1 00:00:00,127 --> 00:00:03,210 (film reel clicking) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,245 --> 00:00:09,828 (solemn music) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:22,717 --> 00:00:25,384 (shovels thump) 6 00:00:30,516 --> 00:00:34,183 (solemn instrumental music) 7 00:00:37,730 --> 00:00:40,070 - [Teddy] Deep in the Appalachian Mountains, 8 00:00:40,070 --> 00:00:42,913 people here, they play by their own rules. 9 00:00:43,840 --> 00:00:46,770 There are secrets that never leave these hills. 10 00:00:46,770 --> 00:00:50,930 Summer of 1929 was the year I turned 13, 11 00:00:50,930 --> 00:00:55,330 a summer of loss, fear, and the beginning of a new chapter. 12 00:00:55,330 --> 00:00:57,620 I lost my father in a railroad accident, 13 00:00:57,620 --> 00:01:00,763 and I became the man of the house while still a child. 14 00:01:02,021 --> 00:01:03,520 - [Both] Ready, set! 15 00:01:03,520 --> 00:01:05,519 - [Teddy] My best friend, Willy Stamper, 16 00:01:05,519 --> 00:01:08,610 lived up on Adam's Ridge. (water splashes) 17 00:01:08,610 --> 00:01:11,840 His daddy hated mine, never knew why. 18 00:01:11,840 --> 00:01:14,890 They had a feud between them since me and Willy was born. 19 00:01:14,890 --> 00:01:16,257 Do you, William John Stamper 20 00:01:16,257 --> 00:01:19,050 accept the Lord Jesus Christ as your savior? 21 00:01:19,050 --> 00:01:20,770 - Oh yes, Lord. 22 00:01:20,770 --> 00:01:22,770 Please, forgive me. 23 00:01:22,770 --> 00:01:25,450 - And do your repent for all your sins? 24 00:01:25,450 --> 00:01:28,360 - Yes, Lord, please forgive me. 25 00:01:28,360 --> 00:01:32,130 - [Teddy] But Mama, she always let Willy come over. 26 00:01:32,130 --> 00:01:34,301 We were as tight as shoe leather 27 00:01:34,301 --> 00:01:37,259 until one day that would change everything. 28 00:01:42,048 --> 00:01:44,965 (melancholy music) 29 00:01:51,239 --> 00:01:54,906 (majestic orchestral music) 30 00:02:09,779 --> 00:02:12,362 (bright music) 31 00:02:16,210 --> 00:02:17,043 Willy! 32 00:02:21,060 --> 00:02:24,850 Willy! - Shh! 33 00:02:24,850 --> 00:02:28,023 Teddy, if I don't make it back home alive, 34 00:02:28,957 --> 00:02:31,340 you gotta tell my girl I love her. 35 00:02:33,525 --> 00:02:36,108 (bright music) 36 00:02:39,173 --> 00:02:40,613 Incoming! 37 00:02:40,613 --> 00:02:43,113 (Willy spits) 38 00:02:44,454 --> 00:02:45,288 No! 39 00:02:45,288 --> 00:02:47,871 (Willy grunts) 40 00:02:49,770 --> 00:02:51,776 - Damn it, Willy. 41 00:02:51,776 --> 00:02:53,290 You always die first. 42 00:02:53,290 --> 00:02:55,110 I never get to die first. 43 00:02:55,110 --> 00:02:57,640 - Come on, come back. 44 00:02:57,640 --> 00:02:59,667 Can't you tell my legs are full of shrapnel! 45 00:02:59,667 --> 00:03:01,667 I could shoot you from here and lame ya. 46 00:03:01,667 --> 00:03:03,117 - [Teddy] I'm going swimming. 47 00:03:04,540 --> 00:03:05,373 - Wait up! 48 00:03:06,886 --> 00:03:10,553 (majestic orchestral music) 49 00:03:19,766 --> 00:03:23,183 - The water is so cold. - Yeah, I tell ya. 50 00:03:27,260 --> 00:03:30,923 - We better pick up the pace, we can't be too late. 51 00:03:30,923 --> 00:03:32,523 - Why is he always so mad? 52 00:03:33,810 --> 00:03:35,090 - Who? 53 00:03:35,090 --> 00:03:36,610 - Your daddy. 54 00:03:36,610 --> 00:03:38,060 - Buck? 55 00:03:38,060 --> 00:03:39,710 I don't know. 56 00:03:39,710 --> 00:03:41,787 Think it might be all that drinkin'. 57 00:03:43,329 --> 00:03:46,843 First the war, then Mama left him. 58 00:03:48,386 --> 00:03:50,036 You lucky you don't have a daddy. 59 00:03:52,110 --> 00:03:53,023 - Take it back. 60 00:03:53,870 --> 00:03:54,703 - What? 61 00:03:54,703 --> 00:03:56,760 - I said take it back right now. 62 00:03:56,760 --> 00:03:59,773 - Jeez Louise, Teddy, don't got your panties in a bunch. 63 00:04:01,080 --> 00:04:04,003 I just meant your lucky you don't have a daddy that hits ya. 64 00:04:06,655 --> 00:04:10,460 I guess any daddy's better than no daddy. 65 00:04:10,460 --> 00:04:13,543 - My daddy was a good man, salt of the earth. 66 00:04:16,017 --> 00:04:17,667 You think we got enough crawdads? 67 00:04:19,600 --> 00:04:20,433 - Probably not. 68 00:04:21,540 --> 00:04:22,373 I can handle the Buck, 69 00:04:22,373 --> 00:04:24,850 just make sure he's got plenty of drink. 70 00:04:24,850 --> 00:04:26,150 He'll be asleep all night. 71 00:04:32,300 --> 00:04:33,133 Teddy, look! 72 00:04:34,280 --> 00:04:35,374 - [Teddy] What? 73 00:04:35,374 --> 00:04:36,590 - A quarter. 74 00:04:36,590 --> 00:04:37,490 - Let me see that. 75 00:04:38,700 --> 00:04:40,913 Wow, a real quarter. 76 00:04:42,960 --> 00:04:45,034 - This is going in my getaway jar. 77 00:04:45,034 --> 00:04:45,963 - Your what? 78 00:04:47,020 --> 00:04:48,830 - I got a jar under my porch. 79 00:04:48,830 --> 00:04:50,480 It's full of every change I find. 80 00:04:51,350 --> 00:04:53,486 One of these days I'm gonna run off from here. 81 00:04:53,486 --> 00:04:54,396 I ain't never coming back. 82 00:04:55,571 --> 00:04:57,220 - You can't leave me, Willy. 83 00:04:57,220 --> 00:04:59,754 You're my best friend, what'll do I do without you? 84 00:04:59,754 --> 00:05:00,921 - Jeez, Teddy. 85 00:05:03,870 --> 00:05:05,248 Hey. 86 00:05:05,248 --> 00:05:06,415 I got an idea. 87 00:05:11,505 --> 00:05:14,486 (Willy groans) 88 00:05:14,486 --> 00:05:16,620 Give me your hand, come on now. 89 00:05:16,620 --> 00:05:18,890 - What are we like, eight? 90 00:05:18,890 --> 00:05:21,777 - Well, I already cut myself so you ain't backin' out now. 91 00:05:23,545 --> 00:05:25,962 (boys groan) 92 00:05:27,349 --> 00:05:29,870 Now, we're full-on blood brothers. 93 00:05:29,870 --> 00:05:31,470 Can't nobody ever take us apart. 94 00:05:33,497 --> 00:05:35,500 - That stings. 95 00:05:35,500 --> 00:05:37,110 Mama's not gonna like this. 96 00:05:37,110 --> 00:05:38,898 She's gonna think I was being careless. 97 00:05:38,898 --> 00:05:40,053 - She'll be all right. 98 00:05:42,140 --> 00:05:44,006 - She lost her husband and her baby. 99 00:05:44,006 --> 00:05:45,606 Maybe we can cut her some slack. 100 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 - Come on, let's go. 101 00:06:00,250 --> 00:06:01,650 - That's it? 102 00:06:01,650 --> 00:06:02,580 - Yup. 103 00:06:02,580 --> 00:06:03,693 That's my getaway jar. 104 00:06:06,760 --> 00:06:08,490 - Why is it full of dirt? 105 00:06:08,490 --> 00:06:09,490 - It's not all dirt. 106 00:06:10,370 --> 00:06:11,203 Feel how heavy. 107 00:06:14,140 --> 00:06:15,631 'Cause if Buck finds it, 108 00:06:15,631 --> 00:06:18,460 he'll think it's a jar of dried money nightcrawlers. 109 00:06:18,460 --> 00:06:20,513 But really it's my jar of get away money. 110 00:06:21,460 --> 00:06:22,920 Pretty smart, huh? 111 00:06:22,920 --> 00:06:24,260 - Yeah. 112 00:06:24,260 --> 00:06:26,620 So you water it down every time you add money to it? 113 00:06:26,620 --> 00:06:27,670 - Yes, sir. 114 00:06:27,670 --> 00:06:29,090 Sometimes when he sleeps, 115 00:06:29,090 --> 00:06:31,920 I can get some change from his pockets. 116 00:06:31,920 --> 00:06:32,753 He never knows. 117 00:06:34,150 --> 00:06:36,271 Dimes are my favorite 'cause they're small 118 00:06:36,271 --> 00:06:37,371 and they add up quick. 119 00:06:38,400 --> 00:06:41,003 He never notices a few dimes here and there. 120 00:06:43,183 --> 00:06:45,193 - How much you think you got in there? 121 00:06:45,193 --> 00:06:48,970 - Hard to say, but I'm getting close. 122 00:06:48,970 --> 00:06:50,013 - [Buck] That you boy? 123 00:06:50,900 --> 00:06:51,733 Get on in here. 124 00:06:55,260 --> 00:06:56,263 - Ah shit. 125 00:06:57,220 --> 00:06:58,993 - You wanna have supper at my house? 126 00:07:03,000 --> 00:07:04,610 - So, then Teddy gave me three dips. 127 00:07:04,610 --> 00:07:06,587 That should get me in, right? 128 00:07:06,587 --> 00:07:08,700 - I don't know what I'm gonna do with you boys. 129 00:07:08,700 --> 00:07:11,240 You know this can get infected. 130 00:07:11,240 --> 00:07:13,340 - That's what I told him, and he didn't listen. 131 00:07:13,340 --> 00:07:14,270 - [Willy] It's fine. 132 00:07:14,270 --> 00:07:16,880 - All right, well you're clean for now. 133 00:07:16,880 --> 00:07:18,623 I'm sure it won't stay that way. 134 00:07:20,370 --> 00:07:22,570 - Hey Willy, you want to go catch some lightning bugs? 135 00:07:22,570 --> 00:07:23,470 - [Willy] Oh yeah. 136 00:07:24,450 --> 00:07:25,450 - [Clara] All right. 137 00:07:27,487 --> 00:07:28,474 - [Teddy] Come on. 138 00:07:28,474 --> 00:07:31,259 (footsteps patter) 139 00:07:31,259 --> 00:07:34,009 (crickets chirp) 140 00:07:35,481 --> 00:07:38,398 (footsteps patter) 141 00:07:43,258 --> 00:07:45,841 (light clicks) 142 00:07:47,126 --> 00:07:49,200 - Where you been, boy? 143 00:07:49,200 --> 00:07:51,716 - Me and Teddy was catching lightning bugs. 144 00:07:51,716 --> 00:07:52,650 - Well, I can see that. 145 00:07:52,650 --> 00:07:53,500 I'm not an idiot. 146 00:07:54,490 --> 00:07:55,563 Wipe your face. 147 00:07:58,640 --> 00:08:02,083 So you with that boy, that bastard boy? 148 00:08:03,169 --> 00:08:04,503 - His daddy died. 149 00:08:08,186 --> 00:08:09,400 (ominous music) 150 00:08:09,400 --> 00:08:11,600 - So you went to that Smallwood place again? 151 00:08:12,873 --> 00:08:14,138 - No, sir. 152 00:08:14,138 --> 00:08:16,155 (hand slaps) 153 00:08:16,155 --> 00:08:18,853 - Don't you lie to me, you hear me? 154 00:08:18,853 --> 00:08:19,813 - Yes, sir. 155 00:08:21,380 --> 00:08:23,167 - Go clean up, get to bed. 156 00:08:25,729 --> 00:08:28,646 (train horn honks) 157 00:08:30,245 --> 00:08:32,828 (solemn music) 158 00:08:38,131 --> 00:08:40,495 (horn whistles) 159 00:08:40,495 --> 00:08:43,078 (solemn music) 160 00:08:47,504 --> 00:08:50,004 (train chugs) 161 00:08:54,851 --> 00:08:57,236 (train carriages thud) (whistle blows) 162 00:08:57,236 --> 00:08:58,144 - Dad! 163 00:08:58,144 --> 00:09:00,216 (Teddy gasps) 164 00:09:00,216 --> 00:09:02,716 (birds chirp) 165 00:09:21,847 --> 00:09:23,490 - [Willy] Gotcha! (laughs) 166 00:09:23,490 --> 00:09:24,888 - Dang it, Willy. 167 00:09:24,888 --> 00:09:26,000 You know what Buck might've done 168 00:09:26,000 --> 00:09:28,008 if he saw me peaking in his window like that? 169 00:09:28,008 --> 00:09:30,900 - (laughs) Oh, he ain't gonna hurt nobody. 170 00:09:30,900 --> 00:09:32,486 He's out like a light. 171 00:09:32,486 --> 00:09:33,713 - What happened to you? 172 00:09:34,930 --> 00:09:37,040 - I guess we didn't get enough crawdads. 173 00:09:37,040 --> 00:09:37,873 - He hit you? 174 00:09:39,420 --> 00:09:40,347 - Oh, I got him good. 175 00:09:40,347 --> 00:09:42,140 I peed in his drink. 176 00:09:42,140 --> 00:09:44,140 He's so drunk he don't even notice. 177 00:09:44,140 --> 00:09:45,123 - That's not funny, Willy. 178 00:09:45,123 --> 00:09:47,070 Look at your eye. 179 00:09:47,070 --> 00:09:48,330 - Here you go. 180 00:09:48,330 --> 00:09:49,640 Breakfast? 181 00:09:49,640 --> 00:09:52,010 - No thanks, they'll give me the runs. 182 00:09:52,010 --> 00:09:53,246 You too if you're not careful. 183 00:09:53,246 --> 00:09:54,246 - Not me. 184 00:09:54,246 --> 00:09:55,533 (teeth crunch) 185 00:09:55,533 --> 00:09:59,660 Guts of steel! (hand taps) 186 00:09:59,660 --> 00:10:02,033 - So, what do you want to do today? 187 00:10:02,033 --> 00:10:06,163 - I got an idea, let's have some fun. 188 00:10:07,252 --> 00:10:09,203 Hold my apple. 189 00:10:09,203 --> 00:10:11,870 (playful music) 190 00:10:26,771 --> 00:10:29,354 (bright music) 191 00:10:30,492 --> 00:10:31,453 - Willy! 192 00:10:32,500 --> 00:10:35,070 Buck's gonna kill us if he finds us playing with his gun. 193 00:10:35,070 --> 00:10:37,663 - Come on, don't be a scaredy cat. 194 00:10:37,663 --> 00:10:39,028 You getting soft on me? 195 00:10:39,028 --> 00:10:39,948 - No. 196 00:10:39,948 --> 00:10:41,550 - Come on! 197 00:10:41,550 --> 00:10:42,979 - Willy! 198 00:10:42,979 --> 00:10:45,729 (sighs) Wait up. 199 00:10:50,895 --> 00:10:53,005 (gunshot pops) (body thuds) 200 00:10:53,005 --> 00:10:56,748 (Teddy groans) (Willy laughs) 201 00:10:56,748 --> 00:11:00,360 - Oh, Teddy, I thought you was gonna piss yourself. 202 00:11:00,360 --> 00:11:01,731 - What? 203 00:11:01,731 --> 00:11:02,943 I can't hear a thing. 204 00:11:03,900 --> 00:11:06,150 - [Willy] You done gone deaf soon. 205 00:11:06,150 --> 00:11:09,033 - I just wasn't ready, that's all. 206 00:11:10,580 --> 00:11:13,770 - Here, let me show you how to do it. 207 00:11:13,770 --> 00:11:15,300 See that coffee mug? 208 00:11:15,300 --> 00:11:16,563 I'm gonna get that one. 209 00:11:19,465 --> 00:11:20,660 (gunshot pops) 210 00:11:20,660 --> 00:11:22,123 - [Teddy] Ha, you missed! 211 00:11:23,050 --> 00:11:25,083 - I'll get it this time, you watch. 212 00:11:27,925 --> 00:11:29,033 (gunshot pops) 213 00:11:29,033 --> 00:11:31,140 (can rattles) 214 00:11:31,140 --> 00:11:31,973 Yeah! 215 00:11:31,973 --> 00:11:35,030 Told you so, got it square between the eyes! 216 00:11:35,030 --> 00:11:35,863 - Okay. 217 00:11:35,863 --> 00:11:36,696 Come on, let me try. 218 00:11:44,277 --> 00:11:47,027 (trigger clicks) 219 00:11:49,023 --> 00:11:50,423 I think we're outta bullets. 220 00:11:51,460 --> 00:11:56,460 - Hey, how adventurous you feeling? 221 00:11:56,630 --> 00:11:57,813 - Should I be worried? 222 00:11:59,035 --> 00:12:02,035 (adventurous music) 223 00:12:03,502 --> 00:12:04,335 - Come on! 224 00:12:07,974 --> 00:12:10,391 (boys grunt) 225 00:12:17,769 --> 00:12:18,882 (tractor idling) 226 00:12:18,882 --> 00:12:20,715 Listen, you hear that? 227 00:12:22,420 --> 00:12:24,492 - Yeah, sounds like a tractor. 228 00:12:24,492 --> 00:12:26,014 - Come on, let's go! 229 00:12:26,014 --> 00:12:27,132 - Wait. - Come on! 230 00:12:27,132 --> 00:12:28,032 - No, wait, Willy. 231 00:12:30,185 --> 00:12:35,185 (tense music) (tractor idling) 232 00:12:39,000 --> 00:12:41,087 - Teddy, he left it idling. 233 00:12:42,411 --> 00:12:43,363 - Okay, so? 234 00:12:44,430 --> 00:12:46,238 - Come on, let's go. 235 00:12:46,238 --> 00:12:48,637 - We can't just go take it. 236 00:12:48,637 --> 00:12:52,183 - Teddy, it's like he's begging for us to just go ride it. 237 00:12:52,183 --> 00:12:53,016 Let's go, come on! 238 00:12:53,016 --> 00:12:54,012 - No, we can't just ride it. 239 00:12:54,012 --> 00:12:54,845 Wait, Willy. 240 00:12:54,845 --> 00:12:56,353 - I'm going with or without you. 241 00:12:57,705 --> 00:12:58,952 (bright music) 242 00:12:58,952 --> 00:12:59,785 - Willy! 