1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,541 --> 00:00:37,750
Netflix præsenterer
4
00:01:01,000 --> 00:01:03,416
En klog person sagde engang om kærlighed,
5
00:01:04,000 --> 00:01:07,541
"Vi lever i et univers,
der styres af kaos og tilfældigheder,
6
00:01:07,833 --> 00:01:11,041
hvor det kun kræver et
øjebliks ulykke
7
00:01:11,458 --> 00:01:15,208
før alle vores håb og drømme
ryger direkte ned i lokummet".
8
00:01:20,375 --> 00:01:22,916
Du kan gøre det. Bare kys hende.
9
00:01:23,041 --> 00:01:24,000
Bare...
10
00:01:24,083 --> 00:01:25,500
Hun kan lide dig, okay?
11
00:01:25,583 --> 00:01:27,250
Ja, det tror jeg.
12
00:01:27,333 --> 00:01:28,916
Nej, hun gør ikke. Det gør hun.
13
00:01:29,000 --> 00:01:31,875
Du har brugt hele weekenden
på at udskyde dette øjeblik,
14
00:01:31,958 --> 00:01:33,916
og nu er du løbet tør for tid.
15
00:01:35,791 --> 00:01:37,916
Bogstaveligt talt, løbet tør for tid.
16
00:01:38,166 --> 00:01:40,750
Okay, så er det nu.
Det er dit øjeblik. Det er...
17
00:01:42,708 --> 00:01:43,708
Varer det længe?
18
00:01:43,791 --> 00:01:44,750
Et øjeblik!
19
00:01:47,916 --> 00:01:48,750
Okay.
20
00:01:50,000 --> 00:01:50,833
Ja.
21
00:01:52,041 --> 00:01:52,916
-Hej.
-Hej.
22
00:01:53,166 --> 00:01:55,833
-Er alt i orden?
-Ja, bare lidt maveproblemer.
23
00:01:56,541 --> 00:02:00,083
-Bare du ikke kommer for sent til dit fly.
-Nej, jeg har stadig lidt tid.
24
00:02:01,833 --> 00:02:04,000
Tænk, at din søster var så heldig?
25
00:02:04,083 --> 00:02:07,458
Hun bliver sendt til Rom, og jeg bliver
sendt til krigshærgede lande.
26
00:02:07,541 --> 00:02:09,541
Når du er krigskorrespondent,
er det måske
27
00:02:09,625 --> 00:02:11,500
mere eller mindre, som du ville forvente.
28
00:02:11,583 --> 00:02:12,750
Okay, Karl Smart.
29
00:02:16,416 --> 00:02:17,291
Det har været...
30
00:02:19,375 --> 00:02:21,791
Det har været en fantastisk weekend.
31
00:02:23,958 --> 00:02:24,791
Ja.
32
00:02:26,166 --> 00:02:28,166
Jeg må indrømme,
at da Hayley fortalte mig,
33
00:02:28,250 --> 00:02:31,625
at hendes storebror kom på besøg
samme weekend som jeg, var jeg trist,
34
00:02:31,708 --> 00:02:32,541
men,
35
00:02:32,625 --> 00:02:35,625
du ikke er så irriterende
som jeg havde troet.
36
00:02:36,041 --> 00:02:37,541
Wow, øh,
37
00:02:37,625 --> 00:02:39,750
det er nok det sødeste,
jeg har hørt.
38
00:02:39,833 --> 00:02:42,333
Det er det sødeste,
jeg har sagt til nogen, så...
39
00:02:42,416 --> 00:02:45,333
-Så er jeg dobbelt beæret. Tak.
-Du er velkommen.
40
00:02:46,791 --> 00:02:48,583
Men tak for en
41
00:02:50,708 --> 00:02:51,958
fantastisk tid.
42
00:02:52,041 --> 00:02:54,458
Jeg tror ikke, jeg har
mødt nogen som dig.
43
00:02:55,375 --> 00:02:56,791
Du er bare en charmør, hva'?
44
00:02:56,875 --> 00:03:01,166
Nej, det lover jeg.
Jeg er en forfærdelig charmør.
45
00:03:02,750 --> 00:03:03,875
Jeg er bare ærlig.
46
00:03:14,875 --> 00:03:15,750
Så...
47
00:03:16,125 --> 00:03:17,291
Så...
48
00:03:24,875 --> 00:03:26,250
Jack? Makker!
49
00:03:27,250 --> 00:03:29,500
Hvad er chancen?
Hvad laver du her?
50
00:03:31,041 --> 00:03:32,208
-Greg!
-Ja, nej, Greg!
51
00:03:32,291 --> 00:03:33,583
Ja, det husker jeg.
52
00:03:34,083 --> 00:03:34,916
Undskyld.
53
00:03:35,000 --> 00:03:36,333
-Hej. Dina.
-Rart at møde dig.
54
00:03:36,416 --> 00:03:37,250
I lige måde.
55
00:03:37,333 --> 00:03:39,458
Vi delte kollegie på universitetet.
56
00:03:39,875 --> 00:03:41,083
Vi kaldte ham hr. Pikspil.
57
00:03:43,416 --> 00:03:45,166
Fordi han plejede at spille pik ofte.
58
00:03:45,375 --> 00:03:48,208
-Jeg tror ikke, det var mig.
-Nej, det var helt sikkert dig.
59
00:03:48,291 --> 00:03:49,166
Nå,
60
00:03:49,541 --> 00:03:51,333
men jeg skal tilbage til London.
61
00:03:51,416 --> 00:03:53,083
-Jeg tager til lufthavnen.
-Også mig.
62
00:03:53,166 --> 00:03:55,291
-Hold kæft.
-Jeg tager afsted lige nu.
63
00:03:55,375 --> 00:03:57,250
-Ja, jeg har bil. Jeg kan køre.
-Virkelig?
64
00:03:57,333 --> 00:03:58,333
Ja.
65
00:03:58,416 --> 00:03:59,583
Intet problem.
66
00:04:03,750 --> 00:04:05,458
Så du tager afsted nu?
67
00:04:10,208 --> 00:04:11,083
Ja.
68
00:04:11,833 --> 00:04:13,041
Jeg må vist hellere...
69
00:04:13,625 --> 00:04:14,625
...smutte nu.
70
00:04:16,083 --> 00:04:17,041
Okay.
71
00:04:17,125 --> 00:04:19,250
Må jeg lige sige farvel,
72
00:04:20,041 --> 00:04:21,041
øh, du ved...
73
00:04:21,791 --> 00:04:23,666
Jeg ved ikke,
hvornår vi ses igen, så...
74
00:04:23,750 --> 00:04:25,041
Ja, ja. Gør det bare.
75
00:04:30,750 --> 00:04:31,916
Endnu en gang tak.
76
00:04:32,125 --> 00:04:33,625
igen for en fantastisk...
77
00:04:35,458 --> 00:04:37,000
-weekend.
-Ja, det var.
78
00:04:37,291 --> 00:04:38,791
Undskyld, jeg tænkte...
79
00:04:40,083 --> 00:04:40,916
Ja.
80
00:04:41,541 --> 00:04:43,375
-Rart at møde dig.
-I lige måde.
81
00:04:43,458 --> 00:04:44,625
Det sker virkelig.
82
00:04:44,708 --> 00:04:46,166
-Kom nu, Pikspil.
-Ja.
83
00:04:47,625 --> 00:04:51,041
-Tænk at vi støtte ind i hinanden?
-Ja, tænk engang.
84
00:04:51,125 --> 00:04:55,833
Og sådan, med et tilfældigt besøg
af bare et røvhul fra fortiden,
85
00:04:55,916 --> 00:04:59,916
kommer tilfældighederne til at give
kærligheden et stort spark i bollerne.
86
00:05:00,250 --> 00:05:02,125
Som den vise person ville sige,
87
00:05:02,458 --> 00:05:04,541
"tilfældigheder kan være noget lort."
88
00:06:23,208 --> 00:06:25,458
Tre år senere
89
00:06:34,583 --> 00:06:35,500
Sådan.
90
00:06:36,291 --> 00:06:37,250
Vær forsigtig.
91
00:06:46,583 --> 00:06:47,708
Det ser fint ud.
92
00:06:48,166 --> 00:06:49,083
Det er fint.
93
00:06:49,541 --> 00:06:51,625
-Du er smuk.
-Hun er perfekt.
94
00:06:52,500 --> 00:06:53,416
Er du spændt?
95
00:06:58,083 --> 00:06:59,458
Er det okay? Her er vi.
96
00:06:59,541 --> 00:07:00,541
Hun er perfekt.
97
00:07:01,125 --> 00:07:02,375
-Tak.
-Det var så lidt.
98
00:07:02,458 --> 00:07:03,708
Tillykke!
99
00:07:03,791 --> 00:07:04,708
Farvel.
100
00:07:26,291 --> 00:07:29,500
Det skal nok gå godt. Super godt.
101
00:07:31,875 --> 00:07:34,250
-Godmorgen.
-Godmorgen.
102
00:07:41,250 --> 00:07:42,083
Hayles?
103
00:07:42,500 --> 00:07:43,333
Hayley?
104
00:07:43,666 --> 00:07:44,916
Ja, et øjeblik.
105
00:07:46,833 --> 00:07:47,708
Er du okay?
106
00:07:47,791 --> 00:07:50,000
-Ja, jeg har det fint.
-Hvad sker der?
107
00:07:50,541 --> 00:07:52,500
At gifte sig er stressende, ikke?
108
00:07:53,833 --> 00:07:56,208
Eneste grund til, at jeg sov,
er, at jeg tager disse
109
00:07:56,291 --> 00:07:59,708
søvndråber, der er stærke nok til en hest.
110
00:07:59,916 --> 00:08:01,125
Åh, gud. Ser jeg okay ud?
111
00:08:01,666 --> 00:08:02,916
Du ser fantastisk ud.
112
00:08:04,958 --> 00:08:06,500
Livet er spøjst, ikke?
113
00:08:06,583 --> 00:08:10,583
Det ene øjeblik udveksler jeg bandeord
med en fremmed på en P-plads,
114
00:08:10,666 --> 00:08:14,666
og det næste, seks måneder efter,
totalt forelsket og skal giftes.
115
00:08:19,958 --> 00:08:21,416
Gid mor og far var her.
116
00:08:22,333 --> 00:08:23,166
Det ved jeg.
117
00:08:23,541 --> 00:08:24,458
Ja.
118
00:08:25,583 --> 00:08:27,208
-Det er okay.
-Ja.
119
00:08:27,416 --> 00:08:30,583
Er der en brud i huset?
120
00:08:31,333 --> 00:08:34,791
Åh gud, Hayley skatter!
121
00:08:36,083 --> 00:08:37,875
Du ser helt fantastisk ud.
122
00:08:37,958 --> 00:08:41,166
Tak, Bryan. Er alt okay?
Kender du din rolle. Er du okay?
123
00:08:41,250 --> 00:08:42,583
-Ja. Jeg har det fint.
-Ja?
124
00:08:43,041 --> 00:08:44,291
Et par spørgsmål.
125
00:08:44,375 --> 00:08:47,250
Kan vi stoppe med at kalde det brudepige
og kalde det brudemand?
126
00:08:47,333 --> 00:08:48,583
Nej. Andet spørgsmål?
127
00:08:48,666 --> 00:08:50,458
Kun fordi jeg er en mand, men,
128
00:08:50,541 --> 00:08:51,375
for det andet
129
00:08:52,000 --> 00:08:53,750
sidder jeg ved siden af Vitelli?
130
00:08:53,833 --> 00:08:55,500
-Nej.
-Okay.
131
00:08:57,583 --> 00:08:58,458
Hvorfor ikke?
132
00:08:58,541 --> 00:09:01,166
Jeg mener, han
caster til en ny film lige nu.
133
00:09:01,250 --> 00:09:03,541
Ved du, hvad det
kan gøre for min karriere?
134
00:09:03,625 --> 00:09:05,041
-Give dig en?
-Præcis.
135
00:09:05,125 --> 00:09:07,458
Jeg satte alle englænderne på
samme bord, men rolig.
136
00:09:07,541 --> 00:09:09,250
-Jeg lover jeg præsenterer jer.
-Okay.
137
00:09:09,333 --> 00:09:11,875
Det er din dag.
Bare jeg ikke sidder med Rebecca,
138
00:09:11,958 --> 00:09:14,541
for jeg kan ikke klare
hendes klæben hele natten, for
139
00:09:15,125 --> 00:09:16,833
-hun vil. Jeg holder kæft.
-Ja, godt.
140
00:09:19,250 --> 00:09:20,333
Jeg tror, jeg er klar.
141
00:09:20,583 --> 00:09:21,958
Du godeste!
142
00:09:22,708 --> 00:09:25,708
Det sker.
Min søster skal giftes.
143
00:09:25,791 --> 00:09:26,750
Jo, hun skal!
144
00:09:26,833 --> 00:09:29,083
Jeg ses der.
Jeg skal have en hurtig klipning.
145
00:09:29,625 --> 00:09:31,375
Nu?
Du kommer for sent til ceremonien.
146
00:09:31,458 --> 00:09:32,375
Ja, Bryan?
147
00:09:32,458 --> 00:09:34,166
Hvor længe har vi kendt hinanden?
148
00:09:34,250 --> 00:09:36,250
Og du har stadig
ingen tillid til mig, vel?
149
00:09:36,625 --> 00:09:37,750
-Nej.
-Overhovedet ikke.
150
00:09:38,041 --> 00:09:40,791
Jeg skal møde Federico Vitelli.
Jeg kan ikke med lortehår.
151
00:09:40,875 --> 00:09:43,500
Det er ok. Kom nu ikke for sent.
Det er min bryllupsdag!
152
00:09:43,583 --> 00:09:46,583
-Kom ikke for sent, Bryan.
-Det er min bryllupsdag, Bryan.
153
00:09:46,666 --> 00:09:48,500
-Han kommer for sent.
-Vi smutter.
154
00:09:49,583 --> 00:09:52,666
-Hayley, bare en lille ting.
-Ja?
155
00:09:52,750 --> 00:09:54,916
Det engelske bord.
Amanda sidder ikke der, vel?
156
00:09:57,083 --> 00:09:58,208
-Det gør hun.
-Hør.
157
00:09:58,291 --> 00:10:00,000
Undskyld. Jeg havde intet valg.
158
00:10:00,083 --> 00:10:01,000
Er det i orden?
159
00:10:01,208 --> 00:10:06,875
Er det fedt at blive sat ved siden af mit
mareridt af en eks-kærestes en hel dag?
160
00:10:07,333 --> 00:10:09,250
Det er fint. Det skal nok gå, okay?
161
00:10:19,333 --> 00:10:20,166
Hør her.
162
00:10:20,250 --> 00:10:22,166
Vi skal ikke have et bryllup i udlandet.
163
00:10:22,250 --> 00:10:24,458
Jeg har endnu ikke sagt ja
til at giftes med dig.
164
00:10:24,541 --> 00:10:26,333
Ja, det ved jeg godt, tro mig.
165
00:10:26,458 --> 00:10:28,833
Mine venner synes det er tosset,
du ikke har sagt ja.
166
00:10:28,916 --> 00:10:31,083
At tilbringe resten af livet
med nogen er stort.
167
00:10:31,166 --> 00:10:33,125
Det er ikke en beslutning, jeg
tager let på.
168
00:10:33,208 --> 00:10:35,000
Jeg spurgte dig for seks måneder siden.
169
00:10:35,416 --> 00:10:36,916
-Nu igen.
-Amanda!
170
00:10:37,583 --> 00:10:38,541
Det er...
171
00:10:40,625 --> 00:10:41,583
Værsgo.
172
00:10:41,666 --> 00:10:44,875
Jeg troede faktisk, at "penne"
var italiensk for "penis" på
173
00:10:44,958 --> 00:10:47,833
grund af deres små, rør-lignende,
174
00:10:47,916 --> 00:10:50,333
men det er bare italiensk for "penne".
175
00:10:50,750 --> 00:10:52,750
Har du købt det bare for at irritere mig?
176
00:10:52,833 --> 00:10:54,791
Nej, jeg tog det på fordi det er sejt.
177
00:10:55,541 --> 00:10:57,125
Du ligner en skide tryllekunstner.
178
00:10:57,208 --> 00:10:58,125
Hvordan...
179
00:10:58,625 --> 00:10:59,875
Det kostede mig tre tusind.
180
00:11:01,375 --> 00:11:03,083
Du godeste Amanda! Hej!
181
00:11:03,166 --> 00:11:05,750
-Hold da op! Du ser smuk ud.
-Tak, skat.
182
00:11:05,833 --> 00:11:07,083
Har de booket en kabaret?
183
00:11:07,166 --> 00:11:10,250
-Nej. Jeg er Amandas kæreste.
-Og du er i kabaretten!
184
00:11:10,333 --> 00:11:11,333
-Fantastisk!
-Nej.
185
00:11:11,416 --> 00:11:13,625
Vidste ikke, du havde en ny kæreste.
Det er godt.
186
00:11:13,708 --> 00:11:16,291
Jeg er så glad for,
at du gik fra den sidste fyr.
187
00:11:16,375 --> 00:11:18,666
Hvad hed han? Chaz?
Sidst jeg så hende,
188
00:11:18,750 --> 00:11:20,416
"Jeg dater det her røvhul."
189
00:11:20,500 --> 00:11:21,958
Nej, jeg hedder Chaz.
190
00:11:22,041 --> 00:11:23,916
-Hvad?
-Jeg er Chaz, så...
191
00:11:25,041 --> 00:11:26,833
Åh gud.
192
00:11:27,708 --> 00:11:29,666
Har du været kærester
med to Chazer i træk?
193
00:11:29,750 --> 00:11:31,916
Det er sådan et unikt navn.
Det er skørt.
194
00:11:32,000 --> 00:11:34,125
Sidney? Sidney, er det dig? Sidney!
195
00:11:34,208 --> 00:11:35,541
Åh gud, jeg vidste ikke...
196
00:11:35,625 --> 00:11:37,250
Jeg kommer. Undskyld mig.
197
00:11:37,625 --> 00:11:39,666
Chaz, skat, det er Sidney.
198
00:11:39,750 --> 00:11:41,833
-Hej, Amanda. Hva' så?
-Vores gamle bofælle.
199
00:11:41,916 --> 00:11:43,541
Som har taget en kilt på,
200
00:11:43,625 --> 00:11:46,041
selvom han slet ikke
er det mindste skotsk.
201
00:11:46,125 --> 00:11:47,416
Ja, jeg har...
202
00:11:47,500 --> 00:11:49,333
Jeg fortryder det allerede lidt.
203
00:11:50,041 --> 00:11:51,250
Det er et ret tungt stof,
204
00:11:51,333 --> 00:11:53,083
og det er allerede begyndt at...
205
00:11:54,208 --> 00:11:55,875
...kradse hul i huden i skridtet
206
00:11:59,500 --> 00:12:00,375
Testiklerne.
207
00:12:02,458 --> 00:12:04,500
-Skal vi smutte ind?
-Ja.
208
00:12:04,583 --> 00:12:05,958
Ja, lad os det.
209
00:12:06,041 --> 00:12:07,666
Hvor længe har du lavet kabaret?
