1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,708 --> 00:00:10,875 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:46,083 --> 00:00:49,791 ‎Interesul meu inițial pentru ‎The Witcher ‎a venit din experiența 5 00:00:49,875 --> 00:00:51,125 ‎cu jocurile Witcher. 6 00:00:51,625 --> 00:00:55,125 ‎Apoi am auzit că Netflix face un serial... 7 00:00:55,625 --> 00:00:59,000 ‎...și am urmărit ocazia ‎de a-l juca pe Geralt, 8 00:00:59,083 --> 00:01:02,250 ‎iar când m-am întâlnit prima oară ‎cu Lauren, 9 00:01:03,416 --> 00:01:05,875 ‎a zis că este bazat pe cărți. 10 00:01:06,166 --> 00:01:07,916 ‎Cărți pe care le-am iubit 11 00:01:08,000 --> 00:01:11,625 ‎și care sunt o sursă extraordinară ‎pentru o poveste minunată. 12 00:01:12,416 --> 00:01:15,083 ‎Andrzej Sapkowski a scris aceste cărți. 13 00:01:15,166 --> 00:01:19,958 ‎E fascinant să vorbești cu el despre asta. ‎A călătorit prin lume ca vânzător. 14 00:01:20,125 --> 00:01:23,375 ‎A început să scrie ‎nuvela inițială ‎The Witcher. 15 00:01:23,458 --> 00:01:25,958 ‎A trimis-o la o revistă, ‎care a publicat-o, 16 00:01:26,041 --> 00:01:30,375 ‎însă intenția sa n-a fost niciodată ‎să prindă la public așa cum a prins. 17 00:01:32,583 --> 00:01:35,125 ‎E ceva unic la felul 18 00:01:36,083 --> 00:01:40,125 ‎în care Andrzej Sapkowski ‎a scris ‎The Witcher. 19 00:01:40,208 --> 00:01:44,333 ‎E o lume aspră, dar identificabilă, ‎cu câteva personaje extraordinare. 20 00:01:44,416 --> 00:01:46,708 ‎...sudul uitase cine e regină. 21 00:01:46,791 --> 00:01:50,041 ‎Când am prezentat ideea la Netflix, ‎m-a încântat… 22 00:01:50,125 --> 00:01:51,333 ‎Ce ți-ai dorit? 23 00:01:51,416 --> 00:01:55,666 ‎...cum prindeau formă semințele ‎sădite pentru Geralt, Ciri și Yennefer. 24 00:01:56,333 --> 00:01:58,583 ‎Găsește-l pe Geralt din Rivia! 25 00:01:59,083 --> 00:02:01,791 ‎Mi-a luat un timp. ‎Am încercat câteva variante, 26 00:02:01,875 --> 00:02:05,291 ‎apoi am avut un moment de revelație. 27 00:02:05,375 --> 00:02:08,125 ‎„Pot să spun ‎toate trei poveștile concomitent, 28 00:02:08,208 --> 00:02:10,583 ‎fără să fie totul prea derutant?” 29 00:02:11,083 --> 00:02:15,583 ‎A fost interesant, deoarece cred ‎că telespectatorii de azi se pricep. 30 00:02:15,666 --> 00:02:19,125 ‎Ca scenariști, ca creatori, ‎asta e în avantajul nostru. 31 00:02:19,208 --> 00:02:23,291 ‎Sărim mult prin timp, ‎dar e o călătorie interesantă 32 00:02:23,375 --> 00:02:28,083 ‎pentru fani și chiar pentru publicul ‎care n-a mai văzut ‎The Witcher. 33 00:02:30,875 --> 00:02:37,250 ‎E interesant să cercetezi aceste povești. ‎După ce am prezentat ‎The Witcher, 34 00:02:37,333 --> 00:02:41,458 ‎mi-am rezervat un bilet de avion ‎spre Polonia, căci mă interesa 35 00:02:41,541 --> 00:02:44,916 ‎de ce cărțile erau așa importante ‎pentru această nație 36 00:02:45,000 --> 00:02:47,541 ‎și cum reflectau ele spiritele oamenilor. 37 00:02:47,625 --> 00:02:51,125 ‎Asta era important ‎ca să pot dezvolta serialul ca întreg. 38 00:02:57,750 --> 00:03:01,000 ‎Cred că ‎The Witcher ‎e o mare parte ‎din mine. 39 00:03:01,250 --> 00:03:03,291 ‎The Witcher ‎a devenit parte din... 40 00:03:04,250 --> 00:03:07,208 ‎...creierul, corpul și mintea mea ‎acum mult timp. 41 00:03:07,291 --> 00:03:10,708 ‎Dar, pentru restul lumii, ‎The Witcher ‎e o poveste grozavă, 42 00:03:10,791 --> 00:03:13,875 ‎un personaj excepțional, o lume minunată. 43 00:03:14,250 --> 00:03:16,000 ‎Pentru regat și glorie! 44 00:03:16,083 --> 00:03:18,958 ‎Tomek Bagiński, ‎unul din producătorii polonezi... 45 00:03:19,041 --> 00:03:22,625 ‎...e foarte versat ‎în cărțile și folclorul ‎The Witcher, 46 00:03:22,708 --> 00:03:26,208 ‎iar unele lucruri ‎nu sunt descrise neapărat în scenarii. 47 00:03:26,291 --> 00:03:30,250 ‎Ne consultam cu Tomek și echipa sa ‎în legătură cu ele, 48 00:03:30,500 --> 00:03:33,000 ‎ca să ne asigurăm ‎că rămânem fideli sursei. 49 00:03:33,083 --> 00:03:35,833 ‎E o parte uriașă ‎din cultura populară poloneză, 50 00:03:35,916 --> 00:03:39,250 ‎care e, de asemenea, ‎destul de importantă, și… 51 00:03:39,666 --> 00:03:45,250 ‎e un joc, o carte, un serial TV, ‎o mulțime de lucruri. 52 00:03:45,333 --> 00:03:50,083 ‎E foarte greu să limitezi ‎The Witcher ‎la o explicație foarte simplă. 53 00:03:51,416 --> 00:03:56,416 ‎Și sper să putem prezenta această lume ‎unui public mult mai larg. 54 00:03:57,666 --> 00:03:59,666 ‎Îmi place să spun că, în serial, 55 00:03:59,750 --> 00:04:03,791 ‎găsim o poveste care se întâmplă ‎printre rândurile cărților. 56 00:04:04,041 --> 00:04:06,791 ‎Încercăm să reprezentăm ‎cât mai fidel cărțile 57 00:04:06,875 --> 00:04:11,041 ‎și să onorăm acel material, ‎dar cărțile sar peste multe lucruri. 58 00:04:11,750 --> 00:04:13,375 ‎E lăuta mea. Dă-mi-o! 59 00:04:13,458 --> 00:04:16,416 ‎Veneau multe idei noi ‎din sala scenariștilor, 60 00:04:16,500 --> 00:04:21,833 ‎unele foarte riscante, dar toate geniale. 