243 00:13:03,695 --> 00:13:04,860 - Climb up here. 244 00:13:04,860 --> 00:13:06,544 - Me? - Yes, you. 245 00:13:06,544 --> 00:13:07,723 Come on. 246 00:13:07,723 --> 00:13:10,473 (tractor idles) 247 00:13:11,430 --> 00:13:12,950 All right. 248 00:13:12,950 --> 00:13:14,010 First, release the break. 249 00:13:14,010 --> 00:13:15,675 Then you pull a little on the throttle. 250 00:13:15,675 --> 00:13:17,100 - This thing? 251 00:13:17,100 --> 00:13:18,248 - That's it. 252 00:13:18,248 --> 00:13:21,048 Now, it ain't easy, but you gotta get it out of neutral. 253 00:13:22,230 --> 00:13:23,093 Put it into gear. 254 00:13:25,264 --> 00:13:28,273 (tractor engine hums) 255 00:13:28,273 --> 00:13:29,619 Throttle, throttle! 256 00:13:29,619 --> 00:13:32,163 - I'm trying. 257 00:13:32,163 --> 00:13:35,163 (chuckles) Woo hoo! 258 00:13:36,672 --> 00:13:38,589 - Come on! - I'm trying! 259 00:13:39,428 --> 00:13:40,511 I'm getting it! 260 00:13:40,511 --> 00:13:43,650 I'm like a tank! (roars) 261 00:13:43,650 --> 00:13:46,022 - You shoot the missiles and I'll take the ground cover. 262 00:13:46,022 --> 00:13:47,022 - Yeah, woo! 263 00:13:48,371 --> 00:13:49,400 - Come on, pick it up! 264 00:13:49,400 --> 00:13:52,201 - I can't go any faster! 265 00:13:52,201 --> 00:13:54,620 - I can literally run circles around you. 266 00:13:54,620 --> 00:13:59,447 - I'm going through the compound! 267 00:13:59,447 --> 00:14:00,280 Woo! 268 00:14:02,393 --> 00:14:04,976 (Teddy laughs) 269 00:14:12,226 --> 00:14:15,665 (suspenseful music) 270 00:14:15,665 --> 00:14:17,137 Woo! 271 00:14:17,137 --> 00:14:17,995 Yeah! 272 00:14:17,995 --> 00:14:19,078 Willy, Willy! 273 00:14:20,153 --> 00:14:21,537 Willy! 274 00:14:21,537 --> 00:14:23,370 Willy, stop, stop, no! 275 00:14:24,244 --> 00:14:25,567 Willy! 276 00:14:25,567 --> 00:14:26,750 Willy, stop! 277 00:14:26,750 --> 00:14:28,250 Help, help, Willy! 278 00:14:30,003 --> 00:14:31,503 Willy, stop, stop! 279 00:14:32,742 --> 00:14:33,575 No! 280 00:14:33,575 --> 00:14:38,575 ♪ Just as I am, without one plea ♪ 281 00:14:40,990 --> 00:14:45,990 ♪ But that Thy blood was shed for me ♪ 282 00:14:48,364 --> 00:14:53,364 ♪ And that Thou bid'st me come to thee ♪ 283 00:14:55,117 --> 00:15:00,117 ♪ Oh lamb of God, I come ♪ 284 00:15:01,522 --> 00:15:03,605 ♪ I come ♪ 285 00:15:05,464 --> 00:15:07,964 (birds chirp) 286 00:15:11,980 --> 00:15:12,813 - Folks. 287 00:15:14,700 --> 00:15:16,580 These services are probably the hardest 288 00:15:16,580 --> 00:15:17,680 for me to get through. 289 00:15:19,280 --> 00:15:20,180 It ain't right 290 00:15:21,530 --> 00:15:25,090 that any parent should ever say goodbye to their child. 291 00:15:25,090 --> 00:15:27,637 But Jesus said, "Let the children come to me 292 00:15:27,637 --> 00:15:29,457 "and do not hinder them." 293 00:15:30,510 --> 00:15:33,193 For to such they belong to the kingdom of heaven. 294 00:15:35,750 --> 00:15:40,750 He heals the brokenhearted and binds up their wounds. 295 00:15:43,820 --> 00:15:48,270 For this child, I prayed and was granted my petition. 296 00:15:48,270 --> 00:15:52,010 Therefore, I have lent him to the Lord. 297 00:15:52,010 --> 00:15:52,843 - Enough. 298 00:15:58,250 --> 00:15:59,083 Open it. 299 00:16:05,240 --> 00:16:08,418 - Mr. Stamper, I don't think that's a very good idea. 300 00:16:08,418 --> 00:16:10,803 That little fellow's in some rough shape. 301 00:16:12,072 --> 00:16:14,563 - I don't remember asking you, now do I, Pastor? 302 00:16:16,493 --> 00:16:18,873 So if you'd so kindly do as I ask 303 00:16:18,873 --> 00:16:21,983 and open up the goddamn casket before I kick it open. 304 00:16:23,233 --> 00:16:25,733 (tense music) 305 00:16:42,915 --> 00:16:43,999 - Don't look. 306 00:16:49,113 --> 00:16:51,696 (solemn music) 307 00:16:55,662 --> 00:16:58,995 (Teddy whimpers softly) 308 00:17:03,082 --> 00:17:07,406 - Look at him. 309 00:17:07,406 --> 00:17:08,428 Look at him! 310 00:17:08,428 --> 00:17:10,928 (Teddy cries) 311 00:17:12,529 --> 00:17:15,626 You did this. 312 00:17:15,626 --> 00:17:16,972 You did this. 313 00:17:16,972 --> 00:17:18,500 - Teddy! 314 00:17:18,500 --> 00:17:20,359 - You killed my boy! 315 00:17:20,359 --> 00:17:22,416 You killed my boy! 316 00:17:25,280 --> 00:17:27,863 (solemn music) 317 00:17:34,948 --> 00:17:37,365 (shoes thud) 318 00:17:38,769 --> 00:17:41,352 (solemn music) 319 00:17:45,709 --> 00:17:49,042 (Teddy whimpers softly) 320 00:18:03,207 --> 00:18:05,290 - Now, let's have a look. 321 00:18:09,210 --> 00:18:11,043 - What you working on? 322 00:18:12,281 --> 00:18:14,063 - Just a silly little drawing. 323 00:18:15,010 --> 00:18:18,180 - Hey, don't sell yourself short, young man. 324 00:18:18,180 --> 00:18:20,310 You are quite the artist. 325 00:18:20,310 --> 00:18:21,860 Your daddy loved your drawings. 326 00:18:22,746 --> 00:18:24,525 (car engine hums) 327 00:18:24,525 --> 00:18:27,025 (tense music) 328 00:18:29,504 --> 00:18:31,192 - Mom, it's Buck. 329 00:18:31,192 --> 00:18:32,420 He's got a gun. 330 00:18:32,420 --> 00:18:34,230 - Teddy, take the girls to their room. 331 00:18:34,230 --> 00:18:35,433 Girls, go with Teddy. 332 00:18:36,591 --> 00:18:41,591 (tense music) (crickets chirp) 333 00:18:46,200 --> 00:18:47,793 Can I help you, Mr. Stamper? 334 00:18:48,890 --> 00:18:50,163 - Send that boy out here. 335 00:18:51,650 --> 00:18:53,150 - Mr. Stamper, I think you had a little bit 336 00:18:53,150 --> 00:18:54,133 too much to drink. 337 00:18:55,460 --> 00:18:57,274 - Don't you tell me anything, woman. 338 00:18:57,274 --> 00:18:59,986 I said send that boy out here right now. 339 00:18:59,986 --> 00:19:01,580 - I will do no such thing. 340 00:19:01,580 --> 00:19:04,406 Now you best be leaving my home. 341 00:19:04,406 --> 00:19:06,906 (rifle cocks) 342 00:19:08,629 --> 00:19:10,923 - The way I see it, you got two choices. 343 00:19:12,000 --> 00:19:14,450 You either send that boy out here and I kill him, 344 00:19:15,376 --> 00:19:16,933 or you give that boy to me. 345 00:19:18,180 --> 00:19:19,380 It's the only right way. 346 00:19:21,040 --> 00:19:23,597 It's the only right way, an eye for an eye. 347 00:19:25,050 --> 00:19:28,380 Your boy killed mine, now I kill yours. 348 00:19:28,380 --> 00:19:30,420 - [Clara] You ain't taking my boy. 349 00:19:30,420 --> 00:19:32,487 - I'll kill him, it's your choice. 350 00:19:32,487 --> 00:19:34,590 - Like hell you will. 351 00:19:34,590 --> 00:19:37,090 (tense music) 352 00:19:41,892 --> 00:19:46,423 What happened to Willy was tragic, but it was an accident. 353 00:19:47,974 --> 00:19:52,513 I know you are in pain, but my Teddy loved him. 354 00:19:53,840 --> 00:19:56,300 I loved him. 355 00:19:56,300 --> 00:19:58,653 You aren't the only one mourning here. 356 00:19:59,610 --> 00:20:03,803 So, I advise you to go home and sleep it off. 357 00:20:10,170 --> 00:20:11,420 - You don't preach to me. 358 00:20:12,729 --> 00:20:16,032 Now that boy's coming with me, dead or alive. 359 00:20:16,032 --> 00:20:18,232 And if I have to take all you out, so be it. 360 00:20:19,200 --> 00:20:20,250 I got enough bullets. 361 00:20:24,177 --> 00:20:26,050 - It's okay, Mom, I'll go. 362 00:20:27,715 --> 00:20:30,215 (tense music) 363 00:20:32,655 --> 00:20:34,869 I don't want anyone else to get hurt. 364 00:20:34,869 --> 00:20:37,918 - Teddy, you get back inside, he can't take you. 365 00:20:37,918 --> 00:20:39,281 You get back inside. 366 00:20:39,281 --> 00:20:41,528 - Mom, Mom, Mom! - Teddy, no. 367 00:20:41,528 --> 00:20:43,757 Teddy, let him go! 368 00:20:43,757 --> 00:20:45,448 Let him go! - Please stop! 369 00:20:45,448 --> 00:20:49,262 (Clara shouts) (Buck groans) 370 00:20:49,262 --> 00:20:51,795 (foot thuds) (Buck grunts) 371 00:20:51,795 --> 00:20:54,257 (Teddy shouts) 372 00:20:54,257 --> 00:20:55,090 - No, Mom! 373 00:20:56,497 --> 00:20:59,018 (Buck grunts) (motor hums) 374 00:20:59,018 --> 00:21:00,376 - Teddy! 375 00:21:00,376 --> 00:21:01,857 Girls, get back in the house! 376 00:21:01,857 --> 00:21:04,225 Get back in the house, lock the door! 377 00:21:04,225 --> 00:21:05,535 Lock the door! 378 00:21:05,535 --> 00:21:06,952 No, Teddy, Teddy. 379 00:21:09,531 --> 00:21:10,364 - Mom! 380 00:21:10,364 --> 00:21:11,197 - Huh? 381 00:21:11,197 --> 00:21:12,293 - No, no, don't hurt her, please! 382 00:21:12,293 --> 00:21:13,637 - He's my boy now. 383 00:21:14,566 --> 00:21:17,614 You say goodbye, son. 384 00:21:17,614 --> 00:21:19,757 He'll never come back. 385 00:21:19,757 --> 00:21:21,140 - Teddy, no, don't! 386 00:21:21,140 --> 00:21:22,836 You son of a bitch! 387 00:21:22,836 --> 00:21:25,223 No, Teddy! 388 00:21:25,223 --> 00:21:27,806 (solemn music) 389 00:21:29,378 --> 00:21:30,211 No! 390 00:21:31,534 --> 00:21:35,367 No! (cries) 391 00:21:38,999 --> 00:21:41,999 (suspenseful music) 392 00:21:43,490 --> 00:21:44,323 - Get out. 393 00:21:45,668 --> 00:21:46,501 Get out. 394 00:21:48,761 --> 00:21:50,234 Get up. 395 00:21:50,234 --> 00:21:51,401 I said get up! 396 00:21:53,204 --> 00:21:58,204 (Teddy groans) (Buck grunts) 397 00:21:59,380 --> 00:22:02,020 (latch rattles) 398 00:22:02,020 --> 00:22:05,570 (footsteps patter) 399 00:22:05,570 --> 00:22:07,781 Welcome to your new home, boy. 400 00:22:07,781 --> 00:22:08,863 Way I see it. 401 00:22:09,970 --> 00:22:11,820 If my boy has to sleep in the ground, 402 00:22:12,767 --> 00:22:14,833 you sure as hell could sleep on it. 403 00:22:15,980 --> 00:22:18,796 (door creaks) 404 00:22:18,796 --> 00:22:23,796 (Teddy whimpers) (lock rattles) 405 00:22:25,185 --> 00:22:27,685 (Teddy cries) 406 00:22:38,289 --> 00:22:39,546 (birds chirp) 407 00:22:39,546 --> 00:22:42,213 (rooster crows) 408 00:22:44,615 --> 00:22:47,420 (door creaks) 409 00:22:47,420 --> 00:22:48,253 Get up. 410 00:22:49,400 --> 00:22:50,680 I said get up, come on, boy. 411 00:22:50,680 --> 00:22:53,410 You're not gonna be lazy around here. 412 00:22:53,410 --> 00:22:54,360 There's work to do. 413 00:22:55,210 --> 00:22:57,410 Now get out to that coop, bring in the eggs. 414 00:22:58,867 --> 00:23:01,764 You ain't so ignorant you can't figure that out, right? 415 00:23:01,764 --> 00:23:02,681 - Yes, sir. 416 00:23:04,501 --> 00:23:06,467 (rooster crows) 417 00:23:06,467 --> 00:23:08,634 - I said git, come on now. 418 00:23:13,840 --> 00:23:15,240 What is wrong with you, boy? 419 00:23:16,280 --> 00:23:17,210 You messed up in the head 420 00:23:17,210 --> 00:23:19,653 or do I have to get my belt on you? 421 00:23:19,653 --> 00:23:20,793 - I have to pee. 422 00:23:22,210 --> 00:23:24,365 - Well, you know where the woods are. 423 00:23:24,365 --> 00:23:26,765 Now, get to them chickens and bring in the eggs. 424 00:23:27,650 --> 00:23:28,963 I like mine over easy. 425 00:23:32,915 --> 00:23:34,270 And don't break my yolk. 426 00:23:39,055 --> 00:23:41,264 (rooster crows) 427 00:23:41,264 --> 00:23:46,014 (cars hum) (heels clack) 428 00:23:51,595 --> 00:23:54,095 (door creaks) 429 00:23:55,246 --> 00:23:57,746 (heels clack) 430 00:23:59,131 --> 00:24:00,403 (doorknob rattles) 431 00:24:00,403 --> 00:24:02,257 (hand bangs) 432 00:24:02,257 --> 00:24:03,381 - Hello? 433 00:24:03,381 --> 00:24:05,537 (hand bangs) 434 00:24:05,537 --> 00:24:08,370 (spatula scrapes) 435 00:24:13,951 --> 00:24:16,701 (spatula clangs) 436 00:24:22,432 --> 00:24:25,182 (plate clatters) 437 00:24:29,921 --> 00:24:32,754 (coffee splashes) 438 00:24:42,813 --> 00:24:45,563 (plate clatters) 439 00:24:49,988 --> 00:24:52,488 (toast snaps) 440 00:24:57,755 --> 00:25:00,338 (teeth crunch) 441 00:25:07,471 --> 00:25:10,304 (coffee splashes) 442 00:25:17,934 --> 00:25:20,767 (liquor splashes) 443 00:25:26,076 --> 00:25:29,344 (fork scrapes) 444 00:25:29,344 --> 00:25:32,261 (footsteps patter) 445 00:25:36,786 --> 00:25:37,750 - Sheriff. 446 00:25:37,750 --> 00:25:38,810 - I'm the deputy. 447 00:25:38,810 --> 00:25:40,239 - He took my son. 448 00:25:40,239 --> 00:25:41,150 - Hold on now. 449 00:25:41,150 --> 00:25:44,044 You say somebody took your boy? 450 00:25:44,044 --> 00:25:46,680 - Yes, Mr. Buck Stamper, up on Adams Ridge. 451 00:25:46,680 --> 00:25:48,263 - Stamper. - He took my Teddy. 452 00:25:49,256 --> 00:25:51,538 - He's the one who lost his boy, right? 453 00:25:51,538 --> 00:25:53,033 - Yes, please. 454 00:25:54,010 --> 00:25:55,173 You have to help me. 455 00:25:56,170 --> 00:25:57,930 - Now, Ma'am, I reckon this is a better job 456 00:25:57,930 --> 00:25:59,740 for the sheriff himself. 457 00:25:59,740 --> 00:26:01,312 - Fine, where is he? 458 00:26:01,312 --> 00:26:03,676 - Well, now he's in Charlottesville, 459 00:26:03,676 --> 00:26:05,193 and he'll be back tomorrow. 460 00:26:06,724 --> 00:26:08,560 - You have to do something. 461 00:26:08,560 --> 00:26:10,639 He is going to kill my boy. 462 00:26:10,639 --> 00:26:12,894 - (sighs) My hands are tied. 463 00:26:12,894 --> 00:26:15,343 I promise you, the sheriff will take care of it. 464 00:26:16,450 --> 00:26:17,881 Now why don't you run along back home, 465 00:26:17,881 --> 00:26:19,700 and I'm going to call him in the morning. 466 00:26:19,700 --> 00:26:21,900 - You're not gonna do nothing? 467 00:26:21,900 --> 00:26:24,523 - Ma'am, I suggest you calm down. 468 00:26:26,100 --> 00:26:27,410 Now that man is suffering, 469 00:26:27,410 --> 00:26:30,450 and he's just lashing out at your boy, okay? 470 00:26:30,450 --> 00:26:31,400 We'll handle everything. 471 00:26:31,400 --> 00:26:33,550 - You better pray hard my son is all right. 472 00:26:35,960 --> 00:26:36,793 - Oh, I'll pray. 473 00:26:39,166 --> 00:26:40,166 You should pray too. 474 00:26:41,303 --> 00:26:44,553 After all, he did kill his boy. 475 00:26:47,876 --> 00:26:48,978 (door slams) 476 00:26:48,978 --> 00:26:49,811 - Coward! 477 00:26:51,296 --> 00:26:53,963 (broom scrapes) 478 00:26:56,782 --> 00:26:59,199 (shoes thud) 479 00:27:00,590 --> 00:27:01,423 - Sit. 480 00:27:02,463 --> 00:27:03,563 I said sit. 481 00:27:10,130 --> 00:27:13,050 You ain't walking around this farm with that long hair. 482 00:27:13,050 --> 00:27:16,800 It ain't clean, and you ain't bringing lice into my home. 483 00:27:19,210 --> 00:27:20,710 You best be still. 484 00:27:26,330 --> 00:27:28,913 (bird warbles) 485 00:27:30,038 --> 00:27:32,705 (chain rattles) 486 00:27:35,467 --> 00:27:36,717 You better eat somethin'. 487 00:27:37,840 --> 00:27:39,763 You're gonna need your energy for tomorrow. 488 00:27:40,633 --> 00:27:42,620 You can make a bed out of one of them bales. 489 00:27:42,620 --> 00:27:44,423 Get another blanket from the horse. 