1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,541 --> 00:00:37,750 Netflix præsenterer 4 00:01:01,000 --> 00:01:03,416 En klog person sagde engang om kærlighed, 5 00:01:04,000 --> 00:01:07,541 "Vi lever i et univers, der styres af kaos og tilfældigheder, 6 00:01:07,833 --> 00:01:11,041 hvor det kun kræver et øjebliks ulykke 7 00:01:11,458 --> 00:01:15,208 før alle vores håb og drømme ryger direkte ned i lokummet". 8 00:01:20,375 --> 00:01:22,916 Du kan gøre det. Bare kys hende. 9 00:01:23,041 --> 00:01:24,000 Bare... 10 00:01:24,083 --> 00:01:25,500 Hun kan lide dig, okay? 11 00:01:25,583 --> 00:01:27,250 Ja, det tror jeg. 12 00:01:27,333 --> 00:01:28,916 Nej, hun gør ikke. Det gør hun. 13 00:01:29,000 --> 00:01:31,875 Du har brugt hele weekenden på at udskyde dette øjeblik, 14 00:01:31,958 --> 00:01:33,916 og nu er du løbet tør for tid. 15 00:01:35,791 --> 00:01:37,916 Bogstaveligt talt, løbet tør for tid. 16 00:01:38,166 --> 00:01:40,750 Okay, så er det nu. Det er dit øjeblik. Det er... 17 00:01:42,708 --> 00:01:43,708 Varer det længe? 18 00:01:43,791 --> 00:01:44,750 Et øjeblik! 19 00:01:47,916 --> 00:01:48,750 Okay. 20 00:01:50,000 --> 00:01:50,833 Ja. 21 00:01:52,041 --> 00:01:52,916 -Hej. -Hej. 22 00:01:53,166 --> 00:01:55,833 -Er alt i orden? -Ja, bare lidt maveproblemer. 23 00:01:56,541 --> 00:02:00,083 -Bare du ikke kommer for sent til dit fly. -Nej, jeg har stadig lidt tid. 24 00:02:01,833 --> 00:02:04,000 Tænk, at din søster var så heldig? 25 00:02:04,083 --> 00:02:07,458 Hun bliver sendt til Rom, og jeg bliver sendt til krigshærgede lande. 26 00:02:07,541 --> 00:02:09,541 Når du er krigskorrespondent, er det måske 27 00:02:09,625 --> 00:02:11,500 mere eller mindre, som du ville forvente. 28 00:02:11,583 --> 00:02:12,750 Okay, Karl Smart. 29 00:02:16,416 --> 00:02:17,291 Det har været... 30 00:02:19,375 --> 00:02:21,791 Det har været en fantastisk weekend. 31 00:02:23,958 --> 00:02:24,791 Ja. 32 00:02:26,166 --> 00:02:28,166 Jeg må indrømme, at da Hayley fortalte mig, 33 00:02:28,250 --> 00:02:31,625 at hendes storebror kom på besøg samme weekend som jeg, var jeg trist, 34 00:02:31,708 --> 00:02:32,541 men, 35 00:02:32,625 --> 00:02:35,625 du ikke er så irriterende som jeg havde troet. 36 00:02:36,041 --> 00:02:37,541 Wow, øh, 37 00:02:37,625 --> 00:02:39,750 det er nok det sødeste, jeg har hørt. 38 00:02:39,833 --> 00:02:42,333 Det er det sødeste, jeg har sagt til nogen, så... 39 00:02:42,416 --> 00:02:45,333 -Så er jeg dobbelt beæret. Tak. -Du er velkommen. 40 00:02:46,791 --> 00:02:48,583 Men tak for en 41 00:02:50,708 --> 00:02:51,958 fantastisk tid. 42 00:02:52,041 --> 00:02:54,458 Jeg tror ikke, jeg har mødt nogen som dig. 43 00:02:55,375 --> 00:02:56,791 Du er bare en charmør, hva'? 44 00:02:56,875 --> 00:03:01,166 Nej, det lover jeg. Jeg er en forfærdelig charmør. 45 00:03:02,750 --> 00:03:03,875 Jeg er bare ærlig. 46 00:03:14,875 --> 00:03:15,750 Så... 47 00:03:16,125 --> 00:03:17,291 Så... 48 00:03:24,875 --> 00:03:26,250 Jack? Makker! 49 00:03:27,250 --> 00:03:29,500 Hvad er chancen? Hvad laver du her? 50 00:03:31,041 --> 00:03:32,208 -Greg! -Ja, nej, Greg! 51 00:03:32,291 --> 00:03:33,583 Ja, det husker jeg. 52 00:03:34,083 --> 00:03:34,916 Undskyld. 53 00:03:35,000 --> 00:03:36,333 -Hej. Dina. -Rart at møde dig. 54 00:03:36,416 --> 00:03:37,250 I lige måde. 55 00:03:37,333 --> 00:03:39,458 Vi delte kollegie på universitetet. 56 00:03:39,875 --> 00:03:41,083 Vi kaldte ham hr. Pikspil. 57 00:03:43,416 --> 00:03:45,166 Fordi han plejede at spille pik ofte. 58 00:03:45,375 --> 00:03:48,208 -Jeg tror ikke, det var mig. -Nej, det var helt sikkert dig. 59 00:03:48,291 --> 00:03:49,166 Nå, 60 00:03:49,541 --> 00:03:51,333 men jeg skal tilbage til London. 61 00:03:51,416 --> 00:03:53,083 -Jeg tager til lufthavnen. -Også mig. 62 00:03:53,166 --> 00:03:55,291 -Hold kæft. -Jeg tager afsted lige nu. 63 00:03:55,375 --> 00:03:57,250 -Ja, jeg har bil. Jeg kan køre. -Virkelig? 64 00:03:57,333 --> 00:03:58,333 Ja. 65 00:03:58,416 --> 00:03:59,583 Intet problem. 66 00:04:03,750 --> 00:04:05,458 Så du tager afsted nu? 67 00:04:10,208 --> 00:04:11,083 Ja. 68 00:04:11,833 --> 00:04:13,041 Jeg må vist hellere... 69 00:04:13,625 --> 00:04:14,625 ...smutte nu. 70 00:04:16,083 --> 00:04:17,041 Okay. 71 00:04:17,125 --> 00:04:19,250 Må jeg lige sige farvel, 72 00:04:20,041 --> 00:04:21,041 øh, du ved... 73 00:04:21,791 --> 00:04:23,666 Jeg ved ikke, hvornår vi ses igen, så... 74 00:04:23,750 --> 00:04:25,041 Ja, ja. Gør det bare. 75 00:04:30,750 --> 00:04:31,916 Endnu en gang tak. 76 00:04:32,125 --> 00:04:33,625 igen for en fantastisk... 77 00:04:35,458 --> 00:04:37,000 -weekend. -Ja, det var. 78 00:04:37,291 --> 00:04:38,791 Undskyld, jeg tænkte... 79 00:04:40,083 --> 00:04:40,916 Ja. 80 00:04:41,541 --> 00:04:43,375 -Rart at møde dig. -I lige måde. 81 00:04:43,458 --> 00:04:44,625 Det sker virkelig. 82 00:04:44,708 --> 00:04:46,166 -Kom nu, Pikspil. -Ja. 83 00:04:47,625 --> 00:04:51,041 -Tænk at vi støtte ind i hinanden? -Ja, tænk engang. 84 00:04:51,125 --> 00:04:55,833 Og sådan, med et tilfældigt besøg af bare et røvhul fra fortiden, 85 00:04:55,916 --> 00:04:59,916 kommer tilfældighederne til at give kærligheden et stort spark i bollerne. 86 00:05:00,250 --> 00:05:02,125 Som den vise person ville sige, 87 00:05:02,458 --> 00:05:04,541 "tilfældigheder kan være noget lort." 88 00:06:23,208 --> 00:06:25,458 Tre år senere 89 00:06:34,583 --> 00:06:35,500 Sådan. 90 00:06:36,291 --> 00:06:37,250 Vær forsigtig. 91 00:06:46,583 --> 00:06:47,708 Det ser fint ud. 92 00:06:48,166 --> 00:06:49,083 Det er fint. 93 00:06:49,541 --> 00:06:51,625 -Du er smuk. -Hun er perfekt. 94 00:06:52,500 --> 00:06:53,416 Er du spændt? 95 00:06:58,083 --> 00:06:59,458 Er det okay? Her er vi. 96 00:06:59,541 --> 00:07:00,541 Hun er perfekt. 97 00:07:01,125 --> 00:07:02,375 -Tak. -Det var så lidt. 98 00:07:02,458 --> 00:07:03,708 Tillykke! 99 00:07:03,791 --> 00:07:04,708 Farvel. 100 00:07:26,291 --> 00:07:29,500 Det skal nok gå godt. Super godt. 101 00:07:31,875 --> 00:07:34,250 -Godmorgen. -Godmorgen. 102 00:07:41,250 --> 00:07:42,083 Hayles? 103 00:07:42,500 --> 00:07:43,333 Hayley? 104 00:07:43,666 --> 00:07:44,916 Ja, et øjeblik. 105 00:07:46,833 --> 00:07:47,708 Er du okay? 106 00:07:47,791 --> 00:07:50,000 -Ja, jeg har det fint. -Hvad sker der? 107 00:07:50,541 --> 00:07:52,500 At gifte sig er stressende, ikke? 108 00:07:53,833 --> 00:07:56,208 Eneste grund til, at jeg sov, er, at jeg tager disse 109 00:07:56,291 --> 00:07:59,708 søvndråber, der er stærke nok til en hest. 110 00:07:59,916 --> 00:08:01,125 Åh, gud. Ser jeg okay ud? 111 00:08:01,666 --> 00:08:02,916 Du ser fantastisk ud. 112 00:08:04,958 --> 00:08:06,500 Livet er spøjst, ikke? 113 00:08:06,583 --> 00:08:10,583 Det ene øjeblik udveksler jeg bandeord med en fremmed på en P-plads, 114 00:08:10,666 --> 00:08:14,666 og det næste, seks måneder efter, totalt forelsket og skal giftes. 115 00:08:19,958 --> 00:08:21,416 Gid mor og far var her. 116 00:08:22,333 --> 00:08:23,166 Det ved jeg. 117 00:08:23,541 --> 00:08:24,458 Ja. 118 00:08:25,583 --> 00:08:27,208 -Det er okay. -Ja. 119 00:08:27,416 --> 00:08:30,583 Er der en brud i huset? 120 00:08:31,333 --> 00:08:34,791 Åh gud, Hayley skatter! 121 00:08:36,083 --> 00:08:37,875 Du ser helt fantastisk ud. 122 00:08:37,958 --> 00:08:41,166 Tak, Bryan. Er alt okay? Kender du din rolle. Er du okay? 123 00:08:41,250 --> 00:08:42,583 -Ja. Jeg har det fint. -Ja? 124 00:08:43,041 --> 00:08:44,291 Et par spørgsmål. 125 00:08:44,375 --> 00:08:47,250 Kan vi stoppe med at kalde det brudepige og kalde det brudemand? 126 00:08:47,333 --> 00:08:48,583 Nej. Andet spørgsmål? 127 00:08:48,666 --> 00:08:50,458 Kun fordi jeg er en mand, men, 128 00:08:50,541 --> 00:08:51,375 for det andet 129 00:08:52,000 --> 00:08:53,750 sidder jeg ved siden af Vitelli? 130 00:08:53,833 --> 00:08:55,500 -Nej. -Okay. 131 00:08:57,583 --> 00:08:58,458 Hvorfor ikke? 132 00:08:58,541 --> 00:09:01,166 Jeg mener, han caster til en ny film lige nu. 133 00:09:01,250 --> 00:09:03,541 Ved du, hvad det kan gøre for min karriere? 134 00:09:03,625 --> 00:09:05,041 -Give dig en? -Præcis. 135 00:09:05,125 --> 00:09:07,458 Jeg satte alle englænderne på samme bord, men rolig. 136 00:09:07,541 --> 00:09:09,250 -Jeg lover jeg præsenterer jer. -Okay. 137 00:09:09,333 --> 00:09:11,875 Det er din dag. Bare jeg ikke sidder med Rebecca, 138 00:09:11,958 --> 00:09:14,541 for jeg kan ikke klare hendes klæben hele natten, for 139 00:09:15,125 --> 00:09:16,833 -hun vil. Jeg holder kæft. -Ja, godt. 140 00:09:19,250 --> 00:09:20,333 Jeg tror, jeg er klar. 141 00:09:20,583 --> 00:09:21,958 Du godeste! 142 00:09:22,708 --> 00:09:25,708 Det sker. Min søster skal giftes. 143 00:09:25,791 --> 00:09:26,750 Jo, hun skal! 144 00:09:26,833 --> 00:09:29,083 Jeg ses der. Jeg skal have en hurtig klipning. 145 00:09:29,625 --> 00:09:31,375 Nu? Du kommer for sent til ceremonien. 146 00:09:31,458 --> 00:09:32,375 Ja, Bryan? 147 00:09:32,458 --> 00:09:34,166 Hvor længe har vi kendt hinanden? 148 00:09:34,250 --> 00:09:36,250 Og du har stadig ingen tillid til mig, vel? 149 00:09:36,625 --> 00:09:37,750 -Nej. -Overhovedet ikke. 150 00:09:38,041 --> 00:09:40,791 Jeg skal møde Federico Vitelli. Jeg kan ikke med lortehår. 151 00:09:40,875 --> 00:09:43,500 Det er ok. Kom nu ikke for sent. Det er min bryllupsdag! 152 00:09:43,583 --> 00:09:46,583 -Kom ikke for sent, Bryan. -Det er min bryllupsdag, Bryan. 153 00:09:46,666 --> 00:09:48,500 -Han kommer for sent. -Vi smutter. 154 00:09:49,583 --> 00:09:52,666 -Hayley, bare en lille ting. -Ja? 155 00:09:52,750 --> 00:09:54,916 Det engelske bord. Amanda sidder ikke der, vel? 156 00:09:57,083 --> 00:09:58,208 -Det gør hun. -Hør. 157 00:09:58,291 --> 00:10:00,000 Undskyld. Jeg havde intet valg. 158 00:10:00,083 --> 00:10:01,000 Er det i orden? 159 00:10:01,208 --> 00:10:06,875 Er det fedt at blive sat ved siden af mit mareridt af en eks-kærestes en hel dag? 160 00:10:07,333 --> 00:10:09,250 Det er fint. Det skal nok gå, okay? 161 00:10:19,333 --> 00:10:20,166 Hør her. 162 00:10:20,250 --> 00:10:22,166 Vi skal ikke have et bryllup i udlandet. 163 00:10:22,250 --> 00:10:24,458 Jeg har endnu ikke sagt ja til at giftes med dig. 164 00:10:24,541 --> 00:10:26,333 Ja, det ved jeg godt, tro mig. 165 00:10:26,458 --> 00:10:28,833 Mine venner synes det er tosset, du ikke har sagt ja. 166 00:10:28,916 --> 00:10:31,083 At tilbringe resten af livet med nogen er stort. 167 00:10:31,166 --> 00:10:33,125 Det er ikke en beslutning, jeg tager let på. 168 00:10:33,208 --> 00:10:35,000 Jeg spurgte dig for seks måneder siden. 169 00:10:35,416 --> 00:10:36,916 -Nu igen. -Amanda! 170 00:10:37,583 --> 00:10:38,541 Det er... 171 00:10:40,625 --> 00:10:41,583 Værsgo. 172 00:10:41,666 --> 00:10:44,875 Jeg troede faktisk, at "penne" var italiensk for "penis" på 173 00:10:44,958 --> 00:10:47,833 grund af deres små, rør-lignende, 174 00:10:47,916 --> 00:10:50,333 men det er bare italiensk for "penne". 175 00:10:50,750 --> 00:10:52,750 Har du købt det bare for at irritere mig? 176 00:10:52,833 --> 00:10:54,791 Nej, jeg tog det på fordi det er sejt. 177 00:10:55,541 --> 00:10:57,125 Du ligner en skide tryllekunstner. 178 00:10:57,208 --> 00:10:58,125 Hvordan... 179 00:10:58,625 --> 00:10:59,875 Det kostede mig tre tusind. 180 00:11:01,375 --> 00:11:03,083 Du godeste Amanda! Hej! 181 00:11:03,166 --> 00:11:05,750 -Hold da op! Du ser smuk ud. -Tak, skat. 182 00:11:05,833 --> 00:11:07,083 Har de booket en kabaret? 183 00:11:07,166 --> 00:11:10,250 -Nej. Jeg er Amandas kæreste. -Og du er i kabaretten! 184 00:11:10,333 --> 00:11:11,333 -Fantastisk! -Nej. 185 00:11:11,416 --> 00:11:13,625 Vidste ikke, du havde en ny kæreste. Det er godt. 186 00:11:13,708 --> 00:11:16,291 Jeg er så glad for, at du gik fra den sidste fyr. 187 00:11:16,375 --> 00:11:18,666 Hvad hed han? Chaz? Sidst jeg så hende, 188 00:11:18,750 --> 00:11:20,416 "Jeg dater det her røvhul." 189 00:11:20,500 --> 00:11:21,958 Nej, jeg hedder Chaz. 190 00:11:22,041 --> 00:11:23,916 -Hvad? -Jeg er Chaz, så... 191 00:11:25,041 --> 00:11:26,833 Åh gud. 192 00:11:27,708 --> 00:11:29,666 Har du været kærester med to Chazer i træk? 193 00:11:29,750 --> 00:11:31,916 Det er sådan et unikt navn. Det er skørt. 194 00:11:32,000 --> 00:11:34,125 Sidney? Sidney, er det dig? Sidney! 195 00:11:34,208 --> 00:11:35,541 Åh gud, jeg vidste ikke... 196 00:11:35,625 --> 00:11:37,250 Jeg kommer. Undskyld mig. 197 00:11:37,625 --> 00:11:39,666 Chaz, skat, det er Sidney. 198 00:11:39,750 --> 00:11:41,833 -Hej, Amanda. Hva' så? -Vores gamle bofælle. 199 00:11:41,916 --> 00:11:43,541 Som har taget en kilt på, 200 00:11:43,625 --> 00:11:46,041 selvom han slet ikke er det mindste skotsk. 201 00:11:46,125 --> 00:11:47,416 Ja, jeg har... 202 00:11:47,500 --> 00:11:49,333 Jeg fortryder det allerede lidt. 203 00:11:50,041 --> 00:11:51,250 Det er et ret tungt stof, 204 00:11:51,333 --> 00:11:53,083 og det er allerede begyndt at... 205 00:11:54,208 --> 00:11:55,875 ...kradse hul i huden i skridtet 206 00:11:59,500 --> 00:12:00,375 Testiklerne. 