1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,541 --> 00:00:37,666 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:01:01,083 --> 00:01:03,916 En vis person sa en gång så här om kärlek: 5 00:01:04,000 --> 00:01:07,750 "Vi lever i ett universum som styrs av kaos och slumpen. 6 00:01:07,833 --> 00:01:11,375 Allt som krävs är ett ögonblick av otur... 7 00:01:11,458 --> 00:01:15,458 ...för att allt vårt hopp och alla våra drömmar ska gå åt helvete. 8 00:01:20,375 --> 00:01:22,958 Du klarar det. Kyss henne, bara. 9 00:01:23,041 --> 00:01:25,500 Hon...hon gillar dig, okej? 10 00:01:25,583 --> 00:01:27,250 Ja, det tror... Det gör hon. 11 00:01:27,333 --> 00:01:28,916 Nej, det gör hon inte. Jo. 12 00:01:29,000 --> 00:01:34,000 Du har skjutit upp det här hela helgen och nu är det snart för sent. 13 00:01:35,791 --> 00:01:37,708 Bokstavligen för sent. 14 00:01:38,166 --> 00:01:41,125 Det är nu det gäller. Det här är din chans, det... 15 00:01:42,708 --> 00:01:44,750 -Är du klar snart? -Ett ögonblick! 16 00:01:47,666 --> 00:01:48,583 Okej. 17 00:01:50,000 --> 00:01:50,833 Ja! 18 00:01:52,041 --> 00:01:53,083 -Hej! -Hej! 19 00:01:53,166 --> 00:01:55,958 -Är allt som det ska? -Ja, lite magproblem bara. 20 00:01:56,583 --> 00:02:00,375 -Jag var rädd att du skulle missa flyget. -Nej, jag har lite tid. 21 00:02:01,958 --> 00:02:03,916 Din syrra har sån tur. 22 00:02:04,000 --> 00:02:07,541 Hon skickas till Rom och jag till krigshärjade helveteshålor. 23 00:02:07,625 --> 00:02:11,500 Vill du bli krigsreporter är det kanske vad man kan förvänta sig. 24 00:02:11,583 --> 00:02:12,916 Okej, viktigpetter. 25 00:02:16,458 --> 00:02:17,458 Det här... 26 00:02:19,375 --> 00:02:21,875 Det har varit en rätt speciell helg. 27 00:02:23,958 --> 00:02:24,791 Ja... 28 00:02:26,250 --> 00:02:30,375 När Hayley sa att hennes storebror skulle hälsa på samma helg som jag 29 00:02:30,458 --> 00:02:32,083 så blev jag rätt sur. 30 00:02:32,166 --> 00:02:35,666 Men du är inte lika irriterande som jag trodde. 31 00:02:37,666 --> 00:02:39,750 Det var det finaste nån har sagt. 32 00:02:39,833 --> 00:02:42,333 Det är det finaste jag har sagt till nån. 33 00:02:42,416 --> 00:02:45,541 -Då är jag dubbelt hedrad. Tack. -Det var så lite. 34 00:02:46,791 --> 00:02:48,958 Men allvarligt talat, tack för en... 35 00:02:50,708 --> 00:02:54,458 ...fantastisk helg. Jag har nog aldrig träffat nån som du. 36 00:02:55,416 --> 00:02:57,750 -Vilken casanova, va. -Nej, inte alls. 37 00:02:57,833 --> 00:03:01,166 Jag är en riktigt usel casanova. 38 00:03:02,750 --> 00:03:03,875 Jag är bara ärlig. 39 00:03:14,875 --> 00:03:15,750 Så... 40 00:03:16,125 --> 00:03:17,291 Så... 41 00:03:24,875 --> 00:03:26,250 Jack! Grabben! 42 00:03:27,250 --> 00:03:29,500 Vad är oddsen? Vad gör du här? 43 00:03:31,083 --> 00:03:32,208 -Greg! -Ja, Greg! 44 00:03:32,291 --> 00:03:33,583 Jag minns. 45 00:03:34,083 --> 00:03:34,916 Förlåt. 46 00:03:35,000 --> 00:03:37,041 -Hej. Dina. -Trevligt att träffas. 47 00:03:37,125 --> 00:03:41,083 Vi bodde ihop på universitetet. Vi kallade honom "Herr Runk". 48 00:03:43,416 --> 00:03:44,833 För han runkade mycket. 49 00:03:45,375 --> 00:03:48,208 -Det var nog inte jag. -Jo, det var du. 50 00:03:48,291 --> 00:03:51,333 Hur som helst, jag måste tillbaka till London. 51 00:03:51,416 --> 00:03:55,291 -Jag ska till flygplatsen. -Jag med! Jag är på väg nu! 52 00:03:55,375 --> 00:03:58,333 -Jag har en bil. Jag kan köra oss. -Har du? 53 00:03:58,416 --> 00:03:59,583 Inga problem. 54 00:04:03,750 --> 00:04:05,458 Du åker nu, alltså? 55 00:04:10,208 --> 00:04:11,083 Ja... 56 00:04:11,833 --> 00:04:14,625 Jag antar att jag...åker nu. 57 00:04:16,083 --> 00:04:17,041 Okej. 58 00:04:17,125 --> 00:04:19,375 Jag ska bara säga hej då... 59 00:04:20,041 --> 00:04:21,041 Du vet... 60 00:04:21,791 --> 00:04:25,041 -Jag vet inte när vi ses igen, så... -Visst, gör det. 61 00:04:30,750 --> 00:04:31,583 Tack... 62 00:04:32,125 --> 00:04:33,875 ...igen för en fantastisk... 63 00:04:35,458 --> 00:04:37,208 -...helg. -Ja, det var... 64 00:04:37,291 --> 00:04:39,250 -Förlåt. Jag tänkte... -Okej. 65 00:04:40,083 --> 00:04:40,916 Ja. 66 00:04:41,541 --> 00:04:43,375 -Trevligt att träffas. -Dig med. 67 00:04:43,458 --> 00:04:46,416 -Då blir det så, då. -Kom igen, Runk. 68 00:04:47,625 --> 00:04:51,041 -Kan du fatta vilken tur vi hade? -Nej, det kan jag inte. 69 00:04:51,125 --> 00:04:55,833 Med ett slumpmässigt uppdykande av en rövhatt från ens förflutna 70 00:04:55,916 --> 00:05:00,166 kommer slumpen och ger kärleken en rejäl spark i pungkulorna. 71 00:05:00,250 --> 00:05:02,375 Som den visa personen skulle säga: 72 00:05:02,458 --> 00:05:04,916 "Slumpen kan vara en riktig skitstövel." 73 00:06:23,208 --> 00:06:25,458 TRE ÅR SENARE 74 00:06:34,583 --> 00:06:35,666 Då var det klart. 75 00:06:36,291 --> 00:06:37,333 Var försiktig. 76 00:06:46,583 --> 00:06:47,583 Det är okej. 77 00:06:48,166 --> 00:06:49,083 Det ser bra ut. 78 00:06:49,541 --> 00:06:51,708 -Du är vacker. -Hon är perfekt. 79 00:06:52,500 --> 00:06:53,666 Hur känns det? 80 00:06:58,083 --> 00:07:00,541 -Är det klart? Vi är här. -Hon är perfekt. 81 00:07:01,125 --> 00:07:03,708 -Tack. -Grattis! 82 00:07:03,791 --> 00:07:04,708 Hej då. 83 00:07:26,291 --> 00:07:29,500 Det ordnar sig. Det blir jättebra. 84 00:07:31,875 --> 00:07:34,250 -God morgon. -God morgon. 85 00:07:41,250 --> 00:07:42,083 Hayles? 86 00:07:42,500 --> 00:07:43,583 Hayley? 87 00:07:43,666 --> 00:07:45,041 Ett ögonblick, bara. 88 00:07:46,833 --> 00:07:47,708 Mår du bra? 89 00:07:47,791 --> 00:07:49,750 -Ja, jag mår bra. -Vad händer? 90 00:07:50,666 --> 00:07:53,041 Det är jobbigt att gifta sig, eller hur? 91 00:07:53,875 --> 00:07:57,166 Jag har bara sovit för att jag tar sömnpiller 92 00:07:57,250 --> 00:07:59,916 som skulle kunna knocka en häst. 93 00:08:00,000 --> 00:08:01,125 Ser det okej ut? 94 00:08:01,666 --> 00:08:02,916 Du ser fantastisk ut. 95 00:08:05,041 --> 00:08:06,500 Visst är livet konstigt? 96 00:08:06,583 --> 00:08:10,583 Ena stunden står jag och drar oanständiga vitsar på en parkering 97 00:08:10,666 --> 00:08:15,041 och i nästa har det gått sex månader och vi ska gifta oss! 98 00:08:19,958 --> 00:08:23,166 -Jag önskar att mamma och pappa var här. -Jag vet. 99 00:08:23,250 --> 00:08:24,125 Ja. 100 00:08:25,666 --> 00:08:27,333 -Det är okej. -Ja. 101 00:08:27,416 --> 00:08:30,583 Finns det nån brud här? 102 00:08:31,333 --> 00:08:34,791 Herregud, Hayley-gumman! 103 00:08:36,083 --> 00:08:37,875 Du ser helt fantastisk ut. 104 00:08:37,958 --> 00:08:41,166 Tack, Bryan. Är allt bra? Vet du vad du ska göra? 105 00:08:41,250 --> 00:08:44,291 Ja, jag mår fint. Men jag har ett par frågor. 106 00:08:44,375 --> 00:08:47,250 Kan vi säga "hedersman" och inte "hederstärna"? 107 00:08:47,333 --> 00:08:48,583 Nej. Andra frågan? 108 00:08:48,666 --> 00:08:50,458 För att jag är man, men... 109 00:08:50,541 --> 00:08:51,375 Det andra: 110 00:08:52,000 --> 00:08:53,750 Sitter jag bredvid Vitelli? 111 00:08:53,833 --> 00:08:55,500 -Nej. -Okej. 112 00:08:57,500 --> 00:08:58,458 Varför inte? 113 00:08:58,541 --> 00:09:03,541 Han letar skådisar till en ny film nu. Vet du vad det kunde göra för min karriär? 114 00:09:03,625 --> 00:09:05,041 -Ge dig en? -Precis. 115 00:09:05,125 --> 00:09:08,666 Alla engelsmän sitter ihop, men jag ska presentera er. 116 00:09:08,750 --> 00:09:11,875 Ja, förlåt. Bara jag inte sitter bredvid Rebecca. 117 00:09:11,958 --> 00:09:15,041 Om hon ska klamra sig fast vid mig hela kvällen... 118 00:09:15,125 --> 00:09:17,291 -Förlåt, jag håller tyst. -Ja, bra. 119 00:09:19,208 --> 00:09:20,708 Jag tror att jag är redo. 120 00:09:20,791 --> 00:09:21,958 Herregud! 121 00:09:22,708 --> 00:09:25,708 Det händer verkligen! Min syster ska gifta sig. 122 00:09:25,791 --> 00:09:26,750 Jajamän! 123 00:09:26,833 --> 00:09:29,083 Vi ses, jag ska gå och klippa mig. 124 00:09:29,625 --> 00:09:32,375 -Nu? Du blir sen till ceremonin! -Ja, Bryan? 125 00:09:32,458 --> 00:09:36,250 Hur länge har vi känt varann? Ni litar fortfarande inte på mig. 126 00:09:36,625 --> 00:09:37,958 -Nej. -Absolut inte. 127 00:09:38,041 --> 00:09:40,916 Jag kan inte träffa Vitelli med ful frisyr. 128 00:09:41,000 --> 00:09:43,500 Gå, men var inte sen, jag ska gifta mig! 129 00:09:43,583 --> 00:09:46,583 -Var inte sen, snälla. -Jag ska gifta mig idag! 130 00:09:46,666 --> 00:09:48,583 -Han kommer att vara sen. -Kom. 131 00:09:49,583 --> 00:09:52,666 -Hayley, en sak, bara. -Ja? 132 00:09:52,750 --> 00:09:54,916 Sitter Amanda vid engelsmännen? 133 00:09:57,083 --> 00:10:00,000 -Det gör hon. -Jag är ledsen, jag hade inget val. 134 00:10:00,083 --> 00:10:01,125 Går det bra? 135 00:10:01,208 --> 00:10:07,250 Går det bra att sitta bredvid min mardrömsflickvän en hel dag? 136 00:10:07,333 --> 00:10:09,250 Det är okej, det ordnar sig. 137 00:10:19,333 --> 00:10:22,291 Vi ska i alla fall inte ha ett bröllop i utlandet. 138 00:10:22,375 --> 00:10:24,458 Jag har inte sagt "ja" än. 139 00:10:24,541 --> 00:10:28,833 Det är jag väl medveten om, tro mig. Mina vänner tycker att du är knäpp. 140 00:10:28,916 --> 00:10:33,125 Att leva med nån resten av livet är inget jag bara kastar mig in i. 141 00:10:33,208 --> 00:10:35,000 Det var ett halvår sen. 142 00:10:35,500 --> 00:10:37,041 -Det här, igen. -Amanda! 143 00:10:37,583 --> 00:10:38,541 Det var... 144 00:10:40,625 --> 00:10:41,583 Varsågod. 145 00:10:41,666 --> 00:10:44,875 Jag trodde att "penne" betydde "penis" på italienska 146 00:10:44,958 --> 00:10:47,708 för att de var små och avlånga... 147 00:10:47,791 --> 00:10:50,666 Men "penne" betyder bara "penne". 148 00:10:50,750 --> 00:10:54,666 -Köpte du den där för att irritera mig? -Nej, för att den är snygg. 149 00:10:55,541 --> 00:10:58,166 -Du ser ut som en jävla trollkarl. -Hur i...? 150 00:10:58,625 --> 00:10:59,875 Den kostade 3 000. 151 00:11:01,375 --> 00:11:03,083 Herregud, Amanda. Hej! 152 00:11:03,166 --> 00:11:05,750 -Du är jättesnygg. -Tack, hjärtat. 153 00:11:05,833 --> 00:11:09,250 -Har de bokat en kabaré? -Nej, jag är Amandas pojkvän. 154 00:11:09,333 --> 00:11:11,333 -Och du är med i kabarén? -Nej. 155 00:11:11,416 --> 00:11:13,625 Har du en ny pojkvän? Vad bra. 156 00:11:13,708 --> 00:11:17,250 Skönt att du släppte den förra killen. Vad hette han? Chaz? 157 00:11:17,333 --> 00:11:20,416 Sist sa hon: "Jag träffar en sån skitstövel!" 158 00:11:20,500 --> 00:11:21,958 Nej, jag heter Chaz. 159 00:11:22,041 --> 00:11:23,916 -Va? -Det är jag som är Chaz. 160 00:11:25,125 --> 00:11:26,833 Herregud. 161 00:11:27,708 --> 00:11:29,666 Har du haft två Chaz i rad? 162 00:11:29,750 --> 00:11:31,916 Vilket unikt namn, helt galet. 163 00:11:32,000 --> 00:11:34,125 Sidney? Är det du? Sidney! 164 00:11:34,208 --> 00:11:35,541 Jag vet ingenting! 165 00:11:35,625 --> 00:11:37,250 Jag kommer, ursäkta mig. 166 00:11:37,625 --> 00:11:39,666 Chaz, älskling, det här är Sidney. 167 00:11:39,750 --> 00:11:41,833 -Hej, Amanda. -Vår gamla rumskompis. 168 00:11:41,916 --> 00:11:46,041 Som bär kilt, trots att han inte alls är skotte. 169 00:11:46,125 --> 00:11:47,416 Ja, jag tog den... 170 00:11:47,500 --> 00:11:49,333 Jag ångrar det redan. 171 00:11:50,041 --> 00:11:53,083 Tyget är ganska tjockt och jag har redan börjat... 172 00:11:54,208 --> 00:11:55,875 ...skava lite i ljumsk... 173 00:11:57,083 --> 00:11:57,916 ...området. 174 00:11:59,583 --> 00:12:00,583 Testiklarna. 175 00:12:02,458 --> 00:12:04,500 -Ska vi gå in? -Ja. 176 00:12:04,583 --> 00:12:05,875 Ja, vi går in. 177 00:12:05,958 --> 00:12:09,541 -Hur länge har du sysslat med kabaré? -Jag är musikproducent. 