210
00:12:07,750 --> 00:12:09,541
Det har jeg ikke. Jeg er musikproducer.
211
00:12:09,625 --> 00:12:12,083
-Hvem fanden er den anden Chaz-fyr?
-Glem det.
212
00:12:12,166 --> 00:12:15,041
Mine kugler. Mine kære, gamle kugler.
Jeg tror, de klarer sig.
213
00:12:15,125 --> 00:12:17,541
Det er bare om at finde en måde,
at holde styr på dem.
214
00:12:38,041 --> 00:12:38,875
Er du parat?
215
00:12:40,583 --> 00:12:42,791
Ja. Ja, det tror jeg.
216
00:12:43,833 --> 00:12:44,666
Kom.
217
00:12:45,458 --> 00:12:46,500
Vent, Jack.
218
00:12:47,208 --> 00:12:48,625
-Hør, jeg...
-Hvad så?
219
00:12:49,666 --> 00:12:51,208
Du ved, at jeg ville have
220
00:12:52,541 --> 00:12:54,750
givet alt for far at
kunne have været her i dag.
221
00:12:55,500 --> 00:12:58,125
Men at få dig til at følge mig
222
00:12:58,208 --> 00:13:01,625
til alters er det næstbedste,
jeg kunne bede om, så...
223
00:13:08,541 --> 00:13:11,375
Kan du også passe på min pose piller?
224
00:13:11,958 --> 00:13:12,791
Tak.
225
00:13:13,166 --> 00:13:14,000
Jeps.
226
00:13:18,125 --> 00:13:19,416
Lad os få dig gift.
227
00:13:19,708 --> 00:13:20,916
Blive gift!
228
00:13:22,166 --> 00:13:23,416
-Kom nu.
-Okay.
229
00:13:44,708 --> 00:13:47,666
-Hvor fanden er Bryan?
-Han kommer.
230
00:13:47,750 --> 00:13:50,958
Hvorfor får han en klipning nu?
Hvad er der galt med ham?
231
00:13:51,041 --> 00:13:53,666
Åh, gud!
Hvorfor besluttede jeg at gøre det?
232
00:13:54,291 --> 00:13:55,458
Fordi du elsker ham.
233
00:13:57,333 --> 00:13:58,250
Okay?
234
00:14:02,875 --> 00:14:03,708
Ja.
235
00:14:06,250 --> 00:14:08,125
Okay. Lad os gøre det.
236
00:14:08,750 --> 00:14:10,583
Åh nej. Jeg havde nær glemt at fortælle.
237
00:14:10,666 --> 00:14:13,250
Kan du huske Dina,
min amerikanske ven, du mødte i Rom?
238
00:14:13,333 --> 00:14:14,541
-Ja.
-Hun er her.
239
00:14:17,875 --> 00:14:18,958
-Hvad?
-Ja.
240
00:14:19,583 --> 00:14:21,250
Vent lige lidt.
241
00:14:21,333 --> 00:14:23,166
Du sagde, hun ikke kunne komme,
242
00:14:23,250 --> 00:14:25,333
og desuden havde
hun en kæreste, ikke?
243
00:14:25,416 --> 00:14:28,833
Det viser sig, at hun kunne komme, og
hun har slået op med sin kæreste.
244
00:14:28,916 --> 00:14:31,125
-Ja. Kom så.
-Vent.
245
00:14:32,333 --> 00:14:33,250
Okay.
246
00:14:34,375 --> 00:14:35,250
Okay.
247
00:14:39,458 --> 00:14:40,291
Ja.
248
00:14:46,541 --> 00:14:47,416
Åh, gud.
249
00:15:07,541 --> 00:15:09,416
Velkommen til jer allesammen.
250
00:15:09,625 --> 00:15:12,708
Vi er samlet her i dag
for at bringe
251
00:15:12,916 --> 00:15:15,041
Roberto og Hayley sammen.
252
00:15:15,375 --> 00:15:16,791
Mine damer og herrer...
253
00:15:20,458 --> 00:15:22,375
Undskyld. Jeg sagde, jeg ville nå det.
254
00:15:24,416 --> 00:15:28,208
Andrea, det er min bror, Jack.
Og det er min brudepige, Bryan.
255
00:15:28,291 --> 00:15:29,416
-Ciao.
-Ciao.
256
00:15:29,500 --> 00:15:31,000
Det er Sophia, Robertos mor.
257
00:15:31,541 --> 00:15:32,500
Hej.
258
00:15:32,583 --> 00:15:33,541
Hej!
259
00:15:35,458 --> 00:15:36,291
Hej.
260
00:15:37,833 --> 00:15:39,083
Okay.
261
00:15:40,083 --> 00:15:41,166
Godt at møde jer alle.
262
00:15:44,875 --> 00:15:46,625
-Han kyssede mig på munden.
-Også mig.
263
00:15:46,708 --> 00:15:48,125
Jeg tror, jeg fik lidt tunge.
264
00:15:48,208 --> 00:15:49,625
Du er ikke med i kabaretten.
265
00:15:49,708 --> 00:15:51,000
Men jeg elsker dit jakkesæt.
266
00:15:51,083 --> 00:15:52,458
-Godt, ikke? Tak.
-Ja.
267
00:15:52,541 --> 00:15:55,291
Min seksårige nevø har
et præcis magen til.
268
00:15:55,625 --> 00:15:57,833
-Seksårige nevø.
-Han lyder som et cool barn.
269
00:15:57,916 --> 00:15:59,666
Ja, undtagen hans bukser sidder fast
270
00:15:59,750 --> 00:16:02,666
i den øverste del, og en flap
så han han få tisseren ud. Så sødt.
271
00:16:02,750 --> 00:16:05,083
Nej, jeg har bare den klassiske lynlås.
272
00:16:05,875 --> 00:16:08,708
Jeg burde vel mænge mig
med mine nye slægtninge.
273
00:16:08,791 --> 00:16:09,916
Afsted.
274
00:16:11,625 --> 00:16:14,000
-Nu ikke for følelsesladet.
-Nej.
275
00:16:15,041 --> 00:16:15,875
Åh, mand.
276
00:16:15,958 --> 00:16:17,708
-Hun ser så lykkelig ud.
-Ja.
277
00:16:18,875 --> 00:16:20,250
Har du været til frisøren?
278
00:16:20,333 --> 00:16:22,166
-Det ser ud som før.
-Nej. det gør ikke.
279
00:16:22,250 --> 00:16:23,166
-Jo.
-Det er rundere.
280
00:16:23,250 --> 00:16:24,958
-Makker...
-Det er rundere, Jack.
281
00:16:39,666 --> 00:16:40,500
Varmt.
282
00:16:41,375 --> 00:16:43,333
-Ja, det er meget varmt i dag.
-Meget varmt.
283
00:16:43,416 --> 00:16:44,416
Men her er smukt.
284
00:16:44,500 --> 00:16:45,625
Sikke en kjole!
285
00:16:45,708 --> 00:16:46,875
-Mange tak.
-Så smuk.
286
00:16:46,958 --> 00:16:49,666
Det sætter jeg pris på. Og du,
selvom det er ikke en kjole.
287
00:16:50,166 --> 00:16:51,083
Det er en kilt.
288
00:16:51,708 --> 00:16:53,375
Ja, det ved jeg. Ja.
289
00:16:53,916 --> 00:16:56,458
Traditionel skotsk mundering.
290
00:16:56,541 --> 00:16:58,166
-Klart. Det vidste jeg godt.
-Ja.
291
00:16:58,250 --> 00:16:59,125
Jeg er ikke skotsk.
292
00:16:59,208 --> 00:17:00,333
-Er du ikke?
-Nej.
293
00:17:00,416 --> 00:17:01,875
Hvorfor har du så kilt på?
294
00:17:10,875 --> 00:17:12,166
Den italienske sol.
295
00:17:16,625 --> 00:17:17,458
Mos.
296
00:17:20,041 --> 00:17:20,875
Du godeste.
297
00:17:21,333 --> 00:17:22,625
Jeg tror ikke du...
298
00:17:22,708 --> 00:17:23,916
Jeg tror ikke du bør...
299
00:17:24,333 --> 00:17:25,708
Hvor er din anden halvdel?
300
00:17:26,208 --> 00:17:27,458
Øh, ingen anden halvdel.
301
00:17:27,541 --> 00:17:29,333
Bare, du ved, en halv person i dag.
302
00:17:29,625 --> 00:17:31,291
-Jeg er en halv person.
-Er du?
303
00:17:31,375 --> 00:17:32,625
Nå, ja.
304
00:17:33,166 --> 00:17:34,791
-Aftale?
-Aftale.
305
00:17:35,375 --> 00:17:36,416
Bryllupskammerater.
306
00:17:36,500 --> 00:17:38,166
Var det vores aftale?
307
00:17:38,250 --> 00:17:39,791
-Vi gav hånd på det.
-Vi gav hånd.
308
00:17:39,875 --> 00:17:41,666
Hvad gør bryllupskammerater?
309
00:17:42,000 --> 00:17:43,708
Vi hænger lidt ud.
310
00:17:49,916 --> 00:17:51,416
-En drink?
-Jeg er okay lige nu.
311
00:17:51,500 --> 00:17:52,500
De er gratis.
312
00:17:52,875 --> 00:17:53,916
-To champagne?
-Ja.
313
00:17:54,000 --> 00:17:56,083
-De er gratis, men...
-Jeg er straks tilbage.
314
00:17:56,166 --> 00:17:58,000
-Nej, jeg er okay.
-Du går ingen steder.
315
00:18:03,416 --> 00:18:05,041
-Gud. Der er han.
-Hvem?
316
00:18:05,125 --> 00:18:06,000
Vitelli.
317
00:18:06,083 --> 00:18:07,208
-Åh, wow.
-Ja.
318
00:18:07,291 --> 00:18:08,583
Han skaber filmstjerner.
319
00:18:08,666 --> 00:18:09,541
Filmstjerner.
320
00:18:09,625 --> 00:18:11,458
Jeg har én chance for at imponere ham.
321
00:18:11,541 --> 00:18:13,375
Måske kan du gøre det med din tale.
322
00:18:13,458 --> 00:18:14,333
Ja.
323
00:18:15,000 --> 00:18:15,875
Hvilken tale?
324
00:18:15,958 --> 00:18:17,291
Din brudepigetale.
325
00:18:17,375 --> 00:18:19,250
Ingen har fortalt mig
om en brudepigetale.
326
00:18:19,333 --> 00:18:21,875
-Jo, det er i programmet.
-Nej, det tror jeg ikke.
327
00:18:22,416 --> 00:18:23,875
Åh nej!
328
00:18:24,208 --> 00:18:25,500
Jeg har intet forberedt!
329
00:18:25,583 --> 00:18:26,416
Det skal nok gå.
330
00:18:26,500 --> 00:18:28,583
-Det går ikke.
-Bare improviser!
331
00:18:28,666 --> 00:18:30,125
Pis, der er Rebecca.
332
00:18:30,208 --> 00:18:32,250
Lad mig ikke være alene med hende.
Hun klæber.
333
00:18:32,333 --> 00:18:34,125
-Jeg kan ikke undslippe!
-Hej drenge!
334
00:18:34,208 --> 00:18:36,458
-Hej!
-Wow. Her er vi.
335
00:18:37,125 --> 00:18:38,333
Du ved, hvad det her er!
336
00:18:38,416 --> 00:18:40,666
Det er fest-bilen,
klar til at hente jer.
337
00:18:41,083 --> 00:18:41,916
Tak.
338
00:18:42,000 --> 00:18:43,541
Fest, fest, fest, fest, fest!
339
00:18:44,666 --> 00:18:45,958
Det fest-toget.
340
00:18:46,041 --> 00:18:47,333
-Gå ombord.
-Der er den.
341
00:18:47,416 --> 00:18:49,291
-Wow, du ser fantastisk ud.
-Tak.
342
00:18:49,375 --> 00:18:51,208
-Du ser fantastisk ud.
-I lige måde.
343
00:18:51,291 --> 00:18:52,791
Det er dejligt at se dig.
344
00:18:54,625 --> 00:18:56,625
-Du ser virkelig godt ud.
-Åh, tak.
345
00:19:12,875 --> 00:19:14,875
-Jeg skal...
-Er du blevet højere?
346
00:19:14,958 --> 00:19:17,250
-Har du cubanske hæle på?
-Jeg skal... Ja...
347
00:19:17,333 --> 00:19:18,583
-Jack?
-Et øjeblik.
348
00:19:18,666 --> 00:19:20,083
-Jack?
-Ja?
349
00:19:20,750 --> 00:19:22,250
-Hey, jeg...
-Du ser flot ud.
350
00:19:22,333 --> 00:19:23,708
-Tak.
-Jeg elsker dit jakkesæt.
351
00:19:23,791 --> 00:19:24,916
Mange tak. Jeg...
352
00:19:25,000 --> 00:19:26,875
finder lige en drink
eller noget.
353
00:19:26,958 --> 00:19:28,166
Åh, ja tak.
354
00:19:28,625 --> 00:19:29,875
Jack? Du godeste.
355
00:19:31,208 --> 00:19:32,500
-Jack.
-Hej!
356
00:19:32,958 --> 00:19:33,791
Hej.
357
00:19:34,375 --> 00:19:35,958
-Hej.
-Det er rart at se...
358
00:19:36,041 --> 00:19:37,000
Hej.
359
00:19:37,500 --> 00:19:39,166
-Det er også rart at se dig.
-Gud...
360
00:19:40,416 --> 00:19:41,291
Ja, jeg...
361
00:19:41,625 --> 00:19:42,458
Har du det godt?
362
00:19:42,541 --> 00:19:43,583
-Ja, godt.
-Godt.
363
00:19:43,666 --> 00:19:44,500
Ja.
364
00:19:45,083 --> 00:19:46,041
Du ser flot ud.
365
00:19:46,500 --> 00:19:47,333
Tak.
366
00:19:47,708 --> 00:19:49,958
Kan stadig ikke tro,
du fik mig til at komme med
367
00:19:50,041 --> 00:19:51,958
for at stirre på ham,
du knaldede i to år.
368
00:19:52,041 --> 00:19:53,291
Så hold op med at stirre.
369
00:19:54,333 --> 00:19:56,000
I det mindste fik du en opgradering.
370
00:19:56,333 --> 00:19:58,291
-Hvilken opgradering?
-Hvad mener du?
371
00:19:58,375 --> 00:19:59,791
Jeg ser bedre ud end ham,
372
00:19:59,875 --> 00:20:01,833
jeg er højere,
og jeg er bedre i sengen.
373
00:20:01,916 --> 00:20:03,666
Hvordan ved du det?
Har du knaldet ham?
374
00:20:03,750 --> 00:20:05,791
Nej. Det er tydeligt, se på ham.
Han er bare...
375
00:20:05,875 --> 00:20:07,083
Hvad mener du?
376
00:20:07,166 --> 00:20:08,791
Siger du, at han er bedre end mig?
377
00:20:08,875 --> 00:20:10,958
Hør!
Jeg har ikke haft tid til en fuld analyse.
378
00:20:11,041 --> 00:20:13,000
Virkelig? Jeg har bogstaveligt talt
379
00:20:13,083 --> 00:20:16,083
spurgt folk, og de har alle sagt
"Ja. makker, du er super."
380
00:20:17,583 --> 00:20:19,750
-Gå derover, tak.
-Hvad?
381
00:20:24,166 --> 00:20:25,000
Længere væk.
382
00:20:28,291 --> 00:20:29,166
Er det her godt?
383
00:20:29,791 --> 00:20:30,625
Perfekt.
384
00:20:45,333 --> 00:20:46,333
Er du okay?
385
00:20:46,416 --> 00:20:48,333
Du ved, det er lidt overvældende.
386
00:20:48,416 --> 00:20:50,625
Nej, jeg har det fint. Vi har det fint.
387
00:20:50,833 --> 00:20:52,208
Jeg elsker dig så højt.
388
00:20:52,458 --> 00:20:54,791
Du skal have den bedste dag nogensinde.
389
00:20:55,833 --> 00:20:57,666
Intet kan spolere denne dag.
390
00:21:31,791 --> 00:21:34,708
Så jeg var i min bil
på den tomme parkeringsplads.
391
00:21:34,791 --> 00:21:36,125
Tro mig, der var ingen andre.
392
00:21:37,250 --> 00:21:39,083
Og Hayley kom hen til mig og sagde...
393
00:21:39,166 --> 00:21:40,083
Fuck mig.
394
00:21:44,708 --> 00:21:45,916
Hvad sagde hun?
395
00:21:46,000 --> 00:21:47,666
Undskyld. Jeg er tilbage
396
00:21:48,208 --> 00:21:50,291
-om et øjeblik.
-Ja.
397
00:21:50,875 --> 00:21:51,833
Jeg forstod det.
398
00:21:51,916 --> 00:21:54,541
Nej, det var ikke det,
hun prøvede at sige.
399
00:22:06,416 --> 00:22:08,250
-Hej.
-Marc.
400
00:22:08,333 --> 00:22:10,250
Hvad fanden laver du her?
401
00:22:10,583 --> 00:22:11,791
Overrasket over at se mig?
402
00:22:11,875 --> 00:22:14,541
Ja, lidt.
Alle de andre var inviteret.
403
00:22:14,875 --> 00:22:15,708
Hvad vil du?
404
00:22:15,791 --> 00:22:17,041
Jeg ved det!
405
00:22:17,125 --> 00:22:19,458
Du følte, at du
måtte fortsætte med dette maskespil.
406
00:22:19,666 --> 00:22:21,458
Men jeg er her nu.
407
00:22:21,791 --> 00:22:25,250
Og jeg er klar til,
at vi bliver et lykkeligt par.
408
00:22:26,250 --> 00:22:27,083
Hvad?
409
00:22:28,791 --> 00:22:32,083
Jeg er allerede i et lykkeligt parforhold
med min mand,
410
00:22:32,166 --> 00:22:33,583
der er i det næste værelse.
411
00:22:33,666 --> 00:22:35,041
-Hej!
-Smukt bryllup.
412
00:22:35,125 --> 00:22:37,791
Så sødt af dig.
Jeg kommer og finder dig lige om lidt.
413
00:22:37,916 --> 00:22:39,875
Jeg har sagt det mange gange,
jeg er ikke...
414
00:22:39,958 --> 00:22:41,583
-Tillykke.
-Tak skal du have.
415
00:22:41,666 --> 00:22:44,166
-Jeg er ikke interesseret.
-Det ved jeg.
416
00:22:44,250 --> 00:22:46,875
Fordi du troede, jeg ikke
elskede dig rigtigt,
417
00:22:46,958 --> 00:22:49,666
men nu beviser jeg det
ved at gøre noget rigtig romantisk.
418
00:22:49,750 --> 00:22:52,208
Det er ikke romantisk,
det er psykopatisk!
419
00:22:52,291 --> 00:22:53,541
Vær sød at gå nu, Marc.
420
00:22:53,625 --> 00:22:55,416
-Bare gå nu.
-Jeg er lige ankommet.
421
00:22:55,500 --> 00:22:57,583
Hvis du ikke går,
får jeg dig smidt ud.