61 00:04:21,916 --> 00:04:24,541 ‎În sala scenariștilor, 62 00:04:24,625 --> 00:04:28,791 ‎ne strângem și discutăm idei o vreme, 63 00:04:28,875 --> 00:04:32,750 ‎până ne e clar ‎ce vom face în acest sezon, 64 00:04:33,166 --> 00:04:36,875 ‎iar apoi trecem la episoade individuale 65 00:04:36,958 --> 00:04:40,291 ‎și extragem idei din cărți. ‎„Ce vrem să luăm din cărți 66 00:04:40,375 --> 00:04:43,083 ‎și să introducem în acest sezon?” 67 00:04:43,833 --> 00:04:45,083 ‎După ce decidem asta, 68 00:04:45,333 --> 00:04:48,708 ‎Lauren ne trimite ‎să ne scriem scenariile individuale. 69 00:04:49,166 --> 00:04:54,833 ‎Avem anumite fire narative ‎care se continuă de la un episod la altul 70 00:04:54,916 --> 00:04:57,541 ‎și pe care le tot discutăm ‎pentru a fi siguri 71 00:04:57,625 --> 00:05:00,791 ‎că oferim întotdeauna ‎informații noi publicului. 72 00:05:01,166 --> 00:05:03,958 ‎Când ți se alocă un scenariu... 73 00:05:04,333 --> 00:05:08,166 ‎E foarte palpitant, ‎fiindcă te ocupi de diferite povești. 74 00:05:08,500 --> 00:05:10,833 ‎Când mi s-a alocat Dreptul la Surpriză, 75 00:05:10,916 --> 00:05:14,833 ‎alții se bucurau că nu l-au primit ei, ‎căci e dificil de explicat. 76 00:05:14,916 --> 00:05:18,625 ‎Să ceri plata cu Dreptul la Surpriză ‎e de când lumea. 77 00:05:18,708 --> 00:05:21,416 ‎- Nu-mi ține predici, Eist. ‎- E un joc cinstit. 78 00:05:21,625 --> 00:05:27,500 ‎Poți la fel de bine să fii răsplătit ‎cu o recoltă bogată, un cățeluș sau... 79 00:05:29,083 --> 00:05:30,250 ‎un copil-surpriză. 80 00:05:30,916 --> 00:05:32,541 ‎Să încerci să redai asta 81 00:05:33,166 --> 00:05:36,166 ‎într-un scenariu, ‎iar actorul să nu te privească 82 00:05:36,250 --> 00:05:37,750 ‎și să te pocnească? 83 00:05:37,833 --> 00:05:40,166 ‎A fost dificil, dar, practic, asta e. 84 00:05:40,250 --> 00:05:44,041 ‎Pe scurt, Dreptul la Surpriză ‎înseamnă să-i ceri 85 00:05:45,291 --> 00:05:46,250 ‎unei persoane 86 00:05:46,333 --> 00:05:50,083 ‎ceva ce să fie o surpriză. ‎Când se întoarce acasă, 87 00:05:50,166 --> 00:05:53,416 ‎primul lucru pe care îl vede ‎și pe care nu știa că-l are 88 00:05:53,500 --> 00:05:55,416 ‎înainte să plece, acela este. 89 00:05:55,833 --> 00:05:56,666 ‎Drace! 90 00:05:56,750 --> 00:06:00,833 ‎Da, sunt multe idei diferite, ‎cu multe perspective diferite. 91 00:06:00,916 --> 00:06:04,541 ‎Asta e important pentru ‎The Witcher, ‎fiindcă până la urmă... 92 00:06:04,958 --> 00:06:10,791 ‎e vorba despre toate aceste grupuri, ‎fie că sunt elfi, gnomi sau pitici, 93 00:06:10,875 --> 00:06:12,708 ‎și despre cum văd ele lumea. 94 00:06:12,791 --> 00:06:16,041 ‎Așadar, când scenariștii reprezintă ‎și acel tip 95 00:06:16,166 --> 00:06:19,166 ‎de diversitate e foarte util ‎pentru povestire. 96 00:06:21,041 --> 00:06:25,583 ‎Partea grozavă, la asta și la ce am făcut ‎cu povestea, e faptul 97 00:06:26,250 --> 00:06:32,291 ‎că ne-am concentrat pe umanitate ‎și pe toate acele frământări umane. 98 00:06:32,583 --> 00:06:36,666 ‎M-au interesat foarte mult ‎femeile din cărți. 99 00:06:36,750 --> 00:06:41,916 ‎Sunt femei puternice, care-l înconjoară ‎pe Geralt, protagonistul. 100 00:06:42,583 --> 00:06:45,708 ‎I-am zis lui Andrzej ‎că, în cărțile din anii '80, 101 00:06:45,791 --> 00:06:47,791 ‎mă mir că sunt așa puternice. 102 00:06:47,875 --> 00:06:51,541 ‎Mi-a zis că e clar ‎că n-am cunoscut-o pe mama sa. 103 00:06:52,416 --> 00:06:56,291 ‎Voia să spună că, pentru o națiune ‎atât de sfâșiată de război, 104 00:06:56,458 --> 00:06:57,708 ‎cu atâtea conflicte 105 00:06:58,250 --> 00:07:00,166 ‎și care a pierdut mulți oameni 106 00:07:00,833 --> 00:07:06,041 ‎în acele conflicte, ‎femeile deveneau centrul comunităților 107 00:07:06,125 --> 00:07:09,083 ‎chiar și la locul de muncă, ‎nu doar acasă. 108 00:07:10,583 --> 00:07:15,750 ‎Ăsta e spiritul adus de Andrzej în cărți. ‎Aceste personaje sunt supraviețuitoare. 109 00:07:17,666 --> 00:07:21,416 ‎Când am dat proba, erau două scene... 110 00:07:21,500 --> 00:07:23,541 ‎...scrise pentru probă. 111 00:07:23,625 --> 00:07:29,291 ‎Una dintre ele era între ea și Geralt, ‎iar ea era foarte 112 00:07:30,041 --> 00:07:32,083 ‎dârză și încăpățânată. 113 00:07:33,625 --> 00:07:35,583 ‎Iar în cealaltă scenă, avea... 114 00:07:36,250 --> 00:07:38,958 ‎Convingea pe cineva ‎să nu rămână și să moară 115 00:07:39,041 --> 00:07:43,250 ‎și vedeai că se implică din tot sufletul, 116 00:07:43,333 --> 00:07:46,791 ‎vedeai o latură mai blândă a sa. 117 00:07:47,166 --> 00:07:50,666 ‎Mi-a plăcut faptul ‎că ambele laturi ale sale 118 00:07:50,750 --> 00:07:54,000 ‎erau vizibile în scenele de la probe ‎și nu-ți ziceai: 119 00:07:54,083 --> 00:07:57,541 ‎„O să fie o fată foarte mișto și dură”, 120 00:07:57,625 --> 00:08:00,083 ‎ceea ce e genial, ci mai vedeai 121 00:08:00,625 --> 00:08:06,666 ‎și o altă forță, ‎una mai blândă, bună și blajină. 