1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,708 --> 00:00:10,875 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:23,000 --> 00:00:27,458 TEMPORADA 1 ENTRE O BEM E O MAL 5 00:00:45,958 --> 00:00:49,791 Meu interesse por The Witcher surgiu quando conheci por acaso 6 00:00:49,875 --> 00:00:51,041 os jogos The Witcher. 7 00:00:51,625 --> 00:00:55,125 E quando eu soube que a Netflix faria uma série, 8 00:00:55,625 --> 00:00:59,000 fui atrás da oportunidade de interpretar Geralt. 9 00:00:59,083 --> 00:01:02,250 No meu primeiro encontro com a Lauren, 10 00:01:03,416 --> 00:01:05,875 ela falou que era baseado nos livros. 11 00:01:06,083 --> 00:01:07,916 Os livros que eu tanto adorava, 12 00:01:08,000 --> 00:01:11,625 uma fonte extraordinária de uma história maravilhosa. 13 00:01:12,416 --> 00:01:15,083 Andrzej Sapkowski escreveu a série de livros. 14 00:01:15,166 --> 00:01:16,958 É incrível discuti-la com ele. 15 00:01:17,041 --> 00:01:19,833 Ele viajou pelo mundo todo como vendedor 16 00:01:20,125 --> 00:01:23,375 e começou a escrever o conto original de The Witcher, 17 00:01:23,458 --> 00:01:25,958 submetendo-o a uma revista. E foi publicado, 18 00:01:26,041 --> 00:01:29,125 mas ele nunca achou que faria tanto sucesso 19 00:01:29,208 --> 00:01:30,291 como fez. 20 00:01:32,958 --> 00:01:35,125 Há algo de único na forma como 21 00:01:36,083 --> 00:01:40,125 Andrzej Sapkowski escreveu The Witcher. 22 00:01:40,208 --> 00:01:42,625 É um mundo cruel, mas que nos diz algo, 23 00:01:42,708 --> 00:01:44,333 com personagens incríveis. 24 00:01:44,416 --> 00:01:46,125 ...o sul lembrou da rainha. 25 00:01:46,791 --> 00:01:50,041 E o que mais me empolgou quando fui mostrar à Netflix… 26 00:01:50,125 --> 00:01:51,333 O que você pediu? 27 00:01:51,416 --> 00:01:55,333 ...foi ver todas as sementes de Geralt, Ciri e Yennefer crescerem. 28 00:01:56,333 --> 00:01:58,583 Encontre Geralt de Rivia. 29 00:01:59,083 --> 00:02:01,791 E eu precisei de tempo. Foram várias versões 30 00:02:01,875 --> 00:02:05,291 até me vir um lampejo de ideia no chuveiro. 31 00:02:05,375 --> 00:02:08,125 "Posso contar as três histórias ao mesmo tempo 32 00:02:08,208 --> 00:02:10,583 sem que fique muito confuso? 33 00:02:11,083 --> 00:02:15,583 Tem sido interessante, porque eu acho que o público da TV está muito esperto. 34 00:02:15,666 --> 00:02:19,125 E como escritora e criadora, temos isso ao nosso favor. 35 00:02:19,208 --> 00:02:23,375 Avançamos muito na linha temporal, mas acho que é uma jornada empolgante 36 00:02:23,458 --> 00:02:26,000 para os fãs e para o público 37 00:02:26,083 --> 00:02:28,000 que nunca assistiu The Witcher. 38 00:02:31,166 --> 00:02:33,958 O legal mesmo é ir a fundo nessas histórias, 39 00:02:34,041 --> 00:02:37,125 e uma das primeiras coisas que fiz ao apresentar The Witcher, 40 00:02:37,333 --> 00:02:41,458 foi comprar uma passagem de avião para a Polônia, 41 00:02:41,541 --> 00:02:44,666 pois os livros significavam muito para este país 42 00:02:45,000 --> 00:02:47,541 e refletiam muito o espírito das pessoas, 43 00:02:47,625 --> 00:02:51,375 o que me significou muito para desenvolver a série como um todo. 44 00:02:54,000 --> 00:02:57,666 A HISTÓRIA NAS ENTRELINHAS 45 00:02:57,750 --> 00:03:01,000 Acho que The Witcher é uma parte grande de mim. 46 00:03:01,250 --> 00:03:03,000 Tornou-se parte do meu... 47 00:03:04,250 --> 00:03:07,208 cérebro, corpo e mente há muito tempo. 48 00:03:07,291 --> 00:03:10,708 Mas para o resto do mundo, Witcher é uma grande história, 49 00:03:10,791 --> 00:03:13,791 um grande personagem, um grande mundo. 50 00:03:14,250 --> 00:03:16,000 Pelo reino e pela glória. 51 00:03:16,083 --> 00:03:18,958 Tomek Bagiński, um dos nossos produtores poloneses, 52 00:03:19,041 --> 00:03:22,625 ele é muito versado nos livros e no folclore de The Witcher, 53 00:03:22,708 --> 00:03:23,791 e há certas coisas 54 00:03:23,875 --> 00:03:26,208 que não fazem bem parte dos roteiros. 55 00:03:26,291 --> 00:03:30,250 Mostrávamos essas coisas a Tomek e sua equipe 56 00:03:30,500 --> 00:03:33,000 para sermos fiéis ao material de origem. 57 00:03:33,083 --> 00:03:35,791 Tem um papel enorme na cultura pop polandesa, 58 00:03:35,916 --> 00:03:39,250 o que acredito ser muito importante e... 59 00:03:39,666 --> 00:03:45,250 é um jogo, um livro, uma série. É muita coisa. 60 00:03:45,333 --> 00:03:50,083 É muito difícil explicar The Witcher de uma maneira muito simples. 61 00:03:51,416 --> 00:03:54,291 E espero que possamos apresentar este mundo... 62 00:03:55,000 --> 00:03:56,500 a um público muito maior. 63 00:03:57,708 --> 00:03:59,666 Gosto de dizer que, para a série, 64 00:03:59,750 --> 00:04:03,791 encontramos uma história que acontece nas entrelinhas dos livros. 65 00:04:04,125 --> 00:04:06,791 Queremos ser fiéis aos livros, 66 00:04:06,875 --> 00:04:08,666 e buscamos honrar a história, 67 00:04:08,916 --> 00:04:10,958 mas os livros pulam muitas coisas. 68 00:04:11,750 --> 00:04:13,375 Devolva meu alaúde! 