1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,625 --> 00:00:17,583 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:00:36,125 --> 00:00:38,833 Podobno według mitologii greckiej 5 00:00:38,916 --> 00:00:42,791 ludzie na początku mieli cztery ręce, cztery nogi 6 00:00:42,875 --> 00:00:44,625 i głowy o dwóch twarzach. 7 00:00:45,500 --> 00:00:49,583 Ale Zeus przestraszył się ich siły i podzielił ich na dwie części, 8 00:00:49,666 --> 00:00:52,708 skazując ich na to, żeby przez resztę życia 9 00:00:52,791 --> 00:00:56,458 szukali drugiej połówki: bratniej duszy. 10 00:01:05,708 --> 00:01:06,750 Jeśli to prawda, 11 00:01:08,375 --> 00:01:10,000 to Zeus jest dupkiem. 12 00:01:14,916 --> 00:01:17,500 Randkowanie nigdy nie było łatwe, 13 00:01:17,583 --> 00:01:20,041 ale Internet jeszcze pogorszył sprawy. 14 00:01:20,958 --> 00:01:24,791 Ciągle wydaje mi się, że idealny facet czeka tuż-tuż. 15 00:01:24,875 --> 00:01:28,541 - Ktoś dobry, szczery i najlepiej… - Kochanie! 16 00:01:28,625 --> 00:01:31,333 …jeszcze nieżonaty. 17 00:01:31,416 --> 00:01:32,250 Co nie? 18 00:01:35,333 --> 00:01:38,791 Choć instynkt podpowiadał mi, że powinnam się poddać, 19 00:01:38,875 --> 00:01:40,250 nagle pojawił się Ted. 20 00:01:40,333 --> 00:01:44,500 Ted był Wagą, lubił szczeniaczki i chciał zabrać mnie w rejs… 21 00:01:46,625 --> 00:01:48,250 a potem zniknął. 22 00:01:50,083 --> 00:01:51,875 Pozytyw jest taki, 23 00:01:51,958 --> 00:01:56,333 że przekułam fatalne życie uczuciowe w internetową karierę pisarską. 24 00:01:56,833 --> 00:01:59,625 Od lat prowadzę kronikę moich tragicznych randek 25 00:01:59,708 --> 00:02:01,791 pod pseudonimem „Wieczna Druhna”. 26 00:02:02,333 --> 00:02:05,416 Ludzie kochają czytać o moich miłosnych porażkach. 27 00:02:06,125 --> 00:02:09,541 Ale szczerze mówiąc, nie wiem, jak długo tak pociągnę. 28 00:02:09,625 --> 00:02:13,041 Dlaczego wszyscy znajdują drugą połówkę, a ja nie mogę? 29 00:02:13,125 --> 00:02:15,333 Albo mam nieziemskiego pecha, 30 00:02:15,416 --> 00:02:18,250 albo nie umiem dobierać facetów. 31 00:02:19,083 --> 00:02:20,083 Jedno i drugie. 32 00:02:20,625 --> 00:02:23,458 Co łączy te wszystkie randki? 33 00:02:24,000 --> 00:02:24,833 Ty. 34 00:02:25,500 --> 00:02:26,833 Co, proszę? 35 00:02:26,916 --> 00:02:29,958 Łączy je to, że wszyscy ci goście to dupki z LA. 36 00:02:30,041 --> 00:02:32,416 To drugi problem. Szukasz zbyt lokalnie. 37 00:02:32,500 --> 00:02:34,958 Ja Marka musiałam importować z Ohio. 38 00:02:35,041 --> 00:02:36,750 Nie ograniczaj się. 39 00:02:36,833 --> 00:02:37,791 Chryste, Nat! 40 00:02:37,875 --> 00:02:41,791 Osiem kilometrów zasięgu? Musisz wyjść poza West Hollywood. 41 00:02:41,875 --> 00:02:43,791 Benzyna jest droga! 42 00:02:43,875 --> 00:02:46,375 Podróż do Glendale to 40 dolarów. 43 00:02:46,458 --> 00:02:47,958 I to w jedną stronę! 44 00:02:48,500 --> 00:02:51,083 Taniej naćpać się kokainą i wszędzie biegać. 45 00:02:51,166 --> 00:02:52,583 Dobra, naprawiłam to. 46 00:02:52,666 --> 00:02:54,166 Idę po sok. Wziąć ci coś? 47 00:02:54,250 --> 00:02:57,833 Tak. Zieloną Latifah z podwójną trawą pszeniczną. 48 00:02:57,916 --> 00:03:00,708 - Tylko bez kiwi, bo… - Wiem, masz alergię. 49 00:03:00,791 --> 00:03:02,500 Wybacz. Nawyk. 50 00:03:02,583 --> 00:03:05,666 Ostatnio stażysta zapomniał i prawie mnie zabił. 51 00:03:06,791 --> 00:03:08,791 Natalie, gdzie mój kolejny tekst? 52 00:03:08,875 --> 00:03:10,875 Zakładam, że randka już umówiona. 53 00:03:10,958 --> 00:03:13,833 Pomyślałam, że warto spróbować czegoś innego. 54 00:03:13,916 --> 00:03:16,583 Może bardziej pozytywnego? 55 00:03:17,166 --> 00:03:18,500 Niby dlaczego? 56 00:03:18,583 --> 00:03:22,791 Żeby nie spędzać wieczoru z kolejnym maniakalnym zbieraczem. 57 00:03:22,875 --> 00:03:24,541 To mnie przybija. 58 00:03:24,625 --> 00:03:27,791 Przykro mi. Ale wszyscy są przybici. 59 00:03:27,875 --> 00:03:29,875 I od tego jest nasz portal. 60 00:03:29,958 --> 00:03:32,416 Pozwala zapomnieć o własnym życiu 61 00:03:32,916 --> 00:03:35,750 albo pokazuje, że może być o wiele gorzej. 62 00:03:36,500 --> 00:03:39,750 Pamiętaj, twoja katastrofa to mój hit. 63 00:03:40,583 --> 00:03:42,625 Masz coś między zębami. Lepiej to… 64 00:03:42,708 --> 00:03:43,708 Dawaj, Timmy! 65 00:04:07,375 --> 00:04:09,666 FLIRTALERT WITAJ Z POWROTEM, NATALIE! 66 00:04:09,750 --> 00:04:13,083 Jestem instruktorem nagiej jogi. Namaste. 67 00:04:13,166 --> 00:04:16,125 Półfinalista Tańca z gwiazdami. 68 00:04:16,208 --> 00:04:19,208 Aktywny feminista. Ulubiony film? Pamięt… 69 00:04:20,000 --> 00:04:21,416 To może być twoje. 70 00:04:21,500 --> 00:04:23,458 Wpadnij się zabawić. 71 00:04:23,541 --> 00:04:26,791 Kocham życie i wielki, dziki świat. 72 00:04:26,875 --> 00:04:30,791 Kiedy nie podróżuję służbowo, jestem w Lake Placid w Nowym Jorku 73 00:04:30,875 --> 00:04:32,333 i planuję kolejny ruch. 74 00:04:35,291 --> 00:04:38,250 Szukam spontanicznej, wyluzowanej kobiety. 75 00:04:38,333 --> 00:04:43,041 TO WŁAŚNIE MIŁOŚĆ: NAJLEPSZY ŚWIĄTECZNY FILM? 76 00:04:43,125 --> 00:04:46,250 MASZ PARĘ! WYŚLIJ WIADOMOŚĆ 77 00:04:48,291 --> 00:04:52,541 To właśnie miłość? To najgorszy świąteczny film! 78 00:04:53,375 --> 00:04:57,791 Hej, Natalie. Co naprawdę sądzisz o moim ulubionym świątecznym filmie? 79 00:04:57,875 --> 00:05:01,416 To film o ludziach, którzy zakochują się w wyglądzie. 80 00:05:01,500 --> 00:05:05,375 Dla mnie to historia triumfu miłości nad rzeczywistością. 81 00:05:06,250 --> 00:05:07,541 Mogę z tym pracować. 82 00:05:10,041 --> 00:05:12,708 To jaki jest najlepszy film na święta? 83 00:05:12,791 --> 00:05:16,041 Proste. Szklana pułapka, bez dwóch zdań. 84 00:05:16,625 --> 00:05:19,166 Serio uważasz, że to film świąteczny? 85 00:05:20,333 --> 00:05:22,125 Yippee Ki Yay, owszem. 86 00:05:22,750 --> 00:05:24,583 Dobra. Przekonaj mnie. 87 00:05:26,208 --> 00:05:27,375 W porządku. 88 00:05:27,875 --> 00:05:30,458 Dobra. Mogę podać siedem powodów. 89 00:05:30,541 --> 00:05:32,375 - Masz to obcykane! - I to jak. 90 00:05:32,458 --> 00:05:34,666 Jeden: w filmie jest wigilia firmowa. 91 00:05:34,750 --> 00:05:37,666 - To nic nie znaczy! - Mam więcej dowodów. 92 00:05:37,750 --> 00:05:41,166 Dwa: na końcu pada śnieg. Trzy: występują prezenty. 93 00:05:41,250 --> 00:05:43,875 W większości filmów są prezenty! 94 00:05:43,958 --> 00:05:47,291 Wiesz co? Chyba zmienię zdanie. Może jednak… 95 00:05:52,166 --> 00:05:56,666 O w mordę! Koleś ma boskie ciało! 96 00:05:56,750 --> 00:05:59,875 Umie poprawnie pisać, a to zaskakujące. 97 00:05:59,958 --> 00:06:02,250 Ma azjatyckie korzenie i zna języki. 98 00:06:02,333 --> 00:06:05,375 Zjeździł pół świata, ale nie szemrane miejsca. 99 00:06:05,458 --> 00:06:07,666 Jest tylko jeden minus. 100 00:06:07,750 --> 00:06:09,708 - Jaki? - Nigdy go nie widziałaś. 101 00:06:09,791 --> 00:06:12,916 Daj spokój. Ma na profilu sześć zdjęć. 102 00:06:13,000 --> 00:06:16,500 I co? Pamiętasz ostatniego gościa, z którym się umówiłaś? 103 00:06:16,583 --> 00:06:19,875 - No. - Był 20 lat starszy niż na zdjęciach. 104 00:06:19,958 --> 00:06:22,541 On mógł być kelnerem na ostatniej wieczerzy. 105 00:06:22,625 --> 00:06:23,750 - Co? - Posłuchaj. 106 00:06:23,833 --> 00:06:26,750 Nie ufaj nikomu, póki nie wyśle ci zdjęcia, 107 00:06:26,833 --> 00:06:30,000 z aktualną gazetą z widoczną datą, rozumiesz? 108 00:06:30,625 --> 00:06:32,166 Załatwimy to teraz. 109 00:06:32,250 --> 00:06:34,583 - Dzwonię do niego. - Nie! 110 00:06:34,666 --> 00:06:35,958 Przykro mi. 111 00:06:36,041 --> 00:06:38,708 Jestem dużą kobietą, nie zabierzesz telefonu. 112 00:06:38,791 --> 00:06:40,875 Spróbuj. No dobra! 113 00:06:40,958 --> 00:06:42,666 Przegapiłem imprezę? 114 00:06:44,083 --> 00:06:44,916 Halo? 115 00:06:45,500 --> 00:06:46,333 Halo! 116 00:06:47,375 --> 00:06:48,916 - Josh! - Cześć, Natalie. 117 00:06:49,000 --> 00:06:51,458 Hej. 118 00:06:51,541 --> 00:06:53,125 Zadzwoniłam niechcący. 119 00:06:53,208 --> 00:06:55,666 Jestem… w górach i… 120 00:06:56,541 --> 00:06:58,041 potknęłam się i… 121 00:06:58,125 --> 00:07:00,541 - niechcący zadzwoniłam. - Co ty gadasz? 122 00:07:00,625 --> 00:07:02,375 - Cieszę się, że żyjesz. - Co? 123 00:07:02,458 --> 00:07:06,541 Śmiało dzwoń w sytuacjach alarmowych mimo trzech godzin różnicy czasu. 124 00:07:07,041 --> 00:07:09,250 - Przepraszam. - Nie. Wciąż żyję. 125 00:07:09,333 --> 00:07:11,250 Muszę już kończyć. 126 00:07:11,333 --> 00:07:12,500 Przepraszam. Pa. 127 00:07:13,583 --> 00:07:16,041 - Zamorduję cię. - Przepraszam! 128 00:07:17,333 --> 00:07:18,208 Co? 129 00:07:19,000 --> 00:07:20,166 Zadowolona? 130 00:07:20,250 --> 00:07:21,750 PA, NATALIE 131 00:07:21,833 --> 00:07:25,041 I to jak zadowolona. Boże. 132 00:07:25,583 --> 00:07:27,416 Ale ciacho! 133 00:07:27,916 --> 00:07:29,541 Co to ma być? 134 00:07:30,916 --> 00:07:34,875 …póki nie wznosisz toastów wannie, nie ma co się martwić. 135 00:07:36,500 --> 00:07:41,666 Kiedy zobaczyłam twój profil, wzięłam cię za kolejnego przystojniaka, 136 00:07:41,750 --> 00:07:43,583 który zaraz wyśle fotkę dicka. 137 00:07:43,666 --> 00:07:46,000 Czemu sądzisz, że się myliłaś? 138 00:07:53,583 --> 00:07:56,291 Twoja kolej! Coś za coś. 139 00:08:00,750 --> 00:08:02,208 Ale dziwny Dick! 140 00:08:02,291 --> 00:08:03,791 Za to mniej pomarszczony. 141 00:08:06,375 --> 00:08:11,208 Moi rodzice są rozwiedzeni, ale mam teraz bardzo fajną macochę. 142 00:08:11,291 --> 00:08:15,458 Moja mama zmarła w zeszłym roku. Polubiłbyś ją. Wszyscy lubili. 143 00:08:21,666 --> 00:08:27,208 Mam dość jedzenia na mieście. Wolę zostać w domu i gotować. 144 00:08:27,291 --> 00:08:30,208 - Gotujesz? - Tak. Cały czas. 145 00:08:30,291 --> 00:08:32,250 Dziś w kuchni pomagają mi 146 00:08:32,333 --> 00:08:35,375 szef kuchni Boyardee i moi przyjaciele Ben i Jerry. 147 00:08:38,541 --> 00:08:41,041 Nie gadaj. Też byłeś pulchnym dzieckiem? 148 00:08:41,125 --> 00:08:42,291 Przysięgam. 149 00:08:42,375 --> 00:08:45,208 W gimnazjum pytali, którego podbródka używam. 150 00:08:45,291 --> 00:08:47,166 Dzieciaki bywają okrutne. 151 00:08:53,666 --> 00:08:56,916 Twierdzisz, że Tom Cruise naprawdę pilotuje te samoloty? 152 00:08:57,000 --> 00:09:01,333 Prowadził w Szybkim jak błyskawica, zwisał z sufitu w Mission: Impossible… 153 00:09:01,416 --> 00:09:02,333 Pijesz! 154 00:09:03,208 --> 00:09:06,375 Nie wiedziałam, że ten film jest taki homoerotyczny. 155 00:09:06,916 --> 00:09:10,416 W sequelu Maverick i Iceman chyba biorą ślub. 156 00:09:11,708 --> 00:09:13,708 - Top Gun: Na dole? - Oglądałbym. 157 00:09:14,333 --> 00:09:16,291 Maverick olał rozkaz! Pijemy! 158 00:09:18,416 --> 00:09:20,333 Ulubiona książka w dzieciństwie? 159 00:09:20,416 --> 00:09:24,083 Tomik wierszy Where The Sidewalk Ends. 160 00:09:24,166 --> 00:09:27,708 „Nie mogę iść do szkoły mej, mówiła Peggy Ann McKay”. 161 00:09:27,791 --> 00:09:29,750 Nie wierzę, że to znasz! 162 00:09:30,250 --> 00:09:33,583 Przed czasem Ferrisa Buellera była Peggy Ann McKay. 163 00:09:35,333 --> 00:09:36,291 Wiesz, 164 00:09:37,083 --> 00:09:42,166 mama mi to czytała, kiedy byłam dzieckiem. 165 00:09:45,333 --> 00:09:48,250 To pomagało mi zasypiać. Nie wyobrażam sobie 166 00:09:48,916 --> 00:09:53,708 nic bardziej uspokajającego, niż kiedy ktoś mi czyta. 167 00:09:55,541 --> 00:09:58,250 „Ten most zawiedzie cię tylko w pół drogi 168 00:09:59,333 --> 00:10:02,166 Do tajemniczych krain, za którymi tęsknisz 169 00:10:04,625 --> 00:10:07,875 Przez cygańskie obozy I gwarne, arabskie jarmarki 170 00:10:09,166 --> 00:10:12,416 I lasy jednorożców w księżycowym blasku 171 00:10:13,625 --> 00:10:15,625 Chodź przez chwilę ze mną 172 00:10:16,291 --> 00:10:21,375 I dzielmy kręte ścieżki I cudowne światy mi znane 173 00:10:22,833 --> 00:10:25,458 Lecz ten most zawiedzie cię Tylko w pół drogi 174 00:10:26,375 --> 00:10:29,583 Ostatnie kilka kroków musisz zrobić sama” 175 00:10:46,916 --> 00:10:47,958 Josh? 176 00:10:50,125 --> 00:10:51,416 Dzień dobry. 177 00:10:53,458 --> 00:10:57,208 Trzeba było wykupić ten nielimitowany pakiet minut. 178 00:11:04,250 --> 00:11:08,250 TO BYŁA CUDOWNA NOC. 179 00:11:08,333 --> 00:11:11,166 TO PRAWDA 180 00:11:11,250 --> 00:11:15,000 SZKODA, ŻE NIE MIESZKASZ BLIŻEJ. 181 00:11:15,083 --> 00:11:18,083 CHCIAŁBYM SPĘDZIĆ Z TOBĄ ŚWIĘTA. 182 00:11:18,166 --> 00:11:21,208 CZY TO SZALONE? 183 00:11:21,291 --> 00:11:22,291 Natalie. 184 00:11:22,375 --> 00:11:23,916 Do mojego biura. 185 00:11:27,833 --> 00:11:30,958 Minęły dwa tygodnie. Gdzie nowa Katastrofalna Randka? 186 00:11:31,916 --> 00:11:35,750 Możesz na chwilę przerwać? To trochę rozpraszające. 187 00:11:35,833 --> 00:11:37,625 Nie, nie mogę. 188 00:11:37,708 --> 00:11:38,958 Gdzie mój artykuł? 189 00:11:39,666 --> 00:11:40,791 Posłuchaj. 190 00:11:42,083 --> 00:11:43,500 Poznałam kogoś. 191 00:11:44,458 --> 00:11:46,833 To może być coś poważnego. 