422
00:22:58,083 --> 00:23:00,708
Prøv bare det? Se, hvad der sker.
423
00:23:01,250 --> 00:23:02,875
-Hør, din klaphat.
-Hayley.
424
00:23:03,583 --> 00:23:04,625
-Hej.
-Roberto.
425
00:23:05,333 --> 00:23:07,791
Er det en af dine engelske venner,
jeg altid hører om?
426
00:23:07,875 --> 00:23:09,375
Hej, jeg hedder Roberto.
427
00:23:09,458 --> 00:23:11,125
Ja. Det...
428
00:23:11,791 --> 00:23:13,708
Det er Marc.
429
00:23:14,375 --> 00:23:16,666
Han kom bare forbi,
og han kan desværre ikke blive.
430
00:23:16,750 --> 00:23:19,333
-Jo, det kan jeg.
-Nej. Nej, du kan ikke, fordi...
431
00:23:19,416 --> 00:23:21,875
...der er ingen steder du kan sidde.
432
00:23:21,958 --> 00:23:23,791
Nej. Det er ikke noget problem.
433
00:23:23,875 --> 00:23:27,583
Din kusine Laura kan ikke komme,
så vi kan sætte ham ved det engelske bord.
434
00:23:28,458 --> 00:23:30,125
Sådan. Perfekt.
435
00:23:30,208 --> 00:23:31,583
-Kom. Jeg ordner det.
-Genialt.
436
00:23:31,666 --> 00:23:32,916
Roberto, bare...
437
00:23:34,500 --> 00:23:35,458
Ja...
438
00:23:37,000 --> 00:23:37,833
...fuck!
439
00:23:38,625 --> 00:23:41,458
-Men hvad med dig? Du havde en kæreste.
-Ja, men ikke mere.
440
00:23:41,541 --> 00:23:44,291
Han syntes, det var fint at
knalde med næsten hele sin stab.
441
00:23:44,375 --> 00:23:45,583
-Av.
-Så, jah.
442
00:23:45,666 --> 00:23:48,958
Så det var enten at flyve
til Hayleys smukke bryllupp i Rom
443
00:23:49,041 --> 00:23:51,250
eller tage hjem og sparke ham halvt ihjel.
444
00:23:51,333 --> 00:23:52,333
Det er ikke for sent.
445
00:23:52,416 --> 00:23:55,750
Du kan altid sparke ham,
når du kommer hjem.
446
00:23:55,833 --> 00:23:56,833
Det bedste af begge.
447
00:23:56,916 --> 00:23:59,458
Jeg kommer tilbage på tirsdag.
Så kan jeg sparke ham der.
448
00:24:00,875 --> 00:24:01,875
Lige før vi...
449
00:24:02,666 --> 00:24:03,500
Ja?
450
00:24:08,208 --> 00:24:10,416
Jeg plejede at spørge om dig...
451
00:24:11,375 --> 00:24:12,291
...hele tiden.
452
00:24:15,166 --> 00:24:16,583
Jeg spurgte også om dig.
453
00:24:20,833 --> 00:24:22,000
Der er hun!
454
00:24:22,083 --> 00:24:25,583
-Hej! Du ser så smuk ud!
-Det gør du også. Det er godt at se dig.
455
00:24:25,916 --> 00:24:29,375
Jeg låner ham lige. Et øjeblik.
Vi er straks tilbage. Undskyld.
456
00:24:29,458 --> 00:24:31,458
Hold fast i den tanke. Hold fast i den.
457
00:24:50,208 --> 00:24:51,833
Åh gud, Hayles.
458
00:24:52,333 --> 00:24:54,791
Hun er endnu smukkere,
end jeg husker hende.
459
00:24:54,875 --> 00:24:56,375
Jeg ved, du har travlt,
460
00:24:56,458 --> 00:24:58,291
men du sagde, det var det engelske bord.
461
00:24:58,375 --> 00:24:59,333
Er hun ved det bord?
462
00:24:59,416 --> 00:25:02,208
Kan du bare holde kæft et øjeblik?
Lyt til mig,
463
00:25:02,291 --> 00:25:03,875
for jeg har et problem.
464
00:25:03,958 --> 00:25:06,250
-Fint. Hvad er det?
-Marc Fisher er her.
465
00:25:06,666 --> 00:25:08,250
-Hvad, ham krybet fra skolen?
-Ja.
466
00:25:08,333 --> 00:25:09,958
Hvorfor fanden inviterede du ham?
467
00:25:10,041 --> 00:25:11,833
Jeg inviterede ham ikke, han kom bare.
468
00:25:11,916 --> 00:25:13,083
Bare sig, han skal gå.
469
00:25:13,166 --> 00:25:15,208
Man kan ikke bare møde op uden invitation.
470
00:25:15,291 --> 00:25:16,375
Jack, du forstår ikke.
471
00:25:16,458 --> 00:25:18,375
Han siger, han er forelsket i mig,
472
00:25:18,458 --> 00:25:21,333
og han truer med at gå grasat
og ødelægge mit bryllup!
473
00:25:21,958 --> 00:25:24,166
-Hvad?
-Jeg ved det. Han er skide skør.
474
00:25:24,250 --> 00:25:26,333
Og han har proppet sig med kokain!
475
00:25:26,666 --> 00:25:28,958
Okay. Okay. Bare rolig.
Jeg får ham ud.
476
00:25:29,041 --> 00:25:31,375
Nej! Han er for ustabil.
Gud ved, hvad han gør.
477
00:25:31,458 --> 00:25:34,541
-Godt. Hvad så?
-Jeg ved det ikke!
478
00:25:35,000 --> 00:25:36,458
Åh, gud. Har du mine piller?
479
00:25:37,250 --> 00:25:39,958
Kom nu. Tak skal du have.
480
00:25:40,041 --> 00:25:43,083
-Du skal ikke kaste op, vel?
-Gud, du må hellere have en spand.
481
00:25:43,166 --> 00:25:44,458
Fuck!
482
00:25:45,625 --> 00:25:48,083
-Åh, gud.
-Hvad?
483
00:25:49,666 --> 00:25:50,875
Ja.
484
00:25:51,541 --> 00:25:53,625
Det er den sovemedicin,
jeg har taget.
485
00:25:53,708 --> 00:25:55,708
Et par dråber vil slå ham ud i timevis.
486
00:25:55,791 --> 00:25:57,041
Det er meget stærkt.
487
00:25:57,625 --> 00:25:58,750
Undskyld, hvad?
488
00:25:59,500 --> 00:26:03,083
Og Roberto har sat ham ved dit bord.
Åh gud, det er perfekt.
489
00:26:03,166 --> 00:26:06,000
Put et par dråber af det
i hans champagneglas.
490
00:26:06,083 --> 00:26:06,958
Det bliver genialt.
491
00:26:07,041 --> 00:26:09,583
Men brug det sparsomt,
det er det sidste jeg har, okay?
492
00:26:09,666 --> 00:26:11,541
-Put det i lommen.
-Et hurtigt spørgsmål.
493
00:26:11,625 --> 00:26:12,833
Ja?
494
00:26:12,916 --> 00:26:14,125
Er du totalt sindssyg?
495
00:26:15,000 --> 00:26:16,791
Jeg skal ikke bedøve Marc Fisher.
496
00:26:16,875 --> 00:26:18,083
Hør her, Jack.
497
00:26:18,166 --> 00:26:20,875
Marc er tosset nok
til at ødelægge hele brylluppet
498
00:26:20,958 --> 00:26:23,500
og ydmyge mig foran min nye familie,
hvoraf
499
00:26:23,583 --> 00:26:26,291
mange allerede synes,
jeg er lidt af et røvhul.
500
00:26:26,375 --> 00:26:28,458
-Der må være anden udvej.
-Der er ingen anden.
501
00:26:28,541 --> 00:26:30,291
-Det er der ikke.
-Det må der være.
502
00:26:30,375 --> 00:26:32,625
-Nej, der er ingen anden udvej.
-Det må der være!
503
00:26:32,708 --> 00:26:33,541
Jack.
504
00:26:33,625 --> 00:26:36,625
Hayley! Hvorfor forsvinder du hele tiden,
min smukke?
505
00:26:37,541 --> 00:26:39,083
Vi skal have taget billeder.
506
00:26:39,166 --> 00:26:40,583
-Hej.
-Hej.
507
00:26:40,666 --> 00:26:42,458
Din søster er en engel, ikke?
508
00:26:44,666 --> 00:26:45,708
-Ja!
-Ja.
509
00:26:45,791 --> 00:26:46,666
Kom.
510
00:26:47,833 --> 00:26:48,666
Hayley...
511
00:26:49,875 --> 00:26:52,083
Hayles?
512
00:26:52,458 --> 00:26:53,416
Hayles?
513
00:26:53,500 --> 00:26:54,416
Hayley!
514
00:26:58,500 --> 00:27:00,291
Hun er din søster.
515
00:27:02,916 --> 00:27:03,916
Okay.
516
00:27:10,041 --> 00:27:10,875
Ciao.
517
00:27:37,583 --> 00:27:39,583
Du skylder mig sgu det, Hayley.
518
00:27:50,166 --> 00:27:53,416
Ved du, på hvor mange måder
otte personer kan sidde ved et bord?
519
00:27:54,208 --> 00:27:56,916
Nej, bare glem det.
Det er meget indviklet matematik.
520
00:27:57,000 --> 00:27:57,958
Det klarer du ikke.
521
00:27:58,458 --> 00:27:59,541
Men der er tusindvis.
522
00:28:00,000 --> 00:28:00,916
Stol på mig.
523
00:28:01,458 --> 00:28:02,458
Slå det op senere.
524
00:28:03,041 --> 00:28:04,375
Nå, men pointen er,
525
00:28:04,458 --> 00:28:08,250
noget så tilsyneladende ubetydeligt,
som hvor vi sidder ved et bord
526
00:28:09,041 --> 00:28:10,583
er faktisk tilfældigheder,
527
00:28:11,208 --> 00:28:13,750
der dikterer, om kærligheden vil lykkes
528
00:28:14,166 --> 00:28:15,041
eller ej.
529
00:28:28,000 --> 00:28:30,375
Signore e signori,
mine damer og herrer.
530
00:28:33,583 --> 00:28:35,791
Tag plads. Der serveres frokost.
531
00:28:48,625 --> 00:28:50,583
Kom nu.
532
00:28:50,666 --> 00:28:52,666
Han er bare en mand. Ikke spor anderledes.
533
00:28:53,583 --> 00:28:57,000
En flot, imponerende, succesrig mand.
534
00:28:57,083 --> 00:28:59,458
Men det er fint.
Gå nu bare hen og sig hej.
535
00:28:59,541 --> 00:29:00,625
"Hej, jeg er Bryan."
536
00:29:00,708 --> 00:29:01,666
Se, det er nemt.
537
00:29:02,458 --> 00:29:03,750
Han er kun et menneske.
538
00:29:03,833 --> 00:29:05,708
Han går på toilettet
ligesom alle andre.
539
00:29:06,083 --> 00:29:07,208
Forestil dig ham nøgen.
540
00:29:07,750 --> 00:29:08,958
Ja, en nøgen mand.
541
00:29:09,041 --> 00:29:11,583
Bare en nøgen mand,
der skider på et toilet.
542
00:29:27,208 --> 00:29:29,375
Vi er sat ved siden af hinanden.
Hvor sjovt?
543
00:29:29,458 --> 00:29:30,333
Strålende.
544
00:29:37,166 --> 00:29:38,083
Tak.
545
00:29:42,375 --> 00:29:43,375
Tak skal du have.
546
00:29:45,500 --> 00:29:46,583
Mere, tak.
547
00:29:51,833 --> 00:29:52,708
Hej!
548
00:29:53,041 --> 00:29:54,000
Hej!
549
00:29:54,208 --> 00:29:56,041
Jeg er her. Og du er...
550
00:29:56,500 --> 00:29:57,833
-Der. Okay.
-Ikke helt...
551
00:29:58,291 --> 00:29:59,458
Okay.
552
00:29:59,541 --> 00:30:01,125
Vi kan bare vinke
til hinanden.
553
00:30:03,375 --> 00:30:04,541
-Hej!
-Hej!
554
00:30:04,666 --> 00:30:06,125
-Hej, jeg er Brian.
-Dina.
555
00:30:06,333 --> 00:30:07,166
Vent...
556
00:30:07,750 --> 00:30:08,708
Vent et øjeblik...
557
00:30:10,541 --> 00:30:11,833
Hey, mand. Hey
558
00:30:14,375 --> 00:30:15,791
Hør, kan jeg lige...
559
00:30:18,500 --> 00:30:19,333
Skål.
560
00:30:23,375 --> 00:30:25,083
Hans pik er umuligt større end min.
561
00:30:25,166 --> 00:30:27,250
Den er måske tykkere,
men den er ikke længere.
562
00:30:27,333 --> 00:30:29,166
Bliver du ved med det der?
563
00:30:29,458 --> 00:30:30,500
Tja, ja.
564
00:30:31,208 --> 00:30:34,041
Bare så du ved det, så er tykkere
lige så vigtigt.
565
00:30:34,125 --> 00:30:36,541
Man vil ikke have en lang,
tynd blyantpik derop.
566
00:30:37,208 --> 00:30:39,333
-Har jeg en blyantpik?
-Kan du ikke stoppe nu?
567
00:30:39,416 --> 00:30:41,750
-Du er som en 12-årig.
-Jeg er ikke udstyret som en.
568
00:30:41,833 --> 00:30:43,833
Nej, du er ikke.
Men du har en hjerne som en.
569
00:30:43,916 --> 00:30:44,875
Okay så.
570
00:30:46,625 --> 00:30:48,375
-Hej.
-Åh, hej.
571
00:30:51,625 --> 00:30:53,250
Det må være en spøg.
572
00:30:53,541 --> 00:30:55,791
Jeg sidder ikke engang sammen med dig.
573
00:30:55,875 --> 00:30:59,500
-Jeg må sidde med folk, jeg ikke kender.
-Hvad tænkte din søster på, Jack?
574
00:30:59,583 --> 00:31:01,583
Det aner jeg faktisk ikke.
575
00:31:01,916 --> 00:31:02,833
-Okay?
-Hej.
576
00:31:03,875 --> 00:31:05,000
Det er genialt, ikke?
577
00:31:08,125 --> 00:31:09,458
Vi to skal være sammen.
578
00:31:09,875 --> 00:31:10,833
Tilsyneladende.
579
00:31:16,083 --> 00:31:17,625
-Hej, alle sammen.
-Okay, makker?
580
00:31:21,083 --> 00:31:22,625
Hvad laver Marc Fisher her?
581
00:31:22,708 --> 00:31:23,833
Jeg forklarer senere.
582
00:31:23,916 --> 00:31:26,458
Mine damer og herrer,
hr. og fru Carboni.
583
00:31:37,791 --> 00:31:39,625
Skål. Skål, gutter. Marc.
584
00:31:40,083 --> 00:31:41,208
Velkommen til bord fire.
585
00:31:41,291 --> 00:31:42,791
-Ja, bord fire.
-Skål, makker.
586
00:31:42,875 --> 00:31:44,500
-Skål.
-Skål.
587
00:31:45,208 --> 00:31:46,500
Skål.
588
00:31:48,875 --> 00:31:50,416
-For os.
-Skål.
589
00:31:50,500 --> 00:31:51,458
Måske.
590
00:31:55,125 --> 00:31:55,958
Tak.
591
00:31:56,833 --> 00:31:59,583
Så hvor længe har du
og Amanda dated?
592
00:31:59,666 --> 00:32:01,833
Jeg har været sammen med hende i et år.
593
00:32:01,916 --> 00:32:04,166
Ja, og hun har valgt
at sidde ved siden af sin
594
00:32:04,250 --> 00:32:05,875
eks over sin rigtige kæreste, så...
595
00:32:05,958 --> 00:32:07,250
Det er ret uhøfligt, ikke?
596
00:32:07,333 --> 00:32:11,041
Især når man tænker på,
hvilket forhold de havde.
597
00:32:11,125 --> 00:32:13,416
-Hvad mener du?
-Det var meget fysisk, du ved.
598
00:32:13,500 --> 00:32:14,791
Jeg tror ikke,
599
00:32:14,875 --> 00:32:18,166
at et meningsfuldt forhold nogensinde
kan baseres på så meget sex,
600
00:32:18,250 --> 00:32:20,208
så det er underligt,
at de vil sidde sammen.
601
00:32:20,291 --> 00:32:22,958
Ja. Det er mere og mindre,
som du ved,
602
00:32:23,041 --> 00:32:24,666
-Ved du hvad jeg mener?
-Ja. Jo.
603
00:32:24,750 --> 00:32:26,500
Masser af knald, men meget lidt snak.
604
00:32:26,583 --> 00:32:29,666
Og hvad ender den slags med, du ved?
605
00:32:29,750 --> 00:32:32,125
Undskyld, makker,
kan vi få en ordentlig drink?
606
00:32:32,208 --> 00:32:34,458
Alt om... og ikke om...
607
00:32:34,541 --> 00:32:36,500
-Ved du, hvad jeg mener?
-Ja.
608
00:32:36,875 --> 00:32:39,500
Jeg ser, du har de manchetter på,
jeg købte til dig.
609
00:32:40,791 --> 00:32:41,750
Nå, ja.
610
00:32:42,500 --> 00:32:44,166
De var de eneste, jeg havde, så...
611
00:32:46,125 --> 00:32:46,958
Fuck dig.
612
00:32:48,250 --> 00:32:50,833
Så jeg hører, du er journalist.
613
00:32:51,833 --> 00:32:53,000
-Ja.
-I journalistik.
614
00:32:53,750 --> 00:32:54,791
Ja, det er rigtigt.
615
00:32:54,875 --> 00:32:56,333
Ja, jeg gættede rigtigt.
616
00:32:57,708 --> 00:32:59,333
Så hvad er det? Mode?
617
00:32:59,833 --> 00:33:01,250
Nej, jeg er krigskorrespondent.
618
00:33:01,333 --> 00:33:02,750
Jeg tror, nogen sagde det.
619
00:33:02,833 --> 00:33:03,875
Blev du bortørt?
620
00:33:04,208 --> 00:33:05,166
Ja. Jo.
621
00:33:05,875 --> 00:33:06,708
Ups.
622
00:33:06,791 --> 00:33:08,958
-Ja, ups.
-Stor ups. Nej, ikke ups.
623
00:33:09,041 --> 00:33:11,375
Men du ved, hvad jeg mener.
Ikke, øh, skødesløst.
624
00:33:11,458 --> 00:33:13,416
-Nej, ikke skødesløst.
-Så hvad skete der?
625
00:33:13,833 --> 00:33:15,750
Vi var på en rapport i Afghanistan,
626
00:33:15,833 --> 00:33:17,750
Og der er din første fejl.
627
00:33:19,000 --> 00:33:20,708
Afghanistan, om du vil.
628
00:33:22,041 --> 00:33:23,458
Hvad skete der? Sig det ikke.
629
00:33:24,541 --> 00:33:25,458
Nå,
630
00:33:25,541 --> 00:33:27,750
men Taliban, hvilken overraskelse. Ja.
-Okay.