178 00:12:09,625 --> 00:12:12,083 -Vem fan är den andra Chaz? -Glöm det. 179 00:12:12,166 --> 00:12:15,208 Mina kulor, mina älskade kulor. De klarar sig nog. 180 00:12:15,291 --> 00:12:17,541 Jag måste bara rätta till dem. 181 00:12:37,625 --> 00:12:38,666 Är du redo? 182 00:12:40,583 --> 00:12:42,791 Ja. Ja, jag tror det. 183 00:12:43,833 --> 00:12:44,666 Då går vi. 184 00:12:45,458 --> 00:12:46,500 Jack, vänta. 185 00:12:47,208 --> 00:12:48,708 -Jag... -Vad är det? 186 00:12:49,666 --> 00:12:51,333 Du vet att jag skulle... 187 00:12:52,541 --> 00:12:54,750 ...ha älskat att att ha pappa här. 188 00:12:55,500 --> 00:12:58,125 Men att du går med mig i kyrkan... 189 00:12:58,208 --> 00:13:01,625 ...är det näst bästa jag kan tänka mig. 190 00:13:08,541 --> 00:13:11,375 Och kan du hålla koll på mina piller? 191 00:13:11,958 --> 00:13:12,791 Tack. 192 00:13:13,291 --> 00:13:14,166 Visst. 193 00:13:18,125 --> 00:13:19,625 Nu går vi och gängar dig. 194 00:13:19,708 --> 00:13:20,916 Jag ska gänga mig! 195 00:13:22,166 --> 00:13:23,416 -Kom igen. -Okej. 196 00:13:44,708 --> 00:13:47,666 -Var fan är Bryan? -Han kommer. 197 00:13:47,750 --> 00:13:50,958 Varför klipper han sig nu? Vad är det för fel på honom? 198 00:13:51,041 --> 00:13:53,666 Herregud, varför gör jag det här? 199 00:13:54,291 --> 00:13:55,708 För att du älskar honom. 200 00:13:57,333 --> 00:13:58,250 Okej? 201 00:14:02,875 --> 00:14:03,708 Ja. 202 00:14:06,250 --> 00:14:08,125 Okej, nu gör vi det här. 203 00:14:09,041 --> 00:14:13,250 Visst ja. Minns du Dina, min amerikanska vän som du träffade i Rom? 204 00:14:13,333 --> 00:14:14,750 -Ja? -Hon är här. 205 00:14:17,875 --> 00:14:18,958 -Vad? -Ja. 206 00:14:19,583 --> 00:14:21,250 Förlåt, vänta lite. 207 00:14:21,333 --> 00:14:25,333 Du sa att hon inte kunde komma och att hon har en pojkvän. 208 00:14:25,416 --> 00:14:28,833 Men hon kunde komma och hon har gjort slut med sin pojkvän. 209 00:14:28,916 --> 00:14:31,125 -Ja, kom igen. -Vänta. 210 00:14:32,333 --> 00:14:33,250 Okej. 211 00:14:34,375 --> 00:14:35,250 Okej. 212 00:14:39,458 --> 00:14:40,291 Ja... 213 00:14:46,541 --> 00:14:47,416 Herregud. 214 00:15:07,541 --> 00:15:09,541 Välkomna, allihop. 215 00:15:09,625 --> 00:15:12,833 Vi har samlats här idag för att viga 216 00:15:12,916 --> 00:15:15,291 Roberto och Hayley. 217 00:15:15,375 --> 00:15:16,958 Mina damer och herrar... 218 00:15:20,458 --> 00:15:22,833 Förlåt. Jag sa ju att jag skulle hinna. 219 00:15:24,416 --> 00:15:28,208 Andrea, det här är min bror, Jack. Och min hederstärna Bryan. 220 00:15:28,291 --> 00:15:29,416 -Ciao. -Ciao. 221 00:15:29,500 --> 00:15:31,458 Sophia, Robertos mamma. 222 00:15:31,541 --> 00:15:32,500 Hej. 223 00:15:32,583 --> 00:15:33,583 Hej. 224 00:15:35,458 --> 00:15:36,291 Hej. 225 00:15:37,958 --> 00:15:39,333 Okej... 226 00:15:40,083 --> 00:15:41,500 Trevligt att träffas. 227 00:15:44,875 --> 00:15:48,125 -Han kysste mig på munnen. -Jag fick lite tunga också. 228 00:15:48,208 --> 00:15:51,000 Är du inte med i kabarén? Jag älskar din kostym. 229 00:15:51,083 --> 00:15:52,458 -Fint, tack. -Ja. 230 00:15:52,541 --> 00:15:55,541 Min sexårige brorson har en likadan. 231 00:15:55,625 --> 00:15:57,833 -En sexåring. -Vilken cool unge. 232 00:15:57,916 --> 00:16:02,666 Ja, men byxorna sitter ihop med överdelen och han har en liten lucka i fram. 233 00:16:02,750 --> 00:16:05,083 Jag har en klassisk dragkedja. 234 00:16:05,875 --> 00:16:08,708 Jag ska gå och mingla med mina nya släktingar. 235 00:16:08,791 --> 00:16:09,916 Gå, gå, gå. 236 00:16:11,625 --> 00:16:14,000 -Börja inte grina, nu. -Nej då. 237 00:16:15,041 --> 00:16:15,875 Jäklar. 238 00:16:15,958 --> 00:16:17,708 -Hon ser så lycklig ut. -Ja. 239 00:16:19,208 --> 00:16:23,166 -Klippte du håret? Det ser likadant ut. -Nej, det gör det inte. 240 00:16:23,250 --> 00:16:24,625 Det är rundare, Jack. 241 00:16:39,666 --> 00:16:40,541 Varmt. 242 00:16:41,541 --> 00:16:43,291 -Ja, det är det. -Jättevarmt. 243 00:16:43,375 --> 00:16:45,625 -Men det är vackert. -Vilken klänning! 244 00:16:45,708 --> 00:16:46,916 -Tack. -Vacker. 245 00:16:47,000 --> 00:16:49,666 Tack. Du också. Fast det är ju ingen klänning. 246 00:16:50,166 --> 00:16:51,333 Det här är en kilt. 247 00:16:51,416 --> 00:16:53,375 Ja, jag vet. Ja. 248 00:16:53,916 --> 00:16:56,458 Traditionellt skotska kläder. 249 00:16:56,541 --> 00:16:58,166 -Japp, jag vet. -Ja. 250 00:16:58,250 --> 00:17:01,875 -Jag är inte skotte. -Inte? Varför har du kilt, då? 251 00:17:10,875 --> 00:17:12,708 Den italienska solen, alltså... 252 00:17:16,666 --> 00:17:17,791 Lavar. 253 00:17:20,041 --> 00:17:20,875 Jösses. 254 00:17:21,333 --> 00:17:23,916 Jag tror inte att du ska... 255 00:17:24,500 --> 00:17:27,458 -Var är din andra hälft? -Jag har ingen. 256 00:17:27,541 --> 00:17:29,333 Jag är en halv person idag. 257 00:17:29,416 --> 00:17:31,291 -Jag är en halv person. -Är du? 258 00:17:31,375 --> 00:17:32,625 Jaha... 259 00:17:33,166 --> 00:17:34,791 -Har vi ett avtal? -Visst. 260 00:17:35,375 --> 00:17:38,166 -Bröllopskompisar. -Var det vårt avtal? 261 00:17:38,250 --> 00:17:41,666 -Vi skakade hand på det. -Ja. Vad gör bröllopskompisar? 262 00:17:41,750 --> 00:17:43,708 Vi umgås lite. 263 00:17:49,916 --> 00:17:51,416 -En drink? -Nej, jag... 264 00:17:51,500 --> 00:17:52,500 De är gratis. 265 00:17:52,958 --> 00:17:55,291 -Två champagne? -Det är gratis, men... 266 00:17:55,375 --> 00:17:57,833 Jag är strax tillbaka. Gå ingenstans. 267 00:18:03,416 --> 00:18:05,041 -Herregud, där är han. -Vem? 268 00:18:05,125 --> 00:18:06,000 Vitelli. 269 00:18:06,083 --> 00:18:07,208 -Oj. -Ja. 270 00:18:07,291 --> 00:18:11,458 Han skapar filmstjärnor, Jack. Jag har en chans på mig att imponera. 271 00:18:11,541 --> 00:18:14,333 -Du kanske kan göra det med ditt tal. -Ja. 272 00:18:15,000 --> 00:18:17,291 -Vilket tal? -Ditt tal som hederstärna. 273 00:18:17,375 --> 00:18:19,250 Ingen har sagt nåt om det. 274 00:18:19,333 --> 00:18:21,875 -Det står i programmet. -Det tror jag inte. 275 00:18:22,416 --> 00:18:25,500 Åh, nej! Jag har inte förberett nåt. 276 00:18:25,583 --> 00:18:28,583 Det ordnar sig. Improvisera, bara. 277 00:18:28,666 --> 00:18:31,416 Fan, Rebecca. Lämna mig inte ensam med henne. 278 00:18:31,500 --> 00:18:33,541 Det går inte att bli av med henne. 279 00:18:34,208 --> 00:18:36,458 -Hej! -Hejsan! Här är vi! 280 00:18:37,250 --> 00:18:40,666 Vet du vad det är? Det är kulvagnen, redo att hämta upp er. 281 00:18:41,250 --> 00:18:43,541 -Tack. -Kul, kul, kul, kul! 282 00:18:44,666 --> 00:18:47,333 -Kul-tåget, hoppa ombord. -Där är det. 283 00:18:47,416 --> 00:18:49,291 -Du ser fantastisk ut. -Tack. 284 00:18:49,375 --> 00:18:51,208 -Det gör du. Otrolig. -Du med. 285 00:18:51,291 --> 00:18:52,500 Vad kul att se dig. 286 00:18:54,708 --> 00:18:56,625 -Du är jättesnygg. -Tack. 287 00:19:12,875 --> 00:19:14,875 -Jag ska... -Har du blivit längre? 288 00:19:14,958 --> 00:19:17,250 -Har du skor med klack? -Jag ska... 289 00:19:17,333 --> 00:19:18,583 -Jack? -Ett ögonblick. 290 00:19:18,666 --> 00:19:20,083 -Jack? -Ja? 291 00:19:20,750 --> 00:19:22,250 -Jag... -Du är jättefin. 292 00:19:22,333 --> 00:19:24,416 -Tack. -Jag älskar din kostym. 293 00:19:24,500 --> 00:19:28,166 -Jag tror att jag ska gå och ta en drink. -Ja, tack! 294 00:19:28,625 --> 00:19:29,875 Jack? Herregud. 295 00:19:31,291 --> 00:19:32,500 -Jack. -Hej. 296 00:19:33,083 --> 00:19:34,291 Hej. 297 00:19:34,375 --> 00:19:37,000 -Hej. -Kul att ses... Hej. 298 00:19:37,083 --> 00:19:39,416 -Ja, vad roligt att ses... -Gud... 299 00:19:40,583 --> 00:19:42,458 Jag... Bra? Är allt bra? 300 00:19:42,541 --> 00:19:44,500 Ja, jag mår bra. Ja. 301 00:19:45,083 --> 00:19:47,125 -Du är jättefin. -Tack. 302 00:19:47,708 --> 00:19:51,958 Drog du med mig hit för att stirra på killen du låg med i två år? 303 00:19:52,041 --> 00:19:53,291 Sluta stirra, då. 304 00:19:54,333 --> 00:19:58,291 -Du har i alla fall uppgraderat. -Vad då, uppgraderat? 305 00:19:58,375 --> 00:20:01,833 Jag är snyggare, längre och bättre i sängen än honom. 306 00:20:01,916 --> 00:20:03,666 Har du legat med honom? 307 00:20:03,750 --> 00:20:07,083 Det är väl tydligt. Se på honom. Vad menar du? 308 00:20:07,166 --> 00:20:10,958 -Är han bättre i sängen än jag? -Jag har inte gjort en analys. 309 00:20:11,041 --> 00:20:16,083 Det har jag. Jag har frågat folk och de säger att jag är jättebra. 310 00:20:17,583 --> 00:20:19,875 -Gå och ställ dig där borta. -Vad? 311 00:20:24,166 --> 00:20:25,000 Längre bort. 312 00:20:28,416 --> 00:20:30,625 -Är det bra här? -Perfekt. 313 00:20:45,333 --> 00:20:48,333 Mår du bra? Det är ju lite överväldigande. 314 00:20:48,416 --> 00:20:50,375 Nej, jag mår bra. Det här är bra. 315 00:20:50,916 --> 00:20:52,416 Jag älskar dig så mycket. 316 00:20:52,500 --> 00:20:55,125 Jag ville ge dig den bästa dagen i ditt liv. 317 00:20:55,833 --> 00:20:57,916 Inget kan förstöra den här dagen. 318 00:21:31,791 --> 00:21:34,750 Så jag satt i min bil på en tom parkeringsplats. 319 00:21:34,833 --> 00:21:36,125 Den var helt öde. 320 00:21:37,250 --> 00:21:39,083 Då kom Hayley fram och sa... 321 00:21:39,166 --> 00:21:40,500 Dra över mig långsamt! 322 00:21:44,708 --> 00:21:45,916 Vad sa hon? 323 00:21:46,000 --> 00:21:47,666 Förlåt. Jag... 324 00:21:48,208 --> 00:21:50,291 -Jag är strax tillbaka. -Okej. 325 00:21:50,916 --> 00:21:54,541 -Jag förstod det där. -Det var inte det jag tänkte säga. 326 00:22:06,416 --> 00:22:08,250 -Hej! -Marc. 327 00:22:08,333 --> 00:22:11,791 -Vad fan gör du här? -Är du förvånad att se mig? 328 00:22:11,875 --> 00:22:14,541 Ja, litegrann. Alla andra var inbjudna. 329 00:22:15,083 --> 00:22:17,041 -Vad vill du? -Jag vet! 330 00:22:17,125 --> 00:22:21,708 Du kände att du var tvungen att visa upp den här fasaden, men jag är här nu. 331 00:22:21,791 --> 00:22:25,250 Så nu kan vi bli ett lyckligt par. 332 00:22:26,250 --> 00:22:27,083 Va? 333 00:22:28,791 --> 00:22:31,416 Jag är redan en del av ett lyckligt par. 334 00:22:31,500 --> 00:22:33,583 Med min man, i rummet intill. 335 00:22:33,666 --> 00:22:35,625 -Hej! -Vilket vackert bröllop. 336 00:22:35,708 --> 00:22:38,000 Jag kommer och hittar er om en stund. 337 00:22:38,083 --> 00:22:39,875 Jag har ju sagt att jag... 338 00:22:39,958 --> 00:22:41,583 -Grattis. -Tack. 339 00:22:41,666 --> 00:22:44,166 -Jag är inte intresserad. -Jag vet. 340 00:22:44,250 --> 00:22:46,750 För att du trodde att jag inte älskar dig. 341 00:22:46,833 --> 00:22:49,666 Nu bevisar jag det genom att göra nåt romantiskt. 342 00:22:49,750 --> 00:22:53,541 Det här är inte romantiskt, det är psykopatiskt! Gå, är du snäll. 343 00:22:53,625 --> 00:22:55,416 -Gå, nu. -Jag kom ju precis. 344 00:22:55,500 --> 00:22:57,583 Om du inte går, slänger jag ut dig. 345 00:22:58,083 --> 00:23:00,708 Försök med det, så ser vi vad som händer. 346 00:23:01,250 --> 00:23:02,875 -Du, din jävel... -Hayley! 347 00:23:03,583 --> 00:23:04,625 -Hej! -Roberto. 348 00:23:05,333 --> 00:23:07,791 Är det här en av dina engelska vänner? 349 00:23:07,875 --> 00:23:11,125 -Hej, jag är Roberto. -Ja. Det här... 350 00:23:11,791 --> 00:23:13,708 Det här är Marc. 351 00:23:14,375 --> 00:23:16,666 Men han kan tyvärr inte stanna. 352 00:23:16,750 --> 00:23:18,458 -Jo, det kan jag. -Nej. 353 00:23:18,541 --> 00:23:21,875 För det finns ingen plats åt dig. 354 00:23:21,958 --> 00:23:23,875 Nej, det är inga problem! 355 00:23:23,958 --> 00:23:28,375 Din kusin Laura kunde inte komma, så du får sitta vid det engelska bordet. 