1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,134 ΕΝΑ ΨΥΧΑΓΩΓΙΚΟ ΣΟΟΥ ΤΟΥ NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,226 ΖΩΝΤΑΝΑ ΑΠΟ ΤΟ ΟΚΛΑΝΤ 5 00:00:24,357 --> 00:00:27,902 ΜΑΪΚΛ ΤΣΕ 6 00:00:29,154 --> 00:00:31,364 Τι χαμπάρια, Όκλαντ; 7 00:00:31,948 --> 00:00:36,703 ΣΤΑΡΑΤΑ ΛΟΓΙΑ 8 00:00:38,872 --> 00:00:41,791 Σας παρακαλώ. Παρακαλώ. 9 00:00:42,834 --> 00:00:43,668 Σας ευχαριστώ. 10 00:00:49,966 --> 00:00:51,468 Είναι συναρπαστικό. 11 00:00:52,761 --> 00:00:53,595 Ναι! 12 00:00:53,678 --> 00:00:56,681 Σας ευχαριστώ πάρα πολύ που είστε εδώ. 13 00:00:56,765 --> 00:00:58,475 Το εκτιμώ ιδιαιτέρως. 14 00:00:58,558 --> 00:01:02,020 Θα γελάσουμε πολύ. Το σόου έπρεπε να γίνει στο Όκλαντ. 15 00:01:09,027 --> 00:01:12,072 Το Όκλαντ είναι από τις αγαπημένες μου πόλεις. 16 00:01:12,155 --> 00:01:14,657 Είναι σαν… Ναι, είναι. 17 00:01:16,910 --> 00:01:18,453 Είναι μοναδική πόλη. 18 00:01:18,536 --> 00:01:21,831 Η πόλη όπου νταβατζήδες δίνουν συμβουλές για μετοχές. 19 00:01:28,171 --> 00:01:29,714 Όλος ο κόλπος τα σπάει. 20 00:01:32,258 --> 00:01:34,511 Δεν ήθελα να γίνει στο Σαν Φρανσίσκο. 21 00:01:42,435 --> 00:01:46,439 Δεν έχω κάτι εναντίον του, αλλά έχει καταντήσει γραφικό. 22 00:01:47,398 --> 00:01:51,194 Με πιάνετε; Απλώς υπάρχουν πολλές… Οι προσδοκίες είναι πολλές. 23 00:01:53,696 --> 00:01:56,241 Τα αστεία μου θα πάτωναν εκεί. 24 00:01:57,367 --> 00:01:59,869 Όταν ένας πατέρας λέει "Μπορείς να γίνεις ό,τι θέλεις", 25 00:01:59,953 --> 00:02:03,623 νιώθω ότι θα έπρεπε να καταλήγει: "Στο Σαν Φρανσίσκο". 26 00:02:07,085 --> 00:02:09,462 Θες να ανοίξεις αρτοποιείο, αλλά φτιάχνεις κάπκεϊκ; 27 00:02:09,546 --> 00:02:11,798 Μπορείς να γίνεις ό,τι γουστάρεις… 28 00:02:13,341 --> 00:02:14,801 Στο Σαν Φρανσίσκο. 29 00:02:19,389 --> 00:02:22,183 Θες να καπνίσεις κρακ μπροστά στη βιβλιοθήκη; 30 00:02:27,522 --> 00:02:28,898 Τον ξέρετε τον τύπο; 31 00:02:36,781 --> 00:02:40,910 Έχω τόσα να πω. Πρώτη εμφάνιση μετά από πέντε χρόνια. 32 00:02:47,792 --> 00:02:49,961 Έχω τόσο πολλά στο μυαλό μου, φίλε. 33 00:02:51,379 --> 00:02:55,258 Έχεις δει ποτέ άστεγο τόσο "προικισμένο", ώστε να παύεις να τον λυπάσαι; 34 00:03:09,856 --> 00:03:12,066 Μπορείς να γίνεις ό,τι θες… 35 00:03:14,485 --> 00:03:15,695 Στο Σαν Φρανσίσκο. 36 00:03:19,866 --> 00:03:22,785 Το βίωσα πρόσφατα. Είδα έναν άστεγο… 37 00:03:22,869 --> 00:03:25,830 Έναν κύριο. Δεν ξέρω πώς τους αποκαλείς, αλλά… 38 00:03:27,248 --> 00:03:32,378 Η ψωλή του ήταν τόσο μεγάλη, που σκεφτόμουν ότι γι' αυτό είναι άστεγος. 39 00:03:37,091 --> 00:03:40,303 Ίσως να έζησε τη ζωή του με υπερβολική αυτοπεποίθηση. 40 00:03:41,721 --> 00:03:44,974 Ίσως τον προειδοποιούσαν "Βρες καλύτερη δουλειά, θα τα χάσεις όλα". 41 00:03:45,058 --> 00:03:47,435 Αυτός: "Δουλειά; Δεν χρειάζομαι φράγκα. 42 00:03:48,186 --> 00:03:50,897 Η ψωλή μου είναι τεράστια. Θα τα βολέψω. 43 00:03:51,940 --> 00:03:53,983 Θα βγάλω έξω τη μαλαπέρδα στο CVS. 44 00:03:58,821 --> 00:04:00,323 Και θα δω πού θα με πάει". 45 00:04:05,370 --> 00:04:09,165 Ακούγεται σαν κάφρικο ψωλο-αστείο, αλλά ξέρετε… 46 00:04:13,002 --> 00:04:16,965 Διεισδυτική ματιά στον εύθραυστο αντρικό εγωισμό. Τώρα έγινε έξυπνο. 47 00:04:19,717 --> 00:04:23,554 Ισχύει. Ένας τακτοποιημένος εργαζόμενος, βλέποντας έναν προικισμένο άστεγο 48 00:04:23,638 --> 00:04:25,682 θα πει "Τον τυχεράκια. 49 00:04:28,226 --> 00:04:30,979 Κάποιους τους θέλει πολύ η τύχη". 50 00:04:36,401 --> 00:04:40,113 Δεν ξέρω γιατί οι άντρες έχουν τόση εμμονή με το πέος τους. 51 00:04:40,196 --> 00:04:42,907 Όλοι οι άντρες εδώ με καταλαβαίνουν. 52 00:04:44,617 --> 00:04:49,080 Όλοι οι άντρες έχουν μετρήσει το πέος τους και δεν εννοώ μόνο με χάρακα. 53 00:04:50,915 --> 00:04:53,418 Με οτιδήποτε έχει σχήμα πέους. 54 00:04:55,920 --> 00:04:58,047 Βούρτσα, μπουκάλι σαμπουάν. 55 00:04:58,756 --> 00:05:02,051 Κυρίες μου, αν δείτε ποτέ το τηλεκοντρόλ στην τουαλέτα, 56 00:05:02,135 --> 00:05:04,554 θα πείτε "Τι θέλει εδώ το τηλεκοντρόλ;" 57 00:05:07,307 --> 00:05:09,309 Χρειαζόμαστε κλίμακα μεγέθους. 58 00:05:13,646 --> 00:05:15,273 Οι γυναίκες δεν τα μετράνε. 59 00:05:15,356 --> 00:05:19,235 Είτε επειδή είστε πιο έξυπνες, είτε επειδή δεν βρήκατε τον τρόπο. 60 00:05:20,611 --> 00:05:24,240 Θα το γεμίζατε με νερό και θα στεκόσασταν πάνω από κουβά; 61 00:05:30,580 --> 00:05:32,623 "Έχω δύο κούπες μουνί". 62 00:05:36,919 --> 00:05:40,465 Το "Δύο κούπες μουνί" ακούγεται σαν τραγούδι της Megan Thee Stallion. 63 00:05:47,764 --> 00:05:49,223 Δύο κούπες μουνί. 64 00:05:52,769 --> 00:05:57,482 Μ' αρέσει η Megan Thee Stallion, αλλά… Δεν κατάλαβα το "WAP". 65 00:05:58,900 --> 00:06:01,486 Μουνί που 'ναι μούσκεμα όλη την ώρα; Σοβαρά; 66 00:06:02,153 --> 00:06:04,030 Έχει κάποια πάθηση; 67 00:06:05,406 --> 00:06:09,202 "Ακριβώς. Το μουνί μου είναι μούσκεμα διαρκώς. 68 00:06:09,285 --> 00:06:11,662 Σε κηδείες και πάρτι γενεθλίων. 69 00:06:15,875 --> 00:06:16,709 Στο δικαστήριο". 70 00:06:24,425 --> 00:06:29,680 Οι άντρες έχουν εμμονή με το πέος τους. Μια ζωή προσπαθώ να καταλάβω τον λόγο. 71 00:06:30,348 --> 00:06:34,477 Όχι επειδή αρέσουν στις γυναίκες. Θα προτιμούσαμε να μη σας άρεσαν. 72 00:06:38,689 --> 00:06:42,777 Δεν με πιστεύετε; Πηγαίνετε σπίτι σας. Πείτε στον δικό σας μια μέρα. 73 00:06:42,860 --> 00:06:47,573 Αν μας βλέπετε από το σπίτι, πείτε στο αγόρι σας "Μωρό μου, σε παρατάω, 74 00:06:47,657 --> 00:06:49,700 επειδή το πέος σου είναι τεράστιο. 75 00:06:51,160 --> 00:06:53,037 Δεν γουστάρω το σεξ μαζί σου. 76 00:06:54,205 --> 00:06:55,998 Θέλω έναν με μικρότερο πουλί". 77 00:06:56,791 --> 00:07:00,336 Στοίχημα ότι θα χαμογελάσει και θα πει "Κάνε ό,τι νομίζεις. 78 00:07:03,756 --> 00:07:05,883 Αυτό το πράμα δεν θ' αλλάξει ποτέ". 79 00:07:14,892 --> 00:07:17,395 Οι άντρες ξέρουν ότι γουστάρετε τα μεγάλα, 80 00:07:17,478 --> 00:07:20,022 μόνο που δεν ξέρουμε πόσο μεγάλο είναι το τεράστιο. 81 00:07:21,482 --> 00:07:23,568 Νομίζουμε ότι εννοείτε το άπειρο. 82 00:07:27,280 --> 00:07:30,658 Δεν μπορεί να είναι άπειρο. Κάποια στιγμή θα μπουκώσεις. 83 00:07:30,741 --> 00:07:34,871 Κάποια στιγμή στέκεσαι μπροστά από αυτόματο πωλητή με ένα 100δόλαρο. 84 00:07:39,041 --> 00:07:41,836 Σου λέει "Καλό, αλλά δεν χωράει. 85 00:07:48,509 --> 00:07:50,803 Μακάρι να είχα ένα τάλιρο μαζί μου". 86 00:07:58,811 --> 00:08:04,692 Είναι περίεργο να σας βλέπω με μάσκες, αλλά οι θεατές μας είναι εμβολιασμένοι. 87 00:08:04,775 --> 00:08:05,776 Δεν έχω… 88 00:08:12,450 --> 00:08:16,078 Δεν είμαι απόλυτος στο αν θέλετε να εμβολιαστείτε ή όχι. 89 00:08:16,162 --> 00:08:19,957 Ζήτησα να είστε εμβολιασμένοι, επειδή ήθελα το κοινό μου 90 00:08:20,041 --> 00:08:21,501 να πιάνει τα αστεία μου. 91 00:08:36,474 --> 00:08:41,103 Δεν έχει λογική. Εδώ και 15 λεπτά μιλούσα για τις ψωλές των αστέγων. 92 00:08:46,776 --> 00:08:48,069 Ικανοποιώ επιθυμίες. 93 00:08:52,698 --> 00:08:54,700 Είμαι μαζί σας, φοράω μασκούλα. 94 00:08:54,784 --> 00:08:57,203 Αν δεν έδινα παράσταση, θα τη φορούσα. 