631
00:33:27,833 --> 00:33:31,125
Ja, der var Taliban-styrker,
der kom ind hvor vi var.
632
00:33:31,208 --> 00:33:32,166
Ubudent?
633
00:33:33,541 --> 00:33:34,833
-Ja.
-Selvfølgelig.
634
00:33:34,916 --> 00:33:37,250
-Selvfølgelig.
-Hvorfor skulle man invitere Taliban?
635
00:33:38,333 --> 00:33:40,291
Vi lavede en rapport i Afghanistan,
636
00:33:40,375 --> 00:33:42,916
og Taliban-styrkerne kom ind
og førte os udenfor,
637
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
stillede os op
og holdt våben mod hovederne.
638
00:33:45,083 --> 00:33:47,041
-Hvad?
-Hvad havde du på?
639
00:33:47,125 --> 00:33:48,583
Fordi det der ville være...
640
00:33:49,583 --> 00:33:50,541
...ikke deres kop te.
641
00:33:50,625 --> 00:33:53,291
Derude kan de ikke lide det afslørede...
642
00:33:55,291 --> 00:33:56,166
...bryst.
643
00:33:57,208 --> 00:33:58,875
Ikke at det er afslørende. Det er...
644
00:33:59,583 --> 00:34:00,958
Det er... Ja.
645
00:34:01,041 --> 00:34:03,000
Absolut et godt valg.
646
00:34:03,083 --> 00:34:04,250
Jeg ville bortføre dig.
647
00:34:06,708 --> 00:34:09,125
Og man må prøve for at forstå.
De endte med at slå op.
648
00:34:09,208 --> 00:34:11,708
Nej, for hun taler hele tiden
om hans enorme pik, så...
649
00:34:11,791 --> 00:34:15,291
-Virkelig?
-Min er alligevel stor, så...
650
00:34:15,375 --> 00:34:17,708
-Hvor stor?
-Sikkert større end hans.
651
00:34:17,791 --> 00:34:19,458
Hvad? Som en ske eller en gaffel?
652
00:34:19,541 --> 00:34:21,500
-Begge.
-Peg på bordet, hvilken størrelse?
653
00:34:21,625 --> 00:34:23,250
Begge to. Sat sammen.
654
00:34:23,333 --> 00:34:24,916
-De to der sat sammen?
-Ja.
655
00:34:32,583 --> 00:34:36,083
-Hvem er amerikaneren?
-Det er Hayleys ven, Dina.
656
00:34:36,166 --> 00:34:39,166
Ja, den dame, du mødte i Rom og
ikke holdt op med at tale om.
657
00:34:39,250 --> 00:34:40,375
Jeg taler ikke om hende.
658
00:34:40,458 --> 00:34:43,458
Du har fundet på alle undskyldninger
for at tale om hende.
659
00:34:43,541 --> 00:34:46,416
Vi havde været der i mange dage.
660
00:34:46,500 --> 00:34:50,291
Vi anede ikke, om det var
dag eller nat på det tidspunkt...
661
00:34:50,375 --> 00:34:52,083
Jeg er indenfor bilforsikring.
662
00:34:53,458 --> 00:34:55,375
-Hvad?
-Indenfor bilforsikring.
663
00:34:58,166 --> 00:34:59,375
-Okay.
-Det er okay.
664
00:34:59,708 --> 00:35:00,666
Okay.
665
00:35:00,750 --> 00:35:02,916
Det er ikke så kedeligt, som det lyder,
tak.
666
00:35:04,125 --> 00:35:06,375
-Undskyld. Fortsæt.
-Det er fint. Så ja...
667
00:35:06,958 --> 00:35:10,958
Jeg arbejder med et par fyre, der hedder
Jim og Jeff.
668
00:35:11,166 --> 00:35:13,458
Jeg kalder ham Jeff.
Jim kalder ham Jeffrey.
669
00:35:13,916 --> 00:35:16,041
Jim startede i 2001.
670
00:35:16,583 --> 00:35:18,041
Og så startede Jeff...
671
00:35:18,125 --> 00:35:19,375
-Herligt.
-Tak.
672
00:35:19,458 --> 00:35:20,291
Grazie.
673
00:35:20,750 --> 00:35:21,916
-Grazie.
-Sådan.
674
00:35:22,291 --> 00:35:25,333
Og så begyndte
Jeff et par år efter...
675
00:35:25,416 --> 00:35:27,083
Jeg troede, at hun havde en kæreste.
676
00:35:27,166 --> 00:35:28,833
Ikke længere.
677
00:35:28,916 --> 00:35:31,000
Det viste sig, at han
var utro konstant.
678
00:35:31,083 --> 00:35:32,500
Det er fantastisk, mand.
679
00:35:32,583 --> 00:35:34,833
Det er godt. Du bør
gribe din chance denne gang.
680
00:35:34,916 --> 00:35:36,416
Ja, det vil jeg gøre.
681
00:35:36,500 --> 00:35:40,375
Så ja, Jim og Jeff er virkelig sjove.
682
00:35:40,458 --> 00:35:42,541
Gud, du slynger dem indenbords, hva'?
683
00:35:43,000 --> 00:35:45,458
-Hvis situationen kræver det.
-Ja, klart.
684
00:35:45,541 --> 00:35:46,375
Hvilket den gør.
685
00:35:46,458 --> 00:35:48,375
Måtte du drikke, mens du var bortført?
686
00:36:09,291 --> 00:36:11,000
En anden gang. Jeg må sige dig noget.
687
00:36:11,083 --> 00:36:13,416
Jeg har parkeret min cykel,
og udenfor er det forår,
688
00:36:13,500 --> 00:36:15,375
og jeg låste den inde, og jeg går ind,
689
00:36:16,000 --> 00:36:16,958
åbner døren,
690
00:36:17,041 --> 00:36:18,041
og sirup.
691
00:36:18,791 --> 00:36:19,791
-Hvad?
-Sirup.
692
00:36:19,875 --> 00:36:21,833
-Sirup?
-Sirup på dørhåndtaget.
693
00:36:21,916 --> 00:36:24,541
I et sådant omfang,
der er sirup på gulvet under det.
694
00:36:24,625 --> 00:36:26,333
-På tæppet.
-Endnu en Jeff spøg?
695
00:36:26,416 --> 00:36:27,750
Jim. Hvad, Jeff?
696
00:36:28,333 --> 00:36:29,833
Jeg sagde, Jeff spøj, som Jeff...
697
00:36:29,916 --> 00:36:31,916
Nej, ikke Jeff. Det var før Jeff.
698
00:36:32,458 --> 00:36:33,458
Undskyld, jeg...
699
00:36:33,833 --> 00:36:35,041
Ja, du har ret, det er...
700
00:36:36,625 --> 00:36:38,750
Det er Jim. Taler jeg med mig selv?
701
00:36:38,833 --> 00:36:39,666
Nej.
702
00:36:39,958 --> 00:36:41,916
Jeff startede først i 2008.
703
00:36:42,666 --> 00:36:43,625
Nej, vent lidt.
704
00:36:43,708 --> 00:36:44,916
Jeg havde ikke cyklen,
705
00:36:45,000 --> 00:36:47,666
så han var begyndt i foråret...
706
00:36:47,750 --> 00:36:48,583
af...
707
00:36:48,791 --> 00:36:51,166
to tusind og...
708
00:36:51,708 --> 00:36:52,708
Vent på det...
709
00:36:53,375 --> 00:36:55,708
-Ved du hvad? Bare rolig.
-Kan ligeså godt sige det.
710
00:36:55,791 --> 00:36:56,625
Bryan.
711
00:36:57,750 --> 00:36:59,458
Bryan, kan du gøre mig en tjeneste?
712
00:36:59,750 --> 00:37:02,791
Kan du holde øje med Marc?
Hvis han bevæger sig, så kom og hent mig.
713
00:37:04,166 --> 00:37:05,333
Jeg foretager mit træk.
714
00:37:05,916 --> 00:37:07,208
Ønsk mig held og lykke.
715
00:37:07,291 --> 00:37:09,666
Det var i 2006, tilbage i...
716
00:37:09,750 --> 00:37:11,583
ja, 2008. Ja, her er han.
717
00:37:11,666 --> 00:37:13,208
-Undskyld, jeg afbryder.
-Hej.
718
00:37:13,291 --> 00:37:16,750
Godt, mand. Jeg tænkte bare på,
om du vil have en drink i baren.
719
00:37:16,833 --> 00:37:19,500
-Meget gerne. Undskyld os.
-Det lyder fantastisk.
720
00:37:23,958 --> 00:37:24,791
Okay.
721
00:37:25,041 --> 00:37:27,625
-Kommer du med, Jack?
-Ja. Selvfølgelig.
722
00:37:44,541 --> 00:37:45,875
Åh, Vitelli.
723
00:37:46,333 --> 00:37:48,375
-Hvad? Hvor skal du hen?
-Vitelli.
724
00:37:48,625 --> 00:37:50,958
-Vil du have mig med?
-For Guds skyld, nej.
725
00:37:51,875 --> 00:37:52,708
Cool.
726
00:37:54,750 --> 00:37:56,875
Åh. Jeg fortalte dig det...
727
00:37:58,708 --> 00:38:00,500
Hr... Hr. Vitelli.
728
00:38:01,416 --> 00:38:02,833
-Ja?
-Jeg hedder Bryan.
729
00:38:02,958 --> 00:38:04,500
Hyggeligt at møde dig.
730
00:38:05,291 --> 00:38:06,125
Bryan?
731
00:38:10,333 --> 00:38:11,250
Undskyld.
732
00:38:11,541 --> 00:38:13,250
Må jeg sætte mig ned?
733
00:38:14,875 --> 00:38:16,166
Jeg vil bare sidde ned.
734
00:38:17,708 --> 00:38:19,166
Okay, Bryan. Kan jeg hjælpe dig?
735
00:38:19,250 --> 00:38:20,541
-Øh, ja.
-Ja?
736
00:38:20,625 --> 00:38:24,916
Mr. Vitelli, jeg ville bare sige,
at jeg er en stor fan.
737
00:38:25,458 --> 00:38:28,000
-Tak skal du have. Mange tak.
-Nej, virkelig, det er jeg.
738
00:38:28,208 --> 00:38:33,833
Og det ville være fascinerende at forstå,
hvor du får
739
00:38:35,125 --> 00:38:36,291
idéerne til din film.
740
00:38:36,833 --> 00:38:38,250
-Idéerne?
-Idéerne.
741
00:38:38,333 --> 00:38:39,375
Tja, det...
742
00:38:40,916 --> 00:38:43,416
...ved ideer er,
at de
743
00:38:45,000 --> 00:38:46,500
ikke er skabt.
744
00:38:46,583 --> 00:38:48,500
De kommer til dig ligesom...
745
00:38:49,875 --> 00:38:51,125
...lykkelige ulykker.
746
00:38:51,583 --> 00:38:54,208
Ved du, hvad jeg mener?
Inden i dig. Bare...
747
00:38:55,333 --> 00:38:57,625
...fra et sted inde i dig. Et hemmeligt,
748
00:38:58,333 --> 00:39:00,708
mørkt sted. Et blindt punkt inden i dig.
749
00:39:00,791 --> 00:39:01,916
Det er genialt.
750
00:39:07,833 --> 00:39:08,708
Hej, mand?
751
00:39:17,916 --> 00:39:18,750
Vitelli.
752
00:39:20,666 --> 00:39:23,166
-Okay, tak fordi du kom.
-Tak skal du have.
753
00:39:23,250 --> 00:39:24,083
Tak.
754
00:39:27,208 --> 00:39:29,125
-Rart at tale med dig.
-Tak.
755
00:39:29,208 --> 00:39:30,125
Ja.
756
00:39:30,416 --> 00:39:31,250
Tak.
757
00:39:35,458 --> 00:39:36,416
Hvordan gik det?
758
00:39:37,666 --> 00:39:40,166
-Vitelli? Hvordan gik det?
-Tja, okay.
759
00:39:40,250 --> 00:39:41,666
Åh gud, jeg vidste det.
760
00:39:41,750 --> 00:39:43,333
Hvilken historie. Hvilken aften.
761
00:39:43,416 --> 00:39:45,833
Det er sindssygt.
Jeg kan se, du er oppe at køre.
762
00:39:56,041 --> 00:39:58,458
Jeff stod der, grinende.
Han har stadig handsken på.
763
00:39:58,541 --> 00:39:59,708
Grinende bag handsken.
764
00:40:00,291 --> 00:40:02,375
Også med den lilla træningsdragt på.
765
00:40:02,458 --> 00:40:05,708
Og jeg er sådan,
"Ja, det virkede som planlagt."
766
00:40:05,791 --> 00:40:07,166
Sidney, undskyld.
767
00:40:07,833 --> 00:40:09,958
Jeg ville hade at lyde uhøflig,
768
00:40:11,083 --> 00:40:12,541
men jeg håbede
769
00:40:12,625 --> 00:40:15,458
bare på en privat snak.
770
00:40:15,541 --> 00:40:17,291
Som i...
771
00:40:17,375 --> 00:40:18,583
...bare os to.
772
00:40:19,041 --> 00:40:19,958
Mand til mand.
773
00:40:21,791 --> 00:40:23,166
Må jeg?
774
00:40:26,708 --> 00:40:28,000
Okay, Sidney?
775
00:40:28,083 --> 00:40:29,958
-Ja, Jack?
-Hvad jeg mente...
776
00:40:31,666 --> 00:40:32,958
Jeg mente Dina og mig.
777
00:40:36,250 --> 00:40:37,250
Hvor går jeg så hen?
778
00:40:37,333 --> 00:40:38,666
Øh, jeg ved ikke, mester.
779
00:40:39,291 --> 00:40:40,166
Derovre?
780
00:40:40,583 --> 00:40:42,000
-Derovre?
-Ja.
781
00:40:46,416 --> 00:40:47,291
Jeg smutter.
782
00:40:47,958 --> 00:40:50,291
Ja, du er okay.
Vi ses om lidt.
783
00:40:50,375 --> 00:40:51,708
-Du er også sej.
-Okay.
784
00:40:53,125 --> 00:40:54,375
Jeg har det elendigt.
785
00:40:54,666 --> 00:40:56,250
Det føltes forfærdeligt.
786
00:41:04,000 --> 00:41:06,125
Se på dig, du er sådan en player.
787
00:41:06,208 --> 00:41:09,291
Du er så afslappet. Jeg elsker det.
Jeg synes, du er fantastisk.
788
00:41:09,375 --> 00:41:11,333
Jeg synes allerede, du er fantastisk.
789
00:41:11,416 --> 00:41:12,416
Men altså, du ved?
790
00:41:15,958 --> 00:41:17,750
Hun elsker dig.
791
00:41:19,166 --> 00:41:20,125
Hun er din.
792
00:41:21,083 --> 00:41:21,916
Du kan godt.
793
00:41:22,000 --> 00:41:24,208
Ja, ja, ja.
Hun elsker dig helt klart.
794
00:41:27,833 --> 00:41:31,333
Hurtigt, før Sidney kommer tilbage.
Bare fortæl mig, hvad du har lavet.
795
00:41:31,416 --> 00:41:32,541
Hurtigt? Fortælle dig...
796
00:41:32,625 --> 00:41:35,041
Alt hvad du har lavet i tre år
på ti sekunder.
797
00:41:35,125 --> 00:41:36,291
-Det...
-Sid kan gøre det.
798
00:41:36,375 --> 00:41:39,791
Siden sidst jeg så dig, har
jeg haft et mislykket forhold.
799
00:41:39,875 --> 00:41:42,000
Amanda, som sidder ved siden af mig.
800
00:41:43,208 --> 00:41:45,166
Så rejste jeg til Asien, rejste rundt,
801
00:41:45,250 --> 00:41:47,791
fik en forfærdelig sygdom, kom tilbage,
802
00:41:47,875 --> 00:41:50,750
og så er jeg nyligt certificeret
som bygningsingeniør...
803
00:41:51,041 --> 00:41:51,875
endelig.
804
00:41:52,750 --> 00:41:54,000
Hey! Det tog otte sekunder!
805
00:41:54,083 --> 00:41:55,333
Talte du?
806
00:41:55,833 --> 00:41:59,583
Du har to sekunder tilbage, men
du har ikke noget at udfylde.
807
00:41:59,666 --> 00:42:02,291
Nej, det har jeg ikke.
Det er en trist indrømmelse.
808
00:42:02,375 --> 00:42:04,125
Jeg mener, det er bare...
809
00:42:09,875 --> 00:42:11,750
-Hey.
-Beklager, bare et sekund.
810
00:42:13,333 --> 00:42:14,541
Du er vågen.
811
00:42:14,625 --> 00:42:16,041
Jeg er vågen. Gu' er jeg vågen.
812
00:42:16,125 --> 00:42:18,791
Hvorfor skulle jeg ikke være det?
Vi skal tale sammen.
813
00:42:20,083 --> 00:42:21,458
Okay. Ja.
814
00:42:21,541 --> 00:42:24,291
Bare så længe du ikke siger,
at vi to skal være sammen.
815
00:42:26,750 --> 00:42:27,833
Vi to skal være sammen.
816
00:42:28,333 --> 00:42:30,041
Hvilken planet er du fra, Marc?
817
00:42:30,750 --> 00:42:32,583
Skal jeg tatovere det på
min pande?
818
00:42:32,666 --> 00:42:34,291
Jeg elsker Roberto.
819
00:42:35,583 --> 00:42:36,416
Nej.
820
00:42:37,541 --> 00:42:38,666
Hvad mener du med "nej"?
821
00:42:38,750 --> 00:42:40,916
Forbindelsen mellem os er ubestridelig.
822
00:42:41,000 --> 00:42:43,625
Du er bange for at sige det
til Roberto, men det er okay.
823
00:42:43,708 --> 00:42:46,583
Han skal vide det,
så sig det, eller jeg gør det for dig.
824
00:42:46,666 --> 00:42:48,791
Signore e signori,
mine damer og herrer...
825
00:42:52,625 --> 00:42:56,083
Vi skal nu have vores første dans
med Hayley og Roberto.
826
00:42:58,666 --> 00:42:59,791
Bare bliv her.
827
00:43:32,958 --> 00:43:34,625
Kom nu. Din tur.
828
00:43:35,041 --> 00:43:37,333
Jeg var udenrigskorrespondent,
som du måske husker.
829
00:43:37,416 --> 00:43:40,500
Jeg tog til nogle
meget forfærdelige steder.
830
00:43:41,000 --> 00:43:43,291
Jeg så mange blive såret.
Jeg blev bortført.
831
00:43:43,375 --> 00:43:44,291
Kom hjem.
832
00:43:44,375 --> 00:43:46,416
Min mor blev syg og døde.
833
00:43:46,500 --> 00:43:48,208
Og jeg fandt ud af, at min kæreste
834
00:43:48,291 --> 00:43:51,833
elsker at have sex med alle
med en tilgængelig legemsåbning, så...
835
00:43:54,416 --> 00:43:55,250
Det er...
836
00:43:56,125 --> 00:43:57,041
Det er det.
837
00:43:58,791 --> 00:43:59,708
Ja.
838
00:44:00,166 --> 00:44:01,250
Det er jeg ked af.