356 00:23:28,458 --> 00:23:31,583 -Se där. Det blir perfekt. -Kom. Jag ordnar det. 357 00:23:31,666 --> 00:23:32,916 Roberto, jag... 358 00:23:34,250 --> 00:23:35,458 Ja... 359 00:23:37,125 --> 00:23:38,041 Helvete! 360 00:23:38,625 --> 00:23:41,458 -Du då? Du hade en pojkvän. -Ja, men inte längre. 361 00:23:41,541 --> 00:23:44,291 Han låg med nästan hela sin personal. 362 00:23:44,375 --> 00:23:45,583 -Aj. -Så, ja... 363 00:23:45,666 --> 00:23:48,833 Så jag kunde flyga till Hayleys vackra bröllop i Rom 364 00:23:48,916 --> 00:23:51,250 eller åka hem och spöa skiten ur honom. 365 00:23:51,333 --> 00:23:56,208 Det är inte för sent. Du kan alltid spöa skiten ur honom när du kommer hem. 366 00:23:56,291 --> 00:23:59,708 -Det bästa av två världar. -Ja, jag kan göra det på tisdag. 367 00:24:00,958 --> 00:24:01,875 Innan vi... 368 00:24:02,666 --> 00:24:03,500 Ja? 369 00:24:08,208 --> 00:24:10,416 Jag har frågat om dig... 370 00:24:11,375 --> 00:24:12,291 ...hela tiden. 371 00:24:15,166 --> 00:24:16,833 Jag har frågat om dig också. 372 00:24:20,833 --> 00:24:22,000 Där är hon! 373 00:24:22,083 --> 00:24:25,833 -Hej! Ni är så fina! -Du med. Så kul att se dig. 374 00:24:25,916 --> 00:24:29,250 Jag ska bara låna honom en stund. Vi är strax tillbaka. 375 00:24:29,333 --> 00:24:31,708 Glöm inte vad vi pratade om, snälla. 376 00:24:50,208 --> 00:24:51,833 Herregud, Hayles. 377 00:24:52,333 --> 00:24:54,791 Hon är ännu vackrare än jag minns det. 378 00:24:54,875 --> 00:24:58,291 Visst sa du att det fanns ett engelskt bord? 379 00:24:58,375 --> 00:24:59,333 Sitter hon där? 380 00:24:59,416 --> 00:25:03,875 Kan du hålla tyst en stund och lyssna, för jag har ett problem. 381 00:25:03,958 --> 00:25:06,583 -Okej. Vad är det? -Marc Fisher är här. 382 00:25:06,666 --> 00:25:09,958 Vadå, äcklet från skolan? Varför bjöd du in honom? 383 00:25:10,041 --> 00:25:13,083 -Det gjorde jag inte! -Säg åt honom att gå. 384 00:25:13,166 --> 00:25:16,375 -Man kan inte bara dyka upp. -Du förstår inte, Jack. 385 00:25:16,458 --> 00:25:21,333 Han säger att han älskar mig och hotar att förstöra bröllopet. 386 00:25:21,958 --> 00:25:24,166 -Va? -Han är helt jävla galen. 387 00:25:24,250 --> 00:25:26,583 Och han är hög som ett hus på kokain. 388 00:25:26,666 --> 00:25:28,958 Okej. Oroa dig inte. Jag får ut honom. 389 00:25:29,041 --> 00:25:31,375 Det går inte! Han är för oberäknelig. 390 00:25:31,458 --> 00:25:34,583 -Okej. Vad ska vi göra, då? -Jag vet inte! 391 00:25:35,166 --> 00:25:36,458 Har du mina piller? 392 00:25:37,250 --> 00:25:39,958 Kom igen! Tack. 393 00:25:40,041 --> 00:25:43,083 -Du kräks väl inte? -Har du en hink i närheten? 394 00:25:43,166 --> 00:25:44,458 Fan! 395 00:25:45,791 --> 00:25:48,083 -Herregud. -Vadå? Vad? 396 00:25:49,666 --> 00:25:50,875 Ja, ja. 397 00:25:51,541 --> 00:25:53,625 Det här är min sömnmedicin. 398 00:25:53,708 --> 00:25:57,041 Det skulle knocka honom i timmar. Det är superstarkt. 399 00:25:57,625 --> 00:25:58,750 Förlåt men, va? 400 00:25:59,500 --> 00:26:03,083 Roberto har satt honom vid ditt bord. Det är perfekt. 401 00:26:03,166 --> 00:26:06,000 Häll några droppar av det i hans champagneglas. 402 00:26:06,083 --> 00:26:09,666 Det blir perfekt. Ta inte allt, för det är det sista jag har. 403 00:26:09,750 --> 00:26:11,541 -Lägg det i fickan. -En fråga: 404 00:26:11,625 --> 00:26:12,833 Ja? 405 00:26:12,916 --> 00:26:14,125 Är du helt galen? 406 00:26:15,000 --> 00:26:18,083 -Jag tänker inte droga Marc Fisher. -Hör på, Jack. 407 00:26:18,166 --> 00:26:20,875 Marc är galen nog att förstöra hela bröllopet 408 00:26:20,958 --> 00:26:23,500 och förödmjuka mig inför min nya familj. 409 00:26:23,583 --> 00:26:26,291 Många av dem tror redan att jag är en skit. 410 00:26:26,375 --> 00:26:30,291 -Det måste finnas ett annan sätt. -Det gör det inte. 411 00:26:30,375 --> 00:26:33,541 -Nej, det gör det inte. -Det måste det! 412 00:26:33,625 --> 00:26:36,625 Hayley! Varför försvinner du, min vackra brud? 413 00:26:37,541 --> 00:26:39,083 Vi måste ta foton. 414 00:26:39,166 --> 00:26:40,583 -Hej! -Hej! 415 00:26:40,666 --> 00:26:42,666 Din syster är en ängel, eller hur? 416 00:26:44,666 --> 00:26:45,708 -Ja! -Ja. 417 00:26:45,791 --> 00:26:46,666 Kom. 418 00:26:47,833 --> 00:26:48,666 Hayley... 419 00:26:49,875 --> 00:26:52,083 Hayles? Hayles? 420 00:26:52,666 --> 00:26:54,416 Hayles! Hayley! 421 00:26:58,500 --> 00:27:00,708 Hon är din syster, hon är din syster. 422 00:27:02,916 --> 00:27:03,916 Okej. 423 00:27:09,791 --> 00:27:10,875 Ciao. 424 00:27:37,583 --> 00:27:39,916 Nu är du skyldig mig en tjänst, Hayley. 425 00:27:50,166 --> 00:27:54,125 På hur många olika sätt kan åtta personer sitta runt ett bord? 426 00:27:54,208 --> 00:27:57,958 Försök inte räkna ut det. Det är komplicerat, det kan du inte. 427 00:27:58,458 --> 00:28:01,125 Det är tusentals. Lita på mig. 428 00:28:01,208 --> 00:28:02,458 Kolla upp det senare. 429 00:28:03,041 --> 00:28:08,250 Hur som helst, nåt så obetydligt som hur vi sitter runt ett bord... 430 00:28:09,208 --> 00:28:10,708 ...är faktiskt slumpen... 431 00:28:11,250 --> 00:28:14,083 ...som bestämmer om kärleken ska vinna... 432 00:28:14,166 --> 00:28:15,208 ...eller förlora. 433 00:28:27,958 --> 00:28:30,375 Signore e signori, mina damer och herrar. 434 00:28:33,583 --> 00:28:35,791 Slå er ner, lunchen är serverad. 435 00:28:48,625 --> 00:28:50,583 Kom igen. 436 00:28:50,666 --> 00:28:53,000 Han är bara en man, som alla andra. 437 00:28:53,583 --> 00:28:57,000 En stilig, framgångsrik man med pondus. 438 00:28:57,083 --> 00:28:59,458 Gå bara fram och hälsa, för guds skull. 439 00:28:59,541 --> 00:29:01,958 "Hej, jag heter Bryan." Det är ju enkelt. 440 00:29:02,458 --> 00:29:06,083 Han är ju mänsklig. Han går på toa, precis som alla andra. 441 00:29:06,166 --> 00:29:08,958 Tänk dig honom naken. Ja, en naken man. 442 00:29:09,041 --> 00:29:11,416 Bara en naken man som sitter och skiter. 443 00:29:27,208 --> 00:29:29,375 Vi sitter bredvid varandra. Kul! 444 00:29:29,458 --> 00:29:30,333 Underbart. 445 00:29:37,250 --> 00:29:38,083 Tack. 446 00:29:42,375 --> 00:29:43,208 Tack. 447 00:29:45,500 --> 00:29:46,583 Mer, tack. Tack. 448 00:29:51,833 --> 00:29:52,958 Hej. 449 00:29:53,041 --> 00:29:54,125 Hej. 450 00:29:54,208 --> 00:29:56,041 Jag sitter här. Och du sitter... 451 00:29:56,625 --> 00:29:57,833 -Där. -Inte riktigt... 452 00:29:58,583 --> 00:29:59,458 Okej. 453 00:29:59,541 --> 00:30:01,125 Vi får vinka till varann. 454 00:30:03,375 --> 00:30:04,583 -Hej. -Hej. 455 00:30:04,666 --> 00:30:06,125 -Hej. Bryan. -Dina. 456 00:30:06,208 --> 00:30:07,166 Vänta... 457 00:30:07,750 --> 00:30:08,708 Vänta lite. 458 00:30:10,541 --> 00:30:11,833 Hör du, vänta. 459 00:30:14,375 --> 00:30:15,791 Får jag bara... 460 00:30:18,583 --> 00:30:19,708 Skål. 461 00:30:23,375 --> 00:30:27,250 Hans kuk är inte större än min. Kanske tjockare, men inte längre. 462 00:30:27,333 --> 00:30:30,500 -Tjatar du fortfarande om det där? -Ja. 463 00:30:31,208 --> 00:30:36,541 Bara så att du vet: Tjock är lika viktigt. Man vill inte ha en lång pennkuk. 464 00:30:37,208 --> 00:30:40,291 -Har jag en pennkuk? -Sluta! Du är som en 12-åring. 465 00:30:40,375 --> 00:30:43,833 -Jag har större paket. -Ja, men du har en 12-årings hjärna. 466 00:30:43,916 --> 00:30:44,875 Okej, men... 467 00:30:46,625 --> 00:30:48,500 -Hej. -Hejsan. 468 00:30:51,625 --> 00:30:55,791 -Skojar ni med mig? -Härligt, jag sitter inte ens bredvid dig. 469 00:30:55,875 --> 00:30:59,583 -Jag får sitta med såna jag inte känner. -Hur tänkte din syrra? 470 00:30:59,666 --> 00:31:01,833 Jag har faktiskt ingen aning. 471 00:31:01,916 --> 00:31:02,833 -Läget? -Hej. 472 00:31:03,875 --> 00:31:05,000 Fantastiskt, va? 473 00:31:08,125 --> 00:31:09,791 Vi är menade för varann. 474 00:31:09,875 --> 00:31:10,833 Tydligen. 475 00:31:16,125 --> 00:31:17,625 -Hej, allihop. -Allt väl? 476 00:31:21,083 --> 00:31:24,625 -Vad gör Marc Fisher här? -Jag förklarar senare. 477 00:31:24,708 --> 00:31:26,458 Mr och mrs Carboni! 478 00:31:37,791 --> 00:31:39,625 Skål. Skål, hör ni. Marc. 479 00:31:40,166 --> 00:31:42,791 -Välkomna till bord fyra. -Ja, bord fyra. 480 00:31:42,875 --> 00:31:44,500 -Skål. -Skål. 481 00:31:45,208 --> 00:31:46,500 Skål. 482 00:31:48,875 --> 00:31:50,416 -För oss. -Skål. 483 00:31:50,500 --> 00:31:51,458 Kanske. 484 00:31:55,125 --> 00:31:55,958 Tack. 485 00:31:56,833 --> 00:31:59,583 Hur länge har du och Amanda varit ihop? 486 00:31:59,666 --> 00:32:01,833 Vi har varit tillsammans i ett år. 487 00:32:01,916 --> 00:32:05,875 Men hon valde att sitta bredvid sitt ex framför sin pojkvän, så... 488 00:32:05,958 --> 00:32:11,041 Ja, det är rätt oförskämt, speciellt med tanke på på deras förhållande. 489 00:32:11,125 --> 00:32:13,416 -Vad menar du? -Det var så fysiskt. 490 00:32:13,500 --> 00:32:18,166 Jag tror inte att man kan bygga nåt meningsfullt på så mycket sex. 491 00:32:18,250 --> 00:32:20,208 Så det känns lite skumt. 492 00:32:20,291 --> 00:32:22,958 Ja, det var mer...och mindre... 493 00:32:23,041 --> 00:32:24,666 -Fattar du? -Ja, ja. 494 00:32:24,750 --> 00:32:26,500 Mycket bonk, lite snack. 495 00:32:26,583 --> 00:32:29,666 Och vart leder sånt, egentligen? 496 00:32:29,750 --> 00:32:32,125 Ursäkta, kan jag få en riktig drink? 497 00:32:32,208 --> 00:32:34,458 Bara en massa...och inget... 498 00:32:34,541 --> 00:32:36,500 -Vet du vad jag menar? -Ja, ja. 499 00:32:37,166 --> 00:32:39,958 Jag ser att du har manschettknapparna jag köpte. 500 00:32:40,791 --> 00:32:41,750 Ja, visst. 501 00:32:42,500 --> 00:32:44,291 De var de enda jag hade, så... 502 00:32:46,125 --> 00:32:47,083 Dra åt helvete. 503 00:32:48,250 --> 00:32:50,833 Du är visst journalist? 504 00:32:51,833 --> 00:32:53,208 -Ja. -Inom journalistik. 505 00:32:53,750 --> 00:32:56,333 -Ja, det stämmer. Ja. Där satt den. 506 00:32:57,708 --> 00:32:59,333 Vad är det? Mode? 507 00:32:59,916 --> 00:33:03,875 -Nej, jag är krigsjournalist. -Jag hörde... Har du blivit kidnappad? 508 00:33:04,333 --> 00:33:05,166 Ja, precis. 509 00:33:05,875 --> 00:33:06,708 Hoppsan. 510 00:33:06,791 --> 00:33:08,958 -Ja, hoppsan. -Nej, inte hoppsan. 511 00:33:09,041 --> 00:33:11,375 Du vet vad jag menar. Vårdslöst. 512 00:33:11,458 --> 00:33:13,416 -Nej, inte vårdslöst. -Vad hände? 513 00:33:14,000 --> 00:33:18,250 -Vi rapporterade från Afghanistan... -Det var ditt första misstag. 514 00:33:19,000 --> 00:33:20,708 Afghanistan, snälla du. 515 00:33:22,041 --> 00:33:23,458 Vad hände? Säg inget. 516 00:33:24,541 --> 00:33:27,750 -Tja, talibanerna... -Talibanerna, quelle surprise. 517 00:33:27,833 --> 00:33:31,125 Ja, talibanstyrkor tog sig in i vårt område... 518 00:33:31,208 --> 00:33:32,166 Oinbjudna? 519 00:33:33,541 --> 00:33:34,958 -Ja. -Naturligtvis. 520 00:33:35,041 --> 00:33:37,250 -Ja. -Varför bjuda in talibaner? 521 00:33:38,333 --> 00:33:42,916 Jag rapporterade från Afghanistan och talibanstyrkor slet ut oss... 522 00:33:43,000 --> 00:33:47,041 -...och riktade gevär mot oss... -Vad hade du på dig? 523 00:33:47,125 --> 00:33:48,916 Det här skulle ju inte vara... 524 00:33:49,708 --> 00:33:53,291 ...deras grej. De gillar inte blottade... 525 00:33:55,291 --> 00:33:56,458 ...bröst. 526 00:33:57,208 --> 00:33:58,875 Inte för att du har det... 527 00:33:59,583 --> 00:34:04,250 Det är... Det är väldigt välkomponerat. Jag skulle kidnappa dig. 528 00:34:06,708 --> 00:34:09,166 Sen gick det som det gick. De gjorde slut. 529 00:34:09,250 --> 00:34:11,708 Hon pratar fortfarande om hans stora kuk. 530 00:34:11,791 --> 00:34:15,291 -Gör hon? -Ja, men min är rätt stor, så... 531 00:34:15,375 --> 00:34:17,708 -Hur stor? -Större än hans. 532 00:34:17,791 --> 00:34:21,500 Pratar vi sked eller gaffel här? Kan du peka ut den på bordet? 