1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:55,328 --> 00:00:57,865 (camera shutter clicking ) 3 00:01:02,702 --> 00:01:05,046 ( helicopter blades whirring ) 4 00:01:29,896 --> 00:01:31,671 ( gate buzzes ) 5 00:01:41,774 --> 00:01:44,380 ( police radio chatter) 6 00:01:51,384 --> 00:01:54,160 (guards conversing ) 7 00:02:07,400 --> 00:02:09,038 ( gate buzzes ) 8 00:02:21,514 --> 00:02:23,016 Last day. 9 00:02:23,049 --> 00:02:24,551 So it is. 10 00:03:18,938 --> 00:03:21,316 Sorry, boys, there's been a delay. 11 00:03:21,340 --> 00:03:23,320 Where the fuck's Bradley? 12 00:03:23,342 --> 00:03:25,447 He's taking care of shit at the airport. 13 00:03:25,478 --> 00:03:27,958 We've got a flight to Mexico City to catch. 14 00:03:27,980 --> 00:03:29,823 Negative. We've got a delay. 15 00:03:29,849 --> 00:03:32,227 Why don't you guys hole up in town for a little bit? 16 00:03:32,251 --> 00:03:33,821 There's a nice little bar there. 17 00:03:33,853 --> 00:03:35,389 We'll meet you at 1800 hours. 18 00:03:35,421 --> 00:03:37,492 Got it. I'll tell Bradley to meet us there. 19 00:03:37,523 --> 00:03:39,127 Until then. 20 00:03:39,158 --> 00:03:41,365 ( Both chuckle) 21 00:04:00,980 --> 00:04:03,927 -( distant prisoners shouting ) -( gate buzzes ) 22 00:04:08,821 --> 00:04:11,324 Mm, Fields. 23 00:04:12,759 --> 00:04:14,898 Here you go. 24 00:04:14,927 --> 00:04:16,873 Nice. 25 00:04:16,896 --> 00:04:18,739 Hell, something smells good there. 26 00:04:18,765 --> 00:04:20,676 Mm-hmm. 27 00:04:20,700 --> 00:04:22,179 The woman sure can cook. 28 00:04:22,201 --> 00:04:23,737 You got yourself a lady in the kitchen? 29 00:04:23,770 --> 00:04:25,977 Maybe. 30 00:04:26,005 --> 00:04:28,246 Well, the way you're eating that burrito, 31 00:04:28,274 --> 00:04:29,810 you should marry her. 32 00:04:29,842 --> 00:04:31,515 -( laughs ) - Why not? 33 00:04:31,544 --> 00:04:33,023 Nobody cooks that good, man. 34 00:04:33,045 --> 00:04:35,889 Yeah, but you'd have someone to go home to every night. Think about it. 35 00:04:35,915 --> 00:04:37,417 I'd just get bored. 36 00:04:37,450 --> 00:04:40,158 Yeah, well, being bored, that's the secret, 37 00:04:40,186 --> 00:04:43,429 I think-- bored, but being happy, like me. 38 00:04:43,456 --> 00:04:44,764 You're happy? 39 00:04:44,791 --> 00:04:47,032 Yeah. Don't I look happy? 40 00:04:47,059 --> 00:04:48,766 An exciting life 41 00:04:48,795 --> 00:04:50,570 is a good way to get yourself killed. 42 00:04:50,596 --> 00:04:52,576 Remember that. 43 00:04:54,133 --> 00:04:57,740 - You heard? - All right. Hey, you want one? 44 00:04:57,770 --> 00:04:59,340 No way. 45 00:05:08,915 --> 00:05:10,394 ( Knocks ) 46 00:05:13,753 --> 00:05:14,788 ( lock beeps, door opens ) 47 00:06:17,783 --> 00:06:19,956 How are you doing? 48 00:06:41,474 --> 00:06:43,215 Man: Open it up. 49 00:06:44,210 --> 00:06:46,554 (guards conversing ) 50 00:06:52,985 --> 00:06:55,158 HSO team just rolled in. 51 00:06:55,187 --> 00:06:57,133 I said we'd meet them in 10, at 1300. 52 00:06:57,156 --> 00:06:59,295 Yeah, but oddly enough, transport still hasn't shown up. 53 00:06:59,325 --> 00:07:01,134 We're waiting on the marshals again. 54 00:07:01,160 --> 00:07:03,106 We're waiting on the fucking bus? 55 00:07:03,129 --> 00:07:04,130 Guess so. 56 00:07:04,163 --> 00:07:05,972 God damn it. 57 00:07:05,998 --> 00:07:08,239 I still can't believe I let you convince me to come here 58 00:07:08,267 --> 00:07:10,304 to shut down a couple of bullshit buildings. 59 00:07:10,336 --> 00:07:12,509 I usually make the mess, brother. 60 00:07:12,538 --> 00:07:14,381 You got me cleaning this one up. 61 00:07:14,407 --> 00:07:16,148 See, the thing of it is, you're getting old, man. 62 00:07:16,175 --> 00:07:17,449 I got to let you down easy. 63 00:07:17,476 --> 00:07:20,855 But the thing of it is, when I want somebody to cover my back, 64 00:07:20,880 --> 00:07:22,382 you're my man. 65 00:07:22,415 --> 00:07:24,224 All our guys- they're the best. 66 00:07:24,250 --> 00:07:27,629 The way I look at it, you'll be down in Mexico in the next few days 67 00:07:27,653 --> 00:07:30,224 and there's 4,000 ways to get killed down there, 68 00:07:30,256 --> 00:07:31,997 so watch your ass. 69 00:07:32,024 --> 00:07:33,970 Thanks for trying to cheer me up. 70 00:07:33,993 --> 00:07:36,098 ( laughs) 71 00:07:36,128 --> 00:07:37,903 Last time was a real clusterfuck, wasn't it? 72 00:07:37,930 --> 00:07:40,376 - Lost some damn good men. - Yeah. 73 00:07:40,399 --> 00:07:43,073 Army brass should have never pulled us out of that shithole. 74 00:07:43,102 --> 00:07:44,877 Man, why do you act so surprised? 75 00:07:44,904 --> 00:07:47,612 That's the way all these highfalutin military pricks is, man. 76 00:07:47,640 --> 00:07:49,313 - You know that. -( gate buzzes ) 77 00:07:49,342 --> 00:07:51,720 We're the first guys that they piss on. 78 00:07:51,744 --> 00:07:55,419 Anyway, next week you'll get some payback, man. 79 00:07:55,448 --> 00:07:56,950 And speaking of pricks... 80 00:07:56,983 --> 00:08:00,430 Every time I get another stack of bullshit paperwork, 81 00:08:00,453 --> 00:08:02,455 your fingerprints are all over it, Cross. 82 00:08:02,488 --> 00:08:05,196 Yeah, I thought your job was bullshit paperwork. 83 00:08:05,224 --> 00:08:06,828 - Shut up. - Negative, Warden. 84 00:08:06,859 --> 00:08:08,361 I ain't got to shut up. 85 00:08:08,394 --> 00:08:10,271 Go hide behind your desk. We're done here. 86 00:08:10,296 --> 00:08:12,298 - No, you're not. - We kind of are, man, 87 00:08:12,331 --> 00:08:15,141 'cause this bitch is fully decommissioned. 88 00:08:15,167 --> 00:08:17,147 I took us off the grid, man-- 89 00:08:17,169 --> 00:08:20,309 computers, satellites, phones- everything. 90 00:08:20,339 --> 00:08:23,320 Transport will be here soon to get the detainees. 91 00:08:23,342 --> 00:08:24,377 We're done. 92 00:08:24,410 --> 00:08:26,754 No, you booked in two more high-security assets last night. 93 00:08:26,779 --> 00:08:28,417 You reopened block D 94 00:08:28,447 --> 00:08:30,757 right after you and Manning permanently shut it down. 95 00:08:30,783 --> 00:08:33,354 See, you have to understand something- 96 00:08:33,386 --> 00:08:35,832 this is a black site, 97 00:08:35,855 --> 00:08:38,529 specifically designed for people of interest. 98 00:08:38,557 --> 00:08:41,128 No, no, no, it was a black site, Cross-- was. 99 00:08:42,661 --> 00:08:44,834 You security contractors- you're all the same. 100 00:08:44,864 --> 00:08:48,243 You think you're hot shit ex-soldiers, big fucking heroes. 101 00:08:48,267 --> 00:08:50,110 Well, you're a pain in my ass. 102 00:08:50,136 --> 00:08:52,446 We already had four people of special interest here. 103 00:08:52,471 --> 00:08:54,644 We don't have enough MP-s to legally hold 104 00:08:54,673 --> 00:08:56,414 all the fucking interesting people we got, 105 00:08:56,442 --> 00:08:58,615 let alone the two who came in last night. 106 00:08:58,644 --> 00:09:01,284 When you signed those two in last night, you took authority over them. 107 00:09:01,313 --> 00:09:04,123 That means signing them out will be your job, not mine. 108 00:09:04,150 --> 00:09:06,152 I would enjoy the process. 109 00:09:06,185 --> 00:09:09,394 Well, the transfer unit's late, so you're going nowhere 110 00:09:09,422 --> 00:09:12,528 till all the detainees have cleared the gate on the way out. 111 00:09:50,062 --> 00:09:52,542 ( Gate buzzes ) 112 00:10:09,081 --> 00:10:11,687 ( prisoners shouting ) 113 00:10:16,755 --> 00:10:19,167 Step away from the bars. 114 00:10:20,192 --> 00:10:21,364 Detainees, step back. 115 00:10:21,393 --> 00:10:23,395 Let me out! 116 00:10:26,398 --> 00:10:29,038 Detainees, step back. 117 00:10:29,068 --> 00:10:31,674 (man screams) 118 00:10:31,704 --> 00:10:34,082 What the fuck? 119 00:10:34,106 --> 00:10:36,086 Fucking liars! 120 00:10:36,108 --> 00:10:38,520 I'm gonna fucking kill you guys! 121 00:10:38,544 --> 00:10:40,353 I'll fucking kill you all! 122 00:10:46,418 --> 00:10:48,455 Chow. Bring him in. 123 00:10:48,487 --> 00:10:50,660 Fuck you. I'm not eating that shit. 124 00:10:50,689 --> 00:10:52,464 Don't ever touch me. 125 00:10:54,360 --> 00:10:56,340 Code red. Backup in the courtyard. 126 00:10:56,362 --> 00:10:59,434 Repeat, backup in the courtyard! Code red. 127 00:10:59,465 --> 00:11:01,467 Fucking killers! 128 00:11:08,507 --> 00:11:10,987 ( Man shouting ) 129 00:11:15,581 --> 00:11:17,822 Open the courtyard gate. 130 00:11:19,552 --> 00:11:21,759 Open the courtyard. 131 00:11:23,255 --> 00:11:24,791 ( Gate buzzes ) 132 00:11:28,127 --> 00:11:30,971 What's the problem, man? What's the problem? 133 00:11:38,003 --> 00:11:39,607 Inmate: Come on, man. Want something? 