> 01:07:34,006 is 'cause I know he would never have taken my word over yours. 1324 01:07:34,093 --> 01:07:40,317 Since Jenny wanted out and Jenny was stealing from us 1325 01:07:40,404 --> 01:07:43,755 and Jenny would have sold us out to the Feds 1326 01:07:43,842 --> 01:07:47,237 or worse when she ran out of money, 1327 01:07:47,324 --> 01:07:50,501 Jenny was dealt with! 1328 01:07:50,588 --> 01:07:56,942 Now go handle Lauren or she will be dealt with too. 1329 01:07:58,770 --> 01:08:01,033 - No. 1330 01:08:01,120 --> 01:08:05,124 I cannot let you continue to abuse these girls. 1331 01:08:05,211 --> 01:08:07,692 - [chuckles] 1332 01:08:07,779 --> 01:08:10,347 What are you going to do about it? 1333 01:08:12,044 --> 01:08:14,264 - You were so worried about Jenny going to the police. 1334 01:08:15,569 --> 01:08:17,963 I could bury you. 1335 01:08:19,791 --> 01:08:22,446 - Be very careful, Hannah. 1336 01:08:22,533 --> 01:08:25,710 There are some lines you cannot uncross. 1337 01:08:25,797 --> 01:08:30,280 - No, you be very careful, Eric. 1338 01:08:30,367 --> 01:08:34,197 Maybe you should sit here at your daddy's desk 1339 01:08:34,284 --> 01:08:37,548 and think about what he would want you to do for once, 1340 01:08:37,635 --> 01:08:40,116 because yes, he's already gone, 1341 01:08:40,203 --> 01:08:42,379 but it's not too late to prove 1342 01:08:42,466 --> 01:08:45,338 that you weren't a total embarrassment to him. 1343 01:08:45,425 --> 01:08:48,341 [dark music] 1344 01:08:48,428 --> 01:08:49,951 ♪ ♪ 1345 01:08:50,038 --> 01:08:51,823 - [grunts] 1346 01:08:51,910 --> 01:08:54,739 [breathing heavily] 1347 01:08:54,826 --> 01:08:57,220 You should have done as you were told. 1348 01:08:59,091 --> 01:09:00,310 [grunts] 1349 01:09:00,397 --> 01:09:02,355 - Hannah said she'd talk to Eric, 1350 01:09:02,442 --> 01:09:04,488 but that was a couple days ago, and I still haven't heard back. 1351 01:09:04,575 --> 01:09:06,098 - Hmm. [cell phone buzzing] 1352 01:09:06,185 --> 01:09:07,752 - Oh, maybe that's her. 1353 01:09:11,364 --> 01:09:12,757 Uh, it's Eric. 1354 01:09:12,844 --> 01:09:16,152 - That's weird. Well, are you gonna answer it? 1355 01:09:16,239 --> 01:09:18,154 - I--I guess I should. 1356 01:09:20,068 --> 01:09:21,896 Hi, Eric. What's up? 1357 01:09:21,983 --> 01:09:25,161 - Lauren, I hate to do this to you, 1358 01:09:25,248 --> 01:09:28,381 but I need you and Ashley in Paris ASAP. 1359 01:09:28,468 --> 01:09:33,343 - Oh, um, has Hannah talked to you recently, by chance? 1360 01:09:33,430 --> 01:09:36,302 - Yeah, she said you wanted to take a step back. 1361 01:09:36,389 --> 01:09:39,218 - Yes, um, would that be okay? 1362 01:09:39,305 --> 01:09:42,482 - Listen, we're in a real sling over here, 1363 01:09:42,569 --> 01:09:45,485 and it would be a huge help if you could just 1364 01:09:45,572 --> 01:09:49,924 take a few extra flights while we figure it out, okay? 1365 01:09:50,011 --> 01:09:54,059 - Oh, okay. Um... 1366 01:09:54,146 --> 01:09:55,930 That seems fair. 1367 01:09:56,017 --> 01:09:58,281 - Great. Bye. 1368 01:09:58,368 --> 01:09:59,673 [phone beeps] 1369 01:10:01,675 --> 01:10:03,242 - I guess we're going to Paris. 1370 01:10:03,329 --> 01:10:06,027 - Isn't it weird that Boss Man's calling us about that? 1371 01:10:06,114 --> 01:10:08,378 I mean, isn't that Hannah's job? 1372 01:10:09,944 --> 01:10:11,076 Hmm. 1373 01:10:15,733 --> 01:10:17,648 - Hi. I just got to my hotel. 1374 01:10:17,735 --> 01:10:19,824 I'm so excited to see you. 1375 01:10:19,911 --> 01:10:21,565 - Yeah, I'm excited to see you too. 1376 01:10:21,652 --> 01:10:23,915 I miss you. 1377 01:10:24,002 --> 01:10:26,570 Uh, so when should I expect you? 1378 01:10:26,657 --> 01:10:28,615 - Um, I'm just gonna do a few more flights 1379 01:10:28,702 --> 01:10:30,356 because Hannah's been so good to me, 1380 01:10:30,443 --> 01:10:32,489 and I don't wanna leave anyone here in a bind, 1381 01:10:32,576 --> 01:10:34,665 but I'm only working tonight, 1382 01:10:34,752 --> 01:10:38,146 so maybe I can come over tomorrow? 