207 00:12:02,458 --> 00:12:04,500 -Skal vi smutte ind? -Ja. 208 00:12:04,583 --> 00:12:05,958 Ja, lad os det. 209 00:12:06,041 --> 00:12:07,666 Hvor længe har du lavet kabaret? 210 00:12:07,750 --> 00:12:09,541 Det har jeg ikke. Jeg er musikproducer. 211 00:12:09,625 --> 00:12:12,083 -Hvem fanden er den anden Chaz-fyr? -Glem det. 212 00:12:12,166 --> 00:12:15,041 Mine kugler. Mine kære, gamle kugler. Jeg tror, de klarer sig. 213 00:12:15,125 --> 00:12:17,541 Det er bare om at finde en måde, at holde styr på dem. 214 00:12:38,041 --> 00:12:38,875 Er du parat? 215 00:12:40,583 --> 00:12:42,791 Ja. Ja, det tror jeg. 216 00:12:43,833 --> 00:12:44,666 Kom. 217 00:12:45,458 --> 00:12:46,500 Vent, Jack. 218 00:12:47,208 --> 00:12:48,625 -Hør, jeg... -Hvad så? 219 00:12:49,666 --> 00:12:51,208 Du ved, at jeg ville have 220 00:12:52,541 --> 00:12:54,750 givet alt for far at kunne have været her i dag. 221 00:12:55,500 --> 00:12:58,125 Men at få dig til at følge mig 222 00:12:58,208 --> 00:13:01,625 til alters er det næstbedste, jeg kunne bede om, så... 223 00:13:08,541 --> 00:13:11,375 Kan du også passe på min pose piller? 224 00:13:11,958 --> 00:13:12,791 Tak. 225 00:13:13,166 --> 00:13:14,000 Jeps. 226 00:13:18,125 --> 00:13:19,416 Lad os få dig gift. 227 00:13:19,708 --> 00:13:20,916 Blive gift! 228 00:13:22,166 --> 00:13:23,416 -Kom nu. -Okay. 229 00:13:44,708 --> 00:13:47,666 -Hvor fanden er Bryan? -Han kommer. 230 00:13:47,750 --> 00:13:50,958 Hvorfor får han en klipning nu? Hvad er der galt med ham? 231 00:13:51,041 --> 00:13:53,666 Åh, gud! Hvorfor besluttede jeg at gøre det? 232 00:13:54,291 --> 00:13:55,458 Fordi du elsker ham. 233 00:13:57,333 --> 00:13:58,250 Okay? 234 00:14:02,875 --> 00:14:03,708 Ja. 235 00:14:06,250 --> 00:14:08,125 Okay. Lad os gøre det. 236 00:14:08,750 --> 00:14:10,583 Åh nej. Jeg havde nær glemt at fortælle. 237 00:14:10,666 --> 00:14:13,250 Kan du huske Dina, min amerikanske ven, du mødte i Rom? 238 00:14:13,333 --> 00:14:14,541 -Ja. -Hun er her. 239 00:14:17,875 --> 00:14:18,958 -Hvad? -Ja. 240 00:14:19,583 --> 00:14:21,250 Vent lige lidt. 241 00:14:21,333 --> 00:14:23,166 Du sagde, hun ikke kunne komme, 242 00:14:23,250 --> 00:14:25,333 og desuden havde hun en kæreste, ikke? 243 00:14:25,416 --> 00:14:28,833 Det viser sig, at hun kunne komme, og hun har slået op med sin kæreste. 244 00:14:28,916 --> 00:14:31,125 -Ja. Kom så. -Vent. 245 00:14:32,333 --> 00:14:33,250 Okay. 246 00:14:34,375 --> 00:14:35,250 Okay. 247 00:14:39,458 --> 00:14:40,291 Ja. 248 00:14:46,541 --> 00:14:47,416 Åh, gud. 249 00:15:07,541 --> 00:15:09,416 Velkommen til jer allesammen. 250 00:15:09,625 --> 00:15:12,708 Vi er samlet her i dag for at bringe 251 00:15:12,916 --> 00:15:15,041 Roberto og Hayley sammen. 252 00:15:15,375 --> 00:15:16,791 Mine damer og herrer... 253 00:15:20,458 --> 00:15:22,375 Undskyld. Jeg sagde, jeg ville nå det. 254 00:15:24,416 --> 00:15:28,208 Andrea, det er min bror, Jack. Og det er min brudepige, Bryan. 255 00:15:28,291 --> 00:15:29,416 -Ciao. -Ciao. 256 00:15:29,500 --> 00:15:31,000 Det er Sophia, Robertos mor. 257 00:15:31,541 --> 00:15:32,500 Hej. 258 00:15:32,583 --> 00:15:33,541 Hej! 259 00:15:35,458 --> 00:15:36,291 Hej. 260 00:15:37,833 --> 00:15:39,083 Okay. 261 00:15:40,083 --> 00:15:41,166 Godt at møde jer alle. 262 00:15:44,875 --> 00:15:46,625 -Han kyssede mig på munden. -Også mig. 263 00:15:46,708 --> 00:15:48,125 Jeg tror, jeg fik lidt tunge. 264 00:15:48,208 --> 00:15:49,625 Du er ikke med i kabaretten. 265 00:15:49,708 --> 00:15:51,000 Men jeg elsker dit jakkesæt. 266 00:15:51,083 --> 00:15:52,458 -Godt, ikke? Tak. -Ja. 267 00:15:52,541 --> 00:15:55,291 Min seksårige nevø har et præcis magen til. 268 00:15:55,625 --> 00:15:57,833 -Seksårige nevø. -Han lyder som et cool barn. 269 00:15:57,916 --> 00:15:59,666 Ja, undtagen hans bukser sidder fast 270 00:15:59,750 --> 00:16:02,666 i den øverste del, og en flap så han han få tisseren ud. Så sødt. 271 00:16:02,750 --> 00:16:05,083 Nej, jeg har bare den klassiske lynlås. 272 00:16:05,875 --> 00:16:08,708 Jeg burde vel mænge mig med mine nye slægtninge. 273 00:16:08,791 --> 00:16:09,916 Afsted. 274 00:16:11,625 --> 00:16:14,000 -Nu ikke for følelsesladet. -Nej. 275 00:16:15,041 --> 00:16:15,875 Åh, mand. 276 00:16:15,958 --> 00:16:17,708 -Hun ser så lykkelig ud. -Ja. 277 00:16:18,875 --> 00:16:20,250 Har du været til frisøren? 278 00:16:20,333 --> 00:16:22,166 -Det ser ud som før. -Nej. det gør ikke. 279 00:16:22,250 --> 00:16:23,166 -Jo. -Det er rundere. 280 00:16:23,250 --> 00:16:24,958 -Makker... -Det er rundere, Jack. 281 00:16:39,666 --> 00:16:40,500 Varmt. 282 00:16:41,375 --> 00:16:43,333 -Ja, det er meget varmt i dag. -Meget varmt. 283 00:16:43,416 --> 00:16:44,416 Men her er smukt. 284 00:16:44,500 --> 00:16:45,625 Sikke en kjole! 285 00:16:45,708 --> 00:16:46,875 -Mange tak. -Så smuk. 286 00:16:46,958 --> 00:16:49,666 Det sætter jeg pris på. Og du, selvom det er ikke en kjole. 287 00:16:50,166 --> 00:16:51,083 Det er en kilt. 288 00:16:51,708 --> 00:16:53,375 Ja, det ved jeg. Ja. 289 00:16:53,916 --> 00:16:56,458 Traditionel skotsk mundering. 290 00:16:56,541 --> 00:16:58,166 -Klart. Det vidste jeg godt. -Ja. 291 00:16:58,250 --> 00:16:59,125 Jeg er ikke skotsk. 292 00:16:59,208 --> 00:17:00,333 -Er du ikke? -Nej. 293 00:17:00,416 --> 00:17:01,875 Hvorfor har du så kilt på? 294 00:17:10,875 --> 00:17:12,166 Den italienske sol. 295 00:17:16,625 --> 00:17:17,458 Mos. 296 00:17:20,041 --> 00:17:20,875 Du godeste. 297 00:17:21,333 --> 00:17:22,625 Jeg tror ikke du... 298 00:17:22,708 --> 00:17:23,916 Jeg tror ikke du bør... 299 00:17:24,333 --> 00:17:25,708 Hvor er din anden halvdel? 300 00:17:26,208 --> 00:17:27,458 Øh, ingen anden halvdel. 301 00:17:27,541 --> 00:17:29,333 Bare, du ved, en halv person i dag. 302 00:17:29,625 --> 00:17:31,291 -Jeg er en halv person. -Er du? 303 00:17:31,375 --> 00:17:32,625 Nå, ja. 304 00:17:33,166 --> 00:17:34,791 -Aftale? -Aftale. 305 00:17:35,375 --> 00:17:36,416 Bryllupskammerater. 306 00:17:36,500 --> 00:17:38,166 Var det vores aftale? 307 00:17:38,250 --> 00:17:39,791 -Vi gav hånd på det. -Vi gav hånd. 308 00:17:39,875 --> 00:17:41,666 Hvad gør bryllupskammerater? 309 00:17:42,000 --> 00:17:43,708 Vi hænger lidt ud. 310 00:17:49,916 --> 00:17:51,416 -En drink? -Jeg er okay lige nu. 311 00:17:51,500 --> 00:17:52,500 De er gratis. 312 00:17:52,875 --> 00:17:53,916 -To champagne? -Ja. 313 00:17:54,000 --> 00:17:56,083 -De er gratis, men... -Jeg er straks tilbage. 314 00:17:56,166 --> 00:17:58,000 -Nej, jeg er okay. -Du går ingen steder. 315 00:18:03,416 --> 00:18:05,041 -Gud. Der er han. -Hvem? 316 00:18:05,125 --> 00:18:06,000 Vitelli. 317 00:18:06,083 --> 00:18:07,208 -Åh, wow. -Ja. 318 00:18:07,291 --> 00:18:08,583 Han skaber filmstjerner. 319 00:18:08,666 --> 00:18:09,541 Filmstjerner. 320 00:18:09,625 --> 00:18:11,458 Jeg har én chance for at imponere ham. 321 00:18:11,541 --> 00:18:13,375 Måske kan du gøre det med din tale. 322 00:18:13,458 --> 00:18:14,333 Ja. 323 00:18:15,000 --> 00:18:15,875 Hvilken tale? 324 00:18:15,958 --> 00:18:17,291 Din brudepigetale. 325 00:18:17,375 --> 00:18:19,250 Ingen har fortalt mig om en brudepigetale. 326 00:18:19,333 --> 00:18:21,875 -Jo, det er i programmet. -Nej, det tror jeg ikke. 327 00:18:22,416 --> 00:18:23,875 Åh nej! 328 00:18:24,208 --> 00:18:25,500 Jeg har intet forberedt! 329 00:18:25,583 --> 00:18:26,416 Det skal nok gå. 330 00:18:26,500 --> 00:18:28,583 -Det går ikke. -Bare improviser! 331 00:18:28,666 --> 00:18:30,125 Pis, der er Rebecca. 332 00:18:30,208 --> 00:18:32,250 Lad mig ikke være alene med hende. Hun klæber. 333 00:18:32,333 --> 00:18:34,125 -Jeg kan ikke undslippe! -Hej drenge! 334 00:18:34,208 --> 00:18:36,458 -Hej! -Wow. Her er vi. 335 00:18:37,125 --> 00:18:38,333 Du ved, hvad det her er! 336 00:18:38,416 --> 00:18:40,666 Det er fest-bilen, klar til at hente jer. 337 00:18:41,083 --> 00:18:41,916 Tak. 338 00:18:42,000 --> 00:18:43,541 Fest, fest, fest, fest, fest! 339 00:18:44,666 --> 00:18:45,958 Det fest-toget. 340 00:18:46,041 --> 00:18:47,333 -Gå ombord. -Der er den. 341 00:18:47,416 --> 00:18:49,291 -Wow, du ser fantastisk ud. -Tak. 342 00:18:49,375 --> 00:18:51,208 -Du ser fantastisk ud. -I lige måde. 343 00:18:51,291 --> 00:18:52,791 Det er dejligt at se dig. 344 00:18:54,625 --> 00:18:56,625 -Du ser virkelig godt ud. -Åh, tak. 345 00:19:12,875 --> 00:19:14,875 -Jeg skal... -Er du blevet højere? 346 00:19:14,958 --> 00:19:17,250 -Har du cubanske hæle på? -Jeg skal... Ja... 347 00:19:17,333 --> 00:19:18,583 -Jack? -Et øjeblik. 348 00:19:18,666 --> 00:19:20,083 -Jack? -Ja? 349 00:19:20,750 --> 00:19:22,250 -Hey, jeg... -Du ser flot ud. 350 00:19:22,333 --> 00:19:23,708 -Tak. -Jeg elsker dit jakkesæt. 351 00:19:23,791 --> 00:19:24,916 Mange tak. Jeg... 352 00:19:25,000 --> 00:19:26,875 finder lige en drink eller noget. 353 00:19:26,958 --> 00:19:28,166 Åh, ja tak. 354 00:19:28,625 --> 00:19:29,875 Jack? Du godeste. 355 00:19:31,208 --> 00:19:32,500 -Jack. -Hej! 356 00:19:32,958 --> 00:19:33,791 Hej. 357 00:19:34,375 --> 00:19:35,958 -Hej. -Det er rart at se... 358 00:19:36,041 --> 00:19:37,000 Hej. 359 00:19:37,500 --> 00:19:39,166 -Det er også rart at se dig. -Gud... 360 00:19:40,416 --> 00:19:41,291 Ja, jeg... 361 00:19:41,625 --> 00:19:42,458 Har du det godt? 362 00:19:42,541 --> 00:19:43,583 -Ja, godt. -Godt. 363 00:19:43,666 --> 00:19:44,500 Ja. 364 00:19:45,083 --> 00:19:46,041 Du ser flot ud. 365 00:19:46,500 --> 00:19:47,333 Tak. 366 00:19:47,708 --> 00:19:49,958 Kan stadig ikke tro, du fik mig til at komme med 367 00:19:50,041 --> 00:19:51,958 for at stirre på ham, du knaldede i to år. 368 00:19:52,041 --> 00:19:53,291 Så hold op med at stirre. 369 00:19:54,333 --> 00:19:56,000 I det mindste fik du en opgradering. 370 00:19:56,333 --> 00:19:58,291 -Hvilken opgradering? -Hvad mener du? 371 00:19:58,375 --> 00:19:59,791 Jeg ser bedre ud end ham, 372 00:19:59,875 --> 00:20:01,833 jeg er højere, og jeg er bedre i sengen. 373 00:20:01,916 --> 00:20:03,666 Hvordan ved du det? Har du knaldet ham? 374 00:20:03,750 --> 00:20:05,791 Nej. Det er tydeligt, se på ham. Han er bare... 375 00:20:05,875 --> 00:20:07,083 Hvad mener du? 376 00:20:07,166 --> 00:20:08,791 Siger du, at han er bedre end mig? 377 00:20:08,875 --> 00:20:10,958 Hør! Jeg har ikke haft tid til en fuld analyse. 378 00:20:11,041 --> 00:20:13,000 Virkelig? Jeg har bogstaveligt talt 379 00:20:13,083 --> 00:20:16,083 spurgt folk, og de har alle sagt "Ja. makker, du er super." 380 00:20:17,583 --> 00:20:19,750 -Gå derover, tak. -Hvad? 381 00:20:24,166 --> 00:20:25,000 Længere væk. 382 00:20:28,291 --> 00:20:29,166 Er det her godt? 383 00:20:29,791 --> 00:20:30,625 Perfekt. 384 00:20:45,333 --> 00:20:46,333 Er du okay? 385 00:20:46,416 --> 00:20:48,333 Du ved, det er lidt overvældende. 386 00:20:48,416 --> 00:20:50,625 Nej, jeg har det fint. Vi har det fint. 387 00:20:50,833 --> 00:20:52,208 Jeg elsker dig så højt. 388 00:20:52,458 --> 00:20:54,791 Du skal have den bedste dag nogensinde. 389 00:20:55,833 --> 00:20:57,666 Intet kan spolere denne dag. 390 00:21:31,791 --> 00:21:34,708 Så jeg var i min bil på den tomme parkeringsplads. 391 00:21:34,791 --> 00:21:36,125 Tro mig, der var ingen andre. 392 00:21:37,250 --> 00:21:39,083 Og Hayley kom hen til mig og sagde... 393 00:21:39,166 --> 00:21:40,083 Fuck mig. 394 00:21:44,708 --> 00:21:45,916 Hvad sagde hun? 395 00:21:46,000 --> 00:21:47,666 Undskyld. Jeg er tilbage 396 00:21:48,208 --> 00:21:50,291 -om et øjeblik. -Ja. 397 00:21:50,875 --> 00:21:51,833 Jeg forstod det. 398 00:21:51,916 --> 00:21:54,541 Nej, det var ikke det, hun prøvede at sige. 399 00:22:06,416 --> 00:22:08,250 -Hej. -Marc. 400 00:22:08,333 --> 00:22:10,250 Hvad fanden laver du her? 401 00:22:10,583 --> 00:22:11,791 Overrasket over at se mig? 402 00:22:11,875 --> 00:22:14,541 Ja, lidt. Alle de andre var inviteret. 403 00:22:14,875 --> 00:22:15,708 Hvad vil du? 404 00:22:15,791 --> 00:22:17,041 Jeg ved det! 405 00:22:17,125 --> 00:22:19,458 Du følte, at du måtte fortsætte med dette maskespil. 406 00:22:19,666 --> 00:22:21,458 Men jeg er her nu. 407 00:22:21,791 --> 00:22:25,250 Og jeg er klar til, at vi bliver et lykkeligt par. 408 00:22:26,250 --> 00:22:27,083 Hvad? 409 00:22:28,791 --> 00:22:32,083 Jeg er allerede i et lykkeligt parforhold med min mand, 410 00:22:32,166 --> 00:22:33,583 der er i det næste værelse. 411 00:22:33,666 --> 00:22:35,041 -Hej! -Smukt bryllup. 412 00:22:35,125 --> 00:22:37,791 Så sødt af dig. Jeg kommer og finder dig lige om lidt. 413 00:22:37,916 --> 00:22:39,875 Jeg har sagt det mange gange, jeg er ikke... 414 00:22:39,958 --> 00:22:41,583 -Tillykke. -Tak skal du have. 415 00:22:41,666 --> 00:22:44,166 -Jeg er ikke interesseret. -Det ved jeg. 416 00:22:44,250 --> 00:22:46,875 Fordi du troede, jeg ikke elskede dig rigtigt, 417 00:22:46,958 --> 00:22:49,666 men nu beviser jeg det ved at gøre noget rigtig romantisk. 418 00:22:49,750 --> 00:22:52,208 Det er ikke romantisk, det er psykopatisk! 419 00:22:52,291 --> 00:22:53,541 Vær sød at gå nu, Marc. 420 00:22:53,625 --> 00:22:55,416 -Bare gå nu. -Jeg er lige ankommet. 