134 00:12:36,528 --> 00:12:38,474 (grunting ) 135 00:12:40,699 --> 00:12:43,373 Boss. Okay, boss. 136 00:12:48,340 --> 00:12:50,547 - You all right? - Fuck you. 137 00:12:50,576 --> 00:12:53,989 Sir, I found this kite in the corridor. 138 00:12:54,013 --> 00:12:56,254 I don't know if the inmates are trying to communicate, 139 00:12:56,282 --> 00:12:57,784 but I thought you should know. 140 00:12:57,816 --> 00:13:00,057 All right. 141 00:13:00,085 --> 00:13:01,792 Be cool. 142 00:13:04,156 --> 00:13:07,933 I'ma get you. Fuck you. I'ma get you. 143 00:13:14,466 --> 00:13:16,173 Let me see that. 144 00:13:21,173 --> 00:13:23,153 ( Gate buzzes ) 145 00:13:26,912 --> 00:13:29,654 Whoa. 146 00:13:29,682 --> 00:13:31,559 The name on the manifest says Rick. 147 00:13:31,583 --> 00:13:33,995 The name tag says Max. You want to explain that? 148 00:13:34,019 --> 00:13:37,159 The truck rolled over his foot yesterday. 149 00:13:37,189 --> 00:13:40,534 Um, I usually work dispatch. 150 00:13:40,559 --> 00:13:42,698 Short-staffed, so... 151 00:13:42,728 --> 00:13:44,799 Almost wrapped up here, so let's get it done. 152 00:13:44,830 --> 00:13:48,505 Sorry, you know, I was trying to sneak in a bit of overtime. 153 00:13:48,534 --> 00:13:51,481 Wife's birthday, you know, coming up. 154 00:13:51,503 --> 00:13:53,540 Why don't we catch up some other time, all right? 155 00:13:53,572 --> 00:13:56,815 Just get on with your job so I can get the fuck out of here. 156 00:14:03,115 --> 00:14:04,788 Manning: Sanders, guard the fort. 157 00:14:15,327 --> 00:14:18,900 (machine whirring) 158 00:14:18,931 --> 00:14:20,672 ( metal squeaking ) 159 00:14:20,699 --> 00:14:23,543 ( metallic rattling ) 160 00:14:23,569 --> 00:14:25,708 - Don't tell me you fucked this up. - I don't know. 161 00:14:25,738 --> 00:14:27,479 All you had to do was push a goddamn button. 162 00:14:27,506 --> 00:14:29,679 Sounds like something snapped. 163 00:14:29,708 --> 00:14:31,847 Something snapped? Is that your professional opinion 164 00:14:31,877 --> 00:14:33,982 or just a wild fucking guess? 165 00:14:37,216 --> 00:14:39,696 Shit, I'm gonna die of old age in this motherfucker. 166 00:14:39,718 --> 00:14:42,221 Get the truck, pull it out. We need to take a look. 167 00:14:42,254 --> 00:14:44,165 Pull it out. 168 00:14:49,895 --> 00:14:52,205 (engine starts) 169 00:14:56,168 --> 00:14:58,170 Kill it. Kill it. 170 00:14:58,203 --> 00:15:01,776 -( Engine stops) - I'm smelling diesel out here. 171 00:15:01,807 --> 00:15:03,753 The truck won't disengage. 172 00:15:03,776 --> 00:15:05,847 Something's definitely stuck back there. 173 00:15:05,878 --> 00:15:08,381 You might want to call your buddies to come down here and give you some help. 174 00:15:08,414 --> 00:15:10,587 ( Chuckles ) Yeah, good luck with that. 175 00:15:10,616 --> 00:15:13,722 Friday night-- everyone's packed out till Monday. 176 00:15:13,752 --> 00:15:15,959 Manning: Shit. 177 00:15:17,523 --> 00:15:19,002 I got it. 178 00:15:21,760 --> 00:15:24,400 I'll see what I can do. 179 00:15:25,998 --> 00:15:28,000 (gate buzzes, lock clicks) 180 00:15:31,403 --> 00:15:32,746 Hey, bud, it's Manning. 181 00:15:32,771 --> 00:15:35,012 Hey, listen, we've got an issue with the garbage truck. 182 00:15:35,040 --> 00:15:38,487 Something's jammed in there and I'm smelling diesel fumes. 183 00:15:38,510 --> 00:15:41,047 Well, you know, block D is on the same ventilation system 184 00:15:41,079 --> 00:15:42,456 as maintenance. 185 00:15:42,481 --> 00:15:45,360 Yes, sir, same place you booked in two assets last night. 186 00:15:45,384 --> 00:15:47,455 Fuck. I'm gonna head down there right now. 187 00:15:47,486 --> 00:15:50,160 Anyway, I'll take care of it. 188 00:15:50,189 --> 00:15:52,669 I don't think either of us is gonna make it out of here tonight. 189 00:15:54,293 --> 00:15:56,000 Wonderful. 190 00:16:02,301 --> 00:16:05,214 I was about to contact you on the radio, sir. 191 00:16:05,237 --> 00:16:07,274 I'm smelling diesel down here. 192 00:16:07,306 --> 00:16:09,877 Yeah, I know. I'm moving the detainees as we speak. 193 00:16:09,908 --> 00:16:13,082 - Where are we gonna put them? - Unfortunately, block G. 194 00:16:13,111 --> 00:16:14,749 Seriously? 195 00:16:14,780 --> 00:16:17,727 Those fucking guys are gonna go crazy when they know about them. 196 00:16:17,749 --> 00:16:19,660 Unfortunately, I don't have much of a choice. 197 00:16:19,685 --> 00:16:21,562 You know, it's only for a couple of hours. 198 00:16:21,587 --> 00:16:23,464 Everybody's transferring out tonight. 199 00:16:23,489 --> 00:16:25,491 So let's just do it. 200 00:16:30,796 --> 00:16:32,867 All right, girls, let's go for a walk. 201 00:16:38,670 --> 00:16:40,843 Let's see your hands, girls. 202 00:16:41,974 --> 00:16:44,045 Woman: Please listen to me. 203 00:16:44,076 --> 00:16:45,919 I'm a foreign national. 204 00:16:45,944 --> 00:16:47,946 My government has no idea where I am. 205 00:16:47,980 --> 00:16:50,756 Cross: Right. And you're a political prisoner. 206 00:16:50,782 --> 00:16:52,762 I know. I've heard that before, man. 207 00:16:52,784 --> 00:16:55,594 Every motherfucker in here that's wrapped in skin 208 00:16:55,621 --> 00:16:57,066 is a political prisoner. 209 00:16:57,089 --> 00:16:59,569 I'm no idiot, okay? I know what this place is 210 00:16:59,591 --> 00:17:01,867 and I know where guys like you come from. 211 00:17:01,894 --> 00:17:04,374 If you don't help me, then I'm dead. 212 00:17:04,396 --> 00:17:06,342 Went in the boiler room, grabbed some tools. 213 00:17:06,365 --> 00:17:09,574 I went ahead and shut the heat down to G block while I was there, FYI. 214 00:17:09,601 --> 00:17:12,343 Sure got some ugly janitors in this dump. 215 00:17:12,371 --> 00:17:14,942 - Who let the hooker in? - Fuck you. 216 00:17:14,973 --> 00:17:16,509 I did. 217 00:17:20,178 --> 00:17:22,180 You deal with your mess. 218 00:17:22,214 --> 00:17:24,888 I've got a garbage truck with my name on it waiting for me. 219 00:17:24,917 --> 00:17:26,658 Call me. 220 00:17:26,685 --> 00:17:28,687 It was CIA this time. 221 00:17:28,720 --> 00:17:30,256 Please listen to me. 222 00:17:30,289 --> 00:17:32,166 Look, I'm a courier. 223 00:17:32,190 --> 00:17:34,431 My contact was assassinated right in-- 224 00:17:34,459 --> 00:17:36,598 Cross: In private. 225 00:17:36,628 --> 00:17:37,971 Woman: This time it was CIA. 226 00:17:37,996 --> 00:17:40,203 -( Men jeering ) - Look, I'm not bullshitting you. 227 00:17:40,232 --> 00:17:42,405 I'm trying to tell you that if you don't listen to me, 228 00:17:42,434 --> 00:17:44,573 if you don't help me, then I'm dead. I'm-- 229 00:17:44,603 --> 00:17:47,550 Cross: You just gotta stop talking in front of people. 230 00:17:49,474 --> 00:17:52,614 Manning: Please tell me you know what the hell you're doing in there. 231 00:17:56,348 --> 00:17:58,555 Cross: What's your ETA, man? 232 00:17:58,584 --> 00:18:00,996 It's gonna be a while. 233 00:18:01,019 --> 00:18:03,556 The prisoners are locked and secured in block G. 234 00:18:03,589 --> 00:18:06,365 I'm meeting the team. I've got something to run by Bradley. 235 00:18:07,359 --> 00:18:10,738 Radio me if the transfer unit shows up. 236 00:18:10,762 --> 00:18:11,763 Will do. 237 00:18:16,735 --> 00:18:18,737 Well, fuck me. 238 00:18:21,073 --> 00:18:23,383 Man, we ain't never getting out of here at this rate. 239 00:18:23,408 --> 00:18:24,751 I'll take a look. 240 00:18:55,874 --> 00:18:58,548 Man over radio: Target in place. Commence extraction. 241 00:19:03,181 --> 00:19:05,183 ( Blues music playing ) 242 00:19:07,219 --> 00:19:10,063 Man: Come on, boss, have a drink. 243 00:19:10,088 --> 00:19:12,864 These ladies have been waiting for you and Manning all day. 244 00:19:15,327 --> 00:19:17,898 Oh, thank you. 245 00:19:17,929 --> 00:19:21,001 Cross: Where the hell is Bradley? I gotta get back to the base. 246 00:19:22,668 --> 00:19:25,148 Bradley: Hey, sorry I'm late. 247 00:19:25,170 --> 00:19:27,480 So where's Manning? 248 00:19:27,506 --> 00:19:29,110 I thought he was coming with you. 249 00:19:29,141 --> 00:19:31,712 He's fucking around with that trash compressor or some shit. 250 00:19:31,743 --> 00:19:34,223 And he's happy about it too. 251 00:19:35,914 --> 00:19:38,758 Sol heard you might have something for me. 252 00:19:38,784 --> 00:19:40,957 I've got a kite 253 00:19:40,986 --> 00:19:44,229 that they seem to have recovered from one of the inmates, 254 00:19:44,256 --> 00:19:47,829 but I got a funny feeling that this looks like numeric and Arabic mixed. 255 00:19:47,859 --> 00:19:50,396 And Arabic is your deal, 256 00:19:50,429 --> 00:19:52,966 so have a look at that and I'll come down in a minute. 257 00:19:55,067 --> 00:19:57,138 Yeah, that's exactly what it is. 258 00:19:57,169 --> 00:19:59,479 As you know, ciphers are numeric-based, 259 00:19:59,504 --> 00:20:01,506 but the Arabic is unusual. 