1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,134 UM ESPECIAL DE COMÉDIA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,226 AO VIVO EM OAKLAND 5 00:00:29,154 --> 00:00:31,364 Tudo bem, Oakland? 6 00:00:38,872 --> 00:00:41,791 Por favor. 7 00:00:42,834 --> 00:00:43,668 Obrigado. 8 00:00:49,966 --> 00:00:51,468 Isto é entusiasmante. 9 00:00:52,761 --> 00:00:53,595 Sim! 10 00:00:53,678 --> 00:00:56,681 Muito obrigado. Muito obrigado por virem. 11 00:00:56,765 --> 00:00:58,475 Agradeço imenso. 12 00:00:58,558 --> 00:01:02,020 Vai ser divertido. Tinha de fazer este especial em Oakland. 13 00:01:09,027 --> 00:01:12,072 Oakland é uma das minhas cidades favoritas no mundo. 14 00:01:12,155 --> 00:01:14,657 É como… É mesmo. É. 15 00:01:16,910 --> 00:01:18,453 É uma cidade única. 16 00:01:18,536 --> 00:01:21,831 É o único sítio onde um chulo nos dá dicas para a bolsa. 17 00:01:28,171 --> 00:01:29,714 A baía inteira é brutal. 18 00:01:32,258 --> 00:01:34,511 Não quis gravar em São Francisco. 19 00:01:42,435 --> 00:01:46,439 Nada contra São Francisco, é só um pouco excêntrico demais para mim. 20 00:01:47,398 --> 00:01:51,194 Sabem o que quero dizer? Tem demasiada… Tem demasiada esperança. 21 00:01:53,696 --> 00:01:56,241 As minhas piadas não iam resultar bem lá. 22 00:01:57,367 --> 00:01:59,869 Quando um bom pai diz: "Podes ser o que quiseres." 23 00:01:59,953 --> 00:02:03,623 Sinto que essa frase devia acabar com: "Em São Francisco." 24 00:02:07,085 --> 00:02:09,462 Queres abrir uma pastelaria, mas só fazes cupcakes? 25 00:02:09,546 --> 00:02:11,798 Podes ser o que quiseres… 26 00:02:13,341 --> 00:02:14,801 … em São Francisco. 27 00:02:19,389 --> 00:02:22,183 Queres fumar crack em frente à biblioteca? 28 00:02:27,522 --> 00:02:28,898 Conhecem esse tipo? 29 00:02:36,781 --> 00:02:40,160 Temos tanto de que falar. É o meu primeiro especial em cinco anos. 30 00:02:47,792 --> 00:02:49,961 Tenho tanta coisa na cabeça, pá. 31 00:02:51,379 --> 00:02:55,258 Já viram um sem-abrigo com uma pila tão grande que deixaram de ter pena dele? 32 00:03:09,856 --> 00:03:11,566 Podias ser o que quisesses… 33 00:03:14,485 --> 00:03:15,695 … em São Francisco. 34 00:03:19,866 --> 00:03:22,785 Vi isso recentemente. Vi um sem-abrigo… 35 00:03:22,869 --> 00:03:25,830 Um cavalheiro. Não sei como lhe chamam, mas… 36 00:03:27,248 --> 00:03:32,378 A pila dele era tão grande que pensei que talvez fosse sem-abrigo por isso. 37 00:03:37,091 --> 00:03:40,303 Se calhar passou a vida com confiança a mais. 38 00:03:41,721 --> 00:03:44,974 Avisaram-no: "Arranja um emprego melhor, senão perdes tudo." 39 00:03:45,058 --> 00:03:47,435 Ele: "Emprego? Não preciso de dinheiro. 40 00:03:48,186 --> 00:03:50,897 Tenho uma pila gigante. Vou ficar bem. 41 00:03:51,940 --> 00:03:53,983 É só sacar dela na farmácia. 42 00:03:58,821 --> 00:04:00,323 Vou ver onde me leva." 43 00:04:05,370 --> 00:04:09,165 Parece ser só uma piada nojenta sobre pilas, mas, sabem… 44 00:04:13,002 --> 00:04:16,965 Talvez revele a fragilidade do ego masculino. Isso já é inteligente. 45 00:04:19,717 --> 00:04:23,554 É verdade. Um homem bem-sucedido pode ver um sem-abrigo com um pénis gigante 46 00:04:23,638 --> 00:04:25,682 e pensar: "Cabrão sortudo." 47 00:04:28,226 --> 00:04:30,979 "Alguns tipos têm tudo a favor deles." 48 00:04:36,401 --> 00:04:40,113 Não sei porque os homens são tão obcecados pelas pilas deles. Tem graça. 49 00:04:40,196 --> 00:04:42,532 Todos os homens aqui sabem do que falo. 50 00:04:44,617 --> 00:04:49,080 Todos os tipos aqui já mediram a pila e não digo só com uma régua. 51 00:04:50,915 --> 00:04:53,418 Tudo o que possa ter a forma de uma pila. 52 00:04:55,920 --> 00:04:58,047 Escova, garrafa de champô. 53 00:04:58,756 --> 00:05:02,051 Senhoras, se forem à casa de banho e virem lá um comando. 54 00:05:02,135 --> 00:05:04,137 E pensam: " Porque está aqui o comando?" 55 00:05:07,307 --> 00:05:09,309 Porque precisamos de escala. 56 00:05:13,646 --> 00:05:15,273 As mulheres não medem os genitais. 57 00:05:15,356 --> 00:05:19,235 Não sei se por serem mais espertas, ou ainda não descobriram como. 58 00:05:20,611 --> 00:05:24,240 Como o fariam? Enchiam-se de água e ficavam sobre um balde? 59 00:05:30,580 --> 00:05:32,623 "Tenho duas chávenas de pita." 60 00:05:36,919 --> 00:05:40,465 "Duas chávenas de pita" parece uma canção da Megan Thee Stallion. 61 00:05:47,764 --> 00:05:49,223 Duas chávenas de pita. 62 00:05:52,769 --> 00:05:57,482 Gosto da Megan Thee Stallion, mas… Não percebi a "WAP". 63 00:05:58,900 --> 00:06:01,486 Tipo, pita molhada? Sempre? A sério? 64 00:06:02,153 --> 00:06:04,030 Sofres de alguma doença? 65 00:06:05,406 --> 00:06:09,202 "É verdade. A minha pita está sempre molhada. 66 00:06:09,285 --> 00:06:11,662 Em funerais, festas de aniversário. 67 00:06:15,875 --> 00:06:16,709 No tribunal." 68 00:06:24,383 --> 00:06:25,968 Os homens têm obsessão pelas pilas. 69 00:06:26,052 --> 00:06:29,680 Passei a vida a tentar perceber isso. Porquê? 70 00:06:30,348 --> 00:06:34,477 Nem é por as mulheres gostarem delas. Preferíamos que não gostassem. 71 00:06:38,689 --> 00:06:42,777 Não acreditam? Vão para casa. Digam ao vosso namorado um dia. 72 00:06:42,860 --> 00:06:47,573 Se estão a ver isto em casa, digam ao vosso namorado: "Vou deixar-te. 73 00:06:47,657 --> 00:06:49,700 Porque a tua pila é grande demais. 74 00:06:51,160 --> 00:06:53,037 Odeio fazer sexo contigo. 75 00:06:54,205 --> 00:06:55,998 Preciso de um homem mais pequeno." 76 00:06:56,791 --> 00:07:00,336 Ele vai sorrir e dizer: "Tens de fazer o que tens de fazer. 77 00:07:03,756 --> 00:07:05,883 Isto aqui nunca vai mudar." 78 00:07:14,892 --> 00:07:17,395 Os homens sabem que as mulheres gostam de pilas grandes, 79 00:07:17,478 --> 00:07:20,022 só não sabemos o que será grande demais. 80 00:07:21,482 --> 00:07:23,568 Por isso achamos que é infinito. 81 00:07:27,280 --> 00:07:30,658 Não pode ser infinito. A certa altura é demais, certo? 82 00:07:30,741 --> 00:07:35,037 Olham para a máquina de venda automática e para a vossa nota de 100 dólares. 83 00:07:39,041 --> 00:07:41,836 Pensam: "É fixe, mas não vai entrar. 84 00:07:48,509 --> 00:07:50,803 Agora gostava era de ter umas cinco." 85 00:07:58,811 --> 00:08:04,692 Isto é estranho, ver-vos de máscara, mas este público está todo vacinado. 86 00:08:04,775 --> 00:08:05,776 Na verdade, não… 87 00:08:12,450 --> 00:08:16,078 Não tenho uma posição firme sobre quem se vacina ou não. 88 00:08:16,162 --> 00:08:19,957 Só pedi que estivessem vacinados porque queria que o público 89 00:08:20,041 --> 00:08:21,501 percebesse as piadas. 90 00:08:36,474 --> 00:08:41,103 Não faz sentido. Acabei de passar 15 minutos a falar de pilas de sem-abrigo. 91 00:08:46,776 --> 00:08:48,069 Estou a ser chulo. 92 00:08:52,698 --> 00:08:54,700 Mas estou com vocês, uso máscara. 93 00:08:54,784 --> 00:08:57,203 Se não estivesse a atuar, teria a minha posta. 