95 00:08:57,286 --> 00:09:00,540 Άρχισα να τη φοράω μόλις είπαν "Δεν χρειαζόμαστε πια μάσκες". 96 00:09:00,623 --> 00:09:02,458 Είπα "Θέλω τη μάσκα μου". 97 00:09:04,335 --> 00:09:08,422 Θυμάστε; "Δεν χρειαζόμαστε μάσκες το καλοκαίρι". Είπα "Χρειαζόμαστε". 98 00:09:13,261 --> 00:09:14,095 Σοβαρολογώ. 99 00:09:14,178 --> 00:09:16,097 Όταν μας μίλησαν για τις μάσκες, 100 00:09:16,180 --> 00:09:19,225 είπα "Γάμησέ τη. Η μάσκα δεν κάνει τίποτα". 101 00:09:19,308 --> 00:09:21,978 Μετά είπαν "Τέλος οι μάσκες". "Θέλω τη μάσκα μου". 102 00:09:25,231 --> 00:09:28,734 Όταν η γκόμενα λέει "Δεν χρειάζεσαι προφυλακτικό", βάζω δύο. 103 00:09:32,738 --> 00:09:35,992 "Δεν θα έβαζα προφυλακτικό μέχρι που μίλησες". 104 00:09:41,622 --> 00:09:44,875 Το καλό που σας θέλω να είστε εμβολιασμένοι για να έρθετε στο σόου. 105 00:09:44,959 --> 00:09:47,753 Εμβολιαστείτε. Κάντε ένα από τα τρία… 106 00:09:50,089 --> 00:09:54,594 Όλοι πρέπει να είναι εμβολιασμένοι ή αποκτήστε ένα πιστοποιητικό. 107 00:09:59,348 --> 00:10:02,977 Αυτός είναι ο κανόνας. Εμβόλιο ή, ξέρετε, πιστοποιητικό. 108 00:10:04,228 --> 00:10:06,230 Πλαστό πιστοποιητικό εμβολιασμού. 109 00:10:07,773 --> 00:10:12,111 Οτιδήποτε μας κάνει. Δεν ασχολούμαστε. Μην το πλαστικοποιήσετε. 110 00:10:14,655 --> 00:10:15,948 Αυτή είναι η άμυνά μας. 111 00:10:18,117 --> 00:10:22,121 Προσπαθώ να πείσω τη μαμά μου να εμβολιαστεί, ρε φίλε. Φοβάται. 112 00:10:23,372 --> 00:10:28,753 Δεν φταίει αυτή. Ο γείτονάς της εμβολιάστηκε και σε τρεις μέρες πέθανε. 113 00:10:29,378 --> 00:10:30,880 Τον πάτησε φορτηγό. 114 00:10:34,300 --> 00:10:36,344 Πιστεύει ότι το εμβόλιο είναι γρουσούζικο. 115 00:10:40,264 --> 00:10:43,100 Εμβολιάστηκα, αλλά είμαι επιφυλακτικός. Δεν ξέρω. 116 00:10:43,809 --> 00:10:46,687 Είστε επιφυλακτικοί; Νιώθει κανείς πιο ασφαλής; 117 00:10:48,856 --> 00:10:53,277 Μας κάνουν να νιώθουμε ανόητοι επειδή είμαστε επιφυλακτικοί. Δεν ξέρω. 118 00:10:53,361 --> 00:10:57,114 Ξέρετε γιατί ήμουν επιφυλακτικός; Επειδή το εμβόλιο ήταν δωρεάν. 119 00:10:59,700 --> 00:11:02,370 Έλεγα "Δεν είμαι σίγουρος γι' αυτό. 120 00:11:03,245 --> 00:11:05,039 Δωρεάν φάρμακο στην Αμερική; 121 00:11:07,291 --> 00:11:08,793 Από πότε;" 122 00:11:16,175 --> 00:11:19,261 Αν κόστιζε 3.000 δολάρια, θα έλεγα "Τώρα μάλιστα. 123 00:11:19,345 --> 00:11:22,348 Προσπαθούν να σώσουν τους πλούσιους, κατάλαβα". 124 00:11:22,932 --> 00:11:26,268 Αλλά δωρεάν; Κάτι μου βρομάει εδώ. 125 00:11:28,396 --> 00:11:30,940 Μεγάλωσα σε εργατικές κατοικίες, ξέρετε… 126 00:11:32,149 --> 00:11:37,446 Θυμάμαι τα τσαμπέ της κυβέρνησης. Δεν είναι και ό,τι καλύτερο. 127 00:11:38,364 --> 00:11:40,866 Έχετε δοκιμάσει το τυρί τους; 128 00:11:42,535 --> 00:11:45,246 Και θα τους εμπιστευτώ με τα εμβόλια; 129 00:11:46,414 --> 00:11:51,544 Είπα στον γιατρό μου να με εμβολιάσει με ένα που να πρέπει να πληρώσω. 130 00:11:54,672 --> 00:11:59,635 Μου κάνει "Τι;" Του κάνω "Δώσε μου το γαμημένο… Το αληθινό. 131 00:12:03,222 --> 00:12:05,099 Δεν θέλω το τσαμπέ. 132 00:12:05,933 --> 00:12:07,768 Δώσε μου των 3.000 δολαρίων". 133 00:12:09,437 --> 00:12:13,357 Μου λέει "Όλα ίδια είναι". Ναι, αλλά ποιο θα κάνεις στη Ριάνα; 134 00:12:15,526 --> 00:12:16,569 Είναι σημαντική. 135 00:12:19,905 --> 00:12:23,284 Μου λες να εμπιστευτώ την επιστήμη. Δεν ξέρω από επιστήμη. 136 00:12:24,910 --> 00:12:26,036 Ξέρω από ιστορία. 137 00:12:27,329 --> 00:12:31,041 Και η ιστορία λέει ότι αν ήταν της προκοπής, θα μας το χρεώνατε. 138 00:12:35,129 --> 00:12:38,257 Πήρα την COVID στα σοβαρά. Κλείστηκα μέσα τρεις μήνες. 139 00:12:38,340 --> 00:12:41,719 Δεν ξεμύτισα. Δεν διαμαρτυρήθηκα. Ούτε έκανα πλιάτσικο. 140 00:12:46,765 --> 00:12:49,768 Χρειαζόμουν πράγματα, αλλά δεν έκανα πλιάτσικο. 141 00:12:49,852 --> 00:12:52,563 Ήθελα να είμαι σωστός. Δεν έκανα πλιάτσικο. 142 00:12:53,147 --> 00:12:56,400 Είναι ντροπή. Θα έχω να το λέω στα εγγόνια μου. 143 00:12:56,484 --> 00:13:00,279 Η καλύτερη εποχή να ζει ένας μαύρος και κάθισα στα αβγά μου. 144 00:13:01,655 --> 00:13:04,617 Φαντάσου να ρωτάς τον παππού σου "Πώς ήταν η πορεία στη Σέλμα;" 145 00:13:04,700 --> 00:13:07,828 Να λέει "Είχε επιδημία γρίπης εκείνο το καλοκαίρι, οπότε… 146 00:13:08,996 --> 00:13:11,665 Κάθισα μέσα για να αποφύγω τα μικρόβια". 147 00:13:13,709 --> 00:13:16,420 "Ο παππούς μου ήταν μεγάλη κότα, φίλε". 148 00:13:18,964 --> 00:13:19,840 Τον σκυλάραπα. 149 00:13:22,760 --> 00:13:25,804 Αναγκάστηκα να τα βλέπω από την τηλεόραση. 150 00:13:26,472 --> 00:13:30,392 Γαμάτο κι αυτό. Δεν έχω νιώσει πιο περήφανος που είμαι μαύρος. 151 00:13:30,476 --> 00:13:34,313 Σοβαρολογώ. Να βλέπεις μαύρους ενωμένους να τα κάνουν μπίλιες; 152 00:13:34,396 --> 00:13:36,899 Ωραίο θέαμα. Ήμουν πολύ περήφανος. 153 00:13:41,362 --> 00:13:44,698 Έπαιρνα τους λευκούς φίλους μου: "Κόλιν, ξέρεις τι". Κι έκλεινα. 154 00:13:47,368 --> 00:13:49,411 Έκανα φιγούρα. Είχα ξεσηκωθεί. 155 00:13:54,416 --> 00:13:59,838 Ήμουν ενθουσιασμένος. Ένιωθα περήφανος. Μέχρι την 6η Ιανουαρίου. 156 00:14:01,048 --> 00:14:03,133 Όταν μπούκαραν στο Καπιτώλιο. 157 00:14:03,217 --> 00:14:05,302 Είδα πώς κάνει πλιάτσικο ο πραγματικός αράπης. 158 00:14:09,181 --> 00:14:13,310 Ήταν εντυπωσιακό. Μη χειρότερα. 159 00:14:16,522 --> 00:14:20,442 Διάολε, πείτε ό,τι θέλετε, αλλά έκαναν επαγγελματικό πλιάτσικο. 160 00:14:20,985 --> 00:14:24,613 Οι μαύροι τα πήγαιναν καλά. Έκλεβαν από το Target. 161 00:14:25,447 --> 00:14:26,574 Ζώνες Gucci. 162 00:14:26,657 --> 00:14:29,618 Αυτοί οι καριόληδες πήγαν να κλέψουν το Σύνταγμα 163 00:14:29,702 --> 00:14:32,079 των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής. 164 00:14:33,998 --> 00:14:36,292 Δεν ήξερα ότι ήταν διαθέσιμο. 165 00:14:37,710 --> 00:14:41,380 Έβλεπα από την τηλεόραση και είπα "Γαμώτο, ας το πάμε ξανά!" 166 00:14:42,548 --> 00:14:45,384 Όπως το Supermarket Sweep που τρέχουν για το χαβιάρι. 167 00:14:45,467 --> 00:14:48,095 Και σκέφτεσαι "Το αδέρφι είναι τζιμάνι". 168 00:14:51,265 --> 00:14:55,811 Ένα σωρό ρατσιστικές ομάδες λευκών που δεν είχα ξανακούσει. 169 00:14:55,895 --> 00:14:59,773 Το παρακολουθούσα. "Έρχονται οι Proud Boys". Οι Proud Boys; 170 00:15:00,691 --> 00:15:03,694 "Οι Αράπηδες Μπουγκαλού". Ποιοι είναι αυτοί; 171 00:15:06,655 --> 00:15:10,534 Γιατί ντύθηκαν σαν τους Βίκινγκς; Πού πήγαν τα υφάσματα; 172 00:15:12,202 --> 00:15:14,872 Σας πέφτουν λίγα; Γίνατε Βίκινγκς τώρα; 173 00:15:19,919 --> 00:15:21,670 Ντράπηκα, δικέ μου. 174 00:15:23,881 --> 00:15:26,717 Είπα "Δεν γαμιέται. Θα αρχίσω τη διαμαρτυρία. 175 00:15:28,093 --> 00:15:30,304 Δεν έχουμε προοδεύσει όσο νόμιζα". 176 00:15:31,805 --> 00:15:35,643 Μετά, πήγα σε συγκέντρωση του Black Lives Matter για υποστήριξη. 177 00:15:35,726 --> 00:15:37,519 Αλλά μάλλον άργησα λίγο. 178 00:15:38,938 --> 00:15:40,773 Βρήκα μόνο λευκές γυναίκες. 179 00:15:45,778 --> 00:15:46,779 Διάολε. 180 00:15:46,862 --> 00:15:51,492 Έχετε καταλήξει σε συγκέντρωση του Black Lives Matter μόνο με λευκούς; 181 00:15:51,575 --> 00:15:53,118 Μεγάλο μπέρδεμα. 