260 00:20:01,540 --> 00:20:03,850 Fortunately, it's one of my specialties. 261 00:20:14,820 --> 00:20:17,164 Hey, the wagon finally arrived. 262 00:20:18,457 --> 00:20:20,459 Looks like we're out of here in the morning. 263 00:20:28,667 --> 00:20:32,046 Control unit to Manning: transfer unit has arrived. Copy? 264 00:20:34,372 --> 00:20:38,115 Control unit to Manning, transfer unit has arrived. Copy? 265 00:20:38,143 --> 00:20:39,952 Man: Manning is still working on the crusher. 266 00:20:39,978 --> 00:20:42,049 I'll let him know when he comes out. 267 00:20:42,080 --> 00:20:43,855 Guard: Let's get Terrence on it. 268 00:20:43,882 --> 00:20:46,886 Terrence, this is Control. We need you in intake. 269 00:20:46,918 --> 00:20:48,693 The transfer unit is here. Copy? 270 00:20:48,720 --> 00:20:49,892 Terrence: On my way. 271 00:20:50,922 --> 00:20:52,492 Wait here. 272 00:21:04,202 --> 00:21:06,546 ( Blues music playing ) 273 00:21:17,249 --> 00:21:21,129 It's complicated, but my best guess is 274 00:21:21,153 --> 00:21:23,827 that a dirty guard has been passing on information. 275 00:21:23,855 --> 00:21:25,960 That's basically an itinerary. 276 00:21:25,991 --> 00:21:29,336 It gives the exact pickup time and the route the marshals are going to. 277 00:21:29,361 --> 00:21:31,568 Okay, so what we're talking about 278 00:21:31,596 --> 00:21:34,406 is a high-risk extraction in the making, 279 00:21:34,432 --> 00:21:36,139 and it's coming soon. 280 00:21:36,168 --> 00:21:37,772 We have little time. Where is your gear? 281 00:21:37,803 --> 00:21:41,012 The gear's still at the airport. I didn't think we'd need it. 282 00:21:41,039 --> 00:21:43,280 Well, always gotta be ready, right? 283 00:21:43,308 --> 00:21:47,120 Listen, I'm gonna go brief Manning and jump up ahead of you guys. 284 00:21:47,145 --> 00:21:49,147 You guys go tack up. Meet me there. 285 00:21:49,181 --> 00:21:51,252 Go in the tunnels off the motor pool 286 00:21:51,283 --> 00:21:53,786 and nobody will see you. 287 00:21:53,819 --> 00:21:55,492 Keep your eyes open, your head on a swivel. 288 00:21:55,520 --> 00:21:57,261 Okay. 289 00:21:57,289 --> 00:21:59,291 All right, gentlemen, 290 00:21:59,324 --> 00:22:01,600 we got a fucking shit sandwich coming on real fast. 291 00:22:01,626 --> 00:22:03,765 We need to tack up now. 292 00:22:03,795 --> 00:22:05,536 - Let's go. - All right. 293 00:22:05,564 --> 00:22:09,376 -" Happy days are here... .' 294 00:22:09,401 --> 00:22:11,403 All right, let's see what you got. 295 00:22:11,436 --> 00:22:12,938 I don't think you can handle what I got. 296 00:22:12,971 --> 00:22:14,473 Come on, bring it. 297 00:22:14,506 --> 00:22:16,349 Oh, damn! 298 00:22:16,374 --> 00:22:19,150 Now, see, that was pure luck. A pro would never take that shot. 299 00:22:19,177 --> 00:22:22,488 Captain Christopher Blake, US marshal, prisoner transfer unit. 300 00:22:22,514 --> 00:22:24,391 You got two female detainees for me. 301 00:22:24,416 --> 00:22:26,987 Man over P.A.: Personnel, be advised, 302 00:22:27,018 --> 00:22:29,658 please remember to catalogue all boxes 303 00:22:29,688 --> 00:22:32,897 according to the official government itemized checklist. 304 00:22:34,025 --> 00:22:36,130 How's your Friday night? 305 00:22:40,699 --> 00:22:42,701 Yeah, this all seems in order, 306 00:22:42,734 --> 00:22:45,214 but there's only transfer papers for two prisoners. 307 00:22:45,237 --> 00:22:48,411 That's what it says-- Samantha Mendez and Charlotte Walker. 308 00:22:48,440 --> 00:22:49,646 Problem? 309 00:22:49,674 --> 00:22:51,483 I heard you were supposed to move all six. 310 00:22:53,044 --> 00:22:54,785 That's news to me. 311 00:22:56,481 --> 00:22:58,427 Well, I can't authorize this anyway. 312 00:22:58,450 --> 00:23:00,396 You're gonna have to talk to the warden. 313 00:23:00,418 --> 00:23:02,523 Take Marshal Blake to see the warden. 314 00:23:02,554 --> 00:23:04,966 I'm gonna call Esmeralda, see if she can stay late in the kitchen 315 00:23:04,990 --> 00:23:07,334 and get you boys fed. 316 00:23:08,927 --> 00:23:10,998 You two stay here. You're with me. 317 00:23:54,005 --> 00:23:55,211 Clear. 318 00:24:07,719 --> 00:24:10,461 I've been through that thing from top to bottom. 319 00:24:10,488 --> 00:24:12,490 Nothing's wrong with the crusher. 320 00:24:12,524 --> 00:24:14,800 Gotta be the goddamn truck. 321 00:24:14,826 --> 00:24:17,170 Fire that son of a bitch back up. 322 00:24:23,201 --> 00:24:26,273 -( Knocks on door) - What? 323 00:24:26,304 --> 00:24:29,251 I said what? ls everybody deaf around here? 324 00:24:29,274 --> 00:24:32,153 Warden, Captain Christopher Blake, 325 00:24:32,177 --> 00:24:34,248 US Marshal, Prisoner Transfer Unit. 326 00:24:34,279 --> 00:24:37,192 You have two female detainees for me to pick up. 327 00:24:39,584 --> 00:24:42,758 Well, I sympathize with your predicament, Marshal, 328 00:24:42,787 --> 00:24:45,131 but it seems that nobody has any concern for mine. 329 00:24:45,156 --> 00:24:48,035 I got a schedule to keep. You got the documentation. 330 00:24:48,059 --> 00:24:49,595 I'm not asking you for any favors. 331 00:24:49,627 --> 00:24:53,803 The detainees are going from a military to a federal facility. 332 00:24:53,832 --> 00:24:56,472 Your paperwork requires the correct signature. 333 00:24:56,501 --> 00:24:58,481 It doesn't happen to be mine. 334 00:24:58,503 --> 00:25:00,744 We can fix the paperwork. Warden, 335 00:25:00,772 --> 00:25:03,343 I'm working in cooperation with the CIA. 336 00:25:03,375 --> 00:25:06,356 They have a special interest in these two detainees. 337 00:25:06,378 --> 00:25:07,948 - Bring it. - Want some of this? Huh? Huh? 338 00:25:07,979 --> 00:25:09,583 - I don't think you do. - Come on. 339 00:25:09,614 --> 00:25:11,821 - Oh! - Oh. See? 340 00:25:11,850 --> 00:25:14,023 - Want a coffee, loser? - Yeah. 341 00:25:14,052 --> 00:25:16,965 - Yeah, okay. - Hey, two sugars this time. 342 00:25:16,988 --> 00:25:18,160 Sure. 343 00:25:20,425 --> 00:25:24,202 ♪ You lift me up and carry me away... ♪ 344 00:25:26,164 --> 00:25:28,405 Put in manual access, back in a minute. 345 00:25:30,402 --> 00:25:32,507 ( Gate opens ) 346 00:25:32,537 --> 00:25:35,108 - Cross: D-436, anybody. -( punches landing, men grunting) 347 00:25:35,140 --> 00:25:37,120 This is headquarters. 348 00:25:37,142 --> 00:25:39,645 D-436, anybody. 349 00:25:39,677 --> 00:25:41,679 This is headquarters. 350 00:25:41,713 --> 00:25:43,954 This is MP Terrence Davis, sir. 351 00:25:43,982 --> 00:25:46,087 What's your status? 352 00:25:46,117 --> 00:25:48,996 Davis: The transfer unit just arrived. They're talking to the warden. 353 00:25:49,020 --> 00:25:52,126 They only had the paperwork to transfer two detainees. 354 00:25:52,157 --> 00:25:54,660 Where's Manning? 355 00:25:54,692 --> 00:25:57,832 Davis: Still dealing with the garbage issue, sir. 356 00:25:57,862 --> 00:26:01,275 All right, look, man, nobody moves. Wait till I get there. 357 00:26:01,299 --> 00:26:04,678 Do not release the PIs. Do not release the prisoners. 358 00:26:04,702 --> 00:26:06,704 Nobody moves till I get there. 359 00:26:06,738 --> 00:26:08,149 Davis: Copy that, sir. 360 00:26:10,141 --> 00:26:13,122 Sounds like a vibrator my wife used to have. 361 00:26:13,144 --> 00:26:15,556 Keep rigging it. 362 00:26:17,248 --> 00:26:19,660 Something's gonna snap. 363 00:26:19,684 --> 00:26:21,925 No fucking shit. That's the idea. 364 00:26:21,953 --> 00:26:24,024 I want to break whatever's in there. 365 00:26:24,055 --> 00:26:26,831 I'm not staying in this son of a bitch all night. 366 00:26:26,858 --> 00:26:30,203 CIA can shove their gratitude up their ass. 367 00:26:33,164 --> 00:26:35,440 Cross signed them in on his authority. 368 00:26:35,467 --> 00:26:37,504 You need his signature to get them out. 369 00:26:38,536 --> 00:26:40,379 I'm not here to make your life easier. 370 00:26:40,405 --> 00:26:42,885 Boy, you got that right. 371 00:26:48,880 --> 00:26:50,518 So where the fuck are they? 372 00:26:50,548 --> 00:26:53,188 (song continues on radio) 373 00:26:53,218 --> 00:26:55,789 (humming along) 374 00:26:59,958 --> 00:27:00,993 Hey. 375 00:27:01,025 --> 00:27:03,198 Put the coffees down. 376 00:27:03,228 --> 00:27:05,538 Sit in the chair and open the doors I tell you to open 377 00:27:05,563 --> 00:27:08,407 when I tell you to open them, and nobody gets hurt. 378 00:27:10,902 --> 00:27:12,074 Fuck you. 379 00:27:12,103 --> 00:27:13,878 What? Wait, no. 380 00:27:13,905 --> 00:27:15,680 (gunshot) 381 00:27:24,816 --> 00:27:26,727 Begin phase two. 382 00:27:26,751 --> 00:27:28,253 That's our signal. On your feet. 383 00:27:28,286 --> 00:27:30,789 Light it up. 384 00:27:36,261 --> 00:27:39,265 ( Chuckles ) It's working again. 