69 00:04:13,458 --> 00:04:16,416 Os roteiristas tiveram muitas ideias novas, 70 00:04:16,500 --> 00:04:21,833 e algumas eram bem arriscadas, mas todas incríveis. 71 00:04:21,916 --> 00:04:23,875 Na sala dos roteiristas de The Witcher 72 00:04:24,541 --> 00:04:28,791 nos reunimos e discutimos ideias por um tempo 73 00:04:28,875 --> 00:04:32,750 até termos uma ideia clara do que faremos nesta temporada, 74 00:04:33,166 --> 00:04:36,875 e, ao fazermos isso, analisamos episódios específicos 75 00:04:36,958 --> 00:04:40,291 e extraímos dos livros, como "O que queremos trazer 76 00:04:40,375 --> 00:04:43,083 dos livros para esta temporada?" 77 00:04:43,833 --> 00:04:44,833 Quando decidimos, 78 00:04:45,333 --> 00:04:48,708 a Lauren nos dá o sinal para escrevermos nossos roteiros, 79 00:04:49,166 --> 00:04:54,833 e temos certas histórias que seguem de um episódio para outro, 80 00:04:54,916 --> 00:04:57,541 que são continuamente trabalhadas 81 00:04:57,625 --> 00:05:00,208 para que o público sempre tenha algo novo. 82 00:05:01,166 --> 00:05:03,958 Quando te encubem de um roteiro... 83 00:05:04,333 --> 00:05:08,166 é muito empolgante. "Legal, vou trabalhar nessa história!" 84 00:05:08,500 --> 00:05:10,458 Quando recebi A Lei da Surpresa, 85 00:05:10,541 --> 00:05:14,833 o pessoal ficou: "Ufa, não fui eu!", porque é difícil de explicar. 86 00:05:14,916 --> 00:05:16,708 Exigir A Lei da Surpresa como pagamento 87 00:05:16,791 --> 00:05:18,625 é prática muito antiga. 88 00:05:18,708 --> 00:05:21,083 -Sem sermão, Eist. -É um risco válido. 89 00:05:21,625 --> 00:05:23,958 Propenso a ser recompensado com... 90 00:05:24,208 --> 00:05:27,833 uma safra, um filhote recém-nascido ou... 91 00:05:28,916 --> 00:05:30,166 uma criança surpresa. 92 00:05:30,916 --> 00:05:31,958 Como trazer isso 93 00:05:33,166 --> 00:05:36,166 para um roteiro e de um jeito que o ator não te olhe 94 00:05:36,250 --> 00:05:37,750 e te esbofete? 95 00:05:37,833 --> 00:05:40,166 Foi difícil, mas é basicamente isso. 96 00:05:40,250 --> 00:05:43,958 A Lei da Surpresa, em poucas palavras, é reivindicar algo... 97 00:05:45,291 --> 00:05:46,416 de alguém, 98 00:05:47,541 --> 00:05:50,083 algo surpresa. Ao voltarem pra casa, 99 00:05:50,166 --> 00:05:53,291 a primeira coisa que encontrarem que não sabiam que tinham 100 00:05:53,500 --> 00:05:55,416 antes de partirem é a surpresa. 101 00:05:55,833 --> 00:05:56,666 Merda. 102 00:05:56,750 --> 00:06:00,833 São muitas ideias diferentes com muitas perspectivas diferentes, 103 00:06:00,916 --> 00:06:03,958 o que é importante para The Witcher, porque, no fim... 104 00:06:04,958 --> 00:06:10,791 trata-se de todos esses grupos diferentes, como elfos, gnomos e anões, 105 00:06:10,875 --> 00:06:12,708 e suas perspectivas de mundo. 106 00:06:12,791 --> 00:06:15,791 Então poder representar esse tipo de diversidade 107 00:06:16,166 --> 00:06:19,166 é muito útil para a narrativa. 108 00:06:21,041 --> 00:06:25,583 O legal disso que fizemos com a história 109 00:06:26,166 --> 00:06:32,166 é que focamos na humanidade desses dramas. 110 00:06:32,583 --> 00:06:34,708 Uma das coisas mais interessantes 111 00:06:34,791 --> 00:06:36,666 são as mulheres nos livros. 112 00:06:36,750 --> 00:06:41,833 São mulheres muito fortes que cercam Geralt, o protagonista, 113 00:06:42,583 --> 00:06:45,583 e falei para Andrzej: "Para livros dos anos 80, 114 00:06:45,666 --> 00:06:47,791 me surpreendem mulheres tão fortes." 115 00:06:47,875 --> 00:06:51,541 E ele me disse: "Você nunca conheceu minha mãe, não é?" 116 00:06:52,416 --> 00:06:56,291 É que, para ele, é uma nação arrasada pela guerra, 117 00:06:56,375 --> 00:06:57,625 por tantos conflitos, 118 00:06:58,250 --> 00:07:01,833 e que perdeu tantos homens nesses conflitos, 119 00:07:02,041 --> 00:07:06,041 com as mulheres tornando-se o centro das comunidades 120 00:07:06,125 --> 00:07:09,083 até mesmo nos locais de trabalho, não só em casa. 121 00:07:10,583 --> 00:07:13,333 Foi essa força que Andrzej trouxe pros livros. 122 00:07:13,416 --> 00:07:15,083 Os personagens são sobreviventes. 123 00:07:18,041 --> 00:07:21,416 Quando eu fiz o teste, havia duas cenas 124 00:07:21,500 --> 00:07:23,541 que foram escritas para o teste, 125 00:07:23,625 --> 00:07:29,208 e uma delas foi entre ela e Geralt, em que ela foi um tanto quanto 126 00:07:30,041 --> 00:07:32,083 resoluta e obstinada. 127 00:07:33,625 --> 00:07:35,583 E na outra cena, ela... 128 00:07:36,250 --> 00:07:38,958 tentava convencer alguém a não ficar e morrer, 129 00:07:39,041 --> 00:07:43,250 e dava para ver o quanto ela estava de corpo e alma naquilo, 130 00:07:43,333 --> 00:07:46,708 mostrando um lado mais gentil dela. 131 00:07:47,166 --> 00:07:50,666 Eu gostei de como ela era tudo isso 132 00:07:50,750 --> 00:07:54,000 que foi mostrado nas cenas do teste, e não pensei apenas: 133 00:07:54,083 --> 00:07:57,541 "Ah, ela vai ser uma garota muito legal e durona", 134 00:07:57,625 --> 00:08:00,000 o que é brilhante, mas também via-se 135 00:08:00,625 --> 00:08:06,666 outra qualidade, mais gentil, bondosa e terna. 