122 00:08:09,083 --> 00:08:14,083 ‎Trebuie să fi fost dificil ‎să găsești o actriță care să poată 123 00:08:14,875 --> 00:08:19,875 ‎întruchipa un personaj ca Ciri, ‎căci provine dintr-un asemenea folclor, 124 00:08:19,958 --> 00:08:25,500 ‎dar e și un personaj foarte important. ‎Ciri are o contribuție semnificativă. 125 00:08:25,583 --> 00:08:29,833 ‎Ciri este lumea asta, ‎reprezintă cheia mai tuturor personajelor. 126 00:08:29,916 --> 00:08:32,625 ‎E elementul ‎care îi adună pe toți laolaltă. 127 00:08:32,708 --> 00:08:37,333 ‎De fiecare dată când apare pe ecran, ‎are ceva cu totul special. 128 00:08:37,416 --> 00:08:39,541 ‎Are ceva magic în ochi... 129 00:08:40,250 --> 00:08:45,291 ‎...aspect reprezentativ pentru personaj. ‎Ciri are ceva în interior, 130 00:08:45,375 --> 00:08:48,916 ‎dar e tânără și încă nu știe exact ce e. 131 00:08:49,000 --> 00:08:52,750 ‎Freya a făcut o treabă excelentă ‎dând viață personajului. 132 00:08:54,250 --> 00:08:57,625 ‎Am parcurs cărțile, ‎am găsit toate locurile 133 00:08:57,708 --> 00:09:00,500 ‎unde Andrzej vorbea ‎despre trecutul personajelor 134 00:09:00,583 --> 00:09:03,583 ‎și le-am îmbinat ‎pentru a crea o poveste nouă 135 00:09:03,666 --> 00:09:05,416 ‎pentru Ciri și Yennefer, 136 00:09:05,500 --> 00:09:08,000 ‎ca să fim siguri că le cercetăm trecutul, 137 00:09:08,083 --> 00:09:11,375 ‎fiindcă eu zic așa: ‎„Găsește personajul, învață-l 138 00:09:11,458 --> 00:09:14,083 ‎apoi vezi cum se schimbă ‎când se întâlnesc.” 139 00:09:14,166 --> 00:09:16,083 ‎E partea cea mai palpitantă. 140 00:09:16,166 --> 00:09:19,583 ‎Înainte să ne cunoaștem, ‎zilele erau liniștite... 141 00:09:20,791 --> 00:09:23,375 ‎iar nopțile erau frământate. Dar acum... 142 00:09:25,041 --> 00:09:26,708 ‎ești importantă pentru mine. 143 00:09:30,541 --> 00:09:34,250 ‎În sală, îți faci o idee vagă ‎despre cum va fi și discuți. 144 00:09:34,333 --> 00:09:37,041 ‎„Oamenii ăștia stau aici, ‎asta vine acolo...” 145 00:09:37,125 --> 00:09:40,083 ‎Apoi vine partea plăcută ‎când scenaristul merge acasă, 146 00:09:40,166 --> 00:09:43,208 ‎e singur în afara sălii ‎și îi vin idei demențiale, 147 00:09:43,666 --> 00:09:47,500 ‎cu monștri. Îți zici: ‎„Ce tare! Scriu despre monștri!” 148 00:09:47,583 --> 00:09:49,583 ‎Cine n-ar vrea să facă asta? 149 00:09:52,041 --> 00:09:54,250 ‎Lumea monștrilor și a oamenilor 150 00:09:55,000 --> 00:09:55,958 ‎din ‎The Witcher. 151 00:09:56,458 --> 00:09:59,875 ‎Lumile acelea sunt amestecate ‎și e foarte greu 152 00:10:00,500 --> 00:10:03,291 ‎să tragi o linie și să spui: 153 00:10:03,375 --> 00:10:07,833 ‎„Aici încep oamenii. ‎Aici începe lumea monștrilor.” 154 00:10:09,833 --> 00:10:13,166 ‎Continentul pe care-l știm ‎era locuit de elfi. 155 00:10:14,541 --> 00:10:17,000 ‎Și, când s-a produs Conjuncția Sferelor, 156 00:10:17,083 --> 00:10:20,750 ‎a dat drumul cu adevărat la monștri, ‎la mulți monștri. 157 00:10:22,625 --> 00:10:26,583 ‎Unul din lucrurile interesante ‎despre cum interacționează 158 00:10:26,666 --> 00:10:29,625 ‎aceste specii e faptul 159 00:10:30,708 --> 00:10:34,625 ‎că unele nu sunt din acest loc ‎pe care-l numim Continentul, 160 00:10:34,708 --> 00:10:37,583 ‎și toți monștrii ‎care populează Continentul, 161 00:10:37,750 --> 00:10:40,541 ‎unii sunt de acolo, ‎unii sunt creați prin magie, 162 00:10:40,625 --> 00:10:41,833 ‎iar alții, 163 00:10:41,916 --> 00:10:45,291 ‎chiar dacă sunt monștri ‎sau sunt considerați monștri, 164 00:10:46,125 --> 00:10:49,000 ‎sunt din alt loc ‎sau din mai multe locuri 165 00:10:49,500 --> 00:10:50,458 ‎și ei... 166 00:10:51,625 --> 00:10:53,625 ‎probabil că văd oamenii 167 00:10:54,416 --> 00:10:57,083 ‎ca pe niște monștri, ‎cum îi vedem noi pe ei. 168 00:11:00,291 --> 00:11:03,125 ‎Asta se datorează Conjuncției Sferelor. 169 00:11:03,208 --> 00:11:04,750 ‎E exact așa cum sună. 170 00:11:04,833 --> 00:11:10,166 ‎O grămadă de dimensiuni diferite ‎care se izbesc între ele 171 00:11:10,541 --> 00:11:12,916 ‎și schimbă lumea pe care o știm noi. 172 00:11:14,333 --> 00:11:16,625 ‎De fapt, e ca o situație cu refugiați. 173 00:11:16,750 --> 00:11:20,750 ‎Toate aceste creaturi și ființe ‎din alt univers au fost abandonate 174 00:11:20,833 --> 00:11:23,208 ‎pe acest Continent care nu le aparține, 175 00:11:23,291 --> 00:11:26,916 ‎iar oamenii sunt suficient de barbari ‎și însetați de război, 176 00:11:27,000 --> 00:11:30,500 ‎plus că au cooptat magia ‎de la Rasele Vechi, 177 00:11:30,583 --> 00:11:35,500 ‎pentru a pune stăpânire pe Continent ‎și a-i alunga pe elfi de pe pământul lor. 178 00:11:36,416 --> 00:11:37,541 ‎Într-un mod ciudat, 179 00:11:37,833 --> 00:11:41,791 ‎toți locuitorii acestei lumi ‎sunt oaspeții săi. 180 00:11:42,041 --> 00:11:45,291 ‎Era ceva aici dinainte. ‎Nu cunoaștem detaliile, 181 00:11:45,916 --> 00:11:50,291 ‎dar monștrii, piticii și oamenii ‎au venit mai târziu. 