385 00:27:42,534 --> 00:27:45,037 Ready to charge now. Everyone stand back. 386 00:27:45,069 --> 00:27:47,140 Charge, one minute. 387 00:27:58,550 --> 00:28:00,086 What's that noise? 388 00:28:24,442 --> 00:28:25,978 Time to charge. 389 00:28:26,010 --> 00:28:27,489 Ready? 390 00:28:27,512 --> 00:28:28,991 Fire in the hole. 391 00:28:29,013 --> 00:28:30,492 Fuck. 392 00:28:30,515 --> 00:28:32,825 Password, password, password. 393 00:28:32,850 --> 00:28:34,852 What the fuck is the password? 394 00:28:40,258 --> 00:28:42,499 It's inside the crusher. 395 00:28:46,564 --> 00:28:48,771 - Man: Clear the blast zone. - Clear! 396 00:28:48,800 --> 00:28:49,938 Get down. 397 00:28:59,277 --> 00:29:01,223 This is Terrence, sir. 398 00:29:01,246 --> 00:29:03,624 I don't know about Manning, but I just heard an explosion. 399 00:29:06,784 --> 00:29:08,821 (siren wailing) 400 00:29:19,130 --> 00:29:20,165 Secured? 401 00:29:20,198 --> 00:29:22,735 If the MP and the security guard are dead, 402 00:29:22,767 --> 00:29:24,906 then, yeah, we're secured. 403 00:29:24,936 --> 00:29:26,643 Good. 404 00:29:41,819 --> 00:29:44,959 Driver: Easy payday. Why don't we get the girl? 405 00:29:46,124 --> 00:29:47,865 Where are they? 406 00:29:47,892 --> 00:29:50,873 I don't know what you're talking about. 407 00:29:50,895 --> 00:29:52,738 Who the fuck do you think I'm talking about? 408 00:29:52,764 --> 00:29:54,801 The two that were brought in here last night. 409 00:29:54,832 --> 00:29:58,245 Oh, yes. I can tell you. They're in-- they're in-- 410 00:29:58,269 --> 00:29:59,771 Where are they, God damn it? 411 00:29:59,804 --> 00:30:01,545 Cross reopened block D. 412 00:30:01,572 --> 00:30:03,574 Block D. 413 00:30:03,608 --> 00:30:05,781 Light up cell block D. 414 00:30:05,810 --> 00:30:08,188 I want to be out of here in 15 minutes. 415 00:30:08,212 --> 00:30:09,623 COPY- 416 00:30:16,421 --> 00:30:18,492 It's that way. 417 00:30:18,523 --> 00:30:20,400 Control, can you see us? 418 00:30:25,797 --> 00:30:26,969 I see you. Hold. 419 00:30:29,600 --> 00:30:30,943 What's the problem? 420 00:30:32,937 --> 00:30:35,213 I don't know, man. He must have put it on manual when I came in. 421 00:30:35,239 --> 00:30:37,241 I need the fucking password. 422 00:30:39,477 --> 00:30:41,616 I need your password to open doors. 423 00:30:41,646 --> 00:30:43,216 I don't have a password. 424 00:30:43,247 --> 00:30:45,557 Then I'm gonna find someone who does. 425 00:30:45,583 --> 00:30:47,927 Please, no. Control room-- in the control room, 426 00:30:47,952 --> 00:30:50,296 there's a fingerprint scanner on the board. 427 00:30:50,321 --> 00:30:53,461 It gives me access to all the sensitive systems in an emergency. 428 00:30:55,059 --> 00:30:56,936 Warden: What are you gonna do? 429 00:30:56,961 --> 00:30:59,100 Move, God damn it. What finger? 430 00:30:59,130 --> 00:31:00,973 Warden: No. 431 00:31:00,998 --> 00:31:03,478 - Which finger? - No! 432 00:31:03,501 --> 00:31:06,948 (screams) 433 00:31:10,675 --> 00:31:11,983 This finger? 434 00:31:12,009 --> 00:31:15,582 My finger- you cut my finger off. Fuck. 435 00:31:19,751 --> 00:31:21,788 - Do I need to cutoff another one? - Please, please. 436 00:31:21,819 --> 00:31:24,322 I can take you there. 437 00:31:24,355 --> 00:31:26,494 There's 50 keys here. 438 00:31:26,524 --> 00:31:28,470 I know which ones to use. 439 00:31:28,493 --> 00:31:30,234 Let me show you. It'll be faster. 440 00:31:30,261 --> 00:31:32,468 Please don't kill me. 441 00:31:32,497 --> 00:31:34,704 Please. 442 00:31:35,700 --> 00:31:38,340 Suit yourself. 443 00:31:38,369 --> 00:31:41,350 Blake over radio: Control, I'm on my way. 444 00:31:41,372 --> 00:31:43,181 I've got access to the board. 445 00:31:48,346 --> 00:31:49,689 - Let's go. - Okay. 446 00:31:52,683 --> 00:31:52,783 This one MP, 447 00:31:52,784 --> 00:31:55,230 This one MP, 448 00:31:55,253 --> 00:31:57,233 the security guy-- Manning- 449 00:31:57,255 --> 00:32:00,236 looked like ex-special ops, 450 00:32:00,258 --> 00:32:02,431 a big, bald asshole. 451 00:32:02,460 --> 00:32:04,940 No offense. 452 00:32:04,962 --> 00:32:06,964 Just find them. 453 00:32:06,998 --> 00:32:09,205 Confirm that they're dead. 454 00:32:09,233 --> 00:32:11,577 (siren continues wailing ) 455 00:32:16,808 --> 00:32:18,810 Here's one of them. 456 00:32:27,118 --> 00:32:29,155 - That's him! Waste him! -( rapid gunfire) 457 00:32:31,189 --> 00:32:33,032 Secure the area. 458 00:32:33,057 --> 00:32:34,229 Max, with me. 459 00:32:48,906 --> 00:32:51,682 One more idiot play like that and I'll blow your head off myself. 460 00:33:09,794 --> 00:33:11,967 (steam hissing ) 461 00:33:35,953 --> 00:33:37,955 ( door slams ) 462 00:33:46,664 --> 00:33:48,575 (rapid gunfire) 463 00:34:20,197 --> 00:34:22,234 ( bones crack) 464 00:34:29,707 --> 00:34:32,779 (rapid gunfire) 465 00:34:37,515 --> 00:34:38,994 ( door slams ) 466 00:35:47,585 --> 00:35:50,031 The main gate to the holding area is secure. 467 00:35:58,029 --> 00:35:59,770 Who are you? 468 00:35:59,797 --> 00:36:02,641 Special Agent Watkins. I have an appointment with the warden 469 00:36:02,667 --> 00:36:04,772 about some kind of narcotics activity here. 470 00:36:04,802 --> 00:36:07,043 We're doing a high-risk security transfer here. 471 00:36:07,071 --> 00:36:08,573 We're gonna have to ask you to leave. 472 00:36:08,606 --> 00:36:11,143 All right. 473 00:36:37,168 --> 00:36:39,170 Fields over radio: Team two. Respond, team two. 474 00:36:39,203 --> 00:36:42,582 All right, head up, Bradley. We've got active hostiles up in here. 475 00:36:42,606 --> 00:36:44,381 Bradley: 10-4. En route. 476 00:36:45,443 --> 00:36:47,218 Fields: Team two, respond. 477 00:36:47,244 --> 00:36:49,246 (two gunshots) 478 00:36:56,754 --> 00:36:59,496 Fields over radio: We have another issue. 479 00:36:59,523 --> 00:37:02,766 How many parts of your job have you managed to fuck up today? 480 00:37:02,793 --> 00:37:04,534 Not me. 481 00:37:04,562 --> 00:37:06,508 Team two has been compromised. 482 00:37:06,530 --> 00:37:08,510 What's the damage? 483 00:37:08,532 --> 00:37:10,773 Terminated. 484 00:37:10,801 --> 00:37:13,213 Got some guy coming in through prisoner intake, came out of nowhere. 485 00:37:13,237 --> 00:37:15,239 Whoa, whoa. 486 00:37:15,272 --> 00:37:17,752 Fields: He's changed into full tactical. This guy means business. 487 00:37:17,775 --> 00:37:19,982 Shit. Let's go. 488 00:37:26,350 --> 00:37:28,523 Control, we got a security expert on the loose-- 489 00:37:28,552 --> 00:37:30,554 Manning-- conversant in special ops. 490 00:37:30,588 --> 00:37:32,625 He went through the south boiler. Can you track him? 491 00:37:32,656 --> 00:37:34,226 Fields: Don't see him. He must be off the grid. 492 00:37:34,258 --> 00:37:36,169 I need access now, or I'm gonna start blowing doors. 493 00:37:36,193 --> 00:37:37,866 And track Manning. He's bad news. 494 00:37:37,895 --> 00:37:39,897 Blake: Stand down, Collins. That's an order. 495 00:37:39,930 --> 00:37:43,002 Your priority is the target in cell block D. 496 00:37:43,033 --> 00:37:45,411 Fields, do you have a visual? 497 00:37:47,204 --> 00:37:50,378 Nothing but empty cell blocks. 498 00:37:50,407 --> 00:37:52,512 Blake: What about the rest of the prison? 499 00:37:52,543 --> 00:37:54,454 Nothing. We have two internal MP-s 500 00:37:54,478 --> 00:37:56,048 in the ultra max sector, no threat. 501 00:37:56,080 --> 00:37:57,855 No visual on the target. 502 00:37:57,882 --> 00:38:00,829 Blake: Find her. 503 00:38:00,851 --> 00:38:03,161 - It's this way. - Let's go. 504 00:38:17,468 --> 00:38:19,607 Yo, the guy from the cell blocks is moving. 505 00:38:20,638 --> 00:38:22,276 Blake: Track him. 506 00:38:22,306 --> 00:38:25,219 Let me know if he stumbles into our kill zone. 507 00:38:25,242 --> 00:38:28,189 We'll isolate and extract him after we've secured the target. 508 00:38:28,212 --> 00:38:29,486 You understand? 509 00:38:29,513 --> 00:38:30,719 Fields: Copy. 510 00:38:42,793 --> 00:38:44,295 (engine revs) 511 00:38:44,328 --> 00:38:46,934 ( tires screech ) 512 00:38:56,640 --> 00:38:59,712 Cross's last radio transmit said there were active hostiles. 513 00:38:59,743 --> 00:39:02,553 At this stage, we have to assume it's an extraction. 514 00:39:02,580 --> 00:39:05,186 We've got minimal gear and ammo, so we go in quiet 515 00:39:05,216 --> 00:39:07,093 through the old hydro-access tunnels. 516 00:39:07,117 --> 00:39:09,893 We make every shot count. We good? 517 00:39:09,920 --> 00:39:11,797 - Yeah. - Let's go. 518 00:39:13,190 --> 00:39:15,192 Blake: Come on. 519 00:39:16,927 --> 00:39:18,736 ( Door buzzes ) 520 00:39:18,762 --> 00:39:21,368 Intel on the target. What the fuck happened to you? 521 00:39:21,398 --> 00:39:24,538 They needed some convincing. Target confirmed. 