1383 01:10:38,234 --> 01:10:43,935 - Yeah, okay. Uh, yeah, well, I... 1384 01:10:44,022 --> 01:10:46,764 I sense some wine and chocolate in your future. 1385 01:10:46,851 --> 01:10:50,115 - Sounds perfect. Okay, um, I gotta go. 1386 01:10:50,202 --> 01:10:51,682 I love you. 1387 01:10:51,769 --> 01:10:53,988 - I love you too. Be safe. 1388 01:10:54,075 --> 01:10:55,381 - Bye. 1389 01:10:57,383 --> 01:10:58,689 [chuckles] 1390 01:11:00,081 --> 01:11:01,866 [pounding at door] 1391 01:11:42,733 --> 01:11:46,040 - Hi, Lauren. If you're watching this, 1392 01:11:46,127 --> 01:11:47,868 then there are some things you need to hear 1393 01:11:47,955 --> 01:11:50,784 because if this has been delivered to you, 1394 01:11:50,871 --> 01:11:53,961 then I'm probably dead. 1395 01:11:54,048 --> 01:11:58,139 I have been growing more and more worried about Eric. 1396 01:11:58,226 --> 01:12:02,187 He is a time bomb waiting to blow. 1397 01:12:02,274 --> 01:12:06,670 He's begun hurting girls and I think even worse. 1398 01:12:06,757 --> 01:12:09,237 Another girl named Jenny, just like you, 1399 01:12:09,325 --> 01:12:13,241 wanted to get out, and she's disappeared. 1400 01:12:13,329 --> 01:12:16,201 He may have killed her, 1401 01:12:16,288 --> 01:12:21,249 so if I'm gone, you are not safe. 1402 01:12:21,337 --> 01:12:24,209 You need to do whatever Eric says. 1403 01:12:24,296 --> 01:12:26,994 Just pretend however you can, 1404 01:12:27,081 --> 01:12:29,083 and collect as much information 1405 01:12:29,170 --> 01:12:31,303 about him as you can get 1406 01:12:31,390 --> 01:12:35,263 and take it to the cops and put him away. 1407 01:12:35,351 --> 01:12:38,354 It's the only way that you and your family will be safe. 1408 01:12:38,441 --> 01:12:41,835 I'm really sorry that this is all landing on you, 1409 01:12:41,922 --> 01:12:43,489 but I believe in you. 1410 01:12:45,404 --> 01:12:49,539 You're really like the daughter that I never had, 1411 01:12:49,626 --> 01:12:52,455 or maybe even like the daughter I could have had 1412 01:12:52,542 --> 01:12:54,892 if I'd made some different choices. 1413 01:12:54,979 --> 01:12:57,285 Be strong, 1414 01:12:57,373 --> 01:13:00,419 be careful, 1415 01:13:00,506 --> 01:13:03,248 and know that I'm thinking about you. 1416 01:13:03,335 --> 01:13:05,685 [kisses and blows] 1417 01:13:05,772 --> 01:13:07,905 - [exhales sharply] 1418 01:13:07,992 --> 01:13:09,602 [laptop closes] 1419 01:13:09,689 --> 01:13:13,258 [breathing heavily] 1420 01:13:13,345 --> 01:13:15,695 [cell phone trilling] 1421 01:13:17,871 --> 01:13:20,570 - Hi, Thomas? I-- 1422 01:13:20,657 --> 01:13:22,441 something terrible has happened. 1423 01:13:22,528 --> 01:13:25,139 Please call me back. 1424 01:13:25,226 --> 01:13:27,490 [pounding at door] 1425 01:13:27,577 --> 01:13:30,449 [suspenseful music] 1426 01:13:30,536 --> 01:13:37,413 ♪ ♪ 1427 01:13:40,633 --> 01:13:42,113 Who is it? 1428 01:13:42,200 --> 01:13:44,332 - [silly voice] Your worst nightmare. 1429 01:13:44,420 --> 01:13:46,334 Whoa! Calm down, Zorro. 1430 01:13:46,422 --> 01:13:47,640 - Get in here. 1431 01:13:47,727 --> 01:13:49,207 There's something you need to see. 1432 01:13:54,778 --> 01:13:58,129 - Be careful and know that I'm thinking about you. 1433 01:14:01,698 --> 01:14:04,048 - This is a joke, right? 1434 01:14:04,135 --> 01:14:05,832 Please tell me that this is a freaking joke. 1435 01:14:05,919 --> 01:14:07,268 - This would be a pretty sick one if it was, 1436 01:14:07,355 --> 01:14:09,445 but I--I really don't think it is. 1437 01:14:09,532 --> 01:14:11,316 - Why would you even show me something like that? 1438 01:14:11,403 --> 01:14:13,623 I mean, I--I have a lot of things to do before I die. 1439 01:14:13,710 --> 01:14:16,452 - We have to do something. He killed Hannah. 