490 00:27:50,850 --> 00:27:53,517 (chain rattles) 491 00:28:00,603 --> 00:28:02,670 (dramatic music) 492 00:28:02,670 --> 00:28:04,313 - I'm coming home, Mama. 493 00:28:05,381 --> 00:28:08,214 (thrilling music) 494 00:28:10,571 --> 00:28:12,873 (door thumps) 495 00:28:12,873 --> 00:28:15,706 (thrilling music) 496 00:28:23,897 --> 00:28:26,480 (hand scrapes) 497 00:28:32,049 --> 00:28:35,232 (thrilling music) 498 00:28:35,232 --> 00:28:36,210 (footsteps patter) 499 00:28:36,210 --> 00:28:37,173 - I see you, boy. 500 00:28:42,157 --> 00:28:45,557 (suspenseful music) 501 00:28:45,557 --> 00:28:48,474 (footsteps patter) 502 00:28:53,498 --> 00:28:54,964 (Teddy groans) 503 00:28:54,964 --> 00:28:56,270 You think you could get away from me? 504 00:28:56,270 --> 00:28:58,007 I own you, boy, come on! 505 00:28:58,007 --> 00:28:59,966 - Ow, ah, stop! 506 00:28:59,966 --> 00:29:01,834 Please, please stop! 507 00:29:01,834 --> 00:29:03,435 Ah, ah! 508 00:29:03,435 --> 00:29:08,435 (belt whips) (Teddy screams) 509 00:29:08,599 --> 00:29:11,273 No, ow, why are you doing this to me? 510 00:29:11,273 --> 00:29:13,378 Why? (screams) 511 00:29:13,378 --> 00:29:15,208 - [Buck] 'Cause you killed my boy. 512 00:29:15,208 --> 00:29:17,736 You killed my boy! - No, no, ow! 513 00:29:17,736 --> 00:29:20,736 Please, stop! - The only thing I had. 514 00:29:21,981 --> 00:29:23,220 Huh, you hear me? 515 00:29:23,220 --> 00:29:26,430 You don't ever try to run away from me again. 516 00:29:26,430 --> 00:29:29,386 If you do, I'll take one of them sisters of yours. 517 00:29:29,386 --> 00:29:33,106 If they run away, I'll take your Mama. 518 00:29:33,106 --> 00:29:33,961 Get up. 519 00:29:33,961 --> 00:29:34,961 Huh, get up. 520 00:29:36,639 --> 00:29:41,505 (Teddy shouts) (Buck grunts) 521 00:29:41,505 --> 00:29:46,505 (Buck grunts) (Teddy groans) 522 00:29:47,260 --> 00:29:48,594 I had a fine boy. 523 00:29:48,594 --> 00:29:51,173 He was good, and now I got you. 524 00:29:52,090 --> 00:29:53,263 Pathetic. 525 00:29:54,143 --> 00:29:56,457 You ain't half the boy Willy was. 526 00:29:58,634 --> 00:30:01,504 (Teddy cries) 527 00:30:01,504 --> 00:30:04,024 (door creaks) 528 00:30:04,024 --> 00:30:06,524 (Teddy cries) 529 00:30:11,133 --> 00:30:16,133 (engine hums) (tires rumble) 530 00:30:29,166 --> 00:30:31,916 (car doors thud) 531 00:30:42,489 --> 00:30:44,989 (door creaks) 532 00:30:46,260 --> 00:30:48,450 Morning, Sheriff. 533 00:30:48,450 --> 00:30:50,450 Little early for a house call, ain't it? 534 00:30:51,507 --> 00:30:53,123 - Morning, Mr. Stamper. 535 00:30:54,250 --> 00:30:55,783 Sorry to hear about your son. 536 00:30:58,950 --> 00:31:01,720 I got Ms. Rogers here. 537 00:31:01,720 --> 00:31:06,720 She tells me you came and took her boy against his will. 538 00:31:07,690 --> 00:31:09,297 Is that true? 539 00:31:09,297 --> 00:31:11,837 - Why don't you ask him yourself? 540 00:31:11,837 --> 00:31:15,262 (Teddy grunts) (shoes thud) 541 00:31:15,262 --> 00:31:16,712 - What happened to you, baby? 542 00:31:17,980 --> 00:31:20,810 - Now, boy, you want to tell me what's going on here? 543 00:31:20,810 --> 00:31:24,943 You got your Mama mighty shooken up about this. 544 00:31:30,370 --> 00:31:31,633 You afraid to talk, boy? 545 00:31:34,140 --> 00:31:35,800 What happened to your face? 546 00:31:35,800 --> 00:31:38,120 - Teddy, come on, let's go, baby. 547 00:31:38,120 --> 00:31:39,420 He can't hurt you no more. 548 00:31:41,460 --> 00:31:42,580 - Now, Buck. 549 00:31:42,580 --> 00:31:44,360 I don't know what you have in mind here, 550 00:31:44,360 --> 00:31:46,373 but that boy ain't yours. 551 00:31:47,970 --> 00:31:48,860 He belongs... 552 00:31:48,860 --> 00:31:50,260 - No! - Home with his Mama. 553 00:31:53,260 --> 00:31:54,483 - I fell off the truck. 554 00:31:57,726 --> 00:31:59,326 - [Sheriff] What'd you say, boy? 555 00:32:02,567 --> 00:32:04,973 - I said I want to stay here. 556 00:32:06,319 --> 00:32:07,873 This is where Willy was. 557 00:32:10,720 --> 00:32:12,950 I don't want to go back with you. 558 00:32:14,857 --> 00:32:19,070 - Now, it seems like we've arrived at an impasse. 559 00:32:19,070 --> 00:32:20,760 You heard the boy. 560 00:32:20,760 --> 00:32:22,023 He wants to stay here. 561 00:32:24,450 --> 00:32:26,433 - Boy, why don't you want to go home? 562 00:32:27,280 --> 00:32:28,463 - This is my home. 563 00:32:29,820 --> 00:32:32,521 I don't want to be with a bunch of girls. 564 00:32:32,521 --> 00:32:34,473 I need a man in my life. 565 00:32:36,690 --> 00:32:38,640 If you brought me back, I'd just run away. 566 00:32:44,850 --> 00:32:47,330 - Now, we'll just give him a few days. 567 00:32:47,330 --> 00:32:48,590 - No, that is my son, 568 00:32:48,590 --> 00:32:50,670 and I am not leaving here without him. 569 00:32:50,670 --> 00:32:53,086 - Now, now, you heard the boy! 570 00:32:53,086 --> 00:32:53,919 - Teddy! 571 00:32:53,919 --> 00:32:55,121 - We force him to go, he'll just come 572 00:32:55,121 --> 00:32:56,941 on right back. - Teddy, come home! 573 00:32:56,941 --> 00:32:59,354 Teddy, I love you, Teddy! 574 00:32:59,354 --> 00:33:00,887 Teddy, come home! 575 00:33:00,887 --> 00:33:01,720 - I guarantee-- 576 00:33:01,720 --> 00:33:04,138 - No, you have to stay, you have to get him! 577 00:33:04,138 --> 00:33:06,661 - Give it just a few days. - No, please! 578 00:33:06,661 --> 00:33:08,050 - He'll be running down your driveway 579 00:33:08,050 --> 00:33:09,080 in just a few days now. - Please, please. 580 00:33:09,080 --> 00:33:10,670 - You just get on down now. - Please. 581 00:33:10,670 --> 00:33:13,379 - You know kids, now come on. 582 00:33:13,379 --> 00:33:16,129 - Teddy, Teddy, I love you, baby! 583 00:33:17,415 --> 00:33:20,082 I love you, come home, Teddy! 584 00:33:20,082 --> 00:33:23,999 (melancholic orchestral music) 585 00:33:27,847 --> 00:33:29,495 Teddy! 586 00:33:29,495 --> 00:33:31,099 Teddy! 587 00:33:31,099 --> 00:33:33,516 (motor hums) 588 00:33:34,860 --> 00:33:38,777 (melancholic orchestral music) 589 00:33:45,279 --> 00:33:47,862 (somber music) 590 00:34:31,043 --> 00:34:33,960 (footsteps patter) 591 00:34:53,762 --> 00:34:56,344 (dimes jangle) 592 00:35:01,221 --> 00:35:03,905 (birds chirp) 593 00:35:03,905 --> 00:35:06,572 (dishes scrape) 594 00:35:08,090 --> 00:35:10,650 - Sounds like a goddamn parade in here. 595 00:35:10,650 --> 00:35:11,763 Can you be any louder? 596 00:35:12,630 --> 00:35:14,560 - It's Thursday, we need milk. 597 00:35:14,560 --> 00:35:16,240 Gonna need to head into town if we expect to be-- 598 00:35:16,240 --> 00:35:18,743 - Don't tell me what needs to be done around here, boy. 599 00:35:21,510 --> 00:35:22,980 - You want your egg fried? 600 00:35:22,980 --> 00:35:24,730 - Don't I always want my egg fried? 601 00:35:26,430 --> 00:35:27,263 - Yes, sir. 602 00:35:40,276 --> 00:35:42,693 (motor hums) 603 00:35:51,601 --> 00:35:54,101 (lid scrapes) 604 00:35:56,859 --> 00:35:59,276 (motor hums) 605 00:36:03,289 --> 00:36:04,636 - [Buck] What the hell you doin' in here, boy? 606 00:36:04,636 --> 00:36:07,120 - Nothin', just thinkin'. 607 00:36:07,120 --> 00:36:08,230 - You stealing from me? 608 00:36:08,230 --> 00:36:09,423 - No, sir. 609 00:36:10,371 --> 00:36:12,290 Willy must have found that years ago. 610 00:36:12,290 --> 00:36:14,041 - Don't you ever mention my boy! 611 00:36:14,041 --> 00:36:16,433 Huh, you understand that? 612 00:36:16,433 --> 00:36:18,553 He would have been one hell of a man 613 00:36:18,553 --> 00:36:21,021 had you not killed him. 614 00:36:21,021 --> 00:36:23,688 I'll teach you to steal from me. 615 00:36:25,220 --> 00:36:30,220 (belt whips) (Teddy groans) 616 00:36:32,724 --> 00:36:37,724 (fist smashes) (Teddy grunts) 617 00:36:37,886 --> 00:36:42,886 (fists smashes) (Teddy groans) 618 00:36:43,926 --> 00:36:46,926 (suspenseful music) 619 00:36:49,964 --> 00:36:52,547 (fist smashes) 620 00:36:53,729 --> 00:36:56,312 (knee smashes) 621 00:36:57,463 --> 00:36:58,972 Willy! 622 00:36:58,972 --> 00:37:00,560 Willy, help me! 623 00:37:00,560 --> 00:37:01,993 - Don't you call on Willy. 624 00:37:03,270 --> 00:37:04,883 You never cared about him. 625 00:37:05,760 --> 00:37:06,883 We did all the work. 626 00:37:10,110 --> 00:37:13,480 When Willy died, I took his place, 627 00:37:13,480 --> 00:37:18,157 but this ends tonight you will never hurt me again, 628 00:37:18,157 --> 00:37:20,363 and you will never threaten my family again. 629 00:37:23,877 --> 00:37:26,377 (tense music) 630 00:37:30,863 --> 00:37:33,446 (latch clicks) 631 00:37:36,233 --> 00:37:39,233 (suspenseful music) 632 00:37:43,429 --> 00:37:45,929 (top rattles) 633 00:37:47,024 --> 00:37:50,024 (gasoline splashes) 634 00:37:55,713 --> 00:37:57,960 (suspenseful music) 635 00:37:57,960 --> 00:38:00,710 (lighter clicks) 636 00:38:04,426 --> 00:38:07,176 (flames crackle) 637 00:38:11,466 --> 00:38:14,466 (suspenseful music) 638 00:38:43,753 --> 00:38:48,753 (mallet thuds) (Teddy grunts) 639 00:38:51,597 --> 00:38:56,597 (flames crackle) (suspenseful music) 640 00:39:02,003 --> 00:39:04,753 (flames crackle) 641 00:39:09,701 --> 00:39:12,701 (suspenseful music) 642 00:39:36,467 --> 00:39:39,269 (dramatic music) 643 00:39:39,269 --> 00:39:42,269 (suspenseful music) 644 00:39:57,868 --> 00:40:00,540 (Teddy groans) 645 00:40:00,540 --> 00:40:03,207 (Teddy panting) 646 00:40:05,733 --> 00:40:08,316 (somber music) 647 00:40:10,973 --> 00:40:13,390 (shoes thud) 648 00:40:22,740 --> 00:40:24,290 Mama! 649 00:40:24,290 --> 00:40:25,290 Girls, anybody home? 650 00:40:28,800 --> 00:40:29,643 Hello? 651 00:40:31,040 --> 00:40:31,891 Mama? 652 00:40:31,891 --> 00:40:34,308 (shoes thud) 653 00:40:38,400 --> 00:40:39,520 Mama? 654 00:40:39,520 --> 00:40:40,843 Girls, come on, anybody? 655 00:40:41,935 --> 00:40:42,768 Hello? 656 00:40:45,643 --> 00:40:49,829 Mama? (shoes thud) 657 00:40:49,829 --> 00:40:50,662 Girls. 658 00:40:52,775 --> 00:40:55,442 (Teddy panting) 659 00:40:56,969 --> 00:40:59,386 (head thuds) 660 00:41:01,402 --> 00:41:04,152 (gunshot blasts) 661 00:41:21,644 --> 00:41:24,964 (ominous music) 662 00:41:24,964 --> 00:41:27,381 (shoes thud) 663 00:41:30,984 --> 00:41:34,400 (dramatic music) 664 00:41:34,400 --> 00:41:36,900 (birds chirp) 665 00:41:52,520 --> 00:41:55,020 (pump creaks) 666 00:41:57,732 --> 00:42:00,482 (water splashes) 667 00:42:04,670 --> 00:42:05,737 Thank you, Willy. 668 00:42:10,524 --> 00:42:12,744 (glass shatters) 669 00:42:12,744 --> 00:42:15,013 (majestic music) 670 00:42:15,013 --> 00:42:17,263 (cars hum) 671 00:42:19,959 --> 00:42:22,709 (people chatter) 672 00:42:25,634 --> 00:42:28,384 (majestic music) 673 00:42:33,139 --> 00:42:35,556 (shoes thud) 674 00:42:43,760 --> 00:42:45,110 - What are your plans for the day? 675 00:42:45,110 --> 00:42:47,926 - Well, we were supposed to have a picnic, but the rain. 676 00:42:47,926 --> 00:42:50,080 - (laughs) Isn't that always the way? 677 00:42:50,080 --> 00:42:51,490 - Always. 678 00:42:51,490 --> 00:42:53,573 - Okay, that'll be five cents please. 679 00:42:54,865 --> 00:42:56,350 - There you go. - Thank you so much. 680 00:42:56,350 --> 00:42:57,510 Here you are. - Have a good day. 681 00:42:57,510 --> 00:42:58,446 - You too. 682 00:42:58,446 --> 00:43:01,196 (register rings) 683 00:43:02,070 --> 00:43:02,903 Can I help you? 684 00:43:03,990 --> 00:43:05,180 - Me? 685 00:43:05,180 --> 00:43:07,270 - I'm not looking at anybody else, now am I? 686 00:43:07,270 --> 00:43:08,103 - No, Ma'am. 687 00:43:09,710 --> 00:43:13,020 - How much for an apple and two jerky sticks? 688 00:43:13,020 --> 00:43:15,440 - That'll set you back about four cents. 689 00:43:15,440 --> 00:43:16,780 - And a hard boiled egg. 690 00:43:16,780 --> 00:43:18,512 - Another two cents. 691 00:43:18,512 --> 00:43:19,512 - All right. 692 00:43:25,590 --> 00:43:28,113 - That'll be 6 cents there, big spender. 693 00:43:31,690 --> 00:43:32,523 You all right? 694 00:43:37,420 --> 00:43:38,940 - Oh my goodness. 695 00:43:38,940 --> 00:43:40,420 I don't need all this! 696 00:43:40,420 --> 00:43:42,230 Unless you'll be needing half the store! 697 00:43:42,230 --> 00:43:43,063 - No, Ma'am. 698 00:43:44,096 --> 00:43:46,423 I think that'll be all. 699 00:43:47,848 --> 00:43:50,150 (register dings) 700 00:43:50,150 --> 00:43:51,400 - You forgot your change. 701 00:44:00,608 --> 00:44:02,985 (door creaks) 702 00:44:02,985 --> 00:44:05,402 (door thuds) 703 00:44:08,640 --> 00:44:11,390 (dramatic music) 704 00:44:19,148 --> 00:44:24,148 (motor hums) (tires squeak) 705 00:44:26,497 --> 00:44:29,748 (footsteps patter) 706 00:44:29,748 --> 00:44:31,748 - Oh, I'm sorry, sir. 707 00:44:31,748 --> 00:44:35,233 Pardon me, pardon me. 708 00:44:35,233 --> 00:44:37,489 (man groans) 709 00:44:37,489 --> 00:44:38,489 Here you go. 710 00:44:39,984 --> 00:44:42,901 (footsteps patter) 711 00:44:45,197 --> 00:44:48,356 Hey, Willy! - Can I help you? 712 00:44:48,356 --> 00:44:50,106 - Um, I'm sorry, sir. 713 00:44:51,910 --> 00:44:54,200 You know where public records are? 714 00:44:54,200 --> 00:44:55,033 - That way. 715 00:44:59,470 --> 00:45:00,303 - Thank you. 716 00:45:02,413 --> 00:45:07,253 (footsteps patter) (women chatter softly) 717 00:45:07,253 --> 00:45:09,746 Oh, oh my gosh, I am so sorry. 718 00:45:09,746 --> 00:45:13,250 - Oh no, they were all separated by jurisdiction. 719 00:45:13,250 --> 00:45:14,170 - I'll gladly help. 720 00:45:14,170 --> 00:45:15,670 - It's all right, I can do it. 721 00:45:17,631 --> 00:45:19,050 - [Man] (groans) Sarah. 722 00:45:19,050 --> 00:45:20,943 - I can resort them. 723 00:45:20,943 --> 00:45:22,920 - It's my fault, sir. 724 00:45:22,920 --> 00:45:25,250 - [Man] Are you from around here? 725 00:45:25,250 --> 00:45:26,083 - No, sir. 726 00:45:27,110 --> 00:45:27,943 Just looking for somebody. 727 00:45:27,943 --> 00:45:30,130 - Who you looking for? 728 00:45:30,130 --> 00:45:31,580 - Clara Rogers. 729 00:45:31,580 --> 00:45:34,063 Maybe you got records or a forwarding statement? 730 00:45:34,913 --> 00:45:36,710 - Clara Rogers. 731 00:45:36,710 --> 00:45:39,780 You mean Old Widow Rogers up on the Ridge? 732 00:45:39,780 --> 00:45:40,613 - Yes, sir. 733 00:45:40,613 --> 00:45:41,730 I believe that's her. 734 00:45:41,730 --> 00:45:43,970 - There's no forwarding address for her. 735 00:45:43,970 --> 00:45:45,820 You might want to check the cemetery. 736 00:45:47,110 --> 00:45:48,010 - Beg your pardon? 737 00:45:49,380 --> 00:45:54,170 - After her husband died, her boy, he killed another boy. 738 00:45:54,170 --> 00:45:56,060 And then he ran off. 739 00:45:56,060 --> 00:45:58,047 And then she got scarlet fever real bad, 740 00:45:58,047 --> 00:46:00,273 and the state came and took her girls. 