522 00:39:24,568 --> 00:39:26,343 The location of the data is unknown so far. 523 00:39:26,370 --> 00:39:27,849 Shit. 524 00:39:34,778 --> 00:39:36,155 Open the doors to L block. 525 00:39:40,184 --> 00:39:41,857 ( Buzzes ) 526 00:39:41,886 --> 00:39:43,695 We have guests. 527 00:39:43,721 --> 00:39:45,997 Blake: Fuck. 528 00:39:47,224 --> 00:39:49,602 Ready? Three, two one. 529 00:39:56,033 --> 00:39:58,035 Who the hell are those guys? 530 00:40:00,204 --> 00:40:01,774 Who the fuck are they? 531 00:40:01,805 --> 00:40:03,876 Cross and Manning were waiting for a team, 532 00:40:03,908 --> 00:40:05,751 the HSO team I think they called it. 533 00:40:07,044 --> 00:40:10,025 Why were they waiting for a high-speed operating team? 534 00:40:10,047 --> 00:40:12,459 Cross-- that's the guy in holding- 535 00:40:12,483 --> 00:40:16,397 he's a private contractor, trains teams like that, 536 00:40:16,420 --> 00:40:18,627 one of those shadow guys, ex-Special Forces. 537 00:40:18,656 --> 00:40:21,330 He came in to shut down the site, brought in Manning. 538 00:40:22,559 --> 00:40:25,563 Collins, we have an intrusion in the motor pool-- 539 00:40:25,596 --> 00:40:27,872 a three-man HSO team. Stand by. 540 00:40:27,898 --> 00:40:29,673 I'm gonna shut off the power in the cell blocks. 541 00:40:29,700 --> 00:40:32,180 Get your people in there now. 542 00:40:32,202 --> 00:40:33,704 Collins: 10-4. 543 00:40:33,737 --> 00:40:36,217 Team one, sweep sector seven, kill everyone. 544 00:40:36,240 --> 00:40:38,117 Teams two and three, set up perimeter defenses. 545 00:40:38,142 --> 00:40:40,679 My team, tight to me. Let's move. 546 00:40:58,829 --> 00:41:00,831 (device squealing ) 547 00:42:02,026 --> 00:42:03,972 Motherfucker. 548 00:42:03,994 --> 00:42:05,996 Boo. 549 00:42:06,030 --> 00:42:08,533 God damn, it's getting funnier every time I do it. 550 00:42:09,933 --> 00:42:12,209 Yeah, well, see if I come to save your ass next time. 551 00:42:12,236 --> 00:42:13,442 Save my ass? 552 00:42:13,470 --> 00:42:15,472 Fuck. 553 00:42:16,607 --> 00:42:19,611 Well, I'm glad to see you're still breathing. 554 00:42:19,643 --> 00:42:22,180 - So what have we got? - I made contact with those assholes. 555 00:42:22,212 --> 00:42:24,055 They're after one of the female detainees. 556 00:42:24,081 --> 00:42:26,425 Sounded like she had some info somebody wanted. 557 00:42:26,450 --> 00:42:29,090 - So where's Cross? - Fucked if I know. He's not with you? 558 00:42:29,119 --> 00:42:31,531 No, he said he'd meet us up here. 559 00:42:32,656 --> 00:42:34,192 They'll be going after him. 560 00:42:34,224 --> 00:42:36,329 We need to assess enemy strength, 561 00:42:36,360 --> 00:42:38,670 engage, kill, clear access for him. 562 00:42:38,695 --> 00:42:41,266 He'll find us. You got gear? 563 00:42:41,298 --> 00:42:42,709 Not much. 564 00:42:42,733 --> 00:42:44,371 Hand it over. 565 00:42:44,401 --> 00:42:46,438 A little more effective than a screwdriver. 566 00:42:46,470 --> 00:42:47,972 A screwdriver worked on you, didn't it? 567 00:42:48,005 --> 00:42:49,609 Yeah. 568 00:42:49,640 --> 00:42:51,642 You need to wake up. 569 00:42:55,913 --> 00:42:58,086 No sign of him. Hallway clear. 570 00:42:58,115 --> 00:42:59,685 Go, go. 571 00:43:15,732 --> 00:43:18,235 They're gonna sweep past on a perimeter check. 572 00:43:18,268 --> 00:43:20,077 They know we're here. 573 00:43:21,805 --> 00:43:25,014 We need to get off this video grid and buy some real estate. 574 00:43:25,042 --> 00:43:26,885 Move. 575 00:43:44,294 --> 00:43:46,467 Hold up. 576 00:43:46,497 --> 00:43:48,875 Man: I think I see something. 577 00:43:48,899 --> 00:43:51,402 Manning: Contact, 12. 578 00:43:51,435 --> 00:43:54,006 Man: I hear them. They should be right through this door. 579 00:43:55,005 --> 00:43:56,951 (gunfire) 580 00:43:58,675 --> 00:44:00,245 Man: Move it! 581 00:44:20,797 --> 00:44:22,936 Clear. 582 00:44:36,380 --> 00:44:38,860 Clear. Dead check. 583 00:44:38,882 --> 00:44:40,293 Okay, stay tight. 584 00:44:43,187 --> 00:44:45,861 Grab the radio. We can track their movements. 585 00:44:45,889 --> 00:44:47,891 Got it. 586 00:44:55,499 --> 00:44:57,843 -( Steam hissing ) -( rhythmic banging) 587 00:45:01,738 --> 00:45:03,911 Got Cross again. 588 00:45:05,609 --> 00:45:07,714 You said these guys were ex-Special Forces? 589 00:45:07,744 --> 00:45:09,087 Yeah. 590 00:45:09,112 --> 00:45:11,820 The background is Cross is an operational genius 591 00:45:11,848 --> 00:45:15,421 and Manning's a weapons expert, a bulldozer on the ground. 592 00:45:16,720 --> 00:45:18,324 I guarantee when they find each other, 593 00:45:18,355 --> 00:45:20,357 we'll be facing a coordinated assault. 594 00:45:21,658 --> 00:45:25,299 Collins, you have got to ramp it up and get it done. 595 00:45:25,329 --> 00:45:27,775 Divert more men to sector seven now. 596 00:45:29,466 --> 00:45:32,174 Collins: There's no MPs. Where are the prisoners? 597 00:45:32,202 --> 00:45:33,704 Fields: Should be near the door. 598 00:45:42,579 --> 00:45:44,581 They're not here. 599 00:45:45,649 --> 00:45:47,595 Please, no, no, no. 600 00:45:48,752 --> 00:45:51,790 Tell me where she is, or I'm done being nice. 601 00:45:51,822 --> 00:45:54,803 Oh, God, I don't-- 602 00:45:54,825 --> 00:45:57,101 I overheard Cross and Manning 603 00:45:57,127 --> 00:45:59,607 on the radio, a security thing. 604 00:45:59,630 --> 00:46:02,509 Because of the garbage truck, they must have moved them. 605 00:46:04,201 --> 00:46:06,408 Where? Where? 606 00:46:06,436 --> 00:46:09,383 There's only one other open block. 607 00:46:19,416 --> 00:46:21,692 G block, go. 608 00:46:33,664 --> 00:46:35,837 (metal groaning) 609 00:46:48,679 --> 00:46:50,716 Terrence, are you still there? 610 00:46:50,747 --> 00:46:52,954 Terrence: Yes, sir. Do you want me to meet you? 611 00:46:52,983 --> 00:46:56,157 No, sit tight and keep your head down or it will probably get blown off. 612 00:46:59,923 --> 00:47:01,925 Copy that. 613 00:47:07,731 --> 00:47:10,211 - Esmeralda, come on. - What's going on? 614 00:47:10,233 --> 00:47:12,406 - We have to hide, come on. - No. No. 615 00:47:12,436 --> 00:47:14,279 We have to stay low. You have to stay quiet. 616 00:47:14,304 --> 00:47:17,046 - Okay, this way, then. This way. - No, no, this way, come on. 617 00:47:17,074 --> 00:47:19,281 - Let go of me. - Esmeralda, look, 618 00:47:19,309 --> 00:47:21,619 I will keep you safe. I promise. 619 00:47:21,645 --> 00:47:22,988 - Okay? ' Okay 620 00:47:23,013 --> 00:47:24,515 Come on. 621 00:47:26,516 --> 00:47:28,518 There you go. Shh. 622 00:48:03,587 --> 00:48:05,328 (distant gunshot) 623 00:48:05,355 --> 00:48:07,528 (distant rapid gunfire) 624 00:48:10,293 --> 00:48:13,001 ( men shouting ) 625 00:48:50,867 --> 00:48:50,900 Man: Where are you going? What's going on? 626 00:48:50,901 --> 00:48:53,848 Man: Where are you going? What's going on? 627 00:49:05,348 --> 00:49:06,520 Sorry. 628 00:49:06,550 --> 00:49:08,689 I just didn't want any friendly accidents. 629 00:49:09,686 --> 00:49:11,996 Cross, it's me. 630 00:49:13,223 --> 00:49:15,328 What's going on? 631 00:49:15,358 --> 00:49:17,634 It's a targeted extraction. 632 00:49:17,661 --> 00:49:19,231 They're killing anybody they see, 633 00:49:19,262 --> 00:49:20,764 so we want to kill them first, you hear? 634 00:49:20,797 --> 00:49:23,573 - So we should get the hell out of here. - Negative. 635 00:49:23,600 --> 00:49:26,308 If somebody comes, I'll lay down cover fire 636 00:49:26,336 --> 00:49:28,577 - and buy you time. - Do it. 637 00:49:34,077 --> 00:49:36,523 All right, watch your partners' backs. 638 00:49:36,546 --> 00:49:38,651 They're gonna try to track me on security cams, 639 00:49:38,682 --> 00:49:42,186 so if you can pin them down, buy me some time. 640 00:49:46,723 --> 00:49:49,670 Man: Hey, what's going on out there? 641 00:49:49,693 --> 00:49:53,106 ( Pounding ) Fuck, what's going on? 642 00:49:53,129 --> 00:49:55,439 Man: What the hell? 643 00:49:55,465 --> 00:49:57,741 ( Men continue shouting ) 644 00:50:13,116 --> 00:50:15,858 Jesus, finally. You took long enough. 645 00:50:15,886 --> 00:50:19,265 I went over your file. I've been in this game long enough 646 00:50:19,289 --> 00:50:21,326 to know that someone has phonied it up. 647 00:50:21,358 --> 00:50:22,769 You still think I'm crazy? 648 00:50:22,792 --> 00:50:26,672 Which means probably someone wants you dead. 649 00:50:26,696 --> 00:50:29,973 If you listen to me, do what I say, 650 00:50:30,000 --> 00:50:33,538 I'll kill them before they kill you, you hear? 651 00:50:41,611 --> 00:50:44,649 Now, I don't know exactly how you fit in this picture. 