1440 01:14:16,539 --> 01:14:19,150 I mean, he probably killed Franklin. 1441 01:14:19,237 --> 01:14:21,805 One of us could be next, or one of the other girls. 1442 01:14:21,892 --> 01:14:24,851 We aren't safe. We--we have to take him down. 1443 01:14:24,938 --> 01:14:25,896 - Take him down? 1444 01:14:25,983 --> 01:14:27,288 Take him down? No. 1445 01:14:27,375 --> 01:14:28,464 No, no, no. - Look, all we have to do 1446 01:14:28,551 --> 01:14:29,726 is just get some evidence on him. 1447 01:14:29,813 --> 01:14:31,292 - Yeah? How? 1448 01:14:33,120 --> 01:14:34,339 - I have an idea. 1449 01:14:38,474 --> 01:14:40,954 - You want me to do what? 1450 01:14:41,041 --> 01:14:42,739 - You will be completely safe. 1451 01:14:42,826 --> 01:14:45,872 We just need your help in case something happens here. 1452 01:14:45,959 --> 01:14:48,396 - This is what you've been actually doing this whole time? 1453 01:14:48,484 --> 01:14:50,050 I mean, I never thought 1454 01:14:50,137 --> 01:14:51,530 that you would do something like this. 1455 01:14:51,617 --> 01:14:53,227 - Shannon, I know. 1456 01:14:53,314 --> 01:14:57,101 I didn't--I didn't want you to see me like this 1457 01:14:57,188 --> 01:15:01,322 or think of me like this, but you saw the video. 1458 01:15:01,409 --> 01:15:04,674 This is serious. Will you help us? 1459 01:15:04,761 --> 01:15:06,197 - [exhales sharply] 1460 01:15:06,284 --> 01:15:08,547 [tense music] 1461 01:15:08,634 --> 01:15:11,202 - Okay. Yeah, yeah, okay. 1462 01:15:11,289 --> 01:15:12,682 I can help. 1463 01:15:12,769 --> 01:15:14,205 Let me put you on speaker phone. 1464 01:15:16,337 --> 01:15:19,297 Yeah, um, let me send you this link. 1465 01:15:19,384 --> 01:15:21,212 Okay. [cell phone buzzing] 1466 01:15:21,299 --> 01:15:24,084 Download this app onto your phones. 1467 01:15:24,171 --> 01:15:26,739 You sync up and done. 1468 01:15:26,826 --> 01:15:28,959 Okay, as long as you have this open, 1469 01:15:29,046 --> 01:15:31,309 your cells will record everything you hear. 1470 01:15:31,396 --> 01:15:33,137 They'll save it locally and then stream it 1471 01:15:33,224 --> 01:15:34,965 all to my laptop too. 1472 01:15:35,052 --> 01:15:37,968 I'll be able to listen and save everything here. 1473 01:15:38,055 --> 01:15:39,709 - Shouldn't we talk to Thomas? 1474 01:15:39,796 --> 01:15:41,362 This seems like something that he should know about. 1475 01:15:41,449 --> 01:15:43,147 - He isn't answering his phone. 1476 01:15:43,234 --> 01:15:45,584 Besides, our dates for tonight are already set. 1477 01:15:45,671 --> 01:15:47,978 We can't bail or we'll look suspicious. 1478 01:15:48,065 --> 01:15:52,112 We just need Harold or Jonas to spill some dirt on Eric. 1479 01:15:52,199 --> 01:15:55,202 - Well, like what? - Maybe ask about other dates. 1480 01:15:55,289 --> 01:15:57,465 Uh, that girl Jenny that disappeared? 1481 01:15:57,553 --> 01:15:59,163 Maybe they know something, 1482 01:15:59,250 --> 01:16:00,468 anything you can use as evidence. 1483 01:16:00,556 --> 01:16:01,818 - And then we'll go to the cops, 1484 01:16:01,905 --> 01:16:03,428 he'll go to jail, 1485 01:16:03,515 --> 01:16:05,996 and we'll never have to worry about him again, okay? 1486 01:16:07,475 --> 01:16:08,433 - Okay. 1487 01:16:11,610 --> 01:16:13,090 - My dear, you're too kind. 1488 01:16:13,177 --> 01:16:14,657 - No, you are. 1489 01:16:14,744 --> 01:16:16,354 Thank you for taking me to this place. 1490 01:16:16,441 --> 01:16:18,356 You have exquisite taste. 1491 01:16:18,443 --> 01:16:19,749 - You know my secret. 1492 01:16:19,836 --> 01:16:21,446 Flattery will get you everywhere, 1493 01:16:21,533 --> 01:16:23,230 and I love this place. 