136 00:08:09,083 --> 00:08:14,083 Deve ter dado um bom trabalho parar encontrar uma atriz que pudesse 137 00:08:14,875 --> 00:08:19,875 incorporar uma personagem como a Ciri, que traz tanta sabedoria, 138 00:08:19,958 --> 00:08:25,500 uma personagem tão importante. A Ciri acrescenta tanta coisa. 139 00:08:25,583 --> 00:08:29,833 A Ciri é este mundo, a chave para quase todos os personagens. 140 00:08:29,916 --> 00:08:32,625 Ela é o elemento unificante de todos. 141 00:08:32,708 --> 00:08:37,333 Quando ela está em cena, há algo de muito especial nela. 142 00:08:37,416 --> 00:08:39,541 Há algo mágico no olhar dela, 143 00:08:40,250 --> 00:08:42,708 e acho que isso traz uma importância, 144 00:08:42,791 --> 00:08:45,291 Ciri tem essa coisa dentro dela, 145 00:08:45,375 --> 00:08:48,916 e ela é jovem, ainda não sabe bem o que é, 146 00:08:49,000 --> 00:08:52,750 e acho que Freya foi incrível ao dar vida à personagem. 147 00:08:54,250 --> 00:08:57,625 Nós lemos os livros e encontramos os momentos 148 00:08:57,708 --> 00:09:00,500 em que Andrzej falou sobre o passado das personagens 149 00:09:00,583 --> 00:09:03,583 e juntamos essas coisas em uma nova história 150 00:09:03,666 --> 00:09:05,416 para Ciri e para Yennefer, 151 00:09:05,500 --> 00:09:08,000 para trabalharmos suas origens. 152 00:09:08,083 --> 00:09:11,375 Encontrar a personagem, aprender sobre ela 153 00:09:11,458 --> 00:09:14,041 e ver como elas mudam quando se conhecem. 154 00:09:14,125 --> 00:09:15,666 Isso é o mais emocionante. 155 00:09:16,041 --> 00:09:17,333 Antes de te conhecer, 156 00:09:18,083 --> 00:09:19,416 os dias eram calmos... 157 00:09:20,791 --> 00:09:23,375 e as noites eram conturbadas. Mas agora... 158 00:09:24,958 --> 00:09:26,583 você é importante para mim. 159 00:09:30,541 --> 00:09:34,250 Você tem uma ideia geral do que vai ser, e trabalha nisso. 160 00:09:34,333 --> 00:09:36,583 "Essas pessoas vão aqui, isso aqui..." 161 00:09:37,125 --> 00:09:40,083 E vem a parte boa de ir pra casa como roteirista,, 162 00:09:40,166 --> 00:09:43,208 você ali sozinho, tendo umas ideias muito da hora, 163 00:09:43,666 --> 00:09:44,791 monstros e tal. 164 00:09:44,875 --> 00:09:47,500 "Que sensacional, eu criei monstros!" 165 00:09:47,583 --> 00:09:49,000 Quem não quer isso? 166 00:09:49,750 --> 00:09:51,958 MONSTROS E DINHEIRO 167 00:09:52,041 --> 00:09:54,250 O mundo de monstros e homens 168 00:09:55,000 --> 00:09:55,833 em Witcher. 169 00:09:56,458 --> 00:09:59,875 São mundos misturados, e é muito difícil 170 00:10:00,500 --> 00:10:03,291 traçar uma linha e dizer: 171 00:10:03,375 --> 00:10:07,750 "Os humanos começam aqui. E aqui começa o mundo dos monstros." 172 00:10:09,833 --> 00:10:13,166 O Continente que conhecemos era habitado por elfos. 173 00:10:14,458 --> 00:10:17,000 E quando a Conjunção das Esferas aconteceu, 174 00:10:17,083 --> 00:10:20,666 abriu as comportas pros monstros, muitos monstros. 175 00:10:22,625 --> 00:10:25,708 Uma das coisas mais interessantes sobre como... 176 00:10:26,666 --> 00:10:29,625 essas espécies interagem é... 177 00:10:30,708 --> 00:10:34,625 que alguns não são deste lugar que chamamos de Continente, 178 00:10:34,708 --> 00:10:37,541 e todos os monstros que povoam o Continente, 179 00:10:37,708 --> 00:10:40,375 alguns são de lá, outros são criados por magia 180 00:10:40,625 --> 00:10:41,833 e outros, 181 00:10:41,916 --> 00:10:45,291 mesmo sendo monstros, ou considerados monstros, 182 00:10:46,125 --> 00:10:48,916 são de um lugar diferente, ou de vários lugares. 183 00:10:49,500 --> 00:10:50,458 E eles... 184 00:10:51,625 --> 00:10:53,625 provavelmente veem a humanidade 185 00:10:54,416 --> 00:10:57,083 como monstros, igual a como os vemos. 186 00:11:00,291 --> 00:11:03,083 Tudo isso devido à Conjunção das Esferas. 187 00:11:03,166 --> 00:11:04,750 É exatamente o que parece. 188 00:11:04,833 --> 00:11:10,166 São várias dimensões diferentes que se chocam 189 00:11:10,541 --> 00:11:12,833 e mudam o mundo como o conhecemos. 190 00:11:14,333 --> 00:11:16,333 É uma situação de refugiados. 191 00:11:16,750 --> 00:11:20,750 Todas essas criaturas e seres de outros universos foram jogados 192 00:11:20,833 --> 00:11:23,208 num continente que não o deles, como refugiados, 193 00:11:23,291 --> 00:11:26,916 e os humanos eram os que eram bárbaros, os famintos, 194 00:11:27,000 --> 00:11:30,500 e que cooptaram a magia dos anciões 195 00:11:30,583 --> 00:11:35,416 para tomar o Continente e expulsar os elfos de suas terras. 196 00:11:36,416 --> 00:11:37,750 De uma forma estranha, 197 00:11:37,833 --> 00:11:41,875 todos os habitantes deste mundo são os visitantes deste mundo. 198 00:11:42,041 --> 00:11:43,416 Algo estava aqui antes. 199 00:11:44,041 --> 00:11:45,500 Não sabemos os detalhes, 200 00:11:45,916 --> 00:11:48,541 mas monstros, anões, humanos? 201 00:11:48,750 --> 00:11:50,291 Todos vieram depois. 