1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,800 --> 00:00:35,240
Ikke våkne.
4
00:00:45,720 --> 00:00:46,920
Stopp, tyv!
5
00:01:07,920 --> 00:01:10,240
Nei, nei. Ammi må ikke se meg slik.
6
00:01:16,560 --> 00:01:19,160
Kamala! Stå opp. Det er sent.
7
00:01:19,440 --> 00:01:21,120
Klokka er 06.00, ammi.
8
00:01:21,480 --> 00:01:24,920
Jeg har vært oppe siden 05.00,
så det er sent.
9
00:01:28,000 --> 00:01:30,960
Kanskje døtre som vil sove lenger,
ikke burde bruke hele natta
10
00:01:31,040 --> 00:01:33,280
på å spille World of Crafty-Craft.
11
00:01:34,040 --> 00:01:37,080
-Det heter ikke...
-Mrs. Rizvis sønn Kumail
12
00:01:37,200 --> 00:01:40,360
har alt fått en teknisk praktikantstilling
i sommer.
13
00:01:40,440 --> 00:01:42,080
Vær så snill, ammi.
14
00:01:42,160 --> 00:01:43,280
Vær så snill hva?
15
00:01:43,920 --> 00:01:46,800
Du har så mye å gi, Kamala.
16
00:01:46,880 --> 00:01:49,440
Du kan bruke tida bedre
17
00:01:49,520 --> 00:01:52,080
enn å leke med et Captain Crunchy-leketøy.
18
00:01:53,000 --> 00:01:54,400
Captain Marvel.
19
00:01:54,480 --> 00:01:57,200
Bare historiens største superhelt,
20
00:01:57,280 --> 00:01:59,520
og dette er en samlerstatue
i en begrenset utgave.
21
00:01:59,600 --> 00:02:01,600
Verdt masse penger.
22
00:02:01,720 --> 00:02:02,800
Var det engelsk?
23
00:02:03,840 --> 00:02:07,840
Kamala, du trenger
en ordentlig utdannelse og jobb.
24
00:02:08,200 --> 00:02:10,920
Lek er ingen karriere sist jeg sjekket.
25
00:02:17,960 --> 00:02:21,200
Ammi, skulle bare ønske
jeg våknet en morgen
26
00:02:21,280 --> 00:02:22,680
og høre hva jeg gjør rett.
27
00:02:24,080 --> 00:02:25,320
Kamala, pysjamas!
28
00:02:37,040 --> 00:02:38,120
God morgen.
29
00:02:38,520 --> 00:02:40,880
-Hun kliner med rundstykket.
-Ja, samme det, raring.
30
00:02:44,120 --> 00:02:45,360
...kjent som New Deal,
31
00:02:45,440 --> 00:02:49,200
som hjalp
tusenvis av amerikanere økonomisk.
32
00:02:50,200 --> 00:02:53,640
Hvem vet hvilken president
som skapte disse reformene?
33
00:02:55,800 --> 00:02:56,960
Kamala.
34
00:02:59,400 --> 00:03:00,520
Captain America!
35
00:03:07,120 --> 00:03:08,200
Beklager.
36
00:03:22,160 --> 00:03:23,720
Gå vekk.
37
00:03:24,840 --> 00:03:26,200
Du først, raring.
38
00:03:30,000 --> 00:03:31,040
Ingen vil ha deg her.
39
00:03:31,120 --> 00:03:33,080
Ikke-mennesker må dra tilbake
dit de kom fra.
40
00:03:33,160 --> 00:03:34,400
Idioter.
41
00:03:34,720 --> 00:03:37,920
Synd å si det,
men de kommer fra samme sted som dere,
42
00:03:38,000 --> 00:03:40,400
fra like ved, så ligg unna.
43
00:03:40,480 --> 00:03:42,040
Hva vet du om det?
44
00:03:44,040 --> 00:03:46,720
Er du en av dem? Antakelig.
45
00:03:47,040 --> 00:03:49,480
De to ser ut som om
de handler på samme fylling.
46
00:03:49,920 --> 00:03:52,640
Defekte raringer med defekte krefter.
47
00:03:54,400 --> 00:03:56,080
Her skal dere få se defekte.
48
00:03:58,400 --> 00:04:00,840
Å nei, håper det ikke er Mr. Lanes bil.
49
00:04:03,080 --> 00:04:04,120
Bommet!
50
00:04:08,680 --> 00:04:09,680
Takk.
51
00:04:10,120 --> 00:04:11,920
Gå hjem.
52
00:04:30,160 --> 00:04:31,200
Captain Marvel!
53
00:04:35,920 --> 00:04:37,680
Hun er virkelig her!
54
00:04:37,760 --> 00:04:39,680
Doreen vil aldri tro dette.
55
00:04:40,440 --> 00:04:43,040
Se på henne.
56
00:04:46,160 --> 00:04:48,920
Var jeg bare som henne.
57
00:04:49,360 --> 00:04:52,840
Hva mener du? Vi er absolutt som henne.
58
00:04:53,280 --> 00:04:56,240
Doreen, drikk mer vann,
for du må være delirisk.
59
00:04:56,680 --> 00:04:58,400
Hun er perfekt.
60
00:04:58,920 --> 00:05:00,840
Vi er rare.
61
00:05:04,080 --> 00:05:05,280
Pausen er over.
62
00:05:14,440 --> 00:05:16,960
Det er ingenting rart ved oss.
63
00:05:17,040 --> 00:05:20,880
Du har strekkekrefter,
og jeg har ekornkrefter.
64
00:05:20,960 --> 00:05:22,600
Veldig viktig.
65
00:05:22,680 --> 00:05:24,000
Vi er modige.
66
00:05:24,080 --> 00:05:29,600
Vi har tæl, målrettethet,
som Captain Marvel.
67
00:05:31,240 --> 00:05:36,080
Men når jeg tenker meg om,
kan jeg være mer som Tony Stark.
68
00:05:36,840 --> 00:05:41,080
Smart og mystisk.
69
00:05:42,680 --> 00:05:45,400
Og vi har egen side på Hero Watch-appen.
70
00:05:45,840 --> 00:05:47,920
Den er superenkel å bruke.
71
00:05:48,000 --> 00:05:51,440
Du bare legger til ting med et tastetrykk.
72
00:05:51,520 --> 00:05:54,960
Bilder, lyd, hva som helst,
folk kan følge det.
73
00:05:55,040 --> 00:05:56,320
Jeg la ut dette i går kveld.
74
00:05:59,840 --> 00:06:02,680
Vet ikke helt, D. Dette er mest di greie.
75
00:06:02,760 --> 00:06:04,400
Og vi har ingen følgere.
76
00:06:04,720 --> 00:06:08,200
Ennå. Vent og se. Vi får massevis.
77
00:06:10,280 --> 00:06:12,480
Ikke hvis jeg gjør feil som i dag.
78
00:06:27,880 --> 00:06:29,000
Tippy!
79
00:06:29,880 --> 00:06:32,600
Du satte noe fast i halsen. Slikt skjer.
80
00:06:32,680 --> 00:06:34,920
Du prøvde likevel å beskytte jenta.
81
00:06:35,280 --> 00:06:39,320
Men hun var den modige.
Hun nektet ikke for å være ikke-menneske.
82
00:06:39,400 --> 00:06:41,760
Så la være, neste gang.
83
00:06:41,840 --> 00:06:44,920
Du får flere sjanser
til å gjøre det rette.
84
00:06:45,320 --> 00:06:48,800
I våre dager så. Folk liker dere ikke.
85
00:06:49,240 --> 00:06:50,800
De er redde for det ukjente.
86
00:06:51,440 --> 00:06:54,760
En bølge Terrigen-tåke
svever plutselig inn,
87
00:06:54,840 --> 00:06:57,040
og brått får
tilfeldige mennesker superkrefter.
88
00:06:57,120 --> 00:06:59,720
Det hjalp ikke at noen av dem gikk amok
89
00:06:59,800 --> 00:07:01,560
og kjempet mot hverandre.
90
00:07:01,640 --> 00:07:05,040
Hva handler det om?
91
00:07:07,280 --> 00:07:08,240
Jeg vet ikke.
92
00:07:08,360 --> 00:07:09,680
Men jeg vil vise folk
93
00:07:09,760 --> 00:07:12,760
at ikke-mennesker også er snille,
selv helter.
94
00:07:12,840 --> 00:07:15,480
Kan noen, er det du.
95
00:07:18,840 --> 00:07:21,440
Det var du som tok matpause.
96
00:07:21,520 --> 00:07:22,520
Hjelp!
97
00:07:22,960 --> 00:07:25,200
Hjelp! Stopp tyven!
98
00:07:38,080 --> 00:07:40,720
Det er visst tid
for to legendariske helter.
99
00:07:40,800 --> 00:07:43,560
Ms. Marvel og Squirrel Girl!
100
00:07:43,640 --> 00:07:45,360
La oss bli gærne i nøtta!
101
00:07:46,320 --> 00:07:48,960
Og noe med strekkekrefter.
102
00:07:49,720 --> 00:07:50,760
Jeg finner på noe.
103
00:07:52,800 --> 00:07:56,720
SG, er det ikke dyrt
å rive av seg klærne hver gang?
104
00:07:56,800 --> 00:07:59,920
Niks. Ikke med trykklåser.
Det er Tippys idé.
105
00:08:03,920 --> 00:08:06,000
Det må være fyren som ranet vogna.
106
00:08:10,200 --> 00:08:12,040
Skurk, stopp!
107
00:08:16,240 --> 00:08:17,320
Kom hit!
108
00:08:23,440 --> 00:08:25,000
-SG!
-Har ham!
109
00:08:32,800 --> 00:08:34,640
Fyren dekket av ekorn sier hva?
110
00:08:34,720 --> 00:08:35,800
Hva?
111
00:08:50,000 --> 00:08:51,680
Ingen slipper unna...
112
00:08:52,560 --> 00:08:54,280
...lovens lange arm.
113
00:08:55,800 --> 00:08:59,520
Kom igjen, det var...
114
00:09:00,960 --> 00:09:03,080
...nesten ei greie.
115
00:09:03,360 --> 00:09:05,760
Så nære.
116
00:09:06,080 --> 00:09:09,520
Samme det. Men du er arrestert
for tyveri...
117
00:09:10,200 --> 00:09:12,200
-Hva stjal du?
-En varm pølse.
118
00:09:13,000 --> 00:09:16,440
Du er ingen skurk, knapt en tyv.
119
00:09:16,680 --> 00:09:17,840
Jeg er ingen tyv.
120
00:09:18,320 --> 00:09:20,160
Iallfall ikke vanligvis.
121
00:09:20,520 --> 00:09:22,600
Jeg gjorde det jeg måtte, så slipp meg
122
00:09:22,880 --> 00:09:24,520
før det skjer noe ille igjen.
123
00:09:24,600 --> 00:09:25,840
Var det en trussel?
124
00:09:26,400 --> 00:09:27,760
Ligg unna meg.
125
00:09:27,840 --> 00:09:30,920
Ro deg ned. Si hva som foregår.
126
00:09:31,000 --> 00:09:33,200
Jeg har opplevd heftige saker selv.
127
00:09:34,000 --> 00:09:36,440
Det går bra. Vi vil hjelpe deg.
128
00:09:40,960 --> 00:09:42,160
Jeg...
129
00:09:48,840 --> 00:09:49,840
Halen min!
130
00:09:51,360 --> 00:09:53,560
La være, SG.
Vi tar det rolig, finner ut...
131
00:09:53,640 --> 00:09:54,720
Nei. Double-M.
132
00:09:56,560 --> 00:10:01,520
Tuller du med jenta, får du ekornet!
133
00:10:04,320 --> 00:10:05,640
Ligg unna!
134
00:10:12,320 --> 00:10:13,360
Se opp.