1494 01:16:23,317 --> 01:16:24,928 I never get to come here for my business meetings, 1495 01:16:25,015 --> 01:16:26,494 but when out for pleasure... 1496 01:16:26,582 --> 01:16:28,671 - To being out for pleasure. 1497 01:16:28,758 --> 01:16:31,325 - Ugh, gross. 1498 01:16:31,412 --> 01:16:33,458 [inhales and exhales sharply] 1499 01:16:37,549 --> 01:16:39,856 [suspenseful music] 1500 01:16:39,943 --> 01:16:41,118 ♪ ♪ 1501 01:16:41,205 --> 01:16:43,686 - Paul. Hi. 1502 01:16:43,773 --> 01:16:44,817 I'm sorry. I just-- 1503 01:16:44,904 --> 01:16:46,645 I was expecting somebody else. 1504 01:16:46,732 --> 01:16:48,821 - Yeah, Harold had to fly home last-minute, 1505 01:16:48,908 --> 01:16:51,258 and I just happened to be in town. 1506 01:16:51,345 --> 01:16:53,217 Lucky for both of us, huh? 1507 01:16:53,304 --> 01:16:54,871 - [chuckles] Yeah. 1508 01:16:54,958 --> 01:16:57,395 Um, it's just, um, 1509 01:16:57,482 --> 01:17:00,920 I heard about what happened with you and Lauren. 1510 01:17:01,007 --> 01:17:04,010 - Listen, we--we both had a lot to drink that night, 1511 01:17:04,097 --> 01:17:05,882 and it was all just a big misunderstanding. 1512 01:17:05,969 --> 01:17:07,187 Let me come in, and I'll explain. 1513 01:17:07,274 --> 01:17:08,362 - No, I don't think that's such a-- 1514 01:17:08,449 --> 01:17:10,060 - No, no, no, hold on. 1515 01:17:10,147 --> 01:17:13,977 Hear me out, okay? I really need to clear the air. 1516 01:17:17,023 --> 01:17:20,374 - So how did you come to know about our service? 1517 01:17:20,461 --> 01:17:24,465 - Oh, that's, uh--do you really want to hear about all that? 1518 01:17:24,552 --> 01:17:26,859 - Don't you enjoy getting to know each other better? 1519 01:17:26,946 --> 01:17:30,036 I'm curious about how a man of your stature operates. 1520 01:17:30,123 --> 01:17:31,516 - Well, in that case, 1521 01:17:31,603 --> 01:17:33,083 I'm actually an old friend of Eric's. 1522 01:17:33,170 --> 01:17:36,129 Met him in boarding school when we were just kids. 1523 01:17:36,216 --> 01:17:38,001 - He is doing a great job 1524 01:17:38,088 --> 01:17:40,699 of taking over for poor Franklin. 1525 01:17:40,786 --> 01:17:42,353 He does seem kind of mysterious though, 1526 01:17:42,440 --> 01:17:43,615 don't you think? 1527 01:17:43,702 --> 01:17:46,966 - Eric, mysterious? I--I don't know. 1528 01:17:47,053 --> 01:17:50,100 - Oh. Not even a little bit? 1529 01:17:50,187 --> 01:17:51,884 I do love a good mystery. 1530 01:17:51,971 --> 01:17:54,974 - [sighs] Well, I have heard things. 1531 01:17:55,061 --> 01:17:56,846 - What sorts of things? 1532 01:17:56,933 --> 01:17:59,413 - Uh, let's just say I wouldn't be surprised 1533 01:17:59,500 --> 01:18:01,241 if he's gotten his hands dirty. 1534 01:18:01,328 --> 01:18:02,895 He runs with a rough crowd 1535 01:18:02,982 --> 01:18:06,594 and doesn't take fondly of disloyalty. 1536 01:18:06,682 --> 01:18:08,640 - Do you think he'd ever get violent? 1537 01:18:08,727 --> 01:18:11,904 - Maybe, but I'm sure he's got people who would. 1538 01:18:11,991 --> 01:18:13,689 [cell phone buzzing] 1539 01:18:13,776 --> 01:18:15,865 - Oh, I--I'm so sorry. This--this might be important. 1540 01:18:15,952 --> 01:18:17,693 - Yeah, of course. Go right ahead. 1541 01:18:18,781 --> 01:18:20,478 - Shannon, what's going on? 1542 01:18:20,565 --> 01:18:22,262 - You need to get to Ashley's hotel room right now. 1543 01:18:22,349 --> 01:18:24,612 - What's wrong? - Ashley's date is Paul. 1544 01:18:24,700 --> 01:18:26,527 He figured her out. He's-- 1545 01:18:26,614 --> 01:18:27,572 - Come here, you stupid bitch. - No! 1546 01:18:27,659 --> 01:18:28,965 Stop! 1547 01:18:29,052 --> 01:18:29,922 - It sounds like he's gonna kill her. 1548 01:18:30,009 --> 01:18:31,097 You have to stop him. 1549 01:18:31,184 --> 01:18:32,620 - I'm coming. 