182 00:15:54,119 --> 00:15:56,080 Πρέπει να είσαι προετοιμασμένος. 183 00:15:58,082 --> 00:16:00,250 Είχαν πλακάτ "Στοπ στον ρατσισμό!" 184 00:16:00,334 --> 00:16:02,378 Και σκέφτομαι, σε ποιον το λες; 185 00:16:03,379 --> 00:16:04,213 Μεταξύ σας; 186 00:16:06,632 --> 00:16:08,342 Πάρε τον μπαμπά σου! 187 00:16:16,600 --> 00:16:18,102 Σκέτη τρέλα. 188 00:16:19,436 --> 00:16:22,940 Είδα μια λευκή κυρία με πλακάτ "Η αστυνομία γαμιέται". 189 00:16:24,149 --> 00:16:26,193 Ήθελα να τη ληστέψω για λόγους αρχής. 190 00:16:29,279 --> 00:16:31,448 Να δω αν το εννοούσε πραγματικά. 191 00:16:35,661 --> 00:16:37,413 "Η αστυνομία γαμιέται". 192 00:16:48,340 --> 00:16:50,801 Αλλά βγήκε και κάτι καλό. 193 00:16:51,218 --> 00:16:53,595 Οι μαύροι κέρδισαν κάτι από τις διαδηλώσεις. 194 00:16:53,679 --> 00:16:54,680 Τι κερδίσαμε; 195 00:16:55,639 --> 00:16:59,143 Τι κερδίσαμε; Απέλυσαν τον Μπάρμπα Μπεν. 196 00:17:02,354 --> 00:17:03,397 Καλό κι αυτό. 197 00:17:03,480 --> 00:17:06,734 Δεν ξέρω πόσο ψηλά ήταν στη λίστα, αλλά εντάξει. 198 00:17:07,651 --> 00:17:09,194 Καιρός ήταν, μάλλον. 199 00:17:10,404 --> 00:17:12,698 Να απελευθερώσουμε το ρύζι. 200 00:17:16,326 --> 00:17:19,621 Τι άλλο έχουμε; Έχουμε τη 19η Ιουνίου. Αμέ. 201 00:17:19,705 --> 00:17:24,168 Μια εθνική εορτή που ανακαλύψαμε μόλις πριν από δύο χρόνια. 202 00:17:25,544 --> 00:17:26,879 Ξέρετε. 203 00:17:27,504 --> 00:17:28,338 Η 19η Ιουνίου. 204 00:17:28,422 --> 00:17:33,552 Αυτό που δεν είδαμε σε βίντεο στο TikTok και τώρα το θέλουμε. 205 00:17:35,512 --> 00:17:38,265 Χρειαζόμαστε νέο διαπραγματευτή, μαύροι. 206 00:17:39,183 --> 00:17:40,059 Αγανάκτησα. 207 00:17:40,142 --> 00:17:42,644 Σαν να βλέπεις τους Νικς στην προετοιμασία. 208 00:17:43,562 --> 00:17:47,149 Τι να την κάνεις τη 19η Ιουνίου; Νόμιζα ότι θα παίρναμε τον Ντουράντ. 209 00:17:55,449 --> 00:17:57,076 Πού είναι ο Κάιρι; 210 00:17:59,328 --> 00:18:00,662 Μ' αρέσει η 19η Ιουνίου. 211 00:18:00,746 --> 00:18:05,000 Αλλά δεν έχει γούστο, τώρα που τη γιορτάζουν κι οι λευκοί. 212 00:18:06,543 --> 00:18:09,421 Εσείς φταίτε. Δεν έπρεπε να έχετε κι εσείς αργία. 213 00:18:18,764 --> 00:18:22,101 Σαν να γιορτάζεις τη μέρα που σταμάτησες να δέρνεις την κυρά σου. 214 00:18:25,687 --> 00:18:30,067 Τα πράγματα θα ήταν πολύ καλύτερα αν είχαμε μαύρη ηγεσία. 215 00:18:30,150 --> 00:18:31,902 Πραγματική μαύρη ηγεσία. 216 00:18:31,985 --> 00:18:33,904 Όλοι οι μαύροι ηγέτες μας είναι… 217 00:18:34,863 --> 00:18:37,032 διασημότητες κι αράπηδες στο Twitter. 218 00:18:41,036 --> 00:18:44,414 Είσαι διασημότητα ή μαύρος στο Twitter; Σε περνάνε για ηγέτη των μαύρων. 219 00:18:44,498 --> 00:18:47,417 Παιδιά μού λένε "Μαθαίνω όλα τα νέα από σένα". 220 00:18:47,501 --> 00:18:49,419 Λέω "Δεν ξέρεις την τύφλα σου". 221 00:18:52,381 --> 00:18:55,467 Δεν λέω ειδήσεις. Αστεία λέω. 222 00:18:57,761 --> 00:19:00,264 Δεν λέω να μη χρησιμοποιείς το βήμα σου, 223 00:19:00,347 --> 00:19:04,768 απλώς οι διασημότητες τρέχουν με άλλα, για να γίνουν και ηγέτες μας. 224 00:19:04,852 --> 00:19:08,063 Χρειαζόμαστε άτομα που να αφοσιωθούν αποκλειστικά σ' αυτό. 225 00:19:09,731 --> 00:19:12,442 Ξέρετε γιατί ο Μάρτιν Λούθερ Κινγκ κατάφερε τόσο πολλά; 226 00:19:12,526 --> 00:19:15,487 Επειδή δεν έπαιζε και τριάρι για τους Λέικερς. 227 00:19:24,204 --> 00:19:26,874 Υπερβολικά πολλά τριάρια ηγούνται των πορειών. 228 00:19:31,295 --> 00:19:33,005 Γι' αυτό δεν πετυχαίνουμε τίποτα. 229 00:19:33,088 --> 00:19:36,925 Όλοι πετυχαίνουν κάτι, εκτός από εμάς, επειδή έχουν ηγέτες. 230 00:19:37,009 --> 00:19:42,055 Οι Ασιάτες πέτυχαν νομοσχέδιο κατά των εγκλημάτων βίας. Δεν εξεγέρθηκαν. 231 00:19:45,350 --> 00:19:46,560 Για πες. 232 00:19:46,643 --> 00:19:47,728 Λέω μαλακίες; 233 00:19:47,811 --> 00:19:48,729 Όχι. 234 00:19:48,812 --> 00:19:50,522 Χάρηκα που τα κατάφεραν. 235 00:19:50,606 --> 00:19:51,440 Κι εγώ. 236 00:19:52,316 --> 00:19:57,362 Ασιάτες και μαύροι τα βρίσκουμε μια χαρά. Έχουμε μια υπέροχη σχέση μεταξύ μας. 237 00:20:03,035 --> 00:20:06,163 Αγαπώ τους Κινέζους. Έφεραν το μπρόκολο στα γκέτο. 238 00:20:10,959 --> 00:20:14,004 Δεν υπήρχε μπρόκολο στα γκέτο πριν την έλευσή τους. 239 00:20:14,087 --> 00:20:15,881 Μην ακούσω μαλακίες. 240 00:20:19,593 --> 00:20:22,721 Δεν ήξερα καν το όνομά του. Το αποκαλούσα "δεντράκια". 241 00:20:24,765 --> 00:20:26,975 "Παραγγελία μοσχάρι και δεντράκια". 242 00:20:29,436 --> 00:20:31,813 Οι μαύροι σάς ευγνωμονούν γι' αυτό. 243 00:20:32,898 --> 00:20:36,652 Ναι, ευχαριστούμε. Δεν ξέρω αν αρκεί ένα ευχαριστώ. 244 00:20:37,527 --> 00:20:40,572 Γι' αυτό τόσες μαύρες έχουν ονόματα Τσάινα, Έιζια. 245 00:20:43,909 --> 00:20:46,828 Σας αγαπάμε, αδέρφια. Για το μπρόκολο. Ευχαριστούμε. 246 00:20:52,334 --> 00:20:55,003 Σας προκαλώ να βρείτε τουλάχιστον μία γειτονιά μαύρων 247 00:20:55,087 --> 00:20:58,548 χωρίς τουλάχιστον 37 κερδοφόρες επιχειρήσεις Κινέζων. 248 00:20:59,675 --> 00:21:01,468 Δεν είναι μόνο Κινέζοι. Όλοι. 249 00:21:01,551 --> 00:21:05,222 Έρχονται στις γειτονιές μας να ανοίξουν επιχείρηση. Το ξέρουμε. 250 00:21:05,305 --> 00:21:07,808 Οι μαύροι είναι σαν το αφεντικό σε βιντεοπαιχνίδι. 251 00:21:10,435 --> 00:21:14,022 "Θέλεις το αμερικανικό όνειρο, άνοιξε πρώτα ένα μαγαζί εδώ. 252 00:21:14,606 --> 00:21:16,858 Να δούμε πόσα απίδια πιάνει ο σάκος". 253 00:21:22,072 --> 00:21:25,575 Δεν έχουμε θέμα, αρκεί να πουλάτε πράγματα που γουστάρουμε. 254 00:21:26,368 --> 00:21:29,454 Φτερούγες κοτόπουλου, αλογοουρές, πομάδα μαλλιών, κεφαλομάντηλα. 255 00:21:31,123 --> 00:21:32,624 Τσιγάρα, ένα-ένα. 256 00:21:35,127 --> 00:21:36,795 DVD, όλα όσα γουστάρουμε. 257 00:21:36,878 --> 00:21:39,798 Όποιος κάνει την έρευνα, σκίζει. 258 00:21:39,881 --> 00:21:44,636 Δεν ξέρω τι περιοδικό διαβάζετε στην πτήση, πριν έρθετε στα λημέρια μας, 259 00:21:45,137 --> 00:21:46,805 αλλά ξέρετε τα πάντα. 260 00:21:48,140 --> 00:21:49,891 Οι λευκοί δεν έχουν ιδέα, 261 00:21:49,975 --> 00:21:52,019 και ας είναι εδώ από την αρχή. 262 00:21:53,395 --> 00:21:56,189 Πήγατε ποτέ σε CVS να πάρετε πομάδα μαλλιού; 263 00:21:59,109 --> 00:22:03,113 Οι λευκοί δεν έχουν ιδέα. Γι' αυτό δεν νιώθουμε ευπρόσδεκτοι. 264 00:22:03,196 --> 00:22:06,241 Αυτοί που έρχονται τώρα ξέρουν περισσότερα από εσάς, 265 00:22:06,325 --> 00:22:07,701 κι ας είμαστε γείτονες. 266 00:22:07,784 --> 00:22:11,330 Δεν είναι τρελό; Και το ξέρω αυτό. Αμερικανός είμαι. 267 00:22:11,955 --> 00:22:14,583 Γέννημα-θρέμμα αυτής της χώρας. 268 00:22:15,959 --> 00:22:17,627 Αλλά δεν νιώθω Αμερικανός. 269 00:22:22,924 --> 00:22:26,887 Νιώθω Αμερικανός μέχρι να βρεθώ δίπλα σε κάτι πολύ αμερικανικό 270 00:22:26,970 --> 00:22:29,097 και τότε λέω "Δεν το γουστάρω αυτό". 271 00:22:30,640 --> 00:22:32,350 Νομίζω ότι είναι το καλύτερο… 272 00:22:33,060 --> 00:22:35,395 Με πιάνετε; Θα σας δώσω ένα παράδειγμα. 273 00:22:35,479 --> 00:22:38,065 Κάποτε περνούσα το Τέξας οδικώς. 