135
00:10:16,560 --> 00:10:18,880
Takk. Hvem er du?
136
00:10:18,960 --> 00:10:21,240
Victor Kohl.
Og du er den berømte Ms. Marvel.
137
00:10:21,320 --> 00:10:22,360
Hvordan visste du...
138
00:10:23,000 --> 00:10:24,560
Vent. Berømt?
139
00:10:25,080 --> 00:10:27,640
Dante. Hvor ofte må jeg si dette?
140
00:10:30,400 --> 00:10:32,520
Slutt nå og bli med meg.
141
00:10:32,600 --> 00:10:34,240
Du skulle ha latt meg være.
142
00:10:59,400 --> 00:11:00,840
Er vi skuls nå?
143
00:11:02,360 --> 00:11:03,840
Ja visst. Hvorfor ikke?
144
00:11:30,120 --> 00:11:32,560
Unnskyld, men du skulle ikke
ha kommet i veien.
145
00:11:33,600 --> 00:11:35,480
Er det en unnskyldning?
146
00:11:38,280 --> 00:11:39,520
Så dere hvor han dro?
147
00:11:41,280 --> 00:11:43,440
Vi møttes ikke tilfeldig.
148
00:11:43,880 --> 00:11:46,480
Du lette etter Dante. Hvorfor?
149
00:11:47,000 --> 00:11:48,360
Det er en sak for ikke-mennesker.
150
00:11:48,960 --> 00:11:50,360
Jeg er ikke-menneske.
151
00:11:50,720 --> 00:11:53,040
Hva sa jeg?
152
00:11:53,120 --> 00:11:55,560
Da vet dere at vi har et problem.
153
00:11:55,640 --> 00:11:59,840
Ikke-mennesker som skaper kaos i byen.
Gruppa mi prøver å stoppe det.
154
00:11:59,920 --> 00:12:02,120
Vi vil heller hjelpe skurker
som Dante selv
155
00:12:02,240 --> 00:12:03,960
heller enn å overlate det til mennesker.
156
00:12:04,040 --> 00:12:07,840
Han angrep oss,
men da jeg så ansiktsuttrykket hans,
157
00:12:07,920 --> 00:12:10,760
føltes det som om noe annet foregikk,
158
00:12:11,800 --> 00:12:13,920
som om han var... redd.
159
00:12:14,000 --> 00:12:17,840
Double M, han prøvde å steke oss levende.
Snille gjør ikke slikt.
160
00:12:18,080 --> 00:12:21,000
Jeg har vært etter Dante i ukevis.
Han er ute av kontroll.
161
00:12:21,360 --> 00:12:23,680
Han brant ned huset sitt i Illinois.
162
00:12:24,080 --> 00:12:26,360
Jeg må fakke ham før det blir verre.
163
00:12:27,000 --> 00:12:28,560
Til personene under oss,
164
00:12:28,680 --> 00:12:31,000
dere er på et åsted.
165
00:12:31,080 --> 00:12:32,600
Bli der dere er.
166
00:12:33,520 --> 00:12:34,520
S.H.I.E.L.D.
167
00:12:39,360 --> 00:12:40,360
Vent.
168
00:12:40,440 --> 00:12:43,360
Ikke vær redd. De er superheltpurk.
De hjelper.
169
00:12:43,440 --> 00:12:44,440
De er fortsatt mennesker.
170
00:12:44,520 --> 00:12:47,280
De vil vende seg mot oss. Kom.
171
00:12:48,080 --> 00:12:50,240
Flykter vi, ser vi skyldige ut.
172
00:12:52,480 --> 00:12:53,560
Som dere vil.
173
00:13:03,480 --> 00:13:06,160
Hva i "bli der dere er", skjønte han ikke?
174
00:13:07,200 --> 00:13:08,920
S.H.I.E.L.D.-agent Daisy Johnson.
175
00:13:10,000 --> 00:13:13,840
Jeg vil ringe advokaten min,
men jeg har ingen.
176
00:13:14,400 --> 00:13:16,080
Så bare les rettighetene våre.
177
00:13:16,160 --> 00:13:17,240
Hvorfor det?
178
00:13:17,320 --> 00:13:18,920
Fordi vi blir arrestert.
179
00:13:19,000 --> 00:13:21,280
Nei. Jeg vet ikke engang helt
hvem dere er.
180
00:13:25,000 --> 00:13:26,680
Plaprende kastanjer!
181
00:13:27,040 --> 00:13:29,120
Er ikke du Captain Americas medhjelper?
182
00:13:31,680 --> 00:13:33,360
-Patriot.
-Patriot!
183
00:13:33,720 --> 00:13:34,960
Hei...
184
00:13:35,680 --> 00:13:37,920
Er det sant at du lukter frihet?
185
00:13:41,240 --> 00:13:42,360
Vet dere hva?
186
00:13:42,440 --> 00:13:44,120
Bare si hva som skjedde.
187
00:13:44,200 --> 00:13:46,560
-Det er komplisert.
-Nei. Det er enkelt.
188
00:13:46,640 --> 00:13:49,840
Vi prøvde å ta et ikke-menneske
med ildkrefter som tørnet,
189
00:13:49,920 --> 00:13:51,440
og et annet ikke-menneske, Victor,
hjalp oss,
190
00:13:51,520 --> 00:13:53,160
men det gikk ikke.
191
00:13:53,800 --> 00:13:54,960
To ikke-mennesker?
192
00:13:55,600 --> 00:13:58,120
Hva gjør det?
Har du noe imot ikke-mennesker?
193
00:13:58,200 --> 00:14:00,920
Nei, men det er del av et mønster.
194
00:14:02,640 --> 00:14:04,080
Jeg er i analyseavdelingen,
195
00:14:04,160 --> 00:14:06,240
og undersøker voldsøkningen
blant ikke-mennesker...
196
00:14:06,320 --> 00:14:07,400
FLERE FORSVINNINGER
197
00:14:07,480 --> 00:14:09,120
...men det er ikke hele bildet.
198
00:14:09,680 --> 00:14:11,880
Over halvparten av tenåringene i angrepene
199
00:14:11,960 --> 00:14:13,600
er borte.
200
00:14:13,680 --> 00:14:15,400
Som om de forsvant i løse lufta.
201
00:14:15,760 --> 00:14:19,000
Victor sa at gruppa hans
prøver å stanse volden.
202
00:14:19,080 --> 00:14:20,200
Kanskje han kan hjelpe.
203
00:14:20,280 --> 00:14:21,640
Men han flyktet,
204
00:14:21,720 --> 00:14:24,000
så for meg er han en mulig mistenkt.
205
00:14:24,080 --> 00:14:25,400
Nøtte-nei!
206
00:14:25,760 --> 00:14:27,080
Victor hjalp oss
207
00:14:27,160 --> 00:14:28,920
når ingen andre gjorde det,
inkludert dere.
208
00:14:29,240 --> 00:14:30,280
Han er en helt.
209
00:14:30,360 --> 00:14:31,880
Men han står ikke over loven.
210
00:14:32,400 --> 00:14:34,000
Hvordan vil dere håndtere dette?
211
00:14:34,080 --> 00:14:36,760
Siden dere sikkert har utstyr
til å spore Victors portaler...
212
00:14:36,840 --> 00:14:39,040
...vil Squirrel Girl og jeg
lete etter Dante.
213
00:14:40,560 --> 00:14:41,640
Eller dere kan dra hjem.
214
00:14:42,400 --> 00:14:44,600
La proffene overta.
215
00:14:46,080 --> 00:14:47,840
Dere kan ikke dumpe oss.
216
00:14:48,320 --> 00:14:50,440
Har dere krefter?
217
00:14:53,000 --> 00:14:54,200
La være.
218
00:14:56,440 --> 00:14:59,600
Hvorfor nevner alle krefter?
Vi trenger ikke det.
219
00:15:01,160 --> 00:15:03,680
Skjelvhansken din kan velte en skyskraper.
220
00:15:04,000 --> 00:15:06,200
Og jeg ble opplært av Captain America.
221
00:15:06,280 --> 00:15:09,280
Vet det. Jeg leste det
på Hero Watch-siden din.
222
00:15:09,360 --> 00:15:11,040
Jeg elsker det nye profilbildet.
223
00:15:23,640 --> 00:15:27,280
Hvem bryr seg om hva de syns?
Vi vet hva vi er.
224
00:15:27,680 --> 00:15:30,080
To nybegynnerhelter
uten følgere eller spor?
225
00:15:42,000 --> 00:15:45,840
Brava, Tippy. Det var inspirert.
226
00:15:45,920 --> 00:15:48,000
Jeg oversetter det ikke direkte,
227
00:15:48,080 --> 00:15:51,000
for det varte for lenge.
228
00:15:51,680 --> 00:15:53,120
Men her er kortversjonen.
229
00:15:53,400 --> 00:15:57,000
Captain Marvel gir aldri opp
når rettferdigheten må skje fyllest.
230
00:15:57,760 --> 00:16:00,720
Du har rett, Tippy.
Men det hadde S.H.I.E.L.D.-agenten også.
231
00:16:01,240 --> 00:16:03,720
Det er mer ved Victor-Dante-historien,
232
00:16:03,800 --> 00:16:05,560
og vi skal finne ut hva det er.
233
00:16:06,440 --> 00:16:07,680
Kom.
234
00:16:11,000 --> 00:16:14,280
Skulle ønske du kunne høre talen
på ekornsk.
235
00:16:14,560 --> 00:16:15,640
Kjempegod.
236
00:16:22,960 --> 00:16:24,880
LIGG-UNNA
237
00:16:52,720 --> 00:16:54,880
Vi avbryter sendingen med et nyhetsvarsel.
238
00:16:54,960 --> 00:16:58,320
Nok et ikke-menneskeangrep
kan ha skjedd i Central Park.
239
00:16:58,400 --> 00:16:59,480
To unge...
240
00:17:01,400 --> 00:17:02,400
Det tar aldri slutt.
241
00:17:02,480 --> 00:17:06,600
Hei, America. Nyhetene endres ikke
om du knuser dem.
242
00:17:06,680 --> 00:17:08,400
Det trekkes fra lønna di.
243
00:17:08,720 --> 00:17:09,920
Få regne for deg, Wilson.
244
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
Jeg får knapt lønn,
245
00:17:11,080 --> 00:17:13,280
og det skrotet er verdt
mindre enn ingenting.
246
00:17:13,360 --> 00:17:15,160
Så du skylder meg penger.
247
00:17:15,480 --> 00:17:16,760
Resten av lunsjpausen
248
00:17:17,080 --> 00:17:18,800
jobber jeg med motorsykkelen min.
249
00:17:19,840 --> 00:17:20,920
Den motorsykkelen?
250
00:17:23,440 --> 00:17:24,480
Nei!
251
00:17:28,040 --> 00:17:29,120
Kom igjen.
252
00:17:29,720 --> 00:17:31,800
Du kjører ikke i rett gir, idiota.
253
00:17:32,720 --> 00:17:33,720
Kan du fly?
254
00:17:33,800 --> 00:17:35,520
Ja, og det er ikke alt.
255
00:17:45,920 --> 00:17:48,800
Vær så snill å være usårbar.
256
00:17:54,280 --> 00:17:55,960
-Du er i orden.
-Ikke takket være deg.
257
00:17:56,960 --> 00:17:58,440
Unna vei før...
258
00:17:58,800 --> 00:17:59,960
Hva er det?
259
00:18:00,880 --> 00:18:05,880
Hei, har dere sett et ungt ikke-menneske
som kanskje brenner?
260
00:18:06,200 --> 00:18:07,920
Er fyrstikken ikke-menneske?
261
00:18:08,960 --> 00:18:10,120
Da er han min.
262
00:18:12,720 --> 00:18:14,400
Flott, nok en etterligner.