1550 01:18:32,708 --> 01:18:34,231 [suspenseful music] 1551 01:18:34,318 --> 01:18:36,189 - Bitch. [grunting] 1552 01:18:36,276 --> 01:18:37,887 - [gagging] 1553 01:18:37,974 --> 01:18:40,150 - I'll kill you, you bitch. 1554 01:18:40,237 --> 01:18:42,065 - Get off! - [grunts] 1555 01:18:42,152 --> 01:18:43,719 - [coughing] - You! 1556 01:18:43,806 --> 01:18:46,025 [blow lands] - [grunts] 1557 01:18:46,112 --> 01:18:47,940 - I'm gonna do to you what I should have done last time. 1558 01:18:48,027 --> 01:18:49,725 - Please. - Thanks for the second chance. 1559 01:18:49,812 --> 01:18:50,726 - [grunts] 1560 01:18:52,162 --> 01:18:54,468 - [gasps] - [coughs] 1561 01:18:54,555 --> 01:18:56,862 Are you okay? - Yeah, I think so. 1562 01:18:56,949 --> 01:18:58,298 Are you? - Yeah. 1563 01:18:58,385 --> 01:19:00,039 I don't--I don't feel s-- 1564 01:19:00,126 --> 01:19:02,912 - Ashley? Ashley! 1565 01:19:02,999 --> 01:19:04,957 Ashley, wake up! 1566 01:19:05,044 --> 01:19:07,220 What do I do? 1567 01:19:07,307 --> 01:19:08,831 What do I do? What do I do? 1568 01:19:13,487 --> 01:19:16,403 [phone trilling] Please, please, please, please. 1569 01:19:16,490 --> 01:19:18,623 Thomas! Thomas, Thomas, I need help! 1570 01:19:18,710 --> 01:19:20,756 [gasping] 1571 01:19:23,019 --> 01:19:24,368 - What the hell-- what the hell happened? 1572 01:19:24,455 --> 01:19:26,936 - He's dead, and she's not waking up. 1573 01:19:27,023 --> 01:19:29,329 Eric, he killed somebody, and maybe a few people, 1574 01:19:29,416 --> 01:19:30,853 and we were trying to prove it, but-- 1575 01:19:30,940 --> 01:19:32,158 - Whoa, whoa, wait, Er--Eric killed who? 1576 01:19:32,245 --> 01:19:33,594 What are you talking about? 1577 01:19:33,681 --> 01:19:35,248 - We were recording evidence on our phones, 1578 01:19:35,335 --> 01:19:36,772 and Shannon was listening. 1579 01:19:36,859 --> 01:19:40,123 She--she has a copy too, and then this happened. 1580 01:19:40,210 --> 01:19:41,994 What are we gonna do? Do we call the cops? 1581 01:19:42,081 --> 01:19:43,648 - No, no, no, no, no, no, no, we don't call the cops. 1582 01:19:43,735 --> 01:19:45,128 We don't call the cops, okay? 1583 01:19:45,215 --> 01:19:47,086 Just let me think about this for a second. 1584 01:19:47,173 --> 01:19:48,653 - He's dead! - Don't worry about that. 1585 01:19:48,740 --> 01:19:50,263 I know a guy that can take care of that. 1586 01:19:50,350 --> 01:19:52,309 Okay, first we need to get her to a hospital. 1587 01:19:52,396 --> 01:19:55,312 [sirens blaring] 1588 01:19:55,399 --> 01:20:02,319 ♪ ♪ 1589 01:20:05,539 --> 01:20:07,193 Okay. 1590 01:20:07,280 --> 01:20:08,586 All right, don't worry about her. 1591 01:20:08,673 --> 01:20:09,892 She's gonna be safe here, okay? 1592 01:20:09,979 --> 01:20:11,284 As soon as she's fit to travel, 1593 01:20:11,371 --> 01:20:12,720 I'm gonna get her on a flight home. 1594 01:20:12,808 --> 01:20:14,287 - Thank you. 1595 01:20:14,374 --> 01:20:16,115 I'm so sorry for bringing you into this. 1596 01:20:16,202 --> 01:20:18,422 - No, hey, hey, there's none of that, okay? 1597 01:20:18,509 --> 01:20:19,727 We gonna get through this together, 1598 01:20:19,815 --> 01:20:21,077 but right now we gotta move fast. 1599 01:20:21,164 --> 01:20:22,556 We gotta get you out of the country. 1600 01:20:22,643 --> 01:20:23,993 You could still be in danger, okay? 1601 01:20:24,080 --> 01:20:25,037 I have a friend of mine who's a pilot. 1602 01:20:25,124 --> 01:20:26,996 He's ready to go right now. 1603 01:20:27,083 --> 01:20:29,302 - Okay. [sighs] Okay. 1604 01:20:31,478 --> 01:20:32,915 [car engine turning over] 1605 01:20:38,137 --> 01:20:40,531 [car engine rumbling] 1606 01:20:40,618 --> 01:20:42,838 [brake clicking, engine shuts off] 1607 01:20:53,152 --> 01:20:54,545 - Okay. 1608 01:20:57,243 --> 01:20:59,289 - So this pilot, do you trust him? 1609 01:20:59,376 --> 01:21:01,334 - With my life. 1610 01:21:01,421 --> 01:21:03,032 - Okay, and what about that thing you said in the hotel? 