533 00:34:21,625 --> 00:34:23,250 Både och. Tillsammans. 534 00:34:23,333 --> 00:34:25,041 -De där två, tillsammans? -Ja. 535 00:34:32,583 --> 00:34:36,083 -Vem är amerikanskan? -Det är Hayleys vän, Dina. 536 00:34:36,166 --> 00:34:39,166 Kvinnan du träffade i Rom och inte slutade prata om. 537 00:34:39,250 --> 00:34:40,291 Så var det inte. 538 00:34:40,375 --> 00:34:43,458 Du hittade på dumma ursäkter för att prata om henne. 539 00:34:43,541 --> 00:34:46,416 Vi hade varit där i många dagar. 540 00:34:46,500 --> 00:34:50,291 Vi visste inte om det var dag eller natt och... 541 00:34:50,375 --> 00:34:52,208 Jag jobbar med bilförsäkringar. 542 00:34:53,458 --> 00:34:55,583 -Va? -Jag jobbar med bilförsäkringar. 543 00:34:58,166 --> 00:34:59,625 -Okej. -Det är okej. 544 00:34:59,708 --> 00:35:00,625 Okej. 545 00:35:00,708 --> 00:35:02,916 Det är inte så tråkigt som det låter. 546 00:35:04,125 --> 00:35:06,875 -Förlåt, fortsätt. -Det gör inget. Jo... 547 00:35:06,958 --> 00:35:11,083 ...jag jobbar med ett par killar som heter Jim och Jeff. 548 00:35:11,166 --> 00:35:13,458 Jag säger Jeff. Jim säger Jeffrey. 549 00:35:14,041 --> 00:35:16,041 Jim började 2001. 550 00:35:16,625 --> 00:35:18,041 Sen började Jeff... 551 00:35:18,125 --> 00:35:19,375 -Härligt. -Tack. 552 00:35:19,458 --> 00:35:20,291 Grazie. 553 00:35:20,750 --> 00:35:22,208 -Grazie. -Så, ja. 554 00:35:22,291 --> 00:35:25,416 Sen började Jeff ett par år efter det... 555 00:35:25,500 --> 00:35:28,833 -Hade inte hon pojkvän? -Inte längre. 556 00:35:28,916 --> 00:35:31,000 Han var tydligen otrogen mot henne. 557 00:35:31,083 --> 00:35:32,500 Det är ju jättebra. 558 00:35:32,583 --> 00:35:36,416 -Härligt, ta chansen den här gången. -Det tänker jag. 559 00:35:36,500 --> 00:35:40,375 Så, ja. Jim och Jeff är roliga. 560 00:35:40,458 --> 00:35:42,916 Herregud, du är verkligen en svamp. 561 00:35:43,000 --> 00:35:46,375 -När situationen kräver det, så. -Visst. Det gör den. 562 00:35:46,458 --> 00:35:48,375 Fick du dricka som kidnappad? 563 00:36:09,375 --> 00:36:15,375 En annan gång. Jag måste berätta det här. Det var vår och jag hade låst cykeln ute. 564 00:36:16,000 --> 00:36:18,041 Jag öppnade dörren, och sirap! 565 00:36:18,791 --> 00:36:19,791 -Va? -Sirap. 566 00:36:19,875 --> 00:36:21,833 -Sirap? -Sirap på dörrhandtaget. 567 00:36:21,916 --> 00:36:24,541 Så mycket att det var sirap på golvet. 568 00:36:24,625 --> 00:36:26,333 -På mattan. -En Jeff-grej? 569 00:36:26,416 --> 00:36:27,750 Jim. Va, Jeff? 570 00:36:28,416 --> 00:36:32,375 -Jag sa "Jeff-grej", -Det här är inte Jeff, det är före Jeff. 571 00:36:32,458 --> 00:36:33,750 Förlåt, jag... 572 00:36:33,833 --> 00:36:35,166 Du har rätt, det är... 573 00:36:36,625 --> 00:36:39,875 -Det här är Jim. Pratar jag med mig själv? -Nej. 574 00:36:39,958 --> 00:36:41,916 Jeff började inte förrän 2008. 575 00:36:42,666 --> 00:36:43,625 Nej, vänta lite. 576 00:36:43,708 --> 00:36:47,666 Jag hade sålt cykeln, så han började på våren... 577 00:36:47,750 --> 00:36:48,708 ...år... 578 00:36:48,791 --> 00:36:51,166 ...tvåtusen... 579 00:36:51,708 --> 00:36:52,708 Vänta... 580 00:36:53,458 --> 00:36:55,708 -Tänk inte på det. -Vi tar det. 581 00:36:55,791 --> 00:36:56,625 Bryan. 582 00:36:57,750 --> 00:36:59,875 Bryan, kan du göra mig en tjänst? 583 00:36:59,958 --> 00:37:02,791 Håll ett öga på Marc. Hämta mig om han rör sig. 584 00:37:04,166 --> 00:37:07,333 Jag ska sätta in stöten. Önska mig lycka till. 585 00:37:07,416 --> 00:37:09,666 Det var 2006, sen igen år... 586 00:37:09,750 --> 00:37:11,583 Ja, 2008. Här här han. 587 00:37:11,666 --> 00:37:13,208 Ursäkta att jag stör. 588 00:37:13,291 --> 00:37:16,750 Bra. Jag undrar bara om du vill ta en drink i baren? 589 00:37:16,833 --> 00:37:19,583 -Gärna. Ursäkta oss. -Det låter fantastiskt. 590 00:37:23,958 --> 00:37:24,958 Okej. 591 00:37:25,041 --> 00:37:27,625 -Kommer du, Jack? -Ja, naturligtvis. 592 00:37:44,541 --> 00:37:46,250 Å, Vitelli. 593 00:37:46,333 --> 00:37:48,541 -Vadå? Vart ska du? -Vitelli. 594 00:37:48,625 --> 00:37:50,958 -Ska jag följa med dig? -Gud, nej. 595 00:37:51,875 --> 00:37:52,708 Coolt. 596 00:37:54,750 --> 00:37:56,875 Nej. Jag sa ju det... 597 00:37:58,708 --> 00:38:00,500 Mr...mr Vitelli. 598 00:38:01,416 --> 00:38:02,875 -Ja? -Jag heter Bryan. 599 00:38:02,958 --> 00:38:04,500 Trevligt att träffas. 600 00:38:05,458 --> 00:38:06,750 Bryan? 601 00:38:10,333 --> 00:38:11,458 Förlåt. 602 00:38:11,541 --> 00:38:13,333 Går det bra om jag sätter mig? 603 00:38:14,875 --> 00:38:16,166 Jag vill bara sitta. 604 00:38:17,875 --> 00:38:20,541 -Okej. Kan jag hjälpa dig? -Ja. 605 00:38:20,625 --> 00:38:24,916 Mr Vitelli, jag ville bara säga att jag är ett stort fan. 606 00:38:25,458 --> 00:38:28,125 -Tack. Tack så mycket. -Det är jag faktiskt. 607 00:38:28,208 --> 00:38:33,833 Och det skulle vara så fascinerande att förstå var du får... 608 00:38:35,083 --> 00:38:36,750 ...idéerna till dina filmer. 609 00:38:36,833 --> 00:38:38,250 -Idéerna? -Idéerna. 610 00:38:38,333 --> 00:38:39,375 Tja, alltså... 611 00:38:40,916 --> 00:38:43,416 Grejen med idéer är att... 612 00:38:45,000 --> 00:38:46,500 ...de inte skapas. 613 00:38:46,583 --> 00:38:48,500 De kommer till en som av... 614 00:38:49,875 --> 00:38:51,500 ...en lycklig slump. 615 00:38:51,583 --> 00:38:54,208 Förstår du? Inom dig, bara... 616 00:38:55,333 --> 00:38:58,250 ...från nånstans på insidan. Nån hemlig, mörk... 617 00:38:58,333 --> 00:39:00,708 -En mörk plats. -En blind plats. 618 00:39:00,791 --> 00:39:01,916 Underbart. 619 00:39:07,916 --> 00:39:08,791 Hör du? 620 00:39:17,916 --> 00:39:18,750 Vitelli. 621 00:39:20,666 --> 00:39:23,166 -Tack för att du kom. -Tack. 622 00:39:23,250 --> 00:39:24,083 Tack. 623 00:39:27,208 --> 00:39:30,333 -Det var trevligt att prata med dig. -Tack. 624 00:39:30,416 --> 00:39:31,250 Tack. 625 00:39:35,458 --> 00:39:36,291 Hur gick det? 626 00:39:37,666 --> 00:39:40,166 -Vitelli? Hur gick det? -Ja, okej. 627 00:39:40,250 --> 00:39:43,333 Gud, jag visste det. Vilken historia. Vilken kväll. 628 00:39:43,416 --> 00:39:45,833 Det är helgalet. Hela du skakar. 629 00:39:56,041 --> 00:40:00,208 Jeff stod där och skrattade, med handsken på sig. 630 00:40:00,291 --> 00:40:02,375 Och med lila träningsoverall. 631 00:40:02,458 --> 00:40:05,708 Och jag tänkte "Ja, det funkade ju som planerat." 632 00:40:05,791 --> 00:40:07,166 Förlåt mig, Sidney. 633 00:40:07,833 --> 00:40:09,958 Jag vill inte låta oförskämd, men... 634 00:40:11,083 --> 00:40:15,458 ...jag hoppades få prata lite ostört. 635 00:40:15,541 --> 00:40:17,291 Alltså... 636 00:40:17,375 --> 00:40:18,583 ...bara vi två. 637 00:40:19,041 --> 00:40:20,250 Män emellan. 638 00:40:21,791 --> 00:40:23,166 Skulle du kunna...? 639 00:40:26,708 --> 00:40:28,000 Sidney? 640 00:40:28,083 --> 00:40:29,958 -Ja, Jack? -Det jag menade... 641 00:40:31,666 --> 00:40:33,166 Jag menade Dina och mig. 642 00:40:36,250 --> 00:40:38,666 -Vart ska jag gå, då? -Jag vet inte. 643 00:40:39,291 --> 00:40:40,500 Dit bort? 644 00:40:40,583 --> 00:40:42,000 -Dit bort? -Ja. 645 00:40:46,416 --> 00:40:47,291 Jag drar. 646 00:40:47,958 --> 00:40:50,291 Det är lugnt. Vi ses snart. 647 00:40:50,375 --> 00:40:52,083 -Ja, det är lugnt. -Okej. 648 00:40:53,125 --> 00:40:54,583 Det känns hemskt. 649 00:40:54,666 --> 00:40:56,250 Det kändes fruktansvärt. 650 00:41:04,000 --> 00:41:06,125 Vilken glidare du är. 651 00:41:06,208 --> 00:41:09,291 Du är så cool, jag älskar det. Du är fantastisk. 652 00:41:09,375 --> 00:41:12,416 Jag tycker att du är fantastisk. Men strunt samma. 653 00:41:15,958 --> 00:41:17,750 Hon älskar dig. 654 00:41:19,166 --> 00:41:20,125 Hon är din. 655 00:41:21,083 --> 00:41:21,916 Du klarar det. 656 00:41:22,000 --> 00:41:24,208 Ja. Hon älskar dig absolut. 657 00:41:27,833 --> 00:41:31,333 Fort, innan han kommer. Vad har du sysslat med? 658 00:41:31,416 --> 00:41:32,375 Fort? Ska jag... 659 00:41:32,458 --> 00:41:36,291 Berätta vad du har gjort i tre år på tio sekunder. Sid klarar det. 660 00:41:36,375 --> 00:41:39,791 Sen sist har jag haft ett misslyckat förhållande. 661 00:41:39,875 --> 00:41:41,833 Amanda, som satt bredvid mig. 662 00:41:43,208 --> 00:41:47,791 Sen åkte jag till Asien, reste runt, fick en hemsk sjukdom, kom tillbaka. 663 00:41:47,875 --> 00:41:50,958 Nyligen fick jag min licens som byggnadingenjör. 664 00:41:51,041 --> 00:41:51,875 Äntligen. 665 00:41:52,750 --> 00:41:55,750 -Det tog åtta sekunder! -Räknade du verkligen? 666 00:41:55,833 --> 00:41:59,583 Du har två sekunder kvar, men inget att säga. 667 00:41:59,666 --> 00:42:02,291 Nej, och det är sorgligt att erkänna. 668 00:42:02,375 --> 00:42:04,125 Jag menar, det är en del... 669 00:42:09,875 --> 00:42:11,750 -Hej. -Ursäkta, en sekund bara. 670 00:42:13,333 --> 00:42:16,041 -Du är vaken. -Jag är vaken. Det är klart. 671 00:42:16,125 --> 00:42:18,916 Varför skulle jag inte vara det? Vi måste prata. 672 00:42:20,083 --> 00:42:21,458 Okej. Ja. 673 00:42:21,541 --> 00:42:24,291 Bara du inte säger att vi är menade för varann. 674 00:42:26,750 --> 00:42:27,791 Det är vi. 675 00:42:28,333 --> 00:42:30,041 Vilken planet är du på, Marc? 676 00:42:30,750 --> 00:42:34,291 Ska jag tatuera in det i pannan? Jag älskar Roberto. 677 00:42:35,583 --> 00:42:36,416 Nej. 678 00:42:37,666 --> 00:42:40,916 -Vad menar du med "nej"? -Vår koppling är obestridlig. 679 00:42:41,000 --> 00:42:43,583 Du vill inte säga det till Roberto, bara. 680 00:42:43,666 --> 00:42:46,583 Men du måste säga det, annars gör jag det åt dig. 681 00:42:46,666 --> 00:42:48,791 Signore e signori, damer och herrar... 682 00:42:52,625 --> 00:42:56,083 Hayley och Roberto ska nu dansa sin första dans. 683 00:42:58,666 --> 00:42:59,791 Stanna här. 684 00:43:32,958 --> 00:43:34,625 Kom igen nu. Din tur. 685 00:43:35,208 --> 00:43:37,333 Jag är ju utrikeskorrespondent. 686 00:43:37,416 --> 00:43:40,500 Jag reste till en del hemska platser. 687 00:43:41,000 --> 00:43:44,375 Jag såg folk skjutas och blev kidnappad. Jag flyttade hem. 688 00:43:44,458 --> 00:43:46,416 Mamma blev sjuk och dog. 689 00:43:46,500 --> 00:43:51,916 Jag fick reda på att min pojkvän har sex med allt som har en kroppsöppning, så... 690 00:43:54,416 --> 00:43:55,541 Det är... 691 00:43:56,125 --> 00:43:57,041 Det är allt. 692 00:43:58,791 --> 00:43:59,708 Ja... 693 00:44:00,250 --> 00:44:01,375 Jag är ledsen. 694 00:44:01,958 --> 00:44:03,750 Det är okej. Sånt är livet. 695 00:44:03,833 --> 00:44:06,125 Nej, det var tolv sekunder. 696 00:44:07,291 --> 00:44:08,375 Det betyder att... 697 00:44:09,208 --> 00:44:10,458 ...du förlorar. 698 00:44:12,000 --> 00:44:12,875 Vi kan väl... 699 00:44:13,625 --> 00:44:17,541 Vi kan väl hoppas... att lyckan vänder från och med nu? 700 00:44:18,125 --> 00:44:19,416 Vi håller tummarna. 701 00:44:31,625 --> 00:44:33,125 -Din klänning! -Förlåt! 702 00:44:33,208 --> 00:44:36,083 -Vart ska vi? -Här går bra. Här. 703 00:44:37,041 --> 00:44:38,541 -Mår du bra? -Inte direkt. 704 00:44:38,625 --> 00:44:40,875 -Marc är fortfarande vaken! -Va? Hur? 705 00:44:40,958 --> 00:44:44,291 Fasen, det var en enkel plan, hur kunde du sabba det? 706 00:44:44,375 --> 00:44:47,958 Hör du! Det är första gången jag försöker droga nån. 707 00:44:48,833 --> 00:44:51,625 -Det känns redan hemskt, och nu... -Ja, jag vet. 708 00:44:51,708 --> 00:44:55,125 Kan du se till att han inte närmar sig Roberto? 