94 00:08:57,286 --> 00:09:00,540 Comecei a usar quando disseram que já não precisávamos de máscaras. 95 00:09:00,623 --> 00:09:02,291 E eu: "Quero a máscara." 96 00:09:04,335 --> 00:09:08,214 Lembram-se? "Não precisamos de máscaras este verão." E eu: "Precisamos, sim." 97 00:09:13,261 --> 00:09:14,095 A sério. 98 00:09:14,178 --> 00:09:16,097 Quando disseram que precisávamos de máscara 99 00:09:16,180 --> 00:09:18,558 pensei: "Que se foda a máscara. Não pode funcionar." 100 00:09:19,308 --> 00:09:21,978 Quando disseram que não precisávamos, quis a máscara. 101 00:09:25,231 --> 00:09:28,734 É como quando a miúda diz que não preciso de preservativo. Preciso de dois. 102 00:09:32,738 --> 00:09:35,992 Nunca quis tanto um preservativo até dizeres essa merda. 103 00:09:41,622 --> 00:09:44,875 Têm de estar vacinados se querem vir ao meu espetáculo. 104 00:09:44,959 --> 00:09:47,753 Têm de estar vacinados. Arranjem uma das três… 105 00:09:50,089 --> 00:09:54,594 Todos têm de estar vacinados, ou arranjar um cartãozinho daqueles. 106 00:09:59,348 --> 00:10:02,977 É a regra. Vacinam-se ou, já sabem, um cartão. 107 00:10:04,228 --> 00:10:06,230 Um cartão que possam imprimir. 108 00:10:07,773 --> 00:10:12,111 Qualquer um serve. Não verificamos. Nem o plastifiquem. Não importa. 109 00:10:14,655 --> 00:10:15,948 É a nossa defesa. 110 00:10:18,117 --> 00:10:22,121 Estou a tentar convencer a minha mãe a vacinar-se. Tem medo. 111 00:10:23,372 --> 00:10:28,753 A culpa não é dela. O vizinho foi vacinado e morreu três dias depois. 112 00:10:29,378 --> 00:10:30,880 Atropelado por um camião. 113 00:10:34,300 --> 00:10:36,344 Ela acha que a vacina dá azar. 114 00:10:40,264 --> 00:10:43,100 Vacinei-me, mas ainda estou cético. Não sei. 115 00:10:43,809 --> 00:10:46,687 Alguém está cético? Alguém se sente mais seguro? 116 00:10:48,856 --> 00:10:53,277 Fazem-nos sentir estúpidos por estarmos céticos. Eu vacinei-me, mas não sei. 117 00:10:53,361 --> 00:10:57,114 Sabem porque estava cético? Porque a vacina foi grátis. 118 00:10:59,700 --> 00:11:02,370 Não fiquei muito seguro daquela merda. 119 00:11:03,245 --> 00:11:05,039 Medicina grátis na América? 120 00:11:07,291 --> 00:11:08,793 Desde quando? 121 00:11:16,175 --> 00:11:19,261 Se a vacina custasse três mil dólares, diria que parece bem. 122 00:11:19,345 --> 00:11:22,348 Querem manter os ricos vivos. Percebo. 123 00:11:22,932 --> 00:11:26,268 Mas grátis? Parece uma armadilha. 124 00:11:28,396 --> 00:11:30,940 Cresci em edifícios de habitação social. 125 00:11:32,149 --> 00:11:37,446 Lembro-me do que o governo nos dá grátis. Não costuma ser o melhor que têm. 126 00:11:38,364 --> 00:11:40,866 Não sei se já provaram o queijo deles. 127 00:11:42,535 --> 00:11:45,246 Não confiaria a vacina neles depois disso. 128 00:11:46,414 --> 00:11:51,544 Pedi ao meu médico: "Quero a vacina, mas dê-me a que custa dinheiro." 129 00:11:54,672 --> 00:11:59,635 Ele ficou tipo: "O quê?" E eu: "Dê-me a porra… A verdadeira. 130 00:12:03,222 --> 00:12:05,099 Não quero aquela merda grátis. 131 00:12:05,933 --> 00:12:07,768 Dê-me a de três mil dólares." 132 00:12:09,437 --> 00:12:13,357 Ele disse: " São todas iguais." Sim, mas qual vai dar à Rihanna? 133 00:12:15,526 --> 00:12:16,569 Ela é importante. 134 00:12:19,905 --> 00:12:23,284 Mandam-me confiar na ciência. Não conheço a ciência. 135 00:12:24,910 --> 00:12:26,036 Confio na história. 136 00:12:27,329 --> 00:12:31,041 A história diz que se isto fosse bom, vocês cobravam-nos. 137 00:12:35,129 --> 00:12:38,257 Levei o COVID a sério. Fiquei em casa os primeiros três meses. 138 00:12:38,340 --> 00:12:41,594 Não fui a lado nenhum. Não protestei. Nem sequer pilhei. 139 00:12:46,765 --> 00:12:49,768 E precisava de algumas merdas. Não pilhei. 140 00:12:49,852 --> 00:12:52,563 Queria fazer parte daquilo. Não pilhei. 141 00:12:53,147 --> 00:12:56,400 É vergonhoso! Vou ter de contar isso aos meus netos. 142 00:12:56,484 --> 00:13:00,279 A melhor altura para ser um homem negro e eu não participei. 143 00:13:01,655 --> 00:13:04,617 Imaginem perguntar ao avô: "Como foi marchar em Selma?" 144 00:13:04,700 --> 00:13:07,620 E ele: "Houve uma gripe terrível naquele verão, então… 145 00:13:08,996 --> 00:13:11,665 Fiquei em casa por causa dos germes." 146 00:13:13,709 --> 00:13:16,420 "O meu avô era um conas, pá." 147 00:13:18,964 --> 00:13:19,840 Porra do preto. 148 00:13:22,760 --> 00:13:25,804 Tive de ver as pilhagens e os protestos na TV. 149 00:13:26,472 --> 00:13:30,392 Também foi fixe. Nunca tive tanto orgulho em ser um homem negro. 150 00:13:30,476 --> 00:13:34,313 A sério. Ver os negros unidos e a darem cabo de tudo? 151 00:13:34,396 --> 00:13:36,899 Que merda linda de ver. Fiquei orgulhoso. 152 00:13:41,362 --> 00:13:44,698 Liguei aos amigos brancos: "Colin, já sabes." Desligava. 153 00:13:47,368 --> 00:13:49,411 Exibia-me. Estava entusiasmado. 154 00:13:54,416 --> 00:13:59,838 Estava tão entusiasmado. Tão orgulhoso. Até dia seis de janeiro. 155 00:14:01,048 --> 00:14:03,133 Quando invadiram o Capitólio. 156 00:14:03,217 --> 00:14:05,302 Já vi como se pilha a sério. 157 00:14:09,181 --> 00:14:13,310 Aquilo foi impressionante! Grande merda! 158 00:14:16,522 --> 00:14:20,442 Digam o que disserem, aquilo foi pilhagem da boa, porra. 159 00:14:20,985 --> 00:14:24,613 Os negros saíram-se bem. Roubámos, tipo, da Target. 160 00:14:25,447 --> 00:14:26,615 Levámos cintos da Gucci. 161 00:14:26,699 --> 00:14:29,618 Os cabrões tentaram roubar a Constituição 162 00:14:29,702 --> 00:14:32,079 dos Estados Unidos da América. 163 00:14:33,998 --> 00:14:36,292 Não sabia que aquilo se podia levar. 164 00:14:37,710 --> 00:14:41,380 Estava a ver aquilo na TV, tipo: "Porra, vamos outra vez!" 165 00:14:42,548 --> 00:14:45,384 Como ver o buffet a abrir e irem logo ao caviar. 166 00:14:45,467 --> 00:14:48,095 E pensamos: "Que génio." 167 00:14:51,265 --> 00:14:55,811 Todo o tipo de grupos brancos racistas de que nunca tinha ouvido falar. 168 00:14:55,895 --> 00:14:59,773 Estava a ver. "Estão a chegar os Proud Boys". Rapazes Orgulhosos? 169 00:15:00,691 --> 00:15:03,694 "The Boogaloo Niggas." Quem são esses? 170 00:15:06,655 --> 00:15:10,534 Porque estão vestidos como Vikings? Que aconteceu aos lençóis? 171 00:15:12,202 --> 00:15:14,872 São bons demais para lençóis? São Vikings? 172 00:15:19,919 --> 00:15:21,670 Tive vergonha, pá. 173 00:15:23,881 --> 00:15:26,717 Pensei: "Porra. Tenho de começar a protestar. 174 00:15:28,093 --> 00:15:30,304 Não avançámos tanto quanto pensava." 175 00:15:31,805 --> 00:15:35,643 Fui a um comício Vidas Negras Importam logo a seguir, para apoiar. 176 00:15:35,726 --> 00:15:37,519 Mas devo ter ido tarde demais. 177 00:15:38,938 --> 00:15:40,773 Só lá estavam mulheres brancas. 178 00:15:45,778 --> 00:15:51,492 Grande merda, já acabaram num comício de Vidas Negras Importam só com brancos? 179 00:15:51,575 --> 00:15:53,118 Aquela merda é confusa. 180 00:15:54,119 --> 00:15:56,080 Têm de ir preparados. 