421 00:22:55,500 --> 00:22:57,583 Hvis du ikke går, får jeg dig smidt ud. 422 00:22:58,083 --> 00:23:00,708 Prøv bare det? Se, hvad der sker. 423 00:23:01,250 --> 00:23:02,875 -Hør, din klaphat. -Hayley. 424 00:23:03,583 --> 00:23:04,625 -Hej. -Roberto. 425 00:23:05,333 --> 00:23:07,791 Er det en af dine engelske venner, jeg altid hører om? 426 00:23:07,875 --> 00:23:09,375 Hej, jeg hedder Roberto. 427 00:23:09,458 --> 00:23:11,125 Ja. Det... 428 00:23:11,791 --> 00:23:13,708 Det er Marc. 429 00:23:14,375 --> 00:23:16,666 Han kom bare forbi, og han kan desværre ikke blive. 430 00:23:16,750 --> 00:23:19,333 -Jo, det kan jeg. -Nej. Nej, du kan ikke, fordi... 431 00:23:19,416 --> 00:23:21,875 ...der er ingen steder du kan sidde. 432 00:23:21,958 --> 00:23:23,791 Nej. Det er ikke noget problem. 433 00:23:23,875 --> 00:23:27,583 Din kusine Laura kan ikke komme, så vi kan sætte ham ved det engelske bord. 434 00:23:28,458 --> 00:23:30,125 Sådan. Perfekt. 435 00:23:30,208 --> 00:23:31,583 -Kom. Jeg ordner det. -Genialt. 436 00:23:31,666 --> 00:23:32,916 Roberto, bare... 437 00:23:34,500 --> 00:23:35,458 Ja... 438 00:23:37,000 --> 00:23:37,833 ...fuck! 439 00:23:38,625 --> 00:23:41,458 -Men hvad med dig? Du havde en kæreste. -Ja, men ikke mere. 440 00:23:41,541 --> 00:23:44,291 Han syntes, det var fint at knalde med næsten hele sin stab. 441 00:23:44,375 --> 00:23:45,583 -Av. -Så, jah. 442 00:23:45,666 --> 00:23:48,958 Så det var enten at flyve til Hayleys smukke bryllupp i Rom 443 00:23:49,041 --> 00:23:51,250 eller tage hjem og sparke ham halvt ihjel. 444 00:23:51,333 --> 00:23:52,333 Det er ikke for sent. 445 00:23:52,416 --> 00:23:55,750 Du kan altid sparke ham, når du kommer hjem. 446 00:23:55,833 --> 00:23:56,833 Det bedste af begge. 447 00:23:56,916 --> 00:23:59,458 Jeg kommer tilbage på tirsdag. Så kan jeg sparke ham der. 448 00:24:00,875 --> 00:24:01,875 Lige før vi... 449 00:24:02,666 --> 00:24:03,500 Ja? 450 00:24:08,208 --> 00:24:10,416 Jeg plejede at spørge om dig... 451 00:24:11,375 --> 00:24:12,291 ...hele tiden. 452 00:24:15,166 --> 00:24:16,583 Jeg spurgte også om dig. 453 00:24:20,833 --> 00:24:22,000 Der er hun! 454 00:24:22,083 --> 00:24:25,583 -Hej! Du ser så smuk ud! -Det gør du også. Det er godt at se dig. 455 00:24:25,916 --> 00:24:29,375 Jeg låner ham lige. Et øjeblik. Vi er straks tilbage. Undskyld. 456 00:24:29,458 --> 00:24:31,458 Hold fast i den tanke. Hold fast i den. 457 00:24:50,208 --> 00:24:51,833 Åh gud, Hayles. 458 00:24:52,333 --> 00:24:54,791 Hun er endnu smukkere, end jeg husker hende. 459 00:24:54,875 --> 00:24:56,375 Jeg ved, du har travlt, 460 00:24:56,458 --> 00:24:58,291 men du sagde, det var det engelske bord. 461 00:24:58,375 --> 00:24:59,333 Er hun ved det bord? 462 00:24:59,416 --> 00:25:02,208 Kan du bare holde kæft et øjeblik? Lyt til mig, 463 00:25:02,291 --> 00:25:03,875 for jeg har et problem. 464 00:25:03,958 --> 00:25:06,250 -Fint. Hvad er det? -Marc Fisher er her. 465 00:25:06,666 --> 00:25:08,250 -Hvad, ham krybet fra skolen? -Ja. 466 00:25:08,333 --> 00:25:09,958 Hvorfor fanden inviterede du ham? 467 00:25:10,041 --> 00:25:11,833 Jeg inviterede ham ikke, han kom bare. 468 00:25:11,916 --> 00:25:13,083 Bare sig, han skal gå. 469 00:25:13,166 --> 00:25:15,208 Man kan ikke bare møde op uden invitation. 470 00:25:15,291 --> 00:25:16,375 Jack, du forstår ikke. 471 00:25:16,458 --> 00:25:18,375 Han siger, han er forelsket i mig, 472 00:25:18,458 --> 00:25:21,333 og han truer med at gå grasat og ødelægge mit bryllup! 473 00:25:21,958 --> 00:25:24,166 -Hvad? -Jeg ved det. Han er skide skør. 474 00:25:24,250 --> 00:25:26,333 Og han har proppet sig med kokain! 475 00:25:26,666 --> 00:25:28,958 Okay. Okay. Bare rolig. Jeg får ham ud. 476 00:25:29,041 --> 00:25:31,375 Nej! Han er for ustabil. Gud ved, hvad han gør. 477 00:25:31,458 --> 00:25:34,541 -Godt. Hvad så? -Jeg ved det ikke! 478 00:25:35,000 --> 00:25:36,458 Åh, gud. Har du mine piller? 479 00:25:37,250 --> 00:25:39,958 Kom nu. Tak skal du have. 480 00:25:40,041 --> 00:25:43,083 -Du skal ikke kaste op, vel? -Gud, du må hellere have en spand. 481 00:25:43,166 --> 00:25:44,458 Fuck! 482 00:25:45,625 --> 00:25:48,083 -Åh, gud. -Hvad? 483 00:25:49,666 --> 00:25:50,875 Ja. 484 00:25:51,541 --> 00:25:53,625 Det er den sovemedicin, jeg har taget. 485 00:25:53,708 --> 00:25:55,708 Et par dråber vil slå ham ud i timevis. 486 00:25:55,791 --> 00:25:57,041 Det er meget stærkt. 487 00:25:57,625 --> 00:25:58,750 Undskyld, hvad? 488 00:25:59,500 --> 00:26:03,083 Og Roberto har sat ham ved dit bord. Åh gud, det er perfekt. 489 00:26:03,166 --> 00:26:06,000 Put et par dråber af det i hans champagneglas. 490 00:26:06,083 --> 00:26:06,958 Det bliver genialt. 491 00:26:07,041 --> 00:26:09,583 Men brug det sparsomt, det er det sidste jeg har, okay? 492 00:26:09,666 --> 00:26:11,541 -Put det i lommen. -Et hurtigt spørgsmål. 493 00:26:11,625 --> 00:26:12,833 Ja? 494 00:26:12,916 --> 00:26:14,125 Er du totalt sindssyg? 495 00:26:15,000 --> 00:26:16,791 Jeg skal ikke bedøve Marc Fisher. 496 00:26:16,875 --> 00:26:18,083 Hør her, Jack. 497 00:26:18,166 --> 00:26:20,875 Marc er tosset nok til at ødelægge hele brylluppet 498 00:26:20,958 --> 00:26:23,500 og ydmyge mig foran min nye familie, hvoraf 499 00:26:23,583 --> 00:26:26,291 mange allerede synes, jeg er lidt af et røvhul. 500 00:26:26,375 --> 00:26:28,458 -Der må være anden udvej. -Der er ingen anden. 501 00:26:28,541 --> 00:26:30,291 -Det er der ikke. -Det må der være. 502 00:26:30,375 --> 00:26:32,625 -Nej, der er ingen anden udvej. -Det må der være! 503 00:26:32,708 --> 00:26:33,541 Jack. 504 00:26:33,625 --> 00:26:36,625 Hayley! Hvorfor forsvinder du hele tiden, min smukke? 505 00:26:37,541 --> 00:26:39,083 Vi skal have taget billeder. 506 00:26:39,166 --> 00:26:40,583 -Hej. -Hej. 507 00:26:40,666 --> 00:26:42,458 Din søster er en engel, ikke? 508 00:26:44,666 --> 00:26:45,708 -Ja! -Ja. 509 00:26:45,791 --> 00:26:46,666 Kom. 510 00:26:47,833 --> 00:26:48,666 Hayley... 511 00:26:49,875 --> 00:26:52,083 Hayles? 512 00:26:52,458 --> 00:26:53,416 Hayles? 513 00:26:53,500 --> 00:26:54,416 Hayley! 514 00:26:58,500 --> 00:27:00,291 Hun er din søster. 515 00:27:02,916 --> 00:27:03,916 Okay. 516 00:27:10,041 --> 00:27:10,875 Ciao. 517 00:27:37,583 --> 00:27:39,583 Du skylder mig sgu det, Hayley. 518 00:27:50,166 --> 00:27:53,416 Ved du, på hvor mange måder otte personer kan sidde ved et bord? 519 00:27:54,208 --> 00:27:56,916 Nej, bare glem det. Det er meget indviklet matematik. 520 00:27:57,000 --> 00:27:57,958 Det klarer du ikke. 521 00:27:58,458 --> 00:27:59,541 Men der er tusindvis. 522 00:28:00,000 --> 00:28:00,916 Stol på mig. 523 00:28:01,458 --> 00:28:02,458 Slå det op senere. 524 00:28:03,041 --> 00:28:04,375 Nå, men pointen er, 525 00:28:04,458 --> 00:28:08,250 noget så tilsyneladende ubetydeligt, som hvor vi sidder ved et bord 526 00:28:09,041 --> 00:28:10,583 er faktisk tilfældigheder, 527 00:28:11,208 --> 00:28:13,750 der dikterer, om kærligheden vil lykkes 528 00:28:14,166 --> 00:28:15,041 eller ej. 529 00:28:28,000 --> 00:28:30,375 Signore e signori, mine damer og herrer. 530 00:28:33,583 --> 00:28:35,791 Tag plads. Der serveres frokost. 531 00:28:48,625 --> 00:28:50,583 Kom nu. 532 00:28:50,666 --> 00:28:52,666 Han er bare en mand. Ikke spor anderledes. 533 00:28:53,583 --> 00:28:57,000 En flot, imponerende, succesrig mand. 534 00:28:57,083 --> 00:28:59,458 Men det er fint. Gå nu bare hen og sig hej. 535 00:28:59,541 --> 00:29:00,625 "Hej, jeg er Bryan." 536 00:29:00,708 --> 00:29:01,666 Se, det er nemt. 537 00:29:02,458 --> 00:29:03,750 Han er kun et menneske. 538 00:29:03,833 --> 00:29:05,708 Han går på toilettet ligesom alle andre. 539 00:29:06,083 --> 00:29:07,208 Forestil dig ham nøgen. 540 00:29:07,750 --> 00:29:08,958 Ja, en nøgen mand. 541 00:29:09,041 --> 00:29:11,583 Bare en nøgen mand, der skider på et toilet. 542 00:29:27,208 --> 00:29:29,375 Vi er sat ved siden af hinanden. Hvor sjovt? 543 00:29:29,458 --> 00:29:30,333 Strålende. 544 00:29:37,166 --> 00:29:38,083 Tak. 545 00:29:42,375 --> 00:29:43,375 Tak skal du have. 546 00:29:45,500 --> 00:29:46,583 Mere, tak. 547 00:29:51,833 --> 00:29:52,708 Hej! 548 00:29:53,041 --> 00:29:54,000 Hej! 549 00:29:54,208 --> 00:29:56,041 Jeg er her. Og du er... 550 00:29:56,500 --> 00:29:57,833 -Der. Okay. -Ikke helt... 551 00:29:58,291 --> 00:29:59,458 Okay. 552 00:29:59,541 --> 00:30:01,125 Vi kan bare vinke til hinanden. 553 00:30:03,375 --> 00:30:04,541 -Hej! -Hej! 554 00:30:04,666 --> 00:30:06,125 -Hej, jeg er Brian. -Dina. 555 00:30:06,333 --> 00:30:07,166 Vent... 556 00:30:07,750 --> 00:30:08,708 Vent et øjeblik... 557 00:30:10,541 --> 00:30:11,833 Hey, mand. Hey 558 00:30:14,375 --> 00:30:15,791 Hør, kan jeg lige... 559 00:30:18,500 --> 00:30:19,333 Skål. 560 00:30:23,375 --> 00:30:25,083 Hans pik er umuligt større end min. 561 00:30:25,166 --> 00:30:27,250 Den er måske tykkere, men den er ikke længere. 562 00:30:27,333 --> 00:30:29,166 Bliver du ved med det der? 563 00:30:29,458 --> 00:30:30,500 Tja, ja. 564 00:30:31,208 --> 00:30:34,041 Bare så du ved det, så er tykkere lige så vigtigt. 565 00:30:34,125 --> 00:30:36,541 Man vil ikke have en lang, tynd blyantpik derop. 566 00:30:37,208 --> 00:30:39,333 -Har jeg en blyantpik? -Kan du ikke stoppe nu? 567 00:30:39,416 --> 00:30:41,750 -Du er som en 12-årig. -Jeg er ikke udstyret som en. 568 00:30:41,833 --> 00:30:43,833 Nej, du er ikke. Men du har en hjerne som en. 569 00:30:43,916 --> 00:30:44,875 Okay så. 570 00:30:46,625 --> 00:30:48,375 -Hej. -Åh, hej. 571 00:30:51,625 --> 00:30:53,250 Det må være en spøg. 572 00:30:53,541 --> 00:30:55,791 Jeg sidder ikke engang sammen med dig. 573 00:30:55,875 --> 00:30:59,500 -Jeg må sidde med folk, jeg ikke kender. -Hvad tænkte din søster på, Jack? 574 00:30:59,583 --> 00:31:01,583 Det aner jeg faktisk ikke. 575 00:31:01,916 --> 00:31:02,833 -Okay? -Hej. 576 00:31:03,875 --> 00:31:05,000 Det er genialt, ikke? 577 00:31:08,125 --> 00:31:09,458 Vi to skal være sammen. 578 00:31:09,875 --> 00:31:10,833 Tilsyneladende. 579 00:31:16,083 --> 00:31:17,625 -Hej, alle sammen. -Okay, makker? 580 00:31:21,083 --> 00:31:22,625 Hvad laver Marc Fisher her? 581 00:31:22,708 --> 00:31:23,833 Jeg forklarer senere. 582 00:31:23,916 --> 00:31:26,458 Mine damer og herrer, hr. og fru Carboni. 583 00:31:37,791 --> 00:31:39,625 Skål. Skål, gutter. Marc. 584 00:31:40,083 --> 00:31:41,208 Velkommen til bord fire. 585 00:31:41,291 --> 00:31:42,791 -Ja, bord fire. -Skål, makker. 586 00:31:42,875 --> 00:31:44,500 -Skål. -Skål. 587 00:31:45,208 --> 00:31:46,500 Skål. 588 00:31:48,875 --> 00:31:50,416 -For os. -Skål. 589 00:31:50,500 --> 00:31:51,458 Måske. 590 00:31:55,125 --> 00:31:55,958 Tak. 591 00:31:56,833 --> 00:31:59,583 Så hvor længe har du og Amanda dated? 592 00:31:59,666 --> 00:32:01,833 Jeg har været sammen med hende i et år. 593 00:32:01,916 --> 00:32:04,166 Ja, og hun har valgt at sidde ved siden af sin 594 00:32:04,250 --> 00:32:05,875 eks over sin rigtige kæreste, så... 595 00:32:05,958 --> 00:32:07,250 Det er ret uhøfligt, ikke? 596 00:32:07,333 --> 00:32:11,041 Især når man tænker på, hvilket forhold de havde. 597 00:32:11,125 --> 00:32:13,416 -Hvad mener du? -Det var meget fysisk, du ved. 598 00:32:13,500 --> 00:32:14,791 Jeg tror ikke, 599 00:32:14,875 --> 00:32:18,166 at et meningsfuldt forhold nogensinde kan baseres på så meget sex, 600 00:32:18,250 --> 00:32:20,208 så det er underligt, at de vil sidde sammen. 601 00:32:20,291 --> 00:32:22,958 Ja. Det er mere og mindre, som du ved, 602 00:32:23,041 --> 00:32:24,666 -Ved du hvad jeg mener? -Ja. Jo. 603 00:32:24,750 --> 00:32:26,500 Masser af knald, men meget lidt snak. 604 00:32:26,583 --> 00:32:29,666 Og hvad ender den slags med, du ved? 605 00:32:29,750 --> 00:32:32,125 Undskyld, makker, kan vi få en ordentlig drink? 606 00:32:32,208 --> 00:32:34,458 Alt om... og ikke om... 607 00:32:34,541 --> 00:32:36,500 -Ved du, hvad jeg mener? -Ja. 608 00:32:36,875 --> 00:32:39,500 Jeg ser, du har de manchetter på, jeg købte til dig. 609 00:32:40,791 --> 00:32:41,750 Nå, ja. 610 00:32:42,500 --> 00:32:44,166 De var de eneste, jeg havde, så... 611 00:32:46,125 --> 00:32:46,958 Fuck dig. 612 00:32:48,250 --> 00:32:50,833 Så jeg hører, du er journalist. 613 00:32:51,833 --> 00:32:53,000 -Ja. -I journalistik. 614 00:32:53,750 --> 00:32:54,791 Ja, det er rigtigt. 615 00:32:54,875 --> 00:32:56,333 Ja, jeg gættede rigtigt. 616 00:32:57,708 --> 00:32:59,333 Så hvad er det? Mode? 617 00:32:59,833 --> 00:33:01,250 Nej, jeg er krigskorrespondent. 618 00:33:01,333 --> 00:33:02,750 Jeg tror, nogen sagde det. 619 00:33:02,833 --> 00:33:03,875 Blev du bortørt? 620 00:33:04,208 --> 00:33:05,166 Ja. Jo. 621 00:33:05,875 --> 00:33:06,708 Ups. 622 00:33:06,791 --> 00:33:08,958 -Ja, ups. -Stor ups. Nej, ikke ups. 623 00:33:09,041 --> 00:33:11,375 Men du ved, hvad jeg mener. Ikke, øh, skødesløst. 