741 00:46:02,120 --> 00:46:03,840 Why are you asking? 742 00:46:03,840 --> 00:46:06,420 - I'm mostly interested in her place. 743 00:46:06,420 --> 00:46:08,810 - Well, in that case I'd try the bank. 744 00:46:08,810 --> 00:46:11,060 They'd have the records and lien information. 745 00:46:12,248 --> 00:46:13,648 (hand taps) Good luck, son. 746 00:46:14,887 --> 00:46:17,804 (footsteps patter) 747 00:46:18,662 --> 00:46:20,656 It's a good farm. 748 00:46:20,656 --> 00:46:22,323 Somebody oughta be living in it. 749 00:46:24,745 --> 00:46:27,662 (footsteps patter) 750 00:46:30,938 --> 00:46:32,150 (dramatic music) (footsteps thud) 751 00:46:32,150 --> 00:46:34,264 - Whoa, hey, hey, whoa, whoa, easy now. 752 00:46:34,264 --> 00:46:35,507 - I need to get help. 753 00:46:35,507 --> 00:46:36,497 - What's wrong, is that blood? 754 00:46:36,497 --> 00:46:37,750 Are you okay? 755 00:46:37,750 --> 00:46:39,520 - We snuck into the mill when everyone left for lunch 756 00:46:39,520 --> 00:46:41,030 and Paul, he's trapped inside the gears. 757 00:46:41,030 --> 00:46:42,882 He's bleeding pretty bad. 758 00:46:42,882 --> 00:46:43,890 We're in so much trouble. 759 00:46:43,890 --> 00:46:45,132 - Just tell me, where is he? 760 00:46:45,132 --> 00:46:46,980 - Downstairs of the Wells grain mill. 761 00:46:46,980 --> 00:46:48,650 In the grinding room. 762 00:46:48,650 --> 00:46:49,483 - Okay. 763 00:46:50,674 --> 00:46:53,674 (suspenseful music) 764 00:46:55,720 --> 00:46:57,808 - I need a big stick, like a garden rake or something. 765 00:46:57,808 --> 00:46:59,163 - Oh, um. 766 00:47:01,554 --> 00:47:04,394 (footsteps thud) 767 00:47:04,394 --> 00:47:07,144 (dramatic music) 768 00:47:12,468 --> 00:47:13,301 - Gosh 769 00:47:16,045 --> 00:47:17,886 (footsteps thud) 770 00:47:17,886 --> 00:47:20,469 (Teddy grunts) 771 00:47:21,458 --> 00:47:22,908 - [Elizabeth] Here, try this. 772 00:47:26,047 --> 00:47:26,880 (Teddy grunts) 773 00:47:26,880 --> 00:47:29,745 - You gotta come over here. - Okay. 774 00:47:29,745 --> 00:47:30,755 Okay, okay, okay. 775 00:47:30,755 --> 00:47:31,960 - Okay, come on, grab him, grab him. 776 00:47:31,960 --> 00:47:32,793 Okay, ready, pull. 777 00:47:32,793 --> 00:47:34,325 - Okay. - Pull, now! 778 00:47:34,325 --> 00:47:37,711 (Teddy grunts) 779 00:47:37,711 --> 00:47:39,145 (Elizabeth grunts) 780 00:47:39,145 --> 00:47:41,658 - [Elizabeth] Oh my God, oh my God. 781 00:47:41,658 --> 00:47:45,992 (dramatic music) (footsteps thud) 782 00:47:45,992 --> 00:47:47,620 - Hey, he needs a doctor, quickly. 783 00:47:47,620 --> 00:47:49,970 - [Man] Uh, I can take him, follow me, come on! 784 00:47:51,030 --> 00:47:52,016 - Careful, careful. 785 00:47:52,016 --> 00:47:55,320 (Teddy grunts) 786 00:47:55,320 --> 00:47:56,153 - Guys, come on. 787 00:48:02,680 --> 00:48:04,258 Doc, Doc, there's been an accident. 788 00:48:04,258 --> 00:48:06,570 It's Mr. Wells's nephew, sir, it's Paul. 789 00:48:06,570 --> 00:48:08,453 - Dear God, put him on the table. 790 00:48:13,200 --> 00:48:14,590 - Greta has the day off today. 791 00:48:14,590 --> 00:48:16,626 I'm gonna need one of you boys to stay and help. 792 00:48:16,626 --> 00:48:17,534 (Doc groans) 793 00:48:17,534 --> 00:48:18,713 That's not gonna work. 794 00:48:23,240 --> 00:48:25,590 Can you tell me how long he's been unconscious? 795 00:48:26,980 --> 00:48:28,283 Son, you with me here? 796 00:48:31,166 --> 00:48:34,083 (footsteps patter) 797 00:48:36,766 --> 00:48:39,364 (doorbell chimes) 798 00:48:39,364 --> 00:48:41,340 - What the hell happened to you? 799 00:48:41,340 --> 00:48:43,230 - Passed out from the blood, sir. 800 00:48:43,230 --> 00:48:44,063 It's mighty bad. 801 00:48:44,063 --> 00:48:45,330 - Why don't you head back to the mill. 802 00:48:45,330 --> 00:48:46,867 We got a pretty big mess to clean up. 803 00:48:46,867 --> 00:48:49,700 (doorbell chimes) 804 00:48:52,394 --> 00:48:55,210 - What in the Sam Hills all the ringing in here. 805 00:48:55,210 --> 00:48:57,170 Oh, Clarence. 806 00:48:57,170 --> 00:48:58,708 Suppose you're here to check on your nephew. 807 00:48:58,708 --> 00:49:00,790 - How is he, Doc, I heard it was pretty bad. 808 00:49:00,790 --> 00:49:03,323 - You heard right, but he's gonna make it. 809 00:49:04,290 --> 00:49:09,290 The leg, I'm not so sure, but we did our best. 810 00:49:09,870 --> 00:49:11,590 If it wasn't for your employee back there 811 00:49:11,590 --> 00:49:13,560 helping with the boy, 812 00:49:13,560 --> 00:49:15,810 your nephew might be talking to St. Peter. 813 00:49:15,810 --> 00:49:17,830 - You mean Howard, who just left? 814 00:49:17,830 --> 00:49:20,160 - No, the young man in back. 815 00:49:20,160 --> 00:49:22,540 He stayed and helped me stabilize him. 816 00:49:22,540 --> 00:49:24,560 Couldn't have done it by myself. 817 00:49:24,560 --> 00:49:26,160 Sheriff is bringing an ambulance to get him 818 00:49:26,160 --> 00:49:27,360 over to Charlottesville. 819 00:49:31,520 --> 00:49:32,700 - If you won't be needing me any more, sir, 820 00:49:32,700 --> 00:49:34,470 I think I'm gonna head out. 821 00:49:34,470 --> 00:49:35,340 - What's your name, son? 822 00:49:35,340 --> 00:49:36,173 - Ted. 823 00:49:36,173 --> 00:49:37,780 Uh, Theodore, sir. 824 00:49:37,780 --> 00:49:38,920 Theodore Rogers. 825 00:49:38,920 --> 00:49:40,990 - Hell of a job, Mr. Rogers. 826 00:49:40,990 --> 00:49:42,600 That boy owes you his life. 827 00:49:42,600 --> 00:49:43,600 - Glad I could help. 828 00:49:48,320 --> 00:49:49,153 - Hey, hey, son! 829 00:49:49,153 --> 00:49:50,841 Hey, stop there! - Sir? 830 00:49:50,841 --> 00:49:53,320 - I'm Mr. Wells, I'm the owner of that mill. 831 00:49:53,320 --> 00:49:55,101 So you're the fella that carried Paul from the mill here? 832 00:49:55,101 --> 00:49:57,390 - (stammers) Yes, sir. 833 00:49:57,390 --> 00:49:59,083 - I need to shake your hand. 834 00:49:59,083 --> 00:50:00,590 You saved that boy's life. 835 00:50:00,590 --> 00:50:02,470 - I just carried him. 836 00:50:02,470 --> 00:50:05,143 - Don't be humble, you did an amazing thing. 837 00:50:05,143 --> 00:50:06,450 You looking for a job? 838 00:50:06,450 --> 00:50:07,915 - Oh yes, yes, sir. 839 00:50:07,915 --> 00:50:09,887 - Be at the mill at dawn tomorrow. 840 00:50:09,887 --> 00:50:11,970 I'll have a job waiting for you. 841 00:50:11,970 --> 00:50:13,342 How's $8 a week sound? 842 00:50:13,342 --> 00:50:15,640 - That's fine, I'll be there. 843 00:50:15,640 --> 00:50:17,850 - Starting tomorrow, you can use one of our delivery trucks 844 00:50:17,850 --> 00:50:20,210 to go to and from and to get your own. 845 00:50:20,210 --> 00:50:23,330 All right, get on out of here and change them clothes. 846 00:50:23,330 --> 00:50:24,480 You're a fearful sight! 847 00:50:27,026 --> 00:50:29,443 (shoes thud) 848 00:50:30,730 --> 00:50:33,820 Gentlemen, you remember Theodore Rogers. 849 00:50:33,820 --> 00:50:35,470 He's gonna be delivering with us. 850 00:50:36,500 --> 00:50:38,620 Let me show you how we do this. 851 00:50:38,620 --> 00:50:40,550 Now on Tuesdays and Thursdays, 852 00:50:40,550 --> 00:50:42,309 you come over here and you see how many bags 853 00:50:42,309 --> 00:50:44,950 go to Charlottesville, how many bags go to Jacksonville. 854 00:50:44,950 --> 00:50:48,660 Now, each driver's responsible for their own vehicle. 855 00:50:48,660 --> 00:50:51,220 You fill it, deliver it and get it back here by supper time. 856 00:50:51,220 --> 00:50:54,035 The rest of the days, you just spend here filling the bags 857 00:50:54,035 --> 00:50:57,350 and grinding the corn into mash, sound good? 858 00:50:57,350 --> 00:50:58,183 - I can do this. 859 00:50:58,183 --> 00:50:59,153 Thank you for the opportunity. 860 00:51:00,853 --> 00:51:05,215 - Oh, and Theodore, next time you play hero, 861 00:51:05,215 --> 00:51:07,481 try to spare me some equipment. 862 00:51:07,481 --> 00:51:09,467 (Teddy chuckles) 863 00:51:09,467 --> 00:51:12,634 (mill machinery hums) 864 00:51:17,953 --> 00:51:20,370 (motor hums) 865 00:51:21,350 --> 00:51:26,267 (bags thud) (Teddy grunts) 866 00:51:28,476 --> 00:51:31,226 (car door slams) 867 00:51:35,218 --> 00:51:37,968 (handle rattles) 868 00:51:40,437 --> 00:51:42,887 (Elizabeth chuckles) 869 00:51:42,887 --> 00:51:45,804 (footsteps patter) 870 00:51:52,221 --> 00:51:53,971 - You all right there, big spender? 871 00:51:55,479 --> 00:51:57,005 - Yeah, yeah. 872 00:51:57,005 --> 00:51:59,260 I'm just used to cranking it a little differently. 873 00:51:59,260 --> 00:52:00,150 - Oh yeah, sure. 874 00:52:00,150 --> 00:52:01,750 Those cranks can be real tricky. 875 00:52:03,970 --> 00:52:06,380 You have no idea what you're doing, do you? 876 00:52:06,380 --> 00:52:07,339 - It's been a while. 877 00:52:07,339 --> 00:52:08,539 - (laughs) All right so. 878 00:52:13,403 --> 00:52:16,350 (groans) Just start your engine. 879 00:52:16,350 --> 00:52:18,531 You're gonna want to press on that lever to your right 880 00:52:18,531 --> 00:52:21,010 and turn your key. 881 00:52:21,010 --> 00:52:22,700 That's your coil buck switch. 882 00:52:22,700 --> 00:52:23,880 Good job. - Okay. 883 00:52:23,880 --> 00:52:25,958 - Now, you need to make sure your car is in neutral, 884 00:52:25,958 --> 00:52:27,960 which is this lever in the center. 885 00:52:27,960 --> 00:52:29,770 - Okay, right here? - Mm-hmm. 886 00:52:29,770 --> 00:52:32,530 Now, you have two pedals on your left, 887 00:52:32,530 --> 00:52:35,200 which are your clutch and your brake. 888 00:52:35,200 --> 00:52:37,764 And then this pedal on the right is your accelerator, 889 00:52:37,764 --> 00:52:40,210 which is going to advance the car. 890 00:52:40,210 --> 00:52:43,955 So, first we clutch and then you gas. 891 00:52:43,955 --> 00:52:45,870 (tires rumble) 892 00:52:45,870 --> 00:52:46,950 Good job. 893 00:52:46,950 --> 00:52:48,790 Now actually, if you turn right up here, 894 00:52:48,790 --> 00:52:50,440 I know a really good place for you to practice 895 00:52:50,440 --> 00:52:51,993 before you head out for delivery. 896 00:52:52,968 --> 00:52:57,968 (tires rumble) (motor hums) 897 00:52:59,820 --> 00:53:01,400 Good job. 898 00:53:01,400 --> 00:53:02,470 Good job! 899 00:53:02,470 --> 00:53:04,820 Now, you need to make sure that it's in neutral 900 00:53:04,820 --> 00:53:07,828 before you try and start it again. 901 00:53:07,828 --> 00:53:10,410 (laughs) You'll get it. 902 00:53:10,410 --> 00:53:13,214 Not too bad for your first driving lesson. 903 00:53:13,214 --> 00:53:16,520 - Second, it's my second time. 904 00:53:16,520 --> 00:53:18,270 - Well, you're a very good cranker. 905 00:53:23,500 --> 00:53:25,710 So, are you going to drive me back to town 906 00:53:25,710 --> 00:53:26,986 or do I need to walk home? 907 00:53:26,986 --> 00:53:29,194 - Sorry, I'll take you home. 908 00:53:29,194 --> 00:53:32,277 (engine revs softly) 909 00:53:33,198 --> 00:53:35,653 - (laughs) I'm glad you remembered the lever. 910 00:53:38,302 --> 00:53:43,219 (motor hums) (birds chirp) 911 00:53:50,200 --> 00:53:52,617 (motor hums) 912 00:53:56,739 --> 00:53:59,156 (door thuds) 913 00:54:02,384 --> 00:54:03,801 - Can I help you? 914 00:54:04,800 --> 00:54:06,630 - Yes, I have a delivery. 915 00:54:06,630 --> 00:54:08,160 Cornmeal from Wells Feed and Grain. 916 00:54:08,160 --> 00:54:09,823 - Ah, you must be our new driver. 917 00:54:11,515 --> 00:54:12,653 - It's you! 918 00:54:13,600 --> 00:54:15,233 You're a real hero. 919 00:54:16,947 --> 00:54:20,123 Good news spreads like wildfire around these parts. 920 00:54:21,530 --> 00:54:23,093 - 10 bags, that sound right? 921 00:54:24,900 --> 00:54:26,260 - Yes, Ma'am. 922 00:54:26,260 --> 00:54:28,002 - You can put 'em in the back with the rest. 923 00:54:28,002 --> 00:54:30,400 Melanie will show you where. 924 00:54:30,400 --> 00:54:31,250 - Right this way. 925 00:54:35,350 --> 00:54:36,183 - [Woman] Go on girls. 926 00:54:36,183 --> 00:54:37,723 - Candy! - Candy! 927 00:54:37,723 --> 00:54:40,483 - Girls, no running, be respectful. 928 00:54:40,483 --> 00:54:41,750 (girls chatter) 929 00:54:41,750 --> 00:54:44,310 - One piece each, girls, just one. 930 00:54:44,310 --> 00:54:45,486 - [Woman] You both excited? 931 00:54:45,486 --> 00:54:48,798 - Yes. - Yes, all right. 932 00:54:48,798 --> 00:54:50,290 There you go. 933 00:54:50,290 --> 00:54:51,920 You're picking out the two very best ones. 934 00:54:51,920 --> 00:54:53,177 - [Girl] Mine is bigger than yours. 935 00:54:53,177 --> 00:54:55,830 - Let me show you what we got in the other day. 936 00:54:55,830 --> 00:54:56,663 Come over here. 937 00:54:57,703 --> 00:54:59,825 Look at these little twin dolls. 938 00:54:59,825 --> 00:55:01,620 Don't they look just like you? 939 00:55:01,620 --> 00:55:02,855 Look at their twin dresses. 940 00:55:02,855 --> 00:55:03,922 - This one looks like me. 941 00:55:03,922 --> 00:55:06,462 - This one looks like me. 942 00:55:06,462 --> 00:55:09,067 (gentle music) 943 00:55:09,067 --> 00:55:10,597 - What about this one over here? 944 00:55:10,597 --> 00:55:12,791 (people chatter softly) 945 00:55:12,791 --> 00:55:15,958 Nice to see you, stay out of the heat. 946 00:55:17,040 --> 00:55:20,070 - That family that was just in here. 947 00:55:20,070 --> 00:55:22,274 - Reverend McCall, them little girls? 948 00:55:22,274 --> 00:55:24,136 - Yeah. 949 00:55:24,136 --> 00:55:26,000 Have they always lived here? 950 00:55:26,000 --> 00:55:26,833 - Sure. 951 00:55:27,774 --> 00:55:29,683 Except them little girls. 952 00:55:30,906 --> 00:55:34,090 Their Mama got real sick and she couldn't take care of them. 953 00:55:34,090 --> 00:55:36,189 And the Reverend and his wife weren't blessed 954 00:55:36,189 --> 00:55:38,993 with any children so they stepped in. 955 00:55:40,400 --> 00:55:41,831 What part of the country are you from? 956 00:55:41,831 --> 00:55:42,749 - Ma'am. 957 00:55:42,749 --> 00:55:47,450 - You from Maysville or you here in Charlotte, Jackson? 958 00:55:47,450 --> 00:55:49,540 - Oh, neither really. 959 00:55:49,540 --> 00:55:50,913 I'm just from up the Ridge. 960 00:55:52,130 --> 00:55:55,450 - You're awful young to be out on your own. 961 00:55:55,450 --> 00:55:56,753 - I'm almost 18, Ma'am. 962 00:55:58,040 --> 00:55:59,953 Thank you, have a good day. 963 00:56:12,372 --> 00:56:13,970 (distant thudding) 964 00:56:13,970 --> 00:56:15,073 - Is that you, Daddy? 965 00:56:16,860 --> 00:56:17,929 - Elizabeth. 966 00:56:17,929 --> 00:56:19,183 - Hi, Daddy. 