709 00:44:55,208 --> 00:44:56,458 Jag måste gå. 710 00:44:56,541 --> 00:44:58,333 -Vad ska du göra? -Fler foton! 711 00:44:59,500 --> 00:45:00,791 Hur går det med Dina? 712 00:45:01,375 --> 00:45:03,041 Det går bra, det går bra. 713 00:45:03,125 --> 00:45:04,333 -Det är bra. -Toppen. 714 00:45:04,416 --> 00:45:08,416 Som mamma sa, man förväntar sig det värsta men hoppas på det bästa. 715 00:45:08,500 --> 00:45:12,458 -Det här känns som vår stund. -Härligt, toppen. 716 00:45:21,291 --> 00:45:22,208 Hejsan, kulor. 717 00:45:23,041 --> 00:45:24,000 Hej. 718 00:45:24,083 --> 00:45:25,125 -Hej. -Hej. 719 00:45:25,208 --> 00:45:27,875 -Jag heter Cristina. -Kan du hålla i den här? 720 00:45:28,833 --> 00:45:30,166 Jag måste göra lite... 721 00:45:31,875 --> 00:45:32,833 ...organisering. 722 00:45:34,375 --> 00:45:36,000 Kilt. Vänta lite. 723 00:45:37,166 --> 00:45:38,000 Förlåt. 724 00:45:39,041 --> 00:45:40,416 Under... 725 00:45:41,208 --> 00:45:42,916 Hur gör de det här? 726 00:45:44,083 --> 00:45:46,750 De är virade runt, som nunchaku. 727 00:45:48,875 --> 00:45:49,833 Jag snurrar upp. 728 00:45:54,833 --> 00:45:56,125 Så där! 729 00:45:56,208 --> 00:45:58,083 Tack. Jag heter Sidney. 730 00:45:58,166 --> 00:45:59,000 Okej. 731 00:45:59,625 --> 00:46:00,500 Okej. 732 00:46:01,166 --> 00:46:02,000 Det är okej. 733 00:46:02,916 --> 00:46:03,750 Där går hon. 734 00:46:13,125 --> 00:46:13,958 Hej. 735 00:46:14,583 --> 00:46:17,208 -Mår du bra? -Bra gjort där borta. 736 00:46:18,000 --> 00:46:18,833 Ursäkta? 737 00:46:18,916 --> 00:46:22,791 Hur du såg till att få sitta bredvid Amanda på bröllopet. 738 00:46:23,750 --> 00:46:27,666 Tror du att jag ville sitta bredvid mitt ex på min systers bröllop? 739 00:46:27,750 --> 00:46:30,375 -Jag är inte masochist. -Vilken slump, va? 740 00:46:30,458 --> 00:46:32,833 -Är det? -Ja, det är det. Ja. 741 00:46:32,916 --> 00:46:34,750 Hör du, kompis... 742 00:46:35,750 --> 00:46:38,875 Det är helt slut mellan Amanda och mig. 743 00:46:38,958 --> 00:46:42,708 Vi var tillsammans i två år, men i slutet hatade vi varann. 744 00:46:42,791 --> 00:46:44,208 Hatar du henne nu? 745 00:46:44,750 --> 00:46:47,083 -"Hata" är så starkt. -Du sa det precis. 746 00:46:47,166 --> 00:46:49,083 Men jag ogillar henne absolut. 747 00:46:49,666 --> 00:46:53,041 Akta dig. Det är min framtida fästmö du pratar om. 748 00:46:53,125 --> 00:46:55,083 -Jaså? -Vad menar du? 749 00:46:56,041 --> 00:46:58,708 Vad då, för att jag inte har det där? 750 00:46:59,291 --> 00:47:02,375 Kan jag inte fylla dina stövlar? Vad tänker du nu? 751 00:47:02,458 --> 00:47:06,541 "Han har en pytteliten, märklig penis som alla skrattar åt!" 752 00:47:06,625 --> 00:47:08,041 Nej, de skrattar åt dig. 753 00:47:08,125 --> 00:47:10,625 Du är konstig, med din stora penis. 754 00:47:10,708 --> 00:47:13,625 "Titta på mig! Jag är på ett bröllop med stor kuk! 755 00:47:13,708 --> 00:47:19,541 Alla respekterar mig för min stora penis! Den är så tjock! Tyck om den, snälla!" 756 00:47:23,041 --> 00:47:25,416 -Förlåt, jag tappade tråden. -Exakt. 757 00:47:25,958 --> 00:47:27,500 Håll dig borta från henne. 758 00:47:28,333 --> 00:47:29,500 -Okej. -Bra. 759 00:47:29,583 --> 00:47:30,708 -Det ska jag. -Okej. 760 00:47:31,416 --> 00:47:32,500 -Ja. -Ja. 761 00:47:32,583 --> 00:47:34,500 -Fint samtal. -Ja, jättefint. 762 00:47:34,583 --> 00:47:36,333 -Ja. -Ja. 763 00:47:37,041 --> 00:47:38,416 -Okej. -Ja. 764 00:47:40,916 --> 00:47:42,041 Hej! 765 00:47:43,125 --> 00:47:45,666 -Hej, där. -Är allt okej? 766 00:47:47,125 --> 00:47:48,083 Ja... 767 00:47:49,333 --> 00:47:51,833 -Vill du ha en drink? -Ja, absolut. 768 00:47:51,916 --> 00:47:54,500 Men jag byter nog vinet mot en gin och... 769 00:47:54,583 --> 00:47:55,458 Fan. 770 00:47:56,041 --> 00:47:56,916 Ett ögonblick. 771 00:48:00,041 --> 00:48:02,083 Han vill ha en gin och fan, tack. 772 00:48:05,000 --> 00:48:06,125 Jag skojar. 773 00:48:13,166 --> 00:48:14,458 Vad gör du? 774 00:48:15,541 --> 00:48:16,833 Jag är så ledsen. 775 00:48:16,916 --> 00:48:18,125 Förlåt. 776 00:48:19,333 --> 00:48:20,958 Varför... Nej, okej. 777 00:48:21,041 --> 00:48:23,375 Vänta lite, bara. 778 00:48:24,000 --> 00:48:25,041 Förlåt. 779 00:48:25,125 --> 00:48:27,083 Jag vet att du är kär i Hayley. 780 00:48:27,166 --> 00:48:29,958 Men hon känner inte samma sak, acceptera det. 781 00:48:30,041 --> 00:48:31,666 Jaså, det säger du? 782 00:48:31,750 --> 00:48:33,208 Varför... 783 00:48:33,291 --> 00:48:36,125 ...låg vi med varann för tre veckor sen, då? 784 00:48:41,500 --> 00:48:42,875 -Va? -Jajamän. 785 00:48:43,625 --> 00:48:45,916 Vi låg med varann. 786 00:48:46,000 --> 00:48:47,291 Vänta... 787 00:48:48,000 --> 00:48:52,333 Jag har ingen aning om vad som händer här men jag vet att hon är lycklig. 788 00:48:53,333 --> 00:48:55,416 Förstör inte det, är du snäll. 789 00:48:55,500 --> 00:48:56,541 Okej. 790 00:48:56,625 --> 00:48:58,875 Men jag ska göra henne lycklig. Idiot! 791 00:48:59,791 --> 00:49:01,041 Nej! Okej... 792 00:49:01,666 --> 00:49:02,791 Okej. 793 00:49:03,291 --> 00:49:07,041 Det här händer verkligen! Förlåt mig, förlåt. 794 00:49:08,291 --> 00:49:11,000 -Nu så, Jack... -Sidney! 795 00:49:11,083 --> 00:49:13,541 Jag åker och sätter på mig byxor. 796 00:49:13,625 --> 00:49:15,291 -Kilten är för mycket. -Fint! 797 00:49:15,375 --> 00:49:17,875 Kan du hjälpa mig bara? Sidney? 798 00:49:17,958 --> 00:49:19,708 -Sidney! -Ja. Ja, Jack. 799 00:49:19,791 --> 00:49:21,333 -Sidney! -Ja, jag kommer. 800 00:49:22,041 --> 00:49:24,041 -Hitta ett rum! -Vad händer? 801 00:49:24,125 --> 00:49:25,458 Jag förklarar senare. 802 00:49:26,208 --> 00:49:28,583 -Jag heter Federico Vitelli. -Dina. 803 00:49:28,666 --> 00:49:30,500 -Dina. -Trevligt att träffas. 804 00:49:31,083 --> 00:49:32,000 Jag är ett fan. 805 00:49:33,250 --> 00:49:35,416 Vi är inne! Okej. 806 00:49:36,083 --> 00:49:37,916 -Sidney? Garderoben! -Ja. 807 00:49:38,000 --> 00:49:39,708 -Den andra dörren! -Båda? 808 00:49:39,791 --> 00:49:41,291 Så där ja. Okej, okej. 809 00:49:43,250 --> 00:49:45,333 -Lås inte in mig! -Hej då! 810 00:49:46,208 --> 00:49:47,958 -Jim har en sån tavla. -Ja! 811 00:49:48,041 --> 00:49:49,250 Underbart. 812 00:49:49,875 --> 00:49:52,333 Snälla! Hjälp! 813 00:49:57,541 --> 00:49:58,416 Hej. 814 00:49:59,083 --> 00:50:00,666 Får jag prata med dig? 815 00:50:00,750 --> 00:50:02,041 Ja, visst. 816 00:50:02,791 --> 00:50:03,708 Ursäkta mig. 817 00:50:04,250 --> 00:50:05,166 Ursäkta oss. 818 00:50:06,166 --> 00:50:07,083 Jack? 819 00:50:09,125 --> 00:50:12,041 Okej. Jag vill ha ett svar, nu direkt. 820 00:50:12,125 --> 00:50:13,541 Om vadå? 821 00:50:13,625 --> 00:50:17,666 Hela äktenskapsgrejen. Beror det på ditt ex? Är han problemet? 822 00:50:17,750 --> 00:50:19,500 Herregud! Var inte löjlig! 823 00:50:20,166 --> 00:50:21,875 Bra, för... 824 00:50:21,958 --> 00:50:23,625 ...han sa att han hatar dig. 825 00:50:27,458 --> 00:50:28,375 Det var gott. 826 00:50:31,333 --> 00:50:32,166 Va? 827 00:50:37,500 --> 00:50:38,375 Hjälp mig! 828 00:50:38,458 --> 00:50:40,041 Jag är i garderoben! 829 00:50:40,125 --> 00:50:41,125 Hallå! 830 00:50:52,083 --> 00:50:52,916 Vad? 831 00:50:53,583 --> 00:50:56,291 Jag fick precis höra nåt konstigt. 832 00:50:56,375 --> 00:50:59,583 Du låg tydligen med Marc FIsher för tre veckor sen. 833 00:51:01,208 --> 00:51:02,208 Sa han det? 834 00:51:02,750 --> 00:51:05,250 Det är ju helt otroligt. Att han har mage! 835 00:51:05,333 --> 00:51:09,291 Herregud! Du är världens sämsta lögnare! Hur fan tänkte du? 836 00:51:09,375 --> 00:51:12,291 Jag vet, jag gjorde bort mig. Det var ett misstag! 837 00:51:12,916 --> 00:51:14,333 -Hej. -Hej. 838 00:51:17,875 --> 00:51:21,291 Hur fan har man sex med nån av misstag? Hur går det till? 839 00:51:21,375 --> 00:51:22,541 Låt mig förklara. 840 00:51:22,625 --> 00:51:26,291 Minns du att jag var i London och stressad över bröllopet? 841 00:51:26,375 --> 00:51:30,125 Jag gick till puben och drack lite och in kom Marc Fisher. 842 00:51:30,208 --> 00:51:34,458 Vi började prata, drack några shots och det ena ledde till det andra. 843 00:51:34,541 --> 00:51:36,666 Men det betydde inget, Jack! 844 00:51:36,750 --> 00:51:40,458 Det visade sig att han har varit besatt av mig sen vi var 15. 845 00:51:40,541 --> 00:51:43,125 15 år, Jack! Och inget har nånsin hänt! 846 00:51:43,208 --> 00:51:45,958 Vi kanske hånglade nån gång, jag vet inte. 847 00:51:46,041 --> 00:51:49,708 -Jag gned mig mot honom, kanske. -Inga detaljer, tack. 848 00:51:50,625 --> 00:51:55,125 -Fan, jag trodde att du älskade Roberto. -Herregud. Det gör jag! 849 00:51:55,208 --> 00:51:57,000 Ja. Mer än nåt annat. 850 00:51:58,041 --> 00:52:01,791 Han får aldrig veta det här. Det skulle knäcka honom. 851 00:52:01,875 --> 00:52:07,541 Mina damer och herrar. Det är dags för hederstärnans tal. Bryan! 852 00:52:10,333 --> 00:52:11,375 Var är Bryan? 853 00:52:17,625 --> 00:52:18,458 Bryan. 854 00:52:20,500 --> 00:52:22,708 Hallå, hör du! 855 00:52:22,791 --> 00:52:23,666 Okej. 856 00:52:25,333 --> 00:52:27,916 -Det är dags för ditt tal. -Tal? 857 00:52:28,541 --> 00:52:30,791 Det du ska hålla på bröllopet. 858 00:52:30,875 --> 00:52:34,375 -Vilket bröllop? -Det här, det vi är på. Du är hederstärna. 859 00:52:34,458 --> 00:52:36,375 -Hedersman, ja. -Ja. 860 00:52:36,458 --> 00:52:39,750 -Du ville imponera på Vitelli. -Ja, Vitelli. 861 00:52:42,708 --> 00:52:43,708 Var är han? 862 00:53:19,041 --> 00:53:21,458 Varför tittar alla på mig? 863 00:53:28,125 --> 00:53:30,333 Den här drömmen blir allt konstigare. 864 00:53:35,875 --> 00:53:37,250 Till och med Vitelli. 865 00:53:38,625 --> 00:53:40,416 Den italienska filmregissören. 866 00:53:41,458 --> 00:53:43,125 Han är bra snygg, eller hur? 867 00:53:44,625 --> 00:53:47,166 Jag är lite kär i honom, men... 868 00:53:47,250 --> 00:53:49,125 ...jag är inte ens bög, men... 869 00:53:50,041 --> 00:53:51,083 ...ändå. 870 00:53:53,416 --> 00:53:56,291 Jag vill ha en en roll i nån av hans filmer. 871 00:53:57,000 --> 00:53:58,333 Bara en roll. 872 00:53:58,416 --> 00:53:59,625 Bara en liten roll. 873 00:54:01,291 --> 00:54:02,708 Jag skulle vara bra. 874 00:54:02,791 --> 00:54:04,166 För din skull. 875 00:54:07,416 --> 00:54:09,458 Ge mig en roll, din jävel! 876 00:54:19,041 --> 00:54:20,000 Det finns tårta. 877 00:54:23,125 --> 00:54:24,125 Drömtårta. 878 00:54:26,958 --> 00:54:28,083 Bryan. 879 00:54:37,833 --> 00:54:39,375 -Vi kan väl... -Nej! 880 00:54:39,458 --> 00:54:41,458 Jag tar med dig till badrummet. 881 00:54:41,541 --> 00:54:44,208 En applåd för hederstärnan! 882 00:54:48,375 --> 00:54:49,208 Ja... 883 00:54:53,833 --> 00:54:57,125 Hjälp! Hjälp! 884 00:55:01,083 --> 00:55:05,541 Hjälp, hjälp, hjälp! 885 00:55:05,666 --> 00:55:06,625 Hallå! 886 00:55:14,208 --> 00:55:15,041 Tack. 887 00:55:15,916 --> 00:55:17,083 Den vackra tårtan. 888 00:55:20,291 --> 00:55:21,541 Va? Vad är det? 889 00:55:22,541 --> 00:55:25,833 Herregud. Jag har en kris på jobbet. Jag måste gå. 890 00:55:25,916 --> 00:55:28,875 -Vi kan ta min bil. -Det vore fantastiskt. 891 00:55:28,958 --> 00:55:31,500 -Tack så mycket. -Ja. Kom. 892 00:55:32,083 --> 00:55:33,166 Vi ses där ute. 893 00:55:40,916 --> 00:55:42,625 Hayley, hej. Scusi. 894 00:55:42,708 --> 00:55:45,250 Jag måste gå, förlåt mig. Det är jobbet. 895 00:55:45,333 --> 00:55:46,708 Okej. Ingen fara. 896 00:55:47,291 --> 00:55:49,000 Dina åker. Kom igen, gå. 897 00:55:50,083 --> 00:55:51,208 -Okej! -Herregud! 898 00:55:53,333 --> 00:55:55,333 Sätt dig ner, Bryan. 