652 00:50:44,681 --> 00:50:48,857 I'm assuming either you're with them or you're with me. 653 00:50:48,885 --> 00:50:51,832 The long and the short is, do what I say, 654 00:50:51,855 --> 00:50:55,234 be smart-- you'll do well. 655 00:50:55,258 --> 00:50:57,260 If you don't listen to me 656 00:50:57,294 --> 00:51:00,537 and I find for one reason or another you're with them 657 00:51:00,564 --> 00:51:02,566 or you make a false move, 658 00:51:02,599 --> 00:51:04,840 I'll kill you just like I kill them. 659 00:51:04,868 --> 00:51:06,643 We cool? 660 00:51:06,670 --> 00:51:08,206 All right, come on over to my left. 661 00:51:08,238 --> 00:51:11,185 You stay on my right, stay a little bit behind me, 662 00:51:11,207 --> 00:51:13,346 and let's go. 663 00:51:56,286 --> 00:51:58,027 (rapid gunfire) 664 00:52:15,171 --> 00:52:16,707 You three, with me. 665 00:52:16,740 --> 00:52:18,913 You two, take out the MP 666 00:52:18,942 --> 00:52:21,286 and sweep the block for the target. Go. 667 00:52:31,354 --> 00:52:32,924 Man: Section G clear. 668 00:52:32,956 --> 00:52:35,630 Open all the doors in G block. Lock everything else down. 669 00:52:35,659 --> 00:52:37,434 I want my men to have a clear run in there. 670 00:52:37,460 --> 00:52:39,098 Warden: You can't do that. 671 00:52:39,129 --> 00:52:41,735 That sector houses high-risk detainees. You can't let those animals out. 672 00:52:41,765 --> 00:52:43,904 - Blake: Do it. - You got it. 673 00:52:45,435 --> 00:52:46,812 ( Buzzes ) 674 00:52:58,815 --> 00:53:00,692 ( laughs) 675 00:53:23,440 --> 00:53:25,818 So what's your story? 676 00:53:25,842 --> 00:53:29,881 I'm a courier for a non-US intelligence agency. 677 00:53:29,913 --> 00:53:33,258 Sometimes I work with friendlies and sometimes enemies, 678 00:53:33,283 --> 00:53:35,593 but all of it off the official radar. 679 00:53:35,618 --> 00:53:39,464 My contact on my last drop was a CIA op. 680 00:53:41,391 --> 00:53:43,371 So how did you get here? 681 00:53:43,393 --> 00:53:46,067 Well, my contact was assassinated 682 00:53:46,096 --> 00:53:49,202 and then all channels went dark. 683 00:53:49,232 --> 00:53:51,769 I got away and then I got picked up. 684 00:53:54,370 --> 00:53:55,815 And then I ended up here. 685 00:53:55,839 --> 00:53:58,410 Now I got one message from my handlers- 686 00:53:58,441 --> 00:54:02,389 to sit tight because there was some kind of internal problem-- 687 00:54:02,412 --> 00:54:04,619 and then nothing. 688 00:54:06,015 --> 00:54:09,053 We'll talk about that. Let's keep moving. 689 00:54:17,861 --> 00:54:21,274 Cross: Hold up. Don't move. Don't breathe. 690 00:54:27,137 --> 00:54:29,344 (device squealing ) 691 00:54:39,949 --> 00:54:41,257 What's up? 692 00:54:41,284 --> 00:54:44,857 Mines. Cut one of the beams, they go off. 693 00:54:44,888 --> 00:54:47,129 We can't go that way. Follow me. 694 00:54:49,893 --> 00:54:53,568 Man: Corridor six clear. Heading to the rendezvous point. 695 00:55:19,055 --> 00:55:21,399 (rhythmic banging) 696 00:55:27,430 --> 00:55:30,604 So do you know who killed your contact? 697 00:55:30,633 --> 00:55:33,443 It felt like a CIA kill squad. 698 00:55:33,469 --> 00:55:35,915 I've seen them do the thing a dozen times. It was classic. 699 00:55:35,939 --> 00:55:38,249 So they were trying to isolate you and retrieve information. 700 00:55:38,274 --> 00:55:40,276 What are you carrying? 701 00:55:40,310 --> 00:55:42,483 You tell me. You know the drill. 702 00:55:42,512 --> 00:55:44,116 They don't tell me anything. 703 00:55:44,147 --> 00:55:46,855 They upload the information onto an implant. 704 00:55:46,883 --> 00:55:49,090 It's usually military intelligence. 705 00:55:49,118 --> 00:55:50,188 Where's the implant? 706 00:55:50,220 --> 00:55:52,962 It's right there. 707 00:55:54,023 --> 00:55:55,661 Yeah, I've seen those before. 708 00:55:55,692 --> 00:55:58,969 You can upload and download data via a short-range transmission, 709 00:55:58,995 --> 00:56:02,408 but the chip also monitors the electrical impulses of your heart. 710 00:56:04,601 --> 00:56:06,808 The problem is 711 00:56:06,836 --> 00:56:09,510 if you get killed, it wipes the intel. 712 00:56:12,141 --> 00:56:14,644 Are the police at least gonna come and help us? 713 00:56:14,677 --> 00:56:18,124 Sweetheart, this is a top secret military dark facility. 714 00:56:18,147 --> 00:56:20,525 The police do not know about this place, 715 00:56:20,550 --> 00:56:22,154 never could, never will. 716 00:56:22,185 --> 00:56:25,359 But you don't have to worry, 'cause if somebody tries to come and kill you, 717 00:56:25,388 --> 00:56:27,925 they gotta come through me and my friends. 718 00:56:27,957 --> 00:56:29,959 What's that noise? 719 00:56:29,993 --> 00:56:32,030 Pipes, man. They run all the way through the prison. 720 00:56:32,061 --> 00:56:34,063 The inmates use them to communicate. 721 00:56:34,097 --> 00:56:35,735 I have an MP held up in the kitchen. 722 00:56:35,765 --> 00:56:37,767 He's trying to let us know he's all right. 723 00:56:40,203 --> 00:56:42,513 Man: Hey, boss man. 724 00:56:42,538 --> 00:56:44,779 Charlotte, get over here. Now get down. 725 00:56:44,807 --> 00:56:46,809 Hey, boss man. 726 00:56:46,843 --> 00:56:49,414 We know you got some women back there. Just give us one. 727 00:56:49,445 --> 00:56:51,447 We'll take our frustrations out on her. 728 00:56:51,481 --> 00:56:55,691 Or you could fuck her yourself and just give us your keys. 729 00:56:55,718 --> 00:56:57,288 Cross: I got a better idea. 730 00:56:57,320 --> 00:56:59,561 Why don't you fuck your mama and one of your pet poodles? 731 00:56:59,589 --> 00:57:01,262 (gunfire) 732 00:57:04,360 --> 00:57:07,398 They found the weapons. 733 00:58:26,809 --> 00:58:29,551 - Does that hurt? - Yeah. 734 00:58:29,579 --> 00:58:31,456 You fucking pussy. 735 00:58:45,228 --> 00:58:48,402 I have the asset and confirmation of the chip implant and location. 736 00:58:48,431 --> 00:58:49,842 Cross is right behind me. 737 00:58:49,866 --> 00:58:52,904 Get to the extraction point. 738 00:58:52,935 --> 00:58:54,812 How do you want me to do that? I'm lost. 739 00:58:54,837 --> 00:58:57,977 You see where she is? What's the quickest way to the garbage room? 740 00:58:58,007 --> 00:59:00,487 It's hard to say. 741 00:59:00,510 --> 00:59:03,514 If you want to keep on breathing, you'd better figure it out. 742 00:59:03,546 --> 00:59:05,958 From where she is, 743 00:59:05,982 --> 00:59:07,984 she'd have to go through the kitchen 744 00:59:08,017 --> 00:59:10,190 and then skirt B and C blocks. 745 00:59:12,121 --> 00:59:14,123 Collins, we have the asset. 746 00:59:14,157 --> 00:59:17,297 She's being pursued by Cross towards the kitchen in your sector. 747 00:59:17,326 --> 00:59:19,397 Take out Cross, rendezvous with Charlotte, 748 00:59:19,429 --> 00:59:21,841 and get her to the extraction point. 749 00:59:21,864 --> 00:59:24,310 Rendezvous with Collins in the kitchen. We'll open the doors. 750 00:59:24,333 --> 00:59:26,335 Head to the kitchen. 751 00:59:53,062 --> 00:59:55,975 Happy to see a familiar face? 752 00:59:57,767 --> 00:59:59,678 Manning, contact, 12. 753 01:00:31,601 --> 01:00:32,773 Pull back. 754 01:00:34,770 --> 01:00:36,249 Pull back. 755 01:00:40,977 --> 01:00:43,082 Hold your fire. 756 01:00:51,387 --> 01:00:53,094 Having fun yet? 757 01:00:53,122 --> 01:00:54,726 Fuck, I'm having a blast. 758 01:00:54,757 --> 01:00:57,533 We've been clearing these motherfuckers as we find them. 759 01:00:57,560 --> 01:01:00,666 They're heading for the kitchen. You want to hit that bitch together? 760 01:01:00,696 --> 01:01:02,972 I'd love to, but unfortunately they're too mobile. 761 01:01:02,999 --> 01:01:05,001 She'll be gone before we get there. 762 01:01:05,034 --> 01:01:06,980 I need to hit the control room. 763 01:01:07,003 --> 01:01:09,244 Now I can track her from there. 764 01:01:09,272 --> 01:01:11,377 We've got time, 'cause they can't kill her yet. 765 01:01:11,407 --> 01:01:13,478 Clear. 766 01:01:13,509 --> 01:01:15,921 Another little problem- 767 01:01:15,945 --> 01:01:18,755 we have one of the MP-s held up in the kitchen 768 01:01:18,781 --> 01:01:20,624 and the bad guys are headed that way. 769 01:01:20,650 --> 01:01:23,494 Shit. Poor motherfucker ain't got a chance. 770 01:01:23,519 --> 01:01:26,966 - Let me see what I can do. - Yes, sir. 771 01:01:26,989 --> 01:01:29,026 You guys, I want you to sweep up the rear, 772 01:01:29,058 --> 01:01:31,129 make sure Manning's six is clear. 773 01:01:31,160 --> 01:01:33,766 I'll radio when I hit the target. 774 01:01:35,031 --> 01:01:37,033 All right, let's do it. 775 01:01:47,577 --> 01:01:49,955 Do you think anyone heard your signals? 776 01:01:59,188 --> 01:02:01,464 - ( Whispers ) - No, wait. 777 01:02:09,365 --> 01:02:11,902 Blake: Kitchen, I have movement by cold storage. 