624 00:33:11,458 --> 00:33:13,416 -Nej, ikke skødesløst. -Så hvad skete der? 625 00:33:13,833 --> 00:33:15,750 Vi var på en rapport i Afghanistan, 626 00:33:15,833 --> 00:33:17,750 Og der er din første fejl. 627 00:33:19,000 --> 00:33:20,708 Afghanistan, om du vil. 628 00:33:22,041 --> 00:33:23,458 Hvad skete der? Sig det ikke. 629 00:33:24,541 --> 00:33:25,458 Nå, 630 00:33:25,541 --> 00:33:27,750 men Taliban, hvilken overraskelse. Ja. -Okay. 631 00:33:27,833 --> 00:33:31,125 Ja, der var Taliban-styrker, der kom ind hvor vi var. 632 00:33:31,208 --> 00:33:32,166 Ubudent? 633 00:33:33,541 --> 00:33:34,833 -Ja. -Selvfølgelig. 634 00:33:34,916 --> 00:33:37,250 -Selvfølgelig. -Hvorfor skulle man invitere Taliban? 635 00:33:38,333 --> 00:33:40,291 Vi lavede en rapport i Afghanistan, 636 00:33:40,375 --> 00:33:42,916 og Taliban-styrkerne kom ind og førte os udenfor, 637 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 stillede os op og holdt våben mod hovederne. 638 00:33:45,083 --> 00:33:47,041 -Hvad? -Hvad havde du på? 639 00:33:47,125 --> 00:33:48,583 Fordi det der ville være... 640 00:33:49,583 --> 00:33:50,541 ...ikke deres kop te. 641 00:33:50,625 --> 00:33:53,291 Derude kan de ikke lide det afslørede... 642 00:33:55,291 --> 00:33:56,166 ...bryst. 643 00:33:57,208 --> 00:33:58,875 Ikke at det er afslørende. Det er... 644 00:33:59,583 --> 00:34:00,958 Det er... Ja. 645 00:34:01,041 --> 00:34:03,000 Absolut et godt valg. 646 00:34:03,083 --> 00:34:04,250 Jeg ville bortføre dig. 647 00:34:06,708 --> 00:34:09,125 Og man må prøve for at forstå. De endte med at slå op. 648 00:34:09,208 --> 00:34:11,708 Nej, for hun taler hele tiden om hans enorme pik, så... 649 00:34:11,791 --> 00:34:15,291 -Virkelig? -Min er alligevel stor, så... 650 00:34:15,375 --> 00:34:17,708 -Hvor stor? -Sikkert større end hans. 651 00:34:17,791 --> 00:34:19,458 Hvad? Som en ske eller en gaffel? 652 00:34:19,541 --> 00:34:21,500 -Begge. -Peg på bordet, hvilken størrelse? 653 00:34:21,625 --> 00:34:23,250 Begge to. Sat sammen. 654 00:34:23,333 --> 00:34:24,916 -De to der sat sammen? -Ja. 655 00:34:32,583 --> 00:34:36,083 -Hvem er amerikaneren? -Det er Hayleys ven, Dina. 656 00:34:36,166 --> 00:34:39,166 Ja, den dame, du mødte i Rom og ikke holdt op med at tale om. 657 00:34:39,250 --> 00:34:40,375 Jeg taler ikke om hende. 658 00:34:40,458 --> 00:34:43,458 Du har fundet på alle undskyldninger for at tale om hende. 659 00:34:43,541 --> 00:34:46,416 Vi havde været der i mange dage. 660 00:34:46,500 --> 00:34:50,291 Vi anede ikke, om det var dag eller nat på det tidspunkt... 661 00:34:50,375 --> 00:34:52,083 Jeg er indenfor bilforsikring. 662 00:34:53,458 --> 00:34:55,375 -Hvad? -Indenfor bilforsikring. 663 00:34:58,166 --> 00:34:59,375 -Okay. -Det er okay. 664 00:34:59,708 --> 00:35:00,666 Okay. 665 00:35:00,750 --> 00:35:02,916 Det er ikke så kedeligt, som det lyder, tak. 666 00:35:04,125 --> 00:35:06,375 -Undskyld. Fortsæt. -Det er fint. Så ja... 667 00:35:06,958 --> 00:35:10,958 Jeg arbejder med et par fyre, der hedder Jim og Jeff. 668 00:35:11,166 --> 00:35:13,458 Jeg kalder ham Jeff. Jim kalder ham Jeffrey. 669 00:35:13,916 --> 00:35:16,041 Jim startede i 2001. 670 00:35:16,583 --> 00:35:18,041 Og så startede Jeff... 671 00:35:18,125 --> 00:35:19,375 -Herligt. -Tak. 672 00:35:19,458 --> 00:35:20,291 Grazie. 673 00:35:20,750 --> 00:35:21,916 -Grazie. -Sådan. 674 00:35:22,291 --> 00:35:25,333 Og så begyndte Jeff et par år efter... 675 00:35:25,416 --> 00:35:27,083 Jeg troede, at hun havde en kæreste. 676 00:35:27,166 --> 00:35:28,833 Ikke længere. 677 00:35:28,916 --> 00:35:31,000 Det viste sig, at han var utro konstant. 678 00:35:31,083 --> 00:35:32,500 Det er fantastisk, mand. 679 00:35:32,583 --> 00:35:34,833 Det er godt. Du bør gribe din chance denne gang. 680 00:35:34,916 --> 00:35:36,416 Ja, det vil jeg gøre. 681 00:35:36,500 --> 00:35:40,375 Så ja, Jim og Jeff er virkelig sjove. 682 00:35:40,458 --> 00:35:42,541 Gud, du slynger dem indenbords, hva'? 683 00:35:43,000 --> 00:35:45,458 -Hvis situationen kræver det. -Ja, klart. 684 00:35:45,541 --> 00:35:46,375 Hvilket den gør. 685 00:35:46,458 --> 00:35:48,375 Måtte du drikke, mens du var bortført? 686 00:36:09,291 --> 00:36:11,000 En anden gang. Jeg må sige dig noget. 687 00:36:11,083 --> 00:36:13,416 Jeg har parkeret min cykel, og udenfor er det forår, 688 00:36:13,500 --> 00:36:15,375 og jeg låste den inde, og jeg går ind, 689 00:36:16,000 --> 00:36:16,958 åbner døren, 690 00:36:17,041 --> 00:36:18,041 og sirup. 691 00:36:18,791 --> 00:36:19,791 -Hvad? -Sirup. 692 00:36:19,875 --> 00:36:21,833 -Sirup? -Sirup på dørhåndtaget. 693 00:36:21,916 --> 00:36:24,541 I et sådant omfang, der er sirup på gulvet under det. 694 00:36:24,625 --> 00:36:26,333 -På tæppet. -Endnu en Jeff spøg? 695 00:36:26,416 --> 00:36:27,750 Jim. Hvad, Jeff? 696 00:36:28,333 --> 00:36:29,833 Jeg sagde, Jeff spøj, som Jeff... 697 00:36:29,916 --> 00:36:31,916 Nej, ikke Jeff. Det var før Jeff. 698 00:36:32,458 --> 00:36:33,458 Undskyld, jeg... 699 00:36:33,833 --> 00:36:35,041 Ja, du har ret, det er... 700 00:36:36,625 --> 00:36:38,750 Det er Jim. Taler jeg med mig selv? 701 00:36:38,833 --> 00:36:39,666 Nej. 702 00:36:39,958 --> 00:36:41,916 Jeff startede først i 2008. 703 00:36:42,666 --> 00:36:43,625 Nej, vent lidt. 704 00:36:43,708 --> 00:36:44,916 Jeg havde ikke cyklen, 705 00:36:45,000 --> 00:36:47,666 så han var begyndt i foråret... 706 00:36:47,750 --> 00:36:48,583 af... 707 00:36:48,791 --> 00:36:51,166 to tusind og... 708 00:36:51,708 --> 00:36:52,708 Vent på det... 709 00:36:53,375 --> 00:36:55,708 -Ved du hvad? Bare rolig. -Kan ligeså godt sige det. 710 00:36:55,791 --> 00:36:56,625 Bryan. 711 00:36:57,750 --> 00:36:59,458 Bryan, kan du gøre mig en tjeneste? 712 00:36:59,750 --> 00:37:02,791 Kan du holde øje med Marc? Hvis han bevæger sig, så kom og hent mig. 713 00:37:04,166 --> 00:37:05,333 Jeg foretager mit træk. 714 00:37:05,916 --> 00:37:07,208 Ønsk mig held og lykke. 715 00:37:07,291 --> 00:37:09,666 Det var i 2006, tilbage i... 716 00:37:09,750 --> 00:37:11,583 ja, 2008. Ja, her er han. 717 00:37:11,666 --> 00:37:13,208 -Undskyld, jeg afbryder. -Hej. 718 00:37:13,291 --> 00:37:16,750 Godt, mand. Jeg tænkte bare på, om du vil have en drink i baren. 719 00:37:16,833 --> 00:37:19,500 -Meget gerne. Undskyld os. -Det lyder fantastisk. 720 00:37:23,958 --> 00:37:24,791 Okay. 721 00:37:25,041 --> 00:37:27,625 -Kommer du med, Jack? -Ja. Selvfølgelig. 722 00:37:44,541 --> 00:37:45,875 Åh, Vitelli. 723 00:37:46,333 --> 00:37:48,375 -Hvad? Hvor skal du hen? -Vitelli. 724 00:37:48,625 --> 00:37:50,958 -Vil du have mig med? -For Guds skyld, nej. 725 00:37:51,875 --> 00:37:52,708 Cool. 726 00:37:54,750 --> 00:37:56,875 Åh. Jeg fortalte dig det... 727 00:37:58,708 --> 00:38:00,500 Hr... Hr. Vitelli. 728 00:38:01,416 --> 00:38:02,833 -Ja? -Jeg hedder Bryan. 729 00:38:02,958 --> 00:38:04,500 Hyggeligt at møde dig. 730 00:38:05,291 --> 00:38:06,125 Bryan? 731 00:38:10,333 --> 00:38:11,250 Undskyld. 732 00:38:11,541 --> 00:38:13,250 Må jeg sætte mig ned? 733 00:38:14,875 --> 00:38:16,166 Jeg vil bare sidde ned. 734 00:38:17,708 --> 00:38:19,166 Okay, Bryan. Kan jeg hjælpe dig? 735 00:38:19,250 --> 00:38:20,541 -Øh, ja. -Ja? 736 00:38:20,625 --> 00:38:24,916 Mr. Vitelli, jeg ville bare sige, at jeg er en stor fan. 737 00:38:25,458 --> 00:38:28,000 -Tak skal du have. Mange tak. -Nej, virkelig, det er jeg. 738 00:38:28,208 --> 00:38:33,833 Og det ville være fascinerende at forstå, hvor du får 739 00:38:35,125 --> 00:38:36,291 idéerne til din film. 740 00:38:36,833 --> 00:38:38,250 -Idéerne? -Idéerne. 741 00:38:38,333 --> 00:38:39,375 Tja, det... 742 00:38:40,916 --> 00:38:43,416 ...ved ideer er, at de 743 00:38:45,000 --> 00:38:46,500 ikke er skabt. 744 00:38:46,583 --> 00:38:48,500 De kommer til dig ligesom... 745 00:38:49,875 --> 00:38:51,125 ...lykkelige ulykker. 746 00:38:51,583 --> 00:38:54,208 Ved du, hvad jeg mener? Inden i dig. Bare... 747 00:38:55,333 --> 00:38:57,625 ...fra et sted inde i dig. Et hemmeligt, 748 00:38:58,333 --> 00:39:00,708 mørkt sted. Et blindt punkt inden i dig. 749 00:39:00,791 --> 00:39:01,916 Det er genialt. 750 00:39:07,833 --> 00:39:08,708 Hej, mand? 751 00:39:17,916 --> 00:39:18,750 Vitelli. 752 00:39:20,666 --> 00:39:23,166 -Okay, tak fordi du kom. -Tak skal du have. 753 00:39:23,250 --> 00:39:24,083 Tak. 754 00:39:27,208 --> 00:39:29,125 -Rart at tale med dig. -Tak. 755 00:39:29,208 --> 00:39:30,125 Ja. 756 00:39:30,416 --> 00:39:31,250 Tak. 757 00:39:35,458 --> 00:39:36,416 Hvordan gik det? 758 00:39:37,666 --> 00:39:40,166 -Vitelli? Hvordan gik det? -Tja, okay. 759 00:39:40,250 --> 00:39:41,666 Åh gud, jeg vidste det. 760 00:39:41,750 --> 00:39:43,333 Hvilken historie. Hvilken aften. 761 00:39:43,416 --> 00:39:45,833 Det er sindssygt. Jeg kan se, du er oppe at køre. 762 00:39:56,041 --> 00:39:58,458 Jeff stod der, grinende. Han har stadig handsken på. 763 00:39:58,541 --> 00:39:59,708 Grinende bag handsken. 764 00:40:00,291 --> 00:40:02,375 Også med den lilla træningsdragt på. 765 00:40:02,458 --> 00:40:05,708 Og jeg er sådan, "Ja, det virkede som planlagt." 766 00:40:05,791 --> 00:40:07,166 Sidney, undskyld. 767 00:40:07,833 --> 00:40:09,958 Jeg ville hade at lyde uhøflig, 768 00:40:11,083 --> 00:40:12,541 men jeg håbede 769 00:40:12,625 --> 00:40:15,458 bare på en privat snak. 770 00:40:15,541 --> 00:40:17,291 Som i... 771 00:40:17,375 --> 00:40:18,583 ...bare os to. 772 00:40:19,041 --> 00:40:19,958 Mand til mand. 773 00:40:21,791 --> 00:40:23,166 Må jeg? 774 00:40:26,708 --> 00:40:28,000 Okay, Sidney? 775 00:40:28,083 --> 00:40:29,958 -Ja, Jack? -Hvad jeg mente... 776 00:40:31,666 --> 00:40:32,958 Jeg mente Dina og mig. 777 00:40:36,250 --> 00:40:37,250 Hvor går jeg så hen? 778 00:40:37,333 --> 00:40:38,666 Øh, jeg ved ikke, mester. 779 00:40:39,291 --> 00:40:40,166 Derovre? 780 00:40:40,583 --> 00:40:42,000 -Derovre? -Ja. 781 00:40:46,416 --> 00:40:47,291 Jeg smutter. 782 00:40:47,958 --> 00:40:50,291 Ja, du er okay. Vi ses om lidt. 783 00:40:50,375 --> 00:40:51,708 -Du er også sej. -Okay. 784 00:40:53,125 --> 00:40:54,375 Jeg har det elendigt. 785 00:40:54,666 --> 00:40:56,250 Det føltes forfærdeligt. 786 00:41:04,000 --> 00:41:06,125 Se på dig, du er sådan en player. 787 00:41:06,208 --> 00:41:09,291 Du er så afslappet. Jeg elsker det. Jeg synes, du er fantastisk. 788 00:41:09,375 --> 00:41:11,333 Jeg synes allerede, du er fantastisk. 789 00:41:11,416 --> 00:41:12,416 Men altså, du ved? 790 00:41:15,958 --> 00:41:17,750 Hun elsker dig. 791 00:41:19,166 --> 00:41:20,125 Hun er din. 792 00:41:21,083 --> 00:41:21,916 Du kan godt. 793 00:41:22,000 --> 00:41:24,208 Ja, ja, ja. Hun elsker dig helt klart. 794 00:41:27,833 --> 00:41:31,333 Hurtigt, før Sidney kommer tilbage. Bare fortæl mig, hvad du har lavet. 795 00:41:31,416 --> 00:41:32,541 Hurtigt? Fortælle dig... 796 00:41:32,625 --> 00:41:35,041 Alt hvad du har lavet i tre år på ti sekunder. 797 00:41:35,125 --> 00:41:36,291 -Det... -Sid kan gøre det. 798 00:41:36,375 --> 00:41:39,791 Siden sidst jeg så dig, har jeg haft et mislykket forhold. 799 00:41:39,875 --> 00:41:42,000 Amanda, som sidder ved siden af mig. 800 00:41:43,208 --> 00:41:45,166 Så rejste jeg til Asien, rejste rundt, 801 00:41:45,250 --> 00:41:47,791 fik en forfærdelig sygdom, kom tilbage, 802 00:41:47,875 --> 00:41:50,750 og så er jeg nyligt certificeret som bygningsingeniør... 803 00:41:51,041 --> 00:41:51,875 endelig. 804 00:41:52,750 --> 00:41:54,000 Hey! Det tog otte sekunder! 805 00:41:54,083 --> 00:41:55,333 Talte du? 806 00:41:55,833 --> 00:41:59,583 Du har to sekunder tilbage, men du har ikke noget at udfylde. 807 00:41:59,666 --> 00:42:02,291 Nej, det har jeg ikke. Det er en trist indrømmelse. 808 00:42:02,375 --> 00:42:04,125 Jeg mener, det er bare... 809 00:42:09,875 --> 00:42:11,750 -Hey. -Beklager, bare et sekund. 810 00:42:13,333 --> 00:42:14,541 Du er vågen. 811 00:42:14,625 --> 00:42:16,041 Jeg er vågen. Gu' er jeg vågen. 812 00:42:16,125 --> 00:42:18,791 Hvorfor skulle jeg ikke være det? Vi skal tale sammen. 813 00:42:20,083 --> 00:42:21,458 Okay. Ja. 814 00:42:21,541 --> 00:42:24,291 Bare så længe du ikke siger, at vi to skal være sammen. 815 00:42:26,750 --> 00:42:27,833 Vi to skal være sammen. 816 00:42:28,333 --> 00:42:30,041 Hvilken planet er du fra, Marc? 817 00:42:30,750 --> 00:42:32,583 Skal jeg tatovere det på min pande? 818 00:42:32,666 --> 00:42:34,291 Jeg elsker Roberto. 819 00:42:35,583 --> 00:42:36,416 Nej. 820 00:42:37,541 --> 00:42:38,666 Hvad mener du med "nej"? 821 00:42:38,750 --> 00:42:40,916 Forbindelsen mellem os er ubestridelig. 822 00:42:41,000 --> 00:42:43,625 Du er bange for at sige det til Roberto, men det er okay. 823 00:42:43,708 --> 00:42:46,583 Han skal vide det, så sig det, eller jeg gør det for dig. 824 00:42:46,666 --> 00:42:48,791 Signore e signori, mine damer og herrer... 825 00:42:52,625 --> 00:42:56,083 Vi skal nu have vores første dans med Hayley og Roberto. 826 00:42:58,666 --> 00:42:59,791 Bare bliv her. 827 00:43:32,958 --> 00:43:34,625 Kom nu. Din tur. 828 00:43:35,041 --> 00:43:37,333 Jeg var udenrigskorrespondent, som du måske husker. 829 00:43:37,416 --> 00:43:40,500 Jeg tog til nogle meget forfærdelige steder. 