192 00:11:46,916 --> 00:11:50,208 - No i się zaczyna. - Chciałabym napisać o tym. 193 00:11:50,833 --> 00:11:52,250 Ja tego nie kupię. 194 00:11:52,333 --> 00:11:55,333 Umów się z jakimś tłukiem i na niego ponarzekaj. 195 00:11:55,416 --> 00:11:56,458 Ja nie narzekam. 196 00:11:56,541 --> 00:11:59,458 - Czemu rzuciłaś tego od gryzoni? - Bałam się ich. 197 00:11:59,541 --> 00:12:01,083 A tego, co się uśmiechał? 198 00:12:01,166 --> 00:12:03,458 Nie wiedziałam, kiedy to było szczere. 199 00:12:03,541 --> 00:12:06,208 A tego, który nazywał waszą relację kolaborką? 200 00:12:06,291 --> 00:12:07,708 Muszę to tłumaczyć? 201 00:12:10,208 --> 00:12:12,916 Natalie, jest tak. 202 00:12:13,000 --> 00:12:15,375 Twoje życie uczuciowe to katastrofa. 203 00:12:15,458 --> 00:12:19,875 Ale powinnaś się cieszyć, bo dzięki temu masz pracę. 204 00:12:21,875 --> 00:12:24,041 A gdybym napisała o dziewczynie, 205 00:12:24,125 --> 00:12:26,833 która już miała dać sobie spokój z miłością, 206 00:12:26,916 --> 00:12:31,083 ale nagle odkryła, że idealny facet może jednak istnieje? 207 00:12:31,708 --> 00:12:35,541 Więc stawia na jedną kartę zdrowie umysłowe, rozsądek, 208 00:12:35,625 --> 00:12:38,125 szansę na udział w Kawalerze do wzięcia. 209 00:12:38,208 --> 00:12:40,583 I opłaca się, bo zakochują się 210 00:12:40,666 --> 00:12:42,958 w samą porę na Boże Narodzenie. 211 00:12:43,041 --> 00:12:46,333 Podoba mi się. Ale to raczej nie temat dla ciebie. 212 00:12:47,083 --> 00:12:49,750 Poważne dziennikarstwo zostaw takim jak Steve. 213 00:12:49,833 --> 00:12:50,875 Pieprzyć Steve’a. 214 00:12:50,958 --> 00:12:52,000 Pieprzyłem. 215 00:12:52,083 --> 00:12:54,208 Hasztag nie mów haerom. Sza. 216 00:12:54,291 --> 00:12:59,666 Wiesz co? Niniejszym nadszedł koniec moich katastrofalnych randek. 217 00:12:59,750 --> 00:13:03,708 Polecę do Lake Placid, zrobię Joshowi niespodziankę 218 00:13:03,791 --> 00:13:05,416 i zdobędę swój happy end. 219 00:13:05,500 --> 00:13:06,333 Chwila. 220 00:13:06,416 --> 00:13:08,708 Ty jeszcze się z typem nie widziałaś? 221 00:13:08,791 --> 00:13:11,333 Nie na żywo, ale… 222 00:13:11,416 --> 00:13:12,291 Cofam to. 223 00:13:12,375 --> 00:13:14,541 Wszystko cofam. Napisz o tym. 224 00:13:14,625 --> 00:13:18,083 Leć na drugi koniec kraju i zaskocz nieznajomego na święta. 225 00:13:18,166 --> 00:13:21,416 To będzie najbardziej epicka Katastrofalna Randka. 226 00:13:22,541 --> 00:13:23,791 Kto tu tańczy? 227 00:13:23,875 --> 00:13:25,833 Mylisz się, Lee. Zobaczysz. 228 00:13:25,916 --> 00:13:29,583 To będzie najbardziej epicka historia miłosna, 229 00:13:29,666 --> 00:13:31,708 jaką w życiu czytałeś. 230 00:13:31,791 --> 00:13:33,583 A teraz wybacz, 231 00:13:33,666 --> 00:13:34,958 muszę się spakować. 232 00:13:36,625 --> 00:13:37,625 No dobra. 233 00:13:38,958 --> 00:13:41,166 Czy to szalone? Trochę tak. 234 00:13:41,250 --> 00:13:43,500 - Oszalałam? Tak. Co ja robię? - Nie! 235 00:13:43,583 --> 00:13:46,625 Szaleństwem jest robić ciągle to samo 236 00:13:46,708 --> 00:13:48,750 i oczekiwać innych rezultatów. 237 00:13:48,833 --> 00:13:51,625 Ty lecisz 5000 kilometrów do gościa, 238 00:13:51,708 --> 00:13:55,333 który jest przeciwieństwem twoich dotychczasowych facetów. 239 00:13:55,875 --> 00:13:58,166 O Boże, ironia nad ironiami. 240 00:13:58,250 --> 00:14:00,666 W życiu nie zrobiłaś nic mniej szalonego. 241 00:14:02,500 --> 00:14:05,958 LOTNISKO W LAKE PLACID 242 00:14:21,041 --> 00:14:22,333 Przepraszam! 243 00:14:23,458 --> 00:14:24,500 Moja walizka! 244 00:14:28,166 --> 00:14:29,000 Dzień dobry. 245 00:14:29,083 --> 00:14:31,916 Właśnie wylądowałam, ale nie ma mojej walizki. 246 00:14:32,000 --> 00:14:35,958 Weź formularz z lewej i wrzuć do skrzynki „po godzinach”. 247 00:14:37,125 --> 00:14:40,208 Dlaczego do skrzynki „po godzinach”? 248 00:14:40,291 --> 00:14:42,666 Jesteś tutaj. Jest otwarte. 249 00:14:42,750 --> 00:14:44,708 Właśnie są „godziny”. 250 00:14:44,791 --> 00:14:48,041 Wypełnij formularz i ktoś się odezwie. 251 00:14:51,083 --> 00:14:51,916 Dobrze. 252 00:14:56,416 --> 00:14:58,750 JAK IDZIE FIASKO? 253 00:15:03,416 --> 00:15:04,916 KIEROWCA: ERIC JUŻ JESTEM. 254 00:15:12,458 --> 00:15:13,291 To żart? 255 00:15:14,041 --> 00:15:15,875 Stan rynku pracy to nie żart. 256 00:15:18,000 --> 00:15:19,833 Zamówię innego ubera. Dzięki. 257 00:15:20,791 --> 00:15:22,500 Jestem jedyny w mieście. 258 00:15:22,583 --> 00:15:24,750 Dobra. To zamówię lyfta. 259 00:15:30,708 --> 00:15:33,916 Mam 4,9 gwiazdki i daję przekąski. 260 00:15:35,458 --> 00:15:36,833 Nachosa? 261 00:15:37,666 --> 00:15:40,625 Ziemniaczki? Mam pieczone. 262 00:15:44,583 --> 00:15:46,958 Chcesz papaję? Kiwi? 263 00:15:47,500 --> 00:15:50,500 Żadnego kiwi. Spuchłabym jak rozdymka. 264 00:15:50,583 --> 00:15:53,625 - Dokąd miałem jechać? - Holt Street 420. 265 00:15:53,708 --> 00:15:54,958 Do Linów? 266 00:15:55,041 --> 00:15:56,250 Nieźle. 267 00:15:56,833 --> 00:15:58,166 Skąd to wiesz? 268 00:15:58,250 --> 00:16:00,458 Josh Lin to mój stary kumpel. 269 00:16:00,541 --> 00:16:03,875 Po szkole paliliśmy w jego piwnicy takie rzeczy, 270 00:16:04,500 --> 00:16:06,916 że nie zapomnę tego adresu. 271 00:16:07,666 --> 00:16:09,875 Możesz wyłączyć radio? 272 00:16:09,958 --> 00:16:12,458 To świetna nuta. Ponadczasowa. 273 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 No. 274 00:16:14,083 --> 00:16:18,291 Promuje pigułki gwałtu już od 1944. 275 00:16:18,875 --> 00:16:23,083 O czym ty mówisz? To uroczy, uwodzicielski świąteczny duet. 276 00:16:23,166 --> 00:16:25,041 Może dla Billa Cosby’ego. 277 00:16:25,666 --> 00:16:28,708 - Może przełączyć stację? - Ty tu rządzisz. 278 00:16:37,708 --> 00:16:39,750 Kochają święta, co? 279 00:16:39,833 --> 00:16:41,500 Wpadnij tu w Halloween. 280 00:16:41,583 --> 00:16:44,166 Stephen King boi się tu przychodzić. 281 00:16:44,250 --> 00:16:48,791 Zrobisz coś dla mnie? Możesz dać to Joshowi 282 00:16:48,875 --> 00:16:53,250 Powiedz, że E-Rock przekazuje blanta. 283 00:16:54,375 --> 00:16:55,583 Dobra, Snoop. 284 00:16:57,041 --> 00:16:59,583 Dzięki za przejażdżkę. 285 00:17:24,500 --> 00:17:25,333 Dzień dobry. 286 00:17:25,416 --> 00:17:27,541 Wesołych świąt. W czym mogę pomóc? 287 00:17:27,625 --> 00:17:31,166 Nazywam się Natalie Bauer. Przyszłam do Josha Lina. 288 00:17:31,250 --> 00:17:32,250 Jest w domu? 289 00:17:34,041 --> 00:17:36,708 W tym momencie nie, ale powinien zaraz wrócić. 290 00:17:36,791 --> 00:17:38,583 Zaczekaj w środku. 291 00:17:39,875 --> 00:17:40,708 Jasne. 292 00:17:41,208 --> 00:17:42,208 Rety. 293 00:17:42,291 --> 00:17:47,500 Nie spodziewałam się dziś gości. Jestem Barb, mama Josha. 294 00:17:47,583 --> 00:17:49,166 - Miło poznać. - Wzajemnie. 295 00:17:49,250 --> 00:17:52,208 Jesteś koleżanką Josha? 296 00:17:52,958 --> 00:17:55,458 Tak. Można tak powiedzieć. 297 00:17:56,041 --> 00:17:59,375 To znowu mormoni? Mówiłem, nie nawrócimy się! 298 00:17:59,458 --> 00:18:01,333 To nie mormoni, Bob! 299 00:18:01,416 --> 00:18:03,833 To koleżanka Josha! 300 00:18:03,916 --> 00:18:06,291 - Nawet w Halloween tak robi. - Rozumiem. 301 00:18:06,375 --> 00:18:08,916 Za każdym razem. „Czy to mormoni?”. 302 00:18:09,000 --> 00:18:10,583 A oto Bob. 303 00:18:10,666 --> 00:18:11,875 Tata Josha. 304 00:18:11,958 --> 00:18:13,666 I jego babcia, June. 305 00:18:13,750 --> 00:18:15,541 - Witaj, słońce. - Dzień dobry. 306 00:18:15,625 --> 00:18:17,375 Dobra, wystarczy. 307 00:18:17,958 --> 00:18:20,750 - Skąd znasz Josha? - Przyjaźnią się, babciu. 308 00:18:20,833 --> 00:18:24,000 Może troszkę więcej niż przyjaźnimy. 309 00:18:26,041 --> 00:18:28,958 O Boże. Jesteś jego… no wiesz? 310 00:18:29,708 --> 00:18:31,166 - Gejszą? - Nie. 311 00:18:31,250 --> 00:18:32,875 Jesteś jego dziewczyną? 312 00:18:32,958 --> 00:18:34,958 Może. Jeszcze nie mamy łatek. 313 00:18:35,041 --> 00:18:38,041 Rany! Nie wytrzymam. 314 00:18:38,125 --> 00:18:39,333 Popatrz na siebie! 315 00:18:39,416 --> 00:18:41,125 Dziękuję. Nowy błyszczyk. 316 00:18:41,208 --> 00:18:42,583 Josh ma dziewczynę? 317 00:18:42,666 --> 00:18:45,000 No, jak by to powiedzieć… 318 00:18:45,083 --> 00:18:47,583 Czy łączy nas coś wyjątkowego? Tak. 319 00:18:47,666 --> 00:18:50,208 Czy przyleciałam bez zapowiedzi na święta? 320 00:18:50,291 --> 00:18:52,125 No tak. Jestem tutaj. 321 00:18:52,208 --> 00:18:54,125 - Czy jestem szalona? - Trochę. 322 00:18:54,208 --> 00:18:55,166 Może trochę tak. 323 00:18:55,250 --> 00:18:58,458 - To takie romantyczne. - Boże, mam nadzieję. 324 00:18:58,541 --> 00:19:00,208 Natalie, jesteśmy tacy… 325 00:19:01,791 --> 00:19:03,625 To on. Josh! 326 00:19:03,708 --> 00:19:05,625 Masz gościa! 327 00:19:06,208 --> 00:19:09,166 Kurier to nie gość! Podpisz się i weź paczkę! 328 00:19:09,250 --> 00:19:11,125 To nie kurier! 329 00:19:11,708 --> 00:19:12,833 Chodź tu! 330 00:19:30,333 --> 00:19:32,208 Niespodzianka! 331 00:19:32,916 --> 00:19:33,916 Natalie? 332 00:19:35,958 --> 00:19:37,583 Co ty tu robisz? 333 00:19:37,666 --> 00:19:39,750 Świąteczną niespodziankę! 334 00:19:42,500 --> 00:19:43,333 Ja… 335 00:19:50,458 --> 00:19:52,625 Zapomniałam walizki. Więc… 336 00:19:54,500 --> 00:19:56,250 Idź jej pomóc, Josh. 337 00:19:56,333 --> 00:19:57,541 Natalie! 338 00:19:57,625 --> 00:19:59,000 Dobra robota, Josh. 339 00:19:59,083 --> 00:20:01,125 Nie, to niemożliwe. 340 00:20:01,208 --> 00:20:02,666 Wszystko wyjaśnię! 341 00:20:03,541 --> 00:20:04,708 Nie rozumiem. 342 00:20:04,791 --> 00:20:05,875 Rozmawialiśmy. 343 00:20:06,375 --> 00:20:08,500 Upewniłam się… Zdjęcie! 344 00:20:09,000 --> 00:20:10,125 Tam było moje imię. 345 00:20:10,208 --> 00:20:12,000 Napisałeś „Pa, Natalie”. 346 00:20:12,666 --> 00:20:14,250 Znam się na Photoshopie. 347 00:20:15,458 --> 00:20:18,833 - O Boże! - Dobra. 348 00:20:18,916 --> 00:20:20,041 Głęboki wdech. 349 00:20:20,125 --> 00:20:21,458 Tylko nie dzieciątko! 350 00:20:21,541 --> 00:20:22,875 Trzeba być psychopatą, 351 00:20:22,958 --> 00:20:26,500 żeby założyć lewy profil i zacząć lewy związek w sieci! 352 00:20:27,125 --> 00:20:28,250 A kim trzeba być, 353 00:20:28,333 --> 00:20:31,250 żeby przylecieć bez słowa z drugiego końca kraju? 354 00:20:31,333 --> 00:20:35,166 Napisałeś, cytuję: „Chciałbym spędzić z tobą święta”. 355 00:20:35,250 --> 00:20:36,625 Tak się mówi. 356 00:20:36,708 --> 00:20:40,333 Jak „bardzo ładne dziecko” albo „jutro przechodzę na dietę”. 357 00:20:40,416 --> 00:20:41,875 Każdy to wie. 358 00:20:41,958 --> 00:20:43,541 No, widać nie każdy. 359 00:20:46,166 --> 00:20:48,958 Sugerujesz, że to moja wina? 360 00:20:49,041 --> 00:20:52,291 Nikt nikogo nie wini, dobra? 361 00:20:52,375 --> 00:20:55,291 Może… Rozumiem, nigdy nie miałaś faceta Chińczyka 362 00:20:55,375 --> 00:20:56,541 i jesteś w szoku! 363 00:20:56,625 --> 00:20:57,666 Miałam. 364 00:20:58,208 --> 00:21:01,083 Urodził się w Pekinie i był niesamowity w łóżku. 365 00:21:01,166 --> 00:21:04,041 Jak mogłeś mnie okłamywać? Naprawdę coś czułam. 366 00:21:04,125 --> 00:21:07,416 Przepraszam. Nie chciałem, żeby to tak daleko zaszło. 367 00:21:07,500 --> 00:21:10,833 - Możemy wrócić do środka? - Nie wracam do środka! 368 00:21:10,916 --> 00:21:14,875 Nigdzie z tobą nie idę. Nie chcę cię więcej widzieć. 369 00:21:16,916 --> 00:21:20,416 - Nie wiesz, dokąd iść! - Jezusek mnie poprowadzi. 370 00:21:25,625 --> 00:21:26,750 Tak! 371 00:21:34,166 --> 00:21:37,416 Jeszcze jedno zielone, jabłkowe coś. 372 00:21:37,500 --> 00:21:38,875 Robi się, laska. 373 00:21:38,958 --> 00:21:40,333 Sarah pyta mnie: 374 00:21:40,416 --> 00:21:43,791 „Wolałbyś mieć lepszą pamięć czy większego penisa?”. 375 00:21:43,875 --> 00:21:45,000 I co powiedziałeś? 376 00:21:45,583 --> 00:21:46,541 Nie pamiętam. 377 00:21:48,958 --> 00:21:49,958 Cali asskicker. 378 00:21:50,041 --> 00:21:53,375 - Cali asskicker! - Cali asskicker! 379 00:21:53,458 --> 00:21:55,250 Wesołych świąt, ludzie! 380 00:22:08,750 --> 00:22:10,708 - Chodź tu! - Dawaj! 381 00:22:10,791 --> 00:22:13,875 - Triple sec, rum, pomarańcza. - Dobra. Dajesz. Co? 382 00:22:13,958 --> 00:22:15,125 - Kiwi. - Co? 383 00:22:15,208 --> 00:22:16,333 Jedziemy. 384 00:22:17,583 --> 00:22:20,125 Dalej, Kerry, odbieraj! 385 00:22:22,541 --> 00:22:27,166 Powiedz, że dzwonisz z jego łazienki po najlepszym orgazmie w życiu. 386 00:22:27,833 --> 00:22:30,458 Trudno o orgazm, kiedy profil był fałszywy. 387 00:22:30,541 --> 00:22:31,916 Nie gadaj. To żart? 388 00:22:35,541 --> 00:22:36,750 Jezu. 389 00:22:40,208 --> 00:22:42,166 Koleś istnieje i jest tam z tobą? 390 00:22:42,250 --> 00:22:43,083 Tak. 391 00:22:43,166 --> 00:22:46,000 To nie zbieg okoliczności. To znak z nieba. 392 00:22:46,083 --> 00:22:47,291 Uderz do niego! 393 00:22:47,375 --> 00:22:50,916 W Los Angeles jesteś szóstką, czyli w Lake Placid dziesiątką. 