182 00:11:52,708 --> 00:11:56,083 ‎Fiindcă priveam în ansamblu lumea ‎pe care o cream, 183 00:11:56,416 --> 00:11:59,375 ‎mi-am asumat ‎crearea conceptelor de creaturi, 184 00:12:00,000 --> 00:12:02,916 ‎iar pentru multe din ele am avut ocazia 185 00:12:03,000 --> 00:12:07,041 ‎să fac conceptul inițial, ‎care era apoi trimis 186 00:12:07,125 --> 00:12:08,666 ‎fie la Proteze, 187 00:12:09,208 --> 00:12:12,958 ‎pentru a se crea creaturi fizice, ‎fie la Efecte vizuale, 188 00:12:13,416 --> 00:12:16,250 ‎pentru a se crea apoi ‎modelele tridimensionale 189 00:12:16,333 --> 00:12:17,791 ‎ale versiunilor animate. 190 00:12:21,875 --> 00:12:24,875 ‎Dar multe creaturi cu care lucram... 191 00:12:25,708 --> 00:12:30,416 ‎...erau un efort combinat ‎cu departamentul de efecte vizuale, 192 00:12:30,708 --> 00:12:33,583 ‎căci uneori era o creatură 193 00:12:34,208 --> 00:12:37,500 ‎complet desenată ‎de departamentul de efecte vizuale, 194 00:12:37,583 --> 00:12:43,041 ‎dar anumite părți ale sale erau construite ‎de noi, ca să existe contact fizic 195 00:12:44,041 --> 00:12:44,875 ‎cu actorii. 196 00:12:45,333 --> 00:12:48,583 ‎Uneori, creatura era construită integral. 197 00:12:49,125 --> 00:12:52,625 ‎Când am conceput creaturile, ‎a fost interesant 198 00:12:52,708 --> 00:12:55,791 ‎să lucrez cu Tomek Bagiński ‎și să discutăm 199 00:12:55,875 --> 00:12:59,458 ‎despre mitologia și basmele slave, ‎să le adăugăm elemente 200 00:12:59,541 --> 00:13:03,375 ‎creaturilor, care să fie fidele ‎acelor povești. 201 00:13:06,500 --> 00:13:08,875 ‎Vorbim des despre monștri, ‎în lumea ‎The Witcher, 202 00:13:08,958 --> 00:13:14,500 ‎însă, de fapt, în cărțile originale, ‎Witcher nu se luptă cu monștrii așa des, 203 00:13:14,708 --> 00:13:19,875 ‎căci e un moment din istoria lumii ‎în care monștrii sunt 204 00:13:20,333 --> 00:13:23,416 ‎alungați din habitatele lor naturale ‎de către oameni, 205 00:13:23,750 --> 00:13:28,250 ‎și, la un moment dat, ‎ne-am dat seama că poate monștrii 206 00:13:28,333 --> 00:13:30,708 ‎sunt cei care au nevoie de protecție. 207 00:13:38,625 --> 00:13:41,583 ‎Poveștile se desfășoară ‎într-un loc numit Continentul, 208 00:13:41,666 --> 00:13:43,208 ‎cu majusculă, Continentul. 209 00:13:43,291 --> 00:13:46,958 ‎E o lume mare, pe care vom continua ‎s-o explorăm în serial. 210 00:13:47,750 --> 00:13:53,500 ‎Lucrul cel mai fascinant ‎la acest proiect a fost construirea lumii. 211 00:13:54,833 --> 00:14:00,666 ‎A fost o ocazie fantastică ‎de a crea un mediu deasupra pământului. 212 00:14:01,541 --> 00:14:04,958 ‎Și, pentru un scenograf, ăsta e un lux. 213 00:14:07,000 --> 00:14:10,916 ‎Voiam să dăm Continentului ‎un aer ceva mai global. 214 00:14:12,583 --> 00:14:16,666 ‎În multe privințe, lumea din ‎The Witcher ‎are o bază foarte europeană 215 00:14:17,291 --> 00:14:18,541 ‎și am simțit, 216 00:14:19,000 --> 00:14:22,291 ‎discutând de la bun început, ‎că vrem să dezvoltăm acea 217 00:14:22,416 --> 00:14:27,791 ‎lume cu influențe din multe alte locuri. ‎Cu multe alte referințe culturale. 218 00:14:29,500 --> 00:14:34,625 ‎Ne-am uitat la arhitectura japoneză, ‎la cea indiană, 219 00:14:34,708 --> 00:14:36,416 ‎la cea din Orientul Mijlociu, 220 00:14:36,750 --> 00:14:39,333 ‎unde puteam da Continentului ‎un simț al dimensiunii, 221 00:14:39,416 --> 00:14:43,208 ‎să nu avem senzația că totul ‎se întâmplă într-o singură regiune. 222 00:14:43,625 --> 00:14:45,041 ‎Deci, jucându-ne puțin 223 00:14:45,625 --> 00:14:49,666 ‎cu realitățile arhitecturale, ‎să spunem că arhitectura Aretuzei, 224 00:14:49,750 --> 00:14:53,875 ‎ca și exteriorul Insulei Thanedd, ‎e destul de elevată. 225 00:14:54,041 --> 00:14:58,166 ‎Te întrebi: „De unde a apărut asta? 226 00:14:58,250 --> 00:15:01,000 ‎Cum s-a realizat?” ‎Fiindcă vrem s-o juxtapunem 227 00:15:01,083 --> 00:15:07,000 ‎cu o arhitectură mai umană, de genul: ‎„Înțelegem cum se construiește un castel”, 228 00:15:07,916 --> 00:15:11,000 ‎dar cred că e important ‎să îmbinăm cele două lucruri. 229 00:15:13,750 --> 00:15:17,625 ‎Acțiunea se petrece într-un fel ‎de perioadă medievală și totuși... 230 00:15:18,125 --> 00:15:22,750 ‎...am ales să folosesc influențe gotice ‎din toate perioadele. 231 00:15:23,333 --> 00:15:26,625 ‎Așa că le-am ales pe acelea, ‎plus multă modă de lux. 232 00:15:27,208 --> 00:15:32,500 ‎O altă idee ‎a fost manipularea materialelor, 233 00:15:32,583 --> 00:15:36,916 ‎ceea ce, în prezent, e o tehnică ‎vestimentară destul de răspândită, 234 00:15:37,000 --> 00:15:43,375 ‎dar a fost folosită și în istorie. ‎Mă refer aici la pliere, drapare, 235 00:15:43,458 --> 00:15:49,083 ‎plisare, diferite moduri de a crea ‎un material texturat dintr-unul plat 236 00:15:49,166 --> 00:15:55,041 ‎fără adăugarea unor garnituri ‎sau a oricărui alt element. 