899 00:55:56,625 --> 00:55:57,791 Herregud. 900 00:55:59,500 --> 00:56:00,666 Okej. 901 00:56:00,750 --> 00:56:01,666 Hej då, Bryan. 902 00:56:02,500 --> 00:56:03,458 Hej då. 903 00:56:08,333 --> 00:56:09,333 Dina? 904 00:56:09,875 --> 00:56:13,291 Jack. Hej. Jag letade efter dig. -Du ska väl inte gå? 905 00:56:13,375 --> 00:56:16,583 Jag ville säga hej då. Mexiko har drabbats av en orkan. 906 00:56:16,666 --> 00:56:20,333 Min redaktör är sjuk. Det är en lång historia, förlåt mig. 907 00:56:20,416 --> 00:56:23,458 Vi kanske kan ses en annan gång eller... 908 00:56:23,541 --> 00:56:26,916 Är du i Mexiko eller Guadalajara snart? 909 00:56:27,000 --> 00:56:30,583 Jag måste bara säga en sak. -Ja. 910 00:56:31,125 --> 00:56:32,333 Hör här, jag... 911 00:56:32,416 --> 00:56:33,791 Där är han! 912 00:56:33,875 --> 00:56:36,708 -Så du hatar mig, alltså? -Va? 913 00:56:36,791 --> 00:56:39,041 -Chaz sa det. -Jag sa inte "hatar". 914 00:56:39,125 --> 00:56:43,541 -Jo, det gjorde du. -Okej, jag sa "hatar". 915 00:56:43,625 --> 00:56:46,208 -Men jag ändrade mig. -Ja, till "ogillar". 916 00:56:46,291 --> 00:56:49,708 -Vad gulligt av dig. -Du gillar ju inte mig heller! 917 00:56:49,791 --> 00:56:53,291 Måste vi låtsas att vår relation var nåt annat än en plåga? 918 00:56:57,375 --> 00:57:00,000 -Eller hur? -Okej. Ja, okej. 919 00:57:00,125 --> 00:57:02,458 Du har rätt, antar jag. 920 00:57:03,250 --> 00:57:04,958 -Tack. -Ja. 921 00:57:05,041 --> 00:57:06,208 Bara en sak till. 922 00:57:06,291 --> 00:57:08,708 -Vad då? -Herregud! Jack! 923 00:57:08,791 --> 00:57:10,625 Du är ett jävla as. 924 00:57:10,708 --> 00:57:13,541 Jack, mår du bra? Herregud. Jack, vänta. 925 00:57:13,625 --> 00:57:17,000 -Ja, jag gifter mig med dig, Chaz. -Jag vet inte om jag... 926 00:57:18,041 --> 00:57:19,083 Får jag... 927 00:57:19,583 --> 00:57:21,166 Jag blöder alltid näsblod. 928 00:57:28,625 --> 00:57:30,750 Hayley och jag låg med varann! 929 00:57:30,833 --> 00:57:32,875 -Vad sa han? -Nej. 930 00:57:32,958 --> 00:57:34,166 Vad gör han? 931 00:57:35,416 --> 00:57:37,958 Hayley och jag låg och vi älskar varandra. 932 00:57:38,041 --> 00:57:39,916 Hayley, kom och berätta. 933 00:57:40,000 --> 00:57:41,458 Gå ner från scenen! 934 00:57:45,541 --> 00:57:47,750 Hayley! Hayley! 935 00:57:48,875 --> 00:57:51,041 -Nej, åk. Rädda världen. -Förlåt mig. 936 00:57:51,125 --> 00:57:52,500 Den blöder jämt. 937 00:57:53,541 --> 00:57:54,625 Det är ingen fara. 938 00:57:55,166 --> 00:57:56,375 Åk. 939 00:57:56,458 --> 00:57:57,666 -Jag sms:ar dig. -Ja. 940 00:57:59,000 --> 00:58:01,500 -Fan också. -Åk. Jag mår bra. 941 00:58:06,375 --> 00:58:07,500 Hayley! 942 00:58:08,291 --> 00:58:09,541 Hayley! 943 00:58:14,250 --> 00:58:15,250 Är det sant? 944 00:58:25,541 --> 00:58:26,583 Hör här... 945 00:58:26,666 --> 00:58:27,500 Nej... 946 00:58:35,416 --> 00:58:36,333 Okej. 947 00:58:36,416 --> 00:58:37,833 Sätt er ner. 948 00:58:46,916 --> 00:58:48,416 Vitelli... 949 00:58:48,500 --> 00:58:51,291 Vitelli... Vitelli... 950 00:58:52,208 --> 00:58:53,833 Ge mig en roll, din jävel. 951 00:59:02,916 --> 00:59:04,125 Fan också. 952 00:59:09,458 --> 00:59:11,208 Roberto, snälla! 953 00:59:11,291 --> 00:59:12,625 Prata med mig, snälla! 954 00:59:14,166 --> 00:59:16,250 Jag kan inte tro det. Hur kunde du? 955 00:59:16,333 --> 00:59:18,541 -Vilken jävla mardröm! -Jag vet. 956 00:59:18,625 --> 00:59:21,375 Det var ett misstag. Jag älskar dig mer än... 957 00:59:21,458 --> 00:59:22,791 Nej, det är slut. 958 00:59:22,875 --> 00:59:26,083 -Låt mig bara förklara! -Jag vill inte prata med dig. 959 00:59:26,166 --> 00:59:28,541 Aldrig. Aldrig mer. Det är slut. 960 00:59:28,625 --> 00:59:30,375 -Bröllopet är slut! -Roberto! 961 00:59:30,458 --> 00:59:31,666 Herregud! 962 00:59:37,250 --> 00:59:38,541 Så var vi här. 963 00:59:39,416 --> 00:59:42,833 Lite otur och allt går åt skogen. 964 00:59:43,666 --> 00:59:46,000 Men tänk om det hade blivit annorlunda? 965 00:59:46,958 --> 00:59:52,250 Minns du vad jag sa om de tusentals sätt åtta personer kan sitta runt ett bord? 966 01:00:51,125 --> 01:00:52,000 Skål. 967 01:00:52,708 --> 01:00:53,625 Skål. 968 01:00:54,125 --> 01:00:55,708 Och äntligen... 969 01:00:55,791 --> 01:00:59,500 ...finns en sista gnutta hopp om att allt faktiskt kan bli bra. 970 01:01:00,416 --> 01:01:02,041 Hej, allihop. 971 01:01:11,958 --> 01:01:12,916 Helvete. 972 01:01:15,250 --> 01:01:16,916 -Vad är det? -Helvete! 973 01:01:17,500 --> 01:01:20,833 -Jack? -Skit också! 974 01:01:21,291 --> 01:01:23,416 -Jack... -Jag ska inte vara här. 975 01:01:23,500 --> 01:01:24,750 Va? Jack. 976 01:01:28,250 --> 01:01:29,375 Scusa, scusa. 977 01:01:29,458 --> 01:01:30,541 Ursäkta! 978 01:01:31,041 --> 01:01:31,875 Fan! 979 01:01:32,750 --> 01:01:34,166 Ursäkta oss. Scusi. 980 01:01:49,083 --> 01:01:52,750 -Vad i hela friden gör du? -Jag har tagit en stark sömntablett! 981 01:01:52,833 --> 01:01:55,708 Varför gör du det på din systers bröllop? 982 01:01:55,791 --> 01:01:57,958 Jag gjorde det inte med flit, pucko! 983 01:01:59,250 --> 01:02:00,791 Sluta. Jag mår illa! 984 01:02:00,875 --> 01:02:03,416 Hur funkar det här med fingrarna i halsen? 985 01:02:03,500 --> 01:02:05,500 Jag klarar inte av det. 986 01:02:06,041 --> 01:02:08,625 Hjälp mig. Stick ner fingrarna i min hals. 987 01:02:09,458 --> 01:02:12,041 -Va? -Jag kan inte göra det själv. Jag... 988 01:02:12,125 --> 01:02:13,625 Du måste göra det. 989 01:02:13,708 --> 01:02:18,291 Du har ju så långa, konstiga fingrar. De kommer längre ner i min hals. 990 01:02:18,375 --> 01:02:23,166 -Jag måste imponera på Vitelli! -Vad tror Dina om jag somnar vid bordet? 991 01:02:23,250 --> 01:02:26,250 -Hon kommer att tro att jag är en idiot! -Ja. 992 01:02:26,333 --> 01:02:27,916 Snälla Bryan, för mig! 993 01:02:28,500 --> 01:02:30,791 -Jag vill inte. -Jag behöver det här. 994 01:02:30,875 --> 01:02:32,375 Jag vill inte. 995 01:02:32,458 --> 01:02:34,416 Snälla, det är Hayleys bröllop. 996 01:02:38,583 --> 01:02:40,583 -Okej. -Okej. 997 01:02:40,666 --> 01:02:42,791 Kom ihåg vilken bra vän jag är. 998 01:02:42,875 --> 01:02:44,583 Visst, suverän vän. 999 01:02:44,666 --> 01:02:47,166 -Bästa vän. -Du är min bästa vän. 1000 01:02:52,333 --> 01:02:54,958 Mina damer och herrar, mr och mrs Carboni! 1001 01:03:02,833 --> 01:03:05,125 Hur vill du... Hur ska jag...? 1002 01:03:05,208 --> 01:03:07,208 -Nej! -Ge mig dina fingrar, bara! 1003 01:03:07,291 --> 01:03:08,916 -Okej! -Håll dem raka. 1004 01:03:09,000 --> 01:03:09,958 Det gör jag. 1005 01:03:12,375 --> 01:03:13,916 Nej, nej, nej! 1006 01:03:15,000 --> 01:03:18,000 Herregud! Det här är mitt livs värsta ögonblick. 1007 01:03:18,083 --> 01:03:19,000 Åh, nej! 1008 01:03:26,708 --> 01:03:28,541 Förlåt, jag skulle bara... 1009 01:03:28,625 --> 01:03:31,250 Jag ville bara kolla hur ni mår. Mår ni bra? 1010 01:03:31,833 --> 01:03:32,708 Bra? 1011 01:03:33,500 --> 01:03:35,583 Ja, jag ska... Jag ska bara... 1012 01:03:35,666 --> 01:03:37,500 ...hitta nåt... 1013 01:04:05,833 --> 01:04:06,916 Tack. Kan jag... 1014 01:04:07,000 --> 01:04:08,666 Kan jag få lite... 1015 01:04:09,291 --> 01:04:12,041 -...lite kaffe? Tack. -Jag har ingen aning. 1016 01:04:17,958 --> 01:04:19,458 Jag önskar att du inte... 1017 01:04:19,541 --> 01:04:23,166 Kan vi bara låtsas att det du såg aldrig hände? 1018 01:04:23,916 --> 01:04:27,166 Bilden är rätt bestående. Ganska svår att glömma. 1019 01:04:28,166 --> 01:04:29,916 Okej. Ja... 1020 01:04:30,000 --> 01:04:31,583 Det finns en... 1021 01:04:32,333 --> 01:04:34,291 ...helt rimlig förklaring. 1022 01:04:34,375 --> 01:04:37,291 Det är en rolig historia. Verkligen. Jättekul. 1023 01:04:38,041 --> 01:04:41,666 Och jag ska berätta den, men inte idag. 1024 01:04:41,750 --> 01:04:44,000 Kan vi försöka glömma det? 1025 01:04:48,125 --> 01:04:50,500 Ja, jag kan försöka. -Bra. 1026 01:04:50,583 --> 01:04:52,333 Det var konstigt. 1027 01:04:52,916 --> 01:04:55,291 Ja, jag vet. Jag är ledsen. 1028 01:04:55,375 --> 01:04:58,625 Du skulle precis berätta... 1029 01:04:59,416 --> 01:05:01,625 ...vad du har gjort sen vi sågs sist. 1030 01:05:01,708 --> 01:05:04,125 Största delen har nog varit arbete. 1031 01:05:04,958 --> 01:05:07,208 Det har tagit upp hela livet. 1032 01:05:07,291 --> 01:05:12,208 Ärligt talat. Jag stannade nog bara upp när mamma blev sjuk. 1033 01:05:16,458 --> 01:05:18,708 Är min mammas dödliga cancer tråkig? 1034 01:05:18,791 --> 01:05:21,000 Nej, det är den inte. 1035 01:05:22,083 --> 01:05:22,916 Fortsätt. 1036 01:05:23,541 --> 01:05:24,625 -Är du säker? -Ja. 1037 01:05:25,833 --> 01:05:26,666 Okej. 1038 01:05:32,583 --> 01:05:37,291 Du vet, jag berättade ju hur nära hon och jag stod varann, och... 1039 01:05:39,416 --> 01:05:40,583 Det bara... 1040 01:05:42,375 --> 01:05:44,458 Alltihop, det var bara... 1041 01:05:44,541 --> 01:05:47,083 ...som ett stort slag i magen. 1042 01:05:54,416 --> 01:05:57,750 Jag kommer inte över hur slumpmässigt allt är, du vet? 1043 01:05:59,916 --> 01:06:00,791 Varför hon? 1044 01:06:02,708 --> 01:06:03,625 Ja, varför? 1045 01:06:03,708 --> 01:06:04,750 Jag brukar... 1046 01:06:05,791 --> 01:06:06,916 Jag brukar inte... 1047 01:06:08,125 --> 01:06:11,500 ...prata med folk om det här, för det känns skumt, men... 1048 01:06:14,083 --> 01:06:16,000 Jag blev helt förkrossad av det. 1049 01:06:19,250 --> 01:06:22,083 Jag tror inte att jag har kommit över det, och... 1050 01:06:24,125 --> 01:06:27,500 Jag tror inte att jag nånsin kommer över det. 1051 01:06:30,958 --> 01:06:32,666 Skojar du med mig? 1052 01:06:44,916 --> 01:06:46,166 Ett ögonblick. 1053 01:06:46,250 --> 01:06:49,166 -Varför är du vaken? -Varför skulle jag inte det? 1054 01:06:55,416 --> 01:06:57,791 -Shots! -Shots, shots, shots! 1055 01:06:57,875 --> 01:06:59,833 -Shots, säger hon. -Shots! 1056 01:06:59,916 --> 01:07:01,125 Ge damen shots. 1057 01:07:03,041 --> 01:07:04,291 Okej. 1058 01:07:05,125 --> 01:07:06,916 -Maddie Richards. -Va? 1059 01:07:07,000 --> 01:07:09,583 Maddie Richards klagade aldrig i sovrummet. 1060 01:07:09,666 --> 01:07:13,041 Hon sa att jag var stabila 7,5 av 10. 1061 01:07:13,125 --> 01:07:15,500 För det mesta hade jag inte ens helstånd. 1062 01:07:15,583 --> 01:07:17,291 Så tänk bara vad du får. 1063 01:07:20,791 --> 01:07:22,500 Vilken tur jag har. 1064 01:07:22,583 --> 01:07:24,250 Bra gjort. 1065 01:07:24,333 --> 01:07:25,666 Ja, du har tur och... 1066 01:07:26,666 --> 01:07:27,958 ...du borde inse det. 1067 01:07:29,458 --> 01:07:31,250 Kom igen, kom igen. 1068 01:07:31,333 --> 01:07:33,375 Gå bara dit och hälsa! 1069 01:07:49,375 --> 01:07:50,708 Bryan, dra åt helvete. 1070 01:07:54,541 --> 01:07:55,916 Jack. 1071 01:07:56,625 --> 01:07:58,416 Jack! Jack! 1072 01:08:01,000 --> 01:08:01,833 Jack! 1073 01:08:03,250 --> 01:08:04,625 Läget? 1074 01:08:05,250 --> 01:08:07,166 Chaz friade till mig. 1075 01:08:13,791 --> 01:08:16,083 Jag sa att Chaz friade till mig. 1076 01:08:17,125 --> 01:08:18,166 Grattis. 1077 01:08:33,208 --> 01:08:34,125 Å, helvete. 1078 01:08:47,541 --> 01:08:48,666 Vad vill du? 1079 01:08:49,916 --> 01:08:50,875 Du. 1080 01:08:51,791 --> 01:08:55,250 Förstör inte min systers bröllop. Så gör man inte. 1081 01:08:55,333 --> 01:08:57,583 Jag förstör ingenting. 1082 01:08:59,666 --> 01:09:01,125 Jag räddar henne. 1083 01:09:02,250 --> 01:09:04,625 Signore e signori, mina damer och herrar... 1084 01:09:05,208 --> 01:09:06,208 Marc, nej. 1085 01:09:08,250 --> 01:09:12,083 Nu ska Hayley och Roberto dansa sin första dans. 1086 01:09:34,708 --> 01:09:37,291 Jack. Jack! 1087 01:09:39,291 --> 01:09:41,333 -Kom igen. -Hej, Bryan. 