394 00:22:51,000 --> 00:22:53,916 Jesteś winna sobie i zmarnowanym milom lotniczym, 395 00:22:54,000 --> 00:22:54,916 żeby to zrobić. 396 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 Co masz do stracenia? 397 00:22:57,083 --> 00:23:00,000 Ostatnie strzępki dumy i szacunku do siebie? 398 00:23:00,083 --> 00:23:02,750 Za późno, Nat. I pomyśl, co mogłabyś napisać. 399 00:23:02,833 --> 00:23:05,458 Lee udławiłby się swoimi słowami. 400 00:23:05,541 --> 00:23:08,000 Pójdziesz tam i to zrobisz. 401 00:23:08,083 --> 00:23:11,333 Masz sprawić, że ten męski jednorożec cię zauważy. 402 00:23:11,416 --> 00:23:14,416 Dasz radę. Idź. Kocham cię, zadzwoń później. 403 00:23:23,958 --> 00:23:26,416 - Oto wasze drinki. Bawcie się. - Dzięki. 404 00:23:26,500 --> 00:23:28,333 Sorki, bardziej ich potrzebuję. 405 00:23:28,416 --> 00:23:29,416 Hej! 406 00:23:30,000 --> 00:23:31,750 Nie jestem piromanką, 407 00:23:33,083 --> 00:23:34,541 ale dam ognia. 408 00:23:41,166 --> 00:23:42,041 Hej! 409 00:23:42,125 --> 00:23:44,250 Gdzie mój drink? Kto go ma? 410 00:23:45,208 --> 00:23:46,541 Co my tu mamy? 411 00:23:48,666 --> 00:23:50,333 To karaoke świąteczne. 412 00:23:50,416 --> 00:23:52,166 Po prostu to puść. Proszę. 413 00:23:55,625 --> 00:23:58,333 Dobra, teraz Natalie 414 00:23:58,416 --> 00:24:01,958 i coś, co uważa za świąteczną piosenkę. 415 00:24:02,041 --> 00:24:04,083 Matko Boska. 416 00:24:25,416 --> 00:24:26,541 Tak! 417 00:24:51,500 --> 00:24:52,541 Zachowuj się. 418 00:24:52,625 --> 00:24:54,333 - Ma jakąś chorobę. - W mordę. 419 00:25:09,708 --> 00:25:10,750 No dobra. 420 00:25:16,916 --> 00:25:17,916 Ostrożnie. 421 00:25:35,166 --> 00:25:38,916 Boże! 422 00:25:43,791 --> 00:25:44,833 Tak jest! 423 00:25:44,916 --> 00:25:46,291 Niezły wykon! 424 00:25:47,458 --> 00:25:49,500 Proszę. Zostawiłaś w środku. 425 00:25:50,333 --> 00:25:51,208 Szlag. 426 00:25:51,291 --> 00:25:54,000 W tych szotach musiało być kiwi. 427 00:25:54,083 --> 00:25:55,000 Co? 428 00:25:55,625 --> 00:25:57,708 Gdzie to jest? 429 00:25:57,791 --> 00:25:59,083 Ale co? 430 00:26:01,916 --> 00:26:03,375 Epinefryna! 431 00:26:05,375 --> 00:26:06,875 Cholera! 432 00:26:13,833 --> 00:26:16,541 Dzięki Bogu, że żyjesz. 433 00:26:17,250 --> 00:26:18,708 Gdzie ja jestem? 434 00:26:18,791 --> 00:26:20,041 W szpitalu. 435 00:26:26,000 --> 00:26:27,791 Zabrałeś mnie do weterynarza? 436 00:26:27,875 --> 00:26:30,583 Szpital dla ludzi jest pół godziny drogi stąd. 437 00:26:30,666 --> 00:26:32,041 Nie chciałem ryzykować. 438 00:26:32,125 --> 00:26:35,208 Ale luz. Doktor Foye zna się na rzeczy. 439 00:26:36,083 --> 00:26:38,625 Dzień dobry. Doktor Foye. 440 00:26:38,708 --> 00:26:40,541 O wiele lepiej wyglądasz. 441 00:26:41,125 --> 00:26:42,083 Co nie? 442 00:26:42,166 --> 00:26:45,250 Dobrze, że Josh cię przywiózł. bo byłaś… uf. 443 00:26:45,333 --> 00:26:47,375 Będzie dobrze. Zostań, ile chcesz. 444 00:26:47,458 --> 00:26:49,875 I częstuj się przysmakami. 445 00:26:49,958 --> 00:26:51,625 - Dziękuję. - Dzięki. 446 00:26:54,208 --> 00:26:57,500 A więc poznałaś dziś prawdziwego Taga. 447 00:26:58,250 --> 00:27:01,666 Naprawdę sądziłaś, że seksowne karaoke zadziała? 448 00:27:01,750 --> 00:27:05,541 Nie jesteś w LA, a Tag nie jest gościem z LA. 449 00:27:05,625 --> 00:27:09,666 Laski ciągle się do niego kleją i wszystkie są takie same. 450 00:27:09,750 --> 00:27:12,500 Jeśli ma cię zauważyć, musisz się wyróżnić. 451 00:27:12,583 --> 00:27:14,333 Dziś mnie zauważył. 452 00:27:14,416 --> 00:27:18,333 Byłaś tak spuchnięta, że wyglądałaś jak laleczka Chucky. 453 00:27:18,416 --> 00:27:20,250 Wątpię, żeby cię rozpoznał. 454 00:27:20,333 --> 00:27:22,000 Nic o nim nie wiem. 455 00:27:22,083 --> 00:27:23,500 Ale ja wiem. 456 00:27:24,000 --> 00:27:27,208 Nie tylko kumplowałem się z nim aż do ósmej klasy, 457 00:27:27,291 --> 00:27:30,375 ale też przez dwa tygodnie się pod niego podszywałem. 458 00:27:30,458 --> 00:27:31,291 Co z tego? 459 00:27:31,375 --> 00:27:35,041 To, że znam go lepiej, niż on sam. 460 00:27:35,125 --> 00:27:37,125 Mogę pomóc ci go zdobyć. 461 00:27:38,500 --> 00:27:39,875 Czemu miałbyś to robić? 462 00:27:39,958 --> 00:27:44,833 Może jeśli ci w czymś pomogę, ty też coś dla mnie zrobisz. 463 00:27:46,583 --> 00:27:49,375 Nie prześpię się z tobą! 464 00:27:49,458 --> 00:27:53,041 Nie! Nie o to mi chodzi. 465 00:27:53,791 --> 00:27:55,916 Myślałem, że mogłabyś… 466 00:27:56,791 --> 00:27:59,250 udawać moją dziewczynę do świąt. 467 00:28:01,833 --> 00:28:02,833 Dlaczego? 468 00:28:03,416 --> 00:28:08,000 Widziałaś, jak rodzice na mnie patrzyli, kiedy myśleli, że jesteśmy parą? 469 00:28:08,625 --> 00:28:09,958 Dobra. Jesteś świrem. 470 00:28:11,083 --> 00:28:14,416 Pokazać się z tobą to by było coś niesamowitego. 471 00:28:14,500 --> 00:28:16,250 Sama rozumiesz… 472 00:28:17,083 --> 00:28:18,208 popatrz na siebie. 473 00:28:18,291 --> 00:28:20,666 Proszę tylko o tydzień. 474 00:28:20,750 --> 00:28:24,958 Potem ustawimy rozstanie i na zawsze się ode mnie uwolnisz. 475 00:28:27,750 --> 00:28:31,166 DO WEEKENDU CHCĘ MIEĆ FRAGMENT. 476 00:28:35,708 --> 00:28:36,958 Pomożesz mi z Tagiem? 477 00:28:37,041 --> 00:28:40,458 Tak! Będziecie zakochani jeszcze przed Nowym Rokiem. 478 00:28:40,541 --> 00:28:42,666 Za rok będziecie mieli dziecko. 479 00:28:43,583 --> 00:28:46,416 Swoją drogą, masz ubezpieczenie? Pytali o to. 480 00:28:48,416 --> 00:28:50,375 Witam u mnie. 481 00:28:50,458 --> 00:28:52,333 Tutaj dzieje się magia. 482 00:28:53,000 --> 00:28:57,291 Tak się tylko mówi. Nie dzieje się tu za wiele magii. 483 00:28:58,125 --> 00:29:00,208 Ale mam lodówkę z napojami, 484 00:29:00,291 --> 00:29:04,083 jest pralnia, łazienka, piłkarzyki, gdybyś chciała pograć. 485 00:29:04,958 --> 00:29:08,000 Fajnie się tu urządziłeś. 486 00:29:08,625 --> 00:29:11,166 To tymczasowa sprawa. 487 00:29:11,250 --> 00:29:15,791 Moje mieszkanie jest w remoncie. Dym narobił troszkę szkód. 488 00:29:17,750 --> 00:29:19,250 No to dobranoc. 489 00:29:19,333 --> 00:29:20,833 Rozgość się. 490 00:29:22,333 --> 00:29:23,166 Nie. 491 00:29:23,250 --> 00:29:25,458 Na podłogę. Ale już. 492 00:29:26,750 --> 00:29:29,833 To materac ortopedyczny, a ja mam problem z plecami. 493 00:29:29,916 --> 00:29:34,791 Możesz mi nawet powiedzieć, że bez tego łóżka dostaniesz paraliżu. 494 00:29:34,875 --> 00:29:35,833 Nie śpimy razem. 495 00:29:35,916 --> 00:29:38,958 - Może ułożymy pośrodku poduszki? - Nie. 496 00:29:39,041 --> 00:29:42,000 - A gdybyśmy leżeli w różne strony? - Nadal nie. 497 00:29:45,166 --> 00:29:48,333 Chyba powinniśmy pogadać o sprawie oszustwa. 498 00:29:48,416 --> 00:29:50,791 Kiedyś musieliśmy się spotkać. 499 00:29:51,541 --> 00:29:53,833 Nie planowałem cię oszukać. 500 00:29:53,916 --> 00:29:56,541 Jakoś tak wyszło. 501 00:29:56,625 --> 00:29:57,875 Jakoś tak wyszło? 502 00:29:58,583 --> 00:30:01,750 Miałem profil przez rok. Zgadnij, ile miałem par. 503 00:30:02,625 --> 00:30:03,458 Trzy. 504 00:30:03,541 --> 00:30:06,416 W tym moją nauczycielkę angielskiego. 505 00:30:06,500 --> 00:30:08,833 Ma teraz 70 lat i rozrusznik serca. 506 00:30:08,916 --> 00:30:11,500 Seks dosłownie by ją zabił. 507 00:30:12,708 --> 00:30:17,625 Więc w ramach eksperymentu wstawiłem zdjęcie przystojniaka 508 00:30:17,708 --> 00:30:18,541 i czekałem. 509 00:30:18,625 --> 00:30:21,000 Po pięciu minutach miałem 85 par. 510 00:30:21,083 --> 00:30:24,458 A więc dziewczyn jest pełno, po prostu mnie nie chcą. 511 00:30:24,541 --> 00:30:27,625 Naprawdę liczysz na współczucie? 512 00:30:27,708 --> 00:30:30,208 Tego, co zrobiłeś, nie da się opisać. 513 00:30:30,291 --> 00:30:31,875 - No… - Nie ma! 514 00:30:32,958 --> 00:30:35,291 Ale umowa to umowa. Więc nieważne. 515 00:30:37,416 --> 00:30:39,458 CAŁUSY – BABCIA JUNE 516 00:30:42,833 --> 00:30:45,000 NIE JESTEM ŁATWA 517 00:30:46,375 --> 00:30:47,250 No dobra. 518 00:30:51,625 --> 00:30:53,625 Zapisałeś sobie słowa na ręce. 519 00:30:54,125 --> 00:30:56,791 Ciągle był bez rękawiczek i ręce mu zgrabiały. 520 00:30:56,875 --> 00:30:59,833 Myślałem, że palec ci odpadnie, tato. 521 00:30:59,916 --> 00:31:00,958 Natalie! 522 00:31:01,625 --> 00:31:05,166 Chodź, zjedz z nami śniadanie. Właśnie usiedliśmy. 523 00:31:05,708 --> 00:31:08,625 Powinnam wziąć prysznic. 524 00:31:08,708 --> 00:31:11,333 Na pewno wyglądasz przepięknie. 525 00:31:11,416 --> 00:31:13,666 Ale gdyby co, jestem ślepa jak kret. 526 00:31:14,791 --> 00:31:16,125 Proszę, usiądź. 527 00:31:17,125 --> 00:31:18,916 Wszystko wygląda pysznie. 528 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 Częstuj się, czym chcesz. 529 00:31:21,708 --> 00:31:22,541 Bekonu? 530 00:31:22,625 --> 00:31:24,458 - Nie je mięsa. - Nie jem mięsa. 531 00:31:25,375 --> 00:31:26,708 Ale dziękuję. 532 00:31:26,791 --> 00:31:29,333 Gdzie wczoraj uciekliście, gołąbeczki? 533 00:31:29,416 --> 00:31:31,583 Byliśmy w barze na karaoke. 534 00:31:32,291 --> 00:31:33,583 Jak było? 535 00:31:33,666 --> 00:31:35,625 Było… 536 00:31:36,541 --> 00:31:37,458 grubo. 537 00:31:37,541 --> 00:31:38,541 Co nie? 538 00:31:39,208 --> 00:31:42,291 Opowiedzcie, jak się poznaliście. 539 00:31:42,375 --> 00:31:46,250 Przez aplikację randkową. Nie ma co opowiadać. 540 00:31:46,333 --> 00:31:49,291 Parę wiadomości i nim się obejrzeliśmy, była tutaj. 541 00:31:49,375 --> 00:31:50,583 No jestem. 542 00:31:51,750 --> 00:31:52,958 Co za absurd. 543 00:31:53,041 --> 00:31:56,208 Kiedyś ludzie zakochiwali się poprzez słowo pisane. 544 00:31:56,291 --> 00:31:59,125 Pióro jest silniejsze od penisa. 545 00:31:59,208 --> 00:32:02,916 Babciu, mamy towarzystwo. Zjedzmy jajka, zanim wystygną. 546 00:32:03,000 --> 00:32:05,750 Natalie, co ci się spodobało w Joshu? 547 00:32:06,916 --> 00:32:08,250 No… 548 00:32:08,958 --> 00:32:10,291 od czego zacząć? 549 00:32:10,375 --> 00:32:14,125 Na jego profilu było pełno niewiarygodnych rzeczy. 550 00:32:14,625 --> 00:32:15,458 Te zdjęcia. 551 00:32:15,541 --> 00:32:19,083 Kiedy tylko zobaczyłam te włosy, tę wyjątkową aparycję. 552 00:32:19,166 --> 00:32:20,791 I tę szczękę… 553 00:32:21,916 --> 00:32:24,375 Pomyślałam: „To nie może być prawda”. 554 00:32:24,458 --> 00:32:27,416 - Ostatnio Josh bardzo zmężniał. - Dzięki. 555 00:32:27,500 --> 00:32:31,166 Ale nie tylko zdjęcia mnie usidliły. 556 00:32:31,250 --> 00:32:33,875 Opis też. Jego pasją jest życie, 557 00:32:33,958 --> 00:32:35,750 kocha wielki, dziki świat. 558 00:32:35,833 --> 00:32:38,000 Wspomniał o sklepie! 559 00:32:38,083 --> 00:32:39,208 WIELKI, DZIKI ŚWIAT 560 00:32:39,291 --> 00:32:41,708 Mój ojciec założył go 50 lat temu. 561 00:32:41,791 --> 00:32:44,375 Teraz ja go prowadzę, a Josh jest sprzedawcą. 562 00:32:44,458 --> 00:32:48,125 - Nie mówmy o pracy. - Ale to fascynujące. 563 00:32:48,208 --> 00:32:49,916 Na pewno dużo podróżujesz. 564 00:32:50,625 --> 00:32:54,750 Jeśli liczyć wyjścia na obiad, to Josh podróżuje codziennie. 565 00:32:57,458 --> 00:32:58,583 Na obiad! 566 00:32:59,916 --> 00:33:02,333 - Na obiad. - Natalie. 567 00:33:02,416 --> 00:33:05,500 Myślałam o tym, żeby zapisać się na taki portal. 568 00:33:05,583 --> 00:33:10,500 Moja przyjaciółka Darlene jest na stronie Siwe Igraszki 569 00:33:10,583 --> 00:33:13,916 i widziała więcej tyłków niż ławka kościelna. 570 00:33:14,000 --> 00:33:15,083 June! 571 00:33:15,166 --> 00:33:17,416 - Mamo. - Naprawdę, możemy… 572 00:33:17,500 --> 00:33:20,500 Pomożesz mi założyć profil? 573 00:33:21,250 --> 00:33:22,708 - Dobra. - Jasne. 574 00:33:22,791 --> 00:33:23,791 Pokażesz mi swój? 575 00:33:23,875 --> 00:33:26,166 I Josha też? 576 00:33:27,416 --> 00:33:29,750 - Nie mam telefonu. - Może później. 577 00:33:29,833 --> 00:33:32,000 Musimy z Natalie wychodzić. 578 00:33:32,083 --> 00:33:35,625 Pokażę Natalie Lake Placid i nasz sklep. 579 00:33:35,708 --> 00:33:36,708 Świetny pomysł. 580 00:33:36,791 --> 00:33:37,916 - Fajnie. - No. 581 00:33:38,000 --> 00:33:39,708 - Weź tosta! - Jedź ostrożnie. 582 00:33:40,250 --> 00:33:41,083 Racja. 583 00:33:41,791 --> 00:33:43,250 - Pycha! - Smakuje jej. 584 00:33:51,083 --> 00:33:55,125 Pierwsze, co musisz wiedzieć: Tag leci na typ podróżniczek. 585 00:33:55,208 --> 00:33:58,125 Nie na modelki z Instagrama liczące węglowodany. 586 00:33:58,208 --> 00:33:59,416 Ja nie liczę. 587 00:33:59,500 --> 00:34:00,583 Tylko monitoruję. 588 00:34:00,666 --> 00:34:02,583 Jasne. Skoro tak mówisz. 589 00:34:02,666 --> 00:34:03,958 Jaki masz rozmiar? 590 00:34:04,541 --> 00:34:07,375 Nie twoja sprawa. I co masz do moich ubrań? 591 00:34:07,458 --> 00:34:09,416 Chcesz wyglądać na wyluzowaną. 592 00:34:09,500 --> 00:34:13,208 Załóż to, bo Tag będzie tu lada chwila. 593 00:34:13,291 --> 00:34:14,125 Co? 594 00:34:14,208 --> 00:34:16,833 Ma odebrać zamówienie. Kazałem mu wpaść o 11. 595 00:34:16,916 --> 00:34:18,875 I weź jeszcze to. 596 00:34:19,875 --> 00:34:22,166 Walden? Żartujesz sobie? 