263
00:18:15,320 --> 00:18:16,880
Jeg ba dere dra hjem.
264
00:18:17,200 --> 00:18:18,240
Du er ikke moren vår.
265
00:18:18,880 --> 00:18:20,680
Farvel for alltid.
266
00:18:45,280 --> 00:18:48,040
Agent Exile, hva er status?
267
00:18:48,120 --> 00:18:51,560
Hala, dessverre har jeg ikke gjennomført
oppdragene mine.
268
00:18:51,640 --> 00:18:53,960
Målet er på frifot.
269
00:18:54,560 --> 00:18:57,560
Ifølge din siste rapport
ville du snart pågripe ham.
270
00:18:57,640 --> 00:19:00,560
Jeg ble forstyrret,
men jeg har ennå Dante i sikte,
271
00:19:00,640 --> 00:19:01,840
og jeg fant et annet...
272
00:19:01,920 --> 00:19:03,200
Dante er oppdraget ditt.
273
00:19:04,080 --> 00:19:06,520
Vi har investert mye i deg, Exile.
274
00:19:07,080 --> 00:19:10,520
Synd om du ikke levde opp
til forventningene.
275
00:19:14,360 --> 00:19:15,520
Da skal jeg det.
276
00:19:18,920 --> 00:19:21,920
Kom igjen, dumme motorsykkel. Fortsett.
277
00:19:25,360 --> 00:19:28,360
Flott. Jeg er på ei øy
og fortsatt bortkommen.
278
00:19:29,920 --> 00:19:32,160
Best jeg setter den unna
før det flyvende fyrverkeriet
279
00:19:32,240 --> 00:19:33,440
kommer tilbake til runde to.
280
00:19:42,000 --> 00:19:43,960
Jeg begynner å bli lei av
å flykte fra deg.
281
00:19:44,040 --> 00:19:48,560
Så slutt. Mine oppdragsgivere
vil gi ikke-mennesker verdige liv.
282
00:19:48,640 --> 00:19:50,960
Bli med meg, så kan du få det.
283
00:19:51,760 --> 00:19:54,160
Livet mitt er ødelagt
på grunn av disse kreftene.
284
00:19:54,480 --> 00:19:56,600
Jeg ba ikke om dem, og jeg ba ikke om
285
00:19:56,680 --> 00:19:58,720
det du tilbyr.
286
00:20:01,320 --> 00:20:03,200
La meg være i fred!
287
00:20:06,560 --> 00:20:07,760
La gå da.
288
00:20:16,320 --> 00:20:18,400
Hvis du prøver å ikke bli påkjørt,
289
00:20:18,480 --> 00:20:19,600
gjør du en dårlig jobb.
290
00:20:20,600 --> 00:20:22,360
Jeg leter etter den hissigproppen.
291
00:20:23,600 --> 00:20:25,920
Kom ut, Fyrstikk. Kjemp som en...
292
00:20:28,080 --> 00:20:29,280
Fant ham.
293
00:20:46,080 --> 00:20:47,480
-Jeg ber om støtte.
-Nei!
294
00:20:47,880 --> 00:20:50,240
Nei, vi har et bra team. Vi klarer dette.
295
00:20:50,320 --> 00:20:52,640
Ikke regn med meg, chica,
jeg leter etter sykkelen min.
296
00:20:54,480 --> 00:20:55,560
Vent.
297
00:21:14,440 --> 00:21:15,560
Det er en gassledning.
298
00:21:16,400 --> 00:21:17,920
Å, nøtte-nei.
299
00:21:44,920 --> 00:21:45,920
Patriot?
300
00:21:55,440 --> 00:21:57,320
Går det bra, Patriot?
301
00:21:59,280 --> 00:22:01,520
Jeg tror det. Med deg?
302
00:22:04,360 --> 00:22:05,520
Kanskje vi burde...
303
00:22:06,240 --> 00:22:07,320
Daisy!
304
00:22:07,400 --> 00:22:11,000
Patriot, få henne til bilen.
Hjelp meg med å evakuere bygningen.
305
00:22:15,240 --> 00:22:17,160
Squirrel Girl, få alle ut av bilene
306
00:22:17,240 --> 00:22:18,240
og få dem i sikkerhet.
307
00:22:19,440 --> 00:22:20,680
Oppfattet, Double-M.
308
00:22:20,760 --> 00:22:23,440
Vi må skru av hovedgassledningen.
309
00:22:23,520 --> 00:22:25,200
Det er korrekt nødprosedyre.
310
00:22:25,320 --> 00:22:26,320
Vi har ikke tid.
311
00:22:26,400 --> 00:22:28,320
Vi ordner det når alle er trygge. Gå.
312
00:22:34,920 --> 00:22:36,280
Er det noen der inne?
313
00:22:37,200 --> 00:22:38,400
Hjelp!
314
00:22:43,400 --> 00:22:45,160
Ikke vær redd, ma'am. Jeg skal hjelpe.
315
00:22:50,880 --> 00:22:52,680
Hei. Jeg heter Ms. Marvel.
316
00:22:53,080 --> 00:22:56,400
Og jeg vet det ser rart ut
med den svære hånda,
317
00:22:56,480 --> 00:22:57,760
men stol på meg.
318
00:22:57,840 --> 00:22:58,960
Jeg hjelper deg.
319
00:23:07,080 --> 00:23:08,320
Jeg hjelper deg, ma'am.
320
00:23:12,840 --> 00:23:14,280
Patriot!
321
00:23:16,640 --> 00:23:18,000
Gå. Vi finner en annen vei.
322
00:23:38,160 --> 00:23:39,360
Dante.
323
00:23:45,760 --> 00:23:46,760
Nei.
324
00:24:03,160 --> 00:24:04,440
Victor, går det bra?
325
00:24:05,720 --> 00:24:07,520
-Hvor er han?
-Han stakk av.
326
00:24:07,600 --> 00:24:09,120
Prøvde du å stoppe ham?
327
00:24:09,440 --> 00:24:11,800
-Hadde du sett...
-Du er på hans side.
328
00:24:12,120 --> 00:24:13,920
Jeg er ikke på noens side.
329
00:24:14,480 --> 00:24:19,200
Det virker som om Dante bare
vil flykte fra problemer, ikke skape...
330
00:24:20,360 --> 00:24:22,760
Å nei, det kan være mennesker der inne.
331
00:24:24,080 --> 00:24:25,080
Hjelp dem alt du vil,
332
00:24:25,480 --> 00:24:29,440
men en dag vil menneske
stå mot ikke-menneske.
333
00:24:29,760 --> 00:24:31,360
Da må du velge.
334
00:24:42,080 --> 00:24:43,200
Patriot.
335
00:24:44,880 --> 00:24:47,600
Denne bygningen kan rase sammen
når som helst. Alle ute?
336
00:24:48,040 --> 00:24:50,480
Ja, alle er trygge.
La oss ordne med gassledningen.
337
00:24:51,840 --> 00:24:52,880
Daisy!
338
00:24:58,000 --> 00:25:00,400
Kunne ikke la dere ordne dette
på egen hånd.
339
00:25:06,680 --> 00:25:09,080
Kom. Det går bra, men skynd deg.
340
00:25:11,000 --> 00:25:13,200
Hva... sa brura.
341
00:25:19,400 --> 00:25:20,720
Du der! Se opp.
342
00:25:45,360 --> 00:25:46,560
Det var den sykkelen.
343
00:25:48,880 --> 00:25:50,800
Tilbake. Jeg ordner dette.
344
00:25:52,360 --> 00:25:56,240
Hansker som lager vibrasjoner
med variabel frekvens, hva?
345
00:25:56,560 --> 00:25:58,160
Ja. De får ting til å riste.
346
00:26:10,400 --> 00:26:11,760
Jeg trodde du ikke skulle hjelpe.
347
00:26:11,880 --> 00:26:13,760
Nei. Jeg er bare en dust.
348
00:26:16,960 --> 00:26:19,400
De er borte.
Ingen tegn til ikke-menneskene.
349
00:26:19,480 --> 00:26:21,400
Du sa det på en slik måte
350
00:26:21,480 --> 00:26:23,160
at de automatisk virker skyldige,
351
00:26:23,680 --> 00:26:25,280
men vi vet ingenting sikkert.
352
00:26:25,840 --> 00:26:27,200
Victor sier at Dante er en trussel,
353
00:26:27,280 --> 00:26:30,080
men Dante har aldri skadet Victor,
selv om han kunne.
354
00:26:30,160 --> 00:26:31,480
Vet du hva han gjorde?
355
00:26:32,080 --> 00:26:33,960
Stjal sykkelen min
og stekte halve nabolaget.
356
00:26:34,400 --> 00:26:35,880
Det er vel ulovlig.
357
00:26:35,960 --> 00:26:39,320
Ja, og vi hadde kunnet hatt kontroll
358
00:26:39,400 --> 00:26:41,440
hvis du ikke hadde ødelagt gassledningen.
359
00:26:41,880 --> 00:26:43,440
Så dropp den holdningen
360
00:26:43,520 --> 00:26:45,600
og hjelp oss med å finne ut hva som skjer.
361
00:26:45,880 --> 00:26:47,920
Nei, for det som skjer her,
362
00:26:48,000 --> 00:26:50,960
klarer ikke Junior Avengers å stoppe.
363
00:26:51,360 --> 00:26:56,040
Og jeg trenger ikke moralprekener,
iallfall ikke fra en som deg.
364
00:27:15,640 --> 00:27:18,120
Endelig, kavaleriet er her.
365
00:27:18,240 --> 00:27:20,680
Daisy Johnson, du tas i varetekt
366
00:27:20,760 --> 00:27:22,840
for forfalskning, tjenesteforsømmelse
367
00:27:22,920 --> 00:27:24,240
og ikke-godkjente handlinger.
368
00:27:25,640 --> 00:27:26,640
Hva?
369
00:27:26,880 --> 00:27:29,480
Du mangler også godkjennelse, Cap Jr.
370
00:27:29,800 --> 00:27:32,160
-For noe tull. Vi er...
-Slipp ham.
371
00:27:32,400 --> 00:27:34,880
Han visste ikke noe om dette.
Det var min skyld.
372
00:27:35,720 --> 00:27:36,720
Løy du for meg?
373
00:27:36,800 --> 00:27:37,960
Jeg måtte.
374
00:27:38,200 --> 00:27:41,160
Vet du hvor mye byråkrati vi må gjennom
for å få gjort noe?
375
00:27:41,400 --> 00:27:43,760
Jeg kunne ikke vente på
en komitéavgjørelse.
376
00:27:43,840 --> 00:27:46,680
Så du lurte meg,
istedenfor å følge reglene?
377
00:27:46,760 --> 00:27:49,600
Du vet hvor vanskelig det har vært for meg
å bli tatt alvorlig,
378
00:27:49,680 --> 00:27:51,040
og så gjorde du dette?
379
00:27:51,840 --> 00:27:53,080
Jeg håper du får fengsel.
380
00:27:58,720 --> 00:28:01,360
Vet det. Gi dem et øyeblikk.
381
00:28:03,520 --> 00:28:07,520
Det var ikke bra,
382
00:28:08,640 --> 00:28:10,760
men jeg er enig med Tippy.
383
00:28:10,960 --> 00:28:14,120
Vi må ta oss sammen og fortsette arbeidet.
384
00:28:15,040 --> 00:28:18,360
På tide å handle. Hva sier dere?
385
00:28:21,400 --> 00:28:23,560
Du bør jekke deg litt ned.
386
00:28:27,960 --> 00:28:29,640
-Men ja.
-Jeg er med.
387
00:28:31,800 --> 00:28:34,760
Så la oss fange Dante.
388
00:28:34,840 --> 00:28:36,240
Han skal tas.
389
00:28:36,320 --> 00:28:38,800
Hva? Har du hørt på meg, SG?