274 00:22:39,066 --> 00:22:40,358 Το έχετε ακούσει; 275 00:22:42,110 --> 00:22:44,571 Βρέθηκα σε μια μικρή πόλη στο Τέξας 276 00:22:45,072 --> 00:22:47,949 και κάθε σπίτι είχε την αμερικανική σημαία. 277 00:22:48,033 --> 00:22:50,368 Εμείς κοιταχτήκαμε μεταξύ μας, 278 00:22:50,452 --> 00:22:52,788 σαν να λέγαμε "Την κάνουμε τώρα. 279 00:22:58,043 --> 00:23:00,504 Είναι υπερβολικά αμερικανικό για εμάς". 280 00:23:02,380 --> 00:23:05,300 Η αμερικανική σημαία παραείναι αμερικανική. 281 00:23:05,801 --> 00:23:07,719 Νιώθω για την αμερικανική σημαία 282 00:23:07,803 --> 00:23:10,639 όπως νιώθουν οι λευκοί για τους μαύρους. 283 00:23:11,723 --> 00:23:14,267 Δεν θέλω να βρίσκομαι κοντά σε πολλές. 284 00:23:19,064 --> 00:23:22,359 Τρεις ή τέσσερις είναι μια χαρά, αρκούν, αλλά… 285 00:23:23,068 --> 00:23:24,820 Δεν θέλω να με περιβάλλουν. 286 00:23:32,828 --> 00:23:36,581 Οι μαύροι αγαπούν αυτήν τη χώρα. Απλώς είμαστε πιο συγκεκριμένοι. 287 00:23:37,082 --> 00:23:38,125 Ρωτήστε ένα αδέρφι: 288 00:23:38,208 --> 00:23:40,752 "Αγαπάς την Αμερική;" "Αγαπώ το Μπρούκλιν. 289 00:23:44,131 --> 00:23:45,549 Καλή κι η Ατλάντα. 290 00:23:46,299 --> 00:23:48,677 Για Βόρεια και Νότια Ντακότα δεν έχω ιδέα". 291 00:23:50,387 --> 00:23:54,182 Αν υπήρχε μαύρη αστερόεσσα θα είχε μόλις 11 αστέρια. 292 00:23:55,183 --> 00:23:57,144 Πόλεων. Ούτε καν πολιτειών. 293 00:23:57,227 --> 00:24:00,438 "Για πάμε. Ντιτρόιτ, Όκλαντ, Ουάσιγκτον". 294 00:24:08,238 --> 00:24:10,824 Όλες οι υπόλοιπες θα ήταν ερωτηματικό. 295 00:24:15,078 --> 00:24:18,123 Οι μαύροι δεν αστειεύονται με οτιδήποτε πατριωτικό. 296 00:24:19,207 --> 00:24:20,417 Μας φρικάρει. 297 00:24:21,960 --> 00:24:24,546 Δεν βλέπεις αστερόεσσα σε γειτονιές μαύρων. 298 00:24:24,629 --> 00:24:28,133 Βλέπεις, όμως, σημαίες του Πουέρτο Ρίκο στις γειτονιές μας. 299 00:24:29,509 --> 00:24:30,844 Δεν είναι τρελό; 300 00:24:32,637 --> 00:24:35,098 Οι λευκοί γουστάρουν τα πολύ πατριωτικά. 301 00:24:35,182 --> 00:24:38,018 Καταλαβαίνω. Σας θυμίζει την αμερικανική ιστορία. 302 00:24:43,565 --> 00:24:47,068 Στους μαύρους, όμως, θυμίζει την αμερικανική ιστορία. 303 00:24:57,954 --> 00:25:00,749 Ακόμα και ο εθνικός ύμνος. Ο εθνικός ύμνος… 304 00:25:01,750 --> 00:25:03,919 Θυμάστε όταν ο Κάπερνικ γονάτισε; 305 00:25:04,002 --> 00:25:06,421 Οι λευκοί είπαν "Πώς τόλμησε;" 306 00:25:07,005 --> 00:25:09,216 Οι μαύροι έλεγαν "Κατάλαβα". 307 00:25:10,091 --> 00:25:12,260 Δεν ξέρετε πώς ακούγεται σε εμάς. 308 00:25:13,553 --> 00:25:15,263 Τώρα θα παιχτεί μαλακία. 309 00:25:18,016 --> 00:25:20,060 Ξέρετε πώς είναι ο εθνικός ύμνος; 310 00:25:20,143 --> 00:25:22,687 Σαν να ακούω τον R. Kelly τώρα. 311 00:25:27,943 --> 00:25:29,444 Παραμένει καλός. 312 00:25:32,197 --> 00:25:33,823 Παραμένει καλός. 313 00:25:35,533 --> 00:25:38,119 Απλώς είναι δύσκολο να μην πάει το μυαλό σου και στο άλλο. 314 00:25:46,336 --> 00:25:47,754 Κοιτάξτε αυτόν τον λευκό. 315 00:25:48,880 --> 00:25:52,425 Ο R. Kelly είναι τραγουδιστής R&B της δεκαετίας του '90… 316 00:25:57,305 --> 00:26:00,225 Έγραψε σημαντική μουσική για τους μαύρους 317 00:26:00,767 --> 00:26:03,853 και δύο πολύ σημαντικά τραγούδια για τους λευκούς. 318 00:26:05,397 --> 00:26:07,565 Το "I Believe I Can Fly"… 319 00:26:08,650 --> 00:26:10,777 και το ρεμίξ του "Ignition". 320 00:26:16,408 --> 00:26:18,326 Γουστάρω πολύ όταν το λέω, 321 00:26:18,410 --> 00:26:21,371 γιατί πάντα μια λευκή θα πει "Δικό του κι αυτό; 322 00:26:22,664 --> 00:26:24,249 Ήταν το τραγούδι του γάμου μου". 323 00:26:27,043 --> 00:26:28,211 Δεν είναι άσχημο. 324 00:26:31,298 --> 00:26:32,882 Κατούρησε και πάνω σε μια 15χρονη. 325 00:26:35,218 --> 00:26:36,803 Που οι λευκοί μόλις ανακάλυψαν, 326 00:26:36,886 --> 00:26:40,181 ενώ οι μαύροι προσποιούνται ότι μόλις ανακάλυψαν. 327 00:26:44,227 --> 00:26:46,813 Το ξέρουμε από καιρό. Είδαμε την κασέτα. 328 00:26:48,231 --> 00:26:50,317 Τόσο παλιό είναι. Υπήρχε σε κασέτα. 329 00:26:50,400 --> 00:26:52,819 Είχε στήσει τρίποδο γι' αυτήν τη μαλακία. 330 00:26:55,155 --> 00:26:56,740 Δεν την έχει δει κανείς; 331 00:26:59,242 --> 00:27:01,161 Εγώ την είδα. Αρρωστημένη. 332 00:27:01,244 --> 00:27:03,246 Δεν ξέρω αν την έχετε δει. 333 00:27:03,330 --> 00:27:05,582 Όχι μόνο κατουράει την 15χρονη, 334 00:27:05,665 --> 00:27:07,584 που είναι από μόνο του φρίκη, 335 00:27:07,667 --> 00:27:10,545 αλλά κατουράει και τον καναπέ του. 336 00:27:16,343 --> 00:27:20,055 Όταν είδα αυτήν τη μαλακία, είπα "Ο αράπης είναι παλαβός. 337 00:27:21,014 --> 00:27:22,849 Ποιος θα έκανε κάτι τέτοιο; 338 00:27:23,683 --> 00:27:26,478 Γιατί δεν έριχνε κάνα μουσαμά από πάνω;" 339 00:27:31,941 --> 00:27:36,279 Δεν τα βάζω στο ίδιο τσουβάλι, απλώς το ένα καθαρίζεται πιο δύσκολα. 340 00:27:44,871 --> 00:27:45,997 Ξεπέρασα τα όρια; 341 00:27:50,043 --> 00:27:50,877 Πρέπει να ρωτήσω. 342 00:27:50,960 --> 00:27:53,755 Αν το παρατραβήξω, πείτε μου να μαζευτώ. 343 00:27:55,465 --> 00:27:59,928 Μ' αρέσει να διακωμωδώ τα σοβαρά. Έτσι επεξεργάζομαι πληροφορίες. 344 00:28:02,639 --> 00:28:05,809 Δεν με κάνει καλύτερο ή κάτι τέτοιο. Έτσι λειτουργώ. 345 00:28:05,892 --> 00:28:11,147 Δεν είναι όλοι έτσι. Δεν είναι. Γουστάρουν να χειροτερεύουν τα πράγματα. 346 00:28:12,857 --> 00:28:14,317 Ξέρετε. Εγώ διαφωνώ. 347 00:28:14,984 --> 00:28:19,280 Μ' αρέσει να διακωμωδώ τα σοβαρά. Δεν μ' αρέσουν όσοι χαλάνε την πλάκα. 348 00:28:19,364 --> 00:28:23,743 Τι είναι χειρότερο, να διακωμωδείς το σοβαρό ή να χαλάς την πλάκα; 349 00:28:25,036 --> 00:28:26,663 Έτσι; Με ποιον θα κάνατε παρέα; 350 00:28:26,746 --> 00:28:30,792 Αυτόν που σε κάνει να γελάς για τότε που σε παρενόχλησαν ή… 351 00:28:36,047 --> 00:28:39,592 αυτόν που θα πει ότι τα χτυπητά αβγά είναι εκτρώσεις κότας; 352 00:28:51,020 --> 00:28:56,443 Ρωτάω επειδή μ' αρέσει να κάνω αστεία που κάποιοι θεωρούν καφρίλα. 353 00:28:57,402 --> 00:29:01,156 Ναι. Και πάντα μπαίνω σε μπελάδες. 354 00:29:01,656 --> 00:29:05,535 Κάποτε, έμπλεξα επειδή είπα ότι γουστάρω τον Ντόναλντ Τραμπ. 355 00:29:07,328 --> 00:29:11,875 Για να είμαστε δίκαιοι, είχε παρουσιάσει το SNL και ήταν ευγενικός μαζί μου. 356 00:29:13,084 --> 00:29:15,003 Ήταν. Μου έδωσε και παρατσούκλι. 357 00:29:15,086 --> 00:29:17,881 Με αποκάλεσε "Ένας από τους καλούς" και… 358 00:29:26,556 --> 00:29:28,641 Δεν ξέρω τι εννοούσε μ' αυτό. 359 00:29:35,231 --> 00:29:37,567 Πλάκα κάνω. Δεν συμπαθώ τον Τραμπ. 360 00:29:46,284 --> 00:29:48,036 Δεν μισώ τον Ντόναλντ Τραμπ. 361 00:29:49,370 --> 00:29:51,080 Ούτε κρύο ούτε ζέστη. 362 00:29:51,164 --> 00:29:55,126 Απλώς εύχομαι να μην ήταν πρόεδρός μας, αν με εννοείτε. 363 00:29:56,503 --> 00:29:59,297 Αλλά αν ο Τραμπ ήταν πρόεδρος οπουδήποτε αλλού, 364 00:29:59,380 --> 00:30:02,675 θα έλεγα "Αυτό το αδέρφι, ο Τραμπ, είναι ξεκαρδιστικός. 365 00:30:03,426 --> 00:30:06,012 Εμείς γιατί δεν έχουμε έναν τόσο πλακατζή;" 366 00:30:07,138 --> 00:30:10,517 Αλλά ήταν ο δικός μας, οπότε δεν είχε πλάκα, καταλάβατε; 367 00:30:10,975 --> 00:30:14,813 Όλοι γελάνε μ' έναν μεθυσμένο μπαμπά, αλλά όχι όταν είναι ο δικός τους. 368 00:30:16,439 --> 00:30:20,276 "Ο μπαμπάς σου τα σπάει". "Ναι; Μας χτυπάει, οπότε χαίρομαι… 369 00:30:20,693 --> 00:30:22,654 Χαίρομαι που το απολαμβάνεις". 