597 00:34:22,250 --> 00:34:23,375 Thoreau to dupek. 598 00:34:23,458 --> 00:34:26,416 Udawaj, że go lubisz, bo to ulubiona książka Taga. 599 00:34:26,500 --> 00:34:30,166 Jeszcze jedno. W rozmowie rzucaj slangiem wspinaczkowym. 600 00:34:30,250 --> 00:34:31,625 Uwielbia to. 601 00:34:41,583 --> 00:34:43,416 - Siema, Tag! - Cześć. Jak leci? 602 00:34:43,500 --> 00:34:44,958 Nieźle, stary. 603 00:34:45,041 --> 00:34:47,458 - To Tag? Kapitan Ameryka! - Dzień dobry. 604 00:34:52,125 --> 00:34:55,208 - Twardy jak skała! - Dziękuję. Miło pana widzieć. 605 00:34:55,291 --> 00:34:58,291 - Ma pan dla mnie karabinki? - Tak, są z tyłu. 606 00:34:59,375 --> 00:35:00,750 Przedstawię ci kogoś. 607 00:35:01,666 --> 00:35:02,666 Dobra. 608 00:35:03,958 --> 00:35:06,500 - Przyszły wam ciuchy? - Jasne. 609 00:35:07,625 --> 00:35:10,583 Tag, poznaj moją kuzynkę Natalie. 610 00:35:10,666 --> 00:35:13,875 Natalie, to mój kumpel Tag. 611 00:35:16,166 --> 00:35:17,375 Jesteście kuzynami? 612 00:35:18,708 --> 00:35:20,875 Tak. No… 613 00:35:20,958 --> 00:35:24,916 Przez moją macochę. Czyli formalnie kuzynami przyrodnimi. 614 00:35:25,583 --> 00:35:29,291 Ale to żadna różnica, póki nie planuje się ślubu. 615 00:35:32,041 --> 00:35:33,541 Ale jest zabawna. 616 00:35:35,416 --> 00:35:36,416 No. 617 00:35:37,708 --> 00:35:38,541 Walden? 618 00:35:40,666 --> 00:35:43,666 To moja ulubiona książka. Czytam ją co roku. 619 00:35:43,750 --> 00:35:45,083 - Serio? - Tak. 620 00:35:45,708 --> 00:35:47,375 - Nie gadaj. - Serio. 621 00:35:47,875 --> 00:35:49,000 Thoreau rządzi, co? 622 00:35:50,166 --> 00:35:54,625 Niektórzy uważają go za narcyza z obsesją na punkcie samokontroli, 623 00:35:54,708 --> 00:35:56,666 a przy tym totalnego hipokrytę, 624 00:35:56,750 --> 00:35:59,750 ale według mnie jest niesamowicie inspirujący. 625 00:36:02,083 --> 00:36:05,875 „Miast miłości, pieniędzy i sławy 626 00:36:07,208 --> 00:36:08,333 daj mi prawdę”. 627 00:36:11,375 --> 00:36:14,791 Przepraszam. Zawsze mnie to wzrusza. 628 00:36:16,375 --> 00:36:18,458 Jeśli ktoś to rozumie, to ja. 629 00:36:18,541 --> 00:36:21,791 Boże. Czy my się już nie widzieliśmy? 630 00:36:21,875 --> 00:36:25,666 Wyglądasz bardzo znajomo, ale nie wiem skąd. 631 00:36:25,750 --> 00:36:28,875 Wątpię. Natalie dziś rano przyleciała z Kalifornii. 632 00:36:28,958 --> 00:36:29,791 Dziś. 633 00:36:29,875 --> 00:36:32,875 Co lato prowadzę w Yosemite kurs survivalu. 634 00:36:32,958 --> 00:36:34,125 W deseczkę! 635 00:36:35,666 --> 00:36:37,250 Można tak powiedzieć. 636 00:36:37,333 --> 00:36:38,375 Kocham Yosemite. 637 00:36:38,458 --> 00:36:43,375 Są tam ostro przerypane trasy wspinaczkowe. 638 00:36:43,458 --> 00:36:44,500 Wspinasz się? 639 00:36:45,208 --> 00:36:47,083 Czy ja się wspinam? 640 00:36:47,166 --> 00:36:49,500 Wlezę na wszystko, co się rusza. 641 00:36:51,791 --> 00:36:53,166 Jestem agro. 642 00:36:53,250 --> 00:36:56,250 - Agro? - Agresywna. Agro. 643 00:36:57,000 --> 00:37:00,750 Agresywnie się wspinam. Na wszystko, co się da. 644 00:37:01,416 --> 00:37:05,833 Na drabiny, domy, drzewa, 645 00:37:05,916 --> 00:37:07,083 drabiny… 646 00:37:08,708 --> 00:37:10,000 Głównie drabiny. 647 00:37:10,083 --> 00:37:11,083 Super. 648 00:37:11,833 --> 00:37:14,791 Jutro wybieramy się na ściankę. Przyłączycie się? 649 00:37:14,875 --> 00:37:17,875 - Jasne! Z chęcią. - Super. 650 00:37:17,958 --> 00:37:19,625 - O 10.00? - Idealnie. 651 00:37:20,333 --> 00:37:22,333 Miło było cię poznać, Natalie. 652 00:37:22,416 --> 00:37:24,583 - Do zobaczenia jutro. - Na razie. 653 00:37:24,666 --> 00:37:26,458 Do wlezienia! 654 00:37:29,333 --> 00:37:30,250 W deseczkę? 655 00:37:30,333 --> 00:37:31,708 Przerypane? 656 00:37:31,791 --> 00:37:33,208 Agro? 657 00:37:33,291 --> 00:37:35,166 Kazałeś mi wpleść slang! 658 00:37:35,250 --> 00:37:39,333 Prawdziwe słowa typu „uprząż”, a nie milenialsowego tourette’a. 659 00:37:39,416 --> 00:37:42,208 Wiesz co? Mamy większe problemy. 660 00:37:42,291 --> 00:37:44,791 Raz złamałam palec, wstając z łóżka. 661 00:37:44,875 --> 00:37:46,416 Mam się wspinać na ścianę? 662 00:37:46,500 --> 00:37:48,250 Nauczę cię tutaj. 663 00:37:48,333 --> 00:37:50,541 Jak kiepsko może ci iść? 664 00:37:51,875 --> 00:37:54,125 - Po prostu zejdź. - Nie utrzymam się! 665 00:37:54,208 --> 00:37:56,375 Proszę. Chodź. 666 00:37:58,666 --> 00:37:59,750 Boże drogi. 667 00:38:00,250 --> 00:38:07,000 Nie skupiaj się na ściance, tylko na pierwszym ruchu. 668 00:38:07,083 --> 00:38:08,000 Popatrz. 669 00:38:08,083 --> 00:38:11,208 A potem na drugim. Widzisz? 670 00:38:11,291 --> 00:38:13,125 A potem na trzecim. 671 00:38:13,833 --> 00:38:18,083 Wielkie rzeczy powstają przez złożenie w całość serii małych. 672 00:38:20,916 --> 00:38:22,666 Bardzo przenikliwa uwaga. 673 00:38:22,750 --> 00:38:25,458 Van Gogh. Możesz tego użyć na Tagu. 674 00:38:25,958 --> 00:38:27,041 Pytania? 675 00:38:27,125 --> 00:38:30,208 - Jaki był w liceum? - Taki, jak się spodziewasz. 676 00:38:30,291 --> 00:38:34,083 Przewodniczący klasy, król studniówki, gwiazda drużyny. 677 00:38:34,708 --> 00:38:36,458 Czemu się oddaliliście? 678 00:38:37,250 --> 00:38:38,666 Bo zrobił się popularny. 679 00:38:39,541 --> 00:38:40,583 A ty? 680 00:38:41,208 --> 00:38:42,208 A ja nie. 681 00:38:46,291 --> 00:38:47,291 Wskakuj. 682 00:38:50,541 --> 00:38:51,958 Prawdę mówiąc, 683 00:38:52,750 --> 00:38:54,541 ja też późno rozkwitłam. 684 00:38:55,083 --> 00:38:56,958 Trudno mi w to uwierzyć. 685 00:38:57,500 --> 00:39:02,750 Gdyby nie ortodonta i leki na trądzik, nie kliknąłbyś na mój profil. 686 00:39:02,833 --> 00:39:06,833 Gdyby nie zdjęcia Taga, ty nie kliknęłabyś na mój. 687 00:39:07,416 --> 00:39:09,958 - Jak mi idzie? - Świetnie. 688 00:39:10,041 --> 00:39:11,291 - Tak? - Tak. 689 00:39:13,416 --> 00:39:15,916 - Gdzie idą brudne rzeczy? - Kosz za szafą. 690 00:39:25,500 --> 00:39:27,875 Tutaj gotujesz swoje ofiary? 691 00:39:27,958 --> 00:39:28,958 Ostrożnie! 692 00:39:29,041 --> 00:39:32,541 To topiarka do wosku na świeczki. Bardzo droga sprawa. 693 00:39:32,625 --> 00:39:33,833 Dobra. 694 00:39:34,500 --> 00:39:36,666 Babcia June robi świeczki? 695 00:39:36,750 --> 00:39:38,541 Tak. To jej hobby. 696 00:39:40,083 --> 00:39:41,625 Josh Lin? 697 00:39:41,708 --> 00:39:43,333 No dobra. To moje. 698 00:39:43,416 --> 00:39:47,208 Facetom wolno robić inne rzeczy, niż polowanie i szastanie kasą. 699 00:39:47,291 --> 00:39:50,500 Poza tym to dla mnie bardziej biznes niż hobby. 700 00:39:51,166 --> 00:39:52,625 - Dobra. - Czekaj! 701 00:39:52,708 --> 00:39:54,250 - Pochwal się. - No weź! 702 00:39:55,125 --> 00:39:56,166 Dobra. 703 00:39:59,416 --> 00:40:02,500 Świeczki zawsze są kierowane do kobiet. 704 00:40:02,583 --> 00:40:05,000 Mają zapachy kwiatów i słodyczy, 705 00:40:05,083 --> 00:40:08,958 nazywają się „Słodkie Pieszczoty” albo „Spadająca Gwiazda”. 706 00:40:09,041 --> 00:40:11,291 Szanujący się facet tego nie kupi, 707 00:40:11,375 --> 00:40:13,958 choćby w jego pokoju cuchnęło wodą z bonga. 708 00:40:14,041 --> 00:40:18,916 Więc stworzyłem własną linię męskich świeczek, 709 00:40:19,000 --> 00:40:21,750 w których uchwyciłem esencję kolesia. 710 00:40:21,833 --> 00:40:25,625 Nie widzę tu „Nałogowego Kłamcy”, „Podniesionej Deski Klozetowej” 711 00:40:25,708 --> 00:40:27,208 ani „Niepytania o Drogę”. 712 00:40:27,291 --> 00:40:28,916 Śmiej się, ile chcesz, 713 00:40:29,000 --> 00:40:32,375 ale 50% rynku świeczek w USA nie satysfakcjonuje klientów. 714 00:40:32,458 --> 00:40:34,166 To ich usatysfakcjonuj. 715 00:40:34,250 --> 00:40:36,041 Firma kosztuje. 716 00:40:36,125 --> 00:40:39,250 Poproś tatę o pożyczkę. Jest twoim docelowym klientem. 717 00:40:39,333 --> 00:40:40,583 - Widziałaś go? - Tak. 718 00:40:40,666 --> 00:40:42,833 - Tego starego Azjatę? - Zgadza się. 719 00:40:42,916 --> 00:40:46,083 Jego interesują tylko sportowe, męskie rzeczy. 720 00:40:46,166 --> 00:40:50,125 I razem z moim bratem nie daliby mi spokoju. 721 00:40:50,875 --> 00:40:53,583 - Masz brata? - Syn marnotrawny powrócił! 722 00:40:54,333 --> 00:40:56,500 Święta mogą się rozpocząć! 723 00:40:57,000 --> 00:40:58,750 O wilku mowa. 724 00:40:58,833 --> 00:41:00,333 Owen przyjechał! 725 00:41:00,416 --> 00:41:02,208 Teraz to są święta! 726 00:41:02,291 --> 00:41:04,125 Czy to mój synek? 727 00:41:05,166 --> 00:41:06,625 - Owen! - Mamo! 728 00:41:07,541 --> 00:41:08,541 Chelsea! 729 00:41:09,125 --> 00:41:10,375 Wesołych świąt. 730 00:41:17,291 --> 00:41:19,791 Ćwiczyłeś ciężarkami ode mnie! Tak! 731 00:41:19,875 --> 00:41:22,458 Byliście tacy zajęci nowym domem! 732 00:41:24,000 --> 00:41:26,375 - Świetnie wyglądasz. - Dziękuję. 733 00:41:28,541 --> 00:41:29,958 Cześć, Joshy! 734 00:41:30,041 --> 00:41:32,000 - Siema, bracie. - Jak leci, Owen? 735 00:41:32,083 --> 00:41:33,375 Wesołych świąt. 736 00:41:36,958 --> 00:41:38,875 A to kto? 737 00:41:40,041 --> 00:41:42,125 To jest Natalie. 738 00:41:42,958 --> 00:41:44,708 Nowa pielęgniarka babci? 739 00:41:45,291 --> 00:41:48,041 - Nie. - Jest w klubie książki mamy? 740 00:41:48,125 --> 00:41:50,916 - Nie, to… - O cholera. 741 00:41:51,750 --> 00:41:53,125 To kolejna interwencja? 742 00:41:53,208 --> 00:41:57,166 Nie, kochanie. To dziewczyna twojego brata. 743 00:42:01,333 --> 00:42:03,041 Mówicie poważnie. 744 00:42:03,125 --> 00:42:04,958 - Serio? - Serio. 745 00:42:06,375 --> 00:42:10,125 No… to super! 746 00:42:10,958 --> 00:42:13,750 Rozmawialiśmy o tym w samochodzie, nie? 747 00:42:13,833 --> 00:42:16,708 - Całymi godzinami. - Dosłownie przed chwilą. 748 00:42:16,791 --> 00:42:19,333 Jak to możliwe, że Joshy nadal jest singlem? 749 00:42:19,833 --> 00:42:22,333 Jasne, wciąż mieszka z rodzicami. 750 00:42:22,416 --> 00:42:25,000 - A te okulary nie pomagają. - Oj, nie. 751 00:42:25,083 --> 00:42:26,708 Ale… Ale się cieszę. 752 00:42:26,791 --> 00:42:29,166 - A ty? - Strasznie się cieszę. 753 00:42:29,250 --> 00:42:30,916 To świąteczny cud. 754 00:42:31,750 --> 00:42:33,791 Bardzo dziękujemy, Natasha. 755 00:42:35,583 --> 00:42:39,250 Wiesz co? Cała przyjemność po mojej stronie, Orrin. 756 00:42:55,500 --> 00:42:59,833 - Giełda w tym roku szaleje. - Strasznie szaleje. 757 00:42:59,916 --> 00:43:03,875 Ludzie inwestowali w China Tire. Stracili wszystko poza dziewictwem. 758 00:43:06,208 --> 00:43:09,208 O Boże. 759 00:43:09,791 --> 00:43:10,750 Popatrz. 760 00:43:10,833 --> 00:43:12,833 - Patrz. - Mój maluszek. 761 00:43:12,916 --> 00:43:15,875 - Mały, okrągły Josh. - Nie musisz… 762 00:43:15,958 --> 00:43:19,500 - Pamiętacie to? - To moja ulubiona ozdoba. 763 00:43:20,083 --> 00:43:21,833 Ale byłeś słodziakiem, Josh. 764 00:43:21,916 --> 00:43:23,958 Patrzcie na ten fryz. Widzicie? 765 00:43:24,041 --> 00:43:25,416 Ale słodziak. 766 00:43:25,500 --> 00:43:28,583 - Jakie pulchne policzki! - Miał osiem lat. 767 00:43:29,166 --> 00:43:32,958 Ja jestem wdzięczna za niezgrabne nastoletnie lata. 768 00:43:33,041 --> 00:43:35,958 Pomogły mi się zahartować, rozwinąć empatię. 769 00:43:36,041 --> 00:43:38,666 Gdyby nie one, byłabym, nie wiem, 770 00:43:38,750 --> 00:43:42,458 nieczułą, wredną atencjuszką? 771 00:43:45,916 --> 00:43:46,875 Byłaś pyzą, co? 772 00:43:55,125 --> 00:44:00,250 - Gdzie to się wiesza? - To? Na czubku choinki. 773 00:44:02,291 --> 00:44:05,833 Zawsze ją zakładam. To taka tradycja. Nic wielkiego. 774 00:44:05,916 --> 00:44:09,041 Myślałem, że w tym roku Natalie może ją założyć. 775 00:44:09,125 --> 00:44:12,500 Pierwszy raz tu jest, jest naszym gościem i w ogóle. 776 00:44:12,583 --> 00:44:14,708 Dobra, jasne. 777 00:44:20,666 --> 00:44:21,791 - Dzięki. - Jasne. 778 00:44:23,041 --> 00:44:25,458 - Chyba mnie przecięła. - Już dobrze. 779 00:44:25,541 --> 00:44:27,541 - Trzymaj ją, Josh. - Trzymam. 780 00:44:27,625 --> 00:44:29,541 - Ostrożnie. - Na samym czubku. 781 00:44:29,625 --> 00:44:31,583 Pomogę jej. 782 00:44:31,666 --> 00:44:33,916 - Mam. Patrzcie. - Idealnie! 783 00:44:34,000 --> 00:44:36,041 - Jest krzywo. - Bardzo krzywo. 784 00:44:36,125 --> 00:44:37,541 - Gotowe. - Włącz ją. 785 00:44:37,625 --> 00:44:39,166 O północy to poprawię. 786 00:44:40,708 --> 00:44:43,458 - Wesołych świąt! - Wesołych świąt. 787 00:44:43,541 --> 00:44:44,541 Super. 788 00:44:45,750 --> 00:44:48,708 JUŻ WEEKEND. GDZIE MÓJ FRAGMENT? 789 00:44:56,291 --> 00:44:59,541 Owen lubi być w centrum uwagi, co? 790 00:44:59,625 --> 00:45:02,041 „Lubi”? On musi tam być. 791 00:45:02,125 --> 00:45:03,250 Jak to Ryby. 792 00:45:04,166 --> 00:45:06,833 Kiedy następnym razem spróbuje zagarnąć uwagę, 793 00:45:06,916 --> 00:45:07,958 zrób to samo. 794 00:45:08,458 --> 00:45:11,541 - Łatwiej powiedzieć, niż zrobić. - Mówię poważnie. 795 00:45:13,583 --> 00:45:16,500 Dobra, musimy wychodzić. Nie chcemy się spóźnić. 796 00:45:16,583 --> 00:45:18,500 Tag jest fanatycznie punktualny. 