181 00:15:58,082 --> 00:16:00,250 Cartazes: "Acabar com o racismo!" 182 00:16:00,334 --> 00:16:02,378 E pensei: com quem estão a falar? 183 00:16:03,379 --> 00:16:04,213 Entre eles? 184 00:16:06,632 --> 00:16:08,342 Liga ao teu pai, porra! 185 00:16:16,600 --> 00:16:18,102 Que merda de loucos. 186 00:16:19,436 --> 00:16:22,940 Vi uma senhora branca com um cartaz: "Que se foda a Polícia." 187 00:16:24,149 --> 00:16:26,193 Queria roubá-la só por princípio. 188 00:16:29,279 --> 00:16:31,448 Só para ver o nível de empenho. 189 00:16:35,661 --> 00:16:37,413 "Que se foda a polícia." 190 00:16:48,340 --> 00:16:50,801 Não foi assim tão mau. Ganhámos merdas boas. 191 00:16:51,218 --> 00:16:53,595 Os negros ganharam umas merdas com os protestos. 192 00:16:53,679 --> 00:16:54,680 O que conseguimos? 193 00:16:55,639 --> 00:16:59,143 O que conseguimos? Despedimos a Aunt Jemima. 194 00:17:02,354 --> 00:17:03,397 Aceito. 195 00:17:03,480 --> 00:17:06,734 Não sei qual era o nível de prioridade, mas está bem. 196 00:17:07,651 --> 00:17:09,194 Estava na altura, imagino... 197 00:17:10,279 --> 00:17:12,698 ... de libertar as panquecas. 198 00:17:16,326 --> 00:17:19,621 Que mais? Conseguimos o Dia da Libertação dos Escravos, sim. 199 00:17:19,705 --> 00:17:24,168 Aquele feriado que só descobri, definitivamente, há dois anos. 200 00:17:25,544 --> 00:17:28,338 Sabem, o Juneteenth. 201 00:17:28,422 --> 00:17:33,552 Aquilo que nunca vimos nem num vídeo do TikTok e agora queremos. 202 00:17:35,512 --> 00:17:38,265 Precisamos de um bom negociador, pessoal. 203 00:17:39,183 --> 00:17:40,059 É frustrante. 204 00:17:40,142 --> 00:17:42,644 É como ver os Knicks fora da temporada. 205 00:17:43,562 --> 00:17:47,149 O Juneteenth? Quem queria essa merda? Pensei que íamos ter o Durant. 206 00:17:55,449 --> 00:17:57,076 Onde está o Kyrie? 207 00:17:59,328 --> 00:18:00,662 E gosto do Juneteenth. 208 00:18:00,746 --> 00:18:05,000 Só não é tão divertido com os brancos a celebrar. 209 00:18:06,543 --> 00:18:09,421 A culpa é vossa! Não deviam ter o dia livre! 210 00:18:18,764 --> 00:18:22,101 É como celebrar o dia em que pararam de bater na mulher. 211 00:18:25,687 --> 00:18:30,067 Seria tudo muito melhor se tivéssemos líderes negros. 212 00:18:30,150 --> 00:18:31,902 Verdadeiros líderes negros. 213 00:18:31,985 --> 00:18:33,904 Os nossos líderes negros são… 214 00:18:34,863 --> 00:18:37,032 … celebridades e pretos no Twitter. 215 00:18:41,036 --> 00:18:44,414 Se forem celebridades ou pretos no Twitter, acham que são líderes negros. 216 00:18:44,498 --> 00:18:47,417 Há miúdos a dizerem: "Sigo as notícias por ti." 217 00:18:47,501 --> 00:18:49,419 E eu tipo: "Não sabes nada!" 218 00:18:52,381 --> 00:18:55,467 Eu não dou notícias. Eu conto piadas. 219 00:18:57,761 --> 00:19:00,264 Não digo que não devam usar a plataforma para o bem, 220 00:19:00,347 --> 00:19:04,768 mas as celebridades estão ocupadas demais para serem líderes. 221 00:19:04,852 --> 00:19:08,063 Precisamos de cabrões que façam isto a tempo inteiro. 222 00:19:09,731 --> 00:19:12,442 Sabem porque o Martin Luther King fez tanto? 223 00:19:12,526 --> 00:19:15,487 Porque não dava uma perninha nos Lakers ao mesmo tempo. 224 00:19:24,204 --> 00:19:26,874 Muita gente a dar uma perninha a liderar as manifestações. 225 00:19:31,295 --> 00:19:33,005 Por isso não ganhámos nada. 226 00:19:33,088 --> 00:19:36,925 Todos têm merdas menos nós porque todos têm líderes menos nós. 227 00:19:37,009 --> 00:19:42,055 Os asiáticos têm a lei do crime de ódio. Não me lembro do motim, mas fico feliz. 228 00:19:45,350 --> 00:19:46,560 Fala sobre isso. 229 00:19:46,643 --> 00:19:47,728 Estou a gozar? 230 00:19:47,811 --> 00:19:48,729 Vocês não. 231 00:19:48,812 --> 00:19:50,522 Fiquei feliz por também terem um. 232 00:19:50,606 --> 00:19:51,440 Eu também. 233 00:19:52,316 --> 00:19:57,362 Os asiáticos e os negros, damo-nos bem. Temos uma relação bonita. 234 00:20:03,035 --> 00:20:06,163 Adoro os chineses. O povo chinês deu brócolos ao bairro. 235 00:20:10,959 --> 00:20:14,004 Não havia brócolos no gueto antes de os chineses lá chegarem. 236 00:20:14,087 --> 00:20:15,881 Não comecem a mentir, porra. 237 00:20:19,593 --> 00:20:22,721 Nem sabia como se chamavam. Chamava-lhes arvorezinhas. 238 00:20:24,765 --> 00:20:26,975 "Quero uma dose de vitela com arvorezinhas." 239 00:20:29,436 --> 00:20:31,813 Os negros ficaram muito agradecidos. 240 00:20:32,898 --> 00:20:36,652 Sim, obrigado. Não sei como vos podemos agradecer. 241 00:20:37,527 --> 00:20:40,572 Porque acham que há tantas miúdas negras chamadas China, Asia…? 242 00:20:43,909 --> 00:20:46,828 Nós adoramos-vos. Pelos brócolos, obrigado. 243 00:20:52,334 --> 00:20:55,462 Desafio-vos a encontrar um bairro de negros sem 244 00:20:55,545 --> 00:20:58,548 pelo menos 37 negócios de chineses a prosperar. 245 00:20:59,675 --> 00:21:01,468 Não só chineses. Todos. 246 00:21:01,551 --> 00:21:05,264 Vai tudo para o bairro negro para abrir um negócio. Nós sabemos. 247 00:21:05,347 --> 00:21:07,766 Os negros são como um primeiro chefe num videojogo. 248 00:21:10,435 --> 00:21:14,022 Se queres o sonho americano, abre a tua loja aqui primeiro. 249 00:21:14,606 --> 00:21:16,817 Vê se as asinhas de frango têm sucesso. 250 00:21:22,072 --> 00:21:25,575 E não nos importamos porque pelo menos vendem merdas de que gostamos. 251 00:21:26,368 --> 00:21:29,454 Asas de frango, rabos de cavalo, cera para cabelo, lenços. 252 00:21:31,123 --> 00:21:32,624 Cigarros avulso. 253 00:21:35,127 --> 00:21:36,795 DVD, tudo de que gostamos. 254 00:21:36,878 --> 00:21:39,798 Não sei quem faz a pesquisa de mercado, mas é bom. 255 00:21:39,881 --> 00:21:44,636 Não sei que revista leem no avião antes de chegar ao bairro. 256 00:21:45,137 --> 00:21:46,805 Mas sabem tudo. 257 00:21:48,140 --> 00:21:49,891 Os brancos não sabem isso 258 00:21:49,975 --> 00:21:52,019 e sempre estivemos aqui com eles. 259 00:21:53,395 --> 00:21:55,856 Já quiseram cera para cabelo e foram à CVS? 260 00:21:59,109 --> 00:22:02,696 Os brancos não sabem. Por isso nunca nos sentimos bem-vindos. 261 00:22:03,196 --> 00:22:06,241 O pessoal vem cá a saber mais sobre nós do que vocês 262 00:22:06,325 --> 00:22:07,701 e nós somos vizinhos. 263 00:22:07,784 --> 00:22:08,869 Não é de loucos? 264 00:22:09,619 --> 00:22:11,872 E eu sei isto. Tipo, sou americano. 265 00:22:11,955 --> 00:22:14,583 Nascido e criado neste país. 266 00:22:15,959 --> 00:22:17,627 Mas não me sinto americano. 267 00:22:22,924 --> 00:22:26,887 Sinto-me americano até estar perto de algo muito americano 268 00:22:26,970 --> 00:22:29,097 e depois penso: "Não gosto disto." 269 00:22:30,640 --> 00:22:32,350 Acho que é a melhor forma. 270 00:22:33,060 --> 00:22:35,395 Sabem o que digo? Dou um exemplo. 271 00:22:35,479 --> 00:22:38,065 Uma vez conduzi pelo Texas. 272 00:22:39,066 --> 00:22:40,358 Conhecem? 