370 00:30:29,661 --> 00:30:32,455 Οι Δημοκρατικοί δεν τα γουστάρουν αυτά. Φιλελεύθεροι; 371 00:30:33,706 --> 00:30:37,377 Ο κόσμος πιστεύει ότι οι μαύροι είναι Δημοκρατικοί, 372 00:30:38,711 --> 00:30:40,797 επειδή πάντα ψηφίζουμε Δημοκρατικό. 373 00:30:42,423 --> 00:30:46,678 Αλλά δεν ψηφίζουμε Δημοκρατικό. Απλώς δεν ψηφίζουμε Ρεπουμπλικανό. 374 00:30:48,972 --> 00:30:50,306 Με πιάνετε; 375 00:30:52,767 --> 00:30:54,561 Ψηφίζουμε άμυνα πρώτα. 376 00:30:56,271 --> 00:30:58,982 Ψηφίζουμε όπως επιλέγουν οι Μπάλτιμορ Ρέιβενς. 377 00:31:00,942 --> 00:31:02,193 Σαν το προφυλακτικό. 378 00:31:02,277 --> 00:31:05,864 Το χρησιμοποιούμε, αλλά όχι ότι νιώθουμε άνετα. 379 00:31:07,615 --> 00:31:10,451 Προσπαθούμε να αποτρέψουμε άλλο κακό. 380 00:31:12,161 --> 00:31:15,039 Γι' αυτό οι μαύροι δεν πάνε στις κάλπες. 381 00:31:15,123 --> 00:31:16,416 "Ποιον προτιμάς; 382 00:31:16,499 --> 00:31:19,168 Τον λευκό πλούσιο γέρο ή τον λευκό πλούσιο γέρο;" 383 00:31:19,252 --> 00:31:22,547 Και λέω "Εγώ απλώς θέλω να απολαύσω την Τρίτη μου". 384 00:31:25,008 --> 00:31:28,845 Δεν μου άρεσε η προεδρία Τραμπ. Τώρα μπορώ να μιλήσω ανοιχτά. 385 00:31:30,972 --> 00:31:33,683 Μπορώ. Δεν μου άρεσε. Ήταν εκνευριστική. 386 00:31:33,766 --> 00:31:36,853 Επειδή έλεγε μερικές ελεεινές κουταμάρες. 387 00:31:36,936 --> 00:31:39,564 Ξέρετε, πραγματικά ρατσιστικές κουβέντες. 388 00:31:39,647 --> 00:31:42,442 Και αμέσως μετά… 389 00:31:44,277 --> 00:31:48,114 έλεγε κάτι που άγγιζε τη γέρικη μαύρη μου καρδιά. 390 00:31:50,033 --> 00:31:51,659 Πετούσε κάτι ρατσιστικό 391 00:31:51,743 --> 00:31:54,245 και μετά "Το FBI παγιδεύει αράπηδες 392 00:31:54,329 --> 00:31:55,455 και τα ΜΜΕ ψεύδονται". 393 00:31:55,538 --> 00:31:58,917 Οι λευκοί: "Δεν ψεύδονται". Εγώ: "Όσο να 'ναι… 394 00:32:02,295 --> 00:32:03,212 Δεν έχει άδικο. 395 00:32:03,296 --> 00:32:06,549 Απλώς ήταν ο χειρότερος τύπος για να λέει την αλήθεια". 396 00:32:07,592 --> 00:32:09,594 Όπως αν ο Μπιλ Κόσμπι έλεγε 397 00:32:09,677 --> 00:32:11,596 "Η δικαιοσύνη είναι άδικη στους μαύρους". 398 00:32:11,679 --> 00:32:16,559 Και λες "Όχι για σένα. Δεν μπορείς… Δεν θέλουμε να ακούμε τις μαλακίες σου". 399 00:32:23,775 --> 00:32:26,319 Δεν είναι η πρώτη φορά που μπήκα σε μπελάδες. 400 00:32:27,904 --> 00:32:30,156 Κάποτε έκανα κάτι άθελά μου. 401 00:32:30,239 --> 00:32:31,366 Σας συμβαίνει ποτέ; 402 00:32:32,367 --> 00:32:35,662 Ονομάζεται deadnaming. Δεν το είχα ξανακούσει. 403 00:32:35,745 --> 00:32:38,581 Αλλά έκανα ένα αστείο στο Saturday Night Live… 404 00:32:41,000 --> 00:32:44,420 όπου αποκάλεσα… Δεν ξέρω αν γνωρίζετε τι σημαίνει η λέξη. 405 00:32:44,504 --> 00:32:48,341 Είναι όταν αναφέρεσαι σε έναν τρανς με το παλιό του όνομα. 406 00:32:49,092 --> 00:32:50,343 Αυτό έκανα. 407 00:32:50,426 --> 00:32:54,555 Έκανα ένα αστείο για τον Μπρους Τζένερ, τον αθλητή του στίβου, 408 00:32:55,056 --> 00:32:58,226 αντί για την Κέιτλιν Τζένερ, την οδηγό αγωνιστικού. 409 00:33:07,276 --> 00:33:11,114 Την αποκάλεσα έτσι επειδή σκότωσε κάποιον με το αυτοκίνητο. 410 00:33:16,744 --> 00:33:19,288 Η Κέιτλιν Τζένερ σκότωσε κάποιον με το αμάξι 411 00:33:19,372 --> 00:33:22,041 και λόγω του αστείου μου, η Αμερική πήρε το μέρος της. 412 00:33:27,338 --> 00:33:28,715 Δεν το ξέρατε αυτό; 413 00:33:28,798 --> 00:33:31,801 Πού να το ξέρετε. Κανείς δεν το αναφέρει. 414 00:33:31,884 --> 00:33:34,679 Της έκαναν αφιέρωμα στο Comedy Central Road 415 00:33:34,762 --> 00:33:37,557 και κανείς δεν αναφέρθηκε στο συμβάν. 416 00:33:38,349 --> 00:33:42,145 Σαν να έχεις τον Ο Τζέι και να κάνεις αστεία για το φούτμπολ. 417 00:33:43,354 --> 00:33:45,940 Πλέον, δεν είναι γνωστός γι' αυτόν τον λόγο. 418 00:33:51,029 --> 00:33:53,322 Με κατηγόρησαν για χτύπημα κάτω από τη ζώνη. 419 00:33:54,365 --> 00:33:58,202 Αν δεν μπορώ να κάνω πλάκα για πλούσιες λευκές, τότε τι κάνω; 420 00:34:01,080 --> 00:34:04,667 Ήταν Γυναίκα της Χρονιάς για το 2015. Εγώ ούτε που προτάθηκα. 421 00:34:06,461 --> 00:34:08,087 Αυτή γιατί προτάθηκε; 422 00:34:09,922 --> 00:34:13,926 Μπήκα σε μπελάδες και γι' αυτό. Πήρα το μάθημά μου και εδώ. 423 00:34:14,427 --> 00:34:18,598 Πλέον, η μόνη αντωνυμία που χρησιμοποιώ είναι "αυτό το αδέρφι". 424 00:34:25,938 --> 00:34:29,776 Αυτό το αδέρφι, η Κέιτλιν Τζένερ, σκότωσε κάποιον με αυτοκίνητο. 425 00:34:32,737 --> 00:34:34,614 Και δεν θα το ξεχάσω ποτέ. 426 00:34:39,243 --> 00:34:40,995 Τώρα μπορεί να λέω αστεία. 427 00:34:41,079 --> 00:34:46,417 Τότε, όμως, δεν μου φαινόταν αστείο. Με είχαν ξεφτιλίσει, ντρεπόμουν. 428 00:34:46,501 --> 00:34:51,005 Ένιωθα απαίσια. Άσχημα. Έγραφαν άρθρα όπου με αποκαλούσαν ομοφοβικό. 429 00:34:51,089 --> 00:34:53,591 Έχω γκέι φίλους και συνεργάτες. 430 00:34:53,674 --> 00:34:56,844 Δεν θέλω να κυκλοφορούν τέτοια. Ένιωσα απαίσια. 431 00:34:57,720 --> 00:35:02,141 Αλλά μετά άρχισα να το ψάχνω. Ίσως να υπήρχε κάτι που δεν ήξερα. 432 00:35:03,810 --> 00:35:05,311 Μήπως είμαι ομοφοβικός; 433 00:35:10,066 --> 00:35:12,652 Όταν γέλασες, σκέφτηκα "Αδερφίστικο γέλιο". 434 00:35:19,826 --> 00:35:23,704 Αστειεύομαι. Πλάκα έκανα. Απλώς με έτρωγε να το πω. 435 00:35:29,085 --> 00:35:32,588 Μάλλον κατάλαβα πόσο λίγα ήξερα για την ομοφοβία. 436 00:35:32,672 --> 00:35:34,590 Ακόμα και στα βασικά. 437 00:35:35,424 --> 00:35:39,679 Δεν ξέρω γιατί για τους γκέι έχουμε φοβία, ενώ για τους άλλους "-ισμό". 438 00:35:48,062 --> 00:35:51,107 Αν δεν γουστάρεις τους μαύρους, λέγεται "ρατσισμός". 439 00:35:51,649 --> 00:35:53,985 Αν δεν γουστάρεις γυναίκες, "σεξισμός". 440 00:35:54,360 --> 00:35:57,113 Αν δεν γουστάρεις τους φτωχούς, "ταξισμός". 441 00:35:57,196 --> 00:35:59,991 Αν δεν γουστάρεις τους γκέι, "ομοφοβία". 442 00:36:00,908 --> 00:36:04,036 Νόμιζα ότι αυτό περιορίζεται σε κλόουν και αράχνες. 443 00:36:11,335 --> 00:36:14,839 Κάθισα και το έψαξα. Και ξέρετε τι σημαίνει; 444 00:36:14,922 --> 00:36:18,176 Ακραίος ή παράλογος φόβος για κάτι. 445 00:36:18,676 --> 00:36:20,344 Λέω "Εντάξει, έχει λογική. 446 00:36:20,428 --> 00:36:24,307 Αν φοβάσαι τους γκέι, είναι ακραίο και παράλογο". 447 00:36:24,390 --> 00:36:27,268 Αν φοβάσαι τους μαύρους, είναι ακραίο. 448 00:36:35,359 --> 00:36:36,777 Αλλά όχι και παράλογο. 449 00:36:40,281 --> 00:36:43,326 Αν είσαι σε ΑΤΜ τη νύχτα, περιμένει μαύρος πίσω σου 450 00:36:43,409 --> 00:36:46,078 και φρικάρεις, είναι ακραία αντίδραση. 451 00:36:46,704 --> 00:36:48,247 Αλλά όχι και παράλογο. 452 00:36:49,999 --> 00:36:52,543 Είμαι μαύρος. Αν μου την πέσει αδέρφι, θα πω 453 00:36:52,627 --> 00:36:54,420 "Ας είσαι γκέι. 454 00:36:55,171 --> 00:36:57,340 Σε παρακαλώ, ας έχεις τραύλισμα". 455 00:37:04,430 --> 00:37:05,932 Αλλά όχι και παράλογο. 456 00:37:06,432 --> 00:37:08,392 Γιατί να μη φοβάστε τους μαύρους; 457 00:37:08,476 --> 00:37:12,063 Διαρκώς σας λένε να τους φοβάστε. Όλοι μάς φοβούνται. 