202 00:11:52,708 --> 00:11:56,083 Como tentávamos criar de forma holística esse mundo, 203 00:11:56,583 --> 00:11:59,458 Eu assumi o design de concepção de criaturas, 204 00:12:00,000 --> 00:12:02,916 e, para diversas criaturas, meio que tive 205 00:12:03,000 --> 00:12:07,041 que conceber o design inicial para aquelas que foram entregues, 206 00:12:07,125 --> 00:12:08,666 seja para próteses, 207 00:12:09,208 --> 00:12:12,958 para criar criaturas físicas ou para efeitos visuais, 208 00:12:13,416 --> 00:12:16,250 para depois criar modelos tridimensionais 209 00:12:16,333 --> 00:12:17,583 das versões animadas. 210 00:12:21,875 --> 00:12:24,875 E muitas das criaturas com as quais nos envolvemos 211 00:12:25,708 --> 00:12:30,416 são frutos de um esforço combinado com o pessoal dos efeitos visuais, 212 00:12:30,708 --> 00:12:33,583 porque, às vezes, uma criatura 213 00:12:34,208 --> 00:12:37,500 era toda desenhada pelo pessoal de efeitos visuais, 214 00:12:37,583 --> 00:12:43,041 mas certas partes nós construíamos, para que pudesse haver contato físico 215 00:12:44,041 --> 00:12:44,875 com os atores. 216 00:12:45,333 --> 00:12:48,583 Às vezes, era criada completamente como uma criatura. 217 00:12:49,125 --> 00:12:52,625 Uma das coisas mais interessantes na criação de criaturas 218 00:12:52,708 --> 00:12:55,791 foi trabalhar com Tomek Bagiński, e as discussões 219 00:12:55,875 --> 00:12:59,458 sobre a mitologia eslava e contos de fadas, trazendo certos elementos 220 00:12:59,541 --> 00:13:03,375 para as criaturas que são fiéis a essas histórias. 221 00:13:06,416 --> 00:13:08,875 Falamos muito sobre monstros em The Witcher, 222 00:13:08,958 --> 00:13:11,375 mas, na verdade, nos livros originais, 223 00:13:11,833 --> 00:13:14,500 o bruxo não luta tanto contra monstros, 224 00:13:14,708 --> 00:13:17,208 porque este é o momento na história do mundo 225 00:13:17,291 --> 00:13:19,791 em que os monstros 226 00:13:20,333 --> 00:13:23,250 são forçados pelas pessoas a sair do seu habitat, 227 00:13:23,750 --> 00:13:28,250 e, em algum momento, percebemos que, talvez, os monstros sejam 228 00:13:28,333 --> 00:13:30,125 os que precisam de proteção. 229 00:13:35,208 --> 00:13:38,541 PARA OS CONFINS DO MUNDO 230 00:13:38,625 --> 00:13:41,583 As histórias se passam em um lugar chamado o Continente, 231 00:13:41,666 --> 00:13:43,208 com "cê" maiúsculo. 232 00:13:43,291 --> 00:13:46,958 É um mundo grande que exploraremos ao longo da série. 233 00:13:47,750 --> 00:13:53,500 Acho que a coisa mais intrigante neste projeto é a construção do mundo. 234 00:13:54,833 --> 00:13:57,333 Esta foi uma oportunidade de fato 235 00:13:57,416 --> 00:14:00,666 de criar um ambiente do zero. 236 00:14:01,541 --> 00:14:04,958 E para um designer de produção, isso é bem difícil. 237 00:14:07,000 --> 00:14:10,500 Queríamos dar ao Continente uma sensação mais global. 238 00:14:12,583 --> 00:14:16,666 O mundo de The Witcher é muito inspirado na Europa, 239 00:14:17,291 --> 00:14:18,541 e sentimos, 240 00:14:19,000 --> 00:14:21,708 discutindo isso desde cedo, que criaríamos 241 00:14:22,416 --> 00:14:25,708 este mundo com influências de muitos outros lugares. 242 00:14:25,791 --> 00:14:27,916 Muitas outras referências culturais. 243 00:14:29,500 --> 00:14:34,625 Buscamos a arquitetura japonesa, a arquitetura indiana, 244 00:14:34,708 --> 00:14:36,458 arquitetura do Oriente Médio, 245 00:14:36,750 --> 00:14:39,333 onde poderíamos dar ao Continente um senso de escala. 246 00:14:39,416 --> 00:14:42,416 Para evitar a sensação de que tudo acontecia em uma região. 247 00:14:43,625 --> 00:14:45,041 E brincar um pouco 248 00:14:45,625 --> 00:14:49,666 com as realidades das arquiteturas, a arquitetura de Aretusa, 249 00:14:49,750 --> 00:14:53,875 como a visão externa da Ilha de Thanedd, que é bastante elevada. 250 00:14:54,041 --> 00:14:58,166 Surge meio que a questão: "Nossa, de onde veio isso? 251 00:14:58,250 --> 00:15:01,000 Como conseguiram?" Porque queremos aproximá-la 252 00:15:01,083 --> 00:15:04,583 de uma arquitetura mais humana, como: "Certo, 253 00:15:04,666 --> 00:15:07,125 entendemos como se constrói um castelo", 254 00:15:07,916 --> 00:15:10,875 mas acho que misturar as duas coisas é muito importante. 255 00:15:13,750 --> 00:15:17,625 Passa-se em uma espécie de período medieval, mas, dito isto, 256 00:15:18,125 --> 00:15:22,750 escolhi usar influências góticas de todas as épocas. 257 00:15:23,333 --> 00:15:26,541 Então escolhi essas, além de muita alta costura. 258 00:15:27,208 --> 00:15:30,041 E outro tipo de ideia 259 00:15:30,125 --> 00:15:32,500 que tive foi a manipulação de tecidos, 260 00:15:32,583 --> 00:15:36,916 que é, no momento, uma técnica relevante de alta costura, 261 00:15:37,000 --> 00:15:38,916 mas foi usada ao longo da história, 262 00:15:39,000 --> 00:15:43,375 o que significa basicamente plissagem, drapejados 263 00:15:43,458 --> 00:15:45,333 e ondulações, formas diferentes 264 00:15:45,416 --> 00:15:47,250 de transformar um tecido plano 265 00:15:47,333 --> 00:15:49,083 em um texturizado, 266 00:15:49,208 --> 00:15:51,708 sem acrescentar, por exemplo, enfeites 267 00:15:51,791 --> 00:15:55,041 ou qualquer tipo de coisa a mais. 268 00:15:55,125 --> 00:15:57,458 Isso cria uma forma arquitetônica 269 00:15:57,541 --> 00:16:02,041 e uma superfície interessante do ponto de vista visual do figurino. 