390
00:28:39,280 --> 00:28:42,520
Han kan virke som en skurk,
men du kan se på ham...
391
00:28:43,640 --> 00:28:45,960
...at han går gjennom noe.
392
00:28:46,560 --> 00:28:49,680
Vet du det? Er du synsk også?
393
00:28:50,160 --> 00:28:52,240
Nei, men ikke-menneske.
394
00:28:52,880 --> 00:28:55,440
Jeg var på en fest da Terrigen-bølgen kom.
395
00:28:57,640 --> 00:28:59,080
Den forandret alt.
396
00:29:48,880 --> 00:29:50,960
Først fungerte jeg knapt.
397
00:29:51,280 --> 00:29:53,720
Kunne kreftene mine ha satt fyr på ting,
398
00:29:54,160 --> 00:29:56,720
kunne jeg brent ned
mye mer enn huset mitt.
399
00:29:57,160 --> 00:30:00,560
Hvordan kan du forsvare ham?
400
00:30:00,640 --> 00:30:03,600
Han prøvde å steke oss.
401
00:30:03,920 --> 00:30:07,880
Han kan ikke gå fri
fordi han er ikke-menneske.
402
00:30:08,280 --> 00:30:10,520
Det er det verste du har sagt til meg.
403
00:30:10,880 --> 00:30:13,840
Jeg lar ingen gå fri, inkludert Victor.
404
00:30:14,480 --> 00:30:15,720
Har du tenkt på
405
00:30:15,800 --> 00:30:17,560
at han kanskje lyver?
406
00:30:18,240 --> 00:30:21,200
Fyren som risikerte livet
for å hjelpe oss?
407
00:30:21,400 --> 00:30:25,560
Nei, for det ville vi gjort:
oppført oss som helter.
408
00:30:25,800 --> 00:30:28,320
Så enkelt er det, Double-M,
svart og hvitt.
409
00:30:28,400 --> 00:30:30,760
Det må du våkne og forstå.
410
00:30:30,840 --> 00:30:33,520
Jaså? For jeg skal si
hva jeg ikke trenger.
411
00:30:33,600 --> 00:30:37,000
Dette, ikke noe av det,
særlig ikke fra min beste venn.
412
00:30:38,880 --> 00:30:40,520
Er det svart og hvitt nok?
413
00:30:45,000 --> 00:30:47,760
Double-M?
414
00:30:58,240 --> 00:31:00,440
Hvordan skal jeg kunne være som deg?
415
00:31:12,400 --> 00:31:14,160
Kamala, jeg hørte en lyd.
416
00:31:14,240 --> 00:31:18,120
Jeg mistet telefonen,
og snakket ikke med en gutt.
417
00:31:18,200 --> 00:31:21,240
Og jeg gjorde leksene, la bort "lekene",
418
00:31:21,360 --> 00:31:24,800
og trenger ingen annen til å si
hvordan jeg skal leve,
419
00:31:24,880 --> 00:31:26,040
så god natt.
420
00:31:29,280 --> 00:31:30,400
Acha...
421
00:31:31,360 --> 00:31:33,920
...vil du si hva som egentlig plager deg?
422
00:31:38,320 --> 00:31:40,120
Det er slitsomt, ammi.
423
00:31:40,440 --> 00:31:44,520
Når du føler at noe er sant,
424
00:31:44,600 --> 00:31:49,520
men alle andre sier noe annet
eller syns du er gal.
425
00:31:52,280 --> 00:31:55,600
Mamma ville ikke
at jeg skulle gifte meg med faren din.
426
00:31:55,960 --> 00:31:59,880
Mente han var for mye
av en drømmer og eventyrer.
427
00:32:00,880 --> 00:32:03,360
Jersey City. For et eventyr.
428
00:32:05,880 --> 00:32:09,120
Men jeg kunne ikke skuffe henne,
429
00:32:09,760 --> 00:32:11,920
så jeg sa nei til faren din.
430
00:32:13,040 --> 00:32:15,440
Men dagen før han dro til USA,
431
00:32:15,840 --> 00:32:18,280
la han igjen et sitat
fra favorittpoeten sin.
432
00:32:19,240 --> 00:32:23,360
"Hjertet ditt kan veien.
Løp i den retningen."
433
00:32:24,200 --> 00:32:25,280
Jeg viste det til moren min,
434
00:32:26,440 --> 00:32:29,080
og ei uke senere var vi gift.
435
00:32:29,680 --> 00:32:32,000
Nå bare må bestemoren din snakke
436
00:32:32,080 --> 00:32:33,920
med favorittsvigersønnen sin hver uke.
437
00:32:34,480 --> 00:32:37,360
Noen ganger tror jeg
hun liker ham mer enn meg.
438
00:32:38,480 --> 00:32:41,080
Beti, du vet hva du må gjøre.
439
00:32:41,560 --> 00:32:45,960
Ha tro på ditt syn på ting
og hjelp andre med å se det du ser.
440
00:32:46,760 --> 00:32:48,600
Men vær tålmodig med folk, Kamala.
441
00:32:49,200 --> 00:32:51,440
Alle sliter med noe.
442
00:32:54,640 --> 00:32:55,880
Takk, ammi.
443
00:32:56,280 --> 00:32:58,920
Acha, jeg håper dette ikke handler
om en gutt.
444
00:33:02,760 --> 00:33:05,080
Sov nå. God natt.
445
00:33:05,720 --> 00:33:06,920
God natt.
446
00:33:14,200 --> 00:33:16,560
Dette er Doreen.
Du legger igjen en beskjed.
447
00:33:17,440 --> 00:33:19,280
Telefonsvarer. Doreen, det er meg.
448
00:33:19,800 --> 00:33:24,000
Skulle ønske du var der,
men jeg gir ikke opp dette.
449
00:33:24,080 --> 00:33:26,680
Jeg skal finne Victor og Dante, så hør.
450
00:33:28,080 --> 00:33:30,000
De må være et sted på øya.
451
00:33:36,160 --> 00:33:37,760
-Hei.
-Victor?
452
00:33:40,000 --> 00:33:42,600
Så rart. Hvordan fant du meg?
453
00:33:43,760 --> 00:33:47,600
Kanskje flaks, eller med Hero Watch.
454
00:33:47,960 --> 00:33:50,000
Måten jeg dro på tidligere...
455
00:33:51,280 --> 00:33:52,280
Jeg tok feil.
456
00:33:53,160 --> 00:33:55,280
Jeg er bare sliten.
457
00:33:56,520 --> 00:33:58,080
Jeg har jobbet med dette i ukevis,
458
00:33:58,160 --> 00:34:01,160
prøvd å hjelpe Dante
og gjøre verden tryggere.
459
00:34:03,560 --> 00:34:06,640
Jeg vil bevise at jeg klarer ting selv.
460
00:34:07,560 --> 00:34:08,640
Skjønner.
461
00:34:09,680 --> 00:34:11,760
Men jeg vet ikke.
462
00:34:13,280 --> 00:34:15,960
Kanskje jeg bør slutte å oppføre meg
som om jeg vet alt.
463
00:34:16,640 --> 00:34:19,880
Kanskje du og jeg kan slå oss sammen.
464
00:34:21,120 --> 00:34:24,440
Ja, kanskje vi kunne...
465
00:34:25,600 --> 00:34:27,320
...kanskje?
466
00:34:27,400 --> 00:34:28,720
Jeg håpet du ville si det.
467
00:34:29,480 --> 00:34:31,160
Jeg har alt snakket med sjefen min.
468
00:34:31,600 --> 00:34:34,480
Hun syns du passer godt
i organisasjonen vår.
469
00:34:35,160 --> 00:34:36,160
Hva?
470
00:34:36,800 --> 00:34:41,760
Du tar feil. Jeg gjør gjerne...
471
00:34:44,560 --> 00:34:46,760
-Victor?
-Beklager å avbryte,
472
00:34:46,840 --> 00:34:48,320
men siden svaret var nei,
473
00:34:48,640 --> 00:34:51,520
tenkte jeg jeg kunne slå deg i svime
474
00:34:51,600 --> 00:34:52,720
og føre deg dit jeg vil.
475
00:35:04,640 --> 00:35:09,120
Verken du eller noen av dem
476
00:35:09,520 --> 00:35:11,280
hadde noe valg.
477
00:35:11,360 --> 00:35:13,480
Victor, hvordan kunne du gjøre dette?
478
00:35:13,960 --> 00:35:16,720
Svikte dine egne
etter alt vi har vært gjennom.
479
00:35:16,800 --> 00:35:21,480
Jeg heter ikke Victor, men Exile.
Og jeg svikter ingen.
480
00:35:22,760 --> 00:35:25,680
Jeg gir dem sjansen til å beskytte
sine skapere,
481
00:35:25,760 --> 00:35:28,120
de som designet ikke-menneske-genomet.
482
00:35:28,480 --> 00:35:29,640
Kreene?
483
00:35:30,400 --> 00:35:32,720
Hva har dette å gjøre med
en utenomjordisk art
484
00:35:32,800 --> 00:35:35,680
som dro for mange tusen år siden
og aldri kommer tilbake?
485
00:35:35,760 --> 00:35:38,880
Ikke vær dum.
Et Kree-romskip går alt i bane.
486
00:35:41,680 --> 00:35:43,000
Lederen deres, Hala.
487
00:35:43,400 --> 00:35:46,400
så ikke-menneskene dukke opp
etter Terrigen-bølgen.
488
00:35:46,480 --> 00:35:50,640
Hun så potensialet vårt
og begynte å rekruttere oss,
489
00:35:50,720 --> 00:35:55,320
galaksens beste krigere,
til å tjene Kree-imperiet.
490
00:35:58,160 --> 00:35:59,680
Vi har reist over hele verden
491
00:35:59,760 --> 00:36:02,280
etter kandidater som kan vise sin verdi.
492
00:36:02,880 --> 00:36:05,920
Vi kaller det helst en "endelig eksamen".
493
00:36:06,480 --> 00:36:08,920
Hva med de som ikke har noe å vise?
494
00:36:09,160 --> 00:36:11,840
Jeg skal få dem til å skifte mening.
495
00:36:14,040 --> 00:36:16,200
Dante skjøt ikke mot oss.
496
00:36:24,440 --> 00:36:25,720
Han siktet på deg.
497
00:36:25,800 --> 00:36:28,800
Synd Dante bommet.
Men han slapp iallfall unna.
498
00:36:29,680 --> 00:36:30,760
Ikke lenge.
499
00:36:31,480 --> 00:36:33,240
Hvorfor tror du jeg har gått til deg?
500
00:36:36,800 --> 00:36:39,000
Ikke snakk så mye neste gang.
501
00:37:17,160 --> 00:37:19,880
Du selvhelbreder.
La oss finne ut hvor fort.
502
00:37:35,080 --> 00:37:36,760
Ha øynene på stilk, Tippy.
503
00:37:36,840 --> 00:37:38,840
Hun kommer hit når hun trenger å tenke.
504
00:37:45,080 --> 00:37:46,440
Nøtte-nei!
505
00:37:52,960 --> 00:37:54,080
Kamala!
506
00:38:11,360 --> 00:38:12,360
Double-M!
507
00:38:18,280 --> 00:38:20,640
Du kjemper mye hardere enn Dante.
508
00:38:22,960 --> 00:38:25,200
Vil du gi opp? Kom igjen. Det blir stort.
509
00:38:25,600 --> 00:38:27,760
Jeg kan tilkalle vennene mine
i S.H.I.E.L.D.
510
00:38:27,840 --> 00:38:31,400
Er du snill, skal jeg hjelpe deg
med å velge en bra fengselscelle.
511
00:38:33,040 --> 00:38:35,680
Flott. Får jeg si én ting?