830 00:43:41,000 --> 00:43:43,291 Jeg så mange blive såret. Jeg blev bortført. 831 00:43:43,375 --> 00:43:44,291 Kom hjem. 832 00:43:44,375 --> 00:43:46,416 Min mor blev syg og døde. 833 00:43:46,500 --> 00:43:48,208 Og jeg fandt ud af, at min kæreste 834 00:43:48,291 --> 00:43:51,833 elsker at have sex med alle med en tilgængelig legemsåbning, så... 835 00:43:54,416 --> 00:43:55,250 Det er... 836 00:43:56,125 --> 00:43:57,041 Det er det. 837 00:43:58,791 --> 00:43:59,708 Ja. 838 00:44:00,166 --> 00:44:01,250 Det er jeg ked af. 839 00:44:01,750 --> 00:44:03,750 Ja, det er okay. Det er bare livet, du ved. 840 00:44:03,833 --> 00:44:06,125 Nej, jeg er ked af, for det var 12 sekunder. 841 00:44:07,291 --> 00:44:08,208 Det betyder, 842 00:44:09,208 --> 00:44:10,458 at du taber. 843 00:44:12,000 --> 00:44:12,875 Lad os håbe, 844 00:44:13,625 --> 00:44:14,583 det er kun er held 845 00:44:15,375 --> 00:44:17,541 og lykke fra nu af, ikke? 846 00:44:18,000 --> 00:44:19,416 Ja, med krydsede fingre. 847 00:44:31,625 --> 00:44:33,125 -Din kjole! -Undskyld! 848 00:44:33,208 --> 00:44:35,791 -Hvor skal vi hen? -Her er fint. Bare her. 849 00:44:37,041 --> 00:44:38,541 -Er du okay? -Nej, ikke rigtigt. 850 00:44:38,625 --> 00:44:40,875 -Marc er stadig helt vågen! -Hvad? Hvordan? 851 00:44:40,958 --> 00:44:42,666 Jøsses, Jack. Det var en simpel plan. 852 00:44:42,750 --> 00:44:44,291 Hvordan ødelagde du det? 853 00:44:44,666 --> 00:44:45,500 Hey! 854 00:44:45,583 --> 00:44:48,250 Du ved godt, det er første gang jeg medicinerer nogen. 855 00:44:48,833 --> 00:44:51,625 -Jeg har det allerede forfærdeligt, og nu. -Ja, jeg ved det. 856 00:44:51,708 --> 00:44:55,125 Vil du ikke bare sørge for, at han ikke kommer nær Roberto? 857 00:44:55,208 --> 00:44:56,458 Der er noget jeg må gøre. 858 00:44:56,541 --> 00:44:58,916 -Hvad skal du gøre? -Bare flere skide billeder! 859 00:44:59,500 --> 00:45:00,791 Hvordan går det med Dina? 860 00:45:01,250 --> 00:45:03,041 Ja, nej, det går godt. 861 00:45:03,125 --> 00:45:04,333 -Det er godt. -Super. 862 00:45:04,416 --> 00:45:06,291 Men ved du hvad? Som min mor sagde. 863 00:45:06,375 --> 00:45:08,416 Forvent det værste, men håb på det bedste, 864 00:45:08,500 --> 00:45:10,208 og dette er vores øjeblik. 865 00:45:10,291 --> 00:45:12,458 -Det er... -Ja, det er super. 866 00:45:21,291 --> 00:45:22,208 Hej, boller. 867 00:45:23,041 --> 00:45:23,875 Hej. 868 00:45:24,083 --> 00:45:25,125 -Hej. -Hej. 869 00:45:25,208 --> 00:45:27,875 -Jeg hedder Cristina. -Vil du ikke holde den, Cristina? 870 00:45:28,833 --> 00:45:30,125 Jeg må lave en lille 871 00:45:32,000 --> 00:45:32,833 smule justering. 872 00:45:34,375 --> 00:45:36,000 Kilt. Vent. 873 00:45:37,166 --> 00:45:38,000 Undskyld. 874 00:45:39,041 --> 00:45:40,125 Under... 875 00:45:41,208 --> 00:45:42,916 Hvordan fanden gør de det? 876 00:45:44,083 --> 00:45:46,541 Den er omsluttet som nunchucks. 877 00:45:48,958 --> 00:45:49,833 Bare pakke dem ud. 878 00:45:54,833 --> 00:45:55,833 Sådan! 879 00:45:56,208 --> 00:45:58,083 Tak. Jeg er Sidney. 880 00:45:58,166 --> 00:45:59,000 Okay. 881 00:45:59,625 --> 00:46:00,500 Okay. 882 00:46:01,208 --> 00:46:02,083 Det er okay. 883 00:46:02,708 --> 00:46:03,750 Der smuttede hun. 884 00:46:12,958 --> 00:46:13,958 Hey, mand 885 00:46:14,583 --> 00:46:15,416 Okay? 886 00:46:15,500 --> 00:46:17,208 Jeg ville sige godt klaret derinde. 887 00:46:18,000 --> 00:46:18,833 Undskyld mig? 888 00:46:18,916 --> 00:46:20,333 Nej, det den måde, du ordnede, 889 00:46:20,416 --> 00:46:22,791 at du kom til at sidde ved siden af Amanda.. 890 00:46:23,666 --> 00:46:27,125 Tror du, jeg ville sidde ved siden af min ekskæreste til min søsters bryllup? 891 00:46:27,666 --> 00:46:28,708 Jeg er ikke masochist. 892 00:46:28,791 --> 00:46:31,291 -Lidt et tilfælde, er det ikke? -Er det dog? 893 00:46:31,375 --> 00:46:32,833 Ja. Det er det. Du ved. 894 00:46:32,916 --> 00:46:34,750 Hør her, makker, 895 00:46:35,750 --> 00:46:38,875 Amanda og jeg er færdige med hinanden. 896 00:46:38,958 --> 00:46:40,416 Jeg mener, vi datede i to år, 897 00:46:40,500 --> 00:46:42,708 men til sidst hadede vi hinanden. 898 00:46:42,791 --> 00:46:44,208 Så du hader hende nu? 899 00:46:44,750 --> 00:46:47,083 -Had er et stærkt ord. -Du sagde det lige. 900 00:46:47,166 --> 00:46:49,083 Men vi kan helt klart ikke lide hinanden. 901 00:46:49,541 --> 00:46:50,541 Vær forsigtig, makker. 902 00:46:50,625 --> 00:46:53,000 For det er min fremtidige forlovede, som du taler om. 903 00:46:53,125 --> 00:46:55,083 -Virkelig? -Hvad mener du med "virkelig"? 904 00:46:56,041 --> 00:46:58,708 Hvad? Fordi jeg ikke har den? Ja? 905 00:46:59,083 --> 00:47:02,375 Jeg kan ikke fylde dine sko? Hvad? Hvad skete der i dit sind lige nu? 906 00:47:02,458 --> 00:47:04,000 "Den fyr foran mig har 907 00:47:04,083 --> 00:47:06,541 en meget lille penis, som alle griner af." 908 00:47:06,625 --> 00:47:08,041 Nej. De griner af dig. 909 00:47:08,125 --> 00:47:10,625 Du er den underlige, der går rundt med din store penis. 910 00:47:10,708 --> 00:47:13,625 "Åh, se på mig! Jeg er til et bryllup med en stor pik! 911 00:47:13,708 --> 00:47:15,875 Alle respekterer mig for min store penis! 912 00:47:15,958 --> 00:47:19,541 Den er rigtig tyk. Vær nu sød at kunne lide mig. 913 00:47:23,041 --> 00:47:25,416 -Undskyld, du mistede mig helt. -Præcis. 914 00:47:25,750 --> 00:47:27,125 Hold dig fra hende. 915 00:47:28,333 --> 00:47:29,500 -Okay. -Godt. 916 00:47:29,583 --> 00:47:30,708 -Det gør jeg. -Okay. 917 00:47:31,416 --> 00:47:32,500 -Ja. -Ja. 918 00:47:32,583 --> 00:47:34,500 -God snak. -Ja, super snak. 919 00:47:34,583 --> 00:47:36,333 -Ja. -Ja. 920 00:47:37,041 --> 00:47:38,416 -Okay. -Ja. 921 00:47:40,916 --> 00:47:42,041 Hej. 922 00:47:43,125 --> 00:47:45,458 -Hej med dig. -Er alt okay? 923 00:47:47,125 --> 00:47:48,083 Ja. 924 00:47:49,333 --> 00:47:51,833 -Vil du have en drink? -Ja, nej, det vil jeg. 925 00:47:51,916 --> 00:47:54,500 Jeg tror, jeg vil udskifte vinen og få en gin og... 926 00:47:54,583 --> 00:47:55,458 Fuck. 927 00:47:56,041 --> 00:47:56,916 Øjeblik. 928 00:48:00,041 --> 00:48:02,083 Han vil have en Gin og Fuck. Tak. 929 00:48:05,000 --> 00:48:06,125 Det var for sjov. 930 00:48:13,166 --> 00:48:14,458 Hvad laver du? 931 00:48:15,541 --> 00:48:16,833 Du må virkelig undskylde. 932 00:48:16,916 --> 00:48:18,125 Undskyld. 933 00:48:19,333 --> 00:48:20,958 Hvorfor. Nej, okay. 934 00:48:21,041 --> 00:48:23,375 Bare vent et øjeblik. 935 00:48:24,000 --> 00:48:25,041 Undskyld. 936 00:48:25,125 --> 00:48:27,083 Jeg ved, du føler noget for Hayley, 937 00:48:27,166 --> 00:48:29,958 men hun føler ikke det samme, så det må du acceptere. 938 00:48:30,041 --> 00:48:31,666 Nå, er det rigtigt? 939 00:48:31,750 --> 00:48:33,208 Så... 940 00:48:33,291 --> 00:48:36,125 ...hvorfor knaldede vi så for tre uger siden? 941 00:48:41,500 --> 00:48:42,875 -Hvad? -Det er rigtigt. 942 00:48:43,625 --> 00:48:45,916 Knaldede 943 00:48:46,291 --> 00:48:47,541 Bare... 944 00:48:48,000 --> 00:48:50,708 Okay, jeg ved virkelig ikke, hvad der sker her, 945 00:48:50,791 --> 00:48:52,708 men jeg ved, at hun er lykkelig. 946 00:48:53,333 --> 00:48:55,416 Du må ikke ødelægge det. 947 00:48:55,500 --> 00:48:56,625 Okay, 948 00:48:56,708 --> 00:48:58,875 men jeg gør hende lykkelig! Idiot! 949 00:48:59,791 --> 00:49:01,041 Nej, okay... 950 00:49:01,666 --> 00:49:02,791 Okay... 951 00:49:03,291 --> 00:49:04,458 Åh gud, det her sker sgu! 952 00:49:04,541 --> 00:49:07,041 Undskyld. Virkelig undskyld. 953 00:49:08,291 --> 00:49:11,000 -Nå, Jack, Sidney! 954 00:49:11,083 --> 00:49:13,625 Jeg tager tilbage til hotellet og tager bukser på. 955 00:49:13,708 --> 00:49:15,291 -Kilten er for meget. -Strålende! 956 00:49:15,375 --> 00:49:17,875 Kan du ikke lige give mig en hånd et øjeblik? Sidney! 957 00:49:17,958 --> 00:49:19,708 -Sidney! -Ja. Ja, Jack. 958 00:49:19,791 --> 00:49:21,333 -Sidney! -Ja, jeg kommer. 959 00:49:22,041 --> 00:49:24,041 -Jeg må finde et værelse. -Ja, hvad sker der? 960 00:49:24,125 --> 00:49:25,625 Det forklarer jeg senere. 961 00:49:26,208 --> 00:49:28,583 -Jeg hedder Federico Vitelli. -Dina. 962 00:49:28,666 --> 00:49:30,500 -Dina, rart at møde dig. -I lige måde. 963 00:49:30,958 --> 00:49:32,000 Jeg elsker dit arbejde. 964 00:49:33,250 --> 00:49:35,416 Vi er inde! Okay. 965 00:49:36,083 --> 00:49:37,000 -Sidney? -Ja? 966 00:49:37,083 --> 00:49:37,916 -Det skab der! -Ja. 967 00:49:38,000 --> 00:49:39,708 -Den anden dør, Sidney! -Begge døre? 968 00:49:39,791 --> 00:49:41,291 Sådan. Okay. 969 00:49:43,250 --> 00:49:45,333 -Vær sød ikke at putte mig i skabet! -Farvel! 970 00:49:46,208 --> 00:49:47,958 -Jeg tror, Jim har det maleri. -Ja! 971 00:49:48,291 --> 00:49:49,250 Fine sager. 972 00:49:49,875 --> 00:49:52,333 Kom nu! Hjælp! 973 00:49:57,541 --> 00:49:58,416 Hej. 974 00:49:59,083 --> 00:50:00,541 Må jeg låne dig et øjeblik? 975 00:50:00,916 --> 00:50:02,041 Ja, selvfølgelig. 976 00:50:02,791 --> 00:50:03,708 Undskyld. 977 00:50:04,250 --> 00:50:05,166 Undskyld. 978 00:50:06,166 --> 00:50:07,083 Jack? 979 00:50:09,125 --> 00:50:10,083 Godt. 980 00:50:10,250 --> 00:50:12,000 Jeg vil have et svar, og have det nu. 981 00:50:12,125 --> 00:50:13,541 Svar på hvad, Chaz? 982 00:50:13,625 --> 00:50:15,083 Bare hele det med ægteskab. 983 00:50:15,166 --> 00:50:17,666 Er det på grund af din ekskæreste? Er det problemet? 984 00:50:17,750 --> 00:50:19,500 Åh, gud! Vær ikke latterlig! 985 00:50:20,166 --> 00:50:21,541 Godt, for han sagde, 986 00:50:21,958 --> 00:50:23,375 at han hadede dig, så... 987 00:50:27,458 --> 00:50:28,375 Gode sager. 988 00:50:31,333 --> 00:50:32,166 Hvad sagde han? 989 00:50:37,500 --> 00:50:38,375 Hjælp mig! 990 00:50:38,458 --> 00:50:39,833 Jeg er i skabet! 991 00:50:40,125 --> 00:50:41,125 Hallo! 992 00:50:52,083 --> 00:50:52,916 Hvad? 993 00:50:53,583 --> 00:50:56,083 Så jeg har lige hørt noget lidt underligt. 994 00:50:56,375 --> 00:50:59,583 Du knaldede åbenbart Marc Fisher for tre uger siden. 995 00:51:01,208 --> 00:51:02,125 Sagde han det? 996 00:51:02,708 --> 00:51:05,250 Det er ufatteligt. Hvad bilder han sig ind. 997 00:51:05,333 --> 00:51:08,083 Gud! Du er verdens værste løgner! 998 00:51:08,166 --> 00:51:09,375 Hvad tænkte du på? 999 00:51:09,458 --> 00:51:12,208 Jeg ved det, jeg har virkelig ødelagt det. Det var et uheld. 1000 00:51:12,916 --> 00:51:14,333 -Hej. -Hej. 1001 00:51:17,708 --> 00:51:19,958 Hvordan fanden har du sex med nogen ved et uheld? 1002 00:51:20,041 --> 00:51:21,125 Hvordan kan det ske? 1003 00:51:21,375 --> 00:51:22,541 Lad mig nu forklare. 1004 00:51:22,625 --> 00:51:24,666 Da jeg kom til London for et par uger siden, 1005 00:51:24,750 --> 00:51:26,291 virkelig stresset over brylluppet. 1006 00:51:26,375 --> 00:51:28,375 Jeg gik på pubben, fik et par drinks, 1007 00:51:28,458 --> 00:51:30,125 og hvem kommer ind men Marc Fisher. 1008 00:51:30,208 --> 00:51:32,041 Vi begynder at snakke, fik et par shots, 1009 00:51:32,125 --> 00:51:34,458 og én ting fører til en anden, okay? 1010 00:51:34,541 --> 00:51:36,291 Men det betød intet, Jack. 1011 00:51:36,750 --> 00:51:40,458 Det viser sig, at han har været besat af mig, siden vi var 15. 1012 00:51:40,541 --> 00:51:43,125 15, Jack, og der er aldrig sket noget. 1013 00:51:43,208 --> 00:51:45,958 Jo, vi kyssede lidt. Måske rørte han mine bryster. Ved ikke. 1014 00:51:46,041 --> 00:51:48,791 -Måske gned jeg ham lidt. -Jeg har ikke brug for detaljerne. 1015 00:51:48,875 --> 00:51:49,708 Undskyld. 1016 00:51:50,625 --> 00:51:52,708 Jøsses, Hayley. Jeg troede, du elskede Roberto. 1017 00:51:52,791 --> 00:51:54,791 Åh, gud. Det gør jeg. 1018 00:51:55,208 --> 00:51:57,000 Ja. Mere end noget andet. 1019 00:51:57,958 --> 00:51:59,666 Han må aldrig få det at vide. 1020 00:51:59,958 --> 00:52:01,625 Det ville tage livet af ham. 1021 00:52:01,875 --> 00:52:03,208 Mine damer og herrer, 1022 00:52:03,291 --> 00:52:07,375 Nu har vi brudepigen Bryans tale. 1023 00:52:10,333 --> 00:52:11,375 Hvor er Bryan? 1024 00:52:17,625 --> 00:52:18,458 Bryan. 1025 00:52:20,500 --> 00:52:22,375 Hør her, mand. 1026 00:52:22,791 --> 00:52:23,666 Okay. 1027 00:52:25,333 --> 00:52:27,916 -De kalder for at få din tale. -Tale? 1028 00:52:28,416 --> 00:52:30,666 Den tale, du skal holde til brylluppet, husker du? 1029 00:52:30,750 --> 00:52:32,000 -Hvilket bryllup? -Det her. 1030 00:52:32,083 --> 00:52:34,375 Det, vi er til. Hayleys bryllup. Du er brudepige. 1031 00:52:34,458 --> 00:52:36,375 -Brudemand, ja. -Ja, rigtigt. 1032 00:52:36,458 --> 00:52:39,750 -Du ville imponere Vitelli. -Åh ja, Vitelli. 1033 00:52:42,708 --> 00:52:43,708 Hvor er han? 1034 00:53:19,041 --> 00:53:21,458 Hvorfor kigger de allesammen på mig? 1035 00:53:28,166 --> 00:53:30,291 Det her sted bliver mere og mere underligt. 1036 00:53:35,875 --> 00:53:37,250 Selv Vitelli. 1037 00:53:38,625 --> 00:53:40,083 Den italienske filminstruktør. 1038 00:53:41,458 --> 00:53:43,125 Han ser godt ud, ikke? 1039 00:53:44,458 --> 00:53:45,750 Jeg er lidt lun på ham, men 1040 00:53:47,166 --> 00:53:49,125 jeg er ikke engang bøsse, 1041 00:53:49,916 --> 00:53:51,083 men jeg ville alligevel. 