273 00:22:42,110 --> 00:22:44,571 Fui a uma cidade pequena no Texas 274 00:22:45,072 --> 00:22:47,824 e havia uma bandeira americana em cada casa. 275 00:22:48,325 --> 00:22:50,368 E olhámos uns para os outros, 276 00:22:50,452 --> 00:22:52,788 tipo: "Vamos já sair daqui. 277 00:22:58,043 --> 00:23:00,504 Isto é americano demais para nós." 278 00:23:02,380 --> 00:23:05,300 A bandeira americana é americana demais. 279 00:23:05,801 --> 00:23:07,761 Sinto o mesmo pela bandeira americana 280 00:23:07,844 --> 00:23:10,388 que os brancos sentem pelos negros, imagino eu. 281 00:23:11,723 --> 00:23:14,142 Tipo, não quero estar perto de muitas. 282 00:23:19,064 --> 00:23:22,150 Três ou quatro tudo bem, já chega, mas, sabem… 283 00:23:23,068 --> 00:23:24,820 … não quero estar rodeado. 284 00:23:32,828 --> 00:23:36,581 Os negros amam este país. Somos mais particulares no nosso amor. 285 00:23:37,082 --> 00:23:38,125 Perguntem a um preto: 286 00:23:38,208 --> 00:23:40,752 "Amas a América?" E ele vai dizer: "Eu amo Brooklyn. 287 00:23:44,131 --> 00:23:45,549 Atlanta é fixe. 288 00:23:46,299 --> 00:23:48,677 Não sei nada sobre aqueles Dakotas." 289 00:23:50,387 --> 00:23:54,182 Se houvesse uma bandeira americana negra, teria tipo 11 estrelas. 290 00:23:55,183 --> 00:23:57,144 Para cidades. Nem seria o estado. 291 00:23:57,227 --> 00:24:00,438 Seria tipo: "Sim, Detroit, Oakland, DC." 292 00:24:08,238 --> 00:24:10,824 Tudo o resto seria um ponto de interrogação. 293 00:24:15,078 --> 00:24:18,039 Os negros não se metem com nada demasiado patriota. 294 00:24:19,207 --> 00:24:20,417 Impressiona-nos. 295 00:24:21,960 --> 00:24:24,546 Não veem bandeiras americanas em bairros negros. 296 00:24:24,629 --> 00:24:28,133 Veem mais bandeiras do Porto Rico em bairros negros. 297 00:24:29,509 --> 00:24:30,844 Não é de loucos? 298 00:24:32,637 --> 00:24:35,098 É patriota demais. Os brancos adoram merdas patriotas. 299 00:24:35,182 --> 00:24:38,018 Eu percebo. Fá-los pensar na história americana. 300 00:24:43,565 --> 00:24:47,068 Mas para os negros, faz-nos pensar na história americana. 301 00:24:57,954 --> 00:25:00,749 Até o hino nacional. O hino nacional… 302 00:25:01,750 --> 00:25:03,919 Lembram-se de o Kaepernick se ajoelhar no hino? 303 00:25:04,002 --> 00:25:06,421 Os brancos disseram: "Como pôde fazer aquilo?" 304 00:25:07,005 --> 00:25:09,049 Os pretos pensaram: "Eu percebo." 305 00:25:10,091 --> 00:25:12,260 Não sabem como aquilo nos soa. 306 00:25:13,553 --> 00:25:15,263 Isto vai ficar fodido. 307 00:25:18,016 --> 00:25:20,060 Sabem como é o hino nacional? 308 00:25:20,143 --> 00:25:22,687 É como ouvir o R. Kelly agora. 309 00:25:27,943 --> 00:25:29,444 Ainda é bom. 310 00:25:32,197 --> 00:25:37,786 Ainda é bom. Mas é difícil não pensar na outra parte. 311 00:25:46,336 --> 00:25:47,754 Olhem para este branco. 312 00:25:48,880 --> 00:25:52,425 O R. Kelly é um cantor de R&B dos anos 90 que… 313 00:25:57,305 --> 00:26:00,225 Ele fez imensa música importante para os negros 314 00:26:00,767 --> 00:26:03,853 e duas músicas muito importantes para os brancos. 315 00:26:05,397 --> 00:26:07,565 "I Believe I Can Fly." 316 00:26:08,650 --> 00:26:10,777 E o remix de "Ignition". 317 00:26:16,408 --> 00:26:18,326 Adoro anunciar essa, 318 00:26:18,410 --> 00:26:21,371 há sempre uma branca a pensar: "Também fez essa? 319 00:26:22,664 --> 00:26:24,249 É a música do meu casamento." 320 00:26:27,043 --> 00:26:28,211 É uma boa música. 321 00:26:30,880 --> 00:26:36,803 Ele também urinou numa miúda de 15 anos, coisa que os brancos descobriram agora 322 00:26:36,886 --> 00:26:40,181 e os pretos têm de fingir que também só souberam agora. 323 00:26:44,227 --> 00:26:46,813 Já sabíamos há uns tempos. Vimos a cassete. 324 00:26:48,231 --> 00:26:50,317 Foi mesmo há muito. Foi em cassete. 325 00:26:50,400 --> 00:26:52,819 Montou um tripé para aquela merda. 326 00:26:55,155 --> 00:26:56,740 Ninguém aqui viu? 327 00:26:59,242 --> 00:27:01,161 Eu vi. Aquilo foi fodido. 328 00:27:01,244 --> 00:27:03,246 Não sei se já viram. 329 00:27:03,330 --> 00:27:05,582 Não só urina na miúda, 330 00:27:05,665 --> 00:27:07,584 que já é horrível, 331 00:27:07,667 --> 00:27:10,545 mas também urina no próprio sofá. 332 00:27:16,343 --> 00:27:20,055 Quando vi aquela merda, pensei: "Este preto é louco, pá. 333 00:27:21,014 --> 00:27:22,849 Quem faria uma coisa destas? 334 00:27:23,683 --> 00:27:26,227 Não te juntas mais ao linóleo nem nada?" 335 00:27:31,941 --> 00:27:36,279 Não digo que seja igualmente mau, mas um é bem mais difícil de limpar. 336 00:27:44,871 --> 00:27:45,997 Estamos no limite? 337 00:27:50,043 --> 00:27:50,960 Tenho de perguntar. 338 00:27:51,044 --> 00:27:53,213 Se for longe demais, avisem. 339 00:27:55,465 --> 00:27:59,928 Gosto de gozar com cenas obscuras. É assim que processo informação. 340 00:28:02,639 --> 00:28:05,809 E não me torna melhor nem nada. É o que faço. 341 00:28:05,892 --> 00:28:11,147 Há gente que não. Há gente que gosta de tornar tudo ainda mais triste. 342 00:28:12,857 --> 00:28:14,317 Sabem? Eu discordo. 343 00:28:14,984 --> 00:28:19,280 Gosto de gozar com a tristeza. Não gosto de quem deprime merdas divertidas. 344 00:28:19,364 --> 00:28:23,743 O que é pior: gozar com algo triste, ou deprimir algo divertido? 345 00:28:25,036 --> 00:28:26,663 Sabem? Com quem preferem estar? 346 00:28:26,746 --> 00:28:30,792 Alguém que vos faz rir sobre a altura em que foram molestados, ou… 347 00:28:36,047 --> 00:28:39,592 Ou alguém que diz que ovos mexidos são abortos de galinhas? 348 00:28:51,020 --> 00:28:56,443 Pergunto porque gosto de fazer piadas que são horríveis para algumas pessoas. 349 00:28:57,402 --> 00:29:01,156 Sim. Estou sempre a arranjar problemas. 350 00:29:01,656 --> 00:29:05,535 Já arranjei problemas porque disse que gostava do Donald Trump. 351 00:29:07,328 --> 00:29:11,875 Bem, para ser justo, ele tinha apresentado o SNL e foi muito simpático comigo. 352 00:29:13,084 --> 00:29:15,003 Foi. Até me deu uma alcunha. 353 00:29:15,086 --> 00:29:17,881 Chamou-me um dos bons e… 354 00:29:26,556 --> 00:29:28,641 … não sei o que queria dizer. 355 00:29:35,231 --> 00:29:37,567 É a brincar. Não gosto do Donald Trump. 356 00:29:46,284 --> 00:29:48,036 Não odeio o Donald Trump. 357 00:29:49,370 --> 00:29:51,080 Não o adorava, não o odiava. 358 00:29:51,164 --> 00:29:55,126 Só gostava que não fosse nosso presidente, se isso fizer sentido. 359 00:29:56,503 --> 00:29:59,297 Mas se fosse presidente noutro sítio qualquer, 360 00:29:59,380 --> 00:30:02,675 a minha reação seria: este Trump é hilariante. 361 00:30:03,426 --> 00:30:06,012 Porque nunca temos alguém tão divertido? 362 00:30:07,138 --> 00:30:10,433 Mas ele é nosso, por isso não teve tanta piada. Percebem? 363 00:30:10,975 --> 00:30:14,813 Todos adoram o pai bêbedo, menos quando é o nosso pai bêbedo. 364 00:30:16,439 --> 00:30:20,026 "O teu pai é excelente." "Sim? Bem, ele bate-nos, ainda bem… 365 00:30:20,693 --> 00:30:22,654 … ainda bem que isto te diverte." 