797 00:45:18,583 --> 00:45:22,208 Ta ścianka będzie taka sama jak ta w waszym sklepie? 798 00:45:22,791 --> 00:45:24,416 - Mniej więcej. - Dobra. 799 00:45:29,708 --> 00:45:31,916 Natalie! Wchodzisz czy nie? 800 00:45:32,000 --> 00:45:34,583 Tak! Jasne, już idę. 801 00:45:35,208 --> 00:45:38,916 - Nie mówiłeś, że to Tom Cruise. - Myślałem, że jesteś agro. 802 00:45:39,000 --> 00:45:40,500 - Nie dam rady! - Dasz. 803 00:45:40,583 --> 00:45:41,583 Zdejmij mi to. 804 00:45:41,666 --> 00:45:43,208 Nie rozpinaj. Przestań. 805 00:45:43,291 --> 00:45:46,416 - Zdejmij mi to. Nie. - Przestań. 806 00:45:46,500 --> 00:45:49,041 Przestań. Dasz radę, rozumiesz? 807 00:45:49,125 --> 00:45:50,000 Patrz. 808 00:45:51,541 --> 00:45:53,416 - Załóż. - Po co? 809 00:45:54,041 --> 00:45:55,291 Odprężysz się. 810 00:45:55,375 --> 00:45:57,000 To twoja ulubiona piosenka. 811 00:45:57,541 --> 00:45:59,666 „Odprężysz się”. 812 00:45:59,750 --> 00:46:01,250 Nie ma szans, żebym się… 813 00:46:04,666 --> 00:46:07,375 Pamiętaj. Krok za krokiem. 814 00:46:07,458 --> 00:46:10,583 - Co? - Krok za krokiem! 815 00:46:11,375 --> 00:46:14,208 Dzięki, Josh. Ale nie wspinam się pierwszy raz. 816 00:46:14,291 --> 00:46:15,791 Wiemy, stary! 817 00:46:25,500 --> 00:46:26,541 Dajesz! 818 00:46:48,250 --> 00:46:50,916 Tak jest! Trzymaj chwyty! 819 00:46:51,000 --> 00:46:52,083 Jedziesz, Natalie! 820 00:47:09,958 --> 00:47:10,916 Tak! 821 00:47:12,208 --> 00:47:14,625 Mówiliście, że to trudne… 822 00:47:15,791 --> 00:47:18,041 Nieźle. Chodź na dół. 823 00:47:21,250 --> 00:47:26,500 Wiesz, ja tu trochę posiedzę i pooglądam widoki. 824 00:47:29,208 --> 00:47:30,083 Moja kolej. 825 00:47:30,166 --> 00:47:31,750 Natalie, co robisz? 826 00:47:31,833 --> 00:47:33,916 - Masz? - Patrzcie i się uczcie. 827 00:47:34,000 --> 00:47:34,833 Dobra, Joshy. 828 00:47:34,916 --> 00:47:36,375 - Sprintem. - Dajesz! 829 00:47:36,458 --> 00:47:37,458 Widzę cię. 830 00:47:41,166 --> 00:47:42,291 Dobra, Josh. 831 00:47:45,375 --> 00:47:47,708 Hej. Co robisz? 832 00:47:47,791 --> 00:47:50,083 Trudne już za tobą. Zjedź na dół. 833 00:47:50,708 --> 00:47:52,916 Ale zostało najłatwiejsze. 834 00:47:53,000 --> 00:47:55,750 Boże, ja tu umrę. To koniec. 835 00:47:55,833 --> 00:47:57,125 Dobra. 836 00:47:57,208 --> 00:48:00,583 Mam pomysł, jak cię ściągnąć, ale musisz mi zaufać. 837 00:48:00,666 --> 00:48:04,958 - Gościowi, który mnie oszukał? - Gościowi, który pomógł ci tu wejść. 838 00:48:05,041 --> 00:48:08,250 Słuchaj. Wiem, że się boisz, ale dasz sobie radę. 839 00:48:08,333 --> 00:48:09,708 Pomogę ci. 840 00:48:10,291 --> 00:48:12,500 Dobra? Obiecuję. 841 00:48:15,041 --> 00:48:15,958 Chodź. 842 00:48:17,583 --> 00:48:19,208 Oddychaj. 843 00:48:20,875 --> 00:48:23,833 To było niesamowite. Weszłaś tu całkiem sama. 844 00:48:25,791 --> 00:48:27,208 Dobrze. 845 00:48:28,125 --> 00:48:29,208 Wstań. 846 00:48:30,375 --> 00:48:31,458 Świetnie. 847 00:48:34,791 --> 00:48:37,833 - Boże! - W porządku. Nie patrz w tył. 848 00:48:38,583 --> 00:48:39,708 Dobrze? 849 00:48:39,791 --> 00:48:42,125 - Nie dam rady, Josh. - Dasz. 850 00:48:42,208 --> 00:48:45,458 Powoli idź do tyłu, w stronę krawędzi. 851 00:48:45,541 --> 00:48:46,541 - Co? - Tak. 852 00:48:46,625 --> 00:48:49,458 - Nie, Josh. - Dalej. Świetnie ci idzie. 853 00:48:49,541 --> 00:48:52,958 - Nie podoba mi się to. Boże! - Wszystko gra. 854 00:48:54,625 --> 00:48:56,000 Teraz zamknij oczy. 855 00:48:57,875 --> 00:48:59,458 Weź głęboki wdech. 856 00:49:03,250 --> 00:49:04,250 I wydech. 857 00:49:12,708 --> 00:49:16,041 Czy ty zeskoczyłaś? Niezłe lądowanie. 858 00:49:17,625 --> 00:49:21,791 To? Powinieneś mnie zobaczyć na prawdziwej ścianie. 859 00:49:21,875 --> 00:49:23,000 Chciałbym. 860 00:49:24,500 --> 00:49:27,833 Jeśli nie jesteś rano zajęta, spotkajmy się w parku. 861 00:49:27,916 --> 00:49:30,875 O dziewiątej? Załóż coś wygodnego. 862 00:49:31,541 --> 00:49:33,291 - Jesteśmy umówieni. - Dobra. 863 00:49:40,875 --> 00:49:42,666 Rodzino Lin, jedziemy! 864 00:49:45,666 --> 00:49:49,000 Owen się psychotycznie wczuwa. 865 00:49:54,791 --> 00:49:56,541 Nie masz pojęcia. 866 00:49:56,625 --> 00:49:57,875 I śmiało! 867 00:50:15,875 --> 00:50:17,916 - Czy on właśnie…? - Tak. 868 00:50:20,166 --> 00:50:21,583 Nie ta tonacja, tato. 869 00:50:22,958 --> 00:50:24,208 Czy to już przesada? 870 00:50:25,916 --> 00:50:27,833 Po drugiej stronie, kochanie. 871 00:50:37,250 --> 00:50:38,916 Nie zepsuj finału, babciu. 872 00:50:42,833 --> 00:50:43,916 Jezus! 873 00:50:45,958 --> 00:50:49,958 Wrócili na prośbę fanów. Kolędnicy z rodziny Lin! 874 00:50:50,041 --> 00:50:51,583 Dziękujemy. 875 00:50:51,666 --> 00:50:53,125 Jeszcze jakieś prośby? 876 00:50:53,208 --> 00:50:56,250 - „Baby, It’s Cold Outside”. - Tak! 877 00:50:56,333 --> 00:50:59,666 Myślę, że możemy to załatwić. Kto zaśpiewa duet? 878 00:50:59,750 --> 00:51:01,541 A to zagadka, Bob. 879 00:51:04,458 --> 00:51:06,416 Zaśpiewamy z Natalie, tato. 880 00:51:07,833 --> 00:51:09,541 - Że co? - Tak. 881 00:51:12,958 --> 00:51:16,208 Po moim zimnym trupie. Nie zaśpiewam tego. 882 00:51:16,291 --> 00:51:18,500 To piosenka o molestowaniu. 883 00:51:19,083 --> 00:51:21,666 Bracie, może ja i Chels to weźmiemy? 884 00:51:21,750 --> 00:51:24,708 - Ona chyba nie zna tekstu. - Znam, tylko nie… 885 00:51:24,791 --> 00:51:27,458 Zna tekst. Nie trzeba. 886 00:51:27,541 --> 00:51:28,791 Josh, ja… 887 00:51:29,666 --> 00:51:31,875 - Słuchaj, zrobimy tak. - Nie! 888 00:51:31,958 --> 00:51:37,666 Ty śpiewaj swoje. Ja zmienię tekst, żeby nie było o gwałcie. 889 00:51:38,791 --> 00:51:41,208 Dobra. Miejmy to za sobą. 890 00:51:41,291 --> 00:51:43,291 Tato? Dawaj. 891 00:51:50,958 --> 00:51:52,875 Ja muszę już iść 892 00:51:52,958 --> 00:51:56,208 Rozumiem, tam są drzwi 893 00:51:56,291 --> 00:52:00,875 - Nie mogę tu być - Naprawdę możesz wyjść 894 00:52:00,958 --> 00:52:03,916 Ten wieczór był, wiesz… 895 00:52:04,000 --> 00:52:07,708 - Konsensualny - …przemiły tak 896 00:52:07,791 --> 00:52:12,125 Bezpiecznej drogi, au revoir 897 00:52:12,208 --> 00:52:15,000 Mamusia się niepokoi 898 00:52:15,083 --> 00:52:17,375 Weź telefon i zadzwoń do niej 899 00:52:17,458 --> 00:52:19,791 Mój tata włosy z głowy już rwie 900 00:52:19,875 --> 00:52:22,250 No to pa, do domu leć 901 00:52:22,333 --> 00:52:25,000 Naprawdę muszę wychodzić 902 00:52:25,083 --> 00:52:27,250 Przecież mówię, możesz już iść 903 00:52:27,333 --> 00:52:29,958 Wypiję jeszcze drinka lub dwa 904 00:52:30,041 --> 00:52:32,250 Zwolnij i połóż się spać 905 00:52:32,333 --> 00:52:36,541 - Co sąsiedzi powiedzą? - Spokojnie, wszyscy śpią 906 00:52:36,625 --> 00:52:41,750 - A co to za drink? - Bezalkoholowy poncz 907 00:52:41,833 --> 00:52:43,958 Nie umiem, choć chcę… 908 00:52:44,041 --> 00:52:47,541 - Złapać aluzji? - …wyzwolić się 909 00:52:47,625 --> 00:52:51,375 Nic cię nie trzyma, serio, leć 910 00:52:51,458 --> 00:52:56,250 - Powinnam twardo się opierać - Ja sam zamówię ci ubera 911 00:52:56,333 --> 00:53:01,083 - Ja przecież staram się z całych sił - A mnie się zdaje, że wciskasz kit 912 00:53:01,166 --> 00:53:04,666 - Ja muszę już iść - Więc po prostu wstawaj 913 00:53:04,750 --> 00:53:11,708 - Skarbie, za oknem mróz - Wstawaj i idź na mróz 914 00:53:19,833 --> 00:53:20,958 Co za duet! 915 00:53:21,041 --> 00:53:23,166 - Przepiękny głos! - Wspaniale! 916 00:53:23,250 --> 00:53:25,000 - Gdzie tam. - Cudownie! 917 00:53:25,583 --> 00:53:28,041 Dobra. Musimy im powiedzieć. 918 00:53:28,125 --> 00:53:30,666 - Już czas. - Tak myślę. 919 00:53:30,750 --> 00:53:33,541 - Mogę prosić o uwagę? - Taki zmyślny… 920 00:53:35,583 --> 00:53:39,500 Planowaliśmy zaczekać ze wspaniałymi wieściami, 921 00:53:40,541 --> 00:53:43,500 ale po tych piosenkach o dzieciątku, 922 00:53:43,583 --> 00:53:46,458 strasznie się podekscytowaliśmy 923 00:53:47,125 --> 00:53:50,750 i nie jesteśmy w stanie dłużej siedzieć cicho. 924 00:53:51,791 --> 00:53:53,333 Mamo, tato… 925 00:53:54,791 --> 00:53:57,333 - Będziecie dziadkami. - Jesteśmy w ciąży. 926 00:54:00,333 --> 00:54:02,125 Synku! 927 00:54:02,708 --> 00:54:04,833 Chodźcie. Chodź, babciu. 928 00:54:04,916 --> 00:54:05,791 Tak! 929 00:54:11,125 --> 00:54:14,541 - Jestem taka dumna! - Musimy wymyślić imię. 930 00:54:14,625 --> 00:54:15,625 Mamo! 931 00:54:15,708 --> 00:54:17,416 Ale to będzie zabawa. 932 00:54:17,500 --> 00:54:20,416 Przygotujemy sypialnię, pokój dziecka… 933 00:54:23,041 --> 00:54:25,250 Mogę prosić wszystkich o uwagę? 934 00:54:25,333 --> 00:54:28,000 Mogę prosić o uwagę? 935 00:54:29,125 --> 00:54:32,958 Owen i Chelsea, gratuluję. 936 00:54:33,541 --> 00:54:38,291 Widzieć was takich szczęśliwych, zakochanych, a teraz jeszcze to… 937 00:54:39,291 --> 00:54:41,750 to spełnienie marzeń. 938 00:54:42,333 --> 00:54:44,875 Nigdy nie ośmieliłem się o tym marzyć. 939 00:54:44,958 --> 00:54:47,875 Że znajdę kogoś, z kim spędzę resztę życia. 940 00:54:47,958 --> 00:54:50,708 Zdawało się, że nie jest mi to pisane… 941 00:54:51,583 --> 00:54:53,250 póki nie poznałem Natalie. 942 00:54:57,750 --> 00:54:58,833 O nie. 943 00:54:59,375 --> 00:55:00,583 Co ty robisz? 944 00:55:01,583 --> 00:55:02,416 Wstawaj. 945 00:55:02,500 --> 00:55:03,541 Natalie. 946 00:55:04,166 --> 00:55:06,625 Wiem, że nie znamy się zbyt długo… 947 00:55:06,708 --> 00:55:08,250 No właśnie. Zdecydowanie. 948 00:55:08,333 --> 00:55:10,250 Ale wiesz, jak mówią. 949 00:55:10,333 --> 00:55:12,833 Kiedy człowiek wie, to wie. 950 00:55:14,041 --> 00:55:16,625 Mówię poważnie. To nie jest śmieszne. 951 00:55:17,416 --> 00:55:18,250 Natalie Bauer. 952 00:55:18,333 --> 00:55:21,333 - Przestań. Wstawaj. - Wyjdziesz za mnie? 953 00:55:21,416 --> 00:55:22,541 Przestań. 954 00:55:22,625 --> 00:55:24,041 On nie ma pierścionka. 955 00:55:24,125 --> 00:55:25,250 No właśnie. 956 00:55:25,833 --> 00:55:29,333 Powiedz „tak”. Powiedz. 957 00:55:30,041 --> 00:55:31,791 - Jezu. - Weź mój. 958 00:55:31,875 --> 00:55:34,000 Nie muszę go zabrać do grobu. 959 00:55:34,083 --> 00:55:37,083 Dziękuję, babciu. Jesteś najlepsza! 960 00:55:38,541 --> 00:55:39,583 Natalie. 961 00:55:40,458 --> 00:55:41,375 To jak? 962 00:55:41,458 --> 00:55:43,625 No weź. Wszyscy patrzą. 963 00:55:46,916 --> 00:55:49,000 Wszyscy patrzą. Zgódź się. 964 00:55:49,083 --> 00:55:51,166 Młodsi nie będziemy, kochana. 965 00:55:53,000 --> 00:55:55,041 - Tak. - Zgodziła się! 966 00:55:58,625 --> 00:56:01,458 - O Boże! - Rany! 967 00:56:01,541 --> 00:56:03,291 Pasuje idealnie! 968 00:56:04,625 --> 00:56:06,541 Jestem najszczęśliwszym… 969 00:56:06,625 --> 00:56:09,041 Jesteśmy najszczęśliwszą rodziną! 970 00:56:10,166 --> 00:56:11,416 Dziękuję, babciu. 971 00:56:14,375 --> 00:56:17,125 Jestem najszczęśliwszy w mieście. Dziękuję wam! 972 00:56:18,541 --> 00:56:22,916 Wiem, że jesteś zła, ale radziłaś mi się postawić i się udało! 973 00:56:23,000 --> 00:56:25,708 Postawić się, a nie uklęknąć! 974 00:56:25,791 --> 00:56:27,833 Tego nie było w planie. 975 00:56:27,916 --> 00:56:29,875 Przepraszam. Poniosło mnie. 976 00:56:29,958 --> 00:56:32,458 Ale tak naprawdę nic się nie zmieniło. 977 00:56:32,541 --> 00:56:34,166 Nic się nie zmieniło? 978 00:56:34,250 --> 00:56:37,541 Twoja babcia dała mi pierścionek. Zdjęty z palca! 979 00:56:37,625 --> 00:56:39,250 Byle do końca świąt. 980 00:56:39,333 --> 00:56:42,166 Kiedy wrócisz do domu, powiem, że nam nie wyszło. 981 00:56:42,250 --> 00:56:45,833 I ja wyjdę na dupka? Twoja rodzina będzie załamana. 982 00:56:45,916 --> 00:56:47,916 Luz. Przywykli do rozczarowań. 983 00:56:48,000 --> 00:56:50,625 A co z Tagiem? Mamy jutro randkę. 984 00:56:50,708 --> 00:56:53,375 A jak się dowie, że mam wyjść za kuzyna? 985 00:56:53,458 --> 00:56:56,208 Nie dowie się. Obiecuję. 986 00:56:56,291 --> 00:56:58,208 Wszystko będzie dobrze. 987 00:56:58,291 --> 00:56:59,291 Zaufaj mi. 988 00:56:59,875 --> 00:57:01,000 Zaufać ci? 989 00:57:01,833 --> 00:57:04,708 To dosłownie jedyne, czego nie mogę zrobić! 990 00:57:05,833 --> 00:57:07,500 Założyłam tę durną czapkę. 991 00:57:07,583 --> 00:57:10,125 Bo mnie prosiłeś. To nie słodkie, to głupie. 992 00:57:10,208 --> 00:57:11,875 A teraz wychodzę za mąż! 993 00:57:13,500 --> 00:57:15,041 Nie mogę rozgryźć Natalie. 994 00:57:15,125 --> 00:57:17,916 Jeśli mamy być rodziną, chcę wiedzieć, kim jest. 995 00:57:18,000 --> 00:57:21,958 A szukam od godziny i nic nie mam. 996 00:57:22,750 --> 00:57:24,416 Jeśli nie ma cię w Google’u, 997 00:57:24,500 --> 00:57:28,000 to jakbyś jeździła vanem bez okien przy placu zabaw. 998 00:57:28,916 --> 00:57:31,541 Przyjechałam na studniówkę vanem bez okien. 999 00:57:33,833 --> 00:57:35,625 Po prostu odpuść. 1000 00:57:35,708 --> 00:57:39,333 Nie jest taka zła i naprawdę podoba się Joshowi. 1001 00:57:40,000 --> 00:57:43,791 Chels, dziecku ledwie bije serce. Jeszcze nie ma uszu. 1002 00:57:43,875 --> 00:57:46,291 Muzyka zapobiega rozstępom. 