512
00:38:36,880 --> 00:38:39,200
Jeg er ikke den eneste
som snakker for mye.
513
00:38:48,640 --> 00:38:51,320
Nei!
514
00:38:52,640 --> 00:38:53,640
Kamala!
515
00:39:04,560 --> 00:39:06,360
Hva skal vi gjøre, Tippy?
516
00:39:06,440 --> 00:39:09,560
Hvordan finner man noen
som forsvant i en portal?
517
00:39:11,360 --> 00:39:12,560
Beskjeden hun la igjen.
518
00:39:13,440 --> 00:39:17,520
Hun sa jeg var hennes beste venn
og at vi ville finne ut av det.
519
00:39:18,760 --> 00:39:20,960
Men jeg fikk ikke fortalt
hvor lei meg jeg er
520
00:39:21,040 --> 00:39:25,960
for at jeg ikke hørte på henne,
at jeg dømte henne som ikke-menneske.
521
00:39:26,720 --> 00:39:28,440
Jeg er ikke slik.
522
00:39:30,120 --> 00:39:32,200
Hva om jeg aldri får si det til henne?
523
00:39:34,440 --> 00:39:36,040
Plaprende cashewnøtter!
524
00:39:37,960 --> 00:39:41,160
Noen la igjen en lydmelding
på Hero Watch-siden vår.
525
00:39:42,480 --> 00:39:45,280
Jeg er på et romskip,
og... vi er et sted...
526
00:39:46,040 --> 00:39:47,440
...i bane.
527
00:39:48,480 --> 00:39:49,640
Men skynd deg.
528
00:39:52,080 --> 00:39:54,240
Hun sendte oss et spor.
529
00:39:54,320 --> 00:39:58,240
Og hun brukte appen selv.
Det er helten sin.
530
00:40:02,680 --> 00:40:05,600
Ok, Tippy. La oss gjøre dette.
531
00:40:05,880 --> 00:40:08,960
Double-M sa "romskip" og "bane",
532
00:40:09,040 --> 00:40:13,360
så forhåpentligvis er hun der oppe,
533
00:40:13,440 --> 00:40:14,920
i bane rundt jorda.
534
00:40:15,720 --> 00:40:17,960
Men hvordan kommer vi oss opp dit?
535
00:40:20,760 --> 00:40:22,200
Tony Stark.
536
00:40:22,280 --> 00:40:24,640
Han må ha et romskip vi kan låne.
537
00:40:27,280 --> 00:40:28,320
Du har rett.
538
00:40:28,400 --> 00:40:31,920
Jeg kan ikke bryte meg inn i Stark Tower
og stjele et romskip.
539
00:40:32,840 --> 00:40:37,480
Iallfall ikke alene. Jeg trenger rå kraft.
540
00:40:37,840 --> 00:40:40,000
Så, hva sier du?
541
00:40:41,400 --> 00:40:43,480
At du ikke engang kan navnet mitt,
Squirrel Kid.
542
00:40:43,840 --> 00:40:45,440
"Squirrel Girl",
543
00:40:45,520 --> 00:40:48,880
med kreftene til et ekorn og ei jente.
544
00:40:49,240 --> 00:40:50,400
Og hvem er du igjen?
545
00:40:50,800 --> 00:40:53,400
America Chavez, "ikke interessert".
546
00:40:53,800 --> 00:40:55,280
Men du hjalp fyren under trappa.
547
00:40:55,360 --> 00:40:56,440
Du er et godt menneske.
548
00:40:56,560 --> 00:40:58,840
Og gode folk bør hjelpe andre gode folk.
549
00:40:58,920 --> 00:41:01,320
Likevel er jeg ikke overbevist.
550
00:41:02,360 --> 00:41:05,040
Jeg hørte hva du sa før du stakk av.
551
00:41:05,480 --> 00:41:07,000
Du vet hva som skjer, ikke sant?
552
00:41:07,600 --> 00:41:10,680
Hvordan? Og hvorfor gjør du ikke
noe med det?
553
00:41:11,360 --> 00:41:15,240
Jeg vet det fordi det som skjer her,
skjedde med min verden,
554
00:41:15,800 --> 00:41:16,800
og det kan ikke stoppes.
555
00:41:17,800 --> 00:41:19,600
Det begynte på nøyaktig samme måte.
556
00:41:20,560 --> 00:41:22,800
Ikke-mennesker som angrep hverandre
uten grunn.
557
00:41:23,800 --> 00:41:27,040
Snart ble alle rammet av konsekvensene.
558
00:41:28,360 --> 00:41:30,000
Mødrene mine var helter.
559
00:41:30,800 --> 00:41:32,480
De prøvde å hjelpe barna.
560
00:41:33,000 --> 00:41:34,720
De prøvde å redde verden.
561
00:41:37,120 --> 00:41:40,200
Et stort slag nærmet seg,
og jeg tryglet dem om å la meg kjempe,
562
00:41:40,400 --> 00:41:42,680
la meg stå for noe, akkurat som dem.
563
00:41:46,120 --> 00:41:49,360
Men de løy for meg.
Om at de hadde oppfunnet en maskin
564
00:41:49,440 --> 00:41:51,280
som gjorde meg sterk nok til å hjelpe dem.
565
00:41:53,200 --> 00:41:55,600
Maskinen var egentlig
en interdimensjonal teleportør.
566
00:41:56,520 --> 00:41:57,800
De ville ikke at jeg skulle hjelpe.
567
00:41:59,520 --> 00:42:00,880
De anså meg som et barn.
568
00:42:31,480 --> 00:42:32,520
Ironisk, ikke sant?
569
00:42:33,360 --> 00:42:35,680
For historien gjentar seg selv.
570
00:42:36,680 --> 00:42:37,680
Så jeg stikker.
571
00:42:38,400 --> 00:42:41,160
Og er du lur, gjør du det samme.
572
00:42:41,760 --> 00:42:45,520
Jøss. Nå ville mødrene dine vært sinte.
573
00:42:46,680 --> 00:42:48,240
Hold kjeft.
574
00:42:54,040 --> 00:42:57,400
Du sa de stod for noe,
at du ville være som dem.
575
00:42:57,480 --> 00:42:59,040
Hvorfor er du ikke det?
576
00:42:59,520 --> 00:43:01,600
Fordi det kostet dem alt.
577
00:43:01,720 --> 00:43:04,080
Nei, ikke alt.
578
00:43:04,160 --> 00:43:07,040
De vil for alltid være helter.
579
00:43:07,120 --> 00:43:08,640
Og det kan du også være,
580
00:43:08,720 --> 00:43:11,840
ved å hedre minnet om dem
og kjempe for det rette.
581
00:43:14,080 --> 00:43:15,200
Ok.
582
00:43:15,880 --> 00:43:17,640
Men jeg raner ikke Tony Stark.
583
00:43:17,880 --> 00:43:19,640
Det er det dummeste jeg har hørt.
584
00:43:20,440 --> 00:43:21,920
Vi må komme oss til rommet
på en annen måte.
585
00:43:24,960 --> 00:43:26,640
Greit. Jeg kjenner en fyr.
586
00:43:38,800 --> 00:43:40,560
Hei! Cap Jr.
587
00:43:42,080 --> 00:43:43,080
Her borte.
588
00:43:47,040 --> 00:43:49,800
Du trenger bedre sikkerhet
på telefonen din, Rayshaun.
589
00:43:49,880 --> 00:43:53,360
Jeg hacket sosiale medier-kontoen din
og pinget lett GPS-en din.
590
00:43:55,400 --> 00:43:57,080
Jeg hater dette ved deg.
591
00:43:57,160 --> 00:43:59,000
Det er helt uproft.
592
00:43:59,960 --> 00:44:03,440
Nei, du hater at jeg ikke er
en gammel gubbe, som deg.
593
00:44:03,880 --> 00:44:08,200
Men vil du være alvorlig, så hør på meg.
594
00:44:11,640 --> 00:44:13,320
Ikke-mennesket som kjemper
mot Dante,
595
00:44:13,400 --> 00:44:15,360
er skurken som har kidnappet Ms. Marvel
596
00:44:15,440 --> 00:44:18,600
og ført henne til et romskip
i bane rundt planeten.
597
00:44:18,720 --> 00:44:20,920
Så du må hjelpe oss
med å stjele et romskip,
598
00:44:21,000 --> 00:44:23,480
så vi kan redde henne og redde
mange ikke-menneske-barn,
599
00:44:23,600 --> 00:44:26,560
som må kjempe mot hverandre
og kanskje ikke overlever. Og...
600
00:44:29,680 --> 00:44:33,080
Det er alt. Er du med?
601
00:44:35,040 --> 00:44:36,680
Selv om jeg trodde deg,
602
00:44:36,760 --> 00:44:39,200
har jeg prøvetid
på grunn av Daisys påfunn,
603
00:44:39,320 --> 00:44:42,160
så jeg hjelper deg ikke
med å stjele fra S.H.I.E.L.D.
604
00:44:42,280 --> 00:44:44,880
Det er latterlig. Du er latterlig.
605
00:44:50,280 --> 00:44:52,880
Jaså? Måtte det gjentas?
606
00:44:53,080 --> 00:44:55,960
Jeg vet alt at folk syns jeg er en vits.
607
00:44:56,560 --> 00:44:58,520
Men jeg har aldri brydd meg,
608
00:44:58,600 --> 00:45:02,200
for to bestevenner støttet meg,
609
00:45:02,280 --> 00:45:03,960
og jeg trengte ikke mer.
610
00:45:05,160 --> 00:45:08,480
Men nå er en av dem borte,
og jeg skal redde henne.
611
00:45:17,480 --> 00:45:20,240
Så bare le av meg
og gjør narr av meg, Patriot,
612
00:45:20,360 --> 00:45:21,600
gjør det du må,
613
00:45:21,680 --> 00:45:24,720
så lenge du tar skjoldet
og følger meg etterpå.
614
00:45:30,280 --> 00:45:32,160
Vi får masse bråk.
615
00:45:37,840 --> 00:45:40,040
Unnskyld. Intimsfæren. Vet det.
616
00:45:40,880 --> 00:45:42,240
Ikke bli for begeistret.
617
00:45:42,720 --> 00:45:45,400
Daisy er den eneste jeg kjenner
som får fly i rommet,
618
00:45:45,800 --> 00:45:48,920
altså må vi få henne ut av cellen
jeg fikk henne inn i.
619
00:45:55,160 --> 00:45:57,040
Det var modig, søtnos.
620
00:45:58,000 --> 00:46:01,920
Det er det jeg gjør:
spiser nøtter og tar folk.
621
00:46:08,760 --> 00:46:11,480
Dette er så kjedelig. Mer kjedelig enn...
622
00:46:12,600 --> 00:46:15,240
Jeg kjeder meg slik.
Jeg kommer ikke på et annet ord.
623
00:46:29,240 --> 00:46:30,320
Rayshaun?
624
00:46:30,560 --> 00:46:33,440
Jeg stjeler et romskip for en god sak.
Vil du hjelpe?
625
00:46:37,560 --> 00:46:39,560
Hva skal de gjøre, arrestere meg?
626
00:46:47,440 --> 00:46:49,240
Dette har aldri skjedd. Skjønner?
627
00:46:49,480 --> 00:46:50,640
Ja visst. Hva du enn sier.
628
00:46:54,200 --> 00:46:55,400
Vi må til hovedhangaren.
629
00:46:55,480 --> 00:46:57,800
Det er eneste vei ut.
Snu til venstre, så fram.
630
00:47:09,920 --> 00:47:12,320
Beklager. Jeg respekterer alt du står for.
631
00:47:23,680 --> 00:47:25,640
Kom igjen.
632
00:47:38,640 --> 00:47:40,000
Dere bør gå bak meg.