237 00:15:55,125 --> 00:15:57,458 ‎Așadar, creează o formă arhitecturală 238 00:15:57,541 --> 00:16:02,041 ‎și creează, vizual, ‎o suprafață interesantă pe costum. 239 00:16:02,666 --> 00:16:05,791 ‎În ceea ce privește lumea, ‎cu costumele și decorurile, 240 00:16:05,958 --> 00:16:11,166 ‎mi se pare o lume găsită. ‎Nu ne prefacem și nu creăm. 241 00:16:11,250 --> 00:16:14,500 ‎Pare că am găsit această lume ‎și, pentru ‎The Witcher, 242 00:16:14,583 --> 00:16:17,375 ‎e important, ‎căci îl ancorează în realitate. 243 00:16:17,458 --> 00:16:19,791 ‎Un aspect important în discuție a fost 244 00:16:19,875 --> 00:16:23,458 ‎că nu e o istorie pământească. ‎Continentul e Continentul 245 00:16:23,541 --> 00:16:25,625 ‎și are propriile reguli. 246 00:16:27,416 --> 00:16:30,916 ‎Are Rasele Vechi, ‎are o istorie și monoliți... 247 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 ‎E ca și când am desface 248 00:16:34,083 --> 00:16:37,541 ‎straturile unei cepe și am începe ‎în primul sezon, 249 00:16:37,625 --> 00:16:40,958 ‎însă mai urmează multe straturi. 250 00:16:41,916 --> 00:16:45,500 ‎Am vrut să putem insinua asta, ‎să oferim un indiciu 251 00:16:45,583 --> 00:16:49,375 ‎despre ce am putea descoperi ‎pe măsură ce ne adâncim în poveste. 252 00:16:49,958 --> 00:16:55,416 ‎E o lume magică și, din acest motiv, ‎nu există limite. Poți face orice… 253 00:16:55,500 --> 00:16:56,708 ‎Am reușit! 254 00:16:56,791 --> 00:17:00,291 ‎...dar odată cu asta vin ‎și multe frământări și pericole. 255 00:17:00,916 --> 00:17:02,833 ‎E o lume foarte întunecată... 256 00:17:03,791 --> 00:17:05,125 ‎și violentă. 257 00:17:10,625 --> 00:17:13,833 ‎Am început să cercetăm la nivel practic 258 00:17:14,125 --> 00:17:16,875 ‎cum funcționează magia în serialul nostru. 259 00:17:17,375 --> 00:17:19,916 ‎Magia e interesantă. Noi o numim haos. 260 00:17:20,000 --> 00:17:22,916 ‎Partea frumoasă, ‎când lucrezi cu haosul, este 261 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 ‎că noi spunem mereu că e flexibil. 262 00:17:25,083 --> 00:17:28,916 ‎Nu voiam să avem un serial ‎în care personajele să poată face vrăji 263 00:17:29,000 --> 00:17:32,791 ‎ca să intre sau să iasă ‎din situații dificile. Nu e dramatic. 264 00:17:32,916 --> 00:17:34,041 ‎Reușesc! 265 00:17:34,125 --> 00:17:35,250 ‎Mâna ta! 266 00:17:40,458 --> 00:17:41,666 ‎Haosul e peste tot. 267 00:17:41,750 --> 00:17:45,666 ‎Trăim într-o lume în care va exista ‎și există mult haos, 268 00:17:45,750 --> 00:17:51,458 ‎iar unii oameni au capacitatea ‎de a transforma haosul în ceva pozitiv 269 00:17:51,541 --> 00:17:54,916 ‎sau de a-l controla, ‎astfel încât să nu mai fie periculos. 270 00:17:55,083 --> 00:17:57,333 ‎Magia e... 271 00:17:58,250 --> 00:18:00,750 ‎Le vine oamenilor în diferite moduri, 272 00:18:01,375 --> 00:18:05,291 ‎în funcție de locul din care e moștenită 273 00:18:05,708 --> 00:18:09,791 ‎și de modul în care e canalizată. ‎Presupune o anumită disciplină și... 274 00:18:10,000 --> 00:18:11,666 ‎nu oricine o poate face. 275 00:18:13,708 --> 00:18:19,375 ‎Când am început filmările... Zice așa: ‎„Sacdeșoareci face să apară un perete...” 276 00:18:19,458 --> 00:18:24,833 ‎...sau face să apară ceva. ‎Stăteam cu regizorul 277 00:18:24,916 --> 00:18:28,916 ‎și cu Lauren Hissrich, producătoarea, ‎și ziceam: 278 00:18:29,291 --> 00:18:31,541 ‎„Așa cred că ar trebui Sacdeșoareci 279 00:18:32,750 --> 00:18:34,375 ‎să aducă energia în sală. 280 00:18:35,041 --> 00:18:37,083 ‎Ce părere aveți?” 281 00:18:38,416 --> 00:18:39,875 ‎Încercăm chestii. 282 00:18:40,541 --> 00:18:44,458 ‎Trebuie să fie ceva mistic ‎și să vină din ceva unic, 283 00:18:44,791 --> 00:18:47,791 ‎ceva ce simți ‎că ți-ar da o energie puternică. 284 00:18:47,958 --> 00:18:49,916 ‎În final, 285 00:18:50,666 --> 00:18:55,541 ‎totul e foarte liniștit, ‎iar din haos se naște controlul. 286 00:19:00,625 --> 00:19:02,250 ‎Inițial, de la probe… 287 00:19:03,625 --> 00:19:05,875 ‎nu știam prea multe despre Yennefer. 288 00:19:06,916 --> 00:19:10,416 ‎Am văzut puterea pe care o avea ‎în scena pe care o jucam, 289 00:19:11,291 --> 00:19:12,500 ‎și... 290 00:19:13,416 --> 00:19:18,125 ‎apoi am căutat, evident, ‎am cercetat personajul și... 291 00:19:19,250 --> 00:19:21,083 ‎am ajuns să-l cunosc din cărți. 292 00:19:24,250 --> 00:19:27,875 ‎Eram curioasă de ce se prezintă ‎în felul în care o face 293 00:19:27,958 --> 00:19:33,583 ‎și voiam să-mi dau seama ‎care sunt frământările sale. 294 00:19:33,666 --> 00:19:36,958 ‎Cred că, pentru orice actor, 295 00:19:38,625 --> 00:19:41,000 ‎acel arc prin care trece ea 296 00:19:41,791 --> 00:19:45,166 ‎e o provocare incredibilă. 297 00:19:46,333 --> 00:19:51,166 ‎Și îmi place să descopăr mai multe ‎despre ea, 298 00:19:51,250 --> 00:19:56,333 ‎pe măsură ce citesc ‎și pe măsură ce interpretez rolul ei. 299 00:19:58,166 --> 00:20:03,416 ‎Anya a adus o profunzime extraordinară ‎rolului lui Yennefer. 