1003 00:57:46,375 --> 00:57:47,750 Jeszcze raz. 1004 00:57:47,833 --> 00:57:51,041 Masz randkę z Tagiem i jesteś zaręczona z oszustem? 1005 00:57:51,125 --> 00:57:51,958 Zgadza się. 1006 00:57:52,041 --> 00:57:54,958 Kiedyś jakiś terapeuta będzie dzięki tobie bogaty. 1007 00:57:55,041 --> 00:57:56,666 To nie jest śmieszne! 1008 00:57:56,750 --> 00:57:58,541 Mam przerąbane. 1009 00:57:58,625 --> 00:58:02,666 Zadbaj tylko, żeby Tag i rodzinka niczego się nie domyślili do świąt. 1010 00:58:02,750 --> 00:58:05,458 I będziesz ustawiona. Wyluzuj i dobrze się baw. 1011 00:58:05,541 --> 00:58:06,875 No nie wiem, Ker. 1012 00:58:06,958 --> 00:58:09,208 Boję się, że sprawa się rypnie. 1013 00:58:09,291 --> 00:58:11,541 Czasem to i dobrze. 1014 00:58:11,625 --> 00:58:13,666 Nie dostajesz tego, czego chcesz, 1015 00:58:13,750 --> 00:58:15,500 ale to, czego potrzebujesz. 1016 00:58:15,583 --> 00:58:18,958 A w najgorszym wypadku skończysz z darmowym pierścionkiem. 1017 00:58:20,041 --> 00:58:22,375 Nat, kocham cię, ale muszę lecieć. 1018 00:58:22,458 --> 00:58:23,750 Dzwoni mój sponsor. 1019 00:58:23,833 --> 00:58:25,500 Pa, słońce. Kocham cię. 1020 00:58:25,583 --> 00:58:26,416 Cześć. 1021 00:58:27,708 --> 00:58:28,875 Kerry? 1022 00:58:38,375 --> 00:58:39,500 Wszystko gra? 1023 00:58:40,916 --> 00:58:44,083 Natalie, podasz mi klucz francuski? 1024 00:58:45,000 --> 00:58:45,916 Jasne. 1025 00:58:46,750 --> 00:58:47,833 - Proszę. - Dzięki. 1026 00:58:48,333 --> 00:58:49,166 Nie ma sprawy. 1027 00:58:50,916 --> 00:58:51,791 Zrobione. 1028 00:58:54,333 --> 00:58:56,375 Komin ciągle się zatyka. 1029 00:58:59,500 --> 00:59:01,833 Chcesz mi pomóc z rozpałką? 1030 00:59:02,416 --> 00:59:03,250 Jasne. 1031 00:59:10,666 --> 00:59:15,291 Lekko zwiń i skręć. 1032 00:59:17,083 --> 00:59:21,041 Mój tata nie rozpalał ognia, chyba że ubezpieczalnia mogła zapłacić. 1033 00:59:22,000 --> 00:59:23,208 Kto to jest? 1034 00:59:25,666 --> 00:59:27,041 To mój tata. 1035 00:59:27,750 --> 00:59:29,750 Zmarł kilka lat temu. 1036 00:59:29,833 --> 00:59:30,833 Ja… 1037 00:59:31,833 --> 00:59:33,083 Przykro mi. 1038 00:59:34,125 --> 00:59:37,333 Ten człowiek kochał na świecie dwie rzeczy. 1039 00:59:37,416 --> 00:59:39,791 Rodzinę i święta. 1040 00:59:39,875 --> 00:59:44,791 Zawsze w Wigilię właził na dach i tupał, udając Świętego Mikołaja. 1041 00:59:45,416 --> 00:59:47,458 Raz spadł i złamał rękę. 1042 00:59:48,458 --> 00:59:52,458 Powiedział chłopcom, że złamał ją, broniąc prezentów przed Grinchem. 1043 00:59:56,083 --> 00:59:59,125 - Brzmi jak świetny facet. - Tak. 1044 01:00:00,416 --> 01:00:01,666 Posłuchaj. 1045 01:00:01,750 --> 01:00:03,291 Chcę, żebyś coś wiedziała. 1046 01:00:04,666 --> 01:00:07,833 Bardzo się cieszymy, że wejdziesz do rodziny. 1047 01:00:15,250 --> 01:00:17,291 No dobrze. Wystarczy. 1048 01:00:17,958 --> 01:00:19,916 Gotowa wypróbować to cacko? 1049 01:00:20,708 --> 01:00:21,583 Jasne. 1050 01:00:26,250 --> 01:00:27,625 Dobra. 1051 01:00:29,125 --> 01:00:32,000 W życiu nie byłam na tak pięknej wycieczce. 1052 01:00:32,083 --> 01:00:33,375 Cieszę się. 1053 01:00:33,958 --> 01:00:36,916 Kiedyś chodziłem tu codziennie z moim psem Chewiem. 1054 01:00:37,000 --> 01:00:38,208 Rok temu zmarł. 1055 01:00:38,750 --> 01:00:40,250 Każdego dnia tęsknię. 1056 01:00:41,625 --> 01:00:43,250 Podobałaby mu się ta trasa. 1057 01:00:45,666 --> 01:00:46,583 I ty też. 1058 01:00:55,666 --> 01:00:58,916 Fajnie było. Od lat nie byłam na randce na wycieczce. 1059 01:00:59,000 --> 01:01:01,916 To jeszcze nie randka. To dopiero rozgrzewka. 1060 01:01:03,083 --> 01:01:04,833 Jeździłaś już na bobslejach? 1061 01:01:07,208 --> 01:01:09,000 Jestem kiepska w takie klocki. 1062 01:01:09,083 --> 01:01:11,333 Dobra. Musisz wyluzować. 1063 01:01:11,416 --> 01:01:15,416 Wyluzować? Nie mogę! Tylko dzięki napięciu się trzymam! 1064 01:01:15,500 --> 01:01:18,041 Załóż airpodsy i włącz muzykę. 1065 01:01:18,125 --> 01:01:20,125 Nie wiem, czy je wzięłam. 1066 01:01:22,291 --> 01:01:25,708 Ale chyba mam coś jeszcze lepszego. 1067 01:01:29,083 --> 01:01:30,958 E-Rock przekazuje blanta. 1068 01:01:31,041 --> 01:01:32,291 E-Rock? 1069 01:01:33,291 --> 01:01:34,666 On wyszedł z więzienia? 1070 01:01:43,541 --> 01:01:46,083 Jak tam z tyłu, Natalie? 1071 01:01:46,166 --> 01:01:48,291 Normalnie odleciałam. 1072 01:02:01,000 --> 01:02:02,416 Fajnie, że przetrwałaś. 1073 01:02:03,041 --> 01:02:05,333 Nigdy nie czułam się tak żywa! 1074 01:02:06,708 --> 01:02:10,041 Nie tylko Tag zaprosił mnie na jutro na kolację, 1075 01:02:10,583 --> 01:02:14,125 ale też chyba zakwalifikowałam się na olimpiadę w Pekinie. 1076 01:02:17,458 --> 01:02:20,500 Pierwszy raz poznałam kogoś, 1077 01:02:20,583 --> 01:02:23,541 kto naprawdę jest tak idealny, jak się zdaje. 1078 01:02:25,333 --> 01:02:28,791 Obawiam się, że Tagowi daleko do ideału. 1079 01:02:28,875 --> 01:02:32,791 W pierwszej klasie miał leniwe oko i musiał nosić opaskę. 1080 01:02:33,750 --> 01:02:35,250 Czemu jesteś dziwny? 1081 01:02:35,875 --> 01:02:40,291 Zauważam tylko, że niektóre kultury uważają wysoki wzrost i symetrię twarzy 1082 01:02:40,375 --> 01:02:41,458 za odpychające. 1083 01:02:43,250 --> 01:02:45,708 To dobrze, że w takiej nie żyję. 1084 01:02:45,791 --> 01:02:47,458 Co robisz? 1085 01:02:47,541 --> 01:02:49,625 Mieszam nowe zapachy. 1086 01:02:51,416 --> 01:02:54,000 Pachnie jak świeżo skoszona trawa. 1087 01:02:54,583 --> 01:02:56,541 Nazywa się Kosiarka. 1088 01:03:04,291 --> 01:03:05,416 Coś czuję. 1089 01:03:05,500 --> 01:03:06,750 Jeszcze chwilę. 1090 01:03:07,916 --> 01:03:09,083 Jakby… 1091 01:03:09,166 --> 01:03:13,208 Kojarzysz takich mechaników w obcisłych koszulach, 1092 01:03:13,291 --> 01:03:16,166 którzy cały dzień harują? 1093 01:03:16,250 --> 01:03:17,875 To jest Smarowy Lubrykant. 1094 01:03:19,250 --> 01:03:22,208 Nazwy jeszcze przemyśl, ale zapachy ci się udały. 1095 01:03:22,291 --> 01:03:23,875 - Co to? - Ta jest moja. 1096 01:03:24,500 --> 01:03:27,083 Teraz raczej jest moja. 1097 01:03:28,541 --> 01:03:31,541 Eukaliptus. Kocham eukaliptus. 1098 01:03:31,625 --> 01:03:33,541 I… Old Spice, 1099 01:03:33,625 --> 01:03:36,208 i jakby delikatna nuta… 1100 01:03:36,958 --> 01:03:37,791 benzyny? 1101 01:03:37,875 --> 01:03:39,250 Co to jest? 1102 01:03:40,791 --> 01:03:41,875 Dziadek. 1103 01:03:43,583 --> 01:03:46,625 To ze względu na niego zacząłem robić świeczki. 1104 01:03:47,291 --> 01:03:50,333 Mówią, że zapach ożywia wspomnienia. 1105 01:03:51,125 --> 01:03:52,666 Więc zrobiłem jego zapach. 1106 01:03:53,333 --> 01:03:54,541 Wiem, to denne. 1107 01:03:55,666 --> 01:03:56,666 Nie. 1108 01:03:57,583 --> 01:03:58,791 To nie denne. 1109 01:04:04,125 --> 01:04:06,833 To bardzo słodkie. 1110 01:04:12,375 --> 01:04:16,041 - Zaraz zaczyna się film! - Jaki film? 1111 01:04:16,708 --> 01:04:19,166 Najlepszy film świąteczny w historii. 1112 01:04:21,500 --> 01:04:22,625 POWIEDZ, ŻE TO KOLĘDNICY 1113 01:04:23,583 --> 01:04:24,833 To kolędnicy. 1114 01:04:29,625 --> 01:04:31,125 Widziałam go w czymś. 1115 01:04:31,208 --> 01:04:33,458 Grał w Grze o tron. 1116 01:04:35,208 --> 01:04:37,125 Nie, w tym serialu o zombie. 1117 01:04:37,208 --> 01:04:40,750 - The Walking Dead. - Nie znoszę tego dokumentu. 1118 01:04:40,833 --> 01:04:42,833 Cicho. To moja ulubiona scena. 1119 01:04:42,916 --> 01:04:44,208 DLA MNIE JESTEŚ IDEALNA 1120 01:04:44,291 --> 01:04:46,500 A MOJE ŻAŁOSNE SERCE BĘDZIE CIĘ KOCHAŁO 1121 01:04:46,583 --> 01:04:47,583 Kurczę. 1122 01:04:52,083 --> 01:04:54,000 Patrzcie, idzie do druku! 1123 01:04:54,083 --> 01:04:55,375 Gołąbeczki. 1124 01:04:55,458 --> 01:04:58,875 Ogłoszenie o zaręczynach. Będzie w jutrzejszej gazecie. 1125 01:05:18,916 --> 01:05:20,500 Wsiadaj! 1126 01:05:24,666 --> 01:05:26,833 Nie schowacie się! 1127 01:05:27,875 --> 01:05:29,833 Cholera. Nie podnoś się. 1128 01:05:32,916 --> 01:05:35,041 - Pojechał. - Na pewno? 1129 01:05:39,375 --> 01:05:42,083 Jestem prawie pewna, że go za to wywalą. 1130 01:05:42,166 --> 01:05:45,333 - Załatwię mu pracę w sklepie. - Oby lubił podróże. 1131 01:05:45,416 --> 01:05:46,916 To lepsza robota. 1132 01:05:47,583 --> 01:05:50,666 Dobra. To ostatnia ulica. Chyba mamy wszystkie. 1133 01:05:50,750 --> 01:05:52,625 Boże. 1134 01:05:52,708 --> 01:05:55,500 Wyglądam jak sarna, w którą zaraz rąbnie auto. 1135 01:05:55,583 --> 01:05:57,875 - Nieprawda. - Prawda. 1136 01:05:58,708 --> 01:06:00,625 Ale ty wyglądasz spoko. 1137 01:06:00,708 --> 01:06:01,666 Popatrz. 1138 01:06:02,208 --> 01:06:04,166 Jedyne takie zdjęcie. 1139 01:06:04,791 --> 01:06:06,083 Daj spokój, Josh. 1140 01:06:06,166 --> 01:06:08,958 Znam wiele dziewczyn, którym byś się spodobał. 1141 01:06:09,041 --> 01:06:11,750 Na FlirtAlercie ich nie ma. 1142 01:06:15,458 --> 01:06:18,041 Masz jeszcze swoje stare zdjęcia profilowe? 1143 01:06:19,916 --> 01:06:21,416 - O Boże, masz. - Nie. 1144 01:06:21,500 --> 01:06:22,416 Pokaż. 1145 01:06:22,500 --> 01:06:24,625 - Wszystko usunąłem. - Ściemniasz. 1146 01:06:24,708 --> 01:06:25,625 Proszę! 1147 01:06:25,708 --> 01:06:27,125 Znam cię. 1148 01:06:27,208 --> 01:06:29,041 - Pokaż zdjęcia! - No dobra. 1149 01:06:35,833 --> 01:06:36,666 No weź. 1150 01:06:36,750 --> 01:06:40,458 Trzymasz w rękach siekierę. Wyglądasz jak morderca. 1151 01:06:40,541 --> 01:06:42,916 Celowałem w surowy look. 1152 01:06:43,000 --> 01:06:43,833 Dobra. 1153 01:06:45,458 --> 01:06:49,458 Kto nie lubi selfika w łazience? I wyglądam na napakowanego. 1154 01:06:49,541 --> 01:06:52,833 Nikt nie lubi selfika w łazience! I czemu masz klucz? 1155 01:06:52,916 --> 01:06:56,583 Naprawiałem toaletę. Dziewczyny lubią złote rączki. 1156 01:06:59,708 --> 01:07:02,750 - No co? - Dobra, chodź tu. 1157 01:07:02,833 --> 01:07:04,375 Podsumujmy to. 1158 01:07:04,458 --> 01:07:07,250 Trzymasz klucz francuski, siekierę i linę. 1159 01:07:07,333 --> 01:07:11,458 Szukałeś dziewczyny czy mordercy gospodarza w Cluedo? 1160 01:07:13,833 --> 01:07:16,458 Jasne, że miałeś tylko trzy pary. 1161 01:07:16,541 --> 01:07:18,250 Ukrywałeś swoje atuty. 1162 01:07:18,833 --> 01:07:20,750 Konkretnie jakie atuty? 1163 01:07:22,375 --> 01:07:23,291 No cóż… 1164 01:07:24,708 --> 01:07:27,958 Po pierwsze masz bardzo ładne oczy. 1165 01:07:29,416 --> 01:07:31,458 Musisz pokazać te cudeńka. 1166 01:07:34,583 --> 01:07:36,166 I zęby. 1167 01:07:37,541 --> 01:07:39,250 Masz bardzo proste zęby. 1168 01:07:40,291 --> 01:07:43,583 - Absurdalnie proste. - Pięć lat w aparacie. 1169 01:07:43,666 --> 01:07:45,875 Więc uśmiechaj się więcej! 1170 01:07:47,166 --> 01:07:48,375 I proszę bardzo. 1171 01:07:49,583 --> 01:07:50,625 To jest to. 1172 01:07:51,541 --> 01:07:52,833 Żartuję. 1173 01:07:54,583 --> 01:07:58,541 Ale najważniejsze jest to, że jesteś dobrym facetem. 1174 01:08:00,916 --> 01:08:03,166 I jak mam to pokazać na zdjęciu? 1175 01:08:04,958 --> 01:08:08,458 Po pierwsze musisz w to uwierzyć. 1176 01:08:09,500 --> 01:08:10,791 A kiedy uwierzysz, 1177 01:08:11,583 --> 01:08:12,791 to zaufaj mi, 1178 01:08:13,666 --> 01:08:14,708 będzie widać. 1179 01:08:21,833 --> 01:08:24,000 Obiecaj mi, że po tym wszystkim 1180 01:08:25,125 --> 01:08:28,041 założysz szczery profil z prawdziwymi zdjęciami, 1181 01:08:28,125 --> 01:08:29,583 na których widać ciebie. 1182 01:08:32,625 --> 01:08:33,666 Obiecuję. 1183 01:08:39,000 --> 01:08:41,541 Wiem, że tu jesteście! Okna wam zaparowały! 1184 01:08:41,625 --> 01:08:43,125 Jedź! 1185 01:08:44,833 --> 01:08:46,333 Na pewno nie zostaniesz? 1186 01:08:46,416 --> 01:08:48,208 Robimy domek z piernika. 1187 01:08:48,291 --> 01:08:50,166 Umówiłam się z Tagiem na ósmą. 1188 01:08:51,708 --> 01:08:53,541 Dobra. I jak? 1189 01:08:54,958 --> 01:08:56,125 Co sądzisz? 1190 01:08:59,250 --> 01:09:02,708 Wiem. To najlepsze, co znalazłam w szafie twojej mamy. 1191 01:09:02,791 --> 01:09:06,291 Zrobiłam parę poprawek. Mam nadzieję, że się nie pogniewa. 1192 01:09:07,000 --> 01:09:08,916 Nie. Wyglądasz… 1193 01:09:11,250 --> 01:09:12,083 idealnie. 1194 01:09:12,833 --> 01:09:13,666 Dobra. 1195 01:09:13,750 --> 01:09:15,500 Już bez przesady. 1196 01:09:20,750 --> 01:09:22,416 Dokąd dziś idziecie? 1197 01:09:23,291 --> 01:09:24,875 Chyba do Abbotta. 1198 01:09:24,958 --> 01:09:28,208 - Wiesz, że to stekownia? - Należy do jego rodziców. 1199 01:09:28,291 --> 01:09:30,000 A ty jesteś wegetarianką. 1200 01:09:30,083 --> 01:09:34,166 Tag je tylko mięso i ziemniaki. I lubi podobne dziewczyny. 1201 01:09:34,250 --> 01:09:37,416 No dobra. To zjem ziemniaka. 1202 01:09:38,666 --> 01:09:41,250 W najgorszym wypadku zjem gryza mięsa. 1203 01:09:41,750 --> 01:09:44,333 Nie sądzisz, że to lekka przesada? 1204 01:09:45,708 --> 01:09:46,541 Nie. 1205 01:09:46,625 --> 01:09:50,125 Jednym jest udawać, że lubisz wspinaczkę czy książkę. 