633
00:47:40,520 --> 00:47:43,720
Jaså? Dette er S.H.I.E.L.D.s hovedkvarter,
ikke det ville vesten.
634
00:47:44,160 --> 00:47:45,160
Som du vil.
635
00:47:56,880 --> 00:47:57,880
Velkommen om bord.
636
00:48:00,800 --> 00:48:03,200
Hold deg godt fast. Kanskje ikke så godt.
637
00:48:05,800 --> 00:48:06,960
Vi har selskap.
638
00:48:09,200 --> 00:48:11,240
Jeg klargjør jeten. Ordner du dette?
639
00:48:11,800 --> 00:48:12,960
Ja da.
640
00:48:28,640 --> 00:48:31,440
Hvordan åpner vi hangardørene
før vi krasjer inn i dem?
641
00:48:32,360 --> 00:48:33,360
Ta spaken.
642
00:48:35,640 --> 00:48:38,400
Daisy, du er smart, men du kan ikke skaffe
643
00:48:38,480 --> 00:48:40,560
et nytt par hansker på tre sekunder.
644
00:48:40,920 --> 00:48:41,920
Det trenger jeg ikke.
645
00:48:48,680 --> 00:48:49,720
Hva?
646
00:48:52,640 --> 00:48:55,640
Det haster ikke,
men skal du gjøre det, gjør det nå.
647
00:49:08,800 --> 00:49:09,760
Godt gjort!
648
00:49:10,320 --> 00:49:11,320
Ja!
649
00:49:11,880 --> 00:49:14,280
Seriøst, Daisy, det var utrolig.
650
00:49:15,040 --> 00:49:16,760
Du har forstilt deg, chica.
651
00:49:16,840 --> 00:49:19,520
Du sa at kreftene kom fra hanskene.
652
00:49:19,840 --> 00:49:22,160
De hjelper meg med å fokusere dem,
men er ikke kilden.
653
00:49:23,160 --> 00:49:26,400
Dere måtte ikke vite
at jeg var ikke-menneske.
654
00:49:27,080 --> 00:49:29,000
Ikke før jeg kunne stole på dere.
655
00:49:29,360 --> 00:49:32,760
Hvorfor ville du skjule
de utrolige kreftene?
656
00:49:33,080 --> 00:49:35,840
Seriøst, Daisy,
se hvor hardt jeg måtte trene
657
00:49:35,920 --> 00:49:37,880
for å komme meg nær nivået ditt.
658
00:49:39,040 --> 00:49:40,520
Ikke skam deg over hvem du er.
659
00:49:41,840 --> 00:49:44,240
Først må vi sjekke satellittdata
660
00:49:44,320 --> 00:49:47,840
etter uidentifiserte skip
i lavt og middels høyt omløp.
661
00:49:47,960 --> 00:49:50,040
Høyere enn det når vi ikke i denne jeten.
662
00:49:54,440 --> 00:49:57,280
Bingo, vi har visst en krysser
fra Kree-imperiet
663
00:49:57,360 --> 00:49:59,360
som prøver å skjule seg bak en satellitt.
664
00:50:00,400 --> 00:50:01,600
Kree?
665
00:50:01,680 --> 00:50:04,000
De har ikke vært her på tusenvis av år.
666
00:50:04,760 --> 00:50:06,640
Hvem er kreene?
667
00:50:06,960 --> 00:50:08,600
En militaristisk utenomjordisk rase.
668
00:50:08,680 --> 00:50:10,760
De prøvde å lage supersoldater
669
00:50:10,840 --> 00:50:12,240
ved å endre menneske-DNA.
670
00:50:12,880 --> 00:50:17,360
De skapte ikke-menneskene,
men fullførte aldri prosjektet.
671
00:50:18,520 --> 00:50:20,720
Du sa at dette skjedde
på planeten din også.
672
00:50:20,800 --> 00:50:23,680
Husker du om mødrene dine sa
noe om kreene?
673
00:50:24,280 --> 00:50:25,280
Nei.
674
00:50:25,920 --> 00:50:28,160
Men de trodde ikke ikke-menneskene
handlet selv.
675
00:50:29,000 --> 00:50:30,960
Kanskje gjør de det ikke nå heller.
676
00:50:31,360 --> 00:50:34,240
Double-M trodde Dante
prøvde å flykte fra Victor.
677
00:50:34,320 --> 00:50:35,600
Hun prøvde på det samme,
678
00:50:35,680 --> 00:50:38,120
og nå holdes hun på et Kree-romskip.
679
00:50:39,120 --> 00:50:40,920
Hva om hun ikke er den eneste?
680
00:50:41,320 --> 00:50:43,040
De savnede ikke-menneske-barna
681
00:50:43,320 --> 00:50:45,840
kjempet ikke mot hverandre,
men ble jaktet på.
682
00:50:46,160 --> 00:50:48,880
Terrigen-tåken aktiverte kreftene deres.
683
00:50:49,360 --> 00:50:51,640
Og nå vil kreene hente rekruttene sine.
684
00:50:52,160 --> 00:50:53,440
Vi trenger hjelp.
685
00:50:54,000 --> 00:50:55,320
La oss rekapitulere.
686
00:50:55,400 --> 00:50:58,760
Vi er flyktninger og tyver.
Hvem ringer vi?
687
00:50:58,840 --> 00:51:00,160
En gammel venn.
688
00:51:17,680 --> 00:51:18,840
Hvor er jeg?
689
00:51:29,600 --> 00:51:30,920
Hva for et sted er dette?
690
00:51:31,760 --> 00:51:33,200
De kaller det visst "løvens hule".
691
00:51:34,320 --> 00:51:35,400
Jeg skal ikke skade deg.
692
00:51:35,480 --> 00:51:36,560
Vet det.
693
00:51:36,880 --> 00:51:39,520
Jeg så deg gå fra Victor,
og jeg vet hva han er.
694
00:51:39,840 --> 00:51:41,280
Dette er ikke din feil.
695
00:51:43,040 --> 00:51:44,840
Jeg har ventet på at noen skulle si det.
696
00:51:45,720 --> 00:51:47,200
Blir det lettere?
697
00:51:47,920 --> 00:51:49,840
Å være den vi er?
698
00:51:50,880 --> 00:51:52,400
Jeg er ikke sikker.
699
00:51:52,880 --> 00:51:55,280
Men jeg gjør mitt beste
for å finne det ut.
700
00:51:55,360 --> 00:51:58,000
Jeg prøvde å holde kreftene mine
hemmelige lenge.
701
00:51:59,000 --> 00:52:01,920
Så fikk jeg panikk, og det ble bare ild.
702
00:52:02,560 --> 00:52:04,800
Du skulle ha sett blikkene
familien min sendte meg.
703
00:52:07,000 --> 00:52:09,960
Særlig etter at Victor dukket opp,
og jeg brant alt ned.
704
00:52:12,040 --> 00:52:13,080
Jeg måtte bare flykte.
705
00:52:18,600 --> 00:52:20,720
Vær hilset, ikke-menneskelige krigere.
706
00:52:23,280 --> 00:52:25,240
Jeg er Hala Anklageren.
707
00:52:25,320 --> 00:52:29,240
Dere er tiltalt for
å ha nektet å tjene Kree-imperiet.
708
00:52:29,320 --> 00:52:34,440
Men dere får en ny sjanse
til å støtte denne edle saken.
709
00:52:35,240 --> 00:52:38,120
Verdenen deres anser dere kanskje
som barn,
710
00:52:38,440 --> 00:52:41,480
men jeg ser hva dere vil bli:
711
00:52:42,240 --> 00:52:45,960
krigere, helter, forsvarere av Kree.
712
00:52:47,720 --> 00:52:49,360
Oppdraget deres er enkelt:
713
00:52:49,840 --> 00:52:53,640
slå motstanderen ved siden av dere
og gå til neste runde.
714
00:52:54,160 --> 00:52:58,120
Seierherrene vil bli aktet
på tusen verdener.
715
00:52:58,800 --> 00:53:00,800
De som mislykkes eller nekter å kjempe,
716
00:53:01,000 --> 00:53:03,000
blir tvunget til å se sine kjære lide
717
00:53:03,120 --> 00:53:05,280
i Kree-armadaens hender.
718
00:53:07,840 --> 00:53:10,960
-Ammi!
-Og de av dere uten familier...
719
00:53:12,880 --> 00:53:14,480
...ingen vil savne dere.
720
00:53:16,120 --> 00:53:17,480
Jeg har fått nok.
721
00:53:22,640 --> 00:53:24,480
Flukt er umulig.
722
00:53:24,800 --> 00:53:26,640
Cellene vil holde på
723
00:53:26,720 --> 00:53:29,400
universets største krefter.
724
00:53:29,680 --> 00:53:32,640
Første test begynner... nå.
725
00:53:41,600 --> 00:53:44,240
Seriøst, Dante?
Jeg trodde vi var på samme side.
726
00:53:47,640 --> 00:53:48,680
Du hørte hva hun sa.
727
00:53:49,120 --> 00:53:51,080
Bare én av oss slipper levende unna.
728
00:53:57,400 --> 00:54:01,400
Ikke hvis vi samarbeider.
Vi avgjør skjebnen vår, ikke de.
729
00:54:04,640 --> 00:54:05,680
Ta tak i meg.
730
00:54:08,920 --> 00:54:10,200
Jeg stoler på deg, Stretch.
731
00:54:10,880 --> 00:54:12,320
Hvordan kommer vi oss ut?
732
00:54:17,760 --> 00:54:20,320
Du brente meg... flammehode!
733
00:54:21,120 --> 00:54:22,520
Det er mer der det kom fra.
734
00:54:27,960 --> 00:54:30,440
Sikt all ildkraften din
mot det overvåkningskameraet
735
00:54:30,520 --> 00:54:31,840
og ikke stopp før jeg sier det.
736
00:54:44,800 --> 00:54:46,560
Du glemte å sikre ventilene, Hala.
737
00:54:47,280 --> 00:54:48,440
Klassisk tabbe.
738
00:55:00,160 --> 00:55:01,560
En av disse må åpne den.
739
00:55:02,600 --> 00:55:03,600
Ja!
740
00:55:04,440 --> 00:55:05,480
Stopp.
741
00:55:15,840 --> 00:55:16,840
Kom igjen.
742
00:55:17,440 --> 00:55:20,000
Vent. Jeg trenger hjelp med hendene.
743
00:55:22,000 --> 00:55:24,120
Kanskje kan vi rømme i en kapsel.
744
00:55:24,200 --> 00:55:26,960
Ikke ennå.
Det er uskyldige barn på skipet.
745
00:55:27,040 --> 00:55:28,880
-Vi må redde dem også.
-Hva?
746
00:55:38,160 --> 00:55:40,720
Vi vet hva de går gjennom.
De trenger hjelp.
747
00:55:41,680 --> 00:55:43,720
Bra. Men vi må skynde oss.
748
00:55:59,640 --> 00:56:00,880
Hvem er flink bisk?
749
00:56:01,320 --> 00:56:03,640
Og hva heter du, store, siklende, søtnos?
750
00:56:04,320 --> 00:56:05,480
Kan vi raska på?
751
00:56:06,720 --> 00:56:08,560
Kom igjen, Lockjaw. Vi stikker.
752
00:56:13,600 --> 00:56:16,840
Dere må ikke gjøre dette mot hverandre.
Dere må ikke være slik.
753
00:56:16,920 --> 00:56:18,360
Vi skal få dere ut.
754
00:56:25,920 --> 00:56:27,480
Vil noen tilbake til jorda?
755
00:56:33,840 --> 00:56:34,920
Tilbake.
756
00:56:39,920 --> 00:56:41,600
Hvor har dere tenkt dere?
757
00:56:41,680 --> 00:56:43,120
Anklager, det var alarm og...
758
00:56:43,200 --> 00:56:45,360
Et triks av et ikke-menneske.