778 01:02:24,947 --> 01:02:26,449 ( Rustling ) 779 01:02:37,860 --> 01:02:41,034 -( Esmeralda screams) - Shut up. Bring them over here now. 780 01:02:42,932 --> 01:02:45,037 It's Terrence-- an MP. 781 01:02:51,240 --> 01:02:53,982 Tell Cross and Manning everything is clear down here. 782 01:02:54,010 --> 01:02:55,887 Tell them you have the girl. 783 01:02:59,749 --> 01:03:02,855 This is Terrence. We are in the kitchen. 784 01:03:10,226 --> 01:03:12,672 Terrence: It's a trap. Mayday, Mayday! 785 01:03:12,695 --> 01:03:15,642 - No! - ( two gunshots) 786 01:03:47,229 --> 01:03:49,402 Collins: We have the asset. 787 01:03:49,432 --> 01:03:53,107 Blake: Get her out of the kitchens. Send her to the extraction point. 788 01:03:53,135 --> 01:03:55,137 Collins: Copy that. 789 01:04:06,982 --> 01:04:09,986 Blake: Contact, I have movement. 790 01:04:13,622 --> 01:04:16,034 Looks like Manning's coming through your sector. 791 01:04:16,058 --> 01:04:17,093 Where? 792 01:04:23,999 --> 01:04:25,842 Blake: I lost him. He's got to be there somewhere. 793 01:04:25,868 --> 01:04:27,870 Extraction in 10 minutes. 794 01:04:27,903 --> 01:04:29,905 Fan out. 795 01:04:29,939 --> 01:04:33,079 Mess with me, I'll gouge your eyes out with my fingers. 796 01:05:23,692 --> 01:05:25,262 (screams) 797 01:05:53,055 --> 01:05:55,433 (screaming ) 798 01:06:19,348 --> 01:06:20,918 (two gunshots) 799 01:08:05,955 --> 01:08:07,593 Make a noise, you die. 800 01:08:40,089 --> 01:08:41,898 Hey, are you okay? 801 01:08:51,266 --> 01:08:53,268 You like that shit? 802 01:08:55,237 --> 01:08:56,978 What the fuck, baby? 803 01:09:22,665 --> 01:09:25,009 Holy shit. 804 01:09:25,034 --> 01:09:27,241 My kind of woman. 805 01:09:48,957 --> 01:09:50,163 ( Gasps ) 806 01:09:50,192 --> 01:09:53,036 You think you're going to enjoy yourself, baby cakes? 807 01:09:54,063 --> 01:09:55,303 I don't. 808 01:09:55,330 --> 01:09:57,901 - ( Screams ) - I'm gonna take good care of you. 809 01:09:57,933 --> 01:10:00,140 No! No. No! 810 01:10:01,537 --> 01:10:04,211 No. No! 811 01:10:04,239 --> 01:10:05,912 Shut up, bitch! 812 01:10:08,410 --> 01:10:11,448 Please stop. Please stop. 813 01:10:15,050 --> 01:10:17,428 You're gonna- you're gonna like it. 814 01:10:17,453 --> 01:10:18,625 Oh, yeah. 815 01:10:18,654 --> 01:10:20,656 No! 816 01:10:22,991 --> 01:10:25,028 ( laughs) 817 01:10:27,696 --> 01:10:29,198 Blake: Where's the asset? 818 01:10:29,231 --> 01:10:32,007 We've been in here too long already. We have to move. 819 01:10:33,035 --> 01:10:34,537 Working on it. 820 01:10:38,774 --> 01:10:41,277 No. No. 821 01:10:43,445 --> 01:10:44,981 Come here. 822 01:10:45,013 --> 01:10:48,654 (Samantha exclaiming) No. No. No. 823 01:10:53,989 --> 01:10:56,902 Hey, fuckhead, over here. 824 01:11:00,996 --> 01:11:02,498 Fresh meat. 825 01:11:24,486 --> 01:11:27,865 Yes, bitch? 826 01:11:43,472 --> 01:11:46,453 (screaming ) Bitch! 827 01:12:47,236 --> 01:12:49,614 Back to business. 828 01:13:00,782 --> 01:13:02,853 I'm gonna give you something to think about. 829 01:13:02,885 --> 01:13:06,628 See, you're lucky. I was gonna kill you and cut the chip out. 830 01:13:06,655 --> 01:13:08,999 But now I know I can't do that. 831 01:13:09,024 --> 01:13:12,631 It's a good thing I didn't fuck up Cross before I found out. 832 01:13:12,661 --> 01:13:14,868 So you're not gonna die just yet, 833 01:13:14,897 --> 01:13:17,878 not before I get that data scanned out of you. 834 01:13:17,900 --> 01:13:19,402 When I do, 835 01:13:19,434 --> 01:13:22,347 guess where I'm gonna stick this? 836 01:13:27,276 --> 01:13:29,415 ( Stick clatters ) 837 01:13:29,444 --> 01:13:31,856 Got the bitch. What's the situation? 838 01:13:31,880 --> 01:13:34,884 Let's bounce. Open everything-- all doors. 839 01:13:34,917 --> 01:13:39,059 Get out of there and meet me at the extraction point with the asset. 840 01:13:40,455 --> 01:13:42,799 Garbage room-- show me. 841 01:13:42,824 --> 01:13:44,497 Now. 842 01:13:44,526 --> 01:13:46,904 Come on, come on. 843 01:14:04,313 --> 01:14:07,624 I should have known you were a plant when they picked you up from state pen. 844 01:14:07,649 --> 01:14:10,858 No con fights like that. You're goddamn CIA. 845 01:14:10,886 --> 01:14:12,058 So what if I am? 846 01:14:12,087 --> 01:14:13,862 So you're supposed to be on my side. 847 01:14:13,889 --> 01:14:16,028 Says who? 848 01:14:16,058 --> 01:14:18,402 My contact was CIA. 849 01:14:19,761 --> 01:14:22,401 Why are you doing this? 850 01:14:22,431 --> 01:14:24,604 We both want the same things. 851 01:14:24,633 --> 01:14:26,271 We're both helping our countries- 852 01:14:26,301 --> 01:14:29,874 No, you just want to feel good about yourself and I want to get paid. 853 01:14:29,905 --> 01:14:31,782 You're so fucking dumb, you didn't even know 854 01:14:31,807 --> 01:14:34,447 what you were handing your contact before we capped him. 855 01:14:34,476 --> 01:14:36,649 If you did, you'd be lying on a beach somewhere by now 856 01:14:36,678 --> 01:14:39,215 with a different face, laughing at all of us. 857 01:14:39,247 --> 01:14:41,523 Too bad for you. 858 01:14:41,550 --> 01:14:43,052 Come on. 859 01:15:14,983 --> 01:15:17,395 Manning over radio: Cross, they have the target. 860 01:15:17,419 --> 01:15:19,057 Cross: Rendezvous with the team. 861 01:15:19,087 --> 01:15:21,897 We'll meet up at the extraction point in the garbage room. 862 01:15:35,737 --> 01:15:39,685 Charlotte, where are you? Let's go. I want that package. 863 01:15:41,910 --> 01:15:44,186 Getting there. They didn't give me a map when they booked me in. 864 01:15:44,212 --> 01:15:46,590 This wasn't supposed to be my job. 865 01:15:47,916 --> 01:15:51,159 Look, you hit F block, then C block. 866 01:15:51,186 --> 01:15:52,688 Let's move it. 867 01:15:55,023 --> 01:15:56,058 Move it. 868 01:16:04,833 --> 01:16:06,779 What the fuck happened to you? 869 01:16:06,802 --> 01:16:10,306 Got my ass whupped by my new girlfriend. 870 01:16:10,338 --> 01:16:13,217 They acquired the target. Cross will be tracking her. 871 01:16:13,241 --> 01:16:15,619 The extraction point is the garbage room. 872 01:16:15,644 --> 01:16:17,954 Cross wants to lock down all the doors, 873 01:16:17,979 --> 01:16:19,515 contain the extraction team. 874 01:16:19,548 --> 01:16:22,654 You have five minutes to meet up. Use what you can to get out. 875 01:16:22,684 --> 01:16:25,221 I'm gonna circle around the back, make sure they don't hit us from the rear. 876 01:16:25,253 --> 01:16:27,096 - All right, got it. - Move. 877 01:16:27,122 --> 01:16:28,829 Boys. 878 01:17:00,288 --> 01:17:02,131 ( Keyboard keys clicking ) 879 01:17:02,157 --> 01:17:04,569 Cross: Time to lock it up. It's my game now. 880 01:17:08,263 --> 01:17:10,004 ( Buzzing ) 881 01:17:19,241 --> 01:17:20,720 ( gate buzzes ) 882 01:17:22,744 --> 01:17:24,746 We're trapped. 883 01:17:24,779 --> 01:17:25,951 Blake: Where? 884 01:17:25,981 --> 01:17:27,654 F block, covered walkway. 885 01:17:27,682 --> 01:17:29,457 I've got keys, but it's gonna slow me down. 886 01:17:29,484 --> 01:17:31,521 Blake: We're right behind you. 887 01:17:31,553 --> 01:17:32,827 Move. 888 01:17:32,854 --> 01:17:34,856 Warden, 889 01:17:34,890 --> 01:17:37,302 get out your goddamn keys. 890 01:18:00,582 --> 01:18:02,789 Open the fucking gate. 891 01:18:02,817 --> 01:18:04,797 Why do you keep putting your keys away, huh? 892 01:18:04,819 --> 01:18:06,321 Are you clowning around with me? 893 01:18:06,354 --> 01:18:07,958 Huh? Are you clowning with me? 894 01:18:07,989 --> 01:18:09,263 Please. 895 01:18:09,291 --> 01:18:11,328 It's not far. 896 01:18:12,327 --> 01:18:14,307 Move it. 897 01:18:23,238 --> 01:18:24,410 Whoa. 898 01:18:25,640 --> 01:18:27,950 What the fuck are you guys doing, huh? 899 01:18:29,244 --> 01:18:32,453 Get to the extraction point now. Secure the area. 900 01:18:32,480 --> 01:18:34,426 Go, go. 901 01:18:34,449 --> 01:18:36,292 Hold it. 902 01:18:39,054 --> 01:18:40,294 Come on. 903 01:18:40,322 --> 01:18:42,233 Come on, come on, Warden. 904 01:18:44,759 --> 01:18:46,705 ( Gate buzzes ) 905 01:18:49,564 --> 01:18:51,635 Oh, fuck. 906 01:18:53,401 --> 01:18:56,507 All right, maintenance room should only be 100 yards from here. 907 01:18:56,538 --> 01:18:58,540 Let's start blowing doors. 908 01:19:41,216 --> 01:19:44,356 If I'm gonna die, you son of a bitch, I'm taking you with me. 909 01:19:44,386 --> 01:19:46,263 ( Gate buzzes ) 910 01:19:49,457 --> 01:19:51,459 Secure the door. 911 01:19:52,560 --> 01:19:54,062 Come on, jerk-off, get going. 912 01:20:00,669 --> 01:20:03,479 Okay, Warden, you were great. 913 01:20:03,505 --> 01:20:04,916 (two gunshots) 914 01:20:28,430 --> 01:20:30,637 Charlotte: The implant is just below her left breast. 915 01:20:30,665 --> 01:20:33,043 You need some kind of special scanner to get it out. 916 01:20:33,068 --> 01:20:35,070 Just shut the fuck up for five minutes. 917 01:20:35,103 --> 01:20:37,606 I've done this about 50 times. I know what I'm doing. 