270 00:16:02,666 --> 00:16:05,500 Em relação ao mundo, com o figurino e o set, 271 00:16:05,958 --> 00:16:08,166 parece um mundo que foi descoberto. 272 00:16:08,250 --> 00:16:11,166 Não é que estejamos fingindo ou criando. 273 00:16:11,250 --> 00:16:14,500 É como descobrir este mundo, e para um enredo como o de The Witcher, 274 00:16:14,583 --> 00:16:17,375 é muito importante, porque traz o aspecto real. 275 00:16:17,458 --> 00:16:19,791 Uma das coisas que discutimos 276 00:16:19,875 --> 00:16:23,458 foi que a história não seria deste mundo. O Continente é o Continente, 277 00:16:23,541 --> 00:16:25,541 ele tem suas próprias regras. 278 00:16:27,416 --> 00:16:30,916 Tem as Raças Ancestrais, e há uma história, e os monólitos. 279 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 Nós meio que fomos tirando 280 00:16:34,083 --> 00:16:37,541 camada por camada, começando-o na primeira temporada, 281 00:16:37,625 --> 00:16:40,875 e há muito mais camadas por virem. 282 00:16:41,916 --> 00:16:45,500 Nós queríamos poder dar a ideia, uma espécie de amostra 283 00:16:45,583 --> 00:16:48,916 do que seria revelado à medida que a história avançasse. 284 00:16:49,958 --> 00:16:52,833 É um mundo de magia, que, por essa razão... 285 00:16:53,250 --> 00:16:55,416 não tem limites. Pode-se tudo... 286 00:16:55,500 --> 00:16:56,708 Eu consegui! 287 00:16:56,791 --> 00:16:59,708 ...mas isto também traz muitos desafios, e perigo. 288 00:17:00,916 --> 00:17:02,750 É um mundo sombrio... 289 00:17:03,791 --> 00:17:05,125 e violento. 290 00:17:07,583 --> 00:17:10,541 O CAOS CONDUTOR 291 00:17:10,625 --> 00:17:14,000 Começamos a trabalhar de forma pragmática nos perguntando: 292 00:17:14,125 --> 00:17:16,875 como funciona a magia em nossa série? 293 00:17:17,250 --> 00:17:19,916 Magia é muito interessante. Chamamos de caos. 294 00:17:20,000 --> 00:17:22,916 E o legal de se lidar com o caos 295 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 é que é um toma-lá-dá-cá. 296 00:17:25,083 --> 00:17:28,916 Não queríamos uma série com personagens conjurando magia 297 00:17:29,000 --> 00:17:32,791 para lidar com uma situação complicada. Não tem drama nisso. 298 00:17:32,916 --> 00:17:34,041 Estou conseguindo! 299 00:17:34,125 --> 00:17:35,250 Sua mão! 300 00:17:40,458 --> 00:17:41,666 O caos é onipresente. 301 00:17:41,750 --> 00:17:45,666 Vivemos em um mundo onde haverá e há muito caos, 302 00:17:45,750 --> 00:17:48,083 e há pessoas que têm a capacidade 303 00:17:48,166 --> 00:17:51,458 de transformar o caos em algo positivo 304 00:17:51,541 --> 00:17:54,333 ou contê-lo de uma forma que elimina o perigo. 305 00:17:55,083 --> 00:17:57,333 A magia é... 306 00:17:58,250 --> 00:18:00,750 Surge nas pessoas de forma diferente, 307 00:18:01,375 --> 00:18:05,208 dependendo de onde se é herdada, 308 00:18:05,708 --> 00:18:09,125 e como é canalizada. Há uma disciplina envolvida e... 309 00:18:10,000 --> 00:18:11,583 nem todo mundo é capaz. 310 00:18:13,708 --> 00:18:16,375 Quando começamos a filmar, 311 00:18:16,458 --> 00:18:19,375 é dito: "...e Myszowor conjura uma parede", 312 00:18:19,458 --> 00:18:24,833 ou conjura algo, e você fica ali com seu diretor 313 00:18:24,916 --> 00:18:28,833 e Lauren Hissrich, a showrunner, e você diz: 314 00:18:29,291 --> 00:18:31,625 "Acho que é assim que Myszowor deve... 315 00:18:32,750 --> 00:18:34,375 trazer a energia pra cena, 316 00:18:35,041 --> 00:18:37,083 e... o que vocês acham? 317 00:18:38,416 --> 00:18:39,875 E aí tentamos coisas. 318 00:18:40,541 --> 00:18:44,458 Tem que ser de outro mundo, e deve vir de algo único, 319 00:18:44,708 --> 00:18:47,208 que você acha que traria uma energia poderosa 320 00:18:47,958 --> 00:18:49,833 e, no final, 321 00:18:50,666 --> 00:18:55,541 está muito quieto, e, do caos, surge o controle. 322 00:19:00,625 --> 00:19:02,250 No início, no teste... 323 00:19:03,625 --> 00:19:05,875 Eu não sabia nada sobre Yennefer. 324 00:19:06,916 --> 00:19:10,375 Foi o poder que ela teve na cena que eu estava atuando, 325 00:19:11,291 --> 00:19:12,416 e... 326 00:19:13,416 --> 00:19:18,125 eu, é claro, pesquisei sobre o personagem e... 327 00:19:19,208 --> 00:19:21,000 a conheci a partir dos livros. 328 00:19:24,250 --> 00:19:27,875 Eu estava curiosa para saber por que ela se apresentava daquela forma 329 00:19:27,958 --> 00:19:33,583 e eu queria descobrir quais eram os problemas dela. 330 00:19:33,666 --> 00:19:36,958 Eu acho que, para qualquer ator, 331 00:19:38,625 --> 00:19:41,000 aquele arco pelo qual ela passa 332 00:19:41,791 --> 00:19:45,166 é um desafio incrível. 333 00:19:46,333 --> 00:19:53,333 E quanto mais eu leio, quanto mais eu a interpreto, 334 00:19:53,416 --> 00:19:56,333 mais adoro descobrir coisas sobre ela. 335 00:19:58,166 --> 00:20:03,416 Anya trouxe uma profundidade ao papel de Yennefer que é extraordinária. 