458 00:37:12,980 --> 00:37:14,315 Οι μπάτσοι μάς φοβούνται. 459 00:37:14,398 --> 00:37:17,818 Τους πληρώνουμε να μας προστατεύουν κι αυτοί μας φοβούνται. 460 00:37:18,819 --> 00:37:23,407 Οι μπάτσοι μάς φοβούνται τόσο πολύ, που άρχισα να πιστεύω στον εαυτό μου. 461 00:37:27,119 --> 00:37:29,789 Πιστεύουν ότι έχουμε τίποτα μαγικές δυνάμεις. 462 00:37:29,872 --> 00:37:32,750 Ό,τι και να κρατάς, σου λένε "Κατέβασε το όπλο". 463 00:37:32,833 --> 00:37:35,461 "Λουλούδια κρατάω. Τι σκατά εννοείς;" 464 00:37:36,504 --> 00:37:38,381 "Τώρα είναι λουλούδια. 465 00:37:40,549 --> 00:37:42,218 Με τους αράπηδες ποτέ δεν ξέρεις". 466 00:37:44,553 --> 00:37:47,556 Σκέφτομαι "Μπορώ να σκοτώσω το αδέρφι με λουλούδια; 467 00:37:47,640 --> 00:37:49,892 Τι ξέρει που δεν ξέρω;" 468 00:37:51,978 --> 00:37:53,688 Το έχετε νιώσει ποτέ αυτό; 469 00:37:53,771 --> 00:37:56,857 Να πιστεύει ένας καριόλης τόσο πολύ σε σένα, 470 00:37:56,941 --> 00:38:01,279 ώστε να φτάνεις να πιστεύεις αυτό που πιστεύουν ότι είσαι; 471 00:38:03,281 --> 00:38:06,409 Έτσι ήταν μια πρώην μου. Ήταν ζηλιάρα. 472 00:38:06,492 --> 00:38:09,370 Πολύ ζηλιάρα. Της είχε καρφωθεί ότι την κεράτωνα. 473 00:38:09,453 --> 00:38:10,871 Ακόμα κι όταν δεν το έκανα. 474 00:38:17,670 --> 00:38:21,215 Δεν λέω ότι φταίει αυτή που τελικά την κεράτωσα, αλλά 475 00:38:22,049 --> 00:38:24,427 μου έδωσε την αυτοπεποίθηση που χρειαζόμουν… 476 00:38:30,725 --> 00:38:32,393 για να γνωρίσω άλλες. 477 00:38:34,353 --> 00:38:35,938 Τη σύστηνα στους πάντες. 478 00:38:36,647 --> 00:38:37,773 Σε μοντέλα. 479 00:38:38,441 --> 00:38:40,985 Γυναίκες που, και να ήθελα, δεν θα πηδούσα. 480 00:38:41,902 --> 00:38:44,989 Μου έκανε "Την πηδάς, έτσι;" Της έλεγα "Δεν μπορώ". 481 00:38:48,659 --> 00:38:53,914 Μου έλεγε "Βλέπω πώς σε κοιτάζει". Και έλεγα "Με κοιτάζει; Μη μου πεις". 482 00:39:01,422 --> 00:39:03,007 Χαζό αστείο. 483 00:39:05,843 --> 00:39:07,011 Αλλά είναι αλήθεια. 484 00:39:08,179 --> 00:39:12,058 Τσακωνόμασταν όλη την ώρα. Μαλώναμε για χαζομάρες. 485 00:39:12,141 --> 00:39:14,477 Μόνο και μόνο επειδή δεν ήξερα. 486 00:39:14,560 --> 00:39:17,355 Δεν μου άρεσε το ότι υπέθετε ότι ήξερα πράγματα 487 00:39:17,438 --> 00:39:19,440 που δεν ήταν δυνατόν να ξέρω. 488 00:39:19,523 --> 00:39:21,817 Δεν ήξερα ότι η περίοδος είναι ζόρικη. 489 00:39:23,402 --> 00:39:25,404 Στη διαφήμιση φαίνεται διασκεδαστική. 490 00:39:30,951 --> 00:39:34,789 Έχω αδερφές. Τους ερχόταν περίοδος. 491 00:39:35,289 --> 00:39:38,751 Δεν την αποκαλούσαν έτσι. Έλεγαν "Έχω τα ρούχα μου". 492 00:39:38,834 --> 00:39:40,878 Και τους έλεγα "Καλά ψώνια. 493 00:39:45,091 --> 00:39:47,760 Ανυπομονώ να μεγαλώσω, να πηγαίνω κι εγώ". 494 00:39:50,679 --> 00:39:54,100 Μόνο αυτό έλεγαν για την περίοδο. Κανείς δεν το συζητούσε. 495 00:39:54,183 --> 00:39:57,770 Δεν μιλούσαν όπως θα μιλούσα εγώ αν είχα περίοδο. 496 00:39:57,853 --> 00:40:00,689 Αν είχα περίοδο, μόνο γι' αυτό θα μιλούσα. 497 00:40:01,190 --> 00:40:04,819 Θα ήταν δικαιολογία για τα πάντα. "Τσε, άργησες τρεις ώρες". 498 00:40:04,902 --> 00:40:06,404 "Αδέρφι, έχω περίοδο". 499 00:40:11,075 --> 00:40:11,992 "Καταλαβαίνουμε. 500 00:40:12,076 --> 00:40:14,829 Αλλά είναι τρίτη φορά μέσα στον μήνα που το χρησιμοποιείς". 501 00:40:15,746 --> 00:40:18,124 "Έκανα σπορ στο σχολείο. Έχω ακανόνιστη περίοδο. 502 00:40:18,207 --> 00:40:19,583 Τι ζόρι τραβάς;" 503 00:40:21,585 --> 00:40:23,087 Είμαι πρησμένος. 504 00:40:27,299 --> 00:40:28,676 Η δικιά μου αδιαθετούσε 505 00:40:28,759 --> 00:40:31,053 και δεν ανέφερε τίποτα γι' αυτό. 506 00:40:31,137 --> 00:40:34,056 Υπέφερε σιωπηλά. Ένιωθα πολύ άσχημα. 507 00:40:34,140 --> 00:40:35,891 Δεν ήθελε να το συζητήσει, 508 00:40:35,975 --> 00:40:38,352 ίσως πίστευε ότι δεν θα την καταλάβαινα. 509 00:40:38,436 --> 00:40:41,439 Γι' αυτό και πετούσα κάτι για να δει ότι ήμουν εκεί, 510 00:40:41,522 --> 00:40:44,400 αν ήθελε να το συζητήσει μαζί μου, λέγοντάς της 511 00:40:44,483 --> 00:40:46,735 "Τι σε έπιασε; Μήπως έχεις περίοδο;" 512 00:40:49,822 --> 00:40:50,865 Και εκείνη… 513 00:40:51,824 --> 00:40:53,909 Ναι, δεν γίνεται έτσι αυτό. 514 00:40:55,244 --> 00:40:58,664 Έπαιρνε ανάποδες. "Γιατί, γαμώτο μου, με ρωτάς;" 515 00:40:59,373 --> 00:41:00,875 "Επειδή είσαι μίζερη; 516 00:41:00,958 --> 00:41:03,586 Και εγώ θα ήμουν, αν φορούσα πάνα". 517 00:41:09,258 --> 00:41:11,343 Το παρουσίαζε σαν χαζή μαντεψιά. 518 00:41:11,427 --> 00:41:12,970 Ήταν καλή μαντεψιά. 519 00:41:14,680 --> 00:41:17,183 Είχε περίοδο μία βδομάδα τον μήνα. 520 00:41:18,434 --> 00:41:22,688 Είχα μία στις τέσσερις πιθανότητες να έχω δίκιο όποτε ρωτούσα. 521 00:41:23,772 --> 00:41:25,399 Δεν είναι χαζή ερώτηση. 522 00:41:26,233 --> 00:41:29,487 Αν ξέρατε ότι καπνίζω κρακ μία βδομάδα τον μήνα 523 00:41:30,029 --> 00:41:32,490 και με πετύχετε τσιτσίδι έξω από το Timberlands 524 00:41:32,573 --> 00:41:34,825 να προσπαθώ να πουλήσω πόρτα ψυγείου… 525 00:41:37,495 --> 00:41:39,288 "Τσε, κάπνισες κρακ τελευταία;" 526 00:41:39,371 --> 00:41:40,998 "Γιατί το ρωτάς αυτό; 527 00:41:42,833 --> 00:41:44,251 Είναι υποτιμητικό". 528 00:41:52,176 --> 00:41:53,552 Με αποκάλεσε τοξικό. 529 00:41:55,095 --> 00:41:57,890 Είναι ελεεινό να αποκαλείς κάποιον έτσι. 530 00:42:01,393 --> 00:42:02,937 Κυρίως όταν ισχύει. 531 00:42:05,189 --> 00:42:08,901 Με παράτησε και εγώ δεν… Μου λείπει. Δεν μου λείπει η ίδια. 532 00:42:08,984 --> 00:42:10,194 Μου λείπει… 533 00:42:12,696 --> 00:42:13,864 Μου λείπει… 534 00:42:14,740 --> 00:42:17,785 Μου λείπει όλη η δουλειά που έβαλα στη σχέση… 535 00:42:19,787 --> 00:42:22,289 Και τώρα είναι μη μεταβιβάσιμη. 536 00:42:24,416 --> 00:42:25,709 Με πιάνετε; 537 00:42:26,210 --> 00:42:29,505 Όταν βγαίνω με κάποια και μου λέει "Δεν με πας πουθενά", 538 00:42:29,588 --> 00:42:34,343 δεν μπορώ να πω "Και τότε που πήγα την πρώην μου στον γάμο της αδερφής της;" 539 00:42:38,222 --> 00:42:42,977 Μηδενίζεις το κοντέρ. Δεν θα το κάνω. 540 00:42:45,104 --> 00:42:47,314 Δεν μηδενίζω το κοντέρ. Τα παρατάω. 541 00:42:47,398 --> 00:42:49,942 Θα είμαι εργένης για την υπόλοιπη ζωή μου. 542 00:42:50,025 --> 00:42:51,360 Αλήθεια. 543 00:42:53,487 --> 00:42:55,823 Απλώς θα γεράσω μόνος μου. 544 00:42:55,906 --> 00:42:58,742 Μόλις αγόρασα σπίτι από κάτι λεσβίες. 545 00:43:00,828 --> 00:43:03,080 Το είπα λάθος. Το ξαναπάμε; 546 00:43:03,831 --> 00:43:06,375 Αγόρασα σπίτι από ένα ζευγάρι λεσβιών. 547 00:43:11,213 --> 00:43:12,339 Θα το διορθώσουμε. 548 00:43:15,551 --> 00:43:19,847 Είναι ένα υπέροχο σπίτι στα βόρεια. Στην εξοχή. Βόρεια της Νέας Υόρκης. 549 00:43:19,930 --> 00:43:21,890 Είμαι ενθουσιασμένος γι' αυτό. 550 00:43:21,974 --> 00:43:26,020 Είναι πολύ λευκή, όμως. Ολόκληρη η πόλη είναι πόλη λευκών. 551 00:43:26,103 --> 00:43:27,980 Είναι υπερβολικά λευκή. Δηλαδή, 552 00:43:28,063 --> 00:43:30,774 είμαι εγώ και μια μαύρη αρκούδα και… 553 00:43:32,151 --> 00:43:33,527 Και τέλος. 554 00:43:36,238 --> 00:43:37,573 Αυτό είναι όλο. 555 00:43:37,656 --> 00:43:40,743 Ανυπομονώ να γνωρίσω τον καριόλη, για να πω την αλήθεια. 