1042 00:53:53,291 --> 00:53:55,750 Jeg ville ønske, han gav mig en rolle i en film. 1043 00:53:57,000 --> 00:53:58,000 Bare en rolle. 1044 00:53:58,333 --> 00:53:59,541 Bare en lille rolle. 1045 00:54:01,125 --> 00:54:02,541 Jeg ville gøre det godt. 1046 00:54:02,666 --> 00:54:04,166 Jeg ville gøre det godt for dig. 1047 00:54:07,416 --> 00:54:09,458 Bare giv mig en rolle, dit svin! 1048 00:54:19,166 --> 00:54:20,000 Der er kage. 1049 00:54:23,125 --> 00:54:24,000 Drømmekage. 1050 00:54:27,250 --> 00:54:28,083 Bryan. 1051 00:54:37,833 --> 00:54:39,375 -Jeg skal bare... -Nej! 1052 00:54:39,458 --> 00:54:41,458 Jeg tager dig bare med på toilettet. 1053 00:54:41,541 --> 00:54:43,916 En bifald til brudepigen. 1054 00:54:48,375 --> 00:54:49,208 Ja. 1055 00:54:53,833 --> 00:54:57,125 Hjælp! 1056 00:55:01,083 --> 00:55:05,541 Hjælp! 1057 00:55:05,666 --> 00:55:06,625 Hey! 1058 00:55:14,208 --> 00:55:15,041 Tak. 1059 00:55:15,916 --> 00:55:17,083 Den smukke kage. 1060 00:55:20,291 --> 00:55:21,666 Hvad? Hvad er der galt? 1061 00:55:22,541 --> 00:55:25,375 Åh, gud. Jeg har en krise på arbejdet. Jeg er nødt til at gå. 1062 00:55:25,875 --> 00:55:28,875 -Vi kan tage min bil. -Åh gud, det ville så fedt. 1063 00:55:28,958 --> 00:55:31,500 -Mange tak. -Ja. Lad os smutte. 1064 00:55:32,000 --> 00:55:33,166 Vi ses derude. 1065 00:55:40,916 --> 00:55:42,625 Hayley. Hej. Scusi. 1066 00:55:42,708 --> 00:55:43,958 Jeg skal gå nu. Undskyld. 1067 00:55:44,041 --> 00:55:45,250 -Åh, nej! -Det er arbejdet. 1068 00:55:45,333 --> 00:55:46,708 Okay. Bare rolig. 1069 00:55:47,166 --> 00:55:49,000 Dina tager afsted. Gå nu. 1070 00:55:50,083 --> 00:55:51,208 -Okay. -Åh, gud! 1071 00:55:53,333 --> 00:55:55,333 Ja, sæt dig ned, Bryan. 1072 00:55:56,625 --> 00:55:57,791 Åh, gud. 1073 00:55:59,500 --> 00:56:00,333 Okay. 1074 00:56:00,750 --> 00:56:01,666 Farvel, Bryan. 1075 00:56:02,500 --> 00:56:03,458 Farvel. 1076 00:56:08,333 --> 00:56:09,333 Dina? 1077 00:56:09,875 --> 00:56:11,958 Jack. Hej. Jeg ledte efter dig. 1078 00:56:12,041 --> 00:56:13,916 -Du går ikke, vel? -Ja. Undskyld. 1079 00:56:14,000 --> 00:56:16,583 Jeg prøvede at sige farvel. Der var en orkan i Mexico. 1080 00:56:16,666 --> 00:56:18,583 Jeg må gå, redaktøren har madforgiftning. 1081 00:56:18,666 --> 00:56:20,333 Det er en lang historie. Undskyld. 1082 00:56:20,416 --> 00:56:23,458 Men, måske kan vi mødes en anden gang eller... 1083 00:56:23,541 --> 00:56:26,916 Vil du være i Mexico eller Guadalajara snart? 1084 00:56:27,000 --> 00:56:28,708 Jeg må bare sige noget. 1085 00:56:29,666 --> 00:56:30,541 Ja. 1086 00:56:31,125 --> 00:56:32,333 Hør her. Jeg... 1087 00:56:32,916 --> 00:56:33,791 Der er han! 1088 00:56:33,875 --> 00:56:36,708 -Så du hader mig? -Hvad? 1089 00:56:36,791 --> 00:56:39,041 -Chaz sagde, du hader mig. -Jeg sagde ikke had. 1090 00:56:39,125 --> 00:56:40,166 Jo, du gjorde, så... 1091 00:56:40,250 --> 00:56:43,541 Okay, jeg sagde had, men så 1092 00:56:43,625 --> 00:56:44,916 ændrede jeg det. 1093 00:56:45,000 --> 00:56:46,250 Ja, til ikke at kunne lide. 1094 00:56:46,625 --> 00:56:48,500 Det er så sødt af dig, Jack. 1095 00:56:48,583 --> 00:56:49,875 Du kan heller ikke lide mig. 1096 00:56:49,958 --> 00:56:53,291 Hvorfor skal vi lade som om vores forhold ikke var elendigt? 1097 00:56:57,375 --> 00:57:00,000 -Ikke? -Okay. Ja, okay. 1098 00:57:00,125 --> 00:57:02,458 Du har vel en pointe. 1099 00:57:03,250 --> 00:57:04,583 -Tak. -Ja. 1100 00:57:05,041 --> 00:57:06,208 Lige en ting til. 1101 00:57:06,291 --> 00:57:08,708 -Hvad? -Åh gud! Jack! 1102 00:57:08,791 --> 00:57:10,625 Du er en skiderik. 1103 00:57:10,708 --> 00:57:11,916 Jack, er du okay? 1104 00:57:12,291 --> 00:57:13,541 Åh, gud. Vent, Jack. 1105 00:57:13,625 --> 00:57:15,125 Ja, jeg vil giftes med dig, Chaz. 1106 00:57:15,208 --> 00:57:16,833 Ja, jeg ved ikke, om jeg... 1107 00:57:18,041 --> 00:57:19,083 Lad mig lige... 1108 00:57:19,583 --> 00:57:21,166 Min næse bløder ofte! 1109 00:57:28,625 --> 00:57:29,666 Hayley og jeg knaldede! 1110 00:57:30,833 --> 00:57:32,875 -Hvad sagde han? -Nej! 1111 00:57:32,958 --> 00:57:34,166 Men hvad laver han? 1112 00:57:35,291 --> 00:57:37,958 Undskyld, det er sandt, vi knaldede, og vi elsker hinanden. 1113 00:57:38,041 --> 00:57:39,916 Kom nu, Hayley. Fortæl dem det. 1114 00:57:40,000 --> 00:57:41,458 Skrid ned fra scenen. 1115 00:57:45,541 --> 00:57:47,750 Hayley! 1116 00:57:48,875 --> 00:57:51,041 -Nej, gå. Tag ud og red verden. -Undskyld. 1117 00:57:51,333 --> 00:57:52,500 Det bløder ofte. 1118 00:57:53,541 --> 00:57:54,416 Det er fint. 1119 00:57:55,166 --> 00:57:56,000 Afsted. 1120 00:57:56,500 --> 00:57:57,666 -Jeg skriver til dig. -Ja. 1121 00:57:59,000 --> 00:58:01,500 -Fandens. -Afsted. Ja, jeg har det fint. 1122 00:58:06,375 --> 00:58:07,500 Hayley! 1123 00:58:08,291 --> 00:58:09,541 Hayley! 1124 00:58:14,250 --> 00:58:15,166 Er det sandt? 1125 00:58:25,541 --> 00:58:26,583 Hør her... 1126 00:58:26,666 --> 00:58:27,500 Nej... 1127 00:58:35,416 --> 00:58:36,250 Okay. 1128 00:58:36,416 --> 00:58:37,666 Kom nu, sæt dig. 1129 00:58:46,708 --> 00:58:51,208 Vitelli... 1130 00:58:52,208 --> 00:58:53,833 Giv mig en rolle, dit svin. 1131 00:59:02,916 --> 00:59:04,125 Åh, pis. 1132 00:59:09,458 --> 00:59:10,750 Roberto, jeg beder dig. 1133 00:59:11,291 --> 00:59:12,625 Så tal dog til mig. 1134 00:59:14,041 --> 00:59:15,875 Jeg kan ikke tro det. Hvordan kunne du? 1135 00:59:16,166 --> 00:59:18,416 -Det er et mareridt, Hayley. -Det ved jeg. 1136 00:59:18,500 --> 00:59:21,875 Det var en fejltagelse, og jeg er ked af det, og jeg elsker dig mere end... 1137 00:59:21,958 --> 00:59:22,791 Nej, det er forbi. 1138 00:59:22,875 --> 00:59:26,083 -Lad mig forklare det. -Nej. Jeg vil ikke tale med dig. 1139 00:59:26,166 --> 00:59:28,166 Aldrig. Aldrig igen. Det er slut. 1140 00:59:28,625 --> 00:59:30,375 -Brylluppet er ovre! -Roberto! 1141 00:59:30,458 --> 00:59:31,541 Du godeste! 1142 00:59:37,250 --> 00:59:38,416 Og sådan blev det. 1143 00:59:39,416 --> 00:59:42,541 Et uheld, og det hele går i stykker. 1144 00:59:43,666 --> 00:59:45,750 Men hvad, hvis det var gået anderledes? 1145 00:59:46,958 --> 00:59:50,000 Kan du huske, hvad jeg sagde om de tusindvis af måder, 1146 00:59:50,083 --> 00:59:52,250 otte mennesker kan sidde ved et bord? 1147 01:00:51,125 --> 01:00:52,000 Skål. 1148 01:00:52,708 --> 01:00:53,625 Skål. 1149 01:00:54,125 --> 01:00:55,375 Og så er der endelig 1150 01:00:55,791 --> 01:00:59,291 et sidste håb om, at det hele kan gå godt. 1151 01:01:00,750 --> 01:01:02,041 Hej, alle sammen. 1152 01:01:11,958 --> 01:01:12,916 Fuck. 1153 01:01:15,166 --> 01:01:16,916 -Hvad er der galt? -Fuck 1154 01:01:17,291 --> 01:01:18,125 Jack? 1155 01:01:18,208 --> 01:01:20,833 Pis! 1156 01:01:21,125 --> 01:01:23,416 -Jack, hvad... -Jeg bør ikke være her. 1157 01:01:23,500 --> 01:01:24,750 Hvad? Jack. 1158 01:01:28,250 --> 01:01:29,375 Undskyld, undskyld. 1159 01:01:29,458 --> 01:01:30,541 Undskyld. 1160 01:01:31,041 --> 01:01:31,875 Fuck! 1161 01:01:32,750 --> 01:01:34,166 Undskyld os. Scusi. 1162 01:01:49,083 --> 01:01:50,791 Hvad i alverden laver du? 1163 01:01:50,875 --> 01:01:52,750 Jeg har lige taget et stærkt sovemiddel. 1164 01:01:52,833 --> 01:01:55,708 Det er virkelig underligt ved din søsters bryllup. 1165 01:01:55,791 --> 01:01:57,958 Jeg gjorde det ikke med vilje. 1166 01:01:59,250 --> 01:02:00,791 Stop, Jack. Du giver mig kvalme. 1167 01:02:00,875 --> 01:02:03,416 Jøsses! Hvordan virker det med fingrene ned i halsen? 1168 01:02:03,500 --> 01:02:05,708 Jeg kan ikke, jeg kan ikke gøre det.. 1169 01:02:06,041 --> 01:02:08,625 Du må hjælpe mig. Put fingrene i halsen på mig. 1170 01:02:09,458 --> 01:02:12,041 -Hvad? -Jeg kan ikke selv. Du skal 1171 01:02:12,125 --> 01:02:13,625 gøre det for mig, okay? 1172 01:02:13,708 --> 01:02:16,375 Du har de der store, lange, underlige fingre. 1173 01:02:16,458 --> 01:02:18,291 De når længere ned i min hals. 1174 01:02:18,375 --> 01:02:21,166 Jeg skal imponere Vitelli. Jeg kan ikke involvere mig. 1175 01:02:21,250 --> 01:02:23,166 Hvad tænker Dina, hvis jeg falder i søvn? 1176 01:02:23,250 --> 01:02:26,250 -Hun vil tro, jeg er en total klaphat! -Ja. 1177 01:02:26,333 --> 01:02:27,916 Vær nu sød, Bryan, for min skyld. 1178 01:02:28,291 --> 01:02:30,791 -Det vil jeg ikke. -Du må gøre det for mig. 1179 01:02:30,875 --> 01:02:32,333 Jeg vil virkelig ikke. 1180 01:02:32,458 --> 01:02:34,291 Kom nu, det er Hayleys bryllup. 1181 01:02:38,583 --> 01:02:40,583 -Okay. -Okay. 1182 01:02:40,666 --> 01:02:42,791 Men du skal huske, hvilken god ven jeg er. 1183 01:02:42,875 --> 01:02:44,583 Okay, ja. Fedt, min ven! 1184 01:02:44,666 --> 01:02:47,166 -Bedste ven. -Bedste ven. Du er min bedste ven. 1185 01:02:52,333 --> 01:02:54,958 Mine damer og herrer, hr og fru Carboni. 1186 01:03:02,833 --> 01:03:05,125 Hvordan vil du... 1187 01:03:05,208 --> 01:03:07,208 -Nej! -Bare giv mig dine skide fingre. 1188 01:03:07,291 --> 01:03:08,916 -Okay! -Bare hold dem strakte. 1189 01:03:09,000 --> 01:03:09,958 Det gør jeg. 1190 01:03:12,375 --> 01:03:13,916 Nej, nej, nej! 1191 01:03:15,000 --> 01:03:17,458 Åh, gud! Det er mit livs værste øjeblik. 1192 01:03:18,083 --> 01:03:19,000 Åh nej! 1193 01:03:26,708 --> 01:03:28,541 Undskyld, nej, jeg ville bare 1194 01:03:28,625 --> 01:03:31,250 ville bare tjekke, om I havde det godt. Er I okay? 1195 01:03:31,750 --> 01:03:32,708 Okay? 1196 01:03:33,500 --> 01:03:35,583 Ja, jeg kan... Jeg skal finde... 1197 01:03:35,666 --> 01:03:37,500 Finde noget. 1198 01:04:05,833 --> 01:04:06,916 Super. Tak. Kan jeg 1199 01:04:07,000 --> 01:04:08,375 også få noget 1200 01:04:09,291 --> 01:04:10,416 kaffe? 1201 01:04:10,875 --> 01:04:12,166 -Tak. -Aner det ikke. 1202 01:04:17,958 --> 01:04:19,458 Hør, jeg ville ønske du aldrig... 1203 01:04:19,541 --> 01:04:21,041 Kan vi bare lade som om, 1204 01:04:21,125 --> 01:04:23,166 du ved, at det du så aldrig skete? 1205 01:04:23,916 --> 01:04:25,541 Det var et ret varigt billede. 1206 01:04:25,625 --> 01:04:27,166 Det er lidt svært at glemme. 1207 01:04:28,166 --> 01:04:29,916 Okay. Nej. 1208 01:04:30,000 --> 01:04:31,583 Der er en fuldstændig 1209 01:04:32,333 --> 01:04:34,291 helt rimelig forklaring på det. 1210 01:04:34,375 --> 01:04:35,541 Det er en sjov historie. 1211 01:04:35,625 --> 01:04:37,291 Virkelig. Meget morsomt. 1212 01:04:38,041 --> 01:04:41,416 Og jeg vil fortælle dig om det, bare ikke lige i dag. 1213 01:04:41,750 --> 01:04:43,875 Kan vi bare prøve at glemme det? 1214 01:04:48,125 --> 01:04:49,250 Ja, jeg kan prøve. 1215 01:04:49,333 --> 01:04:50,500 -Godt. -Okay. 1216 01:04:50,833 --> 01:04:52,333 Det var altså underligt. 1217 01:04:52,708 --> 01:04:54,208 Ja. Det ved jeg. 1218 01:04:54,291 --> 01:04:55,833 -Men... -Undskyld. Kom nu. 1219 01:04:55,916 --> 01:04:58,625 Du var ved at fortælle mig, 1220 01:04:59,041 --> 01:05:01,625 hvad du har lavet, siden jeg sidst så dig. 1221 01:05:01,708 --> 01:05:04,125 Okay, det vigtigste har været arbejdet. 1222 01:05:04,958 --> 01:05:06,833 Det har taget alt min tid. 1223 01:05:07,291 --> 01:05:10,958 Helt ærligt. Jeg stoppede kun lidt, 1224 01:05:11,041 --> 01:05:12,208 da min mor blev syg. 1225 01:05:16,458 --> 01:05:18,708 Er min mors dødelige kræft kedelig? 1226 01:05:18,791 --> 01:05:21,000 Nej. Nej, det er den ikke. 1227 01:05:22,083 --> 01:05:22,916 Fortsæt. 1228 01:05:23,500 --> 01:05:24,583 -Er du sikker? -Ja. 1229 01:05:25,833 --> 01:05:26,666 Okay. 1230 01:05:32,583 --> 01:05:33,416 Du ved, jeg... 1231 01:05:33,500 --> 01:05:37,291 Jeg fortalte dig, hvor tætte vi var, og... 1232 01:05:39,416 --> 01:05:40,625 Du ved, det var bare 1233 01:05:42,375 --> 01:05:44,458 Det hele var bare 1234 01:05:44,541 --> 01:05:47,083 en kraftig mavepuster. 1235 01:05:54,416 --> 01:05:57,750 Sandheden er, at jeg ikke kan komme mig over det tilfældige ved det. 1236 01:05:59,916 --> 01:06:00,791 Hvorfor hende? 1237 01:06:02,708 --> 01:06:03,625 Ja, hvorfor? 1238 01:06:03,708 --> 01:06:04,750 Du ved, jeg... 1239 01:06:05,666 --> 01:06:06,916 Normalt plejer jeg ikke 1240 01:06:08,125 --> 01:06:11,500 at tale med folk om det, for det føles underligt, men... 1241 01:06:14,041 --> 01:06:15,875 Jeg er virkelig ødelagt af det. 1242 01:06:19,250 --> 01:06:21,666 Jeg tror ikke, jeg er ovre det, og jeg... 1243 01:06:24,125 --> 01:06:27,500 Sandheden er, at jeg aldrig vil komme mig over det. 1244 01:06:30,958 --> 01:06:32,666 Tager du pis på mig? 1245 01:06:44,916 --> 01:06:46,166 Undskyld. Et øjeblik. 1246 01:06:46,250 --> 01:06:49,166 -Hvorfor er du vågen? -Hvorfor er jeg vågen? Hvorfor ikke? 1247 01:06:54,500 --> 01:06:55,333 Shots! 1248 01:06:55,916 --> 01:06:57,791 -Shots? -Shots, shots, shots, shots! 1249 01:06:57,875 --> 01:06:59,833 -Hun siger shots. -Shots! 1250 01:06:59,916 --> 01:07:01,125 Giv damen et shot. 1251 01:07:03,041 --> 01:07:04,291 Godt så. 1252 01:07:05,125 --> 01:07:06,916 -Maddie Richards. -Hvad? 1253 01:07:07,000 --> 01:07:09,583 Maddie Richards har aldrig beklaget sig i soveværelset. 1254 01:07:09,666 --> 01:07:12,625 Hun sagde altid, at jeg var 7,5 ud af 10. 