1088 01:09:41,416 --> 01:09:43,041 Upp med dig, Jack. 1089 01:09:46,291 --> 01:09:47,875 Herregud. 1090 01:09:47,958 --> 01:09:49,458 Jack, kom igen. 1091 01:09:55,833 --> 01:09:56,791 Jack. 1092 01:09:58,375 --> 01:09:59,333 Jack. 1093 01:10:01,125 --> 01:10:02,083 Jack! 1094 01:10:02,833 --> 01:10:05,375 -Vad gör du? -Jag försöker hjälpa dig. 1095 01:10:05,458 --> 01:10:07,250 Genom att slå mig i ansiktet? 1096 01:10:07,333 --> 01:10:10,625 -Visst, gå och lägg dig igen. -Nej, förlåt. 1097 01:10:10,708 --> 01:10:13,000 Förlåt, jag vet att du hjälper till. 1098 01:10:13,083 --> 01:10:14,666 Jag är jättenervös. 1099 01:10:14,750 --> 01:10:16,666 Hayley sitter i en jätteknipa. 1100 01:10:16,750 --> 01:10:19,541 Du hjälper alltid Hayley ur nån knipa. 1101 01:10:19,625 --> 01:10:22,166 Hon är min syster, hon behöver mig. 1102 01:10:25,541 --> 01:10:27,791 Dina hatar mig nog. 1103 01:10:27,875 --> 01:10:28,750 Varför då? 1104 01:10:30,916 --> 01:10:34,416 Jag somnade när hon berättade att hennes mamma har dött. 1105 01:10:34,500 --> 01:10:35,583 Jäklar. 1106 01:10:37,166 --> 01:10:38,333 Ja... 1107 01:10:39,625 --> 01:10:42,583 -Jag är en skitstövel. -Nej, det är du inte. 1108 01:10:43,416 --> 01:10:44,375 -Jo. -Nej. 1109 01:10:45,000 --> 01:10:47,000 Du är den bästa person jag känner. 1110 01:10:48,000 --> 01:10:50,416 Du kan inte prioritera alla andra jämt. 1111 01:10:51,333 --> 01:10:52,708 Jag oroar mig för dig. 1112 01:10:55,916 --> 01:10:56,791 Ja. 1113 01:11:00,333 --> 01:11:01,666 Jag älskar dig. 1114 01:11:03,250 --> 01:11:05,916 -Okej. -Nej, jag menar... Nej. 1115 01:11:10,041 --> 01:11:11,666 Jag älskar dig, på riktigt. 1116 01:11:12,375 --> 01:11:14,000 Mer än som en kompis. 1117 01:11:15,958 --> 01:11:17,000 Ja. 1118 01:11:24,375 --> 01:11:25,208 Hej! 1119 01:11:26,333 --> 01:11:27,291 Har du berättat? 1120 01:11:27,375 --> 01:11:30,291 -Nej, stick! -Gör det innan tårtan kommer. 1121 01:11:38,333 --> 01:11:39,166 Herregud. 1122 01:11:40,083 --> 01:11:41,833 Jack, följ med mig. 1123 01:11:41,916 --> 01:11:43,708 -Kom. Jag är för trött. 1124 01:11:43,791 --> 01:11:44,875 Upp med dig. 1125 01:11:45,541 --> 01:11:47,833 Du har tagit sömnmedicinen, va? 1126 01:11:47,916 --> 01:11:48,750 Jack! 1127 01:11:50,416 --> 01:11:51,791 Ditt pucko! 1128 01:11:51,875 --> 01:11:54,000 -Vakna, snälla! -Jag är klarvaken. 1129 01:11:54,083 --> 01:11:55,916 -Gå! -Jag går. 1130 01:11:57,500 --> 01:11:58,875 -Ärligt talat! -Jag går. 1131 01:11:59,833 --> 01:12:03,833 -Vart ska vi? -Nånstans där ingen hör oss. 1132 01:12:04,791 --> 01:12:06,250 Här hör ingen oss. 1133 01:12:08,375 --> 01:12:10,125 Jack, snälla! 1134 01:12:10,208 --> 01:12:12,666 -Varför slår alla mig? -Jag behöver dig. 1135 01:12:12,750 --> 01:12:13,583 Varför då? 1136 01:12:13,666 --> 01:12:18,541 Är det verkligen så hemskt? Kan vi inte slappna av och sova? 1137 01:12:18,625 --> 01:12:23,000 Marc ska berätta för Roberto att jag hade sex med honom. 1138 01:12:23,541 --> 01:12:26,250 Vad då, när ni var yngre? 1139 01:12:31,500 --> 01:12:33,541 -Hur nyligen? -Några veckor sen. 1140 01:12:33,625 --> 01:12:34,583 Herregud. 1141 01:12:35,291 --> 01:12:39,583 Roberto lämnar mig och jag förtjänar det! För jag sabbar allt! 1142 01:12:39,666 --> 01:12:41,458 -Nej, det gör du inte. -Jo! 1143 01:12:41,541 --> 01:12:43,708 Jag är en enorm förlorare! 1144 01:12:43,791 --> 01:12:45,958 Du är ingen förlorare. 1145 01:12:47,625 --> 01:12:48,458 Okej? 1146 01:12:49,041 --> 01:12:50,750 Du är min syster. 1147 01:12:52,583 --> 01:12:56,125 Du är den roligaste, smartaste, snällaste personen i världen. 1148 01:12:56,208 --> 01:13:00,583 Visar det sig att Roberto inte kan förlåta dig för ett dumt misstag... 1149 01:13:00,666 --> 01:13:03,125 -Å, Jack! -Nej, lyssna. 1150 01:13:03,208 --> 01:13:05,625 Om han inte kan förlåta dig... 1151 01:13:08,750 --> 01:13:10,458 ...så är jag fortfarande här. 1152 01:13:13,708 --> 01:13:15,000 Jag finns kvar. 1153 01:13:17,541 --> 01:13:19,625 Vi kan vara förlorare tillsammans. 1154 01:13:28,416 --> 01:13:29,250 Hör du... 1155 01:13:31,041 --> 01:13:33,166 Vi har nog samma problem. 1156 01:13:34,000 --> 01:13:34,833 Har vi? 1157 01:13:36,666 --> 01:13:40,250 Vi är rädda för ett riktigt förhållande, för... 1158 01:13:42,333 --> 01:13:45,000 ...vi vet hur lätt man förlorar de man älskar. 1159 01:13:57,750 --> 01:13:59,250 -Jack. -Jag är vaken! 1160 01:13:59,958 --> 01:14:02,750 -Jag är vaken, jag är vaken. -Snälla. 1161 01:14:02,833 --> 01:14:04,541 -Snälla. -Jag är här. 1162 01:14:07,625 --> 01:14:08,541 Kaffe? 1163 01:14:09,125 --> 01:14:10,166 -Ja. -Okej. 1164 01:14:11,958 --> 01:14:16,000 Sen kom jag tillbaka till mitt skrivbord och såg... 1165 01:14:19,250 --> 01:14:21,750 -...att de mosat min laptop. -Jim och Jeff? 1166 01:14:21,833 --> 01:14:24,041 En gammal laptop. Inte min vanliga. 1167 01:14:25,416 --> 01:14:27,458 Jim och Jeff låter som arslen. 1168 01:14:28,541 --> 01:14:29,625 En gammal laptop. 1169 01:14:30,333 --> 01:14:32,416 Jag måste säga en sak till dig. 1170 01:14:32,500 --> 01:14:34,625 -De är inte dina vänner. Skål. -Skål. 1171 01:14:38,083 --> 01:14:40,458 -Ska du dricka den? -Jag dricker den här. 1172 01:14:41,708 --> 01:14:43,333 Gud, jag måste ha bröd. 1173 01:15:01,625 --> 01:15:02,458 Hejsan! 1174 01:15:03,416 --> 01:15:05,125 En uppenbarelse i marinblått. 1175 01:15:08,875 --> 01:15:10,041 -Rebecca? -Ja? 1176 01:15:10,750 --> 01:15:12,041 Varför gillar du mig? 1177 01:15:13,458 --> 01:15:17,625 Jag är en fullkomligt självupptagen, neurotisk klantskalle. 1178 01:15:18,250 --> 01:15:21,041 Ja. Men... 1179 01:15:21,625 --> 01:15:24,583 ...de aspekterna av dig stör mig inte. 1180 01:15:25,583 --> 01:15:27,666 Tycker du inte att jag är en idiot? 1181 01:15:28,333 --> 01:15:30,375 Jo, absolut. Jo. 1182 01:15:30,458 --> 01:15:32,333 Du är en fullblodsidiot. 1183 01:15:33,000 --> 01:15:34,625 -Ja. -Ja... 1184 01:15:36,541 --> 01:15:38,666 Men det finns säkert nån där ute... 1185 01:15:38,750 --> 01:15:42,458 ...som menar att jag också är lite av en fullblodsidiot. 1186 01:15:44,250 --> 01:15:46,958 Så att du är en fullblodsidiot är väl... 1187 01:15:47,041 --> 01:15:50,708 ...det jag gillar bäst med dig. 1188 01:15:53,125 --> 01:15:56,458 Det jag menar är väl att jag gillar dig för att du är du. 1189 01:15:58,708 --> 01:15:59,583 Jäklar. 1190 01:16:00,916 --> 01:16:01,750 Det är... 1191 01:16:03,958 --> 01:16:07,000 Ingen har nog gillat mig för att jag är jag förut. 1192 01:16:07,083 --> 01:16:10,000 De brukar gilla mig för den jag låtsas vara. 1193 01:16:10,083 --> 01:16:11,208 Ibland i alla fall. 1194 01:16:13,666 --> 01:16:14,500 Tja... 1195 01:16:16,166 --> 01:16:18,125 ...med mig måste du inte låtsas. 1196 01:16:44,208 --> 01:16:45,041 Tack. 1197 01:16:45,125 --> 01:16:46,333 Tack själv. 1198 01:16:48,125 --> 01:16:50,041 -Förlåt, jag vet inte... -Nej. 1199 01:16:50,125 --> 01:16:51,750 -Nej, jag... -Jag ville... 1200 01:16:51,833 --> 01:16:53,125 Jag tänkte inte... 1201 01:16:54,208 --> 01:16:55,375 För det... 1202 01:16:56,583 --> 01:16:59,541 -Jag... Gör det nåt om jag... -Gärna det. 1203 01:16:59,625 --> 01:17:00,833 -Ja? -Ja. 1204 01:17:13,666 --> 01:17:14,500 Hon är din. 1205 01:17:20,250 --> 01:17:21,375 -Marc! -Vad vill du? 1206 01:17:21,458 --> 01:17:26,208 -Jag vill bara prata med dig. -Det finns inget att prata om. 1207 01:17:26,291 --> 01:17:28,375 Kan du... Lyssna bara. 1208 01:17:28,458 --> 01:17:30,833 Jag vet vad du tycker om Hayley. 1209 01:17:31,750 --> 01:17:34,958 Men vissa saker kanske inte är ödet. 1210 01:17:35,041 --> 01:17:36,375 -Inte det här. -Kan... 1211 01:17:38,333 --> 01:17:40,833 Jag vet att Hayley förtjänar lycka. 1212 01:17:40,916 --> 01:17:41,750 Ja. 1213 01:17:44,083 --> 01:17:46,041 Hon är lycklig med Roberto. 1214 01:17:48,541 --> 01:17:50,250 Om du... 1215 01:17:50,333 --> 01:17:54,625 Om du verkligen bryr dig om henne, låt henne gå, snälla. 1216 01:18:10,791 --> 01:18:12,541 Okej. Okej. 1217 01:18:25,458 --> 01:18:27,333 Jack. Jack. 1218 01:18:27,416 --> 01:18:28,250 Sidney. 1219 01:18:29,208 --> 01:18:32,416 -Jag mår inte så bra... -Du kan prata med damer. 1220 01:18:32,500 --> 01:18:34,666 Så jag undrar om du har några tips? 1221 01:18:35,333 --> 01:18:41,458 Tro mig, jag är inte den bästa personen att be om råd. 1222 01:18:41,541 --> 01:18:43,125 -Jo det är du. -Inte nu. 1223 01:18:43,208 --> 01:18:46,333 Jag vet att jag inte är lika sexig som... 1224 01:18:47,125 --> 01:18:48,333 ...Brad Pitt. 1225 01:18:53,625 --> 01:18:56,125 Men nu börjar jag oroa mig för att jag är... 1226 01:18:57,166 --> 01:18:59,500 Jag tänker nog för mycket på det här... 1227 01:19:00,583 --> 01:19:01,666 Är jag tråkig? 1228 01:19:03,875 --> 01:19:04,708 Jack? 1229 01:19:10,250 --> 01:19:11,083 Jack? 1230 01:19:21,958 --> 01:19:24,208 -Sidney? -Förlåt, Jack. 1231 01:19:24,875 --> 01:19:25,750 Fortsätt. 1232 01:19:26,458 --> 01:19:27,750 Hör här... 1233 01:19:27,833 --> 01:19:31,500 -Försök lyssna mer. -Ja, det är du bra på. 1234 01:19:31,583 --> 01:19:33,375 -Nej... -Ja. 1235 01:19:33,458 --> 01:19:35,333 -Försök... -Låt folk prata. 1236 01:19:36,166 --> 01:19:38,916 -Sidney. -Man skapar en stämning. 1237 01:19:41,833 --> 01:19:45,375 Lyssna mer på vad folk säger, bara. 1238 01:19:45,458 --> 01:19:47,750 Jag vet att de är dina vänner, men... 1239 01:19:49,250 --> 01:19:51,458 Sluta prata om Jim och Jeff. 1240 01:19:53,250 --> 01:19:55,166 Jag känner dem inte så väl. 1241 01:19:58,416 --> 01:20:00,500 Varför tjatar du om dem, då? 1242 01:20:01,416 --> 01:20:03,791 För att verka mer populär, kanske. 1243 01:20:04,708 --> 01:20:05,791 Det funkar inte. 1244 01:20:07,750 --> 01:20:08,625 Nej. 1245 01:20:14,291 --> 01:20:15,875 -Absolut inte? -Det... 1246 01:20:15,958 --> 01:20:19,041 Sluta prata om Jim och Jeff. Och för Guds skull... 1247 01:20:20,166 --> 01:20:21,000 ...lyssna. 1248 01:20:22,333 --> 01:20:23,458 Lycka till. 1249 01:20:24,416 --> 01:20:25,541 -Framåt! -Ja. 1250 01:20:43,916 --> 01:20:49,291 Signore e signori, damer och herrar. Det är dags för hederstärnans tal - Bryan! 1251 01:20:50,291 --> 01:20:52,083 -Vart ska du? -Fan, det är jag. 1252 01:20:52,166 --> 01:20:53,166 Det är du. 1253 01:20:53,583 --> 01:20:54,416 Hallå! 1254 01:21:13,916 --> 01:21:14,875 Hej, allihop. 1255 01:21:16,875 --> 01:21:19,583 Jag ber om ursäkt för min brist på italienska. 1256 01:21:31,333 --> 01:21:33,208 Kärleken är väl bra konstig? 1257 01:21:34,416 --> 01:21:36,375 Den är oförutsägbar ibland... 1258 01:21:37,625 --> 01:21:38,625 Förvirrande. 1259 01:21:40,583 --> 01:21:41,625 Men jag tror... 1260 01:21:42,416 --> 01:21:43,958 ...att det viktigaste... 1261 01:21:46,166 --> 01:21:48,041 ...är att personen du är med... 1262 01:21:48,750 --> 01:21:50,708 ...älskar dig för att du är du. 1263 01:21:51,541 --> 01:21:52,750 Du räcker som du är. 1264 01:21:53,541 --> 01:21:55,791 Och att du älskar dem som de är. 1265 01:21:55,875 --> 01:21:58,083 Det är vad Hayley och Roberto har. 1266 01:22:01,916 --> 01:22:03,583 Och vad jag har med Rebecca. 1267 01:22:05,458 --> 01:22:06,291 Odjur! 1268 01:22:06,375 --> 01:22:08,125 Jag är så ledsen. Herregud. 1269 01:22:12,291 --> 01:22:14,708 Jag älskar dig, Hayles, och... 1270 01:22:14,791 --> 01:22:18,541 ...jag är så glad att du är lycklig. 1271 01:22:19,500 --> 01:22:22,125 Jag hoppas att det varar för evigt. 1272 01:22:24,750 --> 01:22:25,916 Hayley och Roberto. 1273 01:22:26,875 --> 01:22:28,875 Hayley och Roberto! 