366 00:30:29,661 --> 00:30:32,455 Os democratas odeiam quando dizemos: liberais? 367 00:30:33,706 --> 00:30:37,377 O pessoal deduz que todos os negros são democratas, 368 00:30:38,711 --> 00:30:40,797 porque votamos sempre em democratas. 369 00:30:42,423 --> 00:30:46,678 Mas não votamos em democratas. Votamos em não republicanos, no máximo. 370 00:30:48,972 --> 00:30:50,306 Percebem? 371 00:30:52,767 --> 00:30:54,561 Votamos em defender primeiro. 372 00:30:56,271 --> 00:30:58,982 É como os Baltimore Ravens escolhem jogadores. 373 00:31:00,942 --> 00:31:02,193 Democrata é preservativo. 374 00:31:02,277 --> 00:31:05,864 Vamos usar-vos, mas já sabem, não sabe bem. 375 00:31:07,615 --> 00:31:10,451 Só estamos a tentar evitar outra merda. 376 00:31:12,161 --> 00:31:14,622 Por isso é que poucos negros votam. 377 00:31:15,123 --> 00:31:16,416 Quem preferem ter? 378 00:31:16,499 --> 00:31:18,710 Um branco velho e rico ou um branco velho e rico? 379 00:31:19,252 --> 00:31:22,547 E uma pessoa só quer aproveitar a terça-feira. 380 00:31:25,008 --> 00:31:28,845 Não gostei quando o Trump foi presidente. Já posso ser sincero. 381 00:31:30,972 --> 00:31:33,683 Já posso. Não gostei. Foi frustrante. 382 00:31:33,766 --> 00:31:36,853 Porque ele às vezes dizia merdas mesmo más, feias. 383 00:31:36,936 --> 00:31:39,564 Tipo, merdas mesmo, mesmo racistas. 384 00:31:39,647 --> 00:31:42,442 E depois logo a seguir… 385 00:31:44,277 --> 00:31:48,114 … dizia uma merda que me tocava no meu coração negro. 386 00:31:50,033 --> 00:31:51,743 Dizia algo mesmo racista 387 00:31:51,826 --> 00:31:54,245 e depois dizia: "O FBI anda a tramar os pretos 388 00:31:54,329 --> 00:31:55,455 e a imprensa mente." 389 00:31:55,538 --> 00:31:58,917 E os brancos logo: "Não, não." E eu, bem… 390 00:32:02,295 --> 00:32:03,212 Ele não está errado. 391 00:32:03,296 --> 00:32:06,549 Mas é o pior tipo para estar certo neste momento. 392 00:32:07,592 --> 00:32:09,594 É como se o Bill Cosby dissesse: 393 00:32:09,677 --> 00:32:11,596 "O sistema é injusto com os negros." 394 00:32:11,679 --> 00:32:16,559 E vocês: "Contigo, não. Não podes… Não queremos que tu digas isso." 395 00:32:23,775 --> 00:32:26,319 Não foi a única vez que arranjei problemas. 396 00:32:27,904 --> 00:32:30,156 Fiz uma coisa que nem sabia que havia. 397 00:32:30,239 --> 00:32:31,366 Já fizeram isso? 398 00:32:32,367 --> 00:32:35,662 Chama-se dead-naming. Nunca tinha ouvido falar disso. 399 00:32:35,745 --> 00:32:38,581 Mas fiz uma piada no Saturday Night Live. 400 00:32:41,000 --> 00:32:44,420 Fiz dead-naming. Não sei se sabem o que é. 401 00:32:44,504 --> 00:32:48,341 Mas é quando referem o nome original de uma pessoa transgénero. 402 00:32:49,092 --> 00:32:50,343 Foi o que eu fiz. 403 00:32:50,426 --> 00:32:54,555 Fiz uma piada sobre a estrela de atletismo Bruce Jenner, 404 00:32:55,056 --> 00:32:58,226 em vez da condutora de corridas Caitlyn Jenner. 405 00:33:07,276 --> 00:33:11,114 Chamei-lhe condutora de corridas porque matou alguém com o carro. 406 00:33:16,744 --> 00:33:19,288 A Caitlyn Jenner matou alguém com o carro 407 00:33:19,372 --> 00:33:22,041 e a minha piada foi tão má que a América tomou o lado dela. 408 00:33:27,338 --> 00:33:28,715 Não sabiam disso? 409 00:33:28,798 --> 00:33:31,384 Claro que não. Ninguém gosta de falar disso. 410 00:33:31,884 --> 00:33:34,679 Fizeram um Comedy Central Roast sobre a Caitlyn Jenner 411 00:33:34,762 --> 00:33:37,557 e ninguém falou de ela matar alguém com o carro. 412 00:33:38,349 --> 00:33:42,103 Seria como fazer um roast ao OJ, mas dizer só piadas de futebol. 413 00:33:43,354 --> 00:33:45,940 O cabrão já não é conhecido pelo desporto. 414 00:33:51,029 --> 00:33:53,322 Acusaram-me de a deitar ainda mais abaixo. 415 00:33:54,365 --> 00:33:57,952 Se não posso gozar com brancas ricas, com quem posso gozar? 416 00:34:01,080 --> 00:34:04,667 Ela foi a Mulher do Ano de 2015. Eu nem fui nomeado. 417 00:34:06,461 --> 00:34:08,087 Como é que ela está em baixo? 418 00:34:09,922 --> 00:34:13,926 Arranjei problemas por essa. E aprendi a minha lição. 419 00:34:14,427 --> 00:34:18,598 A partir de agora, digo só "esta preta" e "essa preta". 420 00:34:25,938 --> 00:34:29,776 Assim: essa preta Caitlyn Jenner matou uma pessoa com o carro dela. 421 00:34:32,737 --> 00:34:34,614 E nunca mais me esqueço. 422 00:34:39,243 --> 00:34:40,995 Agora posso gozar, tem piada. 423 00:34:41,079 --> 00:34:46,417 Mas, na altura, não teve muita. Senti-me humilhado, envergonhado. 424 00:34:46,501 --> 00:34:51,089 Senti-me horrível. Senti-me mal. Escreveram artigos a chamar-me homofóbico. 425 00:34:51,172 --> 00:34:53,382 Tenho amigos gay. Trabalho com pessoas gay. 426 00:34:53,466 --> 00:34:56,844 Não quero que digam isso. Senti-me horrível. 427 00:34:57,720 --> 00:35:02,141 Mas comecei a olhar para dentro. Talvez alguma coisa me esteja a escapar. 428 00:35:03,810 --> 00:35:05,311 Serei homofóbico? 429 00:35:10,066 --> 00:35:12,652 Ouvi e pensei: "Que gargalhada tão gay." 430 00:35:19,826 --> 00:35:23,704 Estou a brincar. Era piada. Estava tão… não podia deixar passar. 431 00:35:29,085 --> 00:35:32,588 Acho que percebi que sabia pouco de homofobia. 432 00:35:32,672 --> 00:35:34,590 Mesmo num nível básico. 433 00:35:35,424 --> 00:35:39,679 Nem sei porque é que os gays têm fobia e os outros têm "ismo". 434 00:35:48,062 --> 00:35:51,107 Não gostam de negros, é racismo. 435 00:35:51,649 --> 00:35:53,734 Não gostam de mulheres, é sexismo. 436 00:35:54,360 --> 00:35:57,113 Não gostam de pobres, é classismo. 437 00:35:57,196 --> 00:35:59,991 Não gostam de gays, homofobia. 438 00:36:00,908 --> 00:36:04,036 Pensei que isso era para palhaços e aranhas e merdas. 439 00:36:11,335 --> 00:36:14,839 Fui ver o que era uma fobia. Sabem o que é? 440 00:36:14,922 --> 00:36:18,176 É um medo irracional e extremo de alguma coisa. 441 00:36:18,676 --> 00:36:20,344 Pensei que sim, faz sentido. 442 00:36:20,428 --> 00:36:23,598 Se tens medo de gente gay, é extremo e irracional. 443 00:36:24,348 --> 00:36:27,268 Se tens medo de negros, é extremo. 444 00:36:35,359 --> 00:36:36,777 Não é irracional. 445 00:36:40,281 --> 00:36:43,326 Se estão num Multibanco a meio da noite e aparece um negro atrás 446 00:36:43,409 --> 00:36:46,078 e se assustam, é uma reação extrema. 447 00:36:46,704 --> 00:36:48,247 Não é irracional. 448 00:36:49,999 --> 00:36:52,543 Sou negro. Se me aparecer um de repente, penso: 449 00:36:52,627 --> 00:36:54,420 "Por favor, sê gay. Por favor. 450 00:36:55,171 --> 00:36:57,340 Que tenhas um ceceio ou assim." 451 00:37:04,430 --> 00:37:05,932 Não é irracional. 452 00:37:06,432 --> 00:37:08,392 Porque não teriam medo de negros? 453 00:37:08,476 --> 00:37:12,063 Passam a vida a dizer para terem medo de nós. Todos têm. 454 00:37:12,980 --> 00:37:14,315 Os polícias têm medo de nós. 455 00:37:14,398 --> 00:37:17,818 Os cabrões a quem pagamos para nos proteger têm mais medo. 456 00:37:18,819 --> 00:37:23,407 Os polícias têm tanto medo dos negros que começo a acreditar em mim. 457 00:37:27,119 --> 00:37:29,789 Pensam que somos mágicos ou assim. 