1206 01:09:50,208 --> 01:09:52,125 Ale teraz zdradzasz ideały. 1207 01:09:52,208 --> 01:09:56,208 Wyluzuj. Nie otwieram przecież rzeźni. 1208 01:09:56,291 --> 01:10:01,250 Dziś zjesz mięso, a kto wie, jakie kłamstwa wymyślisz jutro? 1209 01:10:02,166 --> 01:10:04,583 Przepraszam. Kłamstwa? 1210 01:10:05,291 --> 01:10:09,250 Nie zapominajmy, że jestem tu wyłącznie przez twoje kłamstwa. 1211 01:10:09,333 --> 01:10:11,375 - W kwestii zdjęcia. - Nie. 1212 01:10:11,458 --> 01:10:15,083 Ukryłeś się za zdjęciem. Kłamałeś w sprawie tożsamości. 1213 01:10:15,875 --> 01:10:17,291 To wszystko byłem ja. 1214 01:10:17,791 --> 01:10:19,250 Każda nasza rozmowa, 1215 01:10:19,333 --> 01:10:22,291 każda wiadomość, każdy wspólny wybuch śmiechu. 1216 01:10:22,916 --> 01:10:24,041 To byłem ja. 1217 01:10:24,708 --> 01:10:26,208 Ja ci się spodobałem. 1218 01:10:26,750 --> 01:10:31,708 Tak bardzo, że przyleciałaś tu, żeby zrobić mi niespodziankę ma święta. 1219 01:10:31,791 --> 01:10:33,791 Masz rację. Spodobałeś mi się. 1220 01:10:34,333 --> 01:10:35,583 Ale byłeś kłamstwem. 1221 01:10:35,666 --> 01:10:37,416 Fikcyjną osobą. 1222 01:11:05,333 --> 01:11:07,750 Dobry wieczór. W menu wszystko jasne? 1223 01:11:07,833 --> 01:11:09,583 Ja wezmę porterhouse’a. 1224 01:11:09,666 --> 01:11:11,666 Jak go przygotować? 1225 01:11:11,750 --> 01:11:15,208 Znasz mnie. Ma być tak krwisty, że weterynarz by go ożywił. 1226 01:11:18,791 --> 01:11:22,041 Szkoda, że Natalie nie mogła być dziś z nami. 1227 01:11:22,125 --> 01:11:23,041 Gdzie ona jest? 1228 01:11:23,916 --> 01:11:25,000 U Abbotta. 1229 01:11:26,333 --> 01:11:27,500 Co ona tam robi? 1230 01:11:28,375 --> 01:11:32,916 Testuje menu na wesele. 1231 01:11:34,291 --> 01:11:36,375 Nie powinniście tego robić razem? 1232 01:11:37,041 --> 01:11:39,625 Nieważne, co ja lubię. 1233 01:11:39,708 --> 01:11:42,708 Jeśli ona będzie szczęśliwa, to ja też będę. 1234 01:11:45,000 --> 01:11:46,875 Szlag. Skończyły mi się żelki. 1235 01:11:46,958 --> 01:11:49,958 Jak mam zbudować mój piękny dach bez żelków? 1236 01:11:50,041 --> 01:11:53,333 Skoczę szybko do sklepu. Ktoś czegoś potrzebuje? 1237 01:11:53,416 --> 01:11:54,958 Nie? Dobra. 1238 01:11:58,875 --> 01:12:01,250 Jak ci się tu podoba? 1239 01:12:02,083 --> 01:12:03,291 Robi wrażenie. 1240 01:12:03,833 --> 01:12:06,833 Można obejrzeć Bambiego, nie jadąc do Disney Worldu. 1241 01:12:06,916 --> 01:12:08,375 Sam go ustrzeliłem. 1242 01:12:11,083 --> 01:12:11,916 No. 1243 01:12:24,125 --> 01:12:29,208 Dobra. A więc lubisz pizzę, wspinaczkę i Thoreau. 1244 01:12:29,291 --> 01:12:30,916 Co jeszcze lubisz? 1245 01:12:32,000 --> 01:12:34,750 Filmy. Zwłaszcza Szklaną pułapkę. 1246 01:12:34,833 --> 01:12:38,166 To najlepszy film świąteczny. 1247 01:12:41,125 --> 01:12:42,708 Wypijmy za to. 1248 01:12:46,958 --> 01:12:50,916 Kocham święta, ale Mikołaj to na dobrą sprawę szemrany typ. 1249 01:12:51,000 --> 01:12:53,291 Wie, kiedy śpisz a kiedy nie, 1250 01:12:53,375 --> 01:12:55,958 i każe sobie siadać na kolanach. 1251 01:12:56,041 --> 01:12:58,000 No. Pełna zgoda. 1252 01:12:58,083 --> 01:13:01,000 Typ uosabia wszystko, co ze świętami jest nie tak. 1253 01:13:01,083 --> 01:13:02,583 Dlatego ich nie obchodzę. 1254 01:13:06,625 --> 01:13:09,458 Mówisz poważnie? Nie obchodzisz świąt? 1255 01:13:09,541 --> 01:13:12,083 Nie. Od trzech lat. 1256 01:13:13,125 --> 01:13:16,333 - Dlaczego? - Bo to jeden wielki przekręt. 1257 01:13:16,916 --> 01:13:17,916 Dobra. 1258 01:13:18,625 --> 01:13:19,500 Serio? 1259 01:13:21,416 --> 01:13:22,750 Nie stawaj pod domem. 1260 01:13:22,833 --> 01:13:24,291 - Wszyscy śpią. - Dobra. 1261 01:13:24,375 --> 01:13:27,083 Bez urazy, ale masz głośny samochód. 1262 01:13:30,041 --> 01:13:30,916 Dobra. 1263 01:13:31,500 --> 01:13:33,583 Bardzo miło minął mi wieczór. 1264 01:13:34,750 --> 01:13:35,875 Mnie też. 1265 01:13:36,708 --> 01:13:37,833 Dziękuję. 1266 01:13:55,333 --> 01:13:56,375 Dziękuję. 1267 01:13:58,833 --> 01:13:59,666 Dobranoc. 1268 01:14:00,750 --> 01:14:01,666 Dobranoc. 1269 01:14:41,875 --> 01:14:43,333 Tam są płatki. 1270 01:14:48,166 --> 01:14:49,083 Posłuchaj. 1271 01:14:49,166 --> 01:14:51,333 Co do tego, co wczoraj mówiłam… 1272 01:14:51,416 --> 01:14:53,125 Nie musisz nic mówić. 1273 01:14:53,208 --> 01:14:54,791 Ale chcę. 1274 01:14:55,375 --> 01:14:57,000 - Dzieciaki. - Nie powinnam… 1275 01:14:57,083 --> 01:15:00,208 Pomożecie mi. Ubierzcie się i chodźcie do auta. 1276 01:15:00,291 --> 01:15:03,166 - Dokąd jedziemy? - Do Shimmering Pines. 1277 01:15:03,791 --> 01:15:07,416 Babciu, poproś o pomoc mamę. Uwielbia to miejsce. 1278 01:15:07,500 --> 01:15:09,708 Nie potrzebuję jej, tylko was. 1279 01:15:10,750 --> 01:15:14,500 Zaczynamy. 1280 01:15:14,583 --> 01:15:16,750 Już zaczynamy. 1281 01:15:17,958 --> 01:15:20,666 Wielu z was interesowały randki przez Internet. 1282 01:15:20,750 --> 01:15:23,291 Przyprowadziłam dwoje specjalistów. 1283 01:15:23,375 --> 01:15:28,166 Mojego wnuka Josha i jego narzeczoną Natalie. 1284 01:15:29,541 --> 01:15:33,166 Poznali się przez Internet, a teraz są zaręczeni. 1285 01:15:34,333 --> 01:15:37,000 Więc któż mógłby lepiej opowiedzieć, 1286 01:15:37,083 --> 01:15:39,583 co należy, a czego nie należy robić? 1287 01:15:40,416 --> 01:15:41,916 Jakieś pytania? 1288 01:15:42,500 --> 01:15:46,541 Jak zaznaczyć, że nie szukam związku długoterminowego? 1289 01:15:46,625 --> 01:15:47,666 Właśnie. 1290 01:15:48,208 --> 01:15:50,000 To się chyba rozumie. 1291 01:15:50,083 --> 01:15:54,208 Powinienem wspomnieć, że mam parkinsona? 1292 01:15:54,291 --> 01:15:57,333 Szczerość to zawsze dobry pomysł. 1293 01:15:58,000 --> 01:16:01,416 A gdybym to troszkę podkoloryzował? 1294 01:16:01,500 --> 01:16:04,458 Zamiast pisać „mam parkinsona”, 1295 01:16:04,541 --> 01:16:06,291 mógłbym napisać… 1296 01:16:07,291 --> 01:16:08,875 „zawsze jestem w ruchu”. 1297 01:16:08,958 --> 01:16:11,375 Dobry pomysł! Podoba mi się. 1298 01:16:11,458 --> 01:16:14,208 Nie chciałbym wspominać, że jestem na wózku. 1299 01:16:14,291 --> 01:16:17,958 To to zmień. Napisz: „Spędzam dni na czterech kółkach”. 1300 01:16:18,041 --> 01:16:20,083 Świetne! 1301 01:16:20,166 --> 01:16:22,458 Chyba nie zrozumieliście. 1302 01:16:22,541 --> 01:16:26,875 A czy to, że mieszkam w domu opieki, nie będzie odstraszało mężczyzn? 1303 01:16:27,458 --> 01:16:29,041 Niekoniecznie. 1304 01:16:29,125 --> 01:16:32,041 Napisz: „Lubię grupowe sprawy”. 1305 01:16:33,666 --> 01:16:38,833 A Hank woli siedzieć w domu, niż wychodzić. 1306 01:16:44,333 --> 01:16:46,708 Wystarczy. Dosyć! 1307 01:16:49,583 --> 01:16:50,583 Rozumiem. 1308 01:16:50,666 --> 01:16:53,416 Naprawdę rozumiem. 1309 01:16:54,250 --> 01:16:56,375 Chcecie się pokazać z dobrej strony. 1310 01:16:57,291 --> 01:17:01,083 Mieliście pełne, kolorowe życie, jesteście dobrymi ludźmi. 1311 01:17:01,166 --> 01:17:04,500 Zjeździłaś świat, walczyłeś w wojnie. 1312 01:17:05,083 --> 01:17:07,083 Gladys, ty poznałaś Sinatrę. 1313 01:17:07,166 --> 01:17:09,500 Słyszałem o tej nocy we Flamingo. 1314 01:17:11,375 --> 01:17:16,916 Ale potem wkradają się kompleksy i zaczynacie troszeczkę koloryzować. 1315 01:17:18,041 --> 01:17:20,833 To wciąż wy, tylko podrasowani. 1316 01:17:21,583 --> 01:17:23,625 I podoba wam się to. 1317 01:17:24,666 --> 01:17:26,958 Więc zmieniacie jeszcze trochę. 1318 01:17:28,416 --> 01:17:32,458 Aż wasze prawdziwe ja, które pewnie od początku było super, 1319 01:17:33,375 --> 01:17:35,750 całkowicie się gubi. 1320 01:17:38,166 --> 01:17:39,291 Ale powiem wam coś. 1321 01:17:40,833 --> 01:17:42,708 Nie oszukujecie tylko siebie. 1322 01:17:43,708 --> 01:17:46,750 Po drugiej stronie tego kłamstwa też jest człowiek, 1323 01:17:47,416 --> 01:17:51,500 który zakochuje się w nieistniejącej wersji was. 1324 01:17:52,875 --> 01:17:54,833 A to nieuczciwe. 1325 01:17:55,541 --> 01:17:59,250 Bo dla niego może się to skończyć tylko rozczarowaniem. 1326 01:17:59,833 --> 01:18:01,375 A dla was… 1327 01:18:02,916 --> 01:18:04,041 złamanym sercem. 1328 01:18:07,875 --> 01:18:09,875 Jeśli czegoś się nauczyłem, 1329 01:18:09,958 --> 01:18:13,041 to tego, że miłość nie musi być idealna. 1330 01:18:14,375 --> 01:18:16,250 Musi tylko być szczera. 1331 01:18:23,583 --> 01:18:26,333 Jak się pisze „krągła”? 1332 01:18:26,416 --> 01:18:27,708 Przez „ą”. 1333 01:18:36,000 --> 01:18:40,500 Nie zdawałam sobie sprawy. Byłam tak zajęta wściekłością na ciebie, 1334 01:18:40,583 --> 01:18:44,333 że nigdy nie zastanowiłam się, dlaczego to zrobiłeś. 1335 01:18:44,416 --> 01:18:45,833 Słuchaj, Natalie. 1336 01:18:45,916 --> 01:18:48,500 Teraz to już nieważne. 1337 01:18:48,583 --> 01:18:51,708 To było złe. Nie powinienem cię prosić, żebyś kłamała. 1338 01:18:51,791 --> 01:18:55,333 Pójdę do rodziny i wyznam im prawdę. 1339 01:18:55,416 --> 01:18:58,083 Co? Nie, nie możesz. 1340 01:18:58,166 --> 01:19:00,541 To nie tylko twoja wina. 1341 01:19:02,000 --> 01:19:03,250 Umowa to umowa. 1342 01:19:03,333 --> 01:19:05,208 Do świąt zostały tylko dwa dni. 1343 01:19:05,291 --> 01:19:08,291 Ustawmy rozstanie, jak planowaliśmy. 1344 01:19:09,000 --> 01:19:10,500 Wyluzuj, będę wiarygodna. 1345 01:19:11,083 --> 01:19:13,000 No nie wiem, gryzie mnie to. 1346 01:19:14,375 --> 01:19:16,208 Babciu, do samochodu tędy! 1347 01:19:16,791 --> 01:19:18,166 To nie w tę stronę! 1348 01:19:19,208 --> 01:19:20,083 Zaczekaj! 1349 01:19:20,875 --> 01:19:23,291 Babciu, gdzie idziesz? 1350 01:19:25,750 --> 01:19:28,416 Niespodzianka! 1351 01:19:32,958 --> 01:19:37,000 Ale się cieszymy, że wchodzisz do rodziny! 1352 01:19:39,166 --> 01:19:42,041 Urządzili nam zaręczynową imprezę niespodziankę? 1353 01:19:42,708 --> 01:19:43,625 Tutaj? 1354 01:19:43,708 --> 01:19:45,750 No. Trochę niefortunnie. 1355 01:19:47,333 --> 01:19:48,625 Bawmy się! 1356 01:19:51,541 --> 01:19:52,875 - Hej! - Cześć! 1357 01:19:52,958 --> 01:19:54,125 Co ty tu robisz? 1358 01:19:54,208 --> 01:19:57,833 Twoja ciocia chciała urządzić przyjęcie zaręczynowe dla Josha. 1359 01:19:57,916 --> 01:19:59,458 Chciałem jakoś pomóc. 1360 01:20:00,000 --> 01:20:02,083 Gdzie narzeczona? Nie poznałem jej. 1361 01:20:02,166 --> 01:20:03,250 Wita się z gośćmi. 1362 01:20:03,333 --> 01:20:06,583 - Gratulacje. - Dziękuję. Wygląda pan na głodnego. 1363 01:20:06,666 --> 01:20:08,541 Czego ci gratulował? 1364 01:20:09,458 --> 01:20:10,708 Nie słyszałeś? 1365 01:20:11,625 --> 01:20:14,291 Byłam milionowym klientem w sklepie. 1366 01:20:14,958 --> 01:20:16,791 Darmowe suche żarcie na zawsze! 1367 01:20:16,875 --> 01:20:18,833 - Szczęściara! - Znam fundację… 1368 01:20:18,916 --> 01:20:22,666 Wiesz, gdzie się zostawia płaszcze? Zaniósłbyś mój? 1369 01:20:22,750 --> 01:20:25,000 - Wielkie dzięki. - Świetnie wyglądasz. 1370 01:20:25,083 --> 01:20:26,041 Dziękuję. 1371 01:20:29,125 --> 01:20:30,208 Przystawki? 1372 01:20:30,291 --> 01:20:32,750 J-Dog! Gratulacje, stary! 1373 01:20:32,833 --> 01:20:34,208 E-Rock! 1374 01:20:34,291 --> 01:20:37,083 Moja mama naprawdę zaprosiła całe miasto. 1375 01:20:37,166 --> 01:20:41,125 Tylko podrzuciłem walizkę twojej panny. 1376 01:20:41,208 --> 01:20:44,250 Cała masa ładnej bielizny. Szczęściarz z ciebie. 1377 01:20:46,583 --> 01:20:48,000 Zaskoczyłaś mnie. 1378 01:20:48,791 --> 01:20:49,791 Lee? 1379 01:20:49,875 --> 01:20:53,666 - Nie sądziłem, że to wyjdzie. - Skąd się tu wziąłeś? 1380 01:20:53,750 --> 01:20:56,208 Z pierwszej klasy. Nie jestem plebsem. 1381 01:20:56,291 --> 01:20:57,625 Mam na myśli… 1382 01:20:57,708 --> 01:21:00,458 Nie tylko ty umiesz śledzić ludzi w Internecie. 1383 01:21:00,541 --> 01:21:05,000 Dowiedziałem się o tej imprezce z profilu Barb na Facebooku. 1384 01:21:09,833 --> 01:21:10,833 I jak leci? 1385 01:21:11,333 --> 01:21:13,208 Są tu i Tag, i Lee. 1386 01:21:13,291 --> 01:21:16,458 - Lee? Masz teraz dwóch facetów? - Nie, to mój szef. 1387 01:21:16,541 --> 01:21:18,208 Co? Dlaczego tu jest? 1388 01:21:18,291 --> 01:21:19,833 Bo Bóg mnie nienawidzi. 1389 01:21:21,583 --> 01:21:23,250 Glenlevit, 12 lat, czysty. 1390 01:21:24,250 --> 01:21:25,666 Ktoś tu potrafi pić. 1391 01:21:26,291 --> 01:21:29,791 Zachowuj się normalnie. Coś wymyślimy. Trzymajmy się razem. 1392 01:21:29,875 --> 01:21:32,791 Hej, poznaj moich rodziców. 1393 01:21:32,875 --> 01:21:33,833 Spadam. 1394 01:21:33,916 --> 01:21:35,458 Co cię tu sprowadza? 1395 01:21:35,541 --> 01:21:36,958 Jestem szefem Natalie. 1396 01:21:38,375 --> 01:21:41,166 Naprawdę? Opowiedz więcej. 1397 01:21:41,250 --> 01:21:43,416 Mamo, tato, to jest Natalie. 1398 01:21:43,500 --> 01:21:44,375 Dzień dobry. 1399 01:21:44,458 --> 01:21:46,208 Tag wiele o tobie mówił. 1400 01:21:46,291 --> 01:21:48,791 A nigdy nic nie mówi o swoich dziewczynach. 1401 01:21:48,875 --> 01:21:49,833 Tato, przestań. 1402 01:21:49,916 --> 01:21:51,291 Swoich dziewczynach? 