967 00:56:21,537 --> 00:56:22,750 (lips smack) 968 00:56:22,750 --> 00:56:24,590 What brings you into town this afternoon? 969 00:56:24,590 --> 00:56:25,742 - Oh, thank you, darling. 970 00:56:25,742 --> 00:56:26,742 - Of course. 971 00:56:33,860 --> 00:56:36,690 - I heard you got in the car with some young man yesterday 972 00:56:36,690 --> 00:56:37,770 and headed outta town. 973 00:56:37,770 --> 00:56:39,083 - You spying on me, Daddy? 974 00:56:40,080 --> 00:56:43,810 - Spying is such a harsh word. 975 00:56:43,810 --> 00:56:46,750 - He's not a stranger, he's a hero. 976 00:56:46,750 --> 00:56:47,661 Did you hear about that man 977 00:56:47,661 --> 00:56:49,673 who saved Paul Wells at the mill? 978 00:56:50,670 --> 00:56:52,823 So you can see he's not all that scary. 979 00:56:55,160 --> 00:56:59,940 - I heard you helped in that rescue as well. 980 00:56:59,940 --> 00:57:01,083 That's my girl. 981 00:57:02,440 --> 00:57:03,790 What do you know about him? 982 00:57:06,230 --> 00:57:08,133 That's what makes him a stranger. 983 00:57:11,130 --> 00:57:13,013 - Hi, can I help you? 984 00:57:16,210 --> 00:57:18,050 - Y'all got anything to drink around here? 985 00:57:18,050 --> 00:57:19,752 - I can pour you a glass of sweet tea. 986 00:57:19,752 --> 00:57:21,480 - (scoffs) That's not exactly what I'm 987 00:57:21,480 --> 00:57:23,730 in the market for, young lady. 988 00:57:23,730 --> 00:57:26,270 - There's a little thing called prohibition, sir. 989 00:57:26,270 --> 00:57:27,329 We don't break the law here. 990 00:57:27,329 --> 00:57:29,090 - Well then I guess I'll just take some sugar 991 00:57:29,090 --> 00:57:30,073 and corn mash then. 992 00:57:32,615 --> 00:57:33,950 - I can get you the sugar, 993 00:57:33,950 --> 00:57:36,100 but the mash is gonna be over at the mill. 994 00:57:36,100 --> 00:57:37,600 - Well, that's about ignorant. 995 00:57:38,830 --> 00:57:40,677 - I believe your time here is done. 996 00:57:40,677 --> 00:57:42,040 - Who the hell are you? 997 00:57:42,040 --> 00:57:43,749 - You got no business here. 998 00:57:43,749 --> 00:57:46,610 - That's a hell of a way to treat a patron. 999 00:57:46,610 --> 00:57:48,003 Show me some respect. 1000 00:57:49,700 --> 00:57:51,794 I could teach you a thing or two, young lady. 1001 00:57:51,794 --> 00:57:54,860 (chuckles) Oh. 1002 00:57:54,860 --> 00:57:55,693 - Daddy! 1003 00:57:55,693 --> 00:57:58,683 - All right, looks like somebody struck a nerve. 1004 00:57:58,683 --> 00:58:01,100 (motor hums) 1005 00:58:17,829 --> 00:58:20,746 (footsteps patter) 1006 00:58:21,600 --> 00:58:23,140 - Hey, big spender. 1007 00:58:23,140 --> 00:58:24,350 - Howdy, Ma'am. 1008 00:58:24,350 --> 00:58:27,080 - Howdy Ma'am, that's all you got to say? 1009 00:58:27,080 --> 00:58:28,070 - Ma'am? 1010 00:58:28,070 --> 00:58:30,290 - You are quite the talk about town, you know. 1011 00:58:30,290 --> 00:58:32,162 A real life hero. 1012 00:58:32,162 --> 00:58:34,480 Oh, and humble too. 1013 00:58:34,480 --> 00:58:35,519 - All in a day's work. 1014 00:58:35,519 --> 00:58:36,763 - I spoke too soon. 1015 00:58:38,860 --> 00:58:40,880 - I better get going, Mr. Wells is expecting me. 1016 00:58:40,880 --> 00:58:42,660 - Oh, but we don't want to keep the mayor waiting. 1017 00:58:42,660 --> 00:58:43,862 - Mr. Wells is the mayor? 1018 00:58:43,862 --> 00:58:45,293 - Where are you from hero? 1019 00:58:46,350 --> 00:58:47,552 - Around. 1020 00:58:47,552 --> 00:58:49,573 - Oh, I like a mystery. 1021 00:58:50,480 --> 00:58:52,480 What's the name a hero goes by nowadays? 1022 00:58:56,350 --> 00:58:57,450 - Theodore. 1023 00:58:57,450 --> 00:58:59,270 My name is Theodore Rogers. 1024 00:58:59,270 --> 00:59:00,840 - Well, Theodore Rogers, 1025 00:59:00,840 --> 00:59:03,841 you and I made a pretty good team the other day. 1026 00:59:03,841 --> 00:59:05,991 Maybe we can work together again some time. 1027 00:59:07,031 --> 00:59:08,787 Welcome to Maysville. 1028 00:59:10,000 --> 00:59:10,833 - Say, 1029 00:59:13,100 --> 00:59:15,900 what does a clerk from the general store go by nowadays? 1030 00:59:16,780 --> 00:59:19,488 - I'm gonna make you work for that one. 1031 00:59:19,488 --> 00:59:22,405 (footsteps patter) 1032 00:59:34,550 --> 00:59:37,763 - Mr. Wells, sir, I have your invoice. 1033 00:59:37,763 --> 00:59:41,500 - Well, I hope you have a little bit more than an invoice. 1034 00:59:41,500 --> 00:59:43,490 Like about 110 more things. 1035 00:59:43,490 --> 00:59:44,323 - Yes, sir. 1036 00:59:47,690 --> 00:59:48,680 - I must admit I wasn't expecting 1037 00:59:48,680 --> 00:59:50,500 to be carrying money like that. 1038 00:59:50,500 --> 00:59:52,468 - You got nothing to worry about. 1039 00:59:52,468 --> 00:59:54,172 (chuckles) If you have any trouble, 1040 00:59:54,172 --> 00:59:56,868 use that Colt .45 under your seat. 1041 00:59:56,868 --> 00:59:58,330 Ain't nobody gonna bother you 1042 00:59:58,330 --> 00:59:59,993 with that peacemaker in your lap. 1043 01:00:01,710 --> 01:00:02,637 - Night boss. 1044 01:00:02,637 --> 01:00:03,737 - See you later, boss. 1045 01:00:05,430 --> 01:00:08,340 - Good night, boys, see you in the morning! 1046 01:00:08,340 --> 01:00:09,670 - Say, you hungry? 1047 01:00:09,670 --> 01:00:11,092 - [Teddy] Yes, I could use a bite. 1048 01:00:11,092 --> 01:00:13,442 - Excellent, let's you and me grab some supper. 1049 01:00:14,780 --> 01:00:16,787 Have you eaten at that restaurant in town yet? 1050 01:00:16,787 --> 01:00:20,240 - No, sir, but I must admit I'm kind of short right now. 1051 01:00:20,240 --> 01:00:21,540 Maybe another time? 1052 01:00:21,540 --> 01:00:23,310 - Oh nonsense, my treat. 1053 01:00:23,310 --> 01:00:24,671 I'll tell you, Della makes the best biscuits 1054 01:00:24,671 --> 01:00:27,103 and fried apples this side of the Mississippi. 1055 01:00:29,265 --> 01:00:33,280 (guests chatter softly) 1056 01:00:33,280 --> 01:00:34,772 - [Della] Well, here you go, gentlemen. 1057 01:00:34,772 --> 01:00:36,410 Excuse me. 1058 01:00:36,410 --> 01:00:39,010 Will you be having any iced tea with that or coffee? 1059 01:00:39,900 --> 01:00:41,210 - Coffee? 1060 01:00:41,210 --> 01:00:42,819 Thanks, Della. 1061 01:00:42,819 --> 01:00:45,680 You know, son, for you to drive the truck back here today 1062 01:00:45,680 --> 01:00:47,190 with all that money in your pocket 1063 01:00:47,190 --> 01:00:48,840 shows a lot about your character. 1064 01:00:49,760 --> 01:00:52,310 I ain't never let nobody but family deliver for me. 1065 01:00:53,823 --> 01:00:56,600 Of course, I never had a son of my own, 1066 01:00:56,600 --> 01:01:00,760 but if I did, I'd hope he'd have character like you. 1067 01:01:00,760 --> 01:01:01,840 Integrity. 1068 01:01:01,840 --> 01:01:02,690 - Thank you, sir. 1069 01:01:06,140 --> 01:01:07,013 - Two coffees. 1070 01:01:08,320 --> 01:01:09,610 Enjoy your dinner. 1071 01:01:09,610 --> 01:01:10,443 - Thanks, Della. 1072 01:01:12,320 --> 01:01:14,843 I'll tell you, them taters have just the right crunch. 1073 01:01:15,680 --> 01:01:16,853 - They look delicious. 1074 01:01:20,260 --> 01:01:25,260 Say, Mr. Wells, can I ask you a question? 1075 01:01:25,310 --> 01:01:27,439 - [Mr. Wells] Well, sure, son, what do you need to know? 1076 01:01:27,439 --> 01:01:32,399 - Well, there's this young girl over at the general store. 1077 01:01:32,399 --> 01:01:35,142 - Oh, Mr. Smallwood's daughter. 1078 01:01:35,142 --> 01:01:37,700 - Smallwood, like the berry farm Smallwood? 1079 01:01:37,700 --> 01:01:41,249 - Berry farm, general store, horse farm. 1080 01:01:41,249 --> 01:01:42,920 Good family. 1081 01:01:42,920 --> 01:01:44,470 - What's her first name? 1082 01:01:44,470 --> 01:01:45,810 - Elizabeth. 1083 01:01:45,810 --> 01:01:47,200 She's the only daughter. 1084 01:01:47,200 --> 01:01:48,243 Has three sons too. 1085 01:01:52,620 --> 01:01:55,483 - Elizabeth Smallwood. (chuckles) 1086 01:01:57,884 --> 01:02:00,634 (utensils clang) 1087 01:02:05,155 --> 01:02:07,810 Looks like it might rain later. 1088 01:02:07,810 --> 01:02:08,643 Thank you for dinner. 1089 01:02:08,643 --> 01:02:09,973 - My pleasure. 1090 01:02:12,500 --> 01:02:15,431 Theodore, I think I'm gonna give you an advance 1091 01:02:15,431 --> 01:02:17,995 on this week's salary. 1092 01:02:17,995 --> 01:02:19,580 You never know when you might need to buy 1093 01:02:19,580 --> 01:02:20,730 something at the store. 1094 01:02:21,770 --> 01:02:24,280 - Why are you being so kind to me, Mr. Wells? 1095 01:02:24,280 --> 01:02:26,083 - I like you, you impressed me. 1096 01:02:28,170 --> 01:02:29,170 Have a good evening. 1097 01:02:35,824 --> 01:02:38,324 (shoes clack) 1098 01:02:45,940 --> 01:02:48,130 - We gotta stop meeting like this. 1099 01:02:48,130 --> 01:02:50,884 - Well, hello there, Ms. Elizabeth Smallwood. 1100 01:02:50,884 --> 01:02:54,140 - Gee, detective, that sure didn't take long. 1101 01:02:54,140 --> 01:02:56,375 You must've been working real hard to get my name. 1102 01:02:56,375 --> 01:02:57,940 - Maybe. 1103 01:02:57,940 --> 01:02:59,380 - [Elizabeth] How was your ride to Charlottesville? 1104 01:02:59,380 --> 01:03:00,700 - Ah, it wasn't too bad. 1105 01:03:00,700 --> 01:03:02,292 - I'm glad. 1106 01:03:02,292 --> 01:03:05,170 (rain pours) 1107 01:03:05,170 --> 01:03:06,730 Do you want another driving lesson? 1108 01:03:06,730 --> 01:03:08,543 - Yeah, that'd be nice. 1109 01:03:13,858 --> 01:03:17,040 (car door thuds) 1110 01:03:17,040 --> 01:03:18,913 So, where do you want to go? 1111 01:03:19,860 --> 01:03:22,250 - Now, where is the romance in asking a woman 1112 01:03:22,250 --> 01:03:23,363 where she wants to go? 1113 01:03:24,282 --> 01:03:26,567 Take me somewhere I've never been. 1114 01:03:29,484 --> 01:03:32,234 (crickets chirp) 1115 01:03:34,390 --> 01:03:36,410 You did good, Mr. Rogers. 1116 01:03:36,410 --> 01:03:37,393 This is quite nice. 1117 01:03:38,768 --> 01:03:41,723 - I used to play here as a child with my best friend. 1118 01:03:42,720 --> 01:03:44,410 - I bet you fished and threw rocks 1119 01:03:44,410 --> 01:03:46,054 and caused all sorts of trouble. 1120 01:03:46,054 --> 01:03:48,004 - (chuckles) Yeah, something like that. 1121 01:03:48,869 --> 01:03:51,473 You know, I baptized him right there in that spot. 1122 01:03:52,970 --> 01:03:54,820 - You were a strange kid, Mr. Rogers. 1123 01:03:56,400 --> 01:03:58,160 What do you like to do now? 1124 01:03:58,160 --> 01:04:00,680 Besides baptisms and lifesaving? 1125 01:04:00,680 --> 01:04:01,710 - What do you mean? 1126 01:04:01,710 --> 01:04:04,467 - For fun, you a wild man? 1127 01:04:04,467 --> 01:04:08,020 - Oh, no, nothing really. 1128 01:04:08,020 --> 01:04:09,560 - Nothin'? 1129 01:04:09,560 --> 01:04:10,860 Everybody likes something. 1130 01:04:11,965 --> 01:04:13,320 - I like to draw. 1131 01:04:13,320 --> 01:04:14,730 - Michelangelo, aye? 1132 01:04:14,730 --> 01:04:16,245 - Michael, who? 1133 01:04:16,245 --> 01:04:18,400 - Theodore Rogers, you don't know who Michelangelo is? 1134 01:04:18,400 --> 01:04:20,622 - No, Ma'am, I'm not familiar with any of the Angelo family. 1135 01:04:20,622 --> 01:04:23,453 - (laughs) He painted the Sistine Chapel. 1136 01:04:25,150 --> 01:04:26,473 The Creation of Adam? 1137 01:04:28,150 --> 01:04:29,663 The Statue of David? 1138 01:04:31,760 --> 01:04:33,410 We're gonna need to work on this. 1139 01:04:35,310 --> 01:04:36,360 Where are your folks? 1140 01:04:38,997 --> 01:04:40,163 - They're passed. 1141 01:04:41,400 --> 01:04:42,293 - Oh, I'm sorry. 1142 01:04:44,050 --> 01:04:44,900 Your best friend? 1143 01:04:49,530 --> 01:04:52,323 My, Mr. Rogers, you sure hold some serious heartache. 1144 01:04:53,320 --> 01:04:54,833 Is your world always this sad? 1145 01:04:56,154 --> 01:04:59,273 - Up until now, I reckon so. 1146 01:05:01,270 --> 01:05:03,470 - Well, I guess we'll need to fix that then. 1147 01:05:06,828 --> 01:05:08,883 - What are you doing? 1148 01:05:10,087 --> 01:05:11,411 (zipper clatters) 1149 01:05:11,411 --> 01:05:13,035 Okay. 1150 01:05:13,035 --> 01:05:14,480 Yeah. 1151 01:05:14,480 --> 01:05:16,613 And there's the dress, right. 1152 01:05:16,613 --> 01:05:19,142 (Elizabeth giggles) 1153 01:05:19,142 --> 01:05:20,242 (water splashes) 1154 01:05:20,242 --> 01:05:21,909 - Oh, it's freezing! 1155 01:05:23,629 --> 01:05:25,126 - You'll catch your death. - I'm fine. 1156 01:05:25,126 --> 01:05:26,776 Oh, I'm fine, I'm fine, I'm fine! 1157 01:05:28,729 --> 01:05:29,810 (Elizabeth giggles) 1158 01:05:29,810 --> 01:05:31,930 Baptize me, Theodore Rogers! 1159 01:05:31,930 --> 01:05:34,492 Wash me of my sins of what I have done 1160 01:05:34,492 --> 01:05:36,643 and what I am about to do! 1161 01:05:38,730 --> 01:05:40,180 - You are crazy. 1162 01:05:40,180 --> 01:05:41,580 - Made you smile, didn't it? 1163 01:05:44,880 --> 01:05:46,383 No more heartache, Mr. Rogers. 1164 01:05:54,088 --> 01:05:56,505 (shoes thud) 1165 01:06:05,826 --> 01:06:08,576 (water splashes) 1166 01:06:13,966 --> 01:06:15,973 - You sure you want to do this? 1167 01:06:15,973 --> 01:06:17,473 - Save my soul, Theodore. 1168 01:06:18,707 --> 01:06:21,457 (water splashes) 1169 01:06:28,283 --> 01:06:30,700 (lips smack) 1170 01:06:35,157 --> 01:06:36,563 I saw the light. 1171 01:06:37,777 --> 01:06:40,290 - And we keep ending up in water. 1172 01:06:40,290 --> 01:06:41,340 - It must be destiny. 1173 01:06:44,576 --> 01:06:46,990 (dramatic music) 1174 01:06:46,990 --> 01:06:47,823 - Theo. 1175 01:06:51,917 --> 01:06:53,489 - I need to go. 1176 01:06:53,489 --> 01:06:55,332 I should get you home. 1177 01:06:55,332 --> 01:06:58,082 (water splashes) 1178 01:07:06,760 --> 01:07:09,460 - You'll need to take a right at the fork in the road. 1179 01:07:10,360 --> 01:07:11,770 - Is this a horse farm? 1180 01:07:11,770 --> 01:07:14,000 - Yes, but don't go down the drive. 1181 01:07:14,000 --> 01:07:15,280 Just drop me off at the driveway. 1182 01:07:15,280 --> 01:07:17,040 - What kind of gentleman would I be 1183 01:07:17,040 --> 01:07:18,900 if I didn't walk you to your front door? 1184 01:07:18,900 --> 01:07:19,773 - A live one. 1185 01:07:21,500 --> 01:07:22,333 - All right. 1186 01:07:28,180 --> 01:07:29,530 - What happened back there? 1187 01:07:30,960 --> 01:07:33,273 Are we just gonna pretend we weren't having a good time? 1188 01:07:35,780 --> 01:07:37,430 - It's hard to explain. 1189 01:07:37,430 --> 01:07:38,394 - I got time. 1190 01:07:38,394 --> 01:07:40,510 (bell chiming) 1191 01:07:40,510 --> 01:07:42,350 - Maybe not. 1192 01:07:42,350 --> 01:07:45,333 - You are saved by the bell, Theodore Rogers. 