839
00:44:01,750 --> 00:44:03,750
Ja, det er okay.
Det er bare livet, du ved.
840
00:44:03,833 --> 00:44:06,125
Nej, jeg er ked af,
for det var 12 sekunder.
841
00:44:07,291 --> 00:44:08,208
Det betyder,
842
00:44:09,208 --> 00:44:10,458
at du taber.
843
00:44:12,000 --> 00:44:12,875
Lad os håbe,
844
00:44:13,625 --> 00:44:14,583
det er kun er held
845
00:44:15,375 --> 00:44:17,541
og lykke fra nu af, ikke?
846
00:44:18,000 --> 00:44:19,416
Ja, med krydsede fingre.
847
00:44:31,625 --> 00:44:33,125
-Din kjole!
-Undskyld!
848
00:44:33,208 --> 00:44:35,791
-Hvor skal vi hen?
-Her er fint. Bare her.
849
00:44:37,041 --> 00:44:38,541
-Er du okay?
-Nej, ikke rigtigt.
850
00:44:38,625 --> 00:44:40,875
-Marc er stadig helt vågen!
-Hvad? Hvordan?
851
00:44:40,958 --> 00:44:42,666
Jøsses, Jack. Det var en simpel plan.
852
00:44:42,750 --> 00:44:44,291
Hvordan ødelagde du det?
853
00:44:44,666 --> 00:44:45,500
Hey!
854
00:44:45,583 --> 00:44:48,250
Du ved godt, det er første gang
jeg medicinerer nogen.
855
00:44:48,833 --> 00:44:51,625
-Jeg har det allerede forfærdeligt, og nu.
-Ja, jeg ved det.
856
00:44:51,708 --> 00:44:55,125
Vil du ikke bare sørge for,
at han ikke kommer nær Roberto?
857
00:44:55,208 --> 00:44:56,458
Der er noget jeg må gøre.
858
00:44:56,541 --> 00:44:58,916
-Hvad skal du gøre?
-Bare flere skide billeder!
859
00:44:59,500 --> 00:45:00,791
Hvordan går det med Dina?
860
00:45:01,250 --> 00:45:03,041
Ja, nej, det går godt.
861
00:45:03,125 --> 00:45:04,333
-Det er godt.
-Super.
862
00:45:04,416 --> 00:45:06,291
Men ved du hvad?
Som min mor sagde.
863
00:45:06,375 --> 00:45:08,416
Forvent det værste,
men håb på det bedste,
864
00:45:08,500 --> 00:45:10,208
og dette er vores øjeblik.
865
00:45:10,291 --> 00:45:12,458
-Det er...
-Ja, det er super.
866
00:45:21,291 --> 00:45:22,208
Hej, boller.
867
00:45:23,041 --> 00:45:23,875
Hej.
868
00:45:24,083 --> 00:45:25,125
-Hej.
-Hej.
869
00:45:25,208 --> 00:45:27,875
-Jeg hedder Cristina.
-Vil du ikke holde den, Cristina?
870
00:45:28,833 --> 00:45:30,125
Jeg må lave en lille
871
00:45:32,000 --> 00:45:32,833
smule justering.
872
00:45:34,375 --> 00:45:36,000
Kilt. Vent.
873
00:45:37,166 --> 00:45:38,000
Undskyld.
874
00:45:39,041 --> 00:45:40,125
Under...
875
00:45:41,208 --> 00:45:42,916
Hvordan fanden gør de det?
876
00:45:44,083 --> 00:45:46,541
Den er omsluttet som nunchucks.
877
00:45:48,958 --> 00:45:49,833
Bare pakke dem ud.
878
00:45:54,833 --> 00:45:55,833
Sådan!
879
00:45:56,208 --> 00:45:58,083
Tak. Jeg er Sidney.
880
00:45:58,166 --> 00:45:59,000
Okay.
881
00:45:59,625 --> 00:46:00,500
Okay.
882
00:46:01,208 --> 00:46:02,083
Det er okay.
883
00:46:02,708 --> 00:46:03,750
Der smuttede hun.
884
00:46:12,958 --> 00:46:13,958
Hey, mand
885
00:46:14,583 --> 00:46:15,416
Okay?
886
00:46:15,500 --> 00:46:17,208
Jeg ville sige godt klaret derinde.
887
00:46:18,000 --> 00:46:18,833
Undskyld mig?
888
00:46:18,916 --> 00:46:20,333
Nej, det den måde, du ordnede,
889
00:46:20,416 --> 00:46:22,791
at du kom til at sidde ved siden
af Amanda..
890
00:46:23,666 --> 00:46:27,125
Tror du, jeg ville sidde ved siden
af min ekskæreste til min søsters bryllup?
891
00:46:27,666 --> 00:46:28,708
Jeg er ikke masochist.
892
00:46:28,791 --> 00:46:31,291
-Lidt et tilfælde, er det ikke?
-Er det dog?
893
00:46:31,375 --> 00:46:32,833
Ja. Det er det. Du ved.
894
00:46:32,916 --> 00:46:34,750
Hør her, makker,
895
00:46:35,750 --> 00:46:38,875
Amanda og jeg er færdige med hinanden.
896
00:46:38,958 --> 00:46:40,416
Jeg mener, vi datede i to år,
897
00:46:40,500 --> 00:46:42,708
men til sidst hadede vi hinanden.
898
00:46:42,791 --> 00:46:44,208
Så du hader hende nu?
899
00:46:44,750 --> 00:46:47,083
-Had er et stærkt ord.
-Du sagde det lige.
900
00:46:47,166 --> 00:46:49,083
Men vi kan helt klart ikke lide hinanden.
901
00:46:49,541 --> 00:46:50,541
Vær forsigtig, makker.
902
00:46:50,625 --> 00:46:53,000
For det er min fremtidige forlovede,
som du taler om.
903
00:46:53,125 --> 00:46:55,083
-Virkelig?
-Hvad mener du med "virkelig"?
904
00:46:56,041 --> 00:46:58,708
Hvad? Fordi jeg ikke har den?
Ja?
905
00:46:59,083 --> 00:47:02,375
Jeg kan ikke fylde dine sko?
Hvad? Hvad skete der i dit sind lige nu?
906
00:47:02,458 --> 00:47:04,000
"Den fyr foran mig har
907
00:47:04,083 --> 00:47:06,541
en meget lille penis, som
alle griner af."
908
00:47:06,625 --> 00:47:08,041
Nej. De griner af dig.
909
00:47:08,125 --> 00:47:10,625
Du er den underlige,
der går rundt med din store penis.
910
00:47:10,708 --> 00:47:13,625
"Åh, se på mig!
Jeg er til et bryllup med en stor pik!
911
00:47:13,708 --> 00:47:15,875
Alle respekterer mig for min store penis!
912
00:47:15,958 --> 00:47:19,541
Den er rigtig tyk.
Vær nu sød at kunne lide mig.
913
00:47:23,041 --> 00:47:25,416
-Undskyld, du mistede mig helt.
-Præcis.
914
00:47:25,750 --> 00:47:27,125
Hold dig fra hende.
915
00:47:28,333 --> 00:47:29,500
-Okay.
-Godt.
916
00:47:29,583 --> 00:47:30,708
-Det gør jeg.
-Okay.
917
00:47:31,416 --> 00:47:32,500
-Ja.
-Ja.
918
00:47:32,583 --> 00:47:34,500
-God snak.
-Ja, super snak.
919
00:47:34,583 --> 00:47:36,333
-Ja.
-Ja.
920
00:47:37,041 --> 00:47:38,416
-Okay.
-Ja.
921
00:47:40,916 --> 00:47:42,041
Hej.
922
00:47:43,125 --> 00:47:45,458
-Hej med dig.
-Er alt okay?
923
00:47:47,125 --> 00:47:48,083
Ja.
924
00:47:49,333 --> 00:47:51,833
-Vil du have en drink?
-Ja, nej, det vil jeg.
925
00:47:51,916 --> 00:47:54,500
Jeg tror, jeg vil udskifte
vinen og få en gin og...
926
00:47:54,583 --> 00:47:55,458
Fuck.
927
00:47:56,041 --> 00:47:56,916
Øjeblik.
928
00:48:00,041 --> 00:48:02,083
Han vil have en Gin og Fuck. Tak.
929
00:48:05,000 --> 00:48:06,125
Det var for sjov.
930
00:48:13,166 --> 00:48:14,458
Hvad laver du?
931
00:48:15,541 --> 00:48:16,833
Du må virkelig undskylde.
932
00:48:16,916 --> 00:48:18,125
Undskyld.
933
00:48:19,333 --> 00:48:20,958
Hvorfor. Nej, okay.
934
00:48:21,041 --> 00:48:23,375
Bare vent et øjeblik.
935
00:48:24,000 --> 00:48:25,041
Undskyld.
936
00:48:25,125 --> 00:48:27,083
Jeg ved, du føler noget for Hayley,
937
00:48:27,166 --> 00:48:29,958
men hun føler ikke det samme,
så det må du acceptere.
938
00:48:30,041 --> 00:48:31,666
Nå, er det rigtigt?
939
00:48:31,750 --> 00:48:33,208
Så...
940
00:48:33,291 --> 00:48:36,125
...hvorfor knaldede vi så
for tre uger siden?
941
00:48:41,500 --> 00:48:42,875
-Hvad?
-Det er rigtigt.
942
00:48:43,625 --> 00:48:45,916
Knaldede
943
00:48:46,291 --> 00:48:47,541
Bare...
944
00:48:48,000 --> 00:48:50,708
Okay, jeg ved virkelig ikke, hvad der
sker her,
945
00:48:50,791 --> 00:48:52,708
men jeg ved, at hun er lykkelig.
946
00:48:53,333 --> 00:48:55,416
Du må ikke ødelægge det.
947
00:48:55,500 --> 00:48:56,625
Okay,
948
00:48:56,708 --> 00:48:58,875
men jeg gør hende lykkelig! Idiot!
949
00:48:59,791 --> 00:49:01,041
Nej, okay...
950
00:49:01,666 --> 00:49:02,791
Okay...
951
00:49:03,291 --> 00:49:04,458
Åh gud, det her sker sgu!
952
00:49:04,541 --> 00:49:07,041
Undskyld. Virkelig undskyld.
953
00:49:08,291 --> 00:49:11,000
-Nå, Jack,
Sidney!
954
00:49:11,083 --> 00:49:13,625
Jeg tager tilbage til hotellet og
tager bukser på.
955
00:49:13,708 --> 00:49:15,291
-Kilten er for meget.
-Strålende!
956
00:49:15,375 --> 00:49:17,875
Kan du ikke lige give mig
en hånd et øjeblik? Sidney!
957
00:49:17,958 --> 00:49:19,708
-Sidney!
-Ja. Ja, Jack.
958
00:49:19,791 --> 00:49:21,333
-Sidney!
-Ja, jeg kommer.
959
00:49:22,041 --> 00:49:24,041
-Jeg må finde et værelse.
-Ja, hvad sker der?
960
00:49:24,125 --> 00:49:25,625
Det forklarer jeg senere.
961
00:49:26,208 --> 00:49:28,583
-Jeg hedder Federico Vitelli.
-Dina.
962
00:49:28,666 --> 00:49:30,500
-Dina, rart at møde dig.
-I lige måde.
963
00:49:30,958 --> 00:49:32,000
Jeg elsker dit arbejde.
964
00:49:33,250 --> 00:49:35,416
Vi er inde! Okay.
965
00:49:36,083 --> 00:49:37,000
-Sidney?
-Ja?
966
00:49:37,083 --> 00:49:37,916
-Det skab der!
-Ja.
967
00:49:38,000 --> 00:49:39,708
-Den anden dør, Sidney!
-Begge døre?
968
00:49:39,791 --> 00:49:41,291
Sådan. Okay.
969
00:49:43,250 --> 00:49:45,333
-Vær sød ikke at putte mig i skabet!
-Farvel!
970
00:49:46,208 --> 00:49:47,958
-Jeg tror, Jim har det maleri.
-Ja!
971
00:49:48,291 --> 00:49:49,250
Fine sager.
972
00:49:49,875 --> 00:49:52,333
Kom nu! Hjælp!
973
00:49:57,541 --> 00:49:58,416
Hej.
974
00:49:59,083 --> 00:50:00,541
Må jeg låne dig et øjeblik?
975
00:50:00,916 --> 00:50:02,041
Ja, selvfølgelig.
976
00:50:02,791 --> 00:50:03,708
Undskyld.
977
00:50:04,250 --> 00:50:05,166
Undskyld.
978
00:50:06,166 --> 00:50:07,083
Jack?
979
00:50:09,125 --> 00:50:10,083
Godt.
980
00:50:10,250 --> 00:50:12,000
Jeg vil have et svar, og have det nu.
981
00:50:12,125 --> 00:50:13,541
Svar på hvad, Chaz?
982
00:50:13,625 --> 00:50:15,083
Bare hele det med ægteskab.
983
00:50:15,166 --> 00:50:17,666
Er det på grund af din ekskæreste?
Er det problemet?
984
00:50:17,750 --> 00:50:19,500
Åh, gud! Vær ikke latterlig!
985
00:50:20,166 --> 00:50:21,541
Godt, for han sagde,
986
00:50:21,958 --> 00:50:23,375
at han hadede dig, så...
987
00:50:27,458 --> 00:50:28,375
Gode sager.
988
00:50:31,333 --> 00:50:32,166
Hvad sagde han?
989
00:50:37,500 --> 00:50:38,375
Hjælp mig!
990
00:50:38,458 --> 00:50:39,833
Jeg er i skabet!
991
00:50:40,125 --> 00:50:41,125
Hallo!
992
00:50:52,083 --> 00:50:52,916
Hvad?
993
00:50:53,583 --> 00:50:56,083
Så jeg har lige hørt noget lidt underligt.
994
00:50:56,375 --> 00:50:59,583
Du knaldede åbenbart Marc
Fisher for tre uger siden.
995
00:51:01,208 --> 00:51:02,125
Sagde han det?
996
00:51:02,708 --> 00:51:05,250
Det er ufatteligt.
Hvad bilder han sig ind.
997
00:51:05,333 --> 00:51:08,083
Gud! Du er verdens
værste løgner!
998
00:51:08,166 --> 00:51:09,375
Hvad tænkte du på?
999
00:51:09,458 --> 00:51:12,208
Jeg ved det, jeg har virkelig ødelagt det.
Det var et uheld.
1000
00:51:12,916 --> 00:51:14,333
-Hej.
-Hej.
1001
00:51:17,708 --> 00:51:19,958
Hvordan fanden har du sex med
nogen ved et uheld?
1002
00:51:20,041 --> 00:51:21,125
Hvordan kan det ske?
1003
00:51:21,375 --> 00:51:22,541
Lad mig nu forklare.
1004
00:51:22,625 --> 00:51:24,666
Da jeg kom til London
for et par uger siden,
1005
00:51:24,750 --> 00:51:26,291
virkelig stresset over brylluppet.
1006
00:51:26,375 --> 00:51:28,375
Jeg gik på pubben, fik et par drinks,
1007
00:51:28,458 --> 00:51:30,125
og hvem kommer ind men Marc Fisher.
1008
00:51:30,208 --> 00:51:32,041
Vi begynder at snakke,
fik et par shots,
1009
00:51:32,125 --> 00:51:34,458
og én ting fører til en anden, okay?
1010
00:51:34,541 --> 00:51:36,291
Men det betød intet, Jack.
1011
00:51:36,750 --> 00:51:40,458
Det viser sig, at han har været besat
af mig, siden vi var 15.
1012
00:51:40,541 --> 00:51:43,125
15, Jack, og der er aldrig sket noget.
1013
00:51:43,208 --> 00:51:45,958
Jo, vi kyssede lidt. Måske rørte
han mine bryster. Ved ikke.
1014
00:51:46,041 --> 00:51:48,791
-Måske gned jeg ham lidt.
-Jeg har ikke brug for detaljerne.
1015
00:51:48,875 --> 00:51:49,708
Undskyld.
1016
00:51:50,625 --> 00:51:52,708
Jøsses, Hayley.
Jeg troede, du elskede Roberto.
1017
00:51:52,791 --> 00:51:54,791
Åh, gud. Det gør jeg.
1018
00:51:55,208 --> 00:51:57,000
Ja. Mere end noget andet.
1019
00:51:57,958 --> 00:51:59,666
Han må aldrig få det at vide.
1020
00:51:59,958 --> 00:52:01,625
Det ville tage livet af ham.
1021
00:52:01,875 --> 00:52:03,208
Mine damer og herrer,
1022
00:52:03,291 --> 00:52:07,375
Nu har vi brudepigen Bryans tale.
1023
00:52:10,333 --> 00:52:11,375
Hvor er Bryan?
1024
00:52:17,625 --> 00:52:18,458
Bryan.
1025
00:52:20,500 --> 00:52:22,375
Hør her, mand.
1026
00:52:22,791 --> 00:52:23,666
Okay.
1027
00:52:25,333 --> 00:52:27,916
-De kalder for at få din tale.
-Tale?
1028
00:52:28,416 --> 00:52:30,666
Den tale, du skal holde
til brylluppet, husker du?
1029
00:52:30,750 --> 00:52:32,000
-Hvilket bryllup?
-Det her.
1030
00:52:32,083 --> 00:52:34,375
Det, vi er til. Hayleys bryllup.
Du er brudepige.
1031
00:52:34,458 --> 00:52:36,375
-Brudemand, ja.
-Ja, rigtigt.
1032
00:52:36,458 --> 00:52:39,750
-Du ville imponere Vitelli.
-Åh ja, Vitelli.
1033
00:52:42,708 --> 00:52:43,708
Hvor er han?
1034
00:53:19,041 --> 00:53:21,458
Hvorfor kigger de allesammen på mig?
1035
00:53:28,166 --> 00:53:30,291
Det her sted
bliver mere og mere underligt.
1036
00:53:35,875 --> 00:53:37,250
Selv Vitelli.
1037
00:53:38,625 --> 00:53:40,083
Den italienske filminstruktør.
1038
00:53:41,458 --> 00:53:43,125
Han ser godt ud, ikke?
1039
00:53:44,458 --> 00:53:45,750
Jeg er lidt lun på ham, men
1040
00:53:47,166 --> 00:53:49,125
jeg er ikke engang bøsse,
1041
00:53:49,916 --> 00:53:51,083
men jeg ville alligevel.
1042
00:53:53,291 --> 00:53:55,750
Jeg ville ønske, han gav
mig en rolle i en film.
1043
00:53:57,000 --> 00:53:58,000
Bare en rolle.
1044
00:53:58,333 --> 00:53:59,541
Bare en lille rolle.
1045
00:54:01,125 --> 00:54:02,541
Jeg ville gøre det godt.
1046
00:54:02,666 --> 00:54:04,166
Jeg ville gøre det godt for dig.
1047
00:54:07,416 --> 00:54:09,458
Bare giv mig en rolle, dit svin!
1048
00:54:19,166 --> 00:54:20,000
Der er kage.
1049
00:54:23,125 --> 00:54:24,000
Drømmekage.
1050
00:54:27,250 --> 00:54:28,083
Bryan.