1403 01:21:51,375 --> 01:21:53,041 Miło państwa poznać. 1404 01:21:53,125 --> 01:21:56,125 Ja tylko… pójdę do łazienki. 1405 01:21:57,500 --> 01:22:00,333 - Czekaj. Musimy pogadać. - Jestem zajęta, Owen. 1406 01:22:00,416 --> 01:22:02,333 Rozmową z kochankiem, Tagiem? 1407 01:22:02,416 --> 01:22:06,083 Tak, widziałem was tu wczoraj. Było bardzo intymnie. 1408 01:22:06,916 --> 01:22:08,958 To nie to, co myślisz. 1409 01:22:09,041 --> 01:22:11,708 Zabawne. Bo nie wiedziałem, co myśleć, 1410 01:22:11,791 --> 01:22:14,083 dopóki nie pogadałem z twoim szefem. 1411 01:22:14,166 --> 01:22:15,958 Teraz wszystko ma sens. 1412 01:22:16,041 --> 01:22:18,500 Mogę wyjaśnić. Słuchaj… 1413 01:22:19,083 --> 01:22:23,166 Nie chcę tego słuchać. Po prostu zakończ tę farsę z moim bratem. 1414 01:22:25,750 --> 01:22:27,333 Dwie szklanki Veuve. 1415 01:22:27,416 --> 01:22:29,958 - Tag, co tam, stary? - Jak leci, E? 1416 01:22:30,041 --> 01:22:32,333 Ogarniasz, że J-Dog się żeni? 1417 01:22:32,416 --> 01:22:33,875 I to z niezłą laską. 1418 01:22:33,958 --> 01:22:35,750 - Nie poznałem jej. - Tam stoi. 1419 01:22:36,416 --> 01:22:37,875 To jego kuzynka. 1420 01:22:37,958 --> 01:22:41,541 Nie oceniam. Kochasz, kogo kochasz. 1421 01:22:42,291 --> 01:22:44,916 Czemu miałbym wierzyć w cokolwiek, co mówisz? 1422 01:22:45,000 --> 01:22:46,916 Hej! Wszystko gra? 1423 01:22:47,000 --> 01:22:48,041 - Nie! - Tak. 1424 01:22:49,000 --> 01:22:53,083 Natalie nie przyleciała tu po miłość, tylko po materiał na artykuł. 1425 01:22:53,166 --> 01:22:55,083 Od początku cię oszukuje. 1426 01:22:55,166 --> 01:22:57,250 Pisze kolumnę Katastrofalna Randka. 1427 01:22:57,333 --> 01:23:00,208 Nie jesteś jej narzeczonym. Jesteś tematem. 1428 01:23:00,291 --> 01:23:02,458 - Nie… - Chwila, co? Nat. 1429 01:23:02,541 --> 01:23:03,625 O czym on mówi? 1430 01:23:05,875 --> 01:23:07,666 Mogę prosić o uwagę? 1431 01:23:10,291 --> 01:23:12,750 Nie lubię przemawiać, więc powiem krótko. 1432 01:23:14,416 --> 01:23:15,708 Josh. 1433 01:23:16,250 --> 01:23:19,666 Wiem, że nie zawsze się zgadzaliśmy, 1434 01:23:19,750 --> 01:23:22,333 ale jesteś dobrym dzieckiem o wielkim sercu. 1435 01:23:22,416 --> 01:23:27,875 Po spędzeniu ostatniego tygodnia z twoją piękną narzeczoną 1436 01:23:28,500 --> 01:23:31,958 chyba cała rodzina się zgodzi, że trafiłeś w dziesiątkę! 1437 01:23:32,041 --> 01:23:34,083 Bardzo się cieszę, synu. 1438 01:23:34,166 --> 01:23:37,958 Wznieśmy toast za przyszłych pana i panią Lin. 1439 01:23:38,041 --> 01:23:39,833 - Josha i… - Nie! 1440 01:23:43,291 --> 01:23:44,125 Nie teraz. 1441 01:23:46,875 --> 01:23:50,291 Nie możemy wznieść toastu, zanim skończą się przemówienia. 1442 01:23:50,375 --> 01:23:55,541 Chciałabym dodać do twojej pięknej mowy… 1443 01:23:56,083 --> 01:23:59,166 moje własne przemówienie. 1444 01:23:59,916 --> 01:24:01,250 Przemówieniowy sequel. 1445 01:24:02,833 --> 01:24:06,166 O miłości, o Joshu 1446 01:24:06,250 --> 01:24:07,458 i… 1447 01:24:15,166 --> 01:24:16,375 nieszczerości. 1448 01:24:18,000 --> 01:24:19,666 Bo taka właśnie byłam. 1449 01:24:20,458 --> 01:24:21,583 Nieszczera. 1450 01:24:22,541 --> 01:24:25,041 W stosunku do Josha, jego rodziny, 1451 01:24:25,708 --> 01:24:26,875 Taga… 1452 01:24:26,958 --> 01:24:28,291 Do wszystkich. 1453 01:24:31,708 --> 01:24:32,666 Jedziemy. 1454 01:24:33,791 --> 01:24:36,291 Niedawno poznałam chłopaka przez Internet. 1455 01:24:36,875 --> 01:24:41,083 Był bystry, zabawny, uroczy i wyglądał jak on. 1456 01:24:42,500 --> 01:24:45,791 Więc postanowiłam przylecieć i zrobić mu niespodziankę. 1457 01:24:46,875 --> 01:24:52,000 Ale na miejscu okazało się, że tak naprawdę rozmawiałam z nim. 1458 01:24:53,458 --> 01:24:54,750 Oszukał mnie 1459 01:24:55,291 --> 01:24:56,625 i byłam wściekła. 1460 01:24:57,875 --> 01:25:01,208 Ale Josh obiecał, że pomoże mi zdobyć Taga, 1461 01:25:01,291 --> 01:25:04,166 jeśli przez święta będę udawała jego dziewczynę. 1462 01:25:04,250 --> 01:25:08,625 A ja naprawdę myślałam, że jest tu idealny facet dla mnie, 1463 01:25:08,708 --> 01:25:12,083 więc zgodziłam się i udawałam kogoś innego, ale… 1464 01:25:13,333 --> 01:25:15,291 Pragnęłam happy endu. 1465 01:25:18,250 --> 01:25:21,708 Ale dłużej tak nie mogę. Nie mogę już kłamać. 1466 01:25:21,791 --> 01:25:23,125 Przepraszam. 1467 01:25:25,291 --> 01:25:26,708 Bardzo mi przykro. 1468 01:25:31,125 --> 01:25:32,416 Wspinasz się chociaż? 1469 01:25:34,750 --> 01:25:36,125 A co z Thoreau? 1470 01:25:36,750 --> 01:25:37,750 Nie znoszę go. 1471 01:25:38,541 --> 01:25:39,458 Bobsleje? 1472 01:25:40,125 --> 01:25:42,416 Musiałam się zjarać, żeby to przeżyć. 1473 01:25:43,125 --> 01:25:45,291 O tak. Moja dziewczyna! 1474 01:25:46,333 --> 01:25:51,083 Czyli wściekłaś się na Josha, że podawał się za kogo innego, 1475 01:25:51,166 --> 01:25:53,625 i zrobiłaś dokładnie to samo mnie? 1476 01:25:59,833 --> 01:26:01,000 Gratulacje. 1477 01:26:05,333 --> 01:26:09,541 A swoją drogą, Szklana pułapka to nie film świąteczny. 1478 01:26:10,541 --> 01:26:11,541 No. 1479 01:26:17,250 --> 01:26:18,916 Dobra, koniec widowiska. 1480 01:26:19,000 --> 01:26:21,625 Nie ma się czemu przyglądać. 1481 01:26:23,208 --> 01:26:25,916 Do domu. Nie gapcie się na mojego brata. 1482 01:27:20,041 --> 01:27:22,708 Namiętność, której płomienia się nie podsyca, 1483 01:27:22,791 --> 01:27:24,083 w końcu się wypali. 1484 01:27:24,166 --> 01:27:26,791 Nie bój się być sobą. Natalie. 1485 01:27:29,666 --> 01:27:33,291 Z tego słyną. Stek jak za dawnych czasów. 1486 01:27:43,291 --> 01:27:44,375 Nie ma jej. 1487 01:27:50,958 --> 01:27:52,166 Synku. 1488 01:27:52,708 --> 01:27:55,541 Tak mi przykro, kochanie. 1489 01:28:01,000 --> 01:28:02,208 Dziękuję, babciu. 1490 01:28:07,333 --> 01:28:08,750 Głowa do góry. 1491 01:28:14,250 --> 01:28:15,166 Przykro mi. 1492 01:28:16,458 --> 01:28:17,416 Już dobrze. 1493 01:28:27,875 --> 01:28:31,250 Posłuchaj. Nic się nie dzieje bez… 1494 01:28:41,916 --> 01:28:43,083 Przykro mi, synu. 1495 01:28:47,666 --> 01:28:48,750 Co to jest? 1496 01:28:49,708 --> 01:28:52,333 Świeczki, które zrobiłem. Nic takiego. 1497 01:28:55,916 --> 01:28:56,958 Zrobiłeś je? 1498 01:28:57,666 --> 01:28:59,250 Robisz świeczki? 1499 01:29:00,125 --> 01:29:02,958 To nic takiego. Tylko hobby. 1500 01:29:08,791 --> 01:29:10,333 Nie wiem, jak to zrobiłeś, 1501 01:29:11,375 --> 01:29:13,375 ale to pachnie jak dziadek. 1502 01:29:13,458 --> 01:29:16,083 Jakby był z nami w pokoju. 1503 01:29:18,916 --> 01:29:20,833 Czuję jego wodę po goleniu. 1504 01:29:23,416 --> 01:29:25,083 Wełnę jego swetra. 1505 01:29:28,375 --> 01:29:31,250 I coś, czego nie mogę rozpoznać. 1506 01:29:32,041 --> 01:29:33,875 - Eukaliptus? - Maść Bengay. 1507 01:29:37,916 --> 01:29:39,458 Niezłe hobby. 1508 01:29:42,375 --> 01:29:46,166 Tak naprawdę, tato, to nie tylko hobby. 1509 01:29:46,750 --> 01:29:50,083 Myślę, że to może być biznes. Duży. 1510 01:29:51,041 --> 01:29:54,333 Wiem, to nie to samo, co pomagać ludziom zdobyć Everest 1511 01:29:54,416 --> 01:29:57,916 albo zapewniać sprzęt do nurkowania po rafie koralowej. 1512 01:29:58,000 --> 01:30:01,541 Ale tym chcę się w życiu zajmować. 1513 01:30:04,041 --> 01:30:04,958 Chwileczkę. 1514 01:30:06,333 --> 01:30:08,625 Nie chcesz już pracować w sklepie? 1515 01:30:09,750 --> 01:30:11,500 Nie, nie chcę. 1516 01:30:11,583 --> 01:30:13,541 Przepraszam, tato. 1517 01:30:16,000 --> 01:30:17,000 Dzięki Bogu. 1518 01:30:19,166 --> 01:30:23,500 Kocham cię, synu, ale fatalnie sprzedajesz sprzęt sportowy. 1519 01:30:23,583 --> 01:30:24,916 No wiem! 1520 01:30:28,208 --> 01:30:29,750 Nie gniewasz się? 1521 01:30:30,916 --> 01:30:32,000 Jasne, że nie. 1522 01:30:34,583 --> 01:30:36,750 Mój syn chce robić świeczki? 1523 01:30:38,541 --> 01:30:40,958 To rób świeczki. 1524 01:30:45,250 --> 01:30:46,250 Tak. 1525 01:30:53,208 --> 01:30:56,625 SPRZEDAŻ BILETÓW — ZAMKNIĘTE 1526 01:31:07,166 --> 01:31:10,458 PENSJONAT LAKE PLACID 1527 01:31:19,250 --> 01:31:22,083 Na dnie kieliszka nie znajdziesz mojego artykułu. 1528 01:31:22,166 --> 01:31:25,083 Jezu, Lee. Jesteś wszędzie. 1529 01:31:25,166 --> 01:31:26,666 Una cerveza, por favor. 1530 01:31:26,750 --> 01:31:27,791 Robi się. 1531 01:31:28,625 --> 01:31:32,208 No, niezły toast zaręczynowy, młoda. 1532 01:31:32,291 --> 01:31:35,708 A poważnie, to ta katastrofa to nawet dla mnie przesada. 1533 01:31:36,458 --> 01:31:37,500 Wszystko gra? 1534 01:31:38,583 --> 01:31:40,375 Widziałeś minę Josha? 1535 01:31:40,458 --> 01:31:42,458 Absolutnie nic nie gra. 1536 01:31:43,125 --> 01:31:46,708 Dlaczego nie wyjechałaś, kiedy odkryłaś, że cię oszukał? 1537 01:31:47,458 --> 01:31:50,208 Byłam ci winna artykuł i nie chciałam wylecieć. 1538 01:31:50,291 --> 01:31:53,416 Cztery razy cię wylewałem, a ty ciągle wracasz. 1539 01:31:53,958 --> 01:31:55,458 Czemu naprawdę zostałaś? 1540 01:31:57,583 --> 01:31:59,625 Sama nie wiem. 1541 01:31:59,708 --> 01:32:01,750 Dobra. Ale to dziwne. 1542 01:32:01,833 --> 01:32:04,666 Zwykle od razu uciekasz na widok niedoskonałości. 1543 01:32:05,166 --> 01:32:08,291 Josh jest niedoskonały, a ty mimo to zostałaś? 1544 01:32:09,083 --> 01:32:10,833 To się nie liczy. 1545 01:32:11,916 --> 01:32:13,791 To jedyne, co się liczy. 1546 01:32:23,583 --> 01:32:27,291 Pójdę do pokoju. Artykuł sam się nie napisze. 1547 01:32:27,375 --> 01:32:28,208 Dobry pomysł. 1548 01:32:28,291 --> 01:32:31,375 Zostaliśmy psiapsiółkami, ale i tak mogę cię zwolnić! 1549 01:32:45,125 --> 01:32:49,375 Słownik Webstera definiuje miłość jako… 1550 01:32:51,083 --> 01:32:56,166 Parafrazując moją kumpelę Céline Dion, „Moje serce też przeżyje”. 1551 01:33:07,208 --> 01:33:08,041 Co? 1552 01:33:23,875 --> 01:33:26,916 Połowa z was kocha dobre Katastrofalne Randki. 1553 01:33:27,000 --> 01:33:29,458 Druga połowa – romanse jak z bajki. 1554 01:33:29,541 --> 01:33:32,916 Ci pierwsi będą bardzo, bardzo zadowoleni. 1555 01:33:33,500 --> 01:33:35,291 Pozwólcie, że wyjaśnię. 1556 01:33:35,375 --> 01:33:37,208 Zaczęło się od apki. 1557 01:33:38,750 --> 01:33:40,958 Tag Abbott, niczym syn Zeusa… 1558 01:33:41,041 --> 01:33:41,875 Josh Lin… 1559 01:33:41,958 --> 01:33:46,250 Jego rodzina mnie przygarnęła… Nigdy nie czułam się równie źle. 1560 01:33:46,333 --> 01:33:50,833 I to wszystko, kochani. Kolejna katastrofa w kronice. 1561 01:33:50,916 --> 01:33:55,125 Ale tym razem zrozumiałam, że by znaleźć prawdziwą miłość, 1562 01:33:55,208 --> 01:33:58,083 ja też muszę pokazać prawdziwą siebie. 1563 01:33:58,166 --> 01:34:00,625 Może od początku w tym leżał problem. 1564 01:34:01,250 --> 01:34:04,208 Tak się skupiałam na nieszczerości innych, 1565 01:34:04,291 --> 01:34:06,958 że nigdy nie przyjrzałam się sobie. 1566 01:34:07,041 --> 01:34:08,291 A gdybym to zrobiła, 1567 01:34:08,375 --> 01:34:11,125 może dostrzegłabym to, co mam przed oczami, 1568 01:34:11,708 --> 01:34:14,291 a moja historia mogłaby się zakończyć… 1569 01:34:27,916 --> 01:34:31,958 FLIRTALERT W OKOLICY POJAWIŁ SIĘ NOWY PROFIL! 1570 01:34:32,041 --> 01:34:38,458 WYRABIAM ŚWIECZKI 1571 01:34:47,125 --> 01:34:51,750 SZUKAM KOGOŚ, KTO ZOBACZY MNIE TAKIM, JAKI JESTEM 1572 01:35:24,708 --> 01:35:25,541 Kto to? 1573 01:35:28,666 --> 01:35:30,916 POWIEDZ, ŻE TO MORMONI 1574 01:35:32,500 --> 01:35:34,125 To mormoni! 1575 01:35:34,208 --> 01:35:37,166 Mówiłem, nie nawrócimy się! 1576 01:35:47,083 --> 01:35:49,958 PRZEZ CAŁE ŻYCIE 1577 01:35:52,125 --> 01:35:54,916 SZUKAŁAM IDEALNEGO FACETA 1578 01:35:56,916 --> 01:36:01,375 ALE IDEALNY FACET TO JEDNO 1579 01:36:01,458 --> 01:36:03,208 A IDEALNY DLA MNIE TO DRUGIE 1580 01:36:07,250 --> 01:36:10,583 WIĘKSZOŚĆ CHCE KOGOŚ, Z KIM MOŻE CZYTAĆ NIEDZIELNĄ GAZETĘ 1581 01:36:12,583 --> 01:36:15,625 JA CHCĘ KOGOŚ, Z KIM MOGĘ JĄ KRAŚĆ W SOBOTNIĄ NOC 1582 01:36:19,416 --> 01:36:25,208 DASZ RADĘ MI KIEDYŚ WYBACZYĆ 1583 01:36:25,291 --> 01:36:27,666 ŻE TAK PÓŹNO ZROZUMIAŁAM 1584 01:36:33,541 --> 01:36:36,791 ŻE TO, CO DO CIEBIE CZUJĘ 1585 01:36:37,833 --> 01:36:40,125 TO WŁAŚNIE MIŁOŚĆ? 1586 01:37:11,875 --> 01:37:15,333 YIPPEE KI YAY, SKURCZYBYKU! 1587 01:37:18,916 --> 01:37:20,083 I co teraz? 1588 01:37:22,708 --> 01:37:25,208 Pocałuj ją, idioto! 1589 01:37:52,708 --> 01:37:53,958 Więc tak. 1590 01:37:54,041 --> 01:37:57,583 Myślałam, że lecę tu, żeby zobaczyć koniec mojej historii. 1591 01:38:00,208 --> 01:38:04,083 Zamiast tego poznałam jej początek. 1592 01:38:16,291 --> 01:38:19,750 - To nie dla mnie. To dla Josha. - Owen! 1593 01:38:21,625 --> 01:38:24,041 Wy dwoje, czas na prezenty! 1594 01:38:24,666 --> 01:38:29,041 Ostrzegam, że moja rodzina traktuje prezenty poważnie. 1595 01:38:30,458 --> 01:38:31,583 Nie gadaj. 1596 01:38:35,250 --> 01:38:38,791 Hej, mam pytanie. Co to jest „fotka dicka”? 1597 01:38:41,458 --> 01:38:43,000 Może ty odpowiesz? 1598 01:44:39,625 --> 01:44:44,625 Napisy: Juliusz P. Braun