1274 01:22:30,375 --> 01:22:31,208 Tack. 1275 01:22:42,375 --> 01:22:43,666 Var det okej? 1276 01:22:44,958 --> 01:22:47,166 Det var fantastiskt. Du var jättebra. 1277 01:22:48,916 --> 01:22:51,041 -Jag ska hämta en drink till. -Ja. 1278 01:23:19,583 --> 01:23:20,791 Hayley och jag... 1279 01:23:27,500 --> 01:23:28,708 Hayley och... 1280 01:23:32,041 --> 01:23:32,875 Hayley... 1281 01:23:34,000 --> 01:23:34,875 Hayley... 1282 01:23:38,708 --> 01:23:40,541 Hay... Hayley... 1283 01:23:56,041 --> 01:23:56,958 Hayley... 1284 01:23:57,750 --> 01:23:58,583 ...och... 1285 01:24:00,208 --> 01:24:01,083 ...Roberto... 1286 01:24:09,166 --> 01:24:10,375 Jag hoppas att ni... 1287 01:24:11,583 --> 01:24:13,916 ...blir väldigt lyckliga tillsammans. 1288 01:24:23,833 --> 01:24:24,791 Tack. 1289 01:24:31,875 --> 01:24:33,333 Jag är strax tillbaka. 1290 01:24:38,208 --> 01:24:40,041 -Jag ska prata med honom. -Okej. 1291 01:24:41,625 --> 01:24:42,875 -Varsågod. -Tack. 1292 01:24:50,375 --> 01:24:51,208 Marc! 1293 01:25:25,166 --> 01:25:26,125 Mår du bra? 1294 01:25:26,958 --> 01:25:27,791 Hej. 1295 01:25:28,875 --> 01:25:29,916 Jag har funderat. 1296 01:25:31,416 --> 01:25:32,333 Vi... 1297 01:25:33,208 --> 01:25:34,916 Vi kanske inte ska gifta oss. 1298 01:25:36,500 --> 01:25:40,458 Du...älskar mig uppenbarligen inte, och... 1299 01:25:41,875 --> 01:25:44,333 ...det skulle ju inte funka, eller hur? 1300 01:25:47,875 --> 01:25:48,708 Eller hur? 1301 01:25:50,916 --> 01:25:54,375 Nån kommer att ha tur som får dig. 1302 01:25:55,750 --> 01:25:56,583 Ja... 1303 01:25:57,833 --> 01:26:00,333 Särskilt med dina fantastiska genitalier. 1304 01:26:02,041 --> 01:26:02,958 Jag visste det. 1305 01:26:03,666 --> 01:26:09,625 Men det var snällt att du bekräftade det, för det har stört mig. 1306 01:26:09,708 --> 01:26:11,833 Så... 1307 01:26:29,500 --> 01:26:33,458 Nej, era vattenmeloner har för många kärnor. Där har ni fel. 1308 01:26:33,541 --> 01:26:34,458 Ni har fel. 1309 01:26:34,541 --> 01:26:38,083 I Amerika har vi inga kärnor. Vi gör dem utan kärnor. 1310 01:26:38,166 --> 01:26:39,416 Jag vet inte ens hur. 1311 01:26:45,625 --> 01:26:46,500 -Hej. -Hej. 1312 01:26:47,333 --> 01:26:49,250 -Jag heter Cristina. -Cristina? 1313 01:26:49,333 --> 01:26:51,458 -Ja, Cristina. -Jag heter Sidney. 1314 01:26:51,541 --> 01:26:53,041 -Sidney. -Hej. 1315 01:26:54,083 --> 01:26:56,916 -Så vad sysslar du med, Sidney? -Bilförsäkringar. 1316 01:26:58,416 --> 01:27:00,541 Det är inte så torrt som det låter. 1317 01:27:00,625 --> 01:27:02,083 Jag jobbar med ett par... 1318 01:27:04,750 --> 01:27:06,875 Berätta om dig själv. Vad gör du? 1319 01:27:06,958 --> 01:27:08,791 -Mig själv? -Ja, vad gör du? 1320 01:27:09,500 --> 01:27:12,291 -Jag jobbar på ett postkontor. -Postkontor? 1321 01:27:12,375 --> 01:27:14,583 -Ja, i Rom. -Skojar du? Oj, i Rom? 1322 01:27:15,208 --> 01:27:17,041 Jag har en vän där. 1323 01:27:17,125 --> 01:27:19,458 -Vi jobbar ihop. Julia. -Julia? 1324 01:27:19,541 --> 01:27:20,625 -Julia. -Fortsätt. 1325 01:27:20,708 --> 01:27:23,166 -Ja, hon är helt galen. -En toka. 1326 01:27:23,250 --> 01:27:25,125 -Men rolig. -Ja, härligt. 1327 01:27:25,208 --> 01:27:26,875 -Ja. -Hon verkar underbar. 1328 01:27:30,041 --> 01:27:32,208 -Jag älskar din kilt. -Försiktigt! 1329 01:27:32,833 --> 01:27:34,750 Du får bjuda på middag först. 1330 01:27:35,333 --> 01:27:36,916 Är du här ensam? 1331 01:27:37,000 --> 01:27:39,083 Ja, jag är här ensam. 1332 01:27:40,333 --> 01:27:41,791 Är du här ensam? 1333 01:27:41,875 --> 01:27:43,500 Ja, jag är ensam. 1334 01:27:58,541 --> 01:27:59,625 Vad är klockan? 1335 01:28:01,208 --> 01:28:03,958 Jag vet inte, jag vet inte... 1336 01:28:05,708 --> 01:28:06,750 Jag vet inte. 1337 01:28:06,833 --> 01:28:08,833 -Bor du i en låda, eller? -Ja. 1338 01:28:09,458 --> 01:28:11,000 För den är kärnfri. 1339 01:28:13,291 --> 01:28:14,416 Fan. 1340 01:28:14,500 --> 01:28:15,833 Fan, jag måste gå. 1341 01:28:17,500 --> 01:28:19,166 Ciao. Okej. 1342 01:28:20,958 --> 01:28:21,875 Hayley! 1343 01:28:21,958 --> 01:28:23,333 -Förlåt. -Hej, Dina. 1344 01:28:24,166 --> 01:28:25,958 Du är så vacker. 1345 01:28:26,041 --> 01:28:28,875 Jag ringer dig, jag måste åka på en jobbgrej. 1346 01:28:28,958 --> 01:28:30,250 -Nu? -Ja, förlåt. 1347 01:28:30,333 --> 01:28:31,916 Jag älskar dig. Hej då. 1348 01:28:38,583 --> 01:28:39,458 Dina? 1349 01:28:41,041 --> 01:28:43,000 Se vem som har vaknat. 1350 01:28:46,125 --> 01:28:46,958 Hej. 1351 01:28:47,708 --> 01:28:50,791 Jag ber om ursäkt för det som hände tidigare. Jag... 1352 01:28:52,041 --> 01:28:55,416 Det gick inte riktigt som planerat ikväll. 1353 01:28:55,500 --> 01:28:56,625 Inte? Nej... 1354 01:28:57,041 --> 01:28:58,708 Gör det nånsin det i livet? 1355 01:28:59,583 --> 01:29:01,208 Nej, du har väl rätt. 1356 01:29:04,583 --> 01:29:06,000 -Fan. -Åker du? 1357 01:29:06,083 --> 01:29:07,166 Ja, jag måste. 1358 01:29:07,250 --> 01:29:11,208 Jag har 16 missade jobbsamtal och var för full för att se det. 1359 01:29:13,416 --> 01:29:14,291 Jag... 1360 01:29:15,416 --> 01:29:16,333 Jag tänkte... 1361 01:29:17,125 --> 01:29:18,166 ...kyssa dig... 1362 01:29:19,333 --> 01:29:20,541 ...den där kvällen. 1363 01:29:20,625 --> 01:29:21,458 Jag... 1364 01:29:22,375 --> 01:29:25,083 Det kändes som om det var nåt mellan oss. 1365 01:29:25,958 --> 01:29:28,125 Jag vet att det verkar galet 1366 01:29:28,208 --> 01:29:31,583 för vi hade bara känt varann ett par dagar, men jag... 1367 01:29:33,208 --> 01:29:36,041 Jag har aldrig känt så för nån förut. 1368 01:29:38,166 --> 01:29:39,208 Eller sen dess. 1369 01:29:41,250 --> 01:29:43,750 Och jag trodde att du kände likadant. 1370 01:29:48,125 --> 01:29:50,666 Så jag vill bara...veta om... 1371 01:29:51,916 --> 01:29:53,791 ...om jag inbillade mig det. 1372 01:29:59,375 --> 01:30:00,833 Du inbillade dig inte. 1373 01:30:02,083 --> 01:30:04,125 Vi missade vår chans, bara. 1374 01:30:05,375 --> 01:30:06,666 -Herregud. -Okej. 1375 01:30:08,250 --> 01:30:09,083 Okej. 1376 01:30:09,791 --> 01:30:10,833 Jag... 1377 01:30:11,708 --> 01:30:12,541 Ja. 1378 01:30:28,333 --> 01:30:29,166 Okej. 1379 01:30:49,833 --> 01:30:51,000 Ja. Tack. 1380 01:30:53,083 --> 01:30:53,916 Grazie. 1381 01:30:54,875 --> 01:30:56,833 -Hej! -Hej. 1382 01:30:57,541 --> 01:30:59,666 Du och Rebecca, alltså? 1383 01:30:59,750 --> 01:31:00,791 Jag vet... 1384 01:31:01,458 --> 01:31:03,791 Jag vet inte hur det gick till. 1385 01:31:06,208 --> 01:31:07,541 Var är amerikanskan? 1386 01:31:08,125 --> 01:31:09,041 Hon är borta. 1387 01:31:10,916 --> 01:31:11,791 Jag är ledsen. 1388 01:31:13,458 --> 01:31:15,625 Vissa saker ska tydligen inte funka. 1389 01:31:15,708 --> 01:31:18,125 Sant. Som jag och skådespeleri. 1390 01:31:19,666 --> 01:31:20,666 -Jaså? -Ja. 1391 01:31:21,583 --> 01:31:25,708 Jag har insett att jag inte behöver det. Det är okej att bara vara jag. 1392 01:31:27,291 --> 01:31:28,625 Bara så där? Bara... 1393 01:31:28,708 --> 01:31:29,583 Japp. 1394 01:31:30,625 --> 01:31:32,208 Färdig. Slut. 1395 01:31:32,875 --> 01:31:35,041 Man måste ju ändra sig nån gång. 1396 01:31:35,500 --> 01:31:38,458 -Man kan inte bara fortsätta... -Här är du, hej. 1397 01:31:38,541 --> 01:31:39,458 Hej. 1398 01:31:40,208 --> 01:31:43,250 Jag blev väldigt rörd av ditt tal. -Jaså? 1399 01:31:43,333 --> 01:31:44,583 Tack så mycket. 1400 01:31:45,000 --> 01:31:47,375 -Är du Hayleys skådisvän? -Det är jag. 1401 01:31:47,458 --> 01:31:50,416 Jag gör min nya film. Du kan väl ta mitt kort. 1402 01:31:50,500 --> 01:31:54,208 Ring min assistent imorgon. Vi kan ta en kaffe. 1403 01:31:54,291 --> 01:31:55,875 -Det ska jag. -Det är okej. 1404 01:31:55,958 --> 01:31:58,041 -Jag älskar kaffe. -Vi ses. Hej då. 1405 01:31:58,958 --> 01:32:00,041 Herregud. 1406 01:32:00,125 --> 01:32:03,583 -Helt otroligt. Vad hände? -Jag vet inte. 1407 01:32:04,125 --> 01:32:06,666 Du skulle ju sluta med skådespeleriet. 1408 01:32:06,750 --> 01:32:08,916 Skitsnack! Jag älskar skådespeleri. 1409 01:32:11,625 --> 01:32:13,875 En av oss har i alla fall lite tur. 1410 01:32:13,958 --> 01:32:15,583 Va? Vi har ju alla tur. 1411 01:32:16,166 --> 01:32:17,500 Har vi verkligen det? 1412 01:32:20,041 --> 01:32:25,166 Har du nånsin tänkt på hur otroligt det är att du ens är född? 1413 01:32:26,541 --> 01:32:29,375 Om en enda liten sak i historien hade förändrats 1414 01:32:29,458 --> 01:32:31,750 och bara en av dina miljoner förfäder 1415 01:32:31,833 --> 01:32:34,583 inte hade träffats precis när de gjorde det... 1416 01:32:35,416 --> 01:32:37,166 ...så hade du inte existerat. 1417 01:32:39,166 --> 01:32:41,416 Då skulle du inte ha levt en enda dag. 1418 01:32:43,250 --> 01:32:44,625 -Kom du på det nu? -Nej. 1419 01:32:44,708 --> 01:32:48,541 Det är ett citat från en Vitelli-film. Men det är sant, eller hur? 1420 01:32:49,291 --> 01:32:51,375 Jag menar, det är rätt läskigt. 1421 01:32:52,041 --> 01:32:55,708 Men om vi ska vara ärliga handlar allt om slumpen. 1422 01:32:55,791 --> 01:33:00,166 Livet handlar väl om att ta chansen när slumpen ger oss den? 1423 01:33:51,958 --> 01:33:53,416 Kan jag ringa upp dig? 1424 01:33:53,500 --> 01:33:54,333 Tack. 1425 01:34:05,666 --> 01:34:06,500 Hej. 1426 01:34:08,500 --> 01:34:09,333 Hej. 1427 01:34:13,875 --> 01:34:15,291 Är du ute och joggar? 1428 01:34:22,291 --> 01:34:23,291 Dina? 1429 01:34:24,416 --> 01:34:25,458 -Hej. -Herregud! 1430 01:34:25,541 --> 01:34:27,666 -Känner jag dig? -Vi träffades på... 1431 01:34:27,750 --> 01:34:28,750 Dra åt helvete. 1432 01:34:30,958 --> 01:34:32,916 Allvarligt talat, dra åt helvete. 1433 01:34:39,583 --> 01:34:40,416 Okej. 1434 01:34:59,750 --> 01:35:00,791 Hej, allihop. 1435 01:35:00,875 --> 01:35:03,250 Vänta lite. Du ska väl inte sitta där? 1436 01:35:03,333 --> 01:35:04,625 Jag tror det. 1437 01:35:08,375 --> 01:35:11,541 Vad fan gör du? Vad fan handlade det där om? 1438 01:35:13,833 --> 01:35:18,166 -Han är den bästa skådespelaren i världen. -Det vet jag inte... 1439 01:35:18,250 --> 01:35:19,375 -Ja. -Tack. 1440 01:35:19,458 --> 01:35:24,791 Du skulle vara en "idiota" om du inte anlitade honom till en av dina filmer. 1441 01:35:24,875 --> 01:35:26,666 -En riktig jävla idiot. -Lugn. 1442 01:35:26,750 --> 01:35:28,833 Han är nästan en stalker efter dig. 1443 01:35:28,916 --> 01:35:30,541 -Jag är ingen stalker. -Nej. 1444 01:35:30,625 --> 01:35:33,166 -Jag är en "tittare". -Han är lite galen. 1445 01:35:33,250 --> 01:35:35,458 Han kanske dyker upp i din dusch. 1446 01:35:35,541 --> 01:35:36,791 -Nej. -Tack. 1447 01:35:38,083 --> 01:35:40,041 Jag är ledsen. Herregud! 1448 01:35:40,125 --> 01:35:41,833 -Det var en olycka! -Så där! 1449 01:35:42,750 --> 01:35:45,250 Jag trodde att du hellre var kall än varm! 1450 01:35:48,083 --> 01:35:50,333 Hoppas att han inte brände snoppen. 1451 01:35:58,583 --> 01:35:59,791 -Hejsan. -Hej. 1452 01:36:09,333 --> 01:36:10,166 Tack! 1453 01:36:13,875 --> 01:36:15,458 Det är bara luft! 1454 01:36:15,541 --> 01:36:17,458 Bryan! 1455 01:36:19,833 --> 01:36:22,833 Här har vi en varg som slickar en bebis rövhål! 1456 01:36:22,916 --> 01:36:24,166 Det gillar jag inte. 1457 01:36:27,625 --> 01:36:29,958 Jag har fått utslag av kilten. 1458 01:36:30,041 --> 01:36:31,750 Aha, där är han! 1459 01:36:32,458 --> 01:36:33,541 Din kuk! 1460 01:36:33,625 --> 01:36:35,166 -Ut med den, då. -Ursäkta? 1461 01:36:35,250 --> 01:36:37,666 Titta, allihop! Jack ska ta ut kuken! 1462 01:36:42,791 --> 01:36:44,041 Vad gör du? 1463 01:36:50,250 --> 01:36:52,541 Britterna är ju galna!