300 00:20:03,500 --> 00:20:09,833 ‎Cred că fanii, dar și telespectatorii noi ‎se vor îndrăgosti de ea. 301 00:20:10,625 --> 00:20:13,125 ‎Trebuia să fie un personaj sau o actriță 302 00:20:13,208 --> 00:20:16,083 ‎care să poată trece ‎prin transformarea necesară, 303 00:20:16,166 --> 00:20:18,916 ‎să poată juca o tânără, ‎să fie înzestrată fizic 304 00:20:19,000 --> 00:20:22,333 ‎pentru a putea juca ‎cu o deformare a lui Yennefer, 305 00:20:22,416 --> 00:20:27,875 ‎apoi să se transforme ‎într-o figură incredibil de puternică. 306 00:20:28,625 --> 00:20:32,583 ‎Dar și una absolut chinuită și disperată. 307 00:20:32,666 --> 00:20:35,541 ‎Era nevoie de o persoană potrivită ‎să facă asta. 308 00:20:35,625 --> 00:20:38,416 ‎Iar Anya reușește din plin. 309 00:20:41,750 --> 00:20:45,875 ‎În centrul serialului nostru ‎sunt Geralt, Yennefer și Ciri. 310 00:20:45,958 --> 00:20:48,333 ‎Și în primul sezon e drăguț 311 00:20:48,416 --> 00:20:51,500 ‎e că nu sunt toți în același loc ‎în același timp. 312 00:20:51,583 --> 00:20:55,791 ‎Sunt atrași inevitabil unul spre celălalt. 313 00:20:56,333 --> 00:20:58,916 ‎Cred că axele cronologice paralele 314 00:20:59,000 --> 00:21:02,625 ‎sunt un mecanism foarte interesant ‎de a relata povestea 315 00:21:02,708 --> 00:21:05,625 ‎și mi se pare interesant ‎la acele povești paralele 316 00:21:05,708 --> 00:21:09,708 ‎că la început ai o anumită perspectivă, 317 00:21:10,125 --> 00:21:13,666 ‎iar când îți dai seama ‎că acele povești converg, 318 00:21:13,750 --> 00:21:16,750 ‎e interesant să revii, ‎să te uiți din nou 319 00:21:16,833 --> 00:21:20,416 ‎și să cauți momentele ‎în care cineva se uită la altcineva 320 00:21:20,500 --> 00:21:24,625 ‎și să vezi totul ‎dintr-o perspectivă total diferită. 321 00:21:28,250 --> 00:21:33,583 ‎Destinul este un final ‎bazat pe alegerile pe care le faci. 322 00:21:33,666 --> 00:21:38,666 ‎Așadar, așa vedem primul sezon, ‎ca pe o serie de alegeri 323 00:21:38,750 --> 00:21:41,333 ‎care conduc personajele ‎unul spre celălalt. 324 00:21:41,416 --> 00:21:45,750 ‎Și cred că Lauren și echipa sa ‎au scris atât de bine... 325 00:21:45,833 --> 00:21:50,375 ‎...niște personaje cu noimă, ‎care par oameni obișnuiți, 326 00:21:50,458 --> 00:21:54,291 ‎oameni normali în lumea fantastică. 327 00:21:54,875 --> 00:21:57,958 ‎Cred că de aceea serialul va avea impact, 328 00:21:58,041 --> 00:22:01,708 ‎fiindcă îi compătimim pe acești oameni, ‎îi înțelegem. 329 00:22:03,250 --> 00:22:07,583 ‎Tuturor le place să se vadă ‎în povești, nu? De aceea ne uităm la TV. 330 00:22:07,666 --> 00:22:11,791 ‎De aceea citim cărți, ‎mergem la cinema sau jucăm jocuri video. 331 00:22:11,958 --> 00:22:15,083 ‎Vrei să afli cum ești reprezentat. 332 00:22:16,041 --> 00:22:20,041 ‎Când intri într-o lume ca asta, ‎vrei să găsești metafore 333 00:22:20,500 --> 00:22:24,500 ‎pentru adolescență. Așa este ‎experiența lui Ciri în unele cazuri. 334 00:22:24,625 --> 00:22:25,750 ‎Realizezi: „Doamne! 335 00:22:25,833 --> 00:22:29,500 ‎Am o putere magică și nu știu ‎ce se întâmplă cu corpul meu.” 336 00:22:29,583 --> 00:22:32,416 ‎Așa e adolescența pentru mulți, ‎băieți sau fete. 337 00:22:32,500 --> 00:22:35,833 ‎Să găsești acele pietre de hotar ‎unde să iei fantasticul, 338 00:22:35,916 --> 00:22:38,875 ‎să-l înrădăcinezi în ceva ‎ce oricine poate înțelege 339 00:22:38,958 --> 00:22:41,166 ‎și a trăit pe propria piele. 340 00:22:42,250 --> 00:22:47,583 ‎Geralt era orfan când era copil, ‎deci cred că e foarte important... 341 00:22:49,000 --> 00:22:53,666 ‎când oamenii... sunt împreună ‎și au alți oameni în preajmă 342 00:22:53,750 --> 00:22:58,500 ‎care țin la ei. Cred că asta caută toți. 343 00:22:59,625 --> 00:23:04,125 ‎Ce-mi place la adaptarea noastră ‎și la ceea ce facem aici 344 00:23:04,625 --> 00:23:08,166 ‎e o concentrare puternică ‎asupra emoțiilor și a relațiilor. 345 00:23:08,250 --> 00:23:10,791 ‎Mi se pare minunat. 346 00:23:11,416 --> 00:23:16,250 ‎Toate acele lucruri sunt în cărți ‎și sunt foarte importante în cărți, 347 00:23:16,333 --> 00:23:22,291 ‎dar noi le acordăm și mai multă atenție ‎și le ducem la un alt nivel. 348 00:23:24,250 --> 00:23:26,250 ‎Un element important al poveștii, 349 00:23:26,333 --> 00:23:32,750 ‎pe care mă bucur că Lauren și echipa sa ‎de scenariști incredibili l-au păstrat, 350 00:23:32,833 --> 00:23:36,875 ‎căci mi se pare o parte foarte importantă ‎a acestei lumi, e umorul. 351 00:23:37,333 --> 00:23:42,291 ‎Uneori, ceva poate fi foarte amuzant, ‎în toiul distrugerii și al întunericului. 352 00:23:42,458 --> 00:23:44,291 ‎Există mereu tușe umoristice. 353 00:23:45,375 --> 00:23:49,500 ‎Îmi place ‎că Henry a adus ceva personajului 354 00:23:49,791 --> 00:23:53,500 ‎și, de fapt, scenariștii au adus ceva ‎în întregul serial 355 00:23:53,958 --> 00:23:59,041 ‎ce se poate spune că e modern, ‎dar și că e un umor etern. 