458 00:37:29,872 --> 00:37:32,750 Podemos ter o que for e eles: "Pouse a arma." 459 00:37:32,833 --> 00:37:35,461 E eu: "São flores. Que porra?" 460 00:37:36,504 --> 00:37:38,381 "Sim, são flores, agora. 461 00:37:40,549 --> 00:37:42,218 Vocês são manhosos." 462 00:37:44,553 --> 00:37:47,556 E eu: "Posso matar este gajo com flores? Que porra? 463 00:37:47,640 --> 00:37:49,892 O que é que ele sabe que eu não sei?" 464 00:37:51,978 --> 00:37:53,688 Sabem como isso é? 465 00:37:53,771 --> 00:37:56,857 Um cabrão acreditar tanto em nós 466 00:37:56,941 --> 00:38:01,279 que até acreditamos no que eles acreditam que somos? 467 00:38:03,281 --> 00:38:05,992 Tive uma ex-namorada assim. Era ciumenta. 468 00:38:06,492 --> 00:38:09,370 Muito. Pensava que estava sempre a traí-la. 469 00:38:09,453 --> 00:38:10,871 Mesmo quando não estava. 470 00:38:17,670 --> 00:38:21,215 Não digo que ela teve culpa por eu a ter traído, mas ela… 471 00:38:22,049 --> 00:38:24,427 Ela deu-me a confiança de que precisava… 472 00:38:30,725 --> 00:38:32,393 … para conhecer outras pessoas. 473 00:38:34,353 --> 00:38:35,938 Podia apresentá-la a quem fosse. 474 00:38:36,647 --> 00:38:37,773 Modelos. 475 00:38:38,441 --> 00:38:40,985 Mulheres que não podia comer se quisesse. 476 00:38:41,902 --> 00:38:44,989 Ela dizia: "Andas a comê-la, não andas?" E eu: "Não podia." 477 00:38:48,659 --> 00:38:53,914 E ela: "Vejo como ela olha para ti." E eu: "Está a olhar? Meu Deus!" 478 00:39:01,422 --> 00:39:03,007 É uma piada estúpida. 479 00:39:05,843 --> 00:39:07,011 Mas é verdade. 480 00:39:08,179 --> 00:39:12,058 Discutíamos a toda a hora. Discutíamos por coisas estúpidas. 481 00:39:12,141 --> 00:39:14,477 Só porque eu não sabia. Coisas que não sabia. 482 00:39:14,560 --> 00:39:17,355 Sempre detestei, ela deduzia que eu sabia coisas 483 00:39:17,438 --> 00:39:19,440 que era impossível eu saber. 484 00:39:19,523 --> 00:39:21,817 Eu não sabia que os períodos não são divertidos. 485 00:39:23,402 --> 00:39:25,404 Parecem divertidos nos anúncios. 486 00:39:30,951 --> 00:39:34,789 Tenho irmãs. Elas tinham períodos. 487 00:39:35,289 --> 00:39:38,751 Nem lhe chamavam período. Diziam: "Estou na minha altura do mês." 488 00:39:38,834 --> 00:39:40,836 E eu respondia: "Boa, diverte-te. 489 00:39:45,091 --> 00:39:47,760 Estou ansioso por crescer e ter alturas só para mim." 490 00:39:50,679 --> 00:39:54,266 E não diziam mais nada sobre isso. Ninguém falava disso. 491 00:39:54,350 --> 00:39:57,311 Não falavam como eu falaria se tivesse o período. 492 00:39:57,853 --> 00:40:00,689 Se eu tivesse o período, só falava disso. 493 00:40:01,190 --> 00:40:04,819 Seria desculpa para tudo. "Che, três horas atrasado ao trabalho." 494 00:40:04,902 --> 00:40:06,404 "Estou com o período." 495 00:40:11,075 --> 00:40:11,992 "Nós percebemos, 496 00:40:12,076 --> 00:40:14,829 mas usaste essa desculpa três vezes este mês." 497 00:40:15,746 --> 00:40:18,124 "Pratiquei desporto no liceu, é irregular. 498 00:40:18,207 --> 00:40:19,583 O que queres de mim?" 499 00:40:21,585 --> 00:40:23,045 Todo inchado e assim. 500 00:40:27,299 --> 00:40:28,717 A minha miúda tinha o período 501 00:40:28,801 --> 00:40:30,928 e nem dizia nada sobre o tema. 502 00:40:31,679 --> 00:40:34,056 Ficava só a sofrer. Sentia-me tão mal. 503 00:40:34,140 --> 00:40:35,891 Sei que ela não queria falar, 504 00:40:35,975 --> 00:40:38,352 se calhar pensava que não podia falar disso comigo. 505 00:40:38,436 --> 00:40:41,439 Então dava-lhe a entender que podia falar comigo, 506 00:40:41,522 --> 00:40:44,400 se quisesse falar comigo disso, perguntava-lhe: 507 00:40:44,483 --> 00:40:46,735 "O quê, tens o período ou assim?" 508 00:40:49,822 --> 00:40:50,865 E ela… 509 00:40:51,824 --> 00:40:53,909 Pois, não pode ser assim. 510 00:40:55,244 --> 00:40:58,664 Ela ficava tão irritada. "Por que raio me perguntas isso?" 511 00:40:59,331 --> 00:41:00,875 "Porque estás deprimida? 512 00:41:00,958 --> 00:41:03,586 Eu também estaria se estivesse forrado com algodão." 513 00:41:09,258 --> 00:41:11,343 Fazia parecer que era um palpite estúpido. 514 00:41:11,427 --> 00:41:12,970 Mas era um bom palpite. 515 00:41:14,680 --> 00:41:17,183 Uma semana com o período todos os meses. 516 00:41:18,434 --> 00:41:22,688 Tinha um quarto de probabilidade de acertar sempre que perguntasse. 517 00:41:23,772 --> 00:41:25,399 Não é uma pergunta estúpida. 518 00:41:26,233 --> 00:41:29,487 Se soubessem que eu fumava crack por uma semana todos os meses, 519 00:41:30,029 --> 00:41:32,490 e me vissem na rua despido só com botas Timberland, 520 00:41:32,573 --> 00:41:34,533 a tentar vender uma porta de frigorífico... 521 00:41:37,495 --> 00:41:39,413 "Che, estás a fumar crack esta semana?" 522 00:41:39,497 --> 00:41:40,915 Porque perguntas isso? 523 00:41:42,833 --> 00:41:44,251 É depreciativo. 524 00:41:52,176 --> 00:41:53,552 Chamou-me tóxico. 525 00:41:55,179 --> 00:41:57,348 Que insulto reles, certo? 526 00:42:01,393 --> 00:42:02,937 Ainda mais se for verdade. 527 00:42:05,189 --> 00:42:08,901 Ela deixou-me e eu não... Tenho saudades dela? Não tenho. 528 00:42:08,984 --> 00:42:10,194 Tenho saudades… 529 00:42:12,696 --> 00:42:13,864 Tenho saudades… 530 00:42:14,740 --> 00:42:17,993 Tenho saudades do trabalho que investi na relação. 531 00:42:19,787 --> 00:42:22,289 Isso agora não é transferível. 532 00:42:24,416 --> 00:42:25,709 Percebem isto? 533 00:42:26,210 --> 00:42:29,505 Arranjo uma namorada nova e ela diz: "Nunca me levas a lado nenhum." 534 00:42:29,588 --> 00:42:34,343 Não posso dizer: "E daquela vez que levei a minha ex ao casamento da irmã?" 535 00:42:39,014 --> 00:42:40,641 Tenho de começar de novo. 536 00:42:41,809 --> 00:42:43,060 Não vou. 537 00:42:45,104 --> 00:42:47,314 Não vou começar de novo. Desisto. 538 00:42:47,398 --> 00:42:49,942 Vou ser solteiro para o resto da vida. 539 00:42:50,025 --> 00:42:51,360 Vou mesmo. 540 00:42:53,487 --> 00:42:55,823 Vou envelhecer sozinho. 541 00:42:55,906 --> 00:42:58,576 Comprei agora uma casa a duas lésbicas. 542 00:43:00,828 --> 00:43:03,080 Disse isto mal. Podemos repetir? 543 00:43:03,831 --> 00:43:06,375 Comprei agora uma casa a um casal de lésbicas. 544 00:43:11,213 --> 00:43:12,339 Nós corrigimos. 545 00:43:15,551 --> 00:43:19,847 É uma casa linda mais a norte. É no campo. Norte de Nova Iorque. 546 00:43:19,930 --> 00:43:21,890 Estou muito entusiasmado com ela. 547 00:43:21,974 --> 00:43:26,020 Mas é branca demais. A cidade é muito branca, porra. 548 00:43:26,103 --> 00:43:27,980 É tão branca. Parece… 549 00:43:28,063 --> 00:43:30,774 Sou eu e um urso-negro e é só. 550 00:43:32,151 --> 00:43:33,527 É só. 551 00:43:36,238 --> 00:43:37,740 É tudo. 552 00:43:37,823 --> 00:43:40,743 Estou ansioso por conhecer o cabrão, para ser sincero. 