1255 01:07:13,125 --> 01:07:15,500 Og oftest havde jeg ikke engang fuld erektion, 1256 01:07:15,583 --> 01:07:17,291 så forestil dig, hvad du får. 1257 01:07:20,791 --> 01:07:22,166 Jeg er så heldig, ikke? 1258 01:07:22,583 --> 01:07:24,250 Godt gået. 1259 01:07:24,333 --> 01:07:25,666 Ja, du er heldig, 1260 01:07:26,666 --> 01:07:28,041 og du bør føle dig heldig. 1261 01:07:29,458 --> 01:07:31,250 Kom nu. 1262 01:07:31,333 --> 01:07:33,375 For guds skyld, gå nu bare hen og sig hej. 1263 01:07:49,291 --> 01:07:50,458 Bryan, skrid. 1264 01:07:54,541 --> 01:07:57,916 Jack. 1265 01:08:01,000 --> 01:08:01,833 Jack! 1266 01:08:03,250 --> 01:08:04,791 Hvad så? 1267 01:08:05,250 --> 01:08:07,166 Så Chaz friede til mig. 1268 01:08:13,791 --> 01:08:16,083 Jeg sagde, Chaz friede til mig. 1269 01:08:17,125 --> 01:08:18,166 Nå, tillykke. 1270 01:08:33,208 --> 01:08:34,125 Pis. 1271 01:08:47,541 --> 01:08:48,666 Hvad vil du? 1272 01:08:49,916 --> 01:08:50,875 Makker. 1273 01:08:51,708 --> 01:08:53,625 Ødelæg ikke min søsters bryllup. 1274 01:08:53,708 --> 01:08:55,041 Det er dårlig stil. 1275 01:08:55,333 --> 01:08:57,500 Jeg ødelægger ikke noget. 1276 01:08:59,666 --> 01:09:01,125 Jeg redder hende. 1277 01:09:02,250 --> 01:09:04,791 Signore e signori, mine damer og herrer... 1278 01:09:05,208 --> 01:09:06,208 Nej, Marc. 1279 01:09:08,250 --> 01:09:12,083 Vi skal nu have vores første dans med Hayley og Roberto. 1280 01:09:34,708 --> 01:09:37,291 Jack. 1281 01:09:39,291 --> 01:09:41,333 -Kom nu. -Hej, Bryan. 1282 01:09:41,416 --> 01:09:43,041 Kom nu op, Jack. 1283 01:09:46,291 --> 01:09:47,583 Åh, gud. 1284 01:09:47,958 --> 01:09:49,458 Jack, kom nu. 1285 01:09:55,833 --> 01:09:56,791 Jack. 1286 01:09:58,375 --> 01:09:59,333 Jack. 1287 01:10:01,125 --> 01:10:02,083 Jack! 1288 01:10:02,833 --> 01:10:05,375 -Hvad laver du? -Jeg prøver at hjælpe dig. 1289 01:10:05,458 --> 01:10:07,125 Ved at slå mig i ansigtet? 1290 01:10:07,208 --> 01:10:09,625 Fint. Så fald i søvn. Jeg er bare... 1291 01:10:09,708 --> 01:10:10,625 Nej, undskyld. 1292 01:10:10,708 --> 01:10:13,000 Undskyld. Jeg ved, du prøver at hjælpe. 1293 01:10:13,083 --> 01:10:14,666 Jeg er bare så stresset. 1294 01:10:14,750 --> 01:10:16,666 Hayley er virkelig ude i noget rod. 1295 01:10:16,750 --> 01:10:19,541 Du får altid Hayley ud af et eller andet rod. 1296 01:10:19,625 --> 01:10:22,166 Ja, hun er min søster. Hun har brug for mig. 1297 01:10:25,541 --> 01:10:27,375 Og jeg tror Dina hader mig. 1298 01:10:27,875 --> 01:10:28,750 Hvorfor? 1299 01:10:30,875 --> 01:10:34,208 Jeg faldt i søvn, da hun fortalte om, da hendes mor døde. 1300 01:10:34,500 --> 01:10:35,583 Åh, mand. 1301 01:10:37,166 --> 01:10:38,333 Ja. 1302 01:10:39,458 --> 01:10:40,833 Jeg er sådan et røvhul. 1303 01:10:40,916 --> 01:10:42,833 Nej, du er ikke et røvhul, Jack. 1304 01:10:43,375 --> 01:10:44,375 -Det er jeg. -Nej. 1305 01:10:44,916 --> 01:10:47,000 Du er nok den bedste person, jeg kender. 1306 01:10:47,916 --> 01:10:50,750 Men du kan ikke blive ved med at sætte alle andre før dig selv. 1307 01:10:51,291 --> 01:10:52,708 Jeg er bekymret for dig, mand. 1308 01:10:55,916 --> 01:10:56,791 Jah. 1309 01:11:00,333 --> 01:11:01,666 Jeg elsker dig, mand. 1310 01:11:03,250 --> 01:11:05,916 -Ja, okay. -Nej, jeg mener nej. 1311 01:11:10,041 --> 01:11:11,458 Jeg elsker dig virkelig. 1312 01:11:12,375 --> 01:11:14,083 Mere end bare som en ven, du ved. 1313 01:11:15,958 --> 01:11:17,000 Ja. 1314 01:11:24,375 --> 01:11:25,208 Hey. 1315 01:11:26,333 --> 01:11:27,291 Har du fortalt det? 1316 01:11:27,375 --> 01:11:30,291 -Nej. Pis af. -Jeg giver dig indtil kagen kommer ind. 1317 01:11:38,333 --> 01:11:39,166 Åh, gud. 1318 01:11:40,083 --> 01:11:41,833 Jack, kom med mig. 1319 01:11:41,916 --> 01:11:43,708 -Kom nu. -Nej. Jeg er for træt. 1320 01:11:43,791 --> 01:11:44,875 Op med dig. Kom nu. 1321 01:11:45,541 --> 01:11:47,375 Du har taget søvndråberne, ikke? 1322 01:11:47,916 --> 01:11:48,750 Jack! 1323 01:11:50,416 --> 01:11:51,791 Din kæmpe kegle. 1324 01:11:51,875 --> 01:11:54,000 -Vågn nu op. -Jeg er så vågen. 1325 01:11:54,083 --> 01:11:55,916 -Vi går! -Jeg går. 1326 01:11:57,500 --> 01:11:58,833 -Helt ærligt. -Jeg går. 1327 01:11:59,833 --> 01:12:03,750 -Hvor tager du mig hen? -Bare til et privat sted. 1328 01:12:04,791 --> 01:12:06,166 Det er så privat. 1329 01:12:08,375 --> 01:12:10,125 Jack, kom nu. 1330 01:12:10,208 --> 01:12:12,666 -Hvorfor slår alle mig hele tiden? -Jeg skal bruge dig. 1331 01:12:12,750 --> 01:12:13,583 Hvorfor? 1332 01:12:13,666 --> 01:12:16,541 Jeg mener, er det virkelig så stort et problem? 1333 01:12:16,625 --> 01:12:18,541 Kan vi ikke bare slappe af og sove? 1334 01:12:18,625 --> 01:12:23,000 Marc fortæller Roberto, at jeg havde sex med ham. 1335 01:12:23,541 --> 01:12:26,250 Men da du var yngre? 1336 01:12:31,416 --> 01:12:33,541 -Hvor nyligt? -For et par uger siden. 1337 01:12:33,625 --> 01:12:34,583 Jøsses. 1338 01:12:35,083 --> 01:12:37,333 Og Roberto forlader mig! Og jeg fortjener det! 1339 01:12:37,416 --> 01:12:39,583 Fordi jeg ødelægger alt! 1340 01:12:39,666 --> 01:12:41,458 -Nej, du gør ikke. -Jo, jeg gør! 1341 01:12:41,541 --> 01:12:43,708 Jeg er en kolossal taber! 1342 01:12:43,791 --> 01:12:45,958 Du er ingen taber. 1343 01:12:47,625 --> 01:12:48,458 Okay? 1344 01:12:49,041 --> 01:12:50,666 Du er min søster. 1345 01:12:52,750 --> 01:12:56,125 Og du er den sjoveste, mest geniale, mest omsorgsfulde i hele verden. 1346 01:12:56,208 --> 01:13:00,583 Og hvis det viser sig, at Roberto ikke kan tilgive dig for en dum fejl... 1347 01:13:00,666 --> 01:13:03,125 -Åh, Jack! -Men, nej, lyt. 1348 01:13:03,208 --> 01:13:05,625 Hvis han ikke kan tilgive dig, 1349 01:13:08,750 --> 01:13:10,000 så er jeg her stadig. 1350 01:13:13,708 --> 01:13:15,083 Det vil jeg altid være. 1351 01:13:17,541 --> 01:13:19,250 Vi kan være tabere sammen. 1352 01:13:28,416 --> 01:13:29,250 Hey. 1353 01:13:31,041 --> 01:13:33,166 Jeg tror, vi to har samme problem. 1354 01:13:34,000 --> 01:13:34,833 Har vi? 1355 01:13:36,500 --> 01:13:40,250 Vi er bare bange for, at lade et ægte forhold udvikle sig, for... 1356 01:13:42,416 --> 01:13:45,000 ...vi ved, hvor nemt det er at miste dem, vi elsker. 1357 01:13:57,750 --> 01:13:59,250 -Jack. -Jeg er vågen. 1358 01:13:59,958 --> 01:14:02,416 -Jeg er vågen. -Vær nu sød. 1359 01:14:02,625 --> 01:14:04,875 -Vær nu sød. -Jeg er så meget tilstede. 1360 01:14:07,625 --> 01:14:08,541 Kaffe? 1361 01:14:09,125 --> 01:14:10,083 -Ja. -Okay. 1362 01:14:11,958 --> 01:14:15,916 Så jeg kom tilbage til mit skrivebord for at finde at... 1363 01:14:19,250 --> 01:14:20,708 ...de havde smadret min laptop. 1364 01:14:20,791 --> 01:14:21,750 Jim og Jeff? 1365 01:14:21,833 --> 01:14:24,041 En gammel laptop. Ikke min primære laptop. 1366 01:14:25,416 --> 01:14:27,333 Jim og Jeff lyder som røvhuller. 1367 01:14:28,541 --> 01:14:29,625 En gammel laptop. 1368 01:14:30,333 --> 01:14:32,416 Åh gud, jeg må fortælle dig noget. 1369 01:14:32,500 --> 01:14:34,625 -De er ikke dine venner. Skål. -Skål. 1370 01:14:38,083 --> 01:14:40,041 -Drikker du det? -Jeg drikker det. 1371 01:14:41,583 --> 01:14:43,333 Åh, gud, jeg har brug for noget brød. 1372 01:15:01,625 --> 01:15:02,458 Hallo! 1373 01:15:03,416 --> 01:15:04,791 Et flot syn i marineblåt. 1374 01:15:08,875 --> 01:15:10,041 -Rebecca? -Ja? 1375 01:15:10,583 --> 01:15:12,000 Hvorfor kan du lide mig? 1376 01:15:13,458 --> 01:15:17,250 Jeg mener, jeg er et helt selvbesat, neurotisk rod. 1377 01:15:18,250 --> 01:15:21,041 Ja. Men jeg er... 1378 01:15:21,625 --> 01:15:24,583 ...vel egentlig ligeglad med de ting ved dig. 1379 01:15:25,583 --> 01:15:27,666 Men synes du ikke, jeg er en idiot? 1380 01:15:28,333 --> 01:15:29,458 Jo. 1381 01:15:29,541 --> 01:15:30,375 Ja. 1382 01:15:30,458 --> 01:15:32,500 Jeg mener, du er en kæmpe idiot. Ja. 1383 01:15:33,000 --> 01:15:34,625 -Ja. -Tja, ja. 1384 01:15:36,541 --> 01:15:38,666 Men der er vel en eller to, 1385 01:15:38,750 --> 01:15:42,458 der ville sige, at jeg er en kæmpe idiot. 1386 01:15:44,250 --> 01:15:46,958 Så at du er en kæmpe idiot, 1387 01:15:47,041 --> 01:15:50,625 er faktisk det, jeg bedst kan lide ved dig. 1388 01:15:53,166 --> 01:15:56,458 Jeg siger vel, at jeg bare kan lide dig, fordi du er dig. 1389 01:15:58,708 --> 01:15:59,583 Åh, wow. 1390 01:16:00,916 --> 01:16:01,750 Det er... 1391 01:16:03,791 --> 01:16:07,000 Jeg tror ikke nogen nogensinde før har kunnet lide mig for at være mig. 1392 01:16:07,083 --> 01:16:09,500 De kan lide den jeg lader som om jeg er. 1393 01:16:10,083 --> 01:16:11,208 Altså, nogle gange. 1394 01:16:13,666 --> 01:16:14,500 Tja... 1395 01:16:16,041 --> 01:16:18,166 ...med mig behøver du ikke lade som om. 1396 01:16:44,208 --> 01:16:45,041 Tak skal du have. 1397 01:16:45,125 --> 01:16:46,333 Nej, tak skal du have. 1398 01:16:48,041 --> 01:16:50,041 -Undskyld, det vidste jeg ikke. -Nej. 1399 01:16:50,125 --> 01:16:51,708 -Nej, jeg gør ikke... -Jeg 1400 01:16:51,791 --> 01:16:53,125 gør helt sikkert ikke. 1401 01:16:54,208 --> 01:16:55,375 Fordi det er... 1402 01:16:56,583 --> 01:16:57,833 Ville du være okay, hvis 1403 01:16:57,916 --> 01:16:59,791 -vi gjorde det igen? -Det ville være godt. 1404 01:17:00,125 --> 01:17:01,166 -Ja? -Ja. 1405 01:17:13,666 --> 01:17:14,500 Hun er din. 1406 01:17:20,250 --> 01:17:21,375 -Marc! -Hvad vil du? 1407 01:17:21,458 --> 01:17:24,166 -Jeg vil bare tale med dig. -Der er intet at tale om. 1408 01:17:24,250 --> 01:17:26,208 Marc, kom nu. 1409 01:17:26,291 --> 01:17:28,375 Bare hør efter. 1410 01:17:28,458 --> 01:17:30,833 Jeg ved, hvad du føler for Hayley. 1411 01:17:31,750 --> 01:17:34,958 Men nogle ting er måske bare ikke bestemt af skæbnen. 1412 01:17:35,041 --> 01:17:36,375 -Ikke dette. -Bare... 1413 01:17:38,250 --> 01:17:40,833 Jeg ved, at Hayley fortjener at være lykkelig. 1414 01:17:40,916 --> 01:17:41,750 Ja. 1415 01:17:44,083 --> 01:17:46,041 Men hun er lykkelig med Roberto. 1416 01:17:50,333 --> 01:17:54,541 Hvis du virkelig holder af hende, så giv slip på hende. 1417 01:18:10,791 --> 01:18:12,541 Okay. 1418 01:18:25,458 --> 01:18:26,958 Jack. 1419 01:18:27,416 --> 01:18:28,250 Sidney, 1420 01:18:29,083 --> 01:18:32,416 -jeg er ikke på toppen lige nu. -Ser du, Jack, du er god til damer, 1421 01:18:32,500 --> 01:18:34,916 og jeg tænkte på, om du havde nogle gode råd. 1422 01:18:35,333 --> 01:18:41,458 Tro mig, jeg er ikke den bedste at spørge til råds. 1423 01:18:41,541 --> 01:18:43,125 -Jo, du er, Jack. -Ikke lige nu. 1424 01:18:43,541 --> 01:18:46,250 Jeg ved, jeg ikke er så sexet som... 1425 01:18:47,125 --> 01:18:47,958 ...Brad Pitt. 1426 01:18:53,625 --> 01:18:56,125 Men jeg begynder at bekymre mig om, at jeg måske er... 1427 01:18:57,166 --> 01:18:59,041 Jeg overfortolker det nok... 1428 01:19:00,458 --> 01:19:01,791 ...men er jeg kedelig? 1429 01:19:03,875 --> 01:19:04,708 Jack? 1430 01:19:10,250 --> 01:19:11,083 Jack? 1431 01:19:21,958 --> 01:19:24,208 -Sidney? -Undskyld, Jack. 1432 01:19:24,875 --> 01:19:25,750 Fortsæt. 1433 01:19:26,458 --> 01:19:27,416 Se. 1434 01:19:27,833 --> 01:19:31,208 -Hør nu bedre efter. -Ja, for det er du god til. 1435 01:19:31,291 --> 01:19:32,333 -Nej. -Du er... 1436 01:19:32,416 --> 01:19:33,375 Ja. 1437 01:19:33,458 --> 01:19:35,333 -Prøv at... -Du lader folk tale. 1438 01:19:36,125 --> 01:19:36,958 Sidney... 1439 01:19:37,041 --> 01:19:38,916 Du skaber en atmosfære. 1440 01:19:41,833 --> 01:19:44,958 Bare lyt mere til folk. 1441 01:19:45,291 --> 01:19:47,541 Og jeg ved, at de er dine venner, men... 1442 01:19:49,250 --> 01:19:50,708 ...hold op med Jim og Jeff. 1443 01:19:53,083 --> 01:19:54,750 Jeg kender dem ikke så godt. 1444 01:19:58,416 --> 01:20:00,083 Hvorfor taler du så om dem? 1445 01:20:01,416 --> 01:20:03,791 For at lyde mere populær, vil jeg tro. 1446 01:20:04,708 --> 01:20:05,708 Det virker ikke. 1447 01:20:07,750 --> 01:20:08,625 Nej. 1448 01:20:14,291 --> 01:20:16,000 -Helt sikkert ikke? -Det er... 1449 01:20:16,083 --> 01:20:17,583 Hold op med Jim og Jeff. 1450 01:20:18,000 --> 01:20:19,041 Og for himlens skyld... 1451 01:20:20,166 --> 01:20:21,000 ...lyt. 1452 01:20:22,333 --> 01:20:23,166 Held og lykke. 1453 01:20:24,416 --> 01:20:25,541 -Fremad. -Ja. 1454 01:20:43,916 --> 01:20:45,875 Signore e signori, mine damer og herrer, 1455 01:20:45,958 --> 01:20:49,041 nu skal vi have brudepigens tale, Bryan. 1456 01:20:50,166 --> 01:20:52,041 -Hvor skal du hen? -Pis, det er mig. 1457 01:20:52,125 --> 01:20:53,166 Det er dig. 1458 01:20:53,583 --> 01:20:54,416 Hey! 1459 01:21:13,833 --> 01:21:14,833 Hej, allesammen. 1460 01:21:16,958 --> 01:21:19,125 Undskyld min mangel på italiensk. 1461 01:21:31,208 --> 01:21:33,166 Kærlighed er underlig størrelse, ikke? 1462 01:21:34,333 --> 01:21:36,458 Den er uforudsigelig nogle gange... 1463 01:21:37,625 --> 01:21:38,541 ...forvirrende. 1464 01:21:40,583 --> 01:21:41,625 Men jeg tror... 1465 01:21:42,416 --> 01:21:43,958 Det vigtigste... 