918 01:20:37,639 --> 01:20:39,175 Watch my back. 919 01:20:43,712 --> 01:20:45,419 ( Beeping ) 920 01:21:01,563 --> 01:21:04,066 I am so gonna enjoy this. 921 01:21:06,301 --> 01:21:08,508 Are you gonna work out or are you gonna fight? 922 01:21:08,536 --> 01:21:10,413 I guess we'll find out. 923 01:21:22,650 --> 01:21:24,596 ( laughs) 924 01:21:58,186 --> 01:22:00,666 No pain, no gain. 925 01:22:18,206 --> 01:22:20,015 That's it. I've got it. 926 01:22:20,041 --> 01:22:23,318 You traitor. 927 01:22:23,344 --> 01:22:25,017 Kill the bitch. Let's bounce. 928 01:22:29,250 --> 01:22:30,752 Samantha: Cross! 929 01:22:30,785 --> 01:22:33,197 - Charlotte: Cover. - Blake: Give me that. 930 01:22:35,490 --> 01:22:37,936 Isn't that the tactical genius? 931 01:22:39,561 --> 01:22:41,905 I got you outmanned and outgunned two to one. 932 01:22:41,930 --> 01:22:44,035 I guess you're not so clever after all. 933 01:22:44,065 --> 01:22:46,477 It ain't the amount. It's the skill. 934 01:22:46,501 --> 01:22:48,879 The skill the guy's got- that's what it is. 935 01:22:48,903 --> 01:22:50,905 Save it for your girlfriend. 936 01:22:50,939 --> 01:22:52,612 Want to hear something funny, though? 937 01:22:52,640 --> 01:22:54,881 All right. 938 01:22:54,909 --> 01:22:56,911 See my smiling face? 939 01:22:56,945 --> 01:22:59,892 It's the last thing you're gonna see before you hit your grave. 940 01:23:08,723 --> 01:23:11,761 Where are you going? What are you gonna do? 941 01:23:11,793 --> 01:23:13,534 Drop your fucking weapons! 942 01:23:13,561 --> 01:23:16,565 - Put them down now! Put them down! - Drop your weapons now! 943 01:23:16,598 --> 01:23:18,305 You motherfucker, drop it! 944 01:23:18,333 --> 01:23:21,143 - Drop it! Drop your weapon! -( men shouting ) 945 01:23:21,169 --> 01:23:22,580 ( shouts ) 946 01:23:40,822 --> 01:23:42,460 Cover me. 947 01:23:45,894 --> 01:23:47,737 I'm out. 948 01:23:47,762 --> 01:23:49,173 Cover him! 949 01:24:51,960 --> 01:24:53,462 You're dead, bitch. 950 01:25:04,339 --> 01:25:06,945 Keep them pinned down. I'm gonna flank them. 951 01:25:06,975 --> 01:25:08,648 I'll catch you long. Go, go, go. 952 01:25:28,763 --> 01:25:30,174 Motherfucker! 953 01:27:26,547 --> 01:27:28,857 I got four of them. How about you? 954 01:27:28,883 --> 01:27:31,363 I got some myself. 955 01:27:33,688 --> 01:27:35,463 Look at this sorry-ass bitch. 956 01:27:35,490 --> 01:27:37,026 (chuckling ) 957 01:27:38,126 --> 01:27:39,628 Okay. 958 01:27:39,660 --> 01:27:41,571 Yeah, we made it. 959 01:27:46,334 --> 01:27:49,872 God damn, which one of you motherfuckers killed my future ex-wife? 960 01:27:52,473 --> 01:27:53,918 Cross. 961 01:27:56,511 --> 01:27:58,513 You're out of ammo. 962 01:27:58,546 --> 01:28:00,548 So am I. 963 01:28:02,216 --> 01:28:04,594 Why don't we talk? 964 01:28:11,626 --> 01:28:14,163 We've got a lot in common, you and I-- 965 01:28:14,195 --> 01:28:16,971 Special Forces, 966 01:28:16,998 --> 01:28:19,239 black ops, CIA. 967 01:28:19,267 --> 01:28:20,803 No, I'm not Special Forces. 968 01:28:20,835 --> 01:28:23,179 I was never Special Forces. I was a Marine. 969 01:28:23,204 --> 01:28:25,150 Whatever. 970 01:28:25,173 --> 01:28:27,744 What the hell are we trying to kill each other for, huh? 971 01:28:27,775 --> 01:28:31,313 (throws down gun ) This isn't about patriotism 972 01:28:31,345 --> 01:28:34,588 with a flag. This is about money. 973 01:28:34,615 --> 01:28:36,322 (throws down gun ) 974 01:28:36,350 --> 01:28:38,523 You know who Samantha's contact was? 975 01:28:38,553 --> 01:28:40,362 It was a money guy. 976 01:28:40,388 --> 01:28:42,800 He delivered secret government funds to favored efforts 977 01:28:42,824 --> 01:28:45,100 in trouble spots around the world. 978 01:28:45,126 --> 01:28:48,039 He was a bag man for the CIA 979 01:28:48,062 --> 01:28:50,064 delivering bribes and payoffs. 980 01:28:50,097 --> 01:28:52,703 And that chip that was implanted in her... 981 01:28:52,733 --> 01:28:55,077 Yeah? 982 01:28:55,102 --> 01:28:58,549 That contained secret financial information. 983 01:28:58,573 --> 01:29:00,985 With that, we could access 984 01:29:01,008 --> 01:29:04,353 at least $200 million of whitewashed money- 985 01:29:04,378 --> 01:29:06,790 clean money. 986 01:29:06,814 --> 01:29:08,691 You know what you could do with that? 987 01:29:09,851 --> 01:29:13,264 You could open yourself a free clinic in Mogadishu 988 01:29:13,287 --> 01:29:15,563 or an orphanage in Mexico 989 01:29:15,590 --> 01:29:17,661 or a bordello in Berlin- 990 01:29:17,692 --> 01:29:19,603 whatever the fuck you want. 991 01:29:19,627 --> 01:29:21,038 Right? 992 01:29:21,062 --> 01:29:22,234 Yeah. 993 01:29:22,263 --> 01:29:24,265 You and I both know 994 01:29:24,298 --> 01:29:26,778 this isn't about good guys and bad guys anymore. 995 01:29:26,801 --> 01:29:29,805 We split that money right down the middle. 996 01:29:29,837 --> 01:29:33,785 You walk away a rich guy. I walk away a rich guy. 997 01:29:33,808 --> 01:29:36,789 Maybe you really would give me $100 million. 998 01:29:43,951 --> 01:29:46,591 There's your act of good faith. 999 01:29:46,621 --> 01:29:49,500 You know, I'm just thinking to myself 1000 01:29:49,523 --> 01:29:53,061 that somewhere 1001 01:29:53,094 --> 01:29:55,506 in the back of my mind, 1002 01:29:55,529 --> 01:29:57,839 I kind of feel like 1003 01:29:57,865 --> 01:30:01,642 you're not being completely sincere. 1004 01:30:08,843 --> 01:30:10,948 What, you don't trust me? 1005 01:30:10,978 --> 01:30:12,924 Not exactly. 1006 01:31:02,897 --> 01:31:05,241 Look at you, man. 1007 01:31:05,266 --> 01:31:07,507 You're dead. 1008 01:31:08,536 --> 01:31:11,847 Money can't buy life. Money can't buy honor. 1009 01:31:13,040 --> 01:31:15,077 You ain't got shit. 1010 01:31:16,477 --> 01:31:19,117 I don't know what's wrong with you, man. 1011 01:31:20,781 --> 01:31:22,783 Now you're dead. 1012 01:31:23,918 --> 01:31:26,455 Argh! Jeez. 1013 01:31:28,122 --> 01:31:30,398 You talk about being a warrior. 1014 01:31:30,424 --> 01:31:33,405 How does a warrior break his word of honor? 1015 01:31:35,096 --> 01:31:38,407 You know the story about the scorpion and the frog? 1016 01:31:38,432 --> 01:31:40,036 - Yeah. - Well, that's me. 1017 01:31:40,067 --> 01:31:41,808 I'm the fucking bad guy. 1018 01:31:41,836 --> 01:31:43,338 Yeah? Well, I'm the good guy. 1019 01:32:08,562 --> 01:32:10,906 Hi. 1020 01:32:10,931 --> 01:32:13,138 You all right? 1021 01:32:20,441 --> 01:32:22,443 (Cross laughs) 1022 01:32:40,461 --> 01:32:43,806 Make sure that's set right. Got a long trip. 1023 01:32:46,333 --> 01:32:49,143 Well, I need a minute with you, brother. 1024 01:32:49,170 --> 01:32:51,172 Yeah, I got a minute. What you got? 1025 01:32:51,205 --> 01:32:53,651 You know, this whole thing was about money- 1026 01:32:53,674 --> 01:32:55,676 $200 million. 1027 01:32:55,709 --> 01:32:59,350 I got the bank accounts with all the numbers right here. 1028 01:32:59,380 --> 01:33:02,554 It's all black ops money, 1029 01:33:02,583 --> 01:33:04,927 all off the books. 1030 01:33:04,952 --> 01:33:07,262 Ain't nobody to give it back to. 1031 01:33:07,288 --> 01:33:09,290 I'm giving you half. 1032 01:33:10,825 --> 01:33:12,702 What do you want to do with it, man? 1033 01:33:12,726 --> 01:33:16,173 Shit, probably use half of it for some paybacks. 1034 01:33:16,197 --> 01:33:19,178 Yeah, I'd like that myself. 1035 01:33:20,468 --> 01:33:24,006 Maybe use the other half to start up a security company, 1036 01:33:24,038 --> 01:33:26,484 buy some toys. 1037 01:33:26,507 --> 01:33:28,180 What the hell are you gonna do? 1038 01:33:28,209 --> 01:33:32,021 I think I'll give half to St. Jude's in Memphis. 1039 01:33:32,046 --> 01:33:34,424 The other half I'll use to have some fun, 1040 01:33:34,448 --> 01:33:37,224 help some of my friends and my family. 1041 01:33:38,452 --> 01:33:41,023 Listen, in about 43 hours, man, 1042 01:33:41,055 --> 01:33:42,728 after you finish your thing, 1043 01:33:42,756 --> 01:33:44,793 I was hoping you could meet me in Port D'Azul. 1044 01:33:44,825 --> 01:33:46,361 You know that place, don't you? 1045 01:33:46,393 --> 01:33:49,169 Yeah, I know the place. 1046 01:33:49,196 --> 01:33:51,574 It's where we used to do the mission debriefs. 1047 01:33:51,599 --> 01:33:54,273 What the hell are you cooking up now? 1048 01:33:54,301 --> 01:33:56,907 I got another operation for us. 1049 01:33:56,937 --> 01:33:59,008 I think you're gonna like it. 1050 01:33:59,039 --> 01:34:01,041 Remember, man, 1051 01:34:01,075 --> 01:34:04,079 it ain't over till we're dead. 1052 01:34:08,883 --> 01:34:11,864 I hope you like to fly, baby, 'cause it's time to go. 1053 01:34:41,949 --> 01:34:44,225 ( Instrumental music playing ) 1054 01:34:45,000 --> 01:34:48,060 Download Movie Subtitles Searcher from www.podnapisi.net