1051
00:54:37,833 --> 00:54:39,375
-Jeg skal bare...
-Nej!
1052
00:54:39,458 --> 00:54:41,458
Jeg tager dig bare med på toilettet.
1053
00:54:41,541 --> 00:54:43,916
En bifald til brudepigen.
1054
00:54:48,375 --> 00:54:49,208
Ja.
1055
00:54:53,833 --> 00:54:57,125
Hjælp!
1056
00:55:01,083 --> 00:55:05,541
Hjælp!
1057
00:55:05,666 --> 00:55:06,625
Hey!
1058
00:55:14,208 --> 00:55:15,041
Tak.
1059
00:55:15,916 --> 00:55:17,083
Den smukke kage.
1060
00:55:20,291 --> 00:55:21,666
Hvad? Hvad er der galt?
1061
00:55:22,541 --> 00:55:25,375
Åh, gud. Jeg har en krise på arbejdet.
Jeg er nødt til at gå.
1062
00:55:25,875 --> 00:55:28,875
-Vi kan tage min bil.
-Åh gud, det ville så fedt.
1063
00:55:28,958 --> 00:55:31,500
-Mange tak.
-Ja. Lad os smutte.
1064
00:55:32,000 --> 00:55:33,166
Vi ses derude.
1065
00:55:40,916 --> 00:55:42,625
Hayley. Hej. Scusi.
1066
00:55:42,708 --> 00:55:43,958
Jeg skal gå nu. Undskyld.
1067
00:55:44,041 --> 00:55:45,250
-Åh, nej!
-Det er arbejdet.
1068
00:55:45,333 --> 00:55:46,708
Okay. Bare rolig.
1069
00:55:47,166 --> 00:55:49,000
Dina tager afsted. Gå nu.
1070
00:55:50,083 --> 00:55:51,208
-Okay.
-Åh, gud!
1071
00:55:53,333 --> 00:55:55,333
Ja, sæt dig ned, Bryan.
1072
00:55:56,625 --> 00:55:57,791
Åh, gud.
1073
00:55:59,500 --> 00:56:00,333
Okay.
1074
00:56:00,750 --> 00:56:01,666
Farvel, Bryan.
1075
00:56:02,500 --> 00:56:03,458
Farvel.
1076
00:56:08,333 --> 00:56:09,333
Dina?
1077
00:56:09,875 --> 00:56:11,958
Jack. Hej. Jeg ledte efter dig.
1078
00:56:12,041 --> 00:56:13,916
-Du går ikke, vel?
-Ja. Undskyld.
1079
00:56:14,000 --> 00:56:16,583
Jeg prøvede at sige farvel.
Der var en orkan i Mexico.
1080
00:56:16,666 --> 00:56:18,583
Jeg må gå, redaktøren har madforgiftning.
1081
00:56:18,666 --> 00:56:20,333
Det er en lang historie. Undskyld.
1082
00:56:20,416 --> 00:56:23,458
Men, måske kan vi mødes
en anden gang eller...
1083
00:56:23,541 --> 00:56:26,916
Vil du være i Mexico
eller Guadalajara snart?
1084
00:56:27,000 --> 00:56:28,708
Jeg må bare sige noget.
1085
00:56:29,666 --> 00:56:30,541
Ja.
1086
00:56:31,125 --> 00:56:32,333
Hør her. Jeg...
1087
00:56:32,916 --> 00:56:33,791
Der er han!
1088
00:56:33,875 --> 00:56:36,708
-Så du hader mig?
-Hvad?
1089
00:56:36,791 --> 00:56:39,041
-Chaz sagde, du hader mig.
-Jeg sagde ikke had.
1090
00:56:39,125 --> 00:56:40,166
Jo, du gjorde, så...
1091
00:56:40,250 --> 00:56:43,541
Okay, jeg sagde had, men så
1092
00:56:43,625 --> 00:56:44,916
ændrede jeg det.
1093
00:56:45,000 --> 00:56:46,250
Ja, til ikke at kunne lide.
1094
00:56:46,625 --> 00:56:48,500
Det er så sødt af dig, Jack.
1095
00:56:48,583 --> 00:56:49,875
Du kan heller ikke lide mig.
1096
00:56:49,958 --> 00:56:53,291
Hvorfor skal vi lade som om vores
forhold ikke var elendigt?
1097
00:56:57,375 --> 00:57:00,000
-Ikke?
-Okay. Ja, okay.
1098
00:57:00,125 --> 00:57:02,458
Du har vel en pointe.
1099
00:57:03,250 --> 00:57:04,583
-Tak.
-Ja.
1100
00:57:05,041 --> 00:57:06,208
Lige en ting til.
1101
00:57:06,291 --> 00:57:08,708
-Hvad?
-Åh gud! Jack!
1102
00:57:08,791 --> 00:57:10,625
Du er en skiderik.
1103
00:57:10,708 --> 00:57:11,916
Jack, er du okay?
1104
00:57:12,291 --> 00:57:13,541
Åh, gud. Vent, Jack.
1105
00:57:13,625 --> 00:57:15,125
Ja, jeg vil giftes med dig, Chaz.
1106
00:57:15,208 --> 00:57:16,833
Ja, jeg ved ikke, om jeg...
1107
00:57:18,041 --> 00:57:19,083
Lad mig lige...
1108
00:57:19,583 --> 00:57:21,166
Min næse bløder ofte!
1109
00:57:28,625 --> 00:57:29,666
Hayley og jeg knaldede!
1110
00:57:30,833 --> 00:57:32,875
-Hvad sagde han?
-Nej!
1111
00:57:32,958 --> 00:57:34,166
Men hvad laver han?
1112
00:57:35,291 --> 00:57:37,958
Undskyld, det er sandt, vi knaldede,
og vi elsker hinanden.
1113
00:57:38,041 --> 00:57:39,916
Kom nu, Hayley. Fortæl dem det.
1114
00:57:40,000 --> 00:57:41,458
Skrid ned fra scenen.
1115
00:57:45,541 --> 00:57:47,750
Hayley!
1116
00:57:48,875 --> 00:57:51,041
-Nej, gå. Tag ud og red verden.
-Undskyld.
1117
00:57:51,333 --> 00:57:52,500
Det bløder ofte.
1118
00:57:53,541 --> 00:57:54,416
Det er fint.
1119
00:57:55,166 --> 00:57:56,000
Afsted.
1120
00:57:56,500 --> 00:57:57,666
-Jeg skriver til dig.
-Ja.
1121
00:57:59,000 --> 00:58:01,500
-Fandens.
-Afsted. Ja, jeg har det fint.
1122
00:58:06,375 --> 00:58:07,500
Hayley!
1123
00:58:08,291 --> 00:58:09,541
Hayley!
1124
00:58:14,250 --> 00:58:15,166
Er det sandt?
1125
00:58:25,541 --> 00:58:26,583
Hør her...
1126
00:58:26,666 --> 00:58:27,500
Nej...
1127
00:58:35,416 --> 00:58:36,250
Okay.
1128
00:58:36,416 --> 00:58:37,666
Kom nu, sæt dig.
1129
00:58:46,708 --> 00:58:51,208
Vitelli...
1130
00:58:52,208 --> 00:58:53,833
Giv mig en rolle, dit svin.
1131
00:59:02,916 --> 00:59:04,125
Åh, pis.
1132
00:59:09,458 --> 00:59:10,750
Roberto, jeg beder dig.
1133
00:59:11,291 --> 00:59:12,625
Så tal dog til mig.
1134
00:59:14,041 --> 00:59:15,875
Jeg kan ikke tro det. Hvordan kunne du?
1135
00:59:16,166 --> 00:59:18,416
-Det er et mareridt, Hayley.
-Det ved jeg.
1136
00:59:18,500 --> 00:59:21,875
Det var en fejltagelse, og jeg er
ked af det, og jeg elsker dig mere end...
1137
00:59:21,958 --> 00:59:22,791
Nej, det er forbi.
1138
00:59:22,875 --> 00:59:26,083
-Lad mig forklare det.
-Nej. Jeg vil ikke tale med dig.
1139
00:59:26,166 --> 00:59:28,166
Aldrig. Aldrig igen. Det er slut.
1140
00:59:28,625 --> 00:59:30,375
-Brylluppet er ovre!
-Roberto!
1141
00:59:30,458 --> 00:59:31,541
Du godeste!
1142
00:59:37,250 --> 00:59:38,416
Og sådan blev det.
1143
00:59:39,416 --> 00:59:42,541
Et uheld, og det hele går i stykker.
1144
00:59:43,666 --> 00:59:45,750
Men hvad, hvis det var gået anderledes?
1145
00:59:46,958 --> 00:59:50,000
Kan du huske, hvad jeg sagde
om de tusindvis af måder,
1146
00:59:50,083 --> 00:59:52,250
otte mennesker kan sidde ved et bord?
1147
01:00:51,125 --> 01:00:52,000
Skål.
1148
01:00:52,708 --> 01:00:53,625
Skål.
1149
01:00:54,125 --> 01:00:55,375
Og så er der endelig
1150
01:00:55,791 --> 01:00:59,291
et sidste håb om,
at det hele kan gå godt.
1151
01:01:00,750 --> 01:01:02,041
Hej, alle sammen.
1152
01:01:11,958 --> 01:01:12,916
Fuck.
1153
01:01:15,166 --> 01:01:16,916
-Hvad er der galt?
-Fuck
1154
01:01:17,291 --> 01:01:18,125
Jack?
1155
01:01:18,208 --> 01:01:20,833
Pis!
1156
01:01:21,125 --> 01:01:23,416
-Jack, hvad...
-Jeg bør ikke være her.
1157
01:01:23,500 --> 01:01:24,750
Hvad? Jack.
1158
01:01:28,250 --> 01:01:29,375
Undskyld, undskyld.
1159
01:01:29,458 --> 01:01:30,541
Undskyld.
1160
01:01:31,041 --> 01:01:31,875
Fuck!
1161
01:01:32,750 --> 01:01:34,166
Undskyld os. Scusi.
1162
01:01:49,083 --> 01:01:50,791
Hvad i alverden laver du?
1163
01:01:50,875 --> 01:01:52,750
Jeg har lige taget et stærkt sovemiddel.
1164
01:01:52,833 --> 01:01:55,708
Det er virkelig underligt
ved din søsters bryllup.
1165
01:01:55,791 --> 01:01:57,958
Jeg gjorde det ikke med vilje.
1166
01:01:59,250 --> 01:02:00,791
Stop, Jack. Du giver mig kvalme.
1167
01:02:00,875 --> 01:02:03,416
Jøsses! Hvordan virker det
med fingrene ned i halsen?
1168
01:02:03,500 --> 01:02:05,708
Jeg kan ikke, jeg kan ikke gøre det..
1169
01:02:06,041 --> 01:02:08,625
Du må hjælpe mig.
Put fingrene i halsen på mig.
1170
01:02:09,458 --> 01:02:12,041
-Hvad?
-Jeg kan ikke selv. Du skal
1171
01:02:12,125 --> 01:02:13,625
gøre det for mig, okay?
1172
01:02:13,708 --> 01:02:16,375
Du har de der store, lange,
underlige fingre.
1173
01:02:16,458 --> 01:02:18,291
De når længere ned i min hals.
1174
01:02:18,375 --> 01:02:21,166
Jeg skal imponere Vitelli.
Jeg kan ikke involvere mig.
1175
01:02:21,250 --> 01:02:23,166
Hvad tænker Dina,
hvis jeg falder i søvn?
1176
01:02:23,250 --> 01:02:26,250
-Hun vil tro, jeg er en total klaphat!
-Ja.
1177
01:02:26,333 --> 01:02:27,916
Vær nu sød, Bryan, for min skyld.
1178
01:02:28,291 --> 01:02:30,791
-Det vil jeg ikke.
-Du må gøre det for mig.
1179
01:02:30,875 --> 01:02:32,333
Jeg vil virkelig ikke.
1180
01:02:32,458 --> 01:02:34,291
Kom nu, det er Hayleys bryllup.
1181
01:02:38,583 --> 01:02:40,583
-Okay.
-Okay.
1182
01:02:40,666 --> 01:02:42,791
Men du skal huske,
hvilken god ven jeg er.
1183
01:02:42,875 --> 01:02:44,583
Okay, ja. Fedt, min ven!
1184
01:02:44,666 --> 01:02:47,166
-Bedste ven.
-Bedste ven. Du er min bedste ven.
1185
01:02:52,333 --> 01:02:54,958
Mine damer og herrer,
hr og fru Carboni.
1186
01:03:02,833 --> 01:03:05,125
Hvordan vil du...
1187
01:03:05,208 --> 01:03:07,208
-Nej!
-Bare giv mig dine skide fingre.
1188
01:03:07,291 --> 01:03:08,916
-Okay!
-Bare hold dem strakte.
1189
01:03:09,000 --> 01:03:09,958
Det gør jeg.
1190
01:03:12,375 --> 01:03:13,916
Nej, nej, nej!
1191
01:03:15,000 --> 01:03:17,458
Åh, gud!
Det er mit livs værste øjeblik.
1192
01:03:18,083 --> 01:03:19,000
Åh nej!
1193
01:03:26,708 --> 01:03:28,541
Undskyld, nej, jeg ville bare
1194
01:03:28,625 --> 01:03:31,250
ville bare tjekke, om I
havde det godt. Er I okay?
1195
01:03:31,750 --> 01:03:32,708
Okay?
1196
01:03:33,500 --> 01:03:35,583
Ja, jeg kan... Jeg skal finde...
1197
01:03:35,666 --> 01:03:37,500
Finde noget.
1198
01:04:05,833 --> 01:04:06,916
Super. Tak. Kan jeg
1199
01:04:07,000 --> 01:04:08,375
også få noget
1200
01:04:09,291 --> 01:04:10,416
kaffe?
1201
01:04:10,875 --> 01:04:12,166
-Tak.
-Aner det ikke.
1202
01:04:17,958 --> 01:04:19,458
Hør, jeg ville ønske du aldrig...
1203
01:04:19,541 --> 01:04:21,041
Kan vi bare lade som om,
1204
01:04:21,125 --> 01:04:23,166
du ved, at det du så aldrig skete?
1205
01:04:23,916 --> 01:04:25,541
Det var et ret varigt billede.
1206
01:04:25,625 --> 01:04:27,166
Det er lidt svært at glemme.
1207
01:04:28,166 --> 01:04:29,916
Okay. Nej.
1208
01:04:30,000 --> 01:04:31,583
Der er en fuldstændig
1209
01:04:32,333 --> 01:04:34,291
helt rimelig forklaring på det.
1210
01:04:34,375 --> 01:04:35,541
Det er en sjov historie.
1211
01:04:35,625 --> 01:04:37,291
Virkelig. Meget morsomt.
1212
01:04:38,041 --> 01:04:41,416
Og jeg vil fortælle dig om det,
bare ikke lige i dag.
1213
01:04:41,750 --> 01:04:43,875
Kan vi bare prøve at glemme det?
1214
01:04:48,125 --> 01:04:49,250
Ja, jeg kan prøve.
1215
01:04:49,333 --> 01:04:50,500
-Godt.
-Okay.
1216
01:04:50,833 --> 01:04:52,333
Det var altså underligt.
1217
01:04:52,708 --> 01:04:54,208
Ja. Det ved jeg.
1218
01:04:54,291 --> 01:04:55,833
-Men...
-Undskyld. Kom nu.
1219
01:04:55,916 --> 01:04:58,625
Du var ved at fortælle mig,
1220
01:04:59,041 --> 01:05:01,625
hvad du har lavet, siden
jeg sidst så dig.
1221
01:05:01,708 --> 01:05:04,125
Okay, det vigtigste har
været arbejdet.
1222
01:05:04,958 --> 01:05:06,833
Det har taget alt min tid.
1223
01:05:07,291 --> 01:05:10,958
Helt ærligt.
Jeg stoppede kun lidt,
1224
01:05:11,041 --> 01:05:12,208
da min mor blev syg.
1225
01:05:16,458 --> 01:05:18,708
Er min mors dødelige kræft kedelig?
1226
01:05:18,791 --> 01:05:21,000
Nej. Nej, det er den ikke.
1227
01:05:22,083 --> 01:05:22,916
Fortsæt.
1228
01:05:23,500 --> 01:05:24,583
-Er du sikker?
-Ja.
1229
01:05:25,833 --> 01:05:26,666
Okay.
1230
01:05:32,583 --> 01:05:33,416
Du ved, jeg...
1231
01:05:33,500 --> 01:05:37,291
Jeg fortalte dig, hvor tætte vi var, og...
1232
01:05:39,416 --> 01:05:40,625
Du ved, det var bare
1233
01:05:42,375 --> 01:05:44,458
Det hele var bare
1234
01:05:44,541 --> 01:05:47,083
en kraftig mavepuster.
1235
01:05:54,416 --> 01:05:57,750
Sandheden er, at jeg ikke
kan komme mig over det tilfældige ved det.
1236
01:05:59,916 --> 01:06:00,791
Hvorfor hende?
1237
01:06:02,708 --> 01:06:03,625
Ja, hvorfor?
1238
01:06:03,708 --> 01:06:04,750
Du ved, jeg...
1239
01:06:05,666 --> 01:06:06,916
Normalt plejer jeg ikke
1240
01:06:08,125 --> 01:06:11,500
at tale med folk om det,
for det føles underligt, men...
1241
01:06:14,041 --> 01:06:15,875
Jeg er virkelig ødelagt af det.
1242
01:06:19,250 --> 01:06:21,666
Jeg tror ikke, jeg er ovre det, og jeg...
1243
01:06:24,125 --> 01:06:27,500
Sandheden er, at jeg
aldrig vil komme mig over det.
1244
01:06:30,958 --> 01:06:32,666
Tager du pis på mig?
1245
01:06:44,916 --> 01:06:46,166
Undskyld. Et øjeblik.
1246
01:06:46,250 --> 01:06:49,166
-Hvorfor er du vågen?
-Hvorfor er jeg vågen? Hvorfor ikke?
1247
01:06:54,500 --> 01:06:55,333
Shots!
1248
01:06:55,916 --> 01:06:57,791
-Shots?
-Shots, shots, shots, shots!
1249
01:06:57,875 --> 01:06:59,833
-Hun siger shots.
-Shots!
1250
01:06:59,916 --> 01:07:01,125
Giv damen et shot.
1251
01:07:03,041 --> 01:07:04,291
Godt så.
1252
01:07:05,125 --> 01:07:06,916
-Maddie Richards.
-Hvad?
1253
01:07:07,000 --> 01:07:09,583
Maddie Richards har aldrig
beklaget sig i soveværelset.
1254
01:07:09,666 --> 01:07:12,625
Hun sagde altid,
at jeg var 7,5 ud af 10.
1255
01:07:13,125 --> 01:07:15,500
Og oftest havde jeg
ikke engang fuld erektion,
1256
01:07:15,583 --> 01:07:17,291
så forestil dig, hvad du får.
1257
01:07:20,791 --> 01:07:22,166
Jeg er så heldig, ikke?
1258
01:07:22,583 --> 01:07:24,250
Godt gået.