556 00:43:41,744 --> 00:43:43,871 Επιτέλους. Να έχω κάποιον να μιλήσω. 557 00:43:44,330 --> 00:43:46,999 Κάποιον που δεν θα στρίψει μόλις με… 558 00:43:48,459 --> 00:43:49,710 Θα πάθει πλάκα. 559 00:43:49,793 --> 00:43:53,255 Φαντάσου όταν με δει, να πει "Μη μου πεις, πότε ήρθες; 560 00:43:54,256 --> 00:43:55,799 Πού είναι η γούνα σου; 561 00:43:57,217 --> 00:43:58,802 Ο αράπης έχει αλωπεκία". 562 00:44:04,975 --> 00:44:07,895 Δεν ήξερα ότι η μαύρη αρκούδα είναι είδος. 563 00:44:08,896 --> 00:44:11,607 Δεν είχα ιδέα ότι είναι υπαρκτό είδος. 564 00:44:11,690 --> 00:44:13,192 Η πόλη είχε συνέλευση 565 00:44:13,275 --> 00:44:16,195 και είπαν "Εθεάθη μαύρη αρκούδα στη γειτονιά". 566 00:44:16,278 --> 00:44:19,365 "Πες αρκούδα. Μη γίνεσαι κακός". 567 00:44:22,284 --> 00:44:24,870 Κρίνουν το ζωντανό επειδή είναι μαύρο. 568 00:44:32,461 --> 00:44:35,589 Τρόμαξα όταν έμαθα ότι υπάρχει μαύρη αρκούδα στη γειτονιά. 569 00:44:35,673 --> 00:44:37,966 Δεν έχω δει μαύρη αρκούδα. Είμαι από τη Νέα Υόρκη. 570 00:44:38,050 --> 00:44:39,426 Έχεις δει ποτέ αρκούδα; 571 00:44:39,510 --> 00:44:42,304 "Πρέπει να την πυροβολήσω; Τι πρέπει να κάνω;" 572 00:44:43,263 --> 00:44:44,515 Αλλά βρήκα τη λύση. 573 00:44:44,598 --> 00:44:46,809 Ξέρεις τι κάνεις όταν συναντήσεις αρκούδα; 574 00:44:46,892 --> 00:44:51,271 Πρέπει να ορθώσεις το ανάστημά σου και να κάνεις πολύ θόρυβο. 575 00:44:51,355 --> 00:44:54,233 Η αρκούδα δεν σε τρώει αν σε περάσει για καθυστερημένο. 576 00:44:55,192 --> 00:44:56,026 Απλώς θα σε… 577 00:45:09,289 --> 00:45:10,874 Κι αν ισχύει; 578 00:45:11,667 --> 00:45:15,045 Αν το κάνεις αυτό και η αρκούδα πει "Χαλάρωσε. Όχι αυτόν. 579 00:45:17,256 --> 00:45:19,800 Μου κόπηκε η όρεξη. 580 00:45:19,883 --> 00:45:22,845 Να φάμε τίποτα μούρα. Παράτα τον ήσυχο". 581 00:45:26,098 --> 00:45:28,600 Δεν είναι ωραία λέξη αυτή, το ξέρω. 582 00:45:28,684 --> 00:45:31,395 Αλλά την είπα επειδή θεώρησα ότι θα γελούσατε. 583 00:45:33,021 --> 00:45:35,691 Και γελάσατε. Γι' αυτό ήρθα στο Όκλαντ. 584 00:45:38,026 --> 00:45:40,988 Θέλετε να 'στε πολιτικά ορθοί, αλλά δεν ξέρετε πώς. 585 00:45:44,366 --> 00:45:46,910 Προσπαθώ να μη… Δεν μ' αρέσει αυτή η λέξη. 586 00:45:46,994 --> 00:45:48,912 Την είπα για να γίνει πλάκα. 587 00:45:50,414 --> 00:45:52,916 Δεν μου αρέσει πια αυτή η λέξη τόσο πολύ. 588 00:45:53,000 --> 00:45:54,168 Μαθαίνω πολλά. 589 00:45:55,669 --> 00:45:58,172 Διέγνωσαν έναν ανιψιό μου με αυτισμό. 590 00:45:58,255 --> 00:46:00,007 Με έχει ενθουσιάσει αυτό. 591 00:46:03,510 --> 00:46:07,347 Ενθουσιάζομαι επειδή δεν ήξερα ότι το παθαίνουν και μαύροι. 592 00:46:10,184 --> 00:46:12,561 Εσείς το ξέρατε; Δεν είχα καμιά… 593 00:46:14,646 --> 00:46:18,275 Τα μαύρα παιδιά δεν μπορεί να έχουν προβλήματα ψυχικής υγείας. 594 00:46:18,817 --> 00:46:21,653 Δεν ξέρω αν το συνειδητοποιείτε. Δεν γίνεται τέτοια διάγνωση. 595 00:46:21,737 --> 00:46:24,656 Όταν ήμουν μικρός, υπήρχαν δύο τέτοιες διαγνώσεις. 596 00:46:24,740 --> 00:46:26,283 Είχαμε το "τρελός" 597 00:46:27,075 --> 00:46:29,703 και το "Αυτός ο αράπης δεν έχει κάτι". 598 00:46:33,874 --> 00:46:37,085 Επιτέλους, έχουμε τον αυτισμό κι αυτό είναι πρόοδος. 599 00:46:38,378 --> 00:46:41,006 Επιτέλους, εξετάζουν την ψυχική υγεία των μαύρων. 600 00:46:41,089 --> 00:46:44,676 Σίγουρα μεγάλωσα με αυτιστικά παιδιά, αλλά δεν το αποκαλούσαν έτσι. 601 00:46:44,760 --> 00:46:47,721 "Δεν έχει κάτι ο αράπης. Του αρέσει να μετράει". 602 00:46:50,182 --> 00:46:52,601 "Δεν ξέρω αν είναι μόνο αυτό. 603 00:46:54,102 --> 00:46:55,854 Βλεφαρίζει τα μάτια υπερβολικά". 604 00:46:58,690 --> 00:47:02,444 Οι μαύροι ξέρουν ότι δεν λέω ψέματα. Δεν είναι για τους μαύρους αυτά. 605 00:47:02,528 --> 00:47:06,490 Έχω έναν κωφό θείο. Το μάθαμε όταν πήγε 27 χρονών. 606 00:47:07,533 --> 00:47:10,869 Η γιαγιά μου έλεγε "Δεν έχει τίποτα ο αράπης. Σε ακούει". 607 00:47:10,953 --> 00:47:13,914 Κι εγώ έλεγα "Δεν νομίζω ότι με ακούει. 608 00:47:14,831 --> 00:47:16,208 Δεν τινάχτηκε". 609 00:47:20,671 --> 00:47:23,966 Και βέβαια ξέρω ότι οι μαύροι έχουν προβλήματα ψυχικής υγείας. 610 00:47:24,716 --> 00:47:28,136 Ξέρετε με πόσες μαύρες τα είχα που ήταν διπολικές; 611 00:47:29,721 --> 00:47:32,641 Ακόμα λένε "Δεν έχω τίποτα. Απλώς είμαι Διδυμίνα". 612 00:47:32,724 --> 00:47:34,101 Κι εσύ... 613 00:47:36,645 --> 00:47:38,647 "Χρειάζεσαι φαρμακευτική αγωγή, Κίσα. 614 00:47:39,856 --> 00:47:42,943 Η σελήνη δεν έχει καμία σχέση. Με δάγκωσες". 615 00:47:51,910 --> 00:47:54,121 Τώρα ξέρουμε για την ψυχική υγεία. 616 00:47:55,038 --> 00:47:57,165 Γι' αυτό και χαίρομαι. 617 00:47:57,249 --> 00:47:59,334 Αλλά και με θλίβει. 618 00:48:00,168 --> 00:48:02,588 "Ξέρετε πόσους αράπηδες θα 'χαμε βοηθήσει 619 00:48:02,671 --> 00:48:04,506 αν το γνωρίζαμε νωρίτερα;" 620 00:48:05,215 --> 00:48:09,219 Ο DMX γάβγιζε σαν μούργος για 25 χρόνια. Κανείς δεν μίλησε. 621 00:48:12,598 --> 00:48:15,684 "Δεν έχει τίποτα ο αράπης. Γουστάρει τα σκυλιά". 622 00:48:20,564 --> 00:48:23,150 Ο Φλέιβορ Φλαβ είναι 60 χρονών. 623 00:48:24,443 --> 00:48:28,780 Κυκλοφορεί με κράνος των Βίκινγκ και ρολόι τοίχου κάθε μέρα. 624 00:48:30,782 --> 00:48:31,992 Άρα κάτι συμβαίνει. 625 00:48:43,128 --> 00:48:45,130 Ξέρετε πού έμαθα για την ψυχική υγεία; 626 00:48:45,213 --> 00:48:47,716 Κατάλαβα ότι αυτή η συζήτηση ήταν ανοιχτή για όλους. 627 00:48:47,799 --> 00:48:51,011 Πού έμαθα για την ψυχική υγεία; Στο Σουσάμι Άνοιξε. 628 00:48:52,387 --> 00:48:53,305 Ναι. 629 00:48:54,222 --> 00:48:56,391 Εμφανίστηκα σε επεισόδιο του Σουσάμι Άνοιξε. 630 00:48:56,475 --> 00:49:00,854 Και όταν κάνεις το Σουσάμι Άνοιξε, σε ξεναγούν στο Σουσάμι Άνοιξε. 631 00:49:00,937 --> 00:49:03,148 Είχα ενθουσιαστεί. Μεγάλωσα μ' αυτό. 632 00:49:03,231 --> 00:49:05,901 Το Σουσάμι Άνοιξε σχεδόν μου έμαθε να διαβάζω. 633 00:49:07,444 --> 00:49:09,363 Φτάνω εκεί κι η κυρία μού λέει: 634 00:49:09,446 --> 00:49:12,783 "Έχουμε πολλές διαφορετικές μαριονέτες στο Σουσάμι Άνοιξε". 635 00:49:12,866 --> 00:49:17,287 Λέω "Ναι, ξέρω, έχετε τον Μπιγκ Μπερντ, έναν μαλλιαρό ελέφαντα, ξέρω". 636 00:49:18,455 --> 00:49:19,956 Μου λέει "Όχι. 637 00:49:21,500 --> 00:49:25,587 Έχουμε μια Αφροαμερικανή μαριονέτα. Έχουμε μια Λατίνα. 638 00:49:27,130 --> 00:49:29,591 Έχουμε μια οροθετική μαριονέτα". 639 00:49:31,009 --> 00:49:32,928 Ναι, ούτε εγώ ξέρω πώς κόλλησε. 640 00:49:35,013 --> 00:49:35,847 Βλέπετε… 641 00:49:37,766 --> 00:49:41,353 Φαίνεται πολύ περίεργο και θα μπορούσε να το αποφύγει. 642 00:49:42,521 --> 00:49:43,897 Δεν έκανα ερωτήσεις. 643 00:49:43,980 --> 00:49:47,901 Αλλά σκεφτόμουν "Ποιος διάολος εκθέτει σε κίνδυνο μαριονέτες 644 00:49:48,527 --> 00:49:50,278 στο Σουσάμι Άνοιξε 645 00:49:51,405 --> 00:49:53,031 και κολλάνε διάφορα; 646 00:49:54,825 --> 00:49:56,868 Να τον πιάσουμε τον καριόλη". 647 00:50:04,543 --> 00:50:05,669 Και ύστερα λέει 648 00:50:05,752 --> 00:50:10,507 "Και έχουμε την πρώτη μας αυτιστική μαριονέτα". 