1193 01:07:48,593 --> 01:07:49,830 (car door thuds) 1194 01:07:49,830 --> 01:07:50,733 And another thing, 1195 01:07:51,610 --> 01:07:54,380 Theodore doesn't exactly roll off the tongue. 1196 01:07:54,380 --> 01:07:56,313 I'm gonna call you Theo or Teddy. 1197 01:07:57,239 --> 01:07:58,873 - My mother called me Teddy. 1198 01:08:00,120 --> 01:08:01,780 - Theo it is. 1199 01:08:01,780 --> 01:08:03,140 Sleep well, Theo. 1200 01:08:03,140 --> 01:08:04,549 I'll see you tomorrow. 1201 01:08:04,549 --> 01:08:07,299 (crickets chirp) 1202 01:08:10,456 --> 01:08:12,956 (head thumps) 1203 01:08:20,719 --> 01:08:21,670 - It's pretty late. 1204 01:08:23,250 --> 01:08:24,122 - Damn it, Daddy. 1205 01:08:25,200 --> 01:08:26,830 Not spying on me again? 1206 01:08:26,830 --> 01:08:29,740 - [Mr. Smallwood] Watch your language, you're still a lady. 1207 01:08:29,740 --> 01:08:31,100 At least I hope so. 1208 01:08:31,100 --> 01:08:33,719 - What is that supposed to mean, "hope so"? 1209 01:08:33,719 --> 01:08:35,219 - It's not proper for a young woman 1210 01:08:35,219 --> 01:08:37,800 to be gallivanting around the whole damn country. 1211 01:08:37,800 --> 01:08:39,303 - [Elizabeth] Watch your language. 1212 01:08:40,448 --> 01:08:43,490 (door creaks) 1213 01:08:43,490 --> 01:08:46,655 - With some boy in the late hours of the night. 1214 01:08:46,655 --> 01:08:48,255 And don't you get saucy with me. 1215 01:08:49,477 --> 01:08:51,360 Why are you wet? 1216 01:08:51,360 --> 01:08:54,210 - Well, Daddy, you have nothing to worry about. 1217 01:08:54,210 --> 01:08:59,210 He was a complete gentleman, despite my overtures. 1218 01:08:59,350 --> 01:09:02,290 So, you can sleep well tonight 1219 01:09:02,290 --> 01:09:06,987 knowing that your young, innocent daughter is still a lady. 1220 01:09:09,068 --> 01:09:10,268 Good night. 1221 01:09:10,268 --> 01:09:13,184 (footsteps patter) 1222 01:09:20,048 --> 01:09:22,465 (motor hums) 1223 01:09:32,737 --> 01:09:35,487 (car door thuds) 1224 01:09:54,291 --> 01:09:56,708 (door thuds) 1225 01:10:03,809 --> 01:10:04,643 - Hello. 1226 01:10:06,469 --> 01:10:07,303 - Theo. 1227 01:10:10,969 --> 01:10:12,820 - I hear you have the best sweet tea. 1228 01:10:13,782 --> 01:10:15,323 - You have good sources. 1229 01:10:18,545 --> 01:10:21,128 (tea splashes) 1230 01:10:29,969 --> 01:10:30,803 Well? 1231 01:10:31,660 --> 01:10:34,300 - Mm, yup, that's delicious. 1232 01:10:34,300 --> 01:10:35,133 Don't tell Della. 1233 01:10:35,133 --> 01:10:38,029 (Elizabeth laughs) 1234 01:10:39,110 --> 01:10:40,460 I'm sorry about last night. 1235 01:10:42,440 --> 01:10:45,523 I was wondering if maybe you can give me a second chance. 1236 01:10:46,980 --> 01:10:48,596 - What exactly were you thinking? 1237 01:10:48,596 --> 01:10:51,112 - Oh, I have something in mind. 1238 01:10:54,350 --> 01:10:57,623 You know, Elizabeth doesn't exactly roll off the tongue. 1239 01:10:59,532 --> 01:11:00,743 I'm gonna call you Beth. 1240 01:11:01,841 --> 01:11:05,008 (gentle guitar music) 1241 01:11:10,621 --> 01:11:15,621 ♪ Roots can't ground unless a seed is sown ♪ 1242 01:11:18,517 --> 01:11:23,517 ♪ And trees without a foundation can't grow ♪ 1243 01:11:26,648 --> 01:11:31,648 ♪ Though the soil of my heart has been cold ♪ 1244 01:11:34,467 --> 01:11:39,467 ♪ These Kentucky mountain songs have found their home ♪ 1245 01:11:40,982 --> 01:11:45,982 ♪ My roots are found at the bottom of the Appalachians ♪ 1246 01:11:48,005 --> 01:11:52,590 ♪ They've been sown in coal ♪ 1247 01:11:52,590 --> 01:11:55,930 ♪ And watered by a bottle of bourbon ♪ 1248 01:11:55,930 --> 01:12:00,582 ♪ I can't cut them off ♪ 1249 01:12:00,582 --> 01:12:04,216 ♪ When I am just now learning ♪ 1250 01:12:04,216 --> 01:12:09,216 ♪ That my roots were made to grow ♪ 1251 01:12:09,480 --> 01:12:13,647 ♪ Into this bluegrass I call home ♪ 1252 01:12:21,177 --> 01:12:23,594 (motor hums) 1253 01:12:33,505 --> 01:12:36,505 (suspenseful music) 1254 01:12:43,746 --> 01:12:46,246 (rifle cocks) 1255 01:12:47,398 --> 01:12:52,398 (rifle blasts) (Teddy gasps) 1256 01:13:01,130 --> 01:13:03,630 (engine revs) 1257 01:13:09,716 --> 01:13:10,553 - Mr. Wells, sir. 1258 01:13:10,553 --> 01:13:11,930 I have your invoice and payment from 1259 01:13:11,930 --> 01:13:14,517 Jacksonville this week. - Oh, that's fine, Theo. 1260 01:13:14,517 --> 01:13:17,090 And thanks for all the hard work you're putting in. 1261 01:13:17,090 --> 01:13:18,216 How long has it been now? 1262 01:13:18,216 --> 01:13:19,900 - About three months, sir. 1263 01:13:19,900 --> 01:13:21,210 - Three months. 1264 01:13:21,210 --> 01:13:25,260 Never late, always willing to lend a hand, strong as an ox. 1265 01:13:25,260 --> 01:13:28,150 I tell you, you're a true asset to this mill. 1266 01:13:28,150 --> 01:13:29,494 - Thank you, sir. 1267 01:13:29,494 --> 01:13:33,350 Not to be rude, but I do have someone waiting. 1268 01:13:33,350 --> 01:13:34,440 - Oh, I see. 1269 01:13:34,440 --> 01:13:37,260 You got a cold refreshing ice tea waiting for you, 1270 01:13:37,260 --> 01:13:38,093 I presume? 1271 01:13:39,172 --> 01:13:43,423 You know, Theo, tea is a wonderful thing. 1272 01:13:45,090 --> 01:13:49,257 It's cool when you need it, warm when you need it. 1273 01:13:49,257 --> 01:13:51,737 But you can't let it sit too long. 1274 01:13:51,737 --> 01:13:53,263 The ice melts. 1275 01:13:54,508 --> 01:13:57,340 And the warmth wears off. 1276 01:13:57,340 --> 01:14:00,764 And then all you got is something that's just sitting there. 1277 01:14:00,764 --> 01:14:03,733 If you really want to enjoy the freshness of that tea, 1278 01:14:04,790 --> 01:14:06,540 you gotta take the necessary steps. 1279 01:14:08,600 --> 01:14:10,343 Now, don't be pussyfooting around. 1280 01:14:11,730 --> 01:14:13,932 - We still talking about tea, Mr. Wells? 1281 01:14:13,932 --> 01:14:15,683 - (laughs) You tell me. 1282 01:14:18,200 --> 01:14:19,300 Do you know, Theodore. 1283 01:14:20,920 --> 01:14:23,370 I've never held the hand of a woman after church. 1284 01:14:24,876 --> 01:14:27,576 Or carried a child to his bed to tuck him in at night. 1285 01:14:29,920 --> 01:14:31,969 Don't make the same mistakes I made, son. 1286 01:14:32,871 --> 01:14:34,420 Don't let time slip away. 1287 01:14:35,358 --> 01:14:37,941 (gentle music) 1288 01:14:46,910 --> 01:14:48,830 - [Elizabeth] You're back a little early. 1289 01:14:48,830 --> 01:14:51,510 - Oh, light load in Jackson. 1290 01:14:51,510 --> 01:14:53,603 - Extra sweet, just like you. 1291 01:14:56,490 --> 01:14:57,602 - Oh. 1292 01:14:57,602 --> 01:14:58,700 - What? 1293 01:14:58,700 --> 01:14:59,850 - You're wearing pants. 1294 01:15:00,770 --> 01:15:03,070 - Yes, is that a problem? 1295 01:15:03,070 --> 01:15:04,120 You know, I vote too. 1296 01:15:05,030 --> 01:15:07,559 - I've just never seen a woman wear pants before. 1297 01:15:07,559 --> 01:15:08,900 - Well, there's a lot of things in me 1298 01:15:08,900 --> 01:15:11,190 you haven't seen, Theo Rogers. 1299 01:15:11,190 --> 01:15:12,820 Imagine what's in store for you. 1300 01:15:12,820 --> 01:15:13,808 - Keep talking like that 1301 01:15:13,808 --> 01:15:15,650 and you might have just a little kiss. 1302 01:15:15,650 --> 01:15:16,980 - You do that in this town square 1303 01:15:16,980 --> 01:15:19,075 and this town would lock you up so fast. 1304 01:15:19,075 --> 01:15:20,643 - Oh, I'll take my chances. 1305 01:15:21,730 --> 01:15:23,130 - Oh, I have a gift for you. 1306 01:15:25,750 --> 01:15:27,800 It's a collection of Michelangelo's work. 1307 01:15:29,230 --> 01:15:31,893 The Sistine Chapel is on page 72. 1308 01:15:35,017 --> 01:15:36,700 - Wow, thank you. 1309 01:15:36,700 --> 01:15:38,366 - Mm-hmm. 1310 01:15:38,366 --> 01:15:39,616 - You know I was thinking 1311 01:15:40,654 --> 01:15:42,469 I might take you somewhere tonight. 1312 01:15:42,469 --> 01:15:45,130 - You taking me back for another dip in the creek? 1313 01:15:45,130 --> 01:15:46,290 You feeling sinful? 1314 01:15:46,290 --> 01:15:47,623 - Oh, not quite. 1315 01:15:48,740 --> 01:15:50,670 How about picking you up at six? 1316 01:15:50,670 --> 01:15:51,770 Don't keep me waiting. 1317 01:15:59,491 --> 01:16:02,241 (car door slams) 1318 01:16:04,526 --> 01:16:07,526 (lips smack softly) 1319 01:16:11,193 --> 01:16:14,550 - Theo, you can't be doing that in public. 1320 01:16:14,550 --> 01:16:16,702 - Sorry, I guess I can't help myself. 1321 01:16:18,570 --> 01:16:20,513 Sometimes you're just more than I can handle. 1322 01:16:21,540 --> 01:16:23,440 Say, you know that man? 1323 01:16:23,440 --> 01:16:24,940 Never seen him in town before. 1324 01:16:26,780 --> 01:16:28,420 - He comes into the store every so often. 1325 01:16:28,420 --> 01:16:29,767 I don't know his name. 1326 01:16:29,767 --> 01:16:31,680 But he always smells like whiskey. 1327 01:16:31,680 --> 01:16:33,610 I guess every town needs a town drunk. 1328 01:16:33,610 --> 01:16:34,633 - Yeah, I guess. 1329 01:16:35,510 --> 01:16:37,248 Thank you for the tea. 1330 01:16:37,248 --> 01:16:38,360 You know it means a lot. 1331 01:16:38,360 --> 01:16:41,290 I'm grateful for every time you give me this. 1332 01:16:41,290 --> 01:16:42,180 And the book. 1333 01:16:42,180 --> 01:16:43,580 I can't wait to read through it. 1334 01:16:43,580 --> 01:16:45,570 - Well, as long as you'll let me, 1335 01:16:45,570 --> 01:16:47,219 I will always have a tea for you, 1336 01:16:48,290 --> 01:16:52,323 but now I have to get back to the store. 1337 01:16:54,000 --> 01:16:55,150 I will see you tonight. 1338 01:16:56,043 --> 01:16:58,960 (footsteps patter) 1339 01:17:06,978 --> 01:17:08,759 (door thuds) 1340 01:17:08,759 --> 01:17:11,592 (Elizabeth sighs) 1341 01:17:25,441 --> 01:17:30,380 - [Mr. Smallwood] That was quite the display out there. 1342 01:17:30,380 --> 01:17:31,530 - Whatever do you mean? 1343 01:17:32,791 --> 01:17:36,165 - You've been seeing that boy for some time now. 1344 01:17:36,165 --> 01:17:38,452 - That boy has a name. 1345 01:17:41,475 --> 01:17:44,320 - I think it's time you bring him by. 1346 01:17:44,320 --> 01:17:45,340 - Why, Daddy? 1347 01:17:45,340 --> 01:17:47,219 So, you can tell him that he's not good enough 1348 01:17:47,219 --> 01:17:48,370 for your only daughter? 1349 01:17:49,299 --> 01:17:51,782 - Now that's just not fair. 1350 01:17:53,510 --> 01:17:55,090 - What's fair, Daddy? 1351 01:17:55,090 --> 01:17:57,971 Are you telling me you're gonna welcome him with open arms 1352 01:17:57,971 --> 01:18:01,037 and say, "Welcome to the family, son." 1353 01:18:02,571 --> 01:18:04,493 - You gotta give me a chance first. 1354 01:18:07,600 --> 01:18:09,963 He can't be all that bad if you care about him. 1355 01:18:11,730 --> 01:18:14,430 - Now, Daddy, don't you go be an all supportive on me. 1356 01:18:15,740 --> 01:18:17,710 - I'll give him a chance, Elizabeth. 1357 01:18:18,800 --> 01:18:20,500 - That's all I can ask for, Daddy. 1358 01:18:22,464 --> 01:18:23,297 Your move. 1359 01:18:24,894 --> 01:18:28,897 (pieces thud) (Elizabeth laughs) 1360 01:18:28,897 --> 01:18:31,480 (bright music) 1361 01:18:41,632 --> 01:18:44,382 (car door thuds) 1362 01:18:52,630 --> 01:18:54,324 Where are we, Theo? 1363 01:18:54,324 --> 01:18:55,448 (car door thuds) 1364 01:18:55,448 --> 01:18:59,693 - (sighs) This is my home, I grew up here. 1365 01:19:01,130 --> 01:19:02,183 - It's beautiful. 1366 01:19:07,964 --> 01:19:10,547 (bright music) 1367 01:19:18,259 --> 01:19:21,175 (Elizabeth laughs) 1368 01:19:22,044 --> 01:19:27,044 (gasps) Theo, this is wonderful. 1369 01:19:30,880 --> 01:19:32,219 Oh. 1370 01:19:32,219 --> 01:19:35,487 Well, thank you. 1371 01:19:35,487 --> 01:19:37,335 You have green beans! 1372 01:19:37,335 --> 01:19:38,373 - Yes, I do. 1373 01:19:40,460 --> 01:19:41,446 - Did you make those? 1374 01:19:41,446 --> 01:19:42,279 - I did. 1375 01:19:43,340 --> 01:19:45,020 - They look incredible. 1376 01:19:45,020 --> 01:19:46,447 - And... 1377 01:19:46,447 --> 01:19:47,950 - Did you get those from Della? 1378 01:19:47,950 --> 01:19:49,830 - No, all me. 1379 01:19:49,830 --> 01:19:51,180 - Well, color me impressed. 1380 01:19:55,270 --> 01:19:56,410 - Well, I hope you're hungry. 1381 01:19:56,410 --> 01:19:57,320 Should still be warm. 1382 01:19:57,320 --> 01:19:58,940 - It looks perfect. 1383 01:19:58,940 --> 01:20:00,210 - You haven't even tasted it yet. 1384 01:20:00,210 --> 01:20:01,777 - I don't need to. 1385 01:20:01,777 --> 01:20:04,233 And you have such a lovely home. 1386 01:20:05,650 --> 01:20:07,400 - I tried to clean it a bit. 1387 01:20:07,400 --> 01:20:09,251 It has sat its spell. 1388 01:20:09,251 --> 01:20:11,683 - (laughs) It could use a woman's touch. 1389 01:20:12,532 --> 01:20:13,833 - I agree. 1390 01:20:19,559 --> 01:20:21,380 - Dinner was lovely. 1391 01:20:21,380 --> 01:20:23,530 Where'd you learn to cook like that? 1392 01:20:23,530 --> 01:20:25,475 - I used to cook for a man I worked for once. 1393 01:20:25,475 --> 01:20:26,880 - Oh. 1394 01:20:26,880 --> 01:20:31,880 Well, I would let you cook for me anytime, 1395 01:20:32,700 --> 01:20:35,000 but don't break my egg yolks, whatever you do. 1396 01:20:37,530 --> 01:20:38,719 (tense music) 1397 01:20:38,719 --> 01:20:42,219 (Teddy clears his throat) 1398 01:20:45,518 --> 01:20:46,351 Theo? 1399 01:20:48,621 --> 01:20:49,454 Theo. 1400 01:20:53,691 --> 01:20:56,273 (gentle music) 1401 01:20:57,555 --> 01:21:01,388 Do you mind telling me what happened in there? 1402 01:21:04,780 --> 01:21:06,180 Theo, you're doing it again. 1403 01:21:08,050 --> 01:21:09,612 You're pushing me away. 1404 01:21:09,612 --> 01:21:11,817 What the hell is going on? 1405 01:21:11,817 --> 01:21:13,583 - He was not a good man. 1406 01:21:16,000 --> 01:21:18,483 He was evil, he was horrible. 1407 01:21:19,580 --> 01:21:21,603 - Who are you talking about, Theo? 1408 01:21:25,263 --> 01:21:27,059 - The man in town today. 1409 01:21:27,059 --> 01:21:29,038 - [Elizabeth] What man? 1410 01:21:29,038 --> 01:21:30,733 - The drunk. 1411 01:21:30,733 --> 01:21:31,566 He, uh... 1412 01:21:31,566 --> 01:21:33,612 - Theo, it's okay, I'm right here. 1413 01:21:38,880 --> 01:21:40,680 - [Teddy] No, I'm just being stupid. 1414 01:21:41,850 --> 01:21:42,683 - Theo. 1415 01:21:44,642 --> 01:21:47,413 If you do not let me in, 1416 01:21:47,413 --> 01:21:49,813 if you don't let me close to you. 1417 01:21:52,059 --> 01:21:55,063 Please, you have to let me help you. 1418 01:22:04,900 --> 01:22:06,223 - He hurt me as a kid. 1419 01:22:09,570 --> 01:22:12,782 He hurt me when I worked at his farm. 1420 01:22:15,047 --> 01:22:16,152 He... 1421 01:22:16,152 --> 01:22:17,152 - It's okay. 1422 01:22:18,088 --> 01:22:20,143 It's okay, I'm so sorry. 