759
00:56:46,800 --> 00:56:49,280
Gå tilbake til.
760
00:56:57,600 --> 00:56:58,720
Hei.
761
00:57:12,320 --> 00:57:16,240
Jøss. Disse folka kan å bygge romstasjon.
762
00:57:17,600 --> 00:57:19,480
Hvem slapp disse folka på brua mi?
763
00:57:20,360 --> 00:57:24,200
Captain Marvel. Du store hasselnøtt.
764
00:57:28,040 --> 00:57:29,560
Agent Daisy Johnson, sir.
765
00:57:30,520 --> 00:57:32,880
Du verken skriver eller ringer.
766
00:57:32,960 --> 00:57:34,800
Vet det. Unnskyld.
767
00:57:36,120 --> 00:57:39,800
Hva... skjer?
768
00:57:40,400 --> 00:57:42,720
Fortell alt senere.
769
00:57:42,800 --> 00:57:46,640
Men ut fra infoen fra deg
må vi sette i gang.
770
00:57:46,720 --> 00:57:49,120
Oppfattet. Dere, dette er Captain Marvel.
771
00:57:49,200 --> 00:57:50,560
Hun lærte meg det meste jeg vet.
772
00:57:50,640 --> 00:57:53,200
Cap, dette er Patriot, America,
Squirrel Girl og Tippy-Toe.
773
00:57:55,040 --> 00:57:57,040
Søtt. De gode nyhetene?
774
00:57:57,360 --> 00:58:00,240
Kree-skipet har ikke beveget seg
siden du sendte meg koordinatene.
775
00:58:00,320 --> 00:58:03,160
Så vi vet hvor de savnede ungdommene er.
776
00:58:03,240 --> 00:58:04,400
Og de dårlige nyhetene?
777
00:58:04,480 --> 00:58:05,920
Alt annet.
778
00:58:08,200 --> 00:58:10,360
Ikke vær redd. Det er min spesialitet.
779
00:58:27,920 --> 00:58:29,280
Fangene er på frifot.
780
00:58:44,200 --> 00:58:46,000
Få vekk hunden.
781
00:58:47,440 --> 00:58:48,720
Flink bisk, Lockjaw.
782
00:58:49,080 --> 00:58:50,640
Minn på å aldri tirre den hunden.
783
00:58:50,920 --> 00:58:53,000
Jeg ville ikke bekymret meg for hunden.
784
00:59:01,120 --> 00:59:02,160
Tilbake.
785
00:59:03,320 --> 00:59:06,760
Hva du enn mener om meg, Exile,
er de bare ungdommer.
786
00:59:07,080 --> 00:59:08,160
La dem gå.
787
00:59:09,240 --> 00:59:10,600
Fungerer det noen gang?
788
00:59:11,040 --> 00:59:12,040
Det var verdt et forsøk.
789
00:59:37,480 --> 00:59:38,480
Hva?
790
00:59:38,560 --> 00:59:40,680
Dere kan ikke gjemme dere for alltid.
791
00:59:44,320 --> 00:59:46,960
Du er ikke bare supersøt.
792
00:59:47,040 --> 00:59:49,680
Du er supersøt og teleporterende.
793
00:59:53,480 --> 00:59:54,520
Gjør det igjen.
794
00:59:57,960 --> 00:59:59,000
Hvor er vi?
795
01:00:01,680 --> 01:00:03,040
Der jeg vil ha dere.
796
01:00:04,480 --> 01:00:05,600
Løp, Lockjaw!
797
01:00:30,920 --> 01:00:34,640
Nok. Vil du slåss, Exile? Smak på denne!
798
01:00:40,600 --> 01:00:42,760
Alt det, og du kan ikke sikte.
799
01:00:44,160 --> 01:00:46,920
Kanskje ikke,
men jeg har blitt bedre til å spille.
800
01:01:14,560 --> 01:01:17,920
Gratulerer, du har slått motstanderen.
801
01:01:18,000 --> 01:01:20,280
Gjør kål på ham og bli ferdig...
802
01:01:21,200 --> 01:01:22,560
...som en ekte kriger.
803
01:01:22,960 --> 01:01:27,400
Ekte krigere kan kanskje ødelegge,
men de beskytter.
804
01:01:28,080 --> 01:01:29,160
Kom igjen, Lockjaw.
805
01:01:31,240 --> 01:01:32,320
Lockjaw!
806
01:01:34,480 --> 01:01:35,520
Nei!
807
01:01:45,080 --> 01:01:47,600
Ser du, Hala? De er svake.
808
01:01:47,920 --> 01:01:51,200
Likevel slo barnet deg på egen hånd.
809
01:01:51,600 --> 01:01:53,160
Ved å lure meg.
810
01:01:53,240 --> 01:01:55,560
Jeg kan slå henne i rettferdig kamp.
811
01:02:03,440 --> 01:02:06,600
Det er ingen rettferdige kamper
i krig, Exile.
812
01:02:07,360 --> 01:02:09,600
Jeg skulle aldri ha tatt deg for...
813
01:02:30,040 --> 01:02:31,960
Umulig!
814
01:02:32,040 --> 01:02:34,840
Går det bra? Få hjelpe deg opp.
815
01:02:39,280 --> 01:02:41,920
Litt av et håndtrykk, Ms. Marvel.
816
01:02:42,840 --> 01:02:45,720
Unnskyld. Hva? Vet du hvem jeg er?
817
01:02:46,520 --> 01:02:51,400
Ja visst, Ms. Marvel fra Jersey City.
Squirrel Girl har fortalt alt om deg.
818
01:02:51,480 --> 01:02:53,840
-Du er visstnok utrolig.
-Jeg...
819
01:02:53,920 --> 01:02:57,360
Trosser dere Kree-imperiet?
820
01:02:58,000 --> 01:02:59,040
Det er sikkert og visst.
821
01:03:11,120 --> 01:03:13,640
Dra hjem, gutt. Pass på deg selv.
822
01:03:14,360 --> 01:03:16,720
Det går bra. Jeg overtar.
823
01:03:39,560 --> 01:03:40,640
Du kjenner meg ikke,
824
01:03:41,440 --> 01:03:43,920
men jeg har lenge ønsket å gjøre dette.
825
01:04:16,240 --> 01:04:19,440
Vi må stenge brua for å stanse
forsterkninger. Ser du et panel?
826
01:04:19,520 --> 01:04:20,520
Ja. Hopp på.
827
01:04:26,840 --> 01:04:27,960
Squirrel Girl!
828
01:04:29,760 --> 01:04:31,920
Double-M! Du lever!
829
01:04:32,400 --> 01:04:35,280
Jeg var så redd for aldri å få møte deg
og si unnskyld.
830
01:04:35,360 --> 01:04:37,880
Jeg vet ikke hvorfor jeg sa det,
men jeg mente det ikke.
831
01:04:38,200 --> 01:04:39,800
Vet det. Det går bra.
832
01:04:40,400 --> 01:04:44,440
Og du hadde rett om Victor.
Hater den fyren.
833
01:04:45,000 --> 01:04:46,160
Vent litt.
834
01:04:48,120 --> 01:04:50,560
Jeg får ikke bruke halen min
så mye jeg vil.
835
01:04:51,080 --> 01:04:52,960
-Bli hos dem, ok?
-Selvsagt.
836
01:04:56,400 --> 01:05:00,840
Hun kuttet meg ut sånn uten videre.
837
01:05:01,360 --> 01:05:03,080
Så bevis at hun tar feil, Victor.
838
01:05:03,600 --> 01:05:06,960
Hjelp oss med å slå henne. Bli den du vil.
839
01:05:07,640 --> 01:05:09,160
Mener du en helt?
840
01:05:09,680 --> 01:05:12,640
For hvem? Familien som ikke ønsket meg?
841
01:05:12,760 --> 01:05:16,080
Menneskene som lo av meg?
Jeg vil ikke redde dem.
842
01:05:16,160 --> 01:05:18,200
Jeg skulle bli noe stort.
843
01:05:33,880 --> 01:05:36,200
Kanskje kan jeg ennå bli det.
844
01:05:36,880 --> 01:05:40,880
Kanskje Hala tar meg tilbake.
Alle kan få en dårlig start.
845
01:05:41,360 --> 01:05:46,200
Avslutningen er det eneste viktige.
846
01:06:07,080 --> 01:06:08,880
Operativsystemet er skadet.
847
01:06:08,960 --> 01:06:11,840
Noen må ta ham snart,
ellers mister jeg kontroll over skipet.
848
01:06:22,960 --> 01:06:25,480
Dette er for mødrene mine.
849
01:06:51,440 --> 01:06:52,560
Nei.
850
01:06:58,680 --> 01:07:00,840
Vi må visst holde denne balja i bane.
851
01:07:01,120 --> 01:07:03,360
Gjør det du må, Cap. Vi ordner dette.
852
01:07:10,120 --> 01:07:11,760
Vi kan ennå avslutte her, Victor.
853
01:07:12,120 --> 01:07:14,200
Du vil ikke egentlig kjempe mot oss.
854
01:07:14,400 --> 01:07:17,440
Har du aldri følt deg truet
av kreftene mine?
855
01:07:18,160 --> 01:07:20,320
Det må vi endre på.
856
01:07:21,200 --> 01:07:22,200
Søren.
857
01:07:22,640 --> 01:07:24,160
Forstørr.
858
01:07:32,120 --> 01:07:33,920
Vi må gjøre noe. Nå!
859
01:07:48,880 --> 01:07:51,600
Ikke si at du ikke vil prøve å slå meg.
860
01:08:00,720 --> 01:08:01,760
Tippy!
861
01:08:02,560 --> 01:08:04,240
Hvordan kunne du sove gjennom dette?
862
01:08:12,120 --> 01:08:13,160
Nå!
863
01:08:45,120 --> 01:08:47,920
Cap, hva sa jeg om bestevennen min?
864
01:08:48,160 --> 01:08:49,440
Utrolig, ikke sant?
865
01:08:50,160 --> 01:08:52,920
Uten tvil. Men dette er ikke over.
866
01:08:53,360 --> 01:08:55,680
Kan noen hjelpe meg med å unngå å styrte,
867
01:08:55,760 --> 01:08:57,120
kan vi ha noe å feire.
868
01:09:00,640 --> 01:09:02,880
Exile ødela hovedkontroll-konsollen.
869
01:09:02,960 --> 01:09:04,520
Jeg kan nok omrute navigasjonen.
870
01:09:05,480 --> 01:09:06,680
Ja. Kan det.
871
01:09:06,760 --> 01:09:09,520
Flott. Vend om motoren.
Vi faller ut av bane.
872
01:09:09,920 --> 01:09:13,160
Kan ikke. Omfattende systemsvikt.
873
01:09:13,400 --> 01:09:15,920
Gi meg alternativer, nå!
874
01:09:16,360 --> 01:09:19,040
Det fins ingen gode.
Jeten er for skadet til å fly.
875
01:09:19,120 --> 01:09:21,840
Vi kan bare styrte skipet
på best mulig måte.
876
01:09:23,160 --> 01:09:25,240
Fins det en beste måte?
Er ikke alle dårlige?
877
01:09:25,320 --> 01:09:26,680
Vi prøver å lande på vann.
878
01:09:26,760 --> 01:09:28,640
Jeg fører oss inn.
En annen må holde opp nesen.
879
01:09:29,360 --> 01:09:31,000
Kjenner dere noen som kan løfte et fly?
880
01:09:33,840 --> 01:09:36,160
Kan du, kan jeg, Blondie.
881
01:09:56,480 --> 01:09:58,000
Prøv å holde det plant.
882
01:10:06,880 --> 01:10:08,400
Hvordan går det, ungdommer?
883
01:10:08,480 --> 01:10:10,400
Det retter seg opp, men ikke nok.