553 00:43:41,744 --> 00:43:43,871 Por fim. Alguém com quem posso falar. 554 00:43:44,413 --> 00:43:46,999 Alguém que não vai atravessar a rua quando eu… 555 00:43:48,459 --> 00:43:49,710 Vai ficar tão surpreendido. 556 00:43:49,793 --> 00:43:53,255 Imaginem quando me vir, vai pensar: "Merda, quando chegaste cá? 557 00:43:54,256 --> 00:43:55,799 O teu pelo? 558 00:43:57,217 --> 00:43:58,802 Este preto tem alopecia." 559 00:44:04,975 --> 00:44:07,895 Não sabia que o urso-negro era uma espécie. 560 00:44:08,896 --> 00:44:11,607 Não fazia ideia de que aquilo era uma espécie real, porra. 561 00:44:11,690 --> 00:44:13,192 Houve uma assembleia 562 00:44:13,275 --> 00:44:16,195 e disseram: "Avistaram um urso-negro no bairro." 563 00:44:16,278 --> 00:44:19,073 "Digam só urso. Não têm de ser maldosos." 564 00:44:22,284 --> 00:44:24,495 A julgarem o cabrão por ser negro. 565 00:44:32,461 --> 00:44:35,589 Tive medo ao saber que havia um urso-negro no bairro. 566 00:44:35,673 --> 00:44:37,966 Nunca vi um urso-negro. Sou de Nova Iorque. 567 00:44:38,050 --> 00:44:39,426 Já viram um urso? 568 00:44:39,510 --> 00:44:42,304 Tenho de matar o cabrão? O que tenho de fazer? 569 00:44:43,263 --> 00:44:44,515 Mas descobri o que fazer. 570 00:44:44,598 --> 00:44:46,809 Sabem o que fazer se virem um urso? 571 00:44:46,892 --> 00:44:51,271 Têm de se tornar muito grandes e têm de fazer muito barulho. 572 00:44:51,355 --> 00:44:54,233 Porque um urso não vos come se pensar que são retardados. 573 00:44:55,192 --> 00:44:56,026 Comia… 574 00:45:09,289 --> 00:45:10,874 E se isso for verdade? 575 00:45:11,667 --> 00:45:15,045 Faziam isso e o urso: "Calma. Calma. Ele não. Ele não. 576 00:45:17,256 --> 00:45:19,800 Já não tenho fome. 577 00:45:19,883 --> 00:45:22,845 Vamos comer umas bagas, pá. Deixa-o em paz." 578 00:45:26,098 --> 00:45:28,600 Não é uma palavra bonita de dizer, eu sei. 579 00:45:28,684 --> 00:45:31,395 Mas só disse porque achei que vos faria rir. 580 00:45:33,021 --> 00:45:35,691 E fez. Por isso a disse em Oakland. 581 00:45:38,026 --> 00:45:40,988 Porque querem ser progressistas, mas não sabem como. 582 00:45:44,366 --> 00:45:46,910 Estou a tentar, não gosto de usar a palavra. 583 00:45:46,994 --> 00:45:48,912 Fi-lo literalmente pela piada. 584 00:45:50,414 --> 00:45:52,916 Não gosto. Já não gosto tanto da palavra. 585 00:45:53,000 --> 00:45:54,168 Tenho aprendido muito. 586 00:45:55,669 --> 00:45:58,172 Tenho um sobrinho a quem diagnosticaram autismo. 587 00:45:58,255 --> 00:46:00,007 Estou muito entusiasmado. 588 00:46:03,510 --> 00:46:07,347 Estou porque não sabia que os putos negros podiam ter isso. 589 00:46:10,184 --> 00:46:12,561 Sabiam? Eu não fazia… 590 00:46:14,646 --> 00:46:18,275 Não diagnosticam saúde mental a putos negros, historicamente. 591 00:46:18,358 --> 00:46:20,068 Não sei se já se aperceberam. 592 00:46:20,152 --> 00:46:21,653 Não nos diagnosticam. 593 00:46:21,737 --> 00:46:24,656 Em miúdo, havia dois diagnósticos de saúde mental. 594 00:46:24,740 --> 00:46:26,283 Tínhamos o "louco", 595 00:46:27,075 --> 00:46:29,703 e tínhamos: "Não há nada errado com aquele preto." 596 00:46:33,874 --> 00:46:37,085 E agora temos autismo e penso que é progresso. 597 00:46:38,378 --> 00:46:41,006 Finalmente estão a cuidar da saúde mental dos negros. 598 00:46:41,089 --> 00:46:43,258 De certeza que cresci com putos com autismo, 599 00:46:43,342 --> 00:46:44,676 mas ninguém lhe chamava isso. 600 00:46:44,760 --> 00:46:47,721 "Não há nada errado com aquele preto, só gosta de contar." 601 00:46:50,182 --> 00:46:52,309 "Não sei se será só isso. 602 00:46:54,102 --> 00:46:55,854 Ele pisca muito os olhos." 603 00:46:58,690 --> 00:47:02,444 Os negros sabem que não minto. Não diagnosticam nada a putos negros. 604 00:47:02,528 --> 00:47:06,490 Tenho um tio surdo. Só soubemos quando ele tinha 27 anos. 605 00:47:07,533 --> 00:47:10,869 A minha avó dizia: "Não há nada errado com aquele preto, ele ouve-te." 606 00:47:10,953 --> 00:47:13,914 E eu pensava: "Não, acho que não ouve. 607 00:47:14,831 --> 00:47:16,208 Nem pestanejou." 608 00:47:20,671 --> 00:47:23,966 Claro, sei que os negros têm problemas de saúde mental. 609 00:47:24,716 --> 00:47:28,136 Sabem com quantas miúdas negras já namorei que eram bipolares? 610 00:47:29,721 --> 00:47:32,641 Diziam: "Não há nada errado comigo. Sou Gémeos." 611 00:47:32,724 --> 00:47:34,101 E eu… 612 00:47:36,645 --> 00:47:38,647 "Precisas de medicação, Keisha. 613 00:47:39,856 --> 00:47:42,568 Isto não tem que ver com a lua, mordeste-me." 614 00:47:51,910 --> 00:47:54,121 Agora sabemos sobre saúde mental. 615 00:47:55,038 --> 00:47:57,165 Por isso fico feliz. 616 00:47:57,249 --> 00:47:59,334 Mas também fico triste. 617 00:48:00,168 --> 00:48:02,588 Sabem quantos pretos podíamos ter ajudado 618 00:48:02,671 --> 00:48:04,506 se soubéssemos de saúde mental? 619 00:48:05,215 --> 00:48:09,219 O DMX ladrou como um cão durante 25 anos. Ninguém disse nada. 620 00:48:12,598 --> 00:48:15,684 "Não há nada errado com aquele preto, gosta muito de cães." 621 00:48:20,564 --> 00:48:23,150 O Flavor Flav tem 60 anos. 622 00:48:24,443 --> 00:48:28,780 Usa um capacete de Viking e um relógio de mesa todos os dias. 623 00:48:30,782 --> 00:48:31,992 Isso não é nada. 624 00:48:43,128 --> 00:48:45,130 Sabem onde aprendi sobre saúde mental? 625 00:48:45,213 --> 00:48:47,716 Foi quando soube que isto era para todos. 626 00:48:47,799 --> 00:48:50,677 Sabem onde aprendi sobre saúde mental? Na Rua Sésamo. 627 00:48:52,387 --> 00:48:53,305 Sim. 628 00:48:54,222 --> 00:48:56,391 Fiz um episódio da Rua Sésamo. 629 00:48:56,475 --> 00:49:00,854 Quando participam na Rua Sésamo, dão-vos uma visita guiada à Rua Sésamo. 630 00:49:00,937 --> 00:49:03,148 Fiquei entusiasmado. Cresci com a Rua Sésamo. 631 00:49:03,231 --> 00:49:05,901 A Rua Sésamo quase me ensinou a ler. 632 00:49:07,444 --> 00:49:09,363 Cheguei lá e a senhora disse: 633 00:49:09,446 --> 00:49:12,783 "Agora na Rua Sésamo temos muitos fantoches diversificados." 634 00:49:12,866 --> 00:49:16,953 E eu: "Sim, eu sei, têm o Poupas, um elefante peludo, eu percebo." 635 00:49:18,455 --> 00:49:19,956 Ela disse: "Não. 636 00:49:20,916 --> 00:49:23,377 Temos um fantoche afro-americano. 637 00:49:24,419 --> 00:49:26,129 Temos uma latina. 638 00:49:27,130 --> 00:49:29,591 Temos um fantoche que tem VIH." 639 00:49:31,009 --> 00:49:32,844 Também não sei como apanhou. 640 00:49:35,013 --> 00:49:35,847 Estão a ver. 641 00:49:37,766 --> 00:49:41,353 Parece-me algo estranho e que se podia evitar dar a um fantoche. 642 00:49:42,521 --> 00:49:43,897 Não fiz perguntas. 643 00:49:43,980 --> 00:49:47,734 Mas pensei sempre: "Quem anda a comer fantoches sem proteção 644 00:49:48,527 --> 00:49:50,278 na Rua Sésamo, 645 00:49:51,405 --> 00:49:53,031 a deixá-los doentes? 646 00:49:54,825 --> 00:49:56,618 Temos de apanhar o cabrão." 647 00:50:04,543 --> 00:50:10,507 E depois ela disse: "E temos o primeiro fantoche autista." 