336 00:20:03,500 --> 00:20:09,750 Acho que fãs e novatos na história vão se apaixonar por ela. 337 00:20:10,625 --> 00:20:13,125 Foi muito importante ter uma personagem, ou uma atriz, 338 00:20:13,208 --> 00:20:16,083 que pudesse passar pela transformação necessária, 339 00:20:16,166 --> 00:20:18,916 que conseguisse interpretar uma jovem 340 00:20:19,000 --> 00:20:21,666 com uma desfiguração como a de Yennefer, 341 00:20:22,416 --> 00:20:27,875 e depois passar pela transformação em uma figura incrivelmente poderosa. 342 00:20:28,625 --> 00:20:32,583 Mas uma figura que também está tão dilacerada. 343 00:20:32,666 --> 00:20:35,541 É preciso alguém que seja capaz disto. 344 00:20:35,625 --> 00:20:36,791 E Anya o é, 345 00:20:37,500 --> 00:20:38,333 totalmente. 346 00:20:38,916 --> 00:20:41,666 LIGADOS PELO DESTINO 347 00:20:41,750 --> 00:20:45,875 No centro da nossa série estão Geralt, Yennefer e Ciri. 348 00:20:45,958 --> 00:20:48,333 E o divertido na primeira temporada 349 00:20:48,416 --> 00:20:51,500 é que nunca estão todos no mesmo lugar ao mesmo tempo. 350 00:20:51,583 --> 00:20:55,791 Meio que estão prestes a se cruzarem no mesmo caminho. 351 00:20:56,333 --> 00:20:58,916 Acho que as linhas do tempo paralelas 352 00:20:59,000 --> 00:21:02,625 são um mecanismo muito interessante para a narrativa, 353 00:21:02,708 --> 00:21:05,625 e o interessante dessas histórias paralelas 354 00:21:05,708 --> 00:21:09,708 é que, quando se começa a assistir, assiste-se de uma perspectiva, 355 00:21:10,125 --> 00:21:13,666 e chega-se a um ponto em que essas histórias convergem. 356 00:21:13,750 --> 00:21:16,750 Eu acho interessante voltar e rever, 357 00:21:16,833 --> 00:21:20,416 procurar momentos em que alguém olha pra outra pessoa 358 00:21:20,500 --> 00:21:24,625 e você vê através de uma perspectiva completamente diferente. 359 00:21:28,250 --> 00:21:33,583 O melhor do Destino é que é um fim baseado nas escolhas que você faz. 360 00:21:34,000 --> 00:21:38,666 É assim que vemos a primeira temporada: como uma série de escolhas 361 00:21:38,750 --> 00:21:41,083 que levam os personagens a um encontro. 362 00:21:41,416 --> 00:21:45,750 E acho que o que Lauren e sua equipe criaram tão bem 363 00:21:45,833 --> 00:21:50,375 foram personagens que fazem sentido, que parecem com você e comigo, 364 00:21:50,458 --> 00:21:54,291 pessoas normais em um mundo de fantasia. 365 00:21:54,875 --> 00:21:57,958 Acho que é por isso que a série será tão forte, 366 00:21:58,041 --> 00:22:01,708 porque sentimos algo por eles, podemos compreendê-los. 367 00:22:03,250 --> 00:22:05,750 Todos gostam de se ver nas histórias. 368 00:22:05,833 --> 00:22:07,583 Por isso assistimos TV. 369 00:22:07,666 --> 00:22:11,791 É por isso que lemos livros, vamos ao cinema ou jogamos videogames. 370 00:22:11,958 --> 00:22:15,083 Você quer ver como você é representado. 371 00:22:16,041 --> 00:22:18,541 Eu acho que, em um mundo como este, 372 00:22:18,625 --> 00:22:20,041 há certas metáforas, 373 00:22:20,500 --> 00:22:24,500 como de adolescência, que é a jornada de Ciri em alguns casos. 374 00:22:24,625 --> 00:22:25,750 "Meu Deus. 375 00:22:25,833 --> 00:22:29,500 Tenho esse poder mágico e não sei o que há com meu corpo. " 376 00:22:29,583 --> 00:22:32,416 Adolescência é isso para muitos homens e mulheres. 377 00:22:32,500 --> 00:22:36,500 É encontrar esses paradigmas em que o fantástico relaciona-se a algo 378 00:22:36,583 --> 00:22:38,875 com que todos se identificam 379 00:22:38,958 --> 00:22:41,083 e já vivenciaram. 380 00:22:42,250 --> 00:22:45,000 Geralt também ficou órfão quando criança, 381 00:22:45,083 --> 00:22:47,583 então acho que é algo impactante... 382 00:22:49,000 --> 00:22:53,666 são pessoas... que ficam juntas, pessoas que ficam perto de você, 383 00:22:53,750 --> 00:22:58,500 que se importam com você. Acho que é o que todos querem. 384 00:22:59,625 --> 00:23:04,041 O que eu gosto na nossa adaptação e no que estamos fazendo aqui 385 00:23:04,625 --> 00:23:08,166 é o foco pesado nas emoções e nos relacionamentos. 386 00:23:08,250 --> 00:23:10,708 Acho simplesmente lindo. 387 00:23:11,416 --> 00:23:16,250 E todas essas coisas estão nos livros, e são muito importantes nos livros, 388 00:23:16,333 --> 00:23:19,583 mas acho que estamos dando até mais atenção 389 00:23:19,666 --> 00:23:22,291 e levando a coisa para outro nível. 390 00:23:24,166 --> 00:23:26,250 Um grande elemento da história, 391 00:23:26,333 --> 00:23:32,750 que estou muito feliz por Lauren e seus roteiristas incríveis manterem, 392 00:23:32,833 --> 00:23:36,875 porque acho que é uma parte muito importante deste mundo, é o humor, 393 00:23:37,333 --> 00:23:42,291 e ele pode ser muito engraçado às vezes, em meio à destruição e à escuridão. 394 00:23:42,458 --> 00:23:44,208 Sempre surge um certo humor. 395 00:23:45,375 --> 00:23:49,500 O que Henry trouxe ao personagem e que eu adoro, 396 00:23:49,791 --> 00:23:52,916 e que os roteiristas trouxeram à obra, 397 00:23:53,958 --> 00:23:57,500 é que tanto é um humor moderno quanto, na verdade, 398 00:23:57,583 --> 00:23:59,041 atemporal. 399 00:23:59,125 --> 00:24:02,625 Por que está vestido como vendedor de seda infeliz? 