1611 01:21:03,119 --> 01:21:05,382 I mean, you have a guy that can take care of it? 1612 01:21:05,469 --> 01:21:06,774 What does that mean exactly? 1613 01:21:06,862 --> 01:21:08,515 - Oh, exactly what it sounds like. 1614 01:21:08,602 --> 01:21:09,865 [laughs] 1615 01:21:09,952 --> 01:21:12,171 You should have done as you were told 1616 01:21:12,258 --> 01:21:14,608 'cause now we have to take care of it instead. 1617 01:21:14,695 --> 01:21:17,611 - Thomas, we need to go. 1618 01:21:17,698 --> 01:21:18,699 Thomas, it's a trap. We need to-- 1619 01:21:18,786 --> 01:21:20,876 - It's okay. It's okay. 1620 01:21:22,965 --> 01:21:25,097 - You knew? - I'm sorry. 1621 01:21:25,184 --> 01:21:26,490 - Why? 1622 01:21:26,577 --> 01:21:28,144 - Eric and I have been best friends 1623 01:21:28,231 --> 01:21:30,450 since boarding school. We grew up together. 1624 01:21:30,537 --> 01:21:32,017 I couldn't just stand by and watch his life get ruined. 1625 01:21:32,104 --> 01:21:34,454 - Don't touch me! - Just--okay, it's okay. 1626 01:21:34,541 --> 01:21:35,891 Lauren, it's okay. Just listen to me, okay? 1627 01:21:35,978 --> 01:21:36,979 Everything was happening really fast. 1628 01:21:37,066 --> 01:21:38,328 That's why I brought you here, 1629 01:21:38,415 --> 01:21:39,285 so we could talk and figure this out. 1630 01:21:39,372 --> 01:21:40,547 No one's gonna hurt you. 1631 01:21:40,634 --> 01:21:42,288 - Liar! - No--hey, hey, man! 1632 01:21:42,375 --> 01:21:43,724 You said you wouldn't hurt her! 1633 01:21:43,811 --> 01:21:45,074 - I lied. - You said you wouldn't hurt-- 1634 01:21:45,161 --> 01:21:46,684 this is not what we talked about. 1635 01:21:46,771 --> 01:21:47,511 I came to you with this because I trusted-- 1636 01:21:47,598 --> 01:21:49,078 - Grow up, Thomas! 1637 01:21:49,165 --> 01:21:51,036 Your little girlfriend was gonna put me in jail. 1638 01:21:51,123 --> 01:21:53,169 You think I was gonna let that happen? 1639 01:21:54,126 --> 01:21:55,606 Oh. 1640 01:21:57,086 --> 01:21:59,784 Can't forget about these, now, can I? 1641 01:21:59,871 --> 01:22:03,179 I heard about your little recordings, 1642 01:22:03,266 --> 01:22:05,659 and don't worry. 1643 01:22:05,746 --> 01:22:08,532 I know you have backups at Daddy's house, 1644 01:22:08,619 --> 01:22:09,925 so I sent Carl over there, 1645 01:22:10,012 --> 01:22:12,144 and I told him not to hurt your family 1646 01:22:12,231 --> 01:22:15,800 as long as they cooperate, so who knows? 1647 01:22:17,889 --> 01:22:20,718 [dog barking in the distance] 1648 01:22:24,635 --> 01:22:27,072 [engine shutting off] 1649 01:22:27,159 --> 01:22:28,508 ♪ ♪ 1650 01:22:28,595 --> 01:22:31,729 [gun cocking] 1651 01:22:31,816 --> 01:22:38,954 ♪ ♪ 1652 01:22:40,564 --> 01:22:42,609 - Thomas, please. You don't have to do this. 1653 01:22:42,696 --> 01:22:46,483 - Thomas is going to do what's best for him 1654 01:22:46,570 --> 01:22:51,575 and not let a silly infatuation ruin his life. 1655 01:22:51,662 --> 01:22:53,055 Isn't that right, Thomas? 1656 01:22:53,142 --> 01:22:55,405 - Eric, come on. You proved your point, okay? 1657 01:22:55,492 --> 01:22:56,928 You have the recordings. She's scared. 1658 01:22:57,015 --> 01:22:58,974 Just let her go. - Sorry, pal. 1659 01:22:59,061 --> 01:23:01,802 Real life doesn't work that way, 1660 01:23:01,889 --> 01:23:04,153 and it's about time you learned that. 1661 01:23:05,632 --> 01:23:08,331 Say hello to Hannah for me. - No! 1662 01:23:08,418 --> 01:23:09,810 [gunshot] 1663 01:23:09,897 --> 01:23:10,898 - Thomas! - Lauren! Lauren, run! 1664 01:23:10,986 --> 01:23:12,988 Run! - No! 1665 01:23:13,075 --> 01:23:14,380 - No! [gunshot] 1666 01:23:14,467 --> 01:23:16,904 - No, no, no! 1667 01:23:16,992 --> 01:23:18,950 - [breathing heavily] 1668 01:23:19,037 --> 01:23:21,431 [TV playing] 1669 01:23:21,518 --> 01:23:22,998 - Passing it quickly over to the right, 1670 01:23:23,085 --> 01:23:24,782 dribbling up to the side corner... 