1423 01:22:22,037 --> 01:22:24,577 Theo I love you. 1424 01:22:26,094 --> 01:22:28,677 (bright music) 1425 01:22:32,666 --> 01:22:35,084 (lips smack) 1426 01:22:38,300 --> 01:22:43,300 (lips smack) (bright music) 1427 01:23:16,396 --> 01:23:17,386 - You're the most beautiful woman 1428 01:23:17,386 --> 01:23:20,553 in the world, Ms. Elizabeth Smallwood. 1429 01:23:23,487 --> 01:23:25,154 I need to stop here. 1430 01:23:31,978 --> 01:23:33,996 Some things are just worth waiting for. 1431 01:23:45,825 --> 01:23:48,407 (tires rumble) 1432 01:23:56,496 --> 01:23:58,898 (car door thuds) 1433 01:23:58,898 --> 01:24:01,815 (distant thudding) 1434 01:24:16,021 --> 01:24:18,688 (safety clicks) 1435 01:24:40,715 --> 01:24:43,132 (shoes thud) 1436 01:24:47,797 --> 01:24:49,047 Can I help you? 1437 01:24:51,837 --> 01:24:53,587 - It's alright, you can put away your gun. 1438 01:24:58,100 --> 01:25:00,123 - Ma'am, do I know you? 1439 01:25:01,250 --> 01:25:02,083 - I know you. 1440 01:25:03,139 --> 01:25:05,219 - You're from Charlottesville? 1441 01:25:05,219 --> 01:25:06,053 The Emporium. 1442 01:25:08,170 --> 01:25:09,620 - I guess you could say that. 1443 01:25:11,580 --> 01:25:12,787 Teddy. 1444 01:25:12,787 --> 01:25:15,320 (gentle music) 1445 01:25:15,320 --> 01:25:16,719 - My family called me Teddy. 1446 01:25:17,639 --> 01:25:18,473 - That's right. 1447 01:25:20,684 --> 01:25:22,153 Do you remember me? 1448 01:25:25,130 --> 01:25:26,333 Look closer. 1449 01:25:32,719 --> 01:25:35,887 It's all right, it's been a long time, 1450 01:25:37,607 --> 01:25:39,307 and I know a child's memory fades. 1451 01:25:45,414 --> 01:25:47,331 - My, how you've grown. 1452 01:25:55,389 --> 01:25:56,222 - Mama? 1453 01:25:59,590 --> 01:26:02,416 So, how long have you known? 1454 01:26:04,493 --> 01:26:06,260 - About a month? 1455 01:26:06,260 --> 01:26:08,577 Mr. Wells confirmed it for me. 1456 01:26:08,577 --> 01:26:12,520 He told me about your mother and your sisters. 1457 01:26:12,520 --> 01:26:16,032 But when he told me about your father and the railroad, 1458 01:26:17,940 --> 01:26:19,440 that's what I knew it was you. 1459 01:26:21,300 --> 01:26:23,600 - And you chose to stay away from me? 1460 01:26:23,600 --> 01:26:27,340 - I chose to do what you wanted. 1461 01:26:28,790 --> 01:26:30,717 Four and a half years ago you told me 1462 01:26:30,717 --> 01:26:35,510 that you didn't want me, that you wanted to stay with him. 1463 01:26:35,510 --> 01:26:37,639 - Mom, I was protecting you. 1464 01:26:37,639 --> 01:26:39,353 Couldn't you tell? 1465 01:26:40,520 --> 01:26:43,170 - You told everyone I was dead. 1466 01:26:43,170 --> 01:26:44,620 - I was told you passed away, 1467 01:26:45,690 --> 01:26:47,750 and the girls were adopted out. 1468 01:26:47,750 --> 01:26:50,700 And then I went to Charlottesville and I saw them. 1469 01:26:50,700 --> 01:26:52,173 It all made sense. 1470 01:26:56,010 --> 01:26:58,723 Wait, do you know about the girls? 1471 01:26:59,900 --> 01:27:03,563 - I know them, but they don't know me. 1472 01:27:04,972 --> 01:27:07,090 The pastor and his wife bringing them around 1473 01:27:07,090 --> 01:27:08,793 once a month for me to see them. 1474 01:27:10,700 --> 01:27:12,100 They're very well cared for. 1475 01:27:14,870 --> 01:27:15,833 - It really is you. 1476 01:27:19,860 --> 01:27:21,360 - So, you don't hate me? 1477 01:27:21,360 --> 01:27:22,960 - No, Mama. 1478 01:27:22,960 --> 01:27:25,053 When I escaped I came looking for you. 1479 01:27:38,610 --> 01:27:40,840 - Did he hurt you? 1480 01:27:40,840 --> 01:27:42,957 - You don't wanna know that, Mama. 1481 01:27:42,957 --> 01:27:46,290 I'm alive, I'm here, we have each other. 1482 01:27:50,895 --> 01:27:54,228 (Clara whimpers softly) 1483 01:27:57,540 --> 01:27:59,423 - You've done very well with yourself. 1484 01:28:00,490 --> 01:28:01,527 You know, Mr. Wells, 1485 01:28:01,527 --> 01:28:04,749 he told me all about that boy that you saved. 1486 01:28:04,749 --> 01:28:08,063 And some other things too. 1487 01:28:08,930 --> 01:28:10,003 - Other things? 1488 01:28:12,043 --> 01:28:13,773 - He told me about her. 1489 01:28:15,420 --> 01:28:16,730 - Elizabeth. 1490 01:28:16,730 --> 01:28:17,563 - I've seen her. 1491 01:28:18,559 --> 01:28:19,610 She's very beautiful. 1492 01:28:24,263 --> 01:28:25,903 Do you love her? 1493 01:28:25,903 --> 01:28:28,178 - I do. 1494 01:28:28,178 --> 01:28:29,844 - When you're ready, 1495 01:28:39,068 --> 01:28:41,596 I want you to give her this. 1496 01:28:41,596 --> 01:28:44,773 - No, Mama, this is the ring from daddy. 1497 01:28:44,773 --> 01:28:47,980 - I'd rather give it to somebody who is in love 1498 01:28:47,980 --> 01:28:52,980 than keep it as a reminder of the love that I have lost. 1499 01:28:53,236 --> 01:28:54,236 - Thank you. 1500 01:28:55,293 --> 01:28:58,900 When the time is right, I will let you know. 1501 01:29:05,293 --> 01:29:07,920 I guess I better get going. 1502 01:29:07,920 --> 01:29:09,120 Lot of explaining to do. 1503 01:29:10,312 --> 01:29:11,733 A lot to talk to Beth about. 1504 01:29:17,517 --> 01:29:20,100 (floor creaks) 1505 01:29:22,723 --> 01:29:24,520 Can you stay? 1506 01:29:24,520 --> 01:29:25,452 Please, come home. 1507 01:29:27,050 --> 01:29:28,150 - You want me to stay? 1508 01:29:29,139 --> 01:29:30,743 - I'll figure this out. 1509 01:29:30,743 --> 01:29:31,743 You're safe. 1510 01:29:41,507 --> 01:29:43,820 This is the best day of my life. 1511 01:29:43,820 --> 01:29:44,713 I'm finally home. 1512 01:29:49,907 --> 01:29:52,324 (shoes thud) 1513 01:29:57,559 --> 01:29:58,960 - Theo! 1514 01:29:58,960 --> 01:30:00,313 Thank God. 1515 01:30:00,313 --> 01:30:02,850 You have never been this late. 1516 01:30:02,850 --> 01:30:05,350 We really need to get a phone installed in that house. 1517 01:30:05,350 --> 01:30:06,760 I was worried sick. 1518 01:30:06,760 --> 01:30:08,389 - Listen, there's something I need to talk to you about. 1519 01:30:08,389 --> 01:30:09,639 - There you are. 1520 01:30:09,639 --> 01:30:12,066 You know, I was just bragging on you for your punctuality. 1521 01:30:12,066 --> 01:30:14,261 - Mr. Wells, look, I'm sorry. 1522 01:30:14,261 --> 01:30:15,563 - Well, hell! 1523 01:30:16,400 --> 01:30:18,188 Is that what I think it is? 1524 01:30:18,188 --> 01:30:21,088 - Theo, you said you needed to talk to me about something? 1525 01:30:25,296 --> 01:30:27,620 - This isn't exactly how I planned this. 1526 01:30:27,620 --> 01:30:29,309 - Never is, son. 1527 01:30:29,309 --> 01:30:31,440 Come on, what are you waiting for? 1528 01:30:31,440 --> 01:30:33,023 The tea is getting cold. 1529 01:30:36,170 --> 01:30:41,170 - Ms. Elizabeth Smallwood, would you do me the honor? 1530 01:30:41,800 --> 01:30:43,280 - Yes, Theodore Rogers. 1531 01:30:43,280 --> 01:30:44,761 I accept your offer of marriage. 1532 01:30:44,761 --> 01:30:45,733 - Woo, hot damn! 1533 01:30:45,733 --> 01:30:47,719 This is a cause for celebration. 1534 01:30:47,719 --> 01:30:49,550 What do you say we gather all the folks tonight 1535 01:30:49,550 --> 01:30:51,452 in the Lewis and Clark ballroom. 1536 01:30:51,452 --> 01:30:53,743 I'll get Della to whip up a feast. 1537 01:30:53,743 --> 01:30:55,530 We'll have music and dancing 1538 01:30:55,530 --> 01:30:58,120 and celebrate your announcement in style! 1539 01:30:58,120 --> 01:30:59,059 - Tonight, sir? 1540 01:30:59,059 --> 01:31:00,500 - No time like the present. 1541 01:31:00,500 --> 01:31:01,610 - Thank you, sir. 1542 01:31:01,610 --> 01:31:03,162 I'm sure Pa would love to help as well. 1543 01:31:03,162 --> 01:31:06,000 - Now, don't you worry your pretty little head about it. 1544 01:31:06,000 --> 01:31:07,330 Now, go on, get gussied up. 1545 01:31:07,330 --> 01:31:08,200 We'll see you tonight. 1546 01:31:08,200 --> 01:31:09,410 - Yes, sir. 1547 01:31:09,410 --> 01:31:10,243 I love you. 1548 01:31:12,151 --> 01:31:14,568 (lips smack) 1549 01:31:16,480 --> 01:31:17,870 - That is one happy lady. 1550 01:31:17,870 --> 01:31:19,600 You did good, son. 1551 01:31:19,600 --> 01:31:20,450 - Thank you, sir. 1552 01:31:21,340 --> 01:31:22,740 - Now, come on, we gotta get you cleaned up too. 1553 01:31:22,740 --> 01:31:24,136 We got a party to plan. 1554 01:31:24,136 --> 01:31:27,710 (vibrant fiddle music) 1555 01:31:27,710 --> 01:31:32,710 (guests clap) (guests cheer) 1556 01:31:43,264 --> 01:31:45,373 You're getting a fine young man for a son-in-law. 1557 01:31:45,373 --> 01:31:47,540 - I don't know, Clarence. 1558 01:31:47,540 --> 01:31:48,949 Sure don't know much about him. 1559 01:31:48,949 --> 01:31:50,410 - What more is there to know? 1560 01:31:50,410 --> 01:31:52,309 He's a hero, he's a damn good worker, 1561 01:31:52,309 --> 01:31:54,240 and he's head over heels for your daughter. 1562 01:31:54,240 --> 01:31:55,073 He'll be good to her. 1563 01:31:55,073 --> 01:31:57,570 - You don't know anything about his family? 1564 01:31:57,570 --> 01:31:58,879 What he comes from? 1565 01:31:58,879 --> 01:32:02,030 They could be a family of convicts for all we know. 1566 01:32:02,030 --> 01:32:04,620 - I assure you that young man has character. 1567 01:32:04,620 --> 01:32:06,330 There's not an evil bone in his body. 1568 01:32:06,330 --> 01:32:07,473 I'll vouch for him. 1569 01:32:07,473 --> 01:32:09,232 - Is that right? 1570 01:32:09,232 --> 01:32:12,960 - Closest thing to a son I'll ever have. 1571 01:32:12,960 --> 01:32:15,580 (vibrant fiddle music) 1572 01:32:15,580 --> 01:32:20,580 (guests clap) (guests cheer) 1573 01:32:30,480 --> 01:32:31,957 - Thank y'all so much, I sure appreciate it. 1574 01:32:31,957 --> 01:32:33,514 We're gonna take a short break. 1575 01:32:33,514 --> 01:32:35,780 Y'all can come on up and grab some grub, 1576 01:32:35,780 --> 01:32:39,392 and don't forget to congratulate the happy couple. 1577 01:32:39,392 --> 01:32:41,975 (guests cheer) 1578 01:32:52,494 --> 01:32:54,911 (door thuds) 1579 01:32:59,389 --> 01:33:00,823 - You look beautiful. 1580 01:33:00,823 --> 01:33:03,576 - Thank you, it was my mother's. 1581 01:33:03,576 --> 01:33:06,200 (spoon taps) 1582 01:33:06,200 --> 01:33:09,164 - Ladies and gentlemen, tonight is a great night! 1583 01:33:09,164 --> 01:33:13,430 We're all united in support of this fine young couple. 1584 01:33:13,430 --> 01:33:16,180 (crickets chirp) 1585 01:33:19,612 --> 01:33:22,029 (shoes thud) 1586 01:33:23,850 --> 01:33:24,683 - Evening. 1587 01:33:25,889 --> 01:33:27,853 Where are you going all gussied up? 1588 01:33:29,269 --> 01:33:31,171 - We were just celebrating Mr. Smallwood's 1589 01:33:31,171 --> 01:33:32,621 daughter's engagement. 1590 01:33:32,621 --> 01:33:36,583 - And you decided to stand out here on the streets alone? 1591 01:33:38,010 --> 01:33:39,260 You looking for somebody? 1592 01:33:42,290 --> 01:33:44,280 - I'm gonna have to ask you to leave her alone. 1593 01:33:44,280 --> 01:33:46,243 I'll be the one taking her home tonight. 1594 01:33:47,096 --> 01:33:49,532 If you're looking for the party, it's inside, 1595 01:33:49,532 --> 01:33:52,040 but you're gonna have to leave her alone. 1596 01:33:52,040 --> 01:33:53,844 - Engagement party, huh? 1597 01:33:53,844 --> 01:33:55,469 Who's the lucky fellow who's gonna 1598 01:33:55,469 --> 01:33:57,309 roll into all that money? 1599 01:33:57,309 --> 01:33:59,950 - He's not from here, you wouldn't know him. 1600 01:33:59,950 --> 01:34:00,782 None of us do. 1601 01:34:02,118 --> 01:34:04,433 His name is Theodore Rogers. 1602 01:34:08,100 --> 01:34:10,700 - Theodore Rogers, you're like the son I never had. 1603 01:34:10,700 --> 01:34:11,900 And for an engagement gift, 1604 01:34:11,900 --> 01:34:15,750 I'm offering you a permanent position at the mill. 1605 01:34:15,750 --> 01:34:18,760 Son, I'm offering you a foreman job. 1606 01:34:18,760 --> 01:34:20,036 Will you accept? 1607 01:34:20,036 --> 01:34:21,606 - Yes, sir, thank you, sir. 1608 01:34:21,606 --> 01:34:22,870 - All right. 1609 01:34:22,870 --> 01:34:27,279 (guests applaud) - Thank you, thank you. 1610 01:34:27,279 --> 01:34:30,279 (hands clap slowly) 1611 01:34:33,070 --> 01:34:34,073 - Hip hip hooray. 1612 01:34:35,389 --> 01:34:37,860 Let's all give it up for the happy couple. 1613 01:34:37,860 --> 01:34:39,487 - Who in the hell are you? 1614 01:34:39,487 --> 01:34:41,043 - You're supposed to be dead. 1615 01:34:42,900 --> 01:34:45,019 - Mister, I don't know your name or where you're from, 1616 01:34:45,019 --> 01:34:47,760 but we don't want any trouble around here. 1617 01:34:47,760 --> 01:34:49,719 So, why don't you get the hell outta here? 1618 01:34:49,719 --> 01:34:51,053 - You don't know my name. 1619 01:34:52,410 --> 01:34:53,693 You don't know my name. 1620 01:34:54,693 --> 01:34:57,870 Well, why don't you just ask the groom to be here? 1621 01:34:57,870 --> 01:34:59,070 Ain't that right, Teddy? 1622 01:35:00,200 --> 01:35:01,513 - What's he talking about? 1623 01:35:02,730 --> 01:35:03,563 Theo? 1624 01:35:03,563 --> 01:35:04,563 - Theo? 1625 01:35:05,644 --> 01:35:09,553 (laughs) Who the hell is Theo? 1626 01:35:10,513 --> 01:35:13,963 Oh, he's got you all fooled. 1627 01:35:14,800 --> 01:35:16,883 You don't even know who you're marrying. 1628 01:35:16,883 --> 01:35:18,913 (laughs) Don't that beat all. 1629 01:35:19,809 --> 01:35:23,323 Lady, you're standing next to a murderer. 1630 01:35:24,460 --> 01:35:25,920 Go ahead. 1631 01:35:25,920 --> 01:35:28,987 Ask him, ask him if he's ever killed anyone. 1632 01:35:28,987 --> 01:35:30,969 - What's he saying? 1633 01:35:30,969 --> 01:35:31,803 Is it true? 1634 01:35:35,254 --> 01:35:36,393 - I can explain. 1635 01:35:37,436 --> 01:35:38,719 It was an accident. 1636 01:35:38,719 --> 01:35:40,139 - You lied to me. 1637 01:35:40,139 --> 01:35:40,973 - I would-- - How could you? 1638 01:35:40,973 --> 01:35:42,350 - I would never lie to you. 1639 01:35:42,350 --> 01:35:43,553 (shoes thud) 1640 01:35:43,553 --> 01:35:44,386 Mr. Wells, I swear to you. 1641 01:35:44,386 --> 01:35:46,160 I was just a child, okay? 1642 01:35:46,160 --> 01:35:48,350 I was playing. 1643 01:35:48,350 --> 01:35:51,123 - Son, I'm the least of your worries, now go. 1644 01:35:52,660 --> 01:35:53,693 - That's right. 1645 01:35:54,550 --> 01:35:55,782 You run, you coward! 