400 00:24:03,125 --> 00:24:06,583 E o modo como Henry faz humor, 401 00:24:07,708 --> 00:24:10,041 ele tem esse senso de humor dele, 402 00:24:10,125 --> 00:24:12,208 ele tem esse jeito muito engraçado. 403 00:24:12,458 --> 00:24:16,291 Todo mundo adora um herói, mas um herói com um jeitão sério 404 00:24:16,375 --> 00:24:18,208 e um humor levemente excêntrico 405 00:24:18,791 --> 00:24:21,291 é mais agradável de assistir e interpretar. 406 00:24:21,375 --> 00:24:24,250 Eu vi Henry e Joey atuarem em algumas cenas. 407 00:24:24,416 --> 00:24:27,166 Sempre digo que, nessa relação deles, 408 00:24:27,250 --> 00:24:30,958 eu acho que há um pouco de Shrek e Burro. 409 00:24:31,041 --> 00:24:32,791 Vamos, Geralt, seja honesto. 410 00:24:33,333 --> 00:24:35,166 Como estou cantando? 411 00:24:37,916 --> 00:24:40,625 É como pedir uma torta e ela vir sem recheio. 412 00:24:41,250 --> 00:24:45,791 Eu me lembro do e-mail que recebi cerca de 24 horas antes do teste, 413 00:24:45,875 --> 00:24:49,833 do pânico tão grande que tive, porque eu percebi 414 00:24:49,916 --> 00:24:52,791 o quanto o papel de Jaskier, o bardo, era sensacional. 415 00:24:53,583 --> 00:24:55,416 Minha irmã, na época, 416 00:24:55,500 --> 00:24:59,791 disse "Como vai? O que anda rolando? Tem algo diferente em você." 417 00:24:59,875 --> 00:25:02,833 E eu disse: "Sim, dê uma lida nesse personagem." 418 00:25:03,416 --> 00:25:07,583 E a resposta dela foi "Joey, estamos em um sonho que você está tendo? 419 00:25:08,083 --> 00:25:10,541 Porque isso é simplesmente perfeito." 420 00:25:10,625 --> 00:25:12,625 Você tem um pescoço incrível. 421 00:25:13,791 --> 00:25:15,791 É como um ganso sexy. 422 00:25:16,416 --> 00:25:19,750 E a partir de então, durante todo o processo de teste 423 00:25:19,833 --> 00:25:24,666 e atuação no papel, tudo foi incrivelmente excitante, 424 00:25:24,750 --> 00:25:26,541 mas, estranhamente, normal. 425 00:25:26,625 --> 00:25:29,458 Isso era para acontecer. 426 00:25:30,416 --> 00:25:35,166 Cada dia tem sido de descobrimento desse sentimento natural, 427 00:25:35,250 --> 00:25:39,291 da sensação de sentir-se em casa, de estar criando uma nova família. 428 00:25:39,750 --> 00:25:41,708 Corre, Geralt! Ai, meu Deus! 429 00:25:42,833 --> 00:25:43,666 Geralt! 430 00:25:43,916 --> 00:25:46,541 Tive que entrar nele. Levarei o que me devem. 431 00:25:46,625 --> 00:25:50,416 Jogue uma moeda para o seu bruxo Vale da abundância 432 00:25:53,291 --> 00:25:54,375 Esta música.. 433 00:25:55,958 --> 00:25:58,833 é das nossos compositoras, Sonya e Giona... 434 00:25:59,750 --> 00:26:02,500 que criaram várias versões diferentes dela. 435 00:26:02,583 --> 00:26:05,166 Com o tempo, nós demos ... 436 00:26:06,708 --> 00:26:13,500 um toque de música popular pra música, que queríamos que viajasse 437 00:26:13,583 --> 00:26:15,750 por este mundo para que fosse... 438 00:26:16,291 --> 00:26:19,500 uma reminiscência de canções folclóricas de outrora. 439 00:26:19,625 --> 00:26:21,375 Tem um toque celta nela. 440 00:26:21,583 --> 00:26:24,791 Mas também tem uma pegada um pouco alegre. 441 00:26:24,875 --> 00:26:28,083 É fabuloso que Jaskier, o bardo, possa levá-la 442 00:26:28,750 --> 00:26:29,875 pelo Continente 443 00:26:29,958 --> 00:26:34,458 e, os compositores, para a série, em um trabalho de relações públicas. 444 00:26:34,541 --> 00:26:36,500 Ele começa a inventar essa música 445 00:26:36,583 --> 00:26:40,041 e Geralt de Rivia logo percebe que ele diz... 446 00:26:40,125 --> 00:26:41,833 Não aconteceu assim. 447 00:26:42,666 --> 00:26:44,291 Cadê seu novo respeito? 448 00:26:46,666 --> 00:26:48,333 Respeito não faz história. 449 00:26:49,333 --> 00:26:53,000 E acho que ele vê... as pessoas 450 00:26:53,666 --> 00:26:56,250 de uma forma diferente de Geralt. 451 00:26:56,333 --> 00:26:59,000 Ele entende que, para viver neste mundo, 452 00:26:59,458 --> 00:27:02,125 às vezes é preciso romper um pouco os limites. 453 00:27:02,791 --> 00:27:09,375 Jogue uma moeda para o seu bruxo Vale da abundância 454 00:27:20,291 --> 00:27:22,625 Há muita ação na série, 455 00:27:22,708 --> 00:27:25,875 e, para refletir a diversidade das histórias, 456 00:27:26,666 --> 00:27:30,458 tivemos um coordenador de dublês que supervisionou a temporada, 457 00:27:30,541 --> 00:27:31,375 o Franklin Henson, 458 00:27:32,125 --> 00:27:34,125 que fez um trabalho sensacional 459 00:27:35,083 --> 00:27:40,458 criando e cuidando da ação ao longo da temporada. 460 00:27:41,250 --> 00:27:45,166 E para ajudar a refletir a diversidade das diferentes histórias, 461 00:27:45,375 --> 00:27:46,833 também trouxemos pessoas 462 00:27:46,916 --> 00:27:50,125 que deram toques diferentes à ação. 463 00:27:51,125 --> 00:27:53,750 Contratamos um coreógrafo de lutas, 464 00:27:54,375 --> 00:27:55,208 o Wolfgang. 465 00:27:55,791 --> 00:27:57,375 que veio nos ajudar 466 00:27:57,916 --> 00:28:00,750 com algumas lutas do início da temporada. 467 00:28:02,333 --> 00:28:03,458 Está tudo dez. 468 00:28:05,666 --> 00:28:06,500 Positivo. 