884
01:10:11,000 --> 01:10:12,240
Det er alt vi klarer.
885
01:10:14,800 --> 01:10:17,240
Dante, du må opp.
Når jeg starter kraftfeltet,
886
01:10:17,360 --> 01:10:18,920
fyrer du løs så sterkt du kan.
887
01:10:19,000 --> 01:10:22,680
Nei. Jeg kan knapt kontrollere de små.
888
01:10:22,760 --> 01:10:25,960
Du sliter med kreftene dine
fordi du sliter med hvem du er.
889
01:10:26,480 --> 01:10:29,160
Vi har alle gjort det.
Men én gang må du slippe
890
01:10:29,240 --> 01:10:31,160
og stole på deg selv.
891
01:10:31,720 --> 01:10:32,760
Men jeg gjør ikke det.
892
01:10:34,520 --> 01:10:35,840
Så stol på oss.
893
01:10:36,080 --> 01:10:38,800
Og tar de feil, får ingen vite det.
894
01:10:40,080 --> 01:10:42,880
Det er trøstende... på en måte.
895
01:10:45,680 --> 01:10:46,640
Ok.
896
01:10:53,160 --> 01:10:54,240
Bare i tilfelle.
897
01:11:02,960 --> 01:11:06,560
Tida er inne, Dante. Vis alle hvem du er.
898
01:11:42,520 --> 01:11:44,360
Alle må holde seg fast i noe.
899
01:12:04,360 --> 01:12:05,360
Vent, Victor.
900
01:12:07,360 --> 01:12:08,800
Teleportører!
901
01:12:09,200 --> 01:12:10,960
Jeg hater teleportører.
902
01:12:11,800 --> 01:12:14,040
Ikke sant? Så plagsomme!
903
01:12:20,400 --> 01:12:22,960
Takk... for alt.
904
01:12:23,040 --> 01:12:24,400
Ingen årsak.
905
01:12:26,880 --> 01:12:30,040
Men neste gang kan vi redde oss selv
på et tørrere sted.
906
01:12:34,200 --> 01:12:38,200
Flott jobba, Ms. Marvel. Du var proff.
907
01:12:38,760 --> 01:12:39,760
Jeg er imponert.
908
01:12:40,400 --> 01:12:44,440
Kan du klype meg
så jeg vet at dette ikke er en drøm?
909
01:12:44,520 --> 01:12:45,600
Helst ikke.
910
01:12:45,920 --> 01:12:47,440
Det var rart. Unnskyld.
911
01:12:47,920 --> 01:12:50,640
Men jeg er din største fan.
912
01:12:51,280 --> 01:12:53,960
På telefonen har jeg en video av deg
som jeg ser på hele tida.
913
01:12:54,320 --> 01:12:57,920
Og nå som jeg har sagt det høyt,
er det også rart.
914
01:12:58,880 --> 01:13:02,160
Men jeg har bare villet være deg.
915
01:13:06,560 --> 01:13:07,560
Hør, ungdom.
916
01:13:07,640 --> 01:13:12,200
Jeg er smigret.
Og jeg kan være ganske god.
917
01:13:12,960 --> 01:13:16,240
Men det kan du også.
Ingen må være en annen.
918
01:13:16,600 --> 01:13:18,960
Det er umulig. Du må være deg selv.
919
01:13:26,720 --> 01:13:29,840
Ja! Jeg skal aldri vaske hånda mi.
920
01:13:43,760 --> 01:13:47,360
Så vi er venner?
921
01:13:47,960 --> 01:13:51,720
Vi har sagt unnskyld til hverandre, men...
922
01:13:52,760 --> 01:13:55,480
Jeg presset deg til å se ting på min måte,
923
01:13:55,560 --> 01:13:59,440
som om jeg visste alt og du var til bry.
924
01:13:59,520 --> 01:14:03,200
Men du ante at det var mer ved det.
925
01:14:04,400 --> 01:14:05,640
Slik er du.
926
01:14:06,920 --> 01:14:10,520
Og jeg hørte ikke etter.
927
01:14:10,880 --> 01:14:12,480
Du er ikke den eneste, D.
928
01:14:12,920 --> 01:14:15,720
Du har alltid trodd på oss
og det vi kan gjøre.
929
01:14:15,800 --> 01:14:18,600
Men som oftest tok jeg motet fra deg.
930
01:14:19,120 --> 01:14:22,480
Kanskje fordi jeg var redd for
at jeg aldri ville bli den jeg ville.
931
01:14:23,600 --> 01:14:25,440
Vi kan visst begge lære av hverandre.
932
01:14:26,680 --> 01:14:27,880
Sant nok.
933
01:14:30,480 --> 01:14:31,720
WILSONS BIL
934
01:14:31,800 --> 01:14:33,120
STENGT
935
01:14:33,480 --> 01:14:35,400
Tok vi feil av tida?
936
01:14:37,560 --> 01:14:41,080
Niks. Kl. 07.00,
og dette er Americas verksted.
937
01:14:53,200 --> 01:14:55,680
Hallo? Er det noen her?
938
01:15:28,200 --> 01:15:29,280
Hemmelig heis.
939
01:15:40,560 --> 01:15:41,680
-Kult!
-Pent!
940
01:15:44,240 --> 01:15:46,560
Søtnos! Jeg har savnet deg.
941
01:15:47,680 --> 01:15:50,680
-Patriot!
-Uten uniform er jeg Rayshaun.
942
01:15:51,080 --> 01:15:53,480
Eller Mr. Lucas. Men det ville vært rart.
943
01:15:55,360 --> 01:15:57,320
Men ikke rarere enn dette.
944
01:15:57,680 --> 01:15:59,880
Gi deg. Du elsker det.
945
01:16:04,800 --> 01:16:07,760
Hva er dette utrolige stedet?
946
01:16:09,280 --> 01:16:10,280
Vil dere ha det?
947
01:16:14,040 --> 01:16:17,080
Deres første eventyr
var kanskje ikke perfekt,
948
01:16:17,160 --> 01:16:19,360
men dere så mønstre ingen andre så.
949
01:16:19,760 --> 01:16:23,720
Og dere kjempet mot overmakt
som ville fått Avengers til å nøle.
950
01:16:24,720 --> 01:16:27,560
Folk kan ha tvilt på dere.
951
01:16:28,400 --> 01:16:30,280
Dere kan ha tvilt på dere selv.
952
01:16:30,800 --> 01:16:36,440
Men jeg vil se hvor langt dere når
med støtte istedenfor mistillit.
953
01:16:36,920 --> 01:16:41,360
Dere er underordnet meg,
men blir et eget uoffisielt team.
954
01:16:41,440 --> 01:16:43,320
Og jeg mener uoffisielt.
955
01:16:44,080 --> 01:16:45,040
Hva synes dere?
956
01:16:51,960 --> 01:16:52,960
Ja!
957
01:16:54,920 --> 01:16:56,080
Ja!
958
01:16:58,320 --> 01:17:01,600
Avengers kjøpte verkstedet.
Har jeg noe valg? Så...
959
01:17:03,000 --> 01:17:04,080
Jippi.
960
01:17:04,920 --> 01:17:06,280
Og det er en ung kvinne
961
01:17:06,360 --> 01:17:09,080
som ikke bare er den beste
S.H.I.E.L.D.-rekrutten jeg har sett,
962
01:17:09,160 --> 01:17:11,840
men som ledet teamet
da det trengte det som mest.
963
01:17:12,640 --> 01:17:15,160
Daisy, vil du bli leder?
964
01:17:15,760 --> 01:17:18,560
Ja! Jeg mener, ja, ma'am.
965
01:17:19,640 --> 01:17:21,080
Vi har en leder og ei gruppe.
966
01:17:21,200 --> 01:17:23,640
Vi trenger bare et navn,
så er vi kampklare.
967
01:17:24,280 --> 01:17:27,120
Dere vil bli klare til opplæring...
i hemmelighet.
968
01:17:27,440 --> 01:17:28,680
Ingen kamper ennå.
969
01:17:28,760 --> 01:17:30,000
Det er jobben min.
970
01:17:30,080 --> 01:17:33,440
Dere er ikke Secret Avengers.
971
01:17:33,520 --> 01:17:35,480
Skjønner? Bra.
972
01:17:36,280 --> 01:17:39,560
Gå. Vi ses i morgen tidlig.
973
01:17:40,080 --> 01:17:43,280
Vi hører deg. Ingen Secret Avengers!
974
01:17:43,360 --> 01:17:46,360
Jeg har et bedre navn. "Secret Warriors".
975
01:17:46,640 --> 01:17:49,120
Ikke offisielt, selvsagt. Hva syns dere?
976
01:17:49,200 --> 01:17:51,080
Vi burde bedt om å få bli og se på stedet
977
01:17:51,160 --> 01:17:52,320
så jeg kan velge rom.
978
01:17:53,160 --> 01:17:57,280
Det er nok lederens jobb å tildele rom.
Ikke sant, sjef?
979
01:17:57,800 --> 01:18:01,320
Og det sier seg selv
at noen av oss er overordnet.
980
01:18:01,720 --> 01:18:03,000
Skal jeg banke ham?
981
01:18:09,640 --> 01:18:13,160
Jeg trenger visst ikke denne lenger
når jeg kjenner henne.
982
01:18:13,640 --> 01:18:14,640
Ganske kul.
983
01:18:16,480 --> 01:18:19,240
Men det minner meg om hvorfor jeg er her,
984
01:18:19,920 --> 01:18:21,440
hvorfor vi alle er her:
985
01:18:22,240 --> 01:18:23,240
for å finne sannheten.
986
01:18:24,120 --> 01:18:28,000
Ikke bare om verden, men om hvem vi er.
987
01:18:28,760 --> 01:18:31,360
Og tro på det når ingen andre gjør det.
988
01:18:32,360 --> 01:18:34,320
Alt har handlet om dette...
989
01:18:35,160 --> 01:18:37,480
Dra bortenfor der du tror du kan.
990
01:18:38,160 --> 01:18:41,920
Lete etter sannheten
når den virker umulig å finne.
991
01:18:42,560 --> 01:18:44,800
Skjerpe seg til hver utfordring,
uansett odds,
992
01:18:44,880 --> 01:18:47,160
for helter gjør det.
993
01:18:48,080 --> 01:18:49,040
De skjerper seg.
994
01:19:08,160 --> 01:19:11,120
De skulle nok
ha fått takket deg personlig.
995
01:19:11,800 --> 01:19:13,280
Jeg hadde ikke klart det uten deg.
996
01:19:13,960 --> 01:19:16,600
Overraskende at du ga fra deg Rayshaun.
997
01:19:16,920 --> 01:19:18,400
Han har skikkelig potensiale.
998
01:19:19,640 --> 01:19:21,960
Enig. Derfor fortjener han en sjanse
999
01:19:22,040 --> 01:19:24,800
til å gå ut av skyggen min
og klare seg selv.
1000
01:19:24,880 --> 01:19:25,880
Det gjør alle.
1001
01:19:26,640 --> 01:19:30,080
Men du kom ikke fra Åsgard for å si det.
1002
01:19:30,560 --> 01:19:31,640
Møtet gikk bra.
1003
01:19:31,720 --> 01:19:33,680
Men jeg trenger hjelp med et problem.
1004
01:19:34,280 --> 01:19:36,160
Kjenner du noen helter
som kan holde lav profil?
1005
01:19:36,240 --> 01:19:37,440
Captein Marvel?
1006
01:19:37,680 --> 01:19:40,800
Er du her ennå? Jeg mistet visst...
1007
01:19:44,200 --> 01:19:47,600
Søte spanske mandler! Captain America!
1008
01:19:54,280 --> 01:19:56,640
Så slik lukter frihet.
1009
01:20:23,400 --> 01:20:25,400
Tekst: Jon Ivar Sæterbø