1259
01:07:24,333 --> 01:07:25,666
Ja, du er heldig,
1260
01:07:26,666 --> 01:07:28,041
og du bør føle dig heldig.
1261
01:07:29,458 --> 01:07:31,250
Kom nu.
1262
01:07:31,333 --> 01:07:33,375
For guds skyld, gå nu bare hen og sig hej.
1263
01:07:49,291 --> 01:07:50,458
Bryan, skrid.
1264
01:07:54,541 --> 01:07:57,916
Jack.
1265
01:08:01,000 --> 01:08:01,833
Jack!
1266
01:08:03,250 --> 01:08:04,791
Hvad så?
1267
01:08:05,250 --> 01:08:07,166
Så Chaz friede til mig.
1268
01:08:13,791 --> 01:08:16,083
Jeg sagde, Chaz friede til mig.
1269
01:08:17,125 --> 01:08:18,166
Nå, tillykke.
1270
01:08:33,208 --> 01:08:34,125
Pis.
1271
01:08:47,541 --> 01:08:48,666
Hvad vil du?
1272
01:08:49,916 --> 01:08:50,875
Makker.
1273
01:08:51,708 --> 01:08:53,625
Ødelæg ikke min søsters bryllup.
1274
01:08:53,708 --> 01:08:55,041
Det er dårlig stil.
1275
01:08:55,333 --> 01:08:57,500
Jeg ødelægger ikke noget.
1276
01:08:59,666 --> 01:09:01,125
Jeg redder hende.
1277
01:09:02,250 --> 01:09:04,791
Signore e signori,
mine damer og herrer...
1278
01:09:05,208 --> 01:09:06,208
Nej, Marc.
1279
01:09:08,250 --> 01:09:12,083
Vi skal nu have vores første dans
med Hayley og Roberto.
1280
01:09:34,708 --> 01:09:37,291
Jack.
1281
01:09:39,291 --> 01:09:41,333
-Kom nu.
-Hej, Bryan.
1282
01:09:41,416 --> 01:09:43,041
Kom nu op, Jack.
1283
01:09:46,291 --> 01:09:47,583
Åh, gud.
1284
01:09:47,958 --> 01:09:49,458
Jack, kom nu.
1285
01:09:55,833 --> 01:09:56,791
Jack.
1286
01:09:58,375 --> 01:09:59,333
Jack.
1287
01:10:01,125 --> 01:10:02,083
Jack!
1288
01:10:02,833 --> 01:10:05,375
-Hvad laver du?
-Jeg prøver at hjælpe dig.
1289
01:10:05,458 --> 01:10:07,125
Ved at slå mig i ansigtet?
1290
01:10:07,208 --> 01:10:09,625
Fint. Så fald i søvn. Jeg er bare...
1291
01:10:09,708 --> 01:10:10,625
Nej, undskyld.
1292
01:10:10,708 --> 01:10:13,000
Undskyld. Jeg ved, du prøver at hjælpe.
1293
01:10:13,083 --> 01:10:14,666
Jeg er bare så stresset.
1294
01:10:14,750 --> 01:10:16,666
Hayley er virkelig ude i noget rod.
1295
01:10:16,750 --> 01:10:19,541
Du får altid Hayley ud
af et eller andet rod.
1296
01:10:19,625 --> 01:10:22,166
Ja, hun er min søster.
Hun har brug for mig.
1297
01:10:25,541 --> 01:10:27,375
Og jeg tror Dina hader mig.
1298
01:10:27,875 --> 01:10:28,750
Hvorfor?
1299
01:10:30,875 --> 01:10:34,208
Jeg faldt i søvn, da hun fortalte om,
da hendes mor døde.
1300
01:10:34,500 --> 01:10:35,583
Åh, mand.
1301
01:10:37,166 --> 01:10:38,333
Ja.
1302
01:10:39,458 --> 01:10:40,833
Jeg er sådan et røvhul.
1303
01:10:40,916 --> 01:10:42,833
Nej, du er ikke et røvhul, Jack.
1304
01:10:43,375 --> 01:10:44,375
-Det er jeg.
-Nej.
1305
01:10:44,916 --> 01:10:47,000
Du er nok den bedste person, jeg kender.
1306
01:10:47,916 --> 01:10:50,750
Men du kan ikke blive ved med
at sætte alle andre før dig selv.
1307
01:10:51,291 --> 01:10:52,708
Jeg er bekymret for dig, mand.
1308
01:10:55,916 --> 01:10:56,791
Jah.
1309
01:11:00,333 --> 01:11:01,666
Jeg elsker dig, mand.
1310
01:11:03,250 --> 01:11:05,916
-Ja, okay.
-Nej, jeg mener nej.
1311
01:11:10,041 --> 01:11:11,458
Jeg elsker dig virkelig.
1312
01:11:12,375 --> 01:11:14,083
Mere end bare som en ven, du ved.
1313
01:11:15,958 --> 01:11:17,000
Ja.
1314
01:11:24,375 --> 01:11:25,208
Hey.
1315
01:11:26,333 --> 01:11:27,291
Har du fortalt det?
1316
01:11:27,375 --> 01:11:30,291
-Nej. Pis af.
-Jeg giver dig indtil kagen kommer ind.
1317
01:11:38,333 --> 01:11:39,166
Åh, gud.
1318
01:11:40,083 --> 01:11:41,833
Jack, kom med mig.
1319
01:11:41,916 --> 01:11:43,708
-Kom nu.
-Nej. Jeg er for træt.
1320
01:11:43,791 --> 01:11:44,875
Op med dig. Kom nu.
1321
01:11:45,541 --> 01:11:47,375
Du har taget søvndråberne, ikke?
1322
01:11:47,916 --> 01:11:48,750
Jack!
1323
01:11:50,416 --> 01:11:51,791
Din kæmpe kegle.
1324
01:11:51,875 --> 01:11:54,000
-Vågn nu op.
-Jeg er så vågen.
1325
01:11:54,083 --> 01:11:55,916
-Vi går!
-Jeg går.
1326
01:11:57,500 --> 01:11:58,833
-Helt ærligt.
-Jeg går.
1327
01:11:59,833 --> 01:12:03,750
-Hvor tager du mig hen?
-Bare til et privat sted.
1328
01:12:04,791 --> 01:12:06,166
Det er så privat.
1329
01:12:08,375 --> 01:12:10,125
Jack, kom nu.
1330
01:12:10,208 --> 01:12:12,666
-Hvorfor slår alle mig hele tiden?
-Jeg skal bruge dig.
1331
01:12:12,750 --> 01:12:13,583
Hvorfor?
1332
01:12:13,666 --> 01:12:16,541
Jeg mener,
er det virkelig så stort et problem?
1333
01:12:16,625 --> 01:12:18,541
Kan vi ikke bare slappe af og sove?
1334
01:12:18,625 --> 01:12:23,000
Marc fortæller Roberto,
at jeg havde sex med ham.
1335
01:12:23,541 --> 01:12:26,250
Men da du var yngre?
1336
01:12:31,416 --> 01:12:33,541
-Hvor nyligt?
-For et par uger siden.
1337
01:12:33,625 --> 01:12:34,583
Jøsses.
1338
01:12:35,083 --> 01:12:37,333
Og Roberto forlader mig!
Og jeg fortjener det!
1339
01:12:37,416 --> 01:12:39,583
Fordi jeg ødelægger alt!
1340
01:12:39,666 --> 01:12:41,458
-Nej, du gør ikke.
-Jo, jeg gør!
1341
01:12:41,541 --> 01:12:43,708
Jeg er en kolossal taber!
1342
01:12:43,791 --> 01:12:45,958
Du er ingen taber.
1343
01:12:47,625 --> 01:12:48,458
Okay?
1344
01:12:49,041 --> 01:12:50,666
Du er min søster.
1345
01:12:52,750 --> 01:12:56,125
Og du er den sjoveste, mest geniale,
mest omsorgsfulde i hele verden.
1346
01:12:56,208 --> 01:13:00,583
Og hvis det viser sig, at Roberto
ikke kan tilgive dig for en dum fejl...
1347
01:13:00,666 --> 01:13:03,125
-Åh, Jack!
-Men, nej, lyt.
1348
01:13:03,208 --> 01:13:05,625
Hvis han ikke kan tilgive dig,
1349
01:13:08,750 --> 01:13:10,000
så er jeg her stadig.
1350
01:13:13,708 --> 01:13:15,083
Det vil jeg altid være.
1351
01:13:17,541 --> 01:13:19,250
Vi kan være tabere sammen.
1352
01:13:28,416 --> 01:13:29,250
Hey.
1353
01:13:31,041 --> 01:13:33,166
Jeg tror, vi to har samme problem.
1354
01:13:34,000 --> 01:13:34,833
Har vi?
1355
01:13:36,500 --> 01:13:40,250
Vi er bare bange for,
at lade et ægte forhold udvikle sig, for...
1356
01:13:42,416 --> 01:13:45,000
...vi ved,
hvor nemt det er at miste dem, vi elsker.
1357
01:13:57,750 --> 01:13:59,250
-Jack.
-Jeg er vågen.
1358
01:13:59,958 --> 01:14:02,416
-Jeg er vågen.
-Vær nu sød.
1359
01:14:02,625 --> 01:14:04,875
-Vær nu sød.
-Jeg er så meget tilstede.
1360
01:14:07,625 --> 01:14:08,541
Kaffe?
1361
01:14:09,125 --> 01:14:10,083
-Ja.
-Okay.
1362
01:14:11,958 --> 01:14:15,916
Så jeg kom tilbage til mit skrivebord
for at finde at...
1363
01:14:19,250 --> 01:14:20,708
...de havde smadret min laptop.
1364
01:14:20,791 --> 01:14:21,750
Jim og Jeff?
1365
01:14:21,833 --> 01:14:24,041
En gammel laptop.
Ikke min primære laptop.
1366
01:14:25,416 --> 01:14:27,333
Jim og Jeff lyder som røvhuller.
1367
01:14:28,541 --> 01:14:29,625
En gammel laptop.
1368
01:14:30,333 --> 01:14:32,416
Åh gud, jeg må fortælle dig noget.
1369
01:14:32,500 --> 01:14:34,625
-De er ikke dine venner. Skål.
-Skål.
1370
01:14:38,083 --> 01:14:40,041
-Drikker du det?
-Jeg drikker det.
1371
01:14:41,583 --> 01:14:43,333
Åh, gud, jeg har brug for noget brød.
1372
01:15:01,625 --> 01:15:02,458
Hallo!
1373
01:15:03,416 --> 01:15:04,791
Et flot syn i marineblåt.
1374
01:15:08,875 --> 01:15:10,041
-Rebecca?
-Ja?
1375
01:15:10,583 --> 01:15:12,000
Hvorfor kan du lide mig?
1376
01:15:13,458 --> 01:15:17,250
Jeg mener, jeg er et helt selvbesat,
neurotisk rod.
1377
01:15:18,250 --> 01:15:21,041
Ja. Men jeg er...
1378
01:15:21,625 --> 01:15:24,583
...vel egentlig ligeglad
med de ting ved dig.
1379
01:15:25,583 --> 01:15:27,666
Men synes du ikke, jeg er en idiot?
1380
01:15:28,333 --> 01:15:29,458
Jo.
1381
01:15:29,541 --> 01:15:30,375
Ja.
1382
01:15:30,458 --> 01:15:32,500
Jeg mener, du er en kæmpe idiot. Ja.
1383
01:15:33,000 --> 01:15:34,625
-Ja.
-Tja, ja.
1384
01:15:36,541 --> 01:15:38,666
Men der er vel en eller to,
1385
01:15:38,750 --> 01:15:42,458
der ville sige,
at jeg er en kæmpe idiot.
1386
01:15:44,250 --> 01:15:46,958
Så at du er en kæmpe idiot,
1387
01:15:47,041 --> 01:15:50,625
er faktisk det,
jeg bedst kan lide ved dig.
1388
01:15:53,166 --> 01:15:56,458
Jeg siger vel, at jeg
bare kan lide dig, fordi du er dig.
1389
01:15:58,708 --> 01:15:59,583
Åh, wow.
1390
01:16:00,916 --> 01:16:01,750
Det er...
1391
01:16:03,791 --> 01:16:07,000
Jeg tror ikke nogen nogensinde før
har kunnet lide mig for at være mig.
1392
01:16:07,083 --> 01:16:09,500
De kan lide den jeg lader som om jeg er.
1393
01:16:10,083 --> 01:16:11,208
Altså, nogle gange.
1394
01:16:13,666 --> 01:16:14,500
Tja...
1395
01:16:16,041 --> 01:16:18,166
...med mig behøver du ikke lade som om.
1396
01:16:44,208 --> 01:16:45,041
Tak skal du have.
1397
01:16:45,125 --> 01:16:46,333
Nej, tak skal du have.
1398
01:16:48,041 --> 01:16:50,041
-Undskyld, det vidste jeg ikke.
-Nej.
1399
01:16:50,125 --> 01:16:51,708
-Nej, jeg gør ikke...
-Jeg
1400
01:16:51,791 --> 01:16:53,125
gør helt sikkert ikke.
1401
01:16:54,208 --> 01:16:55,375
Fordi det er...
1402
01:16:56,583 --> 01:16:57,833
Ville du være okay, hvis
1403
01:16:57,916 --> 01:16:59,791
-vi gjorde det igen?
-Det ville være godt.
1404
01:17:00,125 --> 01:17:01,166
-Ja?
-Ja.
1405
01:17:13,666 --> 01:17:14,500
Hun er din.
1406
01:17:20,250 --> 01:17:21,375
-Marc!
-Hvad vil du?
1407
01:17:21,458 --> 01:17:24,166
-Jeg vil bare tale med dig.
-Der er intet at tale om.
1408
01:17:24,250 --> 01:17:26,208
Marc, kom nu.
1409
01:17:26,291 --> 01:17:28,375
Bare hør efter.
1410
01:17:28,458 --> 01:17:30,833
Jeg ved, hvad du føler for Hayley.
1411
01:17:31,750 --> 01:17:34,958
Men nogle ting er måske bare
ikke bestemt af skæbnen.
1412
01:17:35,041 --> 01:17:36,375
-Ikke dette.
-Bare...
1413
01:17:38,250 --> 01:17:40,833
Jeg ved,
at Hayley fortjener at være lykkelig.
1414
01:17:40,916 --> 01:17:41,750
Ja.
1415
01:17:44,083 --> 01:17:46,041
Men hun er lykkelig med Roberto.
1416
01:17:50,333 --> 01:17:54,541
Hvis du virkelig holder af hende,
så giv slip på hende.
1417
01:18:10,791 --> 01:18:12,541
Okay.
1418
01:18:25,458 --> 01:18:26,958
Jack.
1419
01:18:27,416 --> 01:18:28,250
Sidney,
1420
01:18:29,083 --> 01:18:32,416
-jeg er ikke på toppen lige nu.
-Ser du, Jack, du er god til damer,
1421
01:18:32,500 --> 01:18:34,916
og jeg tænkte på,
om du havde nogle gode råd.
1422
01:18:35,333 --> 01:18:41,458
Tro mig, jeg er ikke den
bedste at spørge til råds.
1423
01:18:41,541 --> 01:18:43,125
-Jo, du er, Jack.
-Ikke lige nu.
1424
01:18:43,541 --> 01:18:46,250
Jeg ved, jeg ikke er så sexet som...
1425
01:18:47,125 --> 01:18:47,958
...Brad Pitt.
1426
01:18:53,625 --> 01:18:56,125
Men jeg begynder at
bekymre mig om, at jeg måske er...
1427
01:18:57,166 --> 01:18:59,041
Jeg overfortolker det nok...
1428
01:19:00,458 --> 01:19:01,791
...men er jeg kedelig?
1429
01:19:03,875 --> 01:19:04,708
Jack?
1430
01:19:10,250 --> 01:19:11,083
Jack?
1431
01:19:21,958 --> 01:19:24,208
-Sidney?
-Undskyld, Jack.
1432
01:19:24,875 --> 01:19:25,750
Fortsæt.
1433
01:19:26,458 --> 01:19:27,416
Se.
1434
01:19:27,833 --> 01:19:31,208
-Hør nu bedre efter.
-Ja, for det er du god til.
1435
01:19:31,291 --> 01:19:32,333
-Nej.
-Du er...
1436
01:19:32,416 --> 01:19:33,375
Ja.
1437
01:19:33,458 --> 01:19:35,333
-Prøv at...
-Du lader folk tale.
1438
01:19:36,125 --> 01:19:36,958
Sidney...
1439
01:19:37,041 --> 01:19:38,916
Du skaber en atmosfære.
1440
01:19:41,833 --> 01:19:44,958
Bare lyt mere til folk.
1441
01:19:45,291 --> 01:19:47,541
Og jeg ved, at de er dine venner, men...
1442
01:19:49,250 --> 01:19:50,708
...hold op med Jim og Jeff.
1443
01:19:53,083 --> 01:19:54,750
Jeg kender dem ikke så godt.
1444
01:19:58,416 --> 01:20:00,083
Hvorfor taler du så om dem?
1445
01:20:01,416 --> 01:20:03,791
For at lyde mere populær, vil jeg tro.
1446
01:20:04,708 --> 01:20:05,708
Det virker ikke.
1447
01:20:07,750 --> 01:20:08,625
Nej.
1448
01:20:14,291 --> 01:20:16,000
-Helt sikkert ikke?
-Det er...
1449
01:20:16,083 --> 01:20:17,583
Hold op med Jim og Jeff.
1450
01:20:18,000 --> 01:20:19,041
Og for himlens skyld...
1451
01:20:20,166 --> 01:20:21,000
...lyt.
1452
01:20:22,333 --> 01:20:23,166
Held og lykke.
1453
01:20:24,416 --> 01:20:25,541
-Fremad.
-Ja.
1454
01:20:43,916 --> 01:20:45,875
Signore e signori,
mine damer og herrer,
1455
01:20:45,958 --> 01:20:49,041
nu skal vi have brudepigens tale, Bryan.
1456
01:20:50,166 --> 01:20:52,041
-Hvor skal du hen?
-Pis, det er mig.
1457
01:20:52,125 --> 01:20:53,166
Det er dig.
1458
01:20:53,583 --> 01:20:54,416
Hey!
1459
01:21:13,833 --> 01:21:14,833
Hej, allesammen.
1460
01:21:16,958 --> 01:21:19,125
Undskyld min mangel på italiensk.
1461
01:21:31,208 --> 01:21:33,166
Kærlighed er underlig størrelse, ikke?
1462
01:21:34,333 --> 01:21:36,458
Den er uforudsigelig nogle gange...
1463
01:21:37,625 --> 01:21:38,541
...forvirrende.
1464
01:21:40,583 --> 01:21:41,625
Men jeg tror...
1465
01:21:42,416 --> 01:21:43,958
Det vigtigste...
1466
01:21:46,041 --> 01:21:47,958
...er at den person, du er sammen med...
1467
01:21:48,625 --> 01:21:50,458
...elsker dig for at være dig.
1468
01:21:51,541 --> 01:21:52,583
Du er nok.
1469
01:21:53,541 --> 01:21:55,791
Og du elsker dem, bare fordi at de er dem.
1470
01:21:55,875 --> 01:21:57,958
Og det har Hayley og Roberto.