1671 01:23:24,869 --> 01:23:27,741 [cheers and applause] 1672 01:23:27,828 --> 01:23:30,744 He takes a shot, begins and in the air, 1673 01:23:30,831 --> 01:23:32,703 drives down the lane. 1674 01:23:32,790 --> 01:23:35,749 Beautiful pass to the big man underneath. 1675 01:23:35,836 --> 01:23:38,317 [TV continues indistinctly] 1676 01:23:39,927 --> 01:23:41,625 [cell phone buzzing] 1677 01:23:41,712 --> 01:23:43,540 [gunshot] 1678 01:23:43,627 --> 01:23:45,542 [both grunting] 1679 01:23:45,629 --> 01:23:47,805 - Oh, Dad, please pick up. 1680 01:23:47,892 --> 01:23:48,893 Dad? 1681 01:23:48,980 --> 01:23:50,373 [both grunting] 1682 01:23:50,460 --> 01:23:51,591 [gunshot] 1683 01:23:51,678 --> 01:23:53,854 - [groaning] 1684 01:23:55,117 --> 01:23:57,162 - No, no, no. - Oh, my God. 1685 01:23:57,249 --> 01:23:58,642 - Oh, shoot. Shoot. 1686 01:23:58,729 --> 01:24:00,644 No. Please. 1687 01:24:00,731 --> 01:24:03,995 [both groaning] 1688 01:24:04,082 --> 01:24:06,041 What were you-- what were you thinking? 1689 01:24:06,128 --> 01:24:09,435 She's dead! It's all your fault! 1690 01:24:09,522 --> 01:24:14,962 ♪ ♪ 1691 01:24:15,050 --> 01:24:17,269 [both grunting] 1692 01:24:17,356 --> 01:24:18,879 - Dad? 1693 01:24:18,966 --> 01:24:20,533 Dad! 1694 01:24:20,620 --> 01:24:21,404 [gunshot] [screams] 1695 01:24:21,491 --> 01:24:24,407 [gunfire] 1696 01:24:24,494 --> 01:24:30,935 ♪ ♪ 1697 01:24:31,022 --> 01:24:34,330 - Nice try, but your time is up. 1698 01:24:34,417 --> 01:24:37,289 [both grunting] 1699 01:24:37,376 --> 01:24:38,638 [blow lands] 1700 01:24:38,725 --> 01:24:42,077 [both grunting] 1701 01:24:42,164 --> 01:24:45,428 - [gasping] 1702 01:24:48,126 --> 01:24:49,388 - [grunts] [blow lands] 1703 01:24:49,475 --> 01:24:51,521 - [groans] [both breathing heavily] 1704 01:24:51,608 --> 01:24:52,826 - Dad! Dad! 1705 01:24:52,913 --> 01:24:53,784 - Get the gun! get the gun! 1706 01:24:53,871 --> 01:24:54,959 - Okay. 1707 01:24:55,046 --> 01:24:58,702 [both breathing heavily] 1708 01:24:58,789 --> 01:25:01,313 - God, I gave you opportunity. 1709 01:25:01,400 --> 01:25:03,707 I gave you more money than you could spend. 1710 01:25:03,794 --> 01:25:07,363 I gave you everything, and what did you do for me? 1711 01:25:07,450 --> 01:25:09,234 Betray me? 1712 01:25:09,321 --> 01:25:10,757 God, you're all the same, 1713 01:25:10,844 --> 01:25:13,543 a bunch of ungrateful, worthless little whores, 1714 01:25:13,630 --> 01:25:16,198 and it all ends here. 1715 01:25:18,113 --> 01:25:19,810 Any last words? 1716 01:25:21,507 --> 01:25:24,075 - Say hello to Hannah for me. 1717 01:25:24,162 --> 01:25:26,860 [slicing] - [grunting] 1718 01:25:26,947 --> 01:25:28,775 - [breathing heavily] 1719 01:25:28,862 --> 01:25:33,563 - [groaning] 1720 01:25:33,650 --> 01:25:35,652 [squelching] 1721 01:25:35,739 --> 01:25:39,003 [gasping] 1722 01:25:42,354 --> 01:25:45,140 - [breathing heavily] 1723 01:25:48,447 --> 01:25:49,840 Thomas! 1724 01:25:53,322 --> 01:25:55,846 Thomas! Oh, my God! 1725 01:25:55,933 --> 01:25:58,501 - No, no, Lauren, you gotta go. - No, no, no. 1726 01:25:58,588 --> 01:25:59,893 - You can't be here. Eric-- 1727 01:25:59,980 --> 01:26:02,940 - Eric's dead. Eric's dead. 1728 01:26:03,027 --> 01:26:04,811 This looks really bad. 1729 01:26:04,898 --> 01:26:06,161 We need to get you to a hospital. 1730 01:26:06,248 --> 01:26:07,205 We need to get you to a hospital. 