1466 01:21:46,041 --> 01:21:47,958 ...er at den person, du er sammen med... 1467 01:21:48,625 --> 01:21:50,458 ...elsker dig for at være dig. 1468 01:21:51,541 --> 01:21:52,583 Du er nok. 1469 01:21:53,541 --> 01:21:55,791 Og du elsker dem, bare fordi at de er dem. 1470 01:21:55,875 --> 01:21:57,958 Og det har Hayley og Roberto. 1471 01:22:01,958 --> 01:22:03,583 Og det har jeg med Rebecca. 1472 01:22:05,416 --> 01:22:06,250 Uhyre! 1473 01:22:06,333 --> 01:22:08,291 Jeg er så ked af det. Du godeste. 1474 01:22:12,291 --> 01:22:14,708 Jeg elsker dig, Hayles, og... 1475 01:22:15,041 --> 01:22:18,416 ...jeg er så glad for, at du er lykkelig. 1476 01:22:19,500 --> 01:22:22,125 Og jeg håber, at det varer evigt. 1477 01:22:24,750 --> 01:22:25,916 Hayley og Roberto. 1478 01:22:26,875 --> 01:22:28,875 Hayley og Roberto! 1479 01:22:30,375 --> 01:22:31,208 Tak. 1480 01:22:42,375 --> 01:22:43,666 Var den okay? 1481 01:22:44,791 --> 01:22:46,916 Den var genial. Du var rigtig god. 1482 01:22:48,916 --> 01:22:50,916 -Jeg henter en drink mere. -Ja. 1483 01:23:19,750 --> 01:23:20,791 Hayley og jeg... 1484 01:23:27,500 --> 01:23:28,708 Hayley og... 1485 01:23:32,041 --> 01:23:32,875 Hayley... 1486 01:23:34,000 --> 01:23:34,875 Hayley... 1487 01:23:38,708 --> 01:23:40,541 Hay... Hayley... 1488 01:23:56,041 --> 01:23:56,958 Hayley... 1489 01:23:57,750 --> 01:23:58,583 ...og... 1490 01:24:00,208 --> 01:24:01,083 ...Roberto. 1491 01:24:09,166 --> 01:24:10,000 Jeg håber I... 1492 01:24:11,583 --> 01:24:13,583 ...bliver meget lykkelige sammen. 1493 01:24:23,833 --> 01:24:24,833 Tak skal du have. 1494 01:24:31,791 --> 01:24:33,333 Jeg er straks tilbage, okay? 1495 01:24:38,250 --> 01:24:40,041 -Jeg taler lige med ham. -Okay. 1496 01:24:41,625 --> 01:24:42,875 -Værsgo. -Åh, tak. 1497 01:24:50,375 --> 01:24:51,208 Marc. 1498 01:25:25,166 --> 01:25:26,125 Okay? 1499 01:25:26,958 --> 01:25:27,791 Hey. 1500 01:25:28,875 --> 01:25:29,791 Jeg har tænkt. 1501 01:25:31,416 --> 01:25:32,333 Vi... 1502 01:25:33,083 --> 01:25:34,666 Måske burde vi ikke gifte os. 1503 01:25:36,500 --> 01:25:38,291 For du er, jeg mener, 1504 01:25:38,375 --> 01:25:40,458 du er tydeligvis ikke forelsket i mig, og... 1505 01:25:41,875 --> 01:25:44,000 ...det ville ikke virke, vel? 1506 01:25:47,875 --> 01:25:48,708 Ville det? 1507 01:25:50,916 --> 01:25:54,375 Nogen et eller andet sted bliver så heldig at få dig. 1508 01:25:55,750 --> 01:25:56,583 Ja. 1509 01:25:57,833 --> 01:26:00,125 Især med de super kønsdele. 1510 01:26:01,958 --> 01:26:02,875 Jeg vidste det. 1511 01:26:03,666 --> 01:26:06,083 Men det er rart af dig at bekræfte det, 1512 01:26:06,166 --> 01:26:09,583 for det har plaget mig. 1513 01:26:09,708 --> 01:26:11,833 Så, ja. 1514 01:26:29,500 --> 01:26:32,000 Nej, her har vandmelonerne alt for mange kerner. 1515 01:26:32,083 --> 01:26:33,458 Der tager du fejl. 1516 01:26:33,541 --> 01:26:34,458 Du tager fejl. 1517 01:26:34,541 --> 01:26:36,250 Okay, i Amerika har vi ikke kerner. 1518 01:26:36,333 --> 01:26:38,083 Vi laver dem bare uden kernerne. 1519 01:26:38,166 --> 01:26:39,291 Jeg ved ikke hvordan. 1520 01:26:45,625 --> 01:26:46,500 -Hej! -Hej. 1521 01:26:47,333 --> 01:26:49,250 -Jeg hedder Cristina. -Cristina? 1522 01:26:49,333 --> 01:26:51,333 -Cristina, ja. -Jeg hedder Sidney. 1523 01:26:51,541 --> 01:26:53,041 -Hej, Sidney. -Hej. 1524 01:26:54,083 --> 01:26:57,083 -Hvad laver du så, Sidney? -Jeg arbejder med bilforsikring. 1525 01:26:58,291 --> 01:27:00,291 Det er ikke så kedeligt, som det lyder. 1526 01:27:00,625 --> 01:27:02,041 Jeg arbejder med et par... 1527 01:27:04,666 --> 01:27:06,458 Fortæl mig om dig selv. Hvad laver du? 1528 01:27:06,791 --> 01:27:08,875 -Mig selv? -Hvad laver du? Ja. 1529 01:27:09,500 --> 01:27:12,291 -Jeg arbejder på et posthus. -På posthuset? 1530 01:27:12,375 --> 01:27:14,625 -Ja, i Rom. -Du laver sjov. Wow. I Rom? 1531 01:27:15,083 --> 01:27:17,041 -Jeg har en ven. -Meget eksotisk. Fortsæt. 1532 01:27:17,125 --> 01:27:19,458 -Hun arbejder med mig. Julia. -Julia? 1533 01:27:19,541 --> 01:27:20,625 -Julia. -Fortæl videre. 1534 01:27:20,708 --> 01:27:23,166 -Ja, hun er en skør kvinde. -Tosset dame. 1535 01:27:23,250 --> 01:27:25,125 -Sjovt. -Ja, fantastisk. 1536 01:27:25,208 --> 01:27:26,875 -Ja. -Hun lyder utrolig. 1537 01:27:30,041 --> 01:27:32,208 -Jeg elsker din kilt. -Pas på! 1538 01:27:32,833 --> 01:27:34,458 Byd mig på en middag først. 1539 01:27:35,333 --> 01:27:36,583 Er du her alene? 1540 01:27:37,000 --> 01:27:39,083 Jeg er her alene, ja. 1541 01:27:40,333 --> 01:27:41,625 Er du her alene? 1542 01:27:41,875 --> 01:27:43,500 Ja, jeg er alene. 1543 01:27:58,541 --> 01:27:59,625 Hvad er klokken? 1544 01:28:01,208 --> 01:28:03,958 Jeg ved det ikke. 1545 01:28:05,708 --> 01:28:06,750 Jeg ved det ikke. 1546 01:28:06,833 --> 01:28:08,833 -Bor du i en kasse? -Ja. 1547 01:28:09,333 --> 01:28:11,000 Fordi de er kernefri. 1548 01:28:13,166 --> 01:28:14,041 Pis. 1549 01:28:14,500 --> 01:28:15,875 Åh, gud, jeg må afsted. 1550 01:28:17,500 --> 01:28:19,166 Ciao. Okay. 1551 01:28:20,958 --> 01:28:21,791 Hayley! 1552 01:28:21,958 --> 01:28:23,333 -Hej! Undskyld. -Hey, Dina. 1553 01:28:24,166 --> 01:28:25,958 Du er så smuk. Jeg er lykkelig for dig. 1554 01:28:26,291 --> 01:28:28,875 Jeg ringer, for jeg er nødt til at tage på arbejde. 1555 01:28:28,958 --> 01:28:30,250 -Lige nu? -Ja, undskyld. 1556 01:28:30,333 --> 01:28:31,916 Jeg elsker dig, skat. Farvel. 1557 01:28:38,583 --> 01:28:39,458 Dina? 1558 01:28:41,041 --> 01:28:42,666 Se, hvem der er vågnet. 1559 01:28:46,125 --> 01:28:46,958 Hej! 1560 01:28:47,708 --> 01:28:50,791 Ja, jeg er ked af, hvad der skete tidligere. Jeg... 1561 01:28:52,041 --> 01:28:55,416 I aften blev det ikke helt, som jeg havde planlagt. 1562 01:28:55,500 --> 01:28:56,625 Ja? Men... 1563 01:28:56,916 --> 01:28:58,708 ...hvad i livet ender som planlagt? 1564 01:28:59,583 --> 01:29:01,125 Ja, sikkert nok. 1565 01:29:04,583 --> 01:29:05,958 -Pis. -Du smutter nu? 1566 01:29:06,041 --> 01:29:07,166 Ja, det jeg er nødt til. 1567 01:29:07,250 --> 01:29:11,208 Jeg har 16 ubesvarede opkald fra arbejdet, og var for fuld til at bemærke det. 1568 01:29:13,416 --> 01:29:14,291 Jeg... 1569 01:29:15,416 --> 01:29:16,333 Jeg var... 1570 01:29:17,083 --> 01:29:18,166 ...ved at kysse dig... 1571 01:29:19,333 --> 01:29:20,166 ...den aften. 1572 01:29:20,625 --> 01:29:21,458 Jeg... 1573 01:29:22,250 --> 01:29:25,083 Jeg følte bare, at der var noget særligt mellem os. 1574 01:29:25,958 --> 01:29:28,125 Og jeg ved, det virker skørt, 1575 01:29:28,208 --> 01:29:31,500 for vi havde kun kendt hinanden et par dage, men jeg... 1576 01:29:33,208 --> 01:29:36,041 Jeg har aldrig følt sådan en forbindelse før. 1577 01:29:38,166 --> 01:29:39,125 Eller siden. 1578 01:29:41,250 --> 01:29:43,750 Og jeg følte, at du følte det samme. 1579 01:29:48,125 --> 01:29:49,083 Så jeg vil bare... 1580 01:29:49,166 --> 01:29:50,791 Jeg har brug for at vide... 1581 01:29:51,791 --> 01:29:53,375 ...om det var indbildning. 1582 01:29:59,250 --> 01:30:00,750 Det var ikke indbildning. 1583 01:30:02,083 --> 01:30:04,083 Vi gik vist glip af vores øjeblik. 1584 01:30:05,375 --> 01:30:06,666 -Gud. -Ja. 1585 01:30:08,250 --> 01:30:09,083 Jah. 1586 01:30:10,000 --> 01:30:10,833 Jeg... 1587 01:30:11,625 --> 01:30:12,458 Jah. 1588 01:30:28,333 --> 01:30:29,166 Jah. 1589 01:30:49,833 --> 01:30:51,000 Jah. Tak. 1590 01:30:53,083 --> 01:30:53,916 Grazie. 1591 01:30:54,875 --> 01:30:55,875 Hey. 1592 01:30:55,958 --> 01:30:56,833 Hey. 1593 01:30:57,541 --> 01:30:59,666 Så du og Rebecca? 1594 01:30:59,750 --> 01:31:00,791 Jeg ved ikke. 1595 01:31:01,375 --> 01:31:03,791 Jeg ved ikke. Jeg ved ikke, hvordan det skete. 1596 01:31:06,208 --> 01:31:07,541 Hvor er amerikaneren? 1597 01:31:08,041 --> 01:31:08,916 Hun er gået. 1598 01:31:10,666 --> 01:31:11,791 Det er jeg ked af, mand. 1599 01:31:13,541 --> 01:31:15,500 Nogle ting er bare ikke skæbnebestemt. 1600 01:31:15,583 --> 01:31:16,416 Sandt. 1601 01:31:16,791 --> 01:31:18,125 Som mig og skuespil. 1602 01:31:19,666 --> 01:31:20,666 -Virkelig? -Ja. 1603 01:31:21,583 --> 01:31:25,583 Jeg har indset, at jeg ikke behøver at spille. Det er fint bare at være mig. 1604 01:31:27,291 --> 01:31:28,625 Så det er det. Bare... 1605 01:31:28,708 --> 01:31:29,583 Det er det. 1606 01:31:30,625 --> 01:31:32,208 Færdig. Ikke mere. 1607 01:31:32,875 --> 01:31:35,125 Man må ændre sig på et tidspunkt, ikke? 1608 01:31:35,375 --> 01:31:37,166 -Man kan ikke... -Nå, der er du. 1609 01:31:38,041 --> 01:31:39,125 -Hej! -Hej. 1610 01:31:40,208 --> 01:31:41,541 Jeg blev rørt af din tale. 1611 01:31:42,000 --> 01:31:43,250 -Virkelig? -Ja, virkelig. 1612 01:31:43,333 --> 01:31:44,583 Mange tak. 1613 01:31:45,000 --> 01:31:47,000 -Er du Hayleys skuespillerven? -Ja. 1614 01:31:47,458 --> 01:31:49,083 Jeg laver min nye film nu. 1615 01:31:49,166 --> 01:31:50,416 Her er mit kort 1616 01:31:50,500 --> 01:31:52,916 og ring til min assistent i morgen. 1617 01:31:53,000 --> 01:31:54,208 -Ja. -Vi snupper en kaffe. 1618 01:31:54,291 --> 01:31:55,875 -Super! Det skal jeg nok. -Okay. 1619 01:31:55,958 --> 01:31:58,041 -Jeg elsker kaffe. -Vi ses. Farvel. 1620 01:31:58,958 --> 01:32:00,041 Vildt! 1621 01:32:00,125 --> 01:32:03,583 -Utroligt. Hvad skete der lige der? -Jeg ved det ikke. 1622 01:32:04,125 --> 01:32:06,666 Jeg troede, du var færdig med skuespil. 1623 01:32:06,750 --> 01:32:08,916 Nej, det er pis. Jeg lever for skuespil. 1624 01:32:11,625 --> 01:32:13,791 I det mindste har en af os haft held. 1625 01:32:13,958 --> 01:32:15,583 Hvad mener du? Vi er alle heldige. 1626 01:32:16,083 --> 01:32:17,166 Er vi virkelig? 1627 01:32:20,041 --> 01:32:23,916 Har du nogensinde tænkt på, hvor små chancerne er for, 1628 01:32:24,000 --> 01:32:25,166 at du bliver født? 1629 01:32:26,500 --> 01:32:29,083 Hvis bare én ting i historien havde ændret sig, 1630 01:32:29,458 --> 01:32:31,750 bare en af dine millioner af forfædre 1631 01:32:31,833 --> 01:32:34,583 ikke havde krydset veje i det øjeblik, de gjorde, 1632 01:32:35,333 --> 01:32:36,875 så ville du ikke være dig. 1633 01:32:39,166 --> 01:32:41,291 Du havde aldrig levet en eneste dag. 1634 01:32:43,291 --> 01:32:44,625 -Fandt du lige på det? -Nej. 1635 01:32:44,708 --> 01:32:47,625 Det er et citat fra en af Vitellis film. Men det er sandt, ikke? 1636 01:32:47,708 --> 01:32:48,541 Jo. 1637 01:32:49,291 --> 01:32:51,375 Jeg mener, det er ret skræmmende, 1638 01:32:51,916 --> 01:32:53,666 men, hvis vi er ærlige med os selv, 1639 01:32:53,750 --> 01:32:55,416 så er alt tilfældigheder. 1640 01:32:56,041 --> 01:33:00,000 Og livet handler om at gribe chancerne, når de kommer. 1641 01:33:51,958 --> 01:33:53,500 Må jeg lige ringe tilbage? 1642 01:33:53,583 --> 01:33:54,416 Tak. 1643 01:34:05,583 --> 01:34:06,416 Hej! 1644 01:34:08,416 --> 01:34:09,250 Hej! 1645 01:34:13,875 --> 01:34:15,041 Skal du ud at løbe? 1646 01:34:22,291 --> 01:34:23,291 Dina? 1647 01:34:24,416 --> 01:34:25,583 -Hej! -Du godeste! 1648 01:34:25,666 --> 01:34:27,458 -Kender jeg dig? -Kan du huske, vi... 1649 01:34:27,583 --> 01:34:28,625 Pis af. 1650 01:34:30,958 --> 01:34:32,291 Seriøst, pis af. 1651 01:34:39,583 --> 01:34:40,416 Okay. 1652 01:34:59,750 --> 01:35:00,750 Hej, allesammen. 1653 01:35:00,875 --> 01:35:03,208 Vent. Du skal ikke sidde der, vel? 1654 01:35:03,333 --> 01:35:04,916 Det tror jeg, at jeg skal. 1655 01:35:08,375 --> 01:35:11,416 Hvad fanden laver du? Hvad fanden handlede det om? 1656 01:35:13,541 --> 01:35:15,375 Han er den mest fantastiske skuespiller. 1657 01:35:15,458 --> 01:35:18,166 -Det ved jeg nu ikke. -Nej, det er han. Han er genial. 1658 01:35:18,250 --> 01:35:19,375 -Ja. -Tak. 1659 01:35:19,458 --> 01:35:20,666 Og du er... 1660 01:35:20,750 --> 01:35:24,791 Du ville være et fjols ikke at putte ham i en af dine film. 1661 01:35:24,875 --> 01:35:26,708 -En skide fjols. -Slap nu af. 1662 01:35:26,791 --> 01:35:28,833 Det er lige før han er en stalker. 1663 01:35:28,916 --> 01:35:30,541 -Ikke stalker. -Ikke stalker. 1664 01:35:30,625 --> 01:35:32,583 -Jeg kigger på. -Han er som en tosset fan. 1665 01:35:32,958 --> 01:35:35,458 Forvent ham i brusebadet, "Jeg vil se dine film". 1666 01:35:35,541 --> 01:35:36,791 -Nej! -Tak. 1667 01:35:38,083 --> 01:35:40,041 Undskyld. Du godeste! 1668 01:35:40,125 --> 01:35:41,833 -Det var et uheld! -Værsgo! 1669 01:35:42,750 --> 01:35:45,291 Jeg troede, du hellere ville være kold end varm. 1670 01:35:47,916 --> 01:35:50,166 Jeg håber ikke, han brændte sin penis. 1671 01:35:58,666 --> 01:35:59,791 -Hej. -Hej! 1672 01:36:09,333 --> 01:36:10,166 Tak! 1673 01:36:13,750 --> 01:36:15,458 Der kommer intet op. Det er kun luft! 1674 01:36:15,541 --> 01:36:17,458 Bryan! 1675 01:36:19,833 --> 01:36:22,208 Der er en ulv, der slikker en babys røvhul. 1676 01:36:22,916 --> 01:36:24,250 Det kan jeg ikke lide. 1677 01:36:27,375 --> 01:36:29,875 Der er kommet et udslæt på grund af kilten. 1678 01:36:30,041 --> 01:36:31,750 Ah, der er han! 1679 01:36:32,458 --> 01:36:33,541 Din nar. 1680 01:36:33,625 --> 01:36:35,166 -Så få det ud. -Undskyld mig? 1681 01:36:35,250 --> 01:36:38,041 Se, allesammen! Jack er ved at tage sin pik ud! 1682 01:36:42,791 --> 01:36:44,041 Hvad laver du? 1683 01:36:50,250 --> 01:36:52,541 De briter er gale!