1646 01:35:56,770 --> 01:35:59,219 You run just like you did when you killed my boy! 1647 01:36:01,530 --> 01:36:05,580 My Willy was drug all across that farm, 1648 01:36:05,580 --> 01:36:08,443 cut all to pieces and dismembered. 1649 01:36:10,210 --> 01:36:11,043 From your hands! 1650 01:36:13,450 --> 01:36:14,282 - Mister. 1651 01:36:15,309 --> 01:36:16,143 - It's not true. 1652 01:36:22,614 --> 01:36:24,809 - Beth, please, stop. 1653 01:36:24,809 --> 01:36:25,643 Let me explain. 1654 01:36:25,643 --> 01:36:27,230 - Explain what? 1655 01:36:27,230 --> 01:36:30,290 That your name is really Teddy, that you murdered someone? 1656 01:36:30,290 --> 01:36:32,110 - I told you, my mother called me Teddy. 1657 01:36:32,110 --> 01:36:33,710 - Oh, thank you for that. 1658 01:36:33,710 --> 01:36:34,543 You just left out the part 1659 01:36:34,543 --> 01:36:36,624 about killing another human being. 1660 01:36:36,624 --> 01:36:40,240 Damn it, Theo, I told my father you were a good person. 1661 01:36:40,240 --> 01:36:41,630 I am so ashamed. 1662 01:36:41,630 --> 01:36:42,960 - Will you just listen to me? 1663 01:36:42,960 --> 01:36:45,070 - How could you embarrass me like that? 1664 01:36:45,070 --> 01:36:47,410 How would you embarrass my entire family? 1665 01:36:47,410 --> 01:36:48,620 I could never marry a liar, 1666 01:36:48,620 --> 01:36:50,410 let alone someone who killed another person. 1667 01:36:50,410 --> 01:36:52,719 - Damn it, will you just let me explain? 1668 01:36:52,719 --> 01:36:53,553 - I can't. 1669 01:36:54,630 --> 01:36:56,930 - If you've ever loved me for even a second, 1670 01:36:56,930 --> 01:36:57,990 you will let me explain. 1671 01:36:57,990 --> 01:36:59,713 I will tell you everything. 1672 01:37:13,040 --> 01:37:14,383 - Where are you taking me? 1673 01:37:19,690 --> 01:37:20,840 - Little Willy Stamper. 1674 01:37:22,160 --> 01:37:23,570 You're Buck Stamper, right? 1675 01:37:23,570 --> 01:37:26,680 - Who wants to know? - My Pa was there. 1676 01:37:26,680 --> 01:37:29,143 He's the one who found Willy, you can ask the sheriff. 1677 01:37:30,630 --> 01:37:31,463 - See? 1678 01:37:33,700 --> 01:37:34,969 Now you all know 1679 01:37:37,035 --> 01:37:38,763 that boy killed my son. 1680 01:37:41,240 --> 01:37:43,590 - It seems you and I remember this differently. 1681 01:37:44,500 --> 01:37:45,509 They were two kids doing something 1682 01:37:45,509 --> 01:37:47,190 they shouldn't have been doing, yes. 1683 01:37:47,190 --> 01:37:49,112 It was an accident. 1684 01:37:50,536 --> 01:37:54,159 That's why no charges were ever leveled against that boy. 1685 01:37:54,159 --> 01:37:57,130 They were playing with your gun, Mr. Stamper, 1686 01:37:57,130 --> 01:37:58,730 before they got on that tractor. 1687 01:37:59,670 --> 01:38:00,830 If you'd been a better father, 1688 01:38:00,830 --> 01:38:02,330 your son would be alive today. 1689 01:38:03,750 --> 01:38:06,660 That boy, he ran to get help. 1690 01:38:07,799 --> 01:38:10,233 He tried to get his Mama to save Willy. 1691 01:38:11,370 --> 01:38:12,719 He never left him to die alone. 1692 01:38:12,719 --> 01:38:17,323 He left him to save his life, and that's the truth. 1693 01:38:20,166 --> 01:38:22,750 (somber music) 1694 01:38:25,030 --> 01:38:27,157 - You're not welcome here. 1695 01:38:27,157 --> 01:38:30,487 Now get the hell out of Maysville before we run you out. 1696 01:38:41,046 --> 01:38:43,463 (shoes thud) 1697 01:38:48,110 --> 01:38:50,527 (motor hums) 1698 01:38:52,289 --> 01:38:54,956 (tires screech) 1699 01:39:06,282 --> 01:39:09,032 (car door slams) 1700 01:39:12,910 --> 01:39:17,077 - Elizabeth, when I was a child, 13, 1701 01:39:19,410 --> 01:39:21,180 I was with my best friend, Willy. 1702 01:39:21,180 --> 01:39:23,713 We were playing bandits with his daddy's gun. 1703 01:39:25,570 --> 01:39:28,910 Beth, the bullets ran out. 1704 01:39:28,910 --> 01:39:30,389 We went to your grandpa's farm. 1705 01:39:30,389 --> 01:39:32,090 - To steal his tractor, I know the story. 1706 01:39:32,090 --> 01:39:32,923 - No. 1707 01:39:32,923 --> 01:39:36,213 Because we wanted to be grownups and drive the damn thing. 1708 01:39:39,440 --> 01:39:41,323 That's when things went terribly wrong. 1709 01:39:42,730 --> 01:39:46,343 Willy fell, and I couldn't make it stop. 1710 01:39:51,700 --> 01:39:52,850 - Who the hell are you? 1711 01:39:54,559 --> 01:39:56,664 - Everything he's saying is true. 1712 01:39:56,664 --> 01:39:58,313 - What is going on here? 1713 01:40:01,050 --> 01:40:05,263 - Beth, this is my mother. 1714 01:40:06,530 --> 01:40:09,202 - Oh, great. 1715 01:40:10,250 --> 01:40:11,425 More lies. 1716 01:40:11,425 --> 01:40:12,960 What's next, Theo? 1717 01:40:12,960 --> 01:40:16,420 Is your dead father going to walk out of the chicken coop? 1718 01:40:16,420 --> 01:40:17,960 What is wrong with you people? 1719 01:40:17,960 --> 01:40:20,490 How long have you been planning this charade? 1720 01:40:20,490 --> 01:40:24,650 And you have been coming to the store for over a month now! 1721 01:40:24,650 --> 01:40:26,530 And the whole time you were just fooling me 1722 01:40:26,530 --> 01:40:30,900 into being some part of your big master scheme! 1723 01:40:30,900 --> 01:40:32,683 My God, I'm such a fool! 1724 01:40:33,537 --> 01:40:36,190 - No, it's not like that. 1725 01:40:36,190 --> 01:40:38,752 Okay, I just escaped a few months ago. 1726 01:40:38,752 --> 01:40:40,170 - [Elizabeth] From who, your mother? 1727 01:40:40,170 --> 01:40:42,083 - No, from the devil himself. 1728 01:40:43,600 --> 01:40:45,889 That man in town today, he was Willy's father. 1729 01:40:45,889 --> 01:40:47,889 And when he died, I had to take his place 1730 01:40:47,889 --> 01:40:50,163 or he was gonna kill me and my entire family. 1731 01:40:52,510 --> 01:40:56,580 I survived for four years with pure evil. 1732 01:40:56,580 --> 01:41:00,410 Being yelled at, beaten, tormented every day of my life. 1733 01:41:00,410 --> 01:41:03,043 And he threatened to hurt my family if I ever left. 1734 01:41:05,394 --> 01:41:06,693 And then a few months ago, 1735 01:41:08,290 --> 01:41:12,413 I went looking for the girls and Mama, but they were gone. 1736 01:41:14,207 --> 01:41:16,003 And I went into town and I met you. 1737 01:41:19,356 --> 01:41:20,483 And I still see him. 1738 01:41:22,740 --> 01:41:24,217 Willy stills haunts me. 1739 01:41:26,780 --> 01:41:31,240 But he's my best friend, and I never wanted him to die. 1740 01:41:31,240 --> 01:41:32,073 Never. 1741 01:41:33,132 --> 01:41:34,910 - Is this true? 1742 01:41:34,910 --> 01:41:37,493 (solemn music) 1743 01:42:19,728 --> 01:42:21,896 You did this to save them? 1744 01:42:33,843 --> 01:42:36,260 (motor hums) 1745 01:42:43,070 --> 01:42:44,543 - Well, ain't that sweet. 1746 01:42:45,889 --> 01:42:48,910 Got ourselves a real family reunion here. 1747 01:42:48,910 --> 01:42:50,510 You showing her your scars, boy? 1748 01:42:51,398 --> 01:42:52,713 I did you a favor. 1749 01:42:53,620 --> 01:42:56,389 You spare the rod, you spoil the child. 1750 01:42:56,389 --> 01:42:57,637 I made a man outta you. 1751 01:43:00,364 --> 01:43:01,380 You look different. 1752 01:43:01,380 --> 01:43:02,280 - Leave her alone. 1753 01:43:03,892 --> 01:43:05,633 - I can still see you clearly. 1754 01:43:06,570 --> 01:43:08,820 - Seems our little agreement didn't suit you. 1755 01:43:09,861 --> 01:43:12,639 You left, not before causing me to lose my barn. 1756 01:43:12,639 --> 01:43:14,090 - You tried to kill me. 1757 01:43:14,090 --> 01:43:15,013 - Deal's off. 1758 01:43:16,987 --> 01:43:18,383 Back to square one. 1759 01:43:19,550 --> 01:43:20,830 - So this is never gonna end? 1760 01:43:20,830 --> 01:43:22,020 - This is my family now, 1761 01:43:22,020 --> 01:43:23,050 and you are messing with the wrong-- 1762 01:43:23,050 --> 01:43:25,240 - You better mind your little lady. 1763 01:43:25,240 --> 01:43:27,293 You don't want her getting hurt. 1764 01:43:27,293 --> 01:43:29,893 You're not gonna hurt her or anybody. 1765 01:43:30,770 --> 01:43:33,250 I've paid any debt I had to you. 1766 01:43:33,250 --> 01:43:34,452 I owe you nothing. 1767 01:43:35,760 --> 01:43:37,123 - That's not the deal. 1768 01:43:38,100 --> 01:43:41,200 An eye for an eye, a life for a life. 1769 01:43:41,200 --> 01:43:43,250 - Your reign of terror ends here, Mister. 1770 01:43:43,250 --> 01:43:44,460 Do you have any idea who I am? 1771 01:43:44,460 --> 01:43:45,530 I could have my daddy on you-- 1772 01:43:45,530 --> 01:43:48,520 - Your Daddy can't help you right here right now. 1773 01:43:48,520 --> 01:43:49,820 This gets settled tonight. 1774 01:43:53,520 --> 01:43:54,960 - Then take me. 1775 01:43:54,960 --> 01:43:55,923 - No, Mama. 1776 01:43:58,011 --> 01:43:59,833 - If you have me, I'll go with you. 1777 01:44:00,780 --> 01:44:01,973 I'll take his place. 1778 01:44:04,527 --> 01:44:06,277 - Well, ain't that a twist of fate. 1779 01:44:07,483 --> 01:44:08,880 Your Mama done saved you boy. 1780 01:44:08,880 --> 01:44:10,762 - I'll kill you. - Teddy! 1781 01:44:10,762 --> 01:44:12,550 I love you and I can never repay you 1782 01:44:12,550 --> 01:44:14,020 for what you did for me and the girls. 1783 01:44:14,020 --> 01:44:16,620 But right now I need you to put her in that car and go! 1784 01:44:16,620 --> 01:44:17,452 Go! 1785 01:44:18,730 --> 01:44:20,600 - [Buck] You best listen to your Mama, boy. 1786 01:44:20,600 --> 01:44:22,210 - I love you, I'll be back for you. 1787 01:44:22,210 --> 01:44:23,043 - [Clara] Go! 1788 01:44:23,043 --> 01:44:25,503 - Stay strong, I'll have my Daddy get you before sunrise! 1789 01:44:33,270 --> 01:44:34,469 - It's might chilly out. 1790 01:44:36,160 --> 01:44:37,550 Would you mind if I got my shawl? 1791 01:44:37,550 --> 01:44:40,003 It would make the ride more comfortable. 1792 01:44:45,025 --> 01:44:47,608 (solemn music) 1793 01:44:50,969 --> 01:44:54,150 - Kind of ironic, don't you think? 1794 01:44:54,150 --> 01:44:55,807 I ended up with you after all. 1795 01:44:58,431 --> 01:45:01,014 (solemn music) 1796 01:45:14,719 --> 01:45:17,137 (motor hums) 1797 01:45:20,750 --> 01:45:22,127 - We need to get straight to the sheriff. 1798 01:45:22,127 --> 01:45:24,306 - No, he won't help, I just need to get you safe. 1799 01:45:24,306 --> 01:45:26,889 (gunshot pops) 1800 01:45:31,800 --> 01:45:33,240 Did you hear that? 1801 01:45:33,240 --> 01:45:34,702 - Gunshot. 1802 01:45:34,702 --> 01:45:36,339 Go. 1803 01:45:36,339 --> 01:45:39,339 (suspenseful music) 1804 01:45:55,443 --> 01:45:57,117 (Elizabeth gasps) 1805 01:45:57,117 --> 01:46:00,019 (Clara cries) 1806 01:46:00,019 --> 01:46:01,000 - Hey, Mama, hey. 1807 01:46:01,000 --> 01:46:01,833 You all right? 1808 01:46:01,833 --> 01:46:03,853 - I don't know, I don't know! 1809 01:46:03,853 --> 01:46:06,273 We were arguing and he was... 1810 01:46:06,273 --> 01:46:11,273 I went to get my shawl. (cries) 1811 01:46:13,610 --> 01:46:15,277 Theo, what do we do? 1812 01:46:22,438 --> 01:46:24,188 What do we do, Teddy? 1813 01:46:27,893 --> 01:46:30,226 - We get you somewhere safe. 1814 01:46:33,088 --> 01:46:34,862 (gentle music) 1815 01:46:34,862 --> 01:46:38,133 Elizabeth, you take her to safety. 1816 01:46:38,133 --> 01:46:38,966 - Okay. 1817 01:46:42,350 --> 01:46:43,853 Theo, are you coming with us? 1818 01:46:50,910 --> 01:46:52,389 Theo, are you coming with us? 1819 01:46:52,389 --> 01:46:55,260 - No, I've gotta stay with the body. 1820 01:46:55,260 --> 01:46:57,309 Send the sheriff, I'll take it from here. 1821 01:46:58,748 --> 01:47:01,055 It's all over now. 1822 01:47:01,055 --> 01:47:03,638 (solemn music) 1823 01:47:10,930 --> 01:47:11,763 Go. 1824 01:47:12,646 --> 01:47:15,146 (engine revs) 1825 01:47:20,680 --> 01:47:22,452 There are secrets in the mountains, 1826 01:47:23,503 --> 01:47:26,032 and sometimes secrets are covered by lies. 1827 01:47:27,180 --> 01:47:29,480 I know my Mama killed Buck Stamper that night, 1828 01:47:30,454 --> 01:47:33,139 a secret I hold to this day. 1829 01:47:33,139 --> 01:47:35,250 But it wasn't until years later 1830 01:47:35,250 --> 01:47:36,740 she finally told me the truth. 1831 01:47:36,740 --> 01:47:39,623 (Clara groans) 1832 01:47:39,623 --> 01:47:42,138 - You got this, okay. 1833 01:47:42,138 --> 01:47:44,496 (Clara groans) 1834 01:47:44,496 --> 01:47:45,968 I can see the head. 1835 01:47:45,968 --> 01:47:48,718 (Clara whimpers) 1836 01:47:53,271 --> 01:47:54,493 (baby coos) 1837 01:47:54,493 --> 01:47:55,410 It's a boy. 1838 01:47:56,980 --> 01:47:57,813 William. 1839 01:47:58,971 --> 01:47:59,804 Little William. 1840 01:48:04,766 --> 01:48:06,407 He can't stay here. 1841 01:48:06,407 --> 01:48:08,639 - [Teddy] The truth was always there. 1842 01:48:08,639 --> 01:48:10,010 - John will now. 1843 01:48:10,010 --> 01:48:13,320 - [Teddy] I guess we just choose to see what we wanna see. 1844 01:48:13,320 --> 01:48:15,219 - Think it might be all that drinkin'. 1845 01:48:16,503 --> 01:48:20,473 First the war, then Mama left him. 1846 01:48:22,260 --> 01:48:23,643 You lucky you don't have a daddy. 1847 01:48:24,799 --> 01:48:27,299 (tense music) 1848 01:48:28,318 --> 01:48:30,902 (solemn music) 1849 01:48:32,520 --> 01:48:34,653 - [Young Teddy] She lost her husband and her baby. 1850 01:48:34,653 --> 01:48:36,760 Maybe we can cut her some slack. 1851 01:48:36,760 --> 01:48:38,639 - I don't know what I'm gonna do with you boys. 1852 01:48:38,639 --> 01:48:41,133 You know this can get infected. 1853 01:48:42,160 --> 01:48:45,507 - [Buck] Look at him, look at him! 1854 01:48:47,731 --> 01:48:49,573 - My Teddy loved him too. 1855 01:48:51,620 --> 01:48:52,793 I loved him. 1856 01:48:54,100 --> 01:48:56,603 You aren't the only one mourning here. 1857 01:48:56,603 --> 01:48:58,173 - You didn't love Willy. 1858 01:48:59,752 --> 01:49:01,788 He was mine. 1859 01:49:01,788 --> 01:49:04,371 (solemn music) 1860 01:49:14,840 --> 01:49:16,389 You gonna tell him or should I? 1861 01:49:17,225 --> 01:49:18,525 He killed his own brother. 1862 01:49:20,231 --> 01:49:23,172 (gunshot blasts) 1863 01:49:23,172 --> 01:49:25,672 (birds chirp) 1864 01:49:27,704 --> 01:49:30,287 (solemn music) 1865 01:49:39,501 --> 01:49:41,918 - You can't haunt me anymore. 1866 01:49:44,014 --> 01:49:46,597 (gentle music) 1867 01:49:55,991 --> 01:49:58,978 - [Willy Voiceover] Now, we are full-on blood brothers. 1868 01:49:58,978 --> 01:50:00,813 Can't nobody ever take us apart. 1869 01:50:02,375 --> 01:50:04,958 (gentle music) 1870 01:50:10,657 --> 01:50:12,575 - Rest in peace, Willy. 1871 01:50:16,930 --> 01:50:19,680 (majestic music) 1872 01:50:42,606 --> 01:50:45,189 (gentle music)