469 00:28:06,583 --> 00:28:09,875 O momento em que Geralt se depara 470 00:28:10,541 --> 00:28:12,500 com os salteadores de Renfri, 471 00:28:12,583 --> 00:28:16,000 e que acho interessante, pois sabíamos da capacidade de Geralt, 472 00:28:16,083 --> 00:28:18,708 mas, até então, não tínhamos a visto, 473 00:28:19,125 --> 00:28:21,583 e acaba-se tendo um impasse na cidade, 474 00:28:21,666 --> 00:28:24,375 em que ele enfrenta esses sete bandidos. 475 00:28:30,750 --> 00:28:31,833 Corta. Obrigado. 476 00:28:34,750 --> 00:28:38,083 Temos muita sorte de ter Henry como nosso Geralt. 477 00:28:38,750 --> 00:28:42,791 Ele traz essa determinação sutil e esse vigor natural 478 00:28:42,875 --> 00:28:48,083 que ele tem. Ele dispensa os dublês, o que é um pesadelo pros produtores. 479 00:28:48,166 --> 00:28:51,083 Se Geralt está na cena, é o Henry, 480 00:28:51,916 --> 00:28:54,250 e ele provavelmente treinou dez dias 481 00:28:54,833 --> 00:28:59,208 para essas lutas. E é interessante, porque o que a equipe de luta fará 482 00:28:59,291 --> 00:29:01,916 é valer-se das qualidades de Henry. 483 00:29:02,000 --> 00:29:07,291 Bem, ele é um cara muito forte e... 484 00:29:08,166 --> 00:29:11,916 é interessante quando as habilidades de alguém são aproveitadas, 485 00:29:12,000 --> 00:29:14,083 o quanto algo parece mais crível. 486 00:29:14,208 --> 00:29:18,208 São dez dias de ensaios para uma luta que será gravada em dois dias 487 00:29:18,666 --> 00:29:20,416 e durará dois minutos na tela. 488 00:29:22,583 --> 00:29:26,041 E a ideia é ter vários contextos de cenas 489 00:29:27,083 --> 00:29:29,000 refletindo a diversidade das histórias. 490 00:29:29,500 --> 00:29:32,541 E eu acho emocionante poder assistir a temporada 491 00:29:32,625 --> 00:29:35,291 sem nunca sentir uma mesmice na ação. 492 00:29:35,416 --> 00:29:36,791 É tudo muito diferente. 493 00:29:40,708 --> 00:29:44,166 MUITO MAIS 494 00:29:44,250 --> 00:29:48,125 As histórias de The Witcher abordam tudo com que lidamos hoje: 495 00:29:48,208 --> 00:29:50,541 as consequências do colonialismo, 496 00:29:50,958 --> 00:29:53,750 desigualdade entre pobres e ricos, 497 00:29:53,916 --> 00:29:56,250 culturas indígenas sendo fodidas, 498 00:29:56,541 --> 00:29:58,458 racismo, sexismo. 499 00:29:58,916 --> 00:30:00,250 O mundo enlouquecendo. 500 00:30:00,375 --> 00:30:02,083 Pessoas com poder, mas sem merecê-lo, 501 00:30:02,166 --> 00:30:05,375 pessoas insurgindo, um fluxo constante. 502 00:30:05,458 --> 00:30:09,958 Este mundo é um oceano e uma tempestade. E The Witcher é isto. 503 00:30:12,333 --> 00:30:13,666 Se eu fosse resumir, 504 00:30:13,750 --> 00:30:18,875 o tema que mais me salta aos olhos seria meio que o 505 00:30:18,958 --> 00:30:20,750 entre bem e mal. 506 00:30:20,833 --> 00:30:24,541 É meu objetivo que as pessoas falem disso depois de assistirem, 507 00:30:24,625 --> 00:30:27,916 pois trabalhamos duro para que não houvesse mocinhos 508 00:30:28,000 --> 00:30:29,458 ou mesmo vilões. 509 00:30:29,750 --> 00:30:33,208 Se assistir ao episódio um, a pessoa que você julga ser boa 510 00:30:33,291 --> 00:30:35,208 que você julga ser o herói, 511 00:30:35,291 --> 00:30:37,500 pode, no final, parecer ser diferente 512 00:30:37,583 --> 00:30:40,541 porque, de repente, sua perspectiva mudou. 513 00:30:42,416 --> 00:30:45,166 Mas o amor... é um dos temas fortes 514 00:30:46,125 --> 00:30:47,041 e... 515 00:30:47,958 --> 00:30:49,583 e pode mudar uma pessoa. 516 00:30:51,500 --> 00:30:55,916 Para mim, o interessante é que todos aprendemos, 517 00:30:56,333 --> 00:30:57,458 meio que... 518 00:30:57,958 --> 00:31:01,250 Qual seria o espírito da série e quem os personagens seriam. 519 00:31:01,333 --> 00:31:04,750 E é muito interessante continuar desenvolvendo isso. 520 00:31:06,458 --> 00:31:10,166 Novamente, é muito empolgante ver qual caminho a série seguirá. 521 00:31:15,375 --> 00:31:18,291 É um sonho que se realiza. Uma dessas situações 522 00:31:18,625 --> 00:31:21,166 em que você luta por algo por tanto tempo 523 00:31:21,250 --> 00:31:23,791 até parar de acreditar e, do nada, acontece. 524 00:31:24,458 --> 00:31:25,291 Empolgado? 525 00:31:25,375 --> 00:31:29,000 Sim, o tempo todo. É uma grande aventura. 526 00:31:29,458 --> 00:31:33,166 Eu queria apresentar os três ao mundo ao mesmo tempo, 527 00:31:33,250 --> 00:31:36,750 permitindo que cada um deles floresça como personagens. 528 00:31:37,416 --> 00:31:40,375 E é muito divertido acompanhar cada um deles 529 00:31:40,458 --> 00:31:44,083 e ver que precisam um do outro. Eles precisam de uma família. 530 00:31:46,833 --> 00:31:48,083 Mais que tudo, 531 00:31:48,166 --> 00:31:53,250 como Geralt, Ciri e Yennefer vão entrar neste Continente 532 00:31:53,333 --> 00:31:57,375 que está em guerra e parece estar em guerra por Ciri? 533 00:31:59,333 --> 00:32:01,083 Tem muito a acontecer. 534 00:32:02,666 --> 00:32:04,500 Fiquem conosco, há muito por vir. 535 00:32:13,208 --> 00:32:17,291 SEGUNDA TEMPORADA EM BREVE NA NETLIX 536 00:32:24,583 --> 00:32:26,708 Legendas: Airton Almeida