356 00:23:59,125 --> 00:24:02,625 ‎De ce ești îmbrăcat ‎ca un negustor de mătase trist? 357 00:24:03,125 --> 00:24:06,583 ‎Mai e și felul în care Henry glumește, 358 00:24:07,375 --> 00:24:12,208 ‎în care contribuie la umor, căci are haz, ‎e un tip foarte haios. 359 00:24:12,541 --> 00:24:16,291 ‎Oricui îi plac cavalerii albi, ‎dar un cavaler alb cu un simț 360 00:24:16,375 --> 00:24:21,291 ‎al umorului sec și ușor descentrat ‎e mai plăcut de privit și de jucat. 361 00:24:21,375 --> 00:24:24,250 ‎I-am văzut pe Henry și pe Joey ‎în câteva scene. 362 00:24:24,416 --> 00:24:27,166 ‎Au cu siguranță... Mereu spun asta, 363 00:24:27,250 --> 00:24:30,958 ‎dar au cu siguranță un fel de relație ‎ca între Shrek și Măgăruș. 364 00:24:31,041 --> 00:24:32,875 ‎Haide, Geralt, spune-mi sincer. 365 00:24:33,333 --> 00:24:35,166 ‎Cum cânt? 366 00:24:37,916 --> 00:24:41,166 ‎Ca și când ai comanda o plăcintă ‎și ai vedea că e goală. 367 00:24:41,250 --> 00:24:45,791 ‎Țin minte e-mailul primit ‎cu 24 de ore înainte de probe. 368 00:24:45,875 --> 00:24:49,833 ‎M-am panicat atât de tare, ‎fiindcă mi-am dat seama 369 00:24:49,916 --> 00:24:52,791 ‎cât de fantastic e rolul lui Jaskier. 370 00:24:53,583 --> 00:24:55,416 ‎Sora mea 371 00:24:55,500 --> 00:24:59,791 ‎mi-a zis atunci: ‎„Ce faci? E ceva diferit la tine.” 372 00:24:59,875 --> 00:25:02,833 ‎I-am zis: ‎„Da. Citește despre personajul ăsta.” 373 00:25:03,416 --> 00:25:07,583 ‎Și răspunsul ei a fost: ‎„Joey, suntem într-un vis de-al tău? 374 00:25:08,083 --> 00:25:10,541 ‎Pentru că e perfect.” 375 00:25:10,625 --> 00:25:12,625 ‎Ai un gât incredibil. 376 00:25:13,791 --> 00:25:15,875 ‎Ca al unei gâște sexy. 377 00:25:16,416 --> 00:25:19,750 ‎Și de atunci, pe durata probelor, 378 00:25:19,833 --> 00:25:24,666 ‎dar și când am obținut rolul, ‎totul a părut incredibil de interesant, 379 00:25:24,750 --> 00:25:26,541 ‎dar și ciudat de normal. 380 00:25:26,625 --> 00:25:29,458 ‎A fost scris să se întâmple. 381 00:25:30,416 --> 00:25:35,166 ‎Fiecare zi a fost o explorare ‎a acelei senzații naturale 382 00:25:35,250 --> 00:25:39,208 ‎de a mă simți ca acasă și de a-mi găsi, ‎de a-mi crea o nouă familie. 383 00:25:39,750 --> 00:25:41,708 ‎Fugi, Geralt! Doamne! 384 00:25:42,833 --> 00:25:43,666 ‎Geralt! 385 00:25:43,916 --> 00:25:46,541 ‎A trebuit să iau dinăuntru. ‎Îmi iau datoria. 386 00:25:46,625 --> 00:25:50,500 ‎Aruncă-i o monedă vânătorului tău ‎O, vale a bogăției 387 00:25:53,291 --> 00:25:54,375 ‎Cântecul ăsta... 388 00:25:55,958 --> 00:25:59,416 ‎a fost scris de compozitoarele noastre ‎Sonya și Giona, 389 00:25:59,750 --> 00:26:02,500 ‎care au încercat mai multe versiuni. 390 00:26:02,583 --> 00:26:05,166 ‎Până la urmă, am găsit... 391 00:26:06,708 --> 00:26:13,500 ‎o calitate folclorică a acestui cântec ‎și voiam să străbată 392 00:26:13,583 --> 00:26:15,750 ‎pământul ăsta și... 393 00:26:16,291 --> 00:26:19,500 ‎să amintească de cântecele populare ‎din vechime. 394 00:26:19,625 --> 00:26:24,791 ‎Are o vibrație celtică. ‎Dar aduce ușor și cu stilul pop. 395 00:26:24,875 --> 00:26:28,083 ‎E fantastic să-l poată aduce Jaskier 396 00:26:28,791 --> 00:26:31,875 ‎pe Continent, ‎iar compozitorii să-l aducă în serial. 397 00:26:31,958 --> 00:26:34,458 ‎E un exercițiu de PR. 398 00:26:34,541 --> 00:26:36,500 ‎Născocește acest cântec, 399 00:26:36,583 --> 00:26:40,041 ‎iar Geralt din Rivia observă imediat ‎și spune... 400 00:26:40,125 --> 00:26:42,208 ‎Nu așa s-a întâmplat. 401 00:26:42,708 --> 00:26:44,958 ‎Unde ți-e respectul proaspăt căpătat? 402 00:26:46,666 --> 00:26:48,916 ‎Respectul nu rămâne în istorie. 403 00:26:49,333 --> 00:26:53,000 ‎Și cred că el înțelege oamenii... 404 00:26:53,666 --> 00:26:56,250 ‎într-un mod diferit de Geralt. 405 00:26:56,333 --> 00:26:59,333 ‎Înțelege că, pentru a-ți croi drum ‎în această lume, 406 00:26:59,458 --> 00:27:02,208 ‎uneori trebuie să mai ocolești regulile. 407 00:27:02,791 --> 00:27:09,375 ‎Aruncă-i o monedă vânătorului tău ‎O, vale a bogăției 408 00:27:20,291 --> 00:27:22,625 ‎E foarte multă acțiune în serial, 409 00:27:22,708 --> 00:27:25,875 ‎și, pentru a reflecta ‎diversitatea poveștilor, 410 00:27:26,750 --> 00:27:30,458 ‎un coordonator de cascadorii ‎a supravegheat întregul sezon, 411 00:27:30,541 --> 00:27:34,125 ‎și anume Franklin Henson, ‎care a făcut o treabă fenomenală 412 00:27:35,083 --> 00:27:40,458 ‎în a crea și a gestiona constant ‎acțiunea pe parcursul sezonului. 413 00:27:41,250 --> 00:27:45,166 ‎Apoi, pentru a reflecta diversitatea ‎diferitelor povești, 414 00:27:45,375 --> 00:27:50,125 ‎am adus și oameni ‎care să condimenteze puțin acțiunea. 415 00:27:51,125 --> 00:27:55,291 ‎Am adus un coordonator de lupte, Wolfgang, 416 00:27:55,791 --> 00:28:00,750 ‎care a venit să ne ajute ‎cu unele lupte de la începutul sezonului. 