648 00:50:11,800 --> 00:50:13,176 E eu: "O primeiro?" 649 00:50:18,557 --> 00:50:20,600 Bem, "primeiro fantoche autista" 650 00:50:20,684 --> 00:50:24,730 implica que todos os outros estão ótimos. 651 00:50:27,441 --> 00:50:29,359 Não sei se se lembram da Rua Sésamo, 652 00:50:29,443 --> 00:50:31,611 mas têm um que se chama o Conde. 653 00:50:36,742 --> 00:50:38,410 Veste-se como um vampiro 654 00:50:38,493 --> 00:50:41,580 e conta tudo o que tem no apartamento. 655 00:50:52,257 --> 00:50:53,550 Não sou médico. 656 00:50:55,427 --> 00:50:56,386 Mas é quase certo 657 00:50:56,470 --> 00:50:58,597 que ele não devia poder tocar no fogão. 658 00:51:05,353 --> 00:51:08,648 É bom sinal quando o público cobre a cara num espetáculo? 659 00:51:11,193 --> 00:51:14,362 Não sabia sobre saúde mental. Estou agora a aprender. 660 00:51:14,446 --> 00:51:15,989 Sei sobre loucura. 661 00:51:16,072 --> 00:51:19,201 Eu cresci com loucura. Já vi loucura, em miúdo. 662 00:51:19,284 --> 00:51:20,786 Mas loucura é diferente. 663 00:51:21,286 --> 00:51:23,914 Porque não há remédio para a loucura. 664 00:51:23,997 --> 00:51:26,291 Não há compaixão para a loucura. 665 00:51:26,374 --> 00:51:28,043 Sabem o que há para a loucura? 666 00:51:28,126 --> 00:51:29,169 Uma alcunha. 667 00:51:30,629 --> 00:51:33,048 E a alcunha é o vosso nome 668 00:51:33,131 --> 00:51:35,133 com a palavra louco à frente. 669 00:51:37,010 --> 00:51:39,888 Se o vosso nome é Joe, são o Joe Louco. 670 00:51:40,972 --> 00:51:43,892 Não é para vos ajudar, é para avisar os outros. 671 00:51:46,144 --> 00:51:48,146 O Joe Louco está de gabardina em julho. 672 00:51:48,230 --> 00:51:49,815 Devíamos atravessar a rua. 673 00:51:54,486 --> 00:51:57,948 Aliás, a única vez que ouço a expressão saúde mental 674 00:51:58,657 --> 00:52:01,409 é quando um branco faz algo totalmente louco. 675 00:52:02,410 --> 00:52:05,956 Então todos falam sobre saúde mental. Não quero saber o nível de loucura. 676 00:52:06,039 --> 00:52:08,333 Um branco pode alvejar um escritório inteiro, 677 00:52:08,416 --> 00:52:11,419 a primeira coisa que perguntam: "Como era a saúde mental dele?" 678 00:52:12,003 --> 00:52:13,839 Má! Vou dizer que era má. 679 00:52:15,298 --> 00:52:16,258 Sem dúvida. 680 00:52:16,341 --> 00:52:19,553 O cabrão alvejou um escritório onde nem trabalhava. 681 00:52:24,182 --> 00:52:25,976 Sobre os tiroteios e a violência 682 00:52:26,059 --> 00:52:28,687 de que se fala em bairros de negros, 683 00:52:29,354 --> 00:52:31,648 que vos fazem temer-nos tanto, 684 00:52:31,731 --> 00:52:35,443 nunca ouviram ninguém perguntar sobre saúde mental. 685 00:52:36,486 --> 00:52:37,946 Nunca ouvem. 686 00:52:39,573 --> 00:52:40,490 É verdade. 687 00:52:45,245 --> 00:52:48,540 Nunca ouvem nas notícias: "Dois membros do gangue Crip alvejam loja 688 00:52:48,623 --> 00:52:51,042 após longa batalha com TOC." 689 00:52:55,463 --> 00:52:56,840 Não é para ter piada, 690 00:52:56,923 --> 00:52:59,259 mas é coisa que os Crip teriam: TOC. 691 00:53:00,218 --> 00:53:03,471 Um homem crescido que se recusa a usar algo que não seja azul. 692 00:53:06,725 --> 00:53:09,728 "Não há nada errado com ele, só odeia vermelho. 693 00:53:09,811 --> 00:53:11,229 Não lhe toquem nas orelhas." 694 00:53:17,736 --> 00:53:20,196 Mas agora já pensam na saúde mental dos negros. 695 00:53:20,822 --> 00:53:22,324 É uma era diferente. 696 00:53:23,450 --> 00:53:26,411 Houve aquela jogadora de ténis, a Naomi Osaka? 697 00:53:31,958 --> 00:53:35,003 Fez uma pausa para saúde mental no torneio Roland Garros. 698 00:53:35,086 --> 00:53:36,630 Isso é de loucos. 699 00:53:36,713 --> 00:53:38,006 Nunca tinha ouvido. 700 00:53:39,424 --> 00:53:42,969 A Simone Biles fez uma pausa para saúde mental nos Olímpicos. 701 00:53:48,016 --> 00:53:52,854 Sei que estão a aplaudir, mas percebem como isso é progressivo? 702 00:53:55,982 --> 00:53:59,361 Nem sequer podem fazer uma pausa para saúde mental dos Olímpicos Especiais. 703 00:54:16,044 --> 00:54:20,090 Os pretos já têm pausas para saúde mental. Que novidade fabulosa. 704 00:54:20,173 --> 00:54:22,425 Não só para a saúde mental, para tudo. 705 00:54:22,509 --> 00:54:24,260 Podiam ser bipolares… 706 00:54:25,345 --> 00:54:27,430 O Kanye não disse que é bipolar? 707 00:54:28,682 --> 00:54:32,310 Tão cedo não se preocupa em ser atacado por um urso. 708 00:54:40,568 --> 00:54:42,529 Agora têm ansiedade. 709 00:54:44,114 --> 00:54:47,742 Sabem como uma senhora tinha de ser branca para ter ansiedade? 710 00:54:50,870 --> 00:54:53,415 Agora já posso ter isso. Obrigado, Obama. 711 00:54:59,379 --> 00:55:01,214 Que tempos incríveis estes. 712 00:55:01,965 --> 00:55:05,093 Conheço um preto diagnosticado com depressão. Que orgulho! 713 00:55:07,554 --> 00:55:10,098 É a doença mais privilegiada de todas. 714 00:55:11,474 --> 00:55:13,893 Os brancos odeiam quando digo isto. 715 00:55:14,811 --> 00:55:17,188 A depressão é uma doença privilegiada 716 00:55:17,272 --> 00:55:19,774 pois implica teres uma vida tão boa 717 00:55:19,858 --> 00:55:21,568 que não devias estar triste. 718 00:55:30,994 --> 00:55:33,496 Os negros nunca puderam alegar isso. 719 00:55:33,580 --> 00:55:35,540 Não sei se percebem muito de história. 720 00:55:36,875 --> 00:55:38,585 Dois escravos num campo de algodão 721 00:55:38,668 --> 00:55:41,212 e um dizia: "Pá, o que se passa? 722 00:55:45,467 --> 00:55:47,010 Pareces estar em baixo." 723 00:55:52,932 --> 00:55:56,102 "Sim, o mestre diz que tenho depressão sazonal. 724 00:56:01,399 --> 00:56:04,861 Disse que estas pastilhas vão curar a depressão de apanhar algodão." 725 00:56:12,827 --> 00:56:14,204 Imaginem. Não é? 726 00:56:15,205 --> 00:56:20,668 Estes anos todos na porra deste país, 400 anos de tretas. 727 00:56:21,711 --> 00:56:23,421 E os negros… 728 00:56:24,130 --> 00:56:27,175 … finalmente têm problemas de saúde mental. 729 00:56:28,635 --> 00:56:30,345 Que coincidência. 730 00:56:31,638 --> 00:56:35,850 Sabem porque acho que não gostam de diagnosticar a saúde mental a negros? 731 00:56:36,643 --> 00:56:38,937 Porque depois teriam de nos dizer 732 00:56:39,020 --> 00:56:42,190 o que nos deixa tão doentes para começar. 733 00:56:49,572 --> 00:56:51,825 Não quero acabar isto de um jeito triste. 734 00:56:53,159 --> 00:56:55,328 Não odeiam quando a comédia acaba triste? 735 00:56:56,663 --> 00:56:59,332 Parece uma publicação da Lizzo ou assim. 736 00:57:07,549 --> 00:57:11,386 Lembro-me da minha ex me dizer... é a última vez que falo nela. 737 00:57:14,222 --> 00:57:19,435 Disse-me: "Não posso esperar que o que me faz doente 738 00:57:19,519 --> 00:57:21,020 me ajude a melhorar." 739 00:57:23,857 --> 00:57:26,067 E eu disse… 740 00:57:26,151 --> 00:57:28,153 "O quê? Tens o período ou algo assim?" 741 00:57:34,909 --> 00:57:37,036 Certo. Vamos acabar. Boa noite. 742 00:58:30,465 --> 00:58:32,967 Legendas: PAULA BEATRIZ TEIXEIRA RIBEIRO