1731 01:26:07,292 --> 01:26:08,293 Come on. Come on. 1732 01:26:08,380 --> 01:26:10,121 Let's go. 1733 01:26:10,208 --> 01:26:11,992 - Oh, wait, wait. Just give me-- 1734 01:26:12,079 --> 01:26:15,387 just give me a minute. Just give me a minute. 1735 01:26:15,474 --> 01:26:18,564 [both breathing heavily] 1736 01:26:18,651 --> 01:26:19,870 Okay. 1737 01:26:21,480 --> 01:26:22,786 - Okay. 1738 01:26:23,743 --> 01:26:26,398 - I'm sorry. 1739 01:26:26,485 --> 01:26:28,095 I'm so sorry. 1740 01:26:28,183 --> 01:26:32,448 I didn't mean-- I didn't mean for this. 1741 01:26:32,535 --> 01:26:35,146 - None of that matters now, okay? 1742 01:26:35,233 --> 01:26:37,322 - I was just trying to do the right thing. 1743 01:26:39,194 --> 01:26:40,543 - [softly] I know. 1744 01:26:43,502 --> 01:26:45,330 - If things were different... 1745 01:26:47,245 --> 01:26:48,986 I think I could have made you happy. 1746 01:26:50,509 --> 01:26:53,338 [gasping sharply] 1747 01:26:59,562 --> 01:27:01,390 - You did. 1748 01:27:01,477 --> 01:27:04,436 [crying] 1749 01:27:04,523 --> 01:27:11,400 ♪ ♪ 1750 01:27:18,276 --> 01:27:20,278 [overlapping chatter] - Yeah? 1751 01:27:20,365 --> 01:27:23,281 Really? All day? - This smells really good. 1752 01:27:23,368 --> 01:27:26,241 - Well, let's hope so. - [laughing] Yeah. 1753 01:27:26,328 --> 01:27:29,592 [overlapping chatter] 1754 01:27:29,679 --> 01:27:30,854 - Oof. - Yeah. 1755 01:27:30,941 --> 01:27:32,464 - That's tough to do. - I know. 1756 01:27:32,551 --> 01:27:33,639 - Literally tough. - I don't know how they do it. 1757 01:27:33,726 --> 01:27:34,988 - Bon appétit. 1758 01:27:35,075 --> 01:27:36,338 - Oh, wow. That looks incredible. 1759 01:27:36,425 --> 01:27:37,687 - This is bouillabaisse, 1760 01:27:37,774 --> 01:27:38,949 one of Marseille's signature dishes. 1761 01:27:39,036 --> 01:27:42,474 - Oh. - It smells fishy. 1762 01:27:42,561 --> 01:27:44,737 - That's because it is fish, you dingus. 1763 01:27:44,824 --> 01:27:46,217 Now dig in. 1764 01:27:47,131 --> 01:27:48,437 So how's Stanford? 1765 01:27:48,524 --> 01:27:50,482 - It's great. Hot. 1766 01:27:50,569 --> 01:27:52,658 - Hot? That's it? 1767 01:27:52,745 --> 01:27:55,095 Glad you're getting the most out of your time there. 1768 01:27:55,182 --> 01:27:57,446 - How's school here? - It's been incredible. 1769 01:27:57,533 --> 01:27:59,926 I mean, getting to know about art and culture 1770 01:28:00,013 --> 01:28:02,929 right in the heart of it, it's been a dream come true. 1771 01:28:03,016 --> 01:28:05,323 Oh, and Ashley has some good news of her own. 1772 01:28:05,410 --> 01:28:08,239 - Yes, I'm getting my masters in fashion design, bitches. 1773 01:28:08,326 --> 01:28:09,588 Just got accepted, 1774 01:28:09,675 --> 01:28:11,155 so now all I have to do is, you know, 1775 01:28:11,242 --> 01:28:12,330 learn the language before classes start, 1776 01:28:12,417 --> 01:28:13,592 which shouldn't be too hard. 1777 01:28:13,679 --> 01:28:15,202 [laughter] 1778 01:28:15,290 --> 01:28:17,379 - Congratulations, Ashley. - Yes, us American girls 1779 01:28:17,466 --> 01:28:18,902 are totally gonna kill it this year. 1780 01:28:18,989 --> 01:28:20,077 Marseilles won't know what hit them. 1781 01:28:20,164 --> 01:28:22,601 - Mm-hmm. Hear, hear. 1782 01:28:22,688 --> 01:28:25,735 To family and to getting what we want, our way. 1783 01:28:25,822 --> 01:28:28,303 [all chuckling] 1784 01:28:28,390 --> 01:28:30,217 Hey, pass me more of that bread. 1785 01:28:30,305 --> 01:28:31,523 - Don't eat all the bread, weirdo. 1786 01:28:31,610 --> 01:28:33,003 Save some for the rest of us. 1787 01:28:33,090 --> 01:28:35,527 - That's bad for you anyway. 1788 01:28:35,614 --> 01:28:36,963 - Stop. Dad, tell her to stop it. 1789 01:28:37,050 --> 01:28:38,922 - Listen to your sister, Shannon. 1790 01:28:39,009 --> 01:28:40,663 [laughter] 1791 01:28:40,750 --> 01:28:43,579 [uplifting music] 1792 01:28:43,666 --> 01:28:50,586 ♪ ♪