417 00:28:02,333 --> 00:28:03,458 ‎Totul e în regulă. 418 00:28:05,666 --> 00:28:06,500 ‎E pozitiv. 419 00:28:06,583 --> 00:28:12,500 ‎Momentul în care Geralt se confruntă ‎cu tâlharii din banda lui Renfri... 420 00:28:12,583 --> 00:28:16,000 ‎E interesant, căci am făcut aluzie ‎la ce poate face Geralt, 421 00:28:16,083 --> 00:28:18,708 ‎dar până acum n-am văzut ce poate face. 422 00:28:19,125 --> 00:28:24,375 ‎Te trezești cu un impas mexican, ‎în care se confruntă cu șapte răufăcători. 423 00:28:30,750 --> 00:28:32,208 ‎Hai să tăiem, mulțumesc. 424 00:28:34,750 --> 00:28:38,666 ‎Suntem foarte norocoși ‎să-l avem pe Henry în rolul lui Geralt. 425 00:28:38,750 --> 00:28:43,875 ‎Contribuie cu acea hotărâre tăcută ‎și forță naturală a sa. 426 00:28:44,000 --> 00:28:48,083 ‎Își face singur cascadoriile, ‎ceea ce e coșmarul oricărui producător. 427 00:28:48,166 --> 00:28:51,083 ‎Dacă e Geralt pe ecran, acela e Henry 428 00:28:51,916 --> 00:28:54,583 ‎și probabil va avea zece zile ‎de antrenament 429 00:28:54,833 --> 00:28:59,208 ‎pentru a face luptele. ‎E interesant, pentru că echipa de lupte 430 00:28:59,291 --> 00:29:01,916 ‎se va baza pe puterile lui Henry. 431 00:29:02,000 --> 00:29:07,666 ‎E un om mare și puternic. 432 00:29:08,166 --> 00:29:11,916 ‎Și e interesant, ‎când te bazezi pe abilitățile oamenilor, 433 00:29:12,000 --> 00:29:14,083 ‎cum totul pare mult mai credibil. 434 00:29:14,208 --> 00:29:18,291 ‎Sunt vreo zece zile de repetiții ‎pentru o luptă filmată în două zile 435 00:29:18,666 --> 00:29:21,208 ‎și care va apărea pe ecran ‎vreo două minute. 436 00:29:22,583 --> 00:29:29,083 ‎Acele scene cu adevărat grozave ‎reflectă diversitatea poveștilor. 437 00:29:29,458 --> 00:29:32,541 ‎E foarte interesant ‎că poți urmări un sezon întreg 438 00:29:32,625 --> 00:29:35,291 ‎fără să simți vreodată ‎că acțiunea se repetă. 439 00:29:35,416 --> 00:29:36,791 ‎Totul e foarte diferit. 440 00:29:44,250 --> 00:29:48,125 ‎Poveștile ‎The Witcher ‎abordează ‎tot ce trăim în prezent: 441 00:29:48,208 --> 00:29:50,541 ‎consecințele colonialismului, 442 00:29:50,958 --> 00:29:53,750 ‎diferența dintre clase, ‎cu bogați și săraci, 443 00:29:53,916 --> 00:29:56,250 ‎culturile indigene care sunt distruse, 444 00:29:56,541 --> 00:29:58,541 ‎rasismul, discriminarea sexuală. 445 00:29:59,000 --> 00:30:00,166 ‎O lume nebună. 446 00:30:00,250 --> 00:30:05,375 ‎Oameni care au putere, deși n-ar trebui, ‎oameni revoltați, flux constant. 447 00:30:05,458 --> 00:30:10,041 ‎Lumea asta e un ocean și o furtună ‎și asta e ‎The Witcher. 448 00:30:12,291 --> 00:30:13,666 ‎De-ar fi să sintetizez, 449 00:30:13,750 --> 00:30:20,500 ‎tema cu care rezonez cel mai mult ‎e estomparea liniei dintre Bine și Rău. 450 00:30:20,875 --> 00:30:24,458 ‎Scopul e ca oamenii să vorbească ‎despre asta după ce văd serialul. 451 00:30:24,541 --> 00:30:29,666 ‎N-am vrut să existe băieți foarte buni ‎sau foarte răi în lumea noastră. 452 00:30:29,750 --> 00:30:33,208 ‎În primul episod, ‎persoana pe care o crezi bună, 453 00:30:33,291 --> 00:30:37,500 ‎eroul poveștii, până la final s-ar putea ‎s-o vezi altfel, 454 00:30:37,583 --> 00:30:40,541 ‎pentru că dintr-odată ‎ai o altă perspectivă. 455 00:30:42,416 --> 00:30:45,166 ‎Dar iubirea e una din temele puternice 456 00:30:46,125 --> 00:30:49,750 ‎și puterea sa de a schimba un om. 457 00:30:51,500 --> 00:30:55,916 ‎Mi se mai pare interesant ‎că, pe parcurs, am învățat cu toții 458 00:30:56,333 --> 00:31:01,208 ‎care e tonul serialului ‎și cine sunt aceste personaje, 459 00:31:01,333 --> 00:31:04,750 ‎și e foarte interesant ‎să continuăm să dezvoltăm asta. 460 00:31:06,458 --> 00:31:10,583 ‎Din nou, mi se pare fascinant ‎să vedem încotro se îndreaptă serialul. 461 00:31:15,375 --> 00:31:16,666 ‎E un vis împlinit. 462 00:31:16,750 --> 00:31:21,000 ‎E una din acele situații ‎în care lupți pentru ceva de atâta timp, 463 00:31:21,083 --> 00:31:24,375 ‎că nu mai crezi ‎că se va întâmpla, dar brusc se întâmplă. 464 00:31:24,458 --> 00:31:29,000 ‎Dacă sunt încântat? Tot timpul. ‎E o aventură grozavă. 465 00:31:29,458 --> 00:31:33,166 ‎Am vrut să-i prezint lumii ‎pe toți trei în același timp 466 00:31:33,250 --> 00:31:37,166 ‎și să îl las pe fiecare ‎să înflorească singur ca personaj. 467 00:31:37,416 --> 00:31:40,375 ‎Și e plăcut să-l urmărim pe fiecare 468 00:31:40,458 --> 00:31:44,666 ‎și să vedem că au nevoie unul de altul. ‎Au nevoie de familie. 469 00:31:46,833 --> 00:31:48,083 ‎Mai presus de toate, 470 00:31:48,166 --> 00:31:53,250 ‎cum se vor integra Geralt, ‎Ciri și Yennefer în acest Continent 471 00:31:53,333 --> 00:31:57,375 ‎care e în război și pare ‎să fie în război din cauza lui Ciri? 472 00:31:59,333 --> 00:32:01,083 ‎Am pregătit multe. 473 00:32:02,666 --> 00:32:05,250 ‎Rămâneți cu noi, ‎urmează multe alte lucruri. 474 00:32:13,208 --> 00:32:17,291 ‎SEZONUL 2, ÎN CURÂND PE NETFLIX