649 00:50:11,800 --> 00:50:13,176 Λέω "Την πρώτη;" 650 00:50:18,557 --> 00:50:20,600 Η "πρώτη αυτιστική μαριονέτα" 651 00:50:20,684 --> 00:50:24,730 υπονοεί ότι όλες οι άλλες μαριονέτες είναι μια χαρά. 652 00:50:27,441 --> 00:50:29,359 Δεν ξέρω αν θυμάστε το Σουσάμι Άνοιξε, 653 00:50:29,443 --> 00:50:31,611 αλλά υπήρχε ένα αδέρφι που λεγόταν Κόμης. 654 00:50:36,742 --> 00:50:38,410 Ντύνεται σαν βρικόλακας 655 00:50:38,493 --> 00:50:41,580 και μετράει τα πάντα στο διαμέρισμά του. 656 00:50:52,257 --> 00:50:53,550 Γιατρός δεν είμαι… 657 00:50:55,427 --> 00:50:56,386 αλλά είμαι βέβαιος 658 00:50:56,470 --> 00:50:58,680 ότι δεν πρέπει να πλησιάζει κουζίνα. 659 00:51:05,353 --> 00:51:08,648 Είναι καλό σημάδι όταν οι θεατές κρύβουν το πρόσωπό τους; 660 00:51:11,193 --> 00:51:14,362 Δεν ήξερα από θέματα ψυχικής υγείας. Τώρα τα μαθαίνω. 661 00:51:14,446 --> 00:51:15,781 Ξέρω από τρέλα. 662 00:51:15,864 --> 00:51:19,201 Η τρέλα… Μεγάλωσα με τρέλα. Είδα τρέλα μεγαλώνοντας. 663 00:51:19,284 --> 00:51:20,786 Αλλά η τρέλα διαφέρει. 664 00:51:21,286 --> 00:51:23,914 Δεν υπάρχει φάρμακο για την τρέλα. 665 00:51:23,997 --> 00:51:26,291 Δεν υπάρχει οίκτος για την τρέλα. 666 00:51:26,374 --> 00:51:28,043 Ξέρεις τι υπάρχει για την τρέλα; 667 00:51:28,126 --> 00:51:29,169 Παρατσούκλι. 668 00:51:30,629 --> 00:51:33,048 Και αυτό είναι όποιο όνομα έχεις, 669 00:51:33,131 --> 00:51:35,133 με τη λέξη "τρελός" μπροστά. 670 00:51:37,010 --> 00:51:39,888 Αν σε λένε Τζο, είσαι ο τρελο-Τζο. 671 00:51:40,972 --> 00:51:43,892 Το κοτσάρουν για να προειδοποιεί τον κόσμο. 672 00:51:46,144 --> 00:51:48,146 "Ο τρελο-Τζο φοράει καμπαρντίνα Ιούλιο μήνα. 673 00:51:48,230 --> 00:51:50,232 Καλύτερα να στρίψουμε". 674 00:51:54,486 --> 00:51:57,948 Μάλιστα, η μόνη φορά που ακούω τη φράση "ψυχική υγεία", 675 00:51:58,657 --> 00:52:01,535 είναι όταν ένας λευκός κάνει κάτι τρελό. 676 00:52:02,410 --> 00:52:05,956 Μόνο για ψυχική υγεία ακούς. Όσο παλαβή κι αν ήταν η πράξη. 677 00:52:06,039 --> 00:52:08,333 Λευκός γαζώνει ολόκληρο κτίριο γραφείων, 678 00:52:08,416 --> 00:52:11,711 το πρώτο που ρωτάνε τα ΜΜΕ είναι "Ήταν ψυχικά ασταθής;" 679 00:52:11,795 --> 00:52:13,839 Χάλια. Θα πω χάλια. 680 00:52:15,298 --> 00:52:16,258 Ο γρίφος λύθηκε. 681 00:52:16,341 --> 00:52:19,553 Ο καριόλης γάζωσε ολόκληρο γραφείο στο οποίο δεν δούλευε. 682 00:52:24,975 --> 00:52:27,978 Τα πιστολίδια και η βία που ακούτε για τις γειτονιές μαύρων, 683 00:52:29,354 --> 00:52:31,648 που σας κάνουν να μας φοβάστε, 684 00:52:31,731 --> 00:52:35,443 δεν ακούτε κανέναν να ρωτάει για την ψυχική τους υγεία. 685 00:52:36,486 --> 00:52:37,946 Δεν ακούτε ποτέ… 686 00:52:39,573 --> 00:52:40,490 Ισχύει. 687 00:52:45,245 --> 00:52:48,540 Δεν ακούς στα νέα να λένε "Δύο συμμορίτες λήστεψαν κάβα 688 00:52:48,623 --> 00:52:51,042 μετά από μακρά μάχη με την ΙΨΑΔ". 689 00:52:55,463 --> 00:52:56,840 Δεν είναι αστείο, 690 00:52:56,923 --> 00:52:59,467 αλλά ένας συμμορίτης θα είχε ΙΨΑΔ. 691 00:53:00,218 --> 00:53:03,471 Είναι ένας ενήλικας που φοράει μόνο μπλε. 692 00:53:06,725 --> 00:53:09,728 "Δεν έχει κάτι ο αράπης. Δεν γουστάρει το κόκκινο. 693 00:53:09,811 --> 00:53:11,605 Ούτε να του αγγίζουν τα αφτιά". 694 00:53:17,736 --> 00:53:20,697 Τώρα, όμως, ασχολούνται με την ψυχική υγεία των μαύρων. 695 00:53:20,780 --> 00:53:22,490 Μια νέα μέρα ξημέρωσε. 696 00:53:23,450 --> 00:53:26,411 Υπάρχει μια τενίστρια, η Ναόμι Οσάκα, σωστά; 697 00:53:31,958 --> 00:53:35,003 Αποσύρθηκε από το Ρολάν Γκαρός εξαιτίας θεμάτων ψυχικής υγείας. 698 00:53:35,086 --> 00:53:36,630 Αυτό είναι τρελό. 699 00:53:36,713 --> 00:53:38,048 Πρώτη φορά το ακούω. 700 00:53:39,424 --> 00:53:42,969 Η Σιμόν Μπάιλς αποχώρησε από τους Ολυμπιακούς για τον ίδιο λόγο. 701 00:53:48,016 --> 00:53:49,392 Χειροκροτείτε, 702 00:53:49,476 --> 00:53:52,854 αλλά συνειδητοποιείτε πόσο προοδευτικό είναι όλο αυτό; 703 00:53:55,982 --> 00:53:59,194 Ούτε από τους Παραολυμπιακούς δεν αποσυρόταν κανείς γι' αυτόν τον λόγο. 704 00:54:16,044 --> 00:54:20,090 Οι μαύροι μπορούν να αποσύρονται για λόγους ψυχικής υγείας. Φοβερά νέα. 705 00:54:20,173 --> 00:54:22,425 Αλλά και για οποιονδήποτε λόγο. 706 00:54:22,509 --> 00:54:24,260 Μπορούμε να 'μαστε διπολικοί… 707 00:54:25,345 --> 00:54:27,430 Ο Κάνιε δεν είπε ότι είναι διπολικός; 708 00:54:28,682 --> 00:54:32,310 Δεν χρειάζεται να ανησυχεί μήπως του επιτεθεί αρκούδα. 709 00:54:40,568 --> 00:54:42,529 Και οι μαύροι έχουν άγχος. 710 00:54:44,114 --> 00:54:47,742 Ξέρεις πόσο λευκή έπρεπε να είσαι για να έχεις άγχος; 711 00:54:50,870 --> 00:54:53,415 Τώρα μπορώ να έχω κι εγώ. Ευχαριστώ, Ομπάμα. 712 00:54:59,379 --> 00:55:01,214 Απίστευτες εποχές. 713 00:55:01,965 --> 00:55:05,593 Ένα αδέρφι διαγνώστηκε με κατάθλιψη. Νιώθω περήφανος γι' αυτόν. 714 00:55:07,554 --> 00:55:10,098 Είναι η πιο προνομιακή ασθένεια όλων. 715 00:55:11,474 --> 00:55:13,893 Οι λευκοί χαλιούνται όταν τα λέω αυτά. 716 00:55:14,811 --> 00:55:17,188 Η κατάθλιψη είναι προνομιακή ασθένεια. 717 00:55:17,272 --> 00:55:19,774 Συνεπάγεται ότι η ζωή σου είναι τόσο καλή, 718 00:55:19,858 --> 00:55:21,568 που δεν νοείται να είσαι θλιμμένος. 719 00:55:30,994 --> 00:55:33,496 Οι μαύροι δεν είχαν πρόσβαση σ' αυτό. 720 00:55:33,580 --> 00:55:35,540 Δεν ξέρω αν γνωρίζετε Ιστορία. 721 00:55:36,750 --> 00:55:38,460 Φανταστείτε δύο σκλάβους στο χωράφι 722 00:55:38,543 --> 00:55:41,212 κι ο ένας να λέει "Φίλε, τι τρέχει; 723 00:55:45,467 --> 00:55:47,010 Φαίνεσαι πεσμένος". 724 00:55:52,932 --> 00:55:56,102 "Ναι, ο αφέντης λέει ότι έχω εποχική κατάθλιψη. 725 00:56:01,399 --> 00:56:05,236 Κι ότι με αυτά τα χάπια θα μαζεύω βαμβάκι πιο χαρούμενος". 726 00:56:12,827 --> 00:56:14,204 Για σκεφτείτε το. Έτσι; 727 00:56:15,205 --> 00:56:20,668 Τόσα χρόνια σε αυτήν τη γαμημένη χώρα, 400 χρόνια μαλακίας. 728 00:56:21,711 --> 00:56:23,421 Και οι μαύροι 729 00:56:24,130 --> 00:56:27,175 επιτέλους έχουν θέματα ψυχικής υγείας. 730 00:56:28,635 --> 00:56:30,345 Τι σύμπτωση. 731 00:56:31,638 --> 00:56:35,850 Ξέρετε γιατί δεν διαγιγνώσκουν στους μαύρους θέματα ψυχικής υγείας; 732 00:56:36,643 --> 00:56:38,937 Γιατί τότε θα έπρεπε να μας πουν 733 00:56:39,020 --> 00:56:42,190 τι είναι αυτό που μας αρρωσταίνει εξαρχής. 734 00:56:49,572 --> 00:56:51,825 Δεν θέλω να τελειώσουμε στενάχωρα. 735 00:56:53,159 --> 00:56:55,328 Το μισείτε κι εσείς όταν γίνεται αυτό; 736 00:56:56,663 --> 00:56:59,332 Είναι σαν ανάρτηση της Lizzo ή κάτι τέτοιο. 737 00:57:07,549 --> 00:57:11,386 Θυμάμαι κάτι που είχε πει η πρώην μου… Τελευταία φορά που την αναφέρω. 738 00:57:14,222 --> 00:57:19,435 Κάποτε είπε "Δεν μπορώ να περιμένω αυτό που με αρρωσταίνει 739 00:57:19,519 --> 00:57:21,020 να με κάνει να νιώσω καλύτερα". 740 00:57:23,857 --> 00:57:26,067 Και εγώ της είπα 741 00:57:26,151 --> 00:57:28,153 "Τι σε έπιασε; Μήπως έχεις περίοδο;" 742 00:57:34,909 --> 00:57:37,036 Εντάξει. Το κόβουμε. Καληνύχτα. 743 00:58:30,465 --> 00:58:32,967 Υποτιτλισμός: Aristea Metzittakou