1471
01:22:01,958 --> 01:22:03,583
Og det har jeg med Rebecca.
1472
01:22:05,416 --> 01:22:06,250
Uhyre!
1473
01:22:06,333 --> 01:22:08,291
Jeg er så ked af det. Du godeste.
1474
01:22:12,291 --> 01:22:14,708
Jeg elsker dig, Hayles, og...
1475
01:22:15,041 --> 01:22:18,416
...jeg er så glad for, at du er lykkelig.
1476
01:22:19,500 --> 01:22:22,125
Og jeg håber, at det varer evigt.
1477
01:22:24,750 --> 01:22:25,916
Hayley og Roberto.
1478
01:22:26,875 --> 01:22:28,875
Hayley og Roberto!
1479
01:22:30,375 --> 01:22:31,208
Tak.
1480
01:22:42,375 --> 01:22:43,666
Var den okay?
1481
01:22:44,791 --> 01:22:46,916
Den var genial.
Du var rigtig god.
1482
01:22:48,916 --> 01:22:50,916
-Jeg henter en drink mere.
-Ja.
1483
01:23:19,750 --> 01:23:20,791
Hayley og jeg...
1484
01:23:27,500 --> 01:23:28,708
Hayley og...
1485
01:23:32,041 --> 01:23:32,875
Hayley...
1486
01:23:34,000 --> 01:23:34,875
Hayley...
1487
01:23:38,708 --> 01:23:40,541
Hay... Hayley...
1488
01:23:56,041 --> 01:23:56,958
Hayley...
1489
01:23:57,750 --> 01:23:58,583
...og...
1490
01:24:00,208 --> 01:24:01,083
...Roberto.
1491
01:24:09,166 --> 01:24:10,000
Jeg håber I...
1492
01:24:11,583 --> 01:24:13,583
...bliver meget lykkelige sammen.
1493
01:24:23,833 --> 01:24:24,833
Tak skal du have.
1494
01:24:31,791 --> 01:24:33,333
Jeg er straks tilbage, okay?
1495
01:24:38,250 --> 01:24:40,041
-Jeg taler lige med ham.
-Okay.
1496
01:24:41,625 --> 01:24:42,875
-Værsgo.
-Åh, tak.
1497
01:24:50,375 --> 01:24:51,208
Marc.
1498
01:25:25,166 --> 01:25:26,125
Okay?
1499
01:25:26,958 --> 01:25:27,791
Hey.
1500
01:25:28,875 --> 01:25:29,791
Jeg har tænkt.
1501
01:25:31,416 --> 01:25:32,333
Vi...
1502
01:25:33,083 --> 01:25:34,666
Måske burde vi ikke gifte os.
1503
01:25:36,500 --> 01:25:38,291
For du er, jeg mener,
1504
01:25:38,375 --> 01:25:40,458
du er tydeligvis ikke forelsket i mig,
og...
1505
01:25:41,875 --> 01:25:44,000
...det ville ikke virke, vel?
1506
01:25:47,875 --> 01:25:48,708
Ville det?
1507
01:25:50,916 --> 01:25:54,375
Nogen et eller andet sted bliver
så heldig at få dig.
1508
01:25:55,750 --> 01:25:56,583
Ja.
1509
01:25:57,833 --> 01:26:00,125
Især med de super kønsdele.
1510
01:26:01,958 --> 01:26:02,875
Jeg vidste det.
1511
01:26:03,666 --> 01:26:06,083
Men det er rart af dig at bekræfte det,
1512
01:26:06,166 --> 01:26:09,583
for det har plaget mig.
1513
01:26:09,708 --> 01:26:11,833
Så, ja.
1514
01:26:29,500 --> 01:26:32,000
Nej, her har vandmelonerne
alt for mange kerner.
1515
01:26:32,083 --> 01:26:33,458
Der tager du fejl.
1516
01:26:33,541 --> 01:26:34,458
Du tager fejl.
1517
01:26:34,541 --> 01:26:36,250
Okay, i Amerika har vi ikke kerner.
1518
01:26:36,333 --> 01:26:38,083
Vi laver dem bare
uden kernerne.
1519
01:26:38,166 --> 01:26:39,291
Jeg ved ikke hvordan.
1520
01:26:45,625 --> 01:26:46,500
-Hej!
-Hej.
1521
01:26:47,333 --> 01:26:49,250
-Jeg hedder Cristina.
-Cristina?
1522
01:26:49,333 --> 01:26:51,333
-Cristina, ja.
-Jeg hedder Sidney.
1523
01:26:51,541 --> 01:26:53,041
-Hej, Sidney.
-Hej.
1524
01:26:54,083 --> 01:26:57,083
-Hvad laver du så, Sidney?
-Jeg arbejder med bilforsikring.
1525
01:26:58,291 --> 01:27:00,291
Det er ikke så kedeligt, som det lyder.
1526
01:27:00,625 --> 01:27:02,041
Jeg arbejder med et par...
1527
01:27:04,666 --> 01:27:06,458
Fortæl mig om dig selv. Hvad laver du?
1528
01:27:06,791 --> 01:27:08,875
-Mig selv?
-Hvad laver du? Ja.
1529
01:27:09,500 --> 01:27:12,291
-Jeg arbejder på et posthus.
-På posthuset?
1530
01:27:12,375 --> 01:27:14,625
-Ja, i Rom.
-Du laver sjov. Wow. I Rom?
1531
01:27:15,083 --> 01:27:17,041
-Jeg har en ven.
-Meget eksotisk. Fortsæt.
1532
01:27:17,125 --> 01:27:19,458
-Hun arbejder med mig. Julia.
-Julia?
1533
01:27:19,541 --> 01:27:20,625
-Julia.
-Fortæl videre.
1534
01:27:20,708 --> 01:27:23,166
-Ja, hun er en skør kvinde.
-Tosset dame.
1535
01:27:23,250 --> 01:27:25,125
-Sjovt.
-Ja, fantastisk.
1536
01:27:25,208 --> 01:27:26,875
-Ja.
-Hun lyder utrolig.
1537
01:27:30,041 --> 01:27:32,208
-Jeg elsker din kilt.
-Pas på!
1538
01:27:32,833 --> 01:27:34,458
Byd mig på en middag først.
1539
01:27:35,333 --> 01:27:36,583
Er du her alene?
1540
01:27:37,000 --> 01:27:39,083
Jeg er her alene, ja.
1541
01:27:40,333 --> 01:27:41,625
Er du her alene?
1542
01:27:41,875 --> 01:27:43,500
Ja, jeg er alene.
1543
01:27:58,541 --> 01:27:59,625
Hvad er klokken?
1544
01:28:01,208 --> 01:28:03,958
Jeg ved det ikke.
1545
01:28:05,708 --> 01:28:06,750
Jeg ved det ikke.
1546
01:28:06,833 --> 01:28:08,833
-Bor du i en kasse?
-Ja.
1547
01:28:09,333 --> 01:28:11,000
Fordi de er kernefri.
1548
01:28:13,166 --> 01:28:14,041
Pis.
1549
01:28:14,500 --> 01:28:15,875
Åh, gud, jeg må afsted.
1550
01:28:17,500 --> 01:28:19,166
Ciao. Okay.
1551
01:28:20,958 --> 01:28:21,791
Hayley!
1552
01:28:21,958 --> 01:28:23,333
-Hej! Undskyld.
-Hey, Dina.
1553
01:28:24,166 --> 01:28:25,958
Du er så smuk.
Jeg er lykkelig for dig.
1554
01:28:26,291 --> 01:28:28,875
Jeg ringer,
for jeg er nødt til at tage på arbejde.
1555
01:28:28,958 --> 01:28:30,250
-Lige nu?
-Ja, undskyld.
1556
01:28:30,333 --> 01:28:31,916
Jeg elsker dig, skat. Farvel.
1557
01:28:38,583 --> 01:28:39,458
Dina?
1558
01:28:41,041 --> 01:28:42,666
Se, hvem der er vågnet.
1559
01:28:46,125 --> 01:28:46,958
Hej!
1560
01:28:47,708 --> 01:28:50,791
Ja, jeg er ked af,
hvad der skete tidligere. Jeg...
1561
01:28:52,041 --> 01:28:55,416
I aften blev det ikke helt,
som jeg havde planlagt.
1562
01:28:55,500 --> 01:28:56,625
Ja? Men...
1563
01:28:56,916 --> 01:28:58,708
...hvad i livet ender som planlagt?
1564
01:28:59,583 --> 01:29:01,125
Ja, sikkert nok.
1565
01:29:04,583 --> 01:29:05,958
-Pis.
-Du smutter nu?
1566
01:29:06,041 --> 01:29:07,166
Ja, det jeg er nødt til.
1567
01:29:07,250 --> 01:29:11,208
Jeg har 16 ubesvarede opkald fra arbejdet,
og var for fuld til at bemærke det.
1568
01:29:13,416 --> 01:29:14,291
Jeg...
1569
01:29:15,416 --> 01:29:16,333
Jeg var...
1570
01:29:17,083 --> 01:29:18,166
...ved at kysse dig...
1571
01:29:19,333 --> 01:29:20,166
...den aften.
1572
01:29:20,625 --> 01:29:21,458
Jeg...
1573
01:29:22,250 --> 01:29:25,083
Jeg følte bare, at der var
noget særligt mellem os.
1574
01:29:25,958 --> 01:29:28,125
Og jeg ved, det virker skørt,
1575
01:29:28,208 --> 01:29:31,500
for vi havde kun kendt
hinanden et par dage, men jeg...
1576
01:29:33,208 --> 01:29:36,041
Jeg har aldrig følt sådan
en forbindelse før.
1577
01:29:38,166 --> 01:29:39,125
Eller siden.
1578
01:29:41,250 --> 01:29:43,750
Og jeg følte, at du følte det samme.
1579
01:29:48,125 --> 01:29:49,083
Så jeg vil bare...
1580
01:29:49,166 --> 01:29:50,791
Jeg har brug for at vide...
1581
01:29:51,791 --> 01:29:53,375
...om det var indbildning.
1582
01:29:59,250 --> 01:30:00,750
Det var ikke indbildning.
1583
01:30:02,083 --> 01:30:04,083
Vi gik vist glip af vores øjeblik.
1584
01:30:05,375 --> 01:30:06,666
-Gud.
-Ja.
1585
01:30:08,250 --> 01:30:09,083
Jah.
1586
01:30:10,000 --> 01:30:10,833
Jeg...
1587
01:30:11,625 --> 01:30:12,458
Jah.
1588
01:30:28,333 --> 01:30:29,166
Jah.
1589
01:30:49,833 --> 01:30:51,000
Jah. Tak.
1590
01:30:53,083 --> 01:30:53,916
Grazie.
1591
01:30:54,875 --> 01:30:55,875
Hey.
1592
01:30:55,958 --> 01:30:56,833
Hey.
1593
01:30:57,541 --> 01:30:59,666
Så du og Rebecca?
1594
01:30:59,750 --> 01:31:00,791
Jeg ved ikke.
1595
01:31:01,375 --> 01:31:03,791
Jeg ved ikke.
Jeg ved ikke, hvordan det skete.
1596
01:31:06,208 --> 01:31:07,541
Hvor er amerikaneren?
1597
01:31:08,041 --> 01:31:08,916
Hun er gået.
1598
01:31:10,666 --> 01:31:11,791
Det er jeg ked af, mand.
1599
01:31:13,541 --> 01:31:15,500
Nogle ting er bare ikke skæbnebestemt.
1600
01:31:15,583 --> 01:31:16,416
Sandt.
1601
01:31:16,791 --> 01:31:18,125
Som mig og skuespil.
1602
01:31:19,666 --> 01:31:20,666
-Virkelig?
-Ja.
1603
01:31:21,583 --> 01:31:25,583
Jeg har indset, at jeg ikke behøver
at spille. Det er fint bare at være mig.
1604
01:31:27,291 --> 01:31:28,625
Så det er det. Bare...
1605
01:31:28,708 --> 01:31:29,583
Det er det.
1606
01:31:30,625 --> 01:31:32,208
Færdig. Ikke mere.
1607
01:31:32,875 --> 01:31:35,125
Man må ændre sig på et tidspunkt, ikke?
1608
01:31:35,375 --> 01:31:37,166
-Man kan ikke...
-Nå, der er du.
1609
01:31:38,041 --> 01:31:39,125
-Hej!
-Hej.
1610
01:31:40,208 --> 01:31:41,541
Jeg blev rørt af din tale.
1611
01:31:42,000 --> 01:31:43,250
-Virkelig?
-Ja, virkelig.
1612
01:31:43,333 --> 01:31:44,583
Mange tak.
1613
01:31:45,000 --> 01:31:47,000
-Er du Hayleys skuespillerven?
-Ja.
1614
01:31:47,458 --> 01:31:49,083
Jeg laver min nye film nu.
1615
01:31:49,166 --> 01:31:50,416
Her er mit kort
1616
01:31:50,500 --> 01:31:52,916
og ring til min assistent i morgen.
1617
01:31:53,000 --> 01:31:54,208
-Ja.
-Vi snupper en kaffe.
1618
01:31:54,291 --> 01:31:55,875
-Super! Det skal jeg nok.
-Okay.
1619
01:31:55,958 --> 01:31:58,041
-Jeg elsker kaffe.
-Vi ses. Farvel.
1620
01:31:58,958 --> 01:32:00,041
Vildt!
1621
01:32:00,125 --> 01:32:03,583
-Utroligt. Hvad skete der lige der?
-Jeg ved det ikke.
1622
01:32:04,125 --> 01:32:06,666
Jeg troede, du var færdig med skuespil.
1623
01:32:06,750 --> 01:32:08,916
Nej, det er pis. Jeg lever for skuespil.
1624
01:32:11,625 --> 01:32:13,791
I det mindste har en af os haft held.
1625
01:32:13,958 --> 01:32:15,583
Hvad mener du?
Vi er alle heldige.
1626
01:32:16,083 --> 01:32:17,166
Er vi virkelig?
1627
01:32:20,041 --> 01:32:23,916
Har du nogensinde tænkt på,
hvor små chancerne er for,
1628
01:32:24,000 --> 01:32:25,166
at du bliver født?
1629
01:32:26,500 --> 01:32:29,083
Hvis bare én ting i historien
havde ændret sig,
1630
01:32:29,458 --> 01:32:31,750
bare en af dine millioner af forfædre
1631
01:32:31,833 --> 01:32:34,583
ikke havde krydset veje i det øjeblik,
de gjorde,
1632
01:32:35,333 --> 01:32:36,875
så ville du ikke være dig.
1633
01:32:39,166 --> 01:32:41,291
Du havde aldrig levet en eneste dag.
1634
01:32:43,291 --> 01:32:44,625
-Fandt du lige på det?
-Nej.
1635
01:32:44,708 --> 01:32:47,625
Det er et citat fra en af Vitellis film.
Men det er sandt, ikke?
1636
01:32:47,708 --> 01:32:48,541
Jo.
1637
01:32:49,291 --> 01:32:51,375
Jeg mener, det er ret skræmmende,
1638
01:32:51,916 --> 01:32:53,666
men, hvis vi er ærlige med os selv,
1639
01:32:53,750 --> 01:32:55,416
så er alt tilfældigheder.
1640
01:32:56,041 --> 01:33:00,000
Og livet handler om at
gribe chancerne, når de kommer.
1641
01:33:51,958 --> 01:33:53,500
Må jeg lige ringe tilbage?
1642
01:33:53,583 --> 01:33:54,416
Tak.
1643
01:34:05,583 --> 01:34:06,416
Hej!
1644
01:34:08,416 --> 01:34:09,250
Hej!
1645
01:34:13,875 --> 01:34:15,041
Skal du ud at løbe?
1646
01:34:22,291 --> 01:34:23,291
Dina?
1647
01:34:24,416 --> 01:34:25,583
-Hej!
-Du godeste!
1648
01:34:25,666 --> 01:34:27,458
-Kender jeg dig?
-Kan du huske, vi...
1649
01:34:27,583 --> 01:34:28,625
Pis af.
1650
01:34:30,958 --> 01:34:32,291
Seriøst, pis af.
1651
01:34:39,583 --> 01:34:40,416
Okay.
1652
01:34:59,750 --> 01:35:00,750
Hej, allesammen.
1653
01:35:00,875 --> 01:35:03,208
Vent. Du skal ikke sidde der, vel?
1654
01:35:03,333 --> 01:35:04,916
Det tror jeg, at jeg skal.
1655
01:35:08,375 --> 01:35:11,416
Hvad fanden laver du?
Hvad fanden handlede det om?
1656
01:35:13,541 --> 01:35:15,375
Han er den mest fantastiske skuespiller.
1657
01:35:15,458 --> 01:35:18,166
-Det ved jeg nu ikke.
-Nej, det er han. Han er genial.
1658
01:35:18,250 --> 01:35:19,375
-Ja.
-Tak.
1659
01:35:19,458 --> 01:35:20,666
Og du er...
1660
01:35:20,750 --> 01:35:24,791
Du ville være et fjols
ikke at putte ham i en af dine film.
1661
01:35:24,875 --> 01:35:26,708
-En skide fjols.
-Slap nu af.
1662
01:35:26,791 --> 01:35:28,833
Det er lige før han er en stalker.
1663
01:35:28,916 --> 01:35:30,541
-Ikke stalker.
-Ikke stalker.
1664
01:35:30,625 --> 01:35:32,583
-Jeg kigger på.
-Han er som en tosset fan.
1665
01:35:32,958 --> 01:35:35,458
Forvent ham i brusebadet,
"Jeg vil se dine film".
1666
01:35:35,541 --> 01:35:36,791
-Nej!
-Tak.
1667
01:35:38,083 --> 01:35:40,041
Undskyld. Du godeste!
1668
01:35:40,125 --> 01:35:41,833
-Det var et uheld!
-Værsgo!
1669
01:35:42,750 --> 01:35:45,291
Jeg troede,
du hellere ville være kold end varm.
1670
01:35:47,916 --> 01:35:50,166
Jeg håber ikke, han brændte sin penis.
1671
01:35:58,666 --> 01:35:59,791
-Hej.
-Hej!
1672
01:36:09,333 --> 01:36:10,166
Tak!
1673
01:36:13,750 --> 01:36:15,458
Der kommer intet op. Det er kun luft!
1674
01:36:15,541 --> 01:36:17,458
Bryan!
1675
01:36:19,833 --> 01:36:22,208
Der er en ulv,
der slikker en babys røvhul.
1676
01:36:22,916 --> 01:36:24,250
Det kan jeg ikke lide.
1677
01:36:27,375 --> 01:36:29,875
Der er kommet et udslæt
på grund af kilten.
1678
01:36:30,041 --> 01:36:31,750
Ah, der er han!
1679
01:36:32,458 --> 01:36:33,541
Din nar.
1680
01:36:33,625 --> 01:36:35,166
-Så få det ud.
-Undskyld mig?
1681
01:36:35,250 --> 01:36:38,041
Se, allesammen!
Jack er ved at tage sin pik ud!
1682
01:36:42,791 --> 01:36:44,041
Hvad laver du?
1683
01:36:50,250 --> 01:36:52,541
De briter er gale!